<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82</id>
		<title>Вымский диалект - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%92%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T17:40:11Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%92%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82&amp;diff=1021&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 09:11, 4 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%92%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82&amp;diff=1021&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-04T09:11:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 09:11, 4 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Вымский диалект&amp;lt;/b&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; — один из десяти диалектов коми языка, занимающий территорию бассейна р. Выми, северного притока р. Вычегды. Распространен в населенных пунктах верхнего и среднего течения реки, а также у оз. Синдор (синдорский говор). Административным центром района является г. Емва (до 1985 г. — поселок Железнодорожный). &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;В. д. &lt;/del&gt;не однороден. Он подразделяется на три зоны: верхневымский регион, средневымские говоры и переходная зона. Средневымские говоры (населенные пункты, тяготеющие к г. Евма) имеют некоторые фонетико-морфологические (словообразование, словоизменение) и лексические отличия от речевых особенностей верхневымской зоны. Переходные говоры сформировались в результате наслаивания нижневычегодских диалектных особенностей.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Вымский диалект&amp;lt;/b&amp;gt; — один из десяти диалектов коми языка, занимающий территорию бассейна р. Выми, северного притока р. Вычегды. Распространен в населенных пунктах верхнего и среднего течения реки, а также у оз. Синдор (синдорский говор). Административным центром района является г. Емва (до 1985 г. — поселок Железнодорожный). &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Вымский диалект &lt;/ins&gt;не однороден. Он подразделяется на три зоны: верхневымский регион, средневымские говоры и переходная зона. Средневымские говоры (населенные пункты, тяготеющие к г. Евма) имеют некоторые фонетико-морфологические (словообразование, словоизменение) и лексические отличия от речевых особенностей верхневымской зоны. Переходные говоры сформировались в результате наслаивания нижневычегодских диалектных особенностей.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;В. д. &lt;/del&gt;имеет следующие фонетико-морфологические особенности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Вымский диалект &lt;/ins&gt;имеет следующие фонетико-морфологические особенности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Главной чертой вымских гласных является наличие так называемых связанных долгих фонем &amp;lt;i&amp;gt;ыы, ӧӧ, уу, оо&amp;lt;/i&amp;gt;, появляющихся в определенных фонетических условиях: &amp;lt;i&amp;gt;ныы &amp;lt;/i&amp;gt;«девушка», &amp;lt;i&amp;gt;ныыка&amp;lt;/i&amp;gt; «девочка», &amp;lt;i&amp;gt;кыы&amp;lt;/i&amp;gt; «слово, язык», &amp;lt;i&amp;gt;вӧӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «лошадь», &amp;lt;i&amp;gt;пуу&amp;lt;/i&amp;gt; «брусника», &amp;lt;i&amp;gt;лоо &amp;lt;/i&amp;gt;«душа» (лит. &amp;lt;i&amp;gt;ныв, нывка, кыв, вӧв, пув, лов&amp;lt;/i&amp;gt;). В переходных говорах нижней Выми долгота гласного сокращается или заменяется губно-губным &amp;lt;i&amp;gt;в.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Главной чертой вымских гласных является наличие так называемых связанных долгих фонем &amp;lt;i&amp;gt;ыы, ӧӧ, уу, оо&amp;lt;/i&amp;gt;, появляющихся в определенных фонетических условиях: &amp;lt;i&amp;gt;ныы &amp;lt;/i&amp;gt;«девушка», &amp;lt;i&amp;gt;ныыка&amp;lt;/i&amp;gt; «девочка», &amp;lt;i&amp;gt;кыы&amp;lt;/i&amp;gt; «слово, язык», &amp;lt;i&amp;gt;вӧӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «лошадь», &amp;lt;i&amp;gt;пуу&amp;lt;/i&amp;gt; «брусника», &amp;lt;i&amp;gt;лоо &amp;lt;/i&amp;gt;«душа» (лит. &amp;lt;i&amp;gt;ныв, нывка, кыв, вӧв, пув, лов&amp;lt;/i&amp;gt;). В переходных говорах нижней Выми долгота гласного сокращается или заменяется губно-губным &amp;lt;i&amp;gt;в.