<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5</id>
		<title>Отрицание - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T21:39:28Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=1215&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 11:53, 5 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=1215&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-05T11:53:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 11:53, 5 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Отрицание&amp;lt;/b&amp;gt; (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;к. &lt;/del&gt;соссьӧм) — совокупность языковых средств для выражения отрицания. Идея отрицания, выражаясь через слово говорящего или повествователя, заключается в том, что связь между членами предложения объявляется как реально не существующая или же отрицается предыдущее утвердительное предложение в диалогах. Такое &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О. &lt;/del&gt;выражается посредством отрицательных предложений &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Тӧвбыд рытйысьны&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;эг петав&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;, Клубӧ мунны меным дыш&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Торлопов) «Всю зиму не выходил на вечеринки, идти в клуб мне лень». &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Отрицание&amp;lt;/b&amp;gt; (соссьӧм) — совокупность языковых средств для выражения отрицания. Идея отрицания, выражаясь через слово говорящего или повествователя, заключается в том, что связь между членами предложения объявляется как реально не существующая или же отрицается предыдущее утвердительное предложение в диалогах. Такое &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицание &lt;/ins&gt;выражается посредством отрицательных предложений, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Тӧвбыд рытйысьны&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;эг петав&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;, Клубӧ мунны меным дыш&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Торлопов) «Всю зиму не выходил на вечеринки, идти в клуб мне лень». &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Кроме отрицательных предложений, в коми языке широко употребляется суффиксальное отрицание с отрицательными суффиксами &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-тӧм,&amp;lt;/i&amp;gt; напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Китӧм&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;коктӧм&amp;lt;/b&amp;gt;, а платтьӧ корӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Без рук, без ног, а платье просит» (подушка); &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Бордтӧгыд&amp;lt;/b&amp;gt; он лэбав&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Без крыльев не полетаешь, т. е. крылышки-то подрезаны». Сравнительно недавнее явление в коми языке — развитие префиксального &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О. &lt;/del&gt;с помощью заимствованной из русского языка приставки &amp;lt;i&amp;gt;не-&amp;lt;/i&amp;gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;неыджыд&amp;lt;/i&amp;gt; «небольшой», &amp;lt;i&amp;gt;неылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко». С помощью частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; образуется в коми языке и отрицательный инфинитив &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см. инфинитив)&lt;/del&gt;, что отличает коми язык от других финно-угорских языков. Такое &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О. &lt;/del&gt;еще называют присловным, т. к. в этом случае идея отрицания охватывает не все предложение, а лишь одно слово, напр., &amp;lt;i&amp;gt;юра&amp;lt;/i&amp;gt; «с головой, умный» — &amp;lt;i&amp;gt;юртӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «без головы, глупый», &amp;lt;i&amp;gt;ылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «далеко» — &amp;lt;i&amp;gt;неылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко». В целом средства &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О. &lt;/del&gt;коми языка разнообразны и состоят из следующих компонентов: 1) формы отрицательного спряжения настоящего времени и прошедших времен, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Ог тӧд&amp;lt;/b&amp;gt; сунис, кодӧн йитчӧм Гаж и бурлун, шуд и мич&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Не знаю той нити, которой соединены веселье и доброта, счастье и красота» &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см. Отрицательный глагол)&lt;/del&gt;; 2) отрицательные формы повелительного наклонения, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Сабля кодьӧн &amp;lt;b&amp;gt;эн шу&amp;lt;/b&amp;gt; тэ менӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Не называй всегда меня подобным сабле»; 3) отрицательное слово &amp;lt;i&amp;gt;абу&amp;lt;/i&amp;gt; «не, нет», с помощью которого образуются отрицательные предложения (&amp;lt;i&amp;gt;Сьӧмӧй &amp;lt;b&amp;gt;абу&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Денег у меня нет»); 4) суффиксальное отрицание, представленное суффиксами &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-тӧм&amp;lt;/i&amp;gt;, при помощи которых образуются лишительный падеж &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;(&amp;lt;i&amp;gt;Ӧшалӧ тыв китӧг кыӧм&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Висит невод, сотканный без рук» (паутина), отрицательное деепричастие (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кужтӧгыд&amp;lt;/b&amp;gt; эн босьтчы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Не умеешь, не берись»), отрицательное прилагательное (напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быд керкаын &amp;lt;b&amp;gt;бордтӧм&amp;lt;/b&amp;gt; варыш&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «В каждой избе ястреб без крыльев» (рукомойник), отрицательное причастие (&amp;lt;i&amp;gt;мудзлытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неустанный»), отрицательное имя действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кужтӧмыд&amp;lt;/b&amp;gt; сiйӧ сӧмын ас вылад вотӧдз&amp;lt;/i&amp;gt; (фольклор) «Неумение — это только до тех пор, пока дело самого не коснулось». Словоформы с этими суффиксами употребляются в зависимости от синтаксической роли подчиняющих эти слова членов предложения. Глагольное или именное подчинение слов с суффиксами влияет на использование отрицательных суффиксов, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Ваня талун &amp;lt;b&amp;gt;шапкатӧм&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня сегодня без шапки», но &amp;lt;i&amp;gt;Ваня котралӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;шапкатӧг&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня бегает без шапки»; 5) отрицательная префиксация с помощью &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt;- образует группы отрицательных прилагательных (&amp;lt;i&amp;gt;негырысь&amp;lt;/i&amp;gt; «некрупный»), местоимений (&amp;lt;i&amp;gt;некод&amp;lt;/i&amp;gt; «никто», &amp;lt;i&amp;gt;некӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «нигде»), наречий (&amp;lt;i&amp;gt;неважӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «недавно», &amp;lt;i&amp;gt;неылын&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко»); 6) отрицательный инфинитив, образующийся от сочетания частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; с инфинитивом, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быдторйысь повны — олӧм &amp;lt;b&amp;gt;не&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;овны&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка)«Всего бояться — жизнь не прожить»; 7) отрицательные частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;абу,&amp;lt;/i&amp;gt; которые сочетаются с различными частями речи. В случаях употребления частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; ощутимо влияние русского языка, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Кыкнанныслӧн мышкас гӧрб &amp;lt;b&amp;gt;не&amp;lt;/b&amp;gt; гӧрб, а мыйкӧ эм&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «У обоих на спине горб не горб, а что-то есть». Частица &amp;lt;i&amp;gt;абу&amp;lt;/i&amp;gt; употребляется чаще всего при образовании отрицательного сказуемого, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Менам муза &amp;lt;b&amp;gt;абу&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;вуза&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Моя муза не продажна», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Абу&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;кока&amp;lt;/b&amp;gt;, а кытчӧ ыстан, сэтчӧ и мунӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Сам безногий, а куда пошлешь, туда и идет» (письмо).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Кроме отрицательных предложений, в коми языке широко употребляется суффиксальное отрицание с отрицательными суффиксами &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-тӧм,&amp;lt;/i&amp;gt; напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Китӧм&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;коктӧм&amp;lt;/b&amp;gt;, а платтьӧ корӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Без рук, без ног, а платье просит» (подушка); &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Бордтӧгыд&amp;lt;/b&amp;gt; он лэбав&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Без крыльев не полетаешь, т. е. крылышки-то подрезаны». Сравнительно