<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BBo%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6e%D0%BD%D0%B8%D0%B5</id>
		<title>Бессоюзное слoжное предложeние - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BBo%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6e%D0%BD%D0%B8%D0%B5"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BBo%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6e%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T16:42:11Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BBo%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6e%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=994&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 07:54, 4 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BBo%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6e%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=994&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-04T07:54:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 07:54, 4 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Бессоюзное слoжное предложeние&amp;lt;/b&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; — сложное предложение &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, состоящее из двух или нескольких предикативных частей, которые соединены по смыслу, интонацией, а также порядком расположения частей, соотношением форм глаголов-сказуемых. Главным признаком &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. с. п. &lt;/del&gt;является отсутствие союзов и союзных слов: &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;Пемыд енэж вывтi Эзысь &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;т&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;лысь &lt;/del&gt;кывтiс, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;Ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;шинь&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;й &lt;/del&gt;пыр &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;жыр&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; &lt;/del&gt;Югыд &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;сыл&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;н &lt;/del&gt;пырис &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;/i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;(В. Лыткин) «По темному небу плыла серебряная луна, через окно в мою комнату свет ее проник». &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;i&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;К&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;нк&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; &lt;/del&gt;нора &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;сьыл&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; &lt;/del&gt;Грездса мича ныв, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кыаыск&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;д сыл&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; Сыл&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;н &lt;/del&gt;сьыланкыв &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;/i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;(А. Мальцев) «Где-то грустно поет красивая сельская девушка, вместе с зарей тает ее пение».&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Бессоюзное слoжное предложeние&amp;lt;/b&amp;gt; — сложное предложение, состоящее из двух или нескольких предикативных частей, которые соединены по смыслу, интонацией, а также порядком расположения частей, соотношением форм глаголов-сказуемых. Главным признаком &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бессоюзного слoжного предложeния &lt;/ins&gt;является отсутствие союзов и союзных слов: &amp;lt;i&amp;gt;Пемыд енэж вывтi Эзысь &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;тӧлысь &lt;/ins&gt;кывтiс, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ӧшиньӧй &lt;/ins&gt;пыр &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;жырӧ &lt;/ins&gt;Югыд &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;сылӧн &lt;/ins&gt;пырис &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Лыткин) «По темному небу плыла серебряная луна, через окно в мою комнату свет ее проник». &amp;lt;i&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кӧнкӧ &lt;/ins&gt;нора &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;сьылӧ &lt;/ins&gt;Грездса мича ныв, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кыаыскӧд сылӧ Сылӧн &lt;/ins&gt;сьыланкыв &amp;lt;/i&amp;gt;(А. Мальцев) «Где-то грустно поет красивая сельская девушка, вместе с зарей тает ее пение».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. с. п. &lt;/del&gt;большую роль играет интонация. Она может быть интонацией перечисления, противопоставления, пояснения, присоединения, добавочного сообщения и т. п. Между предикативными частями &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. с. п. &lt;/del&gt;устанавливаются разнообразные смысловые отношения: 1) перечислительные; перечисляемые действия, явления, события, признаки могут совершаться, существовать а) одновременно: &amp;lt;i&amp;gt;Турунвиж эшкынӧн шебрасьӧм тундра весьтын мелiа нюмъялiс шондi, лӧз небесаын эз вӧв ни ӧти кымӧртор &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Ширяев) «Над тундрой, покрытой зеленым одеялом, ласково улыбалось солнце, на голубом небе не было ни облачка»; б) последовательно: &amp;lt;i&amp;gt;Луныс коли важӧн, Шондi лэччис улӧ, Бара воис рытъя ворсан кад &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Елькин) «День давно прошел, солнце низко опустилось, опять наступило вечернее время для игр»; 2) сопоставительные: сопоставляются действия, явления, предметы: &amp;lt;i&amp;gt;Менам кывъясӧй тайӧ — вир тусьяс, Менам гижӧдъяс — менам синваяс&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Чисталев) «Мои слова — это капельки крови, Мои стихи — мои слезы». &amp;lt;i&amp;gt;Пыжтӧг джуджыд ю он вудж, Бордтӧг вылiтi он лэб &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Савин) «Без лодки не переплывешь через глубокую реку, без крыльев высоко не полетишь»; 3) противительные отношения: противительные действия, явления. Характерным для таких предложений является употребление слов с противоположным значением. Они состоят из двух предикативных частей: &amp;lt;i&amp;gt;Шогыд кусыньтӧ, радлун веськӧдӧ морттӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «Горе гнет, радость выпрямляет человека». &amp;lt;i&amp;gt;Гожӧм заптӧ, тӧв дзимлялӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «Лето припасает, зима поедает»; 4) изъяснительно-объектные: первая часть таких &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. с. п. &lt;/del&gt;содержит слово (глагол, прилагательное, безлично-предикативное слово) со значением восприятия, мысли, чувства; вторая часть указывает на объект этих действий, процессов, раскрывает их содержание: &amp;lt;i&amp;gt;Шулывлӧны: кулысь кӧиныд ёнджыка курччасьӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Изъюров) «Говорят (иногда): издыхающий волк кусается сильнее». &amp;lt;i&amp;gt;Павел Ламбей гӧгӧрвоис: быдтор локтӧ ас кадӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Павел Ламбей понял: всё приходит в свое время»; 5) причинно-следственные: одна часть (чаще всего вторая) указывает на причину того, о чем говорится в первой. Такие предложения состоят из двух предикативных частей: &amp;lt;i&amp;gt;Жугыля видзӧдӧ шондi: Гожӧмыс мунiс &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Лыткин) «Грустно смотрит солнце: лето ушло». &amp;lt;i&amp;gt;Шыльыд туй вывтi восьлавны кокньыд: Он нин, майбырӧй, джӧмды ни усь&amp;lt;/i&amp;gt; (В.Власов) «По ровной дороге легко шагать: небось, уже не споткнешься и не упадешь»; 6) условно-следственные: одна часть указывает на условие совершения действия, существования признака, вторая — содержит значение следствия, результата, вывода, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Йӧз вӧв вылӧ эн пуксьы, няйтӧ усян &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «На чужую лошадь не садись, в грязь упадешь». &amp;lt;i&amp;gt;Кодзувкотъяс оз дзебсьыны зэрысь, сiдзкӧ, регыд кобас&amp;lt;/i&amp;gt; (С. Раевский) «Муравьи не прячутся от дождя, значит, дождь скоро кончится»; 7) пояснительные: вторая часть &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. с. п. &lt;/del&gt;поясняет, уточняет, дополняет содержание первой части: &amp;lt;i&amp;gt;Вот тайӧ воӧ Сандрасӧ быттьӧ вежисны: кыдзкӧ друг сiйӧ шаньмис, гӧгрӧсмисны пельпомъясыс...&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «В этот год Сандру как будто подменили: она как-то вдруг похорошела, ее плечи округлились...»; 8) определительные: вторая часть относится к существительному первой части, определяет, конкретизирует его значение: &amp;lt;i&amp;gt;Сiйӧ висьталiс и шог юӧр: кӧрт туй вылын лоӧма авария, поезд талун оз мӧдӧдчы &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Юхнин) «Он сообщил и печальную новость: на железной дороге произошла авария, поезда сегодня не пойдут».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бессоюзных слoжных предложeниях &lt;/ins&gt;большую роль играет интонация. Она может быть интонацией перечисления, противопоставления, пояснения, присоединения, добавочного сообщения и т. п. Между предикативными частями &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бессоюзного слoжного предложeния &lt;/ins&gt;устанавливаются разнообразные смысловые отношения: 1) перечислительные; перечисляемые действия, явления, события, признаки могут совершаться, существовать а) одновременно: &amp;lt;i&amp;gt;Турунвиж эшкынӧн шебрасьӧм тундра весьтын мелiа нюмъялiс шондi, лӧз небесаын эз вӧв ни ӧти кымӧртор &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Ширяев) «Над тундрой, покрытой зеленым одеялом, ласково улыбалось солнце, на голубом небе не было ни облачка»; б) последовательно: &amp;lt;i&amp;gt;Луныс коли важӧн, Шондi лэччис улӧ, Бара воис рытъя ворсан кад &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Елькин) «День давно прошел, солнце низко опустилось, опять наступило вечернее время для игр»; 2) сопоставительные: сопоставляются действия, явления, предметы: &amp;lt;i&amp;gt;Менам кывъясӧй тайӧ — вир тусьяс, Менам гижӧдъяс — менам синваяс&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Чисталев) «Мои слова — это капельки крови, Мои стихи — мои слезы». &amp;lt;i&amp;gt;Пыжтӧг джуджыд ю он вудж, Бордтӧг вылiтi он лэб &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Савин) «Без лодки не переплывешь через глубокую реку, без крыльев высоко не полетишь»; 3) противительные отношения: противительные действия, явления. Характерным для таких предложений является употребление слов с противоположным значением. Они состоят из двух предикативных частей: &amp;lt;i&amp;gt;Шогыд кусыньтӧ, радлун веськӧдӧ морттӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «Горе гнет, радость выпрямляет человека». &amp;lt;i&amp;gt;Гожӧм заптӧ, тӧв дзимлялӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «Лето