<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0</id>
		<title>Лексическое значение слова - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-14T19:10:02Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0&amp;diff=1128&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 07:01, 5 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0&amp;diff=1128&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-05T07:01:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 07:01, 5 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Лексическое значение слова&amp;lt;/b&amp;gt; — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете или явлении действительности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Лексическое значение слова&amp;lt;/b&amp;gt; — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете или явлении действительности.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Ведущая роль в процессе формирования &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;принадлежит внеязыковым факторам, к которым относятся: 1) связь &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;с предметами, явлениями реальной действительности; 2) связь &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;с понятием как формой мышления, отражающей наиболее существенные стороны, свойства этих предметов и явлений действительности. Оба этих фактора тесно связаны между собой и обусловливают как возможность использования слова для называния любого конкретного предмета, так и обобщенность &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с&lt;/del&gt;. Напр., слово &amp;lt;i&amp;gt;пызан&amp;lt;/i&amp;gt; «стол» обозначает и вид мебели, и конкретный стол, о котором идет речь.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Ведущая роль в процессе формирования &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексического значения слова &lt;/ins&gt;принадлежит внеязыковым факторам, к которым относятся: 1) связь &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексического значения слова &lt;/ins&gt;с предметами, явлениями реальной действительности; 2) связь &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексического значения слова &lt;/ins&gt;с понятием как формой мышления, отражающей наиболее существенные стороны, свойства этих предметов и явлений действительности. Оба этих фактора тесно связаны между собой и обусловливают как возможность использования слова для называния любого конкретного предмета, так и обобщенность &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексического значения слова&lt;/ins&gt;. Напр., слово &amp;lt;i&amp;gt;пызан&amp;lt;/i&amp;gt; «стол» обозначает и вид мебели, и конкретный стол, о котором идет речь.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В основе &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;лежит понятие, однако часто значение и понятие не совпадают. Помимо понятия в &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;входят добавочные семантические или стилистические оттенки, придающие слову эмоционально-экспрессивную окраску, т. е. служащие для выражения чувств, личной оценки различных явлений реальной действительности. Напр., пары слов &amp;lt;i&amp;gt;син&amp;lt;/i&amp;gt; «глаза» и &amp;lt;i&amp;gt;бугыль&amp;lt;/i&amp;gt; «буркалы», &amp;lt;i&amp;gt;сёйны&amp;lt;/i&amp;gt; «есть» и &amp;lt;i&amp;gt;жӧритны&amp;lt;/i&amp;gt; «жрать» выражают одно понятие, но различаются наличием или отсутствием экспрессии в их значении.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В основе &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексического значения слова &lt;/ins&gt;лежит понятие, однако часто значение и понятие не совпадают. Помимо понятия в &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексическое значение слова &lt;/ins&gt;входят добавочные семантические или стилистические оттенки, придающие слову эмоционально-экспрессивную окраску, т. е. служащие для выражения чувств, личной оценки различных явлений реальной действительности. Напр., пары слов &amp;lt;i&amp;gt;син&amp;lt;/i&amp;gt; «глаза» и &amp;lt;i&amp;gt;бугыль&amp;lt;/i&amp;gt; «буркалы», &amp;lt;i&amp;gt;сёйны&amp;lt;/i&amp;gt; «есть» и &amp;lt;i&amp;gt;жӧритны&amp;lt;/i&amp;gt; «жрать» выражают одно понятие, но различаются наличием или отсутствием экспрессии в их значении.