<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Лексико-грамматические разряды деепричастий - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B9"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B9&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-14T19:11:53Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B9&amp;diff=1118&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 06:23, 5 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B9&amp;diff=1118&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-05T06:23:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B9&amp;amp;diff=1118&amp;amp;oldid=581&quot;&gt;Внесённые изменения&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B9&amp;diff=581&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Лексико-грамматические разряды деепричастий&lt;/b&gt; — конкретные формы деепричастий (см.)…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%80%D1%8F%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B9&amp;diff=581&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T06:35:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Лексико-грамматические разряды деепричастий&amp;lt;/b&amp;gt; — конкретные формы деепричастий (см.)…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Лексико-грамматические разряды деепричастий&amp;lt;/b&amp;gt; — конкретные формы деепричастий (см.) коми языка. В учебнике «Современный коми язык», ч. I (1955г.) выделено пять Л.-г.р.д., причем в один разряд включены образования с различными суффиксами, напр., &amp;lt;i&amp;gt;-iг&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-iгӧн (мунiг&amp;lt;/i&amp;gt; «шагая», &amp;lt;i&amp;gt;сёрнитiгӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «разговаривая»). Однако если под разрядом подразумевать каждую грамматическую форму деепричастий и их значение, в коми языке можно выделить около 20 Л.-г.р.д. Это свидетельствует о богатстве и разнообразии инфинитных форм глагола (см.) в коми языке.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В учебных пособиях и обобщающих работах описываются Л.-г. р. д. с суффиксами &amp;lt;i&amp;gt;-iг, -iгӧн, -ӧмӧн, -тӧдз, -тӧг, -мӧн&amp;lt;/i&amp;gt;. Л.-г.р.д. объединяются по признаку выражения относительного времени в сравнении с глаголом-сказуемым. Л.-г. р. д. объединяются в группы, выражающие: 1) предшествующее действие, 2) одновременное действие, 3) последующее действие. Действия, одновременные с основным действием, выражают около 20 Л.-г. р. д., а предшествующие и последующие действия — лишь немногие. С этим связана развитая грамматическая синонимия многих Л.-г. р. д., обозначающих одновременное с основным действие, напр., &amp;lt;i&amp;gt;мунiг = мунiгӧн = мунiгмоз = мунiгтырйи = мунанмоз = мунӧмӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «идя, шагая, двигаясь». Деепричастия с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-мӧн&amp;lt;/i&amp;gt; не несут временного значения, выражая значение меры и степени проявления действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;уджавны&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;пӧсявмӧн&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «работать до пота, до изнеможения».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Система деепричастий коми языка исследована неполно. Существует ряд грамматических форм, которые не были замечены исследователями, но могут считаться Л.-г. р. д., напр., формы с суффиксами &amp;lt;i&amp;gt;-анмоз, -ӧма, -ӧммоз, -ӧмпырысь, -ӧмсорӧн.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Группа Л.-г. р. д., выражающая значение предшествования основному действию, состоит из 2-х разрядов, которые в речи употребляются редко. Так, деепричастия на -&amp;lt;i&amp;gt;мысьт&amp;lt;/i&amp;gt; встречаются преимущественно в стихотворениях И. А. Куратова, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Вӧтӧн аддзыны зэв шогмӧ, Кыдзи &amp;lt;b&amp;gt;петмысьт&amp;lt;/b&amp;gt; вичко шӧрӧ Вывтi равзӧ дяк апостол&amp;lt;/i&amp;gt; «Во сне увидеть очень кстати, как выйдя в середину храма, ревет-кричит дьяк-апостол». Образования с суффиксом -&amp;lt;i&amp;gt;ӧма&amp;lt;/i&amp;gt; (бывшие причастия) употребляются как деепричастия прошедшего времени, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Ыджыд мамыс дзоляник, &amp;lt;b&amp;gt;горбыльтчыштӧма&amp;lt;/b&amp;gt; сулалiс, чышъян помнас чышкалiс синъяссӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (Б. Шахов) «Бабушка маленькая, сгорбившись стояла, утирала глаза концом платка».