<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9Aa%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B0%D1%81_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80</id>
		<title>Кaстрен Матиас Александр - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9Aa%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B0%D1%81_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9Aa%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B0%D1%81_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T22:33:09Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9Aa%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B0%D1%81_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&amp;diff=1089&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 13:30, 4 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9Aa%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B0%D1%81_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&amp;diff=1089&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-04T13:30:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:30, 4 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Кaстрен Матиас Александр&amp;lt;/b&amp;gt; (Castrеn Matias Aleksanteri) (02.02.1813, местечко Тервола, Финляндия — 07.05.1852, г.Хельсинки, Финляндия) — финский языковед, этнограф, мифолог, основоположник урало-алтайского языкознания.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Кaстрен Матиас Александр&amp;lt;/b&amp;gt; (Castrеn Matias Aleksanteri) (02.02.1813, местечко Тервола, Финляндия — 07.05.1852, г.Хельсинки, Финляндия) — финский языковед, этнограф, мифолог, основоположник урало-алтайского языкознания.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1836 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;окончил Гельсингфорсский университет, где изучал классические и восточные языки. Под влиянием народного эпоса «Калевала» &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;увлекся исследованием финского фольклора и мифологии. В 1840 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;назначают доцентом финского и древних северных языков Гельсингфорсского университета. В 1841 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;издает полный перевод «Калевалы» на шведском языке.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1836 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;окончил Гельсингфорсский университет, где изучал классические и восточные языки. Под влиянием народного эпоса «Калевала» &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;увлекся исследованием финского фольклора и мифологии. В 1840 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрена &lt;/ins&gt;назначают доцентом финского и древних северных языков Гельсингфорсского университета. В 1841 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;издает полный перевод «Калевалы» на шведском языке.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1839-1849 гг. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;совершил длительную научную поездку по Финляндии, Карелии, Архангельской губернии, далее по Сибири до Саянских гор. С марта по сентябрь 1843 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;находился в низовьях Печоры, в Усть-Цильме, Ижме и Колве, где изучал коми и ненецкий языки. В 1844 г. в Хельсинки &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;издал «Elementa grammatices Syrjaenae» (Первоначальные сведения о грамматике зырянского языка), за которую он получил половинную Демидовскую премию. Грамматика &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;составлена на материале ижемского диалекта и написана на латинском языке. Первая глава носит название «О буквах», вторая — «Об ударении и долготе гласных». Самая большая третья глава — «Об именах» — состоит из следующих разделов: «Имя существительное», «Имя прилагательное», «Имя числительное» и «Местоимение».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1839-1849 гг. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;совершил длительную научную поездку по Финляндии, Карелии, Архангельской губернии, далее по Сибири до Саянских гор. С марта по сентябрь 1843 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;находился в низовьях Печоры, в Усть-Цильме, Ижме и Колве, где изучал коми и ненецкий языки. В 1844 г. в Хельсинки &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;издал «Elementa grammatices Syrjaenae» (Первоначальные сведения о грамматике зырянского языка), за которую он получил половинную Демидовскую премию. Грамматика &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрена &lt;/ins&gt;составлена на материале ижемского диалекта и написана на латинском языке. Первая глава носит название «О буквах», вторая — «Об ударении и долготе гласных». Самая большая третья глава — «Об именах» — состоит из следующих разделов: «Имя существительное», «Имя прилагательное», «Имя числительное» и «Местоимение».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В сравнении с падежной системой, разработанной А. М. Шёгреном &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;и Х. К. Габеленцем &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, классификация &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;является более полной. Он выделяет 16 падежей, включая приблизительный (allativus) (&amp;lt;i&amp;gt;-лань&amp;lt;/i&amp;gt;) и достигательный (consecutivus) (&amp;lt;i&amp;gt;-ла&amp;lt;/i&amp;gt;) падежи. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;не выделяет соединительный падеж (&amp;lt;i&amp;gt;-кӧд&amp;lt;/i&amp;gt;), который впервые упоминается в рукописной грамматике А. И. Попова &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;. В главе «О глаголе» выделяется два времени — настоящее и прошедшее, причем отмечается, что настоящее время может употребляться в качестве будущего. В трех последних главах рассматриваются послелоги, наречия и союзы.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В сравнении с падежной системой, разработанной А. М. Шёгреном и Х. К. Габеленцем, классификация &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрена &lt;/ins&gt;является более полной. Он выделяет 16 падежей, включая приблизительный (allativus) (&amp;lt;i&amp;gt;-лань&amp;lt;/i&amp;gt;) и достигательный (consecutivus) (&amp;lt;i&amp;gt;-ла&amp;lt;/i&amp;gt;) падежи. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;не выделяет соединительный падеж (&amp;lt;i&amp;gt;-кӧд&amp;lt;/i&amp;gt;), который впервые упоминается в рукописной грамматике А. И. Попова. В главе «О глаголе» выделяется два времени — настоящее и прошедшее, причем отмечается, что настоящее время может употребляться в качестве будущего. В трех последних главах рассматриваются послелоги, наречия и союзы.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; К грамматике приложены перевод 4-7 глав Евангелия от Матфея и словарь, представляющий простой перевод слов ижемского диалекта на латинский, частично — на финский и саамский языки. Словарь содержит около 1100 словарных статей. Коми слова написаны латинскими буквами. Несмотря на отдельные недостатки, грамматика и словарь &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;имеют большое значение для изучения истории и диалектологии коми языка.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; К грамматике приложены перевод 4-7 глав Евангелия от Матфея и словарь, представляющий простой перевод слов ижемского диалекта на латинский, частично — на финский и саамский языки. Словарь содержит около 1100 словарных статей. Коми слова написаны латинскими буквами. Несмотря на отдельные недостатки, грамматика и словарь &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрена &lt;/ins&gt;имеют большое значение для изучения истории и диалектологии коми языка.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1844 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;защитил докторскую диссертацию на тему «De nominum declinatione in lingua Syrjaena» (О склонении имен существительных в зырянском языке). В 1851 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;стал первым профессором финского языка Гельсингфорсского университета, возглавил кафедру и читал лекции по истории алтайских народов и финно-угорской мифологии. Через год, однако, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К.&lt;/del&gt;, чье здоровье было подорвано многочисленными экспедициями, скончался.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1844 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;защитил докторскую диссертацию на тему «De nominum declinatione in lingua Syrjaena» (О склонении имен существительных в зырянском языке). В 1851 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;стал первым профессором финского языка Гельсингфорсского университета, возглавил кафедру и читал лекции по истории алтайских народов и финно-угорской мифологии. Через год, однако, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен&lt;/ins&gt;, чье здоровье было подорвано многочисленными экспедициями, скончался.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Собранные &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;во время экспедиций коми свадебные песни перевел на немецкий и финский языки Т. Г. Аминофф и в 1878 г. издал в Хельсинки под названием «Syrjдnilдisiд hддlauluja» (Зырянские свадебные песни).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Собранные &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстреном &lt;/ins&gt;во время экспедиций коми свадебные песни перевел на немецкий и финский языки Т. Г. Аминофф и в 1878 г. издал в Хельсинки под названием «Syrjдnilдisiд hддlauluja» (Зырянские свадебные песни).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;внес большой вклад в изучение языков и этнографии финно-угорских, самодийских, тюркских, монгольских, тунгусо-маньжурских и палеоазиатских языков. Монументальное издание трудов &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;К. &lt;/del&gt;в обработке академика А. Шифнера составляет 12 томов. В последних семи томах содержится 20 грамматик различных языков и диалектов.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрен &lt;/ins&gt;внес большой вклад в изучение языков и этнографии финно-угорских, самодийских, тюркских, монгольских, тунгусо-маньжурских и палеоазиатских языков. Монументальное издание трудов &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кaстрена &lt;/ins&gt;в обработке академика А. Шифнера составляет 12 томов. В последних семи томах содержится 20 грамматик различных языков и диалектов.