припасает, зима поедает»; 4) изъяснительно-объектные: первая часть таких &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бессоюзных слoжных предложeний &lt;/ins&gt;содержит слово (глагол, прилагательное, безлично-предикативное слово) со значением восприятия, мысли, чувства; вторая часть указывает на объект этих действий, процессов, раскрывает их содержание: &amp;lt;i&amp;gt;Шулывлӧны: кулысь кӧиныд ёнджыка курччасьӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Изъюров) «Говорят (иногда): издыхающий волк кусается сильнее». &amp;lt;i&amp;gt;Павел Ламбей гӧгӧрвоис: быдтор локтӧ ас кадӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Павел Ламбей понял: всё приходит в свое время»; 5) причинно-следственные: одна часть (чаще всего вторая) указывает на причину того, о чем говорится в первой. Такие предложения состоят из двух предикативных частей: &amp;lt;i&amp;gt;Жугыля видзӧдӧ шондi: Гожӧмыс мунiс &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Лыткин) «Грустно смотрит солнце: лето ушло». &amp;lt;i&amp;gt;Шыльыд туй вывтi восьлавны кокньыд: Он нин, майбырӧй, джӧмды ни усь&amp;lt;/i&amp;gt; (В.Власов) «По ровной дороге легко шагать: небось, уже не споткнешься и не упадешь»; 6) условно-следственные: одна часть указывает на условие совершения действия, существования признака, вторая — содержит значение следствия, результата, вывода, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Йӧз вӧв вылӧ эн пуксьы, няйтӧ усян &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «На чужую лошадь не садись, в грязь упадешь». &amp;lt;i&amp;gt;Кодзувкотъяс оз дзебсьыны зэрысь, сiдзкӧ, регыд кобас&amp;lt;/i&amp;gt; (С. Раевский) «Муравьи не прячутся от дождя, значит, дождь скоро кончится»; 7) пояснительные: вторая часть &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бессоюзных слoжных предложeний &lt;/ins&gt;поясняет, уточняет, дополняет содержание первой части: &amp;lt;i&amp;gt;Вот тайӧ воӧ Сандрасӧ быттьӧ вежисны: кыдзкӧ друг сiйӧ шаньмис, гӧгрӧсмисны пельпомъясыс...&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «В этот год Сандру как будто подменили: она как-то вдруг похорошела, ее плечи округлились...»; 8) определительные: вторая часть относится к существительному первой части, определяет, конкретизирует его значение: &amp;lt;i&amp;gt;Сiйӧ висьталiс и шог юӧр: кӧрт туй вылын лоӧма авария, поезд талун оз мӧдӧдчы &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Юхнин) «Он сообщил и печальную новость: на железной дороге произошла авария, поезда сегодня не пойдут».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Из всех разновидностей сложного предложения для коми языка Б.с.п. являются наиболее характерными. Они широко представлены во всех стилях речи, в том числе в устной речи, в фольклорных произведениях. Б.с.п. являются более ранними образованиями в сравнении с союзными сложными предложениями.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Из всех разновидностей сложного предложения для коми языка Б.с.п. являются наиболее характерными. Они широко представлены во всех стилях речи, в том числе в устной речи, в фольклорных произведениях. Б.с.п. являются более ранними образованиями в сравнении с союзными сложными предложениями.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BBo%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6e%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=387&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Бессоюзное слoжное предложeние&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal&quot;&gt; — сложное предложение (см.), состоя…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BBo%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6e%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=387&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-18T11:51:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Бессоюзное слoжное предложeние&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; — сложное предложение (см.), состоя…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Бессоюзное слoжное предложeние&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; — сложное предложение (см.), состоящее из двух или нескольких предикативных частей, которые соединены по смыслу, интонацией, а также порядком расположения частей, соотношением форм глаголов-сказуемых. Главным признаком Б. с. п. является отсутствие союзов и союзных слов: &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;Пемыд енэж вывтi Эзысь т&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;лысь кывтiс, &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;Ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;шинь&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;й пыр жыр&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; Югыд сыл&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;н пырис &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;(В. Лыткин) «По темному небу плыла серебряная луна, через окно в мою комнату свет ее проник». &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;К&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;нк&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; нора сьыл&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; Грездса мича ныв, Кыаыск&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;д сыл&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; Сыл&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;н сьыланкыв &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;(А. Мальцев) «Где-то грустно поет красивая сельская девушка, вместе с зарей тает ее пение».