<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%282020%29</id>
		<title>Секреты коми языка (2020) - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%282020%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-22T12:39:22Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1810&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Высказывания о коми языке и народе */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1810&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T13:39:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Высказывания о коми языке и народе&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:39, 18 урасьӧм 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2607&quot; &gt;Строка 2607:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2607:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''М.И. Михайлов''' (1821−1853) , русский писатель, учитель, краевед.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''М.И. Михайлов''' (1821−1853) , русский писатель, учитель, краевед.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Между тем древние патриархальные отношения, служившие, без сомнения, первой основой общественного быта зырян, отражаются до сих пор в их народной речи. Так, формы разговорного языка их весьма фамильярны: выразительная зырянская речь не терпит множественного числа вместо единственного и вообще не знакома с вежливым тоном языков просвещённых. Между собой &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;они &lt;/del&gt;они имеют обычай называть друг друга по отчеству; но не так, как другие — сперва по имени, потом по отчеству; у них наоборот: впереди стоит имя отца, а за ним уже имя того, с кем идет речь. Они не скажут, например: «Здравствуй, Иван Яковлевич!», но: «Олан-вылан, Яке Ива!» (обыкновенная приветственная форма зырян, которая слово в слово значит: «Живешь-можешь, Яков Иван!»). Не это ли след уважения к старшим в роде? Когда говорят о лице отсутствующем, то часто переберут сначала всех его предков, начиная с прадеда, и постепенно нисходят до имени праправнука — предмета разговора; например, «Петыр Кузь Яке Селе Вась, что значит собственно: «Василий, сын Селивёрста, внук Якова, правнук Кузьмы, праправнук Петра». В этом случае перечень предков служит сколько выражением почтения к ним, столько же и яснейшим указанием именно на одно известное лицо, ибо если бы сказать просто Селе Вась, то можно было бы подумать о другом крестьянине, сходном в имени и отчестве».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Между тем древние патриархальные отношения, служившие, без сомнения, первой основой общественного быта зырян, отражаются до сих пор в их народной речи. Так, формы разговорного языка их весьма фамильярны: выразительная зырянская речь не терпит множественного числа вместо единственного и вообще не знакома с вежливым тоном языков просвещённых. Между собой они имеют обычай называть друг друга по отчеству; но не так, как другие — сперва по имени, потом по отчеству; у них наоборот: впереди стоит имя отца, а за ним уже имя того, с кем идет речь. Они не скажут, например: «Здравствуй, Иван Яковлевич!», но: «Олан-вылан, Яке Ива!» (обыкновенная приветственная форма зырян, которая слово в слово значит: «Живешь-можешь, Яков Иван!»). Не это ли след уважения к старшим в роде? Когда говорят о лице отсутствующем, то часто переберут сначала всех его предков, начиная с прадеда, и постепенно нисходят до имени праправнука — предмета разговора; например, «Петыр Кузь Яке Селе Вась, что значит собственно: «Василий, сын Селивёрста, внук Якова, правнук Кузьмы, праправнук Петра». В этом случае перечень предков служит сколько выражением почтения к ним, столько же и яснейшим указанием именно на одно известное лицо, ибо если бы сказать просто Селе Вась, то можно было бы подумать о другом крестьянине, сходном в имени и отчестве».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''С.В. Мартынов''' (1856−1916), политссыльный, врач, бытописатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''С.В. Мартынов''' (1856−1916), политссыльный, врач, бытописатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1809&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Высказывания о коми языке и народе */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1809&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T13:36:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Высказывания о коми языке и народе&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:36, 18 урасьӧм 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2591&quot; &gt;Строка 2591:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2591:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Отовсюду — от зырян, бурят, чувашей, марийцев и так далее — для гениальных музыкантов будущего льются ручьи поразительно красивых мелодий».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Отовсюду — от зырян, бурят, чувашей, марийцев и так далее — для гениальных музыкантов будущего льются ручьи поразительно красивых мелодий».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''И.А. Куратов''' (1839−1875), основоположник коми литературы, поэт, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;пеерводчик&lt;/del&gt;, общественный деятель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*'''И.А. Куратов''' (1839−1875), основоположник коми литературы, поэт, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;переводчик&lt;/ins&gt;, общественный деятель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«По оригинальности содержания зырянский язык есть один из замечательнейших языков Европы».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«По оригинальности содержания зырянский язык есть один из замечательнейших языков Европы».