<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F</id>
		<title>Степени сравнения - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T18:28:29Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1336&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 08:55, 6 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1336&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-06T08:55:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 08:55, 6 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Степени сравнения&amp;lt;/b&amp;gt; (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;к. &lt;/del&gt;ӧткодялан тшупӧдъяс) — грамматическая категория прилагательного и наречия, выражающая различия в степени проявления качества.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Степени сравнения&amp;lt;/b&amp;gt; (ӧткодялан тшупӧдъяс) — грамматическая категория прилагательного и наречия, выражающая различия в степени проявления качества.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Различаются три &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. с.&lt;/del&gt;: положительная, сравнительная и превосходная.Положительная степень обозначает качество предмета или действия вне сопоставления с проявлением качества другого предмета или действия: &amp;lt;i&amp;gt;мича дзоридз&amp;lt;/i&amp;gt; «красивый ӧветок», &amp;lt;i&amp;gt;сьылic мичаа&amp;lt;/i&amp;gt; «он(она) пел(-а) красиво»: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; мӧс пышйӧ, &amp;lt;b&amp;gt;гӧрд&amp;lt;/b&amp;gt; мӧс вӧтчӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Черная корова бежит, красная корова догоняет» (огонь и дым), &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; вӧр шӧрын &amp;lt;b&amp;gt;юртӧм&amp;lt;/b&amp;gt; керка&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Посреди темного леса домик без крыши» (гнездо), &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кузь&amp;lt;/b&amp;gt; бӧжа, &amp;lt;b&amp;gt;сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; юра, &amp;lt;b&amp;gt;еджыд&amp;lt;/b&amp;gt; морӧса&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «С длинным хвостом, с черной головой, с белой грудкой» (сорока), &amp;lt;i&amp;gt;Пуас, пуас да &amp;lt;b&amp;gt;регыд&amp;lt;/b&amp;gt; и пакталас&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Кипит, кипит и вскоре выкипит». Морфологически положительная степень не выражается особым суффиксом. Сравнительная степень указывает на наличие у объекта или действия какого-либо качества в большей степени, чем у другого. Формой выражения сравнительной степени является суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-джык: &amp;lt;b&amp;gt;мичаджык&amp;lt;/b&amp;gt; дзоридз&amp;lt;/i&amp;gt; «более красивый ӧветок», &amp;lt;i&amp;gt;сьылiс &amp;lt;b&amp;gt;ӧдйӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; «пел(-а) быстрее»: &amp;lt;i&amp;gt;Ог мун, ог мун тэ сайӧ — Менам аслам милӧй эм. Мед тэ озыр, бур жӧник, Менам милӧй &amp;lt;b&amp;gt;мичаджык&amp;lt;/b&amp;gt;, Тэ дорысь ӧд &amp;lt;b&amp;gt;мусаджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (народная песня) «Не пойду, не пойду за тебя — У меня у самой есть милый. Пусть ты богат, хороший жених, Мой милый красивее, милее ведь тебя», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Этшаджык&amp;lt;/b&amp;gt; сёрнит да &amp;lt;b&amp;gt;унджык&amp;lt;/b&amp;gt; вӧч&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Меньше болтай да больше делай», &amp;lt;i&amp;gt;Пу кӧ вужъяссӧ оз лэдз &amp;lt;b&amp;gt;пыдӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;, юрнас оз лэптысь &amp;lt;b&amp;gt;вылӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Если дерево не пустит глубже свои корни, вершиной выше не поднимется». Превосходная степень указывает на качество, присущее предмету или действию в высшей мере, т. е. больше, чем