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9Aa%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B0%D1%81_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&amp;diff=551&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Кaстрен Матиас Александр&lt;/b&gt; (Castrеn Matias Aleksanteri) (02.02.1813, местечко Тервола, Финляндия — 07.05.185…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9Aa%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B0%D1%81_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&amp;diff=551&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T06:15:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Кaстрен Матиас Александр&amp;lt;/b&amp;gt; (Castrеn Matias Aleksanteri) (02.02.1813, местечко Тервола, Финляндия — 07.05.185…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Кaстрен Матиас Александр&amp;lt;/b&amp;gt; (Castrеn Matias Aleksanteri) (02.02.1813, местечко Тервола, Финляндия — 07.05.1852, г.Хельсинки, Финляндия) — финский языковед, этнограф, мифолог, основоположник урало-алтайского языкознания.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В 1836 г. К. окончил Гельсингфорсский университет, где изучал классические и восточные языки. Под влиянием народного эпоса «Калевала» К. увлекся исследованием финского фольклора и мифологии. В 1840 г. К. назначают доцентом финского и древних северных языков Гельсингфорсского университета. В 1841 г. К. издает полный перевод «Калевалы» на шведском языке.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В 1839-1849 гг. К. совершил длительную научную поездку по Финляндии, Карелии, Архангельской губернии, далее по Сибири до Саянских гор. С марта по сентябрь 1843 г. К. находился в низовьях Печоры, в Усть-Цильме, Ижме и Колве, где изучал коми и ненецкий языки. В 1844 г. в Хельсинки К. издал «Elementa grammatices Syrjaenae» (Первоначальные сведения о грамматике зырянского языка), за которую он получил половинную Демидовскую премию. Грамматика К. составлена на материале ижемского диалекта и написана на латинском языке. Первая глава носит название «О буквах», вторая — «Об ударении и долготе гласных». Самая большая третья глава — «Об именах» — состоит из следующих разделов: «Имя существительное», «Имя прилагательное», «Имя числительное» и «Местоимение».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В сравнении с падежной системой, разработанной А. М. Шёгреном (см.) и Х. К. Габеленцем (см.), классификация К. является более полной. Он выделяет 16 падежей, включая приблизительный (allativus) (&amp;lt;i&amp;gt;-лань&amp;lt;/i&amp;gt;) и достигательный (consecutivus) (&amp;lt;i&amp;gt;-ла&amp;lt;/i&amp;gt;) падежи. К. не выделяет соединительный падеж (&amp;lt;i&amp;gt;-кӧд&amp;lt;/i&amp;gt;), который впервые упоминается в рукописной грамматике А. И. Попова (см.). В главе «О глаголе» выделяется два времени — настоящее и прошедшее, причем отмечается, что настоящее время может употребляться в качестве будущего. В трех последних главах рассматриваются послелоги, наречия и союзы.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 К грамматике приложены перевод 4-7 глав Евангелия от Матфея и словарь, представляющий простой перевод слов ижемского диалекта на латинский, частично — на финский и саамский языки. Словарь содержит около 1100 словарных статей. Коми слова написаны латинскими буквами. Несмотря на отдельные недостатки, грамматика и словарь К. имеют большое значение для изучения истории и диалектологии коми языка.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В 1844 г. К. защитил докторскую диссертацию на тему «De nominum declinatione in lingua Syrjaena» (О склонении имен существительных в зырянском языке). В 1851 г. К. стал первым профессором финского языка Гельсингфорсского университета, возглавил кафедру и читал лекции по истории алтайских народов и финно-угорской мифологии. Через год, однако, К., чье здоровье было подорвано многочисленными экспедициями, скончался.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Собранные К. во время экспедиций коми свадебные песни перевел на немецкий и финский языки Т. Г. Аминофф и в 1878 г. издал в Хельсинки под названием «Syrjдnilдisiд hддlauluja» (Зырянские свадебные песни).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 К. внес большой вклад в изучение языков и этнографии финно-угорских, самодийских, тюркских, монгольских, тунгусо-маньжурских и палеоазиатских языков. Монументальное издание трудов К. в обработке академика А. Шифнера составляет 12 томов. В последних семи томах содержится 20 грамматик различных языков и диалектов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;b&amp;gt;Костромина И. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Финно-угорскӧй языкознаниелы подув пуктысь. — “Югыд туй” 1973-ӧд вося октябрь 30-ӧд лун.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Финно-угорскӧй кывъяс велӧдӧмлы подув пуктысь. — «Войвыв кодзув», 1982, №4, 48-51;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Матиас Александр Кастрен. — Исследователи Коми края. Сыктывкар, 1984;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Муравьев В. Б.&amp;lt;/b&amp;gt; Вехи забытых путей. М., 1975;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Памяти М. А. Кастрена. К 75-летию со дня смерти. Л., 1927.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;А. И. Туркин&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>