Словари отраслевой лексики — различия между версиями
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Словари отраслевой лексики</b> — лексикографические справочники, содержащие ботаниче…») |
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <b>Словари отраслевой лексики</b> — лексикографические справочники, содержащие ботаническую, анатомическую, зоонимическую и другую специальную лексику. По коми языку имеется 3 | + | <b>Словари отраслевой лексики</b> — лексикографические справочники, содержащие ботаническую, анатомическую, зоонимическую и другую специальную лексику. По коми языку имеется 3 словаря отраслевой лексики. «Краткий коми-русский, русско-коми ботанический словарь» издан в 1989 г. В него включены как общеупотребительные, так и диалектные названия растений. Территориально-ограниченная лексика представлена названиями из всех десяти диалектов коми языка. Основную часть словника составляют наименования дикорастущих и культурных растений. Кроме них в словарь включены также: наименования частей и органов растений (<i>кор</i> «лист, ботва, кожура», <i>корень</i> «вуж»), обозначения процессов, связанных с жизнедеятельностью растений (<i>дзоридз пызь лэбзьӧм</i> «опыление», <i>зарава виялӧм «</i>сокодвижение березы»), наименования свойств растений (<i>посньыд вотӧса</i> «мелкоягодный, мелкоплодный», курчавость листьев «коръяслӧн читкыльтчӧм»), обозначения ботанико-ландшафтных объектов (<i>вӧчтӧм видз</i> «естественный луг», <i>ботаническӧй сад</i> «ботанический сад»). Наряду с собственно ботанической лексикой содержатся слова и обозначения, относящиеся к земледелию (<i>му, мусин</i> «почва»). Словарь состоит из двух частей, содержащих 3127 словарных статей. |
− | Следующий | + | Следующий словарь отраслевой лексики — «Коми анатомическӧй словарь» — вышел в 1991 г. Он состоит из подробного введения, словарной части и указателя русских, коми-пермяцких и удмуртских анатомических наименований. Подавляющее большинство содержащихся в словаре названий относится к исконной лексике, сформировавшейся в прауральскую, прафинно-угорскую, прафинно-пермскую и прапермскую эпохи. Иноязычная лексика, составляющая незначительную часть анатомической лексики, представлена преимущественно русскими заимствованиями. В словаре 760 словарных статей, богато иллюстрированных цитатами из коми художественной прозы. В конце многих статей помещены имеющиеся родственные коми-пермяцкие и удмуртские анатомические названия. |
«Краткий коми-русский, русско-коми зоонимический словарь» вышел в 1993 г. Основную часть словника составляют названия диких и домашних животных. Собственно зоонимическая лексика в словаре охватывает все классы фауны: названия млекопитающих (<i>йӧра</i> «лось»), орнитонимию (<i>дозмӧр</i> «глухарь»), ихтионимию (<i>выйчери</i> «сёмга»), названия рептилий и земноводных (<i>лёкгаг</i> «ящерица», <i>ва дзодзув</i> «тритон»), названия беспозвоночных (<i>ва пытш</i> «дафния», <i>сиргаг</i> «(жук) дровосек»). Кроме собственно зоонимической лексики, в словаре широко представлены: зоотомические названия (<i>ныр вылыс</i> «надклювье»), названия, отражающие половозрастные особенности животных (<i>ай утка</i> «селезень», <i>кӧндозмӧр</i> «глухарка», <i>баля</i> «ягненок»), названия, отражающие повадки и образ жизни животных (<i>рам лэбач</i> «тихая птица», <i>суналысь утка</i> «нырковая утка»), названия, отражающие особенности гнездования и место обитания (<i>ва лёльӧ</i> «водный моллюск», <i>позъялысь лэбач</i> «гнездящаяся птица»), названия, связанные с сезонными изменениями и миграӧией (<i>вуджан ур</i> «мигрирующая белка», <i>гӧрд ур</i> «летняя белка», <i>гӧн вежӧм</i> «линька»), названия, характеризующие животных в зависимости от вида пищи (<i>турун ош</i> «травоядный медведь»). Значительное место в словаре занимает животноводческая, рыбоводческая, охотоводческая и ветеринарная лексика. Словарь является двуязычным и состоит из двух частей. В книге 6235 словарных статей. В качестве заглавных наименований, расположенных в алфавитном порядке, даются как отдельные слова, так и названия, состоящие из нескольких слов (<i>анча</i> «норка», <i>бадькор</i> «уклейка», <i>мӧс сiт ув гаг</i> «навозник обыкновенный»). В целях однозначного понимания значения зоонимов видовые и родовые русские термины в обеих частях словаря снабжены латинскими соответствиями. | «Краткий коми-русский, русско-коми зоонимический словарь» вышел в 1993 г. Основную часть словника составляют названия диких и домашних животных. Собственно зоонимическая лексика в словаре охватывает все классы фауны: названия млекопитающих (<i>йӧра</i> «лось»), орнитонимию (<i>дозмӧр</i> «глухарь»), ихтионимию (<i>выйчери</i> «сёмга»), названия рептилий и земноводных (<i>лёкгаг</i> «ящерица», <i>ва дзодзув</i> «тритон»), названия беспозвоночных (<i>ва пытш</i> «дафния», <i>сиргаг</i> «(жук) дровосек»). Кроме собственно зоонимической лексики, в словаре широко представлены: зоотомические названия (<i>ныр вылыс</i> «надклювье»), названия, отражающие половозрастные особенности животных (<i>ай