Коми-роч кывкуд (1985)

Материал из Коми лингвистика

СЛОВАРЬ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКИ КОМИ-ПЕРМЯЦКОГО ЯЗЫКА (ок. 18100 слов)

Воддза юкӧн (помыс тані).

Словарные статьи переведены в электронную форму из книги:
Коми-пермяцко-русский словарь. Сост. Р.М. Баталова, А.С. Кривощёкова-Гантман. М., 1985.
Составитель электронной версии: магистр филологии Башуров Владимир Петрович (Юсьвинский р-н).
Редактор электронной версии: Пыстогов Михаил Васильевич (Кочёвский район)
а 1. союз а, но; тэ кольччы, а ме муна ты оставайся, а я пойду 2. частица 1) вопр. а; мый чӧлан, а? почему молчишь, а? 2) усил. (в конце сложного предложения) а ведь; сія эз лок, мӧдіс а он не приехал, а обещал ведь; сія эз мун удж вылӧ, тшӧктіcӧ а он не пошел на работу, а ведь велели 3. межд. а, а-а; а-а, локтін ачыт! а-а, пришёл сам!
абач фольк. домовой
абу 1) не; ~ сідз не так; ~ ни cія морт, а зверь он не человек, а зверь; cія кӧркӧ ~ велӧтчылӧма он в своё время, оказывается, не учился 2) с прил. и нареч. не-; ~ бур нехорошо; ~ дона недорогой; ~ ыджыт небольшой 3) нет; ~, ~ сія талун гортас нет, нет его сегодня дома; челядьыс сылӧн ~ӧсь детей у него нет; деньга немымда ~ денег совсем нет. абуӧдз воштыны довести до нищеты; абусис нем лӧгасьны из-за пустяка нечего сердиться; абусӧ не тӧдны не знать нужды; абусӧ эн модь (лёб) не болтай пустое, не говори чего не было; абуcӧ эн ышты не привирай, не строй из себя
абужык не так; эта ~ сьӧкыт это не так трудно; тіян дынӧдз ~ ылын до вас не так далеко
абутӧм 1. 1) бесполезный, никчёмный (о человеке); ~ыслӧн и выныс абу погов. у никчёмного и силы нет 2) пустяковый, незначительный (о каком-л. случае) 2. 1) нищий, неимущий 2) забитый, робкий человек 3) пустяк, ничто; споритны ~ понда спорить из-за пустяка, спорить из-за ничего
абутӧмкодь 1. неприметный; никчёмный 2. в знач. сказ. нипочём, всё равно; сылӧ быдӧс ~ ему всё нипочём
абыз 1) неповоротливый человек; толстяк; ~cӧ местасис он вӧрзьӧт такого неповоротливого с места не сдвинешь 2) слабоумный (несообразительный, бестолковый) человек; чурбан; сэтшӧм ~ыс разь ылӧстас такая бестолочь разве додумается
авзӧм (и. д. от авзыны) 1) рычание, рёв 2) вопли, крики □ сев. алзӧм
авзыны 1) реветь, рычать; выть 2) вопить, орать, кричать □ сев. алзыны
авйӧм (и. д. от авйыны) □ сев. алйӧм
авйыны разбираться, смыслить в чём-л.; сія авйӧ быдторсӧ он разбирается во всём □ сев. айлыны
авӧстны 1) зарычать, рявкнуть (о животных) 2) громко крикнуть; рявкнуть □ сев. алӧстны
авӧстӧм и. д. от авӧстны; вӧркань ~-ӧн уськӧтчис морт вылӧ рысь с рёвом набросилась на человека □ сев. алӧстӧм
авья умный, толковый; смышлёный, догадливый □ сев. алъя
aгаc уст. борона
ад 1) прям., перен. ад; овны ~ын моз жить как в аду 2) бран. обжора; ~ горш! ненасытная утроба! ~тӧ тырт! бран. подавись!, жри!; ~тӧ эн лет! прост. не кричи!, не дери горло!
адавны прост. жрать, сожрать □ сев. адалны
адас сев. уст. постать (полоса поля, которую жнец захватывает за один раз); менам ~ӧ туруна моя постать заросла травой
адгорша разг. прожорливый
адззавлыны (многокр. от адззыны) [не раз] находить, [во многих местах] найти; тшаккесӧ сэсся эгӧ пондӧ ~ мы перестали находить грибы; кужны ~ уджись недостатоккез уметь обнаруживать недостатки в работе □ иньв. адззаввыны; сев. адззаллыны
адззавны (многокр. от адззыны) [во многих местах] находить; ме ягӧдсӧ умӧля ни адззала ягоды я уже вижу (нахожу) плохо □ сев. адззалны
адззалӧм и. д. от адззавны
адззан вишь, смотри; ~, ме кынми ни вишь, я уже замёрз; ~, кыдз сія вежсис! смотри, как он изменился!; ~, кыдз керис! вишь, что сделал!, вишь, как поступил!; ~ кытшӧм! вишь, какой!; ~ мымда! вишь, сколько!
адззисьлӧм (и. д. от адззисьлыны) свидание, встреча; медодзза ~ первое свидание; вовлыны ~ могись приходить на свидание □ иньв. адззисьвӧм
адззисьлывлыны (многокр. от адззисьлыны) [часто, неоднократно] встречаться, видеться; нія адззисьлывлісӧ пос вылын они обычно встречались на мосту □ иньв. адззисьвыввыны; сев. адззисьлыллыны
адззисьлыны увидеться, встретиться; мийӧ сыкӧт тӧн токо адззисьлім! мы с ним вчера только встретились
адззисьлытӧдз до свидания, до новой встречи □ иньв. адззисьвытӧдз
адззисьны (возвр. от адззыны) 1) находиться, найтись, обнаружиться; выискаться; адззисис ӧтік бур морт нашелся один хороший человек 2) попадаться (попасться) на глаза; сё частожык пондісӧ ~ рыжиккез всё чаще стали попадаться рыжики 3) редко встретиться, увидеться 4) покрыться, случиться, оплодотвориться (о животных)
адззисьӧтны (понуд. от адззисьны) случить, покрыть (животных)] мӧс ~ покрыть (случить) корову
адззӧм прич. от адззыны; ~ сумка найденная сумка; ~ кага а) найдёныш, подкидыш; б) внебрачный ребёнок
адззӧм (и. д. от адззыны) 1) зрение; менам ~ӧ ӧшӧ у меня слабеет зрение 2) обнаружение; противникӧс ~ обнаружение противника 3) находка; найденное; обнаруженное
адззӧмтор находка; то, что найдено
адззывлыны (многокр. от адззывны) 1) [часто, обычно] видеть; встречать; некӧр тай этшӧмсӧ эг адззывлӧ мы никогда такого не видывали 2) [часто] находить, обнаруживать □ иньв. адззыввыны; сев. адззыллыны
адззывлытӧм (отриц. прич. от адззывлыны) небывалый, невиданный; ~ урожай небывалый урожай □ иньв. адззыввытӧм; сев. адззыллытӧм
адззывны (однокр. от адззыны) [один раз, однажды] увидеть, встретить; ме сійӧ тӧн адззылі я его вчера видел; мамӧс адззывтӧг ме мyні туйӧ не повидавшись с матерью, я отправился в путь □ сев. адззылны
адззывтӧм (прич. от адззывны) 1. невиданный, небывалый 2. нечто невиданное (небывалое) □ сев. адззылтӧм
адззывтӧмтор нечто невиданное; чудо
адззылісь (прич. от адззывны) очевидец, свидетель; кин ~ыс? кто свидетель? иньв. адззывись, адззыись
адззылӧм и. д. от адззывны; гижлыны лунӧн ~сӧ записывать дневные наблюдения □ иньв. адззыӧм, адззывӧм
адззыны 1) видеть; ӧт синнам ог адззы один глаз у меня не видит; одним глазом я не вижу; ме адзза быдӧс бытшӧма я вижу всё хорошо; ылӧ адззись а) далеко видящий; б) перен. дальновидный 2) находить, найти, обнаружить; достать; невна адззи деньгаок я достал немного денег; ~ басни найти тему разговора; ~ виль методдэз уджын найти новые методы работы 3) перен. разг. рожать (родить) вне брака. ~ пеллез быть на седьмом небе, радоваться (букв. видеть уши); шоныт места ~ найти тёплое местечко; адззӧмыт бурӧн петны нашёл чем хвастаться; сія аслыс места оз адззы он места себе не находит, он не спокоен
адзлас острога; ~ӧн кыйны чери бить рыбу острогой □ иньв. адзвас
азь кос. зелёная листва капусты; рыхлый кочан капусты; капустаыс таво только ~, абу шогмӧм капуста в этом году не уродилась, одна [зелёная] листва
азьгум сев. бот. борщевик
ай 1) отец, папа; айӧлӧн ай дед (по отцу); айӧлӧн мам бабушка (по отцу); айӧлӧн вон дядя (по отцу); айӧлӧн сой тётка (по отцу); иньлӧн ай тесть; сылӧн зоныс и нылыс айыс сьӧрьяӧсь у неё сын и дочь пошли в отца; сія айтӧг быдмис он рос без отца; сылӧн айыс йы вылын паськалӧм ирон. у него нет отца (букв. у его отца ноги на льду разъехались) 2) самец; ай кань кот; ай курӧг петух
айда айда; ~ мунам! айда, пойдём!
айзыны кричать; ӧмтырйӧн ~ кричать благим матом, кричать изо всех сил
айка сев. муж; петны ~ сайӧ выйти замуж
айкаа сев. замужняя; ~ инька замужняя женщина
айкатӧм сев. не имеющая мужа, незамужняя; ~ инька а) незамужняя женщина; б) вдова
айкатӧмавны 1) не иметь мужа, жить без мужа 2) быть вдовой, вдовствовать □ сев. айкатӧмалны
айкокпӧв: тэ тай ~ ты, оказывается, вылитый отец
ай-мам родители; отец и мать; кывзы ~ӧc слушайся родителей; ~ся матынжыкыс некин абу ближе отца с матерью никого нет на свете; ~ кӧ оз вермӧ велӧтны, бур йӧз велӧтасӧ посл. если родители не научат, добрые люди научат; кытшӧм ~, сэтшӧм и челядь погов. каковы родители, таковы и дети
ай-мама имеющий родителей; ~ челядь дети, имеющие родителей
ай-мамтӧм 1. не имеющий родителей; ~ зонка мальчик-сирота 2. сирота
ай-мамтӧмавны быть [круглым] сиротой; не иметь ни отца, ни матери
айним отчество; кыдз тэнат ~ыт? как твоё отчество?
айпӧв (айпӧл-) самец; ~ дзодзог гусак; ~ кань кот; ~ кӧин волк-самец; ~ пон кобель; айпӧлыслӧн гӧныс басӧкжык у самца оперение красивее
айтӧм без отца, не имеющий отца
айтӧмавны не иметь отца, жить без отца □ сев. айтӧмалны
айтӧм-мамтӧм 1. не имеющий родителей 2. сирота
акайтны ахать
акайтӧм (и. д. от акайтны) аханье
акань кукла; орсны аканнезӧн играть в куклы; пасьтасьӧм кыдз аканёк одета как куколка. роч ~ куколка, красавица (обращение к девушке)
аканьлис разг. подорожник
аклявны жевать дёснами (о беззубом человеке) □ сев. аклялны
аклялӧм прич. от аклявны; ~ нянь разжёванный хлеб. южн. аклявӧм, акляӧм
аклялӧм и. д. от аклявны □ иньв. аклявӧм, акляӧм
аклялыштны (уменьш. от аклявны) [чуть-чуть] пожевать дёснами; [кое-как] прожевать (о беззубом человеке) □ иньв. аклявышны, акляышны
аклясьны плохо жеваться, липнуть к дёснам (о пище)
акнитны ахнуть (напр. от удивления)
акӧстны (мгнов. от аксыны) ахнуть, вскрикнуть
аксыны 1) ахать 2) кос. громко плакать
актуйтны актировать, заактировать
акыльтны катать (скатать) мякиш (хлеба)
акыльтчыны: няньыс оз кылав, ӧмын акыльтчӧ хлеб застрял в горле (при отсутствии аппетита)
али союз или, ли; тэ ~ ме этӧ долженӧсь керны ты или я должны это сделать
алой бот. алоэ □ иньв. авой
алӧй алый; ~ знамя алое знамя □ иньв. авӧй
алӧй-видзны алеть □ иньв. авӧй-видзны
алӧй-гӧрд розовый; светло-красный □ иньв. авӧй-гӧрд
алӧйсьӧтны красить (окрасить) в алый цвет □ иньв. авӧйсьӧтны
алӧйсявны становиться (стать) алым □ сев. алӧйсялны
алӧстны понимать, понять; сія нем оз алӧст он ничего в этом не смыслит
алькӧса сев. пологий, отлогий; ~ берег пологий берег
алям н.-иньв.: ~ кодь сія он на ногах не держится (о пьяном)
амны дет. есть, съесть; ~ кольть съесть яйцо; каляныс! Эн пет ӧтӧpac, амасӧ там леший! Не ходи на улицу, съест
ан челюсть; вевдӧрись ан верхняя челюсть; быдсӧн анӧ висьӧ вся челюсть ноет. кись ~ ткац. остов бёрда
анлас сев. челюсть
аньборд ткац. вороб, воробы (снаряд для размотки пряжи)
анькытш горох || гороховый; ~ пуртӧс стручок гороха; ~ тусь горошина; ~ кисель гороховый кисель; ~ пизь гороховая мука
анькытша с горохом; гороховый; ~ шыд гороховый суп; пуртӧссэс ~ӧсь в стручках много горошин
анькытшовӧй из гороха, гороховый; ~ пизь гороховая мука
аньӧ см. аня
аньӧм зевота
аньыштны зевнуть
аня дет. нельзя, не смей, не трогай; этӧ, кага, ~! это, детка, нельзя!
анявны зевать
анягур: сотны ~ жечь (сжигать) кострику
аня-моня свекровь с невесткой, свекровь и невестка; ~ олӧны бура свекровь с невесткой живут дружно
аняюрӧн н.-иньв. см. онняюрӧн
апрак пешн. умение; смекалка; сылӧн ~ыс некытчӧ абу у него никакой нет смекалки
ар І осень; локтіс ~ наступила осень; эта ~ӧ зонкаок мунас школаӧ этой осенью мальчик пойдёт в школу; мӧймуся ~ыс вӧлі зэра прошлогодняя осень была дождливой; страда кыссис ~ӧдз страда затянулась до осени; ~ӧн ӧтік лун зэрас, неделяӧн оз косьты посл. осенью [только] день подождит, а за неделю [земля] не просохнет
ар ІІ гольян; гӧрд ~ красный гольян (до нереста); лӧз ~ синий гольян (после нереста); недоткааным шедіс ӧтік ~ в бредень попали одни гольяны
аравны то же, что арьявны
араина то же, что арай
арай 1) трясина, топь; сырое место; болотистый луг 2) старица реки
арбыт всю осень, в течение всей осени; ~ зэрис всю осень лил дождь
аргыж, аргыш сев., оньк. см. ар ІІ
арзыны-баитны лев. громко говорить, кричать
арид жадный до еды; прожорливый
арйӧтны держать (продержать) всю осень, не резать осенью (о скоте)
арйыны проводить (провести) осень где-л.; бабӧ арйис деревняын моя бабушка осень провела в деревне
аркиллю юсьв. сообща, вместе; уджавны ~ работать сообща
аркмӧм прич. от аркмыны; ~ гу образовавшаяся яма; ~ сорасьӧм допущенная ошибка; ~ нянь удавшийся хлеб
аркмӧм (и. д. от аркмыны) появление, образование, возникновение чего-л.; ты ~ образование (возникновение) озера; гадь ~ появление мозоли. кыв ~ грам. словообразование
аркмӧтлывны (многокр. от аркмӧтны) [много раз] создавать, образовывать; учреждать □ иньв. аркмӧтвывны
аркмӧтлыны (однокр. от аркмӧтны) [один раз] создать, [однажды] образовать; учредить □ иньв. аркмӧтвыны
аркмӧтны создать, создавать, образовать; учредить; ~ хор создать хор; ~ Советтэз ист. учредить Советы
аркмывны (однокр. от аркмыны) 1) [на время] образоваться, возникнуть 2) [однажды] произойти, случиться; ӧтпыр туй вылын аркмыліс интереснӧй случай однажды в дороге произошёл интересный случай
аркмыны 1) получаться, получиться; произойти, случиться, возникать, появиться; аркмис горе случилось горе; аркмӧм скандал произошёл скандал 2) удаваться, удаться; уродиться; таво сюыс аркмис в этом году хлеб уродился; бӧрья няньыс эз аркмы последний хлебец не удался
арнас осенью; тулыснас узян, ~ шогӧ усян посл. весной проспишь, осенью заболеешь; соотв. весенний день год кормит
арӧн то же, что арнас
арся осенний; ~ кад осеннее время; ~ кӧдзыт осенний холод; ~ погоддя осенняя погода
арт сев. порядок; ~сӧ адззыны наладить (напр. работу), навести порядок (в делах)
артавны сев. 1) понимать, понять; разуметь; уна я сія арталӧ этаын? много ли он понимает в этом?; сія нем оз артав он ничего не понимает 2) навести (наводить) порядок; налаживать что-л. 3) мастерить, смастерить, сделать что-л. □ сев. арталны
артасьны сев. получаться, получиться; налаживаться; лӧсялӧм ны коласын оз артась дружба между ними не налаживается, дружбы между ними не получается
артмисьны уродиться (об урожае)
артмӧм то же, что аркмӧм
артмӧтны то же, что аркмӧтны
артмыны то же, что аркмыны
арттӧг необдуманно, неразумно, глупо; ~ керны поступить неразумно
арттӧм недогадливый, непонятливый; бестолковый; ~ зонка недогадливый парень; ~ пасма бестолковый человек, бестолочь
арттӧм-ладтӧм бестолковый; непутёвый
арын бел. бредень; ~ас шедӧмась токо кынымкӧ чериок в бредень попало только несколько рыбок
арьяв: ~кад предосеннее время
арьявлас под осень □ иньв. арьяввас; сев. арьяллас
арьявны ловить (наловить) бреднем □ сев. арьялны
ас свой; ас киын видзны держать в своих руках; ас воляись мунны пойти по собственному желанию; ас вурӧм сшитый своими руками; ковтаыс ас гӧрдззӧм кофта, связана своими руками; ас керӧм лямпаэз самодельные лыжи; ас вылам ачым хозяин [я] сам над собой хозяин; ас вылӧ надейтчыны надеяться на себя; ас вылӧ пеняйтны пенять на себя; быдӧс керны ас понда делать всё для себя; тӧждисьны только ас понда беспокоиться только о себе; ас йылісь уна думайтны вести себя заносчиво; ас думаись думайтны подумать про себя. нія ас увтырись они происходят от одного предка, они родственники; cія ас мознас дугасӧ кӧстӧ он делает по-своему; он стоит на своем; не ас сьӧртӧт не по себе; ас вылӧ киэз лэбтыны покончить с собой
аскадӧ своевременно; ~ локны прибыть своевременно
аскоддя своенравный, упрямый
аскоддяс: сылӧн нньыс ~ жӧ его жена такая же, как и он
аскодь: адззыны ~ӧc найти себе ровню; найти себе пару
аскодьӧм своенравный
аскодя то же, что аскоддя
аскодявны лингв. уподобить, уподоблять; ассимилировать
аскодялӧм (прич. от аскодявны) лингв. ассимилированный; ~ звук ассимилированный звук
аскодялӧм (и. д. от аскодявны) лингв. ассимиляция; звуккез ~ ассимиляция звуков
аскӧттям соед. п. от ачым; cія ~ велалас быдторӧ находясь при мне, он приобщится к какому-нибудь делу
аскӧттяс соед. п. от ачыс; сія нывсӧ видзӧ ~ [свою] дочь она держит при себе; ~ баитӧ [он] разговаривает сам с собой
аскӧттят соед. п. от ачыт; ~ сія велалас сьӧд удж дорас находясь при тебе, он привыкнет и к черновой работе
аскур самогон
аслам род. п. от ачым; ~ керкуын я в своем доме; ~ киэзӧн я своими руками; ~ воляись я по своей воле; ~ охотаись я по своему желанию; ме баита ~ кыв вылын я говорю на своем [родном] языке □ иньв. асвам
асламовӧй мой собственный; моего изготовления; эта ~ няньыс этот хлеб [моей] собственной выпечки □ иньв. асвамовой, асвамоӧй
асланым род. п. от асьным; ~иссез свои, наши, родные; ~ группаись из нашей группы; ~ йӧз (отир) наши знакомые; свои люди; ~ киэзӧн [мы] своими руками; книгаэз ~ӧсь книги наши; локтім ~ машинаэзӧн мы прибыли на своих машинах □ иньв. асваным
асланыс род. п. от асьныс; нія локтісӧ ~ машинаӧн они прибыли на своей машине □ иньв. асваныс
асланыт род. п. от асьныт; тіян ~ кадыс абу у вас у самих нет времени; ~ керкуын эта вӧлі это было в вашем собственном доме □ иньв. асваныт
аслань, асланьӧ в (на) свою сторону; ~ керны (кӧстыны) перен. настаивать на своём, гнуть в свою сторону □ иньв. асвань, асваньӧ
асланям прибл. п. от ачым; ме ~ кыска гезсӧ я веревку потяну в свою сторону □ иньв. асваням
асланяс прибл. п. от ачыс; сія дадьсӧ кыскыштіс ~ он санки потянул на себя □ иньв. асваняс
асланят прибл. п. от ачыт; пӧліньт бочкасӧ ~ наклони бочку к себе (в свою сторону) □ иньв. асванят
аслас род. п. от ачыс; сія керис быдӧс ~ киэзӧн он всё сделал своими руками; сія олӧ ~ мывкыдӧн он живет своим умом; cія ~ годдэз сьӧрті пӧpиcьӧв он выглядит старше своих лет □ иньв. асвас
аслат род. п. от ачыт; колӧ овны ~ юрӧн [тебе] надо жить своим умом; тэнат ~ эм быдӧс у тебя у самого всё есть (всего хватает) □ иньв. асват
аслым дат. п. от ачым; эта ~ колӧ это мне нужно самому; меным ~ недолыт мне самому неприятно; этӧ ме ~ босьта это я возьму себе □ иньв. асвым
аслыным дат. п. от асьным; быдӧс эта колӧ ~ всё это нужно нам самим
аслыныс дат. п. от асьныс; нія быдӧс босьтісӧ ~ они всё взяли себе; нылӧ ~ быдӧс тырмӧ им [самим] всего хватает □ иньв. асвыныс
аслыныт дат. п. от асьныт; деньгасӧ кольӧ ~ деньги оставьте самим себе
аслыс дат. п. от ачыс; сылӧ ~ висьталісӧ ему [самому] сказали; сылӧ ~ бур ему-то самому хорошо; cія ~ баитӧ а) он сам с собой разговаривает; б) он бредит; cія ~ места оз адззы он [сам] себе места не находит (о беспокойном человеке) □ иньв. асвыс
аслыт дат. п. от ачыт; коль быдӧс ~ оставь всё [самому] себе □ иньв. асвыт
асныра своевольный, своенравный; упрямый; тэ кодь ~ыс некытӧн абу такого упрямого, как ты, нигде не сыщешь
асныравны своевольничать; упрямиться, противиться; капризничать
аснырасьны то же, что асныравны
асныритны то же, что асныравны
ассапон сев. см. асъяпон
ассим притяж. п. от ачым; ме ~ векӧс олі я свой век прожил
ассиным притяж. п. от асьным; ~ колхозсӧ богатсьӧтам увеличим богатства нашего колхоза
ассиныс притяж. п. от асьныс; колӧ юавны нылісь ~ надо спросить их самих; нія асьныс ~ полӧны они боятся самих себя
ассиныт притяж. п. от асьныт; ~ пайнытӧ сетӧ отдайте свой пай
ассис притяж. п. от ачыс; cія ~ делосӧ тӧдӧ он своё дело знает
ассит притяж. п. от ачыт; тэ тӧд ~ делотӧ ты знай своё дело
асся сравн. п. от ас; cія босьтіс иньсӧ ~ томжыкӧ он выбрал жену моложе себя
ассям сравн. п. от ачым; нылӧ ~ ыджытжык ни [моя] дочь уже переросла меня
ассяма 1) своеобразный 2) со странностями; зоныс сылӧн ~ сын у него со странностями
ассяным сравн. п. от асьным; ась миян челядьыс быдмӧны ~ счастливжыкӧсь пусть наши дети растут счастливее нас [самих]
ассяныс сравн. п. от асьныс; зонныс ~ ыджытжык ни сын уже [ростом] больше их самих
ассяныт сравн. п. от асьным; сойныт чужӧм вылас тіянся ~ томжык ваша сестра выглядит моложе вас
ассянь отдал. п. от ас; ~ висьтавны выдумать что-л. самому
ассяням отдал. п. от ачым; быдӧс эта шогмис ~ во всём случившемся виноват я сам
ассяняным отдал. п. от асьным; быдӧс эта ~ лоис всё это случилось из-за нас самих
ассяняныс отдал. п. от асьныс; эта йылісь мийӧ кылім ~ об этом мы узнали от них [самих]
ассяняныт отдал. п. от асьныт; пожарыс аркмис ~ пожар возник по вашей вине
ассяняс отдал. п. от ачыс; cійӧ озӧ любитӧ ~ его не любят по его собственной вине
ассянят отдал. п. от ачыт; письмосӧ колӧ ыстыны ~ письмо надо отправить от твоего имени
ассяс сравн. п. от ачыс; зоныс ~ вынажык ни у него сын уже сильнее его [самого]
ассят сравн. п. от ачыт; зоныт ~ унажык ни тӧдӧ твой сын знает уже больше тебя [самого]
астӧг заочно; ~ гӧтравны без меня меня женить
астӧгьям лиш. п. от ачым; эта шогмис ~ это случилось без меня [самого]
астӧгьяным лиш. п. от асьным; сія вовлӧм миянӧ ~ он заходил к нам, когда нас не было
астӧгьяныс лиш. п. от асьныс; зонканыс гортсис мунӧм ~ их мальчик ушёл из дому, когда их не было
астӧгьяныт лиш. п. от асьныт; ~ вӧвліс гӧсь без вас приходил гость
астӧгьяс лиш. п. от ачыс; ~ пызан вывсис нем эд вӧрӧтӧ без него на столе ничего не трогайте
астӧгьят лиш. п. от ачыт; нія вовлісӧ ~ они приходили в твое отсутствие (без тебя)
асъя: ~ кыа утренняя заря
асъяв: ~ кад утреннее время, утро
асъяой время под утро, предрассветная пора, раннее утро; туяс вӧрзисӧ ~нас в дорогу тронулись чуть свет
асъяойся предрассветный; относящийся к раннему утру
асъяпон к утру, под утро, на рассвете; эта волі ~нас это было на рассвете □ сев. ассапон
асъяпонся предрассветный, происходящий на рассвете
асыв 1) утро; локтіс ~ наступило утро; асылісь асылӧ каждое утро; ~сянь рытӧдз с утра до вечера 2) восток || восточный; ~ланьын на востоке; тӧлыс ~сянь ветер с востока; ~ тӧв восточный ветер; ~ покат восточный склон □ сев. асыл
асывбыт всё утро, в течение всего утра; мамӧ ~ пӧжасис мать всё утро стряпала □ сев. асылбыт
асыввезнас по утрам; ~ кӧдздӧтлӧ по утрам подмораживает □ сев. асыллэзнас
асыввыв восток □ сев. асылвыл
асыввывся восточный; ~ странаэз восточные страны; ~ тӧв восточный ветер □ сев. асылвылся
асывлань, асывланьӧ на восток, в восточную сторону □ иньв. асыввань, асывваньӧ; сев. асыллань, асылланьӧ
асывланьсянь с востока, с восточной стороны □ иньв. асывваньсянь; сев. асылланьсянь
асывланьын на востоке; иньв. асывваньын; сев. асылланьын
асывлапӧв восточный берег, восточное побережье □ иньв. асыввапӧв; сев. асыллапӧв
асывнас утром; талун ~ сегодня утром □ сев. асылнас
асывся утренний; ~ йӧв утреннее молоко; ~ почта утренняя почта □ сев. асылся
асывсянь, асывсяняс с утра □ сев. асылсянь, асылсяняс
асык обруч || обручный; кӧртовӧй ~ железный обруч; ~ пуктыны набить обруч; ~ кӧрт обручное железо
асыкавны набивать (набить) обруч; ~ кӧньӧс набить обруч на кадку
асынкасьны (возвр. от асыкавны) заниматься набивкой обручей; быть занятым набивкой обручей
асылӧдз до утра □ иньв. асывӧдз
асылӧн то же, что асывнас □ иньв. асывӧн, асыӧн
ась пусть, пускай; ~ локтӧ пусть придёт; ~ буржыка велӧтчӧ пусть лучше учится
асьным мы сами; мийӧ ~ тӧдам мы сами знаем
асьнымӧс вин. п. от асьным; мийӧ ошкам ~ мы восхваляем самих себя
асьныс они сами; нія ~ бура уджалӧны они и сами хорошо работают
асьнысӧ вин. п. от асьныс; нія ~ вышитӧны они о себе высокого мнения
асьныт вы сами; тійо ~ тӧдатӧ вы сами знаете
асьнытӧ вин. п. от асьныт; тіянӧс ~ корисӧ вас самих пригласили
асьсӧ вин. п. от ачыс; cійӧ ~ колӧ берегитны его самого надо беречь; сія ~ вышитӧ он сам себе набивает цену; ~ сӧстӧма видзны быть аккуратным
асьтӧ вин. п. от ачыт; тэ ~ он куж дорйыны ты сам себя не умеешь защищать; тэнӧ ~ эшӧ колӧ велӧтны тебя самого ещё надо учить
атшавлыны (многокр. от атшавны) [часто] уставать, утомляться, выбиваться из сил (при движении) □ иньв. атшаввыны; сев. атшаллыны
атшавны уставать, устать, утомиться; запыхаться; вӧрас ме атшавтӧдз ветлӧті в лесу я бродил до изнеможения □ сев. атшалны
атшалӧм (прич. от атшавны) усталый; выбившийся из сил; ~ пон выбившаяся из сил собака; ~ вӧв усталая лошадь □ иньв. атшавӧм, атшаӧм
атшӧтны загонять, загнать (лошадь)
атшӧтӧм (прич. от атшӧтны) загнанный; ~ вӧв загнанная лошадь
атшӧтӧм и. д. от атшӧтны
ачым я сам; ме ~ кера заданнёсӧ я сам выполню задание; ~ тӧда я сам знаю; ~ ас вылам хозяин я сам себе хозяин
ачымӧс вин. п. от ачым
ачыс он сам; cія ~ тӧдӧ он сам знает; cія ~ эз и казяв он и сам не заметил
ачыт ты сам; тэ ~ кытӧн уджалан? ты сам где работаешь?; тэ татӧн ~ ыджыт и учӧт здесь ты сам себе хозяин; ~ панін, ~ и кый погов. сама сновала, сама и тки; соотв. сама кашу заварила, сама и расхлёбывай; ~ бур, дак и отирыс бурӧсь посл. [если] сам хорош, так и люди хороши
ашкаритчыны-пырны втереться, втиснуться, затесаться, протолкнуться (напр. в толпу, в переполненный вагон и т. п.)
ашнӧй прожорливый, алчный; ~ туша обжора
ашнӧйсявны разг. становиться (стать) алчным (прожорливым) □ сев. ашнӧйсялны
ашнӧявны разг. хватать, жадно есть (съесть) □ сев. ашнӧялны
ашыктыны тяжело дышать
ашын завтра; ~ асывнас завтра утром; пондӧтны ~сянь начать с завтрашнего дня; видзчисьны ~ӧдз подождать до завтра; ~ кежӧ лӧсьӧтны приготовить на завтра
ашынас назавтра; ~ ми вӧрзьӧтчим туйӧ назавтра мы отправились в путь
ашыння завтрашний; мийӧ терпиттӧг видзчисим ~ лунсӧ мы с нетерпением ожидали завтрашнего дня
ашынся то же, что ашыння
ая 1. отец (обращение) 2. имеющий отца, с отцом; ~ челядь дети, имеющие отца
ая-зона отец и сын, отец с сыном; ~ ӧддьӧн лӧсялӧны отец и сын крепко дружат
аяныв золовка □ сев. аяныл
ая-ныла отец и дочь, отец с дочерью; ~ уджалӧны карчйӧрын отец и дочь работают в огороде □ иньв. ая-ныа, ая-ныва
баб бабушка
баба І бабушка (обращение); ~, тэ кытчӧ? бабушка, ты куда?
баба ІІ лев. см. бабука
баба ІІІ тех. баба
баба-внучаткаа бабушка с внучкой, бабушка и внучка
бабапель 1) одуванчик 2) рыжик (гриб)
бабашӧрика сев. пугало (на огороде)
бабитны принимать (принять) роды, оказывать помощь при родах
бабитчись (прич. от бабитчыны) 1. принимающий роды 2. тот, кто принимает роды, повивальная бабка, повитуха
бабитчӧм (и. д. от бабитчыны) 1) родовспоможение, помощь при родах 2) занятие повивальной бабки
бабитчыны (возвр. от бабитны) заниматься акушерством (родовспоможением); быть повитухой (акушеркой)
бабка бабка (с тремя снопами наверху)
бабны дет. идти бай-бай; тэныт ~ ни кадыс тебе уже пора бай-бай
бабӧтны дет. уложить бай-бай (спать)
бабу ласк. бабушка, бабуся
бабука наседка (курица)
бабыв бабочка; мотылёк; ойся ~ ночная бабочка; ночной мотылёк; ~ кодь басӧк красивая как бабочка; ~ кодь кокнит лёгкий как бабочка; ~ моз лэбзьӧ летит как мотылёк (о человеке с лёгкой и быстрой походкой)
бабыль гайн. см. бабыв
бав: ~ видзны выделяться; выступать; сылӧн умӧльтӧм чужӧм вылас токо бав видзисӧ паськыт синнэз на его исхудалом лице выделялись только большие глаза; ~ мунны идти куда глаза глядят
бавча: сія ~ кодь разг. он как дикарь
бавьявны болтаться (проболтаться) без дела, шататься, слоняться
баг плесень; вевттисьны ~ӧн покрыться плесенью
багай: пасьтӧм ~ полураздетый, небрежно одетый
багйӧсь заплесневелый, покрытый плесенью
багйӧсьтны пачкать (запачкать) плесенью
багсьӧтны (понуд. от багсявны) допустить появление плесени, дать заплесневеть чему-л.
багсьыны то же, что багсявны
багсявны плесневеть, заплесневеть, покрываться плесенью
багсялӧм (прич. от багсявны) покрывшийся плесенью, заплесневелый. ~ юр разг. белобрысый
багсялӧм и. д. от багсявны; ме эг адзыв пельӧсыслісь ~сӧ я не заметил, что угол заплесневел
багыль сев. бугристый, ухабистый, в колдобинах; туйыс волі ~, и додьсӧ чапкаліс дорога была с ухабами, и сани бросало [из стороны в сторону]
багья заплесневелый, покрытый плесенью
баддя поросший ивой; ~ берег берег, поросший ивой
баддя то же, что баддяин
баддяин ивняк; тшӧк ~ густой ивняк
бадегасьны-мунны идти (ходить) вперевалку
бадёвӧй ивовый; ~ шать ивовый прут; ~ корзина корзина, сплетенная из ивовых прутьев
бадзор бродяга, проходимец
бадник то же, что баддяин
бадра барда, пивная гуща
бадь (баддь-) ива; тальник || ивовый: тальниковый; ~ шать ивовый прут; ~ вылӧ кӧз оз быдмы посл. на иве ёлка не растет
бадьӧг куропатка; чочком ~ белая куропатка
бадьяин то же, что баддяин
бадьясник то же, что баддяин
бажитны каркать, накаркать; накликать беду
базан 1) басы (гармони) 2) разг. ревун (чаще о мальчике)
базанитны 1) играть па басах [гармони] 2) разг. реветь, громко плакать (чаще о мальчике)
базанитны-горзыны то же, что базанитны 2
базарскӧй разг. 1) с рынка, с базара, рыночный 2) из магазина, магазинный; няньыс ~ хлеб, купленный в магазине (не домашний)
базгисьны падать (упасть) с грохотом, грохнуть, грохнуться
базгисьны-усьны см. базгисьны
базгыны-лыйны бахнуть, грохнуть, выстрелить
базгыны-сӧтны грохнуть, ударить с силой (кувалдой и т. п.)
базнитны ударить
баитісёвӧй словоохотливый, разговорчивый
баитісь (прич. от баитны) 1. говорливый, разговорчивый, словоохотливый; общительный 2. говорун, говорунья. уна ~ а) болтливый; б) болтун
баитлыны многокр. от баитны; ме неӧтпыр тэныт баитлі я не раз тебе говорил □ иньв. баитвыны
баитны 1) говорить; ~ дыша говорить лениво, тянуть; ныр пырйӧт ~ гнусавить, говорить в нос; син сайын ~ говорить за глаза; ~ любитісь любящий поговорить 2) разговаривать, беседовать: переговариваться; ~ попыте попадать в тон (при разговоре)
баитӧв-керны (длит. от баитны) 1) [долго] говорить 2) [долго] разговаривать, разговориться, [долго] беседовать, [вдоволь] наговориться
баитӧм (и. д. от баитны) 1) разговор, беседа; переговоры (напр. по телефону) 2) говор (манера говорить); ныр пырйӧт ~ гнусавость; тӧдны ~ сьӧрті узнать по говору
баитӧтны (понуд. от баитны) заставить кого-л. разговориться, развязать кому-л. язык
баитсьыны (возвр. от баитны) 1) говориться; рассказываться; йӧзас баитсьӧ... как в народе говорится... 2) закончиться – о разговоре; менам баитсис я закончил говорить
баитчиссьыны (законч. от баитчыны) закончиться – о разговоре; гӧссезлӧн баитчиссис гости переговорили обо всём
баитчӧм (и. д. от баитчыны) сговор, уговор; договор; договорённость; ~ cьӧpті по договорённости
баитчыны (возвр. от баитны) договариваться, договориться, сговориться, условиться; ас коласын ~ сговориться между собой; баитчам и киӧ вачкам сговоримся и по рукам
баитыштлыны многокр. от баитыштны 2 □ иньв. баитыштвыны
баитыштны 1. (уменьш. от баитны) [немного, кое о чём] поговорить, побеседовать; невна ~ бы тіянкӧт хотелось бы с вами немного поговорить 2. (законч. от баитны) закончить беседу (разговор); быдӧс баитыштім мы обо всём переговорили
баййӧтлыны баюкать, убаюкивать, убаюкать □ иньв. баййӧтвыны
байтны н.-ииьв. см. баитны
бака: кыдз ~ сев. берёзовая губка
бакатшак трутовиковый гриб
бакванъягӧд н.-иньв. клубника
бакнитны, бакнитны-лыйны бахнуть, выстрелить
бакӧстны (однокр. от баксыны) 1) промычать 2) проблеять
баксӧм (и. д. от баксыны) 1) мычание; кыліс мӧссэзлон ~ было слышно мычание коров 2) блеяние
баксыны 1) мычать 2) блеять
баку лодыжка (у коровы)
бала колодка (напр. для гнутья полозьев). кинлӧн ~ыс? в кого пошёл?, на кого похож? (о ребёнке) □ иньв. бава
балакыр оньк. кувшин с носиком
балдыр н.-иньв. озорник; сорванец, сорвиголова; зоныс настояшшӧй ~ [его] сын настоящий сорвиголова
балича коса (у замужней женщины); кыйны ~эз заплести косы; ~ кӧв (кӧртӧт, кыйӧт) шнурок для кос. ~эзӧт кыскавны прост. бить, таскать за косы (женщину)
баль-баль возглас, которым подзывают овец
баля овца || овечий; ~ гид овечий хлев; овчарня; ~ дзель ягнёнок; ~ табун отара овец; ~ кучик овечья шкура; овчина; ~ ферма овцеферма; ~ яй баранина; ~ вӧдитісь овцевод; ~ вӧдитӧм овцеводство. ~ бӧж косичка, шейный уголок (прядь волос сзади на шее)
балямош пчела; шмель || пчелиный; шмелиный; ~ поз шмелиное гнездо
балямоштурун бот. медуница
балямуш пешн. см. балямош
балянянь сев. см. ыжман
баляняня лев. см. балянянь
балятой овечий клещ
бан І лицевая сторона чего-л.; лицо || лицевой; ситечлӧн ~ лицевая сторона ситца; ~ыс и мӧдӧрыс ӧткодь лицевая сторона и изнанка одинаковы; ~ ладорыс басӧкжык лицевая сторона красивее. син не ~ оз тыдав ни зги не видно
бан ІІ береста, береста || берёстовый, берестяной; ~ кульны драть берёсту; ~сӧ усикас кульӧны берёсту сдирают, когда она отстаёт; ~ гырдззим полосы берёсты (берестовины), свёрнутые в трубочку
бана 1) с каким-л. лицом; серӧм ~ с приветливым лицом; улыбчивый 2) с лицевой стороны, лицевой стороной наружу; ситечыс ~ ситец с лицевой стороны
банавны то же, что банъявны
бавйыны то же, что банъявны
банлавны переворачивать (выворачивать) на лицевую сторону (одежду) □ иньв. банвавны; сев. банлалны
банничайтны следить за топящейся баней
бановӧй берестяной, берёстовый; ~ коробка берестяная коробка
банӧвтны перевернуть (вывернуть) на лицевую сторону □ сев. банӧлтны
банӧвтчыны (возвр. от банӧвтны) открываться (открыться) лицевой стороной
банъя: ~ нинкӧммез лапти, оплетённые берёстой
банъявны 1) драть бересту 2) оплетать (оплести) берёстой (лапти и т. п.) □ сев. банйалны
банъялӧм (прич. от банъявны) оплетенный берёстой □ иньв. банйавӧм, банйаӧм
банягур: ~ сотны жечь кострику
баняись фольк. банник, злой дух, поселяющийся в бане
бар: ~ керсьӧм [он] выпучил глаза; сія ~ видзӧтӧ он смотрит, вытаращив глаза. ~ вайны секунда кежӧ растеряться на мгновение
баравны: сылӧн синнэс баралісӧ у него глаза на лоб полезли, он вытаращил глаза □ сев. баралны
баралӧм: ~ сина пучеглазый □ иньв. баравӧм, бараӧм
барӧтны: ~ синнэз вытаращить (вылупить) глаза
барӧтӧм (прич. от барӧтны) выпученный; ~ синнэза пучеглазый, с выпученными глазами. брагаыс ~ сина брага поднялась, брага перекисла
баситны І украшать, украсить; разукрасить: ~ жыр украсить комнату; мортӧс баситӧ удж посл. человека красит труд
баситны ІІ басить, пробасить; говорить (петь) басом
баситӧм (прич. от баситны І) украшенный; разукрашенный; ~ керку украшенный дом
баситӧм (и. д. от баситны І) украшение; разукрашивание; праздник кежӧ посёлок ~ украшение поселка к празднику
баситчыны наряжаться; прихорашиваться
басни разговор; беседа; ~ыс мунӧ тіян йылісь разговор идёт о вас; ~нас cія каньӧс оз обидит он словом никого не обидит; луныс ~эзӧн чулаліс казявтӧг день в разговорах прошёл незаметно; мый йылісь ~? о чём речь?; эта ~ыс не ме сьӧрті этот разговор не по мне, этот разговор мне не нравится; ~сянь кынӧм оз пӧт погов. разговорами сыт не будешь
басниа разговорчивый, словоохотливый; общительный; эта инькаыс ӧддьӧн ~ эта женщина очень общительная; ~ морткӧт кадыс чулалӧ казявтӧг с разговорчивым человеком время идет незаметно
басӧк 1. 1) красивый; ~ местаэз красивые места; ~ рӧма красочный, красивой расцветки 2) погожий, солнечный, ясный; луныс талун ~ день сегодня ясный 2. красота; татӧн челядь велотчӧны вежӧртны ~cӧ здесь дети учатся понимать красоту; природалісь ~сӧ мийӧ панталам быдлаын красоту природы мы видим повсюду; сы ~ ви му вылас абу мӧдік равного ему по красоте на земле нет
басӧка красиво; ~ баитны говорить красиво; ~ петӧ получается хорошо; ~ овны одеваться красиво
басӧксьӧтны делать (сделать) красивым, украшать
басӧксявны становиться (стать) красивым; похорошеть; зэр бӧрын быдӧс басӧксяліс после дождя всё преобразилось □ сев. басӧксялны
басӧктор красивая вещь (вещица); украшение; менам абу некытшӧм ~ у меня нет никаких украшений
бастрыг бастрык, бастрок, гнёт (шест, которым, притягивают на возу сено, солому)
бастрыгавны притянуть (притягивать) бастроком (сено, солому на возу) □ сев. бастрыгалны
бат может быть, возможно; ~, локта может быть, приду
батӧг батог, палка
батшко свёкор
батюр батюр (так называют нижнеиньвенцы население средней части бассейна Иньвы); сэтчин ~рез олӧны там живут батюры
батюшко 1) разг. батюшка (обращение к пожилому мужчине) 2) то же, что батшко 3) ласк. дитятко; ~ тэ менам дитятко ты моё
батя разг. оказывается; ведь; тэ, ~, вына вӧлӧмыт ты, брат, сильный; ты, оказывается, сильный, ты ведь сильный
бачаляга: крома ~ бран. хромой, хромоногий
баюн говорун, разговорчивый мужчина
баюння говорунья, разговорчивая (словоохотливая) женщина
бе межд. тьфу, фу (выражает пренебрежение, отвращение); бе, кытшӧм нятьӧсь! тьфу, какой грязный!
бебей дет. сопли; ~ыт петӧма сопельки у тебя потекли; зырымӧсь ~ соплячок (о ребёнке)
беддьыштны оттолкнуться палкой (тростью); опереться на палку (на трость)
беддя с палкой, с тростью; опирающийся на палку (на трость) (при ходьбе); ~ морт человек с палкой (с тростью)
беддявны 1) то же, что беддясьны; 2) перен. дубасить, отдубасить, избить, отколотить палкой (батогом) □ сев. беддялны
беддясьны идти (ходить), опираясь на палку; бабӧ беддясьӧмӧн ни ветлӧтӧ моя бабушка ходит уже с палкой; беддясьтӧг cія оз ни вермы ветлӧтны без палки она уже не может сделать и шагу
бедниччыны хар. см. бедуйтны
бедно: ~ кутіс разг. обидно стало
беднӧй 1) бедный 2) разг. бедный, несчастный
беднӧйка разг. бедняжка (о женщине)
беднӧйсявны беднеть, обеднеть; стать бедным □ сев. беднӧйсялны
бедуйтны обижаться, обидеться; бедуйтӧмӧн видзӧтны обиженно смотреть; cія ме вылӧ бедуйтӧ он на меня обижается
бедуйтчыны (возвр. от бедуйтны) высказывать (высказать) обиды, жаловаться
бедь (беддь-) 1) палка; вачкыны ~ӧн ударить палкой 2) палка, посох; трость; ветлӧтны ~ӧн ходить с палкой. зырымӧсь ~ молокосос, сопляк, от горшка два вершка
бедьтор колышек, палочка
бе-е изобр. - бе-е (подражание блеянию овцы)
безгрознӧй 1) бесстрашный; ~ морт бесстрашный человек 2) непослушный (о подростке)
безоблыжно нердв. безобразно
бекасьны-люкасьны бодаться, бодать друг друга (чаще о козах)
бекйыны бодать, забодать (чаще о козе)
бекйыны-люкавны то же, что бекйыны
бекӧр миска, тарелка, чашка; пуовӧй ~ деревянная миска; шыд ~ чашка для супа; суповая миска; ~ шыд миска супу
бекӧрпань посуда; миськавны ~ мыть посуду
бекӧстны (мгнов. от бексыны) заблеять; коза ӧмтырьяс бекӧстіс коза громко заблеяла
бекравны см. бекыравны
бекрень лев. мясистая (задняя) часть туши
бексыны блеять, заблеять
бекыль-бекыль изобр.: ~ кера дет. забодаю-забодаю
бекыравны дет. забодать □ сев. бекыралны
бекыр-бекыр то же, что бекыль-бекыль
бекыштны (однокр. от бекйыны) боднуть
бекыштсьыны приготовиться боднуть, угрожать рогами; козаыс бекыштсис ме вылӧ коза готова была меня боднуть
белей ласк. беленький, миленький, родненький (о ребёнке); сёйӧ, ~ез, сёйӧ угощайтесь, миленькие, родненькие
беленько пожелание тому, кто стирает или моет пол; ~ тэныт! бог в помощь [тебе]!
белеюшко ласк. родненький (о ребёнке); ~ыс менам родненький ты мой
бель: ~ чочком белый-пребелый, очень белый; лымыс гӧгӧp ~ чочком видзӧ вокруг белеет снег; быдӧс ~ вачкӧ кругом всё белым-бело
бельйӧв: ~ керны сверкнуть белизной; мелькнуть – о белом; ~ лэбтісис чер сверкнул поднятый топор
бельйӧвтны сверкнуть, мелькнуть – о белом □ сев. бельйӧлтны
бельявны белеть; виднеться – о белом; ылын бельялӧ каменнӧй керку вдали белеет каменный дом □ сев. бельялны
беля: ~ туту. лев. ромашка
белябуско косог. см. катшасин
беляк известняковая почва, беляк
беляна бот. белена; ~ кӧдзыс семена белены
белянка белянка (гриб)
берба верба || вербовый ~ бӧбӧтны увлечь, завлечь (парня)
бергавны 1) вращаться, вертеться, крутиться; сяркан бергалӧ тӧв ньылат трещотка крутится на ветру 2) кружиться, покружиться, кружить; варыш бергаліс юр вевдӧрын ястреб кружился над головой; бергалӧмӧн усялісӧ пу листтэз кружась, падали листья деревьев 3) вертеться; ворочаться; ~ бок вылісь бок вылӧ ворочаться с боку на бок 4) хлопотать, возиться; асывбыт гор дынын бергалі я всё утро хлопотала у печки; горт гӧгӧp ~ сидеть дома (не быть на работе и т. п.) 5) вертеться, постоянно находиться около кого-чего-л.; начальство гӧгӧp ~ вертеться около начальства; мам гӧгӧр ~ вертеться около матери 6) перен. водиться, иметься в наличии; деньганас ӧні бергалам деньги у yас сейчас есть. кок увтын ~ путаться (вертеться) под ногами; кыв йылын (дума вылын) бергалӧ вертится на языке; мун бергалӧмӧн татісь бран. проваливай отсюда!; юр бергалӧ голова кружится
бергалан (прич. от бергавны) г) вращающийся 2) вращательный □ иньв. бергаван
бергалӧм (и. д. от бергавны) 1) вращение; колесо ~ вращение колеса 2) кружение; варышлӧн небоын ~ кружение в небе ястреба 3) возня, хлопоты, заботы; менӧ пӧpиcьтіc горт гӧгӧp ~ыс меня состарили заботы по хозяйству
бергӧт: ~ керны юрӧн быстро повернуть голову, быстро оглянуться
бергӧтан (прич. от бергӧтны) вращающий; колесо ~ ручка ручка для вращения колеса
бергӧтлӧм прич. от бергӧтлыны; ~ турун ворошённое сено □ иньв. бергӧтвӧм
бергӧтлӧм (и. д. от бергӧтлыны) 1) вращение, верчение; кручение 2) переворачивание; ворошение
бергӧтлыны 1. однокр. от бергӧтны; сія бергӧтліс мелань юрсӧ, но нем эз висьтав он повернул голову в мою сторону, но ничего не сказал 2. многокр. от бергӧтны; изын ~ вращать жёрнов; чӧрс ~ крутить веретено; ~ половиккез переворачивать половики; быд зарплатасим бергӧтлӧны кредит понда у меня из каждой зарплаты удерживают в счёт погашения кредита; таво мийӧ унаись бергӧтлім парсӧ в этом году мы несколько раз перепахивали пар: сія кужис быдӧс ~ шуткаӧ он умёл всё обращать в шутку; этшӧм хозяйствонас эд колӧ кужны ~! таким хозяйством ведь надо уметь ворочать! син бугыллез ~ гневно сверкать глазами; сідз и этадз ~ всесторонне рассматривать что-л. □ иньв. бергӧтвыны
бергӧтлыштны уменьш. от бергӧтлыны; сія бергӧтлыштіс киас кольцосӧ и пуктіс бӧр он [немного] повертел в руках кольцо и положил обратно; мунам да бергӧтлыштам турунсӧ пойдём и [немного] поворошим сено
бергӧтны 1) поворачивать, повернуть; ~ ключ замокын повернуть ключ в замке; ~ кран отвернуть кран; ~ ӧшынлань юр повернуть голову к окну; ~ машина повернуть (развернуть) машину; ~ пыж берегланьӧ повернуть лодку к берегу 2) возвратить, возвращать, вернуть; колӧ ~ нійӧ бӧрлань надо вернуть их назад 3) перен. повернуть, дать иное направление чему-л.; дело керӧма, ~ cійӧ сёр дело сделано, назад не повернешь 4) выворачивать, вывернуть; ~ пась вывернуть шубу 5) переворачивать, перевернуть; ворошить; колхозниккез талун бергӧтӧны турун колхозники сегодня ворошат сено 6) удерживать (удержать) при расчёте 7) пахать, перепахать; ~ пар перепахать пар 8) перен. превратить, обратить что-л. во что-л.: спор ~ шуткаӧ свести спор к шутке; ~ басни мӧдӧрӧ перевести разговор на другую тему. сьӧкыт удж ~ выполнять тяжёлую работу; юр ~ мӧдӧрӧ свернуть шею кому-л.; майӧгӧн бергӧтӧ юрам ӧтік дума мне не даёт покоя одна мысль
бергӧтны-кошшыны разг. перевернуть всё [вверх дном] в поисках чего-л., переворошить все
бергӧтны-уджавны работать усердно, добросовестно
бергӧтӧв-керны длит. от бергӧтны; мийӧ турунсӧ талун бергӧтӧв-керим сегодня мы долго ворошили сено; колхозниккез пapcӧ бергӧтӧв-керисӧ колхозники долго перепахивали пар
бергӧтӧм прич. от бергӧтны; ~ кран открытый кран; бӧр ~ посылка возвращённая назад посылка; ~ долг удержанный долг; ~ пар перепаханный пар
бергӧтӧм и. д. от бергӧтны; вартан машина ~ вращение молотилки; юр ~ поворот головы; пар ~ перепахивание пара; долг ~ удержание на покрытие долга; делосӧ мӧдӧрӧ ~ иной поворот дела
бергӧттӧм (отриц. прич. от бергӧтны) невозвратимый, навсегда утраченный; ~ томся кад невозвратимая молодость
бергӧтчанін поворот, место поворота
бергӧтчӧм прич. от бергӧтчыны; бӧр ~ соседдэз возвратившиеся соседи; ме дынісь ~ родственниккез отвернувшиеся [от меня] родственники; мӧдӧрӧ ~ тӧв ветер, переменивший направление
бергӧтчӧм и. д. от бергӧтчыны 1) поворот; ~ коста при повороте 2) оборот; ӧтпыр ~ дырна в течение одного оборота 3) изменение направления; тӧвлӧн мӧдӧрӧ ~ изменение направления ветра
бергӧтчывлыны многокр. от бергӧтчыны □ иньв. бергӧччыввыны; мыйла тэ сыланьӧ пыр бергӧтчывлан? почему ты всё туда поворачиваешься?; делоыс пыр бергӧтчывліс не ме понда дело всякий раз оборачивалось не в мою пользу
бергӧтчыны 1) повёртываться, повернуться, поворачиваться, переворачиваться; вӧлыслӧ оз туй ~ лошади негде развернуться; машинаыс бергӧтчытӧнняс жугаліс машина при повороте сломалась 2) возвращаться, возвратиться, вернуться назад (обратно); джын туйсянь ~ бӧр вернуться с полдороги 3) отвернуться, обернуться; сія ме дынсянь бергӧтчис прям., перен. он отвернулся от меня 4) возвращаться, вернуться (к какому-л. делу), вновь приняться (за какое-л. дело); сылӧ бӧра охота ~ одззася олан дынӧ ему снова хочется вернуться к прежней жизни 5) справляться, справиться, обойтись, обернуться без чего-л.; одзӧстӧг пондылам ~ попробуем обернуться без займа 6) повернуть, переменить направление; тӧв бергӧтчис мӧдӧрӧ ветер переменил направление; лун (шонді) бергӧтчис солнце повернуло (при солнцестоянии) 7) перен. оборачиваться, обернуться, поворачиваться; видзӧт, кыдз делоыс бергӧтчис видишь, как дело повернулось. кыв оз бергӧтчы этшӧмсӧ висьтавны язык не поворачивается такое сказать; юpӧ бергӧтчис у меня закружилась голова
бергӧтчыштлыны однокр. от бергӧтчыштны; ~ бӧрӧ оглянуться назад □ иньв. бергӧччышвыны
бергӧтчыштны (уменьш. от бергӧтчыны) [чуть-чуть] повернуться; сія меным бергӧтчыштіс паныт он слегка повернулся ко мне
бергӧтыштлыны многокр. от бергӧтыштны; шогалісьӧс колӧ бокись бок вылӧ ~ больного надо поворачивать с боку на бок □ иньв. бергӧтышвыны
бергӧтыштны (уменьш. от бергӧтны) 1) [чуть-чуть] повращать, повертеть, покрутить 2) поворошить; ~ ытшкӧм турун поворошить скошенную траву
бергӧтыштны законч. от бергӧтны; быдӧс турунсӧ эг вермӧ ~, зэрмис всю скошенную траву переворошить не смогли: пошёл дождь
берд І стена (единица длины в домашнем ткачестве, равная примерно 8 аршинам); кыным ~ ни тэ кыйин? сколько стен ты уже выткала?; половиккесӧ пуктім куим ~ заготовили основу для половиков в три стены
берд ІІ место около чего-л.; ва ~ыс зібуна место около реки топкое; вӧр ~ опушка леса; керку ~ место около дома
бердам 1. 1) ко мне; [я] к себе; ме жмиті каньпиянсӧ ~ я прижал котёнка к себе 2) рядом со мной, около меня; [я] рядом с собой; пишальыс куйліс ~ ружьё лежало рядом со мной 2. послелог 1) к [моему...]; [я] к [своему...]; понпиян жмитчис кок ~ щенок прижался к моей ноге 2) у, около [моего…]; [я] у [своего... 1; пон водіc диван ~ собака улеглась у моего дивана; гӧсь пуксис гор ~ гость уселся у моей печки
берданым 1. близко к нам, рядом с нами, около нас; около себя; ~ пуксис нывкаок рядом с нами присела девочка 2. послелог около [нашего...], рядом [с нашим...]; [мы] около [своего...]; керку ~ лэбтӧны виль завод около нашего дома строят новый завод
берданыс 1. к ним; [они] к себе; челядьыс матӧ ~ жмитчисӧ дети прижались к ним 2. послелог около [их...]; (они] около [своего...]; челядьыс орсӧны ӧшын ~ дети играют около их окна; дети играют у своего окна
берданыт 1. при вас; [вы] при себе; [вы] около себя; сумкаэзнытӧ видзӧ ~ сумки держите около себя 2. послелог около [вашего...]; [вы] около [своего...]; йӧр ~ йирсьӧ кукань около вашей изгороди пасётся телёнок
бердас 1. к нему; [он] к себе; рядом с ним; рядом с собой; инькаыс жмитас сумкасӧ ~ женщина прижала сумку к себе 2. послелог к [его...]; [он] к [своему...]; у [его...]; [он] около [своего...]; гор ~ ӧшалісӧ кага трӧпиччез у [её] печки висели детские пелёнки
бердат 1. к себе; [ты] к себе; сувтӧт чемодантӧ матӧжык ~ поставь чемодан поближе к себе 2. послелог около [твоего...]; [ты] около [своего...]; вӧлыс сулалӧ йӧр ~ лошадь стоит у [твоей] изгороди; сувтӧт пинясӧ керку ~ поставь борону возле [своего] дома
бердісь 1. послелог от кого-чего-л.; колӧ тойыштны пыжсӧ берег ~ надо оттолкнуть лодку от берега 2. с притяж. суф., см. бердсям, бердсиным, бердсиныс, бердсиныт, бердсис, бердсит
бердлань, бердланьӧ послелог 1) по направлению к кому-чему-л.; в направлении кого-чего-л.; колӧ вешшыны туй ~ надо продвинуться к дороге 2) с притяж. суф., см. бердланям, бердланят, бердланяс, бердланяным, бердланяныс, бердланяныт □ иньв. бердвань, бердваньӧ
бердланьсянь послелог от чего-л.; тыдаліс, кыдз керку ~ торйӧтчис морт было видно, как от дома отделился человек; вӧр бердланьсяняс вайӧтіс сир дукӧн с опушки леса повеяло запахом смолы □ иньв. бердваньсянь
бердланям послелог к [моему..,], по направлению к [моему...]; [я] по направлению к [своему...]; мортыс оськаліс керку ~ человек шагал по направлению к моему дому □ иньв. бердваням
бердланяным послелог по направлению к [нашему...]; [мы] по направлению к [своему...]; пруд ~ иньдӧтчӧны уткаэз к нашему пруду идут утки □ иньв. бердваняным
бердланяныс послелог к [их...], по направлению к [их...]; [они] по направлению к [своему...]; поныс котӧртіс йӧр ~ собака направлялась к их изгороди □ иньв. бердваняныс
бердланяныт послелог по направлению к [вашему...]; [вы] по направлению к [своему...]; зород ~ котӧpтіcӧ челядь к вашему зароду побежали дети □ иньв. бердваняныт
бердланяс послелог по направлению к кому-чему-л.; колӧ куртны турунсӧ йӧр ~ надо грести сено к изгороди □ иньв. бердваняс
бердланят послелог к [твоему...], по направлению к [твоему...]; [ты] по направлению к [своему...]; машина мунӧ карчйӧр ~ машина идёт по направлению к твоему огороду □ иньв. бердванят
бердӧ 1. послелог 1) к чему-л., по направлению к чему-л.; мешӧксӧ колӧ сувтӧтны стена ~ мешок надо поставить к стене 2) у чего-л.; вӧраліссез водісӧ гор ~ охотники легли у печки 3) по чему-л.; вӧр кералісь вартіс чернас пу бердӧ лесоруб ударял топором по дереву 4) за что-л.; cія кутчис Степан пельпоннэз ~ он взялся за плечи Степана 2. с притяж. суф., см. бердам, берданым, берданыс, берданыт, бердас, бердат
бердӧдз 1. послелог до кого-чего-л.; к кому-чему-л.; сія ceтіc му ~ поклон он поклонился до земли 2. с притяж. суф., см. бердӧдззам, бердӧдззаным, бердӧдззаныс, бердӧдззаныт, бердӧдззас, бердӧдззат
бердӧдззам послелог до [моего...]; [я] до [своего...]; эн павкӧтчы дойдӧм кок ~ не дотрагивайся до моей ушибленной ноги
бердӧдззаным послелог; до [нашего...]; [мы] до [своего...]; ыджыт ванас шорыс вовліc карчйӧр ~ во время половодья речка разлилась до нашего огорода
бердӧдззаныс послелог до [их...]; [они] до [своего...]; машинаыс сибӧтчис посӧдз ~ машина подъехала к их крыльцу
бердӧдззаныт послелог до [вашего...]; [вы] до [своего...]; ёгтуруннэс кайӧмась баня ~ сорняки разрослись до вашей бани
бердӧдззас послелог до чего-л.; мийӧ казявтӧг локтім топ туй ~ мы незаметно подошли вплотную к дороге
бердӧдззат послелог до [твоего...]; [ты] до [своего...); петшӧрыс павкис ки ~ крапива задела твою руку
бердӧт 1. послелог по месту около кого-чего-л.; ва ~ лэбзьӧ витульган низко над водой летит чайка 2. с притяж. суф., см. бердӧттям, бердӧттяным, бердӧттяныс, бердӧттяныт, бердӧттяс, бердӧттят
бердӧттям послелог по месту около [моего.,.]; [мы] по месту около [своего...]; машинаыс муніс ӧддьӧн матын керку ~ машина прошла очень близко от моего дома
бердӧттяным послелог по месту около [нашего...]; [мы] по месту около [своего...]; шорыс котӧртӧ топ керку ~ ручей бежит очень близко ст нашего дома
бердӧттяныс послелог по месту около [их.,.]; [они] по месту около [своего...]; туёкыс мунӧ ферма ~ тропинка проходит очень близко от их фермы
бердӧттяныт послелог по месту около [вашего...]; [вы] по месту около [своего...]; сія пoліc мунны керку ~ он боялся ходить мимо вашего дома
бердӧттяс послелог по месту около чего-л.; по месту около [его...]; [он] по месту около [своего...]; cія новйӧтіс кулаксӧ ныр ~ он тряс кулаком у самого его носа
бердӧттят послелог по месту около [твоего...]; [ты] по месту около [своего...]; йӧр ~ ветлӧтӧ тӧдтӧм морт вдоль твоей изгороди прохаживается незнакомец
бердсим 1. от меня; мездӧтчы ~ ! отстань от меня! 2. послелог из места возле [моего...]; [я] ст места около [своего...]; пессӧ босьт баня ~ дрова возьми у моей бани
бердсиным послелог из места около [нашего...]; [мы] из места около [своего...]; школа ~ клумбаэсо лӧсьӧтімӧ мийӧ клумбы около нашей школы сделали мы
бердсиныс послелог из места около [их...]; [oни] от места около [своего...]; пионеррез школа ~ ёгсӧ дзимлялісӧ пионеры убрали мусор около своей школы
бердсиныт послелог из места около [вашего...]; [бы] из места около [своего...]; сад ~ сэтӧрыс кольччис ӧктытӧм смородина около вашего сада осталась несобранной
бердсис послелог из места около чего-л.; из места около [его...]; [он] из места около [своего...]; туй ~ миян ылавсьӧм оказалось, что мы отошли от дороги; пальто ~ кизьыс орӧма у eго пальто оторвалась пуговица
бердсит послелог из места около [твоего...]; [ты] из места около [своего...]; трӧситышт пальто ~ буссӧ стряхни пыль с пальто
бердсянь 1. послелог от места около кого-чего-л.; ыбыс пондӧтчис вӧр ~ поле начиналось у леса 2. с притяж. суф., см. бердсяням, бердсяняным, бердсяняныс, бердсяняс, бердсянят
бердсяням послелог от места около [моего...]; [я] от [своего...]; гор ~ вайӧтӧ жарӧн от моей печки несёт жаром
бердсяняным послелог от места около [нашего...]; [мы] от места около [своего...]; туёкыс пондӧтчӧ ферма ~ тропинка начинается от нашей фермы
бердсяняныс послелог от места около [их...]; [они] от места около [своего...]; карта ~ паськалӧ ыб от их хлева начинается поле
бердсяняс послелог от чего-л.; от [его...]; [он] от [своего...]; колӧ кутны вундыны межа ~ надо начать жать от межи
бердсянят послелог от места около [твоего...]; [ты] от [своего...]; гор ~ совсем оз вайӧт жарӧн от твоей печки совсем не несёт жаром
бердчыны валяться, барахтаться (напр. в снегу)
бердын послелог у, возле, при, около (кого-чего-л.); топ ва ~ быдмисӧ баддез у самой реки росли ивы
берездавны опрокидывать, опрокинуть (горшок и т. п.)
берездалӧм прич. от берездавны; джоджын валяйтчисӧ ~ кашниккез на полу валялись опрокинутые горшки □ иньв. берездавӧм, берездаӧм
берездасьлыны (однокр. от берездасьны) кувыркнуться, перевернуться кувырком; cія посӧдзсянь берездасьліс он [как-то] кувырком слетел с крыльца □ иньв. берездасьвыны
берездасьны 1) упасть, свалиться (о ребёнке); кагаыс кыминь берездасис ребёнок упал ничком 2) кувыркнуться, перевернуться кувырком; кань берездасис спина вылас кошка перевернулась на спину
берездӧтны понуд. от берездавны; пестунняыс кагасӧ берездӧтӧм няня недоглядела за ребёнком, и он упал
березник разг. березняк; керкуыс кытшӧвтом ~ӧн дом окружён березняком; пиннес сылӧн кыдз ~ зубы у него как берёзки (о красивых, ровных зубах)
беремё южн. вязанка, охапка чего-л.; ӧдва нуӧта турун ~сӧ я едва волоку охапку сена
береститны перебирать что-л. в руках; сія береститіс киас кытшӧмкӧ туссез он перебирал в руках какие-то зёрна
берёжа жерёбая; эта кобылаыс ~ эта кобыла жерёбая
берин-берин: ~ керны качать головой (обычно о лошади)
бериньтчыны приготовиться боднуть (о корове, быке)
беринявны мотать головой (чаще о лошади); вӧлыс пoндіc юрнас ~, лӧдззез вашӧтлыны лошадь стала мотать головой, отгоняя оводов □ сев. беринялны
беринясьны мотать головой на ходу (чаще о лошади)
берся 1. всякое, всякая всячина; сія кужӧ пуись керны ~сӧ он умеет из дерева делать всякую всячину; ~ыс овлӧ всякое бывает; ~сӧ висьтавлыны рассказывать были и небылицы, рассказывать всякую всячину 2. всякий, всяческий; миян вӧррезын олӧ ~ кайпӧткаыс в наших лесах обитает всякая дичь
берсянёж всяко, по-всякому, всячески; по-разному, всеми способами
бертлыны (однокр. от бертны) [на время] возвратиться, вернуться; мийӧ бертлім юны мы вернулись, чтобы напиться □ иньв. бертвыны
бертны 1) возвращаться, возвратиться, вернуться; вӧраліссез бepтіcӧ гортӧ охотники вернулись домой 2) отходить, отойти (о чём-л. обмороженном, подмороженном); кын капустаыс бертіс мёрзлая капуста отошла (оттаяла)
бертӧм (прич. от бертны) 1) вернувшийся, возвратившийся; гортӧ ~ колхозниккес колхозники, вернувшиеся в родные места 2) оттаявший (после замерзания, обморожения); ~ картошка чӧс видзӧ замёрзшая [и потом оттаявшая] картошка сластит
бертӧм (и. д. от бертны) 1) возвращение; гортӧ ~ возвращение домой 2) восстановление прежних качеств (после замерзания – о картошке и т. п.); восстановление чувствительности (после обморожения)
бертӧтны (понуд. от бертны) 1) вернуть, заставить вернуться кого-л. 2) дать отойти (о чём-л. обмороженном, подмороженном)
бертчыны лев. см. бергӧтчыны
бес бес, черт; ~ тӧдӧ! прост. бес [его] знает! ~ юрси бот. ситник
бечева бечевник (низкий берег реки или озера)
би 1) огонь, пламя; костёр || огненный; би югӧр свет от [горящего] огня; би кыввез огненные языки, языки пламени; керны би развести костер; повны биись бояться огня; пукавны би дын сидеть у огня; битӧг тшын оз овлы посл. нет дыма без огня; кык би коласӧ лӧсявны погов. оказаться между двух огней
би 2) огонь, освещение; свет; электричество би электрический свет; масісь би свет от свечи; кусӧтны би погасить свет; ӧзтыны би зажечь свет; пукавны битӧг сидеть без света; би видзны а) светить кому-л.; б) уст. обслуживать светец (вставлять, менять. поправлять лучину); в) поддерживать огонь в очаге; шыр би а) едва мерцающий огонек; б) ночник. би пыр и ва пыр мунӧм прошёл сквозь огонь и воду (о смелом, бывалом человеке); би шедтан кад сумерки; сы синнэзісь би чеччис а) у него из глаз искры посыпались (напр. от удара и т. п.); б) он мечет громы и молнии
биа 1) огненный, горящий; ~ шом (ӧгыр) горящие угли 2) освещенный; ~ жыр комната, в которой горит свет. биа гӧрд яркокрасный
биаиз кремень
биассьыны (возвр. от биасьны) зажигаться; некыдз оз биассьы свет никак не зажигается
биасьлыны 1. (однокр. от биасьны) [на некоторое время] зажечь свет; колӧ недыр кежӧ ~ нужно ненадолго зажечь свет 2. (многокр. от биасьны) [обычно, часто] зажигать свет; эта кадӧ ми биасьлам в это время мы [обычно] зажигаем свет □ иньв. биасьвыны
биасьны зажигать (зажечь) свет; включать (включить) свет; пемдіс, колӧ ~ стало темно, нужно включить свет; биасьтӧг пукавны сидеть без света; сидеть, не зажигая света
биасьӧм (и. д. от биасьны) зажигание огня (лампы); включение света; вӧраліссез локтісӧ гортӧ ~ вотӧдз охотники возвратились домой до наступления сумерек (букв. до зажигания света)
биасян прич. от биасьны; ~ кад время зажигания света; сумерки
бива огниво; ~ доз кожаный поясной мешочек для хранения огнива
бикыв 1) язык пламени; нетшкӧвтчисӧ неболань ~вез вырвались к небу языки пламени 2) бот. курчавый щавель □ сев. бикыл
биль разг. сулема; яд, отрава
бимороз трескучий мороз; ӧтӧрас ~ на дворе [стоят] трескучие морозы
бимороза очень холодный; ~ лун очень холодный день
биӧр уст. корытце под горящей лучиной (в светильнике)
бипур 1) костёр 2) лев. кострище; одзжык кӧдзлісӧ ~резӧ раньше сеяли на кострищах
биток деревянный стержень для битья шерсти; биток; вурун вартан ~ биток для битья шерсти
битӧм без огни, без света, неосвещённый; одзаным волі ~ керку перед нами был неосвещённый дом
битурун бот. марьянник, иван-да-марья
биувтӧр то же, что биӧр
бичир искра; костёрсянь лэбзисӧ ~рез от костра летели искры. сылӧн синнэз ~рез койӧны он мечет громы и молнии
бичира с искрами, искристый; ~ головня тлеющая (с искрами) головня
бичирасьны 1) искрить; бичирасисӧ пессэз от поленьев летели искры 2) перен. сверкать, гореть, искриться (о глазах)
бичкисьны, бичкисьны-усьны грохнуться, брякнуться
бичкыны-уськӧтны грохнуть, уронить кого-л. с шумом; дать упасть кому-л. с грохотом
бичулька: ~ сина пучеглазый
блажитны напророчить (накликать) беду; тэ меным блажитан ты мне накличешь беду
блед бледный, бесцветный; неяркий; ~ чужӧм бледное лицо
блед-лӧз бледно-синий; блед-лӧз небо бледно-синее небо
бледмыны то же, что бледӧтны
бледӧтны 1) бледнеть, побледнеть; потерять яркость; небоыс пондіс ~ небо стало бледнеть 2) блёкнуть, поблёкнуть; макыс бледӧтӧ ни мак уже блёкнет
бледӧтӧм (прич. от бледӧтны) побледневший; ~ чужӧм побледневшее лицо
бледӧтӧм и. д. от бледӧтны
бледыт то же, что блед
блид разг. блюдо, большая тарелка; блидок блюдце; удасян ~ поднос
блюд блюдо (тарелка)
боба І: ~ тэ ~, кытчӧ ветлін? фольк. дитятко, ты, дитятко, куда ходил?
боба ІІ н.-иньв. бабочка, мотылёк
бобгыны [бормотать, пробормотать; cія пыр бобгӧ он всегда что-то бормочет
бобгыны-баитны то же, что бобгыны
бобгыны-видчыны ворчать, проворчать; асывсянь пондӧтчис ~ он с утра начал ворчать
бобгыштны (уменьш. от бобгыны) [чуть слышно] пробормотать; сія бобгыштіс ныр увтас он что-то пробормотал себе под нос
боби 1) боб (плод) 2) бобы (растение); ~ тусь боб (отдельное семя из стручка); ~ пуртӧс стручок (бобового растения); ~ вӧдитны разводить бобы
бобиовӧй бобовый; ~ быдмассэз бобовые растения
бобоик иньв. см. боби
боболь дет. бука; ~ыс тэнӧ кутас! бука тебя поймает!
боборей ош. воробей
бобыль І 1) бобыль 2) перен. бездельник, лоботряс; сія ~ моз олӧ он живёт бездельником
бобыль ІІ сев. бабочка
бобылявны 1) жить бобылём 2) перен. бездельничать, жить ничего не делая (о мужчине) □ сев. бобылялны
богат в знач. сказ. богатый, зажиточный, имущий; мыйӧн ~ӧсь, сійӧн и радӧсь погов. чем богаты, тем и рады. ~ увтыр (пӧлӧс) собир. богатые, богачи
богата то же, что богатӧя
богатина то же, что богатей
богатсьӧтны 1) обогащать, обогатить, сделать богатым (зажиточным); ~ колхозниккезӧс сделать жизнь колхозников зажиточной 2) обогащать, обогатить, сделать богатым по содержанию, составу; ~ словарнӧй запас обогатить словарный запас
богатсявлыны многокр. от богатсявны □ иньв. богатсяввыны; сев. богатсяллыны
богатсявны богатеть, разбогатеть; обогащаться; наживаться □ сев. богатсялны
богаттё собир. разг. богачи; богатые
бодёр сев. 1) бодрый, энергичный 2) перен. нарядный, разодетый; кытшӧм зонкаыс ~! какой нарядный парень!
бодритны 1) бодрить, подбадривать кого-л.; кӧдзытыс бодритӧ мороз бодрит 2) перен. щеголять 3) перен. стоять неспокойно (о корове)
бодрӧя бодро; старик ~ оськаліс туй кузя старик бодро шагал по дороге
боёк бравый, бойкий; ~ инька бойкая женщина
боёка бойко, бодро, браво; сія ~ эшӧ ветлӧтӧ он ещё ходит бодро
бок 1) бок; ~ вьілісь ~ вылӧ бергавны ворочаться с боку на бок; ~ӧ лыйӧ колет в боку; водны веськыт ~ вылӧ лечь на правый бок; куйлыны шульга ~ вылын лежать на левом боку; менам ~кез висьӧны у меня болят бока 2) бок, боковая часть, край чего-л. 3) пространство (место) сбоку, около чего-л.; йӧр ~ место у изгороди. боккез клёпӧтны намять кому-л. бока; боккез пӧжны бездельничать
бокам 1. сбоку от меня, рядом со мной; ~ пуксис тӧдтӧм морт рядом со мной сед незнакомец; портфельӧ волі ~ мой портфель был рядом 2. послелог у, около, возле [моего...]; [я] около [своего...]; кровать ~ сулаліс тумбочка у моей кровати стояла тумбочка
боканым 1. сбоку (в стороне) от нас, рядом с нами; около (возле) нас; ~ кыліс баитӧм сбоку от пас послышался разговор; ~ сулаліс бригадир рядом с нами стоял бригадир 2. послелог рядом с [нашим...]; около [нашего...], сбоку от [нашего...]; [мы] рядом со [своим...]; клуб ~ садитім сыспуэз мы рядом со своим клубом посадили кедры; йӧр ~ котрасисӧ челядь у нашей изгороди бегала детвора; гряд ~ петалӧмась лымдорчачаэз около наших грядок взошли подснежники
боканыс 1. сбоку (в стороне) от них; рядом с ними; ~ некин эз вӧв рядом с ними никого не было; ~ пуксьӧтісӧ гармонистӧс рядом с ними посадили гармониста 2, послелог сбоку от [их...], рядом с [их...]; [они] рядом со [своим...], [они] около [своего...]; керку ~ сулаліс машина рядом с их домом стояла машина; школа ~ пионеррез садитіcӧ пуэз около своей школы пионеры посадили деревья
боканыт 1. рядом с вами, в стороне (сбоку) от вас; около вас; ~ тшакыс тыр рядом с вами полно грибов; деревняыс кольччис ~ деревня осталась в стороне от вас; книгаэс куйлӧны ~ книги лежат сбоку от вас 2. послелог у, возле, около [вашего…]; рядом с [вашим...]; [вы] рядом со [своим...]; деревня ~ строитӧны челядь сад рядом с вашей деревней строят детский сад; вирӧдз ~ быдмӧ льӧмпу рядом с вашим рассадником растёт черёмуха
бокас 1. рядом с ним, сбоку (в стороне) от него; ~ узис кага рядом с ней спал ребёнок 2. послелог рядом с [его...]; [он] рядом со [своим...]; карандашыс куйлӧ книга ~ карандаш лежит рядом с его книгой
бокат 1. рядом с тобой; [ты] рядом с собой; ~ метро у тебя рядом метро; пуксьӧт кагасӧ ~ посади ребёнка рядом с собой 2. послелог у [твоего...], рядом с [твоим...]; [ты] у [своего...], [ты] рядом со [своим...]; гор ~ пукавны шоныт у твоей печки сидеть тепло; коль ключсӧ пыж ~ оставь ключ у своей лодки
боквыв набок; додьыс бергӧтчис ~ сани повалились набок □ сев. боквыл
боквывтны валить (повалить) набок что-л.; ~ бочка повалить бочку набок □ сев. боквылтны
боквывтчыны (возвр. от боквывтны) повалиться набок
боки стороной, мимо: мун ~ проходи мимо; ~ муніcь проходящий мимо, прохожий
бокись 1. со стороны, сбоку; гумышт васӧ кыськӧ ~ зачерпни воду в другом месте 2. послелог от кого-чего-л.; йӧр ~ лэбзис каёк с изгороди вспорхнули птичка 3. с притяж. суф., см. боксим, боксиным, боксиныс, боксиныт, боксис, боксит
бокись 1) боковой; ~ карман боковой карман 2) смежный; соседний. ~ йӧз посторонние люди
боклань 1. набок; в сторону; миянлӧ колӧ вешшыны ~ нам надо свернуть в сторону; ~ кыскыны тянуть в сторону; ~ пӧрны свалиться набок (о чём-л.); 2. послелог по направлению к чему-л., в сторону чего-л.; самолёт иньдӧтчис вӧр ~ самолет полетел в сторону леса □ иньв. боквань
боковӧй см. бокись
боковушка дверца в печной трубе
бокӧ 1. 1) в стороне; деревня кольччис ~ деревня осталась в стороне 2) в сторону; вӧв кинитчис ~ лошадь кинулась в сторону; ~ вештыны а) отложить (отодвинуть) в сторону; б) перен, отстранить кого-л. от чего-л.; лэдзны товар ~ пустить товар на сторону 2. послелог возле, около кого-чего-л., рядом с кем-чем-л.; гор ~ ӧшӧтны повесить что-л. у печки; невеста ~ пyкcьӧвтіcӧ жӧниксӧ рядом с невестой посадили жениха 3. с притяж. суф., см. бокам, боканым, боканыс, боканыт, бокас, бокат
бокӧдз 1. послелог до чего-л.; ваыс кайӧм гуна ~ вода поднялась до гумна 2. с притяж. суф., см. бокӧдззам, бокӧдззаным, бокӧдззаныс, бокӧдззаныт, бокӧдззас, бокӧдззат
бокӧдззам 1, до меня; кага кыссис ~ ребёнок дополз до меня 2. послелог до [моего...]; [я] до [своего...]; ньӧвьёсь лэбзис керку ~ стрела долетела до моего дома
бокӧдззаным 1. до нас 2. послелог до [нашего...]; [мы] до [своего...]; проволокасӧ нюжӧтісӧ йӧр ~ проволоку они дотянули до нашей изгороди
бокӧдззаныс 1. до них; зонкаок котӧртіс ~ мальчик добежал до них 2. послелог до [их...]; [они] до [своего...]; нія йӧрсӧ нюжӧтіcӧ баня ~ они сделали изгородь до своей бани
бокӧдззаныт 1. до вас; чапкӧм мячыс лoктіc ~ брошенный мяч долетел до вас 2. послелог до [вашего...]; [вы] до [своего...]; кагаыс вермис мунны стын ~ ребёнок смог дойти до вашего тына
бокӧдззас 1. [он] до себя, [он] к себе; сія эз лэдз некинӧс ~ он никого не подпускал к себе 2. послелог до [его...]; [он] до своего...]; дедӧ ӧдва локтіс гор ~ дедушка едва дошёл до [своей] печки
бокӧдззат 1. до тебя; мячыс эз лок ~ мяч не долетел до тебя 2. послелог до [твоего...]; [ты] до [своего...|; колӧ кӧдзны керку ~ турун нужно посеять до твоего дома траву
бокӧн 1. 1) боком; ~ петны выйти боком откуда-л.; ~ пуксьыны сесть боком 2) перен. искоса; видзӧтны ~ смотреть косо 2. послелог вдоль, возле чего-л.; мунны йӧр ~ идти вдоль изгороди
бокӧт 1. мимо; ~ кoтӧpтіc кӧч мимо пробежал заяц 2. послелог вдоль, около кого-чего-л.; межа ~ быдмӧ жельнӧг вдоль межи растёт шиповник 3. с притяж. суф., см. бокӧттям, бокӧттяным, бокӧттяныс, бокӧттяныт, бокӧттяс, бокӧттят
бокӧттям 1. мимо меня; муніc ~, а эз казяв прошёл мимо меня, а не заметил 2. послелог мимо (моего...], вдоль [моего...]; [я] мимо [своего...]; керку ~ муніc машина мимо моего дома проехала машина; йӧр ~ петалӧмась лымдорчачаэз вдоль моей изгороди взошли подснежники
бокӧттяным 1, мимо нас; ~ котӧртісӧ челядёккез мимо нас пробежали ребятишки 2. послелог мимо [нашего...]; [мы] мимо [своего...]; керку ~ лэбзис варыш мимо нашего дома пролетел ястреб
бокӧттяныс 1. мимо них: ~ котӧртіс кӧч мимо них пробежал заяц 2. послелог мимо [их...]; [они] мимо [своего...]; баня ~ муніс векнитик туёк мимо их бани шла узенькая тропинка
бокӧттяныт 1. мимо вас; ~ лэбзис пуля мимо вас пролетела пуля 2. послелог мимо [вашего...]; [вы] мимо [своего...]; челядь кoтӧpтіcӧ карчйӧр ~ дети побежали мимо вашего огорода
бокӧттяс 1. мимо; ~ гӧнитіc вӧв мимо бежала лошадь 2. послелог вдоль, мимо чего-л.; туй ~ нюжаліс лыжня вдоль дороги пролегала лыжня
бокӧттят 1. мимо тебя; ~ муніc машина рядом с тобой прошла машина 2. послелог мимо [твоего...]; [ты] мимо [своего...]; ты ~ ветлӧтӧны уткаэз вокруг твоего озера ходят утки
боксим 1. рядом со мной, возле меня; [я] рядом с собой, [я] около себя; ~ казялі кай поз около себя я заметил гнездо птицы 2. послелог у, около [моего...]; [я] у, около [своего...]; карта ~ картошкаыс эшӧ гарйытӧм картошка около моего хлева ещё не выкопана
боксиным 1. около (рядом) с нами; [мы] около себя (рядом с собой); ~ керкусӧ дзимляласӧ ни дом рядом с нами уже снесли 2. послелог около [нашего...]; [мы] возле [своего...]; баня ~ гряддэз вылас нем оз быдмы на грядках возле нашей бани ничего не растёт
боксиныс 1. сбоку у них; нія казялісӧ ~ туёк совсем рядом они заметили тропинку 2. послелог от [их...]; [oни] со [своего...]; идзассӧ нія ваялісӧ гуна ~ солому они возили со своего гумна
боксиныт 1. около (возле) вас, [вы] около (возле) себя; убирайтӧ ~ мешӧксӧ уберите мешок, который возле вас 2. послелог у, возле [вашего...]; [вы] возле [своего...]; мяч нія адззисӧ йӧр ~ мяч они нашли возле вашей изгороди
боксис 1. около (возле) него, [он] рядом с собой; ~ сія казяліс каёк рядом с собой он увидел птичку 2. послелог возле, около; у [его...], около [его...]; [он] возле [своего...]; талун гӧрӧны гуна ~ ыбсӧ сегодня пашут поле около гумна; сія босьтіc гор ~ трепичcӧ он взял [висевшую] у [своей] печки тряпку
боксит 1. около, возле тебя, рядом с гобой; [ты] около себя; босьт книгасӧ ~ возьми книгу, которая лежит рядом с тобой 2. послелог у, возле, около [твоего...]; [ты] около [своего...]; вай меным книга ~ карандашсӧ дай мне карандаш, который лежит около твоей книги
боксыны беспокойно мычать
боксянь 1. сбоку; со стороны; сія мыччисис кысянькӧ ~ он появился откуда-то сбоку; ~ тыдалӧ буржыка со стороны виднее послелог от чего-л.; мийӧ пондӧтчим вундыны йӧр ~ мы начали жать от изгороди с притяж. суф., см. боксяням, боксяняным, боксяняныс, боксяняныт, боксяняс, боксянят
боксяням 1. с моей стороны; ог вежӧрт, кӧдӧр ~ локтӧ шумыс не пойму, откуда [с какой стороны от меня] доносится шум 2. послелог от [моего…]; [я] со стороны [своего...]; гор ~ вайӧтіс шонытӧн от моей печки веяло теплом
боксяняным 1. с нашей стороны, сбоку от нас; ~ кыліс лыйсьӧм сбоку от нас послышался выстрел 2. послелог со стороны [нашего...]; [мы] со стороны [своего...]; баня ~ мыччисис морт со стороны нашей бани показался человек
боксяняныс 1. от них, с их стороны; ~ вайӧтіс уль дукӧн с их стороны повеяло сыростью 2. послелог со стороны [их...]; [они] со стороны [своего...]; йӧр ~ кайӧ тшын из-за их изгороди идёт дым
боксяняныт 1. с вашей стороны; сбоку от вас; сія вермас уськӧтчыны тіян вылӧ ~ он может напасть на вас сбоку 2. послелог со стороны [вашего...]; [вы] со стороны [своего...]; зород ~ котӧртіс кӧч со стороны вашего зарода побежал заяц
боксяняс 1. со стороны; кысянькӧ ~ мыччисис морт откуда-то со стороны появился человек 2. послелог со стороны чего-л., со стороны [его...]; [он] со стороны [своего...]; керку ~ чеччӧвтіс понок из-за его дома выбежала собака
боксянят 1. от тебя; [ты] со своей стороны; пондӧт джоджсӧ миськавны ~ начни мыть пол от места, где ты стоишь 2. послелог со стороны [твоего...]; [ты] со стороны [своего...]; керку ~ вайӧтӧ краска дукӧн от твоего дома несёт краской
бокын 1. в стороне, в сторонке; керку сулаліс ~ дом стоял в стороне; ~жык куйліс пыж ещё дальше, в сторонке, лежала лодка 2. послелог около кого-чего-л, рядом с кем-чем-л.] ме ~ мыйкӧ вӧрзьӧтчис рядом [со мной] что-то зашевелилось 3. с притяж. суф., см. бокам, боканым, боканыс, боканыт, бокас, бокат
боле иньв. более, больше; шоччисьыштны бы, ~ меным кытчӧз нем оз ков отдохнуть бы, больше мне ничего пока нe надо
болльыны плескать, булькать, хлюпать; ~ коккезӧн болтая ногами плескать (в воде); ~ пелысӧн плескать веслом
болльыны-котӧртны течь с журчанием
болонь І болонь, брюшная часть говядины (в которой много плёнок); яйыс ӧтік ~ мясо – одни плёнки □ иньв. бовонь, боонь
болонь ІІ заболонь (слой древесины) □ иньв. бовонь, боонь
болоня І с плёнками (о мясе)
болоня ІІ с заболонью (о древесине) □ иньв. бовоня, бооня
больган 1) ручеёк, журчащий источник 2) сев. пузырь, пузырёк; матег ~ мыльный пузырь
больгӧм (и. д. от больгыны) журчание, бульканье, плеск (воды); меным сьӧлӧмви тулысся шоррезлӧн ~ыс мне приятно журчание весенних ручьёв
больгыны журчать, булькать, плескать, плескаться; кытӧнкӧ бокам больгис шорок где-то рядом журчал ручеёк
больгыны-киссьыны бежать (литься) с шумом, с журчанием (о воде); кранісь больгис-киссис ва из крана с шумом бежала вода
больгыны-лэдзчыны падать с шумом, с журчанием (о текущей воде)
больӧтны булькать, хлюпать, плескать; кытӧнкӧ больӧтӧ ключ где-то булькает родник
больӧтны-ветлӧтны ходить, хлюпая по воде
больӧтны-котӧртны бежать, журча, булькая (о ручье и т. п.)
больӧтчыны (возвр. от больӧтны) плескаться, обдавая друг друга водой
больӧтыштны (уменьш. от больӧтны) побулькать, поплескать; больӧтышт коккезнат, ась чериыс пырӧ мордаас поболтай ногами, пусть рыба заходит в вершу
больс-больс изобр. - буль-буль; мыйкӧ ~ керис что-то булькнуло; юны ~ пить крупными глотками
больскайтны плескать (веслом и т. п.); хлюпать по воде чем-л.
больскайтӧм и. д. от больскыны; кытӧнкӧ кыліс ~ откуда-то слышался плеск [воды]
больскӧм то же, что больскайтӧм
больскыны то же, что больскайтны
больснитны однокр. от больскыны; берег дорын больснитіс чери у берега плеснула рыба
бон (бонй-) мочалка, тряпка (для мытья полов или посуды)
бондя: кыз ~ толстуха
бонзьӧм (прич. от бонзьыны) 1) обтрепанный, изношенный, ветхий (об одежде); ~ нинкӧммез измочалившиеся лапти 2) разъезженный (о зимней дороге); мийӧ мунім ~ туй кузя мы ехали по разъезженной дороге
бонзьӧтны (понуд. от бонзьыны) 1) трепать, истрепать, протереть, измочалить (одежду и т. п.) 2) разбить, разъездить (зимнюю дорогу)
бонзьыны 1) измочалиться, обтрепаться, протереться (об одежде и т. п.); вешьян пидзӧссэз бонзьӧмась брюки на коленях протёрлись; бонзьытӧдз новйыны износить до дыр 2) стать разбитым, разъезженным (о зимней дороге)
бонйисьны то же, что бонзьыны
боньгісь (прич. от боньгыны) 1. ворчащий; ~ ань свекровь-ворчунья 2. ворчунья
боньгӧм (и. д. от боньгыны) ворчание; ичмоньлӧ оз гленитчы аньыслӧн ~ыс невестке не нравится ворчание свекрови
боньгыны ворчать (быть недовольным чем-л.); аньыс пыр боньгӧ её свекровь постоянно ворчит; чӧв, эн боньгы молчи, не хнычь (не так-то уж у тебя всё плохо)
бор-бор изобр. - подражание глухому журчанию ручья; ~ котӧртӧ шорок глухо журча, бежит ручеёк
борган (прич. от боргыны) 1. глухо журящий; ~ шор журчащий ручей 2. 1) место падения ручья (потока); журчащий водопад на небольшой речке) 2) погремушка (игрушка)
боргыны 1) с шумом течь; журча бежать (о воде), логын горӧн боргис шорок в логу с шумом (с журчанием) бежал ручеек 2) перен. бубнить, повторять одно и то же
боргыны-виявны тихо журча, течь (сверху), боргис-вияліс жёлобись ва с глухим (тихим) журчанием текла из жёлоба вода
боргыны-котӧртны бежать (течь), тихо журча; боргис-кoтӧpтіc шорок глухо (тиxo) журча, бежал ручеёк
борд (бордй-) 1) крыло; стрӧйдӧм ~ подбитое крыло; ~ дэз вундавны подрезать крылья; ~ дэз паськӧтны расправить крылья 2) крылышко (для подметания на шестке); виа ~ крылышко для смазывания (сковороды и т. п.); виа бордӧн мавтӧ-баитӧ погов. мягко стелет, да жёстко спать (букв. масляным крылышком мажет) 3) плавник (рыбы). ныр ~ крыло носа; ныр ~дэс усьӧмась нос заострился; мам ~ увтын овны жить под крылышком у матери
борда 1) с крыльями, крылатый; ~ шыр летучая мышь 2) с плавниками; гӧрд ~ ар краснопёрый гольян (до нереста). ~ кымӧррез перистые облака
бордавны 1) окрылять, окрылить, воодушевить 2) подмести крылышком (шесток) □ сев. бордалны
бордасьны 1) оперяться, опериться (о птенцах и т. п.) 2) перен. жениться, выйти замуж
бордпавйӧн быстро, стремительно; ~ мунны (лэбзьыны) идти легко, лететь словно на крыльях (о быстрой ходьбе) □ сев. бордпалйӧн
бордсявны 1) оперившись, начать летать (о птенцах); кайпияннэс бордсялӧмась ни птенцы уже оперились (начали летать) 2) перен. окрыляться, окрылиться, воодушевиться; воспрянуть духом; инькаыс бытьтӧ бордсяліс женщина воспрянула духом 3) перен. встать на ноги (стать самостоятельным) □ сев. бордсялны
бордтӧм без крыла, бескрылый; не имеющий крыльев. ~ морт оньк. вдова; ~ рака беспомощный
бордтыв крупное перо (птицы). ~ сьӧкыта лёгкий как перышко о ком-чём-л. □ сев. бордтыл
боркйисьны лев. копошиться, шевелиться; кишеть; чериэс ведраас боркйисьӧны рыбки копошатся в ведре
бормочитны бормотать, пробормотать; ныр увтӧ ~ бормотать под нос
борны лев. хлюпать по грязи, месить грязь; эн бор нятьӧттяс не меси грязь; курӧггес мусӧ чисто борӧмась куры разрыли всю землю
боронеч см. воронеч
борскыкы-мунны идти по снегу, с хрустом пробивая наст
борштурун бот. борщевик
босьтавлыны (многокр. от босьтавны) 1) заниматься сбором чего-л. 2) [часто, обычно] покупать: эта магазинісь ми босьтавлім бур конфетаэз в этом магазине мы [часто] покупали хорошие конфеты; мийӧ няньсӧ босьтавлам токо эта магазинісь мы [всегда] покупаем хлеб только в этом магазине 3) [часто, обычно] получать, собирать; быд годӧ ми босьтавлам бур урожайэз ежегодно мы получали хорошие урожаи □ иньв. босьтаввыны; сев. босьталлыны
босьтавны (многокр. от босьтны) [повсюду] собирать, подбирать; челядь босьталісӧ му вылӧ усялӧм шепоккез дети подбирали упавшие на землю колоски. сев, босьталны
босьтасись (прич. от босьтасьны) 1. покупающий; ~ мортыс бергӧтчис миян ладорӧ человек, который покупал, повернулся в нашу сторону 2. покупатель
босьтасьны (возвр. от босьтны) покупать, делать покупки; свадьба кежӧ колӧ ӧтікӧ-мӧдікӧ ~ к свадьбе нужно сделать кое-какие покупки
босьтасьӧв-керны (длит. от босьтасьны) накупать, накупить; талун ме босьтасьӧв-кери сегодня я накупил всего
босьтасьӧм (и. д. от босьтасьны) покупка; ми пыралім магазинӧ ~ понда мы заходили в магазин ради покупок
босьтісь (прич. от босьтны) 1) покупающий 2) снимающий; тіянӧ вовліс комната ~ к вам приходил желающий снять комнату 3) собирающий, убирающий; анькытш босьтіссеслӧн бригада сулаліс вит мopтіcь бригада, убирающая урожай гороха, состояла из пяти человек
босьтлывлыны многокр. от босьтны; мийӧ няньсӧ босьтлывлам городісь хлеб мы покупаем [обычно] в городе □ иньв. босьвыввыны; сев. босьлыллыны
босьтлыны (однокр. от босьтны) взять, брать [один раз, с отдачей, на время]; нія куканьсӧ босьтлісӧ миянлісь они телёнка покупали у нас; ми босьтлім деньга взаимопомощи кассаись мы брали деньги из кассы взаимопомощи □ иньв. босьвыны
босьтны 1) брать, взять; сія киас босьтіс портфель он в руки взял портфель; мамыс кагасӧ эз вермы ~ киас мать не могла брать на руки ребёнка; вундіссез сьӧраныс босьтісӧ нянь жнецы с собой взяли хлеба 2) брать, взять, принять; нія босьтісӧ быдтыны кага они взяли на воспитание ребёнка; эта удж вылӧ босьтӧны только мужиккезӧс на эту работу принимают только мужчин 3) брать, взять, захватить; пленӧ ~ взять в плен; крепость ~ занять крепость; медодзза места ~ занять первое место 4) брать, взять, получить, снять, собрать; ~ анькытш снять (убрать) горох; колхоз босьтіс ыджыт урожай колхоз получил большой урожай 5) купить, приобрести; ми босьтім баян мы купили баян 6) брать, взять, взимать (плату); ~ узьӧм понда деньга взять плату за ночлег 7) снимать, спять что-л. с чего-л.: ~ тув вылісь пась снять с вешалки шубу; ~ юр вылісь шапка снять с головы шапку 8) брать, добиваться чем-л.; сія быдӧс босьтӧ аслас вынӧн он всё берёт [своей] силой 9) вбирать, вобрать, впитать в себя; муыс босьтіс быдӧс васӧ земля впитала в себя всю воду 10) сватать, сосватать кого-л.; ме босьта тэнӧ зонӧ сайӧ я сосватаю тебя за [своего] сына 11) брать (взять, принять) что-л. на ceбя; ме быдӧс винасӧ босьта ас вылам я всю вину возьму на себя. асьӧс киӧ ~ взять себя в руки; буксир вылӧ ~ взять на буксир; воля ~ взять волю (о своевольном человеке); джын лов ~ измучить, изнурить, полжизни отнять; дыш босьтіс лень одолела; дрӧж босьтӧ дрожь пробирает; куш киӧн ~ взять голыми руками; кыв ~ взять слово; кыдз киӧн босьтіс как рукой сняло; учёт вылӧ ~ взять на учёт; юр ~ убить кого-л.
босьтӧв-керны (длит. от босьтны) [долго] убирать, снимать (урожай); талун анькытшсӧ босьтӧв-керим сегодня мы [долго] убирали горох
босьтӧм (прич. от босьтны) 1) взятый 2) принятый (на работу) 3) взятый, захваченный; ~ крепость взятая крепость 4) убранный, снятый (об урожае) 5) купленный, приобретённый; ~ керку купленный дом 6) впитанный; муӧн ~ ва влага, впитанная землёй
босьтӧм и. д. от босьтны; дон ~ взимание платы; удж вылӧ ~ приём на работу; деньга вылӧ ~ приобретение за деньги; медодзза места ~ занятие первого места; пленӧ ~ взятие в плен; ас киӧ власть ~ захват власти в свои руки
босьтсьыны 1) пропитываться, пропитаться чем-л.; виӧн ~ пропитаться маслом; замаслиться; капустаыс эшӧ умӧля босьтсьӧм капуста ещё мало пропиталась [солью]; сир дукӧн ~ пропитаться запахом серы 2) покрыться, оплодотвориться (о домашних животных)
босьтыштны мгнов. от босьтны; кыдз бы босьтышті киам стакансӧ, сія усис только хотел взять стакан в руки, он упал [и разбился]
босьтыштны 1. уменьш. от босьтны; ме сылісь невна босьтышті деньгаок я у него взял немного деньжонок 2. законч. от босьтны; ситечыс меным эз дӧнзьы, быдӧс босьтыштісӧ ситца мне не досталось, весь раскупили
босьтыштыштны то же, что босьтыштны 1
бот бот. ботало (шест, которым загоняют рыбу в сеть)
ботайтны ботать, бить (ударять) по воде боталом (загоняя рыбу в сеть); ловить рыбу при помощи ботала
ботёйтны сев. 1) запотевать, запотеть; ӧшыннэз ботейтісӧ окна запотели 2) отсыревать, отсыреть
боткыны бормотать, говорить много и невнятно; cія лунтыр мыйкӧ боткӧ он целый день бормочет
ботора тот, кто говорит быстро и монотонно
боторитны, боторитны-баитны говорить быстро и монотонно
бояра уст. гости, приглашённые на свадьбу
бӧат ош. см. бат
бӧб 1) глупый, придурковатый; бӧб Ӧмель фольк. Емеля-дурак; бӧб юр тэ! глупая ты голова! 2) шаловливый, шкодливый; недисциплинированный; эта зонкаыс ӧддьӧн ~ этот мальчик очень шаловливый
бӧба шаловливо; недисциплинированно; ~ овны, ~ асьӧс видзны шалить; нарушать дисциплину
бӧбавны 1) дурачиться, баловаться; нарушать дисциплину 2) перен. воровать □ сев. бобалны
бӧбалісь (прич. от бӧбавны) 1. 1) шаловливый; недисциплинированный; ~ зонка недисциплинированный парень; ~ тӧлок перен. шаловливый ветерок 2) перен. жуликоватый; сія мортыс ~ а) он человек недисциплинированный б) перен. он нечист на руку 2. 1) баловник, шалун 2) перен. воришка, жулик □ иньв. бӧбаись, бӧбавись
бӧбалӧм (и. д. от бӧбавны) баловство, шалость; недисциплинированность; вот эд кытчӧдз ~ыс вайӧтӧ! видишь, до чего доводит баловство! иньв. бӧбавӧм, бӧбаӧм
бӧбасьлыны (однокр. от бӧбасьны) поддаться соблазну, соблазниться; попасться на удочку □ иньв. бӧбасьвыны
бӧбасьны соблазняться, соблазниться, поддаться соблазну, дать себя обмануть
бӧб-бражнӧй очень глупый; сылӧн зоныс ~ кодь у него сын набитый дурак (дурак дураком)
бӧбись сильно, неистово, изо всех сил; ~ гӧняйтны гнать во весь опор (лошадей и т. п.); ~ горӧтлыны кричать неистово
бӧбмӧм (прич. от бӧбмыны) 1) поглупевший 2) обезумевший, рехнувшийся 3) бешеный, взбесившийся; ~ пон бешеная собака
бӧбмӧм (и. д. от бӧбмыны) 1) глупые выходки, глупое поведение; сылӧн видзчисьтӧм ~ыс дзугис миянлісь планнэз его внезапная выходка спутала наши планы 2) бешенство (собаки и т. п.)
бӧбмывлыны многокр. от бӧбмыны; cія неӧтпыр ни бӧбмыліс он уже не раз терял рассудок □ иньв. бӧбмыввыны; сев. бӧбмыллыны
бӧбмыны 1) глупеть, поглупеть, стать глупым; одуреть; юрӧ менам совсем бӧбмис голова моя совсем перестала соображать; сія бӧбмытӧдз лоис он совсем одурел 2) обезуметь, рехнуться; повзьӧмсянь ~ лишиться рассудка от испуга 3) беситься, взбеситься (о собаке и т. д.)
бӧбӧв 1. 1) глупый, бестолковый; ~ юр глупая голова; сэк ме вӧлі ~, уна эг вежӧрт тогда я был глуп, многого не понимал 2) безумный, ненормальный, рехнувшийся; cія ~ моз шатласьӧ он ходит как ненормальный 2. дурак; ~ - ~ и эм посл. дурак дураком и останется; ~сянь нем он босьт посл. с дурака взятки гладки; сія бӧбӧлӧ лэдзчисьӧм он прикинулся дураком □ сев. бӧбӧл
бӧбӧтлыны 1. (однокр. от бӧбӧтны) 1) обмануть 2) соблазнить 3) выманить что-л. хитростью; cія ӧтпыр бӧбӧтлас менчим деньга он однажды выманил у меня деньги 2. (многокр. от бӧбӧтны) 1) обманывать [много раз, часто] 2) [многих] соблазнять (чаще девушек) 3) [не раз] выманивать что-л. хитростью; нывкаэз любитіcӧ сылісь ~ конфеткаэз девушки любили выманивать у него конфеты □ иньв. бӧбӧтвыны
бӧбӧтны 1) обманывать, обмануть; менӧ бӧбӧтіcӧ меня обманули; ӧтпыр бӧбӧтан – мӧдпырся озӧ ни веритӧ посл. один раз обманешь – другой раз уже не поверят 2) заманивать, заманить, соблазнить, обольстить (девушку) 3) выманивать, выманить, добыть что-л. хитростью
бӧбӧтчана ложный, обманчивый; йыыс ваас ~ лед на реке ненадёжный
бӧбӧтчись (прич. от бӧбӧтчыны) 1. лживый; ~ зонка лживый парень 2. лгун, лжец. обманщик, плут
бӧбӧтчӧв-керны (длит. от бӧбӧтчыны) долго врать, завраться; сія талун бӧбӧтчӧв-керис он сегодня наврал с три короба
бӧбӧтчӧм (и. д. от бӧбӧтчыны) ложь, враньё; обман; быдӧс эта лоӧ ~ всё это неправда (ложь); не охота кывзыны этшӧм ~cӧ не хочется слушать этакую ложь
бӧбӧтчук лгун, врун; обманщик
бӧбӧтчука лгунья, врунья; обманщица
бӧбӧтчыны врать, лгать; обманывать; cія велаліс ~ он научился врать; ~ - не тӧлӧтчыны, син оз ёгьясь посл. врать - не косить, спина не заболит (букв. врать не веять, глаза не засорятся)
бӧбсора глуповатый, придурковатый; cія ~ он придурковатый; у него не все дома
бӧбсьӧтны то же, что бӧбтыны
бӧбсявны 1) поглупеть, стать глупым 2) обалдеть, одуреть, рехнуться; сойти с ума; бӧбсялін я мый я? ты что совсем с ума сошёл? 3) страдать психическим расстройством, быть душевнобольным □ сев. бӧбсялны
бӧбтан (прич. от бӧбтыны) 1. одуряющий, одурманивающий; ~ шыэз одуряющие звуки 2. дурман, нечто одуряющее (одурманивающее)
бӧбтӧм (и. д. от бӧбтыны) одурение, одурманивание
бӧбтыны дурманить, одурманить, довести до одурения
бӧж 1) хвост; ~ӧн вӧрӧтны вилять хвостом; ~тӧ кӧтӧтан, дак и черисӧ сёян посл. чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (букв. хвост помочить); соотв. без труда не вынешь и рыбку из пруда; сылӧн ~ыс лякӧсь (нятьӧсь) погов. у него рыльце в пушку (букв. у него хвост грязный) 2) перен. разг. хвост, часть подола (платья и т. п.); бӧжтӧ лэбты, медбы не нятьӧсьтны подними подол, чтобы не запачкать 3) хвост, задняя (конечная) часть чего-л.; нижний конец чего-л.; поезд ~ хвост поезда; видз ~ суженная нижняя часть луга; сёртни ~ хвостик репы; эта буквалӧн эм ~ок у этой буквы есть хвостик 4) разг. хвост; менам квать ~ гортын пукалӧны у меня дома хвост из шести иждивенцев 5) перен. разг. хвост, хвостик (тот, кто неотступно следует за кем-л.) 6) перен. разг. хвост; таво ~жесӧ студенттэс ceтіcӧ аскадӧ в этом году студенты ликвидировали своевременно свои хвосты; гӧрны кольччис учӧтик ~ок невспаханным остался только небольшой хвостик. ~ ладор задняя (хвостовая) часть чего-л.; ~ вылӧ тальччыны наступать на хвост кому-л.; ~ шымыртны поджать хвост; притихнуть, стать скромнее
бӧжа 1) хвостатый; с каким-л. хвостом 2) перен. разг. с хвостом (о студентах, имеющих задолженность по успеваемости) 3) с хвостом (имеющий на иждивении кого-л.)
бӧжавлыны 1. (однокр. от бӧжавны) [один раз] обогнать, опередить, оставить кого-л. в хвосте 2. (многокр. от бӧжавны) [многих, часто] обгонять, опережать, оставлять в хвосте □ иньв. бӧжаввыны; сев. бӧжаллыны
бӧжавны обгонять, обогнать, опережать, оставлять в хвосте (при жатве вручную) □ сев. бӧжалны
бӧжалісь (прич. от бӧжавны) идущий впереди, обгоняющий, опережающий □ иньв. бӧжавись, бӧжаись
бӧжтӧм бесхвостый, не имеющий хвоста
бӧр 1. 1) зад, задняя часть чего-л.; додь ~ задок саней 2) место, находящееся за чем-л.; керку ~ место за домом 2. задний; ~ яй задняя часть туши; додьыслӧн ~ ладорыс сьӧкытжык задняя часть воза перевешивает 3. 1) обратно, назад; ~ бергӧтчыны повернуть назад; ~ мунтӧн пыралім клубӧ на обратном пути [мы] зашли в клуб; ~ пыксьыны пятиться (о лошади) 2) снова, опять; сія ~ муніс сэтчин он снова пошёл туда. ~ керсьыны передумать; чулалӧмсӧ ~ он бергӧт прошлого назад не воротишь; сетны ~ возвратить
бӧра снова, опять, ещё; cія ~ абу школаас его снова нет в школе; кагаыс ~ горзӧ ребёнок опять плачет; cія ~ татчӧ вовліс он ещё приходил сюда
бӧрам 1. за мной, позади меня; [я] за собой; ~ кыліс шум позади меня послышался шум; сувтӧ ~ встаньте за мной 2. послелог за [моим...]; [я] за [своим...]; керку ~ кинкӧ горлайтіс за моим домом кто-то кричал
бӧрана см. бӧра
бӧраным 1. за нами, позади нас; ~ колисӧ том годдэз ушли в прошлое наши молодые годы; ~ нюр позади нас болото 2. послелог за [нашим...]; [мы] за [своим...]; за [наш...]; [мы] за [свой...]; деревня ~ пондӧтчис вӧр за нашей деревней начинался лес; сарай ~ кoтӧpтіc пон за наш сарай побежала собака
бӧраныс 1. за ними, позади них; [они] за собой; ~ уськӧтчис пон за ними погналась собака; ~ некин эз вӧв за ними никого не было 2. послелог за [их...]; [они] за [своим...]; [они] за [свой...]; керку ~ сулаліс пиня за их домом стояла борона
бӧраныт 1. позади вас, за вами; [вы] позади себя; ~ колисӧ унаваа ваэз позади вас остались многоводные реки; ~ некин абу за вами никого нет 2. послелог за [ваш...]; [вы] за [свой...]; за [вашим...]; (вы] за [своим...]; гуна ~ уджалӧ трактор за вашим гумном работает трактор; челядьыс дзебсисисӧ керку ~ дети спрятались за ваш дом
бӧрас 1, позади; позади его, за ним; [он] за собой; тӧдтӧм дзар керис ~ незнакомец оглянулся 2. послелог за, позади чего-л.; cія сулаліс керку ~ он стоял за домом; ферма ~ паськаліс конечтӧм ыб за фермой простиралось бескрайнее поле
бӧрат 1, за тобой, позади тебя; бергӧтчыв ~ оглянись назад; ~ кинкӧ вӧтчӧ за тобой кто-то гонится 2. послелог за [твой…], за [твоим...]; [ты] за [свой...]; машинаыс сулалӧ керку ~ машина стоит за твоим домом; шарыс тарӧвтчис шкаф ~ шар закатился за твой шкаф
бӧрвыв 1. зад, задняя часть чего-л. 2. задний; ~ коска кость задней части (туши) 3. назад; ~ чеччӧвтны отскочить назад. ~ керны вернуться к прежнему намерению; передумать; cія мӧдіс керкусӧ вузавны, а ӧні ~ керис он хотел продать дом, а теперь передумал
бӧрвывтны вернуться к прежнему состоянию; погоддяыс бур ни вӧлі, да бӧра бӧрвывтіc погода было установилась, но снова испортилась
бӧрдісь (прич. от бӧрдны) 1. плачущий; плаксивый; ~ кага дыр оз бурась плаксивый ребёнок долго не успокаивается 2. плакса, рёва
бӧрдлыны (многокр. от бӧрдны) [часто, то и дело] плакать □ иньв. бӧрдвыны
бӧрдны 1) плакать, рыдать, реветь; кыдз жӧ меным не ~? как же мне не плакать?; герьясьӧмӧн ~ плакать, причитая 2) разг. плакаться, жаловаться; сія пыр бӧрдӧ он вечно плачется, он всё время жалуется; бӧрдӧмӧн корны слёзно просить
бӧрдны-горзыны горько плакать, рыдать
бӧрдӧв-керны (длит. от бӧрдны) плакать [долго]; наплакаться [вдоволь]; кагаыс ӧтнас овтӧн бӧрдӧв-керӧм оставленный [без присмотра] ребёнок [сильно и долго] плакал
бӧрдӧм (и. д. от бӧрдны) плач, причитания; керкуас кыліс гора ~ в доме был слышен громкий плач; ~ сорӧн кеймисьны умолять, слёзно просить
бӧрдӧтны (понуд. от бӧрдны) доводить (довести) до слёз; заставить заплакать; сія менӧ бӧрдӧтіс он довёл меня до слёз
бӧрдчыны (возвр. от бӧрдны) расплакаться; кагаыс лӧсьӧтчис ~ ребёнок вот-вот расплачется
бӧрдыштны (уменьш. от бӧрдны) [немного] поплакать; всплакнуть; кагаыс невна токо бӧрдыштіс ребёнок [недолго] плакал
бӧрись 1. 1) задний; ~ коккез задние ноги 2) находящийся позади кого-чего-л.: ~ морт человек, находящийся позади кого-л.; ~ керку дом, находящийся позади чего-л. 2. послелог за кем-чем-л., позади кого-чего-л.; вай меным корзина ~ чачасӧ дай мне игрушку, лежащую за твоей корзиной 3. с притяж. суф., см. бӧрсим, бӧрсиным, бӧрсиныс, бӧрсиныт, бӧрсис, бӧрсит
бӧрйисись (прич. от бӧрйисьны) 1. разбирающийся; разборчивый; сёянын ~ разборчивый в еде 2. разборчивый человек
бӧрйись прич. от бӧрйисьны 1. 1) выбирающий 2) сортирующий; картошкасӧ ~ инькаэс ӧкcиcӧ картошка видзанын женщины, перебирающие картофель, собрались в картофелехранилище 3) избирающий 2. избиратель; бӧрйиссес пондісӧ голосуйтны одз асывсянь избиратели начали голосовать с раннего утра
бӧрйисьны (возвр. от бӧрйыны) 1) заниматься отбором 2) заниматься сортировкой; ~ картошка ыб вылын заниматься сортировкой картофеля в поле 3) проявлять разборчивость, привередничать; вӧлыс оз сёй, а токо бӧрйисьӧ лошадь не ест, а только перебирает
бӧрйисьӧм и. д. от бӧрйисьны; судын ~ избирательство в суде; международнӧй положеннё вопроссэзын ~ проявление осведомлённости в вопросах международного положения
бӧрйӧм (прич. от бӧрйыны) 1) выбранный; отобранный: ~ картошка отобранный картофель 2) сортированный 3) избранный; ~ депутаттэз избранные депутаты 4) разобранный; обсуждённый; ~ жалобаэз разобранные жалобы; ~ вопросыс павкӧтіс и миянӧс обсуждённый вопрос затронул и наши интересы
бӧрйӧм (и. д. от бӧрйыны) 1) отбор; 2) сортировка; лук ~ сортировка лука 3) выборы, избрание; депутатӧ ~ избрание в депутаты 4) разбор, обсуждение; жалоба ~ разбор жалобы; урожай дзимлялӧм йылісь вопрос собраннё вылын ~ обсуждение на собрании вопроса об уборке урожая 5) осуждение, неодобрение; cійӧ оз любитӧ отирсӧ ~ понда её недолюбливают за то, что она осуждает людей
бӧрйывлыны (многокр. от бӧрйыны) 1) [часто, обычно] выбирать 2) [часто] избирать; неӧтпырись ни cійӧ бӧрйывлісӧ сельсоветӧ его уже не один раз избирали в сельсовет □ иньв. бӧрйыввыны; сев. бӧрйыллыны
бӧрйыны 1) выбирать, выбрать, отобрать что-л. сія бӧрйис аслас размер cьӧpті шапка он выбрал шапку своего размера; сія бӧрйис аслыс медбур яблоккесӧ он отобрал себе лучшие яблоки 2) перебирать, цитировать; ~ картошка перебрать картофель; 3) избирать, избрать кого-л., выбирать (на какую-л. должность); талун бӧрйӧны колхоз понда председательӧс сегодня выбирают председателя колхоза 4) разбирать, разобрать, обсуждать что-л.; собраннё вылын бӧрйисӧ сылісь поступок на собрании разбирали его поступок 5) осуждать, порицатъ, не одобрять (чьё-л. поведение); сія любитӧ отирсӧ ~ она любит осуждать людей
бӧрлань, бӧрланьӧ 1. назад; кыскыны ~ тяуть назад; ~ петитчыны пятиться [назад] 2. с притяж. суф., см. бӧрланям, бӧрланяным, бӧрланяныс, бӧрланяныт, бӧрланяс, бӧрланят, □ иньв. бӧрвань, бӧрваньӧ
бӧрланьын... тому назад, спустя; вит год ~ пять лет назад; пять лет спустя □ иньв. бӧрваньын
бӧрланям [я] назад; позади меня; за мной; [я] позади себя; ме видзӧті ~ я глянул назад, я оглянулся □ иньв. бӧрваням
бӧрланяным [мы] назад, позади нас; за нами; [мы] позади себя; мийӧ ~ и дзар эг ештӧ керны мы назад и глянуть не успели □ иньв. бӧрваняным
бӧрланяныс [они] назад; позади их; за ними; [они] позади себя; нійӧ нем ~ эз кыскы назад их ничто не тянуло □ иньв. бӧрваняныс
бӧрланяныт [вы] назад; позади вас; за вами; [вы] позади себя; кадісь-кадӧ видзӧтлӧ ~ время от времени оглядывайтесь назад □ иньв. бӧрваняныт
бӧрланяс назад; позади него; за ним; [он] позади себя; пон кинитчис ~ собака кинулась назад; нывкаок ~ и дзар эз кер девочка даже не оглянулась □ иньв. бӧрваняс
бӧрланят [ты] назад; позади тебя; за тобой, [ты] позади себя; бергӧтчыв недыр кежӧ ~ повернись (обернись) назад □ иньв. бӧрванят
бӧр-одз туда-сюда, взад-вперед; ~ ветлыны ходить взад-вперёд
бӧрӧ 1. позади, сзади, назад; ~ кыскыны тянуть назад; ~ кольӧм воэз минувшие годы 2. послелог за кем-чем-л., позади кого-чего-л.; сувтӧ быдӧнныт ме ~ встаньте все за мной 3. с притяж. суф., см. бӧрам, бӧраным, бӧраныс, бӧраныт, бӧрас, бӧрат. кольччыны ~ отстать
бӧрӧдз 1. послелог до места за чем-л.; электрическӧй проводдэсӧ нюжӧтісӧ кузница ~ электрические провода протянули до кузницы 2. с притяж. суф., см. бӧрӧдззам, бӧрӧдззаным, бӧрӧдззаныс, бӧрӧдззаныт, бӧрӧдззас, бӧрӧдззат
бӧрӧдззам послелог до места за [моим,..]; [я] до места за [своим...]; эта гезокыс ыбӧс ~ оз судз эта верёвка не достаёт до моей двери
бӧрӧдззаным послелог до места за [нашим...]; [мы] до места за [своим...]
бӧрӧдззаныс послелог до места за [их...]; [они] до места за [своим...]; шогді ыбыс локтӧ гуна ~ пшеничное поле доходит до их гумна
бӧрӧдззаныт послелог до места за [вашим...]; [вы] до места за [своим...]; челядьыс кыскисӧ кӧрт торресӧ кузнеча ~ дети дотащили металлолом до места за вашей кузницей
бӧрӧдззас послелог до места позади чего-л.
бӧрӧдззат послелог до места за [твоим...]; [ты] до места за [своим...]; шарыс тарӧвтчӧм шкаф ~ шар закатился за твой шкаф
бӧрӧн 1) задом, задом наперёд; мунны ~ пятиться, идти спиной (задом) 2) задом наперёд; ~ пасьтавны надеть что-л. задом наперёд 3) наоборот; ~ керны сделать наоборот; ~ лыддьыны считать в обратном порядке; ~ вежӧртны понять превратно
бӧрӧт 1. сзади, позади; ~ кинкӧ кoтӧpтіc позади кто-то пробежал 2. послелог за кем-чем-л., сзади, позади кого-чего-л.; клуб ~ омӧн кыссьӧ кыдззаин за клубом простирается берёзовая роща 3. с притяж. суф., см. бӧрӧттям, бӧрӧттяным, бӧрӧттяныс, бӧрӧттяныт, бӧрӧттяс, бӧрӧттят
бӧрӧттям 1. позади меня; ~ менӧ кинкӧ кутіс меня кто-то схватил сзади 2. послелог за [моим...], позади [моего...]; [я] позади [своего...]; баня ~ котӧртіс шорок за моей баней протекала речка
бӧрӧттяным 1. сзади (позади) нас; за нами; ~ гольгис-муніс поезд за нами с грохотом прошёл поезд 2. послелог за [нашим...]; [мы] позади [своего…]; деревня ~ муніс тракт за нашей деревней пролегал тракт
бӧрӧттяныс 1. сзади них; позади них; за ними; ~ паськаліс конечтӧм ыб за ними простиралось бескрайнее поле 2. послелог за [их... |; [они] за [своим...]; деревня ~ котӧртіс шорок за их деревней бежал ручеёк
бӧрӧттяныт 1. сзади (позади) вас; ~ котӧртӧ пон сзади вас бежит собака 2. послелог за [вашим...]; [вы] за [своим...]; гуна ~ ойнас котрасьӧм кӧин за вашим гумном ночью бегал волк
бӧрӧттяс 1. сзади у него, позади него; разведчик часовӧйсӧ орддис ~ разведчик обошёл часового сзади 2. послелог за [его...]; позади [его...]; [он] позади [своего...]; ворота ~ лымсӧ тапкӧм за воротами навалило (намело) снегу
бӧрӧттят 1. позади тебя; поныс вермас кутны тэнӧ ~ собака может схватить тебя сзади 2. послелог за [твоим...]; [ты] позади [своего...]; керку ~ кузь турун быдмӧм за твоим домом выросла высокая трава; баня ~ ойнас ветлӧтӧм руч за твоей баней ночью ходила лиса
бӧрпон зад; круп; вӧлысліь ~cӧ колӧ пешлыштны нужно подстегнуть коня [по заду]
бӧрсим 1. позади меня; [я] позади себя; ~ кылі понлісь увтӧм я позади себя услышал лай собаки 2. послелог за [мой...]; [я] за [свой...]; за [моим...]; [я] за [своим...]; орсанокыс адззисис шкаф ~ игрушка отыскалась за моим шкафом
бӧрсиным 1. позади нас; [мы] позади себя; ~ кылім вӧввезлісь гӧрдлӧм позади себя мы услышали ржанье лошадей; ~ кылім «ау» сзади мы услышали «ау» 2. послелог за [нашим...]; |мы] позади [своего...]; талун гӧрӧны мусӧ ферма ~ сегодня пашут поле за нашей фермой
бӧрсиныс 1. позади них; [они] позади себя; нія сэсся эз кылӧ ~ шушкӧтчӧмсӧ больше они не слышали шёпота позади себя 2. послелог за [их…]; [они] за [своим...]; кӧньӧс ~ кoтӧpтіc шыp из-за их кадки выбежала мышь
бӧрсиныт 1. за вами, позади вас: [вы] позади себя; босьтӧ зырресӧ ~ возьмите лопаты, которые лежат сзади вас 2. послелог за [вашим...]; [вы] за [своим...]; карандашыс адззисис тумбочка ~ карандаш нашёлся за вашей тумбочкой
бӧрсис послелог за кем-чем-л., за [его...]; [он] за [своим...]; зырсӧ колӧ кошшыны амбар ~ лопату надо искать за амбаром; парта ~ эгӧ адззӧ ёгтор за его партой мы не нашли ни соринки
бӧрсит 1. позади тебя; [ты] позади себя; ключсӧ кошшы шкаф ~ ищи ключ за своим шкафом 2. послелог за [твоим...]; из-за [твоего...]; [ты] зa [своим...]; каньыс петіс холодильник ~ кошка вышла из-за твоего холодильника
бӧрсянь 1. сзади; нія уськӧтчисӧ миян вылӧ ~ они напали на нас сзади 2. послелог за кем-чем-л.; челядь велӧтісь ~ шувлісӧ кыввез дети повторяли за учителем слова 3. с притяж. суф., см. бӧрсяням, бӧрсяняным, бӧрсяняныс, бӧрсяняныт, бӧрсяняс, бӧрсянят
бӧрсяням 1. за мной; позади меня; следом за мной; мунӧ ~ идите следом за мной; шувлӧ ~ энӧ кыввесӧ повторяйте за мной эти слова 2. послелог из-за [моего...]; [я] из-за [своего...]; ворота ~ чеччӧвтіс кычан из моих ворот выпрыгнул щенок
бӧрсяняным 1. за нами, вслед за нами; [мы] за собой; нія ~ и локтісӧ они прибыли вслед за нами 2. послелог из-за [нашего...]; [мы] из-за [своего...]; керку ~ кыліс баитӧм из-за нашего дома доносился чей-то разговор
бӧрсяняныс 1. за ними; вслед за ними; [они] за собой; ~ котӧртіс понок за ними бежал щенок 2. послелог после [их...], за [их...]; [они] после [своего...]; додь ~ муніс кӧрталӧм мӧс за их санями шла привязанная корова
бӧрсяняныт 1. за вами; следом за вами; [вы] за собой; ~ кагаыс cійӧ жӧ керӧ ребёнок за вами всё повторяет 2. послелог за [вашим...]; после [ваших...]; [вы] за [своим...]
бӧрсяняс 1. за ним; вслед за ним; [он] за собой; зоныс вӧтчис ~ сын погнался за ним 2. послелог после чего-л., за [его...]; [он] за [своим...]; собраннё ~ клубас нія зз на вӧлӧ после собрания они в клубе ещё не были
бӧрсянят 1. за тобой, вслед за тобой; после тебя; [ты] за собой; челядьыс котӧртӧны ~ дети бегут за тобой; ~ ковсяс быдӧс керны мӧдпӧв после тебя придётся всё переделать 2. послелог за [твоим...]; [ты] за [своим...]; мун вӧв ~, эн кольччы иди за своей лошадью, не отставай
бӧpті послелог после, через, спустя; кынымкӧ минута ~ спустя несколько минут; лун ~ через день; неделя ~ спустя неделю
бӧрын 1. 1) позади, сзади, в хвосте; умӧль ~ кыссьыны тяжело плестись в хвосте 2) потом, после; ме тэныт ~жык быдӧс висьтала я тебе позже все расскажу 2. послелог 1) за кем-чем~л.; позади кого-чего-л.; ӧтамӧд ~ котрасьны бегать друг за другом 2) после чего-л.; через (спустя) какое-то время; год ~ через год; праздник ~ после праздника
бӧрыньтны пятить, попятить; осадить назад (сани, лошадь); вӧвcӧ колӧ ~ лошадь нужно осадить назад
бӧрыньтчыны пятиться, попятиться, отступить, отступать назад (о лошади и т. п.)
бӧрыньтчыштны (уменьш. от бӧрыньтчыны) попятиться, [немного] отступить назад (напр. о лошади)
бӧрья последний; заключительный; ~ кадӧ в последнее время; ~ лунӧ в последний день; мед ~ кыввез последние слова; ~ спектакль заключительный спектакль; ~ нянь последний хлебец (испечённый из остатка теста)
бӧрьявны оставлять в хвосте, позади; менӧ тай мӧдан ~ ты, оказывается, хочешь оставить меня в хвосте □ сев. бӧрьялны
бӧрьяй ляжка, задняя часть (о мясе)
бӧрьян прич. от бӧрйыны; ~ участок избирательный участок
брага брага; зэрк шӧммӧм ~ перекисшая брага; кружка ~ кружка браги; ~ керны делать (варить) брагу; ~ соровтны намешать брагу; юны ~ пить брагу
брагатурун бот. лабазник
бражник l) любитель браги 2) бот. лабазник
бражно бражно (смесь овсяной муки с солодом, из которой варят брагу)
братан двоюродный брат
братанасьны 1) считать друг друга двоюродными братьями 2) подружиться
бредник сев. бредень
бреньгыны бренчать, тренькать; балалайкаӧн ~ бренчать на балалайке
броддьыны ходить, увязая в чём-л., вязнуть; ~ нятьын ходить, увязая в грязи; месить грязь; ~ лымын ходить, увязая в снегу
бродӧн вброд; Иньвасӧ ми вуджим ~ Иньву мы перешли вброд
брон коч. кисть, гроздь; льӧм ~ кисть черёмухи
брушничатурун чур. бот. медвежье ухо
брыжжи оборка; брыжи; ~а ковта кофта с оборками
брыжжиавны делать (сделать) оборки на чём-л. □ сев. брыжжиалны
брынгавны (многокр. от брынгыны) толкать ногой; пинать
брынгисьны (возвр. от брынгыны) спотыкаться, споткнуться, запнуться
брынгыны толкнуть ногой, пнуть
бряк изобр.: ~ усьны упасть с шумом, брякнуться
буавны плакать, воем выть, ревмя реветь; кагаыс лунтыр буалӧ-горзӧ ребенок целый день ревмя ревёт □ сев. буалны
бугыль прост. шары, буркалы; мый тэ сувтӧтін бугыллетӧ? что ты вытаращил свой буркалы?
бугыльтчӧм (прич. от бугыльтчыны) выпученный, выпуклый; сія ~ кодь синнэза у него глаза навыкате
бугыльтчыны стать выпуклым, выпучиться (о глазах); сылӧн синнэс бугыльтчӧмась у него глаза на лоб полезли
бугыля выпуклый; ~ сина пучеглазый
буддень будни, будничный день
будденя будничный
будень см. буддень
буденя см. будденя
будзгыльтчыны рассердиться; надуться, обидеться
будзгылясьны лев. нахмуриться, смотреть хмуро, сердито
буди 1) разве только, разве лишь, разве что; сія ~ мунас собраннё вылас разве что он пойдёт на собрание; ~ разь тэ керан этӧ разве только ты сделаешь это 2) разг. говорю, давай; мун, ~, татісь! уходи, говорю, отсюда!, давай уходи отсюда!
буждан (прич. от буждыны) 1) осыпающийся; ~ берег осыпающийся берег 2) сыпучий; ~ песӧк сыпучий песок
буждӧг см. буждӧм
буждӧм прич. от буждыны; ~ берег обвалившийся (осыпавшийся) берег
буждӧм (и. д. от буждыны) обвал, осыпь; берег ~ обвал берега
буждӧтны 1) обвалить что-л., вызвать обвал чего-л. 2) безл. обрушить, смыть [берег водой)
буждыны обвалиться, осыпаться; берегыс, натьтӧ, чожа буждас берег, видимо, скоро обвалится
буз-баз изобр. - бултых; cія ~ только ваас усис он бултых в воду
буз-буз изобр. - буль-буль; ~ мыйкӧ керис ваас в воде что-то булькнуло
бузгисьны бултыхнуться, упасть в воду с шумом, с плеском; изыс бузгисис-усис ваас камень с плеском упал в воду бузгыны 1) идти по воде, издавая глухой плеск 2) вызывать (вызвать) сильный плеск (бросив что-л. тяжёлое в воду)
бузгыны-киссьыны сыпаться, высыпаться, рассыпаться; бузгӧ-киссьӧ мешӧкись сю с шумом сыплется из мешка зерно
бузикайтны сманивать, сманить, соблазнить; сія бузикайтіс челядьӧс мунны ягӧдла он уговорил (букв. соблазнил) детей, пойти за ягодами
бузикайтӧм прич. от. бузикайтны
бузнитны издать плеск (бросив что-л. в воду)
бузнитны-чеччӧвтны бултыхнуться; броситься в воду; поныс ваас бузнитіс-чеччӧвтіс пёс в воду бултых
букӧстны 1) прогудеть; пароход букӧстас пароход прогудел 2) ухнуть; букӧстіс сюзь ухнул филин
буксыны 1) гудеть; буксӧ пароход гудит пароход 2) ухать; неылын буксіc сюзь недалеко ухал филин 3) сев. плакать
буксыны-горзыны плакать в голос, выть
букшасьны см. букышасьны
букыша выпуклый, выгнутый наружу; сылӧн ~ кымӧс у него выпуклый лоб
букышасьны смотреть исподлобья
букыш-букыш изобр.: ветлӧтны ~ ходить, отставив зад
букышӧн: видзӧтны кинкӧ вылӧ ~ смотреть исподлобья на кого-либо
букыштны то же, что быкыштны
буланко буланко (название, лошади буланой масти) □ иньв. буанко, буванко
буланӧй буланый; ~ вӧв буланая лошадь □ иньв. буванӧй, буанӧй
бульӧтны булькать; журчать (напр. о ручье)
бульчика клокочущий, журчащий; ~ шор клокочущий ручей. ~ сина пучеглазый
бульчикайтны клокотать, журчать, бурлить; ӧрокын бульчикайтӧ ва в желобке клокочет вода
бульчик-бульчик изобр.: ~ петіc муись ключ клокоча, пробивался из-под земли родник
бульчиктыны-петны: бульчиктӧ-петӧ ва му пытшкись клокоча, пробивается вода из-под земли
бур 1. добро, благо; ~ӧ керись благодетель; ась ~ыс вермӧ умӧльсӧ! пусть добро победит зло!; сысянь ~cӧ эн видзчись от него добра (ничего хорошего) не жди; сія ~cӧ чожа вунӧтӧ он добро быстро забывает (о неблагодарном человеке); эта не ~ одзын это не к добру; касьтывлыны ~ӧн поминать добром; ~ понда ~ӧн и вештісьӧны за добро платят добром 2. 1) хороший; ~ морт хороший человек; ~ мортӧ пуктыны считать хорошим человеком; ~ сьӧлӧма добросердечный, отзывчивый; ~ кӧзяюшка тэ менам! добрая хозяюшка ты моя!; ~ материал хороший (добротный) материал; сысянь ~ кывсӧ он кыв от него хорошего слова не услышишь; ~ лун вӧтны дожить до хороших дней (до счастливой поры); ачыт ~, дак и отирыс ~ӧсь посл. если сам хороший, так и люди xopoши; соотв. как аукнется, так и откликнется; ~ аймамлӧн и челядьыс ~ӧсь посл. у хороших родителей и дети хорошие; ~ жӧник сайын и умӧль инька ~ӧн лоӧ посл. при хорошем муже и плохая жена хороша; ~ иньнат и сьӧд вӧр шӧрын гажа овны посл. с хорошей женой и в тёмном лесу рай 2) гостеприимный, хлебосольный; иньыс ~, ёна гӧcтитӧтіc жена у него гостеприимная, хорошо угостила 3) хороший, урожайный, благоприятный для урожая; ~ годӧ в урожайном году 3. чаще в знач. сказ. хорошо; ӧні уджавны ~ теперь работать хорошо; гортын ӧддьӧн ~ дома очень хорошо; сылӧ ~, сія быдӧс керис ему хорошо, он всё сделал; ~, что тэ локтін хорошо, что ты пришёл (приехал): кыным ~жыка уджалан, сыным ~а шоччисян посл. хорошо поработаешь, хорошо и отдохнёшь; ~, ась лоӧ сідз хорошо, пусть будет так; ӧддьӧн ~, ме ашын локта очень хорошо, я завтра приду (приеду). ~ асыв! доброе утро!; ~ лун! добрый день!; ~ӧ кошшись любитель легкой жизни; тот, кто ищет тёплого местечка; сія бурас некӧр оз вовлы он в добром здравии никогда не бывает; спасибо ~ кыв вылын спасибо на добром слове; сія ~ туйӧ пуксьӧ бы он ведёт себя высокомерно, заносчиво
бура І 1) хорошо; ~ асьӧс видзны хорошо вести себя; ~ овны жить зажиточно; быдӧс чулаліс ~ всё обошлось благополучно, всё прошло хорошо 2) очень; ~ вартлыны сильно избить кого-л.; ~ корны гӧститны настоятельно приглашать в гости; ~ маитчыны очень мучиться; ~ ысласьны вдоволь накататься (напр. на лыжах)
бура ІІ то же, что бурна
бура-бытшӧма хорошо, нормально, как подобает; ~ овны жить как подобает, жить в согласии (в мире)
буракодь значительно, довольно сильно; ~ зэрис прошёл довольно сильный дождь; ~ кӧдздӧтіс довольно сильно похолодало
бурасьны 1) перестать плакать, успокаиваться, успокоиться (о ребёнке) 2) мириться, помириться; нія бурасисӧ ни они уже помирились; сія локтӧм иньыскӧт ~ он приехал мириться с женой
бурасьӧм (и. д. от бурасьны) 1) успокоение (после плача) 2) примирение; нія ~ бӧрас бӧра видчисӧ они после примирения снова повздорили
бурдалны то же, что бурдны 1
бурдзигыль мелкая речная рыба (чаще несъедобная)
бурдны 1) сев. поправляться, поправиться, выздоравливать 2) заживать, зажить (о ране); ранаыс бурдӧ бытшӧма рана заживает хорошо; гӧтрасьтӧдззас быдӧс бурдас погов. до свадьбы заживёт
бурдӧтны лечить (самому или у знахаря); залечить; рана ~ залечить рану
бурдӧтчан (прич. от бурдӧтчыны) 1) предназначенный для лечения (знахарем и т. п.), лечебный; ~ ва лечебная вода (употребляемая знахарем) 2) лекарственный, используемый (знахарем и т. п.) как лекарство; ~ туруннэз лекарственные травы
бурдӧтчыны сев. заниматься лечением (о знахарях); заниматься знахарством
бурдчыны то же, что бурсьыны 1
буржык 1. более подходящий; сія ас пондасис кошшӧ ~ материал он ищет для себя более подходящий материал; он ищет для себя материал получше 2. лучше; овны лоис ~ жить стало лучше; шогалісьлӧ талун ~ больному сегодня лучше
буржыка 1) лучше; колӧ велӧтчыны ~ надо учиться лучше 2) сильнее, больше; кага пондіс горзыны ~ ребёнок заплакал сильнее 3) как следует; он ешты ~ сёйны, а колӧ мунны ни не успеешь как следует поесть, а надо уже идти
буржыктор лучшее, что-л. получше; оз я адззись мыйкӧ ~? не найдётся ли чего-либо получше?
бурки бурка; ~эз бурки
бурко бурко (название лошади бурой масти)
бурликтана (прич. от бурликтыны) 1) бурлящий, бурливый; клокочущий; ~ шор бурлящий ручей 2) перен. бурный; ~ олан бурная жизнь
бурликтыны бурлить, клокотать; кось вылын бурликтӧ ва на перекате бурлит вода; чугунын бурликтӧ шыд в чугуне бурлит суп
бурмӧтлыны многокр. от бурмӧтны □ иньв. бурмӧтвыны
бурмӧтны то же, что бурсьӧтны
бурмӧтӧм и. д. от бурмӧтны
бурмӧтыштны уменьш. от бурмӧтны
бурмыны улучшаться, изменяться в лучшую сторону (о чём-л.). сьӧлӧм бурмис я насытился, я отвёл душу (хорошо поел); синнэз бурмисӧ глаза устали
бурна: сы ~ с такой силой, так сильно; киӧ сы ~ доймӧ, что узьны оз сет рука так сильно болит, что не даёт спать
бурӧтны 1) успокоить, унять, утешить; мун, бурӧт кагасӧ иди, успокой ребёнка 2) мирить, примирить; ~ том гозъяӧс помирить молодожёнов
бурӧтчыны утешать, успокаивать, быть занятым успокаиванием кого-л. (чаще ребёнка); сія талун быдса час бурӧтчис эта кагакӧт она сегодня целый час успокаивала ребёнка
бурс изобр. - подражание хрусту; челядьыс ~-~ ветлӧтӧны чарӧм кузяс дети ходят, хрустя по насту
бурси 1) грива (коня) 2) перен. грива, космы; дзимляв кузь бурсиэтӧ убери свои длинные космы
бурсиа 1) гривастый; с какой-л. гривой; кузь ~ вӧв длинногривый конь 2) перен. с гривой, с космами, косматый; длинноволосый
бурсиасьны 1) обрастать (обрасти) гривой (о лошади) 2) перен. отрастать волосы, отпустить гриву
бурситӧм не имеющий гривы, безгривый (о лошади)
бурскыны 1) хрустеть при ходьбе по насту 2) издать громкий всплеск (боталом, пугая шумом рыбу) 3) вонзить (воткнуть) с хрустом
бурскыны-ветлӧтны ходить, хрустя по насту
бурсьӧм (и. д. от бурсьыны) пожелание добра (всяческих благ)
бурсьӧтны улучшить; мийӧ тӧдчӧмӧн бурсьӧтім ассиным олансӧ мы заметно улучшили свою жизнь
бурсьыны 1) желать (пожелать) добра (всяческих благ) 2) перен. каркать, накаркать, накликать, напророчить (беду); кыдз бурсис, сідз cія и вурсис погов. что накликал, то и получил
бурсявны улучшаться, становиться (стать) лучше; шогді сорттэс пыр бурсялӧны сорта пшеницы становятся все лучше □ сев. бурсялны
бурсямны то же, что бурсявны
буртор нечто хорошее; ми уна ~сӧ адззылім выставка вылын мы много хорошего видели на выставке
буртшак лучшие [съедобные] грибы
бурундук І зоол. бурундук
бурундук ІІ рундук (площадка в сенях, деревянный настил)
бурччыны то же, что бурсьыны
бус пыль; лым ~ снежная пыль; мельнича ~ мельничная пыль; тшын ~ копоть; лэбтыны ~ поднять пыль; быдлаӧ пуксьӧ ~ везде садится пыль; чышкыны ~ вытирать пыль; керкуас быдлаын ~ в доме всюду пыль
буса пыльный; ~ туй пыльная дорога
бусавны собирать мучную пыль (на мельнице)
бусасьны то же, что бусӧсьмыны
буситны, буситны-зэрны моросить; арӧн дугдывтӧг буситӧ-зэрӧ осенью беспрерывно моросит дождь
бусйыны 1) пылить, поднимать пыль 2) превращать в пыль 3) трясти, вытряхивать; ~ ольпась трясти постель
буcкo буско (название серой собаки)
бусӧй серый, дымчатый
бусӧccьыны то же, что бусӧсьмыны
бусӧсь пыльный, покрытый пылыо; ~ пызан пыльный стол; ~ паськӧм пыльная одежда
бусӧсьмӧм (прич. от бусӧсьмыны) запылившийся; ~ джодж пыльный пол
бусӧсьмыны пылиться, запылиться, покрыться пылью; книгаэс бусӧсьмӧмась книги запылились
бусӧсьтны покрывать (покрыть) пылью, запылить, испачкать в пыли; ме костюмӧс чисто бусӧсьті я весь [свой] костюм испачкал в пыли
бусӧсьтӧм (прич. от бусӧсьтны) запылённый; ~ ковёр запылённый ковёр
бут изобр. - хлоп; ~-~ хлоп-хлоп; ~ вачкыны хлопнуть (ладонью); стукнуть (кулаком)
бута-бата изобр.: ~ тэчны пессэз складывать поленья со стуком
бут-бат изобр. - подражание топоту ног, грохоту при падении; ~ пырны с топотом ввалиться; ~ усьны грохнуться, упасть с грохотом
буткисьны 1) упасть с шумом, грохнуться 2) стукнуться
буткисьны-усьны то же, что буткисьны
буткӧтны 1) трясти, вытрясти, вытряхивать (напр. половики) 2) ударять, ударить, бить; спинатӧ бӧра, видно, буткӧтісӧ тебе, видимо, опять наподдали
буткыль коч. крепыш (о ребёнке)
буткыны ударить, стукнуть кого-л. (по спине)
бучитны греть (прогреть) в тёплой воде (напр. ноги)
бучитчыны (возвр. от бучитны) прогреться, пропариться (о теле, о частях тела); ме бучитчи кӧньӧсын, коккезӧ эзжык пондӧ висьны я прогрелась в кадке, ноги меньше стали болеть
бучкӧтны хлестать, исхлестать (прутом); ударять, бить (кулаками)
бучкыны хлестануть (прутом); сильно ударить (кулаком)
бы частица бы; ветлі бы вӧpӧ, кӧбы дугдіс зэрны я сходил бы в лес, если бы перестал дождь; узьыштны бы поспать бы; ме бы узьышта мне бы поспать, я бы хотел поспать; кагаыс бы сёйӧ ребёнок хочет есть; тэныт бы кoліc шоччисьыштны тебе надо бы отдохнуть
быг (быгй-) пена; матег ~ мыльная пена; тазын шапсьӧ чочком ~ в тазу шипит белая лена
быга мылкий; ~ матег мылкое мыло
быгавны 1) выгорать, выгореть, выцветать; платьеыс быгалӧма платье выгорело (выцвело); шонді вылас дораыс чисто быгаліс холст па солнце стал совсем белым 2) вымораживаться, выморозиться, высохнуть на морозе (о белье) 3) перемерзать, перемёрзнуть, потерять вкус от долгого нахождения на морозе (о мясе) □ сев. быгалны
быгалӧм (прич. от быгавны) 1) выгоревший, выцветший, побелевший от солнца; ~ чышьян выцветший платок 2) перемёрзший, потерявший вкус от длительного хранения на морозе (о мясе) 3) взмыленный; ~ вӧв взмыленная лошадь □ иньв. быгавӧм, быгаӧм
быгзьӧтны то же, что быгсьӧтны
быгзьыны 1) пениться 2) покрываться пеной; взмыливаться (о лошади)
быгйӧсь покрытый пеной, в пене, в мыле; менам киэзӧ ~ӧсь мои руки в пене
быгйӧсьтны 1) запачкать пеной 2) взмылить (лошадь)
быглявны 1) катать, откатить (напр. брёвна) 2) раскатывать, раскатать; ~ нянь раскатать тесто. ~ каджжез прост. вертеть задом (при ходьбе) □ сев. быглялны
быглян сев. шар; нечто круглое; челядь орсӧны ~ӧн дети играют в шары
быглясьны (возвр. от быглявны) 1) кататься, валяться (о ком-л.); ~ турун вылын валяться на траве, кататься по траве 2) кататься, быть неустойчивым (об округлых предметах)
быглясьны-мунны семенить, передвигаться небольшими шагами (о полном низкорослом человеке)
быглясьӧм и. д. от быглясьны; зонкаок видзӧтіс чанёклісь турун вылын ~cӧ мальчик смотрел, как жеребёнок катается по траве
быгӧтны 1) отбеливать, отбелить, высушить на солнце 2) вымораживать, выморозить, высушив на морозе (белье)
быгрӧтны катать, раскатывать; ~ крышшез катать сочни
быгрӧтчан скалка (для теста)
быгрӧтчыны (возвр. от быгрӧтны) заниматься (быть занятым) раскатыванием (сочней и т. п.); мамӧ асывбыт быгрӧтчӧ моя мать всё утро катает [сочни]
быгсьӧтлыны 1. однокр. от быгсьӧтны; сія ӧтпыр быгсьӧтліс ни этӧ вӧвсӧ он уже однажды загнал эту лошадь 2. (многокр. от быгсьӧтны) [не раз] загонять (лошадь)
быгсьӧтны 1) вспенивать, вспенить, образовать пену; ~ матег вспенить мыло 2) взмылить, запарить; ~ вӧввез взмылить лошадей
быгсявны 1) вспениваться, вспениться, обратиться в пену, покрыться пеной; сурыс быгсяліс пиво вспенилось 2) взмыливаться, взмылиться, запариться; вӧлыс чисто быгсяліс лошадь вся покрылась пеной □ сев. быгсялны
быгтӧм без пены, непенистый; брагаыс шогмис ~ брага получилась непенистая
быгыль сев. картофелина в мундире. сія ~ кодь ён он [кругл] как шар (о полном человеке)
быгыль-быгыль изобр. - подражание ходьбе мелками шагами; ~ мунны идти частыми, мелкими шагами, семенить (о полном низкорослом человеке)
быгыльтны катить, покатить; ~ бочка катить бочку; быгыльтӧмӧн сибӧтны подкатить что-л. куда-л.
быгыльтны-мунны то же, что быглясьны-мунны
быгыльтчыны катиться, покатиться; кер быгыльтчис улӧ бревно покатилось вниз
быгыля: ~ каджа вӧв лошадь с широким крупом, крутобокая лошадь
быгья пенистый; ~ сур пенистое пиво
быгьясьны пениться, вспениваться; быгьясьӧ перыта котӧртан юок пенится быстрая речка
быд І 1) настриг с одной овцы; арся ~ осенний настриг с одной овцы 2) кудель (привязываемая к прялке для приготовления пряжи); томнам ме печкывлі кык быдӧн ӧтік рытӧн в молодости я пряла по две кудели за вечер
быд ІІ каждый, всякий, любой; ~ морт тӧдӧ, мый... каждый человек знает, что...; ~ лунӧ каждый день, ежедневно; ~ ойӧ вӧтасьны видеть сны каждую ночь; ~ ладорсянь локтӧны бур юӧррез отовсюду (со всех сторон) приходят добрые вести; ~ вороталӧн эм аслас дзир погов. у каждых ворот своя петля (т. е. каждый делает что-л. по-своему). ~ дырни всегда; ~ вынісь изо всех сил
быдгодся ежегодный; ~ бур урожайес лэбтісӧ колхозліcь хозяйствосӧ ежегодные хорошие урожаи подняли хозяйство колхоза
быддырся то же, что быдлунся
быдзан копчик; кагаыслӧн ~окыс висьӧ у ребенка копчик ушиблен
быдкодь разный, всякий, всевозможный; оланын пантасьлӧны ~ отир в жизни встречаются всякие люди; магазинӧ вайисӧ ~ товар в магазин привезли разные товары
быдкодьсьӧтны разнообразить; ~ товаррезліь ассортимент разнообразить ассортимент товаров
быдкодься обычный, обыкновенный; эта годыс эз вачкись ~ годдэз вылӧ этот год был необычным
быдлаись отовсюду: со всех мест; гӧссез волісӧ уна, нія локтісӧ ~ гостей было много, они прибыли отовсюду
быдлаӧ во все стороны, в разные места; мийӧ письмоэз ысталім ~ письма мы отправили в разные места. ~ сылӧн киэс сибалӧны погов. он на всё руки мастер: ~ сылӧн юрыс висьӧ ему до всего дело □ иньв. быдваӧ
быдлаӧдз до любого места; сія ~ котӧртас он до любого места добежит □ иньв. быдваӧдз
быдлаӧт повсюду, везде; ~ пемдіс везде стало темно □ иньв. быдваӧть
быдласянь отовсюду, со всех мест; из разных мест; ~ локтісӧ гӧститны гости прибыли из разных мест □ иньв. быдвасянь
быдлаын везде, всюду, повсеместно; ~ ӧткодь везде одно и то же; сылӧ ~ бур ему везде хорошо; сія, натьтӧ, ~ ни вӧлі он, наверно, всюду уже побывал □ иньв. быдваын
быдлунся обычный, обыденный, повседневный; ~ паськӧм повседневная (обычная) одежда; ~ удж каждодневная работа □ иньв. быдвунся
быдмавны мотать, смотать; ~ шӧрт струбича вылӧ смотать пряжу на катушку □ сев. быдмалны
быдмалӧм прич. от быдмавны; ~ шӧрт смотанная пряжа □ иньв. быдмавӧм, быдмаӧм
быдмалыштны (уменьш. от быдмавны) [немного] помотать (пряжи) □ иньв. быдмавышны, быдмаышны
быдмалыштны (законч. от быдмавны) [полностью] смотать, домотать до конца; талун шӧртсӧ колӧ ~ сегодня нужно домотать всю пряжу □ иньв. быдмавышны, быдмаышны
быдман (прич. от быдмыны) 1) растущий; ~ пу растущее дерево 2) развивающийся; ~ хозяйство развивающееся хозяйство. сюри ~ скально (орудие для наматывания пряжи на шпульку или цевку)
быдманін 1) родина, родные места; место, где прошло детство 2) родина чего-л., место произрастания чего-л.
быдмас растение; татӧн быдмӧны быдкодь ~сэз здесь произрастают разные растения
быдмасись (прич. от быдмасьны) 1. сматывающий (пряжу); ~ инькаыс сылӧн мам женщина, сматывающая пряжу – его мать 2. мотальщик (пряжи)
быдмасьны (возвр. от быдмавны) быть занятым перематыванием пряжи (на катушку)
быдмасян ткацк. вороб (станок для перематывания пряжи с мотка на катушку)
быдмоз, быдмозӧн всячески, по-всякому; сія кужӧ шутнявны ~ он свистит по-всякому
быдмӧм прич. от быдмыны; ~ челядь рознитчисӧ страна пасьта выросшие дети разъехались по всей стране
быдмӧм (и. д. от быдмыны) рост; ~ кост быдмассэз киськалӧм полив растений в период роста
быдмывлыны многокр. от быдмыны; эстӧн эз на быдмывлы некытшӧм пу здесь никогда не росло ни одно дерево □ иньв. быдмыввыны; сев. быдмыллыны
быдмыны 1) расти, вырасти; произрастать; челядь быдмӧны дети растут 2) развиваться, развиться; хозяйство быдмӧ хозяйство развивается 3) воспитываться, вырастать (в семье); нывкаыс быдмис Мититын девушка росла у Никиты; сія быдмис йӧзын он воспитывался у чужих
быдмыштны (уменьш. от быдмыны) подрастать, подрасти; вот невна быдмышта вот немного подрасту
быднёж всячески, по-всякому, по-разному; сія ~ старайтчис нійӧ миритны он всячески старался их помирить; аслас векын cія оліс ~ жизнь он прожил по-разному
быднёжа, быднёжӧн то же, что быднёж
быдӧн 1. все, каждый, всякий; ~ тӧдӧ, что... всякий знает, что...; ~ вежӧртӧ, что... каждый понимает, что...; ~іcь повны бояться всех; ~лӧ овны бур всем живется хорошо 2. с притяж. суф., см. быдӧнным, быдӧнныс, быдӧнныт
быдӧнным все мы; ~ мунам походӧ все мы идём в поход
быдӧнныс все они; ~ нія уджалӧны все они работают
быдӧнныт все вы; ~ тійӧ велӧтчатӧ все вы учитесь
быдӧс всё, весь; видзыштны ~ деньга израсходовать все деньги; керны ~ заданнёэз выполнить все задания; ~ кольччас быдса всё останется целым; ~ Россия пасьтся всероссийский; ~ Союз пасьтся всесоюзный. меным ~ ӧткодь мне всё равно; сы киись ~ петӧ он мастер на все руки
быдӧссӧ всего, итого; неделяын ~ сизим лун в неделе всего семь дней
быдӧсыс то же, что быдӧссӧ
быдпыр, быдпырся всегда, всякий раз; cія ~ сетліс меным отсӧт он всякий раз приходил ко мне на помощь
быдрӧма пёстрый, разноцветный; ~ ковёр пёстрый ковёр
быдса 1) целый; ~ год целый год; ~ мешӧк целый мешок 2) полный; cія эз куж сетны ~ ответ он не сумел дать полный ответ; cія олӧ ~ олӧмӧн он живёт полнокровной жизнью 3) взрослый; ~ мужик настоящий (взрослый) мужчина; ~ нывка взрослая девушка
быдсӧн целиком; полностью; ~ нъылавны целиком глотать; ~ одзӧссӧ сетны вернуть долг полностью
быдсяма нердв. всякий
быдтан (прич. от быдтыны) 1) предназначенный для воспитания (кормления, содержания) кого-л.; челядь ~ керку детский дом 2) предназначенный для выращивания чего-л.; росада ~ парник парник для выращивания рассады
быдтас приёмный ребёнок; сія бостіс ~ӧс он взял на воспитание ребёнка
быдтаско приёмыш
быдтісись то же, что быдтісь
быдтісь (прич. от быдтыны) 1. берущий на воспитание (ребенка); этадз оз вермы керны челядь ~ морт так не может поступить человек, воспитывающий детей 2. тот, кто берет на воспитание (ребёнка); приёмная мать, приёмный отец
быдтісьны (возвр. от быдтыны) заниматься воспитанием кого-л., растить, воспитывать; ~ ӧтнамлӧ сьӧкыт воспитывать [детей] одному [мне] трудно; быдтісикӧ сьӧкыт, быдмасӧ – эшӧ сьӧкытжык погов. маленькие детки – маленькие бедки, большие детки – большие бедки (букв. растить [детей] тяжело, а вырастут – ещё тяжелее)
быдтісьӧм (и. д. от быдтісьны) воспитание [детей]
быдтор всякое, всякая вещь; баитны ~ йылісь говорить обо всём; дачаын ~ыс ковсяс на даче всё пригодится; вильнас ~ыс басӧк посл. всякая вещь красива, пока нова
быдтӧм (прич. от быдтыны) 1) воспитанный, вскормленный; детдомын ~ ныв дочь, воспитанная в детдоме 2) выращенный; гряд вылын ~ помидоррез помидоры, выращенные на грядке 3) отращённый; неважын ~ тошыс сійӧ ӧддьӧн нёштӧмтіс недавно отращённая борода его очень уродовала
быдтӧм (и. д. от быдтыны) 1) воспитание; челядьӧс семьяын ~ воспитание детей в семье; куканнез ~ вскармливание телят, уход за телятами 2) выращивание; росада ~ выращивание рассады 3) отращивание; тош ~ отращивание бороды
быдтыны 1) растить, вырастить, вскормить, воспитать кого-л.; ~ челядь растить (воспитывать) детей; ~ кукань вскормить телёнка 2) выращивать, вырастить; ухаживая, обеспечить рост, развитие чего-л.; ~ картошка выращивать картофель; ~ яблоня вырастить яблоню 3) отращивать, отрастить, отпускать; ~ юрси отрастить волосы; ~ тош отпустить бороду, ~ чикиссез отрастить косы. гутісь ~ слонӧс погов. делать из мухи слона
быдтыны-зорӧтны растить и воспитывать, кормить и поить; ~ ныввезӧс растить дочерей
быдтыштны 1. (уменш. от быдтыны) растить (детей) с трудом (с грехом пополам) 2. (законч. от быдтыны) воспитать, вырастить (детей, подготовив их к самостоятельной жизни)
быдыс каждый, каждый человек; ~ миян коласісь этӧ вежӧртӧ каждый из нас это понимает
быз-быз изобр.: ~ мыччисьны появиться неожиданно где-л., свалиться как снег на голову; ~ пырны керкуӧ войти в дом неожиданно, ввалиться в дом
быздӧм (прич. от быздыны) осыпавшийся (о ткани). ~ кикимора неряшливо одетая (о женщине)
быздӧтны (понуд. от быздыны) дать осыпаться (ткани); чышкӧтсӧ аскадӧ абу рубечалӧмась да чисто быздӧтӧмась полотенце в своё время не подрубили, и края его осыпались
быздыль 1) неповоротливый, неуклюжий человек; увалень 2) бездельник (чаще о толстяках)
быздыны 1) осыпаться, осыпаться (о краях ткани); подулсӧ он кӧ рубечав, быздас если подол не подрубить, он осыплется 2) перен. болтать, молоть чушь; эн бызды весись не болтай попусту; ~-баитны говорить не думая, говорить вздор, молоть чепуху
бызикайтны то же, что бузикайтны
бызикайтӧм то же, что бузикайтӧм
бызитны-зэрны, бызйыны-зэрны, бызӧтны-зэрны моросить (о мелком дожде); лунтыр бызитӧ-зэрӧ целый день моросит дождь
быйкӧб уст. см. быдӧс
быкӧн на четвереньках; ~ котрасьны ползать на четвереньках (о ребёнке)
быксыны г) ухать (о филинах); вӧрас ойнас быксӧны сюззез ночью в лесу ухают филины 2) перен. плакать в голос, выть (о человеке)
быксыны-горзыны то же, что быксыны 2
быкыша: ~ морт человек, который ходит, подавшись вперёд
быкышӧн: ветлӧтны ~ ходить, подавшись вперёд
быкыштны 1) наклониться, нагнуться 2] податься вперёд, отставив зад
быкыштсьыны (возвр. от быкыштны) податься вперёд, отставив зад
былалны сев. см. быгавны
былалӧм сев. см. быгалӧм
былись на самом деле, действительно; нія ~ гӧтрасьӧмась они действительно поженились
быль правда; в самом деле, верно; быдӧс эта ~ всё это сущая правда; нюр сайын и ~ мыччисис пожумаин за болотом и впрямь показался сосняк
быльнӧй: кыдз ~ а) как настоящий; бумагаись цветокыс кыдз ~ цветок из бумаги как настоящий; б) как большой; зоночка пукаліc пызан сайын кыдз ~ мальчик сидел за столом как большой
быльнӧйсявны взрослеть, повзрослеть □ сев. быльнӧйсялны
быльнӧя как полагается взрослому; как большой, как взрослый; cія баитіс ~ он говорил как взрослый (как полагается взрослому)
быльыктыны болтать вздор, молоть чушь
быравлыны (многокр. от быравны) [время от времени] кончаться, иссякать, истощаться; миян деньгаыс некӧр эз быравлы у нас деньги никогда не переводились □ сев. быраллыны; иньв. быраввыны
быравны (однокр. от бырны) [на время] кончиться, иссякнуть; деньгаыс миян cія лунӧ быраліc денег у нас в тот день не было □ сев. быралны
быр-быр изобр. - подражание невнятному бормотанию; нылыс мамыслӧ мыйкӧ ~ висьталіc дочь что-то пробормотала матери (быстро и невнятно)
быргӧтны разг. см. быгрӧтны
быргӧтчан то же, что быгрӧтчан
быргыны бормотать (пробормотать) невразумительно
бырзьӧмӧн: ~ баитны говорить быстро и невнятно; тараторить
быркайтны развеваться, колыхаться (колебаться) от ветра; быркайтӧны алӧй флаггез развеваются алые знамена
быркнитны вспорхнуть, вылететь откуда-л.; турунсис быркнитіс кай из травы выпорхнула птица
быркнитны-лэбзьыны промелькнуть, быстро пролететь (о времени); тулыс ни быркнитіc-лэбзис уже и весна пролетела
быркьявны то же, что быркайтны □ сев. быркьялны
бырла нердв. губа; ~эс быдӧс потласисӧ все губы потрескались
бырлыны то же, что быравны
бырлывлыны (многокр. от бырлыны) [несколько раз] кончаться, иссякать; песыс куимись ни бырлывліс дрова уже три раза кончались □ иньв. бырвыввыны; сев. бырлыллыны
бырлыны однокр. от бырны; деньга миян сэк бырліс денег у нас тогда не было □ иньв. бырвыны
бырны 1) кончиться, кончаться, иссякнуть, истощиться, перевестись; сахар бырис сахар вышел; сёян запассэз быртӧдз делоыс эз ло до того, чтобы запасы пищи кончились, дело не дошло; деньга миян эз на быр деньги у нас ещё не кончились 2) перен. пропасть, исчезнуть; охота бырис желание пропало; мыла (садь) бырис силы иссякли, силы истощились 3) износиться, истереться; сработаться; платьеӧ бырис [моё] платье износилось; сосыс бырис рукав порвался (от ветхости). голос бырис голос пропал, голос сорвался; кыв бырис язык отнялся; менам пельсадь бырис я, утомившись, перестал понимать (воспринимать); садь быртӧдз уджавны работать до изнеможения; сылӧн усырыс бырис он надорвался [надсадился]
бырӧм прич. от бырны; ~ вешьян оборванец (букв. износившиеся брюки)
бырӧтны 1) износить; костюм ~ износить костюм 2) истратить; ~ деньга истратить деньги 3) изжить, истребить, уничтожить, ликвидировать; ~ занятиеэзын пропусккез ликвидировать пропуски занятий; ~ вредителлезӧс уничтожить вредителей (в саду и т. п.). садь (вын) ~ утомить, обессилить: сія менчим садь бырӧтіс он меня утомил (обессилил); пель садь ~ утомить, твердя одно и то же, нарушая тишину
бырӧтӧм (прич. от бырӧтны) 1) изношенный, обветшалый; ~ кӧмкӧт изношенная обувь 2) ликвидированный; изжитый; ~ недостатоккез изжитые недостатки
бырсьӧтны то же, что бырӧтны 3
бырсьыны (возвр. от бырны) кончиться, истратиться; патроннэз бырсисӧ патроны кончились
быртӧм (прич. от бырны) 1) прочный, долго не изнашиваемый; ~ костюм костюм, которому нет сносу 2) неистощимый; неиссякаемый; ~ энергия неистощимая энергия; ~ запассэз неистощимые запасы
бырыштны законч, от бырны; туфлиэзӧ кӧс бырыштісӧ у меня туфли совсем износились
бырьялны сев. см. быркьявны
бытшкавлыны [многокр. от бытшкавны) прокалывать много раз, во многих местах; ~ осьтаэз прокалывать дырочки; ~ пуртӧн наносить ножевые раны □ иньв. бытшкаввыны; сев. бытшкаллыны
бытшкавны (многокр. от бытшкыны) колоть, прокалывать много раз, во многих местах □ сев. бытшкалны
бытшкасись (прич. от бытшкасьны) 1) колющий 2) тот, кто колет кого-л.; тот, кто делает уколы
бытшкасьны 1. (возвр. от бытшкыны) 1) колоться (о колючем); эта туруныс бытшкасьӧ эта трава колется 2) исколоться; весӧтчикас ме йӧннас чисто бытшкаси при прополке я весь искололся осотом
бытшкасян (прич. от бытшкасьны) колючий; ~ быдмассэз колючие растения
бытшкасяна то же, что бытшкасян
бытшкисьны (возвр. от бытшкыны) 1) уколоться обо что-л., чем-л.; наколоться на что-л.; пыжьянӧн ~ уколоться шилом 2) воткнуться; емыс бытшкисис перинаас игла воткнулась в перину
бытшкӧм (прич. от бытшкыны) уколотый; ~ чуньӧ доймӧ [мой] уколотый палец болит
бытшкӧм (и. д. от бытшкыны) 1) прокалывание, укалывание 2) укол; ~ бӧрас шогалісьлӧ лоис долытжык после укола больному стало легче
бытшкыны колоть, уколоть; проколоть; пуртӧн ~ проколоть ножом что-л.; емӧн ~ уколоть иглой
бытшкыны-доймыны испытывать колющую боль; жель местаыс бытшкӧ-доймӧ сильно колет там, где заноза
бытшӧм 1. 1) хороший; материалыс ~ материал добротный; ~ лунок петіс выдался хороший денек 2) симпатичный, красивый; ~ нывка красивая девушка; чужӧм вылас зонкаыс ӧддьӧн ~ парень на лицо очень симпатичный 3) подходящий; гезокыс ~ верёвочка подходящая (сойдёт) 2. хорошо; абу ~ сідз керны так поступать нехорошо
бытшӧма 1) хорошо; овны ~ жить хорошо 2) крепко; керны ~ сделать добротно; ~ кӧртавны крепко завязать
бытшӧмика хорошенько, как следует, как положено, по-хорошему; эн тараторит, баит ~ не тараторь, говори, как следует
бытшӧмсьӧтны принарядить, приодеть; ~ ичмӧньӧс нарядить невесту
бытшӧмсявны становиться (стать) красивым, привлекательным (о человеке) □ сев. бытшӧмсялны
бытьтӧ будто, как будто, якобы, словно; ~ нем эз и вӧв будто ничего и не случилось; ~ не сылӧн и дело будто его это не касается; будто ему и дела нет; лымоккес, бытьтӧ учӧтик парашютоккез снежинки, словно маленькие парашютики
ва 1. 1) вода || водный, водяной; зэр ва дождевая вода; ключ ва ключевая (родниковая) вода; матега ва мыльная вода; ӧмтыр ва полон, рот воды; пизьӧтӧм ва кипячёная вода; пым ва горячая вода; юан ва питьевая вода; ва быдмассэз водоросли; ва гаг водяное насекомое; ва колесо водяное колесо; ва кӧра безвкусный, как вода; ва сора с водой, разбавленный водой; ва кайӧтліь тот, кто носит воду (с реки); ва кыскаліь водовоз; тот, кто возит воду (на ферму и т. п.); ваыс из пырӧтӧ погов. вода камень точит 2) вода, воды || водный; тулысся ваэз вешние воды; весеннее половодье; ыджыт ва коста в половодье; ва вевдӧр вылас на водной поверхности, на воде; ~ ныр гребень волны; ва чинӧ вода убывает; ваыс ыждіс вода прибыла 3) реки || речной; ва дор место у реки; берег; ва дорын куйлыны лежать у реки; ва пыдӧс дно реки (водоёма); ва шӧр середина реки (водоёма); ва ньылат кывтны прям., перен. плыть по течению; ва паныт кайны прям., перен. плыть против течения; ваэс оссьӧмась реки вскрылись 4) жижа; сок; капуста ва капустный сок; малина ва малиновый сок; назём ва навозная жижа 2. мокрый, сырой; влажный; ва местаэз сырые места, сырая местность; ва му влажная земля; ва паськӧм мокрая одежда; туруныс ва трава сырая; ва гадь водяной мозоль
ваа водянистый; с водой; ~ рись жидкий (водянистый) творог
вабергач 1) водоворот, воронка в реке; ~ын купайтчыны оз позь купаться в водовороте нельзя 2) перен. круговорот; шедны ~ӧ а) попасть в водоворот; б) перен. попасть в круговорот (в переплёт)
ваболь пузырь, волдырь
вабонавны вытирать (вытереть) мокрой тряпкой
вава иньв. лава, мостки (для полоскания белья)
ваворобей сев. оляпка (птица)
вавывся: ~ ёг сор, плавающий на поверхности воды
вавьёр иньв. 1) бродяга 2) бездельник
вагай: пасьтӧм ~ неряшливо одетый, расхристанный
вагӧп лужа; туйез вылын сулалісӧ ~пез на дорогах стояли лужи
вагу то же, что йир
вад сев. лесное озеро (с заболоченными берегами)
вадзавны растопиться, растапливаться; горыс вадзаліс печь растопилась; горыс дыр эз вадзав печь долго не растапливалась
вадзны диал. см. вазьны
вадзӧлӧса кос. см. вазылькья
вадзӧтлыны многокр. от вадзӧтны; горсо вадзӧтлӧны сартасӧн печку обычно растапливают лучиной
вадзӧтны растопить, растапливать; гор вадзӧтікӧ при растапливании печи, растапливая печь; гopcӧ ~ немӧн печь растопить нечем
вадзӧтӧм (прич. от вадзӧтны) растопленный; ~ гор растопленная печь; ~ костёр разведённый костёр
вадзӧтӧм (и. д. от вадзӧтны) растопка (печи)
вадзӧтчан (прич. от вадзӧтчыны) [предназначенный] для растопки; ~ симӧт береста для растопки
вадзӧтчыны (возвр. от вадзӧтны) быть занятым (заниматься) растопкой (печи); растапливать (печь); ~ меным некӧр заниматься растопкой [печи] мне некогда
вадісьны (возвр. от вадны) мокнуть, промокнуть; зэр увтын ~ промокнуть под дождём
вадны мочить, намочить; ~ бон намочить (смочить) тряпку; ~ коккез промочить ноги; зэрыс вадіс турунсӧ сено намокло под дождём
вадом иньв. см. ӧддьӧн 
вадорись прибрежный, находящийся на берегу; ~ керкуэз прибрежные дома
вадорся то же, что вадорись
вадӧв-керны длит. от вадны; зэрыс миянӧс вадӧв-керис дождь промочил нас до нитки □ сев. вадӧл-керны
вадӧр берег; место, прилегающее к реке прибрежный, расположенный по берегу, идущий вдоль берега; ~ын сулавны стоять на берегу; ~ лэдзчыны пойти на реку; ~ын гывьясьны полоскать бельё на реке; ~ туй дорога, идущая вдоль берега
вадӧтны понуд. от вадны; ме тэнӧ вадӧті из-за меня ты промок
вадсьыны (возвр. от вадны) 1) мочить себя 2) плескаться в воде
важ 1. 1) старый, ветхий; ~ керку старый дом 2) прежний, старый; ~ тӧдса старый знакомый; ~ туй старая дорога 3) старинный; ~ песняэз старинные песни; ~ книгаэз старинные книги 4) древний; ~ йӧз древние люди 2. прошлое, старое; ~сӧ колӧ вунӧтны старое надо забыть
важин прежнее место жительства
важкодь не новый; керкуыс ~ ни дом уже не новый
важмоз по-прежнему, как прежде; овны ~ жить по-прежнему
важмӧм прич. от важмыны; ~ паськӧм старомодная одежда; ~ юӧррез устаревшие вести. ~ кыв грам. архаизм
важмӧм и. д. от важмыны; керкунымӧс сы ~ сьӧрна лӧсьӧтісӧ дом наш по мере обветшания ремонтировали
важмӧтны (понуд. от важмыны) трепать, износить
важмыны 1) ветшать, обветшать; керкуыс важмис дом обветшал 2) стареть, устаревать, устареть; эна идеяэс важмисӧ эти идеи устарели
важмыштны (уменьш. от важмыны) 1) [немного] поизноситься; пообветшать 2) [несколько] устареть (о взглядах и т. п.)