всем остальным. Форма превосходной степени образуется с помощью приставки &amp;lt;i&amp;gt;мед-&amp;lt;/i&amp;gt;, присоединяющейся к форме положительной степени, или частиӧы &amp;lt;i&amp;gt;медся&amp;lt;/i&amp;gt; «самый», которая ставится перед формой положительной степени: &amp;lt;i&amp;gt;медъён&amp;lt;/i&amp;gt; «самый сильный», &amp;lt;i&amp;gt;медся ён&amp;lt;/i&amp;gt; «самый сильный», &amp;lt;i&amp;gt;медулын&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;медся улын&amp;lt;/i&amp;gt; «на самом низу»: &amp;lt;i&amp;gt;Ӧльӧксей Чумаков Кырув грездса зонъяс пӧвстын &amp;lt;b&amp;gt;медсюсь&amp;lt;/b&amp;gt; кыйсьысьыс&amp;lt;/i&amp;gt; (В.Безносиков) «Алексей Чумаков среди парней д. Кырув самый умелый охотник», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Медся&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;улыс&amp;lt;/b&amp;gt; ув вылас эн пуксьы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Не садись на самый нижний сук (не принижай себя)», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Медбӧръя&amp;lt;/b&amp;gt; кывсӧ &amp;lt;b&amp;gt;медводз&amp;lt;/b&amp;gt; шуас&amp;lt;/i&amp;gt; (фразеологизм) «Последнее слово скажет первым (о нетактичном человеке)», &amp;lt;i&amp;gt;Но &amp;lt;b&amp;gt;медся&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;ёна&amp;lt;/b&amp;gt; мем кажитчылiс рӧштво...&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Но больше всего мне нравилось рождество».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Различаются три &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;степени сравнения&lt;/ins&gt;: положительная, сравнительная и превосходная.Положительная степень обозначает качество предмета или действия вне сопоставления с проявлением качества другого предмета или действия: &amp;lt;i&amp;gt;мича дзоридз&amp;lt;/i&amp;gt; «красивый ӧветок», &amp;lt;i&amp;gt;сьылic мичаа&amp;lt;/i&amp;gt; «он(она) пел(-а) красиво»: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; мӧс пышйӧ, &amp;lt;b&amp;gt;гӧрд&amp;lt;/b&amp;gt; мӧс вӧтчӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Черная корова бежит, красная корова догоняет» (огонь и дым), &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; вӧр шӧрын &amp;lt;b&amp;gt;юртӧм&amp;lt;/b&amp;gt; керка&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Посреди темного леса домик без крыши» (гнездо), &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кузь&amp;lt;/b&amp;gt; бӧжа, &amp;lt;b&amp;gt;сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; юра, &amp;lt;b&amp;gt;еджыд&amp;lt;/b&amp;gt; морӧса&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «С длинным хвостом, с черной головой, с белой грудкой» (сорока), &amp;lt;i&amp;gt;Пуас, пуас да &amp;lt;b&amp;gt;регыд&amp;lt;/b&amp;gt; и пакталас&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Кипит, кипит и вскоре выкипит». Морфологически положительная степень не выражается особым суффиксом. Сравнительная степень указывает на наличие у объекта или действия какого-либо качества в большей степени, чем у другого. Формой выражения сравнительной степени является суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-джык: &amp;lt;b&amp;gt;мичаджык&amp;lt;/b&amp;gt; дзоридз&amp;lt;/i&amp;gt; «более красивый ӧветок», &amp;lt;i&amp;gt;сьылiс &amp;lt;b&amp;gt;ӧдйӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; «пел(-а) быстрее»: &amp;lt;i&amp;gt;Ог мун, ог мун тэ сайӧ — Менам аслам милӧй эм. Мед тэ озыр, бур жӧник, Менам милӧй &amp;lt;b&amp;gt;мичаджык&amp;lt;/b&amp;gt;, Тэ дорысь ӧд &amp;lt;b&amp;gt;мусаджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (народная песня) «Не пойду, не пойду за тебя — У меня у самой есть милый. Пусть ты богат, хороший жених, Мой милый красивее, милее ведь тебя», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Этшаджык&amp;lt;/b&amp;gt; сёрнит да &amp;lt;b&amp;gt;унджык&amp;lt;/b&amp;gt; вӧч&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Меньше болтай да больше делай», &amp;lt;i&amp;gt;Пу кӧ вужъяссӧ оз лэдз &amp;lt;b&amp;gt;пыдӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;, юрнас оз лэптысь &amp;lt;b&amp;gt;вылӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Если дерево не пустит глубже свои корни, вершиной выше не поднимется». Превосходная степень указывает на качество, присущее предмету или действию в высшей мере, т. е. больше, чем всем остальным. Форма превосходной степени образуется с помощью приставки &amp;lt;i&amp;gt;мед-&amp;lt;/i&amp;gt;, присоединяющейся к форме положительной степени, или частиӧы &amp;lt;i&amp;gt;медся&amp;lt;/i&amp;gt; «самый», которая ставится перед формой положительной степени: &amp;lt;i&amp;gt;медъён&amp;lt;/i&amp;gt; «самый сильный», &amp;lt;i&amp;gt;медся ён&amp;lt;/i&amp;gt; «самый сильный», &amp;lt;i&amp;gt;медулын&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;медся улын&amp;lt;/i&amp;gt; «на самом низу»: &amp;lt;i&amp;gt;Ӧльӧксей Чумаков Кырув грездса зонъяс пӧвстын &amp;lt;b&amp;gt;медсюсь&amp;lt;/b&amp;gt; кыйсьысьыс&amp;lt;/i&amp;gt; (В.Безносиков) «Алексей Чумаков среди парней д. Кырув самый умелый охотник», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Медся&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;улыс&amp;lt;/b&amp;gt; ув вылас эн пуксьы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Не садись на самый нижний сук (не принижай себя)», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Медбӧръя&amp;lt;/b&amp;gt; кывсӧ &amp;lt;b&amp;gt;медводз&amp;lt;/b&amp;gt; шуас&amp;lt;/i&amp;gt; (фразеологизм) «Последнее слово скажет первым (о нетактичном человеке)», &amp;lt;i&amp;gt;Но &amp;lt;b&amp;gt;медся&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;ёна&amp;lt;/b&amp;gt; мем кажитчылiс рӧштво...&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Но больше всего мне нравилось рождество».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Формы &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. с. &lt;/del&gt;имеют все качественные прилагательные, относительные прилагательные, обозначающие отношение к веществу (&amp;lt;i&amp;gt;госа&amp;lt;/i&amp;gt; «жирный», &amp;lt;i&amp;gt;госаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «жирнее», &amp;lt;i&amp;gt;медгоса&amp;lt;/i&amp;gt; «самый жирный»), к отвлеченному понятию (&amp;lt;i&amp;gt;сёрниа&amp;lt;/i&amp;gt; «разговорчивый», &amp;lt;i&amp;gt;сёрниаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «разговорчивее», &amp;lt;i&amp;gt;медсёрниа&amp;lt;/i&amp;gt; «самый разговорчивый»), к совокупности предметов (&amp;lt;i&amp;gt;туруна&amp;lt;/i&amp;gt; «травянистый», &amp;lt;i&amp;gt;турунаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «более травянистый», &amp;lt;i&amp;gt;медсятуруна&amp;lt;/i&amp;gt; (&amp;lt;i&amp;gt;видз)&amp;lt;/i&amp;gt; «самый травянистый (луг)»), к месту (&amp;lt;i&amp;gt;ылi&amp;lt;/i&amp;gt; «дальний», &amp;lt;i&amp;gt;ылiджык&amp;lt;/i&amp;gt; «более дальний», &amp;lt;i&amp;gt;медся ылi&amp;lt;/i&amp;gt; «самый дальний»), к природным состояниям (&amp;lt;i&amp;gt;тӧла&amp;lt;/i&amp;gt; «ветреный», &amp;lt;i&amp;gt;тӧладжык&amp;lt;/i&amp;gt; «более ветреный», &amp;lt;i&amp;gt;медся тӧла (лун)&amp;lt;/i&amp;gt; «самый ветреный (день)»), наречия образа действия (&amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро», &amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧджык&amp;lt;/i&amp;gt; «быстрее», &amp;lt;i&amp;gt;медся ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстрее всех»), места (&amp;lt;i&amp;gt;улын&amp;lt;/i&amp;gt; «внизу», &amp;lt;i&amp;gt;улынджык&amp;lt;/i&amp;gt; «ниже», &amp;lt;i&amp;gt;медся улын&amp;lt;/i&amp;gt; «на самом низу»), приблизительного количества (&amp;lt;i&amp;gt;этша&amp;lt;/i&amp;gt; «мало», &amp;lt;i&amp;gt;этшаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «меньше», &amp;lt;i&amp;gt;медся этша&amp;lt;/i&amp;gt; «меньше всех»), времени (одиночные) (&amp;lt;i&amp;gt;водз&amp;lt;/i&amp;gt; «рано», &amp;lt;i&amp;gt;водзджык&amp;lt;/i&amp;gt; «раньше», &amp;lt;i&amp;gt;медся водз&amp;lt;/i&amp;gt; «раньше всех»).