Зоология. 1933. rus-kom-koi-udm — различия между версиями

Материал из Коми лингвистика
 
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника)
Строка 4: Строка 4:
 
Русский текст сохранен в орфографии оригинала, правописание коми и удмуртского текстов приближено к современному.
 
Русский текст сохранен в орфографии оригинала, правописание коми и удмуртского текстов приближено к современному.
  
В оригинале коми текст на латинице, удмуртский — апострофическим письмом.
+
В оригинале коми тексты на латинице, удмуртский — апострофическим письмом.
  
Здесь аннотация и разделы I–X учебника.
+
Здесь аннотация и разделы I–IX учебника.
  
Разделы XI–XII и подписи к иллюстрациям [[Зоология. 1933. rus-kom-udm (пом)|здесь]].
+
Разделы X–XII и подписи к иллюстрациям [[Зоология. 1933. rus-kom-koi-udm (пом)|см. по ссылке]].
  
 
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" style="text-align:left; border:1px solid #aaa; border-collapse:collapse"
 
{| border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" style="text-align:left; border:1px solid #aaa; border-collapse:collapse"
|rus_zoo_1933
+
|rus_zoo_1933  
|kom_zoo_1933; И. В. Жеребцов
+
|kom_zoo_1933; И. В. Жеребцов  
 +
|koi, zoologia, 1934, Питю Ӧньӧ
 
|udm_zoo_1933; П. С. Андриевский, Ф. И. Егоров
 
|udm_zoo_1933; П. С. Андриевский, Ф. И. Егоров
 
|-
 
|-
|М. Я. ЦУЗМЕР
+
|М. Я. ЦУЗМЕР  
|М. Я. ЦУЗМЕР
+
|М. Я. ЦУЗМЕР  
 +
|abu
 
|М. Я. ЦУЗМЕР
 
|М. Я. ЦУЗМЕР
 
|-
 
|-
|ЗООЛОГИЯ
+
|ЗООЛОГИЯ  
|ЗООЛОГИЯ
+
|ЗООЛОГИЯ  
 +
|abu
 
|ЗООЛОГИ
 
|ЗООЛОГИ
 
|-
 
|-
|УЧЕБНИК ДЛЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ
+
|УЧЕБНИК ДЛЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ  
|ШӦР ШКОЛАЯСЫН ВЕЛӦДАН КНИГА
+
|ШӦР ШКОЛАЯСЫН ВЕЛӦДАН КНИГА  
 +
|abu
 
|ШОР ЁЗО ШКОЛАЫСЬ 6–7 АРЪЁСАЗ
 
|ШОР ЁЗО ШКОЛАЫСЬ 6–7 АРЪЁСАЗ
 
|-
 
|-
|6–7 ГОДЫ ОБУЧЕНИЯ
+
|6–7 ГОДЫ ОБУЧЕНИЯ  
|6−7 ВО ВЕЛӦДЧЫСЬЯСЛЫ
+
|6−7 ВО ВЕЛӦДЧЫСЬЯСЛЫ  
 +
|abu
 
|ДЫШЕТСКОН КНИГА
 
|ДЫШЕТСКОН КНИГА
 
|-
 
|-
|УТВЕРЖДЕНО КОЛЛЕГИЕЙ НАРКОМПРОСА РСФСР
+
|УТВЕРЖДЕНО КОЛЛЕГИЕЙ НАРКОМПРОСА РСФСР  
|ВЫНСЬӦДӦМА РСФСР-СА НАРКОМПРОС КОЛЛЕГИЯӦН
+
|ВЫНСЬӦДӦМА РСФСР-са НАРКОМПРОС КОЛЛЕГИЯӦН  
 +
|abu
 
|РСФСР-ысь НКП-лэн коллегиеныз юнматэмын
 
|РСФСР-ысь НКП-лэн коллегиеныз юнматэмын
 
|-
 
|-
|ПРЕДИСЛОВИЕ.
+
|ПРЕДИСЛОВИЕ.  
|abu
+
|abu  
 +
|КЫВОДЗ.
 
|АЗЬКЫЛ.
 
|АЗЬКЫЛ.
 
|-
 
|-
|Учебник составлен применительно к программе средней школы для 6-го и 7-го годов обучения.
+
|Учебник составлен применительно к программе средней школы для 6-го и 7-го годов обучения.  
|abu
+
|abu  
 +
|Эта велӧтчан книгаыс гижӧма шӧрӧт школаись 6 да 7 во велӧтчиссез понда, наркомпрос программа сьӧрті.
 
|Та учебник шор ёзо школаын 6 но 7 аръёсаз дышетон программалы ярамон гожъямын.
 
|Та учебник шор ёзо школаын 6 но 7 аръёсаз дышетон программалы ярамон гожъямын.
 
|-
 
|-
|В соответствии с тем, что курс зоологии прорабатывается в продолжение двух лет, изложение материала приспособлено к последовательному росту развития учащихся.
+
|В соответствии с тем, что курс зоологии прорабатывается в продолжение двух лет, изложение материала приспособлено к последовательному росту развития учащихся.  
|abu
+
|abu  
 +
|Зоология курсыс велӧтсьӧ кык воӧн. Сійӧн книгаас материалсӧ босьтӧма сы сьӧрті, кыдз велӧтчӧмнас последовательнӧя быдмӧны велӧтчиссез.
 
|Зоологи кык ар ӵоже дышетскыны вылысь тупатэмын, соин ик материалэз но дышетскисьёслэсь пумен азинскемзэс лыдъяса радъямын.
 
|Зоологи кык ар ӵоже дышетскыны вылысь тупатэмын, соин ик материалэз но дышетскисьёслэсь пумен азинскемзэс лыдъяса радъямын.
 
|-
 
|-
|Классы позвоночных животных, изучающихся на седьмом году обучения, наложены несколько более подробно, нежели типы беспозвоночных.
+
|Классы позвоночных животных, изучающихся на седьмом году обучения, наложены несколько более подробно, нежели типы беспозвоночных.  
|abu
+
|abu  
 +
|Сюрсаа животнӧй классэз, кӧднӧ велӧтӧны 7-ӧт группаын, пырӧны невна паськытжыка сюрсатӧм животнӧй классэзся.
 
|Сюрлыо животъёслэсь классэс 7-тӥ арын дышетсконо луэ, соин ик та класс сюрлытэм типъёс сярысь котыр ласянь пыр-поч эскерыны вылысь гожъямын.
 
|Сюрлыо животъёслэсь классэс 7-тӥ арын дышетсконо луэ, соин ик та класс сюрлытэм типъёс сярысь котыр ласянь пыр-поч эскерыны вылысь гожъямын.
 
|-
 
|-
|Систематика позвоночных дана несколько детальнее: несколько более углубленно изложены сравнительно-анатомические, эмбриологические и палеонтологические данные.
+
|Систематика позвоночных дана несколько детальнее: несколько более углубленно изложены сравнительно-анатомические, эмбриологические и палеонтологические данные.  
|abu
+
|abu  
 +
|Сюрсаа животнӧйезлісь систематикасӧ сетӧма невна детальнӧйжыка: невна пыдынжыка босьтӧма сравнительно-анатомическӧй, эмбриологическӧй да палеонтологическӧй даннӧйесӧ.
 
|Сюрлыослэн систематиказы паськытатэмын: анатоми (ёзви пуксем), кылдэт сярысь дышетскон, вашкала выжыез эскерон, тужгес но умой эскерисько.
 
|Сюрлыослэн систематиказы паськытатэмын: анатоми (ёзви пуксем), кылдэт сярысь дышетскон, вашкала выжыез эскерон, тужгес но умой эскерисько.
 
|-
 
|-
|В заключительной главе делаются на основе проработанного ранее материала выводы об основных закономерностях эволюции и уточняются в доступном учащимся седьмой группы виде понятия об изменчивости, наследственности, борьбе за существование, об естественном отборе и селекции.
+
|В заключительной главе делаются на основе проработанного ранее материала выводы об основных закономерностях эволюции и уточняются в доступном учащимся седьмой группы виде понятия об изменчивости, наследственности, борьбе за существование, об естественном отборе и селекции.  
|abu
+
|abu  
 +
|Помалан главаын одзза велӧтӧм материал сьӧрті керсьӧны выводдэз эволюция основнӧй закономерносттез йылісь да сетӧны точнӧйжыка изменчивость йылісь, наследственность йылісь, олӧм понда пессьӧм йылісь, естественнӧй отбор йылісь да селекция йылісь вежӧртассэз, сетсьӧны сідз, медбы 7-ӧт группаын велӧтчиссез вермисӧ вежӧртны.
 
|Берысьтыз йылпумъян люкетаз, книгаысь гожъямъёсыз огазеяса, улэп дуннелэн эволюциезлэсь пумен радъяз (закономерность) вошъяськемзэ шараямын. 7-тӥ араз дышетскисьёслы умой валамон выжы вошъяськем, выжыысь выжые пӧртэм йылолъёслэн сётъяськемзы, улон понна нюръяськон, естественной быръён-кельтон но искусственной быръён-кельтон сярысь гожтэмын.
 
|Берысьтыз йылпумъян люкетаз, книгаысь гожъямъёсыз огазеяса, улэп дуннелэн эволюциезлэсь пумен радъяз (закономерность) вошъяськемзэ шараямын. 7-тӥ араз дышетскисьёслы умой валамон выжы вошъяськем, выжыысь выжые пӧртэм йылолъёслэн сётъяськемзы, улон понна нюръяськон, естественной быръён-кельтон но искусственной быръён-кельтон сярысь гожтэмын.
 
|-
 
|-
|К работе над учебником были привлечены П. П. Аполлонов, А. А. Парамонов и Н. Н. Плавильщиков, которым выражаю глубокую благодарность.
+
|К работе над учебником были привлечены П. П. Аполлонов, А. А. Парамонов и Н. Н. Плавильщиков, которым выражаю глубокую благодарность.  
|abu
+
|abu  
 +
|Учебниксӧ гижан удж дорӧ вӧлісӧ кыскӧмась П. П. Аполлонов, А. А. Парамонов да Н. Н. Плавильщиков, кӧдналӧ висьтала зэв пыдын благодарность.
 
|Учебник бордэ ужаны П. П. Аполлонов, А. А. Парамонов но Н. Н. Плавильщиков эшъёс кутэмын вал, соослы юрттэм понназы туж тау карисько.
 
|Учебник бордэ ужаны П. П. Аполлонов, А. А. Парамонов но Н. Н. Плавильщиков эшъёс кутэмын вал, соослы юрттэм понназы туж тау карисько.
 
|-
 
|-
|М. Цузмер
+
|М. Цузмер  
|abu
+
|abu  
 +
|М. Цузмер.
 
|М. Цузмер.
 
|М. Цузмер.
 
|-
 
|-
|I. ВВЕДЕНИЕ.
+
|I. ВВЕДЕНИЕ.  
|I. ПЫРТӦД.
+
|I. ПЫРТӦД.
 +
|I. ПЫРТАС.
 
|I. КУТСКОН.
 
|I. КУТСКОН.
 
|-
 
|-
|Зоология — наука о животных.
+
|Зоология — наука о животных.  
|Зоология — ловъя пемӧсъяс йылысь наука.
+
|Зоология — ловъя пемӧсъяс йылысь наука.
 +
|Зоология — животнӧйез йылісь наука.
 
|Зоологи — животъёс сярысь дышетон наука.
 
|Зоологи — животъёс сярысь дышетон наука.
 
|-
 
|-
|Она изучает строение тела и образ жизни животных.
+
|Она изучает строение тела и образ жизни животных.  
|Сійӧ велӧдӧ (изучайтӧ) пемӧсъяслысь туша тэчасногсӧ да налысь оланногсӧ.
+
|Сійӧ велӧдӧ (изучайтӧ) пемӧсъяслысь туша тэчасногсӧ да налысь оланногсӧ.
 +
|Сія велӧтӧ, кыдз керӧма животнӧйезлӧн тело да кыдз нылӧн чулалӧ олӧм.
 
|Животъёслэн ёзви пуксёнзы но улон-вылонзы сярысь со дышетэ.
 
|Животъёслэн ёзви пуксёнзы но улон-вылонзы сярысь со дышетэ.
 
|-
 
|-
|Всякое животное приспособлено к тем условиям, в которых оно живет, иначе — оно приспособлено к окружающей его среде.
+
|Всякое животное приспособлено к тем условиям, в которых оно живет, иначе — оно приспособлено к окружающей его среде.  
|Быд пемӧс лӧсьӧдчӧ (приспособитчӧ) аслас олан условйӧясӧ, либӧ мӧд ногӧн кӧ шуны, сійӧ приспособитчӧ ас гӧгӧрса средаӧ.
+
|Быд пемӧс лӧсьӧдчӧ (приспособитчӧ) аслас олан условйӧясӧ, либӧ мӧд ногӧн кӧ шуны, сійӧ приспособитчӧ ас гӧгӧрса средаӧ.
 +
|Быд животнӧйыс аслас организмӧн лӧсьӧтӧма овны сэтшӧм условиеэзын, кытӧн сія олӧ, мӧднёж шуны — сія лӧсьӧтӧма овны ас гӧгӧрись средаын.
 
|Котькыӵе животъёс ас улон интыязы улыны тупатскемын.
 
|Котькыӵе животъёс ас улон интыязы улыны тупатскемын.
 
|-
 
|-
|Со средой, окружающей животное, тесно связано строение его тела, связаны все его отправления, весь его образ жизни.
+
|Со средой, окружающей животное, тесно связано строение его тела, связаны все его отправления, весь его образ жизни.  
|Средакӧд, код гӧгӧрын олӧ пемӧс, топыда йитчӧ сылӧн туша тэчасногыс, став оланногыс.
+
|Средакӧд, код гӧгӧрын олӧ пемӧс, топыда йитчӧ сылӧн туша тэчасногыс, став оланногыс.
 +
|Эта средакӧт, кӧда кытшӧвтӧ животнӧйсӧ, топыта кӧртассьӧ животнӧй организмлӧн строеннёыс, сылӧн быд уджыс, быдӧс оланыс.
 
|Животъёслэн улэм-вылэмзы, мугор лэсьтӥськемзы но мукет пӧртэмъёссы улон котыренызы туж юн герӟаськемын.
 
|Животъёслэн улэм-вылэмзы, мугор лэсьтӥськемзы но мукет пӧртэмъёссы улон котыренызы туж юн герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Условия, в которых живут разные животные, очень разнообразны.
+
|Условия, в которых живут разные животные, очень разнообразны.  
|Олан условйӧясыс, кытӧні олӧны быдсяма пемӧсъяс, уна пӧлӧс.
+
|Олан условйӧясыс, кытӧні олӧны быдсяма пемӧсъяс, уна пӧлӧс.
 +
|Условиеэс, кӧднаын олӧны быдкодь животнӧйез, ӧддьӧн уначужӧмаӧсь.
 
|Пӧртэм животъёслэн улон интыоссы трос пӧртэм.
 
|Пӧртэм животъёслэн улон интыоссы трос пӧртэм.
 
|-
 
|-
|Всевозможные водоемы (моря, реки, озера, пруды, болота, временные лужи и пр.), горы и низины, леса и степи, сухие солнечные пустыни и глубокие подземные пещеры — все заселено теми или иными животными.
+
|Всевозможные водоемы (моря, реки, озера, пруды, болота, временные лужи и пр.), горы и низины, леса и степи, сухие солнечные пустыни и глубокие подземные пещеры — все заселено теми или иными животными.  
|Став сикаса вааинъяс (мореяс, юяс, тыяс, прудъяс, нюръяс, косьман гӧпъяс да мукӧд), гӧраяс и увтасъяс, вӧръяс и степъяс, кос жар пустыняяс и мупытшса пыді пещераяс — ставас тані олӧны кутшӧмкӧ сикаса пемӧсъяс.
+
|Став сикаса вааинъяс (мореяс, юяс, тыяс, прудъяс, нюръяс, косьман гӧпъяс да мукӧд), гӧраяс и увтасъяс, вӧръяс и степъяс, кос жар пустыняяс и мупытшса пыді пещераяс — ставас тані олӧны кутшӧмкӧ сикаса пемӧсъяс.
 +
|Берся ваиннэз (саридззез, юэз, тыэз, пруддэз, нюррез, ва гӧппез и мук.), керӧссэз да нёппез, вӧррез да степпез, шондіа кӧс пустыняэз да му пытшся пыдын пещераэз — быдӧс тырӧма животнӧйезӧн.
 
|Котькыӵе вуосын (зарезьёсын, шуръёсын, тыосын, тыметъёсын зор-кот дыръя гинэ кылдылэм ву гопъёсын но нюръёсын) гурезьёсын, улыгъёсын, тэльёсын, кыръёсын, пӧсь шундыё кӧс кыръёсын, муресь музъем гыркъёсын — ваньмаз ик отын кыӵе ке сыӵе но животъёс уло.
 
|Котькыӵе вуосын (зарезьёсын, шуръёсын, тыосын, тыметъёсын зор-кот дыръя гинэ кылдылэм ву гопъёсын но нюръёсын) гурезьёсын, улыгъёсын, тэльёсын, кыръёсын, пӧсь шундыё кӧс кыръёсын, муресь музъем гыркъёсын — ваньмаз ик отын кыӵе ке сыӵе но животъёс уло.
 
|-
 
|-
|Одни из животных живут за счет растений, другие — за счет животных же.
+
|Одни из животных живут за счет растений, другие — за счет животных же.  
|Ӧти сикас пемӧсъяс олӧны быдмӧгъяс тшӧт вылӧ, мукӧдыс — пемӧсъяс тшӧт вылӧ жӧ (вердчӧны мукӧд пемӧсъясӧс кыйӧмӧн).
+
|Ӧти сикас пемӧсъяс олӧны быдмӧгъяс тшӧт вылӧ, мукӧдыс — пемӧсъяс тшӧт вылӧ жӧ (вердчӧны мукӧд пемӧсъясӧс кыйӧмӧн).
 +
|Эна животнӧйез коласісь ӧтіккез олӧны быдмассэз счёт вылын, мӧдіккез — животнӧйез жӧ счёт вылын.
 
|Кудӥз будосэн кӧтсэс тырыса уло.
 
|Кудӥз будосэн кӧтсэс тырыса уло.
 
|-
 
|-
|Есть животные растительноядные.
+
|Есть животные растительноядные.  
|Эмӧсь быдмӧг сёйысь пемӧсъяс.
+
|Эмӧсь быдмӧг сёйысь пемӧсъяс.
 +
|Эмӧсь животнӧйез быдмассёйиссез.
 
|Кудӥз нош животъёсыз сиыса уло.
 
|Кудӥз нош животъёсыз сиыса уло.
 
|-
 
|-
|Есть животные хищники и есть животные паразиты.
+
|Есть животные хищники и есть животные паразиты.  
|Эмӧсь пемӧсъяс хищникъяс, эмӧсь паразитъяс.
+
|Эмӧсь пемӧсъяс хищникъяс, эмӧсь паразитъяс.
 +
|Эмӧсь животнӧйез хищнӧйез и эмӧсь животнӧйез паразиттэз.
 
|Пӧртэм будос сиись животъёс, сьӧсь животъёс но паразит животъёс но вань.
 
|Пӧртэм будос сиись животъёс, сьӧсь животъёс но паразит животъёс но вань.
 
|-
 
|-
|Такое разнообразие в условиях жизни отразилось на строении и на образе жизни животных.
+
|Такое разнообразие в условиях жизни отразилось на строении и на образе жизни животных.  
|Олан условйӧясас татшӧм торъялӧмъясыс-рӧзьнитчӧмыс тӧдчис найӧ туша тэчасног да оланног вылӧ.
+
|Олан условйӧясас татшӧм торъялӧмъясыс-рӧзьнитчӧмыс тӧдчис найӧ туша тэчасног да оланног вылӧ.
 +
|Этатшӧм унапӧвса олан условиеэс тыдӧвтчисӧ и организммез строеннё вылӧ и животнӧйез олӧм вылӧ.
 
|Со мында пӧртэм-пӧртэм животъёслэн ёзви пӧрмемзы, улэм-вылэмзы но трос пӧртэм луэмын.
 
|Со мында пӧртэм-пӧртэм животъёслэн ёзви пӧрмемзы, улэм-вылэмзы но трос пӧртэм луэмын.
 
|-
 
|-
|Из разнообразия среды, окружающей животных, вытекает и многообразие форм животного мира.
+
|Из разнообразия среды, окружающей животных, вытекает и многообразие форм животного мира.  
|Уна сикаса средаыс вӧсна, коді кытшалӧ пемӧсъяссӧ, артмӧны и уна сикаса форма пемӧсъяслӧн.
+
|Уна сикаса средаыс вӧсна, коді кытшалӧ пемӧсъяссӧ, артмӧны и уна сикаса форма пемӧсъяслӧн.
 +
|Ӧддьӧн неӧткодь средасянь, кӧда кытшӧвтӧ животнӧйесӧ, шогмӧны и животнӧй мирлӧн уначужӧма формаэз.
 
|Трос пӧртэм улон среда вамен животъёс но трос пӧртэм пӧрмемын.
 
|Трос пӧртэм улон среда вамен животъёс но трос пӧртэм пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Понять это многообразие, увидеть в нем единство можно только при одном условии, — изучая животное в связи со средой его обитания.
+
|Понять это многообразие, увидеть в нем единство можно только при одном условии, — изучая животное в связи со средой его обитания.  
|Гӧгӧрвоны тайӧ унасикаслунсӧ да аддзыны сэтысь ӧтсямалунсӧ (единствосӧ) позьӧ сӧмын пемӧсъясӧс ас гӧгӧрса средаыскӧд, олан условйӧыскӧд ӧттшӧтш велӧдӧмӧн.
+
|Гӧгӧрвоны тайӧ унасикаслунсӧ да аддзыны сэтысь ӧтсямалунсӧ (единствосӧ) позьӧ сӧмын пемӧсъясӧс ас гӧгӧрса средаыскӧд, олан условйӧыскӧд ӧттшӧтш велӧдӧмӧн.
 +
|Вежӧртны энӧ уначужӧма формаэсӧ, адззыны сыись единствосӧ позьӧ токо сэк, кӧр ми пондам животнӧйӧс велӧтны аслас олан средакӧт ӧтлаын.
 
|Животъёсыз ас улон средаенызы герӟаса, эскерыса, дышетскыса гинэ соослэсь трос пӧртэмзэс но одӥг выллемзэс шӧдыны быгатод.
 
|Животъёсыз ас улон средаенызы герӟаса, эскерыса, дышетскыса гинэ соослэсь трос пӧртэмзэс но одӥг выллемзэс шӧдыны быгатод.
 
|-
 
|-
|Животное нельзя отделить от окружающей его среды.
+
|Животное нельзя отделить от окружающей его среды.  
|Пемӧсӧс некыдз оз позь торйӧдны ас гӧгӧрса средасьыс.
+
|Пемӧсӧс некыдз оз позь торйӧдны ас гӧгӧрса средасьыс.
 +
|Животнӧйсӧ оз позь торйӧтны аслас среда бердісь.
 
|Животэз ас улон средаезлэсь люкыны уг луы.
 
|Животэз ас улон средаезлэсь люкыны уг луы.
 
|-
 
|-
|Уяснить себе строение животного, образ его жизни можно только одним путем, — изучая животное вместе с окружающей его средой, не отрывая его от среды.
+
|Уяснить себе строение животного, образ его жизни можно только одним путем, — изучая животное вместе с окружающей его средой, не отрывая его от среды.  
|Быд пемӧслысь туша тэчасног, олансям, оланног позьӧ бура велӧдны сӧмын сэк, кор сійӧс велӧдан ӧттшӧтш ас гӧгӧрса средаыскӧд, сэтысь некутшӧма сійӧс он торйӧд.
+
|Быд пемӧслысь туша тэчасног, олансям, оланног позьӧ бура велӧдны сӧмын сэк, кор сійӧс велӧдан ӧттшӧтш ас гӧгӧрса средаыскӧд, сэтысь некутшӧма сійӧс он торйӧд.
 +
|Вежӧртны животнӧйлісь строеннёсӧ, сылісь олӧмсӧ позьӧ токо ӧтнёж, — ӧтлаын и асьсӧ и сы гӧгӧрись средасӧ велӧтӧмӧн, кӧр ми огӧ сійӧ торйӧтӧ среда бердісь.
 
|Ёзви пуксемзэ но, улон-вылонзэ но, одӥг сюресэн гинэ тодманы луэ; животэз ас улон интыеныз, со интыез бордысь висъятэк эскерыса дышетскем вамен гинэ тодмало.
 
|Ёзви пуксемзэ но, улон-вылонзэ но, одӥг сюресэн гинэ тодманы луэ; животэз ас улон интыеныз, со интыез бордысь висъятэк эскерыса дышетскем вамен гинэ тодмало.
 
|-
 
|-
|§ 1. Краткая история животного мира.
+
|§ 1. Краткая история животного мира.  
|1. § Пемӧс рӧдлӧн дженьыдик история.
+
|1. § Пемӧс рӧдлӧн дженьыдик история.
 +
|1 §. Животнӧй мирлӧн дженытика босьтӧм история.
 
|§ 1. Улэп дуннелэн вакчияк историез.
 
|§ 1. Улэп дуннелэн вакчияк историез.
 
|-
 
|-
|Зоология изучает современных нам животных.
+
|Зоология изучает современных нам животных.  
|Зоология велӧдӧ ӧнія кадӧ олысь пемӧсъяс йылысь.
+
|Зоология велӧдӧ ӧнія кадӧ олысь пемӧсъяс йылысь.
 +
|Зоология велӧтӧ ӧння кадся животнӧйезӧс.
 
|Зоологи асьме вапуме улӥсь животъёс сярысь дышетэ.
 
|Зоологи асьме вапуме улӥсь животъёс сярысь дышетэ.
 
|-
 
|-
|Это наука о животных нашего времени.
+
|Это наука о животных нашего времени.  
|Тайӧ — ӧнія кадся пемӧсъяс йылысь наука.
+
|Тайӧ — ӧнія кадся пемӧсъяс йылысь наука.
 +
|Этӧ — миян кадся животнӧйез йылісь наука.
 
|Та наука — асьме вапуме улӥсь животъёс сярысь луэ.
 
|Та наука — асьме вапуме улӥсь животъёс сярысь луэ.
 
|-
 
|-
|Но животные жили на земле уже задолго до того, как появился человек.
+
|Но животные жили на земле уже задолго до того, как появился человек.  
|Сӧмын ӧд пемӧсъясыд овлісны ёна на водзджык мортъяс лотӧдз.
+
|Сӧмын ӧд пемӧсъясыд овлісны ёна на водзджык мортъяс лотӧдз.
 +
|Но животнӧйез олісӧ и сэк, кӧр эшӧ эз вӧв морт.
 
|Нош животъёс адями кылдэмлэсь азьвыл кемалась вылӥллям ни.
 
|Нош животъёс адями кылдэмлэсь азьвыл кемалась вылӥллям ни.
 
|-
 
|-
|Были ли они и тогда такими же, как теперь?
+
|Были ли они и тогда такими же, как теперь?  
|Вӧліны-ӧ сэки найӧ ӧнія кодӧсь жӧ?
+
|Вӧліны-ӧ сэки найӧ ӧнія кодӧсь жӧ?
 +
|Сэтшӧмӧсь я жӧ нія сэк вӧлісӧ, кыдз и ӧні?
 
|Али кадесь ик-а, бен, соос азьвыл но вылӥллям?
 
|Али кадесь ик-а, бен, соос азьвыл но вылӥллям?
 
|-
 
|-
|Ископаемые остатки животных, живших когда-то очень давно, говорят: нет.
+
|Ископаемые остатки животных, живших когда-то очень давно, говорят: нет.  
|Коръясся кӧ, зэв важся олысь пемӧсъяслӧн муысь сюрӧм колясъясыс висьталӧны: эз.
+
|Коръясся кӧ, зэв важся олысь пемӧсъяслӧн муысь сюрӧм колясъясыс висьталӧны: эз.
 +
|Муись адззалӧм животнӧй торрез висьталӧны: не.
 
|Кемалась улэм животъёслэн музъемысь шедьылэм кылем-мылемзы, сьӧмзы, соос али кадесь вылымтэ шуыса возьмато.
 
|Кемалась улэм животъёслэн музъемысь шедьылэм кылем-мылемзы, сьӧмзы, соос али кадесь вылымтэ шуыса возьмато.
 
|-
 
|-
|Жизнь на земле все время изменялась, изменяется она и сейчас.
+
|Жизнь на земле все время изменялась, изменяется она и сейчас.  
|Му вылын олӧмыс пыр вежласис, дай ӧні сійӧ вежласьӧ.
+
|Му вылын олӧмыс пыр вежласис, дай ӧні сійӧ вежласьӧ.
 +
|Му вылын олӧмыс пыр вежсис, вежсьӧ сія и ӧні.
 
|Музъем вылын улон ялан вошъяськылэм, али но со озьы ик вошъяськылэ на.
 
|Музъем вылын улон ялан вошъяськылэм, али но со озьы ик вошъяськылэ на.
 
|-
 
|-
|Изучение ископаемых остатков животных выяснило историю жизни на земле.
+
|Изучение ископаемых остатков животных выяснило историю жизни на земле.  
|Пемӧсъяслысь муысь сюрӧм коласъяссӧ тӧдмӧдӧм восьтӧ му вылын олӧмлысь историясӧ.
+
|Пемӧсъяслысь муысь сюрӧм коласъяссӧ тӧдмӧдӧм восьтӧ му вылын олӧмлысь историясӧ.
 +
|Муись адззалӧм животнӧй торрез велӧтӧмӧн тӧдӧмась му вылын олӧмлісь историясӧ.
 
|Музъемысь шедьылэм животъёслэсь лысьӧмзэс эскерылэм, дышетэм вамен, музъем вылысь улонэз-вылонэз тодыны быгатӥм.
 
|Музъемысь шедьылэм животъёслэсь лысьӧмзэс эскерылэм, дышетэм вамен, музъем вылысь улонэз-вылонэз тодыны быгатӥм.
 
|-
 
|-
|Эта история длинна и сложна.
+
|Эта история длинна и сложна.  
|Тайӧ историяыс зэв кузь да сложнӧй.
+
|Тайӧ историяыс зэв кузь да сложнӧй.
 +
|Эта историяыс кузь да сложнӧй.
 
|Музъем вылын улон туж кемалась дырысь уно пӧртэм ини.
 
|Музъем вылын улон туж кемалась дырысь уно пӧртэм ини.
 
|-
 
|-
|Она охватывает собой миллионы лет.
+
|Она охватывает собой миллионы лет.  
|Сійӧ босьтӧ миллион вояс.
+
|Сійӧ босьтӧ миллион вояс.
 +
|Кузянас сія кватитӧ уна миллион во.
 
|Со улон-вылон миллён-миллён арен лыдъяське.
 
|Со улон-вылон миллён-миллён арен лыдъяське.
 
|-
 
|-
|И во все эти миллионы лет изменения не прекращались.
+
|И во все эти миллионы лет изменения не прекращались.  
|И тайӧ миллион вояснас вежласьӧмыс эз сувтлыв.
+
|И тайӧ миллион вояснас вежласьӧмыс эз сувтлыв.
 +
|И эна миллион воэзӧ вежсьӧмыс эз сувтлы некӧр.
 
|Со мында ар ӵоже улон-вылонлэн вошъяськылонэз дугдылымтэ.
 
|Со мында ар ӵоже улон-вылонлэн вошъяськылонэз дугдылымтэ.
 
|-
 
|-
|О многих таких изменениях рассказывают остатки животных.
+
|О многих таких изменениях рассказывают остатки животных.  
|Сійӧ вежласьӧмъяс йывсьыс уна висьталӧны пемӧсъяслӧн колясъясыс.
+
|Сійӧ вежласьӧмъяс йывсьыс уна висьталӧны пемӧсъяслӧн колясъясыс.
 +
|Животнӧйезлӧн торрез уна эта вежсьӧм йылісь висьталӧны асьныс.
 
|Троссэ со вошъяськылэмез животъёслэн кылем-мылем лысьӧмзы возьматэ.
 
|Троссэ со вошъяськылэмез животъёслэн кылем-мылем лысьӧмзы возьматэ.
 
|-
 
|-
|Под Москвой встречаются раковины морских моллюсков.
+
|Под Москвой встречаются раковины морских моллюсков.  
|Москва бердысь сюралӧны морскӧй моллюскъяслӧн кышъясыс.
+
|Москва бердысь сюралӧны морскӧй моллюскъяслӧн кышъясыс.
 +
|Москва увтын адззалӧны саридзын олісь моллюсккезлісь раковинаэз (шоркытшшез).
 
|Москва кар котырын зарезь моллюскаослэн куалемъёссы шедьыло.
 
|Москва кар котырын зарезь моллюскаослэн куалемъёссы шедьыло.
 
|-
 
|-
|Очевидно, здесь когда-то было море.
+
|Очевидно, здесь когда-то было море.  
|Тыдалӧ, татӧні коркӧ вӧлӧма море.
+
|Тыдалӧ, татӧні коркӧ вӧлӧма море.
 +
|Тыдалӧ сэтӧн кӧркӧ вӧлӧма саридз.
 
|Озьы бере, ку ке соку но отын зарезь вылэм, шуыса вераны луэ.
 
|Озьы бере, ку ке соку но отын зарезь вылэм, шуыса вераны луэ.
 
|-
 
|-
|Оно оставило после себя отложения извести, образовавшиеся из раковин морских животных.
+
|Оно оставило после себя отложения извести, образовавшиеся из раковин морских животных.  
|Сійӧ сэтчӧ кольӧма пуксьӧм известкаа слӧйяс, кодъяс артмӧмаӧсь мореын олысь пемӧсъяс кышъясысь.
+
|Сійӧ сэтчӧ кольӧма пуксьӧм известкаа слӧйяс, кодъяс артмӧмаӧсь мореын олысь пемӧсъяс кышъясысь.
 +
|Сія ас туяс кольӧма животнӧйез раковинаэзісь аркмӧм известь.
 
|Со зарезь ас бӧрсяз изваска пуктыса кельтэм, изваска нош зарезьын улӥсь животъёслэн куалемысьтызы кылдэмын.
 
|Со зарезь ас бӧрсяз изваска пуктыса кельтэм, изваска нош зарезьын улӥсь животъёслэн куалемысьтызы кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Проследив границы этих известняков, мы узнаем и границы древнего моря.
+
|Проследив границы этих известняков, мы узнаем и границы древнего моря.  
|Тайӧ известнякъясыслысь вежтасъяссӧ (границаяссӧ) тӧдмалӧмӧн, ми тӧдмалам и важся (древней) мореыслысь границаяссӧ.
+
|Тайӧ известнякъясыслысь вежтасъяссӧ (границаяссӧ) тӧдмалӧмӧн, ми тӧдмалам и важся (древней) мореыслысь границаяссӧ.
 +
|Эна известняккезлісь граничаэсӧ тӧдмалӧмӧн ми тӧдмалам граничаэсӧ и кӧркӧся саридзлісь.
 
|Та изваскалэсь йылпумзэ но висъёссэ эскерыса, куасьмем зарезьлэсь кытын вылэмзэ адӟиськом.
 
|Та изваскалэсь йылпумзэ но висъёссэ эскерыса, куасьмем зарезьлэсь кытын вылэмзэ адӟиськом.
 
|-
 
|-
|На холодном Шпицбергене есть каменный уголь.
+
|На холодном Шпицбергене есть каменный уголь.  
|Йиа Войвыв мореын Шпицберген ді вылын эм изшом.
+
|Йиа Войвыв мореын Шпицберген ді вылын эм изшом.
 +
|Кӧдзыт Шпицберген вылын эм из шом.
 
|Кезьыт палын, Шпицбергенын музъемын музъем эгыр вань.
 
|Кезьыт палын, Шпицбергенын музъемын музъем эгыр вань.
 
|-
 
|-
|В нем находят отпечатки тропических растений.
+
|В нем находят отпечатки тропических растений.  
|Сійӧ изшомысь сюрлывлӧны шоныдінса (тропическӧй) быдмӧгъяс.
+
|Сійӧ изшомысь сюрлывлӧны шоныдінса (тропическӧй) быдмӧгъяс.
 +
|Эта из шомись адззалӧны тропическӧй быдмассэзлісь отпечатоккез.
 
|Со эгыр вылъёсысь пӧсь пал писпуослэсь пужызэс шедьтыло.
 
|Со эгыр вылъёсысь пӧсь пал писпуослэсь пужызэс шедьтыло.
 
|-
 
|-
|Было время, когда климат Шпицбергена был тропическим.
+
|Было время, когда климат Шпицбергена был тропическим.  
|Сідз кӧ, ӧнія кӧдзыд Шпицбергенын климатыс коркӧ вӧвлӧма вывті шоныд — тропическӧй.
+
|Сідз кӧ, ӧнія кӧдзыд Шпицбергенын климатыс коркӧ вӧвлӧма вывті шоныд — тропическӧй.
 +
|Вӧлӧма кӧркӧ кад, кӧр Шпицберген вылын климатыс вӧлӧма тропическӧй.
 
|Соин ик Шпицбергенын ку ке соку но, туж кемалась дыръя, куазь пӧсь улэм.
 
|Соин ик Шпицбергенын ку ке соку но, туж кемалась дыръя, куазь пӧсь улэм.
 
|-
 
|-
 
|abu
 
|abu
 +
|abu
 
|abu
 
|abu
 
|Али нош отын кезьыт.
 
|Али нош отын кезьыт.
 
|-
 
|-
|Так остатки животных и растений передают нам историю земли и жизни на ней.
+
|Так остатки животных и растений передают нам историю земли и жизни на ней.  
|Тадзи ёна важся пемӧсъяслӧн да быдмӧгъяслӧн муысь шедӧм колясъясыс миянлы восьтӧны мулысь историясӧ да сы вылын олӧмсӧ.
+
|Тадзи ёна важся пемӧсъяслӧн да быдмӧгъяслӧн муысь шедӧм колясъясыс миянлы восьтӧны мулысь историясӧ да сы вылын олӧмсӧ.
 +
|Сідз животнӧйезлӧн да быдмассэзлӧн кольччӧм торрес висьталӧны миянлӧ мулісь да сы вылын олӧмлісь историясӧ.
 
|Озьы тӥни животъёслэн лысьӧмзы, писпу но турын куаръёслэн кылем-мылемзы музъем вылысь кемалась дыръя улонэз но музъем историез возьмато.
 
|Озьы тӥни животъёслэн лысьӧмзы, писпу но турын куаръёслэн кылем-мылемзы музъем вылысь кемалась дыръя улонэз но музъем историез возьмато.
 
|-
 
|-
|Слои осадочных пород.
+
|Слои осадочных пород.  
|Пуксьӧм породаяслӧн слӧйяс.
+
|Пуксьӧм породаяслӧн слӧйяс.
 +
|Пуксяса породаэзлӧн пласттэз.
 
|Пумен пуксем порода сӥос.
 
|Пумен пуксем порода сӥос.
 
|-
 
|-
|Земная кора состоит не только из массивных пород.
+
|Земная кора состоит не только из массивных пород.  
|Мулӧн кышыс (кораыс) абу сӧмын чорыд породаясысь.
+
|Мулӧн кышыс (кораыс) абу сӧмын чорыд породаясысь.
 +
|Мулӧн коркаыс аркмӧма не токо ӧтік массивнӧй породаэзісь.
 
|Музъем кӧм сумен породаысь гинэ кылдэмын ӧвӧл,
 
|Музъем кӧм сумен породаысь гинэ кылдэмын ӧвӧл,
 
|-
 
|-
|Она образована и мощными слоями разнообразных осадочных пород.
+
|Она образована и мощными слоями разнообразных осадочных пород.  
|Сійӧ артмӧма и кыз слӧйяса быдсяма пуксьӧм породаясысь.
+
|Сійӧ артмӧма и кыз слӧйяса быдсяма пуксьӧм породаясысь.
 +
|Сія аркмӧма и быдчужӧма пуксяса породаэзісь.
 
|со пуксем породалэсь но пӧрмемын.
 
|со пуксем породалэсь но пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Ветер, колебания температуры, дожди разрушают твердые каменистые горные породы.
+
|Ветер, колебания температуры, дожди разрушают твердые каменистые горные породы.  
|Тӧв, температуралӧн вежласьӧмъяс, зэръяс кисьтӧны-пазӧдӧны чорыд горнӧй породаяс.
+
|Тӧв, температуралӧн вежласьӧмъяс, зэръяс кисьтӧны-пазӧдӧны чорыд горнӧй породаяс.
 +
|Тӧв, температуралӧн колебайтчӧм, зэррез пазӧтӧм чорыт изъя керӧс породаэсӧ.
 
|Тӧл, зор, шуныт но кезьыт луылэмен, чурытэсь бадӟым гурезь изъёс сузымо.
 
|Тӧл, зор, шуныт но кезьыт луылэмен, чурытэсь бадӟым гурезь изъёс сузымо.
 
|-
 
|-
|Горные породы распадаются, изменяют свой состав.
+
|Горные породы распадаются, изменяют свой состав.  
|Горнӧй породаяс киссьӧны, вежӧны ассьыныс составсӧ.
+
|Горнӧй породаяс киссьӧны, вежӧны ассьыныс составсӧ.
 +
|Пазалӧм бӧрын керӧс породаэз вежӧны ассиныс составсӧ.
 
|Сузымыса пуштроссы но вошке.
 
|Сузымыса пуштроссы но вошке.
 
|-
 
|-
|Так, из гранита получаются песок и глина.
+
|Так, из гранита получаются песок и глина.  
|Сідзӧн чорыд гранитысь артмӧ лыа да сёй.
+
|Сідзӧн чорыд гранитысь артмӧ лыа да сёй.
 +
|Сідз, гранитісь аркмӧ песӧк да сёй.
 
|Гранит нимо из сузымыса луо но гордсюй луэ.
 
|Гранит нимо из сузымыса луо но гордсюй луэ.
 
|-
 
|-
|Ветер и вода уносят этот песок и глину, которые отлагаются на суше и в воде, образуя с течением времени толстые слои.
+
|Ветер и вода уносят этот песок и глину, которые отлагаются на суше и в воде, образуя с течением времени толстые слои.  
|Лыасӧ да сёйсӧ тӧв да ва нуӧны да разӧдӧны, сэсся ставыс сійӧ пуксьӧ му вылӧ да ва пыдӧсӧ. Тадзи дырӧн артмӧны кыза пуксьӧм слӧйяс.
+
|Лыасӧ да сёйсӧ тӧв да ва нуӧны да разӧдӧны, сэсся ставыс сійӧ пуксьӧ му вылӧ да ва пыдӧсӧ. Тадзи дырӧн артмӧны кыза пуксьӧм слӧйяс.
 +
|Тӧв да ва этӧ песӧксӧ да сёйсӧ нуӧны сьӧраныс, а кытӧнкӧ мӧділаын пуксьӧтӧны. И сідз воись во сьӧрна, кыдз ваын, сідз и кӧсінын эта пуксьӧтӧм песӧкись да сёйись аркмӧны кыз пласттэз.
 
|Тӧл но ву та луоез но гордсюез кыдёке нуо, ву пыдэсэ яке кӧс азе пукто, улыса-улыса нош одӥг интые соос зӧк люкасько.
 
|Тӧл но ву та луоез но гордсюез кыдёке нуо, ву пыдэсэ яке кӧс азе пукто, улыса-улыса нош одӥг интые соос зӧк люкасько.
 
|-
 
|-
|Мельчайшие морские животные — корненожки — строят свои раковинки из извести.
+
|Мельчайшие морские животные — корненожки — строят свои раковинки из извести.  
|Зэв посньыдик морскӧй пемӧсъяс — корненожкаяс вӧчӧны аслыныс кышнысӧ извесьтысь.
+
|Зэв посньыдик морскӧй пемӧсъяс — корненожкаяс вӧчӧны аслыныс кышнысӧ извесьтысь.
 +
|Саридзын олісь зэв поснитик животнӧйез — корненожкаэз — ассиныс раковинаэсӧ керӧны известись.
 
|Зарезь вуын улӥсь векчи гинэ выжыпыдо животъёс асьсэлы куалем изваскаез лэсьто.
 
|Зарезь вуын улӥсь векчи гинэ выжыпыдо животъёс асьсэлы куалем изваскаез лэсьто.
 
|-
 
|-
|Эта известь вырабатывается в их теле.
+
|Эта известь вырабатывается в их теле.  
|Тайӧ извесьтыс артмӧ налӧн ас пытшканыс.
+
|Тайӧ извесьтыс артмӧ налӧн ас пытшканыс.
 +
|Эта известьыс аркмӧ ны телоын.
 
|Изваска нош соослэн асьсэ мугор пушказы лэсьтӥське.
 
|Изваска нош соослэн асьсэ мугор пушказы лэсьтӥське.
 
|-
 
|-
|Пустые раковинки умерших животных падают на дно.
+
|Пустые раковинки умерших животных падают на дно.  
|Кулӧм корненожкаяслӧн тыртӧм кышъясыс вӧйӧны море пыдӧсас.
+
|Кулӧм корненожкаяслӧн тыртӧм кышъясыс вӧйӧны море пыдӧсас.
 +
|Пустӧй раковинкаэс кулӧм животнӧйезлӧн пуксьӧны ва пыдӧсӧ.
 
|Кулэм животъёслэн куалемзы ву пыдэсэ вые.
 
|Кулэм животъёслэн куалемзы ву пыдэсэ вые.
 
|-
 
|-
|Проходят миллионы лет, и из крохотных раковинок накапливаются толстые слои извести и мела.
+
|Проходят миллионы лет, и из крохотных раковинок накапливаются толстые слои извести и мела.  
|Кольӧны уна миллион вояс, и посньыдик корненожкаяс кышъясысь чӧжсьӧны да пуксьӧны кыза мел да извесьта слӧйяс.
+
|Кольӧны уна миллион вояс, и посньыдик корненожкаяс кышъясысь чӧжсьӧны да пуксьӧны кыза мел да извесьта слӧйяс.
 +
|Чулалӧны миллион воэз, и зэв поснитик раковинаоккезісь аркмӧны зэв кызӧсь известь пласттэз да мел пласттэз.
 
|Аръёс миллёнэн-миллёнэн ортчыса, векчи гинэ куалемъёс огазе пуксьыса, туж зӧк изваска но бур сӥос кылдыто.
 
|Аръёс миллёнэн-миллёнэн ортчыса, векчи гинэ куалемъёс огазе пуксьыса, туж зӧк изваска но бур сӥос кылдыто.
 
|-
 
|-
|Отмершие части растений, растения, упавшие в болота, озера, в устья рек, обугливаются под водой.
+
|Отмершие части растений, растения, упавшие в болота, озера, в устья рек, обугливаются под водой.  
|Сідз жӧ быдмӧгъяслӧн кулӧм-косьмӧм колясъясыс, дай дзоньнас быдмӧгъясыс, кодъяс усьӧны нюръясӧ, тыясӧ, ю вомъясӧ, ва пытшкас шомасьӧны (обугливайтчӧны).
+
|Сідз жӧ быдмӧгъяслӧн кулӧм-косьмӧм колясъясыс, дай дзоньнас быдмӧгъясыс, кодъяс усьӧны нюръясӧ, тыясӧ, ю вомъясӧ, ва пытшкас шомасьӧны (обугливайтчӧны).
 +
|Кулӧм быдмас торрез да быдса быдмассэз, кӧдна сюрасӧ нюррезӧ, тыэзӧ, ю уссёэзӧ, ва пытшкын оз сісьмӧ, а токо шомсялӧны.
 
|Пӧртэм будосъёс, соослэн люкетъёссы но модосъёссы нюре, тыэ, зарезе усьыса, ву улын эгырӟекто,
 
|Пӧртэм будосъёс, соослэн люкетъёссы но модосъёссы нюре, тыэ, зарезе усьыса, ву улын эгырӟекто,
 
|-
 
|-
|Образуется торф, каменный уголь.
+
|Образуется торф, каменный уголь.  
|Наысь артмӧ трунда (торф) да изшом.
+
|Наысь артмӧ трунда (торф) да изшом.
 +
|Аркмӧ торф, из шом.
 
|озьы луыса измем музъем эгыр но гыбед — музъеме кылдо.
 
|озьы луыса измем музъем эгыр но гыбед — музъеме кылдо.
 
|-
 
|-
|Все это — осадочные породы, они осели на поверхности земли.
+
|Все это — осадочные породы, они осели на поверхности земли.  
|Тайӧ ставыс — пуксян (осадочнӧй) породаяс, найӧ пуксьӧмаӧсь му веркӧс вежӧсас.
+
|Тайӧ ставыс — пуксян (осадочнӧй) породаяс, найӧ пуксьӧмаӧсь му веркӧс вежӧсас.
 +
|Быдӧс эна — пуксяса породаэз, нія пуксьӧмась му вевдӧрӧ.
 
|Ваньмыз таос — пуксем породаос, соос музъем вылэ пуксемын.
 
|Ваньмыз таос — пуксем породаос, соос музъем вылэ пуксемын.
 
|-
 
|-
|Эти слои осадочных пород и несут в себе остатки животных и растений.
+
|Эти слои осадочных пород и несут в себе остатки животных и растений.  
|Тайӧ пуксян породаа слӧйясас и эмӧсь быдсяма пемӧсъяслӧн да быдмӧгъяслӧн колясъясыс.
+
|Тайӧ пуксян породаа слӧйясас и эмӧсь быдсяма пемӧсъяслӧн да быдмӧгъяслӧн колясъясыс.
 +
|Эна пуксяса породаэзын и эмӧсь кӧркӧся животнӧйезлӧн да быдмассэзлӧн кольӧм торрес.
 
|Та пуксем породаосын ик животъёслэн но будосъёслэн кылем-мылемзы вань.
 
|Та пуксем породаосын ик животъёслэн но будосъёслэн кылем-мылемзы вань.
 
|-
 
|-
|Разнообразные слои осадочных пород — отложения суши, моря, пресных вод — лежат одни на других.
+
|Разнообразные слои осадочных пород — отложения суши, моря, пресных вод — лежат одни на других.  
|Пуксьӧм породаяслӧн уна сикаса слӧйясыс — мулӧн, морелӧн, юяслӧн пуктӧм слӧйясыс — куйлӧны ӧта-мӧд выланыс.
+
|Пуксьӧм породаяслӧн уна сикаса слӧйясыс — мулӧн, морелӧн, юяслӧн пуктӧм слӧйясыс — куйлӧны ӧта-мӧд выланыс.
 +
|Пуксяса породаэзлӧн быдчужӧма пласттэз куйлӧны ӧтамӧдныс вылын.
 
|Пӧртэм-пӧртэм пуксем порода сӥос бадӟым вуосын, шуръёсын музъем вылын но огзы вылэ огзы сӥен пуксемын.
 
|Пӧртэм-пӧртэм пуксем порода сӥос бадӟым вуосын, шуръёсын музъем вылын но огзы вылэ огзы сӥен пуксемын.
 
|-
 
|-
|Наблюдая, как лежат эти слои, можно выяснить последовательность их отложения.
+
|Наблюдая, как лежат эти слои, можно выяснить последовательность их отложения.  
|Кыдзи куйлӧны тайӧ слӧйясыс кузя тӧдмалӧмӧн, позьӧ аддзыны найӧ пуксьӧмлысь последовательносьтсӧ.
+
|Кыдзи куйлӧны тайӧ слӧйясыс кузя тӧдмалӧмӧн, позьӧ аддзыны найӧ пуксьӧмлысь последовательносьтсӧ.
 +
|Ны сьӧрын видзӧтікӧ позьӧ тӧдмавны, кыдз нія кӧркӧ сьӧрна пуксьывлӧмась ӧтамӧдныс вылӧ.
 
|Та сӥослэсь кыллем радзэс эскериськод ке, соослэсь бӧрсе-бӧрсе люкаськемзэс шӧдоно.
 
|Та сӥослэсь кыллем радзэс эскериськод ке, соослэсь бӧрсе-бӧрсе люкаськемзэс шӧдоно.
 
|-
 
|-
|Для каждого большого периода земной истории были характерны те или другие животные.
+
|Для каждого большого периода земной истории были характерны те или другие животные.  
|Му история быд ыджыд период дырйи олісны и асланыс сикаса тӧдчанаджык (характернӧй) пемӧсъяс.
+
|Му история быд ыджыд период дырйи олісны и асланыс сикаса тӧдчанаджык (характернӧй) пемӧсъяс.
 +
|Му историяын быд ыджыт периодӧ олӧмась аскодьӧма животнӧйез.
 
|Музъем историлэн пӧртэм вапумъёсаз животъёс но пӧртэм луо.
 
|Музъем историлэн пӧртэм вапумъёсаз животъёс но пӧртэм луо.
 
|-
 
|-
|Их присутствие или отсутствие в том или ином слое осадочной породы позволяет выяснить возраст этой породы.
+
|Их присутствие или отсутствие в том или ином слое осадочной породы позволяет выяснить возраст этой породы.  
|Кутшӧмджык пуксьӧм му слӧйясысь сюралӧны важ пемӧсъяслӧн колясъясыс, сы серти ми вермам тӧдны арлыдсӧ тайӧ пуксьӧм му слӧй породаыслысь.
+
|Кутшӧмджык пуксьӧм му слӧйясысь сюралӧны важ пемӧсъяслӧн колясъясыс, сы серти ми вермам тӧдны арлыдсӧ тайӧ пуксьӧм му слӧй породаыслысь.
 +
|Пуксяса порода видзӧтікӧ ми кошшам эна животнӧйезлісь торресӧ — кытшӧм слойын нія эмӧсь, кытшӧмын абу. Эта сьӧрті и позьӧ тӧдмавны породалісь возрастсӧ.
 
|Сое чакласа, музъем сӥын пӧртэм животъёслэн кылем-мылемзы вамен породалэсь арлыдзэ тодыны луэ.
 
|Сое чакласа, музъем сӥын пӧртэм животъёслэн кылем-мылемзы вамен породалэсь арлыдзэ тодыны луэ.
 
|-
 
|-
|Расположив слои по порядку от более древних к более молодым, мы узнаем, как изменялась жизнь в данной местности и на всей земле.
+
|Расположив слои по порядку от более древних к более молодым, мы узнаем, как изменялась жизнь в данной местности и на всей земле.  
|Тайӧ слӧйяссӧ медводдза пуксьӧмъяссяньыс да выль пуксьӧм слӧйясӧдзыс мичаӧ ӧта-мӧд бӧрсяыс лӧсьӧдлӧмӧн, ми тӧдмалам, кыдзи вежласьӧма олӧмыс тайӧ местаас да став му вылас.
+
|Тайӧ слӧйяссӧ медводдза пуксьӧмъяссяньыс да выль пуксьӧм слӧйясӧдзыс мичаӧ ӧта-мӧд бӧрсяыс лӧсьӧдлӧмӧн, ми тӧдмалам, кыдзи вежласьӧма олӧмыс тайӧ местаас да став му вылас.
 +
|Кӧр ми энӧ пласттэсӧ босьтам да ны возраст сьӧрті тэчам сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн — медваж пласттэсӧ керам улӧ, а медтоммесӧ вылӧ, сэк миян син одзӧ оссяс картина, кыдз пласттэз аркман местын да му пасьта омӧн кӧркӧ вежсьӧма олӧмыс.
 
|Та сӥосыз туж кемалась аръёсы кылдэмъёссэ али кылдэмъёсыныз бӧрсе карыса, музъем вылысь улон-вылонлэсь вошъяськемзэ тодӥськом.
 
|Та сӥосыз туж кемалась аръёсы кылдэмъёссэ али кылдэмъёсыныз бӧрсе карыса, музъем вылысь улон-вылонлэсь вошъяськемзэ тодӥськом.
 
|-
 
|-
|Древнейшая эра.
+
|Древнейшая эра.
 +
|Медважся эра.  
 
|Медважся эра.
 
|Медважся эра.
 
|Туж кемалась вашкала эра.
 
|Туж кемалась вашкала эра.
 
|-
 
|-
|История жизни на земле насчитывает миллионы лет.
+
|История жизни на земле насчитывает миллионы лет.  
|Му вылын олӧмыслӧн историяыс лыддьысьӧ миллиона воясӧн.
+
|Му вылын олӧмыслӧн историяыс лыддьысьӧ миллиона воясӧн.
 +
|Му вылын олӧмись историялӧ лыддиссьӧ не ӧтік миллион во гӧгӧр.
 
|Музъем вылын улонлэн историез миллён аръёсын лыдъяське.
 
|Музъем вылын улонлэн историез миллён аръёсын лыдъяське.
 
|-
 
|-
|Этот огромный период времени делят на эры.
+
|Этот огромный период времени делят на эры.  
|Тайӧ вывті ыджыд кост (период) кадсӧ юкӧны эраяс вылӧ.
+
|Тайӧ вывті ыджыд кост (период) кадсӧ юкӧны эраяс вылӧ.
 +
|Этӧ ӧддьӧн ыджыт периодсӧ янсӧтӧны эраэз вылӧ.
 
|Та кема вакытэз эраен-эраен люко.
 
|Та кема вакытэз эраен-эраен люко.
 
|-
 
|-
|Всех эр четыре — древнейшая, древняя, средняя и новая (современная).
+
|Всех эр четыре — древнейшая, древняя, средняя и новая (современная).  
|Став эраыс нёль — медважся, важся, шӧр да выль (ӧніяся) эраяс.
+
|Став эраыс нёль — медважся, важся, шӧр да выль (ӧніяся) эраяс.
 +
|Быдсӧнсӧ нёль эра — медважся, важся, шӧрӧт да виль эра (ӧння эра).
 
|Ваньмыз эра ньыль: туж вашкала, вашкала, шор но выль (али дыр) эра.
 
|Ваньмыз эра ньыль: туж вашкала, вашкала, шор но выль (али дыр) эра.
 
|-
 
|-
|Эры распадаются на периоды, а последние — на еще более мелкие подразделения.
+
|Эры распадаются на периоды, а последние — на еще более мелкие подразделения.  
|Эраясыс асьныс юксьӧны периодъяс вылӧ, а бӧръяясыс (периодъясыс) — нӧшта на посньыдджык юкӧнъяс вылӧ.
+
|Эраясыс асьныс юксьӧны периодъяс вылӧ, а бӧръяясыс (периодъясыс) — нӧшта на посньыдджык юкӧнъяс вылӧ.
 +
|Эна эраэс юкассьӧны эшӧ периоддэз вылӧ, а медбӧрьяэс — эшӧ поснитжык юкӧттэз вылӧ.
 
|Эра периодъёслы люкиське. Периодъёс — вакчи люкетъёслы люкисько на.
 
|Эра периодъёслы люкиське. Периодъёс — вакчи люкетъёслы люкисько на.
 
|-
 
|-
|Осадочные породы, отложившиеся в течение древнейшей (архейской) эры, не сохранились неизменившимися до наших дней.
+
|Осадочные породы, отложившиеся в течение древнейшей (архейской) эры, не сохранились неизменившимися до наших дней.  
|Медважся эра (архейскӧй) дырся пуксьӧм породаяс вежласьтӧмӧн миян кадӧдз абу колӧмаӧсь.
+
|Медважся эра (архейскӧй) дырся пуксьӧм породаяс вежласьтӧмӧн миян кадӧдз абу колӧмаӧсь.
 +
|Пуксяса породаэз, кӧдна аркмывлӧмась медважся (архейскӧй) эраӧ, миян луннэзӧдз мӧдкодьсявтӧг кольччыны эз вермӧ.
 
|Туж вашкала эрае (архей эра) пуксем породаос туннэ нуналозь вошкытэк кылемын ӧвӧл.
 
|Туж вашкала эрае (архей эра) пуксем породаос туннэ нуналозь вошкытэк кылемын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Геологические процессы чрезвычайно сильно отразились на строении этих пород, больше чем на породах позднейших эр.
+
|Геологические процессы чрезвычайно сильно отразились на строении этих пород, больше чем на породах позднейших эр.  
|Геологическӧй процессъяс медся ёна мӧртчӧмаӧсь мукӧд эраса породаяс вылӧ серти тайӧ медважся эраса артмӧм породаяс тэчасногъяс вылӧ.
+
|Геологическӧй процессъяс медся ёна мӧртчӧмаӧсь мукӧд эраса породаяс вылӧ серти тайӧ медважся эраса артмӧм породаяс тэчасногъяс вылӧ.
 +
|Геологическӧй процессэз ӧддьӧн ёна нылісь строеннёсӧ мӧдкодьсьӧтісӧ — сёржык эраэз породаэзся унаӧн ёнжыка.
 
|Соос бергес кылдэм породаослэсь трос вошкизы: тус-буйзы но, пуштроссы но мукет луизы.
 
|Соос бергес кылдэм породаослэсь трос вошкизы: тус-буйзы но, пуштроссы но мукет луизы.
 
|-
 
|-
|Сильное давление и подземный жар превратили, например, мел в мрамор, из породы слоистой, осадочной, образовали породу кристаллическую.
+
|Сильное давление и подземный жар превратили, например, мел в мрамор, из породы слоистой, осадочной, образовали породу кристаллическую.  
|Вывті ыджыд давленньӧ (личкӧм) да мупытшса жарыс мелӧс пӧртӧмаӧсь мраморӧ, слӧистӧй да пуксьӧм породасӧ пӧртӧмаӧсь кристаллическӧй породаӧ.
+
|Вывті ыджыд давленньӧ (личкӧм) да мупытшса жарыс мелӧс пӧртӧмаӧсь мраморӧ, слӧистӧй да пуксьӧм породасӧ пӧртӧмаӧсь кристаллическӧй породаӧ.
 +
|Зэв ёна личкӧмыс, да му пытшся жарыс, шуам, мел пӧртісӧ мраморӧ, пуксяса да слоя породаись аркмӧтісӧ кристаллическӧй порода.
 
|Зол зӥбет но музъем пушкысь пӧсь, кылсярысь бурез мраморлы пӧрмытӥзы, сӥен пуксем породаез кристалло породалы берыктӥзы.
 
|Зол зӥбет но музъем пушкысь пӧсь, кылсярысь бурез мраморлы пӧрмытӥзы, сӥен пуксем породаез кристалло породалы берыктӥзы.
 
|-
 
|-
|То же самое случилось и с другими осадочными породами, они изменились: из осадочных стали кристаллическими.
+
|То же самое случилось и с другими осадочными породами, они изменились: из осадочных стали кристаллическими.  
|Сэтшӧм тор жӧ лоӧма мукӧд сикаса пуксьӧм породаяскӧд, найӧ вежласьӧмаӧсь: пуксьӧм породаясысь артмӧмаӧсь кристаллическӧй породаяс.
+
|Сэтшӧм тор жӧ лоӧма мукӧд сикаса пуксьӧм породаяскӧд, найӧ вежласьӧмаӧсь: пуксьӧм породаясысь артмӧмаӧсь кристаллическӧй породаяс.
 +
|Эта жӧ аркмис и мӧдік пуксяса породаэзкӧт, нія мӧдкодьсялісӧ, пуксясаэзісь нія пӧрисӧ кристаллическӧйезӧ.
 
|Озьы ик мукет пуксем сӥё породаос но луизы. Соос вошкизы: пуксем породаысь — кристалло порода луизы.
 
|Озьы ик мукет пуксем сӥё породаос но луизы. Соос вошкизы: пуксем породаысь — кристалло порода луизы.
 
|-
 
|-
|Все остатки животных, которые были заключены в таких породах, погибли бесследно.
+
|Все остатки животных, которые были заключены в таких породах, погибли бесследно.  
|Тайӧ породаясын пемӧсъяслӧн вӧлӧм став колясъясыс вошины.
+
|Тайӧ породаясын пемӧсъяслӧн вӧлӧм став колясъясыс вошины.
 +
|Быдӧс животнӧйез, кӧдна сэтчӧ сюрлісӧ, ӧшисӧ дзикӧдз — и след эз коль нылӧн.
 
|Таӵе выжыосысь вань животъёслэн кылем-мылемзы тодмантэм быремын.
 
|Таӵе выжыосысь вань животъёслэн кылем-мылемзы тодмантэм быремын.
 
|-
 
|-
|Вот почему мы не знаем животных, живших во время древнейшей эры.
+
|Вот почему мы не знаем животных, живших во время древнейшей эры.  
|Со мый вӧсна ми огӧ тӧдӧй медважся эра дырся олысь пемӧсъясӧс.
+
|Со мый вӧсна ми огӧ тӧдӧй медважся эра дырся олысь пемӧсъясӧс.
 +
|Вот мыля ми ӧні огӧ вермӧ висьтавны, кытшӧм животнӧйез олісӧ кӧркӧ медважся эраӧ.
 
|Соин ик, туж вашкала эрае улэм животъёсыз асьмеос ум тодӥське.
 
|Соин ик, туж вашкала эрае улэм животъёсыз асьмеос ум тодӥське.
 
|-
 
|-
|Древняя эра.
+
|Древняя эра.
 +
|Важся эра.  
 
|Важся эра.
 
|Важся эра.
 
|Вашкала эра.
 
|Вашкала эра.
 
|-
 
|-
|Первые несомненные остатки животных встречаются уже в самых нижних слоях древней (палеозойской) эры.
+
|Первые несомненные остатки животных встречаются уже в самых нижних слоях древней (палеозойской) эры.  
|Важ пемӧсъяслӧн медпервойя колясъясыс сюравлӧны важся (палеозойскӧй) эра дырся медулыса слӧйясысь нин.
+
|Важ пемӧсъяслӧн медпервойя колясъясыс сюравлӧны важся (палеозойскӧй) эра дырся медулыса слӧйясысь нин.
 +
|Медодзза животнӧйез пондӧны адззисьны эшӧ медлажмыт важся эрася пласттэзын (важся эра мӧднёж шусьӧ палеозойскӧй эраӧн).
 
|Животъёслэн кылем-мылемзы, вашкала эралэн (палеозой) — самой пыдэс пал сӥосаз шедьыло.
 
|Животъёслэн кылем-мылемзы, вашкала эралэн (палеозой) — самой пыдэс пал сӥосаз шедьыло.
 
|-
 
|-
|Земля уже тогда была заселена разнообразными животными.
+
|Земля уже тогда была заселена разнообразными животными.  
|Тайӧ эра дырйи му вылын олӧны нин вӧлі уна сикас пемӧсъяс.
+
|Тайӧ эра дырйи му вылын олӧны нин вӧлі уна сикас пемӧсъяс.
 +
|Сэк ни му вылын олісӧ берся чужӧма животнӧйез.
 
|Музъем вылын соку пӧртэм-пӧртэм животъёс вылӥллям ини.
 
|Музъем вылын соку пӧртэм-пӧртэм животъёс вылӥллям ини.
 
|-
 
|-
|Кроме таких низших животных, как микроскопические животные, губки, черви и т. п., которые видимо появились еще в течение древнейшей (архейской) эры, на земле жили во время древней эры и более высоко организованные животные.
+
|Кроме таких низших животных, как микроскопические животные, губки, черви и т. п., которые видимо появились еще в течение древнейшей (архейской) эры, на земле жили во время древней эры и более высоко организованные животные.  
|Медпрӧстӧй (низшӧй) микроскопическӧй пемӧсъяс кындзи, нидзув, губка да сэтшӧм мукӧдъяс кындзи, кодъяс тыдалӧ нин лолӧмаӧсь медважся (архейскӧй) эра дырйи, важся (палеозойскӧй) эра дырйи му вылын овлӧмаӧсь нин вылӧджык сӧвмӧм пемӧсъяс.
+
|Медпрӧстӧй (низшӧй) микроскопическӧй пемӧсъяс кындзи, нидзув, губка да сэтшӧм мукӧдъяс кындзи, кодъяс тыдалӧ нин лолӧмаӧсь медважся (архейскӧй) эра дырйи, важся (палеозойскӧй) эра дырйи му вылын овлӧмаӧсь нин вылӧджык сӧвмӧм пемӧсъяс.
 +
|Микроскопическӧй животнӧйезся: губкаэзся, гаггезся и мукӧддэзся, му вылын вӧлісӧ и гырись животнӧйез ни, сложнӧй организма животнӧйез. Микроскопическӧй животнӧйез: губкаэз, гаггез да мукӧддэз, вӧлӧмась тыдалӧ эшӧ и одзжык — медважся эра дырни, но, кыдз вӧлі висьталӧма ни, пласттэз мӧдкодьсялікӧ нія ӧшисӧ, ныись эз коль нем, кӧда сьӧрті позис бы утлянно шуны, вӧлісӧ нія али эзӧ вӧлӧ.
 
|Туж вашкала эрае (архей) кылдэм микроскопической векчи животъёс, нумыръёс, губкаос но мар сяна, вашкала эрае (палеозой) бадӟымесьгес животъёс но улӥллям ини.
 
|Туж вашкала эрае (архей) кылдэм микроскопической векчи животъёс, нумыръёс, губкаос но мар сяна, вашкала эрае (палеозой) бадӟымесьгес животъёс но улӥллям ини.
 
|-
 
|-
|Птиц и зверей тогда еще не было, но моря кишели рыбами, а по суше уже ползали предки лягушек (земноводные), ящериц и змей (пресмыкающиеся).
+
|Птиц и зверей тогда еще не было, но моря кишели рыбами, а по суше уже ползали предки лягушек (земноводные), ящериц и змей (пресмыкающиеся).  
|Пӧткаяс да зверъяс сійӧ кадас эз на вӧвны, но мореяс тыр нин вӧліны чериясӧн, а му вылын кыскасисны жӧ нин ӧнія лягушаяслӧн предокъясыс (земноводнӧйяс), дзодзувъяслӧн да змейяслӧн предокъясыс (пресмыкающӧйся).
+
|Пӧткаяс да зверъяс сійӧ кадас эз на вӧвны, но мореяс тыр нин вӧліны чериясӧн, а му вылын кыскасисны жӧ нин ӧнія лягушаяслӧн предокъясыс (земноводнӧйяс), дзодзувъяслӧн да змейяслӧн предокъясыс (пресмыкающӧйся).
 +
|Пӧткаэз и зверрез сэк эшӧ эзӧ вӧлӧ, но саридззез пуӧмӧн ни пуисӧ чериӧн, а кӧсіннэзын виглясисӧ лягуша пӧлӧслӧн предоккез (земноводнӧйез), дзӧдзыв да змей предоккез (пресмыкающӧйез).
 
|Пӧйшуръёс но тылобурдоос соку вылымтэ на, зарезьёсын нош чорыгъёс туж трос вылӥллям ини, музъем вылтӥ ветлӥсь животъёс (бака, кенӟали но кый выжыос) вылӥллям.
 
|Пӧйшуръёс но тылобурдоос соку вылымтэ на, зарезьёсын нош чорыгъёс туж трос вылӥллям ини, музъем вылтӥ ветлӥсь животъёс (бака, кенӟали но кый выжыос) вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Но появились они не сразу.
+
|Но появились они не сразу.  
|Дерт, найӧ лоины эз регыдӧн.
+
|Дерт, найӧ лоины эз регыдӧн.
 +
|Но мыччисисӧ нія не сразу.
 
|Соос нош ӵош ӧз кылдэ.
 
|Соос нош ӵош ӧз кылдэ.
 
|-
 
|-
|Первый период древней эры — кембрийский период.
+
|Первый период древней эры — кембрийский период.  
|Важся эралӧн первойя периодыс шусьӧ кембрийскӧй периодӧн.
+
|Важся эралӧн первойя периодыс шусьӧ кембрийскӧй периодӧн.
 +
|Важся (палеозойскӧй) эралӧн медодзза периодыс — кембрийскӧй период.
 
|Вашкала эралэн нырысетӥ периодэз — кембрий период.
 
|Вашкала эралэн нырысетӥ периодэз — кембрий период.
 
|-
 
|-
|Это был по преимуществу век морских животных, лишённых костного скелета (беспозвоночные).
+
|Это был по преимуществу век морских животных, лишённых костного скелета (беспозвоночные).  
|Сійӧ периодыс вӧлі медсясӧ сэтшӧм морскӧй пемӧсъяс олан нэмӧн, кодъяслӧн эз на вӧвны лы скелетныс (беспозвоночнӧйяс).
+
|Сійӧ периодыс вӧлі медсясӧ сэтшӧм морскӧй пемӧсъяс олан нэмӧн, кодъяслӧн эз на вӧвны лы скелетныс (беспозвоночнӧйяс).
 +
|Эта периодӧ вӧлісӧ токо саридзын олісь животнӧйез. Нылӧн коскаа скелетыс эз вӧв (вӧлісӧ сюрсатӧм животнӧйез).
 
|Со период — вуын улӥсь сюрлытэм но лысьӧмтэм животъёслэн вапумзы вылэм.
 
|Со период — вуын улӥсь сюрлытэм но лысьӧмтэм животъёслэн вапумзы вылэм.
 
|-
 
|-
|Медузы и губки, морские ежи и разнообразные черви заселяли моря.
+
|Медузы и губки, морские ежи и разнообразные черви заселяли моря.  
|Медузаяс да губкаяс, морскӧй ёжъяс да быд сикаса нидзувъяс тыртлісны мореяссӧ.
+
|Медузаяс да губкаяс, морскӧй ёжъяс да быд сикаса нидзувъяс тыртлісны мореяссӧ.
 +
|Медузаэз, губкаэз, саридз ёжжез да быдчужӧма гаг пӧлӧс олісӧ саридззезын.
 
|Зарезьёсын ву ӵушъялъёс, медузаос, губкаос но пӧртэм нумыръёс улӥзы.
 
|Зарезьёсын ву ӵушъялъёс, медузаос, губкаос но пӧртэм нумыръёс улӥзы.
 
|-
 
|-
|Множество первобытных ракообразных (трилобиты) были в те времена высшими представителями животного мира на земле.
+
|Множество первобытных ракообразных (трилобиты) были в те времена высшими представителями животного мира на земле.  
|Сійӧ кадын вывті уна первобытнӧй ракообразнӧйяс (трилобитъяс) вӧліны му вывса олысь пемӧсъяс пӧвстын медвылі организма олысьясӧн.
+
|Сійӧ кадын вывті уна первобытнӧй ракообразнӧйяс (трилобитъяс) вӧліны му вывса олысь пемӧсъяс пӧвстын медвылі организма олысьясӧн.
 +
|Уна пӧлӧс ракчужӧма животнӧйез (трилобиттэз), — вот представителлез сэкся медвылына организуйтӧм животнӧйез коласісь, кӧдна олісӧ му вылын.
 
|Кисло-кусло выллемесь животъёс (трилобитъёс) музъем вылын соку вылӥ животъёсын лыдъяськизы.
 
|Кисло-кусло выллемесь животъёс (трилобитъёс) музъем вылын соку вылӥ животъёсын лыдъяськизы.
 
|-
 
|-
|Второй период этой эры называется силуром (силурийский период).
+
|Второй период этой эры называется силуром (силурийский период).  
|Тайӧ эраыслӧн мӧд периодыс шусьӧ силурӧн (силурийскӧй периодӧн).
+
|Тайӧ эраыслӧн мӧд периодыс шусьӧ силурӧн (силурийскӧй периодӧн).
 +
|Мӧд период эта эралӧн шусьӧ силурӧн (силур период).
 
|Та эралэн кыкетӥ периодэз силур (силурий период) нимаське.
 
|Та эралэн кыкетӥ периодэз силур (силурий период) нимаське.
 
|-
 
|-
|В морях появилось множество кораллов и первые рыбы.
+
|В морях появилось множество кораллов и первые рыбы.  
|Силурийскӧй периодын мореясын лоины уна сикас кораллъяс да медводдза черияс.
+
|Силурийскӧй периодын мореясын лоины уна сикас кораллъяс да медводдза черияс.
 +
|Эта периодӧ саридззезын мыччисисӧ уна быдчужӧма кораллэз да медодзза чериэз.
 
|Зарезьёсы соку кораллъёс но нырись чорыгъёс кылдо.
 
|Зарезьёсы соку кораллъёс но нырись чорыгъёс кылдо.
 
|-
 
|-
|По суше прополз большой и неуклюжий скорпион, охотясь за первичными насекомыми вроде тараканов.
+
|По суше прополз большой и неуклюжий скорпион, охотясь за первичными насекомыми вроде тараканов.  
|Му вылын сэк кыскасис ыджыд, дуркиник скорпион, да кыйсис тӧрӧканъяс модаа медводдза насекомӧй бӧрся.
+
|Му вылын сэк кыскасис ыджыд, дуркиник скорпион, да кыйсис тӧрӧканъяс модаа медводдза насекомӧй бӧрся.
 +
|Кӧсінӧт первуись кыссис ыджыт неуклюжӧй скорпион. Сія му вылын кыйис тороканчужӧма первӧйся борда гаггезӧс.
 
|Музъем вылын нош бадӟымесь скорпионъёс кылдыса, таракан выллемесь кибылиосыз уйылыса, сиыса ветлыны кутско.
 
|Музъем вылын нош бадӟымесь скорпионъёс кылдыса, таракан выллемесь кибылиосыз уйылыса, сиыса ветлыны кутско.
 
|-
 
|-
|В следующем периоде — девоне — насекомых прибавилось.
+
|В следующем периоде — девоне — насекомых прибавилось.  
|Коймӧд — девонскӧй периодӧ насекомӧйяслӧн лыд тӧдчымӧнъя содіс.
+
|Коймӧд — девонскӧй периодӧ насекомӧйяслӧн лыд тӧдчымӧнъя содіс.
 +
|Мӧдік периодӧ — девонӧ — му вылын борда гаг пӧлӧсыс содіс.
 
|Девон шуон периодэ кибылиос йылӥзы.
 
|Девон шуон периодэ кибылиос йылӥзы.
 
|-
 
|-
|Но ни бабочек, ни пчел еще не было.
+
|Но ни бабочек, ни пчел еще не было.  
|Но бобувъяс да малязіяс тайӧ кадӧ эз на вӧвны.
+
|Но бобувъяс да малязіяс тайӧ кадӧ эз на вӧвны.
 +
|Но не бабыввез, не мошшез эшӧ эзӧ вӧлӧ.
 
|Бубылиос но мушъёс нош кылдымтэ на вылэм.
 
|Бубылиос но мушъёс нош кылдымтэ на вылэм.
 
|-
 
|-
|Цветковые растения отсутствовали, и леса состояли из папоротников, хвощей и плаунов гигантских размеров.
+
|Цветковые растения отсутствовали, и леса состояли из папоротников, хвощей и плаунов гигантских размеров.  
|Дзоридза быдмӧгъяс эз на жӧ вӧвны. Быдмисны сэк вӧръяс вывті гырысь паперӧгъясысь, плаунъясысь да хвощьясысь (урбӧж кодь).
+
|Дзоридза быдмӧгъяс эз на жӧ вӧвны. Быдмисны сэк вӧръяс вывті гырысь паперӧгъясысь, плаунъясысь да хвощьясысь (урбӧж кодь).
 +
|Дзоридза быдмассэз сідзжӧ эшӧ эзӧ вӧлӧ, и вӧррез вӧлі аркмӧмась токо зэв гырись кӧчвоннезісь, пистиккезісь да папырниккезісь.
 
|Сяськаё будосъёс вылымтэ на, нюлэсъёсын кикы ньӧлъёс, коньы быжъёс но пужей валесъёс сяна вылымтэ, соос ваньзы ик туж бадӟымесь вылэм.
 
|Сяськаё будосъёс вылымтэ на, нюлэсъёсын кикы ньӧлъёс, коньы быжъёс но пужей валесъёс сяна вылымтэ, соос ваньзы ик туж бадӟымесь вылэм.
 
|-
 
|-
|Большие хрящевые рыбы в костных панцырях плавали в девонском море.
+
|Большие хрящевые рыбы в костных панцырях плавали в девонском море.  
|Девонскӧй кадся мореясын овмӧдчисны-паськӧдчисны чорыд панцыр эжвыла черияс — панцырнӧй черияс.
+
|Девонскӧй кадся мореясын овмӧдчисны-паськӧдчисны чорыд панцыр эжвыла черияс — панцырнӧй черияс.
 +
|Девон саридзын уялісӧ гырись, гӧча чериэз.
 
|Девон зарезьын бадӟымесь, куажым, лысьӧмо чорыгъёс уяллям.
 
|Девон зарезьын бадӟымесь, куажым, лысьӧмо чорыгъёс уяллям.
 
|-
 
|-
|Трилобиты начали вымирать, их вытесняли более совершенные животные.
+
|Трилобиты начали вымирать, их вытесняли более совершенные животные.  
|Трилобитъяс мӧдісны йывмыны (бырны), найӧс вежисны выліджык организма пемӧсъяс.
+
|Трилобитъяс мӧдісны йывмыны (бырны), найӧс вежисны выліджык организма пемӧсъяс.
 +
|Трилобиттэз пондӧтчисӧ ӧшны, ны туйӧ мыччисисӧ вынажык да буржык животнӧйез.
 
|Трилобитъёс бырыны кутско, соос интые золэсьгес животъёс кылдо.
 
|Трилобитъёс бырыны кутско, соос интые золэсьгес животъёс кылдо.
 
|-
 
|-
|Море занимало тогда большую часть земли, небольшой группой собрались материки в северном полушарии.
+
|Море занимало тогда большую часть земли, небольшой группой собрались материки в северном полушарии.  
|Сэки мореыс мусярыслысь босьтліс ыджыдджык юкӧнсӧ, сӧмын неыджыд чукӧръясӧн му материкъяс мыччысялісны ва улысь войвыв мусяр джынйын.
+
|Сэки мореыс мусярыслысь босьтліс ыджыдджык юкӧнсӧ, сӧмын неыджыд чукӧръясӧн му материкъяс мыччысялісны ва улысь войвыв мусяр джынйын.
 +
|Саридзӧн сэк вӧлі вевттьӧма унажык, кӧсіныс вӧлі саридзся етшажык. Поснитик группаэзӧ вӧлі чукӧртчӧма материкыс ойвыв джыншарын и сэсся гӧгӧр вӧлі ва — саридз.
 
|Музъемлэн трос люкетэз соку ву улын согиськемын вылэм на. Уйпал ӝыны шарын гинэ куд-куд интыосын люкен-люкен музъем адскыны кутскем.
 
|Музъемлэн трос люкетэз соку ву улын согиськемын вылэм на. Уйпал ӝыны шарын гинэ куд-куд интыосын люкен-люкен музъем адскыны кутскем.
 
|-
 
|-
|Предпоследний период древней эры — каменноугольный период.
+
|Предпоследний период древней эры — каменноугольный период.  
|Важся эралысь нёльӧд периодсӧ шуӧны каменноугольнӧй периодӧн.
+
|Важся эралысь нёльӧд периодсӧ шуӧны каменноугольнӧй периодӧн.
 +
|Важся эралӧн медбӧрья одзся периодыс — из шома период.
 
|Вашкала эралэн ньылетӥ периодэз — музъем эгыр период шуыса нимаське.
 
|Вашкала эралэн ньылетӥ периодэз — музъем эгыр период шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|Это был век споровых растений.
+
|Это был век споровых растений.  
|Тайӧ периодас медся тӧдчана быдмӧгъяс — спорӧвӧй (дзоридзасьтӧм) быдмӧгъяс.
+
|Тайӧ периодас медся тӧдчана быдмӧгъяс — спорӧвӧй (дзоридзасьтӧм) быдмӧгъяс.
 +
|Эта вӧлі спораа быдмассэзлӧн векыс.
 
|Та кикы ньӧл кадь будосъёслэн вапумзы.
 
|Та кикы ньӧл кадь будосъёслэн вапумзы.
 
|-
 
|-
|Заросли огромных папоротников, древовидных плаунов и хвощей покрывали берега морей и озер.
+
|Заросли огромных папоротников, древовидных плаунов и хвощей покрывали берега морей и озер.  
|Тыяс, мореяс берег пӧлӧн тшема быдмисны гырысь вӧръяс гырысь паперӧгъясысь, плаунъясысь да хвощьясысь.
+
|Тыяс, мореяс берег пӧлӧн тшема быдмисны гырысь вӧръяс гырысь паперӧгъясысь, плаунъясысь да хвощьясысь.
 +
|Ӧддьӧн ыджыт папырниккезісь, пучужӧма кӧчвоннезісь да пистиккезісь аркмисӧ пемыт сьӧд вӧррез, кӧдна кыссисӧ паськыта саридз доррезӧт, ты доррезӧт.
 
|Зарезь но ты дуръёс со вапуме кикы ньӧлъёсын но пу выллем пужей валесъёсын, коньы быжъёсын котыртэмын вылэм.
 
|Зарезь но ты дуръёс со вапуме кикы ньӧлъёсын но пу выллем пужей валесъёсын, коньы быжъёсын котыртэмын вылэм.
 
|-
 
|-
|Тысячи стволов падали в воду и, обугливаясь в ней, образовали с течением времени каменный уголь.
+
|Тысячи стволов падали в воду и, обугливаясь в ней, образовали с течением времени каменный уголь.  
|Сюрсъясӧн тайӧ пуясыс пӧрласисны ваӧ да ва улын измисны (шомасисны) да дыр мысти пӧрисны изшомӧ.
+
|Сюрсъясӧн тайӧ пуясыс пӧрласисны ваӧ да ва улын измисны (шомасисны) да дыр мысти пӧрисны изшомӧ.
 +
|Тысяча-тысяча пуэз пӧрисӧ ваӧ, вӧйисӧ и шомсялісӧ, а сыбӧрын аркмис ныись из шом.
 
|Сюрсэн-сюрсэн будос-модосъёс вуэ усьылыса эгырӟекто, дыр ортчемъя музъем эгырлы пӧрмо.
 
|Сюрсэн-сюрсэн будос-модосъёс вуэ усьылыса эгырӟекто, дыр ортчемъя музъем эгырлы пӧрмо.
 
|-
 
|-
|В лесах и перелесках ползали и летали многочисленные насекомые: стрекозы величиной с аиста, тараканы в полметра длиной.
+
|В лесах и перелесках ползали и летали многочисленные насекомые: стрекозы величиной с аиста, тараканы в полметра длиной.  
|Каменноугольнӧй кадся вӧръясын, вӧр бокъясын кыскасисны да лэбалісны уна сикас насекомӧйяс: тури ыджда юрсигуысьяс да метр джын кузьта тӧрӧканъяс.
+
|Каменноугольнӧй кадся вӧръясын, вӧр бокъясын кыскасисны да лэбалісны уна сикас насекомӧйяс: тури ыджда юрсигуысьяс да метр джын кузьта тӧрӧканъяс.
 +
|Вӧррезын да вӧроккезын лэбалісӧ и кыскасисӧ уна пӧлӧс борда гаггез: тури гырися юрсигуссез, метр джын гырися тороканнэз и мукӧд.
 
|Нюлэсъёсын лыдтэм трос кибылиос лобазы но ветлӥзы, ванем быдӟаесь карнанъёс, ӝыны метр кузя тараканъёс вылӥллям.
 
|Нюлэсъёсын лыдтэм трос кибылиос лобазы но ветлӥзы, ванем быдӟаесь карнанъёс, ӝыны метр кузя тараканъёс вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Появились первые хвойные деревья, а в сырых местах заползало первое земноводное животное.
+
|Появились первые хвойные деревья, а в сырых местах заползало первое земноводное животное.  
|Тайӧ период помас жӧ лоисны медся первойя лыска пуяс, а улис васӧд местаясын овмӧдчисны му вылын и ваын олысь первойя пемӧсъяс (земноводнӧйяс).
+
|Тайӧ период помас жӧ лоисны медся первойя лыска пуяс, а улис васӧд местаясын овмӧдчисны му вылын и ваын олысь первойя пемӧсъяс (земноводнӧйяс).
 +
|Мыччисисӧ медпервӧйся лыса пуэз, а ваиннэзӧт первуись пондіс кыскасьны медодзза земноводнӧй животнӧй — лягушачужӧма животнӧй.
 
|Нырисьсэ лысо писпуос кылдӥзы. Нюр-кот азьёсын нош музъем вылын но вуын улӥсь животъёс ветлыны кутскизы.
 
|Нырисьсэ лысо писпуос кылдӥзы. Нюр-кот азьёсын нош музъем вылын но вуын улӥсь животъёс ветлыны кутскизы.
 
|-
 
|-
|В пермском периоде закончилась древняя эра.
+
|В пермском периоде закончилась древняя эра.  
|Важся эра помасьӧ пермскӧй периодӧн.
+
|Важся эра помасьӧ пермскӧй периодӧн.
 +
|Перемскӧй период — важся эралӧн медбӧрья период. Эта периодӧн важся эра помасьӧ.
 
|Вашкала эра перма периодэн быремын.
 
|Вашкала эра перма периодэн быремын.
 
|-
 
|-
|Этот период принес с собой появление пресмыкающихся и исчезновение трилобитов.
+
|Этот период принес с собой появление пресмыкающихся и исчезновение трилобитов.  
|Пермскӧй периодӧ лоины да паськӧдчисны зэв уна сикас муті кыскасьысь (пресмыкающӧйся) пемӧсъяс да дзикӧдз бырисны трилобитъяс.
+
|Пермскӧй периодӧ лоины да паськӧдчисны зэв уна сикас муті кыскасьысь (пресмыкающӧйся) пемӧсъяс да дзикӧдз бырисны трилобитъяс.
 +
|Перемскӧй период сьӧрас вайис пресмыкающӧйезӧс, и эта периодӧ дзикӧдз ӧшисӧ трилобиттэз.
 
|Та период ас сьӧраз — нюжветлӥсь животъёсыз вайиз, соин ӵош трилобитъёс быризы.
 
|Та период ас сьӧраз — нюжветлӥсь животъёсыз вайиз, соин ӵош трилобитъёс быризы.
 
|-
 
|-
|Древняя эра кончилась.
+
|Древняя эра кончилась.
 +
|Важся эра помасис.  
 
|Важся эра помасис.
 
|Важся эра помасис.
 
|Вашкала эра быриз.
 
|Вашкала эра быриз.
 
|-
 
|-
|Это был век морских животных, по преимуществу беспозвоночных.
+
|Это был век морских животных, по преимуществу беспозвоночных.  
|Тайӧ вӧлі медсясӧ морскӧй пемӧсъяслӧн, медсясӧ беспозвоночнӧйяслӧн олан нэм.
+
|Тайӧ вӧлі медсясӧ морскӧй пемӧсъяслӧн, медсясӧ беспозвоночнӧйяслӧн олан нэм.
 +
|Эта вӧлі векыс саридзын олісь животнӧйезлӧн, унажыксӧ сюрсатӧм животнӧйезлӧн.
 
|Та эра вуын улӥсь сюрлытэм животъёслэн вапумзы вылэм.
 
|Та эра вуын улӥсь сюрлытэм животъёслэн вапумзы вылэм.
 
|-
 
|-
|Позвоночные были уже, правда, представлены рыбами, земноводными и пресмыкающимися.
+
|Позвоночные были уже, правда, представлены рыбами, земноводными и пресмыкающимися.  
|Дерт, сэки вӧліны нин и позвоночнӧйяс — черияс, земноводнӧйяс да пресмыкающӧйяс.
+
|Дерт, сэки вӧліны нин и позвоночнӧйяс — черияс, земноводнӧйяс да пресмыкающӧйяс.  
 +
|Сюрсаа животнӧйес вӧлісӧ жӧ ни — чериэз, земноводнӧйез, пресмыкающӧйез, но нія вӧлісӧ эшӧ етшаӧсь,
 
|Сюрлыо животъёс пӧлысь чорыгъёс, музъем вылын но вуын улӥсьёс, нюжветлӥсьёс кӧня ке синэ соку вал.
 
|Сюрлыо животъёс пӧлысь чорыгъёс, музъем вылын но вуын улӥсьёс, нюжветлӥсьёс кӧня ке синэ соку вал.
 
|-
 
|-
|Но только рыб было много: преобладала жизнь в воде.
+
|Но только рыб было много: преобладала жизнь в воде.  
|Но сӧмын чериясыс вӧлі унджык, олӧмыс вӧлі ваын.
+
|Но сӧмын чериясыс вӧлі унджык, олӧмыс вӧлі ваын.
 +
|унажык олісьыс вӧлі ваын — саридззезын да тыэзын.
 
|Соос пӧлын чорыгъёс тросгес вылэм. Вуын улон бадӟым инты басьтэ на вылэм.
 
|Соос пӧлын чорыгъёс тросгес вылэм. Вуын улон бадӟым инты басьтэ на вылэм.
 
|-
 
|-
|Средняя эра.
+
|Средняя эра.  
|Шӧр эра.
+
|Шӧр эра.
 +
|Шӧрӧт эра.
 
|Шор эра.
 
|Шор эра.
 
|-
 
|-
|В среднюю эру (мезозойская эра) начинается быстрое завоевание земли наземными позвоночными.
+
|В среднюю эру (мезозойская эра) начинается быстрое завоевание земли наземными позвоночными.  
|Шӧр (мезозойскӧй) эраын заводитчӧны ӧдйӧ овмӧдчыны му вылын олысь позвоночнӧйяс.
+
|Шӧр (мезозойскӧй) эраын заводитчӧны ӧдйӧ овмӧдчыны му вылын олысь позвоночнӧйяс.
 +
|Шӧрӧт эраӧ (мезозой эраӧ) зэв чожа пондӧ паськавны му вылын, кӧсінын олісь животнӧйезлӧн, сюрсаа животнӧйезлӧн олан.
 
|Шор эрае (мезозой эрае) музъем вылэз сюрлыо животъёс туж ӝог басьтыны кутско.
 
|Шор эрае (мезозой эрае) музъем вылэз сюрлыо животъёс туж ӝог басьтыны кутско.
 
|-
 
|-
|Уже в первом периоде этой эры (триас) появляются первые небольшие зверьки (млекопитающие).
+
|Уже в первом периоде этой эры (триас) появляются первые небольшие зверьки (млекопитающие).  
|Тайӧ эраас медводдза (триас) периодас нин лоӧны ичӧтик тушаа ас йӧлӧн быдтысьысь (млекопитающӧйся) первойя пемӧсъяс.
+
|Тайӧ эраас медводдза (триас) периодас нин лоӧны ичӧтик тушаа ас йӧлӧн быдтысьысь (млекопитающӧйся) первойя пемӧсъяс.
 +
|Медодзза периодӧ ни эта эраын (триас периодӧ) мыччисьӧны поснитик животнӧйез — зверёккез (млекопитающӧйез).
 
|Та эралэн нырысетӥ периодаз (триас) пичиесь пӧйшуръёс (нонтӥсьёс) кылдыны кутско.
 
|Та эралэн нырысетӥ периодаз (триас) пичиесь пӧйшуръёс (нонтӥсьёс) кылдыны кутско.
 
|-
 
|-
|Во втором периоде (юра) появились птицы.
+
|Во втором периоде (юра) появились птицы.  
|Мӧд (юрскӧй) периодын лоисны медводдза лэбачьяс.
+
|Мӧд (юрскӧй) периодын лоисны медводдза лэбачьяс.
 +
|А мӧд периодӧ (юра периодӧ) мыччисьӧны пӧткаэз.
 
|Кыкетӥ периодаз (юра) тылобурдоос кылдо.
 
|Кыкетӥ периодаз (юра) тылобурдоос кылдо.
 
|-
 
|-
|Но и те и другие не сразу заняли господствующее положение.
+
|Но и те и другие не сразу заняли господствующее положение.  
|Но ни зверъясыс, ни пӧткаясыс эз на регыдӧн босьтны ыджыдалан места олӧмас.
+
|Но ни зверъясыс, ни пӧткаясыс эз на регыдӧн босьтны ыджыдалан места олӧмас.
 +
|Но кыдз млекопитающӧйез, сідз и пӧткаэз не сразу босьтісӧ господствуйтан положеннё.
 
|Пӧйшуръёс, тылобурдоос соку кылдӥллям ке но,
 
|Пӧйшуръёс, тылобурдоос соку кылдӥллям ке но,
 
|-
 
|-
|Средняя эра — царство пресмыкающихся.
+
|Средняя эра — царство пресмыкающихся.  
|Шӧр эра — пресмыкающӧйся пемӧсъясӧн ыджыдалан кад.
+
|Шӧр эра — пресмыкающӧйся пемӧсъясӧн ыджыдалан кад.
 +
|Шӧрӧт эра — пресмыкающӧйезлӧн сарство.
 
|нюжветлӥсьёс котькинлэсь трос вылӥллям.
 
|нюжветлӥсьёс котькинлэсь трос вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Разнообразные ящеры заселяли сушу, воду и воздух.
+
|Разнообразные ящеры заселяли сушу, воду и воздух.  
|Быд сикаса ящеръяс тырыс жуисны му вылын, ваын и сынӧдын.
+
|Быд сикаса ящеръяс тырыс жуисны му вылын, ваын и сынӧдын.
 +
|Быдчужӧма дзӧдзыввез тыртӧны и кӧсіннэз, и ва, и воздух.
 
|Пӧртэм-пӧртэм ящеръёс музъем вылэ вуэ но омыре вӧлдӥськизы.
 
|Пӧртэм-пӧртэм ящеръёс музъем вылэ вуэ но омыре вӧлдӥськизы.
 
|-
 
|-
|К концу средней эры (меловой период) ящеры начали быстро вымирать.
+
|К концу средней эры (меловой период) ящеры начали быстро вымирать.  
|Шӧр эра помасигӧн — мелӧвӧй периодын — ящеръяс ӧдйӧ заводитісны бырны.
+
|Шӧр эра помасигӧн — мелӧвӧй периодын — ящеръяс ӧдйӧ заводитісны бырны.
 +
|Шӧрӧт эра помӧ (мела периодӧ) дзӧдзыввез зэв чожа пондісӧ ӧшны.
 
|Шор эралэн пум палаз (бур период) ящеръёс ӝог бырыны кутско.
 
|Шор эралэн пум палаз (бур период) ящеръёс ӝог бырыны кутско.
 
|-
 
|-
|Начиналось время высших позвоночных — птиц и млекопитающих.
+
|Начиналось время высших позвоночных — птиц и млекопитающих.  
|Заводитчис выліджык организма позвоночнӧйяслӧн — пӧткаяслӧн да ас йӧлӧн быдтысьысьяслӧн олан кад.
+
|Заводитчис выліджык организма позвоночнӧйяслӧн — пӧткаяслӧн да ас йӧлӧн быдтысьысьяслӧн олан кад.
 +
|Петіс кад овны высшӧй, сюрсаа животнӧйезлӧ — пӧткаэзлӧ да млекопитающӧйезлӧ.
 
|Сюрлыо животъёслы — нонтӥсьёслы но тылобурдоослы — дыр вуэ.
 
|Сюрлыо животъёслы — нонтӥсьёслы но тылобурдоослы — дыр вуэ.
 
|-
 
|-
|Новая эра.
+
|Новая эра.  
|Выль эра.
+
|Выль эра.
 +
|Виль эра.
 
|Выль эра.
 
|Выль эра.
 
|-
 
|-
|Новая эра (кайнозойская эра) принесла с собой расцвет млекопитающих и гибель множества пресмыкающихся.
+
|Новая эра (кайнозойская эра) принесла с собой расцвет млекопитающих и гибель множества пресмыкающихся.  
|Выль (кайнозойскӧй) эра вайӧдіс ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяслысь кыпалӧм-паськалӧм да уна сикаса пресмыкающӧйсялысь бырӧм.
+
|Выль (кайнозойскӧй) эра вайӧдіс ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяслысь кыпалӧм-паськалӧм да уна сикаса пресмыкающӧйсялысь бырӧм.
 +
|Виль эра (кайнозой эра) сьӧрас вайис млекопитающӧйезлӧ паськыт лов да зэв уна пресмыкающӧй пӧлӧслӧ гибель.
 
|Выль эра (кайнозой эра) сьӧраз нонтӥсь животъёсыз ваиз, нюжветлӥсьёслы тросэзлы бырон вуиз.
 
|Выль эра (кайнозой эра) сьӧраз нонтӥсь животъёсыз ваиз, нюжветлӥсьёслы тросэзлы бырон вуиз.
 
|-
 
|-
|Понемногу ящеры вымирали, и только немногие из пресмыкающихся уцелели.
+
|Понемногу ящеры вымирали, и только немногие из пресмыкающихся уцелели.  
|Ящеръяс вочасӧн йывмисны, бырисны, пресмыкающӧйся пиысь сӧмын кольӧны ӧткымын сикасъяс.
+
|Ящеръяс вочасӧн йывмисны, бырисны, пресмыкающӧйся пиысь сӧмын кольӧны ӧткымын сикасъяс.
 +
|Жагӧника дзӧдзыввез ӧшисӧ и токо мукӧд-мукӧд ны коласісь вермисӧ кольны.
 
|Ящеръёс ӧжытэн-ӧжытэн бырыны кутскизы, кӧняез ке гинэ соос кылизы на.
 
|Ящеръёс ӧжытэн-ӧжытэн бырыны кутскизы, кӧняез ке гинэ соос кылизы на.
 
|-
 
|-
|Изменившись и обычно измельчав, они дожили до наших дней в виде тех ящериц, змей, черепах и крокодилов, которых мы видим сейчас.
+
|Изменившись и обычно измельчав, они дожили до наших дней в виде тех ящериц, змей, черепах и крокодилов, которых мы видим сейчас.  
|Ёна вежсьӧмӧн, поснялӧмӧн найӧ воисны миян кадӧдз (дзодзувъяс, змейяс, черепахаяс да крокодилъяс), кодъясӧс аддзам на ми и ӧні.
+
|Ёна вежсьӧмӧн, поснялӧмӧн найӧ воисны миян кадӧдз (дзодзувъяс, змейяс, черепахаяс да крокодилъяс), кодъясӧс аддзам на ми и ӧні.
 +
|Колисӧ овны нія и ӧння кадӧдз, токо зэв ёна мӧдкодьсялісӧ, поснямисӧ. Ӧння дзӧдзыввез, змейез, черепахаэз да крокодиллэз эмӧсь кӧркӧся зэв гырись пресмыкающӧйезлӧн потомоккез (увтыр).
 
|Вошкыса, асьме дырозь пичиесь гинэ кенӟалиос, кыйёс, черепахаос но крокодилъёс кылизы на.
 
|Вошкыса, асьме дырозь пичиесь гинэ кенӟалиос, кыйёс, черепахаос но крокодилъёс кылизы на.
 
|-
 
|-
|В те времена в Европе был влажный и теплый климат.
+
|В те времена в Европе был влажный и теплый климат.  
|Сійӧ кадъясын Европаын вӧлі васӧд да шоныд климат.
+
|Сійӧ кадъясын Европаын вӧлі васӧд да шоныд климат.
 +
|Сэкся каддэзӧ Европаын вӧлі влажнӧй и шоныт климат.
 
|Соку Европаын климат шуныт но мускыт вылэм.
 
|Соку Европаын климат шуныт но мускыт вылэм.
 
|-
 
|-
|Тропические леса покрывали ее равнины, и в этих лесах бродили предки жирафов, слонов, носорогов и бегемотов.
+
|Тропические леса покрывали ее равнины, и в этих лесах бродили предки жирафов, слонов, носорогов и бегемотов.  
|Тропическӧй вӧръяс вевттьылісны сылысь равнинаяссӧ да сійӧ вӧръясас ветлӧдлісны жирафъяслӧн, слӧнъяслӧн, носорогъяслӧн да бегемотъяслӧн предокъясыс.
+
|Тропическӧй вӧръяс вевттьылісны сылысь равнинаяссӧ да сійӧ вӧръясас ветлӧдлісны жирафъяслӧн, слӧнъяслӧн, носорогъяслӧн да бегемотъяслӧн предокъясыс.
 +
|Тропическӧй вӧррез вевттисӧ сылісь равнинаэз, а эна вӧррезын броддисӧ ӧння жираффезлӧн, слоннэзлӧн, носороггезлӧн да бегемоттэзлӧн предоккез (деддэз).
 
|Европалэсь ӵошкыт азьёссэ тропик нюлэсъёс согыса возизы, нюлэсъёсын жирафъёслэн, слонъёслэн, сюро-ныръёслэн но бегемотъёслэн вашкала выжызы улӥллям.
 
|Европалэсь ӵошкыт азьёссэ тропик нюлэсъёс согыса возизы, нюлэсъёсын жирафъёслэн, слонъёслэн, сюро-ныръёслэн но бегемотъёслэн вашкала выжызы улӥллям.
 
|-
 
|-
|Средиземное море заливало юг и восток Европы, и словно острова поднимались над морем Карпаты и Альпы.
+
|Средиземное море заливало юг и восток Европы, и словно острова поднимались над морем Карпаты и Альпы.  
|Средиземнӧй море улын вӧлі Европалӧн лунвылыс да асыввылыс да море вылас діяс моз чурвидзисны Альпийскӧй да Карпатскӧй гӧраяс.
+
|Средиземнӧй море улын вӧлі Европалӧн лунвылыс да асыввылыс да море вылас діяс моз чурвидзисны Альпийскӧй да Карпатскӧй гӧраяс.
 +
|Мушӧр саридзыс вӧтис сэк быдӧс лунвыв да асыввыв Европасӧ, и дзик бытьтӧ островвез дзӧрисӧ ва вевдӧрын Карпат керӧссэз да Альпа керӧссэз.
 
|Средиземной зарезь Европалэсь ӵукпалазэ но лымшорзэ ас вуэныз котыртыса возиз.
 
|Средиземной зарезь Европалэсь ӵукпалазэ но лымшорзэ ас вуэныз котыртыса возиз.
 
|-
 
|-
|Европа была соединена с Северной Америкой, а Африка — с Южной Америкой.
+
|Европа была соединена с Северной Америкой, а Африка — с Южной Америкой.  
|Европа вӧлі ӧтлаасьӧма Войвыв Америкакӧд, а Африка — лунвыв Америкакӧд.
+
|Европа вӧлі ӧтлаасьӧма Войвыв Америкакӧд, а Африка — лунвыв Америкакӧд.
 +
|Европа вӧлі ӧтлаасьӧма Ойвыв Америкакӧт, а Африка — Лунвыв Америкакӧт.
 
|Карпат но Альпа гурезьёс зарезь вылын ӝутскем шормуӵъёс кадь адскыса улӥзы.
 
|Карпат но Альпа гурезьёс зарезь вылын ӝутскем шормуӵъёс кадь адскыса улӥзы.
 
|-
 
|-
|К концу этого периода (третичный период) на земле имелись уже все группы современных нам птиц и млекопитающих.
+
|К концу этого периода (третичный период) на земле имелись уже все группы современных нам птиц и млекопитающих.  
|Тайӧ период помын (третичнӧй периодын) мувылын лоисны нин ӧнія став сикас олысь пӧткаяс да ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс.
+
|Тайӧ период помын (третичнӧй периодын) мувылын лоисны нин ӧнія став сикас олысь пӧткаяс да ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс.
 +
|Эта период помӧ (третичнӧй период) му вылӧ мыччисис пӧткаэзлӧн да млекопитающӧйезлӧн быд группаыс, кӧдна эмӧсь и ӧні.
 
|Европа — Уйпал Америкаен герӟаськемын вал, нош Африка — Лымшор Америкаен.
 
|Европа — Уйпал Америкаен герӟаськемын вал, нош Африка — Лымшор Америкаен.
 
|-
 
|-
|Конец третичного и начало последнего (четвертичного) периода — время ледника.
+
|Конец третичного и начало последнего (четвертичного) периода — время ледника.  
|Третичнӧй периодлӧн помыс да бӧръя (четвертичнӧй) периодлӧн — йиа (ледника) кад.
+
|Третичнӧй периодлӧн помыс да бӧръя (четвертичнӧй) периодлӧн — йиа (ледника) кад.
 +
|Третичнӧй период помасикӧ да медбӧрья период (четвертичнӧй период) пондӧтчикӧ локтӧ йыа кад.
 
|Та периодлэн вапумаз (третичной вапуме) музъем вылын али улӥсь тылобурдоос но нонтӥсь животъёс ваньзы ик вылӥллям ини.
 
|Та периодлэн вапумаз (третичной вапуме) музъем вылын али улӥсь тылобурдоос но нонтӥсь животъёс ваньзы ик вылӥллям ини.
 
|-
 
|-
|Огромные массы льда скопились на севере.
+
|Огромные массы льда скопились на севере.  
|Вывті гырысь йи пластъяс чукӧрмисны войвылын.
+
|Вывті гырысь йи пластъяс чукӧрмисны войвылын.
 +
|Ойвылӧ ӧксьӧ ӧддьӧн уна йы.
 
|Третичной периодлэн бератаз, четвертичной период кутскыку, бырдам йӧ период луэ.
 
|Третичной периодлэн бератаз, четвертичной период кутскыку, бырдам йӧ период луэ.
 
|-
 
|-
|Климат стал изменяться, началось похолодание.
+
|Климат стал изменяться, началось похолодание.  
|Климатыс заводитіс вежсьыны, кутіс кӧдздӧдны.
+
|Климатыс заводитіс вежсьыны, кутіс кӧдздӧдны.
 +
|Климат вежсьӧ, лоӧ кӧдзытжык.
 
|Соку уйпалэ туж трос йӧ люкаськиз, климат вошкыны кутскиз, кезьыт луиз.
 
|Соку уйпалэ туж трос йӧ люкаськиз, климат вошкыны кутскиз, кезьыт луиз.
 
|-
 
|-
|Ледник, надвигаясь с севера, покрыл толщами льда Северную и Среднюю Европу.
+
|Ледник, надвигаясь с севера, покрыл толщами льда Северную и Среднюю Европу.  
|Йи пластъясыс (ледникыс) кутісны ньӧжйӧник визувтны войвывсянь лунвыв. Сійӧ вевттис ас улас Войвыв да Шӧр Европаӧс.
+
|Йи пластъясыс (ледникыс) кутісны ньӧжйӧник визувтны войвывсянь лунвыв. Сійӧ вевттис ас улас Войвыв да Шӧр Европаӧс.
 +
|Йы масса быдса саридзӧн лэдзчӧ ойвывсянь лунвылӧ моз и вӧтьӧ Ойвыв да Шӧр Европасӧ.
 
|Йӧ уйпалысь вырӟыса Уйпал но Шор Европаез шобыртӥз.
 
|Йӧ уйпалысь вырӟыса Уйпал но Шор Европаез шобыртӥз.
 
|-
 
|-
|Животные отступали на юг.
+
|Животные отступали на юг.  
|Пемӧсъяс бӧрыньтчисны лунвылӧ.
+
|Пемӧсъяс бӧрыньтчисны лунвылӧ.
 +
|Животнӧйез пышшӧны лунвылӧжык.
 
|Животъёс лымшоре пегӟизы.
 
|Животъёс лымшоре пегӟизы.
 
|-
 
|-
|Это время было временем гибели тропического мира Европы.
+
|Это время было временем гибели тропического мира Европы.  
|Тайӧ кадыс вӧлі Европаысь тропическӧй мир быран кадӧн.
+
|Тайӧ кадыс вӧлі Европаысь тропическӧй мир быран кадӧн.
 +
|Эта кадӧ тропическӧй мир Европаын кулӧ.
 
|Та дыр Европалэн пӧсь тропик тусэз бырон дыр луиз.
 
|Та дыр Европалэн пӧсь тропик тусэз бырон дыр луиз.
 
|-
 
|-
|И это же время положило начало человеку.
+
|И это же время положило начало человеку.  
|И тайӧ жӧ кадыс пуктіс заводитчӧм морт олӧмлы.
+
|И тайӧ жӧ кадыс пуктіс заводитчӧм морт олӧмлы.
 +
|И эта жӧ кадӧ мыччисьӧ морт.
 
|Та дыре нырысез адями кылдӥз.
 
|Та дыре нырысез адями кылдӥз.
 
|-
 
|-
|Когда ледник начал таять и отступать на север, животные двинулись на освобождающиеся места.
+
|Когда ледник начал таять и отступать на север, животные двинулись на освобождающиеся места.  
|Кор йиыс заводитіс сывны да бӧрыньтчыны войвывланьӧ, пемӧсъяс бӧр зырсисны йи улысь прӧстмӧм местаясӧ.
+
|Кор йиыс заводитіс сывны да бӧрыньтчыны войвывланьӧ, пемӧсъяс бӧр зырсисны йи улысь прӧстмӧм местаясӧ.
 +
|Кӧр йы масса пондіс сывны и жагӧник петитчыны бӧр ойвывланьӧ, животнӧйез керсисӧ бӧр и пондісӧ селитчыны йы увтісь кушмӧминнэзӧ.
 
|Йӧ шунаны кутскыса, берен уйпалэ кошкыны кутскиз, соку животъёс берен буш азе уйпалэ кариськизы.
 
|Йӧ шунаны кутскыса, берен уйпалэ кошкыны кутскиз, соку животъёс берен буш азе уйпалэ кариськизы.
 
|-
 
|-
|Но животные тропиков уже не вернулись в Европу, — климат ее стал иным.
+
|Но животные тропиков уже не вернулись в Европу, — климат ее стал иным.  
|Но тропикъясса пемӧсъяс Европаӧ бӧрсӧ эз нин бергӧдчыны — сылӧн климатыс вежсис, воддза серти лои кӧдзыдджык.
+
|Но тропикъясса пемӧсъяс Европаӧ бӧрсӧ эз нин бергӧдчыны — сылӧн климатыс вежсис, воддза серти лои кӧдзыдджык.
 +
|Но тропическӧй животнӧйез Европаӧ сэсся эз бертӧ, — климат Европаын лоис мӧдік.
 
|Климат вошкемен, тропик пӧсь интыысь животъёс Европае ӧз ни берытске.
 
|Климат вошкемен, тропик пӧсь интыысь животъёс Европае ӧз ни берытске.
 
|-
 
|-
|Начался новый период с животными и растениями наших дней.
+
|Начался новый период с животными и растениями наших дней.  
|Заводитчис выль период миян кадся пемӧсъясӧн да быдмӧгъясӧн.
+
|Заводитчис выль период миян кадся пемӧсъясӧн да быдмӧгъясӧн.
 +
|Пондӧтчис виль период — ӧння кадся быдмаса-животнӧя период.
 
|Туала живото но будосо выль период кылдӥз.
 
|Туала живото но будосо выль период кылдӥз.
 
|-
 
|-
|Воспоминанием о ледниковом периоде остались валуны на наших полях, стертые льдом скалы и ряд озер.
+
|Воспоминанием о ледниковом периоде остались валуны на наших полях, стертые льдом скалы и ряд озер.  
|Йиа периодысь коли колясъяс: гырысь и посни шыльӧдӧм изъяс, из чукӧръяс муяс вылын да йинас кодйӧм тыяс.
+
|Йиа периодысь коли колясъяс: гырысь и посни шыльӧдӧм изъяс, из чукӧръяс муяс вылын да йинас кодйӧм тыяс.
 +
|Важся йы массаэз йылісь висьтасьны колисӧ валуннэз, кӧдна куйлӧны миян ыббез вылын, зыртӧм-волькӧтӧм керӧссэз (пармаэз) да тыэз.
 
|Бырдам йӧ вапумез тодэ вайытӥсьёс — кӧльы выръёс, бадӟымесь кӧльыос, тыос, нюк-гопъёс — асьме бусыосамы трос кылемын.
 
|Бырдам йӧ вапумез тодэ вайытӥсьёс — кӧльы выръёс, бадӟымесь кӧльыос, тыос, нюк-гопъёс — асьме бусыосамы трос кылемын.
 
|-
 
|-
|Период после ледника — четвертичный период.
+
|Период после ледника — четвертичный период.  
|Йиа период бӧрын пуксьӧ четвертичнӧй период.
+
|Йиа период бӧрын пуксьӧ четвертичнӧй период.
 +
|Йыэз бӧрын пондӧтчис четвертичнӧй период.
 
|Бырдам йӧ период бере — четвертичной период луэ.
 
|Бырдам йӧ период бере — четвертичной период луэ.
 
|-
 
|-
|В этот период человек прошел продолжительную историю, достигнув современного уровня развития.
+
|В этот период человек прошел продолжительную историю, достигнув современного уровня развития.  
|Тайӧ периодӧн морт муніс ассьыс кузь история да воис ӧнія кыпалӧм (развиттьӧ) выйӧдз.
+
|Тайӧ периодӧн морт муніс ассьыс кузь история да воис ӧнія кыпалӧм (развиттьӧ) выйӧдз.
 +
|Эта периодӧ морт мунӧ зэв кузь история да медбӧрын вӧтӧ ассис ӧння зоралӧмсӧ.
 
|Со периодэ адями, али кадь луытозяз, туж кузь историез ортчиз.
 
|Со периодэ адями, али кадь луытозяз, туж кузь историез ортчиз.
 
|-
 
|-
|Изучая ископаемые остатки животных, мы установили, что в различные эпохи жизни земли жили различные животные.
+
|Изучая ископаемые остатки животных, мы установили, что в различные эпохи жизни земли жили различные животные.  
|Ёна важся пемӧсъяслысь колясъяссӧ велӧдӧмӧн ми аддзим, мый мувывса олӧмын торъя эпохаясын овлӧмаӧсь аслыссикас пемӧсъяс.
+
|Ёна важся пемӧсъяслысь колясъяссӧ велӧдӧмӧн ми аддзим, мый мувывса олӧмын торъя эпохаясын овлӧмаӧсь аслыссикас пемӧсъяс.
 +
|Кӧр ми ӧні муись адззалам одзза животнӧйезлісь торрез, ны сьӧрті вермам тӧдмавны, кытшӧм животнӧй кытшӧм эпохаӧ оліс. Быд животнӧй группалӧн вӧлі аслас эпоха.
 
|Животъёслэсь копаса шедьтэм кылем-мылемъёссэс дышетскыса, музъем вылын, пӧртэм эраосы животъёс но пӧртэм-пӧртэм вылӥллям шуыса тодӥм.
 
|Животъёслэсь копаса шедьтэм кылем-мылемъёссэс дышетскыса, музъем вылын, пӧртэм эраосы животъёс но пӧртэм-пӧртэм вылӥллям шуыса тодӥм.
 
|-
 
|-
|По ископаемым же остаткам животных установлено, что животные более поздних эпох произошли от животных эпох более ранних, путем их медленных изменений из поколения в поколение.
+
|По ископаемым же остаткам животных установлено, что животные более поздних эпох произошли от животных эпох более ранних, путем их медленных изменений из поколения в поколение.  
|Тайӧ важ пемӧсъяслӧн муысь сюрӧм колясъяс сертиыс жӧ тӧдмалӧма, мый сёрсяджык эпохаса пемӧсъяс петӧмаӧсь, лоӧмаӧсь водзсяджык эпохаса пемӧсъясысь, рӧдысь-рӧдӧ надзӧникӧн пыр вежсьӧмӧн.
+
|Тайӧ важ пемӧсъяслӧн муысь сюрӧм колясъяс сертиыс жӧ тӧдмалӧма, мый сёрсяджык эпохаса пемӧсъяс петӧмаӧсь, лоӧмаӧсь водзсяджык эпохаса пемӧсъясысь, рӧдысь-рӧдӧ надзӧникӧн пыр вежсьӧмӧн.
 +
|Эна адззалӧм животнӧй торрез сьӧрті жӧ тӧдсьӧма, што ӧння животнӧйез пельдӧмась важся, кӧркӧся животнӧйез бердісь, одзза эпохаэзся животнӧйез бердісь, токо ны вылӧ ӧні нія вачкисьӧны умӧля, — кад пыр мунікӧ нія вежсьӧмась, мӧдкодьсялӧмась.
 
|Животъёслэн копаса шедьтэм кылем-мылемъёссы вамен али улӥсь животъёслэсь нырись (вашкала) вапумъёсы кылдэм животъёслэсь пумен тэлезьыса кылдэмзэс возьматэмын ини. Выжыысь выжые туж каллен-каллен соос вошъяськыса тэлезизы.
 
|Животъёслэн копаса шедьтэм кылем-мылемъёссы вамен али улӥсь животъёслэсь нырись (вашкала) вапумъёсы кылдэм животъёслэсь пумен тэлезьыса кылдэмзэс возьматэмын ини. Выжыысь выжые туж каллен-каллен соос вошъяськыса тэлезизы.
 
|-
 
|-
|Таким образом современный животный мир возник в результате длительного развития, продолжавшегося сотни миллионов лет.
+
|Таким образом современный животный мир возник в результате длительного развития, продолжавшегося сотни миллионов лет.  
|Сідз кӧ, ӧнія кадся пемӧсъясыд ӧнія выйӧдз воӧмаӧсь ёна дырӧн, сё миллион вояс чӧжӧн.
+
|Сідз кӧ, ӧнія кадся пемӧсъясыд ӧнія выйӧдз воӧмаӧсь ёна дырӧн, сё миллион вояс чӧжӧн.
 +
|И сідз ӧння животнӧй мир мыччисис не ӧні и не сё во бӧрті, а сёа сё миллион воэз бӧрті. Унапӧв пырись-пыр вежсьӧмӧн сія судзис ӧння ассис чужӧм.
 
|Озьы туала животъёс олокӧня миллён ар ӵоже вошкылыса кылдэмын.
 
|Озьы туала животъёс олокӧня миллён ар ӵоже вошкылыса кылдэмын.
 
|-
 
|-
|ТАБЛИЦА ГЕОЛОГИЧЕСКИХ ПЕРИОДОВ.
+
|ТАБЛИЦА ГЕОЛОГИЧЕСКИХ ПЕРИОДОВ.  
|ГЕОЛОГИЧЕСКӦЙ ПЕРИОДЪЯСЛӦН ТАБЛИЦА.
+
|ГЕОЛОГИЧЕСКӦЙ ПЕРИОДЪЯСЛӦН ТАБЛИЦА.
 +
|ГЕОЛОГИЧЕСКӦЙ ПЕРИОДДЭЗЛӦН ТАБЛИЦА.
 
|ГЕОЛОГИ ПЕРИОДЪЁСЛЭН ТАБЛИЦАЗЫ.
 
|ГЕОЛОГИ ПЕРИОДЪЁСЛЭН ТАБЛИЦАЗЫ.
 
|-
 
|-
|Эра
+
|Эра  
|Эра
+
|Эра  
 +
|Эраэз
 
|Эраос
 
|Эраос
 
|-
 
|-
|Период
+
|Период  
|Период
+
|Период  
 +
|Периоддэз
 
|Период
 
|Период
 
|-
 
|-
|Главнейшие факты
+
|Главнейшие факты  
|Медся тӧдчана лолӧмторъяс.
+
|Медся тӧдчана лолӧмторъяс.  
 +
|Медгырись факттэз
 
|Туж кулэ фактъёс.
 
|Туж кулэ фактъёс.
 
|-
 
|-
|Древнейшая (архейская)
+
|Древнейшая (архейская)  
|Медважся (архейскӧй)
+
|Медважся (архейскӧй)
 +
|Медважся (архей)
 
|Туж вашкала (архей) эра.
 
|Туж вашкала (архей) эра.
 
|-
 
|-
|Достоверных остатков организмов не найдено, но животные уже были представлены большим количеством форм.
+
|Достоверных остатков организмов не найдено, но животные уже были представлены большим количеством форм.  
|Организмлӧн дзик вежсьытӧм колясъяс абу сюрӧма но уна сикас пемӧсъяс вӧлӧмаӧсь нин.
+
|Организмлӧн дзик вежсьытӧм колясъяс абу сюрӧма но уна сикас пемӧсъяс вӧлӧмаӧсь нин.
 +
|Достовернӧй организм торрез абу адззӧма, но животнӧйез олӧмась ни и быдчужӧма формааӧсь.
 
|Пӧртэм-пӧртэм животъёс вылӥллям ке но, кылем-мылемъёссэс умой-умой валамон шедьтылэмын ӧвӧл.
 
|Пӧртэм-пӧртэм животъёс вылӥллям ке но, кылем-мылемъёссэс умой-умой валамон шедьтылэмын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Древняя (палеозойская)
+
|Древняя (палеозойская)  
|Важ (палеозойскӧй)
+
|Важ (палеозойскӧй)
 +
|Важся (палеозой)
 
|Вашкала эра (палеозой)
 
|Вашкала эра (палеозой)
 
|-
 
|-
|Кембрийский
+
|Кембрийский  
|Кембрийскӧй
+
|Кембрийскӧй  
 +
|Кембрий
 
|Кембрий
 
|Кембрий
 
|-
 
|-
|Преобладала жизнь в море: разнообразные морские беспозвоночные — морские ежи, губки, медузы, морские черви.
+
|Преобладала жизнь в море: разнообразные морские беспозвоночные — морские ежи, губки, медузы, морские черви.  
|Олӧмыс ёнджыкасӧ вӧлі мореын: уна сикас беспозвоночнӧйяс мореын — морскӧй ёжъяс, губкаяс, медузаяс, морскӧй нидзувъяс.
+
|Олӧмыс ёнджыкасӧ вӧлі мореын: уна сикас беспозвоночнӧйяс мореын — морскӧй ёжъяс, губкаяс, медузаяс, морскӧй нидзувъяс.
 +
|Унажык олісьыс олӧма ваын, саридзын: быдчужӧма саридзся сюрсатӧм животнӧйез — саридз ёжжез, губкаэз, медузаэз, саридз гаггез.
 
|Зарезьын улон вӧлмытгес; пӧртэм-пӧртэм сюрлытэм зарезь животъёс: зарезь ӵушъялъёс, губкаос, медузаос, зарезь нумыръёс улӥллям.
 
|Зарезьын улон вӧлмытгес; пӧртэм-пӧртэм сюрлытэм зарезь животъёс: зарезь ӵушъялъёс, губкаос, медузаос, зарезь нумыръёс улӥллям.
 
|-
 
|-
|Множество видов трилобитов (ракообразные).
+
|Множество видов трилобитов (ракообразные).  
|Уна сикас (ракообразнӧй) трилобитъяс.
+
|Уна сикас (ракообразнӧй) трилобитъяс.
 +
|Зэв уна трилобит виддэз (ракчужӧма животнӧйез).
 
|Трос пӧртэм трилобитъёс (кисло-кусло тусъемъёс).
 
|Трос пӧртэм трилобитъёс (кисло-кусло тусъемъёс).
 
|-
 
|-
|Силурийский
+
|Силурийский  
|Силурийскӧй
+
|Силурийскӧй  
 +
|Силур
 
|Силурий
 
|Силурий
 
|-
 
|-
|В морях появляется множество кораллов, головоногие моллюски и первые рыбы.
+
|В морях появляется множество кораллов, головоногие моллюски и первые рыбы.  
|Мореясын овмӧдчисны уна сикас кораллъяс, головоногӧй моллюскъяс да медводдза черияс.
+
|Мореясын овмӧдчисны уна сикас кораллъяс, головоногӧй моллюскъяс да медводдза черияс.
 +
|Саридззезын мыччисьӧны зэв уна пӧлӧс кораллэз, юркока лёллез (моллюсккез) и медодзза чериэз.
 
|Зарезьёсын туж трос кораллъёс кылдо, озьы ик йыро-пыдо моллюскаос но нырись чорыгъёс.
 
|Зарезьёсын туж трос кораллъёс кылдо, озьы ик йыро-пыдо моллюскаос но нырись чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|На суше появился первый скорпион и первичное тараканообразное насекомое.
+
|На суше появился первый скорпион и первичное тараканообразное насекомое.  
|Му вылын лои медводдза скорпион да тӧрӧкан модаа медводдза насекомӧй.
+
|Му вылын лои медводдза скорпион да тӧрӧкан модаа медводдза насекомӧй.
 +
|Кӧсінын мыччисьӧны медодзза скорпион и тороканчужӧма борда гаггез.
 
|Музъем вылэ нырисьсэ скорпионъёс но таракан выллем кибылиос кылдо.
 
|Музъем вылэ нырисьсэ скорпионъёс но таракан выллем кибылиос кылдо.
 
|-
 
|-
|Девонский
+
|Девонский  
|Девонскӧй
+
|Девонскӧй  
 +
|Девон
 
|Девон
 
|Девон
 
|-
 
|-
|Трилобиты начинают вымирать.
+
|Трилобиты начинают вымирать.  
|Трилобитъяс заводитчӧны бырны.
+
|Трилобитъяс заводитчӧны бырны.
 +
|Трилобиттэз пондӧны ӧшны.
 
|Трилобитъёс бырыны кутско.
 
|Трилобитъёс бырыны кутско.
 
|-
 
|-
|Расцвет акуловых и панцырных рыб.
+
|Расцвет акуловых и панцырных рыб.  
|Ёна овмӧдчӧны акулӧвӧй да панцырнӧй черияс.
+
|Ёна овмӧдчӧны акулӧвӧй да панцырнӧй черияс.
 +
|Мыччисьӧны акулачужӧма да панцыра чериэз.
 
|Акула выжы но лы выло чорыгъёс кылдо.
 
|Акула выжы но лы выло чорыгъёс кылдо.
 
|-
 
|-
|Появляются многоножки, прямокрылые и сетчатокрылые насекомые.
+
|Появляются многоножки, прямокрылые и сетчатокрылые насекомые.  
|Лоисны многоножкаяс, веськыд бордъяса да тывсера бордъяса гагъяс.
+
|Лоисны многоножкаяс, веськыд бордъяса да тывсера бордъяса гагъяс.
 +
|Мыччисьӧны унакока гаггез, веськыт борда да сетка борда бордагаггез.
 
|Трос шонер но дыжо бурдо кибылиос кылдо.
 
|Трос шонер но дыжо бурдо кибылиос кылдо.
 
|-
 
|-
|Высшие растения представлены папоротниками, хвощами и плаунами.
+
|Высшие растения представлены папоротниками, хвощами и плаунами.  
|Медвылысса (высшӧй) быдмӧгъяс сэки — гырысь папоротникъяс, плаунъяс, хвощьяс.
+
|Медвылысса (высшӧй) быдмӧгъяс сэки — гырысь папоротникъяс, плаунъяс, хвощьяс.
 +
|Быдмас пӧлӧсісь: папырниккез, пистиккез да кӧчвоннез.
 
|Бадӟымесь будосъёс пӧлысь кикы ньӧлъёс, пужей валесъёс но коньы быжъёс.
 
|Бадӟымесь будосъёс пӧлысь кикы ньӧлъёс, пужей валесъёс но коньы быжъёс.
 
