<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91y%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80e%D0%BC%D1%8F</id>
		<title>Бyдущее врeмя - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91y%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80e%D0%BC%D1%8F"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91y%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80e%D0%BC%D1%8F&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T19:04:50Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91y%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80e%D0%BC%D1%8F&amp;diff=996&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 07:59, 4 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91y%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80e%D0%BC%D1%8F&amp;diff=996&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-04T07:59:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 07:59, 4 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Бyдущее врeмя &amp;lt;/b&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;(&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;к. &lt;/del&gt;локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обозначающая действие, которое произойдет или будет происходить после момента речи, напр.: &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Локтас&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; Кельчипи Тарас, Кодi &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ол&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; юк&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;д&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;тык&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;д &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;/i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;(И.Куратов) «Придет Кельчипи Тарас, который живет с рекой, озером».&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Бyдущее врeмя &amp;lt;/b&amp;gt;(локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обозначающая действие, которое произойдет или будет происходить после момента речи, напр.: &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Локтас&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt; Кельчипи Тарас, Кодi &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;олӧ юкӧд&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;тыкӧд &lt;/ins&gt;&amp;lt;/i&amp;gt;(И.Куратов) «Придет Кельчипи Тарас, который живет с рекой, озером».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В коми языке различается простое и сложное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в&lt;/del&gt;. Простое &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;образуется при помощи суффиксов, сложное — посредством сочетания двух глаголов, т. е. аналитически, напр.,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В коми языке различается простое и сложное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя&lt;/ins&gt;. Простое &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя &lt;/ins&gt;образуется при помощи суффиксов, сложное — посредством сочетания двух глаголов, т. е. аналитически, напр.,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; ну-&amp;lt;i&amp;gt;а&amp;lt;/i&amp;gt; «отнесу» &amp;lt;i&amp;gt;кута нуны&amp;lt;/i&amp;gt; «буду относить»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; ну-&amp;lt;i&amp;gt;а&amp;lt;/i&amp;gt; «отнесу» &amp;lt;i&amp;gt;кута нуны&amp;lt;/i&amp;gt; «буду относить»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot; &gt;Строка 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; ну-&amp;lt;i&amp;gt;ас&amp;lt;/i&amp;gt; «отнесет» &amp;lt;i&amp;gt;кутас нуны&amp;lt;/i&amp;gt; «будет относить»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; ну-&amp;lt;i&amp;gt;ас&amp;lt;/i&amp;gt; «отнесет» &amp;lt;i&amp;gt;кутас нуны&amp;lt;/i&amp;gt; «будет относить»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Суффиксы 1-го и 2-го лица простого &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;в коми языке внешне совпадают с показателями настоящего времени, но из-за ярко выраженного значения действия, следующего за моментом речи, они выделяются как самостоятельные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Но кӧрпи эз и исыштлы сёянсӧ, кӧть кыдзи Митрук эз матӧдлы