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В формировании &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;участвуют и внутриязыковые факторы, т. е. связи с другими словами данного языка: а) в словосочетании или предложении; б) в ряду сходных в каком-либо отношении единиц. Напр., невозможно такое сочетание слов &amp;lt;i&amp;gt;*ӧдйӧ (ньӧжйӧ)&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро (медленно) сидеть», т. к. глагол &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «сидеть» не содержит смыслового компонента «скорость»; трудно объяснить значение глагола &amp;lt;i&amp;gt;увтны&amp;lt;/i&amp;gt; «лаять» без его связи со словом &amp;lt;i&amp;gt;пон&amp;lt;/i&amp;gt; «собака».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В формировании &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексического значения слова &lt;/ins&gt;участвуют и внутриязыковые факторы, т. е. связи с другими словами данного языка: а) в словосочетании или предложении; б) в ряду сходных в каком-либо отношении единиц. Напр., невозможно такое сочетание слов &amp;lt;i&amp;gt;*ӧдйӧ (ньӧжйӧ)&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро (медленно) сидеть», т. к. глагол &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «сидеть» не содержит смыслового компонента «скорость»; трудно объяснить значение глагола &amp;lt;i&amp;gt;увтны&amp;lt;/i&amp;gt; «лаять» без его связи со словом &amp;lt;i&amp;gt;пон&amp;lt;/i&amp;gt; «собака».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Слово может иметь одно лексическое значение. Такие слова называются однозначными&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (см. Однозначность). Слова, объединяющие в своей смысловой структуре несколько лексических значений, называются многозначными (см. Многозначность).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Слово может иметь одно лексическое значение. Такие слова называются однозначными&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (см. Однозначность). Слова, объединяющие в своей смысловой структуре несколько лексических значений, называются многозначными (см. Многозначность).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Отдельные значения многозначных слов определенным образом организованы в рамках его смысловой структуры. Среди них можно выделить основные (первичные) и неосновные (вторичные) значения. Главным признаком, по которому основные Л.з.с. отграничиваются от неосновных, является минимальная зависимость этих значений от контекста (напр., значение «перемещаться (с помощью ног) в направлении от говорящего» у глагола &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти»: &amp;lt;i&amp;gt;мунны вӧрӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «пойти в лес»). Напротив, неосновные &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;могут быть противопоставлены основному прежде всего как значения, обусловленные контекстом (напр., значение «быть к лицу» того же глагола: &amp;lt;i&amp;gt;тэныд тайӧ &amp;lt;b&amp;gt;оз мун&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «тебе это не идет»).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Отдельные значения многозначных слов определенным образом организованы в рамках его смысловой структуры. Среди них можно выделить основные (первичные) и неосновные (вторичные) значения. Главным признаком, по которому основные Л.з.с. отграничиваются от неосновных, является минимальная зависимость этих значений от контекста (напр., значение «перемещаться (с помощью ног) в направлении от говорящего» у глагола &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти»: &amp;lt;i&amp;gt;мунны вӧрӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «пойти в лес»). Напротив, неосновные &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексические значения слов &lt;/ins&gt;могут быть противопоставлены основному прежде всего как значения, обусловленные контекстом (напр., значение «быть к лицу» того же глагола: &amp;lt;i&amp;gt;тэныд тайӧ &amp;lt;b&amp;gt;оз мун&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «тебе это не идет»).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Между отдельными значениями в многозначном слове могут существовать смысловые связи, которые делают понятным, почему разные предметы, явления, свойства и т. д. называются посредством одного и того же слова. Одно из значений может составлять опору для другого. Это прямые &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с&lt;/del&gt;. Им противопоставляются переносные &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с.&lt;/del&gt;, позволяющие отражать предмет косвенно, опосредованно, через другие значения того же слова: &amp;lt;i&amp;gt;пӧcь шом&amp;lt;/i&amp;gt; «горячие угли» (прямое) и &amp;lt;i&amp;gt;пӧсь чолӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «горячий привет» (переносное), &amp;lt;i&amp;gt;югыд жыр&amp;lt;/i&amp;gt; «светлая комната» (прямое) и &amp;lt;i&amp;gt;югыд думъяс&amp;lt;/i&amp;gt; «светлые мысли» (переносное). Такое разграничение в известной степени соотнесено с разграничением основных и неосновных &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с.