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Группа Л.-г. р. д., выражающая одновременное с основным действие, наиболее многочисленна. Ядро этой группы составляют формы с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-иг&amp;lt;/i&amp;gt;. Они выступают преимущественно в двух значениях: односубъектном и разносубъектном, напр., &amp;lt;i&amp;gt;...бумага лист вылӧ &amp;lt;b&amp;gt;видзӧдiг&amp;lt;/b&amp;gt; мӧвпалiс Öльӧш&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Торопов) «...глядя на лист бумаги, думал Алёша» (субъект действия деепричастия и основного действия в предложении один); &amp;lt;i&amp;gt;Лун-вой &amp;lt;b&amp;gt;ноксиг&amp;lt;/b&amp;gt; налӧн мунiс&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Дни-ночи проходили у них в суете, в хлопотах» (субъект основного действия дни-ночи, субъект деепричастия, по контексту они — Киприда и ее возлюбленные). Различаются Л.-г. р. д. со следующими суффиксами: &amp;lt;i&amp;gt;-игӧн: Нимсӧ &amp;lt;b&amp;gt;сетiгӧн&amp;lt;/b&amp;gt; бура дыр попыд лукйысис-корсьысис&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;«святсыысь»&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Савин) «Давая имя, довольно долго поп копался-искал в «святцах»; &amp;lt;i&amp;gt;-игам&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Та йылысь &amp;lt;b&amp;gt;мӧвпалiгам&amp;lt;/b&amp;gt; вои сиктӧдз&amp;lt;/i&amp;gt; «Размышляя об этом, я дошел до села»; -&amp;lt;i&amp;gt;игад&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Тӧв &amp;lt;b&amp;gt;пуксигад&amp;lt;/b&amp;gt; войвылын меддженьыдӧсь лунъясыс&amp;lt;/i&amp;gt; (Я. Рочев) «В период приближения зимы на севере дни самые короткие»; &amp;lt;i&amp;gt;-игас&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Грап &amp;lt;b&amp;gt;вӧралiгас&amp;lt;/b&amp;gt; пуляяссӧ вомас новлӧдлӧма&amp;lt;/i&amp;gt; (Е. Рочев) «Грап, охотясь, пули носил, оказывается, во рту»; &amp;lt;i&amp;gt;-иганым: &amp;lt;b&amp;gt;Катiганым&amp;lt;/b&amp;gt; на дзикӧдз усим сьӧлӧмнаным: быдлаын паныдалiсны вуграсьысьяс&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Юшков) «Когда мы поднимались вверх по реке, настроение наше испортилось окончательно: везде нас встречали рыболовы-удильщики»; &amp;lt;i&amp;gt;-иганыд: &amp;lt;b&amp;gt;Сёйиганыд&amp;lt;/b&amp;gt; энӧ сёрнитӧй, челядь!&amp;lt;/i&amp;gt; «Во время еды не разговаривайте, дети!»; &amp;lt;i&amp;gt;-иганыс: Мед поэма петкӧдлас... бур йӧзсӧ, кодъяс ӧнi &amp;lt;b&amp;gt;олiганыс&amp;lt;/b&amp;gt; кынмӧны и тшыгъялӧны&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Куратов) «Пусть поэма покажет добрых людей, которые, живя теперь, мерзнут и голодают».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Указанные выше шесть Л.-г. р. д. отличаются своеобразными суффиксами, в которых слились показатели местного и вступительного падежей определенно-притяжательного склонения с собственно деепричастным суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-иг; -игчӧж, -игчӧжӧн: Унджыкыс &amp;lt;b&amp;gt;сьылiгчӧжыс&amp;lt;/b&amp;gt; керкасьыс ывлаӧ жӧдзисны&amp;lt;/i&amp;gt; (Б.Шахов) «Большинство, распевая, сновали из избы на улицу и обратно»; &amp;lt;i&amp;gt;-игкостi, игкоста&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Афганистанӧ &amp;lt;b&amp;gt;ветлiгкостiыс&amp;lt;/b&amp;gt; чойыс верӧс сайӧ петӧма&amp;lt;/i&amp;gt; (А. Ульянов) «Пока он служил в Афганистане, его сестра вышла замуж»; -&amp;lt;i&amp;gt;игмоз, -игмозӧн&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;... нянь &amp;lt;b&amp;gt;няклялiгмоз&amp;lt;/b&amp;gt; шыасьӧ Сережа&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Щукин) «...жуя хлеб, подает голос Сережа»; &amp;lt;i&amp;gt;-игсор, -игсорӧн&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Зонка восьлалӧ &amp;lt;b&amp;gt;тэрмасигсорӧн&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; «Мальчик шагает спеша»; -&amp;lt;i&amp;gt;игтыр, -игтыръя, -игтырйи&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Истанъяс, лэчыда &amp;lt;b&amp;gt;чипсiгтыр&amp;lt;/b&amp;gt;, тiрӧдӧны-котралӧны вадорса лыа вывтi&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Торопов) «Кулики-прибрежники, пронзительно пища, бегают по прибрежному песку»; &amp;lt;i&amp;gt;-игкежлӧ:&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;Самӧвар &amp;lt;b&amp;gt;пузигкежлӧ&amp;lt;/b&amp;gt; чери кыянiнысь воис Митрей&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Юхнин) «К тому времени, когда самовар вскипел, Митрей возвратился с рыбалки»; &amp;lt;i&amp;gt;-ӧмӧн:&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;Орлов &amp;lt;b&amp;gt;нюмдӧмӧн&amp;lt;/b&amp;gt; босьтiс часiсӧ...