<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8F%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Диалекты коми-пермяцкого языка - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8F%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8F%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-10T02:51:42Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8F%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;diff=460&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Диалекты коми-пермяцкого языка &lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal&quot;&gt; — территориальные разновидности…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8F%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0&amp;diff=460&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-18T13:15:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Диалекты коми-пермяцкого языка &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; — территориальные разновидности…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Диалекты коми-пермяцкого языка &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; — территориальные разновидности коми-пермяцкого языка (см.), которые являются средством общения различных групп коми-пермяков как внутри Коми-Пермяцкого автономного округа, так и за его пределами. Каждый Д. к-п. я. имеет особенности в фонетике, морфологии, словообразовании, лексике, которые отличают его от других диалектов и от литературного языка.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Выделяют 9 коми-пермяцких диалектов, составляющих три наречия: северное, южное, верхнекамское. В последнее время к Д. к.-п. я некоторые исследователи причисляют также коми-язьвинское наречие (см.), которое прежде считалось самостоятельным языком.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Северное наречие распространено в северной части Коми-Пермяцкого автономного округа на территории Кочевского, Косинского и Гаинского районов. Носители северного наречия составляют около 30% всего коми-пермяцкого населения. К особенностям северного наречия относятся: 1) наличие древнего звука &amp;lt;i&amp;gt;л&amp;lt;/i&amp;gt; во всех позициях в начале, середине и конце слова: &amp;lt;i&amp;gt;лок&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;«&amp;lt;/i&amp;gt;иди», &amp;lt;i&amp;gt;вӧл&amp;lt;/i&amp;gt; «лошадь», &amp;lt;i&amp;gt;вӧлтӧг&amp;lt;/i&amp;gt; «без лошади»; 2) употребление звука &amp;lt;i&amp;gt;ӧ&amp;lt;/i&amp;gt; на месте &amp;lt;i&amp;gt;о&amp;lt;/i&amp;gt; южных диалектов: &amp;lt;i&amp;gt;дивӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «много» (вместо &amp;lt;i&amp;gt;диво&amp;lt;/i&amp;gt;), &amp;lt;i&amp;gt;сӧч–н&amp;lt;/i&amp;gt; «сочни» (вместо &amp;lt;i&amp;gt;сочон&amp;lt;/i&amp;gt;), &amp;lt;i&amp;gt;кӧрӧмысла&amp;lt;/i&amp;gt; (вместо &amp;lt;i&amp;gt;коромысва&amp;lt;/i&amp;gt;), &amp;lt;i&amp;gt;гӧт–вита&amp;lt;/i&amp;gt; «готовлю» (вместо &amp;lt;i&amp;gt;готовита&amp;lt;/i&amp;gt;); 3) наличие колебаний в постановке ударения: &amp;lt;i&amp;gt;пукалны&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;пукалны&amp;lt;/i&amp;gt; «сидеть», &amp;lt;i&amp;gt;вуграсьны&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;вуграсьны &amp;lt;/i&amp;gt;«удить»; 4) наличие достигательного падежа на &amp;lt;i&amp;gt;-ла:&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;локтiс деньгала&amp;lt;/i&amp;gt; «он пришел за деньгами», &amp;lt;i&amp;gt;мунны песла&amp;lt;/i&amp;gt; «идти за дровами», &amp;lt;i&amp;gt;ветлiс ч–дла&amp;lt;/i&amp;gt; «сходил за черникой»; 5) сохранение более древнего окончания винительного падежа &amp;lt;i&amp;gt;-лӧ&amp;lt;/i&amp;gt; наряду с &amp;lt;i&amp;gt;ӧс,&amp;lt;/i&amp;gt; за исключением мысовского и верх-лупьинского диалектов: &amp;lt;i&amp;gt;кагалӧ киас ваис&amp;lt;/i&amp;gt; «ребенка на руках принес», &amp;lt;i&amp;gt;чуть эз чегӧ коклӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «чуть ногу не сломал», &amp;lt;i&amp;gt;а подалӧ видзӧны&amp;lt;/i&amp;gt; «а скот имеют»; 6) переход послелогов с основой на &amp;lt;i&amp;gt;выл-&amp;lt;/i&amp;gt; в падежные (падежеобразные) суффиксы: &amp;lt;i&amp;gt;пызанылын&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;amp;lt; &amp;lt;i&amp;gt;пызан вылын&amp;lt;/i&amp;gt; «на столе», &amp;lt;i&amp;gt;горылын&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;amp;lt; &amp;lt;i&amp;gt;гор вылын&amp;lt;/i&amp;gt; «на печке», &amp;lt;i&amp;gt;коклас сулалӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;amp;lt; &amp;lt;i&amp;gt;кок вылас сулалӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«стоит на ногах»; 7) отсутствие в большинстве диалектов суффикса &amp;lt;i&amp;gt;-жуг&amp;lt;/i&amp;gt; со значением пренебрежительности, употребляющегося в южных диалектах; 8) наличие лексики, не представленной в других наречиях: &amp;lt;i&amp;gt;беля туту &amp;lt;/i&amp;gt;«ромашка», &amp;lt;i&amp;gt;будзгылясьны&amp;lt;/i&amp;gt; «смотреть зло», &amp;lt;i&amp;gt;быгыль&amp;lt;/i&amp;gt; «картошка в мундире», &amp;lt;i&amp;gt;вериктыны&amp;lt;/i&amp;gt; «мелькать, мельтешить», &amp;lt;i&amp;gt;данасьны&amp;lt;/i&amp;gt; «споткнуться», &amp;lt;i&amp;gt;интыны&amp;lt;/i&amp;gt; «назвать, наименовать», &amp;lt;i&amp;gt;лёльыт&amp;lt;/i&amp;gt; «гибкий, мягкий», &amp;lt;i&amp;gt;милесь &amp;lt;/i&amp;gt;«целый», &amp;lt;i&amp;gt;пугыр&amp;lt;/i&amp;gt; «сосняк на болоте», &amp;lt;i&amp;gt;тук&amp;lt;/i&amp;gt; «жир», &amp;lt;i&amp;gt;тш–гны&amp;lt;/i&amp;gt; «ожиреть, толстеть», &amp;lt;i&amp;gt;шердын&amp;lt;/i&amp;gt; «лоток из бересты», &amp;lt;i&amp;gt;шомкор&amp;lt;/i&amp;gt; «щавель».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 К северному наречию относятся следующие Д. К-п. я.: кочевский, косинско-камский, мысовский, верх-лупьинский.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Южное наречие распространено в южной части Коми-Пермяцкого автономного округа на территории Юсьвинского и Кудымкарского районов. Носители южного наречия составляют около 70% всего коми-пермяцкого населения. Особенности южного наречия следующие: 1) отсутствие во всех позициях фонемы &amp;lt;i&amp;gt;л&amp;lt;/i&amp;gt;, вместо которой употребляется &amp;lt;i&amp;gt;в&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;вок&amp;lt;/i&amp;gt; «иди сюда», &amp;lt;i&amp;gt;вӧв&amp;lt;/i&amp;gt; «лошадь», &amp;lt;i&amp;gt;вӧвӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «лошадью»; 2) ослабление позиций звуков &amp;lt;i&amp;gt;в &amp;lt;/i&amp;gt;и &amp;lt;i&amp;gt;й&amp;lt;/i&amp;gt; и их выпадение: &amp;lt;i&amp;gt;коис&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;amp;lt; ковис &amp;lt;/i&amp;gt;«понадобился», &amp;lt;i&amp;gt; кӧ &amp;amp;lt; кӧв&amp;lt;/i&amp;gt; «опояска»,&amp;lt;i&amp;gt; суда &amp;lt;/i&amp;gt;&amp;amp;lt;&amp;lt;i&amp;gt; сувда&amp;lt;/i&amp;gt; «высотой с», &amp;lt;i&amp;gt;меам&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;amp;lt; мейам &amp;lt;/i&amp;gt;«мой»,&amp;lt;i&amp;gt; виис&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;amp;lt; вийис&amp;lt;/i&amp;gt; «убил», &amp;lt;i&amp;gt;сюышны&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;amp;lt; сюйышны&amp;lt;/i&amp;gt; «подсунуть»;&amp;lt;i&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;3) наличие качественно-вокальной системы ударения и его морфологизация. При качественно-вокальном ударении его место зависит от качества корневого гласного звука: гласные &amp;lt;i&amp;gt;о, е, а, ӧ&amp;lt;/i&amp;gt; являются ударными, гласные &amp;lt;i&amp;gt;и, у, ы&amp;lt;/i&amp;gt; — безударными, напр., &amp;lt;i&amp;gt;кизь–р&amp;lt;/i&amp;gt; «жидкий», &amp;lt;i&amp;gt;п–им&amp;lt;/i&amp;gt; «зола». Процесс морфологизации заключается в закреплении ударения на суффиксальных морфемах: &amp;lt;i&amp;gt;вӧрок&amp;lt;/i&amp;gt; «лесок», &amp;lt;i&amp;gt;пурт–с&amp;lt;/i&amp;gt; «стручок», &amp;lt;i&amp;gt;петан&amp;lt;/i&amp;gt; «выход»; 4) наличие системы внешнеместных падежей. В диалектах южного наречия эта система, образованная с помощью послелогов с основой на &amp;lt;i&amp;gt;выл-&amp;lt;/i&amp;gt;, состоит из следующих падежных форм: внешнеместный (&amp;lt;i&amp;gt;валын&amp;lt;/i&amp;gt; «на воде»), внешнеместный вступительный (&amp;lt;i&amp;gt;валӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «на воду»), внешнеместный исходный (&amp;lt;i&amp;gt;валiсь&amp;lt;/i&amp;gt; «с поверхности воды»), внешнеместный переходный (&amp;lt;i&amp;gt;валӧть&amp;lt;/i&amp;gt; «по воде»), внешнеместный предельный (&amp;lt;i&amp;gt;валӧдз&amp;lt;/i&amp;gt; «до поверхности воды»); 6) образование новой системы приблизительно-местных падежей в результате сокращения послелогов с основой на &amp;lt;i&amp;gt;-дын-:&amp;lt;/i&amp;gt; приблизательно-местный (&amp;lt;i&amp;gt;мияндын&amp;lt;/i&amp;gt; «у нас, около нас»), приблизительно-вступительный (&amp;lt;i&amp;gt;мияндӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «к нам»), приблизительно-исходный (&amp;lt;i&amp;gt;мияндiсь&amp;lt;/i&amp;gt; «от нас»), приблизительно-переходный (&amp;lt;i&amp;gt;мияндӧдз&amp;lt;/i&amp;gt; «до нас, к нам»); 7) наличие лексики, не представленной в других наречиях: &amp;lt;i&amp;gt;бам&amp;lt;/i&amp;gt; «лицо», &amp;lt;i&amp;gt;виж&amp;lt;/i&amp;gt; «желтый», &amp;lt;i&amp;gt;вотсавны&amp;lt;/i&amp;gt; «помогать», &amp;lt;i&amp;gt;д–-вкйыны&amp;lt;/i&amp;gt; «вытолкнуть», &amp;lt;i&amp;gt;жась&amp;lt;/i&amp;gt; «разве», &amp;lt;i&amp;gt;кидз &amp;lt;/i&amp;gt;«как», &amp;lt;i&amp;gt;коддя&amp;lt;/i&amp;gt; «который», &amp;lt;i&amp;gt;кодыр&amp;lt;/i&amp;gt; «когда», &amp;lt;i&amp;gt;молльыны&amp;lt;/i&amp;gt; «мять», нар&amp;lt;i&amp;gt;ман&amp;lt;/i&amp;gt; «грабли», &amp;lt;i&amp;gt;некудыр&amp;lt;/i&amp;gt; «никогда», &amp;lt;i&amp;gt;пезны&amp;lt;/i&amp;gt; «мучиться, зря стараться», &amp;lt;i&amp;gt;тундруситны&amp;lt;/i&amp;gt; «очистить от шелухи, от кожицы», &amp;lt;i&amp;gt;учкисясьны&amp;lt;/i&amp;gt; «высматривать, подсматривать», &amp;lt;i&amp;gt;эння &amp;lt;/i&amp;gt;«эти», &amp;lt;i&amp;gt;чӧш&amp;lt;/i&amp;gt; «вместе».