важовӧй переделанный из старого, сшитый из старой (поношенной) вещи; сумкаыс ~ сумка сделана из старого материала
важся 1) древний, старый; ~ кадӧ в древние времена 2) старый, прежний; ~ тӧдса старый знакомый
важын 1) раньше, прежде, когда-то, некогда; в старину; ~ баитлісӧ... раньше рассказывали...; ~ пӧ татӧн вӧр вӧлӧм некогда, говорят, здесь лес был 2) давно; эта вӧлі ~ ни это было уже давно
важынкодь давненько, довольно давно; ~ ни письмоэз эз вӧлӧ давненько уже писем не было
важынся древний; ~ оліссез древние жители; ~ обычайез древние обычаи
важынся-важын давным-давно 
важынсянь с давних нор, издавна, исстари; ~ сідз керӧны с давних пор так повелось
важьявны, важьявны-ветлӧтны ходить чинно, важно; гордо выступать □ сев. важьялны
вазгыны, вазгыны-вундавны резать с хрустом; шинковать (капусту и т. п.)
вазілля то же, что вазількья
вазількья сочный; ~ калиг сочная брюква; ~ алой уввез сочные ветки алоэ
вазӧлӧса сев. см. вазількья
вазылькья то же, что вазількья
вазыркья то же, что вазількья
вазьны 1) отсыревать, отсыреть; солыс вазьӧма соль отсырела 2) запотевать, запотеть; ӧшыннэз вазисӧ окна запотели
вазьӧм (прич. от вазьны) 1) отсыревший; ~ угӧв отсыревший угол 2) запотевший; ~ стеклоэз запотевшие стёкла
вазьӧм и. д. от вазьны; стеклоэз ~сянь средство средство от запотевания стёкол
вазьӧтны (понуд. от вазьны) 1) дать отсыреть 2) дать запотеть (стёклам и т. п.)
вазьыштны (уменьш. от вазьны) 1) чуть-чуть отсыреть 2) чуть-чуть запотеть (об окнах и т. п.)
ваись фольк. водяной
вай, вайко дай, давай; ~ видзӧтам книгасӧ давай посмотрим книгу
вайлывлыны многокр. от вайны; арнас уна тшак ваявлӧны вӧрсис осенью обычно много грибов приносят из леса
вайлыны 1) однокр. от вайны; цисьмоэсӧ талун эз на вайлӧ письма сегодня ещё не приносили 2) см. ваявлыны □ иньв. вайвыны
ваймӧм прич. от ваймыны; ~ гор истопившаяся печь
ваймӧм и. д. от ваймыны; видзчисьны гор ~ подождать (дождаться), пока протопится печь
ваймӧтны гайн. вадзӧтны
ваймӧтӧм прич. от ваймӧтны; ~ гор протопленная печь
ваймӧтӧм и. д. от ваймӧтны; эта аркмис гор ~ коста это случилось, когда растапливали печь
ваймыны истопиться, протопиться; горыс ваймис печь истопилась
вайны 1) приносить, принести; подвезти; завезти; вай жӧ меным ва принеси-ка мне воды; колӧ ~ пес надо подвезти дровишек 2) нанести, намести; лымсӧ ворота одзас тыр вайӧм у ворот намело полно снегу 3) рожать, родить; ~ зон родить сына; ~ кык пиян родить двойню; кага вайтӧн при родах, во время родов 4) приносить, принести (детёныша); баляыс вайӧм куим дзель овца принесла трёх ягнят 5) нести, снести (яйцо)
вайӧм (прич. от вайны) 1) принесённый, привезённый, доставленный; городісь ~ чинь привезённый из города гостинец 2) привозной; ~ нянь привозной хлеб 3) рождённый; появившийся на свет; кості ~ кага недоношенный ребенок 4) снесённый; колӧ ӧктыны корзинаӧ талун ~ кольттесӧ надо собрать в корзину снесённые сегодня яйца
вайӧм (и. д. от вайны) 1) принос, ввоз, привоз; юкмӧсісь ва ~ принесение воды из колодца; машинаэз ~ ввоз машин; товар ~ завоз товаров; турун ~ подвоз сена 2) рождение; роды; сьӧкыта ~ тяжёлые роды; кага ~ рождение ребёнка
вайӧтан прич. от вайӧтны; ме cійӧ петкӧті гортас ~ туй вылас я его вывел па дорогу, ведущую к [его] дому
вайӧтлыны 1. однокр. от вайӧтны; зонкаок вӧрись вайӧтліс ёж мальчонка один раз из лесу принёс ежа 2. многокр. от вайӧтны; нылӧн некинлӧ ~ кагасӧ яслисис у них некому приводить ребёнка из яслей; челядь быд лун гортӧ вайӧтлӧны пода дети каждый день пригоняют скот домой; тулысбыт лӧпсӧ берег дорас тыр вайӧтлӧма за всю весну к берегу нанесло немало древесного хлама
вайӧтны 1) приводить, привести кого-л.; ~ гортӧ иньӧс привести в дом жену; ~ быдтасӧс взять на воспитание ребёнка 2) пригонять, пригнать; кад ни ~ гортӧ пода пора пригнать домой скот 3) вести, привести к чему-л.; туй вайӧтіс веськыта керку дынӧ дорога привела прямо к дому 4) приводить, привести к чему-л., доводить, довести (до какого-л. состояния); сійӧ вайӧтісӧ горзытӧдз её довели до слёз; быдӧс эта менӧ вайӧтіс нервной шогӧтӧдз всё это меня привело к нервному расстройству
вайӧтны 5) приводить, привести что-л.; сослаться на что-л.; ~ кынымкӧ пример сетӧм правило вылӧ привести несколько примеров на данное правило 6) безл. нанести, намести (ветром); тын бокас лымсӧ вайӧтӧм тыр к тыну намело много снега 7) безл. веять, нести чем-л.; кӧс турунсянь вайӧтӧ чӧскыт дукӧн от высохшего сена веяло приятным запахом
вайӧтӧм прич. от вайӧтны; быдтыны ~ кага взятый на воспитание ребёнок; вӧрись ~ кӧч принесённый из лесу заяц; вӧрись ~ пода пригнанный из лесу скот; ~ пример приведённый пример; горзытӧдз ~ нывка доведённая до слёз девушка; ворота бокӧ ~ лым снег, нанесённый к воротам
вайӧтӧм и. д. от вайӧтны; милицияӧ ~ привод в милицию; пода ~ пригон скота; пример ~ приведение примера
вайӧтчыны (возвр. от вайӧтны) проситься домой; нывкаок пондіс ~ гортас девочка стала просить, чтобы её отвели домой
вайӧтыштны 1, (уменьш. от вайӧтны) 1) [чуть-чуть] придвинуть, приблизить что-л. к чему-л.; ~ стул пызан дынӧ придвинуть стул к столу 2) [чуть-чуть] подвести кого-л. к чему-л.; ~ вӧлӧс йӧр дынӧ подвести лошадь ближе к изгороди 3) [немного] нанести, намести чего-л.; ворота одзас лымсӧ бӧра вайӧтыштӧм к воротам снова [немного] намело снегу 4) [чуть-чуть] повеять; видззез ладорсянь вайӧтыштіс чӧскыт дукӧн со стороны лугов повеяло приятным запахом 2. (законч. от вайӧтны) [всех] пригнать, загнать; подасӧ колӧ быдӧс ~ дворӧ нужно весь скот загнать во двор
вайсьыны законч. от вайны; песыс мӧдӧ ~ ни дров, которые нужно привезти, осталось уже немного
вак-вак изобр. - ха-ха (подражание громкому смеху); быдӧнныс ~ серӧмтчисӧ все громко захохотали
вакодь сыроватый, влажный; волглый; паськӧмыс эшо ~ бельё ещё влажное
вакрамеш прост. тартарары, ад кромешный; мун ~ӧ! иди к чёрту! в пекло!
ваксись (прич. от ваксьыны) 1. смеющийся, хохочущий 2. хохотун, хохотунья
ваксьӧв-керны (длит. от ваксьыны) [долго] хохотать, нахохотаться
ваксьӧм (и. д. от ваксьыны) хохот, громкий смех; кыліс гора ~ доносился громкий хохот
ваксьӧтны (понуд. от ваксьыны) вызвать громкий смех, насмешить
ваксьыны хохотать; челядь ваксьӧмӧн котӧpтіcӧ ӧтӧpӧ дети с громким хохотом убежали на улицу
ваксьыны-серавны то же, что ваксьыны
вакуль то же, что ваись
вакьявны-серавны то же, что вакьявны
валеганитны бездельничать
валёк валёк (для белья)
валитны І 1) валить, свалить что-л.: быдӧс ёгсо валитісӧ ӧтік кучаӧ весь сор [они] свалили в одну кучу; сія ассис паськӧмcӧ валитіc ӧтік ящикӧ он свалил все свои вещи в один ящик 2) валить, свалить что-л. на кого-л.; cія ассис винасӧ валитӧ мӧдіккез вылӧ он свою вину сваливает на других
валитны ІІ 1) валить, идти, падать; трубаись валитӧ тшын из трубы валит дым 2) безл. быть в изобилии; тшакыс таво тыр вӧрас валитӧма в этом году в лесу много грибов
валитчыны (возвр. от валитны І) 1) валиться, повалиться, упасть: ~ койка вылӧ повалиться на койку 2) прислоняться, прислониться, привалиться; стена бердӧ ~ прислониться к стене 3) валиться, сваливаться; ёг валитчо ямаӧ мусор сваливается в яму
валитчыштны уменьш. от валитчыны; пукавны диван вылын валитчыштӧмӧн сидеть на диване, чуть привалившись к спинке
валькыт плавный, ровный; мунны ~ походкаӧн идти плавной походкой
валькыта плавно, ровно; ~ пӧpӧ турун плавно ложится трава
вальскыны сев. 1) плюнуть, выплюнуть 2) перен. сказать не к месту, ляпнуть
валюшка разг. 1) завалявшаяся вещь 2) перен. женщина лёгкого поведения; развратница, шлюха
вамны мокнуть, промокнуть; быдӧнным кӧсӧсь, некин эз вам все сухие, никто не промок; мийӧ люзь вамимӧ мы до ниточки промокли
вамӧм (прич. от вамны) промокший, вымокший, намокший; вамӧм паськӧмнымӧс косьтыны вӧлі некытӧн нам негде было высушить промокшую одежду
ван: ыбӧсыс ~ осьта дверь широко распахнута
вана ош. см. лана
ванзыны, ванзыны-баитны шумно, громко разговаривать
ванзыны-горзыны [громко] плакать
ванйӧв то же, что ван
ванйӧвтны, ванйӧвтны-осьтны открыть настежь, широко распахнуть (дверь)
ванйӧвтчыны (возвр. от ванйӧвтны) І) открываться (открыться) настежь (о двери) 2) широко распахиваться (распахнуться) (о полах)
ваныр гребень волны
вапсыр диал. см. кушборд
вапсыра развесистый; ~ увья кӧз ель с развесистыми ветками
вапсыравны шлёпать просторной обувью при ходьбе
вапсыртны: ~ синкыммез хмурить (нахмурить) брови
вапукӧт низкое место со стоячей водой
варкйыны клокотать (при кипении)
варкйыны-пизьны кипеть ключом
варкӧтны булькать, клокотать (напр. о каше при кипении); кашаыс варкйӧ-пусьӧ каша булькает
варница уст. варница; сов ~ соляная варница
варсва сукровица
варскыны, варскыны-гыжьявны сильно расчесать ногтями что-л.
вартан (прич. от вартны І) 1. молотильный; ~ машина молотилка 2. 1) место молотьбы; ~ӧ мунны идти туда, где молотят 2) уст. цеп; ~ӧн вартны молотить цепом
вартісь (прич. от вартны І) J. молотящий; ~ отирыс ӧксисӧ кругӧ люди, занятые на молотьбе, собрались в круг 2. молотильщик; вартіссез локтӧны пажнайтны молотильщики идут на обед
вартлӧв-керны (длит. от вартлыны) 1) [долго] бить, избивать кого-л.; молотить 2) [долго] бить, колотить (лён) □ иньв. вартвӧв-керны
вартлӧм (прич. от вартлыны) І) избитый, побитый 2) выколоченный (о льне) □ иньв. вартвӧм
вартлӧм (и. д. от вартлыны) 1) избиение 2) битьё, колотьё; лён ~ битьё льна; дӧра ~ беление холста (у реки) □ иньв. вартвӧм
вартлӧтны понуд. от вартлыны; тійӧ зонкасӧ бӧра вартлӧтіт из-за вас парня опять избили (исколотили) □ иньв. вартвӧтны
вартлывлыны многокр. от вартлыны; cійӧ некин некӧр эз вартлывлы его никто никогда не бил; кӧрттуввесӧ колӧ ~ вот эна местаэзӧ гвозди надо вбивать вот в эти места □ иньв. вартвыввыны; сев. вартлыллыны
вартлыны 1) бить, избить; колотить кого-л.; мужиксӧ бура вартлӧмась мужика сильно избили 2) бить, колотить (лён, коноплю и т. п.); нія лунтыр вартлӧны лён они целый день колотят лён
вартлыштны І. (уменьш. от вартлыны) 1) [немного] побить, поколотить кого-л. 2) побить, поколотить (лён) 2. (законч. от вартлыны) кончать (кончить) колотить, доколотить (лён) □ иньв. вартвышны
вартны І молотить, обмолотить; ~ машинаӧн молотить машиной; мунны ~ идти молотить; эта шогмис вартікӧ это случилось во время молотьбы
вартны ІІ 1) вбивать, вбить, забить; ~ кӧрттув забить гвоздь 2) бить, трамбовать; гор ~ бить печь; гуна долонь ~ трамбовать молотильную площадку 3) бить, трепать [шерстобитным смычком); ~ вурун бить шерсть 4) стучать; зэр воттез вартісӧ ӧшын стекло кузя капли дождя стучали в оконные стёкла 5) отбивать, отбить; коса ~ отбить косу. оча ки ~ рукоплескать, аплодировать; хлопать в ладоши
вартӧв-керны І длит. от вартны І; талун сылӧн бригадаыс вартӧв-керис, ceтіc кык норма сегодня его бригада молотила долго и выполнила две нормы
вартӧв-керны ІІ длит. от вартны ІІ; вурун вартісьыс вартӧв-керис вурунсӧ мыдзтӧдз сегодня шерстобит бил шерсть до тех пор, пока не устал
вартӧм І прич. от вартны І; ~ сю обмолоченный хлеб
вартӧм ІІ прич. от вартны ІІ; ~ гор битая печь; ~ кӧрттуввез вбитые гвозди; косаыс бура ~ коса хорошо отбита
вартӧм І и. д. от вартны І; локтӧ сю ~ приближается обмолот хлебов
вартӧм ІІ и. д. от вартны ІІ; гор ~ битьё лечи; вурун ~ битьё шерсти
вартӧтны І (понуд. от вартны І) нанять кого-л. молотить
вартӧтны ІІ (понуд. от вартны ІІ) нанять кого-л. бить (печь, шерсть и т. п.)
вартсьыны І (возвр. от вартны І) 1) обмолачиваться; сюыс кӧс и бура вартсьӧ хлеб сухой, поэтому хорошо обмолачивается 2) закончиться – о молотьбе; миян няньыс вартсис у нас [весь] хлеб обмолочен
вартсьыны ІІ возвр. от вартны ІІ; неладно менам кӧрттувсӧ вартсьӧма оказывается, гвоздь мной был вбит неправильно
варттӧм (отриц. прич. от вартны І) необмолоченный; ~ рудзӧг необмолоченная рожь
вартчӧм (прич. от вартчыны ІІІ) обветренный (о лице); потрескавшийся, растрескавшийся (о губах); заскорузлый, огрубевший (о руках и т. п.)
вартчӧм (и. д. от вартчыны ІІ) плавание; вермасьны ~ын состязаться в плавании
вартчыны І биться, ударяться обо что-л.; юрнас вартчис стена бердӧ он бился головой об стену; гыэз вартчӧны берегӧ волны бьются о берег
вартчыны ІІ плыть, плавать (о человеке); велӧтчыны ~ учиться плавать; ва паныт сьӧкыт ~ против течения плыть тяжело; вартчӧмон вуджны ва переправиться через реку вплавь; нывка бура вартчӧ девушка хорошо плавает
вартчыны ІІІ обветриться (о лице); трескаться, потрескаться (о коже); заскорузнуть (о руках); тырппез вартчисӧ губы потрескались; киэз вартчисӧ руки заскорузли
вартчыштны (уменьш. от вартчыны ІІ) [немного] поплавать, [немного] проплыть; зонка невна вартчыштіс и ваас сунгисис мальчик немного проплыл и нырнул в воду
вартыштлыны (многокр. от вартыштны) часто и слегка ударять по чему-л.; биа из кузя ~ ударять по кремню □ иньв. вартышвыны
вартыштны мгнов. от вартны ІІ; молотокнас кыдз бы вартышті, сія усис кисим только хотел ударить молотком, а он выпал из рук
вартыштны 1. уменьш. от вартны І; невна вартыштім, и вартан машинаыс жугаліс мы немного помолотили, и молотилка сломалась 2. законч. от вартны І; колхоз сюсо вартыштіc колхоз закончил обмолот
вартыштсьыны (возвр. от вартыштны) слегка удариться чем-л. обо что-л.; пельпоннас вартыштсьӧм шкаф бердӧ он слегка ударился плечом о шкаф
варыш ястреб; коршун; кай ~ чеглок; сокол; курӧг ~ ястреб-курохват; тар ~ ястреб-тетеревятник; чери ~ скопа; шыр ~ кобчик; ~ ~лісь синсӧ оз кокав посл. коршун коршуну глаз не выклюнет
васайся находящийся за рекой; заречный; ~ видззез заречные луга
ватласьны сев. слоняться без дела, бездельничать
ватӧм без воды; ~ кӧньӧс кадка без воды
ватӧмин место, где нет водного источника
ваттьӧн иньв.: cійӧ петкӧтісӧ керкусис ~ его вынесли из дома на самодельных носилках (из гибких жердей)
ватушка: нин ~ связка лыка □ иньв. вотушка, вотошка
ватшкӧп изобр. - подражание звуку падающего дерева; ~ керны хрустнуть (о падающем дереве)
ватшкӧтны хрустеть, трещать (о падающем дереве)
ватшкыны жевать с хрустом, хрупать
ватъявны-вурны метать, сметать (платье)
ваувтся находящийся под водой, подводный
вачача водяная лилия; кувшинка
вач-вач изобр.: сія ~ куш он совсем голый
вачир мелкие брызги, мельчайшие капли воды; водяная пыль; ~рез лэбзьӧны летят мелкие брызги воды
вачкавны (многокр. от вачкыны) 1) [часто] стегать, хлестать; ~ вӧввез хлестать лошадей 2) ударять; наносить [частые] удары
вачкалан то, чем можно что-л. забить (вбить)
вачкан прич. от вачкыны; вӧв ~ плеть плеть для лошади
вачкасьны (возвр. от вачкыны) 1) драться; cія вачкасьӧ он дерётся 2) бить, стегать, хлестать чем-л. друг друга
вачкисьны І хлестать себя (веником в бане); коросьӧн охота ~ хочется попариться с веничком
вачкисьны ІІ походить; быть похожим на кого-что-л.; кагаыс вачкисьӧ айыс вылӧ ребёнок похож на отца
вачкисян, вачкисяна (прич. от вачкисьны ІІ) похожий на кого-что-л.; небоын ӧшалісӧ чочком вурун вылӧ ~ кымӧррез небо покрылось барашками (букв. облаками, похожими на белую шерсть)
вачкӧм и. д. от вачкыны; кыліс кӧртӧн кӧрт бердӧ ~ послышался лязг; молотокнас ~ыс шогмис небурика удар молотком был слабым; пелысӧн ~ шы плеск вёсел
вачкӧтны сев. отбивать, отбить (косу)
вачкывлыны (многокр. от вачкыны) [иногда, время от времени] ударять, хлестать, стегать □ иньв. вачкыввыны; сев. вачкыллыны
вачкыны 1) ударить, стукнуть, стегнуть, хлестнуть чем-л.; бедьӧн ~ ударить палкой; киӧн ~ стукнуть рукой; шатьӧн ~ хлестнуть прутом 2) перен. стремительно напасть, внезапно атаковать; ~ противник кузя колӧ ӧні ударить по противнику надо сейчас. оча чунь не ~ ничего не делать, палец о палец не ударить; нырӧ вачкис табак дук в нос ударило запахом табака
вачкыштлыны (многокр. от вачкыштны) [иногда] ударять; стегать, хлестать □ иньв. вачкышвыны
вачкыштны (уменьш. от вачкыны) [слегка] ударять, ударить, подстегнуть, подхлестнуть; чуть токо и вачкышті, а стаканые пoтіc слегка только задел, а стакан разбился
вашкӧм (и. д. от вашкыны) 1) шёпот 2) нашёптывание
вашкӧтны то же, что вашкыны
вашкӧтчӧм (и. д. от вашкӧтчыны) шептание, шушуканье
вашкӧтчыны (возвр. от вашкӧтны) шептаться; шушукаться; инькаэз мыйкӧ вашкӧтчисӧ женщины о чём-то шептались
вашкӧтчыштны (уменьш. от вашкӧтчыны) пошептаться; пошушукаться
вашкӧтыштны (уменьш. от вашкӧтны) І) [немного] пошептать 2) [немного] пошептаться
вашкыны 1) шептать; cія мыйкӧ ныр увтас вашкӧ он что-то шепчет себе под нос; ~-баитны говорить тихо, шёпотом 2) шептаться, шушукаться; нывкаэз ӧтамӧдныс коласын вашкисӧ девушки шептались между собой
вашкыштны (уменьш. от вашкыны) шепнуть; пель одзӧ ~ шепнуть на ухо
вашнитны шепнуть; пробормотать; старик ныр увтас вашнитіс старик что-то пробормотал себе под нос
вашӧтлісь (прич. от вашӧтлыны) 1. погоняющий; вӧв ~ зонкаыс сылӧн вон мальчик, погоняющий лошадей, его брат 2, погонщик;. миянлӧ колӧ вӧв ~ нам нужен погонщик лошадей □ иньв. вашӧтвись
вашӧтлыны 1. (однокр. от вашӧтны) 1) [на время] загнать 2) [на время] выгнать, выселить; удалить 2. (многокр. от вашӧтны) гонять, погонять; зоныс талун вӧв вашӧтлӧ у него сегодня сын погоняет лошадей (на молотьбе) □ иньв. вашӧтвыны
вашӧтны 1) гнать, погнать, загнать куда-л.; ~ мӧс картаӧ загнать корову в хлев 2) выгонять, выгнать откуда-л.; ~ классісь удалить из класса; ~ школаись исключить из школы; ~ удж вылісь прогнать с работы; ~ квартираись выселить из квартиры; ~ гортісь выдворить из страны 3) перен. развеять, разогнать (тоску и т. п.); ~ дур ныбить дурь; ~ умӧль дук отбить дурной запах
вашӧтӧв-керны длит. от вашӧтны; челядь вашӧтӧв-керисӧ жырсис гуттэсӧ дети [долго] выгоняли мух из комнаты
вашӧтӧм (прич. от вашӧтны) изгнанный, выдворенный, исключённый; выселенный; гортісь ~ а) выгнанный из дому; б) выдворенный из страны; классісь ~ удалённый из класса; школаись ~ велӧтчись ученик, исключённый из школы; квартираись ~ человек, выселенный из квартиры
вашӧтӧм (и. д. от вашӧтны) 1) выгон;, мӧс ~ бӧрын хозяйка муніс удж вылӧ хозяйка пошла на работу после того, как выгнала корову [на пастбище] 2) удаление; исключение; выселение; выдворение
вашӧтыштны уменьш. от вашӧтны; колӧ невна ~ вӧввесӧ нужно чуть подхлестнуть лошадей
вашыр зоол. водяная крыса
ваявлыны (многокр. от вайны) 1) [иногда, время от времени] носить, приносить, привозить 2) [иногда, время от времени] подавать, подать (на стол); пызан вылас ваявлӧ нылыс [иногда] на стол накрывает [её] дочь
ваявны І) носить, наносить; возить, навозить; натаскать; мийӧ пессӧ быдса год кежӧ ваялім мы навезли дров на целый год 2) подавать, приносить; пызан вылӧ ваялісӧ быдкодь сёян па стол подали всевозможные яства 3) рожать; приносить приплод; сылӧн иньыс быд год ваялӧ кагаэз его жена рожает каждый год
ваявсьыны законч. от ваявны; туруныс быдӧс ваявсис ытшкассис сено полностью вывезено с покосов
ваялісь (прич. от ваявны) приносящий; привозящий; пес ~ мужиккезлӧн часӧт ӧбед у мужчин, занятых на перевозке дров, сейчас обед; ва ~ тот, кто носит воду; водовоз, водонос □ иньв. ваявись, ваяись
ваясись прич. от ваясьны; ~ инька часто рожающая женщина
ваясьны рожать; иметь способность к деторождению; ичмонькаыс оз ваясь невестка не может рожать (иметь детей)
ваясьӧм (и. д. от ваясьны) деторождение
вевдӧр поверхность чего-л., верхняя наружная сторона; му ~ поверхность земли; пызан ~ поверхность стола; ~ыс басӧк, а пытшкас эд он пырав погов. снаружи красиво, а внутрь не заглянешь
вевдӧрам 1. на мне; надо мной; менам паськӧмыс быдӧс ~ вся моя одежда на мне 2. послелог на поверхности [моего...], над поверхностью [моего...]; пызан ~ виль абажур над моим столом новый абажур
вевдӧраным 1. на нас; над нами; мый миян эм, быдӧс ~ всё, что есть у нас, то на виду 2. послелог на поверхности [нашего...], над поверхностью [нашего...]; юр ~ мича небо над нами чистое небо
вевдӧраныс 1. на них; над ними; нія нем оз дзебӧ, нылӧн быдӧс ~ они ничего не прячут, у них всё на виду 2. послелог на поверхности [их...], над поверхностью [их...]; карч яма ~ вӧлі кыз лым над их овощной ямой был толстый слой снега
вевдӧраныт 1. на вас; над вами; ~ мыйкӧ чапкӧ накиньте что-нибудь на себя 2. послелог на поверхности [вашего...], над поверхностью [вашего...]; школа ~ павьялӧ гӧрд флаг над вашей школой развевается красный флаг
вевдӧрас 1. сверху, наверху; наверх; госыс уялӧ ~ жир плавает наверху; ёгыс лэбис ~ сор всплыл наверх 2. послелог па поверхности чего-л.; над поверхностью чего-л.; на поверхности [его...], над поверхностью [его...]; йӧв ~ аркмӧм кыз сметана на молоке образовался толстый слой сметаны; крыша ~ павьялӧ гӧрд флаг над крышей реет красный флаг
вевдӧрат 1. на тебе; тэнат ~ быдӧс бур на тебе всё добротное 2. послелог на поверхности [твоего...], над поверхностью [твоего...]; брага ~ быгыс абу у тебя брага не пенится
вевдӧрись І послелог 1) с поверхности чего-л.; ты ~ лэбзисӧ уткаэз с озера взлетели утки; пессӧ вайим Шлян ~ дрова мы привезли из того места, что расположено выше [деревни] Шлян 2) с притяж. суф., см. вевдӧрсим, вевдӧрсиным, вевдӧрсиныс, вевдӧрсиныт, вевдӧрсис, вевдӧрсит
вевдӧрись ІІ верхний, лежащий сверху (наверху, на поверхности); ~ слой верхний слой
вевдӧрӧ 1. послелог на поверхности чего-л.; дзодзоггез пуксисӧ ты ~ гуси сели на озеро; нія мунісӧ гӧрны Кубень ~ они пошли пахать на то место, которое расположено выше (деревни) Кубень 2. с притяж. суф., см. вевдӧрам, вевдӧраным, вевдӧраныс, вевдӧраныт, вевдӧрас, вевдӧрат
вевдӧрӧдз 1. послелог до самого верха, верхней границы чего-л.; турунсӧ тэчим крыша ~ сено [мы] сложили до [самой] крыши; тшакьялікас мийӧ петалім Вотяк ~ собирая грибы, мы доходили до самой [деревни] Вотяк 2. с притяж. суф., см. вевдӧрӧдззас
вевдӧрӧдззас 1, доверху, до самого верха; до краёв; туисам ягодыс ~ в [моём] туесе ягод доверху 2. послелог до самого верха чего-л.; капустасӧ солалім бочка ~ капусты мы насолили полную бочку [букв. до самого верха бочки)
вевдӧрӧт 1. послелог над поверхностью чего-л.; самолёт лэбзис вӧр ~ самолёт летел над лесом; мийӧ ягодалім Жук ~ мы собирали ягоды выше [деревни] Жук 2. с притяж. суф., см. вевдӧрӧттям, вевдӧрӧттяным, вевдӧрӧттяныс, вевдӧрӧттяныт, вевдӧрӧттяс, вевдӧрӧттят
вевдӧрӧттям послелог над поверхностью [моего...]; [я] над поверхностью [своего,..]; керку ~ лэбалӧны дудіэз над моим домом летают голуби
вевдӧрӧттяным послелог над поверхностью [нашего...]; [мы] над поверхностью [своего...]; деревня ~ гӧгралӧ вертолёт над нашей деревней летает вертолёт
вевдӧрӧттяныс послелог над поверхностью [их...]; [они] над поверхностью [своего...]; керку ~ югнитіс чарньӧв над их домом сверкнула молния
вевдӧрӧттяныт послелог над поверхностью [вашего...]; [вы] над поверхностью [своего...]
город ~ мунӧм ураган над вашим городом пронёсся ураган
вевдӧрӧттяс послелог над поверхностью чего-л.; над поверхностью [его...]; [он] над поверхностью [своего...]; нюр ~ лэбалӧны туриэз над болотом летают журавли
вевдӧрӧттят послелог над поверхностью [твоего...]; [ты] над поверхностью [своего...]; карта ~ лэбалӧ варыш над твоим хлевом кружится ястреб
вевдӧрсим послелог с поверхности [моего...]; [я] с поверхности [своего...]; сія босьтісь нянь чолпансӧ джадж ~ он взял каравай хлеба с моей полки
вевдӧрсиным послелог с поверхности [нашего...]; [мы] с поверхности [своего...]; йӧв ~ сметанасӧ ньылӧм кань сливки с нашего молока слизала кошка
вевдӧрсиныс послелог с поверхности [их...];.[они] с поверхности [своего...]; нія чышкисӧ шкаф ~ буссӧ они вытерли пыль со своего шкафа
вевдӧрсиныт послелог с поверхности [вашего...]; [вы] с поверхности (своего...]; комод ~ салфеткасӧ колӧ песӧвтны салфетку с вашего комода надо выстирать
вевдӧрсис 1. сверху; паньыс усис кысянькӧ ~ ложка упала откуда-то сверху 2. послелог с поверхности чего-л.: амбар ~ усис тёстор с амбара слетела дощечка
вевдӧрсит послелог с поверхности [твоего...]; (ты] с поверхности [своего...]; сарай ~ тӧлыс нетшкӧвтӧм тёс с твоего сарая ветер сорвал доску
вевдӧрся то же, что вевдӧрись ІІ
вевдӧрсянь 1. сверху; видзӧтны кӧ ~, то... если посмотреть сверху, то... 2. послелог с поверхности чего-л.; му ~ кайис пар от земли поднимался пар
вевдӧрсяняс 1. сверху; ~ быдӧс тыдалӧ сверху всё видно 2. послелог с поверхности чего-л.; керку ~ тыдалӧ ылӧ с крыши дома далеко видно
вевдӧрын 1. наверху; быдӧс бурыс куйлӧ ~ всё лучшее лежит на виду 2. послелог над поверхностью чего-л.; ыб ~ сьылӧ ыбшар над полем поёт жаворонок; талун вундӧны Мусор ~ сегодня жнут выше деревни Мycop 3. с притяж. суф., см. вевдӧрам, вевдӧраным, вевдӧраныс, вевдӧраныт, вевдӧрас, вевдӧрат
вевсьӧн одно на другом, друг на друге; пызан вылын ~ куйлісӧ кык книга на столе лежали две книги одна на другой; тетраддез волі тэчӧмӧсь ~ тетради были сложены стопкой
вевся находящиеся (лежащие) один на другом; керрес ~ӧсь брёвна уложены друг на друга
вевт крышка; то, чем накрывают что-л.; кашник ~ крышка для горшка
вевта с крышкой; с какой-л. крышкой; чайникыс ~ чайник с крышкой
вевтавны закрывать, закрыть; бекӧрсӧ колӧ ~ миску надо закрыть крышкой
вевтасьны закрываться (закрыться) крышкой; туисыс оз вевтась туес [ничем] не закрывается
вевтӧс 1) чехол, покрывало; кровать ~ покрывало на кровать 2) материал для верха чего-л.; пась ~ материал для верха шубы
вевттись: керку ~ кровельщик
вевттисьлыны 1. (однокр. от вевттисьны) [на время] закрыться, прикрыться чем-л. 2. (многокр. от вевттисьны) [часто, иногда] закрываться, прикрываться; кӧдзытінас вевттисьлім шаллезӧн в холод мы кутались в шали □ иньв. вевттисьвыны
вевттисьны (возвр. от вевттьыны) 1) покрываться, покрыться чем-л.; пуэз вевттисисӧ пужӧн деревья покрылись инеем 2) накрываться, накрыться, укрываться чем-л.; челядь вевттисьӧмась шӧбрассэзӧн дети укрылись одеялами 3) перен. закрываться, закрыться; заволакиваться чем-л.; небо вевттисис кымӧрӧн небо заволоклось тучами
вевттисьыштны [уменьш. от вевттисьны) [чуть] прикрыться чем-л.; ~ чышьянӧн прикрыться платком
вевттисян (прич. от вевттисьны) І. покрывающийся; син одзын оссисӧ веж турунӧн ~ видззез перед глазами расстилались зеленеющие луга 2. накидка; то, что можно накинуть па себя (шаль, платок)
вевттӧг без крышки; брага корчагаыс пукалӧ ~ корчага с брагой стоит ничем не прикрытая
вевттӧм 1) не имеющий крышки; ~ кастрюля кастрюля без крышки 2) не закрытый крышкой; кастрюляыс ~ кастрюля не закрыта крышкой
вевттьӧм (прич. от вевттьыны) 1) крытый, покрытый; кӧртӧн ~ керку крытый железом дом; 2) покрытый, поросший; лыса вӧрӧн ~ вылыніннэз возвышенности, покрытые хвойным лесом
вевттьӧм и. д. от вевттьыны; колӧ вештісьны керку ~ понда надо расплатиться за покрытие дома; эта материалыс мунас пась ~ понда этот материал пойдёт на верх шубы
вевттьывлыны (многокр. от вевттьыны) [часто, обычно] закрывать; ӧшыннэсӧ мийӧ тӧвнас вевттьывлам ставеннезӧн окнa мы [обычно] зимой закрываем ставнями □ иньв. вевттьыввыны; сев. вевттьыллыны
вевттьыны 1) крыть, покрыть; делать крышу (кровлю); керку вевттимӧ тёсӧн дом мы покрыли тёсом 2) крыть, покрыть (материей и т. п.); ~ пась лӧз сукноӧн покрыть шубу синим сукном 3) накрывать, накрыть, закрыть, прикрыть что-л.; ~ кастрюля вевтӧн прикрыть кастрюлю крышкой; йӧвсӧ мийӧ видзам вевттьӧмӧн молоко мы храним закрытым; ~ мешӧккез брезентӧн накрыть мешки брезентом 4) закрывать, закрыть, заслонять что-л.; ~ би заслонять свет, застить 5) глушить, заглушить что-л.; йӧныс вевттьӧм луксӧ осот заглушил лук 6) перен. покрывать, покрыть кого-что-л., укрыть, скрыть кого-что-л.; cія мӧдӧ ~ гусясисьсӧ он хочет покрыть вора 7) перен. скрадывать, скрывать, скрыть что-л.; бура вурӧм паськӧм вевттьӧ нёштӧм мыгӧр хорошо сшитая одежда скрадывает недостатки фигуры
вевттьытӧм (отриц. прич. от вевттьыны) некрытый, без кровли
вевья с преобладанием чего-л., смешанный с чем-л.; йӧлыс ва ~ молоко смешано с водой; гӧрд ~ с преобладанием красного цвета □ сев. велъя
ведернича ведёрный глиняный сосуд
ведёрка маленькое ведро, ведёрко
ведз уст. десятина (земли)
ведра ведро; ва ~ ведро с водой; ~ ва ведро воды; ~ тӧрик ведёрный, вместимостью в одно ведро. ~ понісь зэрны лить как из ведра (о дожде)
ведраа с ведром, с вёдрами; имеющий ведро (вёдра); ~ морт человек с ведром (с вёдрами)
веж І 1. желтый; ~ ковта желтая кофта; ~ рӧм жёлтый цвет; ~ видзны желтеть, становиться жёлтым 2. желток; кольть ~ [яичный] желток. ~ йӧн бот. осот; ~ кай зоол. овсянка (птица); ~ сырчик зоол. жёлтая трясогузка
веж ІІ уст. зелёный; ~ луд зелёный лужок; ыб вылас озиммез ~ видзӧны на полях зеленеют озимые; сюыс вежӧв эшӧ хлеб ещё неспелый
веж ІІІ: туй ~ разветвление дорог, развилка дороги; перекрёсток
веж ІV сев. силок, приспособление для ловли дичи (в лесу)
вежа уст. святой, священный, освящённый; ~ ва церк. святая вода
вежаавны Рог. завидовать кому-чему-л.; зариться на что-л.
вежаалісь Рог. завистливый
вежай уст. крёстный [отец]
вежалун уст. воскресенье; праздник
вежамны Рог. зеленеть
вежантор предмет обмена; то, что можно обменять на что-л.
вежаныв уст. крестница, крёстная дочь □ сев. вежаныл
вежань уст. крёстная [мать]
вежапи уст. крестник, крёстный сын
веж-гӧрд оранжевый; изжелта-красный
вежкӧв Рог. ткац. зелинки в основе
вежлавны грам. склонять, просклонять (имена); спрягать, проспрягать (глаголы); глагол ~ спрягать глагол
вежлалӧм (и. д. от вежлавны) грам. склонение; спряжение; существительнӧйез ~ склонение [имён] существительных
вежласьны грам. склоняться; спрягаться
вежласьӧм (и. д. от вежласьны) грам. склонение; спряжение; глаголлэзлӧн ~ спряжение глаголов
вежласян, вежласяна грам. изменяемый; ~ сёрни торрез изменяемые части речи
вежлив в знач. сказ. вежлив, вежливый; cія пыр ~ он всегда вежлив
вежлыны (многокр. от вежны) 1) [часто] менять, изменять что-л.; сія пыр вежлӧ ассис мненнёэсӧ он всегда меняет своё мнение 2) [часто] заменять, подменять кого-л. □ иньв. вежвыны
вежмавны: этта кыдз бӧр ладорсӧ вежмалӧ прост. ишь как вертит хвостом (задом) □ сев. вежмалны
вежмасись (прич. от вежмасьны) 1. кривляющийся, гримасничающий 2. тот, кто кривляется (гримасничает); кривляка
вежмасьны кривляться; гримасничать; мый тэ пыр вежмасян зеркало одзас? что ты постоянно кривляешься перед зеркалом?
вежмасьны-йӧктыны вихляться в пляске (танце)
вежмасьӧм (и. д. от вежмасьны) кривлянье; гримасничанье
вежмыны гайн., лев. купаться, выкупаться, искупаться; челядь вежмӧны юын дети купаются в реке
вежны 1) изменять, изменить; преображать что-л.; ~ мулісь чужӧм преобразить лицо земли; ~ олан изменить образ жизни 2) менять, сменить, переменить что-л.; ~ паськӧм переменить одежду; переодеться; ~ кӧмкӧт сменить обувь, переобуться 3) сменить, заменить, подменить кого-л.; начальник вежис ассис секретарьсӧ начальник сменил секретаря 4) замещать кого-л.; сія ӧні вежӧ директорсӧ он теперь замещает директора 5) смещать, сместить, уволить кого-л.; ~ заведующӧйӧс сместить заведующего 6) менять, обменять; подменять что-л.; ~ книга библиотекаын обменять книгу в библиотеке; сія важ машинасӧ вежис виль вылӧ он обменял старую машину на новую; менчим шапкасӧ вежӧмась мне подменили шапку 7) менять, разменять (деньги); татӧн позьӧ ~ деньга здесь можно разменять деньги. ~ выв переодеться
вежӧга Рог. ревнивый
вежӧк ревность; сійӧ ~ кутӧ в нём пробуждается чувство ревности
вежӧктісь (прич. от вежӧктыны) 1. ревнующий, ревнивый; сылӧн жӧникыс ӧддьӧнӧв ~ её муж чересчур ревнив 2. тот, кто ревнует; ревнивец, ревнивица
вежӧктісьны сев. см. вежӧктыны
вежӧктӧм (и. д. от вежӧктыны) ревность; быдӧс эта лоис ~сянь всё это случилось из-за ревности
вежӧктыны ревновать кого-л.; сія иньсӧ вежӧктӧ он ревнует жену
вежӧм (прич. от вежны) 1) измененный; преображённый 2) сменённый; ~ паськӧм сменённая одежда 3) смещённый; ~ начальник смещённый начальник 4) обменённый; подменённый; ~ паспорт обменённый паспорт ~ шапка подменённая шапка 6) разменянный; ~ руб разменянный рубль. ~ тэ (кучик) бран. нечистый дух, оборотень
вежӧм (и. д. от вежны) 1) изменение; олан ~ перемена образа жизни 2) смена; перемена; бельё ~ смена белья 3) замена, подмена кого-л.; дежурнӧйӧс ~ подмена дежурного 4) замещение кого-л.; начальникӧс ~ замещение начальники 5) смещение, увольнение; директорӧс ~ освобождение дириктора 6) обмен; подмена чего-л.; книгаэз ~ обмен книг; паспорт ~ обмен паспорта; карта ~ подмена карты 7) размен; деньга ~ размен денег
вежӧр 1) ум, разум, рассудок, здравомыслие; ~ыс сылӧн совсем ӧшӧм! он совсем ума лишился!; ~ыс бертіс он образумился, он одумался 2) смышлёность, смекалка, сообразительность
вежӧра 1. 1) умный 2) смышлёный, сообразительный 3) послушный; спокойный; кагаыс миян ӧддьӧн ~ ребёнок у нас хороший (послушный) 2. в знач. сказ. молодец, умница. сія нетыр ~ у него не все дома, он немножко чокнутый
вежӧравны Рог. быть разумным (умным, рассудительным)
вежӧрмӧм (прич. от вежӧрмыны) образумившийся, поумневший
вежӧрмыны образумиться, поумнеть
вежӧрсявны умнеть; становиться умнее
вежӧрсялӧм (прич. от вежӧрсявны) поумневший, образумившийся □ иньв. вежӧрсявӧм, вежӧрсяӧм
вежӧртан, вежӧртана (прич. от вежӧртны) понятный, доступный пониманию; эта материалыс абу ~ этот материал непонятен; миянлӧ быдӧс ~ нам всё понятно; быдӧнлӧ ~, мый... всем понятно, что...
вежӧртісь (прич. от вежӧртны) сообразительный, смышлёный, легко усваивающий
вежӧртны 1) понимать, понять, сознавать, осознать; нем оз позь ~ ничего нельзя понять 2) соображать, сообразить, понимать, догадываться; сія пондіс ~ он начал [о чём-то] догадываться 3) усвоить; освоить, запомнить; ме пыр кежӧ вежӧрті мамӧлісь велӧтӧмсӧ я навсегда запомнил советы матери
вежӧртӧм 1) неумный, глупый 2) несообразительный, несмышлёный, недогадливый
вежӧртӧм (прич. от вежӧртны) понятый, усвоенный; ~ материал усвоенный материал
вежӧртӧм и. д. от вежӧртны; материал бура ~ хорошее усвоение материала; ӧтамӧдӧс ~ взаимопонимание
вежӧртӧтны (понуд. от вежӧртны) разъяснить, заставить понять 2) образумить
вежӧрттӧм (прич. от вежӧртны) бестолковый
вежӧрттӧммыны обезуметь (от страха, горя и т. п.)
вежӧртчыны (возвр. от вежӧртны) поумнеть, образумиться; ~ тэныт кад ни тебе пора уже образумиться
вежӧт: сылӧн и выв ~ абу у него нет даже смены белья
вежӧтны І желтеть, пожелтеть; чужӧмыс вежӧтіс лицо у него пожелтело (от болезни)
вежӧтны ІІ уст. зеленеть, позеленеть (о растительном покрове); ӧзиммез вежӧтӧны озимые зеленеют
вежӧтӧм І (прич. от вежӧтны І) пожелтевший; ~ чужӧма с пожелтевшим лицом
вежӧтӧм ІІ уст. (прич. от вежӧтны ІІ) позеленевший; синмӧ чеччӧны ~ ыббэз любо смотреть на зазеленевшие поля
вежӧтӧм (и. д. от вежӧтны І) 1) пожелтение; пу корлӧн ~ пондӧтчӧ листья деревьев начинают желтеть 2) мед. желтуха; ~ӧн шогавны болеть желтухой
вежӧтӧм ІІ уст. и. д. от вежӧтны ІІ
вежпинь 1) лисичка, лисички (грибы) 2) жёлтый груздь
вежсьӧм (прич. от вежсьыны) 1) изменившийся, переменившийся; преобразившийся; ~ олан преобразившаяся жизнь 2) поменявшийся, обменявшийся; чышьяннэзӧн ~ инькаэз довольнӧйӧсь мунісӧ женщины, обменявшиеся платками, разошлись довольные 3) сменившийся; ~ дежурнӧй сменившийся дежурный
вежсьӧм (и. д. от вежсьыны) изменение; перемена; сы оланын эмӧсь ыджыт ~мез в его жизни произошли большие перемены; эта погоддя ~ одзын это перед переменой погоды
вежсьыны (возвр. от вежны) 1) изменяться, измениться, перемениться; преобразиться; олан бура вежсис жизнь в корне изменилась; сылӧн мывкыдыс вежсис его характер изменился 2) смениться; дежурнӧй вежсис дежурный сменился 3) обменяться, поменяться; ~ шапкаэзӧн обменяться шапками
вежсян, вежсяна (прич. от вежсьыны) изменяющийся, меняющийся, изменчивый, непостоянный; перыта ~ погоддя быстро меняющаяся погода; ~ погоддя умӧля влияйто здоровье вылӧ перемена погоды плохо влияет на здоровье. кывлӧн ~ тор грам. изменяемая часть слова
вежьюр то же, что вежпинь 1
вежьягӧд сев. морошка; ӧктыны ~ собирать морошку
веж-югыт светло-жёлтый
вез (везй-); черань ~ паутинка, нить паутины
везгӧм и. д. от везгыны
везгыны сильно сосать; порсьпияннэс только везгӧны мамнысӧ поросята сильно и долго сосут самку (причиняя ей боль)
везйӧвтны 1) растягивать, растянуть; ~ гармоння меххез растянуть мехи гармони 2) распахивать, распахнуть (двери и т. п.)
везйӧвтчыны (возвр. от везӧвтны) 1) растягиваться (о мехах гармони) 2) распахиваться (о воротах и т. п.)
везйӧтны то же, что везъявны
везӧвтны то же, что везйӧвтны
везӧвтчыны то же, что везйӧвтчыны
везӧт: черань ~ сеть паутины
везтыны тянуть, натянуть; повесить, натягивая что-л.; занавеска ~ повесить занавески
везтыны-юны пить, потягивая что-л. [из горлышка]
везъявны 1) ткать (плести) паутину, сплести паутину (о пауке) 2) развешивать, развесить что-л. (чаще о снопах) 3) плохо вымыть; тэ джоджӧ эн миськав, а только везъялін ты не вымыл пол, а только размазал [грязь] □ сев. везъялны
везъясьны (возвр. от везъявны) 1) покрыться (покрываться) паутиной 2) сплетаться, переплетаться 3) перен. покрываться (покрыться) мелкими морщинами (о лице)
везъясян: ~ тшын стелющийся дым; ~ сер узор (растительный орнамент), напоминающий паутину
векни то же, что векнит
векнит узкий; неширокий; ~ ӧма кукшун кувшин с узким горлышком; юыс ~ да пыдын речка неширокая, но глубокая; улицаэс волісӧ ӧддьӧн ~ӧсь улицы были очень узкие
векнитик 1) узенький 2) продолговатый; ~ чужӧмбана с продолговатым лицом
векнитін узкое место, узкое пространство
векньӧтны суживать, сузить, убавить в ширину; ~ вешьян коккез заузить брюки
векньӧтӧм (прич. от векньӧтны) суженный, зауженный; ~ вешьян зауженные брюки
векньӧтӧм (и. д. от векньӧтны) сужение
векньӧтыштны (уменьш. от векньӧтны) [немного] сузить; соссэсӧ колӧ невна ~ рукава нужно чуть-чуть сузить
векнявлыны многокр. от векнявны; туёкыс вӧрас векнявліс, а ӧні лоис паськыт тропинка в лесу была узенькой, а теперь стала шире □ сев. векняллыны; иньв. векняввыны
векнявны суживаться, сузиться; становиться уже; вывланьын юыс тӧдчӧмӧн пондіс ~ в верхнем течении река стала заметно суживаться □ сев. векнялны
векняммыны, векнямны то же, что векнявны
векнямыштны (уменьш. от векнямны)1 [немного] суживаться, сузиться
веко веко, обод сита (решета)
векошка векошки (маленькие блочки у ткацкого станка). ~ ӧм криворотый
векся 1) вековой, вечный 2) разг. постоянный, частый; нылӧн ас коласаныс ~ видчӧм у них между собой постоянная ругань
вексянь издавна, испокон веку; ~ сідз вӧлі испокон веку так было
векыш: ~ керны скривиться, сделать недовольную мину
векыша: ~ ӧма а) с выступающей нижней челюстью; б) с недовольной миной на лице; ~ пиня кривозубый
векышасьны сев. скривить рот, сделать недовольную мину
векыштны 1) кривить, скривить; ~ чужӧм скривить лицо; cія серӧмтчис пиннесӧ векыштӧмӧн он криво ухмыльнулся 2) стиснуть (зубы)
векыштсьыны кривиться, скривиться (о губах, о лице)
велавны 1) учиться, научиться, обучиться чему-л.; ~ лыддьӧтны научиться читать; ~ орсны гармонняӧн научиться играть па гармони 2) учиться, проявлять себя в учении; зонӧ бура
велалӧ [мой] сын хорошо учится 3) привыкать, привыкнуть к чему-л.; свыкнуться с чем-л.; приучиться; повадиться; cія велаліс миян дынӧ он привык к нам; ~ дыр узьны привыкнуть долго спать; челядьыс ӧтамӧдныс дынӧ чожа велалісӧ дети друг с другом быстро сдружились; амбарӧ сюла велаліс курӧг повадилась в амбар курица зерно клевать □ иньв. веавны, вевавны; сев. велалны
велалісь (прич. от велавны) 1) успевающий 2) способный; зоныс сылӧн ӧддьӧн ~ у него сын очень способный □ иньв. веаись, вевавись
велалӧм (прич. от велавны) 1) привычный, привыкший к чему-л.; одз чеччыны ~ морт человек, привыкший рано вставать; куритны ~ зонка парень, привыкший курить 2) повадившийся; зӧр дынӧ ~ ош медведь, повадившийся ходить на овёс (на овсяное поле) □ иньв. вевавӧм, веаӧм, веваӧм
велалӧм (и. д. от велавны) 1) способность к чему-л. 2) привычка; дыр узьны ~ привычка долго спать; сійӧ колӧ кидтыны куритны ~ись его нужно отучить [от привычки] курить □ иньв. веаӧм, веваӧм, вевавӧм
велассьыны (возвр. от велавны) привыкать, привыкнуть к чему-л.; приучиться; менам быдӧс велассьӧм керны бура я привык все делать основательно
велӧтісь (прич. от велӧтны) 1. обучающий, приучающий; сія бурӧ ~ морт он [такой] человек, который научит добру 2. учитель, учительница; преподаватель, преподавательница; сія миян медбур ~ он наш лучший учитель; она наша лучшая учительница; сэтшӧм ~сӧ важын ни адззывлім! разг. тоже мне указчик! □ иньв. вевӧтісь, веӧтісь
велӧтны 1) учить, обучать, обучить, выучить кого-л.; ~ грамотаӧ обучать грамоте; ошӧс верман ~, а тэнӧ он вермы! легче научить медведя, чем тебя! 2) учить, выучить, заучить что-л.; разучить что-л.; уроккез ~ выучить уроки; наизусть ~ выучить наизусть 3) воспитывать, воспитать что-л. в ком-л.; ~ уважайтны пӧрисьжыккесӧ воспитать чувство уважения к старшим 4) изучить, изучать что-л.; ~ трактор изучить трактор 5) приучать кого-л. к чему-л.; кагаӧс ~ сюрись нимавны приучить ребёнка сосать из рожка 6) приручать, приручить кого-л.; выдрессировать кого-л.; ~ ошӧс приручить медведя 7) образумить кого-л.; йӧзас олӧмыс велӧтас жизнь научит 8) преподавать, работать учителем; учительствовать. ме тэнӧ ужо велӧта! разг. погоди, я тебя проучу! □ иньв. вевӧтны, веӧтны
велӧтӧм (прич. от. велӧтны) 1) наученный, обученный чему-л. 2) выученный, заученный, разученный; изученный 3) приученный к чему-л. 4) приручённый; дрессированный; ~ ош выступайтіс циркын дрессированный медведь выступал в цирке □ иньв. вевӧтӧм, веӧтӧм
велӧтӧм (и. д. от велӧтны) І) обучение; гижны ~ обучение письму 2) заучивание, разучивание; наизусть ~ заучивание наизусть 3) изучение; станок ~ изучение станка 4) приучение; вӧлӧс телегаӧ ~ приучение лошади к телеге 5) приручение; ошӧс ~ приручение медведя 6) преподавание; школаын ~ преподавание в школе 7) наказ, совет; некӧр ог вунӧт мамӧлісь ~сӧ никогда не забуду наказ матери □ иньв. вевӧтӧм, веӧтӧм
велӧттӧм (отриц. прич. от велӧтны) 1) неграмотный, необученный; 2) невыученный; ~ урок невыученный урок 3) неприрученный (о животных) 4) перен. грубый, неотёсанный, необузданный (о человеке) □ иньв. вевӧттӧм, веӧттӧм
велӧтчан (прич. от велӧтчыны) 1. учебный; ~ год учебный год; ~ кад время учёбы, учебное время 2. учёба; ~ыс пондӧтчис учёба началась □ иньв. вевӧччан, веӧччан
велӧтчанін место, где обучают чему-л.; школа; кытӧн тіян ~ыс? где ваша школа? □ иньв. вевӧччанін, веӧччанін
велӧтчись (прич. от велӧтчыны) 1. учащийся, обучающийся; техникумын ~ зоныс локтӧм гортас сын, обучающийся в техникуме, приехал домой 2. учащийся, тот, кто учится где-л.; велӧтчиссес годісь-годӧ содӧны количество учащихся из года в год растёт □ иньв. веӧччись, вевӧччись
велӧтчӧм (прич. от велӧтчыны) 1) учившийся, выучившийся, обучившийся 2) грамотный; ~ морт грамотный человек 3) привычный, привыкший к чему-л. □ иньв. вевӧччӧм, веӧччӧм
велӧтчӧм (и. д. от велӧтчыны) 1) учение, учёба; пондӧтчис ~ началась учёба; кытшӧм ни тэныт ~! какая уж тебе учёба! 2) привычка; привыкание к чему-л.; куритны ~ привычка курить
велӧтчывны однокр. от велӧтчыны; cія велӧтчыліс кӧркӧ вурсисьӧ она когда-то училась на портниху □ иньв. вевӧччывны, веӧччывны; сев. велӧччылны
велӧтчыны 1) учиться, научиться чему-л.; ~ грамотаӧ некӧр абу сёр учиться никогда не поздно; йӧз сиви вылын эн велӧтчы ысласьны не привыкай сидеть на чужой шее 2) учиться, получать (получить) образование; cія велӧтчӧ институтын он учится в институте □ иньв. веӧччыны, вевӧччыны
велӧтчытӧм (отриц. прич. от велӧтчыны) 1) необучавшийся; пеобучившийся 2) неграмотный; ~ морт неграмотный человек □ иньв. вевӧччытӧм, веӧччытӧм
велӧтчыштны (уменьш. от велӧтчыны) [немного] поучиться, подучиться, кое-как научиться чему-л. □ иньв. вевӧччышны, веӧччышны
велӧтыштны (уменьш. от велӧтны) І) [немного] поучить, подучить, кое-как научить кого-л. 2) поучить, подучить что-л.; урок ~ подучить урок; чӧв ужо, айыт тэнӧ эта понда велӧтыштас разг. погоди, отец тебя за это проучит □ иньв. вевӧтышны, веӧтышны
вель: ~ дыр довольно долго; ~ ылын достаточно далеко; ~ тума многовато
вельмӧм (прич. от вельмыны) избаловавшийся, распустившийся, отбившийся от рук; ~ дӧчка а) бездельница; б) вздорная женщина; грубиянка
вельмӧтны (понуд. от вельмыны) распускать, распустить кого-л.; потворствовать, потакать кому-л.; cійӧ учӧтсянь вельмӧтӧмась его с малолетства распустили
вельмыны распускаться, распуститься, отбиться от рук; челядь вельмисӧ, оз кывзӧ дук дети отбились от рук, совсем не слушаются
вем мозг; коска ~ костный мозг; юр ~ головной мозг; сылӧн юр ~ыс вӧрзьӧм у него сотрясение мозга. сылісь юр вемсӧ катша-рака кокалӧмась он неумён, он бестолковый (букв. у него мозги выклевали вороны)
вема 1) с мозгом, мозговой; ~ коска мозговая кость 2) перен. умный; башковитый; ~ юр умная голова
вемтӧм 1) без мозга; ~ коска немозговая кость 2) перен. безмозглый, неумный, бестолковый
верви дратва
вердан (прич. от вердны) 1. предназначенный для кормления кого-л. 2. 1) то, чем можно накормить; пища 2) то, из чего можно кормить; посуда для кормления
верданін кормушка, место кормления
вердас корм; ~сэз заптыны заготовить корм
вердісь (прич. от вердны) 1. кормящий; ~ мам кормящая мать 2. кормилец; тот, кто кормит (содержит) кого-л.; менам юр вердісьыс быдмӧ у меня кормилец растёт
вердлывлыны многокр. от вердны; сія одзжык мӧссэз вердлывлӧм она раньше коров пасла; кагасӧ вердлывлӧны ӧтік кадӧ ребёнка [обычно] кормят в одно и то же время □ иньв. вердвыввыны; сев. вердлыллыны
вердлыны 1. однокр. от вердны; 2. см. вердлывлыны
вердны ]) кормить, накормить; ~ кагаӧс моросӧн кормить ребёнка грудью 2) вскармливать, вскормить, выкормить; вырастить; сылісь челядьсӧ удіс-вердіс сойыс детей его вырастила (букв. поила-кормила) сестра 3) скармливать, скормить что-л. кому-л.; кашаcӧ быдӧс вердім всю кашу скормили 4) пасти; ~ мӧс видз вылын пасти скот на лугу 5) кормить, содержать на своём иждивении; семья ~ содержать семью; аймамӧс ~ кормить родителей; cія менчим юрӧс вердӧ он мой кормилец 6) перен. кормить; токо муыс миянӧс и вердӧ только земля нас и кормит; удж вердӧ, а дыш тшыкӧтӧ посл. работа кормит, лень портит. ~ лёшшезӧн бить по щекам; дать пощёчину
вердны-удны вскормить и вспоить; вырастить; сія менӧ вердіс-удіс он меня вскормил и вспоил; он меня вырастил
вердны-юктавны кормить-поить; накормить и напоить; кадыс подаӧс ~ пора накормить и напоить скот
вердӧв-керны длит. от вердны; талун мӧссэсӧ вердӧв-керим видз вылас нынче мы долго пасли коров на лугах
вердӧм прич. от вердны; вештыны ~ зӧр понда заплатить за скормленный овёс; ас кадӧ ~ вӧв буржыка гӧнитӧ вовремя накормленная лошадь лучше едет
вердӧм (и. д. от вердны) 1) кормление; кага ~ кормление ребёнка; пода ~ кормление скота 2) содержание, прокорм; семья ~ содержание семьи 3) скармливание; турун ~ скармливание сена
вердсьыны (законч. от вердны) 1) закончить кормление, накормить кого-л.; кагасӧ менам вердсис я кончила кормить ребёнка, я накормила ребёнка 2) [полностью] скормить что-л.; капидавыс быдӧс вердсис весь корм скоту скормлен
вердтӧм (отриц. прич. от вердны) 1) некормленный, ненакормленный; ~ вӧвнат ылӧ он мун на некормленной лошади далеко не уедешь 2) нескормленный; ~ турун нескормленное (оставшееся) сено
вердчан 1) кушанья, яства; пызан вылас сулалӧны быдкодь ~нэз на столе стоят всякие яства 2) корм для скота; фураж; пода понда ~ыс таво уна кормов для скота в этом году достаточно
вердчись (прич. от вердчыны) 1. 1) кормящий; подающий на стол 2) раздающий корм (скоту) 2. 1) подавальщица; официант, официантка 2) раздатчик корма (скоту)
вердчӧм (и. д. от вердчыны) 1) кормление; угощение 2) кормление, кормёжка (скота)
вердчыны (возвр. от вердны) 1) кормиться, получать пищу; питаться; шоччисиссез вердчӧны столовӧйын отдыхающие питаются в столовой 2) кормиться, прокормиться чем-л.; кыдзкӧ колӧ тӧвсӧ миянлӧ ~ зимой нам нужно как-то прокормиться 3) заниматься кормлением; кормить; мӧс лысьтіссез пётісӧ ~ доярки вышли кормить [коров]; талун вердчис ачыс хозяйкаыс сегодня угощала (гостей) сама хозяйка 4) перен. быть на иждивении у кого-л.; мамныс вердчӧ зоныс ордын их мать находится на иждивении [своего] сына
вердыштны 1. (уменьш. от вердны) [немного] покормить, подкормить кого-л. 2. (законч. от вердны) скормить что-л.; турунсӧ таво одз вердыштісӧ в этом году сено рано скормили
вердыштыштны то же, что вердыштны 1
веретя веретья, грива (сухая гряда на болоте)
верзень верзила; кузь ~ долговязый человек
верзов бел. см. верзень
верзьӧм: ~ вӧв верховая лошадь
верзьӧма: ~ морт всадник
верзьӧмӧн верхом; мунны ~ ехать верхом
вериктыны рябить, зарябить
веритан, веритана (прич. от веритны) правдоподобный, достоверный
веритісь (прич. от веритны) 1. легковерный, доверчивый 2. тот, кто легко доверяет всему и всем, легковерный человек
веритлыны многокр. от веритны; cія менын ӧнӧдз пыр веритліс до сих пор он мне всегда верил иньв. веритвыны
веритны 1) верить, поверить кому-чему-л.; веритан, он? поверишь ли?; сія меным веритӧ и оз верит он мне верит и не верит 2) верить, веровать; пӧриссес сё эшӧ веритӧны енлӧ старые [люди] всё ещё верят в бога
веритӧм (и. д. от веритны) 1) вера в кого-во что-л.; уверенность в чём-л.; победаӧ ~ вера в победу 2) вера, доверие: тэнат ~ыс меным абу у тебя нет доверия ко мне 3) вера, вероисповедание; енлӧ ~ вера в бога
веритсьыны (возвр. от веритны) вериться; меным оз веритсьы, что... мне не верится, что...
вермавны (многокр. от вермыны) [многих, в разное время] побороть
вермасись (прич. от вермасьны) 1. борющийся 2. борец; тот, кто занимается борьбой
вермасьны (возвр. от вермыны) 1) бороться с кем-л., стараться осилить кого-л.; ошкӧт ~ бороться с медведем; сыкӧт унасӧ он вермась с ним не очень-то поборешься (он всё равно тебя поборет) 2) бороться за что-л.; состязаться в чём-л.; кык бригада вермасьӧны медодзза места понда две бригады борются за первое место; нія пыр вермасьӧны споритікӧ они всегда стараются переспорить друг друга
вермасьӧм (и. д. от вермасьны) 1) борьба, единоборство; ошкӧт ~ единоборство с медведем 2) борьба, состязание; соревнование
вермись (прич. от вермыны) 1. могущий, способный (что-л. делать); уджавны ~ трудоспособный 2. тот, который всех побеждает; тот, кто одерживает верх над кем-л.
вермӧм (прич. от вермыны) І) побеждённый; ~ враг побеждённый враг 2) достигнутый, преодоленный
вермӧм (и. д. от вермыны) победа (в борьбе, в соревновании, в споре и т. д.)
вермыны 1) мочь, смочь; быть в состоянии (в силах) что-л. делать; вермӧ, а оз велӧтчы может, а не учится; быдмыштан, дак пондан ~ уджавны подрастёшь, будешь работать; старухаыс вермӧ эшӧ, джодж миськалӧ да мый да старуха ещё [кое-что] может делать: моет пол и всё такое; мыйись ~ котӧртны бежать изо всей мочи; мымда верма, сымда и кера сколько смогу, столько и сделаю 2) мочь, смочь (обозначает вероятность, возможность какого-л. действия); эд вермит менӧ гортісь не адззыны а ведь вымогли меня дома не застать; медбы мыйкӧ умӧль эз вермы шогмыны как бы чего плохого не случилось; вермас лоны, а вермас и не лоны может быть, а может и не быть 3) победить, побороть, преодолеть; пересилить кого-что-л.; справиться с кем-чем-л.; врагӧс ~ победить врага; сьӧкыттэз ~ преодолеть трудности. мамыс сё оз вермы матери всё ещё неможется
вермытӧм (прич. от вермыны) І) непобедимый; сія ~: быдӧннысӧ водтӧтас он непобедим, любого уложит 2) непреоборимый
верӧпа кудрявый; ~ юрсиа с кудрявыми волосами
верӧс можжевельник
верӧсаин место, поросшее можжевельником; можжевеловые заросли
веруйтісь (прич. от веруйтны) 1. верующий (о человеке) 2. верующий человек
веруйтны веровать, верить в бога, быть верующим
вершитны вершить, повершить, заканчивать верх стога
вершитчыны І возвр. от вершитны; мийӧ сыкӧт лунтыр вершитчим мы с ним целый день вершили стога
вершитчыны ІІ сев. мерещиться, померещиться, чудиться
вершнӧй сев. см. верзьӧма
весавны очищаться, очиститься; стать чистым; ваыс весаліс вода очистилась □ сев. весалны
весалӧм (прич. от весавны) очищенный; очистившийся □ иньв. весавӧм, весаӧм
весалӧм и. д. от весавны; ваыс ~ бӧрын туяс юны вода после очищения будет пригодна для питья □ иньв. весавӧм, весаӧм
весаммыны, весамны очиститься, очищаться, становиться чистым; руыс весамис воздух очистился
весас 1) очищение; ~ыс мӧсыслӧн сьӧкыт вӧлі корова тяжело очищалась (после отёла) 2) росчисть
весёв весёлый; невеста чужӧм вылас ӧддьӧн ~ лицо невесты очень весёлое.
весёла весело, радостно; ~ овны жить весело, безмятежно □ иньв. весёва
весись зря, напрасно, понапрасну; ~ висьтавны оклеветать кого-л.; ~ висьталісь клеветник
весйӧт огороженное место в хлеву (обычно для телёнка)
веснявны: тырмас бӧрладортӧ ~ довольно [тебе] кривляться (гримасничать)
веснясьны ломаться, кривляться; гримасничать; ~ зеркало одзын гримасничать перед зеркалом
весӧтны 1) чистить, очистить (удаляя грязь, пыль); делать чистым; ~ курӧг поз чистить курятник; ~ пиннез чистить зубы 2) чистить, очистить что-л. (от шелухи, кожуры и т. п.); ~ картошка чистить картофель; ~ чери чистить рыбу 3) чистить, очистить, расчистить (удалив лишнее, ненужное); ~ гряддэз прополоть грядки; ~ видз расчистить луг 4) перен. чистить, очистить (от присутствия кого-чего-л. нежелательного)
весӧтӧм прич. от весӧтны; ~ кӧмкӧт вычищенная обувь; ~ му расчищенный участок земли; ~ гряд прополотая грядка
весӧтӧм (и. д. от весӧтны) 1) чистка; костюм ~ чистка костюма 2) чистка, очистка (картофеля и т. п.) 3) расчистка; му ~ расчистка участка; карчйӧр ~ прополка огорода
весӧтчан (прич. от весӧтчыны) 1. предназначенный для прополки (расчистки) 2. прополка, расчистка
весӧтчіссьыны закончиться – об очистке, расчистке и т. п.; миян карчйӧраным весӧтчиссис мы закончили прополку в огороде
весӧтчӧм и. д. от весӧтчыны; видззез вылын ~ коста ӧктывлӧны кӧкантурун во время расчистки лугов обычно собирают чемерицу
весӧтчыны (возвр. от весӧтны) заниматься чисткой (очисткой) чего-л.; быть занятым на расчистке (на прополке); ~ вӧрын делать росчисть в лесу; челядь мунісӧ ~ дети ушли на прополку
вессялны сев. см. дышӧтчыны
весь І 1) зря, напрасно, попусту; ~ висьталӧм напраслина, клевета; нія ~ оз пондӧ баитны они зря не будут говорить; ~ ӧштыны кад зря тратить время; ~ сулӧтны вӧв держать лошадь без работы 2) даром, бесплатно; ~ сюрӧм (шедӧм) даровой, нажитый на нетрудовые деньги 3) праздно, бесцельно; овны ~ жить праздно, беззаботно, бездельничать; пукавны ~ сидеть без дела. ~ӧ пӧрны обомлеть, оцепенеть (от испуга); ~ӧ пӧртны испугать до оцепенения
весь ІІ Рог. четверть (мера длины, равная расстоянию между вытянутыми большим и указательным пальцами)
веськавлыны (однокр. от веськавны І) выздоравливать [на какое-то время]; веськавліс ни да бӧр водіс он уже выздоравливал, да снова слёг □ иньв. веськаввыны, сев. веськаллыны
веськавны 1) разогнуться, выпрямиться, распрямиться; бедьыс веськаліс палка выпрямилась 2) вправиться (о вывихе); кокӧ веськаліс нога вправилась 3) выздороветь, выздоравливать, поправляться, вылечиться; исцелиться; шогалісь мӧдӧ ~ больной начинает выздоравливать; верма я ~? смогу ли я поправиться? 4) заживать, зажить; заживляться; рана веськалӧ ни рана уже заживает. горш веськаліс жажда прошла; юр веськаліс голова перестала болеть □ сев. веськалны
веськалыштны (уменьш. от веськавны) 1) немного разогнуться, чуть выпрямиться 2) почувствовать небольшое облегчение (о больном) □ иньв. веськавышны, веськаышны
веськӧтана прич. от веськӧтны; быдӧс эта ~ всё зто поправимо
веськӧтісь (прич. от веськӧтны) 1. 1) выпрямивший, выпрямляющий что-л.; юыслась ӧpcӧ ~ мужиккес мужчины, занятые выпрямлением русла реки 2) вправивший, вправляющий (вывих) 3) лечивший, вылечивший; лечащий; ме талун адззылі мамӧс ~ врачсӧ я сегодня видел врача, вылечившего мою мать 2. 1) тот, который что-л. выпрямляет; туй веськӧтіссез те, которые выпрямляют дорогу 2) тот, который исправляет (поправляет) что-л.; ошибкаэз ~ тот, который исправляет (исправил) ошибки (напр. в рукописи) 3) костоправ, тот, который вправляет (вывихи) 4) тот, который лечит (лечил, вылечил); эта и эм менӧ ~ыс это и есть тот самый, который вылечил (лечил, лечит) меня
веськӧтлан прич. от веськӧтлыны; ~ гез вожжи □ иньв. веськӧтван
веськӧтлісь (прич. от веськӧтлыны) 1. 1) выпрямляющий что-л.; кӧрттуввез ~ зонка мальчик, выпрямляющий гвозди 2) руководящий, управляющий чем-л.; трестӧн ~ морт управляющий трестом 3) правящий (напр. лошадью); вӧлӧн ~ старик старик, правящий лошадью 2. 1) руководитель, управляющий; правитель; вожак; колхозӧн ~ руководитель колхоза 2) водитель; возница; вӧв ~ кучер; машинаӧн ~ водитель машины
веськӧтлӧм (прич. от веськӧтлыны) 1) выпрямленный 2) разогнутый
веськӧтлӧм (и. д. от веськӧтлыны) 1) выпрямление чего-л. 2) разгибание чего-л. 3) руоводство; колхозӧн ~ руководство колхозом □ иньв. веськӧтвӧм
веськӧтлывлыны (многокр. от веськӧтны) 1) [многое, во многих местах] выпрямлять; ~ кӧстісьӧм кӧрттуввез выпрямлять гнутые гвозди 2) [часто] разгибать; спина ~ разгибать спину. кос ~ жить не работая; жить беспечно
веськӧтлыны 1. однокр. от веськӧтны; колхозӧн ~ руководить колхозом; вӧлӧн ~ править лошадью 2. см. веськӧтлывлыны □ иньв. веськӧтвыны
веськӧтны 1) выпрямлять, выпрямить, распрямить что-л. 2) разгибать, разогнуть 3) вправить (вывих) вӧрзьӧтӧм ки ~ вправить вывих руки 4) лечить, вылечить кого-что-л.; йӧз ~ лечить больных; шогӧттэз ~ лечить болезни 5) перен. поправить, исправить; ~ ошибка исправить ошибку 6) перен. направлять, направить кого-что-л.; вӧв гортлань ~ направить лошадь в сторону дома
веськӧтӧм (прич. от веськӧтны) 1) выпрямленный 2) разогнутый, выправленный 3) вправленный; ~ ки вправленный вывих руки 4) вылеченный, залеченный 5) перен. исправленный, выправленный (напр. текст)
веськӧтӧм (и. д. от веськӧтны) 1) распрямление 2) разгибание 3) вправление (вывиха) 4) лечение кого-чего-л.; эта сылӧ йоз ~ понда награда это ему награда за лечение больных 5) перен. выправление (текста) 6) перен. направление кого-чего-л. в какую-л. сторону. горш ~ утоление жажды
веськӧтчан (прич. от веськӧтчыны) І. лечебный; ~ керку уст. дом, где лечат; лечебница; ~ турун лекарственное растение 2. то, что лечит; то, что имеет какое-л. лечебное свойство
веськӧтчӧм (прич. от веськӧтчыны) І) выпрямившийся, распрямившийся 2) лечившийся; вылечившийся
веськӧтчӧм (и. д. от веськӧтчыны) врачевание; сы ~ йылісь быдӧнныс тӧдісӧ о его врачевании знали все
веськӧтчыны (возвр. от веськӧтны) 1) выпрямиться, разогнуться; сія сувтіс да веськӧтчис он встал и выпрямился 2) лечиться; ~ врач дынын лечиться у срача 3) заниматься лечением (врачеванием); старик важын ни веськӧтчӧ старик давно уже занимается врачеванием
веськыв клевета, наговор; напраслина
веськыт І 1) прямой; туйыс ~ дорога прямая 2) прямослойный (о древесине) 3) перен. прямой, правдивый; честный, справедливый; ~ морт прямой человек; ~ туй вылісь кежны а) сойти с прямой дороги; б) перен. сойти с правильного пути. ~ сёрни грам. прямая речь; ~ идзас вылӧт ыскӧвтӧтны обвести вокруг пальца; сылӧн кынӧмыс ~ он сыт по горло
веськыт ІІ правый; ~ ки а) правая рука; б) перен. помощник; ~ ладорись (вылісь) с правой стороны; ~ ладорлань (ладорӧ, вылӧ) направо, в правую сторону; ~ ладорын (вылын) справа, на правой стороне; лоны ~ вылын (ладорын) оказаться на правой стороне
веськыта 1) прямо; ~ мунны идти прямо 2) перен. прямо, откровенно; баитны ~ говорить откровенно; уважайтны ~ баитӧм понда уважать за откровенность; ~ кӧ шуны (висьтавны) говоря по правде; откровенно говоря. ~ ругайтчыны (видчыны) разг. ругаться, не стесняясь в выражениях; ругаться на чём свет стоит
веськыта 1) место в доме против порога 2) горница (о крестьянском доме)
веськытвыв правая сторона (по отношению к кому-л.); кежны веськытвылӧ повернуть направо (в правую сторону)
веськытланись правый; ~ берег правый берег
веськытлань направо, в правую сторону; кежны ~ повернуть направо
весьт место против чего-л.; пространство над (под, за) чем-л.; керку ~ место против дома; вӧр ~ыс мичаммис небо над лесом прояснилось
весьтам послелог против [моего...], рядом с [моим...], под, над, за [моим...]; [я] против [своего...]; баня ~ лэбтасӧ сруб против моей бани поставят сруб
весьтаным послелог против [нащего...], рядом с [нашим.~], под, над, за [нашим...]; [мы] против [своего...]; керку ~ сувтӧтісӧ фонарь против нашего дома поставили фонарь
весьтаныс послелог против [их...], рядом с [их...], под, над, за [их...]; [они] против [своего...]; амбар ~ пӧрӧтісӧ керрез против их амбара свалили брёвна
весьтаныт послелог против [вашего...], рядом с [вашим...], под, над, за [вашим...]; [вы] против [своего...]; керку ~ лажмыта лэбалӧ варыш над вашим домом кружит низко ястреб
весьтас послелог против чего-л., рядом с чем-л., под, над, за чем-л.; против [его...], рядом с [его...], под, над, за [его...]; миянлӧ ковсяс косьтісьны би ~ нам придётся сушиться у огня; вӧлыс сувтіс керку ~ лошадь остановилась прямо против его дома
весьтат послелог против [твоего...], рядом с [твоим...], под, над, за [твоим...]; [ты] против [своего...]; колӧ ӧшӧтны лампа пызан ~ лампу надо повесить над твоим столом
весьтісь послелог против чего-л.; керку ~ ёгсӧ быдӧс дзимлялім мусор перед домом весь убран
весьтӧ послелог 1) над чем-л.; комись пызан ~ керисӧ джадж над кухонным столом повесили полку 2) с притяж. суф., см. весьтам, весьтаным, весьтаныс, весьтаныт, весьтас, весьтат
весьтӧдз послелог 1) до места против чего-л.; дивансӧ колӧ вештыны пызан ~ диван следует поставить против стола 2) с притяж. суф., см. весьтӧдззам, весьтӧдззаным, весьтӧдззаныс, весьтӧдззаныт, весьтӧдззас, весьтӧдззат
весьтӧдззам послелог до места против [моего...]; [я] до места против [своего...]; тулыснас ваыс кайліс керку ~ весной вода поднималась до самого моего дома
весьтӧдззаным послелог до места против [нашего...]; [мы] до места против [своего...]; лым столаэс тӧвнас лэблісӧ сарай (крыша) ~ сугробы зимой поднимались до самой крыши нашего сарая
весьтӧдззаныс послелог до места против [их...]; |они] до места против [своего...]; демонстранттезлӧн лёдззез кыссисӧ школа ~ колонны демонстрантов тянулись до их школы
весьтӧдззаныт послелог до места против [ваших...]; [вы] до места против [своего...]; туйыс кыссьӧ ыббез ~ дорога тянется до ваших полей
весьтӧдззас послелог до места против чего-л.; кагаыс кыссис ӧшын ~ ребёнок дополз до окна (букв. до места против окна)
весьтӧдззат послелог до места против [твоего...]; [ты] до места против [своего...]; ошыс петавлӧм гуна ~ медведь доходил до твоего гумна
весьтӧмись зря, напрасно, попусту, без цели; поныс ~ оз увт собака зря не лает; тійӧ кадсӧ ӧштат ~ вы напрасно тратите время
весьтӧт послелог 1) над чем-л.; самолет лэбзьӧ вӧр ~ самолёт летит над лесом 2) с притяж. суф., см. весьтӧттям, весьтӧттяным, весьтӧттяныс, весьтӧттяныт, весьтӧттяс, весьтӧттят
весьтӧттям послелог над [моим...]; тшыныс кӧвьясис керку ~ дым клубился над моим домом
весьтӧттяным послелог над [нашим...]; шондіыс кывтӧ вылына керку ~ солнце плывёт высоко над нашим домом
весьтӧттяныс послелог над [их...]; гуна ~ лэбалӧны дудіэз над их гумном летают голуби
весьтӧттяныт послелог над [вашим...]; керку ~ вирдыштіс над вашим домом сверкнула молния
весьтӧттяс послелог над чем-л.; зэрыс муніс кытікӧ нюр ~ дождь прошел где-то над болотом
весьтӧттят послелог над [твоим...]; самолётыс лэбзис керку ~ самолёт пролетел над твоим домом
весьтын послелог против чего-л., над чем-л., рядом с чем-л.; ю ~ ӧшаліс туман над рекой повис туман
весьявны сев. см. дышӧтчыны
ветель рыб. обручевый вентер (вентерь)
ветлан (прич. от ветлыны) 1. предназначенный для езды; ~ вӧв ездовая лошадь; ~ туй проезжая дорога 2. проход, проезд, узкая тропа в труднопроходимой местности □ иньв. ветван
ветланін место проезда (прохода); берег дорас ~ыс учӧт проход у берега узкий □ иньв. ветванін
ветлӧм (и. д. от ветлыны) ходьба, езда; поездка; велосипедӧн ~ езда на велосипеде; эта волі Перемӧ ~ бӧрын это было после поездки в Пермь; вӧрӧ ~ коста cія дойдӧм коксӧ он ушиб ногу, когда ходил в лес □ иньв. ветвӧм
ветлӧтісь (прич. от ветлӧтны) 1. 1) странствующий 2) парен, легкомысленный; гулящий, лёгкого поведения 2. человек лёгкого поведения, гуляка. кортӧн ~ нищий □ иньв. ветвӧтісь
ветлӧтлыны (многокр. от ветлӧтны) 1) [много] ходить, разъезжать; деревняись деревняӧ ~ разъезжать по деревням 2) [обычно] гулять, развратничать □ иньв. ветвӧтвыны
ветлӧтны 1) двигаться, ходить, ездить; гусь понӧн (кань моз) ~ ходить крадучись, осторожно; туп-тап ~ топать, ходить топая (о ребёнке); чатрасьӧмӧн ~ ходить гоголем; лунтыр ветлӧті вӧрӧттис целый день я бродил по лесу; районӧт ~ ездить по району 2) перен. гулять, развратничать; жӧникыс пондӧм ~ муж у нее начал гулять 3) сев. ходить, курсировать (о транспорте); нять пора машинаэс шоча ветлӧтӧны когда грязно [на дороге], машины ходят редко. ~ пеллез вылын быть на седьмом небе (букв. ходить на ушах), радоваться □ иньв. ветвӧтны
ветлӧтӧм (и. д. от ветлӧтны) передвижение; рытся ~ вечерняя прогулка; комнатаӧт ~ хождение по комнате; Европаись странаэзӧт ~ путешествие по странам Европы □ иньв. ветвӧтӧм
ветлӧтыштны уменьш. от ветлӧтны; мӧда невна ӧтӧрас ~ я хочу немного погулять на улице □ иньв. ветвӧтыштны
ветлывлыны (многокр. от ветлыны) [часто, обычно] ходить, [везде] разъезжать; охота частожык гортӧ ~ хочется почаще ездить домой; уджавны ме ветлывлі велосипедӧн [обычно] на работу я ездил на велосипеде □ иньв. ветвыввыны; сев. ветлыллыны
ветлыны 1) ходить, сходить; ездить, съездить куда-л.; гортӧ ~ сходить (съездить) домой; магазинӧ ~ сходить в магазин; кытчӧ ветлін? куда ты ходил?; ӧтмӧдӧрӧ ~ ходить туда-сюда, сновать; песла чертӧг оз ветлӧ посл. в лес без топора не ходят 2) быть в периоде течки (о животных). юрын быдкодь думаэз ветлӧны в голове бродят разные мысли □ иньв. ветвыны
вётлытӧм (отриц. прич. от ветлыны) непроезжая; ~ туй непроезжая дорога; необъезженный; ~ вӧв необъезженная лошадь □ иньв. ветвытӧм
ветлянӧй пукс. см. бодёр
ветошь пешн. прошлогодняя (высохшая на корню) трава
ветӧрӧс пел. вереск
ветӧс Рог., чур. паутина, сеть; черань ~ сеть паука
вешняг вершняк, подъёмный заслон (в мельничной плотине); лэбтыны ~ поднять вершняк
вештан (прич. от вештыны ІІ) см. вештісян
вештасьны (возвр. от вештыны І) передвигаться, перемещаться; стрелкаыс ачыс вештасьӧ стрелка сама перемещается
вештасьӧм и. д. от вештасьны; зонкаок дыр видзӧтіс орсанокыс ~ вылӧ мальчик долго любовался тем, как передвигалась игрушка
вештасяна. (прич. от вештасьны) движущийся, передвигающийся, перемещающийся
вештісьны 1) расплачиваться, расплатиться; ~ костюм понда расплатиться за костюм 2) расплачиваться, платить в возмещение; ~ картошка травитӧм понда уплатить за потраву картошки 3) перен. расплатиться, отплатить, отомстить 4) перен. расплачиваться, нести кару (наказание); локтіс кад ~ одззася понда наступило время расплаты за прошлое
вештісьӧм (и. д. от вештісьны) 1) плата; нянь понда ~ плата за хлеб 2) возмещение убытка, ущерба 3) перен. расплата, отмщение; обида понда ~ расплата за обиду 4) перен. расплата, наказание за что-л.
вештісян 1) то, чем расплачиваются за что-л.; плата, оплата 2) возмещение (убытка); корны ~ травитӧм сю понда потребовать возмещения за потраву хлеба
вештывлыны многокр. от вештыны ІІ; cія пыр аскадӧ вештывліс квартплата он всегда своевременно платил за квартиру □ иньв. вештыввыны; сев. вештыллыны
вештыны І 1) сдвигать, сдвинуть, подвинуть, придвинуть, отодвинуть; ~ пызан ӧшынланьӧ отодвинуть стол к окну; керку ~ виль местаӧ перенести дом на новое место 2) перен. отстранить, снять, уволить; удж вылісь ~ снять с работы
вештыны ІІ 1) платить, уплатить, выплатить; ~ долг уплатить долг; ~ одзӧс вернуть взятое взаймы; вештытӧг муніс ушел не расплатившись; вештытӧг босьтіс взял бесплатно что-л. 2) перен. переложить, свалить что-л. на кого-л.; ~ вина мӧдік вылӧ переложить вину на другого 3) перен. отплатить, отомстить; ме вешта сылӧ эта понда я ему за это отплачу (отомщу)
вештытӧм отриц. прич. от вештыны ІІ; ~ долг неоплаченный (непогашенный) долг
вештыштны І (уменьш. от вештыны І) [немного, чуть-чуть] отодвинуть, передвинуть
вештыштны ІІ (законч. от вештыны ІІ) расплатиться (с долгами)
вешшан см. вешьян
вешшо: ~ кодь а) такой, который везде лезет, всё достаёт (чаще о детях); б) перен. пронырливый
вешшуйтны лев. (в представлении суеверных) появиться, представиться (о привидении); привидеться
вешшыны 1) отходить, отойти; ~ бокӧ отойти в сторону 2) перен. отходить, отойти, забыться; исчезать; чулалӧмыс вешшис бӧрӧ прошлое отошло назад 3) перемещаться, переместиться; отодвинуться, придвинуться к кому-чему-л.; ~ пызан дорӧ придвинуться к столу; шонді вешшӧ небо кузя солнце передвигается по небу
вешшыштны (уменьш. от вешшыны) [немного] пододвинуться, придвинуться; вешшышт ме дынӧ подвинься (придвинься) ко мне
вешьян штаны, брюки || брючный; дӧраовӧй ~ холщовые штаны; стяжитӧм ~ стёганые брюки; увтісь ~ нижние штаны, кальсоны; ~ дӧра холст для штанов; ~ кӧв вздержка (шнурок) для штанов; ~ пыдӧс мотня; пуджны ~ коккез а) засучить штанины; б) перен. прост. удрать, скрыться, смыться (о мужчине)
вешьяна в штанах; в брюках; в каких-л. брюках; чочком ~ зонка парень в белых брюках; ~ нывка девушка в брюках
вешьянтӧм без штанов, без брюк. ~ морт молокосос (букв. человек без штанов)
ви І масло || масляный; мӧс ви коровье масло; кӧнтусь ви конопляное масло; сылӧтӧм ви топлёное масло; ви борд крылышко для смазывания сковороды маслом; ви кашник горшок для масла; ви латка маслёнка; ви рӧма цвета масла; ви керан завод маслобойный завод
ви ІІ см. виӧдз
виа масленый, помасленный, помазанный маслом; ~ нянь хлеб с маслом, бутерброд с маслом; ~ блиннэз масленые блины, блины с маслом. ~ голос елейный голос; ~жык блин кошшыны искать тёплое местечко; баитны, кыдз ~ бордӧн мавтны а) быть красноречивым; б) петь дифирамбы, льстить кому-л.
виабыдтӧм в.-иньв. см. вӧзабыдтӧм
виавны 1) маслить, намаслить; ~ сковорода помаслить сковороду 2) перен. подмазать, задобрить кого-л.
видз (видзз-) І луг, покос; пожня; ~ вылісь турун луговая трава, луговое сено; ~ вылын уджавны работать на лугу (на сенокосе)
видз ІІ рел. пост; арся ~ осенний пост; ыджыт ~ великий пост; ~ись петны разговеться, окончить поститься
видзавны рел. соблюдать пост, поститься; говеть □ сев. видзалны
видзалісь (прич. от видзавны) рел. 1. соблюдающий пост 2. тот, кто соблюдает пост □ иньв. видзавись, видзаись
видзан (прич. от видзны) 1. 1): ~ вӧв невыбракованная лошадь; рабочая лошадь 2) предназначенный для кого-чего-л.; баля ~ гид помещение для овец; овчарня; паськӧм ~ коробья лубяной сундук для хранения одежды; руч ~ клетка клетка для лисиц; сов ~ доз посуда для соли 2. место, помещение для чего-л.; зыр ~ место для хранения лопат; йики ~ сарай для мякины; турун ~ сеновал; сенник
видзанін то же, что видзан 2
видзвывся луговой; ~ быдмассэз луговые растения
видзись (прич. от видзны) 1. держащий, поддерживающий; сартас би ~ нывкаок девочка, держащая зажжённую лучину; горт ~ а) тот, на ком держится дом (хозяйство); б) тот, кто домовничает 2. 1) тот, кто держит (разводит) кого-что-л.; баля ~ тот, кто держит овец; курӧг ~ тот, кто держит кур; мош ~ тот, кто держит пчёл, пчеловод 2) тот, кто ведает (распоряжается) чем-л.; деньга ~ а) тот, кто распоряжается деньгами (напр. в семье); б) перен. тот, кто транжирит деньги
видзлывлыны (многокр. от видзны) 1) [обычно] держать, хранить что-л. где-л.; мийӧ деньганымӧс видзлывламӧ сберкассаын мы [обычно] храним деньги в сберкассе 2) [обычно] держать, содержать кого-л.; одзжык мийӧ видзлывлім няняӧс раньше мы держали няньку 3) [обычно] придерживать, задерживать у себя что-л. (не расходовать); праздник кежӧ ме видзлывла чери к празднику я [обычно] приберегаю рыбу 4) тратить, расходовать; деревняын олікӧ деньгасӧ эгӧ унаӧн видзлывлӧ живя в деревне, [мы] обычно денег тратили мало 5) [обычно] поддерживать (огонь); не гасить; тӧвнас ойбыттэзӧн видзлывлам бисӧ в зимнее время мы [обычно] на ночь свет не гасили □ иньв. видзвыввыны; сев. видзлыллыны
видзлыны см. видзлывлыны □ иньв. видзвыны
видзны 1) держать кого-что-л.; на, видз портфельсӧ на, держи портфель; киын ~ а) держать в руках что-л.; держать на руках кого-л.; б) перен. содержать в порядке что-л.; ~ киын хозяйство держать хозяйство в полном порядке; в) перен. держать в руках кого-л., не давать воли кому-л. 2) держать что-л., служить опорой чему-л.; пос видзӧны столббез мост держат столбы 3) держать, задержать, продержать кого-л. где-л.; тэнӧ татӧн некин оз видз тебя здесь никто не держит (не удерживает) 4) держать что-л. в каком-л. состоянии (положении); ~ керку иганӧн держать дом на замке 5) держать, хранить что-л. где-л.; ~ деньга сберкассаын держать деньги в сберкассе 6) содержать, обеспечивать (обеспечить) средствами 7) придерживать, придержать, приберечь что-л.; праздник кежӧ ~ пизь приберечь к празднику муку 8) держать, иметь у себя кого-л.; ~ квартиранттэзӧс держать квартирантов; ~ пода держать скот 9) расходовать, израсходовать, издержать что-л.; ~ уна деньга израсходовать много денег 10) светить, посветить, поддерживать (напр. огонь), не гасить (свет); ойбыт ~ би всю ночь не гасить свет; меным колӧ ~ би мне надо посветить. кыв ~ сдержать слово; кыв кузя ~ сплетничать; лӧз ~ синеть; ӧм осьтӧн (паськыта) ~ говорить (болтать) лишнее; ӧмыс реш-видзӧ у него рот полуоткрыт; сьӧд ~ чернеть; тӧдвылын (юрын) ~ помнить; чос ~ сластить (о картошке); чур видзны торчать, стоять торчком; кытчӧ видзан туй? куда держишь путь?, куда идёшь?
видзӧ смотри, видишь, вишь; ~, мый шогмис! видишь, что случилось!
видзӧв-керны длит. от видзны; талун мийӧ деньгасӧ видзӧв-керим сегодня мы потратили очень много денег □ сев. видзӧл-керны
видзӧм (прич. от видзны) 1) содержавшийся; поскотина вылын ~ пода перыта ёнмӧ скот, который пасётся на пастбище, быстро набирает вес 2) израсходованный; пальто вылӧ ~ деньга деньги, израсходованные па покупку пальто 3) хранившийся; босьтны сберкассаын ~ деньга получить деньги, хранившиеся в сберкассе
видзӧм и. д. от видзны; би ~ поддерживание огня; пленын ~ содержание в плену; квартира сӧстӧма ~ содержание квартиры в чистоте; сберкассаын деньга ~ хранение денег в сберегательной кассе; кага вӧдитісьӧс ~ содержание няни; козиннэз вылӧ деньга ~ расходование денег на подарки
видзӧт вишь, видишь, глянь; ~, мый керсьӧ видишь, что творится
видзӧтісь (прич. от видзӧтны) 1. смотрящий, рассматривающий; картина ~ зонка мальчик, рассматривающий картину 2. 1) зритель 2) смотритель; надзиратель
видзӧт-керны бросить беглый взгляд, взглянуть на кого-что-л.
видзӧтлӧм и. д. от видзӧтлыны; синлыссэз увтӧт ~ сьӧрті позис казявны, что... по тому, как он глядел исподлобья, можно было догадаться, что... □ иньв. видзӧтвӧм
видзӧтлыны (многокр. от видзӧтны) поглядывать, заглядывать, посматривать; кагасӧ видзӧтлы, мед эз усь посматривай за ребёнком, чтобы не упал; чочкоммезӧн ~ сердито поглядывать □ иньв. видзӧтвыны
видзӧтны 1) смотреть, посмотреть, глядеть; ~ синкыммез увтӧт глядеть исподлобья 2) наблюдать 3) смотреть, посмотреть (быть зрителем); ~ спектакль смотреть спектакль 4) смотреть, присматривать, следить за кем-чем-л.; ~ горт rӧrӧp смотреть за домашним хозяйством 5) рассматривать, рассмотреть, разбирать; ~ суд вылын дело рассмотреть дело в суде; мӧдпӧв ~ пересмотреть что-л. 6) перед инфинитивом норовить; сідз и видзӧтӧ мырддьыны так и норовит отнять. видзӧтан, дак бур внешне (на вид) хороший (добротный): сійӧ и видзӧт того и гляди; cійӧ токо и видзӧтан, кыдз бы... только и ждёшь, как бы...; эта вылӧ видзӧттӧг несмотря на это
видзӧтӧв-керны (длит. от видзӧтны) [долго] смотреть; [вдоволь] насмотреться; зоопарксис обезьянаэсӧ видзӧтов-керим мы вдоволь насмотрелись на обезьян в зоопарке
видзӧтӧм (прич. от видзӧтны) 1) просмотренный; ~ фильм просмотренный фильм 2) рассмотренный (в суде); ~ дело юр. рассмотренное дело
видзӧтӧм (и. д. от видзӧтны) 1) просмотр; фильм ~ просмотр фильма 2) наблюдение за чем-л.; карч быдмӧм сьӧрын ~ наблюдение за ростом овощей 3) проверка; документтзз ~ проверка документов 4) разбор, рассмотрение; судебнӧй дело ~ рассмотрение судебного дела
видзӧтсьыны (возвр. от вндзӧтны) смотреться; фильм видзӧтсьӧ кокнита фильм смотрится легко
видзӧтчан І глазок, смотровая щель
видзӧтчан ІІ разг. зеркало
видзӧтчись прич. от видзӧтчыны; ӧтмӧдӧpӧ ~ морт озирающийся человек
видзӧтчӧм и. д. от видзӧтчыны; ӧшынӧ ~ поглядывание в окно
видзӧтчыны (возвр. от видзӧтны) 1) смотреться во что-л.; зеркалоӧ ~ смотреться в зеркало 2) всматриваться, вглядываться в кого-что-л.; озираться; ~ пемытӧ всматриваться в темноту; ӧтмӧдӧро ~ озираться вокруг 3) иметь обыкновение подглядывать (подсматривать); cія пыр и быдлаын видзӧтчӧ он везде и всюду подглядывает (подсматривает); миян сьӧрын кинкӧ видзӧтчӧ за нами кто-то подглядывает 4) выглядывать; ӧшынӧт ~ выглядывать из окна
видзӧтчыштны (уменьш. от видзӧтчыны) посмотреться (в зеркало)
видзӧтыштлыны (уменьш. от видзӧтлыны) [немного] поглядывать, посматривать; тэныт колӧ сы сьӧрын ~ тебе надо за ним посматривать (присматривать) □ иньв. видзӧтышвыны
видзӧтыштны (мгнов. от видзӧтны) [мельком] взглянуть, бросить взгляд; кыдз бы видзӧтышті ӧшынас, сія клоп игнассис только хотел взглянуть в окно, оно хлоп и закрылось
видзӧтыштны 1. (уменьш. от видзӧтны) [немного] поглядеть, посмотреть; давай видзӧтыштам невна йы кылалӧмсӧ давай посмотрим [немного] на ледоход 2. (законч. от видзӧтны) досмотреть; фильмсӧ охота меным ~ мне хочется досмотреть фильм
видзсьыны (возвр. от видзны) 1) держаться (продержаться), ухватившись (уцепившись) за что-л.; столб бердын ~ держаться за столб; кыкнан киэзӧн ~ держаться обеими руками 2) держаться, удерживаться (на какой-либо опоре); воротаыс видзсьӧ кык столб вылын ворота держатся на двух столбах 3) держаться, продержаться (в определённом положении); ~ ва вылын держаться на воде 4) держаться, вести себя (каким-л. образом); янын ~ держаться порознь; сы сьӧрті ~ держаться его линии [поведения]; ны сьӧрті ~ следовать [во всём] им; мужественнӧя ~ держаться мужественно 5) держаться, сохраняться, удерживаться; краскаыс бура видзсьӧ краска хорошо держится; жарыс сё эшӧ видзсьӧ температура всё ещё не падает 6) держаться, придерживаться (при движении); веськыт вылас ~ держаться правой стороны 7) удерживаться, удержаться, воздержаться от чего-л.; ӧдва видзсимӧ, медбы нем не шуны едва удержались, чтобы ничего не сказать; коліс бы винаись ~ нужно было бы воздержаться от вина 8) удерживаться, удержаться, быть живучим; мукӧдлаын сё эшӧ видзсьӧ важ порядокыс кое-где всё ещё живучи старые порядки 9) содержаться; бекӧрпань видзсьӧ сӧстӧма посуда содержится в чистоте 10) расходоваться, израсходоваться, истратиться; быдӧс видзсьӧ норма сьӧрті всё расходуется по норме; менам унаӧв деньгасӧ видзсьӧма я, оказывается, многовато денег израсходовал. сылӧн лӧгыс дыр оз видзсьы сьӧлӧмас он не злопамятен (букв. у него злость на сердце долго не держится)
видзтӧм (отриц. прич. от видзны) неистраченный, неизрасходованный; ~ деньга неистраченные деньги
видзчисьлыны многокр. от видзчисьны; быд лун мийӧ видзчисьлам библиотека оссьӧм каждый день мы ждём открытия библиотеки; эстӧн ме сійӧ ӧтпыр видзчисьлі здесь я его однажды ждал □ иньв. видзчисьвыны
видзчисьлытӧм (отриц. прич. от видзчисьлыны) нежданный, неожиданный; ~ гӧсь нежданный гость □ иньв. видзчисьвытӧм
видзчисьны ждать, подождать, ожидать; ~ поездсӧ вӧлі некӧр ждать поезда было некогда; видзчись менӧ татӧн жди меня здесь; ме эг видзчись этӧ я не ожидал этого; колӧ ~ мӧдік автобус надо подождать следующий автобус; видзчись, кӧр кӧрыс котӧртас погов. жди, когда олень пробежит; соотв. жди у моря погоды; видзчись, кӧр туриыс горӧвтас погов. жди, когда журавль заржёт; соотв. жди, когда рак на горе свистнет
видзчисьны-керны какое-то время подождать; мийӧ видзчисим-керим да мунім мы какое-то время подождали и ушли
видзчисьӧв-керны (длит. от видзчисьны) [долго] ждать, ждать-пождать; бригадирыслісь локтӧмсӧ видзчисьӧв-керим мы долго ждали прихода бригадира
видзчисьӧм (и. д. от видзчисьны) ожидание; меным любо тэнат ~ыс мне приятно, что ты меня ждёшь
видзчисьтӧг внезапно, неожиданно; локны ~ нагрянуть неожиданно
видзчисьтӧм (отриц. прич. от видзчисьны) нежданный, неожиданный, непредвиденный; ~ пантасьӧм нежданная встреча; ~ юӧр неожиданное известие
видзчисьыштны І. (уменьш. от видзчисьны) [немного] подождать, обождать; видзчисьышт менӧ эстӧн подожди меня здесь 2. (законч. от видзчисьны) дождаться; ме мӧда cійӧ татӧн видзчисьыштны я хочу дождаться его [прихода] здесь
видзчисян, видзчисяна (прич. от видзчисьны) желанный, ожидаемый; ~ гӧссез желанные гости
видзыштлыны уменьш. от видзлыны; куpӧггecӧ видзыштлам невнаӧн мы держим немного кур
видзыштны 1. уменьш. от видзны; на, видзышт сумкасӧ на, подержи немного сумку; деньгacӧ ме невна токо видзышті денег я потратил очень немного; видзышт меным лампасӧ посвети мне немного лампой 2. законч. от видзны; сія деньгасӧ быдӧс видзыштӧм он израсходовал (истратил) все деньги
видлывлыны (многокр. от видны) [обычно] ругать, бранить; cія некӧр миянӧс эз видлывлы он нас никогда не ругал □ иньв. видвыввыны; сев. видлыллыны
видлыны (многокр. от видны) [часто] ругать, бранить; мамӧ менӧ неӧтпыр видліс моя мать меня за это не раз ругала
видны ругать, отругать, бранить
видны-ёрдны проклинать, проклясть
видӧв-керны (длит. от видны) [сильно] ругать, отчитывать
видӧм прич. от видны; ~ мортлӧ пыр овлӧ небытшӧм человеку, которого отругали, всегда бывает не по себе
видӧм (и. д. от видны) брань, ругань; некинлӧ неохота кывзыны ~сӧ никому не хочется выслушивать брань
видӧм-ёрдӧм (прич. от видны-ёрдны) проклятый, отверженный
видӧтны понуд. от видны; cійӧ тэ неӧтпыр видӧтін ты его не раз ставил в такое положение, что его отчитывали
видчан (прич. от видчыны) бранный, ругательный, оскорбительный (о словах); ~ кыв бранное (ругательное) слово; ме сысянь эг на кыв ~ кыв я от него ни разу не слышал бранного слова
видчись (прич. от видчыны) 1. сварливый, бранчливый, ворчливый 2. сварливый человек, ворчун
видчӧм (и. д. от видчыны) брань, ругань; свара (между кем-л.); ны коласын пондӧтчис ~ между ними началась ругань
видчӧтны (понуд. от видчыны) ссорить, рассорить; сылӧ не сьӧкыт вӧлі нійӧ ~ ему ничего не стоило их рассорить
видчыны (возвр. от видны) ругаться, браниться; ссориться между собой; старик гозъя некӧр ӧтамодныскӧт эз видчӧ старики никогда между собой не бранились; нія видчытӧдз лоисӧ у них дело дошло до ссоры
видчыштны (уменьш. от видчыны) [немного] поругаться, побраниться; нія бӧра видчыштісӧ они снова поругались
видыштны (уменьш. от видны) [немного] поругать, побранить; коліс я эта понда миянӧс ~? стоило ли за это нас бранить?
виж І юкс. зелёный, зелёного цвета
виж ІІ нердв., оньк, жёлтый, жёлтого цвета; ~ чвет жёлтая ромашка
вижалан Чеч. зависть
вижалісь Чеч. завистник
вижалны Чеч. завидовать, позавидовать
вижгыны, вижгыны-пӧльтны выть, дуть со свистом, свистеть (о сильном ветре, о буре и т. п.)
вижжитны 1) плакать с визгом 2) визжать (о пиле)
вижжитны-горзыны то же, что вижжитны
вижжитны-пилитны пилить с визгом; вижжито-пилитӧ пила пес чуркаэз пила с визгом отрезает чурак за чураком
вижжитӧм (и. д. от вижжитны) 1) плач с визгом 2) взвизгивание (звук, сопровождающий пиление)
вижлок: ~ӧн горӧтны пронзительно кричать, сильно визжать (о человеке, о поросёнке); эн лет ~тӧ! прост. не ори!, не дери глотку!
вижнитны (мгнов. от вижжитны) взвизгнуть, издать визг; миян дынӧт вижнитіс машина мимо нас с визгом промчалась машина
вижӧтны юкс. красить (окрасить) в зелёный цвет
визгыны возиться, копошиться; кишеть, сновать
визжитны то же, что вижжитны
виззьӧн сплошной массой; кӧдзыввез котрасьӧны ~ муравьи движутся колонной (при миграции)
виззьыны бить, хлестать кого-л. чем-л.
виззьыны-котрасьны двигаться сплошной массой, двигаться колонной (о муравьях)
виззьыны-печкыны долго, без перерыва прясть
виззьыштны (мгнов. от виззьыны) 1) [неожиданно, вдруг] ударить, хлестнуть чем-л.; шатьыс виззьыштіс кок кузям хворостинкой ударило по ногам 2) промелькнуть, прошмыгнуть; колода вылын виззьыштіс дзӧдзыв по колоде шмыгнула ящерица
виззя полосатый, в полоску; ~ дӧра полосатый холст; ~ кучик полосатый мех; ~ йӧрнӧс рубашка в полоску
виззяорда бурундук
визир, визирка просека (в лесу); ~ кузя мунны идти по просеке
визлач быстрина (в реке)
визыв 1. быстрое течение, быстрина; ~ вылӧ петны выйти на быстрину (на лодке); визылӧн кылӧтас пыж течением унесло лодку 2. 1) быстрый, бурный, стремительный; ~ ва бурная вода; ~ ю быстрая река 2) перен. быстрый, удалой, боевой, резвый, подвижный; ~ зон удалой парень; ~ нывка бойкая девушка. ~ вира морт горячий человек; тулысся ~ ва весеннее половодье □ сев. визыл
визывтан (прич. от визывтны) проточный; текучий, текущий; перыта ~ шоррез быстро бегущие ручьи
визывтны 1) течь, протекать; литься струёй; визывтӧ ва течёт вода; визывтӧ шор бежит ручей 2) течь, бежать (о времени); дугдывтӧг визывтӧ кад быстро течёт время
визывтӧм (и. д. от визывтны) течение; любита видзӧтны юлӧн перыта ~ вылӧ люблю смотреть на быстрое течение реки
визыла быстро, бурно, стремительно; ~ котӧртны быстро течь (о воде); ~ мунӧ кад незаметно проходит время
визь 1) линия, черта; нуӧтны ~ провести черту 2) кайма, полоска; паськыт виззеза ситеч ситец в широкую полоску
визьгыны ударить, хлестнуть чем-л.
визьсявны появиться – о полосах, покрыться полосами; потолокыс визьсялӧма на потолке появились полосы (при небрежной побелке) □ сев. визьсялны
вийись (прич. от вийны) 1. убивающий; убивший; морт ~ преступник преступник, убивший человека 2. тот, кто убил кого-л.; убийца; oш ~ тот, который убил медведя
вийлыны (многокр. от вийны) [многих] убивать; ~ мирнӧй отирӧс убивать мирных жителей
вийны 1) лишить жизни, убить, умертвить кого-л.; нем понда ~ мортӧс ни за что убить человека; ~ ошӧс застрелить медведя; зоныс война вылын шедӧм ~ сын был убит на войне 2) истребить, уничтожить кого-что-л.; ~ быдӧс ловьясӧ истребить всё живое; ~ петшӧр уничтожить крапиву
вийӧм (прич. от вийны) 1) убитый, павший; ~ солдаттэз убитые солдаты 2) истреблённый, уничтоженный; джоджын валяйтчисӧ ~ гуттэз на полу валялись дохлые мухи. вийӧмӧн-вийны не давать жизни кому-л.
вийӧм (и. д. от вийны) 1) убийство, расстрел 2) истребление, уничтожение; кӧиннэз ~ истребление волков; гуттэз ~ понда средство средство для уничтожения мух
вийӧтны 1) цедить, процедить; сур ~ цедить пиво 2) гнать, добывать перегонкой; курить; аскур ~ оз тшӧктӧ гнать самогон запрещается 3) сочить, подсочить; кыдз ~ сочить берёзовый сок 4) дать стечь; вотьва ~ собирать дождевую воду (в кадку и т. п.)
вийӧтӧм (прич. от вийӧтны) цеженый, процеженный; ~ сур процеженное пиво
вийӧтӧм [и. д. от вийӧтны) 1) процеживание; сур ~ процеживание пива 2) выгонка, перегонка; дёгодь ~ перегонка дёгтя 3) подсочка
вийӧтчыны (возвр. от вийӧтны) 1) заниматься процеживанием чего-л. 2) гнать, добывать что-л. выгонкой (перегонкой) 3) заниматься подсочкой
вийсьыны (возвр. от вийны) погибнуть (напр. на войне)
вик-вик изобр.: ~ керны визжать (о свинье и т. п.)
виклявны 1) вилять; бӧжӧн ~ вилять (вертеть) хвостом (о собаке) 2) перен. вилять хвостом, хитрить, лукавить
виклясьны 1) виться, извиваться (о дороге); туйыс чуклясис-виклясис ыб вылӧт дорога вилась по полю 2) перен. ковылять, проковылять
викляч ош. бедро
викӧстны (однокр. от виксыны) взвизгнуть (о поросёнке, собаке)
виксӧм (и. д. от виксыны) визжание (свиней, собак)
виксыны визжать; порсь виксӧ непогодь одзын примета свинья визжит перед ненастьем (непогодой)
викыльтны свернуть кольцом; поныс бӧжсӧ викыльтіс собака свернула хвост кольцом
вила вилы; кортӧвой ~ железные вилы; куим вожа ~ трёхзубые вилы; назём ~ навозные вилы
вилёвой новый, изготовленный из нового материала; сылӧн костюмыс ~ его костюм сшит из нового материала
вилин сев. целина, новь; новина; гӧрны ~ вспахать целину
вились вновь, снова, заново; ~ гижны написать заново; ~ керны вновь сделать, переделать; ~ лыддьӧтны вновь прочитать, перечитать; ~ вурны перешить. ~-виль всё снова и снова, беспрерывно; ~-виль локтӧны подводаэз беспрерывно прибывают всё новые подводы
виллюн сев. понедельник
виль 1. 1) новый; ~ керку новый дом; ~ нянь сёйны есть хлеб нового урожая; ~нас берсяыс басӧк посл. всякая вещь красива, пока новая 2) новый; свежий: ~ лекарство новое лекарство; ~ морт новый человек; ~ начальник новый начальник; ~ газета свежая газета; ~ след свежий след 2. новое; мый вильыс тіян оланын? что нового в вашей жизни?; ~ одзын шутл. к новому (говорят, когда что-л. разбивается и т. п.). Виль год Новый год; ~ годся ёлка новогодняя ёлка; ~ тӧлісь новолуние
вильдавны (многокр. от вильдны) [несколько раз] подновлять, разбавлять; ~ брага подновлять брагу
вильдас пресная брага, употребляющаяся для подновления
вильдны подновлять, подновить, разбавить (брагу)
вильдӧм прич. от вильдны; ~ брага подновлённая брага
вильдӧм (и. д. от вильдны) подновление, подмоложение; брага ~ подмоложение браги
вильдӧтны то же, что вильдны
вилькодь ещё не старый, почти новый: пальтоыс эшӧ ~ пальто ещё почти новое
вильлун уст. понедельник □ иньв. вильвун
вильмоз, вильмозӧн по-новому; овны ~ жить по-новому
вильмӧм (прич. от вильмыны) обновлённый; ~ му обновлённая земля
вильмӧм (и. д. от вильмыны) обновление; тулысӧн мулӧн ~ весеннее обновление земли
вильмӧтны (понуд. от вильмыны) обновлять, обновить, подновить; ~ посӧдз подновить (отремонтировать) крыльцо
вильмӧтӧм прич. от вильмӧтны; ~ край обновлённый край
вильмӧтӧм и. д. от вильмӧтны; му ~ обновление земли (при активном вмешательстве человека)
вильмыны обновляться, обновиться
вильмыштны уменьш. от вильмыны; важ керкуыс невна вильмыштіс старый дом стал как новый (напр. после ремонта)
вильнёж, вильнёжӧн то же, что вильмоз, вильмозӧн
вильӧтны 1) глодать, обглодать; ~ коска обглодать кость 2) перен. изводить, извести, мучить, терзать; гажтӧмыс быдӧс ни сьӧлӧмӧс вильӧтіс тоска меня (букв. моё сердце) извела
вильӧтӧв-керны длит. от вильӧтны; номмес миянӧс рытывбытнас вильӧтӧв-керисӧ комары за вечер нас совсем извели (заели)
вильӧтӧм прич. от вильӧтны; ~ лыэз обглоданные кости
вильӧтӧм и. д. от вильӧтны; разь пызан саяс пуксьӧтӧны лыэз ~ понда? разве за стол сажают, чтобы кости глодать? (говорят, когда кого-л. скупо угощают)
вильӧтсьыны (возвр. от вильӧтны) быть обглоданным (о кости)
вильса целина, новь; новина; лэбтӧм ~ поднятая целина; ~ лэбтӧм поднятие целины
вильсюасьны сев. молотить хлеб нового урожая
вильтор новость, новшество, новинка; мастерскӧйын эм мыйкӧ ~ в мастерской имеется какая-то новинка; мый ~cӧ магазинас вайисӧ? что нового привезли в магазин?; мый ~ыс городын? что нового в городе?
вильыктыны 1) делать что-л. небрежно, нехотя (стричь, косить, жать и т. п.); сія дӧс турунсӧ вильыктӧм он не косил, а траву помял 2) грызть что-л. нехотя; мусолить, измусолить; пон чисто вильыктіс коскасӧ собака измусолила всю кость 3) сев. натереть, стереть, повредить трением (напр. плечо)
вильыт сев. скользкий (о дороге)
вилявны: толісь пондіс ~ месяц начал расти □ сев. вилялны
вим н.-иньв., оньк., нердв. см. вем
вина І водка, вино || винный; ~ бутылка а) бутылка с вином б) винная бутылка; ~ дук запах; ~ юны пить водку; ~ керан завод винодельный (винный) завод; ~ керись винодел; винокур; самогонщик; ~ керӧм виноделие; гонка самогона; ~сӧ ӧмас оз босьт он вина в рот не берёт, он не пьёт. ~ гаг пьяница, любитель выпить; ~кӧт тӧдчыны часто выпивать (букв. дружить с водкой)
вина ІІ вина, виновность; сылӧн ~ыс этаын абу он в этом не виноват; эта тэнат ~ыс это твоя вина; вевттьыны ~ покрыть чью-л. вину; ~ проститны простить вину; вештыны ~ йӧз вылӧ переложить вину на других
вина-сур алкогольные (спиртные) напитки; хмельное; ~ мунны ӧктыны прост. ходить по домам ради выпивки
винатӧг безвинно, без вины; ~ шедны безвинно пострадать
винер то же, что виньӧр
винитісь (прич. от винитны) 1. обвиняющий 2. обвинитель
винитны 1) винить, обвинять; ме тэнӧ винита я тебя обвиняю 2) судить, осуждать, порицать
винитӧм (прич. от винитны) 1. обвиняемый 2. виновник; обвиняемый
винитӧм (и. д. от винитны) обвинение; гусясьӧмын ~ обвинение в краже
винитчыны (возвр. от винитны) 1) признать свою вину 2) виниться, повиниться; извиняться, извиниться
винность виновность
виньдавны (многокр. от виньдыны) 1) давиться (при еде); захлёбываться (при питье) 2) перен. останавливаться, заедать (о моторе); мотор пондіс ~ мотор стал барахлить
виньдӧтны понуд. от виньдыны
виньдыны 1) подавиться чем-л.; захлебнуться, поперхнуться; коскаӧн ~ подавиться костью 2) перен. остановиться (о моторе)
виньӧр хилый, бледный, малокровный, худощавый; ~ морт хилый человек
виӧдз послелог до чего-л.; рудзӧгыс кайис кос ~ рожь поднялась по пояс; локны корӧм ~ стать нищим; вайӧтны горзӧм ~ довести до слёз
виӧсь масляный, в масле; масленый; ~ киэз масленые руки
виӧсьмыны запачкаться маслом, замаслиться
виӧтны цедить, процеживать; ~ сур цедить пиво; ~ рисьва отцеживать сыворотку от творога
виӧтчыны (возвр. от виӧтны) заниматься процеживанием
вир 1. кровь; ~ воть капля крови; ~ ветлӧм кровообращение; ~ кисьтан кровопролитный; ~ кисьтан бойез кровопролитные бои; ~ лэдзчӧ кровь течёт; ~ петӧм кровотечение; ~ сувтӧтны остановить кровотечение; ~ чепӧссис кровь выступила; ~ӧдз дойдны разбить до крови 2. кровавый; кровяной; ~ гадь кровяной волдырь; кровоподтёк; ~ жила кровеносный сосуд; ~ мыт кровавый понос, дизентерия; ~ рӧма цвета крови; ~ туй кровавый след. ~ кустӧдз лӧгасьны сильно рассердиться, прийти в ярость; ~ петӧ кынӧм сималӧ сильно проголодаться; ~ юись кровопийца
вира 1) с кровью 2) перен. румяный, полнокровный; ~ чужӧма с румяными щеками. ӧтік~ кровный, родной по крови; пемыт ~ смуглый; пым ~ горячий, энергичный
вирвужья 1) марьин корень (цветок) 2) иньв. чистотел
вирд Рог. молния
вирдавны сверкать - о молнии □ сев. вирдалны
вирдавны-гӧняйтны гнать, быстро ехать (на лошади)
вирдавны-котӧртны быстро (стремительно) бежать, мчаться, нестись
вирдалан (прич. от вирдавны) 1. сверкающий; ~ кымӧр грозовая туча 2. уст. молния
вирдалӧм и. д. от вирдавны; ~ бӧрын кылӧ гымалӧм после того, как сверкнёт молния, слышатся раскаты грома □ иньв. вирдавӧм, вирдаӧм
вирдыш Поп., Чеч. молния
вирдыштны (мгнов. от вирдавны) 1) сверкнуть - о молнии 2) перен. мелькнуть, промелькнуть (о ком-чём-л.). ~ синнэзӧн сверкнуть глазами
вирдыштӧмӧн молниеносно; ~ котӧртны быстро (стремглав) бежать, нестись, мчаться
вирӧдз рассадник (капусты, брюквы) □ сев. виреч, вирӧч
вирӧсь кровавый; в крови, окровавленный; запачканный кровью
вирӧсьмыны быть залитым кровью, обагриться (запачкаться) кровью
вирӧсьтны залить кровью, пачкать (запачкать) кровью; ~ киэз испачкать в крови руки
вирӧч сев. см. вирӧдз
вирс-вирс изобр. - подражание шмыганию носом
вирскыны: нырӧн ~ а) шмыгать носом б) сопеть
вирсявны румяниться, зарумяниться, разрумяниться; сылӧн вирсялісӧ чужӧмбаннэз у него разрумянились щёки, он разрумянился
виртор: чужӧм вылас ~ абу у него в лице ни кровинки
виртӧм 1) бескровный 2) перен. бессердечный, беспощадный; cія мортыс ~ он человек жестокий, беспощадный
вирьяй полнокровный, ядрёный (о человеке); сылӧн ~ыс ӧшис он увял, он плохо выглядит
вис (виск-) проток, протока; нюр ~ протока на болоте
висйыштны пешн. накидывать, накинуть что-л. на кого-л.
вискыртны нехотя идти (пойти); cія вискыртіс клубланьӧ он без охоты направился в клуб
висук осадок в растопленном масле
висьлыны (многокр. от висьны) побаливать, часто болеть; чегӧм киӧ висьлӧ сломанная рука побаливает
висьны 1) болеть (о каком-л. органе); сьӧлӧм висьӧ а) сердце болит; б) перен. скучно; грустно; юр висьӧ голова болит 2) н.-иньв. болеть, хворать. тэнат юрыт быдлаӧ висьӧ ты лезешь не в своё дело; ты суёшь свой нос в чужие дела
висьӧв фольк. леший; висьӧлыс нылісь туйсӧ гусялӧм леший украл у них дорогу (о заблудившихся)
висьӧм (прич. от висьны) болевший (о каком-л. органе); ~ ки лоис вынтӧмжык болевшая рука стала слабее
висьӧм (и. д. от висьны) боль; ки ~ боли в руке; пинь ~ зубная боль; юр ~ головная боль
висьӧтны безл. болеть; менӧ пондіс ~ мне нездоровится
висьӧтӧм (и. д. от висьӧтны) общее недомогание, нездоровье; ме ~ вылӧ жалуйтча я жалуюсь на общее недомогание
висьт рассказ. повествование
висьтавлыны (многокр. от висьтавны) 1) [часто, многим] говорить, рассказывать; быдӧс деревнялӧ ~ рассказать всей деревне 2) [часто, многим] подсказывать; cія меным пондіс ~ он стал мне подсказывать 3) [обычно] предсказывать; погода ~ предсказывать погоду
висьтавны 1) говорить, сказать, рассказать; висьтав быдӧс кыдз вӧлі расскажи всё как было; сылӧ кӧть кыдз эн висьтав, нем оз вежӧрт как ему ни говори, он ничего не поймёт; унаись ~ оз ков много раз говорить не надо; оз позь ~ словами не передать; лишнӧйӧ ~ наговорить лишнего; паныт ~ возражать, перечить; сякӧйсӧ ~ всякого наговорить; менам нем абу ~ мне нечего сказать 2) сообщать, сообщить; радио пыр висьталісӧ, что... по радио сообщили, что... 3) подсказывать; подсказать; сьӧлӧмӧ висьталіс, что... перен. мне сердце подсказало, что... 4) предсказывать, предсказать; бур туй ~ предсказать удачную дорогу
висьталӧм (прич. от висьтавны) 1) рассказанный; высказанный 2) сообщённый; ~ новость сообщённая новость 3) подсказанный; ~ ответ подсказанный ответ 4) предсказанный; одзлань ~ событиеэз предсказанные события □ иньв. висьтавӧм, висьтаӧм
висьталӧм (и. д. от висьтавны) 1) рассказ; высказывание; сылісь ~cӧ некин эз вежӧрт его рассказа никто не понял; быдӧн дырни ассит думаэз ~ открытое высказывание своих мыслей 2) сообщение; радио пыр ~ сообщение по радио 3) подсказывание 4) предсказание (погоды) □ иньв. висьтавӧм, висьтаӧм
висьталыштлыны (многокр. от висьталыштны) 1) [часто] рассказывать, [всем] рассказать 2) [часто, всем] подсказывать 3) [всех] оповещать □ иньв. висьтавышвыны, висьтаышвыны
висьталыштны уменьш. от висьтавны □ иньв. висьтавышны, висьтаышны
висьтасись (прич. от висьтасьны І) 1. рассказывающий; сказкаэсӧ ~ старикыс старик, рассказывающий сказки 2. рассказчик, сказитель; ~cӧ кывзісӧ пеллез ӧшӧтӧмӧн сказителя слушали очень внимательно
висьтасьлыны многокр. от висьтасьны І; сія быдтор йылісь кужис ~ ӧтмоз бура он обо всём умел рассказывать одинаково хорошо □ иньв. висьтасьвыны
висьтасьны І рассказывать, рассказать о чем-л.; ~ колхозын удж йылісь рассказывать о колхозных делах; cія быдӧс висьтасьӧм он всё рассказал, он всё выдал; висьтасьтӧг мунны гортісь не сказавшись уйти (уехать) из дому
висьтасьны ІІ 1) сказываться, сказаться, назваться кем-л., выдать себя за кого-л.; тӧдтӧм висьтасис лечитчисьӧн незнакомец назвался лекарем 2) сознаваться, сознаться, признаться в чём-л.; ~ ас мыж йылісь признаться в своей вине
висьтасьӧм (и. д. от висьтасьны І) 1) рассказ кого-л.; челядь кывзісӧ велӧтісьлісь ~ дети слушали рассказ учителя 2) признание в чём-л.
висьтыштны уменьш. от висьтавны; тӧдан дак, висьтышт если знаешь, подскажи
висян (прич. от висьны) 1. больной (о каком-л. органе); ~ ки больная рука; ~ пинь больной зуб 2. болезнь, хворь; юр ~ головная боль; сы бердӧ кутчис кытшӧмкӧ ~ к нему пристала какая-то хворь
вит пять; ~ морт пять человек; ~ руб пять рублей; ~ сувда пятиэтажный: ~ годся зоночка пятилетний мальчик; ~ісь ~ - кыкдас ~ пятью пять - двадцать пять. сылӧн сьӧлӧм вылас ~ да квать у него на душе неспокойно
вита [всего] пять; кольттес позас волісӧ ~ яиц в гнезде было пять
витдас пятьдесят
витик домашний крендель; баранка. ~ӧн куйлыны лежать, свернувшись клубком (букв. кренделем); гардны киніськӧ ~кез вить верёвки из кого-л.
витісь пять раз; челядь ~ ветлісӧ ягӧдавны дети пять раз ходили по ягоды
витнан І. все пять; все пятеро; ~ керкуын сотчис би во всех пяти домах горел свет; ~ морт вылын вӧлі тӧвся паськӧм все пятеро были одеты по-зимнему 2. с притяж. суф.: ~ным мы впятером; ~ныт вы впятером; ~ныс они впятером; ~нымлӧ эз пукассьы керкуын нам всем пятерым не сиделось дома; ~ныс бура велӧтчӧны они все пятеро хорошо успевают; тійо ~ныт эта йылісь тӧдат вы впятером об этом знаете
витӧдз то же, что витӧт; зоныс ~вас вуджис сыну пошёл пятый год
витӧн впятером, в количестве пяти; мийӧ ~ уджалім мы работали впятером
витӧт пятый; менам очередьыс ~ моя очередь пятая; ~ пырся в пятый раз; ме татчӧ локті ~ ни я сюда приехал, уже в пятый раз
витсё уст. пятьсот
витуль сев. см. витульган
витульган береговой зуёк; кулик; учӧт ~ малый зуёк
витш: кынӧм ~ кыскӧм есть хочется; в желудке пусто
витшык икота; менӧ ~ пондіс видзны у меня началась икота
витшыктыны икать, заикать
вичку церковь; ~а горт уст. село
виш изобр.: ~ керны а) нюхнуть (табаку и т. п.); б) шмыгнуть носом; сія ~ оз кер он и в ус не дует
вишкыны: нырӧн ~ шумно втягивать носом воздух; шмыгать носом
вишыкасьны чур. см. вишкыны
виявны 1) стекать, стечь; короминна вылісь виялӧ вотьва с крыши течёт дождевая вода 2) протекать, протечь; ведраыс виялӧ ведро протекает 3) сочиться; лыса пуэзісь виялӧ сир на хвойных деревьях выступает живица
вияссьыны законч. от виявны; сурыс вияссис пиво уже процежено
во уст. год; том воэз молодые годы
воан (прич. от воны І) созревающий; ~ сюэз созревающие хлеба
вовлісьны дружить с кем-л.; знаться, водить хлеб-соль; нія важын ни вовлісьӧны они уже давно дружат □ иньв. воввисьны; сев. воллісьны
вовлісьӧм (и. д. от вовлісьны) дружба; кык семья коласын ~ дружба двух семей □ иньв. воввисьӧм
вовлӧм (и. д. от вовлыны) 1) побывка; зоныс ~ бӧрын мамлӧ лоис долытжык после побывки сына матери стало легче 2) посещение чего-л. 3) явка □ иньв. воввӧм
вовлывлыны (многокр. от вовлыны) 1) [часто] приходить (приезжать); ходить, бывать, захаживать, заезжать; нылӧ гортӧ часто вовлывлӧ моя дочь часто приезжает домой 2) [часто, обычно] посещать что-л.; ~ школаӧ быд лун ходить в школу каждый день □ иньв. воввыввыны; сев. воллыллыны
вовлыны см. вовлывлыны; бригадирыс вовлӧ одз асывнас бригадир [обычно] заходит рано утром; тэ тӧвнас миянӧ вовлін ты зимой к нам заходил □ иньв. воввыны; сев. воллыны
водавны то же, что водны □ сев. водалны
водлывлыны (многокр. от водны) [обычно, часто] ложиться; зонка учӧтсянь велаліс сёрӧн ~ мальчик с детства привык поздно ложиться [спать] □ иньв. водвыввыны; сев. водлыллыны
водлыны однокр. от водны; ме луннас водлі шоччисьны я днём прилегла отдохнуть; ме ойбыт водлытӧг уджалі я всю ночь не ложился спать, работал □ иньв. водвыны
водны 1) ложиться, лечь; улечься; койка вылӧ ~ лечь на койку; водӧмӧн лыддьӧтны читать лёжа; ~ узьны лечь спать; локны гортӧ водікӧ прийти домой поздним вечером (когда обычно ложатся спать) 2) полегать, полечь; шогді водӧма пшеница полегла
водсӧн лёжа; ~ лыддьӧтны читать лёжа
водтӧтны (понуд. от водны) 1) укладывать, уложить; ~ узьны уложить спать; больничаӧ ~ положить в больницу 2) уложить, сразить (пулей)
водыштлыны (многокр. от водыштны) [обычно] ненадолго ложиться, лечь; прилечь □ иньв. водышвыны
водыштны (уменьш. от водны) [ненадолго] прилечь; меным охота ~ мне хочется прилечь
вож 1) ответвление, отросток, побег; кыдз быд год пизьӧтӧ уна виль ~ берёза ежегодно даёт много новых побегов 2) развилина, развилка; туй ~ развилина дороги 3) приток; ва ~ приток реки 4) зуб, зубец; вила ~жез зубья вил
вожа 1) с ответвлением, с отростком, с побегом 2) с развилкой; ~ туй дорога с развилкой 3) -зубый; нёль~ вила четырёхзубые (четырёхрожковые) вилы
вожавны то же, что вожӧтны 1
вожасьны садиться (сесть) верхом; вӧв вылӧ ~ сесть верхом на лошадь; зоночка айыс вылӧ вожасис мальчонка сел верхом на отца. сылӧ шея вылас Тихон вожасьӧм его одолела лень (букв. ему на шею сел Тихон)
вожасявны разветвляться, разветвиться; раздвоиться; одзаным туйыс вожасяліс впереди у нас дорога разветвлялась
вожгайтчыны 1) возиться с кем-л. (играя), мый тэ сэтчин сыкӧт вожгайтчан? что ты там с ним возишься? 2) возиться с кем~чем-л., уделять внимание кому-чему-л.; меным некӧр тэкӧт ~ мне некогда с тобой возиться 3) прост. путаться с кем-л.
вожжиавны пристёгивать (пристегнуть) вожжи к узде
вожмавлыны (многокр. от вожмавны) перешагивать, переступать через кого-что-л.; ковсис колодаэз вылӧт ~ нужно было перешагивать через колоды □ иньв. вожмаввыны; сев. вожмаллыны
вожмавны перешагивать, перешагнуть, переступать, перелезать через кого-что-л.; йӧр ~ перелезть через изгородь. пороггез ~ ходить по домам побираясь, просить милостыню, попрошайничать □ сев. вожмалны
вожмӧв шаг; ӧтік ~ керны бӧрлань сделать шаг назад □ сев. вожмӧл
вожмӧвтны (однокр. от вожмавны) перешагнуть, перейти, перелезть через кого-что-л.; керку порог ~ перешагнуть через порог
вожӧтны 1) расщепить, рассечь; пу ~ расщепить дерево на две часта 2) посадить верхом
вожӧтӧм (прич. от вожӧтны 1) расщеплённый (рассечённый) надвое
вожӧтӧм (и. д. от вожӧтны 1) расщепление (рассечение) надвое
вожья то же, что вожа 1
воззьыны-вартлыны сильно избивать, избить; исхлестать кого-л. чем-л.
воззьыны-панявны жадно хлебать, есть с аппетитом (что-л. жидкое)
волок волок, перегон лесной гужевой дороги
волочушка юкс. волокуша, возок сена
волыс лямка; кӧзича ~ лямка заплечного-мешка
волысавны приделывать (приделать) лямку к чему-л.
волысасьны перекинуть через плечо лямку (заплечного мешка)
воль 1) росчисть, участок в лесу, очищенный от деревьев для пашни 2) участок с окорёнными деревьями
вольк: ~ керны а) чисто вымыть; керкуыс волі ~ миськалӧм дом был чисто вымыт б) перен. обчистить, обобрать, опустошить-подчистую
волька ольха
волькавны 1) сглаживаться, сгладиться, выровняться; стать ровным (гладким); обкататься; туйес волькалісӧ дороги обкатались (в результате езды) 2) перен. выравниваться, выровняться, поправиться, пополнеть □ сев. волькалны
волькалыштны (уменьш. от волькавны) 1) стать более ровным (гладким); несколько сгладиться (обкататься) 2) перен. [понемногу] выравниваться, [немного] выровняться, поправиться
волькӧтісь прич. от волькӧтны; туй ~ тот, кто укатывает дорогу; укатчик дорог
волькӧтлӧм прич. от волькӧтлыны; ~ туй не сплошь укатанная дорога □ иньв. волькӧтвӧм
волькӧтлӧм (и. д. от волькӧтны) выравнивание, сглаживание; обкатка, укатывание; вайисӧ виль машинаэз туйез ~ понда привезли новые машины для укатывания дорог □ иньв. волькӧтвӧм
волькӧтлыны (многокр. от волькӧтны) не сплошь выравнивать, сглаживать, укатывать; местами обкататься □ иньв. волькӧтвыны
волькӧтны выровнять, сделать ровным (гладким); обкатать, сплошь укатать (дорогу). боккез ~ избить кого-л., намять бока кому-л.
волькӧтӧв-керны (длит. от волькӧтны) [долго] разравнивать, укатывать
волькӧтӧм прич. от волькӧтны; ~ туй укатанная дорога; ~ юрси приглаженные волосы
волькӧтӧм и. д. от волькӧтны; туй ~ обкатка (укатка) дороги; юрси ~ приглаживание волос
волькӧтчыны (возвр. от волькӧтны) 1) заниматься выравниванием (сглаживанием) чего-л., быть занятым на укатке (дороги и т. п.) 2) перен. прихорашиваться; нія волькӧтчӧны зеркало одзын они прихорашиваются перед зеркалом
волькӧтыштны 1. уменьш. от волькӧтны; туйсӧ колӧ невна ~ дорогу надо ещё немного укатать 2. законч. от волькӧтны; туйсӧ колхозыс волькӧтыштіс колхоз закончил укатку дороги
волькыт 1) гладкий, ровный; обкатанный, укатанный; джоджыс ~ пол ровный (гладкий) 2) перен. упитанный, гладкий; вӧлыслӧн каджжес ~ӧсь круп у лошади округлый 3) перен. хитрый, ловкий. ~ туй тіянлӧ! счастливого пути вам!
волькыта 1) ровно, гладко; пӧлыс стружйӧм ~ доска обстругана гладко 2) перен. хорошо, красиво, богато; пасьтасьны ~ одеваться красиво (со вкусом)
волькытін гладкое, ровное место; гладь; равнина; ~cӧ ытшкыны бур на ровном месте косить легко
вольны 1) окорять, окорить, очистить от коры; ободрать, оскоблить; ~ кер очистить от коры бревно 2) перен. бить, хлестать, стегать чем-л.; ременьӧн ~ стегать ремнём
вольӧм (прич. от вольны) окорённый, очищенный от коры; ~ керрез окорённые брёвна
вольӧм (и. д. от вольны) окорка; сдирание коры, очищение от коры; керрез ~ окорка брёвен
вольӧтны коч. см. вольны 1
вольсалны нердв. 1) стлать, постлать; стелить, разостлать, подостлать; идзас ~ подостлать соломы 2) стлать, настлать; джодж ~ настлать пол □ сев. ольсалны
вольсьыны (возвр. от вольны) 1) заниматься окоркой (очищением от коры) 2) сходить, сойти, сдираться, отделяться (о коре)
вольтӧм (отриц. прич. от вольны) неочищенный (от коры); неокорённый. ~ кер кодь как колода (о нескладном человеке)
вольыштны 1. уменьш. от вольны; колӧ невна ~ керресӧ брёвна надо немного окорить 2. (законч. от вольны) [полностью] окорить (дерево)
воман темя
вомдзавны прост. сглазить, напустить порчу
вомдзасьны прост. заболеть от сглаза (от порчи)
вомидз прост. сглаз, порча; ~ӧн шогавны болеть от сглаза (от порчи)
вомидза прост.: ~ син недобрый (дурной) глаз; сылӧн синыс ~ у него дурной (недобрый) глаз
вомидзӧсь прост.: ~ морт человек, способный сглазить, человек с дурным глазом
вон І брат; учӧтжык ~ младший брат; шӧрӧт ~ средний брат; ыджытжык ~ старший брат; мийӧ кык вонлӧн челядь мы дети двух братьев; оча ~ двоюродный брат; иньлӧн ~ брат-жены, шурин
вон ІІ вон; ~ сэтчин вон там; сія ~ мый ыжда ни! он вон какой большой уже!
воно см. вон ІІ
вону см. вон ІІ
воны І зреть, вызревать, спеть; анькытш пондӧтчӧ ~ ни горох уже начинает вызревать; ыб вылын воӧны рудзӧггез на полях поспевает рожь
воны ІІ причитаться; приходиться: деньгаыс миянлӧ воӧ эшо вит рубӧн нам причитается ещё по пять рублей
вонь 1) подвязка, шерстяной шнур у лаптей (для подвязывания к ноге); гӧрд воннеза нинкӧммез лапти с красными подвязками 2) опояска, шерстяной шнурок (поверх рубахи)
воня 1) с подвязками; ~ нинкӧммез лапти с подвязками 2) имеющий опояску (о рубахе)
вонявны завязывать (завязать) подвязки (на лаптях)
вонясьны (возвр. от вонявны) подпоясываться, подпоясаться
вонясян часть ноги у щиколотки, где подвязывают лапти
воосесь иньв. 1) волосатик, волосец 2) пиявка (речная)
воӧм (прич. от воны І) созревший, поспевший, спелый; ~ нянь спелый хлеб; ӧддьӧнӧв ~ анькытш переспевший горох
воӧм (и. д. от воны І) вызревание, созревание, поспевание; нянь ~ вызревание хлебов; ягӧд ~ поспевание ягод
воӧтны понуд. от воны І; ~ сю дать созреть хлебам
воп: син ~ иньв. веко (глаза)
вопань диал. селезёнка
вопотки: табакыс бырис ~ весь табак кончился; ~ откажитчыны наотрез отказаться (от чего-л.)
воправны-мунны: ~ нять кузя идти, шлёпая по грязи
вопушник иньв. бот. мать-и-мачеха
ворга сев. тропа в лесу
вороба вороб (орудие для размотки, пряжи)
ворога Рог. отверстие гумна, открываемое во время веяния
воронч, воронечтурун бот. воронец красноплодный
воронко воронко (название лошади вороной масти)
ворота ворота; ~ осьтны открыть ворота; ~ сайӧ петны выйти за ворота. ~ ӧм а) большеротый б) громогласный
воротаа с воротами; виль ~ йӧр изгородь с новыми воротами
вороток петля на шейном ремне лошади
воскудно мало, в недостаточном количестве; маыс таво ~ мёду в этом году мало
вося Рог. годовалый, годовалый; кык ~ чань двухгодовалый жеребёнок
вот І ист. подать; оброк; ~ мынтны платить подать
вот ІІ вот; ~ мымда вот сколько; ~ сымда вот столько; ~ татӧн вот здесь; ~ татісь вот отсюда; ~ сэтісь вот оттуда; ~ cія вот он; ~ и бур вот и хорошо
вот ІІІ уст.: юр ~ подушка
вота ист. податной, оброчный
вотӧдз послелог до (какого-л. времени); война ~ до войны; звонок ~ пырны классӧ зайти в класс до звонка; призыв ~ до призыва; эта ~ до этого [времени], до этих пор
вотӧм (отриц. прич. от воны І) неспелый, незрелый; зеленый; ~ ягӧд незрелые (неспелые) ягоды
вотӧтавны то же, что воттьыны
воттьыны подрубать, подрубить; ~ чышьян подрубить платок
вотушка то же, что утошка
воть 1) капля; вир ~ капля крови; зэр воттез капли дождя 2) перен. самое малое количество (чего-л.); деньгаыс ~ абу денег совсем нет; няньыс ~ абу ни крошки хлеба нет (букв. ни капли хлеба нет). ~ оз... ни капли..., совсем не...; ~ оз адззы совсем не видит; ~ оз отсав гортын он дома совсем не помогает; кагаыс ~ оз сет узьны ребенок совершенно не даёт спать; ~ и ~ он ков тэ эстӧн ты здесь совсем не нужен
вотьва вода, стекающая с крыш; капель
вотьӧтны капать, накапать, лить по капле что-л.; лекарство паньӧ ~ накапать лекарство в ложку
вотьӧтыштны (уменьш. от вотьӧтны) [немного] накапать, [чуть-чуть] покапать
вотьыштны 1) капнуть; вотьыштас синва капнула слеза 2) перен. кануть, пропасть, бесследно исчезнуть; вотьыштны пыр кежӧ кануть в вечность (о ком-л.)
вотьыштны-пышшыны быстро убежать, мгновенно исчезнуть; испариться
вотявны капать, накапать; потолокись вотяліс ва с потолка капала вода
вотясьны капать, покапать, накрапывать (о дожде)
вотясьыштны (уменьш. от вотясьны) покапать; [чуть-чуть] накрапывать; небурика вотясьыштіс гожумся зэрок немного покапал летний дождик
вочамны поправляться, поправиться, набирать вес; пода пондіс ~ скот стал набирать вес
вочлісьны (возвр. от вочлыны) заниматься починкой, ремонтом (одежды, обуви); айыс вочлісьӧ отец занят починкой (обуви и т. д.); мамыс вочлісьӧ мать штопает □ иньв. вочвисьны
вочлісьӧм (и. д. от вочлісьны) починка; ремонт (домашних вещей); штопка □ иньв. вочвисьӧм
вочлісян (прич. от вочлісьны) 1. 1) вещи (одежда, обувь), подлежащие ремонту; ~сӧ талун вайисӧ тыр сегодня поступило очень много заказов на ремонт 2) разг. ремонтная мастерская (где производится ремонт обуви, одежды) 2. для починки; такой, который применяют при починке □ иньв. вочвисян
вочлыны многокр. от вочны; ӧтпыр только вочлісӧ туфлиэсӧ туфли всего один раз были в починке □ иньв. вочвыны
вочмыны поправляться, поправиться, пополнеть; округлиться; кагаокыс вочмис ребёнок поправился (округлился)
вочмыштны (уменьш. от вочмыны) [немного] поправиться, пополнеть
вочны чинить, починить; ремонтировать; штопать; ~ вешьян починить штаны; ~ сапоггез починить сапоги; ~ чулкиэз заштопать чулки; ставить заплаты на чулках
вочӧм прич. от вочны; ~ паськӧм починенная одежда, чинёная одежда
вочӧм и. д. от вочны; вештыны сапоггез ~ понда заплатить за починку сапог
вочӧтны (понуд. от вочны) 1) отдать в ремонт (в починку) что-л. 2) сев. коч. нарядить кого-л.; украсить что-л.; ~ кагaӧc принарядить ребёнка
вочӧччыны сев. наряжаться, прихорашиваться
воштавны многокр. от воштыны І; энӧ книгаэсӧ кытчӧкӧ колӧ ~ эти книги куда-то надо девать (рассовать)
воштісь прич. от воштыны І; умӧльӧ ~ тот, кто причинил кому-л. зло; вредитель
воштісьны (возвр. от воштыны І) деваться, деться; кытчӧ воштісян? куда денешься?; сылӧ некытчӧ ~ ему некуда деваться
воштыны І 1) девать, деть; кытчӧ мӧдан этшӧм богатствотӧ ~? куда собираешься девать такое богатство?; некытчӧ деньгасӧ ~ деньги девать некуда 2) довести кого-л. до какого-л. состояния; вот кытчӧ тэ сійӧ воштін вот до чего (до какого состояния) ты его довёл; эта тэнӧ бурӧ оз вошты это тебя к хорошему не приведёт; горзӧмӧдз (горзытӧдз) ~ довести до слёз
воштыны ІІ довести до спелого состояния, дать созреть; способствовать созреванию; огуреццез парниккезын ~ дать созреть огурцам в парниках
вошшитны 1) вощить, навощить; натирать воском 2) перен. грязнить, загрязнить, замусолить, замызгать, затрепать (одежду и т. п.)
вошшитчыны (возвр. от вошшитны) 1) пропитываться (пропитаться) воском 2) перен. грязниться, загрязниться, замусолиться, замызгаться; обтрепаться; комбинезоныс вошшитчӧм комбинезон замызгался
вошшыны: вошшӧ жӧ, вошшӧ! обращение к умершим родственникам, означающее приглашение к трапезе; ась вошшӧны дед менам..., баб менам... пусть угощаются дед мой, бабушка моя (называют имена, отчества)
вӧв (вӧл-) лошадь, конь || лошадиный, конский; пара ~ пара лошадей; ~ cіт конский навоз; ~ яй конина; ~ вердны кормить лошадь; пасти лошадь; ~ вердісь (дозирайтісь) конюх; ~ гусялісь конокрад; ~ кутны поймать лошадь; зауздать лошадь; вӧлӧн мунны ехать на лошади; ~ нёль кока да и то джӧмдалӧ погов. лошадь о четырёх ногах и то спотыкается; ~ видзан (карта) помещение для лошадей, конюшня. ~ гормӧг бот. волчник, волчье лыко; ~ йӧн бот. чертополох поникающий
вӧвбӧж иньв. см. урбӧж
вӧвдісьны то же, что вӧвдчыны
вӧвдісьӧм (и. д. от вӧвдісьны) расстил, расстилка (чаще льна)
вӧвдны 1) стлать, постлать, стелить, разостлать; ~ лён стелить лён; ~ половиккез постелить половики 2) мостить, замостить; ~ керрез мостить бревнами (дорогу и т. п.)
вӧвдсьыны (возвр. от вӧвдны) заниматься расстилкой (льна); инькаэз мунісӧ ~ женщины пошли расстилать (лён)
вӧвдчан: ~ места стлище; место, где расстилают лён
вӧвдчыны (возвр. от вӧвдны) 1) стлаться, стелиться, расстилаться; юрси басӧка вӧвдчӧ волосы красиво лежат 2) заниматься расстилкой (льна); инькаэз вӧвдчӧны видз вылын женщины занимаются расстилкой (льна) на лугах
вӧвкудз бот. конский (густой) щавель
вӧвлӧм (прич. от вӧвлыны) бывший; побывавший; татӧн ~ отирыс висьтасьӧны... побывавшие в этих местах люди рассказывают...
вӧвлывлыны (многокр. от вӧвлыны) 1) [во многих местах] бывать, иметься; эна местаэзын вӧвлывліс уна тшак в этих местах бывало много грибов
вӧвлывлыны 2) [часто] случаться, бывать; вӧвлывлі, черисӧ кыйлім быдса ведра случалось, что рыбы вылавливали по целому ведру □ иньв. вӧввыввыны; сев. вӧллыллыны
вӧвлыны (многокр. от вӧвны) быть, бывать; этшӧмыс татӧн эшӧ ӧтпыр эз на вӧвлы такого здесь ещё не бывало □ иньв. вӧввыны, сев. вӧллыны
вӧвлытӧм (отриц. прич. от вӧвлыны) небывалый, невиданный; необычный; ~ урожай небывалый урожай; ~ гаж небывалое веселье □ иньв. вӧввытӧм; сев. вӧллытӧм
вӧвлытӧмтор нечто невиданное, нечто небывалое; чудо □ иньв. вӧввытӧмтор
вӧв-мӧс собир. скотина, домашний скот (лошадь и корова); ~ орӧтны перестать держать скотину (лошадей и коров) □ сев. вӧл-мӧс
вӧвны быть; вӧлі жар гожум было жаркое лето; ме волі городын я был в городе; эз вӧв кымӧртор не было ни облачка; олӧмась-вӧлӧмась старик да старуха фольк. жили-были старик и старуха; зоныс вӧлі инженерӧн его сын был инженером; меным вӧлі не ас сьӧртӧт мне было не по себе; сія вӧлі ружьёа он был с ружьём; кык смертьлӧ не вӧвны, а ӧтіксис нем повны посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать □ сев. вӧлны
вӧвтӧм І безлошадный; ~ крестъяна безлошадные крестьяне □ сев. вӧлтӧм
вӧвтӧм ІІ отриц. прич. от вӧвны; ~-сӧ нем и баитны о том, чего не было, нечего и говорить
вӧдж Поп. десятина (земли)
вӧджжисьны (возвр. от вӧджжыны) подкарауливать, подкараулить, выглядывать; заниматься слежкой
вӧджжыны 1) выглядывать, выглянуть; показываться (откуда-л.) 2) выслеживать, выследить, подкараулить; ~ туёк вылын подкарауливать на дорожке кого-л.; ~ зверрезӧс выслеживать зверя
вӧдитісь (прич. от вӧдитны) занимающийся разведением кого-чего-л.; баля ~ овцевод; курӧг ~ птицевод; мош ~ пчеловод; порсь ~ свиновод
вӧдитлыны (многокр. от вӧдитны) держать (скот, птицу); мийӧ пыр водитлім уткаэз мы всегда держали уток □ иньв. вӧдитвыны
вӧдитны 1) держать (скот, птицу); баляэз ~ держать овец 2) разводить (скот, птицу); дзодзоггез ~ разводить гусей 3) возделывать, выращивать; лён ~ выращивать лен 4) перен. нянчить; ухаживать (за ребёнком); кага ~ нянчить ребенка
вӧдитӧм и. д. от вӧдитны; дзодзог ~ разведение гусей; курӧг ~ птицеводство; пода ~ скотоводство; порсь ~ свиноводство; сю ~ зерноводство; мӧс ~ыс выгоднӧй держать корову выгодно; кага ~ уход за ребёнком
вӧдитчись (прич. от вӧдитчыны) няня; тот, кто ухаживает за ребёнком; миянлӧ колӧ ~ нам нужка няня
вӧдитчӧм и. д. от вӧдитчыны; кагаэзӧн ~ некокнит удж уход за детьми – нелёгкое дело
вӧдитчыны (возвр. от вӧдитны) нянчиться, быть няней (при ребёнке); ухаживать за детьми
вӧзабыдтан то же, что вӧзабыдтӧм
вӧзабыдтӧм 1) единственная дочь 2) любимая дочь
вӧзйисись (прич. от вӧзйисьны) 1. желающий что-л. сделать; напрашивающийся 2. тот, кто вызывается что-л. сделать, кто предлагает кому-л. помочь; эмӧсь картошка гарйыны вӧзйисиссез есть желающие копать картошку
вӧзйисьлывлыны (многокр. от вӧзйисьны) [неоднократно] предлагать (предложить) свой услуги, вызваться что-л. сделать; напроситься; ме вӧзйисьлывлі отсавны колхозлӧ турун заптӧмын я вызывался помочь колхозу убрать сено □ иньв. вӧзйисьвыввыны
вӧзйисьны предлагать (предложить) свой услуги; проситься, напроситься; ~ мӧс высьтіcьӧ проситься в доярки
вӧзйӧм (прич. от вӧзйыны) предложенный; ~ товарыс меным эз гленитчы предложенный товар мне не понравился
вӧзйӧм (и. д. от вӧзйыны) предложение чего-л.; босьтасисьлӧ товар ~ предложение товара покупателю
вӧзйыны предлагать, предложить; ~ кычанӧс предложить кому-л. щенка; ~ быдкодь сёян предлагать разные блюда; ~ товар предлагать товар
вӧзь сев. свиязь (вид утки)
вӧй І 1) дикий, неприрученный 2) боязливый, пугливый (о животных); дзельыс ӧддьон ~ матӧ оз сибӧт ягнёнок очень пуглив, близко не подпускает
вӧй ІІ то же, что вӧйтурун
вӧйись (прич. от вӧйны) утопающий, тонущий; ~сӧ чожа казялісӧ утопающего быстро заметили
вӧйлыны (однокр. от вӧйны) 3) тонуть (о ком-л.); купайтчикӧ зоныс вӧйліс у него сын тонул во время купания 2) тонуть, затонуть (о чём-л.) 3) погружаться, погрузиться во что-л.; вязнуть, увязать, проваливаться во что-л.; мӧсным зібунӧ вӧйлӧм оказывается, наша корова провалилась в зыбун
вӧймӧм (прич. от вӧймыны) одичавший, одичалый; ~ баля одичавшая овца
вӧймӧм (и. д. от вӧймыны) одичание
вӧймыны дичать, одичать; чаннес гожумнас вӧрас вӧймӧмась жеребята за лето в лесу одичали
вӧйны 1) тонуть, утонуть (о ком-л.); этчӧ вӧйис морт здесь утонул человек 2) тонуть, затонуть (о чём-л.); пыжыс вӧйӧма лодка затонула
вӧйны 3) погружаться (погрузиться) во что-л.; проваливаться; вязнуть; мӧс пондіс ~ зібунӧ корова стала вязнуть в топи. синнэс (сингуэс) вӧйӧмась у него ввалились глаза; сія кыдз ваӧ вӧйис он как в воду канул
вӧйӧм (прич. от вӧйны) 1) утонувший; ~ морт утопленник, утопленница 2) затонувший; ~ пыж затонувшая лодка 3) провалившийся; увязший. ~ синнэза с ввалившимися глазами
вӧйӧм и. д. от вӧйны
вӧйӧтан, вӧйӧтана (прич. от вӧйӧтны) топкий, вязкий; ~ места топкое место; зыбун; ~ берег топкий берег
вӧйӧтны (понуд. от вӧйны) 1) утопить; дать кому-чему-л. утонуть 2) безл. тянуть ко дну, засасывать (о топком месте); эстӧн ӧддьӧн вӧйӧтӧ здесь сильно засасывает
вӧйӧтчыны (возвр. от вӧйӧтны) 1) [намеренно] топиться, утопиться 2) погружаться в воду (с какой-л. целью)
вӧйпны: шуны-~ чур. наговаривать, наговорить, клеветать на кого-л.; оклеветать кого-л.
вӧйсасьны 1) стараться быть незамеченным 2) подсматривать украдкой; нылочка вӧйсасис керку саяс девочка выглядывала из-за угла дома; вӧр сайсянь вӧйсасьӧмӧн мыччисис тӧлісь из-за леса выглянула луна
вӧйтурун бот. кипрей, иван-чай
вӧйыш: ~ керны мелькнуть, промелькнуть
вӧктісь сев. брезгливый
вӧктыны сев. брезгать, побрезгать, брезговать; он кӧ вӧкты, дак сёй если не брезгуешь, то ешь
вӧла 1. 1) имеющий лошадь; ~ морт а) человек, имеющий лошадь; б) всадник 2. конный; конник; подводчик. ~ туй дорога, по которой можно проехать па лошади; просёлочная дорога
вӧлалны сев. тесать, обтесать (топором); строгать (ножом и т. п.) □ иньв. вӧавны
вӧлбӧж оньк., нердв. см. урбӧж
вӧлись потом, только потом, наконец; только тогда; ~ локтіс гожум наконец-то наступило лето; сёй да ~ мун поешь и [только] тогда уходи
вӧлисьте разг. см. вӧлись
вӧлі 1. 1) уже; кӧр ме пыри керкуас, нія ~ сёйӧны ни когда я зашёл в дом, то они уже ели; кӧр ме чеччи, хозяйка ~ мунӧма ни когда я встал, хозяйка уже ушла на работу 2) бывало; пуксяс ~ да лунтыр печкӧ бывало, она сядет и целый день прядет 3) было; лӧсьӧтча ~ чёччыны, но коккезӧ эз видзӧ я хотел было встать, но ноги не держали 2. в составе безл. сказ. было; колӧ ~ уджавны надо было работать; сэтчин туйӧ ~ овны там можно было жить
вӧлӧм было, оказывается; как оказалось; колӧ ~... оказывается, надо было...; позьӧ ~ можно было, оказывается; сія ~ локтӧм ни он, как оказалось, уже приехал
вӧлӧна: ~ туй просёлочная дорога, по которой может пройти телега
вӧлъялны сев. 1) смотреть за лошадьми (на пастбище) 2) быть подводчиком (возчиком на подводе)
вӧр 1) лес || лесной; пемыт ~ дремучий лес; сук ~ густой лес; ~ берд (дор) опушка леса; ~ везйӧт паутина в лесу, лесная паутина; ~ туй лесная дорога; ~ӧт ветлӧтны ходить по лесу; ~ӧ кайны идти в лес; ~ турун ытшкыны косить траву в лесу; овны ~ посёлокын жить в лесном посёлке
вӧр 2) лес, лесоматериалы; керку ~ лесоматериалы для постройки дома; ~ заптӧм лесозаготовка; ~ кераланін (керас) место валки леса (в лесопункте); ~ кералісь лесоруб; ~ кылӧтӧм сплав леса; ~ петкӧтлан лесовозный; ~ пилитан лесопильный; ~ пӧрӧтны валить лес. ~ баба фольк. баба-яга, ведьма; ~ баран зоол. бекас; ~ дзодзог зоол. дикий гусь; ~ дуді вяхирь; ~ дядь фольк. лесной, леший; ~ кань зоол. рысь; ~ лудык зоол. лесной клещ; ~ морт фольк. лёший; ~ мӧс зоол. лось; ~ пыдӧс лесная глушь; глухомань
вӧра І лесистый; ~ местазз лесистые места
вӧра ІІ вымя; мӧс ~ коровье вымя
вӧравны заниматься охотой; охотиться; лесовать; вӧравтӧн ветлӧтны охотиться в лесу □ сев. вӧралны
вӧраин лесистое место
вӧралан (прич. от вӧравны) 1. охотничий; ~ местаэз охотничьи угодья; ~ лямпаэз охотничьи лыжи; ~ керку охотничья избушка; ~ паськӧм охотничья одежда 2. место [для] охоты; охотничьи угодья; ме адззи бур ~ я нашёл хорошее место для охоты □ иньв. вӧраан, вӧраван
вӧраланін место охоты; охотничьи угодья □ иньв. вӧраанін, вӧраванін
вӧралісь (прич. от вӧравны) 1. охотящийся 2. охотник □ иньв. вӧравись, вӧраись
вӧралӧм (и. д. от вӧравны) охота; тӧвся ~ зимняя охота; шедтыны сёян ~ӧн жить охотой □ иньв. вӧравӧм, вӧраӧм
вӧран (прич. от вӧрны) шатающийся; шаткий; ~ кер шаткое бревно; ~ пинь шатающийся зуб
вӧрдны чур., пукс. І) желать, пожелать чего-л. кому-л. 2) предсказывать, предвещать что-л. кому-л.
вӧржитчыны сев. представиться, мерещиться, чудиться; сылӧ мыйко вӧржитчис, и сія рякӧстіс ему что-то померещилось, и он закричал
вӧрзьӧм прич. от вӧрзьыны; ~ кок веськӧтны вправить вывих ноги; ~ киӧ сё эшӧ доймӧ у меня всё ещё болит вывихнутая рука
вӧрзьӧм и. д. от вӧрзьыны; юр вем ~ сотрясение мозга; ки ~ вывих руки
вӧрзьӧтан прич. от вӧрзьӧтны; сьӧлӧм ~ сьылӧм задушевное пение; сьӧлӧм ~ картинаэз милые взору картины
вӧрзьӧтлыны (многокр. от вӧрзьӧтны) 1) [иногда, часто] трогать; cія нельки ӧтпыр татӧн нем эз ворзьӧтлы он здесь никогда ничего не трогал 2) [часто] задевать за что-л.; ме лампасӧ неӧтпырись ни вӧрзьӧтлі я лампу уже не один раз задевал 3) перен. [не раз] задевать, волновать кого-л.; сылӧн ласков кыввес сьӧлӧмӧс вӧрзьӧтлісӧ его ласковые слова задели моё сердце 4) [не раз] вывихнуть □ иньв. вӧрзьӧтвыны
вӧрзьӧтны 1) двигать, сдвинуть, стронуть, переместить что-л.; шкафсӧ местасис эг вермӧ ~ мы не могли сдвинуть с места шкаф 2) слегка двигать, двинуть, шевельнуть чем-л.; киӧн ог вермы ~ рукой не могу шевельнуть 3) трогать, тронуть, задевать кого-что-л.; дотрагиваться до кого-чего-л.; эн пов, поныс оз вӧрзьӧт не бойся, собака не тронет; cія некинӧс и чуньӧн эз вӧрзьӧт он никого и пальцем не тронул; кин вӧрзьӧтӧм деньгасӧ? кто трогал (брал) деньги?
вӧрзьӧтны 4) перен. трогать, волновать, умилять кого-что-л.; сьыланкылыс сьӧлӧм вӧрзьӧтіс песня задела за живое 5) вывихнуть; сместить что-л. (в организме); ~ ки вывихнуть руку; гӧг ~ надорваться
вӧрзьӧтӧм (прич. от вӧрзьӧтны) 1) сдвинутый, стронутый; задетый; ~ из тарӧвтчис юас задетый камень скатился в реку 2) вывихнутый; ~ кок вывихнутая нога
вӧрзьӧтӧм и. д. от вӧрзьӧтны; перво зоночка эз кыв ки ~сӧ сначала парень не почувствовал, что рука вывихнута; врач адззис сылісь кок ~ врач нашёл, что у него вывих ноги
вӧрзьӧттӧм (отриц. прич. от вӧрзьӧтны) 1) нетронутый, девственный; ~ вӧр девственный лес 2) невинный
вӧрзьӧтчӧм (и. д. от вӧрзьӧтчыны) движение; толчок; быд ~сянь зубытыс содліс от малейшего толчка боли усиливались
вӧрзьӧтчывны многокр. от вӧрзьӧтчыны; шогалісь куйліс вӧрзьӧтчывтӧг больной лежал без движения □ сев. вӧрзьӧтчылны
вӧрзьӧтчыны (возвр. от вӧрзьӧтны) 1) шевелиться, пошевелиться; шевельнуться; нывка пукаліс гусьӧн, вӧрзьӧтчытӧг девушка сидела тихо, не шевелясь 2) трогаться, тронуться; двинуться; отчалить; ашын вӧрзьӧтчам туйӧ завтра двинемся в путь
вӧрзьӧтчытӧг неподвижно; без движения; сулавны ~ стоять неподвижно (не шевелясь)
вӧрзьӧтчыштны (уменьш. от вӧрзьӧтчыны) 1) [немного] сдвинуться [с места] 2) [чуть-чуть] шевельнуться, пошевельнуться
вӧрзьӧтыштны (уменьш. от вӧрзьӧтны) 1) [чуть-чуть] сдвинуть 2) [немного] двинуть, [чуть-чуть] шевельнуть чем-л. 3) [чуть-чуть] задеть что-л.; прикоснуться к чему-л., дотронуться до чего-л.; ~ льӧмпу улок дотронуться до черёмуховой ветки
вӧрзьывлыны многокр. от вӧрзьыны
вӧрзьывны однокр. от вӧрзьыны; сія лунтыр местасис эз на вӧрзьыв он за целый день с места не сдвинулся
вӧрзьыны 1) сдвинуться [с места]; переместиться; очередь местаись эз вӧрзьы очередь с места не сдвинулась 2) шевельнуться, пошевельнуться; лӧнь, ыб вылын ӧтік шепок оз вӧрзьы тихо, на поле ни один колосок не шевельнётся 3) тронуться, двинуться в путь; отчаливать; вӧрыс вӧрзис древесина тронулась (при сплаве); йы вӧрзьӧма лёд тронулся; берег дорись вӧрзим рыттявлас от берега отчалили под вечер 4) вывихнуться; сместиться (о чём-л. в организме); киӧ менам вӧрзьӧм рука у меня вывихнута; гӧг вӧрзис надорвался. сьӧлӧмӧ вӧрзис а) сердце забилось сильнее; б) задело за живое
вӧрзьыштны (уменьш. от вӧрзьыны) [чуть-чуть] шевельнуться; [немного] сдвинуться, переместиться
вӧрись 1. лесной; ~ быдмассэз лесные растения 2. фольк. леший
вӧрлывлыны (многокр. от вӧрны) 1) [часто, иногда] качаться; шевелиться (о чём-л.); поснит уввес ӧддьӧнжык вӧрлывлӧны мелкие ветви сильнее раскачиваются 2) [часто, иногда] качаться, шататься □ иньв. вӧрвыввыны; сев. вӧрлыллыны
вӧрлыны см. вӧрлывлыны
вӧрны 1) шевелиться, зашевелиться; двигаться, задвигаться; бадь куст друг пондіс ~ куст ивы вдруг зашевелился; сылӧн коккес оз ни вӧрӧ ноги у него совсем не идут 2) шататься; качаться; одзись иань пондіс ~ передний зуб стал шататься; кӧрттулыс ӧддьӧн вӧрӧ гвоздь очень разболтался
вӧрӧм и. д. от вӧрны; маятниклӧн ~ колебание маятника
вӧрӧтлыны (многокр. от вӧрӧтны) 1) пошевеливать, расшевеливать 2) трогать 3) помешивать; тшаккесӧ сковорода вывсис колӧ ~ грибы на сковороде чадо помешивать; юасьтӧг нем оз ков ~ без разрешения ничего нельзя трогать □ иньв. вӧрӧтвыны
вӧрӧтны 1) трогать, потрогать; ~ оз позь! трогать нельзя!; киэзӧн ~ трогать руками 2) шевелить, пошевелить; двигать чем-л.; коккетӧ чожажык вӧрӧт! шагай быстрее!
вӧрӧтчыны (возвр. от вӧрӧтны) шевелиться, зашевелиться; сія ӧдва ни вӧрӧтчис он уже едва двигался; сулавны вӧрӧтчытӧг стоять неподвижно (не двигаясь)
вӧрӧтыштлыны (многокр. от вӧрӧтыштны) пошевеливать; небытик тӧлок вӧрӧтыштлӧ тополь листтэз слабый ветерок [едва] шевелит листья тополя □ иньв. вӧрӧтышвыны
вӧрӧтыштны (уменьш. от вӧрӧтны) [немного, слегка] пошевелить, шевельнуть
вӧрпа Рог. зверь
вӧрпи зверь, звери; ~ кыйӧм охота на зверя
вӧрсявны зарастать (зарасти) лесом
вӧрт ткац. нитченка; ~ за стержень нитченки; нёль ~а дӧра холст, тканый с четырёх нитченок
вӧртӧм безлесный; ~ места безлесное место
вӧртӧмин безлесное место
вӧрчикись зоол. чёрный стриж; лесная ласточка
вӧршар диал. см. ыбшар
вӧрыштны (уменьш. от вӧрны) едва шевелиться, [чуть] колыхаться, колебаться; пу листтэз невна вӧрыштісӧ листья деревьев чуть колыхались
вӧрыштыштны то же, что вӧрыштны
вӧрья то же, что вӧра І
вӧск чердак; подволока; ~ӧ кайны подняться на чердак
вӧсни разг. см. вӧснит
вӧсниа разг. см. вӧснита
вӧснит 1) тонкий; ~ шӧрт тонкая нить 2) тонкий, высокий; ~ голос тонкий голос. кыт ~, сэт и орӧ погов. где тонко, там и рвётся
вӧснита 1) тонко || тонкий; ~ печкыны тонко прясть; ~ печкись тонкопряха, мастерица прясть 2) бедно, небогато; помалу; няньыс сэк ~ дӧнзьыліс хлеба тогда доставалось помалу
вӧсньӧтны утончать, утончить, сделать более тонким (обтесав, обстругав); ~ потш обстрогать (букв. утончить) жердь
вӧсньӧтыштны (уменьш. от вӧсньӧтны) [слегка] утончить, сделать тоньше что-л.
вӧснявны то же, что вӧснямны
вӧснялыштны уменьш. от вӧснявны □ иньв. вӧснявышны, вӧсняышны
вӧсняммыны то же, что вӧснямны
вӧснямны І) утончаться, утончиться, стать тоньше; чикиссес вӧснямӧны у неё косы становятся тоньше 2) худеть, похудеть; тощать; мыйсянь пондін ~? почему ты стал худеть? 3) перен. беднеть, обеднеть
вӧт сон, сновидение; ~ӧ уськӧтчыны присниться; ме сійӧ токо ~ӧн адззывла я его только во сне и вижу; ~ыс кыдз киӧ пуктіс сон сбылся, сон в руку
вӧтасьны видеть сон; сниться; ме талун вӧтаси бур вӧт я сегодня видел хороший сон
вӧтасьӧм (и. д. от вӧтасьны) сон, сновидение
вӧтлісись (прич. от вӧтлісьны) 1. гоняющийся за кем-л.; преследующей кого-л.; кӧин сьӧрын ~ пон собака, преследующая волка 2. 1) хвост; тот, кто неотступно следует за кем-л. (чаще о детях) 2) перен. навязчивый ухажёр
вӧтлісьны (возвр. от вӧтлыны) 1) ходить следом (неотступно) за кем-л.; кага вӧтлісьӧ мам сьӧрын ребёнок не отстаёт от матери 2) гнаться, гоняться, преследовать; ~ ош сьӧрын преследовать медведя; пон вӧтлісьӧ ме сьӧрын собака гоняется за мной 3) настигать, настичь кого-что-л.; тэ сьӧрын нем ~ за тобой не угонишься 4) перен. навязчиво ухаживать за кем-л.; зонка арбыт вӧтлісьӧ нывка сьӧрын парень всю осень ухаживает за девушкой (добиваясь расположения). кузь руб сьӧрын ~ гнаться за длинным рублём
вӧтлісьӧв-керны (длит. от вӧтлісьны) [долго] гоняться за кем-чем-л.; преследовать кого-л.
вӧтлісьӧм (и. д. от вӧтлісьны) 1) преследование кого-л. 2) перен. назойливое ухаживание за кем-л.
вӧтлыны І многокр. от вӧтны; ме нійо вӧтлі ни да бӧр кольччи я их уже было догонял, но опять отстал
вӧтлыны ІІ сев. 1) выгонять, выгнать, прогнать; ~ куричаэзӧс ӧтӧрӧ выгнать кур на улицу 2) удалять, удалить, выгнать 3) выселять, выселить откуда-л. кого-л.
вӧтны 1) догонять, догнать, нагнать, настичь; ~ подвода нагнать подводу; ~ и кольны догнать и перегнать 2) перен. настигать, настичь, внезапно захватить; пӧрись кад вӧтіc настигла старость; умӧльыс вӧтіс настигла беда
вӧтӧтны сниться, присниться; таой менӧ вӧтӧтіс в эту ночь мне снился сон
вӧтсавны 1) подбросить, подкинуть (в печь дров) 2) перен. добавить, прибавить; сія эз понды мездыны тышкасиссесӧ, а нылӧ вӧтсаліс он не стал разнимать драчунов, а сам ещё и добавил
вӧтсӧт дровяная добавка (для подбрасывания в печь)
вӧтсыштны уменьш. от вӧтсавны; банясӧ колӧ ~ в печь в бане нужно ещё подбросить [немного] дров
вӧтчись (прич. от вӧтчыны) 1. 1) неотступно следующий за кем-чем-л. 2) преследующий, догоняющий 2. 1) гонец 2) преследователь; ме сьӧрӧ ~ыс сувтчис тот, кто гнался за мной, отстал (остановился)
вӧтчӧм (и. д. от вӧтчыны) погоня; преследование; пышшалісь сьӧрӧ ~ погоня за беглецом
вӧтчыны 1) гнаться, погнаться; преследовать; тӧдтӧм морт сьӧрӧ ~ погнаться за незнакомцем 2) угнаться, не отставать от кого-л.; враг сьӧрӧ ~ преследовать врага; сы бӧрсянь он вӧтчы за ним не угонишься
вӧтьлӧм и. д. от вӧтьлыны
вӧтьлыны (многокр. от вӧтьны) 1) [иногда] погружать в воду что-л. 2) [иногда] затоплять что-л.
вӧтьны 1) топить, утопить; ~ ведра утопить ведро; ~ пыж затопить лодку 2) затоплять, затопить; лажмытінсӧ быдсӧн вӧтьӧма низину полностью затопило 3) погружать (погрузить) в воду что-л.; нинсӧ колӧ ~ ваӧ лыко нужно погрузить в воду 4) перен. топить, губить кого-что-л.
вӧтьӧм (прич. от вӧтьны) 1) потопленный 2) затопленный; ~ видззез затопленные луга 3) погружённый в воду (для замачивания)
вӧтьӧм (и. д. от вӧтьны) 1) потопление 2)затопление; берег ~ затопление берега 3)погружение в воду; пыш ~ погружение в воду конопли (для длительного замачивания)
вӧтьӧт грузило
вӧтьӧтны (понуд. от вӧтьны) 1) [намеренно] топить, потопить, утопить 2) погрузить в воду; пыш вязанка ~ тыӧтӧм понда погрузить в воду связку конопли для мочки
вӧтьсьыны (возвр. от вӧтьны) погружаться (погрузиться) в воду; скрыться под водой; кулӧмыс вӧтьсис быдсӧн мерёжа полностью погрузилась
вӧтьыштны мгнов. от вӧтьны; кыдз вӧтьыштіс бы ваас ведрасӧ, да ачыс тульк-мельк берездасис ваас только он собирался опустить ведро в воду, и сам свалился туда
вӧтьыштны 1. (уменьш. от вӧтьны) [ненадолго, немного] погрузить что-л. в воду 2. (законч. от вӧтьны) [целиком] погрузить в воду что-л.
вӧтявлыны то же, что вӧтявны □ иньв. вӧттяввыны; сев. вӧтяллыны, вӧтьышаллыны
вӧтявны (многокр. от вӧтьны) 1) [во многих местах] ставить, поставить, закидывать (сети и т. п.); ~ мордаэз ставить верши [в различных местах] 2) погружать в воду что-л. (для мочки); ~ нин вотушкаэз кӧтасьӧм понда погружать в воду связки лыка для мочки 3) топить, затопить; плоттэз ~ топить плоты □ сев. вӧтялны
вӧтян грузило
вӧтяна (прич. от вӧтьны) затопляемый; ~ видззез затопляемые луга
вӧчны сев. делать, сделать; изготовить что-л.; ~ йӧр делать изгородь
вӧчӧтны І сев. 1) наряжать, нарядить, приодеть кого-л.; сія нылсӧ бура вӧчӧтӧ она свою дочь очень наряжает 2) украшать, украсить что-л.; ~ школа украшать школу
вӧчӧтны ІІ сев. (понуд. от вӧчны) заказать что-л. сделать; ~ мастерскӧйын валенкиэз отдать в мастерскую валенки (чтобы починили)
вӧчӧтчыны сев. (возвр. от вӧчӧтны І) 1) наряжаться, принарядиться, разодеться; праздник лунӧ быдӧнныс вӧчӧтчӧны в праздничный день все наряжаются 2) заниматься (быть занятым) украшением (чего-л.)