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Формы &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;степеней сравнения &lt;/ins&gt;имеют все качественные прилагательные, относительные прилагательные, обозначающие отношение к веществу (&amp;lt;i&amp;gt;госа&amp;lt;/i&amp;gt; «жирный», &amp;lt;i&amp;gt;госаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «жирнее», &amp;lt;i&amp;gt;медгоса&amp;lt;/i&amp;gt; «самый жирный»), к отвлеченному понятию (&amp;lt;i&amp;gt;сёрниа&amp;lt;/i&amp;gt; «разговорчивый», &amp;lt;i&amp;gt;сёрниаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «разговорчивее», &amp;lt;i&amp;gt;медсёрниа&amp;lt;/i&amp;gt; «самый разговорчивый»), к совокупности предметов (&amp;lt;i&amp;gt;туруна&amp;lt;/i&amp;gt; «травянистый», &amp;lt;i&amp;gt;турунаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «более травянистый», &amp;lt;i&amp;gt;медсятуруна&amp;lt;/i&amp;gt; (&amp;lt;i&amp;gt;видз)&amp;lt;/i&amp;gt; «самый травянистый (луг)»), к месту (&amp;lt;i&amp;gt;ылi&amp;lt;/i&amp;gt; «дальний», &amp;lt;i&amp;gt;ылiджык&amp;lt;/i&amp;gt; «более дальний», &amp;lt;i&amp;gt;медся ылi&amp;lt;/i&amp;gt; «самый дальний»), к природным состояниям (&amp;lt;i&amp;gt;тӧла&amp;lt;/i&amp;gt; «ветреный», &amp;lt;i&amp;gt;тӧладжык&amp;lt;/i&amp;gt; «более ветреный», &amp;lt;i&amp;gt;медся тӧла (лун)&amp;lt;/i&amp;gt; «самый ветреный (день)»), наречия образа действия (&amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро», &amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧджык&amp;lt;/i&amp;gt; «быстрее», &amp;lt;i&amp;gt;медся ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстрее всех»), места (&amp;lt;i&amp;gt;улын&amp;lt;/i&amp;gt; «внизу», &amp;lt;i&amp;gt;улынджык&amp;lt;/i&amp;gt; «ниже», &amp;lt;i&amp;gt;медся улын&amp;lt;/i&amp;gt; «на самом низу»), приблизительного количества (&amp;lt;i&amp;gt;этша&amp;lt;/i&amp;gt; «мало», &amp;lt;i&amp;gt;этшаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «меньше», &amp;lt;i&amp;gt;медся этша&amp;lt;/i&amp;gt; «меньше всех»), времени (одиночные) (&amp;lt;i&amp;gt;водз&amp;lt;/i&amp;gt; «рано», &amp;lt;i&amp;gt;водзджык&amp;lt;/i&amp;gt; «раньше», &amp;lt;i&amp;gt;медся водз&amp;lt;/i&amp;gt; «раньше всех»).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Суффикс сравнительной степени в коми языке может употребляться также с существительными (&amp;lt;i&amp;gt;порсьтӧ &amp;lt;b&amp;gt;картупельӧнджык&amp;lt;/b&amp;gt; вердӧны&amp;lt;/i&amp;gt; «свинью кормят больше (преимущественно) картофелем», &amp;lt;i&amp;gt;Сёй &amp;lt;b&amp;gt;солӧнджык&amp;lt;/b&amp;gt; — кулан да он сiсьмы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Ешь больше с солью — умрешь да не сгниешь»), с местоимениями (&amp;lt;i&amp;gt;пестӧ &amp;lt;b&amp;gt;меджык&amp;lt;/b&amp;gt; кыскала&amp;lt;/i&amp;gt; «дрова большей частью (чаще) я подвожу», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Мыйджык&amp;lt;/b&amp;gt; да &amp;lt;b&amp;gt;кыдзиджык&amp;lt;/b&amp;gt; колӧ керны-вӧчны сылы, тшӧтш кӧ нин чужис сiйӧ мортӧн&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «Что и как больше ему делать, если уж он тоже родился человеком»), с глаголами, выражая большую интенсивность действия или более ярко выраженную степень состояния (&amp;lt;i&amp;gt;гӧрд платтьӧыд сылы &amp;lt;b&amp;gt;мунӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «красное платье ей больше идет»), с отрицательными глаголами, выражая неполноту отрицания (&amp;lt;i&amp;gt;талун юрӧй &amp;lt;b&amp;gt;озджык&amp;lt;/b&amp;gt; вись&amp;lt;/i&amp;gt; «сегодня