недавнее явление в коми языке — развитие префиксального &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицания &lt;/ins&gt;с помощью заимствованной из русского языка приставки &amp;lt;i&amp;gt;не-&amp;lt;/i&amp;gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;неыджыд&amp;lt;/i&amp;gt; «небольшой», &amp;lt;i&amp;gt;неылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко». С помощью частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; образуется в коми языке и отрицательный инфинитив, что отличает коми язык от других финно-угорских языков. Такое &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицание &lt;/ins&gt;еще называют присловным, т. к. в этом случае идея отрицания охватывает не все предложение, а лишь одно слово, напр., &amp;lt;i&amp;gt;юра&amp;lt;/i&amp;gt; «с головой, умный» — &amp;lt;i&amp;gt;юртӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «без головы, глупый», &amp;lt;i&amp;gt;ылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «далеко» — &amp;lt;i&amp;gt;неылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко». В целом средства &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицания &lt;/ins&gt;коми языка разнообразны и состоят из следующих компонентов: 1) формы отрицательного спряжения настоящего времени и прошедших времен, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Ог тӧд&amp;lt;/b&amp;gt; сунис, кодӧн йитчӧм Гаж и бурлун, шуд и мич&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Не знаю той нити, которой соединены веселье и доброта, счастье и красота»; 2) отрицательные формы повелительного наклонения, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Сабля кодьӧн &amp;lt;b&amp;gt;эн шу&amp;lt;/b&amp;gt; тэ менӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Не называй всегда меня подобным сабле»; 3) отрицательное слово &amp;lt;i&amp;gt;абу&amp;lt;/i&amp;gt; «не, нет», с помощью которого образуются отрицательные предложения (&amp;lt;i&amp;gt;Сьӧмӧй &amp;lt;b&amp;gt;абу&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Денег у меня нет»); 4) суффиксальное отрицание, представленное суффиксами &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-тӧм&amp;lt;/i&amp;gt;, при помощи которых образуются лишительный падеж (&amp;lt;i&amp;gt;Ӧшалӧ тыв китӧг кыӧм&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Висит невод, сотканный без рук» (паутина), отрицательное деепричастие (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кужтӧгыд&amp;lt;/b&amp;gt; эн босьтчы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Не умеешь, не берись»), отрицательное прилагательное (напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быд керкаын &amp;lt;b&amp;gt;бордтӧм&amp;lt;/b&amp;gt; варыш&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «В каждой избе ястреб без крыльев» (рукомойник), отрицательное причастие (&amp;lt;i&amp;gt;мудзлытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неустанный»), отрицательное имя действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кужтӧмыд&amp;lt;/b&amp;gt; сiйӧ сӧмын ас вылад вотӧдз&amp;lt;/i&amp;gt; (фольклор) «Неумение — это только до тех пор, пока дело самого не коснулось». Словоформы с этими суффиксами употребляются в зависимости от синтаксической роли подчиняющих эти слова членов предложения. Глагольное или именное подчинение слов с суффиксами влияет на использование отрицательных суффиксов, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Ваня талун &amp;lt;b&amp;gt;шапкатӧм&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня сегодня без шапки», но &amp;lt;i&amp;gt;Ваня котралӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;шапкатӧг&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня бегает без шапки»; 5) отрицательная префиксация с помощью &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt;- образует группы отрицательных прилагательных (&amp;lt;i&amp;gt;негырысь&amp;lt;/i&amp;gt; «некрупный»), местоимений (&amp;lt;i&amp;gt;некод&amp;lt;/i&amp;gt; «никто», &amp;lt;i&amp;gt;некӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «нигде»), наречий (&amp;lt;i&amp;gt;неважӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «недавно», &amp;lt;i&amp;gt;неылын&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко»); 6) отрицательный инфинитив, образующийся от сочетания частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; с инфинитивом, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быдторйысь повны — олӧм &amp;lt;b&amp;gt;не&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;овны&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка)«Всего бояться — жизнь не прожить»; 7) отрицательные частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;абу,&amp;lt;/i&amp;gt; которые сочетаются с различными частями речи. В случаях употребления частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; ощутимо влияние русского языка, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Кыкнанныслӧн мышкас гӧрб &amp;lt;b&amp;gt;не&amp;lt;/b&amp;gt; гӧрб, а мыйкӧ эм&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «У обоих на спине горб не горб, а что-то есть». Частица &amp;lt;i&amp;gt;абу&amp;lt;/i&amp;gt; употребляется чаще всего при образовании отрицательного сказуемого, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Менам муза &amp;lt;b&amp;gt;абу&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;вуза&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Моя муза не продажна», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Абу&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;кока&amp;lt;/b&amp;gt;, а кытчӧ ыстан, сэтчӧ и мунӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Сам безногий, а куда пошлешь, туда и идет» (письмо).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Система &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О. &lt;/del&gt;в коми языке имеет многие специфические черты. Так, в коми языке закономерно употребляется множественное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О.&lt;/del&gt;, когда отрицательные местоимения, как правило, сочетаются с глаголами отрицательного спряжения, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Некод эз виччысь&amp;lt;/b&amp;gt; челядьӧс&amp;lt;/i&amp;gt; «Никто не ждал ребят», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Нинӧм&amp;lt;/b&amp;gt; миянлы оз ло&amp;lt;/i&amp;gt; «Ничего нам не будет». Характерно для коми языка и употребление плеонастического (избыточного) &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О.&lt;/del&gt;, т. е. употребление глаголов в отрицательном спряжении и отрицательных деепричастий с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Степан, тэ сёян-он? — юалӧ мамыс. — &amp;lt;b&amp;gt;Сёйтӧг ог ов&amp;lt;/b&amp;gt;, нач тшыг, — вочавидзис пиыс&amp;lt;/i&amp;gt; «Степан, ты будешь есть или нет? — спрашивает мама. — Конечно, буду, я очень голодный», — ответил сын». Буквальное значение сочетания &amp;lt;i&amp;gt;сёйтӧг ог ов&amp;lt;/i&amp;gt; «не живу не кушая» представляет собой характерный случай двойного &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О.&lt;/del&gt;, смысл которого утвердительный. Отрицательные предложения в коми языке также выражают различные виды &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Система &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицания &lt;/ins&gt;в коми языке имеет многие специфические черты. Так, в коми языке закономерно употребляется множественное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицание&lt;/ins&gt;, когда отрицательные местоимения, как правило, сочетаются с глаголами отрицательного спряжения, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Некод эз виччысь&amp;lt;/b&amp;gt; челядьӧс&amp;lt;/i&amp;gt; «Никто не ждал ребят», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Нинӧм&amp;lt;/b&amp;gt; миянлы оз ло&amp;lt;/i&amp;gt; «Ничего нам не будет». Характерно для коми языка и употребление плеонастического (избыточного) &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицания&lt;/ins&gt;, т. е. употребление глаголов в отрицательном спряжении и отрицательных деепричастий с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Степан, тэ сёян-он? — юалӧ мамыс. — &amp;lt;b&amp;gt;Сёйтӧг ог ов&amp;lt;/b&amp;gt;, нач тшыг, — вочавидзис пиыс&amp;lt;/i&amp;gt; «Степан, ты будешь есть или нет? — спрашивает мама. — Конечно, буду, я очень голодный», — ответил сын». Буквальное значение сочетания &amp;lt;i&amp;gt;сёйтӧг ог ов&amp;lt;/i&amp;gt; «не живу не кушая» представляет собой характерный случай двойного &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицания&lt;/ins&gt;, смысл которого утвердительный. Отрицательные предложения в коми языке также выражают различные виды &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;отрицания&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Сидоров А. С.&amp;lt;/b&amp;gt; Отрицательные обороты и предложения в коми языке. — А. С. Сидоров. Избранные статьи по коми языку. Сыктывкар, 1992, 121-137;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Сидоров А. С.