<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F</id>
		<title>Транскрипция - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T18:26:45Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1349&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 09:13, 6 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1349&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-06T09:13:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 09:13, 6 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Транскрипция&amp;lt;/b&amp;gt; — специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей. Различаются два основных вида &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Т.&lt;/del&gt;: 1) фонетическая и 2) фонологическая. В коми языкознании используется фонологическая &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Т. &lt;/del&gt;на латинской графической основе (финно-угорская &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Т.&lt;/del&gt;), широко применяемая в финно-угроведении с начала 20 в., напр., adq’is ruC’ gors «нашла лиса дупло», а также &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Т. &lt;/del&gt;на русской графической основе с применением специального знака (апострофа) для обозначения мягкости, напр., &amp;lt;i&amp;gt;тшак&amp;lt;/i&amp;gt; «гриб», &amp;lt;i&amp;gt;пан’&amp;lt;/i&amp;gt; «ложка». &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Т. &lt;/del&gt;на русской графической основе используют преимущественно коми диалектологи в работах, издающихся в России. Финно-угорская &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Т. &lt;/del&gt;применяется в этимологических исследованиях, для передачи звуков коми речи в зарубежных изданиях.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Транскрипция&amp;lt;/b&amp;gt; — специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей. Различаются два основных вида &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;транскрипций&lt;/ins&gt;: 1) фонетическая и 2) фонологическая. В коми языкознании используется фонологическая &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;транскрипция &lt;/ins&gt;на латинской графической основе (финно-угорская &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;транскрипция&lt;/ins&gt;), широко применяемая в финно-угроведении с начала 20 в., напр., adq’is ruC’ gors «нашла лиса дупло», а также &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;транскрипция &lt;/ins&gt;на русской графической основе с применением специального знака (апострофа) для обозначения мягкости, напр., &amp;lt;i&amp;gt;тшак&amp;lt;/i&amp;gt; «гриб», &amp;lt;i&amp;gt;пан’&amp;lt;/i&amp;gt; «ложка». &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Транскрипция &lt;/ins&gt;на русской графической основе используют преимущественно коми диалектологи в работах, издающихся в России. Финно-угорская &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;транскрипция &lt;/ins&gt;применяется в этимологических исследованиях, для передачи звуков коми речи в зарубежных изданиях.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; графическое обозначение&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; графическое обозначение&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1348&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 09:12, 6 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=1348&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-06T09:12:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 09:12, 6 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[] &lt;/del&gt;&amp;lt;b&amp;gt;Транскрипция&amp;lt;/b&amp;gt; — специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей. Различаются два основных вида Т.: 1) фонетическая и 2) фонологическая. В коми языкознании используется фонологическая Т. на латинской графической основе (финно-угорская Т.), широко применяемая в финно-угроведении с начала 20 в., напр., adq’is ruC’ gors «нашла лиса дупло», а также Т. на русской графической основе с применением специального знака (апострофа) для обозначения мягкости, напр., &amp;lt;i&amp;gt;тшак&amp;lt;/i&amp;gt; «гриб», &amp;lt;i&amp;gt;пан’&amp;lt;/i&amp;gt; «ложка». Т. на русской графической основе используют преимущественно коми диалектологи в работах, издающихся в России. Финно-угорская Т. применяется в этимологических исследованиях, для передачи звуков коми речи в зарубежных изданиях.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Транскрипция&amp;lt;/b&amp;gt; — специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей. Различаются два основных вида Т.: 1) фонетическая и 2) фонологическая. В коми языкознании используется фонологическая Т. на латинской графической основе (финно-угорская Т.), широко применяемая в финно-угроведении с начала 20 в., напр., adq’is ruC’ gors «нашла лиса дупло», а также Т. на русской графической основе с применением специального знака (апострофа) для обозначения мягкости, напр., &amp;lt;i&amp;gt;тшак&amp;lt;/i&amp;gt; «гриб», &amp;lt;i&amp;gt;пан’&amp;lt;/i&amp;gt; «ложка». Т. на русской графической основе используют преимущественно коми диалектологи в работах, издающихся в России. Финно-угорская Т. применяется в этимологических исследованиях, для передачи звуков коми речи в зарубежных изданиях.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; графическое обозначение&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; графическое обозначение&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=847&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « [] &lt;b&gt;Транскрипция&lt;/b&gt; — специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей.…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=847&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T09:44:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « [] &amp;lt;b&amp;gt;Транскрипция&amp;lt;/b&amp;gt; — специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей.…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; [] &amp;lt;b&amp;gt;Транскрипция&amp;lt;/b&amp;gt; — специальный способ записи речи для научно-лингвистических целей. Различаются два основных вида Т.: 1) фонетическая и 2) фонологическая. В коми языкознании используется фонологическая Т. на латинской графической основе (финно-угорская Т.), широко применяемая в финно-угроведении с начала 20 в., напр., adq’is ruC’ gors «нашла лиса дупло», а также Т. на русской графической основе с применением специального знака (апострофа) для обозначения мягкости, напр., &amp;lt;i&amp;gt;тшак&amp;lt;/i&amp;gt; «гриб», &amp;lt;i&amp;gt;пан’&amp;lt;/i&amp;gt; «ложка». Т. на русской графической основе используют преимущественно коми диалектологи в работах, издающихся в России. Финно-угорская Т. применяется в этимологических исследованиях, для передачи звуков коми речи в зарубежных изданиях.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 графическое обозначение&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 на русской основе&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 финно-угорская транскрипӧия&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 А&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Б&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Г&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Д&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ДЬ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ж&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ДЖ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ДЗ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 З&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ЗЬ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 И&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Й&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 К&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Л&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ЛЬ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 М&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Н&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 НЬ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 О&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ö&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 П&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Р&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 С&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 СЬ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Т&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ТЬ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ч&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ТШ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 У&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ш&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ы&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Э&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ф&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Х&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ӧ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 а&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 б&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 в&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 г&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 д&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 д’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ж&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 дж&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 дз&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 з&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 з’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 и&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 й&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 к&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 л&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 л’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 м&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 н&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 н’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 о&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ö&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 п&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 р&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 с&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 с’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 т&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 т’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ч&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 тш&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 у&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ш&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ы&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 э&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ф&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 х&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ӧ&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 a&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 b&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 v&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 g&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 d&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 D&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 X&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 q&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 q’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 z&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 z’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 i&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 j&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 k&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 l&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 L&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 m&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 n&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 n’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 o&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 E&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 p&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 r&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 s&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 s’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 t&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 T&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 C’&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 C&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 u&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 x&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 I&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 e&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 f&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 h&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 c&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Венде К.&amp;lt;/b&amp;gt; Финно-угорская транскрипция. Таллин, 1967;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; О единой научной транскрипции звуков финно-угорских языков. М.-Л., 1960.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>