сiйӧс:&amp;lt;/i&amp;gt; — &amp;lt;i&amp;gt;Чӧскыд зэв тайӧ, ставӧн ми чумын шыд сёям, сы вӧсна и ог висьӧй. И тэ &amp;lt;b&amp;gt;бурдан&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Е. Рочев) «Но олененок даже не понюхал еду, как Митрук ни старался приблизить ее: — Это очень вкусно, мы все в чуме суп едим, поэтому и не болеем. И ты поправишься, выздоровеешь». В формах 3-го лица единственного и множественного чисел выступает морфологический показатель &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;— суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-ас,&amp;lt;/i&amp;gt;напр.: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Петас, &amp;lt;/b&amp;gt;вокъяс, шондi тан, Ме нин аддза Рӧммӧ ылын&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Взойдет, братья, солнце здесь, я уж вижу, светает вдалеке».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Суффиксы 1-го и 2-го лица простого &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущего врeмени &lt;/ins&gt;в коми языке внешне совпадают с показателями настоящего времени, но из-за ярко выраженного значения действия, следующего за моментом речи, они выделяются как самостоятельные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Но кӧрпи эз и исыштлы сёянсӧ, кӧть кыдзи Митрук эз матӧдлы сiйӧс:&amp;lt;/i&amp;gt; — &amp;lt;i&amp;gt;Чӧскыд зэв тайӧ, ставӧн ми чумын шыд сёям, сы вӧсна и ог висьӧй. И тэ &amp;lt;b&amp;gt;бурдан&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Е. Рочев) «Но олененок даже не понюхал еду, как Митрук ни старался приблизить ее: — Это очень вкусно, мы все в чуме суп едим, поэтому и не болеем. И ты поправишься, выздоровеешь». В формах 3-го лица единственного и множественного чисел выступает морфологический показатель &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущего врeмени &lt;/ins&gt;— суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-ас,&amp;lt;/i&amp;gt;напр.: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Петас, &amp;lt;/b&amp;gt;вокъяс, шондi тан, Ме нин аддза Рӧммӧ ылын&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Взойдет, братья, солнце здесь, я уж вижу, светает вдалеке».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Простое &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;в коми языке имеет следующие основные значения: 1) действие в будущем, часто выражаемое также и суффиксом однократного способа глагольного действия &amp;lt;i&amp;gt;-л, -лы,&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Пырысь-пыр жӧ индӧд &amp;lt;b&amp;gt;сета, чукӧртла&amp;lt;/b&amp;gt; вӧр-ваын олысь зверьясӧс&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Леканов) «Тотчас же дам указание, соберу живущих в природе зверей»; 2) действие в отдаленном будущем, для говорящего неопределенном, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Арталан-ӧ тэ, мый менам Абу дасьтӧм грездса зон? Сiйӧ мича, сiйӧ мелi, Сiйӧ &amp;lt;b&amp;gt;мездас &amp;lt;/b&amp;gt;менӧ, ён! &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Полагал ли ты, что у меня нет деревенского парня? Он красив, он ласков, он выручит меня, сильный!»; 3) будущее действие с оттенком возможности, напр., — &amp;lt;i&amp;gt;Вӧтлы дай, мед мунӧ кытчӧ гаж. — &amp;lt;b&amp;gt;Вӧтлан&amp;lt;/b&amp;gt; кытчӧкӧ, — бӧрддзис чойыс. — Сiдз тэныд и &amp;lt;b&amp;gt;мунас &amp;lt;/b&amp;gt;да &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «— Выгони, и пусть убирается куда хочет. — Выгонишь куда-то, — заплакала сестра. — Так тебе и уйдет» (оттенок неуверенности, сомнения в выполнении действия в будущем); 4) действие в настоящем времени, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Тима &amp;lt;b&amp;gt;бызгас-бызгас&amp;lt;/b&amp;gt;. А кор мыйкӧ &amp;lt;b&amp;gt;вашкас&amp;lt;/b&amp;gt;. Серамӧн зон &amp;lt;b&amp;gt;брызгас&amp;lt;/b&amp;gt;, Ачыс сӧмын &amp;lt;b&amp;gt;кашкас&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Тима болтает-болтает, А когда что прошепчет на ухо, Брызнет парень смехом, Сам лишь тяжело дышит»; 5) действие в прошлом (будущее историческое), напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Викень кор медводзӧн &amp;lt;b&amp;gt;садьмас&amp;lt;/b&amp;gt;, а гӧгӧр лӧнь на, и мукӧдсӧ жаль на пальӧдны чӧскыда узьӧмсьыс да сiдз на &amp;lt;b&amp;gt;куйлыштас, &amp;lt;/b&amp;gt;а аслас веськалӧма нин унмыс &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Торопов) «Викень, когда первым проснется, а вокруг еще тихо, и жаль других будить от сладкого сна, так еще полежит, а у самого сон уже пропал». В последних двух значениях &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;представляет собой переосмысление грамматического значения, которое употребляется говорящими или повествователем в целях оживления описания, приближения слушающих ко времени осуществления излагаемого. Особенно часто переносное значение форм &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;используют поэты, напр., И. Куратов в стихотворении «Самсон»: &amp;lt;i&amp;gt;Синтӧмыс — и &amp;lt;b&amp;gt;вӧрзьӧдас &amp;lt;/b&amp;gt;колонна... Кыдзи тӧввывса бадь недыр &amp;lt;b&amp;gt;вӧрас&amp;lt;/b&amp;gt;, Став палатаыс колонна бӧрас &amp;lt;b&amp;gt;Пӧрас&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Слепой-то и сдвинет колонну... Как ива на ветру, она недолго пошатается, вся палата за колонной обрушится».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Простое &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя &lt;/ins&gt;в коми языке имеет следующие основные значения: 1) действие в будущем, часто выражаемое также и суффиксом однократного способа глагольного действия &amp;lt;i&amp;gt;-л, -лы,&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Пырысь-пыр жӧ индӧд &amp;lt;b&amp;gt;сета, чукӧртла&amp;lt;/b&amp;gt; вӧр-ваын олысь зверьясӧс&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Леканов) «Тотчас же дам указание, соберу живущих в природе зверей»; 2) действие в отдаленном будущем, для говорящего неопределенном, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Арталан-ӧ тэ, мый менам Абу дасьтӧм грездса зон? Сiйӧ мича, сiйӧ мелi, Сiйӧ &amp;lt;b&amp;gt;мездас &amp;lt;/b&amp;gt;менӧ, ён! &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Полагал ли ты, что у меня нет деревенского парня? Он красив, он ласков, он выручит меня, сильный!»; 3) будущее действие с оттенком возможности, напр., — &amp;lt;i&amp;gt;Вӧтлы дай, мед мунӧ кытчӧ гаж. — &amp;lt;b&amp;gt;Вӧтлан&amp;lt;/b&amp;gt; кытчӧкӧ, — бӧрддзис чойыс. — Сiдз тэныд и &amp;lt;b&amp;gt;мунас &amp;lt;/b&amp;gt;да &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «— Выгони, и пусть убирается куда хочет. — Выгонишь куда-то, — заплакала сестра. — Так тебе и уйдет» (оттенок неуверенности, сомнения в выполнении действия в будущем); 4) действие в настоящем времени, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Тима &amp;lt;b&amp;gt;бызгас-бызгас&amp;lt;/b&amp;gt;. А кор мыйкӧ &amp;lt;b&amp;gt;вашкас&amp;lt;/b&amp;gt;. Серамӧн зон &amp;lt;b&amp;gt;брызгас&amp;lt;/b&amp;gt;, Ачыс сӧмын &amp;lt;b&amp;gt;кашкас&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Тима болтает-болтает, А когда что прошепчет на ухо, Брызнет парень смехом, Сам лишь тяжело дышит»; 5) действие в прошлом (будущее историческое), напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Викень кор медводзӧн &amp;lt;b&amp;gt;садьмас&amp;lt;/b&amp;gt;, а гӧгӧр лӧнь на, и мукӧдсӧ жаль на пальӧдны чӧскыда узьӧмсьыс да сiдз на &amp;lt;b&amp;gt;куйлыштас, &amp;lt;/b&amp;gt;а аслас веськалӧма нин унмыс &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Торопов) «Викень, когда первым проснется, а вокруг еще тихо, и жаль других будить от сладкого сна, так еще полежит, а у самого сон уже пропал». В последних двух значениях &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя &lt;/ins&gt;представляет собой переосмысление грамматического значения, которое употребляется говорящими или повествователем в целях оживления описания, приближения слушающих ко времени осуществления излагаемого. Особенно часто переносное значение форм &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущего врeмени &lt;/ins&gt;используют поэты, напр., И. Куратов в стихотворении «Самсон»: &amp;lt;i&amp;gt;Синтӧмыс — и &amp;lt;b&amp;gt;вӧрзьӧдас &amp;lt;/b&amp;gt;колонна... Кыдзи тӧввывса бадь недыр &amp;lt;b&amp;gt;вӧрас&amp;lt;/b&amp;gt;, Став палатаыс колонна бӧрас &amp;lt;b&amp;gt;Пӧрас&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Слепой-то и сдвинет колонну... Как ива на ветру, она недолго пошатается, вся палата за колонной обрушится».