<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B5</id>
		<title>Двоеточие - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B5"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B5&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T17:39:23Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B5&amp;diff=1041&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 11:36, 4 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B5&amp;diff=1041&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-04T11:36:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 11:36, 4 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Двоеточие &amp;lt;/b&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;(&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;к. &lt;/del&gt;кык чут) (:) — отделяющий знак препинания, состоящий из двух расположенных одна под другой точек. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Д. &lt;/del&gt;используется как в простом, так и в бессоюзном сложном предложении &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Двоеточие &amp;lt;/b&amp;gt;(кык чут) (:) — отделяющий знак препинания, состоящий из двух расположенных одна под другой точек. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Двоеточие &lt;/ins&gt;используется как в простом, так и в бессоюзном сложном предложении.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В письменной коми речи &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Д. &lt;/del&gt;ставится: 1) после обобщающего слова &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;перед перечислением однородных членов предложения &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Тыясын эм и &amp;lt;b&amp;gt;уна чери&amp;lt;/b&amp;gt;: сир, ёкыш, гыч, кельчи, сын&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Коданев) «В озерах много рыбы: щука, окунь, карась, плотва, язь». &amp;lt;i&amp;gt;Галинаыс &amp;lt;b&amp;gt;некӧн&amp;lt;/b&amp;gt; эз тыдав: ни кытлас, ни вежӧс саяс, ни гӧбӧчас&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Галины нигде не было видно: ни у печки, ни за перегородкой, ни в подвале»; 2) в бессоюзном сложном предложении, если вторая часть раскрывает содержание первой части, дополняет первую или указывает на причину того, о чем говорится в его первой части: &amp;lt;i&amp;gt;И Ульяна пӧчлы немторйысь шогсьынысӧ: вермӧ на горт гӧгӧрыс бергӧдны &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Коданев) «И бабушке Ульяне нечего печалиться: она может еще по дому поработать». &amp;lt;i&amp;gt;Но коркӧ&amp;lt;/i&amp;gt; ӧ&amp;lt;i&amp;gt;тчыд Вася нем виччысьтӧг юӧртiс Генялы ассьыс гуся думсӧ&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;детинка кӧсйӧ эновтны школасӧ да ю воссьытӧдз мунны Усва бокӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Но однажды Вася неожиданно раскрыл Гене свою тайну: мальчик хочет бросить школу и до вскрытия реки уйти к Усве»; 3) после авторских слов, вводящих прямую речь &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Коркӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;помнитсьӧ, Мария Сергеевна шулiс Санюклы: «Вот ми тэкӧ&amp;lt;/i&amp;gt;д&amp;lt;i&amp;gt; коркӧ мунам гӧститны!» &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Как-то, помнится, Мария Сергеевна сказала Санечке: «Вот мы с тобой когда-нибудь пойдем в гости!»; 4) в газетных заголовках, распадающихся на две части. Первая часть называет проблему, место действия, лицо, а вторая часть конкретизирует первую: «&amp;lt;i&amp;gt;Войвыв кодзув»: талун да аски &amp;lt;/i&amp;gt;«Войвыв кодзув: сегодня и завтра»; &amp;lt;i&amp;gt;ЕТС: мый сiйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;сетас? &amp;lt;/i&amp;gt;«ЕТС: что она даст?»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В письменной коми речи &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;двоеточие &lt;/ins&gt;ставится: 1) после обобщающего слова перед перечислением однородных членов предложения: &amp;lt;i&amp;gt;Тыясын эм и &amp;lt;b&amp;gt;уна чери&amp;lt;/b&amp;gt;: сир, ёкыш, гыч, кельчи, сын&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Коданев) «В озерах много рыбы: щука, окунь, карась, плотва, язь». &amp;lt;i&amp;gt;Галинаыс &amp;lt;b&amp;gt;некӧн&amp;lt;/b&amp;gt; эз тыдав: ни кытлас, ни вежӧс саяс, ни гӧбӧчас&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Галины нигде не было видно: ни у печки, ни за перегородкой, ни в подвале»; 2) в бессоюзном сложном предложении, если вторая часть раскрывает содержание первой части, дополняет первую или указывает на причину того, о чем говорится в его первой части: &amp;lt;i&amp;gt;И Ульяна пӧчлы