&lt;/del&gt;, поскольку всякое переносное значение является семантически производным, вторичным.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Между отдельными значениями в многозначном слове могут существовать смысловые связи, которые делают понятным, почему разные предметы, явления, свойства и т. д. называются посредством одного и того же слова. Одно из значений может составлять опору для другого. Это прямые &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексические значения слов&lt;/ins&gt;. Им противопоставляются переносные &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексические значения слов&lt;/ins&gt;, позволяющие отражать предмет косвенно, опосредованно, через другие значения того же слова: &amp;lt;i&amp;gt;пӧcь шом&amp;lt;/i&amp;gt; «горячие угли» (прямое) и &amp;lt;i&amp;gt;пӧсь чолӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «горячий привет» (переносное), &amp;lt;i&amp;gt;югыд жыр&amp;lt;/i&amp;gt; «светлая комната» (прямое) и &amp;lt;i&amp;gt;югыд думъяс&amp;lt;/i&amp;gt; «светлые мысли» (переносное). Такое разграничение в известной степени соотнесено с разграничением основных и неосновных &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексических значений слов&lt;/ins&gt;, поскольку всякое переносное значение является семантически производным, вторичным.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Разграничиваются также &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;нейтральные и стилистически маркированные, т. е. имеющие дополнительные эмоциональные, стилистические и другие компоненты. Напр., глагол &amp;lt;i&amp;gt;песовтны&amp;lt;/i&amp;gt; имеет нейтральное значение «постирать немного» и стилистически маркированное «умять (съесть)», ср. &amp;lt;i&amp;gt;дӧрӧм-гач &amp;lt;b&amp;gt;песовтны&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;«постирать белье» — &amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧ &amp;lt;b&amp;gt;песовтiс&amp;lt;/b&amp;gt; нянь чӧвпансӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро умял ковригу хлеба».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Разграничиваются также &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексические значения слов &lt;/ins&gt;нейтральные и стилистически маркированные, т. е. имеющие дополнительные эмоциональные, стилистические и другие компоненты. Напр., глагол &amp;lt;i&amp;gt;песовтны&amp;lt;/i&amp;gt; имеет нейтральное значение «постирать немного» и стилистически маркированное «умять (съесть)», ср. &amp;lt;i&amp;gt;дӧрӧм-гач &amp;lt;b&amp;gt;песовтны&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;«постирать белье» — &amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧ &amp;lt;b&amp;gt;песовтiс&amp;lt;/b&amp;gt; нянь чӧвпансӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро умял ковригу хлеба».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Некоторые &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;могут выражаться только в сочетании со строго определенным словом или рядом слов (связанные значения), другие — в самых разнообразных контекстах (свободные значения).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Некоторые &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексические значения слов &lt;/ins&gt;могут выражаться только в сочетании со строго определенным словом или рядом слов (связанные значения), другие — в самых разнообразных контекстах (свободные значения).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Каждое свободное значение выражается одним, отдельным словом (&amp;lt;i&amp;gt;ю&amp;lt;/i&amp;gt; «река», &amp;lt;i&amp;gt;тӧлысь&amp;lt;/i&amp;gt; «месяц», &amp;lt;i&amp;gt;керка&amp;lt;/i&amp;gt; «дом» и т. д.), каждое отдельное связанное значение выражается не менее чем двумя сочетающимися словами, одно из которых является главным, а другое — вспомогательным (&amp;lt;i&amp;gt;кӧрт туй&amp;lt;/i&amp;gt; «железная дорога», &amp;lt;i&amp;gt;гаж бырис&amp;lt;/i&amp;gt; «соскучился» и т. д.).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Каждое свободное значение выражается одним, отдельным словом (&amp;lt;i&amp;gt;ю&amp;lt;/i&amp;gt; «река», &amp;lt;i&amp;gt;тӧлысь&amp;lt;/i&amp;gt; «месяц», &amp;lt;i&amp;gt;керка&amp;lt;/i&amp;gt; «дом» и т. д.), каждое отдельное связанное значение выражается не менее чем двумя сочетающимися словами, одно из которых является главным, а другое — вспомогательным (&amp;lt;i&amp;gt;кӧрт туй&amp;lt;/i&amp;gt; «железная дорога», &amp;lt;i&amp;gt;гаж бырис&amp;lt;/i&amp;gt; «соскучился» и т. д.).