|-
 
|-
|Появляются первые голосеменные.
+
|Появляются первые голосеменные.  
|Торъялӧны юрскӧй дырся медводдза быдмӧгъяс.
+
|Торъялӧны юрскӧй дырся медводдза быдмӧгъяс.
 +
|Явитчӧны медодзза кушкӧдзыса пуэз.
 
|Гольык кидысо будосъёс нырисьсэ кылдо.
 
|Гольык кидысо будосъёс нырисьсэ кылдо.
 
|-
 
|-
|Каменноугольный
+
|Каменноугольный  
|Каменноугольнӧй
+
|Каменноугольнӧй  
 +
|Изшома
 
|Музъем эгыр
 
|Музъем эгыр
 
|-
 
|-
|Появляются первые высшие раки.
+
|Появляются первые высшие раки.  
|Лоӧны медводдза медвылі формаа ракъяс.
+
|Лоӧны медводдза медвылі формаа ракъяс.
 +
|Мыччисьӧны медодзза вылын формаа раккез.
 
|Нырисьсэ кисло-куслоос кылдо.
 
|Нырисьсэ кисло-куслоос кылдо.
 
|-
 
|-
|Панцырные и осетровые рыбы начинают вымирать.
+
|Панцырные и осетровые рыбы начинают вымирать.  
|Панцырнӧй да осетровӧй черияс заводитчӧны бырны.
+
|Панцырнӧй да осетровӧй черияс заводитчӧны бырны.
 +
|Панцыра чериэз да осётр чериэз пондӧтчӧны ӧшны.
 
|Панцыро но осётр выжы чорыгъёс бырыны кутско.
 
|Панцыро но осётр выжы чорыгъёс бырыны кутско.
 
|-
 
|-
|Появилось первое земноводное и множество насекомых с неполным превращением.
+
|Появилось первое земноводное и множество насекомых с неполным превращением.  
|Лои земноводнӧй уна сикас насекомӧйяс.
+
|Лои земноводнӧй уна сикас насекомӧйяс.
 +
|Мыччисис медодзза земноводнӧй и зэв уна быдчужӧма небыдса метаморфоза бордагаг пӧлӧс.
 
|Музъем вылын но вуын улӥсьёс, трос кибылиос нырисьсэ кылдо.
 
|Музъем вылын но вуын улӥсьёс, трос кибылиос нырисьсэ кылдо.
 
|-
 
|-
|Голосеменных растений становится все больше.
+
|Голосеменных растений становится все больше.  
|Голосемяннӧй быдмӧгъяс ёна содісны.
+
|Голосемяннӧй быдмӧгъяс ёна содісны.
 +
|Кушкӧдзыса быдмаспӧлӧс мыччисьӧ унажык.
 
|Гольык кидысо будосъёс пумен трос луо.
 
|Гольык кидысо будосъёс пумен трос луо.
 
|-
 
|-
|Пермский
+
|Пермский  
|Пермскӧй
+
|Пермскӧй  
 +
|Перемскӧй
 
|Перма
 
|Перма
 
|-
 
|-
|Морских животных заметно убавилось.
+
|Морских животных заметно убавилось.  
|Мореын олысь пемӧсъяс тӧдчымӧн чинісны.
+
|Мореын олысь пемӧсъяс тӧдчымӧн чинісны.
 +
|Саридзын олісь животнӧйес адззӧмӧн чинӧны.
 
|Зарезь животъёс кулэсмо.
 
|Зарезь животъёс кулэсмо.
 
|-
 
|-
|Трилобиты вымерли совсем.
+
|Трилобиты вымерли совсем.  
|Трилобитъяс дзикӧдз бырисны.
+
|Трилобитъяс дзикӧдз бырисны.
 +
|Трилобиттэз ӧшисӧ дзикӧдз.
 
|Трилобитъёс ваньмыз быро.
 
|Трилобитъёс ваньмыз быро.
 
|-
 
|-
|Появляются первые пресмыкающиеся животные и хвойные растения.
+
|Появляются первые пресмыкающиеся животные и хвойные растения.  
|Лоины пресмыкающейся медводдза пемӧсъяс. Лоины лыска быдмӧгъяс.
+
|Лоины пресмыкающейся медводдза пемӧсъяс. Лоины лыска быдмӧгъяс.
 +
|Явитчӧны медодзза пресмыкающӧйез (дзӧдзыввез) да лыса пуэз.
 
|Нюжветлӥсь животъёс но лысо писпуос потыны кутско.
 
|Нюжветлӥсь животъёс но лысо писпуос потыны кутско.
 
|-
 
|-
|Средняя (мезозойская)
+
|Средняя (мезозойская)  
|Шӧр (мезозойскӧй)
+
|Шӧр (мезозойскӧй)
 +
|Шӧрӧт эра (мезозой)
 
|Шор эра (Мезозой)
 
|Шор эра (Мезозой)
 
|-
 
|-
|Триасовый
+
|Триасовый  
|Триасовӧй
+
|Триасовӧй  
 +
|Триас
 
|Триас
 
|Триас
 
|-
 
|-
|В морях множество разнообразных головоногих моллюсков (аммониты).
+
|В морях множество разнообразных головоногих моллюсков (аммониты).  
|Мореын уна сикас головоногӧй моллюскаяс (аммонитъяс).
+
|Мореын уна сикас головоногӧй моллюскаяс (аммонитъяс).
 +
|Саридззезын зэв уна быдчужӧма юркока моллюсккез (аммониттэз).
 
|Зарезьёсын туж трос йыро-пыдо моллюскаос (аммонитъёс).
 
|Зарезьёсын туж трос йыро-пыдо моллюскаос (аммонитъёс).
 
|-
 
|-
|Появились крупные земноводные.
+
|Появились крупные земноводные.  
|Лоины гырысь земноводнӧйяс.
+
|Лоины гырысь земноводнӧйяс.
 +
|Явитчисӧ гырись земноводнӧйез.
 
|Музъем вылын но вуын улӥсь бадӟымесь животъёс кылдӥзы.
 
|Музъем вылын но вуын улӥсь бадӟымесь животъёс кылдӥзы.
 
|-
 
|-
|Начинается расцвет пресмыкающихся, появляются летающие ящеры и черепахи.
+
|Начинается расцвет пресмыкающихся, появляются летающие ящеры и черепахи.  
|Заводитчӧ пресмыкающӧйсялӧн зэв ӧдйӧ паськалӧм, лоины лэбалысь ящеръяс да черепахаяс.
+
|Заводитчӧ пресмыкающӧйсялӧн зэв ӧдйӧ паськалӧм, лоины лэбалысь ящеръяс да черепахаяс.
 +
|Пондӧтчӧ пресмыкающӧйезлӧн олан, явитчӧны лэбалан дзӧдзыввез и черепахаэз.
 
|Нюжветлӥсьёслы умой вапум кутске, лобась черепахаос но ящеръёс кылдо.
 
|Нюжветлӥсьёслы умой вапум кутске, лобась черепахаос но ящеръёс кылдо.
 
|-
 
|-
|Появились первые млекопитающие.
+
|Появились первые млекопитающие.  
|Лоисны ас йӧлӧн быдтысьысь медводдза пемӧсъяс.
+
|Лоисны ас йӧлӧн быдтысьысь медводдза пемӧсъяс.
 +
|Явитчӧны медодзза млекопитающӧйез.
 
|Нонтӥсь животъёс нырисьсэ кылдо.
 
|Нонтӥсь животъёс нырисьсэ кылдо.
 
|-
 
|-
|Юрский
+
|Юрский  
|Юрскӧй
+
|Юрскӧй  
 +
|Юра
 
|Юра
 
|Юра
 
|-
 
|-
|Появилась первая птица.
+
|Появилась первая птица.  
|Лои медводдза лэбач.
+
|Лои медводдза лэбач.
 +
|Явитчис медодзза пӧтка.
 
|Нырись тылобурдо кылдӥз.
 
|Нырись тылобурдо кылдӥз.
 
|-
 
|-
|Расцвет пресмыкающихся (ящеры).
+
|Расцвет пресмыкающихся (ящеры).  
|Пресмыкающӧйсялӧн ыджыдалан кад (расцвет).
+
|Пресмыкающӧйсялӧн ыджыдалан кад (расцвет).
 +
|Уна быд пӧлӧс дзӧдзыв.
 
|Нюжветлӥсьёслы (ящеръёслы) умой вапум вуиз.
 
|Нюжветлӥсьёслы (ящеръёслы) умой вапум вуиз.
 
|-
 
|-
|Появились особые головоногие моллюски (белемниты).
+
|Появились особые головоногие моллюски (белемниты).  
|Петісны аслыс сикас головоногӧй моллюскъяс (белемнитъяс).
+
|Петісны аслыс сикас головоногӧй моллюскъяс (белемнитъяс).
 +
|Явитчисӧ особӧй юркока моллюсккез (белемниттэз).
 
|Вылись пӧртэм йыро-пыдо моллюскаос кылдо (белемнитъёс).
 
|Вылись пӧртэм йыро-пыдо моллюскаос кылдо (белемнитъёс).
 
|-
 
|-
|Млекопитающие еще немногочисленны.
+
|Млекопитающие еще немногочисленны.  
|Ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс абу на сэтшӧм уна.
+
|Ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс абу на сэтшӧм уна.
 +
|Млекопитающӧйез эшӧ етшаӧсь.
 
|Нонтӥсь животъёс трос ӧвӧл на.
 
|Нонтӥсь животъёс трос ӧвӧл на.
 
|-
 
|-
|Первые однодольные растения.
+
|Первые однодольные растения.  
|Лоины однодольнӧй медводдза быдмӧгъяс.
+
|Лоины однодольнӧй медводдза быдмӧгъяс.
 +
|Первуись боссисӧ кӧдзыса быдмассэз.
 
|Одӥг люкет кидысо будосъёс нырисьсэ кылдо.
 
|Одӥг люкет кидысо будосъёс нырисьсэ кылдо.
 
|-
 
|-
|Меловой
+
|Меловой  
|Мелӧвӧй
+
|Мелӧвӧй  
 +
|Мела
 
|Буро
 
|Буро
 
|-
 
|-
|В воде началось преобладание костистых рыб.
+
|В воде началось преобладание костистых рыб.  
|Ваясын унджыкыс лоины лыа черияс.
+
|Ваясын унджыкыс лоины лыа черияс.
 +
|Ваын медунасӧ лоис коскаа, сюрсаа чери.
 
|Вуын лыо чорыгъёс трос луо.
 
|Вуын лыо чорыгъёс трос луо.
 
|-
 
|-
|Много пресмыкающихся и разнообразные, частью зубастые, птицы.
+
|Много пресмыкающихся и разнообразные, частью зубастые, птицы.  
|Уна сикас, пресмыкающӧйся да уна сикас лэбачьяс, мукӧдыс пиньяса.
+
|Уна сикас, пресмыкающӧйся да уна сикас лэбачьяс, мукӧдыс пиньяса.
 +
|Уна явитчисӧ пресмыкающӧйез и быдчужӧма пӧткаэз, мукӧдыс ны коласісь вӧлісӧ пиняӧсь.
 
|Трос нюжветлӥсьёс но пӧртэм тылобурдоос, кудӥз пинёесь.
 
|Трос нюжветлӥсьёс но пӧртэм тылобурдоос, кудӥз пинёесь.
 
|-
 
|-
|Появились двудольные растения.
+
|Появились двудольные растения.  
|Лоины двудольнӧй быдмӧгъяс.
+
|Лоины двудольнӧй быдмӧгъяс.  
 +
|
 
|Кык люкето тысё будосъёс кылдӥзы.
 
|Кык люкето тысё будосъёс кылдӥзы.
 
|-
 
|-
|Новая (кайнозойская)
+
|Новая (кайнозойская)  
|abu
+
|abu  
 +
|Виль (кайнозой)
 
|Али эра (Кайнозой)
 
|Али эра (Кайнозой)
 
|-
 
|-
|Третичный
+
|Третичный  
 +
|Третичнӧй
 
|Третичнӧй
 
|Третичнӧй
 
|Третичной
 
|Третичной
 
|-
 
|-
|Аммониты и белемниты вымерли.
+
|Аммониты и белемниты вымерли.  
|Аммонитъяс да белемнитъяс бырисны.
+
|Аммонитъяс да белемнитъяс бырисны.
 +
|Аммониттэз да белемниттэз ӧшисӧ.
 
|Аммонитъёс но беллемнитъёс быризы.
 
|Аммонитъёс но беллемнитъёс быризы.
 
|-
 
|-
|Вымирают крупные пресмыкающиеся.
+
|Вымирают крупные пресмыкающиеся.  
|Бырисны и гырысь сикас пресмыкающӧйсяяс.
+
|Бырисны и гырысь сикас пресмыкающӧйсяяс.
 +
|Ӧшӧны гырись пресмыкающӧйез.
 
|Бадӟымесь нюжветлӥсьёс но быро.
 
|Бадӟымесь нюжветлӥсьёс но быро.
 
|-
 
|-
|Появляется множество разнообразных млекопитающих предков современных групп.
+
|Появляется множество разнообразных млекопитающих предков современных групп.  
|Петісны уна сикаса ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс, ӧнія сэтшӧм пемӧсъяслӧн предокъясыс.
+
|Петісны уна сикаса ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс, ӧнія сэтшӧм пемӧсъяслӧн предокъясыс.
 +
|Явитчӧны зэв уна пӧлӧс быдчужӧма млекопитающӧйез, ӧння группаэзлӧн предоккез.
 
|Туж трос али выллем нонтӥсь животъёс кылдыны кутско.
 
|Туж трос али выллем нонтӥсь животъёс кылдыны кутско.
 
|-
 
|-
|Четвертичный
+
|Четвертичный  
 +
|Четвертичнӧй
 
|Четвертичнӧй
 
|Четвертичнӧй
 
|Четвертичной
 
|Четвертичной
 
|-
 
|-
|К концу периода устанавливается современная фауна.
+
|К концу периода устанавливается современная фауна.  
|Период помасигас лоины нин ӧнія став пемӧсъяс котырыс.
+
|Период помасигас лоины нин ӧнія став пемӧсъяс котырыс.
 +
|Период помӧ сувтӧ ӧння фауна.
 
|Та вапумлэн берпумаз али улӥсь животъёс кылдо.
 
|Та вапумлэн берпумаз али улӥсь животъёс кылдо.
 
|-
 
|-
|Появляется человек.
+
|Появляется человек.  
|Лои морт.
+
|Лои морт.
 +
|Явитчӧ морт.
 
|Адями но кылдэ.
 
|Адями но кылдэ.
 
|-
 
|-
|§ 2. Понятие о виде и систематике.
+
|§ 2. Понятие о виде и систематике.  
|2 §. Вид да систематика йылысь гӧгӧрвоӧм.
+
|2 §. Вид да систематика йылысь гӧгӧрвоӧм.
 +
|2 §. Вид йылісь да систематика йылісь вежӧртас.
 
|§ 2. Вид но систематика сярысь валан.
 
|§ 2. Вид но систематика сярысь валан.
 
|-
 
|-
|Если начать сравнивать между собой разных животных, то сразу бросается в глаза, что одни из них очень схожи друг с другом, а другие схожи мало.
+
|Если начать сравнивать между собой разных животных, то сразу бросается в глаза, что одни из них очень схожи друг с другом, а другие схожи мало.  
|Заводитам кӧ мӧда-мӧдыскӧд ӧтлааститны (сравнивайтны) торъя сикас пемӧсъясӧс, миянлы пыр жӧ син выланым шыбитчас, мый ӧти сикас пемӧсъяс мӧда-мӧд вылас ёна мунӧны, матысмӧны, а мукӧдыс омӧля матысмӧны.
+
|Заводитам кӧ мӧда-мӧдыскӧд ӧтлааститны (сравнивайтны) торъя сикас пемӧсъясӧс, миянлы пыр жӧ син выланым шыбитчас, мый ӧти сикас пемӧсъяс мӧда-мӧд вылас ёна мунӧны, матысмӧны, а мукӧдыс омӧля матысмӧны.
 +
|Пондыны кӧ животнӧйез тшӧтшӧтны ӧтамӧдкӧт, позьӧ сразу адззыны, што мукӧдыс вачкисьӧны ӧтамӧдныс вылӧ зэв ёна, а мукӧдыс умӧля.
 
|Пӧртэм животъёсыз огазе карыса эскероно ке, соослэн пӧртэмлыксы син шоре соку ик йӧтэ, кудӥз соос одӥг кадесь, кудӥз нош — чылкак пӧртэмесь.
 
|Пӧртэм животъёсыз огазе карыса эскероно ке, соослэн пӧртэмлыксы син шоре соку ик йӧтэ, кудӥз соос одӥг кадесь, кудӥз нош — чылкак пӧртэмесь.
 
|-
 
|-
|Городской воробей очень похож на воробья полевого.
+
|Городской воробей очень похож на воробья полевого.  
|Карса пышкай (воробей) омӧля торъялӧ мувывса пышкайысь.
+
|Карса пышкай (воробей) омӧля торъялӧ мувывса пышкайысь.
 +
|Карын олісь воробей зэв вачкисьӧ ыб вылын олісь воробей вылӧ.
 
|Кар но бусы ӟольгыриос огзылы огзы туж кельшо.
 
|Кар но бусы ӟольгыриос огзылы огзы туж кельшо.
 
|-
 
|-
|Карась больше похож на карпа, чем на окуня или ерша.
+
|Карась больше похож на карпа, чем на окуня или ерша.  
|Гыч ёнджыка мунӧ карп черилань, ёкышлань да йӧршлань дорысь.
+
|Гыч ёнджыка мунӧ карп черилань, ёкышлань да йӧршлань дорысь.
 +
|Тыпыв ӧддьӧнжык вачкисьӧ карп вылӧ, озжык вачкись ёкыш вылӧ либо ёрш вылӧ.
 
|Карака, юш но ёрш чорыгъёслы сярысь, карплы тупагес.
 
|Карака, юш но ёрш чорыгъёслы сярысь, карплы тупагес.
 
|-
 
|-
|Лев похож на тигра или леопарда, даже на домашнюю кошку, но резко отличается от коровы, лошади, крысы.
+
|Лев похож на тигра или леопарда, даже на домашнюю кошку, но резко отличается от коровы, лошади, крысы.  
|Лев матысьмӧ тигрлань, леопардлань, весигтӧ мунӧ кань вылӧ, но зэв ёна торъялӧ мӧскысь, вӧлысь, крысаысь.
+
|Лев матысьмӧ тигрлань, леопардлань, весигтӧ мунӧ кань вылӧ, но зэв ёна торъялӧ мӧскысь, вӧлысь, крысаысь.
 +
|Лев вачкисьӧ тигр вылӧ либо леопард вылӧ, нельки горт кань вылӧ, но зэв унаӧн мӧдкодьжык мӧсся, вӧвся, крысася.
 
|Лев тигрлы яке леопардлы, гурт коӵышлы но кельше, нош искаллэсь, валлэсь но комаклэсь трос висъяське.
 
|Лев тигрлы яке леопардлы, гурт коӵышлы но кельше, нош искаллэсь, валлэсь но комаклэсь трос висъяське.
 
|-
 
|-
|Осел и лошадь похожи друг на друга больше, чем кролик и корова.
+
|Осел и лошадь похожи друг на друга больше, чем кролик и корова.  
|Осёл да вӧв мӧда-мӧд выланыс ёнджыка мунӧны кролик да мӧс дорысь.
+
|Осёл да вӧв мӧда-мӧд выланыс ёнджыка мунӧны кролик да мӧс дорысь.
 +
|Осёл да вӧв ӧтамӧдныс вылӧ вачкисьӧны ӧддьӧнжык, а кролик да мӧс вылӧ озӧжык.
 
|Осёлэн валэн огзылы огзы туж кельшо, кроликлы но искаллы нош уг тупало.
 
|Осёлэн валэн огзылы огзы туж кельшо, кроликлы но искаллы нош уг тупало.
 
|-
 
|-
|Животный мир чрезвычайно разнообразен.
+
|Животный мир чрезвычайно разнообразен.  
|Му вылын пемӧсъяслӧн сикасыс вывті уна.
+
|Му вылын пемӧсъяслӧн сикасыс вывті уна.  
 +
|Животнӧй мир уначужӧма,
 
|Улэп дунне туж трос пӧртэм.
 
|Улэп дунне туж трос пӧртэм.
 
|-
 
|-
|Разобраться во всем этом многообразии можно только при помощи той или иной классификации животных.
+
|Разобраться во всем этом многообразии можно только при помощи той или иной классификации животных.  
|Тайӧ ставнас тӧдмасьны позьӧ сӧмын пемӧсъяссӧ кутшӧмкӧ ногӧн классифицируйтӧмӧн.
+
|Тайӧ ставнас тӧдмасьны позьӧ сӧмын пемӧсъяссӧ кутшӧмкӧ ногӧн классифицируйтӧмӧн.
 +
|и торйӧтны ӧтік животнӧй пӧлӧс мӧд животнӧй пӧлӧс бердісь позьӧ токо классификацияӧн.
 
|Вань та трос пӧртэмез сэрттыны-пертчыны, животъёсыз люкетлы-люкетлы висъяса гинэ быгатоно.
 
|Вань та трос пӧртэмез сэрттыны-пертчыны, животъёсыз люкетлы-люкетлы висъяса гинэ быгатоно.
 
|-
 
|-
|Нужно распределить животных по каким-то группам, большим и маленьким, раздробить их на ряд отделов.
+
|Нужно распределить животных по каким-то группам, большим и маленьким, раздробить их на ряд отделов.  
|Колӧ юклыны торъя группаяс вылӧ, гырысьясӧ да посниясӧ, торйӧдлыны найӧс уна юкӧнъяс вылӧ.
+
|Колӧ юклыны торъя группаяс вылӧ, гырысьясӧ да посниясӧ, торйӧдлыны найӧс уна юкӧнъяс вылӧ.
 +
|Колӧ животнӧйесӧ торйӧтны кытшӧмкӧ посни-гырись группаэзӧ, юкны нійӧ торья юкӧттэз вылӧ.
 
|Животъёсыз кыӵе ке сыӵе бадӟымесь но пичиесь группаосы люкылоно.
 
|Животъёсыз кыӵе ке сыӵе бадӟымесь но пичиесь группаосы люкылоно.
 
|-
 
|-
|Этим вопросом занимается систематика животных.
+
|Этим вопросом занимается систематика животных.  
|Тайӧторйыс вылын уджалӧ пемӧсъяслӧн систематика.
+
|Тайӧторйыс вылын уджалӧ пемӧсъяслӧн систематика.
 +
|Эта вопросӧн занимайтчӧ наука систематика.
 
|Тае животъёслэн систематика эскере.
 
|Тае животъёслэн систематика эскере.
 
|-
 
|-
|Сообразно родству животных систематика делит их на ряд групп.
+
|Сообразно родству животных систематика делит их на ряд групп.  
|Систематика пемӧсъясӧс торйӧдӧ да юклӧ торъя группаясӧ рӧдвуж мунӧм сертиныс.
+
|Систематика пемӧсъясӧс торйӧдӧ да юклӧ торъя группаясӧ рӧдвуж мунӧм сертиныс.
 +
|Животнӧйез родство сьӧрті систематика юкӧ нійӧ группаэз вылӧ.
 
|Животъёсыз выжызыя систематика пӧртэм группалы люкылэ.
 
|Животъёсыз выжызыя систематика пӧртэм группалы люкылэ.
 
|-
 
|-
|За основу этого деления животных на группы принимается основная единица — вид.
+
|За основу этого деления животных на группы принимается основная единица — вид.  
|Группаяс вылӧ торйӧдан муртас (единица) пыдди тані босьтчыссьӧ вид.
+
|Группаяс вылӧ торйӧдан муртас (единица) пыдди тані босьтчыссьӧ вид.
 +
|Юкан подас босьтіссьӧ единицаӧн — вид.
 
|Со люкылонлэн лыдъян единицаез — вид луэ.
 
|Со люкылонлэн лыдъян единицаез — вид луэ.
 
|-
 
|-
|Вид и род.
+
|Вид и род.  
|Вид да рӧд.
+
|Вид да рӧд.
 +
|Вид да род.
 
|Вид но род.
 
|Вид но род.
 
|-
 
|-
|Все домовые мыши схожи друг с другом.
+
|Все домовые мыши схожи друг с другом.  
|Керка пытшкӧсса (гортса) шыръяс ӧткодьӧсь мӧда-мӧдныскӧд.
+
|Керка пытшкӧсса (гортса) шыръяс ӧткодьӧсь мӧда-мӧдныскӧд.
 +
|Быд горт шыр вачкисьӧ ӧтамӧд вылӧ.
 
|Гурт шыръёс ваньзы ик одӥг тусъемесь.
 
|Гурт шыръёс ваньзы ик одӥг тусъемесь.
 
|-
 
|-
|Домовая мышь, пойманная в Москве, будет такой же, как домовая мышь из Ленинграда.
+
|Домовая мышь, пойманная в Москве, будет такой же, как домовая мышь из Ленинграда.  
|Москваысь кыйӧм гортса шыр лоас сэтшӧм жӧ, кутшӧм и Ленинградысь кыйӧм шыр.
+
|Москваысь кыйӧм гортса шыр лоас сэтшӧм жӧ, кутшӧм и Ленинградысь кыйӧм шыр.
 +
|Москваын кутӧм горт шыр лоас сэтшӧм жӧ, кыдз и Ленинградісь шыр.
 
|Москваысь кутэм гурт шыр, Ленинградысь кутэм гурт шыр кадь ик луоз.
 
|Москваысь кутэм гурт шыр, Ленинградысь кутэм гурт шыр кадь ик луоз.
 
|-
 
|-
|Детеныши домовой мыши будут обязательно домовыми же мышами.
+
|Детеныши домовой мыши будут обязательно домовыми же мышами.  
|Гортса шыр пиянысь быть лоасны гортса шыръяс.
+
|Гортса шыр пиянысь быть лоасны гортса шыръяс.
 +
|Горт шырлӧн пияннэз мӧдпыр непременно горт шыррезӧн жӧ лоасӧ.
 
|Гурт шыръёслэн пиоссы гурт шыръёс ик луозы.
 
|Гурт шыръёслэн пиоссы гурт шыръёс ик луозы.
 
|-
 
|-
|Но есть и другие мыши, например мышь полевая.
+
|Но есть и другие мыши, например мышь полевая.  
|Но эмӧсь и мӧд пӧлӧс шыръяс, босьтам кӧть муяс вылын олысь (полевӧй) шырӧс.
+
|Но эмӧсь и мӧд пӧлӧс шыръяс, босьтам кӧть муяс вылын олысь (полевӧй) шырӧс.
 +
|Но эмӧсь и мӧдкодь шыррез, шуам, ыб шыр.
 
|Мукет шыръёс но вань, кылсярысь бусы шыр.
 
|Мукет шыръёс но вань, кылсярысь бусы шыр.
 
|-
 
|-
|Она отличается от домовой мыши некоторыми признаками.
+
|Она отличается от домовой мыши некоторыми признаками.  
|Сійӧ гортса шырысь торъялӧ ӧткымын признакъясӧн.
+
|Сійӧ гортса шырысь торъялӧ ӧткымын признакъясӧн.
 +
|Горт шыр вылӧ ыб шыр мукӧд признакӧн оз ни вачкись.
 
|Со гурт шырлэсь куд-ог тусэныз пӧртэмгес,
 
|Со гурт шырлэсь куд-ог тусэныз пӧртэмгес,
 
|-
 
|-
|Эти признаки достаточно постоянны:
+
|Эти признаки достаточно постоянны:  
|Сійӧ признакъясыс пыр кыссьӧны.
+
|Сійӧ признакъясыс пыр кыссьӧны.
 +
|Эна признаккес шылӧн пырсяӧсь (постояннӧйӧсь).
 
|со пӧртэм тусъёс уг вошъясько.
 
|со пӧртэм тусъёс уг вошъясько.
 
|-
 
|-
|полевая мышь из-под Москвы и полевая мышь из-под Курска или Рязани будут схожи между собой.
+
|полевая мышь из-под Москвы и полевая мышь из-под Курска или Рязани будут схожи между собой.  
|Москва бердса мувывса шыр да Курск бердса, либӧ Рязань бердса мувывса шыр пыр лоӧны ӧткодьӧсь.
+
|Москва бердса мувывса шыр да Курск бердса, либӧ Рязань бердса мувывса шыр пыр лоӧны ӧткодьӧсь.
 +
|Москва гӧгӧр ыббез вылісь кутӧм шыр лоас сэтшӧм жӧ дзик, кыдз и Курскӧй либо Рязань кар гӧгӧр ыббез вылын олісь шыр.
 
|Москва дорысь бусы шыр Курск но Рязань котырысь бусы шырен ог кадесь луозы.
 
|Москва дорысь бусы шыр Курск но Рязань котырысь бусы шырен ог кадесь луозы.
 
|-
 
|-
|Мышь домовая и мышь полевая — разные виды.
+
|Мышь домовая и мышь полевая — разные виды.  
|Гортса шыр да мувывса шыръяс — торъя видъяс.
+
|Гортса шыр да мувывса шыръяс — торъя видъяс.
 +
|Горт шыр да ыб шыр — кык неӧткодь вид.
 
|Гурт шыр но бусы шыр — пӧртэм видъёс.
 
|Гурт шыр но бусы шыр — пӧртэм видъёс.
 
|-
 
|-
|Воробей городской и воробей полевой — также два разных вида.
+
|Воробей городской и воробей полевой — также два разных вида.  
|Карса пышкай да мувывса пышкай — сідз жӧ лоӧны кык торъя видъяс.
+
|Карса пышкай да мувывса пышкай — сідз жӧ лоӧны кык торъя видъяс.
 +
|Карын олісь воробей да ыб воробей — сідзжӧ кык неӧткодь вид.
 
|Кар ӟольгыри но бусы ӟольгыри озьы ик кык пӧртэм видъёс.
 
|Кар ӟольгыри но бусы ӟольгыри озьы ик кык пӧртэм видъёс.
 
|-
 
|-
|Наша обычная галка, грач, окунь, уж, черный таракан являются особыми видами животных.
+
|Наша обычная галка, грач, окунь, уж, черный таракан являются особыми видами животных.  
|Миян гӧгӧрын олысь тявкан, сьӧд рака, ёкыш, змей, тӧрӧкан — ставныс лоӧны пемӧсъяслӧн торъя видъясӧн.
+
|Миян гӧгӧрын олысь тявкан, сьӧд рака, ёкыш, змей, тӧрӧкан — ставныс лоӧны пемӧсъяслӧн торъя видъясӧн.
 +
|Миян обыкновеннӧй чавкан, сьӧд рака, ёкыш, уж, сьӧд торокан — животнӧйезлӧн особӧй виддэз.
 
|Ӵана, сьӧд куака, юш, кый, сьӧд таракан, мукет пӧртэм-пӧртэм тусъем животъёс луо, нимысьтыз-нимысьтыз вид кылдыто.
 
|Ӵана, сьӧд куака, юш, кый, сьӧд таракан, мукет пӧртэм-пӧртэм тусъем животъёс луо, нимысьтыз-нимысьтыз вид кылдыто.
 
|-
 
|-
|Видом называется совокупность таких животных, которые схожа друг с другом во всех своих чертах строения.
+
|Видом называется совокупность таких животных, которые схожа друг с другом во всех своих чертах строения.  
|Видӧн шусьӧ сэтшӧм чукӧр (совокупносьт) пемӧсъяслӧн, кодъяс ӧткодьӧсь мӧда-мӧдныскӧд быд боксянь тэчасног сертиныс.
+
|Видӧн шусьӧ сэтшӧм чукӧр (совокупносьт) пемӧсъяслӧн, кодъяс ӧткодьӧсь мӧда-мӧдныскӧд быд боксянь тэчасног сертиныс.
 +
|Видӧн шусьӧ сэтшӧм животнӧй пӧлӧслӧн чукӧр, кытӧн нія унажык вачкисьӧны асланыс признаккезӧн ӧтамӧдныс вылӧ.
 
|Ёзви пуксем ласянь но, мукет ласянь но животъёс одӥг кадесь ке, вань сыӵе животъёс одӥг вид луо.
 
|Ёзви пуксем ласянь но, мукет ласянь но животъёс одӥг кадесь ке, вань сыӵе животъёс одӥг вид луо.
 
|-
 
|-
|Каждый вид заселяет ту или иную свойственную ему географическую область.
+
|Каждый вид заселяет ту или иную свойственную ему географическую область.  
|Быд вид олӧ аслыс колана географическӧй обласьтын.
+
|Быд вид олӧ аслыс колана географическӧй обласьтын.
 +
|Быд вид олӧ аслас колан географическӧй областьын.
 
|Котькыӵе вид аслыз улыны тупано интые улыны кариське.
 
|Котькыӵе вид аслыз улыны тупано интые улыны кариське.
 
|-
 
|-
|Каждый вид, размножаясь, дает потомство, сходное со своими родителями.
+
|Каждый вид, размножаясь, дает потомство, сходное со своими родителями.  
|Быд вид рӧдмӧ да кольӧ рӧдсӧ (потомствосӧ) бать-мамыс кодьӧс жӧ.
+
|Быд вид рӧдмӧ да кольӧ рӧдсӧ (потомствосӧ) бать-мамыс кодьӧс жӧ.
 +
|Быд вид вайӧ пияннэз, кӧдна вачкисьӧны ай-мамныс вылӧ.
 
|Котькыӵе вид йылыса асьсэ мумы-айыоссы кадесь ик выжы кельто.
 
|Котькыӵе вид йылыса асьсэ мумы-айыоссы кадесь ик выжы кельто.
 
|-
 
|-
|Но вместе с тем вид не является чем-то постоянным.
+
|Но вместе с тем вид не является чем-то постоянным.  
|Но такӧд ӧттшӧтш видыс оз ло пырся, вежсьытӧмӧн.
+
|Но такӧд ӧттшӧтш видыс оз ло пырся, вежсьытӧмӧн.
 +
|Но, колӧ висьтавны, видыс абу кытшӧмкӧ кынмӧм, постояннӧй группа.
 
|Соин ӵош ик вид ялан одӥг кадь уг улы.
 
|Соин ӵош ик вид ялан одӥг кадь уг улы.
 
|-
 
|-
|С течением времени он изменяется, становится иным по своим признакам.
+
|С течением времени он изменяется, становится иным по своим признакам.  
|Кузя кадӧн сійӧ вежсьӧ да аслас признакъяс серти лоӧ мӧд пӧлӧс.
+
|Кузя кадӧн сійӧ вежсьӧ да аслас признакъяс серти лоӧ мӧд пӧлӧс.
 +
|Мыйкӧ дырнаись, кад чулалік бӧрті сія вежсьӧ, мӧдкодьсялӧ аслас признаккезӧн.
 
|Дыр ортчемъя тусэзъя со но вошке.
 
|Дыр ортчемъя тусэзъя со но вошке.
 
|-
 
|-
|Если мы сравним, например, грача с его предками, жившими до ледникового периода, то увидим, что различия между этими двумя грачами очень велики.
+
|Если мы сравним, например, грача с его предками, жившими до ледникового периода, то увидим, что различия между этими двумя грачами очень велики.  
|Ми кӧ ӧтлааститам, шуам кӧть, ӧнія сьӧд ракаӧс аслас предокъяскӧд, кодъяс овлісны йиа периодын, ми аддзам, мый на костын мӧда-мӧдсьыныс торъялӧмыс вывті ыджыд.
+
|Ми кӧ ӧтлааститам, шуам кӧть, ӧнія сьӧд ракаӧс аслас предокъяскӧд, кодъяс овлісны йиа периодын, ми аддзам, мый на костын мӧда-мӧдсьыныс торъялӧмыс вывті ыджыд.
 +
|Босьтны кӧ примерӧ сьӧд ракаӧс да пондыны тшӧтшӧтны сійӧ кӧркӧся, йыа период одзся сьӧд ракакӧт — нія зэв уна признакӧн ӧтамӧд бердісь пондасӧ янсавны.
 
|Бырдам йӧ вадеслэсь азьвыл улэм сьӧд куакаез басьтыса туала сьӧд куакаен ӵошатыса эскероно ке, туж бадӟым пӧртэмъёссэ адӟом.
 
|Бырдам йӧ вадеслэсь азьвыл улэм сьӧд куакаез басьтыса туала сьӧд куакаен ӵошатыса эскероно ке, туж бадӟым пӧртэмъёссэ адӟом.
 
|-
 
|-
|Стойкость признаков вида сохраняет свое значение, таким образом, только условно.
+
|Стойкость признаков вида сохраняет свое значение, таким образом, только условно.  
|Сідз кӧ, вид признакъяслӧн вежласьтӧмлуныс (стойкосьтыс) сӧмын условнӧй.
+
|Сідз кӧ, вид признакъяслӧн вежласьтӧмлуныс (стойкосьтыс) сӧмын условнӧй.
 +
|Видлӧн признаккез кыдз бы стойкӧя видзсьӧны токо условно.
 
|Вид тусъёслэсь ог пӧртэм улонзэс асьмеос условно гинэ басьтӥськом.
 
|Вид тусъёслэсь ог пӧртэм улонзэс асьмеос условно гинэ басьтӥськом.
 
|-
 
|-
|В данный момент истории земли эти признаки как будто стойки, в прошлом и будущем — они изменчивы.
+
|В данный момент истории земли эти признаки как будто стойки, в прошлом и будущем — они изменчивы.  
|Мувыв история ӧнія кадын сійӧ признакъясыс кажитчӧны вежласьтӧмӧсь (стойкӧйӧсь), кольӧм кадын да водзи кадын — найӧ вежласьысьӧсь.
+
|Мувыв история ӧнія кадын сійӧ признакъясыс кажитчӧны вежласьтӧмӧсь (стойкӧйӧсь), кольӧм кадын да водзи кадын — найӧ вежласьысьӧсь.
 +
|Ӧння му история моментӧ нія кыдз бы стойкӧйӧсь, а кӧркӧ важын и кӧркӧ одзлань — мӧдкодьсяланаӧсь, вежсянаӧсь.
 
|Музъемлэн туала историяз тусъёс уг вошъяськыло кадь, нош вуоно дауръёсы но азьвыл дауръёсы — соос вошъяськисесь.
 
|Музъемлэн туала историяз тусъёс уг вошъяськыло кадь, нош вуоно дауръёсы но азьвыл дауръёсы — соос вошъяськисесь.
 
|-
 
|-
|Воробей городской и воробей полевой очень похожи друг на друга.
+
|Воробей городской и воробей полевой очень похожи друг на друга.  
|Карса пышкай да мувывса пышкай мӧда-мӧд выланыс ёна мунӧны.
+
|Карса пышкай да мувывса пышкай мӧда-мӧд выланыс ёна мунӧны.
 +
|Карын олісь воробей да ыб воробей зэв вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ.
 
|Кар но бусы ӟольгыриос огзылы огзы туж кельшо.
 
|Кар но бусы ӟольгыриос огзылы огзы туж кельшо.
 
|-
 
|-
|Но оба они заметно отличаются от зяблика или чижа.
+
|Но оба они заметно отличаются от зяблика или чижа.  
|Но найӧ кыкнаныс ёна торъялӧны зябликысь либӧ уркайысь.
+
|Но найӧ кыкнаныс ёна торъялӧны зябликысь либӧ уркайысь.
 +
|Но кыкнанныс нія и не пистӧггез и не дзулиммез.
 
|Кыкназы соос почошлэсь яке чижлэсь мукет пӧртэмесь.
 
|Кыкназы соос почошлэсь яке чижлэсь мукет пӧртэмесь.
 
|-
 
|-
|Крыса более схожа с мышью, чем с кроликом или белкой.
+
|Крыса более схожа с мышью, чем с кроликом или белкой.  
|Крыса ёнджыка мунӧ шырлань, кроликланьӧ да урланьӧ дорысь.
+
|Крыса ёнджыка мунӧ шырлань, кроликланьӧ да урланьӧ дорысь.
 +
|Крыса вачкисьӧжык шыр вылӧ, чем кролик вылӧ либо ур вылӧ.
 
|Комак — шырлы кельшегес, кроликлы но коньылы уггес тупа.
 
|Комак — шырлы кельшегес, кроликлы но коньылы уггес тупа.
 
|-
 
|-
|Сходные виды систематика соединяет вместе в один род: род «воробей», род «мышь».
+
|Сходные виды систематика соединяет вместе в один род: род «воробей», род «мышь».  
|Ӧткодь видъяссӧ систематика ӧтлаалӧ ӧти рӧдӧ: «пышкай» рӧд, «шыр» рӧд.
+
|Ӧткодь видъяссӧ систематика ӧтлаалӧ ӧти рӧдӧ: «пышкай» рӧд, «шыр» рӧд.
 +
|Вачкисяна виддэсӧ систематика ӧтлаалӧ ӧтік группаӧ — родӧ: род «воробей», «шыр» тожӧ род.
 
|Ог выллем видъёсыз животъёслэн систематиказы одӥг родэ валчея: «ӟольгыри» род, «шыр» род.
 
|Ог выллем видъёсыз животъёслэн систематиказы одӥг родэ валчея: «ӟольгыри» род, «шыр» род.
 
|-
 
|-
|Само название «род» указывает на причины соединения видов:
+
|Само название «род» указывает на причины соединения видов:  
|Рӧд кывйыс ачыс нин висьталӧ видъяссӧ ӧтлаалан помка вылас:
+
|Рӧд кывйыс ачыс нин висьталӧ видъяссӧ ӧтлаалан помка вылас:  
 +
|Нимыс «род» ачыс мыччалӧ, што сэтчӧ пырӧмась животнӧйез,
 
|«Род» кыл ачиз ик возьматэ малы видъёс огазе каремын.
 
|«Род» кыл ачиз ик возьматэ малы видъёс огазе каремын.
 
|-
 
|-
|виды одного рода более близкая родня друг другу, чем виды двух соседних родов.
+
|виды одного рода более близкая родня друг другу, чем виды двух соседних родов.  
|ӧти рӧдлӧн видъясыс лоӧны матысаджык рӧдняяс ӧти-мӧдныслы кык рӧдысь босьтӧм видъяс дорысь.
+
|ӧти рӧдлӧн видъясыс лоӧны матысаджык рӧдняяс ӧти-мӧдныслы кык рӧдысь босьтӧм видъяс дорысь.
 +
|кӧдна ӧтамӧд вылӧ вачкисьӧны ӧддьӧнжык мӧдік родӧ пыран животнӧйезся.
 
|Одӥг родысь видъёс огзылы-огзы матынгес, матысь родня луо, нош пӧртэм родысь видъёслэн кусыпъёссы кыдёкын луо.
 
|Одӥг родысь видъёс огзылы-огзы матынгес, матысь родня луо, нош пӧртэм родысь видъёслэн кусыпъёссы кыдёкын луо.
 
|-
 
|-
|Они произошли от одного общего предка и произошли сравнительно недавно.
+
|Они произошли от одного общего предка и произошли сравнительно недавно.  
|Найӧ петӧмаӧсь ӧти вужйысь (общӧй предокысь) да петӧмаӧсь абу на важӧн.
+
|Найӧ петӧмаӧсь ӧти вужйысь (общӧй предокысь) да петӧмаӧсь абу на важӧн.
 +
|Видӧ пырӧм животнӧйез пельдӧмась ӧтік предок бердісь и эта пельдӧмыс вӧлӧма неважын.
 
|Соос одӥг выжыысь кылдэмын, соослэн кылдэмзы но туж ик кемалась ӧвӧл на.
 
|Соос одӥг выжыысь кылдэмын, соослэн кылдэмзы но туж ик кемалась ӧвӧл на.
 
|-
 
|-
|Класс и тип.
+
|Класс и тип.
 +
|Класс да тип.  
 
|Класс да тип.
 
|Класс да тип.
 
|Класс но тип.
 
|Класс но тип.
 
|-
 
|-
|Подобно тому как сходные виды соединяют в роды, так и более сходные роды соединяют в так называемые семейства.
+
|Подобно тому как сходные виды соединяют в роды, так и более сходные роды соединяют в так называемые семейства.  
|Дзик жӧ сідзи, кыдзи видъясӧс ӧтлаавлӧны ӧти рӧдӧ, матысса ӧткодь рӧдъясӧс ӧтлаавлӧны сідз шусяна семействоясӧ.
+
|Дзик жӧ сідзи, кыдзи видъясӧс ӧтлаавлӧны ӧти рӧдӧ, матысса ӧткодь рӧдъясӧс ӧтлаавлӧны сідз шусяна семействоясӧ.
 +
|Сідз жӧ, кыдз ӧтчужӧма виддэз ӧтлаасьӧны роддэзӧ, сідз жӧ и ӧтчужӧма роддэз пырӧны гырисьжык группаэзӧ, кӧдна шусьӧны семьяэзӧн.
 
|Кызьы ке ог выллем видъёс род кылдыто, озьы ик ог выллем родъёс семейство кылдыто.
 
|Кызьы ке ог выллем видъёс род кылдыто, озьы ик ог выллем родъёс семейство кылдыто.
 
|-
 
|-
|Семейства образуют отряды, а отряды соединяют в классы.
+
|Семейства образуют отряды, а отряды соединяют в классы.  
|Семействояссӧ ӧтлаавлӧны ӧтрадъясӧ, а ӧтрадъяссӧ ӧтлаавлӧны классъясӧ.
+
|Семействояссӧ ӧтлаавлӧны ӧтрадъясӧ, а ӧтрадъяссӧ ӧтлаавлӧны классъясӧ.
 +
|Семьяэзісь аркмӧны отряддэз, а отряддэз ӧтлаасьӧны классэзӧ.
 
|Семействоос отряд кылдыто, нош отрядъёс классэ огазеясько.
 
|Семействоос отряд кылдыто, нош отрядъёс классэ огазеясько.
 
|-
 
|-
|И, наконец, классы объединяют в типы.
+
|И, наконец, классы объединяют в типы.  
|И медбӧрти классъяссӧ ӧтлаавлӧны типъясӧ.
+
|И медбӧрти классъяссӧ ӧтлаавлӧны типъясӧ.
 +
|И медбӧрын классэзісь аркмӧны типпез.
 
|Пумаз нош классъёс огазеяськыса тип кылдыто.
 
|Пумаз нош классъёс огазеяськыса тип кылдыто.
 
|-
 
|-
|Каждой такой группе свойственны определенные признаки.
+
|Каждой такой группе свойственны определенные признаки.  
|Быд татшӧм группаыслӧн эм кутшӧмкӧ ставнысӧ ӧткодялан признакъяс.
+
|Быд татшӧм группаыслӧн эм кутшӧмкӧ ставнысӧ ӧткодялан признакъяс.
 +
|Быд эна группалӧн эмӧсь асланыс определённӧй признаккез.
 
|Котькудӥзлэн ик та люкетъёслэн ас пӧртэмъёссы вань.
 
|Котькудӥзлэн ик та люкетъёслэн ас пӧртэмъёссы вань.
 
|-
 
|-
|Отряд грызунов, например, характеризуется особым устройством зубов.
+
|Отряд грызунов, например, характеризуется особым устройством зубов.  
|Босьтам кӧ, грызунъяс ӧтрадлӧн ӧтувъя признакыс — пинь тэчасногас.
+
|Босьтам кӧ, грызунъяс ӧтрадлӧн ӧтувъя признакыс — пинь тэчасногас.
 +
|Йирсиссез отрядлӧн, шуам, характернӧй признакыс пиннезын, — нылӧн пиннес особӧй устройствоаӧсь.
 
|Кылсярысь, йырйиськись отрядэ пырись животъёслэн пиньёссы йырйиськыны тупатскемын.
 
|Кылсярысь, йырйиськись отрядэ пырись животъёслэн пиньёссы йырйиськыны тупатскемын.
 
|-
 
|-
|Он состоит из нескольких семейств.
+
|Он состоит из нескольких семейств.  
|Тайӧ ӧтрадӧ пырӧ некымын семейство.
+
|Тайӧ ӧтрадӧ пырӧ некымын семейство.
 +
|Эта отрядыс аркмӧма кынымкӧ семьяись.
 
|Соос трос семействоосысь кылдэмын.
 
|Соос трос семействоосысь кылдэмын.
 
|-
 
|-
|У крысы, мыши, кролика, зайца, белки, бобра, суслика (все это грызуны) зубы построены известным образом, по образцу «грызуна».
+
|У крысы, мыши, кролика, зайца, белки, бобра, суслика (все это грызуны) зубы построены известным образом, по образцу «грызуна».  
|Крысалӧн, шырлӧн, кроликлӧн, кӧчлӧн, урлӧн, бобрлӧн, сусликлӧн (ставыс тайӧ грызунъяс) пиньясныс аслыснога, «грызунлӧн» кодь.
+
|Крысалӧн, шырлӧн, кроликлӧн, кӧчлӧн, урлӧн, бобрлӧн, сусликлӧн (ставыс тайӧ грызунъяс) пиньясныс аслыснога, «грызунлӧн» кодь.
 +
|Крысалӧн, шырлӧн, кроликлӧн, кӧчлӧн, урлӧн, бобрлӧн, сусликлӧн (быдӧнныс нія йирсиссез) пиннез ӧтчужӧмаӧсь, кытшӧмӧсь колӧны ӧтласа признак сьӧрті «йирсись» семьялӧ.
 
|Комаклэн, шырлэн, кроликлэн, кечлэн, коньылэн, бобрлэн но сусликлэн (ваньмыз соос йырйиськисьёс) пиньёссы «йырйиськисьлэн» кадь тупатэмын.
 
|Комаклэн, шырлэн, кроликлэн, кечлэн, коньылэн, бобрлэн но сусликлэн (ваньмыз соос йырйиськисьёс) пиньёссы «йырйиськисьлэн» кадь тупатэмын.
 
|-
 
|-
|Класс млекопитающих характеризуется, между прочим, тем, что эти животные выкармливают своих детенышей молоком.
+
|Класс млекопитающих характеризуется, между прочим, тем, что эти животные выкармливают своих детенышей молоком.  
|Йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяслӧн классыс мукӧдсьыс медсясӧ торъялӧ сыӧн, мый тайӧ пемӧсъясыс ассьыныс пиянсӧ вердӧны йӧлӧн.
+
|Йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяслӧн классыс мукӧдсьыс медсясӧ торъялӧ сыӧн, мый тайӧ пемӧсъясыс ассьыныс пиянсӧ вердӧны йӧлӧн.
 +
|Млекопитающӧйезлӧн класс характеризуйтчӧ аслас йӧлӧн. Эна животнӧйезлӧн ӧтласа признакыс — йӧв. Эта йӧлӧн нія быдтӧны-зорӧтӧны ассиныс пияннэз.
 
|Нонтӥсь классэ пырисьёслэн но ас пӧртэмзы вань: пичи пиос-сэс соос асьсэ йӧлэнызы сюдыса будэто.
 
|Нонтӥсь классэ пырисьёслэн но ас пӧртэмзы вань: пичи пиос-сэс соос асьсэ йӧлэнызы сюдыса будэто.
 
|-
 
|-
|Любое млекопитающее, будь то грызун, хищник или травоядное, будет выкармливать свое потомство молоком.
+
|Любое млекопитающее, будь то грызун, хищник или травоядное, будет выкармливать свое потомство молоком.  
|Йӧлӧн быдтысьысь быд сикаса пемӧс, мед кӧть сійӧ грызун, яй вылын олысь, либӧ быдмӧгъяс вылын олысь, сійӧ кутас ассьыс пиянсӧ (потомствосӧ) вердны йӧлӧн.
+
|Йӧлӧн быдтысьысь быд сикаса пемӧс, мед кӧть сійӧ грызун, яй вылын олысь, либӧ быдмӧгъяс вылын олысь, сійӧ кутас ассьыс пиянсӧ (потомствосӧ) вердны йӧлӧн.
 +
|Эта классісь босьтӧм быд животнӧй, ась сія лоӧ йирсись, хищник, турун сёйись, ассис пияннэз пондас вердны йӧлӧн.
 
|Со йырйиськись, пӧртэм будос сиись, сьӧсь ке но, ваньзы ик соос пиналъёссэс ас йӧлэнызы сюдо.
 
|Со йырйиськись, пӧртэм будос сиись, сьӧсь ке но, ваньзы ик соос пиналъёссэс ас йӧлэнызы сюдо.
 
|-
 
|-
|Тип членистоногих охватывает очень разнообразных по внешности и строению животных.
+
|Тип членистоногих охватывает очень разнообразных по внешности и строению животных.  
|Членистоногӧй тип котырӧ пырӧны ортсы да пытшкӧс тэчасног боксяньыс зэв уна сикас пемӧсъяс.
+
|Членистоногӧй тип котырӧ пырӧны ортсы да пытшкӧс тэчасног боксяньыс зэв уна сикас пемӧсъяс.
 +
|Членикакока типӧ пырӧны животнӧйез асланыс внешностьӧн и строеннёӧн зэв уначужӧмаӧсь.
 
|Ёзокуко типе туж трос пӧртэм животъёс пыро.
 
|Ёзокуко типе туж трос пӧртэм животъёс пыро.
 
|-
 
|-
|Сюда входят клопы и пауки, раки и бабочки, мокрицы и стрекозы, скорпионы и мухи, многоножки и блохи, жуки и клещи.
+
|Сюда входят клопы и пауки, раки и бабочки, мокрицы и стрекозы, скорпионы и мухи, многоножки и блохи, жуки и клещи.  
|Татчӧ пырӧны лудікъяс да чераньяс, ракъяс да бобувъяс, мокрицаяс да чиркъяс, скорпионъяс да гутъяс, пытшъяс да многоножкаяс.
+
|Татчӧ пырӧны лудікъяс да чераньяс, ракъяс да бобувъяс, мокрицаяс да чиркъяс, скорпионъяс да гутъяс, пытшъяс да многоножкаяс.
 +
|Пырӧны этчӧ лудыккез и чераннез, раккез и бабыввез, мокрицаэз и юрсигуссез, скорпионнэз и гуттэз, многоножкаэз и пытшшез, бруньгаггез и клёшшез.
 
|Татчы урбоос, чонариос, кисло-куслоос, бубылиос, нюр тараканъёс, карнанъёс, скорпионъёс, лобась кутъёс, троспыдоос, пыӵъёс, кибыос но лемтэйёс шедё.
 
|Татчы урбоос, чонариос, кисло-куслоос, бубылиос, нюр тараканъёс, карнанъёс, скорпионъёс, лобась кутъёс, троспыдоос, пыӵъёс, кибыос но лемтэйёс шедё.
 
|-
 
|-
|Но у всех у них тело будет разделено на членики, и членики несут членистые же придатки — конечности.
+
|Но у всех у них тело будет разделено на членики, и членики несут членистые же придатки — конечности.  
|Тайӧяслӧн ставыслӧн тушаыс торъя юкӧнъясысь — членикъясысь да быд членик помын сідзжӧ эм торъя юкӧнъяса (членистӧй) кокъяс.
+
|Тайӧяслӧн ставыслӧн тушаыс торъя юкӧнъясысь — членикъясысь да быд членик помын сідзжӧ эм торъя юкӧнъяса (членистӧй) кокъяс.
 +
|Но быдӧнныслӧн нылӧн телоныс лоас торйӧтлӧма члениккез вылӧ, и члениккез бердын членикаӧсь жӧ придатоккез — конечносттез.
 
|Ваньзылэн ик соослэн мугорзы ёзоесь, мугор ёз бордазы кукъёссы но ёзоесь.
 
|Ваньзылэн ик соослэн мугорзы ёзоесь, мугор ёз бордазы кукъёссы но ёзоесь.
 
|-
 
|-
|Все они — членистоногие.
+
|Все они — членистоногие.  
|Тайӧ ставыс — членистоногӧйяс.
+
|Тайӧ ставыс — членистоногӧйяс.
 +
|Быдӧнныс нія — членикакокаӧсь.
 
|Ваньзы ик соос ёзокукоос луо.
 
|Ваньзы ик соос ёзокукоос луо.
 
|-
 
|-
|Тип является высшей группой в систематике животных.
+
|Тип является высшей группой в систематике животных.  
|Пемӧсъяс систематикаын тип лоӧ медвылі группаӧн.
+
|Пемӧсъяс систематикаын тип лоӧ медвылі группаӧн.
 +
|Систематикаын тип — медвылын группа.
 
|Животъёслэн систематикаязы туж вылӥ группа — тип луэ.
 
|Животъёслэн систематикаязы туж вылӥ группа — тип луэ.
 
|-
 
|-
|Весь животный мир распадается на десяток типов.
+
|Весь животный мир распадается на десяток типов.  
|Став пемӧсъяссӧ торйӧдӧма дас кымын тип вылӧ.
+
|Став пемӧсъяссӧ торйӧдӧма дас кымын тип вылӧ.
 +
|Быдӧс животнӧй мирыс торьяссьӧ уна тип вылӧ.
 
|Вань животъёс дасо ёрос типлы люкисько.
 
|Вань животъёс дасо ёрос типлы люкисько.
 
|-
 
|-
|Различия между типами очень резки.
+
|Различия между типами очень резки.  
|Типъяс костын торъялӧмыс вывті ыджыд.
+
|Типъяс костын торъялӧмыс вывті ыджыд.
 +
|Неӧткодьыс типпез коласын ӧддьӧн ыджыт.
 
|Типъёс огзылэсь огзы туж пӧртэм луо.
 
|Типъёс огзылэсь огзы туж пӧртэм луо.
 
|-
 
|-
|Каждый тип делится на несколько классов.
+
|Каждый тип делится на несколько классов.  
|Быд тип юксьыссьӧ кымынкӧ класс вылӧ.
+
|Быд тип юксьыссьӧ кымынкӧ класс вылӧ.
 +
|Быд тип юксьӧ не ӧтік класс вылӧ.
 
|Тип трос класслы люкиське,
 
|Тип трос класслы люкиське,
 
|-
 
|-
|Классы распадаются на отряды, а эти последние — на семейства.
+
|Классы распадаются на отряды, а эти последние — на семейства.  
|Классъясыс юксьыссьӧны ӧтрадъясӧ, а сійӧ бӧръяясыс — семействоясӧ.
+
|Классъясыс юксьыссьӧны ӧтрадъясӧ, а сійӧ бӧръяясыс — семействоясӧ.
 +
|Классэз бӧра жӧ торьяссьӧны отряддэз вылӧ, а эна медбӧрьяэс — отряддэс — семьяэз вылӧ.
 
|класс нош отрядлы, отряд — семействолы,
 
|класс нош отрядлы, отряд — семействолы,
 
|-
 
|-
|Семейство состоит из родов, а род из видов.
+
|Семейство состоит из родов, а род из видов.  
|Семействояс тэчсьыссьӧны рӧдъясысь, а рӧдъясыс — видъясысь.
+
|Семействояс тэчсьыссьӧны рӧдъясысь, а рӧдъясыс — видъясысь.
 +
|Семья аркмӧ роддэзісь, а род виддэзісь.
 
|семейство — родлы, род нош — видлы.
 
|семейство — родлы, род нош — видлы.
 
|-
 
|-
|Есть мышь домовая и есть мышь полевая.
+
|Есть мышь домовая и есть мышь полевая.  
|Эм гортса (домӧвӧй) шыр, эм и мувывса (полевӧй) шыр.
+
|Эм гортса (домӧвӧй) шыр, эм и мувывса (полевӧй) шыр.
 +
|Эм ыб шыр и эм горт шыр.
 
|Шыр — коркан улӥсез но, бусыын улӥсез но вань.
 
|Шыр — коркан улӥсез но, бусыын улӥсез но вань.
 
|-
 
|-
|У обеих есть внутренний костный скелет (тип — хордовые, позвоночные),
+
|У обеих есть внутренний костный скелет (тип — хордовые, позвоночные),  
|Кыкнаныслӧн эм пытшкӧс лыа скелет (хордовӧй, позвоночнӧй тип).
+
|Кыкнаныслӧн эм пытшкӧс лыа скелет (хордовӧй, позвоночнӧй тип).  
 +
|Кыкнанныслӧн нылӧн коскаа скелет (хордаа, сюрсаа тип),
 
|Кыкназылэн ик соослэн пуш лысьӧмзы (губрес сюрлыо тип),
 
|Кыкназылэн ик соослэн пуш лысьӧмзы (губрес сюрлыо тип),
 
|-
 
|-
|обе кормят своих детенышей молоком (класс млекопитающих).
+
|обе кормят своих детенышей молоком (класс млекопитающих).  
|Кыкнаныс быдтысьӧны ас йӧлӧн (ас йӧлӧн быдтысьысь класс).
+
|Кыкнаныс быдтысьӧны ас йӧлӧн (ас йӧлӧн быдтысьысь класс).
 +
|кыкнанныс ассиныс пияннэзнысӧ вердӧны йӧлӧн (млекопитающӧйезлӧн класс).
 
|кыкназы ик ас пиоссэс йӧлэнызы сюдо (нонтӥсь класс).
 
|кыкназы ик ас пиоссэс йӧлэнызы сюдо (нонтӥсь класс).
 
|-
 
|-
|По строению зубов обе принадлежат к грызунам (отряд),
+
|По строению зубов обе принадлежат к грызунам (отряд),  
|Пинь тэчасног сертиыс кыкнаныс пырӧны грызунъясӧ (ӧтрад).
+
|Пинь тэчасног сертиыс кыкнаныс пырӧны грызунъясӧ (ӧтрад).  
 +
|Пиннез аркмӧм сьӧрті кыкнанныс нія йирсиссез (йирсись отряд),
 
|Пинь туссыя кыкназы ик йырйиськись отрядэ пыро,
 
|Пинь туссыя кыкназы ик йырйиськись отрядэ пыро,
 
|-
 
|-
|у обеих в каждой челюсти по три коренных зуба (семейство мышей), а складки во рту на небе с разрезом (род мышей).
+
|у обеих в каждой челюсти по три коренных зуба (семейство мышей), а складки во рту на небе с разрезом (род мышей).  
|Кыкнаныслӧн кыкнан черлыас куим юр пиньӧн (шыръяслӧн семейство); кыкнаныслӧн анъясас чукыръясыс (складкаясыс) шӧрӧдыс вожа (шыръяслӧн рӧд).
+
|Кыкнаныслӧн кыкнан черлыас куим юр пиньӧн (шыръяслӧн семейство); кыкнаныслӧн анъясас чукыръясыс (складкаясыс) шӧрӧдыс вожа (шыръяслӧн рӧд).
 +
|кыкнанныслӧн аннэзас куим юрпиньӧн (шыр семья), а ӧм нёбоын чукыррез разрезаӧсь (шыр род).
 
|кыкназылэн ик кыказ ан лыазы быдэн куинь йырпиньзы, озьы луыса шыр семействое пыро. Ым вогризы висъяськемын (шыр род).
 
|кыкназылэн ик кыказ ан лыазы быдэн куинь йырпиньзы, озьы луыса шыр семействое пыро. Ым вогризы висъяськемын (шыр род).
 
|-
 
|-
|Но домовая мышь сверху одноцветно-темная, а полевая мышь ржаво-бурая с узкой черной полоской на спине;
+
|Но домовая мышь сверху одноцветно-темная, а полевая мышь ржаво-бурая с узкой черной полоской на спине;  
|Но гортса шырлӧн мышку вылыс пемыд руд рӧма, а мувывса шырлӧн гӧрдов сім рӧма да мышку вылӧдыс мунӧ векньыдик сьӧд визь.
+
|Но гортса шырлӧн мышку вылыс пемыд руд рӧма, а мувывса шырлӧн гӧрдов сім рӧма да мышку вылӧдыс мунӧ векньыдик сьӧд визь.  
 +
|Но горт шыр вевдӧрсяняс ӧткодь сьӧдӧв рама, а ыб шыр сіма-бурӧй рӧма и спина кузяс кыссьӧ сьӧд визь;
 
|Гурт шырлэн буез ог выллем пеймыт, нош бусы шырлэн гонэз — горд, сынэм корт выллем, тыбыр шорез сьӧд гожо,
 
|Гурт шырлэн буез ог выллем пеймыт, нош бусы шырлэн гонэз — горд, сынэм корт выллем, тыбыр шорез сьӧд гожо,
 
|-
 
|-
|поэтому мы относим их к разным видам.
+
|поэтому мы относим их к разным видам.  
|Та серти и ми тайӧясӧс торйӧдам торъя видъясӧ.
+
|Та серти и ми тайӧясӧс торйӧдам торъя видъясӧ.
 +
|эта сьӧрті ми шуамӧ, што горт шыр да ыб шыр кык видісь представителлез.
 
|соин соосыз асьмеос пӧртэм видъёсы пыртӥськом.
 
|соин соосыз асьмеос пӧртэм видъёсы пыртӥськом.
 
|-
 
|-
|Чем выше группа, тем больше видов она охватывает и тем резче становятся различия между двумя соседними группами.
+
|Чем выше группа, тем больше видов она охватывает и тем резче становятся различия между двумя соседними группами.  
|Кымын вылынджык группаыс, кымын унджык вид сійӧ ас пытшкас ӧтувтӧ, сымын ёнджыка мунӧ торъялӧмыс кык орчча (соседньӧй) группаяс костын.
+
|Кымын вылынджык группаыс, кымын унджык вид сійӧ ас пытшкас ӧтувтӧ, сымын ёнджыка мунӧ торъялӧмыс кык орчча (соседньӧй) группаяс костын.
 +
|Кыным вылынжык группа, кыным унажык вид сія ас пытшкас босьтӧ, сыным неӧткодьыс ордчӧн сулалан кык группалӧн ыджытжык.
 
|Группа макем вылӥ, отчы со мында ик трос видъёс пыро, мукет группаослэсь пӧртэмзы син шоре йӧтымон ик луэ.
 
|Группа макем вылӥ, отчы со мында ик трос видъёс пыро, мукет группаослэсь пӧртэмзы син шоре йӧтымон ик луэ.
 
|-
 
|-
|Вид от вида (того же рода) отличается слабее, чем род от рода (того же семейства).
+
|Вид от вида (того же рода) отличается слабее, чем род от рода (того же семейства).  
|Ӧти пӧлӧс вид мӧд видысь (сійӧ жӧ рӧдысь) торъялӧ омӧльджыка, ӧти рӧд мӧд рӧдысь (сійӧ жӧ семействоысь) торъялӧм дорысь.
+
|Ӧти пӧлӧс вид мӧд видысь (сійӧ жӧ рӧдысь) торъялӧ омӧльджыка, ӧти рӧд мӧд рӧдысь (сійӧ жӧ семействоысь) торъялӧм дорысь.
 +
|Ӧтік вид мӧдік вид вылӧ (ӧтік родын) вачкисьӧ ёнжыка, а ӧтік род мӧдік род вылӧ (ӧтік семьяын) — етшажык.
 
|Одӥг родэ пырись видъёслэн кусыпсы, одӥг семействое пырись родъёслэн кусыпсы сярысь, матын луэ, ӧжытгес висъяське.
 
|Одӥг родэ пырись видъёслэн кусыпсы, одӥг семействое пырись родъёслэн кусыпсы сярысь, матын луэ, ӧжытгес висъяське.
 
|-
 
|-
|Различия между семействами одного отряда резче, чем между родами, и слабее, чем между отрядами.
+
|Различия между семействами одного отряда резче, чем между родами, и слабее, чем между отрядами.  
|Ӧти ӧтрад улӧ пырысь семействояс костын торъялӧмыс ёнджыка рӧдъяс кост дорысь, да омӧльджыка ӧтрадъяс костын торъялӧм дорысь.
+
|Ӧти ӧтрад улӧ пырысь семействояс костын торъялӧмыс ёнджыка рӧдъяс кост дорысь, да омӧльджыка ӧтрадъяс костын торъялӧм дорысь.
 +
|Отрядын семьяэз коласас неӧткодьыс ыджытжык, чем роддэз коласын, и учӧтжык, чем отряддэз коласын.
 
|Родъёс сярысь, одӥг отрядэ пырись семействоослэн кусыпсы нош тросгес висъяське, озьы ке но, отряд кусып сярысь лябгес.
 
|Родъёс сярысь, одӥг отрядэ пырись семействоослэн кусыпсы нош тросгес висъяське, озьы ке но, отряд кусып сярысь лябгес.
 
|-
 
|-
|Очевидно, что чем ниже группа, тем больше сходство между животными, тем ближе их родственные связи.
+
|Очевидно, что чем ниже группа, тем больше сходство между животными, тем ближе их родственные связи.  
|Кымын улынджык группаыс, сымын ӧткодьӧсьджык сійӧ группаас пырысь торъя сикас пемӧсъяс, сымын матынджык налӧн родственнӧй йитӧдъясыс.
+
|Кымын улынджык группаыс, сымын ӧткодьӧсьджык сійӧ группаас пырысь торъя сикас пемӧсъяс, сымын матынджык налӧн родственнӧй йитӧдъясыс.
 +
|Сідзкӧ, тыдалӧ, кыным поснижык группа, сыным животнӧйез ӧддьӧнжык вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ, сыным унажык ны коласын родняа связзез.
 
|Улӥ группаысь животъёс макем улӥ сыло, сокем ик ог выллемесь, сокем ик огзылы-огзы матын луо.
 
|Улӥ группаысь животъёс макем улӥ сыло, сокем ик ог выллемесь, сокем ик огзылы-огзы матын луо.
 
|-
 
|-
|Большое сходство между животными показывает и на большую общность их происхождения.
+
|Большое сходство между животными показывает и на большую общность их происхождения.  
|Торъя пемӧсъяслӧн мӧда-мӧдныскӧд ёна ӧткодьлуныс петкӧдлӧ тшӧтш и налысь ӧти вужйысь паськалӧмсӧ.
+
|Торъя пемӧсъяслӧн мӧда-мӧдныскӧд ёна ӧткодьлуныс петкӧдлӧ тшӧтш и налысь ӧти вужйысь паськалӧмсӧ.
 +
|Животнӧйезлӧн ёна вачкисьӧмыс мыччалӧ, што нія и пельдӧмнаныс сулалӧны ӧтамӧд дынын матынжык.
 
|Животъёслэн ог пӧртэмзы, асьсэлэсь матынзэс, одӥг выжыысь кылдэмзэс возьмато.
 
|Животъёслэн ог пӧртэмзы, асьсэлэсь матынзэс, одӥг выжыысь кылдэмзэс возьмато.
 
|-
 
|-
|Научная система животных.
+
|Научная система животных.  
|Пемӧсъяслӧн научнӧй система.
+
|Пемӧсъяслӧн научнӧй система.
 +
|Животнӧйезлӧн научнӧй система.
 
|Животъёсыз наукая висъян.
 
|Животъёсыз наукая висъян.
 
|-
 
|-
|Система животных строится на их родстве.
+
|Система животных строится на их родстве.  
|Пемӧсъясӧс систематизируйтӧм мунӧ найӧ рӧдство под вылын.
+
|Пемӧсъясӧс систематизируйтӧм мунӧ найӧ рӧдство под вылын.
 +
|Животнӧйезлӧн система керсьӧ ны родство вылын.
 
|Животъёслэн системазы животъёслэн выжызыя люкиське.
 
|Животъёслэн системазы животъёслэн выжызыя люкиське.
 
|-
 
|-
|Она облегчает нам узнавание научных названий животных, но цель научной систематики совсем не эта.
+
|Она облегчает нам узнавание научных названий животных, но цель научной систематики совсем не эта.  
|Тайӧ кокньӧдӧ миянлы пемӧсъяслысь научнӧй нимъяссӧ (названньӧяссӧ) тӧдмӧдӧмын, но научнӧй систематикалӧн могыс, дерт, абу сӧмын таын.
+
|Тайӧ кокньӧдӧ миянлы пемӧсъяслысь научнӧй нимъяссӧ (названньӧяссӧ) тӧдмӧдӧмын, но научнӧй систематикалӧн могыс, дерт, абу сӧмын таын.
 +
|Сія кокньӧтӧ миянлӧ тӧдмавны научнӧй ниммез животнӧйезлісь, но научнӧй систематикалӧн цель дзикӧдз мӧдік.
 
|Та система, животъёслэсь научной нимзэс тодыны капчиятэ, озьы ке но, научной систематикалэн целез чылкак та ӧвӧл.
 
|Та система, животъёслэсь научной нимзэс тодыны капчиятэ, озьы ке но, научной систематикалэн целез чылкак та ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Цель систематики — выяснить родство, выяснить происхождение тех или иных групп животного мира.
+
|Цель систематики — выяснить родство, выяснить происхождение тех или иных групп животного мира.  
|Систематикалӧн могыс тӧдмавны пемӧсъяслысь рӧдствосӧ, тӧдмавны сійӧ либӧ мӧд пемӧсъяс группалысь происхожденньӧсӧ.
+
|Систематикалӧн могыс тӧдмавны пемӧсъяслысь рӧдствосӧ, тӧдмавны сійӧ либӧ мӧд пемӧсъяс группалысь происхожденньӧсӧ.
 +
|Систематикалӧн цельыс — тӧдны родство, тӧдны животнӧй группаэзлісь пельдӧмсӧ (происхожденнёсӧ).
 
|Животъёсыз люкыло — соослэсь выжзэс тодон понна, кыӵе ке сыӵе группаослэсь кытысь пӧрмемзэс тодон понна.
 
|Животъёсыз люкыло — соослэсь выжзэс тодон понна, кыӵе ке сыӵе группаослэсь кытысь пӧрмемзэс тодон понна.
 
|-
 
|-
|Только система, построенная на родстве животных, является научной системой.
+
|Только система, построенная на родстве животных, является научной системой.  
|Сӧмын татшӧм нога система, кодӧс лӧсьӧдӧма, тэчӧма пемӧсъяс рӧдство вылын, лоӧ научнӧй системаӧн.
+
|Сӧмын татшӧм нога система, кодӧс лӧсьӧдӧма, тэчӧма пемӧсъяс рӧдство вылын, лоӧ научнӧй системаӧн.
 +
|Токо сэтшӧм система пондас шусьыны научнӧйӧн, кӧда лоас керӧм животнӧйезлісь родство тӧдӧм вылын.
 
|Животъёсыз выжызыя люкылон гинэ научной система луоз.
 
|Животъёсыз выжызыя люкылон гинэ научной система луоз.
 
|-
 
|-
|Шведский ученый Карл Линней (конец XVIII в.) был первым, положившим начало научной систематике животных и растений.
+
|Шведский ученый Карл Линней (конец XVIII в.) был первым, положившим начало научной систематике животных и растений.  
|Пемӧсъяс йылысь да быдмӧгъяс йылысь научнӧй систематикалы панассӧ медпервой пуктіс швецияса учёнӧй — Карл Линней (XVIII нэмын).
+
|Пемӧсъяс йылысь да быдмӧгъяс йылысь научнӧй систематикалы панассӧ медпервой пуктіс швецияса учёнӧй — Карл Линней (XVIII нэмын).
 +
|Шведскӧй учёнӧй Карл Линней (XVIII век шӧрын) первуись пуктіс под научнӧй систематикалӧ.
 
|Швециысь дышетскем мурт Карл Линней (XVIII вапум бырон азьын) животъёсыз но будосъёсыз научной системая люкылыны нырисьсэ кутскиз.
 
|Швециысь дышетскем мурт Карл Линней (XVIII вапум бырон азьын) животъёсыз но будосъёсыз научной системая люкылыны нырисьсэ кутскиз.
 
|-
 
|-
|Это он предложил разделить животных на роды, семейства и отряды.
+
|Это он предложил разделить животных на роды, семейства и отряды.  
|Сійӧ индіс пемӧсъяссӧ юклыны рӧдъяс, семействояс да ӧтрадъяс вылӧ.
+
|Сійӧ индіс пемӧсъяссӧ юклыны рӧдъяс, семействояс да ӧтрадъяс вылӧ.
 +
|Этӧ сія тшӧктіс животнӧйезӧс юкны роддэз вылӧ да отряддэз вылӧ.
 
|Родлы, семействолы но отрядлы животъёсыз со люкылоно шуыса ӵектӥз.
 
|Родлы, семействолы но отрядлы животъёсыз со люкылоно шуыса ӵектӥз.
 
|-
 
|-
|Современная научная система строится, исходя из данных о родственных связях и о происхождении тех или иных животных.
+
|Современная научная система строится, исходя из данных о родственных связях и о происхождении тех или иных животных.  
|Ӧнія научнӧй система лӧсьӧдчысьӧ, стрӧитчысьӧ пемӧсъясыслысь родственнӧй йитӧдъяс йылысь да происхожденньӧ йылысь даннӧйяс серті.
+
|Ӧнія научнӧй система лӧсьӧдчысьӧ, стрӧитчысьӧ пемӧсъясыслысь родственнӧй йитӧдъяс йылысь да происхожденньӧ йылысь даннӧйяс серті.
 +
|Ӧння научнӧй система керсьӧ родственнӧй связзез йылісь даннӧйез вылын да животнӧйез пельдӧм йылісь даннӧйез вылын.
 
|Животъёслэсь кылдэмзэс но выжызыя герӟаськемзэс эскерыса, туала научной систематика лэсьтӥське.
 
|Животъёслэсь кылдэмзэс но выжызыя герӟаськемзэс эскерыса, туала научной систематика лэсьтӥське.
 
|-
 
|-
|Она изображает нам историю данной группы животных.
+
|Она изображает нам историю данной группы животных.  
|Систематика петкӧдлӧ пемӧс группаяслысь ӧнія кадӧдз историясӧ.
+
|Систематика петкӧдлӧ пемӧс группаяслысь ӧнія кадӧдз историясӧ.
 +
|Сія мыччалӧ миянлӧ группаэзлісь история.
 
|Асьмелы со животъёслэсь историзэс но кылдэм сюрессэс возьматэ.
 
|Асьмелы со животъёслэсь историзэс но кылдэм сюрессэс возьматэ.
 
|-
 
|-
|Для чисто практических целей бывает иногда важно облегчить узнавание названий животных.
+
|Для чисто практических целей бывает иногда важно облегчить узнавание названий животных.  
|Сӧмын практическӧй могъяс вылӧ корсюрӧ коланаӧн лолывлӧ кокньӧдны пемӧсъяслысь нимъяссӧ тӧдӧм.
+
|Сӧмын практическӧй могъяс вылӧ корсюрӧ коланаӧн лолывлӧ кокньӧдны пемӧсъяслысь нимъяссӧ тӧдӧм.
 +
|Практическӧй цель понда мукӧд кадӧ ковсьывлӧ кокньӧтны животнӧйезлісь ним тӧдмалан.
 
|Куддыр практика ужъёсыз быдэстылон понна, животъёслэсь нимзэс тодэм кулэ луэ.
 
|Куддыр практика ужъёсыз быдэстылон понна, животъёслэсь нимзэс тодэм кулэ луэ.
 
|-
 
|-
|Тогда берут в основу какие-либо очень простые признаки, легко бросающиеся в глаза.
+
|Тогда берут в основу какие-либо очень простые признаки, легко бросающиеся в глаза.  
|Сэки подув пыддиыс босьтӧны кутшӧмкӧ медпрӧстӧй признакъяс, кодъяс кокньыда шыбитчӧны синмӧ.
+
|Сэки подув пыддиыс босьтӧны кутшӧмкӧ медпрӧстӧй признакъяс, кодъяс кокньыда шыбитчӧны синмӧ.
 +
|Сэк под туйӧ босьтӧны кытшӧм-либо ӧтік признак, кӧда медӧддьӧн усьӧ син вылӧ.
 
|Соку синме йӧтӥсь пичиесь гинэ огшоры пӧртэмъёссэ басьто.
 
|Соку синме йӧтӥсь пичиесь гинэ огшоры пӧртэмъёссэ басьто.
 
|-
 
|-
|Так, можно разделить всех животных на группы, например, по их образу жизни: животные сухопутные, водные, летающие.
+
|Так, можно разделить всех животных на группы, например, по их образу жизни: животные сухопутные, водные, летающие.  
|Сідз позьӧ став пемӧсъяссӧ юклыны группаяс вылӧ, шуам кӧть, олӧм сертиныс: косын олысь пемӧсъяс, ваын олысь пемӧсъяс, сынӧдын лэбалысь пемӧсъяс.
+
|Сідз позьӧ став пемӧсъяссӧ юклыны группаяс вылӧ, шуам кӧть, олӧм сертиныс: косын олысь пемӧсъяс, ваын олысь пемӧсъяс, сынӧдын лэбалысь пемӧсъяс.
 +
|Сідз, позьӧ юкны животнӧйесӧ группаэз вылӧ, шуам, ны олӧм сьӧрті (кыдз нія олӧны): кӧсінын олісь животнӧйез, ваын олісь животнӧйез, лэбалісь животнӧйез.
 
|Вань животъёсыз улэм вылэмзыя таӵе группаослы люкылыны луоз шуом; мувыртӥ ветлӥсьёс, вуын улӥсьёс, лобасьёс.
 
|Вань животъёсыз улэм вылэмзыя таӵе группаослы люкылыны луоз шуом; мувыртӥ ветлӥсьёс, вуын улӥсьёс, лобасьёс.
 
|-
 
|-
|Тогда в одну группу животных водных попадут представители самых разнообразных групп животных: рыбы, некоторые насекомые, некоторые млекопитающие (кит, дельфин), часть улиток, некоторые черви и т. д.
+
|Тогда в одну группу животных водных попадут представители самых разнообразных групп животных: рыбы, некоторые насекомые, некоторые млекопитающие (кит, дельфин), часть улиток, некоторые черви и т. д.  
|Тадзнас ваын олысь пемӧсъяс ӧти группаӧ пырасны рӧдвужсянь мӧда-мӧдныслы ёна ылыса вывті уна сикас группаяс: черияс да кутшӧмсюрӧ насекомӧйяс, кутшӧмсюрӧ ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс (кит, дельфин), улиткаяс, нидзувъяс да сідз водзӧ.
+
|Тадзнас ваын олысь пемӧсъяс ӧти группаӧ пырасны рӧдвужсянь мӧда-мӧдныслы ёна ылыса вывті уна сикас группаяс: черияс да кутшӧмсюрӧ насекомӧйяс, кутшӧмсюрӧ ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс (кит, дельфин), улиткаяс, нидзувъяс да сідз водзӧ.
 +
|Сэк ӧтік группаӧ сюрасӧ животнӧйез зэв быдчужӧма группаэзісь, шуам, ваын олісь группаӧ пырасӧ: чериэз, мукӧд бордагаггез, мукӧд млекопитающӧйез (кит, дельфин), лёляэз (мукӧдыс), гаггез (мукӧдыс жӧ) и с. одз.
 
|Соку вуын улӥсь группае туж трос пӧртэм-пӧртэм группаосысь животъёс шедёзы: чорыгъёс, кудӥз кибылиос, нонтӥсьёс (кит, дельфин), улиткаос, куд-ог нумыръёс но трос мукетъёсыз но.
 
|Соку вуын улӥсь группае туж трос пӧртэм-пӧртэм группаосысь животъёс шедёзы: чорыгъёс, кудӥз кибылиос, нонтӥсьёс (кит, дельфин), улиткаос, куд-ог нумыръёс но трос мукетъёсыз но.
 
|-
 
|-
|В группу летающих животных попадут и птицы, и многие насекомые, и летучие мыши.
+
|В группу летающих животных попадут и птицы, и многие насекомые, и летучие мыши.  
|Лэбалысь группаӧ пырасны пӧткаяс, уна сикас насекомӧйяс да бордъя шыръяс.
+
|Лэбалысь группаӧ пырасны пӧткаяс, уна сикас насекомӧйяс да бордъя шыръяс.
 +
|Лэбаліссез группаӧ пырасӧ и животнӧйез, и пӧткаэз, и уна бордагаг пӧлӧс, и кушборддэз.
 
|Лобась группае тылобурдоос но, трос кибылиос но, лобась шыръёс но шедёзы на.
 
|Лобась группае тылобурдоос но, трос кибылиос но, лобась шыръёс но шедёзы на.
 
|-
 
|-
|В то же время млекопитающие животные окажутся разбитыми между всеми тремя группами: сухопутных, водных и летающих.
+
|В то же время млекопитающие животные окажутся разбитыми между всеми тремя группами: сухопутных, водных и летающих.  
|Тадзнад ас йӧлӧн быдтысьысь став пемӧссӧ лоӧ торйӧдлӧма (пыртӧма) куимнан группаясас: муын олысьясӧ, ваын олысьясӧ да лэбалысьясӧ.
+
|Тадзнад ас йӧлӧн быдтысьысь став пемӧссӧ лоӧ торйӧдлӧма (пыртӧма) куимнан группаясас: муын олысьясӧ, ваын олысьясӧ да лэбалысьясӧ.
 +
|Сэк жӧ млекопитающӧй животнӧйез, шуам, лоасӧ торьяссьӧмӧсь эна куим группаӧ: кӧсінын оліссезӧ, ваын оліссезӧ и лэбаліссезӧ.
 
|Нонтӥсь животъёс вань со куинь группаосы пырозы: мувыртӥ ветлӥсьёс пӧлэ но, вуын уясьёс пӧлэ но, лобасьёс пӧлэ но.
 
|Нонтӥсь животъёс вань со куинь группаосы пырозы: мувыртӥ ветлӥсьёс пӧлэ но, вуын уясьёс пӧлэ но, лобасьёс пӧлэ но.
 
|-
 
|-
|То же самое произойдет и с почти любой группой животных.
+
|То же самое произойдет и с почти любой группой животных.  
|Тадзи жӧ лоас и быд группаса пемӧсъяскӧд.
+
|Тадзи жӧ лоас и быд группаса пемӧсъяскӧд.
 +
|Сідз жӧ вермас аркмыны и быд мӧдік группакӧт.
 
|Животъёслэн мукет котькуд группаенызы но озьы луоз.
 
|Животъёслэн мукет котькуд группаенызы но озьы луоз.
 
|-
 
|-
|Конечно, никаких представлений о происхождении животных, их родственных связях из такой системы получить нельзя.
+
|Конечно, никаких представлений о происхождении животных, их родственных связях из такой системы получить нельзя.  
|Дерт, татшӧм системасьыд пемӧсъяс происхожденньӧ йылысь да на костын родственнӧй йитӧдъяс йылысь некутшӧм вежӧртас босьтны он вермы.
+
|Дерт, татшӧм системасьыд пемӧсъяс происхожденньӧ йылысь да на костын родственнӧй йитӧдъяс йылысь некутшӧм вежӧртас босьтны он вермы.
 +
|Конечно, этатшӧма систематизируйтӧмись животнӧй пельдӧм вуж йылісь, сы родственнӧй связзез йылісь позьны тӧдны оз понды туйны.
 
|Мазэ веранэз — животъёслэн выжызы сярысь но кытысь пӧрмемзы сярысь таӵе системаысь валаны соку уз луы.
 
|Мазэ веранэз — животъёслэн выжызы сярысь но кытысь пӧрмемзы сярысь таӵе системаысь валаны соку уз луы.
 
|-
 
|-
|Корни учения о неизменяемости видов.
+
|Корни учения о неизменяемости видов.  
|Видъяс вежласьтӧм йылысь велӧдӧмлӧн вужъясыс.
+
|Видъяс вежласьтӧм йылысь велӧдӧмлӧн вужъясыс.
 +
|Вежсьытӧма виддэз ученнёлӧн вужжез.
 
|Видъёслэн вошъяськылонтэмзы сярысь дышетонлэн выжыез.
 
|Видъёслэн вошъяськылонтэмзы сярысь дышетонлэн выжыез.
 
|-
 
|-
|Изучение животных показало, что они изменяются.
+
|Изучение животных показало, что они изменяются.  
|Пемӧсъясӧс тӧдмалӧм петкӧдліс, мый найӧ вежласьӧны.
+
|Пемӧсъясӧс тӧдмалӧм петкӧдліс, мый найӧ вежласьӧны.
 +
|Животнӧйезӧс велӧтӧм мыччаліс, што нія мӧдкодьсялӧны, вежсьӧны.
 
|Животъёсыз дышетскон, соослэсь тус вошъяськылэмзэс возьматӥз.
 
|Животъёсыз дышетскон, соослэсь тус вошъяськылэмзэс возьматӥз.
 
|-
 
|-
|Но долгое время учили тому, что в природе ничто не изменяется.
+
|Но долгое время учили тому, что в природе ничто не изменяется.  
|Но зэв дыр велӧдлісны, мый олӧмын (природаын) нинӧм оз вежлась.
+
|Но зэв дыр велӧдлісны, мый олӧмын (природаын) нинӧм оз вежлась.
 +
|Но зэв дыр велӧтісӧ отирӧс — природаын пӧ оз вежсьы нем и вежсьыны оз вермы.
 
|Озьы ке но, инкуазьын номыр но туссэ уг вошъя шуыса кема дышетӥзы.
 
|Озьы ке но, инкуазьын номыр но туссэ уг вошъя шуыса кема дышетӥзы.
 
|-
 
|-
|Библия говорит, что бог сотворил всех животных и растения, и со дня творения ничего нового на земле не появилось.
+
|Библия говорит, что бог сотворил всех животных и растения, и со дня творения ничего нового на земле не появилось.  
|Библияын шусьӧ, мый став пемӧсъяссӧ да быдмӧгъяссӧ лӧсьӧдіс ен, да сійӧ лӧсьӧдӧмсянь выльторйыс му вылын нинӧм эз ло.
+
|Библияын шусьӧ, мый став пемӧсъяссӧ да быдмӧгъяссӧ лӧсьӧдіс ен, да сійӧ лӧсьӧдӧмсянь выльторйыс му вылын нинӧм эз ло.
 +
|Библия шуӧ, ен пӧ кӧркӧ сетӧма быд животнӧйӧс и быд быдмасӧс, и сетӧм лунсянь му вылын вильыс нем эз сод.
 
|Вань животъёсыз но будосъёсыз инмар кылдытӥз шуыса библи дышетӥз. Со нуналысен, пе, музъем вылэ вылись номыр но ӧз кылды ни.
 
|Вань животъёсыз но будосъёсыз инмар кылдытӥз шуыса библи дышетӥз. Со нуналысен, пе, музъем вылэ вылись номыр но ӧз кылды ни.
 
|-
 
|-
|Когда наука заговорила об изменяемости животных, растений и самой земли, то религия обрушилась на нее со всей своей силой.
+
|Когда наука заговорила об изменяемости животных, растений и самой земли, то религия обрушилась на нее со всей своей силой.  
|Кор наука кыпӧдіс сёрни пемӧсъяс, быдмӧгъяс да и му пыр вежсьӧм йылысь, сэки религия уськӧдчис сы вылӧ став вынсьыс.
+
|Кор наука кыпӧдіс сёрни пемӧсъяс, быдмӧгъяс да и му пыр вежсьӧм йылысь, сэки религия уськӧдчис сы вылӧ став вынсьыс.
 +
|Кӧр наука пондіс баитны, му вылын пӧ вежсьытӧмыс нем абу: и животнӧйез, и быд быдмас пӧлӧс, и ачыс муыс пыр вежсьӧны, религия эта ученнё вылӧ ашкаритчис быд аслас вынӧн.
 
|Музъемлэсь, животъёслэсь но будосъёслэсь пумен тус воштэмзэс наука дышетыны кутскем бере, религи вань кужыменыз солы пумит вырӟиз.
 
|Музъемлэсь, животъёслэсь но будосъёслэсь пумен тус воштэмзэс наука дышетыны кутскем бере, религи вань кужыменыз солы пумит вырӟиз.
 
|-
 
|-
|Религия отвергала изменяемость видов не только потому, что это учение подрывало авторитет «всемогущего бога» и тем самым грозило подорвать благосостояние духовенства, которое извлекало свои доходы у «верующих».
+
|Религия отвергала изменяемость видов не только потому, что это учение подрывало авторитет «всемогущего бога» и тем самым грозило подорвать благосостояние духовенства, которое извлекало свои доходы у «верующих».  
|Религия видъяс вежласьӧм лӧжмӧдіс эз сӧмын сы вӧсна, мый сійӧ велӧдӧмыс вӧлі нинӧмӧ вайӧдӧ «ставсӧ вермысь енмӧс» да орӧдӧ духовенстволысь бур олӧмсӧ, кодъяс ассьыныс доходъяс пычкывлісны «енлы эскысьяслысь».
+
|Религия видъяс вежласьӧм лӧжмӧдіс эз сӧмын сы вӧсна, мый сійӧ велӧдӧмыс вӧлі нинӧмӧ вайӧдӧ «ставсӧ вермысь енмӧс» да орӧдӧ духовенстволысь бур олӧмсӧ, кодъяс ассьыныс доходъяс пычкывлісны «енлы эскысьяслысь».  
 +
|Религиялӧ виддэз вежсян ученнё вылӧ ковсис уськӧтчыны не токо сійӧн, што эта ученнёыс уськӧтіс «быдвермись, быдтӧдісь енлісь» авторитет и этӧн грӧзитіс поп кельӧпӧс ен тӧдісь отир одзын кольны авторитеттӧг, доходдэзтӧг,
 
|Религи, видъёс вошъяськылон сярысь дышетонлы «кужмо инмарлэсь» данлыксэ со быдтэ шуыса гинэ пумит уг мыны. Таӵе дышетон — попъёслэсь умой улонзэс тала, малы ке шуоно, «инмарлы оскись» калык соку ичиомоз пе но, попъёслы доход дугдоз.
 
|Религи, видъёс вошъяськылон сярысь дышетонлы «кужмо инмарлэсь» данлыксэ со быдтэ шуыса гинэ пумит уг мыны. Таӵе дышетон — попъёслэсь умой улонзэс тала, малы ке шуоно, «инмарлы оскись» калык соку ичиомоз пе но, попъёслы доход дугдоз.
 
|-
 
|-
|Опасно было и другое — мысль об изменчивости в природе приводит к мысли о возможности изменений и в человеческом обществе.
+
|Опасно было и другое — мысль об изменчивости в природе приводит к мысли о возможности изменений и в человеческом обществе.  
|Тайӧ велӧдӧмыс ӧпаснӧ вӧлі и мӧд боксянь — природа вежласьӧм йылысь мӧвпъясыс вайӧдӧны йӧз обществоын вежсьӧмъяс мунны вермӧм йылысь мӧвпъясӧ.
+
|Тайӧ велӧдӧмыс ӧпаснӧ вӧлі и мӧд боксянь — природа вежласьӧм йылысь мӧвпъясыс вайӧдӧны йӧз обществоын вежсьӧмъяс мунны вермӧм йылысь мӧвпъясӧ.
 +
|но и сійӧн, што природаын быдӧс вежсьӧм йылісь ученнё вайӧтіс морта общество вежсьӧм йылісь мысль дорӧ.
 
|Тазьы дышетонлэн узыръёслы со сяна но кышкытэз вал. Инкуазьын тус вошъяськылон сярысь малпан, адями общество тус вошъяськонэз шараялоз шуыса кышкаса улӥзы.
 
|Тазьы дышетонлэн узыръёслы со сяна но кышкытэз вал. Инкуазьын тус вошъяськылон сярысь малпан, адями общество тус вошъяськонэз шараялоз шуыса кышкаса улӥзы.
 
|-
 
|-
|В этой-то мысли и крылась опасность для господствующих классов.
+
|В этой-то мысли и крылась опасность для господствующих классов.  
|Тайӧ мӧвпсьыс и петӧ вӧлі ыджыдалысь классъяслы опасносьтыс.
+
|Тайӧ мӧвпсьыс и петӧ вӧлі ыджыдалысь классъяслы опасносьтыс.
 +
|Вот эта самӧй мысльын господствующӧй класслӧн полӧмыс и вӧлі.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|И поэтому религия, верная защитница «господ», всегда была, есть и будет против учения об изменчивости в природе.
+
|И поэтому религия, верная защитница «господ», всегда была, есть и будет против учения об изменчивости в природе.  
|Сы вӧсна и религияыд, господаясӧс нэмӧвӧйся дорйысь, вӧвлі и лоас природаын вежласьӧмъяс йылысь велӧдӧмлы паныд мунысьӧн.
+
|Сы вӧсна и религияыд, господаясӧс нэмӧвӧйся дорйысь, вӧвлі и лоас природаын вежласьӧмъяс йылысь велӧдӧмлы паныд мунысьӧн.
 +
|Эта сьӧрті религия, вернӧя дорйис ассис «господаэзӧс», пыр вӧлі, эм и лоас природаын паныт быд вежсьӧм йылісь ученнё вылӧ.
 
|Соин ик «господаосыз» возьмась религи, инкуазьын тус вошъяськылон сярысь дышетонлы пумит мынӥз, али но пумит мынэ, азьланьын но пумит ик мыноз.
 
|Соин ик «господаосыз» возьмась религи, инкуазьын тус вошъяськылон сярысь дышетонлы пумит мынӥз, али но пумит мынэ, азьланьын но пумит ик мыноз.
 
|-
 
|-
|Хозяйственное значение знания зоологии.
+
|Хозяйственное значение знания зоологии.  
|Зоологиялӧн овмӧс боксянь тӧдчанлун да коланлун.
+
|Зоологиялӧн овмӧс боксянь тӧдчанлун да коланлун.
 +
|Зоология тӧдӧмын кӧзяйственнӧй значеннё.
 
|Зоологиез тодонлэн хозяйство ласянь кулэлыкез.
 
|Зоологиез тодонлэн хозяйство ласянь кулэлыкез.
 
|-
 
|-
|Человек тесно связан с животными как домашними, так и дикими, населяющими наши леса, поля и воды.
+
|Человек тесно связан с животными как домашними, так и дикими, населяющими наши леса, поля и воды.  
|Морт топыда йитчӧма пемӧсъяскӧд кыдзи гортсакӧд (видзан), сідз жӧ и вӧлявывсакӧд, кодъяс олӧны миян вӧръясын, ваын да мукӧдлаын.
+
|Морт топыда йитчӧма пемӧсъяскӧд кыдзи гортсакӧд (видзан), сідз жӧ и вӧлявывсакӧд, кодъяс олӧны миян вӧръясын, ваын да мукӧдлаын.
 +
|Морт зэв ёна кӧртассьӧ кыдз горт животнӧйезкӧт, сідз и вӧр животнӧйезкӧт — миян вӧррезын, ыббезын, ваэзын оліссезкӧт.
 
|Гурт животъёсын, асьме тэльёсамы, лудъёсамы но вуосамы ас эрказы улӥсь животъёсын, адямилэн кусыпез юн герӟаськемын.
 
|Гурт животъёсын, асьме тэльёсамы, лудъёсамы но вуосамы ас эрказы улӥсь животъёсын, адямилэн кусыпез юн герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Одни из этих животных используются нами как рабочий скот, дают нам мясо, кожу, шерсть, мех, перо.
+
|Одни из этих животных используются нами как рабочий скот, дают нам мясо, кожу, шерсть, мех, перо.  
|Ӧти сикас пемӧсъясӧс ми уджӧдам, наысь яй, кучик, гӧн ас пӧльза вылӧ босьтам.
+
|Ӧти сикас пемӧсъясӧс ми уджӧдам, наысь яй, кучик, гӧн ас пӧльза вылӧ босьтам.
 +
|Ӧтік животнӧйезсянь морт босьтӧ вын (уджалісь пода), яй, ви, кучик, гӧн, ӧвчина-мех, пук-гӧн.
 
|Та животъёс пӧлысь кудӥз асьмелы ужаны ярало, сӥльзэс, кузэс, гон-тылызэс сёто.
 
|Та животъёс пӧлысь кудӥз асьмелы ужаны ярало, сӥльзэс, кузэс, гон-тылызэс сёто.
 
|-
 
|-
|Другие наносят тот или другой вред: повреждают наши посевы и запасы, переносят и распространяют болезни.
+
|Другие наносят тот или другой вред: повреждают наши посевы и запасы, переносят и распространяют болезни.  
|Мукӧд сикас пемӧсъяс вайӧны кутшӧмкӧ да вред, вредитӧны-тшыкӧдӧны миянлысь кӧдзаяс, пуктасъяс, новлӧдлӧны да паськӧдӧны вуджан висьӧмъяс да с. в.
+
|Мукӧд сикас пемӧсъяс вайӧны кутшӧмкӧ да вред, вредитӧны-тшыкӧдӧны миянлысь кӧдзаяс, пуктасъяс, новлӧдлӧны да паськӧдӧны вуджан висьӧмъяс да с. в.
 +
|Мӧдіккез сылӧ вайӧны вред: сёйӧны-тшыкӧтӧны миянлісь кӧдзӧм ыббез, йӧррез, ӧктӧм запассэз, нуӧны-вайӧны шогӧттэз.
 
|Мукетъёсыз маке со но урод лэсьто; кизем юэз, пӧртэм шыръямез изъянто, висён вӧлдо.
 
|Мукетъёсыз маке со но урод лэсьто; кизем юэз, пӧртэм шыръямез изъянто, висён вӧлдо.
 
|-
 
|-
|Третьи — так или иначе уничтожают наших врагов из мира животных же.
+
|Третьи — так или иначе уничтожают наших врагов из мира животных же.  
|Коймӧд сикас пемӧсъяс сідз ли, тадз ли бырӧдӧны миянлысь врагъясӧс пемӧсъяс пӧвстысь жӧ.
+
|Коймӧд сикас пемӧсъяс сідз ли, тадз ли бырӧдӧны миянлысь врагъясӧс пемӧсъяс пӧвстысь жӧ.
 +
|Куимӧттэз — быднёжӧн вийӧны миянлісь враггез, кӧдна пырӧны животнӧй мирӧ жӧ.
 
|Куинетӥосыз нош асьмелы изъян карись животъёсыз кызьы ке но озьы быдто.
 
|Куинетӥосыз нош асьмелы изъян карись животъёсыз кызьы ке но озьы быдто.
 
|-
 
|-
|Чем больше мы изучаем животных, тем более и более узнаем, что каждое из них для нас так или иначе важно.
+
|Чем больше мы изучаем животных, тем более и более узнаем, что каждое из них для нас так или иначе важно.  
|Кымын ёнджыка ми мӧдам велӧдны пемӧсъясӧс, сымын ёнджыка и ёнджыка кутам тӧдны, мый быд сикас пемӧс миянлы кодарсянькӧ да инмӧ.
+
|Кымын ёнджыка ми мӧдам велӧдны пемӧсъясӧс, сымын ёнджыка и ёнджыка кутам тӧдны, мый быд сикас пемӧс миянлы кодарсянькӧ да инмӧ.  
 +
|abu
 
|Животъёсыз ма кем трос дышетскиськом, со мында ик асьмелы соослэсь кулэлыксэс тодыны кутскиськом.
 
|Животъёсыз ма кем трос дышетскиськом, со мында ик асьмелы соослэсь кулэлыксэс тодыны кутскиськом.
 
|-
 
|-
|Безразличных для человека животных нет.
+
|Безразличных для человека животных нет.  
|Мортлы некутшӧма инмытӧм (безразличнӧй) пемӧс абу.
+
|Мортлы некутшӧма инмытӧм (безразличнӧй) пемӧс абу.  
 +
|abu
 
|Котькыӵе животъёс адями бордэ маин ке соин но герӟаськемын, герӟаськымтэез ӧвӧл.
 
|Котькыӵе животъёс адями бордэ маин ке соин но герӟаськемын, герӟаськымтэез ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Особенно большое значение приобретает изучение животного мира нашей страны в настоящее время.
+
|Особенно большое значение приобретает изучение животного мира нашей страны в настоящее время.  
|Миян странаын торъя нин ыджыд тӧдчанлун пемӧсъясӧс велӧдӧм-тӧдмалӧмлӧн ӧнія кадын.
+
|Миян странаын торъя нин ыджыд тӧдчанлун пемӧсъясӧс велӧдӧм-тӧдмалӧмлӧн ӧнія кадын.
 +
|Животнӧй мирсӧ велӧтӧмыс медыджыт значеннё сетӧ миян странаын ӧні.
 
|Тужгес ик та вадес асьме кунын улӥсь животъёсыз дышетсконлэн кулэлыкез туж бадӟым луэ.
 
|Тужгес ик та вадес асьме кунын улӥсь животъёсыз дышетсконлэн кулэлыкез туж бадӟым луэ.
 
|-
 
|-
|Социалистическое хозяйство должно использовать все силы природы.
+
|Социалистическое хозяйство должно использовать все силы природы.  
|Социалистическӧй овмӧсын колӧ используйтны природалысь став вынсӧ.
+
|Социалистическӧй овмӧсын колӧ используйтны природалысь став вынсӧ.
 +
|Социалистическӧй кӧзяйстволӧ колӧ используйтны быд вынсӧ природалісь.
 
|Социализмо хозяйстволы инкуазьлэсь вань кужымзэ уже кутыны кулэ.
 
|Социализмо хозяйстволы инкуазьлэсь вань кужымзэ уже кутыны кулэ.
 
|-
 
|-
|Ни одно животное не должно быть пропущено, забыто.
+
|Ни одно животное не должно быть пропущено, забыто.  
|Ни ӧти пемӧс оз ков кольны бокын вунӧдӧмӧн.
+
|Ни ӧти пемӧс оз ков кольны бокын вунӧдӧмӧн.
 +
|Ӧтік животнӧй мед эз вӧв лэдзӧм, вунӧтӧм.
 
|Одӥг живот но кельтэмын, вунэтэмын медаз луы.
 
|Одӥг живот но кельтэмын, вунэтэмын медаз луы.
 
|-
 
|-
|Мы должны хорошо знать всех наших друзей и врагов из мира животных.
+
|Мы должны хорошо знать всех наших друзей и врагов из мира животных.  
|Миянлы бура колӧ тӧдны пемӧсъяс пиысь бурвайысьяссӧ и лёквайысьяссӧ.
+
|Миянлы бура колӧ тӧдны пемӧсъяс пиысь бурвайысьяссӧ и лёквайысьяссӧ.
 +
|Миянлӧ бура колӧ тӧдны кин животнӧй мирись миянлӧ ёрт, кин миянлӧ враг.
 
|Соос пӧлысь кулэлыкозэ но, урод лэсьтӥсьсэ но, ваньзэ ик асьмелы тодыны кулэ.
 
|Соос пӧлысь кулэлыкозэ но, урод лэсьтӥсьсэ но, ваньзэ ик асьмелы тодыны кулэ.
 
|-
 
|-
|Социалистическое животноводство и коллективизация промыслов (охота, рыболовство) требуют хорошего знания животных.
+
|Социалистическое животноводство и коллективизация промыслов (охота, рыболовство) требуют хорошего знания животных.  
|Социалистическӧй скӧтвидзӧм да прӧмысъяс коллективизируйтӧм (вӧралӧм, чери кыйӧм) тшӧктӧны пемӧсъясӧс бура тӧдмавны.
+
|Социалистическӧй скӧтвидзӧм да прӧмысъяс коллективизируйтӧм (вӧралӧм, чери кыйӧм) тшӧктӧны пемӧсъясӧс бура тӧдмавны.
 +
|Социалистическӧй подавӧдитӧмыс да промыселлэз (вӧралӧм, черикыйӧм) коллективизируйтӧмыс корӧны миянсянь зэв бура тӧдны животнӧйезӧс.
 
|Социализмо пудо вордон но огъя ужан промысъёс (чорыган, пӧйшур кутылон) животъёсыз умой-умой тодонэз кулэ каро.
 
|Социализмо пудо вордон но огъя ужан промысъёс (чорыган, пӧйшур кутылон) животъёсыз умой-умой тодонэз кулэ каро.
 
|-
 
|-
|Зоология и ботаника играют видную роль в социалистической реконструкции нашего сельского хозяйства.
+
|Зоология и ботаника играют видную роль в социалистической реконструкции нашего сельского хозяйства.  
|Зоология да ботаника миян сиктса овмӧсын социалистическӧй реконструкция нуӧдӧмын ворсӧны ыджыд роль.
+
|Зоология да ботаника миян сиктса овмӧсын социалистическӧй реконструкция нуӧдӧмын ворсӧны ыджыд роль.
 +
|Зоология и ботаника орсӧны тыдалан роль миян сельскӧй кӧзяйство социалистическӧй реконструкция уджын.
 
|Зоологи но ботаника наукаос сельской хозяйствоез выль сямен пуктонлы туж бадӟым юрттэт луо.
 
|Зоологи но ботаника наукаос сельской хозяйствоез выль сямен пуктонлы туж бадӟым юрттэт луо.
 
|-
 
|-
|Промышленность требует новых видов сырья, в том числе и животного.
+
|Промышленность требует новых видов сырья, в том числе и животного.  
|Промышленносьт корӧ выль сикас сырьёяс, сы пиысь тшӧтш и пемӧсъясысь.
+
|Промышленносьт корӧ выль сикас сырьёяс, сы пиысь тшӧтш и пемӧсъясысь.
 +
|Промышленность корӧ сырьёлісь виль виддэз, а этакӧт ӧтлаын и животнӧйезӧс.
 
|Промышленностьлы выль сырьё кулэ.
 
|Промышленностьлы выль сырьё кулэ.
 
|-
 
|-
|Не зная зоологии и ботаники, нельзя овладеть полностью богатствами нашего Союза.
+
|Не зная зоологии и ботаники, нельзя овладеть полностью богатствами нашего Союза.  
|Он кӧ бура тӧд зоология да ботаника, он вермы тырӧдз овладейтны миян Сӧвет Cоюзса природнӧй озырлунъясӧн.
+
|Он кӧ бура тӧд зоология да ботаника, он вермы тырӧдз овладейтны миян Сӧвет Cоюзса природнӧй озырлунъясӧн.
 +
|Зоология да ботаника тӧдтӧг оз позь киӧ босьтны быд богатство миян Союзлісь.
 
|Зоологиез но ботаникаез тодытэк, асьме Союзысьтымы узырлыкен тодӥсьяськыны ум быгатэ.
 
|Зоологиез но ботаникаез тодытэк, асьме Союзысьтымы узырлыкен тодӥсьяськыны ум быгатэ.
 
|-
 
|-
|А овладение этими богатствами является одним из главных условий реконструкции всего народного хозяйства Союза.
+
|А овладение этими богатствами является одним из главных условий реконструкции всего народного хозяйства Союза.  
|А сійӧ озырлунъяснас овладейтӧмыс медыджыд условйӧ Союзын став народнӧй овмӧссӧ реконструируйтӧмлы.
+
|А сійӧ озырлунъяснас овладейтӧмыс медыджыд условйӧ Союзын став народнӧй овмӧссӧ реконструируйтӧмлы.
 +
|А босьтны этӧ богатствосӧ киӧ союз народнӧй кӧзяйство реконструктируйтан уджын быд условие шӧрын эм главнӧй условие.
 
|Нош та узырлыкен тодӥсьяськон, сое уже кутыны быгатон, — Союзмылэсь быдэс калык хозяйствозэ ӝутон но выльдон ужлэн нырись условиез луэ.
 
|Нош та узырлыкен тодӥсьяськон, сое уже кутыны быгатон, — Союзмылэсь быдэс калык хозяйствозэ ӝутон но выльдон ужлэн нырись условиез луэ.
 
|-
 
|-
|II. ОДНОКЛЕТОЧНЫЕ ЖИВОТНЫЕ.
+
|II. ОДНОКЛЕТОЧНЫЕ ЖИВОТНЫЕ.  
|II. ӦТИКЛЕТКАА ПЕМӦСЪЯС.
+
|II. ӦТИКЛЕТКАА ПЕМӦСЪЯС.
 +
|II. ӦТІККЛЕТКАА ЖИВОТНӦЙЕЗ.
 
|II. ОДӤГ КЛЕТКАЁ ЖИВОТЪЁС.
 
|II. ОДӤГ КЛЕТКАЁ ЖИВОТЪЁС.
 
|-
 
|-
|§ 3. Как были открыты одноклеточные организмы.
+
|§ 3. Как были открыты одноклеточные организмы.  
|3 §. Кыдз лои тӧдмӧдӧма ӧтиклеткаа организмъясӧс.
+
|3 §. Кыдз лои тӧдмӧдӧма ӧтиклеткаа организмъясӧс.
 +
|3 §. Кыдз вӧлі осьтӧма ӧтікклеткаа организммесӧ.
 
|§ 3. Одӥг клеткаё организмъёсыз кызьы шараязы.
 
|§ 3. Одӥг клеткаё организмъёсыз кызьы шараязы.
 
|-
 
|-
|Около 350 лет назад, в 1590 г., был изобретен первый микроскоп.
+
|Около 350 лет назад, в 1590 г., был изобретен первый микроскоп.  
|Куимсё ветымын во сайын кымын, 1590 воын, вӧлі изобретитӧма первойя микроскоп.
+
|Куимсё ветымын во сайын кымын, 1590 воын, вӧлі изобретитӧма первойя микроскоп.
 +
|1590 воӧ вӧлі керӧма медодзза микроскоп.
 
|350 ар ёрос талэсь азьвыл, 1590 арын нырисьсэ микроскоп лэсьтэмын вал.
 
|350 ар ёрос талэсь азьвыл, 1590 арын нырисьсэ микроскоп лэсьтэмын вал.
 
|-
 
|-
|Подобно другим точным приборам, он совершенствовался постепенно: не сразу техника добилась способов чисто изготовлять хорошие увеличительные стекла.
+
|Подобно другим точным приборам, он совершенствовался постепенно: не сразу техника добилась способов чисто изготовлять хорошие увеличительные стекла.  
|Кыдзи и мукӧд точнӧй приборъяс, сійӧ совершенствуйтчис дырӧн: техника дыр на эз вермы лӧсьӧдны ыдждӧдан бур стеклӧяс.
+
|Кыдзи и мукӧд точнӧй приборъяс, сійӧ совершенствуйтчис дырӧн: техника дыр на эз вермы лӧсьӧдны ыдждӧдан бур стеклӧяс.
 +
|Кыдз и мукӧд точнӧй прибор, микроскоп совершенствуйтсис жагвыв, не друг техника велаліс керны ыждӧтан стеклоэз бурӧсь.
 
|Мукет сыӵе шаркак возьматӥсь арбериос сямен ик, со микроскоп пумен умоятэмын. Бадӟыматӥсь пиялаосыз нырисьсэ поттыку, умоесь лэсьтыны уг быгато на вал.
 
|Мукет сыӵе шаркак возьматӥсь арбериос сямен ик, со микроскоп пумен умоятэмын. Бадӟыматӥсь пиялаосыз нырисьсэ поттыку, умоесь лэсьтыны уг быгато на вал.
 
|-
 
|-
|Техника изготовления микроскопов прошла сложный и долгий путь, пока из неуклюжего прибора, едва увеличивающего в 20 раз, он превратился в современный усовершенствованный инструмент, дающий увеличение в 100, 200, 500, 1000 и даже в 2000 раз.
+
|Техника изготовления микроскопов прошла сложный и долгий путь, пока из неуклюжего прибора, едва увеличивающего в 20 раз, он превратился в современный усовершенствованный инструмент, дающий увеличение в 100, 200, 500, 1000 и даже в 2000 раз.  
|Микроскопъяс лӧсьӧдан (изготовитан) техника вуджис кузь сложнӧй туй, кытчӧдз сійӧ, первойя омӧлик приборсянь, коді вӧлі вермӧ ыдждӧдны муртса 20 пӧв, эз во ӧнія усовершенствуйтӧм инструментӧдз, коді сетӧ нин ыдждӧдӧмсӧ 100, 200, 500 1000 да весигтӧ 2000 пӧв.
+
|Микроскопъяс лӧсьӧдан (изготовитан) техника вуджис кузь сложнӧй туй, кытчӧдз сійӧ, первойя омӧлик приборсянь, коді вӧлі вермӧ ыдждӧдны муртса 20 пӧв, эз во ӧнія усовершенствуйтӧм инструментӧдз, коді сетӧ нин ыдждӧдӧмсӧ 100, 200, 500 1000 да весигтӧ 2000 пӧв.
 +
|Микроскоп керан техника муніс зэв кузь да сложнӧй туй, кытчӧдз неуклюжӧй приборись, кӧда ыждӧтны вермывліс ӧдва 20-ись, эз пет ӧння усовершенствованнӧй инструмент, кӧда вермӧ ыждӧтны 1 000-ись, 2 000-ись и нельки унажыкись.
 
|Микроскоплэн умоямез туж кема кыстӥськемын. Мырдэм гинэ 20 пол бадӟыматӥсь микроскопез али выль техникаен 100, 200, 500, 1000, но 2000 пол бадӟыматӥсе вуттэмын.
 
|Микроскоплэн умоямез туж кема кыстӥськемын. Мырдэм гинэ 20 пол бадӟыматӥсь микроскопез али выль техникаен 100, 200, 500, 1000, но 2000 пол бадӟыматӥсе вуттэмын.
 
|-
 
|-
|Одним из первых изготовителей хороших увеличительных стекол был голландец-исследователь Антони ван-Левенгук.
+
|Одним из первых изготовителей хороших увеличительных стекол был голландец-исследователь Антони ван-Левенгук.  
|Бура ыдждӧдан стеклӧяс первойя лӧсьӧдысьяс пиысь ӧти вӧлі голландец — исследователь Антони ван-Левенгук.
+
|Бура ыдждӧдан стеклӧяс первойя лӧсьӧдысьяс пиысь ӧти вӧлі голландец — исследователь Антони ван-Левенгук.
 +
|Медперво и медбура ыждӧтан стеклоэз велаліс керны голландеч — исследователь Антони ван-Левенгук.
 
|Нырись ик умой чылкыт бадӟыматӥсь пияла лэсьтӥсь, Голландиысь дышетскем-эскерись мурт, Антони ван-Левенгук вылэм.
 
|Нырись ик умой чылкыт бадӟыматӥсь пияла лэсьтӥсь, Голландиысь дышетскем-эскерись мурт, Антони ван-Левенгук вылэм.
 
|-
 
|-
|В сентябре 1675 г., рассматривая в свою сильную лупу капли застоявшейся годы, он к своему изумлению открыл в них целый «невидимый» до того времени мир мельчайших живых существ (рис. 1).
+
|В сентябре 1675 г., рассматривая в свою сильную лупу капли застоявшейся годы, он к своему изумлению открыл в них целый «невидимый» до того времени мир мельчайших живых существ (рис. 1).  
|1675 воын Левенгук аслас ыдждӧдан стеклӧ пыр дыр сулалӧм ва войт вылӧ видзӧдігӧн аддзис сэтчӧдз «синмӧн аддзытӧм» вывті уна посни ловъя олысьясӧс.
+
|1675 воын Левенгук аслас ыдждӧдан стеклӧ пыр дыр сулалӧм ва войт вылӧ видзӧдігӧн аддзис сэтчӧдз «синмӧн аддзытӧм» вывті уна посни ловъя олысьясӧс.
 +
|Сентябр тӧлісьӧ 1675 воӧ аслас вына ыждӧтан лупа пыр ва воть вылӧ видзӧтікӧ сія адззис быдса «тыдавтӧм» сэктӧдз зэв посни животнӧйезлісь мир (1 рис.).
 
|1675 арын сентябрь толэзе аслаз туж бадӟыматӥсь пияла пыртӥз, одӥг шапык нюр вуэз учкыса. со дырозь адӟымтэ выль улэп дуннеез усьтӥз (1 суред).
 
|1675 арын сентябрь толэзе аслаз туж бадӟыматӥсь пияла пыртӥз, одӥг шапык нюр вуэз учкыса. со дырозь адӟымтэ выль улэп дуннеез усьтӥз (1 суред).
 
|-
 
|-
|С той поры микроскопические живые организмы изучались и изучаются многочисленными исследователями.
+
|С той поры микроскопические живые организмы изучались и изучаются многочисленными исследователями.  
|Сійӧ кадсянь микроскопическӧй ловъя организмъясӧс тӧдмавлісны дай тӧдмавлӧны уна исследовательяс.
+
|Сійӧ кадсянь микроскопическӧй ловъя организмъясӧс тӧдмавлісны дай тӧдмавлӧны уна исследовательяс.
 +
|Сы кадсянь микроскопическӧй животнӧйезӧс велӧтісӧ и велӧтӧны ӧддьӧн уна исследователлез.
 
|Со векчи микроскопической животъёсыз, соослэсь улонзэс, туж трос пӧртэм эскеронъёсын дышетско.
 
|Со векчи микроскопической животъёсыз, соослэсь улонзэс, туж трос пӧртэм эскеронъёсын дышетско.
 
|-
 
|-
|Благодаря их исследованиям открывались все новые и все более разнообразные представители этого богатого мира микроорганизмов; все более и более выяснялось важное значение этих микроорганизмов в природе и в жизни людей.
+
|Благодаря их исследованиям открывались все новые и все более разнообразные представители этого богатого мира микроорганизмов; все более и более выяснялось важное значение этих микроорганизмов в природе и в жизни людей.  
|Исследованньӧяссӧ нуӧдӧмӧн кутіс пыр воссьыны микроорганизмъяс мирысь выльысь-выльӧ да унджык сикас олысьяс (представительяс); пыр ёнджыка тыдовтчыны кутіс тайӧ микроорганизмъясыслӧн природаын да морт олӧмын тӧдчанлуныс.
+
|Исследованньӧяссӧ нуӧдӧмӧн кутіс пыр воссьыны микроорганизмъяс мирысь выльысь-выльӧ да унджык сикас олысьяс (представительяс); пыр ёнджыка тыдовтчыны кутіс тайӧ микроорганизмъясыслӧн природаын да морт олӧмын тӧдчанлуныс.
 +
|Ны исследованнёэзӧн осьтассисӧ сё вильӧсь и сё быдчужӧмажыкӧсь эта богатӧй микроорганизммез мирлӧн представителлез; сё унажык и унажык тӧдмассис эна микроорганизммезлӧн ыджыт значеннё природаын и морт оланын.
 
|Озьы соосыз эскерон вамен, пӧртэм-пӧртэм выль микроорганизмъёсыз шедьтыло, тужгес ик та животъёслэсь инкуазьын но адямилэн улоназ кулэлыксэс тодыны кутско.
 
|Озьы соосыз эскерон вамен, пӧртэм-пӧртэм выль микроорганизмъёсыз шедьтыло, тужгес ик та животъёслэсь инкуазьын но адямилэн улоназ кулэлыксэс тодыны кутско.
 
|-
 
|-
|Эти исследования выяснили, что микроорганизмы состоят каждый из одной клетки;
+
|Эти исследования выяснили, что микроорганизмы состоят каждый из одной клетки;  
|Тайӧ исследованньӧяс тыдовтчӧдісны, мый микроорганизмъяс ставныс ӧтиклеткаа организмъяс,
+
|Тайӧ исследованньӧяс тыдовтчӧдісны, мый микроорганизмъяс ставныс ӧтиклеткаа организмъяс,  
 +
|Эна исследованнёэс мыччалісӧ, што быд микроорганизм аркмӧ ӧтік клеткаись;
 
|Со эскеронъёс ваньзы ик микроорганизмъёслэсь одӥг клеткаё животъёс вылэмзэс возьматӥзы.
 
|Со эскеронъёс ваньзы ик микроорганизмъёслэсь одӥг клеткаё животъёс вылэмзэс возьматӥзы.
 
|-
 
|-
|все убедились в том, что эти одноклеточные существа по своим признакам могут быть разделены на растительные и животные организмы, что они устроены гораздо проще, чем все остальные организмы, и не имеют их органов.
+
|все убедились в том, что эти одноклеточные существа по своим признакам могут быть разделены на растительные и животные организмы, что они устроены гораздо проще, чем все остальные организмы, и не имеют их органов.  
|ставыслы лои тыдалана, мый тайӧ ӧтиклеткаа олысьяссӧ асланыс признакъяс серти позьӧ юкны быдмӧгъяс да пемӧсъяс организмъяс вылӧ, мый налӧн тэчасногыс лоӧ медся прӧстӧй став мукӧд организмъяс серти да абуӧсь налӧн органъясыс.
+
|ставыслы лои тыдалана, мый тайӧ ӧтиклеткаа олысьяссӧ асланыс признакъяс серти позьӧ юкны быдмӧгъяс да пемӧсъяс организмъяс вылӧ, мый налӧн тэчасногыс лоӧ медся прӧстӧй став мукӧд организмъяс серти да абуӧсь налӧн органъясыс.
 +
|быдӧн убедитчис, што эна ӧтікклеткаа оліссес асланыс признаккезӧн вермӧны торьяссьыны быдмаса организммез вылӧ и животнӧй организммез вылӧ, што нія керӧмась унаӧн простӧйжыка мукӧд организммезся, и мукӧд организммезлӧн моз органнэс ны гыркын абуӧсь.
 
|Та одӥг клеткаё организмъёсыз животлы но будосъёслы люкылыны луэ шуыса, мугор пуксемзыя мукет животъёслэн сярысь туж огшоры вылэмзэ вань калык валаз ини.
 
|Та одӥг клеткаё организмъёсыз животлы но будосъёслы люкылыны луэ шуыса, мугор пуксемзыя мукет животъёслэн сярысь туж огшоры вылэмзэ вань калык валаз ини.
 
|-
 
|-
|Одноклеточные животные получили название простейших животных.
+
|Одноклеточные животные получили название простейших животных.  
|Ӧтиклеткаа пемӧсъяслы сетісны ним медпрӧстӧй (простейшӧй) пемӧсъяс.
+
|Ӧтиклеткаа пемӧсъяслы сетісны ним медпрӧстӧй (простейшӧй) пемӧсъяс.
 +
|Ӧтікклеткаа животнӧйесӧ пондісӧ нимтны простейшӧй животнӧйезӧн.
 
|Одӥг клеткаё животъёсыз — туж огшоры животъёс шуыса нимазы.
 
|Одӥг клеткаё животъёсыз — туж огшоры животъёс шуыса нимазы.
 
|-
 
|-
|Количество разнообразных видов простейших животных огромно;
+
|Количество разнообразных видов простейших животных огромно;  
|Медпрӧстӧй пемӧсъяслӧн быдсяма видъясыс вывті уна.
+
|Медпрӧстӧй пемӧсъяслӧн быдсяма видъясыс вывті уна.  
 +
|Быдчужӧма видыс простейшӧй животнӧйез шӧрын зэв уна
 
|Та животъёс туж трос пӧртэм лыдъясько,
 
|Та животъёс туж трос пӧртэм лыдъясько,
 
|-
 
|-
|из года в год микроскоп открывает все новых и новых представителей типа простейших, и теперь их насчитывают многие тысячи.
+
|из года в год микроскоп открывает все новых и новых представителей типа простейших, и теперь их насчитывают многие тысячи.  
|Микроскоп пыр воысь-воӧ сюрӧны выль и выль медпрӧстӧй типа представительяс да ӧні найӧ лыддьысьӧны уна сюрсъясӧн.
+
|Микроскоп пыр воысь-воӧ сюрӧны выль и выль медпрӧстӧй типа представительяс да ӧні найӧ лыддьысьӧны уна сюрсъясӧн.
 +
|и воись воӧ микроскоп осьтӧ сё виль да виль представителлез простейшӧй тип коласісь, и ӧні нія лыддиссьӧны быдса тысячаэзӧн.
 
|арысь-аре сыӵе туж огшоры животъёсыз микроскопен выль пӧртэмъёссэ шедьто, али соос трос сюрсэн лыдъясько ини.
 
|арысь-аре сыӵе туж огшоры животъёсыз микроскопен выль пӧртэмъёссэ шедьто, али соос трос сюрсэн лыдъясько ини.
 
|-
 
|-
|Наиболее сложно устроенными из простейших являются инфузории, наиболее просто устроенными — корненожки.
+
|Наиболее сложно устроенными из простейших являются инфузории, наиболее просто устроенными — корненожки.  
|Медпрӧстӧй организмъяс пиысь медся сложнӧй тэчаснога лоӧны инфузорияяс, а медся прӧстӧй тэчасногаыс — корненожкаяс.
+
|Медпрӧстӧй организмъяс пиысь медся сложнӧй тэчаснога лоӧны инфузорияяс, а медся прӧстӧй тэчасногаыс — корненожкаяс.
 +
|Сложнӧйжыка керӧмась простейшӧйез коласын инфузорияэз, простӧйжыка — корненожкаэз.
 
|Таос пӧлысь тужгес кушето организмоез — инфузориос, нош огшоры организмоез — выжыпыдоос луо.
 
|Таос пӧлысь тужгес кушето организмоез — инфузориос, нош огшоры организмоез — выжыпыдоос луо.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 1.
+
|Практическое занятие 1.  
|I. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|I. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|1 удж.
 
|1 практика.
 
|1 практика.
 
|-
 
|-
|Рассмотрение в микроскоп инфузории-туфельки.
+
|Рассмотрение в микроскоп инфузории-туфельки.  
|Микроскоп пыр инфузория-туфелькаӧс видзӧдӧм.
+
|Микроскоп пыр инфузория-туфелькаӧс видзӧдӧм.
 +
|Туфелька-инфузорияӧс микроскоп увтын видзӧтӧм.
 
|Микроскоп пыр ката-инфузориез учкон.
 
|Микроскоп пыр ката-инфузориез учкон.
 
|-
 
|-
|Взяв каплю воды из банки с разводкой инфузорий на предметное стекло, надо накрыть ее покровным стеклышком и рассматривать при малом увеличении.
+
|Взяв каплю воды из банки с разводкой инфузорий на предметное стекло, надо накрыть ее покровным стеклышком и рассматривать при малом увеличении.  
|Босьтӧ банкаысь (кытчӧ рӧдмӧдӧма инфузорияӧс) ва войт предметнӧй стеклӧ вылӧ. Сійӧс вевттьӧй покровнӧй стеклӧӧн да видзӧдлӧ ичӧта ыдждӧдан микроскоп стеклӧ пыр.
+
|Босьтӧ банкаысь (кытчӧ рӧдмӧдӧма инфузорияӧс) ва войт предметнӧй стеклӧ вылӧ. Сійӧс вевттьӧй покровнӧй стеклӧӧн да видзӧдлӧ ичӧта ыдждӧдан микроскоп стеклӧ пыр.
 +
|Босьтны ва воть, кытӧн быдтӧма инфузорияэз, и вотьыштны предметнӧй стекло вылӧ. Предметнӧй стеклоок сувтӧтны микроскоп увтӧ и видзӧтны учӧта ыждӧтана линза увтын.
 