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Сложное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;в коми языке образуется при помощи сочетания спрягаемых вспомогательных глаголов &amp;lt;i&amp;gt;кутны, пондыны, мӧдны&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;и полнозначного инфинитива, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Челядь аски &amp;lt;b&amp;gt;кутасны гижны&amp;lt;/b&amp;gt; диктант&amp;lt;/i&amp;gt; «Дети завтра будут писать диктант». Порядок следования вспомогательного глагола и инфинитива может быть обратным, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Мед и тэ, кор тайӧс тӧдан, Гуманизмӧн &amp;lt;b&amp;gt;висьны мӧдан&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Пусть и ты, когда узнаешь это, заболеешь гуманизмом». По своим значениям сложное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;обычно не отличается от простого &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;и синонимично ему, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Тӧлысь &amp;lt;b&amp;gt;кутас висьтавлыны&amp;lt;/b&amp;gt;, Вой код коллис кутшӧма. Гажаа зэв &amp;lt;b&amp;gt;петас&amp;lt;/b&amp;gt; шондi, Бура кӧ вой колльӧма &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Будет месяц рассказывать, кто как провел ночь. Радостно взойдет солнце, если хорошо была ночь проведена». Сложное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б. в. &lt;/del&gt;вместе с тем содержит значение бульшего волевого начала у субъектов действия глагола, из-за чего подлежащими в этих случаях выступают слова, обозначающие людей, животных, т. е. одушевленные существительные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;«Ми &amp;lt;b&amp;gt;пондам уявны &amp;lt;/b&amp;gt;видзчысьӧмӧн»,&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;— кӧсйысисны велӧдчысьяс &amp;lt;/i&amp;gt;«Мы будем купаться осторожно», — обещали учащиеся».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Сложное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя &lt;/ins&gt;в коми языке образуется при помощи сочетания спрягаемых вспомогательных глаголов &amp;lt;i&amp;gt;кутны, пондыны, мӧдны&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;и полнозначного инфинитива, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Челядь аски &amp;lt;b&amp;gt;кутасны гижны&amp;lt;/b&amp;gt; диктант&amp;lt;/i&amp;gt; «Дети завтра будут писать диктант». Порядок следования вспомогательного глагола и инфинитива может быть обратным, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Мед и тэ, кор тайӧс тӧдан, Гуманизмӧн &amp;lt;b&amp;gt;висьны мӧдан&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Пусть и ты, когда узнаешь это, заболеешь гуманизмом». По своим значениям сложное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя &lt;/ins&gt;обычно не отличается от простого &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущего врeмени &lt;/ins&gt;и синонимично ему, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Тӧлысь &amp;lt;b&amp;gt;кутас висьтавлыны&amp;lt;/b&amp;gt;, Вой код коллис кутшӧма. Гажаа зэв &amp;lt;b&amp;gt;петас&amp;lt;/b&amp;gt; шондi, Бура кӧ вой колльӧма &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Будет месяц рассказывать, кто как провел ночь. Радостно взойдет солнце, если хорошо была ночь проведена». Сложное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя &lt;/ins&gt;вместе с тем содержит значение бульшего волевого начала у субъектов действия глагола, из-за чего подлежащими в этих случаях выступают слова, обозначающие людей, животных, т. е. одушевленные существительные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;«Ми &amp;lt;b&amp;gt;пондам уявны &amp;lt;/b&amp;gt;видзчысьӧмӧн»,&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;— кӧсйысисны велӧдчысьяс &amp;lt;/i&amp;gt;«Мы будем купаться осторожно», — обещали учащиеся».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Исторически более древним является простое &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б.в&lt;/del&gt;. Сложное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Б.в. &lt;/del&gt;возникло относительно недавно и стало употребительным в 19 в.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Исторически более древним является простое &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя&lt;/ins&gt;. Сложное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;бyдущее врeмя &lt;/ins&gt;возникло относительно недавно и стало употребительным в 19 в.