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1808&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Высказывания о коми языке и народе */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1808&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T13:34:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Высказывания о коми языке и народе&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:34, 18 урасьӧм 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2561&quot; &gt;Строка 2561:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2561:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Высказывания о коми языке и народе===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Высказывания о коми языке и народе===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;О коми языке как родном и любимом языке коми поэты написали десятки стихов, начиная с основоположника коми литературы Ивана Куратова. Так, ещё в 1857 г. поэт написал программное стихотворение «Коми кыв» (Коми язык), которое начинается со следующего четверостишья:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;О коми языке как родном и любимом языке коми поэты написали десятки стихов, начиная с основоположника коми литературы &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;Ивана Куратова&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;. Так, ещё в 1857 г. поэт написал программное стихотворение «Коми кыв» (Коми язык), которое начинается со следующего четверостишья:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;Тайӧ кыв мем дона, Этот язык мне дорог,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; border:1px solid #aaa; border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;Небыд, мича, гора — Мягкий, красивый, громкий —&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;Тайӧ кыв мем дона,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;Вунӧдас ен мыжӧс, Простит Бог мой грех,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;Этот язык мне дорог,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;Кодыр сійӧн кора! Когда на на этом языке попрошу!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;(перевод дословный)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;Небыд, мича, гора —&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;Мягкий, красивый, громкий —&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;Вунӧдас ен мыжӧс,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;Простит Бог мой грех,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;Кодыр сійӧн кора!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;Когда на на этом языке попрошу!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|&lt;/ins&gt;(перевод дословный)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|-&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Коми язык высоко оценивали и русские писатели, ученые, путешественники, корифеи мировой науки. Далее представим некоторые цитаты из их трудов без комментариев.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Коми язык высоко оценивали и русские писатели, ученые, путешественники, корифеи мировой науки. Далее представим некоторые цитаты из их трудов без комментариев.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Н.И. Надеждин (1804−1856), русский учёный, философ, журналист, этнограф:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;Н.И. Надеждин&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;(1804−1856), русский учёный, философ, журналист, этнограф:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Зырянский язык… сладкозвучен, богат, живописен. Какая красота! Какая живопись! Какая музыка! Тряхнув ученостью, я мог бы доказать, что в зырянской поэзии соединяются и восточная антифония, и классический ритм, и романтическая рифма!»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Зырянский язык… сладкозвучен, богат, живописен. Какая красота! Какая живопись! Какая музыка! Тряхнув ученостью, я мог бы доказать, что в зырянской поэзии соединяются и восточная антифония, и классический ритм, и романтическая рифма!»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Максим Горький (1868−1936), великий русский писатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;Максим Горький&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;(1868−1936), великий русский писатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Отовсюду — от зырян, бурят, чувашей, марийцев и так далее — для гениальных музыкантов будущего льются ручьи поразительно красивых мелодий».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Отовсюду — от зырян, бурят, чувашей, марийцев и так далее — для гениальных музыкантов будущего льются ручьи поразительно красивых мелодий».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*И.А. Куратов (1839−1875), основоположник коми литературы, поэт, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;перводчик&lt;/del&gt;, общественный деятель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;И.А. Куратов&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;(1839−1875), основоположник коми литературы, поэт, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;пеерводчик&lt;/ins&gt;, общественный деятель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«По оригинальности содержания зырянский язык есть один из замечательнейших языков Европы».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«По оригинальности содержания зырянский язык есть один из замечательнейших языков Европы».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2585&quot; &gt;Строка 2585:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2597:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Язык такой логической постройки, каков зырянский и вообще финские, достоин уже внимания потому, что изучение его развивает способность мышления. В этом отношении он замечательнее многих европейских языков».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Язык такой логической постройки, каков зырянский и вообще финские, достоин уже внимания потому, что изучение его развивает способность мышления. В этом отношении он замечательнее многих европейских языков».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*В.Н. Майнов (1845−1888), русский педагог, этнограф, географ, писатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;В.Н. Майнов&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;(1845−1888), русский педагог, этнограф, географ, писатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Говорят коми на своем собственном языке, и притом не везде одинаково, а на различных друг от друга наречиях. Как зеницу ока берегут коми свой родной язык и не погнушаются им даже в сношениях своих с русскими, а, напротив, довели до того, что русский человек кое-как, с грехом пополам выучивается их говору, и такого всегда коми держит в почёте и всегда скорее ему продаёт, нежели такому, который говорит с ним по-русски. Язык коми принадлежит к огромной семье урало-алтайских языков и притом приближается наиболее к северо-восточной их ветви, так что черемисский, мордовский и вотяцкий — ему братья родные, а финский, корельский и весьский, так сказать, двоюродные; то же обилие падежей, что и во всех урало-алтайских наречиях, так коми может обозначать разными падежами не только место действия, но и направление его и даже цель «падеж орудия, или «іnstrumentalіs»; есть даже на всякий случай и сравнительный падеж, до которого никакая семья народов не додумалась. Когда говорит коми, выходит и звучно, и вразумительно, и энергично — видно, свой народный характер ввёл он и в речь свою».