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Своеобразным типом &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;является синтаксически обусловленное значение&amp;lt;i&amp;gt;,&amp;lt;/i&amp;gt; приобретаемое словом только в определенной синтаксической функции. Это производное оценочно-характеризующее значение многозначного слова, свойственное, главным образом, именам существительным и безлично-предикативным словам, которое реализуется в сказуемом, в обращении, в обособленном определении и приложении, напр., значение «тряпка» в применении к безвольному, безынициативному человеку у существительного &amp;lt;i&amp;gt;нямӧд&amp;lt;/i&amp;gt; «портянки»: ср. &amp;lt;i&amp;gt;Но тэ и небыд &amp;lt;b&amp;gt;нямӧд&amp;lt;/b&amp;gt;!&amp;lt;/i&amp;gt; «Ну ты и тряпка!».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Своеобразным типом &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексических значений слов &lt;/ins&gt;является синтаксически обусловленное значение&amp;lt;i&amp;gt;,&amp;lt;/i&amp;gt; приобретаемое словом только в определенной синтаксической функции. Это производное оценочно-характеризующее значение многозначного слова, свойственное, главным образом, именам существительным и безлично-предикативным словам, которое реализуется в сказуемом, в обращении, в обособленном определении и приложении, напр., значение «тряпка» в применении к безвольному, безынициативному человеку у существительного &amp;lt;i&amp;gt;нямӧд&amp;lt;/i&amp;gt; «портянки»: ср. &amp;lt;i&amp;gt;Но тэ и небыд &amp;lt;b&amp;gt;нямӧд&amp;lt;/b&amp;gt;!&amp;lt;/i&amp;gt; «Ну ты и тряпка!».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Носителем &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Л. з. с. &lt;/del&gt;является основа слова.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Носителем &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;лексических значений слов &lt;/ins&gt;является основа слова.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0&amp;diff=591&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Лексическое значение слова&lt;/b&gt; — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляю…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0&amp;diff=591&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T06:38:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Лексическое значение слова&amp;lt;/b&amp;gt; — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляю…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Лексическое значение слова&amp;lt;/b&amp;gt; — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете или явлении действительности.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Ведущая роль в процессе формирования Л. з. с. принадлежит внеязыковым факторам, к которым относятся: 1) связь Л. з. с. с предметами, явлениями реальной действительности; 2) связь Л. з. с. с понятием как формой мышления, отражающей наиболее существенные стороны, свойства этих предметов и явлений действительности. Оба этих фактора тесно связаны между собой и обусловливают как возможность использования слова для называния любого конкретного предмета, так и обобщенность Л. з. с. Напр., слово &amp;lt;i&amp;gt;пызан&amp;lt;/i&amp;gt; «стол» обозначает и вид мебели, и конкретный стол, о котором идет речь.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В основе Л. з. с. лежит понятие, однако часто значение и понятие не совпадают. Помимо понятия в Л. з. с. входят добавочные семантические или стилистические оттенки, придающие слову эмоционально-экспрессивную окраску, т. е. служащие для выражения чувств, личной оценки различных явлений реальной действительности. Напр., пары слов &amp;lt;i&amp;gt;син&amp;lt;/i&amp;gt; «глаза» и &amp;lt;i&amp;gt;бугыль&amp;lt;/i&amp;gt; «буркалы», &amp;lt;i&amp;gt;сёйны&amp;lt;/i&amp;gt; «есть» и &amp;lt;i&amp;gt;жӧритны&amp;lt;/i&amp;gt; «жрать» выражают одно понятие, но различаются наличием или отсутствием экспрессии в их значении.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В формировании Л. з. с. участвуют и внутриязыковые факторы, т. е. связи с другими словами данного языка: а) в словосочетании или предложении; б) в ряду сходных в каком-либо отношении единиц. Напр., невозможно такое сочетание слов &amp;lt;i&amp;gt;*ӧдйӧ (ньӧжйӧ)&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро (медленно) сидеть», т. к. глагол &amp;lt;i&amp;gt;пукавны&amp;lt;/i&amp;gt; «сидеть» не содержит смыслового компонента «скорость»; трудно объяснить значение глагола &amp;lt;i&amp;gt;увтны&amp;lt;/i&amp;gt; «лаять» без его связи со словом &amp;lt;i&amp;gt;пон&amp;lt;/i&amp;gt; «собака».