<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5</id>
		<title>Сказуемое именное составное - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T20:06:12Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5&amp;diff=1282&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 06:33, 6 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5&amp;diff=1282&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-06T06:33:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 06:33, 6 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Сказуемое именное составное&amp;lt;/b&amp;gt; — сказуемое &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, состоящее из предикативной (именной) части и глагола-связки. Глагол-связка &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. и. с. &lt;/del&gt;— это непереходный глагол, полностью или частично лишенный вещественного значения (поэтому он не может быть самостоятельным сказуемым) и выражающий грамматические значения лица, числа, времени, наклонения. Выделяются отвлеченные, полуотвлеченные и знаменательные связки. Отвлеченная связка — это глагол &amp;lt;i&amp;gt;вӧвны&amp;lt;/i&amp;gt; «быть», полностью лишенный вещественного значения и имеющий только грамматические значения: &amp;lt;i&amp;gt;Вель сьӧкыд положениеын&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;вӧлi&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt; и ачыс Ӧндрей&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «В довольно трудном положении был и сам Андрей».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Сказуемое именное составное&amp;lt;/b&amp;gt; — сказуемое, состоящее из предикативной (именной) части и глагола-связки. Глагол-связка &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;составного именного сказуемого &lt;/ins&gt;— это непереходный глагол, полностью или частично лишенный вещественного значения (поэтому он не может быть самостоятельным сказуемым) и выражающий грамматические значения лица, числа, времени, наклонения. Выделяются отвлеченные, полуотвлеченные и знаменательные связки. Отвлеченная связка — это глагол &amp;lt;i&amp;gt;вӧвны&amp;lt;/i&amp;gt; «быть», полностью лишенный вещественного значения и имеющий только грамматические значения: &amp;lt;i&amp;gt;Вель сьӧкыд положениеын&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;вӧлi&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt; и ачыс Ӧндрей&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «В довольно трудном положении был и сам Андрей».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Полуотвлеченными являются глаголы с неполным лексическим значением. Они не могут самостоятельно выступать в функции сказуемого и требуют обязательного употребления другого полнозначного слова, которое и выражает основное лексическое значение сказуемого. К таким связкам относятся &amp;lt;i&amp;gt;лоны&amp;lt;/i&amp;gt; «стать, становиться», &amp;lt;i&amp;gt;кольны&amp;lt;/i&amp;gt; «оставаться», &amp;lt;i&amp;gt;овлыны&amp;lt;/i&amp;gt; «бывать», &amp;lt;i&amp;gt;висьтасьны&amp;lt;/i&amp;gt; «называться», &amp;lt;i&amp;gt;шусьыны&amp;lt;/i&amp;gt; «называться», &amp;lt;i&amp;gt;кажитчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «казаться» и т.п. глаголы: &amp;lt;i&amp;gt;Анушлӧн синъясыс бӧр &amp;lt;b&amp;gt;лоины вильышӧсь&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Я. Рочев) «Глаза Аннушки опять стали озорными». Знаменательные связки — это глаголы, сохраняющие свое лексическое значение. Для полного выражения семантики сказуемого в сочетании с такими глаголами используются также имена, которые в данном конкретном предложении несут основную смысловую нагрузку. К ним относятся глаголы &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти, уходить», &amp;lt;i&amp;gt;локны&amp;lt;/i&amp;gt; «приходить», &amp;lt;i&amp;gt;сувтны&amp;lt;/i&amp;gt; «встать», &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «сидеть», &amp;lt;i&amp;gt;пуксьыны&amp;lt;/i&amp;gt; «сесть», &amp;lt;i&amp;gt;уджавны&amp;lt;/i&amp;gt; «работать», &amp;lt;i&amp;gt;воӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «доходить», &amp;lt;i&amp;gt;быдмыны&amp;lt;/i&amp;gt; «расти», &amp;lt;i&amp;gt;кыпӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подниматься» и т.