вӧявны (многокр. от вӧйны) проваливаться; коккез вӧялӧны лымас ноги проваливаются в снег □ сев. вӧялны
вторник вторник □ иньв. вовторник, вооторник; сев. волторник
вувтны 1) лаять 2) бран. лаять, облаять, набрасываться с бранью на кого-л.; мый тэ вувтан ме вылӧ? что ты на меня набросился?
вувтӧм (и. д. от вувтны) лай; кыліс понлӧн ~ был слышен лай собак
вувтчыны (возвр. от вувтны) 1) быть готовым наброситься с лаем на кого-л. (о собаке) 2) перен. замахиваться, замахнуться чем-л. на кого-л.
вувьявны замахиваться, угрожать кому-л. чем-л.; ~ пуртӧн угрожать ножом
вуг скоба; дужка; ыбӧс ~ дверная скоба; ведра ~ дужка ведра
вугмыны терять (потерять) чувствительность; онеметь, одеревенеть; веськыт киӧ вугмис у меня правая рука онемела
вугравны удить, выудить
вугралӧм (прич. от вугравны) выуженный; ~ чери выуженная рыба □ иньв. вугравӧм, вуграӧм
вугралыштны уменьш. от вугравны; мӧда невна ~ чериок [я] хочу немного поудить □ иньв. вугравышны, вуграышны
вуграсись (прич. от вуграсьны) 1, ловящий [рыбу] удочкой 2. удильщик-рыболов
вуграсьлыны многокр. от вуграсьны; мийӧ вуграсьлам Иньва вылын мы [обычно] удили [рыбу] на Иньве □ иньв. вуграсьвыны
вуграсьны (возвр. от вугравны) 1) быть занятым ужением; удить; мунны ~ идти удить 2) перен. дремать; зонкаокыс пызан саяс пондіс ~ мальчик задремал sa столом
вуграсьӧв-керны (длит. от вуграсьны) [долго] удить, ловить удочкой; таво гожумнас челядьыс бӧра вуграсьӧв-керасӧ в это лето дети опять вдоволь порыбачат □ сев. вуграсьӧл-керны
вуграсьӧм (и. д. от вуграсьны) ужение, ловля рыбы удочкой; эта волі ~ коста это было на рыбалке (букв. во время ужения)
вуграсьыштны уменьш. от вуграсьны; мӧда ветлыны ~ хочу пойти [немного] поудить
вугыр удочка; ~ шать удилище
вудан иньв. чесотка □ сев. лудан
вудж (вуджй-) то же, что вуж
вуджа, вуджья то же, что вужа
вуджавлыны многокр. от вуджавны; миянлӧ не ӧтпырись ковсис ~ мӧд берегас нам не один раз приходилось переправляться на другой берег □ иньв. вуджаввыны; сев. вуджаллыны
вуджавны 1. (однокр. от вуджны) [на какое-то время] переправляться, перебраться (на другой берег); ~ Иньва сайӧ переправиться через Иньву; миянлӧ колӧ ~ шор сайӧ нам нужно переправиться за реку 2. см. вуджавлыны □ сев. вуджалны
вуджан (прич. от вуджны) 1) предназначенный для переправы; мӧдӧрас ~ поссӧ кылӧтӧма мостик, служивший переправой на другой берег, снесло 2) заразный; ~ шогӧт заразная болезнь
вуджанін место [на реке], где переходят вброд; брод
вуджлыны многокр. от вуджны; миянлӧ колӧ ~ ю саяс нам нужно [ненадолго] переправиться за реку □ иньв. вуджвыны
вуджны 1) переправляться, переправиться, перебираться, перейти, переехать; ~ ва сайӧ перебраться за реку; ~ ва пыжӧн переплыть реку на лодке; ~ пос перейти мост; ~ ю вартчӧмӧн перебраться через реку вплавь 2) переходить, перейти, перевестись; ~ мӧдік удж вылӧ перевестись на другую работу; ~ куимӧт классӧ перейти в третий класс 3) переходить, перейти, переброситься; би вуджис ордча керкуӧ огонь перебросился на соседний дом
вуджӧм прич. от вуджны; ва сайӧ ~ мӧссзз пырисӧ нюрӧ коровы, перебравшиеся через реку, зашли в болото
вуджӧм (и. д. от вуджны) переправа; переход; переезд; ю ~ переправа через реку
вуджӧр 1) тень; керку ~ тень от дома; пу ~ тень от дерева 2) перен. тень; чапкыны ~ бросить тень на кого-л.
вуджӧра тенистый; затенённый; ~ места затенённое место
вуджӧртчыны мелькнуть - о чьей-л. тени; показаться и быстро исчезнуть (в сумерках, в тумане); пемытінас кинкӧ вуджӧртчис в темноте промелькнул чей-то силуэт
вуджӧтлӧм и. д. от вуджӧтлыны; cія йӧзсӧ ~ понда деньгасӧ оз босьт за переправу людей он денег не берёт □ иньв. вуджӧтвӧм
вуджӧтлыны многокр. от вуджӧтны; нійӧ колӧ ~ мӧд берегас их надо [на время] переправить на тот (противоположный) берег; не ӧтік сотня морт сія вуджӧтліс мӧд берегас не одну сотню людей он переправил на другой (противоположный) берег □ иньв. вуджӧтвыны
вуджӧтны 1) переправлять, переправить, перевезти, перенести кого-что-л. через что-л.; ~ вӧв поводӧн переправить лошадь, ведя её на поводу; ~ ытшкисиссезӧс ю сайӧ переправить косарей на другой берег; ~ пыжӧн перевезти на лодке 2) переводить, перевести кого-л. (в следующий класс, на другую работу и т. п.) 3) переводить, перевести что-л.; ~ стихотвореннё коми-пермяцкӧй кыв вылісь роч вылӧ перевести стихотворение с коми-пермяцкого языка на русский 4) переводить, перевести (разговор, взгляд); ~ басни мӧдік тема вылӧ перевести разговор на другую тему 5) переносить, перенести (слово). пелыстӧг ~ обмануть, обвести вокруг пальца (букв. переправить без весла)
вуджӧтӧм (прич. от вуджӧтны) 1) переправленный; перевезённый (через что-л.); ~ турун перевезённое [через реку] сено 2) переведённый (на другой язык) 3) перенесённый (о слове); ~ кыв а) переведённое [на другой язык] слово б) перенесённое [на другую строку] слово
вуджӧтӧм (и. д. от вуджӧтны) 1) переправа, перевоз; вӧввез паромӧн ~ переправа лошадей на пароме; ~ понда вештісьны платить за переправу 2) перевод; витӧт классӧ ~ перевод в пятый класс 3) перевод (текста) 4) перенос (слова); кыв ~ а) перевод слова; б) перенос слова
вуджӧтсьыны (возвр. от вуджӧтны) 1) быть занятым па переправе; заниматься перевозом; сія талун лунтыр вуджӧтсьӧ он сегодня целый день занимается переправой [людей на другой берег 2) переводиться (на другой язык); эта кылыс мӧднёж оз вуджӧтсьы это слово иначе не переводится 3) переноситься (на другую строчку); кылыслӧн эта торыс оз вуджӧтсьы эта часть слова не переносится 4) закончиться – о переправе; ытшкисиссесӧ вуджӧтсис перевоз косарей [на другой берег] закончен
вуджӧтчан (прич. от вуджӧтчыны) 1. предназначенный для переправы (перевоза) людей; ~ пыж лодка, предназначенная для переправы [людей] 2. то, на чём можно переправить, перевезти, перенести что-л. [на другой берег]; лодка, паром
вуджӧтчанін переправа, место переправы (через реку)
вуджӧтчись (прич. от вуджӧтны) 1. 1) перевозящий, переправляющий через реку (на лодке, пароме и т. п.) 2) переводящий (с одного языка на другой) 2. 1) перевозчик, перевозчица; берег дорас ~ыс эз вӧв на берегу перевозчика не было 2) переводчик, переводчица (с одного языка на другой)
вуджӧтчыны (возвр. от вуджӧтны) 1) быть перевозчиком; заниматься переправой 2) быть переводчиком, заниматься переводом
вуджӧтыштны (уменьш. от вуджӧтны) [немного] поработать над переводом чего-л.
вуджӧтыштны (законч. от вуджӧтны) 1) [всех] переправить, перевезти 2) [всё] перевести (на другой язык); закончить перевод
вуджравны то же, что вуджрасьны
вуджрасьны мелькать (при быстром движении, при движении в сумерках); кинкӧ ӧшын увтас вуджрасьӧ под окном мелькает чья-то тень
вуджыштны мгнов. от вуджны; кыдз бы вуджышті шороксӧ, потшыс вӧйис, и ме шучкӧп коккезӧс ваді только хотел перейти ручеёк, мостки прогнулись, и я насквозь промочил ноги
вуджыштны (законч. от вуджны) [всем] переправиться через что-л.; [всем] перейти что-л.; нюрсӧ вермим тожно ~ наконец закончили переход через болото
вуджья то же, что вужья
вуджьясьны то же, что вужьясьны
вуджьясьӧм то же, что вужьясьӧм
вуджьясьӧм то же, что вужьясьӧм
вуж (вужй-) корень; ~жезӧн шедтавны выкорчевать; ~ сорнас летны (нетшкыны) вырвать, вырывать что-л. с корнем; ~жез лэдзны пустить корни. пинь ~ корень зуба; род ~ родня, родственники
вужа имеющий корни, с корнями
вужавны прошивать корнями, прошить (что-л. берестяное) корнями (можжевельника и т. п.) □ сев. вужалны
вужья вывороченное с корнями дерево; коряга
вужьяин трудно проходимое место в лесу; чаща
вужьясьны 1) пускать (пустить) корни; садыс вужьясьӧм ни цветок уже пустил корни 2) укореняться, укорениться, прижиться 3) перен. прижиться, обзавестись хозяйством, поселиться надолго
вужьясьӧм прич. от вужьясьны; cія ~ мыр кодь крепыт он крепкий, как кряжистое дерево
вужьясьӧм и. д. от вужьясьны
вузавлыны (многокр. от вузавны) [иногда, часто] продавать; цветоккез ~ продавать цветы; йӧвсӧ вузавлӧны эта магазинын молоко обычно продают в этом магазине □ иньв. вузаввыны; сев. вузаллыны
вузавны 1) продавать, продать; сбыть; ~ нянь продавать хлеб; татӧн вузалӧны апельсиннэз здесь продают апельсины 2) перен. продать, предать □ сев. вузалны
вузалан, вузалана (прич. от вузавны) продажный, предназначенный на продажу □ иньв. вузаван, вузавана; вузаан, вузаана
вузалантор то, что предназначено на продажу (чаще о кустарных изделиях); миян нем ~ыс абу у нас нет ничего на продажу □ иньв. вузаантор, вузавантор
вузалісь (прич. от вузавны) 1. продающий, торгующий; ~ организация торгующая организация 2. тот, кто продаёт что-л.; продавец; цветтэз ~ продавец цветов □ иньв. вузаись, вузавись
вузалӧм (прич. от вузавны) проданный; ~ нянь проданный хлеб □ иньв. вузаӧм, вузавӧм
вузалӧм (и. д. от вузавны) продажа; керку ~ продажа дома; ~ понда кольны оставить для продажи □ иньв. вузаӧм, вузавӧм
вузалыштны (уменьш. от вузавны) [немного] продать; невна кольччис ~ осталось немного продать
вузалыштны (законч. от вузавны) [всё] продать, [полностью] распродать □ иньв. вузаышны, вузавышны
вузасись (прич. от вузасьны) 1. продающий, торгующий (о человеке) 2. продавец; торговец; яйӧн ~ мясник
вузасьны заниматься торговлей (продажей); быть торговцем, торговать
вузасьӧм (и. д. от вузасьны) торговля; рынок вылын ~ торговля на рынке
вузӧв иньв. см. узӧв
вузӧвавны иньв. см. узӧлавны
вукӧй иньв. глухой. ~ пешня прост. глухая тетеря
вукӧйсявны терять (потерять) слух; глохнуть; вукӧйсявтӧдз лоны совсем оглохнуть, стать совсем глухим □ сев. вукӧйсялны, глукмыны
вуктӧм (и. д. от вуктыны) 1) отрыжка; ~ӧн пессьыны мучиться отрыжкой 2) рвота
вуктӧтны (понуд. от вуктыны) вызывать у кого-л. тошноту; вызвать у кого-л. рвоту; менӧ вуктӧтӧ меня тошнит меня рвёт
вуктӧтӧм (и. д. от вуктыны) тошнота
вуктӧтчыны (возвр. от. вуктӧтны) вызывать у себя рвоту
вуктыны 1) отрыгать, отрыгнуть 2) рвать
вундавлыны (многокр. от вундавны) [иногда] резать, [часто] вырезать; ~ кружоккез вырезать кружки □ иньв. вундаввыны; сев. вундаллыны
вундавны 1) резать, нарезать, вырезать что-л.; ~ шыдӧ картошка порезать в суп картофель 2) наносить (нанести) кому-л. ножевые раны; порезать кого-л.; cійӧ кинкӧ вундалӧма ему кто-то нанёс ножевые раны 3) безл. резать (причинять колющую боль); кынӧмӧс вундалӧ у меня в животе режет □ сев. вундалны
вундалісь (прич. от вундавны) 1. режущий; нянь ~ инька женщина, режущая хлеб 2. тот, кто что-л. режет (вырезает); резчик
вундалӧм прич. от вундавны; ~ бумага нарезанная бумага □ иньв. вундаӧм, вундавӧм
вундалӧм [и. д. от вундавны) 1) резание, вырезывание 2) нанесение ножевых ран □ иньв. вундаӧм, вундавӧм
вундан (прич. от вундыны) 1. 1) жатвенный, страдный; локтіс ~ кад наступило страдное время 2) предназначенный для жатвы, жнущий; ~ машина жнейка 2. 1) жатва; пондӧтчис ~ началась жатва 2) место жатвы; мунны ~ӧ пойти туда, где жнут
вунданін место жатвы; там, где жнут
вундасьны 1) порезаться; видзӧт, медбы кагаыс эз вундась посмотри, чтобы ребёнок не порезался 2) заниматься (быть занятым) резанием (вырезыванием)
вундасян (прич. от вундасьны) 1. режущий 2. ножницы; кытчӧ ~сӧ вошті? куда я девала ножницы?. ~ турун бот. осока
вундіссьыны (возвр. от вундісьны) завершиться (закончиться) - о жатве; таво миян одз вундіссис мы в этом году жатву завершили рано. сылӧн пыр кежӧ вундіссис он отжался, он своё уже отжал; он больше никогда не будет жать (о человеке, который уже не в состоянии работать)
вундісь (прич. от вундыны) 1. жнущий (о человеке, который жнёт) 2. жнец, жница; вундіссес мунісӧ пажнайтны жнецы ушли на обед
вундісьны возвр. от вундыны
вундӧв-керны длит. от вундыны; талун мийӧ вундӧв-керим рудзӧгсӧ мы сегодня долго жали рожь □ сев. вундӧл-керны
вундӧм (прич. от вундыны) сжатый; ~ сю сжатый хлеб
вундӧм (и. д. от вундыны) жатва; ~ бӧрын пондӧтчӧ лён керӧм после жатвы начинается пора обработки льна
вундӧмпод жнивьё (поле)
вундывлыны многокр. от вундыны; одзжык вундывлім киӧн мы раньше жали вручную □ иньв. вундыввыны; сев. вундыллыны
вундыны жать, сжать; лунтыр вундімӧ зӧр мы целый день жали овёс; мый кӧдзан, cійӧ и вундан посл. что посеешь, то и пожнёшь
вундытӧм отриц. прич. от вундыны; ~ ыб несжатое поле
вундыштны І 1) резать, отрезать; разрезать; ~ бинт отрезать бинт 2) порезать; ~ чунь порезать палец 3) отрезать, удалить; ~ кок ампутировать ногу 4) резать, причинять режущую боль; котома волысыс пельпонӧс вундыштӧ лямка вещмешка режет мне плечо
вундыштны ІІ (законч. от вундыны) кончить жать; сюсӧ таво одз вундыштім хлеба в этом году рано убрали
вундыштӧм І прич. от вундыштны І; ~ чунь а) порезанный палец; б) ампутированный палец; ~ шӧрӧм прям., перен. отрезанный ломоть; ~ шӧрӧмсӧ бӧр он лякӧт посл. отрезанный ломбть вновь не приставишь
вундыштӧм ІІ (прич. от вундыштны ІІ) [полностью] сжатый; ~ ыб [полностью] убранное поле
вунны забыться; чулалӧм война некӧр оз вун прошедшая война никогда не забудется; сылӧн быдӧс вунӧма ни он уже все забыл
вунӧм (прич. от вунны) забытый; ~ кӧсйӧм забытое обещание 
вунӧтлыны (многокр. от вунӧтны) [иногда, часто] забывать; сія часто вунӧтлӧ книгаэсӧ гортас он часто забывает книги дома □ иньв. вунӧтвыны
вунӧтлытӧм (отриц. прич. от вунӧтлыны) незабываемый; ~ гаж незабываемее веселье
вунӧтны забыть, позабыть кого-что-л.; сія оз вермы ~ чулалӧм годдэсӧ он не может забыть минувшие годы; вунӧті, кыдз cійӧ шуӧны забыл, как его зовут; некӧр ог вунӧт аймамӧс я никогда не забуду родителей; сія ештӧм ни ~ гортсӧ, иньсӧ он успел уже забыть дом, жену
вунӧтӧм (прич. от вунӧтны) забытый, позабытый; ~ сьыланкыввез забытые песни; ~ туй заброшенная дорога
вунӧтсьыны (возвр. от вунӧтны) 1) забыться, позабыться; эз вунӧтсьӧ война годдэз не забылись военные годы 2) быть забытым; книгасӧ менам вунӧтсьӧм школаӧ книга, оказывается, забыта мною в школе
вунӧтчись (прич. от вунӧтчыны) 1. рассеянный; забывчивый 2. тот, кто [постоянно] забывает что-л.; забывчивый человек
вунӧтчыны (возвр. от вунӧтны) 1) забыть, позабыть (что-л. сделать); тэ вунӧтчин пӧднавны ыбӧс ты забыл закрыть дверь; ме вунӧтчи ни, кыдз орсны гитараӧн я уже забыл, как играть на гитаре 2) забыться; шогалісь недыр кежӧ вунӧтчис больной на некоторое время забылся
вуп-воп изобр.: ~ сёйны хлебать, есть на скорую руку, чавкая; ~ керавны рубить что-л. рыхлое, трухлявое
вурд сев. выдра
вурись (прич. от вурны) 1. шьющий 2. тот, кто занимается шитьём чего-л.; пальто вурись а) шьющий пальто; б) портной; сапог ~ сапожник; пась ~ скорняк
вурлыны (многокр. от вурны) [иногда, часто] зашивать; пришивать; киззез ~ пришивать пуговицы □ иньв. вурвыны
вурны 1) шить, сшить; подшить; ~ емӧн шить иглой; ~ йӧрнӧс шить рубашку; ~ подув подшить подол; ~ машинаӧн шить на [швейной] машине; посылка чочком дӧраӧн ~ обшить посылку белым холстом; рана ~ зашить рану 2) перен. бить, побить; хлестать кого-л.; эта понда тэнӧ колӧ шатьӧн ~ за это тебя надо вицей исхлестать 3) перен. обманывать, обмануть; обвести; cія менӧ бӧра, видно, вурис он меня, видимо, опять обманул. пыстӧм емӧн ~ обмануть; обвести вокруг пальца (букв. шить иглой без ушка)
вурны-бӧбӧтны обставить, надуть
вурӧс шов; строчка. гыж ~ ногтевой валик
вурӧтны (понуд. от вурны) заказывать (заказать) сшить что-л.; ме мӧда ~ костюм я хочу заказать [сшить] себе костюм; сія вурӧтӧм платье она сшила платье (в ателье, у портнихи)
вурсись (прич. от вурсьыны) 1. шьющий 2. портной, портниха
вурсьӧм (и. д. от вурсьыны) шитьё; пошив; гортын ~ шитьё на дому
вурсьыны (возвр. от вурны) 1) заниматься (быть занятым) шитьём; шить на кого-л.; йӧзлӧ ~ шить на людей, шить на других 2) закончиться (о шитье); тіян пальтоыс вурсис ваше пальто готово (букв. сшилось)
вурсян (прич. от вурсьыны) 1. швейный; предназначенный для шитья; ~ ем швейная игла; ~ машина швейная машина 2. 1) то, что предназначено для шитья; ме вайи тэныт ~ я принесла тебе то, из чего (надо] шить 2) мастерская (цех) по пошиву чего-л.
вурсянін пошивочная мастерская; сойӧ уджалӧ ~ын моя сестра работает в пошивочной мастерской
вуртӧм (отриц. прич. от вурны) несшитый; ~ платье несшитое платье
вурун шерсть (овечья) || шерстяной; арся ~ шерсть осенней стрижки; ~ шӧрт шерстяная пряжа, шерсть; ~ вартны бить шерсть □ сев. вурын
вуруна 1) с отросшей шерстью (об овцах); баляыс ӧддьӧн ни ~ лоӧм у овцы сильно отросла шерсть 2) шерстистый; ~ баля порода шерстистая порода овец
вуруновӧй шерстяной; ~ шаль шерстяная шаль; ~ перчаткаэз шерстяные перчатки
вурунӧсь в шерсти; пальтоыт ~ у тебя пальто в шерсти
вурунӧсьмыны быть в шерсти; платьеыс менам вурунӧсьмис у меня платье в шерсти; к моему платью пристали шерстинки
вурунӧсьтны дать пристать к чему-л. шерстинкам
вурунсявны покрываться (покрыться) шерстью; обрастать шерстью; дзелёкыс пондіс ~ ягнёнок стал обрастать шерстью □ сев. вурунсялны
вурунтӧм бесшёрстный; не имеющий шерсти (о животных)
вурыштны (мгнов. от вурны) [быстро] хлестнуть кого-л.; ~ шатьӧн хлестнуть вицей. пельбокӧ ~ прост. дать в ухо кому-л.
вурыштны 1. (уменьш. от вурны) [немного] пошить; кое-где подшить; эсті колӧ ~ невна вот здесь нужно чуть-чуть зашить 2. (законч. от вурны) дошить; платьесӧ талун колӧ ~ платье сегодня надо дошить
вурыштыштны то же, что вурыштны
вутш: дӧра ~ парга (льняной пух, при тканье осыпающийся под стан)
вутшкыны-сёйны уплетать, есть с аппетитом; гӧссез вутшкисӧ-сёйисӧ черинянь гости с аппетитом ели рыбный пирог
вушйыны ткац. смягчать (холст, натирая его притужальником)
вушшитны-сёйны то же, что вутшкыны-сёйны
выбой обрат, обезжиренное молоко
выв (выл-) 1) верх, поверхность чего-л.; ва ~ поверхность воды; гор ~ верх русской печи; пызан ~ поверхность стола 2) одежда; cія ~cӧ вежис да пуксис сёйны он переоделся н сел за стол; нія чапкисӧ вывсиные паськӧм они сняли с себя одежду 3) внешность; внешний вид; вылыс сылӧн басӧк внешне он красив □ сев. выл
выввежӧт 1) чистая одежда; чистое бельё; менам быдӧс сьӧд, ~ абу у меня всё грязное, нет [даже] смены белья 2) праздничная одежда; мийӧ бабӧлӧ козьналім виль платье, ӧні сылӧн лоас ~ мы подарили бабушке новое платье, теперь у неё будет во что приодеться □ сев. вылвежӧт
вывланись 1. верхний; находящийся выше чего-л.; ~ керкуас ӧні некин оз ов дом, стоящий выше, теперь нежилой 2. сверху; ~ мыйкӧ гып усис сверху что-то со стуком упало □ сев. вылланись; иньв. вывванись
вывлань, вывланьӧ 1) вверх, наверх, кверху; ~ видзӧтны смотреть вверх; ~ кайны подняться наверх; киэз ~! руки вверх! 2) вверх [по течению], к верховью; ~ иньдӧтчыны направиться к верховью [реки] □ сев. вылланьӧ; иньв. вывваньӧ
вывланьӧт 1) поверху 2) по верховью; ~ ёна зэрис по верховью прошёл сильный дождь □ сев. вылланьӧт; иньв. вывваньӧт
вывланься то же, что вывланись 1 □ сев. вылланься; иньв. вывванься
вывланьсянь сверху □ сев. вылланьсянь; иньв. вывваньсянь
вывсим 1. с меня; [я] с себя; ~ дзуллезӧн лэдзчӧ ньылӧм с меня градом льёт пот; ме ~ чапки паськӧм я с себя сняла одежду 2. послелог с [моего...]; [я] со [своего...]; стаканыс усис пызан ~ стакан упал с моего стола □ сев. вылсим
вывсиным 1. с нас; [мы] с себя; ~ чапкимӧ ва паськӧмсӧ мы с себя сняли мокрую одежду 2. послелог с [нашего...]; керку юр ~ ыскӧвтіс лым коколь с нашей крыши сполз снег □ сев. вылсиным
вывсиныс 1. с них; [они] с себя; нія чапкисӧ ~ паськӧмсӧ и пырисӧ ваӧ они сняли с себя одежду и вошли в воду 2, послелог с [их...]; [они] со [своего...]; пӧлать ~ лэдзчисӧ саймӧм челядь с полатей (со своих полатей) слезли проснувшиеся дети □ сев. вылсиныс
вывсиныт 1. с вас; [вы] с себя; трӧситыштӧ ~ буссӧ стряхните с себя пыль 2. послелог с [вашего...]; [вы] со [своего...]; крыша ~ чеччӧвтіс кань с вашей крыши спрыгнула кошка □ сев. вылсиныт
вывсис 1. с него; [он] с себя; cія чӧвтіс ~ виль костюмсӧ он снял с себя новый костюм 2. послелог с [его...]; [он] со [своего...]; кровать ~ ыскӧвтіс шёлковӧй одеяло с его кровати соскользнуло шёлковое одеяло □ сев. вылсис
вывсит 1. с тебя; [ты] с себя; чапкы ~ сьӧд паськӧмтӧ сними с себя грязную одежду 2. послелог с [твоего...]; [ты] со [своего...]; льӧмпу ~ ягӧдыс быдӧс ни киссьӧм с [твоей] черёмухи уже все ягоды осыпались □ сев. вылсит
вывсянь 1. сверху 2. послелог с (чего-л.); видзӧтны мыс ~ улӧ смотреть с горы вниз; чеччӧвтны трамплин ~ прыгнуть с трамплина 3. с притяж. суф., см. вывсяням, вывсяняным, вывсяняныс, вывсяняныт, вывсяняс, вывсянят □ сев. вылсянь
вывсяням 1. с меня; ме пымалі, ~ кайис пар я вспотел, от меня шёл пар 2. послелог с [моего...]; [я] со [своего...]; гор ~ чеччӧвтіс кань с моей печки спрыгнула кошка □ сев. вылсяням
вывсяняным 1. с нас; ~ шоррезӧн лэдзчис ньылӧм с нас ручьем лил пот 2. послелог с [нашего...]; [мы] со [своего...]; додь ~ тараліс бочка с нашего воза скатилась бочка □ сев. вылсяняным
вывсяняныс 1. с них; ~ котӧртіс ньылӧм с них бежал пот 2. послелог с [их...]; [они] со [своего...]; нывкаокыс усьӧма посӧдз ~ девочка упала с их крыльца □ сев. вылсяняныс
вывсяняныт 1. с вас 2. послелог с (вашего...]; [вы] со [своего...]; керку ~ ылӧ тыдалӧ с вашего дома далеко видно □ сев. вылсяняныт
вывсяняс 1. с него 2. послелог с чего-л.; с [его...]; [он] со [своего...]; керӧс ~ ысласисӧ челядь с горки катались дети □ сев. вылсяняс
вывсянят 1. с тебя; кизьыс усис кысянькӧ ~ у тебя откуда-то отлетела пуговица 2. послелог с [твоего...]; [ты] со [своего...]; крыша ~ усялӧны йыжоллез с твоей крыши падают сосульки □ сев. вылсянят
вывт то же, что выв 1 □ сев. вылт
вывтас на нём; ~ быдӧс виль на нём всё новое; сія ~ кышаліс пыр новьян костюм он напялил на себя будничный костюм □ сев. вылтас
вывтас высокое место, возвышенность; гривка; суходол □ сев. вылтас
вывті 1) очень, чересчур, слишком, чрезмерно; ~ уна слишком много 2) выше, поверху; ~ мунны идти поверху. морт ~ пуктыны считать кого-л. хорошим человеком □ сев. вылті
вывтіавны обходить, обойти, обносить (при угощении) □ сев. вылтіалны
вывтісь с себя; чапкыны ~ паськӧм снять с себя одежду
вывтӧ на себя; ~ ми кышалім комбинезоннэз на себя мы надели комбинезоны □ сев. вылтӧ
вывтыр тело; ~ыс вевттисис шваввезӧн тело покрылось волдырями. ~ косьӧвтіс [словно] мороз по коже пробежал (при сильном волнении или от острой боли)
вызво иньв. верзила; этта кытшӧм ~ быдмӧма! ишь какой верзила вымахал! □ сев. лызло
вызгыны-сёйны хлебать, есть с удовольствием, с аппетитом (жидкое)
выкны сев. зазнаваться, зазнаться, задаваться
вылам 1. на мне; [я] на себе; на меня; [я] на себя; ~ пасьталі медбур платье я [на себя] надела лучшее платье 2. послелог на [мой...]; [я] на [свой...]; на [моём...]; [я] на [своём]; графинсӧ cyвтӧті пызан ~ графин я поставил на свой стол; кровать ~ вӧлі виль покрывало на моей кровати было новое покрывало □ иньв. вывам, выам
выланым 1. на нас; [мы] на себя; [мы] на себе; ~ вӧлісӧ спортивнӧй костюммез на нас были спортивные костюмы 2. послелог на [нашем...]; [мы] на [своём...]; на [наш...]; [мы] на [свой...]; ыббез ~ воӧ виль урожай на наших полях созревает новый урожай □ иньв. выаным, вываным
выланыс 1. на них; [они] на себе; [они] на себя; ~ кышалісӧ вӧралан костюммез на себя они надели охотничьи (костюмы 2. послелог на [их...]; [они] на своём; [они] на [свой...]; гряд ~ петалӧм ни морковь у них на грядке уже взошла морковь; джодж ~ нылӧн вӧлісӧ ковёррез у них на полу были ковры; керкуыс мам ~ и видзсьӧ у них дом только на матери и держится □ иньв. вываныс, выаныс
выланыт 1. на вас; [вы] на себе; [вы] на себя; пасьталӧ ~ пальтоэз [вы] наденьте па себя пальто 2. послелог на [вашем...]; [вы] на [своём...]; на [ваш]; [вы] на [свой...]; ыб ~ кӧдзӧм шогді на вашем поле посеяна пшеница □ иньв. выаныт, вываныт
вылас 1. на нём; [он], на [себе]; на него; [он] на себя; ~ вӧлі виль костюм на нём был новый костюм; сія ~ этӧ костюмсӧ эз на пасьтавлы он этот костюм ещё не надевал 2. послелог на; на [его...]; [он] на [своём...]; [он] на [свой...]; кровать ~ сылӧн виль покрывало у неё на кровати новое покрывало; талун туй ~ уджалӧны миян бригадаись колхозниккез на дороге (на строительстве дороги) сегодня работают колхозники из нашей бригады □ иньв. выас, вывас
вылат 1. на тебе; [ты] на себе; на тебя; [ты] на себя; ~ эм мый пасьтавны у тебя есть что надеть на себя; костюмыс ~ виль на тебе новый костюм 2. послелог на [твой...]; [ты] на [свой...]; пызан ~ эм мый вайны у тебя на стол есть что подать □ иньв. выват, выат
вылиддё юкс. выскочка
вылі чур. см. вывті 2
вылісь 1. сверху; ~ лэдзчис не ни том морт сверху спустился уже немолодой человек 2. послелог с чего-л.; пуэз ~ усисӧ листтэз с деревьев облетели листья; посӧдз ~ чеччӧвтіс пон с крыльца спрыгнула собака; пызан ~ усис газета со стола упала газета 3. с притяж. суф., см. вывсим, вывсиным, вывсиныс, вывсиныт, вывсис, вывсит □ иньв. вывись, выись
вылісь верхний; ~ этаж верхний этаж; ~ чом верхняя клеть (кладовка) □ иньв. вывись, выись
вылісянь сверху; кысянькӧ ~ котӧртіс ва откуда-то сверху текла вода □ иньв. вывисянь, выисянь
вылӧ 1. вверх, наверх, кверху; ввысь; ~ видзӧтны смотреть кверху; ~ кайны подняться наверх; 2. послелог на кого-что-л.; книгасӧ колӧ пуктыны пызан ~ книгу надо положить на стол; сія пасьталіс пальто костюм ~ поверх костюма он надел пальто; сылӧ надейтчыны некин ~ ему надеяться не на кого; сія висьталіс, что опоздайтас час вылӧ он сказал, что опоздает на час; этӧ колӧ вуджӧтны роч кыв вылӧ это надо перевести на русский язык; сія мӧдӧ велӧтчыны врач ~ он хочет выучиться на врача 3. с притяж. суф., см. вылам, выланым, выланыс, выланыт, вылас, вылат. тэ вылӧӧв лэбтісин ты очень загордился (зазнался), ты очень высоко вознёсся; уськӧтны тӧд ~ стараться (постараться) вспомнить □ иньв. вывӧ, выӧ
вылӧдз 1. до самого верха, доверху; тшын дукыс кайис ~ запах дыма дошёл доверху 2. послелог до верха чего-л.; сія ӧдва кайис посӧдз ~ он едва поднялся на крыльцо 3. с притяж суф., см. вылӧдззам, вылӧдззаным, вылӧдззаныс, вылӧдззаныт, вылӧдззас, вылӧдззат
вылӧдззам послелог до верха [моего...]; [я] до верха [своего...]; челядьыс кайӧмась зород ~ дети забрались на самый верх моего зарода □ иньв. вывӧдззам, выӧдззам
вылӧдззаным послелог до верха [нашего...]; [мы] до верха [своего...]; зонкаыс бедёксӧ вермӧм шупкыны керку юр ~ мальчик сумел бросить палку до самого верха нашей крыши □ иньв. вывӧдззаным, выӧдззаным
вылӧдззаныс послелог до верха [их...]; [они] до верха [своего...]; старик эз вермы кайны посӧдз ~ старик не смог подняться на их крыльцо □ иньв. вывӧдззаныс, выӧдззаныс
вылӧдззаныт послелог до верха [вашего...]; [вы] до верха [своего...]; ме мӧда кайлыны вӧск ~ я хочу подняться на ваш чердак □ иньв. вывӧдззаныт, выӧдззаныт
вылӧдззас послелог до верха чего-л.; до верха [его...]; [он] до верха [своего...]; мийӧ ӧдва кайим керӧсыс ~ мы едва добрались до вершины горы □ иньв. вывӧдззас, выӧдззас
вылӧдззат послелог до верха [твоего...]; [ты] до верха [своего...]; кагаыс пызан ~ ни судзӧ ребенок уже дотягивается до верха твоего стола □ иньв. вывӧдззат, выӧдззат
вылӧт 1. поверху; ~ кинкӧ ветлӧтіс поверху кто-то ходил 2. послелог по кому-чему-л.; туй ~ мунӧ трактор по дороге идёт трактор; Кама ~ кывтӧ вӧр по Каме идёт (плывёт) лес; юр ~ меным вачкис ув по голове меня ударило сучком 3. с притяж. суф., см. вылӧттям, вылӧттяным, вылӧттяныс, вылӧттяныт, вылӧттяс, вылӧттят □ иньв. вывӧть, выӧть
вылӧттям 1. по мне; ~ мунас дрожь меня пробрала дрожь 2. послелог по [моему...]; [я] по [своему...]; джодж ~ кинкӧ мунӧм нятьӧсь коккезӧн по моему полу кто-то прошёл грязными ногами □ иньв. вывӧттям, выӧттям
вылӧттяным 1. по нам; ~ вермис эд мунны ток нас могло ударить током 2. послелог по [нашему...]; [мы] по [своему...]; видз ~ мунӧм трактор по [нашему] лугу прошёл трактор □ иньв. вывӧттяным, выӧттяным
вылӧттяныс 1. по ним; ~ вермис мунны чарньӧв их могла поразить молния 2, послелог по [их...]; [они] по [своему...]; ыб ~ гӧняйтӧмась вӧввез по их полям бегали лошади □ иньв. вывӧттяныс, выӧттяныс
вылӧттяныт 1. по вам 2. послелог по [вашему...]; [вы] по [своему...]; джодж ~ кытчӧдз оз позь ветлӧтны по [вашему] полу пока ходить нельзя □ иньв. вывӧттяныт, выӧттяныт
вылӧттяс 1. по нему; ~ ветлӧтӧ кытшӧмкӧ гаг по нему ползёт какой-то жук 2. послелог по чему-л., поверх (чего-л.); по [его...]; [он] по [своему...]; му ~ ветлӧттӧн мыйсӧ он адззыв путешествуя по земле, чего только не увидишь □ иньв. вывӧттяс, выӧттяс
вылӧттят 1. по тебе 2. послелог по [твоему...]; [ты] по [своему...]; кок ~ котрасьӧны кӧдзыввез по твоим ногам бегают муравьи □ иньв. вывӧттят, выӧттят
вылын І 1. 1) высокий; ~ керӧс высокая гора; ~ лабич высокая лавка; ~ местаэз возвышенные места 2) высокий, богатый; босьтны ~ урожай получить богатый (высокий) урожай □ иньв. вывын, выын
вылын ІІ 1. высоко наверху, вверху; ~ кылас баитӧм наверху послышался разговор; cія олӧ ~жык он живёт выше 2. послелог на чём-л.; нія олӧны керӧс ~ они живут на горе 3. с притяж. суф., см. вылам, выланым, выланыс, выланыт, вылас, вылат. сы ~ паськӧмыс чегӧ он одет с иголочки
вылына 1) высоко; самолёт лэбзис ӧддьӧн ~ самолёт летел очень высоко 2) высоко; ~ донтны высоко оценивать □ иньв. вывына, выына. ~ юр видзись заносчивый человек
вылына І высота; вышина; керкуыс ~нас абу вылын дом невысокий; мый ~? какой высоты? □ иньв. вывына, выына
вылына ІІ послелог с... высотой, высотой с...; метр ~ [высотой] с метр □ иньв. вывына, выына
вылынжыкин: ~нэз ештасӧ косьмыны ни более высокие места успели уже подсохнуть □ иньв. вывынжыкин, выынжыкин
вылынін возвышенность; высокое место □ иньв. вывынін, выынін
вылынсьӧтны поднимать (поднять) выше, делать что-л. выше; ~ лабич сделать лавку (для сидения) повыше □ иньв. вывынсьӧтны, выынсьӧтны
вылынсявны становиться (стать) выше (о чём-л.); потолокыс вылынсяліс потолок стал выше (после перестройки) □ иньв. вывынсявны, выынсявны
вылынышта разг.: мый ~? какой высоты? (об очень маленьком предмете) □ иньв. вывынышта, выынышта
вын 1) сила; мощь; веськыт киын ~ыс унажык в правой руке силы больше; быд вынісь кыскыны изо всех сил тянуть; весись песны ~ зря тратить силы 2) мощность; моторлӧн ~ мощность мотора 3) крепость (настойки и т. п.) 4) плодородие; мулӧн выныс ӧшис земля истощилась
вына 1) сильный; мощный; ~ морт сильный человек; ~ мотор мощный мотор 2) крепкий; ~ настойка крепкая настойка 3) плодородный, тучный; Иньва саяс муыс ~ за Иньвой земля тучная
вына-прока сильный, выносливый
вынӧн сильно, с силой; ямщик ~ эд тойыштіс телегасӧ ямщик с силой подтолкнул телегу
вынсьӧтны усиливать, усилить, укрепить; сделать сильным (мощным, крепким); ~ колхоз укрепить колхоз
вынсьӧтӧм (прич. от вынсьӧтны) укрепленный, усиленный; ~ колхоз укреплённый колхоз
вынсьӧтӧм и. д. от вынсьӧтны; хозяйство ~ укрепление хозяйства
вынсьӧтчӧм (и. д. от вынсьӧтчыны) усилие (физическое); напряжение (сил)
вынсьӧтчыны (возвр. от вынсьӧтны) делать (сделать) усилие, напрячься; силиться, поднатужиться; шогалісь вынсьӧтчис мыйкӧ висьтавны больной сделал усилие, чтобы что-то сказать; колӧ ёнжыка ~ надо ещё поднажать
вынсявны 1) крепнуть, окрепнуть; накапливать силы; усиливаться; кычан быдмис и вынсяліс щенок рос и становился крепче; мороз вынсяліс мороз крепчал 2) становиться (стать) плодородным
вынтісьны то же, что вынсьӧтчыны
вынтӧм 1) слабый; бессильный; ~ морт слабосильный человек 2) тощий, истощённый; неплодородный; ~ муэз истощённые земли
вынтӧмсявны 1) слабеть, ослабеть, обессилеть; изнемогать; ме быдсӧн вынтӧмсялі я полностью обессилел 2) истощаться, истощиться (о земле); муэс вынтӧмсялісӧ земли истощились □ сев. вынтӧмсялны
вынтӧмсялӧм (прич. от вынтӧмсявны) 1) ослабленный, обессилевший; изнемогающий; ~ зверь обессилевший зверь 2) истощённый; ~ му истощённая земли □ иньв. вынтӧмсяӧм, вынтӧмсявӧм
вынтӧтчыны то же, что вынсьӧтчыны
выргыны см. быргыны
выс-выс изобр.: сія местаыс ~, турун оз быдмы то место голое, трава не растёт
выскор то же, что выскыр
выскыр поваленное бурей дерево, выскорь; валежина
выскырьяин место, где повалены бурей деревья
высны 1) лысеть, появляться – о плеши 2) выпадать – о перьях (у домашней, птицы)
высьтан прич. от высьтыны; ~ мӧс дойная корова
высьтісись (прич. от высьтісьны) см. высьтісь
высьтіссьыны (законч. от высьтісьны) кончить доить; закончить доение
высьтісь (прич. от высьтыны) 1. доящий, доивший 2. дояр, доярка
высьтісьны (возвр. от высьтыны) заниматься доением, быть дояром (дояркой); сойыс фермаын высьтісьӧ [его] сестра работает на ферме дояркой
высьтісьӧм (и. д. от высьтыны) доение, дойка; электричествоӧн ~ электродоение
высьтісьӧтны понуд. от высьтыны
высьтісян (прич. от высьтісьны) 1) дойная (о корове) 2) относящийся к доению; предназначенный для доения; ~ кад время доения; ~ аппарат доильный аппарат; ~ халат халат для дойки
высьтӧм прич. от высьтыны: ~ мӧс подоенная корова; асывся ~ йӧв молоко утреннего удоя
высьтӧм (и. д. от высьтыны) дойка, доение; асывся ~ утренняя дойка; мӧс ~ доение [коров]
высьтыны 1) доить, подоить; мӧс ~ доить корову 2) надаивать, надоить что-л.; ведратыр ~ надоить полное ведро
высьтытӧм (отриц. прич. от высьтыны) неподоенный, недоенный; ~ мӧс недоенная корова
высьтыштны (уменьш. от высьтыны) подоить; мӧда мӧс ~ петавны хочу выйти подоить корову
выть 1) количество пищи, потребное для насыщения; норма еды; сія ассис ~сӧ оз тӧд он не знает меры в еде 2) сев. аппетит; ~ ӧшис, сёйны ог вермы пропал аппетит, не могу есть
вытьтӧм переедающий, не знающий меры в еде
выхваливайтчыны см. вышитчыны
вышитчись (прич. от вышитчыны) 1. кичливый, высокомерный, заносчивый 2. тот, который кичится (зазнаётся); зазнайка, задавака
вышитчыны кичиться, гордиться; быть чрезмерно высокого мнения о себе; задаваться
гавед сев. дети; ребятишки, ребятня; ~ыс керкутыр ребятишек полная изба
гаг (гагй-) 1) насекомое; ва ~гез водяные насекомые; кор ~ моль 2) личинка, червяк; капуста ~ личинка капустницы; кок пырӧтан ~ пиявка речная; пучей ~ короед; ~ пырӧтӧм (сёйӧм) червоточина. вина ~ прост. пьянчужка; дед ~ лев. шутл. дедушкин червяк (о ребёнке, обожающем дедушку)
гагйӧсь 1) покрытый насекомыми 2) покрытый червями, в червях, червивый; малинаыс ~ малина червивая
гагйӧсьмыны то же, что гагсявны
гагсявны 1) червиветь, зачервиветь; покрыться червями (личинками насекомых); яйыс гагсялӧм мясо зачервивело 2) разводиться, развестись, расплодиться – о насекомых и т. п □ сев. гагсялны
гагья червивый; ~ тшаккэз червивые грибы
гагьясьны копаться, возиться; делать что-л. слишком медленно
гаддя мозолистый: с мозолью; ~ ки мозолистая рука
гаддясьны покрываться (покрыться) мозолями
гаддисьӧм (прич. от гаддясьны) намозоленный; мозолистый; ~ ки намозоленная рука
гадуйтісёвӧй то же, что гадуйтісь
гадуйтісь (прич. от гадуйтны) 1. испытывающий чувство гадливости, брезгливый 2. брезгун, брезгунья
гадуйтны брезгать, побрезгать, испытывать чувство гадливости
гадь (гаддь-) 1) мозоль; вир ~ кровавая мозоль; кӧс ~ сухая мозоль; киэз куш гадь все руки в мозолях 2) анат. пузырь; чери ~ плавательный пузырь (у рыб); кудз ~ мочевой пузырь; сӧп ~ жёлчный пузырь
гадьсьӧтны мозолить, намозолить, натереть мозоли; ~ ки натереть мозоль на руке
гадьсявны то же, что гаддясьны □ сев. гадьсялны
гаж веселье, радость; керкуӧ пырис ~ в доме стало весело; тулыс вайис быдӧнлӧ ~ весна всем принесла радость. куйлыны шонді ~ вылын лежать (блаженствовать) на солнце; сьӧлӧм ~ тэ менам! радость ты моя!
гажа 1) весёлый, радостный; жизнерадостный; ~ керку весёлый (светлый) дом; ~ морт жизнерадостный человек; ~ сьӧлӧмӧн пантавны встретить с радостью 2) ясный, погожий; петіс ~ лун выдался ясный (погожий) день
гажавны Рог. хотеть, желать; ме ог гажав сыкӧт адззисьны я не желаю с ним видеться
гажаин: челядь садыс сулалӧ ~ын детский сад стоит на самом красивом (солнечном) месте
гажалӧм Рог. желание; намерение; сылӧн вӧлі татӧн уджавны ~ у него было желание работать здесь
гажмӧм (прич. от гажмыны) повеселевший; ~ чужӧма с повеселевшим лицом
гажмӧтны чур. веселить, развеселить; ~ отирӧс веселить людей
гажмывлыны (многокр. от гажмыны) становиться (стать) оживлённым (радостным); оживляться □ иньв. гажмыввыны; сев. гажмыллыны
гажмыны веселеть, повеселеть; развеселиться; эта юӧрсянь сія гажмис от этого известия он повеселел
гажмыштны (уменьш. от гажмыны) [немного] повеселеть; шогалісь гажмыштчис больной [немного] повеселел
гажӧн, гажӧна весело, радостно; ~ видзӧтны посмотреть, радостно; ~ овны жить весело
гажӧтан, гажӧтана (прич. от гажӧтны) увеселительный, веселящий; ~ прогулка увеселительная прогулка; сьӧлӧм ~ сьыланкыв весёлая (бодрая) песня
гажӧтлыны многокр. от гажӧтны; гожумнас быд рыт сія миянӧс гажӧтліс гармонняӧн летом каждый вечер он развлекал нас игрой на гармошке □ иньв. гажӧвтвыны
гажӧтны веселить, развеселить, радовать, развлекать, забавлять; ~ горт веселить всю деревню; ~ челядьӧс развлекать детей ~ син ласкать (радовать) взор
гажӧтӧв-керны (длит. от гажӧтны) [долго] веселить, увеселять, развлекать, забавлять □ сев. гажӧтӧл-керны
гажӧтӧм (и. д. от гажӧтны) развлечение, увеселение; отирӧс ~ понда мыччалісӧ неыджыт концерт для развлечения публики дали небольшой концерт
гажӧтчан (прич. от гажӧтчыны) предназначенный для развлечений; ~ кад время развлечении
гажӧтчиссьыны законч. от гажӧтчыны; миян гажӧтчиссис нам уже не до веселья
гажӧтчись (прич. от гажӧтчыны) 1. веселящийся; ~ йӧз веселящиеся (развлекающиеся) люди 2. весёлый человек, весельчак
гажӧтчӧв-керны (длит. от гажӧтчыны) [долго] радоваться, веселиться, развлекаться, забавляться; талун мийӧ гажӧтчӧв-керам сегодня мы вдоволь повеселимся □ сев. гажӧччӧл-керны
гажӧтчӧм (и. д. от гажӧтчыны) веселье; развлечение; быдӧс эта керсьӧ отирлӧн ~ понда всё это делается для развлечения публики
гажӧтчывлыны (многокр. от гажӧтчыны) [обычно] веселиться; развлекаться; томйӧз гажӧтчывлӧны видз вылын молодёжь [обычно] развлекается на лугу □ иньв. гажӧччыввыны; сев. гажӧччыллыны
гажӧтчыны (возвр. от гажӧтны) [в настоящее время] веселиться, развлекаться; гулять; томйӧз гажӧтчӧ клубын молодёжь веселится в клубе; миянлӧ некӧр ~ нам некогда [сейчас] развлекаться; гажӧтчӧмӧн овны жить весело
гажӧтчыны-уджавны работать с энтузиазмом (с вдохновением, с радостью)
гажӧтчыштны (уменьш. от гажӧтчыны) [немного] повеселиться, поразвлекаться; погулять; рытнас гажӧтчыштам бӧра керӧс вылас вечером погуляем опять на горе
гажӧтыштны (уменьш. от гажӧтны) [немного] повеселить, поразвлекать; сія кужис отирсӧ ~, колӧкӧ он, если надо было, умел развлечь людей
гажтӧм 1. 1) невеселый, грустный; тоскливый, безрадостный; локтіс ~ кад пришла унылая пора 2) мрачный, сумрачный; ~ керку мрачный дом; ~ погоддя сумрачная погода 3) жуткий; ойыс вӧлі ӧддьӧн ~ ночь была жуткая 2. 1) скучно, тоскливо; меным ~ мне скучно (тоскливо) 2) жутко, страшно; ~ ӧтікӧн овны вӧрын страшно жить одному в лесу 3. грусть, скука, тоска; ~ босьтіс (кутіс) скука одолела; оз ков сетчыны ~лӧ не надо предаваться скуке; ~ыс кутіс менӧ мне стало грустно, меня тоска одолела
гажтӧма грустно, невесело, скучно; ~ видзӧтны невесело смотреть; ~ шушкис лыса вӧр тревожно шумел хвойный лес
гажтӧмавны то же, что гажтӧмтчыны □ сев. гажтӧмалны
гажтӧмсявны становиться (стать) невеселым, приуныть, опечалиться; чужӧмыс сылӧн чожа гажтӧмсяліс лице у него вдруг стало невесёлым □ сев. гажтӧмсялны
гажтӧмтны 1) нагонять (нагнать) тоску 2) нагнать страху
гажтӧмтчӧм и. д. от гажтӧмтчыны; ~ понда разь гортӧ локтін? разве ты приехал домой для того, чтобы скучать?
гажтӧмтчыны (возвр. от гажтӧмтны) 1) грустить, загрустить, тосковать, печалиться, скучать; нылыс гажтӧмтчӧ мамыстӧг дочь скучает без матери 2) бояться, побояться; ӧтнас вӧрӧ оз бы кай, гажтӧмтчӧ он один в лес не хочет идти, боится
гайзыны громко разговаривать; кричать
гал: эн ветлӧт ~ мороснат сев. не ходи с открытой (голой) грудью
галя галька; кыскавны туй вылӧ ~ возить гальку на дорогу. ~ из гладкий камень (большой); ~ӧдз шырӧм наголо остриженный; ~ юр бритая голова
галяма: сылӧн деньга ~ у него денег много; у него денег куры не клюют
гамазӧн сообща; гуртом, гурьбой; ~ пырисӧ челядь керкуӧ дети гурьбой вошли в дом
ганка ганка, перила
гантайтны сев. путать, спутать (нитки)
гантайтчыны сев. (возвр. от гантайтны) путаться, спутаться (о нитях)
гар І 1) почка (на деревьях) 2) серёжка (на деревьях); кыдз ~эз берёзовые серёжки
гар ІІ гарь (в лесу)
гар ІІІ кручёный, крученный, сучёный, туго сученный (о нитках, пряже)
гаpa туго; ~ путшкыны туго сучить; ~ гартны туго вить; перекручивать
гаравны перекручиваться, перекрутиться (о нити) □ сев. гаралны
гардны 1) вить, свить, сучить, скручивать; ~ гез вить верёвку; ~ сунис сучить нить 2) крутить, кружить; тӧв гардӧ лым ветер крутит снег 3) крутить, скрутить, свёртывать (бумагу и т. п.) 4) перен. молоть вздор, плести всякую всячину; пондіс бора ~ вӧвлытӧмсӧ он снова начал нести чушь
гардӧм (прич. от гардны) 1) витой, витый, кручёный; ~ сунис кручёная нить 2) скрученный; накрученный; свёрнутый; ~ уссэз накрученные усы; ~ юрсиэз накрученные [на бигуди] волосы
гардӧм (и. д. от гардны) 1) витьё; гез ~ витьё зерёвки 2) кручение, скручивание, накручивание; свёртывание
гардчан (прич. от гардны) вьющийся; ~ быдмассэз вьющиеся растения
гардчантурун повилика; вьюн полевой
гардчӧм прич. от гардчыны; cія баитӧ кытшӧмкӧ ~ кыв вылын он говорит на каком-то ломаном языке
гардчыны 1) виться, завиться; таг гартчӧ шест кузя хмель вьётся по шесту 2) путаться, запутаться в чём-л.; вӧлыс гезнас гардчӧма лошадь запуталась в привязи 3) спутываться, спутаться, переплетаться, сплетаться; сунисыс сідз гардчис, что лад он адззы нитки так переплелись, что никак не распутать 4) перен. начинаться, начаться, завязываться; делоыс гардчис немись дело началось с пустяка; ны коласын басниыс эз гардчы между ними беседы не получалось
гардьыны болтать, наболтать; молоть чушь; сія мый и гарддьӧ он плетёт всякую чепуху
гарйиссьыны (возвр. от гарйисьны) 1) копаться (о грунте и т. п.); кын муыс оз гарйиссьы мёрзлая земля плохо копается 2) завершиться, закончиться – о копании; гуямаыс гарйиссис ни яма для погреба уже выкопана 3) закопаться, зарыться; окопаться; лымӧ ~ закопаться в снег
гарйисьны (возвр. от гарйыны) 1) заниматься (быть занятым) копкой, рытьём; нія талун лунтыр гарйисисӧ они сегодня целый день были заняты рытьём 2) заниматься (быть занятым) закапыванием, окапыванием
гарйисьӧтны понуд. от гарйисьны
гарйӧм (прич. от гарйыны) выкопанный, вырытый; ~ картошка выкопанная картошка; ~ яма вырытая яма
гарйӧм (и. д. от гарйыны) копание, рытьё; картошка ~ копка картофеля; яма ~ рытьё ямы
гарйӧтны понуд. от гарйыны; ~ гуяма нанять рыть яму для погреба
гарйывлыны многокр. от гарйыны; луннас картошкасӧ гарйывлім сто ведраӧн картофеля мы выкапывали по сто вёдер в день □ иньв. гарйыввыны; сев. гарйыллыны
гарйыны копать, выкопать; рыть, вырыть; ~ картошка копать картофель; ~ яма вырыть яму; канавасӧ тожно гарйыштім канаву наконец выкопали
гармӧтны то же, что гарсьӧтны
гармус сев. см. гарнӧс
гармыны перекручиваться, перекрутиться (о нитках)
гарнӧс застежный ремень (узды), подщёчник. ~а йӧрнӧс рубашка со стоячим воротником
гарсьӧтны сучить, ссучить, скручивать (нить)
гарсявны то же, что гаравны □ сев. гарсялны
гартны то же, что гардны
гартны-сёйны много есть, уплетать
гартчан то же, что гардчан
гартчӧм то же, что гардчӧм
гартчыны то же, что гардчыны
гартыштны ввернуть, ловко вставить (какое-л. слово); ~ кыв ввернуть словечко
гарь то же, что гар ІІ
гарья: ~ кыдз берёза в серёжках
гасник гашник, шнурок
гатш навзничь, на спину, лицом вверх; ~ усьны упасть навзничь; ~ водтӧтны положить на спину; сийӧсыс ~ кыскӧ погов. лень одолевает (букв. хомут назад тянет)
гатшвылтны сев. см. гатшньӧвтны
гатшньӧвтны класть (положить) плашмя; ставить (поставить) дном (чаще о корыте); ~ ӧр поставить корыто
гатшӧвтчыны валиться, повалиться; ~ стул вылӧ откинуться на спинку стула □ сев. гатшӧлтчыны
гатшӧн 1) на спине; ~ узьны спать на спине 2) навзничь, на спину; ~ водны лечь на спину
гачег Поп. бобр
гашкӧ Рог. может быть, авось
гвоздянка большой глиняный сосуд с маленьким отверстием в дне (для процеживания пива)
геб сев. мошка; мошкара; ~без лэбалӧны зэр одзын (примета) мошкара летает перед дождём
гегдыны мерзнуть, замёрзнуть, зябнуть; коченеть, окоченеть; киэз гегдӧны руки коченеют
ге-ге-гe изобр. - га-гa-га (подражание гоготанию гусей); дзодзог ге-ге-ге гopӧтіc гусь загоготал
гегзӧм (и. д. от гегзыны) гогот; крик гусей
гегзыны гоготать, загоготать; дзодзоггез пондісӧ ~ гуси загоготали; вӧр дзодзоггез гегзӧмӧн лэбзисӧ лунлань дикие гуси гогоча летели па юг
гедтусь то же, что дедтусь
гежень 1) напиток из толокна, разведённого квасом 2) обл. блюдо из земляники со сметаной
гежмавны то же, что гижмавны
гез (гезй~) верёвка; ~ӧн кӧртавны обвязать верёвкой. народыс кыдз ~ кыссьӧ-пырӧ театрас народ валом валит в театр
геза с верёвкой; ~ нинкӧммез лапти без опушки, привязанные верёвкой
гезъя то же, что геза
гезъявны обвязывать (обвязать) верёвкой □ сев. гезъялны
гер: ~ видзны выделяться, выпирать; торчать; сылӧн ордлыэс токо ~ видзӧны у него одни рёбра торчат (о худом человеке)
герйӧтлӧм (и. д. от герйӧтлыны) оплакивание с причитаниями; кулӧмӧс ~ оплакивание покойника; невестаӧс ~ оплакивание невесты □ иньв. герйӧтвӧм
герйӧтлыны (многокр. от герйӧтны) [не раз] оплакивать кого-л., исполнять песни-плачи (по случаю смерти, замужества) □ иньв. герйӧтвыны
герйӧтны оплакивать кого-л. с причитаниями
герйӧтӧм и. д. от герйӧтны; жӧниксӧ ~ понда корисӧ тодильнӧй герйӧтісьӧс для оплакивания [её] мужа пригласили плакальщицу
герс-герс изобр. - подражание крику коростеля; ~ керлӧны видз вылын герсканнэз скрипят на лугу коростели
герскан І коростель; дергач (птица)
герскан ІІ (прич. от герскыны) скрипучий (о голосе)
герскання то же, что герскан І
герскыны 1) скрипеть (о коростеле) 2) перен. ругаться, браниться; сія быдӧнныскӧт герскӧ он на всех ругается
герскыны-видчыны ругаться, браниться
герснитны скрипнуть (о коростеле)
герьявны оплакивать с причитаниями (покойника); ~-горзыны плакать причитая (над умершим) □ сев. герьялны
герьясьны (возвр. от герьявны) 1) заниматься оплакиванием (исполнением обряда плача) 2) плакать, говорить, причитая
гетшкӧтчан Рог. утка
гетшкыны крякать (об утке)
гигинь-гогинь изобр.: ~ кырӧвтны провести волнистую линию
гигинь-гогиня зигзагообразный; извилистый; ~ шорок извилистая речка
гигинь-гогинявны писать (написать) криво
гид небольшое утеплённое помещение для скота; баля ~ овчарня; порсь ~ свинарник
гижан (прич. от гижны) писчий; предназначенный для письма; ~ бумага писчая бумага; ~ перо перо для письма, писчее перо
гижись (прич. от гижны) 1. 1) пишущий, писавший; ~ нылочка пишущая девочка 2) умеющий писать, грамотный 2. 1) писарь, переписчик 2) писатель
гижлалан Поп. писчее перо, перо для письма
гижлыны однокр. от гижны; письмосӧ ӧтпыр и гижліс он всего одно письмо и написал □ иньв. гижвыны
гижмавлыны многокр. от гижмавны □ иньв. гижмаввыны; сев. гижмаллыны
гижмавны 1) царапать, нацарапать, кое-как (небрежно) писать 2) перен. чертить, начертить чем-л. (на земле и т. п.); делать бороздки чем-л. (для стока воды) □ сев. гижмалны
гижны 1) писать, написать; мӧдпӧв ~ переписать; ~ газетаӧ написать в газету; ~ рочӧн писать по-русски; ~ письмо (гижӧт) писать (написать) письмо 2) писать, сочинять; ~ челядь понда писать для детей 3) записывать, записать; мед не вунӧтны, колӧ ~ надо записать, чтобы не забыть 4) списывать, списать; выписать; книгаись ~ списать с книги; ~ тӧдтӧм кыввез тетрадьӧ выписать незнакомые слова в тетрадь
гижны 5) описывать, описать; ~ быдӧс хозяйствосӧ описать всё хозяйство. ~ ас памятьӧ зарубить
себе на носу
гижӧв-керны длит. от гижны; талун лекция вылас гижӧв-керим сегодня на лекции много записывали □ сев. гижӧл-керны
гижӧм (прич. от гижны) 1) писанный кем-л., написанный; ~ статья написанная статья 2) записанный; плёнка вылӧ ~ музыка музыка, записанная на плёнку 3) списанный, выписанный; ~ стиххез а) сочиненные стихи; б) списанные стихи 4) описанный; ~ имущество описанное имущество
гижӧм (и. д. от гижны) 1) писание; мемуаррез ~ писание мемуаров 2) списывание; стиххез ~ а) сочинение стихов; б) списывание стихов (для памяти) 3) опись; быдӧс имущество ~ опись всего имущества 4) написание; парнӧй существительнӧйез ~ вылӧ правилоэз правила написания парных существительных 5) запись; плёнка выло ~ запись на плёнку
гижӧт 1) письмо; ысті тэныт гижӧт я послал тебе письмо 2) лев. бумага; босьтны магазинісь ~ купить в магазине бумагу
гижӧтны понуд. от гижны; тӧн мамӧ гижӧтіс письмо вонӧлӧ вчера мама попросила написать письмо брату
гижсьӧм (и. д. от гижсьыны) 1) запись; татӧн мунӧ хоровӧй кружокӧ ~ здесь идёт запись в хоровой кружок 2) подписка (на газеты и т. п.); «Работница» журнал вылӧ мунӧ ~ подписка на журнал «Работница» продолжается 3) запись, регистрация (брака и т. п.); том гозъя ~ бӧрын мунісӧ путешествуйтны молодожёны после регистрации брака отправились в путешествие 4) написание; послелоггез ~ вылӧ правилоэз правила написания послелогов
гижсьӧтны понуд. от гижсьыны
гижсьыны (возвр. от гижны) 1) заниматься писанием (чего-л.) 2) писаться; эта кылыс гижсьӧ мӧднёж это слово пишется иначе 3) записываться, записаться; ~ хоровӧй кружокӧ записаться в хоровой кружок 4) подписаться под чем-л.; расписаться в чём-л. 5) регистрироваться, зарегистрироваться, расписаться с кем-л.; ~ загсын зарегистрироваться в загсе; овны гижсьытӧг жить без регистрации брака 6) подписываться, подписаться на что-л.; ~ журнал вылӧ подписаться на журнал
гижсян Рог. фамилия
гижтан Рог. черта, линия
гижтӧм (отриц. прич. от гижны) неписаный, ненаписанный; ~ письмо ненаписанное письмо; ~ закон неписаный закон
гижыштны 1. (уменьш. от гижны) [немного, недолго] пописать 2. (законч. от гижны) дописать; [полностью] написать; [всё] переписать; письмосӧ гижышті письмо я дописал
гижыштыштны то же, что гижыштны 2
гиззьыны 1) сыпаться (о чём-л. мелком, сыпучем); гиззьӧ-лэдзчӧ бункерись сю с шумом сыплется зерно из бункера 2) моросить
гизь изобр. - 1) подражание звуку чего-л. сыплющегося; ~ кисьтны сю сыпать зерно 2) подражание шуму мелкого дождя
гизьгыны-зэрны моросить, дождить
гиль-голь изобр. - бряк, звяк; ~ мыйкӧ керис чомьяс что-то звякнуло (брякнуло) в кладовке; ~ чапкис джоджас пессэсӧ он с шумом свалил (бросил) дрова на пол; ~ кыліс посӧдзас в сенях что-то грохнуло
гильзьыны галдеть, загалдеть; челядьыс вадӧрас лунтыр гильзьӧны дети целый день галдят у реки
гильзьыны-серавны смеяться, хохотать (чаще о детях)
гильӧтны щекотать, пощекотать
гильӧтӧв-керны длит. от гильӧтны □ сев. гильӧтӧл-керны
гильӧтӧм (и. д. от гильӧтны) щекотание, щекотка; сія оз вермы терпитны ~сӧ он не терпит щекотки
гильӧтчыны (возвр. от гильӧтны) щекотаться; сія пыр гильӧтчӧ он щекочется
гильӧтыштны (уменьш. от гильӧтны) [немного] пощекотать
гиля-голя то же, что гиль-голь
гилявны 1) бояться щекотки; быть чувствительным к щекотке; эн вӧрӧт менӧ, ме ӧддьӧн гиляла не трогай меня, мне очень щекотно 2) чесаться; щекотать безл.; ныр йыв гилялӧ кончик носа чешется; нырын гилялӧ в носу щекочет; сылӧн киэс гилялӧны у него руки чешутся (т. е. ему хочется подраться с кем-л.) □ сев. гилялны
гира-гара изобр. - подражание топоту толпы; гира-гара быдӧнныс уськӧтчисӧ ӧтӧрӧ с громким топотом все бросились на улицу
гирскыны то же, что гырскыны
гирчыг-гирчыг то же, что гичыр-гичыр
гич-гич изобр.: ~ керны укусить кого-что-л. (о ребёнке, у которого прорезаются зубы)
гичпинь молочный зуб; гичпиннес сылӧн пондісӧ усявны ни у него молочные зубы уже начали выпадать
гичыравны (многокр. от гичыртны) [не раз] скрежетать (зубами) □ сев. гичыралны
гичыр-гичыр изобр. - подражание скрежету зубов; ~ керис пиннезнас он проскрежетал зубами
гичыртны: пиннез ~ оскалить зубы, ощериться
гладь І гладь (вышивка); ~ӧн серӧтны вышивать гладью
гладь ІІ сев. гладкий, ровный; местаыс ~ место ровное
гладь ІІІ совсем, полностью; платьеӧ ~ бырис [моё] платье совсем износилось; ~ разоритны полностью разорить; ~ бӧбмӧма инькаыс баба совсем одурела
гленитчана (прич. от гленитчыны) привлекательный; такой, который нравится
гленитчыны нравиться, понравиться; приглянуться; сія меным гленитчӧ он мне нравится; меным охота сылӧ ~ мне хочется ему понравиться
глукмыны лев. глохнуть, оглохнуть, потерять слух
гнедко гнедко (название лошади гнедой масти)
гоб: гӧрд ~ подосиновик; чочком ~ белый гриб, боровик; мӧс ~ подберёзовик
гобйисьны Рог. ковыряться, копаться в чём-л.
гобйыны Рог. ковырять, копать
гобйыштны Рог. ковырнуть, сковырнуть
гобльӧг сев. омут
гобрасьны нагибаться
гов І голавль (рыба)
гов ІІ 1) бедный; ~ йӧз бедный люд; ~ морт бедный человек, бедняк 2) голодный (скудный хлебом); эта вӧлі ~ годдэзӧ это было в голодные годы
говбеч иньв. см. гӧбеч
говк эхо; ~ыс паськаліс ылӧ вӧрӧттяс эхо раскатилось далеко по лесу
говмӧм (прич. от говмыны) обедневший, обнищавший; ~ морт обедневший человек
говмӧм (и. д. от говмыны) обеднение; обнищание
говмыны беднеть, обеднеть, обнищать; юӧмсянь и богат говмӧ погов. от пьянства и багатый нищает
говня тлеющее полено; головня
гогинявны качать, кивать; юрӧн ~ кивать головой □ сев. гогинялны
гогинясьны 1) кланяться, поклониться2) наклоняться, наклониться, колыхаться; гогинясьӧ ыб вылын сю колышется хлеб в поле
гогнавлыны многокр. от гогнавны □ иньв. гогнаввыны; сев. гогналлыны
гогнавны строгать, выстрогать; скоблить, соскоблить (скобелем) □ сев. гогналны
гогналӧм (прич. от гогнавны) обструганный; выскобленный □ иньв. гогнавӧм, гогнаӧм
гогналӧм (и. д. от гогнавны) строгание; скобление □ иньв. гогнавӧм, гогнаӧм
гогнасьны (возвр. от гогнавны) заниматься строганием (скоблением)
гогнитны качнуть, кивнуть; сія юрнас гогнитіс он кивнул головой
гогозей ош. пиявка речная
гогольӧн гоголем; ~ ветлӧтны ходить гоголем
гогочитны гоготать, громко хохотать
гогыньтны склонить, наклонить (голову)
гогыньыштны (уменьш. от гогыньтны) [еле] качнуть, [едва] кивнуть (головой)
гогынялны сев. см. гогинявны
гогыт скобель; ~ӧн гогнавны скоблить скобелем
гогыш: ~ керны юрӧн кивнуть головой (в знак согласия)
гогышавны покачивать, колебать, колыхать; тӧв видз вылын турун гогышалӧ ветер на лугах траву колышет □ сев. гогышалны
гогышалыштлыны многокр. от гогышалыштны; рам тӧлок небурика гогышалыштлӧ шепоккесӧ ласковый ветерок еле-еле колышет колосья □ иньв. гогышавышвыны, гогышаышвыны
гогышалыштны уменьш. от гогышавны □ иньв. гогышавышны, гогышаышны
гогышасьны качаться, колыхаться (о колосьях); гажӧн гогышасьӧны ыб вылын сюэз приветливо кланяются на поле хлеба
года, годдэза пожилой, в годах, в летах; сія ~ ни он уже пожилой
годдэзся: cія вӧлі сы ~ жӧ он был его же возраста
годйыны жить (прожить) год, провести год где-л.; сія миянын годйис он у нас провёл год
годся годичный, годовой; ~ удж годичная работа; кык ~ двухлетний; быд ~ план ежегодный план
гож (гожй-) солнце (свет, тепло от солнца); ~ вылас паськӧмыс чожа косьмӧ на солнцепёке бельё быстро сохнет
гожйӧм (прич. от гожйыны) 1) летовавший, находившийся где-л. в летний период 2) перелетовавший; проживший одно лето; ~ порсь пиян перелетовавший поросёнок 3) проведший лето где-л.
гожйӧм (и. д. от гожйыны) летование, проведение лета где-л.; вӧрын ~ проведение лета в лесу, пребывание летом в лесу
гожйӧтны держать (продержать) в течение лета, хранить (сохранить) в течение лета; капуста кӧньӧссӧ гожйӧтім гуямаын кадку капусты хранили летом в погребе
гожйыны 1) летовать, находиться (сохраняться) в течение лета где-л.; картошкаыс ямаас гожйис картофель перелетовал в яме 2) перелетовать, прожить летний период (каким-л. образом); асланым няньӧн таво гожйим в этом году мы всё лето ели свой хлеб
гожся то же, что гожумся
гожум лето; быд ~ӧ каждое лето; ~ись ~ӧ из лета в лето, каждое лето; локтан ~ӧ будущим летом; чулалӧм ~ӧ прошлым летом; ~ӧдзас эшӧ ылын до лета еще далеко; босьтны (кутны) ~ взять всё от лета; ~ заптӧ, тӧв дзимлялӧ посл. лето припасает, зима подбирает
гожумбыт всё лето, в течение всего лета; ~ уджавны колхозын всё лето работать в колхозе
гожумнас, гожумӧн летом; ~ шоччисьны отдыхать летом; ~ коктӧ кыскалан, тӧвнас кынӧмтӧ кыскас посл. летом не поработаешь, зимой не полопаешь
гожумся летний; ~ кад летнее время; ~ уджжез летние работы; эта вӧлі ~ лунӧ это было летним днём
гожым косог., нердв. см. гожум
гожьян прич. от гожйыны; ~ керку летняя изба; ~ места место летования
гожьянан летовье; место, где проводят лето
гоз (гозй-) 1) пара; два; ~ кепись пара меховых рукавиц; ~ нинкӧм пара лаптей; ~ ведра пара вёдер; ~ корось пара веников; кайӧтны кык ~ ва принести два коромысла воды 2) супружеская пара, муж с женой; ~нанныс гортын и муж и жена дома
гозйӧн 1) парами; по два; ~ ӧшлыны короссез вешать (развесить) веники по два 2) в паре, как муж и жена; нія ~ счастливӧйӧсь они в супружестве счастливы
гозйӧтлӧм (и. д. от гозйӧтлыны) спаривание; соединение в пару чего-л.
гозйӧтлыны (многокр. от гозйӧтны) [обычно, иногда] спаривать; соединять в пары что-л.; короссесӧ колӧ ~ связывать веники надо по два
гозйӧтны 1) спаривать, спарить; соединять в пары; ~ короссез связать веники по два 2) прост. сводить, свести кого-л. с кем-л.
гозйӧтӧм (прич. от гозйӧтны) спаренный, соединённый в пару
гозйӧтӧм (и. д. от гозйӧтны) спаривание, соединение в пары чего-л.
гоз-мӧд несколько пар; вӧскын ӧшалісӧ ~ короссез на чердаке висело несколько пар веников
гозна Рог. два бруса под половицами, положенные рядом
гозпӧв один из пары; ~ корось один веник из пары
гозъёрт: кытӧн ~ыт? где твоя половина? (вопрос к одному из супругов)
гозъя 1. супружеская пара, супруги; чета; куль ~ ирон. неразлучная пара; старик ~ чета стариков; том ~ молодожёны, молодые супруги; челядьтӧм ~ бездетная пара; нія ~ моз олӧны они живут, как муж и жена; ~ коласӧ пырны вмешиваться в супружеские отношения; ~ коласын мый оз овлы между мужем и женой чего не бывает 2. парный, имеющий себе пару; ~ нинкӧм парный лапоть; ~ перчатка парная перчатка
гозъявны то же, что гозйӧтны
гозъясьны 1) объединяться (объединиться) в супружескую пару; вступить в брак; жениться; нія гозъясисӧ они поженились 2) переплестись (о ветвях)
гозъятӧм 1) непарный 2) одинокий [холостой или вдовый)
гола бедно; ~ овны жить бедно
голи шишка; пожум ~ сосновая шишка; кӧз ~ ыжда величиной с еловую шишку
голиперк кедровка (птица)
голк лев.: ~ сералӧны сы вылын над ним все смеются
голльыны то же, что гольгыны
голубитны красить (покрасить) в голубой цвет (платье и т. п.) □ иньв. гобитны, говбитны
голь изобр.: горыс ~ ештісь печка быстро протопилась (без головешек)
голь-бряк изобр. - подражание сильному стуку, грохоту; поспуэз вылӧт мыйкӧ ~, ~ тараліс по лестнице что-то с грохотом покатилось
гольган погремушка
гольгыны 1) стучать, грохотать; пессэз гольгӧмӧн усялісӧ машина вылісь поленья с грохотом падали с машины; телега гольгис-тарӧвтчис нырока туй кузя телега с грохотом катилась по неровной дороге
гольк изобр.: ~ пӧднавны ыбӧс с силой стукнуть дверью
голькиэз сев. грузила, мерёжи
голькйыны то же, что голльыны
голькнитны то же, что гольнитны
гольмыны быстро протопиться (о печке); горыс гольмис ни печка протопилась без головешек
гольнитны грохнуть, стукнуть
гольӧтны грохотать, стучать
голыш голыш (яйцо без скорлупы); курӧгыс бӧра кольттялӧм ~ курица опять снесла голыш □ иньв. говыш, гоыш
голюк горлышко бутылки
голя шея; ~ нюжӧтны вытянуть шею; ~ бердӧ кутчисьны обнимать за шею; виснуть на шее; ваыс ~ ви вода в реке по шею. ~ лы лев. ключица; кыз ~а морт богатый человек (букв. человек с толстой шеей)
голяшка голенище
гона гон (часть пахотной полосы от поворота лошади до поворота)
гонитш н.-иньв. см. гонютш
гонютш, гонюш дикая морковь
гоогнича иньв. чердак, голубятня
гор І печь, русская печь || печной; баня ~ банная печь; каменка в бане; ~ кымӧс чело (устье) [русской] печи; ~ сай запечье; ~ увт подпечье; ~ пӧдан печная заслонка; ~ чуман печная труба
гор ІІ звук, звучание; эта пианинолӧн горыс ӧддьӧн бур у этого пианино очень хорошее звучание; силькан ~ звон колокольчика
гора І имеющий печку, с какой-л. печкой; керкуыс ~ дом с печкой
гора ІІ звонкий, звучный; ~ голос звонкий голос; ~ сильканок звонкий колокольчик; ~ сьыланкыв звонкая песня
горавлыны (многокр. от горавны) 1) [часто, обычно] звучать; деревняын одзжык горавлісӧ нюжвыла прогласа сьыланкыввез в деревне раньше звучали протяжные песни 2) [часто, обычно] петь (о птицах); тулыснас татӧн горавлӧны кайез весной здесь [обычно] поют птицы □ иньв. гораввыны; сев. гораллыны
горавны 1) звучать; звенеть; горалӧ сьыланкыв звенит песня; горалӧ слава перен. гремит слава 2) петь, щебетать (о птицах). паныт ~ перечить кому-л. □ сев. горалны
гора-гыма: ~ кымӧр грозовая туча
горадзуль бот. купальница
горалісь (прич. от горавны) поющий, щебечущий (о птицах). собраннё вылын ~ морт человек, часто выступающий на собраниях, заштатный оратор □ иньв. горавись; гораись
горалӧв-керны длит. от горавны; струнаыс горалӧв-керис струна долго звенела; кайес асывнас горалӧв-керисӧ утром птицы долго пели □ иньв. горавӧв-керны, гораӧв-керны
горалӧм (и. д. от горавны) 1) звучание, звон 2) пение (птиц); кайезлӧн ~ ыс миянӧс одз саймӧтіс нас рано разбудило пение птиц □ иньв. горавӧм, гораӧм
гораммыны, горамны усиливаться, усилиться, становиться более громким, звонким (о звуке); шыэз горамисӧ звуки усилились
горань жмурки (игра); ~ӧн орсны играть в жмурки
горба горбатый; ~ морт горбатый человек; кӧть ~ пияныс, а мамлӧ сё любо погов. хотя дитя горбатое, а матери всё равно любо. ~ ныра горбоносый
горбасявны горбиться, сгорбиться, сутулиться
горби: ~ сюйыштны затопить [русскую] печь
горбина то же, что горбыль
горбиодз 1) часть избы перед печью; место у печки; ~ын бергавны хлопотать вокруг печки 2) шесток; ~ чышкыштны подмести шесток
горбуша І горбуша (коса)
горбуша ІІ горбуша (рыба)
горбыльӧн согнувшись, сгорбившись, ссутулившись; ~ ветлӧтӧ ни он ходит уже согнувшись
горбыльтны горбить, сгорбить; согнуть; спина ~ согнуть спину; шогӧтыс cіӧ гopбыльтіс его болезнь сгорбила
горбыльтчыны (возвр. от горбыльтны) горбиться, сгорбиться, сутулиться; тэ тай горбыльтчӧмыт ни ты, оказывается, стал уже горбиться; ты, оказывается, уже сутулишься
горбыля сгорбившийся; согнувшийся; ~ спинаа морт человек со сгорбленной спиной
горбылясьны 1) наклониться (о человеке) 2) горбиться, сутулиться, быть сутулым; ходить сгорбившись
горвыв верх русской печки (где можно лежать); ~ подлӧс (сёрд) самый дальний угол на верху печки
горда 1) иньв. кряква (утка) 2) Поп. селезень
гореда то же, что горӧдз
горзан то же, что горзісь
горзісь (прич. от горзыны) 1. плачущий, ревущий; ~ кага а) плачущий ребёнок б) беспокойный ребёнок 2. ревун, рёва, плакса
горзӧв-керны длит. от горзыны; кагаыс бӧра горзӧв-керис ребёнок опять долго плакал
горзӧм (и. д. от горзыны) плач, рёв; кыліс кинлӧнкӧ ~ доносился чей-то плач; менӧ воштісӧ ~ӧдз меня довели до слёз
горзӧтны (понуд. от горзыны) довести кого-л. до слёз
горзывлыны (многокр. от горзыны) [часто, много] плакать; ойнас кагаыс горзывлӧ по ночам ребёнок плачет □ иньв. горзыввыны; сев. горзыллыны
горзыны плакать, заплакать, реветь; кага горзӧ ребёнок плачет; ~ сыркьялӧмӧн плакать всхлипывая; горзӧмӧн корны просить со слезами, умолять, слёзно молить; горзытӧдз керны довести до слёз; ме лои горзытӧдз я не мог сдержать слёз
горзыштны (уменьш. от горзыны) поплакать
горзьӧт отрыжка; ме сёйи ~тӧдз я переел (букв. я наелся до отрыжки)
горзьӧтны 1) отрыгивать, отрыгнуть; кагаыс горзьӧтӧ ребёнок отрыгивает 2) рыгать, рыгнуть
горзьӧтӧм (и. д. от горзьӧтны) отрыжка
горлыс печное помело □ иньв. горвыс
гормӧг перец
гормӧгавны перчить, наперчить, поперчить; гормӧгавтӧг сёйны есть, не поперчив
гормӧтчан ожёг, палка, заменяющая печную кочергу
городсайся загородный; ~ местаэз загородные места
горӧдз шесток
горӧм чело (устье) русской печи; ~ дор шесток
горӧн, горӧна 1) громко; ~ баитны громко говорить 2) вслух; ~ лыддьӧтны читать вслух; ~ лыддьыны считать вслух
горӧтан: ~ кай усол., Рог. соловей
горӧтлӧв-керны длит. от горӧтлыны □ иньв. горӧтвӧв-керны
горӧтлӧм (и. д. от горӧтлыны) крик; мийӧ вӧрас ӧшимӧ и петім тіян ~ вылӧ мы заблудились в лесу и вышли на ваш крик □ иньв. горӧтвӧм
горӧтлыны (многокр. от горӧтны) [часто, много] кричать; cія горӧтлытӧг оз куж баитны он без крика не умеет разговаривать; мыйись вермыны ~ кричать изо всех сил □ иньв. горӧтвыны
горӧтны 1) крикнуть, вскрикнуть, закричать; заорать; ~ повзьӧмсянь закричать от испуга; лёкгоршӧн ~ закричать неистово; ӧтік ӧмись ~ кричать в один голос (букв. из одного рта); айыс зоныс вылӧ горӧтіс отец закричал на сына 2) выкрикнуть, прокричать что-л.; кинӧс горӧтісӧ? кого выкрикнули?
горӧтны-сьывны громко петь
горӧтӧм (и. д. от горӧтны) крик; ~ бӧрын кыліс лыйӧм вслед за криком послышался выстрел
горӧтчиссьыны: мыйкӧ сё горӧтчиссьӧ паныт невольно что-нибудь скажешь в ответ; не удержишься, чтобы чего-либо не сказать в ответ
горӧтчӧм и. д. от горӧтчыны; менам ӧтік кыв ~ бӧрын лэбис эта шумыс я вымолвил только одно слово, а получился такой скандал (шум)
горӧтчыны молвить, вымолвить, промолвить, сказать; cія кыв оз сет ~ он слова не даёт сказать; cія оз лысьт паныт кыв ~ он никому слова не смеет сказать; татӧн некинкӧт кыв ~ здесь не с кем словом обмолвиться; cія горӧтчӧ оз горӧтчы он говорит медленно (букв. он говорит и не говорит); быдӧнныс ӧтік ӧмись горӧтчисӧ все были единодушны; все сказали в один голос одно и то же; неладно ~ сказать невпопад
горпод под (у русской печи); косьтыны ~ вылын тшак сушить на поду грибы
горпӧдан заслонка (у русской печи)
горт 1. дом (квартира, жильё) || домашний; ~ын овны жить дома; ~ын пукавны сидеть (находиться) дома; ~ гӧгӧр бергавны сидеть дома (не работать); ~ын – кыдз колӧ, йӧзын – кыдз тшӧктасӧ погов. дома – как надо, в людях – как позволят; ~ын и кымӧра лунӧ гажа погов. дома и в сумрачный день весело; ~ дзодзоггез домашние гуси; ~ пода домашний скот; ~ работа домашняя работа; ~ сёян домашняя еда; ~ туй дорога, ведущая домой 2. родной; ме гожумсӧ чулӧті ~ деревняын лето я провёл в родной деревне
гортвидзись усол. хозяин
гортгӧгӧрся домашний (о работе)
гортісёвӧй домашний, приготовленный дома; ~ няньыс домашний хлеб
гopтісь 1. домашний, домашнего изготовления: ~ няньыс чӧскытжык домашний хлеб вкуснее 2. земляк; cія мортыс ~ этот человек свой (т. е. земляк); мийӧ эг вермӧ кольны бедаӧ гopтіccecӧ мы не могли оставить в беде своих [земляков]
гортладор родные места; ~ӧ кыскӧ тянет в родные места □ иньв. гортвадӧр
гортладорся 1) житель соседней деревни 2) односельчанин, земляк (из одного района, области) □ иньв. гортвадӧрся
гортлапӧв этот берег (берег, на котором мы живём) □ иньв. гортвапӧв
гортолісь домовница; тот, кто остается дома в отсутствие хозяев □ иньв. гортовись, гортоись
гортӧм І без печки, не имеющий печки; керкуыс ~ дом без печки
гортӧм ІІ тихий
гортся 1) домашний, относящийся к дому; ~ уджжез домашние работы 2) домашний (о заданиях учащихся); керны ~ удж выполнить домашнее задание
горттӧм бездомный; бесхозный; ~ пода бесхозный скот
горчига диал. горчица
горш І горло; чушыктан (лолалан) ~ дыхательное горло; ~ висьӧ горло болит; ~ӧ сибдыны прям., перен. застрять в горле; ~ам чери коска тасасис в горле застряла рыбья кость. ~ веськӧтны утолить жажду (букв. выпрямить горло); ~ косьмӧ пить хочется; ~ кӧтӧтыштны [немного] попить; промочить горло; ~ӧн сёйны жадно есть, уплетать, уписывать; ~ыс сылӧн тарзьӧ ему хочется выпить, его тянет к выпивке; ~ыс сылӧн тырис он уже набил себе карман, у него уже всего по горло; ~ тыртны жрать, нажраться (букв. наполнить глотку); паськыт ~! бран. жадина!, ненасытная утроба!; сир пинь тэныт горшат погов. типун тебе на язык (букв. щучий зуб тебе в горло)
горш ІІ 1. жадный, алчный; ~ морт жадный человек; деньга вылӧ сія ӧддьӧн ~ он очень падок на деньги 2. жадность, алчность; вот кытчӧ ~ыс воштӧ! вот к чему приводит жадность!
горша жадно; ~ сёйны жадно есть; ~ ньылавны жадно глотать
горшавны жадничать, пожадничать 
горшаліcь (прич. от горшавны) жадный □ иньв. горшавись, горшаись
горшалӧм (и. д. от горшавны) жадность, жадничанье □ иньв. горшавӧм, горшаӧм
горшковик горшовик, горшевник (тряпка, которой берут горячий горшок)
горшӧн жадно; ~ пондіс панявны шыд он жадно стал хлебать суп
гос жир, сало; дзодзог ~ гусиный жир; порсь ~ свиное сало. сылӧн ~ыс пизьӧ он с жиру бесится (букв. у него кипит жир)
госа жирный; ~ яй жирное мясо
госасявны то же, что госсявны □ сев. госсялны
госмыны то же, что госсявны
госӧсь запачканный жиром (салом), сальный, засаленный; ~ пятно сальное пятно
госӧсьмыны пачкаться (запачкаться) жиром (салом); засалиться
госӧсьтны пачкать (запачкать) жиром (салом); засалить
госсьӧтны откармливать, откормить; ~ порсьӧс откормить свинью
госсявны 1) жиреть, ожиреть, разжиреть 2) полнеть, пополнеть
госсялӧм (прич. от госсявны) 1) разжиревший 2) располневший □ иньв. госсявӧм, госсяӧм
госсялӧм (и. д. от госсявны) ожирение □ иньв. госсявӧм, госсяӧм
гот-гот изобр. - куд-кудах (подражание кудахтанью); курӧгыс ~ керис курица закудахтала
готйӧтавны подрубать, подрубить (полотенце и т. п.)
готӧстны однокр. от готсьыны
готӧтавны см. готйӧтавны
готсьыны кудахтать; курӧггез готсьӧмӧн реписӧ ӧтмӧдӧрӧ куры, кудахча, разлетелись в разные стороны
готсьыны-серавны заливаться смехом (о детях)
готтьыны выбирать (выбрать) по одному, вынимать по одному (горошины из стручков и т. п.)
гӧбеч голбец (помост в крестьянской избе между печью и полатями)
гӧг 1) пуп; пупок 2) пуповина; ~ вундыштны перерезать пуповину ~ вӧрзьӧтны надорваться; ~ыс оз ни письты ничего с ним не произойдёт (букв. пупок уже не разойдётся)
гӧгапи Рог. внук
гӧгаpa 1) гагара (птица) 2) прост. хохотун, хохотунья; пустосмешка
гӧгаритны смеяться (засмеяться) без причины
гӧгбаб то же, что гӧгинь
гӧгинь уст. повивальная бабка, повитуха
гӧгиньбаба чур. см. гӧгинь
гӧглявны катать, скатать (мякиш хлеба) □ сев. гӧглялны
гӧглян 1) [деревянный] круг (используемый как крышка или детская игрушка); 2) шар (чаще деревянный)
гӧгӧр І иньв. см. берд І
гӧгӧр ІІ 1. окрестность; посад ~ыс ӧддьӧн гажа окрестности села очень живописны 2. кругом, вокруг; повсюду; ~ обиход кругом порядок, кругом всё прибрано; ~ быдмӧны виль керкуэз везде поднимаются новые дома; ~ лӧсьӧтчӧны праздник кежӧ повсеместно готовятся к празднику 3. послелог 1) вокруг чего-л.; пукавны пызан ~ сидеть вокруг стола 2) около (о времени); оні кык час ~ ни сейчас уже около двух часов; эта удж вылӧ муніс кык час ~ на эту работу ушло около двух часов. миян ~ быдӧс эм у нас всё есть (всего хватает); пода ~ бергавны ухаживать за скотом
гӧгӧра обходный, окольный; ~ туй обходный путь
гӧгӧрам послелог вокруг, около [моего...]; [я] вокруг, около [своего...]; керку ~ абу некытшӧм ёг около моего дома мусора совсем нет
гӧгӧраным послелог около [нашего...]; [мы] вокруг [своего...]; пызан ~ пукалисӧ уна гӧссез за нашим столом сидело много гостей
гӧгӧраныс послелог вокруг, около [их...], [они] вокруг [своего...]; школа ~ садитӧмась пуэз вокруг своей школы они посадили деревья
гӧгӧраныт послелог вокруг, около [вашего...]; [вы] вокруг, около [своего...]; керку ~ вайӧтӧм тыр лым вокруг вашего дома нанесло много снегу
гӧгӧрас послелог вокруг, около чего-л.; туй ~ нем эз быдмы возле дороги ничего не росло
гӧгӧрат послелог вокруг, около [твоего...], [ты] вокруг, около [своего...]; пестӧ тэч йӧр ~ дрова складывай у своей изгороди
гӧгӧрись послелог 1) от места вокруг чего-л.; быдӧс ёгсӧ школа ~ мийӧ аскадӧ дзимлялім весь мусор около школы мы своевременно убрали
гӧгӧрись послелог 2) с притяж суф., см. гӧгӧрсим, гӧгӧрсиным, гӧгӧрсиныс, гӧгӧрсиныт, гӧгӧрсис, гӧгӧрсит
гӧгӧрӧ послелог 1) вокруг, около кого-чего-л.; школа ~ ӧксис народ вокруг школы собрался народ 2) с притяж. суф., см. гӧгӧрам, гӧгораным, гӧгӧраныс, гӧгӧраныт, гӧгӧрас, гӧгӧрат
гӧгӧрӧдз послелог 1) до чего-л.; мӧда ветлыны правленнё ~ я хочу сходить в правление 2) с притяж. суф., см. гӧгӧрӧдззас
гӧгӧрӧдззас послелог до места около чего-л.; кагаыс вермӧ ни локны пызан ~ ребёнок уже может дойти до стола
гӧгӧрӧт послелог 1) вокруг, около чего-л.; туйыс муніс йӧр ~ дорога пролегала вдоль изгороди 2) с притяж. суф., см. гӧгӧрӧттям, гӧгӧрӧттяным, гӧгӧрӧттяныс, гӧгӧрӧттяныт, гӧгӧрӧттяс, гӧгӧрӧттят
гӧгӧрӧттям послелог вокруг, около [моего...]; [я] вокруг, около [своего...]; керку ~ ме кӧдзи турун около [своего] дома я посеял траву
гӧгӧрӧттяным послелог вокруг, около [нашего...]; [мы] вокруг, около [своего...]; карчйӧр ~ нюжӧтӧма проволока вокруг [нашего] огорода натянута проволока
гӧгӧрӧттяныс послелог вокруг, вокруг [их...]; [они] вокруг, около [своего...]; клуб ~ нія керӧмась йӧр вокруг [своего] клуба они поставили изгородь
гӧгӧрӧттяныт послелог вокруг, около [вашего...]; [вы] вокруг, около [своего...];, поленица ~ лымыс абу на сылӧм вокруг [вашей] поленницы снег ещё не растаял
гӧгӧрӧттяс послелог вокруг, около чего-л.; вокруг, около [его...]; [он] вокруг, около [своего...]; зород ~ ветлӧтіс мӧс везле [его] зарода паслась корова; межа ~ быдмӧм сук турун у межи выросла густая трава
гӧгӧрӧттят послелог вокруг, около [твоего...]; [ты] вокруг, около [своего...]; каттьышт голя ~ шарфсӧ обмотай шею шарфом
гӧгӧрпӧв 1) кругом; ~ бергӧтчыны повернуться кругом 2) всесторонне; этӧ предложеннёсӧ колӧ видзӧтлыны ~ это предложение надо рассмотреть со всех сторон
гӧгӧрсим послелог вокруг, около [моего...]; [я] вокруг, около [своего...]; пызан ~ стуллэсӧ кытчӧкӧ нуисӧ стулья куда-то унесли от моего стола
гӧгӧрсиным послелог вокруг, около [нашего...]; [мы] вокруг, около [своего...]
гӧгӧрсиныс послелог от места вокруг [их...]; [мы] от места вокруг [своего...]; керку ~ ёгсӧ нія дзимлялісӧ мусор вокруг [своего] дома они убрали
гӧгӧрсиныт послелог от места вокруг [вашего...]; [вы] от места вокруг [своего...]; лымсӧ ворота ~ колӧ убирайтны снег возле ваших ворот надо убрать
гӧгӧрсис послелог 1) вокруг, около чего-л.; правленнё ~ саддэс вужьясьӧмась ни садовые деревья около правления уже прижились 2) вокруг, около [его...]; [он] вокруг, около [своего...]; пызан ~ ёгсӧ эг ешты чышкыштны возле стола [я] не успела убрать мусор
гӧгӧрсит послелог вокруг, около [твоего...]; [ты] вокруг, около [своего...]; кровать ~ ковёрсӧ колӧ треситны ковёр около твоей кровати нужно вытрясти
гӧгӧрся окружающий, окрестный; ~ муэз окрестные поля
гӧгӧрсянь послелог 1) от места вокруг чего-л.; пожар ~ вачкӧ палитӧм дукӧн от [места] пожара несёт гарью 2) с притяж. суф., см. гӧгӧрсяняс
гӧгӧрсяняс послелог от места вокруг, около чего-л.; шор ~ кыліс герскан шы со стороны ручья доносился скрип коростеля
гӧгӧртны обходить, обойти; объехать; ва видзсӧ ковсис ~ сырой луг пришлось объехать
гӧгӧртӧм (прич. от гӧгӧртны) окружённый; вӧрӧн ~ деревняыс и эм менам гортыс та деревня, которую окружает лес, и есть моя родина
гӧгӧртӧтны понуд. от гӧгӧртны; тэ менӧ гӧгӧpтӧтін вӧрсӧ, эн висьтав, что эм веськыт туй ты заставил меня обойти лес, не сказав, что есть прямая дорога
гӧгӧрын послелог около, вокруг, около чего-л.; поблизости от чего-л.: горт ~ уджавны бур работать близко от дома хорошо; карчйӧр ~ жексӧ-котрасьӧ порсьпиян вокруг огорода с визгом бегает поросёнок
гӧгравны (многокр. от гӧгӧртны) кружить, ходить (ездить) вокруг чего-л.; школаӧ челядьыс ветлывлісӧ стройкасӧ гӧграломӧн дети ходили в школу, обходя стройку □ сев. гӧгралны
гӧгралан Поп. циркуль
гӧгралӧм и. д. от гӧгравны; вӧрӧттяс ~сянь мийӧ сёрмим из-за того, что мы [долго] кружили в лесу, мы опоздали □ иньв. гӧгравӧм, гӧграӧм
гӧгрӧс круг; чертитны ~ начертить круг
гӧгрӧса круглый; ~ чужӧма круглолицый; ~ пызан круглый стол
гӧгрӧсавны (многокр. от гӧгрӧстны) закруглять, закруглить, округлить, скруглять, придавать округлую форму (напр. концам палок)
гӧгрӧсдой Чеч. лишай
гӧгрӧсмыны становиться (стать) круглым (округлым); закруглиться, округлиться; чужӧмыс гӧгрӧсмӧма лицо стало круглым
гӧгрӧстны то же, что гӧгрӧстыны
гӧгрӧстӧм (прич. от гӧгрӧстны) округлённый, закруглённый; ~ пӧв выточенная в виде круга дощечка (крышка)
гӧгрӧстыны округлить, закруглить; придать округлую форму; пуртӧн ~ бедь йыв закруглить ножом конец палки
гӧгыль сев. круг
гӧгьярӧз чур. зверобой; одзжын ~ӧн краситлім паськӧм раньше зверобоем красили одежду
гӧгьявны 1) оказывать (оказать) помощь, при родах (о повитухе) 2) перен. быть связанным крепкой дружбой; дружить; тіянӧс дзик гӧгьялӧмась вы неразлучны □ сев. гӧгьялны
гӧгьялісь (прич. от гӧгьявны) 1. оказывающий помощь при родах 2. тот, кто оказывает помощь при родах; повитуха, повивальная бабка
гӧгьялӧм (и. д. от гӧгьявны) оказание помощи при родах □ иньв. гӧгьявӧм, гӧгьяӧм
гӧгьясьны 1) заниматься оказанием помощи при родах 2) перен. подружиться; нія гӧгьясисӧ эшӧ институтын они подружились ещё в институте
гӧжны замёрзнуть, окоченеть; киэз менам гӧжисӧ руки мои окоченели
гӧжӧм (прич. от гӧжны) 1. 1) озябший, замёрзший 2) перен. неумелый, неловкий; ~ киэз неумелые руки 2. неловкий человек, недотёпа. ~ рака (тури) мокрая курица (о человеке)
гӧйтан верёвка; шнурок (на шее животных); ошейник
гӧлик н.-иньв. голик
гӧлӧй пукс. см. гов ІІ
гӧль сев. см. гов ІІ
гӧн 1) перо (птичье); перья; курӧг ~ куриное перо 2) шерсть (лошади, коровы и т. п., но не овцы); кӧчлӧн ~ыс усьӧ заяц, линяет; вежны ~ менять шерсть ~ ньылат малавны гладить по шерсти 3) ворс. ~ыс сувтіс а) ощетинился б) шутл. рассердился; пон ~ доносчик, сыщик (букв. собачья шерсть)
гӧна 1) покрытый перьями 2) покрытый шерстью; кузь ~ шерстистый; с длинной шерстью (о животных, но не об овцах) 3) ворсистый; ~ одеяло ворсистое одеяло 4) разг. волосатый; ~ мороса мужик мужчина с волосатой грудью. ~ кыла косноязычный
гӧнзьӧм (прич. от гӧнзьыны) мохнатый (от долгой носки); скатавшийся, свалявшийся (о шерсти)
гӧнзьыны становиться (стать) мохнатым, мохнатиться (от долгой носки); скатываться, сваливаться (о шерсти)
гӧнитны 1) бежать рысью, рысить (о лошади) 2) ехать на лошади рысью, рысить; ~ верзьӧмӧн ехать рысью верхом на лошади
гӧнитӧм (и. д. от гӧнитны) бег рысью, рысь; вӧвлӧн небурика ~ыс менӧ ланьтӧтіс размеренный бег лошади меня усыплял
гӧновӧй сделанный из перьев, перовой, перьевой; ~ подушка перьевая подушка
гӧнӧсь в перьях, в пуху, в шерсти
гӧнӧсьмыны приставать (пристать) - о шерсти, о пухе; платьеыт гӧнӧсьмӧма платье у тебя в шерсти (в пуху)
гӧнӧсьтны пачкать, испачкать шерстью (пухом)
гӧнӧсьтӧм (прич. от гӧнӧсьтны) испачканный шерстинками (пухом)
гӧнсявны покрываться (покрыться) пухом (перьями, шерстью), обрасти шерстью; опериться; кайпияннэс гӧнсялӧны ни птенцы уже покрываются пухом
гӧнтӧм голый, без шерсти, без перьев; с редкой шерстью
гӧньвуж коч., нердв. см. гонютш
гӧньдюж кос. см. гонютш
гӧняйтлыны (многокр. от гӧняйтны) 1) [часто, иногда) бежать вскачь (галопом), галопировать (о лошади) 2) [часто, обычно] скакать на лошади галопом, галопировать; гожумӧн зоночкаэз любитӧны ~ вӧв вылын летом мальчики обычно любят скакать на лошади галопом
гӧняйтны ]) бежать вскачь (галопом), галопировать (о лошади); чаннез гӧняйтісӧ ю дорӧ жеребята бежали вскачь к реке 2) скакать на лошади галопом, галопировать; мыйись вермим гӧняйтім мы мчались [на лошадях] вихрем
гӧняйтӧв-керны длит. от гӧняйтны; тӧвсӧ кольлалікӧ позяс гӧняйтӧв-керны вӧввез вылын на проводах зимы можно будет вдоволь покататься на лошадях □ сев. гӧняйтӧл-керны
гӧняйтӧм (и. д. от гӧняйтны) 1) галоп, бег галопом (лошади) 2) быстрая езда (на лошади); перыта ~сянь сьӧлӧм бура ёткӧпаліс от быстрой езды сильно билось сердце
гӧняйтӧтлыны (многокр. от гӧняйтӧтны) 1) объезжать, объездить (лошадь) 2) [обычно, иногда] катать кого-л. (на лошади)
гӧняйтӧтны (понуд. от гӧняйтны) прокатить кого-л. (на лошадях); паркын челядьӧс гӧняйтӧтісӧ вӧввез вылын в парке детей прокатили на лошадях
гӧняйтсьыны (законч. от гӧняйтны) накататься вдоволь (на лошади)
гӧп ямка, небольшая впадина; лунка; ва ~ лужа; чикись ~ шейная впадина (откуда начинается женская коса). юр ~ темя
гӧпин место ямки (лунки)
гӧпья в колдобинах, во впадинах; ~ туй дорога в колдобинах; ю пыдӧсыс ~ дно реки неровное
гӧр соха; ~ юр колодка (основа сохи); гӧрны ~ӧн пахать сохой; ~ вылас деревняыс и ӧшшӧ погов. уст. на сохе деревня держится
гӧра сев. гора
гӧран (прич. от гӧрны) 1, относящийся к пахоте; ~ кад время пахоты; ~-кӧдзан пора; период сева 2. 1) то, чем пашут; ральник 2) место, где пашут; ~ӧ мунны пойти туда, где пашут 3) пахота; ештӧтам ~ аскадӧ! закончим пахоту своевременно!
гӧрд 1) красный; алый; ~ рӧма красного цвета; ~ сэтӧр красная смородина; ~ чышьян красный платок; ~ӧн мичӧтны (краситны) покрасить в красный цвет; ~ видзны краснеть, виднеться – о красном 2) рыжий; ~ тоша с рыжей бородой, рыжебородый; ~ юрсиа с рыжими волосами, рыжеволосый; ~ куль! бран. рыжий чёрт! ~ кушман усол. свёкла; ~ перелой бот. гвоздика травянка; ~ юра кыр зоол. пёстрый дятел
гӧрдаммыны, гӧрдамны становиться (стать) красным; краснеть; алеть; шонді лэдзчан дорыс гӧрдамис закат зарумянился
гӧрдань рыжуха (название коровы рыжей масти)
гӧрдвевья с преобладанием красного цвета
гӧрд-веж оранжевый
гӧрдгоб то же, что гӧрдгриб
гӧрдгриб подосиновик
гӧрдззисись то же, что гӧрдззись
гӧрдззись (прич. от гӧрдззыны) 1) вяжущий; занимающийся вязанием 2) занимающийся плетением (корзин и т. п.)
гӧрдззисьны (возвр. от гӧрдззыны) 1) заниматься вязанием; вязать; нывкаок велӧтчӧ ~ девочка учится вязать 2) заниматься плетением (корзин и т. п.)
гӧрдззисьӧм (и. д. от гӧрдззисьны) 1) занятие вязанием, вязание; меным гленитчӧ ~ыс мне нравится заниматься вязанием 2) занятие плетением, плетение (корзин и т. п.)
гӧрдззисян 1) вязанье, то, что вяжут; меным некӧр, менам гортын эм ~ мне некогда, у меня дома есть вязанье 2) плетение; то, что плетут
гӧрдззӧм (прич. от гӧрдззыны) 1) вязанный, связанный; ~ ковта связанная кофта 2) плетённый; ~ корзина плетёная корзина 3) свитый (о гнезде)
гӧрдззӧм (и. д. от гӧрдззыны) 1) вязание (процесс) 2) плетение (процесс) 3) витьё (гнезда)
гӧрдззыны 1) вязать, связать; ~ перчаткаэз связать перчатки 2) плести, сплести; ~ корзина плести корзину 3) вить (гнездо); ракаэз пу вылас гӧрдззӧмась не ӧтік поз вороны на дереве свили не одно гнездо 4) перен. плести, наплести, молоть вздор; сія талун мый и гӧрдззӧ он сегодня несёт
всякую чушь
гӧрдззыштны 1. уменьш. от гӧрдззыны; меным охота невна ~ мне хочется немного повязать 2. законч. от гӧрдззыны; ме талун мӧда ковтаӧс ~ я сегодня хочу довязать кофту
гӧрдзим то же, что гырдзим
гӧрд-лӧз фиолетовый
гӧрдлӧм (и. д. от гӧрдлыны) ржание; вӧвлӧн ~ ржание коня □ иньв. гӧрдвӧм
гӧрдлыны 1) ржать, заржать; вӧв гӧрдлӧ лошадь ржёт 2) перен. громко смеяться, гоготать □ иньв. гӧрдвыны
гӧрдлыны-серавны то же, что гӧрдлыны 2 из иньв. гӧрдвыны-серавны
гӧрдӧдз докрасна; печкаыс ~ калитчӧм печка докрасна раскалилась
гӧрдӧт Рог. красная краска
гӧрдӧтны 1) краснеть, покраснеть; рябинаыс гӧрдӧтӧм рябина покраснела 2) краснеть, покраснеть; покрыться румянцем; чужӧмыс гӧрдӧтіс лицо у него покраснело; ~ пеллезӧдз краснеть до ущей; ~ повзьӧмсянь покраснеть от смущения; коккезӧс зырті гӧрдӧттӧдз я ноги растерла до покраснения 3) рыжеть, порыжеть 4) красить (покрасить) в красный цвет; этӧ чышьянсӧ колӧ ~ этот платок нужно покрасить в красный цвет
гӧрдӧтӧм (прич. от гӧрдӧтны) 1) покрасневший 2) разрумянившийся 3) окрашенный в красный цвет
гӧрдӧтӧм (и. д. от гӧрдӧтны) 1) краснота, покраснение; румянец; небурика ~ лёгкое покраснение 2) окраска (крашение) в красный цвет
гӧрдӧтчыны (возвр. от гӧрдӧтны) заниматься окраской в красный цвет
гӧрдӧтыштны (уменьш. от гӧрдӧтны) слегка покраснеть; покрыться лёгким румянцем
гӧрдъягӧд сев. см. озъягӧд
гӧридз: анькытш ~ а) стебель гороха; б) гороховая солома; шыр ~ бот. мышиный горошек
гӧрись (прич. от гӧрны) пашущий
гӧрись пахарь
гӧрись-кӧдзись хлебороб
гӧрлыны многокр. от гӧрны; зонкаыс эшӧ эз на гӧрлы парень ещё [никогда] не пахал; быд год гӧрлӧ тракторӧн он каждый год пашет на тракторе; одзжык муыс вӧлі етша и быд местасӧ гӧрлім раньше земли было мало, и [мы] пахали где только можно □ иньв. гӧрвыны
гӧрнадзуль нердв. см. горадзуль
гӧрны пахать, вспахать, распахать; мӧдпӧв ~ перепахать; пыдына ~ вспахать глубоко; тракторӧн ~ пахать трактором; талун оз туй ~ сегодня пахать нельзя; гӧртӧдз до вспашки; и гӧрыс эм, да ~ нем погов. и соха есть, да пахать нечего
гӧрны-кӧдзны работать на севе (пахать, сеять)
гӧрож уст. оглобля сохи
гӧрӧвтны (однокр. от гӧрдлыны) заржать (о лошади). видзчись, кӧр туриыс гӧрӧвтас погов. жди, когда журавль заржёт; соотв. жди, когда рак на горе свистнет
гӧрӧд узел; керны ~ завязать узлом; пӧрччавны ~ развязать узел
гӧрӧдавны завязывать (завязать) узлом
гӧрӧдасьны (возвр. от гӧрӧдавны) завязываться (завязаться) узлом; запутываться (о нитках)
гӧрӧктыны сев. см. гӧрӧвтны
гӧрӧм (прич. от гӧрны) вспаханный, распаханный; ~ му вспаханная земля; ~ вильса распаханная целина
гӧрӧм (и. д. от гӧрны) пахота, вспашка; арся ~ зяблевая (осенняя) вспашка; плугӧн ~ вспашка плугом
гӧр-пиня то, что необходимо крестьянину для сева (соха, борона и т. п.); сельскохозяйственный инвентарь (крестьянина); ~ кӧдзан кад кежӧ лӧсьӧтӧм всё готово к севу
гӧрсьыны 1) пахаться; бура гӧрсьӧ талун сегодня хорошо (легко) идёт пахота 2) заканчиваться, закончиться – о пахоте; колхозлӧн гӧрсис колхоз закончил пахоту; ыб гӧрсис поле полностью вспахано
гӧрсьыны-кӧдзсьыны заканчиваться, закончиться – о севе; отсеяться
гӧрсявны сев. см. гыӧрсявны
гӧрыштны 1. (уменьш. от гӧрны) [немного] вспахать, попахать 2. (законч. от гӧрны) допахать, кончить пахать
гӧснеч 1) гостинец; подарок 2) перен. взятка
гӧснечавны 1) преподнести подарок, задобрить подарком 2) перен. дать взятку □ сев. гӧснечалны
гӧстинеч то же, что гӧснеч
гӧстинечавны то же, что гӧснечавны
гӧстинчи сев. см. гӧстинеч
гӧститны быть гостем; гостить, погостить; ~ вовлыны приходить (приезжать) в гости; гӧститтӧн ветлӧтны ходить по гостям
гӧститӧтны угощать, угостить; ~ маӧн угостить мёдом
гӧститӧтыштны (уменьш. от гӧститӧтны) [немного] угостить
гӧстигчыны (возвр. от гӧститны) угоститься, угощаться, принимать угощения; ~ ветлыны сходить в гости
гӧститыштны (уменьш. от гӧститны) погостить
гӧстшак разновидность груздя
гӧстя І гостья; бур ~ желанная гостья
гӧстя ІІ юсьв. груздь
гӧсь гость; корӧм ~ званый гость; ~ видзчисьны ждать гостя
гӧтравны женить, поженить; зон ~ женить сына
гӧтрасьны жениться, пожениться; кад ни ~ сылӧ пора уже ему жениться; одз эшӧ ~ рано ещё жениться
гӧтрасьӧм (и. д. от гӧтрасьны) женитьба, брак; ~ бӧрын после женитьбы; ~ одзын до женитьбы
гӧтрасян прич. от гӧтрасьны; локтіс ~ пора пришло время женитьбы
гӧтыр редко жена; вежай ~ жена крёстного; ~тӧг овны жить холостяком
гӧтыра женатый; сылӧн воныс абу эшӧ ~ его брат ещё не женат
гӧтыртӧм холостой, неженатый; ~ морт неженатый человек, холостяк
гӧч хрящ; ныр ~ носовой хрящ; пель ~ ушной хрящ
грання граненый; ~ стакан гранёный стакан
грань просека
грез луковица с зелёными перьями; нетшкӧвті быдса лук ~ я выдернул гнездо лука
грезь разг. грязь
грек рел. грех; ~ӧ пырны грешить, согрешить
гретшкан пел. коростель
гречуга 1) гречиха 2) греча, гречневая крупа; ~ись каша каша из гречневой крупы
грешонок: ~ тэ менам! ласк. родненький ты мой! (обращение к детям)
грива грива (возвышенность)
грись то же, что гырись
грися то же, что гырися
гроза: тэныт некытшӧм ~ абу тебе ничто не страшно; ты никого и ничего не боишься
грозаа грозный; чулалісӧ ~ годдэз прошли грозные годы (о войне)
грызитны страдать расширением вен
грытшак уст. подберёзовик; обабок
гряд гряда, грядка; капуста ~ грядка капусты; грядка, отведённая под капусту; садитны ~ вылӧ высадить на грядку □ диал. град, грйад
грядка грядка (брус в избе, идущий от печи к противоположной от дверей стене)
гу 1) погреб; ~ вылӧ ветлыны сходить в погреб; ~ вылісь вайны принести из погреба; татӧн кӧдзыт, кыдз ~ вылын здесь холодно, как в погребе 2) берлога; ош ~ медвежья берлога 3) сев. овощная яма 4) могила. син ~ глазные впадины
гуавны Рог. класть в яму па зиму (овощи)
гуа-гӧпья неровный, в колдобинах, с ухабами; ~ туй ухабистая дорога
гуалны сев. хоронить, похоронить
гуасьны бушевать (о непогоде); ӧтӧрас пурга-падера гуасьӧ на улице бушует пурга
гублян Рог. яма, рытвина (в реке), вымоина
губнича грибница, грибная похлёбка
гувыв Рог. погреб
гуддисьны 1) копаться, ковыряться, рыться; курӧггес гуддисьӧны ӧшын увтас куры роются во дворе 2) копаться (искать, перебирая что-л.); сія гуддисьӧ ящикын она копается в сундуке 3) копаться, возиться, делать что-л. медленно, неумело □ диал. гудйисьны
гуддьыны 1) ковырять: пиннез ~ ковырять в зубах; нырын ~ ковырять в носу 2) копать, раскопать, рыть (о курах, о поросятах) □ диал. гудйыны
гуддьыштны 1. уменьш. от гуддьыны; мый гуддьыштан, cійӧ и кокыштан посл. что копнёшь, то и клюнешь 2. (законч. от гуддьыны) [всё] раскопать, разрыть, перерыть. ~ сьӧлӧм задеть за живое □ диал. гудйышны
гудӧкасьны сев. играть на дудке
гудравны 1) мутить, замутить, делать мутным 2) перен. мутить воду, вносить неразбериху
гудралны сев. 1) мешать, помешать; каша ~ мешать кашу 2) месить, замесить; юны ~ гайн. замесить квас 3) бить, сбить, сбивать; ви ~ сбивать масло
гудралыштны уменьш. от гудравны; ~ пизьӧн пода юан заправить мукой пойло для скота □ иньв. гудравышны, гудраышны
гудрасьны (возвр. от гудравны) мутиться, замутиться, мутнеть, стать мутным. сьӧлӧм гудрасьӧ тошнит
гудыр муть; осадок, отстой || мутный; ~ ва мутная вода; ~ыс пуксис пыдӧсас муть осела на дно
гудыра мутный; ~ шор мутный ручей. ~ синнэз мутные глаза
гудыртісь Поп. возмутитель
гудыртны 1) мутить, замутить, сделать мутным что-л.; ~ ва мутить воду 2) Поп. возмущать, возмутить 3) сев. бить, сбить, сбивать 4) перен. шалить; баловаться; челядьыс отнаные мый и гудыртӧны дети одни и очень балуются
гудыртны-бергӧтны баловаться, перевернуть всё вверх дном (о детях)
гудыртчӧм (прич. от гудыртчыны) помутневший; ~ ва помутневшая вода. ~ синнэз помутневшие глаза
гудыртчыны (возвр. от гудыртны) 1) мутнеть, помутнеть, замутиться; небоыс гудыртчис перен. небо помрачнело; ваыс гудыртчӧ, да бӧр сӧдзӧ погов. вода мутнеет, но снова становится чистой 2) сев. заниматься замешиванием (теста и т. п.). сьӧлӧмӧ гудыртчис меня мутит (тошнит)
гуж Рог. шорох (платья); шум (от передвигаемых предметов)
гуж-важ изобр. - подражание шуму падающего с крыши снега, скользящих досок
гужгыны производить шорох; шуршать; волочить что-л. с шорохом (с шуршанием)
гужи гуж
гужнитны однокр. от гужӧтны
гужӧтны производить шорох, шум; шаркать
гужӧтӧм (и. д. от гужӧтны) шорох; шарканье; коккезӧн ~ шарканье ногами
гукнитны-вӧйны падать (упасть) с шумом; бухнуться; ~ лымӧ провалиться в снег
гулыт сев. ровный, гладкий, скользкий
гульк глоток; керны ~-мӧд сделать несколько глотков; керны учӧтик ~ сделать маленький глоток; юны ыджыт ~кезӧн пить большими глотками
гультым Поп. глоток
гулю детск. гули (голубь); ~эз узьӧны и кагаыс мнян узьӧ гули спят, и деточка наша спит
гулюбук сев. см. кульбук
гумавны черпать, вычерпать; ведраӧн ~ черпать ведром; пожӧн васӧ он гумав погов. решетом воду не вычерпаешь □ сев. гумалны
гумага разг. бумага
гумажник разе. бумажник
гумалан 1) черпак, черпалка; ва ~ черпалка для воды; чери ~ сак диал. черпало, сачок для ловли рыбы 2) место, откуда берут воду (напр. прорубь) □ иньв. гумаван, гумаан
гумалӧв-керны (длит. от гумавны) [долго] черпат, вычерпывать (воду) □ иньв. гумаӧв-керны, гумавӧв-керны
гумассьыны (возвр. от гумавны) 1) черпаться, вычерпываться; ваыс сьӧкыта гумассьӧ юкмӧссис воду трудно брать из проруби (букв. трудно черпается из проруби) 2) закончиться – о черпании; быть вычерпанным [полностью]
гумасьны 1) заниматься черпанием (воды) 2) брать воду (из колодца)
гуменник гуменник (место в гумне для снопов)
гумлалны сев. см. гумавны
гумыштны (однокр. от гумавны) черпнуть, зачерпнуть; ва ~ кӧшӧн зачерпнуть воды ковшом
гумыштсьыны (возвр. от гумыштны) черпаться, зачерпываться; ваыс оз гумыштсьы вода не черпается; пыжас ва гумыштсьӧма в лодку попала вода
гумыштыштны (уменьш. от гумыштны) [немного] черпнуть, зачерпнуть; ведёркаам мӧда ~ ваоксӧ хочу зачерпнуть [немного] воды в ведёрко
гуна гумно, ток || молотильный; ~ долонь молотильный ток
гундӧм Рог. прич. от гундыны
гундӧм Рог. и. д. от гундыны
гундӧрчача нердв. подснежник
гундыны Рог. обвалить, обрушить
гундыртны коч. см. гудыртны 4
гундырчача то же, что гундӧрчача
гур см. гур-гур
гуран 1) ямка, углубление (место карстового провала) 2) рытвина, колдобина (на дороге)
гургӧм (и. д. от гургыны) урчание, тарахтение, гудение; тракторлӧн гора ~ косяліс ойся чӧлӧмсӧ громкое гудение трактора нарушило ночную тишину
гур-гур изобр. - подражание урчанию, тарахтению, гудению чего-л.; ыб вылын трактор гӧрӧ ~ в поле тарахтит трактор
гургыны то же, что гурӧтны
гурк изобр.: ~ осьтны открыть резко, неожиданно (дверь и т. п.)
гурӧтны урчать, заурчать, гудеть, тарахтеть (о тракторе и т. п.)
гурӧтны-мунны двигаться с гулом, двигаться, тарахтя (урча)
гурӧтӧм (и. д. от гурӧтны) урчание, тарахтение, гул чего-л.; тракторлӧн ~ эз ни кыв тарахтение трактора уже прекратилось
гурт гурт, стадо; пода ~ вашӧтны бойняӧ гнать стадо скота на бойню
гуртӧн гуртом, гурьбой, все вместе; челядь гуртӧн пырисӧ керкуӧ дети гурьбой вошли в дом
гусь І гусь, гусак
гусь ІІ 1) вор, воришка 2) Рог. тайна, секрет. ~ сера с еле заметным узором (о ткани); ~ понӧн ветлӧтны красться, пробираться тайком; юрси~ стрекоза
гусьӧн, гусьӧна 1. 1) тихо, беззвучно, бесшумно, потихоньку; ветлӧтны ~ ходить бесшумно; ~ лыддьӧтны читать про себя 2) тайком, украдкой; исподтишка, воровски; баитны ~ говорить тиxo, вести тайный разговор; вовлыны ~ приходить тайно 2. 1) тихий; ~ баитӧм тихий разговор 2) тайный; ~ керӧм тайный сговор
гусьӧник тихонько, незаметно; крадучись; ~ сибӧтчыны приблизиться незаметно
гусьӧнмоз, гусьӧнпӧлӧн крадучись, тайком, украдкой; cія ~ дзар керис нывкаыс вылӧ он украдкой взглянул на девушку
гуся тайный, секретный
гусявлывлыны (многокр. от гусявны) разворовывать, растаскивать; расхищать □ иньв. гусяввыввыны; сев. гусяллыллыны
гусявлыны 1. (однокр. от гусявны) украсть 2. см. гусявлывлыны
гусявны красть, украсть, утащить; воровать; деньга ~ украсть деньги; синнэз ~ слепить глаза (о солнце) □ сев. гусялны
гусялӧм (прич. от гусявны) краденый, украденный, похищенный; ~ деньга краденые деньги □ иньв. гусявӧм, гусяӧм
гусялӧм (и. д. от гусявны) хищение, похищение, кража; пизь ~ хищение муки □ иньв. гусявӧм, гусяӧм
гусясись (прич. от гусясьны) 1. крадущий, ворующий 2. вор
гусясьны (возвр. от гусявны) 1) заниматься воровством; воровать, красть 2) подкрадываться, подкрасться; гусясьӧмӧн сибӧтчыны приблизиться крадучись
гусясьны-локны приближаться (приблизиться) незаметно (крадучись) □ иньв. гусясьны-вокны
гусясьӧм (и. д. от гусясьны) воровство, кража; ~ись кидтыны отучить от воровства; ~ понда судитны судить за воровство
гусятор нечто тайное (секретное, скрываемое); нечто сокровенное; сія сылӧ пеляс шушкыштіс кытшӧмкӧ ~ он ей шепнул на ухо что-то [секретное]
гут муха; дзингӧ ~ жужжит муха. кыдз ~ маӧ вӧйис как муха в меду утонула; соотв. попал как кур во щи
гуткулантшак мухомор (гриб) □ иньв. гуткувантшак, гуткуантшак
гутӧсь изобилующий мухами
гушья гуща; ырӧш ~ гуща домашнего кваса □ диал. гушша
гуяма яма в погребе (для снега); погреб
гы І рябь, мелкие волны, барашки; ~эзӧн мунны расходиться [мелкими] волнами; ва вылын лэбисӧ ~эз на реке появилась рябь
гы ІІ Рог. пустословие; каляканье
гыасьны 1) появляться, появиться – о ряби (на реке), о барашках; ваыс гыасьӧ на воде появилась рябь 2) перен. волноваться, колыхаться; сюэз гыасьӧны хлеба колышутся
гывдны Рог. 1) волновать, вызывать рябь (волны) 2) выпадать (о зубах); пиннез гывдӧны зубы выпадают
гывйыштны (уменьш. от гывьявны) [слегка] обмыть, ополоснуть, сполоснуть □ сев. гылйышны
гывья Рог. волнистый
гывьявны 1) полоскать, выполоскать что-л.; ~ паськӧм вадӧрын полоскать бельё на реке 2) полоскать, прополоскать, промыть что-л.; ӧм ~ полоскать (прополоскать) рот; ~ чистӧй ваӧн джодж промыть чистой водой пол 3) окатить, облить водой кого-л. □ сев. гылъялны
гывьялӧм (прич. от гывьявны) 1) выполосканный, прополосканный; ӧшлыны ~ паськӧм развешивать выполосканные вещи 2) промытый; зэр ваӧн ~ песӧк песок, промытый дождевой водой □ сев. гылъялӧм; иньв. гывьявӧм, гывьяӧм
гывьясьны (возвр. от гывьявны) 1) заниматься полосканием, полоскать (бельё) 2) обливаться, облиться, окатиться водой □ сев. гылъясьны
гывьясьӧм (и. д. от гывьясьны) полоскание; споласкивание (выстиранных вещей) □ сев. гылъясьӧм
гыд 1) рыб. слабина в сетях (при посадке сетного полотна на подборы) 2) кошель, мешок, мотня (невода, бредня и т. п.); недотка ~ыс осьта мотня бредня дырявая
гыдасьны 1) расправляться, расправиться (о мотне невода, бредня и т. д.) 2) запутываться (запутаться) в мотне сети (о рыбе)
гыд-гыд межд. ой-ой (выражает удивление)
гыдны то же, что кыдны
гыж (гыжй-) 1) ноготь, ногти; быдтыны кузь ~жез отрастить длинные ногти; краситны ~жез покрасить ногти 2) коготь, когти; кань ~жез кошачьи когти 3) копыто, копыта; вӧв ~ лошадиное копыто; мӧс ~ коровье копыто. ~ ыжда с ноготок (о чём-л. очень маленьком)
гыжа-важа см. гыж-гыж
гыжвурӧс ногтевой валик
гыж-гыж изобр. - подражание звукам, сопровождающим царапание, чесание; ~-керны юрбӧр почесать в затылке
гыжйӧвтны (однокр. от гыжьявны) царапнуть; каньыс гыжйовтіс кагаыслісь киоксӧ кошка царапнула ручку ребенка □ сев. гыжйӧлтны
гыжйӧвтӧм (и. д. от гыжйӧвтны) болячка; шрам (след) от болячки, струп
гыжйыштны (уменьш. от гыжьявны) почесать; сія гыжйыштіс юр бӧрсӧ он почесал затылок
гыжкӧптыны то же, что гыжтӧтны 1
гыжна чесотка
гыжнаӧсь чесоточный
гыжтӧтны 1) снимать, снять; пасьтӧ колӧ ~ ни шубу тебе пора уже снять; ~ косинка сорвать косынку 2) перен. снимать, снять (усталость, плохое самочувствие и т. п.)
гыжтыны сползать, сползти, слезать с кого-чего-л.; юр вывсис чышьяныс пондіс ~ платок стал сползать с [её] головы
гыжурӧс то же, что гыжвурӧс
гыжьявлыны (многокр. от гыжьявны) 1) почёсывать 2) поцарапывать □ иньв. гыжьяввыны; сев. гыжьяллыны
гыжьявны 1) чесать, расчесать 2) царапать, оцарапать; cія быдӧс яйсӧ гыжьялӧма он расчесал всё тело □ сев. гыжьялны
гыжьялӧм (прич. от гыжьявны) 1) расчёсанный 2) исцарапанный; ~ ки а) расчёсанная рука; б) исцарапанная рука □ иньв. гыжьявӧм, гыжьяӧм
гыжьялӧм (и. д. от гыжьявны) 1) расчёс 2) царапина; ~ыс сё эшӧ тӧдчӧ царапина всё ещё заметна □ иньв. гыжьявӧм, гыжьяӧм
гыжьялыштлыны многокр. от гыжьялыштны □ иньв. гыжьявышвыны, гыжьяышвыны
гыжьялыштны (уменьш. от гыжьявны) 1) почесать 2) поцарапать □ иньв. гыжьявышны, гыжьяышны
гыжьясьны 1) чесаться, чесать своё тело 2) царапаться; каньыс гыжьясьӧ кошка царапается 3) болеть чесоткой; нылӧн челядьыс гыжьясьӧны дети у них болеют чесоткой
гыжьясьӧм (и. д. от гыжьясьны) 1) царапанье; меным нельбо лоис каньыслӧн ~ыс мне надоело царапанье кошки 2) чесотка
гылыт сев. скользкий; ~ туй скользкая дорога
гым І лев. гром || громовой; ~ ньӧл громовая стрела; ~ кымӧр грозовая туча; ~ гымалӧ гром гремит
гым ІІ см. гым-гым
гыма 1) громовой; ~ кымӧр грозовая туча 2) перен. грозный; войнадырся гора ~ годдэз грозные годы войны
гымавны 1) греметь – о громе; чожа пондіс ~ да чарлавны вскоре загремел гром и засверкала молния; гымалікӧ вынсялӧ тӧв во время грозы усиливается ветер 2) грохотать, громыхать, сильно стучать 3) перен. шуметь, скандалить, кричать; тырмас тэныт ~ довольно тебе шуметь □ сев. гымалны
гыма-ёрка изобр. - подражание грохоту, топоту; челядь ~ пырисӧ керкуӧ дети с шумом ввалились в дом
гымалан, гымалана громовой; ~ кымӧр грозовая туча □ иньв. гымаван, гымаан
гымалӧв-керны (длит. от гымавны) 1) [долго] греметь, грохотать 2) [долго] громыхать, сильно стучать □ иньв. гымавӧв-керны, гымаӧв-керны
гымалыштны (уменьш. от гымавны) 1) [немного] погреметь, погрохотать (о громе, грозе и т. п.) 2) перен. [немного] пошуметь, поскандалить, покричать □ иньв. гымавышны, гымаышны
гымга сев. морда, верша; вӧтьны ~эз поставить верши
гымгисьны (возвр. от гымгыны) грохнуться, свалиться с грохотом
гымгисьны-усьны грохнуться, свалиться с грохотом
гым-гым изобр. - бах, хлоп, трах (подражание грому, грохоту, сильному стуку и т. п.); ~ пӧрны грохнуться, упасть с грохотом; ~ керис небоас ударил гром
гымгыны грохнуть, [сильно] стукнуть, ударить; сія ыбӧснас сідз гымгис, керкуыс нельки дрӧбаліс он грохнул дверью с такой силой, что даже дом задрожал
гымгыны-лыйны бахнуть, бухнуть (из ружья); сія гымгис-лыйис пишались он бахнул из ружья □ иньв. гымгыны-выйны
гымгыны-пӧднавны хлопнуть, закрыть с грохотом; сія гымгис-пӧдналіс ыбӧссӧ он сильно хлопнул дверью
гымзитны бегать с шумом, шуметь, галдеть, баловаться, возиться (о детях); ченядьыс лунтыр гымзитӧны дети целый день шумят
гымӧтны 1) стучать, застучать, греметь чем-л.; ~ пессэзӧн стучать поленьями 2) перен. нестись, мчаться на чём-л. с грохотом; тройкаӧн ~-мунны с грохотом мчаться на тройке
гымӧтны-йӧктыны плясать, отбивая такт каблуками
гымӧтны-овны жить на широкую ногу, жить в достатке; нія гымӧтісӧ-олісӧ татӧн кувтӧдззаныс они здесь жили, ни в чём не нуждаясь, до самой смерти
гымӧтны-уджавны работать с огоньком (с энтузиазмом); гореть на работе
гымӧтӧм (и. д. от гымӧтны) грохот, стук, шум; мати гӧгӧр кыліс ~, ёркӧтӧм где-то совсем близко послышался шум, грохот
гымӧтыштлыны (многокр. от гымӧтыштны) 1) [часто] стучать, постукивать; потрескивать 2) плясать притопывая; коккезӧн ~ плясать, отбивая такт ногами □ иньв.гымӧтышвыны
гымӧтыштны (уменьш. от гымӧтны) [слегка] постучать, [немного] погреметь
гын 1) войлок; ~ валяйтны валять войлок 2) потник; вӧв ~ потник для лошади
гындісьны то же, что гынмыны
гындыны 1) валять, сваливать, скатать, сбивать (войлок); испоткаэз ~ скатать рукавицы 2) перен. дубасить, тузить кого-л.; cія тэнчит боккетӧ гындас он тебя отдубасит
гынман (прич. от гынмыны) легко поддающаяся валянию, сбиванию (о шерсти)
гынмӧм (прич. от гынмыны) скатавшийся, свалявшийся; ~ шаль свалявшаяся шаль
гынмыны сваливаться, сваляться, скататься, сбиться; сылӧн юрсиыс гынмӧма у него волосы свалялись; перчаткаэз гынмисӧ перчатки (от носки) скатались
гыновӧй войлочный; ~ шляпа войлочная шляпа
гыны болтать, молоть чушь; мый и гыӧ [он] болтает всякую чушь 
гыӧв-керны (длит. от гыны) [долго] болтать, пустословить □ сев. гыӧл-керны
гыӧвтны отделять (отделить) сор (от зерна) встряхиванием решета; ~ шыдӧс пож вылын очистить крупу, встряхивая её в решете □ сев. гыӧлтны
гыӧвтчыны очищаться (очиститься) от сора путём встряхивания (зерна) в решете
гыӧм (и. д. от гыны) болтовня, пустословие; сылӧн ~ыс некинлӧ эз гленитчы его болтовня всем надоела
гыӧр иней (на окне, на стене и т. п., но не на земле); ӧшын стекло вылас мыччисис ~ на стёклах окон появился иней
гыӧрзьыны то же, что гыӧрсявны
гыӧрсявны индеветь, заиндеветь; сылӧн синлыссэс и синкыммес гыӧрсялӧмӧсь у него ресницы и брови заиндевели
гыӧртны то же, что гыӧрсявны
гып изобр. - бах, хлоп (подражание звуку выстрела, удара); ~ лыйны выстрелить; ~ вачкис спинаӧ он хлоп по спине; ~ усис он бух на пол
гышкисьны хлопнуться, грохнуться, свалиться с шумом
гышкисьны-усьны [грузно] упасть, шлёпнуться; мешӧк гыпкисис-усис джоджӧ мешок грузно сполз на пол
гыпкӧтны хлопать, ударять (напр. по спине)
гыпкыны 1) хлопнуть; ~ спинаӧ хлопнуть (ударить) по спине; ~-вачкыны сильно ударить кого-л. 2) выстрелить; ~ пишались выстрелить из ружья
гыпнитны (однокр. от гыпкыны) 1) хлопнуть 2) выстрелить
гыпӧтны, гыпӧтны-лыйлыны 1) хлопать 2) стрелять, отстреливать (напр. дичь)
гыр (гырй-) ступа; ~йын масьтыны толочь в ступе; ~ын ва тойӧм погов. всё равно, что воду в ступе толочь
гырд сев.1) запёкшаяся кровь 2) сев. кровоизлияние в глазу
гырдзза локоть || локтевой; ~ коска анат. локтевая кость; ~эз вылӧ нырыштсьыны опереться на локти, облокотиться; йӧрнӧсыслӧн сос ~эс бырӧмӧсь рубашка на локтях проносилась; ~ыт матын, да он курччӧвт погов. близок локоть, да не укусишь
гырдзим свиток, трубка, рулон; бан ~ свиток берёсты; бумага ~ трубка бумаги; дӧра ~ рулон холста
гырдӧсьмӧм сев., прич. от гырдӧсьмыны; ~ снннэз налившиеся кровью глаза
гырдӧсьмыны то же, что гырдӧтны
гырдӧтны сев. краснеть, покраснеть, налиться кровью (о глазах)
гырдӧтӧм сев. (прич. от гырдӧтны) налившийся кровью (о глазе)
гыриссез взрослые; ~ и учӧттэз петісӧ ыб вылӧ взрослые и дети вышли на поля
гырись крупный, большой по величине; ~ картошка крупный картофель; ~ анькытш крупный (сахарный) горох; ~ сера ситец ситец с крупным рисунком. ~ деньга крупные деньги
гырисьӧтны укрупнять, укрупнить; пизьсӧ колӧ ~ помол надо сделать грубее (крупнее)
гырися крупно; ~ изны крупно молоть; ~ вундавны крупно резать
гырися 1. величина; картошкаыс ~нас абу гырись картофель некрупный 2. послелог [величиной] с кого-что-л.; мый ~? какой величины?; анькытш тусь ~ [величиной] с горошину; картошкаыс кулак ~ картофелина величиной с кулак
гырисявны то же, что гырисямны
гырисямны становиться (стать) крупнее; укрупниться; шерыс гырисяммис град стал крупнее
гырк 1) брюшная полость, внутренности; нутро; ~ висьӧ живот болит 2) дупло; пу ~ас эм кыр поз в дупле дерева находится гнездо дятла 3) дупло (зуба). менам гыркӧ йӧрмис у меня запор; сылӧн ~ыс кизьӧрмис у него расстроился желудок
гырка 1) с дуплом; дуплистый; ~ пу дуплистое дерево 2) с дуплом; ~ пинь зуб с дуплом. кизер ~ со слабым желудком; с жидким стулом
гыркасьӧтны делать (сделать) дуплистым (полым)
гыркасявны 1) становиться, стать дуплистым 2) появиться – о дупле (в зубе); пиньӧ гыркасялӧм у меня в зубе образовалось дупло □ сев. гыркасялны
гыркӧс внутренняя часть чего-л.; нутро
гыркпытшк сев. внутренности
гырнич горшок; шыд ~ горшок для щей; горшок со щами
гырс-гырс изобр.: ~ керӧны шыррез скребутся мыши
гырскыны грызть, разгрызть; шыррез гырскисӧ сухарь тор мыши грызли кусок сухаря
гырчигавны скрежетать; сія пондіс ~ пиннезнас он начал скрежетать зубами
гырчиг-гырчиг то же, что гичыр-гичыр
гырчиктыны то же, что гичыртны
гытчӧтны то же, что гыччӧтны
гыч Рог. карась
гычи дет. рука, ручонка (ребёнка); кагаыс гычиэсӧ миссьӧтас ребёнок вымоет свои ручки
гыччан люлька
гыччӧтлыны (многокр. от гыччӧтны) качать, убаюкивать □ иньв. гыччӧтвыны
гыччӧтны качать, баюкать ~ кага качать ребёнка
гыччӧтӧв-керны длит. от гыччӧтны; пуксьы да кагасӧ гыччӧтӧв-кер, кытчӧдз оз онмӧссьы садись и убаюкивай (качай) ребёнка, пока он не заснёт □ сев. гыччӧтӧл-керны
гышкӧптыны: ~ юр вылісь шапка сев. сдёрнуть с головы шапку
да 1. союз 1) да, и; ме ~ тэ я и ты; воныс ~ сойыс брат и сестра 2) но; а; тӧда, да ог висьтав знаю, но не скажу; ме кори, да сія эз сет я просил, а она не дала 3) потому что, так как; таво сюэс бурӧсь, гожумыс зэра волі ~ в этом году урожай хороший, так как летом часто перепадали дожди 4) когда; книгасӧ тэныт сета, лыддьӧта ~ книгу я отдам тебе, когда прочту
да 2. частица да; ~ олас КПРФ! да здравствует КПРФ!; ~ эд не ме это кери! да ведь не я это сделал! ~ мый ~ и прочее, и другое, и кое-что (кое-кто) ещё; талун колӧ гряддэз весӧтны ~ мый ~ сегодня надо прополоть грядки и всё такое; туй вылас ме панталі нывтӧ ~ мый~ по дороге я встретил твою дочь и ещё кого-то; шогалісь да челядь больной что ребёнок
даді дет. ножки; ~ висьтавны пондам попробуем встать на ножки (говорит мать, когда ребёнок начинает ходить)
дадьӧн дет. ножками; ~ мунам! пойдём ножками!
дадны дет. вставать (встать) на ножки, стоять на ножках (о ребёнке); кагаыс мӧдӧ ~ ребёнок хочет встать на ножки
дадь (даддь-) санки, салазки; кока ~ ледянка (санки из двух досок, одна из которых облита снизу водой и заморожена); ~ӧн ысласьны кататься на санках
дак 1. так; ~ мый ну так что; вот эта табак ~ табак! вот это табак так табак! 2. союз 1) [если] так; деньга абу, ~ колӧ одзӧстны [если] денег нет, так надо занять 2) так как, потому что; одзжык вартісӧ вартаннэзӧн, машинаэс эз вӧлӧ ~ раньше молотили цепами, так как машин не было
дакайтны дакать; поддакивать
даки частица, с мест. -таки; же; ме ~ эта йылісь нем ог тӧд я же об этом ничего не знаю; кӧть и учӧт вӧлі, менӧ ~ босьтісӧ сьӧраныс хоть я был и мал, меня всё же взяли с собой
данасьны сев. наталкиваться, натолкнуться, столкнуться; кык машина данасьӧмась две машины столкнулись друг с другом
дангисьны то же, что данасьны
дар І половник, разливательная ложка; пельнянь ~ половник для пельменей
дар ІІ подношение на свадьбе, свадебный подарок
даргаюр 1) зоол. головастик 2) разг. большеголовый человек
дари церк. причастие; ~ дорӧ мунны принять причастие, причаститься
дарсавны 1) жадно есть; жрать, пожрать 2) тратить (потратить) впустую, транжирить; мотать; уна деньга весь дарсалӧмат ты много денег зря потратил. горшӧ (ӧмӧ) ~ сунуть что-л. в рот (напр. ребёнку)
дарьюргаг Рог. см. даргаюр
дас десять; ~ керку десять домов; ~ мымда около десяти; ~ рубӧн по десять рублей; ~ тысяча десять тысяч; ~ся унажык больше десяти; ~ годӧн нылочка десятилетняя девочка; ~ ісь ~ - сто десятью десять - сто
даса [всего] десять, десятеро; керкуэс ~ домов всего десять
дасвит пятнадцать; ~ морт пятнадцать человек
дасвита [всего] пятнадцать; тетраддес ~ тетрадей [всего] пятнадцать
дасвитісь пятнадцать раз; ӧтікӧ и сійӧ висьтавлан ~ одно и то же повторяешь пятнадцать раз
дасвитӧдз то же, что дасвитӧт
дасвитӧн в количестве пятнадцати; нія вӧліcӧ ~ их было пятнадцать [человек]
дасвитӧт пятнадцатый; меным муніс ~ год мне пошёл пятнадцатый год
дасдас сев. сто
дасісь десять раз; колхозниккез ~ ни ветлісӧ ытшкисьны колхозники уже десять раз ходили на покос
даскватись шестнадцать раз; талун опытсӧ повторитім ~ ни сегодня опыт повторили уже шестнадцатый раз
дасквать шестнадцать; ~ годся шестнадцатилетний
даскватьӧдз то же, что даскватьӧт
даскватьӧн в количестве шестнадцати; зӧрсӧ вундасӧ ~ овес жали шестнадцать [человек]
даскватьӧт шестнадцатый
даскватя [всего] шестнадцать; вӧр кылӧтіccec ~ сплавщиков [всего] шестнадцать
даскуим тринадцать; ~ книга тринадцать книг
даскуима [всего] тринадцать
даскуимись тринадцать раз
даскуимӧдз то же, что даскуимӧт
даскуимӧн в количестве тринадцати; мийӧ вӧлім ~ нас было тринадцать
даскуимӧт тринадцатый; ~ лун тринадцатый день
даскык двенадцать; ~ кольть двенадцать яиц
даскыка [всего] двенадцать; школаас классэс ~ в школе всего двенадцать классов
даскыкись двенадцать раз; вӧрсӧ тракторнас кыскисӧ ~ ни лес повезли на тракторе уже двенадцатый раз
даскыкӧдз то же, что даскыкӧт
даскыкӧн в количестве двенадцати; вундіссес вӧлісӧ ~ жнецов было двенадцать
даскыкӧт двенадцатый; ~ лун двенадцатый день
даскыкьямыс восемнадцать; ведраам уялісӧ ~ чериок в моём ведре плавали восемнадцать рыбёшек
даскыкьямыса [всего] восемнадцать; велӧтчиссес классас ~ учащихся в классе [всего] восемнадцать
даскыкьямысісь восемнадцать раз
даскыкьямысӧдз то же, что даскыкьямысӧт
даскыкьямысӧн в количестве восемнадцати
даскыкьямысӧт восемнадцатый; сылӧ муніc ~ год ему пошёл восемнадцатый год
даснан 1) все десять; ~ керкуын вӧлісӧ телевизоррез во всех десяти домах были телевизоры 2) с притяж. суф.: ~ным мы [все] десятеро; мы [все] вдесятером; ~ныс они [все] десятеро; они [все] вдесятером; ~ныт вы [все] десятеро; вы [все] вдесятером; ~ныслӧ локтісӧ поздравительнӧй открыткаэз всем им десятерым пришли поздравительные открытки
даснёлись четырнадцать раз; галясӧ кыскит тракт вылас ~ гравий вы вывезли на тракт четырнадцать раз
даснёль четырнадцать; тасянь городӧдзис ~ верста отсюда до города четырнадцать вёрст
даснёльӧдз то же, что даснёльӧт
даснёльӧн в количестве четырнадцати; экскурсанттэс вӧлісӧ ~ экскурсантов было четырнадцать
даснёльӧт четырнадцатый; чулаліс ~ лун прошёл четырнадцатый день
даснёля [всего] четырнадцать; типпес ~ цыплят [всего] четырнадцать
дасӧдз то же, что дасӧт
дасӧкмыс девятнадцать; ~ лун мийӧ олім вӧрын девятнадцать дней мы жили в лесу
дасӧкмыса [всего] девятнадцать; бригадаын уджаліссес ~ в бригаде рабочих [всего] девятнадцать
дасӧкмысісь девятнадцать раз; таво тӧвнас кайлісӧ керасьны ~ в этом году зимой девятнадцать раз ездили на рубку [леса]
дасӧкмысӧдз то же, что дасӧкмысӧт
дасӧкмысӧн в количестве девятнадцати; вӧраліссес вӧлісӧ ~ охотников било девятнадцать человек
дасӧкмысӧт девятнадцатый
дасӧн в количестве десяти, вдесятером; вундіссес вӧлісӧ ~ жнецы были вдесятером
дасӧт десятый; ~ лун ни кисьтӧ-зэрӧ уже десятый день идёт проливной дождь
дасотік одиннадцать; ~ лун мийӧ шоччисим одиннадцать дней мы отдыхали
дасӧтіка [всего] одиннадцать; порсьпияннэс ~ поросят [всего] одиннадцать
дасӧтікись одиннадцать раз
дасӧтікӧдз то же, что дасӧтікӧт
дасӧтікӧн в количестве одиннадцати; геологгес вӧлісӧ ~ геологов было одиннадцать
дасӧтікӧт одиннадцатый; сойӧлӧ тырис ~ год моей сестре исполнилось одиннадцать лет
дасӧтісь десятый раз; ~ ни ме тэныт баита я тебе уже десятый раз говорю
даспӧв десять раз; задачасӧ кери ~ я десять раз переделывал задачу; ~ каттьыны обернуть что-л. в десять слоев
дассизим семнадцать; ~ лун колисӧ эг и казялӧ незаметно прошли семнадцать дней
дассизима [всего] семнадцать; баляэс луд вылас ~ овец на лужайке [всего] семнадцать
дассизимӧдз то же, что дассизимӧт
дассизимӧн в количестве семнадцати; мийӧ вӧлім ~ нас было семнадцать
дассизимӧт семнадцатый; вонӧлӧ мунӧ ~ год моему брату идёт семнадцатый год
дассэсдас Рог. сто
дассэсдасӧт Рог. сотый
дбруни юкс. см. дбруньгаг
дбрунь изобр. - дзинь (подражание звуку оборванной струны); ~ керны дребезжать; дзинькнуть; струнаыс ~ орис струна с дзиньканьем оборвалась
дбруньгаг навозный жук
дбруньгӧм (и. д. от дбруньгыны) жужжание жука
дбруньгыны І) жужжать (о жуке) 2) звенеть (о струне и т. д.) 3) перен. кукситься, ныть (о детях)
дбруньӧтны дзинькать, бренчать, дребезжать; дбруньӧтӧ вурун вартан струна бренчит шерстобитная струна
дбруньӧтӧм (и. д. от дбруньӧтны) дзиньканье, дребезжание, бренчание
двойнишнӧй: ~ кага один из двух близнецов; близнец; двойняшка
деб см. геб
деда дедушка, дед (обращение)
дед-баб дедушка с бабушкой; дедушка и бабушка
дедтусь бот. спорынья
деду, дедук дедушка (обращение)
дедушко разг. дедушка
декуйтчыны 1) представляться воображению; казаться, показаться 2) наговаривать, колдовать, напускать порчу; кагаыс вылын декуйтчӧмась на ребёнка напустили порчу
деник огороженное место па лугу (для телят); денник
деньга деньги; босьтны ~ вылӧ купить что-л. на деньги; вештыны ~ заплатить за что-л. деньги; заробитны ~ заработать деньги; одзӧстны ~ занять деньги; ~ извод бесполезная (пустая) трата денег; ~ӧн керны обеспечить кого-л. деньгами; ~ видзан кошелёк, бумажник; ~ыс cімӧм грош абу денег нет ни гроша; ~ыс галяма денег много; денег куры не клюют. чапкасьны ~ӧн бросаться деньгами; бросать деньги на ветер
деньгаа денежный, с деньгами, при деньгах; ~ морт денежный человек
деньгатӧм безденежный; человек, нуждающийся в деньгах (не имеющий денег)
деньгатурун бот. ярутка
дерева дерева, клещи, клешни (часть хомута). ~ кок кривоногий
детыш детыш (вставное плетение в верше)
дёка проворный, ловкий
дёрок 1) напористый; энергичный; зонкаыс ~, быдӧс керас парень энергичный, всё сделает 2) крупный и жёсткий (о песке); песӧкыс ӧддьӧн ~, бура зыртӧ песок очень жёсткий, хорошо дерёт (деревянный пол)
дёрӧтны драть, отодрать, таскать (за волосы); юрсиӧт ~ драть за волосы; оттаскать за волосы
джаг: ~ мунны подавиться
джагавны 1) быть задушенным, задавленным (удавленным) 2) подохнуть, издохнуть. на, джагав! бран. на, заткнись! □ сев. джагалны
джагйыны душить, передушить; руч джагйӧм типпез лиса передушила цыплят
джагӧтлыны то же, что джагйыны □ иньв. джагӧтвыны
джагӧтны душить, задушить, удушить, удавить; повесить; гезӧн ~ удавить веревкой
джагӧтӧм (прич. от джагӧтны) задушенный, удушенный; удавленный
джагӧтӧм (и. д. от джагӧтны) удушение; удавление кого-л.
джагӧтчись (прич. от джагӧтчыны) 1. удавившийся, повесившийся 2. прост. удавленник, висельник
джагӧтчӧм (прич. от джагӧтчыны) удавившийся; повесившийся
джагӧтчӧм и. д. от джагӧтчыны
джагӧтчыны (возвр. от джагӧтны) удавиться, повеситься
джагыт терпкий
джадж (джаджй-) полка (вдоль стены); ~ис босьтны взять с полки; ~ын видзны держать на полке
джек чурбан (используемый как стул); пукавны ~ вылын сидеть на чурбане
джендавны то же, что джендамны 
джендамны 1) укорачиваться, укоротиться, становиться короче; юбкаыс пуксис да джендаммис юбка села и стала коротка 2) сокращаться, сократиться (во времени); убывать; арланяс луннэз перыта пондісӧ ~ к осени дни стали заметно убывать
джендӧс 1) очёски, пачеси (отходы при втором чесании льна) 2) пряжа из очёсков; холст из оческов
джендӧсовӧй изготовленный из очёсков, изгребный; ~ йӧрнӧс рубашка из изгребного холста
джендӧтлыны многокр. от джендӧтны □ иньв. джендӧтвыны
джендӧтны 1) укорачивать, укоротить, уменьшить в длину; ~ платье укоротить платье 2) сокращать, сократить, убавить (срок и т. п.); ~ службалісь срок сократить срок службы 3) коротать; ~ кад коротать время
джендӧтӧм (прич. от джендӧтны) 1) укороченный 2) сокращённый; ~ срок сокращённый срок
джендӧтӧм (и. д. от джендӧтны) 1) укорочение; туйсӧ ~ понда нія мунісӧ вӧрӧт чтобы сократить путь, они шли лесом 2) сокращение (сроков и т. п.); велӧтчӧм срок ~ сокращение срока учёбы
джендӧтчыны (возвр. от джендӧтны) сократиться (в длину); укоротиться
джендӧтчыштны уменьш. от джендӧтчыны
джендӧтыштны (уменьш. от джендӧтны) 1) [немного] укоротить (в длину) 2) [немного] сократить (сроки)
дженыт короткий; тӧвся луннэз ~ӧсь зимние дни короткие; ~ платьеа нывка девушка в коротком платье; ~ када кратковременный; ~ срока краткосрочный ~ кока беременная (букв. с короткими ногами); иньыс бӧра ~ кока жена у него опять беременна; ~ мывкыда морт а) недальновидный, недалёкий человек; б) человек с дурным характером; киэт эшӧ ~ӧсь у тебя руки ещё коротки
дженыта коротко; ~ шырны коротко остричь
дженытика вкратце, сжато, в нескольких словах; ~ висьтасьны ас йылісь вкратце рассказать о себе
джодж (джоджж-) пол || половой: ~ плака половица; ~ пон полка при входе в подполье (образуемая концами половиц); ~ миськавны (миссьӧтны) вымыть пол; ~ чышкыны подмести пол
джоджув (джоджул-) подполье; голбец; ~ ыбӧс дверка в подполье; ~ӧ пырны залезть в подполье
джоджыл косог., коч. голбец, подполье; ~ пос лестница, ведущая в подполье
джӧмдавны (многокр. от джӧмдыны) 1) [часто] спотыкаться; оступаться; ветлӧтны джӧмдалӧмӧн ходить спотыкаясь 2) [обычно] запинаться; баитікӧ ~ запинаться при разговоре; джӧмдавтӧг лыддьӧтны читать без запинки □ сев. джӧмдалны
джӧмдалыштлыны многокр. от джӧмдалыштны □ иньв. джӧмдавышвыны, джӧмдаышвыны
джӧмдалыштны уменьш. от джӧмдавны □ иньв. джӧмдавышны, джӧмдаышны
джӧмдыны 1) споткнуться 2) запнуться; замяться (в разговоре) 3) оговориться; ошибиться
джӧмдыштны (уменьш. от джӧмдыны) [чуть] споткнуться
джуджыт 1 □ сев. 1) высокий (о чём-л.); ~ керӧс высокая гора 2) глубокий; ~ ю глубокая река 2 □ сев. глубоко 3. Рог. бездна, пучина
джуджытін сев. см. вылынін
джумдор сев. обрыв, крутой берег
джыдж стриж, береговая ласточка; ~ варыш дербник (птица из семейства соколиных)
джын (джынй-) половина || половинный; ~ӧдззас до половины; ведра ~, ~ ведра полведра; ~ лун полдня; нёль да ~ четыре с половиной; ~сӧ сетны отдать половину. ~ голосӧн баитны говорить вполголоса; ~ лов босьтны а) сильно обижать, притеснять кого-л.; б) сильно испугать кого-л.
джынйӧн 1) неполно; не до краев; не доверху; шыд чӧвтны ~ налить супу неполную тарелку 2) по половине; сетавны йӧв стокан ~ раздавать молоко по полстакана
джынйӧтны делить (разделить) пополам
джыння неполный; початый; ведраыс ~ ведро неполное (початое); ~ дӧра юк початый вьюк холста
джыннявны начать, почать что-л.; ~ нянь почать хлеб; ~ зород начать стог □ сев. джыннялны
джыннявтӧм (отриц. прич. от джыннявны) непочатый, нетронутый; ~ нянь непочатый хлебец □ сев. джыннялтӧм
джыннялӧм (прич. от джыннявны) початый, не целый □ иньв. джыннявӧм, джынняӧм
джыннян 1) ботало, колокольчик (на шее пасущегося скота) 2) перен. пустомеля; пустобрёх
джынняна имеющий ботало, с боталом, с колокольчиком; ~ мӧс корова с боталом
джыннянтӧг без колокольчика, без ботала (о скоте); мӧсыс ветлӧтіс ~ корова паслась без ботала
джыннянтӧм без ботала, без колокольчика (о скоте)
джыннясьны (возвр. от джыннявны) 1) разделиться па половинки; делиться пополам 2) быть початым
джынтӧлісь полумесяц □ иньв. джынтӧвись, джынтӧись
джынъя то же, что джыння
джынъявны то же, что джыннявны
джынъявтӧм то же, что джыннявтӧм
джынъясьны то же, что джыннясьны
дзав ткац. планка, линейка, продеваемая между парными нитями основы □ сев. дзал
дзавскыны издавать треск; ~-косявны ситец с треском разорвать ситец
дзажгыны 1) шипеть; ви дзажгӧ сковорода вылын масло шипит на сковороде 2) жужжать; пилаыс дзажгӧ-пилитӧ пила пилит «вжик-вжик» 3) трещать; дзажгӧны-сотчӧны горын пессэз с треском гopят в печи дрова
дзаля сев. ягнёнок; козлёнок; баляыслӧн ~эз лоӧмась у овцы появились ягнята □ иньв. дзель
дзаляпиян сев. см. дзаля
дзар совсем, совершенно; ӧтӧрас ~ югыт ни на улице уже совсем светло. ~ -керны глянуть, взглянуть, бросить взгляд; ~ керӧм беглый взгляд; ~ видзны светлеть, белеть; рудзӧгыс ыб вылас ~ видзӧ ни рожь на полях уже светлеет (поспевает)
дзардан (прич. от дзардны) светящийся; сияющий; ~ шонді сияющее солнце
дзардны сиять; светиться; блестеть, сверкать, выделяться светящимся; дзардӧ бисерӧн куржаваа пу бисером блестит заиндевевшее дерево; дзардӧны небоын звездаэз сияют на небе звёзды
дзардны-воны спеть, поспевать (о хлебах)
дзардны-югдыны светать (при ясной погоде)
дзардӧтны наряжать, нарядить
дзардӧтчыны (возвр. от дзардӧтны) наряжаться, нарядиться; прихорашиваться
дзаркнитны блеснуть; ~-вирдыштны блеснуть (о молнии), сверкнуть
дзарнитны, дзарнитны-видзӧтны взглянуть, бросить взгляд; ӧт синӧн ~ глянуть одним глазком
дзарыт 1. 1) яркий; излучающий свет; сияющий; шондіыс ~ ни солнце уже яркое (хорошо излучает свет) 2) мерцающий, мигающий (о звёздах) 3) спелый, созревший; шогдіыс ~ ни пшеница уже спелая (отливает белизной) 2 □ сев. светло; ӧтӧрас ~ ни волі на улице было уже светло
дзарышавны озирать, осматривать, окидывать взглядом □ сев. дзарышалны
дзарьявны 1) светить, излучать свет, сиять; небоын дзарьялӧны-югьялӧны звездаэз на небе сияют звёзды 2) см. дзарьясьны □ сев. дзарьялны
дзарьясьны (возвр. от дзарьявны) озираться, оглядываться; мунны дзарьясьӧмӧн идти озираясь; сія полӧмӧн пондіс дзарьясьны он стал пугливо оглядываться
дзебавны (многокр. от дзебны) 1) [в разных местах] прятать, спрятать 2) [многих, в разных местах] хоронить
дзебалӧм (прич. от дзебавны) 1) [в разных местах] спрятанный; ~ чачаэз спрятанные в разных местах игрушки 2) скрытый □ иньв. дзебавӧм, дзебаӧм
дзебалӧм (и. д. от дзебавны) укрывание; укрывательство □ иньв. дзебавӧм, дзебаӧм
дзебан то же, что дзебсян
дзебны 1) прятать, спрятать, припрятать; ~ деньга припрятать деньги 2) скрывать, скрыть; утаить; ~ шог а) скрывать болезнь, недомогание б) не показывать волнения 3) хоронить, похоронить; захоронить; ~ кулӧмӧc похоронить умершего
дзебӧм (прич. от дзебны) 1) спрятанный, запрятанный, припрятанный 2) скрытый, утаённый 3) похороненный, погребенный
дзебӧм (и. д. от дзебны) 1) укрытие, укрывательство 2) погребение, захоронение; похороны
дзебсисись прич. от дзебсисьны; кошшыны ~ӧс искать спрятавшегося; дзебсисиссесӧ эз адззӧ спрятавшихся не нашли
дзебсисьлыны (однокр. от дзебсисьны) [на время] скрыться, спрятаться □ иньв. дзебсисьвыны
дзебсисьны (возвр. от дзебны) 1) прятаться, спрятаться; кин шогья дзебсисин? от кого спрятался?; орсны дзебсисьӧмӧн играть в прятки 2) скрываться, скрыться; шонді дзебсисис кымӧр сайӧ солнце скрылось за облаком 3) таиться, затаиться, притаиться
дзебсисьӧм (прич. от дзебсисьны) 1) спрятавшийся 2) скрывшийся; тыдалісӧ пуэз коласӧ ~ керкуэз виднелись скрытые за деревьями дома 3) затаившийся
дзебсьӧм и. д. от дзебсьыны; важмоз ~ погребение по старинному обряду
дзебсьыны 1) [обычно] хоронить; татӧн дзебсьӧны вылыніннэзын здесь хоронят [обычно] на возвышенных местах 2) заниматься похоронами
дзебсян прич. от дзебсьыны; ~ лун день похорон; ~ обряддэз похоронные обряды; ~ паськӧм погребальная одежда
дзез І чур. пищуха (птица)
дзез ІІ брюхо. ~ кынӧм обжора; ~тӧ тырт! жри!; ~ыт пӧт теперь твоя утроба довольна (букв. наполнена)
дзель ягнёнок (чаще о самочке); мӧдам тӧвйӧтны ~ да баран мы хотим оставить на зиму овечку и барана
дзеля с ягнёнком; ~ баля овца с ягнёнком
дзер: ~ видзӧ ме вылӧ он на меня сердит
дзерӧтлыны многокр. от дзерӧтны; не ӧтпырись ни кагасӧ дзерӧтліс он не раз уже доводил ребёнка до слёз □ иньв. дзерӧтвыны
дзерӧтны дразнить, донимать; доводить до слёз (ребёнка)
дзерӧтчыны (возвр. от дзерӧтны) иметь обыкновение дразнить, доводить до слёз (чаще детей)
дзескаммыны лев. быть настроенным против кого-л., высказывать недовольство (чьим-либо присутствием); мамыс дзескаммӧ, мый зоныс вайӧтіс инь мать недовольна, что сын привёл жену □ иньв. дзескӧтчыны
дзескӧтны 1) теснить, стеснять; тэ менӧ дзескӧтан ты меня стесняешь (т. е. мне тесно) 2) теснить, преследовать; ӧтік дума дзескӧтіс мӧдікӧ перен. одна мысль теснила другую; ~ врагӧс теснить (преследовать) врага 3) стеснять, ограничивать в чём-л.; ~ сёянісь ограничивать в пище 4) жать, давить, быть тесным; шульга чаркиыс дзескӧтӧ левый ботинок жмёт 5) перен. стеснять, прижимать; оланыс дзескӧтӧ жизнь прижимает
дзескӧтӧм (прич. от дзескӧтны) 1) прижатый, припёртый (к чему-л.) 2) ограниченный (в чём-л.) 3) оттеснённый
дзескӧтӧм (и. д. от дзескӧтны) 1) стеснение 2) натиск, преследование 3) ограничение в чём-л.
дзескӧтчись (прич. от дзескӧтчыны) 1. l) такой, который стесняет 2) преследующий 3) перен. прижимистый 2. тот, кто стесняет
дзескӧтчӧм и. д. от дзескӧтчыны
дзескӧтчыны (возвр. от дзескӧтны) 1) тесниться, потесниться; дзескӧтчӧ невна! потеснитесь немного! 2) быть недовольным (выказывать недовольство) чьим-л. присутствием 3) теснить, притеснять кого-л.
дзескыт 1) тесный; ~ туфлиэз тесные туфли; ~ платье тесное платье 2) перен. напряжённый; страдася ~ кадӧ он ешты и сёйны в напряжённое время уборки не успеваешь даже поесть 3) в знач. сказ. тесно; меным татӧн ~ мне здесь тесно; керкуас быдӧннымлӧ ~ в доме всем нам тесно
дзескыта 1) тесно; ~ пуксьыны тесно сесть; ~ пуксьӧтчыны плотно застроиться 2) перен. в нужде, в стеснённом положении, в лишениях; ~ овны жить в лишениях
дзескытін тесное помещение; ~ас умӧль в тесноте плохо
дзиб (дзибй-) 1) густой, глухой лес; глушь, непроходимая чаща; глухомань 2) возвышенность в дремучем лесу 2) косог. поле, распаханное на месте леса
дзибкай щегол (птица)
дзибья то же, что дзибьяин
дзибьяг дремучий бор, густой сосняк (на высоком месте)
дзибьяин дремучий лес
дзигавны н.-иньв. падать, упасть
дзигалны оньк. см. дзигавны
дзигтасьны то же, что дзикӧтасьны
дзигтасьӧм то же, что дзиктасьӧм
дзидзны нердв. дет. падать, упасть
дзижа-важа изобр. - подражание шипению масла на горячей сковороде
дзиж-важ изобр.: ~ косявны с треском разорвать (ткань)
дзижгыны жужжать; дзижгӧ-пилитӧ пила жужжит, пилит пила
дзижӧтны 1) шипеть (о масле на горячей сковороде) 2) то же, что дзижгыны
дзиз: мӧс ~ ирон. погонщик коров; инька ~ прост. волокита, любитель ухаживать за женщинами
дзизгыны-котрасьны бегать, бежать, убегать
дзизйӧтны гонять коров, крича «дзиз»!
дзик 1. 1) совсем, совершенно; ~ ӧтнас олӧ живёт совсем один; эта йылісь ~ вунӧті об этом я совсем забыл; шебрасьны ~ укрыться (одеялом) с головой 2) точь-в-точь; нылыс ~ мамыс дочь точь-в-точь мать 2. словно, точно, ровно, будто; ~ виль словно новый; ~ ловья будто живой; ~ бордпавйӧн лэбзьӧ будто на крыльях летит; голосыс ~ сильканок голос точно колокольчик 3. как будто бы; ~ эд ме тэнӧ кыськӧ адззылі я как будто бы тебя где-то видел
дзикмавны сжиматься, сжаться; сьӧлӧмыс дзикмаліс сердце сжалось □ сев. дзикмалны
дзикӧдз совсем, совершенно, до конца, полностью; ~ воштыны полностью уничтожить; ~ косьтыны до конца высушить
дзикӧтасьны, дзиктасьны сев. спутаться, запутаться (о нитках); сунисыс дзиктасьӧм, куш гӧрӧд нитки запутались – одни узлы
дзиктасьӧм (прич. от дзиктасьны) путаный, спутанный; ~ гӧрӧд спутанный узел
дзикыртчыны то же, что дзикмавны
дзиль-дзоль, дзиля-дзоля изобр. - вжик-вжик (подражание журчащей, текущей окидкости); ~ лэдзчӧ ведраас йӧлыс «вжик-вжик» льётся в ведро молоко
дзильскыны изобр.: ~-зудъясьны, ~-тӧчитны точить (бруском) «вжик-вжик»
дзим: ~ гӧрд красный-красный; ~ сьӧд кань совершенно чёрная кошка
дзимбыр дресва; ~ӧн зыртны тереть дресвой (напр. пол); ӧвинас ~ыс сё эшӧ пым в овине дресва всё ещё горячая
дзим-дзурк изобр.: керкуас ~ быдӧс керӧм в доме всё аккуратно прибрано; ~ пасьтасьны опрятно одеваться
дзимлявны 1) убирать, убрать, подобрать, прибрать; ~ неколан паськӧм чомйӧ убрать ненужные вещи в кладовку 2) убирать, убрать, снять; ~ урожай убрать (снять) урожай; мусӧ бура уджалан, бур урожай дзимлялан посл. хорошо обработаешь землю, снимешь хороший урожай □ сев. дзимлялны
дзимлявтӧм (отриц. прич. от дзимлявны) неубранный, неприбранный; ~ пызан неприбранный стол □ сев. дзимлялтӧм
дзимляссьыны (законч. от дзимлясьны) закончиться – об уборке (напр. помещения)
дзимлясьны (возвр. от дзимлявны) 1) заниматься (быть занятым) уборкой 2) уйти из жизни; умереть
дзимшыр зоол. полевая мышь; полёвка. юрсиыс кыдз ~ волосы рыжие (букв. как у полёвки)
дзингӧм (и. д. от дзингыны) жужжание; кыліс номмезлӧн ~ послышалось жужжание комаров
дзингыны 1) жужжать (о насекомых) 2) перен. ныть (о детях); челядьыс асывбыт дзингӧны мамныс пель одзын, корӧны сёйны дети всё утро ноют у маминого уха, просят есть
дзин-дзин изобр. - подражание жужжанию насекомых (мух, комаров и т. п.); ~ керис номыс пель одзам около уха [моего] прожжужал комар
дзинӧтны 1) звенеть в ушах; веськыт пелям дзинӧтӧ в правом ухе [у меня] звенит 2) то же, что дзингыны
дзинӧтчыны возвр. от дзинӧтны
дзир 1. петля; ыбӧс ~рез дверные петли; быд вороталӧн эм аслас ~ погов. у каждых ворот есть своя петля 2. совсем; олӧ ~ ӧтнас он живёт совсем один 3 □ сев. 1) только; сія ягӧдсӧ ~ туис пыдӧсас вайӧма он принёс ягод только на дне туеса 2) совсем; ме ~ ӧтнам ола я живу совсем один. кок ~ пятка
дзирбарасьны сев. озираться, оглядываться
дзирдавны 1) блестеть, сиять; светиться 2) мерцать; дзирдалӧны звездаэз мерцают звёзды □ сев. дзирдалны
дзирдалан (прич. от дзирдавны) 1) блестящий, сияющий, сверкающий; ~ синнэз сияющие глаза 2) мерцающий; ~ звездаэз мерцающие звёзды □ иньв. дзирдаван, дзирдаан
дзирдамны накаливаться, накалиться, раскалиться
дзирдӧтлыны 1. (однокр. от дзирдӧтны). [один раз] довести до каления, накалить, раскалить 2. (многокр. от дзирдӧтны) [много раз] доводить до каления, калить
дзирдӧтны 1) греть, согреть 2) калить, раскалить, накалить; гӧрдӧдз ~ раскалить докрасна
дзирдӧтӧм прич. от дзирдӧтны; ~ сковорода раскалённая сковорода
дзирс: ~ пемыт очень темно, не видно ни зги; ойыс ~ пемыт ночь очень тёмная; ~ кӧдзыт косог. очень холодно
дзирыт прям., перен. горячий; ~ ва горячая вода, кипяток; ~ любитӧм горячая любовь ~ мороз сев. трескучий мороз
дзирыта прям., перен. горячо; ~ кутчисьны удж бердӧ горячо взяться за работу
дзиткай косог. зоол. большая синица
дзобавны оседать, осесть; утрястись; умяться; ягӧдыс туисас дзобаліc ягоды в туесе умялись
дзобгыны трясти, растрясти (на ухабах)
дзобӧтны уминать, умять, утрясти; ~ ягӧд утрясти ягоды
дзодзог гусь || гусиный; айпӧв ~ гусак; иньпӧв ~ гусыня; ~ кольть гусиное яйцо; ~ яй гусятина. Дзодзог туй Млечный путь; ~ голя длинношеий
дзожгыны шипеть, зашипеть; самоварыс пондіс ~ самовар уже шумит (букв. шипит)
дзойна гайн. зоол. синица
дзолигаг головастик
дзолльыны то же, что дзольгыны
дзолльыны-зэрны лить ручьём (потоком)
дзольган (прич. от дзольгыны) журчащий; ~ шор журчащий ручей
дзольгӧм (и. д. от дзольгыны) журчание; шорлӧн ~ журчание ручья
дзольгыны течь (литься) с шумом (с журчанием); дзольгӧ вотьва с шумом течёт дождевая вода
дзольки диал. см. дзолян
дзольӧтны то же, что дзольгыны
дзолян 1) мелкая картошка; картошка ~ыс подалӧ мунас мелкая картошка пойдёт на корм скоту 2) ягода картофеля (после цветения)
дзонь 1) целый, исправный, неповреждённый; ~ ведра недырявое ведро 2) неизношенный, непорванный; ~ паськӧм хорошая (ещё не изношенная) одежда
дзоньмыны быть восстанавливаемым, быть реставрируемым
дзоньӧн в целости, в исправности; ме тэныт керкусӧ ~ коли, а тэ сійӧ вон кытчӧдз воштін я тебе дом оставил в хорошем состоянии, а ты его вот до чего довёл; ~ видзны хозяйство держать хозяйство в исправности
дзоньтыны чинить, починить, поправить, исправить
дзор 1. седина, седые волосы; ~ӧдз овны дожить до седин 2. 1) седой; ~ старик седой старик; ~ юрси седые волосы 2) перен. неспелый, недозрелый; ~ ягӧд неспелые ягоды. ~ рӧма белёсый, сероватый
дзоридз сев. цветок; тулысся ~зез весенние цветы
дзоридза: ~ тулыс сев. благоухающая весна
дзоридзавны сев. собирать (собрать) цветы
дзоридзасьны сев. цвести, отцвести
дзормӧм (прич. от дзормыны) поседевший; ~ старик седой старик; ~ тоша с поседевшей (с седой) бородой
дзормӧм (и. д. от дзормыны) поседение. ~ рӧма серого, белёсого цеёта
дзормыны седеть, поседеть; юрсиӧ пондіс ~ ни мои волосы начали уже седеть
дзорсявны то же, что дзормыны
дзӧ ишь, видишь
дзӧдзыв ящерица. ~ син! бран. гадина!
дзӧрны 1) мельтешить, суетиться; мый дзӧран сё син одзын? что ты всё снуешь перед глазами? 2) бегать (о глазах); сылӧн синнэс сідз и дзӧрӧны его глаза так и бегают
дзӧт ишь, видишь; ~ кытшӧм адззисьӧм! ишь какой нашёлся!
