<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="kv">
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F</id>
		<title>Настоящее время - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-14T19:06:02Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.30.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F&amp;diff=1166&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina в 09:03, 5 рака 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F&amp;diff=1166&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-03-05T09:03:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr style=&quot;vertical-align: top;&quot; lang=&quot;kv&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия 09:03, 5 рака 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Настоящее время&amp;lt;/b&amp;gt; (&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;к. &lt;/del&gt;ӧнiя кад) — форма спрягаемых глаголов со значением действия, совпадающего с моментом речи. В коми языке &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;выражается суффиксами -&amp;lt;i&amp;gt;а&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-ӧ&amp;lt;/i&amp;gt; в положительном спряжении и корневым гласным &amp;lt;i&amp;gt;о&amp;lt;/i&amp;gt; отрицательных глаголов в отрицательном спряжении, напр.,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;b&amp;gt;Настоящее время&amp;lt;/b&amp;gt; (ӧнiя кад) — форма спрягаемых глаголов со значением действия, совпадающего с моментом речи. В коми языке &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящее время &lt;/ins&gt;выражается суффиксами -&amp;lt;i&amp;gt;а&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-ӧ&amp;lt;/i&amp;gt; в положительном спряжении и корневым гласным &amp;lt;i&amp;gt;о&amp;lt;/i&amp;gt; отрицательных глаголов в отрицательном спряжении, напр.,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; лицо&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; лицо&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l25&quot; &gt;Строка 25:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 25:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; оз пыр	«не заходит»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; оз пыр	«не заходит»&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Формы &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;выражают следующие основные значения: 1) действие, происходящее в момент речи, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Юля &amp;lt;b&amp;gt;пукалӧ&amp;lt;/b&amp;gt; пач вом дорын да &amp;lt;b&amp;gt;видлалӧ&amp;lt;/b&amp;gt; «Огонек» журнал&amp;lt;/i&amp;gt; (С. Раевский) «Юля сидит возле устья большой печи и листает журнал «Огонек». &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;в этом значении называют настоящим актуальным; 2) действие, происходящее в течение длительного времени, в который входит и момент речи, или часто повторяющееся действие, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Бӧръя каднас Кебраӧ автобусъясыс омӧля &amp;lt;b&amp;gt;ветлӧны&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«В последнее время в Куратово автобусы плохо ездят»; &amp;lt;i&amp;gt;Прокор Иван семьяын ставыс, мыйлакӧ, ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вӧчсьӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (А. Попов) «В семье Прохора Ивана всё почему-то быстро делается»;&amp;lt;i&amp;gt; Мыйӧн &amp;lt;b&amp;gt;он вӧдитчы&amp;lt;/b&amp;gt;, сiйӧн &amp;lt;b&amp;gt;он ляксьы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (пословица) «Чем не пользуешься, тем не запачкаешься (т. е. Тот не ошибается, кто ничего не делает)»; 3) действие, происходящее неопределенно долго, постоянно, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Шондi &amp;lt;b&amp;gt;чеччӧ&amp;lt;/b&amp;gt; асыввылын&amp;lt;/i&amp;gt; «Солнце встает на востоке». Особенно часто формы Н.