п.: &amp;lt;i&amp;gt;Лунъясыс &amp;lt;b&amp;gt;пукалiсны&amp;lt;/b&amp;gt; дӧза нин &amp;lt;b&amp;gt;кузьӧсь&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Дни стояли (букв. сидели) довольно длинные...» &amp;lt;i&amp;gt;А дзик &amp;lt;b&amp;gt;дедыс вылӧ и мунӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «А очень похож (он) на дедушку (букв. идет на дедушку)».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Полуотвлеченными являются глаголы с неполным лексическим значением. Они не могут самостоятельно выступать в функции сказуемого и требуют обязательного употребления другого полнозначного слова, которое и выражает основное лексическое значение сказуемого. К таким связкам относятся &amp;lt;i&amp;gt;лоны&amp;lt;/i&amp;gt; «стать, становиться», &amp;lt;i&amp;gt;кольны&amp;lt;/i&amp;gt; «оставаться», &amp;lt;i&amp;gt;овлыны&amp;lt;/i&amp;gt; «бывать», &amp;lt;i&amp;gt;висьтасьны&amp;lt;/i&amp;gt; «называться», &amp;lt;i&amp;gt;шусьыны&amp;lt;/i&amp;gt; «называться», &amp;lt;i&amp;gt;кажитчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «казаться» и т.п. глаголы: &amp;lt;i&amp;gt;Анушлӧн синъясыс бӧр &amp;lt;b&amp;gt;лоины вильышӧсь&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Я. Рочев) «Глаза Аннушки опять стали озорными». Знаменательные связки — это глаголы, сохраняющие свое лексическое значение. Для полного выражения семантики сказуемого в сочетании с такими глаголами используются также имена, которые в данном конкретном предложении несут основную смысловую нагрузку. К ним относятся глаголы &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти, уходить», &amp;lt;i&amp;gt;локны&amp;lt;/i&amp;gt; «приходить», &amp;lt;i&amp;gt;сувтны&amp;lt;/i&amp;gt; «встать», &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «сидеть», &amp;lt;i&amp;gt;пуксьыны&amp;lt;/i&amp;gt; «сесть», &amp;lt;i&amp;gt;уджавны&amp;lt;/i&amp;gt; «работать», &amp;lt;i&amp;gt;воӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «доходить», &amp;lt;i&amp;gt;быдмыны&amp;lt;/i&amp;gt; «расти», &amp;lt;i&amp;gt;кыпӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подниматься» и т.п.: &amp;lt;i&amp;gt;Лунъясыс &amp;lt;b&amp;gt;пукалiсны&amp;lt;/b&amp;gt; дӧза нин &amp;lt;b&amp;gt;кузьӧсь&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Дни стояли (букв. сидели) довольно длинные...» &amp;lt;i&amp;gt;А дзик &amp;lt;b&amp;gt;дедыс вылӧ и мунӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «А очень похож (он) на дедушку (букв. идет на дедушку)».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В отличие от &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. и. с. &lt;/del&gt;сказуемое именное простое &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;не имеет глагола-связки.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В отличие от &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;составного именного сказуемого &lt;/ins&gt;сказуемое именное простое не имеет глагола-связки.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Предикативная часть &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. и. с. &lt;/del&gt;— это знаменательное слово, имеющее конкретное лексическое содержание и являющееся носителем вещественного значения сказуемого. Она выражает признак предмета или лица. В функции предикативного члена могут выступать имена существительные, прилагательные, местоимения, числительные, а также причастия, выражающие признак предмета, и именные словосочетания. В функции предикативной части существительное употребляется: 1) в номинативе: &amp;lt;i&amp;gt;А ме &amp;lt;b&amp;gt;сержант вӧлi&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «А я сержантом был...» &amp;lt;i&amp;gt;Максим вӧлi &amp;lt;b&amp;gt;ён&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;паськыд пельпома зон&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Федоров) «Максим был сильный, широкоплечий юноша»; 2) в косвенных падежах: в творительном ( в сочетании с отвлеченными, полуотвлеченными, знаменательными связками); такое сказуемое выражает различные значения, напр., профессию, род деятельности, занятий, родственные отношения и т. п.: &amp;lt;i&amp;gt;... друг найӧ семьяын гоз-мӧд воӧн ставыс путкыльтчис мӧдар путкыль, и сiйӧ &amp;lt;b&amp;gt;коли&amp;lt;/b&amp;gt; овмӧсын &amp;lt;b&amp;gt;кӧзяинӧн&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Я. Рочев) «... вдруг в их семье через пару лет все перевернулось, и он остался в доме хозяином»; лишительном (в сочетании со связками &amp;lt;i&amp;gt;кольны&amp;lt;/i&amp;gt; «оставаться», &amp;lt;i&amp;gt;овны&amp;lt;/i&amp;gt; «жить»); указывает на отсутствие у субъекта какого-либо необходимого предмета, лиӧа, а также на то, что субъект лишается чего-то нужного, важного в силу независящих от него причин: &amp;lt;i&amp;gt;Ачыс сiйӧ куим арӧсӧн &amp;lt;b&amp;gt;коли батьтӧг&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Сама она с трех лет осталась без отӧа...»; местном (в сочетании с отвлеченной, полуотвлеченными, знаменательными связками); обозначает нахождение субъекта в определенном состоянии, а также род деятельности, занятий: &amp;lt;i&amp;gt;Ме ӧд ачым сы дырйи кык во &amp;lt;b&amp;gt;олi&amp;lt;/b&amp;gt; сельскӧй &amp;lt;b&amp;gt;писарын&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Савин) «Я ведь сам при нем два года был (букв. жил) сельским писарем (букв. в писаре)»; исходного (в сочетании с отвлеченной и полуотвлеченными связками); характеризует субъект по месту происхождения, указывает на материал, из которого сделан предмет: &amp;lt;i&amp;gt;Ачыссӧ &amp;lt;b&amp;gt;вӧлӧма&amp;lt;/b&amp;gt; кыськӧ &amp;lt;b&amp;gt;Питерысь&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Сам (он) был откуда-то из Питера»; вступительного (в сочетании с полузнаменательными и знаменательными связками); обозначает, что лицо или предмет приобретает какие-либо свойства, начинает находиться в каком-либо состоянии: &amp;lt;i&amp;gt;Ардальон ачыс нин &amp;lt;b&amp;gt;воис кӧзяинӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «Ардальон сам уже стал хозяином (букв. пришел в хозяина)»; приблизительного (со связками &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти, уходить», &amp;lt;i&amp;gt;сетчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подаваться», &amp;lt;i&amp;gt;восьлавны&amp;lt;/i&amp;gt; «шагать» и т.п.); выражает подобие, сходство по каким-либо внешним или внутренним признакам: &amp;lt;i&amp;gt;Чужӧм сертиыс &amp;lt;b&amp;gt;мунiс Варуклань&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Юхнин) «Лиӧом (он) был похож на Варю (букв. шел к Варе)»; предельного (со связками &amp;lt;i&amp;gt;воны&amp;lt;/i&amp;gt; «прийти, дойти», &amp;lt;i&amp;gt;кыпӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подниматься», &amp;lt;i&amp;gt;быдмыны&amp;lt;/i&amp;gt; «расти» и т.п.); обозначает переход из одного состояния в другое, приобретение субъектом какой-нибудь профессии, предел в пространстве и т. п.: &amp;lt;i&amp;gt;Прӧстӧй сьӧд уджалысьсянь &amp;lt;b&amp;gt;кыптiс&amp;lt;/b&amp;gt; ыджыд &amp;lt;b&amp;gt;начальникӧдз&amp;lt;/b&amp;gt;!&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Безносиков) «Из простого чернорабочего он вырос (букв. поднялся) в большого начальника!»