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Говорят коми на своем собственном языке, и притом не везде одинаково, а на различных друг от друга наречиях. Как зеницу ока берегут коми свой родной язык и не погнушаются им даже в сношениях своих с русскими, а, напротив, довели до того, что русский человек кое-как, с грехом пополам выучивается их говору, и такого всегда коми держит в почёте и всегда скорее ему продаёт, нежели такому, который говорит с ним по-русски. Язык коми принадлежит к огромной семье урало-алтайских языков и притом приближается наиболее к северо-восточной их ветви, так что черемисский, мордовский и вотяцкий — ему братья родные, а финский, корельский и весьский, так сказать, двоюродные; то же обилие падежей, что и во всех урало-алтайских наречиях, так коми может обозначать разными падежами не только место действия, но и направление его и даже цель «падеж орудия, или «іnstrumentalіs»; есть даже на всякий случай и сравнительный падеж, до которого никакая семья народов не додумалась. Когда говорит коми, выходит и звучно, и вразумительно, и энергично — видно, свой народный характер ввёл он и в речь свою».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*П.В. Засодимский (1843−1912), русский писатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;П.В. Засодимский&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;(1843−1912), русский писатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Зыряне до сих пор говорят на своем языке. Они оберегли его, сохранили, пронеся через много веков. Они очень любят свой язык… Говорят, что у зырян были свои письменные знаки: при переводе славянских книг на зырянский язык Стефан Пермский употреблял и зырянские письмена… Вдаваться в этимологию я не стану, но лишь замечу, что язык зырянский — сильный, энергичный, выразительный язык».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Зыряне до сих пор говорят на своем языке. Они оберегли его, сохранили, пронеся через много веков. Они очень любят свой язык… Говорят, что у зырян были свои письменные знаки: при переводе славянских книг на зырянский язык Стефан Пермский употреблял и зырянские письмена… Вдаваться в этимологию я не стану, но лишь замечу, что язык зырянский — сильный, энергичный, выразительный язык».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*М.И. Михайлов (1821−1853) , русский писатель, учитель, краевед.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;М.И. Михайлов&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;(1821−1853) , русский писатель, учитель, краевед.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Между тем древние патриархальные отношения, служившие, без сомнения, первой основой общественного быта зырян, отражаются до сих пор в их народной речи. Так, формы разговорного языка их весьма фамильярны: выразительная зырянская речь не терпит множественного числа вместо единственного и вообще не знакома с вежливым тоном языков просвещённых. Между собой они они имеют обычай называть друг друга по отчеству; но не так, как другие — сперва по имени, потом по отчеству; у них наоборот: впереди стоит имя отца, а за ним уже имя того, с кем идет речь. Они не скажут, например: «Здравствуй, Иван Яковлевич!», но: «Олан-вылан, Яке Ива!» (обыкновенная приветственная форма зырян, которая слово в слово значит: «Живешь-можешь, Яков Иван!»). Не это ли след уважения к старшим в роде? Когда говорят о лице отсутствующем, то часто переберут сначала всех его предков, начиная с прадеда, и постепенно нисходят до имени праправнука — предмета разговора; например, «Петыр Кузь Яке Селе Вась, что значит собственно: «Василий, сын Селивёрста, внук Якова, правнук Кузьмы, праправнук Петра». В этом случае перечень предков служит сколько выражением почтения к ним, столько же и яснейшим указанием именно на одно известное лицо, ибо если бы сказать просто Селе Вась, то можно было бы подумать о другом крестьянине, сходном в имени и отчестве».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Между тем древние патриархальные отношения, служившие, без сомнения, первой основой общественного быта зырян, отражаются до сих пор в их народной речи. Так, формы разговорного языка их весьма фамильярны: выразительная зырянская речь не терпит множественного числа вместо единственного и вообще не знакома с вежливым тоном языков просвещённых. Между собой они они имеют обычай называть друг друга по отчеству; но не так, как другие — сперва по имени, потом по отчеству; у них наоборот: впереди стоит имя отца, а за ним уже имя того, с кем идет речь. Они не скажут, например: «Здравствуй, Иван Яковлевич!», но: «Олан-вылан, Яке Ива!» (обыкновенная приветственная форма зырян, которая слово в слово значит: «Живешь-можешь, Яков Иван!»). Не это ли след уважения к старшим в роде? Когда говорят о лице отсутствующем, то часто переберут сначала всех его предков, начиная с прадеда, и постепенно нисходят до имени праправнука — предмета разговора; например, «Петыр Кузь Яке Селе Вась, что значит собственно: «Василий, сын Селивёрста, внук Якова, правнук Кузьмы, праправнук Петра». В этом случае перечень предков служит сколько выражением почтения к ним, столько же и яснейшим указанием именно на одно известное лицо, ибо если бы сказать просто Селе Вась, то можно было бы подумать о другом крестьянине, сходном в имени и отчестве».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*С.В. Мартынов (1856−1916), политссыльный, врач, бытописатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;С.В. Мартынов&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;(1856−1916), политссыльный, врач, бытописатель:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«…почти все русские, проживши здесь некоторое время, начинают говорить по коми-ижемски, а дети их нередко забывают родной язык. В несчастной деревушке Усть-Ухте встретившийся мне мальчик, умевший связать лишь несколько исковерканных русских слов, но великолепно болтавший по-зырянски, оказался не ижемцем, как надо было думать, а чистейшим русским, причем сыном псаломщика».