дзув: ~ видзны проникать через узкое отверстие (о свете)
дзувиктыны визжать, завизжать (о поросятах)
дзуг 1. 1) силки (для ловли мелких птиц, и зверьков); ~ас жонь шедӧма в силки попался снегирь 2) то, что спутано (нитки, волосы, верёвка и т. п.); клубок (чего-л. спутанного); колӧ веськӧтны ~сӧ нужно распутать то, что спутано 2. 1) спутанный, спутавшийся; ~ рудзӧг спутавшаяся рожь. 2) свилеватый (о древесине)
дзугись (прич. от дзугны) 1. путающий; запутывающий 2. 1) тот, кто путает (спутывает) что-л. 2) перен. путаник
дзуглыны 1. (однокр. от дзугны) 1) [один раз] спутать (нитки, пряжу) 2) [однажды] спутать, перепутать (бумаги и т. д.) 3) перен. [однажды] запутать, сбить с толку; ввести в заблуждение кого-л. 4) перен. [один раз] запутать, усложнить что-л. 5) перен. [однажды] расстроить, нарушить что-л.;. сія ӧтпыр дзугліс нельки свадьба он однажды расстроил свадьбу
дзуглыны 2. (многокр. от дзугны) 1) [часто] путать, спутывать (нитки и т. п.) 2) [часто] путать, перепутывать(бумаги и т. п.) 3) перен. [часто] путать, запутывать, сбивать с толку, вводить в заблуждение кого-л. 4) перен. [часто] запутывать, усложнять что-л. 5) перен. [часто] расстраивать, нарушать что-л. □ иньв. дзугвыны
дзуглявны: ~ кыв говорить неестественно, говорить жеманничая □ сев. дзуглялны
дзуглясьны вести (повести) себя неестественно (жеманно); ломаться, кривляться. сьӧлӧм дзуглясьӧ муторно на душе
дзугны 1) путать, спутать (нитки, пряжу, волосы и т. п.); ~ юрси взъерошить волосы 2) путать, спутать, перепутать (бумаги и т. п.) 3) перен. путать, запутать, сбивать, с толку, ввести в заблуждение кого-л.; ~ велӧтчисьӧс сбить ученика 4) перен. запутывать, запутать, усложнять что-л.; ~ вопрос запутать вопрос 5) перен. расстраивать, расстроить, разладить, нарушить что-л.; ~ свадьба расстроить свадьбу; cія дзугис нылісь олан он разрушил их жизнь
дзугӧм (прич. от дзугны) 1) путанный, спутанный; ~ сунис спутанные нитки; ~ юрси спутанные (взъерошенные) волосы 2) перепутанный; ~ бумага листтэз перепутанные листы бумаги 3) перен. запутанный (вопрос и т. п.) 4) перен. сбитый с толку 5) перен. расстроенный; ~ свадьба расстроенная свадьба; ~ он нарушенный сон
дзугӧм (и. д. от дзугны) спутывание, запутывание (ниток и т. п.)
дзугсьыны (возвр. от дзугны) 1) спутываться, спутаться, запутаться; шӧртыс дзугсьӧма пряжа спуталась; юрсиыс дзугсьӧма волосы взъерошились 2) путаться, перепутаться, перемешаться (о бумагах и т. п.) 3) путаться, запутаться в чём-л.; вӧв дзугсьӧма гезнас лошадь запуталась в верёвке 4) перен. путаться, запутаться, сбиться; велӧтчись ответнас дзугсис ученик сбился в своём ответе 5) перен. расстраиваться, расстроиться; разладиться, нарушиться (о сне); свадьбаыс дзугсис свадьба расстроилась
дзугыльтны: сьӧлӧм ~ растревожить (разбередить) сердце
дзугыльтчыны: кин тӧдӧ, кытчӧ оланыс дзугыльтчас кто знает, как жизнь повернётся; сылӧн кылыс дзугыльтчӧма у него язык не ворочается (о пьяном и т. п.); сьӧлӧмӧ дзугыльтчис а) у меня сердце не на месте б) у меня возникло сомнение (опасение, тревога)
дзугыля: ~ кылӧн баитны а) говорить неестественно; б) говорить нечисто, нечётко; шепелявить, картавить; ~ кывья косноязычный
дзугыт сев. см. дзуг 2
дзугья: ~ пезин сев. самострел с сетью (для ловли птиц)
дзуз: ~ видзны мерцать; еле пробиваться, с трудом проникать (о свете); жырас ~ видзис биок в комнате чуть мерцал огонёк; сылӧн синкыммез увтсянь ~ видзисӧ учӧтик синоккез он смотрел, щуря свой маленькие глазки
дзузка: ~ сина с глазами как буравчики; с маленькими колючими глазками
дзузсявны соловеть, осоловеть (о глазах); синнэс дзузсялісӧ у него глаза осоловели □ сев. дзузсялны
дзузсялӧм (прич. от дзузсявны) осоловелый; сы ~ синнэз сьӧрті тӧдчис, что сія юыштӧм по его осоловелым глазам было видно, что он изрядно выпил □ иньв. дзузсявӧм, дзузсяӧм
дзузъявны 1) мерцать 2) тлеть; дзузъялӧны-сотчӧны шоммез уголья ещё тлеют 3) перен. сердиться; дуться
дзулим то же, что дзулимкай. ~ кодь басӧк очень красивый
дзулимкай зоол. 1) иволга 2) чур. чечётка (птица)
дзулиньӧй милый, миленький; любезный; ~ тэ менам! миленький ты мой!
дзулльӧн пузырями; ньылӧмыс ~ лэдзчӧ пот с него градом (букв. пузырями) катится
дзулльыны-лэдзчыны литься ручьём; дзулльӧ-лэдзчӧ кымӧс вылісь ньылӧм градом катится со лба пот
дзулля с пузырями, пузыристый, пузырчатый
дзулля: кок ~ лодыжка, щиколотка
дзуллясьны выступать каплями; дзуллясьӧ кымӧс вылын ньылӧм на лбу выступили капли пота
дзуль (дзулль-) 1) капелька; юр вылас свиттялісӧ ньылӧм ~ез на его лысой голове блестели капельки пота; ньылӧмыс дзулльӧн лэдзчӧ пот катится градом 2) разг. пуговка, пуговица. лён ~ головка льна
дзульби огонёк над тлеющими углями (в печке)
дзульган бот. пастушья сумка
дзульзьӧм (и. д. от дзульзьыны) 1) пение, щебетание (птиц) 2) перен. весёлое щебетанье; лепетанье (детей)
дзульзьыны 1) петь, щебетать (о птицах); кайез дзульзьӧны птицы щебечут 2) перен. щебетать, лепетать (о детях)
дзульзьыны-серавны весело смеяться (о детях)
дзульзьыны-сьывны 1) весело щебетать (о птицах) 2) перен. звонко петь (о детях)
дзульзян (прич. от дзульзьыны) 1) щебечущий 2) перен. весёлый, беспечный; щебечущий; ~ басни челядьлӧн оз быр не умолкает весёлый говор детей
дзуля Рог. любезно, мило
дзурк изобр. - подражание скрипу; ~ оссис ыбӧс со скрипом открылась дверь; ~ кылӧ что-то поскрипывает; дзурки-вирки керлӧны виль сапоггез весело поскрипывают новые сапоги
дзурка-вирка см. дзурк
дзуркби сев. 1) огонь, добытый трением 2) фольк. живой огонь (который якобы оберегает людей от болезней); ~ шедтыны добыть живой огонь
дзурк-вирк см. дзурк
дзуркйыны то же, что дзуркӧтны
дзуркйыны-мунны еле передвигать ноги (от усталости и т. п.)
дзуркнитны скрипнуть; кытӧнкӧ дзуркнитіс ворота где-то скрипнули ворота
дзуркӧтлӧм (и. д. от дзуркӧтлыны) поскрипывание □ иньв. дзуркӧтвӧм
дзуркӧтлыны (многокр. от дзуркӧтны) поскрипывать; боканым дзуркӧтлӧ пу рядом с нами поскрипывает дерево □ иньв. дзуркӧтвыны
дзуркӧтны скрипеть; дзуркӧтӧны поспуэз скрипят ступени лестницы; дзуркӧтӧны виль туфлиэз скрипят новые туфли; лым дзуркӧтӧ кок увтын снег скрипит под ногами
дзуркӧтны-ветлӧтны скрипеть чем-л. при ходьбе
дзуркӧтӧм (и. д. от дзуркӧтны) скрип, скрипение, поскрипывание; кылас кӧмкӧтӧн ~ слышно было поскрипывание обуви
дзуркӧтыштлӧм (и. д. от дзуркӧтыштлыны) поскрипывание
дзуркӧтыштлыны (многокр. от дзуркӧтыштны) [чуть-чуть] поскрипывать □ иньв. дзуркӧтышвыны
дзуркӧтыштны (уменьш. от дзуркӧтны) скрипеть (об обуви и т. п.)
дзуркӧтыштӧм (и. д. от дзуркӧтыштны) едва слышный скрип
дзурктурун бот. очиток пурпуровый; заячья капуста
дзурлик изобр. - скрип-скрип (подражание скрипу)
дзурликасьны, дзурликасьны-ветлӧтны 1) ковылять, проковылять 2) ходить поскрипывая чем-л. (протезом и т. п.)
дзурлик-дзурлик см. дзурлик
дзурликтыны то же, что дзурликасьны
дзурс-дзурс изобр. - ~ юны пить крупными глотками
дзуртан, дзуртана (прич. от дзуртны) скрипящий, скрипучий; ~ лым скрипучий снег; ~ пуыс дыржык олӧ посл. скрипучее дерево дольше живёт
дзуртны 1) скрипеть, проскрипеть; дзуртӧны воротаэз скрипят ворота 2) хрюкать
дзуртӧм (и. д. от дзуртны) 1) скрип, скрипение 2) хрюканье
дзуртыштлӧм (и. д. от дзуртыштлыны) 1) [частое] поскрипывание 2) [частое] похрюкивание □ иньв. дзуртышвӧм
дзуртыштлыны многокр. от дзуртыштны □ иньв. дзуртышвыны
дзуртыштны (уменьш. от дзуртны) 1) [чуть-чуть] поскрипывать (об обуви, и т. п.) 2) [изредка] похрюкивать
дзуртыштӧм (и. д. от дзуртыштны) 3) [слабое, едва слышное, редкое] поскрипывание 2) [редкое] похрюкивание
дзурыт сев. скрипучий; ~ лым скрипучий снег
дзуток поросёнок
дзуту то же, что дзуток
дзуту-дзуту изобр. - возглас, которым подзывают поросят
дивитлыны 1. однокр. от дивитны; 2. многокр. от дивитны □ иньв. дивитвыны
дивитны удивить, удивлять, изумлять
дивитӧм (и. д. от дивитны) удивление, изумление
дивно иньв. много; таво тшакыс ~ в этом году много грибов
дивовежа потешный (забавный, смешной) человек
дивуйтантор нечто удивительное (изумительное)
дивья: ӧні ~ овнытӧ, быдӧс тырмӧ теперь хорошо жить, всего хватает; ~ бы тэ сэтшӧм вӧлін хорошо бы было, если бы ты был таким; ~ тэныт, юр вердісьыт эм дак хорошо тебе, так как у тебя есть кормилец
дик сев. головокружение; ~ кутіc юрӧс, ~ лоис юрам у меня голова закружилась
дикаритны сев. дурачиться, подурачиться; баловаться
дикмалны сев. см. дикмыны
дикмыны сев. 1) обалдевать, обалдеть, одуреть; перестать соображать 2) юкс. сойти с ума
дикӧй 1) дикий, неприрученный; ~ зверь дикий зверь 2) сумасбродный
дикӧясьны сев. дурачиться, строить из себя дурака
диньгыны звенеть, звонить; сильканок диньгӧ колокольчик звенит
диньӧтны то же, что диньгыны
диньӧтӧм (и. д. от диньӧтны) звон; звонок; кыліс ни ~ уже прозвенел звонок
дичайтны коч. болеть (о голове); юрӧ дичайтӧ у меня голова болит
дін І то же, что дын І
довйӧтны качать, покачать; юрӧн ~ качать головой
доволь вдоволь, много, в изобилии; миян быдӧс ~ у нас всего вдоволь
довьявны ходить без дела; слоняться; шататься
доддя с санями; ~ вӧв лошадь, запряжённая в сани; тыра ~ вӧв лошадь, запряжённая в сани с поклажей; ~ туй санный путь
доддявлыны 1. однокр. от доддявны; 2. многокр. от доддявны □ иньв. доддяввыны; сев. доддяллыны
доддявны 1) запрягать, запрячь, впрячь; ~ вӧв телегаӧ запрячь лошадь в телегу 2) перен. запрячь, заставить выполнять какую-либо работу □ сев. доддялны
доддялӧм (прич. от доддявны) запряжённый □ иньв. доддяӧм, доддявӧм
доддялӧм (и. д. от доддявны) запряжка; вӧв ~ бӧрын после того, как запрягли лошадь □ иньв. доддявӧм, доддяӧм
доддясьны 1) быть занятым запряжкой; петны ~ выйти запрягать (лошадей); доддясьтӧдз вӧв колӧ юктавны прежде чем запрягать лошадь, надо её напоить 2) перен. запрячься, впрячься; уджӧ ~ запрячься а работу
додь (доддь-) 1) сани || санный; кора ~ лубяные сани; простой ~ порожние сани; тыра ~ груженые сани, воз с поклажей;, дровни ~ дровни; ~ бӧр задок саней; ~ныр передок саней; ~ туй санный путь; след саней; лӧсьӧт ~тӧ гожумӧн, а телегатӧ тӧлӧн посл. готовь сани летом, а телегу зимой 2) воз; турун ~ воз с сеном, воз сена; ~ вылын пукавны сидеть на возу. кыскыны медсьӧкыт ~ тянуть весь воз
додьвож оглобля
додьож усол. см. додьвож
доз (дозй-) 1) миски, посуда; му ~ глиняная посуда 2) сосуд; коробок для хранения чего-л.; ма ~ сосуд для мёда; йӧв ~ молочница; сов ~ солонка; ырӧш ~ кринка для кваса; ягӧд ~ корзиночка для ягод
дозирайтны смотреть, присматривать; ухаживать за кем-чем-л.; пасти (скот); ~ кага ухаживать за ребенком; пода ~ кормить скот, ухаживать за скотом
дозмӧр глухарь; сьӧд ~ глухарь-самец
дозмӧравны охотиться на глухарей
дозмук собир. посуда; утварь; ~ бон мочалка для посуды; ~ись миськавны мыть посуду в [большой] миске
дозыляйтны дразнить; передразнить; воныс дозыляйтӧ сойсӧ брат дразнит сестру
дой Рог. ушиб; болячка
дойдавлыны (многокр. от дойдавны) [не раз] ушибить, [несколько раз] расшибить; ссадить [в разных местах] □ иньв. дойдаввыны; сев. дойдаллыны
дойдавны (многокр. от дойдны) [не в одном месте] ушибить □ сев. дойдалны
дойдны 1) ушибить, расшибить; кагасӧ сія уськӧтӧм да дойдӧм он уронил ребёнка и ушиб его 2) калечить, искалечить; изувечить; повредить; ~ кок повредить ногу 3) перен. ранить; ~ лёк кылӧн ранить грубым словом; сьӧлӧм ~ ранить в [самое] сердце
дойдӧм (прич. от дойдны) 1) ушибленный; ~ кага ушибленный ребёнок 2) изувеченный; повреждённый; ~ ки поврежденная рука
дойдӧм (и. д. от дойдны) 1) ушиб; ки ~ ушиб руки 2) повреждение, увечье; пельпон ~ повреждение плеча 3) перен. душевная боль; сьӧлӧм ~ причинение душевной боли
дойдчӧм (и. д. от дойдчыны) 1) ушиб 2) увечье
дойдчыны (возвр. от дойдны) 1) ушибиться 2) изувечиться
дойка сев. прыщик; короста; болячка; фурункул: кагаыслӧн чужӧмыс куш ~ у ребёнка всё лицо в болячках
дойманін больное место, место ушиба (ранения, повреждения)
доймӧм (прич. от доймыны) 1) такой, который ушибся 2) пострадавший (искалеченный, изувеченный и т. п.)
доймӧм (и. д. от доймыны) 1) ушиб; эта лоис ~сянь это случилось от ушиба 2) боль (в какой-либо части тела); ~сӧ оз вермы терпитны он боли не терпит
доймывлыны многокр. от доймывны □ иньв. доймыввыны; сев. доймыллыны
доймывны 1. однокр. от доймыны 2. см. доймывлыны
доймыны 1) ушибиться 2) искалечиться, получить увечье 3) болеть (о какой-л. части тела); зыртӧм кокӧ доймӧ натёртая нога болит; кытшӧм чунь он курччӧвт, сё доймӧ погов. какой палец ни укусишь, всё равно больно. сьӧлӧмӧ доймӧ у меня сердце болит (о ком-л.)
дойсялны сев. покрыться (покрываться) болячками, запаршиветь
долитны боронить поле вдоль
долонь 1) ладонь 2) ток; гуна ~ молотильный ток □ иньв. довонь, доонь
долыт радостный; весёлый, приятный; ~ олан приятная жизнь; сылӧ лоис ~жык ему стало легче □ иньв. довыт, доыт
долыта радостно; весело; приятно; легко; ~ лолыштны легко вздохнуть □ иньв. довыта, доыта
доль вдоль
дольнӧй: ~ пила продольная пила
дом І привязь; ~ йылын на привязи; ~ йылын видзны лӧг понӧс держать на привязи злую собаку; вӧлыс йирсьӧ ~ йылын лошадь пасётся на привязи чукыль ~ кӧртавны привязывать (лошадь) к оглобле так, чтобы голова смотрела в сторону
дом ІІ гайн. узда
дом ІІІ дом; детскӧй ~ детский дом; ~ отдыхаӧ мунны поехать в дом отдыха. ~ мунны войти в дом жены; ~ пыртны взять зятя в свой дом (выдав дочь замуж)
домавлыны (многокр. от домавны) 1) [часто, обычно] связывать, вязать, связать; ~ кольтаэз связывать (вязать) снопы 2) [часто, обычно] привязывать, привязать; поннэсӧ колӧ видзны домавлӧмӧн собак надо держать на привязи □ иньв. домаввыны; сев. домаллыны
домавны 1) завязывать, завязать, перевязать; обвязать, связать; ~ доймӧм места перевязать рану; ~ кольтаэз связывать снопы
домавны 2) повязывать, повязать; ~ косинка повязать косынку (на шею) 3) привязывать, привязать; ~ вӧлӧс привязать лошадь; ~ пыж берег дорӧ привязать лодку к берегу 4) гайн. обуздывать, обуздать, надеть узду □ сев. домалны
домалӧм (прич. от домавны) 1) завязанный, перевязанный; обвязанный, связанный; ~ кольтаэз связанные снопы 2) повязанный; ~ чышьян повязанный платок 3) привязанный; ~ пон привязанная собака □ иньв. домавӧм, домаӧм
домалӧм (и. д. от домавны) 1) завязывание, перевязывание, связывание; кольтаэз ~ связывание снопов 2) повязывание; чышьян ~ повязывание платка 3) привязывание; пон ~ привязывание собаки
домасись (прич. от домасьны) 1. такой, который занят увязыванием (чего-л.), вязкой (снопов) 2. тот, кто занят увязыванием (чего-л.); тот, кто занят вязкой (снопов); сноповязальщик, сноповязалыцица
домасьлыны (многокр. от домасьны) 1) [часто] заниматься увязыванием, связыванием 2) [иногда] заниматься привязыванием (кого-чего-л. к чему-л.)
домасьны 1) заниматься (быть запятым) увязыванием, связыванием 2) заниматься (быть занятым) привязыванием (кого-чего-л. к чему-л.)
домасьӧм прич. от домасьны
домасьӧм и. д. от домасьны
домасян (прич. от домасьны) 1) то, чем можно связать (привязать) 2) место вязки (снопов); мунны ~ӧ идти на место вязки (снопов)
домйыла [находящийся] на привязи; ~ вӧв лошадь на привязи □ иньв. домйыва, домйыа
дон І 1) цена, стоимость; уна я ~ыс? сколько стоит?; куим ~ӧн втридорога; кык ~ӧн вузавны продать вдвое дороже; ~сӧ вештыны оплатить стоимость; ~сӧ ӧштыны обесцениться 2) плата, оплата; мымда велӧтчӧмыс понда ~ыс? какая плата за обучение?
дон ІІ бусина; басӧк ~нэз красивые бусины; сылӧн синнэс кыдз ~нэз у него глаза как бусинки
дона 1. 1) дорогой; босьтны ~ пальто купить дорогое пальто 2) дорогой, милый; ~ менам! мой дорогой!, мой милый!; ~ ёрт дорогой друг; ~ зоніньӧй дорогой сыночек 3) ценный, имеющий цену; ~ груз ценный груз 2. дорого; ~ я сулалӧ? дорого ли стоит?. ~ из драгоценный камень; юр ~ ни уж очень дорогой
донавись Рог. 1. оценивающий 2. оценщик □ сев. доналісь
донавны Рог. ценить, оценивать □ сев. доналны
донавӧм Рог. оценённый □ сев. доналӧм
донатор нечто дорогое (ценное); мыйкӧ ~ босьтны купить что-то дорогое (ценное)
донӧн дорого; ~ босьтны дорого купить; ~ вузавны дорого продать; ~ я вузалан? дорого ли продаёшь?
донсьӧтны поднимать (поднять) цену; повысить плату; удорожить
донсявны дорожать, подорожать, повыситься в цене □ сев. донсялны
донсялӧм (прич. от донсявны) подорожавший; вздорожавший □ иньв. донсявӧм, донсяӧм
донсялӧм (и. д. от донсявны) подорожание, повышение цен □ иньв. донсявӧм, донсяӧм
донтан: ~ кыв тёплое (хорошее, доброе) слово
донтны ценить, оценить кого-что-л.; дорожить кем-чем-л.; ме сійӧ донта я его ценю
донтӧм дешевый;
донтӧма дёшево; ~ вузавны дёшево продать
донтӧммӧм (прич. от донтӧммыны) упавший в цене; обесцененный; ~ товар обесцененный (удешевлённый) товар
донтӧммӧм (и. д. от донтӧммыны) удешевление; обесценение, обесценивание
донтӧммыны 1) дешеветь, подешеветь; удешевляться 2) падать в цене, терять стоимость; обесцениваться
донтӧмсьӧтны 1) удешевить, снизить цену на что-л.; уценить; ~ продукттэз снизить цены на продукты 2) обесценить
донтӧмсьӧтӧм прич. от донтӧмсьӧтны: ~ товаррэз уценённые товары
донтӧмсявны то же, что донтӧммыны □ сев. донтӧмсялны
донтӧмтны то же, что донтӧмсьӧтны
дор 1. 1) край чего-л.; берег ~ край берега; горвыв ~ место с краю на печке; пызан ~ край стола; туис ~рес жмитчӧмась края туеса сморщились 2) кромка; дӧра ~ кромка холста; йы ~ кромка льда 3) лезвие; пурт ~ лезвие ножа; чер ~ лезвие топора 4) место, прилегающее к чему-л.; вӧр ~ опушка леса; ю ~ место у реки 2. послелог за кого-что-л. на стороне кого-чего-л.; сія сувтіc ме ~ он на моей стороне; ме ~ cyвтіc ачыс бригадирыс на моей стороне сам бригадир 3. с притяж. суф., см. дорам, дораным, дораныс, дораныт, дорас, дорат. конец не ~ оз тыдав не видно ни конца ни края
дорам послелог на краю [моего...], [я] на краю [своего...]; на край [моего...], [я] на край [своего...]; пуксьышт кровать ~ присядь ко мне на край кровати; мӧсыс йирсьӧ карчйӧр ~ корова пасётся около моего огорода
дораным послелог на краю [нашего...], [мы] на краю [своего...]; на край [нашего...], [мы] на край [своего...]; деревня ~ сулалӧ клуб на краю нашей деревни стоит клуб; челядь мyніcӧ тшакьявны вӧр ~ дети пошли собирать грибы на опушку нашего леса
дораныс послелог на краю [их...], [они], на краю [своего...]; на край [их...], [они] на край [своего...]; пызан ~ сулаліс графин у них на краю стола стоял графин; пуксьышт лабич ~ присядь к ним на край лавки
дораныт послелог па краю [вашего...], [вы] на краю [своего...]; на край [вашего...], [вы] па край [своего...]; шор ~ ӧддьӧн бур у вас на берегу речки очень хорошо; челядь кoтӧpтіcӧ ю ~ дети побежали на берег вашей реки
дорас 1. на краю, с краю; на край; сія куйліс ~ он лежал с краю; тэ вод ~ ты ложись на самый край 2. послелог на краю чего-л.; на край чего-л.; на краю [его...];, [он] на краю [своего...]; на край [его...], [он] на край [своего...]; лабич ~ пукаліcӧ гӧссез на лавке сидели гости; кагаыс онмӧссис пызан ~ ребёнок заснул за столом
дорат послелог на краю [твоего...], [ты] на краю [своего...]; на край [твоего...], [ты] на край [своего...]; лэдз менӧ кӧть порог ~ допусти меня хотя бы до твоего порога; челядь котрасьӧны йӧр ~ дети бегают у твоей изгороди
дорвыв 1) через край; ~ кисьтны лить через край 2) подряд; кӧрттуввесӧ колӧ шедтавны ~ гвозди надо вытаскивать все подряд
дорисъ І крайний; находящийся с краю; ~ керку крайний дом
дорись ІІ 1. с краю; сія кыскис билетсӧ ~-ӧн вытянул крайний билет 2. послелог с края чего-л.; песӧксӧ вайим берег ~ песок мы принесли с самого берега 3. с притяж. суф., см. дорсим, дорсиным, дорсиныс, дорсиныт, дорсис, дорсит
дорись (прич. от дорны) 1. 1) кующий; подковывающий; кӧрт ~ кующий железо 2) забивающий что-л., чем-л. 2. 1) тот, который куёт, подковывает; кузнец 2) тот, кто забивает
дорйисъ (прич. от дорйыны) 1) защищающий кого-что-л. 2) тот, кто защищает кого-что-л.; защитник
дорйисьны (возвр. от дорйыны) 1) защищаться, защититься, обороняться 2) перен. оправдываться, оправдаться 3) заступаться, заступиться за кого-л.
дорйисьӧм и. д. от дорйисьны; нельбо кывзыны сылісь пырся ~сӧ неприятно выслушивать, как он постоянно оправдывается
дорйӧм (и. д. от дорйыны) 1) защита; Родина ~ - родина быд гражданинлӧн священнӧй долг защита Родины – священный долг каждого гражданина родины 2) заступничество 3) оправдание; мый верман висьтавны сійӧ ~ понда? что ты можешь сказать в его защиту?
дорйыны 1) защищать кого-что-л.; ~ Родина защищать Родину 2) заступаться за кого-л.; ~ мамӧс заступаться за мать 3) оправдывать, выгораживать кого-л.; сія дорйӧ асьсӧ он оправдывается
дорланись то же, что дорись І □ иньв. дорванись
дорлань, дорланьӧ послелог на край (чего-л.); тшакьяліссез иньдӧтчисӧ вӧр ~ грибники направились к опушке леса □ иньв. дорвань, дорваньӧ
дорланьӧттяс послелог по краю чего-л.; колӧ вундыштны ситецсӧ ~ надо срезать ситец по краю □ иньв. дорваньӧттяс
дорланяс 1. ближе к краю, по направлению к краю; сія пуксис ~ он сел ближе к краю 2. послелог ближе к краю чего-л.; сія вешшыштіс лабич ~ он подвинулся ближе к краю лавки
дорлыны (однокр. от дорны) 1) [один раз] подковать; сія дорліс ни ассис вӧвсӧ он уже подковал свою лошадь 2) [один раз] поставить на прикол □ иньв. дорвыны
дорны 1) ковать, выковать; ~ подков выковать подкову 2) вбивать, вбить (гвоздь и т. п.) 3) забивать, забить, заколотить чем-л. 4) ковать, подковать; подбить снизу; вӧв ~ подковать лошадь; ~ нинкӧммез подбить лапти кожей 5) перен. сковывать, сковать; ю дорӧм йыӧн реку сковало льдом 6) ставить (поставить) на прикол; ~ пыж столб бердӧ поставить лодку на прикол 7) перен. ковать (напр. победу). ки-кок ~ заковать в кандалы
дорожитчыны 1) запрашивать, запросить (при продаже) 2) перен. набивать (набить) цену кому-л.
дорӧ послелог 1) на край (чего-л.); нія пуксисӧ би дорӧ они расположились у огня (костра); пон водіс порог ~ собака улеглась у порога; нія пуксьӧтісӧ керкусӧ ты ~ они поставили дом возле озера 2) к чему-л.; миянӧс эта ~ некин эз велӧт нас к этому никто не приучил; учитель челядьыс ~ ӧддьӧн ласков учитель с детьми очень ласков
дорӧдз 1. послелог до края чего-л.; кӧзяин кольлаліс гӧссесӧ ворота ~ хозяин проводил гостей до ворот 2. с притяж. суф., см. дорӧдззам, дорӧдззаным, дорӧдззаныс, дорӧдззаныт, дорӧдззас, дорӧдззат
дорӧдззам послелог до края [моего...]; [я] до края [своего...]; юыс ыждіс и ваыс кайис порог ~ река вздулась, и вода дошла до самого моего порога
дорӧдззаным послелог до края [нашего]; [мы] до края [своего...]; льӧмпуыс быдмӧм ӧшын ~ черёмуха выросла до самого нашего окна
дорӧдззаныс послелог до края [их...]; [они] до края [своего...]; мячыс тарӧвтчис ворота ~ мяч докатился до их ворот
дорӧдззаныт послелог до края [вашего...]; [вы] до края [своего...]; деревня ~ эшӧ ылынкодь до вашей деревни ещё далековато
дорӧдззас послелог до края (чего-л.); [он] до края [своего...]; ветлы вӧр ~ тшакла сходи за грибами на опушку леса; шарыс тарӧвтчис йӧр ~ шар докатился до изгороди
дорӧдззат послелог до края [твоего...]; [ты] до края [своего...]; ме эг ешты локны ворота ~, кыдз... я не успел дойти до твоих ворот, как...
дорӧм (прич. от дорны) 1) кованый; ~ кӧрттуввез кованые гвозди; ~ коробья кованый сундук 2) подкованный, с подковами ~ вӧв подкованная лошадь 3) прикованный; на привязи, па приколе; ~ пыж лодка на приколе 4) подбитый (об обуви); ~ нинкӧммез подбитые лапти 5) перен. скованный; йыӧн ~ ю скованная льдом река
дорӧм и. д. от дорны; мымда тійӧ босьтат вӧв ~ понда? сколько вы берёте за то, чтобы подковать лошадь?
дорӧс опушка; оторочка (чаще холщовая); нинкӧммес пон кучик ~аӧсь лапти с опушкой из собачьего меха; юбкаыс гӧрд ~а юбка с красной оторочкой
дорӧсавны обшивать (обшить), оторочить, опушить по краю чем-л.; юбкасӧ колӧ ~ ленточкаӧн юбку нужно оторочить лентой □ сев. дорӧсалны
дорӧт 1. послелог по краю чего-л.; ми ветлӧтм ю ~ мы гуляли по берегу (реки); нія мунісӧ изъя берег ~ они шли по каменистому берегу 2. с притяж. суф., см. дорӧттям, дорӧттяным, дорӧттяныс, дорӧттяныт, дорӧттяс, дорӧттят
дорӧтлыны многокр. от дорӧтны; татӧн мийӧ одзжык дорӧтлім вӧввез здесь мы раньше подковывали лошадей
дорӧтны понуд. от дорны; колӧ вӧвсӧ ~ нужно подковать (у кузнеца) лошадь; сетны ~ кортӧвой куран отдать (заказать) выковать железные грабли; вӧввесӧ дорӧтісӧ кузницаын лошадей подковали в кузнице
дорӧтӧм прич. от дорӧтны; ~ коса выкованная (по заказу) коса
дорӧттям послелог по краю [моей...]; [я] по краю [своей...]; керку крыша ~ ветлӧтӧ кань по краю моей крыши ходит кошка
дорӧттяным послелог по краю [нашего...]; [мы] по краю [своего...]; зород ~ мунӧм кӧин возле нашего стога сена прошёл волк
дорӧттяныс послелог по краю [их...]; [они] по краю [своего...]; деревня ~ нюжалӧмась видззез за их деревней простираются луга
дорӧттяныт послелог по краю [вашего...]; |вы] по краю [своего...]; межа ~ быдмӧны василёккез вдоль вашей межи растут васильки
дорӧттяс 1. по краю; шӧрав дӧрасӧ ~ режь холст по краю 2. послелог по краю чего-л.; по краю [его...]; [он] по краю [своего...]; туй ~ муніс велосипеда зонка по обочине дороги шёл парень с велосипедом; гряд ~ петалӧмась ёгтуруннэз вдоль грядки появились сорняки
дорӧттят послелог по краю [твоего...]; [ты] по краю [своего...]; ма чуркаэсӧ колӧ сувтӧтны йӧр ~ ульи надо поставить вдоль твоей изгороди
дорпон: ~ керны неэкономно расходовать что-л., транжирить
дорсим послелог от края [моего...]; [я] от края [своего...]; кагаыс чуть эз усь лабич ~ ребенок чуть не упал с моей лавки
дорсиным послелог от края [нашего...]; [мы] от края [своего...]; керку юр ~ усис йыжоль с крыши [нашего] дома упала сосулька
дорсиныс послелог от края [их...]; [они] от края [своего...]; межа ~ челядьыс адззисӧ кай поз на краю своей межи дети нашли птичье гнездо
дорсиныт послелог от края [вашего...]; [вы] от края [своего...]; порог ~ ёгсӧ колӧ чышкыны мусор от вашего порога надо убрать
дорсис 1. с краю; пессэсӧ босьтав ~ дрова бери с краю 2. послелог с края чего-л.; с края [его...]; [он] с края [своего...]; мийӧ гарйим картошкасӧ гряд ~ мы копали картошку с края грядки
дорсись (прич. от дӧрны) 1. кующий; ~ мортыс вӧлі не ни том кующий человек был уже немолод 2. тот, который что-л. кует; кузнец
дорсит послелог с края [твоего... ], [ты] с края [своего...]; книгаыс усис пызан ~ книга упала с края [твоего] стола
дорсьӧм (и. д. от дорсьыны) кузнечное ремесло (занятие)
дорсьыны (возвр. от дорны) 1) заниматься кузнечным ремеслом; быть занятым ковкой; сія вексӧ дорсис он всю жизнь был кузнецом 2) закончиться – о ковке
дорсян 1) кузница; сійӧ асывсянь рытӧдз позяс адззывны ~ісь его с утра до вечера можно видеть в кузнице 2) то, чем куют; кузнечный молот 3) то, что предназначено для ковки; талун ~ыс етша сегодня работы в кузнице мало
дорсянь 1. послелог от края чего-л.; вундыны колӧ пондӧтчыны межа ~ жать надо начать от межи 2. употр. с притяж. суф.; см. дорсяням, дорсяняным, дорсяняныс, дорсяняныт, дорсяняс, дорсянят
дорсяням послелог от края [моего...]; [я] от края [своего...]; порог ~ вайӧтӧ кӧдзытӧн от моего порога несёт холодом
дорсяняным послелог от края [нашего...]; [мы] от края [своего...]; зонкаыс чеччӧвтӧм посӧдз ~ и коксӧ чегӧтӧм он прыгнул с нашего крыльца и сломал ногу
дорсяняныс послелог от края [их...]; [они] от края [своего...]; кагаыс усьӧма кровать ~ ребёнок свалился с их кровати
дорсяняныт послелог от края [вашего...]; [вы] от края [своего...]; крыша ~ чеччӧвтіс кань с вашей крыши спрыгнула кошка
дорсяняс послелог от края чего-л.; [он] от края [своего...]; сія потшсӧ ас вылас кыскис шор ~ он тащйл на себе жердь от самого ручья
дорсянят послелог от края [твоего...]; [ты] от края [своего...]; шнурсӧ колӧ нюжӧтны порог ~ татчӧдз шнур надо натянуть от твоего порога досюда
дортӧм (отриц. прич. от дорны) неподкованный; ~ вӧв неподкованная лошадь
доршасьны сев. навёртываться, навернуться (о слезах)
дорын 1. с краю; ~ узьлыны спать с краю (на краю) 2. послелог на краю (чего-л.), югдан ~ иньдӧтчимӧ туйӧ на рассвете [мы] отправились в путь; ю ~ шоччисьны отдыхать у реки
дорыш диал. 1) ребро; край; ~ вылӧ бергӧтны повернуть что-л. па ребро 2) лезвие; чер ~ лезвие топора
дорышавны 1) выжать полосу (на хлебном поле для прохода комбайна) 2) обгонять (обогнать) кого-л. в жатве (при сенокосе), сужая свою полосу; сія менӧ клинӧн дорышаліс он меня обставил (букв. клином обошёл) в жатве
дорышасьны 1) стараться (постараться) обогнать (чаще соседа) в жатве (при сенокосе), сужая свою полосу 2) перен. придираться, придраться к кому-л.; мый тэ мекӧт дорышасян? что ты ко мне придираешься?
дорыштны 1, (уменьш. от дорны) [немного] поковать 2, (законч. от дорны) доковать что-л.; черсӧ колӧ ~ топор надо доковать
досадитны досадить, досаждать, донимать, вызвать досаду; медбура досадитіс менӧ вонӧ больше всего донимал меня брат
доску всё, полностью; начисто; совсем; деньгаыс ~ бырис все деньги вышли; все деньги израсходованы
досповна полностью, окончательно, всё, до конца; тыртны план ~ выполнить полностью план; ранаыс ~ эз бурд рана до конца не зажила
доспӧвнаӧдз разг. см. досповна
дошлӧй прост. дошлый, ловкий
дӧва вдова; ~ӧн кольны овдоветь, остаться вдовой
дӧваавны то же, что дӧвуйтны □ сев. дӧваалны
дӧвгыны сев. 1) ударить; двинуть; ~ пель бокӧ двинуть в ухо, дать по уху 2) перен. возразить; сія дӧвгис меным он возразил мне
дӧвеч разг. вдовец; ~ӧн кольны овдоветь, остаться вдовцом
дӧвечавны разг. быть вдовым, овдоветь (о мужчине) □ сев. дӧвечалны
дӧвкны сев. 1) наброситься (о собаке и т. п.) 2) замахнуться на кого-л. чем-л.; ~ киӧн замахнуться рукой на кого-л.
дӧвуйтны быть вдовой, овдоветь, вдовствовать (о женщине); сія дӧвуйтіс уна год она вдовствовала много лет
дӧвьявны 1) набрасываться, кидаться на кого-л. (о собаке и т. п.) 2) угрожать кому-л. чем-л.; замахиваться на кого-л. чем-л. 3) развеваться, реять □ сев. дӧвьялны
дӧжмалны сев. 1) ласкать, пестовать (ребёнка) 2) возиться, играть (с ребёнком)
дӧжмасьны 1) канителиться, медлить; эн дожмась! не медли! 2) заняться, заниматься (с ребёнком); быть занятым игрой (с ребёнком) 3) возиться с кем-л., долго заниматься кем-л.
дӧзмасьны злиться, разозлиться, раздражаться
дӧлӧтны сильно болеть (о ране); дӧлӧтӧ-доймӧ вундыштӧм чуньӧ [мой] порезанный палец сильно болит □ иньв. дӧвӧтны, дӧӧтны
дӧмавны то же, что домавны
дӧмас заплата; заплатка, латка; ~ вылын ~ заплата на заплате; йӧрнӧсыс куш ~ рубашка вся в заплатах; пуктыны ~ залатать
дӧмаса с заплатой, залатанный; ~ вешьян залатанные штаны; ~ валенкиэз подшитые валенки. ~ ыб разг. поле как лоскутное одеяло (т. е. с разными зерновыми культурами)
дӧмасавны ставить (поставить) заплату, залатать
дӧмасасьны заниматься (быть занятым) починкой (одежды)
дӧмасьны то же, что дӧмасьны
дӧмны Рог. делать запруды для ловли рыбы
дӧмӧт запор, загородка, запруда (на реке, для ловли рыбы); учуг; кыйны ~ӧн чери ловить рыбу в запруде
дӧнзьыны 1) доставаться, достаться; меным сьӧкыта дӧнзьыліс нянь кусӧкыс мне трудно доставался кусок хлеба 2) безл. разг. доставаться, достаться; собраннё вылын быдӧнлӧ дӧнзис на собрании каждому досталось
дӧра холст; кыз ~ суровый холст; посконина; рядно; ~ юк тюк холста; вешьян ~ холщовый материал на штаны; недотка ~ холст для бредня; нянь ~ скатерть для хлеба; пызан ~ ткань на скатерть; кыйны ~ ткать холст. кыйны шӧрттӧм ~ ткать холст без ниток; соотв. носить воду решетом
дӧраовӧй холщовый; ~ йӧрнӧс холщовая рубашка
дӧракӧм сев. холщовое голенище, наголенок из холста
дӧрӧм сев. рубашка
дӧс сев. см. быдӧс
дӧсада то же, что досада
дӧсадитны то же, что досадитны
дӧчка 1) свиноматка 2) перен. лентяйка
дрин изобр.: ~ чужйыны пнуть; ~ керны лягнуть; ~ пӧт сыт по горло, наелся вдоволь
дрингыны пинать
дрин-дрин изобр.: ~ пӧтны наесться вдоволь, насытиться
дринӧтны дребезжать
дрӧбавны дрожать, задрожать; содрогаться (о чём-л.); керкуыс пондіс ~ дом задрожал; муыс дрӧбаліс земля содрогалась
дрӧбӧтны сотрясать, сотрясти. ~ юр получить сотрясение мозга
дрӧг изобр.: ~ мунны (керны) вздрогнуть
дрӧгнитны дрогнуть, вздрогнуть; содрогнуться; вӧлыс дрӧгнитіс лошадь вздрогнула
дрӧж дрожь, дрожание; кӧдзытсянь вывтырӧттяс ~ муніс от холода дрожь пробежала по телу; менӧ ~ кутіс меня дрожь пробрала; менӧ ~ӧ чапкис меня в дрожь бросило
дрӧжитан (прич. от дрӧжитны) дрожащий (о струне, голосе и т. п.); ~ голос дрожащий голос
дрӧжитны дрожать, задрожать, трястись; содрогаться; киэз дрӧжитӧны руки дрожат; кӧдзытсянь ~ дрожать от холода; ~ быдсӧн вывтырнас содрогаться всем телом
дрӧжитны-кынмыны дрожмя дрожать (от холода и т. п.)
дрӧжитӧм (и. д. от дрӧжитны) дрожание; содрогание, колебание
дрӧмни разг. см. дровни
дрӧчитны юкс., Рог. нежить, нянчить; ~ кага нянчить ребёнка
дрӧчитчись юкс., Рог. нянька; пестунья
дрӧчитчӧм и. д. от дрӧчитчыны
дрӧчитчыны юкс, Рог. нянчиться (с ребёнком)
друг І 1) друг
друг ІІ 1) вдруг, неожиданно; машина ~ сувтіс машина неожиданно остановилась 2) вместе; одновременно; нія ~ пырисӧ они вошли одновременно
другиньӧй дружочек (обращение); милӧй ~ милый дружочек
дружбаасьны разг. подружиться, завязать дружбу
дружок 1) друг, товарищ (о мужчине) 2) друг сердца; любовник 3) перен. пара (соединённых предметов – веников, вёдер и т. п.); кыным ~ короссес? сколько пар веников?; кайӧтны ~ ва принести два ведра воды
дружокасьны дружить (о мужчинах); миян жӧниккезным ӧддьӧн дружокасьӧны наши мужья крепко дружат
дуб І дуб (дерево)
дуб ІІ корьё (осины, ивы и т. п. для дубления кожи и окраски холста и меха); кульны ~ сдирать кору; ~ӧн краситны красить (покрасить) корьём
дуб ІІІ пресный, несолёный; няньыс ~ хлеб без соли; кашаыс ~ каша несолёная; шыдыс ~ несолёный суп, безвкусный суп
дубавны неметь, онеметь; деревенеть, одеревенеть, потерять чувствительность; кокӧ дубаліс нога у меня онемела: киэз дубалісӧ паськӧмсӧ гывьялікӧ руки окоченели при полоскании белья
дубас дубас, холщовый сарафан (обычно набивной)
дубеч било; вартан ~ било цепа; молотило
дубитны дубить, выдубить; ~ кучик дубить кожу
дубитӧм (прич. от дубитны) дубленный; дубленый; ~ пась шуба, сшитая из дублёной овчины
дубитӧм (и. д. от дубитны) дубление; кучик ~ дубление кожи
дубитчыны (возвр. от дубитны) заниматься (быть занятым) дублением; бадь качӧн ~ дубить ивовой корой
дубӧтны 1) опреснять, опреснить 2) разбавить, развести (что-л. пересолёное)
дубпу диал. ольха
дубыт сев. малосолёный, недосоленный; ~ яй чуть недосоленное мясо
дугдӧтлыны (многокр. от дугдӧтны) [часто, иногда] останавливать, прерывать □ иньв. дугдӧтвыны
дугдӧтны (понуд. от дугдыны) прерывать, прервать, прекратить, остановить (чьё-л. действие); ~ баитны прервать разговор; ~ удж остановить работу
дугдӧтчыны 1) прекращать, прекратить, бросить, отказаться от чего-л.; ~ велӧтчӧмись бросить учебу 2) сдерживаться, сдержаться, удержаться, останавливаться; ог вермы ~ не могу сдержаться (удержать себя)
дугдывлыны (многокр. от дугдывны) останавливаться; прекращать (что-л. делать); дугдывлытӧг не останавливаясь, не прекращая чего-л. □ иньв. дугдыввыны, сев. дугдыллыны
дугдывлытӧм (отриц. прич. от дугдывлыны) непрерывный, беспрерывный, беспрестанный; ~ шум беспрерывный шум □ иньв. дугдыввытӧм; сев. дугдыллытӧм
дугдывны 1. (однокр. от дугдыны) [один раз] остановиться, перестать (что-л. делать); ~ велӧтчыны прервать [на время] учёбу 2. (многокр. от дугдыны) [часто, иногда] останавливаться; прекращать, переставать (что-л. делать); кынымись и дугдыліс зэрны дождь начинался (букв. прекращался) не один раз □ сев. дугдылны
дугдывтӧг не останавливаясь, не переставая; беспрерывно, неуклонно; ~ зэрӧ не переставая идёт дождь; ~ кашляйтны беспрерывно кашлять; ~ сёйны постоянно есть; ~ горзыны беспрестанно плакать; ~ узьны беспробудно спать; ~ баитны не переставая говорить; ~ вешшыны одзлань неуклонно двигаться вперёда сев. дугдылтӧг
дугдывтӧм (прич. от дугдывны) не прерывающийся, беспрерывный, постоянный; неуклонный; ~ шум беспрерывный шум; ~ спор бесконечный спор; ~ лэбӧм неуклонный рост чего-л. □ сев. дугдылтӧм
дугдыны прекращать, прекратить, перестать (что-л. делать); ~ баитны перестать говорить; ~ лыддьӧтны прекратить читать; ~ куритны перестать (бросить) курить; дугдіс пессьыны пым сьӧлӧм перестало биться горячее сердце; дугдӧжык ни симавны кынӧм уже не так хочется есть
дугдытӧг то же, что дугдывтӧг
дугнин Поп. дубас, холщовый сарафан
дуді голубь || голубиный; айпӧв ~ голубь-самец; иньпӧв ~ голубка; ~эз ургӧны голуби воркуют; ~ кольть голубиное яйцо; ~ поз голубятня; ~ пиян голубёнок. ~ок тэ менам ласк. голубушка ты моя
дуз: ~ керсьыны насупиться, нахмуриться; погоддяыс ~ видзӧ погода хмурится
дузг Рог. 1. задумчивость; усис ~ӧ впал в задумчивость 2. задумчивый; потупивший взор
дузгисьны задуматься; насупиться; потупить взор; пукавны дузгисьӧмӧн сидеть насупившись
дузгӧн Рог. задумчиво
дузгыльтчӧм (прич. от дузгыльтчыны) хмурый; сердитый; насупившийся
дузгыльтчыны 1) хмуриться, нахмуриться, насупиться; быть мрачным, угрюмым, хмурым 2) рассердиться, обидеться; надуться; нылочка пукаліс дузгыльтчӧмӧн девочка сидела с обиженным видом
дузгыны то же, что дузгисьны
дузгыртчӧм (прич. от дузгыртчыны) хмурый, насупившийся
дузгыртчыны сев. рассердиться; насупиться; нылка пукалӧ дузгыртчӧмӧн девушка сидит насупившись
дузны 1) хмуриться, нахмуриться; погоддяыс дузіс перен. погода нахмурилась 2) сердиться, рассердиться, дуться; зонкаок дузіс, вот-вот пондас горзыны мальчик надулся, вот-вот заплачет
дук 1. запах; дух; ~ кывны чуять запах; ~ кылӧ пахнет; умӧль ~ дурной запах, зловоние; чӧскыт ~ приятный запах, аромат, благовоние; вина ~ винный (водочный) запах; нырӧ вачкис табак ~ӧн в нос ударил запах табака; пон нырнас зверь ~сӧ кылӧ собака носом чует звериный дух; ~ ни петӧ (кылӧ) уже [неприятный] запах появился
дук 2. ничуть, нисколько; совсем, совершенно; ~ оз кывзы [он] совершенно не слушает; ~ бы нем оз кер совсем ничего не хочет делать; ~ абу ылӧсыс совершенно ничего не понимает; синнэзӧ ~ оз адззӧ глаза мои совсем перестали видеть. мед ~ыт татӧн зз вӧв чтобы духу твоего здесь не было; сылӧн ~ыс ни абу его и след простыл
дука 1) с каким-л. запахом; чери ~ с запахом рыбы; умӧль ~ зловонный; чӧскыт ~ с приятным запахом; ароматный 2) пахучий; ~ матег пахучее мыло; ~ ва пахучая вода 3) тухлый, вонючий; ~ чери тухлая рыба; ~ яй протухшее мясо 4) Рог. чуткий; ~ пон чуткая собака
дукавны нюхать, понюхать; ~ коктуй обнюхать след; пон дукалӧмӧн тӧдӧ собака узнаёт по нюху
дукалісь (прич. от дукавны) 1) нюхающий 2) чуткий; ~ пон чуткая собака □ иньв. дукавись, дукаись
дукалыштны (уменьш. от дукавны) [немного] понюхать □ иньв. дукаышны; дукавышны
дукасьны обнюхиваться, обнюхаться, обнюхать друг друга (о собаках)
дукмыны то же, что дукӧсьмыны
дукӧс 1) армяк, зипун 2) Поп. кафтан; сарафан
дукӧсь пропахший, пропитавшийся каким-л. запахом; чери ~ бочка бочка, пропахшая рыбой 
дукӧсьмыны 1) пропитываться (пропитаться) каким-л. запахом, пропахнуть; киӧ дукӧсьмис керосинӧн рука пропахла керосином 2) тухнуть, протухнуть
дукӧсьтны, дукӧсьтыны 1) давать (дать) пропитаться каким-л. запахом, дать пропахнуть 2) давать (дать) протухнуть
дукӧтны 1) заставить кого-л. понюхать что-л. 2) перен. ткнуть носом кого-л.
дуксьӧтны то же, что дукӧсьтны
дуксявкы 1) пахнуть, пропахнуть чем-л. 2) тухнуть, протухнуть; нӧкыс дуксялӧма сметана испортилась □ сев. дуксялны
дуксялӧм (прич. от дуксявны) 1) пропахший чем-л. 2) тухлый, протухший; ~ кольть тухлое яйцо □ иньв. дуксяӧм, дуксявӧм
дуксялӧм и. д. от дуксявны □ иньв. дуксяӧм, дуксявӧм
дулльӧсь слюнявый ~ пороз слюнтяй
дулльӧсьмыны пачкаться (испачкаться) слюной, заслюниться
дулльӧсьтны слюнявить; заслюнявить; заслюнить
дулля то же, что дулльӧсь
дуллявны слюнить, послюнить; ~ чуньпоннэз слюнить кончики пальцев □ сев. дуллялны
дуллялӧм и. д. от дуллявны; карандаш конец ~ бӧрын сія пондіс гижны послюнив карандаш, он начал писать □ иньв. дулляӧм, дуллявӧм
дуль (дулль-) слюна, слюни; ~нас резсьӧ слюной брызжет; ~ петӧ слюна течёт. ~ петӧ сёя бы слюнки текут — есть хочется
дульны молоть вздор; мый и дульӧ сякӧйсӧ он мелет всякую чушь
дульсмӧм (прич. от дульсмыны); ~ синнэз осоловелые глаза
дульсмыны становиться (стать) бессмысленным; осоловеть (о глазах)
думно: меным ~ лоис... а) мне всё казалось...; б) я погрузился в думы...
думушки: сылӧ и ~ абу... он и не подумает...
думыш: ~ керны подумать, поразмыслить; перво ~ кер, сыбӧрын висьтась сначала подумай, потом отвечай (рассказывай)
думытштны то же, что думайтыштны
дун: ~ видзны быть хмурым, пасмурным, сумрачным (о небе); ~ керсьыны застыть в спокойствии (о природе)
дундӧм (прич. от дундыны) вспученный, вздутый, раздутый. ~ кынӧм обжора
дундӧтны 1) безл. пучить живот; менӧ дундӧтӧ у меня пучит живот 2) Рог. делать (сделать) неподвижным (недвижимым)
дундӧтчыны (возвр. от дундӧтны) тужиться, силиться
дундыны вспучиваться, вспучиться, вздуться, раздуться; кынӧм дундіс живот вздулся
дунъявны выпячиваться, выпятиться, торчать, выступать вперёд (о животе и т. п.)
дуньгыны сев. толкнуть, вытолкнуть кого-л.
дупелька долблёная кадочка; дупелька
дупля долблёная кадка. кыз ~ толстяк; толстуха
дур дурь, глупость; юрись ~ вашӧтны выбить дурь из головы
дурман І дурман; религия – народ понда ~ религия – дурман для народа
дурман ІІ (прич. от дурмыны); ~ турун дурман (трава)
дурманитны дурманить, одурманивать, одурманить (действовать отупляюще на разум)
дурмӧтны дурманить, одурманить, одурманивать; льӧмпу цвет дук дурмӧтіс юр запах цветов черёмухи дурманил голову
дурмыны одурманиваться, одурманиться, затуманиться (о сознании); юр дурмис сознание затуманилось
дустасьны быть опылённым (посыпанным) дустом
дустӧсьтны опылить (опылить) дустом, посыпать дустом
душ І душ; баняын эм ~ в бане есть душ; примитны ~ принять душ
душ ІІ (с заимствованными числ.) душа (при счёте людей), голова (при подсчёте животных); пять ~ уджалӧны ыб вылын пять человек работают в поле; баляэс ~-мӧд йирсьӧны видз вылын несколько овец пасется на лугу
душник душник, отдушник; ~ыс осьта душник открыт
дыв прочь; ~ вашӧтны выгнать прочь; ~ керны прогнать прочь; ~ пышшис убежал прочь
дыгны мешать, надоедать (своим присутствием); мун, эн дыг уходи, не мешай
дыгсьыны (возвр. от дыгны) мешаться, быть помехой
дыгыт медлительный, тяжёлый на подъём
дыды сев., Чеч., Рог. см: дуді
дыж то же, что діж
дызгыны кос. мычать, промычать; мӧсыс дугдывтӧг дызгӧ, корӧ сёйны корова всё время мычит, просит есть
дын І комель; пу ~ комель дерева; кольта ~ комель (срез) снопа
дын ІІ 1. место (пространство), прилегающее к чему-л.; керку ~ыс быдӧс чышкӧм около дома всё прибрано 2. употр. с притяж. суф.; см. дынам, дынаным, дынаныс, дынаныт, дынас, дынат
дынам 1. ко мне, [я] к себе; у (около) меня; пуксьы ~ присядь около меня; ~ некин абу около меня никого нет; ме босьта сійӧ ~ я возьму его к себе 2. послелог к [моему...], [я] к [своему...]; у (около, возле) [моего...], [я] у [своего..]; пызан ~ некин эз вӧв около моего стола никого не было
дынаным 1. к нам, [мы] к себе; у (около) нас, [мы] у себя; локтӧ ~ идите к нам; нія пукалӧны ~ они сидят около нас (рядом с нами) 2. послелог к [нашему...], [мы] к [своему...]; у (около) [нашего...], [мы] у [своего...]; керку ~ некин зз вӧв около нашего дома никого не было; сія сибӧтчис пызан ~ он подошёл к нашему столу
дынаныс 1. к ним, [они] к себе; у (около) них, [они] у себя; зонныс олӧ ~ их сын живёт у них; локтӧ ~ подойдите к ним 2. послелог к их..., [они] к [своему...]; у (около) [их..-], [они] у [своего...]; керку ~ сибӧтчис машина к их дому подъехала машина; баня ~ некин эз вӧв около их бани никого не было
дынаныт 1. к вам, [вы] к себе; у (около) вас, [вы] у себя; поныс ~ оз лысьт сибӧтчыны собака не посмеет приблизиться к вам 2. послелог к [вашему...], [вы] к [своему...]; у (около) [вашего...], [вы] у [своего...]; ворота ~ кинкӧ сулалӧ у ваших ворот кто-то стоит
дынас 1. к нему, [он] к себе; у (около) него; [он] у себя; ~ бергаліс зоночка около него вертелся мальчик; сія быдӧннысӧ корис ~ гӧститны он пригласил всех к себе в гости 2. послелог к (кому-чему-л.); около (кого-чего-л.); театр ~ народыс тыр около театра полно народа
дынат 1. к тебе, [ты] к себе; возле (около) тебя, [ты] около себя; лэдз кагасӧ ~ пусти ребёнка к себе; ~ некин абу около тебя никого нет 2. послелог к [твоему..], [ты] к [своему...]; у (около) [твоего...], [ты] у [своего...]; кин пызан ~ пускалӧ? кто сидит за твоим столом?
дынісь 1. послелог от (кого-чего-л.) пызан ~ мунны отойти от стола; горт ~ ме некытчӧ эг ветлы от дома я никуда не отходил; сы ~ вачкӧ чӧснӧг дукӧн от него пахнет чесноком 2. употр. с притяж. суф.; см. дынсим, дынсиным, дынсиныс, дынсиныт, дынсис, дынсит
дынйыны срезать (спилить) комель (дерева)
дынӧ 1. к нему; [он| к себе; баляыс вӧй и ~ оз лок овца не приручена и ни к кому не идёт; поныс лӧг и некинӧс ~ оз лэдз собака злая и никого близко к себе не подпускает 2. послелог к (кому-чему-л.); би ~ пуксьыны присесть к огню; ӧшын ~ уськӧтчыны броситься к окну; посад ~ локны приблизиться к селу
дынӧдз 1. послелог до (кого-чего-л.), вплотную (к кому-чему-л.); коліс бы сійӧ горт ~ кольлавны надо было бы его до дому проводить; мийӧ локтім стадион ~ мы дошли до стадиона 2. употр. с притяж. суф.; см. дынӧдззам, дынӧдззаным, дынӧдззаныс, дынӧдззаныт, дынӧдззас, дынӧдззат
дынӧдззам 1. ко мне, [я] к себе; до меня, [я] до себя; пуляыс ~ эз лок пуля до меня не долетела 2. послелог до [моего...], [я] до [своего...]; сія менӧ вайӧтіс керну ~ он меня довёл до моего дома
дынӧдззаным 1. до нас, к нам, [мы] к себе; некин матӧ ~ эд локтӧ близко к нам никто не подходите 2. послелог до (нашего...], [мы] до [своего...]; к [нашему...], кагаыс вермӧ ни локны порог ~ ребёнок уже может дойти до нашего порога
дынӧдззаныс 1. до них, к ним, [они] к себе; дзодзоггес ~ некинӧс оз лэдзӧ гуси [близко] к себе никого не пускают 2. послелог до [их...], [они] к [своему...]; школа ~ абу матын до их школы не близко
дынӧдззаныт 1. до вас, к вам, [вы] к себе; лэдзӧ челядьсӧ ~ пустите детей к себе 2. послелог до [вашего...], [вы] до [своего...]; только бы не павкӧтчыны ранаэз ~ только бы не задеть ваши раны
дынӧдззас 1. к нему, [он] к себе; сія ~ некинӧс оз лэдз он к себе никого не пускает 2. послелог до (кого-чего-л.); до [его...]; [он] до [своего...]; деревня ~ не сідз ни уна до деревни не так уж далеко
дынӧдззат 1. до тебя, к тебе, [ты] к себе; поныс ~ локны полӧ собака боится к тебе подойти 2. послелог до [твоего...], [ты] до [своего..]; ылын я участок ~? далеко ли до твоего участка?
дынӧт 1. совсем близко; мимо, около; ~ лэбзис кушборд совсем близко (мимо) пролетела летучая мышь 2. послелог около (мимо, возле) кого-чего-л.; булочнӧй ~ муніко зонка бергӧтчыштіс проходя мимо булочной, мальчик обернулся 3. употр. с притяж. суф.; см. дынӧттям, дынӧттяным, дынӧттяныс, дынӧттяныт, дынӧттяс, дынӧттят
дынӧттям 1, около (мимо, возле, вблизи) меня; [я] около себя; ~ кинкӧ котӧртіс мимо [меня] кто-то пробежал 2. послелог около (возле, мимо, вблизи) [моего...]; [я] около (возле, мимо, вблизи) [своего...]; йӧр ~ быдмӧ малина вдоль моей изгороди растёт малина; керку ~ муні я проходил около своего дома
дынӧттяным 1. около (мимо, возле, вблизи) нас; [мы] около (мимо) себя; ~ котӧртіс кӧч мимо нас пробежал заяц 2. послелог около, мимо, возле [нашего...]; [мы] около (мимо, возле) [своего...]; керку ~ муніс трактор около нашего дома прошёл трактор
дынӧттяныс 1. около (мимо, возле) них; [они] около (мимо, возле) себя; ~ котрасисӧ челядь около них бегали дети 2. послелог около, мимо, возле [их...]; [они] около (мимо, возле) [своего...]; завод ~ ветлӧтіс часовӧй около их завода прохаживался часовой
дынӧттяныт 1. около (мимо, возле) вас, [вы] около (мимо) себя; ~ некин оз лысьт ветлӧтны мимо [вас] никто не смеет ходить 2, послелог около, мимо, возле [вашего...]; [вы] около (мимо, возле) [своего...]; ферма ~ туйыс тшыкӧм около вашей фермы дорога испортилась
дынӧттяс 1, около (возле) него; [он] около (возле) себя; ~ котрасис понок около него бегала собачка 2. послелог мимо, около (кого-чего-л.); [он] около [его...], около [своего...]; пос ~ ковсис мунны жагӧна около моста нужно было ехать тише (медленнее)
дынӧттят 1. около (мимо, возле) тебя; [ты] около себя; поныс только ~ и котрасьӧ собака только вокруг тебя и бегает 2. послелог около, мимо, возле [твоего...]; [ты] около [своего...]; позьӧ мунны пызан ~ можно пройти мимо твоего стола
дынсим 1. от меня; [я] от себя; поныс ~ оз ветлывлы собака от меня не отходит; вешшышт ~ отодвинься от меня 2. послелог у, около [моего...]; [я] около [своего...]; босьт зырсӧ амбар ~ возьми лопату, находящуюся у моего амбара
дынсиным 1. от нас; [мы] от себя; мийӧ сійӧ ~ некытчӧ ог лэдзӧ мы его от себя никуда не отпускаем 2. послелог от [нашего...]; [мы] от [своего...]; мийӧ казялім, кыдз школа ~ муніс машина мы заметили, как от нашей школы отъехала машина
дынсиныс 1. от них; [они] от себя; аймамныс ~ сійӧ некытчӧ эз лздзлӧ родители от себя его никуда не отпускали 2. послелог от [их...]; [они] от [своего...]; керку ~ орӧтчис кинлӧнкӧ вуджӧр от их дома отделилась чья-то тень
дынсиныт 1. от вас; [вы] от себя; ~ вайӧтӧ табак дукӧн от вас пахнет табаком 2. послелог от [вашего...]; [вы] от [своего...]; мийӧ эг ештӧ мунны деревня ~, кыдз пондӧтчис зэр мы не успели отойти от вашей деревни, как начался дождь
дынсис 1. от него; [он] от себя; нывкаокыс каньсӧ ~ оз и лэдзлы девочка кошку от себя совсем не отпускает 2. послелог от (кого-чего-л.); от [его...], [он] около [своего...]; ме адззылі, кыдз керку ~ мунісӧ вӧлӧн я увидел, как от его дома отъехали на лошади
дынсит 1. от тебя; [ты] от себя; лэдз ~ кагасӧ отпусти [от себя] ребёнка 2. послелог от [твоего...], [ты] от [своего...]; лымсӧ посӧдз ~ дзимляв отгреби снег от своего крыльца
дынсянь 1. послелог от (кого-чего-л.); ытшкыны пондӧтчим шор ~ косить мы начали от ручья 2. употр. с притяж. суф., см. дынсяням, дынсяняным, дынсяняныс, дынсяняныт, дынсяняс, дынсянят
дынсяням 1. от меня, [я] от себя; поныс ~ пышшис ылӧ собака убежала от меня далеко 2. послелог от [моего...], [я] от [своего...]; гор ~ вайӧтӧ шонытӧн от моей печки идёт жар
дынсяняным 1. от нас; [мы] от себя; сія сё эшӧ видзчисьӧ ~ отсӧтсӧ он всё ещё ждет от нас помощи 2. послелог от [нашего...]; [мы] от [своего...]; посад ~ окружной центрӧдз дас километр от нашего села до окружного центра десять километров
дынсяняныс 1. от них, [они] от себя; ~ эз на вовлӧ некытшӧм юӧррез от них не приходило ещё никаких вестей 2. послелог от [их...]; [они] от [своего...]; ферма ~ кыліс баксӧм с их фермы доносилось мычание [коров]
дынсяняныт 1, от вас; [вы] от себя; ~ вовліс ӧтік гижӧт от вас приходило только одно письмо 2. послелог от [вашего...], [вы] от [своего...]; вундыны пондӧтчим йӧр ~ мы начали жать от вашей изгороди
дынсяняс 1. от него; [он] от себя; ~ вайӧтіс табак дукӧн от него несло запахом табака 2. послелог от [его...], [он] от [своего...]; посӧдз ~ котӧртіс пон от его крыльца бежала собака; рас ~ татчӧдз кык километр от рощи до нас два километра
дынсянят 1. от тебя; [ты] от себя; ~ нем эз на вӧв от тебя ещё ничего (письма) не было 2. послелог от [твоего...], [ты] от [своего...]; весӧтчыны пондӧтчам вирӧдз ~ прополку начнём от твоего рассадника
дынын 1. близко, рядом; при себе; миян быдӧс ~ у нас всё рядом (близко, при себе) 2. послелог у, около, возле, подле (кого-чего-л.); при (ком-чём-л.); сія олӧ дядь ~ он живёт у дяди; нія чӧлісӧ асланыс пызаннэз ~ они молчали у своих столов
дыныша сев. комлистый, с толстым комлем; ~ вӧр комлистый лес (брёвна)
дыр долго; ~ узьны долго спать; ~ овны долго жить; ~ шогавны долго болеть; ~ я? долго ли?; ~ ни уже долго; вель ~ довольно долго. кулан ~ смертный час; челядь ~ детство, пора детства, детские годы
дыра то же, что дырна
дырйи то же, что дырья
дырна 1. с мест. долго; мый ~ как долго; сы ~ столь долго; эта ~ так долго; тэ ~ некин оз узь так долго, как ты, никто не спит; овны мамӧ ~ прожить столько, сколько мать 2. послелог около, приблизительно; видзчисьны год ~ ждать около года
дырни послелог при (ком-чём-л.); в присутствие (кого-чего-л.); ме ~ при мне; тэ ~ при тебе
дырня то же, что дырни
дырӧн подолгу, в течение долгого времени; письмоэсӧ сія ~ оз ыстав он писем подолгу не шлёт
дырся-дыр очень долго; ~ видзчисим автобуссӧ мы очень долго ждали автобус
дырья то же, что дырна 1
дыханнё: менам ~ абу я задыхаюсь
дыш 1. лень || ленивый; ~сянь из-за лени; менӧ ~ыс босьтіс на меня лень напала; сійӧ ~ыс вермис его лень одолела; ~ морт ленивый человек; ~ Иванлӧ быд лун Иван лун погов. ленивому Ивану каждый день Иванов день; ~ мортлӧ век празник погов. у лентяя всегда праздник; ~ морт и сю мешӧк дорын тшыгйӧн кулас посл. лентяй и у мешка с зерном с голоду умрёт
дыш 2. в знач. сказ. лень, не хочется, неохота; меным ~ мне лень; ~ баитны неохота говорить; ~ уджавны не хочется работать; ~ чеччыны лень вставать. ~ петӧ не хочется, лень; ~ вылын потны слыть отъявленным лентяем; ~ кучик (яй, куль) лодырь, лентяй; шогавны ~ шогӧтӧн прикидываться больным
дыша лениво; ~ овны лениться; ~ уджавны работать лениво; ~ уджалісь лентяй
дышвевья довольно ленивый, с ленцой; нывкаыс сія ~ девушка эта с ленцой
дышмыны разг. см. дышсявны
дышны надоедливо приставать к кому-л.; мый тэ ме вылӧ пыр дышан? почему ты всегда пристаёшь ко мне?; вот дышӧ и дышӧ разг. всё пристаёт и пристаёт (о человеке)
дышӧтчись (прич. от дышӧтчыны) 1. такой, который ленится 2. лентяй, тот, кто ленится
дышӧтчӧм и. д. от дышӧтчыны; сылӧн ~ыс вайӧтіс умӧльӧдз вот к чему привела его лень
дышӧтчыны лениться, облениться; сія пондіс ~ он стал лениться
дышсявны лениться, облениться, разлениться
дьӧгӧдь дёготь; ~ вийӧтны гнать дёготь; ~ӧн мавтны смазать дёгтем
дьӧгӧдьӧсь в дёгте, запачканный дёгтем дьӧгӧдьӧсьмыны пачкаться (запачкаться) дёгтем дьӧгӧдьӧсьтны пачкать (запачкать) дёгтем
дьӧгӧдявны мазать (смазать, намазать) дёгтем; телега колесоэз ~ смазать колёса телеги дёгтем □ сев. дьӧгӧдялны
дюж 1) дюжий, сильный; выносливый 2) живой, проворный, расторопный; сія уджавны ~ он на работе проворен
дюжитны выдюжить, выдержать, вывести
дюттьӧтны баюкать, убаюкать: качать, укачивать
дюттян качели; ~ вылын дюттясьны качаться на качелях
дюттясьлыны многокр. от дюттясьны □ иньв. дюттясьвыны
дюттясьны качаться, покачиваться; ур дюттясис уввез вылын белка качалась на ветках; мунны дюттясьӧмӧн идти покачиваясь
дюттясьӧв-керны (длит. от дюттясьны) долго качаться (на качелях)
дюттясьыштны (уменьш. от дюттясьны) покачаться, покачиваться
дюттясян, дюттясяна (прич. от дюттясьны) зыбкий, топкий; ~ видз топкий луг
дяв разг. чёрт, дьявол; ~ыс тӧдӧ! чёрт знает! сев. дявыл
дявыв разг. см. дяв
дядь дядя; ~ ордӧ ветлі я к дяде сходил; ~ыт кӧр локтіс? когда приехал твой дядя? вӧр ~ леший, чёрт
егдыны коченеть, окоченеть (от холода); ме ачым чисто егді я сам совсем окоченел
еги-баба фольк. баба-яга
егыль Рог. ствол ружья
егыр сев. болотистый лес
едны свёртываться, свернуться, запечься (о крови); тырппезас вирыс едӧм кровь запеклась у него на губах
едӧм (прич. от едны) свернувшийся, запёкшийся (о крови)
едӧм и. д. от едны; вир ~ свёртывание крови
ежа дёрн; босьтны ~ снять дёрн
ежаа дернистый; ~ ыб дернистое поле
ежаавны дерновать, задерновать; обложить слоем дёрна
ежаасьны дернеть, задернеть, покрыться дёрном; зарасти травой; муыс ежаасис поле заросло травой
ежалны коч. оттаивать, оттаять; яйыс ежалас, дак керам пелиэз когда мясо оттает, сделаем пельмени
ежасявны дернеть, обрастать (обрасти) дерном
езай то же, что йӧзай
езъявны уст. закалывать, заколоть (животное для задабривания духов), приносить (принести) в жертву
езысь усол. серебро
езь язь (рыба)
ельдӧг груздь; ньыв ~ жёлтый груздь
ем 1) игла, иголка || игольный; вурсян ~ швейная игла; коска ~ костяная игла; ~ йыв остриё иглы; кытчӧ ~, сэтчӧ и сунис погов. куда иголка, туда и нитка 2) спица; [вязальный] крючок; прошва гӧрддзӧны ~ӧн кружева вяжут крючком; чулки ~эз чулочные спицы 3) крючок удочки. пыстӧм ~ӧн вурны обмануть (букв. шить иглой без ушка)
емйывсявны диал. тупиться, затупиться; косаэс чожа емйывсялӧны косы быстро тупятся
ен 1) бог || божий; ~ ва уст. святая вода; ~лӧ кеймыны молиться богу 2) икона || иконный; ~ джадж (полка) божница; ~ угӧв (пельӧс) передний угол избы. ~ыс гымалӧ разг. гром гремит; ~ыс зэрӧ разг. идёт дождь; ~ыс кымӧртчис разг. стало пасмурно, нахмурилось; ~ тӧдӧ! бог знает!; ~ тэкӧт! бог с тобой!; ~ шуас кӧ разг. если богу будет угодно; ~ыс югдӧ разг. светает
енвевт уст. небо
енвевтувса Рог. поднебесный
енвелтісь усол. небесный
енгаг то же, что енӧшка 2
енгум чур. см. енгым
енгым дождевик (гриб)
ендӧм (прич. от ендыны) 1) оставленный; заброшенный 2) незаконченный, недоделанный. ~ нывка старая дева
ендӧтны (понуд. от ендыны) 1) запускать, запустить, забросить, привести в запустение 2) оставлять (оставить) недоделанным что-л., не успеть сделать что-л.; ~ сю ыб вылӧ оставить хлеб на поле (неубранным)
ендӧтӧм (прич. от ендӧтны) 1) заброшенный, запущенный; ~ му заброшенная земля 2) недоделанный, не сделанный к сроку; ~ удж не выполненная (не сделанная) к сроку работа
ендӧтчыны (возвр. от ендӧтны) 1) намеренно остаться, задержаться где-л.; сія муніс гоститны да енӧвтчис сэтчин он уехал в гости и пропал (задержался там намеренно) 2) не сделать к сроку. ~ дышӧ разлениться
ендыны 1) быть брошенным (заброшенным, запущенным); прийти в упадок 2) быть (остаться) незаконченным (невыполненным, недоделанным); песыс вӧрас ендіс дрова [так и] остались в лесу (т. е. не были вывезены); зэррезсянь туруныс ендіс курттӧг из-за дождей сено осталось неубранным; нянь ендіс ыб вылӧ хлеб остался в поле
енкӧбывка сев. кузнечик
енкутю сев. божья коровка
енӧвтны 1) оставить что-л. без внимания (без надзора, без присмотра); забросить, запустить; ~ курӧг поз долго не убирать курятник 2) не успевать (не успеть) сделать что-л.; ~ лён лым увтӧ оставить лён неубранным (под снегом); ~ удж запустить (забросить) работу; оставить недоделанной работу; енӧвтан назёмсӧ гидъят – амбарын нем оз ло посл. оставишь навоз в хлеву – в амбаре будет пусто
енӧвтӧм (прич. от енӧвтны) 1) оставленный без надзора (присмотра), заброшенный, запущенный; ыб вылӧ ~ сю сісьмӧ оставленный (брошенный, неубранный) на поле хлеб гниёт 2) неубранный; недоделанный до конца; ~ дӧра холст, который недоткали
енӧвтчись (прич. от енӧвтчыны) 1, проявляющий нерадивость 2. беззаботный (нерадивый) человек
енӧвтчыны (возвр. от енӧвтны) 1) отступаться, отступиться, отстраниться от чего-л., утратить интерес к чему-л. 2) прикидывается, прикинуться, притвориться; шогалісьӧн ~ притвориться больным
енӧж сев. небо; асывланьсянь ~ыс пондіс югдыны на востоке небо стало светлеть
енӧшка 1) радуга 2) божья коровка
ентӧдтӧм разг. безбожник
ентӧмавны Рог. быть безбожником, не признавать бога, не верить в бога
ентӧмин Рог. безбожие
ердӧт гайн. лужайка
ерекник лев. еретик; знахарь; колдун
ерепенитчыны упрямиться, заупрямиться, ерепениться; эн ни ерепенитчы перестань ерепениться
ерепеня упрямый человек
ермолитчыны коч. не сидеть спокойно, вертеться на месте
ермӧг Чеч. шёлк
етш І сила; мочь; ~ бырис силы иссякли; уджавны ~ быртӧдз работать до изнеможения; менам ~ эз ло у меня сил не стало; кок ~ орис ноги не держат
етш ІІ послелог около, приблизительно; джын ~ около половины; ведра ~ с ведро, около ведра; неделя ~ приблизительно неделю
етша 1. мало, немного, недостаточно; деньгаыс ~ денег мало; сія ~ баитӧ, унажык керӧ он мало говорит, больше делает 2. мало-; ~ тӧдісь малосведущий; ~ вира малокровный
етшажык меньше; ~ баит, унажык кер меньше говори, больше делай
етшаись редко; сія ~ миянӧ пыравліс он редко к нам заходил
етшаммыны, етшамны убавляться, убавиться; уменьшаться в количестве
етшаӧн в небольшом количестве; в небольшом составе; деньгасӧ получайтам ~ денег мы получаем немного; одзжык татӧн уджалім етшаӧн раньше нас мало работало здесь
етшаӧтны разг. убавлять, убавить; уменьшать и количестве
етшаӧтӧм (и. д. от етшаӧтны) уменьшение, убавление (количественное)
етшасьны 1) мериться магической силой; соперничать, состязаться в умении, в силе (о колдунах) 2) спорить; скандалить; пререкаться, препираться; мый пыр абуыс понда етшасят? почему так часто спорите из-за пустяков? тырмас тіянлӧ ~ довольно вам препираться
етшасьӧв-керны (длит. от етшасьны) [долго] спорить, скандалить □ сев. етшасьӧл-керны
етшасьыштны (уменьш. от етшасьны) [немного] поспорить, поскандалить
етштӧг бессильно, без силы; ~ усьны обессилев упасть
етштӧм слабосильный, некрепкий, немощный
етштӧммыны то же, что етштӧмсявны
етштӧмсявны обессилеть, ослабеть; нач етштӧмсялі я совсем обессилел □ сев. етштӧмсялны
етштӧмтны обессилить, ослабить, измучить кого-л.
етштӧмтӧм (прич. от етштӧмтны) обессиленный, ослабленный, измученный
етшыникӧн разг. помаленьку, понемножку
етыш детыш; морда ~ внутренняя вставная плетёная воронка морды (верши)
ештӧтны 1) кончать, кончить, закончить, завершить; страдасӧ мӧдам ештӧтны аскадӧ мы хотим завершить уборку в положенные сроки 2) следить за топящейся печью; дать вытопиться (печи); протопить; баня ~ следить за топящейся баней, протопить баню
ештӧтӧм прич. от ештӧтны; ~ удж завершённая работа; ~ страда оконченная уборка; ~ баня протопленная баня
ештӧтӧм и. д. от ештӧтны; удж ~ бӧрын после окончания работы; гор ~ одзын до того, как печка истопилась
ештӧттӧм отриц. прич. от ештӧтны; ~ удж незаконченная работа; ~ баня непротопившаяся баня
ештӧтчыны (возвр. от ештӧтны) 1) освобождаться (освободиться) от домашних хлопот; покончить с домашними делами; ештӧтча гортын да ветла тіянӧ сделаю всё по дому и зайду к вам 2) следить за топящейся печкой (баней), заканчивать топку печи, дотапливать до конца
ештывны (многокр. от ештыны) [всё, многое] успевать, успеть; [часто] иметь время для чего-л.; томнам ме ештылі керны быдӧс молодым я всё успевал делать □ сев. ештылны
ештыны 1) успевать, успеть; иметь время для чего-л.; ~ быдӧс керны успеть всё сделать; эз ешты айӧ ветлыны вӧрӧ отец не успел сходить в лес; ме талун ог ешты у меня сегодня нет времени; ~ поезд вылӧ успеть (не опоздать) на поезд 2) заканчиваться, закончиться, завершиться; вундан ештіс жатва закончилась; кыз уджыс ештіс основная работа кончилась (сделана) 3) догорать, догореть; горыс ештӧ ни печка уже догорает 4) поспевать, поспеть, созреть; сюэс ыб вылас ештӧны ни хлеба па поле уже поспевают 5) перен. мочь, смочь, быть в состоянии (что-л. сделать); кагаыс стакансӧ ештас жугдыны ребенок может разбить стакан (если его не убрать)
ештытӧм отриц. прич. от ештыны; ~ удж неоконченная работа; ~ обед неприготовленный обед; ~ гор непротопившаяся печь; ~ страда незавершённая страда
ёг (ёгй-) 1) сор, мусор || мусорный; ёг чукӧр мусорная (сорная) куча; ёг чышкыны вымести сор; ёг керны насорить, намусорить; синам ёг пырис мне в глаз попала соринка 2) сорняк || сорный; весӧтны ёг выполоть сорняки
ёга то же, что ёгья
ёгдісьны сорить, насорить (строгая что-л. и т. п.); татӧн эн ёгдісь здесь не сори
ёгдісьӧм и. д. от ёгдісьны
ёгйӧсь 1) засорённый, замусоренный 2) в сорняках, заросший сорняками; ~ карчйӧр заросший сорняками огород
егйӧсьмӧм (прич. от ёгйӧсьмыны) 1) засорённый, замусоренный 2) заросший сорняками
ёгйӧсьмыны (возвр. от ёгйӧсьтны) 1) замусориться, засориться; джодж бӧра ёгйӧсьмӧма на полу снова было полно мусора 2) зарастать (зарасти) сорняками; кӧдзӧммес ёгйӧсьмӧмась посевы заросли сорняками
ёгйӧсьтны 1) сорить, насорить; засорить 2) запускать, запустить (огород, посевы); дать зарасти сорняками
ёгйӧсьтӧм (прич. от ёгйӧсьтны) 1) засорённый, замусоренный 2) заросший сорняками
ёгпеш уст. светец (для лучины); ~ ӧр корытце под светильником (для гашения падающих угольков)
ёгсявны то же, что ёгйӧсьмыны
ёгтор соринка; керкуас ~ абу в доме чисто (ни соринки нет)
ёгтурун 1) сорняк; ~нэз нетшкыны (летны) вырывать сорняки 2) перен. тунеядец
ёгья сорный, содержащий сор; с примесью сора; ~ сю зерно с сором; ~ ягӧд сорные ягоды; ~ шыдӧс сорная крупа
ёгьявны засорять, засорить; ~ син засорить глаз
ёді лещ; ~ кульмӧм нерест леща; ход леща во время нереста. ~эз кыйны дремать, клевать нбсом
ёды то же, что ёді
ёжгыльтчыны свёртываться (свернуться) клубком; съёжиться
ёжтӧтчыны то же, что ёжгыльтчыны
ёк: сьӧлӧм ~ муніс сердце ёкнуло
ёкмыль свёрток. ~ сія ~ кодь ён он кругленький (полненький)
ёкмыльтчыны свёртываться, свернуться
ёкнитны ёкнуть; сьӧлӧм ёкнитіс сердце ёкнуло
ёкӧтны ёкать; кӧр гӧняйтан вӧвнас, сія сідз и ёкӧтӧ когда едешь на лошади, селезёнка у неё так и ёкает
екӧтыштны уменьш. от ёкӧтны
ёкпеш Рог. светец
ёкшасьны замахиваться, замахнуться на кого-л.
ёкыш окунь; гӧрд ~ краснопёрый окунь. ~ кольть пуксьӧтны набить шишку (на лбу)
ёлтыш 1) колода, кругляк, чурбан, короткий обрубок дерева 2) перен. колода, чурбан; полный, невысокий, коренастый человек
ёлушник ельник; елушник; ~ын позьӧ адззавны рыжыккез в ельнике можно найти рыжики □ иньв. ёушник
ён 1) сильный, крепкий; ~ морт крепкий человек; ~ вӧв сильная лошадь; ~ лысина (лысьӧра) крепкого телосложения 2) полный; толстый; ~ кага полный ребёнок
ёна 1) сильно, крепко; ~ вачкыны сильно ударить; ~ кӧртавны крепко связать; ~ кынтны крепко заморозить 2) быстро, сильно; ~ гӧняйтны быстро (изо всех сил) бегать 3) разг. сильно, очень; сія ~ шогалӧм он очень болел 4) хорошо; сія ~ эшӧ уджалӧ он хорошо ещё работает
ёнакодь довольно крепко, сильно; ~ видны сильно ругать; ~ кутчисьны довольно крепко взяться (схватиться) за что
ёнкодя см. ёнакодь; ~ талун кынтӧм сегодня довольно сильно подморозило
ёнмӧм (прич. от ёнмыны) окрепший; поправившийся
ёнмӧм (и. д. от ёнмыны) укрепление (своего здоровья); поправка
ёнмӧтны (понуд. от ёнмыны) 1) укреплять, укрепить, сделать сильным (крепким) что-л. 2) подкормить кого-л.] ~ вӧввез подкормить лошадей (чтобы поправились, окрепли)
ёнмӧтӧм (прич. от ёнмӧтны) откормленный (на убой)
ёнмӧтӧм (и. д. от ёнмӧтны) укрепление (чьего-л. здоровья)
ёнмӧтчыны (возвр. от ёнмӧтны) набирать силы, делать (сделать) что-л., чтобы поправиться
ёнмыны крепнуть, окрепнуть; стать сильнее, набраться сил; поправиться; сія веськалом бӧрын пондіс ~ он после выздоровления начал поправляться
ёнмыштны (уменьш. от ёнмыны) 1) [немного] окрепнуть 2) [немного] пополнеть
ёнӧтны то же, что ёнмӧтны
ёнтыны то же, что ёнмӧтны
ёныник полненький, толстенький; ~ том инька полненькая молодая женщина
ёр весть, известие; ~ видзны дать знать, передать известие через кого-л.
ёрд Рог. клятва
ёрдан уст. ердань (прорубь для водоосвящения)
ёрдны клясть, проклясть, проклинать; предать проклятию; ай-мам сіӧ ёрдӧмась пӧ говорят, его родители прокляли
ёрдны-видны клясть, проклинать; ругать на чём свет стоит
ёрдӧм (прич. от ёрдны) проклятый; отверженный; неприкаянный. ~ коска! бран. окаянный!
ёрдӧм (и. д. от ёрдны) проклятие
ёрдчан: ~ кыв а) проклятие б) заклинание
ёрдчись (прич. от ёрдчыны) проклинающий
ёрдчӧм (и. д. от ёрдчыны) проклятие
ёрдчыны возвр. от ёрдны; сія ме вылӧ ёрдчис он меня проклял
ёрзыны ёрзать, беспокойно сидеть, вертеться па месте
ёркйыны [постоянно, обычно] стучать, греметь, грохотать чем-л.; ~ ыбӧсӧн стучать дверью
ёркнитны (однокр. от ёркйыны) стукнуть, грохнуть, загреметь чем-л.; ыбӧснас кинкӧ ёркнитіс кто-то стукнул дверью
ёркнитны-игнавны захлопнуть с силой (дверь и т. п.)
ёркӧтны стучать, греметь, грохотать; ~ ыбӧсӧ стучать в дверь
ёркӧтны-стукӧтны стучать, греметь, грохотать
ёркӧтӧм (и. д. от ёркӧтны) стук, грохот; кыліс ыбӧсӧ ~ раздался стук в дверь
ёркӧтчӧм (и. д. от ёркӧтчыны) стук (в дверь и т. п.)
ёркӧтчыны (возвр. от ёркӧтны) стучаться, стучать (в дверь и т. п.)
ёрста разг. см. верста
ёрстак разг. см. верстак
ёрт 1) один из пары 2) друг, товарищ; спутник; кык ~ два друга; ~тэз, видзсьӧ! товарищи, держитесь! 3) супруг, супруга (один из супружеской пары); кытӧн нӧ талун ~ыт? где же сегодня твоя половина?
ёрта имеющий пару, парный
ёртавны 1) спаривать, спарить; соединять в пары; ~ короссез связывать веники попарно 2) женить
ёртасьны 1) сблизиться, сдружиться, находиться в приятельских отношениях 2) жениться, пожениться
ёртасьӧм (и. д. от ёртасьны) женитьба
ёрттӧм 1) не имеющий пары 2) одинокий, незамужняя, неженатый
ёртчӧм то же, что ёрдчом
ёсь заострённая палочка, колышек, клин; йывдыны ~ заострить палочку (колышек)
ёсьмӧм прич. от ёсьмыны; ~ ныр заострившийся нос
ёсьмӧм и. д. от ёсьмыны 
ёсьмыны заостряться, заостриться; нырыс ёсьмис нос заострился
ёсьтісьны (возвр. от ёсьтыны) заниматься (быть занятым) очинкой чего-л.
ёсьтӧм (прич. от ёсьтыны) заострённый; очинённый; острый (о конце чего-л.); ~ карандаш очинённый карандаш
ёсьтӧм (и. д. от ёсьтыны) очинка, заострение (палки и т. п.)
ёсьтыны заострять, заострить; чинить, очинить; ~ бедь заострить палку; ~ карандаш очинить карандаш
ёсьтытӧм (отриц. прич. от ёсьтыны) незаострённый; ~ карандаш неочиненный карандаш
ёся острый, заострённый, остроконечный: ~ йыла остроконечный; ~ ныра остроносый; остроклювый; ~ синнэза остроглазый, с зоркими глазами; ~ тоша с бородкой клинышком, с острой бородой; ~ юра керку островерхий дом; ~ пон Чеч. острый конец; ~ пона пурт Чеч. кинжал; ~ пурт нож с острым концом
ёт-ёт изобр.: ~ кынтны сильно заморозить; яйыс ~ кынмӧм мясо сильно замёрзло
ёткисьны (возвр. от ёткыны) сильно стукнуться (напр. лбом)
ёткӧп: ~ керны (мунны) ёкнуть; сделать толчок; сьӧлӧм ~ муніс (керис) сердце вдруг замерло (ёкнуло)
ёткопавны см. ёткӧтны
ёткӧтны биться, забиться; стучать (о сердце); ёткӧтӧ радсянь сьӧлӧм от радости забилось сердце; ёткӧтӧ пельбокын стучит в виске
ёткыны: сьӧлӧм ёткӧ на сердце нехорошо, сердце ноет
ёткыны-кынтны 1) замерзать, очень замёрзнуть, перемёрзнуть 2) сильно морозить, очень подморозить; ӧтӧрас талун ёткӧм-кынтӧм на улице сегодня подморозило
ёткыны-лыйны стрельнуть, бабахнуть; выстрелить. ёткӧ-лыйӧ пельын стреляет в ухе
жабрей бот. жабрей, пикульник
жабреявны обжигать, обжечь, острекать пикульником (жабреем) □ сев. жабреялны
жавгыны то же, что жевгыны
жаг медленный, медлительный; ~ морт медлительный человек
жага медленно
жагвыв медленно, не спеша; ~ мунны идти не спеша; уджавны ~ работать медленно
жагмӧтны замедлять, замедлить; ~ машиналісь мунӧм замедлить ход машины
жагмыны идти (пойти) тише; менам попутчикӧ жагмис мой попутчик пошёл тише
жагӧн, жагӧна тихо, медленно, не спеша, не торопясь; ~ вӧрӧтчыны едва шевелиться; еле двигаться; кад мунӧ ~ время идёт медленно
жагӧника едва-едва, тихонько; потихоньку; ~ велалас керны быдӧс он постепенно научится делать всё
жагыт І то же, что жаг
жагыт ІІ сев. см. джагыт
жак зоол. вид сойки
жалайтны разг. см. жалёйтны; менӧ аймамӧ ӧддьӧнжык жалайтӧны меня родители больше любят
жалейтісь (прич. от жалейтны) жалеющий, сочувствующий
жалейтны 1) жалеть, пожалеть; чувствовать жалость; ~ челядь жалеть детей 2) жалеть, пожалеть, беречь; асьсӧ жалейттӧг уджавны работать, не жалея себя; ~ кад дорожить временем 3) жалеть, пожалеть, экономно расходовать; ~ деньга путёвка вылӧ пожалеть деньги на путёвку; жалейтӧмӧн видзны пизь экономно (бережно) расходовать муку
жалейтӧв-керны длит. от жалейтны; жалейтӧв-керис бабыс внучаткасӧ да ыстіс уджавны вӧрын фольк. жалела, жалела бабушка внучку, да и послала работать в лес
жалейтӧм (и. д. от жалейтны) жалость, сострадание
жалейтыштны (уменьш. от жалейтны) [немного] пожалеть; посочувствовать; некинлӧ сійӧ ~ некому его пожалеть
жамгайтны жевать, едва шевеля губами (о жвачных животных)
жамгыны 1) стискивать, стиснуть; крепко зажать (о зубах) 2) притискивать, притиснуть, прижать кого-что-л.; защемить что-л. чем-л.; кисӧ жамгис ыбӧснас ему зажало дверью руку
жам-жам изобр.: ~ керны прекратить жевание (о жвачных животных)
жамйыны 1) медленно жевать (о жвачных животных) 2) придавить, задавить; прищемить чем-л.; чуньсӧ жамйӧм ыбӧсӧн [он] палец прищемил дверью
жамйыштны (мгнов. от жамйыны) [мгновенно, сразу] придавить, задавить; прищемить чем-л.; сійӧ вӧрас пуӧн жамйыштӧм его в лесу [сразу] придавило деревом
жар 1. 1) жар, жара; кыз ~ крепкий жар (в бане); луннас ~ыс содіс днём жара усилилась; менӧ ~ыс босьтіс я совсем разомлел (от жары) 2) жар (при болезни, от волнения); кагаыслӧн ~ у ребёнка жар; ~ӧ чапкавлыны бросать в жар; ~ӧн койыштіс менчим вывтырӧс меня бросило в жар
жар 2. жаркий; ~ лун жаркий день; ~ баня жаркая баня 3. в знач. сказ. жарко; ӧтӧрас ~ на улице жарко; гожумнас ~, тӧвнас кӧдзыт летом жарко; зимой холодно
жара с жаром, жарко; горыс ~ лонтісьӧ жарко топится печь
жаравны 1) греться, согреться, разогреться; гор дынас жаралі около печки я согрелся 2) потеть, вспотеть 3) разгораться, разгореться (о дровах в печи); горыс сьӧкыта жаралӧ в печке дрова плохо разгораются 4) перен. разгораться, усиливаться; гаж жараліс виль вынӧн веселье разгоралось с новой силой; спор ны коласын сё жараліс спор между ними всё разгорался
жаритны 1) жарить, зажарить, поджарить 2) печь, обдавать зноем, палить; шонді ёна жаритӧ юрӧс солнце сильно печёт голову
жаритӧм (прич. от жаритны) жареный, зажаренный, поджаренный; ~ чери жареная рыба
жаритӧм (и. д. от жаритны) жаренье; яй ~ жаренье мяса
жариттӧм (отриц. прич. от жаритны) нежареный; неподжаренный
жаритчӧм (прич. от жаритчыны) зажарившийся, поджарившийся (о пище)
жаритчыны (возвр. от жаритны) 1) жариться, изжариться, прожариться; картошкаыс жаритчӧма ни картошка уже изжарилась; ~ плита вылын жариться на плите 2) заниматься (быть занятым) жареньем
жаритчытӧм недожаренный; ~ яй недожаренное мясо
жаровика юрл. клюква
жарӧн 1) жарко; ~ лонтісьӧ гор жарко топится печь 2) перен. с жаром, страстно; уджавны ~ работать с жаром (с огоньком)
жарӧтны: ~ гор подбросить в печь дров для жару; ~ костёр подбросить дров в костёр, чтобы он жарче горел
жарӧтӧм прич. от жарӧтны
жарӧтчыны (возвр. от жарӧтны) 1) жарко топиться (о печи) 2) заниматься (быть занятым) растопкой (печи), разжиганием (огня)
жбан жбан (для кваса)
жвачкыны-сёйны есть чавкая, чавкать во время еды
жеб сев. 1) слабосильный, хилый 2) старый, ветхий; костюмыт ~ ни у тебя костюм уже старый
жеба нервный, раздражительный
жевгись (прич. от жевгыны) 1. корчащий; ворчливый 2. ворчун
жевгыны ворчать, роптать; огрызаться, перечить жевгыны-видчыны разг. см. жевгыны
жегдыны чур. душить, задушить
жека капризный, раздражительный; плаксивый (о ребёнке)
жек-вак изобр. - подражание визгу поросёнка; ~ керны взвизгнуть (о поросёнке)
жек-жек о визге поросят
жекйыны заставить (заставлять) визжать; вызывать визг (поросят)
жекнитны мгнов. от жексыны
жекӧстны (однокр. от жексыны) взвизгнуть, завизжать (о свинье)
жекӧтлыны (многокр. от жекӧтны) [иногда] вызывать визг, визжание (поросят)
жекӧтны вызывать визг, визжание (поросят)
жекӧтыштны уменьш. от жекӧтны
жексӧм (и. д. от жексыны) визг, визжание (поросят); дворын кыліс порссезлӧн ~ во дворе был слышен визг (свиней)
жексывлыны (многокр. от жексыны) [иногда, часто] повизгивать
жексыны визжать (о свинье)
жексыштны (мгнов. от жексыны) взвизгнуть, вдруг завизжать (о поросёнке)
жексыштны (уменьш. от жексыны) [чуть-чуть] повизжать, повизгивать
жекыр-жекыр изобр.: ~ керны скрежетать зубами
жекыртны: пиннезӧн ~ скрежетать зубами
желльыны 1) стучать, постучать, ударить (бить) со стуком; ~ ыбӧсӧ сильно стучать (бить) в дверь 2) бить, избить; дубасить кого-л.; тӧн сійӧ ёна желльӧмась вчера его сильно избили 3) бить, разбить что-л. (намеренно): ~ посуда бить посуду 4) (чаще в сочет. с гл.) делать что-л. со стуком; ~-кыйны дӧра усердно ткать (со стуком) холст; ~-поткӧтны пес колоть дрова, ухая от усердия
желльыштны (мгнов. от желльыны) 1) стукнуть, ударить со стуком; ~ стена бердӧ ударить чем-л. о стенку 2) бросить со стуком, брякнуть что-л.; разбить что-л. (намеренно); ~ джоджӧ бекӧр грохнуть об пол чашку
желля занозистый; ~ пес занозистое полено. ~ йӧн бот. осот полевой
желлявны занозить; ~ ки занозить руку
желлясьны (возвр. от желлявны) 1) всадить себе занозу, занозить себе что-л.; киӧ желлясис я занозил себе руку 2) перен. говорить колкости друг другу, задирать друг друга 3) перен. быть неуживчивым
желлясян (прич. от желлясьны) 1) занозистый 2) перен. язвительный, задиристый; ~ характер задиристый характер
жель (желль-) 1) тонкая лучина 2) заноза; киам пырис ~ в руку попала заноза; ~ шедтыны вытащить занозу 3) перен. заноза, задира
жельнӧг шиповник; ~ ягӧд ягоды шиповника
жельнӧга: ~ места место, поросшее шиповником; ~ ва отвар шиповника
жельнӧгавны 1) собирать (собрать) плоды шиповника; челядь жельнӧгалӧны вӧр дорын дети собирают плоды шиповника у лесной опушки 2) уколоть колючкой шиповника; занозить колючкой шиповника
жельнӧгаин место, поросшее шиповником
жельнӧгасьны 1) колоться (уколоться) о колючку шиповника; занозить себе что-л. колючкой шиповника 2) перен. задираться, придираться 3) перен. быть неуживчивым
жельнӧгпоз уплотнение на месте занозы от шиповника
жельнӧгчача цветок шиповника
жер изобр.: ~ видзӧны ӧмас быдӧссӧ кык пинь [у него] во рту всего два зуба торчат; ранаыс ~ видзӧ зияет открытая рана
жеребей кос. см. жабрей
жерег жерех (рыба). ён кыдз ~ очень полный (о человеке)
жерк изобр.: ~ керны ӧм приоткрыть рот
жеркӧтны 1) скрежетать, заскрежетать (зубами) 2) перен. говорить скрипучим голосом
жеркӧтчыны (возвр. от жеркӧтны) иметь скрипучий голос
жикмӧра, жикнура скупой; жадный
жила 1) жила, сухожилие 2) перен. скупой, скряга; ~ мортлісь тӧвнас лым коколь он одзӧст посл. у скупого зимой снега не выпросишь. ~эз сотны (косьтыны) колдовать, околдовать (по суеверным представлениям)
жилаа жилистый; с сухожилиями; ~ яй жилистое мясо
жиль-жоль изобр.: ~ керны издать звон, звякнуть (о посуде, железе); ~ жугаліс ӧшыныс со звоном разбилось окно
жильк-жольк см. жиль-жоль; ~ пӧднасис ыбӧсыс звякнув, опустилась щеколда двери
жиля-жоля см. жиль-жоль; ~ жугаліс ӧшын стеклоыс вдребезги разбилось оконное стекло
жмитлыны (многокр. от жмитны) 1) [иногда, часто] жать, сжимать; зажимать, прижимать 2) [иногда, часто] жать (быть тесным) 3) [иногда, часто] теснить, оттеснять (к чему-л.) 4) перен. [иногда, часто] прижимать к стенке кого-л.
жмитны 1) жать, сжать; зажать, прижать кого-что-л.; чорыта жмитіс сылісь кисӧ [он] крепко сжал ему руку; сія жмитіс морос бердас кагасӧ он прижал к груди ребёнка 2) жать (быть тесным); туфлиэз коккезӧс жмитӧны туфли жмут ноги 3) теснить, оттеснить к чему-л. 4) перен. прижимать, прижать, прижать к стенке кого
жмитчыны (возвр. от жмитны) 1) житься, сжаться, сжиматься; прижаться, прижиматься, льнуть; ~ угӧлӧ сжаться в углу; морос бердӧ ~ прижаться к груди 2) перен. разг. жаться, скупиться
жмитчыштны (уменьш. от жмитчыны); нылыс жмитчыштіс мамыс дынӧ дочь прижалась к матери
жмыка жмыхи, жмых; пыш ~ конопляные жмыхи
жо Поп. см. жовпу
жов Рог. см. жовпу
жовдок юсьв. желудок
жовпу калина (ягоды и кустарник), татӧн быдмӧ ~ здесь растёт калина
жовпуаин калинник, место, поросшее калиной
жовьяин Рог. см. жовпуаин
жогйыны бить, избивать, избить кого-л.
жогоп заберег, забереги; ваыс вевттисьӧм йыӧн и берег дорас аркмӧм ~ река покрылась льдом, и вдоль берега образовались забереги
жодза разг.: ~ йӧв скисшее молоко
жойна гайн. снегирь
жолвак 1) желвак, шишка; опухоль 2) прост. обжора. ~ тэныт! типун тебе на язык!
жолвакавны прост. жрать, сожрать
жолльыны бить, перебить; ломать, поломать, переломать что-л.; ~ ӧшыннэз бить окна
жолльыны-котӧртны течь струёй; течь ручьём (ручьями)
жолльыны-лэдзчыны: жолльӧны-лэдзчӧны синваэз слёзы текут ручьём
жолльыны-мунны двигаться с грохотом, громыхать; жолльӧ-мунӧ туй кузя телега с грохотом катится по дороге телега
жольк изобр.: ~-керны см. жолькнитны
жолькнитны звякнуть (чем-л. железным, стеклянным); ыбӧсыс жолькиитіс дверь щёлкнула
жолькӧтны то же, что жольӧтны
жольӧтны звенеть, греметь, звякать чем-л.; ключӧн ~ звякать ключом; цеппезӧн ~ греметь цепями; ~ ыбӧс иганӧн звякать щеколдой двери
жольӧтчыны (возвр. от жольӧтны) делать что-л., звеня (звякая) чем-л.
жонь снегирь; гӧрд ~ красногрудый снегирь; веж ~ желтогрудый снегирь
жопу кос. см. жовпу
жоритны прост. жрать, сожрать
жорскыны то же, что жоритны
жортка, жотка диал. жердки (ловушка на рябчика); ~ас шедӧм сьӧла в жердки попал рябчик
жӧ же; тэ жӧ тӧдін эта йылісь ты же знал об этом; ӧт зоныс котрасьӧ ни, мӧдыс жӧ нимасьӧ один сын уже бегает, другой же ещё грудной
жӧв изобр.: ~ керсьыны присмиреть, притихнуть; челядь ~ керсисӧ дети присмирели; деда-внучека ~ керсисӧ дед и внук насторожились
жӧвгаг зоол. жук-короед
жӧвдӧк разг. желудок
жӧдзись 1. тот, кто суетится 2. суетливый
жӧдзны суетиться, вертеться под ногами (мешая кому-л.)
жӧник 1) жених; сылӧн эм ~ у нее есть жених 2) иньв. муж; сылӧн эм ~ у неё есть муж; ~ сайӧ мунны (петны) выйти замуж; ~ сайӧ сетны выдать замуж
жу усол. см. жовпу
жуавны то же, что жуӧтны
жувгыны то же, что шувгыны
жуг мякина; кыскавны ~ возить мякину; ~ӧн вердчыны кормить мякиной (скот)
жуга с мякиной; с примесью мякины; сюыс ~ зерно с мякиной
жугавны 1) ломаться, сломаться (о чём-л. металлическом); замокыс жугалӧм замок сломался 2) биться, разбиться (о чём-л. стеклянном); тарелкаыс жугаліс тарелка разбилась; ӧшыныс эз жугав окно не разбилось □ сев. жугалны
жугалан (прич. от жугавны) ломкий, непрочный, хрупкий, бьющийся
жугалӧм (прич. от жугавны) 1) сломанный, ломаный 2) битый, разбитый; ~ ӧшын разбитое окно
жугалӧмин место слома
жугдавлыны (многокр. от жугдавны) 1) [иногда, часто] ломать, [всё] переломать 2) [иногда, часто] разбивать, [всё] перебить □ иньв. жугдаввыны; сев. жугдаллыны
жугдавны 1) ломать, переломать; ~ йы ломать лёд 2) бить, разбивать 3) выбивать; взламывать, выламывать 4) рушить, разрушать, разбивать 5) дробить, раздроблять; ~ му комоккез разбивать комья земли (при бороновании); ~ кирпиччез дробить кирпичи □ сев. жугдалны
жугдӧм (прич. от жугдыны) 1) ломанный, сломанный 2) битый, разбитый; ~ стекло битое стекло 3) выбитый, взломанный, выломанный; ~ ыбӧс выбитая дверь 4) разрушенный; ~ пос разрушенный мост 5) дроблёный, раздроблённый; ~ кирпич дроблёный кирпич
жугдӧм и. д. от жугдыны; вештыны ӧшын ~ понда платить за разбитое оконное стекло
жугдывлыны (многокр. от жугдыны) 1) [иногда, часто] ломать 2) [иногда, часто] бить, разбивать 3) [иногда, часто] выбивать, выламывать 4) [иногда, часто] разрушать 5) [иногда, часто] дробить
жугдыны 1) ломать, сломать; ~ машина сломать машину 2) бить, разбить; ~ ӧшын разбить окно 3) выбивать, выбить, взломать, выломать; ~ ыбӧс взломать дверь 4) разрушать, разрушить; разбить; ~ пос разрушить мост; ~ туй разъездить (разбить) дорогу 5) дробить, раздробить; ~ му комоккез разбить комья земли. юр ~ ломать голову
жугдытӧм (отриц. прич. от жугдыны) целый, небитый
жугдыштны уменьш. от жугдыны; туйсӧ эсті жугдыштӧмась здесь дорога [слегка] разъезжена; бекӧр дорсӧ кинкӧ жугдыштӧм кто-то отбил край чашки
жугйыны 1) отделять (отделить) мякину, сметать мякину (с вороха обмолоченного зерна) 2) мять (лён)
жугӧтны то же, что жугдыны
жугыль грустный, печальный; чужӧмыс моньыслӧн ~ лицо [у его] снохи печальное
жугыльтны печалить; опечалить; навеять грусть
жугыльтчыны І (возвр. от жугыльтны) печалиться, опечалиться, растревожиться, пригорюниться, загрустить; сьӧлӧмӧ жугыльтчис сердце растревожилось; сердце гложет тоска
жугыльтчыны ІІ сев. худеть, похудеть, исхудать; турунтӧг подаыс жугыльтчис без сена скотина исхудала
жуитны разг. жевать (о коровах)
жуй: ~ керсьыны притихнуть, затихнуть; замереть в ожидании (чего-л.); быдӧс ӧтӧрас жуй керсис всё [кругом] в природе затихло (перед бурей)
жуймыны быть вялым
жуйявны становиться вялым (обычно о корове); мӧсыс только жуйялӧ, нем оз еёй корова вялая, ничего не ест
жулӧтны сев. см. жуӧтны
жульгыны Рог. избить, исколотить
жульмыны Рог. тлеть, истлеть
жумгыльтны то же, что жунгыльтны
жунгыльтны прикончить, убить кого-л.; ӧтікӧ жунгыльтіс ни одного уже прикончил
жунь-мань коч. то да сё
жуӧт диал. болотистое место; трясина, топь
жуӧтан (прич. от жуӧтны) такой, который режет, давит, стягивает
жуӧтны резать (о лямке); жать, сжимать; стягивать, давить (о поясе); вӧлысыс пельпонӧс жуӧтӧ лямка режет плечо
жутны сев. см. жуӧтны
жыв точь-в-точь; сія ~ айыс он точь-в-точь отец
жыга страх; ~ сетны нагнать страху
жыгья сев. см. желля
жыкнура разг. скупой
жыкруйтны жить в довольстве, в достатке; жить без забот
жылатурун разг. подорожник
жыльнӧй: ~ лист нердв. подорожник
жыммез щипцы; клещи; кутны ~ӧн вытащить клещами
жын прочно, крепко; ~ игнавны накрепко закрыть; ~ кӧртавны крепко связать; ~ овны хорошо зажить
жынгисьны стукнуться (обо что-л.); ~ стена, бердӧ стукнуться о стенку; ~ кымӧсӧн стукнуться лбом
жынгисьны-игнасьны закрыться со стуком (с шумом), захлопнуться (о дверях)
жынгыны: ~ кулакӧн стукнуть кулаком по чему-л.
жынгыны-вачкыны сильно стукнуть (обычно кулаком); жахнуть кого-что-л.; жынгис-вачкис кулакнас пызынас он сильно стукнул кулаком по столу
жынгыны-игнавны со стуком закрыть, захлопнуть (дверь и т. п.)
жынӧтны стучать [кулаком, дверью]
жынӧтны-овны жить богато, зажиточно
жынь: ~ да мань то да сё; ~ да мань – луныс чулаліс то да се – и день прошёл
жыр 1) комната 2) аудитория, помещение, класс (в школе); велӧтчан жырыс югыт, сӧстӧм учебная аудитория светлая, чистая
жысь межд. ах (выражает удивление); ~ кытшӧм удав! ах какой быстрый!
жытнича разг. амбар; житница
за 1) стебель 2) стержень; вӧрт ~ ткац. стержень нитченки
зааднем разг. см. заваднем
забгисьны стукнуться, удариться; ~ стена бердӧ стукнуться о стену
забгисьны-усьны удариться при падении; шлёпнуться (на землю)
забгыны толкнуть (оттолкнуть) рукой кого-л.
забеда обида, чувство горечи (досады); сійӧ кутіс ~ ему стало обидно (горько)
забедно обидно, досадно; сылӧ ~ лоіс ему стало обидно
забедуйтны обидеться; сія ме вылӧ забедуйтӧ он обижается на меня
забедуйтчыны (возвр. от забедуйтны) обижаться; помнить обиду
забор 1) забор; ограда; чеччӧвтны ~ вевдӧрӧт перепрыгнуть через забор; ~ коласӧт сивко нёджжасьӧ загадка в щели забора заглядывает сивко (тӧлісь луна) 2) перегородка, переборка (в избе)
заборка переборка (в избе), перегородка
забъённӧй: ~ край глушь, глухой край, глухомань
забылись то же, что забыль 1
забыль 1) верно, в самом деле; сылӧн зоныс ~ локтӧм гортӧ его сын и в самом деле приехал домой 2) да, между прочим, кстати; ~, ашын вундыны кайны да, кстати, завтра нужно идти жать
заваднем заодно; ~ пырав сойыт ордӧ заодно зайди к своей сестре
завалюшшӧй разг. негодный, никудышный; завалящий
завесь разг. совсем; ~ абу пизьыс муки совсем нет
завечайтлыны (многокр. от завечайтны) [иногда] загадывать; задумывать
завечайтны загадать, задумать
завид 1. зависть; ~ кутӧ (босьтӧ) зависть берёт; сія ~сянь потас он лопнет от зависти 2. завистливый; сія ӧддьӧн ~ он очень завистливый 3. завидно; тэныт ~? тебе завидно?
завор разборное прясло; прясло с раздвигающимися жердями (для проезда); осьтны ~ разобрать прясло (для проезда). тулысыс ~ понас ни весна уже на дворе
загорода огороженное место во дворе (обычно для свиней)
загрек вдруг; ~ сія ашын локтас вдруг он завтра приедет; ~ кагаыс усяс! а вдруг ребёнок упадёт!
загреки прост. за грехи; ~ я мый я этшӧм сьӧкыт оланыс меным дӧнзис за грехи, что ли, мне досталась такая тяжёлая жизнь
задирака прост. задира; сія сё сэтшом жӧ ~ он всё такой же задира
займитны І занять, взять взаймы; ~ деньга занять денег
займитны ІІ занять кого-л. чем-л.; ~ челядьӧс орсаннэзӧн занять детей игрушками
займитчыны заняться чем-л.; колӧ ~ делоӧн нужно заняться делом
закаб выемка (углубление) в стене (для спичек и т. п.)
заклад: ~ пессьыны биться (побиться) об заклад □ иньв. заквад
залавка залавок (стол с подъёмной крышкой и с полками внизу); бекӧрпань мийӧ видзамӧ ~ын посуду мы держим в залавке □ иньв. заавка, зававка
заль см. забыль 2; ~, талун школаын аймаммезлӧн собраннё кстати, сегодня в школе родительское собрание
замокавны запирать (запереть) на замок; ~ керку запереть дом на замок
замор прост. хворь; хвороба, недуг; сы бердӧ кутчис кытшӧмкӧ ~ к нему пристала какая-то хвороба
заморнӧй разг. заморённый, хилый; тщедушный; ~ морт заморыш
зангавлыны (многокр. от зангавны) [иногда] толкать, выталкивать кого-л.
зангавны толкать; выталкивать, вытолкать кого-л.; ~ керкуись вытолкать (выгнать) из избы
зангалыштны (уменьш. от зангавны) [немного, слегка] подталкивать, подтолкнуть [понемногу] выталкивать кого-л.
зангасьны (возвр. от зангыны) толкаться, потолкаться
зангасьӧм и. д. от зангасьны: кытшӧм эстӧн зангасьӧм! какая здесь толкотня!
зангисьны 1) протискиваться, протиснуться; пробираться (через толпу); ӧдва зангиси ыбӧсас я еле протиснулся в дверь 2) стукаться, стукнуться, удариться обо что-л.
зангисьыштны (уменьш. от зангисьны) [понемногу] протискиваться, [немного] протиснуться; [потихоньку] пробираться (через толпу)
зангыны толкнуть, вытолкнуть кого-л.; ~ пыжись вытолкнуть из лодки; кинкӧ зангис менӧ спинаам кто-то толкнул меня в спину
зангыштны (уменьш. от зангыны) [слегка, чуть-чуть] толкнуть, подтолкнуть кого-л.
заоднем то же, что заваднем
запон передник, фартук, запон; пуктыны ~ надеть передник
запона в переднике, в фартуке
запонавны надевать (надеть) передник (фартук)
запонасьны надевать (надеть) на себя передник (фартук)
заптан (прич. от заптыны) заготовка, заготовки; сю ~ план план по заготовкам зерна; локтіс карч ~ кад наступило время заготовки овощей
заптісись (прич. от заптісьны) 1. запасающийся, запасливый 2. запасливый человек
заптісь (прич. от заптыны) 1. 1) запасающий; запасливый; 2) заготавливающий 2. 1) запасливый человек 2) заготовитель; нянь заптіссез заготовители хлеба; турун ~ заготовитель сена
заптісьны запасаться, запастись; ~ песӧн тӧв кежӧ запастись дровами на зиму
заптӧм (прич. от заптыны) 1) заготовленный; ~ пес заготовленные дрова; 2) отложенный про запас, припасённый; ~ деньга припасённые деньги
заптӧм (и. д. от заптыны) заготовка, заготовки; нянь ~ хлебозаготовки; пес ~ заготовка дров
заптӧс Рог. запас
заптыны 1) заготовлять, заготовить; запасать; ~ пес быдса год кежӧ заготовить дров на весь год 2) откладывать (отложить) про запас; ~ деньгаок накопить деньжонок
запяток запяток (холщовый задник в лаптях)
зарагум см. зорагум
зарни уст. золото || золотой; ~ чунькытш золотое кольцо; ~ рӧма золотистого цвета
зарниа уст. 1) золочённый, позолоченный 2) золотистый
зарнӧй завидный, хороший; жӧникыс абу ӧддьӧн ~ жених не очень завидный
заробитны прост. заработать; этӧ быдӧс ме заробиті аслам уджӧн всё это я заработал своим трудом
заруйтчыны зариться, позариться; оз ков ~ чужӧй квам вылӧ не стоит зариться на чужое добро
застанитны 1) застать, успеть увидеть кого-что-л.; ме сійӧ застаниті гортас я его застал дома 2) застать, застигнуть кого-л. (за каким-л. занятием)
засыпка засыпающий (подручный мельника, засыпающий зерно)
затшкыны прост. ткнуть; тяпнуть, ударить чем-л.; кулакнас затшкис бокас он ткнул его в бок кулаком; ~ черӧн тяпнуть топором
зашотка прост. защёлка, щеколда; лэдзны ~ запереть на щеколду
зашоткаавны прост. защёлкивать, защёлкнуть, запереть на щеколду
збой бойкий, боевой, удалой; ~ зонка бойкий мальчик
збоя бойко; сія висьтасис ӧддьӧн ~ он рассказывал очень бойко
збылись разг. см. былись
званнё 1 звание; воинскӧй ~ воинское звание; кытшӧм ~ын? в каком звании?
званнё ІІ совсем, совершенно; сылӧн ~ абу пизьыс у него совсем нет муки; сія уроксӧ ~ оз тӧд он совершенно не знает урока
званньӧл сев. см. ванйӧв
звар: ~ кодь шӧма очень кислый (о пиве, о браге)
зверькодьсявны прост. звереть, озвереть
звижжитны 1) выть, завывать; свистеть (о сильном ветре) 2) жужжать, визжать (о пиле) 3) свистеть, просвистеть (о снаряде)
звирк изобр. - подражание быстрому действию; ~ керны мелькнуть; ~ чеччӧвтны молниеносно вскочить
звиркайтны 1) мерцать, сверкать 2) мелькать; сідз чожа котӧртӧ – только кок пятаэс звиркайтӧны так быстро бежит, что только пятки сверкают
звиркнитны 1) сверкнуть 2) мелькнуть, промелькнуть; пуэз коласӧт звиркнитіс кӧч между деревьями промелькнул заяц
звоз 1) взвоз, дорога в гору 2) сев. помост для въезда на сеновал
згальник зубоскал; насмешник, шутник
згальничайтны зубоскалить; шутить, пошутить над кем-чем-л.
здоров в знач. сказ. здоров; сія ловья и ~ он жив и здоров; локтан ~! будь здоров! (ответ на приветствие того, кто заходит в дом)
здоровмыны прост. выздоравливать, выздороветь
зегзьыны дрожать (от холода)
зеленитны красить (окрасить) в зелёный цвет, зеленить что-л.; ~ платье окрасить платье в зелёный цвет
зелёнӧйсявны зеленеть, зазеленеть, покрыться зеленью; зелёнӧйсялісӧ ыббез зазеленели поля □ сев. зелёнӧйсялны
зеллё уст. зелье, снадобье
землянка І землянка; овны ~эзын жить в землянках
землянка ІІ кос. см. озъягӧд
землянӧй сев.: ~ ладан валерьяновый корень
зеп сев. карман; ~ись кыскыны ныр чышьян достать из кармана носовой платок
зём подъём (ноги); вылын ~ а кок нога с высоким подъёмом; сапоггез векнит ~аӧсь сапоги узки в подъёме
зимогор зимогор, бродяга
зимогоритны бродяжничать, вести нетрудовой образ жизни
зипун зипун (полупальто из грубого самодельного сукна)
зирайтны 1) соблюдать, соблюсти что-л.; сія нем оз зирайт он ни с чем не считается 2) быть разборчивым в чём-л.; сякӧй сёянсӧ зирайтӧ он разборчив в еде
зі оса || осиный; ~ поз осиное гнездо. сія кыдз зі лякасьӧ он очень назойлив (букв. он липнет как оса)
зібун то же, что зыбун
зібуна то же, что зыбуна
зілись: ӧтікӧ ~ а) такой, который твердит одно и то же; б) надоедливый человек
зілля навязчивый, назойливый; надоедливый
зільк изобр.: ~ керны чавкать под ногами (о воде, грязи); ваыс кок увтын ~-~ керӧ под ногами звучно чавкала вода
зількья: ~ места зыбун, трясина
зількьявны 1) чавкать под ногами (о воде, грязи) 2) разбухать, разбухнуть (от влаги). ныр зількьяліс насмокасянь нос распух от насморка
зільны 1) твердить одно и то же, жужжать, талдычить; лунтыр ӧтікӧ зільӧ он целый день талдычит одно и то же 2) перен. молоть вздор; мый зілян! что ты мелешь!
зіля настырный, неотступный (о просителе)
зітш изобр. - бух; хлоп; котрасикас зоночка ~ усис морос вылас мальчик побежал и бух лицом в землю; инька ~ пуктіс пессӧ джоджас женщина бах на пол дрова; сія ~ сылӧ кулакнас спинаас он хлоп его кулаком по спине
зітшкисьны, зітшкисьны-усьны упасть с глухим шумом, бухнуться, хлопнуться
змей 1) зоол. змея 2) змей; ~ лэдзны пускать змея
знаннё знание; пыдын ~эз глубокие знания
зника: сія некинлӧ ~ оз сет он никому покоя не даёт
зоб 1) зоб (у птиц) 2) зоб (увеличение щитовидной железы) 3) груб, брюхо, живот; тыртны ~без набить животы
зоба то же, что зобъя
зобня зобня, кузовок (из лыка или берёсты)
зобья зобастый, зобатый; ~ дудіэз зобатые голуби
золотуха уст. золотуха (болезнь)
зон сын; сылӧн эм ~ у него есть сын; ~у, кага менам! сыночек мой маленький!; вонлӧн ~ племянник (сын брата); сойлӧн ~ племянник (сын сестры); сёр ~ Рог. пасынок
зона І с сыном, имеющий сына; ~ инька женщина, имеющая сына; женщина с сыном
зона ІІ зона; опаснӧй ~ опасная зона
зонка 1) мальчик; кин шогмис, ~ али нывка? кто родился, мальчик или девочка? 2) прост. парень; ~ тэ ~! эх, парень, парень!; ~ табун ватага парней
зонкаавны уст. быть неженатым, ходить в парнях
зор (зорй-) 1) жердь; кол; ӧвтны зорйӧн размахивать палкой (колом) 2) усол., Рог. рычаг
зоравны І то же, что зорамны
зоравны ІІ гнать (прогнать), грозя колом (палкой)
зорагум 1) бот. вид дудника 2) дудка, свистулька, свирель (из полого стебля); орсны ~ӧн играть на дудке. ~иньӧй тэ менам! звоночек ты мой! (обращение к ребёку)
зорамны расти, вырасти; куканнез чожа зорамисӧ телята быстро росли
зород зарод (ряд стогов); турун ~ зарод сена; лэбтыны турун ~ӧ сметать сено в стога
зорӧн, зорӧна зорко; ~ видзӧтны зорко смотреть
зорӧтан прич. от зорӧтны; сёрни ~ урок урок по развитию речи
зорӧтны 1) растить, вырастить кого-что 2) развивать, развить что; ~ челядь сёрны развивать речь у детей; ~ томмезын любознательность развивать у молодёжи любознательность
зорӧтӧм и. д. от зорӧтны; челядь ~ воспитание детей; сёрни ~ сьӧрті удж работа по развитию речи
зорпон небольшой кол; жёрдочка; ~ӧн пыкӧтавны зород приставить к стогу небольшой кол (для укрепления)
зорьявны гнать (выгнать) кого-л., грозя палкой (колом)
зӧм 1. Рог. крутизна 2. крутой; ~ керӧс крутая гора
зӧр овёс || овсяный; ~ сора с примесью овса (о пшенице и т. п.); ~ пизь овсяная мука; ~ йӧрын на овсяном поле; вердны вӧввез ~ӧн кормить лошадей овсом; оз шогмы ~ыс – не ыджыт беда, а оз шогмы рудзогыс – кортӧн мунан посл. не уродится овёс – не велика беда, не уродится рожь – по миру пойдешь
зӧридз бот. хвощ лесной
зӧрйӧтны сев. смешивать (смешать) с овсом (рожь и т. п.)
зӧркай овсянка (птица);
зӧрна Рог. овсянка (птица)
зӧрнича разг. утренняя заря
зӧровӧй овсяной, овсяный; ~ каша овсяная каша; ~ крупа овсяная крупа; зӧрпод жнивьё из-под овса
зӧртусь бородавка
зӧрья с примесыо овса; засоренный овсом
зу чесалка, щеть (пучок щетины, залитый с одного конца серой или варом); сиравны зу залить серой конец пучка щетины; зу кодь тшӧк вӧр очень густой лес (букв. густой, как щеть, лес)
зуавны 1) чесать, расчёсывать, расчесать кого-что-л. ~ юр расчесать волосы 2) чесать что-л.; ~ лён чесать лён
зуавтӧм (отриц. прич. от зуавны) 1) нерасчёсанный; непричёсанный; ~ юр непричёсанная голова 2) нечесаный; ~ лён нечёсаный лён
зуасись чесальщик; чесальщица (льна и т. п.)
зуасьны 1) заниматься (быть занятым) чесанием (льна, конопли); мамӧ лунтыр зуасьӧ [моя] мать целый день занята чесанием (льна) 2) заниматься (быть занятым) расчесыванием (волос)
зуасьӧм (и. д. от зуасьны) 1) расчесывание (волос) 2) чесание (льна, конопли)
зуасян (прич. от зуасьны) 1. 1) место, где чешут лён (коноплю и т. п.) 2) то, что предназначено для чесания (лён, конопля и т. п.) 2. предназначенный для чесания; чесальный; ~ машина чесальная машина
зубыт 1. больной; ~ места больное место; дойдӧм киӧ ~ ушибленная рука болит (букв. больная) 2. безл. больно; меным лоис ~ мне стало больно 3. боль; ~ӧ чулаліс у меня боль прошла; сьӧлӧмыс ыжмитчис ~ӧдз у него сердце сжалось до боли
зубыта больно, до боли; ~ курччӧвтны больно укусить
зубыттӧм безболезненный; ~ укол безболезненный укол
зуд І (зудй-) 1) точило, точильный брусок 2) перен. закал (в хлебе); зудъя нянь хлеб с закалом
зуд ІІ І) зуд; кагаыслӧн ~ у ребёнка зуд 2) сыпь; туша вылас ~ лоӧм у него на теле появилась сыпь
зудитны зудеть; чесаться; менам быдсӧн яйӧ зудитӧ у меня все тело чешется
зудъявны точить, наточить что-л. (на точильном бруске)
зудъялӧм (прич. от зудъявны) наточенный; ~ коса наточенная коса
зудъялӧм (и. д. от зудъявны) точение (на точильном бруске)
зудъясьны (возвр. от зудъявны) заниматься точением; быть занятым точением (чего-л.)
зукйыны-йӧктыны отплясывать (стуча каблуками)
зукӧтны стучать, стукнуть; колотить чем-либо; сія пондіс ~ кулаккезнас пызан бердӧ он стал колотить кулаками по столу
зулльыны-йӧктыны вяло плясать, притопывая, приплясывать (об уставшем плясуне)
зульӧтны сев. показывать, показать, указать на что-л.; ткнуть носом
зуравны лягать, лягнуть, брыкать (о лошади)
зурасьны (возвр. от зуравны) лягаться, брыкаться: эта вӧлыс зурасьӧ эта лошадь лягается
зургисьны сев. 1) протискиваться, протиснуться, проникнуть куда-л.; сія ӧдва зургисис жырас он с трудом вошёл в комнату 2) втыкаться, воткнуться; пуртыс зургисьӧм пуас ороп ви нож вошёл в дерево по [самый] черенок
зурзьыны (однокр. от зуравны) лягнуть, брыкнуть
зурыштны уменьш. от зуравны
зутшкисьны-усьны см. зітшкисьны-усьны
зуыштны уменьш. от зуавны; ~ юрсиэз [слегка] причесать волосы
зыбка зыбка, люлька; кага узьӧ ~ын ребёнок спит в люльке
зыбӧтны 1) трясти, растрясти (при езде); телега вылын ёна зыбӧтіс на телеге сильно трясло 2) трясти, вызывать дрожь; менӧ кынтӧ и зыбӧтӧ меня трясёт от озноба
зыбӧтны-мунны тяжело ступать
зыбун зыбун, трясина, топь
зыбуна топкий, зыбкий; ~ места топкое место
зык шум, гам; галдёж; лэбтыны ~ поднять шум
зыка 1. шумный 2. шумно
зыксись Рог. 1. спорящий 2. спорщик
зын вонь, дурной запах, испорченный воздух, зловоние
зына вонючий, испорченный (о воздухе), дурной (о запахе)
зынавны Рог. вонять, навонять
зынагум І бот. болиголов пятнистый
зынагум ІІ нердв. см. зынапу
зыналны усол. нюхать, понюхать
зынапу бот. бузина
зыннявны усол. нюхать, понюхать; принюхиваться
зынӧсь вонючий, дурно пахнущий
зынӧсьмыны пропитываться (пропитаться) вонью, провонять
зынӧсьтны обдавать (обдать) дурным запахом (испорченным воздухом)
зыр (зырй-) лопата; пуовӧй ~ деревянная лопата; нянь ~ лопата для сажания хлеба в печь; ~ӧн нянь тӧлӧтны веять зерно лопатой; таво тшаксӧ кӧть ~ӧн зырт в этом году грибы хоть лопатой греби (так их много)
зыр-бут изобр.: ~ котӧртны тяжело бежать; ~ пырны запыхавшись, ввалиться куда-л.; ~ усьны грохнуться; шмякнуться; упасть со стуком
зыркӧтны то же, что зэркӧтны
зыркыт тряский (о телеге и т. п.)
зырӧтны гайн. нападать, напасть (о враге); наброситься
зыртны 1) тереть, натереть чем-л.; ~ джодж песӧкӧн тереть пол песком 2) скоблить, соскоблить; соскрести; сгрести; ~ нять соскрести грязь; лым ~ сгрести снег 3) тереть, натереть; ~ кок натереть ногу
зыртӧм (прич. от зыртны) 1) выскобленный; очищенный (от снега и т. п.); ~ тротуаррез очищенные тротуары 2) натертый, стёртый (о ноге и т. п.)
зыртӧм и. д. от зыртны
зыртчӧм прич. от зыртчыны
зыртчыны 1) тереться, потереться обо что-л.; ~ забор бердӧ тереться о забор 2) перен. тереться, вертеться около кого-л.; кагаыс лунтыр зыртчӧ мамыс дынын ребёнок целый день трётся возле матери; сія пыр зыртчӧ директорыс гӧгӧр он постоянно трётся около директора 3) протираться, протереться; сапог голенищеыс осьтаӧдз зыртчӧма голенище сапога протёрлось до дыр
зыртчыштны уменьш. от зыртчыны
зыртыштны 1. уменьш. от зыртны; 2. законч. от зыртны
зыртыштыштны уменьш. от зыртыштны
зырым сопли; ~ сульны сморкаться, высморкать нос. ~ бедь бран. сопляк
зырымӧсь сопливый; ~ кага сопливый ребёнок
зырымӧсьтны обсопливить, пачкать (запачкать) соплями кого-что-л.
зэв 1) очень; ~ басӧк очень красивый; ~ дыр очень долго; ~ уна очень много 2) крепко; ~ кӧртавны крепко связать 3) близко; ~ сибӧтчыны близко подойти
зэгавлыны многокр. от зэгавны; гымалӧмсянь зэгавлӧны ӧшын стеклоэз от грома в окнах стекла дребезжат
зэгавны оседать, осесть; умяться (от тряски); утрястись (напр. о ягодах в лукошке) □ сев.зэгалны
зэгалыштны уменьш. от зэгавны
зэгйисьны то же, что зэгавны
зэгйыны то же, что зэгӧтны
зэгнитны (однокр. от зэгӧтны) тряхнуть; керӧс увтас лэдзчикӧ корзинасӧ зэгнитіс при спуске с горы корзину тряхнуло
зэгнитӧм и. д. от зэгнитны
зэгнитчыны (возвр. от зэгнитны) содрогнуться, вздрогнуть от сотрясения (при езде по колдобинам)
зэгӧтны 1) трясти, сотрясти (при езде, ходьбе) 2) трясти, бить в ознобе
зэгӧтышалны чур.: ~ бӧжӧн вилять (трясти) хвостом (о собаках)
зэгыт тряский; ~ туй тряская дорога
зэгьян усол. лихорадка
зэлавны 1) натягиваться, натянуться, стать тугим (упругим); гезыс зэлаліс верёвка натянулась 2) затягиваться, затянуться; завязаться; закрутиться; узӧлыс зэлаліс узел затянулся 3) становиться (стать) тесным; воротникыс зэлаліс воротник стал тесным □ иньв. зэавны, зэвавны
зэламны то же, что зэлавны □ иньв. зэамны, зэвамны
зэлӧтлыны (многокр. от зэлӧтны) 1) [иногда, часто] натягивать 2) [иногда, часто] затягивать (узел и т. п.); закручивать (гайку и т. п.) 3) перен. [иногда, часто] одёргивать, ставить на место кого-л. □ иньв. ззвӧтвыны, зэӧтвыны
зэлӧтны 1) натягивать, натянуть; ~ вожжи натянуть вожжи 2) затягивать, затянуть; закрутить; ~ гӧрӧд затянуть узел; ~ ремень затянуть ремень 3) перен. одёргивать, одёрнуть; поставить на место; притеснять кого-л.; нійӧ колӧ ~ необходимо их поставить на место □ иньв. зэӧтны, зэвӧтны
зэлӧтӧм прич. от зэлӧтны; ~ гӧрӧд затянутый узел
зэлӧтӧм (и. д. от зэлӧтны) 1) натягивание; натяжение 2) затягивание; подтягивание 3) перен. одёргивание □ иньв. зэӧтӧм, зэвӧтӧм
зэлӧтчывлыны многокр. от зэлӧтчыны □ иньв. зэӧччыввыны; сев. зэлӧччылыны
зэлӧтчывны однокр. от зэлӧтчыны □ иньв. зэӧччывны, зэвӧччывны; сев. зэлӧччылны
зэлӧтчыны (возвр. от зэлӧтны) 1) туго затягиваться, затянуться чем-л. 2) поднатуживаться, поднатужиться, напрячься 3) прижиматься, прижаться к кому-чему-л.,; пукавны ӧтамӧд бердӧ зэлӧтчӧмӧн сидеть, прижавшись друг к другу 4) перен. жаться, скупиться, поскупиться; деньгасӧ эз сет одзӧсӧн, зэлӧтчис он не дал денег взаймы, поскупился □ иньв. зэвӧччыны, зэӧччыны
зэлӧтыштны уменьш. от зэлӧтны
зэлыт тугой; ~ узӧв тугой узел
зэлыта 1) туго; ~ кӧртавны туго завязать 2) круто; ~ видзны держать в строгости □ иньв. зэыта, зэвыта
зэр дождь || дождевой; гырись ~ крупный дождь; кузь ~ затяжной дождь; поснит ~ мелкий дождь; ~ лым дождь со снегом, мокрый снег; слякоть; ~ ва дождевая вода; ~ бӧрын кокнита лолассьӧ после дождя легко дышится; ~ кисьтӧ ведра понісь дождь льёт как из ведра; шедны ~ увтӧ попасть под дождь; воробейэз купайтчӧны ~ одзын примета воробьи купаются [в пыли] перед дождём
зэра дождливый; ~ гожум дождливое лето; ~ лун дождливый день; ~ погоддя дождливая погода
зэран прич. от зэрны; ветлӧны ~ кымӧррез надвигаются дождевые тучи
зэрасьны дождить, долго идти – о затяжном дожде; арнас пыр зэрасьӧ осенью всегда идут [длительные] дожди
зэрасьыштлыны (многокр. от зэрасьыштны) [иногда, часто] дождить, [часто] идти – о дожде □ иньв. зэрасьышвыны
зэрасьыштны (уменьш. от зэрасьны) [немного] подождить, немного покрапать
зэрасян прич. от зэрасьны; ~ кымӧр дождевая туча; ~ кад дождливое время
зэрк: ~ сёйны плотно наесться; переесть; кольттез пуӧмась ~ яйца сварены вкрутую
зэркйыны-чеччавны лев. подпрыгивать (напр. при тряской езде)
зэркӧтны трясти, растрясти; телегаыс ӧддьӧн зеркӧтӧ телега сильно трясёт
зэркыт тряский; ~ туй тряская дорога; ~ вӧв лошадь, не имеющая ровного хода. ~ кыв крутое (грубое) слово
зэркыта тряско; ~ гӧнитны тряско рысить
зэрмасян сев. см. зэрасян
зэрмӧтчыны собираться, надвигаться – о дожде; чожа зэрмас скоро пойдёт дождь; дыр зэрмӧтчӧ – кузь зэр одзын примета долго дождь собирается – будет затяжным
зэрмыны начинаться, начаться – о дожде; ёна ззрмис начался сильный дождь; сідз и ззрмӧ бы вот-вот начнётся дождь; еныс зэрмис уст. слава богу, пошел дождь (букв. бог задождил)
зэрны идти, пойти, лить – о дожде; зэрӧ идет дождь; зэр вотӧдз удж ештӧтны завершить работу до [начала] дождя; зэрикӧ ёна гымаліс во время дожди сильно гремело; буситны ~ идти, сеять – о мелком спокойном дожде; быздыны-~ моросить (о мелком, затяжном дожде); вотясьны-~ крапать, падать – о редких каплях дождя; гизьгыны-~ зарядить – о затяжном дожде; кисьтыны-~ ливмя лить – о дожде, идти – о проливном дожде;
зэрны: патькыны-~ падать – о крупных каплях дождя; пожнавны-~ сеять – о мелком дожде
зэрыштны (уменьш. от зэрны) [немного] дождить, подождить, пройти – о небольшом дожде
зюз Поп. балабан (птица)
зюль усол. мизинец
и 1, союз и; талун пӧрись и том ыб вылын сегодня старики и молодёжь на поле; сылӧн кык сой и вон у него две сестры и брат 2. частица и, даже; ог тӧд, мый и керны не знаю, что и делать; сідз сылӧ и колӧ так ему и надо; эта понда сія нем эз и босьт за это он даже не взял ничего; и сія миянкӧт ӧтлаын вӧлі и он был с нами вместе
ивзыны ржать, заржать (о лошади)
иган запор, задвижка, щеколда; пӧднавны ~ вылӧ закрыть на запор; некытшӧм ~ абу нет никакого запора; ~ сайын взаперти; пукавны ~ сайын сидеть взаперти
игана 1) на запоре, на замке; запертый; закрытый; ыбӧсыс ~ дверь заперта, дверь на замке; ӧшын ~ окно заперто 2) имеющий запор, запирающийся
игантӧм без запора, без замка, незапертый
игнавлыны (многокр. от игнавны) [иногда, часто] запирать, закрывать на замок □ иньв. игнаввыны; сев. игналлыны
игнавны запирать, запереть; закрывать на запор что-л.; кольны ыбӧс игнавтӧг оставить дверь незапертой
игналӧм (прич. от игнавны) запертый, закрытый; ~ керку запертый дом
игналӧм и. д. от игнавны; ме ыбӧс ~сӧ эг адззыв я не видел, как запирали дверь
игналыштны (уменьш. от игнавны) [ненадолго] закрыть на замок; запереть
игнассьыны [возвр. от игнасьны) [непроизвольно] запираться, запереться, закрыться, захлопнуться; ыбӧсыс ачыс игнассис дверь сама закрылась (захлопнулась); ыбӧсыс некыдз оз игнассьы дверь никак не запирается
игнасьлыны (многокр. от игнасьны) [обычно] закрываться на замок, запираться; ой кежӧ колӧ ~ на ночь надо запираться
игнасьны (возвр. от игнавны) закрываться (закрыться) на замок, запираться, запереться; ешті только ~, а тэ сэтчӧ и локтін успел только закрыть (запереть двери), а ты тут как тут; игнасьтӧг водны лечь не запершись
ид (идй-) ячмень || ячменный, ячневый; ид кы ость ячменя; ~ пизь ячменная мука; ид сора с примесью ячмени; ид тусь ячменное зёрнышко; кӧдзны ид сеять ячмень. золотӧй ид тусь тэ менам ласк. милый ты мой (букв. золотое ячменное зёрнышко ты моё)
идз 1) стебель; черенок; турун ~ стебель травы; лист ~ черенок листа 2) голенище; паголенок; сапог~ голенище сапога; чулки ~ паголенок чулка 3) манжета; ковта ~ манжета блузки
идзавны надвязывать (надвязать) верхнюю часть чулка □ сев. идзалны
идзас солома || соломенный; ~ кольта сноп соломы; ~ тылӧп соломина, соломинка; ~ісь керны сделать что-л. из соломы; ~ ольсавны постлать солому
идзаса 1) с примесью соломы, содержащий солому; ~ сю зерно с примесью соломы 2) покрытый (обсыпанный) соломой; ~ туй усыпанная соломой дорога
идзасавны 1) обложить (устлать) соломой 2) примешать соломы □ сев. идзасалны
идзасовӧй соломенный; ~ крыша соломенная крыша; ~ шляпа соломенная шляпа
идзӧс н.-иньв. см. ыбӧс
идкы то же, что идкыв
идкыв ость ячменя; синам шедіс ~ в глаз попала ость ячменя □ сев. идкыл
идовӧй ячменный, ячневый; ~ нянь ячневый хлеб, ячневик; ~ каша ячневая каша; ~ пизь ячменная мука
идъя с примесью ячменя, содержащий ячмень; сюыс ~ зерно с примесью ячменя
идъя-зорья 1) ячмённо-овсяный; 2) прост. засорённый (о языке); сылӧн басниыс ~ у него речь засорённая (с элементами разных языков)
ижман ош. см. ыжман
из І 1) камень || каменный; галя из большой камень, небольшой валун; из гарьян карьер, место, где добывают камень (гравий); из кар каменное городище; из тор кусок (осколок) камня; изӧн усьны упасть камнем 2) усол. жёрнов 3) гравий; из гарйыны добывать гравий. из шом каменный уголь; биа из кремень; из йирны голодать (букв. грызть камень); сьӧлӧм вывсим кыдз из вешшис точно камень свалился с груди; гӧрд из Рог. руда
из ІІ н.-иньв. см. эз; са нем из вермы керны он ничего не смог сделать
изан (прич. от изны) помол; зерно, предназначенное для помола. ~ керку усол. мельница
избач уст. 1) избач 2) заведующий клубом
изба-читальня уст. изба-читальня
извессё разг. известие
извод: деньга ~ пустая трата денег
изводавлыны (многокр. от изводавны) 1) портить, испортить 2) губить, лишать жизни; изводить кого-л. □ иньв. изводаввыны; □ сев. изводаллыны
изводавны 1) портить, испортить что-л.; ~ картина испортить картину 2) губить, погубить, портить; сглазить кого-л., навести порчу на кого-л. 3) перен. надорвать; надсадить кого-что-л.; нія изводалісӧ зонкасӧ сьӧкыт уджнас они перегрузили парня тяжёлой работой 4) погубить, потравить, истребить что-л.; ~ ӧзим погубить озимые □ сев. изводалны
изводалӧм (прич. от изводавны) 1) прям., перен. порченый, испорченный 2) загубленный, истреблённый; потравленный □ иньв. изводаӧм, изводавӧм
изводалӧм (и. д. от изводавны) 1) порча чего-л. 2) истребление, потрава (напр. посевов) □ иньв. изводаӧм, изводавӧм
изводасьны (возвр. от изводавны) 1) портиться, испортиться 2) гибнуть, погибнуть, пропасть; мӧсыс изводасьӧ корова погибает (от болезни)
изводасьӧм (прич. от изводасьны) 1) испортившийся; ~ ви испортившееся масло 2) погибший, павший (о животных); ~ мӧс павшая корова
изводасьӧм (и. д. от изводасьны) гибель, падеж (скота)
изгальник то же, что згальник
изгиляйтчыны насмехаться, зло шутить;, глумиться; изгаляться
издевайтчыны издеваться
изделлё изделие; трикотажнӧй ~ трикотажное изделие
изісь (прич. от изны) І. мелющий 2. 1) помольщик 2) перен. болтун, пустомеля; пустослов, пустобрёх
излывлыны (многокр. от изны) [иногда] молоть, помолоть; одзжык мийӧ излывлім киӧн раньше мы мололи вручную (ручной мельницей) □ иньв. извыввыны; сев. излыллыны
излыны то же, что излывлыны
измӧм (прич. от измыны) 1) окаменевший, окаменелый; затвердевший; ~ нянь затвердевший хлеб 2) перен. окаменевший, занемевший; ~ коккез занемевшие ноги
измӧм и. д. от измыны
измӧтны понуд. от измыны
измыны 1) каменеть, окаменеть; становиться твердым как камень; няньыс измӧм хлеб затвердел, хлеб стал твёрдым как камень 2) перен. каменеть, окаменеть; становиться неподвижным; коккез измисӧ ноги занемели; ноги стали тяжёлыми 3) перен. каменеть, окаменеть, стать бесчувственным; горесяняс сылӧн сьӧлӧмыс измис с горя сердце у него окаменело
изнавны баловаться, дурачиться (о детях); керкуас челядьыс мый и изналӧны в доме дети чего только не делают, в доме дети на голове ходят
изны 1) молоть, смолоть; ~ мельничаын молоть на мельнице; ~ шогді молоть пшеницу 2) перен. молоть вздор; болтать пустое, пустословить; сія мый и изӧ он болтает всякий вздор
изовӧй каменный
изӧв-керны длит. от изны
изӧвтны 1) суетиться, сновать туда-сюда; ӧтӧрас изӧвтӧ народ на улице снует народ 2) приводить (привести) в беспорядок; перевернуть всё вверх дном; сильно баловаться; челядь изӧвтӧ керкуын дети в доме переворачивают всё вверх дном
изӧм (прич. от изны) молотый; ~ сю молотое зерно
изӧм (и. д. от изны) помол, размол; сю ~ помол зерна
изӧр диал. выпашь, истощённое поле, оставленная под залежь земля
изӧрмӧм диал. то же, что изӧртчӧм
изӧрмыны диал. истощаться, истощиться, уплотниться, потерять структурность (о почве)
изӧртны диал. истощать, истощить (почву)
изӧртчӧм прич. от изӧртчыны; ~ му истощённая земля
изӧртчыны то же, что изӧрмыны
изӧтны понуд. от изны
изӧтчӧм (и. д. от изӧтчыны) помол (зерна на мельнице)
изӧтчыны (возвр. от изӧтны) заниматься помолом (зерна на мельнице)
изсьыны (возвр. от изны) 1) молоться; сю бура изсьӧ зерно мелется хорошо 2) закончиться – о помоле; менам изсис я закончил помол (зерна)
изсявны см. измыны □ сев. изсялны
изтор кусок (осколок) камня; камешек
изтӧм (отриц. прич. от изны) немолотый; ~ сю немолотое зерно
изтурун Рог. бот. багульник
изъя каменистый; ~ му каменистая почва. ~ керӧс скала
изъяин каменистое место
изын жёрнов, жерновой камень
и-ив изобр. - и-го-го (подражание ржанию лошади); ~ гӧрӧвтіс воронко «и-го-го» заржал воронко
и-ик! межд. гей!, эх! (возглас радости)
икнитны однокр. гикнуть
иксыны гикать, кричать «гей!»
ильӧм разг. ильм (дерево)
им крох. см. ем
ин усол. место
инмавны (многокр. от инмыны) [иногда, часто] попадать (в цель) □ сев. инмалны
инмӧтны стараться (постараться) попасть (в цель)
инмӧтчыны (возвр. от инмӧтны) целиться, прицелиться, нацелиться
инмыны 1) попадать, попасть (в цель); ~ кӧчӧ попасть в зайца 2) попасть; оказаться где-л.; ~ тюрьмаӧ попасть в тюрьму; ~ бур местаӧ попасть на хорошее место (на работу) 3) набрести, наткнуться на кого-что-л.; ~ ягӧдаинӧ набрести на ягодное место; инмимӧ чериалісь вылӧ мы наткнулись на рыбака
инӧ 1) тогда, в таком случае; ась ~ локтӧ гортӧ в таком случае пусть идёт домой 2) значит, следовательно; гортат ~ вовлін? значит, дома побывал? 3) оказывается, ведь; вон ~ кыдз! вот ведь как!
инь жена; сылӧн эм ~ у него есть жена; сылӧн ~ыс абу у него нет жены; ~лӧн вон шурин, брат жены; иньлӧн сой свояченица, сестра жены; ~ сойлӧн жӧник свояк, муж жениной сестры; ~лӧн мам тёща, мать жены
иньдавлыны (многокр. от иньдавны) 1) [иногда, в разные места] посылать, отсылать; отправлять кого-что-л.; ~ письмоэз [иногда] посылать письма 2) [иногда, из разных мест] присылать; высылать что-л.; ~ посылкаэз [иногда] присылать (высылать) посылки 3) [неоднократно, в разные места] ссылать, высылать кого-л. 4) [не раз] выбрасывать, выкидывать что-л. □ иньв. иньдаввыны; сев. иньдаллыны
иньдавны (многокр. от иньдыны) 1) [в разные места] посылать, послать, отправлять кого-что-л. 2) [из разных мест] присылать, прислать, выслать 3) [в разные места] ссылать, выслать □ сев. иньдалны
иньдалісь (прич. от иньдавны) 1. посылающий, отправляющий; присылающий; высылающий 2. отправитель
иньдалӧв-керны длит. от иньдавны
иньдан (прич. от иньдыны) 1. 1) посылаемый, отсылаемый 2) указательный; ~ пассэз указательные знаки 2. 1) то, что подлежит отправке 2) указатель
иньдӧт уст. указание; ~ получитны получить указание
иньдӧтан то же, что иньдан 2
иньдӧтны (понуд. от иньдыны) 1) послать, отправить что-л. через кого-л. 2) показать, указать на что-л.; направить; ~веськыт туй вылӧт направить по правильному пути
иньдӧтӧм (прич. от иньдӧтны) отправленный; направленный; ~ деньга отправленные через кого-л. деньги
иньдӧтӧм (и. д. от иньдӧтны) указание; направление
иньдӧтчыны (возвр. от иньдӧтны) отправляться, отправиться, направиться; ~ нылань направиться к ним; вундіссез иньдӧтчисӧ ыбланьӧ жнецы направились к полю
иньдывны 1. (однокр. от иньдыны) [на время] послать, направить; ~ колхозӧ [на время] отправить в колхоз 2. (многокр. от иньдыны) [иногда, часто] посылать, направлять; неӧтпыр иньдылӧм сійӧ городӧ неоднократно он отправлял его в город
иньдыны 1) посылать, послать, отослать; отправить кого-что-л.; ~ ёр послать известие 2) присылать, прислать; выслать что-л. откуда-л.; ~ деньга прислать деньги 3) ссылать, сослать, выслать кого-л.; ~ ссылкаӧ сослать в ссылку 4) указывать, указать, показать на кого-что-л.; направить куда-л. 5) выбрасывать, выбросить, выкинуть что-л.; быдӧс неколанасӧ колӧ ~ ӧтӧрӧ всё ненужное надо выкинуть
инька женщина; дама || женский; дамский; ~ паськӧм женская одежда
инькавӧр коч. собир. женщины, женская половина
инька-нывка собир. женщины, женский пол
инькасявны стать женой (женщиной) □ сев. инькасялны
иньпӧв самка; ~ дзодог гусыня; ~ кӧин волчица; ~ ош медведица; ~ кутш уст. орлица □ сев. иньпӧл
иньтӧмавны вдоветь, овдоветь, вдовствовать □ сев. иньтӧмалны
иня женатый, имеющий жену
иркӧтчыны сев. см. ёркӧтчыны
исласьны сев. см. ысласьны
испотка вязаная рукавичка, варежка, связанная из шерсти; гӧрдззыны ~эз вязать рукавицы (варежки)
истан зоол. кулик-прибрежник; зуёк
истоляннӧй прост. истинный, подлинный, настоящий; сія ~ мамыс он копия мать
истӧг уст. 1) спичка || спичечный; ~ коробка спичечная коробка 2) Чеч. горючая сера
истӧя прост. быстро, ловко, бойко
ичинь усол. тётка
ичипиян деверь, брат мужа; сія лоӧ меным ~ӧн он приходится мне деверем
ичмонь молодая невестка, молодица, молодуха, молодка; ~ гозъя молодожёны, молодые; ~ моз пасьтасьны одеваться красиво, как молодая невестка
ичмонька то же, что ичмонь
ичмонькаавны быть молодухой
ичмонькаасьны надеть [бабий] платок, носить [бабий] платок (о молодухе)
ичмонявны то же, что ичмонькаавны
йи І) пояс, поясок; покромка; гаруснӧй ~ гарусный пояс 2) перевясло, свясло; кольта ~ свясло снопа. оланыс нійӧ йитіс ӧтік ~ӧн жизнь связала их одним узлом (букв. свяслом)
йиавлыны (многокр. от йиавны) 1) [иногда] опоясывать, подпоясывать 2) [иногда] связывать (снопы)
йиавны 1) подпоясать, подпоясывать; опоясать; ~ йи надеть пояс 2) связать, связывать (сноп)
йиасьны (возвр. от йиавны) 1) подпоясаться, опоясаться 2) заниматься (быть занятым) вязкой [снопов]
йигйыны то же, что йигӧтны
йигӧтны трясти, дёргать (дверь, ворота)
йиджны 1) впитываться, впитаться; всасываться; ва йиджӧ муӧ вода впитывается в землю 2) проникать, проникнуть, просачиваться; кӧмкӧтӧ йиджис ва в обувь просочилась вода 3) перен. доходить, дойти, проникнуть; сылӧн ласков кыввез йиджисӧ сьӧлӧм шӧрӧдз его ласковые, слова дошли до самого сердца; баня жарыс йиджис вывтыр пытшкам [банный] жар пробрал меня до костей
йиджӧм (прич. от йиджны) 1) впитавшийся, всосавшийся 2) просочившийся, проникший 3) перен. проникший, дошедший до чего-кого-л. сьӧлӧмӧдз ~ кыввез слова, дошедшие до сердца
йиджӧм [и. д. от йиджны) 1) впитывание, всасывание 2) просачивание 3) перен. проникновение
йиджӧтны (понуд. от йиджны) І) дать впитаться (просочиться) 2) процедить, профильтровать
йиджтыны пропустить (пропускать) влагу; протекать; ӧт сапогӧ йиджтӧ ва один сапог мой пропускает воду
йики мякина; ырӧш ~ выжимки (жмыхи) из-под кваса; ~ короб короб для мякины; ~ видзан сарай для мякины
йикиа с мякиной, с остью; ~ нянь хлеб, содержащий мякину
йикиӧссьыны то же, что йикиӧсьмыны
йикиӧсь в мякине (в ости); облепленный (обсыпанный) остью
йикиӧсьмыны быть облепленным (обсыпанным) остью (мякиной)
йикиӧсьтны пачкать (испачкать, обсыпать, облепить) остью (мякиной)
йим н.-иньв. см. ем
йипалак Поп. льдина
йир омут; пыдын ~ глубокий омут; ~ӧ вӧйны утонуть в омуте; сія готов ~ӧ пырны он готов броситься в омут (от отчаяния)
йирка-ёрка изобр. - подражание стуку, грохоту (чаще однообразному, повторяющемуся); кинкӧ ~ пырӧ кто-то со стуком (грохотом) заходит
йирк-ёрк изобр.: челядь ~ пырисӧ керкуӧ дети шумно ввалились в дом
йирки-ёрки изобр.: нія ~ петісӧ посӧдзись они шумно вышли из сеней
йирк-йирк изобр.: ыбӧсас кинкӧ ~ керис в дверь кто-то несколько раз стукнул
йиркйыны то же, что ёркйыны
йиркнитны то же, что ёркнитны
йиркнитны-игнавны то же, что ёркнитны-игнавны
йиркӧтны то же, что ёркӧтны
йиркӧтчӧм то же, что ёркӧтчӧм
йиркӧтчыны то же, что ёркӧтчыны
йирлыны (многокр. от йирны) 1) [обычно, часто] обгрызать, глодать что-л. 2) [обычно, часто] общипывать, пощипывать что-л. 3) [временами] кусать, обкусывать (губы, ногти) 4) [иногда] скрежетать (зубами)
йирны 1) грызть, обгрызть, гладить; коска ~ грызть кость 2) щипать, сбщипать, выщипать; пода йирӧ турун скот щиплет траву 3) кусать, обкусать; ~ тырппез кусать губы 4) скрежетать; скрести; пиннез ~ а) скрежетать зубами; б) перен. иметь зуб на кого-л. 5) перен. грызть, загрызть кого-л.
йирӧв-керны длит. от йирны
йирӧм (прич. от йирны) 1) обгрызанный, обглоданный 2) общипанный, выщипанный 3) обкусанный (о ногтях)
йирӧм и. д. от йирны
йирсьӧв-керны длит. от йирсьыны
йирсьӧм (и. д. от йирсьыны) пастьба
йирсьӧтны пасти, пустить на подножный корм; ~ мӧс видз вылын пасти корову на лугу
йирсьывлыны (многокр. от йирсьыны) 1) [обычно, часто] пастись; мӧссзз йирсьывлӧны логын скот [иногда] пасётся в логу 2) [иногда, часто] скрестись; джоджулын шыррез йирсьывлӧны в подвале [иногда] скребутся мыши 3) перен. [обычно, часто] грызться, браниться; кык сой йирсьывлӧны две сестры [часто] бранятся (грызутся) □ иньв. йирсьыввыны; сев. йирсьыллыны
йирсьыны (возвр. от йирны) 3) пастись; вӧввез йирсьӧны видз вылын лошади пасутся на лугу 2) скрестись; кин сэтчин йирсьӧ? кто там скребётся? 3) перен. грызться, браниться
йирсян, йирсянін: пода ~ пастбище
йирыштны 1. уменьш. от йирны; чапкы коскаэсӧ поныслӧ, ась йирыштӧ брось кости собаке, пусть погрызёт 2. (законч. от йирны) закончить грызть (глодать), догрызть; доглодать
йирыштыштны то же, что йирыштны
йитавны разг. см. йитлыны
йитас разг. см. йитӧт
йитлӧм то же, что йитӧм
йитлӧм то же, что йитӧм
йитлыны (многокр. от йитны) 1) [иногда] соединять, связывать, сращивать; ~ сунис торрез соединять обрывки ниток; ~ орӧм гез торрез сращивать обрывки верёвок 2) [иногда] сшивать что-л. (из каких-л. частей); ~ клиннэз сшивать клинья 3) перен. [иногда] сплачивать кого-что-л. □ иньв. йитвыны
йитны 1) соединять, соединить, присоединить; связывать, сращивать; ~ керрез сращивать брёвна; ~ районнэз городкӧт бур туйезӧн связать районы с городом хорошими дорогами 2) сшивать что-л. (из частей) 3) перен. сплачивать, сплотить; ~ челядьсӧ дружнӧй коллективӧ сплотить детей в дружный коллектив
йитӧм (прич. от йитны) 1) соединенный, присоединённый; связанный, сраитённый 2) сшитый; вшивной; ~ сос вшивкой рукав 3) перен. сплочённый
йитӧм (и. д. от йитны) 1) соединение, присоединение; связывание, сращивание 2) сшивание 3) перен. сплачивание (напр. коллектива)
йитӧт то, чем связывают. ~ кыв грам. уст. союз
йитсьӧм (и. д. от йитсьыны) сообщение
йитсьыны (возвр. от йитны) 1) ссединиться, соединяться; связаться; эта туёкыс йитсьӧ ыджыт туйкӧт эта тропинка ведёт к большой дороге; Кудымкар да Пермь йитсьӧны шоссейнӧй туйӧн Кудымкар и Пермь сообщаются между собой шоссейной дорогой; ковсис ~ телефонӧн пришлось связаться по телефону 2) соедивиться, объединиться; сплотиться 3) перен. ладиться, клеиться; басни ны коласын зз йитсьы разговор между ними не получился
йитчыны то же, что йитсьыны
йитшкыны: йитшкыны-сёйны старательно жевать
йӧв молоко || молочный; коза ~ козье молоко; лэдзӧм ~ обрат; морос ~ грудное молоко; нӧкья ~ творог со сметаной; парнӧй ~ парное молоко; пӧжӧм ~ топлёное молоко; шӧм ~ простокваша; ведратыр ~ полное ведро молока; ~ вевдӧр а) сливки; б) сметана; ~ кисель молочный кисель; ~ сёйись тот, кто любит молоко; юны ~ пить молоко. ~ пинь молочный зуб; ~ рӧма цвета молока, молочного цвета; ӧшка ~ шутл. постная пища (обычно редька с квасом)
йӧввыв 1) сливки 2) сметана □ сев. йӧввыл
йӧвсявны телиться, отелиться; миян мӧсным йӧвсяліс наша корова отелилась □ сев. йӧвсялны
йӧвсявтӧм отриц. прич. от йӧвсявны; ~ мӧс неотелившаяся корова
йӧвсялӧм прич. от йӧвсявны; ~ мӧс отелившаяся корова
йӧвсялӧм и. д. от йӧвсявны; мӧссэслӧн ~ыс чулаліс отёл коров прошёл □ иньв. йӧвсяӧм, йӧвсявӧм
йӧгпеш то же, что ёгпеш
йӧз: люди, народ; публика || людской; бур ~ хорошие люди; ~ басни людская молва; ~ му чужая земля, чужая сторона; ~ отир чужие, посторонние [люди]; овны ~ын жить у [чужих] людей; мый ~ыслӧ, сійӧ и миянлӧ что людям, то и нам; ~ моз овны жить как [все] люди, жить по-людски; ~ смех вылӧ людям на смех; ~ горелӧ эн радуйтчы чужому горю не радуйся; ~ доддяс эн пуксьы посл. в чужие сани не садись; ~ ки вылӧ кольны оставить кого-л. на чужих руках (под посторонним присмотром);
йӧз: ~ киэзӧн жар куравны погов. чужими руками жар загребать; ~ му вылас и аслат ракалӧ рад посл. на чужой сторонушке рад и своей воронушке; ~ нянь вылӧ ӧмтӧ эн паськӧтлы посл. на чужой каравай рта не разевай; ~ сивилён вылын пукавны сидеть на чьей-л. (букв. чужой) шее. ~ керӧмӧн овны жить за счёт других; ~ӧ петкӧтны вывести в люди; ~ туй большая дорога, тракт
йӧзай свёкор
йӧзань свекровь
йӧзви сочленение, сустав
йӧзладор чужбина; чужая сторона. южн. йӧзвадор
йӧзтӧм безлюдный; ~ места безлюдное место
йӧзтӧммыны Рог. обезлюдеть
йӧзтӧмсявны пустеть, опустеть; обезлюдеть
йӧзтӧмтны Рог. обезлюдить
йӧзъявны то же, что езъявны
йӧй сев. 1. глупец, дурак 2. глупый, бестолковый
йӧйк сев. эхо
йӧймыны сев. 1) глупеть, поглупеть 2) дичать, одичать (о людях) 3) сходить (сойти) с ума, лишиться рассудка
йӧктан место, где собираются, чтобы поплясать, потанцевать
йӧктанін то же, что йӧктан
йӧктіссьыны (возвр. от йӧктыны) 1) иметь желание плясать; наплясаться вдоволь 2) кончиться – о пляске; отплясаться; ~ сылӧн йӧктіссис он больше не пляшет
йӧктісь (прич. от йӧктыны) 1. пляшущий, танцующий; ~ пара танцующая пара 2. плясун, плясунья; танцор, танцорка
йӧктӧв-керны (длит. от йӧктыны) долго плясать (танцевать)
йӧктӧтан плясовая (песня, мелодия); орс-ко ~сӧ! сыграй-ка плясовую!
йӧктӧтісь гармонист, играющий плясовую
йӧктӧтны (понуд. от йӧктыны) 1) играть плясовую (на гармони) 2) приглашать (пригласить) плясать 3) водить в танце кого-л.; сія менӧ рытывбыт йӧктӧтіс он весь вечер танцевал со мной
йӧктӧтӧв-керны (длит. от йӧктӧтны) 1) [долго] играть плясовую 2) дать наплясаться (натанцеваться) кому-л.
йӧктӧтыштны (уменьш. от йӧктӧтны) 1) [недолго] поиграть плясовую 2) дать [немного] поплясать
йӧктывлыны (многокр. от йӧктыны) [не раз] плясать, танцевать; сія ӧні оз ни йӧктывлы теперь он уже не пляшет □ иньв. йӧктыввыны; сев. йӧктыллыны
йӧктыны плясать, танцевать; кужны ~ уметь плясать (танцевать); ветлӧтны йӧктӧмӧн ходить приплясывая; ~ кӧ мастер, дак и уджын эн кольччы если [уж] ты мастер плясать, то и в работе не отставай
йӧктыштны 1. (уменьш. от йӧктыны) поплясать, потанцевать 2. (законч. от йӧктыны) доплясать (пляску); дотанцевать (танец); закончить плясать (танцевать)
йӧла 1) молочный; ~ мӧс молочная (удойная) корова 2) молочный; ~ сёян молочная пища
йӧлайӧн бот. молочай
йӧлатшак млечник (гриб)
йӧлйӧн чур. см. йӧлайӧн
йӧн бот. осот; черыт ~ осот полевой
йӧндӧд пукс. см. йӧнӧд
йӧнӧд низменный, сырой, болотистый луг; таво туруныс быдмис токӧ ~эзын в этом году трава поднялась только на низменных лугах
йӧнъя изобилующий (поросший) осотом; ~ гряд грядка, поросшая осотом
йӧр 1) загон, огороженный участок 2) изгородь; прясло; пода ~ выгон, поскотина, пастбище 3) сев. огород. шедны ~ӧ попасть в затруднительное положение
йӧра І косог. лось; сохатый
йӧра ІІ огороженный, загороженный; ~ места загороженное место
йӧрдан сев. загородка для скота
йӧрйисьны (возвр. от йӧрйыны) заниматься огораживанием (чего-л.)
йӧрйӧм (прич. от йӧрйыны) огороженный., обнесённый изгородью; ~ места огороженное место
йӧрйӧм и. д. от йӧрйыны; му ~ обнесение пашни изгородью
йӧрйыны огораживать, огородить (участок), обнести изгородью
йӧрмӧм прич. от йӧрмыны; ~ пода скот, попавший в огороженное место (за изгородь). ~ морт человек, попавший в затруднительное положение
йӧрмывлыны (многокр. от йӧрмыны) 1) [иногда] оказываться за загородкой (за изгородыо) 2) [иногда] застревать, задерживаться (где-л. по какой-л. причине) 3) перен. [иногда] попадать в затруднительное положение; ме не ӧтпыр йӧрмывлі я не раз попадал в затруднительное положение
йӧрмывны (однокр. от йӧрмыны) 1) [один раз] оказаться за загородкой, попасть в огороженное место (чаще о животных) 2) [ненадолго] задержаться, застрять (о человеке) 3) перен. [ненадолго] попасть в затруднительное положение □ сев. йӧрмылны
йӧрмыны 1) попадать (попасть, оказаться) за загородкой (в огороженном месте) 2) застревать, застрять, быть вынужденным задержаться (где-л.); ~ гортын застрять дома 3) перен. попадать (попасть) в затруднительное положение; ме некытчӧ ог йӧрмы я нигде не пропаду, я никогда не окажусь в безвыходном положении. пиннезӧ йӧрмисӧ я набил себе оскомину (во рту); синнэзӧ йӧрмисӧ у меня глаза устали
йӧрнӧс рубашка, рубаха, сорочка || рубашечный; вевдӧрись ~ верхняя рубашка; увтісь ~ нижняя рубашка; ~ дӧра рубашечная ткань, рубашечный холст
йӧрнӧса в рубашке, в сорочке
йӧрнӧс-вешьян комплект мужской одежды (рубашка и штаны)
йӧрнӧс-дубас уст. комплект женской одежды (рубашка и сарафан)
йӧртан то же, что йӧртӧт
йӧртлыны (многокр. от йӧртны) 1) [иногда] загонять за изгородь 2) [иногда] запирать где-л. 3) перен. [иногда] ставить кого-л. в затруднительное положение □ иньв. йӧртвыны
йӧртны 1) загонять, загнать куда-л.; ~ мӧс картаӧ загнать корову в хлев 2) запирать, запереть где-л.; ~ джоджулӧ каньӧс запереть в подвале кошку 3) перен. ставить (поставить) кого-л. в затруднительное положение; сія менӧ йӧртіс аслас юасьӧмӧн он меня поставил в затруднительное положение своим вопросом; сія менӧ деньгаӧн йӧртіс он отказал мне в помощи деньгами; сія менӧ немӧн оз йӧрт он мне ни в чем не отказывает
йӧртӧм (прич. от йӧртны) 1) загнанный куда-л.; картаӧ ~ пода скот, загнанный в хлев 2) запертый где-л.; джоджулӧ ~ кань нявзіс кошка, закрытая в погребе, мяукала
йӧртӧт изгородь, загон, загородка; сулавны ~ын находиться (букв. стоять) за загородкой (о скоте). няня ~ прост. лиф, бюстгальтер
йӧрттӧм отриц. прич. от йӧртны; картаӧ ~ пода ветлӧтіс деревняӧт не загнанный в хлев скот расхаживал по деревне
йӧртчыны (возвр. от йӧртны) 1) оказываться (оказаться) в огороженном месте, взаперти (о скоте) 2) закрыться, запереться где-л. 3) быть запертым где-л., закрываться, загоняться кем-л.; рытнас пода йӧртчӧ картаэзӧ вечером скот загоняется во двор
йӧрьян сев. см. йӧртӧт
йы І лёд || ледяной; ~ увтын подо льдом; ~ туй обледенелая дорога; дорога, покрытая льдом; ~ пласт льдина; ~ кутӧм ледостав; ~ кывтӧм (мунӧм) ледоход; ~ кодь кӧдзыт холодный как лёд (чаще о руках); ~ лэдзны гуӧ набить погреб льдом
йы ІІ то же, что йи
йыа со льдом, ледяной; ~ ва вода со льдом; ~ йӧв молоко со льдом
йыасьны то же, что йиасьны
йыв 1) верхушка, вершина; керӧс ~ вершина горы 2) начало, верховье, исток; Иньва йылын в верховьях (истоках) Иньвы: кырас ~ вершина (начало) оврага 3) остриё; конец, кончик чего-л.; наконечник; бедь ~ конец палки; ем ~ острие иголки; ныр ~ кончик носа; пурт ~ остриё ножа
йывдісьны (возвр. от йывдны) заострять, заострить
йывдны, то же, что йывдыны
йывдӧв-керны (длит. от йывдыны) 1) [долго] острить, затачивать 2) перен. [долго] ругать, порицать
йывдӧм (прич. от йывдыны) заострённый; отточенный; ~ майӧг заостренный кол
йывдыны 1) заострять, заострить; ~ бедь заострить палку; ~ стожар заострить стожар 2) вершить (стог сена) 3) перен. разругать, разнести, разбранить; собраннё вылас сійӧ бӧра йывдісӧ на собрании его опять ругали на чём свет стоит
йывдыштны (уменьш. от йывдыны) 1) [слегка, чуть] отточить, заострить 2) перен. [немного] поругать, покритиковать
йывмӧм (и. д. от йывмыны) см. йылӧм
йывмӧтны понуд. от йывны; ~ сьӧд ручӧс разводить черно-бурых лисиц
йывмыны то же, что йывны
йывны размножаться, размножиться, расплодиться, разводиться (о скоте); татӧн бура йылӧ пода здесь хорошо размножается скот □ сев. йылны
йывсавны начинать расти (о молодых всходах); осяыс йывсалӧ ни яровые уже начинают подниматься
йывсим послелог с [моего...], [я] со [своего...]; токо бы кок ~ не усьны только бы мне не свалиться с ног
йывсиным послелог с [нашего...]; [мы] со (своего...]; уджалім мийӧ кок ~ усьтӧдз работали мы до того, что падали с ног
йывсиныс послелог с [их...]; [они] о [своём...]; [они] со [своего...]; тійӧ нійӧ кок ~ уськӧтатӧ вы их с ног свалите
йывсиныт послелог с [вашего...], [вы] со [своего...]; мыля сы дырна уджалат, кок ~ эд усят! почему так долго работаете, ведь свалитесь с ног!
йывсис послелог с [его...]; [он] со [своего...]; сія кок ~ усис он свалился с ног
йывсит послелог с [твоего...]; [ты] со [своего...]; мед бы только кок ~ эн усь только бы ты с ног не свалился
йывсӧтны (понуд. от йывсавны) дать возможность подрасти чему-л.
йывтӧм 1) без верхушки; ~ пожум сосна без верхушки 2) без острия; ~ ем игла без острия; ~ пурт нож со сломанным копчиком □ сев. йылтӧм
йыжоль сосулька; ӧшалӧны йыжоллез свисают сосульки
йыжольсявны покрываться тонким слоем льда; лымас сулавтӧн верман ~ перен. стоя в снегу, можно превратиться в сосульку □ сев. йыжольсялны
йыкы сев. см. йики
йыла 1) с верхушкой 2) с остриём, остроконечный; ~ пурт остроконечный нож □ иньв. йыва, йыа
йылам послелог на [моём...]; [я] на [своём...]; ме кок ~ ог вермы сувтны я не могу встать на [свой] ноги; ме кок ~ эшӧ я ещё на [своих] ногах; я еще могу ходить
йылан: ~ год год, благоприятный для разведения (размножения) скота и т. п.; таво дзодзоггез понда ~ год этот год благоприятный для размножения (разведения) гусей □ иньв. йыван, йыан
йыланым послелог на [нашем...], мы на [своём...]; мийӧ кок ~ эг ӧшшӧ, сідз мыдзимӧ мы так устали, что не могли стоять на ногах
йыланыс послелог на [их...]; [они] на [своём...]; нія кок ~ оз вермӧ сувтны они не могут встать на ноги
йыланыт послелог на [вашем...]; [вы] на [своем...]; тійӧ эшӧ кок ~ вы ещё на [своих] ногах (вы ещё трудоспособны)
йылас послелог на [его...]; [он] на [своём...]; сія кок ~ эшо ӧшшӧ он ещё на [своих] ногах; он еще может ходить
йылат послелог на [твоём]; [ты] на [своем...]; сувт чожажык кок ~ вставай скорее на ноги
йылісь 1. послелог 1) с чего-л.; усьны кок ~ свалиться с ног 2) о чем-л.; относительно, насчёт кого-чего-л.; баитны удж ~ говорить о работе; казьмӧтны деньга ~ заговорить относительно денег 2. с притяж. суф., см. йывсим, йывсиным, йывсиныс, йывсиныт, йывсис, йывсит □ иньв. йыись, йывись
йылӧ 1. послелог на что-л.; сувтны кок ~ стать на ноги; кӧртавны дом ~ привязать на привязь 2. с притяж. суф., см. йылам, йыланым, йыланыс, йыланыт, йылас, йылат □ иньв. йывӧ, йыӧ
йылӧм (и. д. от йывны) 1) размножение 2) плодовитость □ иньв. йыӧм, йывӧм
йылӧн-дынӧн: водны ~ лечь валетом; тэчны керрез ~ складывать брёвна в штабеля, в кладку (перемежая вершину с комлем) □ иньв. йыӧн-дынӧн, йывӧн-дынӧн
йылӧт послелог за что-л.; сія сійӧ кутіс кок ~ он его взял за ноги
йылӧттяныс послелог за [их...]; [они] за [своим...]