|Банкаысь инфузориё вуэз одӥг шапыксэ басьтыса, микроскоплэн предметной пияла вылаз поныса, покровной пиялаен шобыртоно, собере микроскоп пыр пичигес бадӟыматыса учконо.
 
|Банкаысь инфузориё вуэз одӥг шапыксэ басьтыса, микроскоплэн предметной пияла вылаз поныса, покровной пиялаен шобыртоно, собере микроскоп пыр пичигес бадӟыматыса учконо.
 
|-
 
|-
|Последите за быстро мчащимися инфузориями-туфельками.
+
|Последите за быстро мчащимися инфузориями-туфельками.  
|Бурджыка видзӧдӧй сюся визлалысь инфузорияяс-туфелькаяс бӧрся.
+
|Бурджыка видзӧдӧй сюся визлалысь инфузорияяс-туфелькаяс бӧрся.
 +
|Видзӧтӧв-керӧ чожа ӧтмӧдӧрӧ коян туфелька-инфузорияэз сьӧрын.
 
|Туж ӝог ветлӥсь ката-инфузориосыз умой-умой учке.
 
|Туж ӝог ветлӥсь ката-инфузориосыз умой-умой учке.
 
|-
 
|-
|Подбавьте к капле, которую рассматриваете, густого гуммиарабика или густого желатина, чтобы замедлить движение инфузорий.
+
|Подбавьте к капле, которую рассматриваете, густого гуммиарабика или густого желатина, чтобы замедлить движение инфузорий.  
|Сэсся ва войтас, кодӧс видзӧданныд, содтӧ сук клей, либӧ сукджык желатин, медым ньӧжмӧдны инфузорияясыслысь визлалӧмсӧ.
+
|Сэсся ва войтас, кодӧс видзӧданныд, содтӧ сук клей, либӧ сукджык желатин, медым ньӧжмӧдны инфузорияясыслысь визлалӧмсӧ.
 +
|Микроскоп увтӧ сувтӧтӧм вотьӧ содтыштӧ невна гуммиарабик либо желатин, медбы инфузорияэз эзӧ вермӧ ӧддьӧн чожа койны.
 
|Ветлонзэс соослэсь калленомытон понна, кизертэм гуммиарабик, яке нап желатин учконо вуады одӥг шапык ватсалэ.
 
|Ветлонзэс соослэсь калленомытон понна, кизертэм гуммиарабик, яке нап желатин учконо вуады одӥг шапык ватсалэ.
 
|-
 
|-
|Рассмотрите теперь туфельку при большом увеличении.
+
|Рассмотрите теперь туфельку при большом увеличении.  
|Содтӧ микроскопыслысь ыдждӧдӧмсӧ да видзӧдлӧ туфелькаяс вылӧ.
+
|Содтӧ микроскопыслысь ыдждӧдӧмсӧ да видзӧдлӧ туфелькаяс вылӧ.
 +
|Видзӧтӧ ӧні туфелькасӧ ыджыта ыждӧтана линза увтын.
 
|Туж бадӟыматыса табере учке.
 
|Туж бадӟыматыса табере учке.
 
|-
 
|-
|Наконец, подбавьте к капле раствору иода: туфельки будут убиты, но зато части их клетки окрасятся в различные оттенки желтого цвета.
+
|Наконец, подбавьте к капле раствору иода: туфельки будут убиты, но зато части их клетки окрасятся в различные оттенки желтого цвета.  
|Медся бӧрын содтӧ сэтчӧ иод раствор: туфелька инфузорияяс куласны, но налӧн клеткасьыс юкӧнъясыс лоӧны уна пӧлӧс вижов рӧмаӧсь.
+
|Медся бӧрын содтӧ сэтчӧ иод раствор: туфелька инфузорияяс куласны, но налӧн клеткасьыс юкӧнъясыс лоӧны уна пӧлӧс вижов рӧмаӧсь.
 +
|Медбӧрын, содтӧ ва вотьӧ иод раствор: туфелькаэз лоасӧ вийӧмӧсь, зато телоэзныс нылӧн мичасясӧ виж рӧмӧн и пондас бытшӧма тыдавны нылӧн быд строеннёыс.
 
|Шапыке берло иод ватсалэ на, катаос соку кулэмын луозы, соин ӵош клетказылэн куд-куд люкетъёсыз ӵужмаськозы.
 
|Шапыке берло иод ватсалэ на, катаос соку кулэмын луозы, соин ӵош клетказылэн куд-куд люкетъёсыз ӵужмаськозы.
 
|-
 
|-
|Сравнивая с рисунком 14 (на стр. 20), найдите протоплазму, большое ядро и малое ядро, реснички, рот.
+
|Сравнивая с рисунком 14 (на стр. 20), найдите протоплазму, большое ядро и малое ядро, реснички, рот.  
|Микроскоп пыр видзӧдан туфелькаяссӧ ӧтлааститӧй 14-ӧд серпаскӧд да корсьӧй инфузория-туфелькалысь протоплазма, ыджыд ядро, ичӧт ядро, ресничкаяс, вом.
+
|Микроскоп пыр видзӧдан туфелькаяссӧ ӧтлааститӧй 14-ӧд серпаскӧд да корсьӧй инфузория-туфелькалысь протоплазма, ыджыд ядро, ичӧт ядро, ресничкаяс, вом.
 +
|Рисунок 14-кӧт тшӧтшӧтӧмӧн (21 листбок вылын) адззӧ нылісь протоплазма, ыджыт ядро, учӧт ядро, ресничкаэз, ӧм.
 
|15 суредэн ӵошатэ но, учкыса инфузорилэсь протоплазмазэ бадӟым но пичи ядрооссэ, синлыс кадь гонъёссэ но ынзэ шедьтэ.
 
|15 суредэн ӵошатэ но, учкыса инфузорилэсь протоплазмазэ бадӟым но пичи ядрооссэ, синлыс кадь гонъёссэ но ынзэ шедьтэ.
 
|-
 
|-
|Зарисуйте туфельку в тетрадь.
+
|Зарисуйте туфельку в тетрадь.  
|Рисуйтӧй туфелькасӧ тетрадяныд.
+
|Рисуйтӧй туфелькасӧ тетрадяныд.
 +
|Рисуйтӧ туфелькаӧс асланыт тетраддезӧ.
 
|Тетрадь вылады каталэсь туссэ суредалэ.
 
|Тетрадь вылады каталэсь туссэ суредалэ.
 
|-
 
|-
|§ 4. Амебы.
+
|§ 4. Амебы.  
|4 §. Амебаяс.
+
|4 §. Амебаяс.
 +
|4 §. Амёба.
 
|§ 4. Амёбаос.
 
|§ 4. Амёбаос.
 
|-
 
|-
|Как найти амебу.
+
|Как найти амебу.  
|Кыдзи аддзыны амебаӧс.
+
|Кыдзи аддзыны амебаӧс.
 +
|Кыдз адззыны амёба.
 
|Амёбаяз кызьы шедьтоно.
 
|Амёбаяз кызьы шедьтоно.
 
|-
 
|-
|Если зачерпнуть из пруда в банку воды с небольшим количеством ила со дна и с несколькими водяными растениями, то вместе с этой илистой водой будет захвачено огромное количество простейших, которыми кишит пруд.
+
|Если зачерпнуть из пруда в банку воды с небольшим количеством ила со дна и с несколькими водяными растениями, то вместе с этой илистой водой будет захвачено огромное количество простейших, которыми кишит пруд.  
|Прудйысь кӧ, тшӧтш ил няйт сорӧн да ва турун сорӧн, гумовтан банка ва, сэки сійӧ ваыскӧд гумовтчысяс вывті уна микроорганизмъяс, кодӧн тыр сэтшӧм прудйыс.
+
|Прудйысь кӧ, тшӧтш ил няйт сорӧн да ва турун сорӧн, гумовтан банка ва, сэки сійӧ ваыскӧд гумовтчысяс вывті уна микроорганизмъяс, кодӧн тыр сэтшӧм прудйыс.
 +
|Гумыштны кӧ прудісь нять сорӧн да кынымкӧ вабыдмас сорӧн банкаӧ ва, вакӧт ӧтлаын сюрасӧ гумыштсьыны зэв уна быдчужӧма простейшӧйез. Ныӧн прудын ваыс пуӧмӧн пуӧ.
 
|Тымет вуэз сумедэн но вуэ потӥсь будосъёсын валче банкае кӧня ке омыртӥд ке, ву пыдэсысь соосын валче туж трос, туж огшоры животъёс банкае шедёзы, тыметын соос лыдтэм трос уло.
 
|Тымет вуэз сумедэн но вуэ потӥсь будосъёсын валче банкае кӧня ке омыртӥд ке, ву пыдэсысь соосын валче туж трос, туж огшоры животъёс банкае шедёзы, тыметын соос лыдтэм трос уло.
 
|-
 
|-
|Взяв капли этой воды на предметные стекла и покрыв их покровными стеклами, будем рассматривать в микроскоп.
+
|Взяв капли этой воды на предметные стекла и покрыв их покровными стеклами, будем рассматривать в микроскоп.  
|Тайӧ васьыс ӧти войт босьтам предметнӧй стеклӧ вылӧ да вевттям покровнӧй стеклӧӧн, кутам видзӧдны микроскоп пыр.
+
|Тайӧ васьыс ӧти войт босьтам предметнӧй стеклӧ вылӧ да вевттям покровнӧй стеклӧӧн, кутам видзӧдны микроскоп пыр.
 +
|Босьтам гумыштӧм ваись ӧтік воть да предметнӧй стекло вылӧ вотьыштӧмӧн сувтӧтам микроскоп увтӧ. Ва воть вевдӧрсянь вевттям вевттян стеклоокӧн и пондам видзӧтны микроскоп пыр.
 
|Та вуэз одӥг шапыксэ предметной пияла вылэ поныса, покровной пиялаен шобыртэм бере микроскоп пыр учкыны кутском.
 
|Та вуэз одӥг шапыксэ предметной пияла вылэ поныса, покровной пиялаен шобыртэм бере микроскоп пыр учкыны кутском.
 
|-
 
|-
|Обратим внимание на существа, медленно движущиеся между зелеными водорослями и крупинками ила, представляющие собой на первый взгляд как бы неживые, полупрозрачные комочки, точно капельки студня, наполненные зернышками и окаймленные более светлой каемкой.
+
|Обратим внимание на существа, медленно движущиеся между зелеными водорослями и крупинками ила, представляющие собой на первый взгляд как бы неживые, полупрозрачные комочки, точно капельки студня, наполненные зернышками и окаймленные более светлой каемкой.  
|Видзӧдлам ёнджыка виж ватурунъяс да ил торъяс костті ньӧжйӧник ветлысь комокъяс вылӧ, кодъяс первойсӧ видзӧдлӧм мысти оз кажитчыны ловъяӧн, найӧ югыд студеньторъяс кодьӧсь.
+
|Видзӧдлам ёнджыка виж ватурунъяс да ил торъяс костті ньӧжйӧник ветлысь комокъяс вылӧ, кодъяс первойсӧ видзӧдлӧм мысти оз кажитчыны ловъяӧн, найӧ югыд студеньторъяс кодьӧсь.
 +
|Вот миян син одзын уна берсяыс. Воштамӧ син вылӧ вайӧ студень кодь, шучкӧп тыдалан, рӧмтӧм коколёккез. Нія жагӧник кыскасьӧны веж рӧма вабыдмассэз коласӧт, и первосянь дзик бытьтӧ абу и ловьяӧсь. Пытшканыс нылӧн тыр веж тусёккез, а вывныс вевдӧрсянь кутӧма кыдз бы югыт, дӧвдалана кодь каймаокӧн.
 
|Вуэ потӥсь будосъёс пӧлысь но сумед пӧлысь каллен гинэ вырӟисьёссэ азьло учком. Нырись соос улэпесь кадь уг адско, мыталэс орсмем люк, пушказ векчи гизез, нош дуръёсыз тӧдьы шобретэн шобырскемын кадь адско.
 
|Вуэ потӥсь будосъёс пӧлысь но сумед пӧлысь каллен гинэ вырӟисьёссэ азьло учком. Нырись соос улэпесь кадь уг адско, мыталэс орсмем люк, пушказ векчи гизез, нош дуръёсыз тӧдьы шобретэн шобырскемын кадь адско.
 
|-
 
|-
|Присмотревшись внимательно к этим комочкам, можно заметить, что некоторые из них, переливаясь, медленно передвигаются с места на место.
+
|Присмотревшись внимательно к этим комочкам, можно заметить, что некоторые из них, переливаясь, медленно передвигаются с места на место.  
|Тайӧ комокъяс вылас бура видзӧдлӧм мысти позяс казявны, мый на пиысь ӧткымыныс ньӧжйӧник вуджӧны местаысь местаӧ.
+
|Тайӧ комокъяс вылас бура видзӧдлӧм мысти позяс казявны, мый на пиысь ӧткымыныс ньӧжйӧник вуджӧны местаысь местаӧ.
 +
|Бытшӧмика кӧ эна коколёккез вылӧ видзӧтны, позяс адззыны, кыдз нія зэв жагӧна киссьӧмӧн моз кыскасьӧны местаись местаӧ.
 
|Та люкъёсыз умой-умой учкыса улӥд ке, киськыса сямен интызэс туж каллен воштэмзэс кудӥзлэсь соослэсь шӧдоно.
 
|Та люкъёсыз умой-умой учкыса улӥд ке, киськыса сямен интызэс туж каллен воштэмзэс кудӥзлэсь соослэсь шӧдоно.
 
|-
 
|-
|Это наиболее просто устроенные простейшие животные — амебы*.
+
|Это наиболее просто устроенные простейшие животные — амебы*.  
|Тайӧ медся прӧстӧй тэчаснога медпрӧстӧй пемӧсъяс пиысь — амебаяс*.
+
|Тайӧ медся прӧстӧй тэчаснога медпрӧстӧй пемӧсъяс пиысь — амебаяс*.
 +
|Эна киссьӧмӧн моз кыскасяна коколёккес эмӧсь медпростӧя аркмӧм животнӧйез — амёбаэз*.
 
|Соос улэп животъёс — амёба* шуыса нимасько.
 
|Соос улэп животъёс — амёба* шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|* Амеба — значит по-гречески «изменчивая».
+
|* Амеба — значит по-гречески «изменчивая».  
|* Амеба — греческӧй кыв. Сійӧ лоӧ «вежласьысь».
+
|* Амеба — греческӧй кыв. Сійӧ лоӧ «вежласьысь».
 +
|* Амёба — греческӧй кыв, видзӧтны кӧ, лоӧ — «вежсян».
 
|* Амёба — грек кыл, асьме сямен «вошъяськись».
 
|* Амёба — грек кыл, асьме сямен «вошъяськись».
 
|-
 
|-
|Строение амебы.
+
|Строение амебы.  
|Амебалӧн туша тэчасног.
+
|Амебалӧн туша тэчасног.
 +
|Амёбалӧн строеннё.
 
|Амёбалэн лэсьтэмез.
 
|Амёбалэн лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|Все тело амебы состоит из комочка полупрозрачной протоплазмы.
+
|Все тело амебы состоит из комочка полупрозрачной протоплазмы.  
|Амебалӧн став тушаыс прӧстӧй югыд рӧма протоплазма ёкмыльысь.
+
|Амебалӧн став тушаыс прӧстӧй югыд рӧма протоплазма ёкмыльысь.
 +
|Тело амёбалӧн аркмӧма джынви шучкӧп тыдалан протоплазма коколёкись.
 
|Амёбалэн быдэс мугорез, мыталэс люк кадь протоплазмаен кылдэмын.
 
|Амёбалэн быдэс мугорез, мыталэс люк кадь протоплазмаен кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Внешний слой протоплазмы более прозрачен, чем внутренний.
+
|Внешний слой протоплазмы более прозрачен, чем внутренний.  
|Протоплазмаыслӧн ортсыса слӧйыс югыдджык пытшкӧсса слӧй сертиыс.
+
|Протоплазмаыслӧн ортсыса слӧйыс югыдджык пытшкӧсса слӧй сертиыс.
 +
|Ӧтӧрланься слойыс протоплазмалӧн шучкӧп тыдаланажык пытшкись слойысся.
 
|Протоплазмалэн педпалэз, пушпалэзлэсь дунгес.
 
|Протоплазмалэн педпалэз, пушпалэзлэсь дунгес.
 
|-
 
|-
|В последнем нетрудно заметить множество мелких зернышек, не остающихся в покое и все время медленно перетекающих с места на место.
+
|В последнем нетрудно заметить множество мелких зернышек, не остающихся в покое и все время медленно перетекающих с места на место.  
|Пытшкӧс протоплазма слӧйысь кокньыда позьӧ казявны зэв уна посньыдик чутъяс, кодъяс некор оз сувтлыны да пыр надзӧник вешъялӧны местаысь местаӧ.
+
|Пытшкӧс протоплазма слӧйысь кокньыда позьӧ казявны зэв уна посньыдик чутъяс, кодъяс некор оз сувтлыны да пыр надзӧник вешъялӧны местаысь местаӧ.
 +
|Протоплазма пытшкын шӧрас моз позьӧ адззыны уна шыдӧс кодь тусёккез, кӧдна пыр вештасьӧны местаись местаӧ.
 
|Пушпал протоплазмаяз, векчи гинэ. интыысьтыз интые каллен-каллен вошкылӥсь гизьёссэ адӟыны шуг ӧвӧл.
 
|Пушпал протоплазмаяз, векчи гинэ. интыысьтыз интые каллен-каллен вошкылӥсь гизьёссэ адӟыны шуг ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Среди этой зернистой протоплазмы можно различить шарообразное тельце — ядро.
+
|Среди этой зернистой протоплазмы можно различить шарообразное тельце — ядро.  
|Тайӧ чутӧсь протоплазма пиысь прамӧя видзӧдӧмӧн позьӧ аддзыны гӧгрӧс ёкмыль — тайӧ ядро.
+
|Тайӧ чутӧсь протоплазма пиысь прамӧя видзӧдӧмӧн позьӧ аддзыны гӧгрӧс ёкмыль — тайӧ ядро.
 +
|Эна тусёккез коласын тыдалӧ дзулёкчужӧма тело — ядро.
 
|Та гизё протоплазмаысь питрес шар кадь ядрозэ адӟыны быгатоно.
 
|Та гизё протоплазмаысь питрес шар кадь ядрозэ адӟыны быгатоно.
 
|-
 
|-
|Неподалеку от ядра бросается в глаза светлый пузырек;
+
|Неподалеку от ядра бросается в глаза светлый пузырек;  
|Ядро бердысь матысь син вылӧ усьӧ югыд гадьтор (пузырёк).
+
|Ядро бердысь матысь син вылӧ усьӧ югыд гадьтор (пузырёк).  
 +
|Неылын ядро бокын син вылӧ усьӧ югыт полёк;
 
|Ядро бордын кыдёкын ик ӧвӧл, син шоре тӧдьы дун пульы адске, со куддыр быре, куддыр берен кылдэ.
 
|Ядро бордын кыдёкын ик ӧвӧл, син шоре тӧдьы дун пульы адске, со куддыр быре, куддыр берен кылдэ.
 
|-
 
|-
|он то разом исчезает, то снова возникает, увеличивается, чтобы затем опять исчезнуть.
+
|он то разом исчезает, то снова возникает, увеличивается, чтобы затем опять исчезнуть.  
|Тайӧ гадьторйыс ставнас бырлӧ, сэсся бӧр лоас да кутас ыдждыны, кытчӧдз бара оз быр.
+
|Тайӧ гадьторйыс ставнас бырлӧ, сэсся бӧр лоас да кутас ыдждыны, кытчӧдз бара оз быр.
 +
|сія то сразу лёпмӧ, то бӧр кыськӧ явитчӧ, польдӧ, медбы сыбӧрын бӧра ямны.
 
|Со, шымырскытӥсь пульы, мукет сямен шымырскытӥсь вакуоля луоз.
 
|Со, шымырскытӥсь пульы, мукет сямен шымырскытӥсь вакуоля луоз.
 
|-
 
|-
|Это — сократительный пузырек, или сократительная вакуоля.
+
|Это — сократительный пузырек, или сократительная вакуоля.  
|Тайӧ — сократительнӧй гадьтор, либӧ сократительнӧй вакуоля.
+
|Тайӧ — сократительнӧй гадьтор, либӧ сократительнӧй вакуоля.
 +
|Эта — жмитчан вакуоля.
 
|Озьы луыса амёбалэн мугорез одӥг клеткаё гинэ.
 
|Озьы луыса амёбалэн мугорез одӥг клеткаё гинэ.
 
|-
 
|-
|Таким образом тело амебы представляет собой одну клетку, состоящую из протоплазмы, которая внутри зерниста, ядра и сократительной вакуоли.
+
|Таким образом тело амебы представляет собой одну клетку, состоящую из протоплазмы, которая внутри зерниста, ядра и сократительной вакуоли.  
|Сідз кӧ, амебалӧн тушаыс ӧти клеткаысь. Клеткаыс состоитӧ протоплазмаысь, ядроысь да сократительнӧй вакуоляысь.
+
|Сідз кӧ, амебалӧн тушаыс ӧти клеткаысь. Клеткаыс состоитӧ протоплазмаысь, ядроысь да сократительнӧй вакуоляысь.
 +
|Сідз амёбалӧн тело — ӧтік клетка. Аркмӧма сія протоплазмаись. Тело пытшся протоплазмаыс тусёка-тусёка, кыдз бы шыдӧса. Сэсся эм ядро и жмитчан вакуоля.
 
|Солэн гизё протоплазмаез, ядроез, шымырскытӥсь вакуолез вань.
 
|Солэн гизё протоплазмаез, ядроез, шымырскытӥсь вакуолез вань.
 
|-
 
|-
|Кроме того, в теле амебы легко различить частички заключенной в протоплазме пищи.
+
|Кроме того, в теле амебы легко различить частички заключенной в протоплазме пищи.  
|Таысь кындзи амеба пытшкӧсысь кокньыда позьӧ аддзыны сёйӧмторъяс, кодъяс протоплазмаасӧсь.
+
|Таысь кындзи амеба пытшкӧсысь кокньыда позьӧ аддзыны сёйӧмторъяс, кодъяс протоплазмаасӧсь.
 +
|Энасся протоплазма пытшкись позьӧ адззыны эшӧ и сёян — веж рӧма коколёккез — вабыдмас торрез.
 
|Со сяна, амёбалэн мугорысьтыз протоплазма пушказ шедем сиёнзэ но адӟыны шуг ӧвӧл.
 
|Со сяна, амёбалэн мугорысьтыз протоплазма пушказ шедем сиёнзэ но адӟыны шуг ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Движение.
+
|Движение.  
|Ветласног.
+
|Ветласног.
 +
|Мунӧм-ветлӧм.
 
|Ветлэмез.
 
|Ветлэмез.
 
|-
 
|-
|При внимательном наблюдении легко заметить, как амеба начинает двигаться.
+
|При внимательном наблюдении легко заметить, как амеба начинает двигаться.  
|Прамӧя видзӧдӧмӧн кокньыда позьӧ казявны, кыдзи амеба заводитӧ мунны.
+
|Прамӧя видзӧдӧмӧн кокньыда позьӧ казявны, кыдзи амеба заводитӧ мунны.
 +
|Бытшӧмика видзӧтікӧ позьӧ адззыны, кыдз амёба мунӧ-ветлӧ.
 
|Амёбалэсь ветлыны кутскемзэ умой эскерыку, адӟыны шуг ӧвӧл.
 
|Амёбалэсь ветлыны кутскемзэ умой эскерыку, адӟыны шуг ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|С одной стороны ее протоплазмы появляется небольшой выступ; он медленно увеличивается, становится все длиннее и длиннее, все больше переливается в него протоплазмы; в это движение вовлекается ядро и вакуоля, и, смотришь, — вся амеба перелилась, ушла со старого места.
+
|С одной стороны ее протоплазмы появляется небольшой выступ; он медленно увеличивается, становится все длиннее и длиннее, все больше переливается в него протоплазмы; в это движение вовлекается ядро и вакуоля, и, смотришь, — вся амеба перелилась, ушла со старого места.  
|Сылӧн протоплазмасьыс ӧтар бокӧдыс мыччысяс неыджыд тшупӧд: сійӧ тшупӧдыс ньӧжйӧник кутас нюжавны и нюжавны да сійӧ вожас кутас визувтны пыр унджык протоплазмаыс и ядроыс да вакуоляыс. Видзӧдан да, амебаыс ставнас нин визувтӧма-мунӧма тшӧтш важ местасьыс.
+
|Сылӧн протоплазмасьыс ӧтар бокӧдыс мыччысяс неыджыд тшупӧд: сійӧ тшупӧдыс ньӧжйӧник кутас нюжавны и нюжавны да сійӧ вожас кутас визувтны пыр унджык протоплазмаыс и ядроыс да вакуоляыс. Видзӧдан да, амебаыс ставнас нин визувтӧма-мунӧма тшӧтш важ местасьыс.
 +
|Ӧтладорас протоплазмалӧн аркмӧ сюрок; сюрок сьӧрна жагӧник содӧ, лоӧ сё кузьжык да кузьжык, сё унажык сыӧ киссьӧ протоплазма; протоплазма кыссьытӧн сьӧрас кыскӧ ядро да вакуоля, и недыр мыйись видзӧтан кӧ, амёба важ местасӧ ассис вежӧма.
 
|Ог ласянь солэн протоплазмаяз пичигес гинэ лёг кылдыны кутске, со каньылля будыса, пумен кузь луэ, протоплазмаез каллен-каллен отчы кисьтӥське, отчы та кисьтӥськонэн ӵош вакуоляез но, ядроез но со мычкем азе вошко. Озьы быдэс амёба выль интые вуэ.
 
|Ог ласянь солэн протоплазмаяз пичигес гинэ лёг кылдыны кутске, со каньылля будыса, пумен кузь луэ, протоплазмаез каллен-каллен отчы кисьтӥське, отчы та кисьтӥськонэн ӵош вакуоляез но, ядроез но со мычкем азе вошко. Озьы быдэс амёба выль интые вуэ.
 
|-
 
|-
|Иногда амеба выпускает не один, а несколько выступов, но вся переливается лишь в один из них.
+
|Иногда амеба выпускает не один, а несколько выступов, но вся переливается лишь в один из них.  
|Мукӧддырйиыс амеба лэдзӧ оз ӧти вож, а некымынӧс, но протоплазмаыс визувтӧ сӧмын ӧти вожӧ.
+
|Мукӧддырйиыс амеба лэдзӧ оз ӧти вож, а некымынӧс, но протоплазмаыс визувтӧ сӧмын ӧти вожӧ.
 +
|Мукӧд кадӧ амёба лэдзӧ не ӧтік сюр, а кынымӧкӧ друг, но быдсӧныс киссьӧ токо ӧтікӧ ны коласісь.
 
|Куд-дыръя сыӵе лёгъёссэ амёба одӥг гинэ уг лэзьы, туж трос лэзе ке но, быдэс ачиз амёба одӥгаз гинэ кудаз ке сояз, кисьтӥське.
 
|Куд-дыръя сыӵе лёгъёссэ амёба одӥг гинэ уг лэзьы, туж трос лэзе ке но, быдэс ачиз амёба одӥгаз гинэ кудаз ке сояз, кисьтӥське.
 
|-
 
|-
|Эти выступы называются ложноножками.
+
|Эти выступы называются ложноножками.  
|Тайӧ вожъясыс шусьӧны лӧжнӧй кокъясӧн (ложноножкаясӧн).
+
|Тайӧ вожъясыс шусьӧны лӧжнӧй кокъясӧн (ложноножкаясӧн).
 +
|Эна сюроккес шусьӧны ложнӧй коккезӧн. Нія то нюжалӧны, явитчӧны, то вились абуӧсь.
 
|Та лёгъёсыз алдэт пыдъёс шуыса нимало.
 
|Та лёгъёсыз алдэт пыдъёс шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|По отношению к размерам своего тела амеба двигается довольно быстро: чтобы пройти 5 см, ей нужно около получаса.
+
|По отношению к размерам своего тела амеба двигается довольно быстро: чтобы пройти 5 см, ей нужно около получаса.  
|Ас ыджда сертиыс амеба мунӧ ӧдйӧ кодь: час джынйӧн вермӧ вешйыны 5 сантиметр кымын.
+
|Ас ыджда сертиыс амеба мунӧ ӧдйӧ кодь: час джынйӧн вермӧ вешйыны 5 сантиметр кымын.
 +
|Аслас размеррез сьӧрті амёба мунӧ-ветлӧ не жагӧна. Час джынӧн вермӧ мунны 5 сантиметра.
 
|Амёба аслаз мугорезъя ӝог ветлэ: солы 5 сантиметр кеме мыныны ӝыны час ёрос дыр кулэ.
 
|Амёба аслаз мугорезъя ӝог ветлэ: солы 5 сантиметр кеме мыныны ӝыны час ёрос дыр кулэ.
 
|-
 
|-
|Питание.
+
|Питание.  
|Сёянног.
+
|Сёянног.
 +
|Сёйӧм-юӧм.
 
|Кӧт тыронэз.
 
|Кӧт тыронэз.
 
|-
 
|-
|В прудовой воде находится масса микроскопических организмов и частички водяных растений.
+
|В прудовой воде находится масса микроскопических организмов и частички водяных растений.  
|Сулалан ваын эм уна микроорганизмъяс да ватурун торъяс.
+
|Сулалан ваын эм уна микроорганизмъяс да ватурун торъяс.
 +
|Пруд ваын уна берся микроскопическӧй организмыс и вабыдмас торыс.
 
|Тымет вуын микроскопической животъёс туж трос, ву будосъёслэн люкетъёссы но озьы ик пумтэм.
 
|Тымет вуын микроскопической животъёс туж трос, ву будосъёслэн люкетъёссы но озьы ик пумтэм.
 
|-
 
|-
|Ими амеба питается.
+
|Ими амеба питается.  
|Тайясӧн и вердчӧ амеба.
+
|Тайясӧн и вердчӧ амеба.
 +
|Нійӧн амёба и питайтчӧ.
 
|Амёба соосын кӧтсэ тыртэ.
 
|Амёба соосын кӧтсэ тыртэ.
 
|-
 
|-
|При захватывании амебой пищи происходит следующее: амеба выпячивает ложноножку по направлению к добыче;
+
|При захватывании амебой пищи происходит следующее: амеба выпячивает ложноножку по направлению к добыче;  
|Амеба сёянторсӧ куталӧ тадзӧн: амеба лэдзӧ ассьыс лӧжнӧй коксӧ сёянлань.
+
|Амеба сёянторсӧ куталӧ тадзӧн: амеба лэдзӧ ассьыс лӧжнӧй коксӧ сёянлань.
 +
|Сёян-юансӧ амёба кутӧ то кыдз: сія чепӧстӧ ассис ложнӧй коксӧ добычаланьӧ; протоплазмаыс ложнӧй коклӧн кытшӧвтӧ добычасӧ ӧтмӧдӧрсянь.
 
|Амёба сиён тазьы басьтэ: алдэт пыдъёссэ сиён палэ поттэ,
 
|Амёба сиён тазьы басьтэ: алдэт пыдъёссэ сиён палэ поттэ,
 
|-
 
|-
|протоплазма ложноножки обтекает добычу, которая таким образом вместе с небольшим количеством воды оказывается в пузырьке внутри протоплазмы (рис. 2).
+
|протоплазма ложноножки обтекает добычу, которая таким образом вместе с небольшим количеством воды оказывается в пузырьке внутри протоплазмы (рис. 2).  
|Лӧжнӧй коксьыс протоплазмаыс гӧгӧртӧдӧ (кытшалӧ) сёянсӧ да сідзӧн сёяныс неуна ваӧн лоӧ протоплазма пытшкӧсын — гадьторъяс (видзӧд 2 серпас).
+
|Лӧжнӧй коксьыс протоплазмаыс гӧгӧртӧдӧ (кытшалӧ) сёянсӧ да сідзӧн сёяныс неуна ваӧн лоӧ протоплазма пытшкӧсын — гадьторъяс (видзӧд 2 серпас).
 +
|Недыр мыйись сёян-юан тор невна ва сорӧн лоӧ протоплазма пытшкын (2 рис.).
 
|соослэн протоплазмазы сиёнэз котыртэ, озьы сиён, вуэн валче, ӵош, протоплазма пушкы вуэ (2 суред).
 
|соослэн протоплазмазы сиёнэз котыртэ, озьы сиён, вуэн валче, ӵош, протоплазма пушкы вуэ (2 суред).
 
|-
 
|-
|Через короткое время — полчаса, час — растеньице, если это была микроскопическая зеленая водоросль, теряет свой зеленый цвет и сморщивается.
+
|Через короткое время — полчаса, час — растеньице, если это была микроскопическая зеленая водоросль, теряет свой зеленый цвет и сморщивается.  
|Недыр кад мысти часджын, час мысти, амеба пытшкӧсӧ лоӧм быдмӧг, вӧлі кӧ сійӧ микроскопическӧй виж ватурун, воштӧ ассьыс виж рӧмсӧ да чукыртчӧ.
+
|Недыр кад мысти часджын, час мысти, амеба пытшкӧсӧ лоӧм быдмӧг, вӧлі кӧ сійӧ микроскопическӧй виж ватурун, воштӧ ассьыс виж рӧмсӧ да чукыртчӧ.
 +
|Час, час джын бӧрті протоплазма пытшкӧ сюрӧм вабыдмас тор ӧштӧ ассис веж рӧм и чукыртчӧ.
 
|Час яке ӝыны час ортчыса, вож ву будос ке со вал, солэн вож буез быре но кисырске.
 
|Час яке ӝыны час ортчыса, вож ву будос ке со вал, солэн вож буез быре но кисырске.
 
|-
 
|-
|Большая его часть переварилась, растворилась в пищеварительной вакуоле амебы.
+
|Большая его часть переварилась, растворилась в пищеварительной вакуоле амебы.  
|Сылӧн унджык юкӧныс пусяс да сылас амеба пытшкӧсса сёян пуан вакуоляын.
+
|Сылӧн унджык юкӧныс пусяс да сылас амеба пытшкӧсса сёян пуан вакуоляын.
 +
|Унажыксӧ сія сёян-юан пусян вакуольын пусис, сыліс.
 
|Тросэз та сиён амёбалэн сием сиён сылмон вакуоляз шедиз но кизермиз.
 
|Тросэз та сиён амёбалэн сием сиён сылмон вакуоляз шедиз но кизермиз.
 
|-
 
|-
|Происходит это при помощи кислого пищеварительного сока, который выделяется протоплазмой в пузырек, где лежит пища.
+
|Происходит это при помощи кислого пищеварительного сока, который выделяется протоплазмой в пузырек, где лежит пища.  
|Тайӧ пусьӧмыс мунӧ сёян пуан шома сок отсӧгӧн, коді торъялӧ протоплазмасьыс вакуоля пытшкас.
+
|Тайӧ пусьӧмыс мунӧ сёян пуан шома сок отсӧгӧн, коді торъялӧ протоплазмасьыс вакуоля пытшкас.
 +
|Сёян-юан пусьӧ шӧм кӧра сокӧн, кӧда пичкиссьӧ протоплазма пытшкись сёян-юан пусян вакуольӧ.
 
|Та сылмон — сием сиёнэз пӧзьтӥсь чырс лиез ванен мынэ, соин протоплазмаысь сиён пырем пульые кисьтӥське.
 
|Та сылмон — сием сиёнэз пӧзьтӥсь чырс лиез ванен мынэ, соин протоплазмаысь сиён пырем пульые кисьтӥське.
 
|-
 
|-
|Куда же девались переваренные части?
+
|Куда же девались переваренные части?  
|Кытчӧ жӧ вошӧны пусьӧм (переваритчӧм) сёяныс?
+
|Кытчӧ жӧ вошӧны пусьӧм (переваритчӧм) сёяныс?
 +
|Кытчӧ жӧ лоис пусьӧм сёян-юан?
 
|Кытчы нош сылмем сиён пыре?
 
|Кытчы нош сылмем сиён пыре?
 
|-
 
|-
|Они поступают в состав протоплазмы, «усваиваются» ею.
+
|Они поступают в состав протоплазмы, «усваиваются» ею.  
|Найӧ пырӧны протоплазма состав пытшкӧсӧ.
+
|Найӧ пырӧны протоплазма состав пытшкӧсӧ.
 +
|Нія сӧскиссьӧны протоплазма пытшкӧ.
 
|Со протоплазмалэн пӧлаз пыӵа.
 
|Со протоплазмалэн пӧлаз пыӵа.
 
|-
 
|-
|За счет этого происходит восстановление, рост протоплазмы; кроме того, усвоенная пища расходуется при работе амебы: при ее движении, при захватывании пищи, при сокращении вакуоли и т. д.
+
|За счет этого происходит восстановление, рост протоплазмы; кроме того, усвоенная пища расходуется при работе амебы: при ее движении, при захватывании пищи, при сокращении вакуоли и т. д.  
|Сы тшӧтӧ мунӧ протоплазмаыслӧн олӧмсӧ кутӧм (восстанавливайтчӧм) да быдмӧм, сыысь кындзи амебалӧн сёяныс рӧскодуйтчыссьӧ уджалӧмас: местаысь местаӧ вешъялӧмӧ, сёянсӧ босьталӧмӧ, вакуолянас уджалӧмӧ да с. в.
+
|Сы тшӧтӧ мунӧ протоплазмаыслӧн олӧмсӧ кутӧм (восстанавливайтчӧм) да быдмӧм, сыысь кындзи амебалӧн сёяныс рӧскодуйтчыссьӧ уджалӧмас: местаысь местаӧ вешъялӧмӧ, сёянсӧ босьталӧмӧ, вакуолянас уджалӧмӧ да с. в.
 +
|Протоплазма ны понісь быдмӧ, содӧ; эсся сӧскиссьӧм сёян-юан расходуйтчӧ эшӧ и амёба мунӧм-ветлӧм вылӧ, сёян-юан кутӧм вылӧ, вакуоля жмитчикӧ и с. одз.
 
|Соин протоплазма будэ но улонзэ возе; со сяна та пыӵам сиён ужан кужымезлы кӧняез ке мынэ, ветлонэзлы, сиён кутылонэзлы, вакуоля шымырсконэзлы но мар со сиёнлэн кужымез кутӥське.
 
|Соин протоплазма будэ но улонзэ возе; со сяна та пыӵам сиён ужан кужымезлы кӧняез ке мынэ, ветлонэзлы, сиён кутылонэзлы, вакуоля шымырсконэзлы но мар со сиёнлэн кужымез кутӥське.
 
|-
 
|-
|Куда деваются непереваренные остатки пищи?
+
|Куда деваются непереваренные остатки пищи?  
|Кытчӧ вошӧны сёяныслӧн пусьытӧм колясъясыс?
+
|Кытчӧ вошӧны сёяныслӧн пусьытӧм колясъясыс?
 +
|Кытчӧ лоӧны пусьытӧг кольччӧм торрез сёян-юанісь?
 
|Пӧзьымтэ кылем-мылем сиёнэз кытчы нош пыре?
 
|Пӧзьымтэ кылем-мылем сиёнэз кытчы нош пыре?
 
|-
 
|-
|Их бесформенный комок через некоторое время попадает в прозрачный внешний слой протоплазмы и оттуда выталкивается наружу.
+
|Их бесформенный комок через некоторое время попадает в прозрачный внешний слой протоплазмы и оттуда выталкивается наружу.  
|Налӧн ёкмыльыс недыр мысти вешйӧ протоплазма ортсыладор югыд слӧяс да сэтысянь шыбитчыссьӧ ортсӧ.
+
|Налӧн ёкмыльыс недыр мысти вешйӧ протоплазма ортсыладор югыд слӧяс да сэтысянь шыбитчыссьӧ ортсӧ.
 +
|Мыйкӧ дырнаись ныись аркмӧ форматӧм коколёк, кӧда сюрӧ протоплазма вевдӧр слойӧ и сысянь чепӧстіссьӧ ӧтӧрӧ.
 
|Протоплазмалэн дур шобрет пушказ вуыса, со сиён кыре поттӥське.
 
|Протоплазмалэн дур шобрет пушказ вуыса, со сиён кыре поттӥське.
 
|-
 
|-
|Таким образом пища, нужная амебе, попадает в ее тело через любое место поверхности, и в любом же месте выталкиваются из протоплазмы непереварившиеся остатки пищи.
+
|Таким образом пища, нужная амебе, попадает в ее тело через любое место поверхности, и в любом же месте выталкиваются из протоплазмы непереварившиеся остатки пищи.  
|Сідз кӧ амебалы колана сёяныс веськалӧ вывсяньыс любӧй инсянь, да любӧй инсянь жӧ шыбитчыссьӧ протоплазмасьыс ортсӧ пусьытӧм сёянсьыс колясъясыс.
+
|Сідз кӧ амебалы колана сёяныс веськалӧ вывсяньыс любӧй инсянь, да любӧй инсянь жӧ шыбитчыссьӧ протоплазмасьыс ортсӧ пусьытӧм сёянсьыс колясъясыс.
 +
|Сідзкӧ, колан сёян-юан амёба пытшкӧ сюрӧ любӧй местаӧт амёба тело вылын, и пусьытӧг кольӧм торрес, кӧдна амёбалӧ озӧ колӧ, вермӧны петны ӧтӧрӧ сідзжӧ любӧй местаӧт.
 
|Озьы луыса амёбалы, котькытытӥз мугор пушказ кулэ сиён пыре, нош кулэтэмез озьы ик котькытытӥз педпала потыны быгатэ.
 
|Озьы луыса амёбалы, котькытытӥз мугор пушказ кулэ сиён пыре, нош кулэтэмез озьы ик котькытытӥз педпала потыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Дыхание.
+
|Дыхание.  
|Лолаланног.
+
|Лолаланног.
 +
|Лолалӧм.
 
|Шоканэз.
 
|Шоканэз.
 
|-
 
|-
|Как всякое животное и растение, амеба дышит, т. е. поглощает кислород и выдыхает углекислый газ.
+
|Как всякое животное и растение, амеба дышит, т. е. поглощает кислород и выдыхает углекислый газ.  
|Кыдзи и быд сикас пемӧс да быдмӧг, амеба лолалӧ, мӧд ногӧн кӧ шуны, босьтӧ кислород да бӧр лэдзӧ углекислӧй газ.
+
|Кыдзи и быд сикас пемӧс да быдмӧг, амеба лолалӧ, мӧд ногӧн кӧ шуны, босьтӧ кислород да бӧр лэдзӧ углекислӧй газ.
 +
|Кыдз и быд животнӧй да быд быдмас, амёба лолалӧ, мӧд нёжӧн кӧ шуны: ас пытшкӧ босьтӧ кислород, а гыркись лэдзӧ углекислӧй газ.
 
|Котькыӵе мукет животъёс но будосъёс сямен ик, амёба но шока, мукет сямен вераса, ас пушказ кислород кыске. Углекислой газзэ нош педпалэ поттэ.
 
|Котькыӵе мукет животъёс но будосъёс сямен ик, амёба но шока, мукет сямен вераса, ас пушказ кислород кыске. Углекислой газзэ нош педпалэ поттэ.
 
|-
 
|-
|Для дыхания у нее нет никаких специальных органов; она извлекает кислород, растворенный в воде, всей поверхностью своего тела.
+
|Для дыхания у нее нет никаких специальных органов; она извлекает кислород, растворенный в воде, всей поверхностью своего тела.  
|Сылӧн и лолавнысӧ абу наросьнӧ органъяс, сійӧ босьтӧ васьыс растворитчӧм кислород став тушанас.
+
|Сылӧн и лолавнысӧ абу наросьнӧ органъяс, сійӧ босьтӧ васьыс растворитчӧм кислород став тушанас.
 +
|Лолалӧм понда сылӧн абуӧсь кытшӧмкӧ тодильнӧй органнэз; сія босьтӧ ваын сылӧм кислород аслас быд тело вевдӧрӧн.
 
|Шоканы солэн нимысьтыз органъёсыз ӧвӧл, аслаз быдэс вылтыреныз вуэ сылмем кислородэз басьтэ.
 
|Шоканы солэн нимысьтыз органъёсыз ӧвӧл, аслаз быдэс вылтыреныз вуэ сылмем кислородэз басьтэ.
 
|-
 
|-
|Углекислый газ удаляется из тела амебы, как и кислород, через поверхность ее тела.
+
|Углекислый газ удаляется из тела амебы, как и кислород, через поверхность ее тела.  
|Амеба пытшкысь углекислӧй газ лэдзчыссьӧ сідзи жӧ тушавыв пасьталанас.
+
|Амеба пытшкысь углекислӧй газ лэдзчыссьӧ сідзи жӧ тушавыв пасьталанас.
 +
|Углекислӧй газ амёба пытшкись ӧтӧрӧ петӧ сідзжӧ тело вевдӧр пыр.
 
|Углекислой газэз мугор пушкысьтыз озьы ик быдэс вылтыртӥз поттэ.
 
|Углекислой газэз мугор пушкысьтыз озьы ик быдэс вылтыртӥз поттэ.
 
|-
 
|-
|Выделение.
+
|Выделение.  
|Выделяйтӧм.
+
|Выделяйтӧм.
 +
|Выделеннё.
 
|Бушаськонэз.
 
|Бушаськонэз.
 
|-
 
|-
|Куда же деваются ненужные продукты жизнедеятельности и постоянно накапливающиеся излишки воды?
+
|Куда же деваются ненужные продукты жизнедеятельности и постоянно накапливающиеся излишки воды?  
|Кытчӧ жӧ вошӧны амеба организмысь ковтӧм колясъясыс да лишнӧй чукӧрмӧм ваыс?
+
|Кытчӧ жӧ вошӧны амеба организмысь ковтӧм колясъясыс да лишнӧй чукӧрмӧм ваыс?
 +
|Кытчӧ жӧ лоӧны амёба пытшкись жизнедеятельность понісь аркмӧм продукттэз и прокод ӧксян лишнӧй ва, кӧдна амёбалӧ озӧ колӧ?
 
|Лачак люкаськись кулэтэм кылем-мылемъёстэ мултэс вуосыз но амёбалэн кытчы, бен, пыро?
 
|Лачак люкаськись кулэтэм кылем-мылемъёстэ мултэс вуосыз но амёбалэн кытчы, бен, пыро?
 
|-
 
|-
|Они удаляются, выделяются через сократительные вакуоли.
+
|Они удаляются, выделяются через сократительные вакуоли.  
|Тайӧясӧс амеба шыбитӧ ортсӧ сократительнӧй вакуоля пыр.
+
|Тайӧясӧс амеба шыбитӧ ортсӧ сократительнӧй вакуоля пыр.
 +
|Нія амёба пытшкись дзимляссьӧны жмитчан вакуоля пыр.
 
|Шымырскись вакуоляос пыр соос висъяськыло.
 
|Шымырскись вакуоляос пыр соос висъяськыло.
 
|-
 
|-
|Излишняя вода вместе с растворенными в ней ненужными для организма веществами собирается в пузырек, наливает его светлой каплей.
+
|Излишняя вода вместе с растворенными в ней ненужными для организма веществами собирается в пузырек, наливает его светлой каплей.  
|Лишньӧй ваыс, тшӧтш сыкӧд организмысь ковтӧм веществоясыс, чукӧрмӧны гадьторъяс, чӧжсьӧны сэтчӧ югыд войтӧн.
+
|Лишньӧй ваыс, тшӧтш сыкӧд организмысь ковтӧм веществоясыс, чукӧрмӧны гадьторъяс, чӧжсьӧны сэтчӧ югыд войтӧн.
 +
|Лишнӧй ва сывтӧм, ковтӧм веществоэзкӧт ӧтлаын рудзалӧ-ӧксьӧ югыт полёкӧ.
 
|Мултэс вуэз, кулэтэм макеосын ӵош пульые люкаське, дун ву шапыклы со пӧрме.
 
|Мултэс вуэз, кулэтэм макеосын ӵош пульые люкаське, дун ву шапыклы со пӧрме.
 
|-
 
|-
|Когда пузырек настолько переполнился, что его снаружи сдерживает только тонкая пленочка, в ней открывается отверстие, и жидкость выливается вон.
+
|Когда пузырек настолько переполнился, что его снаружи сдерживает только тонкая пленочка, в ней открывается отверстие, и жидкость выливается вон.  
|Кор гадьторйыс дзикӧдз тырӧ ковтӧм ваӧн, кодӧс ортсысяньыс кутӧ вӧсньыдик плёнка, сійӧ воссьӧ да восьсаинтіыс ваыс киссьӧ ортсӧ.
+
|Кор гадьторйыс дзикӧдз тырӧ ковтӧм ваӧн, кодӧс ортсысяньыс кутӧ вӧсньыдик плёнка, сійӧ воссьӧ да восьсаинтіыс ваыс киссьӧ ортсӧ.
 +
|Полёк сьӧрна содӧ, и кӧр сія лоас вель ыджыт — пондас видзсьыны токо вевдӧрись протоплазма слойӧн, сэк сія учӧтик осьтаокӧн бытьтӧ кыдз бы потӧ и жидкость быдӧс киссьӧ ӧтӧрӧ.
 
|Пульые ву трос люкаське но, педласянь векчи гинэ шобыретэз сое возьыны уг вормы ни, со шобырет пасяське но, кулэтэм сиён педпала кисьтӥське.
 
|Пульые ву трос люкаське но, педласянь векчи гинэ шобыретэз сое возьыны уг вормы ни, со шобырет пасяське но, кулэтэм сиён педпала кисьтӥське.
 
|-
 
|-
|Пройдет минута, две, опять скопляется капля, наполняющая вакуолю, и опять вакуоля опоражнивается наружу.
+
|Пройдет минута, две, опять скопляется капля, наполняющая вакуолю, и опять вакуоля опоражнивается наружу.  
|Кольӧ минут-мӧд, бара чӧжсяс ваыс да ӧпӧть вакуолясьыс койыштчысьӧ ортсӧ.
+
|Кольӧ минут-мӧд, бара чӧжсяс ваыс да ӧпӧть вакуолясьыс койыштчысьӧ ортсӧ.
 +
|Чулалас минута, кык, бӧра рудзалӧ воть, недыр мыйись бӧра тыртӧ вакуоля, киссьӧ ӧтӧрӧ и с. одз.
 
|Одӥг-кык минут ортчыса, нош ик тырме, нош ик кисьтӥське.
 
|Одӥг-кык минут ортчыса, нош ик тырме, нош ик кисьтӥське.
 
|-
 
|-
|Так правильно и беспрерывно происходит у амебы выделение.
+
|Так правильно и беспрерывно происходит у амебы выделение.  
|Тадзи дугдывтӧг лючкиа мунӧ амебалӧн выделяйтӧм.
+
|Тадзи дугдывтӧг лючкиа мунӧ амебалӧн выделяйтӧм.
 +
|Сідз правильно и дугдывтӧг амёбалӧн мунӧ выделеннё.
 
|Амёбалэн кулэтэм макеосыз ялан ог кадь, ог вадес, кыре кисьтӥсько.
 
|Амёбалэн кулэтэм макеосыз ялан ог кадь, ог вадес, кыре кисьтӥсько.
 
|-
 
|-
 +
|Раздражимость.
 +
|Раздраженньӧ.
 
|Раздражимость.
 
|Раздражимость.
|Раздраженньӧ.
 
 
|Шӧдонзы.
 
|Шӧдонзы.
 
|-
 
|-
|Если на край капли, где находится амеба, положить кристаллик соли, то через некоторое время, когда раствор соли разойдется по капле, все амёбы втянут свои ложноножки и примут форму шариков (рис. 3).
+
|Если на край капли, где находится амеба, положить кристаллик соли, то через некоторое время, когда раствор соли разойдется по капле, все амёбы втянут свои ложноножки и примут форму шариков (рис. 3).  
|Амебаяса ва войт бердас кӧ пуктам сов чир, сэки недыр мысти, мыйӧн сов растворыс паськалас войт пасьталаыс, амебаяс кыскасны ассьыныс лӧжнӧй кокъяссӧ да гӧгрӧсмасны (3 серпас).
+
|Амебаяса ва войт бердас кӧ пуктам сов чир, сэки недыр мысти, мыйӧн сов растворыс паськалас войт пасьталаыс, амебаяс кыскасны ассьыныс лӧжнӧй кокъяссӧ да гӧгрӧсмасны (3 серпас).
 +
|Босьтны кӧ да амёбаэз олан воть дорӧ пуктыны сов коколёк, то недыр мыйись ми адззылам, кӧр сов сылас и паськалас ва вотьын, амёбаэз ассиныс ложнӧй коккезнысӧ кыскасӧ пытшканыс и гӧгрӧсмасӧ (3 рис.).
 
|Амёбаё ву шапык вӧзэ сылал пыры понӥд ке, кӧня ке улыса сылал сылмыса вӧлдӥськоз, соку амёбаос алдэт пыдъёссэс пушказы кыскыса, шар кадесь питрес кариськозы (3 суред).
 
|Амёбаё ву шапык вӧзэ сылал пыры понӥд ке, кӧня ке улыса сылал сылмыса вӧлдӥськоз, соку амёбаос алдэт пыдъёссэс пушказы кыскыса, шар кадесь питрес кариськозы (3 суред).
 
|-
 
|-
|Можно проделать и такой опыт: постепенно нагревать каплю воды с амебами;
+
|Можно проделать и такой опыт: постепенно нагревать каплю воды с амебами;  
|Позьӧ вӧчны и татшӧм нога опыт: амебаа ва войтсӧ ньӧжйӧник шонтыны.
+
|Позьӧ вӧчны и татшӧм нога опыт: амебаа ва войтсӧ ньӧжйӧник шонтыны.  
 +
|Позяс керны и сэтшӧм опыт: жагӧник ва вотьсӧ, кӧдаын амёбаэз, шонтыны;
 
|Таӵе опыт но лэсьтыны луоз: амёбаё вуэз каньылля пӧсятыны кутскид ке,
 
|Таӵе опыт но лэсьтыны луоз: амёбаё вуэз каньылля пӧсятыны кутскид ке,
 
|-
 
|-
|движение амеб становится с возрастанием температуры все более быстрым;
+
|движение амеб становится с возрастанием температуры все более быстрым;  
|Температура кыпалӧмысла амебаяслӧн вешъялан ӧдыс кутас кыптыны.
+
|Температура кыпалӧмысла амебаяслӧн вешъялан ӧдыс кутас кыптыны.
 +
|кыным пондас ва вотьлӧн температура содны, сыным амёбаэз лоасӧ чожжыкӧсь, сыным перытжыка нія пондасӧ койны ӧтмӧдӧрӧ.
 
|ву пӧсямъя амёбаос ӝог ветлыны кутскозы.
 
|ву пӧсямъя амёбаос ӝог ветлыны кутскозы.
 
|-
 
|-
|это продолжается до 35°, а при более высокой температуре амебы, как в предыдущем случае, прекращают свое движение и принимают шарообразную форму (рис. 4).
+
|это продолжается до 35°, а при более высокой температуре амебы, как в предыдущем случае, прекращают свое движение и принимают шарообразную форму (рис. 4).  
|Кыптас 35 градус шоныдӧдз, а сыысь вылынджык температура дырйи, кыдзи и воддза случайын, налӧн вешласьӧмыс дзикӧдз сувтас да сідз жӧ лоӧны гӧгрӧсӧсь. (4-ӧд серпас).
+
|Кыптас 35 градус шоныдӧдз, а сыысь вылынджык температура дырйи, кыдзи и воддза случайын, налӧн вешласьӧмыс дзикӧдз сувтас да сідз жӧ лоӧны гӧгрӧсӧсь. (4-ӧд серпас).
 +
|Но эта перытаныс нылӧн содас токо 35°-ӧдз. Эна 35° бӧрын амёбаэз перво раммӧны, сыбӧрын сувтӧны, а медбӧрын кыдз и одзжык гӧгрӧссялӧны (4 рис.).
 
|35° вылӥ ке пӧсятӥд, сылало вуын сямен ик, ветлэмысь дугдыса, питрес шар кадь кариськозы (4 суред).
 
|35° вылӥ ке пӧсятӥд, сылало вуын сямен ик, ветлэмысь дугдыса, питрес шар кадь кариськозы (4 суред).
 
|-
 
|-
|При постепенном понижении температуры движения амеб становятся все более вялыми; при температуре около 0° они закоченевают в той форме, какую они к этому моменту имели.
+
|При постепенном понижении температуры движения амеб становятся все более вялыми; при температуре около 0° они закоченевают в той форме, какую они к этому моменту имели.  
|Температурасӧ 35 градусысь бӧр ньӧжйӧник уськӧдігӧн амебаяслӧн ветлӧдлӧмыс вочасӧн жӧ ньӧжмӧ да 0° температура дырйи дзикӧдз кынмӧны сійӧ формаӧн, кутшӧмӧн кольӧны сійӧ здук вылас.
+
|Температурасӧ 35 градусысь бӧр ньӧжйӧник уськӧдігӧн амебаяслӧн ветлӧдлӧмыс вочасӧн жӧ ньӧжмӧ да 0° температура дырйи дзикӧдз кынмӧны сійӧ формаӧн, кутшӧмӧн кольӧны сійӧ здук вылас.
 +
|А пондыны кӧ температура жагӧник лэдзны — ва воть кӧдздӧтны, сэк ми адззылам, кыдз амёбаэз жагӧник пондасӧ раммыны и 0° виын гегдасӧ асланыс формаӧн сідз, кыдз эта температура точкаыс нійӧ застанитіс.
 
|Вуэз нош каньылля сӥятӥськод ке, амёбаос пумен каллен ветлыны кутско. Вулэсь кезьытсэ 0° вуттыса, амёба кыӵе тусъем вал, со тусъем ик чоньдэ.
 
|Вуэз нош каньылля сӥятӥськод ке, амёбаос пумен каллен ветлыны кутско. Вулэсь кезьытсэ 0° вуттыса, амёба кыӵе тусъем вал, со тусъем ик чоньдэ.
 
|-
 
|-
|Делают еще такой опыт: закрывают половину зеркальца микроскопа черной бумагой; тогда половина капли на стекле ярко освещена, а другая половина находится в темноте.
+
|Делают еще такой опыт: закрывают половину зеркальца микроскопа черной бумагой; тогда половина капли на стекле ярко освещена, а другая половина находится в темноте.  
|Нӧшта вӧчлӧны татшӧм опыт: микроскопыслысь рӧмпӧштан джынсӧ вевттьӧны сьӧд кабалаӧн; сэки стеклӧвывса войт вылӧ ӧтар джынъяс югыдыс ёна усьӧ, а мӧдар джынъяс кольӧ пемыдӧн.
+
|Нӧшта вӧчлӧны татшӧм опыт: микроскопыслысь рӧмпӧштан джынсӧ вевттьӧны сьӧд кабалаӧн; сэки стеклӧвывса войт вылӧ ӧтар джынъяс югыдыс ёна усьӧ, а мӧдар джынъяс кольӧ пемыдӧн.
 +
|Керӧны эшӧ и сэтшӧм опыт: микроскоплісь зеркало джынсӧ вевттьӧны сьӧд бумагаӧн; сэк ӧт джыныс ва вотьлӧн лоӧ югыт, а мӧд джыныс пемыт.
 
|Таӵе но опыт лэсьтыло на: микроскоп улысь синучконлэсь ӝынызэ сьӧд бумагаен ляконо, озьы карыса, ӝыныез ву шапык туж югыт пиштӥсь луоз, ӝыныез нош пеймыт луоз.
 
|Таӵе но опыт лэсьтыло на: микроскоп улысь синучконлэсь ӝынызэ сьӧд бумагаен ляконо, озьы карыса, ӝыныез ву шапык туж югыт пиштӥсь луоз, ӝыныез нош пеймыт луоз.
 
|-
 
|-
|Все амебы переползают с освещенной стороны на темную и скоро все там собираются (рис. 5).
+
|Все амебы переползают с освещенной стороны на темную и скоро все там собираются (рис. 5).  
|Став амебаясыс югыдладорсьыс кутасны вешйыны пемыдладорас да регыдӧн ставыс сэтчӧ чукӧртчасны (5-ӧд серп.).
+
|Став амебаясыс югыдладорсьыс кутасны вешйыны пемыдладорас да регыдӧн ставыс сэтчӧ чукӧртчасны (5-ӧд серп.).
 +
|Недыр мыйись амёбаэз быдӧнныс вуджӧны пемытінӧ (5 рис.).
 
|Амёбаос ваньзы югыт азьысьтыз пеймыт азе огинэ туж ӝог люкаськозы (5 суред).
 
|Амёбаос ваньзы югыт азьысьтыз пеймыт азе огинэ туж ӝог люкаськозы (5 суред).
 
|-
 
|-
|Затемним вторую половину капли и ярко осветим первую, — начинается обратное путешествие амеб.
+
|Затемним вторую половину капли и ярко осветим первую, — начинается обратное путешествие амеб.  
|Пемдӧдам мӧдар боксӧ да ёна сетам югыдсӧ первойя бокас — амебаяслӧн заводитчас мӧдарас вуджӧм.
+
|Пемдӧдам мӧдар боксӧ да ёна сетам югыдсӧ первойя бокас — амебаяслӧн заводитчас мӧдарас вуджӧм.
 +
|Босьтам да пемдӧтам мӧд джынсӧ, а этӧ осьтам. И амёбаэз бӧра жӧ пондасӧ кыссьыны быдӧнныс пемытінӧ.
 
|Табере югыт азьзэ пеймыт каром, пеймытсэ — югыт. Амёбаос соку югыт азьысь пеймыт азе нош ик вошкозы.
 
|Табере югыт азьзэ пеймыт каром, пеймытсэ — югыт. Амёбаос соку югыт азьысь пеймыт азе нош ик вошкозы.
 
|-
 
|-
|Во всех этих опытах амебы тем или иным образом отвечали на различные изменения, происходящие во внешней среде: на нагревание, на освещение, на добавление к воде соли.
+
|Во всех этих опытах амебы тем или иным образом отвечали на различные изменения, происходящие во внешней среде: на нагревание, на освещение, на добавление к воде соли.  
|Тайӧ став опытъяс дырйиыс амебаяс кутшӧмакӧ да реагируйтісны ортсыса средаас лоӧм вежсьӧмъяс вылӧ: шонтӧм вылӧ, югдӧдӧм вылӧ, ва войтас сов пуктӧм вылӧ.
+
|Тайӧ став опытъяс дырйиыс амебаяс кутшӧмакӧ да реагируйтісны ортсыса средаас лоӧм вежсьӧмъяс вылӧ: шонтӧм вылӧ, югдӧдӧм вылӧ, ва войтас сов пуктӧм вылӧ.
 +
|Быдӧс эна опыттэзын амёбаэз кылісӧ раздраженнёэз и этадз либо сідз быд раздраженнёлӧ видзисӧ ответ: сылӧм сов понсянь нія гӧгрӧсмисӧ и эзӧ вермӧ кыскасьны, шоныт понісь нія чожмисӧ, кӧдзыт понісь гегдісӧ, югыт шогья пышшисӧ.
 
|Опытъёс ваньзы тае возьматӥзы: амёбаослэсь улон котырзэс вошъяськод ке, асьсэос но соос кызьы ке но озьы вошкыло, яке туссэс, яке интызэс, яке мар вошто, кылсярысь пӧсятыса, туж югыт карыса, вуэ сылал будэтыса соос вошкыло.
 
|Опытъёс ваньзы тае возьматӥзы: амёбаослэсь улон котырзэс вошъяськод ке, асьсэос но соос кызьы ке но озьы вошкыло, яке туссэс, яке интызэс, яке мар вошто, кылсярысь пӧсятыса, туж югыт карыса, вуэ сылал будэтыса соос вошкыло.
 
|-
 
|-
|Иными словами, амеба отвечает на всякое раздражение, исходящее извне, из внешней среды.
+
|Иными словами, амеба отвечает на всякое раздражение, исходящее извне, из внешней среды.  
|Мӧдногӧн кӧ шуны, амебаяс ӧтвечайтӧны быдсяма раздраженньӧ вылӧ, кодъяс петӧны ортсыса средасянь.
+
|Мӧдногӧн кӧ шуны, амебаяс ӧтвечайтӧны быдсяма раздраженньӧ вылӧ, кодъяс петӧны ортсыса средасянь.
 +
|Мӧдік кыввезӧн кӧ шуны, амёба вермӧ сетны ответ быд раздраженнёлӧ, кӧда сидзӧ сы дынӧдз ӧтӧрсянь, сы гӧгӧрся ӧтӧр средасянь.
 
|Мукет сямен вераса, амёба вань педласянь исамез шӧдэ но, солы пӧртэм амалэн пумит кариське.
 
|Мукет сямен вераса, амёба вань педласянь исамез шӧдэ но, солы пӧртэм амалэн пумит кариське.
 
|-
 
|-
|Деление.
+
|Деление.  
|Юксьӧм.
+
|Юксьӧм.
 +
|Йылӧм.
 
|Йылонэз.
 
|Йылонэз.
 
|-
 
|-
|Иногда удается увидеть при продолжительном внимательном наблюдении амеб в микроскоп такое явление.
+
|Иногда удается увидеть при продолжительном внимательном наблюдении амеб в микроскоп такое явление.  
|Амебаяс вылӧ микроскоп пыр кузя видзӧдӧмӧн корсюрӧ позьӧ казявлыны сэтшӧмтор.
+
|Амебаяс вылӧ микроскоп пыр кузя видзӧдӧмӧн корсюрӧ позьӧ казявлыны сэтшӧмтор.
 +
|Мукӧд кадӧ дыржык микроскоп пыр видзӧтӧм бӧрын позьӧ адззыны вот мый.
 
|Микроскопе кема учкыса улоно ке, куддыръя таӵе ужрадъёсыз адӟыны луэ:
 
|Микроскопе кема учкыса улоно ке, куддыръя таӵе ужрадъёсыз адӟыны луэ:
 
|-
 
|-
|У какой-нибудь из амеб ядро начинает удлиняться и перетягиваться посредине (рис. 6);
+
|У какой-нибудь из амеб ядро начинает удлиняться и перетягиваться посредине (рис. 6);  
|Кутшӧмкӧ амебалӧн ядроыс мӧдас кузьмӧсмыны да шӧрвыясяньыс вӧснявны (6-ӧд серпас);
+
|Кутшӧмкӧ амебалӧн ядроыс мӧдас кузьмӧсмыны да шӧрвыясяньыс вӧснявны (6-ӧд серпас);
 +
|Кӧдакӧ ӧтік амёбалӧн ядро пондӧ нюжавны и шӧр виӧттяс поперег йиассьӧ (6 рис.);
 
|кыӵе ке амёбалэн ядроез кузёме, собере каньылля шорез векчиёме (6 суред).
 
|кыӵе ке амёбалэн ядроез кузёме, собере каньылля шорез векчиёме (6 суред).
 
|-
 
|-
|через некоторое время перетяжка ядра становится очень тонкой, и, наконец, связь между двумя половинами ядра разрывается: у амебы таким образом образуются два ядра.
+
|через некоторое время перетяжка ядра становится очень тонкой, и, наконец, связь между двумя половинами ядра разрывается: у амебы таким образом образуются два ядра.  
|недыр мысти тайӧ вӧснялӧм иныс лоас вывті вӧсньыд, да медбӧрын дзикӧдз орас; тадзнас амебалӧн лоӧ кык ядро.
+
|недыр мысти тайӧ вӧснялӧм иныс лоас вывті вӧсньыд, да медбӧрын дзикӧдз орас; тадзнас амебалӧн лоӧ кык ядро.
 +
|мыйкӧ дырнаись йиассьӧм местаыс лоӧ ӧддьӧн вӧснит, а эшӧ недыр мыйись кыкнан торыс ядролӧн ӧтамӧд бердісь калькалӧны дзикӧдз: амёбалӧн сідз аркмӧ кык ядро.
 
|Кӧня ке улыса, виссы туж векчи гинэ кыле на, чигыса ядроез кык ядролы пӧрме. Амёбалэн ядроез озьы кык луэ.
 
|Кӧня ке улыса, виссы туж векчи гинэ кыле на, чигыса ядроез кык ядролы пӧрме. Амёбалэн ядроез озьы кык луэ.
 
|-
 
|-
|Но на этом дело не останавливается:
+
|Но на этом дело не останавливается:  
|Но та вылын тайӧ юксян процессыс оз на сувт.
+
|Но та вылын тайӧ юксян процессыс оз на сувт.  
 +
|Но эта вылын делоыс эшӧ оз сувт:
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|теперь начинает перетягиваться пополам и протоплазма;
+
|теперь начинает перетягиваться пополам и протоплазма;  
|Ӧні заводитчас нюжавны да шӧри торъявны протоплазмаыс;
+
|Ӧні заводитчас нюжавны да шӧри торъявны протоплазмаыс;
 +
|ӧні пондӧ нюжавны да йиассьыны протоплазма;
 
|Протоплазмаез но кык люкетлы люкиськыны кутске.
 
|Протоплазмаез но кык люкетлы люкиськыны кутске.
 
|-
 
|-
|сначала обе половины протоплазмы еще соединены тонким мостиком, но, наконец, и эта связь нарушается — получаются две новые, молодые амебы, каждая с ядром и протоплазмой.
+
|сначала обе половины протоплазмы еще соединены тонким мостиком, но, наконец, и эта связь нарушается — получаются две новые, молодые амебы, каждая с ядром и протоплазмой.  
|первойсӧ протоплазмаыслӧн кыкнан джынйыс йитчыссьӧ на вӧсньыдик йитӧдӧн, а медбӧрын и сійӧ йитӧдыс орӧ, — лоас кык выль асланыс ядроа да протоплазмаа том амебаяс.
+
|первойсӧ протоплазмаыслӧн кыкнан джынйыс йитчыссьӧ на вӧсньыдик йитӧдӧн, а медбӧрын и сійӧ йитӧдыс орӧ, — лоас кык выль асланыс ядроа да протоплазмаа том амебаяс.
 +
|перво кыкнан тор коласас кольыштӧ вӧснитик йитсянок, а недыр мыйись и сія ӧшӧ, и ӧтік амёбаись аркмӧ кык том амёба, кыкнанныслӧн нылӧн эм ядро и протоплазма.
 
|Нырись вискыз векчи гинэ кыле на, собере кӧня ке улыса чиге но, кык выль пиналэсь амёбаос кылдо, кыкез ик ядроё но протоплазмаё луо.
 
|Нырись вискыз векчи гинэ кыле на, собере кӧня ке улыса чиге но, кык выль пиналэсь амёбаос кылдо, кыкез ик ядроё но протоплазмаё луо.
 
|-
 
|-
|Старая амеба-«мать» перестала существовать.
+
|Старая амеба-«мать» перестала существовать.  
|Воддза амеба (мамыс) бырӧ.
+
|Воддза амеба (мамыс) бырӧ.
 +
|Пӧрись амёбалӧн — «мамлӧн» оланыс бырис.
 
|Вужез амёба «мумызы» улэмысь дугдӥз.
 
|Вужез амёба «мумызы» улэмысь дугдӥз.
 
|-
 
|-
|Каждая получившаяся дочерняя амеба начинает жить самостоятельно и расти, а через некоторое время она, в свою очередь, разделится пополам.
+
|Каждая получившаяся дочерняя амеба начинает жить самостоятельно и расти, а через некоторое время она, в свою очередь, разделится пополам.  
|Быд выльысь лоӧм амеба первойсяньыс жӧ заводитӧ овны ас кежас (самостоятельнӧ) да быдмыны, а недыр мысти и ачыс сідзи жӧ торъялӧ кык пельӧ.
+
|Быд выльысь лоӧм амеба первойсяньыс жӧ заводитӧ овны ас кежас (самостоятельнӧ) да быдмыны, а недыр мысти и ачыс сідзи жӧ торъялӧ кык пельӧ.
 +
|Кыкнан аркмӧм «ныв» амёбаыс пондӧны овны ас оланӧн (самостоятельно) и быдмӧны, а мыйкӧ дырнаись и нія кыкнанныс пӧрӧны «мам» амёбаэзӧ и сідзи жӧ, кыдз и нылӧн мамныс шӧриасьӧны поперег кык торйӧ — кык виль «ныв» амёбаӧ.
 
|Со выль амёба нош ик ас сяменызы улӥсь кык егитэсь амёбалы люкиське.
 
|Со выль амёба нош ик ас сяменызы улӥсь кык егитэсь амёбалы люкиське.
 
|-
 
|-
|Таким образом амебы размножаются делением пополам.
+
|Таким образом амебы размножаются делением пополам.  
|Тадзи амебаяс рӧдмӧны кык пельӧ юксьӧмӧн.
+
|Тадзи амебаяс рӧдмӧны кык пельӧ юксьӧмӧн.  
 +
|abu
 
|Тӥни озьы амёбаос шори люкиськылыса йыло.
 
|Тӥни озьы амёбаос шори люкиськылыса йыло.
 
|-
 
|-
|Инцистирование.
+
|Инцистирование.  
|Инцистированньӧ.
+
|Инцистированньӧ.
 +
|Инцистируйтчӧм.
 
|Кӧмаськон.
 
|Кӧмаськон.
 
|-
 
|-
|Амебы любопытным способом предохраняют себя от влияния неблагоприятных условий.
+
|Амебы любопытным способом предохраняют себя от влияния неблагоприятных условий.  
|Амебаяс зэв аслыссикас ногӧн вермӧны асьнысӧ видзны лёк условйӧясысь.
+
|Амебаяс зэв аслыссикас ногӧн вермӧны асьнысӧ видзны лёк условйӧясысь.
 +
|Зэв любопытнӧй способӧн амёбаэз берегитӧны асьнысӧ умӧль условиеэз влияйтӧмись.
 
|Амёбаос асьсэзыс урод улонлэсь палэнтыны быгато.
 
|Амёбаос асьсэзыс урод улонлэсь палэнтыны быгато.
 
|-
 
|-
|Если пруд высохнет или замерзнет, или если вода в нем испортится, каждая амеба сначала свертывается в шарик; затем из ее протоплазмы выделяется слизистое вещество, одевающее амебу со всех сторон.
+
|Если пруд высохнет или замерзнет, или если вода в нем испортится, каждая амеба сначала свертывается в шарик; затем из ее протоплазмы выделяется слизистое вещество, одевающее амебу со всех сторон.  
|Оланін-прудйыс кӧ косьмас, либӧ кынмас, либӧ тшыкас кӧ ваыс, быд амеба первой ёкмыльтчас гӧгрӧс ёкмыльӧ, сэсся амеба протоплазмаысь мӧдас торъявны аслыссикас нильӧг вещество, кодӧн ачыс ставнас вевттьыссьӧ.
+
|Оланін-прудйыс кӧ косьмас, либӧ кынмас, либӧ тшыкас кӧ ваыс, быд амеба первой ёкмыльтчас гӧгрӧс ёкмыльӧ, сэсся амеба протоплазмаысь мӧдас торъявны аслыссикас нильӧг вещество, кодӧн ачыс ставнас вевттьыссьӧ.
 +
|Пруд, кытӧн нія олӧны, косьмас кӧ либо кынмас, либо ва сыын тшыкас, быд амёба перво каттисьыштӧ коколёкӧ, сыбӧрын сылӧн протоплазмасис рудзалӧ нильыг вещество, кӧдӧн амёба асьсӧ каттьӧ ӧтмӧдӧрсянь.
 
|Тымет ву кынмыку, яке куасьмыку, ваньзы ик амёбаос питрес шар кадь карисько, собере протоплазмаысьтызы дыльк тусо маке поттыса, вань мугорзэс дӥсен кадь шобырто.
 
|Тымет ву кынмыку, яке куасьмыку, ваньзы ик амёбаос питрес шар кадь карисько, собере протоплазмаысьтызы дыльк тусо маке поттыса, вань мугорзэс дӥсен кадь шобырто.
 
|-
 
|-
|Вещество это через некоторое время отвердевает и образует скорлупу — цисту.
+
|Вещество это через некоторое время отвердевает и образует скорлупу — цисту.  
|Недыр мысти амебалӧн тайӧ нильӧг кышыс чорзьӧ да лоӧ чорыд кыш — циста.
+
|Недыр мысти амебалӧн тайӧ нильӧг кышыс чорзьӧ да лоӧ чорыд кыш — циста.
 +
|Эта вещество мыйкӧ дырнаись кынмӧ, чорзьӧ и пӧрӧ кышӧ — цистаӧ.
 
|Со шобретсы кӧня ке улыса куасьме но, чурыт кӧм луэ, сое циста шуыса нимало.
 
|Со шобретсы кӧня ке улыса куасьме но, чурыт кӧм луэ, сое циста шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Амеба внутри цисты не умирает.
+
|Амеба внутри цисты не умирает.  
|Циста пытшкӧсын амебаыс оз кув.
+
|Циста пытшкӧсын амебаыс оз кув.
 +
|Циста пытшкын амёба оз кув.
 
|Та циста пушкын амёба уг кул.
 
|Та циста пушкын амёба уг кул.
 
|-
 
|-
|В таком состоянии «скрытой» жизни амеба может существовать в продолжение многих лет.
+
|В таком состоянии «скрытой» жизни амеба может существовать в продолжение многих лет.  
|Тадзи циста пытшкын амеба вермас овны «дзебса олӧмӧн» воясӧн.
+
|Тадзи циста пытшкын амеба вермас овны «дзебса олӧмӧн» воясӧн.
 +
|Этатшӧм состояннёын амёба вермӧ овны быдса воэз. Цистаын оланыс сылӧн кыдз бы «дзебсисьӧма».
 
|Тазьы шобырскем амёба трос ар улыны быгатэ.
 
|Тазьы шобырскем амёба трос ар улыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Ветер разносит таких замерших амеб вместе с пылью в разные стороны.
+
|Ветер разносит таких замерших амеб вместе с пылью в разные стороны.  
|Татшӧм кынмӧм амебаяссӧ бускӧд новлӧдлӧ тӧлыс быд местаясті.
+
|Татшӧм кынмӧм амебаяссӧ бускӧд новлӧдлӧ тӧлыс быд местаясті.
 +
|Тӧв бус сорӧн дзебсисьӧм олана, кынмӧм амёбаэз рознитӧ кӧдзӧ ӧтмӧдӧрӧ.
 
|Тузон пӧлын таӵе кулэм кадь амёбаосыз тӧл котькудлань нуыны быгатэ.
 
|Тузон пӧлын таӵе кулэм кадь амёбаосыз тӧл котькудлань нуыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Стоит такой «инцистированной» амебе попасть в воду, в реку, в пруд, как циста растворяется, амеба оживает и снова начинает вести свой обычный образ жизни.
+
|Стоит такой «инцистированной» амебе попасть в воду, в реку, в пруд, как циста растворяется, амеба оживает и снова начинает вести свой обычный образ жизни.  
|Веськалас кӧ татшӧм «инцистированнӧй» амебаыс ваӧ, юӧ, прудйӧ, цистаыс сылас, амеба ловзяс да бара заводитчас овны воддза ногыс.
+
|Веськалас кӧ татшӧм «инцистированнӧй» амебаыс ваӧ, юӧ, прудйӧ, цистаыс сылас, амеба ловзяс да бара заводитчас овны воддза ногыс.
 +
|Колӧ этатшӧм «инцистируйтчӧм» амёбалӧ токо шедны ваӧ, прудӧ, гӧпӧ, кыдз циста сылӧн сылӧ, амёба ловзьӧ и вились пондӧ овны.
 
|Сыӵе шобырскем амёбалэн вуэ, шуре, тыметэ шедёнэз гинэ вань. Шедьыса шобретэз небӟе но, амёба улӟе, азьвыл сямен ик улыны кутске.
 
|Сыӵе шобырскем амёбалэн вуэ, шуре, тыметэ шедёнэз гинэ вань. Шедьыса шобретэз небӟе но, амёба улӟе, азьвыл сямен ик улыны кутске.
 
|-
 
|-
|Разные виды амеб.
+
|Разные виды амеб.  
|Уна сикаса амебаяс.
+
|Уна сикаса амебаяс.
 +
|Кытшӧм видаӧсь овлӧны амёбаэз.
 
|Пӧртэм-пӧртэм амёбаос.
 
|Пӧртэм-пӧртэм амёбаос.
 
|-
 
|-
|Форма ложноножек у разных видов амеб чрезвычайно разнообразна.
+
|Форма ложноножек у разных видов амеб чрезвычайно разнообразна.  
|Амебаяс быд торъя видлӧн лӧжнӧй кокъяслӧн формаыс зэв уна пӧлӧс.
+
|Амебаяс быд торъя видлӧн лӧжнӧй кокъяслӧн формаыс зэв уна пӧлӧс.
 +
|Ложноножкаэз чужӧмнаныс овлӧны быдкодьӧсь. Кытшӧм вида амёба, сэтшӧмӧсь сылӧн и ложноножкаэз.
 
|Пӧртэм амёбаослэн алдэт пыдъёссы трос пӧртэмесь.
 
|Пӧртэм амёбаослэн алдэт пыдъёссы трос пӧртэмесь.
 
|-
 
|-
|Одни виды амеб переливаются с места на место широкими языками, другие выпячивают во все стороны по нескольку пальцевидных ложноножек; третьи, наконец, посылают ложноножки в виде пучков тонких нитей, переплетающихся иногда друг с другом, словно корешки какого-нибудь растения.
+
|Одни виды амеб переливаются с места на место широкими языками, другие выпячивают во все стороны по нескольку пальцевидных ложноножек; третьи, наконец, посылают ложноножки в виде пучков тонких нитей, переплетающихся иногда друг с другом, словно корешки какого-нибудь растения.  
|Эм ӧти сикас амебаяс, кодъяс местаысь местаӧ вешъялӧны, визувтӧны паськыд кыв кодьӧн, мукӧдыс гӧгӧрбок чургӧдӧны некымын чуньмодаа лӧжнӧй кокъяс; коймӧд сикас амебаяс лӧжнӧй кокъяссӧ лэдзӧны мӧда-мӧдныскӧд гартчӧм вӧсньыдик везъясӧн, быттьӧ кутшӧмкӧ быдмӧглӧн вужъяс.
+
|Эм ӧти сикас амебаяс, кодъяс местаысь местаӧ вешъялӧны, визувтӧны паськыд кыв кодьӧн, мукӧдыс гӧгӧрбок чургӧдӧны некымын чуньмодаа лӧжнӧй кокъяс; коймӧд сикас амебаяс лӧжнӧй кокъяссӧ лэдзӧны мӧда-мӧдныскӧд гартчӧм вӧсньыдик везъясӧн, быттьӧ кутшӧмкӧ быдмӧглӧн вужъяс.
 +
|Ӧтік-видісь амёбаэз местаись местаӧ кыссьӧны кыдз бы паськыт кыввезӧн, мӧдіккез лэдзӧны ӧтмӧдӧрӧ чуньчужӧма ложноножкаэз; куимӧттэз, медбӧрын, одзлань лэдзӧны вӧснитик сунис тылӧп кодь пучоккез, кӧдна мукӧд кадӧ каттиссьӧны ӧтамӧдкӧт дзик бытьтӧ быдмас вужжез кыдз.
 
|Одӥг пӧртэм амёбаос кыл кадь алдэт пыдъёссэс лэзьылыса интызэс вошто. Мукетъёсыз чиньы тусъем алдэт пыдъёссэс котрак лэзё. Куинетӥосыз нош, будос выжы выллем тугаськем сӥньыс нюжа кадь, алдэт пыдъёссэс лэзё.
 
|Одӥг пӧртэм амёбаос кыл кадь алдэт пыдъёссэс лэзьылыса интызэс вошто. Мукетъёсыз чиньы тусъем алдэт пыдъёссэс котрак лэзё. Куинетӥосыз нош, будос выжы выллем тугаськем сӥньыс нюжа кадь, алдэт пыдъёссэс лэзё.
 
|-
 
|-
|От того все амебы и называются корненожками.
+
|От того все амебы и называются корненожками.  
|Сы вӧсна став амебаясыс шусьӧны корненожкаясӧн.
+
|Сы вӧсна став амебаясыс шусьӧны корненожкаясӧн.
 +
|Эта понсянь амёбаэзӧс мӧд нёжӧн и нимтӧны корненожкаэзӧн.
 
|Соин амёбаос ваньзы ик выжыпыдоос (<rus>корненожки</rus>) шуыса нимасько.
 
|Соин амёбаос ваньзы ик выжыпыдоос (<rus>корненожки</rus>) шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Кроме амеб, обитающих в пресной воде, есть много видов амеб, живущих в воде морей.
+
|Кроме амеб, обитающих в пресной воде, есть много видов амеб, живущих в воде морей.  
|Преснӧй ваын олысь амебаяс кындзи эмӧсь море ваын олысь уна сикас амебаяс.
+
|Преснӧй ваын олысь амебаяс кындзи эмӧсь море ваын олысь уна сикас амебаяс.
 +
|Дуб ваын олан амёбаэзся эмӧсь эшӧ амёбаэз, кӧдна олӧны саридз ваын.
 
|Огшоры вуын сяна, зарезь вуын но амёбаос уло.
 
|Огшоры вуын сяна, зарезь вуын но амёбаос уло.
 
|-
 
|-
|Даже в сырой почве, в воде, в ней находящейся, живут некоторые виды амеб.
+
|Даже в сырой почве, в воде, в ней находящейся, живут некоторые виды амеб.  
|Весигтӧ васӧд мусинмын, мусин пытшкӧсса ваын, овлывлӧны ӧткымын сикаса амебаяс.
+
|Весигтӧ васӧд мусинмын, мусин пытшкӧсса ваын, овлывлӧны ӧткымын сикаса амебаяс.
 +
|Нельки нюдз мусинын, мусин ваас, вермӧны мукӧд овны амёба виддэз.
 
|Кот музъемысь вуын но кудӥз амёбаос уло.
 
|Кот музъемысь вуын но кудӥз амёбаос уло.
 
|-
 
|-
|Дизентерийная амеба.
+
|Дизентерийная амеба.  
|Дизентерийнӧй амеба.
+
|Дизентерийнӧй амеба.
 +
|Дизентерия шог сетісь амёба.
 
|Кӧткыль йӧттӥсь амёбаос.
 
|Кӧткыль йӧттӥсь амёбаос.
 
|-
 
|-
|Есть виды амеб, живущих в кишечнике животных и человека.
+
|Есть виды амеб, живущих в кишечнике животных и человека.  
|Овлӧны и сэтшӧм сикас амебаяс, кодъяс олӧны пемӧсъяс да морт сювъяс пытшкӧсын.
+
|Овлӧны и сэтшӧм сикас амебаяс, кодъяс олӧны пемӧсъяс да морт сювъяс пытшкӧсын.
 +
|Эмӧсь сэтшӧм амёба виддэз, кӧдна олӧны морт кишкаэзын и мукӧд животнӧй кишкаэзын.
 
|Кудъёсыз амёбаос животъёслэн но адямиослэн сюл пушказы уло.
 
|Кудъёсыз амёбаос животъёслэн но адямиослэн сюл пушказы уло.
 
|-
 
|-
|Одна из кишечных амеб — дизентерийная амеба — вызывает у людей опасную болезнь — тропическую дизентерию.
+
|Одна из кишечных амеб — дизентерийная амеба — вызывает у людей опасную болезнь — тропическую дизентерию.  
|Татшӧм амебаяс пиысь лоӧ дизентерийнӧй амеба, коді мортӧс висьмӧдӧ зэв ӧпаснӧй висьӧмӧн — тропическӧй дизентерияӧн.
+
|Татшӧм амебаяс пиысь лоӧ дизентерийнӧй амеба, коді мортӧс висьмӧдӧ зэв ӧпаснӧй висьӧмӧн — тропическӧй дизентерияӧн.
 +
|Ӧтік ны коласісь шусьӧ дизентерийнӧй амёбаӧн. Сюрас кӧ сія морт гыркӧ — кишкаэзӧ, морт пондӧ шогьявны вир мыт шогӧтӧн — тропическӧй дизентерияӧн.
 
|Сыӵе амёбаос пӧлын кӧткыль (дизентериё) амёбаос вань. Соос адямилы туж кышкыт висён тропик кӧткыль нимо висён сёто.
 
|Сыӵе амёбаос пӧлын кӧткыль (дизентериё) амёбаос вань. Соос адямилы туж кышкыт висён тропик кӧткыль нимо висён сёто.
 
|-
 
|-
|Эта болезнь распространена в теплых странах.
+
|Эта болезнь распространена в теплых странах.  
|Тайӧ висьӧмыс медсясӧ паськалӧма жар странаясын.
+
|Тайӧ висьӧмыс медсясӧ паськалӧма жар странаясын.
 +
|Эта шогӧтыс унажыксӧ видзсьӧ шоныт странаэзын, лунвыв странаэзын.
 
|Та висён шуныт пал кунъёсын туж вӧлмемын.
 
|Та висён шуныт пал кунъёсын туж вӧлмемын.
 
|-
 
|-
|Дизентерийная амеба попадает в кишечник при питье загрязненной воды;
+
|Дизентерийная амеба попадает в кишечник при питье загрязненной воды;  
|Дизентерийнӧй амеба морт пытшкӧсӧ веськалӧ мисьтӧм ва юӧмсянь.
+
|Дизентерийнӧй амеба морт пытшкӧсӧ веськалӧ мисьтӧм ва юӧмсянь.
 +
|Дизентерийнӧй амёба гыркӧ сюрӧ пизьӧттӧм, нятя ва сорӧн; сэтшӧм ваын уна берся амёба цистаыс.
 
|Кӧткыль йӧттӥсь амёбаос — пож ву юыса сюлэ шедё,
 
|Кӧткыль йӧттӥсь амёбаос — пож ву юыса сюлэ шедё,
 
|-
 
|-
|в такой воде часто попадаются цисты этой амебы.
+
|в такой воде часто попадаются цисты этой амебы.  
|Сэтшӧм ваас унаысь веськавлӧны татшӧм амебаяслӧн цистаясыс.
+
|Сэтшӧм ваас унаысь веськавлӧны татшӧм амебаяслӧн цистаясыс.
 +
|Кишкаэзӧ сюрӧм бӧрын амёба цистаись петӧ и пырӧ кишка стенкаэзӧ.
 
|соос соку ас шобрет пушказы луо,
 
|соос соку ас шобрет пушказы луо,
 
|-
 
|-
|Попав в кишечник, амеба выходит из цисты, внедряется в стенки кишек и вызывает их изъязвление.
+
|Попав в кишечник, амеба выходит из цисты, внедряется в стенки кишек и вызывает их изъязвление.  
|Морт пытшкӧсӧ веськалӧм мысти амебаыс петӧ цистасьыс, овмӧдчӧ сюв стенкаясӧ. Сы вӧсна сювъяс лоӧны язваяс.
+
|Морт пытшкӧсӧ веськалӧм мысти амебаыс петӧ цистасьыс, овмӧдчӧ сюв стенкаясӧ. Сы вӧсна сювъяс лоӧны язваяс.  
 +
|Кишка стенкаэз сія сёйӧ, и эта понісь аркмӧны язваэз,
 
|сюлэ шедьыса, шобретсы небӟе но, амёба отысь потэ. Потыса сюллэн дуръёсаз мертчыса яраӟектытэ.
 
|сюлэ шедьыса, шобретсы небӟе но, амёба отысь потэ. Потыса сюллэн дуръёсаз мертчыса яраӟектытэ.
 
|-
 
|-
|От этого начинается тяжелый кровавый понос.
+
|От этого начинается тяжелый кровавый понос.  
|Морт висьмӧ гырда мыт висьӧмӧн.
+
|Морт висьмӧ гырда мыт висьӧмӧн.
 +
|а язваэзсянь и вир мыт.
 
|Соин ик соку секыт, вирен суро кӧт виян висён йӧтэ.
 
|Соин ик соку секыт, вирен суро кӧт виян висён йӧтэ.
 
|-
 
|-
|Бывает также, что дизентерийные амебы пробираются в кровь, а оттуда в печень, в легкие и в другие внутренности.
+
|Бывает также, что дизентерийные амебы пробираются в кровь, а оттуда в печень, в легкие и в другие внутренности.  
|Овлывлӧны, мый дизентерийнӧй амебаясыс мунӧны морт вирӧ, сэсянь мускӧ, ты пытшкӧсӧ да гырк пытшкӧсса мукӧд органъясӧ.
+
|Овлывлӧны, мый дизентерийнӧй амебаясыс мунӧны морт вирӧ, сэсянь мускӧ, ты пытшкӧсӧ да гырк пытшкӧсса мукӧд органъясӧ.
 +
|Мукӧд кадӧ амёбаэз вермӧны сюрны и вирӧ, а вирсянь кутчисьӧны мусӧ, тыэзӧ (лёпкоэзӧ) и мукӧд органӧ.
 
|Куддыр нош вире шедьыса тыэ, мусэ но мукет органъёсы вӧлме.
 
|Куддыр нош вире шедьыса тыэ, мусэ но мукет органъёсы вӧлме.
 
|-
 
|-
|Там эти амебы тоже причиняют всякие язвы.
+
|Там эти амебы тоже причиняют всякие язвы.  
|Сэнъясын тайӧ амебаясыс вӧчалӧны быдсяма язваяс.
+
|Сэнъясын тайӧ амебаясыс вӧчалӧны быдсяма язваяс.
 +
|Сэтчин нія сідзжӧ органнэз сёйӧны, а сёйӧм понсянь бӧра жӧ аркмӧны язваэз.
 
|Отчы но соос яра кылдыто.
 
|Отчы но соос яра кылдыто.
 
|-
 
|-
|§ 5. Корненожки — строители горных пород.
+
|§ 5. Корненожки — строители горных пород.  
|5 §. Корненожкаяс — горнӧй породаяс вӧчысьяс.
+
|5 §. Корненожкаяс — горнӧй породаяс вӧчысьяс.
 +
|5 §. Корненожкаэз — керӧс породаэз кериссез.
 
|§ 5. Выжыпыдоос — гурезь порода лэсьтӥсьёс.
 
|§ 5. Выжыпыдоос — гурезь порода лэсьтӥсьёс.
 
|-
 
|-
|Раковинчатые корненожки.
+
|Раковинчатые корненожки.  
|Раковинаа корненожкаяс.
+
|Раковинаа корненожкаяс.
 +
|Раковинчатӧй корненожкаэз.
 
|Куалемо выжыпыдоос.
 
|Куалемо выжыпыдоос.
 
|-
 
|-
|Среди множества простейших, кишащих в пресных водоемах и в морях, есть корненожки, снабженные раковинками (рис. 7 и 8).
+
|Среди множества простейших, кишащих в пресных водоемах и в морях, есть корненожки, снабженные раковинками (рис. 7 и 8).  
|Юясын да мореясын уна сикас олысь медпрӧстӧй организмъяс пӧвстын эмӧсь корненожкаяс, кодъяс олӧны чорыд раковинкаяс (кышъяс) пиын (7-ӧд да 8-ӧд серпас).
+
|Юясын да мореясын уна сикас олысь медпрӧстӧй организмъяс пӧвстын эмӧсь корненожкаяс, кодъяс олӧны чорыд раковинкаяс (кышъяс) пиын (7-ӧд да 8-ӧд серпас).
 +
|Зэв уначужӧма корненожкаэз коласын, кӧдна и дуб ваын, и саридз ваын пизьӧмӧн пизьӧны, эмӧсь раковинчатӧй корненожкаэз (7 да 8 рис.).
 
|Зарезьёсын но шӧг вуосын туж трос огшоры животъёс пӧлын, куалемо выжыпыдоос вань (7–8 суред).
 
|Зарезьёсын но шӧг вуосын туж трос огшоры животъёс пӧлын, куалемо выжыпыдоос вань (7–8 суред).
 
|-
 
|-
|У одних бывают раковинки из твердого роговидного вещества, у других — из песчинок, у третьих — из извести.
+
|У одних бывают раковинки из твердого роговидного вещества, у других — из песчинок, у третьих — из извести.  
|Ӧти сикас корненожкаяслӧн раковинкаыс чорыд роговиднӧй веществоысь, мукӧдыслӧн лыаысь, а коймӧдъяслӧн — извесьтысь.
+
|Ӧти сикас корненожкаяслӧн раковинкаыс чорыд роговиднӧй веществоысь, мукӧдыслӧн лыаысь, а коймӧдъяслӧн — извесьтысь.
 +
|Ӧтіккезлӧн ны шӧрись раковинкаэс аркмӧмась сюр веществоись, мӧдіккезлӧн — песӧк торрезісь, куимӧттэзлӧн — известись.
 
|Кудӥзлэн соослэн куалемъёссы лы выллемесь луо. Мукетъёсызлэн луоез лэсьтылэм, куинетӥезлэн — изваскаез лэсьтылэмын
 
|Кудӥзлэн соослэн куалемъёссы лы выллемесь луо. Мукетъёсызлэн луоез лэсьтылэм, куинетӥезлэн — изваскаез лэсьтылэмын
 
|-
 
|-
|Отложения на дне океанов и морей.
+
|Отложения на дне океанов и морей.  
|Мореяс да океанъяс пыдӧсӧ пуксьӧм.
+
|Мореяс да океанъяс пыдӧсӧ пуксьӧм.
 +
|Саридз пыдӧсӧ да океан пыдӧсӧ пуксьӧм.
 
|Зарезь но океан пыдэсъёсын сумед пуксемъёс.
 
|Зарезь но океан пыдэсъёсын сумед пуксемъёс.
 
|-
 
|-
|Особенно много корненожек с известковыми раковинками обитает в поверхностных слоях океанов и морей.
+
|Особенно много корненожек с известковыми раковинками обитает в поверхностных слоях океанов и морей.  
|Медся нин уна олӧны извесьт раковинаа корненожкаяс мореясын да океанъясын вылі слӧйясас.
+
|Медся нин уна олӧны извесьт раковинаа корненожкаяс мореясын да океанъясын вылі слӧйясас.
 +
|Унажыксӧ известь раковинаа корненожкаэз олӧны саридз ва вевдӧр пласттэзын.
 
|Изваска куалемо выжыпыдоос зарезьёслэн, океанъёслэн вылӥ сӥязы туж трос луо.
 
|Изваска куалемо выжыпыдоос зарезьёслэн, океанъёслэн вылӥ сӥязы туж трос луо.
 
|-
 
|-
|Кроме морских корненожек, снабженных известковыми раковинками, в морях в громадных массах встречаются и так называемые радиолярии, у которых раковинок нет, но в протоплазме у них расположены красивыми узорами иголочки из кремня (рис. 9).
+
|Кроме морских корненожек, снабженных известковыми раковинками, в морях в громадных массах встречаются и так называемые радиолярии, у которых раковинок нет, но в протоплазме у них расположены красивыми узорами иголочки из кремня (рис. 9).  
|Извесьт раковинаа корненожкаяс кындзи, мореясын олӧны зэв уна сідз шусяна радиолярияяс, кодъяслӧн раковинаясыс абуӧсь, но протоплазмаас эмӧсь кремень веществоысь мича узора емъяс. (9-ӧд серп.).
+
|Извесьт раковинаа корненожкаяс кындзи, мореясын олӧны зэв уна сідз шусяна радиолярияяс, кодъяслӧн раковинаясыс абуӧсь, но протоплазмаас эмӧсь кремень веществоысь мича узора емъяс. (9-ӧд серп.).
 +
|Эна известь раковинаа корненожкаэзся саридззезын олӧны зэв гырись массаэзӧн эшӧ и мӧдік простейшӧйез — радиолярияэз, раковинаэз кӧдналӧн абу, зато протоплазмааныс нылӧн эмӧсь кремнийись аркмӧм емоккез. Мукӧд кадӧ эна емоккезісь зэв басӧк узӧррез аркмӧны (9 рис.).
 
|Зарезьысь куалемо выжы пыдоос сяна, отын туж трос радиоляри нимо животъёс, соослэн куалемзы ӧвӧл. Со понна соослэн протоплазмаязы туж чебер, тыл кӧльы кадь, чурыт кылдэм веньёссы вань. Со веньёс протоплазмаын туж чебер пужыяськыса интыяськылэмын (9 суред).
 
|Зарезьысь куалемо выжы пыдоос сяна, отын туж трос радиоляри нимо животъёс, соослэн куалемзы ӧвӧл. Со понна соослэн протоплазмаязы туж чебер, тыл кӧльы кадь, чурыт кылдэм веньёссы вань. Со веньёс протоплазмаын туж чебер пужыяськыса интыяськылэмын (9 суред).
 
|-
 
|-
|Неисчислимыми количествами носятся в водах океанов и морей эти корненожки, постоянно огромные массы их погибают; микроскопические их раковинки, как мельчайшие снежинки, опускаются, падают непрестанно на дно.
+
|Неисчислимыми количествами носятся в водах океанов и морей эти корненожки, постоянно огромные массы их погибают; микроскопические их раковинки, как мельчайшие снежинки, опускаются, падают непрестанно на дно.  
|Мореясын, океанъясын лыдтӧм-тшӧттӧм ветлӧны татшӧм корненожкаясыс, вочасӧн зэв унаӧн найӧ кулалӧны, налӧн микроскопическӧй раковинаясыс, кыдзи лымчиръяс, пыр лэччӧны мореяс пыдӧсӧ.
+
|Мореясын, океанъясын лыдтӧм-тшӧттӧм ветлӧны татшӧм корненожкаясыс, вочасӧн зэв унаӧн найӧ кулалӧны, налӧн микроскопическӧй раковинаясыс, кыдзи лымчиръяс, пыр лэччӧны мореяс пыдӧсӧ.
 +
|Лыддьытӧм массаэзӧн гыӧны-ветлӧны саридз ваын эна корненожкаэз, прокод зэв гырись массаэз кулӧны; микроскопическӧй раковинаэз нылӧн лым моз пуксьӧны саридз пыдӧсӧ.
 
|Зарезьёсын но океанъёсын лыдъяны луонтэм трос выжыпыдоос кулыса бырыло, соослэн адсконтэм пичи куалемъёссы, лымы сямен, ву пыдэсэ выйыса пуксё.
 
|Зарезьёсын но океанъёсын лыдъяны луонтэм трос выжыпыдоос кулыса бырыло, соослэн адсконтэм пичи куалемъёссы, лымы сямен, ву пыдэсэ выйыса пуксё.
 
|-
 
|-
|Из века в век, из тысячелетий в тысячелетия падают эти раковинки, и на дне океанов постепенно накопляются их огромные толщи.
+
|Из века в век, из тысячелетий в тысячелетия падают эти раковинки, и на дне океанов постепенно накопляются их огромные толщи.  
|Немысь нэмӧ, сюрс вояссянь сюрс воясӧ лэччӧны тайӧ раковинаясыс, да мореяс, океанъяс пыдӧсын наысь чӧжсьӧны вывті кыз слӧйяс.
+
|Немысь нэмӧ, сюрс вояссянь сюрс воясӧ лэччӧны тайӧ раковинаясыс, да мореяс, океанъяс пыдӧсын наысь чӧжсьӧны вывті кыз слӧйяс.
 +
|Лунісь лунӧ, векись векӧ, сюрс воись сюрс воӧ усьӧны дугдывтӧг эна лымоккез — раковинаэз, и саридз пыдӧсӧ жагӧник ӧксьӧны нія ӧддьӧн ыджыт да кыз пласттэзӧ.
 
|Вапумен-вапумен, сюрс арен сюрс арен озьы усьыса, океан пыдэсэ туж векчи куалемъёс зӧк сӥе люкасько.
 
|Вапумен-вапумен, сюрс арен сюрс арен озьы усьыса, океан пыдэсэ туж векчи куалемъёс зӧк сӥе люкасько.
 
|-
 
|-
|Откуда же извлекают корненожки известь для построения раковинок?
+
|Откуда же извлекают корненожки известь для построения раковинок?  
|Кытысь жӧ корненожкаясыс аслыныс раковинаяссӧ вӧчны босьтӧны извесьтсӧ?
+
|Кытысь жӧ корненожкаясыс аслыныс раковинаяссӧ вӧчны босьтӧны извесьтсӧ?
 +
|Кытісь жӧ корненожкаэз босьтӧны известь асланыс раковинаэз вылӧ?
 
|Кытысь нош выжыпыдоос куалем лэсьтыны изваска басьто?
 
|Кытысь нош выжыпыдоос куалем лэсьтыны изваска басьто?
 
|-
 
|-
|А ведь какие огромные массы извести нужны для этого!
+
|А ведь какие огромные массы извести нужны для этого!  
|А ӧд мыйтӧм извесьт колӧ сы вылӧ!
+
|А ӧд мыйтӧм извесьт колӧ сы вылӧ!
 +
|А эд мымда известь колӧ, медбы ӧткыза пласттэз саридз пыдӧсӧ аркмисӧ!
 
|Нош куалем лэсьтыны туж трос изваска кулэ ук!
 
|Нош куалем лэсьтыны туж трос изваска кулэ ук!
 
|-
 
|-
|В воде каждой реки растворена в некотором количестве известь;
+
|В воде каждой реки растворена в некотором количестве известь;  
|Быд ю вывса ваын эм мыйтӧмкӧ растворитчӧм (сылӧм) извесьт.
+
|Быд ю вывса ваын эм мыйтӧмкӧ растворитчӧм (сылӧм) извесьт.
 +
|Кӧт кытшӧм ю ваын мымдакӧ эм сылӧм известь; юэз ассиныс васӧ прокод кылӧтӧны саридззезӧ, океаннэзӧ.
 
|Котькудаз вуын кӧня ке но сылмем изваска вань:
 
|Котькудаз вуын кӧня ке но сылмем изваска вань:
 
|-
 
|-
|реки постоянно несут свои воды в моря и океаны, и понятно, что в морской воде всегда имеются огромные количества растворенной извести.
+
|реки постоянно несут свои воды в моря и океаны, и понятно, что в морской воде всегда имеются огромные количества растворенной извести.  
|Юяс ассьыныс ванысӧ дугдывлытӧг нуӧны мореясӧ да океанъясӧ. Гӧгӧрвоана, мый морскӧй ваын пыр эм ёна уна растворитчӧм извесьт.
+
|Юяс ассьыныс ванысӧ дугдывлытӧг нуӧны мореясӧ да океанъясӧ. Гӧгӧрвоана, мый морскӧй ваын пыр эм ёна уна растворитчӧм извесьт.
 +
|Эта сьӧрті вежӧртана, што саридз ваын сылӧм известь пыр ӧшшӧ ӧддьӧн уна количествоӧн.
 
|шуръёсысь вуос океанъёсы но зарезьёсы ялан бызё. Соин ик зарезьёсын изваска туж трос сылмемын луыны кулэ.
 
|шуръёсысь вуос океанъёсы но зарезьёсы ялан бызё. Соин ик зарезьёсын изваска туж трос сылмемын луыны кулэ.
 
|-
 
|-
|Из этой-то извести корненожки и строят свои панцыри.
+
|Из этой-то извести корненожки и строят свои панцыри.  
|Сійӧ извесьтысь и стрӧитӧны корненожкаясыд ассьыныс панцыръяснысӧ (кышъяссӧ).
+
|Сійӧ извесьтысь и стрӧитӧны корненожкаясыд ассьыныс панцыръяснысӧ (кышъяссӧ).  
 +
|Эта сылӧм известись корненожкаэз и строитӧны ассиныс раковинаэсӧ. Ваын сылӧм известь нія ва сорнас жӧ босьтӧны перво гыркӧ, гыркын сылӧм известь пӧрӧ чорытӧ, кӧдаись и тэчсьӧ сыбӧрын панцыр.^
 
|Со изваскаез выжыпыдоос асьсэлы шобрет кӧм лэсьто.
 
|Со изваскаез выжыпыдоос асьсэлы шобрет кӧм лэсьто.
 
|-
 
|-
|Корненожки-радиолярии также извлекают из морской воды растворенный в ней кремень — материал для своего кремневого скелета.
+
|Корненожки-радиолярии также извлекают из морской воды растворенный в ней кремень — материал для своего кремневого скелета.  
|Радиолярия-корненожкаяс сідзжӧ босьтӧны морскӧй ваысь растворитчӧм кременьсӧ, асланыс кремень скелетлы материал вылӧ.
+
|Радиолярия-корненожкаяс сідзжӧ босьтӧны морскӧй ваысь растворитчӧм кременьсӧ, асланыс кремень скелетлы материал вылӧ.
 +
|Радиолярия корненожкаэз сідзжӧ босьтӧны ваись сылӧм кремний — асланыс кремневӧй скелет понда материал.
 
|Радиоляри выжыпыдоос но озьы ик тыл кӧльы лысьӧм лэсьтыны вуысь сылмем кремниез (тыл кӧльы) басьто.
 
|Радиоляри выжыпыдоос но озьы ик тыл кӧльы лысьӧм лэсьтыны вуысь сылмем кремниез (тыл кӧльы) басьто.
 
|-
 
|-
|Известняки и мел.
+
|Известняки и мел.  
|Известнякъяс да мел.
+
|Известнякъяс да мел.
 +
|Известняккез и мел.
 
|Бур но изваска.
 
|Бур но изваска.
 
|-
 
|-
|В течение многих миллионов лет жизни земного шара корненожки непрерывно производили в морях и океанах свою медленную, но громадную работу извлечения из воды извести и создания из нее раковинок.
+
|В течение многих миллионов лет жизни земного шара корненожки непрерывно производили в морях и океанах свою медленную, но громадную работу извлечения из воды извести и создания из нее раковинок.  
|Му пуксьӧмсянь уна миллион воясӧн мореясын да океанъясын корненожкаяс, кӧть и ньӧжйӧник, дугдывтӧг вӧчисны ассьыныс зэв ыджыд удж: ва пытшкысь, извесьт торйӧдӧм да сэтысь аслыныс раковинаяс вӧчӧм.
+
|Му пуксьӧмсянь уна миллион воясӧн мореясын да океанъясын корненожкаяс, кӧть и ньӧжйӧник, дугдывтӧг вӧчисны ассьыныс зэв ыджыд удж: ва пытшкысь, извесьт торйӧдӧм да сэтысь аслыныс раковинаяс вӧчӧм.
 +
|Уна-уна миллион воэзӧн му шар олӧмын корненожкаэз напрокод дугдывтӧг лунісь лунӧ керисӧ ассиныс удж — саридз ваись ас гыркӧ босьтісӧ сылӧм известь, а сыись керисӧ аслыныс раковинаэз.
 
|Трос миллён ар куспын зарезь вуосын дугдылытэк каллен ке но ужазы, выжыпыдоос туж бадӟым уж лэсьтӥзы — вуысь изваскаез куалем кылдытӥзы.
 
|Трос миллён ар куспын зарезь вуосын дугдылытэк каллен ке но ужазы, выжыпыдоос туж бадӟым уж лэсьтӥзы — вуысь изваскаез куалем кылдытӥзы.
 
|-
 
|-
|Из раковинок древних корненожек, иного устройства, чем современные, сложились огромные пласты известняков.
+
|Из раковинок древних корненожек, иного устройства, чем современные, сложились огромные пласты известняков.  
|Важся (древньӧй) корненожка раковинаясысь, кодъяслӧн тэчасногыс вӧлі мӧд сикаса ӧнія серти, артмисны зэв кыз извесьт пластъяс.
+
|Важся (древньӧй) корненожка раковинаясысь, кодъяслӧн тэчасногыс вӧлі мӧд сикаса ӧнія серти, артмисны зэв кыз извесьт пластъяс.
 +
|Важся корненожка раковинаэзісь, устройствоныс кӧдналӧн ӧння корненожкаэз сьӧрті вӧлі мӧдікжык, аркмисӧ зэв гырись да кыз известняк пласттэз.
 
|Туала куалемъёслэсь пӧртэмесьгес вашкала выжыпыдоослэн куалемъёссылэсь туж зӧк изваскаос люкаськемын.
 
|Туала куалемъёслэсь пӧртэмесьгес вашкала выжыпыдоослэн куалемъёссылэсь туж зӧк изваскаос люкаськемын.
 
|-
 
|-
|Океаны за это время неоднократно меняли свое место; где они расстилались раньше — там поднимались материки, и толщи известняков оказывались на суше; многие мощные материковые пласты состоят из известняков, построенных из раковинок древних корненожек.
+
|Океаны за это время неоднократно меняли свое место; где они расстилались раньше — там поднимались материки, и толщи известняков оказывались на суше;
|Океанъяс сійӧ кадсяньыс не ӧтчыд вежлісны ассьыныс местасӧ, кытъясті найӧ ойдӧдлісны войдӧръясӧ — сэтчӧясӧ кыптісны материкъяс да известняк пластъяс лоисны косынӧсь; уна гырысь материковӧй пластъяс эмӧсь дзик извесьтысь, кодъяс артмӧмаӧсь важся корненожка раковинаясысь.
+
|Океанъяс сійӧ кадсяньыс не ӧтчыд вежлісны ассьыныс местасӧ, кытъясті найӧ ойдӧдлісны войдӧръясӧ — сэтчӧясӧ кыптісны материкъяс да известняк пластъяс лоисны косынӧсь;
|Со дырысь океанъёслэн но зарезьёслэн интыоссы трос пол вошъяськылӥзы; кытын азьвыл океанъёс вал, отын али кӧс инты ини. Отчы изваска зӧк сӥен пуксьыса кыльылэмын, тросэз зӧкесь музъем сӥос выжыпыдоослэн куалемзылэсь кылдэм изваскалэсь пӧрмемын.
+
|Океаннэз эта кадӧ не ӧтпыр ештісӧ вежны ассиныс места; кытӧн кӧркӧ нылӧн вӧлі пыдӧс — сэтчӧ аркмис кӧсін, и эна кыз пласта известняккез лоисӧ кӧсінын.
 +
|Со дырысь океанъёслэн но зарезьёслэн интыоссы трос пол вошъяськылӥзы; кытын азьвыл океанъёс вал, отын али кӧс инты ини.
 +
|-
 +
|многие мощные материковые пласты состоят из известняков, построенных из раковинок древних корненожек.
 +
|уна гырысь материковӧй пластъяс эмӧсь дзик извесьтысь, кодъяс артмӧмаӧсь важся корненожка раковинаясысь.
 +
|Вот мыля ӧні миян син одзын мукӧд му пластыс аркмӧма известнякись, кӧдӧ тэчлӧмась кӧркӧся, важся корненожкаэз.
 +
|Отчы изваска зӧк сӥен пуксьыса кыльылэмын, тросэз зӧкесь музъем сӥос выжыпыдоослэн куалемзылэсь кылдэм изваскалэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Такие известняки представляют собою прекрасный и прочный строительный материал.
+
|Такие известняки представляют собою прекрасный и прочный строительный материал.  
|Сэтшӧм известнякъясыс — зэв бур да ён строительнӧй материалъяс.
+
|Сэтшӧм известнякъясыс — зэв бур да ён строительнӧй материалъяс.
 +
|Этатшӧм известнякыс мунӧ строительствоӧ кыдз зэв бур, крепыт строительнӧй материал.
 
|Та изваска изъёс туж юнэсь, чурытэсь, соин лэсьтӥськон уже мыно.
 
|Та изваска изъёс туж юнэсь, чурытэсь, соин лэсьтӥськон уже мыно.
 
|-
 
|-
|Пласты мела тоже представляют собой скопления огромного количества известковых раковинок древних корненожек (рис. 10).
+
|Пласты мела тоже представляют собой скопления огромного количества известковых раковинок древних корненожек (рис. 10).  
|Мел пластъясыд сідзжӧ лоӧны важся корненожкаяслӧн кыза чӧжсьӧм известковӧй раковинаясысь (10-ӧд серпас).
+
|Мел пластъясыд сідзжӧ лоӧны важся корненожкаяслӧн кыза чӧжсьӧм известковӧй раковинаясысь (10-ӧд серпас).
 +
|Мел пласттэз сідзжӧ аркмывлӧмась кӧркӧ важся корненожкаэзӧн тэчӧм известись (10 рис.).
 
|Бур но озьы ик кемалась куалемъёссылэсь кылдэмын (10 суред).
 
|Бур но озьы ик кемалась куалемъёссылэсь кылдэмын (10 суред).
 
|-
 
|-
|Когда вы пишете на доске мелом, знайте, что написанные вами буквы и цифры состоят из обломков тысяч и тысяч микроскопических раковинок.
+
|Когда вы пишете на доске мелом, знайте, что написанные вами буквы и цифры состоят из обломков тысяч и тысяч микроскопических раковинок.  
|Кор ті гижанныд дӧска вылӧ мелӧн, тӧдӧй, мый тіянӧн гижӧм шыпасъясыд да лыдпасъяс артмисны уна сюрс и сюрс микроскопическӧй раковинаяс торпыригысь.
+
|Кор ті гижанныд дӧска вылӧ мелӧн, тӧдӧй, мый тіянӧн гижӧм шыпасъясыд да лыдпасъяс артмисны уна сюрс и сюрс микроскопическӧй раковинаяс торпыригысь.
 +
|Кӧр ті класс доска вылӧ гижат мелӧн — тӧдӧ, што быд кырӧв тіян, быд гижӧм шыпас аркмӧм миллион-миллион микроскопическӧй раковина тороккезісь.
 
|Доскае бурен гожтэмады, сюрсэн, сюрсэн куалем пырыосыз вань, — сое тодыса улэ.
 
|Доскае бурен гожтэмады, сюрсэн, сюрсэн куалем пырыосыз вань, — сое тодыса улэ.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 2.
+
|Практическое занятие 2.  
|2. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|2. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|2 удж.
 
|2. Практика уж.
 
|2. Практика уж.
 
|-
 
|-
|Рассмотрение в микроскоп мела.
+
|Рассмотрение в микроскоп мела.  
|Микроскоп пыр мел видлалӧм.
+
|Микроскоп пыр мел видлалӧм.
 +
|Микроскоп увтын мел видзӧтӧм.
 
|Бурез микроскоп пыр учкон.
 
|Бурез микроскоп пыр учкон.
 
|-
 
|-
|Размочите кусочек мела в стакане с водой и время от времени встряхивайте стакан.
+
|Размочите кусочек мела в стакане с водой и время от времени встряхивайте стакан.  
|Кӧтӧдӧй мел тор стӧкан ваын да кадысь кадӧ солькйӧдлӧй стӧкансӧ.
+
|Кӧтӧдӧй мел тор стӧкан ваын да кадысь кадӧ солькйӧдлӧй стӧкансӧ.
 +
|Кӧтӧтӧ стаканын ваын мел кусӧчок. Мыйкӧ дырнаись моз стаканын ва бульчикайтыштӧ.
 
|Бурез стакан вуэ кизертэ но, дырен-дырен сое сураллялэ.
 
|Бурез стакан вуэ кизертэ но, дырен-дырен сое сураллялэ.
 
|-
 
|-
|На дне появится порошковатый осадок.
+
|На дне появится порошковатый осадок.  
|Пыдӧсас пуксяс порошки кодь еджыд осадок.
+
|Пыдӧсас пуксяс порошки кодь еджыд осадок.
 +
|Стакан пыдӧсӧ пуксьӧ чочком, порошока пуксьӧс.
 
|Соку пыдэсаз векчи пызь кадь сырк пуксёз.
 
|Соку пыдэсаз векчи пызь кадь сырк пуксёз.
 
|-
 
|-
|Слейте воду и немного этого порошка перенесите в каплю воды на предметном стекле.
+
|Слейте воду и немного этого порошка перенесите в каплю воды на предметном стекле.  
|Васӧ кисьтӧй да порошкисӧ неуна пуктыштӧй предметнӧй стеклӧ вывса ва войт пытшкӧ.
+
|Васӧ кисьтӧй да порошкисӧ неуна пуктыштӧй предметнӧй стеклӧ вывса ва войт пытшкӧ.
 +
|Кисьтӧ ванытӧ да невна этӧ пуксьӧм порошоксӧ ва сорӧн вотьӧтыштӧ предметнӧй стекло вылӧ.
 
|Вузэ кисьтыса, со пуксем сыркез одӥг шапык вуэн ӵош предметной пияла вылэ понэ.
 
|Вузэ кисьтыса, со пуксем сыркез одӥг шапык вуэн ӵош предметной пияла вылэ понэ.
 
|-
 
|-
|Покройте покровным стеклышком и рассмотрите сначала под малым, а затем под большим увеличением.
+
|Покройте покровным стеклышком и рассмотрите сначала под малым, а затем под большим увеличением.  
|Вевттьӧй покровнӧй стеклӧнас да видзӧдӧй первой этша ыдждӧдӧмӧн, сэсся ёна ыдждӧдӧмӧн.
+
|Вевттьӧй покровнӧй стеклӧнас да видзӧдӧй первой этша ыдждӧдӧмӧн, сэсся ёна ыдждӧдӧмӧн.
 +
|Видзӧтӧ микроскоп увтын перво учӧта ыждӧтӧмӧн, сыбӧрын ыджыта ыждӧтӧмӧн.
 
|Покровной пиялаен шобыртыса, азьло ӧжыт бадӟыматыса, микроскоп пыр учке, собере нош туж бадӟыматыса учке.
 
|Покровной пиялаен шобыртыса, азьло ӧжыт бадӟыматыса, микроскоп пыр учке, собере нош туж бадӟыматыса учке.
 
|-
 
|-
|Зарисуйте форму раковинок.
+
|Зарисуйте форму раковинок.  
|Рисуйтӧй раковинаясыслысь формасӧ.
+
|Рисуйтӧй раковинаясыслысь формасӧ.
 +
|Рисуйтӧ раковинаэзлісь чужӧммезнысӧ.
 
|Мае адӟиды, сое ас тетрадь вылады суредалэ.
 
|Мае адӟиды, сое ас тетрадь вылады суредалэ.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Вспомнив, из каких главных частей состоит каждая растительная клетка, укажите, какой части этой клетки нет у корненожек.
+
|1. Вспомнив, из каких главных частей состоит каждая растительная клетка, укажите, какой части этой клетки нет у корненожек.  
|1. Босьтӧй тӧд выланыд, кутшӧм медглавнӧй юкӧнъяс эмӧсь быдмӧгъяс быд клеткалӧн да индӧй, кутшӧм юкӧнъяс абу корненожкаяс клеткаын.
+
|1. Босьтӧй тӧд выланыд, кутшӧм медглавнӧй юкӧнъяс эмӧсь быдмӧгъяс быд клеткалӧн да индӧй, кутшӧм юкӧнъяс абу корненожкаяс клеткаын.
 +
|1. Мийӧ тӧдам ни, кытшӧм главнӧй торрезісь аркмӧм быд быдмас клеткаыс. Висьталӧ кытшӧм тор ны коласісь абу корненожкаэзлӧн.
 
|1. Будослэсь клетка люкетъёссэ тодады вайыса, выжыпыдолэн клеткаезлэн мар люкетъёсыз уг тырмо, возьматэ.
 
|1. Будослэсь клетка люкетъёссэ тодады вайыса, выжыпыдолэн клеткаезлэн мар люкетъёсыз уг тырмо, возьматэ.
 
|-
 
|-
|2. Если в открытый сосуд с чистой водой, не содержащей амеб, положить кусочек мяса, то можно через несколько дней обнаружить в загнившем мясном бульоне наличие массы одноклеточных существ, а среди них часто и множество амеб.
+
|2. Если в открытый сосуд с чистой водой, не содержащей амеб, положить кусочек мяса, то можно через несколько дней обнаружить в загнившем мясном бульоне наличие массы одноклеточных существ, а среди них часто и множество амеб.  
|2. Вевттьӧм дозйын сӧстӧм ва пиӧ, кӧні абуӧсь амебаяс, пуктам кӧ яйтор, кымынкӧ лун мысти сісьмӧм яй тыра ва пытшкысь позьӧ аддзыны уна ӧтиклеткаа олысьясӧс, а на пӧвстысь и уна амебаясӧс.
+
|2. Вевттьӧм дозйын сӧстӧм ва пиӧ, кӧні абуӧсь амебаяс, пуктам кӧ яйтор, кымынкӧ лун мысти сісьмӧм яй тыра ва пытшкысь позьӧ аддзыны уна ӧтиклеткаа олысьясӧс, а на пӧвстысь и уна амебаясӧс.
 +
|2. Амёбаэзтӧм сӧстӧм ваӧ, вевттӧм дозӧ кисьтӧмӧ, пуктыны кӧ кусӧк яй, то лун-мӧд бӧрті дуксялӧм яй бульонісь позьӧ адззыны уна ӧтікклеткаа животнӧйез, а ны коласісь тшӧка и амёбаэз.
 
|2. Амёбатэм чылкыт одӥг стакан вуэ пичи гинэ сӥль пыро понэ, кӧня ке нунал улыса, та сисьмем сӥль вуысь туж трос одӥг клеткаё животъёсыз адӟыны луоз. Соос пӧлысь тросэз пӧртэм-пӧртэм амёбаос но луозы.
 
|2. Амёбатэм чылкыт одӥг стакан вуэ пичи гинэ сӥль пыро понэ, кӧня ке нунал улыса, та сисьмем сӥль вуысь туж трос одӥг клеткаё животъёсыз адӟыны луоз. Соос пӧлысь тросэз пӧртэм-пӧртэм амёбаос но луозы.
 
|-
 
|-
|Объясните их появление в настое.
+
|Объясните их появление в настое.  
|Висьталӧй, кыдзи найӧ лоисны тайӧ сулӧдӧм ваас?
+
|Висьталӧй, кыдзи найӧ лоисны тайӧ сулӧдӧм ваас?
 +
|Висьталӧ, кытісь нія вермисӧ сюрны яй настойӧ?
 
|Малы соос сӥль вуэ кылдӥзы, сое вералэ но валэктон сётэ.
 
|Малы соос сӥль вуэ кылдӥзы, сое вералэ но валэктон сётэ.
 
|-
 
|-
|3. Как следует поступать с питьевой водой, чтобы уберечь себя от заболевания тропической дизентерией?
+
|3. Как следует поступать с питьевой водой, чтобы уберечь себя от заболевания тропической дизентерией?  
|3. Мый колӧ вӧчны юан вакӧд, медым видзны асьтӧ тропическӧй дизентерияӧн висьмӧмысь?
+
|3. Мый колӧ вӧчны юан вакӧд, медым видзны асьтӧ тропическӧй дизентерияӧн висьмӧмысь?
 +
|3. Мый колӧ керны вакӧт, мед не заразитчыны тропическӧй дизентерияӧн?
 
|3. Тропик кӧткыльлэсь утялскон понна, юон вуэз мар карыны кулэ?
 
|3. Тропик кӧткыльлэсь утялскон понна, юон вуэз мар карыны кулэ?
 
|-
 
|-
|4. Из какого вещества состоит накипь, появляющаяся на стенках котлов и чайников, и из чего она появляется?
+
|4. Из какого вещества состоит накипь, появляющаяся на стенках котлов и чайников, и из чего она появляется?  
|4. Кутшӧм вещество пуксьӧ самӧвар да тшайник пытшкӧ да кытысь сійӧ лоӧ?
+
|4. Кутшӧм вещество пуксьӧ самӧвар да тшайник пытшкӧ да кытысь сійӧ лоӧ?
 +
|4. Кытшӧм веществоись аркмӧ накип самовар стенкаэз вылӧ, чугун стенкаэз вылӧ и кысянь сія боссьӧ дозӧ?
 
|4. Пуртыосын, чугунъёсын ву пӧзьтылыса, пушпалаз тӧдьы кӧм пуксе. Малэсь со кылдэ, мар вещество пуштросаз пыре, сое вералэ.
 
|4. Пуртыосын, чугунъёсын ву пӧзьтылыса, пушпалаз тӧдьы кӧм пуксе. Малэсь со кылдэ, мар вещество пуштросаз пыре, сое вералэ.
 
|-
 
|-
|§ 6. Зеленая эвглена.
+
|§ 6. Зеленая эвглена.  
|6 §. Веж эвглена.
+
|6 §. Веж эвглена.
 +
|6 §. Веж (зелёнӧй) эвглена.
 
|§ 6. Эвглена.
 
|§ 6. Эвглена.
 
|-
 
|-
|Устройство и движение эвглен.
+
|Устройство и движение эвглен.  
|Эвгленалӧн тэчасног да ветлӧм.
+
|Эвгленалӧн тэчасног да ветлӧм.
 +
|Кыдз керӧма и кыдз мунӧ-ветлӧ эвглена.
 
|Эвгленалэн лэсьтӥськемез но ветлэмез.
 
|Эвгленалэн лэсьтӥськемез но ветлэмез.
 
|-
 
|-
|Вода в стоячих лужах и канавах обыкновенно «зацветает», т. е. приобретает изумрудно-зеленый или ярко-бурый цвет.
+
|Вода в стоячих лужах и канавах обыкновенно «зацветает», т. е. приобретает изумрудно-зеленый или ярко-бурый цвет.  
|Гуранъясын да канаваясын пукалан ваыс пырджык «рӧмалӧ», ваыс зэв веж, либӧ сім рӧма.
+
|Гуранъясын да канаваясын пукалан ваыс пырджык «рӧмалӧ», ваыс зэв веж, либӧ сім рӧма.
 +
|Сулалан ваа гӧппезын, канаваэзын ва гожумсӧ овлӧ веж (зелёнӧй) рӧма, шуӧны: ваыс пӧ чветитӧ.
 
|Пукись вуосын но канаваосын ву, сяськаяськем выллем вож, яке гордалэс сьӧд луэ.
 
|Пукись вуосын но канаваосын ву, сяськаяськем выллем вож, яке гордалэс сьӧд луэ.
 
|-
 
|-
|Капля такой воды при рассматривании в микроскоп оказывается совсем неокрашенной: видно, что на фоне светлой воды движется множество микроскопических существ зеленого цвета.
+
|Капля такой воды при рассматривании в микроскоп оказывается совсем неокрашенной: видно, что на фоне светлой воды движется множество микроскопических существ зеленого цвета.  
|Микроскоп пыр видзӧдӧмӧн ми аддзам, мый тайӧ ваыслӧн некутшӧм аслас рӧм абу, эм сӧмын югыд, мича ва пытшкас зэв уна визлалысь микроскопическӧй веж рӧма гагъяс.
+
|Микроскоп пыр видзӧдӧмӧн ми аддзам, мый тайӧ ваыслӧн некутшӧм аслас рӧм абу, эм сӧмын югыд, мича ва пытшкас зэв уна визлалысь микроскопическӧй веж рӧма гагъяс.
 +
|Микроскоп увтын этатшӧм ва сэтшӧм жӧ шучкӧп тыдалана, кыдз и визыв юись ва. Некин некӧр сійӧ немӧн абу мичӧтлӧма, а веж рӧмсӧ сетӧны зэв посни, токо микроскоп увтын тыдалана веж рӧма животнӧйез.
 
