<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B</id>
		<title>Синонимы - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T18:47:55Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B&amp;diff=1292&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 06:44, 6 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B&amp;diff=1292&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-06T06:44:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 06:44, 6 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Синонимы&amp;lt;/b&amp;gt; (от греч. synÔnymos — одноименный) — слова одной и той же части речи, имеющие полностью либо частично совпадающие значения. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. &lt;/del&gt;выражают одно и то же понятие, но различаются оттенками значения или стилистической окраской. Так, прилагательные &amp;lt;i&amp;gt;гажтӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «невеселый, тоскливый» — &amp;lt;i&amp;gt;шуштӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «невеселый, грустный» — &amp;lt;i&amp;gt;шог&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный, тоскливый» — &amp;lt;i&amp;gt;нор&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный» — &amp;lt;i&amp;gt;жугыль&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный, печальный» близки по значению, в определенных контекстах могут замещать друг друга, однако различаются оттенками значения.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Синонимы&amp;lt;/b&amp;gt; (от греч. synÔnymos — одноименный) — слова одной и той же части речи, имеющие полностью либо частично совпадающие значения. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Синонимы &lt;/ins&gt;выражают одно и то же понятие, но различаются оттенками значения или стилистической окраской. Так, прилагательные &amp;lt;i&amp;gt;гажтӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «невеселый, тоскливый» — &amp;lt;i&amp;gt;шуштӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «невеселый, грустный» — &amp;lt;i&amp;gt;шог&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный, тоскливый» — &amp;lt;i&amp;gt;нор&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный» — &amp;lt;i&amp;gt;жугыль&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный, печальный» близки по значению, в определенных контекстах могут замещать друг друга, однако различаются оттенками значения.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; По степени близости значения, взаимозаменяемости С. делятся на абсолютные (или полные) и относительные (или частичные). Абсолютные С. — слова, полностью совпадающие по значению и употреблению: &amp;lt;i&amp;gt;вӧртас — енэжтас&amp;lt;/i&amp;gt; «горизонт», &amp;lt;i&amp;gt;блёнъявны — веньявны&amp;lt;/i&amp;gt; «болтаться», &amp;lt;i&amp;gt;вель — доза&amp;lt;/i&amp;gt; «довольно, достаточно», &amp;lt;i&amp;gt;веньгыны — няргыны&amp;lt;/i&amp;gt; «ныть, хныкать». Относительные С. — слова, различающиеся оттенками значения: &amp;lt;i&amp;gt;бӧб&amp;lt;/i&amp;gt; «глупый, придурковатый» — &amp;lt;i&amp;gt;йӧй&amp;lt;/i&amp;gt; «глупый, бестолковый; безумный»; &amp;lt;i&amp;gt;кось&amp;lt;/i&amp;gt; «порог» — &amp;lt;i&amp;gt;борган&amp;lt;/i&amp;gt; «журчащий водопад, порог».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; По степени близости значения, взаимозаменяемости С. делятся на абсолютные (или полные) и относительные (или частичные). Абсолютные С. — слова, полностью совпадающие по значению и употреблению: &amp;lt;i&amp;gt;вӧртас — енэжтас&amp;lt;/i&amp;gt; «горизонт», &amp;lt;i&amp;gt;блёнъявны — веньявны&amp;lt;/i&amp;gt; «болтаться», &amp;lt;i&amp;gt;вель — доза&amp;lt;/i&amp;gt; «довольно, достаточно», &amp;lt;i&amp;gt;веньгыны — няргыны&amp;lt;/i&amp;gt; «ныть, хныкать». Относительные С. — слова, различающиеся оттенками значения: &amp;lt;i&amp;gt;бӧб&amp;lt;/i&amp;gt; «глупый, придурковатый» — &amp;lt;i&amp;gt;йӧй&amp;lt;/i&amp;gt; «глупый, бестолковый; безумный»; &amp;lt;i&amp;gt;кось&amp;lt;/i&amp;gt; «порог» — &amp;lt;i&amp;gt;борган&amp;lt;/i&amp;gt; «журчащий водопад, порог».