Деепричастие

Материал из Коми лингвистика
Деепричастие (ногакыв) — неспрягаемая инфинитная форма глагола, выражающая действие как признак другого действия или состояния, напр.: Гатш куйлӧмӧн кынӧмыд оз пӧт (поговорка) «Лежа на спине сыт не будешь». Главная синтаксическая функция деепричастия — обстоятельство образа действия. Обычно деепричастия обозначают второстепенное действие и входят в синтаксическую группу сказуемого, напр.: Шондiыс вӧр сайсянь медводдза югӧрсӧ Мелiа, вежаа, шензигтыр мӧдӧдiс (В. Лыткин) «Солнце из-за леса послало первый луч, ласково освещая, как бы удивляясь». Среди исследователей коми языка нет единого мнения относительно свойств деепричастия. При характеристике деепричастия чаще всего указывают на преобладание в нем признаков наречия (Д. В.Бубрих, В. С. Суханова); Д. Р. Фокош-Фукс подчеркивает в коми деепричастии соединение глагольных и именных черт. Деепричастие коми языка отличается тем, что, образуя разветвленную систему разрядов, оно сочетает в себе свойства трех частей речи: глагола, наречия и существительного.

В отличие от соответствующих форм русского языка, коми деепричастие и конструкции с деепричастием, употребляясь и перед основным глаголом-сказуемым, и после него, в потоке речи обычно не выделяются паузами и на письме в большинстве случаев не обособляются запятыми, напр.: Быдторйыс овлӧ вӧр-васӧ келӧдлiгӧн (Е.Афанасьев) «Все бывает на охоте, букв. бродя по лесам, рекам, озерам». Усявтӧг иславны он велав (поговорка) «Не падая, кататься не научишься».

Деепричастие в коми языке — это лексико-грамматическая группа, состоящая из изменяемых глагольных форм. Деепричастие коми языка свободно присоединяют к себе определенно-притяжательные суффиксы, имеющие значение субъектной отнесенности действия деепричастия, напр.: Чепӧсйисны челядь ывлаӧ узигкостаныс, котралӧны горзiгтырйи гырысьяс бӧрся, бӧрдӧны (В.Чисталев) «Выскочили на улицу дети во время сна (букв. спания их), бегают за взрослыми, крича, плачут». Весь олiгад мортыд тшыкӧ (поговорка) «Праздно живя (-то), человек портится».

В наибольшей степени сохраняют именные черты деепричастия с общим элементом -иг. 1) Они часто присоединяют к себе суффикс множественного числа -яс, включая его в состав деепричастного суффикса, напр.: Гуранъясын лывкыда гычӧдiгъясӧ Злобин син бӧжнас кыйкнитлывлiс Сидоров вылӧ (А. Лыюров) «При медленных покачиваниях на ухабах Злобин краешком глаза поглядывал на Сидорова». 2) Деепричастие с показателем -иг может, подобно существительному, употребляться с послелогами, напр.: Асья биасигъяс кежлӧ бӧр лоа гортын (В. Юхнин) «Ко времени утренней топки печи буду уже снова дома». 3) Деепричастие иногда определяются прилагательными, напр.: Рытъя лысьтысьтӧдз кадыс кык час на эм (В. Безносиков) «До вечернего доения есть еще два часа времени».

Деепричастие в коми языке вместе с тем имеют достаточные основания для отнесения их к глаголу. Они управляют зависимыми распространителями, образуя деепричастные обороты, содержат в себе суффиксы залогов, способов глагольного действия, выражают дополнительную предикацию. Коми язык богат так называемыми абсолютными деепричастными конструкциями, в которых формально выражен субъект действия деепричастия, напр.: Тайӧ ягсӧ колӧ миянлы лым усьтӧдз пӧрӧдны, вӧвъяс воигкежлӧ (И. Торопов) «Этот бор нам надо вырубить до того, как выпадет снег, до того как придут лошади». Такая конструкция содержит значение самостоятельной ситуации, не зависящей от глагола-сказуемого в предложении. По этой причине деепричастие с зависимым субъектом может выступать в качестве номинативного предложения, напр., в названиях художественных произведений В. Савина «Бӧрыньтчигӧн» («Отступая, во время отступления»), Г. Федорова «Кыа петiгӧн» («Когда наступает рассвет»). В некоторых случаях субъект деепричастия совпадает с субъектом действия глагола-сказуемого, напр.: Полiгтыр нюммунiс асывлӧн кыа (В. Лыткин) «Как бы боясь, улыбнулась утренняя заря». В этих случаях коми деепричастия сходны с деепричастиями русского языка.

Термин деепричастие не отражает сущность коми деепричастия, т. к. они возникли не от причастий, как в русском языке, а от прафинно-угорских отглагольных имен. Среди финно-угорских языков система деепричастия коми языка отличается наибольшим разнообразием. В коми языке имеется более 20 суффиксов деепричастия; некоторые образования можно характеризовать как переходные деепричастия. Несмотря на наличие крупных научных работ, система деепричастия современного коми языка остается малоисследованной.

Лит.:

Бубрих Д. В. Грамматика литературного коми языка. Л., 1949;

Манова Н. Д. Грамматические свойства русского и коми деепричастий в сопоставительном освещении. — Взаимодействие финно-угорских и русского языков. Сыктывкар, 1984, 120-129;

Современный коми язык, ч.I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;

Суханова В. С. Деепричастные наречия в коми языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата.филологических наук. Петрозаводск, 1951;

Fokos-Fuchs D. R. Die Verbaladverbien der permischen Sprachen. — Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. t. VIII. Budapest, 1958, 272-342;

Stipa G. Funktionen der Nominalformen des Verbs in den permischen Sprachen. Helsinki, 1960.

Е. А. Цыпанов