<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9_%28%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%29_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
		<title>Лыткин Георгий (Юрий) Степанович - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9_%28%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%29_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9_(%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9)_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-10T01:40:35Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9_(%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9)_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=1138&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 07:23, 5 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9_(%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9)_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=1138&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-05T07:23:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 07:23, 5 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Лыткин Георгий (Юрий) Степанович&amp;lt;/b&amp;gt; (06.06 (25.05) 1835, г.Усть-Сысольск Вологодской губернии (ныне г. Сыктывкар Республики Коми) — 04.04 (22.03) 1907, г. С.-Петербург) — коми языковед, историк, переводчик.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Лыткин Георгий (Юрий) Степанович&amp;lt;/b&amp;gt; (06.06 (25.05) 1835, г.Усть-Сысольск Вологодской губернии (ныне г. Сыктывкар Республики Коми) — 04.04 (22.03) 1907, г. С.-Петербург) — коми языковед, историк, переводчик.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1848г. окончил Усть-Сысольское уездное училище, в 1854 — Вологодскую гимназию и поступил на юридический факультет С.-Петербурского университета. Затем перешел на разряд (отделение) восточной словесности историко-филологического факультета. В 1855 г. из Казани в С.-Петербургский университет был переведен факультет восточных языков, и &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;перешел на этот факультет снова на первый курс, чтобы получать стипендию. В 1859 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;окончил полный курс по монголо-калмыцко-тюркскому разряду со степенью кандидата и золотой медалью. Перед ним открывалась блестящая перспектива научной карьеры. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;получает от университета командировку в Астраханскую и Ставропольскую губернии, а также в земли войска Донского для лучшего изучения языка и быта калмыков.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1848г. окончил Усть-Сысольское уездное училище, в 1854 — Вологодскую гимназию и поступил на юридический факультет С.-Петербурского университета. Затем перешел на разряд (отделение) восточной словесности историко-филологического факультета. В 1855 г. из Казани в С.-Петербургский университет был переведен факультет восточных языков, и &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;перешел на этот факультет снова на первый курс, чтобы получать стипендию. В 1859 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;окончил полный курс по монголо-калмыцко-тюркскому разряду со степенью кандидата и золотой медалью. Перед ним открывалась блестящая перспектива научной карьеры. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;получает от университета командировку в Астраханскую и Ставропольскую губернии, а также в земли войска Донского для лучшего изучения языка и быта калмыков.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В конце 1860 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;из Астрахани посылает на имя попечителя С.-Петербургского учебного округа докладную записку, в которой пишет, что слишком отдалился от своих земляков-зырян и это тяготит его. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;просит о назначении его смотрителем Усть-Сысольского уездного училища, чтобы иметь возможность преподавать коми язык в училищах Усть-Сысольска. Просьба &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;была отклонена, он был уволен из университета, остался без работы и средств к существованию.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В конце 1860 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;из Астрахани посылает на имя попечителя С.-Петербургского учебного округа докладную записку, в которой пишет, что слишком отдалился от своих земляков-зырян и это тяготит его. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;просит о назначении его смотрителем Усть-Сысольского уездного училища, чтобы иметь возможность преподавать коми язык в училищах Усть-Сысольска. Просьба &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткина &lt;/ins&gt;была отклонена, он был уволен из университета, остался без работы и средств к существованию.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1862-1865 гг. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;усиленно изучал историю и географию, преподавал эти предметы в разных школах. В 1865 г. он был назначен сверхштатным преподавателем истории и географии в Ларинской гимназии, в 1869 г. перешел на эту же должность в Шестую гимназию. С 1871 г. до конца своей жизни &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;был штатным преподавателем истории и географии в Шестой гимназии С.-Петербурга.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1862-1865 гг. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;усиленно изучал историю и географию, преподавал эти предметы в разных школах. В 1865 г. он был назначен сверхштатным преподавателем истории и географии в Ларинской гимназии, в 1869 г. перешел на эту же должность в Шестую гимназию. С 1871 г. до конца своей жизни &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;был штатным преподавателем истории и географии в Шестой гимназии С.-Петербурга.