<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5</id>
		<title>Причастие - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-14T19:50:58Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5&amp;diff=1259&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 14:27, 5 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5&amp;diff=1259&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-05T14:27:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 14:27, 5 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Причастие&amp;lt;/b&amp;gt; (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;к. &lt;/del&gt;шӧркыв) — неспрягаемая форма глагола, обозначающая действие как признак существительного, напр., &amp;lt;i&amp;gt;бузган шор&amp;lt;/i&amp;gt; «журчащий ручей», &amp;lt;i&amp;gt;баксысь мӧс&amp;lt;/i&amp;gt; «мычащая корова». &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;соединяет в себе свойства глагола и прилагательного. Среди языковедов нет единого мнения относительно природы &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;и его отношения к определенным разрядам слов. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;вместе с инфинитивом &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;и деепричастием &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;относится к инфинитным глагольным формам &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.). П&lt;/del&gt;. коми языка исторически развились на основе древнеуральских/финно-угорских отглагольных имен и сформировались в различных языковых ветвях относительно поздно. В коми и удмуртском языках &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;имеют много общего, так как они имелись уже в прапермском языке &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Причастие&amp;lt;/b&amp;gt; (шӧркыв) — неспрягаемая форма глагола, обозначающая действие как признак существительного, напр., &amp;lt;i&amp;gt;бузган шор&amp;lt;/i&amp;gt; «журчащий ручей», &amp;lt;i&amp;gt;баксысь мӧс&amp;lt;/i&amp;gt; «мычащая корова». &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Причастие &lt;/ins&gt;соединяет в себе свойства глагола и прилагательного. Среди языковедов нет единого мнения относительно природы &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;и его отношения к определенным разрядам слов. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Причастие &lt;/ins&gt;вместе с инфинитивом и деепричастием относится к инфинитным глагольным формам. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Причастие &lt;/ins&gt;коми языка исторически развились на основе древнеуральских/финно-угорских отглагольных имен и сформировались в различных языковых ветвях относительно поздно. В коми и удмуртском языках &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;имеют много общего, так как они имелись уже в прапермском языке. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Глагольность коми &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;заключается: 1) в выражении конкретного действия с временным значением относительного настоящего или прошедшего времени; 2) в употреблении залоговых суффиксов; 3) в употреблении суффиксов способов глагольного действия; 4) в сохранении глагольного управления; 5) в образовании разнообразных причастных конструкций. Грамматические свойства прилагательных обнаруживаются у &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;в их способности употребляться в функциях определения и сказуемого, в их неизменяемости перед определяемым словом, в способности адъективироваться, т. е. приобретать постоянный качественный признак, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Ветлан&amp;lt;/b&amp;gt; пӧткалӧн кок пыдӧсыс куш, а кынӧмыс пӧт&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «У птицы, которая много ходит, ступня голая, да желудок полный».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Глагольность коми &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;заключается: 1) в выражении конкретного действия с временным значением относительного настоящего или прошедшего времени; 2) в употреблении залоговых суффиксов; 3) в употреблении суффиксов способов глагольного действия; 4) в сохранении глагольного управления; 5) в образовании разнообразных причастных конструкций. Грамматические свойства прилагательных обнаруживаются у &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастий &lt;/ins&gt;в их способности употребляться в функциях определения и сказуемого, в их неизменяемости перед определяемым словом, в способности адъективироваться, т. е. приобретать постоянный качественный признак, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Ветлан&amp;lt;/b&amp;gt; пӧткалӧн кок пыдӧсыс куш, а кынӧмыс пӧт&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «У птицы, которая много ходит, ступня голая, да желудок полный».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;коми языка формально совпадают с отглагольными именами существительными, напр., &amp;lt;i&amp;gt;кулӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «умерший», и &amp;lt;i&amp;gt;кулӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «смерть», &amp;lt;i&amp;gt;мынтытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неуплаченный» и &amp;lt;i&amp;gt;мынтытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неплатёж». В этом явлении отражается история развития &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;из древних финно-угорских отглагольных имен. Даже в настоящее время порой трудно разграничить омонимичные &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;и отглагольные существительные. Нередко &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;настоящего времени на &amp;lt;i&amp;gt;-ысь&amp;lt;/i&amp;gt; и имя деятеля с омонимичным суффиксом употребляются в одном значении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Котӧртысь&amp;lt;/b&amp;gt; зонкаыс саялiс пуяс сайӧ&amp;lt;/i&amp;gt; = &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Котӧртысьыс&amp;lt;/b&amp;gt; саялiс пуяс сайӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «Бегущий (мальчик) скрылся за деревьями». Часто сочетания типа &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вӧралан&amp;lt;/b&amp;gt; керка&amp;lt;/i&amp;gt; «охотничья избушка» характеризуются как &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П.