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; По выполняемым функциям различаются &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. &lt;/del&gt;семантические (идеографические) и стилистические. Семантические &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. &lt;/del&gt;выделяют разные стороны обозначаемого предмета или явления действительности и указывают на разную степень проявления признака, действия: &amp;lt;i&amp;gt;бур&amp;lt;/i&amp;gt; «хороший, вежливый, добрый» — &amp;lt;i&amp;gt;шань&amp;lt;/i&amp;gt; «хороший, приветливый» — &amp;lt;i&amp;gt;авъя&amp;lt;/i&amp;gt; «вежливый, приветливый»; &amp;lt;i&amp;gt;жугӧдны&amp;lt;/i&amp;gt; «разбить» — &amp;lt;i&amp;gt;пасьвартны&amp;lt;/i&amp;gt; «разбить вдребезги». Стилистические &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. &lt;/del&gt;дают различную характеристику обозначаемых предметов, качеств и т. д. Среди них выделяются &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С.&lt;/del&gt;, различающиеся степенью употребительности (&amp;lt;i&amp;gt;сёрнитны — баитны&amp;lt;/i&amp;gt; «говорить, толковать»; первое слово общеупотребительное, второе — диалектное; &amp;lt;i&amp;gt;сизь — жак&amp;lt;/i&amp;gt; «дятел»; второе слово диалектное) и экспрессивной окраской (&amp;lt;i&amp;gt;кувны&amp;lt;/i&amp;gt; «умереть» — &amp;lt;i&amp;gt;ньӧмдыны&amp;lt;/i&amp;gt; «сдохнуть»; второе слово имеет оттенок презрения, грубости; &amp;lt;i&amp;gt;пыскыльтны — шашкыны — дзӧбыльтны&amp;lt;/i&amp;gt; «шепелявить»; третье слово употребляется с оттенком неодобрения).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; По выполняемым функциям различаются &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;синонимы &lt;/ins&gt;семантические (идеографические) и стилистические. Семантические &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;синонимы &lt;/ins&gt;выделяют разные стороны обозначаемого предмета или явления действительности и указывают на разную степень проявления признака, действия: &amp;lt;i&amp;gt;бур&amp;lt;/i&amp;gt; «хороший, вежливый, добрый» — &amp;lt;i&amp;gt;шань&amp;lt;/i&amp;gt; «хороший, приветливый» — &amp;lt;i&amp;gt;авъя&amp;lt;/i&amp;gt; «вежливый, приветливый»; &amp;lt;i&amp;gt;жугӧдны&amp;lt;/i&amp;gt; «разбить» — &amp;lt;i&amp;gt;пасьвартны&amp;lt;/i&amp;gt; «разбить вдребезги». Стилистические &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;синонимы &lt;/ins&gt;дают различную характеристику обозначаемых предметов, качеств и т. д. Среди них выделяются &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;синонимы&lt;/ins&gt;, различающиеся степенью употребительности (&amp;lt;i&amp;gt;сёрнитны — баитны&amp;lt;/i&amp;gt; «говорить, толковать»; первое слово общеупотребительное, второе — диалектное; &amp;lt;i&amp;gt;сизь — жак&amp;lt;/i&amp;gt; «дятел»; второе слово диалектное) и экспрессивной окраской (&amp;lt;i&amp;gt;кувны&amp;lt;/i&amp;gt; «умереть» — &amp;lt;i&amp;gt;ньӧмдыны&amp;lt;/i&amp;gt; «сдохнуть»; второе слово имеет оттенок презрения, грубости; &amp;lt;i&amp;gt;пыскыльтны — шашкыны — дзӧбыльтны&amp;lt;/i&amp;gt; «шепелявить»; третье слово употребляется с оттенком неодобрения).