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Работая преподавателем гимназии, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;вел большую научно-исследовательскую работу, переводил на коми язык книги религиозного содержания. В 1889 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;в С.-Петербурге издает книгу «Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык», которая состоит из 2-х частей. I отдел: «Пятсотлетие зырянского края», «Жизнеописание св. Стефана, просветителя зырян» на русском и коми языках, «Пермские епископы после св. Стефана»; II отдел: «Мордовские слова» (мордовско-коми-русский словарь), «Вотяцко-русский словарь», «Переводы с русского языка на зырянский», «Молитвы» на русском и коми языках, «По вопросу о зырянском языке и зырянской грамоте», «Зырянский язык. Прибавление», «Русско-вотско-зырянский словарь», «Зырянско-вотско-русский букварь и сведения из грамматики церковно-славянского и русского языка».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Работая преподавателем гимназии, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;вел большую научно-исследовательскую работу, переводил на коми язык книги религиозного содержания. В 1889 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;в С.-Петербурге издает книгу «Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык», которая состоит из 2-х частей. I отдел: «Пятсотлетие зырянского края», «Жизнеописание св. Стефана, просветителя зырян» на русском и коми языках, «Пермские епископы после св. Стефана»; II отдел: «Мордовские слова» (мордовско-коми-русский словарь), «Вотяцко-русский словарь», «Переводы с русского языка на зырянский», «Молитвы» на русском и коми языках, «По вопросу о зырянском языке и зырянской грамоте», «Зырянский язык. Прибавление», «Русско-вотско-зырянский словарь», «Зырянско-вотско-русский букварь и сведения из грамматики церковно-славянского и русского языка».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Важной заслугой &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;является то, что он впервые правильно описал фонетическую систему коми языка, выделив 33 фонемы (7 гласных и 26 согласных). В книге &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;представлена стройная система словоизменения и словообразования, в частности, в суффиксах как после твердых, так и после мягких употребляется одна и та же огласовка: &amp;lt;i&amp;gt;вӧрын&amp;lt;/i&amp;gt; «в лесу», &amp;lt;i&amp;gt;водзын&amp;lt;/i&amp;gt; «впереди». &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;заложил основы научной фонетики и морфологии коми литературного языка. Он написал первую коми грамматику на коми языке, разработал грамматическую терминологию, которая дошла до наших дней. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;составил первые и до сих пор единственные сравнительные словари коми, удмуртского и мордовского языков. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;выявил и расшифровал памятники древнепермской письменности, представил сведения о коми диалектах. «Зырянско-русский словарь» &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;составил по словарям М. А. Кастрена &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, П. И. Саввитова &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, Н. А. Рогова &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;и Ф. И. Видемана &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;. Слова располагаются по гнездовому принципу, приводится богатый иллюстративный материал, удмуртские соответствия. Словарь преследовал цель обогащения и нормализации лексики коми литературного языка, поэтому в нем много диалектизмов, неологизмов и архаизмов. В нем ярко проявились пуристические взгляды &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л.&lt;/del&gt;, решительного сторонника ва-коми языка &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;. «Вотяцко-русский словарь» &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;составлен по вотяцко-немецкому словарю Ф.И.Видемана. После удмуртских слов &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;в скобках поместил коми слова, не преследуя цели создания этимологического словаря пермских языков. «Русско-вотско-зырянский словарь» содержит те русские слова, которые соответствуют коми и удмуртской лексике.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Важной заслугой &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткина &lt;/ins&gt;является то, что он впервые правильно описал фонетическую систему коми языка, выделив 33 фонемы (7 гласных и 26 согласных). В книге &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткина &lt;/ins&gt;представлена стройная система словоизменения и словообразования, в частности, в суффиксах как после твердых, так и после мягких употребляется одна и та же огласовка: &amp;lt;i&amp;gt;вӧрын&amp;lt;/i&amp;gt; «в лесу», &amp;lt;i&amp;gt;водзын&amp;lt;/i&amp;gt; «впереди». &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;заложил основы научной фонетики и морфологии коми литературного языка. Он написал первую коми грамматику на коми языке, разработал грамматическую терминологию, которая дошла до наших дней. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;составил первые и до сих пор единственные сравнительные словари коми, удмуртского и мордовского языков. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;выявил и расшифровал памятники древнепермской письменности, представил сведения о коми диалектах. «Зырянско-русский словарь» &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;составил по словарям М. А. Кастрена, П. И. Саввитова, Н. А. Рогова и Ф. И. Видемана. Слова располагаются по гнездовому принципу, приводится богатый иллюстративный материал, удмуртские соответствия. Словарь преследовал цель обогащения и нормализации лексики коми литературного языка, поэтому в нем много диалектизмов, неологизмов и архаизмов. В нем ярко проявились пуристические взгляды &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткина&lt;/ins&gt;, решительного сторонника ва-коми языка. «Вотяцко-русский словарь» &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткина &lt;/ins&gt;составлен по вотяцко-немецкому словарю Ф.