|Таӵе вуэз одӥг шапыксэ микроскоп пыр ке учконо, со чик буёламын ӧвӧл. Со вуысь туж пичиесь вож макеосыз гинэ адӟоно.
 
|Таӵе вуэз одӥг шапыксэ микроскоп пыр ке учконо, со чик буёламын ӧвӧл. Со вуысь туж пичиесь вож макеосыз гинэ адӟоно.
 
|-
 
|-
|Это преимущественно зеленые эвглены (рис. 11).
+
|Это преимущественно зеленые эвглены (рис. 11).  
|На пытшкын унджыкыс веж эвгленаяс (11-ӧд серпас).
+
|На пытшкын унджыкыс веж эвгленаяс (11-ӧд серпас).
 +
|Унажыкыс ны шӧрын — веж эвгленаэз (11 рис.).
 
|Соос пӧлысь туж тросэз вож эвгленаос луо (11 суред).
 
|Соос пӧлысь туж тросэз вож эвгленаос луо (11 суред).
 
|-
 
|-
|Их удлиненное веретенчатое тельце представляет собой одну клетку, состоящую из протоплазмы и ядра.
+
|Их удлиненное веретенчатое тельце представляет собой одну клетку, состоящую из протоплазмы и ядра.  
|Налӧн кузьмӧс чӧрс кодь тушаыс сӧмын ӧти клеткаысь, кӧн эм протоплазма да ядро.
+
|Налӧн кузьмӧс чӧрс кодь тушаыс сӧмын ӧти клеткаысь, кӧн эм протоплазма да ядро.
 +
|Веж эвгленалӧн чӧрсчужӧма, кузьмӧса телоыс эм ӧтік клетка. Клетка эта аркмӧма протоплазмаись да ядроись.
 
|Соослэн черс выллем кузь мугорзы одӥг клетка гинэ луэ, со клетка ядроен но протоплазмаен кылдэмын.
 
|Соослэн черс выллем кузь мугорзы одӥг клетка гинэ луэ, со клетка ядроен но протоплазмаен кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Протоплазма наполнена зернами листозелени — хлорофилла.
+
|Протоплазма наполнена зернами листозелени — хлорофилла.  
|Протоплазма пытшкас веж тусьяс — хлорофилл.
+
|Протоплазма пытшкас веж тусьяс — хлорофилл.
 +
|Протоплазмаын тыр веж вещество, кӧда овлӧ и быд быдмас листын — хлорофилл.
 
|Протоплазмаез хлорофилл тысьёсын (зерноос) тырмемын.
 
|Протоплазмаез хлорофилл тысьёсын (зерноос) тырмемын.
 
|-
 
|-
|На переднем конце клетки эвглены выделяется красной точкой «глазок», а вблизи «глазка» видна сократительная вакуоля.
+
|На переднем конце клетки эвглены выделяется красной точкой «глазок», а вблизи «глазка» видна сократительная вакуоля.  
|Клетка водзладорыс эвгленалӧн эм гӧрд чут «син», а «син» дінас тыдалӧ сократительнӧй вакуоля.
+
|Клетка водзладорыс эвгленалӧн эм гӧрд чут «син», а «син» дінас тыдалӧ сократительнӧй вакуоля.
 +
|Одзись конечас веж эвгленалӧн тыдалӧ гӧрдыник точка «синок», а сы бокын матын жмитчана вакуоля.
 
|Клеткалэн азьпалаз пичи горд «синэз» вань, со «син» палын матын шымырскись вакуоляез интыяськемын.
 
|Клеткалэн азьпалаз пичи горд «синэз» вань, со «син» палын матын шымырскись вакуоляез интыяськемын.
 
|-
 
|-
|Быстро и плавно перекрещивают эвглены поле зрения микроскопа, слегка покачиваясь и поворачиваясь вокруг своей длинной оси.
+
|Быстро и плавно перекрещивают эвглены поле зрения микроскопа, слегка покачиваясь и поворачиваясь вокруг своей длинной оси.  
|Ӧдйӧ да плавнӧя ветлӧны эвгленаяс микроскоп пыр тыдалан инын, кокньыдика катласьӧмӧн да бергалӧны асланыс ось гӧгӧрыс.
+
|Ӧдйӧ да плавнӧя ветлӧны эвгленаяс микроскоп пыр тыдалан инын, кокньыдика катласьӧмӧн да бергалӧны асланыс ось гӧгӧрыс.
 +
|Чожа и плавнӧя вештасьӧмӧн эвгленаэз ветлӧны син одзӧт микроскоп увтын.
 
|Асьсэ кузь мугорзэс каллен гинэ берыкъяса, микроскоп пыр адскись интыетӥ туж ӝог кечат вамат выжало — бызьыло.
 
|Асьсэ кузь мугорзэс каллен гинэ берыкъяса, микроскоп пыр адскись интыетӥ туж ӝог кечат вамат выжало — бызьыло.
 
|-
 
|-
|Внимательно приглядевшись, можно заметить, что из передней части клетки выдвигается длинный, тонкий жгутик.
+
|Внимательно приглядевшись, можно заметить, что из передней части клетки выдвигается длинный, тонкий жгутик.  
|Бура видзӧдӧмӧн позьӧ аддзыны, кыдзи клетка водзладор юкӧнсьыс мыччысьӧ кузь, вӧсньыдик жгутик.
+
|Бура видзӧдӧмӧн позьӧ аддзыны, кыдзи клетка водзладор юкӧнсьыс мыччысьӧ кузь, вӧсньыдик жгутик.
 +
|Бытшӧмика кӧ видзӧтны, одзись конечись позяс адззыны эвгленалісь кузь, вӧснитик сунис кодь жгутик.
 
|Умой-умой учкиськод ке, азьпалысьтыз векчи сӥньыс нюжа кадь мычкем жгутиксэ адӟод.
 
|Умой-умой учкиськод ке, азьпалысьтыз векчи сӥньыс нюжа кадь мычкем жгутиксэ адӟод.
 
|-
 
|-
|Жгутик действует вроде пароходного винта, только у эвглены этот «винт» спереди.
+
|Жгутик действует вроде пароходного винта, только у эвглены этот «винт» спереди.  
|Жгутик уджалӧ паракоднӧй винт моз жӧ, сӧмын сійӧ «винтыс» эвгленалӧн водзладорас.
+
|Жгутик уджалӧ паракоднӧй винт моз жӧ, сӧмын сійӧ «винтыс» эвгленалӧн водзладорас.
 +
|Эта жгутик кыдз пароходлӧн винт. Винт бергалӧ и кыскӧ сьӧрас эвгленалісь тело.
 
|Та жгутик — пароходлэн винтэз сямен ик ужа, эвгленалэн га «винтэз» азяз.
 
|Та жгутик — пароходлэн винтэз сямен ик ужа, эвгленалэн га «винтэз» азяз.
 
|-
 
|-
|Питание эвглены.
+
|Питание эвглены.  
|Эвгленалӧн вердчӧм.
+
|Эвгленалӧн вердчӧм.
 +
|Эвгленалӧн сёйӧм-юӧм.
 
|Эвгленалэн сиськемез.
 
|Эвгленалэн сиськемез.
 
|-
 
|-
|Если банка с зацветшей водой, содержащей зеленых эвглен, стоит на солнечном свету, можно заметить, что все они собираются на освещенной стороне банки.
+
|Если банка с зацветшей водой, содержащей зеленых эвглен, стоит на солнечном свету, можно заметить, что все они собираются на освещенной стороне банки.  
|Веж рӧма ва тыра банкаыс кӧ, кӧні эмӧсь эвгленаяс, сулалӧ шонді водзын, позьӧ аддзыны, мый найӧ ставныс чукӧрмӧны банка югыдладор бокас.
+
|Веж рӧма ва тыра банкаыс кӧ, кӧні эмӧсь эвгленаяс, сулалӧ шонді водзын, позьӧ аддзыны, мый найӧ ставныс чукӧрмӧны банка югыдладор бокас.
 +
|Сулалӧ кӧ чветитан ваӧн банка ӧшын вылын югыт одзын, позьӧ адззыны, кыдз эвгленаэз ӧксьӧны банкаын ӧтікланьӧ — югытланьӧ.
 
|Эвгленаё вож вуэз банкае шунды югыт шоре пуктӥд ке, вань эвгленаос банкалэн югыт палаз люкаськозы.
 
|Эвгленаё вож вуэз банкае шунды югыт шоре пуктӥд ке, вань эвгленаос банкалэн югыт палаз люкаськозы.
 
|-
 
|-
|Наблюдения показали, что на свету зеленые эвглены питаются, подобно водным растениям, углекислым газом, растворенным в воде.
+
|Наблюдения показали, что на свету зеленые эвглены питаются, подобно водным растениям, углекислым газом, растворенным в воде.  
|Наблюденньӧяс петкӧдлісны, мый югыд вылын веж эвгленаяс вердчӧны, кыдзи и ва турунъяс, углекислӧй газӧн, коді эм ва пытшкын.
+
|Наблюденньӧяс петкӧдлісны, мый югыд вылын веж эвгленаяс вердчӧны, кыдзи и ва турунъяс, углекислӧй газӧн, коді эм ва пытшкын.  
 +
|Наблюденнёэз мыччалӧмась, што веж эвглена сёйӧ-юӧ шонді югыт вылын. Кыдз и ва быдмассэз, веж эвглена сёян-юан аслыс босьтӧ ваын сылӧм углекислӧй газісь. Аслас веж веществоӧн — хлорофиллӧн углекислӧй газ сія торйӧтӧ, ас пытшкас кольӧ углерод, а лэдзӧ бӧр кислород. (Тӧдвылӧ уськӧтӧ, кин этадз жӧ сёйӧ-юӧ?)^
 
|Вуысь будосъёс сямен ик, эвгленаос шунды югыт шорын, вуысь углекислой газэн кӧтсэс тырто шуыса эскеронъёс возьматӥзы.
 
|Вуысь будосъёс сямен ик, эвгленаос шунды югыт шорын, вуысь углекислой газэн кӧтсэс тырто шуыса эскеронъёс возьматӥзы.
 
|-
 
|-
|Теперь понятно присутствие в протоплазме хлорофилловых зерен.
+
|Теперь понятно присутствие в протоплазме хлорофилловых зерен.  
|Ӧні гӧгӧрвоана, мыйла протоплазма пытшкын эмӧсь хлорофиллӧвӧй тусьясыс.
+
|Ӧні гӧгӧрвоана, мыйла протоплазма пытшкын эмӧсь хлорофиллӧвӧй тусьясыс.
 +
|Сідзкӧ, ӧні лоӧ вежӧртана, мыйлӧ эвглена телоын хлорофилл.
 
|Табере валамон ини — протоплазмаяз хлорофилл тысьёслэсь малы кулэ вылэмзэс.
 
|Табере валамон ини — протоплазмаяз хлорофилл тысьёслэсь малы кулэ вылэмзэс.
 
|-
 
|-
|Поместим банку с зелеными эвгленами на несколько дней в темное место.
+
|Поместим банку с зелеными эвгленами на несколько дней в темное место.  
|Пуктам веж эвгленаяса ва банкасӧ кымынкӧ лун кежлӧ пемыдінӧ.
+
|Пуктам веж эвгленаяса ва банкасӧ кымынкӧ лун кежлӧ пемыдінӧ.
 +
|Сувтӧтам эвгленаэз банкаӧн кынымкӧ лун кежӧ пемытінӧ.
 
|Эвгленаё вуэз табере банкаен кӧня ке нуналлы пеймыт азе пуктом.
 
|Эвгленаё вуэз табере банкаен кӧня ке нуналлы пеймыт азе пуктом.
 
|-
 
|-
|Оказывается, что эвглены потеряли свой зеленый цвет, а крахмалистого вещества в протоплазме уже не видно.
+
|Оказывается, что эвглены потеряли свой зеленый цвет, а крахмалистого вещества в протоплазме уже не видно.  
|Сэки аддзам, мый эвгленаяс воштӧны веж рӧмсӧ, а протоплазма пытшкас крахмалистӧй веществоыс оз кут тыдавны.
+
|Сэки аддзам, мый эвгленаяс воштӧны веж рӧмсӧ, а протоплазма пытшкас крахмалистӧй веществоыс оз кут тыдавны.  
 +
|Казялам, эвгленаэзлӧн веж рӧмыс ӧшӧма, а крахмала вещество протоплазма пытшкын оз тыдав?
 
|Соку эвгленаос вожесь уг ни луо, нош протоплазмаысьтызы крахмалэз уг ни адскы.
 
|Соку эвгленаос вожесь уг ни луо, нош протоплазмаысьтызы крахмалэз уг ни адскы.
 
|-
 
|-
|Но эвглены не погибают в темноте — они только меняют способ своего питания.
+
|Но эвглены не погибают в темноте — они только меняют способ своего питания.  
|Но эвгленаяс пемыдінын оз кувны — найӧ сӧмын вежӧны ассьыныс вердчанногсӧ.
+
|Но эвгленаяс пемыдінын оз кувны — найӧ сӧмын вежӧны ассьыныс вердчанногсӧ.
 +
|Но эвгленаэз пемытінын эзӧ кулӧ — нія токо вежӧны ассиныс сёян-юан способ.
 
|Эвгленаос пеймыт азьын уг куло, сиськонзэс гинэ мукет сямен каро.
 
|Эвгленаос пеймыт азьын уг куло, сиськонзэс гинэ мукет сямен каро.
 
|-
 
|-
|Утратив способность ассимилировать углекислый газ, они начинают извлекать из воды через поверхность своего тела растворенные в ней продукты гниения растительных и животных организмов.
+
|Утратив способность ассимилировать углекислый газ, они начинают извлекать из воды через поверхность своего тела растворенные в ней продукты гниения растительных и животных организмов.  
|Оз кӧ кутны вермыны найӧ ассимилируйтны углекислӧй газсӧ, сэки заводитӧны туша вевдорнас босьтны ва пытшкын растворитчӧм быдмӧгъяс да пемӧсъяс организмъяслысь сісьмӧм продуктаяссӧ.
+
|Оз кӧ кутны вермыны найӧ ассимилируйтны углекислӧй газсӧ, сэки заводитӧны туша вевдорнас босьтны ва пытшкын растворитчӧм быдмӧгъяс да пемӧсъяс организмъяслысь сісьмӧм продуктаяссӧ.
 +
|Ассимилируйтны углекислӧй газ способность ӧштӧм бӧрын, нія пондӧны сӧскыны тело вевдӧрӧн сісьмӧм понісь кольӧм быдмас да животнӧй организм продукттэз, кӧдна сылӧмась ваын.
 
|Углекислой газэз асэстыны быгатэмысь дугдыса, соос асьсэ вылтыренызы, вуысь сисьмыса бырем будосъёслэсь но животъёслэсь кизермем кылем-мылемъёссэс асэстыны кутско.
 
|Углекислой газэз асэстыны быгатэмысь дугдыса, соос асьсэ вылтыренызы, вуысь сисьмыса бырем будосъёслэсь но животъёслэсь кизермем кылем-мылемъёссэс асэстыны кутско.
 
|-
 
|-
|Стоит после этого снова выставить эвглен на свет, как у них снова появляются хлорофилловые зерна, и они снова переходят к способу питания зеленых растений.
+
|Стоит после этого снова выставить эвглен на свет, как у них снова появляются хлорофилловые зерна, и они снова переходят к способу питания зеленых растений.  
|Сы бӧрын кӧ эвгленаясӧс петкӧдам бара югыд водзӧ, налӧн бара лоӧны хлорофилловӧй тусьясыс, бара пондасны вердчыны веж быдмӧгъяс моз.
+
|Сы бӧрын кӧ эвгленаясӧс петкӧдам бара югыд водзӧ, налӧн бара лоӧны хлорофилловӧй тусьясыс, бара пондасны вердчыны веж быдмӧгъяс моз.
 +
|Колӧ токо эта бӧрын вились эвгленаэзӧс петкӧтны югытінӧ, кыдз нія вились вежсяласӧ, ны пытшкын вились аркмасӧ хлорофилл туссез, и эвгленаэз вились пондасӧ вермыны сёян-юансӧ босьтны веж быдмассэзлісь.
 
|Та эвгленаосыз берен шунды югыт шоре поттӥм ке, протоплазмаязы хлорофилл тысьёсыз нош ик кылдыны кутскозы, сиськонзэс вож турынкуаръёс сямен ик быдэсъялозы.
 
|Та эвгленаосыз берен шунды югыт шоре поттӥм ке, протоплазмаязы хлорофилл тысьёсыз нош ик кылдыны кутскозы, сиськонзэс вож турынкуаръёс сямен ик быдэсъялозы.
 
|-
 
|-
|Родственная связь между растительным и животным миром.
+
|Родственная связь между растительным и животным миром.  
|Быдмӧгъяс да пемӧсъяс костын родственнӧй йитӧд.
+
|Быдмӧгъяс да пемӧсъяс костын родственнӧй йитӧд.
 +
|Родственнӧй связь быдмас мир коласын да животнӧй мир коласын.
 
|Будосъёслэн но животъёслэн выжы ласянь герӟаськемзы.
 
|Будосъёслэн но животъёслэн выжы ласянь герӟаськемзы.
 
|-
 
|-
|В пресной воде, кроме эвглены, обитает большое множество других жгутиковых простейших (рис. 12).
+
|В пресной воде, кроме эвглены, обитает большое множество других жгутиковых простейших (рис. 12).  
|Преснӧй ваын эвгленаяс кындзи эмӧсь уна мукӧд пӧлӧс жгутиковӧй медпрӧстӧй организмъяс (12-ӧд серпас).
+
|Преснӧй ваын эвгленаяс кындзи эмӧсь уна мукӧд пӧлӧс жгутиковӧй медпрӧстӧй организмъяс (12-ӧд серпас).
 +
|Дуб ваын, эвгленася, уна олӧны и мукӧд жгутика простейшӧйез (12 рис.).
 
|Пукись вуосын эвгленаос сяна жгутико туж ог-шоры животъёс трос вань на (12 суред).
 
|Пукись вуосын эвгленаос сяна жгутико туж ог-шоры животъёс трос вань на (12 суред).
 
|-
 
|-
|Наличие жгутиковых в воде указывает на то, что она загрязнена и не годится для питья.
+
|Наличие жгутиковых в воде указывает на то, что она загрязнена и не годится для питья.  
|Ваын кӧ эмӧсь жгутиковӧйяс, сійӧ ваыс абу мича да оз туй юны.
+
|Ваын кӧ эмӧсь жгутиковӧйяс, сійӧ ваыс абу мича да оз туй юны.
 +
|Сэтшӧм васӧ, кытӧн эна животнӧйес унаӧсь, юны оз позь.
 
|Вуын жгутико животъёс вань ке, со юыны уг яра — жоб луэ.
 
|Вуын жгутико животъёс вань ке, со юыны уг яра — жоб луэ.
 
|-
 
|-
|Мир жгутиковых очень богат и разнообразен также и в морях.
+
|Мир жгутиковых очень богат и разнообразен также и в морях.  
|Уна пӧлӧс жгутиковӧйяс эмӧсь сідз жӧ и мореясын.
+
|Уна пӧлӧс жгутиковӧйяс эмӧсь сідз жӧ и мореясын.
 +
|Уна жгутика животнӧйез олӧны и саридз ваын.
 
|Зарезьёсын но жгутико животъёс туж трос пӧртэмесь.
 
|Зарезьёсын но жгутико животъёс туж трос пӧртэмесь.
 
|-
 
|-
|На примере жгутиковых мы встречаемся с классом простейших существ, который стоит, так сказать, на границе между растительным и животным миром.
+
|На примере жгутиковых мы встречаемся с классом простейших существ, который стоит, так сказать, на границе между растительным и животным миром.  
|Жгутиковӧй примеръяс вылын ми паныдасьлім медпрӧстӧй существояс класскӧд, коді сулалӧ, позьӧ шуны, быдмӧгъяс да пемӧсъяс торъялан вежӧсын.
+
|Жгутиковӧй примеръяс вылын ми паныдасьлім медпрӧстӧй существояс класскӧд, коді сулалӧ, позьӧ шуны, быдмӧгъяс да пемӧсъяс торъялан вежӧсын.
 +
|Эна примеррезӧн, жгутикаэзкӧт тӧдсасьӧмӧн ми пантасям сэтшӧм простейшӧй существоэзкӧт, кӧдна сулалӧны, кыдз бы, быдмас мир коласын да животнӧй мир коласын гранича вылын.
 
|Жгутико животъёсыз басьтыса асьмеос туж огшоры животъёсын пумиськиськом. Соос живот кусыпез будос кусыпен герӟась луо.
 
|Жгутико животъёсыз басьтыса асьмеос туж огшоры животъёсын пумиськиськом. Соос живот кусыпез будос кусыпен герӟась луо.
 
|-
 
|-
|Многие из них являются типичными животными: они питаются бактериями, микроскопическими водорослями и обрывками растительных и животных тканей.
+
|Многие из них являются типичными животными: они питаются бактериями, микроскопическими водорослями и обрывками растительных и животных тканей.  
|Унаӧн на пытшкысь лоӧны типичнӧ пемӧсъясӧн: найӧ вердчӧны бактерияясӧн, микроскопическӧй ватурунъясӧн, быдмӧгъяс да пемӧсъяс ткань торпыригъясӧн.
+
|Унаӧн на пытшкысь лоӧны типичнӧ пемӧсъясӧн: найӧ вердчӧны бактерияясӧн, микроскопическӧй ватурунъясӧн, быдмӧгъяс да пемӧсъяс ткань торпыригъясӧн.
 +
|Ми адззам, кыдз жгутика класс шӧрся простейшӧйез мукӧдыс асланыс олӧмӧн вачкисьӧны быльнӧй животнӧйез вылӧ, нія сёян-юанӧ аслыныс кыйӧны бактерияэз, микроскопическӧй ва туруннэз, мукӧд быдмаса и животнӧй ткань торрез.
 
|Тросэз соос котькуд ласянь ик животъёслы тупало кудӥз пичиесь гинэ, микроскопической ву будосъёсын, бактериосын животъёслэн но будосъёслэн ишкаськем люкетъёсынызы кӧтсэс тырто.
 
|Тросэз соос котькуд ласянь ик животъёслы тупало кудӥз пичиесь гинэ, микроскопической ву будосъёсын, бактериосын животъёслэн но будосъёслэн ишкаськем люкетъёсынызы кӧтсэс тырто.
 
|-
 
|-
|Другие обладают хлорофилловыми зернами и питаются, как зеленые растения.
+
|Другие обладают хлорофилловыми зернами и питаются, как зеленые растения.  
|Мукӧдыслӧн эмӧсь хлорофилловӧй тусьяс да вердчӧны, кыдзи веж быдмӧгъяс.
+
|Мукӧдыслӧн эмӧсь хлорофилловӧй тусьяс да вердчӧны, кыдзи веж быдмӧгъяс.
 +
|Мӧдіккезлӧн ны шӧрись пытшканыс эм хлорофилл и сёйӧны-юӧны нія сідз жӧ, кыдз и веж быдмассэз.
 
|Мукетъёсызлэн вож хлорофилл тысьёссы ванен, вож турын куаръёс сямен сисько.
 
|Мукетъёсызлэн вож хлорофилл тысьёссы ванен, вож турын куаръёс сямен сисько.
 
|-
 
|-
|И те и другие движутся при помощи жгутиков, и многие имеют «глазок».
+
|И те и другие движутся при помощи жгутиков, и многие имеют «глазок».  
|Кыкнан пӧлӧсыс ветлӧдлӧны асланыс жгутикъясӧн да уналӧн эм «син».
+
|Кыкнан пӧлӧсыс ветлӧдлӧны асланыс жгутикъясӧн да уналӧн эм «син».
 +
|Нылӧн и энылӧн эмӧсь жгутиккез, кӧднаӧн нія уялӧны ваын, и уналӧн ӧт конечас тӧдчӧ «синок».
 
|Таосыз но, соосыз но жгутикъёсынызы ветло. Озьы ик тросэзлэн «синъёссы» но вань.
 
|Таосыз но, соосыз но жгутикъёсынызы ветло. Озьы ик тросэзлэн «синъёссы» но вань.
 
|-
 
|-
|Резкая граница между растениями и животными бросается в глаза только среди высших, сложно устроенных организмов.
+
|Резкая граница между растениями и животными бросается в глаза только среди высших, сложно устроенных организмов.  
|Быдмӧгъяс да пемӧсъяс костын ёна торъялӧмыс синмӧ шыбитчӧ сӧмын выліджык, сложнӧй тэчаснога организмъясын.
+
|Быдмӧгъяс да пемӧсъяс костын ёна торъялӧмыс синмӧ шыбитчӧ сӧмын выліджык, сложнӧй тэчаснога организмъясын.
 +
|Резкӧй гранича син вылӧ усьӧ токо сэк, кӧр быдмассэз да животнӧйез сложнӧй организмаӧсь, кыдз тай шуӧны «высшӧй организмаӧсь».
 
|Животъёслэн но будосъёслэн кусып пӧртэмъёссы, вылӥ организмъёс бордысь гинэ син шоре адско.
 
|Животъёслэн но будосъёслэн кусып пӧртэмъёссы, вылӥ организмъёс бордысь гинэ син шоре адско.
 
|-
 
|-
|В мире же простейших, как мы видим, эта граница стирается.
+
|В мире же простейших, как мы видим, эта граница стирается.  
|Медпрӧстӧй организмъясын, кыдзи ми аддзам, тайӧ торъялӧмыс оз тӧдчы.
+
|Медпрӧстӧй организмъясын, кыдзи ми аддзам, тайӧ торъялӧмыс оз тӧдчы.
 +
|Простейшӧйез мирын жӧ, кыдз ми адззылім, эта граничаыс чышкиссьӧ.
 
|Туж огшоры животъёс но будосъёс куспын пӧртэмъёссы уг тодматскы.
 
|Туж огшоры животъёс но будосъёс куспын пӧртэмъёссы уг тодматскы.
 
|-
 
|-
|Такой «промежуточный» класс простейших, как жгутиковые, свидетельствует о том, что и растительный и животный мир произошли некогда от общих предков, от древнейших простейших организмов.
+
|Такой «промежуточный» класс простейших, как жгутиковые, свидетельствует о том, что и растительный и животный мир произошли некогда от общих предков, от древнейших простейших организмов.  
|«Шӧракостын» сулалысь медпрӧстӧй класс, кыдзи жгутиковӧйяс, висьталӧ сы йылысь, мый быдмӧгъяс да пемӧсъяс петлӧмаӧсь ӧти вужйысь (предокъясысь), медважся, медпрӧстӧй организмъясысь.
+
|«Шӧракостын» сулалысь медпрӧстӧй класс, кыдзи жгутиковӧйяс, висьталӧ сы йылысь, мый быдмӧгъяс да пемӧсъяс петлӧмаӧсь ӧти вужйысь (предокъясысь), медважся, медпрӧстӧй организмъясысь.
 +
|Сэтшӧм «шӧрколасса» простейшӧйезлӧн класс, кыдз жгутика класс, миянлӧ мыччалӧ, што и быдмас мир, и животнӧй мир кӧркӧ пельдӧмась ӧтік предоккезсянь, зэв важся простейшӧй организммезсянь.
 
|Будосъёс но животъёс куспысь жгутико животъёс, живот но будос дуннелэсь одӥг выжыысь кылдэмзэс возьмато, со выжызы соослэн, вашкала туж огшоры животъёс ик вылӥллям.
 
|Будосъёс но животъёс куспысь жгутико животъёс, живот но будос дуннелэсь одӥг выжыысь кылдэмзэс возьмато, со выжызы соослэн, вашкала туж огшоры животъёс ик вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Из этого следует очень важный вывод: все живые существа на земле имеют общих предков, они одного происхождения; весь органический мир един по своему происхождению.
+
|Из этого следует очень важный вывод: все живые существа на земле имеют общих предков, они одного происхождения; весь органический мир един по своему происхождению.  
|Татысянь петӧ зэв важнӧй вывод: му вылын став ловъя олысьяслӧн чужан вужйыс вӧвлӧма ӧти; став органическӧй мирыс ӧтувъя (единӧй) аслас происхожденньӧ сертиыс.
+
|Татысянь петӧ зэв важнӧй вывод: му вылын став ловъя олысьяслӧн чужан вужйыс вӧвлӧма ӧти; став органическӧй мирыс ӧтувъя (единӧй) аслас происхожденньӧ сертиыс.
 +
|Эстісь позьӧ керны ӧні зэв важнӧй вывод: быд ловья мувывса оліссезлӧн эм ӧтік предок, нія быдӧнныс ӧтік бердісь кӧркӧ пельдывлӧмась; органическӧй мирыс быдсӧн аслас происхожденнёӧн един (ӧтіка), ӧткодь.
 
|Озьы бере музъем вылысь улэп макеос ваньзы ик одӥг макеысь пӧрмемын, выжызы одӥг; органической дуннелэн пӧрмемез ог выллем, одӥг.
 
|Озьы бере музъем вылысь улэп макеос ваньзы ик одӥг макеысь пӧрмемын, выжызы одӥг; органической дуннелэн пӧрмемез ог выллем, одӥг.
 
|-
 
|-
|Болезнетворные жгутиковые.
+
|Болезнетворные жгутиковые.  
|Висьмӧдысь жгутиковӧйяс.
+
|Висьмӧдысь жгутиковӧйяс.
 +
|Шог керан жгутика простейшӧйез.
 
|Висён пӧрмытӥсь жгутикоос.
 
|Висён пӧрмытӥсь жгутикоос.
 
|-
 
|-
|Среди жгутиковых существует и много болезнетворных видов.
+
|Среди жгутиковых существует и много болезнетворных видов.  
|Жгутиковӧйяс пӧвстын эмӧсь уна висьмӧдысь видъяс.
+
|Жгутиковӧйяс пӧвстын эмӧсь уна висьмӧдысь видъяс.
 +
|Жгутика простейшӧйез шӧрын эмӧсь шог керан виддэз.
 
|Жгутикоос пӧлын висён пӧрмытӥсьёсыз но туж трос.
 
|Жгутикоос пӧлын висён пӧрмытӥсьёсыз но туж трос.
 
|-
 
|-
|Например, жгутиковые-трипанозомы являются причиной ряда опасных заболеваний у человека и домашнего скота (рис. 13).
+
|Например, жгутиковые-трипанозомы являются причиной ряда опасных заболеваний у человека и домашнего скота (рис. 13).  
|Босьтам кӧть жгутиковӧй трипанозомаясӧс. Найӧ вермӧны ӧпаснӧя висьмӧдны мортӧс да скӧтӧс (13-ӧд серпас).
+
|Босьтам кӧть жгутиковӧй трипанозомаясӧс. Найӧ вермӧны ӧпаснӧя висьмӧдны мортӧс да скӧтӧс (13-ӧд серпас).
 +
|Шуам, жгутика простейшӧйез — трипанозомаэз (13 рис.) вермӧны керны кулана шог и мортлӧ и горт подалӧ.
 
|Кылсярысь, жгутико-трипанозомаос адямилы но гурт пудо-животлы трос кышкыт висён вуттылэ (13 суред).
 
|Кылсярысь, жгутико-трипанозомаос адямилы но гурт пудо-животлы трос кышкыт висён вуттылэ (13 суред).
 
|-
 
|-
|Один из видов трипанозом вызывает у жителей Центральной Африки смертельную сонную болезнь.
+
|Один из видов трипанозом вызывает у жителей Центральной Африки смертельную сонную болезнь.  
|Ӧти сикас трипанозома висьмӧдӧ Африка шӧрса олысьясӧс кувмӧнӧдз узян висьӧмӧн.
+
|Ӧти сикас трипанозома висьмӧдӧ Африка шӧрса олысьясӧс кувмӧнӧдз узян висьӧмӧн.
 +
|Ӧтік вид эна трипанозомаэз шӧрись Центральнӧй Африкаын олісь отирлӧ сетӧ кулана шогӧт — «она шог».
 
|Одӥг пӧртэмез трипанозома шорлось Африкаын адямилы кулон калэ вуон изьытӥсь висён кылдытъя.
 
|Одӥг пӧртэмез трипанозома шорлось Африкаын адямилы кулон калэ вуон изьытӥсь висён кылдытъя.
 
|-
 
|-
|Зародыши этой трипанозомы попадают в кровь людей при укусе мухи-глоссины (или киву).
+
|Зародыши этой трипанозомы попадают в кровь людей при укусе мухи-глоссины (или киву).  
|Тайӧ трипанозомаясыслӧн зародышъясыс веськалӧны морт вир пытшкӧ глоссина гут (либӧ кива) курччӧмсянь.
+
|Тайӧ трипанозомаясыслӧн зародышъясыс веськалӧны морт вир пытшкӧ глоссина гут (либӧ кива) курччӧмсянь.  
 +
|Эта трипанозомалӧн зародышшез морт вирӧ сюрӧны глоссина гут курччӧвтӧм понісь (мӧд нёжӧн гутыс шусьӧ киву);
 
|Глоссина (кива) нимо кут куртчыкуз, та трипанозомалэсь кылдэтсэ адямилэн вираз кельтэ.
 
|Глоссина (кива) нимо кут куртчыкуз, та трипанозомалэсь кылдэтсэ адямилэн вираз кельтэ.
 
|-
 
|-
|Быстро размножаясь в крови, трипанозомы отравляют ее своими ядовитыми выделениями, затем они попадают в жидкость спинного мозга и приводят больного к гибели.
+
|Быстро размножаясь в крови, трипанозомы отравляют ее своими ядовитыми выделениями, затем они попадают в жидкость спинного мозга и приводят больного к гибели.  
|Трипанозомаяс зэв ӧдйӧ паськалӧны, содӧны вир пытшкын да отравитӧны асланыс ядӧн, сэсся найӧ веськалӧны сюрса вем пытшкӧ да висьысьыс кулӧ.
+
|Трипанозомаяс зэв ӧдйӧ паськалӧны, содӧны вир пытшкын да отравитӧны асланыс ядӧн, сэсся найӧ веськалӧны сюрса вем пытшкӧ да висьысьыс кулӧ.
 +
|морт вирӧ сюрӧм зародышшез трипанозомалӧн зэв чожа йылӧны и паськалӧны омӧн организм пасьта. Асланыс ядӧн нія отравляйтӧны организм, сыбӧрын сюрӧны сюрса вем жидкостьӧ и мортӧс вийӧны.
 
|Вирын соос туж ӝог йылыса, асьсэ ядэнызы вирез сӧро. Собере соос сюрлы виыме шедьыса, адямиез виё.
 
|Вирын соос туж ӝог йылыса, асьсэ ядэнызы вирез сӧро. Собере соос сюрлы виыме шедьыса, адямиез виё.
 
|-
 
|-
|Мухи же глоссины получают трипанозому, жаля больных сонной болезнью и высасывая у них, как комары, кишащую трипанозомами кровь.
+
|Мухи же глоссины получают трипанозому, жаля больных сонной болезнью и высасывая у них, как комары, кишащую трипанозомами кровь.  
|Глоссина гутъяс пытшкӧ трипанозомаяс веськалӧны узян висьӧмӧн висьысьяслысь вирнысӧ номъяс моз нёнялігӧн.
+
|Глоссина гутъяс пытшкӧ трипанозомаяс веськалӧны узян висьӧмӧн висьысьяслысь вирнысӧ номъяс моз нёнялігӧн.  
 +
|Асьныс жӧ эна глоссина гуттэз трипанозомаэзӧн заразитчӧны шогьялісь мортӧс курччалӧм понісь. Кӧр гут шогьялісь мортӧс ном моз чушкалӧ, курччӧвтӧм ранаись гыркас сӧскӧ морт вир. Ӧтлаын шогьялісь морт виркӧт сюрӧны шог керан трипанозомаэз. Заразитчӧм гут мӧдпыр чушкалӧ здоров мортӧс и вир сӧскытӧн заразитӧ сійӧ.^
 
|Глоссина кутъёс, со висёнэн висись муртлэсь трипанозомаё вирзэ пушказы кыско.
 
|Глоссина кутъёс, со висёнэн висись муртлэсь трипанозомаё вирзэ пушказы кыско.
 
|-
 
|-
|Так эти мухи переносят возбудителей сонной болезни от больных людей на здоровых.
+
|Так эти мухи переносят возбудителей сонной болезни от больных людей на здоровых.  
|Тадзи тайӧ гутъясыс новлӧдлӧны трипанозомаясӧс узян висьӧмӧн висьысь мортъяссянь дзоньвидза морт вылӧ.
+
|Тадзи тайӧ гутъясыс новлӧдлӧны трипанозомаясӧс узян висьӧмӧн висьысь мортъяссянь дзоньвидза морт вылӧ.
 +
|Сідз нія этӧ он шогӧтсӧ и паськӧтӧны отир коласын.
 
|Озьы та кутъёс изьытӥсь висён вуттӥсь трипанозомаосыз висись муртлэсь висисьтэм муртлы вутто.
 
|Озьы та кутъёс изьытӥсь висён вуттӥсь трипанозомаосыз висись муртлэсь висисьтэм муртлы вутто.
 
|-
 
|-
|В некоторых местах сонная болезнь свирепствует со страшной силой.
+
|В некоторых местах сонная болезнь свирепствует со страшной силой.  
|Мукӧд местаас тайӧ узян висьӧмыс виӧ ёна уна йӧзӧс.
+
|Мукӧд местаас тайӧ узян висьӧмыс виӧ ёна уна йӧзӧс.
 +
|Мукӧд местаэзын он шогӧт свирепствуйтӧ зэв ёна.
 
|Куд-куд интыосын со висён туж кужмо вӧлмылэ.
 
|Куд-куд интыосын со висён туж кужмо вӧлмылэ.
 
|-
 
|-
|Размножение жгутиковых.
+
|Размножение жгутиковых.  
|Жгутиковӧйяслӧн рӧдмӧм.
+
|Жгутиковӧйяслӧн рӧдмӧм.
 +
|Жгутика простейшӧйезлӧн йылӧм.
 
|Жгутикоослэн йылэмзы.
 
|Жгутикоослэн йылэмзы.
 
|-
 
|-
|Жгутиковые простейшие размножаются, подобно корненожкам, при помощи деления пополам или сразу на несколько частей.
+
|Жгутиковые простейшие размножаются, подобно корненожкам, при помощи деления пополам или сразу на несколько частей.  
|Жгутиковӧйяс рӧдмӧны корненожкаяс моз жӧ шӧри, либӧ ӧтпырйӧ уна юкӧн вылӧ торъялӧмӧн.
+
|Жгутиковӧйяс рӧдмӧны корненожкаяс моз жӧ шӧри, либӧ ӧтпырйӧ уна юкӧн вылӧ торъялӧмӧн.
 +
|Жгутика простейшӧйез йылӧны, кыдз и мукӧд корненожкаэз, шӧри торьясьӧмӧн. Мукӧд видыс друг торьясьны вермӧ уна тор вылӧ.
 
|Жгутико туж огшоры животъёс, выжыпыдоос сямен ик, кык люкетлы яке огпумысь трос люкетлы люкиськыса йыло.
 
|Жгутико туж огшоры животъёс, выжыпыдоос сямен ик, кык люкетлы яке огпумысь трос люкетлы люкиськыса йыло.
 
|-
 
|-
|§ 7. Инфузории.
+
|§ 7. Инфузории.  
|7 §. Инфузорияяс.
+
|7 §. Инфузорияяс.
 +
|7 §. Инфузорияэз.
 
|§ 7. Инфузориос.
 
|§ 7. Инфузориос.
 
|-
 
|-
|Туфелька.
+
|Туфелька.
 +
|Туфелька.  
 
|Туфелька.
 
|Туфелька.
 
|Ката.
 
|Ката.
 
|-
 
|-
|Среди крошечных обитателей вод с одноклеточным телом наиболее сложно устроенными являются инфузории, или реснитчатые простейшие.
+
|Среди крошечных обитателей вод с одноклеточным телом наиболее сложно устроенными являются инфузории, или реснитчатые простейшие.  
|Ваын ӧтиклеткаа организма олысьяс пӧвстын сложнӧйджык тэчасногаӧсь лоӧны инфузорияяс, либӧ реснитчатӧй медпрӧстӧйяс.
+
|Ваын ӧтиклеткаа организма олысьяс пӧвстын сложнӧйджык тэчасногаӧсь лоӧны инфузорияяс, либӧ реснитчатӧй медпрӧстӧйяс.
 +
|Ӧтік клеткаа зэв посни простейшӧйез шӧрын, кӧдна олӧны ваын, эмӧсь сложнӧйжыка организуйтӧм ӧтікклеткаа животнӧйез. Шусьӧны нія инфузорияэзӧн, либо мӧд нёжӧн, реснитчатӧй простейшӧйезӧн.
 
|Вуысь векчи одӥг клеткаё животъёс пӧлысь кушетогес организмоез инфузори луэ.
 
|Вуысь векчи одӥг клеткаё животъёс пӧлысь кушетогес организмоез инфузори луэ.
 
|-
 
|-
|Чаще всего можно встретить в загрязненной воде прудов инфузорию-туфельку (рис. 14).
+
|Чаще всего можно встретить в загрязненной воде прудов инфузорию-туфельку (рис. 14).  
|Тшӧкыдджыка позьӧ аддзыны гудыр гӧп ваысь инфузория-туфелькаӧс (14-ӧд серпас).
+
|Тшӧкыдджыка позьӧ аддзыны гудыр гӧп ваысь инфузория-туфелькаӧс (14-ӧд серпас).
 +
|Частожык мукӧдся нятя пруд ваись позьӧ адззыны инфузория-туфелькаӧс (14 рис.).
 
|Ката инфузориез пожаськем тымет вуысь ӵемгес адӟыны луэ (14 суред).
 
|Ката инфузориез пожаськем тымет вуысь ӵемгес адӟыны луэ (14 суред).
 
|-
 
|-
|Она получила такое название потому, что своей формой напоминает след от туфли.
+
|Она получила такое название потому, что своей формой напоминает след от туфли.  
|Сылы сэтшӧм нимсӧ сетӧмаӧсь сы вӧсна, мый аслас форманас сійӧ зэв мунӧ туфли коктуй вылӧ.
+
|Сылы сэтшӧм нимсӧ сетӧмаӧсь сы вӧсна, мый аслас форманас сійӧ зэв мунӧ туфли коктуй вылӧ.
 +
|Сійӧ этадз нимтӧны аслас чужӧм сьӧрті — сія вачкисьӧ туфель туй вылӧ.
 
|Сое, ката пытьы тусъеменыз, ката-инфузори шуыса нималлям.
 
|Сое, ката пытьы тусъеменыз, ката-инфузори шуыса нималлям.
 
|-
 
|-
|Туфелька — крупная инфузория.
+
|Туфелька — крупная инфузория.  
|Туфелька — ыджыд инфузория.
+
|Туфелька — ыджыд инфузория.
 +
|Туфелька инфузория абу учӧт.
 
|Ката бадӟым инфузори луэ.
 
|Ката бадӟым инфузори луэ.
 
|-
 
|-
|Ее можно заметить в капле воды даже простым глазом в виде крошечной, быстро мчащейся палочки.
+
|Ее можно заметить в капле воды даже простым глазом в виде крошечной, быстро мчащейся палочки.  
|Сійӧс позьӧ казявны ва войтысь весигтӧ прӧстӧй синмӧн — зэв ичӧтик да зэв визлалысь бедь кодь.
+
|Сійӧс позьӧ казявны ва войтысь весигтӧ прӧстӧй синмӧн — зэв ичӧтик да зэв визлалысь бедь кодь.
 +
|Сійӧ ва вотись позьӧ адззыны нельки и простӧй синӧн, — дзик бытьтӧ кытшӧмкӧ чочком палкаок зэв чожа ва вотьын уялӧ.
 
|Шапык вуысь, пичи гинэ серел выллем, ӝог ветлӥсь инфузориез огшоры синэн но адӟыны луэ.
 
|Шапык вуысь, пичи гинэ серел выллем, ӝог ветлӥсь инфузориез огшоры синэн но адӟыны луэ.
 
|-
 
|-
|В чистой воде туфелька так быстро мчится, что ее невозможно подробно рассмотреть в микроскоп.
+
|В чистой воде туфелька так быстро мчится, что ее невозможно подробно рассмотреть в микроскоп.  
|Мича ва войтысь туфелькатӧ, ӧдйӧ визлалӧ да, весигтӧ он вермы видзӧдны сійӧс микроскоп пыр.
+
|Мича ва войтысь туфелькатӧ, ӧдйӧ визлалӧ да, весигтӧ он вермы видзӧдны сійӧс микроскоп пыр.
 +
|Сӧстӧм ваын туфелька зэв чожа уялӧ, и микроскоп увтын сылісь керӧмсӧ видзӧтны бытшӧмика овлӧ ӧддьӧн сьӧкыт.
 
|Чылкыт вуын туж ӝог ветлэменыз, микроскоп пыр умой-умой эскерыны быгатоно ӧвӧл.
 
|Чылкыт вуын туж ӝог ветлэменыз, микроскоп пыр умой-умой эскерыны быгатоно ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Чтобы замедлить и даже приостановить движение туфелек, нужно добавить к капле воды густого гуммиарабика или желатина.
+
|Чтобы замедлить и даже приостановить движение туфелек, нужно добавить к капле воды густого гуммиарабика или желатина.  
|Медым ньӧжмӧдны да выйӧдзтӧ дзикӧдз сувтӧдны сылысь ветлӧмсӧ, колӧ ва войт пытшкӧ содтыны сук клей (гуммиарабик), либӧ желатин.
+
|Медым ньӧжмӧдны да выйӧдзтӧ дзикӧдз сувтӧдны сылысь ветлӧмсӧ, колӧ ва войт пытшкӧ содтыны сук клей (гуммиарабик), либӧ желатин.
 +
|Медбы жагмӧтны сылісь уялӧм либо совсем сійӧ сувтӧтны, колӧ ва вотьӧ невна содтыштны гуммиарабик либо желатин.
 
|Ветлэмысь дугдытон яке ветлонзэ калленатон понна, учконо ву шапыке гуммиарабик яке желатин будэтоно.
 
|Ветлэмысь дугдытон яке ветлонзэ калленатон понна, учконо ву шапыке гуммиарабик яке желатин будэтоно.
 
|-
 
|-
|При большом увеличении можно увидеть, что поверхность клетки туфельки покрыта очень тонким слоем плотной протоплазмы.
+
|При большом увеличении можно увидеть, что поверхность клетки туфельки покрыта очень тонким слоем плотной протоплазмы.  
|Ёна ыдждӧдӧмӧн позьӧ аддзыны, мый туфелька клеткалӧн вылысыс вевттьысьӧма зэв вӧсньыдик слӧя топыд протоплазмаӧн.
+
|Ёна ыдждӧдӧмӧн позьӧ аддзыны, мый туфелька клеткалӧн вылысыс вевттьысьӧма зэв вӧсньыдик слӧя топыд протоплазмаӧн.
 +
|Ыджыта ыждӧтан микроскоп пыр видзӧтӧмӧн позьӧ адззыны, што вевдӧрсянь туфелька вевттиссьӧ ӧддьӧн вӧсни, но топыт протоплазма слойӧн.
 
|Туж бадӟыматыса учкыку, каталэсь мугор-котырзэ нимысьтыз шобретэн шобырскемзэ адӟоно. Со шобрет векчи протоплазмаысь пӧрмемын.
 
|Туж бадӟыматыса учкыку, каталэсь мугор-котырзэ нимысьтыз шобретэн шобырскемзэ адӟоно. Со шобрет векчи протоплазмаысь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Сквозь многочисленные отверстия этой корки выходят изнутри клетки протоплазменные волоски — реснички.
+
|Сквозь многочисленные отверстия этой корки выходят изнутри клетки протоплазменные волоски — реснички.  
|Тайӧ кышӧдсьыс клетка пытшкӧссяньыс уна розьясӧд петӧны протоплазма сіяс — ресничкаяс.
+
|Тайӧ кышӧдсьыс клетка пытшкӧссяньыс уна розьясӧд петӧны протоплазма сіяс — ресничкаяс.
 +
|Зэв уна осьтаоккез пыр клетка пытшсянь чурвидзӧны-петӧны протоплазма гӧноккез — ресничкаэз.
 
|Шобретлэн пасьёстӥз клетка пушкысьтыз протоплазма сиос синлысъёс пото.
 
|Шобретлэн пасьёстӥз клетка пушкысьтыз протоплазма сиос синлысъёс пото.
 
|-
 
|-
|Ресничками туфелька ударяет по воде, как веслами, и поэтому может быстро плавать.
+
|Ресничками туфелька ударяет по воде, как веслами, и поэтому может быстро плавать.  
|Тайӧ сіяснас туфелька пелысъясӧн моз сынӧ (кучкалӧ) ваті да сы вӧсна и вермӧ ӧдйӧ визлавнысӧ.
+
|Тайӧ сіяснас туфелька пелысъясӧн моз сынӧ (кучкалӧ) ваті да сы вӧсна и вермӧ ӧдйӧ визлавнысӧ.
 +
|Эна ресничкаэзӧн туфелька вартчӧ кыдз пелыссэзӧн и зэв чожа уйӧ.
 
|[...] синлысъёсыныз вуэтӥ, полсаса кадь, туж ӝог уяны быгатэ.
 
|[...] синлысъёсыныз вуэтӥ, полсаса кадь, туж ӝог уяны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Если присмотреться к тому месту, где реснички подлиннее, можно заметить, что тут у туфельки нет корковой оболочки.
+
|Если присмотреться к тому месту, где реснички подлиннее, можно заметить, что тут у туфельки нет корковой оболочки.  
|Бурджыка кӧ видзӧдлыны сійӧ местасӧ, кӧні сіясыс кузьджыкӧсь, позьӧ аддзыны, мый туфелькалӧн сэні абу чорыд кышыс (оболочкаыс).
+
|Бурджыка кӧ видзӧдлыны сійӧ местасӧ, кӧні сіясыс кузьджыкӧсь, позьӧ аддзыны, мый туфелькалӧн сэні абу чорыд кышыс (оболочкаыс).  
 +
|А видзӧтны кӧ бытшӧмжыка кузьжык ресничкаэз местӧ, позьӧ адззыны, што ^
 
|Кузесь синлысъёсыз дорысь каталэсь мугорзэ учкид ке,&
 
|Кузесь синлысъёсыз дорысь каталэсь мугорзэ учкид ке,&
 
|-
 
|-
|Здесь видна ямка, так называемый «рот», а за ртом идет короткая и тоненькая трубочка — «глотка».
+
|Здесь видна ямка, так называемый «рот», а за ртом идет короткая и тоненькая трубочка — «глотка».  
|Тані тыдалӧ гурантор, коді шусьӧ «вомӧн», а вомсяньыс мунӧ дженьыдик да вӧсньыдик трубка — «горш».
+
|Тані тыдалӧ гурантор, коді шусьӧ «вомӧн», а вомсяньыс мунӧ дженьыдик да вӧсньыдик трубка — «горш».
 +
|^ сэтӧн туфелькаас эм гӧпок, кӧда пыдӧсын тыдалӧ осьта, кӧда шусьӧ «ӧмокӧн», а ӧмок бӧрын мунӧ дженытик и вӧснитик трубкаок — «кавтык».
 
|& пась азьзэ адӟод, сое «ым» шуыса нимало; ым сьӧраз векчи гинэ гумы мынэ — со ньылон луоз.
 
|& пась азьзэ адӟод, сое «ым» шуыса нимало; ым сьӧраз векчи гинэ гумы мынэ — со ньылон луоз.
 
|-
 
|-
|Околоротовыми ресничками туфелька загоняет в «рот» и «глотку» свою пищу — бактерий.
+
|Околоротовыми ресничками туфелька загоняет в «рот» и «глотку» свою пищу — бактерий.  
|Вом бердса сіяснас туфелька йӧткалӧ «вомас» да «горшас» аслыс сёянсӧ — бактерияясӧс.
+
|Вом бердса сіяснас туфелька йӧткалӧ «вомас» да «горшас» аслыс сёянсӧ — бактерияясӧс.
 +
|Ӧм гӧгӧрса ресничкаэзын туфелька вашӧтӧ ӧм пытшкас и аслас кавтыкӧ сёян-юан — бактерияэз.
 
|Ым котырысьтыз синлысъёсыныз инфузори сиёно бактериоссэ «ымаз» но «ньылоназ» улля.
 
|Ым котырысьтыз синлысъёсыныз инфузори сиёно бактериоссэ «ымаз» но «ньылоназ» улля.
 
|-
 
|-
|Как только добыча попала из «глотки» в протоплазму, так она окружается каплей пищеварительной жидкости и переваривается.
+
|Как только добыча попала из «глотки» в протоплазму, так она окружается каплей пищеварительной жидкости и переваривается.  
|Мыйӧн сёянторйыс «горшсяньыс» веськалас протоплазмаас, сэки сійӧс гӧгӧрыс кытшалӧ сёян пуан (пищеварительнӧй) жидкосьтӧн да сёяныс пусьӧ.
+
|Мыйӧн сёянторйыс «горшсяньыс» веськалас протоплазмаас, сэки сійӧс гӧгӧрыс кытшалӧ сёян пуан (пищеварительнӧй) жидкосьтӧн да сёяныс пусьӧ.
 +
|Кыдз токо сёян-юан сюрас протоплазмаӧ, сэкжӧ протоплазмаись пичкиссьӧ пусян жидкость и сёян-юан эта жидкостьын пондӧ пусьыны.
 
|Сиён, протоплазмае шедем бере ик, пӧзьтӥсь лилэн шапыкеныз котырске но, соку ик пӧзьыны кутске.
 
|Сиён, протоплазмае шедем бере ик, пӧзьтӥсь лилэн шапыкеныз котырске но, соку ик пӧзьыны кутске.
 
|-
 
|-
|У туфельки, как и у всех инфузорий, два ядра: большое ядро и рядом с ним — малое.
+
|У туфельки, как и у всех инфузорий, два ядра: большое ядро и рядом с ним — малое.  
|Туфелькалӧн, кыдзи и став инфузорияяслӧн, кык ядро: ыджыд ядро да сыкӧд орччӧн — ичӧт ядро.
+
|Туфелькалӧн, кыдзи и став инфузорияяслӧн, кык ядро: ыджыд ядро да сыкӧд орччӧн — ичӧт ядро.
 +
|Туфелькалӧн кыдз и быд инфузориялӧн, кык ядро: ыджыт ядро, а сыкӧт ордчӧн учӧт ядро.
 
|Мукет инфузорилэн сямен ик, каталэн но ядроез кык: бадӟым ядроез ио соин артэ ик пичиея но.
 
|Мукет инфузорилэн сямен ик, каталэн но ядроез кык: бадӟым ядроез ио соин артэ ик пичиея но.
 
|-
 
|-
|Есть у туфельки и две звездчатой формы сократительные вакуоли, они расположены у обоих концов ее тела.
+
|Есть у туфельки и две звездчатой формы сократительные вакуоли, они расположены у обоих концов ее тела.  
|Туфелькалӧн эм и кодзув модаа кык сократительнӧй вакуоля, найӧ туша выв кыкнан помасӧсь.
+
|Туфелькалӧн эм и кодзув модаа кык сократительнӧй вакуоля, найӧ туша выв кыкнан помасӧсь.
 +
|Эмӧсь туфелькалӧн и кык, звездачужӧмаӧсь, жмитчана вакуоллез. Ӧт вакуольыс куйлӧ ӧт тело конечас, мӧдыс — мӧд конечас.
 
|Каталэн кык пал пумаз ик кизили кадь шымырскытӥсь вакуоляосыз вань.
 
|Каталэн кык пал пумаз ик кизили кадь шымырскытӥсь вакуоляосыз вань.
 
|-
 
|-
|Под корковой оболочкой у туфельки тянутся длинные волоконца, которые способны укорачиваться и удлиняться: с их помощью туфелька может укорачивать и удлинять свое тело.
+
|Под корковой оболочкой у туфельки тянутся длинные волоконца, которые способны укорачиваться и удлиняться: с их помощью туфелька может укорачивать и удлинять свое тело.  
|Кышӧд улас туфелькалӧн везгӧдӧма кузь сіяс, кодъяс вермӧны нюжавны и дженьдавны: наӧн туфелька вермӧ нюжӧдны да дженьдӧдны ассьыс тушасӧ.
+
|Кышӧд улас туфелькалӧн везгӧдӧма кузь сіяс, кодъяс вермӧны нюжавны и дженьдавны: наӧн туфелька вермӧ нюжӧдны да дженьдӧдны ассьыс тушасӧ.
 +
|Корка дыж увтын туфелькалӧн кыссьӧны кузь сӧннэз, кӧдна вермӧны джендамны и кузямны: нійӧн туфелька то джендӧтӧ, то нюжӧтӧ ассис телосӧ.
 
|Каталэн чурыт шобрет ултӥз золъяськись кузь нюжаос кыстӥсько. Соос вамен катаос мугорзэс кузёмытыны но, вакчиомытыны но быгато.
 
|Каталэн чурыт шобрет ултӥз золъяськись кузь нюжаос кыстӥсько. Соос вамен катаос мугорзэс кузёмытыны но, вакчиомытыны но быгато.
 
|-
 
|-
|Наконец, туфелька и вооружена: в корковой оболочке находятся ямки, из которых туфелька при приближении врага может выбрасывать тонкие твердые защитные нити.
+
|Наконец, туфелька и вооружена: в корковой оболочке находятся ямки, из которых туфелька при приближении врага может выбрасывать тонкие твердые защитные нити.  
|Сэсся туфелькалӧн эм вооруженньӧ: кышӧдас сылӧн эмӧсь гуранъяс, кытысь враг матысмигӧн лэдзӧ вӧсньыдик, чорыд дорйысян сіяс.
+
|Сэсся туфелькалӧн эм вооруженньӧ: кышӧдас сылӧн эмӧсь гуранъяс, кытысь враг матысмигӧн лэдзӧ вӧсньыдик, чорыд дорйысян сіяс.
 +
|Сэсся туфелькалӧн эм и аслас враггез шогья вооруженнё: корка дыжын куйлӧны учӧтик гӧпоккез, эна гӧпоккезісь враг сибӧтчикӧ туфелька лэдзӧ вӧснитик чорыт сунисоккез, кӧдна кыдз бы шодззез шодзалӧны врагӧс.
 
|Каталэн ассэ возьманэз но вань: тушмонъёсыз матэ вуыку чурыт шобрет гопъёсысьтыз возьмаськон чурыт сиоссэ азьпалаз со мыче:
 
|Каталэн ассэ возьманэз но вань: тушмонъёсыз матэ вуыку чурыт шобрет гопъёсысьтыз возьмаськон чурыт сиоссэ азьпалаз со мыче:
 
|-
 
|-
|А врагов у туфелек очень много: их поедают другие, «хищные», инфузории, рыбьи мальки, головастики и много других животных.
+
|А врагов у туфелек очень много: их поедают другие, «хищные», инфузории, рыбьи мальки, головастики и много других животных.  
|А туфелькаяслӧн врагъяс зэв уна: найӧс сёйӧны мукӧд «хищнӧй» инфузорияяс, посньыдик черияс да уна мукӧд пемӧсъяс.
+
|А туфелькаяслӧн врагъяс зэв уна: найӧс сёйӧны мукӧд «хищнӧй» инфузорияяс, посньыдик черияс да уна мукӧд пемӧсъяс.
 +
|А враггез туфелькалӧн зэв унаӧсь: сійӧ и мӧдік, «хищнӧй», инфузорияэз кыйӧны, и посни чери пӧлӧс сёйӧ, и лягуша пияннэз номсӧтчӧны, и уна мукӧд животнӧйыс туфелькаӧн олӧ.
 
|нош катаез сиисьёс туж трос, соосыз мукет, «сьӧсь» инфузориос, чорыг пиос, йыро нушыос но вуын улӥсь трос мукет животъёс сиё.
 
|нош катаез сиисьёс туж трос, соосыз мукет, «сьӧсь» инфузориос, чорыг пиос, йыро нушыос но вуын улӥсь трос мукет животъёс сиё.
 
|-
 
|-
|Размножение инфузорий.
+
|Размножение инфузорий.  
|Инфузорияяслӧн рӧдмӧм.
+
|Инфузорияяслӧн рӧдмӧм.
 +
|Туфелькалӧн йылӧм.
 
|Инфузорилэн йылэмез.
 
|Инфузорилэн йылэмез.
 
|-
 
|-
|Но несмотря на то, что инфузории гибнут в огромном числе, это не ведет к их исчезновению.
+
|Но несмотря на то, что инфузории гибнут в огромном числе, это не ведет к их исчезновению.  
|Инфузорияяс кӧть и вывті унаӧн бырӧны, кулӧны, но налӧн лыдыс оз чин.
+
|Инфузорияяс кӧть и вывті унаӧн бырӧны, кулӧны, но налӧн лыдыс оз чин.
 +
|Кӧть туфелькаэз зэв унаӧн и кулӧны, но дзикӧдз ӧшны озӧ вермӧ.
 
|Инфузориос туж тросэн быро ке но, ваньзы уг быро.
 
|Инфузориос туж тросэн быро ке но, ваньзы уг быро.
 
|-
 
|-
|Это объясняется тем, что они очень быстро размножаются, делясь, как и другие простейшие (рис. 15).
+
|Это объясняется тем, что они очень быстро размножаются, делясь, как и другие простейшие (рис. 15).  
|Оз чин сы вӧсна, мый найӧ зэв ӧдйӧн рӧдмӧны, торъявлӧны, кыдзи и мукӧд медпрӧстӧй организмъяс (15-ӧд серпас).
+
|Оз чин сы вӧсна, мый найӧ зэв ӧдйӧн рӧдмӧны, торъявлӧны, кыдзи и мукӧд медпрӧстӧй организмъяс (15-ӧд серпас).
 +
|Нія ӧддьӧн чожа йылӧны. А йылӧны туфелькаэз сідзжӧ, кыдз и мукӧд простейшӧйез — шӧриасьӧмӧн (15 рис.).
 
|Малы ке шуод, — соос мукет туж огшоры животъёс сямен ик люкиськылыса ӝоген трос йыло (15 суред).
 
|Малы ке шуод, — соос мукет туж огшоры животъёс сямен ик люкиськылыса ӝоген трос йыло (15 суред).
 
|-
 
|-
|Туфелька, например, делится каждые 6—8 часов, другие инфузории — еще быстрее, например стилонихия — каждые 2 часа (рис. 16).
+
|Туфелька, например, делится каждые 6—8 часов, другие инфузории — еще быстрее, например стилонихия — каждые 2 часа (рис. 16).  
|Босьтам кӧ туфелькаӧс, сійӧ торъялӧ быд 6−8 час мысти, мукӧд инфузорияясыс нӧшта на унджыкысь, босьтам кӧ стилонихияӧс — быд 2 час мысти (16-ӧд серпас).
+
|Босьтам кӧ туфелькаӧс, сійӧ торъялӧ быд 6−8 час мысти, мукӧд инфузорияясыс нӧшта на унджыкысь, босьтам кӧ стилонихияӧс — быд 2 час мысти (16-ӧд серпас).
 +
|Туфелька шӧриасьӧ быд 6–8 час бӧрті, а мӧдік инфузорияэз, кыдз шуам стилонихия, шӧриасьӧны эшӧ чожжыка — быд 2 час бӧрті (16 рис.).
 
|Ката 6–8 часлы быдэ люкиське. Мукетъёсыз инфузориос солэсь но ӝоггес люкисько, кылсярысь стилонихи инфузориос 2 часлы быдэ люкисько (16 суред).
 
|Ката 6–8 часлы быдэ люкиське. Мукетъёсыз инфузориос солэсь но ӝоггес люкисько, кылсярысь стилонихи инфузориос 2 часлы быдэ люкисько (16 суред).
 
|-
 
|-
|У инфузорий через определенные промежутки времени можно наблюдать, как две особи соединяются попарно теми сторонами, где находятся у них «рты» (рис. 17).
+
|У инфузорий через определенные промежутки времени можно наблюдать, как две особи соединяются попарно теми сторонами, где находятся у них «рты» (рис. 17).  
|Инфузорияяслысь быд ӧтдыра кад костын позьӧ казявны, кыдзи кык инфузория «паритчӧны» (ӧтлаасьӧны) сійӧ бокъяснас, кытӧні налӧн «вомъясныс» (17-ӧд серпас).
+
|Инфузорияяслысь быд ӧтдыра кад костын позьӧ казявны, кыдзи кык инфузория «паритчӧны» (ӧтлаасьӧны) сійӧ бокъяснас, кытӧні налӧн «вомъясныс» (17-ӧд серпас).
 +
|Мукӧд коста инфузорияэз сьӧрын видзӧтікӧ позьӧ адззыны кыдз кык инфузория гозъясьӧны. Нія асланыс ӧм ладоррезӧн керсьӧны оча (17 рис.).
 
|Инфузориослэсь «ым» пумъёс палэнызы дырен-дырен огазе вуылылэмзэс куддыръя адӟыны луылэ (17 суред).
 
|Инфузориослэсь «ым» пумъёс палэнызы дырен-дырен огазе вуылылэмзэс куддыръя адӟыны луылэ (17 суред).
 
|-
 
|-
|В это время у них малые ядра делятся на несколько частей.
+
|В это время у них малые ядра делятся на несколько частей.  
|Сійӧ каднас налӧн ичӧт ядроясыс юксьӧны кымынкӧ тор вылӧ.
+
|Сійӧ каднас налӧн ичӧт ядроясыс юксьӧны кымынкӧ тор вылӧ.
 +
|Эта кадӧ нылӧн учӧт ядроэзныс торьясьӧны кынымкӧ тор вылӧ.
 
|Соку соослэн пичи ядрооссы трослы люкисько.
 
|Соку соослэн пичи ядрооссы трослы люкисько.
 
|-
 
|-
|По одной части малых ядер через рты переходит от одной инфузории к другой; на нашем рисунке от левой туфельки к правой и от правой к левой.
+
|По одной части малых ядер через рты переходит от одной инфузории к другой;
|Ичӧт ядрояс торъяслӧн кутшӧмкӧ юкӧн вуджӧ ӧти-мӧдныслы вомӧдныс; миян серпас вылын вуджӧны шуйгавывса туфелькасянь веськыдвывсалы да веськыдвывсасянь шуйгавывсалы.
+
|Ичӧт ядрояс торъяслӧн кутшӧмкӧ юкӧн вуджӧ ӧти-мӧдныслы вомӧдныс;
|Озьы луыса пичи ядроос пӧлысь быдэн одӥгез инфузориысь инфузорие ыметӥзы воштӥсько, асьме суредын паллян пал катаысь бур пал катае, бурысьтыз — палляназ катае, вошкемез возьматӥське.
+
|Ӧтік ядро торок инфузория ӧм пыр петӧ и ӧм пыр жӧ пырӧ мӧді инфузория гыркӧ, а эта бӧра сідз жӧ ассис ядро торок сетӧ одзза инфузориялӧ, сідзкӧ гозъясьӧм инфузорияэз вежсьӧны асланыс ядро торрезӧн.
 +
|Озьы луыса пичи ядроос пӧлысь быдэн одӥгез инфузориысь инфузорие ыметӥзы воштӥсько,
 
|-
 
|-
|После этого обе инфузории расходятся и начинают затем быстро делиться.
+
|на нашем рисунке от левой туфельки к правой и от правой к левой.
|Сы бӧрын кыкнан туфелькаясыс торйӧдчӧны мӧда-мӧдысь да ӧдйӧ заводитӧны торъявлыны (юксьыны).
+
|миян серпас вылын вуджӧны шуйгавывса туфелькасянь веськыдвывсалы да веськыдвывсасянь шуйгавывсалы.
 +
|Миян рисунок вылын мыччалӧма, кыдз веськытланься туфелькаыс сетӧ ассис ядро торсӧ шульгаланься туфелькалӧ, а шульгаланисьыс сетӧ ассис веськытлань туфелькалӧ.
 +
|асьме суредын паллян пал катаысь бур пал катае, бурысьтыз — палляназ катае, вошкемез возьматӥське.
 +
|-
 +
|После этого обе инфузории расходятся и начинают затем быстро делиться.  
 +
|Сы бӧрын кыкнан туфелькаясыс торйӧдчӧны мӧда-мӧдысь да ӧдйӧ заводитӧны торъявлыны (юксьыны).
 +
|Эта бӧрын туфелькаэз ӧтамӧд бердісь калькалӧны и пондӧны шӧриасьны.
 
|Та бере соос огзы бордысь огзы люкисько но, туж ӝог йылыны кутско.
 
|Та бере соос огзы бордысь огзы люкисько но, туж ӝог йылыны кутско.
 
|-
 
|-
|Разные виды инфузорий.
+
|Разные виды инфузорий.  
|Инфузорияяслӧн видъяс.
+
|Инфузорияяслӧн видъяс.
 +
|Берся инфузория виддэз.
 
|Пӧртэм-пӧртэм инфузориос.
 
|Пӧртэм-пӧртэм инфузориос.
 
|-
 
|-
|Инфузорий имеется множество видов как в пресной воде, так и в морях.
+
|Инфузорий имеется множество видов как в пресной воде, так и в морях.  
|Инфузорияяс эм зэв уна пӧлӧс, кыдзи прӧстӧй ваын, сідз жӧ и мореясын.
+
|Инфузорияяс эм зэв уна пӧлӧс, кыдзи прӧстӧй ваын, сідз жӧ и мореясын.
 +
|Быд инфузория видыс кыдз дуб ваын, сідз саридззезын, зэв уна.
 
|Инфузориос мур вуосын но, зарезь вуосын но туж трос пӧртэмесь луо.
 
|Инфузориос мур вуосын но, зарезь вуосын но туж трос пӧртэмесь луо.
 
|-
 
|-
|В прудах очень часто встречаются сувойки, сидящие на тонких стебельках, способных при раздражении с молниеносной быстротой скручиваться штопором (рис. 18), красивые трубачи и многие другие инфузории различных форм.
+
|В прудах очень часто встречаются сувойки, сидящие на тонких стебельках, способных при раздражении с молниеносной быстротой скручиваться штопором (рис. 18), красивые трубачи и многие другие инфузории различных форм.  
|Гӧпъясын зэв тшӧкыда паныдасьлӧны сувойкаяс. Найӧ пукалӧны вӧсньыдик за (стебель) вылын, коді здукӧн вермӧ гартчыны винт моз, штопорӧн (18-ӧд серпас). Эмӧсь мича трубачьяс да уна мукӧд сикаса инфузорияяс.
+
|Гӧпъясын зэв тшӧкыда паныдасьлӧны сувойкаяс. Найӧ пукалӧны вӧсньыдик за (стебель) вылын, коді здукӧн вермӧ гартчыны винт моз, штопорӧн (18-ӧд серпас). Эмӧсь мича трубачьяс да уна мукӧд сикаса инфузорияяс.
 +
|Пруд ваын часто позьӧ адззыны сувойкаӧс. Эта инфузория пукалӧ вӧснитик сунис кодь заок вылын. Раздраженнё дырни заок зэв ӧддьӧн чожа вермӧ штопорӧн гартчыны (18 рис.). Эмӧсь инфузорияэз и басӧк трубкаок чужӧмаӧсь, уна берся формаа инфузорияыс эм.
 
|Тыметъёсын сувойкаос ӵемгес шедьыло. Соос кузь модос йылазы сыло, нош бордазы йӧтсконо ке, туж ӝог, штопор мактал , бинялско (18 суред), чебер гумы нимоос но трос мукет пӧртэм инфузориос вань.
 
|Тыметъёсын сувойкаос ӵемгес шедьыло. Соос кузь модос йылазы сыло, нош бордазы йӧтсконо ке, туж ӝог, штопор мактал , бинялско (18 суред), чебер гумы нимоос но трос мукет пӧртэм инфузориос вань.
 
|-
 
|-
|Значение инфузорий.
+
|Значение инфузорий.  
|Инфузорияяслӧн тӧдчанлуныс.
+
|Инфузорияяслӧн тӧдчанлуныс.
 +
|Инфузорияэзлӧн значеннё.
 
|Инфузориослэн кулэлыксы.
 
|Инфузориослэн кулэлыксы.
 
|-
 
|-
|Инфузории являются пищей рыбных мальков и этим приносят большую пользу рыбному хозяйству.
+
|Инфузории являются пищей рыбных мальков и этим приносят большую пользу рыбному хозяйству.  
|Инфузорияясӧс сёйӧны посньыд черияс да сійӧн вайӧны ыджыд пӧльза чери кыян овмӧслы.
+
|Инфузорияясӧс сёйӧны посньыд черияс да сійӧн вайӧны ыджыд пӧльза чери кыян овмӧслы.
 +
|Инфузорияэз кыдз посни черипиянлӧн сёян-юан зэв ыджыт бур вайӧны чери вӧдитан кӧзяйствоын.
 
|Инфузориос чорыг пиослы сиён луо, соин ик чорыг вордонлы туж бадӟым пайда сёто.
 
|Инфузориос чорыг пиослы сиён луо, соин ик чорыг вордонлы туж бадӟым пайда сёто.
 
|-
 
|-
|Но несметные количества инфузорий, так же как и других простейших, кишащих в воде, играют еще одну весьма важную роль: они поедают огромное количество бактерий и этим очищают зараженную воду.
+
|Но несметные количества инфузорий, так же как и других простейших, кишащих в воде, играют еще одну весьма важную роль: они поедают огромное количество бактерий и этим очищают зараженную воду.  
|Но лыдтӧм-тшӧттӧм инфузорияяс, кыдзи и мукӧд медпрӧстӧй организмъяс, кодъяс жуӧны ва пытшкын, ворсӧны нӧшта ӧтик зэв колана роль: найӧ сёйӧны зэв уна бактерияяс да сідзӧн наысь весалӧны васӧ.
+
|Но лыдтӧм-тшӧттӧм инфузорияяс, кыдзи и мукӧд медпрӧстӧй организмъяс, кодъяс жуӧны ва пытшкын, ворсӧны нӧшта ӧтик зэв колана роль: найӧ сёйӧны зэв уна бактерияяс да сідзӧн наысь весалӧны васӧ.
 +
|Но медыджыт бурыс нысянь мӧдік: нія сідз жӧ, кыдз и мӧдік простейшӧйез, пизьӧмӧн пизьӧны ваын и висьтавтӧг уна ӧктӧны-сёйӧны берся бактерия пӧлӧсӧс, а этӧн кыдз бы весӧтӧны, сӧстӧмтӧны заразитчӧм васӧ.
 
|Вуын, ӝук кадь пӧзись туж огшорыос пӧлын инфузориос туж бадӟым одӥг кулэлык сёто на; вуысь туж трос висён вуттӥсь бактериосыз соос сиё, озьы ужаса вуэз чылкыт каро.
 
|Вуын, ӝук кадь пӧзись туж огшорыос пӧлын инфузориос туж бадӟым одӥг кулэлык сёто на; вуысь туж трос висён вуттӥсь бактериосыз соос сиё, озьы ужаса вуэз чылкыт каро.
 
|-
 
|-
|Например, вода рек, загрязненная вблизи больших городов и сел всякой грязью и гнилью и приобретающая скверный запах, через несколько километров вниз по течению очищается, перестает издавать скверный запах; большую роль в такой очистке воды играют и инфузории.
+
|Например, вода рек, загрязненная вблизи больших городов и сел всякой грязью и гнилью и приобретающая скверный запах, через несколько километров вниз по течению очищается, перестает издавать скверный запах; большую роль в такой очистке воды играют и инфузории.  
|Босьтам кӧть гырысь каръяс да сиктъяс бердса юясӧс, кодъяс ёна няйтчӧны быдсяма пӧлӧс няйтӧн да сісьмӧм торъясӧн. Найӧ кымынкӧ километр визувтӧм мысти сійӧ карсяньыс ли сиктсяньыс бӧр сӧстӧммӧны, бӧр бырӧ лёк дукыс; тайӧ ва весалӧмас ыджыд роль ворсӧны инфузорияяс.
+
|Босьтам кӧть гырысь каръяс да сиктъяс бердса юясӧс, кодъяс ёна няйтчӧны быдсяма пӧлӧс няйтӧн да сісьмӧм торъясӧн. Найӧ кымынкӧ километр визувтӧм мысти сійӧ карсяньыс ли сиктсяньыс бӧр сӧстӧммӧны, бӧр бырӧ лёк дукыс; тайӧ ва весалӧмас ыджыд роль ворсӧны инфузорияяс.
 +
|Шуамӧ, ю ва, кӧдаӧ ыджыт каррезісь и ыджыт посаддэзісь берся нятьыс лэдзсьӧ кыдз помой ямаӧ, овлӧ и сісь дука, и нять рӧма, а кынымкӧ километра бӧрті улынжык он сійӧ и тӧд, — ва лоӧ сӧстӧм и некытшӧм умӧль дук сылӧн абу; ыджыт роль эта ва весӧтӧмын нусьӧ инфузорияэзӧн.
 
|Кылсярысь гуртъёстӥ, каръёстӥ но кошкись ву, котькыӵе пӧртэм сисьмем макеосын саптаське, зынме но, кӧня ке километр бызем бераз, берен чылкыт луэ, зынэз но быре, — та ву чылкытанлы инфузориос трос юртто.
 
|Кылсярысь гуртъёстӥ, каръёстӥ но кошкись ву, котькыӵе пӧртэм сисьмем макеосын саптаське, зынме но, кӧня ке километр бызем бераз, берен чылкыт луэ, зынэз но быре, — та ву чылкытанлы инфузориос трос юртто.
 
|-
 
|-
|Древность простейших животных.
+
|Древность простейших животных.  
|Медпрӧстӧй пемӧсъяслӧн важлуныс.
+
|Медпрӧстӧй пемӧсъяслӧн важлуныс.
 +
|Мый пӧрисяӧсь простейшӧй животнӧйез.
 
|Туж огшоры животъёслэн вашкалалыксы.
 
|Туж огшоры животъёслэн вашкалалыксы.
 
|-
 
|-
|Простейшие — самые древние жители земли.
+
|Простейшие — самые древние жители земли.  
|Медпрӧстӧйяс — медважся олысьяс му вылын.
+
|Медпрӧстӧйяс — медважся олысьяс му вылын.
 +
|Простейшӧйез — медпӧрись оліссез му вылын.
 
|Туж огшоры животъёс — музъем вылын котькинлэсь но кемалась улӥсь животъёс луо.
 
|Туж огшоры животъёс — музъем вылын котькинлэсь но кемалась улӥсь животъёс луо.
 
|-
 
|-
|Их остатки находятся в древнейших осадочных пластах земной коры.
+
|Их остатки находятся в древнейших осадочных пластах земной коры.  
|Налӧн колясъясыс сюрӧны медважся пуксьӧм му пластъясысь.
+
|Налӧн колясъясыс сюрӧны медважся пуксьӧм му пластъясысь.
 +
|Нылісь торрез адззалӧны му корка вылын медпӧрись пуксьӧса пласттэзісь.
 
|Соослэн кылем-мылемъёссы, кемала вакытъёсы пуксем музъем сӥосысь шедьыло.
 
|Соослэн кылем-мылемъёссы, кемала вакытъёсы пуксем музъем сӥосысь шедьыло.
 
|-
 
|-
|Современные простейшие животные являются далекими, изменившимися потомками первых, наиболее просто устроенных организмов.
+
|Современные простейшие животные являются далекими, изменившимися потомками первых, наиболее просто устроенных организмов.  
|Ӧнія медпрӧстӧй пемӧсъясыд лоӧны ылыса да ёна вежсьӧм рӧдвужъясӧн (потомокъясӧн) первойя медпрӧстӧй тэчаснога организмъяслы.
+
|Ӧнія медпрӧстӧй пемӧсъясыд лоӧны ылыса да ёна вежсьӧм рӧдвужъясӧн (потомокъясӧн) первойя медпрӧстӧй тэчаснога организмъяслы.
 +
|Ӧння простейшӧй животнӧйес — мӧдкодьсялӧм потомоккез кӧркӧся эшӧ простӧйжыка керӧм организммезлӧн.
 
|Туала туж огшоры животъёс, вашкала дыръя улэм туж огшорыос сярысь трос вошкемын ини.
 
|Туала туж огшоры животъёс, вашкала дыръя улэм туж огшорыос сярысь трос вошкемын ини.
 
|-
 
|-
 
|Наши простейшие изменились в сторону приспособления к разнообразию современных условий жизни, подобно тому как их древние вымершие предки были приспособлены к условиям прошлых эпох существования земли.
 
|Наши простейшие изменились в сторону приспособления к разнообразию современных условий жизни, подобно тому как их древние вымершие предки были приспособлены к условиям прошлых эпох существования земли.
 
|Миян дырся медпрӧстӧй организмъясыд ёна вежсьӧмаӧсь; найӧ приспособитчӧмаӧсь ӧнія олан условйӧясӧ, кыдзи налӧн важся предокъясыс вӧлі приспособитчӧмаӧсь важся эпохаяс олан условйӧясӧ.
 
|Миян дырся медпрӧстӧй организмъясыд ёна вежсьӧмаӧсь; найӧ приспособитчӧмаӧсь ӧнія олан условйӧясӧ, кыдзи налӧн важся предокъясыс вӧлі приспособитчӧмаӧсь важся эпохаяс олан условйӧясӧ.
 +
|Миян ӧння простейшӧйес мӧдкодьсялӧмась сідз, медбы вермыны овны ӧння олан условиеэзын, а кӧркӧся, важся простейшӧйезлӧн мӧдкодьсялӧмыс вӧлӧма сэкся олан условиеэзын овны.
 
|Асьмелэн туж огшорыосмы, музъем вылын улон-вылон вошкылэмъя, тупатскыса, мугорзэс воштӥзы, озьы ик азьвыл туж кемалась дыръя улэм туж огшоры животъёс но азьвыл дыръя улонлы тупатскемын вылэм.
 
|Асьмелэн туж огшорыосмы, музъем вылын улон-вылон вошкылэмъя, тупатскыса, мугорзэс воштӥзы, озьы ик азьвыл туж кемалась дыръя улэм туж огшоры животъёс но азьвыл дыръя улонлы тупатскемын вылэм.
 
|-
 
|-
|§ 8. Малярийный паразит.
+
|abu
|8 §. Малярийнӧй паразит.
+
|abu
 +
|Эна олан условиеэс — важся условиеэс да ӧнняэс — абу ӧткодьӧсь. Этӧ сійӧн, мыля и муыслӧн олан эпохаэс ӧтамӧдныс вылӧ оз вачкисьӧ. Сідзкӧ, и простейшӧйезлӧн чужӧмбанӧн вежсьӧмыс эз вӧв ӧткодь. Сійӧн ми и шуам, што кӧркӧся, важся простейшӧй организммез етша мыйӧн вачкисьлісӧ асланыс ӧння потомоккез вылӧ.
 +
|abu
 +
|-
 +
|§ 8. Малярийный паразит.  
 +
|8 §. Малярийнӧй паразит.
 +
|8 §. Малярия паразит.
 
|§ 8. Кезег паразит.
 
|§ 8. Кезег паразит.
 
|-
 
|-
|Открытие малярийного паразита.
+
|Открытие малярийного паразита.  
|Малярийнӧй паразит аддзӧм.
+
|Малярийнӧй паразит аддзӧм.
 +
|Кыдз адззӧмась малярия паразитсӧ.
 
|Кезег кылдытӥсь паразитэз шараямзы.
 
|Кезег кылдытӥсь паразитэз шараямзы.
 
|-
 
|-
|Малярия, или перемежающаяся лихорадка, — одна из очень распространенных болезней.
+
|Малярия, или перемежающаяся лихорадка, — одна из очень распространенных болезней.  
|Малярия, либӧ кадысь кадӧ вӧдитан лихорадка (кынтӧм висьӧм), — ёна паськалӧм висьӧм.
+
|Малярия, либӧ кадысь кадӧ вӧдитан лихорадка (кынтӧм висьӧм), — ёна паськалӧм висьӧм.
 +
|Малярия мӧд нёжӧн шусьӧ лихорадкаӧн. Эта шогӧтӧн шогьялӧ отир зэв паськыта.
 
|Кезег висён туж вӧлмем висён луэ.
 
|Кезег висён туж вӧлмем висён луэ.
 
|-
 
|-
|Ею очень часто заболевают жители болотистых местностей.
+
|Ею очень часто заболевают жители болотистых местностей.  
|Тайӧ висьӧмнас медся нин тшӧкыда висьлӧны васӧд (нюрвыв) местаясын олысьяс.
+
|Тайӧ висьӧмнас медся нин тшӧкыда висьлӧны васӧд (нюрвыв) местаясын олысьяс.
 +
|Медунасӧ шогьялӧны нюра местаэзын оліссез.
 
|Нюр интыын улӥсьёс соин туж ӵем висё.
 
|Нюр интыын улӥсьёс соин туж ӵем висё.
 
|-
 
|-
|Еще до недавнего времени причиной малярии считали «вредные испарения» болот *.
+
|Еще до недавнего времени причиной малярии считали «вредные испарения» болот *.  
|Тайӧ висьӧмыслысь помкасӧ неважӧн на лыддьывлісны нюрвывса «вреднӧй испаренньӧысь» *.
+
|Тайӧ висьӧмыслысь помкасӧ неважӧн на лыддьывлісны нюрвывса «вреднӧй испаренньӧысь» *.
 +
|Эшӧ неважын чайтісӧ, лихорадка кутчисьӧ пӧ морт бердӧ вреднӧй нюр испареннёэз понісь*.
 
|Кемалась ик ӧвӧл, «нюрысь урод омыр» ӝутскыса кезеген висьыны кутско шуо вал*.
 
|Кемалась ик ӧвӧл, «нюрысь урод омыр» ӝутскыса кезеген висьыны кутско шуо вал*.
 
|-
 
|-
|* Отсюда и произошло название болезни: «mala aria» — по-итальянски «дурной воздух».
+
|* Отсюда и произошло название болезни: «mala aria» — по-итальянски «дурной воздух».  
|* Татысянь и артмӧма висьӧм нимыс «маляриа» — италияса кыв вылын сійӧ лоӧ «тшыкӧм сынӧд».
+
|* Татысянь и артмӧма висьӧм нимыс «маляриа» — италияса кыв вылын сійӧ лоӧ «тшыкӧм сынӧд».
 +
|* Этасянь и нимыс шогӧтыслӧн: «малярия» — итальянскӧй кыв, комиӧн лоӧ — «умӧль воздух».
 
|* Кезегез — малярия шуо. Итали кылысь берыктыса — «mala aria» — «урод омыр» шуэм луэ.
 
|* Кезегез — малярия шуо. Итали кылысь берыктыса — «mala aria» — «урод омыр» шуэм луэ.
 
|-
 
|-
|В 1881 г. французский ученый Лаверан нашел в крови больных малярией простейшее животное, являющееся причиной болезни, в назвал его «плазмодием малярии».
+
|В 1881 г. французский ученый Лаверан нашел в крови больных малярией простейшее животное, являющееся причиной болезни, в назвал его «плазмодием малярии».  
|1881 воын французскӧй учёнӧй Лаверан аддзис малярияӧн висьысьяс вир пытшсьыс медпрӧстӧй пемӧсӧс да шуис сійӧс «малярия плазмодийӧн».
+
|1881 воын французскӧй учёнӧй Лаверан аддзис малярияӧн висьысьяс вир пытшсьыс медпрӧстӧй пемӧсӧс да шуис сійӧс «малярия плазмодийӧн».
 +
|1881 воӧ учёнӧй француз Лаверан малярияӧн шогьялісь морт вирись адззӧма простейшӧй животнӧйӧс, шог керисьӧс и нимтӧма сійӧ «малярия плазмодийӧн».
 
|1881 арын, Франциысь учёной Лаверан кезеген висись адямиослэн вирысьтызы туж огшоры животъёсыз шедьтэм, сое со «маляриялэн плазмодиез» шуыса нимам, таос кезег висён вуттӥсьёс вылӥллям.
 
|1881 арын, Франциысь учёной Лаверан кезеген висись адямиослэн вирысьтызы туж огшоры животъёсыз шедьтэм, сое со «маляриялэн плазмодиез» шуыса нимам, таос кезег висён вуттӥсьёс вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Как известно, кровь человека представляет собой прозрачную жидкость, в которой плавает огромное количество мельчайших телец красных и белых.
+
|Как известно, кровь человека представляет собой прозрачную жидкость, в которой плавает огромное количество мельчайших телец красных и белых.  
|Кыдзи ми тӧдам, мортлӧн вирыс югыд жидкосьтысь, кӧні эмӧсь зэв уна гӧрд да еджыд посньыдик телӧяс.
+
|Кыдзи ми тӧдам, мортлӧн вирыс югыд жидкосьтысь, кӧні эмӧсь зэв уна гӧрд да еджыд посньыдик телӧяс.
 +
|Мийӧ тӧдамӧ — мортлӧн вир эм шучкӧп тыдалана жидкость, кӧдаын уялӧны ӧддьӧн уна гӧрд рӧма и чочком рӧма тшакылёккез.
 
|Вир ас кожаз дун ву кадь ик но пушказ горд но тӧдьы котретъёсыз туж тросэн, со горд адске.
 
|Вир ас кожаз дун ву кадь ик но пушказ горд но тӧдьы котретъёсыз туж тросэн, со горд адске.
 
|-
 
|-
|Красные тельца имеют форму круглых лепешечек.
+
|Красные тельца имеют форму круглых лепешечек.  
|Гӧрд телӧясыслӧн формаыс гӧгрӧс лепёшка кодь.
+
|Гӧрд телӧясыслӧн формаыс гӧгрӧс лепёшка кодь.
 +
|Гӧрд тшакылёккез асланыс формаӧн вачкисьӧны гӧгрӧса кӧвдӧмоккез вылӧ.
 
|Гордъёсыз лачкес, питресэсь.
 
|Гордъёсыз лачкес, питресэсь.
 
|-
 
|-
|Насколько они мелки, можно судить но тому, что в одном кубическом миллиметре кровяной жидкости их насчитывают около 5 000 000.
+
|Насколько они мелки, можно судить но тому, что в одном кубическом миллиметре кровяной жидкости их насчитывают около 5 000 000.  
|Кутшӧм найӧ посньыдӧсь, позьӧ гӧгӧрвоны сы серти, мый ӧти кубическӧй миллиметр вирын найӧс арталӧны 5000000 гӧгӧр.
+
|Кутшӧм найӧ посньыдӧсь, позьӧ гӧгӧрвоны сы серти, мый ӧти кубическӧй миллиметр вирын найӧс арталӧны 5000000 гӧгӧр.
 +
|Ны поснита йылісь позьӧ судитны то мый сьӧрті: ӧтік кубическӧй миллиметра вир жидкостьын нія мортлӧн лыддиссьӧны 5 000 000-ӧдз.
 
|Соос туж пичиесь: одӥг кубо миллиметр вирын 5.000.000 пала горд котретъёс лыдъясько.
 
|Соос туж пичиесь: одӥг кубо миллиметр вирын 5.000.000 пала горд котретъёс лыдъясько.
 
|-
 
|-
|Паразит в красных тельцах.
+
|Паразит в красных тельцах.  
|Гӧрд телӧяс пытшкын паразитъяслӧн олӧм.
+
|Гӧрд телӧяс пытшкын паразитъяслӧн олӧм.
 +
|Паразит гӧрд вир тшакылёккезын.
 
|Горд котретъёсын паразит.
 
|Горд котретъёсын паразит.
 
|-
 
|-
|Лаверан открыл, что паразиты малярии, имеющие форму маленьких амебок, поселяются внутри красных кровяных телец и поедают их содержимое (рис. 19).
+
|Лаверан открыл, что паразиты малярии, имеющие форму маленьких амебок, поселяются внутри красных кровяных телец и поедают их содержимое (рис. 19).  
|Лаверан аддзис, мый маляриялӧн паразитъяс, кодъяслӧн формаыс ичӧтик амебаяс кодь, овмӧдчӧны гӧрд вир телӧяс пытшкын да сёйӧны налысь пытшкӧссӧ (19-ӧд серпас).
+
|Лаверан аддзис, мый маляриялӧн паразитъяс, кодъяслӧн формаыс ичӧтик амебаяс кодь, овмӧдчӧны гӧрд вир телӧяс пытшкын да сёйӧны налысь пытшкӧссӧ (19-ӧд серпас).
 +
|Лаверан адззӧма, што малярия паразиттэз — поснитик амёбаоккез. Селитчӧны нія гӧрд вир тшакылёккез пытшкӧ и сёйӧны тшакылёккезлісь пытшк (19 рис.).
 
|Лаверан, пичи гинэ амёба выллемесь маляри паразитъёслэсь вирлэн горд котрет пушказ каръяськыса, соосыз пушласянь сиемзэс шараяз (19 сур.).
 
|Лаверан, пичи гинэ амёба выллемесь маляри паразитъёслэсь вирлэн горд котрет пушказ каръяськыса, соосыз пушласянь сиемзэс шараяз (19 сур.).
 
|-
 
|-
|А так как вещество красных кровяных телец является переносчиком кислорода по нашему организму, то легко понять, какой огромный вред для здоровья приносит малярийный паразит.
+
|А так как вещество красных кровяных телец является переносчиком кислорода по нашему организму, то легко понять, какой огромный вред для здоровья приносит малярийный паразит.  
|Сы понда, мый вир пытшса гӧрд телӧяслӧн веществоясыс лоӧны миян организм пасьта кислород новлӧдлысьясӧн, гӧгӧрвоана, кутшӧм ыджыд вред вайӧны дзоньвидза мортлы малярийнӧй паразитъясыд.
+
|Сы понда, мый вир пытшса гӧрд телӧяслӧн веществоясыс лоӧны миян организм пасьта кислород новлӧдлысьясӧн, гӧгӧрвоана, кутшӧм ыджыд вред вайӧны дзоньвидза мортлы малярийнӧй паразитъясыд.
 +
|А ми тӧдам, што гӧрд тшакылёккез вирын нуӧны-вайӧны быд организмлӧ кислород. Эта сьӧрті позьӧ думайтны, кытшӧм ыджыт вред малярия паразит вайӧ организмлӧ.
 
|Горд котретъёс ас мугоразы кислород нулло, со вылысь нош мар быдӟа урод лэсьтэмзы со паразитъёслэн тодмо ини.
 
|Горд котретъёс ас мугоразы кислород нулло, со вылысь нош мар быдӟа урод лэсьтэмзы со паразитъёслэн тодмо ини.
 
|-
 
|-
|К этому нужно еще добавить, что этот паразит выделяет в кровь ядовитые вещества.
+
|К этому нужно еще добавить, что этот паразит выделяет в кровь ядовитые вещества.  
|Сы дінӧ колӧ нӧшта содтыны, мый паразитъясыс лэдзӧны вир пытшкӧ ядовитӧй веществояс.
+
|Сы дінӧ колӧ нӧшта содтыны, мый паразитъясыс лэдзӧны вир пытшкӧ ядовитӧй веществояс.
 +
|Этчӧ жӧ эшӧ колӧ содтыны, што паразит вирӧ кисьтӧ ассис ядовитӧй выделеннёэз и отравляйтӧ нійӧн организм.
 
|Со сяна вир пушкамы трос ядзэс лэзё на.
 
|Со сяна вир пушкамы трос ядзэс лэзё на.
 
|-
 
|-
|Уничтожив все содержимое кровяного тельца, паразит сильно вырастает и распадается на несколько зародышей, которые покидают оболочку выеденного кровяного тельца.
+
|Уничтожив все содержимое кровяного тельца, паразит сильно вырастает и распадается на несколько зародышей, которые покидают оболочку выеденного кровяного тельца.  
|Вирса гӧрд телӧ пытшкысь ставсӧ сёйӧм бӧрын паразит ёна быдмӧ да торъялӧ кымынкӧ зародышъяс вылӧ, кодъяс сэсся петӧны тыртӧммӧм вир телӧ кыш пытшкысь.
+
|Вирса гӧрд телӧ пытшкысь ставсӧ сёйӧм бӧрын паразит ёна быдмӧ да торъялӧ кымынкӧ зародышъяс вылӧ, кодъяс сэсся петӧны тыртӧммӧм вир телӧ кыш пытшкысь.
 +
|Гӧрд тшакылёк пытшк сёйӧм бӧрын малярия паразит зэв ыджыта быдмӧ и торьясьӧ кынымкӧ зародыш вылӧ. Эна зародышшес гӧрд тшакылёклісь дыжсӧ писькӧтӧны и петӧны вир жидкостьӧ.
 
|Котрет пушез сиыса быдтэм беразы со паразитъёс туж бадӟымесь луо, собере туж трос кылдэтлы люкиськылыса, котрет пушкысь пото.
 
|Котрет пушез сиыса быдтэм беразы со паразитъёс туж бадӟымесь луо, собере туж трос кылдэтлы люкиськылыса, котрет пушкысь пото.
 
|-
 
|-
|Зародыши проникают в новые кровяные тельца и в свою очередь начинают их поедать, растут и снова дают зародыши и т. д.
+
|Зародыши проникают в новые кровяные тельца и в свою очередь начинают их поедать, растут и снова дают зародыши и т. д.  
|Зародышъяс бара пырӧны выль вир телӧяс пытшкӧ да заводитӧны сёйны найӧс, быдмӧны, бара торъялӧны зародышъяс вылӧ да с. в.
+
|Зародышъяс бара пырӧны выль вир телӧяс пытшкӧ да заводитӧны сёйны найӧс, быдмӧны, бара торъялӧны зародышъяс вылӧ да с. в.
 +
|Вир жидкостьын нія кыйӧны аслыныс виль гӧрд тшакылёккез, пырӧны ны пытшкӧ, вились нійӧ сёйӧны кӧсӧдз, асьныс быдмӧны, и вились торьясьӧны зародышшез вылӧ и с. одз.
 
|Со кылдэтъёс выль вир котретъёсы пыро но, нош отын асьсэ понна будыны кутско, собере вылись пи потто, озьы туж трос йыло.
 
|Со кылдэтъёс выль вир котретъёсы пыро но, нош отын асьсэ понна будыны кутско, собере вылись пи потто, озьы туж трос йыло.
 
|-
 
|-
|Переселения малярийного паразита в крови.
+
|Переселения малярийного паразита в крови.  
|Малярийнӧй паразитлӧн вир пытшкӧ вуджӧм.
+
|Малярийнӧй паразитлӧн вир пытшкӧ вуджӧм.
 +
|Кыдз малярия паразит селитчӧ вирӧ.
 
|Кезег висён кылдытӥсь паразитъёслэн вир пушкын улон интызэс вошъямзы.
 
|Кезег висён кылдытӥсь паразитъёслэн вир пушкын улон интызэс вошъямзы.
 
|-
 
|-
|Распадение паразита на зародыши и переселение их в новые кровяные тельца происходит через 48 или через 72 часа.
+
|Распадение паразита на зародыши и переселение их в новые кровяные тельца происходит через 48 или через 72 часа.  
|Паразитлӧн зародышъяс вылӧ юксьӧм да выль вир телӧяс пытшкӧ вуджӧм овлӧ 48 либӧ 72 час мысти.
+
|Паразитлӧн зародышъяс вылӧ юксьӧм да выль вир телӧяс пытшкӧ вуджӧм овлӧ 48 либӧ 72 час мысти.  
 +
|Малярия паразит аслас зародышшез вылӧ торьясьӧ 48 либо 72 час бӧрті. Эна каддэзӧ, кӧр виль зародышшез селитчӧны виль гӧрд тшакылёккез пытшкӧ,
 
|Паразитъёслэн кылдэтлы люкылӥськыса выль котретъёсы пыронзы 48 час яке 72 час ортчем бере луылэ.
 
|Паразитъёслэн кылдэтлы люкылӥськыса выль котретъёсы пыронзы 48 час яке 72 час ортчем бере луылэ.
 
|-
 
|-
|В момент этих переселений и происходят припадки малярии — сначала потрясающий озноб, а затем сильный жар.
+
|В момент этих переселений и происходят припадки малярии — сначала потрясающий озноб, а затем сильный жар.  
|Вир телӧясӧ вуджигӧн и овлӧны мортлӧн малярияӧн висьӧдан припадокъясыс — первойсӧ зэв ёна кынтӧдӧ, а бӧрнас биалӧ.
+
|Вир телӧясӧ вуджигӧн и овлӧны мортлӧн малярияӧн висьӧдан припадокъясыс — первойсӧ зэв ёна кынтӧдӧ, а бӧрнас биалӧ.
 +
|шогьялісь мортӧс кутӧ припадок. Перво сійӧ гегдӧтӧ, кынтӧ, а сыбӧрын чапкӧ ыджыт жарӧ.
 
|Горд котретъёсы паразитъёслэн пырон вадесазы нырись кынтыса куалекъясь каре, собере мугорез пӧсятэ, ӟырдатэ.
 
|Горд котретъёсы паразитъёслэн пырон вадесазы нырись кынтыса куалекъясь каре, собере мугорез пӧсятэ, ӟырдатэ.
 
|-
 
|-
|Комар-анофелес как переносчик малярии.
+
|Комар-анофелес как переносчик малярии.  
|Анофелес ном — малярия новлӧдлысь.
+
|Анофелес ном — малярия новлӧдлысь.
 +
|Ном-анофелес нуӧ-вайӧ маляриясӧ.
 
|Кезег висён нуллӥсь нымы — анофелес.
 
|Кезег висён нуллӥсь нымы — анофелес.
 
|-
 
|-
|Переносчиком паразита малярии является особая порода комаров — комар-анофелес (рис. 20).
+
|Переносчиком паразита малярии является особая порода комаров — комар-анофелес (рис. 20).  
|Малярия паразитъясӧс новлӧдлӧны аслыссикаса номъяс — анофелес-ном (20-ӧд серпас).
+
|Малярия паразитъясӧс новлӧдлӧны аслыссикаса номъяс — анофелес-ном (20-ӧд серпас).
 +
|Маляриясӧ нуӧ-вайӧ особӧй ном порода — ном-анофелес (20 рис.).
 
|Кезег висён вуттӥсь паразитэз нуллӥсь, анофелес нимо нымы (кузькук) луэ (20 сур.).
 
|Кезег висён вуттӥсь паразитэз нуллӥсь, анофелес нимо нымы (кузькук) луэ (20 сур.).
 
|-
 
|-
|Когда этот комар жалит больного малярией и высасывает немного крови, то с этой кровью в желудок комара попадают и зародыши малярийного паразита.
+
|Когда этот комар жалит больного малярией и высасывает немного крови, то с этой кровью в желудок комара попадают и зародыши малярийного паразита.  
|Кор тайӧ номыс курччас малярияӧн висьысьӧс да юас вирсӧ, сійӧ вирнас ном пытшкӧ веськалӧны и малярийнӧй паразитлӧн зародышъясыс.
+
|Кор тайӧ номыс курччас малярияӧн висьысьӧс да юас вирсӧ, сійӧ вирнас ном пытшкӧ веськалӧны и малярийнӧй паразитлӧн зародышъясыс.
 +
|Шогалісь мортӧс чушкавтӧн ном-анофелес аслас жевдӧгӧ вир сорӧн сӧскӧ и малярия паразиттэзӧс.
 
|Та нымы — висись адямилэсь вирзэ юэ но, вирен ӵош паразитлэн кылдэтэз анофелеслэн ӝушаз шеде.
 
|Та нымы — висись адямилэсь вирзэ юэ но, вирен ӵош паразитлэн кылдэтэз анофелеслэн ӝушаз шеде.
 
|-
 
|-
|Здесь в желудке паразит снова сильно размножается, проходит ряд превращений, и массы зародышей пробираются в слюнные железы комара (рис. 19).
+
|Здесь в желудке паразит снова сильно размножается, проходит ряд превращений, и массы зародышей пробираются в слюнные железы комара (рис. 19).  
|Тані ном пытшкын паразитъясыс бара ёна содӧны, уна ног вежсьӧны, сэсся зэв уна зародыш пырӧ слюннӧй железаас (19-ӧд серпас).
+
|Тані ном пытшкын паразитъясыс бара ёна содӧны, уна ног вежсьӧны, сэсся зэв уна зародыш пырӧ слюннӧй железаас (19-ӧд серпас).
 +
|Ном жевдӧгын малярия паразит зэв чожа бӧра йылӧ-зорамӧ, унапӧв мӧдкодьсявлӧ и массаӧн кыссьӧ ном дуль нерӧддэзӧ (19 рис.).
 
|Со паразит отын туж трос йылэ, собере нымылэн дыльды нёредаз пыре (19 сур.).
 
|Со паразит отын туж трос йылэ, собере нымылэн дыльды нёредаз пыре (19 сур.).
 
|-
 
|-
|Стоит такому зараженному комару ужалить здорового человека, как через ранку в кровь укушенного попадают зародыши паразита.
+
|Стоит такому зараженному комару ужалить здорового человека, как через ранку в кровь укушенного попадают зародыши паразита.  
|Татшӧм заразитчӧм номыд кӧ курччас дзоньвидза мортӧс, курччӧм рана пырыс вир пытшкӧ веськалӧны паразит зародышъяс.
+
|Татшӧм заразитчӧм номыд кӧ курччас дзоньвидза мортӧс, курччӧм рана пырыс вир пытшкӧ веськалӧны паразит зародышъяс.
 +
|Колӧ токо мӧдпырся сэтшӧм номлӧ чушкыны здоров мортӧс, кыдз дуль сорнас чушкӧм ранка пыр здоров морт вирӧ сюрӧны малярия паразит зародышшез.
 
|Таӵе нымы висисьтэм адямиез куртче ке, со адямилэн вираз паразитъёс шедё.
 
|Таӵе нымы висисьтэм адямиез куртче ке, со адямилэн вираз паразитъёс шедё.
 
|-
 
|-
|Они проникают в красные кровяные тельца, размножаются, и через короткое время у человека начинаются известные уже нам приступы малярии со всеми ее последствиями.
+
|Они проникают в красные кровяные тельца, размножаются, и через короткое время у человека начинаются известные уже нам приступы малярии со всеми ее последствиями.  
|Найӧ пырӧны гӧрд вир телӧясӧ, паськалӧны да регыд мысти мортлӧн заводитчӧ водзынджык индӧм висьӧмыс.
+
|Найӧ пырӧны гӧрд вир телӧясӧ, паськалӧны да регыд мысти мортлӧн заводитчӧ водзынджык индӧм висьӧмыс.
 +
|Сюрӧм зародышшез сэк жӧ кыйӧны аслыныс гӧрд тшакылёккез, пырӧны ны пытшкӧ, йылӧны, и недыр мыйись мортлӧн пондӧтчӧны малярия шогӧтлӧн тӧдса приступпез, мӧд нёжӧн кӧ, морт пондӧ шогьявны малярия шогӧтӧн — лихорадкаӧн.
 
|Соос вирлэн горд котретъёсаз пырыса нош йылыны кутско. Кӧня ке гинэ ортчыса, адями кезеген висьыны кутске.
 
|Соос вирлэн горд котретъёсаз пырыса нош йылыны кутско. Кӧня ке гинэ ортчыса, адями кезеген висьыны кутске.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ УДЖ ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС
+
|АСКЕЖСЯ УДЖ ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС  
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Дайте краткую характеристику животных типа простейших, ответив на следующие вопросы:
+
|1. Дайте краткую характеристику животных типа простейших, ответив на следующие вопросы:  
|1. Сетӧй дженьыдик характеристика медпрӧстӧй типа пемӧсъяслысь, висьталӧй татшӧм юалӧмъяс вылӧ:
+
|1. Сетӧй дженьыдик характеристика медпрӧстӧй типа пемӧсъяслысь, висьталӧй татшӧм юалӧмъяс вылӧ:  
 +
|1. Сетӧ дженытик характеристика простейшӧй тип вылӧ.
 
|1. Таӵе юанъёсъя туж огшоры животъёслы вакчияк веран сётэ.
 
|1. Таӵе юанъёсъя туж огшоры животъёслы вакчияк веран сётэ.
 
|-
 
|-
|а) из скольких клеток состоит их тело; б) какие главные части клетки можно у них обнаружить; в) сколько ядер бывает у простейших; г) как они захватывают пищу и кислород; д) как они выделяют углекислый газ и ненужные вещества; е) как они размножаются.
+
|а) из скольких клеток состоит их тело; б) какие главные части клетки можно у них обнаружить; в) сколько ядер бывает у простейших; г) как они захватывают пищу и кислород; д) как они выделяют углекислый газ и ненужные вещества; е) как они размножаются.  
|а) кымын клеткаысь налӧн телӧыс (тушаыс); б) кутшӧм медтӧдчана (главнӧй) юкӧнъяс позьӧ аддзыны клеткаысь; ц) кымын ядро овлӧ медпрӧстӧй организмъясын; ч) кыдзи найӧ кватлалӧны сёянтор да босьтӧны кислород; э) кыдзи найӧ бӧр лэдзӧны ортсӧ углекислӧй газ да ковтӧм веществояс; д) кыдзи найӧ рӧдмӧны.
+
|а) кымын клеткаысь налӧн телӧыс (тушаыс); б) кутшӧм медтӧдчана (главнӧй) юкӧнъяс позьӧ аддзыны клеткаысь; ц) кымын ядро овлӧ медпрӧстӧй организмъясын; ч) кыдзи найӧ кватлалӧны сёянтор да босьтӧны кислород; э) кыдзи найӧ бӧр лэдзӧны ортсӧ углекислӧй газ да ковтӧм веществояс; д) кыдзи найӧ рӧдмӧны.
 +
|Сетӧ ответтэз эна вопроссэз вылӧ: а) кыным клеткаись аркмӧм нылӧн тело; б) кытшӧм главнӧй торрез клеткаись нылісь позьӧ адззыны; ц) кыным ядро простейшӧйезлӧн овлӧ; д) кыдз нія кыйӧны аслыныс сёян-юан и кислород; э) кыдз нія лэдзӧны бӧр углекислӧй газ и ковтӧм веществоэз; ж) кыдз нія йылӧны.
 
|а) кӧня клеткаё соослэн мугорзы; б) клеткаослэсь кыӵеоссэ кулэгес люкетъёссэ адӟоно луэ; в) туж огшоры животъёслэн кӧня ядрозы; г) кызьы соос сиён но кислород басьто; д) кызьы соослэн углекислой газзы но мукет кулэтэм макеоссы кыре пото; е) кызьы йыло.
 
|а) кӧня клеткаё соослэн мугорзы; б) клеткаослэсь кыӵеоссэ кулэгес люкетъёссэ адӟоно луэ; в) туж огшоры животъёслэн кӧня ядрозы; г) кызьы соос сиён но кислород басьто; д) кызьы соослэн углекислой газзы но мукет кулэтэм макеоссы кыре пото; е) кызьы йыло.
 
|-
 
|-
|2. Какие простейшие раньше появились на земле корненожки или инфузории?
+
|2. Какие простейшие раньше появились на земле корненожки или инфузории?  
|2. Кутшӧм медпрӧстӧй организмъяс медводз лоисны му вылын — корненожкаяс или инфузорияяс?
+
|2. Кутшӧм медпрӧстӧй организмъяс медводз лоисны му вылын — корненожкаяс или инфузорияяс?
 +
|2. Кытшӧм простейшӧйез одзжык явитчисӧ му вылын — корненожкаэз али инфузорияэз?
 
|2. Кыӵе туж огшоры животъёс музъем вылэ азьлон кылдӥллям; выжыпыдоос-а, инфузориос-а?
 
|2. Кыӵе туж огшоры животъёс музъем вылэ азьлон кылдӥллям; выжыпыдоос-а, инфузориос-а?
 
|-
 
|-
|Как об этом можно судить?
+
|Как об этом можно судить?  
|Кыдзи позьӧ та йылысь мӧвпавны?
+
|Кыдзи позьӧ та йылысь мӧвпавны?
 +
|Кыдз эта йылісь позьӧ шуны?
 
|Кызьы та сярысь чаклано луоз?
 
|Кызьы та сярысь чаклано луоз?
 
|-
 
|-
|3. Почему комары водятся вблизи болот и луж и почему в таких местах распространена малярия?
+
|3. Почему комары водятся вблизи болот и луж и почему в таких местах распространена малярия?  
|3. Мыйла номъяс олӧны нюръяс да гӧпъяса инын да мыйла татшӧм местаясас паськалӧ малярия?
+
|3. Мыйла номъяс олӧны нюръяс да гӧпъяса инын да мыйла татшӧм местаясас паськалӧ малярия?
 +
|3. Мыля ном пӧлӧс олӧ нюррез гӧгӧр да ва гӧппез гӧгӧр и мыля сэтшӧминнэзӧт унажык шогьялӧны малярияӧн?
 
|3. Малы анофелес нымыос нюр азьын но пукись вуос котырын уло, малы сыӵе интыосын кезег висён вӧлмемын?
 
|3. Малы анофелес нымыос нюр азьын но пукись вуос котырын уло, малы сыӵе интыосын кезег висён вӧлмемын?
 
|-
 
|-
|4. Почему не заболеваешь малярией от каждого комариного укуса?
+
|4. Почему не заболеваешь малярией от каждого комариного укуса?  
|4. Мыйла он висьмы малярияӧн быд ном курччӧмысь?
+
|4. Мыйла он висьмы малярияӧн быд ном курччӧмысь?
 +
|4. Мыля морт оз шогьяв малярияӧн быд ном чушкӧм бӧрын?
 
|4. Котькыӵе нымы куртчем бере адями малы висьыны уг кутскы?
 
|4. Котькыӵе нымы куртчем бере адями малы висьыны уг кутскы?
 
|-
 
|-
|III. НИЗШИЕ МНОГОКЛЕТОЧНЫЕ ОРГАНИЗМЫ.
+
|III. НИЗШИЕ МНОГОКЛЕТОЧНЫЕ ОРГАНИЗМЫ.  
|III. УНАКЛЕТКАА НИЗШӦЙ ОРГАНИЗМЪЯС.
+
|III. УНАКЛЕТКАА НИЗШӦЙ ОРГАНИЗМЪЯС.
 +
|III. НИЗШӦЙ УНАКЛЕТКАА ОРГАНИЗММЕЗ.
 
|III. ТРОС КЛЕТКАЁ УЛӤ ОРГАНИЗМЪЁС.
 
|III. ТРОС КЛЕТКАЁ УЛӤ ОРГАНИЗМЪЁС.
 
|-
 
|-
|Современная наука с полным правом утверждает, что древние и ныне несуществующие одноклеточные организмы были предками не только всех современных одноклеточных животных, но дали начало развитию и многоклеточным животным.
+
|Современная наука с полным правом утверждает, что древние и ныне несуществующие одноклеточные организмы были предками не только всех современных одноклеточных животных, но дали начало развитию и многоклеточным животным.  
|Ӧнія наука тыр праваӧн шуӧ, мый важся ӧтиклеткаа организмъяс, кодъяс ӧні абуӧсь нин, вӧліны предокъясӧн не сӧмын ӧнія ӧтиклеткаа организмъяслы, но насянь лоины и унаклеткаа пемӧсъяс.
+
|Ӧнія наука тыр праваӧн шуӧ, мый важся ӧтиклеткаа организмъяс, кодъяс ӧні абуӧсь нин, вӧліны предокъясӧн не сӧмын ӧнія ӧтиклеткаа организмъяслы, но насянь лоины и унаклеткаа пемӧсъяс.
 +
|Ӧння наука быдса правоӧн вермӧ шуны, што кӧркӧся, важся ӧтікклеткаа организммез, кӧдна ӧні абуӧсь ни, эмӧсь предоккез не токо ӧння ӧтікклеткаа жӧ организммезлӧн, но нія жӧ пондӧтісӧ, ас бердісь пельдӧтісӧ зорамӧм и унаклеткаа животнӧйезлӧ.
 
|Туала наука — кемалась улэм одӥг клеткаё животъёслэсь али улӥсь одӥг клеткаё животъёс пӧрмемын шуыса меӵак вера, соин ӵош, трос клеткаё животъёслы но кылдыны соос кутскон пум понӥзы шуэ.
 
|Туала наука — кемалась улэм одӥг клеткаё животъёслэсь али улӥсь одӥг клеткаё животъёс пӧрмемын шуыса меӵак вера, соин ӵош, трос клеткаё животъёслы но кылдыны соос кутскон пум понӥзы шуэ.
 
|-
 
|-
|Конечно, разнообразные многоклеточные животные развились из одноклеточных не все сразу.
+
|Конечно, разнообразные многоклеточные животные развились из одноклеточных не все сразу.  
|Дерт, быд сикаса унаклеткаа пемӧсъяс лоисны ӧтиклеткаа пемӧсъясысь эз регыдӧн.
+
|Дерт, быд сикаса унаклеткаа пемӧсъяс лоисны ӧтиклеткаа пемӧсъясысь эз регыдӧн.
 +
|Конечно, не сразу ӧтік клеткаись аркмис быдчужӧма унаклеткаа животнӧйыс.
 
|Пӧртэм-пӧртэм трос клеткаё животъёс ваньзы дуак ӵош кылдэмын ӧвӧл.
 
|Пӧртэм-пӧртэм трос клеткаё животъёс ваньзы дуак ӵош кылдэмын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Сначала от одноклеточных животных произошли более низко организованные многоклеточные, которые в свою очередь дали начало развитию более высокоорганизованных животных.
+
|Сначала от одноклеточных животных произошли более низко организованные многоклеточные, которые в свою очередь дали начало развитию более высокоорганизованных животных.  
|Ӧтиклеткаа пемӧсъяссянь первойсӧ мӧдісны лоавны медся прӧстӧй тэчаснога унаклеткаа организмъяс, кодъяс бара пуктісны подув выліджык организма пемӧсъяс лоӧмлы.
+
|Ӧтиклеткаа пемӧсъяссянь первойсӧ мӧдісны лоавны медся прӧстӧй тэчаснога унаклеткаа организмъяс, кодъяс бара пуктісны подув выліджык организма пемӧсъяс лоӧмлы.
 +
|Перво ӧтікклеткаа животнӧйез бердісь пельдісӧ ӧддьӧнжык просто организуйтӧм животнӧйез, кӧдна вӧлись дыр мыйсянь пондӧтісӧ зорамӧм ӧддьӧнжык сложнӧя организуйтӧм унаклеткаа животнӧйезлӧ.
 
|Нырись ик, одӥг клеткаё животъёслэсь улӥ трос клеткаё животъёс кылдӥзы, собере соос пумен вылӥ животъёслы пӧрмылӥзы.
 
|Нырись ик, одӥг клеткаё животъёслэсь улӥ трос клеткаё животъёс кылдӥзы, собере соос пумен вылӥ животъёслы пӧрмылӥзы.
 
|-
 
|-
|§ 9. Гидра.
+
|§ 9. Гидра.
 +
|9 §. Гидра.  
 
|9 §. Гидра.
 
|9 §. Гидра.
 
|§ 9. Гидра.
 
|§ 9. Гидра.
 
|-
 
|-
|В теплое время года наши пруды, заросшие водной растительностью, озера и тихие затоны речек полны жизни.
+
|В теплое время года наши пруды, заросшие водной растительностью, озера и тихие затоны речек полны жизни.  
|Шоныд кадын миян гӧпъяс, прудъяс, кӧні быдмӧны ватурунъяс, тыяс, ювывса лӧнь местаяс — тырӧсь олысьясӧн.
+
|Шоныд кадын миян гӧпъяс, прудъяс, кӧні быдмӧны ватурунъяс, тыяс, ювывса лӧнь местаяс — тырӧсь олысьясӧн.
 +
|Шоныт гожся кадӧ миян туруна пруддэз, тыэз и рам ваа заливвез тырӧсь овлӧны берся животнӧй пӧлӧс олӧмӧн.
 
|Куазь шуныт дыръя тыметъёсын, тыосын, шур кожъёсын улон пӧзе.
 
|Куазь шуныт дыръя тыметъёсын, тыосын, шур кожъёсын улон пӧзе.
 
|-
 
|-
|Если захватить сачком хотя бы небольшое количество водяных растений и погрузить их затем в банку с водой, то, когда осядет муть, частицы ила и обрывки растений, а вода станет прозрачной, — перед нашими глазами откроется своеобразный мир животных: многочисленные рачки, водяные жуки, личинки различных комаров, хищные клопы и другие обитатели воды.
+
|Если захватить сачком хотя бы небольшое количество водяных растений и погрузить их затем в банку с водой, то, когда осядет муть, частицы ила и обрывки растений, а вода станет прозрачной, — перед нашими глазами откроется своеобразный мир животных: многочисленные рачки, водяные жуки, личинки различных комаров, хищные клопы и другие обитатели воды.  
|Ичӧтик сакӧн кӧ сакыштны неуна ва турунъяс да пуктыны найӧс ва тыра банкаӧ, сэки, кор пуксяс гудырыс (ил-няйтыс да ва турунъясыс) да ваыс лоӧ югыд, — миян синлы воссяс пемӧсъясӧн олысь аслыссикас мир: уна сикаса посньыдик ракъяс, ва жукъяс, быд сикас номъяслӧн личинкаяс, хищнӧй лудікъяс да ваын олысь мукӧд пӧлӧс пемӧсъяс.
+
|Ичӧтик сакӧн кӧ сакыштны неуна ва турунъяс да пуктыны найӧс ва тыра банкаӧ, сэки, кор пуксяс гудырыс (ил-няйтыс да ва турунъясыс) да ваыс лоӧ югыд, — миян синлы воссяс пемӧсъясӧн олысь аслыссикас мир: уна сикаса посньыдик ракъяс, ва жукъяс, быд сикас номъяслӧн личинкаяс, хищнӧй лудікъяс да ваын олысь мукӧд пӧлӧс пемӧсъяс.
 +
|Босьтны кӧ сачокӧн да гумыштны сэтшӧминісь кынымкӧ ва быдмассэз, сыбӧрын пуктыны нійӧ банкаӧ сӧстӧм ваӧн. Кӧр ваын гудыр пуксяс банка пыдӧсӧ и ва лоас сӧстӧм одзза моз жӧ, сэк миян син одзӧ оссяс асчужӧма животнӧй мир: уна-уна берся рачоккез, ва гаггез, берся ном пӧлӧс личинкаэз, хищнӧй лудыккез и мукӧд ваын олісь животнӧйез пондасӧ пуӧмӧн-пуны миян син одзын банкаын.
 
|Со вуосысь пичи чилепен* будосъёсыз кыскыса вуо банкае поныса пожез, луоез, турынкуар пырыосыз пыдэсаз пуксем бере, со вулэн вылыз чылкыталоз, соку татысь туж трос животъёсыз адӟом: трос пичи кисло-куслоосыз, ву кибыосыз, пӧртэм чибиньёслэсь питулъёссэс, сьӧсь урбоосыз но мукет трос пӧртэм ву животъёсыз.
 
|Со вуосысь пичи чилепен* будосъёсыз кыскыса вуо банкае поныса пожез, луоез, турынкуар пырыосыз пыдэсаз пуксем бере, со вулэн вылыз чылкыталоз, соку татысь туж трос животъёсыз адӟом: трос пичи кисло-куслоосыз, ву кибыосыз, пӧртэм чибиньёслэсь питулъёссэс, сьӧсь урбоосыз но мукет трос пӧртэм ву животъёсыз.
 
|-
 
|-
|Одним из наиболее интересных представителей этого водяного мира является маленькое животное, известное в науке под названием пресноводной гидры.
+
|Одним из наиболее интересных представителей этого водяного мира является маленькое животное, известное в науке под названием пресноводной гидры.  
|Тайӧ ва пытшса олысьяс пӧвстын эм зэв интереснӧй ичӧтик пемӧс, кодӧс наукаын шуӧны пресноводнӧй гидраӧн.
+
|Тайӧ ва пытшса олысьяс пӧвстын эм зэв интереснӧй ичӧтик пемӧс, кодӧс наукаын шуӧны пресноводнӧй гидраӧн.
 +
|Мединтереснӧй представительыс эна ваэзын олісь животнӧйез коласын эм учӧтик животнӧй, кӧдӧ наукаын тӧдӧны дуб васа гидра нима животнӧйӧн.
 
|Та животъёс пӧлысь тужгес но интересоез одӥг пичи живот вань. Наукаын солэн нимез шӧг вуысь гидра.
 
|Та животъёс пӧлысь тужгес но интересоез одӥг пичи живот вань. Наукаын солэн нимез шӧг вуысь гидра.
 
|-
 
|-
|Ее можно увидеть на стенке банки или на веточке водяного растения.
+
|Ее можно увидеть на стенке банки или на веточке водяного растения.  
|Сійӧс позьӧ аддзыны банка стен вылысь, либӧ кутшӧмкӧ ва быдмӧг вылысь.
+
|Сійӧс позьӧ аддзыны банка стен вылысь, либӧ кутшӧмкӧ ва быдмӧг вылысь.
 +
|Сійӧ позьӧ адззыны либо банка стенка вылісь, либо ва быдмас улок бердісь.
 
|Сое банка дурысь яке будосъёслэн улвай бордысьтызы адӟод.
 
|Сое банка дурысь яке будосъёслэн улвай бордысьтызы адӟод.
 
|-
 
|-
|Наружная организация гидры.
+
|Наружная организация гидры.  
|Гидралӧн ортсыса тэчасног.
+
|Гидралӧн ортсыса тэчасног.
 +
|Кытшӧм гидраыс вевдӧрсяняс.
 
|Гидралэн вылтырез.
 
|Гидралэн вылтырез.
 
|-
 
|-
|Укрепившись своей клейкой «подошвой» (рис. 21) на месте, гидра вытянула свое полупрозрачное беловатое тело, похожее скорее на нежное растение, чем на тело животного.
+
|Укрепившись своей клейкой «подошвой» (рис. 21) на месте, гидра вытянула свое полупрозрачное беловатое тело, похожее скорее на нежное растение, чем на тело животного.  
|Места вылас аслас клеитчана «пӧтшванас» крепитчӧмӧн, гидра нюжӧдӧма ассьыс полупрозрачнӧй еджгов тушасӧ, коді ёнджыкасӧ мунӧ нэр быдмӧг вылӧ, а оз пемӧс вылӧ.
+
|Места вылас аслас клеитчана «пӧтшванас» крепитчӧмӧн, гидра нюжӧдӧма ассьыс полупрозрачнӧй еджгов тушасӧ, коді ёнджыкасӧ мунӧ нэр быдмӧг вылӧ, а оз пемӧс вылӧ.
 +
|Гидралӧн ӧт конечыс нильыг, предметтэз бердӧ клеитчӧ кыдз клей. Эта конечыс шусьӧ «подошваӧн». Аслас подошваӧн предмет бердӧ кутчисьӧмӧн шучтыдалан чочкомвевья рӧма гидра ӧддьӧнжык вачкисьӧ нежнӧй быдмас вылӧ, а не животнӧй вылӧ.
 
|Аслаз лякиськись «пыд пыдэсэныз» гидра ас интыяз (21 сур.) интыяськыса, кузь тӧдьыалэс мытгес мугорзэ золтэм. Со, животъёслэсь чальгес эмлек векчи будослы тупа.
 
|Аслаз лякиськись «пыд пыдэсэныз» гидра ас интыяз (21 сур.) интыяськыса, кузь тӧдьыалэс мытгес мугорзэ золтэм. Со, животъёслэсь чальгес эмлек векчи будослы тупа.
 
|-
 
|-
|В самом деле, тело гидры имеет форму стебелька, на свободном конце которого, наподобие шестилучевой звезды, расположены тонкие щупальцы.
+
|В самом деле, тело гидры имеет форму стебелька, на свободном конце которого, наподобие шестилучевой звезды, расположены тонкие щупальцы.  
|Збыльысь, гидралӧн тушаыс мунӧ форманас турун за вылӧ, кытӧні прӧстладор помас эмӧсь квайт посньыдик щупальцыяс.
+
|Збыльысь, гидралӧн тушаыс мунӧ форманас турун за вылӧ, кытӧні прӧстладор помас эмӧсь квайт посньыдик щупальцыяс.
 +
|Тело сылӧн быдмас за чужӧма. Ӧшалан свободнӧй конечас квать пельӧса звездаӧн ӧтмӧдӧрӧ керсьӧмась вӧснитик щупальцыэз (21 лист.).
 
|Зэмен ик, гидралэн мугорез, турынкуар модос выллем, солэн йылпал пумаз куать сэрего кизили кадь сӥньыс тусъем куать сиосыз вань.
 
|Зэмен ик, гидралэн мугорез, турынкуар модос выллем, солэн йылпал пумаз куать сэрего кизили кадь сӥньыс тусъем куать сиосыз вань.
 
|-
 
|-
|Они то укорачиваются, то удлиняются, то плавно изгибаются, напоминая нежные нити плывущей в воздухе паутины.
+
|Они то укорачиваются, то удлиняются, то плавно изгибаются, напоминая нежные нити плывущей в воздухе паутины.  
|Найӧ дженьдавмывлӧны, нюжавлӧны, либӧ сынӧдті лэбысь чераньвез моз ньӧжйӧникӧн куснясьӧны.
+
|Найӧ дженьдавмывлӧны, нюжавлӧны, либӧ сынӧдті лэбысь чераньвез моз ньӧжйӧникӧн куснясьӧны.
 +
|Нія то джендамӧны, то кузямӧны, то плавнӧя кӧстасьӧны, истово нёбоӧт лэбзян черань веззэз.
 
|Соосыз йыгыриос шуыса нимало, нош куддыр ошкыса улӥсь чонари вотос сямен каллен гинэ куасаллясько.
 
|Соосыз йыгыриос шуыса нимало, нош куддыр ошкыса улӥсь чонари вотос сямен каллен гинэ куасаллясько.
 
|-
 
|-
|Даже самые короткие наблюдения над гидрой показывают, что в отличие от большинства животных гидра ведет сидяче-прикрепленный образ жизни и имеет очень простое устройство тела.
+
|Даже самые короткие наблюдения над гидрой показывают, что в отличие от большинства животных гидра ведет сидяче-прикрепленный образ жизни и имеет очень простое устройство тела.  
|Весиг недыр видзӧдӧм бӧрын позьӧ аддзыны, мый сійӧ мукӧд пемӧсъясысь торъялӧ аслас ӧти местаын пукалан оласногнас дай туша тэчасногыс сылӧн зэв прӧстӧй.
+
|Весиг недыр видзӧдӧм бӧрын позьӧ аддзыны, мый сійӧ мукӧд пемӧсъясысь торъялӧ аслас ӧти местаын пукалан оласногнас дай туша тэчасногыс сылӧн зэв прӧстӧй.
 +
|Нельки недыр видзӧтӧм бӧрын позьӧ шуны, што гидра пукалӧ ӧті местын — сія нуӧ пукалан олӧм, и тело сылӧн керӧма ӧддьӧн просто.
 
|Гидралэн мукет животъёс сярысь пӧртэмлыкез, — ялан одӥг интыяз улэмез но солэн огшоры мугорез луэ. Солэсь та пӧртэмлыксэ ӧжыт гинэ эскерыса но адӟоно.
 
|Гидралэн мукет животъёс сярысь пӧртэмлыкез, — ялан одӥг интыяз улэмез но солэн огшоры мугорез луэ. Солэсь та пӧртэмлыксэ ӧжыт гинэ эскерыса но адӟоно.
 
|-
 
|-
|Она впервые стала известна в науке в начале XVIII в. и сразу же привлекла к себе внимание ученых своим необычным строением.
+
|Она впервые стала известна в науке в начале XVIII в. и сразу же привлекла к себе внимание ученых своим необычным строением.  
|Наука гидраӧс казяліс XVIII нэм заводитчигӧн да пыр жӧ шыбитчис учёнӧйяслы аслас, мукӧдсьыс торъялана, тэчасногнас.
+
|Наука гидраӧс казяліс XVIII нэм заводитчигӧн да пыр жӧ шыбитчис учёнӧйяслы аслас, мукӧдсьыс торъялана, тэчасногнас.
 +
|Первуись гидрасӧ наукаын пондісӧ тӧдны XVIII векӧ. Эта вотӧдз некин сійӧ эз думайт нимтны животнӧйӧн. Зато тӧдӧм бӧрын учёнӧйез зэв ыджыт интересӧн пондісӧ велӧтны сылісь простӧй строеннёсӧ.
 
|Наукаын XVIII вапумлэн нырысетӥ аръёсаз ик гидра тодмо луиз. Аслаз сыӵе пӧртэм лэсьтэменыз дышетскем калыкез бордаз кыскиз.
 
|Наукаын XVIII вапумлэн нырысетӥ аръёсаз ик гидра тодмо луиз. Аслаз сыӵе пӧртэм лэсьтэменыз дышетскем калыкез бордаз кыскиз.
 
|-
 
|-
|Старинные наблюдатели называли гидру полипом, что означает «многоног».
+
|Старинные наблюдатели называли гидру полипом, что означает «многоног».  
|Воддза наблюдательяс гидраӧс шулісны полипӧн, мӧдногӧн кӧ шуны «унакокаӧн».
+
|Воддза наблюдательяс гидраӧс шулісны полипӧн, мӧдногӧн кӧ шуны «унакокаӧн».
 +
|Важся наблюдателлез гидрасӧ нимтісӧ полипӧн, мӧднёж эта лоӧ: «уна кока животнӧй».
 
|Вашкала эскерисьёс, таосыз полип шуыса нимазы, полип со «троспыдо» шуэм луэ.
 
|Вашкала эскерисьёс, таосыз полип шуыса нимазы, полип со «троспыдо» шуэм луэ.
 
|-
 
|-
|Такое название связано с тем, что иногда гидра передвигается с места на место, попеременно прикрепляясь к поверхности подводных предметов то своей подошвой, то своими щупальцами.
+
|Такое название связано с тем, что иногда гидра передвигается с места на место, попеременно прикрепляясь к поверхности подводных предметов то своей подошвой, то своими щупальцами.  
|Тадзӧн шуӧмыс йитчыссьӧ ещӧ сыӧн, мый гидра шочиника местаысь местаӧ вешъялігӧн кутчысьӧ вапытшса предметъясӧ пӧтшванас либӧ аслас щупальцыяснас переменаӧн.
+
|Тадзӧн шуӧмыс йитчыссьӧ ещӧ сыӧн, мый гидра шочиника местаысь местаӧ вешъялігӧн кутчысьӧ вапытшса предметъясӧ пӧтшванас либӧ аслас щупальцыяснас переменаӧн.
 +
|Этатшӧм нимсӧ сылӧ сетісӧ сійӧн, што гидра мукӧд кадӧ вештасьӧ местаись местаӧ. Сія вешшытӧн то подошваӧн кутчисьӧ, то щупальцыэзнас предметтэз бердӧ каттисьӧ — сідз ассис места и вежӧ.
 
|Гидра интызэ вошъякуз, пыд пыдэсэныз яке йыгыриосыныз вуысь макеос бордэ вожен-вожен кутскылыса вошъяське.
 
|Гидра интызэ вошъякуз, пыд пыдэсэныз яке йыгыриосыныз вуысь макеос бордэ вожен-вожен кутскылыса вошъяське.
 
|-
 
|-
|Эти передвижения однако редки, и большей частью гидра сидит на месте, сильно вытянув свои щупальцы.
+
|Эти передвижения однако редки, и большей частью гидра сидит на месте, сильно вытянув свои щупальцы.  
|Гидралӧн ветлӧмыс, колӧ шуны, шоча овлӧ, да унджык кадсӧ гидра пукалӧ места вылын щупальцыяссӧ кузя нюжӧдӧмӧн.
+
|Гидралӧн ветлӧмыс, колӧ шуны, шоча овлӧ, да унджык кадсӧ гидра пукалӧ места вылын щупальцыяссӧ кузя нюжӧдӧмӧн.
 +
|Этатшӧм вештасьӧмыс овлӧ етша. Унажыксӧ гидра пукалӧ ӧтік местын и кузя нюжӧтлӧ ассис щупальцыэсӧ.
 
|Интызэ озьы со шер вошъялля. Гидра одӥг интыязгес возькиське, йыгыриоссэ кузесь мычыса пуке.
 
|Интызэ озьы со шер вошъялля. Гидра одӥг интыязгес возькиське, йыгыриоссэ кузесь мычыса пуке.
 
|-
 
|-
|Особенно сильно вытягивается гидра во время голода.
+
|Особенно сильно вытягивается гидра во время голода.  
|Торъя нин ёна гидра нюжӧдчӧ тшыгъялігӧн.
+
|Торъя нин ёна гидра нюжӧдчӧ тшыгъялігӧн.
 +
|Медӧддьӧн гидра нюжӧтчӧ сэк, кӧр сія тшыг.
 
|Сиемез потыку, йыгыриоссэ уката кузесь мыче.
 
|Сиемез потыку, йыгыриоссэ уката кузесь мыче.
 
|-
 
|-
|Тогда длина ее маленького стебельчатого тела может достигать 1 см и даже больше.
+
|Тогда длина ее маленького стебельчатого тела может достигать 1 см и даже больше.  
|Сэки сылӧн ичӧтик тушаыс вермӧ нюжавны 1 см-ӧдз дай кузьджыка на.
+
|Сэки сылӧн ичӧтик тушаыс вермӧ нюжавны 1 см-ӧдз дай кузьджыка на.
 +
|Сэк сылӧн учӧтик телоок кузянас вермӧ нюжавны 1 см-ӧдз, а кӧр и кузьжыка.
 
|Соку солэн будос модос тусъем пичи мугорез 1 сантиметрозь вуэ, куддыръя нош солэсь но кузь луэ.
 
|Соку солэн будос модос тусъем пичи мугорез 1 сантиметрозь вуэ, куддыръя нош солэсь но кузь луэ.
 
|-
 
|-
|Вытягивание щупальцев очень полезно для гидры.
+
|Вытягивание щупальцев очень полезно для гидры.  
|Щупальцыяссӧ нюжӧдӧмыс зэв ыджыд пӧльза сетӧ гидралы.
+
|Щупальцыяссӧ нюжӧдӧмыс зэв ыджыд пӧльза сетӧ гидралы.
 +
|Щупальцыэзлӧн нюжласьӧмыс — гидра понда зэв колан тор.
 
|Йыгыриоссэ кузёмытъян — гидралы туж кулэ.
 
|Йыгыриоссэ кузёмытъян — гидралы туж кулэ.
 
|-
 
|-
|Не имея возможности преследовать свою добычу, гидра ловит ее щупальцами.
+
|Не имея возможности преследовать свою добычу, гидра ловит ее щупальцами.  
|Сёян бӧрсяыд гидраыд оз вермы вӧтлысьны да сійӧс кыйӧ щупальцыяснас.
+
|Сёян бӧрсяыд гидраыд оз вермы вӧтлысьны да сійӧс кыйӧ щупальцыяснас.
 +
|Гидра ӧтік местаас пукавтӧн аслас добыча сьӧрын вӧтчыны оз вермы, а кутӧ сійӧ щупальцыэзӧн.
 
|Кутоссэ уйылыны быгатымтэеныз, гидра со йыгыриосыныз гинэ кутылэ.
 
|Кутоссэ уйылыны быгатымтэеныз, гидра со йыгыриосыныз гинэ кутылэ.
 
|-
 
|-
|Понятно, что чем больше вытянуты щупальцы, тем больше шансов за то, что на них наткнется какое-либо маленькое животное, плывущее мимо.
+
|Понятно, что чем больше вытянуты щупальцы, тем больше шансов за то, что на них наткнется какое-либо маленькое животное, плывущее мимо.  
|Гӧгӧрвоана, кымын кузя нюжӧдӧма щупальцыяссӧ, сымын унджык надеяыс сэтчӧ матіті кывтысь кутшӧмкӧ ичӧтик пемӧс крукасьӧм вылӧ.
+
|Гӧгӧрвоана, кымын кузя нюжӧдӧма щупальцыяссӧ, сымын унджык надеяыс сэтчӧ матіті кывтысь кутшӧмкӧ ичӧтик пемӧс крукасьӧм вылӧ.
 +
|Вежӧртана лоӧ, кыным кузьжыка щупальцыэз нюжаласӧ, сыным унажык посни животнӧйез, гидра дынӧт уйиссез, пондасӧ ны бердӧ люкасьны.
 
|Йыгыриоссэ кузь лэземъяз со трос сиён шедьтэ, котыртӥз мынӥсь-ветлӥсь пичи животъёсыз кутонлы осконлыкез соин ик трос луэ.
 
|Йыгыриоссэ кузь лэземъяз со трос сиён шедьтэ, котыртӥз мынӥсь-ветлӥсь пичи животъёсыз кутонлы осконлыкез соин ик трос луэ.
 
|-
 
|-
|Захватывание добычи.
+
|Захватывание добычи.  
|Сёянтор.
+
|Сёянтор.
 +
|Кыдз гидра кутӧ ассис добычасӧ.
 
|Сион кутылэмез.
 
|Сион кутылэмез.
 
|-
 
|-
|Обычными жертвами гидры являются маленькие и нежные рачки, так называемые водяные блохи и циклопы, прыгающие в воде.
+
|Обычными жертвами гидры являются маленькие и нежные рачки, так называемые водяные блохи и циклопы, прыгающие в воде.  
|Гидраяслы медся ёна сёянтор вылӧ веськалӧны зэв посньыдик ракъяс, кодъясӧс шуӧны ва пытшъясӧн да циклопъясӧн, кодъяс чеччалӧны ваас.
+
|Гидраяслы медся ёна сёянтор вылӧ веськалӧны зэв посньыдик ракъяс, кодъясӧс шуӧны ва пытшъясӧн да циклопъясӧн, кодъяс чеччалӧны ваас.
 +
|Унажык гидра питайтчӧ поснитик, нежнӧй рачоккезӧн — ва пытшшезӧн да циклоппезӧн. Энӧ рачоккесӧ адззывліс натьтӧ быдӧн, нія ваын уялӧны чеччалӧмӧн, кыдз пытшшез.
 
|Гидралэн кутылон сиёнэз — туж пичиесь, небытэсь кисло-куслоос, мукет сямен вераса, ву пыӵъёс но циклопъёс луо.
 
|Гидралэн кутылон сиёнэз — туж пичиесь, небытэсь кисло-куслоос, мукет сямен вераса, ву пыӵъёс но циклопъёс луо.
 
|-
 
|-
|Как только такой рачок прикоснется к щупальцу гидры, тотчас прекращается его плавательное движение.
+
|Как только такой рачок прикоснется к щупальцу гидры, тотчас прекращается его плавательное движение.  
|Мыйӧн сӧмын тайӧ ичӧтик ракыс инмысяс гидралы щупальцыясӧ, пыр жӧ сылӧн бырӧ став вӧрӧмыс.
+
|Мыйӧн сӧмын тайӧ ичӧтик ракыс инмысяс гидралы щупальцыясӧ, пыр жӧ сылӧн бырӧ став вӧрӧмыс.
 +
|Кыдз токо сэтшӧм рачок павкас гидра щупальцы бердӧ, сідз сія уявны и дугдӧ.
 
|Сыӵе пичи пыӵъёс гидралэн йыгыриосыз бордэ ӧжыт гинэ йӧто ке, ветлэмысь соку ик дугдо.
 
|Сыӵе пичи пыӵъёс гидралэн йыгыриосыз бордэ ӧжыт гинэ йӧто ке, ветлэмысь соку ик дугдо.
 
|-
 
|-
|Водяная блоха парализована и вместе с тем как бы приклеилась к щупальцу.
+
|Водяная блоха парализована и вместе с тем как бы приклеилась к щупальцу.  
|Ва пытшлӧн лоӧ ставсӧ парализуйтӧма да сыкӧд тшӧтш сійӧ быттьӧ сибдас щупальцыясас.
+
|Ва пытшлӧн лоӧ ставсӧ парализуйтӧма да сыкӧд тшӧтш сійӧ быттьӧ сибдас щупальцыясас.
 +
|Ва пытш парализуйтчӧ и щупальцы бердӧ кыдз бы лякасьӧ.
 
|Ву пыӵ косканы кутске но йыгыриосыз бордэ лякиське.
 
|Ву пыӵ косканы кутске но йыгыриосыз бордэ лякиське.
 
|-
 
|-
|Очевидно, что щупальцы обладают какими-то особыми свойствами, от которых зависит это явление.
+
|Очевидно, что щупальцы обладают какими-то особыми свойствами, от которых зависит это явление.  
|Гидралӧн щупальцыясас эм, тыдалӧ, кутшӧмкӧ аслыс свойствояс, мый вӧсна лоӧны татшӧмторъясыс.
+
|Гидралӧн щупальцыясас эм, тыдалӧ, кутшӧмкӧ аслыс свойствояс, мый вӧсна лоӧны татшӧмторъясыс.
 +
|Тыдалӧ щупальцыэзлӧн кытшӧмкӧ эм тодильнӧй свойство, кӧда понісь зависитӧ эта явленнёыс.
 
|Йыгыриосызлэн кыӵе ке кутылоно кадь, ас пӧртэмъёсыз вань лэся.
 
|Йыгыриосызлэн кыӵе ке кутылоно кадь, ас пӧртэмъёсыз вань лэся.
 
|-
 
|-
|Крапивные клетки.
+
|Крапивные клетки.  
|Петшӧра клеткаяс.
+
|Петшӧра клеткаяс.
 +
|Петшӧр клеткаэз.
 
|Пушнер клеткаос.
 
|Пушнер клеткаос.
 
|-
 
|-
|Изучение щупальцев под микроскопом покажет, что в коже щупальцев целыми пакетами расположены особые клеточки, получившие название крапивных клеток (рис. 22).
+
|Изучение щупальцев под микроскопом покажет, что в коже щупальцев целыми пакетами расположены особые клеточки, получившие название крапивных клеток (рис. 22).  
|Щупальцыяссӧ микроскоп улын видлалӧмӧн петкӧдлӧ, мый щупальцы кучикас дзонь пакетъясӧн пукалӧны аслыссикаса клеткаяс, кодъясӧс шуисны петшӧра клеткаясӧн (крапивнӧй) (22-ӧд серпас).
+
|Щупальцыяссӧ микроскоп улын видлалӧмӧн петкӧдлӧ, мый щупальцы кучикас дзонь пакетъясӧн пукалӧны аслыссикаса клеткаяс, кодъясӧс шуисны петшӧра клеткаясӧн (крапивнӧй) (22-ӧд серпас).
 +
|Микроскоп увтын щупальцыэсӧ велӧтӧмӧн позьӧ адззыны, што ны кучикын быдса пакеттэзӧн куйлӧны особӧй клеткаэз, кӧдна нимтіссьӧны «петшӧр клеткаэзӧн» (22 рис.).
 
|Йыгыриосыз микроскоп пыр учкыса, соослэн пушкысьтызы трос клеткаоссэ адӟод. Соосыз пушнер клетка шуо (22 сур).
 
|Йыгыриосыз микроскоп пыр учкыса, соослэн пушкысьтызы трос клеткаоссэ адӟод. Соосыз пушнер клетка шуо (22 сур).
 
|-
 
|-
|Каждая такая крапивная клетка несет на своей поверхности тонкий чувствующий волосок, прикосновение к которому вызывает своеобразный «взрыв» крапивной клетки.
+
|Каждая такая крапивная клетка несет на своей поверхности тонкий чувствующий волосок, прикосновение к которому вызывает своеобразный «взрыв» крапивной клетки.  
|Быд сэтшӧм петшӧра клетка веркӧсас эм вӧсньыдик чувствуйтысь сі, код дінӧ инмӧдчӧмысь петшӧра клеткаын артмӧ аслыссяма «взрыв».
+
|Быд сэтшӧм петшӧра клетка веркӧсас эм вӧсньыдик чувствуйтысь сі, код дінӧ инмӧдчӧмысь петшӧра клеткаын артмӧ аслыссяма «взрыв».
 +
|Быд сэтшӧм петшӧр клеткалӧн вевдӧрас эм чувствительнӧй сиок. Кӧр уйись животнӧй павкӧтчӧ эта сиок бердӧ, клетка пытшкын аркмӧ асчужӧма «взрыв».
 
|Сыӵе клеткаос вылын векчи гинэ шӧдон гонзы вань на. Та гон бордэ кин ке йӧтэ ке, пушнер клетка «пуштэ».
 
|Сыӵе клеткаос вылын векчи гинэ шӧдон гонзы вань на. Та гон бордэ кин ке йӧтэ ке, пушнер клетка «пуштэ».
 
|-
 
|-
|Из нее с силой выбрасывается длинная нить, лежавшая внутри крапивной клетки в виде свернутой пружины, и одновременно развертываются в стороны острые шипы, которые рвут тело жертвы.
+
|Из нее с силой выбрасывается длинная нить, лежавшая внутри крапивной клетки в виде свернутой пружины, и одновременно развертываются в стороны острые шипы, которые рвут тело жертвы.  
|Клеткасьыс вынӧн шыбитчыссьӧ кузь сі, коді вӧлі куйлӧ петшӧра клеткаын гартӧм пружина моз. Сіыс петӧмкӧд ӧттшӧтш бокъясас петалӧны ёсь шипъяс, кодъяс косявлӧны яйсӧ жертваыслысь.
+
|Клеткасьыс вынӧн шыбитчыссьӧ кузь сі, коді вӧлі куйлӧ петшӧра клеткаын гартӧм пружина моз. Сіыс петӧмкӧд ӧттшӧтш бокъясас петалӧны ёсь шипъяс, кодъяс косявлӧны яйсӧ жертваыслысь.
 +
|Клетка пытшкись вынӧн чапкиссьӧ сунис кодь кузь сиок, кӧда пружина моз каттьыштсьӧмӧн куйлӧ клетка пытшкын, и эта кадӧ жӧ конечас сылӧн ӧтмӧдӧрӧ паськалӧны йыла жель кодь шыппез. Эта вӧснитик сиок-шодз шодзалӧ жертва, а эна шыпоккес косялӧны жертвалісь тело.
 
|Собере та клетка пушкысь туж юн кужымен кузь нюжа потэ, со нюжа венесь. Клетка, пушкын дыръяз, пружина кадь бинялскыса улэ, клеткаысьтыз потэмен ӵош ик веньёсыз но урдэслань пезьдо но, шедем животлэсь мугорзэ кесяло.
 
|Собере та клетка пушкысь туж юн кужымен кузь нюжа потэ, со нюжа венесь. Клетка, пушкын дыръяз, пружина кадь бинялскыса улэ, клеткаысьтыз потэмен ӵош ик веньёсыз но урдэслань пезьдо но, шедем животлэсь мугорзэ кесяло.
 
|-
 
|-
|В прорезанную ранку вонзается распрямившаяся пружина и впрыскивается содержащаяся в крапивной клетке ядовитая жидкость.
+
|В прорезанную ранку вонзается распрямившаяся пружина и впрыскивается содержащаяся в крапивной клетке ядовитая жидкость.  
|Рана лоӧм туяс пырӧ веськалӧм пружинаыс да лэдзӧ сэтчӧ петшӧра клеткаысь яда жидкосьт.
+
|Рана лоӧм туяс пырӧ веськалӧм пружинаыс да лэдзӧ сэтчӧ петшӧра клеткаысь яда жидкосьт.
 +
|Бытшкӧминӧ, ранкаӧ мӧртчӧ нюжалӧм си пружинка и петшӧр клетка пытшкись дойдӧминӧ чижгиссьӧ ядовитӧй жидкость.
 
|Вандӥськем пасе, шонерскем вень кадь гонэз пырыса, пушнер клеткаысь животъёслэн мугораз со пӧлтӥ яд лэзиське.
 
|Вандӥськем пасе, шонерскем вень кадь гонэз пырыса, пушнер клеткаысь животъёслэн мугораз со пӧлтӥ яд лэзиське.
 
|-
 
|-
|При столкновении водяной блохи с щупальцем на ней «взрывается» несколько таких крапивных клеток.
+
|При столкновении водяной блохи с щупальцем на ней «взрывается» несколько таких крапивных клеток.  
|Кор ва пытш крукасьӧ щупальцеӧ, сэтысь «взрывайтчӧ» уна татшӧм петшӧра клеткаясыс.
+
|Кор ва пытш крукасьӧ щупальцеӧ, сэтысь «взрывайтчӧ» уна татшӧм петшӧра клеткаясыс.
 +
|Кӧр ва пытш пантасяс щупальцыкӧт, сэк сы вылӧ кыдз бы «потӧ» друг не ӧтік сэтшӧм клетка.
 
|Йыгыриос бордэ ву пыӵ йӧтыку, солэн пушнер клеткаосыз тросэз озьы «пуштыло».
 
|Йыгыриос бордэ ву пыӵ йӧтыку, солэн пушнер клеткаосыз тросэз озьы «пуштыло».
 
|-
 
|-
|Водяная блоха парализована и прикреплена к щупальцу.
+
|Водяная блоха парализована и прикреплена к щупальцу.  
|Ва пытш лоӧ парализуйтӧма да сибдӧдӧма щупальцы бердӧ.
+
|Ва пытш лоӧ парализуйтӧма да сибдӧдӧма щупальцы бердӧ.
 +
|Эта понісь ва пытш парализуйтчӧ и кыдз бы лякасьӧ щупальцы бердӧ.
 
|Соку ву пыӵ ас интыысьтыз вырӟыны уг быгаты ни, йыгыриос бордэ лякиське.
 
|Соку ву пыӵ ас интыысьтыз вырӟыны уг быгаты ни, йыгыриос бордэ лякиське.
 
|-
 
|-
|Вслед за тем щупальце сокращается и подносит добычу к ротовому отверстию гидры.
+
|Вслед за тем щупальце сокращается и подносит добычу к ротовому отверстию гидры.  
|Сы бӧрын щупальцеыс дженьдаммӧ да жертвасӧ вайӧдӧ гидра вом розьӧдз.
+
|Сы бӧрын щупальцеыс дженьдаммӧ да жертвасӧ вайӧдӧ гидра вом розьӧдз.
 +
|Эта бӧрын щупальцы джендамӧ и кутӧм жертвасӧ вайӧтӧ гидра ӧм одзӧ.
 
|Кутэм беразы йыгыриос вакчиёмыса, сиёнзэс ымдораз вутто.
 
|Кутэм беразы йыгыриос вакчиёмыса, сиёнзэс ымдораз вутто.
 
|-
 
|-
|Оно расположено в виде круглого отверстия между щупальцами (рис. 22).
+
|Оно расположено в виде круглого отверстия между щупальцами (рис. 22).  
|Сылӧн вомыс щупальцыяс костас гӧгрӧс розь модаа (22 серпас).
+
|Сылӧн вомыс щупальцыяс костас гӧгрӧс розь модаа (22 серпас).
 +
|А ӧмыс гидралӧн — гӧгрӧса осьта, куйлӧ щупальцыэз коласын (22 рис.).
 
|Ымез котрес пась выллем, йыгыриосыз вискын (22 сур).
 
|Ымез котрес пась выллем, йыгыриосыз вискын (22 сур).
 
|-
 
|-
|Края ротового отверстия медленно наплывают на добычу, и она оказывается проглоченной;
+
|Края ротового отверстия медленно наплывают на добычу, и она оказывается проглоченной;  
|Вом розьыслӧн доръясыс ньӧжйӧникӧн матыстчӧны жертва дінас да кытшалӧны сійӧс, и жертваыс лоас ньылыштӧма;
+
|Вом розьыслӧн доръясыс ньӧжйӧникӧн матыстчӧны жертва дінас да кытшалӧны сійӧс, и жертваыс лоас ньылыштӧма;  
 +
|Ӧм доррес жагӧник локтӧны кутӧм жертва вылӧ и мыйкӧ дырнаись добыча лоӧ ньылыштӧм.
 
|Ымдуръёсыз сиён доре мычко но, сиён ӝоген ик ньылӥське.
 
|Ымдуръёсыз сиён доре мычко но, сиён ӝоген ик ньылӥське.
 
|-
 
|-
|гидра сильно раздулась, и сквозь стенки ее тела просвечивают контуры неподвижного рачка.
+
|гидра сильно раздулась, и сквозь стенки ее тела просвечивают контуры неподвижного рачка.  
|гидра ёна дундӧ да югыд рӧма яй пырыс тыдыштӧ пытшкӧссьыс ичӧтик раклӧн вӧрӧшитчытӧм шойыс.
+
|гидра ёна дундӧ да югыд рӧма яй пырыс тыдыштӧ пытшкӧссьыс ичӧтик раклӧн вӧрӧшитчытӧм шойыс.
 +
|Ньылыштӧм рачок тыдалӧ гидра тело стенкаэз пыр шучкӧп, и адззыны позьӧ, кыдз сія гидра пытшкын сулалӧ ӧті местын вӧртӧг.
 
|Гидра соку туж зӧкоме но, кӧтысьтыз ньылэм сиёнэз чильпыраса адске.
 
|Гидра соку туж зӧкоме но, кӧтысьтыз ньылэм сиёнэз чильпыраса адске.
 
|-
 
|-
|Один старинный наблюдатель гидры писал, что наевшаяся гидра напоминает «мешок с капустой».
+
|Один старинный наблюдатель гидры писал, что наевшаяся гидра напоминает «мешок с капустой».  
|Гидраяс вылын ӧти важся наблюдатель гижліс, мый сёйӧм мыстиыс гидра мунӧ «капуста тыра мешӧк вылӧ».
+
|Гидраяс вылын ӧти важся наблюдатель гижліс, мый сёйӧм мыстиыс гидра мунӧ «капуста тыра мешӧк вылӧ».
 +
|Ӧтік важся наблюдатель гижӧ: пӧттӧдз сёйӧм гидра пӧ вачкисьӧ «капустаа мешӧк» вылӧ.
 
|Гидраез эскерись одӥг вашкала мурт тазьы гожтэм: кӧтыз тырем гидра, «кубистаен тырмытэм пуйы» кадь адске.
 
|Гидраез эскерись одӥг вашкала мурт тазьы гожтэм: кӧтыз тырем гидра, «кубистаен тырмытэм пуйы» кадь адске.
 
|-
 
|-
|Внутренняя организация гидры.
+
|Внутренняя организация гидры.  
|Гидралӧн пытшкӧс тэчасног.
+
|Гидралӧн пытшкӧс тэчасног.
 +
|Гидралӧн пытшкӧс.
 
|Гидралэн пуш лэсьтэмез.
 
|Гидралэн пуш лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|И в самом деле, тело гидры можно сравнить с мешком (рисунок 22).
+
|И в самом деле, тело гидры можно сравнить с мешком (рисунок 22).  
|И збыльысь, гидралысь тушасӧ позьӧ ӧткодявны мешӧккӧд (22-ӧд серпас).
+
|И збыльысь, гидралысь тушасӧ позьӧ ӧткодявны мешӧккӧд (22-ӧд серпас).
 +
|И былись, гидрасӧ позьӧ тшӧтшӧтны мешӧккӧт (22 рис.).
 
|Гидралэсь мугорзэ зэмзэ мешокен ӵошатыны луэ (22 сур.).
 
|Гидралэсь мугорзэ зэмзэ мешокен ӵошатыны луэ (22 сур.).
 
|-
 
|-
|Стенка тела гидры состоит из двух рядов клеточек.
+
|Стенка тела гидры состоит из двух рядов клеточек.  
|Гидра тушалӧн стенъясыс артмӧма кык рада клеткаясысь.
+
|Гидра тушалӧн стенъясыс артмӧма кык рада клеткаясысь.
 +
|Гидралӧн тело стенка аркмӧма кык ряд клеткаэзісь.
 
|Гидралэн мугор борддорез кык полэс клеткаосын пӧрмемын.
 
|Гидралэн мугор борддорез кык полэс клеткаосын пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Наружный слой клеток, так называемая эктодерма, образует кожу гидры, тогда как внутренний слой клеток, так называемая энтодерма, выстилает мешок изнутри (рис. 22).
+
|Наружный слой клеток, так называемая эктодерма, образует кожу гидры, тогда как внутренний слой клеток, так называемая энтодерма, выстилает мешок изнутри (рис. 22).  
|Ортсыладорса клеткаяс слӧйыс, коді шусьӧ эктодермаӧн, артмӧдӧ гидралысь кучиксӧ, а пытшкӧсладор клеткаяс слӧйыс — энтодерма — вольсалӧ мешӧксӧ пытшкӧссяньыс (22-ӧд серпас).
+
|Ортсыладорса клеткаяс слӧйыс, коді шусьӧ эктодермаӧн, артмӧдӧ гидралысь кучиксӧ, а пытшкӧсладор клеткаяс слӧйыс — энтодерма — вольсалӧ мешӧксӧ пытшкӧссяньыс (22-ӧд серпас).
 +
|Вевдӧр пластсис (слойсис) — энтодермаись аркмӧ гидралӧн кучик, а мӧд пластыс — энтодерма вевттьӧ мешӧклісь пытшксӧ. (22 рис.).
 
|Педпал клетка сӥез — эктодерма — куез луэ. Пушпал клеткаосыз нош — энтодерма, со мешокез пушланьтӥз шобыртэ.
 
|Педпал клетка сӥез — эктодерма — куез луэ. Пушпал клеткаосыз нош — энтодерма, со мешокез пушланьтӥз шобыртэ.
 
|-
 
|-
|Попав через ротовое отверстие в этот мешок, водяная блоха постепенно распадается на отдельные кусочки.
+
|Попав через ротовое отверстие в этот мешок, водяная блоха постепенно распадается на отдельные кусочки.  
|Кор гидраӧн кыйӧм жертваыс вом розьӧдыс веськалӧ тайӧ мешӧк пытшкӧсас, сэки сійӧ ньӧжйӧникӧн торъявлӧ торъя кусӧкъяс вылӧ.
+
|Кор гидраӧн кыйӧм жертваыс вом розьӧдыс веськалӧ тайӧ мешӧк пытшкӧсас, сэки сійӧ ньӧжйӧникӧн торъявлӧ торъя кусӧкъяс вылӧ.
 +
|Ӧм пырйӧт шедӧм рачок эта мешӧкын торьясьӧ торья кусӧкоккез вылӧ.
 
|Ым пасетӥ со мешоке вуыса, ву пыӵ трос люкетлы каллен-каллен люкиськылэ.
 
|Ым пасетӥ со мешоке вуыса, ву пыӵ трос люкетлы каллен-каллен люкиськылэ.
 
|-
 
|-
|Клетки внутреннего слоя (энтодерма), которые мы будем называть пищеварительными (рис. 22), выпускают, наподобие амеб, ложноножки, и захватывают частицы добычи.
+
|Клетки внутреннего слоя (энтодерма), которые мы будем называть пищеварительными (рис. 22), выпускают, наподобие амеб, ложноножки, и захватывают частицы добычи.  
|Пытшкӧс слӧйса клеткаясыс (энтодерма), кодъясӧс ми пондам шуны сёян пуан клеткаясӧн, амебаяс моз жӧ лэдзӧны лӧжнӧй кокъяс да босьталӧны сёяныслысь торъяссӧ.
+
|Пытшкӧс слӧйса клеткаясыс (энтодерма), кодъясӧс ми пондам шуны сёян пуан клеткаясӧн, амебаяс моз жӧ лэдзӧны лӧжнӧй кокъяс да босьталӧны сёяныслысь торъяссӧ.
 +
|Пытшкись пласт клеткаэс (энтодерма клеткаэс), кӧднӧ пондамӧ сёян-юан пуан клеткаэзӧн нимтны (22 рис.), лэдзӧны амёба чужӧма ложноножкаэз и ӧтамӧд веженя куталӧны добыча торрез.
 
|Пуш палысьтыз клеткаос (энтодерма) сиён пӧзьтӥсь луо, амёба выллем алдэт пыдъёссэ пушкысьтызы поттыса сиёнэз пушказы кыско.
 
|Пуш палысьтыз клеткаос (энтодерма) сиён пӧзьтӥсь луо, амёба выллем алдэт пыдъёссэ пушкысьтызы поттыса сиёнэз пушказы кыско.
 
|-
 
|-
|Каждая такая пищеварительная клетка переваривает пищу внутри себя.
+
|Каждая такая пищеварительная клетка переваривает пищу внутри себя.  
|Быд сэтшӧм сёян пуан клеткаыс пуӧ сёянсӧ ас пытшкас.
+
|Быд сэтшӧм сёян пуан клеткаыс пуӧ сёянсӧ ас пытшкас.
 +
|Быд этатшӧм клетка сёян-юан пуӧ ас пытшкас.
 
|Ваньмыз ик таӵе сиён пӧзьтӥсь клеткаос асьсэ пушказы сиёнзэс пӧзьто.
 
|Ваньмыз ик таӵе сиён пӧзьтӥсь клеткаос асьсэ пушказы сиёнзэс пӧзьто.
 
|-
 
|-
|Такое пищеварение называется внутриклеточным.
+
|Такое пищеварение называется внутриклеточным.  
|Татшӧм сёянпуӧмыс шусьӧ клетка пытшкӧссаӧн.
+
|Татшӧм сёянпуӧмыс шусьӧ клетка пытшкӧссаӧн.
 +
|Этатшӧма сёян-юан пусьӧмсӧ шуӧны клетка пытшкся пусьӧмӧн.
 
|Таӵе сиёнлэсь пӧземзэ клетка пушкын сиён пӧзён шуо.
 
|Таӵе сиёнлэсь пӧземзэ клетка пушкын сиён пӧзён шуо.
 
|-
 
|-
|Интересно отметать, что пищеварительные клетки имеют на своей поверхности волосок.
+
|Интересно отметать, что пищеварительные клетки имеют на своей поверхности волосок.  
|Интереснӧ пасйыны, мый сёян пуан клеткаяс веркӧсас эм асланыс сіяс.
+
|Интереснӧ пасйыны, мый сёян пуан клеткаяс веркӧсас эм асланыс сіяс.
 +
|Интересно пасъявны, што сёян-юан пуан клеткаэзлӧн выланыс эм ситылӧпок.
 
|Пушкысь клеткаос вылын гонэз вань.
 
|Пушкысь клеткаос вылын гонэз вань.
 
|-
 
|-
|Колебаниями этих волосков частицы пищи загоняются во все закоулки внутренней полости гидры, даже внутрь щупальцев.
+
|Колебаниями этих волосков частицы пищи загоняются во все закоулки внутренней полости гидры, даже внутрь щупальцев.  
|Тайӧ сіясыс вӧрӧмысь сёянторъясыс вештавсьӧны гидра пытшкӧсса быд юкӧнӧ, быд клеткаӧ да весигтӧ и щупальцыясӧдзыс.
+
|Тайӧ сіясыс вӧрӧмысь сёянторъясыс вештавсьӧны гидра пытшкӧсса быд юкӧнӧ, быд клеткаӧ да весигтӧ и щупальцыясӧдзыс.
 +
|Эна ситылӧпоккез вӧрӧмӧн сёян-юан торрес паськалӧны омӧн гидра полостяс, нельки щупальцыэз пытшкӧ.
 
|Та гонъёс асьсэ выременызы, сиён пырыосыз гидралэн вань пуш интыосаз вутто, со сяна йыгыриос пушкы но пырто.
 
|Та гонъёс асьсэ выременызы, сиён пырыосыз гидралэн вань пуш интыосаз вутто, со сяна йыгыриос пушкы но пырто.
 
|-
 
|-
|Этим обеспечивается равномерное распределение пищи по всем частям тела гидры.
+
|Этим обеспечивается равномерное распределение пищи по всем частям тела гидры.  
|Тадзӧн сёянторъясыс ӧтмындаӧн юксьыссьӧ гидра организмын став юкӧнъясас.
+
|Тадзӧн сёянторъясыс ӧтмындаӧн юксьыссьӧ гидра организмын став юкӧнъясас.
 +
|Этадз гидра ӧтмоза вердӧ ассис телосӧ быдсӧн.
 
|Озьы гидралэн мугораз сиён ог кадь люкиськылыса, мугорезлэн вань люкетъёсыз сиёнэн тырмемын луо.
 
|Озьы гидралэн мугораз сиён ог кадь люкиськылыса, мугорезлэн вань люкетъёсыз сиёнэн тырмемын луо.
 
|-
 
|-
|§ 10. Защитные приспособления гидры.
+
|§ 10. Защитные приспособления гидры.  
|10 §. Гидралӧн асьсӧ видзан приспособленньӧяс.
+
|10 §. Гидралӧн асьсӧ видзан приспособленньӧяс.
 +
|10 §. Мездісян приспособленнёэз гидралӧн.
 
|§ 10. Гидралэн ассэ утялтыны тупатскемез.
 
|§ 10. Гидралэн ассэ утялтыны тупатскемез.
 
|-
 
|-
|Значение крапивных клеток.
+
|Значение крапивных клеток.  
|Петшӧра клеткаяслӧн коланлуныс.
+
|Петшӧра клеткаяслӧн коланлуныс.
 +
|Петшӧр клеткаэзлӧн значеннё.
 
|Пушнер клеткаослэн кулэлыксы.
 
|Пушнер клеткаослэн кулэлыксы.
 
|-
 
|-
|Щупальцы с их крапивными клетками служат приспособлением для захватывания пищи.
+
|Щупальцы с их крапивными клетками служат приспособлением для захватывания пищи.  
|Щупальцыяс да сы вылын петшӧра клеткаяс колӧны гидралы сёян куталӧм вылӧ.
+
|Щупальцыяс да сы вылын петшӧра клеткаяс колӧны гидралы сёян куталӧм вылӧ.
 +
|Щупальцыэз асланыс петшӧр клеткаэзӧн кыйӧны гидралӧ сёян-юан.
 
|Йыгыриосын пушнер клеткаос валче сиён кутылыны тупатэмын.
 
|Йыгыриосын пушнер клеткаос валче сиён кутылыны тупатэмын.
 
|-
 
|-
|Однако крапивные клетки выполняют и другую роль.
+
|Однако крапивные клетки выполняют и другую роль.  
|Но сыысь кындзи петшӧра клеткаяс вӧчӧны мӧд сикас удж.
+
|Но сыысь кындзи петшӧра клеткаяс вӧчӧны мӧд сикас удж.
 +
|Но петшӧр клеткаэз нуӧны и мӧдік роль.
 
|Пушнер клеткаос, та сяна мукет уж но ужало на.
 
|Пушнер клеткаос, та сяна мукет уж но ужало на.
 
|-
 
|-
|Сидяче-прикрепленный образ жизни не всегда безопасен.
+
|Сидяче-прикрепленный образ жизни не всегда безопасен.  
|Гидралӧн ӧти местаын пыр пукалӧм нога олӧмыс абу пыр безопаснӧй.
+
|Гидралӧн ӧти местаын пыр пукалӧм нога олӧмыс абу пыр безопаснӧй.
 +
|Ӧтік местын пукалана олӧмыс не пыр овлӧ повтӧм олӧм.
 
|Пукыса одӥг интыын улон, — кышкыт улон луэ.
 
|Пукыса одӥг интыын улон, — кышкыт улон луэ.
 
|-
 
|-
|В случае нападения какого-либо животного гидра не может убежать.
+
|В случае нападения какого-либо животного гидра не может убежать.  
|Уськӧдчас кӧ кутшӧмкӧ пемӧс, гидра пышйыны оз вермы.
+
|Уськӧдчас кӧ кутшӧмкӧ пемӧс, гидра пышйыны оз вермы.
 +
|Кин кӧ уськӧтчас гидра вылӧ, пышшыны гидра мӧдік животнӧй моз оз вермы.
 
|Кыӵе ке животъёс сиыны ӧдъязы ке, гидралэн пегӟемез уз луы.
 
|Кыӵе ке животъёс сиыны ӧдъязы ке, гидралэн пегӟемез уз луы.
 
|-
 
|-
|Бывают случаи, когда к гидре подплывают, например, молодые рыбешки.
+
|Бывают случаи, когда к гидре подплывают, например, молодые рыбешки.  
|Овлӧны случайяс, кор гидра дінӧ уськӧдчывлӧны посньыдик черияс.
+
|Овлӧны случайяс, кор гидра дінӧ уськӧдчывлӧны посньыдик черияс.
 +
|Мукӧд кадӧ гидра дынӧ сибалӧны, шуам, посни черипияннэз.
 
|Гидра доре, кылсярысь векчи чорыгъёс но матэ вуыло.
 
|Гидра доре, кылсярысь векчи чорыгъёс но матэ вуыло.
 
|-
 
|-
|И даже в банке с водой можно наблюдать, как молоденькие мальки отступают от гидры, обжегшись о щупальцы, крапивные клетки которых «взорвались» и вонзили свои нити в нежную кожу малька.
+
|И даже в банке с водой можно наблюдать, как молоденькие мальки отступают от гидры, обжегшись о щупальцы, крапивные клетки которых «взорвались» и вонзили свои нити в нежную кожу малька.  
|И весигтӧ ва тыра банкаысь позьӧ казявны, кыдзи посни черияс щупальцыясӧн сотыштӧм вӧсна пышйӧны гидраысь, кодлӧн петшӧра клеткаясыс «взрывайтчӧны» да ассьыныс сіяссӧ сутшкӧны посни черияслы нэр кучикас.
+
|И весигтӧ ва тыра банкаысь позьӧ казявны, кыдзи посни черияс щупальцыясӧн сотыштӧм вӧсна пышйӧны гидраысь, кодлӧн петшӧра клеткаясыс «взрывайтчӧны» да ассьыныс сіяссӧ сутшкӧны посни черияслы нэр кучикас.
 +
|И нельки банкаын ваӧн позьӧ адззыны, кыдз посни черипияноккез локтыштасӧ гидра дынӧ и чожа петитчӧны бӧр. Петшӧр клеткаа щупальцыэз асланыс сунисок кодь ситылӧппезӧн шодзалӧны нійӧ, и нежнӧй, томыник кучик черипияннэзлӧн кыдз бы петшӧрасьӧ.
 
|Вуэн банкаысь векчи гинэ чорыг пиослэсь гидраез сиыны мыныса, гидра котырысь пегӟемзэс адӟоно. Йыгыриосыз бордэ ӵуштасько, пушнер клеткаосыз «пуштыса» нюжаосыз соослэн небыт мугоразы бышкалто.
 
|Вуэн банкаысь векчи гинэ чорыг пиослэсь гидраез сиыны мыныса, гидра котырысь пегӟемзэс адӟоно. Йыгыриосыз бордэ ӵуштасько, пушнер клеткаосыз «пуштыса» нюжаосыз соослэн небыт мугоразы бышкалто.
 
|-
 
|-
|Стало быть крапивные клетки являются и приспособлением защиты.
+
|Стало быть крапивные клетки являются и приспособлением защиты.  
|Сідз кӧ, гидралӧн тайӧ клеткаясыс лоӧны тшӧтш асьсӧ видзан приспособленньӧӧн.
+
|Сідз кӧ, гидралӧн тайӧ клеткаясыс лоӧны тшӧтш асьсӧ видзан приспособленньӧӧн.
 +
|Сідзкӧ, петшӧр клеткаэз асланыс ситылӧп аппаратӧн берегитӧны гидраӧс мӧдік животнӧйез уськӧтчӧм понісь.
 
|Озьы бере, пушнер клеткаос гидраез утьыны но тупатэмын.
 
|Озьы бере, пушнер клеткаос гидраез утьыны но тупатэмын.
 
|-
 
|-
|Явление регенерации.
+
|Явление регенерации.  
|Регенерация.
+
|Регенерация.
 +
|Регенерация явленнё.
 
|Регенерацилэн ортчылэмез.
 
|Регенерацилэн ортчылэмез.
 
|-
 
|-
|Но бывает и иначе.
+
|Но бывает и иначе.  
|Но овлӧ и мӧд ногӧн.
+
|Но овлӧ и мӧд ногӧн.
 +
|Но овлӧ и мӧднёж.
 
|Мукет дыръёс но луыло.
 
|Мукет дыръёс но луыло.
 
|-
 
|-
|Более крупные мальки хватают наевшихся и втянувших свои щупальцы гидр.
+
|Более крупные мальки хватают наевшихся и втянувших свои щупальцы гидр.  
|Гырысьджык чери пиян кватитӧны идралӧм щупальцыяса пӧт гидраӧс.
+
|Гырысьджык чери пиян кватитӧны идралӧм щупальцыяса пӧт гидраӧс.  
 +
|Гырисьжык черипияннэз мукӧд кадӧ жмитчӧм пӧт гидраэзӧс кватайтӧны
 
|Кӧт тырыса йыгыриоссэ кыскем гидраосыз бадӟымесьгес чорыг пиос сиыны быгатыло.
 
|Кӧт тырыса йыгыриоссэ кыскем гидраосыз бадӟымесьгес чорыг пиос сиыны быгатыло.
 
|-
 
|-
|Резким движением рыбешка отрывает у гидры всю переднюю часть тела со щупальцами и проглоченными водяными блохами.
+
|Резким движением рыбешка отрывает у гидры всю переднюю часть тела со щупальцами и проглоченными водяными блохами.  
|Чери пи нетшыштӧ гидралысь тушасьыс став воддза юкӧнсӧ щупальцыяснас да ньылыштӧм ва пытшъяснас.
+
|Чери пи нетшыштӧ гидралысь тушасьыс став воддза юкӧнсӧ щупальцыяснас да ньылыштӧм ва пытшъяснас.
 +
|и летыштӧмӧн орӧтӧны нылісь телосӧ.
 
|Чутырак кыскыса чорыг пиос, пукись гидраосыз йыгыриосыныз но сием пыӵъёсыныз валче ишкалтыса сиё.
 
|Чутырак кыскыса чорыг пиос, пукись гидраосыз йыгыриосыныз но сием пыӵъёсыныз валче ишкалтыса сиё.
 
|-
 
|-
|На стекле банки остается обрывок стебелька гидры.
+
|На стекле банки остается обрывок стебелька гидры.  
|Банка стеклӧ вылын кольӧ сӧмын гидралӧн сибданладорыс.
+
|Банка стеклӧ вылын кольӧ сӧмын гидралӧн сибданладорыс.
 +
|Банка стенка вылӧ кольӧ гидралӧн токо учӧтик торок.
 
|Ӝог ишкалскеменыз гидралэн пукон интыяз модос выжыез кӧня ке кыле.
 
|Ӝог ишкалскеменыз гидралэн пукон интыяз модос выжыез кӧня ке кыле.
 
|-
 
|-
|И все же гидра не погибла.
+
|И все же гидра не погибла.  
|Но гидра эз на кув.
+
|Но гидра эз на кув.
 +
|И сёжӧ эта понісь гидра оз кув.
 
|Озьы ке но, гидра ӧз кулы.
 
|Озьы ке но, гидра ӧз кулы.
 
|-
 
|-
|Через некоторое время у нее отрастает новый передний конец тела и новые щупальцы.
+
|Через некоторое время у нее отрастает новый передний конец тела и новые щупальцы.  
|Недыр мысти сылӧн водзладорса туша юкӧныс быдмӧ выльысь да лоӧны выль щупальцыяс.
+
|Недыр мысти сылӧн водзладорса туша юкӧныс быдмӧ выльысь да лоӧны выль щупальцыяс.
 +
|Мыйкӧ дырнаись сылӧн одзись конечыс быдмӧ вились, быдмӧны и щупальцыэз вились.
 
|Кӧня ке улыса, солэн азьпалэз йыгыриосыныз валче нош будыны кутске.
 
|Кӧня ке улыса, солэн азьпалэз йыгыриосыныз валче нош будыны кутске.
 
|-
 
|-
|Это явление восстановления утраченных частей тела носит название регенерации.
+
|Это явление восстановления утраченных частей тела носит название регенерации.  
|Тайӧ явленньӧыс, кор выльысь быдмӧны вошӧм туша юкӧнъяс, шусьӧ регенерацияӧн.
+
|Тайӧ явленньӧыс, кор выльысь быдмӧны вошӧм туша юкӧнъяс, шусьӧ регенерацияӧн.
 +
|Эта явленнёыс, кӧр животнӧй вермӧ вились быдтыны ӧштӧм тело тор, шусьӧ регенерацияӧн.
 
|Тазьы вылись мугор будэмез регенераци шуо.
 
|Тазьы вылись мугор будэмез регенераци шуо.
 
|-
 
|-
|Регенерация у гидры была открыта еще в XVIII в. ученым Трамблеем, который нашел, что гидру можно разрезать на много кусков и все же каждый из них возродится (регенерирует) в новую гидру.
+
|Регенерация у гидры была открыта еще в XVIII в. ученым Трамблеем, который нашел, что гидру можно разрезать на много кусков и все же каждый из них возродится (регенерирует) в новую гидру.  
|Гидралысь регенерациясӧ вӧлі тӧдмалӧма нин XVIII нэмын учёнӧй Трамблейӧн, коді аддзис, мый гидраӧс позьӧ вундавны уна юкӧнъяс вылӧ да быд юкӧнысь бара быдмӧ (регенерируйтчӧ) выль гидра.
+
|Гидралысь регенерациясӧ вӧлі тӧдмалӧма нин XVIII нэмын учёнӧй Трамблейӧн, коді аддзис, мый гидраӧс позьӧ вундавны уна юкӧнъяс вылӧ да быд юкӧнысь бара быдмӧ (регенерируйтчӧ) выль гидра.
 +
|Регенерациясӧ гидралісь вӧлі осьтӧма эшӧ XVIII векын учёнӧй Трамблей. Учёнӧй Трамблей шуӧ: босьтны пӧ кӧ гидраӧс да зэв уна торйӧ торйӧтны, то быд торись мӧдпыр аркмас виль быдса гидра. Мӧд нёжӧн шуӧны — гидра регенерируйтӧ.
 
|Регенераци луэмез XVIII вапуме Трамблей нимо учёной шараяз; гидраез вандыса трос люкетлы люкылыса, люкетэзлы быдэ ик выль гидра пӧрмемез со шӧдӥз.
 
|Регенераци луэмез XVIII вапуме Трамблей нимо учёной шараяз; гидраез вандыса трос люкетлы люкылыса, люкетэзлы быдэ ик выль гидра пӧрмемез со шӧдӥз.
 
|-
 
|-
|По сути дела явление это не более удивительно, чем заживление раны на вашей руке, — ведь это тоже регенерация, но у гидры она выражена сильнее.
+
|По сути дела явление это не более удивительно, чем заживление раны на вашей руке, — ведь это тоже регенерация, но у гидры она выражена сильнее.  
|Тайӧ явленньӧыс абу ёна шензяна; сійӧ миян киясын ранаяс бурдӧм кодь жӧ. Ӧд сійӧ сэтшӧм жӧ регенерация, сӧмын гидралӧн сійӧ ёнджыка тӧдчӧ.
+
|Тайӧ явленньӧыс абу ёна шензяна; сійӧ миян киясын ранаяс бурдӧм кодь жӧ. Ӧд сійӧ сэтшӧм жӧ регенерация, сӧмын гидралӧн сійӧ ёнджыка тӧдчӧ.
 +
|Пыдӧжыка кӧ эта вылӧ видзӧтны, регенерация явленнёыс абу удивительнӧйжык, шуам, киын рана веськалӧмся, — эд и рана веськалӧмыс — сія жӧ регенерация, токо гидралӧн сія син одзӧ петӧ ӧддьӧнжык.
 
|Эскероно ке, со паймымон ик ӧвӧл, — ки вандӥськыса бурмем мактал гинэ со луэ. Вандӥськем ки бурмон, — со регенераци ук. Гидра но чылкак озьы ик, бурмонэз гинэ солэн золгес шӧдске.
 
|Эскероно ке, со паймымон ик ӧвӧл, — ки вандӥськыса бурмем мактал гинэ со луэ. Вандӥськем ки бурмон, — со регенераци ук. Гидра но чылкак озьы ик, бурмонэз гинэ солэн золгес шӧдске.
 
|-
 
|-
|Регенерацию у гидры, несомненно, следует рассматривать как выработавшееся у нее защитное приспособление, связанное с сидячим образом жизни.
+
|Регенерацию у гидры, несомненно, следует рассматривать как выработавшееся у нее защитное приспособление, связанное с сидячим образом жизни.  
|Гидралысь регенерациясӧ, тӧдӧмысь, колӧ видзӧдны, кыдзи дорйысян (защитнӧй) приспособленньӧ вылӧ, коді артмис ӧти местаын пыр пукалан оласног вӧснаыс.
+
|Гидралысь регенерациясӧ, тӧдӧмысь, колӧ видзӧдны, кыдзи дорйысян (защитнӧй) приспособленньӧ вылӧ, коді артмис ӧти местаын пыр пукалан оласног вӧснаыс.
 +
|Гидра регенерируйтӧм вылӧ колӧ видзӧтны кыдз тодиля аркмӧм средство вылӧ кольччыны ловйӧн. Этӧ средствосӧ, конечно, петкӧтіс ӧтік местаын пукалана олӧм, и видзӧтны сы вылӧ колӧ кыдз рана веськӧтӧм вылӧ.
 
|Гидралэн быронлэсь мозмытскон понна гинэ регенерациез луэ, со быронлэсь гинэ озьы ассэ ачиз возьма, нош озьы ке ӧй луысал, аслаз пегӟыны быгатонтэм пукон интыяз ик бырысал.
 
|Гидралэн быронлэсь мозмытскон понна гинэ регенерациез луэ, со быронлэсь гинэ озьы ассэ ачиз возьма, нош озьы ке ӧй луысал, аслаз пегӟыны быгатонтэм пукон интыяз ик бырысал.
 
|-
 
|-
|Животное ранено, но не погибло.
+
|Животное ранено, но не погибло.  
|Пемӧс ранитчӧма, но оз кув.
+
|Пемӧс ранитчӧма, но оз кув.  
 +
|Гидралісь тело орӧтісӧ, но мымдакӧ эшӧ колис, мӧд нёжӧн кӧ, гидралӧ керисӧ рана, сійӧ колӧ веськӧтны орӧтӧм тело туйӧ виль тело быдтӧмӧн.^
 
|Со сӧсырмем бераз но уг кулы.
 
|Со сӧсырмем бераз но уг кулы.
 
|-
 
|-
|§ 11. Размножение гидры.
+
|§ 11. Размножение гидры.  
|11 §. Гидралӧн рӧдмӧм.
+
|11 §. Гидралӧн рӧдмӧм.
 +
|11 §. Гидралӧн йылӧм.
 
|§ 11. Гидралэн йылэмез.
 
|§ 11. Гидралэн йылэмез.
 
|-
 
|-
|Бесполое размножение гидры.
+
|Бесполое размножение гидры.  
|Гидралӧн бесполӧй рӧдмӧм.
+
|Гидралӧн бесполӧй рӧдмӧм.
 +
|Полтӧм йылӧм гидралӧн.
 
|Гидралэн вачеяськытэк йылэмез.
 
|Гидралэн вачеяськытэк йылэмез.
 
|-
 
|-
|Хорошее летнее питание, обилие пищи способствует размножению гидры.
+
|Хорошее летнее питание, обилие пищи способствует размножению гидры.  
|Гожся кадын бур, уна сёян вӧсна гидраяс ёна рӧдмӧны.
+
|Гожся кадын бур, уна сёян вӧсна гидраяс ёна рӧдмӧны.
 +
|Гожумсӧ бура сёйӧм-юӧмыс, доволь берся сёян-юаныс сетӧны гидралӧ йывны зэв ёна.
 
|Гужем сиён умой кӧт тырымон шеде ке, гидралэн йылонэз умой ортче.
 
|Гужем сиён умой кӧт тырымон шеде ке, гидралэн йылонэз умой ортче.
 
|-
 
|-
|В течение лета гидра размножается путем так называемого почкования.
+
|В течение лета гидра размножается путем так называемого почкования.  
|Гожӧм чӧжӧн гидра рӧдмӧ сідз шусяна почкованньӧӧн.
+
|Гожӧм чӧжӧн гидра рӧдмӧ сідз шусяна почкованньӧӧн.
 +
|Гожумсӧ гидра йылӧ почкаасьӧмӧн.
 
|Гидра гужембыт бычыяськыса йылэ.
 
|Гидра гужембыт бычыяськыса йылэ.
 
|-
 
|-
|На теле гидры образуется маленькая припухлость (рисунок 22) — почка.
+
|На теле гидры образуется маленькая припухлость (рисунок 22) — почка.  
|Гидра вылын лоӧ ичӧтик гар (22-ӧд серпас) — почка.
+
|Гидра вылын лоӧ ичӧтик гар (22-ӧд серпас) — почка.
 +
|Гидра тело вылын аркмӧ перво учӧтик пыкӧсок (22 рис.) — почка.
 
|Солэн мугор вылаз пичи гинэ бычы кадь лёг кылдэ (25 суред).
 
|Солэн мугор вылаз пичи гинэ бычы кадь лёг кылдэ (25 суред).
 
|-
 
|-
|Эта почка начинает увеличиваться в размере, удлиняется, причем внутренняя полость гидры втягивается внутрь почки.
+
|Эта почка начинает увеличиваться в размере, удлиняется, причем внутренняя полость гидры втягивается внутрь почки.  
|Тайӧ почкаыс заводитӧ ыдждыны-нюжавны, да пытшкӧсса полосьтыс гидралӧн кыссьӧ почка пытшкӧ.
+
|Тайӧ почкаыс заводитӧ ыдждыны-нюжавны, да пытшкӧсса полосьтыс гидралӧн кыссьӧ почка пытшкӧ.
 +
|Эта почка сьӧрна быдмӧ, ыждӧ, нюжалӧ. Почка быдмикӧ пытшкись полостьыс гидралӧн кыссьӧ почка пытшкӧ.
 
|Та бычы будыса-будыса кузёме но, гидралэн пушез со бычы пушкы кыстӥське.
 
|Та бычы будыса-будыса кузёме но, гидралэн пушез со бычы пушкы кыстӥське.
 
|-
 
|-
|В конце концов, на вершине почки прорывается ротовое отверстие и вырастают щупальцы.
+
|В конце концов, на вершине почки прорывается ротовое отверстие и вырастают щупальцы.  
|Медбӧрыннас почка йылас воссьӧ вом розь да быдмӧны щупальцыяс.
+
|Медбӧрыннас почка йылас воссьӧ вом розь да быдмӧны щупальцыяс.
 +
|Медбӧрын кӧркӧ почка конечӧ потӧ ӧм и быдмӧны щупальцыэз.
 
|Собере йылэз пась луэ но соин ӵош йыгыриосыз но будыны кутско.
 
|Собере йылэз пась луэ но соин ӵош йыгыриосыз но будыны кутско.
 
|-
 
|-
|Так на теле гидры-матери развивается молоденькая дочерняя гидра.
+
|Так на теле гидры-матери развивается молоденькая дочерняя гидра.  
|Сідзи гидра-мам туша вылын быдмӧ выль гидра.
+
|Сідзи гидра-мам туша вылын быдмӧ выль гидра.
 +
|Сідз пӧрись гидра вылӧ — мам вылӧ быдмӧ томыник гидраок — ныв гидра.
 
|Мӧйы-мумы гидралэн мугор вылаз пинал-ныл гидра пӧрме
 
|Мӧйы-мумы гидралэн мугор вылаз пинал-ныл гидра пӧрме
 
|-
 
|-
|При хорошем питании на теле гидры-матери может вырасти таким путем несколько молодых гидр.
+
|При хорошем питании на теле гидры-матери может вырасти таким путем несколько молодых гидр.  
|Бура сёйигӧн гидра-мам туша вылын вермас быдмыны некымын выль гидраяс.
+
|Бура сёйигӧн гидра-мам туша вылын вермас быдмыны некымын выль гидраяс.
 +
|Кӧр гидралӧ доволь тырмӧ сёян-юан, сэк эна ныв гидраоккес аркмӧны сы вылӧ зэв уна.
 
|Умой сиён шедьыку мӧйы гидралэн мугор вылаз трос векчи пинал гидраос будыны быгато.
 
|Умой сиён шедьыку мӧйы гидралэн мугор вылаз трос векчи пинал гидраос будыны быгато.
 
|-
 
|-
|В конце концов, они отделяются и на стенке тела гидры-матери не остается никаких следов от имевшего здесь место почкования.
+
|В конце концов, они отделяются и на стенке тела гидры-матери не остается никаких следов от имевшего здесь место почкования.  
|Медбӧрын найӧ торъялӧны да гидра-мам туша вылын тайӧ почкованньӧсьыс некутшӧм туй оз коль.
+
|Медбӧрын найӧ торъялӧны да гидра-мам туша вылын тайӧ почкованньӧсьыс некутшӧм туй оз коль.
 +
|Медбӧрын кӧркӧ, кӧр нія лоасӧ быдсаӧсь, мамныс бердісь калькалӧны и пондӧны овны янын асланыс оланӧн. Калькалӧм бӧрын мам гидра тело вылын почка местаӧ оз кольччы нем, бытьтӧ кыдз сы местын абу вӧвлӧма нем.
 
|Бадӟым луо ке, соос мӧйы гидралэсь люкисько, мӧйы гидра мугор вылын пытьыез но уг кыльы ни.
 
|Бадӟым луо ке, соос мӧйы гидралэсь люкисько, мӧйы гидра мугор вылын пытьыез но уг кыльы ни.
 
|-
 
|-
|Половое размножение гидры.
+
|Половое размножение гидры.  
|Половӧй рӧдмӧм.
+
|Половӧй рӧдмӧм.
 +
|Пола йылӧм гидралӧн.
 
|Гидралэн вачеяськыса йылэмез.
 
|Гидралэн вачеяськыса йылэмез.
 
|-
 
|-
|Но вот наступает глубокая осень.
+
|Но вот наступает глубокая осень.  
|Но заводитчӧ кузь ар пом.
+
|Но заводитчӧ кузь ар пом.
 +
|Но вот локтӧ пыдын ар.
 
|Кезьыт сӥзьыл вуэ.
 
|Кезьыт сӥзьыл вуэ.
 
|-
 
|-
|Вода стала холодной. Пищи мало.
+
|Вода стала холодной. Пищи мало.  
|Ва лои кӧдзыд, сёян этша.
+
|Ва лои кӧдзыд, сёян этша.
 +
|Ва лоис кӧдзыт. Сёян-юан етша.
 
|Ву кезьытоме. Сиён ичи.
 
|Ву кезьытоме. Сиён ичи.
 
|-
 
|-
|Гидра часто голодает.
+
|Гидра часто голодает.  
|Гидра унаысь тшыгъялӧ.
+
|Гидра унаысь тшыгъялӧ.
 +
|Гидра часто олӧ тшыгйӧн.
 
|Гидра ӵем дыръя сииськытэк улоно луылэ.
 
|Гидра ӵем дыръя сииськытэк улоно луылэ.
 
|-
 
|-
|Почки больше не образуются.
+
|Почки больше не образуются.  
|Почкаяс сэсся оз нин артмыны,
+
|Почкаяс сэсся оз нин артмыны,  
 +
|Почкаэз сэсся озӧ ни аркмӧ.
 
|Бычыос кылдытыны моӵез уг сузь ни.
 
|Бычыос кылдытыны моӵез уг сузь ни.
 
|-
 
|-
|Могут даже укоротиться щупальцы, а тело гидры становится меньше.
+
|Могут даже укоротиться щупальцы, а тело гидры становится меньше.  
|вермасны весигтӧ дженьдаммыны щупальцыясыс, а гидралӧн тушаыс лоӧ ичӧтджык.
+
|вермасны весигтӧ дженьдаммыны щупальцыясыс, а гидралӧн тушаыс лоӧ ичӧтджык.
 +
|Щупальцыэз вермӧны джендамны, а тело гидралӧн ёжгыльтчӧ, чинӧ.
 
|Йыгыриосыз вакчиёмо, мугорез нош пичиоме.
 
|Йыгыриосыз вакчиёмо, мугорез нош пичиоме.
 
|-
 
|-
|В это время в коже гидры (т. е. в эктодерме) образуются выросты (рис. 23), в которых развиваются половые клетки: в одних выростах — яйца, в других — живчики (сперматозоиды).
+
|В это время в коже гидры (т. е. в эктодерме) образуются выросты (рис. 23), в которых развиваются половые клетки: в одних выростах — яйца, в других — живчики (сперматозоиды).  
|Сійӧ каднас гидра кучикын (эктодермаын) артмӧны пупышъяс (выростъяс) (23-ӧд серпас), кытӧні быдмӧны половӧй клеткаяс: ӧти сикаса пупышъясын — колькъяс (яйцояс), мӧдъясын — живчикъяс (сперматозоидъяс).
+
|Сійӧ каднас гидра кучикын (эктодермаын) артмӧны пупышъяс (выростъяс) (23-ӧд серпас), кытӧні быдмӧны половӧй клеткаяс: ӧти сикаса пупышъясын — колькъяс (яйцояс), мӧдъясын — живчикъяс (сперматозоидъяс).
 +
|Эта кадӧ гидра кучик вылын аркмӧны шваввез (23 рис.), кӧднаын зорамӧны пола клеткаэз: ӧтік шваввезын — кольттез, мӧдіккезын — живчиккез (сперматозоиддэз).
 
|Соку гидралэн ку пушказ (эктодермаяз) лёгъёс кылдо но (23 сур.) отчы нылпиян клеткаос пӧрмо. Одӥг лёгаз пузъёс будо, мукетаз — улэптысьёс (сперматозоид).
 
|Соку гидралэн ку пушказ (эктодермаяз) лёгъёс кылдо но (23 сур.) отчы нылпиян клеткаос пӧрмо. Одӥг лёгаз пузъёс будо, мукетаз — улэптысьёс (сперматозоид).
 
|-
 
|-
|Яйцо и сперматозоиды попадают в воду; здесь яйцо оплодотворяется каким-либо одним живчиком и окружается плотной оболочкой.
+
|Яйцо и сперматозоиды попадают в воду; здесь яйцо оплодотворяется каким-либо одним живчиком и окружается плотной оболочкой.  
|Кольк да сперматозоидъяс веськалӧны ваӧ: тані колькыс оплодотворитчӧ кутшӧмкӧ ӧти живчикӧн да сы гӧгӧр артмӧ чорыд кыш.
+
|Кольк да сперматозоидъяс веськалӧны ваӧ: тані колькыс оплодотворитчӧ кутшӧмкӧ ӧти живчикӧн да сы гӧгӧр артмӧ чорыд кыш.
 +
|Кольть и сперматозоиддэз сюрӧны ваӧ; ваын кольть боссьӧ кӧдакӧ ӧтік живчиккӧт и каттисьӧ топыт дыжӧн.
 
|Пузъёс но сперматозоидъёс вуэ шедё. Татын пуз улэптысен огазеяськыса, нылпияно луэ. Собере юн шобретэн шобырске.
 
|Пузъёс но сперматозоидъёс вуэ шедё. Татын пуз улэптысен огазеяськыса, нылпияно луэ. Собере юн шобретэн шобырске.
 
|-
 
|-
|Гидра, произведшая эти половые клетки, — погибла.
+
|Гидра, произведшая эти половые клетки, — погибла.  
|Гидра, код вылын артмисны тайӧ половӧй клеткаясыс — кулӧ.
+
|Гидра, код вылын артмисны тайӧ половӧй клеткаясыс — кулӧ.
 +
|Гидра ачыс, энӧ пола клеткаэз сетӧм бӧрын, кулӧ.
 
|Та клеткаосыз висъясь гидра, висъям бераз ик ачиз кулэ.
 
|Та клеткаосыз висъясь гидра, висъям бераз ик ачиз кулэ.
 
|-
 
|-
|Но не погибло оплодотворенное яйцо.
+
|Но не погибло оплодотворенное яйцо.  
|Но оз кув оплодотворитчӧм колькыс.
+
|Но оз кув оплодотворитчӧм колькыс.
 +
|Но оз кув боссьӧм кольть.
 
|Нош нылпияно луэм пуз уг кулы.
 
|Нош нылпияно луэм пуз уг кулы.
 
|-
 
|-
|Оно перенесет зиму и с наступлением теплого времени разовьется в новую молодую гидру.
+
|Оно перенесет зиму и с наступлением теплого времени разовьется в новую молодую гидру.  
|Сійӧ вуджас тӧвсӧ да шоныд кад пуксьӧм бӧрын быдмӧ выль том гидраӧ.
+
|Сійӧ вуджас тӧвсӧ да шоныд кад пуксьӧм бӧрын быдмӧ выль том гидраӧ.
 +
|Сія чулӧтӧ тӧв, а мӧдпыр тулыссӧ пӧрӧ томыник гидраӧ.
 
|Со кезьыт толэз ортчытыса, тулыс шуныт луэмъя, пинал гидралы пӧрме.
 
|Со кезьыт толэз ортчытыса, тулыс шуныт луэмъя, пинал гидралы пӧрме.
 
|-
 
|-
|Итак, гидра может размножаться бесполым путем, т. е. без участия половых клеток, в частности путем почкования, а также и половым путем, т. е. с участием половых клеток.
+
|Итак, гидра может размножаться бесполым путем, т. е. без участия половых клеток, в частности путем почкования, а также и половым путем, т. е. с участием половых клеток.  
|И сідз, гидра вермӧ рӧдмыны половӧй клеткаястӧг (бесполӧя), почкованньӧӧн, да сідз жӧ и половӧй ногӧн, половӧй клеткаяс участвуйтӧмӧн.
+
|И сідз, гидра вермӧ рӧдмыны половӧй клеткаястӧг (бесполӧя), почкованньӧӧн, да сідз жӧ и половӧй ногӧн, половӧй клеткаяс участвуйтӧмӧн.
 +
|И сідз гидра вермӧ йывны и полтӧма способӧн, мӧд нёжӧн кӧ, пола клеткаэзтӧг — регенерацияӧн и почкаасьӧмӧн, вермӧ йывны и пола способӧн, мӧд нёжӧн кӧ — пола клеткаэзӧн.
 
|Тӥни озьы гидра вачеяськыса но, вачеяськытэк но йылыны быгатэ.
 
|Тӥни озьы гидра вачеяськыса но, вачеяськытэк но йылыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|§ 12. Гидра — низшее многоклеточное животное.
+
|§ 12. Гидра — низшее многоклеточное животное.  
|12 §. Гидра — уна клеткаа низшӧй пемӧс.
+
|12 §. Гидра — уна клеткаа низшӧй пемӧс.
 +
|12 §. Гидра — низшӧй унаклеткаа животнӧй.
 
|§ 12. Гидра — улӥ трос клеткаё живот.
 
|§ 12. Гидра — улӥ трос клеткаё живот.
 
|-
 
|-
|Мы видели, что, в отличие от одноклеточных простейших животных, в состав тела гидры входит много клеток (рис. 22).
+
|Мы видели, что, в отличие от одноклеточных простейших животных, в состав тела гидры входит много клеток (рис. 22).  
|Ми аддзылім, мый гидра мукӧд ӧтиклеткаа медпрӧстӧй пемӧсъясысь торъялӧ аслас унаклеткаа тэчасногӧн (22 серпас).
+
|Ми аддзылім, мый гидра мукӧд ӧтиклеткаа медпрӧстӧй пемӧсъясысь торъялӧ аслас унаклеткаа тэчасногӧн (22 серпас).
 +
|Ми адззылім, што гидра ӧтікклеткаа животнӧйез дорись — простейшӧйез дорись янсалӧ аслас организацияӧн — гидралӧн тело аркмӧма не ӧтік клеткаись, а уна клеткаэзісь (22 рис.).
 
|Ас трос клеткаосыныз гидралэсь одӥг клеткаё животъёслэсь пӧртэмзэс асьмеос адӟим ни.
 
|Ас трос клеткаосыныз гидралэсь одӥг клеткаё животъёслэсь пӧртэмзэс асьмеос адӟим ни.
 
|-
 
|-
|Стало быть, гидру нужно отнести к многоклеточным организмам.
+
|Стало быть, гидру нужно отнести к многоклеточным организмам.  
|Сідз кӧ, гидраӧс колӧ пуктыны унаклеткаа организмъяс дінӧ.
+
|Сідз кӧ, гидраӧс колӧ пуктыны унаклеткаа организмъяс дінӧ.
 +
|Сідзкӧ, гидраӧс колӧ ӧтлаавны унаклеткаа организммезкӧт.
 
|Озьы бере, гидраез трос клеткаё животъёс пӧлэ пыртыны луэ.
 
|Озьы бере, гидраез трос клеткаё животъёс пӧлэ пыртыны луэ.
 
|-
 
|-
|Нетрудно заметить, что наружный слой тела гидры состоит в общем из очень сходных клеток и только отдельные крапивные клетки вносят некоторое разнообразие в строение этого наружного слоя.
+
|Нетрудно заметить, что наружный слой тела гидры состоит в общем из очень сходных клеток и только отдельные крапивные клетки вносят некоторое разнообразие в строение этого наружного слоя.  
|Абу сьӧкыд казявны, мый гидра тушаын ортсы слӧйыс артмӧма пӧшти дзик ӧткодь клеткаясысь да сӧмын аслыссикаса петшӧра клеткаяс неуна торъялӧны тайӧ ортсыса слӧяс.
+
|Абу сьӧкыд казявны, мый гидра тушаын ортсы слӧйыс артмӧма пӧшти дзик ӧткодь клеткаясысь да сӧмын аслыссикаса петшӧра клеткаяс неуна торъялӧны тайӧ ортсыса слӧяс.
 +
|Колӧ висьтавны, што вевдӧрись слойыс гидра телолӧн аркмӧма зэв ёна ӧтамӧд вылӧ вачкисяна клеткаэзісь и токо петшӧр клеткаэз пыртӧны мӧдкодьсӧ эта тело вевдӧрса слой строеннёӧ.
 
|Гидралэн педпал сӥез ог пӧртэм клеткаосысь пӧрмемын, пушнер клеткаосыз гинэ пӧртэмгес. Педпал клеткаос ваньмыя ик одӥг луо, одӥг ужез нуо.
 
|Гидралэн педпал сӥез ог пӧртэм клеткаосысь пӧрмемын, пушнер клеткаосыз гинэ пӧртэмгес. Педпал клеткаос ваньмыя ик одӥг луо, одӥг ужез нуо.
 
|-
 
|-
|Все клетки наружного слоя образуют единое целое, выполняющее определенную работу (функцию).
+
|Все клетки наружного слоя образуют единое целое, выполняющее определенную работу (функцию).  
|Ортсыса слӧйын став клеткаясыс лоӧны ставыс ӧтпомся юкӧнӧн (<рус>единое целое</рус>) да вӧчӧны определённӧй удж (функция).
+
|Ортсыса слӧйын став клеткаясыс лоӧны ставыс ӧтпомся юкӧнӧн (<рус>единое целое</рус>) да вӧчӧны определённӧй удж (функция).
 +
|Тело вевдӧрса слойлӧн быд клеткаись аркмӧ ӧтіка быдса, кӧда нуӧтӧ ассис определённӧй удж (функция).
 
|Соос огназы гинэ улыны уг быгато, быдэс мугор пуксемен оглом ужен соос герӟаськемын, мугор ткань кылдыто.
 
|Соос огназы гинэ улыны уг быгато, быдэс мугор пуксемен оглом ужен соос герӟаськемын, мугор ткань кылдыто.
 
|-
 
|-
|Они уже не могут жить самостоятельно, они связаны общим строением, общей работой и образуют так называемую ткань.
+
|Они уже не могут жить самостоятельно, они связаны общим строением, общей работой и образуют так называемую ткань.  
|Найӧ оз нин вермыны овны торйӧн, найӧ йитчӧмаӧсь став ӧтувъя тэчасногнас, став ӧтувъя уджнас да артмӧдӧны ткань.
+
|Найӧ оз нин вермыны овны торйӧн, найӧ йитчӧмаӧсь став ӧтувъя тэчасногнас, став ӧтувъя уджнас да артмӧдӧны ткань.
 +
|Эна клеткаэс озӧ ни вермӧ овны янын, асланыс оланӧн (ас оланӧн), нія кӧртасьӧмась ӧтамӧдкӧт ӧтласа строеннёӧн, ӧтласа уджӧн и ныись аркмӧ ткань.
 
|Клеткаос огзы бордэ огзы матэ интыяськыса,&
 
|Клеткаос огзы бордэ огзы матэ интыяськыса,&
 
|-
 
|-
|Ткань, клетки которой тесно примыкают друг к другу, называется эпителиальной тканью.
+
|Ткань, клетки которой тесно примыкают друг к другу, называется эпителиальной тканью.  
|Сэтшӧм ткань, кодлӧн клеткаясыс мӧда-мӧдыскӧд топыда ӧтлаасьӧмаӧсь, шусьӧ эпителиальнӧй тканьӧн.
+
|Сэтшӧм ткань, кодлӧн клеткаясыс мӧда-мӧдыскӧд топыда ӧтлаасьӧмаӧсь, шусьӧ эпителиальнӧй тканьӧн.
 +
|Ткань, кӧдалӧн клеткаэс топа керсьӧмась ӧтамӧд бердӧ, шусьӧ эпителиальнӧй тканьӧн.
 
|& эпителиё ткань кылдыто.
 
|& эпителиё ткань кылдыто.
 
|-
 
|-
|Мы видим (рис. 22), что у гидры только и имеется эпителиальная ткань, так как и клетки внутреннего слоя (энтодерма, рис. 22) тоже тесно примыкают друг к другу.
+
|Мы видим (рис. 22), что у гидры только и имеется эпителиальная ткань, так как и клетки внутреннего слоя (энтодерма, рис. 22) тоже тесно примыкают друг к другу.  
|Ми аддзам (22 серпас), мый гидралӧн эм сӧмын эпителиальнӧй ткань: пытшкӧс слӧйса клеткаясыс (энтодерма, 22 серпас) сылӧн сідзжӧ топыда ӧтлаасьӧмаӧсь.
+
|Ми аддзам (22 серпас), мый гидралӧн эм сӧмын эпителиальнӧй ткань: пытшкӧс слӧйса клеткаясыс (энтодерма, 22 серпас) сылӧн сідзжӧ топыда ӧтлаасьӧмаӧсь.
 +
|Ми адззам (22 рис.), што гидралӧн токо эпителиальнӧй ткань и эм, сылӧн клеткаэз и пытшся слойись (энтодермаись, 22 рис.) сідз жӧ топа оча локтӧны ӧтамӧд бердӧ.
 
|Асьмеос (22 сур.) гидралэсь эпителиё тканьзэ гинэ адӟиськом, малы ке шуод, пушпал клеткаосыз но огзы бордэ огзы матэ интыяськемын (22 сур. энтодерма).
 
|Асьмеос (22 сур.) гидралэсь эпителиё тканьзэ гинэ адӟиськом, малы ке шуод, пушпал клеткаосыз но огзы бордэ огзы матэ интыяськемын (22 сур. энтодерма).
 
|-
 
|-
|Следовательно, организация гидры еще очень простая.
+
|Следовательно, организация гидры еще очень простая.  
|Сідз кӧ, гидралӧн тэчасногыс зэв на прӧстӧй.
+
|Сідз кӧ, гидралӧн тэчасногыс зэв на прӧстӧй.
 +
|Эта сьӧрті и шуам, што гидралӧн организацияыс зэв простӧй.
 
|Озьы ке иське, гидралэн мугор пуксемез огшоры гинэ на луэ.
 
|Озьы ке иське, гидралэн мугор пуксемез огшоры гинэ на луэ.
 
|-
 
|-
|Гидра — низшее многоклеточное животное.
+
|Гидра — низшее многоклеточное животное.  
|Гидра — унаклеткаа низшӧй пемӧс.
+
|Гидра — унаклеткаа низшӧй пемӧс.
 +
|Гидра — низшӧй унаклеткаа животнӧй.
 
|Гидра трос клеткаё улӥ живот луэ.
 
|Гидра трос клеткаё улӥ живот луэ.
 
|-
 
|-
|У нее нет, например, органов дыхания, и дышит она всей поверхностью тела.
+
|У нее нет, например, органов дыхания, и дышит она всей поверхностью тела.  
|Сылӧн абу на, шуам, лолалан органъяс да лолалӧ сійӧ став туша вывнас.
+
|Сылӧн абу на, шуам, лолалан органъяс да лолалӧ сійӧ став туша вывнас.
 +
|Сылӧн абуӧсь, шуам, лолалан органнэз, и лолалӧ сія аслас быд тело вевдӧрӧн.
 
|Солэн шокан органэз ӧвӧл; со быдэс мугореныз шока.
 
|Солэн шокан органэз ӧвӧл; со быдэс мугореныз шока.
 
|-
 
|-
|У нее отсутствует кровеносная система;
+
|У нее отсутствует кровеносная система;  
|Сылӧн абу вир ветлан система,
+
|Сылӧн абу вир ветлан система,
 +
|Абу сылӧн и вир ветлан система,
 
|Вирез, вирсэрез но ӧвӧл.
 
|Вирез, вирсэрез но ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|нет у нее специального органа для выделения жидких отбросов;
+
|нет у нее специального органа для выделения жидких отбросов;  
|абу аслас торъя орган пытшкӧссьыс ковтӧм кизьӧр торъяссӧ петкӧдлӧм вылӧ.
+
|абу аслас торъя орган пытшкӧссьыс ковтӧм кизьӧр торъяссӧ петкӧдлӧм вылӧ.  
 +
|абу сылӧн натодиль орган, кӧда бы гырк весӧтіс кизер ковтӧм веществоэз понісь,
 
|Кылем-мылемзэ пушкысьтыз висъян пасез но нимаз ӧвӧл,&
 
|Кылем-мылемзэ пушкысьтыз висъян пасез но нимаз ӧвӧл,&
 
|-
 
|-
|ее пищеварительная полость не имеет заднепроходного отверстия, и твердые остатки пищи удаляются через ротовое отверстие.
+
|ее пищеварительная полость не имеет заднепроходного отверстия, и твердые остатки пищи удаляются через ротовое отверстие.  
|Сылӧн сёян пуан пытшкӧсын (полосьтын) абу бӧрсянь петан роз (заднепроходнӧй отверстие), да чорыд сёян колясъясыс петӧны вом розьӧдыс.
+
|Сылӧн сёян пуан пытшкӧсын (полосьтын) абу бӧрсянь петан роз (заднепроходнӧй отверстие), да чорыд сёян колясъясыс петӧны вом розьӧдыс.
 +
|сы сёян-юан полостьлӧн абу бӧр прокод осьта, и чорыт сёян-юан торрез, кӧдна организмлӧ сэсся озӧ колӧ, чапкиссьӧны ӧтӧрӧ ӧмӧт.
 
|& — созэ ымтӥз ик висъя.
 
|& — созэ ымтӥз ик висъя.
 
|-
 
|-
|Нет у гидры обособленной нервной системы, и имеющиеся в стенке тела отдельные нервные клетки связаны отростками между собою и с клетками тела.
+
|Нет у гидры обособленной нервной системы, и имеющиеся в стенке тела отдельные нервные клетки связаны отростками между собою и с клетками тела.  
|Гидралӧн абу торъя нервнӧй система, да тушавыв стенкаясас торъя нерв клеткаясыс мӧда-мӧдныскӧд йитчӧмась торъя отростокъясӧн да тушавыв клеткаяснас.
+
|Гидралӧн абу торъя нервнӧй система, да тушавыв стенкаясас торъя нерв клеткаясыс мӧда-мӧдныскӧд йитчӧмась торъя отростокъясӧн да тушавыв клеткаяснас.
 +
|Абу гидралӧн торья нерва система, и торья нерва клеткаэз, кӧдна эмӧсь тело стенкаын, отростоккезӧн кӧртассьӧны ӧтамӧдкӧт и тело клеткаэзкӧт.
 
|Гидралэн нимазъям виз системаез но ӧвӧл: мугораз куд-ог виз клеткаосыз вань но, соос ваче куспазы но мугорен вайёсынызы герӟаськемын.
 
|Гидралэн нимазъям виз системаез но ӧвӧл: мугораз куд-ог виз клеткаосыз вань но, соос ваче куспазы но мугорен вайёсынызы герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Отсутствует и мышечная ткань; если гидра и способна сокращать и удлинять свое тело, то только потому, что ее эпителиальные клетки наружного слоя имеют особые мышечные (сократительные) отростки.
+
|Отсутствует и мышечная ткань; если гидра и способна сокращать и удлинять свое тело, то только потому, что ее эпителиальные клетки наружного слоя имеют особые мышечные (сократительные) отростки.  
|Абу на и мышечнӧй ткань; вермӧ кӧ гидраыд дженьдӧдны да нюжӧдны ассьыс тушасӧ, сійӧ сӧмын сы вӧсна, мый сылӧн ортсы слӧйса эпителиальнӧй клеткаясас эмӧсь торъя мышечнӧй (сократительнӧй) отростокъяс.
+
|Абу на и мышечнӧй ткань; вермӧ кӧ гидраыд дженьдӧдны да нюжӧдны ассьыс тушасӧ, сійӧ сӧмын сы вӧсна, мый сылӧн ортсы слӧйса эпителиальнӧй клеткаясас эмӧсь торъя мышечнӧй (сократительнӧй) отростокъяс.
 +
|Абу и яй система (мышечнӧй система); гидра кӧ и вермӧ жмитны-джендӧтны либо кузьмӧтны-нюжлавны ассис тело, то токо сійӧн, што сылӧн тело вевдӧрса слойись эпителиальнӧй клеткаэзын эмӧсь особӧй мышечнӧй (джендаман) отростоккез.
 
|Быгыто тканез но ӧвӧл: гидралэн ас мугорзэ шымыръямез, нуйтылэмез луэ ке но, выл куаз эпителиё клеткаосызлэн нимаз быгыт (шымырскись) вайёсыз ванен озьы луэ.
 
|Быгыто тканез но ӧвӧл: гидралэн ас мугорзэ шымыръямез, нуйтылэмез луэ ке но, выл куаз эпителиё клеткаосызлэн нимаз быгыт (шымырскись) вайёсыз ванен озьы луэ.
 
|-
 
|-
|§ 13. Гидра как представитель типа кишечнополостных животных.
+
|§ 13. Гидра как представитель типа кишечнополостных животных.  
|13 §. Гидра — кыдзи кишечнополостнӧй типа пемӧсъяслӧн представитель.
+
|13 §. Гидра — кыдзи кишечнополостнӧй типа пемӧсъяслӧн представитель.
 +
|13 §. Гидра — кишкаполостя животнӧйез шӧрись представитель.
 
|§ 13. Гидра — сюл-пушо животъёслэн одӥг выжызы.
 
|§ 13. Гидра — сюл-пушо животъёслэн одӥг выжызы.
 
|-
 
|-
|Если бы мы попытались коротко описать гидру, то нам пришлось бы выделить наиболее характерные ее признаки.
+
|Если бы мы попытались коротко описать гидру, то нам пришлось бы выделить наиболее характерные ее признаки.  
|Ми кӧ заводитам дженьыда гижны гидра йылысь, миянлы эськӧ ковмас янсӧдны сылысь медся тӧдчанторъяссӧ.
+
|Ми кӧ заводитам дженьыда гижны гидра йылысь, миянлы эськӧ ковмас янсӧдны сылысь медся тӧдчанторъяссӧ.
 +
|Кӧбы миянлӧ ковсис дженытика сетны гидралісь описаннё, то миянлӧ ковсис бы босьтны одзӧ сылісь характернӧйжык признаккез.
 
|Гидра сярысь вакчияк гинэ гожтыны турттысалмы ке, солэсь тужгес син шоре йӧтӥсь интыоссэ гинэ гожтоно луысалмы.
 
|Гидра сярысь вакчияк гинэ гожтыны турттысалмы ке, солэсь тужгес син шоре йӧтӥсь интыоссэ гинэ гожтоно луысалмы.
 
|-
 
|-
|Какие же это признаки?
+
|Какие же это признаки?  
|Кутшӧмӧсь нӧ сійӧ тӧдчанторъясыс?
+
|Кутшӧмӧсь нӧ сійӧ тӧдчанторъясыс?
 +
|Кытшӧмӧсь жӧ эна признаккес?
 
|Кыӵе, бен, со син шоре йӧтымон интыосыз?
 
|Кыӵе, бен, со син шоре йӧтымон интыосыз?
 
|-
 
|-
|Характерные признаки гидры.
+
|Характерные признаки гидры.  
|Гидралӧн характернӧй признакъяс.
+
|Гидралӧн характернӧй признакъяс.
 +
|Характернӧй признаккез гидралӧн.
 
|Гидралэн син шоре йӧтымон пӧртэмлыкез.
 
|Гидралэн син шоре йӧтымон пӧртэмлыкез.
 
|-
 
|-
|Взглянув на гидру со стороны ее ротового отверстия, мы тотчас же найдем один из этих признаков.
+
|Взглянув на гидру со стороны ее ротового отверстия, мы тотчас же найдем один из этих признаков.  
|Гидра вылӧ вомладор боксяньыс видзӧдлӧмӧн, ми пырысь-пыр жӧ аддзам сэтшӧм ӧти признак.
+
|Гидра вылӧ вомладор боксяньыс видзӧдлӧмӧн, ми пырысь-пыр жӧ аддзам сэтшӧм ӧти признак.
 +
|Колӧ миянлӧ токо дзар керны гидра вылӧ ӧм ладорсянь, кыдз ми сэк жӧ адззам сылісь ӧтік признак.
 
|Гидраез ым палтӥз ке учкид, соку ик син шоре йӧтӥсь одӥг интызэ адӟод.
 
|Гидраез ым палтӥз ке учкид, соку ик син шоре йӧтӥсь одӥг интызэ адӟод.
 
|-
 
|-
|Мы увидим, что ротовое отверстие служит центром, от которого по шести лучам отходят щупальцы.
+
|Мы увидим, что ротовое отверстие служит центром, от которого по шести лучам отходят щупальцы.  
|Ми аддзам, мый вом розьыс лоӧ центрӧн, кысянь квайт вожӧн (лучӧн) петӧны щупальцыясыс.
+
|Ми аддзам, мый вом розьыс лоӧ центрӧн, кысянь квайт вожӧн (лучӧн) петӧны щупальцыясыс.
 +
|Миянлӧ лоӧ тыдалана, што ӧм гидралӧн эм центра, кӧдасянь квать пельӧса звездаӧн мунӧны щупальцыэз.
 
|Солэн ымез, мугорезлэн центрез луэ. Со бордысь куать йыгыриосыз пото.
 
|Солэн ымез, мугорезлэн центрез луэ. Со бордысь куать йыгыриосыз пото.
 
|-
 
|-
|Вследствие этого мы можем рассечь тело гидры на две равные и одинаковые (симметричные) половины в любой из шести плоскостей, тогда как, например, тело человека можно разрезать на две одинаковые части только в одной плоскости.
+
|Вследствие этого мы можем рассечь тело гидры на две равные и одинаковые (симметричные) половины в любой из шести плоскостей, тогда как, например, тело человека можно разрезать на две одинаковые части только в одной плоскости.  
|Сы вӧсна ми гидрасӧ вермам вундыны кык ӧтыжда ӧткодь (симметричнӧй) джын вылӧ любӧй местаті квайтнан вожъяс костӧдыс, квайт ногӧн. Мортлысь тушасӧ кык ӧтыжда ӧткодь джын вылӧ позьӧ вундыны сӧмын нин ӧти ног (ӧти плоскосьтӧд).
+
|Сы вӧсна ми гидрасӧ вермам вундыны кык ӧтыжда ӧткодь (симметричнӧй) джын вылӧ любӧй местаті квайтнан вожъяс костӧдыс, квайт ногӧн. Мортлысь тушасӧ кык ӧтыжда ӧткодь джын вылӧ позьӧ вундыны сӧмын нин ӧти ног (ӧти плоскосьтӧд).
 +
|Эта сьӧрті ми вермам гидралісь тело поткӧтны кык ӧтыжда и ӧтчужӧма (симметричнӧй) торрез вылӧ любӧй эна квать пельӧсісь пельӧсӧ. А вот, шуам, мортлісь телосӧ ӧткодь и ӧтчужӧма джыннэз вылӧ позьӧ поткӧтны токо ӧтік плоскость сьӧрті.
 
|Соин, гидраез, кык одӥг кадесь люкетлы люкыны луэ, котькудэтӥз йыгыриос вискытӥ кыклы шори люк но кыкез ик люкетъёсыз одӥг кадесь луозы. Нош адямиез одӥгетӥ гинэ кык ог кадесь люкетлы люкыны быгатоно.
 
|Соин, гидраез, кык одӥг кадесь люкетлы люкыны луэ, котькудэтӥз йыгыриос вискытӥ кыклы шори люк но кыкез ик люкетъёсыз одӥг кадесь луозы. Нош адямиез одӥгетӥ гинэ кык ог кадесь люкетлы люкыны быгатоно.
 
|-
 
|-
|Эта плоскость называется плоскостью симметрии; она разделит тело человека на две половины — правую и левую.
+
|Эта плоскость называется плоскостью симметрии; она разделит тело человека на две половины — правую и левую.  
|Тайӧ плоскосьтыс шусьӧ симметрия плоскосьтӧн, сійӧ торйӧдас мортлысь тушасӧ кык пельӧ, шуйгавыв да веськыдвыв вылӧ.
+
|Тайӧ плоскосьтыс шусьӧ симметрия плоскосьтӧн, сійӧ торйӧдас мортлысь тушасӧ кык пельӧ, шуйгавыв да веськыдвыв вылӧ.
 +
|Эта плоскостьыс шусьӧ симметрия плоскостьӧн; сія торйӧтӧ мортӧс веськытланись джын вылӧ и шульгаланись джын вылӧ.
 
|Та люкон интыез симметрилэн ӵошкытэз шуо. Со адямилэсь мугорзэ кык одӥг кадесь люкетлы люке — бур но паллян паллы.
 
|Та люкон интыез симметрилэн ӵошкытэз шуо. Со адямилэсь мугорзэ кык одӥг кадесь люкетлы люке — бур но паллян паллы.
 
|-
 
|-
|Поэтому можно сказать, что человек имеет двубоковое строение, или двубоковую симметрию, тогда как гидре свойственно лучистое строение, или лучистая симметрия.
+
|Поэтому можно сказать, что человек имеет двубоковое строение, или двубоковую симметрию, тогда как гидре свойственно лучистое строение, или лучистая симметрия.  
|Сы вӧсна позьӧ шуны, мый мортлӧн кык бока тэчасног (двубоковӧй строенньӧ) либӧ кык бока симметрия, а гидралӧн лучистӧй тэчасног, либӧ лучистӧй симметрия.
+
|Сы вӧсна позьӧ шуны, мый мортлӧн кык бока тэчасног (двубоковӧй строенньӧ) либӧ кык бока симметрия, а гидралӧн лучистӧй тэчасног, либӧ лучистӧй симметрия.
 +
|Эта сьӧрті позьӧ шуны, што мортлӧн строеннёыс кык бока, мӧд нёжӧн, кык бока симметрия, гидралӧн жӧ строеннё луча, мӧд нёжӧн, луча симметрия.
 
|Соин ик, адямиез кык урдэсъем шуыны луэ, нош гидра куать урдэсъем луэ, соин ик солэн симметриез тылси (луч) выллем.
 
|Соин ик, адямиез кык урдэсъем шуыны луэ, нош гидра куать урдэсъем луэ, соин ик солэн симметриез тылси (луч) выллем.
 
|-
 
|-
|Кроме лучистого строения, характерно, что полость мешкообразного тела гидры служит кишечной полостью.
+
|Кроме лучистого строения, характерно, что полость мешкообразного тела гидры служит кишечной полостью.  
|Лучистӧй тэчасног кындзи характернӧ сійӧ, мый мешӧк кодь туша пытшкӧсыс лоӧ сылы гыркпытшкӧс (кишечнӧй полосьт) пыдди.
+
|Лучистӧй тэчасног кындзи характернӧ сійӧ, мый мешӧк кодь туша пытшкӧсыс лоӧ сылы гыркпытшкӧс (кишечнӧй полосьт) пыдди.
 +
|Эта луча симметрияа строеннёся гидралӧн характернӧйыс эшӧ сія, што мешӧк чужӧма тело полостьыс сылӧн отвечайтӧ кишка полость туйӧ.
 
|Со сяна гидралэн мешок кадь мугорезлэн пушез ӝуш интые ужа, &
 
|Со сяна гидралэн мешок кадь мугорезлэн пушез ӝуш интые ужа, &
 
|-
 
|-
|Наконец, не менее характерно, что в коже гидры имеются крапивные клетки.
+
|Наконец, не менее характерно, что в коже гидры имеются крапивные клетки.  
|Сэсся бара жӧ зэв характернӧ сійӧ, мый гидра кучикын эмӧсь петшӧра клеткаяс.
+
|Сэсся бара жӧ зэв характернӧ сійӧ, мый гидра кучикын эмӧсь петшӧра клеткаяс.
 +
|Медбӧрын сідзжӧ характерно — гидра кучикын эмӧсь петшӧр клеткаэз.
 
|& собере ку пушказ пушнер клеткаосыз вань.
 
|& собере ку пушказ пушнер клеткаосыз вань.
 
|-
 
|-
|Кишечнополостные животные.
+
|Кишечнополостные животные.  
|Кишечнополостнӧй пемӧсъяс.
+
|Кишечнополостнӧй пемӧсъяс.
 +
|Кишкаполостя животнӧйез.
 
|Сюл-пуш мугоро животъёс.
 
|Сюл-пуш мугоро животъёс.
 
|-
 
|-
|Животные, имеющие лучистое строение и крапивные клетки в коже, образуют особый тип кишечнополостных.
+
|Животные, имеющие лучистое строение и крапивные клетки в коже, образуют особый тип кишечнополостных.  
|Сэтшӧм пемӧсъяс, кодъяслӧн лучистӧй тэчасног да кучиканыс эм петшӧра клеткаяс, артмӧдӧны торъя тип — кишечнополостнӧйяс.
+
|Сэтшӧм пемӧсъяс, кодъяслӧн лучистӧй тэчасног да кучиканыс эм петшӧра клеткаяс, артмӧдӧны торъя тип — кишечнополостнӧйяс.
 +
|Животнӧйез, кӧдналӧн луча симметрияа строеннё и кучикын петшӧр клеткаэз, сетӧны торья особӧй тип — кишкаполостя животнӧй тип.
 
|Тылси выллем лэсьтэмо но пушнер клеткаё животъёс нимысьтыз сюл-пуш мугоро тип кылдыто.
 
|Тылси выллем лэсьтэмо но пушнер клеткаё животъёс нимысьтыз сюл-пуш мугоро тип кылдыто.
 
|-
 
|-
|Огромное большинство кишечнополостных живет в море.
+
|Огромное большинство кишечнополостных живет в море.  
|Унджык кишечнополостнӧйясыс олӧны мореясын.
+
|Унджык кишечнополостнӧйясыс олӧны мореясын.
 +
|Медуна кишкаполостя животнӧйыс олӧ саридззезын.
 
|Тросэз сюл-пушоос зарезьёсын уло.
 
|Тросэз сюл-пушоос зарезьёсын уло.
 
|-
 
|-
|На морском дне живет не мало видов различных кишечнополостных, похожих на своего пресноводного родственника — гидру.
+
|На морском дне живет не мало видов различных кишечнополостных, похожих на своего пресноводного родственника — гидру.  
|Море пыдӧсын олӧны кишечнополостнӧйяслӧн уна сикас вид, кодъяс зэв ёна мунӧны асланыс тэчасног сертиыс юясын олысь гидра вылӧ.
+
|Море пыдӧсын олӧны кишечнополостнӧйяслӧн уна сикас вид, кодъяс зэв ёна мунӧны асланыс тэчасног сертиыс юясын олысь гидра вылӧ.
 +
|Саридз пыдӧсын олӧ не етша вида берся кишкаполостя животнӧй, кӧдна асланыс строеннёӧн вачкисьӧны дуб ваын олісь родственник вылӧ — гидра вылӧ.
 
|Бадӟымесь ву пыдэсъёсын гидралы тупась сюл-пушоос ичи гинэ уг уло.
 
|Бадӟымесь ву пыдэсъёсын гидралы тупась сюл-пушоос ичи гинэ уг уло.
 
|-
 
|-
|Все эти похожие на гидру кишечнополостные называются полипами.
+
|Все эти похожие на гидру кишечнополостные называются полипами.  
|Гидралань мунысь став кишечнополостнӧйяс шусьӧны полипъясӧн.
+
|Гидралань мунысь став кишечнополостнӧйяс шусьӧны полипъясӧн.
 +
|Быдӧс эна гидра чужӧма кишкаполостя животнӧйез шусьӧны полиппезӧн.
 
|Гидралы кельшись сюл-пушоосыз полипъёс шуыса нимало.
 
|Гидралы кельшись сюл-пушоосыз полипъёс шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Подобно гидре, они ведут сидяче-прикрепленный образ жизни.
+
|Подобно гидре, они ведут сидяче-прикрепленный образ жизни.  
|Гидра моз жӧ, найӧ олӧны ӧти местаын крепитчӧмӧн.
+
|Гидра моз жӧ, найӧ олӧны ӧти местаын крепитчӧмӧн.
 +
|Кыдз и гидра жӧ, нія нуӧны ӧтместын пукалан олӧм.
 
|Гидра сямен ик улон-вылонзэс соос одӥг интыязы пукыса ортчыто.
 
|Гидра сямен ик улон-вылонзэс соос одӥг интыязы пукыса ортчыто.
 
|-
 
|-
|§ 14. Полипы и медузы.
+
|§ 14. Полипы и медузы.  
|14 §. Полипъяс да медузаяс.
+
|14 §. Полипъяс да медузаяс.
 +
|14 §. Полиппез и медузаэз.
 
|§ 14. Полипъёс но медузаос.
 
|§ 14. Полипъёс но медузаос.
 
|-
 
|-
|Колониальные полипы.
+
|Колониальные полипы.  
|Колониальнӧй полипъяс.
+
|Колониальнӧй полипъяс.
 +
|Колониальнӧй полиппез.
 
|Огазьын улӥсь полипъёс.
 
|Огазьын улӥсь полипъёс.
 
|-
 
|-
|Многие морские полипы, как и гидра, размножаются почкованием, но, в отличие от гидры, почки не отрываются от тела полипа-матери, а остаются с ней в постоянной связи.
+
|Многие морские полипы, как и гидра, размножаются почкованием, но, в отличие от гидры, почки не отрываются от тела полипа-матери, а остаются с ней в постоянной связи.  
|Уна морскӧй полипъяс, кыдзи и гидраяс, рӧдмӧны почкованньӧӧн, но гидралӧн моз полип-мам тушасьыс почкаыс оз ор, а кольӧ сы бердӧ пыр кежлӧ йитчӧмӧн.
+
|Уна морскӧй полипъяс, кыдзи и гидраяс, рӧдмӧны почкованньӧӧн, но гидралӧн моз полип-мам тушасьыс почкаыс оз ор, а кольӧ сы бердӧ пыр кежлӧ йитчӧмӧн.
 +
|Уна саридзын олісь полиппез йылӧны почкаасьӧмӧн, но почкаэз мам тело бердісь озӧ калькалӧ, кыдз дуб ваын олісь гидралӧн, а кольччӧны овны сыкӧт ӧтлаын, кӧртасьӧмӧн.
 
|Тросэз зарезьысь полипъёс, гидраос сямен ик, бычыяськыса йыло, — гидралэсь пӧртэмзы мӧйы полипъёс бордысь бычыослэн люкиськеменызы гинэ луэ.
 
|Тросэз зарезьысь полипъёс, гидраос сямен ик, бычыяськыса йыло, — гидралэсь пӧртэмзы мӧйы полипъёс бордысь бычыослэн люкиськеменызы гинэ луэ.
 
|-
 
|-
|В результате получается кустик в виде разветвленного стебелька, на котором сидят похожие на гидру полипы, образующие так называемую колонию (рис. 24).
+
|В результате получается кустик в виде разветвленного стебелька, на котором сидят похожие на гидру полипы, образующие так называемую колонию (рис. 24).  
|Сідзӧн артмӧ уна вожа кусттор код, код вылын пукалӧны гидра кодь полипъяс да артмӧдӧны сідз шусяна колония (24 серпас).
+
|Сідзӧн артмӧ уна вожа кусттор код, код вылын пукалӧны гидра кодь полипъяс да артмӧдӧны сідз шусяна колония (24 серпас).
 +
|И сідз аркмӧ быдса кусӧк, шӧрас эм за — мам полип, а сысянь ӧтмӧдӧрӧ мунӧны уввез — ныв полиппез, и быдӧнныс нія вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ. Этатшӧм кусӧкыс шусьӧ колонияӧн (24 рис.).
 
|Йылыса-йылыса, улваё куак кадь луо, улвай йылъёсаз гидралы тупась полипъёс пуко, соосыз ваньзэ огъя колони шуыса нимало (24 суред).
 
|Йылыса-йылыса, улваё куак кадь луо, улвай йылъёсаз гидралы тупась полипъёс пуко, соосыз ваньзэ огъя колони шуыса нимало (24 суред).
 
|-
 
|-
|Актинии.
+
|Актинии.  
|Актинияяс.
+
|Актинияяс.
 +
|Актинияэз.
 
|Актиниос.
 
|Актиниос.
 
|-
 
|-
|Но имеются в море и одиночные полипы.
+
|Но имеются в море и одиночные полипы.  
|Но мореясын эмӧсь и ӧтка полипъяс.
+
|Но мореясын эмӧсь и ӧтка полипъяс.
 +
|Но эмӧсь саридзын и ӧтікӧн олісь полиппез.
 
|Зарезьёсын огназы улӥсь полипъёс но вань.
 
|Зарезьёсын огназы улӥсь полипъёс но вань.
 
|-
 
|-
|Особенно интересны так называемые актинии.
+
|Особенно интересны так называемые актинии.  
|На пӧвстын торъя интереснӧйӧсь актинияяс.
+
|На пӧвстын торъя интереснӧйӧсь актинияяс.
 +
|Медӧддьӧн интереснӧйӧсь актиния нима полиппез.
 
|Тужгес но паймоно кадь — актиниослэн улэмзы.
 
|Тужгес но паймоно кадь — актиниослэн улэмзы.
 
|-
 
|-
|Это довольно плотные, толстые полипы с венчиком щупальцев на верхнем конце тела.
+
|Это довольно плотные, толстые полипы с венчиком щупальцев на верхнем конце тела.  
|Найӧ топыдкодь, кызкодь полипъяс, туша вылі помас эм налӧн щупальцыяссьыс венчик.
+
|Найӧ топыдкодь, кызкодь полипъяс, туша вылі помас эм налӧн щупальцыяссьыс венчик.
 +
|Актиния полиппез топытӧсь, кызӧсь. Вылісь конечас телолӧн щупальцыэзісь аркмӧм быдса кытш.
 
|Таос лачмытэсь, зӧк мугороесь, пумаз веник кадь йыгыриё полипъёс.
 
|Таос лачмытэсь, зӧк мугороесь, пумаз веник кадь йыгыриё полипъёс.
 
|-
 
|-
|Стенка тела у них состоит из трех слоев: наружного, среднего (так называемая мезодерма) и внутреннего.
+
|Стенка тела у них состоит из трех слоев: наружного, среднего (так называемая мезодерма) и внутреннего.  
|Туша стеныс налӧн куим слӧйысь: ортсыса, шӧрса (шусьӧ мезодермаӧн) да пытшкӧсса.
+
|Туша стеныс налӧн куим слӧйысь: ортсыса, шӧрса (шусьӧ мезодермаӧн) да пытшкӧсса.
 +
|Тело стенка нылӧн аркмӧм куим слойись: вевдӧрисись, шӧрисись (мезодермаӧн шусьӧ) и пытшкисись.
 
|Мугор дурзы куинь полэс: педпал сӥ, шор сӥ (мезодерма) но пушпал сӥ.
 
|Мугор дурзы куинь полэс: педпал сӥ, шор сӥ (мезодерма) но пушпал сӥ.
 
|-
 
|-
|Внутренний пищеварительный мешок особыми продольными перегородками разделен на камеры.
+
|Внутренний пищеварительный мешок особыми продольными перегородками разделен на камеры.  
|Пытшкӧс сёян пуан мешӧкыс налӧн кузяланогыс юклӧма торъя вежӧсъяс (камераяс) вылӧ.
+
|Пытшкӧс сёян пуан мешӧкыс налӧн кузяланогыс юклӧма торъя вежӧсъяс (камераяс) вылӧ.
 +
|Пытшкын сёян-юан пусян мешӧк доль лэдзчана йӧртӧттэзӧн юксьӧ камераэз вылӧ.
 
|Пушпал сӥзы пӧзьтон мешок кадь но нимысьтыз висъетъёслы люкиськылэ.
 
|Пушпал сӥзы пӧзьтон мешок кадь но нимысьтыз висъетъёслы люкиськылэ.
 
|-
 
|-
|Актинии нередко поражают своими яркими красками.
+
|Актинии нередко поражают своими яркими красками.  
|Актинияяс тшӧкыда син вылӧ шыбитчӧны асланьыс мича рӧмнас.
+
|Актинияяс тшӧкыда син вылӧ шыбитчӧны асланьыс мича рӧмнас.
 +
|Актинияэз асланыс быдкодь рӧмӧн мукӧд кадас дивоӧ мортӧс пӧртӧны.
 
|Актиниос асьсэ пиштӥсь чеберенызы паймымон луо.
 
|Актиниос асьсэ пиштӥсь чеберенызы паймымон луо.
 
|-
 
|-
|Это — хищники.
+
|Это — хищники.  
|Найӧ — хищникъяс.
+
|Найӧ — хищникъяс.
 +
|Нія — хищниккез.
 
|Таос — сьӧсьёс.
 
|Таос — сьӧсьёс.
 
|-
 
|-
|Их крапивные клетки очень ядовиты, и крупные актинии могут поражать и поедать даже мелких рыб (рис. 25).
+
|Их крапивные клетки очень ядовиты, и крупные актинии могут поражать и поедать даже мелких рыб (рис. 25).  
|Налӧн петшӧра клеткаясыс зэв ядовитӧйӧсь, да гырысь актинияяс вермӧны вины да сёйны весиг посни чериясӧс (25 серпас).
+
|Налӧн петшӧра клеткаясыс зэв ядовитӧйӧсь, да гырысь актинияяс вермӧны вины да сёйны весиг посни чериясӧс (25 серпас).
 +
|Нылӧн петшӧр клеткаэз зэв вына ядаӧсь, и гырись актинияэз вермӧны вийны и сёйны нельки посни чериэз (25 рис.).
 
|Таослэн пушнер клеткаоссы туж ядо, лекесь; бадӟымесь актиниос векчи чорыгъёсыз но кутылыса сиыны быгато (25 суред).
 
|Таослэн пушнер клеткаоссы туж ядо, лекесь; бадӟымесь актиниос векчи чорыгъёсыз но кутылыса сиыны быгато (25 суред).
 
|-
 
|-
|Однако среди кишечнополостных имеются и свободно плавающие формы, например медузы (рис. 24).
+
|Однако среди кишечнополостных имеются и свободно плавающие формы, например медузы (рис. 24).  
|Кишечнополостнӧйяс пӧвстын эмӧсь и вӧляын (свободнӧя) ветлысьяс, босьтам кӧть медузаӧс (24 серпас).
+
|Кишечнополостнӧйяс пӧвстын эмӧсь и вӧляын (свободнӧя) ветлысьяс, босьтам кӧть медузаӧс (24 серпас).
 +
|Ӧднако кишкаполостя животнӧйез шӧрын эмӧсь и уялана, свободно олана формаэз, босьтны кӧть, шуам, медузаӧс (24 рис.).
 
|Сюл-пушоос пӧлын эрказ уясьёсыз но вань, кылсярысь медузаос сыӵе (24 суред).
 
|Сюл-пушоос пӧлын эрказ уясьёсыз но вань, кылсярысь медузаос сыӵе (24 суред).
 
|-
 
|-
|Медузы.
+
|Медузы.  
|Медузаяс.
+
|Медузаяс.
 +
|Медузаэз.
 
|Медузаос.
 
|Медузаос.
 
|-
 
|-
|Медузы имеют форму зонтика с ручкой.
+
|Медузы имеют форму зонтика с ручкой.  
|Медузалӧн формаыс воропа зонтик кодь.
+
|Медузалӧн формаыс воропа зонтик кодь.
 +
|Медузаэз чужӧмнаныс вачкисьӧны оропа зонтик вылӧ.
 
|Медузаос ныдо зонт кадесь луо.
 
|Медузаос ныдо зонт кадесь луо.
 
|-
 
|-
|Края его могут сжиматься, выталкивая воду из-под «зонтика» и сообщая этим телу медузы довольно слабое плавательное движение.
+
|Края его могут сжиматься, выталкивая воду из-под «зонтика» и сообщая этим телу медузы довольно слабое плавательное движение.  
|Доръясыс сылӧн вермӧны топавлыны да йӧткавны «зонтик» увсьыс васӧ да сідзӧн найӧ вермӧны сетны тушаыслы водзӧ мунан ичӧтик ӧд.
+
|Доръясыс сылӧн вермӧны топавлыны да йӧткавны «зонтик» увсьыс васӧ да сідзӧн найӧ вермӧны сетны тушаыслы водзӧ мунан ичӧтик ӧд.
 +
|Доррес сылӧн вермӧны жмитчыны. Жмитчытӧн нія татшкӧны «зонтик» увтісь ва и этӧн татшкӧмнас вермӧны жагӧник невна вешшыштны одзлань. Сідз нія уялӧны.
 
|Дуръёсыз солэн шымырскыны быгато, озьы луыса со улысь ву пызьырске но медузалэн уямез каллен луэ.
 
|Дуръёсыз солэн шымырскыны быгато, озьы луыса со улысь ву пызьырске но медузалэн уямез каллен луэ.
 
|-
 
|-
|Ручка «зонтика», или колокола, имеет на нижнем конце ротовое отверстие, а по краю «зонтика» свешиваются вооруженные крапивными клетками щупальцы.
+
|Ручка «зонтика», или колокола, имеет на нижнем конце ротовое отверстие, а по краю «зонтика» свешиваются вооруженные крапивными клетками щупальцы.  
|«Зонтик» либӧ кӧлӧкӧл воропас улыс помас эм вом розь, а «зонтик» доръясас ӧшалӧны петшӧра клеткаясӧн вооружитчӧм щупальцыяс.
+
|«Зонтик» либӧ кӧлӧкӧл воропас улыс помас эм вом розь, а «зонтик» доръясас ӧшалӧны петшӧра клеткаясӧн вооружитчӧм щупальцыяс.
 +
|«Зонт» ороплӧн увладорсянь эм ӧм осьта, а «зонтик» дорӧт ӧшӧтчӧмась щупальцыэз, кӧдналӧн сідзи жӧ, кыдз и мукӧд полиппезлӧн, эмӧсь петшӧр клеткаэз.
 
|«Зонтлэн», гырлылэн ныдаз улӥ пал пумаз ымез вань, дуръёсаз нош солэн пушнер клеткаё йыгыриосыз ошкылэмын.
 
|«Зонтлэн», гырлылэн ныдаз улӥ пал пумаз ымез вань, дуръёсаз нош солэн пушнер клеткаё йыгыриосыз ошкылэмын.
 
|-
 
|-
|Студенистые, богатые водой тела медуз переливают красивыми красками.
+
|Студенистые, богатые водой тела медуз переливают красивыми красками.  
|Студень кодь, ваӧн озыр туша медузалӧн ӧгралӧ мича рӧмъясӧн.
+
|Студень кодь, ваӧн озыр туша медузалӧн ӧгралӧ мича рӧмъясӧн.
 +
|Студень кодь телоын медузалӧн уна ва и пежьялӧ быд рӧмӧн.
 
|Вуэн узыр медузаослэн орсмем мугорзы чебер луылыса кисьтаське.
 
|Вуэн узыр медузаослэн орсмем мугорзы чебер луылыса кисьтаське.
 
|-
 
|-
|Медленно плавая, они держатся в верхних слоях воды и носятся по волнам моря наподобие полупрозрачных парашютов.
+
|Медленно плавая, они держатся в верхних слоях воды и носятся по волнам моря наподобие полупрозрачных парашютов.  
|abu
+
|abu  
 +
|Жагӧника уялӧмӧн нія ветлӧны вевдӧр ва слойезын, джын шуч тыдалана парашюттэз моз гыасьӧны ӧтлаын саридз ва гыэзкӧт.
 
|Каллен гинэ уяса соос ву вылын уло, ву тулкымъя мыталэс парашют сямен ветло.
 
|Каллен гинэ уяса соос ву вылын уло, ву тулкымъя мыталэс парашют сямен ветло.
 
|-
 
|-
|А если волны выбросят медузу на берег и она высохнет, то от красивого колоколообразного тела останется маленький комок сухого вещества, так много воды в теле медузы.
+
|А если волны выбросят медузу на берег и она высохнет, то от красивого колоколообразного тела останется маленький комок сухого вещества, так много воды в теле медузы.  
|А море гыясыс кӧ шыбитасны берегӧ да найӧ косьмасны, кӧлӧкӧл кодь мича тушасьыныс кольӧны сӧмын чукыртчӧм ичӧтик ёкмыльтор, сэтшӧм уна медузаясын ваыс.
+
|А море гыясыс кӧ шыбитасны берегӧ да найӧ косьмасны, кӧлӧкӧл кодь мича тушасьыныс кольӧны сӧмын чукыртчӧм ичӧтик ёкмыльтор, сэтшӧм уна медузаясын ваыс.
 +
|А кӧр ваӧн медузаӧс чапкас берегӧ, сэк басӧк, коралл чужӧма, телоись кольӧ учӧтик кӧс вещество коколёк, сымда медуза телоын овлӧ ва.
 
|Нош тулкымен мугоре шуккиськыса куасьме ке, чебер гырлы кадь мугорзы пичи гинэ комок кадь кыле на.
 
|Нош тулкымен мугоре шуккиськыса куасьме ке, чебер гырлы кадь мугорзы пичи гинэ комок кадь кыле на.
 
|-
 
|-
|Многие медузы возникают в виде почек на веточках колониальных полипов, но потом отрываются и уносятся морем, навсегда расставшись с колонией полипов (рис. 24).
+
|Многие медузы возникают в виде почек на веточках колониальных полипов, но потом отрываются и уносятся морем, навсегда расставшись с колонией полипов (рис. 24).  
|Мукӧд медузаясыс лоӧны почкованньӧӧн колониальнӧй полипъяс вуж вылын, но бӧрынас орӧны да пыр кежлӧ торъялӧны полипъяс колонияысь (24 серпас).
+
|Мукӧд медузаясыс лоӧны почкованньӧӧн колониальнӧй полипъяс вуж вылын, но бӧрынас орӧны да пыр кежлӧ торъялӧны полипъяс колонияысь (24 серпас).
 +
|Уна мукӧд медузаыс аркмӧны колонияэзӧн олісь полип улоккез вылын почкаэз моз. Сыбӧрын нія полип колония бердісь калькалӧны, петӧны саридзӧ и бӧр важ гортаныс — полип колонияаныс озӧ ни бертӧ.
 
|Тросэз медузаос огазьын улӥсь полипъёсын ул-вай йылазы бычы выллем кылдо, собере люкисько но пырак азелы полипъёслэсь висъяськыса, ву сьӧре кошко (24 суред).
 
|Тросэз медузаос огазьын улӥсь полипъёсын ул-вай йылазы бычы выллем кылдо, собере люкисько но пырак азелы полипъёслэсь висъяськыса, ву сьӧре кошко (24 суред).
 
|-
 
|-
|Под «зонтиком» у таких медуз имеются скопления половых клеток.
+
|Под «зонтиком» у таких медуз имеются скопления половых клеток.  
|Медузаяслӧн «зонтик» улас эм полӧвӧй клетка чукӧръяс.
+
|Медузаяслӧн «зонтик» улас эм полӧвӧй клетка чукӧръяс.
 +
|Этатшӧм медузаэзлӧн «зонтик» увтаныс эмӧсь пола клетка чукӧррез.
 
|Таӵе медузаослэн «зонтик» улазы нылпиян клеткаоссы тырмемын.
 
|Таӵе медузаослэн «зонтик» улазы нылпиян клеткаоссы тырмемын.
 
|-
 
|-
|Из оплодотворенного яйца развивается маленькая личинка, которая вырастает в полипа,
+
|Из оплодотворенного яйца развивается маленькая личинка, которая вырастает в полипа,  
|Оплодотворитчӧм колькйысь быдмӧ ичӧтик личинка, кодысь быдмӧ полип;
+
|Оплодотворитчӧм колькйысь быдмӧ ичӧтик личинка, кодысь быдмӧ полип;  
 +
|Боссьӧм кольтёкись зорамӧ учӧтик личинкаок, кӧдаись мӧдпыр вились аркмӧ полип.
 
|Нылпияно луэм пузъёсысьтызы пичи гинэ нумыръёс (личинкаос) кылдыса, полиплы пӧрмо.
 
|Нылпияно луэм пузъёсысьтызы пичи гинэ нумыръёс (личинкаос) кылдыса, полиплы пӧрмо.
 
|-
 
|-
|полип почкуется и дает подобных себе полипов и медуз.
+
|полип почкуется и дает подобных себе полипов и медуз.  
|полипысь почкованньӧӧн быдмӧны аскодьыс полипъяс жӧ да медузаяс.
+
|полипысь почкованньӧӧн быдмӧны аскодьыс полипъяс жӧ да медузаяс.
 +
|Полип почкаасьӧ и аркмӧ быдса колония, а эта колонияын аркмӧны и виль медузаэз.
 
|Полип бордэ пумен-пумен бычы трос кылдэ но, кудъёсысьтыз со тусъемесь ик полипъёс будо, кудысьтыз нош медузаос пото.
 
|Полип бордэ пумен-пумен бычы трос кылдэ но, кудъёсысьтыз со тусъемесь ик полипъёс будо, кудысьтыз нош медузаос пото.
 
|-
 
|-
|В результате получается явление смены поколений: бесполого и полового, которое показано на нашем рисунке 24.
+
|В результате получается явление смены поколений: бесполого и полового, которое показано на нашем рисунке 24.  
|Тадзӧн артмӧ поколенньӧяслӧн вежласьӧм полӧвӧй да бесполӧй вылӧ, кодӧс петкӧдлӧма миян 24 серп. вылын.
+
|Тадзӧн артмӧ поколенньӧяслӧн вежласьӧм полӧвӧй да бесполӧй вылӧ, кодӧс петкӧдлӧма миян 24 серп. вылын.
 +
|И аркмӧ поколеннё поколеннёкӧт вежсьӧм: полтӧм поколеннё вежӧ пола поколеннё, кӧда мыччалӧма миян 24 рис. вылын.
 
|Озьы соослэн вачеяськыса но, вачеяськытэк но йылыса выжызы воштӥське. Йылэмзы 24 суредын возьматэмын.
 
|Озьы соослэн вачеяськыса но, вачеяськытэк но йылыса выжызы воштӥське. Йылэмзы 24 суредын возьматэмын.
 
|-
 
|-
|§ 15. Коралловые полипы.
+
|§ 15. Коралловые полипы.  
|15 §. Кораллӧвӧй полипъяс.
+
|15 §. Кораллӧвӧй полипъяс.
 +
|15 §. Коралл полиппез.
 
|§ 15. Коралл полипъёс.
 
|§ 15. Коралл полипъёс.
 
|-
 
|-
|Колониальные коралловые полипы.
+
|Колониальные коралловые полипы.  
|Колониальнӧй кораллӧвӧй полипъяс.
+
|Колониальнӧй кораллӧвӧй полипъяс.
 +
|Колониальнӧй коралловӧй полиппез.
 
|Огазьын улӥсь коралл полипъёс.
 
|Огазьын улӥсь коралл полипъёс.
 
|-
 
|-
|В тропических морях, у побережий, на мелких местах живут коралловые полипы.
+
|В тропических морях, у побережий, на мелких местах живут коралловые полипы.  
|Тропическӧй мореясын, берег доръясын, ляпкыдінъясын олӧны кораллӧвӧй полипъяс.
+
|Тропическӧй мореясын, берег доръясын, ляпкыдінъясын олӧны кораллӧвӧй полипъяс.
 +
|Тропик саридззезын, берег доррезӧт, непыдыніннэзӧт олӧны коралловӧй полиппез.
 
|Тропик зарезьёслэн дуръёсаз лазег азяз коралл полипъёс уло.
 
|Тропик зарезьёслэн дуръёсаз лазег азяз коралл полипъёс уло.
 
|-
 
|-
|Внутреннее их строение в общем сходно с организацией актиний, но коралловые полипы, в отличие от актиний, образуют большие колонии (рис. 26).
+
|Внутреннее их строение в общем сходно с организацией актиний, но коралловые полипы, в отличие от актиний, образуют большие колонии (рис. 26).  
|Пытшкӧс тэчасногыс налӧн ӧтсяма актинияяскӧд, но кораллӧвӧй полипъяс актинияясысь торъялӧны ыджыд колонияяс вӧчӧмӧн (26 серпас).
+
|Пытшкӧс тэчасногыс налӧн ӧтсяма актинияяскӧд, но кораллӧвӧй полипъяс актинияясысь торъялӧны ыджыд колонияяс вӧчӧмӧн (26 серпас).
 +
|Пытшкись строеннёныс нылӧн вачкисьӧ актинияэз организация вылӧ, токо актинияэз олӧны ӧтамӧдкӧт янын, а эна зэв гырись колонияэзӧн (26 рис.).
 
|Оглом вераса, кӧт пуш лэсьтэмзы актиниослэн кадь ик, коралл полипъёс бадӟымесьгес колониос кылдытэменызы (26 суред) гинэ актиниослэсь пӧртэм луо.
 
|Оглом вераса, кӧт пуш лэсьтэмзы актиниослэн кадь ик, коралл полипъёс бадӟымесьгес колониос кылдытэменызы (26 суред) гинэ актиниослэсь пӧртэм луо.
 
|-
 
|-
|Эти колонии коралловых полипов занимают нередко большие пространства в мелких водах моря, в особенности у берегов.
+
|Эти колонии коралловых полипов занимают нередко большие пространства в мелких водах моря, в особенности у берегов.  
|Кораллӧвӧй полипъяслӧн тайӧ колонияясыс мукӧддырйи босьтӧны зэв ыджыд места ляпкыдінъясын, медся нин море берегъяс дорын.
+
|Кораллӧвӧй полипъяслӧн тайӧ колонияясыс мукӧддырйи босьтӧны зэв ыджыд места ляпкыдінъясын, медся нин море берегъяс дорын.
 +
|Эна полиппез асланыс колонияэзӧн мукӧд кадӧ непыдыніннэзӧт да берег доррезӧт кватитӧны зэв паськыта места.
 
|Коралл полипъёслэн колониоссы зарезьёслэн лазег азьёсаз но дуръёсаз туж бадӟым инты басьтыло.
 
|Коралл полипъёслэн колониоссы зарезьёслэн лазег азьёсаз но дуръёсаз туж бадӟым инты басьтыло.
 
|-
 
|-
|Отдельные особи таких колоний спаяны между собою общим стволом.
+
|Отдельные особи таких колоний спаяны между собою общим стволом.  
|Татшӧм колонияясас олысь торъя полипъясыс йитчӧмаӧсь мӧда-мӧдыскӧд ӧтувъя стволӧн.
+
|Татшӧм колонияясас олысь торъя полипъясыс йитчӧмаӧсь мӧда-мӧдыскӧд ӧтувъя стволӧн.
 +
|Торья особбез эта колонияись ӧтамӧдкӧт йитсьӧмась ӧтласа пучерӧн (стволӧн).
 
|Сыӵе колониосын туж уно полипъёс одӥг выжые герӟаськемын.
 