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 К южному наречию относятся следующие диалекты: оньковский, нижнеиньвенский, нердвинский, кудымкарско-иньвенский.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Верхнекамское наречие, состоящее из одного диалекта, находится за пределами Коми-Пермяцкого автономного округа. Его носителями являются кировские пермяки, проживающие в Афанасьевском районе, на северо-востоке Кировской области. Особенности верхнекамского наречия: 1) в условиях иноязычного окружения наблюдается более активное усвоение русских звуков &amp;lt;i&amp;gt;ф, х, ц, щ, рь&amp;lt;/i&amp;gt;; 2) в глаголах &amp;lt;i&amp;gt;ледзчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «спуститься», &amp;lt;i&amp;gt;лебтыны&amp;lt;/i&amp;gt; «поднять», &amp;lt;i&amp;gt;лебьзыны&amp;lt;/i&amp;gt; «лететь» вместо обычного &amp;lt;i&amp;gt;л,&amp;lt;/i&amp;gt; твердого в других диалектах, употребляется &amp;lt;i&amp;gt;ль;&amp;lt;/i&amp;gt; 3) в притяжательном падеже употребляются окончания -&amp;lt;i&amp;gt;лiсь, -лысь,&amp;lt;/i&amp;gt; в дательном падеже — &amp;lt;i&amp;gt;-лӧ, -лы,&amp;lt;/i&amp;gt; соединительном — &amp;lt;i&amp;gt;-кӧт, -кӧд,&amp;lt;/i&amp;gt; в исходном — &amp;lt;i&amp;gt;-тi,&amp;lt;/i&amp;gt; в отдалительном падеже — &amp;lt;i&amp;gt;-сянь, -сень,&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;-синь;&amp;lt;/i&amp;gt; 4) процесс перехода послелогов с основой на &amp;lt;i&amp;gt;выл-&amp;lt;/i&amp;gt; в падежные суффиксы находится на ранней ступени развития; 5) имеется суффикс степени качества &amp;lt;i&amp;gt;-гӧм:&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;дубгӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «соли маловато», &amp;lt;i&amp;gt;дыргӧм ветлӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «долго уже ходит», &amp;lt;i&amp;gt;только дженьгӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «только коротковата»; 6) употребляются специфические обобщительно-определительные местоимения &amp;lt;i&amp;gt;бык–б&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;дык–б&amp;lt;/i&amp;gt;, «все, всё»; 7) вспомогательный глагол &amp;lt;i&amp;gt;в–лны&amp;lt;/i&amp;gt; «быть» в прошедшем времени по лицам не изменяется: &amp;lt;i&amp;gt;ме в–лiн &amp;lt;/i&amp;gt;«я был», &amp;lt;i&amp;gt;тэ в–лiн&amp;lt;/i&amp;gt; «ты был», &amp;lt;i&amp;gt;сiа в–лiн&amp;lt;/i&amp;gt; «он был», &amp;lt;i&amp;gt;миӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;в–лiнӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «мы были», &amp;lt;i&amp;gt;тiӧ в–лiнӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «вы были», &amp;lt;i&amp;gt;нiа в–лiнӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «они были»; аналогичные формы могут образоваться и от самостоятельных глаголов: &amp;lt;i&amp;gt;ме керин&amp;lt;/i&amp;gt; «я делал», &amp;lt;i&amp;gt;тэ керин&amp;lt;/i&amp;gt; «ты делал», &amp;lt;i&amp;gt;сiа керин&amp;lt;/i&amp;gt; «он делал»; 8) деепричастия имеют суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-икӧн, -икын:&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;бергалiкын&amp;lt;/i&amp;gt; «крутясь, вертясь», &amp;lt;i&amp;gt;пуикӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «во время варки»; 9) специфическими послелогами являются &amp;lt;i&amp;gt;бырысь&amp;lt;/i&amp;gt; «из-за», &amp;lt;i&amp;gt;бӧрись&amp;lt;/i&amp;gt; «с»: &amp;lt;i&amp;gt;зэрйэз бырысь&amp;lt;/i&amp;gt; «из-за дождей», &amp;lt;i&amp;gt;сапоггес бӧрись-ту&amp;lt;/i&amp;gt; «с сапогами-то»; 10) получила распространение частица &amp;lt;i&amp;gt;де&amp;lt;/i&amp;gt;, заимствованная из местного русского говора; 11) имеется большой слой лексики, не представленной в других наречиях: &amp;lt;i&amp;gt;берталны&amp;lt;/i&amp;gt; «резать хлеб», &amp;lt;i&amp;gt;бурдалны&amp;lt;/i&amp;gt; «поправиться, выздороветь», &amp;lt;i&amp;gt;вадззыны&amp;lt;/i&amp;gt; «смеяться», &amp;lt;i&amp;gt;гӧпалны&amp;lt;/i&amp;gt; «обидеть», &amp;lt;i&amp;gt;дубыд&amp;lt;/i&amp;gt; «недосоленый», &amp;lt;i&amp;gt;зёбалны&amp;lt;/i&amp;gt; «быть в судороге», &amp;lt;i&amp;gt;клекасьны&amp;lt;/i&amp;gt; «избивать», &amp;lt;i&amp;gt;косуння&amp;lt;/i&amp;gt; «постный», &amp;lt;i&amp;gt;кук&amp;lt;/i&amp;gt; «нога», &amp;lt;i&amp;gt;лунын&amp;lt;/i&amp;gt; «день», &amp;lt;i&amp;gt;мездыны&amp;lt;/i&amp;gt; «помочь», &amp;lt;i&amp;gt;мыйся&amp;lt;/i&amp;gt; «какой», &amp;lt;i&amp;gt;нӧш&amp;lt;/i&amp;gt; «ленивый», &amp;lt;i&amp;gt;ӧлсасьны&amp;lt;/i&amp;gt; «обманывать», &amp;lt;i&amp;gt;п–рччӧг&amp;lt;/i&amp;gt; «босиком», &amp;lt;i&amp;gt;розь&amp;lt;/i&amp;gt; «дыра», &amp;lt;i&amp;gt;юрлӧс&amp;lt;/i&amp;gt; «подушка, изголовье», &amp;lt;i&amp;gt;ч–рӧс&amp;lt;/i&amp;gt; «чулок».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Многие особенности верхнекамского наречия сходны со свойствами южных диалектов коми-зырянского языка.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;b&amp;gt;Баталова Р. М.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми-пермяцкая диалектология. М., 1975;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Баталова Р. М.&amp;lt;/b&amp;gt; Оньковский диалект коми-пермяцкого языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата.филологических наук. Кудымкар, 1962;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Ботева Е. В.&amp;lt;/b&amp;gt; Методика изучения морфологии коми-пермяцкого языка в условиях иньвеньского диалекта. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата.филологических наук. Кудымкар, 1961; &amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кривощёкова-Гантман А. С., Ратегова Л. П.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми-пермяцие говоры. Учебное пособие. Пермь, 1980;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лобанова А. С.&amp;lt;/b&amp;gt; Кочевский диалект коми-пермяцкого языка. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата.филологических наук. М., 1993.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. М., 1955.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;А. Н. Ракин&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>