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Многозначное слово может вступать в синонимические отношения одновременно с несколькими словами. Так, слово &amp;lt;i&amp;gt;омӧль&amp;lt;/i&amp;gt; в разных своих значениях входит в несколько синонимических рядов (см.): в значении «плохой» оно синонимично слову &amp;lt;i&amp;gt;лёк&amp;lt;/i&amp;gt;, в значении «худой, тощий» синонимично словам &amp;lt;i&amp;gt;вӧсни, кос&amp;lt;/i&amp;gt;, в значении «слабый, хилый» — словам &amp;lt;i&amp;gt;жеб, нэр, слаб&amp;lt;/i&amp;gt;; слово &amp;lt;i&amp;gt;пельк&amp;lt;/i&amp;gt; в значении «проворный» является синонимом слов &amp;lt;i&amp;gt;тэрыб, шурыд&amp;lt;/i&amp;gt;; в значении «небольшой» — слов &amp;lt;i&amp;gt;неыджыж, ичӧт, дзоля&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Многозначное слово может вступать в синонимические отношения одновременно с несколькими словами. Так, слово &amp;lt;i&amp;gt;омӧль&amp;lt;/i&amp;gt; в разных своих значениях входит в несколько синонимических рядов (см.): в значении «плохой» оно синонимично слову &amp;lt;i&amp;gt;лёк&amp;lt;/i&amp;gt;, в значении «худой, тощий» синонимично словам &amp;lt;i&amp;gt;вӧсни, кос&amp;lt;/i&amp;gt;, в значении «слабый, хилый» — словам &amp;lt;i&amp;gt;жеб, нэр, слаб&amp;lt;/i&amp;gt;; слово &amp;lt;i&amp;gt;пельк&amp;lt;/i&amp;gt; в значении «проворный» является синонимом слов &amp;lt;i&amp;gt;тэрыб, шурыд&amp;lt;/i&amp;gt;; в значении «небольшой» — слов &amp;lt;i&amp;gt;неыджыж, ичӧт, дзоля&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. &lt;/del&gt;могут быть также слово и словосочетание &amp;lt;i&amp;gt;весь овны — немуйтны&amp;lt;/i&amp;gt; «жить праздно, бездельничать»; &amp;lt;i&amp;gt;казьтыштны — тӧд вылӧ уськӧдны&amp;lt;/i&amp;gt; «вспомнить, напомнить», &amp;lt;i&amp;gt;ышӧдны — сьӧлӧм сетны&amp;lt;/i&amp;gt; «воодушевить, вдохновить».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Синонимы &lt;/ins&gt;могут быть также слово и словосочетание &amp;lt;i&amp;gt;весь овны — немуйтны&amp;lt;/i&amp;gt; «жить праздно, бездельничать»; &amp;lt;i&amp;gt;казьтыштны — тӧд вылӧ уськӧдны&amp;lt;/i&amp;gt; «вспомнить, напомнить», &amp;lt;i&amp;gt;ышӧдны — сьӧлӧм сетны&amp;lt;/i&amp;gt; «воодушевить, вдохновить».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Габова Т. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Лексические синонимы коми языка. Сыктывкар, 1990;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Габова Т. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми синонимъяслӧн словарь. Сыктывкар, 1994;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Габова Т. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Лексические синонимы коми языка. Сыктывкар, 1990;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Габова Т. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми синонимъяслӧн словарь. Сыктывкар, 1994;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B&amp;diff=778&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Синонимы&lt;/b&gt; (от греч. synÔnymos — одноименный) — слова одной и той же части речи, имеющие по…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B&amp;diff=778&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T09:05:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Синонимы&amp;lt;/b&amp;gt; (от греч. synÔnymos — одноименный) — слова одной и той же части речи, имеющие по…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Синонимы&amp;lt;/b&amp;gt; (от греч. synÔnymos — одноименный) — слова одной и той же части речи, имеющие полностью либо частично совпадающие значения. С. выражают одно и то же понятие, но различаются оттенками значения или стилистической окраской. Так, прилагательные &amp;lt;i&amp;gt;гажтӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «невеселый, тоскливый» — &amp;lt;i&amp;gt;шуштӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «невеселый, грустный» — &amp;lt;i&amp;gt;шог&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный, тоскливый» — &amp;lt;i&amp;gt;нор&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный» — &amp;lt;i&amp;gt;жугыль&amp;lt;/i&amp;gt; «грустный, печальный» близки по значению, в определенных контекстах могут замещать друг друга, однако различаются оттенками значения.