немторйысь шогсьынысӧ: вермӧ на горт гӧгӧрыс бергӧдны &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Коданев) «И бабушке Ульяне нечего печалиться: она может еще по дому поработать». &amp;lt;i&amp;gt;Но коркӧ&amp;lt;/i&amp;gt; ӧ&amp;lt;i&amp;gt;тчыд Вася нем виччысьтӧг юӧртiс Генялы ассьыс гуся думсӧ&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;детинка кӧсйӧ эновтны школасӧ да ю воссьытӧдз мунны Усва бокӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Но однажды Вася неожиданно раскрыл Гене свою тайну: мальчик хочет бросить школу и до вскрытия реки уйти к Усве»; 3) после авторских слов, вводящих прямую речь: &amp;lt;i&amp;gt;Коркӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;помнитсьӧ, Мария Сергеевна шулiс Санюклы: «Вот ми тэкӧ&amp;lt;/i&amp;gt;д&amp;lt;i&amp;gt; коркӧ мунам гӧститны!» &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Как-то, помнится, Мария Сергеевна сказала Санечке: «Вот мы с тобой когда-нибудь пойдем в гости!»; 4) в газетных заголовках, распадающихся на две части. Первая часть называет проблему, место действия, лицо, а вторая часть конкретизирует первую: «&amp;lt;i&amp;gt;Войвыв кодзув»: талун да аски &amp;lt;/i&amp;gt;«Войвыв кодзув: сегодня и завтра»; &amp;lt;i&amp;gt;ЕТС: мый сiйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;сетас? &amp;lt;/i&amp;gt;«ЕТС: что она даст?»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B5&amp;diff=445&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Двоеточие &lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal&quot;&gt;(к. кык чут) (:) — отделяющий знак препинания, состоящий и…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B5&amp;diff=445&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-18T12:51:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Двоеточие &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;(к. кык чут) (:) — отделяющий знак препинания, состоящий и…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Двоеточие &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;(к. кык чут) (:) — отделяющий знак препинания, состоящий из двух расположенных одна под другой точек. Д. используется как в простом, так и в бессоюзном сложном предложении (см.).&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В письменной коми речи Д. ставится: 1) после обобщающего слова (см.) перед перечислением однородных членов предложения (см.): &amp;lt;i&amp;gt;Тыясын эм и &amp;lt;b&amp;gt;уна чери&amp;lt;/b&amp;gt;: сир, ёкыш, гыч, кельчи, сын&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Коданев) «В озерах много рыбы: щука, окунь, карась, плотва, язь». &amp;lt;i&amp;gt;Галинаыс &amp;lt;b&amp;gt;некӧн&amp;lt;/b&amp;gt; эз тыдав: ни кытлас, ни вежӧс саяс, ни гӧбӧчас&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Галины нигде не было видно: ни у печки, ни за перегородкой, ни в подвале»; 2) в бессоюзном сложном предложении, если вторая часть раскрывает содержание первой части, дополняет первую или указывает на причину того, о чем говорится в его первой части: &amp;lt;i&amp;gt;И Ульяна пӧчлы немторйысь шогсьынысӧ: вермӧ на горт гӧгӧрыс бергӧдны &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Коданев) «И бабушке Ульяне нечего печалиться: она может еще по дому поработать». &amp;lt;i&amp;gt;Но коркӧ&amp;lt;/i&amp;gt; ӧ&amp;lt;i&amp;gt;тчыд Вася нем виччысьтӧг юӧртiс Генялы ассьыс гуся думсӧ&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;детинка кӧсйӧ эновтны школасӧ да ю воссьытӧдз мунны Усва бокӧ &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Но однажды Вася неожиданно раскрыл Гене свою тайну: мальчик хочет бросить школу и до вскрытия реки уйти к Усве»; 3) после авторских слов, вводящих прямую речь (см.): &amp;lt;i&amp;gt;Коркӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;помнитсьӧ, Мария Сергеевна шулiс Санюклы: «Вот ми тэкӧ&amp;lt;/i&amp;gt;д&amp;lt;i&amp;gt; коркӧ мунам гӧститны!» &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Как-то, помнится, Мария Сергеевна сказала Санечке: «Вот мы с тобой когда-нибудь пойдем в гости!»; 4) в газетных заголовках, распадающихся на две части. Первая часть называет проблему, место действия, лицо, а вторая часть конкретизирует первую: «&amp;lt;i&amp;gt;Войвыв кодзув»: талун да аски &amp;lt;/i&amp;gt;«Войвыв кодзув: сегодня и завтра»; &amp;lt;i&amp;gt;ЕТС: мый сiйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;сетас? &amp;lt;/i&amp;gt;«ЕТС: что она даст?»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 см. лит. к статье Знаки препинания.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Н. К. Забоева&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>