И.Видемана. После удмуртских слов &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;в скобках поместил коми слова, не преследуя цели создания этимологического словаря пермских языков. «Русско-вотско-зырянский словарь» содержит те русские слова, которые соответствуют коми и удмуртской лексике.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Последним трудом &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;стал «Русско-зырянский словарь» — (Роча-комиа кылчукӧр), завершенный в 1907 г. Его издание (СПб. 1931) задержалось из-за смерти &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л.&lt;/del&gt;, затем редактора академика К. Г. Залемана (1916) и наводнения 1924 г. в С.-Петербурге. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;составил этот словарь по первому варианту словаря Н. П. Попова &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, но внес в него немало изменений и дополнений. Словарь гнездовой и содержит около 11500 статей. Словарь не получил практического значения, так как был издан по графическим нормам 19в. малым тиражом (550 экз.).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Последним трудом &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткина &lt;/ins&gt;стал «Русско-зырянский словарь» — (Роча-комиа кылчукӧр), завершенный в 1907 г. Его издание (СПб. 1931) задержалось из-за смерти &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткина&lt;/ins&gt;, затем редактора академика К. Г. Залемана (1916) и наводнения 1924 г. в С.-Петербурге. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;составил этот словарь по первому варианту словаря Н. П. Попова, но внес в него немало изменений и дополнений. Словарь гнездовой и содержит около 11500 статей. Словарь не получил практического значения, так как был издан по графическим нормам 19в. малым тиражом (550 экз.).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;перевел на коми язык несколько религиозных книг, перевел на русский язык и издал ряд памятников калмыцкой письменности, писал стихотворения на коми языке.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткин &lt;/ins&gt;перевел на коми язык несколько религиозных книг, перевел на русский язык и издал ряд памятников калмыцкой письменности, писал стихотворения на коми языке.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Труды &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. &lt;/del&gt;не утратили своей научной и художественной ценности до наших дней.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Труды &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Лыткина &lt;/ins&gt;не утратили своей научной и художественной ценности до наших дней.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9_(%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9)_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=601&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Лыткин Георгий (Юрий) Степанович&lt;/b&gt; (06.06 (25.05) 1835, г.Усть-Сысольск Вологодской губернии (н…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%BD_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9_(%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9)_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=601&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T06:42:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Лыткин Георгий (Юрий) Степанович&amp;lt;/b&amp;gt; (06.06 (25.05) 1835, г.Усть-Сысольск Вологодской губернии (н…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Лыткин Георгий (Юрий) Степанович&amp;lt;/b&amp;gt; (06.06 (25.05) 1835, г.Усть-Сысольск Вологодской губернии (ныне г. Сыктывкар Республики Коми) — 04.04 (22.03) 1907, г. С.-Петербург) — коми языковед, историк, переводчик.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В 1848г. окончил Усть-Сысольское уездное училище, в 1854 — Вологодскую гимназию и поступил на юридический факультет С.-Петербурского университета. Затем перешел на разряд (отделение) восточной словесности историко-филологического факультета. В 1855 г. из Казани в С.-Петербургский университет был переведен факультет восточных языков, и Л. перешел на этот факультет снова на первый курс, чтобы получать стипендию. В 1859 г. Л. окончил полный курс по монголо-калмыцко-тюркскому разряду со степенью кандидата и золотой медалью. Перед ним открывалась блестящая перспектива научной карьеры. Л. получает от университета командировку в Астраханскую и Ставропольскую губернии, а также в земли войска Донского для лучшего изучения языка и быта калмыков.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В конце 1860 г. Л. из Астрахани посылает на имя попечителя С.-Петербургского учебного округа докладную записку, в которой пишет, что слишком отдалился от своих земляков-зырян и это тяготит его. Л. просит о назначении его смотрителем Усть-Сысольского уездного училища, чтобы иметь возможность преподавать коми язык в училищах Усть-Сысольска. Просьба Л. была отклонена, он был уволен из университета, остался без работы и средств к существованию.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В 1862-1865 гг. Л. усиленно изучал историю и географию, преподавал эти предметы в разных школах. В 1865 г. он был назначен сверхштатным преподавателем истории и географии в Ларинской гимназии, в 1869 г. перешел на эту же должность в Шестую гимназию. С 1871 г. до конца своей жизни Л. был штатным преподавателем истории и географии в Шестой гимназии С.-Петербурга.