|Сыӵе колониосын туж уно полипъёс одӥг выжые герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Многие из них имеют яркие цвета и именно к этим кораллам принадлежит и красный коралл, известковые веточки скелета которого ценятся как материал, идущий на изготовление украшений (брошки, булавки и т. д.).
+
|Многие из них имеют яркие цвета и именно к этим кораллам принадлежит и красный коралл, известковые веточки скелета которого ценятся как материал, идущий на изготовление украшений (брошки, булавки и т. д.).  
|Унаӧн на пиысь мича рӧмаӧсь, босьтам кӧть гӧрд кораллъясӧс. Налӧн извесьт скелетныс мунӧ украшенньӧяс вӧчан материалъяс вылӧ (брошкаяс, булавкаяс вылӧ да с. в).
+
|Унаӧн на пиысь мича рӧмаӧсь, босьтам кӧть гӧрд кораллъясӧс. Налӧн извесьт скелетныс мунӧ украшенньӧяс вӧчан материалъяс вылӧ (брошкаяс, булавкаяс вылӧ да с. в).
 +
|Уна ны шӧрись овлӧны зэв рӧма — мичаӧсь. Эна кораллэз группаӧ жӧ пырӧ и гӧрд коралл, кӧдалӧн известись аркмӧм скелет уввес мунӧны баситан материал туйӧ. Ныись керӧны булавкаэз, брошкаэз и мукӧд.
 
|Тросэз соос пӧлын чебер пиштӥсьёсыз но вань, соос пӧлэ ик горд кораллъёс но пыро. Горд кораллъёслэн изваска чебер лысьӧмзы чеберъян макеосыз лэсьтонлы дуноен лыдъясько, кылсярысь йыровень, весь но мар лэсьто.
 
|Тросэз соос пӧлын чебер пиштӥсьёсыз но вань, соос пӧлэ ик горд кораллъёс но пыро. Горд кораллъёслэн изваска чебер лысьӧмзы чеберъян макеосыз лэсьтонлы дуноен лыдъясько, кылсярысь йыровень, весь но мар лэсьто.
 
|-
 
|-
|В стенке тела коралловых полипов отлагается известковый скелет.
+
|В стенке тела коралловых полипов отлагается известковый скелет.  
|Кораллӧвӧй полипъяслӧн туша стенас пуксьӧ извесьт скелет.
+
|Кораллӧвӧй полипъяслӧн туша стенас пуксьӧ извесьт скелет.
 +
|Коралловӧй полип тело стенкаэзӧ пуксьӧ известь скелет.
 
|Коралл полипъёслэн мугоразы изваска лысьӧмзы кылдэ.
 
|Коралл полипъёслэн мугоразы изваска лысьӧмзы кылдэ.
 
|-
 
|-
|Когда коралловая колония умрет, мягкие части тела сгниют, а известковый скелет останется.
+
|Когда коралловая колония умрет, мягкие части тела сгниют, а известковый скелет останется.  
|Кор кораллӧвӧй колония кулӧ, тушаыслӧн небыд яйыс сісьмӧ, а извесьта скелетыс кольӧ.
+
|Кор кораллӧвӧй колония кулӧ, тушаыслӧн небыд яйыс сісьмӧ, а извесьта скелетыс кольӧ.
 +
|Кулӧм бӧрын коралл ачыс сісьмӧ, а известь скелет кольччӧ.
 
|Соос куло ке, мугорзылэн небыт азьёсыз сисьмыса быре, изваска лысьӧмзы нош кыле.
 
|Соос куло ке, мугорзылэн небыт азьёсыз сисьмыса быре, изваска лысьӧмзы нош кыле.
 
|-
 
|-
|В результате в мелких водах морей накапливается коралловый известняк, который иногда образует опасные для мореплавателей коралловые рифы.
+
|В результате в мелких водах морей накапливается коралловый известняк, который иногда образует опасные для мореплавателей коралловые рифы.  
|Сідзӧн моревыв ляпкыдінъясын чӧжсьӧ кораллӧвӧй известняк, кодысь мукӧддырйи артмӧны море вылын ветлысьяслы ӧпаснӧ коралловӧй рифъяс.
+
|Сідзӧн моревыв ляпкыдінъясын чӧжсьӧ кораллӧвӧй известняк, кодысь мукӧддырйи артмӧны море вылын ветлысьяслы ӧпаснӧ коралловӧй рифъяс.
 +
|Сідз непыдыніннэзын саридзын коралловӧй известись аркмӧны быдса керӧс кодь чукӧррез, кӧдна шусьӧны коралл риффезӧн. Эна коралл риффезлісь мукӧд кадӧ лоӧ повны саридз вывті уялан судноэзлӧ.
 
|Озьы луыса, зарезь пыдэсъёсы коралл изваска люкаське, куддыръя зарезетӥ ветлӥсь калыклы кышкыт муӵ кылдэ.
 
|Озьы луыса, зарезь пыдэсъёсы коралл изваска люкаське, куддыръя зарезетӥ ветлӥсь калыклы кышкыт муӵ кылдэ.
 
|-
 
|-
|Жизнь кораллов.
+
|Жизнь кораллов.  
|Кораллъяслӧн олӧм.
+
|Кораллъяслӧн олӧм.
 +
|Кораллэзлӧн олӧм.
 
|Кораллъёслэн улонзы.
 
|Кораллъёслэн улонзы.
 
|-
 
|-
|Кораллы могут жить только на небольших глубинах (около 50 м) и в теплых водах.
+
|Кораллы могут жить только на небольших глубинах (около 50 м) и в теплых водах.  
|Кораллъяс вермӧны овны сӧмын ляпкыд ваа инын (50 метр гӧгӧр) да шоныд ваясын.
+
|Кораллъяс вермӧны овны сӧмын ляпкыд ваа инын (50 метр гӧгӧр) да шоныд ваясын.
 +
|Кораллэз вермӧны овны токо непыдыніннэзын (50 м пыдынаын) и шоныт ваэзын.
 
|Кораллъёс лазег но шуныт вуосын гинэ (50 метр мурдалаын) улыны быгато.
 
|Кораллъёс лазег но шуныт вуосын гинэ (50 метр мурдалаын) улыны быгато.
 
|-
 
|-
|Поэтому, если дно моря в течение многих тысячелетий постепенно опускается, то кораллы, погружаясь в более холодные, глубокие слои воды, умирают.
+
|Поэтому, если дно моря в течение многих тысячелетий постепенно опускается, то кораллы, погружаясь в более холодные, глубокие слои воды, умирают.  
|Сы вӧсна море пыдӧсыс кӧ уна сюрс воясӧн вочасӧн лэччас (джудждаммас), сэки кораллъясыд джуджыдінӧ да кӧдзыдінӧ воӧм мысти кулӧны.
+
|Сы вӧсна море пыдӧсыс кӧ уна сюрс воясӧн вочасӧн лэччас (джудждаммас), сэки кораллъясыд джуджыдінӧ да кӧдзыдінӧ воӧм мысти кулӧны.
 +
|Эта понісь, саридз пыдӧс кӧ уна кад чулалӧм бӧрті жагӧника пуксьӧ, то кораллэз пыдынжыка кӧдзыт ва слойезӧ сюрӧм понісь кулӧны.
 
|Олокӧня сюрс аръёс ӵоже зарезь пыдэсъёс каллен-каллен уллань лэзько, кораллъёс нош мур азьын кезьытлы чидатэк кулыса быро.
 
|Олокӧня сюрс аръёс ӵоже зарезь пыдэсъёс каллен-каллен уллань лэзько, кораллъёс нош мур азьын кезьытлы чидатэк кулыса быро.
 
|-
 
|-
|Если, однако, верхние части глубоко погрузившейся колонии находятся еще в благоприятных условиях, т. е. не слишком глубоко и в теплой воде, то они продолжают жить и надстраивать новые колонии.
+
|Если, однако, верхние части глубоко погрузившейся колонии находятся еще в благоприятных условиях, т. е. не слишком глубоко и в теплой воде, то они продолжают жить и надстраивать новые колонии.  
|Пыдӧ вӧйӧм колонияыслӧн кӧ вылысса юкӧныс абу на ёна джуджыдінын да шоныд ваын на, налӧн вевдор юкӧныс пондас водзӧ овны да стрӧитны выль колонияяс.
+
|Пыдӧ вӧйӧм колонияыслӧн кӧ вылысса юкӧныс абу на ёна джуджыдінын да шоныд ваын на, налӧн вевдор юкӧныс пондас водзӧ овны да стрӧитны выль колонияяс.
 +
|Кӧр жӧ коралл колония вевдӧрыс саридз пыдӧс пуксьӧм бӧрын кольӧ эшӧ шоныт ва слойезӧ, то вевдӧрись кораллэз кольччӧны ловйӧн и вились кутчӧны быдтыны ассиныс колония.
 
|Кыдёке мур вуэ согиськем кораллъёслэн вылӥзы шуныт азьын но туж муртэм азьын ке улыны ватсаськемын, со вылысь кораллъёс кулыса уг быро, огзы вылэ огзы ялан будыса, выль колониос будо.
 
|Кыдёке мур вуэ согиськем кораллъёслэн вылӥзы шуныт азьын но туж муртэм азьын ке улыны ватсаськемын, со вылысь кораллъёс кулыса уг быро, огзы вылэ огзы ялан будыса, выль колониос будо.
 
|-
 
|-
|Следовательно, дно моря погружается, а верхние части колонии все время надстраиваются и остаются на прежней глубине.
+
|Следовательно, дно моря погружается, а верхние части колонии все время надстраиваются и остаются на прежней глубине.  
|Сідз кӧ, море пыдӧсыс пыр вӧйӧ, пуксьӧ, а колонияыслӧн вевдор юкӧныс пыр надстраивайтчӧ да кольӧ важвыйӧ пыднаын.
+
|Сідз кӧ, море пыдӧсыс пыр вӧйӧ, пуксьӧ, а колонияыслӧн вевдор юкӧныс пыр надстраивайтчӧ да кольӧ важвыйӧ пыднаын.
 +
|Сідзкӧ, саридз пыдӧс прокод пуксьӧ, а колония вевдӧрыс сьӧрна быдмӧ и кольччӧ ӧт пыдынаинын.
 
|Озьы аръёс ортчемъя, пыдэс палысьтыз кораллъёс ялан согиськыса быро, вилез нош ялан одӥг кем мурдаын улэ.
 
|Озьы аръёс ортчемъя, пыдэс палысьтыз кораллъёс ялан согиськыса быро, вилез нош ялан одӥг кем мурдаын улэ.
 
|-
 
|-
|В результате происходит постепенное наслаивание известковых масс.
+
|В результате происходит постепенное наслаивание известковых масс.  
|Тадзӧн артмӧ море пыдӧсӧ вочасӧн известковӧй масса пуктӧм.
+
|Тадзӧн артмӧ море пыдӧсӧ вочасӧн известковӧй масса пуктӧм.
 +
|Этадз известь массаэс жагӧника быдмӧны зэв гырися.
 
|Озьы изваска сӥен-сӥен люкаське.
 
|Озьы изваска сӥен-сӥен люкаське.
 
|-
 
|-
|Происхождение коралловых островов.
+
|Происхождение коралловых островов.  
|Коралловӧй діяс артмӧм.
+
|Коралловӧй діяс артмӧм.
 +
|Коралл островвезлӧн аркмӧм.
 
|Коралл шормуӵъёслэн кылдэмзы.
 
|Коралл шормуӵъёслэн кылдэмзы.
 
|-
 
|-
|Если при этом кораллы окружали опускающийся в море остров, то такая надстройка все новых и новых кораллов приводила к тому, что вокруг погрузившегося острова образовывалось коралловое кольцо (рис. 27).
+
|Если при этом кораллы окружали опускающийся в море остров, то такая надстройка все новых и новых кораллов приводила к тому, что вокруг погрузившегося острова образовывалось коралловое кольцо (рис. 27).  
|Кораллъясыс кӧ вӧлі кытшовтӧдӧмаӧсь море улӧ лэччысь (бердысь) ді, сэки кораллъяслӧн пыр выльысь-выль надстройкасӧ вӧчӧмыс вайӧдас море улӧ бердӧм ді гӧгӧрыс коралловӧй кытш артмӧмӧдз.
+
|Кораллъясыс кӧ вӧлі кытшовтӧдӧмаӧсь море улӧ лэччысь (бердысь) ді, сэки кораллъяслӧн пыр выльысь-выль надстройкасӧ вӧчӧмыс вайӧдас море улӧ бердӧм ді гӧгӧрыс коралловӧй кытш артмӧмӧдз.
 +
|Кӧр коралл колонияэз аркмӧны островвез гӧгӧр, а саридз пыдӧс лэдзчисьӧм понісь остров пуксьӧ саридз ваӧ пыдӧжык да пыдӧжык, кораллэз аслыныс колония сьӧрна содтӧмӧн вермӧны аркмӧтны быдса коралла кытш (кольчо) (27 рис.).
 
|Вуэ лэзькись шормуӵ котыртӥ ке кораллъёс будо вал, со шормуӵ котыре коралл кульчо котырске. Кораллъёс огзы вылэ огзы будыса, сыӵе кульчо кылдыто (27 сур.).
 
|Вуэ лэзькись шормуӵ котыртӥ ке кораллъёс будо вал, со шормуӵ котыре коралл кульчо котырске. Кораллъёс огзы вылэ огзы будыса, сыӵе кульчо кылдыто (27 сур.).
 
|-
 
|-
|Но опускавшееся дно может в дальнейшем несколько подняться.
+
|Но опускавшееся дно может в дальнейшем несколько подняться.  
|Но сійӧ діыс дыр кадӧн вермас бӧр неуна кыптыны.
+
|Но сійӧ діыс дыр кадӧн вермас бӧр неуна кыптыны.
 +
|Но лэдзчисьӧм саридз пыдӧс кӧркӧ мӧдпыр вермас вились невна лэбны.
 
|Нош лэзькись пыдэс куддыръя ӝутске но, соку коралл кульчо ву вылэ потэ, со кульчоез атолл шуыса нимало.
 
|Нош лэзькись пыдэс куддыръя ӝутске но, соку коралл кульчо ву вылэ потэ, со кульчоез атолл шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Тогда коралловое кольцо в виде кольцевого острова, или так называемого аттола, появится над водой.
+
|Тогда коралловое кольцо в виде кольцевого острова, или так называемого аттола, появится над водой.  
|Сэки коралловӧй кытшыс гӧгрӧс асык мода діӧн, либӧ сідз шусяна атоллӧн, кыптас ва вылас.
+
|Сэки коралловӧй кытшыс гӧгрӧс асык мода діӧн, либӧ сідз шусяна атоллӧн, кыптас ва вылас.
 +
|Сэк коралл кытш, остров чужӧмӧн, вермас мыччисьны ва вевдӧрӧ. Этатшӧм коралл островыс шусьӧ атоллӧн.
 
|Та атолл вылэ куддыръя (зарезь ву быземен, яке тылобурдоос, яке адями вамен но) будос кидысъёс вуо.
 
|Та атолл вылэ куддыръя (зарезь ву быземен, яке тылобурдоос, яке адями вамен но) будос кидысъёс вуо.
 
|-
 
|-
|Постепенно на этот аттол заносятся семена растений (например морскими течениями, на лапах птиц или при помощи людей), вырастает травяная растительность, а во многих случаях — и стройные пальмы;
+
|Постепенно на этот аттол заносятся семена растений (например морскими течениями, на лапах птиц или при помощи людей), вырастает травяная растительность, а во многих случаях — и стройные пальмы;  
|Тайӧ атолл вылас вочасӧн веськалӧны быдмӧг кӧйдысъяс (морскӧй визулӧн, лэбач кокъясӧн, либӧ мортъясӧн), быдмас турун, а унаысь овлӧ и джуджыд стройнӧй пальмаяс.
+
|Тайӧ атолл вылас вочасӧн веськалӧны быдмӧг кӧйдысъяс (морскӧй визулӧн, лэбач кокъясӧн, либӧ мортъясӧн), быдмас турун, а унаысь овлӧ и джуджыд стройнӧй пальмаяс.  
 +
|Жагӧник атолл вылӧ кӧркӧ мӧдпыр сюрӧ быдмас кӧдзыс (шуам саридз визылӧн вайсясӧ, либо пӧтка пӧлӧс кыдзкӧ коккезнаныс ваясӧ, либо, медбӧрын, морт вермас вайны), быдмӧ турун быдмас, а мукӧд кадӧ быдмӧны нельки, зора пальмаэз;
 
|Соку отчы будосъёс пото, трос дыръя таза мугоро пальмаос но будо.&
 
|Соку отчы будосъёс пото, трос дыръя таза мугоро пальмаос но будо.&
 
|-
 
|-
|сюда заносятся морскими течениями на стволах деревьев кое-какие мелкие животные, залетают сюда птицы, а нередко на этих низких островах поселяются и люди.
+
|сюда заносятся морскими течениями на стволах деревьев кое-какие мелкие животные, залетают сюда птицы, а нередко на этих низких островах поселяются и люди.  
|Татчӧ жӧ ва кылач лӧпъяс вылын вермӧны воны посни пемӧсъяс, локтӧны лэбачьяс да оз этшаысь татшӧм ляпкыдик діяс вылас овмӧдчӧны и йӧз.
+
|Татчӧ жӧ ва кылач лӧпъяс вылын вермӧны воны посни пемӧсъяс, локтӧны лэбачьяс да оз этшаысь татшӧм ляпкыдик діяс вылас овмӧдчӧны и йӧз.
 +
|этчӧ жӧ пуэз вылын вермасӧ кыдзкӧ вайсьыны и поснитик животнӧйез, пӧтка пӧлӧс вермӧ локны, а мукӧд кадӧ лажмытжык островвез вылӧ селитчӧ и морт.
 
|Ву вылысь писпу будосъёс вылын векчи животъёс но отчы вуттӥсько, тылобурдоос куддыръя лобӟыса вуо. Ӵем дыръя таӵе улыг шормуӵъёсын адямиос но улыны кылё.
 
|Ву вылысь писпу будосъёс вылын векчи животъёс но отчы вуттӥсько, тылобурдоос куддыръя лобӟыса вуо. Ӵем дыръя таӵе улыг шормуӵъёсын адямиос но улыны кылё.
 
|-
 
|-
|Известковые скелеты кораллов играют таким образом немалую роль в образовании океанических островов.
+
|Известковые скелеты кораллов играют таким образом немалую роль в образовании океанических островов.  
|Тадзи кораллъяслӧн извесьта скелетъясыс босьтӧны ыджыд роль океанъяс вылӧ діяс артмӧдӧмын.
+
|Тадзи кораллъяслӧн извесьта скелетъясыс босьтӧны ыджыд роль океанъяс вылӧ діяс артмӧдӧмын.
 +
|Кораллэзлӧн известь скелеттэз, сідзкӧ, океан островвез аркмӧтан уджын орсӧны не учӧт роль.
 
|Океанэ изваска шормуӵъёс кылдонын, кораллъёслэн изваска лысьӧмзы бадӟым инты басьтэ.
 
|Океанэ изваска шормуӵъёс кылдонын, кораллъёслэн изваска лысьӧмзы бадӟым инты басьтэ.
 
|-
 
|-
|Происхождение и древность кораллов и кишечнополостных вообще.
+
|Происхождение и древность кораллов и кишечнополостных вообще.  
|Кораллъяслӧн да став кишечнополостнӧйяслӧн лоӧмныс да важсялуныс (древносьтыс).
+
|Кораллъяслӧн да став кишечнополостнӧйяслӧн лоӧмныс да важсялуныс (древносьтыс).
 +
|Важын я аркмисӧ кораллэз и быдӧс кишкаполостя животнӧйез.
 
|Кораллъёслэн но сюл-пушоослэн кылдэмзы но соослэн кемалазы.
 
|Кораллъёслэн но сюл-пушоослэн кылдэмзы но соослэн кемалазы.
 
|-
 
|-
|Но эти скелеты имеют и другое важное значение.
+
|Но эти скелеты имеют и другое важное значение.  
|Тайӧ извесьта скелетъясыслӧн эм и мӧд боксянь ыджыд тӧдчанлуныс.
+
|Тайӧ извесьта скелетъясыслӧн эм и мӧд боксянь ыджыд тӧдчанлуныс.
 +
|Но эна скелеттэзлӧн и мӧдік важнӧй значеннё эм.
 
|Та лысьӧмъёс со сяна но кулэ инты басьто на.
 
|Та лысьӧмъёс со сяна но кулэ инты басьто на.
 
|-
 
|-
|Они хорошо сохраняются в пластах земли, и по ним мы можем судить о бывшем в далеком прошлом распределении суши и моря.
+
|Они хорошо сохраняются в пластах земли, и по ним мы можем судить о бывшем в далеком прошлом распределении суши и моря.  
|Найӧ кузя тшыксьытӧг олӧны му пластъясын да на серти ми бура вермам тӧдмавны, кӧні зэв важӧнсӧ вӧвлӧмаӧсь мореяс да косінъяс.
+
|Найӧ кузя тшыксьытӧг олӧны му пластъясын да на серти ми бура вермам тӧдмавны, кӧні зэв важӧнсӧ вӧвлӧмаӧсь мореяс да косінъяс.
 +
|Нія бура и дыр вермӧны видзсьыны му пытшкын и ны сьӧрті миянлӧ позьӧ тӧдмавны мыйви кӧркӧ вӧлӧма саридз, мыйви кӧсін.
 
|Соос музъемын туж кема асьсэ туссэс сӧрытэк сӥен-сӥен уло. Туж кемалась ортчем аръёсы кытын мувыр но кытын ву вылэм, соос вамен сое тодманы асьмеос быгатӥськом.
 
|Соос музъемын туж кема асьсэ туссэс сӧрытэк сӥен-сӥен уло. Туж кемалась ортчем аръёсы кытын мувыр но кытын ву вылэм, соос вамен сое тодманы асьмеос быгатӥськом.
 
|-
 
|-
|Остатки известковых скелетов кораллов известны еще с древней (палеозойской) эры.
+
|Остатки известковых скелетов кораллов известны еще с древней (палеозойской) эры.  
|Кораллъяслӧн скелет колясъяс сюрлӧны нин важся (палеозойскӧй) эраса слӧйясысь.
+
|Кораллъяслӧн скелет колясъяс сюрлӧны нин важся (палеозойскӧй) эраса слӧйясысь.
 +
|Известь скелета кораллэзлӧн торрез тӧдсаӧсь эшӧ важся палеозой эрасянь.
 
|Кораллъёслэн изваска лысьӧмзылэн кылем-мылемез туж кемалась ортчем (палеозой) эрае ик тодмо вылэм.
 
|Кораллъёслэн изваска лысьӧмзылэн кылем-мылемез туж кемалась ортчем (палеозой) эрае ик тодмо вылэм.
 
|-
 
|-
|Отсюда видно, что кишечнополостные животные возникли очень давно, в далеком геологическом прошлом.
+
|Отсюда видно, что кишечнополостные животные возникли очень давно, в далеком геологическом прошлом.  
|Та серти тыдалӧ, мый кишечнополостнӧйяс вӧвлӧмаӧсь нин зэв важысянь, важся геологическӧй кадын.
+
|Та серти тыдалӧ, мый кишечнополостнӧйяс вӧвлӧмаӧсь нин зэв важысянь, важся геологическӧй кадын.
 +
|Эта сьӧрті ми и шуам, што кишкаполостя животнӧйез явитчисӧ зэв важын.
 
|Со вылысь сюл животъёслэн туж кемалась дырысь кылдэмзы тодмо.
 
|Со вылысь сюл животъёслэн туж кемалась дырысь кылдэмзы тодмо.
 
|-
 
|-
|Современная наука считает, что кишечнополостные произошли от одноклеточных организмов.
+
|Современная наука считает, что кишечнополостные произошли от одноклеточных организмов.  
|Ӧнія наука лыддьӧ, мый кишечнополостнӧйяс артмисны ӧтиклеткаа организмъясысь.
+
|Ӧнія наука лыддьӧ, мый кишечнополостнӧйяс артмисны ӧтиклеткаа организмъясысь.
 +
|Ӧння наука лыддьӧ, што кишка полося животнӧйез аркмӧмась ӧтікклеткаа организммезсянь.
 
|Сюл-пушоос одӥг клеткаё животъёслэсь кылдэмын шуыса али наука дышетэ.
 
|Сюл-пушоос одӥг клеткаё животъёслэсь кылдэмын шуыса али наука дышетэ.
 
|-
 
|-
|Очевидно первые кишечнополостные возникли еще раньше кораллов, так как кораллы принадлежат к высшим кишечнополостным.
+
|Очевидно первые кишечнополостные возникли еще раньше кораллов, так как кораллы принадлежат к высшим кишечнополостным.  
|Тыдалӧ первойя кишечнополостнӧйяс лоӧмаӧсь нӧшта водзджык на кораллъясысь: ӧд кораллъясыс эмӧсь высшӧй кишечнополостнӧйяс.
+
|Тыдалӧ первойя кишечнополостнӧйяс лоӧмаӧсь нӧшта водзджык на кораллъясысь: ӧд кораллъясыс эмӧсь высшӧй кишечнополостнӧйяс.
 +
|Тыдалӧ, медодзза кишка полося животнӧйес явитчӧмась кӧркӧ эшӧ одзжык кораллэзся, сійӧн, мыля кораллэс — высшӧй кишкаполостя животнӧйез.
 
|Соос, кораллъёслэсь вазьгес ик вылӥллям ини шуыса малпано. Малы ке шуоно, соос вылӥ сюл-пушо животъёс люкетэ пыро.
 
|Соос, кораллъёслэсь вазьгес ик вылӥллям ини шуыса малпано. Малы ке шуоно, соос вылӥ сюл-пушо животъёс люкетэ пыро.
 
|-
 
|-
|Однако кишечнополостные вроде гидры, очевидно, не имели известковых скелетов и не оставили следов своего существования.
+
|Однако кишечнополостные вроде гидры, очевидно, не имели известковых скелетов и не оставили следов своего существования.  
|Но гидра кодь кишечнополостнӧйясыслӧн тыдалӧ абу на вӧлӧма извесьта скелетыс да асланыс кулӧм бӧрын найӧ некутшӧм коляс абу кольӧмаӧсь.
+
|Но гидра кодь кишечнополостнӧйясыслӧн тыдалӧ абу на вӧлӧма извесьта скелетыс да асланыс кулӧм бӧрын найӧ некутшӧм коляс абу кольӧмаӧсь.
 +
|Ӧднако кишкаполостя животнӧйез, кӧдналӧн абу вӧлӧма скелет — гидра чужӧма животнӧйез, асланыс олан йылісь абу вермӧмась кольны нем.
 
|Сюл-пушоос, кылсярысь гидра кадьёс, изваскаё лысьӧмтэм вылӥллям дыр, соин ик кылем-мылемзы музъеме кылемын ӧвӧл, озьы луыса, ас улэмзы сярысь нокыӵе пытьызы но кыльымтэ.
 
|Сюл-пушоос, кылсярысь гидра кадьёс, изваскаё лысьӧмтэм вылӥллям дыр, соин ик кылем-мылемзы музъеме кылемын ӧвӧл, озьы луыса, ас улэмзы сярысь нокыӵе пытьызы но кыльымтэ.
 
|-
 
|-
|Во всяком случае кишечнополостные уже существовали в самом начале палеозойской эры.
+
|Во всяком случае кишечнополостные уже существовали в самом начале палеозойской эры.  
|Но дзик нин тӧдана, мый кишечнополостнӧйяс овлӧмаӧсь палеозойскӧй эра заводитчигӧн.
+
|Но дзик нин тӧдана, мый кишечнополостнӧйяс овлӧмаӧсь палеозойскӧй эра заводитчигӧн.
 +
|Наука шуӧ, што кишкаполостя животнӧйез палеозой эра пондӧтчикӧ вӧлӧмась ни.
 
|Сюл-пушоос палеозой эралэн нырись аръёсаз ик улӥллям ини.
 
|Сюл-пушоос палеозой эралэн нырись аръёсаз ик улӥллям ини.
 
|-
 
|-
|В слоях древних палеозойских глинистых сланцев найдены хорошо сохранившиеся отпечатки медуз.
+
|В слоях древних палеозойских глинистых сланцев найдены хорошо сохранившиеся отпечатки медуз.  
|Важ палеозойскӧй эра дырся сёй сланеч пластъясын сюрӧны зэв тӧдчана серъяс (отпечатокъяс) медузаяслӧн.
+
|Важ палеозойскӧй эра дырся сёй сланеч пластъясын сюрӧны зэв тӧдчана серъяс (отпечатокъяс) медузаяслӧн.
 +
|Важся, палеозой эрася сёй сланеччезісь адззӧмась бура видзсьӧм медуза отпечатоккез.
 
|Палеозой эралэн пуксем горд сюй сиосаз медузаослэсь умой пуксем туссылэсь пужызэ шедьтэмын.
 
|Палеозой эралэн пуксем горд сюй сиосаз медузаослэсь умой пуксем туссылэсь пужызэ шедьтэмын.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ УДЖ ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ УДЖ ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Дайте общую характеристику типа кишечнополостных, кратко ответив на следующие вопросы:
+
|1. Дайте общую характеристику типа кишечнополостных, кратко ответив на следующие вопросы:  
|1. Сетӧй общӧй характеристика кишечнополостнӧй типлы, висьталӧй татшӧм юалӧмъяс вылӧ:
+
|1. Сетӧй общӧй характеристика кишечнополостнӧй типлы, висьталӧй татшӧм юалӧмъяс вылӧ:
 +
|1. Сетӧ общӧй характеристика кишкаполостя тип вылӧ, дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн:
 
|1. Таӵе юанъёслы вераса, сюл-пушоос сярысь оглом веран сётэ:
 
|1. Таӵе юанъёслы вераса, сюл-пушоос сярысь оглом веран сётэ:
 
|-
 
|-
|а) по какой симметрии построено тело кишечнополостных;
+
|а) по какой симметрии построено тело кишечнополостных;  
|а) Кутшӧм симметрияа туша тэчасногыс кишечнополостнӧйяслӧн,
+
|а) Кутшӧм симметрияа туша тэчасногыс кишечнополостнӧйяслӧн,  
 +
|а) кытшӧм симметрия сьӧрті аркмӧма кишкаполостя животнӧйлӧн тело;
 
|а)кыӵе симметриен сюл-пушоослэн мугорзы лэсьтӥськемын;
 
|а)кыӵе симметриен сюл-пушоослэн мугорзы лэсьтӥськемын;
 
|-
 
|-
|б) какие главные ткани входят в его состав;
+
|б) какие главные ткани входят в его состав;  
|б) кутшӧм главнӧй тканьяс сылӧн эмӧсь;
+
|б) кутшӧм главнӧй тканьяс сылӧн эмӧсь;
 +
|б) кытшӧм главнӧй тканнезісь тело аркмӧма;
 
|б) кыӵе тканьёс солэн мугораз пыремын;
 
|б) кыӵе тканьёс солэн мугораз пыремын;
 
|-
 
|-
|в) имеется ли у кишечнополостных заднепроходное отверстие;
+
|в) имеется ли у кишечнополостных заднепроходное отверстие;  
|ц) эм абу кишечнополостнӧйяслӧн бӧрсянь петан розь;
+
|ц) эм абу кишечнополостнӧйяслӧн бӧрсянь петан розь;
 +
|ц) эм я кишкаполостя животнӧйезлӧн бӧрись осьта;
 
|в) сюл-пушоослэн бер пасьсы вань-а?;
 
|в) сюл-пушоослэн бер пасьсы вань-а?;
 
|-
 
|-
|г) как происходит у них размножение;
+
|г) как происходит у них размножение;  
|ч) кыдзи мунӧ налӧн рӧдмӧм;
+
|ч) кыдзи мунӧ налӧн рӧдмӧм;
 +
|д) кыдз нылӧн мунӧ йылӧм;
 
|г) кызьы соос йыло;
 
|г) кызьы соос йыло;
 
|-
 
|-
|д) каких вы знаете кишечнополостных животных;
+
|д) каких вы знаете кишечнополостных животных;  
|тш) кутшӧм кишечнополостнӧй пемӧсъясӧс ті тӧданныд;
+
|тш) кутшӧм кишечнополостнӧй пемӧсъясӧс ті тӧданныд;
 +
|э) кытшӧм кишкаполостя животнӧйезӧс ті тӧдатӧ;
 
|д) кыӵе сюл-пушо животъёсыз тодӥськоды;
 
|д) кыӵе сюл-пушо животъёсыз тодӥськоды;
 
|-
 
|-
|е) в какой среде они все обитают?
+
|е) в какой среде они все обитают?  
|д) кутшӧм средаын найӧ олӧны?
+
|д) кутшӧм средаын найӧ олӧны?
 +
|ф) кытшӧм средаын нія олӧны?
 
|е) кыӵе соослэн улон-вылон интызы?
 
|е) кыӵе соослэн улон-вылон интызы?
 
|-
 
|-
|2. На рисунке 22 одна гидра изображена со стороны ротового отверстия.
+
|2. На рисунке 22 одна гидра изображена со стороны ротового отверстия.  
|2) 22-ӧд серпас вылын ӧти гидра петкӧдлӧма вом розь весьт боксяньыс.
+
|2) 22-ӧд серпас вылын ӧти гидра петкӧдлӧма вом розь весьт боксяньыс.
 +
|2. 22 рис. вылын ӧтік гидра рисуйтӧма ӧм осьта ладорсянь.
 
|2. 22-тӥ суредын одӥгез гидра ым палысеныз возьматэмын.
 
|2. 22-тӥ суредын одӥгез гидра ым палысеныз возьматэмын.
 
|-
 
|-
|Во скольких плоскостях симметрии можно поочередно разделить гидру на две симметрические половины?
+
|Во скольких плоскостях симметрии можно поочередно разделить гидру на две симметрические половины?  
|Кымын симметрия плоскосьтъясӧд позьӧ юкны гидраӧс кык симметричнӧй джын вылӧ?
+
|Кымын симметрия плоскосьтъясӧд позьӧ юкны гидраӧс кык симметричнӧй джын вылӧ?
 +
|Кыным симметрия плоскость пыр позьӧ сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн торйӧтны гидраӧс кык симметрияа джын вылӧ?
 
|Кӧня интыетӥ гидраез вожен-вожен люкыса одӥг кадь шор люкетлы люкыны луоз?
 
|Кӧня интыетӥ гидраез вожен-вожен люкыса одӥг кадь шор люкетлы люкыны луоз?
 
|-
 
|-
|3. Какие жизненные функции выполняются у кишечнополостных животных клетками эктодермы и какие — клетками энтодермы?
+
|3. Какие жизненные функции выполняются у кишечнополостных животных клетками эктодермы и какие — клетками энтодермы?  
|3) Кутшӧм олан функцияяс (уджъяс) вӧчӧны кишечнополостнӧйяслӧн эктодерма клеткаяс да энтодерма клеткаяс?
+
|3) Кутшӧм олан функцияяс (уджъяс) вӧчӧны кишечнополостнӧйяслӧн эктодерма клеткаяс да энтодерма клеткаяс?
 +
|3. Кытшӧм олан функцияэз нуӧны кишкаполостя животнӧйезлӧн эктодерма клеткаэз и кытшӧмӧсь энтодерма клеткаэз?
 
|3. Сюл-пушоослэн эктодерма но энтодерма клеткаоссы кыӵе ужез ужало?
 
|3. Сюл-пушоослэн эктодерма но энтодерма клеткаоссы кыӵе ужез ужало?
 
|-
 
|-
|4. Имеется ли разделение труда между отдельными клетками тела кишечнополостных и в чем оно состоит?
+
|4. Имеется ли разделение труда между отдельными клетками тела кишечнополостных и в чем оно состоит?  
|4) Эм абу кишечнополостнӧйяслӧн быд аслыс клеткаяслӧн уджӧн юксьӧм (<рус>разделение труда</рус>) да кыдзи сійӧ мунӧ?
+
|4) Эм абу кишечнополостнӧйяслӧн быд аслыс клеткаяслӧн уджӧн юксьӧм (<рус>разделение труда</рус>) да кыдзи сійӧ мунӧ?
 +
|4. Юксьӧ я удж торья клеткаэз коласын кишкаполостя животнӧйез телоын и мыйын юксьӧмыс тыдалӧ?
 
|4. Сюл-пушоослэн клеткаоссы куспын ужзы люкылэмын-а, ӧвӧл-а, люкылэмын ке нош кызьы?
 
|4. Сюл-пушоослэн клеткаоссы куспын ужзы люкылэмын-а, ӧвӧл-а, люкылэмын ке нош кызьы?
 
|-
 
|-
|5. Что общего в строении гидры, полипа и медузы?
+
|5. Что общего в строении гидры, полипа и медузы?  
|5) Мый эм ӧткодьыс гидра, полип да медуза тэчасногын?
+
|5) Мый эм ӧткодьыс гидра, полип да медуза тэчасногын?
 +
|5. Мый ӧткодьыс гидра, полип да медуза строеннё коласын?
 
|5. Гидралэн, полиплэн но медузалэн лэсьтӥськемезлэн кыӵе ог кадез?
 
|5. Гидралэн, полиплэн но медузалэн лэсьтӥськемезлэн кыӵе ог кадез?
 
|-
 
|-
|IV. ЧЕРВИ.
+
|IV. ЧЕРВИ.  
|IV. НИДЗУВЪЯС
+
|IV. НИДЗУВЪЯС  
 +
|IV. ГАГГЕЗ.
 
|IV. НУМЫРЪЁС.
 
|IV. НУМЫРЪЁС.
 
|-
 
|-
|Слово «червь», или «червяк», заставляет нас вспомнить либо известного всем рыболовам и живущего в земле дождевого червя, либо отвратительных паразитов, которых называют глистами и которые живут во внутренних органах животного и человека.
+
|Слово «червь», или «червяк», заставляет нас вспомнить либо известного всем рыболовам и живущего в земле дождевого червя, либо отвратительных паразитов, которых называют глистами и которые живут во внутренних органах животного и человека.  
|«Нидзув» кывйыс миянлы тӧд вылӧ уськӧдӧ нидзулӧс, кодӧн кыйӧны чери.&
+
|«Нидзув» кывйыс миянлы тӧд вылӧ уськӧдӧ нидзулӧс, кодӧн кыйӧны чери.&  
 +
|Кыв «гаг» тшӧктӧ миянӧс тӧд вылӧ воштыны либо быдӧнлӧ тӧдса нидзыв гагӧс, кӧдӧн чери кыйӧны и кӧда олӧ муын, либо пеж гаггезӧс — паразиттэзӧс, кӧднӧ нимтӧны глиста гаггезӧн и кӧдна олӧны морт организмын да животнӧй организмын.
 
|«Нумыр» кылэз поттылӥськом ке, чорыгасьёслы тодмо нӥзили нумыр, яке адями но живот кӧт пушкысь кӧл соку ик тодамы лыктэ.&
 
|«Нумыр» кылэз поттылӥськом ке, чорыгасьёслы тодмо нӥзили нумыр, яке адями но живот кӧт пушкысь кӧл соку ик тодамы лыктэ.&
 
|-
 
|-
|На самом же деле существует множество и других животных, живущих в пресных водах, в морях и океанах и называемых червями.
+
|На самом же деле существует множество и других животных, живущих в пресных водах, в морях и океанах и называемых червями.  
|Збыльысьсӧ жӧ эм зэв уна и мукӧд сикас пемӧсъяс, кодъяс олӧны ю ваын, мореясын, океанъясын да кодъясӧс шуӧны нидзувъясӧн жӧ.
+
|Збыльысьсӧ жӧ эм зэв уна и мукӧд сикас пемӧсъяс, кодъяс олӧны ю ваын, мореясын, океанъясын да кодъясӧс шуӧны нидзувъясӧн жӧ.
 +
|Былись жӧ и дуб ваын, и саридз ваын, океаннэзын олӧны уна животнӧйез, кӧднӧ сідз жӧ нимтӧны гаггезӧн.
 
|Огшоры вуосын, зарезьёсын но океанъёсын трос пӧртэм нумыръёс уло.
 
|Огшоры вуосын, зарезьёсын но океанъёсын трос пӧртэм нумыръёс уло.
 
|-
 
|-
|Все эти животные очень разнообразны и могут относиться к различным группам животного мира.
+
|Все эти животные очень разнообразны и могут относиться к различным группам животного мира.  
|Тайӧ став пемӧсъясыс уна пӧлӧсӧсь да пемӧсъясӧс юкӧмын вермасны найӧ пырны уна группаясӧ.
+
|Тайӧ став пемӧсъясыс уна пӧлӧсӧсь да пемӧсъясӧс юкӧмын вермасны найӧ пырны уна группаясӧ.
 +
|Быдӧс эна животнӧйес зэв уначужӧмаӧсь и вермӧны пырны уна мир животнӧй группаэзӧ.
 
|Ваньмыз та животъёс одӥг кадесь ӧвӧл, котькыӵе пӧртэм живот группаосы соосыз пыртыны луоно.
 
|Ваньмыз та животъёс одӥг кадесь ӧвӧл, котькыӵе пӧртэм живот группаосы соосыз пыртыны луоно.
 
|-
 
|-
|Признаками, на основании которых всех этих животных называют червями, будет то, что у всех «червей» никогда не бывает ног, а тело имеет более или менее удлиненную форму и всегда сохраняет двубоковое строение.
+
|Признаками, на основании которых всех этих животных называют червями, будет то, что у всех «червей» никогда не бывает ног, а тело имеет более или менее удлиненную форму и всегда сохраняет двубоковое строение.  
|Признакъясыс, кодъяс серти тайӧ пемӧсъяссӧ шуӧны нидзувъясӧн, лоӧны, мый «нидзувъяслӧн» некор оз овлывлы кокъяс, а туша форманыс пырджык кузьмӧс да тэчасногыс пыр кык бока (двубоковӧй).
+
|Признакъясыс, кодъяс серти тайӧ пемӧсъяссӧ шуӧны нидзувъясӧн, лоӧны, мый «нидзувъяслӧн» некор оз овлывлы кокъяс, а туша форманыс пырджык кузьмӧс да тэчасногыс пыр кык бока (двубоковӧй).
 +
|Признаккес, кӧдна сьӧрті быд животнӧйӧс нимтӧны гаггезӧн, то кытшӧмӧсь: ӧткӧ, быд гаглӧн некӧр озӧ овлӧ коккез, мӧдкӧ, телоныс нылӧн кузьмӧса чужӧма и кӧть кӧр кыкбока симметрия строеннёа.
 
|Нумыръёслэн пыдъёссы ноку уг луы, мугорзы кузесь но кык урдэсъемесь, та тусъёсъя мукет животъёс пӧлысь соос висъясько.
 
|Нумыръёслэн пыдъёссы ноку уг луы, мугорзы кузесь но кык урдэсъемесь, та тусъёсъя мукет животъёс пӧлысь соос висъясько.
 
|-
 
|-
|§ 16. Дождевой червь.
+
|§ 16. Дождевой червь.  
|16 §. Зэр (дождевӧй) нидзув.
+
|16 §. Зэр (дождевӧй) нидзув.
 +
|16 §. Нидзыв гаг.
 
|§ 16. Нӥзили.
 
|§ 16. Нӥзили.
 
|-
 
|-
|Образ жизни дождевого червя.
+
|Образ жизни дождевого червя.  
|Зэр нидзувлӧн оланног.
+
|Зэр нидзувлӧн оланног.
 +
|Кыдз олӧ нидзыв гаг.
 
|Нӥзилилэн улэмез.
 
|Нӥзилилэн улэмез.
 
|-
 
|-
|В летнюю пору достаточно отбросить в сторону какое-нибудь давно лежалое бревно, чтобы успеть увидеть нескольких дождевых червей, быстро втягивающих свое тело в круглые норки.
+
|В летнюю пору достаточно отбросить в сторону какое-нибудь давно лежалое бревно, чтобы успеть увидеть нескольких дождевых червей, быстро втягивающих свое тело в круглые норки.  
|Гожся кадын колӧ сӧмын вештыны бокӧ кутшӧмкӧ важся куйлысь колода, медым аддзыны кымынкӧ зэр нидзув, кодъяс зэв ӧдйӧн пырасны гӧгрӧс позъясӧ.
+
|Гожся кадын колӧ сӧмын вештыны бокӧ кутшӧмкӧ важся куйлысь колода, медым аддзыны кымынкӧ зэр нидзув, кодъяс зэв ӧдйӧн пырасны гӧгрӧс позъясӧ.
 +
|Гожся кадӧ бергӧтны кӧ дыр куйлан кер, позьӧ адззыны, кыдз перыта кыссьӧны асланыс нораоккезӧ нидзыв гаггез.
 
|Гужем, кемагес кыллем коръёсыз интыысьтызы палэнтӥськод ке, трос нӥзилиосыз адӟоно. Соос пасьёсазы берен ӝог кыстӥсько.
 
|Гужем, кемагес кыллем коръёсыз интыысьтызы палэнтӥськод ке, трос нӥзилиосыз адӟоно. Соос пасьёсазы берен ӝог кыстӥсько.
 
|-
 
|-
|Однако их норки можно найти и на открытой почве, хотя самих червей мы днем, обычно, не видим: дождевые черви — ночные животные и боятся света.
+
|Однако их норки можно найти и на открытой почве, хотя самих червей мы днем, обычно, не видим: дождевые черви — ночные животные и боятся света.  
|Налысь позъяссӧ позьӧ аддзыны и восьса муяс вылысь, но сэтысь нидзувъяссӧ лунын ми огӧ аддзылӧ: зэр нидзувъяс — войся пемӧсъяс да полӧны югыдсьыс.
+
|Налысь позъяссӧ позьӧ аддзыны и восьса муяс вылысь, но сэтысь нидзувъяссӧ лунын ми огӧ аддзылӧ: зэр нидзувъяс — войся пемӧсъяс да полӧны югыдсьыс.
 +
|Энӧ нораоккесӧ мукӧд кадӧ адззан и му вылісь, но асьныс гаггес лунсӧ пантасьӧны етша — нія ойся животнӧйез и югытісь полӧны.
 
|Куддыр нош, пасьёссэс коръёстэм азьысь но шедьтылыны луэ, нуназе куазен нӥзилиосыз адӟыны уг луы — соос уй животъёс, соин ик югытлэсь кышкало.
 
|Куддыр нош, пасьёссэс коръёстэм азьысь но шедьтылыны луэ, нуназе куазен нӥзилиосыз адӟыны уг луы — соос уй животъёс, соин ик югытлэсь кышкало.
 
|-
 
|-
|Только после дождей выползают они на поверхность, от этого и произошло их название.
+
|Только после дождей выползают они на поверхность, от этого и произошло их название.  
|Сӧмын зэръяс бӧрын найӧ петлывлӧны ортсӧ, сы вӧсна и нимныс налӧн сэтшӧми.
+
|Сӧмын зэръяс бӧрын найӧ петлывлӧны ортсӧ, сы вӧсна и нимныс налӧн сэтшӧми.
 +
|Токо зэр бӧрын петӧны нія муись, эта понда и нимтӧны нійӧ мӧднёж эшӧ зэр гагӧн.
 
|Куазь зорем бере гинэ музъем вылэ пото. Таин ик, ӟучъёс «зор нумыр» шуыса нималлям.
 
|Куазь зорем бере гинэ музъем вылэ пото. Таин ик, ӟучъёс «зор нумыр» шуыса нималлям.
 
|-
 
|-
|Норка — надежное убежище дождевого червя.
+
|Норка — надежное убежище дождевого червя.  
|Нидзувъяслӧн розьыс (норкаыс) зэв бур дзебсянін.
+
|Нидзувъяслӧн розьыс (норкаыс) зэв бур дзебсянін.
 +
|Нораок — надейнӧй горт нидзыв гаглӧн.
 
|Нӥзилилэн пасез солы умой пегӟон инты луэ.
 
|Нӥзилилэн пасез солы умой пегӟон инты луэ.
 
|-
 
|-
|Даже если нам удастся схватить пальцами головной конец червя, высунувшийся из норки, то легче будет его разорвать на куски, чем извлечь целиком, — так крепко держится червь за стенки норки.
+
|Даже если нам удастся схватить пальцами головной конец червя, высунувшийся из норки, то легче будет его разорвать на куски, чем извлечь целиком, — так крепко держится червь за стенки норки.  
|Кӧт и удитан кватитны сійӧс юрладор помсяньыс, но кокньыдджык лоӧ сылысь орӧдны юрсӧ, асьсӧ ставнас кыскӧм дорысь — сэтшӧм крепыда сійӧ кутчысьӧ розь стенъясас.
+
|Кӧт и удитан кватитны сійӧс юрладор помсяньыс, но кокньыдджык лоӧ сылысь орӧдны юрсӧ, асьсӧ ставнас кыскӧм дорысь — сэтшӧм крепыда сійӧ кутчысьӧ розь стенъясас.
 +
|Нельки и удайтчас кӧть кутны мыччисьӧм гагӧс юр конечӧт, то кокнитжык лоас сійӧ орӧтны кынымкӧ тор вылӧ, чем кыскыны нораокись, — сэтшӧм крепыта гаг видзсьӧ нора стенкаэз бердӧ.
 
|Ас пасезлэн борд дуръёсыз бордын нӥзили зол возькыны быгатэ, кылсярысь йырпал пуметӥз чепыльтыса пасьысьтыз кыскыку, быдэс сое поттыны уд быгаты, ишкалскыса кылёз, — сокем зол со кутске.
 
|Ас пасезлэн борд дуръёсыз бордын нӥзили зол возькыны быгатэ, кылсярысь йырпал пуметӥз чепыльтыса пасьысьтыз кыскыку, быдэс сое поттыны уд быгаты, ишкалскыса кылёз, — сокем зол со кутске.
 
|-
 
|-
|Эта способность прочно держаться в норе объясняется тем, что на теле дождевого червя имеются короткие щетинки, которыми он упирается в почву.
+
|Эта способность прочно держаться в норе объясняется тем, что на теле дождевого червя имеются короткие щетинки, которыми он упирается в почву.  
|Татшӧм чорыдасӧ кутчысьны сійӧ вермӧ туша вывса дженьыдик тшӧтьясӧн, кодъясӧн сійӧ мыджсьӧ муас.
+
|Татшӧм чорыдасӧ кутчысьны сійӧ вермӧ туша вывса дженьыдик тшӧтьясӧн, кодъясӧн сійӧ мыджсьӧ муас.
 +
|А видзсьӧ сія аслас зусиоккезӧн, кӧдна вевттьӧны гаг вевдӧр и кӧднӧн гаг пыкӧтасьӧ аслас нораок стенкаэз бердӧ сійӧ кыскытӧн.
 
|Озьы пасяз зол кутскемез солэн вылтыраз векчи зуосыз ванен луэ. Со зуосыныз нӥзили пась (гутё) борддор бордэ пыкиське.
 
|Озьы пасяз зол кутскемез солэн вылтыраз векчи зуосыз ванен луэ. Со зуосыныз нӥзили пась (гутё) борддор бордэ пыкиське.
 
|-
 
|-
|В ночное время дождевые черви высовываются из норок, сильно вытягивают свое членистое тело и принимаются за поиски пищи.
+
|В ночное время дождевые черви высовываются из норок, сильно вытягивают свое членистое тело и принимаются за поиски пищи.  
|Войясын зэр нидзувъяс петӧны асланыс розьясысь, ёна нюжӧдӧны ассьыныс членистӧй тушасӧ да заводитӧны сёян корсьны.
+
|Войясын зэр нидзувъяс петӧны асланыс розьясысь, ёна нюжӧдӧны ассьыныс членистӧй тушасӧ да заводитӧны сёян корсьны.
 +
|Ойсӧ нидзыв гаггез петӧны нораэзісь, нюжлалӧны ассиныс тело и кошшӧны сёян.
 
|Уй куазен нӥзилиос пасьысьтызы пото но, асьсэ ёзо-ёзо мугорзэс кузь карыса, сиён утчаны кутско.
 
|Уй куазен нӥзилиос пасьысьтызы пото но, асьсэ ёзо-ёзо мугорзэс кузь карыса, сиён утчаны кутско.
 
|-
 
|-
|Они едят растительные остатки, проглатываемые вместе с землей, в которой они роются, а также молодую растительность и опавшие листья, втаскивая их в свои норки.
+
|Они едят растительные остатки, проглатываемые вместе с землей, в которой они роются, а также молодую растительность и опавшие листья, втаскивая их в свои норки.  
|Найӧ сёйӧны быдмӧг колясъяс муыскӧд тшӧтш, код пиын найӧ паръясьӧны, а сідз жӧ том быдмӧгъяс да усьӧм коръяс.
+
|Найӧ сёйӧны быдмӧг колясъяс муыскӧд тшӧтш, код пиын найӧ паръясьӧны, а сідз жӧ том быдмӧгъяс да усьӧм коръяс.
 +
|Нія сёйӧны кольӧм быдмас торрез, кӧднӧ ньылалӧны кошшисикӧ паныт сюрӧм му сорӧн, сідз жӧ сёйӧны и том быдмас, усьӧм листтэз, кӧднӧ кыскӧны асланыс нораоккезӧ.
 
|Будос кылем-мылемъёсыз сюен валче сиё. Турын куарез, пинал вож турынэз, асьсэ гутёосазы пыртыса сиё.
 
|Будос кылем-мылемъёсыз сюен валче сиё. Турын куарез, пинал вож турынэз, асьсэ гутёосазы пыртыса сиё.
 
|-
 
|-
|Но в случае малейшей тревоги, сотрясения почвы, прикосновения или внезапного света червь моментально втягивается в норку.
+
|Но в случае малейшей тревоги, сотрясения почвы, прикосновения или внезапного света червь моментально втягивается в норку.  
|Но мыйкӧ кӧ друг лоӧ — муыс вӧрзяс на дінын, кодкӧ инмӧдчас, либӧ друг югыд инмас — нидзув здукӧн пырас аслас розьӧ.
+
|Но мыйкӧ кӧ друг лоӧ — муыс вӧрзяс на дінын, кодкӧ инмӧдчас, либӧ друг югыд инмас — нидзув здукӧн пырас аслас розьӧ.
 +
|Но чуть кылас гаг кытшӧмкӧ учӧтик тревога, шуам мусин дрӧбалӧм, мыйкӧ бердӧ павкӧтчӧм либо друг югыт усьӧм, кыдз сэк жӧ сія кыссьӧ норкаӧ.
 
|Нош ӧжытак гинэ котырысьтызы сюй зурка ке, бордазы маке со йӧтэ ке, яке югыт луэ ке, нӥзили туж ӝог аслаз пасяз кыстӥське.
 
|Нош ӧжытак гинэ котырысьтызы сюй зурка ке, бордазы маке со йӧтэ ке, яке югыт луэ ке, нӥзили туж ӝог аслаз пасяз кыстӥське.
 
|-
 
|-
|Строение дождевого червя.
+
|Строение дождевого червя.  
|Зэр нидзувлӧн тэчасног.
+
|Зэр нидзувлӧн тэчасног.
 +
|Нидзыв гаглӧн строеннё.
 
|Нӥзилилэн ёзви пуксемез.
 
|Нӥзилилэн ёзви пуксемез.
 
|-
 
|-
|Организация дождевого червя много сложнее, чем гидры или другого какого-либо представителя кишечнополостных.
+
|Организация дождевого червя много сложнее, чем гидры или другого какого-либо представителя кишечнополостных.  
|Зэрувса нидзувлӧн тэчасногыс ёна сложнӧй гидра серти, либӧ кутшӧмкӧ мӧд пӧлӧс кишечнополостнӧй серти.
+
|Зэрувса нидзувлӧн тэчасногыс ёна сложнӧй гидра серти, либӧ кутшӧмкӧ мӧд пӧлӧс кишечнополостнӧй серти.
 +
|Организация нидзыв гаглӧн унаӧн сложнӧйжык гидрася либо кытшӧмкӧ мӧдік кишкаполостя животнӧйся.
 
|Нӥзилилэн ёзви пуксемез гидралэн, яке кыӵе ке сюл-пуш животъёслэн сярысь кушетогес.
 
|Нӥзилилэн ёзви пуксемез гидралэн, яке кыӵе ке сюл-пуш животъёслэн сярысь кушетогес.
 
|-
 
|-
|В то время как у гидры имеется, например, лишь эпителиальная ткань, а органами могут считаться только щупальцы, кожа, ротовое отверстие и пищеварительная полость, — у дождевого червя мы находим уже несколько тканей и довольно сложные системы органов.
+
|В то время как у гидры имеется, например, лишь эпителиальная ткань, а органами могут считаться только щупальцы, кожа, ротовое отверстие и пищеварительная полость, — у дождевого червя мы находим уже несколько тканей и довольно сложные системы органов.  
|Гидралӧн эм сӧмын эпителиальнӧй ткань, органъясӧн сылысь позьӧ лыддьыны сӧмын щупальцыяссӧ, кучиксӧ, вом розьсӧ да сёян пуан полосьтсӧ, а зэр нидзувлысь ми аддзам нин некымын тканьяс дай органъяслысь бура сложнӧй системаяс.
+
|Гидралӧн эм сӧмын эпителиальнӧй ткань, органъясӧн сылысь позьӧ лыддьыны сӧмын щупальцыяссӧ, кучиксӧ, вом розьсӧ да сёян пуан полосьтсӧ, а зэр нидзувлысь ми аддзам нин некымын тканьяс дай органъяслысь бура сложнӧй системаяс.
 +
|Гидралісь ми адззылім токо эпителиальнӧй ткань, а органнэзнас сылӧн вермасӧ лыддисьны токо щупальцыэз, кучик да сёян-юан пуан полость. Нидзыв гаглісь жӧ ми адззамӧ не ӧтік ткань ни и унаӧн сложнӧйжык орган системаэз.
 
|Гидралэн, кылсярысь эпителиё клеткаосыз но мукет люкетъёсыз, ым, ку, йыгыриосыз но сиён пӧзён пушез сяна ӧвӧл ке, — нӥзилилэсь асьмеос трос тканьёссэ но кушето органъёссэ шедьтӥськом.
 
|Гидралэн, кылсярысь эпителиё клеткаосыз но мукет люкетъёсыз, ым, ку, йыгыриосыз но сиён пӧзён пушез сяна ӧвӧл ке, — нӥзилилэсь асьмеос трос тканьёссэ но кушето органъёссэ шедьтӥськом.
 
|-
 
|-
|Стенка тела дождевого червя состоит из тонкой, но плотной наружной кожицы, состоящей из эпителиальных клеток и лежащих под этим слоем мышц.
+
|Стенка тела дождевого червя состоит из тонкой, но плотной наружной кожицы, состоящей из эпителиальных клеток и лежащих под этим слоем мышц.  
|Зэр нидзувлӧн туша стенкаыс состоитӧ вӧсньыдик, но топыд ортсы кучикысь, коді артмӧма эпителиальнӧй клеткаясысь да сы улын куйлысь мышцаяс слӧйысь.
+
|Зэр нидзувлӧн туша стенкаыс состоитӧ вӧсньыдик, но топыд ортсы кучикысь, коді артмӧма эпителиальнӧй клеткаясысь да сы улын куйлысь мышцаяс слӧйысь.
 +
|Тело стенка нидзыв гаглӧн аркмӧма вӧснитик, но топыт ӧтӧрса кучишокись, кӧда аркмӧма эпителиальнӧй клеткаэзісь.
 
|Нӥзилилэн мугор шобретэз векчи, зол эпителиё клеткаослэсь кылдэмын. Та ку улын быгыто тканьёслэсь пӧрмем быгытъёс кыллё.&
 
|Нӥзилилэн мугор шобретэз векчи, зол эпителиё клеткаослэсь кылдэмын. Та ку улын быгыто тканьёслэсь пӧрмем быгытъёс кыллё.&
 
|-
 
|-
|Мышцы состоят из мышечной ткани.
+
|Мышцы состоят из мышечной ткани.  
|Мышцаясыс состоитӧны мышечнӧй тканьысь.
+
|Мышцаясыс состоитӧны мышечнӧй тканьысь.
 +
|Эна клеткаэз увтын куйлӧны мышцаэз.
 
|&
 
|&
 
|-
 
|-
|Мышечная ткань имеет в своем составе особые сократительные волоконца.
+
|Мышечная ткань имеет в своем составе особые сократительные волоконца.  
|Мышечнӧй тканьын эм торъя сократительнӧй сіяс.
+
|Мышечнӧй тканьын эм торъя сократительнӧй сіяс.
 +
|Мышцаэз аркмӧны мышца тканись, а мышца тканяс эмӧсь жмитчана сыввез.
 
|Быгыто тканьёсаз шымыръясь сӥль нюжаосыз вань.
 
|Быгыто тканьёсаз шымыръясь сӥль нюжаосыз вань.
 
|-
 
|-
|Органы дождевого червя имеют гораздо более сложную организацию, чем у гидры.
+
|Органы дождевого червя имеют гораздо более сложную организацию, чем у гидры.  
|Зэр нидзувлӧн органъясыс тэчасногас ёна сложнӧйджыкӧсь гидралӧн серти.
+
|Зэр нидзувлӧн органъясыс тэчасногас ёна сложнӧйджыкӧсь гидралӧн серти.
 +
|Органнэз нидзыв гаглӧн унаӧн сложнӧйжыка организуйтчӧмась гидра органнэзся.
 
|Нӥзилилэн органъёсызлэн пӧрмемзы, гидраослэн сярысь, тужгес ик кушетогес.
 
|Нӥзилилэн органъёсызлэн пӧрмемзы, гидраослэн сярысь, тужгес ик кушетогес.
 
|-
 
|-
|Пищеварительная система дождевого червя.
+
|Пищеварительная система дождевого червя.  
|Зэр нидзувлӧн сёян пуан (пищеварительнӧй) система.
+
|Зэр нидзувлӧн сёян пуан (пищеварительнӧй) система.
 +
|Сёян-юан пуан система нидзыв гаглӧн.
 
|Нӥзилилэн сиён пӧзьтон системаез.
 
|Нӥзилилэн сиён пӧзьтон системаез.
 
|-
 
|-
|Рассмотрим пищеварительную систему дождевого червя.
+
|Рассмотрим пищеварительную систему дождевого червя.  
|Видзӧдлам зэр нидзувъяслысь сёян пуан системасӧ.
+
|Видзӧдлам зэр нидзувъяслысь сёян пуан системасӧ.
 +
|Видзӧтам сёян-юан пуан система нидзыв гаглісь.
 
|Али нӥзилилэсь сиён пӧзьтон системазэ эскером.
 
|Али нӥзилилэсь сиён пӧзьтон системазэ эскером.
 
|-
 
|-
|Она начинается ротовым отверстием, которое расположено на первом кольце тела.
+
|Она начинается ротовым отверстием, которое расположено на первом кольце тела.  
|Сійӧ заводитчӧ вом розьсяньыс, коді тушавывса первойя кольчаас.
+
|Сійӧ заводитчӧ вом розьсяньыс, коді тушавывса первойя кольчаас.
 +
|Пондӧтчисьӧ сія ӧм осьтаӧн, кӧда куйлӧ одзись тело конечын.
 
|Со, нырись кульчо бордысь ым пасен кутске.
 
|Со, нырись кульчо бордысь ым пасен кутске.
 
|-
 
|-
|Ротовое отверстие ведет в большую глотку (рис. 28), которая затем сужается и переходит в длинный пищевод.
+
|Ротовое отверстие ведет в большую глотку (рис. 28), которая затем сужается и переходит в длинный пищевод.  
|Вом розьыс нуӧдӧ ыджыд горшӧ (глоткаӧ), коді сэсся векняммӧ да вуджӧ кузь пищеводӧ.
+
|Вом розьыс нуӧдӧ ыджыд горшӧ (глоткаӧ), коді сэсся векняммӧ да вуджӧ кузь пищеводӧ.
 +
|Ӧм осьта пыртӧ паськыт кавтыкӧ (28 рис.). Кавтык бӧрланяс векнямӧ и пӧрӧ кузь ньыланӧ.
 
|Ым пась бадӟым ньылоназ мынэ (28 суред). Бадӟым ньылонэз пумен векчиёмыса кузь ньылон гумыен быре.
 
|Ым пась бадӟым ньылоназ мынэ (28 суред). Бадӟым ньылонэз пумен векчиёмыса кузь ньылон гумыен быре.
 
|-
 
|-
|Пищевод расширяется в зоб, а зоб впадает в так называемый мускульный желудок.
+
|Пищевод расширяется в зоб, а зоб впадает в так называемый мускульный желудок.  
|Пищеводыс паськалӧ зобйӧ, а зобыс вуджӧ мускульнӧй рушкуӧ (желудокӧ).
+
|Пищеводыс паськалӧ зобйӧ, а зобыс вуджӧ мускульнӧй рушкуӧ (желудокӧ).
 +
|Ньылан паськалӧ зобӧ, а зоб усьӧ мускула жевдӧгӧ.
 
|Солэн улӥ пумез паськытаса, гадёнлы пӧрме, гадён бордысен ӵемон кутске.
 
|Солэн улӥ пумез паськытаса, гадёнлы пӧрме, гадён бордысен ӵемон кутске.
 
|-
 
|-
|За ним тянется длинная кишка, заканчивающаяся заднепроходным отверстием.
+
|За ним тянется длинная кишка, заканчивающаяся заднепроходным отверстием.  
|Сы бӧрын кыссьӧ кык сюв, коді помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн.
+
|Сы бӧрын кыссьӧ кык сюв, коді помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн.
 +
|Жевдӧгсянь пондӧтчӧ кузь кишка, кӧда конечасьӧ бӧрись осьтаӧн.
 
|Собере кузь векчи сюл — бер пасен пумъяське.
 
|Собере кузь векчи сюл — бер пасен пумъяське.
 
|-
 
|-
|Каждый из этих органов выполняет особую работу.
+
|Каждый из этих органов выполняет особую работу.  
|Тайӧ органъяс письыс быдӧн вӧчӧны ассьыс торъя удж.
+
|Тайӧ органъяс письыс быдӧн вӧчӧны ассьыс торъя удж.
 +
|Быд орган эна шӧрись керӧ ассис удж.
 
|Та органъёс ваньзы ик пӧртэм ас ужзэс ужало.
 
|Та органъёс ваньзы ик пӧртэм ас ужзэс ужало.
 
|-
 
|-
|Захваченные части пищи размельчаются в передних отделах пищеварительной системы, а в кишке происходит переваривание пищи и всасывание ее питательных веществ.
+
|Захваченные части пищи размельчаются в передних отделах пищеварительной системы, а в кишке происходит переваривание пищи и всасывание ее питательных веществ.  
|Ньылыштӧм сёян торъясыс посняммӧны сёян пуан система воддза юкӧнъясас, а сювъяс сёяныс пусьӧ да кыскыссьӧ сыысь пӧтӧс веществоясыс.
+
|Ньылыштӧм сёян торъясыс посняммӧны сёян пуан система воддза юкӧнъясас, а сювъяс сёяныс пусьӧ да кыскыссьӧ сыысь пӧтӧс веществоясыс.
 +
|Босьтӧм сёян-юан торрез одзись юкӧттэзас поснямӧны, а кишкаын пусьӧ и пӧтӧса веществоэс сӧскиссьӧны тело пытшкӧ.
 
|Сиён пӧзьтон системалэн азьпал люкетъёсаз сием сиён нэлькиське, нош векчи сюлаз сиён пӧзе но кулэ люкетъёсыз мугоре пыӵало.
 
|Сиён пӧзьтон системалэн азьпал люкетъёсаз сием сиён нэлькиське, нош векчи сюлаз сиён пӧзе но кулэ люкетъёсыз мугоре пыӵало.
 
|-
 
|-
|Кровеносная система.
+
|Кровеносная система.  
|Вирветлан система.
+
|Вирветлан система.
 +
|Вир система.
 
|Вир ветлон системаез.
 
|Вир ветлон системаез.
 
|-
 
|-
|Питательные вещества поступают в кровь.
+
|Питательные вещества поступают в кровь.  
|Питательнӧй веществояс пырӧны вир пытшкӧ.
+
|Питательнӧй веществояс пырӧны вир пытшкӧ.
 +
|Сӧскиссьӧм пӧтӧса веществоэз мунӧны вирӧ.
 
|Мугоре пыӵам сиён вире пыре.
 
|Мугоре пыӵам сиён вире пыре.
 
|-
 
|-
|Кровь движется по кровеносным сосудам.
+
|Кровь движется по кровеносным сосудам.  
|Вирыс разалӧ вир ветлан сосудъясӧд.
+
|Вирыс разалӧ вир ветлан сосудъясӧд.
 +
|Вир ветлӧ вир сосуддэзӧт.
 
|Вир вирсэръёсэтӥ ветлэ.
 
|Вир вирсэръёсэтӥ ветлэ.
 
|-
 
|-
|Один из этих сосудов виден даже при наружном осмотре червя на его спинной стороне.
+
|Один из этих сосудов виден даже при наружном осмотре червя на его спинной стороне.  
|Ӧти татшӧм сосудыс весигтӧ тӧдчӧ нидзулӧс ортсысяньыс видлалігӧн мышкуладор боксьыс.
+
|Ӧти татшӧм сосудыс весигтӧ тӧдчӧ нидзулӧс ортсысяньыс видлалігӧн мышкуладор боксьыс.
 +
|Эна сосуддэз шӧрись ӧтік тыдалӧ нельки простӧй синмӧн гаг тело пыр мыш ладорсяняс.
 
|Одӥгез со вирсэр, тыбырысез ку пыртӥз чильпыраса адске.
 
|Одӥгез со вирсэр, тыбырысез ку пыртӥз чильпыраса адске.
 
|-
 
|-
|Рассматривая его на вскрытом черве, можно видеть, что этот спинной кровеносный сосуд тянется от переднего до заднего конца тела.
+
|Рассматривая его на вскрытом черве, можно видеть, что этот спинной кровеносный сосуд тянется от переднего до заднего конца тела.  
|Вундалӧмӧн кӧ видзӧдны, позьӧ аддзыны, мый тайӧ спиннӧй вирнуан сосудыс кыссьӧ туша воддза помсяньыс да бӧръя помӧдзыс.
+
|Вундалӧмӧн кӧ видзӧдны, позьӧ аддзыны, мый тайӧ спиннӧй вирнуан сосудыс кыссьӧ туша воддза помсяньыс да бӧръя помӧдзыс.
 +
|Гаг потрошиттӧн позьӧ адззыны, кыдз эта вир нуан спина сосудыс кыссьӧ одзись конечсянь доль гаг тело кузя бӧрись конечӧдз.
 
|Та вирсэрез кузяз кырыса пужалтэм кесям нӥзилилэсь эскероно ке, со азьпал пумысеныз кутскыса берпалозяз кыстӥське.
 
|Та вирсэрез кузяз кырыса пужалтэм кесям нӥзилилэсь эскероно ке, со азьпал пумысеныз кутскыса берпалозяз кыстӥське.
 
|-
 
|-
|Он имеет поперечные перемычки, которые охватывают пищеварительную систему и вливаются в брюшной кровеносный сосуд (рис. 28).
+
|Он имеет поперечные перемычки, которые охватывают пищеварительную систему и вливаются в брюшной кровеносный сосуд (рис. 28).  
|Сылӧн эм пӧперега перемычкаяс, кодъяс гӧгӧртӧдӧны сёян пуан системасӧ да ӧтлаасьӧны брюшнӧй вирветлан сосудкӧд (28 серпас).
+
|Сылӧн эм пӧперега перемычкаяс, кодъяс гӧгӧртӧдӧны сёян пуан системасӧ да ӧтлаасьӧны брюшнӧй вирветлан сосудкӧд (28 серпас).
 +
|Сосудлӧн эмӧсь поперег мунан вожжез, кӧдна сёян-юан пусян системасӧ кытшӧвтӧм бӧрын усьӧны вирнуан кынӧм сосудӧ (28 рис.).
 
|Солэн вамен-вамен вирсэръёсыз вань. Та вирсэръёс нош сиён пӧзьтон системаез котыръяса кӧт вирсэре пыро (28 суред).
 
|Солэн вамен-вамен вирсэръёсыз вань. Та вирсэръёс нош сиён пӧзьтон системаез котыръяса кӧт вирсэре пыро (28 суред).
 
|-
 
|-
|Кровь течет по спинному сосуду сзади наперед.
+
|Кровь течет по спинному сосуду сзади наперед.  
|Спиннӧй сосудӧд вирыс мунӧ бӧрсяньыс водзвылас.
+
|Спиннӧй сосудӧд вирыс мунӧ бӧрсяньыс водзвылас.
 +
|Вир мунӧ спина сосудӧт бӧр ладорсяняс одзлань.
 
|Вир тыбыр вирсэретӥ берпалысеныз азьпалэ бызе.
 
|Вир тыбыр вирсэретӥ берпалысеныз азьпалэ бызе.
 
|-
 
|-
|В области пищевода поперечные перемычки очень толстые и перекачивают кровь в брюшной кровеносный сосуд сильными сокращениями своих стенок.
+
|В области пищевода поперечные перемычки очень толстые и перекачивают кровь в брюшной кровеносный сосуд сильными сокращениями своих стенок.  
|Пищевод юкӧнас пӧперега перемычкаясыс зэв кызӧсь да брюшнӧй вирветлан сосудӧ вирсӧ вӧтлӧны ассьыныс стенкаяссӧ ёна сокращайталӧмӧн.
+
|Пищевод юкӧнас пӧперега перемычкаясыс зэв кызӧсь да брюшнӧй вирветлан сосудӧ вирсӧ вӧтлӧны ассьыныс стенкаяссӧ ёна сокращайталӧмӧн.
 +
|Ньылан гӧгӧр вирнуан сосуд вожжез ӧддьӧн кызӧсь и кынӧм сосудӧ вирсӧ качайтӧны асланыс стенкаэз зэв вынӧн жмитлӧмӧн.
 
|Ньылон гумы дортӥ вамен мынӥсь вирсэръёс туж зӧкесь, соос сюлэм сямен ик шымырскылыса, тыбыр вирсэрысь вирез кӧт вирсэре донго.
 
|Ньылон гумы дортӥ вамен мынӥсь вирсэръёс туж зӧкесь, соос сюлэм сямен ик шымырскылыса, тыбыр вирсэрысь вирез кӧт вирсэре донго.
 
|-
 
|-
|Вследствие этого они называются сердцами (рис. 28).
+
|Вследствие этого они называются сердцами (рис. 28).  
|Сы понда найӧс шуӧны сьӧлӧмъясӧн (28 серпас).
+
|Сы понда найӧс шуӧны сьӧлӧмъясӧн (28 серпас).
 +
|Эта сьӧрті нійӧ шуӧны сьӧлӧммезӧн (28 рис.).
 
|Соин ик соос сюлэмъёс шуыса нимасько (28 суред).
 
|Соин ик соос сюлэмъёс шуыса нимасько (28 суред).
 
|-
 
|-
 
|Кровь дождевого червя имеет красный цвет; она содержит так называемый гемоглобин, который имеется и в крови высших животных (позвоночных).
 
|Кровь дождевого червя имеет красный цвет; она содержит так называемый гемоглобин, который имеется и в крови высших животных (позвоночных).
 
|Зэр нидзувлӧн вирыс гӧрд рӧма, сы пытшкын эм гемоглобин, коді эм и высшӧй пемӧсъяс (позвоночнӧйяс) вирын.
 
|Зэр нидзувлӧн вирыс гӧрд рӧма, сы пытшкын эм гемоглобин, коді эм и высшӧй пемӧсъяс (позвоночнӧйяс) вирын.
 +
|Вир нидзыв гаглӧн гӧрд рӧма, сы пытшкын эм кизьӧртӧм вещество гемоглобин, кӧда эм и высшӧй животнӧйез вирын (сюрсаа животнӧйез вирын).
 
|Нӥзилилэн вирез горд; вылӥ сюрлыо животъёслэн сямен ик вираз гемоглобин вань.
 
|Нӥзилилэн вирез горд; вылӥ сюрлыо животъёслэн сямен ик вираз гемоглобин вань.
 
|-
 
|-
|Выделительная система.
+
|abu
 +
|abu
 +
|Нидзыв гаглӧн лолалан натодиль органнэс абуӧсь. Лолалан органнэзлісь рольсӧ нуӧ гаглӧн уль (влажнӧй) кучикыс, кӧдаын ӧддьӧн уна эмӧсь вирнуан капиллярнӧй сосуддэз. Эна сосуддэзын вирлӧн гемоглобиныс боссьӧ (шӧммӧ) воздухись кислородӧн.
 +
|abu
 +
|-
 +
|Выделительная система.
 +
|Выделительнӧй система.  
 
|Выделительнӧй система.
 
|Выделительнӧй система.
 
|Кулэтэмъёссэ висъясь органъёс.
 
|Кулэтэмъёссэ висъясь органъёс.
 
|-
 
|-
|У дождевого червя есть и выделительная система.
+
|У дождевого червя есть и выделительная система.  
|Зэр нидзувлӧн эм и выделительнӧй система.
+
|Зэр нидзувлӧн эм и выделительнӧй система.
 +
|Нидзыв гаглӧн эм выделительнӧй система.
 
|Нӥзилилэн висъян системаез но вань.
 
|Нӥзилилэн висъян системаез но вань.
 
|-
 
|-
|Она состоит из тонких выделительных трубочек, которые всасывают жидкие продукты, скопляющиеся в теле червя, и выводят их наружу через тонкие отверстия в стенке тела.
+
|Она состоит из тонких выделительных трубочек, которые всасывают жидкие продукты, скопляющиеся в теле червя, и выводят их наружу через тонкие отверстия в стенке тела.  
|Сійӧ состоитӧ вӧсньыдик выделительнӧй трубкаясысь, кодъяс кыскӧны асас нидзув пытшкӧсӧ чӧжсьӧм кизьӧрсӧ, да петкӧдӧны ортсӧ тушавывса ичӧтик розьяс пыр.
+
|Сійӧ состоитӧ вӧсньыдик выделительнӧй трубкаясысь, кодъяс кыскӧны асас нидзув пытшкӧсӧ чӧжсьӧм кизьӧрсӧ, да петкӧдӧны ортсӧ тушавывса ичӧтик розьяс пыр.
 +
|Сія аркмӧ вӧснитик выделительнӧй трубкаоккезісь, кӧдна сӧскӧны гаг телоӧ ӧксьӧм кизер продукттэз, и петкӧтӧны нійӧ учӧтик тело осьтаоккез пыр ӧтӧрӧ.
 
|Со векчиесь гинэ гумыосын пӧрмемын. Мугоре люкаськем ву кадь кизер кылем-мылемъёсыз со пушкы люкасько но, пичиесь пасьёстӥз, нюлам сямен, мугор вылаз пото.
 
|Со векчиесь гинэ гумыосын пӧрмемын. Мугоре люкаськем ву кадь кизер кылем-мылемъёсыз со пушкы люкасько но, пичиесь пасьёстӥз, нюлам сямен, мугор вылаз пото.
 
|-
 
|-
|Нервная система.
+
|Нервная система.
 +
|Нервнӧй система.  
 
|Нервнӧй система.
 
|Нервнӧй система.
 
|Виз системаез.
 
|Виз системаез.
 
|-
 
|-
|Под брюшным кровеносным сосудом вдоль всего тела тянется центральная нервная система в виде так называемой брюшной нервной цепочки.
+
|Под брюшным кровеносным сосудом вдоль всего тела тянется центральная нервная система в виде так называемой брюшной нервной цепочки.  
|Брюшнӧй вир ветлан сосуд улын, став туша кузьтаыс кыссьӧ сідз шусян брюшнӧй нервнӧй цепочкаӧн центральнӧй нервнӧй система.
+
|Брюшнӧй вир ветлан сосуд улын, став туша кузьтаыс кыссьӧ сідз шусян брюшнӧй нервнӧй цепочкаӧн центральнӧй нервнӧй система.
 +
|Вир нуан кынӧм сосуд увтын гаг тело кузя доль кыссьӧ центральнӧй нервнӧй система, кӧда нимтіссьӧ кынӧм нерва чепокӧн.
 
|Мугорез кузя, кӧт вирсэр ултӥе быдэс шор виз система кыстӥське.
 
|Мугорез кузя, кӧт вирсэр ултӥе быдэс шор виз система кыстӥське.
 
|-
 
|-
|Она состоит из отдельных нервных узлов, связанных продольными перемычками.
+
|Она состоит из отдельных нервных узлов, связанных продольными перемычками.  
|Сійӧ состоитӧ торъя нерв гӧрӧдъясысь (узелъясысь), кодъяс йитчӧны мӧда-мӧдыскӧд кузяла ногыс перемычкаясӧн.
+
|Сійӧ состоитӧ торъя нерв гӧрӧдъясысь (узелъясысь), кодъяс йитчӧны мӧда-мӧдыскӧд кузяла ногыс перемычкаясӧн.
 +
|Кынӧм нерва чепок аркмӧма торья нерва гӧрӧддэзісь, кӧдна кӧртассьӧны дольнӧй вожжезӧн.
 
|Со нимысьтыз-нимысьтыз виз гердъёсын кылдэмын.
 
|Со нимысьтыз-нимысьтыз виз гердъёсын кылдэмын.
 
|-
 
|-
|На переднем конце тела нервная система кольцом охватывает узкую часть глотки, образуя нервное окологлоточное кольцо (рис. 28).
+
|На переднем конце тела нервная система кольцом охватывает узкую часть глотки, образуя нервное окологлоточное кольцо (рис. 28).  
|Туша воддза помас нервнӧй системаыс кольчаӧн кытшалӧ глоткаыслысь векниладор юкӧнсӧ, да артмӧдӧ нервнӧй окологлоточнӧй кольча (28 серпас).
+
|Туша воддза помас нервнӧй системаыс кольчаӧн кытшалӧ глоткаыслысь векниладор юкӧнсӧ, да артмӧдӧ нервнӧй окологлоточнӧй кольча (28 серпас).
 +
|Одз ладорас телолӧн кавтык гӧгӧр аркмӧ нерваэзісь кытш, кӧда шусьӧ кавтык гӧгӧр нерва кытшӧн (28 рис.).
 
|Мугорлэн азьпалаз виз система, кульчоен сямен ньылонэз котыртэ, озьы ньылон котырысь виз кульчо кылдэ (28 суред).
 
|Мугорлэн азьпалаз виз система, кульчоен сямен ньылонэз котыртэ, озьы ньылон котырысь виз кульчо кылдэ (28 суред).
 
|-
 
|-
|Тело дождевого червя можно сравнить с длинной, состоящей из отдельных колец, трубкой.
+
|Тело дождевого червя можно сравнить с длинной, состоящей из отдельных колец, трубкой.  
|Зэр нидзувлысь тушасӧ позьӧ ӧтластитны кузь, торъя кольчаясысь вӧчӧм трубкаӧн.
+
|Зэр нидзувлысь тушасӧ позьӧ ӧтластитны кузь, торъя кольчаясысь вӧчӧм трубкаӧн.
 +
|Нидзыв гаглісь телосӧ позьӧ тшӧтшӧтны торья кытшшезісь аркмӧм кузь трубкакӧт.
 
|Нӥзилилэсь мугорзэ, кульчоё-кульчоё кузь гумыен ӵошатыны луэ.
 
|Нӥзилилэсь мугорзэ, кульчоё-кульчоё кузь гумыен ӵошатыны луэ.
 
|-
 
|-
|Внутреннее пространство этой трубки называется полостью тела, в которой и находятся внутренние органы червя.
+
|Внутреннее пространство этой трубки называется полостью тела, в которой и находятся внутренние органы червя.  
|Тайӧ трубкалӧн пытшкӧсыс шусьӧ пытшкӧсса полосьтӧн, кӧні и лоӧны нидзувлӧн пытшкӧсса органъясыс.
+
|Тайӧ трубкалӧн пытшкӧсыс шусьӧ пытшкӧсса полосьтӧн, кӧні и лоӧны нидзувлӧн пытшкӧсса органъясыс.
 +
|Пытшкыс эта трубкалӧн шусьӧ тело полостьӧн, кӧдаын и пукалӧны гаглӧн пытшкись органнэс.
 
|Гумылэн пуш палэз мугор пуш шуыса нимаське, со пушкын пуш органъёс интыяськемын.
 
|Гумылэн пуш палэз мугор пуш шуыса нимаське, со пушкын пуш органъёс интыяськемын.
 
|-
 
|-
|Явление метамерии у дождевого червя.
+
|Явление метамерии у дождевого червя.  
|Нидзувлӧн метамерия петкӧдчӧм.
+
|Нидзувлӧн метамерия петкӧдчӧм.
 +
|Нидзыв гаглӧн метамерия явленнёэз.
 
|Нӥзилилэн метамериез.
 
|Нӥзилилэн метамериез.
 
|-
 
|-
|На вскрытом черве мы убеждаемся (рис. 28), что внутри полость тела разделяется по границам члеников (колец) тонкими перегородками и, следовательно, состоит из отдельных повторяющихся камер.
+
|На вскрытом черве мы убеждаемся (рис. 28), что внутри полость тела разделяется по границам члеников (колец) тонкими перегородками и, следовательно, состоит из отдельных повторяющихся камер.  
|Вундалӧм нидзув вылын ми казялам, мый (28 серпас) туша пытшкӧсыс юксьӧ кольчаяс (членикъяс) йитчан весьтъясӧдыс вӧсньыдик перегородкаясӧн торъя вежӧсъяс вылӧ. Сідз кӧ, тушаыс сылӧн ӧткодь камераясысь.
+
|Вундалӧм нидзув вылын ми казялам, мый (28 серпас) туша пытшкӧсыс юксьӧ кольчаяс (членикъяс) йитчан весьтъясӧдыс вӧсньыдик перегородкаясӧн торъя вежӧсъяс вылӧ. Сідз кӧ, тушаыс сылӧн ӧткодь камераясысь.
 +
|Потрошитӧм гаг вылӧ видзӧтӧмӧн позьӧ адззыны (28 рис.), што тело полость пытш вӧснитик йӧртӧттэзӧн торья кытшшез весьтӧт торьяссьӧ, и, сідзкӧ, аркмӧ ӧтчужӧма камераэзісь.
 
|Нӥзилиез кесяса учким ке, мугор пушпалэз, кульчоосыз вискытӥ векчи гинэ дыжен люкиськемын, соин ик мугорезлэн вылӥ ёзэз мында ик висъёсыз но луэ.
 
|Нӥзилиез кесяса учким ке, мугор пушпалэз, кульчоосыз вискытӥ векчи гинэ дыжен люкиськемын, соин ик мугорезлэн вылӥ ёзэз мында ик висъёсыз но луэ.
 
|-
 
|-
|В каждой такой внутренней камере повторяются и многие внутренние органы.
+
|В каждой такой внутренней камере повторяются и многие внутренние органы.  
|Быд сэтшӧм камераын повторяйтчӧны и мукӧд пытшкӧсса органъяс.
+
|Быд сэтшӧм камераын повторяйтчӧны и мукӧд пытшкӧсса органъяс.
 +
|Быд этатшӧм камераын эмӧсь органнэз, кӧдна шӧрись мукӧдыс вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ — повторяйтчӧны.
 
|Та пушпал висэтъёсын пуш органъёсыз одӥг кадьёсыз вань.
 
|Та пушпал висэтъёсын пуш органъёсыз одӥг кадьёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Например, из кольца в кольцо, из членика в членик повторяются нервные узлы брюшной нервной цепочки, поперечные кровеносные сосуды.
+
|Например, из кольца в кольцо, из членика в членик повторяются нервные узлы брюшной нервной цепочки, поперечные кровеносные сосуды.  
|Босьтам кӧ кольчаысь, кольчаӧ повторяйтчӧны брюшнӧй нервнӧй цепочкалӧн нервнӧй гӧрӧдъясыс, сідз жӧ и пӧперега вир ветлан сосудъяс.
+
|Босьтам кӧ кольчаысь, кольчаӧ повторяйтчӧны брюшнӧй нервнӧй цепочкалӧн нервнӧй гӧрӧдъясыс, сідз жӧ и пӧперега вир ветлан сосудъяс.
 +
|Сідз, шуам, кытшись кытшӧ, членикись членикӧ повторяйтчӧны нерва гӧрӧддэз кынӧм нерва чепоклӧн, поперешнӧй вирнуан сосуддэз.
 
|Кылсярысь, котькудаз ик ёзаз вис гердъёсыз, кульчоосыз вань, озьы ик вамен вирсэръёсыз но кульчолы быдэ.
 
|Кылсярысь, котькудаз ик ёзаз вис гердъёсыз, кульчоосыз вань, озьы ик вамен вирсэръёсыз но кульчолы быдэ.
 
|-
 
|-
|В каждом членике имеется по одной паре выделительных трубок.
+
|В каждом членике имеется по одной паре выделительных трубок.  
|Быд камераын (членикын) эм ӧти гоз выделительнӧй трубкаяс.
+
|Быд камераын (членикын) эм ӧти гоз выделительнӧй трубкаяс.
 +
|Быд членикын эм гоз выделительнӧй трубкаоккез.
 
|Ёзлы быдэ, одӥг куз висъян гумыосыз вань.
 
|Ёзлы быдэ, одӥг куз висъян гумыосыз вань.
 
|-
 
|-
|Следовательно, с наружной повторностью члеников совпадает внутренняя повторность органов.
+
|Следовательно, с наружной повторностью члеников совпадает внутренняя повторность органов.  
|Сідз кӧ, ортсыса членикъяс повторяйтчӧмкӧд мунӧ и пытшкӧсса органъяслӧн повторяйтчӧм.
+
|Сідз кӧ, ортсыса членикъяс повторяйтчӧмкӧд мунӧ и пытшкӧсса органъяслӧн повторяйтчӧм.
 +
|Сідзкӧ, тело вевдӧрса повторяйтчӧм весьтын повторяйтчӧны и пытшса органнэз.
 
|Озьы бере, вылласянь ог выллем ёзлы люкиськылонзы, пушпал ласянь но ог выллем люкиськылонэн тупа.
 
|Озьы бере, вылласянь ог выллем ёзлы люкиськылонзы, пушпал ласянь но ог выллем люкиськылонэн тупа.
 
|-
 
|-
|Такая правильная повторность органов называется метамерией.
+
|Такая правильная повторность органов называется метамерией.  
|Органъяслӧн татшӧм лючкиа повторносьтыс шусьӧ метамерияӧн.
+
|Органъяслӧн татшӧм лючкиа повторносьтыс шусьӧ метамерияӧн.
 +
|Этатшӧм правильнӧя повторяйтчӧмыс органнэзлӧн шусьӧ метамерияӧн.
 
|Сыӵе ёз тупанъёс метамери шуыса нимасько.
 
|Сыӵе ёз тупанъёс метамери шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Половые органы.
+
|Половые органы.  
|Половӧй органъяс.
+
|Половӧй органъяс.
 +
|Пола органнэз.
 
|Нылпиян органъёсыз.
 
|Нылпиян органъёсыз.
 
|-
 
|-
|Более высокую организацию, чем у кишечнополостных, имеют и половые органы дождевого червя.
+
|Более высокую организацию, чем у кишечнополостных, имеют и половые органы дождевого червя.  
|Зэр нидзувлӧн мукӧд кишечнополостнӧйяслӧн серти вылынджык тэчасногыс и половӧй органъясын.
+
|Зэр нидзувлӧн мукӧд кишечнополостнӧйяслӧн серти вылынджык тэчасногыс и половӧй органъясын.
 +
|Вылынжыка организуйтӧмась нидзыв гаглӧн, кишкаполостя животнӧйез сьӧрті, и пола органнэз.
 
|Сюл-пушоослэн сярысь, нӥзилиослэн нылпиян органъёссы кушетогес.
 
|Сюл-пушоослэн сярысь, нӥзилиослэн нылпиян органъёссы кушетогес.
 
|-
 
|-
|Сложнее и явления размножения.
+
|Сложнее и явления размножения.  
|Сложнӧйджык и рӧдмӧм мунӧмыс.
+
|Сложнӧйджык и рӧдмӧм мунӧмыс.
 +
|Сложнӧйжыкӧсь и йылӧм явленнёэз.
 
|Йылонэз но кушето.
 
|Йылонэз но кушето.
 
|-
 
|-
|Дождевой червь — обоеполое животное (гермафродит), т. е. у каждого червя вырабатываются и яйца и живчики.
+
|Дождевой червь — обоеполое животное (гермафродит), т. е. у каждого червя вырабатываются и яйца и живчики.  
|Зэр нидзув — кыкнан пӧлӧс пола пемӧс (гермафродит), мӧд ногӧн кӧ шуны, быд нидзувлӧн артмӧны и колькъяс и живчикъяс.
+
|Зэр нидзув — кыкнан пӧлӧс пола пемӧс (гермафродит), мӧд ногӧн кӧ шуны, быд нидзувлӧн артмӧны и колькъяс и живчикъяс.
 +
|Нидзыв гаг — кыкнан пола животнӧй (гермафродит), мӧд нёжӧн шуны, быд гаг особьлӧн гыркас аркмӧны и кольтёккез и живчиккез.
 
|Нӥзилилэн мумы кидысэз но, айы кидысэз но ас мугораз кылдэ. Соин со — гермафродит луэ.
 
|Нӥзилилэн мумы кидысэз но, айы кидысэз но ас мугораз кылдэ. Соин со — гермафродит луэ.
 
|-
 
|-
|В переднем конце тела, в области пищевода, у дождевого червя развиты мужские и женские половые органы.
+
|В переднем конце тела, в области пищевода, у дождевого червя развиты мужские и женские половые органы.  
|Туша водз помас, пищевод гӧгӧрын, нидзувлӧн эмӧсь мужскӧй и женскӧй половӧй органъяс.
+
|Туша водз помас, пищевод гӧгӧрын, нидзувлӧн эмӧсь мужскӧй и женскӧй половӧй органъяс.
 +
|Одз ладорас нидзыв гаглӧн, ньылан гӧгӧр куйлӧны айпӧв пола и иньпӧв пола органнэз.
 
|Азьпалаз, ньылон гумы котыраз, мумы но айы кидыс кылдытӥсь органъёсыз вань.
 
|Азьпалаз, ньылон гумы котыраз, мумы но айы кидыс кылдытӥсь органъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Мужские половые органы состоят из семенников и семяпроводов, а женские — из яичников и яйцеводов.
+
|Мужские половые органы состоят из семенников и семяпроводов, а женские — из яичников и яйцеводов.  
|Мужскӧй половӧй органъясыс состоитӧны семенникъясысь да семяпроводысь, а женскӧйясыс — яичникъясысь да яйцеводъясысь.
+
|Мужскӧй половӧй органъясыс состоитӧны семенникъясысь да семяпроводысь, а женскӧйясыс — яичникъясысь да яйцеводъясысь.
 +
|Айпӧв органнэз аркмӧмась семенниккезісь и семепроводдэзісь, а иньпӧв органнэз — яичниккезісь и яйцеводдэзісь.
 
|Айы кидыс поттӥсь органъёсыз кидыс пуйы но кидыс гумы, нош мумы кидыс кылдытӥсь органъёсыз пуз пуйы но пуз гумы луэ.
 
|Айы кидыс поттӥсь органъёсыз кидыс пуйы но кидыс гумы, нош мумы кидыс кылдытӥсь органъёсыз пуз пуйы но пуз гумы луэ.
 
|-
 
|-
|Эти органы очень малы и прикрыты большими семенными мешками (рис. 28), в которых дозревают и хранятся живчики.
+
|Эти органы очень малы и прикрыты большими семенными мешками (рис. 28), в которых дозревают и хранятся живчики.  
|Тайӧ органъясыс зэв ичӧтикӧсь да тупкыссьӧма гырысь кӧйдыс мешӧкъясӧн (28 серпас), кӧні куйлӧны да воӧны (дозревайтӧны) живчикъяс.
+
|Тайӧ органъясыс зэв ичӧтикӧсь да тупкыссьӧма гырысь кӧйдыс мешӧкъясӧн (28 серпас), кӧні куйлӧны да воӧны (дозревайтӧны) живчикъяс.
 +
|Эна органнэс ӧддьӧн учӧтӧсь и вевттисьӧмась вевдӧрсянь кӧдзыс торшенёккезӧн (28 рис.), кӧднаын досповнаӧдз зорамӧны и видзсьӧны живчиккез.
 
|Та органъёс туж пичиесь но, бадӟым кидыс мешокен ӵоктаськемын (28 суред). Отын улэптысьёс тэлезё.
 
|Та органъёс туж пичиесь но, бадӟым кидыс мешокен ӵоктаськемын (28 суред). Отын улэптысьёс тэлезё.
 
|-
 
|-
|По бокам семенных мешков расположены шарообразные семяприемники (рис. 28).
+
|По бокам семенных мешков расположены шарообразные семяприемники (рис. 28).  
|Кӧйдыс мешӧкъяс бокъясас эмӧсь сяр модаа кӧйдыс пыртанъяс (семяприёмникъяс).
+
|Кӧйдыс мешӧкъяс бокъясас эмӧсь сяр модаа кӧйдыс пыртанъяс (семяприёмникъяс).
 +
|Кӧдзыс торшенёккез бокын эмӧсь дзулёккез чужӧмаӧсь кӧдзыс ӧктаніннэз (28 рис.) — семеприёмниккез.
 
|Со мешокъёслэн урдэсъёсазы шар выллем кидыс кутонъёссы вань (28 суред).
 
|Со мешокъёслэн урдэсъёсазы шар выллем кидыс кутонъёссы вань (28 суред).
 
|-
 
|-
|Явления размножения.
+
|Явления размножения.  
|Рӧдмӧм.
+
|Рӧдмӧм.
 +
|Йылан явленнёэз.
 
|Йылэмез.
 
|Йылэмез.
 
|-
 
|-
|При оплодотворении яиц живчиками два червя прикладываются друг к другу своими более светлоокрашенными брюшными сторонами и притом так, что головные их концы направлены в разные стороны.
+
|При оплодотворении яиц живчиками два червя прикладываются друг к другу своими более светлоокрашенными брюшными сторонами и притом так, что головные их концы направлены в разные стороны.  
|Зэр нидзувлӧн колькъяссӧ живчикъясӧн вынтырсьӧдігӧн кык нидзув воча топӧдчӧны мӧда-мӧд бердас асланыс югыдджык рӧма рушку бокъяснас ӧтарӧ-мӧдарӧ юрӧн.
+
|Зэр нидзувлӧн колькъяссӧ живчикъясӧн вынтырсьӧдігӧн кык нидзув воча топӧдчӧны мӧда-мӧд бердас асланыс югыдджык рӧма рушку бокъяснас ӧтарӧ-мӧдарӧ юрӧн.
 +
|Кольтёккез боссьӧтӧм понда кык гаг гозъясьӧны. Нія асланыс кынӧммезӧн ӧтамӧдкӧт керсьӧны оча сідз, медбы юррезныс вӧлісӧ ӧтмӧдӧрын.
 
|Нӥзилиос пузъёссэс кидысатон вылысь, огзы бордэ огзы тӧдьыгес кӧтпалэнызы ваче лякисько. Озьы лякиськыкузы нош, огзылэн йырзы огпал пумаз, мукетэзлэн мукет пал пумаз луэ.
 
|Нӥзилиос пузъёссэс кидысатон вылысь, огзы бордэ огзы тӧдьыгес кӧтпалэнызы ваче лякисько. Озьы лякиськыкузы нош, огзылэн йырзы огпал пумаз, мукетэзлэн мукет пал пумаз луэ.
 
|-
 
|-
|На теле дождевого червя, ближе к переднему концу, имеется утолщенный участок, выделяющий много слизи и известный под названием пояска.
+
|На теле дождевого червя, ближе к переднему концу, имеется утолщенный участок, выделяющий много слизи и известный под названием пояска.  
|Нидзувъяслӧн туша вылас водзладор помланяс эм кызаммылан места — вӧнь, кытысь петӧ уна слизь.
+
|Нидзувъяслӧн туша вылас водзладор помланяс эм кызаммылан места — вӧнь, кытысь петӧ уна слизь.
 +
|Нидзыв гаг тело вылын, юрлань ладорас моз, эм кызін участок, кӧда шусьӧ йиокӧн и кӧдаись петӧ уна нильыг жидкость.
 
|Нӥзилилэн мугор вылаз, йыр дораз зӧк азяз пукранэз вань. Отысь тулегез потэ.
 
|Нӥзилилэн мугор вылаз, йыр дораз зӧк азяз пукранэз вань. Отысь тулегез потэ.
 
|-
 
|-
|Оба червя связываются слизью, выделенной их поясками, а из их мужских половых отверстий вытекает семенная жидкость, которой оба червя обмениваются.
+
|Оба червя связываются слизью, выделенной их поясками, а из их мужских половых отверстий вытекает семенная жидкость, которой оба червя обмениваются.  
|Кыкнан нидзулыс кӧртассьӧны вӧньяссьыс петан слизьӧн, а мужскӧй половӧй розьясысь налӧн петӧ кӧйдыса жидкосьт, кодӧн кыкнан нидзулыс вежсьӧны.
+
|Кыкнан нидзулыс кӧртассьӧны вӧньяссьыс петан слизьӧн, а мужскӧй половӧй розьясысь налӧн петӧ кӧйдыса жидкосьт, кодӧн кыкнан нидзулыс вежсьӧны.
 +
|Кыкнан гагыс этӧн нильыг жидкостьнас кӧртассьӧны оча, и айпӧв пола осьтаоккезісь пондӧ петны кӧдзыса жидкость (живчика жидкость), кӧднӧн гаггез ӧтамӧдкӧт вежсьӧны.
 
|Со тулег вамен нӥзилиос огзы бордэ огзы лякисько но айы кидыссэс огзылы огзы сёто.
 
|Со тулег вамен нӥзилиос огзы бордэ огзы лякисько но айы кидыссэс огзылы огзы сёто.
 
|-
 
|-
|При этом семя одного червя попадает через особые отверстия в семяприемники другого червя и наоборот.
+
|При этом семя одного червя попадает через особые отверстия в семяприемники другого червя и наоборот.  
|Сэки ӧти нидзулыслӧн кӧйдысыс веськалӧ торъя розьясӧд мӧд нидзулыслы кӧйдыс пыртанас (семяприёмникас) и мӧдарӧ.
+
|Сэки ӧти нидзулыслӧн кӧйдысыс веськалӧ торъя розьясӧд мӧд нидзулыслы кӧйдыс пыртанас (семяприёмникас) и мӧдарӧ.
 +
|Кӧдзыс гагыслӧн сюрӧ особӧй осьтаокӧт мӧд гаг семеприёмникӧ, а эта гаглӧн кӧдзыс, — первойся гаг семеприёмникӧ. Сідз нія асланыс кӧдзыссэзӧн и вежсьӧны ӧтамӧдкӧт.
 
|Со кидыс, — кидыс люкан пуйыязы кисьтӥське.
 
|Со кидыс, — кидыс люкан пуйыязы кисьтӥське.
 
|-
 
|-
|Затем черви расходятся, а ко времени кладки яиц вокруг пояска червя из слизи образуется муфта, которая охватывает тело червя, как кольцо.
+
|Затем черви расходятся, а ко времени кладки яиц вокруг пояска червя из слизи образуется муфта, которая охватывает тело червя, как кольцо.  
|Сы бӧрын нидзувъяс торйӧдчӧны, а колькъяссӧ пуктігкежлас нидзув вӧнь гӧгӧрыс слизьсьыс артмӧ муфта, коді кольчаӧн моз кытшовтӧдӧ нидзувлысь тушасӧ.
+
|Сы бӧрын нидзувъяс торйӧдчӧны, а колькъяссӧ пуктігкежлас нидзув вӧнь гӧгӧрыс слизьсьыс артмӧ муфта, коді кольчаӧн моз кытшовтӧдӧ нидзувлысь тушасӧ.
 +
|Эта бӧрын гаггез янсӧтчӧны, а кольттялан кадӧ йи гӧгӧрас нылӧн аркмӧ нильыг жидкостись муфта, кӧда кытшӧн кытшӧвтӧ гаглісь тело.
 
|Собере нӥзилиос люкисько. Пуз тырон вадесэ пукран котыраз муфта кылдыса, мугорзэ кульчоен сямен котыртэ.
 
|Собере нӥзилиос люкисько. Пуз тырон вадесэ пукран котыраз муфта кылдыса, мугорзэ кульчоен сямен котыртэ.
 
|-
 
|-
|В эту-то муфту и откладываются яйца, выделяющиеся через женские половые отверстия.
+
|В эту-то муфту и откладываются яйца, выделяющиеся через женские половые отверстия.  
|Тайӧ муфтаас пуктыссьӧны колькъясыс, кодъяс петӧны женскӧй половӧй розьясӧд.
+
|Тайӧ муфтаас пуктыссьӧны колькъясыс, кодъяс петӧны женскӧй половӧй розьясӧд.
 +
|Эта муфтаӧ кольттез и тэчсьӧны, кӧдна петӧны иньпӧв пола осьтаоккезӧт.
 
|Та муфта пушкы мумы нылпиян пасьёстӥ пузъёссэ нӥзили висъя.
 
|Та муфта пушкы мумы нылпиян пасьёстӥ пузъёссэ нӥзили висъя.
 
|-
 
|-
|Сброшенная муфта превращается в кокон, в котором развиваются молоденькие червячки.
+
|Сброшенная муфта превращается в кокон, в котором развиваются молоденькие червячки.  
|Шыбитӧм муфтаысь артмӧ кокон, код пытшкын быдмӧны посньыдик нидзувъяс.
+
|Шыбитӧм муфтаысь артмӧ кокон, код пытшкын быдмӧны посньыдик нидзувъяс.
 +
|Сыбӧрын гаг вылісь муфта гыжтӧ и каттьыштсьӧ коконӧ. Коконын зорамӧны томыник гагоккез.
 
|Муфта усьыса коконлы (нумыр бинетлы) пӧрме, татын пичиесь нӥзилиос будыны кутско.
 
|Муфта усьыса коконлы (нумыр бинетлы) пӧрме, татын пичиесь нӥзилиос будыны кутско.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 3.
+
|Практическое занятие 3.  
|ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|3 удж.
 
|3 практика уж.
 
|3 практика уж.
 
|-
 
|-
|Строение дождевого червя.
+
|Строение дождевого червя.  
|Зэр нидзувлӧн тэчасног.
+
|Зэр нидзувлӧн тэчасног.
 +
|Нидзыв гаглӧн строеннё.
 
|Нӥзилилэн лэсьтэмез.
 
|Нӥзилилэн лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|1. Рассмотрите наружное строение дождевого червя.
+
|1. Рассмотрите наружное строение дождевого червя.  
|1. Видзӧдлӧй нидзувлысь ортсы тэчасногсӧ.
+
|1. Видзӧдлӧй нидзувлысь ортсы тэчасногсӧ.
 +
|1. Видзӧтӧ, кытшӧм гаглӧн вевдӧр строеннё.
 
|1. Нӥзилилэсь выл лэсьтэмзэ учке,
 
|1. Нӥзилилэсь выл лэсьтэмзэ учке,
 
|-
 
|-
|Найдите ротовое и заднепроходное отверстия, а также половые отверстия и «поясок».
+
|Найдите ротовое и заднепроходное отверстия, а также половые отверстия и «поясок».  
|Корсьӧй вом розьсӧ да бӧрсянь петан розьсӧ, а сідз жӧ половӧй розьяссӧ да «вӧньсӧ».
+
|Корсьӧй вом розьсӧ да бӧрсянь петан розьсӧ, а сідз жӧ половӧй розьяссӧ да «вӧньсӧ».
 +
|Адззӧ сылісь ӧм осьта и бӧрись осьта, адззӧ сідзжӧ пола осьтаэз и «йиок».
 
|ымзэ, бер пасьсэ, йылон органэзлэсь пасьёссэ но пукранзэ шедьтэ.
 
|ымзэ, бер пасьсэ, йылон органэзлэсь пасьёссэ но пукранзэ шедьтэ.
 
|-
 
|-
|2. Вскрыв дождевого червя, рассмотрите его внутреннюю организацию по рисунку 28 и найдите все указанные на рисунке органы.
+
|2. Вскрыв дождевого червя, рассмотрите его внутреннюю организацию по рисунку 28 и найдите все указанные на рисунке органы.  
|2. Вундалӧй нидзувсӧ да видзӧдлӧй сылысь пытшкӧс тэчасногсӧ 28 серпас серти да аддзӧй серпас вылысь индӧм став органъяссӧ.
+
|2. Вундалӧй нидзувсӧ да видзӧдлӧй сылысь пытшкӧс тэчасногсӧ 28 серпас серти да аддзӧй серпас вылысь индӧм став органъяссӧ.
 +
|2. Гаг анатомируйттӧн видзӧтӧ бытшӧмика сылісь пытш организациясӧ 28-ӧт рисунок сьӧрті и адззӧ быд органсӧ, кӧдна мыччалӧмась рисунок вылын.
 
|2. Нӥзилиез кесяса, пушкысьтыз органъёссэ, 28 суред вылын возьматэмъя, шедьтылэ.
 
|2. Нӥзилиез кесяса, пушкысьтыз органъёссэ, 28 суред вылын возьматэмъя, шедьтылэ.
 
|-
 
|-
|§ 17. Дождевой червь — полезное животное.
+
|§ 17. Дождевой червь — полезное животное.  
|17 §. Зэр нидзув — полезнӧй пемӧс.
+
|17 §. Зэр нидзув — полезнӧй пемӧс.
 +
|17 §. Нидзыв гаг — бур керись животнӧй.
 
|§ 17. Нӥзили — пайдалыко живот.
 
|§ 17. Нӥзили — пайдалыко живот.
 
|-
 
|-
|Знаменитый английский ученый Чарльз Дарвин впервые установил, каково значение этих животных в жизни почвы.
+
|Знаменитый английский ученый Чарльз Дарвин впервые установил, каково значение этих животных в жизни почвы.  
|Знаменитӧй английскӧй учёнӧй Чарльз Дарвин первойысь индіс, кутшӧм тӧдчанлуныс тайӧ пемӧсъяслӧн мусин олӧмын.
+
|Знаменитӧй английскӧй учёнӧй Чарльз Дарвин первойысь индіс, кутшӧм тӧдчанлуныс тайӧ пемӧсъяслӧн мусин олӧмын.
 +
|Знаменитӧй английскӧй учёнӧй Чарльз Дарвин первуись тӧдӧма, кытшӧм значеннё эна животнӧйезлӧн мусин олӧмын.
 
|Англиысь учёной Чарльз Дарвин, та животъёслэсь выл-сюйлэн улоназ макем кулэлыксэс нырисьсэ шараяз.
 
|Англиысь учёной Чарльз Дарвин, та животъёслэсь выл-сюйлэн улоназ макем кулэлыксэс нырисьсэ шараяз.
 
|-
 
|-
|Особенно велико это значение в странах с влажным климатом.
+
|Особенно велико это значение в странах с влажным климатом.  
|Медся нин ыджыд налӧн тӧдчанлуныс васӧд климата странаясын.
+
|Медся нин ыджыд налӧн тӧдчанлуныс васӧд климата странаясын.
 +
|Медыджыт значеннёыс нылын влажнӧй климата странаэзын.
 
|Та нӥзилиослэн бадӟым кулэлыксы мускыт климатын уката ик бадӟым.
 
|Та нӥзилиослэн бадӟым кулэлыксы мускыт климатын уката ик бадӟым.
 
|-
 
|-
|Делая в земле норки, дождевой червь способствует пропитыванию ее воздухом и водой.
+
|Делая в земле норки, дождевой червь способствует пропитыванию ее воздухом и водой.  
|Му пытшкын розьяс вӧчӧмӧн нидзувъяс отсалӧны му пытшкӧ пырны сынӧдлы да валы.
+
|Му пытшкын розьяс вӧчӧмӧн нидзувъяс отсалӧны му пытшкӧ пырны сынӧдлы да валы.
 +
|Муӧ нораоккез керӧмӧн нидзыв гаг способствуйтӧ мусинлӧ и кӧтасьны зэр ваӧн и пырны му пытшкӧ воздухлӧ.
 
|Соос музъеме пасьёс лэсьтыса, вулы но омырлы музъеме пыӵаны юртто.
 
|Соос музъеме пасьёс лэсьтыса, вулы но омырлы музъеме пыӵаны юртто.
 
|-
 
|-
|Это, в свою очередь, способствует развитию сложных процессов, происходящих в почве, а именно — более энергичной переработке растительных и животных остатков в питательные вещества, потребляемые корнями растений.
+
|Это, в свою очередь, способствует развитию сложных процессов, происходящих в почве, а именно — более энергичной переработке растительных и животных остатков в питательные вещества, потребляемые корнями растений.  
|Сынӧд да ва бара жӧ отсалӧны мусин пытшкын сложнӧй процессъяс мунӧмлы, отсалӧны переработайтны регыдджык кадӧн быдмӧг да пемӧс колясъяс питательнӧй веществоясӧ, кодъяс колӧны быдмӧг вужъяслы.
+
|Сынӧд да ва бара жӧ отсалӧны мусин пытшкын сложнӧй процессъяс мунӧмлы, отсалӧны переработайтны регыдджык кадӧн быдмӧг да пемӧс колясъяс питательнӧй веществоясӧ, кодъяс колӧны быдмӧг вужъяслы.
 +
|А эта способствуйтӧ мусин пытшкын мунны сложнӧй процессэзлӧ — энергичнӧйжыка пондӧны мӧдкодьсявны быдмас торрез да животнӧй торрез сёян-юан веществоэзӧ, кӧднӧн питайтчӧ быдмас — сӧскӧ мусинісь аслас вужжезӧн.
 
|Омыр но ву музъемын будосъёслэсь но малэсь кылем-мылемзэс ӝоген сисьтыса, вож будосъёслы сиён пӧрмыто.
 
|Омыр но ву музъемын будосъёслэсь но малэсь кылем-мылемзэс ӝоген сисьтыса, вож будосъёслы сиён пӧрмыто.
 
|-
 
|-
|Доказано, что присутствие дождевых червей вследствие этого увеличивает рост и повышает урожайность растений, в том числе и культурных.
+
|Доказано, что присутствие дождевых червей вследствие этого увеличивает рост и повышает урожайность растений, в том числе и культурных.  
|Аддзӧма нин, мый му вылын кӧ эмӧсь нидзувъяс, быдмӧгъяс бурджыка быдмӧны дай урожай лоӧ ыджыдджык.
+
|Аддзӧма нин, мый му вылын кӧ эмӧсь нидзувъяс, быдмӧгъяс бурджыка быдмӧны дай урожай лоӧ ыджыдджык.
 +
|Утлянно тӧдӧмась, што нидзыв гаггез асланыс уджӧн этӧн бытшӧмжыка быдтӧны быдмас пӧлӧсӧс и содтӧны нылісь урожай; эта бур керӧмыс гаглӧн усьӧ, конечно, и культура быдмассэз вылӧ.
 
|Нӥзилиос музъемын вань ке, отын ю-нянь удалтонлыклэн будэмез — эскерыса возьматэмын ини.
 
|Нӥзилиос музъемын вань ке, отын ю-нянь удалтонлыклэн будэмез — эскерыса возьматэмын ини.
 
|-
 
|-
|§ 18. Низшие черви.
+
|§ 18. Низшие черви.  
|18 §. Низшӧй нидзувъяс.
+
|18 §. Низшӧй нидзувъяс.
 +
|18 §. Низшӧй гаггез.
 
|§ 18. Улӥ нумыръёс.
 
|§ 18. Улӥ нумыръёс.
 
|-
 
|-
|Дождевой червь принадлежит к высшим червям, получившим название кольчатых червей.
+
|Дождевой червь принадлежит к высшим червям, получившим название кольчатых червей.  
|Зэр нидзувъясӧс колӧ лыддьыны высшӧй нидзувъясӧн, кодъясӧс нӧшта шуӧны кольчаа нидзувъясӧн (кольчатӧй).
+
|Зэр нидзувъясӧс колӧ лыддьыны высшӧй нидзувъясӧн, кодъясӧс нӧшта шуӧны кольчаа нидзувъясӧн (кольчатӧй).
 +
|Нидзыв гаг, либо мӧднёж, зэр гаг пырӧ высшӧй гаг пӧлӧсӧ, кӧдна шусьӧны кольчоа гаггезӧн.
 
|Нӥзили — вылӥ нумыръёс пӧлэ пыре, сыӵе нумыръёс кульчоё нумыръёс шуыса нимасько.
 
|Нӥзили — вылӥ нумыръёс пӧлэ пыре, сыӵе нумыръёс кульчоё нумыръёс шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Между червями имеются однако и значительно более низкоорганизованные животные.
+
|Между червями имеются однако и значительно более низкоорганизованные животные.  
|Но нидзувъяс пӧвстын эмӧсь и улыс тэчаснога пемӧсъяс.
+
|Но нидзувъяс пӧвстын эмӧсь и улыс тэчаснога пемӧсъяс.
 +
|Но гаггез коласын эмӧсь лажмыт организацияа животнӧйез.
 
|Нумыръёс пӧлын, огшоры гинэ организмо животъёс но вань.
 
|Нумыръёс пӧлын, огшоры гинэ организмо животъёс но вань.
 
|-
 
|-
|Плоские черви.
+
|Плоские черви.  
|Плавкӧс нидзувъяс.
+
|Плавкӧс нидзувъяс.
 +
|Ляпкӧса гаггез.
 
|Пачкес нумыръёс.
 
|Пачкес нумыръёс.
 
|-
 
|-
|Наиболее простую организацию имеют так называемые плоские черви.
+
|Наиболее простую организацию имеют так называемые плоские черви.  
|Прӧстӧйджык тэчасногыс лоӧ сідз шусяна плавкӧс нидзувъяслӧн.
+
|Прӧстӧйджык тэчасногыс лоӧ сідз шусяна плавкӧс нидзувъяслӧн.
 +
|Медпростӧй организацияа быд гаг пӧлӧс шӧрын — ляпкӧса гаггез.
 
|Пачкес нумыръёслэн лэсьтэмзы тужгес огшоры луэ.
 
|Пачкес нумыръёслэн лэсьтэмзы тужгес огшоры луэ.
 
|-
 
|-
|Название их зависит от того, что их тело имеет сплющенную форму.
+
|Название их зависит от того, что их тело имеет сплющенную форму.  
|Найӧс сідзи шуӧны плавкӧс тушаныс вӧсна.
+
|Найӧс сідзи шуӧны плавкӧс тушаныс вӧсна.
 +
|Нимнысӧ аслыныс эна гаггес босьтӧны асланыс формасянь — телоныс нылӧн ляпкӧса.
 
|Мугорзы пачкесэн соосыз озьы нимало.
 
|Мугорзы пачкесэн соосыз озьы нимало.
 
|-
 
|-
|Некоторые из плоских червей ведут свободный образ жизни, но большинство этих червей приспособилось к жизни во внутренних органах других животных и ведут паразитическое существование.
+
|Некоторые из плоских червей ведут свободный образ жизни, но большинство этих червей приспособилось к жизни во внутренних органах других животных и ведут паразитическое существование.  
|Эмӧсь вӧля вылын олысь плавкӧс нидзувъяс, но унджыкыс тайӧ сикас нидзувъяс пӧвстсьыс приспособитчӧмаӧсь овны мукӧд пемӧсъяс пытшкӧс органъясын, олӧны паразит олӧмӧн.
+
|Эмӧсь вӧля вылын олысь плавкӧс нидзувъяс, но унджыкыс тайӧ сикас нидзувъяс пӧвстсьыс приспособитчӧмаӧсь овны мукӧд пемӧсъяс пытшкӧс органъясын, олӧны паразит олӧмӧн.
 +
|Мукӧд гагыс ны шӧрись олӧны свободнӧй оланӧн, но унажыкыс быдӧс ассиныс оланнысӧ чулӧтӧны мӧдік животнӧй органнэз пытшкын паразитируйтӧмӧн.
 
|Кудӥз та нумыръёс огназы эрикен уло, тросэз нош соос пӧлысь, мукет животъёслэн кӧт пушказы дась сиёнэз сиыса уло, паразит луо.
 
|Кудӥз та нумыръёс огназы эрикен уло, тросэз нош соос пӧлысь, мукет животъёслэн кӧт пушказы дась сиёнэз сиыса уло, паразит луо.
 
|-
 
|-
|Черви-паразиты вызывают опасные заболевания у человека и животных, в том числе домашних.
+
|Черви-паразиты вызывают опасные заболевания у человека и животных, в том числе домашних.  
|Паразит нидзувъяс ӧпаснӧя висьӧдӧны йӧзӧс дай пемӧсъясӧс, тшӧтш и гортса пемӧсъясӧс.
+
|Паразит нидзувъяс ӧпаснӧя висьӧдӧны йӧзӧс дай пемӧсъясӧс, тшӧтш и гортса пемӧсъясӧс.
 +
|Паразит гаггезсянь кутчисьӧны опаснӧй шогӧттэз и морт бердӧ, и мукӧд животнӧйез бердӧ, ны коласын и горт животнӧйез бердӧ.
 
|Паразит нумыръёс адямиослы, животъёслы но гуртысь пудо-животъёслы кышкыт висён пӧрмытъяло.
 
|Паразит нумыръёс адямиослы, животъёслы но гуртысь пудо-животъёслы кышкыт висён пӧрмытъяло.
 
|-
 
|-
|Обычно плоских червей делят на сосальщиков и солитеров.
+
|Обычно плоских червей делят на сосальщиков и солитеров.  
|Плавкӧс нидзувъясӧс юкӧны кык пельӧ: нёнялысьяс (сосальщикъяс) вылӧ да солитеръяс вылӧ.
+
|Плавкӧс нидзувъясӧс юкӧны кык пельӧ: нёнялысьяс (сосальщикъяс) вылӧ да солитеръяс вылӧ.
 +
|Колӧ висьтавны, быдӧс ляпкӧса гаггесӧ янсӧтӧны сӧскан гаггез вылӧ да солитёррез вылӧ.
 
|Пачкес нумыръёсыз сюпсиськисьёслы но солитёръёслы люко.
 
|Пачкес нумыръёсыз сюпсиськисьёслы но солитёръёслы люко.
 
|-
 
|-
|§ 19. Печеночный сосальщик.
+
|§ 19. Печеночный сосальщик.  
|19 §. Муспытшкӧсса ков.
+
|19 §. Муспытшкӧсса ков.
 +
|19 §. Мус сӧскись гаг.
 
|§ 19. Мус сюпсись.
 
|§ 19. Мус сюпсись.
 
|-
 
|-
|Трудно даже себе представить, чтобы веселые, покрытые свежей травой заливные луга таили в себе опасность заражения овец и рогатого скота паразитами.
+
|Трудно даже себе представить, чтобы веселые, покрытые свежей травой заливные луга таили в себе опасность заражения овец и рогатого скота паразитами.  
|Он куж весиг думыштны, мый гажа да мича веж туруна ойдан видзьяс вылын скӧт вермас заразитчыны паразитъясӧн.
+
|Он куж весиг думыштны, мый гажа да мича веж туруна ойдан видзьяс вылын скӧт вермас заразитчыны паразитъясӧн.
 +
|Сьӧкыт чайтны, медбы нюдз веж туруна вадор гажа видззез вылын вермис мӧска-пода пӧлӧс и баля пӧлӧс заразитчыны паразиттэзӧн.
 
|Шур дуръёсысь чебер шулдыр возь вылъёсын ыжъёслы, искалъёслы висён сётӥсь паразитъёсыз вань шуыса, ноку уд но малпа.
 
|Шур дуръёсысь чебер шулдыр возь вылъёсын ыжъёслы, искалъёслы висён сётӥсь паразитъёсыз вань шуыса, ноку уд но малпа.
 
|-
 
|-
|А между тем именно на таких лугах и заражается скотина опасным для ее жизни печеночным сосальщиком.
+
|А между тем именно на таких лугах и заражается скотина опасным для ее жизни печеночным сосальщиком.  
|А ӧд татшӧм видзьяс вылын и кӧласьӧны муcпытшкӧсса ковъясыд, кодъяс вермасны скӧтӧс кулӧмӧдз воштыны.
+
|А ӧд татшӧм видзьяс вылын и кӧласьӧны муcпытшкӧсса ковъясыд, кодъяс вермасны скӧтӧс кулӧмӧдз воштыны.
 +
|А, веськыта шуны, эна видззез вылын сія и заразитчӧ мус сӧскан гагӧн, кӧда заразитчӧм подаӧс вайӧтӧ смертьӧдз.
 
|Нош сыӵе возь вылъёсысь пудоос мус сюпсись, улонзылы кышкыт паразитэз шедьто.
 
|Нош сыӵе возь вылъёсысь пудоос мус сюпсись, улонзылы кышкыт паразитэз шедьто.
 
|-
 
|-
|Образ жизни печеночного сосальщика.
+
|Образ жизни печеночного сосальщика.  
|Оланногыс муспытшкӧсса ковлӧн.
+
|Оланногыс муспытшкӧсса ковлӧн.
 +
|Кыдз олӧ мус сӧскан гаг.
 
|Мус сюпсисьёслэн улэм-вылэмзы.
 
|Мус сюпсисьёслэн улэм-вылэмзы.
 
|-
 
|-
|Червь этот очень невелик — лишь несколько длиннее ногтя нашего пальца.
+
|Червь этот очень невелик — лишь несколько длиннее ногтя нашего пальца.  
|Тайӧ нидзув абу ыджыд — сӧмын неуна кузьджык миян чунь гыжйысь.
+
|Тайӧ нидзув абу ыджыд — сӧмын неуна кузьджык миян чунь гыжйысь.
 +
|Эта гагыс абу ыджыт — быдса миян чунь гыж ыждышта.
 
|Та нумыр бадӟым ик ӧвӧл, асьме чиньы гижымылэсь ӧжытак гинэ кузь.
 
|Та нумыр бадӟым ик ӧвӧл, асьме чиньы гижымылэсь ӧжытак гинэ кузь.
 
|-
 
|-
|Но поселяясь в протоках печени, где он укрепляется при помощи двух присосков (рис. 29), печеночный сосальщик разрушает ткани печени и закупоривает печеночные протоки, препятствуя нормальной работе этого важного органа.
+
|Но поселяясь в протоках печени, где он укрепляется при помощи двух присосков (рис. 29), печеночный сосальщик разрушает ткани печени и закупоривает печеночные протоки, препятствуя нормальной работе этого важного органа.  
|Сійӧ овмӧдчӧ мус пытшкӧ, кӧні сійӧ кутчысьӧ кык присоскаӧн (29 серпас), разрушайтӧ мус тканьсӧ, тупкӧ муспытшса трубкаяссӧ да торкӧ уджсӧ торъя колана органъяслысь.
+
|Сійӧ овмӧдчӧ мус пытшкӧ, кӧні сійӧ кутчысьӧ кык присоскаӧн (29 серпас), разрушайтӧ мус тканьсӧ, тупкӧ муспытшса трубкаяссӧ да торкӧ уджсӧ торъя колана органъяслысь.
 +
|Но селитчӧ эта гаг мус протокӧ, кытӧн сія видзсьӧ аслас кык присоскаэзӧн (29 рис.), кыдз мус тканнес нёймунӧны. Мус сӧскан гаг нійӧ аслас сёйӧмӧн разьӧ — нёйвоштӧ, а мус протоккез эта понісь тупкасьӧны, и зэв важнӧй органлӧн — муслӧн уджыс сувтӧ.
 
|Нош муслэн гумыяз ас кык сюпсиськонэныз юнматскыса (29 суред), мус сюпсись — муслэсь пушсэ сӧре, мус гумыосыз ӵоксаса, муслэсь ужанзэ дугдытэ.
 
|Нош муслэн гумыяз ас кык сюпсиськонэныз юнматскыса (29 суред), мус сюпсись — муслэсь пушсэ сӧре, мус гумыосыз ӵоксаса, муслэсь ужанзэ дугдытэ.
 
|-
 
|-
|А это вызывает тяжкие заболевания скота, в особенности овец, которые гибнут от истощения.
+
|А это вызывает тяжкие заболевания скота, в особенности овец, которые гибнут от истощения.  
|Сы вӧсна скӧт ёна висьмӧны, медся ёна нин ыжъяс, дай кулӧны.
+
|Сы вӧсна скӧт ёна висьмӧны, медся ёна нин ыжъяс, дай кулӧны.
 +
|Мус удж сувтӧм понісь пода, унажыксӧ баляэз, кулӧны тшыгьялӧмӧн.
 
|Со вамен пудолы туж секыт висён йӧтэ, ыжъёслы тужгес но секыт луэ, соос восьмыса куло.
 
|Со вамен пудолы туж секыт висён йӧтэ, ыжъёслы тужгес но секыт луэ, соос восьмыса куло.
 
|-
 
|-
|Сидя в печени, печеночный сосальщик высасывает передним присоском соки печени и наполняет ими свой кишечник, имеющий форму вилки, состоящей из двух слепых ветвей (рис. 29).
+
|Сидя в печени, печеночный сосальщик высасывает передним присоском соки печени и наполняет ими свой кишечник, имеющий форму вилки, состоящей из двух слепых ветвей (рис. 29).  
|Мус пытшкын пукалігӧн, муспытшкӧсса ков нёнялӧ сокъяссӧ муслысь да тыртӧ сійӧн ассьыс кишечниксӧ, коді сылӧн вилка формаа кык слепӧй вожа (29 серпас).
+
|Мус пытшкын пукалігӧн, муспытшкӧсса ков нёнялӧ сокъяссӧ муслысь да тыртӧ сійӧн ассьыс кишечниксӧ, коді сылӧн вилка формаа кык слепӧй вожа (29 серпас).
 +
|Мусын пукавтӧн, мус сӧскан гаг одзись присосканас асласӧн сӧскӧ мусісь соккез и тыртӧ нійӧн ассис жевдӧг, кӧда чужӧмнас вачкисьӧ вилка вылӧ и аркмӧм кык слепӧй бӧжись (29 рис.).
 
|Мус сюпсись нумыр мусын улыкуз, аслаз азь сюпсиськонъёсыныз муслэсь соксэ сюпсе но ас сюлзэ тырмытэ. Сюлэз саньык кадь ваё но йылъёсыз ӵоксаськемын.
 
|Мус сюпсись нумыр мусын улыкуз, аслаз азь сюпсиськонъёсыныз муслэсь соксэ сюпсе но ас сюлзэ тырмытэ. Сюлэз саньык кадь ваё но йылъёсыз ӵоксаськемын.
 