в. в этом значении употребляются в составе пословиц и поговорок, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Дзуртысь пу нэмсӧ &amp;lt;b&amp;gt;дзуртӧ&amp;lt;/b&amp;gt;, а нягрысь морт нэмсӧ &amp;lt;b&amp;gt;няргӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Скрипящее дерево весь век скрипит, а ноющий человек всю жизнь ноет»; &amp;lt;i&amp;gt;Мича-мича чача да тув йылӧ &amp;lt;b&amp;gt;оз&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;ӧшйы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Красивая-красивая игрушка да на гвоздик не повесить» (яйцо). &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;в этом значении называют также нейтральным; 4) историческое (повествовательное) значение, представляющее собой переносное употребление форм &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;вместо глаголов в прошедших временах, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Куим тӧлысь мысти &amp;lt;b&amp;gt;кулӧ&amp;lt;/b&amp;gt;Грушенька. А воыс &amp;lt;b&amp;gt;оз удит&amp;lt;/b&amp;gt; помасьны, эштас и ачыс Куратов&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Через три месяца умирает Грушенька. А год еще не успеет закончиться, умрет и сам Куратов». Писатели часто используют формы исторического &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;для достижения большей живости, наглядности, изобразительности повествования, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Шмонитам&amp;lt;/b&amp;gt; ми бабкӧд и &amp;lt;b&amp;gt;видзӧдлывлам&amp;lt;/b&amp;gt; джоджын узьысь кык чой вылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Шутим мы с бабушкой и посматриваем на двух сестер, спящих на полу» (повествователь вспоминает о далеких годах детства); 5) относительное &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в.&lt;/del&gt;, которое часто встречается в сложноподчиненных предложениях, выражая настоящее время относительно главной предикативной части, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Ныв бура аддзис, мый сылӧн зонмыс мыйкӧ вӧсна тшӧкыда &amp;lt;b&amp;gt;шогсьӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; «Девушка видела, что ее парень из-за чего-то часто печалится».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Формы &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящего времени &lt;/ins&gt;выражают следующие основные значения: 1) действие, происходящее в момент речи, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Юля &amp;lt;b&amp;gt;пукалӧ&amp;lt;/b&amp;gt; пач вом дорын да &amp;lt;b&amp;gt;видлалӧ&amp;lt;/b&amp;gt; «Огонек» журнал&amp;lt;/i&amp;gt; (С. Раевский) «Юля сидит возле устья большой печи и листает журнал «Огонек». &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Настоящее время &lt;/ins&gt;в этом значении называют настоящим актуальным; 2) действие, происходящее в течение длительного времени, в который входит и момент речи, или часто повторяющееся действие, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Бӧръя каднас Кебраӧ автобусъясыс омӧля &amp;lt;b&amp;gt;ветлӧны&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«В последнее время в Куратово автобусы плохо ездят»; &amp;lt;i&amp;gt;Прокор Иван семьяын ставыс, мыйлакӧ, ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вӧчсьӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (А. Попов) «В семье Прохора Ивана всё почему-то быстро делается»;&amp;lt;i&amp;gt; Мыйӧн &amp;lt;b&amp;gt;он вӧдитчы&amp;lt;/b&amp;gt;, сiйӧн &amp;lt;b&amp;gt;он ляксьы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (пословица) «Чем не пользуешься, тем не запачкаешься (т. е. Тот не ошибается, кто ничего не делает)»; 3) действие, происходящее неопределенно долго, постоянно, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Шондi &amp;lt;b&amp;gt;чеччӧ&amp;lt;/b&amp;gt; асыввылын&amp;lt;/i&amp;gt; «Солнце встает на востоке». Особенно часто формы Н.в. в этом значении употребляются в составе пословиц и поговорок, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Дзуртысь пу нэмсӧ &amp;lt;b&amp;gt;дзуртӧ&amp;lt;/b&amp;gt;, а нягрысь морт нэмсӧ &amp;lt;b&amp;gt;няргӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Скрипящее дерево весь век скрипит, а ноющий человек всю жизнь ноет»; &amp;lt;i&amp;gt;Мича-мича чача да тув йылӧ &amp;lt;b&amp;gt;оз&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;ӧшйы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Красивая-красивая игрушка да на гвоздик не повесить» (яйцо). &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Настоящее время &lt;/ins&gt;в этом значении называют также нейтральным; 4) историческое (повествовательное) значение, представляющее собой переносное употребление форм &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящего времени &lt;/ins&gt;вместо глаголов в прошедших временах, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Куим тӧлысь мысти &amp;lt;b&amp;gt;кулӧ&amp;lt;/b&amp;gt;Грушенька. А воыс &amp;lt;b&amp;gt;оз удит&amp;lt;/b&amp;gt; помасьны, эштас и ачыс Куратов&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Через три месяца умирает Грушенька. А год еще не успеет закончиться, умрет и сам Куратов». Писатели часто используют формы исторического &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящего времени &lt;/ins&gt;для достижения большей живости, наглядности, изобразительности повествования, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Шмонитам&amp;lt;/b&amp;gt; ми бабкӧд и &amp;lt;b&amp;gt;видзӧдлывлам&amp;lt;/b&amp;gt; джоджын узьысь кык чой вылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Шутим мы с бабушкой и посматриваем на двух сестер, спящих на полу» (повествователь вспоминает о далеких годах детства); 5) относительное &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящее время&lt;/ins&gt;, которое часто встречается в сложноподчиненных предложениях, выражая настоящее время относительно главной предикативной части, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Ныв бура аддзис, мый сылӧн зонмыс мыйкӧ вӧсна тшӧкыда &amp;lt;b&amp;gt;шогсьӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; «Девушка видела, что ее парень из-за чего-то часто печалится».&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В диалогической устной и письменной речи &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;употребляется редко. В художественном повествовании обычны формы &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;в относительном значении, употребляющиеся относительно подразумеваемого прошлого, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Детинка, век жӧ, &amp;lt;b&amp;gt;пыртiс&amp;lt;/b&amp;gt; чериӧс чумӧ. Мам и чой эзв радӧсь, кыпыда &amp;lt;b&amp;gt;нюмъялӧны&amp;lt;/b&amp;gt;, со пӧ ӧд кутшӧм ӧдйӧ и &amp;lt;b&amp;gt;кыйин&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Е. Рочев) «Мальчик все же занес рыбу в чум. Мама и сестра очень рады, радостно улыбаются, вот ведь как быстро, говорят, и поймал». &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;в индивидуально авторском употреблении может выступать вместо прошедших времен, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Коркӧ важӧн&amp;lt;/b&amp;gt; ӧти ошлӧн Тӧв шӧр тӧвнас унмыс &amp;lt;b&amp;gt;вошлӧ&amp;lt;/b&amp;gt;. Петас гусьыс, вужля улысь, &amp;lt;b&amp;gt;Чайтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; воӧма нин тулыс&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Юшков) «Когда-то давно у одного медведя в середине зимы пропал (букв. пропадает) сон. Выйдет из берлоги, из-под вывороченного с корнями дерева, Думает, что уже пришла весна». В последнем примере наречие &amp;lt;i&amp;gt;коркӧ важӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «когда-то давно» требует глагола в прошедшем времени, но автор употребляет &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;для более точной рифмы &amp;lt;i&amp;gt;ошлӧн — вошлӧ&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; В диалогической устной и письменной речи &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящее время &lt;/ins&gt;употребляется редко. В художественном повествовании обычны формы &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящего времени &lt;/ins&gt;в относительном значении, употребляющиеся относительно подразумеваемого прошлого, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Детинка, век жӧ, &amp;lt;b&amp;gt;пыртiс&amp;lt;/b&amp;gt; чериӧс чумӧ. Мам и чой эзв радӧсь, кыпыда &amp;lt;b&amp;gt;нюмъялӧны&amp;lt;/b&amp;gt;, со пӧ ӧд кутшӧм ӧдйӧ и &amp;lt;b&amp;gt;кыйин&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Е. Рочев) «Мальчик все же занес рыбу в чум. Мама и сестра очень рады, радостно улыбаются, вот ведь как быстро, говорят, и поймал». &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Настоящее время &lt;/ins&gt;в индивидуально авторском употреблении может выступать вместо прошедших времен, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Коркӧ важӧн&amp;lt;/b&amp;gt; ӧти ошлӧн Тӧв шӧр тӧвнас унмыс &amp;lt;b&amp;gt;вошлӧ&amp;lt;/b&amp;gt;. Петас гусьыс, вужля улысь, &amp;lt;b&amp;gt;Чайтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; воӧма нин тулыс&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Юшков) «Когда-то давно у одного медведя в середине зимы пропал (букв. пропадает) сон. Выйдет из берлоги, из-под вывороченного с корнями дерева, Думает, что уже пришла весна». В последнем примере наречие &amp;lt;i&amp;gt;коркӧ важӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «когда-то давно» требует глагола в прошедшем времени, но автор употребляет &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящее время &lt;/ins&gt;для более точной рифмы &amp;lt;i&amp;gt;ошлӧн — вошлӧ&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Формы &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Н. в. &lt;/del&gt;в коми языке образуются от большинства глаголов кроме некоторых моментальных (изобразительных) глаголов, обозначающих мгновенное действие, напр., &amp;lt;i&amp;gt;сизьдыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «хлопнуть, ударить, стукнуть», &amp;lt;i&amp;gt;гымыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «ударить грому», &amp;lt;i&amp;gt;кульыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «ударить и т. п.