<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5</id>
		<title>Ударение - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T18:26:15Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=1360&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 09:37, 6 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=1360&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-06T09:37:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 09:37, 6 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Ударение&amp;lt;/b&amp;gt; — выделение одного из слогов &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) &lt;/del&gt;в составе слова или фразы в предложении различными фонетическими средствами, к числу которых относятся усиление голоса, повышение его тона, увеличение длительности, громкости, интенсивности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Ударение&amp;lt;/b&amp;gt; — выделение одного из слогов в составе слова или фразы в предложении различными фонетическими средствами, к числу которых относятся усиление голоса, повышение его тона, увеличение длительности, громкости, интенсивности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Различают три вида &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У.&lt;/del&gt;: словесное (слоговое), фразовое и логическое. Наиболее подробно изучено в коми языке словесное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Различают три вида &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударения&lt;/ins&gt;: словесное (слоговое), фразовое и логическое. Наиболее подробно изучено в коми языке словесное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Фонетическими характеристиками &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;в большинстве языков являются интенсивность или усиление выдоха, изменение высоты голосового тона и длительность. Эти характеристики &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;в конкретных языках сочетаются в разной мере. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;коми языка можно охарактеризовать как динамическое, так как именно интенсивность, достигаемая увеличением мускульного напряжения и усилением выдоха, отличает коми ударный гласный от безударного. Изменение голосового тона и длительность являются лишь факультативными фонетическими характеристиками &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;в коми языке.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Фонетическими характеристиками &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударения &lt;/ins&gt;в большинстве языков являются интенсивность или усиление выдоха, изменение высоты голосового тона и длительность. Эти характеристики &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударения &lt;/ins&gt;в конкретных языках сочетаются в разной мере. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ударение &lt;/ins&gt;коми языка можно охарактеризовать как динамическое, так как именно интенсивность, достигаемая увеличением мускульного напряжения и усилением выдоха, отличает коми ударный гласный от безударного. Изменение голосового тона и длительность являются лишь факультативными фонетическими характеристиками &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударения &lt;/ins&gt;в коми языке.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В большинстве коми-зырянских диалектов &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;в значительной мере свободное или нефиксированное, однако чаще всего оно находится на первом слоге слова, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Мен кольлiс пай и батьлӧн нэм, Ме новлi сылысь лаз и дукӧс&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Вавилин) «Мне досталась доля и век отца, носил я охотничий лузан и зипун». Коми &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;может падать и на служебные слова, послелоги и частицы, а также переноситься без смысловых изменений слова. Напр., в стихотворении «Микул» И. А. Куратов ставит &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;в глаголе &amp;lt;i&amp;gt;пасьтасямӧ&amp;lt;/i&amp;gt; на третий слог для точной рифмовки с глаголом &amp;lt;i&amp;gt;азямӧ&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Сэк ми пасьтасямӧ! // Кымын кизь азямӧ?.. // Быдсӧ пышйӧдас // Кӧчыс мыш вылас!