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l31&quot; &gt;Строка 31:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 31:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Специфичными являются изобразительные слова-наречия: &amp;lt;i&amp;gt;сярк пуан ва &amp;lt;/i&amp;gt;«сильно кипящая вода», &amp;lt;i&amp;gt;тiрскӧб чеччис &amp;lt;/i&amp;gt;«поспешно встал», &amp;lt;i&amp;gt;тшук суутiс &amp;lt;/i&amp;gt;«вдруг остановился».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Специфичными являются изобразительные слова-наречия: &amp;lt;i&amp;gt;сярк пуан ва &amp;lt;/i&amp;gt;«сильно кипящая вода», &amp;lt;i&amp;gt;тiрскӧб чеччис &amp;lt;/i&amp;gt;«поспешно встал», &amp;lt;i&amp;gt;тшук суутiс &amp;lt;/i&amp;gt;«вдруг остановился».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;В. д. &lt;/del&gt;отличается также наличием специфических уменьшительно-ласкательных суффиксов &amp;lt;i&amp;gt;-укъян, -асся (-ясся), -тей, -ок; &amp;lt;/i&amp;gt;уменьшительного суффикса прилагательного — &amp;lt;i&amp;gt;иньдзик: Санюкъян &amp;lt;/i&amp;gt;«Санечка», &amp;lt;i&amp;gt;зятясся &amp;lt;/i&amp;gt;«зятюшко», &amp;lt;i&amp;gt;кысатей&amp;lt;/i&amp;gt; «кисонька», &amp;lt;i&amp;gt;тыок &amp;lt;/i&amp;gt;«озерко», &amp;lt;i&amp;gt;ӧттӧминьдзи &amp;lt;/i&amp;gt;«узенький».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Вымский диалект &lt;/ins&gt;отличается также наличием специфических уменьшительно-ласкательных суффиксов &amp;lt;i&amp;gt;-укъян, -асся (-ясся), -тей, -ок; &amp;lt;/i&amp;gt;уменьшительного суффикса прилагательного — &amp;lt;i&amp;gt;иньдзик: Санюкъян &amp;lt;/i&amp;gt;«Санечка», &amp;lt;i&amp;gt;зятясся &amp;lt;/i&amp;gt;«зятюшко», &amp;lt;i&amp;gt;кысатей&amp;lt;/i&amp;gt; «кисонька», &amp;lt;i&amp;gt;тыок &amp;lt;/i&amp;gt;«озерко», &amp;lt;i&amp;gt;ӧттӧминьдзи &amp;lt;/i&amp;gt;«узенький».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Исследование &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;В. д. &lt;/del&gt;имеет свою историю. Впервые он упоминается в «Полном русско-зырянском словаре» Н. П. Попова &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;. В лексикографических трудах конца 19 — начала 20 вв. лексика &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;В. д. &lt;/del&gt;отмечена пометой Vym. Наиболее полное описание &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;В. д. &lt;/del&gt;выполнил венгерский лингвист Д. Р. Фокош-Фукс &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, побывавший в Коми крае и впоследствии (1916-1917 гг.) записавший тексты от его носителей. В 20-30 гг. в связи с изучением всех диалектов коми языка В. п. исследовался В. И. Лыткиным &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;и А. С. Сидоровым &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;. Лексика говоров была представлена в коми-русском словаре и освещена В. И. Лыткиным в ряде статей. В 1946-50 гг. под руководством А. С. Сидорова на Выми производился сбор материала Т. И. Жилиной &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, защитившей затем кандидатскую диссертацию «Именные категории верхне-вымских говоров северного диалекта коми языка» (1951). Собранный Т. И. Жилиной лексический материал пополнил «Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов» (1961); краткая характеристика диалекта дана ею в сборнике «Образцы коми-зырянской речи» (1971). В 1971-1986 гг. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;В. д. &lt;/del&gt;исследовался В. А. Ляшевым.