&lt;/del&gt;, хотя на самом деле это сочетание отглагольного имени на &amp;lt;i&amp;gt;-ан&amp;lt;/i&amp;gt; с существительным. Все это свидетельствует о близости &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;коми языка не только к прилагательным, но и к отглагольным существительным.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Причастие &lt;/ins&gt;коми языка формально совпадают с отглагольными именами существительными, напр., &amp;lt;i&amp;gt;кулӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «умерший», и &amp;lt;i&amp;gt;кулӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «смерть», &amp;lt;i&amp;gt;мынтытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неуплаченный» и &amp;lt;i&amp;gt;мынтытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неплатёж». В этом явлении отражается история развития &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;из древних финно-угорских отглагольных имен. Даже в настоящее время порой трудно разграничить омонимичные &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;и отглагольные существительные. Нередко &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;настоящего времени на &amp;lt;i&amp;gt;-ысь&amp;lt;/i&amp;gt; и имя деятеля с омонимичным суффиксом употребляются в одном значении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Котӧртысь&amp;lt;/b&amp;gt; зонкаыс саялiс пуяс сайӧ&amp;lt;/i&amp;gt; = &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Котӧртысьыс&amp;lt;/b&amp;gt; саялiс пуяс сайӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «Бегущий (мальчик) скрылся за деревьями». Часто сочетания типа &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вӧралан&amp;lt;/b&amp;gt; керка&amp;lt;/i&amp;gt; «охотничья избушка» характеризуются как &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия&lt;/ins&gt;, хотя на самом деле это сочетание отглагольного имени на &amp;lt;i&amp;gt;-ан&amp;lt;/i&amp;gt; с существительным. Все это свидетельствует о близости &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;коми языка не только к прилагательным, но и к отглагольным существительным.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Как правило, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;коми языка употребляется перед определяемым словом. Но иногда, обычно в поэтических произведениях, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;ставится после определяемого слова, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Мӧдлапӧлын кыркӧтш дорын Нёра кыдз пу быдмӧ, Коръяс &amp;lt;b&amp;gt;вижӧдӧма&amp;lt;/b&amp;gt; сылӧн, Эжва вылӧ киссьӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Савин) «На том берегу на обрыве, свесившись над водой, растет береза. Листья пожелтевшие ее падают в реку Эжву». Обычно словопорядок должен бы быть иным — &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вижӧдӧма&amp;lt;/b&amp;gt; коръяс сылӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «пожелтевшие листья ее». В индивидуально-авторском употреблении подобные конструкции имеют большую выразительность, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Унанад да, венiсны и янӧдiсны на Пекла ичиньсӧ, лӧсьыд пӧ тэныд, кага &amp;lt;b&amp;gt;бӧрдысьтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; ни пӧрысь &amp;lt;b&amp;gt;лӧвтысьтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; оз ков пуксьӧдны пызан саяд&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Юшков) «Большим числом они одолели и устыдили тетку Пеклу, мол хорошо тебе, не надо за стол сажать ни ребенка плачущего, ни старика ноющего».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Как правило, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастие &lt;/ins&gt;коми языка употребляется перед определяемым словом. Но иногда, обычно в поэтических произведениях, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастие &lt;/ins&gt;ставится после определяемого слова, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Мӧдлапӧлын кыркӧтш дорын Нёра кыдз пу быдмӧ, Коръяс &amp;lt;b&amp;gt;вижӧдӧма&amp;lt;/b&amp;gt; сылӧн, Эжва вылӧ киссьӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Савин) «На том берегу на обрыве, свесившись над водой, растет береза. Листья пожелтевшие ее падают в реку Эжву». Обычно словопорядок должен бы быть иным — &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вижӧдӧма&amp;lt;/b&amp;gt; коръяс сылӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «пожелтевшие листья ее». В индивидуально-авторском употреблении подобные конструкции имеют большую выразительность, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Унанад да, венiсны и янӧдiсны на Пекла ичиньсӧ, лӧсьыд пӧ тэныд, кага &amp;lt;b&amp;gt;бӧрдысьтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; ни пӧрысь &amp;lt;b&amp;gt;лӧвтысьтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; оз ков пуксьӧдны пызан саяд&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Юшков) «Большим числом они одолели и устыдили тетку Пеклу, мол хорошо тебе, не надо за стол сажать ни ребенка плачущего, ни старика ноющего».