<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82</id>
		<title>Деепричастный оборот - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-14T19:06:34Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82&amp;diff=950&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 13:10, 28 урасьӧм 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82&amp;diff=950&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-28T13:10:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 13:10, 28 урасьӧм 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Деепричастный оборот&amp;lt;/b&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; — деепричастие с зависимыми от него распространителями, выражающее в предложении дополнительную предикацию, напр.: &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;Миша &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;бедьсӧ боквыв чургӧдӧмӧн &amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;дй&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; кытшовтiс джодж г&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;г&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;рыс&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; (П. Шахов) «Миша, выставив вбок палку, быстро обошел помещение», &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Сьӧкыдторсӧ&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;аддзывтӧг&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; кокнис&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; он т&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;дмав&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt; (поговорка) «Не испытав трудностей, радости не познаешь».&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Деепричастный оборот&amp;lt;/b&amp;gt; — деепричастие с зависимыми от него распространителями, выражающее в предложении дополнительную предикацию, напр.: &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Миша &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;бедьсӧ боквыв чургӧдӧмӧн &amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;дй&amp;lt;/span&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt; кытшовтiс джодж г&amp;lt;/span&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;г&amp;lt;/span&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;рыс&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (П. Шахов) «Миша, выставив вбок палку, быстро обошел помещение», &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Сьӧкыдторсӧ&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt; &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;аддзывтӧг&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt; кокнис&amp;lt;/span&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt; он т&amp;lt;/span&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;дмав&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Не испытав трудностей, радости не познаешь».&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Как и в причастном обороте &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.)&lt;/del&gt;, более отдаленное положение в составе &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Д. о. &lt;/del&gt;занимают слова в формах различных падежей, ближе к деепричастию ставятся наречия. Зависимые компоненты, как правило, стоят перед деепричастием, напр.: &amp;lt;b&amp;gt;...&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;чужӧмсӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;кыкнан кинас тупкӧмӧн&amp;lt;/b&amp;gt;, уськӧдчис ывлаӧ Лиля &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Безносиков) «...закрыв лицо обеими руками, Лиля бросилась на улицу». В поэтической речи зависимые слова могут стоять и после деепричастия, хотя это и не характерно для Д.о. коми языка, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Вӧтӧн аддзыны зэв шогмӧ — Вотсӧ &amp;lt;b&amp;gt;перйигӧн мужикысь&amp;lt;/b&amp;gt;, Комын куимысь тай кучкис Станӧвӧй — эз комын кыкысь &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Во сне увидеть очень кстати, как при сборе налогов у мужика, тридцать три раза ударил его становой — не тридцать два». Обычным для коми языка является обратный порядок &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Д. о. &lt;/del&gt;&amp;lt;i&amp;gt;вотсӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;мужикысь перйигӧн &amp;lt;/i&amp;gt;«налог у мужика забирая».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Как и в причастном обороте, более отдаленное положение в составе &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;деепричастного оборота &lt;/ins&gt;занимают слова в формах различных падежей, ближе к деепричастию ставятся наречия. Зависимые компоненты, как правило, стоят перед деепричастием, напр.: &amp;lt;b&amp;gt;...&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;чужӧмсӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;кыкнан кинас тупкӧмӧн&amp;lt;/b&amp;gt;, уськӧдчис ывлаӧ Лиля &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Безносиков) «...закрыв лицо обеими руками, Лиля бросилась на улицу». В поэтической речи зависимые слова могут стоять и после деепричастия, хотя это и не характерно для Д.о. коми языка, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Вӧтӧн аддзыны зэв шогмӧ — Вотсӧ &amp;lt;b&amp;gt;перйигӧн мужикысь&amp;lt;/b&amp;gt;, Комын куимысь тай кучкис Станӧвӧй — эз комын кыкысь &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Во сне увидеть очень кстати, как при сборе налогов у мужика, тридцать три раза ударил его становой — не тридцать два». Обычным для коми языка является обратный порядок &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;деепричастного оборота &lt;/ins&gt;&amp;lt;i&amp;gt;вотсӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;мужикысь перйигӧн &amp;lt;/i&amp;gt;«налог у мужика забирая».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Для &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Д. о. &lt;/del&gt;коми языка наиболее характерны однокомпонентные конструкции, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;пуктысьны заводиттӧдз &amp;lt;/i&amp;gt;«до начала сева, букв. до начинания сеять», а также двухкомпонентные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Долыд вӧлi, мый вежоныс коли &amp;lt;b&amp;gt;редакцияын некодкӧд вензьытӧг&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(П. Шахов) «Было хорошо оттого, что неделя прошла без споров ни с кем в редакции». В отличие от причастных, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Д. о. &lt;/del&gt;чаще бывают и трехкомпонентными, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Визинсянь Катыдпомӧдз быд лун котралiгӧн&amp;lt;/b&amp;gt; позьӧ бура ёнмӧдны коктӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«Бегая каждый день от Визинги до д. Верхний конец, можно хорошо укрепить ноги».