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91y%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80e%D0%BC%D1%8F&amp;diff=389&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Бyдущее врeмя &lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal&quot;&gt;(к. локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обознача…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%91y%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80e%D0%BC%D1%8F&amp;diff=389&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-18T11:53:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Бyдущее врeмя &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;(к. локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обознача…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Бyдущее врeмя &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;(к. локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обозначающая действие, которое произойдет или будет происходить после момента речи, напр.: &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Локтас&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; Кельчипи Тарас, Кодi ол&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; юк&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;д, тык&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;д &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;(И.Куратов) «Придет Кельчипи Тарас, который живет с рекой, озером».&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В коми языке различается простое и сложное Б. в. Простое Б. в. образуется при помощи суффиксов, сложное — посредством сочетания двух глаголов, т. е. аналитически, напр.,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ну-&amp;lt;i&amp;gt;а&amp;lt;/i&amp;gt; «отнесу» &amp;lt;i&amp;gt;кута нуны&amp;lt;/i&amp;gt; «буду относить»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ну-&amp;lt;i&amp;gt;а-н&amp;lt;/i&amp;gt; «отнесешь» &amp;lt;i&amp;gt;кутан нуны&amp;lt;/i&amp;gt; «будешь относить»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ну-&amp;lt;i&amp;gt;ас&amp;lt;/i&amp;gt; «отнесет» &amp;lt;i&amp;gt;кутас нуны&amp;lt;/i&amp;gt; «будет относить»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Суффиксы 1-го и 2-го лица простого Б. в. в коми языке внешне совпадают с показателями настоящего времени, но из-за ярко выраженного значения действия, следующего за моментом речи, они выделяются как самостоятельные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Но кӧрпи эз и исыштлы сёянсӧ, кӧть кыдзи Митрук эз матӧдлы сiйӧс:&amp;lt;/i&amp;gt; — &amp;lt;i&amp;gt;Чӧскыд зэв тайӧ, ставӧн ми чумын шыд сёям, сы вӧсна и ог висьӧй. И тэ &amp;lt;b&amp;gt;бурдан&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Е. Рочев) «Но олененок даже не понюхал еду, как Митрук ни старался приблизить ее: — Это очень вкусно, мы все в чуме суп едим, поэтому и не болеем. И ты поправишься, выздоровеешь». В формах 3-го лица единственного и множественного чисел выступает морфологический показатель Б. в. — суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-ас,&amp;lt;/i&amp;gt;напр.: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Петас, &amp;lt;/b&amp;gt;вокъяс, шондi тан, Ме нин аддза Рӧммӧ ылын&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Взойдет, братья, солнце здесь, я уж вижу, светает вдалеке».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Простое Б. в. в коми языке имеет следующие основные значения: 1) действие в будущем, часто выражаемое также и суффиксом однократного способа глагольного действия &amp;lt;i&amp;gt;-л, -лы,&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Пырысь-пыр жӧ индӧд &amp;lt;b&amp;gt;сета, чукӧртла&amp;lt;/b&amp;gt; вӧр-ваын олысь зверьясӧс&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Леканов) «Тотчас же дам указание, соберу живущих в природе зверей»; 2) действие в отдаленном будущем, для говорящего неопределенном, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Арталан-ӧ тэ, мый менам Абу дасьтӧм грездса зон? Сiйӧ мича, сiйӧ мелi, Сiйӧ &amp;lt;b&amp;gt;мездас &amp;lt;/b&amp;gt;менӧ, ён! &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Полагал ли ты, что у меня нет деревенского парня? Он красив, он ласков, он выручит меня, сильный!»; 3) будущее действие с оттенком возможности, напр., — &amp;lt;i&amp;gt;Вӧтлы дай, мед мунӧ кытчӧ гаж. — &amp;lt;b&amp;gt;Вӧтлан&amp;lt;/b&amp;gt; кытчӧкӧ, — бӧрддзис чойыс. — Сiдз тэныд и &amp;lt;b&amp;gt;мунас &amp;lt;/b&amp;gt;да &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «— Выгони, и пусть убирается куда хочет. — Выгонишь куда-то, — заплакала сестра. — Так тебе и уйдет» (оттенок неуверенности, сомнения в выполнении действия в будущем); 4) действие в настоящем времени, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Тима &amp;lt;b&amp;gt;бызгас-бызгас&amp;lt;/b&amp;gt;. А кор мыйкӧ &amp;lt;b&amp;gt;вашкас&amp;lt;/b&amp;gt;. Серамӧн зон &amp;lt;b&amp;gt;брызгас&amp;lt;/b&amp;gt;, Ачыс сӧмын &amp;lt;b&amp;gt;кашкас&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Тима болтает-болтает, А когда что прошепчет на ухо, Брызнет парень смехом, Сам лишь тяжело дышит»; 5) действие в прошлом (будущее историческое), напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Викень кор медводзӧн &amp;lt;b&amp;gt;садьмас&amp;lt;/b&amp;gt;, а гӧгӧр лӧнь на, и мукӧдсӧ жаль на пальӧдны чӧскыда узьӧмсьыс да сiдз на &amp;lt;b&amp;gt;куйлыштас, &amp;lt;/b&amp;gt;а аслас веськалӧма нин унмыс &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Торопов) «Викень, когда первым проснется, а вокруг еще тихо, и жаль других будить от сладкого сна, так еще полежит, а у самого сон уже пропал». В последних двух значениях Б. в. представляет собой переосмысление грамматического значения, которое употребляется говорящими или повествователем в целях оживления описания, приближения слушающих ко времени осуществления излагаемого. Особенно часто переносное значение форм Б. в. используют поэты, напр., И. Куратов в стихотворении «Самсон»: &amp;lt;i&amp;gt;Синтӧмыс — и &amp;lt;b&amp;gt;вӧрзьӧдас &amp;lt;/b&amp;gt;колонна... Кыдзи тӧввывса бадь недыр &amp;lt;b&amp;gt;вӧрас&amp;lt;/b&amp;gt;, Став палатаыс колонна бӧрас &amp;lt;b&amp;gt;Пӧрас&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Слепой-то и сдвинет колонну... Как ива на ветру, она недолго пошатается, вся палата за колонной обрушится».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Сложное Б. в. в коми языке образуется при помощи сочетания спрягаемых вспомогательных глаголов &amp;lt;i&amp;gt;кутны, пондыны, мӧдны&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;и полнозначного инфинитива, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Челядь аски &amp;lt;b&amp;gt;кутасны гижны&amp;lt;/b&amp;gt; диктант&amp;lt;/i&amp;gt; «Дети завтра будут писать диктант». Порядок следования вспомогательного глагола и инфинитива может быть обратным, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Мед и тэ, кор тайӧс тӧдан, Гуманизмӧн &amp;lt;b&amp;gt;висьны мӧдан&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Пусть и ты, когда узнаешь это, заболеешь гуманизмом». По своим значениям сложное Б. в. обычно не отличается от простого Б. в. и синонимично ему, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Тӧлысь &amp;lt;b&amp;gt;кутас висьтавлыны&amp;lt;/b&amp;gt;, Вой код коллис кутшӧма. Гажаа зэв &amp;lt;b&amp;gt;петас&amp;lt;/b&amp;gt; шондi, Бура кӧ вой колльӧма &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Будет месяц рассказывать, кто как провел ночь. Радостно взойдет солнце, если хорошо была ночь проведена». Сложное Б. в. вместе с тем содержит значение бульшего волевого начала у субъектов действия глагола, из-за чего подлежащими в этих случаях выступают слова, обозначающие людей, животных, т. е. одушевленные существительные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;«Ми &amp;lt;b&amp;gt;пондам уявны &amp;lt;/b&amp;gt;видзчысьӧмӧн»,&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;— кӧсйысисны велӧдчысьяс &amp;lt;/i&amp;gt;«Мы будем купаться осторожно», — обещали учащиеся».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Исторически более древним является простое Б.в. Сложное Б.в. возникло относительно недавно и стало употребительным в 19 в.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Серебренников Б. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М., 1960;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;Современный коми язык, ч.I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Федюнёва Г.В., Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Асшӧр кывсикасъяс коми кывйын. Сыктывкар, 1992.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>