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В художественных текстах часто употребляются обособленные &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;и обороты &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см. Причастный оборот)&lt;/del&gt;. В речи &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;подвергаются адъективации &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;и субстантивации &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;. Статистические подсчеты показывают, что употребление &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;в письменной речи с течением времени постоянно увеличивается, что связано с усложнением структуры предложений в художественной прозе.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В художественных текстах часто употребляются обособленные &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;и обороты. В речи &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастия &lt;/ins&gt;подвергаются адъективации и субстантивации. Статистические подсчеты показывают, что употребление &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастий &lt;/ins&gt;в письменной речи с течением времени постоянно увеличивается, что связано с усложнением структуры предложений в художественной прозе.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Система &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;в коми языке отличается своими особенностями, прежде всего в грамматических значениях основных лексико-грамматических разрядов &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. (см.)&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Система &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастий &lt;/ins&gt;в коми языке отличается своими особенностями, прежде всего в грамматических значениях основных лексико-грамматических разрядов &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастий&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Разряды &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;П. &lt;/del&gt;коми языка имеют архаичную черту — возможность основных форм выражать действие и как активное, когда определяемое слово выражает субъект действия (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;усьӧм&amp;lt;/b&amp;gt; кор&amp;lt;/i&amp;gt; «упавший лист», и как пассивное, когда определяемое слово выражает объект, подвергаемый действию (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;чӧжӧм&amp;lt;/b&amp;gt; йӧв&amp;lt;/i&amp;gt; «процеженное молоко»).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Разряды &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;причастий &lt;/ins&gt;коми языка имеют архаичную черту — возможность основных форм выражать действие и как активное, когда определяемое слово выражает субъект действия (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;усьӧм&amp;lt;/b&amp;gt; кор&amp;lt;/i&amp;gt; «упавший лист», и как пассивное, когда определяемое слово выражает объект, подвергаемый действию (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;чӧжӧм&amp;lt;/b&amp;gt; йӧв&amp;lt;/i&amp;gt; «процеженное молоко»).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Рятсеп Х. К.&amp;lt;/b&amp;gt; “Инфинитные глагольные формы в финно-угорских языках”. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тарту, 1954;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Рятсеп Х. К.&amp;lt;/b&amp;gt; “Инфинитные глагольные формы в финно-угорских языках”. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тарту, 1954;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5&amp;diff=744&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Причастие&lt;/b&gt; (к. шӧркыв) — неспрягаемая форма глагола, обозначающая действие как призн…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5&amp;diff=744&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T08:33:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Причастие&amp;lt;/b&amp;gt; (к. шӧркыв) — неспрягаемая форма глагола, обозначающая действие как призн…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Причастие&amp;lt;/b&amp;gt; (к. шӧркыв) — неспрягаемая форма глагола, обозначающая действие как признак существительного, напр., &amp;lt;i&amp;gt;бузган шор&amp;lt;/i&amp;gt; «журчащий ручей», &amp;lt;i&amp;gt;баксысь мӧс&amp;lt;/i&amp;gt; «мычащая корова». П. соединяет в себе свойства глагола и прилагательного. Среди языковедов нет единого мнения относительно природы П. и его отношения к определенным разрядам слов. П. вместе с инфинитивом (см.) и деепричастием (см.) относится к инфинитным глагольным формам (см.). П. коми языка исторически развились на основе древнеуральских/финно-угорских отглагольных имен и сформировались в различных языковых ветвях относительно поздно. В коми и удмуртском языках П. имеют много общего, так как они имелись уже в прапермском языке (см.). &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Глагольность коми П. заключается: 1) в выражении конкретного действия с временным значением относительного настоящего или прошедшего времени; 2) в употреблении залоговых суффиксов; 3) в употреблении суффиксов способов глагольного действия; 4) в сохранении глагольного управления; 5) в образовании разнообразных причастных конструкций. Грамматические свойства прилагательных обнаруживаются у П. в их способности употребляться в функциях определения и сказуемого, в их неизменяемости перед определяемым словом, в способности адъективироваться, т. е. приобретать постоянный качественный признак, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Ветлан&amp;lt;/b&amp;gt; пӧткалӧн кок пыдӧсыс куш, а кынӧмыс пӧт&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «У птицы, которая много ходит, ступня голая, да желудок полный».