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; Формы &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;настоящего времени &lt;/ins&gt;в коми языке образуются от большинства глаголов кроме некоторых моментальных (изобразительных) глаголов, обозначающих мгновенное действие, напр., &amp;lt;i&amp;gt;сизьдыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «хлопнуть, ударить, стукнуть», &amp;lt;i&amp;gt;гымыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «ударить грому», &amp;lt;i&amp;gt;кульыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «ударить и т. п.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F&amp;diff=632&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ekaterina: Новая страница: « &lt;b&gt;Настоящее время&lt;/b&gt; (к. ӧнiя кад) — форма спрягаемых глаголов со значением действия, совп…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.komikyv.com/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F&amp;diff=632&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-02-19T07:03:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: « &amp;lt;b&amp;gt;Настоящее время&amp;lt;/b&amp;gt; (к. ӧнiя кад) — форма спрягаемых глаголов со значением действия, совп…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Выль лист бок&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt; &amp;lt;b&amp;gt;Настоящее время&amp;lt;/b&amp;gt; (к. ӧнiя кад) — форма спрягаемых глаголов со значением действия, совпадающего с моментом речи. В коми языке Н. в. выражается суффиксами -&amp;lt;i&amp;gt;а&amp;lt;/i&amp;gt; и &amp;lt;i&amp;gt;-ӧ&amp;lt;/i&amp;gt; в положительном спряжении и корневым гласным &amp;lt;i&amp;gt;о&amp;lt;/i&amp;gt; отрицательных глаголов в отрицательном спряжении, напр.,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 лицо&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 положительное спряжение&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 отрицательное спряжение&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 1-ое&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 2-ое&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 3-е&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 пыр-а	«захожу»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 пыр-а-н	«заходишь»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 пыр-ӧ	«заходит»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 ог пыр	«не захожу»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 он пыр	«не заходишь»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 оз пыр	«не заходит»&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Формы Н. в. выражают следующие основные значения: 1) действие, происходящее в момент речи, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Юля &amp;lt;b&amp;gt;пукалӧ&amp;lt;/b&amp;gt; пач вом дорын да &amp;lt;b&amp;gt;видлалӧ&amp;lt;/b&amp;gt; «Огонек» журнал&amp;lt;/i&amp;gt; (С. Раевский) «Юля сидит возле устья большой печи и листает журнал «Огонек». Н. в. в этом значении называют настоящим актуальным; 2) действие, происходящее в течение длительного времени, в который входит и момент речи, или часто повторяющееся действие, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Бӧръя каднас Кебраӧ автобусъясыс омӧля &amp;lt;b&amp;gt;ветлӧны&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;/i&amp;gt;«В последнее время в Куратово автобусы плохо ездят»; &amp;lt;i&amp;gt;Прокор Иван семьяын ставыс, мыйлакӧ, ӧдйӧ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;вӧчсьӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (А. Попов) «В семье Прохора Ивана всё почему-то быстро делается»;&amp;lt;i&amp;gt; Мыйӧн &amp;lt;b&amp;gt;он вӧдитчы&amp;lt;/b&amp;gt;, сiйӧн &amp;lt;b&amp;gt;он ляксьы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (пословица) «Чем не пользуешься, тем не запачкаешься (т. е. Тот не ошибается, кто ничего не делает)»; 3) действие, происходящее неопределенно долго, постоянно, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Шондi &amp;lt;b&amp;gt;чеччӧ&amp;lt;/b&amp;gt; асыввылын&amp;lt;/i&amp;gt; «Солнце встает на востоке». Особенно часто формы Н.