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Для &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;деепричастного оборота &lt;/ins&gt;коми языка наиболее характерны однокомпонентные конструкции, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;пуктысьны заводиттӧдз &amp;lt;/i&amp;gt;«до начала сева, букв. до начинания сеять», а также двухкомпонентные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Долыд вӧлi, мый вежоныс коли &amp;lt;b&amp;gt;редакцияын некодкӧд вензьытӧг&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(П. Шахов) «Было хорошо оттого, что неделя прошла без споров ни с кем в редакции». В отличие от причастных, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;деепричастные обороты &lt;/ins&gt;чаще бывают и трехкомпонентными, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Визинсянь Катыдпомӧдз быд лун котралiгӧн&amp;lt;/b&amp;gt; позьӧ бура ёнмӧдны коктӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«Бегая каждый день от Визинги до д. Верхний конец, можно хорошо укрепить ноги».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Д. о. &lt;/del&gt;по значению соответствует придаточным предложениям времени, напр., &amp;lt;i&amp;gt;лым усигӧн = кор усьӧ лым&amp;lt;/i&amp;gt; «во время падения снега = когда падает снег». В древнекоми языке &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(см.) Д. о. &lt;/del&gt;употреблялись вместо нынешних придаточных предложений времени. Такие &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Д. о. &lt;/del&gt;характерны и для современного коми языка, особенно для устной речи и художественных произведений.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Деепричастные обороты &lt;/ins&gt;по значению соответствует придаточным предложениям времени, напр., &amp;lt;i&amp;gt;лым усигӧн = кор усьӧ лым&amp;lt;/i&amp;gt; «во время падения снега = когда падает снег». В древнекоми языке &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;деепричастные обороты &lt;/ins&gt;употреблялись вместо нынешних придаточных предложений времени. Такие &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;деепричастные обороты &lt;/ins&gt;характерны и для современного коми языка, особенно для устной речи и художественных произведений.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82&amp;diff=450&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Деепричастный оборот&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal&quot;&gt; — деепричастие с зависимыми от него распро…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82&amp;diff=450&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-18T12:57:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Деепричастный оборот&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; — деепричастие с зависимыми от него распро…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Деепричастный оборот&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; — деепричастие с зависимыми от него распространителями, выражающее в предложении дополнительную предикацию, напр.: &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;Миша &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;бедьсӧ боквыв чургӧдӧмӧн &amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;дй&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; кытшовтiс джодж г&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;г&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;рыс&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; (П. Шахов) «Миша, выставив вбок палку, быстро обошел помещение», &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Сьӧкыдторсӧ&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;аддзывтӧг&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; кокнис&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; он т&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;ӧ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt;дмав&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: normal&amp;quot;&amp;gt; (поговорка) «Не испытав трудностей, радости не познаешь».&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Как и в причастном обороте (см.), более отдаленное положение в составе Д. о. занимают слова в формах различных падежей, ближе к деепричастию ставятся наречия. Зависимые компоненты, как правило, стоят перед деепричастием, напр.: &amp;lt;b&amp;gt;...&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;чужӧмсӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;кыкнан кинас тупкӧмӧн&amp;lt;/b&amp;gt;, уськӧдчис ывлаӧ Лиля &amp;lt;/i&amp;gt;(В. Безносиков) «...закрыв лицо обеими руками, Лиля бросилась на улицу». В поэтической речи зависимые слова могут стоять и после деепричастия, хотя это и не характерно для Д.о. коми языка, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Вӧтӧн аддзыны зэв шогмӧ — Вотсӧ &amp;lt;b&amp;gt;перйигӧн мужикысь&amp;lt;/b&amp;gt;, Комын куимысь тай кучкис Станӧвӧй — эз комын кыкысь &amp;lt;/i&amp;gt;(И. Куратов) «Во сне увидеть очень кстати, как при сборе налогов у мужика, тридцать три раза ударил его становой — не тридцать два». Обычным для коми языка является обратный порядок Д. о. &amp;lt;i&amp;gt;вотсӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;мужикысь перйигӧн &amp;lt;/i&amp;gt;«налог у мужика забирая».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Для Д. о. коми языка наиболее характерны однокомпонентные конструкции, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;пуктысьны заводиттӧдз &amp;lt;/i&amp;gt;«до начала сева, букв. до начинания сеять», а также двухкомпонентные, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;Долыд вӧлi, мый вежоныс коли &amp;lt;b&amp;gt;редакцияын некодкӧд вензьытӧг&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(П. Шахов) «Было хорошо оттого, что неделя прошла без споров ни с кем в редакции». В отличие от причастных, Д. о. чаще бывают и трехкомпонентными, напр.: &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Визинсянь Катыдпомӧдз быд лун котралiгӧн&amp;lt;/b&amp;gt; позьӧ бура ёнмӧдны коктӧ &amp;lt;/i&amp;gt;«Бегая каждый день от Визинги до д. Верхний конец, можно хорошо укрепить ноги».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Д. о. по значению соответствует придаточным предложениям времени, напр., &amp;lt;i&amp;gt;лым усигӧн = кор усьӧ лым&amp;lt;/i&amp;gt; «во время падения снега = когда падает снег». В древнекоми языке (см.) Д. о. употреблялись вместо нынешних придаточных предложений времени. Такие Д. о. характерны и для современного коми языка, особенно для устной речи и художественных произведений.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;b&amp;gt;Манова Н. Д.&amp;lt;/b&amp;gt; Условия обособления деепричастных оборотов и одиночных деепричастий в коми языке. — XVII Всесоюзная финно-угорская конференция. Языкознание. Тезисы докладов. Устинов, 1987, 145-146;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Сидоров А. С.&amp;lt;/b&amp;gt; Порядок слов в предложении коми языка. Сыктывкар, 1953.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>