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Исследование &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;вымского диалекта &lt;/ins&gt;имеет свою историю. Впервые он упоминается в «Полном русско-зырянском словаре» Н. П. Попова. В лексикографических трудах конца 19 — начала 20 вв. лексика &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;вымского диалекта &lt;/ins&gt;отмечена пометой Vym. Наиболее полное описание &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;вымского диалекта &lt;/ins&gt;выполнил венгерский лингвист Д. Р. Фокош-Фукс, побывавший в Коми крае и впоследствии (1916-1917 гг.) записавший тексты от его носителей. В 20-30 гг. в связи с изучением всех диалектов коми языка В. п. исследовался В. И. Лыткиным и А. С. Сидоровым. Лексика говоров была представлена в коми-русском словаре и освещена В. И. Лыткиным в ряде статей. В 1946-50 гг. под руководством А. С. Сидорова на Выми производился сбор материала Т. И. Жилиной, защитившей затем кандидатскую диссертацию «Именные категории верхне-вымских говоров северного диалекта коми языка» (1951). Собранный Т. И. Жилиной лексический материал пополнил «Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов» (1961); краткая характеристика диалекта дана ею в сборнике «Образцы коми-зырянской речи» (1971). В 1971-1986 гг. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;вымский диалект &lt;/ins&gt;исследовался В. А. Ляшевым.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%92%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82&amp;diff=417&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Вымский диалект&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal&quot;&gt; — один из десяти диалектов коми языка, занимающи…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%92%D1%8B%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82&amp;diff=417&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-18T12:21:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Вымский диалект&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; — один из десяти диалектов коми языка, занимающи…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Вымский диалект&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; — один из десяти диалектов коми языка, занимающий территорию бассейна р. Выми, северного притока р. Вычегды. Распространен в населенных пунктах верхнего и среднего течения реки, а также у оз. Синдор (синдорский говор). Административным центром района является г. Емва (до 1985 г. — поселок Железнодорожный). В. д. не однороден. Он подразделяется на три зоны: верхневымский регион, средневымские говоры и переходная зона. Средневымские говоры (населенные пункты, тяготеющие к г. Евма) имеют некоторые фонетико-морфологические (словообразование, словоизменение) и лексические отличия от речевых особенностей верхневымской зоны. Переходные говоры сформировались в результате наслаивания нижневычегодских диалектных особенностей.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В. д. имеет следующие фонетико-морфологические особенности.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Главной чертой вымских гласных является наличие так называемых связанных долгих фонем &amp;lt;i&amp;gt;ыы, ӧӧ, уу, оо&amp;lt;/i&amp;gt;, появляющихся в определенных фонетических условиях: &amp;lt;i&amp;gt;ныы &amp;lt;/i&amp;gt;«девушка», &amp;lt;i&amp;gt;ныыка&amp;lt;/i&amp;gt; «девочка», &amp;lt;i&amp;gt;кыы&amp;lt;/i&amp;gt; «слово, язык», &amp;lt;i&amp;gt;вӧӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «лошадь», &amp;lt;i&amp;gt;пуу&amp;lt;/i&amp;gt; «брусника», &amp;lt;i&amp;gt;лоо &amp;lt;/i&amp;gt;«душа» (лит. &amp;lt;i&amp;gt;ныв, нывка, кыв, вӧв, пув, лов&amp;lt;/i&amp;gt;). В переходных говорах нижней Выми долгота гласного сокращается или заменяется губно-губным &amp;lt;i&amp;gt;в.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Сохранился след древнекоми закрытых гласных верхнесреднего подъема: &amp;lt;i&amp;gt;шуй&amp;lt;/i&amp;gt; «труп&amp;lt;i&amp;gt;», рузь &amp;lt;/i&amp;gt;«отверстие», &amp;lt;i&amp;gt;иг, ин, из &amp;lt;/i&amp;gt;«я не, ты не, он не...», лит. &amp;lt;i&amp;gt;шой, розь, эг, эн, эз.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Наблюдается частичная ассимиляция гласных по лабиализации, т.е. конечная гласная основы может уподоблять себе последующую гласную суффикса: &amp;lt;i&amp;gt;воомыд &amp;lt;/i&amp;gt;«ты пришел, оказывается», &amp;lt;i&amp;gt;лоомыд&amp;lt;/i&amp;gt; «с тобой что-то стало»; лит.&amp;lt;i&amp;gt; воӧмыд, лоӧмыд.