&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В Б. с. п. большую роль играет интонация. Она может быть интонацией перечисления, противопоставления, пояснения, присоединения, добавочного сообщения и т. п. Между предикативными частями Б. с. п. устанавливаются разнообразные смысловые отношения: 1) перечислительные; перечисляемые действия, явления, события, признаки могут совершаться, существовать а) одновременно: &amp;lt;i&amp;gt;Турунвиж эшкынӧн шебрасьӧм тундра весьтын мелiа нюмъялiс шондi, лӧз небесаын эз вӧв ни ӧти кымӧртор &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Ширяев) «Над тундрой, покрытой зеленым одеялом, ласково улыбалось солнце, на голубом небе не было ни облачка»; б) последовательно: &amp;lt;i&amp;gt;Луныс коли важӧн, Шондi лэччис улӧ, Бара воис рытъя ворсан кад &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Елькин) «День давно прошел, солнце низко опустилось, опять наступило вечернее время для игр»; 2) сопоставительные: сопоставляются действия, явления, предметы: &amp;lt;i&amp;gt;Менам кывъясӧй тайӧ — вир тусьяс, Менам гижӧдъяс — менам синваяс&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Чисталев) «Мои слова — это капельки крови, Мои стихи — мои слезы». &amp;lt;i&amp;gt;Пыжтӧг джуджыд ю он вудж, Бордтӧг вылiтi он лэб &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Савин) «Без лодки не переплывешь через глубокую реку, без крыльев высоко не полетишь»; 3) противительные отношения: противительные действия, явления. Характерным для таких предложений является употребление слов с противоположным значением. Они состоят из двух предикативных частей: &amp;lt;i&amp;gt;Шогыд кусыньтӧ, радлун веськӧдӧ морттӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «Горе гнет, радость выпрямляет человека». &amp;lt;i&amp;gt;Гожӧм заптӧ, тӧв дзимлялӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «Лето припасает, зима поедает»; 4) изъяснительно-объектные: первая часть таких Б. с. п. содержит слово (глагол, прилагательное, безлично-предикативное слово) со значением восприятия, мысли, чувства; вторая часть указывает на объект этих действий, процессов, раскрывает их содержание: &amp;lt;i&amp;gt;Шулывлӧны: кулысь кӧиныд ёнджыка курччасьӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Изъюров) «Говорят (иногда): издыхающий волк кусается сильнее». &amp;lt;i&amp;gt;Павел Ламбей гӧгӧрвоис: быдтор локтӧ ас кадӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Павел Ламбей понял: всё приходит в свое время»; 5) причинно-следственные: одна часть (чаще всего вторая) указывает на причину того, о чем говорится в первой. Такие предложения состоят из двух предикативных частей: &amp;lt;i&amp;gt;Жугыля видзӧдӧ шондi: Гожӧмыс мунiс &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Лыткин) «Грустно смотрит солнце: лето ушло». &amp;lt;i&amp;gt;Шыльыд туй вывтi восьлавны кокньыд: Он нин, майбырӧй, джӧмды ни усь&amp;lt;/i&amp;gt; (В.Власов) «По ровной дороге легко шагать: небось, уже не споткнешься и не упадешь»; 6) условно-следственные: одна часть указывает на условие совершения действия, существования признака, вторая — содержит значение следствия, результата, вывода, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Йӧз вӧв вылӧ эн пуксьы, няйтӧ усян &amp;lt;/i&amp;gt;(пословица) «На чужую лошадь не садись, в грязь упадешь». &amp;lt;i&amp;gt;Кодзувкотъяс оз дзебсьыны зэрысь, сiдзкӧ, регыд кобас&amp;lt;/i&amp;gt; (С. Раевский) «Муравьи не прячутся от дождя, значит, дождь скоро кончится»; 7) пояснительные: вторая часть Б. с. п. поясняет, уточняет, дополняет содержание первой части: &amp;lt;i&amp;gt;Вот тайӧ воӧ Сандрасӧ быттьӧ вежисны: кыдзкӧ друг сiйӧ шаньмис, гӧгрӧсмисны пельпомъясыс...&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «В этот год Сандру как будто подменили: она как-то вдруг похорошела, ее плечи округлились...»; 8) определительные: вторая часть относится к существительному первой части, определяет, конкретизирует его значение: &amp;lt;i&amp;gt;Сiйӧ висьталiс и шог юӧр: кӧрт туй вылын лоӧма авария, поезд талун оз мӧдӧдчы &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Юхнин) «Он сообщил и печальную новость: на железной дороге произошла авария, поезда сегодня не пойдут».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Из всех разновидностей сложного предложения для коми языка Б.с.п. являются наиболее характерными. Они широко представлены во всех стилях речи, в том числе в устной речи, в фольклорных произведениях. Б.с.п. являются более ранними образованиями в сравнении с союзными сложными предложениями.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лудыкова В. М.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми кывйысь синтаксис видлалӧм. Методическӧй индӧдъяс. Сыктывкар, 1991;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лудыкова В. М., Карманова А. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Грамматический разбор по коми языку, ч.II. Методические указания. Сыктывкар, 1987;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лудыкова В. М.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми кывйын сложнӧй сёрникузя. Учебное пособие по спецкурсу. Сыктывкар, 1995;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;Современный коми язык, ч. II. Синтаксис. Сыктывкар, 1967.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;В. М. Лудыкова&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>