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«…почти все русские, проживши здесь некоторое время, начинают говорить по коми-ижемски, а дети их нередко забывают родной язык. В несчастной деревушке Усть-Ухте встретившийся мне мальчик, умевший связать лишь несколько исковерканных русских слов, но великолепно болтавший по-зырянски, оказался не ижемцем, как надо было думать, а чистейшим русским, причем сыном псаломщика».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*П.А. Сорокин (1889−1968), коми-российско-американский социолог, философ, общественный деятель, этнограф, уроженец Коми края: &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;П.А. Сорокин&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;(1889−1968), коми-российско-американский социолог, философ, общественный деятель, этнограф, уроженец Коми края: &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Вопреки мнению (ходячему) насчет убогости и бедности зырянского языка, необходимо заметить, что зырянский язык, напротив, один из богатейших языков по количеству слов.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;«Вопреки мнению (ходячему) насчет убогости и бедности зырянского языка, необходимо заметить, что зырянский язык, напротив, один из богатейших языков по количеству слов.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1807&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Слова-пришельцы из коми языка в русский и другие языки */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1807&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T13:27:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Слова-пришельцы из коми языка в русский и другие языки&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:27, 18 урасьӧм 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2549&quot; &gt;Строка 2549:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2549:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В русском языке есть также множество топонимов коми происхождения, названия городов ''Сыктывкар, Кудымкар, Эжва, Чердынь, Обдорск'' (прежнее название г. Салехард от коми ''Обдор'') и др., а также интересное слово ''Югра'', обозначающее обширные местности Западной Сибири, места обитания обско-угорских народов манси и ханты. Здесь необходимо сделать исторический комментарий. Новгородцы освоили Чрезкаменный печорский путь к Нижнему Приобью в XIII в., однако коми-зыряне там раньше уже бывали и промышляли, торговали, создавали городки-фактории, осваивали новые земли. Поэтому все сведения о народах, местах обитания ненцев, ханты и манси, горах Урала, реках и путях передвижения русские узнавали от коми. В коми языке для обозначения хантов и манси существовало слово-энтноним ''йӧгра'', которое в русской речи изменилось на ''Югра'' и стало обозначать «северные места Зауралья», то же самое в названии ''Югорская земля''. Слово ныне зафиксировано и в официальном названии ''Ханты-Мансийский автонормный округ-Югра.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В русском языке есть также множество топонимов коми происхождения, названия городов ''Сыктывкар, Кудымкар, Эжва, Чердынь, Обдорск'' (прежнее название г. Салехард от коми ''Обдор'') и др., а также интересное слово ''Югра'', обозначающее обширные местности Западной Сибири, места обитания обско-угорских народов манси и ханты. Здесь необходимо сделать исторический комментарий. Новгородцы освоили Чрезкаменный печорский путь к Нижнему Приобью в XIII в., однако коми-зыряне там раньше уже бывали и промышляли, торговали, создавали городки-фактории, осваивали новые земли. Поэтому все сведения о народах, местах обитания ненцев, ханты и манси, горах Урала, реках и путях передвижения русские узнавали от коми. В коми языке для обозначения хантов и манси существовало слово-энтноним ''йӧгра'', которое в русской речи изменилось на ''Югра'' и стало обозначать «северные места Зауралья», то же самое в названии ''Югорская земля''. Слово ныне зафиксировано и в официальном названии ''Ханты-Мансийский автонормный округ-Югра.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В севернорусские, уральские, пермские и сибирские диалекты проникло свыше 400 коми заимствований, обозначающих этнографические реалии, объекты природы и рельефа, различные бытовые предметы, домашние животные, например, балька «овца», лузан «накидка из домотканого сукна с кожаным верхом, надеваемая поверх одежды для защиты от дождя» (носят охотники), ''чемья, чамья'' от коми ''тшамъя'' «лабаз, кладовая на высоких столбах возле охотничьих избушек», ''сырс'' «шест для сушки сена, особым образом сложенного в стогах», ''чарым'' «лёгкий наст или обледенелая корка на снегу» от коми ''чарӧм'' «наст», ''парма'' «лес», ''туписёк'' «вид хлеба», ''парка'' «верхняя меховая одежда», ''курка'' «небольшая избушка» от коми ''керка'' «дом», ''норос'' «высокий берег на повороте реки» от коми ''нӧрыс'' «холм, бугор, кряж», ''тыкала'' «пересыхающий заболачиваемый залив» от коми ''тыкӧла'' «небольшое озерко; сырое заболоченное место у озер», ''кошка'' «каменистая отмель на реке» и др. Кстати, на берегу Выми есть деревня ''Кось'', по-русски называемая ''Кошки''. Название не имеет ничего общего с нашим любимым, мяукающим усатым домашним животным, оно исходит от коми существительного ''кось, коськ'' «перекат на реке», от которого и происходит название деревни. В русские диалекты заимствовались и коми слова с абстрактным значением, например: ''кертым'' «аренда». В пермские русские говоры было заимствовано и короткое коми слово ''абу'', что означает «нет, не имеется».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В севернорусские, уральские, пермские и сибирские диалекты проникло свыше 400 коми заимствований, обозначающих этнографические реалии, объекты природы и рельефа, различные бытовые предметы, домашние животные, например, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;балька&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;«овца», &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;лузан&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;«накидка из домотканого сукна с кожаным верхом, надеваемая поверх одежды для защиты от дождя» (носят охотники), ''чемья, чамья'' от коми ''тшамъя'' «лабаз, кладовая на высоких столбах возле охотничьих избушек», ''сырс'' «шест для сушки сена, особым образом сложенного в стогах», ''чарым'' «лёгкий наст или обледенелая корка на снегу» от коми ''чарӧм'' «наст», ''парма'' «лес», ''туписёк'' «вид хлеба», ''парка'' «верхняя меховая одежда», ''курка'' «небольшая избушка» от коми ''керка'' «дом», ''норос'' «высокий берег на повороте реки» от коми ''нӧрыс'' «холм, бугор, кряж», ''тыкала'' «пересыхающий заболачиваемый залив» от коми ''тыкӧла'' «небольшое озерко; сырое заболоченное место у озер», ''кошка'' «каменистая отмель на реке» и др. Кстати, на берегу Выми есть деревня ''Кось'', по-русски называемая ''Кошки''. Название не имеет ничего общего с нашим любимым, мяукающим усатым домашним животным, оно исходит от коми существительного ''кось, коськ'' «перекат на реке», от которого и происходит название деревни. В русские диалекты заимствовались и коми слова с абстрактным значением, например: ''кертым'' «аренда». В пермские русские говоры было заимствовано и короткое коми слово ''абу'', что означает «нет, не имеется».