<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D1%91%D0%B3%D1%80%C3%A9%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
		<title>Шёгрéн Андрей Михайлович - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D1%91%D0%B3%D1%80%C3%A9%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A8%D1%91%D0%B3%D1%80%C3%A9%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-22T00:14:05Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A8%D1%91%D0%B3%D1%80%C3%A9%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=1405&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 12:28, 6 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A8%D1%91%D0%B3%D1%80%C3%A9%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=1405&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-06T12:28:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 12:28, 6 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Шёгрéн Андрей Михайлович&amp;lt;/b&amp;gt; (Sjӧgren Andreas Johann) (26.04 1794, местечко Стиккаля, приход Ийтти, Финляндия — 06.01 1855, С.-Петербург) — российский языковед и этнограф, по национальности финн. В 1819 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;окончил университет г. Турку (Або) в Финляндии и получил звание доктора философии, в 1820 г. переселился в Петербург. Работал домашним учителем, затем получил должность библиотекаря в знаменитой библиотеке графа Воронцова. В 1824-1828 гг. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;совершает научную поездку по северу Европейской части России в целях изучения финно-угорских народов и для сбора архивных материалов о них. В Коми край &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;приехал в июле 1827 г. и август провел в Усть-Сысольске (ныне Сыктывкар), где изучал исторические материалы в архивах города, знакомился с жизнью и бытом коми народа, углублял свои знания по коми языку. В Усть-Сысольске &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;встретился с лексикографами-любителями, которые работали над составлением большого русско-коми словаря. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;серьезно заинтересовался этой работой и впоследствии внимательно следил за составлением словаря. Ему в Петербург регулярно отправляли образцы словарных статей. Он исправлял обнаруженные недостатки в системе словаря. Работой над полным русско-коми словарем &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;руководил до самой смерти.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Шёгрéн Андрей Михайлович&amp;lt;/b&amp;gt; (Sjӧgren Andreas Johann) (26.04 1794, местечко Стиккаля, приход Ийтти, Финляндия — 06.01 1855, С.-Петербург) — российский языковед и этнограф, по национальности финн. В 1819 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;окончил университет г. Турку (Або) в Финляндии и получил звание доктора философии, в 1820 г. переселился в Петербург. Работал домашним учителем, затем получил должность библиотекаря в знаменитой библиотеке графа Воронцова. В 1824-1828 гг. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;совершает научную поездку по северу Европейской части России в целях изучения финно-угорских народов и для сбора архивных материалов о них. В Коми край &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;приехал в июле 1827 г. и август провел в Усть-Сысольске (ныне Сыктывкар), где изучал исторические материалы в архивах города, знакомился с жизнью и бытом коми народа, углублял свои знания по коми языку. В Усть-Сысольске &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;встретился с лексикографами-любителями, которые работали над составлением большого русско-коми словаря. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;серьезно заинтересовался этой работой и впоследствии внимательно следил за составлением словаря. Ему в Петербург регулярно отправляли образцы словарных статей. Он исправлял обнаруженные недостатки в системе словаря. Работой над полным русско-коми словарем &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;руководил до самой смерти.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В начале сентября &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;продолжил путь по Сысоле, побывал в с. Нювчим, Межадор, Вотча, Ужга, где также собирал народные песни, предания, изучал местные говоры. В сентябре с верховьев Сысолы через с. Койгородок &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;поехал в Глазов. Объехав Вятскую губернию, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;остановился в Казани для работы в университетской библиотеке, оттуда совершил поездку в Соликамск. Эти поездки с остановками заняли конец 1827 и начало 1828 г. В июне 1828 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;вернулся в Петербург.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В начале сентября &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;продолжил путь по Сысоле, побывал в с. Нювчим, Межадор, Вотча, Ужга, где также собирал народные песни, предания, изучал местные говоры. В сентябре с верховьев Сысолы через с. Койгородок &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;поехал в Глазов. Объехав Вятскую губернию, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;остановился в Казани для работы в университетской библиотеке, оттуда совершил поездку в Соликамск. Эти поездки с остановками заняли конец 1827 и начало 1828 г. В июне 1828 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;вернулся в Петербург.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1827 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;был избран членом-корреспондентом Петербургской Академии наук, в 1829 г. — адьюнктом по истории, в 1831 г. — экстраординарным академиком по русской истории и древностям. В 1844 г. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;стал ординарным академиком по историко-филологическому отделению (филология и этнография финских и кавказских народов России).