<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3o%D0%BB%D1%8B</id>
		<title>Безличные глагoлы - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3o%D0%BB%D1%8B"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3o%D0%BB%D1%8B&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T17:43:55Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3o%D0%BB%D1%8B&amp;diff=989&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 07:22, 4 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3o%D0%BB%D1%8B&amp;diff=989&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-04T07:22:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 07:22, 4 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Безличные глагoлы&amp;lt;/b&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;к. мортт&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;м &lt;/del&gt;кадакывъяс) — глаголы, имеющие значение действия, которое совершается безотносительно к субъекту действия, выступает как самостоятельное, напр., &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Турӧбалiс&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; важ моз&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;/i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; (В. Юхнин) «Вьюжило по-прежнему», &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;i&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;Зэр&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;/i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;«Идет дождь». При &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. г. &lt;/del&gt;не употребляется подлежащее. Формально &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. г. &lt;/del&gt;принимает суффиксы 3-го лица единственного числа разных времен, но действие осознается как безличное, субъект в них неопределенный и не выраженный, напр., &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Жувгис &amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;на юрас&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;/i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; (Г. Юшков) «В голове еще гудело».&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Безличные глагoлы&amp;lt;/b&amp;gt; (&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;морттӧм &lt;/ins&gt;кадакывъяс) — глаголы, имеющие значение действия, которое совершается безотносительно к субъекту действия, выступает как самостоятельное, напр., &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Турӧбалiс&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt; важ моз&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Вьюжило по-прежнему», &amp;lt;i&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Зэрӧ &lt;/ins&gt;&amp;lt;/i&amp;gt;«Идет дождь». При &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;безличном глагoле &lt;/ins&gt;не употребляется подлежащее. Формально &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;безличный глагoл &lt;/ins&gt;принимает суффиксы 3-го лица единственного числа разных времен, но действие осознается как безличное, субъект в них неопределенный и не выраженный, напр., &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Жувгис &amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;на юрас&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Юшков) «В голове еще гудело».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В зависимости от того, процессы какого рода выражают &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. г.&lt;/del&gt;, можно выделить две группы: а) глаголы, обозначающие состояние психики или организма человека, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Кодӧскӧ дугдывтӧг &amp;lt;b&amp;gt;кызӧдiс&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Кто-то беспрерывно кашлял, букв. кого-то беспрерывно кашляло»; б) глаголы, обозначающие явления природы, атмосферные процессы, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лымьялӧ &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;«Снег идет, букв. снежит». В коми языке насчитывается большое число &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. г. &lt;/del&gt;обеих групп, напр., &amp;lt;i&amp;gt;пӧжӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «печёт, жарко», &amp;lt;i&amp;gt;чардалӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «молнии сверкают», &amp;lt;i&amp;gt;руасьӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«обволакивается туманом», &amp;lt;i&amp;gt;шогӧдӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «тошнит» и т. д. Часто говорящие на коми языке стараются представить свое или чье-либо внутреннее состояние как не связанное с носителем этого состояния, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Менӧ &amp;lt;b&amp;gt;кынтӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Меня знобит» вместо &amp;lt;i&amp;gt;Ме &amp;lt;b&amp;gt;кынма&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Я мерзну», &amp;lt;i&amp;gt;Ваняӧс &amp;lt;b&amp;gt;вугрӧдлӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;«Ваню охватывает дремота» вместо &amp;lt;i&amp;gt;Ваня&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вугралӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня дремлет».