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Заимствования из коми языка проникли не только в русские диалекты и литературный язык. Коми-зыряне оказали большое хозяйственное и культурно-цивилизационное влияние на обско-угорские народы и на ненцев, с которыми поддерживали многовековые контакты. Так, даже коми этноним, название для обозначения русских ''роч'' было заимствовано в несколько языков Сибири: в мансийском это ''русь'', хантыйском ''рущь'', в селькупском ''рушь''. Как было отмечено в предыдущем рассказе, контакты между коми и ханты-манси хотя и бывали порой недружественными, враждебными, однако с XII−XIV вв. в обско-угорские языки проникли и укоренились сотни слов: около 330 слов в мансийский язык и около 370 слов в хантыйский. Примеры: ''нянь'' «хлеб», ''анкас'' «горох» от коми ''анькытш'', ''пасан'' «стол» от коми ''пызан'', манс. ''сōт'' «счастье» от коми ''шуд'', ''акань'' «кукла», ''мойтак'' «мыло» от коми ''майтӧг'', ''порс'' «свинья» от коми ''порсь'', ''паля'' «овца» от коми ''баля'', ''мис'' «корова», хант. ''пась'' «брюки» и многие другие.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Заимствования из коми языка проникли не только в русские диалекты и литературный язык. Коми-зыряне оказали большое хозяйственное и культурно-цивилизационное влияние на обско-угорские народы и на ненцев, с которыми поддерживали многовековые контакты. Так, даже коми этноним, название для обозначения русских ''роч'' было заимствовано в несколько языков Сибири: в мансийском это ''русь'', хантыйском ''рущь'', в селькупском ''рушь''. Как было отмечено в предыдущем рассказе, контакты между коми и ханты-манси хотя и бывали порой недружественными, враждебными, однако с XII−XIV вв. в обско-угорские языки проникли и укоренились сотни слов: около 330 слов в мансийский язык и около 370 слов в хантыйский. Примеры: ''нянь'' «хлеб», ''анкас'' «горох» от коми ''анькытш'', ''пасан'' «стол» от коми ''пызан'', манс. ''сōт'' «счастье» от коми ''шуд'', ''акань'' «кукла», ''мойтак'' «мыло» от коми ''майтӧг'', ''порс'' «свинья» от коми ''порсь'', ''паля'' «овца» от коми ''баля'', ''мис'' «корова», хант. ''пась'' «брюки» и многие другие.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1806&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Слова-пришельцы из коми языка в русский и другие языки */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1806&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T13:25:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Слова-пришельцы из коми языка в русский и другие языки&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:25, 18 урасьӧм 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2547&quot; &gt;Строка 2547:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2547:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Коми язык, в свою очередь, тоже обогатил лексику русского народа, прежде всего заимствование происходило в соседние русские диалекты. Ряд коми слов употребляется и в русском литературном языке, к примеру, ''пельмени, чум'' «переносное жилище северных народов», ''коты'' «разновидность тёплой обуви», ''пимы'' «зимние меховые сапоги», ''пыжик'' «молочный теленок северного оленя и его шкура», ''туес'' «коробка из бересты с деревянной крышкой». Слово ''пельмени'', диал. ''пельняни'' в русский язык заимствовано от коми сложного слова ''пельнянь'' с общим значением «хлеб, похожий на ушко», досл. ''ухо-хлеб'', ср. ''пель'' «ухо», ''нянь'' «хлеб». Через русский язык слово проникло во многие языки мира. Есть два слова-омонима ''чум'' в русском языке, и оба слова по-происхождению коми: 1) ''чум'' от коми ''чом'' «шалаш, палатка», 2) ''чум'' со значением «мера расстояния в три версты по течению реки» от коми сложного слова ''чомкост'' «расстояние длиной 2-3 километра между двумя чомами, шалашами или кладовыми для хранения припасов» (''чом'' «шалаш» + ''кост'' «промежуток»). Такая мера расстояния была и есть лишь у народа коми, это не верста и не миля, а именно чомкост. Академик Российской академии наук И.И. Лепёхин во время своего путешествия по Коми краю в конце XVIII в. образно именовал ''чомкост'' «зырянской милей».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Коми язык, в свою очередь, тоже обогатил лексику русского народа, прежде всего заимствование происходило в соседние русские диалекты. Ряд коми слов употребляется и в русском литературном языке, к примеру, ''пельмени, чум'' «переносное жилище северных народов», ''коты'' «разновидность тёплой обуви», ''пимы'' «зимние меховые сапоги», ''пыжик'' «молочный теленок северного оленя и его шкура», ''туес'' «коробка из бересты с деревянной крышкой». Слово ''пельмени'', диал. ''пельняни'' в русский язык заимствовано от коми сложного слова ''пельнянь'' с общим значением «хлеб, похожий на ушко», досл. ''ухо-хлеб'', ср. ''пель'' «ухо», ''нянь'' «хлеб». Через русский язык слово проникло во многие языки мира. Есть два слова-омонима ''чум'' в русском языке, и оба слова по-происхождению коми: 1) ''чум'' от коми ''чом'' «шалаш, палатка», 2) ''чум'' со значением «мера расстояния в три версты по течению реки» от коми сложного слова ''чомкост'' «расстояние длиной 2-3 километра между двумя чомами, шалашами или кладовыми для хранения припасов» (''чом'' «шалаш» + ''кост'' «промежуток»). Такая мера расстояния была и есть лишь у народа коми, это не верста и не миля, а именно чомкост. Академик Российской академии наук И.И. Лепёхин во время своего путешествия по Коми краю в конце XVIII в. образно именовал ''чомкост'' «зырянской милей».