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В 1827 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;был избран членом-корреспондентом Петербургской Академии наук, в 1829 г. — адьюнктом по истории, в 1831 г. — экстраординарным академиком по русской истории и древностям. В 1844 г. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;стал ординарным академиком по историко-филологическому отделению (филология и этнография финских и кавказских народов России).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; После смерти &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;собранные им во время &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;экспедиӧии &lt;/del&gt;по Вологодской и Пермской губерниям материалы были частично опубликованы под названием «Die Syrjдnen, ein historisch-statistisch-philologischer Versuch». — Sjӧgren J.A. Gesammelte Schriften. Bd. I St. Petersburg 1861, 235-459 (Зыряне, историко-статистическо-филологический опыт). Это сочинение &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;в 1829 г. прочитал на заседании Академии наук, и за эту работу был избран адьюнктом Академии наук.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; После смерти &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéна &lt;/ins&gt;собранные им во время &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;экспедиции &lt;/ins&gt;по Вологодской и Пермской губерниям материалы были частично опубликованы под названием «Die Syrjдnen, ein historisch-statistisch-philologischer Versuch». — Sjӧgren J.A. Gesammelte Schriften. Bd. I St. Petersburg 1861, 235-459 (Зыряне, историко-статистическо-филологический опыт). Это сочинение &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;в 1829 г. прочитал на заседании Академии наук, и за эту работу был избран адьюнктом Академии наук.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Во время поездки в Коми край &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;собрал материал для грамматики коми языка и для составления различных словарей, но опубликовал только одну работу «Ueber den grammatischen Bau der sürjдnischen Sprache mit Rьcksicht auf das Finnische». Mйmoires de l’Acadйmie Impйriale des Sciences de St.-Pйtersbourg. 6. Sйrie. Sciences politiques, Histoire et philologie. Tome 1. St. Pйtersbourg 1832, 149-169. (О грамматическом строе зырянского языка в сопоставлении с финским). Остальные материалы остались в рукописи и ныне хранятся в Архиве Российской Академии наук в С.-Петербурге (Фонд А. М. Шёгрена, № 94). Среди них имеются ранние переводы текстов религиозного содержания: переводы на коми-зырянский и коми-пермяцкий языки Евангелий от Матфея и Иоанна, сокращенного катехизиса и псалтыря, молитв «Отче наш» и «Символ веры».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Во время поездки в Коми край &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;собрал материал для грамматики коми языка и для составления различных словарей, но опубликовал только одну работу «Ueber den grammatischen Bau der sürjдnischen Sprache mit Rьcksicht auf das Finnische». Mйmoires de l’Acadйmie Impйriale des Sciences de St.-Pйtersbourg. 6. Sйrie. Sciences politiques, Histoire et philologie. Tome 1. St. Pйtersbourg 1832, 149-169. (О грамматическом строе зырянского языка в сопоставлении с финским). Остальные материалы остались в рукописи и ныне хранятся в Архиве Российской Академии наук в С.-Петербурге (Фонд А. М. Шёгрена, № 94). Среди них имеются ранние переводы текстов религиозного содержания: переводы на коми-зырянский и коми-пермяцкий языки Евангелий от Матфея и Иоанна, сокращенного катехизиса и псалтыря, молитв «Отче наш» и «Символ веры».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ш. &lt;/del&gt;уделял большое внимание коми языкознанию. Он принял активное участие в полемике, развернувшейся в середине прошлого века в связи с выходом в свет «Грамматики зырянского языка» П. Савваитова (С.-Петербург, 1850).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Шёгрéн &lt;/ins&gt;уделял большое внимание коми языкознанию. Он принял активное участие в полемике, развернувшейся в середине прошлого века в связи с выходом в свет «Грамматики зырянского языка» П. Савваитова (С.-Петербург, 1850).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Костромина И. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Чем более я вникал в дух их языка... — «Красное знамя», 10 марта 1974 г.;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Кывъяс велӧдӧм могысь. — «Югыд туй» 1983 вося октябрь 6-ӧд лун;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Материалы по коми языкам в архиве А. М. Шёгрена. — Вопросы финно-угорской филологии, вып. 3. Л., 1977, 86-93;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; А. М. Шёгрен — исследователь пермских языков. — Шёгрен — академик Императорской Санкт-Петербургской Академии наук. К 200-летию со дня рождения. С.-Пб., 1993, 18-19;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; А. М. Шёгрен как исследователь пермских языков. — «Linguistica Uralica». Tallinn, 1994, №2, 128-132;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Branch M.&amp;lt;/b&amp;gt; A.J. Sjӧgren’s Studies of the North. Helsinki, 1973.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Костромина И. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Чем более я вникал в дух их языка... — «Красное знамя», 10 марта 1974 г.;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Кывъяс велӧдӧм могысь. — «Югыд туй» 1983 вося октябрь 6-ӧд лун;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Материалы по коми языкам в архиве А. М. Шёгрена. — Вопросы финно-угорской филологии, вып. 3. Л., 1977, 86-93;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; А. М. Шёгрен — исследователь пермских языков. — Шёгрен — академик Императорской Санкт-Петербургской Академии наук. К 200-летию со дня рождения. С.