&amp;lt;/b&amp;gt; Отрицательные обороты и предложения в коми языке. — А. С. Сидоров. Избранные статьи по коми языку. Сыктывкар, 1992, 121-137;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=688&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Отрицание&lt;/b&gt; (к. соссьӧм) — совокупность языковых средств для выражения отрицания. Иде…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=688&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T08:13:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Отрицание&amp;lt;/b&amp;gt; (к. соссьӧм) — совокупность языковых средств для выражения отрицания. Иде…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Отрицание&amp;lt;/b&amp;gt; (к. соссьӧм) — совокупность языковых средств для выражения отрицания. Идея отрицания, выражаясь через слово говорящего или повествователя, заключается в том, что связь между членами предложения объявляется как реально не существующая или же отрицается предыдущее утвердительное предложение в диалогах. Такое О. выражается посредством отрицательных предложений (см.), напр., &amp;lt;i&amp;gt;Тӧвбыд рытйысьны&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;эг петав&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;, Клубӧ мунны меным дыш&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Торлопов) «Всю зиму не выходил на вечеринки, идти в клуб мне лень». &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Кроме отрицательных предложений, в коми языке широко употребляется суффиксальное отрицание с отрицательными суффиксами &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-тӧм,&amp;lt;/i&amp;gt; напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Китӧм&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;коктӧм&amp;lt;/b&amp;gt;, а платтьӧ корӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Без рук, без ног, а платье просит» (подушка); &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Бордтӧгыд&amp;lt;/b&amp;gt; он лэбав&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Без крыльев не полетаешь, т. е. крылышки-то подрезаны». Сравнительно недавнее явление в коми языке — развитие префиксального О. с помощью заимствованной из русского языка приставки &amp;lt;i&amp;gt;не-&amp;lt;/i&amp;gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;неыджыд&amp;lt;/i&amp;gt; «небольшой», &amp;lt;i&amp;gt;неылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко». С помощью частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; образуется в коми языке и отрицательный инфинитив (см. инфинитив), что отличает коми язык от других финно-угорских языков. Такое О. еще называют присловным, т. к. в этом случае идея отрицания охватывает не все предложение, а лишь одно слово, напр., &amp;lt;i&amp;gt;юра&amp;lt;/i&amp;gt; «с головой, умный» — &amp;lt;i&amp;gt;юртӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «без головы, глупый», &amp;lt;i&amp;gt;ылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «далеко» — &amp;lt;i&amp;gt;неылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко». В целом средства О. коми языка разнообразны и состоят из следующих компонентов: 1) формы отрицательного спряжения настоящего времени и прошедших времен, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Ог тӧд&amp;lt;/b&amp;gt; сунис, кодӧн йитчӧм Гаж и бурлун, шуд и мич&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Не знаю той нити, которой соединены веселье и доброта, счастье и красота» (см. Отрицательный глагол); 2) отрицательные формы повелительного наклонения, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Сабля кодьӧн &amp;lt;b&amp;gt;эн шу&amp;lt;/b&amp;gt; тэ менӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Не называй всегда меня подобным сабле»; 3) отрицательное слово &amp;lt;i&amp;gt;абу&amp;lt;/i&amp;gt; «не, нет», с помощью которого образуются отрицательные предложения (&amp;lt;i&amp;gt;Сьӧмӧй &amp;lt;b&amp;gt;абу&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Денег у меня нет»); 4) суффиксальное отрицание, представленное суффиксами &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-тӧм&amp;lt;/i&amp;gt;, при помощи которых образуются лишительный падеж (см.) (&amp;lt;i&amp;gt;Ӧшалӧ тыв китӧг кыӧм&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Висит невод, сотканный без рук» (паутина), отрицательное деепричастие (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кужтӧгыд&amp;lt;/b&amp;gt; эн босьтчы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Не умеешь, не берись»), отрицательное прилагательное (напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быд керкаын &amp;lt;b&amp;gt;бордтӧм&amp;lt;/b&amp;gt; варыш&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «В каждой избе ястреб без крыльев» (рукомойник), отрицательное причастие (&amp;lt;i&amp;gt;мудзлытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неустанный»), отрицательное имя действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кужтӧмыд&amp;lt;/b&amp;gt; сiйӧ сӧмын ас вылад вотӧдз&amp;lt;/i&amp;gt; (фольклор) «Неумение — это только до тех пор, пока дело самого не коснулось». Словоформы с этими суффиксами употребляются в зависимости от синтаксической роли подчиняющих эти слова членов предложения. Глагольное или именное подчинение слов с суффиксами влияет на использование