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Слово может иметь одно лексическое значение. Такие слова называются однозначными&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (см. Однозначность). Слова, объединяющие в своей смысловой структуре несколько лексических значений, называются многозначными (см. Многозначность).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Отдельные значения многозначных слов определенным образом организованы в рамках его смысловой структуры. Среди них можно выделить основные (первичные) и неосновные (вторичные) значения. Главным признаком, по которому основные Л.з.с. отграничиваются от неосновных, является минимальная зависимость этих значений от контекста (напр., значение «перемещаться (с помощью ног) в направлении от говорящего» у глагола &amp;lt;i&amp;gt;мунны&amp;lt;/i&amp;gt; «идти»: &amp;lt;i&amp;gt;мунны вӧрӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «пойти в лес»). Напротив, неосновные Л. з. с. могут быть противопоставлены основному прежде всего как значения, обусловленные контекстом (напр., значение «быть к лицу» того же глагола: &amp;lt;i&amp;gt;тэныд тайӧ &amp;lt;b&amp;gt;оз мун&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; «тебе это не идет»).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Между отдельными значениями в многозначном слове могут существовать смысловые связи, которые делают понятным, почему разные предметы, явления, свойства и т. д. называются посредством одного и того же слова. Одно из значений может составлять опору для другого. Это прямые Л. з. с. Им противопоставляются переносные Л. з. с., позволяющие отражать предмет косвенно, опосредованно, через другие значения того же слова: &amp;lt;i&amp;gt;пӧcь шом&amp;lt;/i&amp;gt; «горячие угли» (прямое) и &amp;lt;i&amp;gt;пӧсь чолӧм&amp;lt;/i&amp;gt; «горячий привет» (переносное), &amp;lt;i&amp;gt;югыд жыр&amp;lt;/i&amp;gt; «светлая комната» (прямое) и &amp;lt;i&amp;gt;югыд думъяс&amp;lt;/i&amp;gt; «светлые мысли» (переносное). Такое разграничение в известной степени соотнесено с разграничением основных и неосновных Л. з. с., поскольку всякое переносное значение является семантически производным, вторичным.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Разграничиваются также Л. з. с. нейтральные и стилистически маркированные, т. е. имеющие дополнительные эмоциональные, стилистические и другие компоненты. Напр., глагол &amp;lt;i&amp;gt;песовтны&amp;lt;/i&amp;gt; имеет нейтральное значение «постирать немного» и стилистически маркированное «умять (съесть)», ср. &amp;lt;i&amp;gt;дӧрӧм-гач &amp;lt;b&amp;gt;песовтны&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;«постирать белье» — &amp;lt;i&amp;gt;ӧдйӧ &amp;lt;b&amp;gt;песовтiс&amp;lt;/b&amp;gt; нянь чӧвпансӧ&amp;lt;/i&amp;gt; «быстро умял ковригу хлеба».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Некоторые Л. з. с. могут выражаться только в сочетании со строго определенным словом или рядом слов (связанные значения), другие — в самых разнообразных контекстах (свободные значения).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Каждое свободное значение выражается одним, отдельным словом (&amp;lt;i&amp;gt;ю&amp;lt;/i&amp;gt; «река», &amp;lt;i&amp;gt;тӧлысь&amp;lt;/i&amp;gt; «месяц», &amp;lt;i&amp;gt;керка&amp;lt;/i&amp;gt; «дом» и т. д.), каждое отдельное связанное значение выражается не менее чем двумя сочетающимися словами, одно из которых является главным, а другое — вспомогательным (&amp;lt;i&amp;gt;кӧрт туй&amp;lt;/i&amp;gt; «железная дорога», &amp;lt;i&amp;gt;гаж бырис&amp;lt;/i&amp;gt; «соскучился» и т. д.).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Своеобразным типом Л. з. с. является синтаксически обусловленное значение&amp;lt;i&amp;gt;,&amp;lt;/i&amp;gt; приобретаемое словом только в определенной синтаксической функции. Это производное оценочно-характеризующее значение многозначного слова, свойственное, главным образом, именам существительным и безлично-предикативным словам, которое реализуется в сказуемом, в обращении, в обособленном определении и приложении, напр., значение «тряпка» в применении к безвольному, безынициативному человеку у существительного &amp;lt;i&amp;gt;нямӧд&amp;lt;/i&amp;gt; «портянки»: ср. &amp;lt;i&amp;gt;Но тэ и небыд &amp;lt;b&amp;gt;нямӧд&amp;lt;/b&amp;gt;!&amp;lt;/i&amp;gt; «Ну ты и тряпка!».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Носителем Л. з. с. является основа слова.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Современный коми язык. Лексикология. М., 1985, 6-34.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Айбабина&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>