<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C</id>
		<title>Эпитетов словарь - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-21T17:40:27Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=1398&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 12:20, 6 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=1398&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-06T12:20:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 12:20, 6 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Эпитетов словарь&amp;lt;/b&amp;gt; — тип словаря, в котором описываются эпитеты &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;. Первым и пока единственным &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Э. с. &lt;/del&gt;коми языка является «Коми эпитетъяслӧн кывчукӧр» Л. М. Безносиковой и Е. А. Айбабиной (Сыктывкар, 1994). Он содержит 221 заголовочное слово, к которым подобрано более 4,6 тыс. определений.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Эпитетов словарь&amp;lt;/b&amp;gt; — тип словаря, в котором описываются эпитеты. Первым и пока единственным &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;словарём эпитетов &lt;/ins&gt;коми языка является «Коми эпитетъяслӧн кывчукӧр» Л. М. Безносиковой и Е. А. Айбабиной (Сыктывкар, 1994). Он содержит 221 заголовочное слово, к которым подобрано более 4,6 тыс. определений.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Э. с. &lt;/del&gt;представлены: общеязыковые эпитеты; индивидуально-авторские эпитеты (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;анькытш&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;серам&amp;lt;/i&amp;gt; «дробный смех, букв. горох-смех», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;мыжтӧм&amp;lt;/b&amp;gt;мыж&amp;lt;/i&amp;gt; «безвинная вина» (А. Ванеев) и др.); наиболее употребительные определения бытового и терминологического характера (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;кыддза&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;рас&amp;lt;/i&amp;gt; «березовая роща»), дающие представление о круге типичных словосочетаний у приведенных в &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Э. с. &lt;/del&gt;существительных.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;словаре эпитетов &lt;/ins&gt;представлены: общеязыковые эпитеты; индивидуально-авторские эпитеты (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;анькытш&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;серам&amp;lt;/i&amp;gt; «дробный смех, букв. горох-смех», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;мыжтӧм&amp;lt;/b&amp;gt;мыж&amp;lt;/i&amp;gt; «безвинная вина» (А. Ванеев) и др.); наиболее употребительные определения бытового и терминологического характера (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;кыддза&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;рас&amp;lt;/i&amp;gt; «березовая роща»), дающие представление о круге типичных словосочетаний у приведенных в &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;словаре эпитетов &lt;/ins&gt;существительных.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Эпитеты в словарной статье в большинстве случаев располагаются по семантическим рубрикам. После перечней эпитетов, данных в алфавитном порядке, в каждой рубрике представлен иллюстративный материал, отражающий употребление эпитетов в художественной литературе. Заголовочное слово, название рубрики и каждый из эпитетов сопровождаются переводом на русский язык. Использованная в &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Э. с. &lt;/del&gt;система помет учитывает, главным образом, принадлежность эпитетов к литературной или диалектной форме коми языка либо, применительно к русскому переводу значения эпитета — к одной из речевых сфер русского языка: к просторечию или к разговорной форме.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Эпитеты в словарной статье в большинстве случаев располагаются по семантическим рубрикам. После перечней эпитетов, данных в алфавитном порядке, в каждой рубрике представлен иллюстративный материал, отражающий употребление эпитетов в художественной литературе. Заголовочное слово, название рубрики и каждый из эпитетов сопровождаются переводом на русский язык. Использованная в &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;словаре эпитетов &lt;/ins&gt;система помет учитывает, главным образом, принадлежность эпитетов к литературной или диалектной форме коми языка либо, применительно к русскому переводу значения эпитета — к одной из речевых сфер русского языка: к просторечию или к разговорной форме.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Айбабина Е. А., Безносикова Л. М. Словарь эпитетов коми языка. Сыктывкар, 1994 — «Linguistica UralicaІ». Таllinn, 1995, №4, 310-311.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Айбабина Е. А., Безносикова Л. М. Словарь эпитетов коми языка. Сыктывкар, 1994 — «Linguistica UralicaІ». Таllinn, 1995, №4, 310-311.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Айбабина&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Айбабина&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=922&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Эпитетов словарь&lt;/b&gt; — тип словаря, в котором описываются эпитеты (см.). Первым и пока ед…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=922&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T11:15:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Эпитетов словарь&amp;lt;/b&amp;gt; — тип словаря, в котором описываются эпитеты (см.). Первым и пока ед…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Эпитетов словарь&amp;lt;/b&amp;gt; — тип словаря, в котором описываются эпитеты (см.). Первым и пока единственным Э. с. коми языка является «Коми эпитетъяслӧн кывчукӧр» Л. М. Безносиковой и Е. А. Айбабиной (Сыктывкар, 1994). Он содержит 221 заголовочное слово, к которым подобрано более 4,6 тыс. определений.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В Э. с. представлены: общеязыковые эпитеты; индивидуально-авторские эпитеты (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;анькытш&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;серам&amp;lt;/i&amp;gt; «дробный смех, букв. горох-смех», &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;мыжтӧм&amp;lt;/b&amp;gt;мыж&amp;lt;/i&amp;gt; «безвинная вина» (А. Ванеев) и др.); наиболее употребительные определения бытового и терминологического характера (&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;кыддза&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;рас&amp;lt;/i&amp;gt; «березовая роща»), дающие представление о круге типичных словосочетаний у приведенных в Э. с. существительных.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Эпитеты в словарной статье в большинстве случаев располагаются по семантическим рубрикам. После перечней эпитетов, данных в алфавитном порядке, в каждой рубрике представлен иллюстративный материал, отражающий употребление эпитетов в художественной литературе. Заголовочное слово, название рубрики и каждый из эпитетов сопровождаются переводом на русский язык. Использованная в Э. с. система помет учитывает, главным образом, принадлежность эпитетов к литературной или диалектной форме коми языка либо, применительно к русскому переводу значения эпитета — к одной из речевых сфер русского языка: к просторечию или к разговорной форме.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.: &amp;lt;b&amp;gt;Туркин А. И.&amp;lt;/b&amp;gt; Айбабина Е. А., Безносикова Л. М. Словарь эпитетов коми языка. Сыктывкар, 1994 — «Linguistica UralicaІ». Таllinn, 1995, №4, 310-311.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Айбабина&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>