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 П. коми языка формально совпадают с отглагольными именами существительными, напр., &amp;lt;i&amp;gt;кулӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «умерший», и &amp;lt;i&amp;gt;кулӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «смерть», &amp;lt;i&amp;gt;мынтытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неуплаченный» и &amp;lt;i&amp;gt;мынтытӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «неплатёж». В этом явлении отражается история развития П. из древних финно-угорских отглагольных имен. Даже в настоящее время порой трудно разграничить омонимичные П. и отглагольные существительные. Нередко П. настоящего времени на &amp;lt;i&amp;gt;-ысь&amp;lt;/i&amp;gt; и имя деятеля с омонимичным суффиксом употребляются в одном значении, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Котӧртысь&amp;lt;/b&amp;gt; зонкаыс саялiс пуяс сайӧ&amp;lt;/i&amp;gt; = &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Котӧртысьыс&amp;lt;/b&amp;gt; саялiс пуяс сайӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «Бегущий (мальчик) скрылся за деревьями». Часто сочетания типа &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вӧралан&amp;lt;/b&amp;gt; керка&amp;lt;/i&amp;gt; «охотничья избушка» характеризуются как П., хотя на самом деле это сочетание отглагольного имени на &amp;lt;i&amp;gt;-ан&amp;lt;/i&amp;gt; с существительным. Все это свидетельствует о близости П. коми языка не только к прилагательным, но и к отглагольным существительным.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Как правило, П. коми языка употребляется перед определяемым словом. Но иногда, обычно в поэтических произведениях, П. ставится после определяемого слова, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Мӧдлапӧлын кыркӧтш дорын Нёра кыдз пу быдмӧ, Коръяс &amp;lt;b&amp;gt;вижӧдӧма&amp;lt;/b&amp;gt; сылӧн, Эжва вылӧ киссьӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Савин) «На том берегу на обрыве, свесившись над водой, растет береза. Листья пожелтевшие ее падают в реку Эжву». Обычно словопорядок должен бы быть иным — &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вижӧдӧма&amp;lt;/b&amp;gt; коръяс сылӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «пожелтевшие листья ее». В индивидуально-авторском употреблении подобные конструкции имеют большую выразительность, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Унанад да, венiсны и янӧдiсны на Пекла ичиньсӧ, лӧсьыд пӧ тэныд, кага &amp;lt;b&amp;gt;бӧрдысьтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; ни пӧрысь &amp;lt;b&amp;gt;лӧвтысьтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; оз ков пуксьӧдны пызан саяд&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Юшков) «Большим числом они одолели и устыдили тетку Пеклу, мол хорошо тебе, не надо за стол сажать ни ребенка плачущего, ни старика ноющего».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В художественных текстах часто употребляются обособленные П. и обороты (см. Причастный оборот). В речи П. подвергаются адъективации (см.) и субстантивации (см.). Статистические подсчеты показывают, что употребление П. в письменной речи с течением времени постоянно увеличивается, что связано с усложнением структуры предложений в художественной прозе.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Система П. в коми языке отличается своими особенностями, прежде всего в грамматических значениях основных лексико-грамматических разрядов П. (см.).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Разряды П. коми языка имеют архаичную черту — возможность основных форм выражать действие и как активное, когда определяемое слово выражает субъект действия (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;усьӧм&amp;lt;/b&amp;gt; кор&amp;lt;/i&amp;gt; «упавший лист», и как пассивное, когда определяемое слово выражает объект, подвергаемый действию (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;чӧжӧм&amp;lt;/b&amp;gt; йӧв&amp;lt;/i&amp;gt; «процеженное молоко»).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Рятсеп Х. К.&amp;lt;/b&amp;gt; “Инфинитные глагольные формы в финно-угорских языках”. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тарту, 1954;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Современный коми язык. ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Суханова В. С.&amp;lt;/b&amp;gt; Причастия как грамматическая категория в пермских языках. — Лингвистический сборник. Ученые записки Петрозаводского гос. ун-та, т. 14, вып. 7. Петрозаводск, 1967, 94-98;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; “Морфология причастий в коми языке”. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тарту, 1987;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Протопермская система причастий и линии ее развития. — “Советское финно-угроведение”. Таллин, 1989, №1, 27-43;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А., Кинева Н. В.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми причастиеяс шӧр школаын велӧдӧм. — Коми кыв да литература велӧдысьлы. Сыктывкар, 1989, 91-100;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Stipa G.&amp;lt;/b&amp;gt; Funktionen der Nominalformen des Verbs in den permischen Sprachen. Helsinki, 1960.&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>