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Среди согласных обращают на себя внимание вымские аффрикаты &amp;lt;i&amp;gt;дз, ч, дж, тш&amp;lt;/i&amp;gt;, подвергающиеся дезаффрикатизации перед зубными согласными: &amp;lt;i&amp;gt;лэсьтан&amp;lt;/i&amp;gt; «точило, брусок», &amp;lt;i&amp;gt;визь нимъяс&amp;lt;/i&amp;gt; «названия лугов», &amp;lt;i&amp;gt;ышта&amp;lt;/i&amp;gt; «величиной с...», лит. &amp;lt;i&amp;gt;лэчтан, видз нимъяс, ыджда. &amp;lt;/i&amp;gt;На верхней Выми взрывная часть палатальных аффрикат произносится несколько дольше щелевой, в низовьях — примерно так же.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В суффиксе множественного числа звук &amp;lt;i&amp;gt;й&amp;lt;/i&amp;gt; уподобляется предшествующему мягкому согласному: &amp;lt;i&amp;gt;даддяс&amp;lt;/i&amp;gt; «санки», &amp;lt;i&amp;gt;кынняс&amp;lt;/i&amp;gt; «песцы», лит. &amp;lt;i&amp;gt;дадьяс, кыньяс&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Вымские заднерядные &amp;lt;i&amp;gt;г&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;к&amp;lt;/i&amp;gt; под влиянием переднерядных &amp;lt;i&amp;gt;и, е&amp;lt;/i&amp;gt; подвергаются качественному изменению: &amp;lt;i&amp;gt;дид&amp;lt;/i&amp;gt; «хлев», &amp;lt;i&amp;gt;терка&amp;lt;/i&amp;gt; «изба», лит. &amp;lt;i&amp;gt;гид, керка&amp;lt;/i&amp;gt;, чаще это наблюдается на средней и нижней Выми.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В сочетании согласных &amp;lt;i&amp;gt;-ст, -сьт, -шт&amp;lt;/i&amp;gt; в конце слога звук &amp;lt;i&amp;gt;т &amp;lt;/i&amp;gt;выпадает: &amp;lt;i&amp;gt;рукӧсны&amp;lt;/i&amp;gt; «хрюкнуть», &amp;lt;i&amp;gt;весь&amp;lt;/i&amp;gt; «мера длины», &amp;lt;i&amp;gt;вайыш&amp;lt;/i&amp;gt; «принеси», лит. &amp;lt;i&amp;gt;рукӧстны, весьт, вайышт.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В области морфологии характерным для В.д. является падежный суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-лы&amp;lt;/i&amp;gt;, выступающий как оформитель имени в роли подлежащего и прямого объекта. Это явление наблюдается также в ижемском диалекте и в коми-пермяцком языке. Указанный суффикс имеет исключительно выделительно-указательное значение: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Челядьлы&amp;lt;/b&amp;gt; сьӧкта ме быттi &amp;lt;/i&amp;gt;«Трудно я растила своих детей».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Существительное в отдалительном падеже имеет вариантные показатели &amp;lt;i&amp;gt;-сянь&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-ыседз&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Веслянаыседз&amp;lt;/b&amp;gt;йӧзыс волiсны &amp;lt;/i&amp;gt;«Из Весляны люди приезжали».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Личные местоимения 1-го и 2-го лица при склонении выступают в вариантах: в переходном говоре &amp;lt;i&amp;gt;менам, меям &amp;lt;/i&amp;gt;«мой», в остальных говорах &amp;lt;i&amp;gt;менам, меам, тэад &amp;lt;/i&amp;gt;и &amp;lt;i&amp;gt;тэнад.&amp;lt;/i&amp;gt; Местоимения в винительном падеже часто присоединяют к себе суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-лы&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;тэнӧлы &amp;lt;/i&amp;gt;«тебя», &amp;lt;i&amp;gt;сiйӧлы &amp;lt;/i&amp;gt;«его». Винительный падеж некоторых местоимений с лично-притяжательным суффиксом 1-го лица множественного числа имеет показатель &amp;lt;i&amp;gt;-ӧ&amp;lt;/i&amp;gt; вместо суффикса &amp;lt;i&amp;gt;-ӧс&amp;lt;/i&amp;gt; большинства других диалектов: &amp;lt;i&amp;gt;сiйӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«его», &amp;lt;i&amp;gt;найӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «их», &amp;lt;i&amp;gt;асьнымӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «нас самих», &amp;lt;i&amp;gt;ставнымӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«всех нас»; личные местоимения 1-го и 2-го лица множественного числа перед показателем &amp;lt;i&amp;gt;-ӧ &amp;lt;/i&amp;gt;имеют суффиксы коллективности &amp;lt;i&amp;gt;-ным, -ныд: мияннымӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«нас», &amp;lt;i&amp;gt;тiянныдӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«вас».