йылын 1. послелог на чём-л.; тӧв ~ на ветру; ӧшавны тув ~ висеть на гвоздике (на вешалке); видзны дом ~ держать на привязи; сулавны кок ~ стоять на ногах 2. с притяж. суф., см. йылам, йыланым, йыланыс, йыланыт, йылас, йылат □ иньв. йывын, йыын
йыовӧй ледяной; ~ керку фольк. дом изо льда
йысьӧтны дать обледенеть, заморозить, наморозить
йысявны леденеть, обледенеть; заледенеть; превратиться в лёд; коккезӧ йысялісӧ у меня ноги оледенели (стали холодными как лёд) □ сев. йысялны
йысялӧм (прич. от йысявны) обледенелый, заледенелый; ~ туй заледенелая дорога □ иньв. йысяӧм, йысявӧм
йытор льдинка, ледок; ледышка; сія ~ кодь он словно ледышка
каб колодка (чаще для лаптей). кертӧм ~ прост. нескладный человек
кабала І 1) кабала; ~ӧ шедны попасть в кабалу 2) ист. кабала (долговое обязательство)
кабала ІІ кабала (обращение к лесному духу, написанное чаще на берёсте); ~ чапкавны вӧрисьлӧ, медбы сія сетіс ӧшӧм мортӧс бросить лешему кабалу, чтобы он вернул заблудившегося человека
кабравны 1) сжимать, сжать; киэзӧн ~ сжимать кулаки 2) черпать (зачерпнуть) горстью (горстями); сія киэзнас кабраліс сюсӧ он горстями черпал зерно 3) мять, смять, комкать
кабыр 1) лапа (чаще медведя); сія неӧтпыр пешліс ош ~ ресӧ он не раз испытал [на себе] медвежьи лапы 2) разг. лапы, руки; сія аслас ~ резнас сідз жмитіс киӧс, нельки зубыт лоис он своими лапами так сжал мою руку, что стало больно
кабыртны схватить горстью что; сія кабыртіс кырымтыр шыдӧс она схватила полную горсть крупы
кабьявны 1) натягивать, натянуть (надеть) на колодку (обувь) 2) перен. бить, избить, ударить колодкой кого-л. □ сев. кабьялны
кавгыны 1) лаять, залаять 2) прост. лаяться, ругаться, браниться
кавзыны то же, что кавгыны
кав-кав изобр. - гав-гав; ~ керис пос увтас пон несколько раз гавкнул под сенями пёс
кавкнитны (однокр. от кавгыны) гавкнуть
кавӧстны то же, что кавкнитны
кавскыны 1) ударить, ударять кого-л. чем-л. 2) глотать, пить большими глотками □ сев. калскыны
кавскыны-юны глотать, пить большими глотками □ сев. калскыны-юны
кавтан кафтан
кавтык 1) кадык 2) прост. глотка; яблокыс ~ам сибдіс яблоко застряло в горле. ~ат лэдз чожажык прост. лопай быстрее (букв. спускай быстрее в глотку)
кага ребёнок; младенец, дитя || детский; нимасян ~ грудной ребёнок; шогмӧм ~ новорождённый; ~ йӧв молоко для ребёнка; ~ трӧпич (рузум) детская пелёнка; вайны ~ родить ребёнка; ~ видзись нянька; вӧдитны ~ нянчить ребёнка; ~ гытчӧтны или дюттьӧтны качать (убаюкивать) ребёнка. ~ деньга алименты; пособие на ребёнка (одиноким матерям); ~ места анат. детское место; син ~ зрачок
кагаа имеющий ребёнка, с ребёнком; ~ инька женщина с ребёнком
кагаасьны рожать, родить (о животных)
кагапиян гайн. ребёнок; сылӧн эм ~ у неё есть ребёнок
кагатӧм бездетный, не имеющий ребёнка, без ребёнка
кагу ласк. деточка, дитятко (обращение)
кад 1) время; простой ~ свободное время; Москва ~ сьӧрті по московскому времени; весь ӧштыны (каттьыны) ~ тратить время попусту; ~ чулӧтӧм время препровождение 2) время, пора; период; би шедтан ~ [время] под вечер; вундан ~ время (пора) жатвы; луншӧр ~ полдень; ӧбед (павжун) ~ время обеда; обеденное время; челядься ~ детство 3) время, срок; момент; ~ чулаліc срок прошёл; ас ~ӧ (~ын) в своё время, своевременно, вовремя; эта жӧ ~ӧ в это же время 4) грам. время; ӧння ~ настоящее время; лоан ~ будущее время; чулалӧм ~ прошедшее время. ~іcь ~ӧ время от времени
кадж (каджж-) 1) зад (часть тела человека) 2) круп (лошади). ~жез волькӧтны отшлёпать, нашлёпать
кадитны церк. кадить, накадить
кадйыны проводить (провести) время
кадтӧг, кадтӧг-поратӧг безвременно
кадуля кадушечка для зерна
каж изобр. - подражание хрусту; ~ куртчӧвтны откусить (раскусить) с хрустом; ~ сёйны хрустеть, есть с хрустом; ~ тальны растоптать с хрустом; ~ чегӧтны переломить с хрустом, треском
кажгыны 1) хрустеть, издавать хруст (о сухих ветках в лесу) 2) грызть, есть с хрустом (морковь, брюкву и т. п.)
каждӧй каждый; ~ пораӧ каждый раз
каждыны дробить; крошить, размельчать; оз ков ~ няньсӧ не надо крошить хлеб
кажйӧм (и. д. от кажйыны) хруст, похрустывание
кажйыны производить хруст; ломать с хрустом; ~-керавны рубить с хрустом
кажйыштны (уменьш. от кажйыны) [еле слышно] хрустнуть
каж-каж см. каж
кажнитны (однокр. от кажгыны) хрустнуть
кажнитны-чегӧтны переломить (с хрустом); откусить с хрустом
кажӧтны хрустеть, производить хруст; трещать (напр. о льде под ногами)
каз: ~ кодь ён крепкий, здоровый (о человеке)
казак 1) казак 2) батрак, сезонный работник; ~ын овны жить в батраках 3) перен. бездельник; овны ~ моз бездельничать 4) хряк, боров
казакавны 1) батрачить, работать сезонно 2) перен. бездельничать
казачитны то же, что казакавны
казёнка чулан, где можно спать
казённӧй 1. казённый; ~ деньга казённые деньги 2. казённая часть (ружья); ~сянь зарядитны зарядить с казённой части. ме тэныт не ~ я тебе не слуга
казь 1) сев. тенёта 2) Рог. режа (редкая сеть), употребляемая для ловли зайцев, лисиц, волков
казьмӧтан (прич. от казьмӧтны) 1. напоминающий 2. напоминание
казьмӧтлыны (многокр. от казьмӧтны) [часто] напоминать, [не раз] напомнить □ иньв. казьмӧтвыны
казьмӧтны напоминать, напомнить; эг лысьт ~ эта йыліcь я не посмел об этом и заикнуться
казьмӧтӧм прич. от казьмӧтны
казьмӧтӧм (и. д. от казьмӧтны) напоминание
казьмӧтчыны напомнить о себе, дать знать о себе; ме тэныт мунікам казьмӧтча я тебе скажу, когда буду уходить
казьтыны то же, что касьтывны 2
казявлыны (многокр. от казявны І) 1) [часто] замечать; сія быдӧс казявлӧ он всё замечает; 2) [иногда] догадываться; ме казявлі, что сія менӧ бӧбӧтлӧ я догадывался, что он меня обманывает
казявны І 1) заметить, подметить; ~ би заметить огонь; мийӧ эг и казялӧ, кыдз эта петіс мы и не заметили, как это вышло 2) догадаться, сообразить; ме кыдзкӧ казялі подасӧ йӧртны картаӧ я своевременно догадался загнать скот в хлев; ме сёрӧн казялі я поздно спохватился
казявны ІІ сев. ставить тенёта
казявтӧг 1) незаметно; ~ локтіс ар незаметно пришла осень 2) неожиданно; эта шогмис ~ это случилось неожиданно 3) нечаянно; случайно; ме ~ уси я нечаянно упал □ сев. казялтӧг
казявтӧм (отриц. прич. от казявны 1) 1) незамеченный 2) недогадливый, несообразительный □ сев. казялтӧм
казялӧм (и. д. от казявны 1) догадка; интереснӧй ~ интересная догадка □ иньв. казявӧм, казяӧм
казялӧмӧн заметно; ~ джендамӧ лун заметно убывает день □ иньв. казявӧмӧн, казяӧмӧн
казясьны спохватываться, спохватиться
каитчӧм (прич. от каитчыны) раскаявшийся
каитчӧм (и. д. от каитчыны) раскаяние
каитчыны 1) каяться, раскаиваться; сожалеть; ме каитча, что сідз петіс я сожалею, что так получилось; ӧні сёр ни ~ теперь уже поздно каяться 2) церк. каяться (в грехах)
кай птица || птичий; сьыліcь ~ез певчие птицы; ~ поз птичье гнездо; ~ пух птичий пух; кыйны ~ез ловить птиц. Кай туй Чеч. Млечный путь
кайланін 1) дорога в гору, подъём; взвоз 2) помост для подъёма на сеновал
кайласьны сев. лезть, влезть; взбираться, карабкаться; ~ гора вылӧ лезть на гору
кайлён кукушкин лён (трава)
кайло І кайло (инструмент)
кайло ІІ 1) рёва, ревун, ревунья 2) прост. обжора; ~тӧ тырт жри. ~тӧ эн лет не дери глотку
кайлыны (однокр. от кайны) 1) [на время] подняться, взобраться, залезть; короминна вылӧ ~ слазить на крышу 2) сходить (съездить) по направлению к верховью реки или к возвышенности; Иньва йыввезас кайліcь отирыс висьтасьліcӧ... люди, побывавшие в верховьях Иньвы, рассказывали...
кайми кайма
каймитны отделывать (отделать) каймой; окаймить; ~ юбка сделать кайму на юбке
кайны 1) подняться, подниматься; всходить, въезжать; керӧс паныт ~ подняться в гору; поспуэз ~ подняться по лестнице 2) лезть, залезть, влезть; забраться; ~ полатьӧ забраться на полати; гор вылӧ ~ лезть на печку 3) идти (пойти) на подъём (против течения реки, в сторону от водоёмов); ~ гортӧ идти домой [с реки] 4) перен. лезть, приставать к кому-л.; тэ мый ме вылӧ пыр каян? что ты ко мне всегда пристаёшь? 5) расти, идти в рост; осяэс вылына ни кайисӧ яровые быстро пошли в рост 6) вскочить, неожиданно появиться; юр вылӧ швав кайис на голове вскочила шишка
кайны-быдмыны расти, вырасти (напр. о траве)
кайны-лэдзчыны бегать вверх и вниз (то вверх, то вниз) □ иньв. кайны-веччыны
кайӧтлыны (многокр. от кайӧтны) поднимать вверх (в гору); ~ ва поднимать (носить вверх) воду (чаще с реки) □ иньв. кайӧтвыны
кайӧтны поднять вверх (в гору); ~ ва принести воду [с реки]; пес ~ посӧдзӧ поднять дрова на крыльцо
кай-пӧтка собир. птицы, дичь
кайтшӧтшкӧр бот. заячья капуста
кайтыв [птичье] перо
кайыштны 1. (уменьш. от кайны) [немного] подняться 2. (законч. от кайны) подняться до конца (до верха); личничсӧ ӧдва кайышті я едва поднялся по лестнице
кайыштыштны то же, что кайыштны 1
каклявны катать, скатать (напр. хлебный мякиш) □ сев. каклялны
каклясьны скататься (напр. о хлебе во рту)
какся хохотунья
какыльтны однокр. от каклявны
какыльтчыны скататься (напр. о хлебе во рту)
какьявны, какьявны-серавны хохотать □ сев. какьялны
калекасявны становиться (стать) калекой, покалечиться, искалечиться □ сев. калекасялны
калиг брюква; сёйны ~ есть брюкву. ~ юр наголо остриженная голова
калиговӧй из брюквы, брюквенный; ~ каша каша из брюквы
калинкор коленкор; ~ись переплёт переплёт из коленкора
калинкоровӧй коленкоровый; ~ йӧрнӧс коленкоровая рубаха
калиновой: ~ ойез ночи с зарницами
калитлыны (многокр. от калитны) 1) [часто] накаливать, [несколько раз] накалить; раскаливать 2) закаливать □ иньв. калитвыны
калитны 1) калить, накалить; раскаливать 2) калить, закалить; ~ инструмент закалить
инструмент 3) обжигать, обжечь; ~ кирпич обжигать кирпич
калитӧм (прич. от калитны) 1) калёный, раскалённый; ~ кӧрт калёное (раскалённое) железо 2) закалённый (о стали и т. п.) 3) обожжённый (о кирпиче и т. п.)
калитӧм (и. д. от калитны) 1) закаливание (стали и т. п.) 2) обжиг
калиттӧм (отриц. прич. от калитны) 1) незакалённый, не подвергшийся закаливанию; ~ пурт незакалённый нож 2) необожжённый (о кирпиче)
калитчыны (возвр. от калитны) 1) заниматься (быть занятым) накаливанием (закаливанием, обжигом) 2) накаливаться, накалиться; раскалиться 3) закаливаться, закалиться
калитчытӧм прич. от калитчыны; ~ чер незакалившийся топор
калич 1) вертушка (для запора дверей, ворот) 2) запор (общее название) видзны ӧм ~ӧн держать язык за зубами (букв. рот на запоре)
калича закрытый, на запоре
каличавны закрыть, запереть, запирать (на запор); ~ ворота закрыть ворота на запор; кольны ыбӧс каличавтӧг оставить дверь незапертой □ сев. каличалны
каличалӧм (прич. от каличавны) запертый; ~ ыбӧс запертая дверь □ иньв. каличавӧм, каличаӧм
каличалӧм и. д. от каличавны; ыбӧс ~ бӧрын после того, как заперли двери □ иньв. каличавӧм, каличаӧм
каличасьны (возвр. от каличавны) запереться, запираться, закрыться [на запор]; ыбӧсыс оз каличассьы дверь не запирается; ой кежӧ ~ запереться на ночь
каличасьӧм (прич. от каличасьны) запершийся, закрывшийся на запор
каличасьӧм (и. д. от каличасьны) запирание
каличтӧм без запора, не имеющий запора; ~ ыбӧс дверь без запора
калльыны коч. врать, болтать, наболтать; сія джынсӧ калльӧ он наполовину врёт
калмӧм сев. застиранный; ~ паськӧм застиранное бельё
кальк: сія ме бердісь ~ оз кер он со мною ни на минуту не разлучается
калькавны 1) отделяться, отделиться; отстать; отклеиться; блиннэс бура калькалӧны блины легко отстают (от сковороды); маркаыс калькаліc марка отлепилась 2) перен. отстать, перестать надоедать; сія некыдз оз вермы ме бердісь ~ он никак не может отстать от меня □ сев. калькалны
калькӧтны 1) отделять, отделить, отлепить, отклеить; блинсӧ ог вермы ~ сковорода бердсис я не могу снять блин со сковороды 2) перен. разводить, развести; разлучить; нійӧ ӧтамӧдныс бердісь он калькӧт их не разлучишь 3) сев. раздвигать, раздвинуть (напр. шторы) 4) приоткрывать, приоткрыть; ~ ыбӧс приоткрыть дверь
калькӧтӧм (прич. от калькӧтны) 1) отделённый, отклеенный, отлепленный; оторванный 2) перен. разведённый, разлучённый 3) приоткрытый (о двери)
калькӧтӧм и. д. от калькӧтны
калькӧтчыны (возвр. от калькӧтны) отделиться, отлепиться, отклеиться, оторваться; оз вермы книга бердсис ~ перен. он не может оторваться от книги
кальӧтны 1) калить, раскалить 2) закалить
кальс-кальс изобр. - подражание лязгу; ~ керны звякнуть, лязгнуть
кальскӧм (и. д. от кальскыны) лязганье, звяканье
кальскӧтны звякать, лязгать (ударяя железом о железо); ~ молотокӧн лязгать молотком. ~ пиннезӧн стучать (лязгать) зубами
кальскӧтӧм и. д. от кальскӧтны
кальскӧтчыны возвр. от кальскӧтны; ~ молотокӧн постукивать молотком (по чему-л. металлическому)
кальскыны см. кальскӧтны
калябуч сев. кляп, кляпик (в ловушках)
калявны 1) накаливаться, накалиться, раскалиться; утюгыс калялӧма утюг раскалился (перегрелся) 2) закаливаться, закалиться □ сев. калялны
калямалясьны медлить, мешкать
калян 1) бес (существо, появляющееся в темноте, которым пугают детей) 2) сев. чёрт, всякая нечисть. ~ чунь камыш
кам І 1) сильный, крепкий человек 2) скупой, жадный человек 3) перен. богатый человек 4) перен. нелюдимый человек, нелюдим, нелюдь
кам ІІ изобр. - подражание сильному стуку, ударам: ~ усьны грохнуться; ~-~ дорны стучать, колотить
камгисьны стукнуться, удариться; ~-усьны упасть, сильно ударившись
камгыны стукнуть, ударить, грохнуть; ~ пызан кузя кулакӧн стукнуть по столу кулаком; ~ юр кузя треснуть по голове
камгыны-вувтны заливаться лаем, сильно лаять (о собаках)
камиддё: эт-та кытшӧм ~! ишь какой бутуз (толстяк)!
камӧтны усердно (старательно) делать что-л.; ~-строитны керку с усердием строить дом; ~-керасьны энергично рубить (лес); ~-уджавны работать с энтузиазмом; ~-увтны сильно лаять, заливаться лаем
камыртны чур. см. шамыртны
кан усол. царь; хан
канавитны обводить (обвести) канавой; окопать, вырыть канаву (вдоль чего-л. или вокруг чего-л.); ~ нюр окопать болото
канителитчыны канителиться
кань кошка || кошачий; айпӧв (кыр) ~ кот; иньпӧв ~ кошка; руд ~ серая кошка; ~ыс мурзьӧ кошка мурлычет; ~ след кошачий след. ~ олӧм лёгкая (букв. кошачья) жизнь; ~ да шыр кыдз олӧны живут как кошка с собакой (букв. с мышкой); сьӧлӧм вылын каннез гыжьясьӧны на сердце кошки скребут, на сердце неспокойно
каньгыны 1) хныкать 2) прост. канючить, ныть
каньлапка бот. 1) бессмертник 2) Рог. кошачьи лапки □ иньв. каньвапка
кап: ~ -кап изобр. - кап-кап (о капании воды); ~ виявны капать
капидав иньв. корм для скота
капкыны прост. ударить (по спине); кыдз капка сивилёнат! как дам по спине!
капкыны-сувтӧтны строить (построить) добротно, основательно; ~-сувтӧтны керку построить добротный дом
капкыны-тэчны грузить (нагрузить) плотно, аккуратно; ~ турун додь нагрузить сено в сани
капли 1. капля, капли (лекарство); валерьяновӧй ~эз валерьяновые капли; ~эз кашельсянь капли от кашля 2. с отриц. совсем, совершенно; ~ абу няньыс хлеба нет совсем; ваыс ~ абу воды нет ни капли; сія ~ оз уджав он совсем не работает
капустаа с капустой
капустаовӧй с капустой, капустный; ~ пельняннез капустные пельмени
капустник сев. огород
кар І 1) город; овны ~ын жить в городе 2) уст. городище
кар ІІ спорт. городки; орсны ~ӧн играть в городки
карга усол., Рог. ворона
карган то же, что рака
каргыны то же, что карзыны
карддявны 1) путать, спутать; шӧртыс мый и карддялӧм нитки сильно спутаны 2) болтать, плести чушь; мый и карддяліc! чего только он не наплёл! □ сев. карддялны
карзӧм (и. д. от карзыны) 1) карканье (вороны) 2) перен. крики, шум, ругань
карзыны 1) каркать (о вороне); ракаэз карзӧны зэр одзын (народная примета) вороны каркают перед дождём 2) перен. кричать, ругаться 3) перен. каркать, предвещать что-л. неприятное
карзыштны (уменьш. от карзыны) [немного] покаркать
карись городской; ~ морт городской человек
каркайтны харкать
каркайтӧм (и. д. от каркайтны) харканье; вирӧн ~ кровохарканье
кар-кар изобр. - кар-кар (подражание карканью вороны)
каркнитны харкнуть
карко карко (название лошади карей масти)
карлан 1) палка на шее овцы (чтобы она не лезла в огороды) 2) палка (доска), прикреплённая к мельничному ковшу (для потряхивания корытца, из которого сыплется зерно на жёрнов) 3) коромысло □ иньв. карван
карланпу нердв. шестки в бредне
карнан уст. 1) охот, шест в ловушке 2) коромысло
карнитны каркнуть; рака карнитіс ворона каркнула
карӧй карий; ~ синнэз карие глаза; ~ вӧв карий конь
карӧтны храпеть; захрапеть; ~-узьны спать с храпом
карс-карс изобр. - хруп-хруп (подражание звуку при разгрызании чего-л.); нывкаок йирис сахар ~ девочка хрупая грызла сахар
карснитны хрупнуть, разгрызая что-л.
карта карта (географическая); мыччавны ~ выліcь показать на карте
карта 1) хлев, двор; мӧс ~ коровий хлев, коровник; вӧв ~ стойло для лошади; пода ~ скотный двор 2) сев. дом (семья); ~ӧ пырны войти в дом невесты; ~ӧ босьтны зятьӧс принять в дом зятя
карті карта, карты (игральные); ~ колода колода карт; орсны ~эзӧн играть в карты; осьтны ~ открыть карту; ~ вевттьыны побить карту
картов то же, что картошка
картовка разг. 1) см. картошка; 2) сифилис
картовки разг. см. картошка
картол сев. см. картошка
картошка картошка, картофель || картофельный; ~ пизь картофельная мука, крахмал; гарйыны ~ копать картошку; керны ~ убрать картошку
картошкаовӧй картофельный; ~ пирӧг пирог с картофелем
картошки то же, что картошка
карч овощи; вӧдитны ~ разводить овощи; ~ вӧдитӧм овощеводство
карчитны пыхтеть, тяжело дышать
карчйӧр огород; ~ын уджавны работать в огороде
касьтісись (прич. от касьтісьны) 1. поминающий (усопшего) 2. тот, кто справляет поминки
касьтісьны (возвр. от касьтыны) устраивать (устроить) поминки, поминать; старухаыс талун мӧдӧ ~ старуха сегодня хочет справить поминки
касьтісян: ~ лун поминальный день; ~ му место, где справляют поминки
касьтывлыны (многокр. от касьтывны) [часто] вспоминать; сія сё эшӧ касьтывлӧ том годдэсӧ он всё ещё вспоминает молодые годы 2) [не раз] поминать, справлять (справить) поминки; сія быд год эта лунӧ касьтывлӧ жӧниксӧ она каждый год в этот день справляет поминки по мужу 3) [неоднократно] напоминать, напомнить; одзлань эта йыліcь оз ков ~ в дальнейшем об этом не надо упоминать; не бытшӧм ~ быдпырся долгыс йыліcь нехорошо в любом случае напоминать о долге □ иньв. касьтыввыны; сев. касьтыллыны
касьтывны 1) вспоминать, вспомнить; ~ важсӧ вспоминать старое; ~ горт вспоминать родину; ~ бурӧн поминать добром 2) поминать, помянуть, устроить поминки; ~ кулӧммезӧс поминать покойных 3) напоминать, напомнить; эта йыліcь тырмас ~ об этом довольно упоминать; ме тэныт ӧтпырись касьтылі ни эта йыліcь я тебе уже однажды напоминал об этом касьтыв, кыдз шуисӧ поминай как звали (о бесследном исчезновении кого-л.) □ сев. касьтылны
касьтывсьыны вспоминаться, вспомниться; важыс сё эшӧ касьтывсьӧ прошлое всё ещё не уходит из памяти □ сев. касьтылсьыны
касьтылӧм прич. от касьтывны □ иньв. касьтывӧм, касьтыӧм
касьтылӧм (и. д. от касьтывны) 1) воспоминание; челядь кад ~ воспоминание о детстве 2) поминание; поминки, поминовение 3) напоминание □ иньв. касьтывӧм, касьтыӧм
касьтылыштны уменьш. от касьтывны □ иньв. касьтывышны, касьтыышны
касьтыны сев. см. касьтывны
касьтыштны сев. см. касьтылыштны
катайтісь (прич. от катайтны) 1) откатчик; вӧр ~ откатчик леса 2) тот, кто катает валенки, валяльщик
катайтны 1) катать, выкатать, разглаживать катанием (бельё) 2) катать, скатывать; откатывать; вӧр ~ ваӧ скатывать лес в реку 3) катать, валять (войлок, валенки) 4) катать, раскатать (тесто)
катайтӧм (прич. от катайтны) 1) откатанный (о лесе) 2) скатанный (о валенках)
катайтӧм и. д. от катайтны; вӧр ~ откатка леса; валенки ~ понда вештісьны колӧ надо расплатиться за катание валенок
катайтӧтны понуд. от катайтны; валёнкиэз ~ заказать скатать валенки
катайтчан (прич. от катайтчыны) скатывающийся; ~ вурун легко скатывающаяся (сваливающаяся) шерсть. ~ нӧш валёк (для катки белья)
катайтчӧм (и. д. от катайтчыны) откатка, занятие откатчика
катайтчыны (возвр. от катайтны) 1) заниматься (быть занятым) катанием (валенок) 2) заниматься (быть занятым) откатыванием (брёвен)
катанки катанки, валенки
катище катище, склад брёвен на берегу реки (для сплава)
катлявны 1) то же, что каклявны; 2) катать, скатать; керрез ~ катать брёвна □ сев. катлялны
катны сев., Рог. плыть против течения (вверх по реке)
катӧвтчыны катиться, течь; величавӧя катӧвтчӧ Велва ю величаво течёт река Вёлва
каттисьны 1) кутаться, закутаться; шальӧн ~ закутаться в шаль 2) спутываться, спутаться; перепутаться, перевиться; чикиссес каттисьӧмась косы переплелись 3) путаться, запутаться; вӧлыс гезнас каттисьӧма лошадь запуталась в верёвке 4) разг. возиться, канителиться; мый тэ сэтчин сы дырна каттисян? что ты там так долго возишься?; ~ челядькӧт нянчиться с детьми 5) перен. обхаживать кого-л.; сія, тыдалӧ, нылыт гӧгӧр каттисьӧ он, видимо, твою дочь обхаживает. кок гӧгӧр ~ путаться под ногами
каттисьӧм (прич. от каттисьны) 1) закутанный, замотанный; шальӧн ~ инька женщина, закутанная в шаль 2) запутанный 3) запутавшийся; гезнас ~ вӧлыс эз вермы вӧрӧтчыны запутавшаяся в верёвке лошадь ее могла двигаться 4) сбившийся; джоджас куйліc ~ половик на полу лежал сбившийся половик
каттисян (прич. от каттисьны) вьющийся; ~ турун вьюнок, повилика
каттьӧв-керны (длит. от каттьыны) [долго] мотать (пряжу и т. п.)
каттьӧм и. д. от каттьыны; кад весь ~ напрасная трата времени; шӧрт трубича вылӧ ~ мотание пряжи на катушку
каттьӧт то, во что кого-л. завёртывают, закутывают; кага ~ пелёнка
каттьывлыны многокр. от каттьыны □ иньв. каттьыввыны; сев. каттьыллыны
каттьыны 1) кутать, закутать; шоныта ~ голя тепло закутать шею 2) мотать, намотать; ~ шӧрт тшакыльӧ смотать нитки в клубок 3) перен. тратить (истратить) попусту; весь ~ деньга транжирить деньги; весь ~ кад автобус видзчисьӧмын попусту тратить время в ожидании автобуса 4) перен. болтать, наболтать, молоть вздор; мый и каттьӧ, нем он вежӧрт что плетёт, ничего не поймёшь 5) перен. впутывать; менӧ асланыт делоӧ эд каттьӧ меня в свой дела не впутывайте
каттьыштны 1. уменьш. от каттьыны 2. законч. от каттьыны
каттьыштыштны то же, что каттьыштны 1
катушка ледяная горка (для катания на санках), катушка, горушка
катша сорока; сера бока ~ серобокая сорока; кузь бӧжа ~ длиннохвостая сорока; ~ китшкӧ сорока стрекочет. ~ кок «сорочья нога» (вид вышивки); чышкӧтыс серӧтӧм ~ кокӧн полотенце вышито «сорочьей ногой»; ~ шыдӧс крупа (снег); усьӧ ~ шыдӧс идёт (падает) крупа
катшамир разг. см. кашемир
катшамировӧй разг. см. кашемировӧй
катша-рака собир. вороньё
катшасин ромашка; ~нэзісь букет букет из ромашек
катшша пёстрый (бело-чёрный); в белых пятнах
катшшасявны становиться (стать) пёстрым, запестреть; небоыс катшшасяліc небо стало пёстрым, небо покрылось [перистыми] облаками □ сев. катшшасялны
катыльтны катить, скатить; ~ кер скатить бревно
катыльтчыны (возвр. от катыльтны) катиться, скатиться; кер катыльтчис одзлань бревно покатилось дальше
катын: Иньва ~ в верхнем течении Иньвы
катыт 1) верховье; ытшкисим ю ~ын мы косили в верховьях реки 2) верхняя (по течению реки) часть селения; овны ~ын жить в верхней (по течению) части селения
катышоккез катышки; керны ~ настряпать катышков
кач кора (деревьев); пожумовӧй ~ сосновая кора; пипу ~ осиновая кора. шонді ~ лишай
качыкайтны (многокр. от качыкнитны) [часто] кивать (головой)
качыкнитны 1) кивнуть (головой) 2) плеснуть, облить водой кого 3) качнуть, покачнуть; миянліcь пыжнымӧс качыкнитіс нашу лодку качнуло
качыкнитчыны (возвр. от качыкнитны) качнуться, покачнуться
кашаасьны: ~ ветлім мы ходили в гости отметить рождение ребёнка
кашкавда собир. прост. мелкота (о детях); керкуас ~ыс тыр в доме полно маленьких детей
кашник горшок; каша ~ горшок для каши; йӧв ~ горшок для молока; ~ керись гончар. сія важын ни керӧ ~кез он давно уже лежит в земле (букв. он давно уже изготовляет горшки)
каян прич. от кайны; тшын ~ труба дымоотводная труба
кваксыны квакать; заквакать; нюрын кваксісӧ лягушкаэз в болоте квакали лягушки
кваркыш: ~ керны моргнуть; сія синӧн ~ эз кер он глазом не моргнул
кваркышавны моргать, мигать; хлопать глазами; сія ӧдззис синнэзнас ~ он часто заморгал глазами □ сев. кваркышалны
кваркышайтны то же, что кваркышавны
кваркышнитны моргнуть
квасина несвежий квас
квасно мука (чаще овсяная), из которой делают квас, брагу
квасӧля сев. жидкий (некрепкий) квас
квасси квасцы
кватайтлыны (многокр. от кватайтны) 1) расхватывать что-л. (с жадностью, без разбора) 2) [часто] схватывать (о болях); сійӧ кынӧмыс часто кватайтлӧ у него часто бывают боли в животе о иньв. кватайтвыны
кватайтны 1) хватать, расхватать что-л. (с жадностью, без разбора) 2) схватывать, схватить (о боли)
кватайтчыны (возвр. от кватайтны) 1) хвататься; мый кватайтчан ме бердӧ? что ты за меня хватаешься? 2) кусаться; матӧ эн сибӧтчы, поныс кватайтчӧ близко не подходи, собака кусается
кватись шесть раз; по шесть раз; ме ~ лыдди типпесӧ я цыплят пересчитал шесть раз
кватитны 1) схватить; ~ корзина схватить корзину; ~ юрсиӧттяс схватить за волосы 2) укусить, схватить за что-л. (о собаке); поныс кокӧс кватитіс собака схватила меня за ногу
кватитчыны 1) схватиться за кого-что-л. 2) спохватываться, спохватиться; хватиться; сёрӧн ~ поздно спохватиться; ме кватитчи, а ключӧ абу я хватился, а ключа нет
кватитчыштны уменьш. от кватитчыны
кватш изобр. - подражание хрусту, треску; мыйкӧ порог дорас ~ керис у порога что-то хрустнуло; печкан ватшыс ~ чегис основание прялки с треском сломалось
кватшкыны ударять, ударить кого чем-л.; сія кватшкис бедьнас понсӧ он ударил собаку палкой
квать шесть; ~ морт шесть человек; ~ тысяча шесть тысяч; ~ руб шесть рублей; кватись ~ - куимдас квать шестью шесть – тридцать шесть; ~ годся нылочка шестилетняя девочка; сылӧн ~ да бӧж погов. у него семь пятниц на неделе (букв. у него шесть с хвостиком)
кватьдас шестьдесят
кватькун сев., усол. коростель
кватьлаын в шести местах; талун колхозниккез вундісӧ ~ сегодня колхозники жали в шести местах □ иньв. кватьваын
кватьнан 1) [все] шесть; ~ местаас картошкаыс шогмис бур во всех шести местах картошка уродилась на славу 2) с притяж. суф.: ~ным мы [все] шестеро; ~ныс они [все] шестеро; ~ныт вы [все] шестеро; ~нысӧ корисӧ школаӧ всех шестерых пригласили в школу
кватьӧдз шестой; нылыс вуджис ~вас дочери пошёл шестой [год]
кватьӧтчид сев. шестой раз, в шестой раз; ~ вовлыны магазинӧ приходить в магазин шестой раз
кватьӧн вшестером; мийӧ вӧлім ~ мы были вшестером
кватьӧт шестой; менам местаыс вӧлі ~ вагонын моё место было в шестом вагоне
кватьӧтісь шестой раз; сія вовліc ~ ни он приходил уже шестой раз
кватьпӧв 1) шесть раз; ~ керны переделать шесть раз 2) в шесть слоев; ~ кӧстыны сложить в шесть слоев
кватьсё уст. шестьсот
кватя шестеро, [всего] шесть; коробкаас карандашшес ~ в коробке [всего] шесть карандашей
квашня квашня (посуда для закваски теста). сія пукалӧ кыдз ~ он сидит как квашня (о вялом, неповоротливом человеке)
квотш изобр. - подражание хрусту, треску
квотшкӧтны хрустеть, трещать; печкан ватшыс квотшкӧтӧ основание прялки трещит; чунь суставвез квотшкӧтӧны пальцы в суставах хрустят
квотшкӧтны-вачкавны ударять чем по чему, производя треск, хруст
кеван иньв. брод
кевгыны роптать, зароптать
кевмисьны то же, что кеймисьны
кевмӧм то же, что кеймӧм
кевмыны то же, что кеймыны
кевны идти бродом, перейти вброд
кевья невестка (жена брата); мийӧ сыкӧт кык~ мы с ней невестки (жёны двух братьев)
кедра разг. см. кедр кедровник кедровник
кедровӧй кедровый
кежавлыны (многокр. от кежны) [часто] сворачивать, поворачивать, съезжать с дороги □ иньв. кежаввыны; сев. кежаллыны
кежавны 1. (многокр. от кежны) сворачивая с дороги, заходить (заезжать) [в разные места] 2. (однокр. от кежны) свернув с дороги, [на некоторое время] зайти (заехать) куда-л.; кежавны недыр кежӧ сой ордӧ заехать (зайти) ненадолго к сестре □ сев. кежалны
кежалӧм и. д. от кежавны; быд ~ коста мийӧ дыр баитлім при каждом нашем приезде мы долго беседовали □ иньв. кежавӧм, кежаӧм
кежанін поворот, место поворота
кежгыны хрипеть; горшам мыйкӧ кежгӧ в горле хрипит
кежны 1) свернуть, повернуть, завернуть; ~ туй выліcь свернуть с пути; ~ бокӧ свернуть в сторону; ~ шульга вылӧ повернуть влево; веськыт вылӧ ~ повернуть вправо; веськыт туй выліcь ~ прям., перен. свернуть с правильного пути 2) клонить, наклонять набок; тянуть в сторону; телегаыс кежӧ бокӧ телегу тянет в сторону
кежӧ 1. послелог 1) на (какой-л. срок); кольны тӧв ~ мӧс оставить на зиму корову; лун-мӧд ~ вовлыны гортӧ приезжать на несколько дней домой; кольны асыв ~ йӧв оставить на утро молоко 2) к (какому-л. сроку); бертны павжун ~ вернуться к обеду; лӧсьӧтчыны праздник ~ готовиться к празднику 3) после нареч. на-; пыр ~ навсегда; век ~ навек, навеки; дыр ~ надолго; недыр ~ ненадолго 2. с притяж. суф.: кежам, кежаным, кежаныс, кежаныт, кежас, кежат
кежӧтлыны (многокр. от кежӧтны); [часто] сворачивать, поворачивать (о многих); вӧввесӧ колӧ ~ дворӧ лошадей надо поворачивать во двор □ иньв. кежӧтвыны
кежӧтны 1) сворачивать, свернуть; повернуть кого-что-л.; ~ бокӧ вӧв повернуть в сторону лошадь 2) перен. переводить, перевести, повернуть; ~ басни мӧдӧрӧ перевести разговор на другую тему
кежын : ас ~ между собой; баитны ас ~ говорить между собой; торйӧтны быдӧс ас ~ поделить всё между собой
кежыштны (уменьш. от кежны) [немного в сторону] свернуть, повернуть
кезӧтны передёрнуть, заставить поморщиться; винаыс сійӧ ӧддьӧн кезӧтіс от водки его всего передёрнуло
кезӧтчыны (возвр. от кезӧтны) морщиться,. поморщиться, скривиться (от кислого, горького и т. п.)
кеймись: енлӧ ~ уст. богомолец
кеймисьны молить, умолять, просить, упрашивать; зонӧ кеймисьӧ, медбы ме сійӧ босьті сьӧрам мой сын упрашивает меня, чтобы я его взял с собой; челядьыс кеймисьӧмӧн корсьӧны деревняӧ дети умоляя просятся в деревню
кеймисьӧв-керны (длит. от кеймисьны) [долго] умолять, [настоятельно] просить □ сев. кеймисьӧл-керны
кеймисьӧм (и. д. от кеймисьны) мольба, настоятельная просьба
кеймӧм (и. д. от кеймыны) моление
кеймыны молиться, помолиться; енлӧ ~ молиться богу
келавны переходить (перейти) вброд
келалан брод □ иньв. кеваван, кеваан
келмыны то же, что кеймыны
келмӧм усол. молитва
кельдӧтны 1) желтеть, пожелтеть (о листьях) 2) блёкнуть, поблёкнуть; бледнеть; небоыс кельдӧтіс небо поблёкло 3) бледнеть, побледнеть; чужӧмыс сылӧн кельдӧтіс лицо у него побледнело
кельдӧтӧм (прич. от кельдӧтны) 1) пожелтевший; ~ листтэз пожелтевшие листья. 2) поблёкший, блёклый; ~ цветок поблёкший цветок 3) побледневший (о лице и. т. п.)
кельмыны чаз., пел. нереститься
кельчи І плотва, сорога
кельчи ІІ Чеч., Поп.: ~ яй икры ног
кельыт бледный; ~ чужӧм бледное лицо
кельыт-руд светло-серый
кемляк чембур, повод уздечки
кенак 1) невестка, жена брата 2) Рог. сноха
кень пенка; плёнка; корочка; йӧв ~ пенка на молоке
кеньжак сойка, ронжа (птица). ~ кодь учӧт очень маленький (о человеке)
кеньсявны подёрнуться, затянуться (покрыться) пенкой (плёнкой, корочкой); йӧлыс кеньсялӧма молоко подёрнулось пенкой; на молоке образовалась пенка; краскаыс кеньсялӧм краска покрылась плёнкой; кашаыс кеньсялӧма каша покрылась корочкой □ сев. кеньсялны
кеньсялӧм (прич. от кеньсявны) подёрнутый пенкой (плёнкой); покрывшийся корочкой □ иньв. кеньсявӧм, кеньсяӧм
кеньсялӧм и. д. от кеньсявны □ иньв. кеньсявӧм, кеньсяӧм
кеня сойка, кукша, ронжа (птица)
кенясьны то же, что кеньсявны
кепись рукавица (чаще меховая); пон кеписсез рукавицы из собачьей шкурки; пӧв ~ одна рукавица из пары; дӧраовӧй кеписсез рукавицы из холста; кепися морт человек в меховых рукавицах
кепись-шапка собир. рукавицы, шапка и шарф
кеписявны надевать (надеть) [меховые] рукавицы кому-л. □ иньв. кеписялны
кеписясьны (возвр. от кеписявны) надеть меховые рукавицы
кер бревно; ~ дын (дін) комель бревна; быгыльтны ~ скатить бревно; кыскавны ~рез возить брёвна
керавлыны (многокр. от керавны) [многое] разрубать, вырубать, срубать; кӧзоккез ~ вырубать ёлочки □ иньв. кераввыны; сев. кераллыны
керавны 1) рубить, нарубить, разрубить; ~ пес нарубить дров (в лесу); ~ шӧри разрубить пополам; вуп-воп ~ разрубить на мелкие куски 2) рубить, срубить, вырубить; ~ вӧр рубить лес; ~ капуста убрать капусту (срубая кочаны) 3) рассекать, рассечь; ранить, поранить (чем-л. рубящим); сія коксӧ черӧн кералӧм он поранил ногу топором 4) грызть, изгрызть; шыррез кералӧмась мешӧксӧ мыши прогрызли мешок
кералісь прич. от керавны; вӧр ~ лесоруб; пес ~ рубщик дров, дровосек □ иньв. керавись, кераись
кералӧм (прич. от керавны) 1) рубленый, разрубленный 2) вырубленный, срубленный □ иньв. керавӧм, кераӧм
кералӧм (и. д. от керавны) 1) рубка; пес ~ рубка дров 2) рубка, вырубка; вӧр ~ рубка леса; вырубка леса □ иньв. керавӧм, кераӧм
керан прич. от керны; ви ~ завод маслобойный завод; кучик ~ производство кожевенное производство; пими ~ вурун шерсть для валенок
керас вырубка; пес ~ место, где вырублен лес для дров
керасьлыны многокр. от керасьны; томнас сія дыр керасьліc в молодости он не раз работал на рубке леса □ иньв. керасьвыны
керасьны (возвр. от керавны) 1) заниматься (быть занятым) рубкой (леса), рубить (лес) 2) пораниться, быть пораненным (топором и т. п.); сія вӧрын керасьӧма а) он работал на рубке леса; б) он ранил себя (поранился) в лесу (топором и т. п.)
керасьӧм прич. от керасьны; ~ вӧрзаптісьӧс нуӧтісӧ медпунктӧ ранившего себя лесоруба увезли в медпункт
керасьӧм и. д. от керасьны; неылын кыліс ~ недалеко был слышен стук топора
керасьӧтны (понуд. от керасьны) посылать (послать) кого-л. на заготовку леса
керись прич. от керны; ви ~ мастер маслобойного завода; кучик ~ кожевник, скорняк; пес ~ дровосек, заготовитель дров; пызан ~ плотник, столяр; бурӧ ~ доброжелатель; ӧтвыв ~ единомышленник; умӧльӧ ~ вредитель
керку дом, изба; избушка; пывсян ~ Рог. баня; пылсян ~ усол. баня; сьӧд ~ курная изба; чочком ~ усол. горница; ~ вӧр лес для [постройки] избы; ~ одз место перед домом; ~ сай место за домом; ~ юр крыша дӧма; пуксьӧтны (лэбтыны) ~ построить дом; керны ~ пытшк отделать дом внутри; петкӧтны ~ ограбить дом; тшупны ~ заложить дом
керку-карта собир. дом со всеми постройками, дом и двор
керкушӧн Поп. хижина, домишко
керлывлыны то же, что керлыны □ иньв. кервыввыны; сев. керлыллыны
керлыны многокр. от керны; быд тулыс ӧшын вевдӧраным чикиссез керлӧны поззэз каждую весну ласточки над нашим окном вьют гнёзда; быд гожум мийӧ керлам уна картошка каждое лето мы заготовляем много картошки
керны 1) делать, сделать; изготовлять, производить; создавать; ~ джадж сделать полку 2) делать, сделать; работать; заниматься чем-л., выполнять что-л.; ~ быдкодь удж выполнять разнообразную работу; нем не ~ ничего не делать; ~ поз вить гнездо 3) делать, сделать; совершить; причинить; ~ агрессия совершить агрессию; ~ ошибка сделать ошибку; ошибиться; ~ прогл прогулять; ~ умӧлӧ причинить зло; ~ убток причинить убыток 4) вызывать, вызвать что-л.; быть причиной чего-л.; бичир керис пожар искра вызвала пожар 5) убирать, убрать (овощи); заготовить (сено); ~ лук убрать лук; ~ картошка убрать картошку; ~ турун заготовить сено 6) обрабатывать, обработать (лён, коноплю и т. п.); ~ кучик обработать кожу 7) с изобр. - словами; дзурк-вирк ~ скрипнуть; рез-паз ~ [резко] порвать отношения. мый керан! что поделаешь!; нем ~! делать нечего! (о безвыходном положении), ничего пе поделаешь!
керӧв-керны длит. от керны; талун картошкасӧ керӧв-керим сегодня мы долго копали и много накопали картошки □ сев. керӧл-керны
керӧм (прич. от керны) 1) изготовленный, сделанный; выполненный; ~ макет изготовленный макет; ~ удж выполненная работа 2) убранный (об овощах); заготовленный; ~ картошка убранная картбшка; ~ турун заготовленное сено 3) обработанный (обо льне, о конопле и т. п.); ~ кучик обработанная кожа
керӧм (и. д. от керны) 1) изготовление, производство; ви ~ производство масла 2) выполнение; гортся удж ~ выполнение домашней работы 3) ошибкаэз ~ допущение ошибок; подвиг ~ совершение подвига; договор ~ заключение договора 4) уборка (овощей); заготовка (сена); локтӧ карч ~ приближается уббрка овощей 5) обработка (льна, конопли и т. п.); кучик ~ обработка кожи. эта сылӧн ~ыс это дело его рук
керӧс гора, возвышенность; ~ йыв вершина горы; ~ покат склон горы; ~ одз предгорье; ~ увт подошва горы; ~ паныт мунны идти в гору; кайны ~ вылӧ подняться на гору; подниматься в гору; лэдзчыны ~ выліcь спуститься с горы
керӧса гористый; ~ места гористое место; ~ туй гористая дорога
керӧсаин гористое место
керӧтны понуд. от керны; ~ шкаф заказать сделать шкаф; ~ картошка нанять убрать картошку
керпон обрубок бревна
керсьыны (возвр. от керны) 1) делаться, сделаться; эта керсьӧ сідз это делается так 2) происходить, совершаться; ачыс нем оз керсьы само собой ничего не делается; мый токо татӧн оз керсьы что только здесь не делается 3) делаться, сделаться; становиться, превратиться; Иван-дурак керсис моодечӧ фольк. Иван-дурак стал добрым молодцем
керсьыны (возвр. от керны) 4) обходиться, обойтись; кыдзкӧ эд керсям жӧ няньнас как-нибудь выйдем из затруднительного положения с хлебом 5) закончиться, быть законченным – об изготовлении чего-л.; закончиться, быть законченным – об уборке, заготовке, обработке чего-л.; удж керсис работа завершена (закончена); туруныс керсис заготовка сена закончилась
кертӧм (отриц. прич. от керны) 1. несделанный, недоделанный, незаконченный, неоконченный; неубранный; ~ картошкаыс миян етша ни картошки, которая ещё не убрана, у нас мало 2. то, что не завершено, не окончено; кертӧмсӧ он лэдз карч ямаас всё то, что ещё не убрано, ведь не разместишь в хранилище. ~ зыр нескладный человек; ~сӧ кысь ваян! что не сделано, то не сделано (букв. несделанное откуда возьмёшь)!
керыштлыны І, ІІ многокр. от керыштны І, ІІ □ иньв. керышвыны
керыштны І рубануть (топором и т. п.); отрубить, отсечь; шӧри ~ разрубить пополам
керыштны ІІ 1. уменьш. от керны; мамӧ сурок керыштӧм мама сделала [немного] пивка 2. (законч. от керны) доделать что-л., закончить, завершить; ~ анькытш закончить уборку гороха; гортся удж ~ доделать домашнее задание
керыштыштны то же, что керыштны І
кеслан то же, что кесліcян □ иньв. кесван
кесліcись то же, что кесліcь □ иньв. кесвисись
кесліcь (прич. от кесліcьны) 1. точащий 2. точильщик; коса~ точильщик кос □ иньв. кесвись
кесліcьны (возвр. от кеслыны) 1) заниматься (быть занятым) точкой, точить 2) перен. точить лясы, пустословить □ иньв. кесвисьны
кесліcьӧм (и. д. от кесліcьны) 1) точка 2) перен. болтовня, пустые разговоры □ иньв. кесвисьӧм
кесліcян прич. от кесліcьны; ~ из точильный камень □ иньв. кесвисян
кеслыны точить, наточить, отточить; пила ~ напильникӧн точить пилу напильником; ~ пурт зудӧн точить нож на бруске. ~ пиннез точить зубы на кого-л. □ иньв. кесвыны
кеслыштны (уменьш. от кеслыны) поточить, подточить; ~ пурт поточить нож □ иньв. кесвышны
кешитны проучить кого-л.; издеваться, глумиться над кем-л.; ме ужо тэнӧ кешита! погоди, я тебя проучу!
кешитчӧм (и. д. от кешитчыны) издевательство над кем-л.
кешитчӧмӧн издеваясь; с издёвкой; баитны ~ говорить с издёвкой
кешитчыны (возвр. от кешитны) 1) дурачиться, подурачиться 2) потешаться, насмехаться, издеваться над кем-л.; сія ме вылын кешитчӧ он издевается надо мной
ки 1) рука; руки || ручной; ки бабка лев. головка кисти; ки бок лев. внешняя сторона кисти руки, тыльная сторона руки; ки гума лев. локоть; ки кар лев. предплечье; ки пыдӧс ладонь; ки удж а) ручная работа; б) рукоделие; киись киӧ кутчисьны взяться за руки; киӧт кутны взять за руку; киэз лудӧны прям., перен. руки чешутся; киись лэдзны а) выпустить из рук (что-л.); б) перен.выпустить из рук, упустить кого-л.; ки нюжӧтны а) тянуть руки; протянуть руку; б) перен. подать (протянуть) руку [помощи] кому-л.; киэз увтын кывны прощупываться руками; кык ки коласын петкӧтны подхватив под руки, вывести кого-л.; ӧт киыс сылӧн куш вир одна рука у него вся в крови; чочком киоккез чужой удж любитӧны посл. белые руки любят чужой труд 2) почерк; кинлӧн эта киыс? чей это почерк? ки-коксӧ абу кольӧм он не оставил никаких следов (о воре); киӧ нем оз пыр мне не хочется ничего делать, у меня руки опускаются; ки оз лэб рука не поднимается (сделать что-л.); киэзӧ орисӧ руки очень устали; киэзлӧ сетны воля дать рукам волю; киэсӧ эз пуктыв палец о палец не ударил; кыдз ки долонь вылӧ пуктіс всё сбылось; что предсказывали, то и сбылось; мымдаӧн шедӧ киӧ сколько приходится на руки; пукавны киэз тэчӧмӧн сидеть сложа руки; ки-кок усис совсем обессилел; руки опустились
киа 1) с руками, имеющий руки; ӧтік ~ однорукий 2) с какими-л. руками 3) ручной; ~ изын ручная мельница. кокнит ~ с лёгкой рукой (о человеке); кузь ~ нечист на руку, вороватый
киа-кока разг. имеющий руки-ноги, с руками-ногами (о человеке); татӧн кинкӧ ~ жӧ вӧлӧм здесь человек побывал; здесь кто-то с руками-ногами побывал
кианка киянка, деревянный молоток 
киасьны жать (пожать) друг другу руки; здоровайтчыны киасьтӧг здороваться без рукопожатия
киасьӧм (и. д. от киасьны) рукопожатие
кибас сев. грузило; лӧсьӧтны ~ пришить к сети грузило
кивзӧм (и. д. от кивзыны) визг, крик
кивзыны визжать, пронзительно кричать; говорить визгливым голосом
кивӧстны (однокр. от кивзыны) взвизгнуть, вскрикнуть
кивыв сподручно, с руки, удобно; меным таладорсянь босьтны не ~ мне с этой стороны брать не с руки. кинлӧ эта ~? кому это нужно?, кому это на руку?
кивыль-кивыль изобр. - о вилянии хвостом; поныс бӧжнас ~ керис собака несколько раз вильнула хвостом
кивыльтны поджать; пон кивыльтіс бӧжсӧ собака поджала хвост
кивылявны вилять, завилять; вертеть; ~ бӧжӧн вилять хвостом □ сев. кивылялны
кивыляйтны то же, что кивылявны
кигар то же, что кикар
кигум предплечье
кид: ~ морт вспыльчивый человек
кидайтчыны кидаться; вӧв кидайтчис ӧтмӧдӧрӧ, старайтчис орӧтчыны лошадь кидалась в разные стороны, стараясь вырваться
кидзуль Рог. медная старинная пуговица
кидзулявны Рог. застёгивать (застегнуть) на пуговицы
кидзулясьны Рог. застёгиваться (застегнуться) на пуговицы
кидласьны кидаться, набрасываться на кого-л. (с кулаками)
кидмӧм (прич. от кидмыны) 1) одичавший, одичалый (о животных); ~ кань одичавший кот, одичалая кошка 2) отвыкший от чего-л. 3) отвыкший от кого-л., чуждающийся кого-л.
кидмӧтны то же, что кидтыны
кидмӧтӧм то же, что кидтӧм
кидмыны 1) дичать, одичать; баляэс кидмӧмась, матӧ озӧ лэдзӧ овцы одичали, близко не подпускают 2) отвыкать, отвыкнуть от чего-л.; моросісь ~ отвыкнуть от груди 3) охладевать, охладеть к кому-л.; чуждаться кого-л.
кидоз берестяная корзина с ручкой
кидтісьны то же, что кидмыны
кидтӧм прич. от кидтыны; ~ кага отнятый от груди ребёнок
кидтыны 1) отнимать (отнять) от груди; ~ моросісь кагаӧс отнять от груди ребёнка 2) отучать, отучить, отвадить кого-л. от чего-л.; ~ челядьӧс вадӧрӧ ветлӧмись отучить детей от хождения на реку 3) отдалять, отдалить, разлучить кого-л.
кидтытӧм (отриц. прич. от кидтыны). 1) не отнятый от груди 2) не отученный от чего-л. 3) не разлучённый с кем-л.
кижа изморозь, иней
кижган скрипучий; ~ голос скрипучий, голос
кижгыны говорить скрипучим голосом
кизер 1) жидкий; ~ ырӧш жидкий квас; ~ нять жидкая грязь 2) перен. хилый, тщедушный; ~ морт хилый человек
кизера жидко; ~ заваритны чай жидко заварить чай
кизермӧм (прич. от кизермыны) ставший жидким
кизермыны 1) разжижаться, разжидиться, становиться жидким 2) перен. становиться (стать) хилым (худым), худеть
кизертны разбавить, разбавлять, разжижать, разжидить; каша ~ йӧлӧн разбавить кашу молоком. гырк ~ вызвать понос, прослабить
кизертчыны разжижаться, разжидиться. гырк кизертчис начался понос
кизьӧр то же, что кизер
кизьӧра то же, что кизера
кизьӧрмыны то же, что кизермыны
кизьӧртны то же, что кизертны
кизьӧртчыны то же, что кизертчыны
кизьтӧм 1) без застёжки 2) без пуговиц 3) расстёгнутый, незастёгнутый. ~ вагай (багай) неряшливо одетый
кизя 1) на застёжке, на пуговицах 2) с какими-л. пуговицами; басӧк ~ пальто пальто с красивыми пуговицами
кизявны застёгивать, застегнуть; ~ пальто застегнуть пальто; плащ новйыны кизявтӧг носить плащ нараспашку □ сев. кизялны
кизясьны (возвр. от кизявны) застёгиваться, застегнуться; эг ешты ~ не успел застегнуться
кикар 1) кисть руки 2) нарукавник 3) митенка (перчатка без пальцев) 4) лев. предплечье
ки-ки-ки изобр. - хи-хи-хи; ~ серӧмтчыны захихикать
кикнитны (однокр. от кикьявны) прыснуть со смеху, хихикнуть
ки-кок конечности
киксыны хихикать; киксӧмӧн серавны хихикать
кикутан 1. относящийся к помолвке; ~ обряд обряд помолвки 2. уст. ручка, рукоятка; то, за что можно держать (держаться)
кикутны помолвить; кикуттӧн во время помолвки; ~ локтісӧ прибыли на помолвку (на сговор)
кинутӧм (и. д. от кикутны) помолвка, сговор
кикьявны прыскать со смеху, хихикать □ сев. кикьялны
кила кила, грыжа (мошоночная)
киллисьны (возвр. от килльыны) 1) шелушиться, отшелушиться, лупиться; кучикыс жиллисьӧ кожа шелушится 2) заниматься (быть занятым) шелушением; шелушить
килльӧм (прич. от килльыны) шелушённый, вышелушенный; ~ лук вышелушенный лук
килльӧм (и. д. от килльыны) шелушение; лук ~ шелушение лука
килльӧсь изобилующий перхотью, в перхоти
килльӧсьмыны 1) приставать, пристать – о шелухе 2) покрываться (покрыться) перхотью
килльӧсьтны 1) сорить (насорить) шелухой; набросать шелуху; ~ джодж набросать шелуху на полу 2) пачкать (запачкать) перхотью, покрыть перхотью
килльыны шелушить, вышелушить, снять шелуху; рушить; ~ лук вышелушить лук, снять шелуху с лука
килля 1) в перхоти 2) с примесью шелухи
киль (килль-) 1) шелуха, лузга; зӧр ~ овсяная шелуха 2) перхоть; юр вылас ~ыс тыр у неё на голове много перхоти
кильмыны то же, что килльӧсьмыны
кильнитны забегать по телу (о насекомых)
кильӧтны 1) першить, запершить; горшам кильӧтӧ в горле першит 2) ползать, ползти; раздражать, беспокоить (о насекомых)
кильӧтчыны возвр. от кильӧтны
кильсявны появиться – о перхоти □ сев. кильсялны
кильчи-кокольчи: ~ керны делать небрежно (как попало)
кильчо крыльцо; ~ вылын пукавны сидеть на крыльце
кималасӧн ощупью; ~ адззыны найти ощупью; ~ кошшыны искать ощупью
кимоститны напускать (напустить) порчу (при помощи наговоров, колдовства)
кимоститчыны заниматься (быть занятым) колдовством, напускать порчу
кимость колдовство; порча; ~ лэдзны напустить порчу
кимӧсть то же, что кимость
кимышк тыльная сторона [кисти] руки
кин 1) кто; ~нэз мн. кто; ~ локтӧ? кто идёт?; ~лӧ эта колӧ? кому это нужно?; ~ӧс кошшӧны? кого ищут?; ~кӧт пантасит? с кем вы встретились?; ~ вылӧ надейтчат? на кого надеетесь?; ~ ордӧ мунны? к кому (в чей дом) идти?; ~ сьӧрӧ тэ мунӧмыт? в кого ты пошёл?; на кого ты похож?; ~ оз лыддьӧт газетаэз, сія оз тӧд, мый керсьӧ мирас кто не читает газеты, тот не знает, что происходит в мире; ~ оз уджав, сія оз сёй кто не работает, тот не ест 2) чей; ~ увтыр тэ? какого ты рода?; ~ керкуын олат? в чьём доме вы живёте?; ~ пальтоӧн ветлӧтан? в чьём пальто ты ходишь?
киндза 1) Чеч.: сы ~ сверх того; сы ~ учӧтик меньше того 2) Рог. кроме
кинитчыны кинуться; ринуться, устремиться; ~ ӧтӧрӧ кинуться на улицу
кині разг. см. кин
кинкӧ кто-то, некто; ~эзкӧ кто-то (о многих); ~ пырис керкуас кто-то вошёл в дом
кин-ненабудь то же, что кин-нибудь
кин-нибудь кто-нибудь; ~ отсалас миянлӧ кто-нибудь поможет нам
киння послелог по сравнению с кем-л.
кинович разг. отчество (мужчины); ~ тэ? как твоё отчество?
киновна разг. отчество (женщины)
киня см. киння
киӧн вручную; вундыны ~ жать вручную
кипезӧл сев.: кагаыс ~ ребёнок очень подвижный (живой)
кипод: сылӧн ~ыс быдлаӧ эм он на всё руки мастер; менам быдӧс ~ увтам у меня всё под руками; колӧ быдӧс босьтны ас ~ увтӧ надо всё взять в свои руки (под свой контроль); зоныс ~ увтісь быдӧс петӧ его сын всё умеет делать (мастерить)
кипода умелый, искусный (чаще в рукоделии, ремесле)
киподавны Рог. рукодельничать
киподаліcь Рог. 1. рукодельница, искусница 2. искусный
кипон ручной, производимый руками; ~ удж ручная работа. ~ кага ребёнок, который ещё не ходит
кир-вар изобр. - 1) подражание звуку, издаваемому при разрыве материи; ~ косявны с треском разорвать (материю) 2) подражание хрипу в горле; ~ кылӧ горшас у него хрипит в горле 3) подражание небрежному и торопливому исполнению чего-л.: сія ~ лӧсьӧтіс пельняннез она быстро (на скорую руку) приготовила пельмени
кирварасьны хрипеть, прохрипеть; сылӧн горшась только кирварасьӧ он сильно хрипит, у него в горле сильно хрипит
кирган (прич. от киргыны) хриплый; ~ голос хриплый голос
киргыны хрипеть, захрипеть; горшын киргӧ в горле хрипит
киритны сев. вычёркивать, вычеркнуть (из списка и т. п.)
кисой предплечье; пуляыс сидзӧм кисояс пуля угодила в предплечье
киссьӧм (прич. от киссьыны) 1) пролившийся; ~ васӧ бӧр он курав посл. пролившуюся воду не соберёшь; соотв. что с возу упало, то пропало 2) высыпанный, просыпанный; ~ пизь просыпанная мука; ~ песӧк высыпанный песок 3) палый, осыпавшийся, выпавший; ~ пу листтэз осыпавшиеся листья деревьев, палая листва с деревьев; ~ пиннез выпавшие зубы 4) развалившийся; ~ керку развалившийся дом 5) износившийся; ~ пась износившаяся шуба 6) перен. распавшийся, развалившийся; ~ семья распавшаяся семья. ~ кольта прост. оборванец; ~ розваль прост. развалина (о человеке)
киссьӧм и. д. от киссьыны; сю ~ осыпание зерна; пиннезлӧн ~ выпадение зубов; семьялӧн ~ распад (развал) семьи
киссьыны 1) литься, разлиться; пролиться; йӧв киссис молоко пролилось; синва киссьӧ перен. слёзы льются 2) сыпаться, высыпаться; просыпаться (при труске); пизь киссис джоджӧ мука просыпалась на пол 3) падать, опадать, осыпаться; выпадать; пу кор киссьӧ му вылӧ листья деревьев падают на землю; воӧм сюыс пондіс ~ перезрелый хлеб начал осыпаться; пиннез пондісӧ ~ зубы начали выпадать 4) разваливаться, развалиться; обваливаться; керку киссьӧ ни дом уже разваливается 5) изнашиваться, износиться, обветшать; паськӧмыс вывтас киссьӧма на нём рваная одежда; йӧрнӧсыс киссьӧм рубаха износилась 6) перен. распадаться, распасться; развалиться; семьяным невна эз киссьы наша семья чуть не распалась
кись ткац. бёрдо; ~ пинь зуб бёрда; ~ ан набилка; ~ӧ пысавны набрать нить в бёрдо
киськавны 1) проливать, пролить, разлить; расплескать; ~ ва джоджӧ расплескать воду на пол 2) поливать, полить; залить; ~ капуста полить капусту; киськавтӧг нем оз быдмы без поливки ничего не вырастет; ~ би залить огонь 3) рассыпать, рассыпать, просыпать; раструсить; ~ джодж кузя пизь рассыпать по полу муку; ~ турун раструсить сено 4) посыпать, присыпать; ~ пирог сахар пизьӧн посыпать пирог сахарной пудрой
киськавтӧм отриц. прич. от киськавны; ~ лук неполитый лук
киськалӧм прич. от киськавны; ~ ва разлитая вода; ваӧн ~ туй политая водой дорога; песӧкӧн ~ туй песком посыпанная дорожка; ~ турун раструшенное сено □ иньв. киськавӧм, киськаӧм
киськалӧм и. д. от киськавны; капуста ~ поливка капусты; улицаэз ~ поливка улиц. □ иньв. киськавӧм, киськаӧм
киськассьыны (возвр. от киськасьны) 1) см. киськасьны 2; 2) закончиться, быть законченным – о поливке чего-л.; миян киськассис мы закончили поливку (огорода)
киськасьны (возвр. от киськавны) 1) заниматься (быть занятым) поливом (поливкой); поливать; челядь киськасьӧны карчйӧрын дети заняты поливкой огорода 2) проливаться, пролиться, разлиться, расплескаться; нывка муніс перыта, и ваыс киськасис ведраэзсис девушка шла быстро, и вода расплёскивалась из вёдер 3) рассыпаться, рассыпаться; просыпаться при труске; пизь киськасьӧм туй кузя мука просыпалась по дороге; турун киськасьӧм ограда пасьта сено раструсилось по всему двору
киськасьӧм прич. от киськасьны; ~ йӧв расплескавшееся молоко; ~ сю рассыпавшееся зерно; ~ турун раструсившееся сено
киськасьӧм и. д. от киськасьны; ~ бӧрын ыркйӧ-быдмӧ карч после полива начали хорошо расти овощи
киськасян (прич. от киськасьны) 1. предназначенный (служащий) для полива; ~ ведра ведро для полива 2. место, где поливают что-л.; мунны ~ӧ идти туда, где поливают
кисьмавны Рог. см. кисьмыны
кисьмалӧм Рог. созревший, спелый
кисьмӧм Рог. зрелый, спелый
кисьмыны Рог. зреть, вызреть, созреть; поспеть, налиться; ягӧдыс эз на кисьмы ягоды ещё не созрели
кисьӧр: ~ кага ребёнок грудного возраста
кисьтавны то же, что кисьтлыны □ сев. кисьталны
кисьтлыны (многокр. от кисьтны) 1) разливать, наливать; буфетчица кисьтліc чай стаканнэзӧ буфетчица разливала чай в стаканы 2) [в разные места] насыпать; ~ кӧдзыс сусеккезӧ ссыпать семена в закрома 3) [в разные места] сваливать 4) [многое] изнашивать; годбыт ме кисьті уна паськӧм за год я износил много [разной] одежды 5) тех. отливать □ иньв. кисьвыны
кисьтны 1) лить, налить; ~ ва кӧньӧсӧ лить воду в кадку; ӧтӧрын кисьтӧ зэр на улице льёт дождь 2) сыпать, насыпать; ~ сю мешӧккезӧ сыпать зерно в мешки; ~ анькытш джоджӧ рассыпать горох по полу 3) сваливать, свалить; ~ телегаись пес вывалить дрова из телеги 4) изнашивать, износить; порвать (одежду) 5) тех. лить, отлить; ~ подков отлить подкову 6) безл. высыпать, высыпать, покрыться сыпью, появиться (о сыпи); вывтырас кисьтӧма у него на теле появилась сыпь 7) перен. разваливать, развалить, привести в упадок; ~ хозяйство развалить хозяйство. синва ~ плакать, лить слёзы
кисьтны-зэрны лить как из ведра (о дожде)
кисьтӧв-керны длит. от кисьтны 1, 2 □ сев. кисьтӧл-керны
кисьтӧм (прич. от кисьтны) 1) пролитый; ~ ва пролитая вода 2) рассыпанный; высыпанный; ~ анькытш рассыпанный горох 3) изношенный, сношенный; разорванный (об одежде) 4) покрытый сыпью 5) перен. разваленный; ~ хозяйство разваленное хозяйство 6) тех. отлитый
кисьтӧм (и. д. от кисьтны) 1) отливка; джыннян ~ отливка ботала 2) высыпание; сыпь 3) изнашивание, износ
кисьтыштны 1. (уменьш. от кисьтны) [немного] налить, отлить; кистышт меным суроксӧ налей мне немного пивка
[немного] насыпать, отсыпать; ~ анькытш банкаӧ отсыпать горох в банку 2. законч. от кисьтны; уджавтӧн нія кисьтыштісӧ вывсиныс быдӧс паськӧмсӧ в работе они [до дыр] износили всю одежду
кисьтыштыштны то же, что кисьтыштны 1
китӧм 1) безрукий; без рук, без руки 2) перен. беспомощный
китӧм-коктӧм 1) без рук, без ног (о калеке) 2) парализованный
китӧстны (однокр. от китсавны) [один раз] позвать, окликнуть
китӧстӧм (и. д. от китӧстны) зов, оклик; мунны ~ вылӧ идти на зов (оклик)
китсавны 1) звать, позвать, подзывать, окликать кого-л.; ~ понӧс позвать собаку 2) будить, разбудить; челядьсӧ колӧ ~ а) детей надо позвать б) детей надо разбудить; нылочкаӧс мамыс одз китсаліc девочку мать разбудила рано □ сев. китсалны
китсалӧм и. д. от китсавны; нылочка эз кыв мамліcь ~сӧ девочка не слышала, когда её будила мать □ иньв. китсавӧм, китсаӧм
китсасьны 1) иметь обыкновение звать (окликать) кого-л.; мамӧ асывбыт китсасьӧ моя мать всё утро только и делает, что кого-то зовёт 2) кукарекать, петь (о петухе); уже китсасисӧ петуххез уже пропели петухи
китсасьӧм (и. д. от китсасьны) кукареканье, пение петуха; деревнясянь кыліc петуххезлӧн ~ из деревни доносилось пение петухов
китсӧвтны 1) окликнуть, позвать 2) кукарекнуть, прокукарекать; пропеть (о петухе); кытӧнкӧ китсӧвтіс петух где-то пропел петух
китсыштны уменьш. от китсавны
киттялны сев. см. кикьявны
китш-китш, китш-котш изобр. - подражание стрекотанию сороки; кытӧнкӧ катша керис ~ где-то застрекотала сорока
китшкыны 1) стрекотать, застрекотать (о сороке) 2) перен. смеяться (о детях)
кишуп: адззыны ~ӧн найти ощупью что-л.; ~ увтын апельсин коркаыс неволькыт на ощупь корочка апельсина шершавая
клам разг. хлам, барахло; рухлядь; чомйын валяйтчӧ быдкодь ~ в кладовке валяется всякое барахло
кленитны клясть, проклясть кого-что-л.
кленитчыны (возвр. от кленитны) клясться, дать клятву, поклясться
клёктач племенной хряк
клёнгисьны (возвр. от клёнгыны) стукаться, стукнуться; стена бердӧ ~ сильно стукнуться об стенку
клёнгыны ударить обо что-л., вызвав гул; пондіс ~-звонитны колокол гулко зазвонил колокол; ~-вачкыны черӧн кын пу кузя ударить топором по мёрзлому дереву, вызвав гулкий звук
клённ-клённ изобр. - подражание гулу, гулкому звону (колокола и т.д.); ~ керис колокол гулко зазвонил колокол
клёнӧтны (длит. от клёнгыны) 1) [долго] издавать звонкие, гулкие звуки; дыр клёнӧтіс колокол долго звонил колокол 2) [долго] звонить (в колокол); сія дыр клёнӧтіс колоколӧн он долго звонил в колокол
клёпайтны клепать, заклепать
клёпкыны хлопнуть, шлёпнуть кого-л. (ладонью)
клёпӧтны бить, шлёпать кого-л.; пель боккез ~ дать в ухо
клёпӧтны-вартлыны то же, что клёпӧтны
клёпӧтны-ӧбравны бить, избивать; колотить кого-л.
клёшшитны хлестать, отхлестать; сійӧ айыс бӧра клёшшитӧм отец его снова отхлестал
клёшшитны-зэрны хлестать – о дожде
клин в разн. знач. клин. сылӧ сё ~ да палка ему всегда и везде не везёт
клинӧн клином; кушиныс ~ пырис вӧрӧ поляна клином врезалась в лес
клинъя с клиньями
клобук клобук, верхний сноп на суслоне
клобукавны: суслоннэз ~ покрывать суслоны клобуками
клобысь: ~ пӧрны бухнуться, грохнуться
клобысьнитчыны падать, упасть со стуком; бухнуться, грохнуться
клоп изобр. - хлоп; ~ керны хлопнуть; боккезас ~ вачкис он хлопнул себя по бокам; ыбӧсыс ~ пӧднассис дверь хлопнула; ~ пӧрны грохнуться, свалиться с грохотом
клопкыны захлопывать, захлопнуть; ~-пӧднавны ыбӧс захлопнуть дверь
клопнитны (однокр. от клопкыны) хлопнуть
ключ І ключ || ключевой; ~ ва ключевая вода; му пытшкись петӧ ~ из-под земли бьёт ключ. миян оланыс ~ӧн пизьӧ жизнь у нас бьёт ключом
ключ ІІ ключ; ~тӧм замок замок без ключа; осьтны ~ӧн открыть ключом; ~ӧн шедтыны гайка отвернуть ключом гайку
ключевина место, изобилующее ключами
кляп кляп ~ тэныт! чтоб тебе пусто было!
кляпавны сунуть (всунуть) кляп кому-л.
кляпча ловушка; шедны ~ӧ попасть в ловушку. ~ кодь поленица поленница, сложенная на скорую руку (которая вот-вот развалится)
клястик хлястик
кляч колышек (палочка) для прикручивания верёвок снасти (при сплотке брёвен)
кляча І кляча (о лошади)
кляча ІІ с колышком (с палочкой) для прикручивания верёвок (снасти)
клячавны 1) подкручивать (подкрутить) с помощью колышка (верёвку, снасть) 2) ставить (поставить) палку у двери (в знак того, что дома никого нет)
коач иньв. см. калач
коба н.-иньв. прялка
кобрег сев. погреб; видзны йӧв ~ын держать молоко в пбгребе
кобыла кобыла □ иньв. кӧбыа, кӧбыва; сев. кӧбыла
ков Рог., усол. клык
ковгаг глист, аскарида; ~гез вашӧтны (петкӧтны) вывести глисты
ковгыны [продолжительно] шуметь, гудеть (о дожде, о реке, о лесе)
ковгыны-лыйны хлопнуть, бабахнуть, грохнуть (при стрельбе); кылӧ, что кинкӧ ковгис-лыйис пишаль понісь слышно, что кто-то бабахнул из ружья
ковйыны с шумом течь, литься; ваыс ковйӧ-лэдзчӧ пропускӧттяс вода с шумом течёт через пропуск (на мельнице)
ковколеч иньв колокольчик
ковлыны (многокр. от ковны) [часто] требоваться, [много] потребоваться, понадобиться; [часто] бывать нужным; меным [часто] ковлӧ ведра мне часто бывает нужно ведро
ковмыны понадобиться, пригодиться; эта гезокыс вермас ~ эта верёвочка может пригодиться
ковны требоваться, потребоваться; понадобиться, быть нужным; деньгаыс вермас ~ деньги могут понадобиться; бумагаыс сэсся оз ков бумаги больше не надо; тэ меным колан сідз жӧ, кыдз куканьлӧ пон кепись разг. нужен ты мне, как телёнку меховая рукавица
ковпинь клык (у человека)
ковс-ковс изобр.: ~ юны пить большими глотками; ~ кашельтны сильно кашлять
ковскыны, ковскыны-юны пить большими глотками; cіa ковскис-юис быдса кружка сур он жадно выпил целую кружку пива
ковснитны однокр. от ковскыны
ковсьывлыны (многокр. от ковсьыны) 1) [часто] требоваться, [много] потребоваться; пригодиться; пурт вӧрын сё ни ковсьывлӧ нож в лесу всегда понадобится 2) [часто, обычно] приходиться, прийтись; миянлӧ ковсьыліс керны быдкодь удж нам [обычно] приходилось выполнять всякую работу □ иньв. ковсьыввыны; сев. колсьыллыны
ковсьыны (возвр. от ковны) 1) требоваться, потребоваться; понадобиться, пригодиться; туй вылас плащыс сё ни ковсяс в дороге плащ обязательно понадобится; ковсяс кӧ, нія ловнысӧ пуктасӧ если потребуется, они жизнь отдадут 2) приходиться, прийтись; ковсяс мунны придётся сходить; кынымкӧ километр бӧpті миянлӧ ковсис сувтчыны через несколько километров нам пришлось остановиться □ сев. колсьыны
ковта кофта; пасьтавны ~ надеть кофту
ковтӧм (отриц. прич. от ковны) ненужный, негодный; лишний □ сев. колтӧм
ковтӧмтор то, что не нужно; нечто негодное, ненужное □ сев. колтӧмтор
код пьяный; хмельной, захмелевший ~ кодь пьяноват; ~ӧв очень пьян; ~ отир пьяные; юны ~ӧдз напиться допьяна; ~ юра пьяный; ~ юрыс петӧм он протрезвел
кодавны пить, пьянствовать; cія бура кодалӧ он сильно пьёт □ сев. кодалны
кодалісь (прич. от кодавны) 1. пьянствующий 2. пьяница; тот, кто пьёт □ иньв. кодавись, кодаись
кодалӧм (и. д. от кодавны) пьянство □ иньв. кодаӧм, кодавӧм
кодззӧм (прич. от кодззыны) опьяневший; ~ морт опьяневший человек
кодззӧм (и. д. от кодззыны) опьянение
кодззӧмувья то же, что кодувья
кодззӧтан (прич. от кодззӧтны) опьяняющий, дурманящий; ~ дук опьяняющий запах
кодззӧтлыны (многокр. от кодззӧтны) [часто] поить (напоить) допьяна □ иньв. кодззӧтвыны
кодззӧтны поить (напоить) допьяна; cійӧ юкталісӧ кодззӧттӧдз его напоили допьяна
кодззӧтчыны (возвр. от кодззӧтны) напиваться, напиться допьяна; перепить
кодззыны становиться (стать) пьяным, пьянеть, хмелеть, захмелеть; ~ чожа быстро пьянеть; ~ винаись опьянеть от водки
кодзись (прич. от кодзны) тот, кто кастрирует скот
кодзны кастрировать; оскопить, выхолостить; ~ баранӧс кастрировать барана
кодзӧм (прич. от кодзны) кастрированный, холощённый; оскоплённый; ~ пороз кастрированный бык
кодзӧм (и. д. от кодзны) кастрирование, кастрация; холощение; жеребец ~ кастрирование жеребца
кодзсьӧм (и. д. от кодзсьыны) кастрация, кастрирование
кодзсьыны (возвр. от кодзны) заниматься кастрацией; кастрировать
коднюись коч. см. кӧдковну
кодӧн в пьяном виде, в состоянии опьянения; локны гортӧ ~ прийти домой пьяным
кодувья в состоянии опьянения, спьяна, спьяну; кодувьяс морт оз тӧд, мый керӧ в пьяном состоянии человек не знает, что делает; кодувьям ме эг вежӧрт cійӧ спьяну я не понял его
кодуль пьяница
кодыр н.-иньв. см. кӧр ІІІ
кодыш пьяный
кодь послелог как; точно; из ~ сьӧкыт тяжёлый как камень; бритва ~ лэчыт острый точно бритва; ма ~ чӧскыт сладкий как мёд; лым ~ чочком белый как снег; руч ~ лукав хитрый как лиса; пистик ~ морток мужичок с ноготок (букв. с полевой хвощ); смоль ~ сьӧд чёрный как смоль; зоныс айыс ~ жӧ рам сын такой же добрый, как отец; сія ме ~ жӧ он такой же, как я. сія деньгасӧ эз ~ кӧсйы он обещал деньги, но нетвёрдо
кодьӧм послелог подобные; такие, как...; тэ ~мес миянлӧ колӧны такие, как ты, нам нужны; тіян ~месӧ мийӧ важын ни тӧдамӧ вашего брата (таких, как вы) мы давно знаем
кодя сев., Рог. хороший; ~ морттэз добрые (хорошие) люди; настоящие люди; ~ паськӧм абу нет хорошей одежды; нем ~сӧ миянлӧ эзӧ висьталӧ ничего хорошего нам не сказали. ~ я сылӧн зоныс, а машина вылын ветлӧ ни большой ли его сын, а уже ездит на машине
кож: ~-кож изобр. - подражание шуму падающей воды, шуму ветра, дождя; ~ усьӧ вылісянь ваыс с грохотом низвергается сверху вода
кожгыны грохать, греметь; вӧрас мыйкӧ кожгис в лесу что-то грохало (гремело)
кожгыны-зэрны ливмя лить – о дожде
кожелитчыны капризничать, упрямиться, кочевряжиться
кожӧтны гудеть, шуметь (о ветре в лесу и т. п.); кожӧтӧ вӧрын тӧв, вужсорнас летӧ пуэз гудит в лесу ветер, с корнем вырывает деревья
козин 1) приданое; бур ~а невеста невеста с хорошим приданым 2) подарок (чаще свадебный)
козна два рядом положенных бруса под полом крестьянской избы
козоль коч. весенние побеги на ели
козонок костяшка, козонок (сустав пальца); ~кезӧн стукӧтны стучать костяшками пальцев
козьнавны 1) одаривать, одарить (на свадьбе); аньйӧзайлӧ дона козиннэз ~ одарить родителей жениха (мужа) дорогими подарками 2) дарить, подарить; ~ нимлун кежӧ туфлиэз подарить ко дню рождения туфли □ сев. козьналны
козьналӧм (прич. от козьнавны) дарёный, подаренный; ~ часыэз подаренные часы □ иньв. козьнаӧм, козьнавӧм
козьнасьны (возвр. от козьнавны) 1) одаривать (на свадьбах) 2) [иметь обыкновение] делать подарки
козьнасьӧм (и. д. от козьнасьны) преподношение подарков; дарение
козьныштны уменьш. от козьнавны
козяйка хозяйка
койва вода, приготовленная для поддавания жару (в русской бане)
койвыв: ~ кисьтны кӧньӧсӧ пым ва сев. с шумом залить кадку горячей водой
койны І 1) плескать, выплескать; ~ би вылӧ ва плескать воду на огонь 2) поддавать (поддать) жару (пару) (в русской бане); колӧ ~ надо поддать жару. ~ деньга сорить деньгами, транжирить деньги
койны ІІ чур. токовать (о тетеревах)
койсьыны (возвр. от койны І) плескаться, плескать
койыштны (уменьш. от койны І) 1) [немного] плеснуть, выплеснуть; ~ ведраись ва выплеснуть воду из ведра 2) [немного] поддать пару (жару). вывтырам койыштіс жар меня бросило в жар
кок 1) нога; ноги; ~ дзулля (шег) лодыжка, щиколотка; ~ пыдӧс подошва; пу (пуовӧй) ~ деревянная нога, деревяшка; ~ веськӧтны а) выпрямить ногу б) вправить ногу; ~кез веськӧтыштны размять ноги; ~ йылас оз ӧшшы он на ногах не держится (о больном); он на ногах не стоит (о пьяном); ~ йылӧ (вылӧ) сувтны прям., перен. стать на ноги; ~ йылӧ (вылӧ) сувтӧтны прям., перен. поставить на ноги; ~ йылісь усьны валиться с ног, сбиться с ног (от усталости); ~ йылісь уськӧтны а) сбить с ног; б) перен. сразить (пулей и т. п.); ме лунтыр ~ йылын я целый день на ногах; ~кез нюжӧтны а) вытянуть ноги; б) перен. протянуть ноги, умереть; ~ чунь вылӧ сувтны стать на кончики пальцев [ног] (о балерине); ~ чуннез (ныррез) вылын ветлӧтны ходить на цыпочках; ки не ~ абу а) без рук без ног (о калеке) б) совершенно беспомощен (о больном); пӧв ~ вылын чеччавны прыгать на одной ноге 2) ножка, нога (мебели и т. п.); пызан ~ ножка стола 3) ножка (гриба, цветка и т. п.); коровяк ~ ножка белого гриба. ~кез весь тальны зря ходить куда-л. (букв. зря ноги топтать); ~кезӧн вывлань вверх ногами, вверх тормашками; ~ етш бырис ноги устали; ~ кышӧт прост. обутки; ~кесӧ ӧдва бӧр нуӧтіс едва ноги унёс, едва удрал; ~ пятаэз ньывны подлизываться, подхалимничать; ~ пятаэз ньыліссез подхалимы; ~ туй след ноги [человека]; ~ шыэз звук шагов, шаги; ~ шытӧг ветлӧтны ходить неслышно; кылісӧ кинлӧнкӧ ~ шыэз послышались чьи-то шаги; иньыслӧн ~ыс чегӧм разг. его жена родила (букв. у его жены сломалась нога); мед ~ыт эз вӧв миянын чтобы ноги твоей не было у нас; ӧт ~ӧн гуяма дорын сулавны стоять одной ногой в могиле; сьӧлӧм ~ пятаэзӧдз лэдзчис душа в пятки ушла
кока І крёстная мать
кока ІІ 1) с какими-л. ногами; -ногий; вӧснит ~ с тонкими ногами, тонконогий;. гыр (кыз) ~ с толстыми ногами; дженыт ~ а) коротконогий; б) перен. беременная; иньыс дженыт ~ его жена беременная; пӧв ~ одноногий (о человеке); чукыля ~ кривоногий, с кривыми ногами 2) на ножках; ~ кӧньӧс кадка на ножках; ~ дадь лодок [с сиденьем] на ножках
кокавлыны многокр. от кокавны І; асывнас чериыс буржыка кокавлӧ утром [всегда] рыба лучше клюёт □ иньв. кокаввыны; сев. кокаллыны
кокавны І 1) клевать, выклевать что-л.; курӧггез кокалӧны тусь куры клюют зерно 2) клевать, заклевать; клюнуть кого-л.; кувтӧдз ~ заклевать до смерти 3) клевать (о рыбе); чериыс талун кокалӧ ёна рыба сегодня хорошо клюёт 4) долбить, выдолбить (теслом) 5) окучивать, окучить 6) оставлять (оставить) следы – об оспе; эта мортлӧн чужӧмыс кокалӧм пистиӧн у этого человека лицо изрыто оспой 7) прививать (привить) оспу; кагасӧ кокалӧмась ребёнку привили оспу □ сев. кокалны
кокавны ІІ приделывать (приделать) ножки к чему-л.; ~ скамья приделать к скамье ножки
кокаджек 1) Поп., Чеч., усол. скамья 2) диал. станок для ребёнка, который ещё не ходит (из полого ствола дерева)
кокалӧв-керны длит. от кокавны І; □ иньв. кокавӧв-керны, кокаӧв-керны
кокалӧм прич. от кокавны І □ иньв. кокавӧм, кокаӧм
кокалӧм (и. д. от кокавны І) 1) клёв; видзчисьны чери ~ ждать клёва рыбы 2) прививка □ иньв. кокавӧм, кокаӧм
кокалыштны 1. (уменьш. от кокавны І) поклевать 2. (законч. от кокавны І) [всё] доклевать, [полностью] выклевать; курӧггес сю тусьсӧ кокалыштӧмась куры доклевали всё зерно □ иньв. кокавышны, кокаышны
кокан 1) мотыга, окучник 2) Поп. кирка
кокасьны (возвр. от кокавны І) 1) клевать; курӧггес кокасьӧны садын куры клюют в саду 2) клеваться, иметь обыкновение клевать; эта петухыс кокасьӧ этот петух клюётся 3) стучать [клювом]; кытӧнкӧ кокасьӧ кыр где-то стучит дятел 4) заниматься (быть занятным) прививкой оспы
кокгум, кокгума голень
кокдзир Поп., Чеч. пятка
кокля голеностопный сустав, лодыжка (у животных)
кокна иньв. копна (сена)
кокни см. кокнит
кокниа см. кокнита
кокнит 1. лёгкий; бордтыв кодь ~ лёгкий как перышко; ~ удж лёгкая работа; ~ задача лёгкая задача; куимись ~жык в три раза легче 2. легко; баитны ~ говорить легко; бедаӧ шедны ~, а петны сьӧкыт в беду попасть легко, а выйти [из неё] трудно. ~ мывкыда легкомысленный, несерьёзный; ~ киа а) с лёгким началом; с лёгкой рукой б) скорый на расправу (о склонном к рукоприкладству)
кокнита 1. в разн. знач. легко; сія лыддьӧтӧ ~ он читает легко (быстро); сылӧ быдӧс шедӧ ~ ему всё достаётся легко; ~ пасьтасьны легко одеться; ~ лолавны легко дышать; ~ лолыштны облегчённо вздохнуть; ~ веритны легко поверить; сылӧ уджыс сетсьӧ ~ работа ему даётся легко 2. в знач. послелога весом с...; мый ~ лоас сумкаыс? сколько потянет сумка?; пух ~ как пушинка (букв. весом с пушинку)
кокнитичок н.-иньв. лёгонький
кокниттор нечто лёгкое; лёгкий предмет (по весу); мыйкӧ бы ~ колӧ нужно что-то лёгкое
кокны 1) клевать, поклевать, исклевать; курӧггес капустасӧ кӧс кокӧмась куры всю капусту исклевали 2) долбить, выдолбить; ~ пу долбить дерево 3) мотыжить, окучивать; ~ му рыхлить землю
кокньӧт то, что приносит успокоение, облегчение
кокньӧтан, кокньӧтана (прич. от кокньӧтны) успокаивающий, приносящий успокоение
кокньӧтісь тот, кто приносит успокоение, облегчение
кокньӧтны 1) облегчать, облегчить, сделать легче, сделать более лёгким 2) облегчать, облегчить, сделать менее трудным; ~ удж облегчить работу; ~ олан облегчить жизнь 3) перен. успокаивать, успокоить; ~ сьӧлӧм успокоить сердце 4) перен. освежать, освежить; ~ юр освежить голову
кокньӧтӧм (и. д. от кокньӧтны) 1) облегчение 2) облегчение, улучшение; олан ~ облегчение (улучшение) жизни 3) перен. облегчение, успокоение; сьӧлӧм ~ понда для успокоения сердца 4) перен. освежение; юр ~ могись петавны ӧтӧрӧ выйти на улицу, чтобы освежить голову
кокньӧтчыны (возвр. oт кокньӧтны) 1) облегчаться, облегчиться, стать легче, избавиться от [лишнего] груза 2) облегчаться, облегчиться, стать менее трудным 3) перен. облегчаться, облегчиться, испытать облегчение, успокоение 4) прост. облегчаться, облегчиться (освободить себе желудок)
кокньӧтыштны уменьш. от кокньӧтны; ~ удж [немного] облегчить работу; ~ сьӧлӧм [немного] успокоить сердце; ~ юр освежить [чуть-чуть] голову
кокнявны то же, что кокнямны □ сев. кокнялны
кокнялӧм то же, что кокняммӧм □ иньв. кокнявӧм, кокняӧм
кокняммӧм и. д. от кокняммыны; вермим кыдзкӧ видзчисьны оланлісь ~сӧ всё же дождались лучшей жизни
кокняммыны см. кокнямны
кокнямны 1) становиться (стать) более лёгким; сумкаӧ кокнямис моя сумка стала легче 2) становиться (стать) менее трудным 3) успокаиваться, успокоиться; сьӧлӧмӧ невна кокняммис сердце немного успокоилось; на сердце полегчало 3) освежаться, освежиться (после купания)
коков клок (торчашря прядь волос, шерсти); хохол □ сев. кӧкӧл
коколь 1) ком, комок; му ~ ком земли; лым ~ ком снега 2) см. коков
кокользьыны то же, что кокольсявны
кокольӧсь 1) с комками, комковатый (с земле и т. п.) 2) лохматый, с лохмами (о волосах)
кокольсьӧтвы делать лохматым, лохматить, взлохматить, растрепать
кокольсявны 1) превратиться в комья, образоваться – о комьях 2) [становиться (стать) лохматым, лохматиться, взлохматиться
кокольтчыны то же, что кокольсявны
коколюка то же, что клюка
коколюшка палочка, батожок, посох (используемые при ходьбе)
коколя с комьями, в комьях, с комками, комковатый; ~ каша каша с комками; ~ му комковатая земля (почва)
коколисьны (возвр. от коколявны) взлохматиться, растрепаться (о волосах, о шерсти)
кокора ком засохшей грязи; кокора
кокпӧлӧт: ~ кыскыны а) тащить кого-л. за ноги; б) выгнать □ иньв. кокпӧвӧт, кӧкпӧӧт
коксьыны (возвр. от кокны) 1) мотыжить, рыхлить; окучивать 2) бить копытом, разгребать копытом (землю)
коктӧм 1) безногий; без ног; одноногий; без ноги; хромой 2) трен, хромой, колченогий (о мебели)
коктӧмавны быть (остаться) без ноги (без ног); cія ӧні коктӧмалӧ, гортас олӧ теперь он без ног, сидит дома □ сев. коктӧмалны
коктӧммыны то же, что коктӧмсявны
коктӧмсявны лишиться ноги (ног); обезножеть □ сев. коктӧмсялны
кокувтся подножный; пода гожумнас ~ сёянсӧ ӧктӧ летом скот на подножном корму
кокыштны 1. (уменьш. от кокавны І) [один раз] клюнуть; мый гудйыштан, cійӧ и кокыштан погов. что выроешь, то и клюнешь 2. (законч. от кокавны І) [всё] доклевать, (полностью] склевать
кола Поп., Чеч. шалаш
колан, колана 1) нужный, необходимый; эстӧн быдӧс ~ здесь всё нужное; адззыны ~ товаррез найти необходимые товары; сувтӧтны ~ знаккез поставить нужные знаки препинания 2) важный; ~ юӧр важное известие 3) полезный; ~ кайез полезные птицы □ иньв. кована, коана
колантор то, что нужно (необходимо), нечто нужное (необходимое); нужная вещь; эта мыйкӧ ~ жӧ, али абу? это что-нибудь нужное или нет? □ иньв. ковантор, коантор
колас нужно будет, придётся; ~ джоджсӧ краситны придётся пол покрасить; ~ ветлыны магазинӧ нужно будет сходить в магазин □ иньв. ковас, коас
колас 1) промежуток; кык вӧр ~ перелесок 2) щель; зазор; джоджас эмӧсь ~сэз в полу имеются щели □ иньв. ковас, коас
коласа неплотно пригнанный, с щелью; ыбӧсыс ~ дверь неплотно пригнана; дверь со щелью □ иньв. коваса, коаса
коласам послелог между [моими]...; пиннез ~ кольӧм сёян у меня в зубах застряла пища; гряддэз ~ быдмӧм ёгтурун между моими грядками появились сорняки □ иньв. коасам, ковасам
коласаным послелог между [нашими...]; гряддэз ~ абу некытшӧм ёгтурун у нас между грядками нет совсем сорняков □ иньв. ковасаным, коасаным
коласаныс послелог между [их...]; сумкаыс сулаліс пызаннэз ~ сумка стояла между их столами □ иньв. ковасаныс, коасаныс
коласаныт послелог между [вашими...]; чуньӧс лямӧті ворота ~ я себе палец прищемил в ваших воротах □ иньв. ковасаныт, коасаныт
коласас послелог между чем-л.; тшамьяыс сулаліс кушиннэз ~ амбар стоял между полянами □ иньв. ковасас, коасас
коласат послелог между [твоими...]; сія оз понды пырны семья ~ он не будет вмешиваться в твой семейные отношения □ иньв. ковасат, коасат
коласитны 1) оставить промежуток (щель) между чем-л. 2) приоткрывать, приоткрыть; ~ ыбӧс приоткрыть дверь □ иньв. коваситны, коаситны
коласісь послелог из, с кого-чего-л.; йӧз ~ петны выйти из народа
коласӧ послелог во что-л.; между чем-л. □ иньв. ковасӧ, коасӧ
коласӧдз послелог до чего-л.; кыссьыны бы только йӧр ~ доползти до дыры в заборе
коласӧт послелог 1) через отверстие в чём-л.; порсь пияныс петіс йӧр ~ поросёнок вышел через щель в изгороди 2) среди кого-л.
колассьӧтны то же, что коласитны
колассявны появиться (появляться) – о щели; половицаэс колассялӧмась половицы отошли друг от друга; между половицами образовалась щель □ иньв. ковассявны, коассявны; сев. колассялны
коласын послелог среди кого-л.; между кем-чем-л.; ме ола бур йӧз ~ я живу среди хороших людей; cія пукалӧ кык ӧшын ~ она сидит между двумя окнами
коли І сев. шишка; пожум ~ сосновая шишка
коли ІІ если, поскольку; коли; ~ быдӧс лоас бур, мунам тшакьявны если всё будет хорошо, пойдём за грибами
колиперк сев. кедровка (птица)
коллян Рог. кальян
коллянасьны Рог. курить кальян
колода колода. сісьмӧм ~! бран. дрянь человек! (букв. гнилая колода!) □ иньв. ковода, коода
колодец колодец □ иньв. ководеч, коодеч
колоши калоша, галоша; ~эз калоши, галоши; ~эз кӧмавны надеть калоши □ иньв. ковоша, кооша
колошиа в калошах, в галошах; с калошами, с галошами; ~ морт человек в калошах □ иньв. ковошиа, коошиа
колӧ надо, нужно, необходимо, следует; ~ висьтавны, что... надо сказать, что...; ~ кӧ если надо, если угодно; мымда ~ сколько нужно; сколько угодно; кыдз ~ как следует; мый тэныт ~? что тебе надо? сідз тіянлӧ и ~ так вам и надо □ иньв. ковӧ, коӧ
колӧм и. д. от ковны; сія миянӧ вовлӧ ~ӧн и ковтӧг он заходит к нам и по делу, и просто так □ иньв. ковӧм, коӧм
колӧтны шуметь (о реке); волноваться (о море) □ иньв. ковӧтны, коӧтны
колтыны сев. лить (о сильном дожде); зэрыс колтӧ ведра понісь дождь льёт как из ведра
колуй крупный сор, прибиваемый к берегам рек (в половодье)
кольк сев. яйцо
кольлавны провожать, проводить кого-л., сопровождать кого-что-л.; ~ гӧссезӧс проводить гостей; ~ новобраннэз проводить новобранцев; ~ синваэзӧн проводить кого-л. со слезами; ~ школаӧ челядьӧс провожать детей в школу □ иньв. кольвавны; сев. кольлалны
кольлаліь (прич. от кольлавны) 1. провожающий, провожатый, сопровождающий 2. 1) проводник, проводница 2) тот, кто провожает (сопровождает) кого-чего-л., провожающий; кольлаліссез петісӧ вагонісь провожающие вышли из вагона □ иньв. кольвавись, кольваись
кольлалӧм (и. д. от кольлавны) 1) проводы; гӧссез ~ бӧрын лоис гажтӧм после проводов гостей стало пусто 2) сопровождение □ иньв. кольвавӧм, кольваӧм
кольлалыштны (уменьш. от кольлавны) провожать (проводить) второпях, наспех
кольласьны (возвр. от кольлавны) 1) провожать гостей [одного за другим, поочерёдно] 2) провожать друг друга □ иньв. кольвасьны
кольлісь то же, что кольлалісь
кольлӧм то же, что кольлалӧм
кольлыны 1. (однокр. от кольны) [на время] оставить, отложить; покинуть что-л.; ~ мӧдігод кежӧ оставить (отложить) что-л. на следующий год 2 □ сев. провожать, проводить □ иньв. кольвыны
кольлыштны (уменьш. от кольлыны) [немного] проводить □ иньв. кольвышны
кольмӧм (прич. от кольмыны) угоревший; ~ морт угоревший человек
кольмӧм и. д. от кольмыны; ~сянь шогавны заболеть от угара, угореть
кольмӧт угар; чад; керкуас кылӧ ~ дук в доме чувствуется запах угара
кольмӧтан (прич. от кольмӧтны) угарный; ~ дук угарный запах; ~ газ угарный газ; ~ керку угарная (чадная) изба
кольмӧтны 1) быть угарным, распространиться – об угаре; керкуас кольмӧтӧ в доме угарно 2) перен. одурманивать, одурманить, доводить до одурения 3) прост. выкурить, выжить, выгнать, выпроводить; ~ кортӧм гӧсьӧс выпроводить непрошеного гостя
кольмӧтчыны (возвр. от кольмыны) угорать, угореть; не уберечься от угара
кольмыны угорать, угореть; ~ баняын угореть в бане; ~ табак тшынсянь угореть от табачного дыма
кольны 1) оставлять, оставить; ~ челядьӧс ӧтнанысӧ оставить детей одних; ~ гӧссезӧс узьны оставить гостей на ночлег 2) оставлять, оставить, бросить, покинуть; ~ керку бросить дом; ~ семья покинуть семью; ~ век кежӧ горт оставить навсегда родину 3) остаться; деньгаыс немымда эз коль денег нисколько не осталось; деревняыс туй вывсяняс колис бокӧ деревня осталась в стороне от дороги; Виль годӧдз колис топ месяц до Нового года остался ровно месяц 4) оставаться (остаться) в каком-л. положении (состоянии); ~ дӧваӧн остаться вдовой 5) становиться (стать) узким, коротким, тесным в связи с ростом (об одежде, обуви); вырастать из чего-л.; платьеокыс нывкаыслӧн кольӧма девочка выросла из платья; платье девочке стало мало 6) проходить, пройти; cія кадсянь колис год ни с того времени уже прошёл год 7) удерживать, удержать; ~ деньга долггез понда удержать деньги за долги 8) откладывать, отложить; быдӧс делоэз ~ бокӧ отложить все дела в сторону. ~ ловйӧн остаться в живых; вӧтны и ~ догнать и перегнать
кольӧм (прич. от кольны) 1) оставленный; сія думайтіс ӧтнанысӧ ~ челядь йылісь она думала об оставленных без присмотра детях 2) брошенный, покинутый; сія эз вунӧт ~ гортсӧ он не забыл покинутую родину 3) оставшийся; ~ деньга вылӧ босьтны купить на оставшиеся деньги 4) оставшийся в каком-л. положении (состоянии) 5) ставший узким (тесным); эстӧн ӧшалісӧ сылӧн ~ платьеэз здесь висели её платья, из которых она выросла 6) прошедший, прошлый, истёкший; ~ годӧ в истёкшем году
кольӧм и. д. от кольны
кольскыны-юны пить большими глотками
кольсьыны непроизв. от кольны; кытчӧкӧ сумкасӧ менам кольсьӧма я, оказывается, где-то оставил сумку
кольта сноп; рудзӧг ~ сноп ржи; идзас ~ сноп соломы; ~ идз комель снопа; ~ йи свясло, перевясло; киссьӧм ~ а) развалившийся сноп; б) перен. прост. оборванец, неряха
кольтаалны сев. связывать (связать) в снопы
кольттьӧтны (понуд. от кольттявны) смотреть за несушкой
кольття с яйцом; курӧгыс ~ курица с яйцом (о несушке)
кольттявлыны (многокр. от кольттявны) [часто, постоянно] нестись; курӧгыс быд лун кольттявлӧ курица несётся ежедневно □ иньв. кольтяввыны; сев. колькьяллыны
кольттявны нестись, снестись; курӧгыс кольттялӧма кольть курица снесла яйцо □ сев. колькьялны
кольттялісь прич. от кольттявны; ӧддьӧн ~ курӧг курица, которая часто несёт яйца □ иньв. кольттявись, кольттяись; сев. колькьялісь
кольть яйцо || яичный; курӧг ~ куриное яйцо; дзодзог ~ гусиное яйцо; кӧдзывкар ~ муравьиные яйца, личинки муравьев; ~ кыш яичная скорлупа; ~ чочком яичный белок. ~ сина пучеглазый
кольчо разг. кольцо
кольчоасьны обвиваться (обвиться) кольцом
кольччись (прич. от кольччыны) 1) остающийся; гортӧ ~ инькаэз пондасӧ весӧтчыны женщины, оставшиеся дома, будут заниматься прополкой 2) отстающий; бӧрӧ ~ бригада отстающая бригада
кольччӧм (прич. от кольччыны) 1) оставшийся; юын ~ керрез оставшиеся в реке брёвна 2) отставший; поезд сьӧрись ~ отир люди, отставшие от поезда
кольччӧм и. д. от кольччыны; бӧрӧ ~ отставание; олан сьӧрись ~ отставание от жизни
кольччывны (однокр. от кольччыны) 1) [на время] остаться; задержаться где-л.; недырик ~ удж вылын задержаться ненадолго на работе 2) [временно] отставать; колхоз кольччыліс бӧрӧ нянь заптӧм сьӧрті колхоз [временно] отставал в хлебосдаче □ сев. кольччылны
кольччылӧм (и. д. от кольччывны) отставание (временное) в чём-л. □ иньв. кольччывӧм, кольччыӧм
кольччыны 1) оставаться, остаться (где-л.); ~ уджавны гортӧ остаться работать дома 2) отставать, отстать; ~ поезд сьӧрись отстать от поезда 3) оставаться, остаться, сохраниться, оказаться в наличии; сы бӧрсянь кольччис усадьба после него осталась усадьба; нія аймам сьӧрись кольччисӧ витӧн их осталось от родителей пятеро; материалыс быдӧс эз мун, эшӧ кольччис не весь материал ушёл, ещё остался 4) оставаться, остаться, оказаться в каком-л. состоянии (положении); ~ долгын остаться в долгу; ~ ловйӧн остаться в живых; меным кольччис только мунны безл. мне осталось только уехать
колявлыны (многокр. от колявны) [иногда] оставлять; ~ следдэз оставлять следы □ иньв. коляввыны; сев. коляллыны
колявны (многокр. от кольны) 1) [иногда, во многих местах] оставлять; ~ картошкаэз ыб вылӧ оставлять картошку на поле (неубранной) 2) пропускать; ~ букваэз пропускать буквы (при письме) 3) [иногда, часто] удерживать, высчитывать; сылісь пыр колялӧны деньга долггез понда у него давно удерживают деньги за долги □ сев. колялны
колялӧм прич. от колявны; ~ букваэз пропущенные буквы
колялӧм и. д. от колявны; букваэз ~ пропуск букв
колян (прич. от кольны) минувший, истёкший; ~ воӧ в минувшем году
ком І кухня; куть; ~ лабич лавка на кухне; ~ сай казёнка; горница; дальняя комната в крестьянской избе
ком ІІ хариус; ~ олӧ визыв юэзын хариус водится в быстрых реках
коми коми (общее самоназвание коми-зырян и коми-пермяков)
комидз 1) Поп. лук (дикий) 2) диал. зелёный лук; перо лука
коми-пермяк коми-пермяк (официальное название коми, живущих в Прикамье)
коми-пермяцкӧй коми-пермяцкий; ~ кыв коми-пермяцкий язык
комолӧй: ~ мӧс комолая (безрогая) корова
комоль сев. ком крутого теста (для сочней); ~ыс эз тырмы теста [на сочни] не хватило
конайтчыны конаться
конвӧс ластовица
конгыны сев. 1) звенеть, звонко раздаваться (об ударах обухом топора о крепкое дерево) 2) перен. громко мычать (о корове)
конгыны-баксыны то же, что конгыны 2
конда конда, крепкая сосна || кондовый ~ пу кондовое дерево; ~ вӧр кондовый лес
кондовник кондовый (боровой) лес
кондовӧй кондовый; ~ пожумись керкуэз дома из кондовой сосны
конечтӧг без конца, бесконечно
конечтӧм 1) бесконечный, беспредельный, бескрайний; ~ вӧр бесконечный лес 2) бесконечный, постоянный; ~ басни бесконечный разговор
конлас лев. см. конвӧс
конувт подмышки; ~ын нуӧтны нести подмышкой. юрсӧ ~ас сюйыштӧм да котӧртӧ он бежит сломя голову
копотика уст. копотиха (помощь женщин хозяйке дома в обработке льна)
коправны 1) наклонять, наклонить; склонять; гнуть; ~ спина гнуть спину 2) горбить, сгорбить, сутулить □ сев. копралны
копта лев. см. ковта
копыра сгорбившийся, сутулый
копырасьны (возвр. от копыртны) 1) наклоняться, наклониться, нагибаться; ~ гор би одзын хлопотать у печки 2) горбиться, сгорбиться, сутулить; уджавны копырасьӧмӧн работать сгорбившись 3) перен. кланяться, раскланиваться; панталіс дона гӧссесӧ копырасьӧмӧн встретил он дорогих гостей с поклоном
копыр-копыр изобр.: ~ ветлӧтны ходить сгорбившись
копырӧн наклонившись, склонившись; в наклонном положении; ветлӧтны ~ ходить согнувшись (ссутулившись)
копыртны наклонять, наклонить; склонить; ветлӧтны юр копыртӧмӧн ходить понурив голову
копыртчывны (однокр. от копыртчыны) 1) [на время] наклониться, пригнуться 2) поклониться, раскланяться □ сев. копыртчылны
копыртчыны (возвр. от копыртны) 1) наклоняться, наклониться, нагнуться, склониться; пукавны копыртчӧмӧн сидеть согнувшись 2) поклониться; зонка копыртчис пемыт вӧрлӧ фольк. парень поклонился тёмному лесу
копыртчыштлыны однокр. от копырчыштны □ иньв. копыртччышвыны
копыртчыштны уменьш. от копыртчыны; старик копыртчыштіс-сувтіс одзаным старик встал перед нами, слегка наклонившись
копыта копыто
кор І (корй-) 1) листья, листва; виль ~ молодая листва; малина ~ листья малины; ~ усьӧм листопад; пӧрись пу сэсся оз вӧрзьы ~ӧн старое дерево больше не шумит листвой 2) ботва; картошка ~ картофельная ботва 3) луб; кульны ~ драть кору; сдирать луб, окорять
кор ІІ сев. когда; ~ ті локтіт гортаныт? когда вы вернулись домой?
кор ІІІ моль; корыс сёйӧм валёнкиэсӧ моль источила валенки
кор ІV корь
кора ботва; картошка ~ картофельная ботва
кора 1) с листьями 2) с ботвой. ~ додь пошевни (широкие сани, обшитые лубом)
коран (прич. от корны) нищенский; ~ кӧича нищенская сума
корасись (прич. от корасьны) 1. сватающий 2. сват, сваха; вайӧтны ~ӧс привести свата (сваху)
корасьлыны (многокр. от корасьны) [иногда] сватать, посватать; нывкасӧ не ӧтік морт ни корасьліс девушку сватал уже не один человек □ иньв. корасьвыны
корасьны 1) сватать, сосватать; ~ нывкаӧс сосватать девушку 2) свататься, заниматься сватовством; локтім ~ [мы] пришли свататься; эта шогмис корасикӧ это случилось во время сватовства
корасьӧм (прич. от корасьны) сосватанный, просватанный; ~ невеста сосватанная невеста
корасьӧм (и. д. от корасьны) сватанье, сватовство; мийӧ локтам ~ пырись мы пришли ради сватовства
коргыны, коргыны-узьны храпеть (во сне)
корзьӧтны понуд. от корзьыны; няньсӧ cія горас корзьӧтӧм хлеб в печи она держала до образования корочки
корзьыны 1) твердеть, затвердеть 2) покрываться корочкой; затягиваться (о ране)
корись (прич. от корны) 1. просящий; требующий 2. 1) проситель 2) нищий
корка 1) корка, корочка; нянь ~ хлебная корка 2) обложка; книга ~ обложка книги
коркайтны см. корскайтны
коркасявны появляться (появиться), образоваться – о корке (о плёнке); краскаыс коркасялӧм на краске образовалась плёнка
коркйыны-узьны спать, издавая храп; айыс коркйис-узис гор вылын отец спал на печке и храпел
кор-кор изобр. - подражание храпу: ~ узьны спать с храпом, храпеть
коркӧ чур. см. кӧркӧ
корлывлыны (многокр. от корлыны) [иногда] звать, вызывать, приглашать кого-л.; сія менӧ корлывліс гӧститны он иногда звал меня в гости; корлывліс деньга одзӧсӧн иногда он просил денег взаймы
корлыны (однокр. от корны) 1) [на некоторое время] позвать, вызвать; пригласить кого-л.; гӧститны ~ пригласить в гости 2) [на некоторое время] просить, попросить, выпросить что-л.; деньга ~ на время попросить денег □ иньв. корвыны
кормыны сев. грубеть, загрубеть, заскорузнуть, стать грубым (шершавым); кучикыс кормис кожа стала грубой
корны 1) звать, позвать; подозвать 2) приглашать, пригласить; вызвать; cійӧ корӧны районӧ его вызывают в район; ~ гӧститны звать в гости; ~ гӧссезӧс нимлун порйӧтны пригласить гостей на день рождения; кортӧг локны прийти без приглашения 3) просить, выпросить; ~ деньга просить (выпросить) денег; сёйны ~ просить есть 4) просить, побираться; кортӧн ветлӧтны просить подаяния 5) требовать; потребовать; взыскать; ~ объясненнё требовать объяснения. ~ не гусясьны погов. просить – не воровать (т. е. просить не зазорно)
коробья короб, коробья (гнутый сундук из луба для хранения одежды); ~эс нылӧн ружтӧны паськӧмыссянь у них сундуки ломятся от всякого добра (букв. их сундуки стонут от одежды)
коровӧй лубяной; кӧчлӧн керкуыс вӧлӧм ~, а кӧинлӧн – тёсовой фольк. у зайца дом был лубяной, а у волка – дощатый
коровяк коровяк, белый гриб
коромина хоромина, крыша дома
коромысла коромысло □ иньв. коромысва
короста короста
коростасьны появляться (появиться) – о коросте; покрыться коростой; ранаыс коростасьӧ рана покрывается корочкой
коростасявны см. коростасьны
корось веник; кыдзись ~ берёзовый веник; ~ӧн пывсьыны париться веником
коросявны ломать берёзовые ветки (для веника)
корӧг уст. ком (комья) ледяной грязи
корӧм (прич. от корны) 1) приглашённый; вызванный; ~ пациент вызванный пациент; ~ гӧссез приглашённые гости 2) выпрошенный; ~ деньга выпрошенные деньги 3) требуемый; взыскиваемый
корӧм (и. д. от корны) 1) зов 2) приглашение; вызов; осмотр вылӧ ~ вызов на осмотр; ме эг тӧд тэнат ~ йылісь я не знал о твоём приглашении 3) просьба; cія эз вежӧрт менчим ~сӧ он не понял моей просьбы; ~сянь кылыт оз усь погов. от просьбы язык не отнимется 4) требование 5) подаяние, милостыня; овны ~ӧн жить за счёт подаяний
корӧс Рог., усол. лист
корӧса Рог. лиственный, имеющий листья
корӧсь сев. см. корось
корӧтны-узьны храпеть во сне
корпа уст. костяк; скелет (чаще птиц)
корпось телосложение; паськыт корпося крепкого телосложения
корскайтлыны (многокр. от корскайтны) [иногда] всхрапывать; фыркать (о лошади)
корскайтны храпеть, захрапеть (о человеке и т. п.); фыркать (о лошади); вӧлыс гӧнитіс корскайтӧмӧн лошадь бежала фыркая
корскайтӧм (и. д. от корскайтны) храп; фырканье (лошади)
корскайтыштны (уменьш. от корскайтны) [немного] похрапывать, похрапеть
корс-корс изобр. - подражание храпу; вӧлыс керис ~ лошадь захрапела
корскыны см. корскайтны
корскыны-узьны спать, издавая храп
корснитны (однокр. от корскыны) всхрапнуть
корсьӧм и. д. от корсьыны
корсьыны 1) проситься, попроситься; кагаок корсис гор вылӧ ребёнок просился на печку; тӧдтӧм морттэз корсисӧ узьны незнакомые люди просились на ночлег 2) уст. совершать (совершить) помолвку
кортӧг без приглашения; ~ локны прийти без приглашения
кортӧм І без листьев; пуэс эшӧ ~ӧсь деревья ещё голые (без листьев)
кортӧм ІІ (отриц. прич. от корны) незваный, непрошеный; ~ гӧсь незваный гость
кортсасьны жариться, поджариться (о мясе и т. п.)
кортсӧтны чур. жарить, поджарить (до образования корочки)
корчуйтны корчевать, выкорчевать; мыррез ~ корчевать пни
корыштны (уменьш. от корны) [немного] попросить кого-л. о чём-л.; мыйкӧ ~ сёйыштны попросить что-нибудь поесть
корья уст. лиственный; ~ вӧр лиственный лес
корюка разг. корь
кос І (коск-) 1) поясница; ~ висьӧ болит поясница; ~ мыдзис (орис) ломит поясницу (от усталости); 2) пояс, талия; туруныс кайӧма ~ви трава поднялась по пояс; ~кӧ кушак пуктыны подпоясаться кушаком
кос ІІ сев. промежек (часть зарода между двумя стожарами)
коса коса; ~ дор лезвие косы; ~ӧн ытшкыны косить косой; ~ тӧчитны точить косу; ~ лопатитны (зудъявны) отбить косу (бруском или лопаткой); лысва вылас и ныж ~ыс лэчыт погов. пока роса и коса остра; соотв. коси, коса, пока роса. cія кыдз кык дора ~ он и нашим и вашим (букв. он как обоюдоострая коса)
коса 1) с какой-л. талией 2) приталенный; ~ пальто пальто в талию; орӧм ~ а) с тонкой талией; б) затянутый в талии
косавны приталивать, приталить (одежду), затянуть в талии
коса-куран собир. орудия сеноуборки (косы, грабли, вилы)
косар косарь (нож для щепания лучины)
косинка косынка
косинкавны накидывать (накинуть) платок, повязать косынкой (голову) □ сев. косинкалны
косинкасьны покрываться (покрыться) косынкой, накинуть на себя платок
косинкӧтны повязывать (повязать) косынкой (голову кого-л.)
коситны н.-иньв. косить, скосить; йӧзыс петісӧ ~ люди вышли на сенокос
коска кость || костяной; юр ~ череп; ~эз лӧсьӧтісь костоправ; ~ ем костяная игла; ~ пизь костяная мука. ~ вем костный мозг; сылӧн токо кучик да ~ у него только кожа да кости (о худом человеке)
коскаа 1) с костями; ~ яй мясо с костями 2) костлявый; ~ киэз костлявые руки 3) костистый, ~ чери костистая рыба
коскаовӧй костяной; ~ сынан костяная расчёска
коскатӧм без костей, бескостный; ~ чери рыба без костей
коски н.-иньв. см. кос І; cія черсӧ новйӧтӧ ~ ас он топор носит за поясом (букв. у талии)
косӧй в разн. знач. косой; ~ сина косоглазый, с раскосыми глазами
косӧйӧн искоса; ~ видзӧтны поглядывать искоса
косӧйтлыны многокр. от косӧйтны □ иньв. косӧйтвыны
косӧйтны 1) косить, скосить, кривить; ~ ӧм косить рот 2) косить, скосить (глаза), смотреть искоса (сбоку); синнэсӧ косӧйтӧмӧн видзӧтӧ он смотрит искоса
косӧйтчывны (однокр. от косӧйтчыны) [однажды] косо посмотреть на кого-что-л. □ сев. косӧйччылны
косӧйтчыны (возвр. от косӧйтны) 1) становится (стать) косым, покоситься; керкуыс косӧйтчӧма ни изба уж покосилась 2) коситься, покоситься, косо посмотреть на кого-что-л.; сія косӧйтчис мелань он косо посмотрел в мою сторону
косӧя косо; сувтӧтны ~ поставить косо что-л.
косӧявлыны многокр. от косӧявны □ иньв. косӧяввыны; сев. косӧяллыны
косӧявны 1) коситься, покоситься, косить глаза на кого-что-л. 2) перен. косо (недружелюбно) смотреть на кого – что-л. □ сев. косӧялны
коссёпу косовище, рукоятка косы
коста послелог во время чего-л.; бой ~ во время боя; кӧдзан кад ~ во время сева. мукӧд ~ иной раз, иногда; сы ~ в то время; тем временем; эта ~ в это время
кості раньше времени, преждевременно; ~ шогмыны родиться раньше срока; ~ чеччыны встать раньше [положенного] времени; ~ саймӧтны разбудить раньше [положенного] времени; не дать выспаться кому-л.
костіa: ~ кага недоношенный ребёнок
костіавны мешать, помешать чему-л., прервать что-л.; зэр кocтіaліc миянлісь уджсӧ дождь прервал нашу работу □ сев. костіалны
костӧм: cія лоӧм ~ у него заболела поясница; платьеыс сылӧн ~ у неё платье не приталено
костуй талия (платья и т. п.); вылын костуя сарафан сарафан с высокой талией
костылявны 1) идти (ходить) на костылях 2) прост. костылять, накостылять кому-л. □ сев. костылялны
костылясьны то же, что костылявны 1
кось І (коськ-) мель, перекат (на реке); пыж пуксис ~ вылӧ лодка села на мель (на реке)
кось ІІ сев. 1) бой, сражение 2) драка
коськӧм сев. пар; ~ гӧрны (чегны) пахать пар
косьлыны однокр. от косьны □ иньв. косьвыны
косьмӧв-керны (длит. от косьмыны) [долго] сохнуть; [хорошо] подсохнуть; ытшкӧм туруныс талун косьмӧв-керас скошенная трава сегодня хорошо подсохнет □ сев. косьмӧл-керны
косьмӧм (прич. от косьмыны) 1) высохший, просохший; пересохший; ~ турун высохшее сено; ~ туй подсохшая дорога; ~ шор пересохший ручей 2) засохший, затвердевший (о хлебе) 3) засохший (о дереве и т. п.) 4) перен. зачахший 5) рассохшийся 6) присохший, прилипший (бинт и т. п.) 7) отсохший
косьмӧм (и. д. от косьмыны) 1) высыхание чего-л.; подсыхание, обсыхание; видзчисьны туй ~ ждать, когда подсохнет дорога 2) засыхание, затвердение, подсыхание (хлеба и т. п.) 3) засыхание (растений) 4) рассыхание; усыхание, усушка 5) пересыхание; юэз ~ бӧрын пондӧтчас засуха после пересыхания рек начнётся засуха 6) отсыхание
косьмыны 1) сохнуть, высохнуть; обсохнуть; просохнуть; паськӧм шонді вылын чожа косьмӧ бельё на солнце быстро высыхает; мийӧ эг на ештӧ ~, а зэрыс бӧра вадіс мы не успели обсохнуть, как дождь нас [снова] намочил 2) сохнуть, засохнуть; подсохнуть; пызан вылас няньыс чожа косьмӧ на столе хлеб [быстро] засыхает; ранаыс пондіс ни ~ рана уже стала подсыхать 3) сохнуть, засохнуть (о растениях); цветок пондӧм ~ цветок стал сохнуть; цветокыс эз ловзьы, косьмис цветок не принялся, засох; кӧс погоддясянь туруннэс и сюэс кок йыланыс косьмисӧ от засухи травы и хлеба высохли; мукӧд льӧмпу уввес косьмисӧ некоторые ветки черёмухи засохли 4) перен. сохнуть, высохнуть, зачахнуть; гажтӧмсянь зонка пондіс ~ с тоски парень стал чахнуть 5) рассыхаться, рассохнуться, усыхать; кӧньӧссэс гожумбытӧн косьмисӧ кадки за лето рассохлись 6) присыхать, присохнуть; бинтыс яй бердас косьмӧма бинт присох к телу 7) отсыхать, отсохнуть; сылӧн ӧт киыс косьмӧма у него одна рука отсохла. горш косьмӧ в горле пересохло (пить хочется)
косьмытӧм отриц. прич. от косьмыны; гладитны ~ бельё гладить недосохшее бельё; нія куртісӧ ~ турун они сгребли непросохшее сено
косьмыштны (уменьш. от косьмыны) [чуть] подсохнуть, [немного] просохнуть; муыс невна косьмыштіс земля немного просохла
косьны драть, сдирать; обдирать, снимать (сдирая); ~ нитш сдирать мох
косьӧвтлыны многокр. от косьӧвтны □ иньв. косьӧвтвыны
косьӧвтны (однокр. от косявны) 1) разорвать, разодрать 2) перен. сильно ударить кого-л. чем-л.; ~ бедьӧн спина кузя ударить по спине палкой. кӧдзыт ваӧн моз вывтыр косьӧвтіс точно холодной водой облили всё тело; по телу мурашки пробежали □ сев. косьӧлтны
косьӧвтны-лыйны 1) выстрелить; бахнуть 2) безл. стрелять; колоть; бокам косьӧвтіс-лыйис в боку стрельнуло (начало колоть) □ сев. косьӧлтны-лыйны
косьӧвтчыны (возвр. от косьӧвтны) порваться, оторваться; чышьян пельӧсыс косьӧвтчис конец платка порвался □ сев. косьӧлччыны
косьӧвтыштны (уменьш. от косьӧвтны) [слегка, немного] надорвать
косьӧм (и. д. от косьны) сдирание, обдирание, обдирка; нитш ~ сдирание моха
косьтісь (прич. от косьтісьны) 1. работающий на сушке 2. сушильщик
косьтісьны (возвр. от косьтыны) 1) сушиться; ~ би одзын сушиться у огня; ~ шонді вылын сушиться на солнце 2) заниматься (быть занятым) сушкой (зерна); ~ ӧвинын сушить в овине; ~ сушилкаын работать в сушилке
косьтісьӧв-керны длит. от косьтісьны; мийӧ зэр бӧрын би одзын косьтісьӧв-керим после дождя мы долго сушились у огня □ сев. косьтісьӧл-керны
косьтісьӧм (и. д. от косьтісьны) 1) сушка, просушивание 2) занятие сушкой (зерна)
косьтісян 1) сушилка; сушильня 2) то, что сушат
косьтӧв-керны (длит. от косьтыны) [долго, интенсивно] сушить; шондіыс талун косьтӧв-керис турунсӧ солнце сегодня хорошо просушило сено □ сев. косьтӧл-керны
косьтӧм (прич. от косьтыны) 1) высушенный, просушенный; ~ кӧмкӧт просушенная обувь 2) сушёный; вяленый; ~ малина сушёная малина; ~ чери вяленая рыба 3) осушенный; ~ нюр осушенное болото
косьтӧм (и. д. от косьтыны) 1) сушение, просушивание 2) сушка; вяление; сухар ~ сушка сухарей; тшак ~ сушка грибов; чери ~ вяление рыбы 3) осушка; осушение; нюррез ~ осушка болот
косьтывлыны многокр. от косьтыны; тшаксӧ тӧв кежас унаӧн косьтывлам грибов на зиму мы сушим помногу □ иньв. косьтыввыны; сев. косьтыллыны
косьтыны 1) сушить, просушить; ӧддьӧнӧв ~ пересушить (бельё и т. п.) 2) сушить, насушить (грибов и т. п.); вялить; ~ чери вялить рыбу 3) осушать, осушить; ~ нюр осушать болото 4) перен. иссушать, иссушить, изнурить; шогӧтыс кӧс менӧ косьтіс болезнь совсем меня иссушила
косьтытӧм отриц. прич. от косьтыны; ~ сю невысушенное зерно; ~ чери непровяленая рыба; ~ нюр невысушенное болото
косьтыштны (уменьш. от косьтыны) [немного] посушить, [чуть-чуть] подсушить, [немного] обсушить, просушить
косьыштны (уменьш. от косявны) 1) вырвать, оторвать [небольшой кусок] (ткани и т. п.) 2) перен. ударить, хлестануть чем-л.; шатьӧн ~ спина кузя хлестануть по спине кого-л. вицей
косявлӧм и. д. от косявлыны; книгаэз ~ понда сылӧ сетісӧ замечаннё за порванные книги ему сделали замечание □ иньв. косяввӧм; сев. косяллӧм
косявлыны (многокр. от косявны) [многое] рвать, разрывать; гижӧттэз ~ рвать письма
косявны рвать, порвать; ~ платье порвать платье; ~ письмо разорвать письмо; ~ шӧри разорвать пополам □ сев. косялны
косялны лев.: ~ му рыхлить землю
косялӧм прич. от косявны; ~ платье порванное платье; ~ чышьян разорванный платок; ~ вешьян разорванные брюки
косялӧм и. д. от косявны; велӧтісь видіс cійӧ книга ~ понда учитель отругал его за то, что он порвал книгу □ иньв. косяӧм, косявӧм
косясись сев. драчун
косяссьыны легко рваться (порваться), расползаться; сы вылын паськӧмыс сэтшӧм важ, что ачыс косяссьӧ на нём одежда так обветшала, что сама расползается
косясьлыны (многокр. от косясьны І) [часто] рваться, [во многих местах] порваться
косясьны І рваться, порваться
косясьны ІІ сев. 1) драться, подраться; нія бӧра косясьӧмась они снова подрались 2) драться, сражаться; сія повтӧг косясис война вылын он бесстрашно сражался на войне
косясьӧм (прич. от косясьны І) рваный; ~ пась рваная шуба
косясьӧм (и. д. от косясьны ІІ) 1) сев. драка; мездыны ~ись разнимать дерущихся 2) усол. бунт; война
косясьыштны (уменьш. от косясьны І) [чуть-чуть] порваться; чышьян пельӧсӧкыс косясьыштӧма уголок платка [чуть-чуть] порвался
косясян сев. место драки; ~ӧ локтісӧ дружинниккез на место драки прибыли дружинники
коті коты (род тёплой женской обуви)
кот-кот-кот изобр. - ко-ко-ко (подражание клохтанью курицы)
кот-котэк изобр. - куд-кудах (подражание кудахтанью курицы)
котома уст. котомка
коточик коточик, кочедык (шило для плетения лаптей)
котӧр: ~ кыла болтливый, не умеющий хранить тайну
котӧрӧн бегом; ~ мунны идти быстро, сбиваясь на бег; ~ петны выбежать; ~ кайны взбежать, подняться бегом; нія ~ локтісӧ миян дынӧ они быстро прибежали к нам
котӧртлыны однокр. от котӧртны; сто метрсӧ кoтӧpтім перыта кодь сто метров [мы] пробежали довольно быстро
котӧртны 1) бежать, побежать; чеччалӧмӧн ~ побежать; бежать вприпрыжку; челядь котӧртісӧ ю дорӧ дети побежали к реке; cія котӧртіс медодзын он бежал впереди всех 2) бежать, течь; боканым котӧртіс шор в стороне от нас бежал ручей 3) вытекать, брать начало; шорыс котӧртӧ нюрись ручей вытекает из болота
котӧртӧв-керны (длит. от котӧртны) [долго] бежать □ сев. котӧртӧл-керны
котӧртӧм (и. д. от котӧртны) 1) бег; босьтны медодзза места сто метра вылӧ ~ын взять первое место в беге на сто метров; перыта ~сянь сьӧлӧмӧ пондіс токӧтны от быстрого бега сердце стало учащённо биться 2) бег, течение; кыліс шорлӧн ~ слышалось журчание ручья
котӧртӧмӧн см. котӧрӧн
котӧртӧтны (понуд. от котӧртны) заставлять (заставить) бежать (бегать)
котрасись (прич. от котрасьны) 1. 1) бегающий; перыта ~ кӧч быстро бегающий заяц 2) разг. ухаживающий за кем-л.; гуляющий 2. 1) бегун 2) разг. ухажёр
котрасьлыны (многокр. от котрасьны) 1) (часто] бегать 2) [часто] гулять, совершать прогулки 3) разг. гулять с кем-л.; ухаживать за кем-л. □ иньв. котрасьвыны
котрасьны 1) бегать; cія бура котрасьӧ он хорошо бегает 2) бегать, носиться, гулять; челядь котрасьӧны ӧтӧрын лунтыр дети целый день бегают (гуляют) на улице; айыс оз лэдз дыр ~ отец не разрешает долго гулять 3) разг. бегать, ухаживать за кем-л., гулять с кем-л.; кин сьӧрын зонкаыс котрасьӧ? за кем парень бегает (ухаживает)? 4) быть в периоде течки; порсьыс пондіс ~ у свиньи началась течка; мӧсыс таво абу котрасьӧма корова в этом году не гуляла (не была в периоде течки)
котрасьны 5) разг. бегать, суетиться; кӧзяйкаыс котрасьӧ асывбыт комын хозяйка всё утро хлопочет на кухне
котрасьӧв-керны (длит. от котрасьны) 1) [долго] бегать; [вдоволь] побегать, набегаться 2) [долго, много] гулять, нагуляться □ сев. котрасьӧл-керны
котрасьӧм (и. д. от котрасьны) 1) бег 2) гулянье; гулянка; нылыс сылӧн лэдзчисьӧм ~ вылӧ его дочь слишком много гуляет 3) период течки (у животных) 4) разг.беготня, хлопоты
котрасьыштны (уменьш. от котрасьны) 1) [немного] побегать; ӧддьӧн охота ~
челядькӧт очень хочется побегать с детьми 2) [немного] погулять; лэдзӧ менӧ ~ разрешите мне пойти побегать (погулять)
коттьыны І см. готтьыны
коттьыны ІІ сев. мотать, намотать (пряжу на мотовило)
котшасьны пригорать, пригореть, подгореть
котшыс: ~ дук запах гари (горелого); кылӧ ~ дук пахнет гарью (горелым)
котыр сев. 1) гнездо (растений, ягод) 2) гнездо, выводок (птиц)
коть І чур. ток; место, где токуют птицы
коть ІІ см. кӧть
котэкасьны кудахтать
коурӧй каурый (о масти лошади)
кочень иньв. кочерыжка
кочерга кочерга, щетинка (болезнь у детей)
кочкӧтан Рог.: ~ висян а) колики; б) ревматизм
кочкӧтны сев. колоть; ~ пондіс начались колики (в боку)
кочкӧтӧм (и. д. от кочкӧтны) колющая боль; колики, колотьё
кочӧг сев. колики; бокам ~ лыйӧ у меня в боку колет
кошова кошева (обычно для парадного выезда)
кошшись (прич. от кошшыны) 1. ищущий, разыскивающий 2. тот, кто ищет что-л.; искатель; золото ~ золотоискатель
кошшисьны (возвр. от кошшыны) 1) заниматься поисками, быть занятым поиском; выискивать, разыскивать, отыскивать; cія быдлаын кошшисьӧ он везде что-то выискивает 2) заниматься (быть занятым) обыском, обыскивать, обыскать. сьӧлӧм кошшисьӧ хочется чего-то вкусного (букв. сердце выискивает что-то вкусное)
кошшисьӧм (и. д. от кошшисьны) 1) поиски, розыск 2) обыск; квартираын ~ бӧрын после обыска в квартире
кошшӧв-керны длит. от кошшыны □ сев. кошшӧл-керны
кошшӧм (и. д. от кошшыны) І) поиски; нефть ~ поиски нефти 2) розыск; пышшалісьӧс ~ розыск беглеца
кошшывлыны многокр. от кошшыны □ иньв. кошшыввыны; сев. кошшыллыны
кошшыны 1) искать, разыскивать, разыскать кого-что-л.; ~ туй искать дорогу; cійӧ важын ни кошшӧны его давно уже ищут; ~ нефть искать нефть 2) искать что-л., добиваться чего-л.; ~ правдасӧ добиваться правды, искать защиты; ~ спокой искать успокоения. чери кошшӧ, кыт пыдынжык, а морт – кытӧн буржык погов. рыба ищет где глубже, а человек – где лучше
коявлыны многокр. от коявны □ иньв. кояввыны; сев. кояллыны
коявны (многокр. от койны І) 1) плескать, выплёскивать; ~ баня гор вылӧ плескать воду на каменку 2) разбрасывать, разбросать, раскидать; ~ пӧим туй вылӧ разбросать золу по дороге; ~ сю кӧдзсян кудісь разбрасывать семена из лукошка □ сев. коялны
коян прич. от койны І; ~ ва вода, предназначенная для того, чтобы поддать пару (в бане)
коясись (прич. от коясьны) 1. плескающийся 2. тот, кто плескается
коясьны 1) плескаться; брызгаться; ~ ваӧн брызгаться водой 2) быть занятым разбрасыванием чего-л. 3) бросаться (чем-л. сыпучим); песӧкӧн ~ бросаться песком
коясьӧм и. д. от коясьны
кӧ если; бура кӧ уджалан, уна нянь босьтан если хорошо поработаешь, много хлеба возьмёшь
кӧбны 1) хватать, схватить, загребать что-л. 2) трен, жадно есть
кӧбы если бы, кабы; ~ тӧді, эз бы пет сідз кабы знал, так не получилось бы; ~ кыввет ен пельӧ пырисӧ если бы твой слова бог услышал; если бы твой слова сбылись
кӧбыла кобыла || кобылий; том ~ молодая кобыла; ~ йӧв кобылье молоко. ~ ельдӧг чур. жёлтый груздь; ~ лён бот. пастушья сумка
кӧбылка кузнечик; видз вылын кылӧ ~эзлӧн зык на лугу слышен стрекот кузнечиков
кӧв завязка, шнурок (обычно плетёный из трёх прядей); ботинки ~ шнурок для ботинок; мешӧк ~ завязка для мешка; чикись ~ завязка для кос (у замужней женщины); ~ кыйны плести шнур
кӧвдавны месить, замесить; ~ кӧвдас месить тесто; ~ нянь сочоннэз вылӧ приготовить тесто для сочней
кӧвдалӧм прич. от кӧвдавны; ~ нянь замешенное тесто для хлеба □ иньв. кӧвдавӧм; сев. кӧлдалӧм
кӧвдалӧм и. д. от кӧвдавны; кӧвдас ~ замешивание (приготовление) теста □ иньв. кӧвдавӧм, ковдаӧм; сев. кӧлдалӧм
кӧвдас тесто; нянь ~ тесто для хлеба □ сев. кӧлдас
кӧвдасьны заниматься (быть занятым) приготовлением теста □ сев. кӧлдасьны
кӧвдӧм булочка; колобок; ~мез пӧжавны испечь булочки □ сев. кӧлдӧм
кӧвись ош. см. кӧлыс
кӧвтӧм без шнурка; ~ ботинкиэз ботинки без шнурков. ~ сумка сплетница (букв. сумка без шнурка)
кӧвтыв ош. невод
кӧвтым бредень; ~ӧн кыйны чери ловить рыбу бреднем
кӧвьявны колебать, колыхать, покачивать что-л.; размахивать (платочком и т. п.)
кӧвьясьны 1) колебаться, колыхаться; развеваться 2) стелиться, расстилаться; керкуас омӧн кӧвьясис тшын дом был полон дыму; видззез вылын кӧвьясӧ сук туман над лугами расстилается туман □ сев. кӧлъясьны
кӧд разг. который, какой; ~ лапӧлын мӧссзс йирсьӧны? на какой стороне реки пасутся коровы?; ~ бок вылын тэ узьлан? на каком боку ты спишь?
кӧда который; ~ мунӧ городас? кто из них едет в город?; кӧднымлӧ талун дежуритны? кому из нас сегодня дежурить?; ~ уджалӧ, сія пыр пӧт кто работает, тот всегда сыт; ~лӧн муыс, сылӧн и няньыс у кого земля, у того и хлеб; ~ песла, ~ турунла погов. кто в лес, кто по дрова (букв. кто за дровами, кто за сеном)
кӧдакӧ 1. кто-то; ~ висьталасӧ адрессӧ кто-то из них скажет адрес; ~ васӧ ваялас кто-нибудь из них натаскает воды 2. какой-то; ~ годӧ тӧлыс шоныт вӧлі в каком-то году зима была тёплой
кӧдж лука, излучина (реки); ~ас аркмӧма затор в излучине (реки) образовался затор (при сплаве леса); мӧссэс йирсьӧны ~ын коровы пасутся у излучины реки; ~ орӧм а) протока, старица; б) островок, образовавшийся между руслом и старицей реки
кӧджӧтны ош. вымогать, выманивать; тянуть
кӧдз, кӧдза коч. мелкая галька; гравий
кӧдзалны сев. 1) стынуть, остывать, остынуть, остыть; йӧлыс кӧдзаліс молоко остыло 2) перен. охладевать, охладеть к кому-чему-либо; зӧнкалӧн сьӧлӧмыс кӧдзаліс сердце парня охладело
кӧдзан (прич. от кӧдзны) 1. относящийся к севу; ~ машина сеялка; лӧсьӧтчыны ~ кад кежӧ готовиться к севу; сулалӧ ~ погоддя стоит погода, благоприятная для сева 2. место сева; мунны ~ӧ идти туда, где сеют
кӧдздаммыны диал. см. кӧдздӧтны
кӧдздӧтлывлыны (многокр. от кӧдздӧтлыны) [часто, иногда] холодать; и кӧдзӧм бӧрас кӧдздӧтлывлӧ и после сева иногда бывают похолодания
кӧдздӧтлыны (однокр. от кӧдздӧтны) [временно] холодать, похолодать □ иньв. кӧдздӧтвыны
кӧдздӧтны 1) холодать, похолодать; ӧтӧрас кӧдздӧтас на улице похолодало 2) остудить, охладить что-л.; ~ гуын йӧв остудить (охладить) в погребе молоко
кӧдздӧтӧм (прич. от кӧдздӧтны) охлаждённый; ~ йӧв охлаждённое молоко
кӧдздӧтӧм (и. д. от кӧдздӧтны) похолодание; висьталӧны ~ предсказывают похолодание
кӧдздӧтыштлыны (однокр. от кӧдздӧтыштны) [ненадолго и немного] похолодать □ иньв. кӧдздӧтышвыны
кӧдздӧтыштны (уменьш. от кӧдздӧтны) [немного] похолодать; ойнас кӧдздӧтыштӧм ночью немного похолодало
кӧдзись (прич. от кӧдзны) 1. сеющий; ~ морт сеяльщик 2. сеяльщик; сеятель; кӧдзиссезлӧн бригада бригада сеяльщиков; кӧдзиссес важын ни ыб вылын сеяльщики давно уже на поле. пыш ~ сплетник (букв. сеятель конопли)
кӧдзлывлыны то же, что кӧдзлыны □ иньв. кӧдзвыввыны; сев. кӧдзлыллыны
кӧдзлыны (многокр. от кӧдзны) [иногда] сеять, посеять; одзжык эта кадӧ кодзлімӧ ни раньше в это время мы уже сеяли □ иньв. кӧдзвыны
кӧдзны 1) сеять, посеять; ~ одз сеять [ещё] рано; ~ нянь сеять хлеб; эта вӧлі кӧдзикӧ это было во время сева; мукӧд местаэсӧ вились ковсис ~ в некоторых местах пришлось снова сеять; кӧдз кӧть пӧимӧ, да пораӧ посл. сей хоть в золу, но в пору; лунӧн одзжык кӧдзан, неделяӧн одзжык вундан посл. днём раньше посеешь, неделей раньше пожнёшь (соберёшь); мый кӧдзан, сійӧ и вундан посл. что посеешь, то и пожнёшь 2) засеивать, засеять; ~ ыб засеять поле; кӧдзтӧг кольны (енӧвтны) оставить незасеянным; мӧдпӧв ~ вторично засеять 3) перен. рассыпать, раструсить (что-л. сыпучее). ~ бичиррез метать громы и молнии
кӧдзӧм (прич. от кӧдзны) 1) сеянный, посеянный 2) засеянный; ~ му засеянная земля
кӧдзӧм (и. д. от кӧдзны) сев. посев; ~ бӧрын после сева; ~ӧн сёрмӧтчыны запоздать с севом
кӧдзӧс см. кӧдзыс
кӧдзӧтны то же, что кӧдздӧтны
кӧдзӧтчыны (возвр. от кӧдзӧтны) 1) охлаждаться, охладиться; остыть 2) прохлаждаться, прохладиться; петавны ӧтӧрӧ ~ выйти на улицу прохладиться
кӧдзӧтыштны (уменьш. от кӧдзӧтны) 1) [немного] холодать, похолодать 2) [немного] остудить, [слегка] охладить
кӧдзсьыны закончиться, завершиться – о севе; быть законченным – о севе; миян бригадалӧн кӧдзсис наша бригада закончила сев
кӧдзсян см. кӧдзан; ~ куд уст. сетево (лукошко) с зерном, которое носит сеяльщик
кӧдзтӧтлыны то же, что кӧдздӧтлыны
кӧдзтӧтны то же, что кӧдздӧтны
кӧдзтӧтӧм то же, что кӧдздӧтӧм
кӧдзтӧтыштлыны то же, что кӧдздӧтыштлыны
кӧдзтӧтыштны то же, что кӧдздӧтыштны
кӧдзув диал. см. кӧдзыв ІІ
кӧдзыв І муравей. вывтырам котрасьӧны ~вез по телу мурашки бегают; челядьныс керкуаныс кыдз ~ у них в доме детей, как в муравейнике
кӧдзыв ІІ звезда; небоын югьялӧны ~вез на небе мерцают звёзды
кӧдзывгар диал. см. кӧдзывкар
кӧдзывкар муравей || муравьиный; ~ груда муравьиная куча, муравейник. ~ кудз муравьиная кислота
кӧдзывсявны І неметь, онеметь, одеревенеть; киэз кӧдзывсялісӧ руки онемели □ сев. кӧдзылсялны
кӧдзывсявны ІІ сев. 1) покрываться (покрыться) звёздами 2) мерцать (о звёздах)
кӧдзыл Поп. см. кӧдзыв ІІ
кӧдзыла І с муравьями; изобилующий муравьями; ~ места место, изобилующее муравьями
кӧдзыла ІІ со звёздами; ~ небо звёздное небо
кӧдзыс семя, семена; кушман ~ семя (семена) редьки; сортовӧй ~ сортовые семена; ~ сю пуктыны засыпать семенной фонд; ~ рудзӧг семенная рожь
кӧдзыса обильный семенами; ӧддьӧн ~ мак юр обильная семенами головка мака
кӧдзыстӧм бессемянный, без семян (о плодах), не дающий (не имеющий) семян (о растениях); ~ сорт бессемянный сорт
кӧдзыт 1. 1) холодный; ~ тӧв холодный ветер; ~ асыв холодное утро; ~ ва юны пить холодную (студёную) воду; ~ӧн сёйны есть в холодном виде 2) морозный; ~ тӧв морозная зима; ~ кад морозное время 2. в знач. сказ. холодно; меным ~ мне холодно; ӧтӧрас ~ на улице холодно 3. 1) холод; cія оз пов кӧдзытісь он не боится холода; коккезӧ ~сӧ озӧ ни кылӧ ноги мои уже не чувствуют холода 2) холод, мороз; ~тэзӧдз колӧ ештӧтны садын удж до наступления холодов надо закончить работу в саду; ~ыс чеплялӧ ныр йыв мороз щиплет кончик носа. ~ ваӧн моз кисьтіс-косьӧвтіс менчим вывтырӧс мороз по коже подирает; ~ мам мачеха; ~ висян Поп. лихорадка
кӧдзыта холодно; ~ лонтны гор плохо истопить печь; ~ баитны перен. холодно разговаривать с кем-л.
кӧдзытас в холод; в мороз, в стужу; этшӧм ~ некытчӧ эн мун! в такую стужу никуда не ходи!
кӧдзытінас в холодном месте, на холоде; ~ дыр он пукав на холоде долго не усидишь
кӧдія см. кӧда
кӧдко: ~ лунӧ в какой-то день
кӧдковну намедни, на днях, однажды; несколько дней тому назад
кӧдна которые; ~ одзжык локтісӧ ыб вылас? которые из них раньше пришли на поле?
кӧднія см. кӧдна
кӧдӧр: ~ ладорын талун ытшкисисӧ? на какой стороне (реки) сегодня косили?
кӧдӧрись откуда, с какой стороны; ~ локтіc тӧдтӧм мортыс? откуда появился незнакомец?
кӧдӧрлань куда, в какую сторону; по направлению к какому месту; ~ кoтӧpтіc кӧчыс? в какую сторону побежал заяц?
кӧдӧрӧ см. кӧдӧрлань
кӧдӧрӧт в каком месте, по какой стороне; ~ позьӧ мунны? где (по какой стороне) можно пройти?
кӧдӧрын где, в какой стороне; ~ кылӧны шыэс? с какой стороны (букв. в какой стороне) доносятся звуки?
кӧдӧрыс какая (которая) сторона; ~ ситечыслӧн югытжык? какая сторона ситца светлее?
кӧдпора, кӧдпору 1) когда; ~ ештісӧ ветлыны магазинас? когда они успели сходить в магазин? 2) очень быстро; ~ и котрасис правленнёас он мигом сбегал в правление
кӧдыр н.-иньв. см. кӧр ІІІ
кӧз (кӧзй-) ель, ёлка || еловый; ~ок ёлочка; ~ ув еловая ветка; ~ голи еловая шишка
кӧза см. кӧзъя
кӧза коза
кӧздыны прост. сдохнуть, подохнуть, окочуриться; кӧзды местаат! бран. сдохни на [этом] месте!
кӧзна см. козна
кӧзовӧй еловый; ~ вӧр еловый лес, ельник; ~ кер еловое бревно
кӧзтурун бот. хвощ луговой
кӧзъя с преобладанием ели; ~ вӧр ельник; ~ места место с преобладанием ели
кӧзъя oш., коч. ельник
кӧзъяин место, где преобладает ель; ельник
кӧзяин хозяин; керкуас ~ хозяин дома; ~ туйӧ пуксьыны считать себя хозяином; объявить себя хозяином
кӧзяинавны хозяйничать, похозяйничать □ сев. кӧзяиналны
кӧзяинтӧм без хозяина; бесхозный
кӧзяйка хозяйка; овны ~ туйӧ быть вместо хозяйки; быть за хозяйку; кольны ~тӧг остаться без хозяйки (без жены); ~ыс абу гортын хозяйки нет дома
кӧзяйкатӧм без хозяйки; ~ керку дом [остался] без хозяйки
кӧзяйничайтны хозяйничать, распоряжаться [всем] в доме
кӧзяйскӧй хозяйский; колӧ ~ син нужен хозяйский глаз
кӧин волк || волчий; руд ~ серый волк; айпӧв ~ волк-самец; иньпӧв ~ волчица; пӧрись ~ а) матёрый волк; б) перен. бывалый человек; ~ кучик волчья шкура; ~ пиян волчонок; ~ след волчий след; ~нэзісь повны – вӧрӧ не ветлыны посл. волков бояться – в лес не ходить; мымда ~сӧ эн верд, сія сё вӧрлань видзӧтӧ погов. как волка не корми, он всё в лес смотрит
кӧй І уст. личинки насекомых
кӧй ІІ сев. уж; гадюка
кӧк кукушка; айпӧв ~ малая кукушка. горттӧм ~ бездомная кукушка (об одиноком человеке)
кӧкантурун бот. чемерица
кӧкны 1) куковать, прокуковать; локтіс кӧклӧн кӧкан кад наступило время кукования кукушки 2) перен. повторять (твердить) одно и то же, талдычить
кӧкӧм (и. д. от кӧкны) кукование; вӧрсянь кылӧ ~ из лесу доносится кукование
кӧксю бот. кукушкин лён
кӧктоин бот. хвощ полевой
кӧкыштны (уменьш. от кӧкны) [немного, чуть-чуть] покуковать, прокуковать; кӧк кынымиськӧ кӧкыштіс и лэбзис кукушка несколько раз прокуковала и улетела
кӧкьямыс пел., чур. восемь
кӧла со шнурком, с завязкой; ~ запон передник с завязками □ иньв. кӧа, кӧва
кӧлас сев.: нин ~ связка полосок лыка для плетения лаптей
кӧлтыл сев. невод
кӧлыс вырез, ворот (рубахи, сорочки); ~ дор край воротника
кӧль анат. мошонка
кӧльӧтны прост. надувать, надуть, провести, обвести вокруг пальца; вот кыдз менӧ кӧльӧтісӧ вот как меня надули
кӧм ош., усол., Рог. обувь; эта менам нять пора понда ~ эта обувь у меня для грязной погоды
кӧмавны надевать (надеть) на ноги что-л., обуть; ~ сапоггез надеть сапоги; ~ чальподӧн надеть обувь на босу ногу □ сев. кӧмалны
кӧмасьны обуваться, обуться; чальподӧн ~ обуться на босу ногу
кӧмасьны-пасьтасьны обуться и одеться
кӧмасьӧм (прич. от кӧмасьны) обувшийся
кӧмасьӧм и. д. от кӧмасьны
кӧмкӧт обувь; ~ вочан мастерскӧй мастерская по ремонту обуви; ~ вузалан магазин обувной магазин; менам ~ӧ быдӧс киссис у меня обувь совсем износилась; сылӧн эм быдкодь ~ у него полно всякой обуви
кӧмӧтны обувать, обуть кого-л.; кага ~ обуть ребёнка. кокат ракаыс сапоггез кӧмӧтӧм разг. у тебя на ногах цыпки
кӧмӧтны-пасьтӧтны обувать и одевать (полностью содержать кого-л.)
кӧмӧтӧм (прич. от кӧмӧтны) обутый
кӧмӧтӧм и. д. от кӧмӧтны
кӧмтӧг босиком; челядь котрасисӧ ~ дети бегали босиком
кӧмтӧм босой, необутый; ~ кока босоногий
кӧмыштны (уменьш. от кӧмавны) обуться быстро и кое-как
кӧндозмӧр глухарка (самка глухаря)
кӧнтар тетёрка (самка тетерева)
кӧнтусь конопля || конопляный; ~ ви конопляное масло; ~ масьтыны толочь конопляное семя
кӧньӧс кадка; пеля ~ бадья; ушат; ва ~ кадка для воды; капуста ~ кадка для капусты
кӧр І олень || олений; айпӧв ~ олень-бык, олень-самец; ~ сюр олений рог; ~ яй оленина; ~ кучик олений мех
кӧр ІІ 1) вкус; кывны ~ ощущать вкус; пешлыны ~сӧ пробовать на вкус 2) привкус; курыт ~ горький привкус; чӧскыт ~а с приятным привкусом 3) запах; кылӧ ма ~ чувствуется запах мёда
кӧр ІІІ 1) когда; ~ инӧ сія локтас? когда же он приедет?; видзчись, ~ не ~ локтас жди, когда он приедет; видзчись, ~ туриыс гӧрӧвтас жди, когда рак на горе свистнет (букв. когда журавль заржёт); ~ кӧрыс котӧртас когда олень пробежит; соотв. после дождика в четверг 2) давно; ~ ни муніс, да сё абу он давно уже ушёл, и до сих пор его нет; коть ~ в любое время
кӧр ІV сев. моль
кӧра 1) вкусный; ~ ягӧд вкусные ягоды 2) вкуса чего-л.; с каким-л. вкусом; вареннёыс ма ~ у этого варенья вкус мёда
кӧрас складка, сборка (на одежде); пуксьӧтны (тэчны) ~сэз делать складки
кӧритны упрекать, упрекнуть; корить, укорять; баитны кӧритӧмӧн говорить с укором
кӧритӧм (и. д. от кӧритны) упрёки; укор, укоризна; нелюбо кывзыны ~сӧ неприятно выслушивать упрёки
кӧркӧ когда-то, в былые времена; ~ пӧ татӧн олӧмась чуддэз когда-то (некогда), говорят, здесь жила чудь
кӧркӧся давний, давнишний
кӧрлывлыны (многокр. от кӧрны) 1) [иногда] собирать в складки (сборки) 2) [часто] морщить (лоб и т. п.) 3) [часто] пробирать, пробрать, прихватить (о морозе); талун морозыс ёна кӧрӧ сегодня сильно пробирает мороз □ иньв. кӧрвыввыны; сев. кӧрлыллыны
кӧрлыны см. кӧрлывлыны
кӧрны 1) собирать (собрать) в сборки (складки), сборить; кос ~ собрать в талии, сделать сборки по талии 2) морщить, наморщить; кымӧс ~ морщить лоб
кӧрӧм (прич. от кӧрны) 1) собранный в сборки, в сборку; ~ юбка юбка в сборку 2) сморщенный (о лбе и т.п.)
кӧрӧм и. д. от кӧрны
кӧрсьыны (возвр. от кӧрны) 1) собираться, собраться – о сборках (о складках), образоваться – о сборках 2) морщиться, сморщиться; чужӧмыс кӧрсьӧм [всё] лицо у него в морщинах 3) коробиться, покоробиться (о чём-либо металлическом)
кӧрт 1) железо || железный; ~ дорны ковать железо; ~ лист лист железа; ~ тор кусок железа; ~ӧн дорны оковать железом 2) железная деталь чего-л., железка; струж ~ резец рубанка
кӧртавлӧм прич. от кӧртавлыны; ~ ранаэс перыта веськалісӧ перевязанные раны быстро зажили □ иньв. кӧртаввӧм; сев. кӧрталлӧм
кӧртавлӧм (и. д. от кӧртавлыны) 1) завязывание, перевязывание, связывание; кольтаэз ~ вязка снопов; ранаэз ~ перевязывание ран 2) увязка; паковка, упаковка; вещщез ~ упаковка вещей 3) привязывание □ иньв. кӧртаввӧм; сев. кӧрталлӧм
кӧртавлыны (многокр. от кӧртавны) 1) [всё, многое] завязывать, перевязывать; связывать; ~ ранаэз перевязывать раны 2) [всё] увязывать, увязать, паковать 3) [часто, обычно] привязывать, привязать; понсӧ ой кежас колӧ ~ собаку на ночь надо привязывать □ иньв. кӧртаввыны; сев. кӧрталлыны
кӧртавны 1) завязывать, завязать, повязать; связать; ~ ки завязать руку; ~ кольта связать сноп; ~ галстук повязать галстук 2) увязывать, увязать, паковать; быдӧс квамоксӧ колӧ ~ все вещи надо увязать 3) привязывать, привязать; ~ понӧс привязать собаку 4) перен. завязывать, завязать, установить; начать; ~ басни завязать разговор □ сев. кӧрталны
кӧрталӧм (прич. от кӧртавны) 1) завязанный, перевязанный, связанный 2) увязанный, упакованный 3) привязанный □ иньв. кӧртаӧм, кӧртавӧм
кӧрталӧм (и. д. от кӧртавны) 1) завязывание, перевязывание 2) увязывание, упаковывание 3) перен. завязывание (отношений и т. п.) □ иньв. кӧртавӧм, кӧртаӧм
кӧртас 1) Рог. связь, связка, перевязь 2) лев. повязка
кӧртасись (прич. от кӧртасьны) сноповязальщик, сноповязалыцица
кӧртассьыны (возвр. от кӧртасьны) 1) вязаться (связаться) каким-либо образом (о снопах); талун менам перыта кӧртассьӧ сегодня у меня быстро вяжется 2) закончиться – о вязании [снопов]; миян бригадалӧн кӧртассис наша бригада закончила вязку [снопов]
кӧртасьлыны (многокр. от кӧртасьны) 1) [иногда] работать на вязке [снопов] 2) [иногда] привязывать себя (напр. к креслу самолёта) □ иньв. кӧртасьвыны
кӧртасьны (возвр. от кӧртавны) 1) заниматься (быть занятым) вязкой [снопов] 2) быть занятым привязыванием кого-чего-л. к чему-л. 3) привязывать себя, привязать себя к чему-л.; пассажиррез кӧртасисӧ ременнезӧн пассажиры пристегнулись (к сидениям) ремнями 4) перен. привязываться, привязаться, чувствовать себя привязанным к кому-чему-л.; сія гортас топ кӧртасьӧм он словно привязан к [своему] дому
кӧртасьӧм (прич. от кӧртасьны) 1) запутавшийся в чём-л.; ~ вӧв запутавшаяся [в верёвке] лошадь 2) перен. привязанный к кому-чему-л.
кӧртасьӧм (и. д. от кӧртасьны) 1) вязка [снопов]; ~ мунӧ перыта вязка [снопов] идёт быстро 2) перен. привязанность к кому-чему-л.; деревня дынӧ ~ привязанность к деревне
кӧртасян (прич. от кӧртасьны) 1) то, чем можно перевязать [снопы] 2) место вязки [снопов]; ме вӧлі ~ын я был там, где вяжут [снопы]
кӧртдойтурун бот. тысячелистник обыкновенный
кӧртзыр железная лопата
кӧртмавны уст. брать (взять) в аренду, арендовать; быдса керку ~ неделя кежӧ снять на неделю целый дом □ сев. кӧртмалны
кӧртмалӧм (прич. от кӧртмавны) уст. арендованный, взятый в аренду □ иньв. кӧртмаӧм, кӧртмавӧм
кӧртмалӧм (и. д. от кӧртмавны) уст. аренда □ иньв. кӧртмавӧм, кӧртмаӧм
кӧртовой 1) железный, сделанный из железа (жести); ~ крыша железная крыша 2) перен. железный, сильный, крепкий; ~ воля железная воля; ~ здоровье крепкое (железное) здоровье
кӧртӧм безвкусный
кӧртӧт 1) завязка; чикись ~ тесёмка, вплетаемая в косу, заплётка, косоплётка 2) повязка, перевязь; ки ~ перевязь для [больной] руки; юр ~ головной платок (у замужней женщины); повойник 3) узел, узелок (с вещами)
кӧрттув [железный] гвоздь; вартны ~ вбить гвоздь □ сев. кӧрттул
кӧрттуй железная дорога; ~ нюжӧтны провести железную дорогу; ~ вылын уджавны работать на железной дороге
кӧртым уст. аренда
кӧртыштны уменьш. от кӧртавны; рана ~ наскоро перевязать рану; вӧвсӧ кӧрталышт да берт наскоро привяжи лошадь и возвращайся
кӧрчага корчага (большой глиняный горшок)
кӧрчитны 1) корёжить, покорёжить, искорёжить; покоробить что-л. 2) корчить, скорчить (рожу); морщить (лоб и т. п.) 3) мять, измять; комкать
кӧрчитчӧм (прич. от кӧрчитчыны) 1) покорёженный 2) скорченный, сморщенный; ~ чужӧм сморщенное лицо 3) измятый; скомканный
кӧрчитчыны (возвр. от кӧрчитны) 1) корёжиться, покорёжиться; покоробиться; коса дорыс кӧрчитчис лезвие у косы зазубрилось 2) морщиться, сморщиться (о коже лица) 3) гнуться, согнуться, скорчиться; шогсяняс кӧрчитчӧм он от болезни совсем согнулся; кӧрчитчӧмӧн куйлыны лежать скорчившись (съёжившись) 4) мяться, помяться (о платье и т. п.)
кӧрчитчыштны (уменьш. от кӧрчитчыны) 1) [немного] покорёжиться, покоробиться 2) [слегка] поморщиться 3) [немного] гнуться, согнуться (о ком-л.) 4) [слегка] помяться; ковта сосыс кӧрчитчыштӧм рукав блузки слегка помялся
кӧрым корм, корма (для скота) || кормовой; зӧровӧй ~ овсяная солома; идовӧй ~ ячменная солома; ~ дадь кормовые (большие) санки (для возки кормов)
кӧрыма с кормами; ~ год год, обеспеченный кормами
кӧрымкай овсянка (птица); веж ~ желтогрудая овсянка
кӧрыт сочень, сочни; пельнянь ~ сочни для пельменей; пирӧг ~ сочень для пирога
кӧрыштны 1. уменьш. от кӧрны 1; 2. законч. от кӧрны 1
кӧрыштыштны см. кӧрыштны 1
кӧс 1. 1) сушь, засуха; вундыны ~ дырни жать в сухую погоду (в сушь) 2) сев. суша 2. 1) сухой; ~ вӧр сухостой; ~ гадь сухая мозоль; ~ пу сухое дерево; ~ турун сухое сено; некытӧн ~ места абу нигде нет сухого места 2) сухой, засушливый; ~ погоддя сухая погода, засушливая погода 3) сушёный; ~ льӧм сушёные ягоды черёмухи; ~ малина сушёная малина; ~ тшак сушёные грибы 4) высохший, обмелевший; ~ ю (ва) обмелевшая река 3. совсем, совершенно; деньга ~ бырис денег совсем нет. ~ӧн ваись петны выйти из воды сухим; ~ керны ограбить кого-л.; опустошить что-л.; ~ коровяк обыкновенный коровяк (гриб); ~ куропатка заморыш, изморыш (об истощённом больном человеке); ~ лун уст. см. кӧслун; ~ нянь сёйны есть всухомятку
кӧса 1) сухо 2) насухо; ~ чышкыны джодж вытереть пол насухо
кӧсича висок; ~ӧ лыйӧ в висках стучит
кӧcін сухое место; быдлаын нять, ~ оз тыдав везде грязно, сухого места не видно
кӧсйисьлыны (многокр. от кӧсйисьны) [не раз] давать какие-л. обещания, обещать; обязаться сделать что-л.; cія неӧтпырись кӧсйисьліс вовлыны гӧститны он не раз обещал прийти в гости □ иньв. кӧсйисьвыны
кӧсйисьны (возвр. от кӧсйыны) обещать, пообещаться, дать обещание; брать обязательство сделать что-л.; ~ вайны пес обещать привезти дрова; ~ вовлыны гӧститны обещать приехать в гости; ~ вештыны долг обязаться уплатить долг
кӧсйисьӧм (прич. от кӧсйисьны) такой, который обещал (обязался) что-л. сделать
кӧсйисьӧм (и. д. от кӧсйисьны) обещание, посулы; обязательство
кӧсйӧм (прич. от кӧсйыны) обещанный; ~ деньга обещанные деньги
кӧсйӧм (и. д. от кӧсйыны) обещание, обещания, посулы
кӧсйывны (однокр. от кӧсйыны) [один раз] обещать, [однажды] пообещать; сія кӧсйыліс меным деньга, но эз сет он [как-то] пообещал мне денег, но не дал □ сев. кӧсйылны
кӧсйылӧм (прич. от кӧсйывны) обещанный; получитны ӧтпырись ~ подарок получить однажды обещанный подарок □ иньв. кӧсйыӧм, кӧсйывӧм
кӧсйылӧм и. д. от кӧсйывны □ иньв. кӧсйыӧм, кӧсйывӧм
кӧсйыны обещать, пообещать; сулить, посулить; ~ деньга обещать [дать] денег; кӧсйис, кӧсйис да мӧдӧрӧ кӧстісь обещал, обещал, да так и не дал (букв. обещал-обещал, да в обратную сторону загнал)
кӧслун уст. пост, постный день □ иньв. кӧсвун
кӧслунся постный; ~ сёян постная пища □ иньв. кӧсвунся
кӧсӧдз 1) досуха, насухо; ~ чышкыны досуха вытереть 2) целиком, полностью, дочиста; ~ сёйны тарелкаись съесть всё, что было на тарелке; табак ~ бырис табак весь кончился
кӧсӧй кос. см. косӧй
кӧсперк разг.: сія ~ кодь он очень худой (исхудалый)
кӧставлыны (многокр. от кӧставны) 1) [часто, обычно] гнуть, согнуть; дугаэз кӧставлісӧ тулысӧн дуги гнули [обычно] весной 2) [часто, обычно] загибать (заворачивая края чего-л.) □ иньв. кӧставвыны; сев. кӧсталлыны
кӧставны 1) гнуть, согнуть; ~ полоззэз гнуть полозья (саней) 2) загибать; загнуть (завернув край чего-л.); оз ков ~ книга листтэз не надо загибать листы у книги; ~ пельняннез заворачивать (делать) пельмени □ сев. кӧсталны
кӧсталӧм прич. от кӧставны; ~ дугаэз гнутые дуги; дуги, изготовленные гнутьём; ~ пуэз согнутые деревья □ иньв. кӧстаӧм, кӧставӧм
кӧсталӧм и. д. от кӧставны; дугаэз ~ гнутьё дуг, изготовление дуг гнутьём □ иньв. кӧстаӧм, кӧставӧм
кӧстасьны 1) гнуться, согнуться 2) гнуться, иметь способность сгибаться; бедьыс оз кӧстась палка не гнётся; спинаӧ оз кӧстась спина [моя] не гнётся
кӧстасян, кӧстасяна (прич. от кӧстасьны) гибкий; ~ шать гибкий прут
костёр сев. 1) костёр 2) куча хвороста, сучьев (для костра) 3) поленница (дров); керкуэз бокын сулалӧны ~ рез возле домов стоят поленницы 4) гора, куча, груда (каких-л. предметов); миян одзын куйліс мешок ~ перед нами лежала груда мешков
кӧстісьны 1) гнуться, согнуться, сгорбиться 2) нагнуться, наклониться; ветлӧтны кӧстісьӧмӧн ходить согнувшись
кӧстісьыштны (уменьш. от кӧстісьны) 1) [слегка] согнуться, сгорбиться; старушка
кӧстісьыштіс старушка сгорбилась 2) [слегка] нагнуться, наклониться
кӧстӧм (прич. от кӧстыны) 1) гнутый 2) согнутый; изогнутый; ~ ки согнутая
рука
' кӧстӧм и. д. от кӧстыны; колӧ вештісьны полоззэз ~ понда надо расплатиться за изготовление (букв. гнутьё) полозьев
кӧстӧмин место сгиба; сгиб
кӧстыны 1) гнуть, согнуть; ~ полоззэс гнуть полозья 2) гнуть, нагнуть; ~ му бердӧдз пу пригнуть дерево к земле 3) горбить, сгорбить, сутулить; ~ спина сутулить спину. асланьӧ ~ а) гнуть своё; настаивать на своём; б) склонять кого-л. на свою сторону; мӧдӧрӧ ~ не сдержать слова, обмануть кого-л.
кӧстыштны уменыи. от кӧстыны; ~ киэз гырдззаэзын согнуть [слегка] руки в локтях
кӧсъявны см. кӧсйыны
кӧсыник сухощавый, худощавый; ~ морт сухощавый человек
кӧсяк сев. косяк
кӧт: ~ кучик кожа на брюхе (животного)
кӧта стельная; ~ мӧсыс стельная корова
кӧтас І уст. затопленное (затопляемое) место; долина; ~ видз заливной луг
кӧтас ІІ закваска
кӧтасьлывлыны (многокр. от кӧтасьны) 1) [часто] мокнуть; [иногда] промокать 2) [обычно] размокать, вымокать □ иньв. кӧтасьвыввыны; сев. кӧтасьлыллыны
кӧтасьлыны 1. однокр. от кӧтасьны; зэрикас кӧтасьлӧмась во время дождя они промокли 2. см. кӧтасьлывлыны □ иньв. кӧтасьвыны
кӧтасьны 1) мокнуть, намокнуть; промокнуть; зэр увтас шучкӧп кӧтасим под дождём мы промокли насквозь 2) мокнуть, размокнуть, вымокнуть; ниныс бура ни кӧтасьӧм лыко уже достаточно размокло; кӧньӧсыс кӧтасяс и оз понды виявны кадка замокнет и не будет протекать
кӧтасьӧм (прич. от кӧтасьны) 1) намокший, промокший 2) вымокший, замокший; ~ лён вымокший лён
кӧтасьӧм и. д. от кӧтасьны; кӧньӧс ~ понда колӧ не ӧтік лун для того, чтобы кадка замокла, нужен не один день
кӧтны 1) месить, замесить; ~ нянь замесить квашню 2) перен. болтать, молоть чушь, нести вздор
кӧтӧм прич. от кӧтны; ~ нянь замешенное тёсто
кӧтӧм и. д. от кӧтны; квашня ~ бӧрын кӧзяйка пуксис пызан сайӧ хозяйка после того, как замесила тесто, села за стол
кӧтӧтлыны (многокр. от кӧтӧтны) 1) [иногда] мочить, [несколько раз] промочить 2) [иногда, обычно] замачивать, вымачивать, размачивать; песласянсӧ рытсянь кӧтӧтлӧны то, что предназначено для стирки, замачивают [обычно] с вечера □ иньв. кӧтӧтвыны
кӧтӧтны 1) мочить, намочить, промочить; зэрыс ёна кӧтӧтіс турунсӧ дождь сильно намочил сено; коккез ~ промочить ноги 2) мочить, замочить; вымочить, размочить; нин ~ замочить лыко; кучик ~ вымочить кожу; яй ~ вымочить мясо; ~ сухар размочить сухарь; ~ паськӧм замочить бельё
кӧтӧтӧм (прич. от кӧтӧтны) 1) намоченный; ~ бон смоченная тряпка; ~ джодж намоченный пол 2) вымоченный; размоченный; ~ нянь размоченный хлеб; ~ чери вымоченная рыба
кӧтӧтӧм и. д. от кӧтӧтны; паськӧм ~ замачивание белья
кӧтӧтчыны (возвр. от кӧтӧтны) 1) быть занятым намачиванием (белья и т. п.), 2) заниматься вымачиванием чего-л., размачиванием чего-л. 3) окунаться, окунуться; эн купайтчы, а только кӧтӧтчы не купайся, а только окунись
кӧтӧтыштны (уменьш. от кӧтӧтны) 1) [слегка] мочить, помочить, смочить, подмочить; зэрокыс мусӧ невна кӧтӧтыштіс дождь немного намочил землю 2) [немного] вымочить; [слегка] размочить что-л.
кӧтпору см. кӧдпора
кӧтшас уст. часть избы под полатями
кӧть разг. хоть; ~ вий хоть убёй; ~ юр орӧт хоть голову отрежь; ~ и учӧт, но боёк хотя и мал, но шустрый. ~ кин кто угодно; ~ мый что угодно; ~ кытісь хоть откуда; ~ кытӧн где угодно; ~ кысянь со всех сторон; ~ кытчӧ хоть куда
кӧч 1) заяц || заячий; чочком ~ белый заяц; ~ кучик заячий мех, заячья шкурка; ~ яй зайчатина; ~ кыйны поймать зайца; ~ кодь полісь пуглив как заяц; ~ моз котрасьны бегать как заяц; кык ~ сьӧрӧ вӧтчан, ӧтікӧ он кут посл. за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь 2) зайчик (от солнечного луча) 3) зайчик, хвостик (часть несжатого поля или нескошенного луга); вундыны колис только неыджыт кӧчок сжать осталось только небольшой хвостик. ~ пикан бот. борщевик сибирский
кӧчавны 1) охотиться на зайцев 2) обставлять, обставить, обогнать кого-л. (при жатве, на сенокосе) □ сев. кӧчалны
кӧчазь бот. 1) очиток 2) сев. сныть обыкновенная
кӧчбӧж бот. змеиный горец, змеевик, рачьи шейки
кӧчвир, кӧчвиртурун бот. 1) чистотел 2) коч. дымянка лекарственная
кӧчвонь бот. ликопидий; плаун булавовидный
кӧчка сев. кочка
кӧш 1) ковш; ~ ва ковш воды; гумавны ~ӧн черпать ковшом; ~ись юны пить из ковша 2) (Кӧш) астр. Большая Медведица (созвездие). мельница ~ мельничный ковш (воронка, в которую засыпается зерно)
кӧшель 1) кошель, торба (для сена, плетённая из тонкой верёвки) 2) кошель (рыболовный)
кракӧть мокрота (чаще гнойная); ~ мунӧ выделяется мокрота
крапкисьны (возвр. от крапкыны) грохнуться, трахнуться, упасть с шумом
крапкыны грохнуть, трахнуть, швырнуть (бросить) с шумом
крапкыны-тэчны плотно нагрузить (сани, телегу); ~ додьӧ турун плотно набить воз сеном
краскаа с краской; с какой-л. краской; ~ банка банка с краской
краскаӧсь в краске, запачканный краской; киэзӧ ~ӧсь у меня руки в краске
красуйтчыны 1) жить в своё удовольствие, жить припеваючи 2) красоваться, покрасоваться
красуйтчыны-овны наслаждаться жизнью
крашоннӧй разг. крашеный, выкрашенный; ~ джодж крашеный пол
креж кряж, горная гряда
креп колодка на шее скота (овец, свиней), удерживающая его от вторжения в огороды
крепаммыны, крепамны крепнуть, окрепнуть; набирать силу
крепыт 1) крепкий; прочный; ~ дӧра крепкий холст 2) крепкий, сильный; здоровый; ~ морт крепкий человек 3) крепкий, сильно действующий; ~ табак крепкий табак; ~ вина крепкая водка; крепкое вино
крепыта крепко, прочно; ~ видзсьыны крепко держаться; ~ керны сделать прочно
кресення воскресенье; ~ӧ в воскресенье; эта вӧлі ~ рытӧ это было в воскресенье вечером
креста 1) с крестом; с каким-л. крестом; гӧрд ~ чышьян косынка с красным крестом 2) скрещенный, расположенный крест-накрест; ~туй место скрещения дорог, развилка; перекрёсток
креставны 1) крестить; перекрестить 2) скрещивать, скрестить, положить крестом что-л.; киэз ~ скрестить руки; коккез кресталӧмӧн пукавны сидеть скрестив ноги □ сев. кресталны
крестасьны креститься, перекреститься
кресь внезапно, неожиданно; пантасьны ~ неожиданно встретиться; локны ~ внезапно прибыть
креськисьны-усьны вдруг упасть, шлёпнуться
крещеннё рел. крещение
кривзыны 1) курлыкать (о журавлях) 2) перен. разг. ругать кого-л. за что-л.
крив-крув изобр. - курлы-курлы (подражание журавлиному крику); ~, ~ керлісӧ туриэз «курлы-курлы» кричали журавли
кривӧйсьӧтны повредить (выбить) глаз кому-л.; cійӧ эшӧ томнас кривӧйсьӧтӧмась ему ещё в молодости выбили глаз
кривӧйсявны окриветь, стать кривым (слепым на один глаз) □ сев. кривӧйсялны
крома: ~ бачаляга прост. хромой; колченогий
кромльыкайтны ходить хромая; хромать
кромльык-кромльык изобр. - подражание походке хромого; ~ мунны идти хромая, хромать
кроп-кроп изобр. - бух-бах, бах-бах; ~ лыйлыны бахать, стрелять
кропкыны бахнуть, бабахнуть; ружьё понісь ~ бахнуть из ружья
кропӧтны бахать (из ружья)
кропӧтны-лыйсьыны бабахать, стрелять
крӧшитны крошить, накрошить; ~ нянь шыдӧ накрошить хлеба в суп
кругпӧв кругом □ сев. кругпӧл
круксан Рог. ворон
крут 1) крутой; ~ керӧс крутая гора; ~ берег крутой берег 2) крутой, суровый (о человеке). ~ зэр крутой (отвесный, прямой) дождь
крута 1) круто, резко; ~ бергӧтчыны круто повернуться; ~ сувтӧтны вӧв круто остановить лошадь; зэр чулаліс сідз жӧ ~, кыдз и пондӧтчис дождь кончился так же внезапно (неожиданно), как и начался 2) круто, сурово; ~ баитны разговаривать сурово
крутик крутой спуск, обрыв, круча, крутизна; ~а берег обрывистый берег
крутін см. крутик
кручёнка 1) кручёные нитки 2) ткань из кручёных ниток (изготовленная домашним способом)
крюкасьны 1) зацепиться; кӧрттув вылӧ ~ зацепиться за гвоздь 2) перен. придираться, придраться к кому-л.
крюкыштны зацепить, подцепить, подхватить чем-л. (снизу или сбоку); ~ горись говня клюкаӧн подхватить из печки головню клюкой
кряксыны крякать, закрякать (об утке)
крятайтчись (прич. от крятайтчыны) 1. капризный, капризничающий 2. капризник, капризница
крятайтчӧм (и. д. от крятайтчыны) капризы (чаще детские)
крятайтчывлыны многокр. от крятайтчыны □ иньв. крятайччыввыны; сев. крятайччыллыны
крятайтчыны капризничать; покапризничать
крятун капризник; капризуля (о ребёнке)
крятуння капризница, капризуля
ку сев. шкурка, мех (зайца, ягнёнка); овчина
куа І Поп. кожаный
куа ІІ уст. шалаш
кублина: лён ~ льняная шелуха (от семян)
кув-ков изобр. - хлоп, бах, бабах; ~ муніс вӧр пасьтас лыйӧмыс бабахнул выстрел в лесу; ~ шумитӧ ва юын гулко плещется вода в реке
кувны 1) умирать, умереть; помереть; скончаться; кувтӧдз а) до смерти; насмерть; кувтӧдз вартлыны забить до смерти б) до смерти, крайне, очень; кувтӧдз повзьыны испугаться до смерти; одз ~ рано умереть 2) пасть (о скоте) 3) вянуть, увядать; увянуть, завянуть □ сев. кулны
кувсьыны ныть, прибедняться; притвориться (прикинуться) бедным; сылӧн иньыс пыр кувсьӧ его жена вгегда прибедняется; тырмас тіянлӧ ~! довольно вам ныть! сев. кулсьыны
кувтӧм (отриц. прич. от кувны) неумирающий, бессмертный □ сев. култӧм
кувтӧмсявны стать бессмертным □ сев. култӧмсялны
кувтык иньз. иззбр. бултых; cія ~ уськӧтчис ваӧ он бултых в воду
куд І (кудй-) лукошко; короб; нянь ~ хлебница из луба. ~ пыдӧс сёйӧм угощение родственников и знакомых после свадьбы
куд ІІ: татӧн ~ да чуд пӧлӧсыс тыр уст. здесь полно всякой нечисти (некрещёных)
кудель кудель || кудельный; лён ~ льняная кудель; джендӧс ~ грубая кудель; сӧдз ~ чистая кудель; ~ тош борода кудели; ~ печкыны прясть пряжу из кудели; ~ летны пушить кудель (подготовлять к прядению)
куделясьны 1) кудрявиться; виться, завиваться в кудри; сылӧн юрсиэс куделясьӧны волосы у него вьются (кудрявятся) 2) перен. разбегаться барашками (об облаках); небоын куделясьӧны чочком кымӧррез по небу разбежались барашками белые облака 3) сев. чесать лён; кӧркӧ нылкаэз баняэзын куделясьлісӧ в старину девушки лён чесали в банях
кудеяр сев. уст. ряженый на свадьбе
кудз моча || мочевой; ~ гадь анат. мочевой пузырь
кудзавны 1) мочиться, помочиться; ас увтӧ ~ обмочиться 2) обжигать, обжечь, выпустить жгучие выделения (о муравьях) □ сев. кудзалны
кудзалӧм и. д. от кудзавны □ иньв. кудзаӧм, кудзавӧм
кудзасьны мочиться, помочиться
кудзасьӧм (и. д. от кудзасьны) мочеиспускание
кудзӧсь такой, который мочится [под себя]
кудзӧсьмыны запачкаться (пропитаться) мочой
кудзӧсьтны запачкать (пропитать) мочой; обмочить кого-что-л.
кудзӧтны держать (подержать) кого-л., чтобы помочился; сажать мочиться (ребёнка, больного)
кудоба падучая [болезнь]; cійӧ ~ чапкалӧ он страдает падучей
кудобишшо разг. см. кудоба
кудриа в кудрях, кудрявый; ~ юрсиа с кудрявой головой
кудриасян вьющийся; ~ юрсиэз вьющиеся волосы
кужа-кажа изобр. - пунктодражание хрусту; ~ тальны растоптать что-л. с хрустом
кужан (прич. от кужны) умелый; ~ киэз умелые руки
кужись (прич. от кужны) умелый, умеющий; овны ~ умеющий жить; йӧктыны ~ умеющий плясать; асьсӧ видзны умеющий держать себя в обществе, воспитанный
кужись-тӧдісь знахарь; колдун
куж-каж см. кужа-кажа; ~ сёйны есть с хрустом
кужлыны многокр. от кужны; cія кужліс йӧзкӧт баитны он умел разговаривать с людьми □ иньв. кужвыны
кужны уметь, суметь; этӧ колӧ керны кужӧмӧн это надо делать умеючи; ~ керны а) уметь что-л. делать; cія быдӧс кужӧ керны он всё умеет делать б) быть ловким (сообразительным); ~ керсьыны уметь выкрутиться, изловчиться
кужӧм (и. д. от кужны) умение; мыччавны ~ показать своё умение в чём-л.; овны ~ умение жить; серӧтчыны ~ умение вышивать
кужӧмӧн умело, искусно; cія ~ асьсӧ видзӧ он умеет держать себя; ~ овны уметь жить
кужтӧм (отриц. прич. от кужны) неумелый
кужтӧмин Рог. неумение
кузӧл сев. корзина, сплетённая из корней деревьев
кузь 1. 1) длинный; ~ гез длинная верёвка; ~ киа а) длиннорукий б) перен. вор, воровка; ~ кока а) длинноногий б) перен. бегун; ~ ныра а) длинноносый б) перен. упрямый; ~ пеля длинноухий; ~ тоша длиннобородый; ~ юрси длинные волосы 2) длинный, долгий; ~ туй длинная дорога, долгий путь; ~ лун длинный день 3) продолжительный, длительный, затяжной; ~ зэр продолжительный (затяжной) дождь 4) весь; ~ асыв всё утро, в течение всего утра; ~ гожум всё лето 2. фольк. лёший, лесной дух. ~ вержень (верзень) разг. верзила; ~ кыла болтун; ~ лола (нима) долгожитель; ~ мывкыда умный; ~ пурт Поп. сабля, шпага; ~ пурта Рог. солдат; ~ руб сьӧрын вӧтлісьны погнаться за длинным рублём
кузьмӧса продолговатый; сія ~ чужӧма у него продолговатое лицо
кузьӧтны 1) удлинять, удлинить; вытянуть 2) придавать (придать) чему-л. продолговатую форму
кузьышта: мый ~ платьеыс лоас? разг. какой длины будет платье?
кузя І 1) длинно; ~ шагнялӧмӧн мунны идти крупным шагом; ~ тшӧтшкӧртны юрси длинно остричь волосы 2) долго; продолжительно; ~ висьтасьны долго (растянуто) рассказывать; ~ тутӧстны протяжно (продолжительно) гудеть. киэз видзны ~ а) дать волю рукам, драться б) воровать; ~ видзны кыв иметь длинный язык, болтать, сплетничать
кузя ІІ послелог 1) по чему-л.; мунны туй ~ идти по дороге; вачкыны ныр ~ ударить по носу; кывтны ва ~ плыть по воде (по реке); гряд кузят котӧртіc пон по твоей грядке пробежала собака; ки кузям сӧтісӧ плетьӧн мне по руке ударили плетью 2) длиной с ...; продолжительностью с ...; метр ~ [длиною] с метр; чунь ~ токо эшӧ зоныс, а отсалӧ ни аймамлӧ сын ещё маленький (букв. с палец), а уже помогает родителям 3) из-за кого-чего-л.; быдӧс эта аркмис тэ ~ всё это случилось из-за тебя
кузя 1) длина; юлӧн ~ыс дас километр длина реки десять километров 2) долгота
кузя-дженыта: ~ пасьтасьны одеваться небрежно, неопрятно; мый нӧ тэ ~ пасьтасьӧмыт? что это у тебя там торчит? (вопрос к неопрятно одетому человеку)
кузяммыны, кузямны удлиняться, удлиниться
куим три; ~ керку три дома; ~ копейка три копейки; ~ килограмм три килограмма; ~ ладорись с трёх сторон; ~ миллион три миллиона; ~ руб три рубля; ~ вожа вила трёхрожковые вилы; ~ годся кага трёхлетний ребёнок; ~ись чинтны кык из трёх вычесть два; ~ сувда трёхэтажный; ~ пӧвсӧн в три слоя; ~ торйӧн на три части; ~ торья состоящий из трёх частей; ~ тысяча три тысячи
куима трое, [всего] три; челяддес ~ детей [всего] трое
куимдас тридцать; ~ кык тридцать два
куимдасӧн в количестве тридцати; ~ дӧнзис быдӧннымлӧ всем досталось по тридцать [рублей]
куимдасӧт тридцатый; ~ лун тридцатый день
куимдасӧтіcь тридцатый раз
куимись трижды, три раза; пионеррез ягӧдавны ветлісӧ ~ пионеры за ягодами ходили три раза
куимнан 1) все три 2) с притяж. суф.: ~ным мы [все] трое; ~ныс они [все] трое; ~ныт вы [все] трое; ~ныс эшӧ уджалісӧ они [все] трое ещё работали в колхозе; ~ным оламӧ ӧтлаын мы [все] трое живём вместе; куимнаннысӧ корӧны правленнёӧ их [всех] троих приглашают в правление; ~ керкуас во всех трёх домах; ~ инькаыс вӧлісӧ эшӧ томӧсь все три женщины были ещё молоды
куимӧдз третий; нывкаокыс ~вас ни девочке пошёл уже третий [год]
куимӧн втроём, в количестве трёх
куимӧт третий; ноябрь ~ лунӧ третьего ноября
куимӧтіcь третий раз; ме ~ ни локті деньгала я пришёл за деньгами уже третий раз
куимӧткӧ в-трётьих
куимӧтны Рог. утраивать, утроить
куимӧтӧм Рог. (и. д. от куимӧтны) утроение
куимӧтчид сев. третий раз, в третий раз; зонка мунӧ городӧ ~ ни парень едет в город уже третий раз
куимӧччыд чур. см. куимӧтчид
куимпӧв 1) трижды, три раза; ~ керны трижды переделать 2) в три слоя; ~ кӧстыны сложить в три слоя
куимсё уст. триста
куимсюрс уст. три тысячи
куйлан (прич. от куйлыны) лежащий; лежачий; лежалый; ~ паськӧм одежда, которую не носят; ~ деньга свободные деньги (не находящиеся в обороте); ~ турун лежалая трава (скошенная, но оставшаяся неубранной); ~ товар залежавшийся товар (не нашедший сбыта) □ иньв. куйван
куйланін место для лежания □ иньв. куйванін
куйлас чур. лежбище (зверя); вӧрмӧссэс ~ас эзӧ ни вӧлӧ лосей на лежбище уже не было
куйліссьыны (законч. от куйлыны) отлежаться, вылежаться; менам больницаас куйліссис, ашын мӧдӧны выпишитны я долго пролежал в больнице, завтра хотят выписать □ иньв. куйвиссьыны
куйлісь (прич. от куйлыны) 1. лежащий, лежачий; ~ морт лежащий человек 2. лежебок, лежебока □ иньв. куйвись
куйлӧм (прич. от куйлыны) лежалый, залежалый; зэр увтас дыр ~ туруныс пондіc сісьмыны сено, лежавшее долго под дождём, начало гнить □ иньв. куйвӧм
куйлӧм (и. д. от куйлыны) лежание; больницаын ~ бӧрын cійӧ лечитіcӧ курорт вылын после больницы его направили для дальнейшего лечения на курорт □ иньв. куйвӧм
куйлӧтны понуд. от куйлыны; больницаас cійӧ дыр оз куйлӧтӧ в больнице его долго не продержат (букв. долго не дадут лежать); вӧрсӧ тӧвбыт куйлӧтісӧ берег дорын лес всю зиму пролежал у берега (по чьей-л. вине); cійӧ оз куйлӧт гор вылас ему не лежится на печке □ иньв. куйвӧтны
куйлывлыны многокр. от куйлыны; сія неӧтпырись ни куйлывліс больницаын он уже не раз лежал в больнице □ иньв. куйвыввыны; сев. куйлыллыны
куйлыны в разн. знач. лежать; ~ гор вылын лежать на печке; ~ больницаын лежать в больнице; ольпась вылын куйлікӧ лёжа в постели; весь ~ а) валяться (в постели и т. п.); лентяйничать; б) лежать без употребления (о вещах); деньгаыс весь куйлӧ деньги лежат без употребления □ иньв. куйвыны
куйлыштны (уменьш. от куйлыны) [немного] полежать; павжун бӧрын бур бы вӧлі ~ хорошо бы было после обеда полежать □ иньв. куйвышны
куканёвӧй телячий; ~ кучик телячья шкурка; ~ яй телятина □ иньв. куканёвӧй
кукань 1) телёнок || телячий; ~ йӧр телятник (огороженное пастбище для телят); ~ коккез телячьи ножки (для студня); ~ юан пойло для телёнка; ~ яй телятина; ~ быдтыны выкормить (вырастить) телёнка 2) тёлка; кин шогмис, ~ али ӧшка? кто родился: тёлка или бычок?
куканя 1) с телёнком, имеющая телёнка (о корове) 2) новотельная; ~ мӧссэз новотельные коровы
куканясьны то же, что йӧвсявны
куканясьӧм (и. д. от куканясьны) то же, что йӧвсялӧм
кук-ку изобр. - ку-ку; ~, ~ кӧкӧ кӧк «ку-ку, ку-ку» кукует кукушка
кукшун разг. кувшин
кулавлыны (многокр. от кувны) [иногда, ненадолго] терять сознание; сія пӧ неӧтпырись ни кулавлӧм говорят, что он уже несколько раз терял сознание; ме кулавлытӧдз повзи я до смерти испугался □ иньв. куаввыны, куваввыны; сев. кулаллыны
кулавны то же, что кулавлыны □ иньв. куавны, кувавны; сев. кулалны
кула-кола изобр. - подражание шуму волны; ~ вартчисӧ гыэз берег дорӧ с шумом бились волны о берег □ иньв. кува-кова
кулан прич. от кувны; ~ дой Чеч. моровая язва; ~ лун день смерти; ~ паськӧм а) погребальное одеяние покойника, саван б) одежда, в которой скончался человек; ~ шогӧт смертельная болезнь
кулас нердв. бредень
кулём Рог. кулёма (ловушка на мелких зверьков)
кулёвӧй рогожный; ~ мешок рогожный мешок, куль
кулиг І картофельная шаньга (печёная лепёшка, на которую кладут толчёный картофель)
кулиг ІІ то же, что кулига
кулига кулига (небольшая поляна в лесу); ~эз вылын быдмӧ бур турун на кулигах растёт хорошая трава
кулисвӧн иньв. бран. чертовский, поганый; ~ пиян! чертёнок [ты]!; ~ пон! поганая собака!
кулитіcь тот, кто порочит, охаивает кого-что-л.; хулитель
кулитны позорить, опозорить; порочить, хулить; осуждать; cійӧ некин оз кулит, а быдӧнныс ошкӧны его никто не хулит, а все хвалят; эта понда cійӧ и кулитӧны за это его и осуждают
кулитчыны (возвр. от кулитны) 1) заниматься охаиванием кого-л.; порочить кого-л. 2) позорить себя чем-л., позориться
кулісь (прич. от кувны) 1. умираюший 2) перен. прибедняющийся; притворяющийся 2. умирающий [человек]; пыр ~ыс сто год олӧ посл. тот, кто много говорит о смерти, сто лет живёт; соотв. скрипучее дерево сто лет стоит □ иньв. куись, кувись
кулк-палк сев. изобр. - кубарем; ~ усьны падать кубарем 
кулӧм (прич. от кувны) 1) мёртвый, умерший; ~ морт мёртвый, мертвец 2) дохлый, сдохший; ~ шыр дохлая мышь 3) увядший, вялый, палый; ~ цветок увядший цветок. ~ не ловья ни жив ни мёртв; ~ горт Поп. гроб □ иньв. куӧм, кувӧм
кулӧм І (и. д. от кувны) 1) смерть 2) падёж; пода ~ падёж скота □ иньв. куӧм, кувӧм
кулӧм ІІ 1) рыб. ставная сеть; мерёжа 2) охот, тенёта, западня, ловушка □ иньв. кувӧм, куӧм
кулӧтны (понуд. от кувны) 1) дать умереть 2) умертвлять, умертвить, уморить 3) присутствовать при чьей-л. смерти □ иньв. куӧтны, кувӧтны
култыртны чаз. см. кутыртны
куль І 1) чёрт, сатана, дьявол; ~ пӧлӧс собир. нечисть, черти 2) прост. чёрт, дьявол; ~ыс менӧ татчӧ вайӧтіс чёрт меня сюда занёс. ~ пистик бот. хвощ топяной (приречный); ~ утка поганка (птица); дыш ~ лентяй, лентяйка; ~ палка бот. камыш; ~ пизь изны очень баловаться, озорничать (о шалуне); ~ чунь чёртов палец (применяемый по народному поверью для заживления ран)
куль ІІ куль, рогожный мешок; картошка ~ куль с картошкой
кульбук поганка, несъедобный гриб
кульзӧр бот. овсюг
кульлыны (многокр. от кульны) 1) [обычно] драть, сдирать; татӧн ми нин кульлім здесь мы обычно драли лыко 2) [часто, обычно] свежевать, освежевать, снимать шкуру □ иньв. кульвыны
кульмӧм прич. от кульмыны; ~ чери отнерестившаяся рыба
кульмӧм (и. д. от кульмыны) 1) нерест, икрометание; ход рыбы при нересте 2) перен. галдёж, возня (детей)
кульмыны 1) нереститься, метать икру 2) перен. весело играть, галдеть (о детях, молодёжи); челядь кульмӧны ӧшын увтын дети галдят под окном
кульны 1) драть, ободрать; снимать что-л.; ~ симӧт сдирать берёсту; кӧр ниныс кульсьӧ, сэк и куль посл. когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо 2) свежевать, освежевать, содрать шкуру; ~ мӧс освежевать тушу коровы 3) разг. сдирать, содрать, снять, сорвать что-л. с кого-чего-л. 4) разг. лупить, отлупить; высечь, хлестать кого-л.; ременьӧн ~ хлестать ремнём 5) перен. прост. драть, содрать; ~ ыджыт деньга содрать с кого-л. большие деньги. ~ кучик спустить шкуру с кого-л.; синнэз ~ позорить, опозорить (своим поведением)
кульӧм (прич. от кульны) 1) ободранный; содранный, надранный; ~ кыдз ободранная, окорённая берёза; ~ симӧт надранная берёста; cія ~ ур кодь он как ободранная белка (о худом человеке) 3) свежёванный, освежёванный; ~ мӧс туша освежёванная туша коровы
кульӧм І (и. д. от кульны) 1) обдирание, обдирка; нин ~ обдирание лыка 2) свежевание; мӧс ~ свежевание [туши] коровы 3) разг. хлестание; избиение; плетьӧн ~ избиение кнутом
кульӧм ІІ сев. нерест; сын ~ нерест язя
кульсьӧм (прич. от кульсьыны) содравшийся, облупившийся (о коже); ~ ныр облупившийся нос; ~ краска облупившаяся краска
кульсьӧм и. д. от кульсьыны
кульсьыны (возвр. от кульны) 1) иметь свойство сдираться (шелушиться); симӧт кокнита кульсьӧ берёста легко сдирается; спинаись кучикыс кульсьӧ на спине кожа шелушится; краска пондіc ~ краска начала лупиться 2) заниматься (быть занятым) обдиранием (коры) 3) заниматься (быть занятым) свежеванием (сдиранием шкуры) 4) закончиться – о сдирании, обдирании чего-л.; ниныс кульсис лыко содрано; куканьыс кульсис ни телёнок уже освежёван
культыртны возиться, шумно играть; баловаться (о детях)
кульыштны мгнов. от кульны; юр вылісь ~ чышьян быстро сорвать платок с головы; ременьӧн ~ хлестнуть ремнём
кульыштны 1. уменыи. от кульны; мӧда ~ нин хочу надрать [немного] лыка 2. законч. от кульны; ~ кукань закончить свежевание телёнка
кульыштсьыны возвр. от кульыштны; кучик кульыштсис чунь вылісь кожа содралась на пальце; доска вывсис объявленнёыс кульыштсьӧма объявление на доске оборвалось
кумаасьны 1) разг. кумиться, покумиться, стать кумовьями 2) называть друг друга кумом (кумой)
кумаасьӧм (и. д. от кумаасьны) кумовство (об отношениях между кумовьями)
кумышка диал. самогон
кун Рог. щёлок
кунва щёлок; керны ~ сделать щёлок; ~ӧн миссьӧтны юр вымыть щёлоком волосы; пӧжны ректаннэз ~ын выварить мотки в щёлоке
кунган кумган, глиняный кувшин (для кваса)
кундіcьны прятаться (спрятаться), зарывшись во что-л.; ~ идзасӧ зарыться в солому; ~ лымӧ зарыться в снегу (напр. о куропатках)
кундыны засыпать, засыпать; закопать; зарыть, спрятать что-л.; карч яма ~ лымӧн завалить (засыпать) овощную яму снегом; мудӧт ~ насыпать завалинку
кунлӧс загнётка (место около устья в русской печи, куда загребают жар); ~ын пӧжавны кольть испечь яйцо на загнётке □ иньв. кунвӧс
кунсук зола, осевшая в щёлоке
куньлывлыны многокр. от куньны; бӧрья кадӧ cія етша куньлывліс синнэсӧ в последнее время он редко засыпал [сразу] □ иньв. куньвыввыны; сев. куньлыллыны
куньлыны 1. (однокр. от куньны) [на короткое время] закрывать, закрыть, сомкнуть, смежить (глаза); ме эг на куньлы синнэз я ещё не смыкал глаз 2. см. куньлывлыны □ иньв. куньвыны
куньны 1) закрывать, закрыть, сомкнуть, смежить (глаза); синнэтӧ кунь закрой глаза 2) засыпать, заснуть; синнэсӧ куньӧм ни он уже заснул
куньӧм (прич. от куньны) закрытый (о глазах); этӧ ~ синнэзӧн позис адззыны это можно было найти и с закрытыми глазами. ~ син разг. растяпа
куньӧм и. д. от куньны
куньсьывлыны (многокр. от куньсьыны) [иногда, часто] закрываться, смыкаться (о глазах) □ иньв. куньсьыввыны; сев. куньсьыллыны
куньсьывны (однокр. от куньсьыны) [на короткое время] закрыться (о глазах) □ сев. куньсьылны
куньсьыны (возвр. от куньны) закрываться, закрыться, сомкнуться, смежиться (о глазах); синнэс кагаыслӧн куньсьӧны глаза у ребёнка закрываются
куньыртны сгибать, согнуть что-л.
куньыртчыны (возвр. от куньыртны) 1) сгибаться, согнуться; пукавны куньыртчӧмӧн сидеть скорчившись 2) прислониться к кому-чему-л.; прилечь, прикорнуть; кытчӧ куньыртчас, сэтчӧ и онмӧссьӧ где прикорнёт, там и засыпает (об усталом человеке)
куньыштлыны однокр. от куньыштны; сія дзар кepіc ӧт синсӧ куньыштӧмӧн он посмотрел, чуть-чуть прищурив один глаз □ иньв. куньышвыны
куньыштны (уменыи. от куньны) [немного] сощурить, щурить, прищурить (глаза)
куньыштыштны то же, что куньыштны
куп: куп-~-~ изобр. - ко-ко-ко, кут-кут-ку-дах; ~ купкӧ курӧг сарайын «ко-ко-ко» кудахчет курица в сарае
купайтлыны многокр. от купайтны; кагасӧ мийӧ купайтлам быд неделя ребёнка мы купаем каждую неделю □ иньв. купайтвыны
купайтны купать, выкупать; ~ кагаӧс ваннаын купать ребёнка в ванне
купайтӧв-керны длит. от купайтны
купайтӧм (прич. от купайтны) выкупанный; ~ кага выкупанный ребёнок
купайтӧм (и. д. от купайтны) купание; кага ~ купание ребёнка; юын вӧв ~ купание лошади в реке
купайтӧтны понуд. от купайтны; купайтӧтӧ миянӧс асланыт бассейнын разрешите нам искупаться в вашем бассейне
купайтчиссьыны законч. от купайтчыны; менам купайтчиссис я уже искупался
купайтчись (прич. от купайтчыны) 1. купающийся 2. купальщик, купальщица
купайтчӧв-керны (длит. от купайтчыны) [долго] купаться, [вдоволь] накупаться
купайтчӧм прич. от купайтчыны; ~ отирыс шоччисьӧны лежаккез вылын искупавшиеся люди] отдыхают на лежаках
купайтчӧм (и. д. от купайтчыны) купание; рытся ~ ӧддьӧн любо вечернее купание очень приятно
купайтчыны (возвр. от купайтны) купаться, выкупаться, искупаться; ~ Камаын выкупаться в Каме
купайтчыны-керны покупаться-поплескаться; купайтчим-керим и гортӧ кайим покупались-поплескались, а затем пошли домой
купайтыштны (уменьш. от купайтны) [недолго] купать, [немного] покупать кого-л.
купкыны квохтать, клохтать (о наседке)
купыра 1) согнувшийся 2) сгорбившийся
купыравны 1) нагибать, нагнуть, наклонять 2) горбить, сгорбить (спину и т. п.)
купырасьны 1) нагибаться, наклоняться 2) горбиться
купыртны 1) гнуть, согнуть; наклонять, наклонить 2) горбить, сгорбить; ~ спина горбить спину
купыртчыны (возвр. от купыртны) 1) гнуться, нагнуться, согнуться; наклониться 2) горбиться, сгорбиться; мунны купыртчӧмӧн идти сгорбившись
купыртчыштны уменьш. от купыртчыны; старик купыртчыштіc старик чуть сгорбился; купыртчыштӧмӧн ветлӧтны ходить слегка сгорбившись
кур: ~ сидзис судорогой свело; ~ сидзӧм растяжение [связок]; лёгкий вывих
куравны 1) собирать, собрать; подобрать; ~ киссьӧм сю собрать рассыпанное зерно; ~ киссьӧм турун подобрать раструшенное сено 2) выгребать, выгрести; сгрести; ~ горись пӧим выгрести золу из печи 3) насыпать, насыпать; ~ пизь мешӧкӧ насыпать муку в мешок. ~ деньга загребать деньги; йӧз киэзӧн ӧгырсӧ ~ чужими руками жар загребать □ сев. куралны
куран грабли; ~ пинь зуб грабель; ~ пу рукоятка грабель; ~ юр колодка грабель; куртны ~ӧн сгребать граблями. ~ турун см. курантурун
куранавны рыхлить (разрыхлять) граблями □ сев. кураналны; н.-иньв. нарманавны
кураналӧм прич. от куранавны; ~ му вылас позьӧ кӧдзны морковь в разрыхлённую граблями землю можно посеять морковь
кураналӧм (и. д. от куранавны) рыхление (разрыхление) граблями; гряддэз ~ бӧрын позьӧ садитны лук после рыхления грядок можно сажать лук
кураналыштны уменьш. от куранавны □ иньв. куранаышны, куранавышны
курантурун бот. аистник цикутный
курасись тот, который сгребает, собирает что-л. (напр. лён на лугу после мочки)
курасьны (возвр. от куравны) заниматься (быть занятым) греблей (выгребанием, подбиранием) чего-л.; cія курасьӧ сушилкаын он сгребает [зерно] в сушилке; иньыс видз вылын курасьӧ его жена на лугу собирает лён (после мочки)
курган кумган, глиняный кувшин (для кваса)
кургӧм и. д. от кургыны
кургыны то же, что ургыны
курень разг. место лесозаготовительных работ
куреныцик разг. лесозаготовитель
куржава иней; изморозь; вевттисьны ~ӧн покрыться инеем
куржавитны индеветь, заиндеветь, покрыться инеем; тошыс сылӧн куржавитӧма борода его заиндевела
курзыны громко и беспокойно кудахтать; курӧггес пондісӧ ~ куры стали громко и беспокойно кудахтать
курзьӧм (прич. от курзьыны) горклый, прогорклый; ~ ви прогорклое масло
курзьӧтны (понуд. от курзьыны) допустить, чтобы прогоркло (масло)
курзьыны горкнуть, прогоркнуть; пизьыс курзьӧма мука прогоркла
куритан (прич. от куритны) 1. курительный; предназначенный для курения; ~ бумага курительная (папиросная) бумага; ~ места место для курения 2. разг. курево; ~ыт эм? у тебя есть курево?
куританін разг. курилка, место для курения
куритіcь (прич. от куритны) 1. курящий 2. курильщик
куритны курить, покурить; выкурить; ~ табак курить табак; пондыны ~ начать курить; закурить; ~ трубкаӧн курить трубку
куритӧм прич. от куритны; ~ табак выкуренный табак
куритӧм (и. д. от куритны) курение
куритӧтны (понуд. от куритны) дать кому-либо покурить; угостить кого-л. табаком
куритӧтыштны уменьш. от куритӧтны; куритӧтышт папиросанат дай покурить папиросу; угости папиросой
куритчисьны возвр. от куритчыны; менам куритчисис а) я [уже] выкурил [трубку] б) я [уже] бросил курить
куритчыны курить
куритыштны 1. (уменьш. от куритны) [немного] покурить; мӧда ~ я хочу [немного] покурить 2. (законч. от куритны) докурить, выкурить
куритыштыштны уменьш. от куритны
курич косяк; ыбӧс ~ дверной косяк
курича сев. курица. ~ слепота куриная слепота (болезнь глаз)
курк изобр. - подражание вспархиванию, лёгкому шороху; ~ лэбзьыны вспорхнув улетать; ~ осьтны ыбӧс приоткрыть дверь с лёгким шорохом
курка индейка; ~ петух индюк
курмавлыны многокр. от курмавны □ иньв. курмаввыны; сев. курмаллыны
курмавны 1) соскребать, скрести; выскрести; каша ~ выскрести кашу 2) доедать, доесть; кашасӧ быдӧс курмалі я всю кашу доел □ сев. курмалны
курмасьны (возвр. от курмавны) заниматься (быть занятым) выскребанием (напр. остатков пищи)
курмыштны (однокр. от курмавны) 1) соскребнуть (кашу со дна горшка) 2) перен. разг. схватить, отнять, забрать незаконно; заграбастать; cія мый казялас, cійӧ и курмыштӧ он что увидит, то и хватает
курни-верни изобр. - подражание небрежным действиям; ~ каттьыны голяӧ шарф небрежно обмотать шею шарфом; ~ пасьтасьны как попало одеться
курӧг курица || куриный; пӧжсян ~ наседка; ~ кольть куриное яйцо; ~ поз куриное гнездо; курятник; ~ ферма птицеводческая ферма; ~ вердісь птичница. ~ сьӧлӧма трусливый
курӧговӧй куриный; яйыс ~ [это] курятина
курӧтны есть, разъедать; лук синнэз курӧтӧ лук ест глаза
куртан (прич. от куртны) 1. предназначенный для гребли; относящийся к гребле (сена); ~ машина конные грабли; ~ лун локтіc наступил день, когда нужно сгребать сено 2. 1) сено, которое нужно сгрести 2) место, где сгребают сено
куртісь (прич. от куртны) 1. гребущий, сгребающий (сено) 2. тот, кто сгребает сено; куртіcсез мунісӧ пажнайтны те, кто сгребает сено, ушли на обед
куртлыны многокр. от куртны □ иньв. куртвыны
куртны грести, сгрести, сгребать (сено); эта вӧлі куртікӧ это было в то время, когда сгребали сено
куртны-картны 1) кое-как собрать, быстро собирать, сгрести что-л. 2) перен. хватать, нахватать (от жадности) 3) перен. свирепствовать, бушевать; ӧтӧрас куртіc-картіс пурга на улице бушевала пурга
куртӧв-керны (длит. от куртны) [долго] сгребать; [много] нагрести (сена)
куртӧм прич. от куртны; тэчны ~ турун зородӧ сложить сгребённое сено в зарод
куртӧм (и. д. от куртны) гребля (сена); ештӧтны турун ~ закончить сгребать сено
куртӧтны понуд. от куртны; учӧтсянь менӧ куртӧтіcӧ и ытшкисьӧтісӧ с детства меня заставляли и косить, и грести (сено)
куртсьӧм и. д. от куртсьыны; празднуйтны ~ отметить окончание гребли (сена)
куртсьыны законч. от куртны; миян бригадалӧн куртсис наша бригада закончила сгребать (сено)
курттӧм отриц. прич. от куртны; ~ турун несгребённое сено; ~ видз луг, на котором не убрана скошенная трава
куртыштны 1. (уменьш. от куртны) [немного] погрести (сено) 2. (законч. от куртны) догрести, [всё] сгрести (сено)
куртыштыштны то же, что куртыштны 1
куру прятки (игра); орсны ~ӧн играть в прятки
курччавлыны многокр. от курччавны □ иньв. курччаввыны; сев. курччаллыны
курччавны 1) кусать, откусывать что-л. 2) жевать, разжёвывать; сылӧн немӧн ~ у него нечем жевать 3) кусать, искусать кого-что-л.; менӧ курччалӧны номмез меня кусают комары; бӧбмӧм пон вермас ~ челядьӧс бешеная собака может искусать детей □ сев. курччалны
курччалісь прич. от курччавны □ иньв. курччаись, курччавись
курччалӧв-керны длит. от курччавны □ иньв. курччаӧв-керны, курччавӧв-керны
курччалӧм (прич. от курччавны) 1) обкусанный 2) жёваный, изжёванный, разжёванный 3) искусанный □ иньв. курччаӧм, курччавӧм
курччалӧм (и. д. от курччавны) 1) кусание, откусывание 2) жевание 3) укус □ иньв. курччаӧм, курччавӧм
курччалыштны (уменьш. от курччавны) 1) [немного] покусать 2) [чуть-чуть] пожевать □ иньв. курччавышны, курччаышны
курччасись (прич. от курччасьны) 1. кусающий, кусачий; ~ пон кусачая собака 2. тот, кто кусается
курччасьны (возвр. от курччавны) кусаться; поныс курччасьӧ [эта] собака кусается
курччасян (прич. от курччасьны) см. курччасись
курччӧвтлыны многокр. от курччӧвтны □ иньв. курччӧвтвыны
курччӧвтны (однокр. от курччавны) 1) [один раз] откусить; няньыс етша колис, токо ~ хлеба осталось немного, только один раз откусить 2) [один раз] укусить □ сев. курччӧвтны
курччӧвтӧм прич. от курччӧвтны; ~ нянь откушенный [край] хлеб □ сев. курччӧлтӧм
курччӧвтӧм (и. д. от курччӧвтны) укус; ~ места место укуса □ сев. курччӧлтӧм
курччӧвтсьыны (возвр. от курччӧвтны) откусываться, быть таким, чтобы можно было откусить; няньыс чорыт, оз и курччӧвтсьы хлеб чёрствый, и [его] не откусишь
курччӧвтыштны (уменьш. от курччӧвтны) 1) [немного] откусить 2) [слегка] укусить; уна я кагаыс курччӧвтыштас! больно ли укусит ребёнок!
курыт 1. 1) горький; ~ кӧр горький привкус; ~ кушман горькая редька; ~ сов горько-солёный 2) горький, горестный, тяжёлый; овны ~ ойлуннэз переживать тяжёлые дни; курыт ойлуныс чулаліс горькие дни прошли; ~ шог горе горькое 2. в знач. сказ. горько; ӧмын ~ во рту горько ~ вуж хрен
курыштны 1) [быстро] собрать, подобрать; сгрести что-л.; джодж вывсис васӧ колӧ ~ нужно быстро собрать (тряпкой) воду на полу 2) перен. хватать, нахватать, схватить; хапнуть; ~ сякӧй добросӧ нахватать всякого добра
курья заводь, залив (в реке, в озере)
кус то же, что куст
кусавны (многокр. от кусны) [во многих местах] гаснуть, погаснуть; биэз керкуэзын кусалісӧ ни огни в домах уже погасли □ сев. кусалны
кусака кусачки; щипцы
кусінь: кӧстыны кык ~ сложить что-л. вдвое (пополам); кык ~ кӧстіcьны согнуться в три погибели
кусіньтлыны (многокр. от кусіньтны) 1) [часто] нагибать, наклонять; сгибать (ветку и т. д.) 2) [иногда, часто] горбить (спину) □ иньв. кусіньтвыны
кусіньтны 1) нагибать, наклонять; согнуть (ветку и т. п.); ~ бадь наклонить иву 2) горбить, сгорбить, согнуть (спину)
кусіньтӧм (прич. от кусіньтны) ]) наклонённый; согнутый; ~ кыдз наклонённая берёза 2) сгорбленный; ~ тушаа сгорбленный, сгорбившийся (о человеке)
кусіньтӧм и. д. от кусіньтны; кыдзсӧ ~ бӧрын инькаэз пондіcӧ чеглавны сылісь нюдз улоккесӧ корось вылӧ нагнув берёзу, женщины стали ломать её гибкие ветки на веники
кусіньтчӧм (прич. ст кусіньтчыны) 1) согнувшийся; нагнувшийся, наклонившийся; ~ ув прогнувшаяся ветка 2) сгорбившийся
кусіньтчыны (возвр. от кусіньтны) 1) нагнуться, наклониться; согнуться (о ветке) 2) горбиться, сгорбиться; согнуться; шогалӧм бӧрсянь сія пондӧм ~ после болезни он начал горбиться
кусіньтчыштны (уменьш. от кусіньтчыны) 1) [чуть-чуть] нагнуться, наклониться; согнуться (о ветке и т. п.) 2) [слегка] горбиться, сгорбиться; бабныс кусіньтчыштӧ ни их бабушка уже немного горбится
кусіня 1) согнутый, наклонённый 2) сгорбленный; согнутый (о спине)
кусінявны (многокр. от кусаньтны) 1) [часто] гнуть, нагибать; наклонять; тӧв кусіняліс пуэз ветер гнул деревья 2) [иногда] горбить, сгорбить что-л. □ сев. кусінялны
кусінясьны 1) гнуться, нагибаться, сгибаться, наклоняться; пуэз кусінясьӧны деревья гнутся 2) горбиться, сгорбиться; оз ков ~ не нужно горбиться
куслыны 1. однокр. от кусны; биыс кусліс, но сыбӧрын бӧр ӧзйис огонь потух, а потом снова зажёгся 2. многокр. от кусны; жырас неӧтпыр кусліс биыс в комнате несколько раз гас свет □ иньв. кусвыны
кусны 1) тухнуть, потухнуть, погаснуть; угаснуть; би кусіс огонь потух; воді би кустӧдз я лёг спать до того, как погас свет 2) перен. угасать, угаснуть; сылӧн ме дынӧ пым чувствоыс эз на кус его тёплое чувство ко мне ещё не угасло; сьӧлӧм кycіc сердце охладело. вир кустӧдз лӧгасьны дойти до белого каления
куснявны то же, что кусінявны □ сев. куснялны
куснясьны то же, что кусінясьны
кусӧк кусок; нянь ~ кусок хлеба; сахар ~ кусок сахару; матег ~ кусок мыла
кусӧкавны надкусывать, надкусить
кусӧм (прич. от кусны) 1) потухший, погасший, угасший; пукавны ~ би дынын сидеть у потухшего огня 2) перен. умолкший, угасший, умолкнувший; ~ чувство умолкнувшее чувство; ~ песня умолкшая песня
кусӧм (и. д. от кусны) прям., перен. угасание
кусӧтлыны многокр. от кусӧтны; ~ биэз а) тушить огни; б) [везде] погасить свет □ иньв. кусӧтвыны
кусӧтны тушить, потушить, погасить; ~ пожар гасить пожар; кольны би кусӧттӧг а) оставить огонь (костёр) непогашенным; б) оставить свет непогашенным; пукавны би
кусӧтӧмӧн сидеть погасив свет
кусӧтӧм (прич. от кусӧтны) потушенный, погашенный; ~ пожар потушенный пожар
кусӧтӧм и. д. от кусӧтны; пожар ~ тушение пожара
кусӧтчыны (возвр. от кусӧтны) 1) заниматься (быть занятым) тушением (гашением) чего-л. 2) быть, оказывается, потушенным (погашенным); менам бисӧ кусӧтчӧм свет, оказывается, был потушен мною
кусынь то же, что кусінь
кусыштны мгнов. от кусны
кусыштны уменьш. от кусны; небоын звездаэс то кусыштасӧ, то ӧзйыштасӧ звёзды на нёбе то погаснут, то вновь зажгутся
кутавлыны (многокр. от кутавны) 1) вылавливать; ~ керрез вылавливать брёвна (из воды) 2) схватывать, скреплять; тёссэз ~ скобкаэзӧн скреплять тёс скобками □ иньв. кутаввыны; сев. куталлыны
кутавны (многокр. от кутны) 1) [во многих местах] ловить, выловить, переловить кого-что-л.; ~ бабыввез ловить бабочек; каньным куталіс быдӧс шырресӧ наша кошка переловила всех мышей 2) [во многих местах] крепить, скреплять, закреплять что-л. (пришивая, зажимая, прибивая); ~ сунисӧн смётывать □ сев. куталны
куталан (прич. от кутавны) [предназначенный] для ловли; вӧв ~ гез вожжи для ловли лошадей □ иньв. кутаан, кутаван
куталісь (прич. от кутавны) 1. ловящий 2. ловец; кайез ~ птицелов; шыррез ~ мышелов □ иньв. кутаись, кутавись
куталӧм (прич. от кутавны) 1) выловленный; ваись ~ керрез выловленные из воды брёвна 2) скреплённый, соединённый; сунисӧн ~ сос примётанный нитками рукав □ иньв. кутаӧм, кутавӧм
куталӧм (и. д. от кутавны) 1) ловля, вылавливание; ваись керрез ~ вылавливание брёвен из воды 2) скрепление, закрепление чего-л. (при пришивании, зажиме, прибивании) □ иньв. кутаӧм, кутавӧм
кутан прич. от кутны; керрез ~ гез верёвка, скрепляющая брёвна; юрси ~ заколка для волос
кутасьны 1) трогать, тронуть кого-что-л. 2) хватать, схватить кого-что-л.
кутлыны однокр. от кутны; ~ киӧ кагаӧс подержать ребёнка на руках □ иньв. кутвыны
кутны 1) ловить, изловить, поймать; задержать; ~ ворӧс задержать (поймать) вора; ~ вӧв поймать лошадь 2) брать, взять (в руки, на руки); держать (руками); книга ~ взять книгу (в руки); айыс кагасӧ кутіc киас отец взял ребёнка на руки; ~ ки пӧлӧт взять кого-л. за руки; кӧбы cія эз кут, ме бы уси ваас если бы он меня не поддержал, я бы упал 3) обнимать, обнять; сія менӧ кутіc он меня обнял 4) скреплять, скрепить, связать кого-что-л. чем-л.; ~ скобкаэзӧн скрепить скобками 5) перен. схватить; подцепить; ~ пӧрӧс подцепить болезнь, заразиться 6) начинать, начать; ~ лыддьыны начать читать; нія кутіcӧ горзыны они начали плакать 7) заставать, застать, застигнуть врасплох кого-л. (за каким-л. делом). ~ ки устроить помолвку; завид кутіc завидки берут; смех кутіc смех берёт; кутіc кӧдзтӧтны холод пробирает
кутӧм прич. от кутны; ~ кӧч пойманный заяц; ~ едіэз пойманные лещи
кутӧм и. д. от кутны; шпионӧс ~ задержание шпиона. ки ~ сговор; помолвка; ва ~ замерзание воды; ~ ва замёрзшая вода; замёрзшая река
куття кашеобразный корм для кур
кутчисись (прич. от кутчыны) 1. придирчивый 2. придира; тышкасьны ~ драчун
кутчисьлыны многокр. от кутчисьны; сія не ӧтпыр удж бердӧ кутчисьліс, но бӧра ылавліс он не раз брался за работу, но снова отвлекался □ иньв. кутчисьвыны
кутчисьны 1) хвататься, ухватиться, зацепиться; держаться за кого-что-л.; ~ бурси бердӧ ухватиться за гриву (лошади); ~ ӧтамӧд бердӧ держаться друг за друга; мунны стена бердӧ кутчисьӧмӧн идти держась за стену; нидзыввез бердӧ бура кутчисьӧ пескан на дождевого червя хорошо клюёт пескарь; ~ ыбӧс вуг бердӧ взяться за ручку двери 2) браться, взяться, приняться за что-л.; начать (что-л. делать); яслиӧ ~ уджавны пойти работать в ясли; ~ тышкасьны начать драку 3) приставать, пристать, прилипнуть (о краске, грязи и т. п.); краскаыс ковта бердас бура кутчисьӧма краска хорошо прокрасила кофту 4) перен. приставать, прицепиться (о болезни); сы бердӧ кытшӧмкӧ шогӧт кутчисьӧма к нему пристала какая-то болезнь 5) заниматься, заняться, разгореться; уль пес бердӧ би оз кутчись сырые дрова не горят 6) перен. придираться, придраться к кому-чему-л.; задираться; цепляться к кому-л.; сія быдӧнныскӧт кутчисьӧ он со всеми спорит; оз ков сэтшӧм отиркӧт ~ с такими людьми не надо связываться 7) обниматься, обняться; нія ӧтамӧдныс бердӧ кутчисисӧ они обнялись 8) приживаться, прижиться; приняться (о деревьях, растениях); кыдзоккес бура кутчисьӧмась берёзки хорошо принялись
кутчисьӧм прич. от кутчисьны
кутчисьӧм и. д. от кутчисьны; удж вылӧ ~ поступление на работу
кутчисян прич. от кутчисьны; бура ~ краска краска, хорошо прокрашивающая материю. ~ чышкӧт (чышьян) вышитое полотенце (узорчатый платок), за концы которого держатся жених и невеста во время свадьбы
кутчӧм прич. от кутчыны
кутчӧм и. д. от кутчыны
кутчӧтны понуд. от кутчыны; зонкасӧ мӧдӧны гӧр бердӧ ~ парня хотят поставить на пахоту (букв. парня хотят заставить за плуг взяться); татӧн йӧзсӧ уджӧ кутчӧтӧны здесь вербуют людей на работу
кутчывлыны многокр. от кутчыны; cія кокнита кутчывліс быд дело бердӧ он брался за любое дело с лёгкостью □ иньв. куччыввыны; сев. куччыллыны
кутчыны (возвр. от кутны) 1) браться, взяться, схватиться, уцепиться за что-л. ~ пелыс бердӧ взяться за весло; ~ мамыс сиви бердӧ ухватиться за шею матери 2) связываться, спорить с кем-л.; кутчӧ зонкаыс паныт, оз сетчы некинлӧ мальчик со всеми спорит, никому не уступает 3) наниматься, наняться; ~ уджавны шофёрӧн наняться на работу шофёром 4) приняться (приниматься) за дело, начать работать; сія кутчис бура уджавны он начал хорошо работать 5) приставать, пристать, ложиться (о краске)
кутш косог. орёл; ыджыт ~ беркут
кутшӧм сев. см. кытшӧм
кутшша серый; пёстрый, рябой
кутыртны токовать; таррез кутыртӧны шонді петан одзын тетерева токуют перед восходом солнца
кутыштлыны (однокр. от кутыштны) [некоторое время] подержать; на-ко кутыштлы кагасӧ на, подержи ребёнка □ иньв. кутышвыны
кутыштны (уменьш. от кутны) 1) [немного, чуть-чуть] брать, взять; [слегка] дотронуться; кагаыс сюроксӧ мӧдіc ~, но эз инмы ребёнок хотел взять рожок, но не сумел 2) [временно] скреплять, скрепить; ~ резьдӧм рубеч булавкаӧн скрепить разошедшийся шов булавкой
куть: ~ баба сев. наседка
кутьба иньв. наседка
куть-куть-куть изобр. - цып-цып-цып (возглас, которым подзывают кур)
кутькыны подзывать кур
кутю курочка; ~ыс коко вайис курочка яичко снесла
кутю-кутю-кутю изобр. - цып-цып-цып (возглас, которым подзывают кур)
кутюм закутанный во что-то
куч Рог. орёл
кучивко разг. см. окучник
кучик 1) кожа (покров тела); кӧдзытсяняс ки ~ потласис от холода кожа на руках потрескалась 2) шкура; ош ~ медвежья шкура 3) кожа (выделанная шкура); вурны ~ись сшить из кожи; ~ керан завод кожевенный завод. ~ кульны спустить шкуру с кого-л.; ~ кульыштны дать нагоняй кому-л.; ~ись петны из кожи [вон] лезть; ~ись петкӧтны кинӧскӧ раздражать кого-л.; сія аслас ~ӧ оз тӧр он не в духе (букв. он не влезает в свою кожу); аслат ~ыт сё ни донажык погов. своя кожа дороже; соотв. своя рубашка ближе к телу
кучикавны разг. обивать (обить) кожей что-л.; ~ диван обить кожей диван □ сев. кучикалны
кучиковӧй кожаный, [сделанный] из кожи; ~ кӧмкӧт кожаная обувь; ~ кошелёк кожаный кошелёк; ~ пальто кожаное пальто
кучитны окучивать, окучить
кучитчыны (возвр. от кучитны) заниматься (быть занятым) окучиванием
кучкалны сев. бить, колотить, хлестать чем-л.
кучкыны сев. ударить, стукнуть кого
кучник разг. см. окучник
куш 1. 1) голый; обнажённый; ~ голя голая шея (без шарфа) 2) лысый; ~ юр а) лысая голова б) непокрытая голова в) уст. священник 3) перен. [только] один (одна, одно); весь; ~ яй [только] одно мясо (без костей); яйыс ~ коска одни кости, а не мясо; вердны пода ~ турунӧн кормить скот [только] одной травой; ~ няньӧн питайтчыны питаться одним хлебом; коккес ~ нять ноги все в грязи; паськӧмыс ~ ляк вся одежда на нём в грязи; киэс ~ вир все руки в крови
кушакавны подпоясать кого-л. кушаком □ сев. кушакалны
кушакасьны подпоясаться кушаком
кушаммыны, кушамны 1) оголяться, оголиться, стать голым; пельпоннэс кушамӧмась [у неё] плечи обнажились 2) лысеть, облысеть; юрыс кушамӧма ни голова [его] уже облысела 3) оголиться, обнажаться, обнажиться (о полях, деревьях и т. п.); ыббез кушамисӧ поля оголились (от снега)
кушборд летучая мышь
кушим-кашим втихомолку, втихую, незаметно; ~ лӧсьӧтчыны туйӧ незаметно (втихомолку) собраться в путь
кушин плешина, безлесное место; вырубленный участок, вырубка; ~ вылас уна ягӧд на поляне много ягод
кушкыны, кушкыны-кашляйтны сильно кашлять (при сухом кашле)
кушкыртчыны коч. ёжиться, съёжиться; ~ кӧдзытсянь ёжиться от холода
кушман 1) редька; ён ~ ядрёная (крепкая) редька; рушмӧм ~ вялая (дряблая) редька; сьӧд ~ чёрная редька; ~ тёритны тереть редьку 2) редька с квасом (блюдо); ~ панявны хлебать редьку с квасом
кушмановӧй редечный, [приготовленный] из редьки, с редькой; ~ пирӧг пирог с редькой; ~ росов редечный сок
кушмӧм (прич. от кушмыны) 1) выпавший (о волосах и т. п.) 2) облезлый (о шапке и т. п.); ~ овчина облезлая овчина 3) облысевший; лысый; ~ юра морт человек с лысой головой
кушмӧм и. д. от кушмыны; юр ~ облысение головы
кушмупод обнажившаяся из-под снега земля; проталина; ~ ни вӧлі уже не было снега; уже весь снег сошёл
кушмыны 1) выпадать, выпасть, лезть (о волосах, о шерсти) 2) облезать, облезть, лишиться волос (перьев); шапка кушмис шапка облезла 3) лысеть, облысеть; юрыс кушмис голова его облысела
кушӧдз 1) догола; ~ чӧвтны догола раздеть 2) наголо; ~ шырны юр наголо остричь волосы 3) перен. дочиста, полностью, дотла. ~ керны а) опустошить что-л. б) обокрасть кого-л.
кушӧтны 1) оголять, оголить; обнажить; ~ юр обнажить голову 2) оголять, оголить, освободить от покрывающего слоя; ва кушӧтіc пу вужжез потоки воды оголили корни дерева
кушӧтӧм (прич. от кушӧтны) оголённый, обнажённый; ~ провод оголённый провод
кушӧтӧм (и. д. от кушӧтны) обнажение
кушӧтчӧм прич. от кушӧтчыны; ~ кага раздетый (сбросивший с себя одеяло) ребёнок
кушӧтчыны (возвр. от кушӧтны) оголяться, оголиться; обнажиться; узьны кушӧтчӧмӧн спать обнажившись
кушпаль то же, что кушборд
куштан мотыга; уджавны ~ӧн работать мотыгой
куштанавны мотыжить, рыхлить (обработать) мотыгой
куштіcь прич. от куштыны; курӧг ~ общипывающий, курицу
куштіcьны (возвр. от куштыны) 1) быть занятым общипыванием чего-л. 2) ощипываться, общипываться; курӧгыс кокнита куштісьӧ [эта] курица легко ощипывается
куштіcьӧм (и. д. от куштіcьны) ощипывание, общипывание
куштӧв 1) плешь, плешина (в поле и т. п.); уль местаас ~ на сыром месте плешина 2) полянка (в лесу); ми чожа петім ~ вылӧ мы вскоре вышли [на полянку] □ сев. куштӧл
куштӧм прич. от куштыны; ~ курӧг общипанная курица. ~ рака гол как сокол (букв. общипанная ворона)
куштӧм (и. д. от куштыны) ощипывание, общипывание
куштыны 1) щипать, ощипать, общипать (птицу) 2) перен. опустошать, опустошить; потравить; подаыс ӧзимсӧ чисто куштіc скот потравил озимь 3) перен. обирать, обобрать, обчистить кого-что-л.
кушык-кашык изобр.: ~ керны кашлянуть
кушыктыны 1) тяжело дышать; страдать одышкой 2) покашливать; старушка кузь туй кушыктіc старушка всю дорогу покашливала
кушыктыны-кайны: ~ керӧс вылӧ тяжело дыша подниматься в гору
кы ость, усик (у злаков); ид ~ ость ячменя
кыа І заря; асъя ~ утренняя заря
кыа ІІ остистый; ид шепыс ~ ячменные колосья остистые
кыавны Рог. озарять, озарить
кыан лев. см. кыян 2
кыасьны Рог. озаряться, озариться
кыбись (прич. от кыбны) 1. занимающийся лучением (рыбы) 2. тот, кто занимается лучением (рыбы)
кыбны 1) лучить (рыбу) 2) сев. зачерпнуть, набрать (воды в обувь); сапогам васӧ тыр кыби я набрал воды полный сапог
кыбӧм прич. от кыбны; ~ чери рыба, добытая лучением
кыбӧм (и. д. от кыбны) лучение; чери ~ лучение рыбы
кыбыш Рог. неровный, негладкий
кыбыша Рог. неровно, негладко
кыв (кыл-) 1) анат. язык; ~ пон кончик языка; ~ мыччыны язык высунуть; сылӧн кылыс ӧшис у него отнялся язык; учӧт ~ анат. язычок (отросток мягкого нёба); ~нат пессӧ он поткӧт посл. языком дров не наколешь; соотв. языком делу не поможешь; ~тӧ кузя эн видз погов. не распускай язык; держи язык за зубами; мӧслӧн йӧлыс ~ понас погов. у коровы молоко на кончике языка 2) язык, речь; мам ~ родной язык, родная речь; роч ~ русский язык 3) слово; коми ~вез коми слова; ~ аркмӧм словообразование; ~ сочетание словосочетание; шуны ~ сказать слово 4) язык, било (колокола). ~ босьтны а) взять слово (для выступления) б) взять слово с кого-л.; ~ видзны сдержать слово; выполнить обещание; ~ висьтавны кинкӧ понда замолвить словечко за кого-л.; ~ йылісь мезмыны сорваться с языка; ~ йылӧн баитны сюсюкать, шепелявить; ~ йылын бергалӧ на языке вертится; ~ оз бергӧтчы этӧ висьтавны язык не поворачивается это сказать; ~ сетны а) дать слово кому-л. (для выступления) б) дать слово, дать обещание кому-л.; поклясться в) взять обязательство, обязаться; ~тӧ ньылыштін я мый я? ты что, язык проглотил?; мый, кывтӧ гаггез сёйӧмась? что у тебя, язык черви съели?, ты что молчишь?; лэчыт кыла остёр на язык; ӧтік кылӧн оз сетчы ты – слово, а он тебе – десять (букв. ни одним словом не сдаётся); сов (чирӧй) тэныт ~ вылат! типун (букв. соль, чирей) тебе на язык! сы ~ вылын нем оз ӧшшы он обязательно выболтает; сылӧ ~ оз тӧр он не слушается (букв. в него слово не влезает); ~ вылын этадз и сідз, а уджын некыдз на словах и так и этак, на деле никак; сылӧн кылыс сорасьӧ ни у него речь уже путается (т. е. он при смерти) □ сев. кыл
кывбӧр уст. грам, послелог
кывбур уст. стихотворение □ сев. кылбур
кывзісёвӧй послушный; зоннэс сылӧн ~ӧсь сыновья у него послушные □ сев. кылзісёвӧй
кывзісь (прич. от кывзыны) 1. 1) слушающий 2) слушающийся, послушный; ~ челядь послушные дети 2. слушатель □ сев. кылзіcь
кывзісьны (возвр. от кывзыны) 1) прислушиваться, прислушаться, вслушиваться 2) быть занятым (заниматься) подслушиванием; подслушивать что-л.; ~ ыбӧс сайын подслушивать под дверью 3) быть послушным; нылӧ бура кывзісьӧ моя дочь очень послушная □ сев. кылзісьны
кывзісьӧм (и. д. от кывзісьны) 1) подслушивание; ~ понда cійӧ эзӧ любитӧ его не любили за подслушивания 2) послушание; сійӧ любитіcӧ ~ понда его любили за послушание □ сев. кылзісьӧм
кывзісьыштны (уменьш. к кывзісьны) 1) прислушаться 2) [кое-что] подслушать □ сев. кылзісьыштны
кывзӧв-керны (длит. от кывзыны) [долго] слушать, прослушивать; рытнас бӧра радиосӧ кывзӧв-керам вечером опять долго будем слушать радио □ сев. кылзӧл-керны
кывзӧм (прич. от кывзыны) прослушанный, выслушанный; ~ лекция прослушанная лекция □ сев. кылзӧм
кывзӧм (и. д. от кывзыны) 1) слушание; прослушивание, заслушивание; магнитофон ~ прослушивание магнитофонных записей 2) послушание, повиновение; аймамӧс ~ повиновение родителям □ сев. кылзӧм
кывзывны однокр. от кывзыны; сія только ӧтпырись кывзыліс операсӧ он только однажды слушал оперу □ сев. кылзылны
кывзыны 1) слушать, прослушать, прослушивать, выслушать, заслушать; ~ пластинкаэз прослушивать пластинки; перво кывзы, а сыбӧрын баит сначала выслушай, а потом говори; бур музыкасӧ кывзікас быдӧс вунӧтан слушая хорошую музыку, обо всём забываешь 2) слушать, слушаться; cія оз кывзы некинӧс он никого не слушает □ сев. кылзыны
кывзыштны 1. (уменьш. от кывзыны) 1) послушать 2) [недолго] быть послушным 2. (законч. от кывзыны) дослушать, прослушать; пластинкаэсӧ кывзыштім все пластинки мы прослушали □ сев. кылзыштны
кывлӧм прич. от кывлыны; ~ басниыс меным эз гленитчы услышанный разговор мне не понравился □ иньв. кыввӧм; сев. кыллӧм
кывлӧм и. д. от кывлыны; важын ~сӧ ог вермы тӧдвылам уськӧтны давно услышанное не могу вспомнить □ иньв. кыввӧм; сев. кыллӧм
кывлывлыны многокр. от кывны; эта йылісь некӧр эгӧ кывлывлӧ об этом мы никогда не слыхивали □ иньв. кыввыввыны; сев. кыллыллыны
кывлывны то же, что кывлывлыны □ иньв. кыввывны; сев. кыллылны
кывлыны (многокр. от кывны) см. кывлывлыны
кывлытӧм (прич. от кывлыны) неслыханный □ иньв. кыввытӧм; сев. кыллытӧм
кывны 1) слышать, услышать; кылім горӧтлӧм мы услышали крик; кылӧмӧн узьны чутко спать; умӧльсӧ нем абу кылӧм он ничего плохого не услышал; менчим кеймисьӧмсӧ некин оз кыв перен. мою мольбу никто не слышит 2) чувствовать, почувствовать, ощущать; осязать; сьӧлӧм кылӧ сердце чувствует; зубытсӧ ог кыв я боли не ощущаю; кинам кыла жельсӧ рукой чувствую занозу; ~ яй дук чувствовать запах мяса; ~ нырӧн обонять 3) слышаться, послышаться; раздаваться; кылӧ баитӧм слышится разговор; кык пель шы оз кыв ничего не слышно; кыліс кок шы послышались шаги; кылӧ говк раздаётся эхо; кыліс сьыланкыв прозвучала песня 4) чувствоваться, ощущаться; зубытыс оз кыв боли не чувствуется □ сев. кылны
кывсьыны разноситься, разнестись, распространяться; сы йылісь славаыс кывсьӧ ылӧ слава о нём далеко распространилась; кывсьӧ безл. слышно; ась быдӧс эта кывсьӧ отирлӧ пусть все узнают об этом; мый кывсьӧ татӧн? что слышно здесь?; нем оз кывсьы ничего не слыхать □ сев. кылсьыны
кывтан (прич. от кывтны) плавучий; ~ кер плавучее бревно □ сев. кылтан
кывтлыны 1. (однокр. от кывтны) [туда и обратно] сплавать 2. (многокр. от кывтны) [много раз, иногда] плавать; тулыссэзӧн кывтлім Майкарӧдз вёснами плавали мы до Майкора □ иньв. кывтвыны; сев. кылтлыны
кывтны плыть, поплыть; уплыть; ва ньылат ~ прям., перен. плыть по течению; ~ ва паныт прям., перен. плыть против течения □ сев. кылтны
кывтор уст. грам. частица
кывтӧм І 1) безъязыкий, немой 2) без била, без языка; ~ джыннян колокол без била □ сев. кылтӧм
кывтӧм ІІ (отриц. прич. от кывны) неуслышанный □ сев. кылтӧм
кывтӧм ІІІ прич. от кывтны; ~ кер уплывшее бревно □ сев. кылтӧм
кывтӧм и. д. от кывтны; ва ньылат ~ плавание [вниз] по течению □ сев. кылтӧм
кывтӧммыны то же, что кывтӧмсявны кывтӧм-пельтӧм глухонемой □ сев. кылтӧм-пельтӧм
кывтӧмсявны онеметь, утратить дар речи, лишиться дара речи □ сев. кылтӧмсялны
кывтчыны (возвр. от кывтны) плыть [вниз] по течению (на чём-л.)
кывтыт 1) место (местность) в нижнем течении реки, низовье 2) нижний конец селения (относительно течения реки); cія олӧ ~ ас он живёт в том конце селения, который ниже по течению [реки] □ сев. кылтыт
кывьявны удалять (удалить) соринку из глаза языком □ сев. кылъялны
кыдз І берёза || берёзовый; ~ ва берёзовый сок
кыдз ІІ 1) как, каким образом; ~ ни олат? как живёте?; ~ это ті керит? каким образом вы это сделали?; ~ тіянӧс шуӧны? как вас зовут? 2) как, словно, точно; ~ мыр сулалӧ стоит как пень; ~ местаас дорӧм сидит неподвижно, точно к месту прикован; ~ ӧмас ва босьтӧм словно в рот воды набрал. ~ бытьтӧ как будто; а кыдз инӧ! да, да, конечно! (согласие); ~ не кыдз как-никак; ~ сідз? как так?; ~ шедас пуктыны как попало класть; вот ~! вот как!; сія ~ кин и эм он ни то ни сё (букв. он как кто и есть)
кыдзза ош. березняк
кыдззаин берёзовый лес, березняк
кыдзи то же, что кыдз ІІ
кыдзкӧ 1) как-нибудь; ~ ештӧтчам как-нибудь справимся (доделаем); ~ олам как-нибудь проживём 2) как-то, однажды, когда-то; ~ ӧтпырись как-то раз, однажды; ~ тай вовліс жӧ однажды приходил же
кыдзовӧй берёзовый; ~ пес берёзовые дрова
кыдны рваться (порваться) по краю (по шву); расползтись; осыпаться, обтрепаться (о краях материи)
кыдӧм прич. от кыдны; ~ чышьян дор осыпавшийся край платка
кыз 1) толстый; ~ гез толстая верёвка; канат 2) полный, тучный, грузный; ~ инька полная женщина 3) плотный, грубый (о холсте); ~ дӧра грубый холст 4) низкий; ~ голос низкий голос 5) основной, главный, преимущественный; ~ уджыс керсис основная часть работы выполнена (о работе по хозяйству) 6) крупный; ~ ёгсӧ чукӧрт угӧлас самый крупный сор собери в угол. ~ бочка (бонда) толстуха; ~ голяя богатый (букв. с толстой шеей); ~ кынӧм прост. толстяк; обжора; ~ ныра самоуверенный; ~ пинь коренной зуб; ~ рыжык боровой рыжик; ~ яй толстяк, толстуха; ~ онӧн узьны спать глубоким сном
кыза толщина (чего-л.); пуыслӧн ~ыс метрся унажык диаметр (букв. толщина) дерева больше метра
кыза 1) толсто, толстым слоем; ~ вундавны нарезать толсто 2) перен. богато 3) толщиной с; чунь ~ [толщиной] с палец; кер ~ [толщиной] с бревно
кызаммыны, кызамны толстеть, потолстеть, полнеть, стать тучным
кызмӧм (прич. от кызмыны) располневший, растолстевший
кызмыны то же, что кызаммыны
кызны толстеть, потолстеть; располнеть; стать тучным (грузным)
кызӧктыны сев. однокр. от кызӧтны ІІ
кызӧм (прич. от кызны) располневший, растолстевший
кызӧм и. д. от кызны; ~ись лечитчыны лечиться от полноты
кызӧтны І 1) утолщать, утолстить, сделать толще что-л. 2) полнить кого-л.
кызӧтны ІІ сев. мучить, измучить – о кашле; кашлять; менӧ кызӧтӧ меня мучит кашель, я кашляю
кызӧтчыны І то же, что ёнмӧтчыны
кызӧтчыны ІІ сев. см. кызӧтны ІІ
кызпыд сев. сильный кашель (сопровождающийся удушьем); cійӧ сё эшӧ ~ыс видзӧ он всё ещё сильно кашляет
кызсьӧтны то же, что кызӧтны І
кызсюв уст. 1) костра, кострица (отходы льна при трепании) 2) очёски кудели (отходы от первого чесания льна, конопли)
кызышта послелог толщиной с; трубаыс гез ~ труба [толщиной] всего с верёвку
кыйись І (прич. от кыйны І) 1. ловящий 2. тот, кто ловит кого-что-л.; чери ~ рыбак, рыболов; сьӧла ~ охотник на рябчиков; шыр ~ мышелов
кыйись ІІ: дӧра ~ ткач, ткачиха; чикись ~ тот, кто заплетает косу
кыйлыны І многокр. от кыйны І: одзжык унаӧн черисӧ кыйлім раньше ловили рыбы помногу □ иньв. кыйвыны
кыйлыны ІІ многокр. от кыйны ІІ; одзжык рыттэзнас нинкӧммез кыйлім раньше вечерами плели лапти □ иньв. кыйвыны
кыйны І ловить, наловить; выловить; охотиться; ~ чери ловить рыбу; ~ налькӧн шыррез ловить мышей ловушкой; ошшезӧс~ охотиться на медведей
кыйны ІІІ 1) ткать, соткать; ~ дӧра ткать холст 2) плести, сплести; вить; ~ нинкӧммез плести лапти; ~ вонь сплести опояски; ~ чикись заплести косу; ~ гез вить верёвку. ~ шӧрттӧм дӧра заниматься чем-л. бесполезным
кыйӧв-керны І длит. от кыйны І; таво гожумнас бӧра черисӧ кыйӧв-керам в это лето опять вдоволь половим рыбы □ сев. кыйӧл-керны
кыйӧв-керны ІІ длит. от кыйны ІІ; таво сія кыйӧв-керис дӧрасӧ в этом году она много наткала холста
кыйӧм І прич. от кыйны І; ~ чери выловленная рыба; ~ руч пойманная лиса
кыйӧм ІІ прич. от кыйны ІІ; ~ дӧра вытканный холст; ~ чикись заплетённая коса; ~ гез витая верёвка
кыйӧм І (и. д. от кыйны І) лов; ловля; охота; чери ~ ловля рыбы; ош ~ охота на медведя
кыйӧм ІІ (и. д. от кыйны ІІ) 1) тканьё; дӧра ~ тканьё холста 2) плетение; витьё; нинкӧм ~ плетение лаптей; гез ~ витьё верёвки
кыйӧт Рог. 1) заплётка (для волос) 2) невод, мерёжа, сеть; чери ~ рыболовная сеть
кыйсись (прич. от кыйсьыны І) 1. ловящий; ~ кань кошка, ловящая мышей 2. ловец, рыболов, зверолов, охотник; кыйсиссез пырисӧ керкуокӧ охотники зашли в избушку
кыйсьӧм (прич. от кыйсьыны І) [полностью] переловленный, выловленный
кыйсьӧм прич. от кыйсьыны ІІ; ~ юрси спутавшиеся волосы
кыйсьӧм (и. д. от кыйсьыны І) ловля (рыбы и т. п.); охота; овны ~ӧн жить на средства, добываемые охотой; ~ понда ковсяс пыж для ловли [рыбы] нужна будет лодка
кыйсьыны І (возвр. от кыйны ІІ) 1) заниматься охотой (ловлей); быть занятым охотой на кого-что-л.; быть занятым ловлей кого-чего-л.; каньыс оз ни кыйсьы кошка уже не ловит (мышей) 2) кончиться – об охоте на кого-л., о ловле кого-чего-л.; чериыс юаным кыйсис в нашей реке выловлена вся рыба
кыйсьыны ІІ (возвр. от кыйны ІІ) 1) переплетаться, переплестись; чикиссес сылӧн кыйсьӧмась косы у неё переплелись 2) перен. сближаться, сблизиться; знаться с кем-л.; cія важын ни соседнымкӧт кыйсьӧ он давно уже сдружился с нашим соседом 3) закончиться, быть законченным – о тканье, о плетении; дӧраыс кыйсис холст выткан; чикисьӧ кыйсис я косу уже заплела, коса у меня уже заплетена
кыйсян (прич. от кыйсьыны І) 1. предназначенный для охоты (ловли), используемый на охоте (ловле); ~ пон охотничья собака 2. 1) то, что необходимо для охоты (ловли), охотничье снаряжение, рыболовные снасти 2) место охбты; локны ~сянь прибыть с [места] охоты
кыйсянін место охоты; место лова; охотничьи угодья
кыйтӧм І (отриц. прич. от кыйны І) непойманный, невыловленный; ~ сьӧла куштыны погов. ощипывать непойманного рябчика; соотв. делить шкуру неубитого медведя
кыйтӧм ІІ отриц. прич. от кыйны ІІ; ~ дӧра а) невытканный холст; б) нетканая основа [холста]; ~ чикись незаплетённые косы
кыйыштны І 1. (уменьш. от кыйны І) [немного] половить, наловить; мӧда ветлыны чери ~ я хочу сходить половить рыбу 2. законч. от кыйны І; ~ маті гӧгӧрись быдӧс кӧиннэзӧс переловить всех волков в округе
кыйыштны ІІ 1. уменьш. от кыйны ІІ; мӧда пуксьывны ~ дӧра я хочу сесть и [немного] холста наткать 2. законч. от кыйны ІІ; нылӧ дӧрасӧ ~ ни мӧдӧ моя дочь уже заканчивает ткать холст; ~ нинкӧммез закончить плетение лаптей
кык два; ~ да ~ нёль два да два – четыре; ~ вон два брата; ~ керку два дома; ~ пиян а) два ребёнка, двое детей; б) близнецы; двойняшки; ~ сувда двухэтажный; ~ сюрc уст. две тысячи; ~ пӧвса двойной; ~ годся двухлетний; ~ иня двоежёнец; ~ кока а) двуногий; б) перен. человек; кинкӧ ~ кока вӧлӧма оказывается, [здесь] проходил человек; ~ торйӧн на две части; ~ торья состоящий из двух частей; ~ юра двуглавый; ~ӧт тор половина, одна вторая; торйӧтны ~ тор вылӧ разделить на две части
кыка двое, [всего] два; ~ пырисӧ керкуӧ двое вошли в дом
кыквидзкос рел. время между двумя постами
кыкдас двадцать; ~ ӧтік двадцать один
кыкдаса [всего] двадцать; курӧггес ~ кур [всего] двадцать
кыкдасӧн [всего] двадцать; в количестве двадцати; мийӧ вӧлім ~ нас было двадцать кыкдасӧт двадцатый; ~ лун двадцатый день
кыкдасӧтіcь двадцать раз, двадцатый раз
кыкись дважды, два раза; ~ керны дважды переделать; ~ ветлыны вӧрӧ два раза сходить в лес
кыкисьӧн по два раза; луннас~ киськавны цветтэз по два раза в день поливать цветы
кыкнан 1) оба, обе; ~ киӧ вӧлісӧ тыраӧсь обе мой руки были заняты; ~ ладорыс обе стороны чего-л.; ~ ладорӧ в обе стороны; ~ ладорӧт по обеим сторонам; ~ ладорсянь с обеих сторон 2) с притяж. суф.: ~ным оба мы; ~ныс оба они; ~ныт оба вы; ~нымлӧн вӧлісӧ челядь у обоих у нас были дети; ~нысӧ колхозас уважайтіcӧ их обоих в колхозе уважали; ~ныт тійӧ эшӧ уджалатӧ оба вы ещё работаете; ~нымлӧ ковсяс ветлыны школаӧ обоим нам придётся сходить в школу
кыкӧдз сев. второй; сылӧн чужис ~ кага ни у неё родился уже второй ребёнок
кыкӧн вдвоём; жырас мийӧ вӧлім ~ в комнате мы были вдвоём
кыкӧт второй
кыкӧтчид сев. второй раз
кыкпӧвсавны 1) сдваивать, сдвоить; сложить вдвое; ~ кага рузум сложить вдвое детскую пелёнку 2) удвоить
кыкпӧвсасьны 1) сдваиваться, сдвоиться, складываться, сложиться вдвое (в два слоя) 2) удваиваться, удвоиться
кыкпӧвсасян прич. от кыкпӧвсасьны
кыксё уст. двести
кыкьямыс восемь; ~ год восемь лет; ~ годся нывкаок восьмилетняя девочка; ~ копейка восемь копеек; ~ килограмм восемь килограммов; ~ тысяча восемь тысяч; ~іcь чинтны квать от восьми отнять шесть; получитны ~ руб получить восемь рублей; ~ сё восемьсот
кыкьямыса восьмеро, [всего] восемь; паннес ~ ложек [всего] восемь
кыкьямысдас восемьдесят; ~ куим восемьдесят три
кыкьямысдаса [всего] восемьдесят; кольтаэс ~ снопов [всего] восемьдесят
кыкьямысдасісь восемьдесят раз
кыкьямысдасӧн [все] восемьдесят; в количестве восьмидесяти; деньгасӧ получитіcӧ кыкьямысдасӧн денег они получили по восемьдесят [рублей]
кыкьямысдасӧт восьмидесятый; ~ год кежӧ к восьмидесятому году
кыкьямысісь восемь раз; ~ ветлім тшакла восемь раз мы ходили за грибами
кыкьямысӧн в количестве восьми; ввосьмером; петны туйӧ ~ отправиться в путь ввосьмером
кыкьямысӧт восьмой; мунны ~ вагонын ехать в восьмом вагоне
кыла І 1) с языком, имеющий язык 2) имеющий било; ~ джыннян колокол с билом □ иньв. кыа, кыва
кыла ІІ усол. заря
кылавны 1) плыть; уплыть [по течению]; плот кылалӧ плот плывёт 2) идти (о льде); йы кылалӧ лёд идёт; йы кылалікӧ во время ледохода, в ледоход 3) закатываться, закатиться (о глазах); синнэз сылӧн кылалісӧ у него глаза закатились 4) идти, проходить; кӧс няньыс оз кылав сухой хлеб не идёт (не лезет) [в глотку] □ иньв. кыавны, кывавны; сев. кылалны
кылалӧм прич. от кылавны; ~ йы уплывший лёд; ~ синнэз закатившиеся глаза □ иньв. кыаӧм, кываӧм
кылалӧм и. д. кылавны; йы ~ ледоход □ иньв. кыаӧм, кывавӧм
кылалыштны уменьш. от кылавны; ~ улӧжык отплыть [немного] подальше, уплыть [немного] ниже □ иньв. кыаышны, кывавышны
кылдас: ~ пас Чеч. родимое пятно
кылзисьны сев. см. кывзісьны 1 – 3
кылӧм (и. д. от кывны) слышимость; бура ~ хорошая слышимость □ иньв. кыӧм, кывӧм
кылӧт: нянь ~ всё то, с чем можно съесть или чем можно запить сухой хлеб
кылӧтан прич. от кылӧтны; мунны вӧр ~ӧ идти туда, где сплавляют лес; локтіc вӧр ~ кад наступила пора сплава леса □ иньв. кыӧтан, кывӧтан
кылӧтіcь (прич. от кылӧтны) сплавщик; плотогон; вӧр ~ сплавщик леса □ иньв. кыӧтіcь, кывӧтіcь
кылӧтны 1) сплавлять, сплавить; гнать по воде; вӧр ~ сплавлять лес; ваявны пес кылӧтӧмӧн доставлять дрова сплавом 2) уносить (унести) течением; пыжсӧ ваыс кылӧтӧ лодку уносит течением [води] 3) смывать, смыть; размывать, размыть; берегсӧ кылӧтіc таво ыджыт ваӧн берег размыло в этом году большой водой. синнэз ~ закатить глаза; кӧс нянь ~ есть хлеб с чём-нибудь □ иньв. кыӧтны, кывӧтны
кылӧтӧм прич. от кылӧтны; ~ вӧр сплавленный лес □ иньв. кыӧтӧм, кывӧтӧм
кылӧтӧм и. д. от кылӧтны; вӧр ~ сплав леса, лесосплав □ иньв. кыӧтӧм, кывӧтӧм
кылӧтчан прич. от кылӧтчыны; ~ уджжез сплавные работы □ иньв. кыӧччан, кывӧччан
кылӧтчись то же, что кылӧтіcь □ иньв. кыӧччись, кывӧччись
кылӧтчыны (возвр. от кылӧтны) І) заниматься сплавом (леса), работать на сплаве; ~ кутчыны наняться на сплав 2) быть унесённым течением □ иньв. кыӧччыны, кывӧччыны
кылтӧт сев., коч. быстрина (в реке)
кылтыд пукс. см. кывтыт
кылыштлыны многокр. от кылыштны; ме эта йылісь кылыштлі ни я об этом уже не раз слышу □ иньв. кывышвыны
кылыштны уменьш. от кывны; сія кытӧн мый кылыштас, cійӧ и новйӧтӧ он что услышит краем уха, то [сразу] и распространяет □ иньв. кыышны, кывышны
кыминь ничком; ниц; лицом вниз; вверх дном; ~ водны лечь ничком; ~ пӧрӧтны пыж опрокинуть лодку [вверх дном]
кыминьӧн то же, что кыминь
кыминьтны опрокидывать, опрокинуть; ~ додь опрокинуть сани
кыминьтӧм прич. от кыминьтны; ~ кашник опрокинутый горшок
кыминьтӧм (и. д. от кыминьтны) опрокидывание; пыж ~ опрокидывание лодки
кыминьтчыны (возвр. от кыминьтны) падать ниц, упасть ничком; опрокинуться, перевернуться
кыминявлыны (многокр. от кыминявны) [всё, многое] опрокидывать, перевёртывать [всё] вверх дном; видзны ведраэз кыминялӧмӧн держать вёдра перевёрнутыми (опрокинутыми) □ иньв. кыминяввыны; сев. кыминяллыны
кыминявны опрокидывать, опрокинуть
кыминялӧм прич. от кыминявны; ~ пыжжез дынын сулалісӧ лежаккез у перевёрнутых вверх дном лодок стояли лежаки
кыминялӧм и. д. от кыминявны □ иньв. кыминяӧм, кыминявӧм
кыминясьны 1) быть занятым перевёртыванием (опрокидыванием) чего-л. 2) иметь свойство перевёртываться
кымӧр 1) облако; туча; гымалан ~ грозовая туча; зэран ~ дождевое облако; кыз ~ плотное облако; сьӧд ~ кайӧ надвигается чёрная туча 2) сев., Поп., Чеч. небо
кымӧра 1) облачный, пасмурный; сумрачный; вӧлі ~ лун был пасмурный день 2) мрачный, печальный; менам ~ ойлуныс колис бӧрӧ мои мрачные дни остались позади
кымӧртны хмурить, нахмурить, насупить; ~ синкыммез нахмурить брови
кымӧртӧм безоблачный, ясный; ~ рыттэз ясные вечера
кымӧртӧм и. д. от кымӧртны
кымӧртчыны (возвр. от кымӧртны) 1) покрываться (покрыться) тучами, заволакиваться, нахмуриться 2) мрачнеть, помрачнеть, стать угрюмым, нахмуриться, загрустить; чужӧмыс сылӧн кымӧртчис лицо его помрачнело (нахмурилось)
кымӧртчыштны уменьш. от кымӧртчыны; небоыс невна кымӧртчыштіc небо немного нахмурилось
кымӧс 1) лоб; кӧш ~а лобастый; куш ~а плешивый; с залысинами; паськыт ~а широколобый; видзӧтны ~ увтӧт смотреть исподлобья; кымӧсӧ оз вачкӧ погов. по лбу не стукнут; соотв. попытка не пытка 2) чело, очёлок; гор ~ чело [русской] печи
кымрасьлыны многокр. от кымрасьны; небо частожык пондіc ~ небо всё чаще стало покрываться тучами □ иньв. кымрасьвыны
кымрасьны надвигаться, идти – о тучах; хмуриться – о небе; кымрасьӧ, зэр, натьтӧ, лоас хмурится, видно, дождь будет
кын 1) мёрзлый, застывший; затвердевший; примёрзший; ~ му мёрзлая земля; ~ йӧв замёрзшее молоко 2) мороженый; ~ чери мороженая рыба 3) мерзлотный; ~ слой мерзлотный слой. ~ курӧг мокрая (букв. мёрзлая) курица (о безвольном человеке)
кынмавны 1) мёрзнуть; замёрзнуть; сёртни кынмаліс репа замёрзла 2) простыть, простудиться; ~ купайтчикӧ простудиться во время купания □ сев. кынмалны
кынмалӧм прич. от кынмавны; ~ морт простудившийся человек □ иньв. кынмаӧм, кынмавӧм
кынмалӧм (и. д. от кынмавны) простуда; cія ~сянь пондіс шогавны он заболел простудившись □ иньв. кынмаӧм, кынмавӧм
кынмись (прич. от кынмыны) зябкий; ~ морт зябкий человек
кынмӧм (прич. от кынмыны) 1) замёрзший (напр. о воде); примёрзший; ӧшын бердӧ ~ штора штора, примёрзшая к окну 2) замёрзший, озябший; ~ кага озябший ребёнок 3) помёрзший, мёрзлый; вымерзший; ~ картошка мёрзлый картофель. ~ ки безрукий; растяпа; кыдз ~ местаас как истукан (букв. словно примёрз к месту)
кынмӧм (и. д. от кынмыны) 1) замерзание; промерзание; превращение чего-л. в лёд 2) вымерзание; сю ~ вымерзание яровых
кынмывлыны (многокр. от кынмыны) [время от времени] застывать, замерзать □ иньв. кынмыввыны; сев. кынмыллыны
кынмывны (однокр. от кынмыны) застыть; замёрзнуть; муыс кынмыліс ни земля уже замёрзла □ сев. кынмылны
кынмыны 1) мёрзнуть, замёрзнуть, превратиться в лёд; ва кӧньӧсын кынмис вода в кадке замёрзла; шорокыс шучкӧп кынмӧма ручеёк насквозь промёрз; штораыс кынмӧм ӧшын бердӧ штора примёрзла к окну 2) мёрзнуть, замёрзнуть, озябнуть; киэзӧ кынмисӧ у меня руки озябли; шоччисикӧ эн сунав, а уджалікӧ эн кынмы посл. отдыхая, не дремли, а работая, не замерзай 3) замерзать, замёрзнуть, помёрзнуть, вымерзнуть; капустаыс кынмис гряд вылын капуста вымерзла на грядке 4) простудиться; простыть; кагаыс кынмӧма да ӧддьӧн кашляйтӧ ребёнок простудился и сильно кашляет 5) перен. замирать, замереть, оцепенеть, онеметь; повзьӧмсянь кынми местаам от испуга я замер на месте
кынмытӧм (отриц. прич. от кынмыны) незамёрзший, незастывший; ~ ю незамёрзшая река
кынмыштны (уменьш. от кынмыны) 1) [немного] подмёрзнуть, подморозить; ваыс гӧппезас ойнас кынмыштӧм вода в лужах немного подмёрзла 2) [недолго] помёрзнуть; [слегка] озябнуть; туй вылас кынмышті в дороге я немного озяб 3) [немного] подмёрзнуть; таой капустаыс невна кынмыштӧм в эту ночь капуста немного подмёрзла 4) [слегка] простыть
кынӧм живот || брюшной; ыджыт ~ большой живот; быдтыны ~ отрастить живот; тпручка (дундӧм) ~ прост. вздутый живот; ~ вевья разг. пузатый; с животом, с пузом; ~ пытшк анат. брюшная полость; ~ висян желудочно-кишечное заболевание, понос; ~ висьӧ живот болит; пӧт ~ вылӧ на сытый желудок; тшыг ~ вылӧ колӧ юны лекарствосӧ лекарство надо выпить на голодный желудок. ~ вир пизьӧ сималӧ я сильно проголодался, я очень хочу есть; менам ~ӧ пӧт я сыт; заробитны ~ понда заработать только на еду; cія вермӧ ни ~сӧ питайтны он уже в состоянии сам себя прокормить
кынӧма 1) с каким-л. животом; ыджыт ~ с большим животом, брюхом 2) беременная, с животом; стельная (о корове)
кынтан: ~ шогӧт лихорадка; ~ погоддя морозная погода (погода с минусовой температурой)
кынтіcьны (возвр. от кынтны) простужаться, простудиться [на морозе]; cія дыр видзчисьӧм машина и кынтіcьӧм он долго ждал [на остановке] машину и простыл
кынтны 1) замораживать, заморозить 2) вымораживать, выморозить кого-что-л.; выстудить что-л.; тороканнэз ~ выморозить тараканов 3) отмораживать, отморозить; киэз ~ отморозить руки 4) безл. знобить, лихорадить; менӧ кынтӧ меня знобит
кынтӧм (прич. от кынтны) 1) замороженный; ~ яй замороженное мясо 2) отмороженный; ~ чунь отмороженный палец
кынтӧм (и. д. от кынтны) 1) замораживание 2) вымораживание; тороканнэз ~ вымораживание тараканов 3) отморожение; киэз ~ отморожение рук 4) лихорадка; озноб; ме кыла ~ я чувствую озноб
кынттӧм (отриц. прич. от кынтны) незамороженный; ~ яй незамороженное мясо
кынтыштлыны многокр. от кынтыштны; пондіс ~ ни уже стало подмораживать □ иньв. кынтышвыны
кынтыштны уменьш. от кынтны; талун невна кынтыштӧм сегодня немного подморозило
кыны І, ІІ лев. см. кыйны І, ІІ
кыным 1. сколько; ~ метра тіянлӧ колӧ? сколько метров вам нужно?; ~ морт тіян семьяын? сколько человек в вашей семье?; колӧ тӧдны, ~ мӧс тіян фермаын нужно знать, сколько коров на вашей ферме 2. чем; ~ томжык, сыным вынажык чем моложе, тем сильнее 3. послелог около, приблизительно; cія год ~ ни уджалӧ он уже около года работает; час ~ пукалім гортын около часа сидели дома; дас ~ кольть куйлісӧ позын приблизительно десять яиц было в гнезде
кыныма то же, что кыным 1, 2
кынымись сколько раз, который раз; ~ ветліт ягӧдавны? сколько раз вы ходили за ягодами?
кынымиськӧ несколько раз; мийӧ ~ ветлім жӧ ягӧдавны мы несколько раз тоже ходили за ягодами
кынымкӧ несколько; ~ лун ни чулаліс сэксянь, кыдз... уже прошло несколько дней с тех пор, как...
кынымӧдз, кынымӧт который по счёту; ~ год ни нылытлӧ мунас? который год уже пошёл твоей дочери?
кынымӧт который
кынымӧтісь который раз; ~ ни ме висьталі тэныт, что... который раз уже я говорил тебе, что...
кынымӧтчид сев. см. кынымӧт
кынь уст. песец
кыӧм лев. (прич. от кыны ІІ) 1) тканый 2) плетёный
кыӧм лев. (и. д. от кыны ІІ) 1) тканьё 2) плетение
кыр І дятел; веж ~ жёлтый дятел; сера ~ пёстрый дятел; сьӧд ~ чёрный дятел; гӧрд мороса ~ красногрудый дятел. пиня ~ несговорчивый человек
кыр ІІ самец (только у животных); ~ кань кот; ~ пон кобель, пёс; ~ тар тётерев-косач
кыр ІІІ 1) возвышенность, гора; ~ йыв вершина горы; ~ увт подножие горы 2) обрыв; крутой берег
кырас обрыв, крутой (обрывистый, высокий) берег; ~ йыв край обрыва; ~ увт дно обрыва; ~ дорын сулавны стоять у обрыва
кыркавны лупиться, облупиться; краскаыс мукӧдлаас кыркалӧма краска в некоторых местах облупилась □ сев. кыркалны
кыркйыны то же, что кыркӧтны
кыркӧтлыны многокр. от кыркӧтны; пластырь рана вылісь ~ отлепить (снять) пластырь с раны □ иньв. кыркӧтвыны
кыркӧтны 1) отделять, отделить; отклеить, отлепить, отодрать 2) перен. разг. транжирить, растранжирить, зря (попусту) тратить, расходовать; деньга ~ впустую тратить деньги; пизь ~ неэкономно расходовать муку
кырлавлыны (многокр. от кырлавны) 1) зачёркивать, зачеркнуть; подчеркнуть 2) [часто] царапать; расцарапать; делать надрезы; оз ков ~ пызансӧ нельзя царапать стол 3) [иногда] испытывать резь (в животе) □ иньв. кырваввыны; сев. кырлаллыны
кырлавны 1) зачёркивать, зачеркнуть; вычёркивать; подчёркивать 2) царапать, расцарапать; ~ коккез расцарапать ноги 3) безл. заколоть, начать резать (в животе); менчим кынӧм пондіc ~ у меня в животе закололо (началась резь) □ иньв. кырвавны; сев. кырлалны
кырлалӧм (прич. от кырлавны) 1) зачёркнутый, перечёркнутый; подчёркнутый; ~ кыввез подчёркнутые слова 2) поцарапанный, расцарапанный; ~ ки расцарапанная рука □ иньв. кырваӧм, кырвавӧм
кырлалӧм (и. д. от кырлавны) 1) зачёркивание, перечеркивание; подчёркивание 2) царапание 3) резь, колики; кынӧм ~ резь в животе □ иньв. кырваӧм, кырвавӧм
кырлалыштны уменьш. от кырлавны □ иньв. кырваышны, кырвавышны
кырласьны 1) зачёркиваться, быть зачёркнутым; подчёркиваться 2) порезаться, быть расцарапанным, быть порезанным; коккезӧ кырласисӧ вундӧм подӧн у меня ноги поцарапаны жнивьём □ иньв. кырвасьны
кырны сев. размываться; быть размытым; обваливаться (из-за размыва); берегыс кырӧм берег обвалился
кырныш [чёрный] ворон; ~ ~лісь синсӧ оз кокав посл. ворон ворону глаз не выклюет
кырӧв 1) черта, линия 2) царапина, шрам, рубёц 3) морщина; кымӧс вылын аркмисӧ пыдын ~вез на лбу появились глубокие морщины □ сев. кырӧл
кырӧвтлыны (многокр. от кырӧвтны) [иногда] зачёркивать; подчёркивать; ошибка местаэз ~ гӧрд карандашӧн ошибки [обычно] подчёркивают красным карандашом □ иньв. кырӧвтвыны; сев. кырӧлтлыны
кырӧвтны зачёркивать, зачеркнуть, перечеркнуть, вычеркнуть; подчеркнуть; кырӧвтӧ карандашӧн колана кыввез подчеркните карандашом нужные слова □ сев. кырӧлтны
кырӧт Рог. промоина; вымоина, водорой
кырӧтлыны (многокр. от кырӧтны) 1) [иногда] прорывать 2) [иногда] размывать, вымывать, промывать; ыджыт зэр ваӧн кырӧтлӧ улісь гряддэсӧ проточной дождевой водой [иногда] размывает грядки в низине □ иньв. кырӧтвыны
кырӧтны 1) прорыть, прорывать; ~ канава прорыть канаву 2) размывать, размыть; тулысся ваэс кырӧтіcӧ карчйӧр вешняя вода размыла огород
кырӧтӧм (прич. от кырӧтны) 1) прорытый 2) размытый; ваӧн ~ берег размытый водой берег
кырӧтӧм (и. д. от кырӧтны) 1) канава; промоина 2) размыв; обвал (образовавшийся при размыве)
кырӧтӧмин место размыва
кыртлыны многокр. от кыртны □ иньв. кыртвыны
кыртны 1) отделяться, отделиться; отлепиться, отклеиться, отстать; блиннэз озӧ кыртӧ блины прилипают к сковороде (букв. не отделяются от сковороды) 2) расходиться, разойтись (о шве); рубечӧттяс юбкаыс кыртӧм шов на юбке разошёлся 3) лезть, облезать (о шерсти животных) 4) Рог. спадать, спасть
кыртӧтны то же, что кыркӧтны
кырч 1) ссадина; болячка; струп; короста; парша 2) бугристая кора (на дереве)
кырчча 1) в ссадинах, в болячках, в струпьях 2) бугристый (о коре дерева); ~ симӧт бугристая берёста
кырччӧсь покрытый болячками; в болячках; с коростами; паршивый
кырыл сев. 1) уклон; склон (возвышенности) 2) подножие (горы, обрыва)
кырылаин сев. покатое место, склон горы; керкуыс сулалӧ ~ын дом стоит на склоне горы
кырым горсть; ~ пыдӧс ладонь; ~ тыр полная горсть (чего-л.); ~ лӧсьӧтны подставить горсть; босьтны ~ пизь взять горсть муки; ~ пыдӧс лудӧ деньга одзын шутл. ладонь чешется к деньгам
кырымас н.-иньв. несвязанные снопы на поле (валки жнивы)
кысйӧтны сев. дать поручение кому-л.; просить кого-л. сделать что-л.; дать работу кому-л.; ~ удж вылӧ послать кого-л. на работу
кыскавлыны многокр. от кыскавны □ иньв. кыскаввыны; сев. кыскаллыны
кыскавны 1) перетаскивать, таскать; волочить; вытаскивать что-л.; нянь ~ горись вынимать (вытаскивать) хлеб из печки; ~ копнаэз зород дынӧ подтаскивать копны к стогу сена 2) выдёргивать, выдернуть; удалять что-л.; ~ дзор юрсиэз дёргать седые волосы; ~ кӧртуввез выдёргивать гвозди 3) возить, ввозить, вывозить кого-что-л.; назём ыб вылӧ ~ возить навоз на поля 4) перен. упрекать; ругать за глаза (заглазно); охаивать, хулить кого-л. ~ юрсиӧт прост. оттаскать за волосы кого-л.; ӧдва лов ~ быть больным, еле дышать; синнэз ~ кинліськӧ прост. выцарапать глаза кому-л. □ сев. кыскалны
кыскалісь (прич. от кыскавны) возчик; тот, кто возит (вывозит) что-л.; ва ~ водовоз; йӧв ~ тот, кто возит молоко; назем ~ тот, кто вывозит навоз (на поля) □ иньв. кыскаись, кыскавись
кыскалӧв-керны (длит. от кыскавны) [долго и много] возить, вывозить что-л.; вӧрсӧ талун кыскалӧв-керисӧ ю дорас сегодня вывезли немало (много) леса к реке □ иньв. кыскаӧв-керны, кыскавӧв-керны
кыскалӧм прич. от кыскавны; ыб вылӧ ~ назём вывезенный на поля навоз; берег дорӧ ~ вӧр вывезенный на берег лес □ иньв. кыскаӧм, кыскавӧм
кыскалӧм (и. д. от кыскавны) вывоз, перевозка; вӧр ~ вывоз леса; назём ~ вывозка навоза; груз ~ перевозка груза □ иньв. кыскаӧм, кыскавӧм
кыскалыштны (уменьш. от кыскавны) 1) [понемногу] перетаскивать, [немного] перетаскать; турунсӧ колӧ невна кыскалыштны зород дынас нужно подтащить немного сена к стогу 2) [немного] перевозить; [немного] перевезти, вывезти; вӧрсӧ невна только кыскалыштім плотбище дорас к плотбищу перевезли только немного леса 3) [немного] подёргивать, повыдёргивать; кыскалышт кӧртуввесӧ тёссис повытаскивай гвозди из тёса □ иньв. кыскаышны, кыскавышны
кыскалыштны законч. от кыскавны; тӧлӧдззас колӧ быдӧс назёмсӧ ~ ыб вылӧ до наступления зимы нужно весь навоз вывезти на поля □ иньв. кыскаышны, кыскавышны
кыскасись (прич. от кыскасьны) 1. занимающийся перевозкой 2. возчик, извозчик; обозник
кыскассьыны закончиться, быть законченным – о перевозке чего-л.; назём колхозлӧн кыскассис вывоз навоза [в поле] в колхозе закончился; вӧр кыскассис срокся одзжык вывоз древесины завершён раньше срока
кыскасьны 1) заниматься перевозкой чего-либо; быть занятым вывозом чего-л. 2) волочиться, тащиться; сылӧн платье подулыс джоджӧттяс кыскасьӧ у неё подол платья волочится по полу 3) ползать; кагаыс сё эшӧ кыскасьӧ, оз котрась ребёнок всё ещё ползает, не ходит 4) перен. волочиться за кем-л. 5) выдёргиваться, выдернуться (о нити); шӧртыс ковтасис кыскасьӧ нитки у этой кофты выдёргиваются. пидзӧс вылын ~ прост. ползать, унижаться перед кем-либо
кыскасьны-мунны ползать, ползти, передвигаться ползком
кыскасьӧм и. д. от кыскасьны; кагалӧн ~ыс пондӧтчис сизимӧт тӧлісь вылын ползать ребёнок начал на седьмом месяце
кыскиссьыны то же, что кыскассьыны
кыскывлыны многокр. от кыскыны □ сев. кыскыллыны
кыскыны 1) тащить, вытащить; волочить кого-что-л.; мужик кыскис му вылӧт потш мужик тащил по земле жердь 2) тащить, притащить кого-что-л., нести тяжёлое; хозяин кыскис ас вылас мешӧк хозяин тащил на себе мешок 3) тащить, стащить; снять, стянуть что-л.; ~ чунись кольцо снять с пальца кольцо; ~ перчаткаэз снять перчатки 4) вытащить, вытаскивать кого-что-л. откуда-л.; вынимать, извлекать что-л.; ~ кӧрттув выдернуть (вытащить) гвоздь; ~ пинь выдернуть зуб; ~ жель вытащить занозу; сія cійӧ нятись кыскис перен. он её из грязи вытащил (вывел в люди) 5) везти, вывезти кого-что-л.; колхозниккез кыскисӧ станцияӧ нянь колхозники везли на станцию хлеб; кинӧс нія кыскӧны? кого они везут? 6) тянуть, втягивать, втянуть; трубаыс ыркйӧ токо кыскӧ печная труба хорошо тянет; ~ нырӧн втянуть носом (воздух) 7) тянуть, потянуть, весить; мымда грузыс кыскӧ? сколько весит груз?; грузыс кыскӧ сто килограмм груз тянет сто килограммов 8) безл. тянуть, влечь; менӧ кыскӧ гортӧ меня тянет домой; роднӧй муэз кыскӧны ас дынаныс родные места влекут к себе; сідз и сьӧлӧм летыштчӧ кыскӧ сы дынӧ так и рвётся сердце к нему, так и рвётся; сьӧлӧм оз кыскы сы дынӧ душа к нему не лежит (букв. сердце не тянет к нему) 9) затягивать, затянуть, засасывать; зібуныс сё ӧддьӧнжык кыскӧ миянӧс топь всё сильнее засасывает нас 10) перен. втягивать, втянуть, вовлечь; сія зонӧс кыскӧ аслас компанияӧ он втягивает моего сына в свою компанию; общественной уджӧ ~ вовлечь в общественную работу 11) перен. гнуть, клонить к чему-л.; кӧдӧрӧ сія кыскӧ? к чему он клонит?; сія кыскӧ асланяс он гнёт своё 12) дотягивать, дотянуть, додержать (до определенного срока); дзодзоггез тӧлӧдз ~ додержать гусей до зимы 13) тянуть, затягивать, медлить; сія кыскӧ и кыскӧ ответсӧ, нем оз висьтав он всё медлит и медлит с ответом, ничего не говорит 14) безл. втянуть, запасть; рожаыс сылӧн кыскӧм у него запали щёки. кокӧс кыскӧ ойтӧв у меня ногу сводит судорогой; синсӧ сылісь кыскӧмась ему выбили глаз; сія быдӧс ас вылас кыскис он всю вину взял на себя; кыдзкӧ бы ~ токо челядьсӧ как бы вытянуть (прокормить) хоть детей; сийӧсыс гатш кыскӧ хомут назад тянет (о ленивом, человеке)
кыскыштны 1. (уменьш. от кыскыны) 1) подтаскивать, подтащить; [чуть-чуть] вытащить, оттащить; сія кыскыштіc чемоданнэсӧ ӧшынланяс он подтащил чемоданы к окну; челядь кыскыштіcӧ пыжсӧ берег дорӧ ребята [чуть-чуть] подтащили лодку к берегу 2) подвозить, подвезти; подбросить кого-что-л.; ~ машинаӧн гортӧдз подвезти на машине до дому 3) [немного] потянуть; втянуть; нырӧн ~ [слегка] втянуть носом 4) [чуть-чуть, слегка] дёрнуть, взять на себя; сія кыскыштіc асланяс вожжиэз он потянул на себя вожжи 2. законч. от кыскыны; няньсӧ быдӧс ни кыскыштім станцияас мы уже весь хлеб вывезли на станцию
кыскыштны мгнов. от кыскыны; кыдз бы кыскышті кӧлӧттяс, а cія орис только я дёрнул за шнурок, как он оборвался; cія кыскыштіc чунькытшсӧ чуньсис и уськӧтіс он резко сорвал кольцо с пальца и выронил его
кысна сев. блесна (чаще для ловли щук и окуней)
кыснавны сев. ловить (выловить) на блесну (рыбу)
кыснан то же. что кысна
кыснасись сев. рыбак, ловящий рыбу на блесну
кыснасьны заниматься (быть занятым) ловлей рыбы на блесну
кыссьӧв-керны длит. от кыссьыны; басниыс ны коласын талун кыссьӧв-керис беседа между ними сегодня длилась очень долго
кыссьӧм и. д. от кыссьыны
кыссьыны 1) ползти; проползти 2) тащиться, плестись; медленно идти; вӧвным ӧдва кыссьӧ туйтӧг лошадь наша едва плетётся по бездорожью; бӧрам кыссьӧ зонӧ позади меня тащится сын 3) идти; длиться, продолжаться; кыссьӧ баитӧм долго тянется беседа; олан кыссьӧ одзлань жизнь идёт дальше; дыр я этадз эшӧ кыссяс? долго ли так будет продолжаться? 4) простираться; тянуться; веськытланьын кыссьӧны вӧррез справа тянутся леса 5) карабкаться, подниматься (взбираться) карабкаясь; керӧс вылӧ кайим кыссьӧмӧн на гору взобрались карабкаясь 6) перен. перебиваться; сідз и кыссим няньнас годіcь годӧ так и перебивались с хлеба на квас из года в год 7) перен. тянуться, тяготеть; ~ знаннёэз дынӧ тянуться к знаниям 8) вваливаться, ввалиться; западать, запасть; мӧсыслӧн боккес кыссьӧмась бока у коровы ввалились
кыссян, кыссяна ползучий; вьющийся; ~ турун ползучая трава
кысь разг. см. кытіcь
кыськӧ разг. см. кытіcькӧ
кысянь откуда, с какой стороны; ~ тӧв, сэссянь и зэр откуда ветер, оттуда и дождь
кысянькӧ откуда-то; ~ пӧльтӧ тӧв откуда-то дует ветер
кыт то же, что кыті
кыті где, по какому месту; ~ позьӧ мунны? где можно пройти (проехать)?; ~ вундыштін? где ты порезал?; ~ пырин, сэт и петан где вошёл, там и выйдешь; ~ вӧснит, cэті и opӧ посл. где тонко, там и рвётся
кытікӧ где-то; ~ зэрӧ где-то [там] идёт дождь; ~ сунисыс орис где-то нить порвалась
кытіcь откуда; ~ босьтін яблоккесӧ где ты купил (взял) яблоки?; ~ адззин кӧшелёксӧ? где ты нашёл кошелёк?
кытіcькӧ откуда-то; cія ~ локтӧм он откуда-то приехал (пришёл); зонка ~ адззӧм кӧшелёк мальчик где-то нашёл кошелёк
кытіcь-ненабудь прост. откуда-нибудь; ~ сёни адззисяс ключыс где-нибудь обязательно отыщется ключ
кытіcянь то же, что кысянь
кыткӧ то же, что кытікӧ
кытӧн где; ~ вӧлін? где ты был?; ~ нӧ туйыс? где же дорога?; ~ӧсь нія? где они? шондіыс ~ ни солнце уже высоко
кытӧнкӧ где-то; ~ татӧн важын олӧмась вогуллэз где-то здесь давным-давно жили манси (вогулы)
кытӧн-либо где-либо; челядёкыс ~ ӧтӧрас котрасьӧны детишки где-то на улице бегают
кытӧн-нибудь где-нибудь; ~ ю дорас шоччисясӧ они отдохнут где-нибудь у реки
кытсавны ото же, что китсавны
кытсасьны то же, что китсасьны
кытсӧвтны то же, что китсӧвтны
кытчӧ куда; где; ~ нӧ мунат? куда вы идёте?; ~ нӧ лоис книгаӧ? куда же девалась моя книга?; ~ меным водны? где мне лечь?; ~ ни тэныт ныкӧт кутчисьны где уж тебе с ними тягаться
кытчӧдз 1) до какого места (предела) 2) пока; сэтчӧдз, ~... до тех пор, пока,..; ~ верма уджавны пока могу работать; ~ коккез новйӧтӧны пока ноги носят 3) до каких пор; ~ этӧ позьӧ терпитны! до каких пор это можно терпеть!
кытчӧдзкӧ 1) до какого-то места (предела) 2) до каких-то пор
кытчӧкӧ куда-то; куда-нибудь; ~ ӧшті очкиэз куда-то подевал очки
кытчӧ-нибудь куда-нибудь; ~ пукты джоджас куда-нибудь поставь на пол
кытш 1) круг кого-л. 2) воен. окружение; ~ӧ шедны попасть в окружение; босьтны врагӧс ~ӧ взять врага в кольцо; окружить врага
кытшлавны обходить, обойти что-л., пройти вокруг чего-л.; ~ керку гӧгӧр обойти дом, пройти вокруг дома □ иньв. кытшвавны; сев. кытшлалны
кытшӧв круг, крюк, окольный путь; керны ~ сделать крюк
кытшӧвтны 1) обходить, обойти, пройти вокруг чего-л.; обогнуть что-л.; ~ вӧр обойти лес; ~ стул гӧгӧр обойти стул 2) обходить, обойти кого-что-л.; ~ быдӧс деревнясӧ обойти всю деревню □ сев. кытшӧтлыны
кытшӧвтӧм (прич. от кытшӧвтны) окружённый; ~ полк окружённый полк □ сев. кытшӧлтӧм
кытшӧвтӧм (и. д. от кытшӧвтны) 1) обход 2) окружение; деревня ~ а) обход деревни б) окружение деревни □ сев. кытшӧлтӧм
кытшӧвтӧтны понуд. от кытшӧвтны □ сев. кытшӧлтӧтны
кытшӧм 1. какой, каков; ~ басӧк дзоридзыс! какой красивый цветок!; ~ могӧн тэ локтін миянӧ? с какой целью ты пришёл (приехал) к нам?; ~ cія, ыджыт городыс? какой он, большой город?; ~ аймам, сэтшӧм и челядь посл. каковы родители, таковы и дети; ~ муыс, сэтшӧм и сюыс посл. какова земля, таково и зерно; ~ хозяин, сэтшӧм и хозяйство посл. каков хозяин, таково и хозяйство; ~ кӧдзысӧн кӧдзан, сэтшӧм и нянь вундан посл. какими семенами засеешь такой хлеб и возьмёшь 2. как; ~ сёр ни! как уже поздно!; ~ гажа татӧн! как весело здесь!; ~ сьӧкыт сьӧлӧм вылам как тяжело у меня на сердце. ~ бы эз вӧв какой бы то ни был; всякий, любой; ~ колӧ любой, всякий, какой угодно; ~ тэныт дело! какое твоё дело!; кӧть ~ какой угодно, всякий, любой
кытшӧма как, каково; ~ мийӧ гижам? как мы пишем?; ~ чулаліс свадьбаыс? как прошла свадьба?
кытшӧмкӧ 1) какой-то, некий; ~ морт локтӧ миянӧ к нам идёт какой-то человек; ~ лунӧ в какой-то день, однажды 2) какой-нибудь; абу я тіян ~ книга? нет ли у вас какой-нибудь книги?
кытшӧм-некытшӧм какой бы то ни был, хоть какой; ~ ведраыс, а вермас ковсьыны какое-никакое ведро, а может пригодиться
кытшӧм-ненабудь разг. см. кытшӧм-нибудь
кытшӧм-нибудь какой-нибудь
кычан щенок
кычанасьны щениться, ощениться
кыч-кыч изобр. - возглас, которым подзывают щенят
кычыль дет. собачка, щеночек
кычыль-кычыль изобр. - возглас, которым подзывают собак
кыш І скорлупа, кожица, шелуха; корочка; ӧрек ~ скорлупа ореха; кольть ~ яичная скорлупа; картошка ~ картофельная шелуха; апельсин ~ апельсиновая корка. минянӧс нія ~ розоритіcӧ они нас совсем разорили
кыш ІІ изобр. - кыш (возглас, которым отгоняют овец, коз, кур, гусей, уток)
кышавлыны (многокр. от кышавны) 1) [часто, обычно] одевать; обувать кого-л. 2) [часто, обычно] надевать что-л. 3) [часто] вешать что-л. (на гвоздь и т. п.) 4) [часто] перекладывать, сваливать что-л. на кого-л.; приписывать что-л. кому-л. □ иньв. кышаввыны; сев. кышаллыны 1) надевать, надеть на кого-что-л.; вылӧ пальто ~ надеть на себя пальто; чуньӧ ~ чунькытш надеть на палец кольцо; ~ пельпоннэз вылӧ плащ накинуть на плечи плащ 2) прост. обувать, обуть, надеть обувь 3) вешать, повесить (на гвоздь); тув вылӧ ~ шапка повесить на гвоздь шапку 4) перекладывать, переложить, свалить что-л. на кого-л.; навязывать, приписывать что-л. кому-л.; доска вылас гижӧм сія, а кышалӧ тэ вылӧ доску исписал он, а свалит на тебя; мыйла тэ меным кышалан ассит ковтӧм квамтӧ? зачем ты мне навязываешь ненужные тебе вещи? □ сев. кышалны
кышалӧм прич. от кышавны; вывлас ~ пальтоыс вӧлі бырӧм накинутое на него пальто было не новым; тув вылӧ ~ шапкаыс вӧлі тӧдтӧм мортыслӧн шапка, висевшая на гвозде, принадлежала незнакомому человеку □ иньв. кышавӧм, кышаӧм
кышалӧм и. д. от кышавны; быдӧнныс cійӧ осудитіcӧ ассис винасӧ тэ вылӧ ~ понда все его осудили за то, что он переложил свою вину на тебя □ иньв. кышавӧм, кышаӧм
кышасись (прич. от кышасьны) І. навязчивый, назойливый 2. тот, кто пристаёт, привязывается к кому-л.
кышасьлыны (многокр. от кышасьны) 1) [часто] цепляться за что-л.; пыжыс неӧтпырись кышасьліс бадь кусттэз бердӧ лодка всё время цеплялась за куст ивы 2) перен. [часто] лезть, приставать; [постоянно] придираться к кому-л. □ иньв. кышасьвыны
кышасьны 1) зацепиться за что-л.; ме кышаси ув бердӧ я зацепился за сук; парашют кышасис пу йыв бердӧ парашют зацепился за вершину дерева 2) перен. приставать, пристать; придираться к кому-л., навязаться кому-л.; мый тэ сы вылӧ кышасян? что ты к нему лезешь?; эн кышась сы вылӧ не придирайся к нему
кышасьӧм прич. от кышасьны; мыр бердӧ ~ кокӧ пондіc висьны у меня стала болеть (ныть) нога, которой я споткнулся о пень
кышасьӧм и. д. от кышасьны; мийӧ cійӧ огӧ любитӧ отир дынӧ ~ понда мы его не любим за надоедливость
кышйыны шелушить, вышелушить
кыш-кыш изобр. - подражание хрусту, шороху; мыйкӧ ~ керис коккез увтын что-то зашуршало под ногами
кышнитны (однокр. от кышӧтны) раздаться – о шелесте (шорохе); прошуршать; прошелестеть
кышньӧг берёста, снятая «чулком» (для туеска)
кышӧпӧн дыбом; повзьӧмсянь юрси ~ сувтіc от испуга волосы встали дыбом
кышӧптыны см. кышӧтны
кышӧт разг. одёжка; ~ыс сылӧн нем абу у него плохо с одеждой; кӧть кытшӧм да сё жӧ выв ~ хоть какая да всё же одёжка; юр ~ то, чем можно покрыть голову
кышӧтлывлыны то же, что кышӧтлыны □ иньв. кышӧтвыввыны; сев. кышӧтлыллыны
кышӧтлыны многокр. от кышӧтны; кок увтын кышӧтлісӧ усялӧм пу листтэз под ногами шуршали опавшие листья □ иньв. кышӧтвыны
кышӧтны шуршать, прошуршать, шелестеть; производить шорох (шелест); пельӧсас кинкӧ кышӧтӧ в углу кто-то шуршит
кышӧтны-орсны тихо играть (о детях); ковёр вылын кышӧтіc-opcіc нывкаок на ковре тихо играла девочка
кышӧтӧм (и. д. от кышӧтны) шорох, шелест; шуршание; пемыт угӧлас кыліс кытшӧмкӧ ~ в тёмном углу послышался какой-то шорох
кышӧтчан (прич. от кышӧтчыны) шуршащий, шелестящий
кышӧтчись (прич. от кышӧтчыны) 1. шуршащий, шелестящий; неважын ~ шыр пондіc ӧні мыйкӧ йирны мышь только что чем-то шуршала, а теперь стала что-то грызть 2. тот, кто издаёт шорох
кышӧтчӧм (и. д. от кышӧтчыны) шброх, шелест, шуршание; кӧс турунлӧн ~ да тӧвлӧн уннялӧм – токо нія и дзугисӧ татісь лӧньсӧ шорох высохших трав да вой ветра – только это и нарушало здешнюю тишину
кышӧтчыны (возвр. от кышӧтны) издавать (производить) лёгкий шум (шелест, шорох); лӧнь, токо косьмӧм листтэз кышӧтчӧны кок увтын тихо, только высохшие листья шуршат под ногами
кышӧтчыштны (уменьш. от кышӧтчыны) [немного] пошуршать, пошелестеть
кыш-паш изобр.: cія ~ пасьтасис да neтіc он тихо оделся и вышел; нылочка ~ ӧктіc орсаноккез девочка спокойно собрала игрушки
кышпашасьны то же, что кышӧтны
кышсявны покрываться (покрыться) коркой (скорлупой)
кыштӧм без скорлупы; без кожуры; без шелухи; без корки; ~ кольть очищенное яйцо
кыштӧтны то же, что гыжтӧтны
кыштым: нія пукалӧны кыдз ~мез они сидят как потерянные
кышыштны уменыи. от кышавны; ~ пельпоннэз вылӧ плащ наспех накинуть на плечи плащ
кыян 1) место ловли, место где ловят (рыбу, зверя и т. п.) 2) то, чем ловят (рыбу, зверя); чери ~нэз рыболовные снасти 3) тех. основа (ткани)
лаб слабо ссученный, слабо скрученный (о нитках, пряже) □ иньв. ваб
лаба слабо; ~ гардны (путшкыны) слабо ссучить □ иньв. ваба
лабзьӧтны то же, что лабмӧтны
лабич лавка (вдоль стены в избе); сун ~ лавка для посуды (у шестка в крестьянском доме) □ иньв. вабич
лабмӧтны рассучивать, рассучить; раскрутить, развить; ~ гар сунис рассучить туго скрученную нить □ иньв. вабмӧтны
лабмӧтыштны уменьш. от лабмӧтны; шӧртсӧ колӧ невна ~ нитки нужно немного раскрутить
лабӧтны то же, что лабмӧтны
лабута сев. 1) лабуты (разношенная обувь) 2) перен. медлительный, неповоротливый человек
лава лава (мостки на реке для полоскания белья) □ иньв. вава
лавка лавка (для продажи товаров) □ иньв. вавка
лагун лагун, деревянный бочонок (с втулкой в верхнем дне); сур ~ бочонок для пива. пукалӧ ~ моз сидит как истукан (букв. как лагун) □ иньв. вагун
ладантурун бот. валерьяна лекарственная
ладжалны сев. ходить (идти) покачиваясь
ладзавны разгораться, разгореться (о дровах в печке)
ладзалны сев. истопиться (о печке)
ладно 1. хорошо, в порядке; ~ я сыкӧт? всё ли хорошо у него?; мыйкӧ сыкӧт не ~ шогмӧ с ним что-то неладное творится 2. ладно, хорошо; ~, ась лоӧ cідз ладно, пусть будет так □ иньв. вадно
ладнӧй 1) ладный, хорошо сложенный, статный; мыгӧрыс сылӧн ~ фигура у него стройная 2) удобный, сделанный по фигуре; паськӧмыс вывлас ӧддьӧн ~ одежда на нём по фигуре 3) покладистый; сія мортыс ~ он покладистый человек
ладор 1) сторона, направление; колӧ кежны мӧд ~ас надо свернуть в другую сторону; самолёт лэбзис вӧр ладорӧ самолёт летел в сторону леса 2) один из боков, одна иа сторон чего-л.; драпыслӧн бан ладорыс югытжык лицевая сторона драпа светлее
ладорам к [моему...], в сторону [моего...]; вӧлӧ кежис керку ~ ачыс моя лошадь свернула к дому сама
ладораным к [нашему...], в сторону [нашего...]; челядь иньдӧтчисӧ сад ~ дети направились в сторону нашего сада
ладораныс в сторону [их...]; [они] в сторону [своего...]; мӧссэз кежисӧ ферма ~ коровы свернули к своей ферме
ладораныт в сторону [вашего...]; пон котӧртіс керку ~ собака побежала в сторону вашего дома
ладорат в сторону [твоего...]; тӧдтӧм мортыс кежис керку ~ незнакомец свернул к твоему дому
ладорӧ в сторону кого-чего-л.; миянӧс пондіс кыскыны горт ~ нас потянуло домой
ладорӧт в стороне чего-л.; около чего-л.; кымӧрыс муніс вӧр ~ туча прошла той стороной, где лес
ладорсиныс со стороны [их...]; из-за [их...]; ӧвин ~ neтіc морт со стороны их овина появился человек
ладорсиныт со стороны [вашего...]; сарай ~ вайӧтӧ тшын дукӧн со стороны вашего сарая несёт запахом дыма
ладорсис со стороны чего-л.; ю ~ вайӧтіс уль дукӧн со стороны реки несло сыростью
ладорсянь со стороны чего-л., вӧр ~ вайӧтіс сотчӧм дукӧн со стороны леса повеяло запахом гари
ладорын в (на) стороне чего-л.; в направлении чего-л.; нюр ~ пондіcӧ уннявны кӧиннэз со стороны болота послышался вой волков
ладтӧг бестолково, беспорядочно; ~ тэчны бумага листтэз беспорядочно разложить листы бумаги □ иньв. вадтӧг
ладтӧм 1) путаный, беспорядочный; мотокыс ~ моток (ниток) путаный 2) бестолковый; ~ морт бестолковый человек 3) лев. дикий, необузданный □ иньв. вадтӧм
лажмавны 1) снижаться, снизиться; понижаться; шонді пондіc ни ~ солнце стало уже снижаться (садиться); самолёт пондіc ~ самолёт пошёл на снижение 2) оседать, осесть; лым стола пондіc ~ снежный сугроб начал оседать 3) сделаться более пологим; керӧс лажмаліс гора стала более пологой □ иньв. важмавны; сев. лажмалны
лажмӧтны 1) уменьшать (уменьшить) высоту; сделать ниже, снизить что-л.; ~ поленница уменьшить высоту поленницы 2) уменьшать (уменьшить) крутизну чего-л.,сделать более пологим что-л.; ~ берег сделать более пологим берег □ иньв. важмӧтны
лажмӧтчывлыны многокр. от лажмӧтчыны
лажмӧтчывны (однокр. от лажмӧтчыны) [какое-то время] снижаться, опускаться, [на время] снизиться, опуститься; самолёт лажмӧтчыліс аэродром весьтас, да бӧр кайис кымӧррез сайӧ самолёт снижался над аэродромом, но [потом] снова взметнул за облака □ иньв. важмӧччывны; сев. лажмӧччылны
лажмӧтчыны (возвр. от лажмӧтны) 1) понизиться, понижаться, снижаться; самолёт
пондӧтчис ~ самолёт стал снижаться 2) сесть (присесть) на корточки □ иньв. важмӧччыны
лажмыт 1) низкий; невысокий; ~ места низкое место; ~ пызан низкий стол; ~ керӧсок невысокая горка 2) отлогий, покатый; ~ береггез отлогие берега □ иньв. важмыт
лажмыта низко; ~ лэбавны низко летать; ~ чеччавны невысоко прыгать □ иньв. важмыта
лажмытін низкое место, низина, низменность; ~нэз сё эшӧ ва увтын низкие места всё ещё под водой □ иньв. важмытін
лайкыт плавный; ~ походка плавная походка □ иньв. вайкыт
лайкыта плавно; вӧв муніс ~ лошадь шла ровно □ иньв. вайкыта
лайкытсявны становиться (стать) плавным; мавтӧм бӧрас телегаыс лайкытсяліс после смазки ход телеги стал более плавным
лакны лакать, вылакать; каньыс йӧвсӧ быдӧс лакӧм кошка вылакала всё молоко □ иньв. вакны
лана зоол. росомаха □ иньв. вана
ланьтлыны (однокр. от ланьтны) 1) [ненадолго] заснуть, уснуть; кагаыс ойбыт эз ланьтлы ребёнок всю ночь не сомкнул глаз 2) [на время] утихнуть, успокоиться; тӧлыс недыр кежӧ ланьтліс ветер стих ненадолго □ иньв. ваньтвыны
ланьтлытӧм (отриц. прич. от ланьтлыны) 1) неспавший, незасыпавший; ~ кага не
спавший (незасыпавший) ребёнок 2) неумолчный, неумолкающий; ~ шумсянь висис юр
от непрекращающегося шума болела голова □ иньв. ваньтвытӧм
ланьтны 1) засыпать, заснуть, уснуть; кага ланьтіc киын ребёнок заснул на руках 2) успокаиваться, успокоиться, стихнуть; уняться, угомониться; тӧлыс ланьтіc ветер стих. век кежӧ ~ умереть (букв. затихнуть навсегда) □ иньв. ваньтны
ланьтӧтлыны (многокр. от ланьтӧтны) [всех, многих] усыплять, усыпить; положить спать; кагаэсӧ кад ни ~ пора уже детей класть спать □ иньв. ваньтӧтвыны
ланьтӧтны усыплять, усыпить; ~ кага усыпить ребёнка □ иньв. ваньтӧтны
ланьтӧтчыны (возвр. от ланьтӧтны) 1) стараться (постараться) заснуть (уснуть); ме эстӧн ланьтӧтча я здесь попробую заснуть 2) быть занятым усыплением (ребёнка) □ иньв. ваньтӧтчыны
ланьтӧтчыштны (уменьш. от ланьтӧтчыны) [ненадолго] забыться, заснуть
ланьтӧтыштны (уменьш. от ланьтӧтны) [быстро; ненадолго] усыпить □ иньв. ваньтӧтышны
ланьтыштны (уменьш. от ланьтны) [ненадолго] уснуть, заснуть □ иньв. ваньтыштны
лап клавиши, лады (гармоники) □ иньв. вап
лапйыштны то же, что лапьявны
лапкисьны присесть, притаившись где-л. □ иньв. вапкисьны
лапкӧр бот. мать-и-мачеха □ иньв. вапкӧр
лапкӧса плоский; сплюснутый, приплюснутый. ~ морт приземистый, коренастый человек
лапкӧтны 1) хлопать, похлопать кого-л. по чему-л.; ~ спинаӧт похлопать по спине 2) катать (раскатать, размять) рукой (тесто) □ иньв. вапкӧтны
лапкӧтыштлыны многокр. от лапкӧтыштны
лапкӧтыштны (уменьш. от лапкӧтны) (слегка] хлопать, похлопать по чему-л.; бабыс лапкӧтыштіc внучексӧ спинаӧттяс бабушка слегка похлопала внука по спине
лап-лап изобр. - хлоп-хлоп; дедыс кинас ~ керис внучаткаыслісь спинасӧ дедушка хлоп-хлоп рукой по спине внучки □ иньв. вап-вап
лапӧл лев. сторона; направление □ иньв. вапӧв
лапӧт 1) угол головного платка (косынки); чышьян ~ыт эз лӧсяв углы у твоего платка не сошлись 2) сев. планка (у рубахи-косоворотки) □ иньв. вапот, вапӧт
лапӧта: ~ сина а) узкоглазый; б) с полусонными глазами; с прищуренными глазами
лапӧтавны: ~ чышьян накинуть на себя платок (сложенный треугольником) □ иньв. вапӧтавны; сев. лапӧталны
лапӧталӧм и. д. от лапӧтавны □ иньв. вапӧтавӧм, вапӧтаӧм
лапӧтасьны надевать (надеть) платок; накрыть [голову] платком; накидывать (накинуть) платок на плечи □ иньв. вапӧтасьны
лапӧтасьӧм прич. от лапӧтасьны; ~ синнэза с прищуренными глазами □ иньв. вапӧтасьӧм
лапсыр зоол. летучая мышь. нинкӧммез кыдз ~рез нескладные лапти (широкие и большие) □ иньв. вапсыр
лапсыра: ~ пеля ушастый, вислоухий (о животном)
лапырнитны то же, что сапырнитны
лапыртны обхватывать (обхватить) лапами
лапыт 1) раскидистый, развесистый; ветвистый; разлапистый; ~ кыдз развесистая берёза 2) чур. низкий, невысокий; ~ гора невысокая гора
лапыта 1) развесисто 2) низко, невысоко □ иньв. вапыта
лапья 1. раскидистый, развесистый; ~ кӧз разлапистая ель 2 □ сев. шалаш □ иньв. вапья
лапьявны накинуть на себя платок (на плечи, на голову) □ сев. лапьялны; иньв. вапьявны
лапьясьны накрываться (накрыться) платком (шалью) □ иньв. вапьясьны
ласта: ~ видз равнинный, низинный луг; ~ турун сено с низинного луга, мягкая трава с сырых мест □ иньв. васта
латка [глиняная] плошка; ви ~ плошка для масла; картошка ~ плошка для поджаривания картофеля □ иньв. ватка
латтез сев. прутья, подкладываемые под копну (чтобы удобнее было её везти) □ иньв. ваттез
латтянсёр колыбельный очеп (гибкий шест для подвешивания колыбели) □ иньв. ваттянсёр
латш: печкан ~ основание [ручной] прялки □ иньв. ватш
лачег косог, росомаха
лебезитны 1) лебезить, заискивать, угодничать 2) нежить, баловать (детей)
лебезитӧм (прич. от лебезитны) изнеженный, избалованный; ~ кага изнеженный ребёнок
лебезитчыны (возвр. от лебезитны) заигрывать с кем-л.; угодничать перед кем-л., иметь обыкновение льстить кому-л.
лебезнӧй нежный, хрупкий; ~ кага хрупкий ребёнок
лег-лег изобр. - подражание маханию чем-либо; ~ керны киӧн помахать рукой; ~ керны бӧжӧн завилять хвостом (о собаке)
легнитны (однокр. от легӧтны) махнуть, взмахнуть (рукой); вильнуть (хвостом); погрозить, пригрозить (пальцем)
легӧтны трясти, потрясти; махать, замахать чём-л.; бӧжӧн ~ вилять хвостом; чуньӧн ~ погрозить пальцем
легӧтӧм (и. д. от легӧтны) размахивание (напр. руками); виляние (хвостом)
легӧтчӧм и. д. от легӧтчыны; юрӧн ~ качание головой; бӧжӧн ~ виляние хвостом (о собаке)
легӧтчыны (возвр. от легӧтны) 1) трястись, затрястись; сылӧн юрыс легӧтчӧ у него голова трясётся 2) быть занятым маханием (размахиванием), размахивать чём-л.; ~ флагӧн размахивать флагом; ~ кокӧн трясти ногой; бӧжӧн ~ вилять хвостом
легӧтчыштны уменьш. от легӧтчыны; бӧжыс поныслӧн небурика легӧтчыштіc хвост у собаки чуть-чуть шевелился
легӧтыштны уменьш. от легӧтны; ~ чуньӧн погрозить пальцем; бӧжӧн ~ [лениво] повилять хвостом
легыр-легыр изобр. - подражание маханию, вилянию чем-л.; мӧсыс бӧжнас керис ~ корова лениво помахивала хвостом
легыштны [слегка] трястись, дрожать
легьявны трястись, дрожать; бӧжыс кычанокыслӧн дугдывтӧг легьялӧ хвостик у щенка всё время трясётся
лека 1) полоса земли между двумя бороздами 2) сев. борозда (между грядками); ~ас тыр ва в бороздах полно воды
лекан 1) крупная щепа; чурбачки 2) сев. пласт утоптанной земли; муыс сідз тальсьӧм, что гӧрикас ~ӧн шедӧ земля так истоптана, что при пахоте отходит пластами
лележитны лелеять, взлелеять; нежить, холить; баловать; мамыс лележитіc ассис ӧтка пиянсӧ мать лелеяла своё единственное дитя
лележитӧм (прич. от лележитны) изнеженный, избалованный; ~ ныв изнеженная дочь
лележитчыны (возвр. от лележитны) ласкаться, ластиться к кому-л.
лем І усол. клей
лем ІІ нердв. см. льӧм
лем ІІІ изобр.: ~ шонавны [хорошо] согреться; кагаыс гор вылас ~ шоналӧм ребёнок на печке хорошо согрелся
лемень иньв. алюминий
лемпу нердв., оньк. черёмуха
лемьялны нердв. см. льӧмьявны
леняйтан то же, что линяйтан
леняйтны то же, что линяйтны
леняйтӧм то же, что линяйтӧм
леняйтӧтны то же, что линяйтӧтны лепесток лепесток (цветка)
лепечитны 1) лепетать, пролепетать, залепетать 2) бормотать, пробормотать; мый тэ аслыт лепечитан? что ты под нос себе бормочешь?
лепечитӧм (и. д. от лепечитны) 1) лепет, лепетание 2) бормотание
леститны 1) ласкать, приласкать, обласкать кого-л.; курӧгӧс бӧбӧтӧны вердчанӧн, а нывкаӧс леститӧмӧн посл. курицу привлекают зерном (букв. пищей), а девушку лаской 2) льстить кому-л.; заискивать, лебезить перед кем-л.
леститчӧм (и. д. от леститчыны) 1) лесть 2) ласка
леститчыны (возвр. от леститны) 1) ласкаться; ластиться, льнуть к кому-л.; ~ мам дынӧ ласкаться к матери; поныс быд морт дынӧ леститчӧ собака льнёт к каждому человеку 2) льстить кому-л.; заискивать, лебезить перед кем-л.
лесуйтны то же, что вӧравны
лет: платье подулыс ~ муніс оборванный подол платья болтается
летайтны отрываясь слетать с чего-л.; пондіcӧ ~ пу вылісь веж листтэз с деревьев начали опадать пожелтевшие листья
летан прич. от летны; лён ~ машина льнотеребилка
летитны отлетать, отлететь; письмоыс кисим летитіc письмо выпало из моих рук
летки-петки изобр.: ~ керны изорвать в клочья; ~ ветлӧтны ходить в лохмотьях
леткыны, леткыны-котӧртны; неотступно следовать за кем-л., не отставать от кого-л.; послушно бежать за кем-л.; понокыс леткӧ-котӧртӧ хозяиныс сьӧрын собака послушно бежит за своим хозяином
лет-лет изобр. - подражание потряхиванию; ~ керны покачиваться, покачаться
летлывлыны многокр. от летны □ иньв. летвыввыны; сев. летлыллыны
летны 1) рвать, вырвать, дёргать; ~ вужжезӧн ёгтуруннэз вырвать с корнями сорняки; тӧв летӧ пу листтэз ветер рвёт с деревьев листья 2) рвать, изорвать что-л. 3) перен. дёргать кого-л.; трепать нервы кому-л.; мый тэ менӧ летан? зачем ты мне треплешь нервы? 4) пушить, распушить (шерсть); теребить; ~ лён теребить лён; вурун ~ распушить шерсть
летны-босьтны хватать, схватить, покупать нарасхват что-л.
летны-вотны 1) бушевать; пургаыс бергӧтӧ, летӧ-вотӧ, оз туй ӧтӧрӧ петны пурга всё крутит, бушует, нельзя выйти на улицу 2) рвать, вырывать с корнем, выкорчевать перен. выкорчёвывать, выкорчевать; изжить что-л.
летӧвтны 1) рвать, вырвать, выдернуть 2) сорвать, срывать, сдёрнуть, оторвать; ~ юр вылісь чышьян сорвать с головы платок □ сев. летӧлтны
летӧвтчыны (возвр. от летӧвтны) оторваться
летӧм (прич. от летны) 1) вырванный, надёрганный, тереблёный; ~ лён тереблёный лён 2) распушённый; ~ вурун распушённая шерсть
летӧм и. д. от. летны; лён ~ теребление льна; вурун ~ распушёние шерсти
летӧрӧс сев. поросль; ветки, выросшие за лето
летсьӧм (прич. от летсьыны) 1) растрёпанный; ~ юрсиэз растрёпанные волосы 2) порванный, изорванный; ~ паськӧм изорванная одежда
летсьыны (возвр. от летны) 1) трепаться, растрепаться; теребиться; кудельыс чисто летсис куделя вся растрепалась; лёныс бура летсьӧ лён легко теребится 2) рваться, порваться, истрепаться; паськӧм быдсӧн летсис одежда вся порвалась 3) закончиться – о тереблении; лёныс миян бригадалӧн летсис наша бригада теребление льна закончила
летъявны болтаться; развеваться; сылӧн одзас летъяліс умӧлика вурӧм кизь спереди у него болталась на живую нитку пришитая пуговка; нывкалӧн чикисяс летъяліс гӧрд ленточка у девушки в косе развевалась красная лента □ сев. летъялны
летыштны (мгнов. от летны) рвануть, дёрнуть
летыштны 1. (уменьш. от летны) [немного] подёргать, потеребить (лён) 2. (законч. от летны) [всё] выдергать, вытеребить (лён); вырвать что-л.
летыштсьыны (возвр. от летыштны) 1) вырваться, отдёрнуться, слететь, отлететь; чышьяныс юр вывсис летыштсис платок слетел у неё с головы; гезыс летыштсис кисим верёвка вырвалась из моих рук 2) оторваться; йӧрнӧс сосыс летыштсис рукав рубахи оторвался
леччыны нердв. см. лэдзчыны
лешак леший, чёрт. ~ тӧдӧ! прост. чёрт знает!
леш-вош изобр. - о состоянии крайнего раздражения; ~ керны а) крепко выругать кого-л. б) резко порвать с кем-л.
лешки-вошки см. леш-вош
лешкыны едва передвигать ногами, плестись; двигаться неторопливо, устало
лешкыны-вӧтчыны с трудом успевать плестись за кем-л.
лешкыны-гӧняйтны ехать хлынцой (самой тихой рысью)
лешкыны-котӧртны бежать грузно, устало
лёб-лёб изобр.: сылӧн кынӧмыс ~ ӧшаліс живот её отвис
лёбны болтать, наболтать; молоть вздор; сія унаӧв лёбӧм он, оказывается, наболтал лишнего; сія рытывбыт мый и лёбис он весь вечер молол вздор
лёбны-баитны много говорить; быть многословным
лёбьявны болтаться, свисать – о чём-либо отвислом; сылӧн кыз рожабаннэс лёбьялісӧ его толстые щёки отвисли □ сев. лёбьялны
лёгко анат. лёгкое; ~эз лёгкие
лёдз (лёдзз-) 1) вал, валок (сена); турун куйлӧ лёдззезын сено лежит в валах 2) ряд, вереница (людей, животных); сувтны ~ӧ встать в ряд; отир мунісӧ лёдззезӧн люди шли рядами
лёдзавны ставить, поставить в ряд; класть (сгребать) в валки; ~ кольтаэз класть снопы в ряд; ~ ытшкӧм турун сгребать сено в валки. сев лёдзалны
лёдзасьны растягиваться (растянуться) вереницей
лёдззӧн 1) валами, валками, рядами; ~, ~ куйлӧны кольтаэз рядами лежат снопы; туруныс усьӧ ~ трава ложится рядами (валами) 2) вереницей; колонной; подводаэс кыссисӧ лёдзӧн подводы ехали вереницей
лёдзӧтлыны многокр. от лёдзӧтны □ иньв. лёдзӧтвыны
лёдзӧтны см. лёдзавны
лёздыр-баздыр изобр.: мунны ~ идти медленно (о высоком человеке)
лёк 1. 1) злой, злобный; сердитый; ~ морт сердитый человек; ~ волшебник фольк. злой волшебник 2) плохой; дурной; скверный; ~ йӧз дурные люди 3) тяжёлый, трудный; меным мыччисис ~ кад для меня наступило тяжёлое время; ~ луннэс колисӧ бӧрӧ тяжёлые дни остались позади 2. зло, вред; ~ керны вредить, навредить; напакостить; ~ керись злодей; пакостник; ~ керӧм злодеяние. ~ӧдз воштыны довести до отчаяния кого-л.; ~ яй cійӧ пӧдтӧ а) он лопается от жира (о дородном человеке); б) у него нехорошая опухоль; в) сев. из него зло так и прёт
лёка зло, свирепо; сердито; ~ баитны говорить зло (сердито)
лёкавны злиться, разозлиться; сердиться; cія сё эшӧ ме вылӧ лёкалӧ он всё ещё на меня злится
лёкасьны 1) враждовать; ссориться; cія пыр быдӧнныскӧт лёкасьӧ он всегда со всеми враждует (ссорится) 2) перен. крепчать (o морозе)
лёквир прост.: ~ тэныт, нем ог сет назло тебе ничего не дам; эт-та кыттӧм ~ йӧз татӧн олӧ! ну и злые же люди здесь живут!; ~ӧсь тэ! ну и злодей (злодейка) же ты!
лёкгоршӧн: ~ горзыны дико вопить, кричать и плакать; ~ горӧтлыны орать во всю глотку, истошно кричать
лёкмыны становиться злее, свирепеть; рассвирепеть; враг сё лёкмис и лёкмис враг всё свирепел и свирепел
лёкӧтны 1) натравливать, натравить кого-л. на кого-л. 2) наговорить, насплетничать на кого-л.; очернить, порочить, опорочить кого-л.
лёкӧтчись (прич. от лёкӧтчыны) 1. сеющий смуту 2. кляузник, сплетник; тот, кто распускает порочащие кого-л. слухи
лёкӧтчӧм (и. д. от лёкӧтчыны) разжигание вражды; распространение хулы
лёкӧтчыны (возвр. от лёкӧтны) 1) заниматься кляузами; распускать слухи; разжигать вражду, сеять смуту 2) сетовать, посетовать, жаловаться на кого-что-л.; ~ аслас сьӧкыт олан вылӧ сетовать на свою тяжёлую жизнь 3) злиться, сердиться лёкпырись со злости, со зла
лёктіcьны Чеч. злиться, разозлиться
лёктоича мед. родинка (в виде бугорка)
лёкшӧртны прост. 1) дрыхнуть, продрыхнуть; 2) валяться, лежать в постели (будучи больным) 3) умереть, испустить дух
лёль 1) улитка, слизняк; 2) перен. медлительный неопрятный человек
лёльны мять, помять, вытоптать (напр. посевы)
лёльсьыны (возвр. от лёльны) смяться; спутаться (о посевах)
лён лён || льняной; ~ завод льнообрабатывающий завод; ~ кӧдзыс льняное семя; ~ кудель льняная кудель; ~ сюв льняная кострика; ~ вартлӧм выколачивание [семян] льна; ~ зуалӧм чесание льна; ~ нярьявны мять лён; ~ тыӧтны мочить лён
лёнъявны теребить лён; инькаэс талун лёнъялӧны женщины сегодня теребят лён □ сев. лёнъялны
лёпко см. лёгко
лёпмыны вянуть, увянуть, завянуть
лёпоток боров
лёш разг. лещ (рыба). ~ шэзӧн вердны давать пощёчины кому-л.; хлестать по щекам кого-л.
лёшавны то же, что лёшшитны □ сев. лёшалны
лёшмӧм (прич. от лёшмыны) 1) завядший, увядший; ~ цветок увядший цветок 2) сморщившийся; ~ старик сморщившийся старик; ~ чужӧм сморщившееся лицо
лёшмыны 1) вянуть, завянуть, увянуть; листтэс лёшмисӧ листья увяли 2) сморщиться (о коже, о лице)
лёшнитны: пельбокӧ ~ ударить, дать (двинуть) по уху
лёштыра: ~ пеля лопоухий
лёштыртны опустить, сделать отвислыми (уши)
лёштыртчӧм прич. от лёштыртчыны; ~ пеля с отвислыми ушами; вислоухий
лёштыртчыны отвисать, отвиснуть, опуститься (об ушах животного); поныслӧн пеллес лёштыртчӧмась уши собаки отвисли
лёшшитны ударять, ударить, хлестать (по лицу)
ли І 1) камбий, мезга; кӧр лиыс усьӧ, сэк и лиась посл. когда камбий сходит, тогда его и снимай; соотв. куй железо пока горячо 2) юсьв. сок; кыдз ли берёзовый сок
ли ІІ ли; вовліс ли сія гортӧ, ог тӧд я не знаю, приходил ли он домой; здоров ли тэ? здоров ли ты?; ли мый ли что ли (ль); ваыс ли мый ли тіян абу? воды, что ли, у вас нет?
лиавны 1) снимать (снять) камбий, мезгу 2) юсьв. собирать [древесный] сок 3) скоблить, наскоблить (мякоть овощей); ~ калиг скоблить [ножом] брюкву □ сев. лиалны
лиасьны (возвр. от лиавны) заниматься (быть занятым) собиранием камбия (мезги)
либи-лёби изобр. - подражание чему-л. шаткому, непрочному; посӧдзыс ~ керӧ крыльцо шатается
ливгыны лягнуть; оз ков локны матӧ, вӧлыс вермас ~ не надо подходить близко, лошадь может лягнуть
лиги-лёги то же, что либи-лёби
лизьгыны лев. дать по уху; дать пощёчину
лименёвӧй разг. алюминиевый
липак липак (шкурка с ягнёнка, который начал линять)
лисвень диал. лиственница
лиска разг. тот, кто льстит; льстец
лиску: ~ моз баитны льстить кому-л., стараться расположить кого-л. к себе. ~ керны обмануть, ограбить кого-л.
лиснич лестница; посӧдз ~ лестница крыльца
листавны 1) то же, что листайтны 2) Рог. резать сочни
листалыштны (уменьш. от листавны) полистать; ~ книга полистать книгу
листбок страница; кытшӧм ~ вылын эта йылісь гижӧм? на какой странице об этом написано?
листӧвтны (однокр. от листавны) перевернуть страницу (в книге) □ сев. листӧлтны
листтӧм без листьев, безлиственный; ~ пу дерево без листьев
листтӧмсявны становиться (стать) безлистным; терять листья □ сев. листӧмсялны
листыштны. уменьш. от листавны
литра разг. литровый; литровый; джын ~а доз полулитровая посуда
лич: ~ лэдзис полегчало; ~ оз лэдз не даёт покоя, болит, не переставая
личавны слабеть; слабнуть, ослабнуть; гезыс личаліс верёвка ослабла □ сев. личалны
личалӧм прич. от личавны; зэлӧтны ~ вӧлыс подтянуть ослабевшую лямку □ иньв. личавӧм, личаӧм
личалӧм (и. д. от личавны) натянуть слабину □ иньв. личавӧм, личаӧм
личалыштны (уменыи. от личавны) [немного] слабеть; [слегка] ослабеть; ослабнуть о чём-л. □ иньв. личавышны, личаышны
личаммыны, личамны то же, что личавны
личина: стыдтӧм ~! бран. бесстыжая ты рожа!
личкавны многокр. от личкыны; капуста кӧньӧссэз ~ положить гнёт на кадки с капустой; cія вермис быдӧннысӧ ~ он смог всех свалить с ног □ сев. личкалны
личкалыштны уменьш. от личкавны [слегка] нажимать, надавливать на что-л.; [понемногу] уминать, умять что-л. □ иньв. личкавышны, личкаышны
личкан: кок ~ икры ног
личкисьны (возвр. от личкыны) оседать, осесть; умяться (под гнётом или от тряски); капустаыс личкисьӧма капуста осела; ягӧдыс кӧс личкисьӧм ягоды сильно умялись
личкӧм (прич. от личкыны) 1) придавленный (грузом) 2) поваленный кем-л., сваленный
личкӧм и. д. от личкыны; мийӧ эгӧ адззылӧ варышыслісь курӧг личкӧмсӧ мы не видели, как ястреб задавил курицу
личкывны (однокр. от личкыны) 1) [на какое-то время] придавить что-л. 2) [на какое-то время] повалить, свалить кого-л. 3) [на время] свалить кого-л. (о болезни) 4) клонить ко сну кого-л. □ сев. личкылны
личкыны 1) давить, придавить; прижимать, прижать что-л.; класть (положить) гнёт (груз) на что-л.; ~ капуста галяӧн положить гнёт (камень) на капусту 2) валить, повалить, свалить кого-л.; учӧтжыкыс ыджытжыксӧ вермис ~ младший смог повалить старшего 3) свалить; cійӧ личкис шогӧт его свалила болезнь 4) безл. клонить кого-л.; он личкӧ клонит ко сну. рам ручыс личкӧ ни дет. ему уже хочется спать (букв. уже добрая лиса валит)
личкыштны (уменьш. от личкыны) [слегка] давить, надавить на что-л.; [слегка] придавить что-л.
личӧтлыны многокр. от личӧтны □ иньв. личӧтвыны
личӧтны 1) ослаблять, ослабить; ~ вожжиэз ослабить вожжи; ~ гайкаэз ослабить гайки 2) лев. легчать, полегчать; отлечь; ӧні невна личӧтіс теперь легче стало
личӧтӧм (прич. от личӧтны) [слегка] ослабленный; ~ поводдэз [слегка] ослабленные поводья; ~ винт [слегка] ослабленный винт
личӧтӧм (и. д. от личӧтны) 1) ослабление; поводдэз ~ ослабление поводьев; гайкаэз ~ ослабление (отвинчивание) гаек 2) лев. облегчение, успокоение; видзчисьны шоглісь ~ ждать, пока пройдёт боль
личӧтчыны (возвр. от личӧтны) расслабляться, расслабиться; личӧтчӧ! а) расслабьтесь, снимите напряжение! б) ослабьте пояс!
личӧтыштны (уменьш. от личӧтны) 1) [немного] ослабить (напр. вожжи) 2) лев. облегчить, немного успокоить (боль)
личыт 1) слабый, нетугой; ~ йи слабый пояс 2) свободный, большой (об обуви, одежде); туфлиэс меным ~ӧлӧсь мне туфли велики 3) нескупой, щедрый (о человеке)
личыта 1) слабо; ~ кӧртавны завязать слабо; ~ кыйны чикись заплести косу слабо 2) свободно; платьеыс ме вылын ~ӧв платье мне свободно 3) щедро, не скупясь; овны ~ жить широко
лишка 1. 1) излишек; ~ кольччис остался излишек; ~ эз вӧв излишков не оказалось 2) лишнее; сія нем ~ эз висьтав он ничего лишнего не говорил 2. разг. слишком; ~ кӧдзыт слишком холодно
лишкӧв разг. излишек
лишнӧй разг. см. лишньӧй
лишньӧй 1. в разн. знач. лишний, излишний; ~ час лишний час; тэ абу ~ ты не лишний 2. излишек, избыток; ~сӧ вузавны сбыть излишек. ~ корӧм оз ков видзчисьны не надо ждать особого приглашения
лоан будущий; ~ годӧ в будущем году. ~ кад грам. будущее время
лобозь бот. лабазник
лов (лол-) душа. ~ыс абу ни он скончался; джын ~ босьтны до полусмерти замучить кого-л.; ~ жагвыв кыскавны тяжело дышать; ~ оз кыскы (лэбтісь) душа не лежит к чему-л., душа не принимает что-л.; ~ыс ӧдва ӧшшӧ а) в чём только душа у него держится; б) он уже при смерти; его жизнь на волоске; ~ыс петіс ни он уже умер, он уже отдал богу душу; ~ петкӧтны ухаживать за умирающим; ~ петтӧдз а) пока жив; б) до смерти (испугаться и т. п.); ~ пуктыны вложить во что-л. душу; ~ сетны отдать жизнь за что-л.; ~ сёйны вытянуть из кого-л. [всю] душу; надоедать кому-л.; ~ӧ тырӧ я задыхаюсь; ~ шоччӧтны передохнуть; ас ~ӧн пӧдны задыхаться; кык ~ долгожитель (букв. с двумя душами); сія сьӧкыт ~а он страдает одышкой □ иньв. вов; сев. лол
ловзиссьыны то же, что лолассьыны
ловзисьны 1) вдохнуть; пыдына ~ глубоко вдохнуть; ог вермы ~ не могу вдохнуть (вздохнуть); тыр моросӧн ~ вдохнуть полной грудью; сьӧкыта ~ тяжело вздохнуть; локті да медбӧрьяись ловзисьтӧдз до последнего дыхания 2) вздохнуть; передохнуть; гортӧдз локті да тожно ловзиси я добрался до дому и с облегчением вздохнул
ловзисьӧм (и. д. от ловзисьны) вдох; вздох
ловзьӧм (прич. от ловзьыны) 1) воскресший, оживший 2) перен. оживший, возродившийся, обновившийся 3) поднявшийся, подошедший (о тесте и т. п.); ~ нянь поднявшийся хлеб □ иньв. вовзьӧм; сев. лолзьӧм
ловзьӧм (и. д. от ловзьыны) 1) воскресение 2) перен. оживление, возрождение, обновление 3) брожение (напр. теста) □ иньв. вовзьӧм; сев. лолзьӧм
ловзьӧтан (прич. от ловзьӧтны) оживляющий, живительный; ~ ва живительная вода □ иньв. вовзьӧтан; сев. лолзьӧтан
ловзьӧтлыны (однокр. от ловзьӧтны) 1) [на время] оживлять, оживить, воскресить кого-либо 2) перен. [на время] оживлять, оживить, наполнить жизнью, сделать более живым, весёлым кого-что-л. □ иньв. вовзьӧтвыны; сев. лолзьӧтлыны
ловзьӧтны 1) воскрешать, воскресить, оживить кого-л. 2) перен. оживлять, оживить, наполнить жизнью, сделать более весёлым кого-что-л. 3) вызывать (вызвать) брожение; заквасить; дать подняться, дать подойти (о тесте); ~ нянь шӧмӧсын дать подняться тесту в квашне □ иньв. вовзьӧтны; сев. лолзьӧтны
ловзьӧтӧм (прич. от ловзьӧтны) 1) оживлённый, воскрешённый 2) перен. оживлённый, возрождённый 3) заквашенный, подошедший (о тесте) □ иньв. вовзьӧтӧм; сев. лолзьӧтӧм
ловзьӧтӧм (и. д. от ловзьӧтны) 1) оживление, воскрешение 2) перен. оживление 3) заквашивание; нянь ~ заквашивание теста □ иньв. вовзьӧтӧм; сев. лолзьӧтӧм
ловзьӧттӧм (прич. от ловзьӧтны) 1) незаквашенный; ~ нянь исполнявшийся хлеб 2) пресный (о тесте) □ иньв. вовзьӧттӧм; сев. лолзьӧттӧм
ловзьӧтчыны (возвр. от ловзьӧтны) воскресать, воскреснуть □ иньв. вовзьӧччыны; сев. лолзьӧччыны
ловзьывны однокр. от ловзьыны □ иньв. вовзьывны; сев. лолзьылны
ловзьыны 1) воскреснуть, ожить 2) перен. ожить, оживиться, возродиться; пробудиться; тулысӧн быдӧс природа ловзьӧ весной оживает вся природа 3) выживать, выжить; кин тӧдӧ, ловзяс я кто знает, выживет ли он 4) прививаться, привиться, прижиться (о растениях) 5) бродить, забродить, подниматься, подходить (о тесте) □ иньв. вовзьыны; сев. лолзьыны
ловзьыны-лэбтісьны 1) подняться, подниматься (о тесте) 2) оживать, идти в рост; ловзисӧ-лэбтісисӧ ыб вылын ӧзиммез пошли в рост на полях озимые (напр. ранней весной)
ловзьыштны уменьш. от ловзьыны; няньыс невна ловзьыштіс ни тесто уже немного поднялось □ иньв. вовзьышны; сев. лолзьышны
лӧвйӧн живым, живьём; заживо; кутны ~ поймать живьём; сёйны ~ съесть живьём (живым); лэдзны ~ отпустить живым; бертны ~ вернуться живым □ иньв. вовйӧн; сев. лӧлйӧн
ловкӧя ловко || ловкий; ур ~ кайис пу йылас белка ловко взобралась на вершину дерева
ловпу ольха □ иньв. вовпу; сев. лолпу
ловпуаин ольшаник
ловтӧм мёртвый, безжизненный, бездыханный □ иньв. вовтӧм; сев. лолтӧм
ловья живой; кутны ~ чери поймать живую рыбу. кулӧм не ловья ни жив ни мёртв; ~ вирыс чужӧм вылас абу у него в лице ни кровинки не осталось □ иньв. вовья; сев. лолъя
лог (логй-) лог, ложбина; лощина □ иньв. вог
лога в ложбинах, с логами, изобилующий логами; ~ места место в ложбинах □ иньв. вога
логзя коч. неряха; сія кыдз логзя ветлӧтӧ она ходит неряхой
лоддявны Рог. батрачить
лодок лодок; ысласян ~ лодок для катания (с ледяной горки)
лойлыны (многокр. от лойны) [часто] размешивать что-л. □ иньв. войвыны
лойны месить, намесить; ~ нянь месить тесто. ~ нять месить грязь, идти по грязи □ иньв. войны
лойӧм (прич. от лойны) замешенный; вымешенный; ~ нянь [хорошо] вымешенный хлеб □ иньв. войӧм
лойӧм и. д. от лойны □ иньв. войӧм
лойсьыны (возвр. от лойны) 1) превращаться (превратиться) в месиво 2) меситься; няньыс бура лойсьӧ тесто хорошо месится □ иньв. войсьыны
локань лохань □ иньв. вокань
локлыллыны сев. навещать, навестить кого-либо
локны (локт-) 1) идти, двигаться; ехать (в направлении к говорящему); прибывать; ~ паныт идти навстречу; локтӧ татчӧ идите сюда; кин локтӧ? кто идёт?; 2) приближаться к кому-чему-л.; локтам деревня дынӧ мы подходим (подъезжаем) к деревне; гортӧ локтӧн на пути к дому; одзаным локтӧ пос мы приближаемся к мосту 3) вернуться, возвращаться; бӧр ~ гортӧ вернуться домой, прийти (приехать) домой; ~ армияись прийти из армии 4) приходить, прийти, явиться куда-л.; ~ суд вылӧ явиться в суд 5) наступать, наступить; настать; прийти; тулыс локтӧ наступает весна; локтас кад... наступит (настанет) время... 6) приходиться, причитаться, полагаться; мымдаӧн киӧ локтӧ деньгаыс? сколько денег приходится на руки? 7) поступать, поступить; ва татчӧ локтӧ трубаэзӧт вода сюда поступает по трубам. лок нянь сёйны! просим к столу! (ответ на пожелание: приятного аппетита!) □ иньв. вокны
локтан (прич. от локны) будущий, наступающий, грядущий; ~ неделяӧ на будущей неделе □ иньв. воктан
локтісёвӧй: мортыс сія ~ человек он не здешний (букв. из приезжих) □ иньв. воктісёвӧй, воктісёӧй
локтісь (прич. от локны) 1. 1) прибывший, приезжий, приехавший 2) встречный; паныт ~ морт встречный человек 3) не местный, прилётный (о птицах) □ иньв. воктісь
локтӧм (и. д. от локны) 1) приход, приезд; прибытие; жӧникыс эз тӧд иньыс ~ йылісь муж не знал о приезде жены; видзчисьны поездлісь ~ ждать прибытие поезда 2) возвращение; курссэз вылісь ~ возвращение с курсов 3) явка; призывнӧй пункт вылӧ ~ явка на призывной пункт □ иньв. воктӧм
локтыштны (уменьш. от локны) 1) подходить, подойти, приблизиться; локтышт матӧжык подойди поближе 2) приходить, прийти, приехать (неожиданно, без особой надобности); мыйлӧ нӧ бӧра локтыштін? зачем же ты опять приехал? □ иньв. воктышны
лола сев., усол. лось; ~ яй лосиное мясо, лосина
лолавны дышать; ~ нырӧн дышать носом; ~ пыдына дышать глубоко; ~ часто дышать учащённо; лолавтӧг куйлыны лежать не дыша □ иньв. вовавны, воавны; сев. лолалны
лолавӧв-керны (длит. от лолавны) [долго] дышать; сӧстӧм руӧн ~ долго дышать свежим воздухом □ иньв. воаӧв-керны, вовавӧв-керны
лолалан (прич. от лолавны) дыхательный; ~ горш дыхательное горло □ иньв. воаан, воваван
лолалӧм прич. от лолавны; ~ ру выдыхаемый воздух □ иньв. воаӧм, вовавӧм
лолалӧм (и. д. от лолавны) дыхание; сьӧкыта ~ тяжёлое дыхание □ иньв. воаӧм, вовавӧм
лолалыштны (уменьш. от лолавны) [немного] подышать □ иньв. воаышны, вовавышны
лолассьыны безл. дышаться; вӧрын пыр кокнита лолассьӧ в лесу всегда дышится легко □ иньв. воассьыны, вовассьыны
лолпу сев. ольха □ иньв. вовпу
лолыштны (однокр. от лолавны) вздохнуть; дохнуть; вдохнуть; пыдына ~ глубоко вдохнуть □ иньв. вовышны, воышны
лолыштӧм и. о. от лолыштны; пытшкӧ ~ вдох; бӧр ~ выдох; ӧтпыр ~ дырна за один вздох □ иньв. вовыштӧм, воыштӧм
ломан сев. см. воман
ломша Рог. спесивый, чванливый
лонтан (прич. от лонтны) отопительный; ~ сезон отопительный сезон; локтіс баня ~ кад наступило время топки бани
лонтас топливо; ~ыс таво уна заптӧм топлива нынче много заготовлено (обычно о древесном топливе) □ иньв. вонтас
лонтісьны 1) топиться, протопиться; гор лонтісьӧ печка топится 2) гореть, сгореть; кӧс песыс бура лонтісьӧ сухие дрова хорошо горят. иньв вонтісьны
лонтлывлыны многокр. от лонтны; одзжык горресӧ лонтлывлім только песӧн раньше мы печки топили только дровами □ иньв. вонтвыввыны
лонтлыны однокр. от лонтны; талун горсӧ эг на лонтлӧ сегодня мы печь ещё не топили □ иньв. вонтвыны
лонтны 1) топить; затопить; протопить;. ~ гор топить печь 2) отапливать, отопить; ~ керку отапливать дом 3) истапливать; истопить, израсходовать топкой; пессӧ быдос ни лонтім все дрова уже истопили □ иньв. вонтны
лонтӧм (прич. от лонтны) затопленный; протопленный; ~ гор затопленная печь □ иньв. вонтӧм
лонтӧм (и. д. от лонтны) 1) топка; гор ~ топка печи 2) отапливание; керку ~ отапливание дома □ иньв. вонтӧм
лонттӧм (отриц. прич. от лонтны) 1) нетопленный, невытопленный; ~ гор нетопленная печь 2) неотапливаемый; ~ керку неотапливаемый дом □ иньв. вонттӧм
лонтыштны (уменьш. от лонтны) подтапливать, подтопить; [немного] протопить □ иньв. вонтышны
лоны 1) быть в наличии; иметься; ашын менам лоасӧ биллеттэз киноӧ завтра у меня будут билеты в кино 2) быть, совершаться, состояться; случаться, произойти; быдӧс эта шогмис ойӧн всё это произошло ночью; мый тэкӧт лоис? что с тобой случилось?; ӧбед талун оз ло обеда сегодня не будет; талун лоас зарплата сегодня будет зарплата;. нем сылӧ оз ло ничего с ним не случится; кык смертьлӧ не ~, а ӧтыкись нем повны посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать 3) безл.: забедно лоис стало обидно;. кӧдзыт лоис стало холодно; меным лоис шог мне стало дурно; шы не тӧв лоис стало тихо 4) быть, стать, становиться; сія чожа лоас инженерӧн он скоро будет инженером;. сыись лоас бур морт из него выйдет хороший человек 5) быть, являться кем-чем-л.;. доводиться, приходиться кем-л.; кинӧн cія татӧн лоӧ? кем он здесь?; сія лоӧ агрономӧн он здесь агроном; сія лоӧ меным родня он мне приходится родственником 6) деваться, деться; кытчӧ инӧ лоис емыс? куда же девалась иголка? 7) означать, обозначать; мый эта лоӧ? что это означает?; мый лоӧ кыв Кудымкар? что означает слово Кудымкар? ~ быльӧн сбыться, оправдаться, осуществиться; мый лоас ло будь что будет; шай-пай ~ растеряться □ иньв. воны
лоӧм прич. от лоны; чарӧтӧмсянь ~ пожарлӧ эзӧ сетӧ паськавны пожару, случившемуся от молнии, не дали распространиться □ иньв. воӧм
лоӧм и. д. от лоны; ме эг вермы вежӧртны быдӧс ~сӧ я не мог понять всего случившегося □ иньв. воӧм
лоп І Рог. анат. селезёнка □ иньв. воп
лоп ІІ сев. лопасть (весла)
лопатитны точить, заточить, править, отбить □ иньв. вопатитны
лопатитчись (прич. от лопатитчыны) 1. точащий 2. точильщик, правильщик (кос) □ иньв. вопатитісь
лопатитчыны (возвр. от лопатитны) заниматься (быть занятым) точкой, правкой (кос) □ иньв. вопатитчыны
лопатитыштны (уменьш. от лопатитны) [немного] поточить, поправить (косу с по-мощью бруска или лопатки) □ иньв. вопатитышны
лопатка 1) лопатка (для правки кос) 2) анат. лопатка □ иньв. вопатка
лопушник бот. мать-и-мачеха; лопушник □ иньв. вопушник
лосьыны сев. случаться, случиться; мый тэкӧт лосис? что с тобой случилось?
лотшкыны хрустеть, хрустнуть (о пальцах)
лӧг 1. злой, сердитый; гневный; ~ морт злой человек; сія ӧддьӧн ~ он очень злой; ~ мортлӧ каньӧн синмас он чеччӧвт посл. на злого человека кошкой в глаза не кинешься; злому человеку не выцарапаешь, как кошка, глаза 2. зло, злоба, злость, гнев; ~ видзись злопамятный; ~ петӧ зло берёт; ~ петӧ тэ вылӧ сержусь на тебя; ~ петкӧтны злить, сердить, раздражать кого-л., вызвать гнев у кого-л.; ~ ӧштыны вымещать зло на ком-л. ~ порсь прост. злюка; сія лӧг вылас потас он лопнет от злости □ иньв. вӧг
лӧга зло, злобно, гневно; ~ видзӧтны зло посмотреть □ иньв. вӧга
лӧгавны 1) злиться, сердиться на кого-что-л; злобствовать; сія ме вылӧ лӧгалӧ он сердится на меня 2) враждовать с кем-л.; нія ӧтамӧдныс вылӧ лӧгалӧны они враждуют друг с другом; они не в ладах □ иньв. вӧгавны
лӧгалісь (прич. от лӧгавны) 1) враждующий 2) злопамятный □ иньв. вӧгаись, вӧгавись
лӧгалӧм (и. д. от лӧгавны) 1) злость; ненависть 2) вражда □ иньв. вӧгавӧм, вӧгаӧм
лӧгасись (прич. от лӧгасьны) вспыльчивый, раздражительный; обидчивый □ иньв. вӧгасись
лӧгасьны 1) разозлиться; сердиться, рассердиться на кого-л.; ~ нем понда сердиться не за что; ~ эм мый понда сердиться есть за что; ~ вир кустӧдз дойти до белого каления 2) рассориться, поссориться с кем-л.; нія лӧгасьомась ӧтамӧдныс вылӧ они враждуют, они друг с другом рассорились 3) перен. обидеться, обижаться; сія ме вылӧ критикуйтӧмсянь лӧгасьӧма он на меня обиделся за критику □ иньв. вӧгасьны
лӧгасьӧм прич. от лӧгасьны; ~ӧн видзӧтны бӧбалісь челядь вылӧ зло посмотреть на шалунов □ иньв. вӧгасьӧм
лӧгасьӧм и. д. от лӧгасьны; нія ~ бӧрын эз на пантасьлӧ они после ссоры ещё не встречались □ иньв. вӧгасьӧм
лӧгасьыштны уменьш. от лӧгасьны; cія бӧра лӧгасьыштіс он снова вспылил
лӧгӧн злобно, зло, гневно, сердито; баитны ~ разговаривать злобно; ~ видзӧтлыны сердито посматривать на кого-что-л.; ~ вештісьны отплатить злом, отомстить кому-л. □ иньв. вӧгӧн
лӧгӧтлыны (многокр. от лӧгӧтны) [постоянно] сердить, злить, раздражать; cія менӧ пыр лӧгӧтлӧ он меня постоянно раздражает □ иньв. вӧгӧтвыны
лӧгӧтны 1) злить, разозлить, сердить, рассердить; cія миянӧс ӧддьӧн лӧгӧтіс он нас очень разозлил 2) ссорить, поссорить; рассорить □ иньв. вӧгӧтны
лӧгӧтчыны (возвр. от лӧгӧтны) 1) заниматься склоками; ссорить 2) [легко] раздражаться; [часто] злиться, сердиться
лӧдз овод; слепень; лӧдззез лякасьӧны вӧв дынӧ слепни липнут к лошади □ иньв. вӧдз
лӧдзза: ~ кад время, когда появляется много слепней и оводов; ~ места место, где много слепней и оводов
лӧз 1. синий; ~ краска синяя краска; ~ дӧра синий холст, крашенина; ~ каймиа чышьян платок с синей каёмкой; ~ӧн краситны (мичӧтны) окрасить в синий цвет 2. 1) синий цвет, синева, синь, лазурь; ~ видзны а) рассветать; б) виднеться – о синем; лӧз югдыны забрезжить 2) синяк, кровоподтёк; ~ӧдз чепӧльтны ущипнуть до синяка. ~ печенича синяк
лӧзаммыны, лӧзамны синеть, посинеть; небо пондіс ~ небо стало синеть □ иньв. вӧзаммыны
лӧзас сев. загородка из хвойных веток по бокам силка
лӧз-гӧрд сизый, фиолетовый □ иньв. вӧз-гӧрд
лӧзны Рог. синеть, посинеть □ иньв. вӧзны
лӧзӧм Рог. (прич. от лӧзны) посиневший □ иньв. вӧзӧм
лӧзӧм Рог. посинение □ иньв. вӧзӧм
лӧзӧт пукc, то же, что лӧзас
лӧзӧтлывлыны (многокр. от лӧзӧтны) окрашивать в синий цвет (много раз) □ иньв. вӧзӧтвыввыны
лӧзӧтлыны (однокр. от лӧзӧтны) 1) окрасить в синий цвет (однажды) 2) посинеть (однажды – напр. от холода) □ иньв. вӧзӧтвыны
лӧзӧтны 1) красить (окрасить) в синий цвет; синить; ковта ~ окрасить в синий цвет кофту 2) синеть, посинеть; киэз кӧдзытсяняс лӧзӧтісӧ руки посинели от холода □ иньв. вӧзӧтны
лӧзӧтӧм (прич. от лӧзӧтны) 1) окрашенный в синий цвет; синёный; ~ чышьян синёная косынка 2) посиневший; ~ тырппез посиневшие губы □ иньв. вӧзӧтӧм
лӧзӧтӧм (и. д. от лӧзӧтны) 1) синение, окраска в синий цвет; синька; дӧра ~ синение холста 2) посинение 3) синяк; кисим казялі ~ на руке [своей] я заметил синяк □ иньв. вӧзӧтӧм
лӧзӧтчыны (возвр. от лӧзӧтны) заниматься синением (синькой) □ иньв. вӧзӧччыны
лӧзъягӧд голубика (ягоды) □ иньв. вӧзъягӧд
лӧнь 1. 1) тихий; спокойный; безветренный; ~ рыт тихий вечер; ~ погоддя тихая (безветренная) погода 2) спокойный, тихий, смирный; ~ мывкыда морт человек со спокойным характером 2. тишь, тишина; дзугны ойся ~ нарушить ночную тишину □ иньв. вӧнь
лӧньлыны (однокр. от лӧньны) 1) [на время] утихнуть (о ветре) 2) [на время] успокоиться, утихнуть (о ребенке) □ иньв. вӧньвыны
лӧньны 1) стихать, стихнуть, стать слабее; тӧв лӧнис ветер стих; зэр лӧнис дождь затих 2) успокаиваться, успокоиться, умолкнуть; горӧтлісь лӧнис крикун умолк 3) успокоиться, пройти; доймӧм лӧнис боль прошла □ иньв. вӧньны
лӧньӧтны см. лӧньсьӧтны
лӧньсьӧтан (прич. от лӧньсьӧтны) успокаивающий, успокоительный □ иньв. вӧньсьӧтны
лӧньсьӧтны 1) успокаивать, успокоить; утихомирить, унять кого-л.; ме ӧдва верми ~ этӧ мортсӧ я едва успокоил этого человека; ~ лӧг понӧс успокоить злую собаку 2) унимать, унять, успокоить что-л.; ~ ки доимӧм унять боль в руке □ иньв. вӧньсьӧтны
лӧньсьывлыны многокр. от лӧньсьыны; поннэзлӧн увтӧм эз на лӧньсьывлы лай собак ни на минуту не прекращался; шогалісьлӧн ойзӧмыс лӧньсьыліс стоны больного [иногда] стихали □ иньв. вӧньсьыввыны
лӧньсьывны однокр. от лӧньсьыны; тӧлыс лӧньсьыліс да бӧр лэбис ветер на время утихал, но потом начинал дуть с новой силой □ иньв. вӧньсьывны; сев. лӧньсьылны
лӧньсьыны (возвр. от лӧньны) 1) утихать, утихнуть, успокоиться; присмиреть; челядь лӧньсисӧ дети присмирели; отир лӧньсис народ успокоился 2) утихать, стихать, стихнуть, утихнуть; тӧв лӧньсис ветер стих
лоньсьыштны (уменьш. от лӧньсьыны) см. лӧньыштны
лӧньыштны уменьш. от лӧньны; юр висьӧм лӧньыштіс, и ме онмӧсси головная боль понемногу прошла, и я заснул; тӧлыс невна лӧньыштіс ветер немного стих □ иньв. вӧньышны
лӧня тихо, спокойно, безмятежно; пукавны ~ сидеть тихо; узьны ~ спать безмятежно
лӧп І древесный дрязг (сор), нанесённый водой (в половодье) □ иньв. вӧп
лӧп ІІ 1) юкс, чаз. род; сія Дозмӧр ~ись он из рода Дозмора 2) сев. дети, ребята; ребятня; керкуас ~ыс тыр дом полон детей
лӧпья-ёгья с древесным сором (наносником, дрязгом); ~ ва вода с древесным сором
лӧсалны чур. см. лӧсйыны
лӧсйисись (прич. от лӧсйыны) 1. обтёсывающий 2. тот, кто занимается тёской (обтёской)
лӧсйиссьыны (возвр. от лӧсйисьны) 1) быть податливым для обтёски; эна керрес бура лӧсйиссьӧны эти брёвна хорошо обтёсываются; дзуг пуыс оз лӧсйиссьы свилеватое дерево не обтёсывается 2) закончиться – об обтёсывании чего-л. □ иньв. вӧсйиссьыны
лӧсйись то же, что лӧсйисись
лӧсйисьны (возвр. от лӧсйыны) заниматься (быть занятым) тёской (обтёской); айыс оградаас лӧсйисьӧ его отец во дворе занимается обтёской (брёвен) □ иньв. вӧсйисьны
лӧсйӧв-керны (длит. от лӧсйыны) 1) [долго] тесать; обтёсывать что-л. 2) перен. [долго] бить, хлестать кого-л. чем-л. □ иньв. вӧсйӧв-керны
лӧсйӧм (прич. от лӧсйыны) тёсаный; обтёсанный; ~ кер обтёсанное бревно □ иньв. вӧсйӧм
лӧсйӧм (и. д. от лӧсйыны) тесание, обтёсывание; тёска, обтёска; керрез ~ обтёска брёвен □ иньв. вӧсйӧм
лӧсйыны 1) тесать; обтесать, обтёсывать что-л.; ~ тёс тесать тёс; ~ кер обтесать бревно 2) вытёсывать, вытесать что-л.; ~ черпу вытесать топорище 3) перен. стегать, отстегать, хлестать кого-л. чем-л. □ иньв. вӧсйыны
лӧсйыштны мгнов. от лӧсйыны; мӧді ~, да черыс кисим усис я собрался тесать, а топор выпал из рук; пельбокӧ ~ треснуть по щеке, дать затрещину □ иньв. вӧсйышны
лӧсйыштны (уменьш. от лӧсйыны) 1) [понемногу] обтёсывать; [немного] потесать что-л. 2) перен. [недолго] стегать, [немного] постегать кого-л.