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В зависимости от того, процессы какого рода выражают &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;безличные глагoлы&lt;/ins&gt;, можно выделить две группы: а) глаголы, обозначающие состояние психики или организма человека, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Кодӧскӧ дугдывтӧг &amp;lt;b&amp;gt;кызӧдiс&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Кто-то беспрерывно кашлял, букв. кого-то беспрерывно кашляло»; б) глаголы, обозначающие явления природы, атмосферные процессы, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лымьялӧ &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;«Снег идет, букв. снежит». В коми языке насчитывается большое число &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;безличных глагoлов &lt;/ins&gt;обеих групп, напр., &amp;lt;i&amp;gt;пӧжӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «печёт, жарко», &amp;lt;i&amp;gt;чардалӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «молнии сверкают», &amp;lt;i&amp;gt;руасьӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«обволакивается туманом», &amp;lt;i&amp;gt;шогӧдӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «тошнит» и т. д. Часто говорящие на коми языке стараются представить свое или чье-либо внутреннее состояние как не связанное с носителем этого состояния, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Менӧ &amp;lt;b&amp;gt;кынтӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Меня знобит» вместо &amp;lt;i&amp;gt;Ме &amp;lt;b&amp;gt;кынма&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Я мерзну», &amp;lt;i&amp;gt;Ваняӧс &amp;lt;b&amp;gt;вугрӧдлӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;«Ваню охватывает дремота» вместо &amp;lt;i&amp;gt;Ваня&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вугралӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня дремлет».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В коми языке зачастую наблюдается употребление личных глаголов, способных иметь подлежащие в форме именительного падежа, в безличном значении. Так, глагол &amp;lt;i&amp;gt;кыскыны&amp;lt;/i&amp;gt; «тянуть» часто употребляется в безличном значении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Сиктъясысь карӧ воӧм ныв-зонмӧс первойсӧ ёна &amp;lt;b&amp;gt;кыскӧ&amp;lt;/b&amp;gt;гортас&amp;lt;/i&amp;gt; «Молодежь, приехавшую из сел, на первых порах сильно тянет домой».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В коми языке зачастую наблюдается употребление личных глаголов, способных иметь подлежащие в форме именительного падежа, в безличном значении. Так, глагол &amp;lt;i&amp;gt;кыскыны&amp;lt;/i&amp;gt; «тянуть» часто употребляется в безличном значении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Сиктъясысь карӧ воӧм ныв-зонмӧс первойсӧ ёна &amp;lt;b&amp;gt;кыскӧ&amp;lt;/b&amp;gt;гортас&amp;lt;/i&amp;gt; «Молодежь, приехавшую из сел, на первых порах сильно тянет домой».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l7&quot; &gt;Строка 7:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 7:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Суффикс возвратного (рефлексивного) залога &amp;lt;i&amp;gt;-сь, &amp;lt;/i&amp;gt;употребляемый со многими личными глаголами, несет значение пассивно-безличного&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быттьӧкӧ неуна и узьыштi, а &amp;lt;b&amp;gt;котравсьӧ &amp;lt;/b&amp;gt;тэрыбджыка да гажаджыка &amp;lt;/i&amp;gt;(И.Торопов) «Вроде бы недолго и поспал, а бегается быстрее и веселее». Глаголы с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-сь &amp;lt;/i&amp;gt;в формах прошедших времен имеют значение законченного, завершенного действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Талун кежлӧ &amp;lt;b&amp;gt;уджавсис&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«На сегодня работа уже завершена, букв., на сегодня уже отработалось». Часто суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-сь &amp;lt;/i&amp;gt;образует безлично-пассивное значение у глаголов в отрицательном спряжении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Но эз на &amp;lt;b&amp;gt;пырсьы&amp;lt;/b&amp;gt; Павеллы&amp;lt;/i&amp;gt; (Г.Юшков) «Но еще не хотелось заходить Павлу, &amp;lt;i&amp;gt;букв.&amp;lt;/i&amp;gt; еще не заходилось», &amp;lt;i&amp;gt;Кагалы оз &amp;lt;b&amp;gt;узьсьы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Ребенку не спится».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Суффикс возвратного (рефлексивного) залога &amp;lt;i&amp;gt;-сь, &amp;lt;/i&amp;gt;употребляемый со многими личными глаголами, несет значение пассивно-безличного&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быттьӧкӧ неуна и узьыштi, а &amp;lt;b&amp;gt;котравсьӧ &amp;lt;/b&amp;gt;тэрыбджыка да гажаджыка &amp;lt;/i&amp;gt;(И.Торопов) «Вроде бы недолго и поспал, а бегается быстрее и веселее». Глаголы с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-сь &amp;lt;/i&amp;gt;в формах прошедших времен имеют значение законченного, завершенного действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Талун кежлӧ &amp;lt;b&amp;gt;уджавсис&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«На сегодня работа уже завершена, букв., на сегодня уже отработалось». Часто суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-сь &amp;lt;/i&amp;gt;образует безлично-пассивное значение у глаголов в отрицательном спряжении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Но эз на &amp;lt;b&amp;gt;пырсьы&amp;lt;/b&amp;gt; Павеллы&amp;lt;/i&amp;gt; (Г.Юшков) «Но еще не хотелось заходить Павлу, &amp;lt;i&amp;gt;букв.&amp;lt;/i&amp;gt; еще не заходилось», &amp;lt;i&amp;gt;Кагалы оз &amp;lt;b&amp;gt;узьсьы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Ребенку не спится».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. г. &lt;/del&gt;в коми языке развились из личных глаголов путем постепенного устранения подлежащего и абстрагирования от него значения глагола. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. г. &lt;/del&gt;очень употребительны в разговорной речи, в художественной прозе, особенно в драматургии.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Безличный глагoл &lt;/ins&gt;в коми языке развились из личных глаголов путем постепенного устранения подлежащего и абстрагирования от него значения глагола. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Безличные глагoлы &lt;/ins&gt;очень употребительны в разговорной речи, в художественной прозе, особенно в драматургии.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. г. &lt;/del&gt;служат предикативной основой для образования безличных предложений &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Безличные глагoлы &lt;/ins&gt;служат предикативной основой для образования безличных предложений.