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Предикативная часть &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;составного именного сказуемого &lt;/ins&gt;— это знаменательное слово, имеющее конкретное лексическое содержание и являющееся носителем вещественного значения сказуемого. Она выражает признак предмета или лица. В функции предикативного члена могут выступать имена существительные, прилагательные, местоимения, числительные, а также причастия, выражающие признак предмета, и именные словосочетания. В функции предикативной части существительное употребляется: 1) в номинативе: &amp;lt;i&amp;gt;А ме &amp;lt;b&amp;gt;сержант вӧлi&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «А я сержантом был...» &amp;lt;i&amp;gt;Максим вӧлi &amp;lt;b&amp;gt;ён&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;паськыд пельпома зон&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Федоров) «Максим был сильный, широкоплечий юноша»; 2) в косвенных падежах: в творительном ( в сочетании с отвлеченными, полуотвлеченными, знаменательными связками); такое сказуемое выражает различные значения, напр., профессию, род деятельности, занятий, родственные отношения и т. п.: &amp;lt;i&amp;gt;... друг найӧ семьяын гоз-мӧд воӧн ставыс путкыльтчис мӧдар путкыль, и сiйӧ &amp;lt;b&amp;gt;коли&amp;lt;/b&amp;gt; овмӧсын &amp;lt;b&amp;gt;кӧзяинӧн&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Я. Рочев) «... вдруг в их семье через пару лет все перевернулось, и он остался в доме хозяином»; лишительном (в сочетании со связками &amp;lt;i&amp;gt;кольны&amp;lt;/i&amp;gt; «оставаться», &amp;lt;i&amp;gt;овны&amp;lt;/i&amp;gt; «жить»); указывает на отсутствие у субъекта какого-либо необходимого предмета, лиӧа, а также на то, что субъект лишается чего-то нужного, важного в силу независящих от него причин: &amp;lt;i&amp;gt;Ачыс сiйӧ куим арӧсӧн &amp;lt;b&amp;gt;коли батьтӧг&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Сама она с трех лет осталась без отӧа...»; местном (в сочетании с отвлеченной, полуотвлеченными, знаменательными связками); обозначает нахождение субъекта в определенном состоянии, а также род деятельности, занятий: &amp;lt;i&amp;gt;Ме ӧд ачым сы дырйи кык во &amp;lt;b&amp;gt;олi&amp;lt;/b&amp;gt; сельскӧй &amp;lt;b&amp;gt;писарын&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Савин) «Я ведь сам при нем два года был (букв. жил) сельским писарем (букв. в писаре)»; исходного (в сочетании с отвлеченной и полуотвлеченными связками); характеризует субъект по месту происхождения, указывает на материал, из которого сделан предмет: &amp;lt;i&amp;gt;Ачыссӧ &amp;lt;b&amp;gt;вӧлӧма&amp;lt;/b&amp;gt; кыськӧ &amp;lt;b&amp;gt;Питерысь&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Сам (он) был откуда-то из Питера»; вступительного (в сочетании с полузнаменательными и знаменательными связками); обозначает, что лицо или предмет приобретает какие-либо свойства, начинает находиться в каком-либо состоянии: &amp;lt;i&amp;gt;Ардальон ачыс нин &amp;lt;b&amp;gt;воис кӧзяинӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «Ардальон сам уже стал хозяином (букв. пришел в хозяина)»; приблизительного (со связками &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти, уходить», &amp;lt;i&amp;gt;сетчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подаваться», &amp;lt;i&amp;gt;восьлавны&amp;lt;/i&amp;gt; «шагать» и т.п.); выражает подобие, сходство по каким-либо внешним или внутренним признакам: &amp;lt;i&amp;gt;Чужӧм сертиыс &amp;lt;b&amp;gt;мунiс Варуклань&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Юхнин) «Лиӧом (он) был похож на Варю (букв. шел к Варе)»; предельного (со связками &amp;lt;i&amp;gt;воны&amp;lt;/i&amp;gt; «прийти, дойти», &amp;lt;i&amp;gt;кыпӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подниматься», &amp;lt;i&amp;gt;быдмыны&amp;lt;/i&amp;gt; «расти» и т.п.); обозначает переход из одного состояния в другое, приобретение субъектом какой-нибудь профессии, предел в пространстве и т. п.: &amp;lt;i&amp;gt;Прӧстӧй сьӧд уджалысьсянь &amp;lt;b&amp;gt;кыптiс&amp;lt;/b&amp;gt; ыджыд &amp;lt;b&amp;gt;начальникӧдз&amp;lt;/b&amp;gt;!&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Безносиков) «Из простого чернорабочего он вырос (букв. поднялся) в большого начальника!»