голова меньше болит (не так болит, как обычно)» &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см. Степени проявления глагольного действия)&lt;/del&gt;, с отрицательными частицами, указывая на меньшую степень качества &amp;lt;b&amp;gt;(&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;абуджык&amp;lt;/b&amp;gt;мича&amp;lt;/i&amp;gt; «менее красивый», «не такой красивый»), с послелогами (&amp;lt;i&amp;gt;И ме тэнӧ радейта... Гашкӧ, сӧмын мам &amp;lt;b&amp;gt;мозджык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «И я тебя люблю... Видимо, только больше как мать»... &amp;lt;i&amp;gt;Ӧнi ми ёнджыкасӧ узьмӧдчылiм вӧр дiяс &amp;lt;b&amp;gt;дорӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Топоров) «Теперь мы чаще останавливались на ночлег ближе к лесным озерам».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Суффикс сравнительной степени в коми языке может употребляться также с существительными (&amp;lt;i&amp;gt;порсьтӧ &amp;lt;b&amp;gt;картупельӧнджык&amp;lt;/b&amp;gt; вердӧны&amp;lt;/i&amp;gt; «свинью кормят больше (преимущественно) картофелем», &amp;lt;i&amp;gt;Сёй &amp;lt;b&amp;gt;солӧнджык&amp;lt;/b&amp;gt; — кулан да он сiсьмы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Ешь больше с солью — умрешь да не сгниешь»), с местоимениями (&amp;lt;i&amp;gt;пестӧ &amp;lt;b&amp;gt;меджык&amp;lt;/b&amp;gt; кыскала&amp;lt;/i&amp;gt; «дрова большей частью (чаще) я подвожу», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Мыйджык&amp;lt;/b&amp;gt; да &amp;lt;b&amp;gt;кыдзиджык&amp;lt;/b&amp;gt; колӧ керны-вӧчны сылы, тшӧтш кӧ нин чужис сiйӧ мортӧн&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «Что и как больше ему делать, если уж он тоже родился человеком»), с глаголами, выражая большую интенсивность действия или более ярко выраженную степень состояния (&amp;lt;i&amp;gt;гӧрд платтьӧыд сылы &amp;lt;b&amp;gt;мунӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «красное платье ей больше идет»), с отрицательными глаголами, выражая неполноту отрицания (&amp;lt;i&amp;gt;талун юрӧй &amp;lt;b&amp;gt;озджык&amp;lt;/b&amp;gt; вись&amp;lt;/i&amp;gt; «сегодня голова меньше болит (не так болит, как обычно)», с отрицательными частицами, указывая на меньшую степень качества &amp;lt;b&amp;gt;(&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;абуджык&amp;lt;/b&amp;gt;мича&amp;lt;/i&amp;gt; «менее красивый», «не такой красивый»), с послелогами (&amp;lt;i&amp;gt;И ме тэнӧ радейта... Гашкӧ, сӧмын мам &amp;lt;b&amp;gt;мозджык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «И я тебя люблю... Видимо, только больше как мать»... &amp;lt;i&amp;gt;Ӧнi ми ёнджыкасӧ узьмӧдчылiм вӧр дiяс &amp;lt;b&amp;gt;дорӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Топоров) «Теперь мы чаще останавливались на ночлег ближе к лесным озерам».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Значения &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;С. с. &lt;/del&gt;могут быть выражены другими способами: 1) с помощью местоимений &amp;lt;i&amp;gt;став, быдӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «все» в исходном падеже и основной формы прилагательного (&amp;lt;i&amp;gt;ставсьыс мича&amp;lt;/i&amp;gt; «красивее всех», &amp;lt;i&amp;gt;быдӧнысь бур&amp;lt;/i&amp;gt; «лучше всех», 2) с помощью словоформы в исходном падеже и основной формы прилагательного или наречия (&amp;lt;i&amp;gt;ошкысь ён&amp;lt;/i&amp;gt; «сильнее медведя», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;меысь бура&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;уджалiс&amp;lt;/i&amp;gt; «лучше меня он работал»).