лӧск сев. чердак; □ иньв. вӧск
лӧсьӧтлӧм прич. от лӧсьӧтлыны; ~ сумкаэз специально приготовленные сумки; неважын ~ порядоккез недавно заведённые порядки; ~ койкаэз заправленные койки; страда кежӧ ~ комбайннэз приведённые в готовность комбайны □ иньв. вӧсьӧтвӧм
лӧсьӧтлӧм и. д. от лӧсьӧтлыны; рюкзаккез ~ приготовление рюкзаков; виль порядоккез ~ заведение новых порядков; сельхозинвентарь ~ ремонт сельхозинвентаря □ иньв. вӧсьӧтвӧм
лӧсьӧтлыны (многокр. от лӧсьӧтны) 1) [многое, во многих местах] налаживать, наладить 2) [многое] приготовить; делать пригодным (для употребления, использования); ~ котомаэз приготавливать заплечные мешки; ~ туиссэз приводить в порядок туеса (для сбора ягод); ~ ытшкисян кежӧ кураннэз да косаэз ремонтировать (приготавливать) для сенокоса грабли, косы 2) [многое, во многих местах] устанавливать, установить, заводить; ~ виль порядоккез заводить новые порядки [во многих местах] 3) [многое] поправлять, поправить; заправлять, оправлять; ~ койкаэз заправлять койки; ~ подушкаэз поправлять подушки; ~ юрсиэз поправлять волосы. ~ ӧммез (басниэз) затевать ненужные разговоры, заговаривать зубы (букв. налаживать рты) □ иньв. вӧсьӧтвыны
лӧсьӧтлытӧм (прич. от лӧсьӧтлыны) неприготовленный; неремонтbрованный; олан понда ~ жыррез не подготовленные для жилья комнаты □ иньв. вӧсьӧтвытӧм
лӧсьӧтны 1) готовить; приготовить, подготовить (к употреблению, использованию); тӧв кежӧ ~ додь приготовить к зиме сани; ~ пызан вылӧ накрыть на стол 2) готовить, приготовить; стряпать; ~ сёян приготовить еду; ~ юны приготовить что-л. попить 3) заготавливать, заготовить, наготовить (впрок); ~ кӧдзыс заготовить семена; ~ тӧв кежӧ пес заготовить на зиму дрова 4) налаживать, наладить; исправить, починить, поправить; ~ жугалӧм устранить поломку; ~ сапоггез починить сапоги 5) установить, устроить; сделать; ~ костёр развести костёр; ~ праздник устроить праздник; ~ причёска сделать (поправить) причёску; ~ виль платье сшить новое платье; ~ виль порядок установить новый порядок (чего-л.) 6) прилаживать, приладить, приспособить, приделать; ~ ыбӧсӧ замок приделать к двери замок 7) подставлять, подставить; ~ кырым подставить пригоршню; ~ тырппез подставить губы (для поцелуя) □ иньв. вӧсьӧтны
лӧсьӧтӧм прич. от лӧсьӧтны; ~ додь приготовленные [в дорогу] сани; ~ автобус отремонтированный автобус; ~ порядок наведённый порядок; ~ тырппез подставленные (для поцелуя) губы; ~ праздник устроенный праздник. ~ быдӧс всё готово □ иньв. вӧсьӧтӧм
лӧсьӧтӧм (и. д. от лӧсьӧтны) 1) приготовление, подготовка; тӧв кежӧ пода картаэз ~ подготовка к зиме помещений для скота; сёртни ямаэз ~ подготовка хранилищ для овощей 2) приготовление, готовка; сёян ~ приготовление кушаний; стряпня 3) исправление; устранение (поломки, неполадок); починка, ремонт; сапоггез ~ починка сапог 4) установление, наведение; порядок ~ наведение порядка □ иньв. вӧсьӧтӧм
лӧсьӧттӧм (отриц. прич. от лӧсьӧтны) 1) неприготовленный, неподготовленный; пода понда ~ картаэз не подготовленные для скота помещения; ~ обед неприготовленный обед 2) неисправный, неотремонтированный; ~ телега неисправная телега 3) ненаведённый, неустановленный; □ иньв. вӧсьӧттӧм
лӧсьӧтчӧв-керны длит. от лӧсьӧтчыны [долго] готовиться к чему-л. □ иньв. вӧсьӧччӧв-керны
лӧсьӧтчӧм (и. д. от лӧсьӧтчыны) 1) подготовка к чему-л.; кӧдзан кад кежӧ ~ подготовка к севу 2) сборы; туйӧ ~ сборы в дорогу 3) Рог. договор □ иньв. вӧсьӧччӧм
лӧсьӧтчывлыны многокр. от лӧсьӧтчыны □ иньв. вӧсьӧччыввыны; сев. лӧсьӧччыллыны
лӧсьӧтчывны 1. однокр. от лӧсьӧтчыны; нывка жӧник сайӧ лӧсьӧтчыліс да бӧр керсис девушка собралась было замуж, но передумала 2. см. лӧсьӧтчывлыны □ иньв. вӧсьӧччывны; сев. лӧсьӧччылны
лӧсьӧтчыны (возвр. от лӧсьӧтны) 1) готовиться, приготовиться, подготовиться; ~ тӧв кежӧ подготовиться к зиме; ~ кӧдзан кад кежӧ готовиться к севу; ~ котӧртны приготовиться к бегу; ~ туйӧ собираться в дорогу 2) собраться, собираться, решиться; жӧниксайӧ ~ собраться замуж; командировкаӧ лӧсьӧтчикӧ собираясь в командировку; во время сборов в командировку 3) приспосабливаться, приспособиться, приноравливаться; пристроиться; ~ медбӧрӧ пристроиться позади всех; кыдзкӧ колӧ ~ жӧникыт дынӧ да овны как-то надо приноровиться к мужу и жить 4) приходить (прийти) к согласию, договориться; ~ гӧтрасьны договориться о свадьбе 5) прихорашиваться, наряжаться; нывкаыс комас лӧсьӧтчӧ, мӧдӧ петны котрасьны девушка прихорашивается в горнице, собирается пойти погулять 6) разг. метить; сія начальникавны лӧсьӧтчӧ он метит в начальники. сідз и лӧсьӧтчӧ... так и норовит...; дзодзогыс сідз и лӧсьӧтчӧ кокыштны гусь так и норовит клюнуть; поныс сідз и лӧсьӧтчӧ пурны собака так и норовит укусить; ~ зэрны собраться – о дожде □ иньв. вӧсьӧччыны
лӧсьӧтчыштны уменьш. от лӧсьӧтчыны; колӧ кӧть невна ~ праздник кежас нужно хотя бы как-то приготовиться к празднику
лӧсьӧтыштны уменьш. от лӧсьӧтны; ~ сев кежӧ кӧдзысок приготовить к севу [немного] семян; ыбӧсокас колӧ ~ иганок к дверце нужно приделать [хоть какой-то] запорик □ иньв. вӧсьӧтышны
лӧсьыт красивый; пригожий (о человеке)
лӧсьыта красиво, приятно; опрятно || красивый, опрятный; ~ пасьтасьны одеваться красиво
лӧсьыттӧм Рог. некрасивый
лӧсявны 1) подходить, подойти, оказаться годным для чего-л.; соответствовать; стеклоыс рамаас оз лӧсяв стекло к раме не подходит; татісь климатыс сылӧ лӧсялӧ здешний климат ему подходит; доныс оз лӧсяв пальтоыслӧ пальто не стоит таких денег 2) идти, подходить, быть к лицу; эта рӧмыс сылӧ оз лӧсяв этот цвет ему не идёт; виль платьеӧ меным ӧддьӧн лӧсялӧ новое платье мне очень идёт (к лицу); чышьяныслӧн рӧмыс ӧддьӧн лӧсялӧ тэнат синнэзкӧт платок по цвету гармонирует с твоими глазами 3) совпадать, совпасть с чём-л.; менам гортӧ локтӧмыс лӧсяліc праздниккӧт мой приезд домой совпал с праздником; быдӧс приметаэс лӧсялӧны все приметы совпадают 4) сойтись, оказаться с кем-л., где-л.; мийӧ сыкӧт лӧсялім ӧтік вагонӧ мы с ним оказались в одном вагоне 5) сходиться, сойтись в чём-л., сговориться; нія эзӧ лӧсялӧ ценаӧн они не сошлись в цене 6) дружить, ладить; нія учӧтсянь лӧсялӧны они с детства дружат; гозйӧн бура лӧсялӧны муж с женой живут дружно; сыкӧт некин оз лӧсяв с ним никто не ладит 7) звучать согласно (в унисон); сьыліссезлӧн голоссэз ӧддьӧн лӧсялісӧ голоса певцов звучали согласно 8) оказаться, быть налицо; кӧзяиныс гортас эз лӧсяв хозяина дома не оказалось; сьӧрам лӧсяліс пурт у меня с собой оказался нож 9) выправляться, выправиться; прийти в норму; сюэс зэр бӧрас пондісӧ ~ хлеба после дождя начали выправляться; старухаыс лӧсялӧм старуха, оказывается, поправилась 10) довестись, доводиться; эта тулысӧ меным лӧсяліс петны мореӧ медодзза пароходӧн в эту весну мне довелось выйти в море с первым пароходом. лӧсялӧ! хорошо!, ладно!, идёт! □ иньв. вӧсявны; сев. лӧсялны
лӧсялан, лӧсялана (прич. от лӧсявны) годный, подходящий; ~ дон подходящая цена; ~ ключ подходящий [к этому замку] ключ; сылӧн локтӧмыс вӧлі ӧддьӧн ~ его приход был очень кстати. ӧддьӧн ~! хорошо!, подходит!
лӧсялісь (прич. от лӧсявны) сговорчивый, уживчивый, податливый; ~ морт уживчивый человек □ иньв. вӧсявись
лӧсялӧм (прич. от лӧсявны) 1) подходящий; ~ дон подходящая цена 2) удачный; ~ туй удачная поездка (букв. дорога) 3) выправившийся; поправившийся 4) оказавшийся; сьӧрам ~ спичкаэз вамӧмась оказавшиеся у меня с собой спички намокли □ иньв. вӧсявӧм, вӧсяӧм
лӧсялӧм (и. д. от лӧсявны) 1) совпадение 2) согласие; дружба; гозъя коласын ~ любовь и согласие между супругами □ иньв. вӧсявӧм, вӧсяӧм
лӧсяссьыны коч. получаться, получиться; быдӧс бура лӧсяссьӧ всё хорошо получается
лӧтсалны сев. подбрасывать, подбросить, подкидывать (дрова); гор ~ подбросить дров в печку
лӧтьышалны сев. погружать, погрузить (в воду)
лӧч сев. силок, ловушка; сьӧла ~ силок на рябчика; чужмӧр ~ силок на горностая; ~ туй охотничья тропа, вдоль которой ставятся силки, ловушки □ иньв. вӧч
лӧчыт то же, что лэчыт
луд 1) лужайка; поляна; пастбище 2) дёрн; ~ гарйыны снимать дёрн □ иньв. вуд
лудан чесотка □ иньв. вудан
лудны чесаться; зудеть; свербеть; сылӧн киэс лудӧны прям., перен. у него руки чешутся (он хочет что-л. поделать или ему хочется подраться). сылӧн кылыс лудӧ у него язык чешется (ему хочется поговорить); сылӧн боккес, тыдалӧ, лудӧны у него, видимо, бока чешутся; его, видимо, давно не били □ иньв. вудны
лудовка 1) лужайка; орсны ~ вылын играть на лужайке 2) зелень; трава-мурава □ иньв. вудовка
лудӧвӧй сев. дерновый; ~ му дерновая земля □ иньв. вудоӧй, вудовӧй
лудӧм (и. д. от лудны) чесотка; зуд
лудык клоп; ~ курччӧвтӧм укус клопа □ иньв. вудык
лудыка с клопами; ~ места место, где много клопов; клоповник □ иньв. вудыка
лудыкӧсь изобилующий клопами □ иньв. вудыкӧсь
лудыктурун клоповник (название некоторых травянистых растений, употребляемых в народной медицине как средство от клопов) □ иньв. вудыктурун
лузан сев. лузан (охотничья одежда)
лук лук || луковый; ~ кыш луковая шелуха; ~ турун перья лука; зелень лука, зелёный лук; ~ бура курӧтӧ синнэз лук сильно ест глаза □ иньв. вук
лука с луком; луковый; ~ шыд суп с луком □ иньв. вука
лукав лукавый, хитрый; ~ синнэз лукавые глаза □ иньв. вукав
лукава лукаво || лукавый; ~ видзӧтлыны посматривать лукаво □ иньв. вукаа, вукава
лукавитісь (прич. от лукавитны) 1. непослушный, своевольный 2. упрямец, упрямица □ иньв. вукаитісь, вукавитісь
лукавитны лукавить, слукавить; хитрить □ иньв. вукаитны, вукавитны
лукавитӧм (и. д. от лукавитны) проявление хитрости, лукавства; тэнчит ~сӧ мийӧ
казялім ни твоё лукавство мы уже заметили □ иньв. вукаитӧм, вукавитӧм
лукавӧй то же, что лукав □ иньв. вукаӧй, вукавӧй
лукавӧя то же, что лукава □ иньв. вукаӧя, вукавӧя
лукасов кушанье, приготовленное из зелёного лука с солью □ иньв. вукасов
лун 1) в разн. знач. день || дневной; кымӧра ~ пасмурный (облачный) день; мича ~ ясный день; шондіа ~ солнечный день; уджалан ~ рабочий день; чужан (шогман) ~ день рождения; шоччисян ~ день отдыха; быд ~ каждый день; кынымкӧ ~ несколько дней; ~ югыт дневной свет; ~ыс бертіс (мӧдорӧ бергӧтчис) а) день пошёл на убыль; б) день начал прибывать (букв. день в обратную сторону повернулся); ~ лоас, сеян лоас погов. будет день – будет пища; соотв. утро вечера мудренее; ~ӧн одзжык кӧдзан, неделяӧн одзжык вундан посл. на день раньше посеешь, на неделю раньше пожнёшь 2) юг || южный; ~ ладор южная сторона; ~ покат южный склон; лэбзьыны ~ вылӧ улететь на юг; пӧльтӧ ~ тӧв дует южный ветер. луніcь лунӧ со дня на день; бур ~! добрый день!; мӧдік лунӧ а) на днях; б) в другой раз □ иньв. вун
лунбыт то же, что лунтыр
лунвыв юг, южная сторона || южный; керкуыс ~ вылӧ видзӧтӧ дом смотрит на юг; ~ тӧв южный ветер □ иньв. вунвыв
лунвывся южный; ~ быдмассэз южные растения □ иньв. вунвывся
лунйись 1. прич. от лунйыны; ыб вылын ~ отир босьтлісӧ сьӧраныс павжун те, кто целый день проводили в поле, брали с собой обед 2. Рог. дневальный □ иньв. вунйись
лунйӧм прич. от лунйыны; гу вылын ~ йӧв эз шӧммы молоко, стоявшее весь день в погребе, не прокисло □ иньв. вунйӧм
лунйӧм (и. д. от лунйыны) днёвка □ иньв. вунйӧм
лунйӧтны (понуд. от лунйыны) 1) заставить кого-л. провести день где-л.; понсӧ ме талун гортын лунйӧті я целый день собаку не выпускал из дома; сія нылоксӧ лунйӧтіс челядь садын она свою дочку целый день продержала в детском саду 2) заставить кого-л. прожить день на чём-л. (напр. на одном хлебе) □ иньв. вунйӧтны
лунйӧтӧм и. д. от лунйыны □ иньв. вунйӧтӧм
лунйыны 1) проводить (провести) день где-л.; дневать; ~ гортын провести день дома 2) прожить день на чём-л. (на каких-л. припасах) □ иньв. вунйыны
лункӧв уст. один день; целый день; босьтны сёян ~ кежӧ взять еду на один день; чулӧтны вӧрын ~ провести целый день в лесу □ иньв. вункӧв
лунку Чеч. счастье
лунланьсянь с юга, с южной стороны □ иньв. вунваньсянь
лунлапӧв южная сторона чего-л.
лун-лун день-деньской; целыми днями; сія ветлӧтӧ ~ он гуляет целыми днями □ иньв. вун-вун
лун-мӧд несколько дней; сэксянь чулаліс ~ с того времени прошло несколько дней
луннас то же, что лунӧн □ иньв. вуннас
луння разг. см. лунся
лунӧн днём □ иньв. вунӧн
лунся 1) дневной; ~ югыт дневной свет 2) -дневный; быд ~ ежедневный, повседневный; ӧтік ~ удж однодневная работа □ иньв. вунся
лунтыр целый день; весь день; ~ уджавны целый день работать; ~ӧн пукавны гортын целыми днями сидеть дома □ иньв. вунтыр
лунтырся дневной, сделанный за день; ~ удж работа, выполненная за день □ иньв. вунтырся
луншӧр полдень; кадыс ~ ни уже полдень; кадыс сибӧтчӧ ~ланяс время приближается к полудню □ иньв. вуншӧр
луншӧрика полудница (о народных повериях – дух, обитающий во ржи). ~сов бот. смолёвка-хлопушка □ иньв. вуншӧрика
лунъя то же, что лунся □ иньв. вунъя
лунь лунь (птица)
лы кость || костный, костяной; костлявый; сылӧн только лы да кучик у него только кожа да кости (о худощавом человеке); лы вем костный мозг; лы чери костлявая рыба □ иньв. вы
лыа І костлявый, костистый; ~ чери костлявая рыба □ иньв. выа
лыа ІІ 1) песок; берег дорас уна лысӧ пуксьӧтӧма к берегу нанесло много песку 2) усол. ил
лыва сев., оньк. лужа
лыд уст. 1) счёт; деньга ~ сія оз тӧд он не знает счёта деньгам; ӧштыны ~ потерять счёт 2) грам. число; ӧтка ~ единственное число; уна ~ множественное число □ иньв. выд
лыддиссьыны (возвр. от лыддьыны) 1) считаться, слыть; сія лыддиссьӧ бур уджалісьӧн он считается хорошим работником 2) закончиться – о чтении
лыддись (прич. от лыддьыны) 1. читающий 2. 1) читатель 2) чтец
лыддисьны (возвр. от лыддьыны) 1) считать, заниматься (быть занятым) счётом; сія пызан сайын лыддисьӧ он за столом занимается счётом 2) считаться, вести взаимный расчёт; 3) то же что лыддиссьыны 1 4) числиться, значиться; тіян сайын лыддисьӧ долг за вами числится долг 5) считаться, принимать во внимание, принимать в расчёт; cія немӧн оз лыддись он ни с чем не считается □ иньв. выддисьны
лыддисян (прич. от лыддисьны) предназначенный для чтения; читальный; ~ зал читальный зал □ иньв. выддисян
лыддьӧв-керны (длит. от лыддьыны) 1) [долго] считать; сія ассис деньгасӧ лыддьӧв-керис он долго считал свой деньги 2) [долго] читать
лыддьӧм (прич. от лыддьыны) 1) читаный, прочитанный; ~ книга прочитанная книга 2) сосчитанный, подсчитанный; ~ деньга сосчитанные деньги □ иньв. выддьӧм
лыддьӧм (и. д. от лыддьыны) 1) чтение; книга ~ чтение книги 2) счёт, подсчёт; исчисление; одзӧн ~ счёт по порядку; бӧрӧн ~ обратный счёт; годдэз ~ летосчисление □ иньв. выддьӧм
лыддьӧтан (прич. от лыддьӧтны) [предназначенный] для чтения; ~ книга книга для чтения; ~ урок урок чтения □ иньв. выддьӧтан
лыддьӧтісь (прич. от лыддьӧтны) 1. читающий; выразительной ~ велӧтчись выразительно читающий ученик; лекция ~ читающий лекцию 2. 1) тот, кто читает, читатель 2) чтец □ иньв. выддьӧтісь
лыддьӧтлыны (многокр. от лыддьӧтны) [часто] читать, [иногда] почитывать; мийӧ лыддьӧтлам и газетаэз и журналлэз мы почитываем и газеты, и журналы; приказзэз лыддьӧтлам собраннёэз вылын приказы мы зачитываем на собраниях □ иньв. выддьӧтвыны
лыддьӧтны читать; прочитать; зачитать; ~ книга прочесть книгу; ~ не тэрмасьӧмӧн читать не торопясь; ~ колхозниккез дынӧ обращеннё зачитать обращение к колхозникам □ иньв. выддьӧтны
лыддьӧтӧм (прич. от лыддьӧтны) читаный; прочитанный; зачитанный; ~ книга прочитанная книга; ~ приказ зачитанный приказ □ иньв. выддьӧтӧм
лыддьӧтӧм (и. д. от лыддьӧтны) чтение; книга ~ чтение книги; наизусть ~ чтение наизусть □ иньв. выддьӧтӧм
лыддьӧтӧтны (понуд. от лыддьӧтны) просить (заставить) кого-л. читать (прочитать, зачитать) что-л. □ иньв. выддьӧтӧтны
лыддьӧттӧм (отриц. прич. от лыддьӧтны) непрочитанный; нечитаный; ~ книга непрочитанная книга
лыддьӧтыштны (уменьш. от лыддьӧтны) [немного] почитать; лыддьӧтышт эшӧ невна! почитай ещё немного
лыддьӧтыштны (законч. от лыддьӧтны) дочитать, [всё] прочитать; книгасӧ талун колӧ ~ книгу сегодня надо дочитать
лыддьывлыны (многокр. от лыддьыны) 1) [иногда, часто] читать; [время от времени]
почитывать 2) [иногда, часто] считать; подсчитывать 3) [иногда, часто] учитывать,
принимать в расчёт □ иньв. выддьыввыны; сев. лыддьыллыны
лыддьывны (однокр. от лыддьыны) 1) [один раз] читать; [однажды] прочесть; этӧ книгасӧ ме лыддьылі ни, да эшӧ охота лыддьӧтны я эту книгу уже читал, но хочется снова перечесть 2) [один раз] сосчитать; деньгасӧ ме лыддьылі ни деньги я уже [один раз] сосчитал □ иньв. выддьывны; сев. лыддьылны
лыддьыны 1) читать, прочитать; зачитать; ~ книга прочитать книгу; ~ унаись прочитать несколько раз; ~ обращение зачитать обращение; ~ велавны научиться читать 2) считать, сосчитать; подсчитать, пересчитать кого-что-л.; ~ чуннез вылын считать по пальцам; ~ пызаннэз сосчитать столы; лыддьытӧг сетны отдать что-л., не посчитав; сетны лыддьӧмӧн дать что-л. по счёту; ~ стоӧдз сосчитать до ста; нылӧн луннэс лыддьӧмӧсь ни их дни уже сочтены 3) учитывать, учесть; принимать в расчёт что-л. 4) перен. считать, посчитать кого-л. кем-л.,каким-л.; cійӧ лыддьӧны бур мортӧн его считают хорошим человеком
лыддьытӧм (прич. от лыддьыны) 1) непрочитанный; ~ газета непрочитанная газета 2) несосчитанный, неподсчитанный; ~ деньга несосчитанные деньги □ иньв. выддьытӧм
лыддьыштны 1. (уменьш. от лыддьыны) 1) [немного] почитать 2) [немного] сосчитать 2. (законч. от лыддьыны) 1) дочитать, прочитать 2) [всё, всех] сосчитать □ иньв. выддьышны
лыддян (прич. от лыддьыны) 1) то же, что лыддьӧтан 2) усол. счёт □ иньв. выддян
лыдтӧм уст. 1) бессчётный, бесчисленный, несметный 2) не знающий счёта, не умеющий считать. ~ пасма бестолочь □ иньв. выдтӧм
лыдтӧм-счёттӧм 1) неподдающийся счёту (о бесчисленном множестве чего-л.) 2) то же, что лыдтӧм 2 □ иньв. выттӧм-чёттӧм
лызло 1) человек очень высокого роста; дылда 2) бездельник, лентяй □ иньв. вызво
лыйлӧм (прич. от лыйлыны) 1) обстрелянный 2) стреляный; ~ патроннэз стреляные патроны □ иньв. выйвӧм
лыйлӧм (и. д. от лыйлыны) стрельба; обстрел; пос ~ обстрел моста; ~ увтӧ сюрны попасть под обстрел; кьлісӧ ~ шыэз послышались звуки выстрелов □ иньв. выйвӧм
лыйлывлыны (многокр. от лыйны) 1) [иногда] обстреливать, обстрелять; ~ пос обстреливать мост 2) [многих] расстреливать, расстрелять; перестрелять 3) безл. [часто, иногда] стрелять, колоть; пелям лыйлывлӧ у меня в ухе часто стреляет; моросам лыйлывлӧ в груди у меня иногда колет □ иньв. выйвыввыны; сев. лыйлыллыны
лыйлыны 1. однокр. от лыйны; эта ружьёись ме лыйлі только ӧтік ypӧc из этого ружья я убил только одну белку 2. см. лыйлывлыны
лыйны 1) стрелять, выстрелить; ~ ружьёись выстрелить из ружья; ~ ньӧвьёсьӧн выпустить стрелу (из лука) 2) застрелить, подстрелить; ~ кӧчӧс подстрелить зайца; ~ варышӧс лэбзикӧ подстрелить ястреба на лету 3) расстрелять кого-л. 4) безл. стрелять, стрельнуть, колоть, кольнуть; бокӧ лыйӧ колет в боку □ иньв. выйны
лыйны-косьӧвтны выпалить (из ружья); бахнуть (рассекая воздух) □ иньв. выйны-косьӧвтны
лыйны-котӧртны быстро бежать, мчаться стрелой □ иньв. выйны-котӧртны
лыйӧм (прич. от лыйны) 1) стреляный (о патронох и т. п.) 2) подстреленный; ~ кӧч подстреленный заяц 3) расстрелянный; ~ морт расстрелянный человек □ иньв. выйӧм
лыйӧм (и. д. от лыйны) 1) выстрел; ~ шы звук выстрела 2) расстрел 3) колики, колотьё □ иньв. выйӧм
лыйсись (прич. от лыйсьыны) 1. стреляющий; занимающийся стрельбой 2. тот, кто стреляет (кто занимается стрельбой); стрелок □ иньв. выйсись
лыйсьӧв-керны (длит. от лыйсьыны) [долго] стрелять □ иньв. выйсьӧв-керны
лыйсьӧм прич. от лыйсьыны; ~ морт застрелившийся человек □ иньв. выйсьӧм
лыйсьӧм (и. д. от лыйсьыны) 1) стрельба; кыліс ~ послышалась стрельба 2) перестрелка; пондӧтчис ~ завязалась перестрелка □ иньв. выйсьӧм
лыйсьывлыны (многокр. от лыйсьыны) 1) [не раз, часто] стрелять 2) время от времени отстреливаться 3) [часто] перестреливаться □ иньв. выйсьыввыны; сев. лыйсьыллыны
лыйсьыны (возвр. от лыйны) 1) заниматься стрельбой; быть занятым стрельбой; ~ наганӧн стрелять из нагана; велӧтчыны ~ учиться стрелять (стрельбе); ~ тирын стрелять в тире 2) отстреливаться; лыйсьӧмӧн пышшыны бежать отстреливаясь 3) перестреливаться 4) стреляться, застрелиться; сія лыйсис пышаль понісь он застрелился из ружья □ иньв. выйсьыны
лыйсьыштны (уменьш. от лыйсьыны) [немного] пострелять □ иньв. выйсьышны
лыйсян (прич. от лыйсьыны) 1. годный (предназначенный) для стрельбы; ~ ружьё ружьё, годное для стрельбы; ружьё для стрельбы; эта ружьёыс абу ~ это ружьё не для стрельбы; это ружьё не годится для стрельбы 2. 1) место стрельбы; стрельбище; тир 2) то, чем стреляют; ~ ыс абу нет того, чем стреляют (т. е. дроби, пороха и т. п.). ~ са усол. порох □ иньв. выйсян
лыйсянін место, где можно стрелять; стрельбище; тир □ иньв. выйсянін
лыйтӧм отриц. прич. от лыйны; ~ кӧч кульны погов. снимать шкуру с неубитого зайца; соотв. делить шкуру неубитого медведя □ иньв. выйтӧм
лыйыштны (однокр. от лыйны) [один раз] стрельнуть, бахнуть
лыйыштны (уменьш. от лыйны) безл. стрельнуть, кольнуть; пелям лыйыштіс у меня в ухе стрельнуло; бокам лыйыштіс у меня в боку кольнуло
лым (лымй-) 1) снег || снежный, снеговой; пыдын ~ глубокий снег; уль ~ мокрый снег; сырой снег; гырись ~ крупный снег; снежные хлопья; шыдӧс кодь ~ снежная крупа; ~ коколь (комок) снежный ком; ~ стола снежный сугроб; ~ бус, снежная пыль; ~ва снеговая (талая) вода; ~ кымӧррез снеговые тучи; ~ [кодь] чочком белый как снег; белоснежный; ~ усьӧ снег идёт, снег падает; ~ усьӧм снегопад, ~ӧн тырны покрыться снегом; ~ын туплясьны вываляться в снегу 2) снежинка; ~мез лэбалӧны летают снежинки. кыдз ~ юр вылӧ усьны упасть как снег на голову □ иньв. вым
лыма то же, что лымья □ иньв. выма
лымдорчача бот. подснежник
лымйӧсь в снегу; залепленный (засыпанный) снегом; заснеженный; ~ коккес ноги в снегу □ иньв. вымйӧсь
лымйӧсьмыны быть в снегу; залепляться (залепиться) снегом; вываливаться (вываляться) в снегу; валенкиэс лымйӧсьмисӧ валенки залеплены снегом; валенки в снегу □ иньв. вымйӧсьмыны
лымйӧсьтны залеплять (залепить) снегом что-л.; вывалять в снегу кого-что-л. □ иньв. вымйӧсьны
лымйӧсьтӧм прич. от лымйӧсьтны □ иньв. вымйӧсьтӧм
лымйӧсьтӧм и. д. от лымйӧсьтны □ иньв. вымйӧсьтӧм
лымовӧй снежный, сделанный из снега; ~ керку снежный дом; ~ баба снежная баба; снеговик □ иньв. вымовӧй, вымоӧй
лымтӧм бесснежный; ~ тӧв бесснежная зима □ иньв. вымтӧм
лымчир снежинка
лымья 1) покрытый (засыпанный) снегом, заснеженный; посӧдзыс ~ крыльцо покрыто снегом, крыльцо в снегу 2) снежный; ~ погоддя снежная погода; ~ тӧв снежная зима; ~ буря снежная буря □ иньв. вымья
лымьявлыны (многокр. от лымьявны) [иногда] падать – о снеге □ иньв. вымьяввыны; сев. лымьяллыны
лымьявны падать, выпадать, идти – о снеге; снежить; талун лымьялӧ сегодня снежит; сегодня идёт снег; лымьялікӧ мунны умӧль в снегопад идти тяжело □ иньв. вымьявны; сев. лымьялны
лымьялӧм (и. д. от лымьявны) снегопад □ иньв. вымьявӧм
лымьялыштны уменьш. от лымьявны; ойнас невна лымьялыштӧм ночью напорошил снежок □ иньв. вымьявышны, вымьяышны
лымьясьны то же, что лымьявны □ иньв. вымьясьны
лыс хвоя; кӧс ~ сухая хвоя; пихта ~ пихтовая хвоя. гор ~ печное помело □ иньв. выс
лыса то же, что лысъя □ иньв. выса
лысаммыны, лысамны лысеть, облысеть □ иньв. высаммыны, высамны
лысанко лысанко (название лошади с белым-пятном на лбу) □ иньв. высанко
лысанӧй с белым пятном на лбу (о лошади); ~ мерин мерин с белым пятном на лбу □ иньв. высанӧй
лысва роса; ~ыс кыз роса обильная; ~ыс талун абу – зэрас примета росы сегодня нет – быть дождю; ~ыс косасӧ тӧчитӧ погов. роса косу точит; соотв. коси, коса, пока роса □ иньв. высва
лысваа с росой, росистый; ~ турун росистая трава □ иньв. высваа
лысватурун бот. росянка □ иньв. высватурун
лысим коч. см. лысин
лысин 1) тело, телосложение; сія крепыт ~а он крепкого телосложения; быдӧс ~ пондіс висьны все кости стали болеть. 2) сила, силы; ~ орӧтны измотать [все] силы; ~ оз быр силы не иссякнут; ~ным судзас сил у нас хватит □ иньв. высин
лыситны то же, что лысйыны
лысйыны очищать (очистить) от сучьев, хвои (деревья) □ иньв. высйыны
лыско лыско (название собаки с белым, пятном на лбу)
лыскыр сев. выскорь, буреломное дерево; ~ увтын поздісьӧны кӧиннэз под буреломным деревом гнездятся волки □ иньв. выскыр
лысны 1) лысеть, облысеть. о ком-чём-л. 2) линять, вылинять, облезть (о птицах, животных) □ иньв. высны
лысӧм (прич. от лысны) 1) облысевший 2) вылинявший; облезший, облезлый (о птицах, животных); ~ рака кодь бран. как ободранная кошка (букв. как облинялая ворона) □ иньв. высӧм
лысӧм (и. д. от лысны) 1) облысение 2) линька (у птиц, животных) □ иньв. высӧм
лыстӧм без хвои, не имеющий хвои. ~ пожум лиственница
лысъя с хвоей; хвойный; ~ вӧр хвойный лес
лысьӧр сев.: ён ~а ширококостный; крепкого телосложения
лысьтан то же, что высьтан
лысьтасьны то же, что высьтасьны
лысьтісьӧм то же, что высьтісьӧм
лысьтісян то же, что высьтісян
лысьтны 1) сметь, посметь; кыдз тэ лысьтін? как ты посмел?; ог лысьт висьтавны не смею сказать; сія эз лысьт паныт горӧтчыны он не смел перечить 2) осмеливаться, осмелиться, отважиться; некин оз лысьт этӧ вӧрзьӧтны никто не осмелится потрогать это; сія ӧтнас вӧлі лысьтӧм вӧрӧ кайны он один отважился пойти в лес □ иньв. высьны
лысьтыны то же, что высьтыны
лыч сев. ботва □ иньв. выч
лычкыны коч. пить большими глотками
лышкыт сев. 1) слабый, неплотно сложенный, рыхлый; ~ зород неплотно сложенный стог сена 2) перен. щедрый, нежадный (о человеке) □ иньв. вышкыт
лышкыта сев. неплотно; зородыс тэчӧм ~ стог сена сложен неплотно □ иньв. вышкыта
лыян то же, что лыйсян
льӧль дет. молочко
льӧм (льӧмй-) черёмуха (ягоды); кӧс ~ сушёная черёмуха; ~ пизь черёмуховая мука (из молодых ягод черёмухи)
льӧма то же, что льӧмья
льӧмӧсь запачканный ягодами черёмухи
льӧмӧсьмыны пачкаться (запачкаться) соком из ягод черёмухи
льӧмпу черёмуха (дерево)
льӧмпуасник черёмушник
льӧмрӧма цвета ягод черёмухи (темно-коричневый, бордовый)
льӧмтой клещ
льӧмья 1. изобилующий ягодами черёмухи; кытшӧм ~ эта улокыс! как много ягод черёмухи на этой ветке! 2. место, поросшее черёмухой, черёмушник
льӧмьявны собирать ягоды черёмухи □ сев. льӧмьялны
льӧмьягӧд ягоды черёмухи
лэбавлыны многокр. от лэбавны; таті лэбавлӧны самолёттэз здесь часто летают самолёты □ иньв. вебаввыны; сев. лэбаллыны
лэбавны летать, лететь; лунтыр карчйӧрын лэбалӧны кайез целый день над огородом летают птицы □ иньв. вебавны; сев. лэбалны
лэбалан прич. от лэбавны; ~ аппарат летательный аппарат; ~ кайез летающие птицы
лэбалісь (прич. от лэбавны) 1. летающий 2. тот, кто летает; летун, летунья □ иньв. вебаись, вебавись
лэбалӧв-керны длит. от лэбавны; аэродромыс эз примит самолётсӧ, и мийӧ лэбалӧв-керим город весьтӧттяс аэродром не принял самолёт, и мы долго кружили над городом □ иньв. вебаӧв-керны, вебавӧв-керны
лэбалӧм и. д. от лэбавны □ иньв. вебавӧм, вебаӧм
лэбалыштны (уменьш. от лэбавны) [недолго] летать, полетать
лэбзьӧм (и. д. от лэбзьыны) полёт; отлёт; перелёт; ~ вотӧдз мийӧ примитім аэрон перед отлётом мы приняли аэрон □ иньв. вебзьӧм
лэбзьӧтлыны (многокр. от лэбзьӧтны) [иногда] давать (дать) возможность кому-л. лететь куда-л.; брать с собой кого-л. на самолёт □ иньв. вебзьӧтвыны
лэбзьӧтны (понуд. от лэбзьыны) давать (дать) возможность кому-л. лететь на самолёте; заставить кого-л. лететь на самолёте □ иньв. вебзьӧтны
лэбзьывлыны (многокр. от лэбзьыны) [много раз] летать, [часто] вылетать □ иньв. вебзьыввыны; сев. лэбзьыллыны
лэбзьывны (однокр. от лэбзьыны) слетать; cія лэбзьыліс городӧ лекарствола он слетал в город за лекарством □ иньв. вебзьывны; сев. лэбзьылны
лэбзьыны 1) лететь, полететь; взлететь, улететь; вылететь; самолёт лэбзис ӧддьӧн вылына самолёт летел очень высоко 2) перен. лететь, полететь, мчаться, нестись 3) перен. разг. лететь, слететь, упасть; ~ пӧлатьсянь упасть (слететь) с полатей □ иньв. вебзьыны
лэбзьыны-котӧртны быстро (стремглав) бежать □ иньв. вебзьыны-котӧртны
лэбзьыны-мунны быстро идти, мчаться, нестись, лететь □ иньв. вебзьыны-мунны
лэбзьыштны уменьш. от лэбзьыны; ябыр лэбзьыштіс мӧдік ув вылӧ дрозд перепорхнул на другую ветку □ иньв. вебзьыштны
лэблыны однокр. от лэбны; няньыс лэбліс ни, да бӧр пуксис тесто уже поднималось, но сейчас опало □ иньв. вебвыны
лэбны 1) подниматься, подняться, переместиться вверх 2) начинаться, начаться, подняться, возникнуть; лэбис тӧв поднялся ветер; лэбис шум поднялся шум 3) вспыхивать, вспыхнуть; лэбис грипп эпидемия вспыхнула эпидемия гриппа 4) повышаться, повыситься, подняться; усилиться; сылӧн лэбис авторитет его авторитет вырос; лэбис удж дынӧ интерес повысился интерес к работе 5) повышаться, повыситься, стать более высоким; рытъявлас лэбис температура к вечеру поднялась температура □ иньв. вебны
лэбӧм (прич. от лэбны) 1) поднявшийся; поднятый; председатель пондіс лыддьыны ~ киэсӧ председатель стал подсчитывать поднятые руки 2) начавшийся, поднявшийся; ~ шум поднявшийся шум; ~ эпидемия вспыхнувшая эпидемия □ иньв. вебӧм
лэбӧм (и. д. от лэбны) 1) подъём, поднятие; занавес ~ бӧрын сцена вылӧ петіс конферансье после того, как поднялся занавес, на сцену вышел конферансье 2) повышение; усиление; картошка вылӧ дон ~ повышение цены на картофель; тӧдчӧ точнӧй наукаэз дынӧ интереслӧн ~ заметно повышение интереса к точным наукам 3) вспашка, взмёт 4) созревание; нянь ~ созревание теста □ иньв. вебӧм
лэбтавлыны (многокр. от лэбтыны) [многое, многих] поднимать; ~ керрез ваись поднимать (вытаскивать) брёвна из воды; ~ мешӧккез машина вылӧ поднимать мешки на машину
лэбтавны 1) поднимать кого-что-л.; меным оз туй ~ сьӧкытсӧ мне нельзя поднимать тяжести 2) поднимать, заставлять встать кого-л.; челядьӧс одз ~ узянісь рано поднимать детей с постели 3) поднимать, повышать (делать более высоким); ~ завалинаэз поднимать завалины 4) поднимать, взмётывать; вспахивать (пар, целину); ~ арся паррез вспахивать осенние пары 5) поднимать, вытаскивать; ~ юись керрез поднимать брёвна из реки; ваись ~ дӧраэз вытаскивать холсты из воды 6) строить, возводить; ~ виль керкуэз возводить новые дома □ иньв. вептавны; сев. лэпталны
лэбталӧв-керны длит. от лэбтавны; васӧ ӧшмӧссис талун лэбталӧв-керим сегодня мы очень много [и долго] воду поднимали из колодца □ иньв. вептаӧв-керны, вептавӧв- керны
лэбталӧм и. д. от лэбтавны; мешӧккесӧ машина вылас ~ коста миян дынӧ локтіс агроном в то время, когда мы поднимали мешки на машину, к нам подошёл агроном □ иньв. вептавӧм, вептаӧм
лэбталыштны уменьш. от лэбтавны; турунсӧ невна лэбталыштім сарайӧ, кольӧмсӧ тэчим зородӧ мы немного сена подняли в сарай, остальное сложили в стог □ иньв. вептаышны, вептавышны
лэбтан прич. от лэбтыны; ва ~ насос водонапорный насбс; турун ~ вилаэз вилы для поднимания сена (на сеновал) □ иньв. вептан
лэбтассьыны то же, что лэбтіссьыны
лэбтасьны (возвр. от лэбтыны) 1) вздыматься; моросыс лэбтасис грудь вздымалась 2) заниматься, быть занятым подниманием чего-л. вверх, наверх (напр. сена, соломы)
лэбтасьыштлыны многокр. от лэбтасьыштны; йӧктікас пельпоннэс лэбтасьыштлісӧ в танце плечи у него слегка приподнимались
лэбтасьыштны уменьш. от лэбтасьны; моросыс ӧдва лэбтасьыштіс его грудь чуть вздымалась □ иньв. вептасьышны
лэбтіссьыны законч. от лэбтісьны; миян туруныс лэбтіссис мы всё сено подняли на сеновал
лэбтісьлыны (однокр. от лэбтісьны) [на какое-то время] подниматься, подняться; ойнас лэбтісьліс тӧв, но асывнас бӧр лӧнис ночью поднимался ветер, но к утру стих □ иньв. вептісьвыны
лэбтісьны (возвр. от лэбтыны) подняться, подниматься; самолёт лэбтісис кымӧррез сайӧ самолёт поднялся за тучи; тӧдтӧм морт лэбтісис вылӧ незнакомец поднялся наверх; ва вылын лэбтісис быг на воде всплыла пена
лэбтісьӧм и. д. от лэбтісьны; вылына ~ бӧрын овлӧ лажмыта пуксьӧм посл. высоко взлетишь, низко сядешь
лэбтісьыштлыны (многокр. от лэбтісьыштны) [слегка] приподниматься; [чуть-чуть] вздыматься; сылӧн шульга пельпоныс лэбтісьыштліс его левое плечо [иногда] приподнималось □ иньв. вептісьышвыны
лэбтісьыштны (уменьш. от лэбтісьны) [слегка, немного] подняться, приподняться; шогалісь лэбтісьыштіс больной слегка приподнялся □ иньв. вептісьыштны
лэбтӧв-керны длит. от лэбтыны; черисӧ таво юсис лэбтӧв-керим в этом году мы наловили в реке очень много рыбы □ иньв. вептӧв-керны
лэбтӧм прич. от лэбтыны; ~ вильса поднятая целина; ~ керку возведённый дом; ~ дон повышенная цена; ~ чери выловленная [в реке] рыба □ иньв. вептӧм
лэбтӧм и. д. от лэбтыны; вильса ~ взмёт целины; керку ~ возведение дома; дон ~ повышение цен; голос ~ повышение голоса □ иньв. вептӧм
лэбтывны (однокр. от лэбтыны) [на время] приподнять, поднять; ~ ки поднять [на какое-то время] руку □ иньв. вёптывны; сев. лэптылны
лэбтыны 1) поднимать, поднять; подобрать (с земли, с полу); ~ усьӧм чышьян поднять упавший платок; ~ стул поставить (поднять) стул 2) поднимать, поднять, переместить вверх; ~ куимӧт этаж вылӧ мебель поднять на третий этаж мебель 3) поднять, заставить встать кого-л.; ~ узисьӧс ольпась вылісь поднять спящего с постели 4) перен. поднимать, поднять, воодушевить; ~ народ врагкӧт пессьӧм вылӧ поднять народ на борьбу с врагом 5) поднимать, поднять (начать какое-л. действие); ~ зык поднять шум 6) поднимать, поднять, повысить (сделать более высоким); ~ берег поднять берег 7) перен. поднимать, поднять, увеличить, повысить; ~ урожай повысить урожай 8) поднимать, поднять, наладить что-л.; ~ хозяйство поднять хозяйство 9) поднимать, поднять, взметать; вспахать (пар, целину); ~ вильса поднять целину 10) выдерживать, выдержать; йыыс миянӧс оз лэбты лёд нас не выдержит 11) вытаскивать, вытащить; ~ ваись чери вугырӧн вытащить из воды рыбу удочкой 12) строить, построить; возвести, возводить; ~ керку возводить (построить) дом. ~ юр поднять голову, приободриться; ~ ныр задрать нос, зазнаться; ~ кок йылӧ а) поставить на ноги, вырастить; б) поставить на ноги, вылечить; ~ смех вылӧ поднять на смех кого-л. □ иньв. вептыны
лэбтыны-панявны разг. есть, хлебать что-л. с большим аппетитом □ иньв. вептыны-панявны; сев. лэптыны-панялны
лэбтыны-сёйны то же, что лэбтыны-панявны
лэбтыштлыны однокр. от лэбтыштны; сія кисӧ полӧмӧн лэбтыштліс, но бӧр лэдзис он робко поднял руку, но снова опустил □ иньв. вептышвыны
лэбтыштны 1. уменьш. от лэбтыны; ~юр приподнять голову 2. законч. от лэбтыны; ~ керку достроить дом; вильса ~ закончить взмёт целины □ иньв. вептышны
лэбыштны уменыи. об лэбны; джоджас ӧтік половича лэбыштӧм одна половица [слегка] приподнялась □ иньв. вебышны
лэбыштыштны то же, что лэбыштны □ иньв. вебыштышны
лэдзавлыны многокр. от лэдзавны 1) [обычно] выпускать куда-л.; [не раз] освобождать кого-что-л.; ~ пода видз вылӧ выпускать скот на луга 2) [много раз] спускать, перемещать вниз; ~ гижӧттэз почтовӧй ящикӧ опускать письма в почтовый ящик
лэдзавлыны 3) [не один раз] отпускать, отпустить; распустить кого-л.; нылочкаӧс лэдзавлісӧ уроккез вылісь керны уколлэз девочку отпускали с уроков делать уколы 4) [многое] издавать, [много раз] выпускать; издательство лэдзалӧ быдкодь учебниккез издательство выпускает различные учебники □ иньв. ведзаввыны; сев. лэдзаллыны
лэдзавлӧм прич. от лэдзавлыны; поскотина вылӧ ~ мӧссэз тӧдчӧмӧн содтісӧ йӧв выпущенные на пастбище коровы заметно прибавили молока □ иньв. ведзаввӧм, ведзаӧм; сев. лэдзаллӧм
лэдзавлӧм и. д. от лэдзавлыны; велӧтчиссезӧс каникуллэз вылӧ ~ роспуск учащихся на каникулы; книгаэз ~ издание книг □ иньв. ведзавӧм
лэдзавны то же, что лэдзавлыны
лэдзан прич. от лэдзны; вӧр ~ план план лесосплава; архивӧ ~ документ документ, допускающий в архив; гортӧ ~ свидетельство отпускное свидетельство. ~ пу сев. ткац. притужальник □ иньв. ведзан
лэдзлыны однокр. от лэдзны; ~ недыр кежӧ мельница запустить ненадолго мельницу; ~ ва прудісь спустить [на время] воду из пруда □ иньв. ведзвыны
лэдзны 1) пускать, пустить; отпустить, освободить кого-что-л.; лэдзӧ миянӧс гортӧ отпустите нас домой; гортӧ некинӧс не лэдзны! домой никого не отпускать!; ~ челядьӧс воля вылӧ а) выпустить детей на волю перен. дать [большую] волю детям, распустить детей; ~ тюрьмаись выпустить из тюрьмы; ~ пода видз вылӧ выпустить (выгнать) скот на луга 2) пускать, пустить, впустить куда-л., поместить кого-что-л. где-л.; ~ квартиранттэзӧс пустить квартирантов; ~ отирӧс вагонӧ впустить людей в вагон; ~ пода картаӧ впустить скот в тёплое помещение 3) пускать, пустить, привести в действие что-л.; ~ мельница пустить мельницу; ~ виль электростанция пустить новую электростанцию 4) пускать, пустить, спустить, выпустить что-л. откуда-л.; ~ ва прудісь спустить (выпустить) воду из пруда 5) опускать, опустить; спустить, переместить вниз кого-что-л.; ~ письмо ящикӧ опустить письмо в ящик 6) перен. снижать, снизить, спустить, сбавить; ~ дон сбавить цену отпускать, отпустить, продать что-л.; лэдз меным ви отпусти мне масла 8) выпускать, выпустить; издать, издавать что-л.; ~ газета выпустить газету 9) пускать, пустить что-л. (организовать движение транспорта); ~ автобус ойланьӧ пустить автобус в северном направлении 10) пускать, пустить, заставить двигаться (лететь) что-л.; ~ ньӧвьёсь пустить стрелу 11) пропускать, пропустить что-л. через что-л.; ~ йӧв сепаратор пыр пропустить молоко через сепаратор; лэдз яйсӧ мясорубка пырйӧт пропусти мясо через мясорубку; 12) выпустить из рук кого-что-л.; ~ киись кагаӧс выпустить из рук ребёнка 13) износить, изнашивать что-л.; ~ остатки паськӧм сносить последнюю одежду 14) пускать, пустить, выпустить [по следу]; бандит вылӧ лэдзисӧ понӧс по следу бандита пустили собаку-ищейку 15) распускать, распустить, распространять что-л.; ~ слуххез распускать слухи 16) давать (дать) росток; пустить корни 17) прост. портить (испортить) воздух, навонять; ~ табак тшын комнатаӧ напустить табачного дыму в комнату. ~ тӧв ньылат пустить по ветру (имущество и т. п.); ~ вӧр сплавлять лес; ~ йӧз понда ньылӧм работать за других; ~ бокӧ кыввез пропустить мимо ушей что-л. □ иньв. ведзны
лэдзӧм прич. от лэдзны; армияись ~ солдат уволенный из армии солдат; ~ газета выпущенная газета; ~ ва спущенная [из пруда] вода; почтовой ящикӧ ~ письмо опущенное в ящик письмо; ~ синнэз опущенные глаза; ~ йӧв обрат (пропущенное через сепаратор молоко) □ иньв. ведзӧм
лэдзӧм и. д. от лэдзны; мельница ~ пуск мельницы; газета ~ выпуск газеты; завод ~ пуск завода; книга ~ выпуск книги; дон ~ снижение цены; заключеннёись ~ освобождение из заключения
лэдзсьыны (возвр. от лэдзны) 1) быть, оказываться выпущенным (отпущенным, спущенным и т. д.); менам подасӧ лэдзсьӧма одзӧв оказывается, скот я выпустил [на волю] рановато 2) кончиться, закончиться – об отпуске, выпуске, спуске и т. д.; керосин лэдзсис отпуск керосина закончился; ва лэдзсис спуск воды прекратился □ иньв. ведзсьыны
лэдзчан 1) приспособление для спуска чего-л.; лестница 2) приспособление для стока (жидкости); ва ~ труба водосточная труба □ иньв. веччан
лэдзчанін место спуска, стока чего-л.; ва ~ место стока воды
лэдзчисьлыны однокр. от лэдзчисьны; самолёт лэдзчисьліс, да бӧр кайис самолёт снижался, но снова поднялся ввысь □ иньв. веччисьвыны
лэдзчисьны (возвр. от лэдзны) 1) опускаться, опуститься, спуститься, переместиться вниз; самолёт лэдзчисис аэродром вылӧ самолёт опустился на аэродром; деревня вылӧ лэдзчисис ой на деревню спустилась ночь; нюр вылӧ лэдзчисис туман над болотом опустился туман 2) налегать, налечь, наваливаться на что-л.; ~ пызан вылӧ навалиться на стол 3) перен. притвориться, притворяться, прикинуться; ~ шогавны (шогалісьӧн) притвориться больным; ~ бӧбӧлӧ прикинуться дурачком; ~ кодӧ притвориться пьяным 4) перен. опускаться, опуститься (о человеке). ~ дыш вылӧ лениться, пребывать в лености □ иньв. веччисьны
лэдзчисьӧм прич. от лэдзчисьны; шогавны ~ морт человек, притворившийся больным; ~ морт опустившийся человек □ иньв. веччисьӧм
лэдзчисьӧм и. д. от лэдзчисьны; наблюдайтны туман ~ наблюдать, как спускается [на землю] туман; тэнат дыш вылӧ ~ыс некинлӧ оз гленитчы твоё ничегонеделание никем не одобряется □ иньв. веччисьӧм
лэдзчисьыштны (уменыи. от лэдзчисьны) (немного] спуститься, переместиться вниз; самолёт лэдчисьыштіс самолёт [чуть-чуть] снизился □ иньв. веччисьышны
лэдзчӧм (прич. от лэдзчыны) 1) спустившийся; вӧскись ~ морт человек, спустившийся с чердака 2) закатившийся; ~ шонділӧн медбӧрья югӧррез последние лучи уходящего солнца □ иньв. вёччӧм
лэдзчӧм и. д. от лэдзчыны; керӧс вылісь ~ спуск с горы; вӧрись ~ приход (приезд) из лесу; шонді ~ закат солнца
лэдзчӧтлыны (многокр. от лэдзчӧтны) 1) [неоднократно] спускать 2) [часто] носить, переносить; возить, вывозить, перевозить (с возвышенности, из лесу, с поля, к водоёмам и т. п.); нянь ~ заготовительнӧй пунктӧ возить хлеб на заготовительный пункт (находящийся ближе к реке, внизу) □ иньв. веччӧтвыны
лэдзчӧтны 1) спускать, спустить, свести, свезти, снести кого-что-л.; ~ кагаӧс гор вылісь улӧ снять ребёнка с печки 2) принести, привезти, понести, повезти, повести (с возвышенности, с полей на луга, из леса, к водоёмам, по течению реки); ~ вӧрись пес привезти дрова из леса □ иньв. веччӧтны
лэдзчӧтӧм прич. от лэдзчӧтны; вӧрись ~ пес ештіс ни косьмыны привезённые из леса дрова уже успели высохнуть □ иньв. веччӧтӧм
лэдзчӧтӧм и. д. от лэдзчӧтны; вештыны пес ~ понда внести плату за перевозку дров [из леса] □ иньв. веччӧтӧм
лэдзчывны (однокр. от лэдзчыны) 1) [недолго] спускаться, [ненадолго] спуститься; ~ ю дорӧ [ненадолго] спуститься к реке 2) [ненадолго] сходить, съездить куда-л.; ~ вала сходить (съездить) за водой (на водоём) □ иньв. веччывны; сев. лэччылны
лэдзчыны 1) спускаться, спуститься, сойти, съехать; ~ поспуэз вылӧт спуститься по лестнице 2) слезать, слезть с кого-чего-л.; ~ гор вылісь слезать (слезть) с печки; ~ пельпон вылісь слезть с чьих-л. плеч; ~ вӧв вылісь слезть с лошади 3) идти, пойти, ехать, поехать (с возвышенности на низменность, из леса к водоёмам, по течению реки, с полей на луга); ~ вӧрись прийти (приехать) из леса; ~ видззез вылӧ пойти на луга 4) перен. сесть, зайти (о солнце); шонді лэдзчис ни солнце уже село; шонді лэдзчытӧдз до захода солнца □ иньв. веччыны
лэдзчыны-кайны суетиться; ходить (бегать) туда-сюда □ иньв. веччыны-кайны
лэдзыштны 1. уменьш. от лэдзны; лэдзышт менӧ бокат пуксьыштны разреши мне присесть к тебе; ~ платье [слегка] одёрнуть платье 2. законч. от лэдзны; картошкасӧ мийӧ быдӧс лэдзыштім карч ямаӧ всю картошку мы опустили в овощную яму □ иньв. ведзышны
лэчӧтны косог. точить, наточить, заострить (нож и т. п.)
лэчтыны разе, точить, наточить; ~ пурт наточить ножа иньв. вечтыны, вӧчтыны
лэчыт 1) острый; ~ пурт а) острый нож б) Поп. бритва; ~ йыла майӧг остроконечный кол 2) перен. резкий; ~ тӧв резкий ветер 3) перен. острый, язвительный; ~ кыввез язвительные слова; ~ кыла остёр на язык 4) перен. находчивый, бойкий 5) едкий, крепкий; ~ кунва едкий щёлок □ иньв. вечыт, вӧчыт
лэчыта остро || острый; ~ тӧчитны остро наточить (нож и т. п.) □ иньв. вечыта, вӧчыта
лэчытсьӧтны точить, отточить (лезвие и т. п.); заострить (конец чего-л.) □ иньв. вечытсьӧтны, вӧчытсьӧтны
лэчытсявны становиться (стать) отточенным, острым; наточиться, отточиться; пуртыс лэчытсяліс нож наточился □ иньв. вечытсявны; сев. лэчытсялны
любитан: локтіс ~ кад пришло время любви; югыт ~ быдмас светолюбивое растение; вуджӧр ~ быдмас тенелюбивое растение
любитісь (прич. от любитны) 1. любящий; влюблённый в кого-л., во что-л.; шоныт ~ быдмас теплолюбивое растение; югыт ~ быдмассэз светолюбивые растения 2. любитель чего-л.; капуста ~ любитель капусты
любитӧм (и. д. от любитны) любовь; медодзза ~ первая любовь; жӧникӧс ~ любовь к мужу; музыка ~ любовь к музыке
любитчыны (возвр. от любитны) ласкать друг друга
любӧй 1) милый, симпатичный 2) любой; ~ морт это керас это сделает любой человек; вот орсаноккез, бӧрйӧ ~ӧ вот игрушки, выбирайте любые
люв-ляв изобр. - гав-гав
люги-леги то же, что люг-лег
люг-лег изобр. - подражание шаткости; лисничыс ~ керис лестница пошатнулась
люгны медленно идти (пойти); плестись; ~ бӧрын плестись в хвосте
люгны-мунны то же, что люгны
люззьыны течь, литься; ытшкисиссез вылісь люззьӧ-лэдзчӧ ньылӧм с косарей ручьём льёт пот
люзи-лязи сев. изобр. - подражание чему-л. лохматому, растрёпанному, взлохмаченному
люзниччыны коч. упасть, грохнуться (плашмя)
люзь: ~ ва насквозь промокший; ~ пымавны сильно вспотеть
люкавны бодать, забодать. овны му люкавтӧдз жить до глубокой старости
люкасись (прич. от люкасьны) бодливый, бодающийся; ~ мӧс а) бодливая корова; б) перен. неуживчивый человек
люкасьлыны (многокр. от люкасьны) 1) [часто] бодаться (о корове) 2) перен. [часто] стукаться, стукнуться чем-л. обо что-л. □ иньв. люкасьвыны
люкасьны 1) быть бодливым, бодаться (о корове); эта мӧсыс ӧддьӧн люкасьӧ эта корова очень бодается 2) стукаться, стукнуться чем-л. обо что-л. 3) перен. сталкиваться, столкнуться
люкасян то же, что люкасись
люкӧтны понуд. от люкавны; мамыс люкӧтӧм кагасӧ кымӧснас стул бердӧ мать недосмотрела, и ребёнок стукнулся о стул
люкыштны (однокр. от люкавны) 1) боднуть 2) стукнуть чем-л.; кагаыс люкыштіс лабичсӧ ребёнок стукнулся лбом об лавку
люлльӧтлыны (многокр. от люлльӧтны) убаюкивать; кага ~ убаюкивать ребёнка причитать (жалобно); пӧлян люлльӧтлӧ-сьылӧ нылочка йылісь фольк. дудочка жалобно поёт о девочке □ иньв. люлльӧтвыны
люлльӧтны баюкать, убаюкивать (ребёнка)
люлльӧтны-висьтасьны говорить (рассказывать) с причетами (о чём-л. печальном)
люлльӧтыштны (уменьш. от люлльӧтны) [немного] побаюкать, покачать
лю-лю-лю межд баю-баюшки-баю; ~ кагаыс миян узьӧ! баю-баю, баю-бай, спи, дитя, засыпай!
люммӧм (прич. от люммыны) осовелый, осоловелый; сонный; ~ синнэз осоловелые глаза
люммыны 1) осоветь, осоловеть, стать бессмысленным (о глазах, о взгляде) 2) впасть в полусонное состояние
люпки-ляпки то же, что люп-ляп
люп-ляп: ~ керны сделать что-л. небрежно (тяп-ляп); cія ~ код он совершенно пьян
люситісь Чеч. ябедник
люски-ляски изобр.: cія ~ код он совсем пьян
люстыра то же, что лёштыра
люстыртны то же, что лёштыртны
лют 1. быстрый, бойкий; расторопный (о человеке) 2. в знач. сказ. склонен к чему-л., не прочь (что-л. сделать); cія чай юны ~ он охоч до чая; cія уджавны ~ он не прочь поработать, он охочий до работы; сія ~ сьывны он любит попеть
люшкыны брести, плестись
люшкыны-мунны идти тяжело, еле двигая ногами
люш-ляш изобр.: ~ усьны упасть, шлёпнуться (о человеке, едва стоящем на ногах)
люштыр, люштыра: ~ пеля пон вислоухая собака
люштыртны опускать, опустить, сделать отвислыми; ~ пеллез опустить уши
люштыртчыны опускаться, опуститься; отвисать, отвиснуть (об ушах); поныслӧн пеллес лёштыртчӧмась уши у собаки отвисли
лябан сев. 1) лжец, лгун 2) пустозвон; пустомеля
лявгыны то же, что лявзыны
лявзӧм (и. д. от лявзыны) гавканье, тявканье; кычанлӧн ~ыс эз сет узьны тявканье щенка не давало спать
лявзыны 1) лаять, полаять, гавкать, тявкать 2) прост. лаять, браниться, кричать на кого-л.
лявкнитны то же, что лявӧстны
ляв-ляв изобр. - гав-гав; ~ керлыны гавкать; поныс ~ керис собака гавкнула
лявӧстны (однокр. от лявзыны) 1) гавкнуть, тявкнуть 2) прост. прикрикнуть, рявкнуть на кого-л.
ляга ляга, топкое место с редколесьем
лягӧт сев. низина в поле
лягуша лягушка || лягушачий; ~ пӧк лягушачья икра; ~ пыж речная ракушка (букв. лягушачья лодка); ~ кваксӧ лягушка квакает
лядьбей бедро, ляжка; ~ коска бедренная кость
лядьвей то же, что лядьбей
ляз І: льӧм ~ кисель из черёмухи
ляз ІІ изобр.: cія ~ код он совершенно пьян
лязгай 1) кисель (приготовленный на солоде из толчёных или молотых ягод) 2) перен. человек со слабой мускулатурой; хлипкий человек
лязны 1) тупить, затупить; пурт ~ затупить нож 2) давить, раздавить, расплющить; измять 3) перен. избить. пиннез ~ дать в зубы; ~ нырӧм дать в морду; ~ кыв заставить замолчать кого-л. (букв. расплющить язык); cія кывсӧ кеслӧма, а ~ вунӧтӧма он язык свой навострил, а прикусить вовремя забыл (букв. расплющить позабыл)
лязӧм (прич. от лязны) 1) притуплённый, притуплённый; ~ пурт притуплённый нож. 2) приплюснутый, расплющенный; вмятый; ~ чайник вмятый чайник
лязӧм (и. д. от лязны) вмятина; ~сӧ эг казяв я не заметил вмятины
лязсьыны (возвр. от лязны) 1) иступиться 2) расплющиться
ляк І 1) грязь; то, чем можно что-л. запачкать 2) грязное пятно; клякса; юбка бердат ляк у тебя на юбке грязное пятно 3) Поп. печать; жугдыны ~ распечатать
ляк ІІ низкорослый, короткий; слаборазвитый; ~ сюра баран баран с недоразвитыми (короткими) рожками; ~ бадь стелющаяся ива; карликовая ива
лякавны липнуть, прилипнуть; льнуть, приставать; глинаыс лякалӧ кок бердӧ глина прилипает к ногам □ иньв. лякалны
лякалан Поп. печать
лякалны сев. белить белой глиной (стены дома); мазать белой глиной что-л.
лякас І то, чем замазывают, заклеивают; замазка; клейстер
лякас ІІ то же, что ляк ІІ
лякасьлыны 1. (многокр. от лякасьны) 1) [иногда] прилипать, приставать (о липком) 2) [иногда] слипаться, смежаться, склеиваться (напр. о глазах) 3) перен. [иногда] приставать; навязываться кому-л. 2. однокр. от лякасьны □ иньв. лякасьвыны
лякасьны 1) прилипать, липнуть, прилипнуть, пристать (о липком); сирыс лякасьӧ киэз бердӧ сера пристаёт к рукам; вамӧм йӧрнӧс лякасьӧ яй бердӧ сырая рубашка липнет к телу 2) слипаться, слипнуться; синнэз лякасисӧ глаза слипались (от нагноения) 3) липнуть; приставать к кому-л.; увязаться за кем-л.; вцепиться в кого-л., во что-л.; нывкаэс сы бердӧ асьныс лякасьӧны девушки к нему сами липнут; мый тэ сы бердӧ лякасян? зачем ты к нему пристаёшь? лякасьӧ кыдз шышыбар липнет как банный лист (букв. как репей); лякасьӧ кыдз зі (ном) липнет как оса (комар)
лякасьыштны (уменьш. от лякасьны) [чуть] прилипать, прилипнуть; сирыс киам лякасьыштӧм сера чуть-чуть прилипла к руке
лякасян (прич. от лякасьны) липкий, клейкий; липучий; ~ лым липкий снег. ~ сир тэныт ӧмат! прост. заткнись ты! (букв. липкую серу тебе в рот!)
ляклывлыны то же, что ляклыны
ляклыны (многокр. от лякны) 1) [во многих местах] замазывать, замазать; [везде] промазать чем-л. 2) [везде] наклеивать, наклеить; [во многих местах] расклеить; ~ афишаэз стэнддэз бердӧ расклеивать афиши по стендам □ иньв. ляквыны
лякны 1) замазывать, замазать, обмазать; ~ ӧшыннэз замазать [замазкой] окна; ~ глинаӧн гид ӧшыннэз залепить глиной окна хлева; ~ гор мазать печку 2) лепить, вылепить; ~ глинаись мортокӧс вылепить из глины человечка 3) расклеивать, наклеивать; ~ маркаэз наклеивать марки
лякны-мунны идти (пойти) неуверенно, ковылять (о ребёнке, начинающем ходить)
лякӧм (прич. от лякны) 1) замазанный; залепленный; ~ ӧшыннэза керкуок домик с замазанными окнами 2) вылепленный; сёйись ~ мортоккез вылепленные из глины человечки 3) наклеенный; альбомӧ ~ маркаэз наклеенные в альбом марки
лякӧм (и. д. от лякны) 1) замазывание; ӧшын рамаэз ~ заклеивание оконных рам 2) наклеивание; расклейка; маркаэз альбомӧ ~ наклеивание марок в альбом 3) лепка; лымись керкуоккез ~ лепка домиков из снега
лякӧсь запачканный, замаранный; грязный; ~ киэз запачканные руки. бӧжыс ~ у него рыльце в пуху (букв. хвост грязный)
лякӧсьмыны пачкаться, запачкаться, вымазаться (в краске, в клее и т. п.); кагаыс лякӧсьмис красканас ребёнок запачкался краской
лякӧсьтны пачкать, запачкать; вымазать (краской, клеем и т. п.)
лякӧтлыны многокр. от лякӧтны; ~ объявленнёэз расклеивать объявления; ~ соссэз пришивать рукава □ иньв. лякӧтвыны
лякӧтны 1) наклеивать, наклеить; прилепить; ~ уссэз прилепить усы 2) приделывать, приделать, присоединить; пришить; ~ соссэз пришить рукава 3) прост. надавать тумаков
лякӧтны-пуктыны: ~ киӧ сбыться, осуществиться; сылӧн думаэс лякӧтісӧ-пуктісӧ киӧ его мечты сбылись
лякӧтчыны (возвр. от лякӧтны) 1) приклеиваться, приклеиться, пристать, прилипать к чему-л.; маркаыс оз лякӧтчы конверт бердас марка не прилипает к конверту 2) прикасаться, прикоснуться; прижаться; ~ тырппезӧн сы ки бердӧ прижаться губами к её руке
ляксьыны (возвр. от лякны) 1) см. лякӧсьмыны 2) заниматься, быть занятым замазыванием чего-л. 3) закончиться – о замазывании чего-л.; менам ӧшыннэс ляксисӧ я закончил замазывание окон. ~ кок увтын разг. путаться под ногами (о детях)
лямавны 1) расплющиваться, расплющиться, сплющиться; небыт проволока кокнита лямалӧ молотокӧн мягкая проволока легко расплющивается молотком 2) защемиться, защемляться; быть защемлённым (прищемлённым); чуньӧ ыбӧсас лямаліс я дверью прищемил палец □ сев. лямалны
лямалӧм (прич. от лямавны) 1) сплющенный, приплюснутый 2) прищемлённый; ~ чуньӧ сё эшӧ доймӧ прищемлённый палец у меня всё ещё болит □ иньв. лямавӧм, лямаӧм
лямны 1) тупиться, затупиться; коса дорыс лямис лезвие косы затупилось 2) спасть, спадать (об опухоли)
лямӧтлыны (многокр. от лямӧтны) 1) [часто] прищемлять, прищемить, защемлять 2) [во многих местах] сплющивать, сплющить, расплющивать □ иньв. лямӧтвыны
лямӧтны 1) защемлять, защемить, прищемить; ~ чунь ыбӧсӧн защемить палец дверью 2) плющить, сплющить, расплющить
лямпа лыжа; ~эз лыжи; вӧралісьлӧн ~эз охотничьи лыжи (обычно короткие и широкие); ~ туй лыжня. Лямпа туй астр. созвездие Лося
лян: ~ пу дерево с гнилой сердцевиной; дерево с красниной; ~ кын пу промёрзлое дерево; сія кольччис ~ ӧтнас она осталась совсем одна
ляндыны 1) колоть, расколоть (дрова и т. п.); раздробить 2) портить (испортить) при рубке (пол и т. п.) 3) крошить, раскрошить (хлеб и т. п.)
ляп изобр. - шлёп; ~ усьны нятьӧ шлёпнуться в грязь
ляпа І: ~ той вошь, живущая в волосистой части тела; площица
ляпа ІІ нердв. мелкая рыба (в реке); мальки
ляпа ІІІ: ~ӧн орсны а) играть в догонялки; б) играть в пятнашки
ляпкавны оседать, осесть; опуститься; керкуыс ляпкаліс дом осел; лымыс ляпкаліс снег осел; берегыс ляпкаліс берег стал ниже □ сев. ляпкалны
ляпкалӧм (прич. от ляпкавны) осевший; ~ лым осевший снег; ~ ягӧд умявшиеся (осевшие) ягоды; ~ зород осевший стог; ~ берег осевший берег □ иньв. ляпкавӧм, ляпкаӧм
ляпкалыштны (уменьш. от ляпкавны) [немного] осесть □ иньв. ляпкавышны; ляпкаышны
ляпкисьны пригибаться, пригнуться, присесть (чтобы быть незамеченным); тӧдтӧм морт ляпкисис баддяинас незнакомец притаился в ивняке
ляпкисьыштны (уменьш. от ляпкисьны) немного] пригнуться; присесть на корточки
ляпкӧса 1) низкий; ~ берег низкий берег 2) приплюснутый, плоский; ~ ныра с приплюснутым носом
ляпкӧтан гнёт; солалӧм тшак вылӧ пуктӧны ~ на солёные грибы кладут гнёт
ляпкӧтлыны многокр. от ляпкӧтны
ляпкӧтны 1) понижать, понизить; сделать ниже; ~ берег сделать более покатым взвоз на берегу 2) прижимать, прижать, придавить что-л. чем-л.; положить гнёт (на капусту и т. п.) 3) продавливать, продавить что-л.; вӧскас эн кай, потолоксӧ ляпкӧтан на чердак не залезай, продавишь потолок 4) фольк. душить, задушить (о домовом)
ляпкӧтчыны (возвр. от ляпкӧтны) 1) понизиться 2) притаиться, присев на корточки; прижаться к чему-л. (чтобы стать менее заметным); зонка ляпкӧтчис вӧв бурси дынӧ мальчик прижался к гриве лошади
ляпкӧтыштны (уменьш. от ляпкӧтны) [слегка] придавливать, придавить, прижать что-л. чем-л.
ляпкыт 1) осевший; 2) приплюснутый; придавленный 3) продавленный (напр. о диване)
ляп-ляп изобр.: сія ~ код он совершенно пьяный
ляпнитны прост. ляпнуть, брякнуть что-л.
ляпушка молодой стручок гороха
ляпыт сев. 1) низкий; ~ потолок низкий потолок 2) мелкий; неглубокий; ваыс ~ река мелкая
лярва коч. зубоскал
ляс изобр.: ~ вачкыны подхлестнуть, подтолкнуть кого-л. (кончиками пальцев руки)
ляскисьны возвр. от ляскыны
ляскӧм (и. д. от ляскыны) звук пощёчины
ляскӧтны хлестать, исхлестать; пельбоккез ~ хлестать (бить) кого-л. по щекам
ляскыны то же, что ляскӧтны
ляскыштны (однокр. от ляскыны) хлестнуть
ляті, ляты сев. корь
лячкан то, чем можно хлопать, хлестать (кнут, плеть, рука и т. п.). кок ~ икры ног
лячкыны ударить (ладонью) по голому месту
ляч-ляч изобр.: сія ~ пасьтӧм (куш) он совершенно голый
ляшкыны брести, плестись; ~-котӧртны устало (тяжело, грузно) бежать; трюхать
ляшмасьны с трудом ходить; нетвёрдо стоять на ногах; кагаыс мало ляшмасьӧ ни ребёнок уже помаленьку ходит
ма мёд || медовый; ма ва медовая вода; ма кӧра вкуса мёда. ма чурка улей
маа 1) с мёдом, медовый; ~ брага брага с мёдом, медовая брага 2) медоносный; ~ туруннэз медоносные растения 3) богатый мёдом, изобилующий мёдом; ӧтік чурка ӧддьӧн ~ один улей полон мёда
маавны мазать (намазать) мёдом, положить мёду (в еду) □ сев. маалны
мавтавны то же, что мавтлыны
мавтас 1) то, чем можно смазать что-л.; мазь; смазка; сковорода ~ жир для [смазывания] сковороды; телега ~ колёсная мазь 2) перен. взятка □ сев. малтас
мавтлыны (многокр. от мавтны) [обычно, часто] мазать, смазывать, замазывать; ~ сапоггез дьӧгӧдьӧн смазывать сапоги дёгтем; ~ сёйӧн осьтаэз замазывать щели глиной; ~ лакӧн тумбочкаэз покрывать лаком тумбочки □ иньв. мавтвыны; сев. малтлыны
мавтны 1) мазать, намазать, смазать; обмазать; нянь виӧн ~ намазать хлеб маслом; чужӧм кремӧн ~ помазать лицо кремом; сёйӧн горбок ~ обмазать печку глиной; лакӧн шкаф ~ покрывать лаком шкаф, лакировать шкаф; сапоггез ~ смазать (почистить) сапоги; джодж олифаӧн ~ покрыть пол олифой
мавтны 2) размазывать, размазать; сія эз сёй, а мавтіс кашасӧ тарелка пасьтас он не ел, а размазал кашу по тарелке 3) пачкать, запачкать, грязнить; нятьӧн киэз ~ запачкать руки грязью. кок пятаэз ~ удрать; смыться; сылӧн юрсиыс кыдз виа бордӧн мавтӧм у него волосы гладко причёсаны □ сев. малтны
мавтӧв-керны (длит. от мавтны) [долго] мазать; обмазывать □ сев. малтӧл-керны
мавтӧм (прич. от мавтны) 1) помазанный, намазанный; смазанный, обмазанный; виӧн ~ нянь маслом намазанный хлеб; сёйӧн ~ гор печь, обмазанная глиной; лакӧн ~ пызан стол, покрытый лаком, лакированный стол 2) запачканный чем-л.; ~ платье платье, запачканное краской □ сев. малтӧм
мавтӧм и. д. от мавтны □ сев. малтӧм
мавттӧм (отриц. прич. от мавтны) несмазанный, невымазанный; ~ сковорода несмазанная сковорода; сёйӧн ~ местаэз не вымазанные глиной места; олифаӧн ~ джодж пол, не покрытый олифой □ сев. малттӧм
мавтчан (прич. от мавтчыны) 1. 1) предназначенный для смазки; ~ бордок крылышко, предназначенное для смазки 2) мазкий; ~ стена стена, о которую можно измазаться 2. 1) мазь, смазка; ~нэз сулалӧны улісь полка вылын мази стоят на нижней полке 2) то, чем смазывают что-л.; помазок 3) посуда (баночка) для смазки, мази □ сев. малтчан
мавтчись (прич. от мавтчыны) 1. мажущийся, красящийся; ~ инька красящаяся женщина; 2. 1) тот, кто любит мазаться и краситься 2) маляр □ сев. малччись
мавтчӧм (прич. от мавтчыны) 1) накрасившийся; ~ инька накрасившаяся женщина 2) запачкавшийся; нятьӧн ~ зонкаок запачкавшийся грязью парнишка □ сев. малччӧм
мавтчӧм (и. д. от мавтчыны) 1) мазанье, намазывание, смазывание; быдкодь мавтчаннэзӧн ~сянь чужӧм вылын лоис шур от употребления всевозможных мазей на лице появилась сыпь 2) мазанье, пачканье; нятьӧн ~ понда сылӧ павкис ему попало за то, что он испачкался в грязи □ сев. малччӧм
мавтчыны (возвр. от мавтны) 1) заниматься смазыванием чего-л. 2) мазаться, намазаться, накраситься; ~ мазьӧн мазаться мазью; сылӧн иньыс любитӧ ~ его жена любит краситься 3) пачкаться, запачкаться, вымазаться; ~ нятьӧн запачкаться грязью □ сев. малччыны
мавтыштны мгнов. от мавтны □ сев. малтышны
мавтыштны (уменьш. от мавтны) 1) [немного, слегка] помазать, подмазать, смазать 2) перен. давать (дать) взятку; подмазать □ сев. малтышны
мавтыштыштны то же, что мавтыштны □ сев. малтыштышны
маджалны сев. отсидеть (ногу)
маета разг. мука, мучение; сыкӧт вӧлі ӧтік ~ с ним было одно мучение
маитны 1) мучить, измучить; эн маит каньсӧ не мучай кошку; сійӧ маитӧ кытшӧмкӧ шог его мучает какая-то болезнь 2) перен. задерживать, задержать кого-л., отнимать время у кого-л.; сія менӧ дыр маитіс он отнял у меня много времени
маитӧв-керны (длит. от маитны) 1) [долго] мучить, помучить 2) перен. отнять много времени □ сев. маитӧл-керны
маитчӧв-керны (длит. от маитчыны) [долго] мучиться, маяться □ сев. маиччӧл-керны
маитчыны (возвр. от маитны) маяться, мучиться; сія недыр маитчис, чожа куліс он недолго мучился, быстро умер
маитчыштны (уменьш. от маитчыны) [недолго] помучиться; помаяться; челядьнас сія невна маитчыштіс с детьми он немного помучился
майбыр І Рог. оспа натуральная
майбыр ІІ юкс. счастливец
майӧв закваска; дрожжи □ сев. майӧл
майӧг кол; йӧр понда ~ кол для изгороди; ёсьтыны ~ застрогать (заострить) кол; мӧртны ~ воткнуть кол. ~ юра неумный, глупый; кӧть ~ юр вылас лӧсйы хоть кол на голове теши; кыдз ~ сулалӧ стоит как истукан; ~ӧн бергӧтӧны юрын думаэз думы не выходят из головы (букв. колом стоят); сы дырна мымда катша ~ йылын пукалӧ в мгновение ока (букв. столько времени, сколько сорока сидит на колу)
майӧга с колом; ~ йӧр подпертая колом изгородь
майӧгавны подпирать (подпереть) колом (изгородь); йӧрсӧ колӧ ~, а то киссяс изгородь нужно подпереть кольями, а то обрушится
майӧлавны квасить, заквасить что-л.; положить закваску, дрожжи (в квас и т. п.) □ иньв. майӧавны, майӧвавны; сев. майӧлалны
майшасьны медлить, промедлить; копаться
майыштны-висьны болеть, заболеть, ныть (о каком-л. органе); сьӧлӧмӧ майыштӧ-висьӧ сердце болит (от горя, от печали)
мак І мак; кӧдзны ~ посеять мак
мак ІІ межд. ой (выражает удивление); ~-~ мымда йӧзыс! ой-ой-ой, сколько людей!
макайтны махать, помахать, размахивать чем-л.; ~ чышьянӧн махать платком
макайтӧв-керны (длит. от макайтны) [долго] махать чем-л. □ сев. макайтӧл-керны
макайтчыны (возвр. от макайтны) размахиваться, размахнуться, отмахиваться чем-л.
макайтыштны (уменьш. от макайтны) помахивать, [немного] помахать чем-л.; чышьянӧн ~ помахать платком
макнитны 1) махнуть чем-л.; киӧн ~ махнуть рукой 2) прост. махнуть, поехать куда-л.
макнитчыны (возвр. от макнитны) размахнуться, сделать взмах рукой (для удара или броска); отмахнуться чем-л.
максимко: сылӧн ~эс мунӧмась тшакьявны разг. у него не все дома (букв. его максимки ушли за грибами)
малавны 1) гладить, погладить; спина малавны гладить по спине; ~ тош погладить бороду 2) щупать, ощупать, прощупать кого-что-л. □ иньв. маавны, мававны; сев. малалны
малалӧв-керны длит. от малавны; дедыс внучекыслісь юрсӧ малалӧв-керис дедушка долго гладил внука по голове □ иньв. мааӧв-керны, мававӧв-керны
малалыштны (уменьш. от малавны) 1) поглаживать, погладить; ~ тош погладить бороду 2) [слегка] прощупывать, пощупать □ иньв. мааышны, мававышны
малас: ки ~ӧн адззыны найти ощупью что-л.
маласись (прич. от маласьны) 1. медлительный, вялый; мешкотный 2. копуша, копун, копунья □ иньв. маасись, мавасись
маласьны 1) ощупывать, ощупать что-л.; мунны маласьӧмӧн идти ощупью 2) медлить; мешкать, копаться, возиться; мыля тійӧ сэтчин дыр маласят? что вы там так долго копаетесь? иньв. маасьны, мавасьны
маласьны-сёйны есть (поесть) нехотя (медленно)
маласьӧм и. д. от маласьны; аслас ~сянь сія сёрмис из-за своей медлительности он опоздал □ иньв. маасьӧм, мавасьӧм
маликӧдз сев. наголо; зонкаыслӧн юрыс ~ шырӧм голова у мальчика острижена наголо
малина малина || малиновый; ~ места малинник; ~ ва малиновый сок; ~ вареннё малиновое варенье; ~ брага брага с малиной. ~ голоса с приятным голосом
малинаа с малиной; миянӧс гӧститӧтісӧ ~ сурӧн нас угостили пивом с малиной
малинавны собирать (собрать) малину; мунны ~ идти (ехать) за малиной □ сев. малиналны
малинаовӧй малиновый, из малины; ~ вареннё малиновое варенье
мало помаленьку; ~ тай олам помаленьку живём; ~ тай кырлала-гижа я кое-как пишу (о малограмотном) □ иньв. мао, маво
малӧ чур.: сія ~ сераліс он очень хохотал
малтышалны лев. мазать, намазать; ~ нянь виӧн намазывать хлеб маслом
малыштны (уменьш. от малавны) 1) [слегка] гладить, погладить; ~ юр погладить по голове 2) [слегка] щупать, пощупать. ~ синнэзӧн осматривать кого-что-л. незаметно (украдкой); ~ синнэзӧн (жыр) быстро обвести глазами комнату □ иньв. маышны, мавышны
малюйтны малевать, намалевать
малямут коч. низкорослый человек
малямуш лев., сев. шмель, пчела
малянка сев. пчела; нылкаоксӧ ~ чушкӧм девочку ужалила пчела
мам 1) мать; мама || материнский; кӧдзыт (сер) ~ мачеха; ~лӧн сой тётка; сестра матери; ~ радейтӧм материнская любовь; быдмыны ~тӧг вырасти без матери; ӧтік ~ись от одной матери (об одноутробных детях) 2) матка (у животных). ~ вуж корневище, стержневой корень
мамгыны надоедать матери, беспрерывно и по любому поводу обращаться к матери
мамкокпӧв весь в мать, копия матери (букв. одна нога матери) □ сев. мамкокпӧл
мампас родимое пятно, родинка
мампӧв то же, что иньпӧв □ сев. мампӧл
мамтӧм 1) лишившийся матери; без матери; ~ кага ребёнок, лишившийся матери 2) лишившийся матки; ~ дзель ягнёнок, лишившийся матки
мамтӧмсявны 1) лишиться матери, осиротеть; сія одз мамтӧмсяліс он рано осиротел 2) лишиться матки (о животных) □ сев. мамтӧмсялны
мамук ласк. мамочка
мамыс мама, мать (обращение)
манитлыны (многокр. от манитны) 1) [иногда] задерживать 2) [иногда, часто] отвлекать кого-что-л. □ иньв. манитвыны
манитны 1) задерживать, задержать кого-л.; адззан, мый дырна менӧ манитіс видишь, как надолго он меня задержал 2) отвлекать, отвлечь кого-что-л.; ~ басниэзӧн отвлекать разговорами
манитӧв-керны (длит. от манитны) 1) [долго] задерживать, [надолго] задержать кого-л. 2) [долго] отвлекать, [надолго] отвлечь кого-что-л. □ сев. манитӧл-керны
манитӧм и. д. от манитны
манитчыны (возвр. от манитны) 1) задержаться, задерживаться; дыр эн манитчы сэтчин! не задерживайся там долго! 2) отвлекаться, отвлечься
манка разг. манка
манлив 1) медлительный 2) кропотливый, требующий много времени; гӧрдззисьӧм ӧддьӧн ~ вязание требует много времени
манливӧй то же, что манлив
маннӧ пукс. приятно; по душе; нянь дукыс ~ приятно пахнет хлебом
маннӧй манный; ~ каша манная каша; ~ крупа манная крупа
маовӧй медовый, приготовленный из мёда (на мёде)
марак: сьӧд ~ грязнуля, грязнуха
марковитӧй маркий, быстро загрязняющийся, пачкающийся (о материале)
марок в знач. сказ. маркий, быстро пачкающийся; чочком ситецыс ӧддьӧн ~ белый ситец быстро пачкается
мароса ржавчина (на растениях)
марӧсьмыны запачкаться, загрязниться, замараться
марскыны то же, что марскыны-сёйны
марскыны-вундыны хрупать, издавать хруп (при жатве серпом)
марскыны-сёйны хрупать, звучно жевать; мӧссэз марскисӧ-сёйисӧ турун коровы хрупали траву
марс-марс изобр. - хруп-хруп; ~ сёйны хрупать, есть с хрустом
мартся мартовский; ~ чарӧм мартовский наст
марьявуж бот. дикий пион, марьин корень
масісь 1) свеча, свечка; ~ тор огарок свечи 2) усол. воск
масленик маслёнок; мӧс ~кез зернистые маслята; ош ~ зелёный моховик
масляк то же, что масленик
маслянка то же, что масленик
мастельник то же, что масленик
масьтан пест; сечка (то, чем можно сечь, толочь что-л.)
масьтісьлыны многокр. от масьтісьны □ иньв. масьтісьвыны
масьтісьны (возвр. от масьтыны) заниматься (быть занятым) рубкой (шинковкой, толчением) чего-л.
масьтӧм (прич. от масьтыны) измельчённый, рубленый, шинкованный; толчёный; ~ яй мелко рубленное (сечкой) мясо; мясной фарш; ~ тусь толчёная крупа
масьтӧм (и. д. от масьтыны) измельчение, рубка, шинковка, толчение чего-л.
масьтывлыны многокр. от масьтыны □ иньв. масьтыввыны; сев. масьтыллыны
масьтыны 1) измельчать, измельчить, мелко рубить; толочь, сечь; ~ яй рубить мясо (сечкой); ~ капуста шинковать капусту; ~ тусь а) толочь крупу (в ступе); б) перен. плясать с частым притопыванием; сыпать мелкой дробью 2) перен. бить, избить кого-л.
мася-мася изобр. - возглас, которым подзывают коз
матег мыло || мыльный; дука ~ душистое мыло; быгья ~ пенистое мыло; миссян ~ туалетное мыло; песласян ~ хозяйственное мыло; ~ видзан мыльница; ~ быг мыльная пена; ~ пуан завод мыловаренный завод; ~ пуись мыловар; ~ пуӧм мыловарение; ~ гадь мыльный пузырь
матега мыльный, намыленный; ~ ва мыльная вода
матегавлыны многокр. от матегавны □ иньв. матегаввыны; сев. матегаллыны
матегавны 1) мылить, намылить 2) массировать с мылом (обычно в бане) □ сев. матегалны
матегалӧм (прич. от матегавны) намыленный; ~ киэз намыленные руки □ иньв. матегаӧм, матегавӧм
матегалӧм (и. д. от матегавны) 1) намыливание 2) массирование с мылом (обычно в бане) □ иньв. матегаӧм, матегавӧм
матегасьлыны многокр. от матегасьны □ иньв. матегасьвыны
матегасьны 1) мылиться, намылиться 2) делать массаж с мылом кому-л., массировать кого-л. с мылом
матегӧсь мыльный; в мыле; ~ киэз мыльные руки
матегтурун бот. мыльнянка лекарственная
матерьё материя, материал (ткань обычно грубая); босьтны вешьян вылӧ ~ купить материал на брюки
матича то же, что матнича
маті близко, вблизи, поблизости; ~ котӧртіс кӧч вблизи пробежал заяц; ~ зэрис недалеко прошёл дождь; ~ гӧгӧр поблизости; ~ гӧгӧрын поблизости, вблизи; подаыс олӧ ~ гӧгӧр скот пасётся поблизости; ~ гӧгӧрся ыббез ближайшие поля; ~ гӧгӧрын шы эз вӧв поблизости было тихо
матісь 1) ближний; ~ керку ближний дом; ылӧ пуктан, ~ босьтат погов. подальше положишь, поближе возьмёшь 2) близкий; ~ родня близкий родственник; близкие родственники
матнича матница
матӧ близко, поблизости; рядом; керку ~ пуксьӧтны поставить дом близко к кому-чему-л.; локны ~жык подойти поближе; вӧлыс ~ оз сибӧт дынас лошадь близко не подпускает к себе
матӧдз близко; сія вӧлыс дынӧ ~ локтіс он близко подошёл к лошади
матӧстчыны приближаться, приблизиться; придвинуться
матӧтлыны многокр. от матӧтны □ иньв. матӧтвыны
матӧтны приблизить кого-что-л. к кому-чему-л.
матӧтчӧм (и. д. от матӧтчыны) приближение к кому-чему-л.
матӧтчывны (однокр. от матӧтчыны) [ненадолго] приблизиться □ сев. матӧтчылны
матӧтчыны (возвр. от матӧтны) приблизиться, приближаться к кому-чему-л.
матушка матушка (обращение к свекрови)
матшалны сев. отсидеть (ногу)
матшка свекровь
матын близко, вблизи, поблизости; сія олӧ ~ он живёт близко, он живёт поблизости; ~ гырдззаыт, да он курччӧвт погов. близок локоток, да не укусишь
матына см. матын
матынсьӧтны приближать; приблизить что-л.; ~ наука олан дынӧ приблизить науку к жизни
матынсьӧтчыны (возвр. от матынсьӧтны) приближаться, приблизиться к кому-чему-л.
матынсявны становиться (стать) близким
матыса уст. см. матын
матысьтны Рог. приближать, приблизить
мах мах, взмах; керны киӧн ӧтік ~ сделать рукой один взмах
мач то же, что мяч
мачавны Рог. играть в мяч
мачитны Рог. макать
маччик, маччика, маччикана межд. ой-ой-ой (выражает удивление)
маш І межд. ой; ну (выражает удивление, тревогу, досаду); ~ тэнӧ! ну тебя!
маш ІІ: ~ вӧйти (вейки) межд. ой-ой-ой (выражает удивление, тревогу, досаду)
маш-маш межд. ой-ой (выражает удивление, тревогу, досаду); ~ усяс кагаыс! ой-ой, упадёт ведь ребёнок!; ~ коколь (кочень)! ой ты, беда!
маштак то же, что мастак
ме (мен-) я; этӧ ме локті это я пришёл; ме кодьӧм подобный мне; такой, как я; пуксьы ме бокӧ садись рядом со мной; мый тэ ме бердӧ лякасян? что ты ко мне пристаёшь?; сія олӧ ме ордын он живёт у меня; сія сувтіс ме дор он заступился за меня; ме дырни этшӧм басниыс эз вӧв при мне такого разговора не было; ме кузя сійӧ видӧмась из-за меня ему попало; пет ме сайӧ выходи за меня [замуж]; лок ме сьӧрӧ иди за мной; ме сьӧртӧт по моему вкусу; по моему образцу; ме моз так, как я; быдӧс хозяйствоыс ме киын всё хозяйство в моих руках; кагасӧ ме ки вылӧ колисӧ ребёнка оставили на моих руках ♢ме не ме пӧ я да я (о высокомерном человеке)
мегыр уст. дуга♢ош ~ кодь коренастый, крепкого телосложения
мегыравны уст. надевать (надеть) дугу (на лошадь)
мегырасьны ходить вперевалку, идти переваливаясь с боку на бок
мед І 1) сев. пусть, пускай; да; ~ олас Коммунистическӧй партия! да здравствует Коммунистическая партия!; сія ~ локтас гортӧ пусть он приедет (придёт) домой; ~ ме местаам кынми, если... чтоб я с места не сошёл, если... 2) чтобы; видзӧтлы, мед кагаыс эз усь посматривай, чтобы ребёнок не упал
мед ІІ Чеч. 1) наём 2) плата по найму
медавлыны (многокр. от медавны) [часто, многих] нанимать □ иньв. медаввыны; сев. медаллыны
медавны нанимать, нанять; ~ гарйыны картошка нанять кого-л. выкопать картошку; ~ удж вылӧ йӧзӧс нанимать людей на работу □ сев. медалны
медалісь (прич. от медавны) 1. нанимающий 2. наниматель □ иньв. медаись, медавись
медалӧм (прич. от медавны) нанятый, наёмный; ~ уджаліссез наёмные рабочие □ иньв. медаӧм, медавӧм
медалӧм (и. д. от медавны) наём □ иньв. медаӧм, медавӧм
медалісь (прич. от медасьны) 1. нанимающийся 2. наёмник
медасьны наниматься, наняться; ~ гӧрны карчйӧр наняться пахать огород; уджавны медасьӧмӧн работать по найму
медасьӧм (прич. от медасьны) нанявшийся (на работу)
медасьӧм и. д. от медасьны
медбӧрын 1) позже всех; локны ~ прийти самым последним; сія ~ висьталіс быдӧс под конец он признался во всём 2) позади всех, в самом конце (хвосте); люгны ~ плестись в самом хвосте
мёдбӧрья последний; ~ годӧ в последний год; ~ кыв последнее, заключительное слово; оборудуйтны лаборатория ~ техника сьӧрті оборудовать лабораторию по последнему слову техники; сія ~ кусӧксӧ оз жадейт он не пожалеет последнего куска; сія менам ~ пиян он мой последний ребёнок
медбӧрьяись последний раз, в последний раз; ме тэныт баита ~ я тебе говорю последний раз
медбура лучше всех; уджавны ~ работать лучше всех; баитны рочӧн ~ говорить по-русски лучше всех
медбы чтобы; пессьыны сы понда, медбы... бороться за то, чтобы...; ~ умӧль нем эз ло чтобы ничего плохого не случилось; ~ менам син одзӧ эз лок чтобы он на глаза мне не попадался
медодз первым, в первую очередь; раньше всех; локны ~ прийти первым; ~ керны сделать что-л. в первую очередь; чеччыны ~ встать раньше всех
медодзза первый; ~ кынтӧммез первые заморозки; ~ заседаннё вылын на первом заседании
медӧтны нанимать, нанять
медперво прежде всего, раньше всех; сначала; сія локтіс ~ он прибыл раньше всех; ~ висьталам сійӧ, мый... прежде всего отметим то, что...
медся изо всех, из всех; самый; ~ бур самый лучший
ме-е изобр. - бе-е (подражание блеянию овец)
меж І Рог. дуга на бороне (по которой ходит кольцо)
меж ІІ Рог. баран
межаа имеющий межи; с какой-л. межой; ~ ыб а) поле, имеющее межи (границы); б) единоличное поле
межатӧм 1) без межи, не имеющий меж 2) перен. беспредельный, широкий; ~ ыб широкое поле
межуйтны межевать, размежевать; ~ видззез межевать луга
межуйтчыны (возвр. от межуйтны) заниматься межеванием (пахотных земель, лугов и т. п.)
мездавны (многокр. от мездыны) 1) [многих] высвобождать; выпутывать; вынимать; снимать (с крючка); ~ самасьӧм чериэз снимать попавшихся на крючок рыб 2) [часто] разнимать (дерущихся) □ сев. мездалны
мездісь (прич. от мездыны) 1 разнимающий (дерущихся) 2. тот, кто разнимает (дерущихся); тышкасиссесӧ ~ыс меным абу тӧдса тот, кто разнимает дерущихся, мне незнаком
мездісьны (возвр. от мездыны) 1) быть разнятыми (о дерущихся) 2) высвобождаться, высвободиться, выпутаться из чего-л., откуда-л. 3) избавляться, избавиться от кого-л.; ме ӧдва мездіси поныс дынісь я едва убежал от собаки
мездісьӧм (прич. от мездісьны) 1) освободившийся; вырвавшийся (напр. из плена) 2) избавившийся от кого-л.
мездісьӧм и. д. от мездісьны
мездӧм (прич. от мездыны) 1) разнятый (о дерущемся) 2) освобождённый, высвобожденный от чего-л., откуда-л. 3) избавленный от кого-л.
мездӧм (и. д. от мездыны) 1) разнимание (дерущихся) 2) освобождение кого-л. от чего-л., откуда-л.; ӧтамӧдӧс ~ взаимовыручка 3) избавление от кого-л.
мездӧтны (понуд. от мездыны) 1) освобождать, освободить; отпустить, отцепить; ~ понӧс дом йылісь спустить собаку с привязи 2) высвобождать, высвободить от чего-л.; выпутать, вынуть откуда-л.; ~ капканісь пон кок высвободить ногу собаки из капкана 3) избавлять, избавить от кого-л.
мездӧтчывлыны многокр. от мездӧтчыны □ иньв. мездӧччыввыны; сев. мездӧччыллыны
мездӧтчыны (возвр. от мездӧтны) 1) освобождаться, освободиться от чего-л.; вырваться откуда-л.; вӧлыс мӧдӧ ~ дом йывсис лошадь хочет сорваться с привязи 2) избавляться, избавиться от кого-л.
мездывлыны многокр. от мездыны; зоночкаэз мездывлісӧ петуххезӧс мальчишки разнимали дерущихся петухов □ иньв. мездыввыны; сев. мездыллыны
мездывны однокр. от мездыны □ сев. мездылны
мездыны 1) разнимать, разнять; сія кутчис ~ тышкасиссесӧ он начал разнимать дерущихся 2) освобождать, высвободить, выпутать (застрявшего, запутавшегося); ~ козалісь юр высвободить [застрявшую] голову козы 3) избавлять, избавить от кого-л.
мезмӧм (прич. от мезмыны) 1) освободившийся, вырвавшийся (на волю) 2) соскочивший (напр. с щеколды)
мезмӧтны 1) освобождать, освободить кого-л., выпустить (на волю); отвязать (с привязи) 2) отцеплять, отцепить (крючок); сорвать (напр. щеколду)
мезмывлыны многокр. от мезмыны; вӧлыс домйывсис часто мезмывліс лошадь часто срывалась с привязи □ иньв. мезмыввыны; сев. мезмыллыны
мезмывны однокр. от мезмыны; поныс ӧтпыр мезмыліс ни чеп вылісь эта собака однажды уже срывалась с цепи □ сев. мезмылны
мезмыны 1) освобождаться, освободиться; высвободиться; избавиться от кого-л.; вырваться откуда-л.; вӧлыс мезмӧм дом йылісь лошадь сорвалась с привязи; ~ гортісь вырваться из дому; ~ долггезісь перен. освободиться от долгов 2) срываться, сорваться, соскочить (о чём-л.); каличыс мезмис засов соскочил; кер конецыс тшупӧтсис мезмӧма конец бревна вышел из гнезда; киэзсис мезмис гезыс верёвка вырвалась у него из рук; гужиыс оглоблясис мезмӧма гужи соскочили с оглобель; ~ кыв йылісь перен. сорваться с языка
мезмыштны уменьш. от мезмыны
меись исходн. п. от ме; ~ эн пов меня [ты] не бойся; ~ эстӧн толкыс оз ло от меня здесь толку не будет
мекинича сарай для мякины
мекӧт соед. п. от ме; ~ мунасӧ кыка со мной пойдут двое; нія уджалӧны ~ ӧтлаын они работают вместе со мной
мексӧм (и. д. от мексыны) блеяние
мексыны блеять, заблеять (о козе)
мела достиг. п. от ме; бригадирыс локтӧм ~ бригадир пришёл за мной (ко мне)
мелань прибл. п. от ме; бергӧтчы ~! повернись ко мне!
мелӧсь в мелу, запачканный мелом; ~ киэз руки в мелу
мелӧсьмыны пачкаться (запачкаться) мелом
мелӧсьтны пачкать (запачкать) мелом; сія мелӧсьтіс ассис костюмсӧ он запачкал свой костюм мелом
мельк изобр. - подражание мельканию; ~ керны мелькнуть
мельникавны быть (работать) мельником □ сев. мельникалны
менам род. п. от ме; ~ дырӧв узьсьӧма я, оказывается, проспал; ~ вон мой брат; ~ аймамӧ мои родители; эна книгаэс ~ӧсь эти книги мои
менӧ вин. п. от ме; ~ корисӧ гӧститны меня пригласили в гости; ~ татӧн эзӧ тӧдӧ меня здесь не узнали
менӧвтны, менӧвтны-сорӧвтны [очень] баловаться; всё перевернуть вверх дном (о детях)
менӧвтны-уджавны работать (физически); трудиться в поте лица
менчим притяж. п. от ме; видзӧт ~ уджӧс посмотри на мою работу; кин адззыліс ~ портфельсӧ? кто видел мой портфель?; книгасӧ ~ босьт возьми мою книгу; ~ письмосӧ абу на получитӧм моего письма он ещё не получил
меным дат. п. от ме; ~ некин эта йылісь эз висьтав мне об этом никто не сказал; ~ эстӧн бур мне здесь хорошо
меӧ вступ. п. от ме; ~ тэ веритан? ты веришь в меня?
меӧдз предел. п. от ме; ~ сылӧ не овны с моё ему не прожить
меӧн твор. п. от ме; ~ пӧ кинкӧ эстӧн интересуйтчӧм? мной, говорят, здесь кто-то интересовался?
меӧт перех. п. от ме
меӧть иньв. см. меӧт
мерайтчан усол.: ~ сыл сажень
месся сравн. п. от ме; ~ татӧн сія некинӧс оз тӧд кроме меня, он здесь никого не знает; тэ ~ ыджытжык ты старше меня; татӧн ~ некин абу здесь, кроме меня, никого нет
места 1) место; освободит меным ~сӧ освободи мне место; ~эзӧн вежсьыны поменяться местами; ~ись ~ӧ ветлӧтны переезжать с одного места на другое; бур ~ вылӧ пуксьыны построить дом на хорошем месте 2) местность; вӧра ~ лесистая местность, лесистые места; волькыт ~ ровная местность 3) место, должность; адззыны бур ~ найти хорошее место (работы). олан ~ место жительства; шогман ~ место рождения; ~ аслыс оз адззы он места себе не находит (от волнения и т. п.); ~ вылын оз ӧшшы он [ни минуты] не сидит на месте; мед ~сим эг вӧрзьы! чтоб мне не сойти с [этого] места!; сьӧлӧмӧ ~ын оз ӧшшы у меня сердце не на месте
местаӧн-местаӧн местами; в некоторых местах; тшакыс абу, пантасьлӧ токо ~ грибов нет, встречаются только местами
меститны сев. см. пуктыны
меститӧм (прич. от меститны) помещённый, размещённый; школаӧ ~ йӧз люди, размещённые в школе
меститӧм (и. д. от меститны) помещение, размещение кого-чего-л.
меститчыны сев. (от меститны) 1) размещаться, разместиться; быдӧнныс меститчисӧ все разместились 2) помещаться, поместиться, уместиться; нія меститчисӧ ӧтік комнатаӧ они уместились в одной комнате
месянь отдал. п. от ме; ~ иньды привет передай от меня привет; тэ ~ эн ешты локны ас кадӧ ты из-за меня не сумел прибыть своевременно (ко времени)
мета помета, отметка, знак; ~ керны сделать помету
метитны, метитчыны целиться; прицелиться; метиться; лыйны метитчӧмӧн выстрелить прицелившись; инмыны метитчытӧг попасть не целясь
меткылясьны диал. вихляться, иметь разболтанную походку
меток в знач. сказ. меткий; сія ӧддьӧн ~ у него очень меткий глаз
метока метко || меткий; ~ лыйсьыны стрелять метко
метӧг лиш. п. от ме; басниыс вӧлӧм ~ [этот] разговор был без меня
метшкисьны раскрякаться (об утках)
метшкӧтчан ош., Рог. утка
метшкыны крякать, закрякать (об утке)
метшкыштны (уменьш. от метшкыны) [немного] покрякать (об утке)
метылькнитчыны катиться (покатиться) кубарем; кувырнуться; метылькнитчӧм онняюрӧн он полетел (упал) кубарем
меша н.-иньв. см. мыся
меын местн. п. от ме; сія ~ нуждайтчӧ он нуждается во мне; делоыс не ~ дело не во мне
меям диал. см. менам
ми (мий-) сев. мы; ми кончитім кӧдзны мы завершили сев
мигӧн мигом; ~ ветлыны магазинӧ мигом сбегать в магазин
мидзӧвтны-симавны сев. очень хотеть (захотеть) есть
мидзӧвтны-уджавны сев. усердно работать
мижуй сев. 1) медлительный человек 2) коч. недалёкий человек 3) пукс. близорукий человек
мизгыр сев. 1) угрюмый человек 2) нытик
мизгырасьны сев. 1) сердиться, дуться 2) ныть, хныкать
мийӧ (миян-) мы; ~ керам ӧддьӧн колана удж мы делаем очень нужную работу
милуйтны любить, полюбить; ласкать, нежить, миловать
мильӧс разг. остатки еды; объедки, опивки
мирон прост. бастрык, внебрачный сын
мироння прост. внебрачная дочь
мирошко прост. см. мирон
мирскӧй 1) мирской 2) бран. нагулянный. (о ребёнке); ~ чужӧм безотцовщина
миссьӧв-керны (длит. от миссьыны) [долго] умываться, [долго] мыться
миссьӧм (прич. от миссьыны) умывшийся; помывшийся; ~ челядь пуксисӧ пызан сайӧ умывшиеся дети сели за стол
миссьӧм (и. д. от миссьыны) умывание; мытьё; ~ бӧрын после умывания; ваннаын ~ одзын до принятия ванны
миссьӧтісь (прич. от миссьӧтны) 1. умывающий, моющий кого-что-л. 2. тот, кто умывает (моет) кого-что-л.; мойщик чего-л.; кага ~ тот, кто умывает (моет) ребёнка; бекӧрпань ~ посудомойка (в столовой); тот, кто моет посуду (дома)
миссьӧтны 1) умывать, умыть; мыть, вымыть кого-л.; кагаӧс ~ умыть ребёнка 2) мыть, помыть что-л.; киэз ~ вымыть руки; юр ~ мыть голову; джодж ~ вымыть пол; вадӧрын сапоггез ~ смыть грязь с сапог в реке
миссьӧтӧм (прич. от миссьӧтны) 1) умытый; помытый; ~ кага умытый ребёнок 2) мытый, вымытый; ~ джодж вымытый пол
миссьӧтӧм (и. д. от миссьӧтны) 1) умывание; мытьё (кого-л.) 2) мытьё чего-л.; джодж ~ мытьё пола
миссьӧттӧм (отриц. прич. от миссьӧтны) 1) неумытый; немытый; ~ кага неумытый ребёнок 2) немытый, невымытый; ~ джодж невымытый пол
миссьӧтыштны (уменьш. от миссьӧтны) 1) [чуть-чуть] умыть; [слегка] помыть кого-л.; ~ кагаӧс подмыть ребёнка 2) [слегка] помыть, ополоснуть что-л.; колӧ ~ джодж нужно подтереть пол
миссьыны умываться, умыться; мыться, вымыться, помыться; кӧдзыт ваӧн ~ умыться холодной водой; ~ шорын умыться у ручья; миссьытӧдз керны зарядка до умывания сделать зарядку; миссьытӧн во время умывания. синваӧн ~ умываться слезами, слёзы лить
миссьытӧм (отриц. прич. от миссьыны) неумытый; немытый
миссьыштны уменьш. от миссьыны [слегка] умыться; [чуть-чуть] помыться
миссян (прич. от миссьыны) 1. предназначенный для мытья, для умывания; умывальный; ~ ва вода для умывания; ~ матег туалетное мыло; ~ таз а) умывальный таз б) лохань 2. 1) рукомойник, умывальник; ки ~ рукомойник; крана ~ умывальник с краном; сюра ~ рукомойник с рыльцем 2) место, где умываются, моются; умывальная [комната]
миссянін место для умывания; умывальная
мисулитны 1) мусолить, замусолить; слюнить; кагаыс няньсӧ чисто мисулитӧм ребёнок весь хлеб обслюнил 2) перен. мусолить что-л., усердно работать над чем-л.
мисулитчыны (возвр. от мисулитны) мусолиться, замусолиться; обслюнявиться
миськавлыны (многокр. от миськавны) [часто, во многих местах] мыть; сія нылӧ кынымиськӧ миськавліс джодж она им несколько раз мыла полы □ иньв. миськаввыны; сев. миськаллыны
миськавны мыть, вымыть; замыть, смыть; стирать (половики); ~ джодж мыть (вымыть) полы; ~ бекӧрпань мыть посуду; ӧшыннэз миськавтӧн во время мытья окон; ~ нятьӧсьтӧм местаэз замыть загрязнённые места. пиннэз ~ скалить зубы (букв. мыть зубы) □ сев. миськалны
миськавтӧм (отриц. прич. от миськавны) немытый, невымытый; ~ джодж невымытый пол □ сев. миськалтӧм
миськалӧв-керны (длит. от миськавны) [долго, старательно] мыть □ иньв. миськаӧв-керны, миськавӧв-керны
миськалӧм (прич. от миськавны) мытый, вымытый; ~ джодж вымытый пол □ иньв. миськаӧм, миськавӧм
миськалӧм и. д. от миськавны мытьё; джодж ~ мытьё пола □ иньв. миськаӧм, миськавӧм
миськалыштны 1. (уменьш. от миськавны) [слегка] помыть, [немного] замыть 2. (законч. от миськавны) домывать, домыть □ иньв. миськаышны, миськавышны
миськасись (прич. от миськасьны) 1. моющий; стирающий (напр. холст, половики) 2. тот, кто моет (напр. полы, стены); мойщик
миськассьыны закончиться – о мытье (напр. пола, стен), стирке (напр. холста); сылӧн миськассьӧм ни она уже закончила мыть (напр. пол)
миськасьны (возвр. от миськавны) заниматься (быть занятым) мытьём, стиркой
миськасьӧм и. д. от миськасьны
миськасьӧтны (понуд. от миськасьны) заставить кого-л. мыть (стирать) что-л.; нанять кого-л. для мытья (стирки) чего-л.
миськасян (прич. от миськасьны) 1. предназначенный для мытья (стирки) чего-л.; ~ бон половая тряпка; ~ ведра ведро для мытья чего-л. 2. место, где моют (стирают); ~ӧ мунны пойти туда, где моют (стирают)
миськасянін то же, что миськасян 2
миськыштны (уменьш. от миськавны) [немного] помыть; простирнуть; ме мӧда ~ джодж я хочу помыть полы; меным колӧ ~ паськӧмок мне нужно простирнуть бельё
мисьтӧм 1) неумытый 2) перен. неопрятный, неряшливый. ~ куль (чужӧм)! бран. противная рожа!
мися см. мыся
митны сев. см. нӧитны
митуз упрямец
митузитчыны упрямиться, сопротивляться, артачиться
мич 1) в.-иньв. вёдро; солнечная (ясная) погода 2) сев. краса, красота 3) лев. краска
мича 1) красивый; пригожий, миловидный, привлекательный; ~ ныв красивая девушка; красная девица; ~ чужӧмбан пригожее лицо 2) погожий, безоблачный, солнечный, ясный; ~ асыв ясное утро; сулалӧны ~ луннэз стоят ясные, солнечные дни
мичамны 1) прояснеть, проясниться; улучшиться – о погоде; рыт кежас небоыс мичамис к вечеру небо прояснилось 2) похорошеть; шоччисьӧм бӧрас сылӧн чужӧмыс мичамис после отдыха лицо её похорошело
мичамӧм (прич. от мичамны) 1) прояснившийся, посветлевший; ~ небо прояснившееся небо 2) похорошевший
мичлун сев. счастье, радость
мичмыны сев. см. мичамны 2
мичӧтлыны в.-иньв. (многокр. от мичӧтны) [иногда] красить, [всё, многое] выкрасить
мичӧтны 1) в.-иньв. красить, окрасить, выкрасить (пряжу, ткань); дӧра ~ красить.холст; ковта ~ выкрасить кофту; гӧрдӧн ~ окрасить в красный цвет 2) усол. украшать, украсить
мичӧтӧм (прич. от мичӧтны) крашеный; окрашенный; лӧзӧн ~ окрашенный в синий цвет
мичӧтӧм (и. д. от мичӧтны) крашение, окраска; шӧрт ~ крашение пряжи
мичӧтчан (прич. от мичӧтчыны) 1. относящийся к крашению; красильный; ~ доз посуда для крашения 2. 1) краска (для пряжи и т. п.); немӧн краситчыны, ~ыс абу нечем красить, нет краски 2) уст. место, где производится крашение; красильня 3) то, что подлежит крашению
мичӧтчись (прич. от мичӧтчыны) 1. занимающийся крашением 2. красильщик
мичӧтчӧм (и. д. от мичӧтчыны) крашение; ~ понда вештісьны уст. расплатиться за крашение
мичӧтчыны в.-иньв. (возвр. от мичӧтны) 1) заниматься крашением, заниматься ремеслом красильщика; быть занятым крашением; 2) отдавать (отдать) в окраску
миян род. п. от мийӧ; ~ керку наш дом; ~ колхозісь из нашего колхоза; ~ дор сулалісь наш заступник, наш защитник; ~ ладорын на нашей стороне; ~ ладорӧ в нашу сторону; ~ колхозын в нашем колхозе
миянісь исходн. п. от мийӧ; ~ нія мунісӧ одзся-одз от нас они ушли очень рано; ~ соседдэзлӧн эм виль машина у наших соседей новая машина
миянкӧт соед. п. от мийӧ; нія ~ уджалісӧ ыб вылын они с нами работали на поле; мунам ~ пойдём с нами
миянла достиг. п. от ми
миянладорся с нашей стороны, из наших мест; ~ йӧз люди из наших мест □ иньв. миянвадӧрся
миянлань прибл. п. от мийӧ; сія чожа бергӧтчис ~ он быстро повернулся [лицом] к нам; ~ оз вачкись на нас он не похож
миянланься из наших мест, из наших краёв, с нашей стороны; ~ отир люди с нашей стороны □ иньв. миянванься
миянлісь притяж. п. от мийӧ; ~ нія чери босьтісӧ они у нас купили рыбу; ~ нем эз юалӧ у нас они ничего не спросили □ иньв. миянвись
миянлӧ дат. п. от мийӧ; ~ бур удж понда сетісӧ премия за хорошую работу нам выдали премию; ~ нем оз ков нам ничего не надо
миянӧ вступ. п. от мийӧ; ~ вовлӧ жӧ и к нам тоже заходите
миянӧдз достиг. п. от мийӧ; ~ эз кежлӧ к нам не заезжали; ~ локтас асфальтированнӧй туй до нас дойдёт асфальтированная дорога; нія ~ кӧсъясисӧ пыравны они обещали заехать к нам
миянӧн твор. п. от мийӧ
миянӧс вин. п. от мийӧ; миянӧс некин эз адззыв нас никто не видел
миянӧт перех. п. от мийӧ; ~ ветлӧны машинаэз через нашу деревню идут машины □ иньв. миянӧть
миянся сравн. п. от мийӧ; нія керӧмась ~ унажык они сделали больше нас; ~ некин нылӧ оз отсав кроме нас, никто им не сможет помочь
миянсянь отдал. п. от мийӧ; ~ письмосӧ абу получитлӧм от нас он, оказывается, не получал письма; ~ нылӧ ыджыт привет! от нас им большой привет!
миянтӧг лиш. п. от мийӧ; эта быдӧс аркмӧм ~ всё это случилось без нас
миянын местн. п. от мийӧ; ~ эмӧсь уна гӧссез у нас много гостей
мог 1) дело, надобность; кытшӧм ~ӧн тэ локтін? по какому делу ты пришёл?; менам эм тіян дынӧ ӧтік ~ у меня есть к вам одно дело; лӧсьӧтны ~ ветлыны сосед ордӧ найти повод сходить к соседу 2) цель; задача; задание, поручение; миян одзын сулалӧ ~... перед нами стоит задача...
могдісьны найти повод сходить к кому-л.
могдыны сев. 1) оказать помощь кому-л. в чём-л.; ~ садитны картошка помочь кому-л. посадить картошку 2) выручить, дать взаймы кому-л. (напр. денег); могды жӧ менӧ деньгаӧн выручи меня деньгами, дай мне денег в долг
могись послелог с какой-л. целью, ради чего-л., для чего-л.; петавны соседка ордӧ баитӧм ~ сходить к соседке поговорить; ветлыны вӧрӧ шоччисьӧм ~ съездить в лес отдохнуть
могӧн по какому-л. делу, с какой-л. целью; ме тіянӧ локті ӧтік ~ я к вам пришёл по одному делу
могута уст. сила; возможность (способность) делать что-л.; тэнат тырмас эшӧ ~ыт у тебя хватит ещё силы; пӧрисьми, могута эз ло я состарился, сил не стало
могутнӧй в силе, сильный, способный выполнять физическую работу; ~ мужикыс, бура уджалӧ мужчина ещё в силе, работает хорошо
модейтны 1) быть вялым, малоподвижным (от недомогания); миян мӧсыс модейтӧ наша корова стала вялой, малоподвижной 2) медлить, мешкать; эн модейт не мешкай; ~ некӧр медлить некогда
модз друг; подруга
модзанка подруга, подружка, приятельница
модзасьны дружить (о девушках, женщинах)
модись (прич. от модьны) 1. ворчливый 2. ворчун
модьны 1) говорить, твердить, заладить одно и то же 2) ворчать. сякӧйсӧ ~ нести всякий вздор
модьӧм (и. д. от модьны) 1) вздор 2) болтовня, пустословие 3) Рог. ворчание
модян Поп. сказка
можжитны, можжитны-висьны болеть, ныть (о костях, напр. перед непогодой)
моз 1. послелог как; так же, как...; сія пыр керӧ ме ~ он всегда поступает, как я; сія пасьтасьӧ сойыс ~ жӧ басӧка она одевается так же красиво, как и сестра; овны важ ~ жить по-старому, жить по-прежнему; овны виль ~ жить по-новому 2. после гл. вроде, как бы; мортыс серӧмтчис ~ человек слегка улыбнулся; ёртӧ петыштіс ~ одзлань мой друг чуть-чуть выступил вперёд 3. с притяж. суф., см. мознам, мознаным, мознаныс, мознаныт, мознас, мознат
мознам: ас ~ я по-своему; ме ас ~ этӧ кера я сделаю это по-своему
мознаным: ас ~ мы по-своему; мийӧ баитам ас ~ мы говорим по-своему (на своём родном языке)
мознаныс: ас ~ они по-своему; нія быдӧнныс ас ~ интереснӧйӧсь все они по-своему интересны
мознаныт: ас ~ вы по-своему; тійӧ ас ~ пыр керат вы поступаете всегда по-своему
мознас: ас ~ он по-своему; сія быдӧс керӧ ас ~ он всё делает по-своему; сія ас ~ басӧк она по-своему хороша
мознат: ас ~ ты по-своему; тэ ас ~ баитан ты по-своему говоришь (на своём родном языке, не понятном для нас)
мозӧвтны-сёйны усердно работать челюстями при еде, усердно жевать пищу
мозӧн то же, что моз; миян ~ татӧн некин оз ов так, как мы, здесь никто не живёт; ме ~ как я, по-моему; тэ ~ как ты, по-твоему; сы ~ как он
мокась: тьфу, ~! прост. тьфу, пакость!; тьфу, чёрт!
молльыны-юрбитны рел. класть поклоны, усердно молиться (о верующих)
моль І лес. моль (рассыпной лес на воде); вӧр ~ӧн кылӧтны сплавлять лес молем
моль ІІ моль
моль ІІІ уст. пуговица
мольга диал. мелкая рыба; мальки; ~ыс уялӧ коккез дынам мальки плавают у самых моих ног
монлавны 1) мять, намять, давить, сжимать что-л. 2) мять, смять; тискать кого-л.; ошыс сійӧ ёна монлалӧм медведь его сильно помял □ сев. монлалны
мор 1) мор, эпидемия 2) яд, отрава; гут ~ отрава для мух; шыр ~ отрава для мышей 3) прост. хвороба, болезнь; кытшӧм сэтшӧм ~ кутчис кагаыс бердӧ да маитӧ сійӧ! что за болезнь пристала к ребёнку и мучает его!
моресайся заморский
морёнка хмельная брага
моржитны, моржитны-висьны болеть, заболеть, ныть (о частях тела); косӧ менам важын ни моржитӧ-висьӧ у меня давно уже ломит поясницу
морос в разн. знач. грудь || грудной; ~ пытшк грудная полость; ~ коска грудная кость, грудина; ~ кага грудной ребёнок; ~ йӧв грудное молоко; вердны ~ йӧлӧн кормить грудным молоком; ~ карман нагрудный карман ~ бердӧ жмитны прижать к груди; ~ тырйӧн (тыр ~ӧн) лолавны дышать полной грудью; ~ӧн вердны кормить грудью; ~ӧн вердан кага ребёнок, вскармливаемый грудью; грудной ребёнок; ~ісь кидтыны отнять от груди (ребёнка). му ~ поверхность земли; шонді ~ солнцепёк
мороса 1) с какой-л. грудью; вылын ~ с высокой грудью; кизьтӧм (осьта, ван) ~ с грудью нараспашку; ӧшӧтчӧм ~ с отвислой грудью; чорыт ~ с упругой грудью; тыртӧм ~ с пустыми грудями (о кормящей женщине); тыра ~ с набухшими [от молока] грудями 2) полногрудый; грудастый
моросвевья с большой грудью; грудастая
мороспань нижняя часть груди; ~ увтын кыскӧ сосёт под ложечкой
морт 1) человек; бур ~ хороший человек, добрый человек; лёк ~ злой человек; асланым ~ свой человек; чукыля ~ хитрый, лукавый человек; ~-мӧд несколько человек; ~ шыэз кылӧны слышны голоса людей; ӧтік ~ абу никого нет, нет ни одного человека; ӧтік ~ эз лок никто (ни один человек) не пришёл; эта йылісь ӧтік ~ оз тӧд об этом никто (ни один человек) не знает; ме ӧтік ~лӧ эг висьтав... я никому (ни одному человеку) не рассказал... 2) в сочет. с сущ. усиливает значение: а эшӧ мужик ~! а ещё мужчина!; инька ~, а абу повзьӧма женщина, а не испугалась; нывка ~лӧ этадз небытшӧм керны девушке так поступать не подобает ~ туйӧ пуктыны, ~ӧн лыддьыны считать человеком кого-л.; видз асьтӧ ~ моз веди себя по-человечески; ыджыт ~ а) взрослый [человек]; б) разг. большой человек, начальник; ~ сёйись а) людоед; б) зловредный человек
моршень сев. головной уббр замужней женщины в виде кокошника
моршитны 1) мять, смять 2) морщить, наморщить; ~ кымӧс морщить лоб
моршитчӧм (прич. от моршитчыны) 1) мятый 2) морщинистый; сморщенный
моршитчыны (возвр. от моршитны) 1) мяться (иметь свойство делаться мятым) 2) мяться, помяться, становиться мятым 3) морщиться, сморщиться; кымӧсыс моршитчӧм лоб его сморщился
мотылькнитчыны то же, что метылькнитчыны
мош пчела || пчелиный; ~ чурка улей; ~ вӧдитӧм пчеловодство; вӧдитны ~шез разводить пчёл; ~ сійӧ чушкаліс его ужалила пчела
мошкоритчыны 1) рыться, копаться в чём-л. (перебирая что-л.) 2) возиться с чем-л.; кропотливо делать что-л.
мошкоритчыны-кайны подниматься карабкаясь
мӧд второй; другой, иной; ~ комнатаыс вӧлі просто вторая комната была свободна; ~ керкуас вӧлі лӧнь в другом доме было тихо; ~ годдэзӧ в иные годы; ~ ладор другая сторона, другой берег; ~ ладорын а) на другой стороне; б) на другом берегу; ~ ладорись а) с другой стороны; б) с другого берега
-мӧд несколько; душ-~ несколько голов, несколько штук; морт-~ несколько человек; руб-~ несколько рублей
мӧдгод то же, что мӧдігод
мӧді разг. см. мӧдік
мӧдігод в следующем году, на следующий (будущий) год; кольны ~ кежӧ оставить на второй год (в школе); сія ~ школаӧ ни мунас он в будущем (следующем) году уже пойдёт в школу
мӧдік 1. второй; сія ~ год ни велӧтчӧ он уже второй год учится 2. другой, иной; ~ вагонӧ мунны перейти в другой вагон; сія ~ странаись локтіс он прибыл из другой страны; ~ кыла йӧз иноязычный народ; гӧтрасьӧм бӧрас сія лоис дзик ~ после женитьбы он стал совсем другим
мӧдіклаӧ в (на) другое место; ~ пуктыны положить в другое место
мӧдіклаӧдз до другого места; ~ гезыс оз тырмы до другого места верёвка не достаёт
мӧдіклаӧт по другому месту; в ином месте; ӧні туйыс мунӧ ~ дорога теперь проходит в другом месте
мӧдікласянь с другого места; с другой стороны; мийӧ эстісь видзчисям, а сія локтӧ ~ мы его ожидаем здесь, а он идёт с другой стороны
мӧдіклаын в другом месте; сія уджалӧ ~ ни он работает уже в другом месте
мӧділаын то же, что мӧдіклаын
мӧдкодь иной, другой, не такой; меным пальтоыс ~ колӧ мне нужно не такое пальто, мне нужно иное пальто
мӧдкодьсьӧтны изменять, изменить
мӧдкодьсьӧтӧм (прич. от мӧдкодьсьӧтны) изменённый
мӧдкодьсьӧтӧм (и. д. от мӧдкодьсьӧтны) изменение
мӧдкодьсявны изменяться, измениться; перемениться; сія мӧдкодьсяліс армия бӧрын он изменился после армии □ сев. мӧдкодьсялны
мӧдкӧ во-вторых
мӧдлапӧв 1) тот (другой) берег; та (другая) сторона; мӧдлапӧлӧ вуджны перейти (переехать) на другой берег 2) заречье □ иньв. мӧдвапӧв; сев. мӧдлапӧл
мӧдлапӧвса находящийся на том (другом) берегу; заречный; ~ видззез луга, находящиеся на том (другом) берегу □ иньв. мӧдвапӧвса; сев. мӧдлапӧлса
мӧдлапӧлісь с того (другого) берега; йӧктан площадка дынӧ локтіс ~ томйӧз на танцевальную площадку прибыла молодёжь с другого берега □ иньв. мӧдвапӧвись
мӧдлун послезавтра; ~сянь пондӧтчӧны каникуллэз послезавтра начинаются каникулы □ иньв. мӧдвун
мӧдлунся разг. послезавтрашний
мӧдмоз, мӧдмозӧн то же, что мӧднёж
мӧднёж иначе, по-иному, по-другому; керны ~ сделать иначе, сделать по-другому; ~ шуны иначе говоря; сылӧн пыр петӧ ~ у него всегда [всё] получается наоборот
мӧдны хотеть, захотеть; пожелать; намереваться; ме мӧда одзлань велӧтчыны я хочу учиться дальше; кагаыс, тыдалӧ, узьны мӧдӧ ребёнок, видимо, хочет спать; сія мӧдӧ бурӧн петны а) он хочет выйти сухим из воды; б) он хочет казаться добрым
мӧдӧдз второй; кагаыс ~ вылас ни ребёнку пошёл уже второй год
мӧдӧм (и. д. от мӧдны) желание; намерение; цель; сылісь одзлань велӧтчыны ~сӧ аймамыс эз тӧдӧ о его намерении учиться дальше родители не знали
мӧдӧр 1. 1) оборотная сторона чего-л.; изнанка 2) другая (противоположная) сторона 2. другой, противоположный; ~ берег другой (противоположный) берег; туй ~ противоположная сторона дороги; бергӧтчыны ~ бок вылӧ повернуться на другой бок. ~ светас (югытас) шутл. на том свете
мӧдӧра вывернутый наизнанку; ~ юбка вывернутая наизнанку юбка. ~ тырпа с вывернутой (с отвислой) губой
мӧдӧрӧ в другую сторону; кыскыны ~ тянуть в другую сторону. кӧстыны ~ гнуть в другую сторону; ӧвтны бӧжӧн ~ изменить что-л. (своё поведение, решение); бергӧтны басни ~ изменить тему разговора, повернуть разговор в другую сторону; медбы сералӧмыт ~ эз пет рано радоваться, рано смеяться (букв. как бы смех в другую сторону не вышел)
мӧдӧрӧн навыворот, наизнанку; платье ~ пасьтавны надеть платье наизнанку
мӧдӧрӧн-банӧн: ~ вурны сшить лицо с изнанкой (о деталях одежды)
мӧдӧртны 1) выворачивать (вывернуть) наизнанку; ~ карман вывернуть карман; ~ платье вывернуть платье наизнанку 2) переворачивать, перевернуть (пласты земли); вспахать, взметать 3) перен. переворачивать (перевернуть) [всё] вверх дном; керкуас быдӧс мӧдӧртӧм-бергӧтом в доме всё перевёрнуто вверх дном 4) перен. изменять (изменить) коренным образом; ~ одззася олӧм коренным образом изменить прежнюю жизнь
мӧдӧртӧм (прич. от мӧдӧртны) 1) выворотный, вывернутый наизнанку; ~ пась вывернутая наизнанку шуба 2) перен. изменённый коренным образом
мӧдӧртчӧм (прич. от мӧдӧртчыны) 1) вывернутый наизнанку 2) перен. изменённый коренным образом. ~ тырпа с вывернутой (с отвислой) губой
мӧдӧртчыны 1) выворачиваться (вывернуться) наизнанку 2) перен. изменяться (измениться) в корне
мӧдӧтлыны І 1. (однокр. от мӧдӧтны 1) [однажды] нарядить, принарядить 2. (многокр. от мӧдӧтны 1) [постоянно] наряжать, одевать красиво □ иньв. мӧдӧтвыны
мӧдӧтлыны ІІ сев. (однокр. от мӧдӧтны ІІ) 1) [однажды] отправить, послать кого-л. 2) [однажды] послать, отослать что-л. 2. (многокр. от мӧдӧтны ІІ) 1) [неоднократно] отправлять кого-л. 2) [много раз] посылать, отсылать что-л.
мӧдӧтны І 1) наряжать, нарядить, принарядить, красиво одеть кого-л. 2) украшать, украсить что-л.; ёлка ~ украсить ёлку
мӧдӧтны ІІ сев. 1) отправлять, отправить кого-л.; ~ школаӧ отправить в школу 2) послать, отослать, выслать, переслать что-л.; ~ гижӧт послать письмо
мӧдӧтӧм І (прич. от мӧдӧтны І) разодетый; нарядно одетый
мӧдӧтӧм ІІ сев. (прич. от мӧдӧтны ІІ) 1) отправленный (о ком-л.) 2) отосланный (о чём-л.); ~ посылка отосланная посылка
мӧдӧтпыр сев. второй раз
мӧдӧтчан праздничная одежда; наряды; пасьтавны медбур ~нэз надеть лучшие наряды
мӧдӧтчӧм (прич. от мӧдӧтчыны І) принарядившийся
мӧдӧтчывны однокр. от мӧдӧтчыны І
мӧдӧтчылны сев. однокр. от мӧдӧтчыны ІІ
мӧдӧтчыны І (возвр. от мӧдӧтны І) 1) надевать (надеть) красивую одежду, разодеться; ~ рӧма сарафаннэзӧ разодеться в цветные сарафаны 2) наряжаться, иметь обыкновение носить нарядную одежду
мӧдӧтчыны ІІ сев. (возвр. от мӧдӧтны ІІ) собираться (собраться) в путь; отправиться в путь
мӧдӧтыштны (уменьш. от мӧдӧтны І) [немного] принарядить
мӧдӧччид сев. в другой раз; собраннёсӧ чулӧтам ~ собрание проведём в другой раз
мӧдӧччыд чур. см. мӧдӧччид
мӧдпӧв заново (сделать что-л.); ~ видзӧтны пересмотреть; ~ вурны перешить; ~ гижны переписать; ~ керны переделать; ~ миссьӧтны перемыть; гижны ~ диплом написать диплом заново □ сев. мӧдпӧл
мӧдпыр 1) на будущий год, на следующий год; ~ тэ школаӧ ни мунан на будущий год ты уже в школу пойдёшь 2) другой раз, в другой раз; сійӧ умӧля панталісӧ, ~ оз ни лок его плохо встретили, в другой раз уже не придёт
мӧдпырись то же, что мӧдпырся
мӧдпырся 1. 1) второй раз, вторично; ~ вовлыны прийти второй раз 2) когда-нибудь, в следующий раз; ~ локта тіянӧ в следующий раз приеду к вам
мӧдравны (многокр. от мӧдӧртны) 1) [всё] выворачивать, вывернуть наизнанку 2) [не раз] перевёртывать (пласты земли), перепахать 3) [не раз] переворачивать [вверх дном]. ~ ӧм кривить рот, гримасничать □ сев. мӧдралны
мӧдчид лев. см. мӧдӧччид
мӧй то же, что мой
мӧймася оньк., н.-иньв. см. мӧймуся
мӧйму в прошлый год, в прошлом году; ~ татӧн вӧлі засуха в прошлом году здесь была засуха
мӧймуся прошлогодний; сёйны ~ нянь есть хлеб прошлогоднего урожая
мӧймусянь с прошлого года; нія татӧн олӧны ~ они здесь живут с прошлого года
мӧртлыны 1. однокр. от мӧртны 2. многокр. от мӧртны
мӧртны 1) втыкать, воткнуть, всадить, вонзить; ~ майӧг воткнуть кол; ~ чер пуӧ всадить топор в дерево; ~ пурт вонзить нож; ~ булавка вколоть булавку 2) врывать, врыть; ~ столб врыть столб. ~ юр совать [свой] нос, вмешиваться не в своё дело; ~ синнэз пялить глаза
мӧртчан (прич. от мӧртчыны) вонзающийся, впивающийся. ~ гаг в.-иньв., коч. речная пиявка; ~ кыввез проникновенные слова; ~ синнэз проницательные глаза; пристальный взгляд
мӧртчисьны то же, что мӧртчӧтчыны
мӧртчӧтны понуд. от мӧртчыны; ~ лэчыт пиннез вонзить [острые] зубы, вцепиться [острыми] зубами. ~ синнэз уставить взгляд, уставиться, пялить глаза
мӧртчӧтчыны (возвр. от мӧртчӧтны) 1) втыкаться, воткнуться; ньӧвьёсь мӧртчӧтчис пуӧ стрела воткнулась в дерево 2) присасываться, присосаться, всосаться, впиться; льӧмтой мӧртчӧтчӧм пель сайӧ клещ всосался за ухом. ~ синнэзӧн уставиться, пялить глаза
мӧртчыны (возвр. от мӧртны) 1) втыкаться, воткнуться, вонзиться; майӧг мӧртчис муас кол воткнулся в землю; пиннез оз мӧртчӧ зубы не берут; пурт оз мӧртчы нож не берёт 2) впиваться, впиться; льӧмтой мӧртчӧм конувтӧ клещ впился в подмышку 3) врезаться, врезаться, вдаваться; котома волысыс мӧртчӧма пельпонас лямка котомки врезалась в плечо 4) перен. врезаться, врезаться, запечатлеться; эна кыввес ёна мӧртчисӧ юрам эти слова глубоко врезались в память. керкуас чунь оз мӧртчы дом битком набит [людьми]
мӧс корова || коровий; йӧла ~ удойная корова; лысьтан ~ дойная корова; сюртӧм ~ комолая корова; ~ ви коровье масло; ~ карта коровник; ~ ферма молочно-товарная ферма; ~ яй говядина; видзны ~ держать корову; высьтыны ~ доить корову; йӧлыс ~лӧн кыв вылын погов. молоко у коровы на языке; ӧтік ~лісь кык кучик оз кульӧ посл. с одной коровы две шкуры не снимают ~ кок неуклюжий (о человеке); ~ моз ветлӧтны ходить как корова; ~ моз сёйны много и неаккуратно есть, уплетать; жрать; сюра ~ неуживчивый человек (букв. рогатая корова)
мӧсвысьтісь доярка, дояр; ~ӧн уджавны работать дояркой (дояром)
мӧсгаг навозный жук
мӧсгоб сев. см. мӧсгриб
мӧсгриб коровяк, белый гриб
мӧсдозирайтісь коровница
мӧскыв то же, что мӧскывтурун
мӧскывтурун бот. 1) щавель курчавый 2) ятрышник
мӧсняктурун бот. клевер ползучий
мӧсовӧй коровий; ~ яй говядина; студеньыс ~ [этот] студень из говядины
мӧсъявны искать (поискать) корову (не вернувшуюся с лесного пастбища) □ сев. мӧсъялны
му 1) земля || земной; му шар земной шар 2) земля, суша; му вылын и ва вылын на суше и на воде 3) земля, почва || земляной; вына му плодородная земля; небыт му рыхлая земля; му небзьӧтны разрыхлить землю; ~ груда земляная насыпь 4) земля, поле, пашня; гӧрӧм му вспаханное поле; рудзӧг му ржаное поле; анькытш му зелёнӧйсяліс гороховое поле зазеленело; му уджавны обрабатывать землю, заниматься земледелием; му бура уджалан, бур урожай дзимлялан посл. землю хорошо обработаешь, хороший урожай возьмёшь 5) земля, мир, свет; му кузя ветлӧтны бродить по свету 6) земля, страна, край; чужан му родная земля, родной край. му вӧрӧм землетрясение; му джыдж стриж, береговая ласточка; му доз крынка; му кань крот; землеройка; мусянь тэчӧм (тальӧм) плотный, крепко сбитый; коренастый (о человеке); му шыр полевая мышь, землерӧйка. коккес му бердӧ оз павкалӧ летит, быстро идёт, у него ноги земли не касаются; Роч му уст. Россия
муа с землёй, смешанный с землёй; в земле; ~ сю зерно с примесью земли
мубыр туман
му-видз угодье, угодья; ~ уджалӧм сельское хозяйство; ~ уджалан машинаэз сельскохозяйственные машины
муг ленивый
муга лениво, еле-еле; ~ уджавны работать с ленцой
мугись то же, что мугсись
мугны лениться, облениться; сія быдӧс керӧ мугӧмӧн он всё делает с ленцой; вӧлыс мугӧ, оз гӧнит лошадь идёт с ленцой, не бежит
мугӧм (и. д. от мугны) леность; миянлӧ сыын оз гленитчы ~ нам не нравится в нём то, что он ленится
мугсись (прич. от мугсьыны) 1. такой, который ленится 2. тот, кто ленится
мугсьыны (возвр. от мугны) иметь свойство лениться; сія мугсьӧ, оз бы кер сьӧд уджсӧ он [обычно] ленится, не хбчет делать черновую работу
мугыль в.-иньв. см. нюгыль
мугыт сев. см. муг
муддьӧт ёгв. см. мудйӧт
мудер Рог. мудрый, умный
мудертӧм Рог. бесхитростный, непосредственный
мудйӧт сев. завалинка; пукавны ~ вылын сидеть на завалинке
мужик разг. 1) мужик; мужчина || мужской; ~ голос мужской голос; ~ морт мужчина; ~ паськӧм мужская одежда 2) сев. муж || мужнин; сылӧн ~ыс уджалӧ вӧрын трактористӧн её муж работает трактористом
мужика замужняя; имеющая мужа; ~ инька замужняя женщина
мужиччӧй разг. мужичий; мужской; ~ пась мужская шуба; мунны ~ походкаӧн идти мужской походкой
мужскӧй мужской; ~ паськӧм мужская одежда
музгыльтны насупливать, насупить, нахмурить; ~ синкыммез насупить брови
музгыльтчыны насупливаться, насупиться, нахмуриться; видзӧтны музгыльтчӧмӧн смотреть насупившись
муздӧй: ~ез лэдзавны сев. вспороть живот (у животного)
муклачитны обманывать, обмануть, жульничать; обвешивать
мук-мек: ~ кодь сія сев. он ни тӧ ни сё
мукӧд 1. другой, иной; прочий; ~ дырна (коста) иногда, в иное время; ~ луннэзӧ в иные дни; ~ киын в иных руках; ~ керкуэзын в некоторых домах 2. некоторый, иной; кое-кто; ~ным некоторые (иные) из нас; ~ныт некоторые (иные) из вас; ~ныс некоторые (иные) из них; ~ным нем эг и тӧдӧ некоторые из нас ничего и не знали; ~ныс вермасӧ мунны некоторые из них могут быть свободными
мукӧдпыр иногда, в иное время, порой, временами; ~ вӧвлі ӧддьӧн сьӧкыт временами было очень трудно; ~ меным нельки некӧр вӧлі пуксьыштны мне иногда даже некогда было присесть
муксим бордовый; малинового цвета; мичӧтны воннез ~ӧн окрасить опояски для лаптей в бордовый цвет
муксун 1) упрямый 2) сев. неразговорчивый
му-му см. му-у
мунан (прич. от мунны) 1) относящийся к уходу (к отъезду); локтіс ~ кад пришло время ухода (отъезда); ~ лун день ухода (отъезда) 2) ходкий; ~ товар ходкий товар. бой ~ кад время боя; бой ~ местаын на месте боя
мунанін место прохода (проезда); место, где можно пройти (проехать)
мунда то же, что мымда
мунісь (прич. от мунны) 1. идущий; едущий; одзын ~ а) идущий (едущий) впереди; б) перен. передовой, передовик; Сибирьӧ ~ едущий в Сибирь; бӧрын ~ а) идущий (едущий) позади; б) перен. отстающий 2. 1) прохожий, проезжий 2) пассажир
мунісь-локтісь собир. прохожие; проезжие, проезжающие □ иньв. мунісь-воктісь
мунлывлыны (многокр. от мунны) [обычно] ходить, хаживать, ездить; [часто] уходить, уезжать; старик лунтыр кежӧ мунлывліс вӧрӧ старик на целый день уходил в лес □ иньв. мунвыввыны; сев. мунлыллыны
мунлыны 1. однокр. от мунны; сія жӧник сайӧ мунліс да бӧр локтіс она была замужем, но развелась (букв. обратно пришла) 2. см. мунлывлыны □ иньв. мунвыны
мунны 1) двигаться, передвигаться, идти, ехать; ~ ва пӧлӧн идти вдоль реки; ~ вӧлі сьӧкыт идти было трудно; ~ сьӧрсяняс идти (ехать) следом за кем-чем-л.; ~ туйтӧг идти по бездорожью; мунӧ, кытчӧ кокыс павкас, кытчӧ оз он идёт, ног под собой не чуя; ва вылӧт мунӧ йы по реке идёт лёд; пыж мунӧ вӧртӧг лодка идёт плавно, не покачиваясь 2) отправляться, отправиться, направиться, идти, ехать куда-л.; ~ война вылӧ отправиться на войну; ~ вӧравны ехать на охоту; ~ городӧ идти (ехать) в город; мунік кежӧ к отходу, к отъезду; ~ собраннё вылӧ идти на собрание 3) проходить, пройти, проезжать; ~ вӧр пройти (проехать) лес; кыті позьӧ ~? где можно пройти (проехать)? 4) идти, пройти, пролегать, простираться, тянуться; туйыс муніс кыраса местаэзӧт дорога пролегала по обрывистым местам; таті мунӧны пыдӧстӧм вӧррез здесь тянутся нескончаемые леса 5) проходить, пройти насквозь; пуляыс мунӧма моросӧттяс пуля пробила грудь; чернилоыс мунӧма бумага пырйӧттяс чернила прошли через бумагу 6) сходить, сойти, слинять (о краске, о пятне и т. п.); краскаыс быдӧс муніс джоджсис краска полностью смылась; чернилоыс некыдз оз мун запонсим чернила никак не сходят с фартука 7) распространяться, распространиться, ходить (о слухах); деревняӧт мунісӧ быдкодь слуххез по деревне распространялись разные слухи 8) идти, пойти для чего-л., использоваться; пригодиться; керӧм туруныс мунас пода вердны заготовленное сено пойдёт на корм скоту; эта картошкаыс мунас садитны эта картошка пойдёт на посадку 9) идти, находиться в действии (о механизмах, машинах); часыыс мунӧ точнӧя часы идут точно 10) идти, проходить, пройти (о времени); кадыс мунӧ казявтӧг время идёт незаметно 11) идти, лить, падать (об осадках); неважын таті мунӧм ыджыт зэр недавно здесь прошёл сильный дождь; зэр бӧрын муніс шер после дождя выпал град 12) идти, подойти, подходить, быть к лицу; эта рӧмыс тэныт ӧддьӧн мунӧ этот цвет тебе очень идёт 13) быть похожим, походить на кого-что-л.; зоныс айыслань мунӧм сын похож на отца 14) идти, пойти, расходоваться, тратиться; деньгаыс уна мунӧ челядь вылӧ много денег идёт на детей 15) идти в лист, в ботву; цветокыс оз цветит, корас мунӧ цветок не цветёт, пошёл в лист 16) идти, находить сбыт, пользоваться спросом; тулыснас лукыс ёна пондас ~ весной на лук будет большой спрос 17) идти, пойти, делать ход (в игре); ~ пешкаӧн идти пешкой; тузсянь ~ идти с туза 18) перен. прост. исчезать, исчезнуть, пропасть, сгинуть 19) перенести, вынести, пережить, претерпеть; вартлӧм, скандаллэз – быдӧс эта ме вывті муніс побои, скандалы – всё это я перенесла. мунас! идёт!, ладно!, согласен! мун боки проходи мимо, иди своей дорогой; мун вакрамеш! бран. иди к чёрту! (букв. иди в ад кромешный); мун-ко кытшӧм! ишь какой! мун татісь! поди прочь! мун сэтісь! отстань! жӧник сайӧ ~ выйти замуж; басниыс мунӧ сы йылісь речь идёт о нём; кокись кокӧ ~ идти в ногу (в строю); ӧтлаын уджыс буржыка мунӧ вместе работа спорится; сьӧлӧм пот мунӧ сердце разрывается на части; тшӧк ~ поперхнуться; юр кругӧн мунӧ голова идёт кругом
мунны-локны ходить туда-сюда; йӧз туй вылын орӧттӧг мунӧ-локтӧ йӧз по большой дороге беспрерывное движение [людей] □ иньв. мунны-вокны
мунӧв-керны (длит. от мунны) 1) ходить долго, идти до усталости; туйсӧ мунӧв-керим ни, а гортным сё оз тыдав шли, шли, а нашей деревни всё ещё не видно 2) [долго, медленно] идти, пройти (о времени); сэксянь кадыс мунӧв-керис с тех пор прошло много времени 3) [много] идти, тратиться, быть израсходованным (о деньгах); ыджыт городас овтӧн тэнат деньгаыс мунӧв-керас живя в большом городе, ты потратишь немало денег
мунӧм (прич. от мунны) 1) ушедший, уехавший, отправившийся; сылӧ городӧ ~ зоныссянь локтіс гижӧт ему пришло письмо от сына, уехавшего в город 2) пройденный; ~ туй пройденная дорога 3) сошедший, слинявший, стёршийся (о краске) 4) вышедшая замуж; гортас вовліс жӧник сайӧ ~ нылыс домой приезжала вышедшая замуж дочь 5) распространившийся, разлетевшийся (о слухах); деревняӧт ~ слух повзьӧтіс отирӧс распространившийся по деревне слух насторожил людей 6) потраченный, растранжиренный; сылӧ лоис жаль весь ~ кадыс ему стало жалко бесполезно проведённого времени
мунӧм (и. д. от мунны) 1) движение; отир видзӧтӧ йы ~ народ смотрит на ледоход 2) отправление; уход, отъезд; граница сайӧ ~ отъезд за границу; поезд ~ӧдз кольччис кык минута до отправления поезда осталось две минуты; удж вылӧ ~ уход на работу 3) походка; сылӧн ~ыс басӧк у него красивая походка 4) замужество; эта вӧлі жӧник сайӧ ~ одзын это было до того, как [она] вышла замуж 5) ход (часов); часыыслісь ~сӧ ог кыв [я] не слышу хода часов 6) ход (в игре); ӧні ~ыс менам теперь ход мой 7) расход, трата (денег)
мунӧтны (понуд. от мунны) выводить, вывести; смыть, отмыть; чернило ~ вывести чернильное пятно; нять ~ смыть грязь; джоджсӧ эг вермы ~ я не смогла отмыть пол
мунсьыны возвр. от мунны; талун меным кокнита мунсьӧ мне сегодня легко идти; ылӧкодь менам мунсьӧма я, оказывается, далековато зашёл; туйыс мунсис дорога пройдена
муныштлыны однокр. от муныштны □ иньв. муныштвыны
муныштны (уменьш. от мунны) 1) [немного] походить, пройти; мӧда подӧн ~ хочу пройти немного пешком; невна муныштӧ одзлань пройдите немного вперёд 2) [немного] отойти; отодвинуться; муныштіт бы тійӧ бокӧ отошли бы вы немного в сторону 3) [понемногу] сходить, сойти, смыться (о краске и т. п.) 4) идти (о небольшом дожде); таті муныштӧм зэрок здесь прошёл небольшой дождь
муовӧй земляной; [сделанный] из земли; ~ керку землянка
муӧсь засорённый землёй, с землёй; запачканный землёй, в земле
муӧсьмыны испачкаться землёй, засориться землёй; коккез муӧсьмисӧ ноги в земле, ноги запачканы землёй
муӧсьтны пачкать (запачкать) землёй; засорить землёй; пальтотӧ муӧсьтін ты [своё] пальто запачкал землёй
мурамарасьны 1) мурлыкать, замурлыкать (о кошке) 2) лев. не спешить, медлить, делать что-л. медленно (не торопясь)
мураш коч. см. кӧдзыв І
мургӧм (и. д. от мургыны) мурлыканье
мургыльтны 1) свёртывать, свернуть, вывернуть (повернув слишком сильно); кок ~ подвернуть ногу 2) ломать, разломать, сломать
мургылявны многокр. от мургыльтны. ~ синнэз смерить кого-л. взглядом □ сев. мургылялны
мургыны 1) мурлыкать, замурлыкать (о кошке) 2) перен. тихо петь, напевать; нывка ныр увтас мыйкӧ мургис девушка напевала, что-то себе под нос
мургыштны (уменьш. от мургыны) 1) помурлыкать 2) перен. [ёле слышно] напевать
мурзьыны 1) мурлыкать, замурлыкать 2) рокотать, пророкотать; небурика мурзьӧ кымӧр чуть слышны раскаты грома 3) реветь, зареветь, рычать (о звере) 4) перен. шипеть, прошипеть, рычать (от злости)
муркавны 1) то же, что муркӧтны 2) оседать, осесть (о снеге и т. п.) 3) недокисать, недокиснуть (о квасе и т. п.) □ сев. муркалны
муркнитны (однокр. от муркӧтны) издать глухой треск, хруст; треснуть, хрустнуть
муркӧтлыны многокр. от муркӧтны □ иньв. муркӧтвыны
муркӧтны издавать глухой треск, хруст; трещать, хрустеть; керкуным мукӧд коста муркӧтліс дом наш иногда трещал (при оседании); кок увтын лымыс гажӧна муркӧтіс под ногами весело хрустел снег
муркӧтчыны возвр. от муркӧтны
муркӧтыштлыны многокр. от муркӧтыштны; кок увтын муркӧтыштліс лымок под ногами похрустывал снежок □ иньв. муркӧтышвыны
муркӧтыштны (уменьш. от муркӧтны) потрескивать, похрустывать
муркыт хрустящий (о снеге и т. п.)
мурмар изобр.: сія баитны эз любит, мукӧдпырсяс только ~ горӧтчас он говорил неохотно, только иногда цедил сквозь зубы слово или два
мурӧма тёмно-коричневый; цвета земли
мурӧстны 1) издавать (издать) рычание, зарычать; ош мурӧстіс медведь зарычал 2) перен. прошипеть; прорычать (о человеке)
муртавны диал. мерить (измерить) мерой. (что-л. сыпучее) □ сев. мурталны
муртӧс диал. мера, мерка; менам ~ыс кружка у меня мерой служит кружка
мус 1) анат. печень 2) разг. печёнка; кукань ~ телячья печёнка. ~ нимавны голодать (букв. сосать печень)
муса 1) милый, дорогой, любимый; ~ менам! милый мой! 2) ласковый; ~ кыв ласковое слово
мусин почва, грунт; сьӧд ~ чернозём.
мускыльтны-сёйны жадно есть, уплетать
мускыт коч. сырой, влажный, отсыревший; ~ паськӧм влажное бельё; ~ пизь отсыревшая мука; ~ турун отсыревшее сено
мус-лёпко собир. сбой, гольё (внутренности забитого на мясо животного)
мустӧм злой, бессердечный
мусук уст. милый, возлюбленный
мутей сев. мутовка
мутовка 1) иньв. мутовка (утварь) 2) лев. мутовка (простая мельница с подливным колесом)
мутоситны разг. избивать, избить
мутӧм безземельный; ~ крестьянинэз безземельные крестьяне
мутреч разг. хряк. пӧрись ~ старый волокита
мутузитны избивать, избить кого-л.; надавать тумаков кому-л.
му-у изобр. - му-у; мӧсыс ~ керис корова замычала
муувтся подземный; ~ сооруженнёэз подземные сооружения
мууджалісь земледелец □ иньв. мууджавись, мууджаись
мууджалӧм земледелие; занимайтчыны ~ӧн заниматься земледелием □ иньв. мууджавӧм, мууджаӧм
мутшак чёрный груздь
мутшкӧтлыны многокр. от мутшкӧтны □ иньв. мутшкӧтвыны
мутшкӧтны хрустеть (о костях); трещать, издавать треск; керку стенаэс пондісӧ ~ стены дома начали трещать; пуыс мутшкӧтӧмӧн пӧрис дерево с треском свалилось
мутшкӧтчыны возвр. от мутшкӧтны
мутш-мутш изобр. - подражание треску, хрусту; ~ керны издать хруст, хрустнуть; пуыс ~ керис дерево затрещало
мутшнитны хрустнуть (чаще о костях); издать треск; чуннезӧ мутшнитісӧ пальцы [мои] хрустнули
мутшӧтны то же, что мутшкӧтны
мухлачитны плутовать, сплутовать, мошенничать, мухлевать
муш сев. см. мош
муягӧд то же, что озъягӧд
мывкыд 1) ум; сія ~ нас некодя он слабоумный; сылӧн эта дорӧдз ~ыс эз судз у него на это ума не хватило; аслас ~ыс абу дак чужӧйӧ он содты посл. если своего ума нет, так чужого не прибавишь 2) характер; сылӧн ~ыс вежсис у него изменился характер; сылӧн ~ыс умӧль у него дурной характер □ сев. мылкыд
мывкыда 1) умный; толковый; сія бур хозяин и ~ морт он хороший хозяин и толковый человек; сія ~ юра он человек с головой 2) имеющий какой-л. характер, имеющий какую-л. черту характера; сія учӧт ~ он недалёкий, ограниченный; сія веськыт ~ морт он человек прямой; сія кокнит ~ он легкомыслен; сія лэчыт ~ он остроумен; сія умӧль ~ он безнравствен
мывкыдасьны см. мывкыдcявны
мывкыдcявны умнеть, поумнеть; образумиться; зонкаыc невна быдмыштас и мывкыдcялас парень немного подрастёт и поумнеет □ сев. мывкыдcялны
мывкыдтӧм 1) неумный, глупый, бестолковый, легкомысленный 2) безнравственный
мыг стан (часть женской рубашки)
мыглявны мять, тискать, затискать кого-л.; оз ков кагасӧ ~ ребёнка не надо тискать □ сев. мыглялны
мыгӧр 1) рост; сія басӧк, ~ыс ыджыт он красив, роста высокого; ~нас сія абу петӧм ростом он не вышел 2) фигура, телосложение; ме сійӧ пыр тӧда ~ сьӧрті я его всегда узнаю по фигуре; зоныс топ ай ~ фигурой сын в своего отца
мыгӧра 1) рослый 2) имеющий какой-л. рост; учӧт ~ низкого роста, низкорослый 3) имеющий какую-л. фигуру (какое-л. телосложение); басӧк ~ с красивой фигурой; крепыт ~ крепкого телосложения; ош ~ богатырского телосложения (букв. медвежьего)
мыдз 1. усталость; ~сянь усьны упасть от усталости; ~ыс пӧрӧтіс сійӧ кок йылісь усталость свалила его с ног; ~ эг тӧд [я] не знал усталости; ~ тӧдтӧг без устали, не зная усталости 2. усталый, утомлённый; вӧрись мийӧ локтім ~ӧсь из лесу мы пришли усталые
мыдза устало, утомлённо; оськавны ~ шагать устало
мыдзан (прич. от мыдзны) утомительный; ~ удж утомительная работа
мыдзлыны (многокр. от мыдзны) [иногда] уставать, устать, утомляться; бура мыдзлім киӧн вундікас мы обычно при ручной жатве очень уставали □ иньв. мыдзвыны
мыдзлытӧм (отриц. прич. от мыдзлыны) неутомимый; ~ морт неутомимый человек □ иньв. мыдзвытӧм
мыдзны устать, утомиться; умориться; коккез мыдзисӧ ноги устали; ми уджалім мыдзтӧдз мы работали до устали; синнэзӧ мыдзисӧ глаза у меня устали
мыдзӧм (прич. от мыдзны) уставший, усталый; утомившийся, утомлённый
мыдзӧм (и. д. ат мыдзны) усталость, утомление; сія оз тӧд ~ он не знает устали; ~сянь ковсис шоччисьны из-за усталости пришлось сделать перерыв (остановку)
мыдзӧтны то же, что мыдзтӧтны
мыдзсьыны возвр. от мыдзны; талун менам бура мыдзсьӧм я, оказывается, сегодня очень устал
мыдзтӧг неустанно, без устали, не зная усталости; канёк ~ нявзіс котёнок всё время мяукал
мыдзтӧм (отриц. прич. от мыдзны) не знающий усталости, неутомимый; сія ~ морт он человек, не знающий усталости
мыдзтӧтны (понуд. от мыдзны) утомлять, утомить; изнурять, изнурить; ~ коккез натрудить ноги
мыдзтӧтӧм утомлённый, изнурённый, измождённый
мыжа кара, возмездие (у верующих за грехи, за непочтение к умершим); видзчисьны ~ ждать возмездия; эта ~ыс тэнат греххезсянь эта кара за твои грехи
мыжйӧм (и. д. от мыжйыны) возмездие, кара
мыжйыны покарать (у верующих – за грехи, за непочтение к умершим); тэнӧ пӧ еныс мыжйӧм греххет понда тебя, говорят, бог покарал за твои грехи
мый 1) что; ~ эта? что это? ~ тэ шуин? что ты сказал? ~ӧн мӧдан петны? чем ты хочешь оправдаться? ~ла локтін? зачем ты пришёл? ~ ошшасян? чем ты гордишься? ~ тӧдны! как знать! ~ӧ пӧрӧ ва кӧдздӧтікӧ? во что превращается вода при охлаждении? ~ись позьӧ юны? из чего можно попить? ~сянь быдӧс эта лоис? из-за чего всё это случилось? вот ~ӧдз лоис делоыс! вот до чего дошло дело! тэнат киат ~ез? что у тебя в руках? ~ тэныт месянь колӧ? что тебе от меня надо? ~ то керан! что поделаешь! ~ сэтшӧмыс лоис? что такое случилось? ~ ни ме тэныт отсала? разве я смогу тебе помочь? ~ӧн шедас вачкыны ударить чем попало; ~ понда этӧ? за что это? ~ бӧрын? после чего? сэтчӧдз, ~ … до тех пор, пока...; думайті ~... я думал что... 2) какой; ~ сувда? какой высоты? ~ ыжда (ыждышта)? какой величины? ~ ыжда ни! какой большой уже! ~ кузя? какой длины? 3) как; ~ дырна? как долго? 4) зачем, почему; ~ ёгдісян? зачем соришь? ~ сідз чушыктан? почему так тяжело дышишь? ~ись кӧ почему-то. ~ бы эз ло во что бы то ни стало; ~ись вермыны что есть силы, изо всех сил; ~ лоас ло будь что будет; ~ись ~кӧ в случае чего; ~ нӧ не да а) как же, конечно, так; б) как не так (недоверие); ~ӧн тӧдан одзлань как знать наперёд; ~ сылісь босьтан! что с него возьмёшь! что с ним поделаешь! а ~ этчӧ! вот как! (удивление); да ~ да и прочее, и тому подобное; нянь да ~ да босьт! купил хлеб и прочее
мыйись 1. то же, что мыйсянь; 2. послелог через, спустя (какое-то время); недыр ~ через короткий промежуток времени; дыр ~ спустя значительное время. чожа ~ быстро, скоро; ~-мый если что, в случае чего
мыйкӧ 1) чтӧ-то; сія ~ шуис, но эг вежӧрт он что-то сказал, но я не разобрал 2) что-нибудь, что-л., кое-что; ~ висьтась что-нибудь расскажи; ме бы ~ сёя я хочу что-нибудь съесть; меным ~ колӧ мне кое-что надо. ~ дырна некоторое время
мый-нибудь что-нибудь, что-л.
мыйнӧ: ~ гажтӧм менӧ кутӧ! что же тоска меня берёт! ~, сідз и лоас да, так и будет
мыйнӧкайтны поддакивать
мыйовӧй какой, из чего [сделан], из какого материала; няньыс ~? из чего (из какой муки) хлеб? ~ платьеыс? из какого материала платье? ~ керкуыс? из чего (из какого материала) дом?
мыйсянь почему, из-за чего, по какой причине, отчего; ~ эта аркмис? из-за чего это случилось?
мыктавны заикаться; баитны мыкталӧмӧн говорить заикаясь □ сев. мыкталны
мыкталісь (прич. от мыктавны) 1. заикающийся 2. заика □ иньв. мыктаись, мыктавись
мыкталӧм (и. д. от. мыктавны) заикание □ иньв. мыктаӧм, мыктавӧм
мыкталыштны (уменьш. от мыктавны) [слегка, немного] заикаться □ иньв. мыктаышны, мыктавышны
мыкыра сутулый
мыкыртны 1) согнуть, нагнуть; ~ юр наклонить голову 2) сутулить, ссутулить, сгорбить
мыкыртчӧм (прич. от мыкыртчыны) склонившийся
мыкыртчыны (возвр. от мыкыртны) 1) наклоняться, наклониться, нагнуться, согнуться 2) сутулиться, ссутулиться, горбиться
мыла сила; ~ӧ абу ни у меня нет больше сил; уджавны ~ быртӧдз работать до изнеможения; ~ бырис (орис) силы иссякли; ~ оз судз сил не хватает; понда уджавны, кытчӧдз ~ӧ судзас буду работать, пока хватит сил □ иньв. мыа, мыва
мылаа сильный физически (о человеке) □ иньв. мываа
мыльк (мылькй-) разг. холм, бугор, горка; курган. ~йӧн кайны уджын стараться отличиться (выделиться) в работе
мылькйӧсь холмистый, бугристый; ~ места холмистое место
мылькйывтчыны: синнэз сылӧн мылькйывтчисӧ он вытаращил глаза
мыльӧс объедки; остатки еды
мыля почему, отчего; ~ тэ горзан? почему ты плачешь? перво ме эг вежӧрт, ~ сайми сначала я не понял, отчего проснулся; сійӧн ~ потому что; оттого что; сія оз вовлы школаӧ сійӧн, ~ шогалӧ он не посещает школу, потому что болеет
мылякӧ почему-то, зачем-то, отчего-то; ~ меным узьсьӧ и узьсьӧ отчего-то мне [всё] спится
мымда 1. сколько; ~ колӧ? сколько надо? ~ кольттесӧ босьтін? сколько яиц купил? ой, ~ отирыс! ой, сколько людей! сымда ~ сколько-то; какое-то количество; эта ~ деньга тэнат! столько денег у тебя! (удивление) 2. послелог около, примерно с...; тонна ~ около тонны; час ~ около часу; ведра ~ с ведро; сія татӧн неделя ~ ни он здесь уже с неделю. сёйны ~ колӧ поесть вдоволь; сія ~ эз лэдз менӧ гортісь он так не хотел отпускать меня из дома; ~ прок что есть силы; ~ вын изо всех сил
мымдаись сколько раз; ~ ме тэныт баитлі сколько раз я тебе говорил
мымдакӧ сколько-то; чулаліс ~кӧ кад прошло сколько-то времени; сія миянлӧ ~ отсаліс он нам в какой-то степени помог
мымда-нибудь сколько-нибудь
мымдаӧн по скольку; ~ деньгаыс шедӧ быд мортлӧ? по скольку денег приходится на человека?
мымдочка то же, что мымдышка
мымдышка примерно с...; пизьыс токо кырым ~ муки [осталось] только с горсточку; адззан, ~ няньыс видишь, сколько (как мало) хлеба
мын Рог. плата, платёж
мынны сев. 1) уходить, уйти, вырваться откуда-л.; ~ бы меным токо татісь! вырваться бы только мне отсюда! 2) срываться, сорваться; соскользнуть; изыс кисим мыніс камень вырвался из рук 3) сходить, сойти (напр. о краске); отмыться, стереться; киэзӧ эз мынӧ у меня руки не отмылись; чернило пятноыс кокнита мыніс чернильное пятно легко сошло
мынӧтны сев. 1) освободить, освобождать кого-л. 2) смывать, смыть, стереть (напр. грязь); бура мынӧтін паськӧмсӧ? хорошо выстирала бельё?
мынсьыны сев. 1) освобождаться, освободиться, вырваться; ~ вольнӧй воздух вылӧ вырваться на вольный воздух 2) отстирываться, отстираться; простираться; паськӧмыс бура мынсис бельё хорошо отстиралось 3) развязываться, развязаться; колӧ кӧрталны буржыка, мед гӧрӧдыс эз мын надо связать крепче, а то узел развяжется
мынтан (прич. от мынтны І) плата, вознаграждение за труд
мынтісь (прич. от мынтны І) 1. платящий 2. плательщик; налог ~ налогоплательщик
мынтісьны (возвр. от мынтны І) расплачиваться, расплатиться; рассчитываться; ~ деньгаӧн расплатиться деньгами
мынтісьӧм (и. д. от мынтісьны) 1) платёж; оплата; выплата 2) прям., перен. расплата
мынтны І 1) платить, заплатить, уплатить; ~ налог платить налог; мыйӧн понда ~? чем буду платить? 2) оплачивать, оплатить; ~ расходдэз оплатить расходы 3) выплачивать, выплатить; ас кадӧ быдӧс ~ всё выплатить своевременно
мынтны ІІ сев. 1) освобождать, освободить что-л.; ~ коккез разуться 2) освобождать, освободить, избавить кого-л. от чего-л.; ~ чери вугырись снять рыбу с удочки; ~ кулӧмись спасти от смерти
мынтӧм І (прич. от мынтны І) оплаченный, уплаченный; ~ налоггез уплаченные налоги
мынтӧм ІІ (прич. от мынтны ІІ) 1) освобождённый 2) избавленный от чего-л.
мынтӧм І (и. д. от мынтны І) 1) плата, уплата; платёж; выплата; налог ~ уплата налога; выигрышшез ~ выплата выигрышей 2) прям., перен. расплата; одзӧс ~ а) возврат долга; б) перен. возмездие
мынтӧм ІІ (и. д. от мынтны ІІ) 1) освобождение 2) избавление
мынтӧт плата; оплата
мыр пень; шедтавны ~рез выкорчёвывать пни. сулавны ~ моз стоять как пень; стоять пнём; ~ моз пукавны сидеть безмолвно, неподвижно; пасьтасьны ~ моз одеться небрежно, безвкусно
мырддись (прич. от мырддьыны) 1. отнявший; отнимающий; перчатки ~ зонка парень, отнявший перчатку (так поступают парни в знак завязывания дружбы с девушкой) 2. тот, кто что-л. отнял у кого-л.
мырддьӧм (прич. от мырддьыны) отнятый, отобранный; ~ орсан отнятая игрушка
мырддьӧм и. д. от мырддьыны; нывкаок ӧбидитчис орсанок ~сянь девочка обиделась из-за того, что у неё отняли игрушку
мырддьыны отнимать, отнять, отобрать, вырвать; ~ кошелёк вырвать кошелёк; ~ олан отнять жизнь; мырддьӧмӧн босьтны взять насильно. ~ жӧникӧс отбить мужа; ~ город отбить город
мырддявны (многокр. от мырддьыны) [неоднократно] отбирать, отнимать; ~ документтэз отбирать чьи-л. документы □ сев. мырддялны
мырддясьны (возвр. от мырддьыны) 1) отнимать (отбирать) что-л. друг у друга; челядь пондісӧ ~ орсанӧн дети стали отнимать друг у друга игрушки 2) хватать, перехватывать друг у друга; босьтасьны мырддясьӧмӧн покупать что-л. нарасхват (или перехватывая друг у друга)
мырдортшак опёнок
мырксьыны-уджалны сев. трудиться в поте лица
мырӧв н.-иньв. пень
мырпон 1) сев. морошка 2) срез пня; пуктыны ~лӧ положить на пенёк
мырсьӧм (и. д. от мырсьыны) мука, мучение; эта не удж, а ~ это не работа, а мука
мырсьыны трудиться через силу, биться; маяться на работе; лунтыр мырсим-гарйим картошка целый день маялись, копая картошку
мырсьыны-пессьыны биться в нужде, маяться в нужде
мырсьыны-уджавны трудиться через силу, выполнять изнурительную физическую работу
мырыл сев. пень
мырьягӧд коч. брусника
мырьяин место, где много пней
мыс возвышенность, большой холм; деревня сулаліс ~ вылын деревня была расположена на горе (на возвышенности)
мысок холмик, бугорок
мыся говорю, мол; ~ чӧв молчи, говорю; ог тӧд, ~ не знаю, говорю; ~ сідз и сідз так и так, мол
мыт понос; вир ~ кровавый понос; шогавны ~ӧн страдать поносом
мытитлыны многокр. от мытитны: кагаыс часто мытитлӧ у ребёнка часто бывает понос □ иньв. мытитвыны
мытитны страдать поносом
мыччавлыны (многокр. от мыччавны) 1) показывать, указывать на кого-что-л. 2) показывать, демонстрировать 3) показывать, проявлять; сія неӧтпыр мыччавліс ассис стойкостьсӧ он уже не раз проявлял свою стойкость □ иньв. мыччаввыны; сев. мыччаллыны
мыччавны 1) показать, указать на кого-что-л.; ~ киӧн ыбӧс вылӧ указать рукой на дверь 2) показать, показывать, демонстрировать; ~ письмоэз показать письма 3) изображать, изобразить кого-что-л.; ме мыччала тэныт, кыдз тэ ветлӧтан я покажу тебе, как ты ходишь 4) показать, разъяснить; мыччав меным, кыдз уджавны магнитофонӧн покажи мне, как работать с магнитофоном 5) показать, проявить; ~ мужество проявить мужество 6) проучить кого-л.; ме тэныт мыччала! я тебе покажу! сев. мыччалны
мыччалан (прич. от мыччавны) 1) показывающий, демонстрирующий, служащий для демонстрации чего-л.; кино ~ аппарат аппарат для демонстрации кино 2) показывающий, указывающий, служащий для указания на кого-что-л. 3) изображающий 4) отражающий, служащий для отражения чего-л. □ иньв. мыччаан, мыччаван
мыччалісь (прич. от мыччавны) 1. показывающий, демонстрирующий 2. тот, кто показывает (демонстрирует) что-л.; кино ~ киномеханик □ иньв. мыччаись, мыччавись
мыччалӧм (прич. от мыччавны) показанный, продемонстрированный; ~ фильммез продемонстрированные фильмы □ иньв. мыччаӧм, мыччавӧм
мыччалӧм (и. д. от. мыччавны) показ; демонстрация; художественнӧй фильммез ~ показ художественных фильмов; паськӧм моделлез ~ демонстрация моделей одежды □ иньв. мыччаӧм, мыччавӧм
мыччасьлыны (многокр. от мыччасьны) 1) показываться 2) появляться; шонді пондіс ~ шочжыка солнце стало появляться реже □ иньв. мыччасьвыны
мыччасьны показаться (чаще о привидениях); меным эн мыччась! чур, мне не показывайся!
мыччисьлыны (многокр. от мыччисьны) показываться, высовываться, выставляться □ иньв. мыччисьвыны
мыччисьны 1) показываться, показаться; появиться; мыччисис ю показалась река; мыччисис берег показался берег; мыччисисӧ синваэз выступили слёзы; показались слёзы; лым увтісь мыччисисӧ лымдорчачаэз из-под снега показались подснежники; кусттэз сайись мыччисис кӧч из-за кустов выскочил заяц 2) выставиться, высунуться; ~ ӧшынӧ высунуться в окно 3) оказаться, обнаружиться; зонкалӧн видзчисьтӧг мыччисисӧ ыджыт способносттез у мальчика обнаружились большие способности. ~ тран (гым-йирк) показаться, появиться неожиданно
мыччисьӧм (прич. от мыччисьны) 1) показавшийся, появившийся 2) выставившийся, высунувшийся 3) обнаружившийся; зонкалӧн ~ способносттез обнаружившиеся способности мальчика
мыччисьӧм (и. д. от мыччисьны) появление; вӧрмӧслӧн ~ыс вӧлі видзчисьтӧм появление лося было неожиданным
мыччисьыштны (уменьш. от мыччисьны) 1) [ненадолго] показаться 2) выставиться, высунуться (немножко) 3) выступить (чуть-чуть) 4) пробиться (немножко)
мыччыны 1) подавать, подать; мыччы меным чер подай мне топор 2) протягивать, протянуть; сія медодз меным кисӧ мыччис он мне первым протянул руку 3) высовывать, высунуть; мыччы юртӧ ӧшынас высунь голову в окно; ~ кыв высунуть язык
мыччыштны уменьш. от мыччыны
мыша н.-иньв. см. мыся
мышк 1) спина; водны горлань ~ӧн лечь спиной к печке; ~ӧн бергӧтчыны повернуться спиной 2) задняя часть чего-л. 3) зад, задняя сторона чего-л. овны мужик ~ сайын жить за спиной мужа
мышкӧ 1) назад; ~ видзӧтны оглянуться назад 2) позади; кольччыны ~ остаться позади
мышкын позади; сулавны ~ стоять позади
мышкыра сутулый; сгорбившийся
мышкыравны 1) сгибать, нагибать 2) [иногда] наклонять □ сев. мышкыралны
мышкыракодь сутуловатый
мышкырасьны (возвр. от мышкыртны) 1) нагибаться, нагнуться, наклоняться 2) сгибаться, согнуться, сгорбиться 3) перен. гнуть спину, работать на кого-л.