&amp;lt;/i&amp;gt; «Тогда мы оденемся! // Сколько пуговиц расстегнем?.. // Все утащит // Заяц на своей спине!» В последних двух строчках &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;намеренно ставится поэтом на последних слогах, причем в последней строчке на послелог &amp;lt;i&amp;gt;вылас&amp;lt;/i&amp;gt; «на». И в современной поэзии, в песнях место &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;может меняться. Напр., в широко известной песне на стихи И.Вавилина &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;свободно переходит с первого на предпоследний и последний слоги, в соответствии с мелодией песни: &amp;lt;i&amp;gt;Ягын быдмис мичаник пожӧм // Сылӧн –ткодь йыв и днн, // Сиктын быдмис гӧгр–с, гӧгр–с чуж–ма // Мича-мича –тка ныв.&amp;lt;/i&amp;gt; «В бору выросла красивая сосна // Стройная, одинаковая у основания и вершины, // В деревне выросла круглолицая // Красивая-красивая девушка». Тем не менее в современном коми литературном языке &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;на первом слоге преобладает. Многие заимствования из русского и других языков получили свойственное коми языку &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;на первом слоге, напр., &amp;lt;i&amp;gt;к–льӧса&amp;lt;/i&amp;gt; «колесо», &amp;lt;i&amp;gt;больнича&amp;lt;/i&amp;gt; «больница», &amp;lt;i&amp;gt;пальто&amp;lt;/i&amp;gt; «пальто». Вместе с тем немало заимствований сохраняют &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;слов языка-источника, напр., &amp;lt;i&amp;gt;правительство, конституӧия, рабочӧй&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В большинстве коми-зырянских диалектов &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;в значительной мере свободное или нефиксированное, однако чаще всего оно находится на первом слоге слова, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Мен кольлiс пай и батьлӧн нэм, Ме новлi сылысь лаз и дукӧс&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Вавилин) «Мне досталась доля и век отца, носил я охотничий лузан и зипун». Коми &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;может падать и на служебные слова, послелоги и частицы, а также переноситься без смысловых изменений слова. Напр., в стихотворении «Микул» И. А. Куратов ставит &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;в глаголе &amp;lt;i&amp;gt;пасьтасямӧ&amp;lt;/i&amp;gt; на третий слог для точной рифмовки с глаголом &amp;lt;i&amp;gt;азямӧ&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Сэк ми пасьтасямӧ! // Кымын кизь азямӧ?.. // Быдсӧ пышйӧдас // Кӧчыс мыш вылас!&amp;lt;/i&amp;gt; «Тогда мы оденемся! // Сколько пуговиц расстегнем?.. // Все утащит // Заяц на своей спине!» В последних двух строчках &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;намеренно ставится поэтом на последних слогах, причем в последней строчке на послелог &amp;lt;i&amp;gt;вылас&amp;lt;/i&amp;gt; «на». И в современной поэзии, в песнях место &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударения &lt;/ins&gt;может меняться. Напр., в широко известной песне на стихи И. Вавилина &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;свободно переходит с первого на предпоследний и последний слоги, в соответствии с мелодией песни: &amp;lt;i&amp;gt;Ягын быдмис мичаник пожӧм // Сылӧн –ткодь йыв и днн, // Сиктын быдмис гӧгр–с, гӧгр–с чуж–ма // Мича-мича –тка ныв.&amp;lt;/i&amp;gt; «В бору выросла красивая сосна // Стройная, одинаковая у основания и вершины, // В деревне выросла круглолицая // Красивая-красивая девушка». Тем не менее в современном коми литературном языке &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;на первом слоге преобладает. Многие заимствования из русского и других языков получили свойственное коми языку &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;на первом слоге, напр., &amp;lt;i&amp;gt;к–льӧса&amp;lt;/i&amp;gt; «колесо», &amp;lt;i&amp;gt;больнича&amp;lt;/i&amp;gt; «больница», &amp;lt;i&amp;gt;пальто&amp;lt;/i&amp;gt; «пальто». Вместе с тем немало заимствований сохраняют &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;слов языка-источника, напр., &amp;lt;i&amp;gt;правительство, конституӧия, рабочӧй&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;в коми-язьвинском и коми-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;пермяӧком &lt;/del&gt;наречиях отличаются от коми-зырянского. В коми-язьвинском место &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;зависит от вокалической структуры слова: одни корневые гласные при словоизменении и словообразовании удерживают на себе ударение, другие не удерживают. Напр., гласные &amp;lt;i&amp;gt;а, о, э, p&amp;lt;/i&amp;gt; всегда имеют на себе &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;(&amp;lt;i&amp;gt;ва&amp;lt;/i&amp;gt; «вода», &amp;lt;i&amp;gt;ватӧг&amp;lt;/i&amp;gt; «без воды»), а гласные &amp;lt;i&amp;gt;и, у, я&amp;lt;/i&amp;gt; при словообразовании и словоизменении &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;утрачивают (&amp;lt;i&amp;gt;пурт&amp;lt;/i&amp;gt; «нож», &amp;lt;i&amp;gt;пурт–н&amp;lt;/i&amp;gt; «ножом»). В коми-пермяӧких диалектах &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;является фиксированным и морфологизированным. Это значит, что в пределах основы слова &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;падает на определенную морфему, которая по своей фонетической структуре образует, как правило, слог. Фиксированное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;в коми-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;пермяӧком &lt;/del&gt;языке отличается тем, что, являясь разноместным, оно может падать в одних словах на первый слог, в других — на второй, третий, четвертый. Вместе с тем &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;всегда падает на слог основы слова. Словоизменительные суффиксы являются безударными, в то время как многие словообразовательные и формообразовательные суффиксы ударны, напр., &amp;lt;i&amp;gt;керкуок&amp;lt;/i&amp;gt; «домик», &amp;lt;i&amp;gt;вит–т&amp;lt;/i&amp;gt; «пятый», &amp;lt;i&amp;gt;рамыник&amp;lt;/i&amp;gt; «смирненький». Существуют слова с неустойчивым &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У.&lt;/del&gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;чери — чери&amp;lt;/i&amp;gt; «рыба». В речи коми-пермяков &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;может переноситься с одного слога основы на другой. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;У. &lt;/del&gt;часто выполняет смыслоразличительную роль при омонимах или омоформах, разграничивая разные части речи, напр., &amp;lt;i&amp;gt;петас&amp;lt;/i&amp;gt; «всходы» (существительное) — &amp;lt;i&amp;gt;петас&amp;lt;/i&amp;gt; «выйдет, взойдет» (глагол), &amp;lt;i&amp;gt;ол–м&amp;lt;/i&amp;gt; «жизнь» — &amp;lt;i&amp;gt;олӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «он жил».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ударение &lt;/ins&gt;в коми-язьвинском и коми-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;пермяцком &lt;/ins&gt;наречиях отличаются от коми-зырянского. В коми-язьвинском место &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударения &lt;/ins&gt;зависит от вокалической структуры слова: одни корневые гласные при словоизменении и словообразовании удерживают на себе ударение, другие не удерживают. Напр., гласные &amp;lt;i&amp;gt;а, о, э, p&amp;lt;/i&amp;gt; всегда имеют на себе &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;(&amp;lt;i&amp;gt;ва&amp;lt;/i&amp;gt; «вода», &amp;lt;i&amp;gt;ватӧг&amp;lt;/i&amp;gt; «без воды»), а гласные &amp;lt;i&amp;gt;и, у, я&amp;lt;/i&amp;gt; при словообразовании и словоизменении &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;утрачивают (&amp;lt;i&amp;gt;пурт&amp;lt;/i&amp;gt; «нож», &amp;lt;i&amp;gt;пурт–н&amp;lt;/i&amp;gt; «ножом»). В коми-пермяӧких диалектах &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;является фиксированным и морфологизированным. Это значит, что в пределах основы слова &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;падает на определенную морфему, которая по своей фонетической структуре образует, как правило, слог. Фиксированное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;в коми-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;пермяцком &lt;/ins&gt;языке отличается тем, что, являясь разноместным, оно может падать в одних словах на первый слог, в других — на второй, третий, четвертый. Вместе с тем &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;всегда падает на слог основы слова. Словоизменительные суффиксы являются безударными, в то время как многие словообразовательные и формообразовательные суффиксы ударны, напр., &amp;lt;i&amp;gt;керкуок&amp;lt;/i&amp;gt; «домик», &amp;lt;i&amp;gt;вит–т&amp;lt;/i&amp;gt; «пятый», &amp;lt;i&amp;gt;рамыник&amp;lt;/i&amp;gt; «смирненький». Существуют слова с неустойчивым &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударением&lt;/ins&gt;, напр., &amp;lt;i&amp;gt;чери — чери&amp;lt;/i&amp;gt; «рыба». В речи коми-пермяков &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ударение &lt;/ins&gt;может переноситься с одного слога основы на другой. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ударение &lt;/ins&gt;часто выполняет смыслоразличительную роль при омонимах или омоформах, разграничивая разные части речи, напр., &amp;lt;i&amp;gt;петас&amp;lt;/i&amp;gt; «всходы» (существительное) — &amp;lt;i&amp;gt;петас&amp;lt;/i&amp;gt; «выйдет, взойдет» (глагол), &amp;lt;i&amp;gt;ол–м&amp;lt;/i&amp;gt; «жизнь» — &amp;lt;i&amp;gt;олӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «он жил».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Баталова Р. М.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми-пермяцкая диалектология. М., 1975;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Баталова Р. М.&amp;lt;/b&amp;gt; О роли ударения в развитии новых значений слов (на материале пермских языков). — Пермистика-3: Диалекты и история пермских языков. Сыктывкар, 1992, 24-31;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. М., 1955;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми-язьвинский диалект. М., 1961;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Об ударении в коми-пермяцком языке. — Труды Института языкознания АН СССР, т. 1. М., 1952, 107-119.&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Dobо A.&amp;lt;/b&amp;gt; Zum Akzent im Permischen. — Urálisztikai tanulmаnyok (Hajdъ Pеter 60. születеsnapja tiszteletеre). Budapest, 1983, 95-103.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Баталова Р. М.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми-пермяцкая диалектология. М., 1975;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Баталова Р. М.&amp;lt;/b&amp;gt; О роли ударения в развитии новых значений слов (на материале пермских языков). — Пермистика-3: Диалекты и история пермских языков. Сыктывкар, 1992, 24-31;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. М., 1955;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми-язьвинский диалект. М., 1961;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Об ударении в коми-пермяцком языке. — Труды Института языкознания АН СССР, т. 1. М., 1952, 107-119.&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Dobо A.&amp;lt;/b&amp;gt; Zum Akzent im Permischen. — Urálisztikai tanulmаnyok (Hajdъ Pеter 60. születеsnapja tiszteletеre). Budapest, 1983, 95-103.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=853&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Ударение&lt;/b&gt; — выделение одного из слогов (см.) в составе слова или фразы в предложении р…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&amp;diff=853&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T09:49:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Ударение&amp;lt;/b&amp;gt; — выделение одного из слогов (см.) в составе слова или фразы в предложении р…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Ударение&amp;lt;/b&amp;gt; — выделение одного из слогов (см.) в составе слова или фразы в предложении различными фонетическими средствами, к числу которых относятся усиление голоса, повышение его тона, увеличение длительности, громкости, интенсивности.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Различают три вида У.: словесное (слоговое), фразовое и логическое. Наиболее подробно изучено в коми языке словесное У.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Фонетическими характеристиками У. в большинстве языков являются интенсивность или усиление выдоха, изменение высоты голосового тона и длительность. Эти характеристики У. в конкретных языках сочетаются в разной мере. У. коми языка можно охарактеризовать как динамическое, так как именно интенсивность, достигаемая увеличением мускульного напряжения и усилением выдоха, отличает коми ударный гласный от безударного. Изменение голосового тона и длительность являются лишь факультативными фонетическими характеристиками У. в коми языке.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В большинстве коми-зырянских диалектов У. в значительной мере свободное или нефиксированное, однако чаще всего оно находится на первом слоге слова, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Мен кольлiс пай и батьлӧн нэм, Ме новлi сылысь лаз и дукӧс&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Вавилин) «Мне досталась доля и век отца, носил я охотничий лузан и зипун». Коми У. может падать и на служебные слова, послелоги и частицы, а также переноситься без смысловых изменений слова. Напр., в стихотворении «Микул» И. А. Куратов ставит У. в глаголе &amp;lt;i&amp;gt;пасьтасямӧ&amp;lt;/i&amp;gt; на третий слог для точной рифмовки с глаголом &amp;lt;i&amp;gt;азямӧ&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Сэк ми пасьтасямӧ! // Кымын кизь азямӧ?.. // Быдсӧ пышйӧдас // Кӧчыс мыш вылас!