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Значения &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;степеней сравнения &lt;/ins&gt;могут быть выражены другими способами: 1) с помощью местоимений &amp;lt;i&amp;gt;став, быдӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «все» в исходном падеже и основной формы прилагательного (&amp;lt;i&amp;gt;ставсьыс мича&amp;lt;/i&amp;gt; «красивее всех», &amp;lt;i&amp;gt;быдӧнысь бур&amp;lt;/i&amp;gt; «лучше всех», 2) с помощью словоформы в исходном падеже и основной формы прилагательного или наречия (&amp;lt;i&amp;gt;ошкысь ён&amp;lt;/i&amp;gt; «сильнее медведя», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;меысь бура&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;уджалiс&amp;lt;/i&amp;gt; «лучше меня он работал»).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: Современный коми язык, ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Coates J.G.&amp;lt;/b&amp;gt; The -джык Comparative Suffix in Contemporary Komi Usage. Transactions of the Philological Society. Oxford, 1982.&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: Современный коми язык, ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Coates J.G.&amp;lt;/b&amp;gt; The -джык Comparative Suffix in Contemporary Komi Usage. Transactions of the Philological Society. Oxford, 1982.&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Г. А. Некрасова&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Г. А. Некрасова&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;diff=820&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Степени сравнения&lt;/b&gt; (к. ӧткодялан тшупӧдъяс) — грамматическая категория прилагательн…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8_%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&amp;diff=820&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T09:25:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Степени сравнения&amp;lt;/b&amp;gt; (к. ӧткодялан тшупӧдъяс) — грамматическая категория прилагательн…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Степени сравнения&amp;lt;/b&amp;gt; (к. ӧткодялан тшупӧдъяс) — грамматическая категория прилагательного и наречия, выражающая различия в степени проявления качества.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Различаются три С. с.: положительная, сравнительная и превосходная.Положительная степень обозначает качество предмета или действия вне сопоставления с проявлением качества другого предмета или действия: &amp;lt;i&amp;gt;мича дзоридз&amp;lt;/i&amp;gt; «красивый ӧветок», &amp;lt;i&amp;gt;сьылic мичаа&amp;lt;/i&amp;gt; «он(она) пел(-а) красиво»: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; мӧс пышйӧ, &amp;lt;b&amp;gt;гӧрд&amp;lt;/b&amp;gt; мӧс вӧтчӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Черная корова бежит, красная корова догоняет» (огонь и дым), &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; вӧр шӧрын &amp;lt;b&amp;gt;юртӧм&amp;lt;/b&amp;gt; керка&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Посреди темного леса домик без крыши» (гнездо), &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Кузь&amp;lt;/b&amp;gt; бӧжа, &amp;lt;b&amp;gt;сьӧд&amp;lt;/b&amp;gt; юра, &amp;lt;b&amp;gt;еджыд&amp;lt;/b&amp;gt; морӧса&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «С длинным хвостом, с черной головой, с белой грудкой» (сорока), &amp;lt;i&amp;gt;Пуас, пуас да &amp;lt;b&amp;gt;регыд&amp;lt;/b&amp;gt; и пакталас&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Кипит, кипит и вскоре выкипит». Морфологически положительная степень не выражается особым суффиксом. Сравнительная степень указывает на наличие у объекта или действия какого-либо качества в большей степени, чем у другого. Формой выражения сравнительной степени является суффикс &amp;lt;i&amp;gt;-джык: &amp;lt;b&amp;gt;мичаджык&amp;lt;/b&amp;gt; дзоридз&amp;lt;/i&amp;gt; «более красивый ӧветок», &amp;lt;i&amp;gt;сьылiс &amp;lt;b&amp;gt;ӧдйӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; «пел(-а) быстрее»: &amp;lt;i&amp;gt;Ог мун, ог мун тэ сайӧ — Менам аслам милӧй