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Работая преподавателем гимназии, Л. вел большую научно-исследовательскую работу, переводил на коми язык книги религиозного содержания. В 1889 г. Л. в С.-Петербурге издает книгу «Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык», которая состоит из 2-х частей. I отдел: «Пятсотлетие зырянского края», «Жизнеописание св. Стефана, просветителя зырян» на русском и коми языках, «Пермские епископы после св. Стефана»; II отдел: «Мордовские слова» (мордовско-коми-русский словарь), «Вотяцко-русский словарь», «Переводы с русского языка на зырянский», «Молитвы» на русском и коми языках, «По вопросу о зырянском языке и зырянской грамоте», «Зырянский язык. Прибавление», «Русско-вотско-зырянский словарь», «Зырянско-вотско-русский букварь и сведения из грамматики церковно-славянского и русского языка».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Важной заслугой Л. является то, что он впервые правильно описал фонетическую систему коми языка, выделив 33 фонемы (7 гласных и 26 согласных). В книге Л. представлена стройная система словоизменения и словообразования, в частности, в суффиксах как после твердых, так и после мягких употребляется одна и та же огласовка: &amp;lt;i&amp;gt;вӧрын&amp;lt;/i&amp;gt; «в лесу», &amp;lt;i&amp;gt;водзын&amp;lt;/i&amp;gt; «впереди». Л. заложил основы научной фонетики и морфологии коми литературного языка. Он написал первую коми грамматику на коми языке, разработал грамматическую терминологию, которая дошла до наших дней. Л. составил первые и до сих пор единственные сравнительные словари коми, удмуртского и мордовского языков. Л. выявил и расшифровал памятники древнепермской письменности, представил сведения о коми диалектах. «Зырянско-русский словарь» Л. составил по словарям М. А. Кастрена (см.), П. И. Саввитова (см.), Н. А. Рогова (см.) и Ф. И. Видемана (см.). Слова располагаются по гнездовому принципу, приводится богатый иллюстративный материал, удмуртские соответствия. Словарь преследовал цель обогащения и нормализации лексики коми литературного языка, поэтому в нем много диалектизмов, неологизмов и архаизмов. В нем ярко проявились пуристические взгляды Л., решительного сторонника ва-коми языка (см.). «Вотяцко-русский словарь» Л. составлен по вотяцко-немецкому словарю Ф.И.Видемана. После удмуртских слов Л. в скобках поместил коми слова, не преследуя цели создания этимологического словаря пермских языков. «Русско-вотско-зырянский словарь» содержит те русские слова, которые соответствуют коми и удмуртской лексике.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Последним трудом Л. стал «Русско-зырянский словарь» — (Роча-комиа кылчукӧр), завершенный в 1907 г. Его издание (СПб. 1931) задержалось из-за смерти Л., затем редактора академика К. Г. Залемана (1916) и наводнения 1924 г. в С.-Петербурге. Л. составил этот словарь по первому варианту словаря Н. П. Попова (см.), но внес в него немало изменений и дополнений. Словарь гнездовой и содержит около 11500 статей. Словарь не получил практического значения, так как был издан по графическим нормам 19в. малым тиражом (550 экз.).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Л. перевел на коми язык несколько религиозных книг, перевел на русский язык и издал ряд памятников калмыцкой письменности, писал стихотворения на коми языке.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Труды Л. не утратили своей научной и художественной ценности до наших дней.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;b&amp;gt;Бадмаев А. В.&amp;lt;/b&amp;gt; Г. С. Лыткин как калмыковед. К истории калмыцкой письменности. — Ученые записки Калмыцкого Научно-исследовательского института языка, литературы и истории. Серия филологии, вып. 5. Элиста, 1967, 115-124;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Георгий СтепановичЛыткин — Исследователи Коми края. Сыктывкар, 1984, 51-52;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Забоев А.&amp;lt;/b&amp;gt; Ученӧй, педагог, лингвист. — «Войвыв кодзув», 1971, №5, 58-60;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И.&amp;lt;/b&amp;gt; Медводдза коми ученӧй-лингвист. — «Войвыв кодзув», 1965, №6, 40-44;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И.&amp;lt;/b&amp;gt; Кодi медводз комиӧдiс А .С. Пушкинӧс. — «Войвыв кодзув», 1983, №11, 50;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И.&amp;lt;/b&amp;gt; О словарях Г. С. Лыткина. — Вопросы лексикологии и словообразования коми языка. Труды Института языка, литературы и истории Коми филиала АН СССР, вып. 31. Сыктывкар, 1984, 114-129;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И.&amp;lt;/b&amp;gt; Г. С. Лыткин. О нашем земляке, о первом коми ученом-лингвисте. — «Красное знамя», 31 декабря, 1988;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И.&amp;lt;/b&amp;gt; «Истинно-зырянская энциклопедия». — «Красное знамя», 16 марта, 1989;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И.&amp;lt;/b&amp;gt; «Не надо исправлять историю». — «Красное знамя», 16 июня, 1989;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И.&amp;lt;/b&amp;gt; «Короткое дело с длинным названием». — «Красное знамя», 13 августа, 1989;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Георгий Степанович Лыткин (1835-1907). — «Советское финно-угроведение». Таллин, 1975, №4, 290-293;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; У истоков коми литературного языка (О деятельности Г. С. Лыткина). — «Север», 1976, №5, 125-128;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Медводдза коми ученӧй-филолог (Г. С. Лыткин чужан лунсянь 140 во тыригкежлӧ). — «Югыд туй», 1975 вося май 20-ӧд лун;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А., Плосков И. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Георгий Лыткин — коми культура сӧвмӧдысь. — «Войвыв кодзув». 1991, №10, 70-72.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;А. И. Туркин&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>