Крылатые слова — различия между версиями

Материал из Коми лингвистика
(Новая страница: « <b>Крылатые слова —</b> устойчивые выражения, появившиеся в языке из определенного художе…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
  <b>Крылатые слова —</b> устойчивые выражения, появившиеся в языке из определенного художественного, публицистического или научного источника и получившие широкое распространение среди носителей языка. К. с. обычно употребляются в переносном значении и выступают как средство усиления выразительности, образности. К. с. характеризуются устойчивостью, общеизвестностью, появляются в определенном произведении, у определенного автора: <i>инасьлытӧм лов</i> (В. Савин) «неприкаянная душа», <i>йӧз вир</i> (И. Куратов) «неродной, чужой», <i>югыд кизя</i> (М. Лебедев) «чиновник», <i>руй видзны</i> (Н. Фролов) «бездельничать», <i>биа-бордаяс</i> (И. Торопов) «залетные» и т. д. К разряду К. с. можно отнести также выражения, восходящие к фольклорным источникам, мифологическим сюжетам: <i>бубуля кодь сьӧд</i> «черен как бука», <i>гундыр юр</i> «большая голова с лохматыми волосами, букв. драконья голова», <i>вом тыр яй да пань тыр вир</i> «мелкая добыча, букв. кусочек мяса и ложка крови», <i>ас кок туйӧ сувтӧдны</i> «научить жить по своему уставу, букв. научить ходить по своему следу». Вместе с тем связи с конкретным произведением и автором могут исчезнуть: <i>кага кӧрым</i> «алименты», <i>юра пу</i> «хозяин», <i>юртӧм катша</i> «легкомысленный»,<i> гыжъя печикӧн вӧрзьӧдны</i> «обидеть, тронуть пальцем» и т. д. Общеизвестность и распространенность К. с. приводит к тому, что в устной и письменной речи они могут измениться (сокращаться, варьироваться).
+
  <b>Крылатые слова —</b> устойчивые выражения, появившиеся в языке из определенного художественного, публицистического или научного источника и получившие широкое распространение среди носителей языка. Крылатые слова обычно употребляются в переносном значении и выступают как средство усиления выразительности, образности. Крылатые слова характеризуются устойчивостью, общеизвестностью, появляются в определенном произведении, у определенного автора: <i>инасьлытӧм лов</i> (В. Савин) «неприкаянная душа», <i>йӧз вир</i> (И. Куратов) «неродной, чужой», <i>югыд кизя</i> (М. Лебедев) «чиновник», <i>руй видзны</i> (Н. Фролов) «бездельничать», <i>биа-бордаяс</i> (И. Торопов) «залетные» и т. д. К разряду крылатых слов можно отнести также выражения, восходящие к фольклорным источникам, мифологическим сюжетам: <i>бубуля кодь сьӧд</i> «черен как бука», <i>гундыр юр</i> «большая голова с лохматыми волосами, букв. драконья голова», <i>вом тыр яй да пань тыр вир</i> «мелкая добыча, букв. кусочек мяса и ложка крови», <i>ас кок туйӧ сувтӧдны</i> «научить жить по своему уставу, букв. научить ходить по своему следу». Вместе с тем связи с конкретным произведением и автором могут исчезнуть: <i>кага кӧрым</i> «алименты», <i>юра пу</i> «хозяин», <i>юртӧм катша</i> «легкомысленный»,<i> гыжъя печикӧн вӧрзьӧдны</i> «обидеть, тронуть пальцем» и т. д. Общеизвестность и распространенность крылатых слов приводит к тому, что в устной и письменной речи они могут измениться (сокращаться, варьироваться).
 
   
 
   
  К. с. в коми языке почти не изучены, не выявлена их история, структура и другие свойства, вследствие чего их обычно относят к фразеологизмам (см.).
+
  Крылатые слова в коми языке почти не изучены, не выявлена их история, структура и другие свойства, вследствие чего их обычно относят к фразеологизмам.
 
   
 
   
 
  <i>Л. М. Безносикова</i>
 
  <i>Л. М. Безносикова</i>

Текущая версия на 16:59, 4 рака 2019

Крылатые слова — устойчивые выражения, появившиеся в языке из определенного художественного, публицистического или научного источника и получившие широкое распространение среди носителей языка. Крылатые слова обычно употребляются в переносном значении и выступают как средство усиления выразительности, образности. Крылатые слова характеризуются устойчивостью, общеизвестностью, появляются в определенном произведении, у определенного автора: инасьлытӧм лов (В. Савин) «неприкаянная душа», йӧз вир (И. Куратов) «неродной, чужой», югыд кизя (М. Лебедев) «чиновник», руй видзны (Н. Фролов) «бездельничать», биа-бордаяс (И. Торопов) «залетные» и т. д. К разряду крылатых слов можно отнести также выражения, восходящие к фольклорным источникам, мифологическим сюжетам: бубуля кодь сьӧд «черен как бука», гундыр юр «большая голова с лохматыми волосами, букв. драконья голова», вом тыр яй да пань тыр вир «мелкая добыча, букв. кусочек мяса и ложка крови», ас кок туйӧ сувтӧдны «научить жить по своему уставу, букв. научить ходить по своему следу». Вместе с тем связи с конкретным произведением и автором могут исчезнуть: кага кӧрым «алименты», юра пу «хозяин», юртӧм катша «легкомысленный», гыжъя печикӧн вӧрзьӧдны «обидеть, тронуть пальцем» и т. д. Общеизвестность и распространенность крылатых слов приводит к тому, что в устной и письменной речи они могут измениться (сокращаться, варьироваться).

Крылатые слова в коми языке почти не изучены, не выявлена их история, структура и другие свойства, вследствие чего их обычно относят к фразеологизмам.

Л. М. Безносикова