мышкыртлыны многокр. от мышкыртны □ иньв. мышкыртвыны
мышкыртны наклонить, склонить; ~ юр а) наклонить (склонить) голову; б) перен. повесить голову, загрустить, приуныть
мышкыртчыны (возвр. от мышкыртны) 1) наклониться, нагнуться 2) согнуться; ссутулиться; ветлӧтны мышкыртчӧмӧн ходить ссутулившись
на І на; на босьт на, возьми
на ІІ ещё; сія эз на вӧв городын он ещё не бывал в городе; эта абу на исследуйтӧм это ещё не исследовано; сія абу ~ локтӧм он ещё не прибыл
на ІІІ (с заимств. числ.) [пошёл]... год; нылыс на двенадцатом ни дочери уже [пошёл] двенадцатый год
на ІV чур. см. нія
набазулитны 1) баловать, избаловать 2) нежить, изнежить
набазулитӧм (прич. от набазулитны) избалованный; ~ кага избалованный ребёнок
набазуля баловень
набалмаш как попало, необдуманно, небрежно; сія ~ сӧтіс чернас чуркаӧттяс он как попало ударил топором по чурбаку □ иньв. набавмаш
набелка, набелкаэз мн. набилки (две грядки, в которые вставляется бёрдо) □ иньв. набевка, набевкаэз
наберушка набируха, набирушка, набирное лукошко (для сбора ягод)
навесьмак разг. во весь опор; лэдзны вӧввез ~ пустить лошадей во весь опор
навижлад: пукавны коккез ~ тэчӧмӧн сидеть скрестив ноги □ иньв. навижвад
нагладь разг. намеренно, с целью, специально; ме этӧ вайи ~ тэ понда я это принёс специально для тебя □ иньв. нагвадь
нагорнитны обижать, обидеть; сія аймамсӧ нагорнитіс он обидел своих родителей
надвое разг. надвое, неопределённо; сія эта йылісь ~ висьталіс он сказал об этом неопределённо
надейнӧй то же, что надёжнӧй
надейтчӧм (и. д. от надёйтчыны) надежда; тэ вылӧ ~ыс абу надежды на тебя нет
надейтчыны надеяться, понадеяться; мый вылӧ тэ надейтчан? на что ты надеешься? ме надейтча босьтны отпуск гожумӧн я рассчитываю получить отпуск летом; нем вылӧ надейтчытӧг не надеясь ни на что; ме надейтчи сы вылӧ, а сія эз отсав я понадеялся на него, а он не помог
надея разг. надежда; тэ вылӧ быдӧc ~ыс вся надежда на тебя; сы вылӧ некытшӧм ~ абу на него надежды нет, на него нельзя положиться
надз 1. скупой, прижимистый; ~лісь и тӧлӧн лым он кор посл. у скупца и снегу зимой не выпросишь 2. скупость; быдӧнныс тӧдӧны сылісь ~сӧ о его скупости все знают
надза скупо; сія ~ рочалыштіс сёйны пельняннез он скупо пригласил отведать пельменей
надзмыны становиться (стать) скупым; тэ пӧрись увьят надзмӧмыт ты под старость, оказывается, стал скупым
надзтісьны скупиться, поскупиться; оз ков ~ не надо скупиться
надур 1) нарочно; сія тӧлыс ~ кӧдзыт вӧлі та зима, как нарочно, была холодной 2) слишком, очень; особенно; погоддяыс ~ умӧль лоис погода резко ухудшилась
назгав разг. то же, что назло
назём навоз || навозный; ~ вила навозные вилы; кыскавны ~ ыб вылӧ вывозить навоз на поле. ~ керись вӧв худая лошадь; кляча
назёма унавоженный, удобренный навозом; ~ ыб унавоженная земля; земля с навозом
назёмӧсь в навозе, запачканный навозом; ~ паськӧм одежда, запачканная навозом
назёмӧсьмыны пачкаться (запачкаться) навозом; ме чисто назёмӧсьми я весь в навозе
назёмӧсьтны пачкать (запачкать) навозом; испоткаэзӧс бура назёмӧсьті я свои рукавицы запачкал навозом
назёмтӧм неунавоженный, не удобренный навозом; без навоза; ~ му вылас няньыс оз кай на земле, не удобренной навозом, хлеб не родится
назимок перезимовавший поросёнок, поросёнок, переживший первозимье
назыляйтны 1) дразнить; эн назыляйт кагасӧ не дразни ребёнка 2) сев. надоедать, надоесть кому-л.
назьмитны унаваживать, унавозить, вносить навоз, удобрять навозом; назьмиттӧг кӧдзны посеять не унавозив; назьмиттӧдз гӧрны вспахать до внесения навоза
назьмитӧм (прич. от назьмитны) унавоженный, удобренный навозом; кӧдзны шогді ~ му вылӧ посеять пшеницу на удобренном поле
назьмитӧм (и. д. от назьмитны) унаваживание, удобрение навозом, внесение навоза; ~сянь лэбӧ урожай внесение навоза повышает урожай
назьмиттӧм отриц. прич. от назьмитны; ~ му неунавоженная земля
назьмитчыны (возвр. от назьмитны) унаваживаться, унавозиться, пропитаться навозом (о земле)
найдан сев. 1) находка 2) разг. внебрачный ребёнок 3) разг. найдёныш, подобранный детёныш (напр. щенок)
налевка поварёшка, маленький черпак (для разливания супа в тарелки)
налесть разг.: ~ не сетчыны не поддаваться лести
нали юсьв., хар. даже; ~ пӧриссез уджалӧны даже старики работают
нальк ловушка; мышеловка; слопец; сиавны ~ насторожить ловушку; шедны ~ӧ прям., перен. попасть в ловушку
нанка нанка (ткань); ~ӧн вевттьӧм тулуп тулуп, крытый нанкой
нанкаовӧй нанковый; ~ гуня нанковое пальто
наотмаш разг. размахнувшись, наотмашь; ~ сӧтны ударить наотмашь
наперво разг. сначала, сперва
наперекось разг. наискосок, наискось
напольгу уст.: ~ мунас на пользу пойдёт, пригодится
напрокод разг. постоянно, беспрерывно; сія уджаліс ~ он работал безотрывно
наредитны наряжать, нарядить кого-л., дать наряд кому-л.; ~ уджавны ыб вылӧ наряжать на работу в поле
нарман н.-иньв., кос. грабли
нарошно 1) нарочно; умышленно; преднамеренно 2) просто так; без цели; зря; ме ~ локті тіянӧ а) я специально прибыл к вам; б) я просто так (без всякой цели) пришёл к вам 3) для видимости, для отвода глаз
нарошноись просто так, без цели, зря
насмока насморк; сійӧ ~ видзӧ у него насморк
нате разг. нате [возьмите]; ~ книгасӧ нате [возьмите] книгу
натодель, натодиль разг. с целью, специально; ~ ветлыны городӧ специально съездить (сходить) в город
натужнӧя 1) разг. натужно; с натугой || натужный 2) сосредоточенно || сосредоточенный; ~ думайтны сосредоточенно думать
натьтӧ наверно, видимо, по-видимому, может быть; ~ чожа тӧлас видимо, скоро наступит зима
нач совсем, совершенно; полностью; весь; ~ куш совсем голый; ~ сісьмӧм полностью сгнил; сія ~ айыс он весь в отца; ~ мӧдкодьсьӧтны неузнаваемо преобразить
начак чур. сильно, очень; лунтырнас ~ мыдза за день [я] сильно устаю
начкисись забойщик, мясник, занимающийся забоем и свежеванием (скота)
начкисьны (возвр. от начкывны) 1) заниматься забоем (скота) 2) разг. зарезаться
начкисян (прич. от начкисьны) относящийся к забою и свежеванию (скота); ~ пурт нож для забоя и свежевания
начкисянін место, где забивают скот; бойня; скотобойня
начкӧтлыны многокр. от начкӧтны; ~ бракуйтӧм мӧссэз резать выбракованных коров □ иньв. начкӧтвыны
начкӧтны резать, зарезать; заколоть; забить; ~ мӧс зарезать корову
начкывлыны многокр. от начкывны □ иньв. начкыввыны; сев. начкыллыны
начкывны то же, что начкӧтны
начкылӧм (и. д. от начкывны) забой, убой □ иньв. начкывӧм, начкыӧм
начкыны сев. см. начкӧтны, начкывны
начкыштны (уменьш. от начкывны) [быстро] зарезать (курицу и т. п.)
начӧдз совсем; до конца; дотла; керкуыс сотчӧм ~ дом сгорел дотла; погоддя тшыксис ~ погода совсем испортилась
нашеппез нацепы (бруски, набиваемые на санные копылья)
ная н.-иньв. см. нія
не 1. 1) не; эта не сылӧн уджыс это не его работа; не адззывны тэныт сэсся сийӧ не видать тебе больше его; ме тэнӧ не ӧддьӧн бура вежӧрті я тебя не очень хорошо понял; эта йылісь эз позь не висьтавны об этом нельзя было не сказать; сія не эз пыксьы, не эз горзы он и не сопротивлялся, и не плакал; не быдӧс не всё; не быдӧс сетны недодать 2): не... не ни... ни; не ойӧн, не лунӧн ни днём, ни ночью; не уна, не етша ни много, ни мало; не киӧн, не кӧкӧн оз вӧрзьӧт ни рукой, ни ногой не шевельнёт (о бездельнике); не шыд, не каша ни то ни сё; ни рыба, ни мясо (букв. ни суп ни каша) 2. нет; не, не сія нет, не тот. не то не то не то не то; то ли то ли; ог вежӧрт: ӧтӧрас не то зэр, не то лым не понимаю: на улице то ли дождь, то ли снег
небаг 1) Чеч. лист бумаги 2) Поп. указ, закон
небаитісь неразговорчивый, молчаливый
небасӧк 1) некрасивый, непривлекательный; ~ чужӧма с некрасивым лицом 2) нечестный, непорядочный; ~ поступок нечестный поступок
небасӧка 1) некрасиво; ~ гижӧм некрасиво написано 2) нечестно; ~ керин [ты] поступил нечестно
небергӧтана (отриц. прич. от бергӧтны)
небзьӧм прич. от небзьыны; ~ туй раскисшая дорога; ~ сёй размякшая глина; ~ яй упревшее мясо; ~ сю разбухшее зерно; ~ корось распарившийся веник
небзьӧм и. д. от небзьыны; согласнӧйезлӧн ~ грам. смягчение согласных
небзьӧтны 1) размягчать, размягчить, сделать мягким 2) прям., перен. смягчать, смягчить; сделать мягче; ~ киэз смягчить руки 3) рыхлить, разрыхлить (почву и т. п.) 4) парить, распарить; ~ корось распарить веник 5) парить, распарить, разварить; дать упреть; ~ яй горын дать упреть мясу (в русской печке)
небзьӧтӧм (прич. от небзьӧтны) 1) размягчённый 2) прям., перен. смягчённый 3) разрыхлённый 4) распаренный 5) распаренный, разваренный
небзьӧтӧм (и. д. от небзьӧтны) 1) размягчение; песӧмӧн ~ размягчение мытьём (напр. кожи при выделке) 2) прям., перен. смягчение; босьтны мазь киэз ~ понда купить мазь для смягчения рук; приговор ~ смягчение приговора 3) рыхление, разрыхление; кураннэзӧн му ~ рыхление земли граблями 4) парение, распаривание; корось ~ распаривание веника 5) парение, разваривание
небзьӧтчыны (возвр. от небзьӧтны) 1) размягчаться, размягчиться 2) прям., перен. смягчаться, смягчиться; небзьӧтчы жӧникыт гӧгӧр будь помягче с мужем 3) париться, распариться; ~ ваннаын куйлікӧ распариться в ванне 4) париться, развариваться, развариться
нэбзьыны 1) размягчить, размягчиться, стать мягким; няньыс небзис хлеб стал мягким 2) размякать, размякнуть; раскиснуть; зэррезсянь туйес небзисӧ от дождей дороги раскисли 3) прям., перен. смягчаться, смягчиться; киэз вӧлись небзисӧ руки, наконец, смягчились; сьӧлӧмыс небзис сердце смягчилось 4) разрыхляться, разрыхлиться, стать рыхлым; муыс бура небзис почва хорошо разрыхлилась 5) развариваться, развариться; упреть; картошкаыс небзис ни картошка уже разварилась; анькытшыс небзис горох упрел
небись 1) покупатель; скупщик; миянӧ локтіс кучик ~ к нам прибыл скупщик пушнины 2) уст. купец
неблывлыны (многокр. от небны) [неоднократно] покупать, [всё] скупать, [обычно] закупать; накупить; масӧ мийӧ неблывлам магазинісь мёд мы обычно покупаем в магазине □ иньв. небвыввыны; сев. неблыллыны
неблыны 1. (однокр. от небны) [один раз] купить; этӧ книгасӧ неблі киоскись [я] эту книгу купил в киоске 2. см. неблывлыны □ иньв. небвыны
небны покупать, купить; закупить; скупить; ~ керку купить дом
небӧг уст. книга
небӧм (прич. от небны) покупной, покупаемый; сёйны ~ нянь есть покупной хлеб
небӧм (и. д. от небны) купля, покупка; закупка; товар ~ закупка товара; нянь ~ покупка хлеба
небсись то же, что небись
небсьӧм (и. д. от небсьыны) покупка, закупка; скупка
небсьыны (возвр. от небны) заниматься закупками, покупать, закупать; заниматься скупкой, скупать
небсян Поп. торг
небура слабо, не сильно; чуть-чуть, немного; горсӧ ~ лонтім мы печку чуть-чуть протопили; кокӧс ~ дойді ногу [я] ушиб не сильно
небыдса неполный, нецелый; начатый, початый
небыльнӧй ненастоящий, поддельный, подставной; искусственный
небыт 1. 1) прям., перен. мягкий; няньыс ~ хлеб мягкий; ~ диван мягкий диван; ~ юрсиа с мягкими волосами; ~ гӧна с мягкой пушистой шерстью; ~ сьӧлӧма мягкий, добрый, мягкосердечный; ~ характера с мягким, уступчивым характером; слабохарактерный 2) мягкий, рыхлый; ~ му рыхлая земля 2. 1) мягкость 2) нечто мягкое; киэз увтам шедіс мыйкӧ ~ под руки мне попало что-то мягкое 3. мягко; виль диван вылын пукавны ~ на новом диване сидеть мягко. ~ согласнӧй лингв. мягкий согласный
небыта мягко; сія баитіс небытика он говорил мягко; ~ ольсалӧ да чорыт узьны погов. мягко стелет, да жёстко спать
небытін 1) мягкое место 2) мягкая часть чего-л.; мякоть
небытшӧм 1. некрасивый; непривлекательный, неприглядный 2. 1) плохо, нехорошо, скверно, дурно; этадз керны ~ так поступать дурно 2) неудобно; меным ~ сылӧ этӧ казьмӧтны мне неудобно напоминать ему об этом
неважся недавний; не старый; керкуыс ~ дом не старый; ~ событиеэз недавние события
неважын недавно; эта вӧлі ~ это было недавно
невачкисяна (отриц. прич. от вачкисьны ІІ) непохожий; нем вылӧ ~ ни на что не похожий
невежӧртан, невежӧртана (отриц. прич. от вежӧртны) непонятный; ~ материал непонятный материал (об учебном материале); ~ случай загадочный случай; меным эта ~ мне это непонятно
невесёв в знач. сказ. невесёлый; скучный, грустный, печальный; сія талун лунтыр ~ он сегодня весь день печален
невесь недаром; не зря; ~ баитсьӧ недаром говорится
невеськыт 1) непрямой, окольный 2) кривой; пуыс ~ дерево кривое 3) перен. двуличный; сія мортыс ~ он человек двуличный
невна 1) немного, немножко; мало; ва ~ пуксис вода немного убыла 2) немного, несколько; этӧ колӧ керны ~ мӧднёж это надо сделать несколько иначе 3) чуть-чуть; эшӧ ~ (бы) и ештім бы ещё бы чуть-чуть и успели бы; сія лӧг вылас ~ оз пот он от злости чуть не лопается; сьӧлӧмӧ ӧмӧттям ~ эз пет сердце чуть не выскочило (букв. чуть не вышло через рот)
невнаӧн 1) понемногу; ~ сетавлыны давать что-л. понемногу 2) небольшой группой; мийӧ волім ~ нас было немного
невночка немножечко
невнушка, невнушки разг. немного, очень мало
неволькыт неровный; негладкий; ~ туй ухабистая дорога
неволькытсьӧтны делать (сделать) неровным (негладким)
неволькытсявны становиться (стать) неровным (негладким); туйыс неволькытеяліс дорога стала ухабистой □ сев. неволькытсялны
невылын невысокий; ~ керӧсок невысокая горка; ~ мыгӧра невысокого роста
негора еле слышный, тихий; глухой; ~-баитӧм еле слышный разговор
негорӧн тихо, спокойно; сія баитіс ~ он говорил тихо (негромко)
негорӧтчӧмӧн: ~ шуны разг. чтоб не сглазить; ~ шуны, нывкаыс бытшӧм чтоб не сглазить, девушка красивая
негӧтыра то же, что гӧтыртӧм
негырись некрупный, мелкий; картошкаыс таво ~ картошка в этом году мелкая
неделяся недельный; ~ удж недельная работа; кык ~ кукань двухнедельный телёнок
недзыв то же, что нидзыв
недко гнедко (название лошади гнедой масти)
недолыт дурно, не по себе; меным лоис ~ мне стало дурно
недотка бредень; кыйны чери ~ӧн ловить, рыбу бреднем
недоткаасьны ловить рыбу бреднем
недӧй гнедой
недыр недолго; ~ мыйись вскоре, спустя немного времени, через некоторое время; ~ кежӧ ненадолго; ~ кежӧ пыралі ёрт дынӧ я ненадолго заходил к другу
нежитны нежить, изнежить; сійӧ учӧтсянь нежитісӧ её с детства нежили
нежитӧм (прич. от нежитны) изнеженный; ~ челядь изнеженные дети
нежитчись неженка; эт-та, кытшӧм ~! !ишь, какая неженка!
нежитчыны то же, что нежласьны
нежласьны сев. 1) нежиться, предаваться неге; асыввезнас сія дыр нежласьӧ аслас пуховӧй перина вылын по утрам она долго нежится на своей пуховой перине 2) капризничать, кукситься; кагаыс бӧра пондіс ~ ребёнок снова стал капризничать
нежык разг. 1) менее; эта картошкаыс ~ сісь эта картошка менее гнилая 2) не такой (при сравнении); эта сортыс мӧдыс сьӧрті ~ выносливӧй этот сорт, по сравнению с тем, не такой выносливый
нежыник нежненький; ~ листоккез неж;ненькие листочки
нежыника нежно; босьтны кага зыбкаись ~ осторожно взять ребёнка из колыбели
незарнӧй разг. незавидный, невзрачный; чужӧм вылас сія ~ внешне он невзрачный; положеннёыс менам ~ положение моё незавидное
незгӧдь: сы бердӧ ~ кутчисис на него свалилась беда
незнаттю разг. по незнанию, от незнания; эта шогмис ~ это случилось по незнанию
незьдӧм (прич. от незьдыны) размокший; ~ кирпич размокший кирпич
незьдӧтны размачивать, размочить; зэрыс сёйсӧ незьдӧтіс дождь размочил глину
незьдыны размокать, размокнуть; зэррезсянь муыс незьдіс от дождей земля размокла
нек молока, молоки; ~а чери рыба с молоками
некалимӧй: сылӧн деньгаыс ~ у него денег куры не клюют
некин 1) никто; татӧн менӧ ~ оз тӧд здесь меня никто не знает; сія ~ сьӧрись оз кольччы он ни от кого не отстаёт 2) некого; ~ӧс винитны некого винить
некинкӧт соед. п. от некин 2; баитны меным ~ говорить мне не с кем
некинкӧт соед. п. от некин 1; сія ~ оз баит он ни с кем не разговаривает
некинлісь притяж. п. от некин 2; повны миянлӧ ~ бояться нам некого
некинлісь притяж. п. от некин 1; ме ~ ог пов я никого не боюсь
некинлӧ дат. п. от некин 2; уджавны ~ работать некому
некинлӧ дат. п. от некин 1; эта йылісь ~ оз ков баитны об этом никому не надо говорить
некинӧн твор. п. от некин 1; сылӧ ~ гордитчыны ему некем гордиться
некинӧн твор. п. от некин 1; аслас челядь коласісь ~ сія оз вермы гордитчыны из своих детей он никем не может гордиться
некинӧс вин. п. от некин 2; корны ~ пригласить некого
некинӧс вин. п. от некин 1; татісь ~ ог тӧд я здесь никого не знаю
некинсянь отдал. п. от некин 2; ~ сылӧ видзчисьны отсӧтсӧ ему не от кого ждать помощи
некинсянь отдал. п. от некин 1; ~ сія оз видзчись отсӧтсӧ она ни от кого не ждёт помощи
некодя 1) слабый, слабосильный; сія мортыс ~ он человек слабый 2) слабый, непрочный; ~ гез непрочная верёвка 3) слабый, неуверенный; ~ оськӧввез неуверенные шаги 4) слабый, дряхлый; айыс ~ ни, пӧрись его отец уже слаб, дряхл 5) находящийся накануне родов (отёла и т. п.); мӧсыс ~ ни корова уже находится накануне отёла, корова вот-вот отелится. ~ зэгйӧ сев. лихорадит
некӧ видимо, кажется; сія ~ мӧдӧ веськавны он, кажется, начал поправляться
некӧда ни один [из двух, из двоих]; ни тот, ни другой; ~ оз уджалӧ оба (ни тот, ни другой) не работают; некӧдным никто, ни один из нас [двоих]; некӧдным эг повзьӧ никто из нас не струсил; некӧдныт ни один из вас [двоих]; некӧдныт од колӧ ӧні меным ни один из вас двоих в данный момент мне не понадобится; некӧдныс ни один из них [двоих]; некӧдныс нем эз шуӧ никто из них [двоих] ничего не сказал
некӧдӧр ни та, ни другая сторона (ткани и т. п.); ситечыслӧн ~ыс эз пачкайтчы ни та, ни другая сторона ситца не запачкались
некӧдӧрӧ никуда; ни туда ни сюда; ~ эз позь мунны никуда нельзя было пройти
некӧдӧрись то же, что некӧдӧрсянь
некӧдӧрӧт нигде; ни в той, ни в другой стороне; талун ~ эз зэр сегодня нигде не было дождя
некӧдӧрсянь ни с какой стороны; ниоткуда; ~ нем оз кыв ниоткуда ничего не слышно
некӧдӧрын нигде, ни в какой стороне; ~ нем абу нигде (ни в той, ни в другой стороне) ничего нет
некӧр некогда, недосуг; меным талун ~ мне сегодня некогда
некӧр никогда, ни за что; эта ~ оз вунӧтсьы это никогда не забудется
некулим то же, что нечулим
некыдз никаким способом, никак; ~ ог вежӧрт никак не пойму; ~ ог вермы онмӧссьыны никак не могу заснуть; этӧ ~ оз позь керны это никаким образом нельзя выполнить
некысь см. некытісь
некысянь неоткуда; отсӧт видзчисьны вӧлі ~ помощи ждать было неоткуда
некысянь ниоткуда; ~ нем эз тыдав ниоткуда ничего не было видно
некыт, некыті негде; сылӧ мунны вӧлі ~ ему негде было пройти (проехать)
некыті нигде; сылӧн ~ оз вись у него нигде не болит
некытісь негде; таво пессӧ вайны ~ в этом году дров взять негде; ~ вӧлі вайны ва неоткуда было принести воды
некытісь нигде; этшӧмсӧ мийӧ ~ эг адззывлӧ такое мы нигде не видали
некытӧн негде; нылӧ овны ~ жить им негде; миянлӧ ~ мыйкӧ босьтны нам негде что-л. купить
некытӧн нигде; ~ нем оз тыдав нигде ничего не видно; сія ~ оз уджав он нигде не работает
некытчӧ некуда; нылӧ ~ воштісьны им некуда деваться; ~ нельки пуксьыштны некуда даже присесть
некытчӧ никуда; эта ~ ни оз туй это уже никуда не годится; сія талун ~ эз ветлы он сегодня никуда не ходил. ~ оз письты он ничего не умеет делать, он ни к чему неспособен
некытшӧм никакой; ~ толк абу нет никакого толку; ~ забота оз тӧдӧ не знают никаких забот; эта йылісь эз вӧв ~ басни об этом не было никакого разговора
нелнука лев. см. невна
нельбо в знач. сказ. разг. неприятно; не нравится; меным ~ сылӧн дыр узьӧмыс мне не нравится, что он долго спит
нельки даже; этӧ ~ горӧтчыны оз позь это даже вымолвить нельзя; лӧнь, ~ поннэз оз увтӧ тихо, даже собаки не лают
нелюбитӧм нелюбовь, неприязнь
нелюбо то же, что нельбо
нем 1) ничто; ~ миянӧс оз видз ничто нас не удерживает; ~ӧн оз лыддись он ни с чем не считается; ~ӧн ог вермы отсавны ничем я не могу помочь; ~ йылісь оз ков думайтны ни о чём не надо думать; сія, мый эм, ~ вылӧ оз туй то, что имеется, ни на что не годится; ~ этаись оз пет ничего из этого не выйдет; ~ вылӧ оз ков видзӧтны ни на что не надо обращать внимания; ~ не керны ничего не делать 2) нечего; ~ кошшыны нечего искать; ~ӧн гижны нечем писать; ~ись гӧссесӧ юктавны не из чего поить гостей; ошшасьны кытчӧдз ~ӧн хвастаться пока нечем; ~ вылӧ лоис овны не на что стало жить; ~ вылӧ быдӧс этӧ тӧдны незачем всё это знать. этаись ~ абу это ничего, это всё пустяки (вздор, чепуха); эта быдӧс ~ керӧмись это всё от нечего делать; ~ он кер ничего не поделаешь; ~сис вот мый петіс из ничего вот, видите, что вышло; ~ понда ӧбидитны обидеть ни за что; ~ туйӧ пуктыны ни во что не ставить
неминя коч. нужно, необходимо; меным ~ сійӧ колӧ адззывны мне необходимо его увидеть
немись не за что, попусту, напрасно, зря; ~ видны зря ругать
неммыны І сев. неметь, онеметь; сія сідз повзис, нельки неммис он так испугался, что даже онемел
неммыны ІІ стать никчёмным (ненужным, бесполезным)
немӧйсявны неметь, онеметь, потерять дар речи □ сев. немӧйсялны
немымда нисколько; деньгаыс ~ эз коль денег нисколько не осталось; ме ~ сійӧ ог жалейт я нисколько егб не жалею; ме ~ ог пов я нисколько (совсем, ничуть) не боюсь
неӧткодь неодинаковый, различный; оланын ~ условиеэз различные условия жизни
неӧткодя неодинаково, различно
неӧтпыр не раз, неоднократно; ме эта йылісь сылӧ баитлі ~ я об этом говорил ему не раз
неӧтпырись то же, что неӧтпыр
неӧтыждаӧсь неодинакового размера; разной высоты, разного роста; кастрюляэс ~ кастрюли неодинакового размера
непогодь непогода; ненастье; лэбис ~ разыгралась непогода; пондӧтчис арся ~ наступило осеннее ненастье
непыдын 1. неглубокий; мелкий; ~ ва мелкая река 2. мель; челядь тульӧтчисӧ ~ын дети купались там, где мелко
нерадсьӧтны надоедать, надоесть; сія менӧ нерадсьӧтіс ни он мне уже надоел
нерадсявны мучиться, замучиться с кем-л.; ме поннэзнас нерадсялі я замучился с собаками □ сев. нерадсялны
нергыны то же, что няргыны
нерны дразнить, передразнивать кого-л.
нероботь прост. человек, который не работает, живёт не своим трудом; лодырь, тунеядец, лоботряс
нерӧд воспалённая железа
нерӧм [и. д. от нерны) передразнивание
нерсись 1) тот, кто дразнится 2) кривляка
нерсьыны (возвр. от нерны) 1) дразнить друг друга; дразниться 2) кривляться
нерыштны (однокр. от нерны) передразнить
нес разг. чих; ~ыт бур? шутл. ты чихнул к добру?
несйӧм (и. д. от несйыны) чихание
несйӧтан (прич. от несйӧтны) чихательный, вызывающий чихание; ~ табак нюхательный табак
несйӧтны 1. (понуд. от несйыны) вызывать чихание 2. безл. разг. чихаться (о невольном чихании)
несйӧтӧм (и. д. от несйӧтны) чихание
несйыны чихать
несйыштны (однокр. от несйыны) чихнуть
несмев в знач. сказ. несмелый, робкий □ сев. несмел
нетель нетель, корова, которая ещё не телилась
нетолишто разг. не то что..., не то что бы...; ~ отсавны, аслыс оз кер он не то что помочь [кому-то], сам себе не сделает
нетопыр 1) зоол. нетопырь 2) перен. неуклюжий, неловкий человек
нетшкан (прич. от нетшкыны) 1. теребильный; лён ~ машина льнотеребилка 2. 1) то, что подлежит тереблению; миян бригадалӧн лён ~ыс абу ни наша бригада уже закончила теребление льна 2) место, где теребят лён; челядь котӧртісӧ лён ~ӧ дети побежали туда, где теребят лён
нетшкиссьыны законч. от нетшкыны; лёныс нетшкиссис теребление льна закончено
нетшкисьны (возвр. от нетшкыны) 1) заниматься дёрганием, тереблением (льна, конопли) 2) рваться, вырываться; дёргаться; лёныс умӧля нетшкисьӧ лён плохо дёргается 3) перен. вырываться, стараться высвободиться силой
нетшкисьны-гӧрзыны плакать навзрыд
нетшкӧвтны (однокр. от нетшкыны) 1) дёрнуть, рвануть; ~ юрси тылӧп рвануть волос 2) выдернуть, вырвать; ~ пинь вырвать зуб; ~ крючок выдернуть крючок; тӧвнырӧн нетшкӧвтіс пу порывом ветра вырвало дерево
нетшкӧвтчыны (возвр. от нетшкӧвтны) рваться, рвануться; вырваться; вӧлыс нетшкӧвтчӧ бы лошадь хочет вырваться
нетшкӧм (прич. от нетшкыны) надёрганный, тереблённый; ~ лён кыскисӧ косьтісянӧ тереблённый лён увезли в сушилку
нетшкӧм и. д. от нетшкыны; сеталӧны деньга лён ~ понда выдают деньги за теребление льна
нетшкывлыны (многокр. от нетшкыны); гожумнас пӧрисьжыккес нетшкывлӧны лён те, что постарше, летом [обычно] теребят лён □ иньв. нетшкыввыны; сев. нетшкыллыны
нетшкыны 1) дёргать, выдёргивать; рвать, вырывать; ~ турун рвать траву 2) дёргать; теребить, вытеребить; ~ лён, пыш дёргать лён, коноплю 3) щипать, выщипать; ~ вурун щипать шерсть 4) разрывать, разорвать; сія письмосӧ быдӧс нетшкис-косяліс он разорвал письмо в клочья
нетшкытӧм (отриц. прич. от нетшкыны) невытеребленный, неубранный (о льне)
нетшкыштлыны многокр. от нетшкыштны □ иньв. нетшкышвыны
нетшкыштны 1. (уменьш. от нетшкыны) ~ [немного] порвать, потеребить 2. (законч. от нетшкыны) дотеребить, закончить теребление (льна и т. п.)
нетыр неполный; ~ ведра неполное ведро. ~ мывкыда полоумный
неудобича земля, непригодная для земледелия
неуна то же, что невна
нечистӧй: ~ дук фольк. нечистая сила
нечӧскыт 1) невкусный; ваыс татӧн ~ вода здесь невкусная 2) несладкий
нечулим 1) безобразный; уродливый 2) неказистый, невзрачный (о человеке)
неыджыт небольшой; ~ мыгӧра небольшого роста, низкорослый
неылісь 1. недалёкий, расположенный поблизости; ветлыны ~ деревняэзӧ сходить в близлежащие деревни 2. не издалека; локны ~ прибыть не издалека
неылӧ недалеко, близко; рядом; пуктыны ~ положить что-л. рядом; сія муніс ~, матісь деревняӧ он ушёл недалеко, в соседнюю деревню
неылын недалеко, поблизости; сойыс олӧ ~ его сестра живёт неподалёку
нёджжавлыны (многокр. от нёджжавны) (всюду] высматривать, [всё, часто] осматривать □ иньв. нёджжаввыны; сев. нёджжаллыны
нёджжавны высматривать, высмотреть; осматривать; замечать. ~ пельсайез радоваться, быть на седьмом небе от радости (букв. высмотреть что-то за ушами) □ сев. нёджжалны
нёджжалӧм (и. д. от нёджжавны) высматривание; осматривание □ иньв. нёджжавӧм, нёджжаӧм
нёджжасьны (возвр. от нёджжавны) осматриваться, озираться, оглядываться; приглядываться; ~ ӧтмӧдӧрӧ оглядываться по сторонам
нёджжӧвтны (однокр. от нёджжавны) взглянуть, бросить взгляд; посмотреть □ сев. нёджжӧлтны
нёдзоваин в.-иньв. овражистое место
нёж то же, что моз
нёжйӧтлыны то же, что нюжйӧтлыны
нёжӧн то же, что мозӧн
нёй: ~ мунны а) разлезться, расползтись (о ткани); б) развалиться, обветшать, сгнить (о постройке и т. п.)
нёйсьыны то же, что нёпсьыны
нёкравны пригибать, гнуть; наклонять; тӧв нёкраліс пуэз ветер гнул деревья □ сев. нёкралны
нёкралӧм прич. от нёкравны; ~ пуэз согнувшиеся деревья □ иньв. нёкравӧм, нёкраӧм
нёкралӧм (и. д. от нёкравны) нагибание □ иньв. нёкравӧм, нёкраӧм
нёкрасьны (возвр. от нёкравны) пригибаться, гнуться; наклоняться, накрениться
нёкыр Рог. гибкость; шаткость
нёкыра пригнувшийся, наклонившийся; накренившийся
нёкыртны гнуть, пригнуть; клонить, наклонить; накренить; ~ пу наклонить дерево; ~ спина согнуть спину
нёкыртӧм (прич. от нёкыртны) пригнутый, наклонённый, накренённый; ~ рӧбина наклонённая рябина
нёкыртчӧм (прич. от нёкыртчыны) поникший; ~ уввез вылісь усялісӧ лым коколлез с поникших веток скользили хлопья снега
нёкыртчыны (возвр. от нёкыртны) склониться, наклониться, накрениться; поникнуть; туруныс зэр бӧрас нёкыртчис му бердӧ трава после дождя полегла
нёлись четырежды, четыре раза; ~ унажык в четыре раза больше
нёлисьӧн по четыре раза; гожумбытӧн быдыс миян коласісь ветліс ягӧдавны ~ за лето каждый из нас ходил за ягодами по четыре раза
нёль четыре; ~ вӧв четыре лошади; ~ годся кага четырёхлетний ребёнок; ~ пельӧса четырехугольный; ~ руб четыре рубля; ~ руба четырёхрублёвый; ~ сымда вчетверо больше; ~ тысяча четыре тысячи; нёлись чинтны кык от четырёх отнять два; вӧв ~ кока, да и то джӧмдалӧ посл. конь о четырёх ногах и то спотыкается
нёльдас сорок; ~ ӧтік сорок один; сылӧ ~ год ему сорок лет
нёльдасӧн по сорок; в количестве сорока; деньгасӧ босьтім ~ денег мы получили по сорок [рублей]
нёльдасӧт сороковой; сылӧ муніс ~ год ему пошёл сороковой год
нёльдасӧтісь сороковой раз
нёльзьӧм (прич. от нёльзьыны) прелый, сопревший, подопревший, опревший
нёльзьӧтны (понуд. от нёльзьыны) дать сопреть (подопреть)
нёльзьыны 1) преть, сопреть, подопреть; кок чунь колассэз нёльзисӧ кожа между пальцами ног опрела 2) гнить, сгнить; капустаыс нёльзьӧм капуста сгнила
нёлькӧрт: сы вылын чышьяные вӧлі ~а разг. на ней был платок, четыре конца которого завязаны в два узла (один под подбородком, другой – на груди)
нёльмӧтны Рог. учетверить
нёльнан 1) [все] четыре; ~ керкуас сотчисӧ биэз во всех четырёх домах горели огни; ~ мортыс вӧлісӧ тӧдтӧмӧсь [все] четверо были незнакомы 2) с притяж. суф.: ~ным мы [все] четверо; ~ным уджалім ӧтік заводын мы [все] четверо работали на одном заводе; ~ныс они [все] четверо; ~ныс бура баитӧны рочӧн они [все] четверо хорошо говорят по-русски; ~ныт вы [все] четверо; тійӧ ~ ныт уджалатӧ вӧрын? вы [все] четверо работаете в лесу?
нёльӧдз четвёртый; сылӧн медучӧт зоныс ~вас ни его младшему сыну уже пошел четвёртый год
нёльӧн вчетвером; четверо; овны ~ жить вчетвером; нія токо ~ их только четверо
нёльӧт четвёртый; ~ год четвёртый год; январь ~ лунӧ четвёртого января
нёльӧтіcь четвёртый раз; челядь ~ ни локтіcӧ библиотекаӧ дети уже четвёртый раз пришли в библиотеку
нёльӧтчид сев. четвёртый раз, в четвёртый раз; cія вовліc миянӧ ~ ни он приходил к нам уже четвёртый раз
нёльподасьны вставать (встать) на четвереньки
нёльподӧн на четвереньках; ~ ветлӧтны ползать на четвереньках
нёльпӧв 1) четырежды, четыре раза; ~ керны четырежды переделывать 2) в четыре слоя; ~ кӧстыны сложить в четыре слоя
нёля четверо; [всего] четыре; деревняас керкуэс только ~ в деревне осталось [всего] только четыре дома
нёп низкое место, поросшее травой; ~а видз низинный луг
нёпин то же, что нёп
нёпсьыны слипаться, слипнуться, склеиться друг с другом (чаще о пельменях)
нёркйыны-зыртны усердно тереть, натирать, натереть (напр. пол песком)
нёрны прост. 1) ишачить, вкалывать 2) отдавать концы; загнуться, окочуриться
нёштӧм 1. некрасивый, непривлекательный; отвратительный; ~ мыгӧра нескладный, с нескладной фигурой; ~ чужӧма с отвратительной физиономией 2. безобразный вид, уродство. ~ куль прост. а) бесёнок; б) урод
нёштӧма 1) некрасиво, безобразно; ~ гижны писать некрасиво; ~ пасьтасьны одеваться безвкусно 2) некрасиво, дурно; непристойно; сія видзӧ асьсӧ ~ он ведёт себя непристойно; баитны ~ а) говорить плохо, неправильно; б) сквернословить; ~ шуны обозвать кого-л.
нёштӧмасьны диал. 1) расквакаться; нюрас кылӧ лягушаэз нёштӧмасьӧны в болоте расквакались лягушки 2) перен. кривляться, гримасничать 3) сев. рыгать, отрыгивать
нёштӧмин Рог. безобразие, уродство
нёштӧммыны дурнеть, подурнеть; потерять привлекательность
нёштӧмсявны то же, что нёштӧммыны □ сев. нёштӧмсялны
нёштӧмтны делать (сделать) некрасивым, уродовать, изуродовать, обезобразить кого-что-л.; эта платьеыс нёштӧмтӧ сыліcь фигурасӧ это платье уродует её фигуру
нёштӧмтчыны (возвр. от нёштӧмтны) дурнеть, подурнеть; потерять привлекательность
ни уж, уже; урокыс пондӧтчис ~ урок уже начался; шонді петӧ ~ солнце уже всходит; ӧвсьӧ ~, эдӧ шумитӧ уймитесь же, хватит шуметь
ниглявны 1) тискать, затискать кого-л. 2) валять, повалять кого-л. (в снегу и т. п.)
ниглясьны 1) ползать, извиваться (о червях и т. п.) 2) перен. валяться, поваляться (в снегу и т. п.) 3) перен. изворачиваться, хитрить
нигыльтны свёртывать (свернуть) кольцом (в кольцо); поныс бӧжсӧ нигыльтіc собака свернула хвост кольцом
нидзыв [дождевой] червь
низь уст. соболь || соболий, соболиный; ~ кучик соболий мех
никлявны см. ниглявны
никӧнтурун разг. плаун-баранец
никӧстны (однокр. от никсыны) взвизгнуть (о собаке)
никсӧм (и. д. от никсыны) визг, повизгивание; кычаноклӧн ~ визг щенка
никсыны визжать, взвизгивать, скулить (о собаке); пон норӧн никсіc собака жалобно скулила
никсыны-горзыны тихо плакать, всхлипывать; скулить
никсыштны уменыи. от никсыны; пос увтын никсыштіc пон под лестницей чуть слышно заскулила собака
нилльыны опустошать, опустошить, уничтожить (всё вытоптав и т. п.); порсьыс картошкасӧ быдӧс нилльӧм свинья опустошила всё картофельное поле
ниль: ~ керны опустошать, опустошить, уничтожить что-л. (полностью); каньыс висӧ ~ керӧм кошка съела всё масло; турунсӧ подаыс ~ керӧм скот вытоптал всю траву; ~ мунны а) гнить, сгнить, портиться, испортиться; капустаыс ямаас пондӧма ~ мунны капуста в яме начала гнить; б) сдираться, содраться (о коже); чуньсим кучикыс ~ муніc у меня на пальце содралась кожа
нильдавны (многокр. от нильдыны) скользить, двигаться по скользкой поверхности; лэдзчыны керӧс выліcь нильдалӧмӧн спускаться с горы скользя; туйыс йысялӧм, муніccec нильдалӧны дорога обледенела, ноги прохожих скользят □ сев. нильдалны
нильдны см. нильдыны
нильдӧтны (понуд. от нильдыны) дать кому-л. поскользнуться
нильдӧтчыны (возвр. от нильдӧтны) ускользать, узкользнуть, уйти незамеченным откуда-л.; зоночка чожа мыйись нильдӧтчис ӧтӧрӧ мальчик быстренько ускользнул на улицу
нильдыны 1) поскользнуться; посӧдзас кайтӧн сія нильдіс да усис поднимаясь на крыльцо, он поскользнулся и упал 2) перен. ускользать, ускользнуть, остаться незамеченным
нильдыштны (уменыи. от нильдыны) 1) [слегка] поскользнуться 2) перен. скользнуть, слегка прикоснуться к кому-чему-л.; шонді югӧрыс нильдыштіc пу йыввез выліcь лучи солнца, скользнув по вершинам деревьев, исчезли 3) ускользать, ускользнуть (из-под взора кого-л.)
нильзьӧм (прич. от нильзьыны) покрывшийся слизью, ослизлый, испортившийся; испорченный; ~ капуста сгнившая капуста
нильзьӧтны (понуд. от нильзьыны) дать ослизнуть, довести до гниения, сгноить
нильзьыны покрываться (покрыться) слизью, испортиться, покрывшись слизью; кӧньӧсыс нильзьӧм кадка ослизла; сола тшакыс нильзьӧм солёные грибы ослизли
нильны І делать (сделать) что-л. неумело; портить, делая что-л. неумело
нильны ІІ сев. мять, разминать, толочь; ~ картошка разминать картошку
нильӧп: ~ керны уничтожить, опустошить; ~ мунны опустеть; ыбыс ~ мунӧма поле опустело
нильӧптыны опустошить, уничтожить, сровнять что-л. с землёй
нильскӧбтыны сев. слезать, слезть (о коже)
нильчыктыны 1) сдирать, содраться (о коже); киӧ нильчыктӧ у меня на руке сдирается кожа 2) сев. делать (сделать) что-л. небрежно, неумело
нильыг 1. скользкий; ~ туй скользкая дорога 2. скользко; йысялӧм туй вылӧт мунны ~ по обледенелой дороге идти скользко. ~ кунва крепкий щёлок
нильыга скользко; кисьтны каток ~ хорошо залить каток
ним І 1) имя; кыдз тэнат ~ыт? как твоё имя?; как тебя зовут?; сетны ~ дать имя 2) название; сетны городлӧ ~ дать городу название 3) кличка, прозвище; сія охотитӧ сетавны быдкодь ~мез он любит давать всякие клички 4) грам. имя
ним ІІ жизнь (человека); век; ме желайта нимлуналӧ кузь ~! я желаю имениннику долголетия!
нима 1) по имени; Маша ~ нылочка девочка по имени Маша 2) по прозвищу, по кличке; Гамай ~ вӧв лошадь по кличке Гамай 3) имени кого-л.; Гагарин ~ улица улица имени Гагарина
нимавны 1) сосать (о ребёнке, о детёныше); ~ няня а) сосать грудь; б) сосать соску 2) сосать; ~ конфета сосать конфету; ~ чунь сосать палец. мус ~ голодать □ сев. нималны
нимавны-висьны ныть, ломить (о частях тела); косӧ нималӧ-висьӧ [у меня] ломит поясницу □ сев. нималны-висьны
нималӧм (прич. от нимавны) высосанный; ~ йӧв высосанное молоко □ иньв. нимавӧм, нимаӧм
нималӧм (и. д. от нимавны) сосание; няня ~ сосание груди □ иньв. нимавӧм, нимаӧм нимасись (прич. от нимасьны) 1. сосущий; ~ кага грудной ребёнок 2. сосун, сосунок
нимасьны (возвр. от нимавны) 1) находиться (быть) в грудном возрасте, быть сосуном 2) быть занятым сосанием (груди, соски и т. п.); сосать
нимасьӧм [и. д. от нимасьны) сосание; ~сянь дугдӧтны отнять от груди
нимасьыштны (уменыи. от нимасьны) [немного] пососать
нимасян (прич. от нимасьны) 1. грудной (о ребёнке); сосущий (о детёныше); ~ кагаа инька женщина с грудным ребёнком 2. грудничок, грудной ребёнок; сосун, сосунок (о детёнышах)
нимкодь прозвище; ~ cьӧpті 3і по прозвищу Оса; эта ~ыс сы бердӧ лякасис это прозвище к нему пристало (прилипло)
нимкодявны давать (дать) прозвище, прозвать □ сев. нимкодялны
нимкодясьны обзываться
нимкыв уст. заговор, наговор, заклинание; висьтавны ~ нашёптывать наговор (заговор); тӧдны ~вез знать наговоры (заклинания); видзны ~ произнести заклинание, наговорить, заговорить □ сев. нимкыл
нимкылавны уст. нашёптывать наговор (заклинание)
нимлун именины; порйӧтны ~ отметить именины
нимлуна именинный, относящийся к именинам; ~ пирӧг сев. именинный пирог сія талун ~ он сегодня именинник (герой дня)
нимлунасьны справлять (справить) именины
нимӧтан прич. от нимӧтны; ~ кад а) время кормления грудью; б) время вскармливания грудью; лактационный период
нимӧтісь (прич. от нимӧтны) кормящая
нимӧтны давать (дать) сосать; кормить, вскармливать (грудных детей, детёнышей); ~ кага кормить грудного ребёнка; кагаыс эз вермы босьтны нянясӧ, и сійо нимӧтіcӧ сюрись ребёнок не мог брать грудь, и его кормили из рожка
нимӧтӧм (и. д. от нимӧтны) кормление грудных детей, детёнышей; кага ~ кормление грудного ребёнка
нимӧтчись прич. от нимӧтчыны; ~ инька кормящая женщина
нимӧтчыны (возвр. от нимӧтны) быть занятым кормлением (грудных детей, детёнышей); быть кормящей [матерью]
нимӧтыштны (уменьш. от нимӧтны) [немного] покормить (грудного ребёнка, детёныша)
нимтны І 1) назвать (каким-л. именем); cійӧ нимтіcӧ Ваняӧн его назвали Ваней 2) именовать, дать наименование 3) прозвать, дать кому-л. прозвище 4) разг. обзывать, обозвать кого-л.
нимтны ІІ холостить, выхолостить, кастрировать; ~ баранӧс выхолостить барана
нимтӧм І 1) без имени 2) без названия; безымянный; ~ чунь безымянный палец
нимтӧм ІІ (прич. от нимтны ІІ) холощёный, кастрированный
нимтӧм (и. д. от нимтны ІІ) холощение, кастрирование, кастрация
нимыштны уменьш. от нимавны
нин лыко; кульны ~ драть лыко; ~ шуль. (полоска) полоска лыка; ~ торба вязанка лыка. кӧр ~ыс кульсьӧ, сэк и куль когда лыко сдирается, тогда и сдирай; соотв. куй железо, пока горячо
нинавны то же, что нинъявны
нин-бан собир. берёста (лыко) для плетения лаптей
ниндуль валуй (гриб)
нинйыны то же, что нинъявны
нинкӧм лапоть; ~мез кӧмавны обуть лапти; ~ кыйись тот, кто плетёт лапти; ~ чаркилӧ абу ёрт погов. лапоть башмаку не пара; соотв. гусь свинье не товарищ
нинкӧма в лаптях
нинпу липа || липовый; ~ кач липовая кора
нинпуаин, нинпуасьник липовая роща
нинъявны 1) драть (заготовлять) лыко 2) делать (сделать) основу (лаптя) из лыка; отделать (лапоть) лыком □ сев. нинъялны
ниравны 1) втирать, втереть (мазь) 2) натирать, натереть, растирать чём-л.; поглаживая, делать массажа сев. ниралны
нирасьны (возвр. от ниравны) 1) быть занятым втиранием чего-л. 2) заниматься растиранием (массажем); ~ пым коросьӧн хлестать [своё] тело намыленным горячим веником
ниргыны 1) мычать (о корове) 2) перен. ныть, хныкать (о детях)
ниртан Поп. пила
ниртны 1) тереть, натереть; ~ джодж росӧн тереть пол голиком 2) тереть, втирать, натирать; массировать; ~ кос массировать поясницу 3) почёсывать, почесать; ~ порсьліcь боккез почесать бока поросёнку 4) перен. гнуть спину, ишачить на кого-л.; выполнять тяжёлую работу в пользу кого-л.; одзжык пыр ниртіcӧ-уджаліcӧ богатьёлӧ раньше спину гнули на богатых
ниртсьыны то же, что ниртчыны
ниртчыны (возвр. от ниртны) 1) тереться обо что-л. 2) натираться (мазью)
нирыштны лев. снимать (снять) мох
нитш мох; веж ~ зелёный мох; кӧр (чочком) ~ белый мох, ягель; нюр ~ болотный мох; ~ӧн вевттисьны зарасти мхом; косьны ~ сдирать мох; сувтӧтны керку ~ вылӧ поставить дом на мху (закладывая мох в пазы брёвен)
нитша 1) со мхом; ~ пакля пакля со мхом 2) мшистый, обросший мхом; ~ места место, изобилующее мохом
нитшавны 1) заниматься сдиранием моха; заготовлять мох 2) закладывать мох в пазы брёвен; обкладывать (обложить) мхом фундамент дома □ сев. нитшалны
нитшсявны покрываться (покрыться) мхом; обомшеть, замшеть □ сев. нитшсялны
нитшсялӧм (прич. от нитшсявны) 1) обомшелый, замшелый; ~ мыр замшелый пень 2) перен. закоренелый, закоснелый; ~ бюрократ закоренелый бюрократ □ иньв. нитшсявӧм, нитшсяӧм
нитшсялӧм (и. д. от нитшсявны) обрастание (зарастание) мхом □ иньв. нитшсявӧм, нитшсяӧм
нитшья то же, что нитша
нійӧ вин. п. от нія; миянлӧ колӧ адззывны ~ нам нужно увидеть их
нія І. они; ~ олӧны бура они живут хорошо; ~ татісь они здешние; ~ быдӧнныс велӧтчӧны все они учатся 2. те; ~ керкуэзын олӧны колхозниккез в тех домах живут колхозники; ~ годдэзӧ мийӧ вӧлім томӧсь в те годы мы были молоды
но 1. межд. но, ну (понукание); но-о! cія вашӧтіc вӧвсӧ «но-о!» погонял он лошадей 2. частица 1) ну; но, эн мешайт ну, не мешайся; но и ась ну и пусть 2) ладно, хорошо (согласие); книгасӧ меным сетан, но? книгу мне отдашь, хорошо?; няньысла ветлан? – Но за хлебом сходишь? – Ладно [схожу] 3. союз но, а; том, но пиня молод, а зубаст; учӧт, но бура уджалӧ мал, а хорошо работает; но тэ эд ачыт баитін но ты ведь сам говорил
новду сев. может быть
новйиссьыны (законч. от новйыны) 1) доносить, износить; дотаскать; сылӧн пальтоыс новйиссис он своё пальто износил 2) закончить перетаскивание чего-л.; песыс новйиссис дрова все перетасканы □ сев. нолйиссьыны
новйись 1. носящий; кузь паськӧм ~ носящий длинную одежду 2. тот, кто носит (возит, тащит) что-л.; пес ~ тот, кто носит (возит) дрова; ва ~ водонос. паськӧм ~ тот, на ком горит одежда, кто не бережёт одежду □ сев. нолйись
новйӧв-керны (длит, от нӧвйыны) 1) носить что-л. долго; энӧ туфлиэсӧ ме новйӧв-кери, а сё ёнӧсь эти туфли я долго носил, а они всё ещё крепкие 2) [долго] возить, перевозить, носить, таскать что-л. □ сев. нолйӧл-керны
новйӧм (прич. от новйыны) 1) ношенный; поношенный; ношеный; ~ платье ношеное платье 2) перевезённый, перенесённый, перетасканный; ~ кирпич перетасканный кирпич □ сев. нолйӧм
новйӧм (и. д. от новйыны) 1) ношение, носка; школьнӧй форма ~ ношение школьной формы 2) возка, носка, перенос, переноска; ва ~ ношение воды
новйӧтан (прич. от новйӧтны) 1) носимый [с собой]; дорожный; портативный; сьӧрын ~ пурт носимый с собой нож 2) служащий, предназначенный для переноски, перевозки чего-л.; почта ~ сумка почтовая сумка; скрипка ~ футляр футляр для скрипки □ сев. нолйӧтан
новйӧтіcь (прич. от новйӧтны) 1. 1) носящий, разносящий 2) водящий, разводящий; вӧв ~ водящий лошадь под уздцы (напр. при пахоте) 2. разносчик; перевозчик; почта ~ разносящий (развозящий) почту; почтальон; газета ~ разносчик газет; письмо ~ разносчик писем, письмоносец; оружие ~ ист. оруженосец. синтӧм мортӧс ~ поводырь [слепого]; кыввез ~ сплетник, сплетница; шогӧттэз ~ переносчик заразы, болезней □ сев. нолйӧтіcь
новйӧтлыны многокр. от новйӧтны; ~ ӧтіклаӧ-мӧдіклаӧ носит туда-сюда □ иньв. новйӧтвыны; сев. нолйӧтлыны
новйӧтны 1) носить, нести, разносить, таскать, развозить 2) носить, иметь при себе (на себе); сія сьӧрас новйӧтӧ пурт он с собой носит нож 3) водить, вести; ~ вӧв поводӧн гӧртӧн водить лошадь за повод при пахоте 4) носить (иметь имя, фамилию). кыввез ~ разносить сплетни, сплетничать; cія ӧдва коккез новйӧтӧ он еле таскает ноги □ сев. нолйӧтны
новйӧтӧв-керны (длит, от новйӧтны) 1) [долго, давно] носить, разносить, развозить, таскать 2) [давно, долго] носить (одежду и т. п.) 3) [долго] водить кого-л. (за повод, за руку); сія зонсӧ сьӧрас новйӧтӧв-керис он долго таскал с собой сына □ сев. нолйӧтӧл-керны
новйӧтӧм и. д. от новйӧтны; пурт сьӧрын ~ понда футляр футляр для [ношения при себе] ножа □ сев. нолйӧтӧм
новйӧтчись прич. от новйӧтчыны; ~ инька беременная женщина □ сев. нолйӧччись
новйӧгчыны (возвр. от новйӧтны) 1) иметь обыкновение носить при себе, таскать с собой что-л.; таскаться с чем-л. 2) переноситься, быть переносимым кем-чем-л.; нятьыс коккезӧн новйӧтчӧ джоджӧттяс грязь разносится обувью по полу 3) быть беременной, быть на сносях; сія бӧра новйӧтчӧ она опять на сносях □ сев. нолйӧччыны
новйӧтыштны 1. уменыи. от новйӧтны 2. законч. от новйӧтны □ сев. нолйӧтыштны
новйывлыны многокр. от новйыны □ иньв. новйыввыны; сев. нолйыллыны
новйыны 1) носить (одежду и т. п.); ~ очкиэз носить очки; ~ бур паськӧм носить хорошую одежду; ~ пристеж носить бусы 2) носить, переносить, разносить; таскать; перевозить; ~ ва таскать воду; ~ му возить (перетаскать) землю; ~ быдӧс виль керкуӧ перенести всё в новый дом □ сев. ноллыны, нолйыны
новйытӧм (отриц. прич. от новйыны) 1) неношеный, ненадёванный; ~ платье неношеное платье 2) неперенесённый, неперевезённый; ~ пес неперевезённые дрова □ сев. нолйытӧм
новйыштны 1. (уменыи. от новйыны) 1) [недолго] поносить что-л.; новйышт менчим ковтасӧ поноси [немного] мою кофту 2) [немного] перенести, перевезти; потаскать 2. (законч. от новйыны) 1) доносить, износить (одежду) 2) дотаскать [всё], перенести, перевезти, перетаскать; талун быдӧс мебельсӧ новйыштім виль квартираӧ сегодня всю мебель перевезли на новую квартиру □ сев. нолйышны
новьян прич. от новйыны; пыр ~ паськӧм повседневная (будничная, рабочая) одежда; праздниккез коста ~ паськӧм праздничная (нарядная) одежда □ сев. нолъян
нод Поп. рукоятка
нодья костёр на ночлегах в лесу; нодья; чулӧтны ой ~ дынын провести ночь у нодьи
ноёвӧй суконный, сделанный из домотканого сукна
ножнич ножницы
ножнӧй ножной; ~ вурсян машина ножная швейная машина
ножӧ прост. давай; сія ~ котӧртны он давай бежать; поныс ~ увтны собака давай лаять; нывкаок ~ горзыны девочка давай плакать
ной [домотканое] сукно || суконный, из домотканого сукна; сьӧд ~ чёрное сукно; тальны ~ катать (букв. топтать) сукно; ~ шӧрт шерстяная нить (домашнего изготовления). нородыс кыдз сьӧд ~ полным-полно народу (букв. народу как чёрное сукно)
нойись то же, что ноёвӧй
нойлыны нердв. см. новйыны
нокайтны поддакивать; нукать
ноко разг. ну-ка; давай; ~ мун татіcь давай уходи отсюда; ~ мыччав, мый сумкаат! давай показывай, что в [твоей] сумке!
нокотсявны то же, что нокотьсявны
нокоть сев. лень; ~ cійӧ кyтіc его лень одолела
нокотьӧсь сев. ленивый
нокотьсявны сев. облениться, разлениться □ сев. нокотьсялны
ноктоича нарыв под ногтем
ноллыны сев. см. новйыны
ном 1) комар || комариный; курччӧвтіc ~ укусил комар; ~ мазь мазь от комаров; ~ курччӧвтӧм комариный укус; ранаыс ~ курччӧвтӧм ыжда рана с комариный укус 2) собир. мошка, мошкара; кытшӧм сымда ~ татӧн! откуда здесь столько мошкары!
номйӧсь то же, что номӧсь
номка собир. мошка, мошкара
ном-лӧдз собир. гнус (комары, мошки, слепни); ~ыс зника оз сет гнус покоя не даёт □ иньв. ном-вӧдз
номӧсь обильный комарами; ~ рыттэз вечера, когда много комаров; ~ места место, где много комаров
номсасьны чувствовать потребность в особой пище (во время беременности)
номсӧт прихоть, желание какой-либо особой еды (во время беременности)
номсӧтлыны многокр. от номсӧтны; cійӧ новйӧтчикас оз номсӧтлы у неё во время беременности прихотей в еде обычно не бывает
номсӧтны безл. хотеться чего-то съесть [особого] (во время беременности); cійӧ пондіc ~ у неё появились прихоти в еде
номсӧтчӧм (и. д. от номсӧтчыны) см. номсӧт
номсӧтчыны то же, что номсасьны
номыр 1) червь, червяк; черви (в разлагающихся организмах) 2) скопление мелких насекомых 3) перен. выводок, множество детей; керкуас ~ ыс тыр в доме полно маленьких детей
номыра то же, что нӧмырӧсь
нӧмырӧсь с червями, червивый
номырсявны червиветь, зачервиветь □ сев. номырсялны
ноп (нопй-) 1) прост. спина, хребтина; сюйны нопйӧ надавать кому-л. по хребту 2) прост. побои по спине; новйӧтны ~пез получить [побои] по хребту 3) перен. кузов, кузовок (из берёсты для ношения вещей на спине); кышавны ~ а) надеть кузов, кузовок; б) перен. взвалить на себя обузу
нопкӧтны сев. 1) ударять (хлопать) по спине (чаще о кузове из берёсты) 2) бить по спине кого-л.
нопья с кузовом [из берёсты] за спиной (на спине)
нопьявны взваливать (взвалить) на спину □ сев. нопьялны
нор Рог. жалоба || жалобный; скорбный; ~ кыв скорбное слово
нора 1. жалобный, скорбный; ~ песня заунывная песня 2. жалобно; ~ баитны жалобно говорить
нора нора; шыр ~ мышиная нора
норасись (прич. от норасьны) 1. жалующийся 2. 1) тот, кто жалуется; жалобщик 2) доносчик, ябедник
норасьны 1) жаловаться, пожаловаться, высказывать жалобы; ~ здоровье вылӧ жаловаться на здоровье 2) жаловаться, пожаловаться, подать жалобу; ~ начальстволӧ жаловаться начальству; ~ сы вылӧ подать на него жалобу 3) разг. ябедничать, наябедничать; доносить
норасьны-висьтасьны постоянно жаловаться, высказывать жалобы (на судьбу, на обиды и т. п.)
норасьӧм (и. д. от норасьны) жалоба, жалобы; кывзыны ~ слушать чьи-л. жалобы
норов нрав, характер; норов
норовитны подождать; колӧ невна ~ нужно немного подождать
норовитӧв-керны (длит, от норовитны) [долго] ждать, [сразу] не приступать к чему-л.; ме норовитӧв-кери, и ачым муні магазинӧ я ждал, ждал и сам отправился в магазин □ сев. норовитӧл-керны
норовитчыны (возвр. от норовитны) 1) проявлять (проявить) интерес к чему-л.; зоныс оз норовитчы велӧтчыны его сын не проявляет усердия в учёбе 2) подлаживаться, подладиться, приспособиться, приноровиться к кому-л.
норовитчыштны (уменьш. от норовитчыны) приспособиться, [немного] привыкнуть к кому-л.; подступить, подступиться, подойти к кому-л.
норовитыштны (уменьш. от норовитны) [немного] подождать
норӧн, норӧна жалобно, заунывно; ~ горзыны жалобно плакать
норпасьны сев. быть (находиться) в болезненном состоянии
норыс Рог. то же, что нӧрыс
нӧ же; кытчӧ нӧ тэ ветлін? куда же ты ходил?; кытчӧ нӧ воштіcян? куда же денешься?; кыдзи нӧ? а как же?; мый нӧ тійӧ сулалат? чего же вы стоите?; тэ тай нӧ уджсӧ абу керӧмыт ты же, оказывается, работу не сделал
нӧб Рог. котома, ноша, охапка, кипа
нӧбавны Рог. 1) тащить, утащить, нести, унести 2) мести, намести
нӧбасьны Рог. носиться; таскаться, тащиться
нӧбӧтлыны (многокр. от нӧбӧтны) 1) [всё, многое] переносить, перетаскивать 2) [всё, многое] уносить 3) [часто] мести; заносить (о снежных заносах)
нӧбӧтны 1) нести, унести, увезти, перенести; утащить, перетащить; ~ керку мӧдік местаӧ перенести дом в другое место 2) безл. унести, переместить (о воде, ветре); тӧлӧн нӧбӧтіс крыша ветром унесло крышу 3) безл. мести; намести; замести, занести; ӧтӧрас нӧбӧтӧ на улице метёт; туйсӧ ӧддьӧн нӧбӧтӧма дорогу сильно замело 4) перен. быстро, стремительно нести, унести, мчать; визылыс нӧбӧтӧ пыжнымӧс ва шӧрас течение уносит лодку к середине реки
нӧбӧтӧм (прич. от нӧбӧтны) 1) наметённый; заметённый, занесённый (снегом); ~ лым наметённый снег; лымӧн ~ керрез занесённые снегом брёвна; ~ туйез заметённые дороги 2) унесённый, увезённый; ~ товар увезённый товар
нӧбӧтӧм (и. д. от нӧбӧтны) вьюга; снежный занос; ~ бӧрын мунны туй кузя сьӧкыт идти по дороге, занесённой сугробами, трудно
нӧбӧтчыны то же, что нуӧтчыны
нӧбӧтыштлыны многокр. от нӧбӧтыштны □ иньв. нӧбӧтышвыны
нӧбӧтыштны уменыи. от нӧбӧтны; пыжсӧ нӧбӧтыштӧ лодку чуть-чуть сносит
нӧгыль сев. густой; сурыс ~ пиво густое
нӧгыльмыны сев. сгущаться, сгуститься, загустеть (напр. при варке); кашаыс нӧгыльмис каша загустела
нӧитлыны многокр. от нӧитны; ~ нянь [иногда] разминать тесто □ иньв. нӧитвыны
нӧитны 1) мять, смять, обмять; измять; размять; ~ кучик мять кожу; ~ сёй размять глину; ~ нянь обмять тёсто 2) мять, смять, скомкать, стоптать, вытоптать; ~ турун мять (топтать) траву; ~ гижӧток скомкать написанное [на бумажке]; ~ пызандӧра измять скатерть 3) прост. побить, намять бока кому-л. коккез ~ натрудить ноги; спина ~ гнуть спину
нӧитӧм (прич. от нӧитны) 1) мятый, измятый 2) стоптанный, вытоптанный; ~ турун стоптанная трава
нӧитӧм (и. д. от нӧитны) мятьё, выделка; кучик ~ мятьё кожи
нӧитчӧм (и. д. от нӧитчыны) течка (у животных)
нӧитчыны (возвр. от нӧитны) 1) мяться, смяться, измяться; скомкаться; чышьяныс чисто нӧитчис платок сильно измялся 2) вьюжить; погодаыс талун нӧитчӧ погода сегодня вьюжная 3) быть в периоде течки
нӧитыштны (уменьш. от нӧитны) [слегка] помять, поколотить что-л. (напр. кожу)
нӧк (нокй-) сметана; шыдӧ пуктыны ~ положить в суп сметану
нӧкья со сметаной; ~ пельняннез пельмени со сметаной
нӧкьяйӧв кул. творог со сметаной (блюдо); сорлавны ~ приготовить творог со сметаной □ сев. нӧкьяйӧл
нӧм Рог. баба для вбивания свай
нӧрзьӧм сев. сливки; босьтны ~сӧ снять сливки с молока
нӧрзьыны коч. отстояться (о молоке); сметанаыс йӧв вылас нӧрзьӧм чунь кыза на молоке образовалась сметана [толщиной] с палец
нӧрӧвитны то же, что норовитны
нӧрӧвитчыны то же, что норовитчыны
нӧрӧс то же, что нӧрыс
нӧрыс холм, возвышенность между двумя лощинами; бугор, пригорок; грива
нӧш 1) колотушка 2) валёк; ~ юр а) головка колотушки; головка валька; б) перен. большеголовый; ~ӧн нӧшавны бить вальком
нӧшавны 1) колотить, бить колотушкой (вальком) что-л.; белитчикӧ ~ дӧра бить холст (при отбеливании) 2) прост. колотить, отколотить кого-л.; выпроводить кого-л., размахивая колотушкой
ну 1. межд. 1) ну (выражает побуждение к действию); ~ пондам сьывны! ну, давайте петь! 2) в сочет. с «и» передаёт восхищение или недовольство; ну и нывкаок! ну и девочка! 2. частица да, хорошо, ладно; ну, ветла магазинас хорошо, схожу в магазин; хозяиныс гортын? – Ну, гортын хозяин дома? – Да, дома. ну да на только висьталіc ничего путного не сказал
нуда старая шелушащаяся кожа, перхоть (на отощавшем животном)
нудаӧсь с грязной, сильно шелушащейся кожей
нуж сев. хилый, щуплый; ~ морт щуплый человек
нуженик сев. 1) худой, хилый 2) медлительный, ленивый
нуженмыны сев. худеть, похудеть, исхудать; зонкаыс ӧддьӧн нуженмӧм парень сильно исхудал
нуженччыны сев. см. нуженмыны
нужнӧй нужный. ~ год голодный год
нужӧччыны чур. худеть, похудеть
нузгыны сев. гнусавить
нуик зоол. канюк
нукайтны нукать, понукать (лошадь)
нуны 1) уносить, унести, отнести, отвезти; ~ гу вылӧ йӧв унести в погреб молоко; ~ горючӧй отвезти горючее 2) утащить, стащить; ~ гусьӧн утащить тайком
нуӧм (прич. от нуны) унесённый, отнесённый; отвезённый; гуӧ ~ йӧв молоко, унесённое в погреб
нуӧм (и. д. от нуны) унос; гусьӧн ~ унос тайком
нуӧтісь(прич., сущ. от нуӧтны) ведущий, вожатый; вождь; программа ~ ведущий программу; бой ~ отряд отряд, ведущий бой; урок ~ учитель учитель, ведущий урок
нуӧтлыны (многокр. от нуӧтны) 1) [не раз] уносить 2) [иногда] уводить; угонять 3) (часто] водить, [иногда] приглашать; ~ кино вылӧ [иногда] водить в кино кого-л. □ иньв. нуӧтвыны
нуӧтны 1) водить, вести, повести кого-что-л.; ~ вӧв поводӧт вести лошадь за повод; ме нуӧті cійӧ выставка вылӧ я повёл его на выставку; нуӧт кагасӧ киӧттяс веди ребёнка за руку; ~ бойӧ вести в бой 2) уводить, увести; увезти; угнать (машину и т. п.) 3) вести, проводить, провести что-л.; ~ урок провести урок 4) водить, вести чем-л. [по поверхности чего-л.); ~ карандашӧн визь провести карандашом линию 5) вести, прокладывать, проложить (дорогу и т. п.) 6) вести, иметь направление; эта туйыс нуӧтӧ вӧрӧ эта дорога ведёт в лес 7) вести, провести, осуществить; паськыта ~ строительство широко вести строительство. ~ ас ныр делать по-своему; настаивать на своём; коккез ӧдва бӧр ~ едва ноги унести
нуӧтӧм (прич. от нуӧтны) уведённый, угнанный; ~ машина угнанная машина
нуӧтӧм и. д. от нуӧтны; урок ~ ведение урока, проведение урока; культурно-массовӧй удж ~ ведение культурно-массовой работы; машина ~ угон машины; служба ~ несение службы
нуӧтсьыны см. нуӧтчыны
нуӧтчыны просить (упросить) кого-л. проводить куда-л., просить сходить куда-л.; нывкаок пондіс ~ гортас девочка стала упрашивать, чтобы её проводили домой; челядь нуӧтчӧны ӧктыны тшак дети просят сходить с ними за грибами
нучатка разг. внучка
нучок разг. внук
ны І краткая основа от нія; басниыс мунӧ ны йылісь речь идёт о них; надейтчыны ны вылӧ надеяться на них; быдӧс эта шогмис ны увья всё это случилось из-за них; ны коласӧт котортӧм сьӧд кань между ними пробежала чёрная кошка
ны ІІ но-о (возглас, которым понукают лошадь)
ныв (ныл-) дочь, дочка; вонлӧн ~ дочь брата, племянница; вежа ~ уст. крестница; сер ~ Рог. падчерица; сойлӧн ~ дочь сестры, племянница; босьтны быдтыны ~ удочерить; вайны ~ родить дочь; нылыс мамыс сьӧрья дочь пошла в мать, дочь похожа на мать; сетны жӧник сайӧ ~ выдать замуж дочь □ сев. ныл
ныв-зон собир. молодёжь (букв. девушки и парни) □ сев. ныл-зон
нывка 1) девушка || девичий; ~ голос девичий голос; cія быдса ~ ни она уже взрослая девушка 2) редко девочка; нылӧн шогмӧм ~ у них родилась девочка. ~ пиян внебрачный ребёнок; ~ юра незамужняя; нылыс эшӧ ~ юра дочь у него ещё незамужняя (букв. с девичьей головой) □ сев. нылка
нывкаавны пребывать в девичестве; сія эшӧ нывкаалӧ она ещё девушка (незамужняя) □ сев. нывкаалны
нывкаок девочка □ сев. нылкаӧк
нывкася относящийся к девичеству; девический, девичий; ~ фамиллё девичья фамилия □ сев. нылкася
ныж тупой; ~ пурт тупой нож; черыс лоӧма ~ топор затупился
ныжа тупо, не остро; тӧчитны ~ наточить не остро
ныждӧм (прич. от ныждыны) затупленный; ~ чер затупленный топор
ныждӧм и. д. от ныждыны; чер ~ понда айыс зонсӧ видіс отец отругал сына за то, что он затупил топор
ныждӧтны то же, что ныждыны
ныждыны тупить, затупить
ныжмӧм прич. от ныжмыны; ~ пурт затупившийся нож
ныжмӧтны то же, что ныждыны
ныжмыны 1) тупиться, затупиться, стать тупым; пурт ныжмис нож затупился 2) перен. притупиться, ослабеть (о зрении). пиннез ныжмисӧ набил [себе] оскомину
ныжмыштны (уменьш. от ныжмыны) [немного] притупиться
ныжсьӧтны то же, что ныждыны
ныжсявны то же, что ныжмыны
ныись исходн. п. от нія; ~ вермасӧ петны бур уджаліcсез из них могут выйти хорошие работники
ныкайтны нукать, понукать (погоняя лошадь)
ныкнитны однокр. от ныкайтны
ныкӧстны то же, что ныкнитны
ныкӧт соед. п. от нія; эта шогмис ~ это случилось с ними; ~ колӧ лӧсявны с ними надо ладить
ныл усол. пихта
нылань прибл. п. от нія; менӧ кыскӧ ~ меня тянет к ним □ иньв. нывань
нылань усол. молодка, молодуха
ныліньӧй доченька; ~ тэ менам! доченька ты моя!
ныліcь притяж. п. от нія; ~ нем повны их бояться нечего; ~ нем он босьт погов. с них взятки гладки; ~ повны няньсӧ не сёйны ~ погов. их бояться – хлеба не есть; соотв. волков бояться – в лес не ходить □ иньв. нывись, ныись
нылковӧй лев.: ~ ныл старая дева
нылочка девочка
нылӧ дат. п. от нія; быдӧс колӧ сетны ~ всё надо отдать им; ~ нем абу им море по колено (букв. для них ничего нет) □ иньв. нывӧ, ныӧ
нылӧн род. п. от нія; ~ быдӧс эм у них всё есть; эта делоыс ~ это дело их рук □ иньв. нывӧн, ныӧн
ныр 1. 1) нос || носовой; горба ~ нос с горбинкой; кузь~ длинный нос; чангыля ~ вздёрнутый (курносый) нос; ~ борд крыло носа; ~ гӧч носовой хрящ; ~ йыв кончик носа; ~ пытшк носовая полость; ~ чышьян носовой платок; ~ тырӧм нос заложен; ~ увтын бобгыны бормотать [себе] под нос; ~ись вир чепӧссис из носа хлынула кровь 2) нос, клюв (птицы) 3) рыло (у животных); порсь ~ свиное рыло 4) нос, носок; нинкӧм ~ носок лаптя 5) носик, нос; рыльце; чайник ~ носик чайника 6) нос, передок чего-л. || носовой, передний; пыж ~ нос лодки; додь ~ передок саней; ~ ладор передняя (носовая) часть чего-л. ~ пизь нюхательный табак; ~ лэбтавны задирать нос; ~сӧ оз лысьт мыччыны он боится показать (высунуть) нос; ~ пыр баитны говорить в нос; ~ӧн тюкӧтны ткнуть кого-л. носом; адззы токо ~ увтсит смотри у себя под носом (т. е. не лезь не в своё дело); босьтны первӧй ~cӧ взять (собрать) самые первые, самые лучшие (напр. грибы, ягоды и т. п.); лякӧсь~ прост. сопляк; ӧшӧтны ~ повесить нос, приуныть; руыс ~ вуж пиньӧвтӧ прост. очень душно (букв. воздух выворачивает корень носа); сылӧн ~ыс нюжалӧм ни он уже устал; уджавны ~ вылӧ усьтӧдз работать до упаду
ныра с каким-л. носом; кузь ~ длинноносый; чангыля ~ с курносым носом; ыджыт ~ с большим носом. ас ~ своевольный, своенравный; вылын ~ высокомерный, надменный; кичливый
ныран пестик, толкушка; картошка ~ толкушка для картофеля
ныранин полоска лыка для оторочки лаптя
нырвом усол. см. нырӧм І
ныргор храп, храпение
ныргора: ~ шыэз лингв уст. носовые звуки
ныргорӧн с храпом, с храпением; узьны ~ храпеть во сне
нырдом разг. намордник; узда без удил; понлӧн ~ намордник для собаки; кукань ~ намордник для телёнка (которого отнимают от матери)
нырйӧм (прич. от нырйыны) изрытый (разрытый) мордой (животных)
нырйӧм и. д. от нырйыны
нырйыны рыть (изрыть) мордой (о животных); порсьыс грядсӧ чисто нырйӧм поросёнок изрыл всю грядку
нырйышсьыны-лэбзьыны взлететь, вспорхнуть
нырйыштны однокр. от нырйыны
нырйышты-пырны стремительно входить (войти); ворваться; врезаться (в толпу и т. п.)
нырлыны многокр. от нырны; энӧ картошкаэсӧ колӧ ~ эти картофелины надо размять □ иньв. нырвыны
нырны 1) мять, размять, раздавить; толочь, растолочь; ~ картошка мять картофель 2) приминать, примять, умять; уплотнять; ~ кӧньӧсісь капуста уминать капусту в кадке
нырок рытвина, выбоина, ухаб (на дороге)
нырока ухабистый; ~ туй ухабистая дорога
нырӧм (прич. от нырны) мятый; толчёный; ~ картошка толчёный картофель
нырӧм І и. д. от нырны
нырӧм ІІ прост. морда (человека). ~ вочны измордовать, разукрасить (букв. починить морду кому-л.); ~ лязны измордовать
нырӧс то же, что нӧрыс
нырӧт: таг ~ выжимки хмеля
нырпӧдӧм Поп. насморк
нырпыс ноздря. ~сэтӧ ӧддьӧн эн паськӧтлы разг. не jчень-то командуй (букв.. чересчур не раздувай ноздри)
нырпыссявны стать рыхлым, пористым, ноздреватым (о снеге); шонді югӧррез увтын лымыс нырпыссяліc под лучами солнца снег стал ноздреватым
нырсавны то же, что нырсявны
нырсасьны то же, что ныртусясьны
нырсьӧм (прич. от нырсьыны) помявшийся; ~ ягӧд мятые ягоды
нырсьӧтны проращивать, прорастить, дать прорасти; ~ анькытш проращивать горох
нырсьыны (возвр. от нырны) мяться, помяться, раздавиться, размяться; ягӧдыс туисас нырсис ягоды в туесе помялись; картошкаыс бура пусьӧм и кокнита нырсьӧ картошка хорошо разварилась и легко мнётся
нырсявны прорастать, прорасти, пустить росток □ сев. нырсялны
нырсялӧм (прич. от нырсявны) проросший; ~ бобиэз проросшие бобы □ иньв. нырсявӧм, нырсяӧм
нырсялӧм (и. д. от нырсявны) прорастание □ иньв. нырсявӧм, нырсяӧм
нырсян то же, что ныран
ныртӧм І 1) безносый; без носа 2) без носика. ~ додь подсанки
ныртӧм ІІ (отриц. прич. от нырны) немятый
ныртуй разг. росток; рудзӧг мыччӧ ни ассис ~сӧ рожь уже начинает прорастать
ныртуссьыны диал. то же, что ныртусясьны
ныртуссявны то же, что ныртусясьны
ныртусь зародыш
ныртусясьны наклёвываться, наклюнуться, выклёвываться, вылупливаться (из яйца)
ныртусясьӧм прич. от ныртусясьны
нырыштны 1. (уменьш. от нырны) 1) [чуть-чуть] придавить, [немного] надавить; примять 2) [немного] помять; картошкасӧ колӧ эшӧ ~ картошку надо ещё помять 2. (законч. от нырны) 1) придавить, раздавить 2) перен. раздавить, уничтожить (врага и т. п.). кагасӧ оныс нырыштіc ребёнка сморил сон; мамсӧ нырыштӧм шогӧт болезнь приковала его мать к постели; сьӧлӧмӧс мыйкӧ нырыштӧ на сердце у меня тяжело
нырыштӧм (прич. от нырыштны) 1) придавленный, раздавленный 2) находящийся под давлением (под гнётом); галяӧн ~ капустаыс пондіс быгьясьны капуста под гнётом стала пениться
нырыштӧм и. д. от нырыштны; капуста ~ понда галя гнёт на капусту
нырыштсьыны (возвр. от нырыштны) опереться, опираться, облокотиться на что-л.; бедь вылӧ ~ опереться на палку; пызан вылӧ ~ облокотиться на стол
нырыштыштны (уменьш. от нырыштны) [слегка] надавить, [чуть-чуть] придавить; капустасӧ колӧ токо невна ~ капусту нужно только слегка придавить
нырьявны (многокр. от нырйыны) рыть (разрыть) мордой (о животных); порсьыс лудсӧ быдӧс нырьялӧм свинья всю лужайку изрыла
нырьявны-вундыны жать небрежно (изрыв серпом землю)
нырьяліcь прич. от нырьявны □ иньв. нырьявись, нырьяись
нырьялӧм (прич. от нырьявны) изрытый, (разрытый) мордой [животных] □ иньв. нырьявӧм, нырьяӧм
нырьялӧм и. д. от нырьявны □ иньв. нырьявӧм, нырьяӧм
нырьясьны (возвр. от нырйыны) 1) рыть мордой (землю - о животных) 2) перен. рыться, копаться (в нарядах, в еде); перебирать; перекладывать что-л.; сёйны нырьясьӧмӧн а) есть неаккуратно; б) перен. быть заносчивым; быть неуживчивым
нырьясьны-бӧрйисьны быть привередливым, привередничать; сія ӧддьӧн нырьясьӧ-бӧрйисьӧ он слишком привередлив
нырьясьны-овны зарываться, зарваться, вести себя заносчиво; стать требовательным (капризным)
нырьясьӧм и. д. от нырьясьны; сёйны ~ӧн копаться в еде; есть неаккуратно
нысся сравн. п. от нія
нысянь отдал. п. от нія; ~ кытчӧдз нем абу от них пока нет писем
нытӧг лиш. п. от нія; ~ гажтӧм без них скучно; ~ ӧддьӧн бур без них очень хорошо
ныын местн. п. от нія; делоыс ~ дело в них самих; ~ гӧссез у них гости
ньӧбны бел. см. небны
ньӧбсьыны бел. см. небсьыны
ньӧв (ньӧл-) 1) лук; лыисьыны ньӧлісь стрелять из лука 2) стрела; ~ доз колчан □ сев. ньӧл
ньӧввуж уст. лук (оружие) □ сев. ньӧлвуж
ньӧвьёсь стрела. котӧртны ~ӧн мчаться стрелой □ сев. ньӧлъёсь
ньӧдзыв то же, что нидзыв
ньӧзьдӧтны то же, что незьдӧтны
ньӧзьдыны то же, что незьдыны
ньӧньӧ дет. рубашка, платьице
ньӧр (ньӧрй-) 1) прут, хлыст, лоза; вица; кутны ~ӧн йӧр вязать изгородь лозой 2) связка прутьев
ньӧрмыны то же, что йӧрмыны 3
ньӧрьявны 1) крепить (связывать) лозой (прутьями) (колья в изгороди); вичить 2) стегать (отстегать) лозбй (прутом) □ сев. ньӧрьялны
ньыв І см. ньывпу
ньыв ІІ Рог. песок
ньывны то же, что нювны
ньывтшак то же, что ньывьельдӧг □ сев. ньылтшак
ньывпу пихта || пихтовый; ~ вӧр пихтовый лес; ~ кач пихтовая кора; ~ лыс пихтовая хвоя
ньывьельдӧг жёлтый груздь □ сев. ньылъельдӧг
ньывья изобилующий пихтой; ~ места место, поросшее пихтой, пихтовник □ сев. ньылъя
ньывьяин, ньывьясник пихтовый лес, пихтовник □ сев. ньылъяин
ньылавны глотать, проглатывать; ~ дуль глотать слюни (при разыгравшемся аппетите)
ньылалан (прич. от ньылавны) глотательный; ~ движеннёэз глотательные движения. ~ горш горло
ньылалӧм (и. д. от ньылавны) глотание □ иньв. ньывавӧм, ньыаӧм
ньылан: ~ висьӧ болит горло
ньылас сев. пищевод
ньылат послелог в направлении чего-л.;. ва ~ кывтны плыть вниз по течению реки; тӧв ~ лэдзны пустить по ветру; туманыс ва ~ мунӧ туман стелется вниз по течению реки □ иньв. ньыват, ньыат
ньыліc сев. 1) ложбина; низина, затопляемая водой 2) отлогое (пологое) место
ньыліcмӧса сев. покатый, пологий; ~ места покатое место
ньылкнитчыны лев. никнуть, поникнуть; сюыс ньылкнитчис хлеба поникли (полегли)
ньылӧм пот || потовой; ~ нерӧддэз потовые железы; лэдзчӧ-котӧртӧ ~ пот льёт градом. сир ~ын пессьыны трудиться в поте лица □ иньв. ньывӧм, ньыӧм
ньылӧма 1) потный; ~ вывтыр потное тело 2) перен. напряжённый, изнурительный; ~
удж изнурительная работа □ иньв. ньывӧма, ньыӧма
ньылӧмӧсьмыны покрываться (покрыться) потом; чужӧмыс ньылӧмӧсьмис у него лицо покрылось потом; на его лице выступил пот
ньылӧмӧсьтны пачкать (запачкать) потом (платье) □ иньв. ньывӧмӧсьны, ньыӧмӧсьны
ньылӧмсявны то же, что ньылӧмӧсьмыны
ньылыштны 1) глотать, проглотить; ~ таблетка проглотить таблетку; кывтӧ ньылыштін я мый я? прост. ты что, язык проглотил? 2) перен. поглотить, унести; сыліcь зонсӧ ньылыштіc война у него сына унесла война □ иньв. ньывышны, ньыышны
ньылыштӧм (и. д. от ньылыштны) глотание; ваыс ӧтпыр ~ понда воды мало, на один глоток; таблеткасӧ ~ понда вай невна ваок дай немного воды, чтобы запить таблетку
нювлыны (многокр. от нювны) [часто] облизывать кого-что-л. □ иньв. нюввыны; сев. нюллыны
нювны 1) лизать, облизать, облизывать; пон нюліc кычансӧ собака лизала щенка; ~ тырппез облизать губы 2) перен. лизать что-л.; касаться чего-л.; би нюліc керку боккез огонь лизал стены дома. ~ кок пятаэз прост. лизать кому-л. пятки; кок пятаэз нюлісь прост. подхалим; подлиза □ сев. нюлны
нюв-няв изобр. -; ~ сотчис керкуыс огонь быстро поглотил дом
нювсьӧм (и. д. от нювсьыны) 1) лизание, облизывание 2) перен. разг. подлизывание 3) задержка, промедление □ сев. нюлсьӧм
нювсьыны 1) облизываться, облизаться 2) перен. разг. лизаться, ласкать друг друга 3) перен. разг. подлизываться, льнуть к кому-л. 4) перен. возиться, долго заниматься чем-л. □ сев. нюлсьыны
нювт тина, ряска (на стоячей воде): ~ӧн вевттисьӧм прудыс быдсӧн ряской покрылся весь пруд □ сев. нюлт
нювта в тине, в ряске; тинистый, покрытый тиной (ряской) □ сев. нюлта
нювтсявны покрываться (покрыться) ряской, затянуться тиной (о стоячей воде) □ сев. нюлтсялны
нюгыль пескорой, песчанка (рыба)
нюдз 1) гибкий; ~ шать гибкий прут 2) влажный, сырой; волглый; рудзӧгыс ~ рожь волглая 3) Рог. слабый, жидкий; неупитанный (о лошади)
нюдзавны 1) стать гибким 2) отсыревать, отсыреть; волгнуть; рытъявлас сюыс нюдзалӧ к вечеру рожь волгнет (в поле); сухаррес нюдзаліcӧ сухари отсырели □ сев. нюдзалны
нюдзмыны то же, что нюдзавны
нюдзсявны то же, что нюдзавны
нюж, нюжа сев. длина нити от кудели до веретена
нюжа-няжа см. нюж-няж
нюжавны 1) тянуться, вытянуться, вытягиваться; расти; зонкаыс лагеряс ӧддьӧн нюжалӧма мальчик в лагере сильно вытянулся; лукыс зэр бӧрас бура нюжаліc после дождя лук пошёл в рост 2) удлиниться, удлиняться, стать длиннее; вуджӧррес нюжалісӧ тени удлинились 3) тянуться, растягиваться, растянуться; гезыс нюжаліc верёвка растянулась 4) прост. растягиваться, растянуться (об упавшем человеке); туй вылас нильдіс да нюжаліc поскользнувшись, она растянулась на дороге 5) растянуться, раскинуться; берег пӧлӧн нюжалӧм посёлок вдоль берега раскинулся посёлок □ сев. нюжалны
нюжалыштны уменьш. от нюжавны □ иньв. нюжавышны, нюжаышны
нюжвыв медленно; не торопясь; уджавны ~ работать медленно, с ленцой □ сев. нюжвыл
нюжвыла 1. протяжный; ~ песня протяжная песня; ~ горӧтлӧм протяжный крик 2. медленно, не торопясь, потихоньку; протяжно; лыддьыны ~ читать медленно (не торопясь) □ иньв. нюжвыва, нюжвыа
нюжйӧтлыны, нюжйӧтлыны-баитны говорить медленно, растягивая слова □ иньв. нюжйӧтлыны
нюжйӧтлыны-сьывны петь протяжные песни □ иньв. нюжйӧтвыны-сьывны
нюжлавны 1) [в разные стороны] тянуть; натягивать; ~ геззэз натягивать верёвки 2) тянуть, вытягивать, протягивать; ~ киэз протягивать руки; ~ голяэз вытягивать шеи 3) растягивать, удлинять; ~ кучиккез растягивать шкурки 4) перен. протяжно петь; медленно говорить; ~ важся сьыланкыввез петь протяжные старинные песни; баитны кыввез нюжлалӧмӧн говорить медленно, растягивая слова □ иньв. нюжвавны
нюжласьны 1) тянуться, потягиваться; сія сё эшӧ нюжласис постелля вылас он всё ещё потягивался в постели 2) тянуться, растягиваться; материалыс нюжласьӧ, кыдз резина материал растягивается как резиновый □ иньв. нюжвасьны
нюжласьны-ветлӧтны ходить размашистым шагом (о высоком человеке) □ иньв. нюжвасьны-ветвӧтны
нюжласьны-серавны хохотать до упаду □ иньв. нюжвасьны-серавны; сев. нюжласьны-сералны
нюжли разг. неужели
нюжмӧса продолговатый; вытянутый; сылӧн чужӧм вылас ~ мампас у неё на лице продолговатое родимое пятно
нюжмыны Чеч. вянуть
нюж-няж изобр. - подражание хрусту на зубах
нюжӧтлыны многокр. от нюжӧтны □ иньв. нюжӧтвыны
нюжӧтны 1) тянуть, вытянуть; ~ сыв тянуть нить (из кудели при прядении) 2) натягивать, натянуть (сети и т. п.); нюжӧт гезсӧ вот этчӧ протяни верёвку вот здесь 3) тянуть; растянуть; ~ резинка растянуть резинку 4) тянуть, протянуть; вытянуть; ~ ки протянуть руку; ~ голя вытянуть шею 5) удлинять, удлинить; протянуть; ~ визь удлинить черту 6) перен. тянуть, затянуть; ~ кузь сьыланкыв затянуть протяжную песню. ~ коккез а) протянуть ноги; б) умереть; ~ тырппез надуть губы, надуться, рассердиться
нюжӧтчыны (возвр. от нюжӧтны) 1) [обычно] тянуться; быдмассэз нюжӧтчӧны шонділань растения тянутся к солнцу 2) растянуться, лечь вытянувшись; сія нюжӧтчӧм порог дорас он разлёгся у порога 3) [обычно] располагаться, тянуться; посёлоккез нюжӧтчӧны частожыксӧ ю пӧлӧн посёлки [обычно] тянутся вдоль реки 4) стать навытяжку, выпрямиться 5) дотягиваться, дотянуться; ~ льӧм ув дынӧ дотянуться до ветки черёмухи
нюжӧтчыштны уменьш. от нюжӧтчыны; cія невна нюжӧтчыштӧм он немного подрос; каньыс нюжӧтчыштіc джоджас да узьӧ кошка спит, растянувшись на полу
нюжӧтыштны уменьш. от нюжӧтны; cія водіс коккесӧ нюжӧтыштӧмӧн он лёг, вытянув ноги
нюжпу диал. колода для гнутья полозьев
нюзь сев. тихий, медлительный; ~ морт тихоня
нюк нюх, чутьё
нюкавны то же, что нюкайтны □ сев. нюкалны
нюкайтлыны (многокр. от нюкайтны) нюхать, разнюхивать □ иньв. нюкайтвыны
нюкайтны 1) нюхать; ~ табак нюхать табак 2) перен. разг. нюхать, вынюхивать, разузнавать
нюкайтӧтны то же, что нюкӧтны
нюкайтчан: ветлӧтны ~ пон моз ходить всё вынюхивая, выведывая (букв. ходить, как собака-ищейка)
нюкайтчыны возвр. от нюкайтны; поныс ветлӧтӧ нюкайтчӧмӧн собака ходит, всё обнюхивая
нюкайтыштны (уменьш. от нюкайтны) понюхать
нюкасьны то же, что нюкайтчыны
нюкасьыштлыны многокр. от нюкасьыштны □ иньв. нюкасьыштвыны
нюкасьыштны то же, что нюкайтыштны
нюклявны то же, что няклявны
нюкнитны (однокр. от нюкайтны) вдохнуть запах чего-л.
нюк-няк изобр. - о быстрых и решительных действиях; ~ порсьсӧ начкыліcӧ раз-раз и свинью зарезали
нюкӧтны 1) дать кому-л. понюхать что-л.; ~ табакӧн дать понюхать табаку 2) перен. прост. ткнуть носом кого-л. во что-л.; указать кому-л. на что-л.
нюкравны гнуть, наклонять что-л. (о множестве чего-л. во многих местах); ~ пуэз гнуть деревья
нюкрасьны (возвр. от нюкравны) гнуться, наклоняться (о множестве чего-л.); муӧдз нюкрасьӧны пуэз деревья гнутся до земли
нюксыны то же, что никсыны
нюкыль мелкая несъедобная речная рыба
нюкыльтны то же, что нюкыртны
нюкыльтчыны то же, что нюкыртчыны
нюкыр-нюкыр изобр. - кое-как, тяп-ляп; ~ каттьыны паськӧм небрежно (на скорую руку) собрать вещи
нюкыртны согнуть; наклонить; сія юрсӧ нюкыртӧм да пишкӧ-узьӧ он спит, наклонив голову; колӧ бы ~ пусӧ надо бы наклонить дерево
нюкыртчыны (возвр. от нюкыртны) 1) гнуться, наклоняться; пригибаться; тӧвсянь пу уввес нюкыртчӧмась ветви деревьев от ветра гнутся 2) сгибаться, согнуться; скорчиться; улечься, свернувшись калачиком; пукавны нюкыртчӧмӧн сидеть скорчившись
нюкыртчыштны уменьш. от нюкыртчыны; поныс нюкыртчыштӧм порог дорас собака свернулась калачиком у самого порога
нюкыштны то же, что нюкайтыштны
нюкьялны лев. нюхать
нюкьясьны то же, что нюкасьны
нюлӧм (прич. от нювны) облизанный; вылизанный. ~ кымӧса плешивый, облысевший (букв. с вылизанным лбом)
нюлӧм (и. д. от нювны) лизание
нюлыш-малыш изобр. - кое-как, второпях; ~ керны чужӧм кое-как, второпях умыться; мазнуть лицо
нюлыштны (уменьш. от нювны) лизнуть; слизнуть; облизнуть; кань нюлыштіc менчим киӧс кошка лизнула мою руку
нюмравны кривить, искривить; ~ ӧм кривить рот □ сев. нюмралны
нюмрасьны (возвр. от нюмравны) 1) кривиться, искривиться, перекашиваться; кагаыслӧн ӧмыс пондіс ~, и чожа мыччисисӧ синваэз у ребёнка начал кривиться рот и вскоре показались слёзы 2) перен. мяться, помяться, смяться, измяться
нюмыра 1) кривой, искривлённый, перекошенный 2) перен. мятый, измятый, помятый; туис доррес ~ӧсь края туеса помяты ~ ӧм а) криворотый; б) плакса
нюмыр-нямыр изобр.: ~ керны смять, скомкать что-л.
нюмыртны 1) кривить, скривить; сія баитіc ӧмсӧ нюмыртӧмӧн он говорил кривя рот 2) перен. мять, смять, сплющить
нюмыртчӧм (прич. от нюмыртчыны) 1) искривившийся; ~ ӧма криворотый, с искривившимся ртом 2) перен. мятый; сплющенный
нюмыртчыны (возвр. от нюмыртны) 1) кривиться, искривиться; тырппес сылӧн нюмыртчисӧ губы его искривились 2) перен. мяться, смяться; сплющиться; туис доррес нюмыртчисӧ края туеса смялись
нюмьявны иронически улыбаться, ухмыляться; баитны нюмьялӧмӧн говорить ухмыляясь □ сев. нюмьялны
нюмьясьны то же, что нюмьявны
нюмьясьӧм (и. д. от нюмьясьны) усмешка, ухмылка
нюпрасьны то же, что няпрасьны
нюпыр-няпыр изобр.: сія ~ ӧмсӧ керис он вот-вот расплачется
нюр болото || болотный; ~ ва болотная вода; ~ турун болотная трава; болотное сено; косьтыны ~рез осушить болота
нюра болотистый; ~ места болотистая местность; ~ вӧр болотистый лес
нюраин болото, болотистое место
нюрбаран бекас (птица)
нюрвис, нюрвиска 1) проток, соединяющий болото с рекой 2) лев. кочковатое (возвышенное) место среди болота
нюргыны 1) тихо мычать (о корове) 2) перен. [тихо] напевать, напевать про себя
нюрись: ~ быдмассэз болотные растения
нюрмоль, нюрмӧль коч. см. туримоль
нюрмӧлятурун бот. омежник
нюрсявны заболачиваться
нюрсялӧм прич. от нюрсявны; ~ видз заболоченный луг
нюрсялӧм (и. д. от нюрсявны) заболачивание; колӧ дугдӧтны видззезліcь ~сӧ нужно приостановить заболачивание лугов
нют то же, что нювт
нютша влажный, сыроватый, недосохший (о белье, о сене и т. п.); паськӧмыс эшӧ ~ бельё ещё влажное
нютшамны отсыревать, отсыреть; туруныс нютшамӧм сено отсырело
нюшкыны нюхать; ~ табак нюхать табак
нюшкыштны (уменьш. от нюшкыны) [чуть-чуть] понюхать
нюшнитны (однокр. от нюшкыны) вдохнуть запах чего-л.
нюшнитыштны (уменьш. от нюшнитны) [немного] понюхать .
нявгыны ныть, хныкать
нявда бот. звездчатка средняя, мокрица; ва ~ бот. ряска маленькая □ сев. нялда
нявзӧм (и. д. от нявзыны) мяуканье
нявзыны 1) мяукать 2) перен. говорить тонким голосом; пищать
няв-няв изобр. - мяу
нявӧстны (однокр. от нявзыны) мяукнуть
нявскыны-вундыны жать волглую жниву (позвякивая серпами)
нядз, нядзовӧй нердв. ленивый
няж-няж изобр. - подражание хрусту, треску; ~ керны хрустнуть, издать треск
няжӧтны 1) издавать хруст (треск); хрустеть, трещать 2) визжать (о пиле)
няжӧтӧм (и. д. от няжӧтны) хруст, треск
нязйӧтлыны растягивать слова, произносить слова нараспев □ иньв. нязйӧтвыны
нязйӧтлыны-баитны говорить нараспев, говорить растягивая слова □ иньв. нязйӧтвыны-баитны
нязйӧтны-висьтасьны рассказывать о чём-либо, растягивая слова, произнося слова нараспев
нязьмыт диал. пологий, отлогий; ~ крыша некрутая крыша
няклявны 1) мять дёснами, жевать дёснами 2) мять, измять; комкать 3) тискать кого-л. 4) перен. прост. намять бока кому-л.
някӧстны (однокр. от няксыны) взвизгнуть
някӧстӧм (и. д. от някӧстны) визг
някравны прост. трепать, оттрепать; таскать, драть; ~ юрсиӧт оттаскать за волосы; ~ боккез намять бока кому-л.
няксыны 1) визжать, завизжать 2) блеять, заблеять (о ягнёнке) 3) перен. ныть, канючить
някыльтны то же, что акыльтны
някыртны (однокр. от някравны) дёрнуть (рвануть) за волосы
няльӧптыны то же, что няльыктыны
няльыктӧм (прич. от няльыктыны) содранный; ~ места место, где содрана кожа
няльыктыны сдираться, содраться (о коже)
нямӧт онуча; ноёвӧй ~тэз шерстяные онучи; каттьыны коккезӧ ~тэз обернуть ноги онучами. небыт ~ тряпка, мямля, рохля, тюфяк
нямӧта в онучах
нямӧтавны обёртывать (обернуть) онучами
нямӧтасьны навернуть онучи
нямравны 1) мять, смять, скомкать что-л. 2) прижимать (обнимая); тискать кого-л.
нямралӧм (прич. от нямравны) мятый, измятый, смятый, скомканный □ иньв. нямравӧм, нямраӧм
нямралӧм и. д. от нямравны; ошыс ~ бӧрын сія эз ни лӧсявлы после того как его помял медведь, он уже не поправился
нямралыштны (уменыи. от нямравны) 1) помять; киэзӧн ~ помять руками что-л. 2) потискать кого-л. □ иньв. нямравышны, нямраышны
нямрасьны (возвр. от нямравны) 1) [обычно] мяться; малинаыс бӧра нямрасьӧма малина как всегда помялась 2) иметь обыкновение прижимать (обнимая); тискать кого-л.
нямрасьӧм (прич. от нямрасьны) мятый; ~ малина мятая малина
нямрасьӧм и. д. от нямрасьны
нямыр костяника (ягоды и растение); ӧктыны ~ собирать костянику
нямыравны заниматься сбором костяники, собирать костянику
нямыртны (однокр. от нямравны) 1) [однажды] смять; скомкать 2) [один раз] пожать, сжать; прижать (обняв); ~ ки сжать руку кому-л.
нянь 1) хлеб, хлеба, зерно || хлебный, зерновой; ~ сусек хлебный закром; ~ быдтіcь хлебороб, хлебопашец; ~ вӧдитны сеять хлеб, заниматься хлебопашеством; ~ дзимлявны убрать хлеб; ~ заптӧм хлебозаготовки; ~ изны смолоть зерно 2) хлеб || хлебный; сьӧд ~ чёрный хлеб; уль ~ сырой хлеб, непропечённый хлеб; чочком ~ белый хлеб; шогді (шогдівӧй) ~ пшеничный хлеб; ~ доз хлебница (из луба); ~ дук запах хлеба; ~ пурт нож для хлеба; ~ сьӧвмӧс хлебный мякиш; ~ тор кусок хлеба; ~ трӧпич (дӧра). салфетка (холстина) для хлеба; ~ човпан каравай хлеба; ~ ярушник ячневый каравай; ~ пӧжаланін хлебопекарня; ~ пӧжаліcь пекарь; ~ пӧжалӧм хлебопечение; сёйны ~-тӧг есть что-л. без хлеба; сёйны ~ сорӧн есть что-л. с хлебом; зӧр ~ – не ~, ид ~ – джын ~, рудзӧг ~ – тыр ~ погов. овсяный хлеб– не хлеб, ячневый хлеб– наполовину хлеб, ржаной хлеб– настоящий хлеб 3) тесто; ~ кӧтны замесить тесто; ~ыс ловзьӧма тёсто поднялось; ~ лэбӧ тёсто бродит. ~ ӧн-солӧн пантавны встретить радушно, встретить хлебом-солью; готовӧй ~ сёйись дармоед, нахлебник; ~ гаг хлебный жук (о том, кто любит есть хлеб)
няньгыны дет. просить есть, просить хлеба
няньзьӧм прич. от няньзьыны. ~ кока нетвёрдо стоящий на ногах
няньзьыны становиться (стать) тестообразным
няньӧсь в тесте; запачканный тестом; ~ запон передник, запачканный тестом
няньӧсьмыны (возвр. от няньӧсьтны) пачкаться (запачкаться) тестом; кӧзяйкалӧн киэз няньӧсьмӧмась у хозяйки руки в тесте
няньӧсьтны пачкать (запачкать) тестом
нянь-сов хлёб-сбль; ~ тіянлӧ! хлеб-соль вам!; приятного аппетита!
няньтӧм: ~ год неурожайный год
нянюшник разг. сосунок (о ребёнке старше грудного возраста, продолжающем сосать грудь)
няня І 1) соска, рожок; ~ сетны дать соску; ~ӧ велӧтны приучить к соске; ~ись кидтыны отучить от соски; ~ понісь вердны кормить (поить) из рожка 2) разг. сосок; грудь || грудной; сетны кагалӧ ~ дать ребёнку грудь; мӧс ~ коровий сосок; ~ юр (пон) сосок (у млекопитающих)
няня ІІ 1) няня; сія оліc ны семьяын ~ туйӧ она жила в их семье вместо няни 2) разг. няня (в больнице)
няня ІІІ 1) хлебный; обильный хлебом; ~ год хлебный (урожайный) год; ~ местаээ хлебные места 2) перен. богатый, зажиточный; ~ йӧз богатые (зажиточные) люди. ~ шыд молочный суп с домашней лапшой
нянявны залеплять (залепить) тестом (хлебным мякишем); ~ чугунок залепить, чугунок тестом □ сев. нянялны
няп сев. см. жельнӧг
няпкыны шлёпать губами
няп-няп изобр.: ~ керны тырппезӧн шлёпнуть губами
няпралны чур.: ~ кулаккез сжимать кулаки (в раздражении)
няпрасьны кукситься, плакать (о детях); капризничать; оз ков ~ не надо капризничать
няпчика с закалом (о хлебе)
няпыртны сев. см. нямыртны 
няпьягӧд сев. ягоды шиповника
няр 1) слабый, хилый, чахлый; ~ кыдз чахлая берёза 2) слезливый, хнычущий 3) сев. слабый, неупитанный (о лошади). ~ сьӧлӧма (мывкыда) малодушный, слабовольный, трусливый
нярасись сев. (прич. от нярасьны) 1. 1) борющийся 2) драчливый 2. 1) тот, кто любит бороться (мериться силами) 2) перен. драчун
нярасьны сев. 1) бороться, мериться силами 2) перен. драться
нярасьӧм сев. (и. д. от нярасьны) 1) борьба 2) перен. драка
няргун плакса, нытик
няргыны прям., перен. хныкать, ныть; пыр ~ вечно хныкать (ныть)
нярзыны огрызаться; перечить
няридз волокуша; петкӧтлыны вӧрись пес -~ӧн вывозить из леса дрова на волокуше
нярмыны становиться (стать) капризным (о ребёнке после болезни)
нярскыны-вундавны резать что-л. хрустя
нярскыны-йирны грызть что-л. с хрустом
нярскыны-сёйны есть, издавая хруст
нярьявны 1) мять; ~ лён мять лён (на мялке) 2) перен. бить, избить кого-л., намять бока кому-л.
нярьялӧм (прич. от нярьявны) мятый; ~ лён мятый лён □ иньв. нярьявӧм, нярьяӧм
нярьялӧм (и. д. от нярьявны) мятьё; лён ~ мятьё льна (на мялке). иньв. нярьявӧм, нярьяӧм
нярьян мялка, льномялка; нярьявны лён ~-ӧн мять лён на мялке
нярьясись (прич. от нярьясьны) тот, кто мнёт (лён, коноплю мялкой)
нярьяссьыны (законч. от нярьясьны) закончиться – о мятье (льна, конопли); менам талун нярьяссис я сегодня закончила мятьё (льна, конопли)
нярьясьны (возвр. от нярьявны) заниматься (быть занятым) мятьём (льна, конопли)
нярьясьӧм и. д. от нярьясьны; кад ни ештӧтны ~ пора уже закончить мятьё (льна, конопли)
нярьясян (прич. от нярьясьны) 1. мнущий; ~ машина льномяльная машина, льномялка 2. 1) место, где мнут лён; ветлыны ~ӧ сходить туда, где мнут лён 2) с.-х. треста
нярьясянін помещение для мятья льна
нята разг. см. мята
нятшак мокрица (мягкая сорная трава на огороде)
нятшкыны-сёйны медленно есть, старательно пережёвывая пищу
нять 1. грязь || грязный; кӧмкӧт бердӧ кутчисис лякасян ~ к обуви пристала липкая грязь; ~ джодж грязный пол; cія ~ вылас потӧ он [весь] грязью зарос 2. в знач. сказ. грязно; ӧтӧрас ӧддьӧн ~ на улице очень грязно. ~ суктыны месить грязь
нятьӧссьыны то же, что нятьӧсьмыны
нятьӧсь грязный; ~ ва грязная (мутная) вода; кутны ~ киэзӧн взять что-л. немытыми руками; ветлӧтны джоджӧт ~ коккезӧн ходить по полу грязными ногами. ~ гут прост. грязнуля (чаще о ребёнке); ~ порсь! бран. грязная свинья!
нятьӧсь-зелёнӧй разг. болотного цвета
нятьӧсьмӧм (прич. от нятьӧсьмыны) загрязнившийся; ~ джодж грязный пол; ~ киэз грязные руки, руки в грязи
нятьӧсьмыны грязниться, загрязниться; киэзӧ нятьӧсьмисӧ руки у меня в грязи (испачканы грязью); ачым быдӧс нятьӧсьми я сам весь испачкался в грязи
нятьӧсьтны грязнить, загрязнить; испачкать; ~ киэз запачкать руки; ~ джодж заляпать грязью пол
нятьӧсьтӧм (прич. от нятьӧсьтны) загрязнённый; ~ джодж заляпанный грязью пол; ~ коккез ноги в грязи
нятя грязный; ~ туй грязная дорога
нятяин грязь, грязное место; эд мунӧ ~ас, вӧятӧ не ходите туда, где грязно, завязнете
няша прост. грязь; тина, ил
о межд. о; о, кытшӧм басӧк! о, как красиво!; о Кама, кытшӧм тэ паськыт! о, Кама, как ты широка!; о, кытшӧм зубыт киӧ! о, как болит рука!
оа-оа межд. баю-бай
обличчо облик, обличье; внешность; ӧштыны морт ~ потерять человеческий облик; городас овтӧн cія ~cӧ быдӧс вежис живя в городе, он внешне очень изменился
обора 1) обора, оторочка, отделка [из лыка] (на лаптях) 2) обора, оборы (завязки лаптей из лыка для связывания их парами) оборатӧм 1) без оборы, без оторочки, без отделки [из лыка] (о лаптях) 2) без обор, без завязок (о лаптях)
обороника разг. чучело, пугало (в огороде); сувтӧтны ~ карчйӧрӧ поставить в огороде пугало
овлыны (многокр. от овны) 1) [иногда, часто] бывать, случаться, происходить; овлӧ сякӧйыс бывает всякое; быднёж овлӧ по-всякому бывает; непыр этадз овлӧ не всегда так бывает; ны уджын овлӧны перебойез в их работе бывают перебои 2) [порой, иногда] бывать, иметься, попадаться, встречаться; тыас овлӧны тыпыллэз в озере попадаются караси 3) [во многих местах] бывать, живать; мийӧ сыкӧт кытӧн токо эг овлӧ мы с ним где только не жили 4) бывать каким-л., кем-л.; татӧн тӧввес овлӧны кӧдзытӧсь здесь зимы бывают холодные □ иньв. оввыны; сев. оллыны
овмӧтны Рог. селить, вселить, поселить
овмӧтчыны Рог. заселяться; населяться
овны (ол-) 1) жить, прожить; ~ олан прожить жизнь; ~ пӧрисьмытӧдз дожить до старости; гожумӧдз бы кӧть ~ дожить бы хоть до лета; дыр ~ долго жить; сія ассис олансӧ олас он свой век прожил; сія оліс быдӧс родняысся дыржык он пережил всех своих родственников 2) жить, вести какой-л. образ жизни; богата (богатӧя) ~ жить богато (зажиточно); гола (беднӧя) ~ жить бедно; вот сідз cія и олӧ вот так он и живёт; кыдз ни олат? как поживаете? мало ола живу потихоньку; cія олӧ аслас юрӧн он живёт своим умом; сойыс олӧ замкнутӧя его сестра живёт замкнуто; сьывны да ~ жить припеваючи 3) жить, проживать, пребывать, быть, пробыть, находиться где-л.; ~ городын жить в городе; делегация миянын оліc кык лун делегация у нас побыла два дня 4) жить, обитать, водиться; миян вӧррезын олӧны быдкодь зверрез в наших лесах обитают всякие звери 5) разг. жить, быть в близких отношениях с кем-л. 6) быть каким-л., кем-л.; сӧстӧма ~ быть чистоплотным. ~ гортын сидеть дома (т. е. не работать); здоровӧсь олат! будьте здоровы! сев. олны
овны-вӧвны жить-поживать; оліcӧ-вӧліcӧ пӧрись гозъя жили-были старик со старухой □ сев. олны-вӧлны
овны-гажӧтчыны жить легко, жить припеваючи
овсьыны (возвр. от овны) 1) житься; кыдз таянлӧ овсьӧ? как вам живётся?; сылӧ пыр овсис бура ему всегда жилось хорошо; сылӧ ӧтік местаын оз овсьы ему на одном месте не живётся 2) кончиться – о чьей-л. жизни; сылӧн, тыдалӧ, овсис он, видимо, своё отжил □ сев. олсьыны
овтӧм (прич. от овны) необитаемый; такой, в котором ещё никто не жил; ~ керку дом, в котором ещё не жили; ~ местаэз необитаемые места □ сев. олтӧм
ог не; нет; ог адззы не вижу; ог кыв не слышу; ог мун не пойду; тэ чеччан? – Ог [чеччы] ты встанешь? – Нет [не встану]
огжык не так; менее, меньше; ме ӧні ~ кыв я теперь хуже слышу; ме ӧні ~ шогав я теперь меньше (реже) болею
огорейч, огородеч огород
огӧ мн. ч. от ог; огӧ адззӧ мы не видим; огӧ кылӧ мы не слышим; огӧ мунӧ мы не идём
огӧжык не так; менее, меньше; мийӧ ӧні ~ уджалӧ теперь мы не так загружены работой
од І сев. зелень (первая зелёная трава, всходы)
од ІІ не; нет; тійӧ од (одӧ) тӧдӧ вы не знаете, вы не узнаете; тійӧ некинлӧ од (одӧ) веритӧ вы никому не верите
одва то же, что ӧдва
одёр сев. двухколёсная телега (для перевозки снопов)
одёрлун пел. см. удерлун
оджжык то же, что одзжык
одз 1. 1) перёд; платье ~ыс дженытӧв перёд платья коротковат 2) место (пространство) перед кем-чем-л.; керку ~ место перед домом 2. 1) передний; ~ ладор передняя часть (сторона) чего-л. 2) ранний; ~ асыв раннее утро; ~ кӧдзӧм ранний сев 3. рано; таво ~ тӧліc в этом году зима наступила рано; сія чеччӧ ~ он встаёт рано; ~ чеччӧ да етша печкӧ погов. рано встаёт да мало прядёт. ~ воан скороспелый; ~ воан сэтӧр скороспелая смородина; ~ да бӧр ветлыны ходить взад и вперёд; метаться из стороны в сторону; не одзсӧ не бӧрсӧ оз артав ни в зуб ногой (букв. ни перёд, ни зад не различает)
одза см. одзза
одзавны 1) опережать, опередить; обогнать; перегнать кого-что-л. 2) латать (залатать) переднюю часть чего-л.; ~ испотка залатать ладонь (нижнюю часть) рукавицы. ~ и кольны догнать и перегнать □ сев. одзалны
одзаліcь (прич. от одзавны) опережающий; опередивший; обогнавший; менӧ ~ мортыс вӧлӧм тӧдса обогнавший меня человек оказался знакомым □ иньв. одзавись, одзаись
одзалӧм (прич. от одзавны) такой, которого опередили (обогнали); ~ мортыс вӧлӧм миян деревняись человек, которого я обогнал, оказался из нашей деревни □ иньв. одзавӧм, одзаӧм
одзалӧм (и. д. от одзавны) опережение, обгон; бокись колхозсӧ ~ыс сетсис не кокнита опережение соседнего колхоза досталось нелегко □ иньв. одзавӧм, одзаӧм
ӧдзам 1. передо мной; ~ мыччисис кушин передо мной оказалась поляна 2. послелог перед [моим...]; я перед [своим...]; лок шонтіcьышт горби ~ иди погрейся около моего очага; син ~ мыччисис ты перед моими глазами открылась гладь озера
одзаным 1. перед нами; ~ виль задачаэз перед нами новые задачи 2. послелог перед [нашим...]; [мы] перед [своим...]; ворота ~ нія cyвтӧтіcӧ машинасӧ у наших ворот они остановили машину
одзаныс 1. перед ними; ~ паськаліc помтӧм вӧр перед ними простирались луга 2. послелог перед [их...]; [они] перед [своим...]; эд сулалӧ машина ~ не стойте перед их машиной
одзаныт 1. перед вами, впереди у вас; ~ тіян – колхозын удж впереди у вас – работа в колхозе 2. послелог перед [вашим...], [вы] перед [своим...]; велӧтчиссез ӧксьӧмась школа ~ учащиеся собрались перед вашей школой
одзас 1. впереди; перед ним; ~ паськаліc ыб перед ним простиралось поле 2. послелог перед чём-л.; перед [его...]; [он] перед [своим...]; локтіcь пуксис ыбӧс ~ приезжий присел у его дверей
одзасись (прич. от одзасьны) 1) такой, который старается опередить (обогнать) кого-л. 2) соревнующийся
одзасьны (возвр. от одзавны) 1) стараться опережать (опередить) друг друга; мунны одззасьӧмӧн идти обгоняя друг друга 2) соревноваться; ~ уджын соревноваться в работе
одзасьӧм (и. д. от одзасьны) 1) опережение (обгон) друг друга 2) соревнование
одзасьӧмӧн наперегонки; котӧртны ~ бежать наперегонки
одзат 1. перед тобой; ~ усис кӧс голи перед тобой упала сухая шишка 2. послелог перед [твоим...]; [ты] перед [своим...]; ӧшын ~ видзчисьӧ тэнӧ нылокыт перед твоим окном ждёт тебя дочурка
одзвывса передний, находящийся впереди
одзжык 1) раньше, пораньше; чеччыны ~ встать пораньше 2) раньше, в прошлом, в старину; ~ эта йыліcь эг и кывлӧ в старину об этом и не слыхивали
одзза 1) первый; сылӧн ~ иньыс куліc его первая жена умерла 2) предыдущий, предшествующий; коліc отвечайтны ~ урок сьӧрті нужно было отвечать по материалу предыдущего урока 3) прежний, прошлый; быдӧс эта вӧлі ~ годдэзӧ, ӧні мӧднёж всё это было в прежние времена, теперь иначе. эта (сы) ~ так рано; мыйла эта ~ чеччитӧ? зачем так рано встали?; эз ков сы ~ локны не надо было так рано приходить
одззамоз по-прежнему; по-старому; как раньше; овны ~ оз туй жить по-прежнему нельзя
одззася 1) прежний; прошлый; ~ олан прежняя жизнь 2) предыдущий, предшествующий; ~ письмоэз вӧліcӧ кузьжыкӧсь предыдущие письма были подробнее
одззуну в позапрошлом году; сідз волі ~ так было в позапрошлом году
одззынӧ сев. см. одззуну
одзись І передний; первый; ~ жыр первая (передняя) комната; ~ машина передняя машина; вӧв ~ кок вылас чотіс лошадь хромала на переднюю ногу. ~ посӧдз крыльцо; ~ чунь указательный палец
одзись ІІ 1. спереди; с передней стороны 2. послелог с передней стороны чего-л. из места, находящегося впереди кого-чего-л. колӧ чышкыны ыбӧс ~ ёгсӧ нужно подмести сор перед дверьми; мун менам син ~! уходи с глаз моих! 3. с притяж. суф. см. одзсим, одзсиным, одзсиныс, одзсиныт, одзсис, одзсит
одзкодь ещё рано, раненько; ~ тай вӧлӧма оказывается, было ещё рано
одзкыв 1) предисловие, введение к чему-л. 2) перен. тот, кто встревает в разговор, перебивает кого-л. выскочка
одзланись 1. передний, находящийся спереди 2. спереди; ~ казялім ты впереди мы увидели озеро □ иньв. одзванись
одзлань 1) вперёд; дальше; мунны ~ идти вперёд, идти дальше; сэтчин ~ кыссьӧны нюррез там, дальше, тянутся болота 2) впредь, в дальнейшем; ~ эд вунӧтлӧ миян йыліcь впредь про нас не забывайте. тӧдны ~ предугадывать; лӧсьӧтны ~ кежӧ заготовить, припасти на будущее (про запас) □ иньв. ӧдзвань
ӧдзланьӧ то же, что одзлань 1 □ иньв. одзваньӧ
одзланься 1) последующий, дальнейший; ~ луннэз лоисӧ гажажыкӧсь следующие дни стали более радостными 2) будущий; ась ~ поколеннёэз некӧр оз адззылӧ война пусть будущие (грядущие) поколения никогда не узнают войны □ иньв. одзванься
одзланьын то же, что одзлань
одзӧ 1. вперёд; впереди; cія сувтіc ~ он встал впереди; вештыны ~ подвинуть что-л. вперёд 2. послелог перед кем-чем-л. тійӧ сувтӧ миян ~ вы вставайте перед нами; сія вайис письмосӧ сы син ~ он поднёс письмо к его глазам 3. с притяж. суф. см. одзам, одзаным, одзаныс, одзаныт, одзас, одзат. пырны син ~ попадаться на глаза
одзӧдз послелог 1. до места, находящегося перед кем-чем-л. кыссьыны ворота ~ доползти до ворот 2. с притяж. суф. см. одзӧдззам, одзӧдззаным, одзӧдззаныс, одзӧдззаныт, ӧдзӧдззас, одзӧдззат
ӧдзӧдззам послелог до места перед [моим...]; [я] до места перед [своим...]; менӧ вайӧтіcӧ машинаӧн ворота ~ меня довезли на машине до моих ворот
одзӧдззаным послелог до места перед [нашим...]; [мы] до места перед [своим...]; мийӧ казявтӧг локтім ворота ~ мы незаметно дошли до своих ворот
ӧдзӧдззаныс послелог до места перед [их...]; [они] до места перед [своим...]; мийӧ кишупӧн локтім ыбӧс ~ мы ощупью добрались до их дверей
одзӧдззаныт послелог до места перед [вашим...]; [вы] до места перед [своим...]; школа ~ миянӧс эз лэдзӧ к вашей школе нас не подпустили
одзӧдззас послелог до чего-л. до места перед [его...]; [он] до места перед [своим...]; сія локтіc топ ыбӧс ~ а) он подошёл вплотную к дверям; б) он подошёл вплотную к своим дверям
одзӧдззат послелог до места перед [твоим...]; [ты] до места перед [своим...]; понокыс локтіc ыбӧс ~ и пондіc гыжьясьны собачка подбежала к твоим дверям и стала скрестись
одзӧн лицом; передом; сулавны ~ стоять лицом к кому-чему-л.
одзӧс долг
одзӧса 1) взятый в долг (взаймы) 2) данный в долг (взаймы)
одзӧсавны (многокр. от одзӧстны) І) [у многих, не раз] занимать, одалживать; сія одзӧсалӧм уна деньга он назанимал много денег (у разных лиц) 2) [многим] давать заимообразно; пизьсӧ одзӧсалі кык мортлӧ муку я дал взаймы двум людям 3) заимствовать □ сев. одзӧсалны
одзӧсалӧм прич. от одзӧсавны; ~ деньгаыс видзсис ни занятые [у разных лиц] деньги уже потрачены □ иньв. одзӧсавӧм, одзӧсаӧм
одзӧсалӧм и. д. от одзӧсавны; ~сӧ колӧ сетны аскадӧ взятое взаймы надо отдавать своевременно □ иньв. одзӧсавӧм, одзӧсаӧм
одзӧсасьны (возвр. от одзӧсавны) 1) иметь обыкновение брать заимообразно; [постоянно] занимать что-л. сія пыр одзӧсасьӧмӧн олӧ он постоянно в долгах 2) иметь обыкновение давать в долг
одзӧсӧн взаймы, в долг, с возвратом, заимообразно; корны ~ просить взаймы; ~ босьтны взять взаймы; сетны ~ дать с возвратом
одзӧстіcь (прич. от одзӧстны) 1. одолживший 2. должник
одзӧстлыны (однокр. от одзӧстны) 1) [однажды] занять, взять взаймы что-л. 2) [однажды] дать в долг (взаймы) □ иньв. одзӧсвыны
одзӧстны занимать, занять; взять взаймы; одолжить что-л. у кого-л. ~ деньга занять деньги (у одного лица)
одзӧстӧм прич. от одзӧстны; ~ деньга взятые в долг деньги (у одного лица)
одзӧстыштны (уменьш. от одзӧстны); [понемногу] занимать; [немного] занять что-л. у кого-л.
одзӧт 1. впереди; ~ кинкӧ муніс впереди кто-то шёл 2. послелог по месту перед кем-чем-л. керку~ ветлӧтӧ часовӧй перед домом ходит часовой 3. с притяж. суф. см. одзӧттям, одзӧттяным, одзӧттяныс, одзӧттяныт, одзӧттяс, ӧдзӧттят
одзӧттям 1. по месту передо мной; ~ котӧртіc кӧч передо мной пробежал заяц 2. послелог по месту перед [моим...]; ыбӧс ~ ветлӧтіс пон перед моими дверями ходила собака
одзӧттяным 1. по месту перед нами; ~ ольсасис видз перед нами расстилался луг 2. послелог по месту перед [нашим...]; ыбӧс ~ ольсалім ковёрок перед нашей дверью мы постлали коврик
одзӧттяныс 1. по месту перед ними; ~ ветлӧтіс милиционер перед ними ходил милиционер 2. послелог по месту перед [их...]; ӧшын ~ ветлӧтісӧ курӧггез под их окнами ходили куры
одзӧттяныт 1. по месту перед вами 2. послелог по месту перед [вашим...]; ӧшын ~ кинкӧ ветлӧтӧ перед вашим окном кто-то ходит
одзӧттяс 1. по месту перед кем-чем-л. керку ~ котӧртіс пон перед домом пробежала собака; туйсӧ поперёгавны позьӧ только трамвай ~ дорогу следует переходить только перед трамваем 2. по месту перед [его...]
одзӧттят 1. по месту перед тобой 2. послелог по месту перед [твоим...]; сарай ~ мусӧ нырйӧм порсь землю перед твоим сараем изрыла свинья
одзсим 1. с места передо мной 2. послелог из места перед [моим...]; ключсӧ адззи ворота ~ ключ я нашёл у своих ворот
одзсиным 1. с места перед нами; ~ казялімӧ деревня впереди мы увидели деревню 2. послелог из места перед [нашим...]; сія панталіc ёртсӧ ворота ~ он встретил друга у наших ворот
одзсиныс 1. с места перед ними; ~ нія казялісӧ свиттялан тор впереди они заметили что-то блестящее 2. послелог из места перед [их...]; ӧшын ~ льӧмпуыс пондӧм цветитны черёмуха перед их окном зацвела
одзсиныт 1. с места перед вами 2. послелог из места перед [вашим...]; ӧшын ~ пуксяныс жугаліc скамья, которая у вашего окна, сломалась
одзсис 1. с места перед ним; бабыс кагасӧ син ~ оз ӧшты бабушка с ребёнка глаз не спускает 2. послелог из места перед [его...]
одзсит 1. с места перед тобой; босьт портфельтӧ ~ да мунам одзлань возьми портфель, который перед тобой, и пойдём дальше 2. послелог из места перед [твоим...]; ӧшын ~ сиреньыс пондіс цветитны сирень под твоим окном начала цвести
одзсянь 1. от места перед кем-чем-л. ~ лыддисьӧ! по порядку (букв. от переда) рассчитайсь! 2. послелог от места перед кем-чем-л. ыбӧс ~ комӧдз нюжӧтӧм половик от двери до кути постлана дорожка 3. с притяж. суф. см. одзсяням, одзсяняным, одзсяняныс, одзсяняныт, одзсяняс, одзсянят одзсяням 1. от места передо мной; ~ тэ дынӧдз кык метр от меня до тебя два метра 2. послелог от места перед [моим...]; cія пондӧтчис лымсӧ чапкавны ворота ~ он начал отгребать снег от моих ворот
одзсяняным 1. от места перед нами 2. послелог от места перед [нашим...]; гор ~ вайӧтӧ чӧскыт дукӧн от нашей печки приятно пахнет
одзсяняныс 1. от места перед ними; видзӧтны кӧ ны вылӧ ~, нія быдӧнныс проворнӧйӧсь если посмотреть на них, то на вид все они сильные 2. послелог от места перед [их...]; ворота ~ ме дынӧ уськӧтчис зонкаок от их ворот ко мне бросился мальчуган
одзсяняныт 1. от места перед вами 2. послелог от места перед [вашим...]; баня ~ орӧтчис кинлӧнкӧ вуджӧр от вашей бани отделилась чья-то тень
одзсяняс 1. от места перед ним; ~ сія том на вид он молод 2. послелог от места перед кем-чем-л. от места перед [его...]; нія кутчисисӧ гӧрны гуна ~ они начали пахать от гумна
одзсянят 1. от места перед тобой; ~ тэ басок внешне ты привлекателен 2. послелог от места перед [твоим...]; ыбӧс ~ вайӧтӧ кӧдзытӧн от твоих дверей несёт холодом
одзті 1. прежде, раньше 2. послелог спустя, назад, тому назад; эшӧ час ~ татӧв вӧлі бой ещё час тому назад здесь был бой
одзын 1. впереди; мунны ~ идти впереди 2. послелог перед кем-чем-л. сулавны зеркало ~ стоять перед зеркалом; эта вӧлі война ~ это было перед войной; сія пыр сулалӧ менам син ~ он всегда стоит перед моими глазами
одолейтны 1) одолеть, одолевать, охватить, овладеть кем-л. (о каком-л. состоянии); сійӧ дышыс одолейтіс его лень одолела 2) перен. одолеть, лишать покоя; гуттэс одолейтісӧ мухи одолели
ож уст. [санная] оглобля
оз 1) он не; сія этӧ оз кер он это не сделает; сія оз кывзы он не слушает; он не слушается; оз ков не надо; оз позь, (оз) туй нельзя, невозможно; сылӧ ӧні некин ни оз вермы отсавны ему теперь уже никто не сможет помочь 2) нет; собраннёыс лоас? – Оз собрание состоится? – Нет
озжык не так, как раньше; менее, меньше, не в такой степени; киӧ ~ ни вись рука моя уже не так [как раньше] болит
озӧжык не так [как раньше], менее, меньше, не в такой степени; киэзӧ озӧжык кынмӧ руки уже не так мёрзнут
озъягӧд земляника || земляничный; ~ тусь ягода земляники; ~ ӧктыны собирать землянику озыр Чеч., Поп. богатый
озыра Чеч. богато
озысь Рог. усол. олово
ой І 1) ночь || ночной; кузь ой длинная ночь; лӧнь ой тихая ночь; пемыт ой тёмная ночь; тӧвся ой зимняя ночь; ой кад ночное время; ой кежӧ на ночь; ветлӧтны ой-ой гулять все ночи [напролёт]; лун и ой уджавны работать день и ночь; не ойланьӧ касьтывны не к ночи будь помянут (слова, якобы избавляющие людей от посещения их покойником во сне) 2) север || северный; ой ладор северная сторона; северное направление; ой покат северный склон; ой тӧв северный ветер; ӧшыннэз видзӧтӧны ойланьӧ окна смотрят на север
ой ІІ межд. ой; ой, кытшӧм зубыт! ой, как больно!
ойбадь ветла
ӧйбыт всю ночь; ~ не узьны всю ночь не спать; ~ ветлӧтны всю ночь гулять
ойбытӧн целыми ночами; по ночам; ~ уджавны по целым ночам работать
ойвыв север, северная сторона; ~сянь пӧльтіс кӧдзыт тӧв с севера дул холодный ветер
ойвывся северный; ~ быдмассэз северные растения; ~ оліcь северный житель
ойгӧгӧр усол. сутки
ойгыны то же, что ойзыны
ӧйезнас, ойезӧн ночами, по ночам
ой-ей межд. ой; ~, мый ыждышта! ой, какой маленький!
ойзӧм (и. д. от ойзыны) стоны; оханье
ойзыны стонать, застонать; охать
ойзыштны уменьш. от ойзыны
ойись-ойӧ каждую ночь
ой-йой-ой межд. ой-ой-ой; ~, мымда! ой-ой-ой, как много!
оййыны ночевать, заночевать, переночевать; провести ночь; туристтэз оййисӧ ты дорын туристы провели ночь у озера; сылӧ ковсис миянын ~ ему пришлось у нас переночевать
ойкайтны то же, что ойзыны
ойкӧв целая ночь; мунны вӧрӧ ~ кежӧ идти в лес на ночь (с ночёвкой) □ сев. ойкӧл
ойлапӧв северная сторона чего-л.
ойлун ночь и день; сутки; ~ чулӧтны а) провести день и ночь где-л. б) перен. коротать время □ иньв. ойвун
ойнас ночью; ~ усьӧм лым ночью выпал снег
ойнитны 1) ойкнуть 2) охнуть, простонать, застонать; сія нельки ӧтпыр эз ойнит он даже ни разу не охнул
ойнитӧм и. д. от ойнитны; палатаын кылас ~ из палаты послышался стон
ойӧн ночью; пыд ~ глубокой ночью 
ӧйӧстны то же, что ойнитны
ойӧстӧм то же, что ойнитӧм
ойся ночной; ~ кай ночная птица; ~ удж ночная работа
ойтӧв судорога; кокӧс кыскӧ ~ ногу сводит судорога
ӧйшӧр полночь; кадыс ~ ни уже полночь
ойшӧрӧн в полночь
ойшӧрся полночный, полуночный; сьыліcӧ ни ~ путуххез уже пропели полночные петухи
ойявны Рог. ночевать
ок межд. ах; ох; ой; ок, кытшӧм басӧк гӧгӧр! ах, как красиво кругом!; ок, лич лэдзис ох, легче стало; ок, кытшӧм тэ бӧб! ах, какой ты шалун!
окавлыны (многокр. от окавны) [многих] расцеловать, [всех] перецеловать; [не один раз] целовать □ иньв. окаввыны; сев. окаллыны
окавны целовать, поцеловать, расцеловать; пыма ~ горячо поцеловать □ сев. окалны
оказзё беда; вот эд кытшӧм ~ шогмис нывкаыс коксӧ чегӧтіс вот ведь какая беда случилась: девочка ногу сломала
окайтны охать, ахать
окалӧм (и. д. от окавны) поцелуй □ иньв. окавӧм, окаӧм
окасьны (возвр. от окавны) целовать (поцеловать) друг друга; целоваться, поцеловаться, расцеловаться; том гозъя окасисӧ молодые супруги поцеловались
окасьӧм (и. д. от окасьны) [взаимный] поцелуй
оквопень иньв. см. оклупень 1
окит Рог. порядок
окиттӧм Рог. беспорядочный, не имеющий порядка
оклавны 1) колыхать, качать; тӧлыс жагӧника оклалӧ рудзӧгсӧ ветер тихо колышет рожь 2) раздвигать (раздвинуть) рукой (напр. рожь в поле) □ иньв. оквавны; сев. оклалны
оклалан Поп. качели
окласьны (возвр. от оклавны) колыхаться, качаться; окласьӧ ыб вылын кузь рудзӧг колышется в поле высокая рожь; окласьӧ ю дорын осока качается у реки осока □ иньв. оквасьны
оклупень 1) конёк, гребень (крыши); охлупень 2) прост. чурбан, неотёсанный человек
окнитны охнуть
околица окольный путь; керны ~ сделать крюк, идти окольным путём
оконча стекло в оконной раме; ~ жугӧтны разбить окно
окояннӧй бран. окаянный; проклятый
окӧв: керны ~ раздвигать (раздвинуть) рукой что-л. □ сев. окӧл
окӧвтны (однокр. от оклавны) [один раз] раздвинуть рукой (руками); кинкӧ окӧвтіс рудзӧгсӧ кто-то раздвинул [руками] рожь (в поле)
окӧвтчыны (возвр. от окӧвтны) раздвигаться, раздвинуться, расступиться; видзчисьтӧг рудзӧгыс окӧвтчис, и сы пытшкись петіс морт вдруг рожь расступилась, и оттуда вышел человек □ сев. окӧлччыны
окӧстны охнуть
окӧтны (понуд. от окавны) заставить поцеловаться; жӧникӧс да невестаӧс окӧтісӧ жениха и невесту попросили поцеловаться
окся фольк. князь
октас 1) подсека, очищенное от деревьев место в лесу 2) охотничье угодье с силками и ловушками
октіcьны (возвр. от октыны) заниматься валкой леса для подсеки
октун рыболовный ставной крючок (с наживкой)
октым сев. см. октун
октын Рог. см. октун
октыны 1) валить, свалить, срубить (дерево) 2) подсекать, подсечь, вырубать (лес), расчищать (место в лесу); ~ вилиннэз расчищать новины 3) перен. валить, свалить, сбить с ног кого-л.
окыштны (уменьш. от окавны) [слегка] поцеловать
окыштӧм (и. д. от окыштны) [холодный] поцелуй
олан І 1) жизнь, житьё; том ~ молодая жизнь, молодые годы; пондӧтны виль ~ начать новую жизнь; гижны колхознӧй ~ йыліcь писать о колхозной жизни; ~ыс вежсис жизнь изменилась (преобразилась); разьны ~ разрушить чью-л. жизнь; кыдз ~ыс? как жизнь?, как житьё? 2) быт; гортся ~ домашний быт. пыртны ~ӧ провести в жизнь, осуществить, выполнить □ иньв. ован, оан
олан ІІ (прич. от овны) 1) жизненный; ~ туй жизненный путь 2) жилой; ~ керку жилой дом 3) живучий, жизнеспособный; такой, который выживает; кагаыт тэнат ~, ён твой ребёнок будет жить: он крепкий □ иньв. ован, оан
олана 1) не совсем старый; айыс сылӧн эшӧ ~ вӧлі его отец был ещё не старый 2) сев. богатый, зажиточный; нія вӧліcӧ кӧркӧ ~ӧсь они когда-то были богатыми □ иньв. оана, ована
олан-вылан здравствуй □ иньв. ован-выван, оан-выан
оланін 1) жильё, жилище; кров 2) местожительство 3) место обитания, место распространения (животных) 4) местопребывание, местонахождение □ иньв. оанін, ованін
олас сойдёт, хорошо; меным ~ для меня хорошо (сойдёт); миянлӧ мало ~ для нас и так хорошо. да ~! да здравствует! иньв. оас, овас
олатӧ-вылатӧ здравствуйте
оліcь (прич. от овны) 1. 1) живущий 2) проживающий 3) обитающий; миян местаын ~ кайез птицы, обитающие в наших местах 2. 1) житель; дыр ~ долгожитель; татіcь оліcсез здешние жители 2) жилец, квартирант □ иньв. овись, оись
олмӧтчыны сев. [хорошо] зажить
олӧв-керны (длит. от овны) [долго] жить □ иньв. овӧв-керны, оӧв-керны
олӧм (и. д. от овны) 1) жизнь, существование; ~ понда пессьӧм борьба за существование; ~ыс не ва вуджӧм погов. жизнь прожить – не поле (букв. не воду) перейти 2) обитание (животных и т. п.) 3) проживание; ӧтік местаын дыр ~ длительное проживание на одном месте. пыртны ~ӧ претворить в жизнь □ иньв. овӧм, оӧм
олыштлыны (многокр. от олыштны) поживать (о многих); кыдз ни олыштлам? как поживаем? иньв. овышвыны, оышвыны
олыштны 1. (уменьш. от овны) 1) пожить; эшӧ бы невна ~ ещё бы немного пожить 2) побыть где-л. эстӧн олышт, видзчись менӧ побудь здесь, подожди меня 2. (законч. от овны) дожить; прожить; ассим вексӧ бы токо ~ дожить бы только свой век (свои годы) □ иньв. овышны, оышны
оль 1) согра (берёзово-еловый лес на заболоченных кочковатых низинах) 2) сырое, болотистое место
ольпась 1) постель; ~ лӧсьӧтны приготовить постель 2) матрац, перина
ольсавлыны 1. (многокр. от ольсавны) расстилать, расстелить [на большом протяжении]; ~ дӧра луд вылӧ расстелить холст на лужайке 2. (однокр. от ольсавны) [на некоторое время] стлать, постлать; подостлать; пызандӧрасӧ этӧ ӧтпыр ольсавлім ни эту скатерть мы однажды уже стлали □ иньв. ольсаввыны; сев. ольсаллыны
ольсавны стлать, постлать; постелить; разостлать; ~ ольпась постелить постель; ~ половиккез разостлать половики; ~ дӧра раскатать холст (на лужайке) □ сев. ольсалны
ольсавны-мунны двигаться, оставляя за собой след; ольсалӧ-мунӧ ыб вылын комбайн идёт комбайн по полю, оставляя за собой солому □ сев. ольсалны-мунны
ольсалӧм (прич. от ольсавны) постланный, разостланный, подостланный; настланный; ~ ольпась постланная постель □ иньв. ольсавӧм, ольсаӧм
ольсалӧм (и. д. от ольсавны) 1) стилка; расстилка; лён ~ расстилка льна 2) настил, настилка; джодж ~ настилка пола □ иньв. ольсаӧм, ольсавӧм
ольсас то же, что ольпась
ольсассьыны (возвр. от ольсасьны) 1) стлаться, стелиться, расстилаться; тшын ольсасьӧ му кузя дым стелется по земле 2) закончиться – о расстилке, о настилке; быть разостланным (настланным); лён ольсассис лён разостлан, расстилка льна закончена
ольсасьны (возвр. от ольсавны) 1) заниматься (быть занятым) расстилкой, стилкой чего-л. стлать; мамӧ пондіс ~ мать стала стлать постели 2) стлаться, расстилаться; ю вылын ольсасьӧ туман на реке расстилается туман
ольсасьӧм и. д. от ольсасьны
ольсӧт Рог. подстилка; каньпияннэзлӧ колӧ ~ котятам нужна подстилка
ольсыштны уменыи. от ольсавны; ~ пызандӧра [быстро] постелить скатерть
ольсыштны-пӧрны: ~ му вылӧ упасть плашмя на землю
ольсыштсьыны (возвр. от ольсыштны) стелиться, расстилаться
омӧн 1) всюду, повсюду, везде; кругом, вокруг; небоыс ~ кымӧртчис небо кругом заволокло; ~ кошшыны искать повсюду (везде) что-л. 2) сев., чур. прямо, прямиком; мунны ~ идти прямиком
омӧна 1) иньв. окольный; ~ туй окольный путь 2) чур. поперечный; ~ туй дорога, пересекающая что-л.
омӧналны сев. см. поперёгавны
омра сев. бот. дягиль, дудник
он І сон; он бырис не спится, сон пропал; пальӧтны он разогнать (перебороть) сон; он паляліc спать больше не хочется, сон прошёл; он петӧ хочется спать; баитны он пырйӧт говорить сквозь сон; кыз онісь сайми я пробудился от глубокого сна
он ІІ 1) не; он и тӧд, мый лоас не знаешь, что и будет 2) нет; ме тэныт кола? – Он я тебе нужен? – Нет
онжык не так, немного не...; пасьтав плащ, ~ вам надень плащ, не так промокнешь
онзіль сонливость, сонное состояние; онзілись кыдз петі словно сбросил сон; онзіль увья спросонок
онзіля 1) сонливый; ~ морт сонливый человек 2) перен. осоловелый
онмӧссьӧм (прич. от онмӧссьыны) уснувший, заснувший; ~ кага заснувший ребёнок
онмӧссьӧм (и. д. от онмӧссьыны); эн шумит, кагаыс ~ коста не шуми, когда ребёнок засыпает
онмӧссьывны (однокр. от онмӧссьыны) [ненадолго] заснуть, вздремнуть; недыр кежӧ токо онмӧссьылі только вздремнул немного □ сев. онмӧссьылны
онмӧссьыны засыпать, заснуть, уснуть; кагаыс онмӧссис ребёнок заснул
онмӧсьтан (прич. от онмӧсьтыны) І) усыпляющий; усыпительный; кага ~ сьыланкыв колыбельная песня 2) снотворный; ~ лекарство снотворное лекарство
онмӧсьтӧм (прич. от онмӧсьтыны) усыплённый; убаюканный; ~ кага убаюканный ребёнок
онмӧсьтӧм (и. д. от онмӧсьтыны) усыпление; убаюкивание; эта лоас керӧм кагасӧ ~ бӧрын это будет сделано после того, как ребёнок заснёт
онмӧсьтӧтны (понуд. от онмӧсьтыны) дать уснуть, усыпить; ~ челядьӧс дать заснуть детям
онмӧсьтӧтчыны (возвр. от онмӧсьтӧтны) 1) стараться заснуть (уснуть) 2) быть занятым убаюкиванием, баюкать
онмӧсьтыны усыплять, усыпить; убаюкивать, укачивать; ~ кагаӧс убаюкать ребёнка
онмӧтны сев. см. онмӧсьтӧтны
онньыштны сев. 1) подставлять (подставить) ножку, дать подножку кому-л. 2) [сильно] ударить кого-л. чем-л.
онняюрӧн вниз головой; усьны ~ упасть вниз головой. быдӧс бергӧтӧм ~ всё перевёрнуто вверх ногами
онӧсь сонливый; охваченный сном, во власти сна
онтӧм бессонный; ~ ой бессонная ночь; ~ кага ребёнок, который мало спит
ӧнчир: сія талун ~ эз на кер он сегодня ещё не смыкал глаз
опас 1) опасность 2) страх; ~ кутӧ страх берёт; сылӧн некытшӧм ~ абу он ничего и никого не боится
опастӧм 1) пренебрегающий опасностью 2) не знающий страха, бесстрашный
опастӧма Рог. безопасно
опсьыны склеиться, слипнуться; пельняннес опсисӧ пельмени слиплись (при варке)
ор гной; веж ор йыв гнойник; ор пичкыны выдавить гной; ор петӧ идёт (выходит) гной
ора гнойный, нагноившийся
оравлыны (многокр. от оравны) [во многих местах] полоть, прополоть, пропалывать □ иньв. ораввыны; сев. ораллыны
оравны полоть, прополоть, выполоть; ~ картошка выполоть картошку □ сев. оралны
оравтӧм (отриц. прич. от оравны) непрополотый, непблотый; ~ гряддэз неполотые грядки □ сев. оралтӧм
оран (прич. от орны) 1) [легко] рвущийся; ~ сунис рвущаяся нить 2) перен. прерывающийся, прекращающийся; ~ род прекращающийся род. ~ тӧліcь луна на ущербе
орассьыны быть законченным – о прополке чего-л. карчйӧрас миян орассис прополка в огороде у нас закончена
орасьны (зозвр. от оравны) заниматься (быть занятым) прополкой чего-л. пропалывать
орда І то же, что виззяорда
орда ІІ орда, шумная толпа, сборище кого-л.
ордавны сев. 1) буйствовать, бушевать, буянить, носиться сломя голову; челядьыс лунтыр ордалӧны дети целый день носятся [по дому] 2) бушевать (о буре) 3) неистово гудеть; реветь (о чём-л.); ыб вылын орӧттӧг ордалӧ трактор на поле постоянно гудит трактор
орддьӧм (прич. от орддьыны) 1) обойдённый 2) не затронутый (в разговоре, изложении и т. п.); собраннё вылын ~ вопрос не затронутый на собрании вопрос
орддьӧм (и. д. от орддьыны) обход; ~ ӧн мунны идти в обход
орддьывлыны многокр. от орддьыны □ иньв. орддьыввыны; сев. орддьыллыны
орддьыны 1) обходить, обойти что-л., пройти вокруг чего-л. ~ вӧр обойти лес вокруг 2) обходить, обойти, обогнуть, пройти стороной, минуя кого-что-л. ~ нятяин обойти грязное место 3) перен. обходить, обойти, намеренно избежать, не коснуться (в разговоре)
ордіcь 1) послелог от, из; сылӧн иньыс Пелю ~ его жена из рода Пелю 2) с притяж. суф.: ордсим, ордсиным, ордсиныс, ордсиныт, ордсис, ордсит; сія петіс тёща ордсис он вышел из дома своей тёщи; вон ордсиным петісӧ гӧссез из дома нашего брата вышли гости; баб ордсиныт петіс врач из дома вашей бабушки вышел врач
ордйыны то же, что орддьыны
ордлы ребро; яйыс куш ~ мясо – одни рёбра. лыддьыны ~эз прост. пересчитать рёбра □ иньв. ордви, ордвы
ордӧ послелог 1) в дом кого-л., к кому-л. ветлыны ёрт ~ сходить к другу; вовлыны сой ~ побывать у сестры 2) с притяж. суф.: ордам, орданым, орданыс, орданыт, ордас, ордат; ме муна вон ордам я иду к брату; гортӧ берттӧн мийӧ пыралім аймаммез орданым на обратном пути мы заходили к нашим родителям; сія мӧдӧ пыравны айыс ордӧ он хочет зайти к своему отцу
ордӧдз послелог 1) до дома кого-л. старик етша ветлӧтіс, мӧддэз ~ петалас и бӧра водӧ старик мало двигался, сходит к родственникам и опять ложится 2) редко с притяж. суф.: ӧрдӧдззам, ӧрдӧдззаным, ордӧдззаныс, ордӧдззаныт, ордӧдззас, ордӧдззат; ме сійӧ кольлалі председатель ордӧдззаным я его проводил до [дома] нашего председателя; меным сё ни колӧ ветлыны сой ордӧдззам мне обязательно надо побывать у моей сестры; сылӧ некӧр вӧлі ветлыны нельки вон ордӧдззас ему некогда было сходить даже к своему брату; нія эзӧ вермӧ шедӧтчыны сой ордӧдззат они не могли попасть к твоей сестре (букв. в дом твоей сестры)
ордсянь послелог 1) из (от) дома кого-л. тэ кысянь локтан? – Вонӧ ордсянь ты откуда идёшь? – От [своего] брата 2) редко с притяж. суф.: ӧрдсяняныс, ордсяняныт, ордсяняс, ордсянят; сой ордсяняныт петіс старик из дома вашей сестры вышел старик; челядьыс котӧртісӧ Ефим ~ дети выбежали из дома Ефима
ордча соседний, находящийся рядом; вӧлім ~ колхозын мы были в соседнем колхозе ордчасьны 1) поравняться, встать рядом с кем-л. 2) сравняться, стать равным кому-чему-л.
ордчӧмӧн встав на дыбы; вӧлыс сувтіс ~ лошадь встала на дыбы
ордчӧн рядом; пуксьыны ~ сесть рядом; керкуэсӧ нія пуксьӧтісӧ ~ дома они поставили (построили) рядом
ордчӧтлыны (многокр. от ордчӧтны) [обычно, иногда] ставить кого-что-л. рядом для сопоставления (сравнения) □ иньв. ордчӧтвыны
ордчӧтны 1) ставить (поставить) кого-что-л. рядом для сопоставления (сравнения) 2) сопоставлять, сопоставить, сравнить чт -либо
ордчыны 1) становиться (встать) на дыбы, вздыбиться; вӧлыс ордчис кык кок вылӧ лошадь вздыбилась 2) кинуться на кого-л. ошыс ме вылӧ ордчис медведь кинулся на меня 3) безл. колоть; бокам кыдз кӧрттуввез ордчисӧ у меня в боку очень колет (букв. у меня в боку словно гвозди стоят) 4) сев. опрокидываться, опрокинуться; пыжыс ордччис, и ми лоим ваын лодка опрокинулась, и мы оказались в воде
ордчыштны (уменьш. от ордчыны) [ненадолго] встать на дыбы (на задние ноги), вздыбиться
ордын послелог 1)в доме кого-л. сія рытывбыт пукаліc айыс ордын он весь вечер просидел у своего отца; сылӧн нылыс олӧ Миков ~ его дочь живёт в доме Николая 2) с притяж. суф.: ордам, орданым, орданыс, орданыт, ордас, ӧрдат; сія талун узис вон ордас он сегодня ночевал у своего брата; сой орданым пукаліcӧ гӧссез у нашей сестры сидели гости; тӧдтӧм морт дыр пукаліc дядь ордам незнакомец долго сидел у моего дяди
орлавлыны (многокр. от орлавны) 1) [не раз, во многих местах] рвать, обрывать, отрывать (нить и т. п.) 2) [не раз, во многих местах] резать, разрезать, отпиливать □ иньв. орваввыны; сев. орлаллыны
орлавны (многокр. от орӧтны) 1) рвать, обрывать, отрывать; вурсян машина орлалӧ суниссӧ швейная машина рвёт нитку 2) разрезать, резать, кряжевать (брёвна) 3) безл. колоть, резать; кынӧмӧс пондіс ~ у меня появилась резь в животе □ сев. орлалны
орлалӧм (прич. от орлавны) 1) [во многих местах] рваный, оборванный; оторванный; ~ гез оборванная [в нескольких местах] верёвка 2) разрезанный, распиленный (на многие отрезки); ~ кер распиленное [на чураки] бревно □ иньв. орвавӧм, орваӧм
орлалӧм и. д. от орлавны; керрез ~ раскряжовка брёвен; кынӧмын ~ резь в животе □ иньв. орвавӧм, орваӧм
орласьны (возвр. от орлавны) рваться, обрываться; гезыс сіcь, орласьӧ верёвка гнилая, рвётся □ иньв. орвасьны
орласьӧм (прич. от орласьны) рваный, оборвавшийся, оторвавшийся; ~ гез верёвка, оборвавшаяся в нескольких местах □ иньв. орвасьӧм
орлывлыны (многокр. от орлыны) 1) [часто] рваться, обрываться 2) перен. [много раз] прерываться, прекращаться □ иньв. орвыввыны; сев. орлыллыны
орлыны (однокр. от орны) 1) [один раз] оборваться, оторваться; шӧртыс орліc ни нитка уже обрывалась 2) перен. [на время] прерываться, [однажды] прерваться; прекратиться □ иньв. орвыны
орлытӧг беспрестанно; машинаэс мунісӧ ~ машины шли беспрерывно □ иньв. орвытӧг
орны 1) рваться, оборваться; оторваться; шӧрт орис нить оборвалась; кизь орис пуговица оторвалась; струнаыс дбрунь орис струна с треском оборвалась 2) перен. прерываться, прерваться, оборваться; прекращаться; басниыс ны коласын орис разговор между ними прервался; миян мош вӧдитӧмыс орис у нас пчеловодством перестали заниматься 3) перен. становиться (стать) бессильным, ослабеть, обессилеть; сьӧкыт уджсяняс киэзӧ орисӧ руки у меня от тяжёлой работы [совсем] обессилели; мылаӧ менам орис я дошёл до полного изнеможения. народыс клубас оз и ор пырӧ народ валом валит в клуб (букв. тянется как верёвка)
ороп рукоятка, рукоять, черенок; зыр ~ черенок лопаты; пила ~ рукоятка пилы. нія кыдз пилалӧн кык ~ они неразлучны (букв. как две рукоятки у пилы)
оропа с ручкой (рукоятью); с какой-л. рукояткой; с каким-л. черенком; пуовӧй ~ зыр лопата с деревянным черенком
оропавны насадить на рукоятку (на черенок) что-л. ~ пурт насадить нож на черенок □ сев. оропалны
ороптӧм без рукоятки, без черенка; ~ зыр лопата без черенка
орӧм (прич. от орны) 1) оборвавшийся, оторвавшийся; ~ гез оборвавшаяся верёвка; ~ кизь оторвавшаяся пуговица 2) перен. оборвавшийся, прервавшийся; ~ олан прервавшаяся жизнь; ~ басни прервавшийся разговор 3) перен. обессилевший, ослабленный, измученный; ~ вӧв загнанная лошадь; ~ киэз обессилевшие руки. ~сӧ бӧр он йит погов. порвавшееся целым не сделаешь
орӧм (и. д. от орны) 1) обрыв чего-л. шӧрт ~ обрыв нити 2) место обрыва чего-л. кӧдж ~ новое русло реки на излучине; туй ~ распутица, бездорожье
орӧмин 1) место обрыва (нити и т. п.) 2) место, где река проложила новое русло
орӧсь гнойный, загноившийся; ~ синлоппез загноившиеся веки
орӧсьмыны пачкаться (запачкаться) гноем
орӧсьтны пачкать (запачкать) гноем
орӧтлыны 1. (однокр. от орӧтны) 1) [один раз] оборвать; оторвать 2) [однажды] распилить (бревно и т. п.), отпилить (чурак и т. п.) 3) перен. [на время] прекратить; мийӧ курӧггесӧ орӧтлім ни да тавосянь бӧр пондім вӧдитны мы уж было перестали разводить кур, но в этом году снова их завели 2. (многокр. от орӧтны) 1) [часто, всё] рвать, обрывать, отрывать 2) [часто, всё] распиливать, раскряжёвывать; ~ керрез распиливать брёвна 3) перен. [на какое-то время] прекращать, прерывать; баляэсӧ кынымись ни и орӧтлім мы уже не раз бросали разводить овец; зоннэзӧ менӧ деньгаись оз и орӧтлӧ сыновья мой всегда обеспечивают меня деньгами □ иньв. орӧтвыны
орӧтны 1) обрывать, оборвать; оторвать; ~ шӧрт оборвать нить; ~ кизь оторвать пуговицу; 2) перерезать, перепилить, распилить, разрезать; ~ кряж разрезать кряж 3) перен. прерывать, прервать, прекратить, остановить; ~ пода прекратить разведение скота; ~ телефонӧн баитом прервать телефонный разговор; ~ дума перебить мысль; ме сыкӧт быдӧс opӧті я с ним всё (всякие отношения) порвал 4) перен. изнурить, обессилить, лишить сил; заездить, загнать; ~ асьӧс надорваться; сія уджас асьсӧ оз орӧт работой он себя не изнурит; нія вӧвсӧ вокорень opӧтіcӧ они совсем загнали лошадь; ~ мыла лишить сил кого-л. сія это оз кер, кӧть юрсӧ орӧт он это ни за что (букв. хоть голову отрежь) не сделает
орӧтны-корны настоятельно просить, требовать
орӧтӧм (прич. от орӧтны) 1) оборванный; оторванный; ~ шӧрт оборванная нить 2) перерезанный; распиленный; ~ чурка распиленная чурка 3) перен. прерванный; ~ басни прерванный разговор 4) перен. изнурённый, истощённый, обессиленный; ~ вӧв загнанная лошадь
орӧтӧм и. д. от орӧтны; шӧрт ~ обрыв нити; уджись ~ отвлечение от работы; мыла ~ истощение, изнурение
орӧттӧг постоянно, беспрерывно, не прерываясь; ~ юны постоянно пить; ~ корны беспрерывно просить
орӧтчывтӧг без перерыва, без отрыва; уджсянь ~ без отрыва от работы
орӧтчыны 1) срываться, сорваться (о привязанном); вӧв орӧтчӧм домйылісь лошадь сорвалась с привязи 2) отойти от чего-л., перестать заниматься чем-л. ~ пода вӧдитӧмись перестать заниматься животноводством 3) кончаться, истощаться – о запасах чего-л. ~ пизись кончиться – о запасах муки 4) перен. рваться, стремиться к чему-л. сія орӧтчӧ городӧ он рвётся в город; ~ одзлань рваться вперёд 5) перен. срываться, сорваться с места; покинуть своё место 6) перен. отрываться, оторваться, отстраниться; ~ общественнӧй оланісь оторваться от общественной жизни
орӧтчыны-мунны: ~ школаӧ настойчиво проситься в школу (о дошкольнике)
орӧтчытӧг беспрерывно, не прерываясь
орсан (прич. от орсны) 1. 1) игровой, относящийся к игре; ~ сьыланкыв игровая песня 2) игральный; ~ картіэз игральные карты 2. 1) игрушка; босьтны кагалӧ ~нэз купить ребёнку игрушки 2) место игр (развлечений) 3) музыкальный инструмент; то, на чём можно играть (гармошка, балалайка и т. п.)
орсанісь место игры (игр, развлечений и т. п.)
opсіcь (прич. от орсны) 1. играющий; ~ кань игривая кошка, кошка-игрунья 2. игрок, играющий; орсіссез сувтӧны кругӧ играющие встают в круг
орслыны многокр. от орсны □ иньв. орсвыны
орсны в разн. знач. играть; айыс opсіc кагакӧт отец играл с ребёнком; ~ куруӧн играть в прятки; ~ дзуль палкаӧн играть в городки; ~ гораньӧн играть в жмурки; ~ картіэзӧн играть в карты; ~ гармонняӧн играть на гармони; ~ сигудӧкӧн играть на сигудоке (на самодельном музыкальном инструменте в виде балалайки); кань opсіc тшакыльӧн кошка играла с клубком ниток; ~ синнэзӧн играть глазами; сылӧн вирыс чужӧм вылас орсӧ у него на щеках играет румянец
орсӧв-керны (длит. от орсны) [долго] играть, [вдоволь] поиграть □ сев. орсӧл- керны
орсӧм (и. д. от орсны) игра; кагакӧт ~ игра с ребёнком; сцена вылын ~ игра на сцене. ~ӧн овны жить легко, жить припеваючи
орсӧтны понуд. от орсны; менӧ орсӧтӧ жӧ меня тоже примите в игру; мийӧ тэнӧ тожӧ орсӧтам мы тебя тоже включаем в игру
орсӧтчыны 1) играть; резвиться; чериыс юас орсӧтчӧ рыба играет в реке 2) играть, мерцать; звездаэс ойся небоын орсӧтчӧны звёзды мерцают на ночном небе 3) разг. заигрывать, кокетничать, флиртовать с кем-либо
орссьыны (еозвр. от орсны) 1) безл. играться, иметь желание играть 2) кончиться, пропасть – о желании играть с кем-л., на чём-л.
орсьӧтны дать нагноиться, запустить (рану и т. п.)
орсьӧтӧм (прич. от орсьӧтны) запущенный (о ране и т. п.)
орсявны гноиться, загноиться, нагноиться; ранаыс пондіс ~ рана начала гноиться □ сев. орсялны
ортса крайний, находящийся (лежащий) на краю чего-л. ~ туй развилка дороги
ортсӧ мимо; кисьтны ~ а) лить мимо; б) сыпать мимо; пуксьыны ~ сесть мимо (не попасть на стул); тальччыны ~ оступиться
ортчыны то же, что ордчыны
осилейтны то же, что ӧсилейтны
осокар сев. место, поросшее осокой
ососок жареный молочный поросёнок; пызан вылӧ вайисӧ ~ на стол подали жареного поросёнка
оспожья, оспожьятурун бот. валерьяна; ~ вуж валерьяновый корень
оссьӧм (прич. от оссьыны) 1) открывшийся; открытый 2) перен. прояснившийся (о небе) 3) перен. вскрывшийся (о реке)
оссьӧм (и. д. от оссьыны) 1) открытие; видзчисьны магазинліcь ~ ждать открытий магазина 2) перен. прояснение; неболӧн ~ прояснение неба 3) перен. вскрытие; юлӧн (валӧн) ~ вскрытие реки
оссьыны (возвр. от осьтны) 1) открываться, открыться (для проникновения извне); жырыс оссис комната открылась 2) открываться, открыться, раскрыться (о чём-л. сложенном, закрытом); книгаыс оссис книга раскрылась; зонтикыс оз оссьы зонтик не раскрывается 3) открываться, открыться, распахнуться, отпираться; ӧшыныс оссис окно открылось; ыбӧсыс оз оссьы дверь неотпирается 4) открываться, открыться; миян городын оссис виль театр в нашем городе открылся новый театр; магазиннэс одз оссьӧны магазины рано открываются 5) открываться, открыться, показаться; предстать, взору; рытъявнас небоыс оссис, мичаммис к вечеру небо открылось, прояснилось 6) открыться, проявиться; обнаружиться 7) открываться, открыться, вскрываться; ранаыс оссис рана открылась; юыс (ваыс) оссис река вскрылась. сьӧлӧм оссис сердце взыграло (от радости)
оссьыны-пӧднассьыны: воротаыс только оссьӧ-пӧднассьӧ ворота то открываются, то закрываются (при беспрерывном хождении через ворота)
осся чаз. сухой лишай (на коже тела)
остожья остожье (плетень вокруг стога сена для защиты от скота)
оськавны шагать, прошагать □ сев. оськалны
оськӧв шаг; керны ӧтік ~ сделать один шаг; мунны кузь ~везӧн идти крупным шагом □ сев. оськӧл
оськӧвтны (однокр. от оськавны) шагнуть, перешагнуть, переступить через что-л. □ сев. оськӧлтны
осьта 1. 1) отверстие, дыра; писькӧтны ~ сделать дыру; просверлить отверстие 2) нора; лазейка 2. 1) дырявый; с дырой; ведраыс ~ ведро дырявое 2) открытый, раскрытый; ~ ӧшын раскрытое окно; ыбӧссэс ~ӧсь двери открыты. ~ ӧм разг. а) разиня, ротозей б) болтун; ёркӧтчыны ~ ыбӧсӧ стучаться в открытую дверь (т. е. доказывать очевидное) осьтаа с дырой, с отверстием
осьтавны (многокр. от осьтны) открывать, отпирать, отворять; воротаэсӧ колӧ ~ [все] ворота надо открыть □ сев. осьталны
осьтан (прич. от осьтны) 1. служащий для открывания 2. то, чем открывают что-л. (ключ, гвоздик и т. п.)
осьтана (прич. от осьтны) такой, который открывается, открывающийся; ~ ӧшын открывающееся окно
осьтасьны (возвр. от осьтны) 1) открываться, открыться; раскрываться, раскрыться; отпираться 2) быть открывающимся (раскрывающимся, отпирающимся)
осьтлывлыны (многокр. от осьтны) [часто, во многих местах] открывать; отпирать □ иньв. осьвыввыны; сев. осьлывлыны
осьтлыны 1. (однокр. от осьтны) [на время] открывать, открыть; ӧшынсӧ осьтлім ни, а сё дук окно уже открывали, а всё ещё душно 2. см. осьтавны □ иньв. ӧсьвыны
осьтны 1) в разн. знач. открывать, открыть; ~ ыбӧс открыть дверь; видзны ӧшын осьтӧмӧн окно держать открытым; ~ ӧм раскрыть рот; ~ колхознӧй клуб открыть колхозный клуб; ~ конверт вскрыть конверт 2) отомкнуть, отпереть; ~ замок отомкнуть замок
осьтны-ванйӧвтны раскрыть, открыть настежь
осьтӧм (прич. от осьтны) 1) в разн. знач. открытый; ~ ӧшын открытое окно; ~ пакет вскрытый пакет 2) отомкнутый, отпертый
осьтӧм и. д. от осьтны; ӧшын ~ эз отсав то, что открыли окна, не помогло; магазин ~ открытие магазина; конверт ~ вскрытие конверта
осьтыны то же, что осьтны
осьтыштлыны (однокр. от осьтыштны) [на время] приоткрыть □ иньв. осьтышвыны осьтыштны (уменьш. от осьтны) [немного] приоткрыть; ыбӧссӧ колӧ невна ~ дверь надо чуть приоткрыть
ося яровые || яровой; ~ йӧр яровое поле; таво ~эс басӧкӧсь в этом году яровые хорошие
от 1) ширина (ткани); дӧра от ширина холста; мый пасьта отыс? какой ширины? (чаще о ткани) 2) ширь; ыббезлӧн от ширь полей
ота 1. 1) сев. широкий; ~ кымӧс широкий лоб; ~ кушин широкая поляна 2) с какой-л. шириной; паськыт ~ широкий (о ткани); векнит ~ узкий (о ткани) 3) из ... полотнищ (полос); вит ~ сарафан сарафан из пяти полотнищ 4) сев. развесистый; ~ уввеза кӧз развесистая ель, ель с развесистыми ветвями 2. послелог шириной с ...; нянь зыр ~ тош борода как лопата
отер то же, что отир
отир люди || людской; том ~ молодые люди; ~ басни людская молва; ~ отсӧтӧн быдӧс керны делать всё с помощью других [людей]; не охота кольччыны ~ сьӧрись не хочется отставать от людей; ~ син одзын на глазах у людей, при людях; ~ насмехӧ лоны стать посмешищем
отиртӧм безлюдный; ~ места безлюдное место
отиртӧммыны обезлюдеть
отног отнога, боковая подпора (напр. для стога сена)
отногавны подпереть подпоркой (отногой)
отопки 1) обноски, опорки (об изношенной обуви) 2) перен. разг. старая галоша (об одряхлевшем человеке)
отӧн широко; ~ паськаліc социалистическӧй соренованнё широко развернулось социалистическое соревнование
отӧнсьӧтны 1) расширять, расширить, сделать более широким; ~ улица расширить улицу 2) перен. расширять, расширить; ~ кругозор расширить кругозор 3) перен. ширить, расширить, сделать массовым; ~ социалистическӧй соревнованнё фермаэзын развернуть социалистическое соревнование на фермах
отӧнсявны 1) шириться, расширяться, расшириться; отӧнсялӧ и быдмӧ виль посёлок ширится и растёт новый посёлок 2) расширяться, расшириться, стать более обширным 3) перен. шириться, принимать (принять) широкий размах; развёртываться; отӧнсялӧ коммунистическӧй удж понда движеннё развёртывается движение за коммунистический труд □ сев. отӧнсялны
отсавлыны (многокр. от отсавны) [часто, иногда] помогать; [многим, много раз] содействовать □ иньв. отсаввыны; сев. отсаллыны
отсавны 1) помочь, помогать; подсобить, пособить 2) способствовать, содействовать; таво страдасӧ ештӧтны эз отсав погоддяыс в этом году погода не благоприятствовала завершению уборки □ сев. отсалны
отсаліcь (прич. от отсавны) 1. помогающий 2. помощник менам быдмис ни ~ у меня уже вырос помощник □ иньв. отсавись, отсаись
отсалыштны (уменыи. от отсавны) [немного] помочь □ иньв. отсавышны, отсаышны
отсасись прич. от отсасьны
отсасьны (возвр. от отсавны) 1) считать за правило помогать друг другу 2) быть готовым прийти на помощь; быть отзывчивым; сія пыр отсасьӧ он всегда готов прийти на помощь
отсасьӧм и. д. от отсасьны; ӧтамӧдлӧ ~ взаимопомощь; взаимная выручка; сылӧн отирлӧ ~ыс быдӧнлӧ гленитчӧ его готовность всегда приходить на помощь [людям] всем нравится
отсӧт помощь; сетны ~ оказать помощь; кин ~ӧн? с чьей помощью?; сы ~ӧн с его помощью; миянлӧ ас кадӧ локтіс ~ к нам своевременно пришла помощь
отсӧттӧг без помощи других, самостоятельно; быдӧс керны горт гӧгӧр ~ всё делать по дому без чьей-либо помощи
отсыштны то же, что отсалыштны
оттӧм неширокий, узкий (чаще о ткани)
охотапырись в охотку; ~ сёйыштны поесть в охотку
oxoтитісь охочий до чего-л. чай дорӧдз ~ охочий до чая; сьывны ~ охочий до пения, любящий петь
охотитны 1) желать, пожелать, хотеть, захотеть; делать что-л. охотно (в охотку); зонка охотитӧ велӧтчыны мальчик с охотой учится 2) любить; иметь пристрастие; сія охотитӧ рисуйтчыны он любит заниматься рисованием
охотитӧм (и. д. охотитны) 1) охота, желание (что-л. делать); велӧтчыны ~ желание учиться 2) любовь, пристрастие к чему-л. вӧралӧм дынӧ ~ пристрастие к охоте
оча 1. клубок сдвоенных нитей (для вязания); вурун ~ клубок шерстяных сдвоенных нитей; керны ~ намотать клубок сдвоенных нитей 2. 1) встречный; пӧльтӧ ~ тӧв дует встречный ветер 2) ответный; получитны ~ письмо получить ответное письмо 3. против, напротив; навстречу; миян керкуэс сулалӧны ~ наши дома стоят друг против друга. ~ ки вартны хлопать в ладоши, аплодировать; ~ ки кутчисьны взяться с кем-л. за руки; ~ ырӧш керны сделать напиток из смешанного старого (кислого) и свежего кваса; нійӧ колӧ вайӧтны ~ их надо свести; им надо устроить встречу; пиннез ~ озӧ локтӧ зуб на зуб не попадает (от холода)
очавон двоюродный брат; сія меным лоӧ ~ он мне приходится двоюродным братом
очакыв ответ; видзны ~ держать ответ перед кем-л. висьтавны ~ дать ответ кому-л.
очасой двоюродная сестра; мийӧ сыкӧт ~ез мы с ней двоюродные сестры
очасьны Рог. противиться
очасьӧм Чеч. раздор
очкиа в очках; ~ морт человек в очках
очкиасьны надевать (надеть) очки; пӧрись морт нетэрмасьӧмӧн очкиасис старик не торопясь надел очки
ош медведь || медвежий; айпӧв ош медведь-самец; иньпӧв ош медведица; ош кучик шкура медведя; ош места берлога. ош вына морт сильный человек (букв. человек с силой медведя); ош мыгӧра (статя) богатырского телосложения (букв. медвежьего телосложения); мыччавны ош кабыррез показать, где раки зимуют (букв. показать медвежьи лапы); ош кабыррез пешлыны быть избитым кем-л. (букв. испытать медвежьи лапы); ошкан, ошкан да ошӧ пӧртан посл. много будешь хвалить – превратишь в медведя
оша изобилующий медведями; ~ местаэз места, где много медведей
ошавны охотиться на медведя; нія чулалӧм неделяӧ ветліcӧ ~ на прошлой неделе они ходили [охотиться] на медведя
оша-миша медведушка-батюшка; Михайло Иванович (обращение к медведю)
ошгу [медвежья] берлога
ошгуаин место, где [часто] встречаются медвежьи берлоги
ошкан (прич. от ошкыны) лестный, хвалебный; ~ кыв лестное слово
ошкись (прич. от ошкыны) 1. хвалящий (кого-что-л.); льстец; ~лӧ – ошкыны, а кулитчисьлӧ – кулитны погов. хвалителю – хвалить, а хулителю – хулить (так говорят свахи)
ошкӧв-керны (длит. от ошкыны) [усердно] хвалить, захвалить кого-что-л. сія черивасӧ ошкӧв-керис он очень хвалил уху
ошкӧм (и. д. от ошкыны) 1) хвала, похвала 2) одобрение, лестный отзыв
ошкыны 1) хвалить, похвалить кого-л. эта понда тэнӧ оз ошкӧ за это тебя не похвалят; ӧддьӧнӧв ~ перехвалить, захвалить 2) одобрять, одобрить что-л. 3) славить, прославить, сделать известным кого-л.
ошкыштны (уменьш. от ошкыны) 1) [немного] похваливать 2) довольно лестно отзываться, отозваться о чём-л.
ошлопан, ошлопень долговязый, неуклюжий человек
ошпозъяин медвежье логово; место, изобилующее медвежьими берлогами
ошрудзӧг бот. пырей
ошсьӧктан, ошсьӧктантурун бот. папоротник
ошсэтӧр бот. красная бузина
оштабак бот. багульник ядовитый
ошурки выжимки тёртого картофеля
ошшасись (прич. от ошшасьны) 1. хвастливый, хвастающий 2. хвастун
ошшасьлыны (многокр. от ошшасьны) [часто] хвалиться, хвастаться □ иньв. ошшасьвыны
ошшасьны хвастаться; хвалиться; кичиться; сія ӧддьӧн ошшасьӧ нывнас она очень гордится (хвастается) дочерью
ошшасьӧв-керны (длит. от ошшасьны) похваляться □ сев. ошшасьӧл-керны
ошшасьӧм (и. д. от ошшасьны) хвастовство, бахвальство; похвальба; сійӧ эз любитӧ ~ понда его не любили за бахвальство
ошшасьыштны (уменьш. от ошшасьны) [немного] похвастать; старик любитіс ~ старик любил похвастать
ошьельдӧг разновидность груздя (букв. медвежий груздь)