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3o%D0%BB%D1%8B&amp;diff=381&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Безличные глагoлы&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal&quot;&gt; (к. мортт&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal&quot;&gt;ӧ&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weig…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3o%D0%BB%D1%8B&amp;diff=381&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-18T11:42:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Безличные глагoлы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; (к. мортт&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weig…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Безличные глагoлы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; (к. мортт&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;м кадакывъяс) — глаголы, имеющие значение действия, которое совершается безотносительно к субъекту действия, выступает как самостоятельное, напр., &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Турӧбалiс&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; важ моз&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; (В. Юхнин) «Вьюжило по-прежнему», &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;Зэр&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;«Идет дождь». При Б. г. не употребляется подлежащее. Формально Б. г. принимает суффиксы 3-го лица единственного числа разных времен, но действие осознается как безличное, субъект в них неопределенный и не выраженный, напр., &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Жувгис &amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;на юрас&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; (Г. Юшков) «В голове еще гудело».&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В зависимости от того, процессы какого рода выражают Б. г., можно выделить две группы: а) глаголы, обозначающие состояние психики или организма человека, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Кодӧскӧ дугдывтӧг &amp;lt;b&amp;gt;кызӧдiс&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Кто-то беспрерывно кашлял, букв. кого-то беспрерывно кашляло»; б) глаголы, обозначающие явления природы, атмосферные процессы, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лымьялӧ &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;«Снег идет, букв. снежит». В коми языке насчитывается большое число Б. г. обеих групп, напр., &amp;lt;i&amp;gt;пӧжӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «печёт, жарко», &amp;lt;i&amp;gt;чардалӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «молнии сверкают», &amp;lt;i&amp;gt;руасьӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«обволакивается туманом», &amp;lt;i&amp;gt;шогӧдӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «тошнит» и т. д. Часто говорящие на коми языке стараются представить свое или чье-либо внутреннее состояние как не связанное с носителем этого состояния, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Менӧ &amp;lt;b&amp;gt;кынтӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Меня знобит» вместо &amp;lt;i&amp;gt;Ме &amp;lt;b&amp;gt;кынма&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Я мерзну», &amp;lt;i&amp;gt;Ваняӧс &amp;lt;b&amp;gt;вугрӧдлӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;«Ваню охватывает дремота» вместо &amp;lt;i&amp;gt;Ваня&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вугралӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня дремлет».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В коми языке зачастую наблюдается употребление личных глаголов, способных иметь подлежащие в форме именительного падежа, в безличном значении. Так, глагол &amp;lt;i&amp;gt;кыскыны&amp;lt;/i&amp;gt; «тянуть» часто употребляется в безличном значении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Сиктъясысь карӧ воӧм ныв-зонмӧс первойсӧ ёна &amp;lt;b&amp;gt;кыскӧ&amp;lt;/b&amp;gt;гортас&amp;lt;/i&amp;gt; «Молодежь, приехавшую из сел, на первых порах сильно тянет домой».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Суффикс возвратного (рефлексивного) залога &amp;lt;i&amp;gt;-сь, &amp;lt;/i&amp;gt;употребляемый со многими личными глаголами, несет значение пассивно-безличного&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быттьӧкӧ неуна и узьыштi, а &amp;lt;b&amp;gt;котравсьӧ &amp;lt;/b&amp;gt;тэрыбджыка да гажаджыка &amp;lt;/i&amp;gt;(И.Торопов) «Вроде бы недолго и поспал, а бегается быстрее и веселее». Глаголы с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-сь &amp;lt;/i&amp;gt;в формах прошедших времен имеют значение законченного, завершенного действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Талун кежлӧ &amp;lt;b&amp;gt;уджавсис&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«На сегодня работа уже завершена, букв., на сегодня уже отработалось». Часто суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-сь &amp;lt;/i&amp;gt;образует безлично-пассивное значение у глаголов в отрицательном спряжении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Но эз на &amp;lt;b&amp;gt;пырсьы&amp;lt;/b&amp;gt; Павеллы&amp;lt;/i&amp;gt; (Г.Юшков) «Но еще не хотелось заходить Павлу, &amp;lt;i&amp;gt;букв.&amp;lt;/i&amp;gt; еще не заходилось», &amp;lt;i&amp;gt;Кагалы оз &amp;lt;b&amp;gt;узьсьы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Ребенку не спится».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Б. г. в коми языке развились из личных глаголов путем постепенного устранения подлежащего и абстрагирования от него значения глагола. Б. г. очень употребительны в разговорной речи, в художественной прозе, особенно в драматургии.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Б. г. служат предикативной основой для образования безличных предложений (см.).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лудыкова В. М.&amp;lt;/b&amp;gt; Сказуемое в коми языке. Сыктывкар, 1986;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;Современный коми язык, ч.II. Синтаксис. Сыктывкар, 1967.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>