&amp;lt;/i&amp;gt; «Тогда мы оденемся! // Сколько пуговиц расстегнем?.. // Все утащит // Заяц на своей спине!» В последних двух строчках У. намеренно ставится поэтом на последних слогах, причем в последней строчке на послелог &amp;lt;i&amp;gt;вылас&amp;lt;/i&amp;gt; «на». И в современной поэзии, в песнях место У. может меняться. Напр., в широко известной песне на стихи И.Вавилина У. свободно переходит с первого на предпоследний и последний слоги, в соответствии с мелодией песни: &amp;lt;i&amp;gt;Ягын быдмис мичаник пожӧм // Сылӧн –ткодь йыв и днн, // Сиктын быдмис гӧгр–с, гӧгр–с чуж–ма // Мича-мича –тка ныв.&amp;lt;/i&amp;gt; «В бору выросла красивая сосна // Стройная, одинаковая у основания и вершины, // В деревне выросла круглолицая // Красивая-красивая девушка». Тем не менее в современном коми литературном языке У. на первом слоге преобладает. Многие заимствования из русского и других языков получили свойственное коми языку У. на первом слоге, напр., &amp;lt;i&amp;gt;к–льӧса&amp;lt;/i&amp;gt; «колесо», &amp;lt;i&amp;gt;больнича&amp;lt;/i&amp;gt; «больница», &amp;lt;i&amp;gt;пальто&amp;lt;/i&amp;gt; «пальто». Вместе с тем немало заимствований сохраняют У. слов языка-источника, напр., &amp;lt;i&amp;gt;правительство, конституӧия, рабочӧй&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 У. в коми-язьвинском и коми-пермяӧком наречиях отличаются от коми-зырянского. В коми-язьвинском место У. зависит от вокалической структуры слова: одни корневые гласные при словоизменении и словообразовании удерживают на себе ударение, другие не удерживают. Напр., гласные &amp;lt;i&amp;gt;а, о, э, p&amp;lt;/i&amp;gt; всегда имеют на себе У. (&amp;lt;i&amp;gt;ва&amp;lt;/i&amp;gt; «вода», &amp;lt;i&amp;gt;ватӧг&amp;lt;/i&amp;gt; «без воды»), а гласные &amp;lt;i&amp;gt;и, у, я&amp;lt;/i&amp;gt; при словообразовании и словоизменении У. утрачивают (&amp;lt;i&amp;gt;пурт&amp;lt;/i&amp;gt; «нож», &amp;lt;i&amp;gt;пурт–н&amp;lt;/i&amp;gt; «ножом»). В коми-пермяӧких диалектах У. является фиксированным и морфологизированным. Это значит, что в пределах основы слова У. падает на определенную морфему, которая по своей фонетической структуре образует, как правило, слог. Фиксированное У. в коми-пермяӧком языке отличается тем, что, являясь разноместным, оно может падать в одних словах на первый слог, в других — на второй, третий, четвертый. Вместе с тем У. всегда падает на слог основы слова. Словоизменительные суффиксы являются безударными, в то время как многие словообразовательные и формообразовательные суффиксы ударны, напр., &amp;lt;i&amp;gt;керкуок&amp;lt;/i&amp;gt; «домик», &amp;lt;i&amp;gt;вит–т&amp;lt;/i&amp;gt; «пятый», &amp;lt;i&amp;gt;рамыник&amp;lt;/i&amp;gt; «смирненький». Существуют слова с неустойчивым У., напр., &amp;lt;i&amp;gt;чери — чери&amp;lt;/i&amp;gt; «рыба». В речи коми-пермяков У. может переноситься с одного слога основы на другой. У. часто выполняет смыслоразличительную роль при омонимах или омоформах, разграничивая разные части речи, напр., &amp;lt;i&amp;gt;петас&amp;lt;/i&amp;gt; «всходы» (существительное) — &amp;lt;i&amp;gt;петас&amp;lt;/i&amp;gt; «выйдет, взойдет» (глагол), &amp;lt;i&amp;gt;ол–м&amp;lt;/i&amp;gt; «жизнь» — &amp;lt;i&amp;gt;олӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «он жил».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Баталова Р. М.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми-пермяцкая диалектология. М., 1975;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Баталова Р. М.&amp;lt;/b&amp;gt; О роли ударения в развитии новых значений слов (на материале пермских языков). — Пермистика-3: Диалекты и история пермских языков. Сыктывкар, 1992, 24-31;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. М., 1955;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Коми-язьвинский диалект. М., 1961;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Лыткин В. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Об ударении в коми-пермяцком языке. — Труды Института языкознания АН СССР, т. 1. М., 1952, 107-119.&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Dobо A.&amp;lt;/b&amp;gt; Zum Akzent im Permischen. — Urálisztikai tanulmаnyok (Hajdъ Pеter 60. születеsnapja tiszteletеre). Budapest, 1983, 95-103.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>