в. в этом значении употребляются в составе пословиц и поговорок, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Дзуртысь пу нэмсӧ &amp;lt;b&amp;gt;дзуртӧ&amp;lt;/b&amp;gt;, а нягрысь морт нэмсӧ &amp;lt;b&amp;gt;няргӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (поговорка) «Скрипящее дерево весь век скрипит, а ноющий человек всю жизнь ноет»; &amp;lt;i&amp;gt;Мича-мича чача да тув йылӧ &amp;lt;b&amp;gt;оз&amp;lt;/b&amp;gt; &amp;lt;b&amp;gt;ӧшйы&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (загадка) «Красивая-красивая игрушка да на гвоздик не повесить» (яйцо). Н. в. в этом значении называют также нейтральным; 4) историческое (повествовательное) значение, представляющее собой переносное употребление форм Н. в. вместо глаголов в прошедших временах, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Куим тӧлысь мысти &amp;lt;b&amp;gt;кулӧ&amp;lt;/b&amp;gt;Грушенька. А воыс &amp;lt;b&amp;gt;оз удит&amp;lt;/b&amp;gt; помасьны, эштас и ачыс Куратов&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Федоров) «Через три месяца умирает Грушенька. А год еще не успеет закончиться, умрет и сам Куратов». Писатели часто используют формы исторического Н. в. для достижения большей живости, наглядности, изобразительности повествования, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Шмонитам&amp;lt;/b&amp;gt; ми бабкӧд и &amp;lt;b&amp;gt;видзӧдлывлам&amp;lt;/b&amp;gt; джоджын узьысь кык чой вылӧ&amp;lt;/i&amp;gt; (Н. Куратова) «Шутим мы с бабушкой и посматриваем на двух сестер, спящих на полу» (повествователь вспоминает о далеких годах детства); 5) относительное Н. в., которое часто встречается в сложноподчиненных предложениях, выражая настоящее время относительно главной предикативной части, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Ныв бура аддзис, мый сылӧн зонмыс мыйкӧ вӧсна тшӧкыда &amp;lt;b&amp;gt;шогсьӧ&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; «Девушка видела, что ее парень из-за чего-то часто печалится».&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 В диалогической устной и письменной речи Н. в. употребляется редко. В художественном повествовании обычны формы Н. в. в относительном значении, употребляющиеся относительно подразумеваемого прошлого, напр., &amp;lt;i&amp;gt;Детинка, век жӧ, &amp;lt;b&amp;gt;пыртiс&amp;lt;/b&amp;gt; чериӧс чумӧ. Мам и чой эзв радӧсь, кыпыда &amp;lt;b&amp;gt;нюмъялӧны&amp;lt;/b&amp;gt;, со пӧ ӧд кутшӧм ӧдйӧ и &amp;lt;b&amp;gt;кыйин&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt; (Е. Рочев) «Мальчик все же занес рыбу в чум. Мама и сестра очень рады, радостно улыбаются, вот ведь как быстро, говорят, и поймал». Н. в. в индивидуально авторском употреблении может выступать вместо прошедших времен, напр., &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Коркӧ важӧн&amp;lt;/b&amp;gt; ӧти ошлӧн Тӧв шӧр тӧвнас унмыс &amp;lt;b&amp;gt;вошлӧ&amp;lt;/b&amp;gt;. Петас гусьыс, вужля улысь, &amp;lt;b&amp;gt;Чайтӧ&amp;lt;/b&amp;gt; воӧма нин тулыс&amp;lt;/i&amp;gt; (Г. Юшков) «Когда-то давно у одного медведя в середине зимы пропал (букв. пропадает) сон. Выйдет из берлоги, из-под вывороченного с корнями дерева, Думает, что уже пришла весна». В последнем примере наречие &amp;lt;i&amp;gt;коркӧ важӧн&amp;lt;/i&amp;gt; «когда-то давно» требует глагола в прошедшем времени, но автор употребляет Н. в. для более точной рифмы &amp;lt;i&amp;gt;ошлӧн — вошлӧ&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Формы Н. в. в коми языке образуются от большинства глаголов кроме некоторых моментальных (изобразительных) глаголов, обозначающих мгновенное действие, напр., &amp;lt;i&amp;gt;сизьдыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «хлопнуть, ударить, стукнуть», &amp;lt;i&amp;gt;гымыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «ударить грому», &amp;lt;i&amp;gt;кульыштны&amp;lt;/i&amp;gt; «ударить и т. п.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Лит.:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;b&amp;gt;Серебренников Б. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М., 1960;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Современный коми язык, ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Федюнёва Г. В., Цыпанов Е. А.&amp;lt;/b&amp;gt; Асшӧр кывсикасъяс коми кывйын. Сыктывкар, 1992.&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &amp;lt;i&amp;gt;Е. А. Цыпанов&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ekaterina</name></author>	</entry>

	</feed>