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 По степени близости значения, взаимозаменяемости С. делятся на абсолютные (или полные) и относительные (или частичные). Абсолютные С. — слова, полностью совпадающие по значению и употреблению: &amp;lt;i&amp;gt;вӧртас — енэжтас&amp;lt;/i&amp;gt; «горизонт», &amp;lt;i&amp;gt;блёнъявны — веньявны&amp;lt;/i&amp;gt; «болтаться», &amp;lt;i&amp;gt;вель — доза&amp;lt;/i&amp;gt; «довольно, достаточно», &amp;lt;i&amp;gt;веньгыны — няргыны&amp;lt;/i&amp;gt; «ныть, хныкать». Относительные С. — слова, различающиеся оттенками значения: &amp;lt;i&amp;gt;бӧб&amp;lt;/i&amp;gt; «глупый, придурковатый» — &amp;lt;i&amp;gt;йӧй&amp;lt;/i&amp;gt; «глупый, бестолковый; безумный»; &amp;lt;i&amp;gt;кось&amp;lt;/i&amp;gt; «порог» — &amp;lt;i&amp;gt;борган&amp;lt;/i&amp;gt; «журчащий водопад, порог».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 По выполняемым функциям различаются С. семантические (идеографические) и стилистические. Семантические С. выделяют разные стороны обозначаемого предмета или явления действительности и указывают на разную степень проявления признака, действия: &amp;lt;i&amp;gt;бур&amp;lt;/i&amp;gt; «хороший, вежливый, добрый» — &amp;lt;i&amp;gt;шань&amp;lt;/i&amp;gt; «хороший, приветливый» — &amp;lt;i&amp;gt;авъя&amp;lt;/i&amp;gt; «вежливый, приветливый»; &amp;lt;i&amp;gt;жугӧдны&amp;lt;/i&amp;gt; «разбить» — &amp;lt;i&amp;gt;пасьвартны&amp;lt;/i&amp;gt; «разбить вдребезги». Стилистические С. дают различную характеристику обозначаемых предметов, качеств и т. д. Среди них выделяются С., различающиеся степенью употребительности (&amp;lt;i&amp;gt;сёрнитны — баитны&amp;lt;/i&amp;gt; «говорить, толковать»; первое слово общеупотребительное, второе — диалектное; &amp;lt;i&amp;gt;сизь — жак&amp;lt;/i&amp;gt; «дятел»; второе слово диалектное) и экспрессивной окраской (&amp;lt;i&amp;gt;кувны&amp;lt;/i&amp;gt; «умереть» — &amp;lt;i&amp;gt;ньӧмдыны&amp;lt;/i&amp;gt; «сдохнуть»; второе слово имеет оттенок презрения, грубости; &amp;lt;i&amp;gt;пыскыльтны — шашкыны — дзӧбыльтны&amp;lt;/i&amp;gt; «шепелявить»; третье слово употребляется с оттенком неодобрения).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Многозначное слово может вступать в синонимические отношения одновременно с несколькими словами. Так, слово &amp;lt;i&amp;gt;омӧль&amp;lt;/i&amp;gt; в разных своих значениях входит в несколько синонимических рядов (см.): в значении «плохой» оно синонимично слову &amp;lt;i&amp;gt;лёк&amp;lt;/i&amp;gt;, в значении «худой, тощий» синонимично словам &amp;lt;i&amp;gt;вӧсни, кос&amp;lt;/i&amp;gt;, в значении «слабый, хилый» — словам &amp;lt;i&amp;gt;жеб, нэр, слаб&amp;lt;/i&amp;gt;; слово &amp;lt;i&amp;gt;пельк&amp;lt;/i&amp;gt; в значении «проворный» является синонимом слов &amp;lt;i&amp;gt;тэрыб, шурыд&amp;lt;/i&amp;gt;; в значении «небольшой» — слов &amp;lt;i&amp;gt;неыджыж, ичӧт, дзоля&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 С. могут быть также слово и словосочетание &amp;lt;i&amp;gt;весь овны — немуйтны&amp;lt;/i&amp;gt; «жить праздно, бездельничать»; &amp;lt;i&amp;gt;казьтыштны — тӧд вылӧ уськӧдны&amp;lt;/i&amp;gt; «вспомнить, напомнить», &amp;lt;i&amp;gt;ышӧдны — сьӧлӧм сетны&amp;lt;/i&amp;gt; «воодушевить, вдохновить».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Габова Т. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Лексические синонимы коми языка. Сыктывкар, 1990;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Габова Т. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми синонимъяслӧн словарь. Сыктывкар, 1994;&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Современный коми язык. Лексикология. М., 1985.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Л. М. Безносикова&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>