-Пб., 1993, 18-19;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; А. М. Шёгрен как исследователь пермских языков. — «Linguistica Uralica». Tallinn, 1994, №2, 128-132;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Branch M.&amp;lt;/b&amp;gt; A.J. Sjӧgren’s Studies of the North. Helsinki, 1973.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;А. И. Туркин&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;А. И. Туркин&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A8%D1%91%D0%B3%D1%80%C3%A9%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=903&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Шёгрéн Андрей Михайлович&lt;/b&gt; (Sjӧgren Andreas Johann) (26.04 1794, местечко Стиккаля, приход Ийтти, Финл…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%A8%D1%91%D0%B3%D1%80%C3%A9%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&amp;diff=903&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T11:08:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Шёгрéн Андрей Михайлович&amp;lt;/b&amp;gt; (Sjӧgren Andreas Johann) (26.04 1794, местечко Стиккаля, приход Ийтти, Финл…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Шёгрéн Андрей Михайлович&amp;lt;/b&amp;gt; (Sjӧgren Andreas Johann) (26.04 1794, местечко Стиккаля, приход Ийтти, Финляндия — 06.01 1855, С.-Петербург) — российский языковед и этнограф, по национальности финн. В 1819 г. Ш. окончил университет г. Турку (Або) в Финляндии и получил звание доктора философии, в 1820 г. переселился в Петербург. Работал домашним учителем, затем получил должность библиотекаря в знаменитой библиотеке графа Воронцова. В 1824-1828 гг. Ш. совершает научную поездку по северу Европейской части России в целях изучения финно-угорских народов и для сбора архивных материалов о них. В Коми край Ш. приехал в июле 1827 г. и август провел в Усть-Сысольске (ныне Сыктывкар), где изучал исторические материалы в архивах города, знакомился с жизнью и бытом коми народа, углублял свои знания по коми языку. В Усть-Сысольске Ш. встретился с лексикографами-любителями, которые работали над составлением большого русско-коми словаря. Ш. серьезно заинтересовался этой работой и впоследствии внимательно следил за составлением словаря. Ему в Петербург регулярно отправляли образцы словарных статей. Он исправлял обнаруженные недостатки в системе словаря. Работой над полным русско-коми словарем Ш. руководил до самой смерти.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В начале сентября Ш. продолжил путь по Сысоле, побывал в с. Нювчим, Межадор, Вотча, Ужга, где также собирал народные песни, предания, изучал местные говоры. В сентябре с верховьев Сысолы через с. Койгородок Ш. поехал в Глазов. Объехав Вятскую губернию, Ш. остановился в Казани для работы в университетской библиотеке, оттуда совершил поездку в Соликамск. Эти поездки с остановками заняли конец 1827 и начало 1828 г. В июне 1828 г. Ш. вернулся в Петербург.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В 1827 г. Ш. был избран членом-корреспондентом Петербургской Академии наук, в 1829 г. — адьюнктом по истории, в 1831 г. — экстраординарным академиком по русской истории и древностям. В 1844 г. Ш. стал ординарным академиком по историко-филологическому отделению (филология и этнография финских и кавказских народов России).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 После смерти Ш. собранные им во время экспедиӧии по Вологодской и Пермской губерниям материалы были частично опубликованы под названием «Die Syrjдnen, ein historisch-statistisch-philologischer Versuch». — Sjӧgren J.A. Gesammelte Schriften. Bd. I St. Petersburg 1861, 235-459 (Зыряне, историко-статистическо-филологический опыт). Это сочинение Ш. в 1829 г. прочитал на заседании Академии наук, и за эту работу был избран адьюнктом Академии наук.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Во время поездки в Коми край Ш. собрал материал для грамматики коми языка и для составления различных словарей, но опубликовал только одну работу «Ueber den grammatischen Bau der sürjдnischen Sprache mit Rьcksicht auf das Finnische». Mйmoires de l’Acadйmie Impйriale des Sciences de St.-Pйtersbourg. 6. Sйrie. Sciences politiques, Histoire et philologie. Tome 1. St. Pйtersbourg 1832, 149-169. (О грамматическом строе зырянского языка в сопоставлении с финским). Остальные материалы остались в рукописи и ныне хранятся в Архиве Российской Академии наук в С.-Петербурге (Фонд А. М. Шёгрена, № 94). Среди них имеются ранние переводы текстов религиозного содержания: переводы на коми-зырянский и коми-пермяцкий языки Евангелий от Матфея и Иоанна, сокращенного катехизиса и псалтыря, молитв «Отче наш» и «Символ веры».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ш. уделял большое внимание коми языкознанию. Он принял активное участие в полемике, развернувшейся в середине прошлого века в связи с выходом в свет «Грамматики зырянского языка» П. Савваитова (С.-Петербург, 1850).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Костромина И. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Чем более я вникал в дух их языка... — «Красное знамя», 10 марта 1974 г.;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Костромина И. Н.&amp;lt;/b&amp;gt; Кывъяс велӧдӧм могысь. — «Югыд туй» 1983 вося октябрь 6-ӧд лун;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Материалы по коми языкам в архиве А. М. Шёгрена. — Вопросы финно-угорской филологии, вып. 3. Л., 1977, 86-93;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; А. М. Шёгрен — исследователь пермских языков. — Шёгрен — академик Императорской Санкт-Петербургской Академии наук. К 200-летию со дня рождения. С.-Пб., 1993, 18-19;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; А. М. Шёгрен как исследователь пермских языков. — «Linguistica Uralica». Tallinn, 1994, №2, 128-132;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Branch M.&amp;lt;/b&amp;gt; A.J. Sjӧgren’s Studies of the North. Helsinki, 1973.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;А. И. Туркин&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>