Козлов Филипп — различия между версиями
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Козлов Филипп</b> (ок. 1790 — до 1864) — автор первой дошедшей до нас рукописной грамматики к…») |
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <b>Козлов Филипп</b> (ок. 1790 — до 1864) — автор первой дошедшей до нас рукописной грамматики коми языка, названной им «Зырянская грамматика». | + | <b>Козлов Филипп</b> (ок. 1790 — до 1864) — автор первой дошедшей до нас рукописной грамматики коми языка, названной им «Зырянская грамматика». Козлов написал ее в 1808 г., когда учился в Вологодской духовной семинарии, и передал преподавателю словесности этой семинарии А. Ф. Флёрову, который и издал ее в 1813 г. под своим именем, снабдив предисловием и внеся некоторые изменения в ее содержание. |
− | Рукопись своей грамматики | + | Рукопись своей грамматики Козлов посвятил епископу Вологодскому и Устюжскому, впоследствии митрополиту Киевскому и Галицкому Евгению (в миру — Болховитинову Евфимию Алексеевичу), крупному историку, археографу и переводчику, перу которого принадлежали также труды филологического профиля «О личных собственных именах у славяно-руссов», «Новая латинская азбука», «Рассуждение о надобности греческого языка для богословия» и др. (Об этом: Христианство: Энциклопедический словарь в двух томах, т. 1. М., 1993, 516). В посвящении епископу Козлов писал: «Убежден будучи славою везде превозносящеюся о беспрестанном Вашего В. Преосвященства старании распространять просвещение в отечестве нашем, возымел и я смелость посвятить имени Вашего В. Преосвященства сей малозначащий мой труд. Но ежели окажется Вам недостаточным сие мое дело, то прошу ободрить меня благосклонным Вашим принятием, которое непременно воспламенит во мне желание к усовершенствованию начатого». Из этого следует, что «Зырянскую грамматику» Козлов составил по собственному почину и, посвятив её епископу Евгению, рассчитывал на его поддержку в опубликовании грамматики с возможной ее доработкой. Слова Козлова о старании епископа Евгения «распространять просвещение в отечестве нашем» можно истолковывать как свидетельство того, что «Зырянская грамматика» была задумана автором в качестве учебного пособия для семинаристов, приготовлявшихся к службе в приходах с преобладанием коми языка. |
− | Рукопись «Зырянской грамматики» неоднократно меняла своих владельцев. Из Вологды она попала в Усть-Сысольск, где была обнаружена среди книг одного из священнослужителей (возможно, самого | + | Рукопись «Зырянской грамматики» неоднократно меняла своих владельцев. Из Вологды она попала в Усть-Сысольск, где была обнаружена среди книг одного из священнослужителей (возможно, самого Козлова) преподавателем истории и географии Усть-Сысольского уездного училища П. В. Кокшаровым. Тот передал её И. А. Куратову, который в 1864 г. подарил рукопись Устьсысольской общественной библиотеке. Ныне «Зырянская грамматика» хранится в рукописном отделе Российской национальной библиотеки (С.-Петербург). В Сыктывкаре, в Государственном мемориальном музее И. А. Куратова имеется ее фотокопия. |
<i>Лит.: | <i>Лит.: |
Текущая версия на 16:38, 4 рака 2019
Козлов Филипп (ок. 1790 — до 1864) — автор первой дошедшей до нас рукописной грамматики коми языка, названной им «Зырянская грамматика». Козлов написал ее в 1808 г., когда учился в Вологодской духовной семинарии, и передал преподавателю словесности этой семинарии А. Ф. Флёрову, который и издал ее в 1813 г. под своим именем, снабдив предисловием и внеся некоторые изменения в ее содержание. Рукопись своей грамматики Козлов посвятил епископу Вологодскому и Устюжскому, впоследствии митрополиту Киевскому и Галицкому Евгению (в миру — Болховитинову Евфимию Алексеевичу), крупному историку, археографу и переводчику, перу которого принадлежали также труды филологического профиля «О личных собственных именах у славяно-руссов», «Новая латинская азбука», «Рассуждение о надобности греческого языка для богословия» и др. (Об этом: Христианство: Энциклопедический словарь в двух томах, т. 1. М., 1993, 516). В посвящении епископу Козлов писал: «Убежден будучи славою везде превозносящеюся о беспрестанном Вашего В. Преосвященства старании распространять просвещение в отечестве нашем, возымел и я смелость посвятить имени Вашего В. Преосвященства сей малозначащий мой труд. Но ежели окажется Вам недостаточным сие мое дело, то прошу ободрить меня благосклонным Вашим принятием, которое непременно воспламенит во мне желание к усовершенствованию начатого». Из этого следует, что «Зырянскую грамматику» Козлов составил по собственному почину и, посвятив её епископу Евгению, рассчитывал на его поддержку в опубликовании грамматики с возможной ее доработкой. Слова Козлова о старании епископа Евгения «распространять просвещение в отечестве нашем» можно истолковывать как свидетельство того, что «Зырянская грамматика» была задумана автором в качестве учебного пособия для семинаристов, приготовлявшихся к службе в приходах с преобладанием коми языка. Рукопись «Зырянской грамматики» неоднократно меняла своих владельцев. Из Вологды она попала в Усть-Сысольск, где была обнаружена среди книг одного из священнослужителей (возможно, самого Козлова) преподавателем истории и географии Усть-Сысольского уездного училища П. В. Кокшаровым. Тот передал её И. А. Куратову, который в 1864 г. подарил рукопись Устьсысольской общественной библиотеке. Ныне «Зырянская грамматика» хранится в рукописном отделе Российской национальной библиотеки (С.-Петербург). В Сыктывкаре, в Государственном мемориальном музее И. А. Куратова имеется ее фотокопия. Лит.: Евгений. Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина греко-российской церкви, т. 1. Изд. 2-е. СПб., 1827, 258, примечание; Куратов И. А. Лингвистические работы. Сыктывкар, 1939, 120-121; Микушев А. К. Кодлӧн жӧ тайӧ коми грамматикаыс? — “Войвыв кодзув”, 1957, № 2, 61-62; Шёгрен А. М. Разбор сочинения магистра Матвея Александра Кастрена под заглавием: Elementa grammatices Syrjaenae (На немецком языке). — Тринадцатое присуждение учреждённых П.Н.Демидовым наград. СПб., 1844, 89. Г. И. Тираспольский