&amp;lt;/i&amp;gt; (И. Пыстин) «Орлов, улыбаясь, взял часы»; &amp;lt;i&amp;gt;-ана&amp;lt;/i&amp;gt;: — &amp;lt;i&amp;gt;Владик, тырмас енэжтi лэбавны, — шмонитӧмысь &amp;lt;b&amp;gt;ӧлӧдана&amp;lt;/b&amp;gt; шыасис Лиля&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Безносиков)» — Владик, хватит витать в облаках, — одергивая его, шутливо отозвалась Лиля»; &amp;lt;i&amp;gt;-анмоз&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;«Ах, Степан, Степан...» — улӧс вылӧ &amp;lt;b&amp;gt;пуксянмоз&amp;lt;/b&amp;gt; ышловзьыштiс нывбаба&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Эх, Степан, Степан»... — присаживаясь на стул, слегка вздохнула женщина»; &amp;lt;i&amp;gt;-ӧммоз&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Опонь Öньӧ честь &amp;lt;b&amp;gt;сетӧммоз&amp;lt;/b&amp;gt; лэптылiс веськыд кисӧ синкымьяс весьтас&amp;lt;/i&amp;gt; (П. Шахов) «Опонь Öньӧ, как бы отдавая честь, немного приподнял правую руку к бровям»; &amp;lt;i&amp;gt;-тӧг, -тӧгъя&amp;lt;/i&amp;gt;: &amp;lt;i&amp;gt;Вась сӧмын чорыда вӧлi веритӧ аслас «енлы»: &amp;lt;b&amp;gt;уджавтӧгыд&amp;lt;/b&amp;gt; пӧ кынӧмыд оз пӧт&amp;lt;/i&amp;gt; (В. Чисталев) «Вась лишь твердо верил в своего «бога»: не работая, живот не насытить». Этот разряд по своему значению является отрицательным соответствием перечисленным выше Л.-г. р. д.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Деепричастия с суффиксом -&amp;lt;i&amp;gt;тӧдз&amp;lt;/i&amp;gt; выражают последующий за основным действием процесс. Часто это формы возможного действия, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Павел пос вылӧ &amp;lt;b&amp;gt;кайтӧдз&amp;lt;/b&amp;gt; на мӧвпалiс, мый вӧчны танi&amp;lt;/i&amp;gt; (А. Шаманов) «Павел еще до того как забраться на лестницу думал, что делать здесь».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Разряд деепричастий на &amp;lt;i&amp;gt;-мӧн, -мӧнъя&amp;lt;/i&amp;gt; не несет временного значения, т.к. выражает модальное значение потенциального действия, подчеркивая меру и степень его проявления, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Пызан &amp;lt;b&amp;gt;чегмӧн&amp;lt;/b&amp;gt; лӧсьӧдӧма сёян-юансӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «Наготовлено кушанья столько, что стол ломится». Деепричастия с суффиксом &amp;lt;i&amp;gt;-мӧн&amp;lt;/i&amp;gt; в коми языке часто употребляются и в функции определения, напр., — &amp;lt;i&amp;gt;Эмышт жӧ танi пувйыс. Сьӧлаыдлы &amp;lt;b&amp;gt;кокыштмӧн&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;(Г. Юшков) «Есть еще здесь брусника. Столько, что хватит поклевать рябчику».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Выделенные Л.-г. р. д. наиболее частотны. Система деепричастий коми языка включает, однако, и другие, менее употребительные разряды, которые еще необходимо исследовать. Но и представленный материал свидетельствует о большом разнообразии и богатстве деепричастий коми языка.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;b&amp;gt;Бубрих Д. В.&amp;lt;/b&amp;gt; Грамматика литературного коми языка. Л., 1949;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Манова Н. Д.&amp;lt;/b&amp;gt; Грамматические свойства русского и коми деепричастий в сопоставительном освещении. — Взаимодействие финно-угорских и русского языков. Сыктывкар, 1984, 120-129;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Суханова В. С.&amp;lt;/b&amp;gt; Деепричастные наречия в коми языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Петрозаводск, 1951;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Федюнева Г. В., Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Асшӧр кывсикасъяс коми кывйын. Сыктывкар, 1992;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; К истории суффикса -mön в коми языке. — “Советское финно-угроведение”. Таллин, 1985, 182-189;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Одна инновация в коми литературном языке. — “Советское финно-угроведение”. Таллин, 1987, №4, 256-261;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Fokos-Fuchs D. R.&amp;lt;/b&amp;gt; Die Verbaladverbien der permischen Sprachen. — Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae, t. VIII. Budapest, 1958, 272-342;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Stipa G.&amp;lt;/b&amp;gt; Funktionen der Nominalformen des Verbs in den permischen Sprachen. Helsinki, 1960.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>