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В функции предикативной части широко употребляется имя прилагательное в номинативе и в форме творительного падежа (с отвлеченной, полуотвлеченными, знаменательными связками), обозначающее качественную характеристику подлежащего: &amp;lt;i&amp;gt;Рытыс &amp;lt;b&amp;gt;вӧлi лӧнь&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;югыд&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Вечер был тихий, светлый». &amp;lt;i&amp;gt;Первойсӧ вӧрыс &amp;lt;b&amp;gt;кажитчӧ тыртӧмӧн, кушӧн&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Федоров) «Сначала лес кажется пустым, голым». Предикативная часть С. и. с. может выражаться числительными и неопределенно-количественными словами: &amp;lt;i&amp;gt;А часӧвӧйыс &amp;lt;b&amp;gt;вӧлi кык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «А часовых (букв. часовой) было два...»; местоимением: &amp;lt;i&amp;gt;Тайӧ книгаыс &amp;lt;b&amp;gt;менам&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Эта книга моя», а также причастием, обозначающим признак предмета с различными связками: &amp;lt;i&amp;gt;Ламбейлӧн чужӧмыс &amp;lt;b&amp;gt;лои тӧждысяна&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Лицо Ламбея стало обеспокоенным».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В функции предикативной части широко употребляется имя прилагательное в номинативе и в форме творительного падежа (с отвлеченной, полуотвлеченными, знаменательными связками), обозначающее качественную характеристику подлежащего: &amp;lt;i&amp;gt;Рытыс &amp;lt;b&amp;gt;вӧлi лӧнь&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;югыд&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Вечер был тихий, светлый». &amp;lt;i&amp;gt;Первойсӧ вӧрыс &amp;lt;b&amp;gt;кажитчӧ тыртӧмӧн, кушӧн&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Федоров) «Сначала лес кажется пустым, голым». Предикативная часть С. и. с. может выражаться числительными и неопределенно-количественными словами: &amp;lt;i&amp;gt;А часӧвӧйыс &amp;lt;b&amp;gt;вӧлi кык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «А часовых (букв. часовой) было два...»; местоимением: &amp;lt;i&amp;gt;Тайӧ книгаыс &amp;lt;b&amp;gt;менам&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Эта книга моя», а также причастием, обозначающим признак предмета с различными связками: &amp;lt;i&amp;gt;Ламбейлӧн чужӧмыс &amp;lt;b&amp;gt;лои тӧждысяна&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Лицо Ламбея стало обеспокоенным».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5&amp;diff=786&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Сказуемое именное составное&lt;/b&gt; — сказуемое (см.), состоящее из предикативной (именной)…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5&amp;diff=786&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T09:10:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Сказуемое именное составное&amp;lt;/b&amp;gt; — сказуемое (см.), состоящее из предикативной (именной)…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Сказуемое именное составное&amp;lt;/b&amp;gt; — сказуемое (см.), состоящее из предикативной (именной) части и глагола-связки. Глагол-связка С. и. с. — это непереходный глагол, полностью или частично лишенный вещественного значения (поэтому он не может быть самостоятельным сказуемым) и выражающий грамматические значения лица, числа, времени, наклонения. Выделяются отвлеченные, полуотвлеченные и знаменательные связки. Отвлеченная связка — это глагол &amp;lt;i&amp;gt;вӧвны&amp;lt;/i&amp;gt; «быть», полностью лишенный вещественного значения и имеющий только грамматические значения: &amp;lt;i&amp;gt;Вель сьӧкыд положениеын&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;вӧлi&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt; и ачыс Ӧндрей&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «В довольно трудном положении был и сам Андрей».