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В русском языке есть также множество топонимов коми происхождения, названия городов ''Сыктывкар, Кудымкар, Эжва, Чердынь, Обдорск'' (прежнее название г. Салехард от коми ''Обдор'') и др., а также интересное слово ''Югра'', обозначающее обширные местности Западной Сибири, места обитания обско-угорских народов манси и ханты. Здесь необходимо сделать исторический комментарий. Новгородцы освоили Чрезкаменный печорский путь к Нижнему Приобью в XIII в., однако коми-зыряне там раньше уже бывали и промышляли, торговали, создавали городки-фактории, осваивали новые земли. Поэтому все сведения о народах, местах обитания ненцев, ханты и манси, горах Урала, реках и путях передвижения русские узнавали от коми. В коми языке для обозначения хантов и манси существовало слово-энтноним йӧгра, которое в русской речи изменилось на ''Югра'' и стало обозначать «северные места Зауралья», то же самое в названии ''Югорская земля''. Слово ныне зафиксировано и в официальном названии ''Ханты-Мансийский автонормный округ-Югра.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В русском языке есть также множество топонимов коми происхождения, названия городов ''Сыктывкар, Кудымкар, Эжва, Чердынь, Обдорск'' (прежнее название г. Салехард от коми ''Обдор'') и др., а также интересное слово ''Югра'', обозначающее обширные местности Западной Сибири, места обитания обско-угорских народов манси и ханты. Здесь необходимо сделать исторический комментарий. Новгородцы освоили Чрезкаменный печорский путь к Нижнему Приобью в XIII в., однако коми-зыряне там раньше уже бывали и промышляли, торговали, создавали городки-фактории, осваивали новые земли. Поэтому все сведения о народах, местах обитания ненцев, ханты и манси, горах Урала, реках и путях передвижения русские узнавали от коми. В коми языке для обозначения хантов и манси существовало слово-энтноним &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;йӧгра&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, которое в русской речи изменилось на ''Югра'' и стало обозначать «северные места Зауралья», то же самое в названии ''Югорская земля''. Слово ныне зафиксировано и в официальном названии ''Ханты-Мансийский автонормный округ-Югра.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В севернорусские, уральские, пермские и сибирские диалекты проникло свыше 400 коми заимствований, обозначающих этнографические реалии, объекты природы и рельефа, различные бытовые предметы, домашние животные, например, балька «овца», лузан «накидка из домотканого сукна с кожаным верхом, надеваемая поверх одежды для защиты от дождя» (носят охотники), ''чемья, чамья'' от коми ''тшамъя'' «лабаз, кладовая на высоких столбах возле охотничьих избушек», ''сырс'' «шест для сушки сена, особым образом сложенного в стогах», ''чарым'' «лёгкий наст или обледенелая корка на снегу» от коми ''чарӧм'' «наст», ''парма'' «лес», ''туписёк'' «вид хлеба», ''парка'' «верхняя меховая одежда», ''курка'' «небольшая избушка» от коми ''керка'' «дом», ''норос'' «высокий берег на повороте реки» от коми ''нӧрыс'' «холм, бугор, кряж», ''тыкала'' «пересыхающий заболачиваемый залив» от коми ''тыкӧла'' «небольшое озерко; сырое заболоченное место у озер», ''кошка'' «каменистая отмель на реке» и др. Кстати, на берегу Выми есть деревня ''Кось'', по-русски называемая ''Кошки''. Название не имеет ничего общего с нашим любимым, мяукающим усатым домашним животным, оно исходит от коми существительного ''кось, коськ'' «перекат на реке», от которого и происходит название деревни. В русские диалекты заимствовались и коми слова с абстрактным значением, например: ''кертым'' «аренда». В пермские русские говоры было заимствовано и короткое коми слово ''абу'', что означает «нет, не имеется».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В севернорусские, уральские, пермские и сибирские диалекты проникло свыше 400 коми заимствований, обозначающих этнографические реалии, объекты природы и рельефа, различные бытовые предметы, домашние животные, например, балька «овца», лузан «накидка из домотканого сукна с кожаным верхом, надеваемая поверх одежды для защиты от дождя» (носят охотники), ''чемья, чамья'' от коми ''тшамъя'' «лабаз, кладовая на высоких столбах возле охотничьих избушек», ''сырс'' «шест для сушки сена, особым образом сложенного в стогах», ''чарым'' «лёгкий наст или обледенелая корка на снегу» от коми ''чарӧм'' «наст», ''парма'' «лес», ''туписёк'' «вид хлеба», ''парка'' «верхняя меховая одежда», ''курка'' «небольшая избушка» от коми ''керка'' «дом», ''норос'' «высокий берег на повороте реки» от коми ''нӧрыс'' «холм, бугор, кряж», ''тыкала'' «пересыхающий заболачиваемый залив» от коми ''тыкӧла'' «небольшое озерко; сырое заболоченное место у озер», ''кошка'' «каменистая отмель на реке» и др. Кстати, на берегу Выми есть деревня ''Кось'', по-русски называемая ''Кошки''. Название не имеет ничего общего с нашим любимым, мяукающим усатым домашним животным, оно исходит от коми существительного ''кось, коськ'' «перекат на реке», от которого и происходит название деревни. В русские диалекты заимствовались и коми слова с абстрактным значением, например: ''кертым'' «аренда». В пермские русские говоры было заимствовано и короткое коми слово ''абу'', что означает «нет, не имеется».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1805&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Слова-пришельцы из коми языка в русский и другие языки */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1805&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T13:23:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Слова-пришельцы из коми языка в русский и другие языки&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:23, 18 урасьӧм 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2545&quot; &gt;Строка 2545:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2545:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;На бытовом уровне часто можно услышать разговоры о том, что русский и иные европейские языки, несомненно, влияют на языки народов России, а вот обратного влияния якобы нет. Надо сразу сказать, что это вовсе не так, а как раз наоборот: на русский язык влияют все окружающие, контактирующие с ним языки, и об этом говорят прежде всего многочисленные заимствования из тюркских (татарского, башкирского, чувашского, монгольского и др.) языков — ''деньги, товарищ, базар, харчи, амбар, таракан, лошадь'' и др. Из финского языка в русский проникли такие заимствования как ''сайка'' (вид булочки), ''хариус'' (пресноводная рыба семейства лососёвых), из эстонского языка название всем знакомой рыбы ''килька''. А вот слово ''тундра'' по-происхождению саамское: оно сначала было заимствовано в финский язык в значении «сопка», а затем, попав в русский язык, значение расширилось и стало обозначать «пространства приполярных областей со скудной растительностью». В таком значении слово заимствовали также коми. Даже из небольшого и далекого чукотского языка в русский язык заимствовано слово ''яранга'', обозначающее «переносное жилище с пологом у северных народов Сибири».