эм. Мед тэ озыр, бур жӧник, Менам милӧй &amp;lt;b&amp;gt;мичаджык&amp;lt;/b&amp;gt;, Тэ дорысь ӧд &amp;lt;b&amp;gt;мусаджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (народная песня) «Не пойду, не пойду за тебя — У меня у самой есть милый. Пусть ты богат, хороший жених, Мой милый красивее, милее ведь тебя», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Этшаджык&amp;lt;/b&amp;gt; сёрнит да &amp;lt;b&amp;gt;унджык&amp;lt;/b&amp;gt; вӧч&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Меньше болтай да больше делай», &amp;lt;i&amp;gt;Пу кӧ вужъяссӧ оз лэдз &amp;lt;b&amp;gt;пыдӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;, юрнас оз лэптысь &amp;lt;b&amp;gt;вылӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Если дерево не пустит глубже свои корни, вершиной выше не поднимется». Превосходная степень указывает на качество, присущее предмету или действию в высшей мере, т. е. больше, чем всем остальным. Форма превосходной степени образуется с помощью приставки &amp;lt;i&amp;gt;мед-&amp;lt;/i&amp;gt;, присоединяющейся к форме положительной степени, или частиӧы &amp;lt;i&amp;gt;медся&amp;lt;/i&amp;gt; «самый», которая ставится перед формой положительной степени: &amp;lt;i&amp;gt;медъён&amp;lt;/i&amp;gt; «самый сильный», &amp;lt;i&amp;gt;медся ён&amp;lt;/i&amp;gt; «самый сильный», &amp;lt;i&amp;gt;медулын&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;медся улын&amp;lt;/i&amp;gt; «на самом низу»: &amp;lt;i&amp;gt;Ӧльӧксей Чумаков Кырув грездса зонъяс пӧвстын &amp;lt;b&amp;gt;медсюсь&amp;lt;/b&amp;gt; кыйсьысьыс&amp;lt;/i&amp;gt; (В.Безносиков) «Алексей Чумаков среди парней д. Кырув самый умелый охотник», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Медся&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;улыс&amp;lt;/b&amp;gt; ув вылас эн пуксьы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Не садись на самый нижний сук (не принижай себя)», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Медбӧръя&amp;lt;/b&amp;gt; кывсӧ &amp;lt;b&amp;gt;медводз&amp;lt;/b&amp;gt; шуас&amp;lt;/i&amp;gt; (фразеологизм) «Последнее слово скажет первым (о нетактичном человеке)», &amp;lt;i&amp;gt;Но &amp;lt;b&amp;gt;медся&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;ёна&amp;lt;/b&amp;gt; мем кажитчылiс рӧштво...&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Но больше всего мне нравилось рождество».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Формы С. с. имеют все качественные прилагательные, относительные прилагательные, обозначающие отношение к веществу (&amp;lt;i&amp;gt;госа&amp;lt;/i&amp;gt; «жирный», &amp;lt;i&amp;gt;госаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «жирнее», &amp;lt;i&amp;gt;медгоса&amp;lt;/i&amp;gt; «самый жирный»), к отвлеченному понятию (&amp;lt;i&amp;gt;сёрниа&amp;lt;/i&amp;gt; «разговорчивый», &amp;lt;i&amp;gt;сёрниаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «разговорчивее», &amp;lt;i&amp;gt;медсёрниа&amp;lt;/i&amp;gt; «самый разговорчивый»), к совокупности предметов (&amp;lt;i&amp;gt;туруна&amp;lt;/i&amp;gt; «травянистый», &amp;lt;i&amp;gt;турунаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «более травянистый», &amp;lt;i&amp;gt;медсятуруна&amp;lt;/i&amp;gt; (&amp;lt;i&amp;gt;видз)&amp;lt;/i&amp;gt; «самый травянистый (луг)»), к месту (&amp;lt;i&amp;gt;ылi&amp;lt;/i&amp;gt; «дальний», &amp;lt;i&amp;gt;ылiджык&amp;lt;/i&amp;gt; «более дальний», &amp;lt;i&amp;gt;медся ылi&amp;lt;/i&amp;gt; «самый дальний»), к природным состояниям (&amp;lt;i&amp;gt;тӧла&amp;lt;/i&amp;gt; «ветреный», &amp;lt;i&amp;gt;тӧладжык&amp;lt;/i&amp;gt; «более ветреный», &amp;lt;i&amp;gt;медся тӧла (лун)&amp;lt;/i&amp;gt; «самый ветреный (день)»), наречия образа действия (&amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро», &amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧджык&amp;lt;/i&amp;gt; «быстрее», &amp;lt;i&amp;gt;медся ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстрее всех»), места (&amp;lt;i&amp;gt;улын&amp;lt;/i&amp;gt; «внизу», &amp;lt;i&amp;gt;улынджык&amp;lt;/i&amp;gt; «ниже», &amp;lt;i&amp;gt;медся улын&amp;lt;/i&amp;gt; «на самом низу»), приблизительного количества (&amp;lt;i&amp;gt;этша&amp;lt;/i&amp;gt; «мало», &amp;lt;i&amp;gt;этшаджык&amp;lt;/i&amp;gt; «меньше», &amp;lt;i&amp;gt;медся этша&amp;lt;/i&amp;gt; «меньше всех»), времени (одиночные) (&amp;lt;i&amp;gt;водз&amp;lt;/i&amp;gt; «рано», &amp;lt;i&amp;gt;водзджык&amp;lt;/i&amp;gt; «раньше», &amp;lt;i&amp;gt;медся водз&amp;lt;/i&amp;gt; «раньше всех»).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Суффикс сравнительной степени в коми языке может употребляться также с существительными (&amp;lt;i&amp;gt;порсьтӧ &amp;lt;b&amp;gt;картупельӧнджык&amp;lt;/b&amp;gt; вердӧны&amp;lt;/i&amp;gt; «свинью кормят больше (преимущественно) картофелем», &amp;lt;i&amp;gt;Сёй &amp;lt;b&amp;gt;солӧнджык&amp;lt;/b&amp;gt; — кулан да он сiсьмы&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Ешь больше с солью — умрешь да не сгниешь»), с местоимениями (&amp;lt;i&amp;gt;пестӧ &amp;lt;b&amp;gt;меджык&amp;lt;/b&amp;gt; кыскала&amp;lt;/i&amp;gt; «дрова большей частью (чаще) я подвожу», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Мыйджык&amp;lt;/b&amp;gt; да &amp;lt;b&amp;gt;кыдзиджык&amp;lt;/b&amp;gt; колӧ керны-вӧчны сылы, тшӧтш кӧ нин чужис сiйӧ мортӧн&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «Что и как больше ему делать, если уж он тоже родился человеком»), с глаголами, выражая большую интенсивность действия или более ярко выраженную степень состояния (&amp;lt;i&amp;gt;гӧрд платтьӧыд сылы &amp;lt;b&amp;gt;мунӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «красное платье ей больше идет»), с отрицательными глаголами, выражая неполноту отрицания (&amp;lt;i&amp;gt;талун юрӧй &amp;lt;b&amp;gt;озджык&amp;lt;/b&amp;gt; вись&amp;lt;/i&amp;gt; «сегодня голова меньше болит (не так болит, как обычно)» (см. Степени проявления глагольного действия), с отрицательными частицами, указывая на меньшую степень качества &amp;lt;b&amp;gt;(&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;абуджык&amp;lt;/b&amp;gt;мича&amp;lt;/i&amp;gt; «менее красивый», «не такой красивый»), с послелогами (&amp;lt;i&amp;gt;И ме тэнӧ радейта... Гашкӧ, сӧмын мам &amp;lt;b&amp;gt;мозджык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «И я тебя люблю... Видимо, только больше как мать»... &amp;lt;i&amp;gt;Ӧнi ми ёнджыкасӧ узьмӧдчылiм вӧр дiяс &amp;lt;b&amp;gt;дорӧджык&amp;lt;/b&amp;gt;...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Топоров) «Теперь мы чаще останавливались на ночлег ближе к лесным озерам».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Значения С. с. могут быть выражены другими способами: 1) с помощью местоимений &amp;lt;i&amp;gt;став, быдӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «все» в исходном падеже и основной формы прилагательного (&amp;lt;i&amp;gt;ставсьыс мича&amp;lt;/i&amp;gt; «красивее всех», &amp;lt;i&amp;gt;быдӧнысь бур&amp;lt;/i&amp;gt; «лучше всех», 2) с помощью словоформы в исходном падеже и основной формы прилагательного или наречия (&amp;lt;i&amp;gt;ошкысь ён&amp;lt;/i&amp;gt; «сильнее медведя», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;меысь бура&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;уджалiс&amp;lt;/i&amp;gt; «лучше меня он работал»).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: Современный коми язык, ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Coates J.G.&amp;lt;/b&amp;gt; The -джык Comparative Suffix in Contemporary Komi Usage. Transactions of the Philological Society. Oxford, 1982.&amp;lt;/i&amp;gt; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Г. А. Некрасова&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>