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Полуотвлеченными являются глаголы с неполным лексическим значением. Они не могут самостоятельно выступать в функции сказуемого и требуют обязательного употребления другого полнозначного слова, которое и выражает основное лексическое значение сказуемого. К таким связкам относятся &amp;lt;i&amp;gt;лоны&amp;lt;/i&amp;gt; «стать, становиться», &amp;lt;i&amp;gt;кольны&amp;lt;/i&amp;gt; «оставаться», &amp;lt;i&amp;gt;овлыны&amp;lt;/i&amp;gt; «бывать», &amp;lt;i&amp;gt;висьтасьны&amp;lt;/i&amp;gt; «называться», &amp;lt;i&amp;gt;шусьыны&amp;lt;/i&amp;gt; «называться», &amp;lt;i&amp;gt;кажитчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «казаться» и т.п. глаголы: &amp;lt;i&amp;gt;Анушлӧн синъясыс бӧр &amp;lt;b&amp;gt;лоины вильышӧсь&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Я. Рочев) «Глаза Аннушки опять стали озорными». Знаменательные связки — это глаголы, сохраняющие свое лексическое значение. Для полного выражения семантики сказуемого в сочетании с такими глаголами используются также имена, которые в данном конкретном предложении несут основную смысловую нагрузку. К ним относятся глаголы &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти, уходить», &amp;lt;i&amp;gt;локны&amp;lt;/i&amp;gt; «приходить», &amp;lt;i&amp;gt;сувтны&amp;lt;/i&amp;gt; «встать», &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «сидеть», &amp;lt;i&amp;gt;пуксьыны&amp;lt;/i&amp;gt; «сесть», &amp;lt;i&amp;gt;уджавны&amp;lt;/i&amp;gt; «работать», &amp;lt;i&amp;gt;воӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «доходить», &amp;lt;i&amp;gt;быдмыны&amp;lt;/i&amp;gt; «расти», &amp;lt;i&amp;gt;кыпӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подниматься» и т.п.: &amp;lt;i&amp;gt;Лунъясыс &amp;lt;b&amp;gt;пукалiсны&amp;lt;/b&amp;gt; дӧза нин &amp;lt;b&amp;gt;кузьӧсь&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Дни стояли (букв. сидели) довольно длинные...» &amp;lt;i&amp;gt;А дзик &amp;lt;b&amp;gt;дедыс вылӧ и мунӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «А очень похож (он) на дедушку (букв. идет на дедушку)».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В отличие от С. и. с. сказуемое именное простое (см.) не имеет глагола-связки.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Предикативная часть С. и. с. — это знаменательное слово, имеющее конкретное лексическое содержание и являющееся носителем вещественного значения сказуемого. Она выражает признак предмета или лица. В функции предикативного члена могут выступать имена существительные, прилагательные, местоимения, числительные, а также причастия, выражающие признак предмета, и именные словосочетания. В функции предикативной части существительное употребляется: 1) в номинативе: &amp;lt;i&amp;gt;А ме &amp;lt;b&amp;gt;сержант вӧлi&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «А я сержантом был...» &amp;lt;i&amp;gt;Максим вӧлi &amp;lt;b&amp;gt;ён&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;паськыд пельпома зон&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Федоров) «Максим был сильный, широкоплечий юноша»; 2) в косвенных падежах: в творительном ( в сочетании с отвлеченными, полуотвлеченными, знаменательными связками); такое сказуемое выражает различные значения, напр., профессию, род деятельности, занятий, родственные отношения и т. п.: &amp;lt;i&amp;gt;... друг найӧ семьяын гоз-мӧд воӧн ставыс путкыльтчис мӧдар путкыль, и сiйӧ &amp;lt;b&amp;gt;коли&amp;lt;/b&amp;gt; овмӧсын &amp;lt;b&amp;gt;кӧзяинӧн&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Я. Рочев) «... вдруг в их семье через пару лет все перевернулось, и он остался в доме хозяином»; лишительном (в сочетании со связками &amp;lt;i&amp;gt;кольны&amp;lt;/i&amp;gt; «оставаться», &amp;lt;i&amp;gt;овны&amp;lt;/i&amp;gt; «жить»); указывает на отсутствие у субъекта какого-либо необходимого предмета, лиӧа, а также на то, что субъект лишается чего-то нужного, важного