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;На бытовом уровне часто можно услышать разговоры о том, что русский и иные европейские языки, несомненно, влияют на языки народов России, а вот обратного влияния якобы нет. Надо сразу сказать, что это вовсе не так, а как раз наоборот: на русский язык влияют все окружающие, контактирующие с ним языки, и об этом говорят прежде всего многочисленные заимствования из тюркских (татарского, башкирского, чувашского, монгольского и др.) языков — ''деньги, товарищ, базар, харчи, амбар, таракан, лошадь'' и др. Из финского языка в русский проникли такие заимствования как ''сайка'' (вид булочки), ''хариус'' (пресноводная рыба семейства лососёвых), из эстонского языка название всем знакомой рыбы ''килька''. А вот слово ''тундра'' по-происхождению саамское: оно сначала было заимствовано в финский язык в значении «сопка», а затем, попав в русский язык, значение расширилось и стало обозначать «пространства приполярных областей со скудной растительностью». В таком значении слово заимствовали также коми. Даже из небольшого и далекого чукотского языка в русский язык заимствовано слово ''яранга'', обозначающее «переносное жилище с пологом у северных народов Сибири».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Коми язык, в свою очередь, тоже обогатил лексику русского народа, прежде всего заимствование происходило в соседние русские диалекты. Ряд коми слов употребляется и в русском литературном языке, к примеру, ''пельмени, чум'' «переносное жилище северных народов», коты «разновидность тёплой обуви», ''пимы'' «зимние меховые сапоги», ''пыжик'' «молочный теленок северного оленя и его шкура», ''туес'' «коробка из бересты с деревянной крышкой». Слово ''пельмени'', диал. ''пельняни'' в русский язык заимствовано от коми сложного слова ''пельнянь'' с общим значением «хлеб, похожий на ушко», досл. ''ухо-хлеб'', ср. ''пель'' «ухо», ''нянь'' «хлеб». Через русский язык слово проникло во многие языки мира. Есть два слова-омонима ''чум'' в русском языке, и оба слова по-происхождению коми: 1) ''чум'' от коми ''чом'' «шалаш, палатка», 2) ''чум'' со значением «мера расстояния в три версты по течению реки» от коми сложного слова ''чомкост'' «расстояние длиной 2-3 километра между двумя чомами, шалашами или кладовыми для хранения припасов» (''чом'' «шалаш» + ''кост'' «промежуток»). Такая мера расстояния была и есть лишь у народа коми, это не верста и не миля, а именно чомкост. Академик Российской академии наук И.И. Лепёхин во время своего путешествия по Коми краю в конце XVIII в. образно именовал ''чомкост'' «зырянской милей».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Коми язык, в свою очередь, тоже обогатил лексику русского народа, прежде всего заимствование происходило в соседние русские диалекты. Ряд коми слов употребляется и в русском литературном языке, к примеру, ''пельмени, чум'' «переносное жилище северных народов», &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;коты&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'' &lt;/ins&gt;«разновидность тёплой обуви», ''пимы'' «зимние меховые сапоги», ''пыжик'' «молочный теленок северного оленя и его шкура», ''туес'' «коробка из бересты с деревянной крышкой». Слово ''пельмени'', диал. ''пельняни'' в русский язык заимствовано от коми сложного слова ''пельнянь'' с общим значением «хлеб, похожий на ушко», досл. ''ухо-хлеб'', ср. ''пель'' «ухо», ''нянь'' «хлеб». Через русский язык слово проникло во многие языки мира. Есть два слова-омонима ''чум'' в русском языке, и оба слова по-происхождению коми: 1) ''чум'' от коми ''чом'' «шалаш, палатка», 2) ''чум'' со значением «мера расстояния в три версты по течению реки» от коми сложного слова ''чомкост'' «расстояние длиной 2-3 километра между двумя чомами, шалашами или кладовыми для хранения припасов» (''чом'' «шалаш» + ''кост'' «промежуток»). Такая мера расстояния была и есть лишь у народа коми, это не верста и не миля, а именно чомкост. Академик Российской академии наук И.И. Лепёхин во время своего путешествия по Коми краю в конце XVIII в. образно именовал ''чомкост'' «зырянской милей».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В русском языке есть также множество топонимов коми происхождения, названия городов ''Сыктывкар, Кудымкар, Эжва, Чердынь, Обдорск'' (прежнее название г. Салехард от коми ''Обдор'') и др., а также интересное слово ''Югра'', обозначающее обширные местности Западной Сибири, места обитания обско-угорских народов манси и ханты. Здесь необходимо сделать исторический комментарий. Новгородцы освоили Чрезкаменный печорский путь к Нижнему Приобью в XIII в., однако коми-зыряне там раньше уже бывали и промышляли, торговали, создавали городки-фактории, осваивали новые земли. Поэтому все сведения о народах, местах обитания ненцев, ханты и манси, горах Урала, реках и путях передвижения русские узнавали от коми. В коми языке для обозначения хантов и манси существовало слово-энтноним йӧгра, которое в русской речи изменилось на ''Югра'' и стало обозначать «северные места Зауралья», то же самое в названии ''Югорская земля''. Слово ныне зафиксировано и в официальном названии ''Ханты-Мансийский автонормный округ-Югра.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;В русском языке есть также множество топонимов коми происхождения, названия городов ''Сыктывкар, Кудымкар, Эжва, Чердынь, Обдорск'' (прежнее название г. Салехард от коми ''Обдор'') и др., а также интересное слово ''Югра'', обозначающее обширные местности Западной Сибири, места обитания обско-угорских народов манси и ханты. Здесь необходимо сделать исторический комментарий. Новгородцы освоили Чрезкаменный печорский путь к Нижнему Приобью в XIII в., однако коми-зыряне там раньше уже бывали и промышляли, торговали, создавали городки-фактории, осваивали новые земли. Поэтому все сведения о народах, местах обитания ненцев, ханты и манси, горах Урала, реках и путях передвижения русские узнавали от коми. В коми языке для обозначения хантов и манси существовало слово-энтноним йӧгра, которое в русской речи изменилось на ''Югра'' и стало обозначать «северные места Зауралья», то же самое в названии ''Югорская земля''. Слово ныне зафиксировано и в официальном названии ''Ханты-Мансийский автонормный округ-Югра.''