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Притяжательный падеж личных местоимений 1-го и 2-го лица множественного числа имеет показатели &amp;lt;i&amp;gt;-сьыным, -сьыныд: миянсьыным &amp;lt;/i&amp;gt;«у нас», &amp;lt;i&amp;gt;тiянсьыныд &amp;lt;/i&amp;gt;«у вас».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Отрицательный глагол прошедшего времени и повелительной формы имеет гласный &amp;lt;i&amp;gt;и&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;иг сьыы&amp;lt;/i&amp;gt; «я не спел», &amp;lt;i&amp;gt;ин сьыы&amp;lt;/i&amp;gt; «ты не спал, ты не пой», &amp;lt;i&amp;gt;из сьыы&amp;lt;/i&amp;gt; «он не спел».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Определенно-притяжательная форма инфинитива образуется с помощью суффиксов &amp;lt;i&amp;gt;-ныам, -ныад, -ныас, -ныаным, -ныаныд, ныаныс: сьыыныам &amp;lt;/i&amp;gt;«петь мне», &amp;lt;i&amp;gt;сьыыныад &amp;lt;/i&amp;gt;«петь тебе», &amp;lt;i&amp;gt;сьыыныас &amp;lt;/i&amp;gt;«петь ему», &amp;lt;i&amp;gt;сьыыныаным &amp;lt;/i&amp;gt;«петь нам»,&amp;lt;i&amp;gt; сьыыныаныд &amp;lt;/i&amp;gt;«петь вам», &amp;lt;i&amp;gt;сьыыныаныс &amp;lt;/i&amp;gt;«петь им».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Специфичными являются изобразительные слова-наречия: &amp;lt;i&amp;gt;сярк пуан ва &amp;lt;/i&amp;gt;«сильно кипящая вода», &amp;lt;i&amp;gt;тiрскӧб чеччис &amp;lt;/i&amp;gt;«поспешно встал», &amp;lt;i&amp;gt;тшук суутiс &amp;lt;/i&amp;gt;«вдруг остановился».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В. д. отличается также наличием специфических уменьшительно-ласкательных суффиксов &amp;lt;i&amp;gt;-укъян, -асся (-ясся), -тей, -ок; &amp;lt;/i&amp;gt;уменьшительного суффикса прилагательного — &amp;lt;i&amp;gt;иньдзик: Санюкъян &amp;lt;/i&amp;gt;«Санечка», &amp;lt;i&amp;gt;зятясся &amp;lt;/i&amp;gt;«зятюшко», &amp;lt;i&amp;gt;кысатей&amp;lt;/i&amp;gt; «кисонька», &amp;lt;i&amp;gt;тыок &amp;lt;/i&amp;gt;«озерко», &amp;lt;i&amp;gt;ӧттӧминьдзи &amp;lt;/i&amp;gt;«узенький».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Исследование В. д. имеет свою историю. Впервые он упоминается в «Полном русско-зырянском словаре» Н. П. Попова (см.). В лексикографических трудах конца 19 — начала 20 вв. лексика В. д. отмечена пометой Vym. Наиболее полное описание В. д. выполнил венгерский лингвист Д. Р. Фокош-Фукс (см.), побывавший в Коми крае и впоследствии (1916-1917 гг.) записавший тексты от его носителей. В 20-30 гг. в связи с изучением всех диалектов коми языка В. п. исследовался В. И. Лыткиным (см.) и А. С. Сидоровым (см.). Лексика говоров была представлена в коми-русском словаре и освещена В. И. Лыткиным в ряде статей. В 1946-50 гг. под руководством А. С. Сидорова на Выми производился сбор материала Т. И. Жилиной (см.), защитившей затем кандидатскую диссертацию «Именные категории верхне-вымских говоров северного диалекта коми языка» (1951). Собранный Т. И. Жилиной лексический материал пополнил «Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов» (1961); краткая характеристика диалекта дана ею в сборнике «Образцы коми-зырянской речи» (1971). В 1971-1986 гг. В. д. исследовался В. А. Ляшевым.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Диалектологическая хрестоматия по пермским языком. М., 1955;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Ляшев В. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Фонетико-морфологические особенности вымского диалекта коми языка. Автореферат кандидатской диссертации. Сыктывкар, 1977;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;Образцы коми-зырянской речи. Сыктывкар, 1971;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 *&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Фролова Т. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Именные категории верхневымских говоров северного диалекта коми языка. Автореферат кандидатской диссертации. Сыктывкар, 1951.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;В. А. Ляшев&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>