отрицательных суффиксов, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Ваня талун &amp;lt;b&amp;gt;шапкатӧм&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня сегодня без шапки», но &amp;lt;i&amp;gt;Ваня котралӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;шапкатӧг&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«Ваня бегает без шапки»; 5) отрицательная префиксация с помощью &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt;- образует группы отрицательных прилагательных (&amp;lt;i&amp;gt;негырысь&amp;lt;/i&amp;gt; «некрупный»), местоимений (&amp;lt;i&amp;gt;некод&amp;lt;/i&amp;gt; «никто», &amp;lt;i&amp;gt;некӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «нигде»), наречий (&amp;lt;i&amp;gt;неважӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «недавно», &amp;lt;i&amp;gt;неылын&amp;lt;/i&amp;gt; «недалеко»); 6) отрицательный инфинитив, образующийся от сочетания частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; с инфинитивом, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Быдторйысь повны — олӧм &amp;lt;b&amp;gt;не&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;овны&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка)«Всего бояться — жизнь не прожить»; 7) отрицательные частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;абу,&amp;lt;/i&amp;gt; которые сочетаются с различными частями речи. В случаях употребления частицы &amp;lt;i&amp;gt;не&amp;lt;/i&amp;gt; ощутимо влияние русского языка, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Кыкнанныслӧн мышкас гӧрб &amp;lt;b&amp;gt;не&amp;lt;/b&amp;gt; гӧрб, а мыйкӧ эм&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «У обоих на спине горб не горб, а что-то есть». Частица &amp;lt;i&amp;gt;абу&amp;lt;/i&amp;gt; употребляется чаще всего при образовании отрицательного сказуемого, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Менам муза &amp;lt;b&amp;gt;абу&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;вуза&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Моя муза не продажна», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Абу&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;кока&amp;lt;/b&amp;gt;, а кытчӧ ыстан, сэтчӧ и мунӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Сам безногий, а куда пошлешь, туда и идет» (письмо).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Система О. в коми языке имеет многие специфические черты. Так, в коми языке закономерно употребляется множественное О., когда отрицательные местоимения, как правило, сочетаются с глаголами отрицательного спряжения, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Некод эз виччысь&amp;lt;/b&amp;gt; челядьӧс&amp;lt;/i&amp;gt; «Никто не ждал ребят», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Нинӧм&amp;lt;/b&amp;gt; миянлы оз ло&amp;lt;/i&amp;gt; «Ничего нам не будет». Характерно для коми языка и употребление плеонастического (избыточного) О., т. е. употребление глаголов в отрицательном спряжении и отрицательных деепричастий с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг&amp;lt;/i&amp;gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Степан, тэ сёян-он? — юалӧ мамыс. — &amp;lt;b&amp;gt;Сёйтӧг ог ов&amp;lt;/b&amp;gt;, нач тшыг, — вочавидзис пиыс&amp;lt;/i&amp;gt; «Степан, ты будешь есть или нет? — спрашивает мама. — Конечно, буду, я очень голодный», — ответил сын». Буквальное значение сочетания &amp;lt;i&amp;gt;сёйтӧг ог ов&amp;lt;/i&amp;gt; «не живу не кушая» представляет собой характерный случай двойного О., смысл которого утвердительный. Отрицательные предложения в коми языке также выражают различные виды О.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Сидоров А. С.&amp;lt;/b&amp;gt; Отрицательные обороты и предложения в коми языке. — А. С. Сидоров. Избранные статьи по коми языку. Сыктывкар, 1992, 121-137;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; К проблеме субстантивов на -töm в коми языке. — Fenno-ugristica. Труды по финно-угроведению. Ученые записки Тартуского гос. ун-та, вып. 13. Тарту, 1986, 128-133;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Система суффиксального отрицания в пермских языках. Серия препринтов «Научные доклады» Коми научного центра Уральского отделения РАН, вып. 246. Сыктывкар, 1990;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Отрицательный инфинитив в коми языке. — Лексикография и грамматика коми языка. Труды Института языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН, вып. 58. Сыктывкар, 1995;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Cypanov J.&amp;lt;/b&amp;gt; Pseudonegatiiviset verbilausekkeet komin kielessä. — Congressus Octavus Internationalis Fenno-Ugristarum 10. -15. 8. 1995. Pars III, Jyväskylä, 1995, 85-88.&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>