утка</i> «селезень», <i>кӧндозмӧр</i> «глухарка», <i>баля</i> «ягненок»), названия, отражающие повадки и образ жизни животных (<i>рам лэбач</i> «тихая птица», <i>суналысь утка</i> «нырковая утка»), названия, отражающие особенности гнездования и место обитания (<i>ва лёльӧ</i> «водный моллюск», <i>позъялысь лэбач</i> «гнездящаяся птица»), названия, связанные с сезонными изменениями и миграӧией (<i>вуджан ур</i> «мигрирующая белка», <i>гӧрд ур</i> «летняя белка», <i>гӧн вежӧм</i> «линька»), названия, характеризующие животных в зависимости от вида пищи (<i>турун ош</i> «травоядный медведь»). Значительное место в словаре занимает животноводческая, рыбоводческая, охотоводческая и ветеринарная лексика. Словарь является двуязычным и состоит из двух частей. В книге 6235 словарных статей. В качестве заглавных наименований, расположенных в алфавитном порядке, даются как отдельные слова, так и названия, состоящие из нескольких слов (<i>анча</i> «норка», <i>бадькор</i> «уклейка», <i>мӧс сiт ув гаг</i> «навозник обыкновенный»). В целях однозначного понимания значения зоонимов видовые и родовые русские термины в обеих частях словаря снабжены латинскими соответствиями. |
Текущая версия на 09:48, 6 рака 2019
Словари отраслевой лексики — лексикографические справочники, содержащие ботаническую, анатомическую, зоонимическую и другую специальную лексику. По коми языку имеется 3 словаря отраслевой лексики. «Краткий коми-русский, русско-коми ботанический словарь» издан в 1989 г. В него включены как общеупотребительные, так и диалектные названия растений. Территориально-ограниченная лексика представлена названиями из всех десяти диалектов коми языка. Основную часть словника составляют наименования дикорастущих и культурных растений. Кроме них в словарь включены также: наименования частей и органов растений (кор «лист, ботва, кожура», корень «вуж»), обозначения процессов, связанных с жизнедеятельностью растений (дзоридз пызь лэбзьӧм «опыление», зарава виялӧм «сокодвижение березы»), наименования свойств растений (посньыд вотӧса «мелкоягодный, мелкоплодный», курчавость листьев «коръяслӧн читкыльтчӧм»), обозначения ботанико-ландшафтных объектов (вӧчтӧм видз «естественный луг», ботаническӧй сад «ботанический сад»). Наряду с собственно ботанической лексикой содержатся слова и обозначения, относящиеся к земледелию (му, мусин «почва»). Словарь состоит из двух частей, содержащих 3127 словарных статей. Следующий словарь отраслевой лексики — «Коми анатомическӧй словарь» — вышел в 1991 г. Он состоит из подробного введения, словарной части и указателя русских, коми-пермяцких и удмуртских анатомических наименований. Подавляющее большинство содержащихся в словаре названий относится к исконной лексике, сформировавшейся в прауральскую, прафинно-угорскую, прафинно-пермскую и прапермскую эпохи. Иноязычная лексика, составляющая незначительную часть анатомической лексики, представлена преимущественно русскими заимствованиями. В словаре 760 словарных статей, богато иллюстрированных цитатами из коми художественной прозы. В конце многих статей помещены имеющиеся родственные коми-пермяцкие и удмуртские анатомические названия. «Краткий коми-русский, русско-коми зоонимический словарь» вышел в 1993 г. Основную часть словника составляют названия диких и домашних животных. Собственно зоонимическая лексика в словаре охватывает все классы фауны: названия млекопитающих (йӧра «лось»), орнитонимию (дозмӧр «глухарь»), ихтионимию (выйчери «сёмга»), названия рептилий и земноводных (лёкгаг «ящерица», ва дзодзув «тритон»), названия беспозвоночных (ва пытш «дафния», сиргаг «(жук) дровосек»). Кроме собственно зоонимической лексики, в словаре широко представлены: зоотомические названия (ныр вылыс «надклювье»), названия, отражающие половозрастные особенности животных (ай утка «селезень», кӧндозмӧр «глухарка», баля «ягненок»), названия, отражающие повадки и образ жизни животных (рам лэбач «тихая птица», суналысь утка «нырковая утка»), названия, отражающие особенности гнездования и место обитания (ва лёльӧ «водный моллюск», позъялысь лэбач «гнездящаяся птица»), названия, связанные с сезонными изменениями и миграӧией (вуджан ур «мигрирующая белка», гӧрд ур «летняя белка», гӧн вежӧм «линька»), названия, характеризующие животных в зависимости от вида пищи (турун ош «травоядный медведь»). Значительное место в словаре занимает животноводческая, рыбоводческая, охотоводческая и ветеринарная лексика. Словарь является двуязычным и состоит из двух частей. В книге 6235 словарных статей. В качестве заглавных наименований, расположенных в алфавитном порядке, даются как отдельные слова, так и названия, состоящие из нескольких слов (анча «норка», бадькор «уклейка», мӧс сiт ув гаг «навозник обыкновенный»). В целях однозначного понимания значения зоонимов видовые и родовые русские термины в обеих частях словаря снабжены латинскими соответствиями. Лит.: Ракин А. Н. Краткий коми-русский, русско-коми зоонимический словарь. Сыктывкар, 1989; Ракин А. Н. Коми анатомическӧй словарь. Сыктывкар, 1991; Ракин А. Н. Краткий коми-русский, русско-коми зоонимический словарь. Сыктывкар, 1993. А. Н. Ракин