|-
 
|-
|Вся его жизнь проходит в этом сосании, которое прекращается только со смертью червя.
+
|Вся его жизнь проходит в этом сосании, которое прекращается только со смертью червя.  
|Муспытшкӧсса ков олігчӧжыс нёнясьӧ, кытчӧдз оз кув.
+
|Муспытшкӧсса ков олігчӧжыс нёнясьӧ, кытчӧдз оз кув.
 +
|Быдӧс оланыс гаглӧн чулалӧ мус сӧскӧмын. Дугдӧ сія этӧ ассис уджсӧ нуны токо кулӧм бӧрын.
 
|Вань улонэз солэн сюпсиськыса ортче но кулэм бераз гинэ сюпсиськемысь со дугдэ.
 
|Вань улонэз солэн сюпсиськыса ортче но кулэм бераз гинэ сюпсиськемысь со дугдэ.
 
|-
 
|-
|Однако, прежде чем червь умрет, в его теле успевают созреть многие тысячи яиц.
+
|Однако, прежде чем червь умрет, в его теле успевают созреть многие тысячи яиц.  
|Но кувтӧдз войдӧр сійӧ туша пытшкын удитӧны артмыны уна сюрс колькъяс.
+
|Но кувтӧдз войдӧр сійӧ туша пытшкын удитӧны артмыны уна сюрс колькъяс.
 +
|Но кулӧм вотӧдз гыркас сылӧн аркмӧ уна сюрс кольтёк.
 
|Нош ачиз нумыр кулытозь, солэн мугораз трос сюрс кидысэз кылдыса вуэ.
 
|Нош ачиз нумыр кулытозь, солэн мугораз трос сюрс кидысэз кылдыса вуэ.
 
|-
 
|-
|Печеночный сосальщик необычайно плодовит.
+
|Печеночный сосальщик необычайно плодовит.  
|Тайӧ ковъяс вывті рӧдмысь.
+
|Тайӧ ковъяс вывті рӧдмысь.
 +
|Мус сӧскан гаг стрась ӧддьӧн йылісь гаг.
 
|Мус сюпсись туж трос йылӥсь.
 
|Мус сюпсись туж трос йылӥсь.
 
|-
 
|-
|Все внутренние части его плоского тела заполнены огромными половыми органами, — мужскими и женскими.
+
|Все внутренние части его плоского тела заполнены огромными половыми органами, — мужскими и женскими.  
|Став туша пытшкӧсыс сылӧн тырӧма гырысь половӧй органъясӧн — мужскӧйясӧн да женскӧйясӧн.
+
|Став туша пытшкӧсыс сылӧн тырӧма гырысь половӧй органъясӧн — мужскӧйясӧн да женскӧйясӧн.
 +
|Быдӧс гырк пытшкыс сылӧн тырӧ ӧддьӧн ыджыт пола органнэзӧн, — айпӧлаэзӧн и иньпӧлаэзӧн.
 
|Вань кӧт пушез солэн бадӟымесь нылпиян органъёсын тырмемын.
 
|Вань кӧт пушез солэн бадӟымесь нылпиян органъёсын тырмемын.
 
|-
 
|-
|Мужские половые органы — семенники — расположены в средней части тела, а женские, т. е. яичники и матка, — в передней.
+
|Мужские половые органы — семенники — расположены в средней части тела, а женские, т. е. яичники и матка, — в передней.  
|Мужскӧй половӧй органъяс — семенникъяс — сылӧн туша шӧрас, а женскӧйяс — яичникъяс да матка — водзла дорас.
+
|Мужскӧй половӧй органъяс — семенникъяс — сылӧн туша шӧрас, а женскӧйяс — яичникъяс да матка — водзла дорас.
 +
|Айпӧв пола органнэз — семенниккез — куйлӧны тело гырк шӧрын, а иньпӧла органнэз — яичниккез и матка — одзись конечас.
 
|Айы нылпиян органъёсыз — кидыс пуйыос — мугорлэн шор вадесаз, мумы нылпиян органъёсыз — пуз пуйыос но маткаос — мугорезлэн азьпалаз.
 
|Айы нылпиян органъёсыз — кидыс пуйыос — мугорлэн шор вадесаз, мумы нылпиян органъёсыз — пуз пуйыос но маткаос — мугорезлэн азьпалаз.
 
|-
 
|-
|Размножение печеночного сосальщика.
+
|Размножение печеночного сосальщика.  
|Мус пытшкӧсса ковлӧн рӧдмӧм.
+
|Мус пытшкӧсса ковлӧн рӧдмӧм.
 +
|Мус сӧскан гаглӧн йылӧм.
 
|Мус сюпсисьлэн йылэмез.
 
|Мус сюпсисьлэн йылэмез.
 
|-
 
|-
|Сосальщики оплодотворяют друг друга.
+
|Сосальщики оплодотворяют друг друга.  
|Ковъяс вынтырсьӧдӧны мӧда-мӧднысӧ.
+
|Ковъяс вынтырсьӧдӧны мӧда-мӧднысӧ.
 +
|Мус сӧскан гаггез боссьӧтӧны ӧтамӧднысӧ.
 
|Мус сюпсисьёс огзэс огзы кидысато.
 
|Мус сюпсисьёс огзэс огзы кидысато.
 
|-
 
|-
|Оплодотворенные яйца богаты желтком и одеты скорлупой.
+
|Оплодотворенные яйца богаты желтком и одеты скорлупой.  
|Вынтырсьӧдӧм колькъяс кышаӧсь да на пытшкын уна желток.
+
|Вынтырсьӧдӧм колькъяс кышаӧсь да на пытшкын уна желток.
 +
|Боссьӧм кольтёккезын уна сьӧлӧмӧс и вевдӧрсянь кутӧмась кышӧн.
 
|Кидысатӥськем пузъёсазы пуз-ӵужзы трос, вылласянь нош кӧмен шобырскемын.
 
|Кидысатӥськем пузъёсазы пуз-ӵужзы трос, вылласянь нош кӧмен шобырскемын.
 
|-
 
|-
|Такие яйца массами скопляются в матке червя, а затем выделяются в протоки печени больного животного.
+
|Такие яйца массами скопляются в матке червя, а затем выделяются в протоки печени больного животного.  
|Татшӧм колькъясыс чӧжсьӧны зэв уна нидзув маткаас, а сэсянь веськалӧны мус трубкаясас.
+
|Татшӧм колькъясыс чӧжсьӧны зэв уна нидзув маткаас, а сэсянь веськалӧны мус трубкаясас.
 +
|Энатшӧм кольтёккез массаэзӧн ӧксьӧны маткаӧ, а сыбӧрын петӧны мус протоккезӧ.
 
|Таӵе пузъёс нумырлэн маткаяз трос люкасько но висись пудолэн мус гумыосаз висъясько.
 
|Таӵе пузъёс нумырлэн маткаяз трос люкасько но висись пудолэн мус гумыосаз висъясько.
 
|-
 
|-
|Оттуда они попадают в кишечник и вместе с пометом — на землю или в воду (рис. 30).
+
|Оттуда они попадают в кишечник и вместе с пометом — на землю или в воду (рис. 30).  
|Сэсянь найӧ веськалӧны кишечникӧ да скӧт асмогасигӧн усьӧны му вылӧ либӧ ваӧ (30 ӧд серпас).
+
|Сэсянь найӧ веськалӧны кишечникӧ да скӧт асмогасигӧн усьӧны му вылӧ либӧ ваӧ (30 ӧд серпас).
 +
|Эссянь сюрӧны животнӧй кишкаэзӧ и ӧтлаын сіткӧт чапкиссьӧны животнӧй гыркись ӧтӧрӧ — му вылӧ либо ваӧ (30 рис.).
 
|Отысь соос висись пудолэн сюлаз шедё но, кылем-мылем сиёнэн валче музъем вылэ яке вуэ усё (30 суред).
 
|Отысь соос висись пудолэн сюлаз шедё но, кылем-мылем сиёнэн валче музъем вылэ яке вуэ усё (30 суред).
 
|-
 
|-
|Из попавшего в воду яйца развивается зародыш, который сперва свободно плавает, а затем проникает в тело одной ракушки (малого прудовика).
+
|Из попавшего в воду яйца развивается зародыш, который сперва свободно плавает, а затем проникает в тело одной ракушки (малого прудовика).  
|Ваӧ веськалӧм колькйысь лоӧ зародыш. Сійӧ первойсӧ олӧ ваын вӧля вылын, сэсся пырӧ ичӧтик прудовик нима ракушка туша пытшкӧ.
+
|Ваӧ веськалӧм колькйысь лоӧ зародыш. Сійӧ первойсӧ олӧ ваын вӧля вылын, сэсся пырӧ ичӧтик прудовик нима ракушка туша пытшкӧ.
 +
|Ваӧ сюрӧм кольтёкись зорамӧ зародыш, кӧда перво уялӧ ваын, а сыбӧрын сюрӧтчӧ ӧтік ва лёль тело пытшкӧ (учӧт прудовик тело пытшкӧ).
 
|Вуэ шедем пузъёсысь кылдэтъёс пӧрмо; нырись со огназ уяса ветлэ, собере пичи такасьлэн (<rus>малый прудовик</rus>) мугораз пыре.
 
|Вуэ шедем пузъёсысь кылдэтъёс пӧрмо; нырись со огназ уяса ветлэ, собере пичи такасьлэн (<rus>малый прудовик</rus>) мугораз пыре.
 
|-
 
|-
|В теле ракушки зародыш подвергается сложному развитию, в результате которого выходят маленькие личинки печеночного сосальщика (рис. 30).
+
|В теле ракушки зародыш подвергается сложному развитию, в результате которого выходят маленькие личинки печеночного сосальщика (рис. 30).  
|Ракушка туша пытшкын тайӧ зародышыс мунас сложнӧй развиттьӧ да сы бӧрын петас ичӧтик личинка (30 серпас).
+
|Ракушка туша пытшкын тайӧ зародышыс мунас сложнӧй развиттьӧ да сы бӧрын петас ичӧтик личинка (30 серпас).
 +
|Ва лёль тело пытшкын мус сӧскись гаглӧн зародыш зорамӧ, унапӧв мӧдкодьсялӧ и петӧ ӧтӧрӧ мус сӧскан гаг личинкаӧн (30 рис.).
 
|Отын со будэ, тэлезе, пичиесь гинэ мус сюпсись питуллы пӧрмыса кыре потэ (30 суред).
 
|Отын со будэ, тэлезе, пичиесь гинэ мус сюпсись питуллы пӧрмыса кыре потэ (30 суред).
 
|-
 
|-
|Эти личинки сперва плавают, а потом прикрепляются к погруженным во время разлива в воду растениям.
+
|Эти личинки сперва плавают, а потом прикрепляются к погруженным во время разлива в воду растениям.  
|Тайӧ личинкаясыс первойсӧ ветлӧны ваын, а бӧрынас ва ойдлӧм дырйи кутчысьӧны видзвыв турунъясӧ.
+
|Тайӧ личинкаясыс первойсӧ ветлӧны ваын, а бӧрынас ва ойдлӧм дырйи кутчысьӧны видзвыв турунъясӧ.
 +
|Эна личинкаэс перво уялӧны ваын, а сыбӧрын кутчисьӧны ва увтся турун бердӧ.
 
|Таӵе векчи питулъёс нырись ву вылтӥ уяса ветло. Ву будыса ӧрысьтыз потыку, со турын куаръёс бордэ кутско.
 
|Таӵе векчи питулъёс нырись ву вылтӥ уяса ветло. Ву будыса ӧрысьтыз потыку, со турын куаръёс бордэ кутско.
 
|-
 
|-
|По мере спада воды личинки выделяют защитную оболочку и остаются на луговых травах.
+
|По мере спада воды личинки выделяют защитную оболочку и остаются на луговых травах.  
|Ва усигӧн найӧ лэдзӧны асьнысӧ видзан кытш да кольӧны видзвыв турун пӧвстӧ.
+
|Ва усигӧн найӧ лэдзӧны асьнысӧ видзан кытш да кольӧны видзвыв турун пӧвстӧ.  
 +
|Кӧр ваӧн вӧтьӧм видззез жагӧник ва увтісь пондасӧ петны, гаг личинкаэз пытшсиныс лэдзӧны дыж аркмӧтан вещество, кӧда каттьӧ личинкаӧс ӧтмӧдӧрсянь. И сідз эта дыж увтын личинка кольччӧ видзсьыны веж турунок бердын
 
|Ву синэмъя со нумыръёс асьсэзыс возьмась шобретэн шобырско но, турын куаръёс бордэ кылё.
 
|Ву синэмъя со нумыръёс асьсэзыс возьмась шобретэн шобырско но, турын куаръёс бордэ кылё.
 
|-
 
|-
|Пасущийся скот проглатывает таких личинок с пищей, и у него в кишке развиваются молодые печеночные сосальщики, которые проникают в печень и снова образуют в своих половых органах яйца.
+
|Пасущийся скот проглатывает таких личинок с пищей, и у него в кишке развиваются молодые печеночные сосальщики, которые проникают в печень и снова образуют в своих половых органах яйца.  
|Йирсьысь скӧт ньылыштӧ тайӧ личинкаяссӧ туруныскӧд да сюв пытшканыс быдмӧны муспытшкӧсса выль ковъяс, кодъяс веськалӧны мус пытшкӧ да найӧ половӧй органъясын выльысь артмӧны колькъяс.
+
|Йирсьысь скӧт ньылыштӧ тайӧ личинкаяссӧ туруныскӧд да сюв пытшканыс быдмӧны муспытшкӧсса выль ковъяс, кодъяс веськалӧны мус пытшкӧ да найӧ половӧй органъясын выльысь артмӧны колькъяс.
 +
|кытчӧдз видз вылын йирсян пода сійӧ турун сорӧн оз ньылышт ас гыркӧ. Сюрӧм гаг личинка животнӧй гыркын дыжсӧ ассис чапкӧ и зорамӧ том гагӧ, сюрӧтчӧ животнӧй мус протоккезӧ и вились ассис пола органнэз тыртӧ кольтёккезӧн.
 
|Возь вылын ветлӥсь пудоос та нумыръёсыз ньылыны шедьто но, сюлазы соослэн пичи сюпсисьёс будо, сюлысь мусэ шедьыса, асьсэ кидыс лэсьтӥсь органъёсазы кидыс кылдыто.
 
|Возь вылын ветлӥсь пудоос та нумыръёсыз ньылыны шедьто но, сюлазы соослэн пичи сюпсисьёс будо, сюлысь мусэ шедьыса, асьсэ кидыс лэсьтӥсь органъёсазы кидыс кылдыто.
 
|-
 
|-
|Случается, что при питье воды, взятой весной из озера, пруда или болота, личинки сосальщика попадают в кишечник человека.
+
|Случается, что при питье воды, взятой весной из озера, пруда или болота, личинки сосальщика попадают в кишечник человека.  
|Овлывлӧ, тыясысь, гӧпъясысь ва юигӧн тайӧ ковлӧн личинкаясыс веськавлӧны и морт пытшкӧсӧ.
+
|Овлывлӧ, тыясысь, гӧпъясысь ва юигӧн тайӧ ковлӧн личинкаясыс веськавлӧны и морт пытшкӧсӧ.
 +
|Овлӧ и сідз, што тулыссӧ ва ютӧн, кӧда вӧлі гумыштӧма тыись, прудісь либо нюрись, личинкаэз вермӧны сюрны и морт гыркӧ.
 
|Тымет, ты но шур вуэз тулыс юыку мус сюпсись адямилэн сюл пушказ куддыръя шеде.
 
|Тымет, ты но шур вуэз тулыс юыку мус сюпсись адямилэн сюл пушказ куддыръя шеде.
 
|-
 
|-
|Оттуда они проникают в печень, желчный пузырь и в некоторые другие органы, вызывая опасные заболевания.
+
|Оттуда они проникают в печень, желчный пузырь и в некоторые другие органы, вызывая опасные заболевания.  
|Сэсянь найӧ пырӧны мус пытшкӧ, сӧп пытшкӧ да мукӧд органъясӧ, мыйысь морт висьмӧ сьӧкыд (ӧпаснӧй) висьӧмӧн.
+
|Сэсянь найӧ пырӧны мус пытшкӧ, сӧп пытшкӧ да мукӧд органъясӧ, мыйысь морт висьмӧ сьӧкыд (ӧпаснӧй) висьӧмӧн.
 +
|Эссянь нія сідз жӧ сюрӧтчӧны мусӧ, сӧпӧ либо кӧдакӧ мукӧд органнэзӧ и сідз жӧ мортлӧ вайӧны шогӧт.
 
|Отысь соос адями мусэ, сэпе но мукет органъёсы шедьыса, туж секыт но кышкыт висён кылдыто.
 
|Отысь соос адями мусэ, сэпе но мукет органъёсы шедьыса, туж секыт но кышкыт висён кылдыто.
 
|-
 
|-
|§ 20. Солитеры.
+
|§ 20. Солитеры.  
|20 §. Солитеръяс.
+
|20 §. Солитеръяс.
 +
|20 §. Солитёррез.
 
|§ 20. Пачкес кӧлъёс (солитёръёс).
 
|§ 20. Пачкес кӧлъёс (солитёръёс).
 
|-
 
|-
|К солитерам принадлежат черви-паразиты, среди которых многие являются внутренними паразитами человека.
+
|К солитерам принадлежат черви-паразиты, среди которых многие являются внутренними паразитами человека.  
|Солитеръяс дінӧ пырӧны паразит нидзувъяс, кодъяс пӧвстын унаӧн лоӧны морт пытшкӧсса паразитъясӧн.
+
|Солитеръяс дінӧ пырӧны паразит нидзувъяс, кодъяс пӧвстын унаӧн лоӧны морт пытшкӧсса паразитъясӧн.
 +
|Солитёр гаг группаӧ пырӧны сӧскан гаггез — паразиттэз, кӧдна коласын эмӧсь и морт гыркын олісь паразиттэз.
 
|Пачкес кӧлъёс пӧлэ паразит нумыръёс пыро. Соос пӧлысь тросэз адями кӧт пушкын улӥсь паразитъёс луо.
 
|Пачкес кӧлъёс пӧлэ паразит нумыръёс пыро. Соос пӧлысь тросэз адями кӧт пушкын улӥсь паразитъёс луо.
 
|-
 
|-
|Строение солитеров.
+
|Строение солитеров.  
|Солитерлӧн тэчасногыс.
+
|Солитерлӧн тэчасногыс.
 +
|Солитёррезлӧн строеннё.
 
|Пачкес кӧлъёслэн лэсьтэмзы.
 
|Пачкес кӧлъёслэн лэсьтэмзы.
 
|-
 
|-
|Многие из них достигают очень больших размеров, как например широко распространенные свиной и бычий солитеры, живущие во взрослом состоянии в кишечнике человека.
+
|Многие из них достигают очень больших размеров, как например широко распространенные свиной и бычий солитеры, живущие во взрослом состоянии в кишечнике человека.  
|Солитеръяс вермӧны быдмыны зэв ыджыда, босьтам кӧть порсь да ӧш солитеръясӧс, кодъяс ыджыд вывсяньыс олӧны морт пытшкӧсын.
+
|Солитеръяс вермӧны быдмыны зэв ыджыда, босьтам кӧть порсь да ӧш солитеръясӧс, кодъяс ыджыд вывсяньыс олӧны морт пытшкӧсын.
 +
|Уна ны коласын эмӧсь зэв гырисьӧсь, босьтны примерӧ кӧть паськыта тӧдса морт паразиттэзӧс — порсь солитёрӧс да мӧс солитёрӧс. Кыкнанныс нія быдсананыс олӧны морт кишкаэзын.
 
|Тросэз соос пӧлысь туж кузесь луо, кылсярысь парсь но ош пачкес кӧлъёс (солитёръёс), мӧйы дыръязы адямилэн сюлаз соос уло.
 
|Тросэз соос пӧлысь туж кузесь луо, кылсярысь парсь но ош пачкес кӧлъёс (солитёръёс), мӧйы дыръязы адямилэн сюлаз соос уло.
 
|-
 
|-
|Свиной солитер достигает 2—3 м в длину, а бычий солитер — до 12 м.
+
|Свиной солитер достигает 2—3 м в длину, а бычий солитер — до 12 м.  
|Порсь солитер овлӧ 2−3 м кузьта, а ӧш солитер 12 м кузьта.
+
|Порсь солитер овлӧ 2−3 м кузьта, а ӧш солитер 12 м кузьта.
 +
|Порсь солитёр кузянас овлӧ 2–3 м кузя, а мӧс солитёр — 12 м кузя.
 
|Парсь кӧл кузьдалаен кык-куинь метр луылэ, ошлэн нош 12 метрозь вуэ.
 
|Парсь кӧл кузьдалаен кык-куинь метр луылэ, ошлэн нош 12 метрозь вуэ.
 
|-
 
|-
|Эти черви имеют вид плоской ленты, на переднем, более узком конце которой сидит маленькая головка.
+
|Эти черви имеют вид плоской ленты, на переднем, более узком конце которой сидит маленькая головка.  
|Тайӧ нидзувъясыс плавкӧс лента кодьӧсь, кодъяслӧн водзладор векньыдджык помас пукалӧ ичӧтик юр.
+
|Тайӧ нидзувъясыс плавкӧс лента кодьӧсь, кодъяслӧн водзладор векньыдджык помас пукалӧ ичӧтик юр.
 +
|Эна гаггес тасьма чужӧмаӧсь, векнитжык, одзись конечас нылӧн пукалӧ учӧтик юрок.
 
|Та нумыръёс пачкес, лемта тусъемесь нош векчигес азьпал пумаз йырез пуке.
 
|Та нумыръёс пачкес, лемта тусъемесь нош векчигес азьпал пумаз йырез пуке.
 
|-
 
|-
|Лента состоит из большого числа отдельных члеников.
+
|Лента состоит из большого числа отдельных члеников.  
|Лента состоитӧ уна торъя членикысь.
+
|Лента состоитӧ уна торъя членикысь.
 +
|Тасьма аркмӧ зэв уна торья члениккезісь.
 
|Лемта кадь нумыр туж трос ёзлэсь герӟаськыса кылдэмын.
 
|Лемта кадь нумыр туж трос ёзлэсь герӟаськыса кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Головки этих солитеров (рис. 31) имеют четыре присоска, а у свиного солитера, кроме того, развиты на переднем конце головки острые изогнутые крючки.
+
|Головки этих солитеров (рис. 31) имеют четыре присоска, а у свиного солитера, кроме того, развиты на переднем конце головки острые изогнутые крючки.  
|Тайӧ солитеръяслӧн юраныс (31 серпас) эм нёль присоска, а порсь солитерлӧн сы кындзи, юр водзвылас эмӧсь ёсь кусыня крукъяс.
+
|Тайӧ солитеръяслӧн юраныс (31 серпас) эм нёль присоска, а порсь солитерлӧн сы кындзи, юр водзвылас эмӧсь ёсь кусыня крукъяс.
 +
|Юрок эта гаглӧн (31 рис.) нёль присоскаа, а порсь солитёрлӧн одзас юр конечас эмӧсь эшӧ йыла, кӧстыля крюкоккез.
 
|Кӧлъёслэн нош йыразы ньыль сюпсиськонзы вань (31 суред), парсь кӧллэн со сяна йыр азьпалаз лэчыт купрес веньёсыз, курикъёсыз вань на.
 
|Кӧлъёслэн нош йыразы ньыль сюпсиськонзы вань (31 суред), парсь кӧллэн со сяна йыр азьпалаз лэчыт купрес веньёсыз, курикъёсыз вань на.
 
|-
 
|-
|Приспособления к паразитизму.
+
|Приспособления к паразитизму.  
|Паразиталӧм вылӧ приспособленньӧяс.
+
|Паразиталӧм вылӧ приспособленньӧяс.
 +
|Кыдз гаг лӧсьӧтчӧм паразитавны.
 
|Дасез сиыны тупатскемзы.
 
|Дасез сиыны тупатскемзы.
 
|-
 
|-
|Эти крючки и присоски служат приспособлениями для прикрепления к слизистой оболочке кишки человека.
+
|Эти крючки и присоски служат приспособлениями для прикрепления к слизистой оболочке кишки человека.  
|Тайӧ крукъяснас да присоскаяснас найӧ кутчысьӧны морт сюв слизистӧй оболочкаӧ.
+
|Тайӧ крукъяснас да присоскаяснас найӧ кутчысьӧны морт сюв слизистӧй оболочкаӧ.
 +
|Эна крюкоккезӧн и присоскаэзӧн гаг паразит видзсьӧ нильыг кишка стенкаэз бердӧ.
 
|Та курикъёссы но сюпсиськонъёссы адямилэн сюл пушез бордэ кутскыны тупатскемын.
 
|Та курикъёссы но сюпсиськонъёссы адямилэн сюл пушез бордэ кутскыны тупатскемын.
 
|-
 
|-
|Если бы у солитеров не было присосков, то они не смогли бы удержаться в кишечнике и были бы выброшены из него.
+
|Если бы у солитеров не было присосков, то они не смогли бы удержаться в кишечнике и были бы выброшены из него.  
|Эз кӧ вӧвны солитеръяслӧн торъя присоскаясыс, найӧ эськӧ эз вермыны кутчысьны сювъяс да асмогыскӧд петісны ортсӧ.
+
|Эз кӧ вӧвны солитеръяслӧн торъя присоскаясыс, найӧ эськӧ эз вермыны кутчысьны сювъяс да асмогыскӧд петісны ортсӧ.
 +
|Кӧбы солитёррезлӧн эна присоскаэс эзӧ вӧлӧ, сэк бы нылӧ видзсьыны вӧлі немӧн и кишкаэз нійӧ бы животнӧй гыркись чапкисӧ сіт сорӧн ӧтӧрӧ.
 
|Пачкес кӧлъёслэн курикъёссы но сюпсиськонъёссы ӧй ке луысал, соку соос сюл пушкын улыны ӧй быгатысалзы, педпалэ усьысалзы.
 
|Пачкес кӧлъёслэн курикъёссы но сюпсиськонъёссы ӧй ке луысал, соку соос сюл пушкын улыны ӧй быгатысалзы, педпалэ усьысалзы.
 
|-
 
|-
|В то время как у печеночного сосальщика передний присосок ведет в кишечник, у солитеров кишечник отсутствует, и они всасывают питательное содержимое кишки человека всей поверхностью своего тела.
+
|В то время как у печеночного сосальщика передний присосок ведет в кишечник, у солитеров кишечник отсутствует, и они всасывают питательное содержимое кишки человека всей поверхностью своего тела.  
|Муспытшкӧсса ковлӧн кӧ водзысса присоскаыс вӧлі йитчӧ кишечниккӧд, солитеръяслӧн кишечникыс абу да найӧ нёнялӧны морт пытшкысь сёянторсӧ став тушанас.
+
|Муспытшкӧсса ковлӧн кӧ водзысса присоскаыс вӧлі йитчӧ кишечниккӧд, солитеръяслӧн кишечникыс абу да найӧ нёнялӧны морт пытшкысь сёянторсӧ став тушанас.
 +
|Мус сӧскан гаглӧн ӧт присоскаыс пыртӧ кишкаӧ, а солитёррезлӧн кишкаэз абуӧсь, нія животнӧй гыркись сёян-юан соккесӧ сӧскӧны асланыс быдса тело вевдӧрӧн.
 
|Мус сюпсисьёслэн азьпалысьтызы сюпсиськонзы сюлэ мынэ, кӧлъёслэн сюлзы ӧвӧл, соос быдэс мугор вылынызы адямилэсь ӝуш пушкысьтыз сиёнзэ басьто.
 
|Мус сюпсисьёслэн азьпалысьтызы сюпсиськонзы сюлэ мынэ, кӧлъёслэн сюлзы ӧвӧл, соос быдэс мугор вылынызы адямилэсь ӝуш пушкысьтыз сиёнзэ басьто.
 
|-
 
|-
|Для больших длинных солитеров это имеет несомненное приспособительное значение.
+
|Для больших длинных солитеров это имеет несомненное приспособительное значение.  
|Гырысь, кузь солитеръяслӧн татшӧм нога вердчӧмыд, дерт, приспособитчӧм.
+
|Гырысь, кузь солитеръяслӧн татшӧм нога вердчӧмыд, дерт, приспособитчӧм.  
 +
|Ыджыт, кузь солитёррезлӧ этадзи сёян-юан босьтӧмись эм уна выгода:
 
|Бадӟымесь кузь кӧлъёслы, та тупатскем туж кулэлыко луэ.
 
|Бадӟымесь кузь кӧлъёслы, та тупатскем туж кулэлыко луэ.
 
|-
 
|-
|Выгоднее питание через кожу, чем через рот, тем более что солитеры очень быстро растут.
+
|Выгоднее питание через кожу, чем через рот, тем более что солитеры очень быстро растут.  
|Бурджык нёнявны сёянторсӧ став тушаӧн куш ичӧтик вомӧн дорысь, нӧшта и сы вӧсна, мый солитеръясыд зэв ӧдйӧ быдмӧны.
+
|Бурджык нёнявны сёянторсӧ став тушаӧн куш ичӧтик вомӧн дорысь, нӧшта и сы вӧсна, мый солитеръясыд зэв ӧдйӧ быдмӧны.  
 +
|буржык питайтчыны быдса тело вевдӧр пыр, нежели ӧм пыр. Сідзкӧ эта нылӧн эм приспособленнё.^
 
|Ымен сииськонлэсь ку пыр сииськон умойгес, ӝог будӥсь кузь кӧлъёслы уката ик со умой.
 
|Ымен сииськонлэсь ку пыр сииськон умойгес, ӝог будӥсь кузь кӧлъёслы уката ик со умой.
 
|-
 
|-
|Вся жизнь солитеров проходит в питании и в выработке огромного количества яиц.
+
|Вся жизнь солитеров проходит в питании и в выработке огромного количества яиц.  
|Солитеръяслӧн став олӧмыс сёйӧмын да зэв уна колькъяс артмӧдӧмын.
+
|Солитеръяслӧн став олӧмыс сёйӧмын да зэв уна колькъяс артмӧдӧмын.
 +
|Быдӧс оланныс солитёррезлӧн чулалӧ токо быдмӧмын (а быдмӧны нія зэв чожа), сёйӧмын да ӧддьӧн уна кольтёккез керӧмын.
 
|Пачкес кӧлъёслэн вань улонзы сииськон но трос кидыс лэсьтон гинэ луэ.
 
|Пачкес кӧлъёслэн вань улонзы сииськон но трос кидыс лэсьтон гинэ луэ.
 
|-
 
|-
|Солитеры — обоеполые черви.
+
|Солитеры — обоеполые черви.  
|Солитеръяс — кыкнан пола нидзувъяс.
+
|Солитеръяс — кыкнан пола нидзувъяс.
 +
|Солитёррез — кыкнан пола гаггез.
 
|Пачкес кӧлъёслэн нылпиян органъёссы, айыез но мумыез но одӥг кӧл бордын.
 
|Пачкес кӧлъёслэн нылпиян органъёссы, айыез но мумыез но одӥг кӧл бордын.
 
|-
 
|-
|В каждом членике их длинного тела (а таких члеников у свиного солитера может быть до 1000) образуется своя половая система, занимающая весь членик.
+
|В каждом членике их длинного тела (а таких члеников у свиного солитера может быть до 1000) образуется своя половая система, занимающая весь членик.  
|Тушавывса быд членикын (а членикыс порсь солитерлӧн вермас лоны 1000-ӧдз) эм аслыс половӧй система, кодӧн тырӧма став членикыс.
+
|Тушавывса быд членикын (а членикыс порсь солитерлӧн вермас лоны 1000-ӧдз) эм аслыс половӧй система, кодӧн тырӧма став членикыс.
 +
|Быд членикын (а сэтшӧм члениккес порсь солитёрлӧн вермасӧ лоны 1000 кынымӧдз) аркмӧ аслас пола система, кӧдӧн тырӧ членикыс быдсӧн.
 
|Пачкес кӧлъёслэн, кузь мугорзы нимысьтыз-нимысьтыз люкетъёс (ёзъёс) герӟаськыса кылдэмын. Со ёзъёс 1000 мында куддыръя луо.
 
|Пачкес кӧлъёслэн, кузь мугорзы нимысьтыз-нимысьтыз люкетъёс (ёзъёс) герӟаськыса кылдэмын. Со ёзъёс 1000 мында куддыръя луо.
 
|-
 
|-
|Таким образом у солитеров половая система повторяется из членика в членик.
+
|Таким образом у солитеров половая система повторяется из членика в членик.  
|Сідз кӧ, солитерлӧн половӧй системаыс повторяйтчыссьӧ членикысь членикӧ.
+
|Сідз кӧ, солитерлӧн половӧй системаыс повторяйтчыссьӧ членикысь членикӧ.
 +
|Сідзкӧ, солитёрлӧн пола система повторяйтчӧ быд членикын.
 
|Люкетлы быдэ нимысьтыз йылон органъёсыз вань.
 
|Люкетлы быдэ нимысьтыз йылон органъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Половая система солитеров состоит из таких же органов, как у печеночного сосальщика.
+
|Половая система солитеров состоит из таких же органов, как у печеночного сосальщика.  
|Солитеръяслӧн половӧй системаас сэтшӧм жӧ органъясыс, кутшӧмӧсь и муспытшкӧсса ковлӧн.
+
|Солитеръяслӧн половӧй системаас сэтшӧм жӧ органъясыс, кутшӧмӧсь и муспытшкӧсса ковлӧн.
 +
|Пола система солитёррезлӧн аркмӧма сэтшӧм жӧ органнэзісь, кыдз и пола система мус сӧскан гаглӧн.
 
|Пачкес кӧлъёслэн но мус сюпсисьёслэн кадь ик нылпиян орган туссы.
 
|Пачкес кӧлъёслэн но мус сюпсисьёслэн кадь ик нылпиян орган туссы.
 
|-
 
|-
|Все внутренние органы солитеров, кроме половой системы, развиты слабо (рис. 31), а пищеварительной системы, как мы видели, нет вовсе. Вообще внутренняя организация солитеров отличается чертами упрощения, что связано с паразитическим существованием, в условиях которого солитеры не нуждаются в приспособлениях, свойственных свободно живущим червям.
+
|Все внутренние органы солитеров, кроме половой системы, развиты слабо (рис. 31), а пищеварительной системы, как мы видели, нет вовсе.
|Став пытшкӧс органъясыс солитеръяслӧн, половӧй система кындзи развитчӧмаӧсь омӧля (31-ӧд серпас), а сёян пуан системаыс, кыдзи ми аддзылім, дзик абу, дай став пытшкӧс тэчасногыс прӧстӧй. Сійӧ кӧртассьӧма паразитическӧй олӧмыскӧд: сылы оз ковны сэтшӧм приспособленньӧяс, кутшӧмъяс колӧны вӧля вылын олысь нидзувъяслы.
+
|Став пытшкӧс органъясыс солитеръяслӧн, половӧй система кындзи развитчӧмаӧсь омӧля (31-ӧд серпас), а сёян пуан системаыс, кыдзи ми аддзылім, дзик абу,
|Пачкес кӧллэн йылон органъёсыз сяна, мукет органъёсыз ляб тэлеземын, нош сиён пӧзьтон органъёсыз ӧвӧл, оглом вераса пачкес кӧллэн кӧт пушкыз туж огшоры гинэ лэсьтӥськемын, пушкын дась сиёнэз сиыса улонэн со ужрад герӟаськемын луэ. Огназы улӥсь нумыръёслэн кадь сиён утчан сярысь сюлмаськонэз ӧвӧл.
+
|Выделительнӧй системаыс аркмӧма бокланись кык продольнӧй стволісь, кӧдна йитсьӧны членикын бӧрланись торас поперечнӧй каналӧн. Нервнӧй системаыс аркмӧма продольнӧй тяжжезісь. Быдӧс мукӧд органыс, половӧй системася, солитёррезлӧн зорамӧма лаба (31 рис.), а сёян-юан пуан система, кыдз адззылімӧ ни, абу и дзикӧдз.
 +
|Пачкес кӧллэн йылон органъёсыз сяна, мукет органъёсыз ляб тэлеземын, нош сиён пӧзьтон органъёсыз ӧвӧл,
 
|-
 
|-
|Наряду с этим мы видели у них и признаки специализации к паразитическому образу жизни.
+
|Вообще внутренняя организация солитеров отличается чертами упрощения, что связано с паразитическим существованием, в условиях которого солитеры не нуждаются в приспособлениях, свойственных свободно живущим червям.
|abu
+
|дай став пытшкӧс тэчасногыс прӧстӧй. Сійӧ кӧртассьӧма паразитическӧй олӧмыскӧд: сылы оз ковны сэтшӧм приспособленньӧяс, кутшӧмъяс колӧны вӧля вылын олысь нидзувъяслы.
 +
|Да и быдӧс, колӧ висьтавны, пытшк организацияыс солитёррезлӧн янсалӧ мукӧд животнӧйез сьӧрті умӧля, лаба аркмӧмӧн. Эта кӧртассьӧ ны олӧмӧн — ны паразиталӧмӧн. Паразитавтӧн нылӧ озӧ колӧ мукӧд органнэс дзикӧдз.
 +
|оглом вераса пачкес кӧллэн кӧт пушкыз туж огшоры гинэ лэсьтӥськемын, пушкын дась сиёнэз сиыса улонэн со ужрад герӟаськемын луэ. Огназы улӥсь нумыръёслэн кадь сиён утчан сярысь сюлмаськонэз ӧвӧл.
 +
|-
 +
|Наряду с этим мы видели у них и признаки специализации к паразитическому образу жизни.  
 +
|abu  
 +
|Этакӧт ордчӧн ми адззам, нылӧн эмӧсь специализируйтчӧм признаккез, кӧдна нылӧ колӧны паразитавтӧн.
 
|Соин ӵош ик, пачкес кӧлъёслэсь дась кужымен улыны тупатскемзэс асьмеос адӟим ини.
 
|Соин ӵош ик, пачкес кӧлъёслэсь дась кужымен улыны тупатскемзэс асьмеос адӟим ини.
 
|-
 
|-
|§ 21. Размножение солитеров.
+
|§ 21. Размножение солитеров.  
|21 §. Солитеръяслӧн рӧдмӧм.
+
|21 §. Солитеръяслӧн рӧдмӧм.
 +
|21 §. Солитёррезлӧн йылӧм.
 
|§ 21. Пачкес кӧлъёслэн йылэмзы.
 
|§ 21. Пачкес кӧлъёслэн йылэмзы.
 
|-
 
|-
|Рост солитеров.
+
|Рост солитеров.  
|Солитеръяслӧн быдмӧм.
+
|Солитеръяслӧн быдмӧм.
 +
|Солитёррезлӧн быдмӧм.
 
|Пачкес кӧлъёслэн будэмзы.
 
|Пачкес кӧлъёслэн будэмзы.
 
|-
 
|-
|Непрерывно, день за днем, образуются у солитера от головки новые членики, а уже имевшиеся постепенно отодвигаются назад, причем в них развиваются половые органы и яйца.
+
|Непрерывно, день за днем, образуются у солитера от головки новые членики, а уже имевшиеся постепенно отодвигаются назад, причем в них развиваются половые органы и яйца.  
|Дугдывтӧг, лунысь лунӧ солитерлӧн артмӧны юрсяньыс выль членикъяс, а важъясыс вешйӧны бӧрӧ, на пытшкын быдмӧны половӧй органъяс да колькъяс.
+
|Дугдывтӧг, лунысь лунӧ солитерлӧн артмӧны юрсяньыс выль членикъяс, а важъясыс вешйӧны бӧрӧ, на пытшкын быдмӧны половӧй органъяс да колькъяс.
 +
|Лун и ой дугдывтӧг юрок бӧрсянь солитёррезлӧн аркмӧны виль члениккез, а кӧдна вӧлісӧ ни аркмӧмӧсь, нія керсьӧны прокод бӧрлань, и ны пытшкын аркмӧны пола органнэз да кольттез.
 
|Дугдылытэк нуналысь нуналэ кӧллэн йыр дорысеныз выль ёзъёсыз кылдо, нош вуж, азьвылгес кылдэм ёзъёсыз ялан берпал пумаз донгисько. Берпал пумаз кариськемъязы со ёзъёсы йылон органъёс но пузъёс ялан кылдо.
 
|Дугдылытэк нуналысь нуналэ кӧллэн йыр дорысеныз выль ёзъёсыз кылдо, нош вуж, азьвылгес кылдэм ёзъёсыз ялан берпал пумаз донгисько. Берпал пумаз кариськемъязы со ёзъёсы йылон органъёс но пузъёс ялан кылдо.
 
|-
 
|-
|Яйца оплодотворяются семенем одного и того же солитера, т. е. ему свойственно самооплодотворение.
+
|Яйца оплодотворяются семенем одного и того же солитера, т. е. ему свойственно самооплодотворение.  
|Колькъясыс кӧйдысъяснас вынтырсьӧдчӧны сійӧ жӧ солитерӧн, либӧ, мӧд ног кӧ, сылӧн мунӧ асӧн вынтырсьӧдӧм (самооплодотворенньӧ).
+
|Колькъясыс кӧйдысъяснас вынтырсьӧдчӧны сійӧ жӧ солитерӧн, либӧ, мӧд ног кӧ, сылӧн мунӧ асӧн вынтырсьӧдӧм (самооплодотворенньӧ).
 +
|Кольттез боссьӧтӧ солитёр ачыс, мӧд нёжӧн кӧ шуны, сылӧн пола органнэзын мунӧ асбоссьӧм.
 
|Кӧллэн пузъёсыз ас кидысэныз кидысасько, мукет сямен вераса, кӧл ассэ ачиз кидысатэ.
 
|Кӧллэн пузъёсыз ас кидысэныз кидысасько, мукет сямен вераса, кӧл ассэ ачиз кидысатэ.
 
|-
 
|-
|В оплодотворенных задних члениках сохраняется только большая ветвистая матка, все же другие половые органы рассасываются (рис. 31).
+
|В оплодотворенных задних члениках сохраняется только большая ветвистая матка, все же другие половые органы рассасываются (рис. 31).  
|Вынтырсьӧдӧм бӧръя членикъясас кольӧ сӧмын вожъяса матка, а мукӧд половӧй органъясыс бырӧны (31 серпас).
+
|Вынтырсьӧдӧм бӧръя членикъясас кольӧ сӧмын вожъяса матка, а мукӧд половӧй органъясыс бырӧны (31 серпас).
 +
|Бӧрись боссьӧм члениккезӧ кольччӧ токо ӧтнас уна вожӧн паськалӧм матка, быдӧс жӧ мукӧд органыс сӧскиссьӧ, ӧшӧ (31 рис.).
 
|Кидысаськем бере ёзлэн ваё маткаез гинэ кыле на, вань мукет йылон органъёсыз пушказ сылмыса быро (31 сур.).
 
|Кидысаськем бере ёзлэн ваё маткаез гинэ кыле на, вань мукет йылон органъёсыз пушказ сылмыса быро (31 сур.).
 
|-
 
|-
|Членики с такими матками называются зрелыми.
+
|Членики с такими матками называются зрелыми.  
|Татшӧм маткаа членикъясыс шусьӧны кисьмӧм (зрелӧйӧн).
+
|Татшӧм маткаа членикъясыс шусьӧны кисьмӧм (зрелӧйӧн).
 +
|Этатшӧм маткаа члениккес шусьӧны воӧм члениккезӧн.
 
|Таӵе маткаё ёзъёс кисьмамен лыдъясько.
 
|Таӵе маткаё ёзъёс кисьмамен лыдъясько.
 
|-
 
|-
|Они отрываются и вместе с калом человека выносятся наружу.
+
|Они отрываются и вместе с калом человека выносятся наружу.  
|Найӧ торъялӧны да морт асмогасигӧн тшӧтш петӧны ортсӧ.
+
|Найӧ торъялӧны да морт асмогасигӧн тшӧтш петӧны ортсӧ.
 +
|Нія гаг тело бердісь орӧны и сіт сорӧн ӧтлаын чапкиссьӧны ӧтӧрӧ.
 
|Соос люкисько но сиёнэн валче бушаськыку кыре пото.
 
|Соос люкисько но сиёнэн валче бушаськыку кыре пото.
 
|-
 
|-
|Как видим, тело солитера можно сравнить с «живым конвейером».
+
|Как видим, тело солитера можно сравнить с «живым конвейером».  
|Кыдзи ми аддзам, солитерлысь тушасӧ позьӧ ӧтлааститны «ловъя конвейерӧн».
+
|Кыдзи ми аддзам, солитерлысь тушасӧ позьӧ ӧтлааститны «ловъя конвейерӧн».
 +
|Адззат, солитёрлісь тело позьӧ тшӧтшӧтны «ловья конвейеркӧт».
 
|Пачкес кӧлэз «улэп конвейерен» ӵошатыны луэ,
 
|Пачкес кӧлэз «улэп конвейерен» ӵошатыны луэ,
 
|-
 
|-
|От головки все время образуются новые членики, вследствие чего остальные отодвигаются назад, растут, развивают яйца, зреют и отрываются, а на их место становятся все новые и новые...
+
|От головки все время образуются новые членики, вследствие чего остальные отодвигаются назад, растут, развивают яйца, зреют и отрываются, а на их место становятся все новые и новые...  
|Юрсяньыс пыр артмӧны выль членикъяс, сы понда важъясыс вешйӧны бӧрӧ, быдмӧны, артмӧдӧны колькъяс, кисьмӧны да петӧны ортсӧ, а на местаӧ сувтӧны пыр выльяс да выльяс.
+
|Юрсяньыс пыр артмӧны выль членикъяс, сы понда важъясыс вешйӧны бӧрӧ, быдмӧны, артмӧдӧны колькъяс, кисьмӧны да петӧны ортсӧ, а на местаӧ сувтӧны пыр выльяс да выльяс.
 +
|Юрок дынсянь прокод быдмӧны сё вильӧсь и вильӧсь члениккез, эта понсянь бӧрись члениккес керсьӧны сьӧрна бӧрӧ, быдмӧны, аркмӧтӧны пытшканыс кольттез, воӧны и орӧны, а ны туйӧ локтӧны сё вильӧсь и вильӧсь...
 
|малы ке шуид — солэн йыр дорысеныз лапак выль ёзъёсыз кылдо, азьло кылдэмъёсыз берпалаз донгисько, будо, пузъёсыз тэлезё, дырзы вуыса со ёзъёс люкисько, соос интые нош выльёсыз интыясько...
 
|малы ке шуид — солэн йыр дорысеныз лапак выль ёзъёсыз кылдо, азьло кылдэмъёсыз берпалаз донгисько, будо, пузъёсыз тэлезё, дырзы вуыса со ёзъёс люкисько, соос интые нош выльёсыз интыясько...
 
|-
 
|-
|Размножение солитера.
+
|Размножение солитера.  
|Солитерлӧн рӧдмӧм.
+
|Солитерлӧн рӧдмӧм.
 +
|Солитёрлӧн йылӧм.
 
|Пачкес кӧллэн йылэмез.
 
|Пачкес кӧллэн йылэмез.
 
|-
 
|-
|Большинство зародышей солитера гибнет.
+
|Большинство зародышей солитера гибнет.  
|Солитерлӧн унджык зародышыс кулӧ.
+
|Солитерлӧн унджык зародышыс кулӧ.
 +
|Унажык зародышыс солитёрлӧн кулӧ.
 
|Кӧллэн кылдэтъёсыз тросэз быро.
 
|Кӧллэн кылдэтъёсыз тросэз быро.
 
|-
 
|-
|Членики разлагаются, а зародыши, в них заключенные, погибают от действия солнечных лучей и других причин.
+
|Членики разлагаются, а зародыши, в них заключенные, погибают от действия солнечных лучей и других причин.  
|Членикъясыс сісьмӧны, а на пытшса зародышъяс кулӧны шонді югыдысь да мукӧд помкаысь.
+
|Членикъясыс сісьмӧны, а на пытшса зародышъяс кулӧны шонді югыдысь да мукӧд помкаысь.
 +
|Члениккез сісьмӧны, а зародышшез шонді югӧр понісь да мый да кулӧны.
 
|Ёзъёсыз сисьмо, пушкысь кылдэтъёсыз, нош шунды пӧсь шорын яке мукет урод макеосын куло.
 
|Ёзъёсыз сисьмо, пушкысь кылдэтъёсыз, нош шунды пӧсь шорын яке мукет урод макеосын куло.
 
|-
 
|-
|Но их так много, членики отделяются так часто, что если даже большинство зародышей погибнет, то все же некоторые из них получат возможность дальнейшего развития.
+
|Но их так много, членики отделяются так часто, что если даже большинство зародышей погибнет, то все же некоторые из них получат возможность дальнейшего развития.  
|Но найӧ сэтшӧм уна, членикъясыс торъялӧны сэтшӧм тшӧкыда, мый унджык зародышыс кулӧ, ӧткымынъясыс век жӧ ловйӧн кольӧны да водзӧ пондасны быдмыны.
+
|Но найӧ сэтшӧм уна, членикъясыс торъялӧны сэтшӧм тшӧкыда, мый унджык зародышыс кулӧ, ӧткымынъясыс век жӧ ловйӧн кольӧны да водзӧ пондасны быдмыны.
 +
|Но нія сымда унаӧсь и члениккез сы тшӧка орӧны, што нельки унажык зародышыс кулас кӧ, то сёжӧ кӧть ӧті-ӧті вермасӧ кольны и быдмыны-зорамны одзлань.
 
|Ёзъёс туж ӵем люкиськыло, соин ик кылдэтъёс туж тросэз быро ке но, инты шедьтыса бырытэк кылисьёсыз но тырмыт луэ.
 
|Ёзъёс туж ӵем люкиськыло, соин ик кылдэтъёс туж тросэз быро ке но, инты шедьтыса бырытэк кылисьёсыз но тырмыт луэ.
 
|-
 
|-
|Огромная плодовитость необходима солитерам и должна рассматриваться как приспособление к условиям развития, как гарантия продолжения рода.
+
|Огромная плодовитость необходима солитерам и должна рассматриваться как приспособление к условиям развития, как гарантия продолжения рода.  
|Солитеръяслӧн татшӧм уна кольк лоӧмыс бара жӧ олӧмыс дінӧ аслыспӧлӧс приспособитчӧм кыдзи гарантия рӧдсӧ водзӧ нуӧдӧм вылӧ.
+
|Солитеръяслӧн татшӧм уна кольк лоӧмыс бара жӧ олӧмыс дінӧ аслыспӧлӧс приспособитчӧм кыдзи гарантия рӧдсӧ водзӧ нуӧдӧм вылӧ.
 +
|Ыджыт плодовитость солитёррезлӧ колӧ сійӧн, медбы кужны кольны поколеннё, нуӧтны ассиныс род, мӧд нёжӧн кӧ шуны, эта плодовитостьӧн нія приспособляйтчӧны асланыс зораман условиеэз дорӧ.
 
|Кӧлъёслэн трос йылэмзы, асьсэлы туж кулэ маке, со вамен соос выжытэм быремлэсь возьмасько.
 
|Кӧлъёслэн трос йылэмзы, асьсэлы туж кулэ маке, со вамен соос выжытэм быремлэсь возьмасько.
 
|-
 
|-
|Финка.
+
|Финка.
 +
|Финка.  
 
|Финка.
 
|Финка.
 
|Финка.
 
|Финка.
 
|-
 
|-
|Рассмотрим развитие свиного солитера.
+
|Рассмотрим развитие свиного солитера.  
|Видзӧдлам порсь солитерлысь чужӧмсяньыс олӧмсӧ.
+
|Видзӧдлам порсь солитерлысь чужӧмсяньыс олӧмсӧ.
 +
|Видзӧтам, кыдз зорамӧ порсь солитёр.
 
|Парсь кӧллэсь тэлеӟемзэ эскером.
 
|Парсь кӧллэсь тэлеӟемзэ эскером.
 
|-
 
|-
|Бредущая по двору свинья проглатывает вместе с пищей членики, или зародыши, свиного солитера.
+
|Бредущая по двору свинья проглатывает вместе с пищей членики, или зародыши, свиного солитера.  
|Ӧшинь улын ветлысь порсь сёянторкӧд тшӧтш нюлыштӧ порсь солитерлысь членикъяссӧ либӧ зародышъяссӧ.
+
|Ӧшинь улын ветлысь порсь сёянторкӧд тшӧтш нюлыштӧ порсь солитерлысь членикъяссӧ либӧ зародышъяссӧ.
 +
|Карта вылӧт ветлӧтан порсь ӧктісьтӧн сёян-юан сорӧн ньылалӧ ас гыркас солитёр члениккез либо зародышшез.
 
|Азбаретӥ калгись парсь ас сиёнэныз валче кӧллэсь яке ёззэ, яке кылдэтсэ сиыны шедьтэ.
 
|Азбаретӥ калгись парсь ас сиёнэныз валче кӧллэсь яке ёззэ, яке кылдэтсэ сиыны шедьтэ.
 
|-
 
|-
|Зародыш попадает в кишечник свиньи, а оттуда в кровеносные сосуды и развивается в типичную для солитеров личинку-финку (рис. 31), которая, достигнув величины горошины, застревает где-либо в мышцах свиньи, например в ее хорошо орошаемых кровью «окороках».
+
|Зародыш попадает в кишечник свиньи, а оттуда в кровеносные сосуды и развивается в типичную для солитеров личинку-финку (рис. 31), которая, достигнув величины горошины, застревает где-либо в мышцах свиньи, например в ее хорошо орошаемых кровью «окороках».  
|Зародыш веськалӧ порсь кишечникӧ, а сэсянь вирветлан сосудъясӧ. Сэсся сійӧ пӧрӧ финка личинкаӧ, коді быдмӧ анькытш ыдждаӧдз да кольӧ кутшӧмкӧ порсь яйчигас (мышцаын), шуам бура вирветланін задъясас.
+
|Зародыш веськалӧ порсь кишечникӧ, а сэсянь вирветлан сосудъясӧ. Сэсся сійӧ пӧрӧ финка личинкаӧ, коді быдмӧ анькытш ыдждаӧдз да кольӧ кутшӧмкӧ порсь яйчигас (мышцаын), шуам бура вирветланін задъясас.
 +
|Зародыш сюрӧ порсь кишкаэзӧ, а сысянь вир ветлан сосуддэзӧ и зорамӧ типичнӧй солитёр личинкаӧ — финкаӧ (31 рис.), кӧда анькытш тусь ыждаӧдз быдмӧм бӧрын сувтӧ порсь мышцаэзӧ, шуам, порсь мыдзаннэзӧ, кытчӧ уна мунӧ лёк вир.
 
|Кылдэт парсь сюлэ шедьыса, вирсэре потэ но, финкалы пӧрме (31 суред). Пичигес кӧжы быдӟа тэлезе но быгыт сӥль пушкы интыяське. Тужгес бер макесаз зӧк сӥле каръяське.
 
|Кылдэт парсь сюлэ шедьыса, вирсэре потэ но, финкалы пӧрме (31 суред). Пичигес кӧжы быдӟа тэлезе но быгыт сӥль пушкы интыяське. Тужгес бер макесаз зӧк сӥле каръяське.
 
|-
 
|-
|Тем же способом заражается корова или бык, и в их мышцах и внутренних органах оседают финки бычьего солитера.
+
|Тем же способом заражается корова или бык, и в их мышцах и внутренних органах оседают финки бычьего солитера.  
|Тадзи жӧ заражайтчӧ мӧс либӧ ӧш да найӧ яйчигӧ либӧ пытшкӧс органъясас лоӧны ӧш солитерлӧн финкаяс.
+
|Тадзи жӧ заражайтчӧ мӧс либӧ ӧш да найӧ яйчигӧ либӧ пытшкӧс органъясас лоӧны ӧш солитерлӧн финкаяс.
 +
|Этадз жӧ заразитчӧ и мӧска-пода. Ны мышцаэзӧ да кишкаэзӧ пуксьӧны мӧс финкаэз солитёрлӧн.
 
|Искалъёс но, ошъёс но озьы ик: финкаен паласько. Соослэн быгыт сӥлязы но мукет органъёсазы ош кӧллэн финкаосыз интыясько.
 
|Искалъёс но, ошъёс но озьы ик: финкаен паласько. Соослэн быгыт сӥлязы но мукет органъёсазы ош кӧллэн финкаосыз интыясько.
 
|-
 
|-
|Допустим, что человек съел недостаточно проваренное или прожаренное мясо свиньи, зараженное финками.
+
|Допустим, что человек съел недостаточно проваренное или прожаренное мясо свиньи, зараженное финками.  
|Шуам, морт сёяс омӧля пусьӧм либӧ жаритӧм порсь яй, кӧні вӧліны финкаяс.
+
|Шуам, морт сёяс омӧля пусьӧм либӧ жаритӧм порсь яй, кӧні вӧліны финкаяс.
 +
|Морт, шуам, сёйис умӧля пуӧм либо умӧля пӧжалӧм финкаэзӧн заразитчӧм порсь яй.
 
|Финкаен висись парсьлэсь ӟеч пӧзьымтэ яке пыжымтэ сӥльзэ сиыны адями шедьтӥз ке,
 
|Финкаен висись парсьлэсь ӟеч пӧзьымтэ яке пыжымтэ сӥльзэ сиыны адями шедьтӥз ке,
 
|-
 
|-
|Финка попадает в желудок человека.
+
|Финка попадает в желудок человека.  
|Финка веськалӧ морт рушкуӧ.
+
|Финка веськалӧ морт рушкуӧ.
 +
|Финка сюрӧ морт жевдӧгӧ.
 
|солэн ӝушаз финка шедёз.
 
|солэн ӝушаз финка шедёз.
 
|-
 
|-
|Под влиянием тепла и пищеварительных соков из пузырчатого тела финки выдвигается уже готовая головка с присосками (рис. 31).
+
|Под влиянием тепла и пищеварительных соков из пузырчатого тела финки выдвигается уже готовая головка с присосками (рис. 31).  
|Шоныдінын, сёян пуан сокъяс влиянньӧ улын гадь кодь финкаысь петӧ дась юрыс нин присоскаяснас (31 серпас).
+
|Шоныдінын, сёян пуан сокъяс влиянньӧ улын гадь кодь финкаысь петӧ дась юрыс нин присоскаяснас (31 серпас).
 +
|Морт гырк шоныт понісь и сёян-юан пуан соккез понісь гадь кодь телоись финкалӧн петӧ готов аркмӧм, присоскаа юрок (31 рис.).
 
|Кӧт пуш шунытэн но сиён пӧзён сокен финкалэн кӧжы кадь мугорысьтыз дась сюпсиськонэз вылаз мычиське (31 суред).
 
|Кӧт пуш шунытэн но сиён пӧзён сокен финкалэн кӧжы кадь мугорысьтыз дась сюпсиськонэз вылаз мычиське (31 суред).
 
|-
 
|-
|Головка начинает поворачиваться, а пузырь растворяется.
+
|Головка начинает поворачиваться, а пузырь растворяется.  
|Юр заводитӧ бергавны, а гаддьыс сылӧ.
+
|Юр заводитӧ бергавны, а гаддьыс сылӧ.
 +
|Юрок пондӧтчӧ бергавны, а гадёк сылӧ.
 
|Йырез берыкъяськыны кутске, выл дыжез нош небӟыса быре,
 
|Йырез берыкъяськыны кутске, выл дыжез нош небӟыса быре,
 
|-
 
|-
|Попав из желудка в кишку человека, головка присасывается и начинает растить членики.
+
|Попав из желудка в кишку человека, головка присасывается и начинает растить членики.  
|Кор юрыс рушкусянь веськалӧ морт сювйӧ, юрыс присоскаяснас кутчысьӧ да заводитӧны быдмыны членикъяс.
+
|Кор юрыс рушкусянь веськалӧ морт сювйӧ, юрыс присоскаяснас кутчысьӧ да заводитӧны быдмыны членикъяс.
 +
|Жевдӧгись кишкаэзӧ сюрӧм бӧрын юрок кутчисьӧ кишка стенкаэз бердӧ и пондӧ быдтыны члениккез.
 
|ӝушысь сюлэ шедьыса, сюл бордэ йырзэ мертчытыса туж зол тэлезьыны, будыны кутске.
 
|ӝушысь сюлэ шедьыса, сюл бордэ йырзэ мертчытыса туж зол тэлезьыны, будыны кутске.
 
|-
 
|-
|Вырастает длинный солитер, который снова начинает развивать яйца.
+
|Вырастает длинный солитер, который снова начинает развивать яйца.  
|Быдмас кузь солитер, коді бара заводитӧ колькъявны.
+
|Быдмас кузь солитер, коді бара заводитӧ колькъявны.
 +
|Быдмӧ кузь солитёр, кӧда вились ас пытшкас аркмӧтӧ кольттез.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|«Окончательный» и «промежуточный» хозяин.
+
|«Окончательный» и «промежуточный» хозяин.  
|«Бӧръя» да «шӧркост» кӧзяин.
+
|«Бӧръя» да «шӧркост» кӧзяин.
 +
|«Окончательнӧй» и «коста» кӧзяин.
 
|«Ялан» но «таман» кузёос.
 
|«Ялан» но «таман» кузёос.
 
|-
 
|-
|Итак, у свиного солитера имеются два «хозяина» — так называемый окончательный, а именно человек, в котором живет взрослый червь, и промежуточный (свинья), в которой живет личинка свиного солитера, т. е. финка.
+
|Итак, у свиного солитера имеются два «хозяина» — так называемый окончательный, а именно человек, в котором живет взрослый червь, и промежуточный (свинья), в которой живет личинка свиного солитера, т. е. финка.  
|Сідз кӧ, порсь солитерлӧн эм кык «кӧзяин». Бӧръяыс морт, код пытшкын олӧ быдмӧм ыджыд нидзулыс, а шӧркостыс (порсь), код пытшкын олӧ порсь солитерлӧн личинкаыс — финка.
+
|Сідз кӧ, порсь солитерлӧн эм кык «кӧзяин». Бӧръяыс морт, код пытшкын олӧ быдмӧм ыджыд нидзулыс, а шӧркостыс (порсь), код пытшкын олӧ порсь солитерлӧн личинкаыс — финка.
 +
|И сідз, порсь солитёрлӧн кык «кӧзяин» — окончательнӧй кӧзяин — морт, кӧдаын олӧ быдсаӧдз воӧм гаг, да коста кӧзяин — порсь, кӧдаын олӧ личинка солитёрлӧн — финка.
 
|Парсь кӧллэн кык «кузёез». Огез «ялан» шуиське — со адями луэ, отын мӧйы нумыр улэ, кыкетӥез «таман» кузё шуиське — таиз парсь луэ. Отын солитёрлэн нумырез (финка) улэ.
 
|Парсь кӧллэн кык «кузёез». Огез «ялан» шуиське — со адями луэ, отын мӧйы нумыр улэ, кыкетӥез «таман» кузё шуиське — таиз парсь луэ. Отын солитёрлэн нумырез (финка) улэ.
 
|-
 
|-
|У бычьего солитера тоже два хозяина: окончательный — человек и промежуточный — корова или бык.
+
|У бычьего солитера тоже два хозяина: окончательный — человек и промежуточный — корова или бык.  
|Ӧш солитерлӧн кык кӧзяин жӧ: бӧръяыс морт да шӧркостыс мӧс либӧ ӧш.
+
|Ӧш солитерлӧн кык кӧзяин жӧ: бӧръяыс морт да шӧркостыс мӧс либӧ ӧш.
 +
|Мӧс солитёрлӧн тожӧ кык кӧзяин: окончательнӧй — морт, и коста — мӧска-пода.
 
|Ош кӧллэн но кык кузёез: яланэз — адями, нош таманэз искал яке ош.
 
|Ош кӧллэн но кык кузёез: яланэз — адями, нош таманэз искал яке ош.
 
|-
 
|-
|Человек может быть и промежуточным хозяином свиного солитера.
+
|Человек может быть и промежуточным хозяином свиного солитера.  
|Морт вермас лоны и шӧркост кӧзяинӧн порсь солитерлы.
+
|Морт вермас лоны и шӧркост кӧзяинӧн порсь солитерлы.  
 +
|Порсь солитёрлӧ морт вермӧ овны и коста кӧзяинӧн,
 
|Парсь кӧллы таман кузё адями но куддыръя луыны быгатэ.
 
|Парсь кӧллы таман кузё адями но куддыръя луыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Это бывает в тех случаях, когда человек проглотит не финку (со свиным мясом), а яйцо (зародыш) свиного солитера.
+
|Это бывает в тех случаях, когда человек проглотит не финку (со свиным мясом), а яйцо (зародыш) свиного солитера.  
|Сійӧ овлӧ сэки, кор мортыд оз финка ньылышт (порсь яй пытшкысь), а порсь солитерлысь кольксӧ (зародышсӧ).
+
|Сійӧ овлӧ сэки, кор мортыд оз финка ньылышт (порсь яй пытшкысь), а порсь солитерлысь кольксӧ (зародышсӧ).
 +
|кӧр ньылыштӧ гыркӧ сія не финкаӧс (порсь яйӧн), а кольть (зародыш) порсь солитёрлісь.
 
|Соку финкаё парсь сӥлез ӧвӧл, кӧллэсь кылдэтсэ ньылыны шедьтыса, сыӵе ужрад кылдэ.
 
|Соку финкаё парсь сӥлез ӧвӧл, кӧллэсь кылдэтсэ ньылыны шедьтыса, сыӵе ужрад кылдэ.
 
|-
 
|-
|А это смертельно опасно, так как финки могут попасть в жизненно важные органы человека, например в мозг, что при обильном заражении может повести к смерти.
+
|А это смертельно опасно, так как финки могут попасть в жизненно важные органы человека, например в мозг, что при обильном заражении может повести к смерти.  
|А тайӧ вермас мортӧс кулӧмӧдз воштыны сы вӧсна, мый финкаяс вермасны веськавны медважнӧй морт органъясӧ, шуам, юр вем пытшкӧ.
+
|А тайӧ вермас мортӧс кулӧмӧдз воштыны сы вӧсна, мый финкаяс вермасны веськавны медважнӧй морт органъясӧ, шуам, юр вем пытшкӧ.
 +
|А эта зэв ӧддьӧн полана, вайӧтӧ кулӧмӧдз. Сюрӧм зародышшез вермасӧ пуксьыны зэв важнӧй органӧ, шуам юр вемӧ, а эта понісь морт, конечно, кулӧ.
 
|Нош та, кулымон кышкыт луэ, малы ке шуоно, та финкаос адямилэн йыр виымаз но пыро.
 
|Нош та, кулымон кышкыт луэ, малы ке шуоно, та финкаос адямилэн йыр виымаз но пыро.
 
|-
 
|-
|Эхинококк.
+
|Эхинококк.
 +
|Эхинококк.  
 
|Эхинококк.
 
|Эхинококк.
 
|Эхинококк.
 
|Эхинококк.
 
|-
 
|-
|Известны и такие солитеры, для которых человек всегда является промежуточным хозяином.
+
|Известны и такие солитеры, для которых человек всегда является промежуточным хозяином.  
|Эмӧсь и сэтшӧм солитеръяс, кодъяслы мортыд пыр лоӧ шӧркост кӧзяинӧн.
+
|Эмӧсь и сэтшӧм солитеръяс, кодъяслы мортыд пыр лоӧ шӧркост кӧзяинӧн.
 +
|Эмӧсь и сэтшӧм солитёррез, кӧдна понда морт эм коста кӧзяин.
 
|Куд кӧлъёслэн таман кузёзы адями гинэ луэ.
 
|Куд кӧлъёслэн таман кузёзы адями гинэ луэ.
 
|-
 
|-
|К таким червям принадлежит эхинококк (рис. 32).
+
|К таким червям принадлежит эхинококк (рис. 32).  
|Сэтшӧм сикас нидзулӧн лоӧ эхинококк (32 серпас).
+
|Сэтшӧм сикас нидзулӧн лоӧ эхинококк (32 серпас).
 +
|Эна гаггез коласӧ пырӧ солитёр эхинококк (32 рис.).
 
|Сыӵе кӧл эхинококк луэ (32 суред).
 
|Сыӵе кӧл эхинококк луэ (32 суред).
 
|-
 
|-
|Взрослый эхинококк живет в кишке собаки.
+
|Взрослый эхинококк живет в кишке собаки.  
|Быдмӧм эхинококк олӧ пон сювйын.
+
|Быдмӧм эхинококк олӧ пон сювйын.
 +
|Быдса эхинококк олӧ пон кишкаэзын.
 
|Мӧйы эхинококк пунылэн сюлаз улэ.
 
|Мӧйы эхинококк пунылэн сюлаз улэ.
 
|-
 
|-
|Этот маленький червь очень опасен для человека.
+
|Этот маленький червь очень опасен для человека.  
|Тайӧ ичӧтик нидзулыс мортлы зэв ӧпаснӧй.
+
|Тайӧ ичӧтик нидзулыс мортлы зэв ӧпаснӧй.
 +
|Эта учӧтик гагок, но зэв ёна лоӧ повны сылісь мортлӧ.
 
|Та пичи гинэ нумыр адямилы туж кышкыт.
 
|Та пичи гинэ нумыр адямилы туж кышкыт.
 
|-
 
|-
|Яйца, выделенные из заднепроходного отверстия собаки, попадают на ее шерсть, а часто и на ее морду.
+
|Яйца, выделенные из заднепроходного отверстия собаки, попадают на ее шерсть, а часто и на ее морду.  
|Колькъяс петӧны пон асмогасигӧн да веськалӧны гӧн пытшкас, тшӧкыда овлӧ и ныр вылас.
+
|Колькъяс петӧны пон асмогасигӧн да веськалӧны гӧн пытшкас, тшӧкыда овлӧ и ныр вылас.
 +
|Кольтёккез, кӧднӧ пон пытшкын лэдзӧ эхинококк, бӧрись осьтаӧт петӧм бӧрын вермасӧ лякасьны пон гӧн бердӧ либо пон чук бердӧ.
 
|Та кӧллэн пусъёсыз пунылэн бер пасьтӥз потыса гон вылаз лякисько, ымныраз но кутско.
 
|Та кӧллэн пусъёсыз пунылэн бер пасьтӥз потыса гон вылаз лякисько, ымныраз но кутско.
 
|-
 
|-
|Погладив такую собаку и не помыв рук, неопрятный человек может занести яйца эхинококка в рот,
+
|Погладив такую собаку и не помыв рук, неопрятный человек может занести яйца эхинококка в рот,  
|Понсӧ кӧ малыштас да китӧ оз мыськы, дурк мортыд вермас эхинококк колькъястӧ пыртны вомӧдзыс.
+
|Понсӧ кӧ малыштас да китӧ оз мыськы, дурк мортыд вермас эхинококк колькъястӧ пыртны вомӧдзыс.
 +
|Понӧс малалӧм бӧрын, нятя морт оз кӧ сӧстӧма асьсӧ любит видзны и оз миссьы киэз; гаг кольтёккез вермасӧ сюрны ӧмӧ, а ӧмсянь и кишкаэзӧ.
 
|Таӵе пуныез киеныз маяллясь мурт, кизэ миськытэк кельтыса, эхинококкез ымаз но вуттыны шедьтэ.
 
|Таӵе пуныез киеныз маяллясь мурт, кизэ миськытэк кельтыса, эхинококкез ымаз но вуттыны шедьтэ.
 
|-
 
|-
|и тогда в печени человека развиваются финки эхинококка, которые размножаются там почкованием и образуют огромные эхинококковые пузыри.
+
|и тогда в печени человека развиваются финки эхинококка, которые размножаются там почкованием и образуют огромные эхинококковые пузыри.  
|Сэки морт мус пытшкын быдмасны эхинококк финкаяс, кодъяс паськалӧны сэні почкованньӧӧн да артмӧны сэні зэв ыджыд эхинококкӧвӧй гадьяс.
+
|Сэки морт мус пытшкын быдмасны эхинококк финкаяс, кодъяс паськалӧны сэні почкованньӧӧн да артмӧны сэні зэв ыджыд эхинококкӧвӧй гадьяс.
 +
|Кишкаэзісь нія сюрӧны морт мусӧ. Мусын нія пӧрӧны финкаэзӧ, а финкаэз почкаасьӧны и аркмӧны зэв гырись гаддез.
 
|Сыӵе дыръя адямилэн мусаз эхинококклэн финкаосыз тэлезьыны кутско, йылонэз бычыяськыса ортчемен, туж бадӟымесь эхинококк пульыос кылдо.
 
|Сыӵе дыръя адямилэн мусаз эхинококклэн финкаосыз тэлезьыны кутско, йылонэз бычыяськыса ортчемен, туж бадӟымесь эхинококк пульыос кылдо.
 
|-
 
|-
|Живот человека вздувается, а внутри пузыря накапливается ядовитая жидкость (рис. 32).
+
|Живот человека вздувается, а внутри пузыря накапливается ядовитая жидкость (рис. 32).  
|Рушкуыс мортлӧн дундӧ, а гадь пытшкас чӧжсьӧ ядовитӧй жидкосьт (32 серпас).
+
|Рушкуыс мортлӧн дундӧ, а гадь пытшкас чӧжсьӧ ядовитӧй жидкосьт (32 серпас).
 +
|Кынӧм мортлӧн польдӧ, а гаддез пытшкын ӧксьӧ ядовитӧй жидкость (32 рис.).
 
|Адямилэн кӧтэз тордэ нош пульыос пушкы туж трос ядо ву тырме.
 
|Адямилэн кӧтэз тордэ нош пульыос пушкы туж трос ядо ву тырме.
 
|-
 
|-
|В ряде случаев болезнь приводит к разрушению печени и гибели человека.
+
|В ряде случаев болезнь приводит к разрушению печени и гибели человека.  
|Унаысь тайӧ висьӧмысь мортыдлӧн мускыс разрушайтчӧ да лоӧ кувмӧнӧдз.
+
|Унаысь тайӧ висьӧмысь мортыдлӧн мускыс разрушайтчӧ да лоӧ кувмӧнӧдз.
 +
|Уна эта шогӧт досповнаӧдз сёйӧ мус и морт кулӧ.
 
|Та висён быдэс мусэз уродмытыса, адямиез вие (32 суред).
 
|Та висён быдэс мусэз уродмытыса, адямиез вие (32 суред).
 
|-
 
|-
|§ 22. Аскарида.
+
|§ 22. Аскарида.
 +
|22 §. Аскарида.  
 
|22 §. Аскарида.
 
|22 §. Аскарида.
 
|§ 22. Быгылес кӧл (аскарида).
 
|§ 22. Быгылес кӧл (аскарида).
 
|-
 
|-
|Особенность строения круглых червей.
+
|Особенность строения круглых червей.  
|Гӧгрӧс нидзувъяслӧн аслыспӧлӧслун тэчасногас.
+
|Гӧгрӧс нидзувъяслӧн аслыспӧлӧслун тэчасногас.
 +
|Гӧгрӧса гаггез керӧмын особенность.
 
|Быгылес нумыръёслэн ас пӧртэмъёссы.
 
|Быгылес нумыръёслэн ас пӧртэмъёссы.
 
|-
 
|-
|Кроме плоских паразитических червей, у человека и животных поселяются еще так называемые струнцы, или иначе — круглые черви.
+
|Кроме плоских паразитических червей, у человека и животных поселяются еще так называемые струнцы, или иначе — круглые черви.  
|Плавкӧс паразит нидзувъяс кындзи морт да пемӧсъяс пытшкӧ овмӧдчывлӧны нӧшта сідз шусяна струнцыяс либӧ, мӧд ногӧн кӧ, гӧгрӧс нидзувъяс.
+
|Плавкӧс паразит нидзувъяс кындзи морт да пемӧсъяс пытшкӧ овмӧдчывлӧны нӧшта сідз шусяна струнцыяс либӧ, мӧд ногӧн кӧ, гӧгрӧс нидзувъяс.
 +
|Ляпкӧса паразит гаггезся, морт гыркын и животнӧйез гыркын овлӧны эшӧ мӧдік паразит гаггез, кӧдна шусьӧны гӧгрӧса гаггезӧн.
 
|Пачкес паразит нумыръёс сяна, адямилэн но животъёслэн пушказы быгылес нумыръёс но уло на.
 
|Пачкес паразит нумыръёс сяна, адямилэн но животъёслэн пушказы быгылес нумыръёс но уло на.
 
|-
 
|-
|Один из них — аскарида человеческая — живет в кишечнике человека (рис. 33).
+
|Один из них — аскарида человеческая — живет в кишечнике человека (рис. 33).  
|На пӧвстысь ӧти — мортын олысь аскарида — олӧ морт кишечникын (33 серпас).
+
|На пӧвстысь ӧти — мортын олысь аскарида — олӧ морт кишечникын (33 серпас).
 +
|Ӧтік ны коласісь нимтіссьӧ морт аскаридаӧн; олӧ морт кишечникын (33 рис.).
 
|Соос полысь одӥгез адями кол луэ (аскарида). Со адямилэн векчи сюлаз улэ (33 суред).
 
|Соос полысь одӥгез адями кол луэ (аскарида). Со адямилэн векчи сюлаз улэ (33 суред).
 
|-
 
|-
|В отличие от плоских червей струнцы имеют круглое в поперечнике тело, не разделяющееся на членики.
+
|В отличие от плоских червей струнцы имеют круглое в поперечнике тело, не разделяющееся на членики.  
|Струнцыяслӧн тушаыс гӧгрӧс, да плавкӧс нидзувъяслӧн моз оз юксьы членикъяс вылӧ.
+
|Струнцыяслӧн тушаыс гӧгрӧс, да плавкӧс нидзувъяслӧн моз оз юксьы членикъяс вылӧ.
 +
|Гӧгрӧса гаг ляпкӧса гаггез дорись янсалӧ аслас гӧгрӧса телоӧн, кӧда оз торьяссьы члениккез вылӧ.
 
|Быгылес кӧлъёс, пачкес кӧлъёслэсь, асьсэ мугоренызы пӧртэмесь, соослэн мугорзы шори вандыса котырес адске, питрес ёзлы люкиськылэмын ӧвӧл.
 
|Быгылес кӧлъёс, пачкес кӧлъёслэсь, асьсэ мугоренызы пӧртэмесь, соослэн мугорзы шори вандыса котырес адске, питрес ёзлы люкиськылэмын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Другим отличием является то, что струнцам свойственна раздельнополость, т. е. в этой группе червей имеются самцы и самки.
+
|Другим отличием является то, что струнцам свойственна раздельнополость, т. е. в этой группе червей имеются самцы и самки.  
|Найӧ торъялӧны нӧшта и сійӧн, мый найӧ торъя полаӧсь — тайӧ нидзувъяслӧн эм эньяс да айяс.
+
|Найӧ торъялӧны нӧшта и сійӧн, мый найӧ торъя полаӧсь — тайӧ нидзувъяслӧн эм эньяс да айяс.
 +
|Мӧдік аскодялан признак нылӧн — эна гаггес торья полаӧсь, мӧд нёжӧн кӧ, эмӧсь нылӧн и айпӧла гаггез, и иньпӧла гаггез.
 
|Кыкетӥез пӧртэмзы, мумылы но айылы люкиськемзы луэ.
 
|Кыкетӥез пӧртэмзы, мумылы но айылы люкиськемзы луэ.
 
|-
 
|-
|Внутренняя их организация выше, чем у плоских червей.
+
|Внутренняя их организация выше, чем у плоских червей.  
|Пытшкӧс организация налӧн вылынджык плавкӧс нидзувъяс дорысь.
+
|Пытшкӧс организация налӧн вылынджык плавкӧс нидзувъяс дорысь.
 +
|Пытшк организацияӧн гӧгрӧса гаггез сулалӧны вылынжыка ляпкӧса гаггезся.
 
|Пачкес кӧлъёслэн сярысь быгылес кӧлъёслэн пуш лэсьтэмзы вылӥгес сылэ.
 
|Пачкес кӧлъёслэн сярысь быгылес кӧлъёслэн пуш лэсьтэмзы вылӥгес сылэ.
 
|-
 
|-
|У них имеется хорошо развитый кишечник, который делится на переднюю, среднюю и заднюю кишку.
+
|У них имеется хорошо развитый кишечник, который делится на переднюю, среднюю и заднюю кишку.  
|Налӧн эм бура развитӧй кишечник, коді юксьӧ воддза, шӧр да бӧр сювъяс вылӧ.
+
|Налӧн эм бура развитӧй кишечник, коді юксьӧ воддза, шӧр да бӧр сювъяс вылӧ.
 +
|Нылӧн эм бура зорамӧм кишечник, кӧда торьяссьӧ одзись кишка вылӧ, шӧрӧт кишка вылӧ и бӧрись кишка вылӧ.
 
|Соослэн ӝушсы, сюлзы но умой-умой тэлеземын, куинь люкетлы люкиське: азьпал, шорпал но берпал сюллы.
 
|Соослэн ӝушсы, сюлзы но умой-умой тэлеземын, куинь люкетлы люкиське: азьпал, шорпал но берпал сюллы.
 
|-
 
|-
|Задняя кишка заканчивается заднепроходным отверстием.
+
|Задняя кишка заканчивается заднепроходным отверстием.  
|Бӧр сювйыс помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн.
+
|Бӧр сювйыс помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн.
 +
|Бӧрись кишка конечасьӧ бӧрись осьтаӧн.
 
|Берпал сюлэз бушаськон пасен пумъяське.
 
|Берпал сюлэз бушаськон пасен пумъяське.
 
|-
 
|-
|Паразитическое существование струнцов связано с огромным развитием органов размножения.
+
|Паразитическое существование струнцов связано с огромным развитием органов размножения.  
|Струнцыяслӧн паразиталан оланногыс нӧшта тшӧтш йитчӧма вывті ёна рӧдмӧдчан органъяс развитчӧмкӧд.
+
|Струнцыяслӧн паразиталан оланногыс нӧшта тшӧтш йитчӧма вывті ёна рӧдмӧдчан органъяс развитчӧмкӧд.
 +
|Паразиталана олӧмныс нылӧн видзсьӧ йылӧмӧн — гӧгрӧса гаггезлӧн зэв ёна зорамӧмась йылан органнэз.
 
|Быгылес кӧлъёслэн дась сиёнэз сиыса улонзы мултэс трос йылонэнызы герӟаськемын.
 
|Быгылес кӧлъёслэн дась сиёнэз сиыса улонзы мултэс трос йылонэнызы герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Половые органы аскариды.
+
|Половые органы аскариды.  
|Аскаридалӧн полӧвӧй органъяс.
+
|Аскаридалӧн полӧвӧй органъяс.
 +
|Пола органнэз аскаридалӧн.
 
|Быгылес кӧлъёслэн йылон органъёссы.
 
|Быгылес кӧлъёслэн йылон органъёссы.
 
|-
 
|-
|У аскариды-самки половые органы представлены двумя длинными трубками (рис. 33).
+
|У аскариды-самки половые органы представлены двумя длинными трубками (рис. 33).  
|Энь аскаридалӧн полӧвӧй органъясыс кык кузь трубкаысь (33 серпас).
+
|Энь аскаридалӧн полӧвӧй органъясыс кык кузь трубкаысь (33 серпас).
 +
|Иньпӧв аскаридалӧн пола органнэс аркмӧмась кык кузь трубкаэзісь. (33 рис.).
 
|Мумы кӧллэн нылпиян органэз кык кузь пичи гумыен кылдэмын (33 суред).
 
|Мумы кӧллэн нылпиян органэз кык кузь пичи гумыен кылдэмын (33 суред).
 
|-
 
|-
|Самые тонкие части этих трубок служат яичниками.
+
|Самые тонкие части этих трубок служат яичниками.  
|Тайӧ трубкаяслӧн медвӧсньыд инъясыс лоӧны яичникъясӧн.
+
|Тайӧ трубкаяслӧн медвӧсньыд инъясыс лоӧны яичникъясӧн.
 +
|Медвӧснитіннэс эна трубкаэзлӧн — яичниккез.
 
|Та гумыослэн векчи азьёсыз пуз кылдонлы пӧрмемын.
 
|Та гумыослэн векчи азьёсыз пуз кылдонлы пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Образующиеся здесь яйца продвигаются в более толстую часть трубок — яйцеводы, а оба яйцевода впадают в матки.
+
|Образующиеся здесь яйца продвигаются в более толстую часть трубок — яйцеводы, а оба яйцевода впадают в матки.  
|Тані артмӧм колькъясыс йӧткыссьӧны трубка кызджык инъясас — яйцеводъясӧ, кыкнан яйцеводыс пырӧны маткаясӧ.
+
|Тані артмӧм колькъясыс йӧткыссьӧны трубка кызджык инъясас — яйцеводъясӧ, кыкнан яйцеводыс пырӧны маткаясӧ.
 +
|Эстӧн аркмӧм кольтёккез вешшӧны кызжык трубкаиннэзӧ — яйцеводдэзӧ, а кыкнан яйцеводыс усьӧны маткаӧ.
 
|Татын кылдэм пузъёс зӧк азяз — пуз гумыосы мыно. Пуз гумыос нош кыкез ик маткаосы пото.
 
|Татын кылдэм пузъёс зӧк азяз — пуз гумыосы мыно. Пуз гумыос нош кыкез ик маткаосы пото.
 
|-
 
|-
|Обе матки вливаются в непарное влагалище (рис. 33), которое открывается наружу брюшным половым отверстием.
+
|Обе матки вливаются в непарное влагалище (рис. 33), которое открывается наружу брюшным половым отверстием.  
|Кыкнан маткаыс пырӧны непарнӧй влагалищеӧ (33-ӧд серпас), коді ортсыас петӧ рушкуса половӧй розьӧн.
+
|Кыкнан маткаыс пырӧны непарнӧй влагалищеӧ (33-ӧд серпас), коді ортсыас петӧ рушкуса половӧй розьӧн.
 +
|Кыкнан маткаыс конечасьӧны гозтӧм влагалищеӧн (33 рис.), кӧда оссьӧ ӧтӧрӧ кынӧм пола осьтаӧн.
 
|Кыкез ик маткаос кузтэм влагалищае усьтӥсько (33 суред). Со нош кыре кӧт ул пасен усьтӥське.
 
|Кыкез ик маткаос кузтэм влагалищае усьтӥсько (33 суред). Со нош кыре кӧт ул пасен усьтӥське.
 
|-
 
|-
|У самца имеется лишь одна половая трубка, состоящая из тонкого семенника, семяпровода и семяизвергательного канала.
+
|У самца имеется лишь одна половая трубка, состоящая из тонкого семенника, семяпровода и семяизвергательного канала.  
|Айыслӧн эм сӧмын ӧтик полӧвӧй трубка; сэні сылӧн эм вӧсньыдик семенник, семяпровод да семяизвергательньӧй канал.
+
|Айыслӧн эм сӧмын ӧтик полӧвӧй трубка; сэні сылӧн эм вӧсньыдик семенник, семяпровод да семяизвергательньӧй канал.
 +
|Айпӧвлӧн пола трубка токо ӧтік. Сія аркмӧм вӧснитик семенникись, семепроводісь и семяизвергательнӧй каналісь.
 
|Айыезлэн нош одӥг гинэ нылпиян гумыез. Кидыс кылдытӥсь, кидыс мынон но кидыс донгонэн со гумы пӧрмемын.
 
|Айыезлэн нош одӥг гинэ нылпиян гумыез. Кидыс кылдытӥсь, кидыс мынон но кидыс донгонэн со гумы пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Этот капал открывается в заднепроходное отверстие, где у самца имеются две плотные иголочки (спикулы).
+
|Этот капал открывается в заднепроходное отверстие, где у самца имеются две плотные иголочки (спикулы).  
|Тайӧ каналыс воссьӧ бӧрсянь петан розьӧ, кӧні айлӧн эм кык топыд ем (спикулъяс).
+
|Тайӧ каналыс воссьӧ бӧрсянь петан розьӧ, кӧні айлӧн эм кык топыд ем (спикулъяс).
 +
|Эта канал оссьӧ бӧрись осьтаӧ, кытӧн айпӧвлӧн эм кык емок (спикулаэз).
 
|Та гумы бер пасе усьтӥське, татын ик артэ кык веньёсыз (спикулаос) вань.
 
|Та гумы бер пасе усьтӥське, татын ик артэ кык веньёсыз (спикулаос) вань.
 
|-
 
|-
|Этими иголками самец расширяет половые отверстия самки и оплодотворяет ее.
+
|Этими иголками самец расширяет половые отверстия самки и оплодотворяет ее.  
|Тайӧ емъяснас айыс паськӧдӧ полӧвӧй розьяссӧ эньыслысь да вынтырсьӧдӧ сійӧс.
+
|Тайӧ емъяснас айыс паськӧдӧ полӧвӧй розьяссӧ эньыслысь да вынтырсьӧдӧ сійӧс.
 +
|Эна емоккезӧн айпӧв гозъясикӧ паськӧтӧ иньпӧвлісь пола осьта и боссьӧтӧ иньпӧлӧс.
 
|Та веньёсыныз айы кӧл мумы кӧллэсь нылпиян пасьсэ паськытатэ но, ас кидыссэ отчы лэзе.
 
|Та веньёсыныз айы кӧл мумы кӧллэсь нылпиян пасьсэ паськытатэ но, ас кидыссэ отчы лэзе.
 
|-
 
|-
|Аскарида-самка в день выделяет около 15 000 оплодотворенных яиц.
+
|Аскарида-самка в день выделяет около 15 000 оплодотворенных яиц.  
|Энь аскарида луннас лэдзӧ 15000 гӧгӧр вынтырсьӧдӧм кольк.
+
|Энь аскарида луннас лэдзӧ 15000 гӧгӧр вынтырсьӧдӧм кольк.
 +
|Иньпӧв аскарида лунӧн лэдзӧ 15 000 кыным боссьӧм кольть.
 
|Мумы кӧл нунал куспын 15000 кидысам пузъёссэ поттэ.
 
|Мумы кӧл нунал куспын 15000 кидысам пузъёссэ поттэ.
 
|-
 
|-
|В результате неопрятности они могут попасть в рот человека и тогда развиваются в его кишечнике в молоденьких аскарид.
+
|В результате неопрятности они могут попасть в рот человека и тогда развиваются в его кишечнике в молоденьких аскарид.  
|Дурка олігӧн найӧ вермасны веськавны морт вомӧ; сэки найӧ овмӧдчӧны кишечникӧ да сэні быдмӧны выль том аскаридаяс.
+
|Дурка олігӧн найӧ вермасны веськавны морт вомӧ; сэки найӧ овмӧдчӧны кишечникӧ да сэні быдмӧны выль том аскаридаяс.
 +
|Бӧра жӧ нятя олӧм понісь морт вермас нійӧ сюрӧтны ӧмӧ, ньылыштны гыркӧ и заразитчыны. Кишечникӧ сюрӧм кольтёккезісь петӧны томыник аскаридаэз.
 
|Сапырес улӥсь муртлэн ым пушказ сыӵе пузъёс шедьыны быгато но, ӝушаз пичи кӧлъёс кылдо.
 
|Сапырес улӥсь муртлэн ым пушказ сыӵе пузъёс шедьыны быгато но, ӝушаз пичи кӧлъёс кылдо.
 
|-
 
|-
|Размножение аскариды.
+
|Размножение аскариды.  
|Аскаридалӧн рӧдмӧм.
+
|Аскаридалӧн рӧдмӧм.
 +
|Аскаридалӧн йылӧм.
 
|Быгылес кӧллэн йылэмез.
 
|Быгылес кӧллэн йылэмез.
 
|-
 
|-
|Молодые аскариды попадают из кишечника в кровеносные сосуды человека и уносятся сперва в печень, а потом в сердце, из сердца в легкие, а оттуда в дыхательное горло и в глотку.
+
|Молодые аскариды попадают из кишечника в кровеносные сосуды человека и уносятся сперва в печень, а потом в сердце, из сердца в легкие, а оттуда в дыхательное горло и в глотку.  
|Том аскаридаяс кишечникысь веськалӧны мортлы вирветлан сосудъясӧ да первойсӧ пырӧны мус пытшкӧ, сэсся сьӧлӧмӧ, сьӧлӧмсянь тыясӧ, а сэсянь лолалан горшӧ.
+
|Том аскаридаяс кишечникысь веськалӧны мортлы вирветлан сосудъясӧ да первойсӧ пырӧны мус пытшкӧ, сэсся сьӧлӧмӧ, сьӧлӧмсянь тыясӧ, а сэсянь лолалан горшӧ.
 +
|Томыник аскаридаэз кишечникись сюрӧны вирнуан сосуддэзӧ и виркӧт ӧтлаын нусьӧны перво мусӧ, сыбӧрын сьӧлӧмӧ, сьӧлӧмсянь тыэзӧ (лёпкоэзӧ), а эссянь лолалан горшӧ и кавтыкӧ.
 
|Пинал кӧлъёс сюлысь вире шедё но, азьло мусэ вуо, собере сюлэме, сюлэмысь тыэ, нош отысь шокан гульыме но ньылонэ.
 
|Пинал кӧлъёс сюлысь вире шедё но, азьло мусэ вуо, собере сюлэме, сюлэмысь тыэ, нош отысь шокан гульыме но ньылонэ.
 
|-
 
|-
|Из глотки они снова попадают через пищевод в желудок и кишечник.
+
|Из глотки они снова попадают через пищевод в желудок и кишечник.  
|Горшсянь найӧ выль пӧв веськалӧны пищевод пыр рушкуӧ, а сэсянь кишечникӧ.
+
|Горшсянь найӧ выль пӧв веськалӧны пищевод пыр рушкуӧ, а сэсянь кишечникӧ.
 +
|Кавтыксянь нія вились ньылан пыр сюрӧны жевдӧгӧ и кишечникӧ.
 
|Ньылонысь соос берен ӝуше но сюлэ шедё.
 
|Ньылонысь соос берен ӝуше но сюлэ шедё.
 
|-
 
|-
|За это время молодые аскариды крепнут, вырастают и окончательно поселяются в кишке человека, всасывая через рот ее содержимое.
+
|За это время молодые аскариды крепнут, вырастают и окончательно поселяются в кишке человека, всасывая через рот ее содержимое.  
|Тайӧ каднас том аскаридаяс ёнмӧны, быдмӧны да дзикӧдз овмӧдчӧны морт сювйын, нёнялӧны вомнас сылысь сёянторсӧ.
+
|Тайӧ каднас том аскаридаяс ёнмӧны, быдмӧны да дзикӧдз овмӧдчӧны морт сювйын, нёнялӧны вомнас сылысь сёянторсӧ.
 +
|Эта кадӧ нія ёнмӧны, зорамӧны, быдмӧны и пыр кежӧ селитчӧны морт кишкаӧ, кытӧн асланыс ӧмӧ сӧскӧны сёян-юан соккез.
 
|Со вадесэн пинал кӧлъёс юнмало, будо но адямилэн сюлаз нош ик умой-умой каръяськыса, адями сюл пушкысь лизэ (соксэ) ыменызы сюпсьыса уло.
 
|Со вадесэн пинал кӧлъёс юнмало, будо но адямилэн сюлаз нош ик умой-умой каръяськыса, адями сюл пушкысь лизэ (соксэ) ыменызы сюпсьыса уло.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 4.
+
|Практическое занятие 4.  
|4 ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|4 ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|4 удж.
 
|4 практика уж.
 
|4 практика уж.
 
|-
 
|-
|Строение аскариды.
+
|Строение аскариды.  
|Аскаридалӧн тэчасногыс.
+
|Аскаридалӧн тэчасногыс.
 +
|Аскаридалӧн строеннё.
 
|Быгылес кӧллэн лэсьтэмез.
 
|Быгылес кӧллэн лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|Вскройте человеческую аскариду и найдите, пользуясь рисунком 33, изображенные здесь органы.
+
|Вскройте человеческую аскариду и найдите, пользуясь рисунком 33, изображенные здесь органы.  
|Вундалӧй морт аскаридаӧс да корсьӧй 33 серпас вылын петкӧдлӧм органъяс.
+
|Вундалӧй морт аскаридаӧс да корсьӧй 33 серпас вылын петкӧдлӧм органъяс.
 +
|Потрошитӧ морт аскаридаӧс и адззӧ, 33 рисунок сьӧрті, сылісь органнэз.
 
|Адямилэсь быгылес кӧлзэ кесяса, 33 суред вылын возьматэмъя, кӧллэсь органъёссэ утчаса шедьтылэ.
 
|Адямилэсь быгылес кӧлзэ кесяса, 33 суред вылын возьматэмъя, кӧллэсь органъёссэ утчаса шедьтылэ.
 
|-
 
|-
|Попытайтесь распутать половые трубки и измерить, во сколько раз они превышают длину тела аскариды.
+
|Попытайтесь распутать половые трубки и измерить, во сколько раз они превышают длину тела аскариды.  
|Мурталӧй полӧвӧй трубкаяслысь кузьтасӧ да арталӧй кымын пӧв найӧ кузьджыкӧсь аскарида тушаысь.
+
|Мурталӧй полӧвӧй трубкаяслысь кузьтасӧ да арталӧй кымын пӧв найӧ кузьджыкӧсь аскарида тушаысь.
 +
|Пешлісьӧ путшӧтны половӧй трубкаэз и меряйтны, кынымисьӧн нія кузьжыкӧсь аскарида телося.
 
|Нылпиян гумызэ сэрттыны турттэ. Сэрттэм берады кузялазэ мерталэ, кӧня пол со мугорезлэсь кузь луоз.
 
|Нылпиян гумызэ сэрттыны турттэ. Сэрттэм берады кузялазэ мерталэ, кӧня пол со мугорезлэсь кузь луоз.
 
|-
 
|-
|§ 22а. Трихина.
+
|§ 22а. Трихина.  
|22 §. Трихина.
+
|22 §. Трихина.
 +
|22а §. Трихина.
 
|§ 22а. Трихина.
 
|§ 22а. Трихина.
 
|-
 
|-
|К струнцам принадлежит очень много и других паразитических червей.
+
|К струнцам принадлежит очень много и других паразитических червей.  
|Струнцы сикас паразит нидзувъясыд эм уна пӧлӧс.
+
|Струнцы сикас паразит нидзувъясыд эм уна пӧлӧс.
 +
|Гӧгрӧса гаггес коласӧ пырӧны и уна мукӧд паразита гаггез.
 
|Быгылес кӧлъёс пӧлэ трос пӧртэм паразит нумыръёс пыро.
 
|Быгылес кӧлъёс пӧлэ трос пӧртэм паразит нумыръёс пыро.
 
|-
 
|-
|Одним из наиболее опасных среди них является трихина (рис. 34).
+
|Одним из наиболее опасных среди них является трихина (рис. 34).  
|На пӧвстын медӧпаснӧй — трихина (34 серпас).
+
|На пӧвстын медӧпаснӧй — трихина (34 серпас).
 +
|Медопаснӧйыс ны коласын — трихина (34 рис.).
 
|Соос пӧлысь котькыӵеезлэсь кышкытэз трихина луэ (31 суред).
 
|Соос пӧлысь котькыӵеезлэсь кышкытэз трихина луэ (31 суред).
 
|-
 
|-
|Этот червь живет у разных животных, в том числе паразитирует в органах свиньи и человека.
+
|Этот червь живет у разных животных, в том числе паразитирует в органах свиньи и человека.  
|Тайӧ нидзулыс олӧ уна пемӧсъяс пытшкын, тшӧтш и морт да порсь органъясын.
+
|Тайӧ нидзулыс олӧ уна пемӧсъяс пытшкын, тшӧтш и морт да порсь органъясын.
 +
|Эта гаг олӧ уна животнӧй пытшкын, олӧ сія и порсь органнэзын, и морт органнэзын.
 
|Та нумыръёс трос животъёслэн пушказы озьы ик парсьлэн но адямилэн пушказ уло.
 
|Та нумыръёс трос животъёслэн пушказы озьы ик парсьлэн но адямилэн пушказ уло.
 
|-
 
|-
|Из яиц трихины, попавших в кишечник свиньи, развиваются и самцы и самки, которые сильно размножаются,
+
|Из яиц трихины, попавших в кишечник свиньи, развиваются и самцы и самки, которые сильно размножаются,  
|Трихина колькъясысь, кодъяс веськаласны порсь пытшкӧсӧ, артмӧны эньяс да айяс, кодъяс зэв ёна рӧдмӧны.
+
|Трихина колькъясысь, кодъяс веськаласны порсь пытшкӧсӧ, артмӧны эньяс да айяс, кодъяс зэв ёна рӧдмӧны.
 +
|Порсь кишкаэзӧ сюрӧм трихина кольттезісь зорамӧны айпӧввез и иньпӧввез, кӧдна зэв ёна йылӧны.
 
|Парсьлэн сюлаз шедем трихиналэн пузъёсысьтыз мумы но айы пичи нумыръёс кылдо, соос туж йыло.
 
|Парсьлэн сюлаз шедем трихиналэн пузъёсысьтыз мумы но айы пичи нумыръёс кылдо, соос туж йыло.
 
|-
 
|-
|причем самки внедряются в слизистую оболочку кишки, а рождаемые ими молодые трихины, выйдя из полового отверстия трихины-самки, попадают в кровеносные сосуды, по которым заносятся в мускулатуру свиньи, где и оседают, причем вокруг трихины образуется известковая капсула (рис. 34).
+
|причем самки внедряются в слизистую оболочку кишки, а рождаемые ими молодые трихины, выйдя из полового отверстия трихины-самки, попадают в кровеносные сосуды, по которым заносятся в мускулатуру свиньи, где и оседают, причем вокруг трихины образуется известковая капсула (рис. 34).  
|Эньясыс сэки пырӧны сюв слизистӧй оболочкаӧ, а наӧн чужтӧм том трихинаяс, энь трихинаяс половӧй розьясысь петӧм мысти веськалӧны вирветлан сосудъясӧ, на кузя веськалӧны порсь яйчиг пытшкӧ да сетчӧ найӧ и кольӧны; трихина гӧгӧрыс артмӧ известкаа капсула (34 серпас).
+
|Эньясыс сэки пырӧны сюв слизистӧй оболочкаӧ, а наӧн чужтӧм том трихинаяс, энь трихинаяс половӧй розьясысь петӧм мысти веськалӧны вирветлан сосудъясӧ, на кузя веськалӧны порсь яйчиг пытшкӧ да сетчӧ найӧ и кольӧны; трихина гӧгӧрыс артмӧ известкаа капсула (34 серпас).
 +
|Иньпӧввес пырӧны кишка стенкаэзӧ слизя дыжӧ, а томыник чужӧм трихинаоккез, мам пола осьтаӧт петӧм бӧрын, сюрӧны вирнуан сосуддэзӧ и вир сорӧн локтӧны порсь мускулатураӧ. Эстӧн нія пуксьӧны и ӧтмӧдӧрсянь каттисьӧны известь капсулаӧн (34 рис.).
 
|Мумыосыз, сюллэн пуш шобретаз пыро, нош соослэсь пичиесь гинэ вордскем пинал трихинаос, мумызы бордысь люкиськем беразы ик вирсэръёсы шедё но, парсьлэн быгыт сӥляз вӧлскыса, отчы ик интыясько, изваска кӧмен шобырско (34 суред).
 
|Мумыосыз, сюллэн пуш шобретаз пыро, нош соослэсь пичиесь гинэ вордскем пинал трихинаос, мумызы бордысь люкиськем беразы ик вирсэръёсы шедё но, парсьлэн быгыт сӥляз вӧлскыса, отчы ик интыясько, изваска кӧмен шобырско (34 суред).
 
|-
 
|-
|Если человек съест зараженное трихинами свиное мясо, то капсулы в желудке человека растворяются, и молодые трихины попадают в наш кишечник.
+
|Если человек съест зараженное трихинами свиное мясо, то капсулы в желудке человека растворяются, и молодые трихины попадают в наш кишечник.  
|Сёян кӧ мортыд трихинаӧсь порсь яйтӧ, капсулаяс морт рушку пытшкын сылӧны да том трихинаяс веськалӧны миян кишечникӧ.
+
|Сёян кӧ мортыд трихинаӧсь порсь яйтӧ, капсулаяс морт рушку пытшкын сылӧны да том трихинаяс веськалӧны миян кишечникӧ.
 +
|Сёяс кӧ морт трихинаэзӧн заразитчӧм порсь яй, то жевдӧгын сылӧн капсулаэс сылӧны, и томыник трихинаэз сюрӧны миян кишечникӧ.
 
|Трихинаен висись парсьлэсь сӥльзэ сиыны адями шедьтэ ке, трихинаослэн изваска шобретсы ӝушын небӟыса, адями сюлэ пинал трихинаос шедё.
 
|Трихинаен висись парсьлэсь сӥльзэ сиыны адями шедьтэ ке, трихинаослэн изваска шобретсы ӝушын небӟыса, адями сюлэ пинал трихинаос шедё.
 
|-
 
|-
|Здесь с ними происходит то же самое, что и в организме свиньи.
+
|Здесь с ними происходит то же самое, что и в организме свиньи.  
|Тані накӧд сійӧ жӧ лоӧ, мый порсь организмын.
+
|Тані накӧд сійӧ жӧ лоӧ, мый порсь организмын.
 +
|Морт кишечникын ныкӧт лоӧ сія жӧ, мый и порсь организмын.
 
|Таос татын, парсьёслэн пушказы сямен ик, улыны кутско.
 
|Таос татын, парсьёслэн пушказы сямен ик, улыны кутско.
 
|-
 
|-
|В конце концов, трихины оседают в мышцах человека, где и остаются до самой его смерти, погибая вместе с человеком.
+
|В конце концов, трихины оседают в мышцах человека, где и остаются до самой его смерти, погибая вместе с человеком.  
|Бӧрвылас трихинаяс кольӧны морт яйчиг пытшкӧ да олӧны сэні морт кувтӧдз.
+
|Бӧрвылас трихинаяс кольӧны морт яйчиг пытшкӧ да олӧны сэні морт кувтӧдз.
 +
|Медбӧрын, трихинаэз пуксьӧны морт мышцаэзӧ, кытчӧ кольччӧны овны кувтӧдз, кулӧны морткӧт ӧтлаын.
 
|Адямилэн быгыт сӥляз вуыса, трихинаос каръясько но, вань улонзэс отын ортчыто, адямиен ӵоштэк уг куло ни.
 
|Адямилэн быгыт сӥляз вуыса, трихинаос каръясько но, вань улонзэс отын ортчыто, адямиен ӵоштэк уг куло ни.
 
|-
 
|-
|Однако, если человек проглотил очень большое количество трихин (вместе со свиным мясом), то это может привести к смерти, так как в тот момент, когда трихины внедряются в ткань кишечника, развиваются тяжелые явления, напоминающие брюшной тиф.
+
|Однако, если человек проглотил очень большое количество трихин (вместе со свиным мясом), то это может привести к смерти, так как в тот момент, когда трихины внедряются в ткань кишечника, развиваются тяжелые явления, напоминающие брюшной тиф.  
|Мортыд кӧ ньылыштіс уна трихина (порсь яй сёйигӧн), сійӧ вермас вайӧдны кувмӧнӧдз: кор трихинаяс пырӧны кишечник тканяс, мортӧс босьтӧ биависьӧм кодь чорыд висьӧм.
+
|Мортыд кӧ ньылыштіс уна трихина (порсь яй сёйигӧн), сійӧ вермас вайӧдны кувмӧнӧдз: кор трихинаяс пырӧны кишечник тканяс, мортӧс босьтӧ биависьӧм кодь чорыд висьӧм.
 +
|Но уна кӧ морт (порсь яйкӧт ӧтлаын) ньылыштіс трихинаэз, вермас и кувны. Кӧр трихинаэз пырӧны кишка ткань пытшкӧ, мортӧс чапкӧ шогӧ, бытьтӧ кыдз сія брюшнӧй тифӧн заразитчӧма.
 
|Нош адями, трихинаез туж трос ньылыны шедьтӥз ке (парсь сӥлен валче), кулон калэ но вуэ. Сюл пушкы мертчыса юнматскыкузы, тифен висьыку сямен ик, адямилы секыт луэ.
 
|Нош адями, трихинаез туж трос ньылыны шедьтӥз ке (парсь сӥлен валче), кулон калэ но вуэ. Сюл пушкы мертчыса юнматскыкузы, тифен висьыку сямен ик, адямилы секыт луэ.
 
|-
 
|-
|Момент внедрения трихин в мышцы человека тоже связан с тяжелым состоянием и общим отравлением, которое может привести к смерти.
+
|Момент внедрения трихин в мышцы человека тоже связан с тяжелым состоянием и общим отравлением, которое может привести к смерти.  
|Яйчиг пытшкӧ трихинаяс пыригӧн морт бара жӧ чорыда висьмӧ, организмыс отравитчас да вермас и кувны.
+
|Яйчиг пытшкӧ трихинаяс пыригӧн морт бара жӧ чорыда висьмӧ, организмыс отравитчас да вермас и кувны.
 +
|Мышцаэзӧ пырикӧ сідзи жӧ мортӧс шогӧтӧ. Организм трихина лэдзӧм ядӧн сёйсьӧ, и морт вермӧ кувны.
 
|Озьы ик та трихинаос быгыт сӥле пырыкузы но секыт луэ, мугор отравиться кариське, адямиез кулонэ вуттэ.
 
|Озьы ик та трихинаос быгыт сӥле пырыкузы но секыт луэ, мугор отравиться кариське, адямиез кулонэ вуттэ.
 
|-
 
|-
|§ 23. Борьба с паразитическими червями.
+
|§ 23. Борьба с паразитическими червями.  
|23 §. Паразит нидзувъяскӧд вермасьӧм.
+
|23 §. Паразит нидзувъяскӧд вермасьӧм.
 +
|23 §. Паразит гаггезкӧт пессьӧм.
 
|§ 23. Паразит нумыръёсын нюръяськон.
 
|§ 23. Паразит нумыръёсын нюръяськон.
 
|-
 
|-
|Мы рассмотрели лишь немногих червей-паразитов.
+
|Мы рассмотрели лишь немногих червей-паразитов.  
|Ми видлалім сӧмын ӧткымын паразит нидзувъясӧс.
+
|Ми видлалім сӧмын ӧткымын паразит нидзувъясӧс.
 +
|Ми видзӧтім паразит гаггез коласісь токо мукӧд гагсӧ.
 
|Асьмеос кӧнязэ ке гинэ паразит нумыръёсыз эскерим.
 
|Асьмеос кӧнязэ ке гинэ паразит нумыръёсыз эскерим.
 
|-
 
|-
|В действительности их известно очень много видов.
+
|В действительности их известно очень много видов.  
|Збыльысьсӧ налӧн видъясыс ёна уна.
+
|Збыльысьсӧ налӧн видъясыс ёна уна.
 +
|Былись жӧ нійӧ наука адззӧма ӧддьӧн уна.
 
|Нош соос трос пӧртэмъёсыз вань.
 
|Нош соос трос пӧртэмъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Черви-паразиты наносят громадный вред человеку в домашним животным, и понятно, что в настоящее время у нас ведется с ними энергичная борьба.
+
|Черви-паразиты наносят громадный вред человеку в домашним животным, и понятно, что в настоящее время у нас ведется с ними энергичная борьба.  
|Паразит нидзувъяс вайӧны зэв ыджыд вред мортлы, и гортса пемӧсъяслы, сы вӧсна татшӧм нидзувъяскӧд ӧні нуӧдсьӧ ён тыш.
+
|Паразит нидзувъяс вайӧны зэв ыджыд вред мортлы, и гортса пемӧсъяслы, сы вӧсна татшӧм нидзувъяскӧд ӧні нуӧдсьӧ ён тыш.
 +
|Паразит гаггез и мортлӧ, и горт подалӧ вайӧны зэв ыджыт вред. Ӧні миян ныкӧт мунӧ зэв энергичнӧя пессьӧм.
 
|Паразит нумыръёс, адямилы но пудо-животъёслы трос изъян лэсьто. Соин соосын али юн нюръяськон мынэ.
 
|Паразит нумыръёс, адямилы но пудо-животъёслы трос изъян лэсьто. Соин соосын али юн нюръяськон мынэ.
 
|-
 
|-
|Самое важное значение в этой борьбе имеют предупредительные меры, так как всегда легче предупредить беду, чем бороться с ней, когда она наступила.
+
|Самое важное значение в этой борьбе имеют предупредительные меры, так как всегда легче предупредить беду, чем бороться с ней, когда она наступила.  
|Накӧд вермасьӧмын медбур лоӧ — предупредительнӧй мераяс примитӧм. Бурджык лёкторсьыс водзвыв видзчысьны, а висьмӧм бӧрад сьӧкыдджык нин бурдӧдчынысӧ.
+
|Накӧд вермасьӧмын медбур лоӧ — предупредительнӧй мераяс примитӧм. Бурджык лёкторсьыс водзвыв видзчысьны, а висьмӧм бӧрад сьӧкыдджык нин бурдӧдчынысӧ.
 +
|Медыджыт значеннёыс эта пессьӧмын предупредительнӧй мераэзсянь, сійӧн мыля буржык овлӧ падмӧтны умӧльсӧ сэк, кӧр сія эшӧ эз лок, а не сэк, кӧр беда локтіс ни.
 
|Висён кутсконлэсь палэнскыны каньылгес, висён кутскем бере нюръяськыны соин шуг ини. Соин ик асьмелэн азямы нырись уж — висён кутсконлэсь палэнскон понна утялтӥськон луэ.
 
|Висён кутсконлэсь палэнскыны каньылгес, висён кутскем бере нюръяськыны соин шуг ини. Соин ик асьмелэн азямы нырись уж — висён кутсконлэсь палэнскон понна утялтӥськон луэ.
 
|-
 
|-
|Лучшим средством предупреждения является чистота.
+
|Лучшим средством предупреждения является чистота.  
|Паразитъяскӧд вермасьӧмын видзчысяна мераӧн медбур лоӧ — сӧстӧма олӧм.
+
|Паразитъяскӧд вермасьӧмын видзчысяна мераӧн медбур лоӧ — сӧстӧма олӧм.
 +
|Локтӧм бедакӧт пессьыны сьӧкыт.
 
|Висён медаз кутскы шуыса, чылкыт улоно,
 
|Висён медаз кутскы шуыса, чылкыт улоно,
 
|-
 
|-
|Перед едой нужно мыть руки;
+
|Перед едой нужно мыть руки;  
|Сёйӧм водзвылын колӧ кияс мыськыны;
+
|Сёйӧм водзвылын колӧ кияс мыськыны;  
 +
|Медбур падмӧтан средство — сӧстӧма ас гӧгӧртӧ видзӧм.
 
|сиськемлэсь азьвыл киосыз миськоно;
 
|сиськемлэсь азьвыл киосыз миськоно;
 
|-
 
|-
|не следует есть немытых овощей, так как на них вместе с удобрением могут попасть яйца различных паразитов;
+
|не следует есть немытых овощей, так как на них вместе с удобрением могут попасть яйца различных паразитов;  
|оз ков сёйны мыськытӧг градвыв пуктасъяс — на вылӧ куйӧдкӧд тшӧтш вермасны кӧвъясьны паразит колькъяс;
+
|оз ков сёйны мыськытӧг градвыв пуктасъяс — на вылӧ куйӧдкӧд тшӧтш вермасны кӧвъясьны паразит колькъяс;  
 +
|Сёян одзын колӧ миссьӧтны киэз; оз ков сёйны миськавтӧг берся карч, ны бердӧ му назёмкӧт ӧтлаын вермӧ кутчисьны берся паразитыс и нылӧн кольтёккез.
 
|миськымтэ бакча емышъёсыз сиёно ӧвӧл, емыш бордэ кутскем кыедэн ӵош пӧртэм паразитъёслэн пузъёссы шедёзы.
 
|миськымтэ бакча емышъёсыз сиёно ӧвӧл, емыш бордэ кутскем кыедэн ӵош пӧртэм паразитъёслэн пузъёссы шедёзы.
 
|-
 
|-
|нельзя пить воду из прудов, так как можно с водой проглотить яйца и заболеть;
+
|нельзя пить воду из прудов, так как можно с водой проглотить яйца и заболеть;  
|оз позь юны ва гӧпъясысь, ваыскӧд вермасны веськавны колькъяс да висьӧмӧдз воштыны;
+
|оз позь юны ва гӧпъясысь, ваыскӧд вермасны веськавны колькъяс да висьӧмӧдз воштыны;  
 +
|Оз ков юны пруд ва, бӧра жӧ ва сорӧн позьӧ гыркӧ ньылыштны берся паразитісь кольтёккез,
 
|Вуысь паразитъёслэн пуззы медаз шедьы шуыса, вуэз котьку ик быректыса юыны кулэ;
 
|Вуысь паразитъёслэн пуззы медаз шедьы шуыса, вуэз котьку ик быректыса юыны кулэ;
 
|-
 
|-
|нельзя есть свинину, не проверенную на бойнях;
+
|нельзя есть свинину, не проверенную на бойнях;  
|оз позь сёйны начканінысь видлавтӧм порсьяй;
+
|оз позь сёйны начканінысь видлавтӧм порсьяй;  
 +
|оз ков сёйны клеймиттӧм порсь яй
 
|пудо вандон интыосын (бойняосын) эскерымтэ парсь сӥлез сиёно ӧвӧл.
 
|пудо вандон интыосын (бойняосын) эскерымтэ парсь сӥлез сиёно ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|нельзя грызть ногтей, так как в подногтевой грязи могут быть и яйца, например свиного солитера или аскариды;
+
|нельзя грызть ногтей, так как в подногтевой грязи могут быть и яйца, например свиного солитера или аскариды;  
|оз позь гыжъяс йирны, гыжкостса няйт пытшкын вермасны лоны аскарида либӧ солитер колькъяс;
+
|оз позь гыжъяс йирны, гыжкостса няйт пытшкын вермасны лоны аскарида либӧ солитер колькъяс;
 +
|и оз ков йирны чунь гыжжез, чунь гыжжез коласісь нятьын вермасӧ овны кольтёккез, шуам, сія жӧ порсь солитёрлӧн, аскаридалӧн и мук.;
 
|Гижы вискын пачкес кӧлъёслэн но быгылес кӧлъёслэн пузъёссы оло луылозы, соин ик чиньы гижыосыз йырйыны, ымын но возьыны уг яра.
 
|Гижы вискын пачкес кӧлъёслэн но быгылес кӧлъёслэн пузъёссы оло луылозы, соин ик чиньы гижыосыз йырйыны, ымын но возьыны уг яра.
 
|-
 
|-
|не нужно трогать бездомных собак, да и своих собак нужно опасаться как возможных распространителей эхинококка.
+
|не нужно трогать бездомных собак, да и своих собак нужно опасаться как возможных распространителей эхинококка.  
|оз ков вӧрзьӧдны кӧзяинтӧм понъясӧс дай ас понъясысь колӧ видзчысьны, найӧ вермасны новлӧдлыны эхинококкъясӧс.
+
|оз ков вӧрзьӧдны кӧзяинтӧм понъясӧс дай ас понъясысь колӧ видзчысьны, найӧ вермасны новлӧдлыны эхинококкъясӧс.
 +
|оз ков малавны и дынӧ сибӧтны ӧтӧрись поннэзӧс, нія вермасӧ заразитны эхинококк кольтёккезӧн.
 
|Калгись пуныосыз киын маялляно ӧвӧл, ас пуныостэ но маялляно ӧвӧл: соос эхинококк вӧлдӥсь луо.
 
|Калгись пуныосыз киын маялляно ӧвӧл, ас пуныостэ но маялляно ӧвӧл: соос эхинококк вӧлдӥсь луо.
 
|-
 
|-
|Чистота помещений, пойл и кормушек — лучшее средство и для защиты наших животных от глистов.
+
|Чистота помещений, пойл и кормушек — лучшее средство и для защиты наших животных от глистов.  
|Сӧстӧм оланінъяс, вердчан да юан дозъяс — медбура видзасны гортса пемӧсъясӧс ковъясысь.
+
|Сӧстӧм оланінъяс, вердчан да юан дозъяс — медбура видзасны гортса пемӧсъясӧс ковъясысь.
 +
|Сӧстӧма видзӧм оланін, пода юан, ясли — эм медбура видзӧм горт подаӧс глиста гаггез шогья.
 
|Пудо гидъёс, пудо сюдон, пудо люктан чылкыт ке луиз, пудо висёнлэсь утялскыны капчи луоз.
 
|Пудо гидъёс, пудо сюдон, пудо люктан чылкыт ке луиз, пудо висёнлэсь утялскыны капчи луоз.
 
|-
 
|-
|§ 24. Различные типы червей.
+
|§ 24. Различные типы червей.  
|24 §. Нидзувъяслӧн уна пӧлӧс типъяс.
+
|24 §. Нидзувъяслӧн уна пӧлӧс типъяс.
 +
|24 §. Берся гаг типыс.
 
|§ 24. Пӧртэм-пӧртэм нумыр типъёс.
 
|§ 24. Пӧртэм-пӧртэм нумыр типъёс.
 
|-
 
|-
|Дождевой червь, плоские черви и струнцы, как мы видим, довольно различны по своей организации.
+
|Дождевой червь, плоские черви и струнцы, как мы видим, довольно различны по своей организации.  
|Зэра нидзув, плавкӧс нидзувъяс да струнцыяс, кыдзи ми аддзам, мӧда мӧдсьыныс тӧдчымӧн торъялӧны асланыс тэчасногӧн.
+
|Зэра нидзув, плавкӧс нидзувъяс да струнцыяс, кыдзи ми аддзам, мӧда мӧдсьыныс тӧдчымӧн торъялӧны асланыс тэчасногӧн.
 +
|Нидзыв гаг, ляпкӧса гаггез и гӧгрӧса гаггез, кыдз ми адззылім, унаӧн озӧ вачкисьӧ ӧтамӧд вылӧ асланыс организацияӧн.
 
|Нӥзилиос, пачкес нумыръёс но быгылес кӧл выллемъёс, асьсэ лэсьтэмзыя туж пӧртэмесь луо.
 
|Нӥзилиос, пачкес нумыръёс но быгылес кӧл выллемъёс, асьсэ лэсьтэмзыя туж пӧртэмесь луо.
 
|-
 
|-
|Наиболее простой организацией обладают плоские черви — сосальщики и солитеры, и притом не только потому, что они паразиты.
+
|Наиболее простой организацией обладают плоские черви — сосальщики и солитеры, и притом не только потому, что они паразиты.  
|Медпрӧстӧй тэчасногаӧсь лоӧны плавкӧс нидзувъяс — солитеръяс, да колӧ шуны, не куш сы вӧсна, мый найӧ паразитъяс.
+
|Медпрӧстӧй тэчасногаӧсь лоӧны плавкӧс нидзувъяс — солитеръяс, да колӧ шуны, не куш сы вӧсна, мый найӧ паразитъяс.
 +
|Медпростӧй организацияаӧсь ляпыт гаггез — сӧскан гаггез да солитёррез.
 
|Пачкес нумыръёслэн — сюпсиськисьёслэн но пачкес кӧлъёслэн лэсьтэмзы огшоры, паразит луэмзы понна гинэ со озьы ӧвӧл.
 
|Пачкес нумыръёслэн — сюпсиськисьёслэн но пачкес кӧлъёслэн лэсьтэмзы огшоры, паразит луэмзы понна гинэ со озьы ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Между плоскими червями имеются и свободно живущие — так называемые ресничные черви (рис.
+
|Между плоскими червями имеются и свободно живущие — так называемые ресничные черви (рис.  
|Плавкӧс нидзувъяс пиысь эмӧсь и вӧля вылын олысьяс ресничнӧй нидзувъяс (35 серпас).
+
|Плавкӧс нидзувъяс пиысь эмӧсь и вӧля вылын олысьяс ресничнӧй нидзувъяс (35 серпас).
 +
|Ляпкӧса гаггез шӧрын эмӧсь и ӧтнаса олана (свободнӧя олана) гаггез, нійӧ шуӧны ресничнӧй гаггезӧн (35 рис.).
 
|Пачкес нумыръёс пӧлын огназы улӥсьёсыз но вань, соос синлыс нумыръёс шуыса нимасько (35 суред).
 
|Пачкес нумыръёс пӧлын огназы улӥсьёсыз но вань, соос синлыс нумыръёс шуыса нимасько (35 суред).
 
|-
 
|-
|35), имеющие в общем те же признаки, что и их паразитические родичи.
+
|35), имеющие в общем те же признаки, что и их паразитические родичи.  
|Налӧн признакъясыс сэтшӧмӧсь жӧ, кутшӧм и мукӧд паразит рӧдняыслӧн.
+
|Налӧн признакъясыс сэтшӧмӧсь жӧ, кутшӧм и мукӧд паразит рӧдняыслӧн.
 +
|Общӧй признаккес нылӧн сэтшӧмӧсь жӧ, кытшӧмӧсь и паразит гаггезлӧн.
 
|Соослэн лэсьтэмзы пачкес паразит нумыръёслэн кадь ик.
 
|Соослэн лэсьтэмзы пачкес паразит нумыръёслэн кадь ик.
 
|-
 
|-
|Хорошим отличием от паразитических плоских червей является лишь то, что они имеют, «глазки».
+
|Хорошим отличием от паразитических плоских червей является лишь то, что они имеют, «глазки».  
|Плавкӧс паразит нидзувъясыс торъялӧны сійӧн, мый налӧн эм «синъяс».
+
|Плавкӧс паразит нидзувъясыс торъялӧны сійӧн, мый налӧн эм «синъяс».
 +
|Неӧткодьыс нылӧн паразит гаггез сьӧрті токо сія, што нылӧн эмӧсь «синоккез».
 
|Синлыс нумыръёслэн «синъёссы» вань, соин гинэ пачкес паразит нумыръёслэсь пӧртэм луо,
 
|Синлыс нумыръёслэн «синъёссы» вань, соин гинэ пачкес паразит нумыръёслэсь пӧртэм луо,
 
|-
 
|-
|Половая система у них не так сильно развита.
+
|Половая система у них не так сильно развита.  
|Полӧвӧй системаыс налӧн абу ёна развитчӧма.
+
|Полӧвӧй системаыс налӧн абу ёна развитчӧма.
 +
|Пола система нылӧн нежык ӧддьӧн зорамӧм.
 
|нош йылон системазы сокем зол тэлеземын ӧвӧл.
 
|нош йылон системазы сокем зол тэлеземын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Главный же признак плоских червей — сплющенное тело — сохраняется и у ресничных червей.
+
|Главный же признак плоских червей — сплющенное тело — сохраняется и у ресничных червей.  
|Мед тӧдчана признакыс плавкӧс нидзувъяслӧн — плавкӧс тушаыс — кольӧ и ресничнӧй нидзувъяслӧн.
+
|Мед тӧдчана признакыс плавкӧс нидзувъяслӧн — плавкӧс тушаыс — кольӧ и ресничнӧй нидзувъяслӧн.
 +
|Главнӧй жӧ признакыс — ляпкӧса тело — и ресничнӧй гаггезлӧн видзсьӧ.
 
|Пачкес нумыръёслэн бадӟым пӧртэмзы пачкес мугорзы луэ, со пӧртэмзы синлыс нумыръёслэн но вань.
 
|Пачкес нумыръёслэн бадӟым пӧртэмзы пачкес мугорзы луэ, со пӧртэмзы синлыс нумыръёслэн но вань.
 
|-
 
|-
|Живут они в пресной и морской воде и ресничными червями названы потому, что все их тело покрыто равномерным покровом мелких ресничек.
+
|Живут они в пресной и морской воде и ресничными червями названы потому, что все их тело покрыто равномерным покровом мелких ресничек.  
|Найӧ олӧны юса да мореса ваясын. Ресничнӧй нидзувъясӧн найӧс шуӧны сы вӧсна, мый налӧн став тушавывныс ӧтмоза вевттьыссьӧма посньыдик ресницаясӧн.
+
|Найӧ олӧны юса да мореса ваясын. Ресничнӧй нидзувъясӧн найӧс шуӧны сы вӧсна, мый налӧн став тушавывныс ӧтмоза вевттьыссьӧма посньыдик ресницаясӧн.
 +
|Олӧны нія дуб ваын и саридз ваын, а ресничнӧй гаггезӧн нимтіссьӧны асланыс ресничкаэз кузя, кӧднӧн вевттиссьӧма быдӧс нылӧн тело.
 
|Соос шур но зарезь вуосын уло. Мугорзы, синлыс мактал пигонэн шобырскемын, соин ик синлыс шуыса нимало.
 
|Соос шур но зарезь вуосын уло. Мугорзы, синлыс мактал пигонэн шобырскемын, соин ик синлыс шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Происхождение червей.
+
|Происхождение червей.  
|Нидзувъяслӧн происхожденньӧыс.
+
|Нидзувъяслӧн происхожденньӧыс.
 +
|Гаггезлӧн происхожденнё.
 
|Нумыръёслэн кылдэмзы.
 
|Нумыръёслэн кылдэмзы.
 
|-
 
|-
|Современная наука считает, что эти ресничные черви произошли от кишечнополостных животных.
+
|Современная наука считает, что эти ресничные черви произошли от кишечнополостных животных.  
|Ӧні наука лыддьӧ, мый ресничнӧй нидзувъяс артмисны кишечнополостнӧй пемӧсъяссянь.
+
|Ӧні наука лыддьӧ, мый ресничнӧй нидзувъяс артмисны кишечнополостнӧй пемӧсъяссянь.
 +
|Ӧння наука шуӧ, што эна ресничнӧй гаггез кӧркӧ пельдӧмась кишкагырка животнӧйез бердісь.
 
|Синлыс нумыръёс сюл-пушо животъёслэсь кылдэмын шуыса али наука лыдъя.
 
|Синлыс нумыръёс сюл-пушо животъёслэсь кылдэмын шуыса али наука лыдъя.
 
|-
 
|-
|Мы видели, что кишечнополостным свойственно лучистое строение тела.
+
|Мы видели, что кишечнополостным свойственно лучистое строение тела.  
|Ми аддзылім, мый кишечнополостнӧйяслӧн туша тэчасногыс лучистӧй.
+
|Ми аддзылім, мый кишечнополостнӧйяслӧн туша тэчасногыс лучистӧй.
 +
|Ми адззылім: кишкагырка животнӧйезлӧн тело луча строеннёа.
 
|Сюл-пушо животъёслэсь лэсьтӥськем туссылэсь тылси кадь вылэмзэ адӟим ини.
 
|Сюл-пушо животъёслэсь лэсьтӥськем туссылэсь тылси кадь вылэмзэ адӟим ини.
 