в силу независящих от него причин: &amp;lt;i&amp;gt;Ачыс сiйӧ куим арӧсӧн &amp;lt;b&amp;gt;коли батьтӧг&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Сама она с трех лет осталась без отӧа...»; местном (в сочетании с отвлеченной, полуотвлеченными, знаменательными связками); обозначает нахождение субъекта в определенном состоянии, а также род деятельности, занятий: &amp;lt;i&amp;gt;Ме ӧд ачым сы дырйи кык во &amp;lt;b&amp;gt;олi&amp;lt;/b&amp;gt; сельскӧй &amp;lt;b&amp;gt;писарын&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Савин) «Я ведь сам при нем два года был (букв. жил) сельским писарем (букв. в писаре)»; исходного (в сочетании с отвлеченной и полуотвлеченными связками); характеризует субъект по месту происхождения, указывает на материал, из которого сделан предмет: &amp;lt;i&amp;gt;Ачыссӧ &amp;lt;b&amp;gt;вӧлӧма&amp;lt;/b&amp;gt; кыськӧ &amp;lt;b&amp;gt;Питерысь&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Я. Рочев) «Сам (он) был откуда-то из Питера»; вступительного (в сочетании с полузнаменательными и знаменательными связками); обозначает, что лицо или предмет приобретает какие-либо свойства, начинает находиться в каком-либо состоянии: &amp;lt;i&amp;gt;Ардальон ачыс нин &amp;lt;b&amp;gt;воис кӧзяинӧ&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «Ардальон сам уже стал хозяином (букв. пришел в хозяина)»; приблизительного (со связками &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти, уходить», &amp;lt;i&amp;gt;сетчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подаваться», &amp;lt;i&amp;gt;восьлавны&amp;lt;/i&amp;gt; «шагать» и т.п.); выражает подобие, сходство по каким-либо внешним или внутренним признакам: &amp;lt;i&amp;gt;Чужӧм сертиыс &amp;lt;b&amp;gt;мунiс Варуклань&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Юхнин) «Лиӧом (он) был похож на Варю (букв. шел к Варе)»; предельного (со связками &amp;lt;i&amp;gt;воны&amp;lt;/i&amp;gt; «прийти, дойти», &amp;lt;i&amp;gt;кыпӧдчыны&amp;lt;/i&amp;gt; «подниматься», &amp;lt;i&amp;gt;быдмыны&amp;lt;/i&amp;gt; «расти» и т.п.); обозначает переход из одного состояния в другое, приобретение субъектом какой-нибудь профессии, предел в пространстве и т. п.: &amp;lt;i&amp;gt;Прӧстӧй сьӧд уджалысьсянь &amp;lt;b&amp;gt;кыптiс&amp;lt;/b&amp;gt; ыджыд &amp;lt;b&amp;gt;начальникӧдз&amp;lt;/b&amp;gt;!&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Безносиков) «Из простого чернорабочего он вырос (букв. поднялся) в большого начальника!»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В функции предикативной части широко употребляется имя прилагательное в номинативе и в форме творительного падежа (с отвлеченной, полуотвлеченными, знаменательными связками), обозначающее качественную характеристику подлежащего: &amp;lt;i&amp;gt;Рытыс &amp;lt;b&amp;gt;вӧлi лӧнь&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;югыд&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Вечер был тихий, светлый». &amp;lt;i&amp;gt;Первойсӧ вӧрыс &amp;lt;b&amp;gt;кажитчӧ тыртӧмӧн, кушӧн&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Федоров) «Сначала лес кажется пустым, голым». Предикативная часть С. и. с. может выражаться числительными и неопределенно-количественными словами: &amp;lt;i&amp;gt;А часӧвӧйыс &amp;lt;b&amp;gt;вӧлi кык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «А часовых (букв. часовой) было два...»; местоимением: &amp;lt;i&amp;gt;Тайӧ книгаыс &amp;lt;b&amp;gt;менам&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «Эта книга моя», а также причастием, обозначающим признак предмета с различными связками: &amp;lt;i&amp;gt;Ламбейлӧн чужӧмыс &amp;lt;b&amp;gt;лои тӧждысяна&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «Лицо Ламбея стало обеспокоенным».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: см. лит. к статье Сказуемое.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;В. М. Лудыкова&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>