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1804&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Слова-пришельцы из коми языка в русский и другие языки */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1804&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T13:21:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Слова-пришельцы из коми языка в русский и другие языки&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;amp;diff=1804&amp;amp;oldid=1803&quot;&gt;Внесённые изменения&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1803&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Слова-пришельцы в коми из других языков */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1803&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T13:05:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Слова-пришельцы в коми из других языков&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:05, 18 урасьӧм 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2527&quot; &gt;Строка 2527:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2527:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1) Коми-зыряне, обживая бассейны рек Юга, Сухоны, Лузы, Вашки, Мезени, Сысолы, Нижней Вычегды, Выми, стали активно контактировать с жившими там ''вепсами'' и ''карелами''. Их на Руси традиционно называли ''чудью''. Контакты с ними начались с X−XI вв. или раньше и продолжались до XIV−XVI вв. В арабских письменных источниках X в. есть название ''весь''. В Волжской Булгарии под ''весью'' подразумевали жителей Заволочской Чуди — вепсов.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;1) Коми-зыряне, обживая бассейны рек Юга, Сухоны, Лузы, Вашки, Мезени, Сысолы, Нижней Вычегды, Выми, стали активно контактировать с жившими там ''вепсами'' и ''карелами''. Их на Руси традиционно называли ''чудью''. Контакты с ними начались с X−XI вв. или раньше и продолжались до XIV−XVI вв. В арабских письменных источниках X в. есть название ''весь''. В Волжской Булгарии под ''весью'' подразумевали жителей Заволочской Чуди — вепсов.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Бытующие во многих местах Коми республики легенды о некогда проживавшей чуди, о чудских ямах, многочисленная субстратная топонимия говорят о прежних контактах коми с вепсами и карелами. Например, в название деревни ''Рай'' Сысольского района кроется прибалтийско-финское слово со значением «граница», ср. фин. ''raja''. В коми язык из вепсского и карельского языков перешёл ряд заимствований: ''агас'' «борона»; ''ёма'' «ведьма»; ''карта'' в значении «дом»; ''кась'' «кошка»; ''лудік'' «клоп»; ''сабри'' «стог». Особенно много их в удорском диалекте, например, ''матка'' «компас», ''пив'' «облако», ''люська'' «ложка», ''маръя'' «ягода», ''карандыс'' «ушат» и др. Проживавшие среди коми и в соседстве &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;с &lt;/del&gt;вепсы и карелы затем слились с русским или коми населением, ассимилировались. Их язык остался лишь в названиях географических объектов и заимствованиях в русские и коми диалекты.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Бытующие во многих местах Коми республики легенды о некогда проживавшей чуди, о чудских ямах, многочисленная субстратная топонимия говорят о прежних контактах коми с вепсами и карелами. Например, в название деревни ''Рай'' Сысольского района кроется прибалтийско-финское слово со значением «граница», ср. фин. ''raja''. В коми язык из вепсского и карельского языков перешёл ряд заимствований: ''агас'' «борона»; ''ёма'' «ведьма»; ''карта'' в значении «дом»; ''кась'' «кошка»; ''лудік'' «клоп»; ''сабри'' «стог». Особенно много их в удорском диалекте, например, ''матка'' «компас», ''пив'' «облако», ''люська'' «ложка», ''маръя'' «ягода», ''карандыс'' «ушат» и др. Проживавшие среди коми и в соседстве вепсы и карелы затем слились с русским или коми населением, ассимилировались. Их язык остался лишь в названиях географических объектов и заимствованиях в русские и коми диалекты.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2) По соседству с древними коми, по рекам Кама, Вычегда (верхнее течение) и Печора проживали ''манси''. В средние века отношения между коми и манси часто были немирными, манси совершали набеги на коми поселения, монастыри. Из мансийского языка в коми проникли такие слова, как ''кынь'' «песец», ''яран'' «ненец», ''чумпель'' «небольшой черпак из бересты». В Коми крае есть много топонимов угорского происхождения, например, название реки ''Вычегда'', которое произошло от мансийского ''вич'' «сырой луг» и ''егда'' «река»; название реки ''Вымь'' (Емва) от мансийского ''йэм'' «святой».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;2) По соседству с древними коми, по рекам Кама, Вычегда (верхнее течение) и Печора проживали ''манси''. В средние века отношения между коми и манси часто были немирными, манси совершали набеги на коми поселения, монастыри. Из мансийского языка в коми проникли такие слова, как ''кынь'' «песец», ''яран'' «ненец», ''чумпель'' «небольшой черпак из бересты». В Коми крае есть много топонимов угорского происхождения, например, название реки ''Вычегда'', которое произошло от мансийского ''вич'' «сырой луг» и ''егда'' «река»; название реки ''Вымь'' (Емва) от мансийского ''йэм'' «святой».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1802&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Слова-пришельцы в коми из других языков */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1802&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T12:58:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Слова-пришельцы в коми из других языков&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;amp;diff=1802&amp;amp;oldid=1801&quot;&gt;Внесённые изменения&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1801&amp;oldid=prev</id>
		<title>Инна: /* Нет народов без названий, или слова-этнонимы у коми */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;diff=1801&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-18T12:31:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Нет народов без названий, или слова-этнонимы у коми&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_(2020)&amp;amp;diff=1801&amp;amp;oldid=1800&quot;&gt;Внесённые изменения&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Инна</name></author>	</entry>

	</feed>