|-
 
|-
|Однако среди них имеется группа так называемых ползающих гребневиков (рис.
+
|Однако среди них имеется группа так называемых ползающих гребневиков (рис.  
|Но на костын эм группа, кодъясӧс шуӧны кыскысьысь гребневикъясӧн (36 серпас).
+
|Но на костын эм группа, кодъясӧс шуӧны кыскысьысь гребневикъясӧн (36 серпас).
 +
|Но ны коласын эм ӧтік группа, представителлес кӧдалӧн шусьӧны кыскасян гребневиккезӧн (36 рис.).
 
|Соос пӧлын нош нюжветлӥсь сын кадьёс но вань (36 суред).
 
|Соос пӧлын нош нюжветлӥсь сын кадьёс но вань (36 суред).
 
|-
 
|-
|36), которые утратили настоящее лучистое строение тела.
+
|36), которые утратили настоящее лучистое строение тела.  
|Налӧн бырӧма нин лучистӧй тэчасногыс.
+
|Налӧн бырӧма нин лучистӧй тэчасногыс.
 +
|Эна гаггес ассиныс луча строеннёнысӧ ӧштӧмась.
 
|Соослэн тылсиё туссы быремын ини.
 
|Соослэн тылсиё туссы быремын ини.
 
|-
 
|-
|К тому же эти гребневики имеют плоское, покрытое ресничками тело, а рот у них, как у ресничных червей, расположен, примерно, в центре брюшной стороны тела.
+
|К тому же эти гребневики имеют плоское, покрытое ресничками тело, а рот у них, как у ресничных червей, расположен, примерно, в центре брюшной стороны тела.  
|Сэсся налӧн плавкӧс да гӧна тушаыс, а вомыс, ресничнӧй нидзувъяслӧн моз жӧ, туша улі бокас шӧрас кымын.
+
|Сэсся налӧн плавкӧс да гӧна тушаыс, а вомыс, ресничнӧй нидзувъяслӧн моз жӧ, туша улі бокас шӧрас кымын.
 +
|Сэтчӧ жӧ гребневиккезлӧн тело ляпкӧса и вевттьӧма ресничкаэзӧн, а ӧм, кыдз и ресничнӧй гаггезлӧн, куйлӧ кынӧм ладор тело шӧрын.
 
|Сын кадьёслэн мугорзы пачкесэсь но векчи пигонэн шобырскемын, нош ымзы соослэн пигоно нумыръёслэн сямен ик кӧт улазы, мугор шоразы.
 
|Сын кадьёслэн мугорзы пачкесэсь но векчи пигонэн шобырскемын, нош ымзы соослэн пигоно нумыръёслэн сямен ик кӧт улазы, мугор шоразы.
 
|-
 
|-
|Это сходство ползающих гребневиков с ресничными червями дает основание думать, что в далеком прошлом развития животного мира предки теперешних гребневиков дали начало ресничным червям, причем лучистое строение гребневиков изменилось в свойственное червям двубоковое строение.
+
|Это сходство ползающих гребневиков с ресничными червями дает основание думать, что в далеком прошлом развития животного мира предки теперешних гребневиков дали начало ресничным червям, причем лучистое строение гребневиков изменилось в свойственное червям двубоковое строение.  
|Кыскасьысь гребневикъяслӧн да ресничнӧй нидзувъяслӧн тайӧ ӧткодь свойство сертиыс позьӧ шуны, мый коркӧ зэв нин важӧн ӧнія гребневикъяслӧн предокъясыс пуктісны панас ресничнӧй нидзувъяслы, но гребневикъяслӧн лучистӧй тэчасногыс вежсис да лои двубоковӧй тэчасног (кутшӧм тэчасног став нидзувъяслӧн).
+
|Кыскасьысь гребневикъяслӧн да ресничнӧй нидзувъяслӧн тайӧ ӧткодь свойство сертиыс позьӧ шуны, мый коркӧ зэв нин важӧн ӧнія гребневикъяслӧн предокъясыс пуктісны панас ресничнӧй нидзувъяслы, но гребневикъяслӧн лучистӧй тэчасногыс вежсис да лои двубоковӧй тэчасног (кутшӧм тэчасног став нидзувъяслӧн).
 +
|Эна гребневиккез коласся да ресничнӧй гаггез коласся ӧткодя признаккез сьӧрті позьӧ думайтны, што кӧркӧ ӧддьӧн важын животнӧй мир зорамӧмын ӧння гребневиккезлӧн предоккез бердісь пельдісӧ ресничнӧй гаггез; луча строеннё гребневиккезлӧн вермис мӧдкодьсявны и пӧрны кыкбока строеннёӧ, кӧдӧ ми адззам ӧні быд гаглісь.
 
|Сын кадьёслэн пигоно нумыръёслы тупамзы, али сын кадьёслэн выжызы пигоно нумыр кылдонлы сюрес сётэм шуыса малпаны луэ. Нош сын кадьёслэн тылсиё туссы пумен кык урдэсо нумыр тусбуй палэ воштӥськиз.
 
|Сын кадьёслэн пигоно нумыръёслы тупамзы, али сын кадьёслэн выжызы пигоно нумыр кылдонлы сюрес сётэм шуыса малпаны луэ. Нош сын кадьёслэн тылсиё туссы пумен кык урдэсо нумыр тусбуй палэ воштӥськиз.
 
|-
 
|-
|Так развился тип плоских червей, из которых многие позднее приспособились к паразитическому существованию.
+
|Так развился тип плоских червей, из которых многие позднее приспособились к паразитическому существованию.  
|Тадзи артмис плоскӧй нидзувъяслӧн тип, кодъяс пиысь бӧрынджык унаӧн приспособитчисны паразитическӧй олӧмӧ.
+
|Тадзи артмис плоскӧй нидзувъяслӧн тип, кодъяс пиысь бӧрынджык унаӧн приспособитчисны паразитическӧй олӧмӧ.
 +
|Сідз зорамис ляпкӧса гаг тип, кӧдна коласісь сёрӧнжык мукӧдыс лӧсьӧтчисӧ овны паразиталӧмӧн.
 
|Озьы пачкес нумыр тип тэлезиз, таос пӧлысь кемагес улыса, тросэз дась сиёнэн улыны дышиллям.
 
|Озьы пачкес нумыр тип тэлезиз, таос пӧлысь кемагес улыса, тросэз дась сиёнэн улыны дышиллям.
 
|-
 
|-
|Весьма вероятно, что от плоских червей развились остальные два типа червей: круглые (струнцы) и кольчатые.
+
|Весьма вероятно, что от плоских червей развились остальные два типа червей: круглые (струнцы) и кольчатые.  
|Зэв вермас лоны, мый плавкӧс нидзувъяссянь ньӧжйӧникӧн лоисны, вежсисны нидзувъяслӧн и мукӧд кык типыс: гӧгрӧсъяс (струнцы) да кольчаа нидзувъяс.
+
|Зэв вермас лоны, мый плавкӧс нидзувъяссянь ньӧжйӧникӧн лоисны, вежсисны нидзувъяслӧн и мукӧд кык типыс: гӧгрӧсъяс (струнцы) да кольчаа нидзувъяс.
 +
|Позьӧ чайтны, што ляпкӧса гаггез бердісь зорамисӧ и мӧд кык гаг типыс: гӧгрӧса гаггез да кольчоа гаггез.
 
|Мукетъёсыз но кык пӧртэмез нумыръёс, быгылес но кульчоё нумыръёс, пачкес нумыръёслэсь ик кылдӥллям дыр шуоно луэ.
 
|Мукетъёсыз но кык пӧртэмез нумыръёс, быгылес но кульчоё нумыръёс, пачкес нумыръёслэсь ик кылдӥллям дыр шуоно луэ.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Дайте общую характеристику типа червей, кратко ответив на следующие вопросы:
+
|1. Дайте общую характеристику типа червей, кратко ответив на следующие вопросы:  
|1. Сетӧй общӧй характеристика нидзув типъяслысь, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
+
|1. Сетӧй общӧй характеристика нидзув типъяслысь, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
 +
|1. Сетӧ общӧй характеристика гаг тип вылӧ, дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн:
 
|1. Таӵе юанъёслы вакчияк вераса, нумыръёслэсь пӧртэмзэс возьматэ:
 
|1. Таӵе юанъёслы вакчияк вераса, нумыръёслэсь пӧртэмзэс возьматэ:
 
|-
 
|-
|а) какой симметрией обладает их тело;
+
|а) какой симметрией обладает их тело;  
|а) кутшӧм симметрияа налӧн тушаыс;
+
|а) кутшӧм симметрияа налӧн тушаыс;
 +
|а) кытшӧм симметрияа нылӧн тело;
 
|а) мугорзы кыӵе симметриё луэ;
 
|а) мугорзы кыӵе симметриё луэ;
 
|-
 
|-
|б) какую оно имеет форму;
+
|б) какую оно имеет форму;  
|б) кутшӧм сылӧн формаыс;
+
|б) кутшӧм сылӧн формаыс;
 +
|б) мый чужӧма сія;
 
|б) мугорзылэн кыӵе тусэз;
 
|б) мугорзылэн кыӵе тусэз;
 
|-
 
|-
|в) какие главные ткани входят в его состав;
+
|в) какие главные ткани входят в его состав;  
|ц) кутшӧм главнӧй тканьяс пырӧны сійӧ составӧ;
+
|ц) кутшӧм главнӧй тканьяс пырӧны сійӧ составӧ;
 +
|ц) кытшӧм главнӧй тканнезісь тело аркмӧма;
 
|в) кыӵе кулэ тканьёс солэн мугораз пыро;
 
|в) кыӵе кулэ тканьёс солэн мугораз пыро;
 
|-
 
|-
|г) как у них устроена нервная система и на какой стороне тела расположены ее узлы;
+
|г) как у них устроена нервная система и на какой стороне тела расположены ее узлы;  
|ч) кыдзи налӧн лӧсьӧдӧма нервнӧй система да кутшӧм бокын нерв гӧрӧдъясыс;
+
|ч) кыдзи налӧн лӧсьӧдӧма нервнӧй система да кутшӧм бокын нерв гӧрӧдъясыс;
 +
|д) кыдз нылӧн керӧма нервнӧй система и кӧда ладорын телоас куйлӧны гӧрӧддэз;
 
|г) кызьы соослэн виз системазы лэсьтӥськемын, виз гердъёссы мугорзылэн куд палаз;
 
|г) кызьы соослэн виз системазы лэсьтӥськемын, виз гердъёссы мугорзылэн куд палаз;
 
|-
 
|-
|д) какие подтипы типа червей вы знаете?
+
|д) какие подтипы типа червей вы знаете?  
|тш) нидзув типъяслысь кутшӧм подтипъяс ті тӧданныд?
+
|тш) нидзув типъяслысь кутшӧм подтипъяс ті тӧданныд?
 +
|э) кытшӧм подтиппез гаг типлісь ті тӧдатӧ?
 
|д) нумыр типъёслэсь кыӵе подтипъёссэ тодӥськоды?
 
|д) нумыр типъёслэсь кыӵе подтипъёссэ тодӥськоды?
 
|-
 
|-
|2. Дождевому червю свойственна метамерия (рис. 34).
+
|2. Дождевому червю свойственна метамерия (рис. 34).  
|2. Зэр нидзувъяслӧн эм метамерия (34 серпас).
+
|2. Зэр нидзувъяслӧн эм метамерия (34 серпас).
 +
|2. Кольчоа нидзыв гаглӧн эм метамерия (31 листбок).
 
|2. Нӥзилиос метамериё нумыръёс;
 
|2. Нӥзилиос метамериё нумыръёс;
 
|-
 
|-
|Имеется ли метамерия у плоских червей?
+
|Имеется ли метамерия у плоских червей?  
|Эм-абу метамерияыс плавкӧс нидзувъяслӧн?
+
|Эм-абу метамерияыс плавкӧс нидзувъяслӧн?
 +
|Эм я метамерияыс ляпкӧса гаггезлӧн?
 
|пачкес нумыръёслэн метамеризы вань-а?
 
|пачкес нумыръёслэн метамеризы вань-а?
 
|-
 
|-
|3. Внутренние органы дождевого червя помещаются в полости тела.
+
|3. Внутренние органы дождевого червя помещаются в полости тела.  
|3. Пытшкӧс органъясыс зэр нидзувлӧн туша полосьтас.
+
|3. Пытшкӧс органъясыс зэр нидзувлӧн туша полосьтас.
 +
|3. Пытшкись органнэз нидзыв гаглӧн ӧшшӧны тело гыркын.
 
|3. Кӧт пуш органъёсыз нӥзилилэн кӧт пушказ.
 
|3. Кӧт пуш органъёсыз нӥзилилэн кӧт пушказ.
 
|-
 
|-
|Имеется ли полость тела у гидры?
+
|Имеется ли полость тела у гидры?  
|Эм-абу полосьтьыс гидралӧн?
+
|Эм-абу полосьтьыс гидралӧн?
 +
|Эм я тело гырк гидралӧн?
 
|Гидралэн кӧт пушез вань-а?
 
|Гидралэн кӧт пушез вань-а?
 
|-
 
|-
|4. Какие из изученных нами животных, кроме плоских червей, обладают только ротовым отверстием, а заднепроходного не имеют?
+
|4. Какие из изученных нами животных, кроме плоских червей, обладают только ротовым отверстием, а заднепроходного не имеют?  
|4. Кутшӧм пемӧсъяслӧн, плавкӧс нидзувъяслӧн кындзи, эм сӧмын вом розь, а бӧрсянь петан розь абу?
+
|4. Кутшӧм пемӧсъяслӧн, плавкӧс нидзувъяслӧн кындзи, эм сӧмын вом розь, а бӧрсянь петан розь абу?
 +
|4. Кытшӧм животнӧйезлӧн тӧдмалӧммез коласісь, ляпкӧса гаггезся, эм токо ӧм осьта, а бӧрись осьтаыс абу?
 
|4. Асьме эскерем животъёс пӧлысь, пачкес нумыръёслэн сяна, кыӵеосызлэн ымзы гинэ вань, бушаськон пасьсы нош ӧвӧл?
 
|4. Асьме эскерем животъёс пӧлысь, пачкес нумыръёслэн сяна, кыӵеосызлэн ымзы гинэ вань, бушаськон пасьсы нош ӧвӧл?
 
|-
 
|-
|5. Какие из изученных нами до сих пор животных не имеют кровеносной и дыхательной системы?
+
|5. Какие из изученных нами до сих пор животных не имеют кровеносной и дыхательной системы?  
|5. Кутшӧм пемӧсъяслӧн, кодъясӧс ми тӧдмалім, абу вирветлан да лолалан система?
+
|5. Кутшӧм пемӧсъяслӧн, кодъясӧс ми тӧдмалім, абу вирветлан да лолалан система?
 +
|5. Велӧтӧм животнӧйез коласісь кытшӧммезлӧн абуӧсь вирнуан да лолалан системаэз?
 
|5. Асьмелэн та дырозь эскерем животъёсмы пӧлысь, кыӵе животъёслэн вир ветлон но шокан органъёссы ӧвӧл?
 
|5. Асьмелэн та дырозь эскерем животъёсмы пӧлысь, кыӵе животъёслэн вир ветлон но шокан органъёссы ӧвӧл?
 
|-
 
|-
|V. МОЛЛЮСКИ, ИЛИ МЯГКОТЕЛЫЕ.
+
|V. МОЛЛЮСКИ, ИЛИ МЯГКОТЕЛЫЕ.  
|V. МОЛЛЮСКЪЯС ЛИБӦ НЕБЫД ТУШАА ПЕМӦСЪЯС.
+
|V. МОЛЛЮСКЪЯС ЛИБӦ НЕБЫД ТУШАА ПЕМӦСЪЯС.
 +
|V. МОЛЛЮСККЕЗ, ЛИБО НЕБЫТ ТЕЛОА ЖИВОТНӦЙЕЗ.
 
|V. МОЛЛЮСКАОС, ЯКЕ НЕБЫТ МУГОРООС.
 
|V. МОЛЛЮСКАОС, ЯКЕ НЕБЫТ МУГОРООС.
 
|-
 
|-
|Всем хорошо известны медленно двигающиеся в воде животные, живущие в своих твердых раковинах и называемые улитками.
+
|Всем хорошо известны медленно двигающиеся в воде животные, живущие в своих твердых раковинах и называемые улитками.  
|Быдӧн тӧдӧны ваын ньӧжйӧник ветлысь пемӧсъясӧс, кодъяс олӧны асланыс чорыд кышъясын (раковинаясын) да кодъясӧс шуӧны улиткаясӧн.
+
|Быдӧн тӧдӧны ваын ньӧжйӧник ветлысь пемӧсъясӧс, кодъяс олӧны асланыс чорыд кышъясын (раковинаясын) да кодъясӧс шуӧны улиткаясӧн.
 +
|Быдӧнлӧ бура тӧдсаӧсь ваын кыскасян животнӧйез, кӧдна олӧны асланыс чорыт соркытшын и шусьӧны лёляэзӧн.
 
|Вуэтӥ каллен ветлӥсь чурыт куалемын улӥсь макеос котькинлы ик умой тодмо, соосыз акась-такась шуыса нимало.
 
|Вуэтӥ каллен ветлӥсь чурыт куалемын улӥсь макеос котькинлы ик умой тодмо, соосыз акась-такась шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Эти улитки относятся к типу мягкотелых животных, или иначе — моллюсков.
+
|Эти улитки относятся к типу мягкотелых животных, или иначе — моллюсков.  
|Тайӧ улиткаясыс пырӧны небыд тушаа (мягкотелӧй) пемӧсъяс типӧ либӧ, мӧд ногӧн кӧ, моллюскъяс типӧ.
+
|Тайӧ улиткаясыс пырӧны небыд тушаа (мягкотелӧй) пемӧсъяс типӧ либӧ, мӧд ногӧн кӧ, моллюскъяс типӧ.
 +
|Эна лёляэз (лёллез) пырӧны типӧ, кӧда нимтіссьӧ небыт телоа животнӧй типӧн, а мӧднёж — «моллюск» типӧн.
 
|Та такасьёс небыт мугороос пӧлэ пыро яке мукет сямен моллюска животъёс пӧлэ.
 
|Та такасьёс небыт мугороос пӧлэ пыро яке мукет сямен моллюска животъёс пӧлэ.
 
|-
 
|-
|Название «мягкотелые» связано с тем, что, и в самом деле, под защитой раковины скрывается животное, имеющее мягкое, нежное и слизистое тело.
+
|Название «мягкотелые» связано с тем, что, и в самом деле, под защитой раковины скрывается животное, имеющее мягкое, нежное и слизистое тело.  
|«Небыд тушааясӧн» шуӧны сы понда, мый раковина пытшкӧ дзебсьӧм пемӧслӧн збыльысь небыд, нэр да нильӧг тушаыс.
+
|«Небыд тушааясӧн» шуӧны сы понда, мый раковина пытшкӧ дзебсьӧм пемӧслӧн збыльысь небыд, нэр да нильӧг тушаыс.
 +
|Нимныс нылӧн — «небыт телоа животнӧйез» боссьӧ былись ны небыт, нильыг тело понісь, кӧда дзебсисьӧма чорыт соркытш пытшкӧ.
 
|Небыт мугор шуон зэмзэ ик соослэн куалем пушкы ватскем небыт теплес но эмлек мугоренызы герӟаськемын.
 
|Небыт мугор шуон зэмзэ ик соослэн куалем пушкы ватскем небыт теплес но эмлек мугоренызы герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Моллюски очень разнообразны и богаты представителями.
+
|Моллюски очень разнообразны и богаты представителями.  
|Моллюскъяс эмӧсь зэв уна пӧлӧс.
+
|Моллюскъяс эмӧсь зэв уна пӧлӧс.
 +
|Моллюсккез зэв уна пӧлӧс и богатӧсь асланыс представителлезӧн.
 
|Моллюскаос туж трос пӧртэмесь, соос пӧлэ трос пумо животъёс пыро.
 
|Моллюскаос туж трос пӧртэмесь, соос пӧлэ трос пумо животъёс пыро.
 
|-
 
|-
|Часть из них живет на суше, но огромное большинство моллюсков — водяные животные, живущие как в пресных водах, так и в море.
+
|Часть из них живет на суше, но огромное большинство моллюсков — водяные животные, живущие как в пресных водах, так и в море.  
|Ӧткымыныс олӧ косын, но унджык моллюскыс — васа пемӧсъяс, кодъяс олӧны кыдзи ю ваын, сідз жӧ и мореын.
+
|Ӧткымыныс олӧ косын, но унджык моллюскыс — васа пемӧсъяс, кодъяс олӧны кыдзи ю ваын, сідз жӧ и мореын.
 +
|Мукӧдыс ны коласісь олӧны кӧсінын, но унажыкыс — ваын олісь животнӧйез, олӧны нія кыдз дуб ваын, сідз и саридз ваын.
 
|Соос пӧлысь кудӥз музъем вылын улэ, тросэз нош моллюскаос огшоры но пукись вуосын уло, сыӵеосыз ву живот луо.
 
|Соос пӧлысь кудӥз музъем вылын улэ, тросэз нош моллюскаос огшоры но пукись вуосын уло, сыӵеосыз ву живот луо.
 
|-
 
|-
|Современная наука полагает, что все моллюски произошли от морских кольчатых червей.
+
|Современная наука полагает, что все моллюски произошли от морских кольчатых червей.  
|Ӧнія наука чайтӧ, мый став моллюскъясыс артмисны мореса кольчаа нидзувъясысь.
+
|Ӧнія наука чайтӧ, мый став моллюскъясыс артмисны мореса кольчаа нидзувъясысь.
 +
|Ӧння наука чайтӧ, што моллюсккез пельдӧмась кольчоа гаггез бердісь, кӧдна олӧны саридз ваын.
 
|Вань моллюскаос — зарезьёсын улӥсь кульчоё бадӟымесь нумыръёслэсь пӧрмемын, шуыса али наука малпа.
 
|Вань моллюскаос — зарезьёсын улӥсь кульчоё бадӟымесь нумыръёслэсь пӧрмемын, шуыса али наука малпа.
 
|-
 
|-
|§ 25. Беззубка.
+
|§ 25. Беззубка.  
|25 §. Беззубка.
+
|25 §. Беззубка.
 +
|25 §. Соркытш.
 
|§ 25. Куалем.
 
|§ 25. Куалем.
 
|-
 
|-
|В тех местах, где речное дно свободно от зарослей растительности и чуть прикрытый илом тонкий песок омывается свежей проточной водой, — там довольно обычны своеобразные животные, называемые беззубками.
+
|В тех местах, где речное дно свободно от зарослей растительности и чуть прикрытый илом тонкий песок омывается свежей проточной водой, — там довольно обычны своеобразные животные, называемые беззубками.  
|Ю пыдӧсъясын, кӧні ва турунъяс оз быдмыны, вӧсньыдика илӧн тупкысьӧм посньыд лыаыс мыськасьӧ визувтан ваӧн — сэні олӧны аслыссяма пемӧсъяс, кодъяс шусьӧны беззубкаясӧн.
+
|Ю пыдӧсъясын, кӧні ва турунъяс оз быдмыны, вӧсньыдика илӧн тупкысьӧм посньыд лыаыс мыськасьӧ визувтан ваӧн — сэні олӧны аслыссяма пемӧсъяс, кодъяс шусьӧны беззубкаясӧн.
 +
|Сэтшӧм местаэзын, кытӧн ва пыдӧс абу вевттьӧма ва быдмассэзӧн, кыт невна вевттисьыштӧма илӧн и ва песӧк прокод миськассьӧ свежӧй визыв ваӧн, — сэтшӧминісь позьӧ адззыны асчужӧма животнӧйӧс, кӧдӧ отир нимта соркытшӧн.
 
|Чылкыт ву кошкись шуръёсын пыдэсэз солэн чылкыт но турын будостэм ке, со сяна пуксем луоез ке ӧжытак вань, сыӵе шурын ас пӧртэмесь животъёс вань, соос куалем шуыса нимасько.
 
|Чылкыт ву кошкись шуръёсын пыдэсэз солэн чылкыт но турын будостэм ке, со сяна пуксем луоез ке ӧжытак вань, сыӵе шурын ас пӧртэмесь животъёс вань, соос куалем шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Наружное строение беззубки.
+
|Наружное строение беззубки.  
|Беззубкаяслӧн ортсы тэчасногыс.
+
|Беззубкаяслӧн ортсы тэчасногыс.
 +
|Соркытшлӧн вевдӧр строеннё.
 
|Куалемъёслэн педпал лэсьтэмзы.
 
|Куалемъёслэн педпал лэсьтэмзы.
 
|-
 
|-
|Защищенная своей двустворчатой черно-зеленой раковиной, беззубка врезалась краями своих створок в песок.
+
|Защищенная своей двустворчатой черно-зеленой раковиной, беззубка врезалась краями своих створок в песок.  
|Аслас веж-сьӧд рӧма кык створкаа ракпань пытшкӧ дзебсьӧм беззубка сатшкысьӧма аслас ракпань доръяснас лыаас.
+
|Аслас веж-сьӧд рӧма кык створкаа ракпань пытшкӧ дзебсьӧм беззубка сатшкысьӧма аслас ракпань доръяснас лыаас.
 +
|Кык оссян бока сьӧд-веж рӧма раковина пытшкӧ дзебсисьӧмӧн, соркытш лэчыт раковина доррезнас вундыштсьӧмӧн пырӧма ва пыдӧс песӧкӧ.
 
|Кык кымето сьӧдалэс вож кӧмаз куалем ватскем но, кымет дуръёсыныз луо пушкы мертчем.
 
|Кык кымето сьӧдалэс вож кӧмаз куалем ватскем но, кымет дуръёсыныз луо пушкы мертчем.
 
|-
 
|-
|Розоватый мясистый отросток, подобный языку, высунулся из щели створок.
+
|Розоватый мясистый отросток, подобный языку, высунулся из щели створок.  
|Ракпаньсьыс створкаяс костӧдыс петыштӧма розӧвӧй кыв кодь отросток.
+
|Ракпаньсьыс створкаяс костӧдыс петыштӧма розӧвӧй кыв кодь отросток.
 +
|Гӧрдӧв рӧма кыз отросток кыв мозӧн мыччисьӧма створкаэз колас щелись.
 
|Льӧль сӥлез кыл мактал кымет вискытӥз мычкем.
 
|Льӧль сӥлез кыл мактал кымет вискытӥз мычкем.
 
|-
 
|-
|Это так называемая нога.
+
|Это так называемая нога.  
|Сійӧ сылӧн сідз шусяна кокыс.
+
|Сійӧ сылӧн сідз шусяна кокыс.
 +
|Эта соркытшлӧн кок.
 
|Тае пыд шуыса нимало.
 
|Тае пыд шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Она укрепилась в песке и вслед за тем несколько сократилась, подтягивая к себе раковину с заключенным в ней нежным и мягким телом.
+
|Она укрепилась в песке и вслед за тем несколько сократилась, подтягивая к себе раковину с заключенным в ней нежным и мягким телом.  
|Тайӧ кокыс лыаас крепитчыштіс, сэсся неуна дженьдаммыштіс да кыскыштіс асланьыс небыд тушаыскӧд ракпаньсӧ.
+
|Тайӧ кокыс лыаас крепитчыштіс, сэсся неуна дженьдаммыштіс да кыскыштіс асланьыс небыд тушаыскӧд ракпаньсӧ.
 +
|Кок крепыта видзсьӧ песӧк бердӧ и кадісь кадӧ джендамӧмӧн кыскӧ сьӧрас раковина, кӧда пытшкӧ дзебӧма ассис небыт да нежнӧй тело.
 
|Со луое юнматскем но кӧня ке шымырскыса кӧм дуръёссэ луое выйтэм.
 
|Со луое юнматскем но кӧня ке шымырскыса кӧм дуръёссэ луое выйтэм.
 
|-
 
|-
|Наблюдая за животным легко определить, что один более широкий конец раковины (рис. 37) должен быть назван передним, а другой более узкий — задним; тот край раковины, который врезался в песок, может быть назван брюшным, а верхний — спинным.
+
|Наблюдая за животным легко определить, что один более широкий конец раковины (рис. 37) должен быть назван передним, а другой более узкий — задним; тот край раковины, который врезался в песок, может быть назван брюшным, а верхний — спинным.  
|Тайӧ пемӧс бӧрсяыс видзӧдігӧн, кокньыда позьӧ тӧдмавны, мый ракпаньлӧн паськыдладор помыс (37 серпас) лоӧ водзладорӧн, а векньыдладор помыс бӧрладорӧн; ракпань дорышъяс воссян боксӧ позьӧ шуны кынӧмулӧн, а выліладорыс — мышкувылӧн.
+
|Тайӧ пемӧс бӧрсяыс видзӧдігӧн, кокньыда позьӧ тӧдмавны, мый ракпаньлӧн паськыдладор помыс (37 серпас) лоӧ водзладорӧн, а векньыдладор помыс бӧрладорӧн; ракпань дорышъяс воссян боксӧ позьӧ шуны кынӧмулӧн, а выліладорыс — мышкувылӧн.
 +
|Дыржык видзӧтӧм бӧрын позьӧ тӧдны, што паськытжык конечыс соркытшлӧн эм одзись конеч (37 рис.), а мӧдыс, векнитжыкыс — бӧрись конеч; песӧкӧ пырӧм раковина дорыс лоас кынӧм ладорся дор, а вевдӧрисьыс — спина ладорся дор.
 
|Со животэз эскерыса, паськытась пумзэ дӥнь, йылсаськись пумзэ йыл шуытэк уг луы. Со луое мертчем дуръёсыз кӧтпал дур луоз, вылӥ дуръёсыз нош тыбыр луоз (37 сур.).
 
|Со животэз эскерыса, паськытась пумзэ дӥнь, йылсаськись пумзэ йыл шуытэк уг луы. Со луое мертчем дуръёсыз кӧтпал дур луоз, вылӥ дуръёсыз нош тыбыр луоз (37 сур.).
 
|-
 
|-
|А если посадить беззубку в большой аквариум, то можно увидеть на заднем конце раковины две трубки.
+
|А если посадить беззубку в большой аквариум, то можно увидеть на заднем конце раковины две трубки.  
|Пуксьӧдны кӧ беззубкаӧс ыджыд аквариумӧ, позьӧ аддзыны ракпань бӧрладор помсьыс кык трубка.
+
|Пуксьӧдны кӧ беззубкаӧс ыджыд аквариумӧ, позьӧ аддзыны ракпань бӧрладор помсьыс кык трубка.
 +
|А пуксьӧтны кӧ соркытшӧс аквариумӧ, позьӧ бӧр ладор конечсис адззыны кык трубка.
 
|Куалемез бадӟым пияла банкае поныса, кӧмезлэн берпал пумысьтыз кык гумызэ адӟод.
 
|Куалемез бадӟым пияла банкае поныса, кӧмезлэн берпал пумысьтыз кык гумызэ адӟод.
 
|-
 
|-
|Одна из них окаймлена черной бахромой и называется жаберной трубкой.
+
|Одна из них окаймлена черной бахромой и называется жаберной трубкой.  
|Ӧтисӧ гӧгӧртӧма сьӧд сыр да сійӧ шусьӧ нёкчим (жабернӧй) трубкаӧн.
+
|Ӧтисӧ гӧгӧртӧма сьӧд сыр да сійӧ шусьӧ нёкчим (жабернӧй) трубкаӧн.
 +
|Ӧт трубкаыс сикӧджасьӧма сьӧд бахромаӧн и шусьӧ анлас трубкаӧн.
 
|Огез со гумы сьӧд дурсэто шакас гумы шуыса нимаське.
 
|Огез со гумы сьӧд дурсэто шакас гумы шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|Через нее вода проходит внутрь раковины.
+
|Через нее вода проходит внутрь раковины.  
|Сы пыр ваыс пырӧ пытшкас.
+
|Сы пыр ваыс пырӧ пытшкас.
 +
|Сы пыр ва пырӧ раковина пытшкӧ.
 
|Со пыр кӧм пушкы ву пыре.
 
|Со пыр кӧм пушкы ву пыре.
 
|-
 
|-
|Под жаберной трубкой видна другая, верхняя, через которую вода и отбросы пищи выводятся наружу.
+
|Под жаберной трубкой видна другая, верхняя, через которую вода и отбросы пищи выводятся наружу.  
|Нёкчим трубка улас тыдалӧ мӧд, вылысса, код пыр ваыс да сёян колясъясыс петӧны ортсыӧ.
+
|Нёкчим трубка улас тыдалӧ мӧд, вылысса, код пыр ваыс да сёян колясъясыс петӧны ортсыӧ.
 +
|Анлас трубка увтын тыдалӧ мӧдік, вевдӧрись трубка, кӧда пыр ва да кольччӧм, гырклӧ ковтӧм сёян-юан чапкиссьӧ ӧтӧрӧ.
 
|Шакас гумы уллапалын мукет гумы вань на, та пыр ву но сиёнлэн кылем мылемъёсыз кыре пото.
 
|Шакас гумы уллапалын мукет гумы вань на, та пыр ву но сиёнлэн кылем мылемъёсыз кыре пото.
 
|-
 
|-
|Это — заднепроходная трубка.
+
|Это — заднепроходная трубка.  
|Сійӧ — бӧрсянь петан трубка.
+
|Сійӧ — бӧрсянь петан трубка.
 +
|Эта — бӧрись осьта трубка.
 
|Со бер пась луэ.
 
|Со бер пась луэ.
 
|-
 
|-
|Нога и обе трубки нежны и немедленно реагируют на прикосновение к ним.
+
|Нога и обе трубки нежны и немедленно реагируют на прикосновение к ним.  
|Кокыс да кыкнан трубкаыс зэв нежнӧйӧсь да инмӧдчӧм наӧ пырысь-пыр жӧ кылӧны.
+
|Кокыс да кыкнан трубкаыс зэв нежнӧйӧсь да инмӧдчӧм наӧ пырысь-пыр жӧ кылӧны.
 +
|Кок и кыкнан трубкаыс нежнӧйӧсь и зэв чожа реагируйтӧны ны бердӧ павкӧтчӧм вылӧ.
 
|Пыдэз но кыкез ик гумыосыз туж эмлекесь. Бордазы йӧтскемез туж ӝог шӧдо:
 
|Пыдэз но кыкез ик гумыосыз туж эмлекесь. Бордазы йӧтскемез туж ӝог шӧдо:
 
|-
 
|-
|Тотчас и нога и трубки втягиваются, а нижние (брюшные) края раковины плотно смыкаются.
+
|Тотчас и нога и трубки втягиваются, а нижние (брюшные) края раковины плотно смыкаются.  
|Кокыс да трубкаясыс сэки пырысь-пыр жӧ пырасны, а ракпаньыслӧн улысса (кынӧмувса) доръясыс топыда пӧдласясны.
+
|Кокыс да трубкаясыс сэки пырысь-пыр жӧ пырасны, а ракпаньыслӧн улысса (кынӧмувса) доръясыс топыда пӧдласясны.
 +
|Павкӧтчӧм бӧрын сэк жӧ и кок, и трубкаэз кыссьӧны раковина пытшкӧ, а улісь (кынӧм ладорся) раковина доррес топыта пӧднассьӧны.
 
|соку ик пыдэз но, гумыосыз но куалем пушказ кыстӥсько, нош кӧтпал дурез куалемлэн туж зол пытсаське.
 
|соку ик пыдэз но, гумыосыз но куалем пушказ кыстӥсько, нош кӧтпал дурез куалемлэн туж зол пытсаське.
 
|-
 
|-
|Острый нож, пропущенный между створками, на переднем и заднем концах раковины наткнется на два упругих мускула, которые смыкают створки.
+
|Острый нож, пропущенный между створками, на переднем и заднем концах раковины наткнется на два упругих мускула, которые смыкают створки.  
|Сюям кӧ ёсь пурт ракпань створкаяс костас, сійӧ мыджсяс воддза да бӧръя помъясас кык топыд мускулӧ, кодъяс топӧдӧны ракпаньсӧ.
+
|Сюям кӧ ёсь пурт ракпань створкаяс костас, сійӧ мыджсяс воддза да бӧръя помъясас кык топыд мускулӧ, кодъяс топӧдӧны ракпаньсӧ.
 +
|Раковина пӧданнэз коласӧ кӧ лэдзны лӧчыт пурт, одзись конечас и бӧрись конечас пурт увтын пондасӧ кывны кык упругӧй мускуллэз, кӧдна и пӧдналӧны раковина.
 
|Куалем пушкы пурт ке донгоно, со куалемлэн берпал пумъёсаз кык кужмо сӥль сӥосын пумиськоз. Таос кыметъёсыз ворсасьёс луо.
 
|Куалем пушкы пурт ке донгоно, со куалемлэн берпал пумъёсаз кык кужмо сӥль сӥосын пумиськоз. Таос кыметъёсыз ворсасьёс луо.
 
|-
 
|-
|Как только эти мускулы разрезаны, створки сами собой разойдутся, так как на спинном краю раковины имеется особая упругая связка, которая стремится распрямиться и открыть раковину.
+
|Как только эти мускулы разрезаны, створки сами собой разойдутся, так как на спинном краю раковины имеется особая упругая связка, которая стремится распрямиться и открыть раковину.  
|Мыйӧн сӧмын тайӧ мускулъясыс вундыссясны, ракпаньлӧн створкаясыс асьныс воссясны: ракпань мышладорас эм торъя чорыд связка, коді веськӧдчӧ да восьтӧ раковинасӧ.
+
|Мыйӧн сӧмын тайӧ мускулъясыс вундыссясны, ракпаньлӧн створкаясыс асьныс воссясны: ракпань мышладорас эм торъя чорыд связка, коді веськӧдчӧ да восьтӧ раковинасӧ.
 +
|Кыдз токо мускуллэс эна вундыштсясӧ, раковина пӧданнэс асьныс, ӧтнаныс паськаласӧ, спина ладорас раковиналӧн эм особӧй упругӧй связка, кӧда тэрмасьӧ веськавны и осьтны раковина.
 
|Со сӥльёсыз вандыса, куалем соку ик ас эрказ усьтӥськоз, тыбыр палаз золскись сӧназ сое озьы усьтэ.
 
|Со сӥльёсыз вандыса, куалем соку ик ас эрказ усьтӥськоз, тыбыр палаз золскись сӧназ сое озьы усьтэ.
 
|-
 
|-
|Стало быть, когда мышцы сжимают края раковины, это означает, что они преодолевают сопротивление связки, противодействующей им.
+
|Стало быть, когда мышцы сжимают края раковины, это означает, что они преодолевают сопротивление связки, противодействующей им.  
|Сідз кӧ, кор ракпаньлысь доръяссӧ мышцаясыс топӧдӧны, сійӧ лоӧ, мый найӧ венӧны мышкувывса связкалысь паныда вынйыштчӧмсӧ (зэвтӧмсӧ), коді восьтӧ створкаяссӧ.
+
|Сідз кӧ, кор ракпаньлысь доръяссӧ мышцаясыс топӧдӧны, сійӧ лоӧ, мый найӧ венӧны мышкувывса связкалысь паныда вынйыштчӧмсӧ (зэвтӧмсӧ), коді восьтӧ створкаяссӧ.
 +
|Сідзкӧ, кӧр мышцаэз пӧдналӧны раковина доррез, сэк нія вермӧны связкаэзлісь сопротивленнё.
 
|Нош куалемез ворсась сӥль шымырскыкуз, со сӧнэз вормыса куалем кыметъёсыз ӝик-ӝик ворса.
 
|Нош куалемез ворсась сӥль шымырскыкуз, со сӧнэз вормыса куалем кыметъёсыз ӝик-ӝик ворса.
 
|-
 
|-
|Распластав створки (рис. 37), мы увидим мягкое, оранжевое тело беззубки, большую ногу, занимающую всю среднюю часть тела, нежные жабры, которые в виде парных листков лежат по бокам ноги и представляют собой органы дыхания беззубки.
+
|Распластав створки (рис. 37), мы увидим мягкое, оранжевое тело беззубки, большую ногу, занимающую всю среднюю часть тела, нежные жабры, которые в виде парных листков лежат по бокам ноги и представляют собой органы дыхания беззубки.  
|Ракпаньсӧ восьтӧм бӧрын (37 серпас) ми аддзам беззубкалысь гӧрдов небыд тушасӧ, ыджыд коксӧ, коді босьтӧ тушаыслысь шӧр юкӧнсӧ ставнас, нежнӧй нёкчимъяс, кодъяс парнӧй листъяс кодьӧн куйлӧны кык бокъясас да лоӧны беззубкалӧн лолалан орган пыдди.
+
|Ракпаньсӧ восьтӧм бӧрын (37 серпас) ми аддзам беззубкалысь гӧрдов небыд тушасӧ, ыджыд коксӧ, коді босьтӧ тушаыслысь шӧр юкӧнсӧ ставнас, нежнӧй нёкчимъяс, кодъяс парнӧй листъяс кодьӧн куйлӧны кык бокъясас да лоӧны беззубкалӧн лолалан орган пыдди.
 +
|Кӧр ми раковина пӧданнэсӧ паськӧтамӧ (37 рис.), син одзӧ оссяс небыт, оранжевӧй рӧма соркытшлӧн тело, ыджыт кок, кӧда куйлӧ быдса тело джын ыжда, нежнӧй анлассэз, кӧдна гоза листоккезӧн куйлӧны кок ӧтмӧдӧрын. Эна листоккезӧн соркытш лолалӧ, сідзкӧ нія — лолалан органнэз соркытшлӧн.
 
|Куалемез усьтыса (37 суред), куалемлэсь гордалэс ӵуж небыт мугорзэ, мугорезлэсь быдэс шорзэ шобыртӥсь бадӟым пыдзэ, пыд урдэсысьтыз куар тусъемесь кузо эмлек шакасъёссэ адӟом. Куалемлэн шакасъёсыз шокан органэз луо.
 
|Куалемез усьтыса (37 суред), куалемлэсь гордалэс ӵуж небыт мугорзэ, мугорезлэсь быдэс шорзэ шобыртӥсь бадӟым пыдзэ, пыд урдэсысьтыз куар тусъемесь кузо эмлек шакасъёссэ адӟом. Куалемлэн шакасъёсыз шокан органэз луо.
 
|-
 
|-
|Они-то и омываются водой, проникшей внутрь раковины через жаберную трубку.
+
|Они-то и омываются водой, проникшей внутрь раковины через жаберную трубку.  
|Найӧ и пожъяссьӧны ванас, коді пырӧ ракпань пытшкӧ нёкчим трубка пырыс.
+
|Найӧ и пожъяссьӧны ванас, коді пырӧ ракпань пытшкӧ нёкчим трубка пырыс.
 +
|Нія и миськассьӧны анлас трубка пыр раковина пытшкӧ пырӧм ваӧн.
 
|Куалеме шакас гумыостӥ пырем вуэн соос гылтӥсько.
 
|Куалеме шакас гумыостӥ пырем вуэн соос гылтӥсько.
 
|-
 
|-
|Жаберные листки покрыты мелкими колеблющимися ресничками, движения которых и тянут воду внутрь раковины.
+
|Жаберные листки покрыты мелкими колеблющимися ресничками, движения которых и тянут воду внутрь раковины.  
|Нёкчим листъяс вылас эмӧсь вӧрӧшитчысь сіяс; найӧ вӧрӧшитчӧмнас кыскӧны васӧ ракпань пытшкас.
+
|Нёкчим листъяс вылас эмӧсь вӧрӧшитчысь сіяс; найӧ вӧрӧшитчӧмнас кыскӧны васӧ ракпань пытшкас.
 +
|Анлас листоккез вевттисьӧмась поснитик лёбьялан ресничкаэзӧн, кӧдна асланыс лёбьялӧмӧн и кыскӧны раковина пытшкӧ ва.
 
|Шакас куаръёсаз векчи гинэ гонъёсыз вань, таос вырыса куалем пушкы ву кыстӥське.
 
|Шакас куаръёсаз векчи гинэ гонъёсыз вань, таос вырыса куалем пушкы ву кыстӥське.
 
|-
 
|-
|С водой втягиваются внутрь раковины и разные мелкие организмы, которые проплывают мимо жабер передней части тела и вовлекаются здесь в ротовое отверстие, по бокам которого расположены большие лопастные щупальцы беззубки.
+
|С водой втягиваются внутрь раковины и разные мелкие организмы, которые проплывают мимо жабер передней части тела и вовлекаются здесь в ротовое отверстие, по бокам которого расположены большие лопастные щупальцы беззубки.  
|Ваыскӧд тшӧтш пырӧны раковина пытшкӧ уна пӧлӧс посньыд организмъяс; найӧ кывтӧны нёкчимъяс дінтіыс да пырӧны вом розяс; розь бокъясас куйлӧны беззубкалӧн ыджыд лопта щупальцыяс.
+
|Ваыскӧд тшӧтш пырӧны раковина пытшкӧ уна пӧлӧс посньыд организмъяс; найӧ кывтӧны нёкчимъяс дінтіыс да пырӧны вом розяс; розь бокъясас куйлӧны беззубкалӧн ыджыд лопта щупальцыяс.
 +
|Ӧтлаын вакӧт раковина пытшкӧ кыссьӧны и берся посни организммез, кӧдна анлассэз дынӧт кывтӧны тело одзись конеч ладорӧ и эстӧн ӧм осьта кыйӧ нійӧ тело гыркӧ. Ордчӧн ӧм осьтакӧт куйлӧны паськыт лопасть кодьӧм щупальцыэз.
 
|Вуэн валче куалеме трос векчи животъёс шедё, соос шакас дортӥ азьпалтӥз мыныса, ым пасе шедё, нош ым дуръёсаз кык палаз ик паськытэсь бадӟым йыгыриосыз вань.
 
|Вуэн валче куалеме трос векчи животъёс шедё, соос шакас дортӥ азьпалтӥз мыныса, ым пасе шедё, нош ым дуръёсаз кык палаз ик паськытэсь бадӟым йыгыриосыз вань.
 
|-
 
|-
|Внутреннее строение беззубки.
+
|Внутреннее строение беззубки.  
|Беззубкалӧн пытшкӧс тэчасногыс.
+
|Беззубкалӧн пытшкӧс тэчасногыс.
 +
|Соркытшлӧн пытшкись строеннё.
 
|Куалемлэн пуш лэсьтэмез.
 
|Куалемлэн пуш лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|Все эти органы окутаны мягкой мантией (рис. 38), которая обволакивает не только их, но и выстилает изнутри поверхность раковины.
+
|Все эти органы окутаны мягкой мантией (рис. 38), которая обволакивает не только их, но и выстилает изнутри поверхность раковины.  
|Тайӧ став органъяссӧ гартӧма небыдик мантияӧн (38 серпас), коді гартӧ оз сӧмын найӧс, но вольсалӧ ракпаньыслысь пытшкӧссӧ.
+
|Тайӧ став органъяссӧ гартӧма небыдик мантияӧн (38 серпас), коді гартӧ оз сӧмын найӧс, но вольсалӧ ракпаньыслысь пытшкӧссӧ.
 +
|Эна органнэс быдӧнныс каттисьӧмась небыт мантияӧн (38 рис.), кӧда ас увтас керӧ не токо нійӧ, но и ольсалӧ пытшсянь раковина вевдӧр.
 
|Вань та органъёсыз векчи дыж шобретэн шобыртэмын (38 суред), кӧмлэн пушпалэз но соин ик шобырскемын.
 
|Вань та органъёсыз векчи дыж шобретэн шобыртэмын (38 суред), кӧмлэн пушпалэз но соин ик шобырскемын.
 
|-
 
|-
|Мягкое, нежное тело беззубки скрывает в себе довольно сложные и высокоразвитые внутренние органы.
+
|Мягкое, нежное тело беззубки скрывает в себе довольно сложные и высокоразвитые внутренние органы.  
|Беззубкалӧн небыд да нежнӧй тушаыс дзебӧ ас пытшкас бура сложнӧй да ёна развитӧй пытшкӧс органъяс.
+
|Беззубкалӧн небыд да нежнӧй тушаыс дзебӧ ас пытшкас бура сложнӧй да ёна развитӧй пытшкӧс органъяс.
 +
|Небыт, нежнӧй тело соркытшлӧн ас пытшкас дзебӧ сложнӧй и вылына зорамӧм органнэз.
 
|Эмлек небыт мугоро куалемлэн органъёсыз кушетоесь луо.
 
|Эмлек небыт мугоро куалемлэн органъёсыз кушетоесь луо.
 
|-
 
|-
|Беззубка имеет разделенный на ряд отделов кишечник, причем в объемистый желудок впадает проток большой печени.
+
|Беззубка имеет разделенный на ряд отделов кишечник, причем в объемистый желудок впадает проток большой печени.  
|Беззубкалӧн эм кымынкӧ юкӧн вылӧ торъялан кишечник; ыджыд рушкуас усьӧ ыджыд муссяньыс торъя проток.
+
|Беззубкалӧн эм кымынкӧ юкӧн вылӧ торъялан кишечник; ыджыд рушкуас усьӧ ыджыд муссяньыс торъя проток.
 +
|Соркытшлӧн кишечник торьяссьӧ кишка юкӧттэз вылӧ и объёмистӧй жевдӧгӧ усьӧ проток ыджыт муслӧн.
 
|Солэн трос люкетлы люкиськись сюлэз вань, бадӟым ӝушаз бадӟым муслэн гумыез потэ.
 
|Солэн трос люкетлы люкиськись сюлэз вань, бадӟым ӝушаз бадӟым муслэн гумыез потэ.
 
|-
 
|-
|Прямая кишка, проходя по спинной стороне тела, заканчивается заднепроходным отверстием, которое примыкает к уже известной нам заднепроходной трубке.
+
|Прямая кишка, проходя по спинной стороне тела, заканчивается заднепроходным отверстием, которое примыкает к уже известной нам заднепроходной трубке.  
|Веськыд сювйыс, коді мунӧ туша мышкуладортіыс, помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн, а сійӧ бара жӧ ӧтлаасьӧ бӧрсянь петан трубкакӧд.
+
|Веськыд сювйыс, коді мунӧ туша мышкуладортіыс, помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн, а сійӧ бара жӧ ӧтлаасьӧ бӧрсянь петан трубкакӧд.
 +
|Веськыт кишка спина ладорӧт мунӧ омӧн доль телосӧ да конечасьӧ бӧрись осьтаӧн, кӧда локтӧ бӧрись прокод трубка дорӧ.
 
|Шонер сюлэз тыбыр ултӥз мыныса, бер пасен быре. Куалемлэн вир ветлон органъёсыз но юн тэлеземын.
 
|Шонер сюлэз тыбыр ултӥз мыныса, бер пасен быре. Куалемлэн вир ветлон органъёсыз но юн тэлеземын.
 
|-
 
|-
|У беззубки хорошо развита и кровеносная система, главными органами которой являются бьющееся бледно-розовое сердце и отходящая от него аорта, по которой бесцветная кровь изливается в щели между органами и затем снова всасывается в сердце через лежащие по его бокам предсердия.
+
|У беззубки хорошо развита и кровеносная система, главными органами которой являются бьющееся бледно-розовое сердце и отходящая от него аорта, по которой бесцветная кровь изливается в щели между органами и затем снова всасывается в сердце через лежащие по его бокам предсердия.  
|Беззубкалӧн эм и бура развитӧй вирветлан система, кытӧні медтӧдчана органъясӧн лоӧны тіпкысь кельыд-розӧвӧй сьӧлӧм да сэсянь петысь аорта. Аортаӧд рӧмтӧм (бесцветнӧй) вирыс петӧ орган костъяс щельясӧ да сьӧлӧм бокъясса предсердийӧяс пыр бӧр кыскыссьӧ сьӧлӧмас.
+
|Беззубкалӧн эм и бура развитӧй вирветлан система, кытӧні медтӧдчана органъясӧн лоӧны тіпкысь кельыд-розӧвӧй сьӧлӧм да сэсянь петысь аорта. Аортаӧд рӧмтӧм (бесцветнӧй) вирыс петӧ орган костъяс щельясӧ да сьӧлӧм бокъясса предсердийӧяс пыр бӧр кыскыссьӧ сьӧлӧмас.
 +
|Соркытшлӧн бура зорамӧм и вирнуан система, главнӧй органнэс кӧдалӧн — пессяна кельыт гӧрдӧв рӧма сьӧлӧм и сы дынісь иньдӧтчан аорта, кӧда пыр рӧмтӧм вир мунӧ и киссьӧ органнэз коласся щеллезӧ, а сыбӧрын вились сьӧлӧм бокын куйлана сьӧлӧмодззез пыр сӧскиссьӧ сьӧлӧмӧ.
 
|Вир берганлэн туж кулэ органэз ӟарыт льӧль выллем сюлэмез но отысь потӥсь вирсэрез аортаез луэ. Аортаысь дун вир органъёслэн вис пасьёстӥз ветлэ, берлань нош сюлэмлэн урдэсаз кыллись сюлэмазь пыртӥ сюлэме пыре.
 
|Вир берганлэн туж кулэ органэз ӟарыт льӧль выллем сюлэмез но отысь потӥсь вирсэрез аортаез луэ. Аортаысь дун вир органъёслэн вис пасьёстӥз ветлэ, берлань нош сюлэмлэн урдэсаз кыллись сюлэмазь пыртӥ сюлэме пыре.
 
|-
 
|-
|Жидкие отбросы собираются в почках, которые имеют форму трубочек.
+
|Жидкие отбросы собираются в почках, которые имеют форму трубочек.  
|Кизьӧр шыбласъясыс чукӧрмӧны трубка формаа вӧркъясӧ (почкаясӧ).
+
|Кизьӧр шыбласъясыс чукӧрмӧны трубка формаа вӧркъясӧ (почкаясӧ).
 +
|Кизер чапкиссяна веществоэз ӧксьӧны почкаэзӧ. Почкаэз вачкисьӧны трубкаоккез вылӧ.
 
|Кизер кылем-мылемъёсыз гумы кадесь пекляосазы люкасько.
 
|Кизер кылем-мылемъёсыз гумы кадесь пекляосазы люкасько.
 
|-
 
|-
|Эти трубочки берут свое начало в околосердечной сумке и изливают свое содержимое в пространство между ногой и жаберными листками.
+
|Эти трубочки берут свое начало в околосердечной сумке и изливают свое содержимое в пространство между ногой и жаберными листками.  
|Тайӧ трубкаясыс заводитчӧны сьӧлӧмдінса (околосердечнӧй) сумкасянь да кисьтӧны кизьӧр шыблассӧ нёкчим листъяс да кок костса тыртӧминас.
+
|Тайӧ трубкаясыс заводитчӧны сьӧлӧмдінса (околосердечнӧй) сумкасянь да кисьтӧны кизьӧр шыблассӧ нёкчим листъяс да кок костса тыртӧминас.
 +
|Эна трубкаоккез пондӧтчӧны сьӧлӧмгӧгӧрса сумкаын и ассиныс ӧксьӧм чапкисяна жидкостьнысӧ кисьтӧны кок коласса да анлас листоккез коласса пространствоӧ.
 
|Та гумыос сюлэм шобрет бордысь пото. Кизер кылем-мылемзэс ныд но шакас висъёсы кисьто.
 
|Та гумыос сюлэм шобрет бордысь пото. Кизер кылем-мылемзэс ныд но шакас висъёсы кисьто.
 
|-
 
|-
|Хорошо развита и нервная система, а в толще ноги лежит большая половая железа, которая у одних беззубок вырабатывает мужское семя, а у других — яйца.
+
|Хорошо развита и нервная система, а в толще ноги лежит большая половая железа, которая у одних беззубок вырабатывает мужское семя, а у других — яйца.  
|Бура развитчӧма и нервнӧй системаыс, а кыз кок пытшкӧсас куйлӧ ыджыд полӧвӧй железа, кӧні ӧти беззубкаяслӧн артмӧ мужскӧй кӧйдысъяс, а мукӧдлӧн — колькъяс.
+
|Бура развитчӧма и нервнӧй системаыс, а кыз кок пытшкӧсас куйлӧ ыджыд полӧвӧй железа, кӧні ӧти беззубкаяслӧн артмӧ мужскӧй кӧйдысъяс, а мукӧдлӧн — колькъяс.
 +
|Бура зорамӧма и нервнӧй система, а кок пытшкын куйлӧ ыджыт пола нерӧд, кӧда ӧтік соркытшшезлӧн ас пытшкас аркмӧтӧ айпӧв кӧдзыс — живчиккез, а мӧдіккезлӧн — кольтёккез.
 
|Виз системазы но зол тэлеземын, пыдзылэн зӧк азяз кидыс лэсьтӥсь нёредзы интыяськемын, кудӥзлэн куалемъёслэн со нёредазы айы кидыс пӧрме, кудӥзлэн нош мумы кидыс.
 
|Виз системазы но зол тэлеземын, пыдзылэн зӧк азяз кидыс лэсьтӥсь нёредзы интыяськемын, кудӥзлэн куалемъёслэн со нёредазы айы кидыс пӧрме, кудӥзлэн нош мумы кидыс.
 
|-
 
|-
|Итак, под покровом твердой раковины, в глубине мягкого тела, скрыты органы, устройство которых говорит нам о том, что беззубка имеет довольно высокую организацию, более высокую, чем у червей.
+
|Итак, под покровом твердой раковины, в глубине мягкого тела, скрыты органы, устройство которых говорит нам о том, что беззубка имеет довольно высокую организацию, более высокую, чем у червей.  
|И сідз, чорыд кыша ракпань улын, небыд туша пытшкын, дзебсьӧны органъяс, кодъяслӧн тэчасногыс висьталӧ миянлы сы йылысь, мый беззубкалӧн организацияыс тӧдчымӧнъя вылынджык нидзувъяслӧн серти.
+
|И сідз, чорыд кыша ракпань улын, небыд туша пытшкын, дзебсьӧны органъяс, кодъяслӧн тэчасногыс висьталӧ миянлы сы йылысь, мый беззубкалӧн организацияыс тӧдчымӧнъя вылынджык нидзувъяслӧн серти.
 +
|И сідз, чорыт раковина увтын, небыт тело пытшкын, дзебсисьӧны органнэз, кӧдна висьталӧны миянлӧ, што соркытшлӧн организация вылынжык гаг организацияся.
 
|Озьы, чурыт кӧмын улӥсь небыт мугор пушказ куалемлэн органъёсыз пыдло ватскемын. Со органъёслэн лэсьтӥськемзы, нумыръёслэн лэсьтӥськемзы сярысь, вылӥын сылэмзэс возьмато.
 
|Озьы, чурыт кӧмын улӥсь небыт мугор пушказ куалемлэн органъёсыз пыдло ватскемын. Со органъёслэн лэсьтӥськемзы, нумыръёслэн лэсьтӥськемзы сярысь, вылӥын сылэмзэс возьмато.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 5.
+
|Практическое занятие 5.  
|5. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|5. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|5 удж.
 
|5 практика уж.
 
|5 практика уж.
 
|-
 
|-
|Внешняя форма тела и движение некоторых моллюсков.
+
|Внешняя форма тела и движение некоторых моллюсков.  
|Ӧткымын моллюскъяслӧн ортсы формаыс да ветласногыс.
+
|Ӧткымын моллюскъяслӧн ортсы формаыс да ветласногыс.
 +
|Вевдӧр форма телолӧн и мукӧд моллюсккезлӧн вештасьӧм.
 
|Моллюскаослэн мугор туссы но ветлэмзы.
 
|Моллюскаослэн мугор туссы но ветлэмзы.
 
|-
 
|-
|1. Рассмотрите спинной край раковины беззубки и перловицы.
+
|1. Рассмотрите спинной край раковины беззубки и перловицы.  
|1. Видлалӧй мышкуладорсӧ беззубка ракпаньлысь да перловица ракпаньлысь.
+
|1. Видлалӧй мышкуладорсӧ беззубка ракпаньлысь да перловица ракпаньлысь.
 +
|1. Видзӧтӧ соркытш да перловица раковиналісь спина ладорсӧ.
 
|1. Куалемлэсь но перловицалэсь тыбыр пал кымет дурзэ учке.
 
|1. Куалемлэсь но перловицалэсь тыбыр пал кымет дурзэ учке.
 
|-
 
|-
|Выясните, почему беззубка получила свое название.
+
|Выясните, почему беззубка получила свое название.  
|Тӧдмалӧй, мыйла беззубкалы сетӧма тайӧ нимсӧ.
+
|Тӧдмалӧй, мыйла беззубкалы сетӧма тайӧ нимсӧ.
 +
|Тӧдӧ, мый сылӧн аскодьыс.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|2. Проследите, как передвигается в аквариуме беззубка или перловица; как передвигается прудовик или катушка.
+
|2. Проследите, как передвигается в аквариуме беззубка или перловица; как передвигается прудовик или катушка.  
|2. Видзӧдӧй, кыдзи ветлӧ аквариумын беззубка либӧ перловица; кыдзи ветлӧ прудовик, либӧ катушка.
+
|2. Видзӧдӧй, кыдзи ветлӧ аквариумын беззубка либӧ перловица; кыдзи ветлӧ прудовик, либӧ катушка.
 +
|2. Видзӧтӧ, кыдз аквариумын вештасьӧ (ветлӧтӧ) соркытш и кыдз ва лёль-прудовик.
 
|2. Бадӟым пияла банка пушкын куалем яке перловица кызьы интызэ воштэ, сое учке; кызьы тыкысь-такась яке катушка интыысьтызы воштӥсько.
 
|2. Бадӟым пияла банка пушкын куалем яке перловица кызьы интызэ воштэ, сое учке; кызьы тыкысь-такась яке катушка интыысьтызы воштӥсько.
 
|-
 
|-
|§ 20. Глохидий.
+
|§ 20. Глохидий.
 +
|26 §. Глохидий.  
 
|26 §. Глохидий.
 
|26 §. Глохидий.
 
|§ 26. Глохидий.
 
|§ 26. Глохидий.
 
|-
 
|-
|Когда наступает период размножения, оплодотворенные яйца беззубки развиваются в ее жаберных листках и превращаются в оригинальную личинку — глохидий (рис. 39).
+
|Когда наступает период размножения, оплодотворенные яйца беззубки развиваются в ее жаберных листках и превращаются в оригинальную личинку — глохидий (рис. 39).  
|Кор воас рӧдман кад, вынтырсьӧдӧм колькъяс беззубкалӧн быдмӧны нёкчим листъясын да пӧрӧны аслыспӧлӧс глохидий — личинкаӧ (39 серпас).
+
|Кор воас рӧдман кад, вынтырсьӧдӧм колькъяс беззубкалӧн быдмӧны нёкчим листъясын да пӧрӧны аслыспӧлӧс глохидий — личинкаӧ (39 серпас).
 +
|Кӧр локтас йылан кад, сэк боссьӧм кольтёккез соркытшлӧн перво зорамӧны анлас листоккезын и пӧрӧны зэв оригинальнӧй личинкаэзӧ — глохидийезӧ (39 рис.).
 
|Йылон дырзы вуыса, куалемлэн кидысаськем пузъёсыз шакас пушказ тэлезё но нумыр луо. Соосыз глохидий шуо.
 
|Йылон дырзы вуыса, куалемлэн кидысаськем пузъёсыз шакас пушказ тэлезё но нумыр луо. Соосыз глохидий шуо.
 
|-
 
|-
|Эти глохидии вываливаются из раковины матери и опускаются на дно, все время хлопая створками маленькой раковины, вооруженной острыми зубцами.
+
|Эти глохидии вываливаются из раковины матери и опускаются на дно, все время хлопая створками маленькой раковины, вооруженной острыми зубцами.  
|Тайӧ глохидийясыс усьӧны мам раковинасянь да лэччӧны ва пыдӧсӧ ичӧтик ракпань створкаяссӧ пыр восьтіг пӧдлалігтырйи; ракпаньыслӧн тайӧ створкаясыс ёсь пиньяса.
+
|Тайӧ глохидийясыс усьӧны мам раковинасянь да лэччӧны ва пыдӧсӧ ичӧтик ракпань створкаяссӧ пыр восьтіг пӧдлалігтырйи; ракпаньыслӧн тайӧ створкаясыс ёсь пиньяса.
 +
|Эна глохидийез усьӧны мам раковина пытшкись и пуксьӧны ва пыдӧсӧ. Нія пыр клопкӧны асланыс раковина пӧданнэзӧн, кӧдна вылын пукалӧны йыла пиннез.
 
|Та глохидийёс мумызылэн куалем пушкысьтыз усьыса, пичиесь гинэ йылсо пинё кыметсэс ялан усьяса ворсаса ву пыдэсэ лэзько.
 
|Та глохидийёс мумызылэн куалем пушкысьтыз усьыса, пичиесь гинэ йылсо пинё кыметсэс ялан усьяса ворсаса ву пыдэсэ лэзько.
 
|-
 
|-
|Образ жизни глохидия.
+
|Образ жизни глохидия.  
|Глохидийлӧн оланног.
+
|Глохидийлӧн оланног.
 +
|Глохидийлӧн олӧм.
 
|Глохидийлэн улэм-вылэмез.
 
|Глохидийлэн улэм-вылэмез.
 
|-
 
|-
|Когда мимо этих глохидиев проплывает рыба, глохидий приклеивается к ней своим длинным и клейким арканником (рис. 39) и впивается в ее кожу или жабры зубцами своей захлопнувшейся раковины.
+
|Когда мимо этих глохидиев проплывает рыба, глохидий приклеивается к ней своим длинным и клейким арканником (рис. 39) и впивается в ее кожу или жабры зубцами своей захлопнувшейся раковины.  
|Кор тайӧ глохидийяс дінтіыс мунӧ чери, глохидий ляскысьӧ сы дінӧ аслас кузь сибдан арканчикнас (39 серпас) да ракпань пиньяснас сатшкысьӧ пӧдласигас чери кучикас либӧ нёкчимас.
+
|Кор тайӧ глохидийяс дінтіыс мунӧ чери, глохидий ляскысьӧ сы дінӧ аслас кузь сибдан арканчикнас (39 серпас) да ракпань пиньяснас сатшкысьӧ пӧдласигас чери кучикас либӧ нёкчимас.
 +
|Кӧр эна глохидийез дынӧт уйӧ чери, глохидий аслас кузь «арканчикӧн» лякасьӧ сы бердӧ и пӧднассьӧм раковинаӧн мӧртӧтчӧ чери кучикӧ либо анласӧ.
 
|Уяса ветлӥсь чорыгъёс глохидий доре вуо ке, со аслаз кузь кыӵеныз чорыг бордэ лякиське но, куаз мертчиське яке пытсаськем куалем пиньёсыныз шакасэз бордэ куртчиське.
 
|Уяса ветлӥсь чорыгъёс глохидий доре вуо ке, со аслаз кузь кыӵеныз чорыг бордэ лякиське но, куаз мертчиське яке пытсаськем куалем пиньёсыныз шакасэз бордэ куртчиське.
 
|-
 
|-
|Он держится очень крепко, ранит рыбу, и на месте ранки образуется гнойничок, в котором и поселяется глохидий, питаясь гноем образовавшегося нарывчика.
+
|Он держится очень крепко, ранит рыбу, и на месте ранки образуется гнойничок, в котором и поселяется глохидий, питаясь гноем образовавшегося нарывчика.  
|Сійӧ кутчысьӧ чорыда, ранитӧ чериӧс да овмӧдчӧ орсялан ранаас; олӧ орсӧ сёйӧм вылын.
+
|Сійӧ кутчысьӧ чорыда, ранитӧ чериӧс да овмӧдчӧ орсялан ранаас; олӧ орсӧ сёйӧм вылын.
 +
|Аслас раковина пиннезӧн глохидий чери бердын видзсьӧ зэв бура, мӧртӧтчӧм местын черилӧн аркмӧ ранка, орсялӧ. Эта орӧн глохидий и олӧ, сёйӧ сійӧ и олӧ сыын.
 
|Чорыг бордэ юнматскем бераз отчы портӥське. Портӥськемез яраӟектыса ур потэ. Глохидий отын со урен кӧтсэ тыре,
 
|Чорыг бордэ юнматскем бераз отчы портӥське. Портӥськемез яраӟектыса ур потэ. Глохидий отын со урен кӧтсэ тыре,
 
|-
 
|-
|В нарывчике глохидий остается до трех месяцев.
+
|В нарывчике глохидий остается до трех месяцев.  
|Орсялан ранаас глохидий олӧ куим тӧлысьӧдз.
+
|Орсялан ранаас глохидий олӧ куим тӧлысьӧдз.
 +
|Аркмӧм нарывокын глохидий куим тӧлісь олӧ.
 
|чорыг бордын со куинь толэзь улэ.
 
|чорыг бордын со куинь толэзь улэ.
 
|-
 
|-
|За это время рыба могла уйти совсем в другие места реки, и, следовательно, в результате такого оригинального развития беззубки — сами по себе медленные и едва ползающие — получают возможность шире распространяться в реке.
+
|За это время рыба могла уйти совсем в другие места реки, и, следовательно, в результате такого оригинального развития беззубки — сами по себе медленные и едва ползающие — получают возможность шире распространяться в реке.  
|Сійӧ каднас чери вермас мунны зэв ылӧ, весиг мукӧд юясӧ. Та сьӧрти тыдалӧ, мый беззубкаяс — кӧть асьныс и ӧдва легӧны — ёна разалӧны юясын чери пытшкын быдмӧм вӧсна.
+
|Сійӧ каднас чери вермас мунны зэв ылӧ, весиг мукӧд юясӧ. Та сьӧрти тыдалӧ, мый беззубкаяс — кӧть асьныс и ӧдва легӧны — ёна разалӧны юясын чери пытшкын быдмӧм вӧсна.
 +
|Эта кадӧн чери вермис ылӧ мунны одзза места дынісь и нуны ас вылас глохидийӧс. Этадз ӧдва кыскасян соркытш аслас йылан способӧн паськӧтӧ олансӧ быдінӧ.
 
|Со куспын чорыг туж кыдёке кошкыны вуэ. Озьы тӥни каллен вошъяськись куалем туж кыдёке шуръёсы вӧлмыны быгатэ.
 
|Со куспын чорыг туж кыдёке кошкыны вуэ. Озьы тӥни каллен вошъяськись куалем туж кыдёке шуръёсы вӧлмыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Как видим, глохидий ведет паразитический образ жизни.
+
|Как видим, глохидий ведет паразитический образ жизни.  
|Сэсся та серти жӧ ми аддзам, мый глохидий олӧ паразит нога олӧмӧн.
+
|Сэсся та серти жӧ ми аддзам, мый глохидий олӧ паразит нога олӧмӧн.
 +
|Ми адззам, глохидий нуӧ паразита олан.
 
|Глохидий — паразит луэ.
 
|Глохидий — паразит луэ.
 
|-
 
|-
|По прошествии трех месяцев глохидии развиваются в молодых беззубок, вываливаются на дно и становятся взрослыми.
+
|По прошествии трех месяцев глохидии развиваются в молодых беззубок, вываливаются на дно и становятся взрослыми.  
|Куим тӧлысь мысти глохидийяс сӧвмӧны том беззубкаясӧ, усьӧны ю пыдӧсӧ да лоӧны гырысь пемӧсъясӧн.
+
|Куим тӧлысь мысти глохидийяс сӧвмӧны том беззубкаясӧ, усьӧны ю пыдӧсӧ да лоӧны гырысь пемӧсъясӧн.
 +
|Куим тӧлісь чулалӧм бӧрын глохидийез асланыс кӧзяин бердісь калькалӧны и, томыник соркытшӧ аркмӧмӧн, пуксьӧны нарывчиккезісь ва пыдӧсӧ, медбы нуны ассиныс быдса олан.
 
|Куинь толэзь ортчыса, глохидийёс пинал куалемъёслы пӧрмо но ву пыдэсэ лэзькыса мӧйыесь луо.
 
|Куинь толэзь ортчыса, глохидийёс пинал куалемъёслы пӧрмо но ву пыдэсэ лэзькыса мӧйыесь луо.
 
|-
 
|-
|§ 27. Моллюски.
+
|§ 27. Моллюски.  
|27 §. Моллюскъяс
+
|27 §. Моллюскъяс  
 +
|27 §. Моллюсккез.
 
|§ 27. Моллюскаос.
 
|§ 27. Моллюскаос.
 
|-
 
|-
|Подобные беззубке животные называются моллюсками, или мягкотелыми.
+
|Подобные беззубке животные называются моллюсками, или мягкотелыми.  
|Беззубка кодь пемӧсъяс шусьӧны моллюскъясӧн, либӧ небыд тушааясӧн.
+
|Беззубка кодь пемӧсъяс шусьӧны моллюскъясӧн, либӧ небыд тушааясӧн.
 +
|Эта соркытш чужӧма животнӧйес шусьӧны моллюсккезӧн, мӧднёж эшӧ, — небыт телоа животнӧйезӧн.
 
|Куалемъёслы тупась животъёсыз моллюскаос яке небыт мугороос шуыса нимало.
 
|Куалемъёслы тупась животъёсыз моллюскаос яке небыт мугороос шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Большинство из них медленно движется при помощи своей мясистой ноги, а тело их заключено в раковину, защищающую их нежное тело, окутанное в скрытую под раковиной мантию.
+
|Большинство из них медленно движется при помощи своей мясистой ноги, а тело их заключено в раковину, защищающую их нежное тело, окутанное в скрытую под раковиной мантию.  
|На пӧвстын унджыкыс ньӧжйӧн ветлӧны асланыс яя кокӧн, а тушаныс пырӧма ракпань пытшкӧ, коді видзӧ налысь нежнӧй яйсӧ, кодӧс шебралӧма нӧшта раковина улын тыдавтӧм мантияӧн.
+
|На пӧвстын унджыкыс ньӧжйӧн ветлӧны асланыс яя кокӧн, а тушаныс пырӧма ракпань пытшкӧ, коді видзӧ налысь нежнӧй яйсӧ, кодӧс шебралӧма нӧшта раковина улын тыдавтӧм мантияӧн.
 +
|Унажыкыс ны коласын кыскасьӧ аслас кыз кок вылын, а небыт телоыс дзебӧма раковинаӧ, кӧдӧ берегитӧ тело берся умӧль понісь. Раковина пытшкын тело каттиссьӧ эшӧ мантияӧн.
 
|Тросэз соос пӧлысь каллен гинэ асьсэ зӧк сӥлё пыдэнызы ветло. Дыжен шобырскем эмлек мугорзы кӧмен бинялскемын.
 
|Тросэз соос пӧлысь каллен гинэ асьсэ зӧк сӥлё пыдэнызы ветло. Дыжен шобырскем эмлек мугорзы кӧмен бинялскемын.
 
|-
 
|-
|Пластинчато-жаберные и брюхоногие моллюски.
+
|Пластинчато-жаберные и брюхоногие моллюски.  
|Плавкӧс нёкчима да кынӧмкока моллюскъяс.
+
|Плавкӧс нёкчима да кынӧмкока моллюскъяс.
 +
|Пластинка анласа и кынӧм кока моллюсккез.
 
|Пачкес шакасо но кӧтпыдо моллюскаос.
 
|Пачкес шакасо но кӧтпыдо моллюскаос.
 
|-
 
|-
|Все моллюски, имеющие двухстворчатую раковину и жабры в виде листков, называются пластинчато-жаберными моллюсками
+
|Все моллюски, имеющие двухстворчатую раковину и жабры в виде листков, называются пластинчато-жаберными моллюсками  
|Став моллюскъясыс, кодъяслӧн эм кык створкаа; ракпань да листъяс кодь нёкчимъяс, шусьӧны плавкӧс (пластинчатӧй) нёкчима моллюскъясӧн.
+
|Став моллюскъясыс, кодъяслӧн эм кык створкаа; ракпань да листъяс кодь нёкчимъяс, шусьӧны плавкӧс (пластинчатӧй) нёкчима моллюскъясӧн.
 +
|Быдӧс моллюсккез, кӧдналӧн раковина кык пӧдана и анлассэз вачкисьӧны листоккез вылӧ, шусьӧны пластинка анласа моллюсккезӧн.
 
|Кык кымето но куар выллемесь шакасо моллюскаосыз пачкес шакасо моллюскаос шуыса нимало.
 
|Кык кымето но куар выллемесь шакасо моллюскаосыз пачкес шакасо моллюскаос шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Однако многие моллюски имеют спирально закрученную раковину и называются брюхоногими моллюсками (рис. 40).
+
|Однако многие моллюски имеют спирально закрученную раковину и называются брюхоногими моллюсками (рис. 40).  
|Но и эмӧсь уна моллюскъяс, кодъяслӧн ракпаньыс спиральӧн гартчӧ, шуӧны кынӧмкока (брюхоногӧй) моллюскъясӧн (40 серпас).
+
|Но и эмӧсь уна моллюскъяс, кодъяслӧн ракпаньыс спиральӧн гартчӧ, шуӧны кынӧмкока (брюхоногӧй) моллюскъясӧн (40 серпас).
 +
|Но эмӧсь моллюсккез, кӧдналӧн раковинаныс гартчӧма спиральӧн. Нія шусьӧны кынӧмкока моллюсккезӧн (40 рис.).
 
|Тросэзлэн моллюскаослэн кыметсы позырес винты кадь, соосыз кӧтпыдо моллюскаос шуыса нимало (40 суред).
 
|Тросэзлэн моллюскаослэн кыметсы позырес винты кадь, соосыз кӧтпыдо моллюскаос шуыса нимало (40 суред).
 
|-
 
|-
|И те и другие моллюски — пресноводные и морские, но часть брюхоногих моллюсков приспособилась к жизни на суше.
+
|И те и другие моллюски — пресноводные и морские, но часть брюхоногих моллюсков приспособилась к жизни на суше.  
|Кыкнан пӧлӧс моллюскъясыс — юын и морскӧй ваын олысь моллюскъяс, но ӧткымын кынӧмкока моллюскъяс приспособитчӧмаӧсь косын олӧм вылӧ.
+
|Кыкнан пӧлӧс моллюскъясыс — юын и морскӧй ваын олысь моллюскъяс, но ӧткымын кынӧмкока моллюскъяс приспособитчӧмаӧсь косын олӧм вылӧ.
 +
|Кыдз эна, сідз и одззаэз — дуб ваын и саридз ваын олісь животнӧйез, но мукӧд кынӧм кока моллюскыс олӧ и кӧсінын.
 
|Таосыз но, соосыз но моллюскаос огшоры вуын но зарезь вуын улӥсь животъёс луо. Соос пӧлысь кӧтпыдо моллюскаос кӧняез ке гинэ музъем вылын улыны тупатскемын.
 
|Таосыз но, соосыз но моллюскаос огшоры вуын но зарезь вуын улӥсь животъёс луо. Соос пӧлысь кӧтпыдо моллюскаос кӧняез ке гинэ музъем вылын улыны тупатскемын.
 
|-
 
|-
|Вредные брюхоногие моллюски.
+
|Вредные брюхоногие моллюски.  
|Вреднӧй кынӧмкока моллюскъяс.
+
|Вреднӧй кынӧмкока моллюскъяс.
 +
|Вред керись кынӧм кока моллюсккез.
 
|Изъянтӥсь кӧтпыдо моллюскаос.
 
|Изъянтӥсь кӧтпыдо моллюскаос.
 
|-
 
|-
|Некоторые из таких наземных брюхоногих моллюсков пользуются печальной славой вредителей сельского хозяйства.
+
|Некоторые из таких наземных брюхоногих моллюсков пользуются печальной славой вредителей сельского хозяйства.  
|Ӧткымын косын олысь кынӧмкока моллюскъясӧс ми тӧдам, кыдзи вредительясӧс сиктса овмӧсын.
+
|Ӧткымын косын олысь кынӧмкока моллюскъясӧс ми тӧдам, кыдзи вредительясӧс сиктса овмӧсын.
 +
|Эна кӧсінын олісь кынӧмкока моллюсккез коласісь мукӧдыс керӧны ыджыт вред сельскӧй кӧзяйстволӧ.
 
|Кудъёсыз музъем вылын улӥсь кӧтпыдо моллюскаос сельской хозяйстволы бадӟым тушмон луо.
 
|Кудъёсыз музъем вылын улӥсь кӧтпыдо моллюскаос сельской хозяйстволы бадӟым тушмон луо.
 
|-
 
|-
|Такова большая виноградная улитка, которая пожирает в Крыму и на Украине листья винограда и других растений.
+
|Такова большая виноградная улитка, которая пожирает в Крыму и на Украине листья винограда и других растений.  
|Найӧ сикасысь ыджыд винограднӧй улитка, коді Крымын да Украинаын сёйӧ виноградлысь да мукӧд быдмӧгъяслысь коръяссӧ.
+
|Найӧ сикасысь ыджыд винограднӧй улитка, коді Крымын да Украинаын сёйӧ виноградлысь да мукӧд быдмӧгъяслысь коръяссӧ.
 +
|Сідз, шуам, виноград улитка, кӧда Крымын и Украинаын сёйӧ виноград листтэз и мукӧд быдмас листтэз.
 
|Украинаын но Крымын виноград куаръёсыз но мукет будос куаръёсыз бадӟым виноград акась-такась трос быдтэ.
 
|Украинаын но Крымын виноград куаръёсыз но мукет будос куаръёсыз бадӟым виноград акась-такась трос быдтэ.
 
|-
 
|-
|В сухое время года она заклеивает отверстие своей спиральной раковины слизью, которая затвердевает в плотную пробку и предохраняет моллюска от высыхания.
+
|В сухое время года она заклеивает отверстие своей спиральной раковины слизью, которая затвердевает в плотную пробку и предохраняет моллюска от высыхания.  
|Кос поводдя дырйи сійӧ тупкӧ ракпань кышыслысь розьсӧ слизьӧн, слизьыс косьмӧ, лоӧ пробка кодь да видзӧ моллюскӧс косьмӧмысь.
+
|Кос поводдя дырйи сійӧ тупкӧ ракпань кышыслысь розьсӧ слизьӧн, слизьыс косьмӧ, лоӧ пробка кодь да видзӧ моллюскӧс косьмӧмысь.
 +
|Кӧс гожся кадӧ эта моллюск ассис раковина осьтасӧ лякӧ нильыг веществоӧн, кӧда косьмӧм бӧрын пӧрӧ чорыт пробкаӧ и берегитӧ моллюсксӧ косьмӧмись.
 
|Кӧс куазен со аслэсьтыз винты кадь куалемысьтыз пасьсэ аслаз теплес маиныз ке ляке но, со мекан кадь куасьмыса, моллюскаез куасьмемлэсь возьма.
 
|Кӧс куазен со аслэсьтыз винты кадь куалемысьтыз пасьсэ аслаз теплес маиныз ке ляке но, со мекан кадь куасьмыса, моллюскаез куасьмемлэсь возьма.
 
|-
 
|-
|Голый полевой слизень.
+
|Голый полевой слизень.  
|Ӧзимвыв лёльӧ.
+
|Ӧзимвыв лёльӧ.
 +
|Ыб лёля.
 
|Картэм калялюльы.
 
|Картэм калялюльы.
 
|-
 
|-
|Другой моллюск, так называемый голый слизень, поедает озимые посевы, листья свеклы, картофеля и других растений.
+
|Другой моллюск, так называемый голый слизень, поедает озимые посевы, листья свеклы, картофеля и других растений.  
|Мӧд моллюск — ӧзимвыв лёльӧ (Голӧй полевӧй слизень) — сёйӧ ӧзимъяс, свеклӧлысь, картупельлысь да мукӧд быдмӧгъяслысь коръяссӧ.
+
|Мӧд моллюск — ӧзимвыв лёльӧ (Голӧй полевӧй слизень) — сёйӧ ӧзимъяс, свеклӧлысь, картупельлысь да мукӧд быдмӧгъяслысь коръяссӧ.
 +
|Мӧдік моллюск, кӧдӧ шуӧны ыб лёляӧн, сёйӧ ыб вылісь ӧзим, свёкла лист, картовки лист и мукӧд быдмассэзлісь листтэз.
 
|Мукет моллюска картэм калялюльы ӟег удэз, горд кушман куарез, картопка куарез, мукет будос куаръёсыз но сиыса изъянтэ.
 
|Мукет моллюска картэм калялюльы ӟег удэз, горд кушман куарез, картопка куарез, мукет будос куаръёсыз но сиыса изъянтэ.
 
|-
 
|-
|Он не имеет раковины и на спине у него сохранился лишь небольшой остаток мантии.
+
|Он не имеет раковины и на спине у него сохранился лишь небольшой остаток мантии.  
|Сылӧн раковинаыс абу, да мышку вылас кольӧма сӧмын мантиялӧн неыджыд коляс.
+
|Сылӧн раковинаыс абу, да мышку вылас кольӧма сӧмын мантиялӧн неыджыд коляс.
 +
|Сылӧн раковина абу, и спина вылас кольӧма учӧтик токо мантия торок.
 
|Куалемез солэн ӧвӧл, тыбыр вылаз мугор шобрет люкетэз пичи гинэ кылемын на.
 
|Куалемез солэн ӧвӧл, тыбыр вылаз мугор шобрет люкетэз пичи гинэ кылемын на.
 
|-
 
|-
|Не имея защитной раковины, которая не только защищает, но и предохраняет от высыхания, голый слизень сидит в сухое время в укромных влажных местах, а ночью, или когда в воздухе влажно, принимается за еду, ползая по листьям.
+
|Не имея защитной раковины, которая не только защищает, но и предохраняет от высыхания, голый слизень сидит в сухое время в укромных влажных местах, а ночью, или когда в воздухе влажно, принимается за еду, ползая по листьям.  
|Раковинатӧм вӧснаыс, коді оз сӧмын видз врагъясысь, но и видзӧ косьмӧмысь, кос кадын пукалӧ васӧдінъясын, а войнас, либӧ кор сынӧдыс варуа, сійӧ петӧ сёйны, ветлӧ коръяс вывті.
+
|Раковинатӧм вӧснаыс, коді оз сӧмын видз врагъясысь, но и видзӧ косьмӧмысь, кос кадын пукалӧ васӧдінъясын, а войнас, либӧ кор сынӧдыс варуа, сійӧ петӧ сёйны, ветлӧ коръяс вывті.
 +
|Абу кӧ лёлялӧн тело берегитан раковина, кӧда не токо берегитӧ сылісь тело, но и видзӧ косьмӧмись, кӧс каддэзӧ сылӧ ковсьӧ пукавны влажнӧй местаэзын, а ойсӧ, либо кӧр воздух ульӧв, аслас пукаланінісь петӧ и быдмас листтэз вылӧт кыскасьӧмӧн кутчӧ сёйны.
 
|Мугорзэ тушмонлэсь возьмась но куасьмемлэсь возьмась кӧмез ӧвӧлэн, калялюльы туж кӧс дыръя сайул но мускыт азьын улоно луэ. Нош уин яке куазь салкым дыръя, куаръёс вылтӥ ветлыса сиськыны кутске.
 
|Мугорзэ тушмонлэсь возьмась но куасьмемлэсь возьмась кӧмез ӧвӧлэн, калялюльы туж кӧс дыръя сайул но мускыт азьын улоно луэ. Нош уин яке куазь салкым дыръя, куаръёс вылтӥ ветлыса сиськыны кутске.
 
|-
 
|-
|Чтобы избавить растения от этого вредителя, их опрыскивают раствором медного купороса.
+
|Чтобы избавить растения от этого вредителя, их опрыскивают раствором медного купороса.  
|Медым видзны быдмӧгъяссӧ тайӧ лёльӧысь, найӧс колӧ пызйыны ыргӧн купорос ваӧн.
+
|Медым видзны быдмӧгъяссӧ тайӧ лёльӧысь, найӧс колӧ пызйыны ыргӧн купорос ваӧн.
 +
|Медбы мездісьны эта вредитель шогья, быдмас листтэз киськалӧны кӧрт купорос растворӧн.
 
|Та тушмонлэсь мозмытскон понна, будосъёсыз лыздари вуэн пазяно.
 
|Та тушмонлэсь мозмытскон понна, будосъёсыз лыздари вуэн пазяно.
 
|-
 
|-
|Полезные моллюски.
+
|Полезные моллюски.  
|Пӧльза вайысь моллюскъяс.
+
|Пӧльза вайысь моллюскъяс.
 +
|Бур вайись моллюсккез.
 
|Кулэлыко моллюскаос.
 
|Кулэлыко моллюскаос.
 
|-
 
|-
|Кроме вредных, среди моллюсков известно и много полезных, имеющих значение как пища человека или как промысловые животные.
+
|Кроме вредных, среди моллюсков известно и много полезных, имеющих значение как пища человека или как промысловые животные.  
|Вреднӧйяс кындзи, моллюскъяс пӧвстын уна эмӧсь и пӧльза вайысьяс; найӧ мунӧны либӧ мортлы сёян вылӧ, либӧ промысловӧй пемӧсъяс.
+
|Вреднӧйяс кындзи, моллюскъяс пӧвстын уна эмӧсь и пӧльза вайысьяс; найӧ мунӧны либӧ мортлы сёян вылӧ, либӧ промысловӧй пемӧсъяс.
 +
|Моллюсккез коласын, эна вред кериссезся, эмӧсь и бур вайись моллюсккез, Нія мунӧны морт сёян-юанӧ и видзӧны промысловӧй значеннё.
 
|Моллюскаос пӧлысь тушмонъёсыз сяна кулэосыз но вань. Адямилы сиыны ярало яке промыслы ярало.
 
|Моллюскаос пӧлысь тушмонъёсыз сяна кулэосыз но вань. Адямилы сиыны ярало яке промыслы ярало.
 
|-
 
|-
|В пищу человеку идут, например, устрицы — довольно крупные пластинчатожаберные моллюски, которых даже специально разводят в мелких местах моря, например у нас на Дальнем Востоке.
+
|В пищу человеку идут, например, устрицы — довольно крупные пластинчатожаберные моллюски, которых даже специально разводят в мелких местах моря, например у нас на Дальнем Востоке.  
|Мортлы сёян вылӧ мунӧны устрицаяс — тӧдчымӧн гырысь плавкӧс нёкчима моллюскъяс, кодъясӧс весиг наросьнӧ вӧдитӧны — быдтӧны море ляпкыдінъясын, тшӧтш и миян Союзын, шуам, Дальньӧй Востокын.
+
|Мортлы сёян вылӧ мунӧны устрицаяс — тӧдчымӧн гырысь плавкӧс нёкчима моллюскъяс, кодъясӧс весиг наросьнӧ вӧдитӧны — быдтӧны море ляпкыдінъясын, тшӧтш и миян Союзын, шуам, Дальньӧй Востокын.
 +
|Сідз, шуам, сёян-юанӧ мунӧны устрицаэз. Эна — не посни пластинка анласа моллюсккез, кӧднӧ нельки натодиль быдтӧны непыдын саридз доррезын, кыдз висьталам миян Дальнӧй Востокын.
 
|Кылсярысь адямилы сиыны устрицаос мыно, соос пачкес шакасо бадӟымесь моллюскаос луо. Соосыз зарезьёслэн лазег азьёсаз вордо, йылто, кылсярысь асьмелэн Дальний Востокын вордо.
 
|Кылсярысь адямилы сиыны устрицаос мыно, соос пачкес шакасо бадӟымесь моллюскаос луо. Соосыз зарезьёслэн лазег азьёсаз вордо, йылто, кылсярысь асьмелэн Дальний Востокын вордо.
 
|-
 
|-
|Раковины многих моллюсков дают хорошего качества перламутр, идущий на изготовление пуговиц, а жемчужница дает жемчуг.
+
|Раковины многих моллюсков дают хорошего качества перламутр, идущий на изготовление пуговиц, а жемчужница дает жемчуг.  
|Уна моллюскъяслӧн ракпаньясыс сетӧны бур качествоа перламутр, коді мунӧ кизьяс вӧчӧм вылӧ, а жемчужница сетӧ жемчуг.
+
|Уна моллюскъяслӧн ракпаньясыс сетӧны бур качествоа перламутр, коді мунӧ кизьяс вӧчӧм вылӧ, а жемчужница сетӧ жемчуг.
 +
|Уна мукӧд моллюск раковинаэзісь аркмӧ бур качествоа перламутр, кӧда мунӧ кизь керан производствоӧ, а жемчужнича сетӧ жемчуг.
 
|Тросэзлэн моллюскаослэн кӧмъёссы чебер перламутр инӟы лэсьтыны ярало, жемчужница моллюска нош жемчуг сётэ.
 
|Тросэзлэн моллюскаослэн кӧмъёссы чебер перламутр инӟы лэсьтыны ярало, жемчужница моллюска нош жемчуг сётэ.
 
|-
 
|-
|Он образуется на раковине под мантией этого двустворчатого пластинчатожаберного моллюска в тех случаях, когда между мантией и раковиной застрянет какая-нибудь песчинка или другой посторонний предмет, или даже какое-нибудь мелкое животное.
+
|Он образуется на раковине под мантией этого двустворчатого пластинчатожаберного моллюска в тех случаях, когда между мантией и раковиной застрянет какая-нибудь песчинка или другой посторонний предмет, или даже какое-нибудь мелкое животное.  
|Жемчугысь артмӧ плавкӧс нёкчима моллюсклӧн, ракпаня-мантия вежӧсас, сэкъясӧ, кор мантия да раковина костас пырас кутшӧмкӧ лыатор, либӧ кутшӧмкӧ бокыса предмет, либӧ, весигтӧ пемӧс.
+
|Жемчугысь артмӧ плавкӧс нёкчима моллюсклӧн, ракпаня-мантия вежӧсас, сэкъясӧ, кор мантия да раковина костас пырас кутшӧмкӧ лыатор, либӧ кутшӧмкӧ бокыса предмет, либӧ, весигтӧ пемӧс.
|Куалем кымет вискы луо пыры яке мукет маке со шедьыку, — &
+
|Жемчуг аркмӧ эта кык пӧдана пластинка анласа моллюск раковина вылӧ мантия увтын, кӧр мантия коласӧ да раковина коласӧ сюрӧ либо песок, либо мӧдік кытшӧмкӧ предмет, либо нельки учӧтик животнӧй.
 +
|Куалем кымет вискы луо пыры яке мукет маке со шедьыку, — &
 
|-
 
|-
|Тогда мантия выделяет вокруг постороннего предмета или песчинки те же вещества, из которых состоит и раковина (в частности углекислый кальций).
+
|Тогда мантия выделяет вокруг постороннего предмета или песчинки те же вещества, из которых состоит и раковина (в частности углекислый кальций).  
|Сэки, лыатор гӧгӧрыс, либӧ нӧшта кутшӧмкӧ бокӧвӧй предмет гӧгӧрыс, мантия лэдзӧ сійӧ жӧ веществояс, мыйысь вӧчӧма ракпаньыс (шуам, углекислӧй кальций).
+
|Сэки, лыатор гӧгӧрыс, либӧ нӧшта кутшӧмкӧ бокӧвӧй предмет гӧгӧрыс, мантия лэдзӧ сійӧ жӧ веществояс, мыйысь вӧчӧма ракпаньыс (шуам, углекислӧй кальций).
 +
|Сэк мантия сюрӧм предмет гӧгӧрӧ пондӧ лэдзны сэтшӧм жӧ вещество, кӧдаись аркмӧм и раковина (шуам, углекислӧй кальций).
 
|моллюска ас шобретысьтыз лиеныз сое котыртэ но, &
 
|моллюска ас шобретысьтыз лиеныз сое котыртэ но, &
 
|-
 
|-
|Эти вещества охватывают постороннее тело, и оно оказывается заключенным в шарик, приросший к раковине.
+
|Эти вещества охватывают постороннее тело, и оно оказывается заключенным в шарик, приросший к раковине.  
|Тайӧ веществоясыс гӧгӧртӧны бокӧвӧй торсӧ да артмӧ моль, коді крепитчӧма раковина бердас.
+
|Тайӧ веществоясыс гӧгӧртӧны бокӧвӧй торсӧ да артмӧ моль, коді крепитчӧма раковина бердас.
 +
|Эна веществоэс гӧгӧртӧны посторонньӧй тело, и аркмӧ коколёк, пытшкас кӧдалӧн либо песок торок, либо мыйкӧ мӧдік.
 
|пумен чурытомыса, пичи шар кадь жемчуг луэ.&
 
|пумен чурытомыса, пичи шар кадь жемчуг луэ.&
 
|-
 
|-
|Этот шарик и есть жемчуг.
+
|Этот шарик и есть жемчуг.  
|Сійӧ молльыс и лоӧ жемчугыд.
+
|Сійӧ молльыс и лоӧ жемчугыд.
 +
|Эта коколёкыс и эм жемчуг.
 
|&
 
|&
 
|-
 
|-
|Из этого видно, что раковина моллюсков образуется из выделений мантии.
+
|Из этого видно, что раковина моллюсков образуется из выделений мантии.  
|Та серти тыдалӧ, мый моллюскъяслӧн ракпаньыс артмӧ мантияӧн лэдзӧм веществоясысь.
+
|Та серти тыдалӧ, мый моллюскъяслӧн ракпаньыс артмӧ мантияӧн лэдзӧм веществоясысь.
 +
|Эта сьӧрті адззам — раковина моллюсккезлӧн аркмӧ мантия выделеннёэзісь.
 
|Озьы бере, моллюскаослэн куалемзы дыж шобретысьтызы пызьырась лилэсь пӧрмо.
 
|Озьы бере, моллюскаослэн куалемзы дыж шобретысьтызы пызьырась лилэсь пӧрмо.
 
|-
 
|-
|§ 28. Головоногие моллюски.
+
|§ 28. Головоногие моллюски.  
|28 §. Головоногӧй моллюскъяс.
+
|28 §. Головоногӧй моллюскъяс.
 +
|28 §. Юркока моллюсккез.
 
|§ 28. Йырпыдо моллюскаос.
 
|§ 28. Йырпыдо моллюскаос.
 
|-
 
|-
|В морях живут хорошо плавающие головоногие моллюски, названные так потому, что у них на переднем конце тела, кпереди от больших хорошо развитых глаз, имеются длинные, вооруженные хватательными присосками щупальцы.
+
|В морях живут хорошо плавающие головоногие моллюски, названные так потому, что у них на переднем конце тела, кпереди от больших хорошо развитых глаз, имеются длинные, вооруженные хватательными присосками щупальцы.  
|Мореясын олӧны бура вартчысь головоногӧй моллюскъяс. Найӧс тадзисӧ шуӧны сы вӧсна, мый налӧн туша водз помас, ыджыд да бура аддзысь синъяс водзвылын, эмӧсь тшапкысяна присоскаясӧн вооружитӧм кузь щупальцыяс.
+
|Мореясын олӧны бура вартчысь головоногӧй моллюскъяс. Найӧс тадзисӧ шуӧны сы вӧсна, мый налӧн туша водз помас, ыджыд да бура аддзысь синъяс водзвылын, эмӧсь тшапкысяна присоскаясӧн вооружитӧм кузь щупальцыяс.
 +
|Саридззезын олӧны бура уялан юркока моллюсккез. Сідз нія шусьӧны вот мыля: нылӧн одзись тело конечын, бура организуйтӧм паськыт синнэз одзын, эмӧсь кузьӧсь, кватайтан присоскаэза щупальцыэз.
 
|Зарезьёсын туж умой уясь йырпыдо моллюскаос уло. Мугорзылэн азьпал пумаз бадӟымесь синъёсыз азьын кутылӥськон сюпсиськонэн валтэсаськем кузесь йыгыриосыз вань, соин ик ним но соослы озьы понӥллям.
 
|Зарезьёсын туж умой уясь йырпыдо моллюскаос уло. Мугорзылэн азьпал пумаз бадӟымесь синъёсыз азьын кутылӥськон сюпсиськонэн валтэсаськем кузесь йыгыриосыз вань, соин ик ним но соослы озьы понӥллям.
 
|-
 
|-
 +
|Каракатица и кальмар.
 +
|Каракатица да кальмар.
 
|Каракатица и кальмар.
 
|Каракатица и кальмар.
|Каракатица да кальмар.
 
 
|Каракатица но кальмар.
 
|Каракатица но кальмар.
 
|-
 
|-
|Головоногие моллюски не имеют раковины, от которой у них остались лишь небольшие остатки на спине под кожей.
+
|Головоногие моллюски не имеют раковины, от которой у них остались лишь небольшие остатки на спине под кожей.  
|Головоногӧй моллюскъяслӧн раковинаыс абу; неыджыд коляс сэтысь кольӧма сӧмын мышку кучик улас.
+
|Головоногӧй моллюскъяслӧн раковинаыс абу; неыджыд коляс сэтысь кольӧма сӧмын мышку кучик улас.
 +
|Юркока моллюсккезлӧн абу раковина. Раковинаись нылӧн кольӧмась токо неыджыт пластинкаоккез, кӧдна куйлӧны спина вылын кучик увтын.
 
|Йырпыдо моллюскаослэн кыметсы ӧвӧл; кыметлэн пичи гинэ кылем люкетэз тыбыразы ку улын вань на.
 
|Йырпыдо моллюскаослэн кыметсы ӧвӧл; кыметлэн пичи гинэ кылем люкетэз тыбыразы ку улын вань на.
 
|-
 
|-
|Одни из этих моллюсков — каракатица и похожий на нее кальмар (рис. 41) — имеют для плавания даже особые плавательные лопасти.
+
|Одни из этих моллюсков — каракатица и похожий на нее кальмар (рис. 41) — имеют для плавания даже особые плавательные лопасти.  
|Тайӧ моллюскъяс пӧвстысь — каракатицалӧн да сы вылӧ мунысь кальмарлӧн (41 серпас) — вартчыныс эмӧсь весиг торъя сынан лопъяс (лоптъяс).
+
|Тайӧ моллюскъяс пӧвстысь — каракатицалӧн да сы вылӧ мунысь кальмарлӧн (41 серпас) — вартчыныс эмӧсь весиг торъя сынан лопъяс (лоптъяс).
 +
|Мукӧдыслӧн моллюсккез коласісь, кыдз шуам каракатицалӧн и сы вылӧ жӧ вачкисяна кальмарлӧн (41 рис.) уялӧм понда эмӧсь нельки особӧй уялан лопасттез.
 
|Та моллюскаос пӧлысь одӥгез каракатица луэ, со сяна солы тупасез кальмар вань (41 суред). Соослэн уянзы но вань.
 
|Та моллюскаос пӧлысь одӥгез каракатица луэ, со сяна солы тупасез кальмар вань (41 суред). Соослэн уянзы но вань.
 
|-
 
|-
|Огромные глаза позволяют кальмару и каракатице хорошо видеть свою добычу (например рыбу), которую они хватают своими щупальцами.
+
|Огромные глаза позволяют кальмару и каракатице хорошо видеть свою добычу (например рыбу), которую они хватают своими щупальцами.  
|Зэв ыджыд синъяснас кальмар да каракатица бура аддзӧны ассьыныс кыянторсӧ (шуам, чериясӧс), кодӧс найӧ кватитӧны асланыс щупальцыӧн.
+
|Зэв ыджыд синъяснас кальмар да каракатица бура аддзӧны ассьыныс кыянторсӧ (шуам, чериясӧс), кодӧс найӧ кватитӧны асланыс щупальцыӧн.
 +
|Ыджыт синнэзӧн кальмар и каракатица зэв бытшӧма и ылӧ адззӧны ассиныс добыча (шуам чери), кӧдӧ нія кулӧны асланыс щупальцыэзӧн.
 
|Сиёнзэс (кылсярысь чорыгез) соос бадӟым синъёсынызы туж умой адӟо. Асьсэ кутылоно сиёнзэс йыгыриосынызы кутыло.
 
|Сиёнзэс (кылсярысь чорыгез) соос бадӟым синъёсынызы туж умой адӟо. Асьсэ кутылоно сиёнзэс йыгыриосынызы кутыло.
 
|-
 
|-
|Этим моллюскам свойственно еще движение плавными толчками, причем они выбрасывают воду из особого органа, так называемой воронки.
+
|Этим моллюскам свойственно еще движение плавными толчками, причем они выбрасывают воду из особого органа, так называемой воронки.  
|Тайӧ моллюскъяс вермӧны ветлыны и тойыштчӧмӧн; сэки васӧ найӧ койыштӧны торъя органӧн, коді шусьӧ воронкаӧн.
+
|Тайӧ моллюскъяс вермӧны ветлыны и тойыштчӧмӧн; сэки васӧ найӧ койыштӧны торъя органӧн, коді шусьӧ воронкаӧн.
 +
|Эна моллюсккез вермӧны уявны эшӧ и чепӧссьӧмӧн. Чепӧссьытӧн нія особӧй воронкаись вынӧн чапкӧны ӧтӧрӧ ва, и эта понісь быд телоӧн тойыштсьӧны одзлань.
 
|Та моллюскаослэн уянзы ас пӧртэм: пыльк-пыльк донгиськыса уяса ветло. Озьы уякузы, воронка нимо органзы пушкысь ву чизйыса потто.
 
|Та моллюскаослэн уянзы ас пӧртэм: пыльк-пыльк донгиськыса уяса ветло. Озьы уякузы, воронка нимо органзы пушкысь ву чизйыса потто.
 
|-
 
|-
|Такое плавание можно назвать «водяным выстрелом».
+
|Такое плавание можно назвать «водяным выстрелом».  
|Татшӧм вартчӧмсӧ позьӧ шуны «ваӧн лыйӧмӧн» ветлӧм.
+
|Татшӧм вартчӧмсӧ позьӧ шуны «ваӧн лыйӧмӧн» ветлӧм.
 +
|Этадзи уялӧмсӧ позьӧ мӧднёж шуны эшӧ «ваа лыйсьӧмӧн».
 
|Сыӵе уянзы «вуэн ыбем» шуыны луоно.
 
|Сыӵе уянзы «вуэн ыбем» шуыны луоно.
 
|-
 
|-
|Выбросив из воронки воду, каракатица и кальмар движутся в направлении, противоположном выброшенной струе воды.
+
|Выбросив из воронки воду, каракатица и кальмар движутся в направлении, противоположном выброшенной струе воды.  
|Воронкасьыс васӧ койыштӧмӧн, каракатица да кальмар, быттьӧ тойыштчӧны ванас да мунӧны ва шыбитӧмыслы мӧдарас.
+
|Воронкасьыс васӧ койыштӧмӧн, каракатица да кальмар, быттьӧ тойыштчӧны ванас да мунӧны ва шыбитӧмыслы мӧдарас.
 +
|Асланыс воронкаись ва лыйӧмӧн каракатица и кальмар татшкиссьӧны мӧд конечнаныс одзлань.
 
|Озьы чизйыса, таос чизъемзылэн мукет палаз донгисько.
 
|Озьы чизйыса, таос чизъемзылэн мукет палаз донгисько.
 
|-
 
|-
|Движения их быстры и ловки и позволяют им не только преследовать добычу, но и убегать от других хищников.
+
|Движения их быстры и ловки и позволяют им не только преследовать добычу, но и убегать от других хищников.  
|Налӧн ветлӧмыс зэв визыв да ӧдйӧ; сы вӧсна найӧ вермӧны вӧтлысьны не сӧмын наӧн кыян пемӧсъяс бӧрся, вермӧны и пышйыны на вылӧ усьласьысьясысь.
+
|Налӧн ветлӧмыс зэв визыв да ӧдйӧ; сы вӧсна найӧ вермӧны вӧтлысьны не сӧмын наӧн кыян пемӧсъяс бӧрся, вермӧны и пышйыны на вылӧ усьласьысьясысь.
 +
|Уялӧны нія бура, перыта и ловкӧя. Эта уялӧмӧн нія кыйӧны аслыныс и сёян-юан, и пышшӧны хищнӧй враг шогья.
 
|Соос туж чупрес но ӝог уяло. Ӝог уяменызы соос сиён кутыны но умой быгато, сьӧсьёслэсь но ӝоген пегӟо.
 
|Соос туж чупрес но ӝог уяло. Ӝог уяменызы соос сиён кутыны но умой быгато, сьӧсьёслэсь но ӝоген пегӟо.
 
|-
 
|-
|При этом каракатица обладает замечательным приспособлением к защите.
+
|При этом каракатица обладает замечательным приспособлением к защите.  
|Дорйысьӧм могысь каракатицалӧн эм зэв интереснӧй приспособленньӧ.
+
|Дорйысьӧм могысь каракатицалӧн эм зэв интереснӧй приспособленньӧ.
 +
|Сэтчӧ жӧ каракатицалӧн эм и мӧдік, враггез шогья мездісян, средство.
 
|Каракатицалэн ассэ возьман ласянь умой тупатскемез вань.
 
|Каракатицалэн ассэ возьман ласянь умой тупатскемез вань.
 
|-
 
|-
|Плывя над дном, она приобретает окраску, делающую ее незаметной и в точности соответствующую окраске дна.
+
|Плывя над дном, она приобретает окраску, делающую ее незаметной и в точности соответствующую окраске дна.  
|Кор сійӧ кывтӧ ва пыдӧсті, сійӧ ас туша рӧмсӧ вежӧ ва пыдӧс рӧм сертиыс да оз и торъяв пыдӧс рӧмсьыс.
+
|Кор сійӧ кывтӧ ва пыдӧсті, сійӧ ас туша рӧмсӧ вежӧ ва пыдӧс рӧм сертиыс да оз и торъяв пыдӧс рӧмсьыс.
 +
|Ва пыдӧсӧт уйтӧн сія рӧмнас керсьӧ нач ва пыдӧсыс рӧма.
 
|Ву пыдэсэтӥ уякуз со ас мугорзэ ву пыдэс буё кадь адсконтэм каре.
 
|Ву пыдэсэтӥ уякуз со ас мугорзэ ву пыдэс буё кадь адсконтэм каре.
 
|-
 
|-
|Эта способность быстро менять свою окраску связана с органами зрения и нервной системой и исчезает, если повредить каракатице глаз или зрительный нерв.
+
|Эта способность быстро менять свою окраску связана с органами зрения и нервной системой и исчезает, если повредить каракатице глаз или зрительный нерв.  
|Рӧм вежан способносьтыс йитчӧма сылӧн синъясыскӧд да нервнӧй системаыскӧд. Синмыс либӧ син нервыс кӧ сылӧн торксяс, рӧмсӧ вежны каракатица оз нин вермы.
+
|Рӧм вежан способносьтыс йитчӧма сылӧн синъясыскӧд да нервнӧй системаыскӧд. Синмыс либӧ син нервыс кӧ сылӧн торксяс, рӧмсӧ вежны каракатица оз нин вермы.
 +
|Этӧ зэв чожа рӧм мӧдкодьсьӧтан способностьсӧ каракатицалӧ сетӧны синнэз да нервнӧй система. Писькӧтны кӧ каракатицалісь синнэз, либо тшыкӧтны сылісь адззан нерв, рӧмӧн дзебсисян способностьыс сылӧн ӧшӧ.
 
|Та ужрад синъёсыныз но виз системаеныз герӟаськемын, нош синзэ яке син визэз сӧсыртыса, улон интыез тусъем буяськемез уг луы ни.
 
|Та ужрад синъёсыныз но виз системаеныз герӟаськемын, нош синзэ яке син визэз сӧсыртыса, улон интыез тусъем буяськемез уг луы ни.
 
|-
 
|-
|В других случаях каракатица, спасаясь от хищника, выпускает через прямую кишку из особого органа, так называемого чернильного мешка, струю черной жидкости (рис. 42).
+
|В других случаях каракатица, спасаясь от хищника, выпускает через прямую кишку из особого органа, так называемого чернильного мешка, струю черной жидкости (рис. 42).  
|Мукӧд дырйи каракатица, хищнӧй пемӧсысь пышйигӧн, лэдзӧ веськыд сюв пырыс торъя органысь, кодӧс шуӧны чернила мешӧкӧн, сьӧд жидкосьт (42 серпас).
+
|Мукӧд дырйи каракатица, хищнӧй пемӧсысь пышйигӧн, лэдзӧ веськыд сюв пырыс торъя органысь, кодӧс шуӧны чернила мешӧкӧн, сьӧд жидкосьт (42 серпас).
 +
|Мӧдік случайез дырни каракатица гырксис особӧй органісь — чернила мешӧкись веськыт кишка пыр лэдзӧ сьӧд чернила кодь жидкость (42 рис.).
 
|Мукет дыръёсы каракатица сьӧсьёсызлэсь ватскон понна «чернила мешок» шуон органысьтыз шонер сюл пыртӥз сьӧд чернила кадь ву поттэ (42 суред).
 
|Мукет дыръёсы каракатица сьӧсьёсызлэсь ватскон понна «чернила мешок» шуон органысьтыз шонер сюл пыртӥз сьӧд чернила кадь ву поттэ (42 суред).
 
|-
 
|-
|В этой «дымовой завесе» каракатица и скрывается от врага.
+
|В этой «дымовой завесе» каракатица и скрывается от врага.  
|Сьӧдасьӧм ва пытшкас каракатица дзебсьӧ врагысь.
+
|Сьӧдасьӧм ва пытшкас каракатица дзебсьӧ врагысь.
 +
|Эта «сьӧд тшын» сайын мозсянь каракатица пышшӧ аслас хищнӧй враг шогья.
 
|Ву пожаське но, каракатица со «пож ву пушкы» ас тушмонэзлэсь ватскыса кыле.
 
|Ву пожаське но, каракатица со «пож ву пушкы» ас тушмонэзлэсь ватскыса кыле.
 
|-
 
|-
|§ 29. Вымершие моллюски и их отношение к современным моллюскам.
+
|§ 29. Вымершие моллюски и их отношение к современным моллюскам.  
|29 §. Кулӧм моллюскъяс да ӧнія моллюскъяслӧн олӧм йитчӧмыс.
+
|29 §. Кулӧм моллюскъяс да ӧнія моллюскъяслӧн олӧм йитчӧмыс.
 +
|29 §. Орӧм важся моллюсккез и мый нылӧн ӧткодьыс ӧння моллюсккезкӧт.
 
|§ 29. Кулыса бырем моллюскаос но соослэн туала моллюскаосын кусыпсы.
 
|§ 29. Кулыса бырем моллюскаос но соослэн туала моллюскаосын кусыпсы.
 
|-
 
|-
|Древность моллюсков.
+
|Древность моллюсков.  
|Моллюскъяслӧн важлуныс.
+
|Моллюскъяслӧн важлуныс.
 +
|Важсяӧсь я моллюсккез.
 
|Моллюскаослэн кемалась кылдэмзы.
 
|Моллюскаослэн кемалась кылдэмзы.
 
|-
 
|-
|Большинство моллюсков живет в раковинах, и благодаря этому обстоятельству в пластах земли сохранилось много раковин вымерших моллюсков.
+
|Большинство моллюсков живет в раковинах, и благодаря этому обстоятельству в пластах земли сохранилось много раковин вымерших моллюсков.  
|Унджык моллюскыс олӧны раковинаяс пытшкын да сы вӧсна му пластъясын кольӧмаӧсь уна раковинаяс воддза кулӧм моллюскъяслӧн.
+
|Унджык моллюскыс олӧны раковинаяс пытшкын да сы вӧсна му пластъясын кольӧмаӧсь уна раковинаяс воддза кулӧм моллюскъяслӧн.
 +
|Моллюсккез коласісь унажыкыслӧн эмӧсь раковинаэз, а раковина чорыт, и ми адззам мымда быдчужӧма одзза олісь моллюсккезлӧн раковина му пласттэз коласын кольӧма ӧнӧдз.
 
|Тросэз моллюскаос кыметъёсын уло, соин ик кулэм моллюскаослэн кыметъёссы музъем сӥосын трос кылемын.
 
|Тросэз моллюскаос кыметъёсын уло, соин ик кулэм моллюскаослэн кыметъёссы музъем сӥосын трос кылемын.
 
|-
 
|-
|По этим раковинам и по их залеганию в разных слоях земли мы можем судить о древности моллюсков.
+
|По этим раковинам и по их залеганию в разных слоях земли мы можем судить о древности моллюсков.  
|Тайӧ раковинаяс сертиыс да уна пӧлӧс му слӧй пытшкын куйлӧм сертиыс, ми вермам моллюскъяслысь тӧдмавны важлунсӧ.
+
|Тайӧ раковинаяс сертиыс да уна пӧлӧс му слӧй пытшкын куйлӧм сертиыс, ми вермам моллюскъяслысь тӧдмавны важлунсӧ.
 +
|Эна раковинаэз сьӧрті и сы сьӧрті, кытшӧм му пластын нія куйлӧны, ми вермам висьтавны, мый важсяӧсь эна моллюсккез.
 
|Та кыметъёсъя но музъем сӥосъя моллюскаослэсь кемаласьсэс асьмеос тодыны быгатӥськом.
 
|Та кыметъёсъя но музъем сӥосъя моллюскаослэсь кемаласьсэс асьмеос тодыны быгатӥськом.
 
|-
 
|-
|Первые моллюски появились еще в начале древней (палеозойской) эры.
+
|Первые моллюски появились еще в начале древней (палеозойской) эры.  
|Медводдза моллюскъяс лоины важся (палеозойскӧй) эра заводитчигӧн нин.
+
|Медводдза моллюскъяс лоины важся (палеозойскӧй) эра заводитчигӧн нин.
 +
|Медодзза моллюсккез мыччисьӧмась эшӧ важся (палеозой) эра пондӧтчикӧ.
 
|Туж вашкала эралэн (палеозой) нырись аръёсаз ик моллюскаос кылдӥллям.
 
|Туж вашкала эралэн (палеозой) нырись аръёсаз ик моллюскаос кылдӥллям.
 
|-
 
|-
|Моллюски дают важный материал для изучения эволюции животного мира.
+
|Моллюски дают важный материал для изучения эволюции животного мира.  
|Моллюскъяс сетӧны тӧдчан материал пемӧс мирлысь эволюциясӧ тӧдмалӧмын.
+
|Моллюскъяс сетӧны тӧдчан материал пемӧс мирлысь эволюциясӧ тӧдмалӧмын.
 +
|Моллюсккез сетӧны важнӧй материал, кӧда сьӧрті позьӧ велӧтны животнӧй мирлісь эволюция.
 
|Улэп дуннелэсь эволюцизэ дышетсконлы моллюскаос туж кулэ материал сёто.
 
|Улэп дуннелэсь эволюцизэ дышетсконлы моллюскаос туж кулэ материал сёто.
 
|-
 
|-
|Изучая раковины вымерших моллюсков от одной эпохи к другой, вплоть до нашей современности, можно проследить, как из ранее существовавших форм развились нынешние виды моллюсков.
+
|Изучая раковины вымерших моллюсков от одной эпохи к другой, вплоть до нашей современности, можно проследить, как из ранее существовавших форм развились нынешние виды моллюсков.  
|Кулӧм моллюскъяслысь раковинаяссӧ ӧти эпохасянь мӧдӧдз да ӧнія кадӧдз тӧдмалӧмӧн позьӧ аддзыны, кыдзи важӧн олысь формаясысь лоины ӧнія моллюскъяслӧн видъяс.
+
|Кулӧм моллюскъяслысь раковинаяссӧ ӧти эпохасянь мӧдӧдз да ӧнія кадӧдз тӧдмалӧмӧн позьӧ аддзыны, кыдзи важӧн олысь формаясысь лоины ӧнія моллюскъяслӧн видъяс.
 +
|Кулӧм моллюсккезлісь раковинаэз велӧтӧмӧн позьӧ тӧдмавны, кыдз эпохаись эпохаӧ ӧнӧдз одзза олӧм формаэзісь аркмисӧ ӧння формаэз моллюсккезлӧн.
 
|Кулэм моллюскаослэсь кыметъёссэс эскерыса, одӥг вапумысен мукет вапумозь но али дырозь моллюскаослэсь пумен вошкемзэс тодыны луэ.
 
|Кулэм моллюскаослэсь кыметъёссэс эскерыса, одӥг вапумысен мукет вапумозь но али дырозь моллюскаослэсь пумен вошкемзэс тодыны луэ.
 
|-
 
|-
|Другими словами, на примере моллюсков можно убедиться в том, что животный мир земли развивался, эволюционировал, причем все теперешние животные преемственно связаны со своими предками.
+
|Другими словами, на примере моллюсков можно убедиться в том, что животный мир земли развивался, эволюционировал, причем все теперешние животные преемственно связаны со своими предками.  
|Мӧд ногӧн кӧ, моллюскъяс пример серти, позьӧ гӧгӧрвоны, мый пемӧс мир му вылын развивайтчис, эволюционируйтіс да мый став ӧнія пемӧсъяслӧн эм йитӧд важся предокъясыскӧд.
+
|Мӧд ногӧн кӧ, моллюскъяс пример серти, позьӧ гӧгӧрвоны, мый пемӧс мир му вылын развивайтчис, эволюционируйтіс да мый став ӧнія пемӧсъяслӧн эм йитӧд важся предокъясыскӧд.
 +
|Мӧд нёжӧн кӧ, моллюсккез пример вылын позьӧ убедитчыны, што мувывса животнӧй мир зорамис, эволюционируйтіс и быдӧс ӧння животнӧйес асланыс строеннёӧн кӧртассьӧны одзжык олісь животнӧйезкӧт, асланыс предоккезкӧт.
 
|Соя улэп дуннелэсь эволюцизэ но дышетскыны каньыл луэ.&
 
|Соя улэп дуннелэсь эволюцизэ но дышетскыны каньыл луэ.&
 
|-
 
|-
|Например, установлено, что нынешние головоногие моллюски, которые имеют лишь остатки раковины и благодаря этому легко и быстро плавают, произошли от вымерших моллюсков, так называемых белемнитов (рис. 43), имевших тяжелую раковину, которая развивалась при этом под кожей в виде внутреннего скелета.
+
|Например, установлено, что нынешние головоногие моллюски, которые имеют лишь остатки раковины и благодаря этому легко и быстро плавают, произошли от вымерших моллюсков, так называемых белемнитов (рис. 43), имевших тяжелую раковину, которая развивалась при этом под кожей в виде внутреннего скелета.  
|Босьтам кӧ головоногӧй моллюскъяс, кодъяслӧн эм сӧмын колясъяс раковинаяссьыс, лоӧмаӧсь бырӧм моллюскъясысь, кодъяс шусьӧны белемнитъясӧн (43 серпас), кодъяслӧн вӧлі сьӧкыд раковина; сійӧ раковинаыс налӧн быдмылӧма кучик улас, пытшкӧс скелет пыдди.
+
|Босьтам кӧ головоногӧй моллюскъяс, кодъяслӧн эм сӧмын колясъяс раковинаяссьыс, лоӧмаӧсь бырӧм моллюскъясысь, кодъяс шусьӧны белемнитъясӧн (43 серпас), кодъяслӧн вӧлі сьӧкыд раковина; сійӧ раковинаыс налӧн быдмылӧма кучик улас, пытшкӧс скелет пыдди.
 +
|Колӧ висьтавны, утлянно наукаын тӧдӧма, што ӧння юркока моллюсккез, кӧдналӧн раковина туйӧ токо кучик увтын поснитик пластинкаэз, мыля нія сэтшӧм да кокнита и уялӧны, аркмӧмась кӧркӧся моллюсккезсянь — белемниттэзсянь (коми деревняын сійӧ шуӧны кульчуньӧн) (43 рис.). Белемнитлӧн кучик увтын вӧвлӧма сьӧкыт кыз раковина, кӧда отвечайтӧм скелет туйӧ.
 
|Кылсярысь али улӥсь йырпыдоесь моллюскаос, пичи гинэ кымет люкетсы кылемен ӝог но капчи уясь белемнит нимо макеос — кулыса бырем моллюскаослэсь кылдэмын (43 суред) шуыса наука возьматэ.Белемнитъёслэн кыметсы секыт вылэм, со кыметсы нош лысьӧм (скелет) мактал соослэн ку улазы тэлезе вылэм.
 
|Кылсярысь али улӥсь йырпыдоесь моллюскаос, пичи гинэ кымет люкетсы кылемен ӝог но капчи уясь белемнит нимо макеос — кулыса бырем моллюскаослэсь кылдэмын (43 суред) шуыса наука возьматэ.Белемнитъёслэн кыметсы секыт вылэм, со кыметсы нош лысьӧм (скелет) мактал соослэн ку улазы тэлезе вылэм.
 
|-
 
|-
|Эта раковина на протяжении геологических эпох изменялась, уменьшалась и у современных нам головоногих (например у каракатицы) сохранилась в виде небольшой пластинки на спине под кожей.
+
|Эта раковина на протяжении геологических эпох изменялась, уменьшалась и у современных нам головоногих (например у каракатицы) сохранилась в виде небольшой пластинки на спине под кожей.  
|Тайӧ раковинаыс уна геологическӧй эпоха кольӧм мысти вежсьӧма, ичӧтмӧма да ӧнія головоногӧйяслӧн (пример вылӧ — каракатицалӧн) кольӧма сӧмын неыджыд пластинка мышку кучик улас.
+
|Тайӧ раковинаыс уна геологическӧй эпоха кольӧм мысти вежсьӧма, ичӧтмӧма да ӧнія головоногӧйяслӧн (пример вылӧ — каракатицалӧн) кольӧма сӧмын неыджыд пластинка мышку кучик улас.
 +
|Эта раковина геологическӧй эпохаись эпохаӧ сьӧрна чинӧма и ӧння юркока моллюсккез телоын кольӧма токо спина вылас кучик увтын неыджыт пластинкаэзӧн. Этӧ ми адззам, шуам, каракатицалісь.
 
|Вапумъёс ортчемъя, со кымет вошкылэм пичиомем, али улӥсь йырпыдоослэн (кылсярысь каракатицалэн) со кыметсы тыбыр ку улазы пичи сьӧм кадь гинэ кылемын на.
 
|Вапумъёс ортчемъя, со кымет вошкылэм пичиомем, али улӥсь йырпыдоослэн (кылсярысь каракатицалэн) со кыметсы тыбыр ку улазы пичи сьӧм кадь гинэ кылемын на.
 
|-
 
|-
|От белемнитов и их раковин большей частью сохранились лишь обломки заднего конца раковины, известные под названием «чортовых пальцев», которые столь обычны под Москвой и в других местах Московской области.
+
|От белемнитов и их раковин большей частью сохранились лишь обломки заднего конца раковины, известные под названием «чортовых пальцев», которые столь обычны под Москвой и в других местах Московской области.  
|Белемнитъяслӧн да найӧ раковинаяслӧн колясъясыс сюравлӧны сӧмын бӧрладор помсьыныс жугавлӧм торъяс, кодъясӧс шуӧны «кульчуньӧн» да кодъяс ёна сюралӧны Москва бердысь да Москва гӧгӧрса обласьтъясысь.
+
|Белемнитъяслӧн да найӧ раковинаяслӧн колясъясыс сюравлӧны сӧмын бӧрладор помсьыныс жугавлӧм торъяс, кодъясӧс шуӧны «кульчуньӧн» да кодъяс ёна сюралӧны Москва бердысь да Москва гӧгӧрса обласьтъясысь.  
 +
|Белемниттэзлӧн ӧнӧдз вермӧмась видзсьыны унажыксӧ токо бӧр ладор конеччез раковиналӧн, нійӧ миян и нимтӧны «кульчуннезӧн». Уна «кульчуннез» адззалӧны и Москва увтын, и Москва область пасьта мӧдік местаэзын и нельки миян округын Гайна вевдӧрын Кама ва дорын*. * 1933 вося экспедиция.^
 
|Белемнитъёслэн но соослэн кыметъёссылэн тӥяськем берпал пум кыметъёссы гинэ кылемын на, со кылемъёс «шайтан чиньыос» шуыса нимасько. Москва котырын но Москва областьын соос трос шедьыло.
 
|Белемнитъёслэн но соослэн кыметъёссылэн тӥяськем берпал пум кыметъёссы гинэ кылемын на, со кылемъёс «шайтан чиньыос» шуыса нимасько. Москва котырын но Москва областьын соос трос шедьыло.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс
 
|-
 
|-
|1. Дайте краткую характеристику типа моллюсков, ответив на следующие вопросы:
+
|1. Дайте краткую характеристику типа моллюсков, ответив на следующие вопросы:  
|1. Сетӧй дженьыдик характеристика моллюск типъяслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
+
|1. Сетӧй дженьыдик характеристика моллюск типъяслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
 +
|1. Эна вопроссэз вылӧ ответитӧмӧн сетӧ дженытик характеристика моллюсккес типлӧ:
 
|1. аӵе юанъёслы вераса, моллюскаос сярысь вакчияк возьматэ:
 
|1. аӵе юанъёслы вераса, моллюскаос сярысь вакчияк возьматэ:
 
|-
 
|-
|а) какие части тела можно различить у каждого моллюска;
+
|а) какие части тела можно различить у каждого моллюска;  
|а) тушасьыныс кутшӧм юкӧнъяс позьӧ аддзыны быд моллюсклысь;
+
|а) тушасьыныс кутшӧм юкӧнъяс позьӧ аддзыны быд моллюсклысь;
 +
|а) кытшӧм торрез быд моллюск телоись позьӧ адззыны;
 
|а) котькыӵе моллюскаослэсь мугорзылэсь кыӵе люкетъёссэ шедьтоно:
 
|а) котькыӵе моллюскаослэсь мугорзылэсь кыӵе люкетъёссэ шедьтоно:
 
|-
 
|-
|б) все ли моллюски имеют раковину;
+
|б) все ли моллюски имеют раковину;  
|б) эм-абу став моллюскыслӧн раковина;
+
|б) эм-абу став моллюскыслӧн раковина;
 +
|б) быд моллюсклӧн я эм раковина;
 
|б) ваньмызлэн ик моллюскаослэн &
 
|б) ваньмызлэн ик моллюскаослэн &
 
|-
 
|-
|в) как устроена у моллюсков нервная система?
+
|в) как устроена у моллюсков нервная система?  
|ц) кутшӧм тэчасногыс моллюск нервнӧй системалӧн?
+
|ц) кутшӧм тэчасногыс моллюск нервнӧй системалӧн?
 +
|ц) кыдз моллюсклӧн керӧма нервнӧй система?
 
|& виз системазы кызьы лэсьтӥськемын?
 
|& виз системазы кызьы лэсьтӥськемын?
 
|-
 
|-
|2. У мертвой беззубки створки раковины всегда открыты.
+
|2. У мертвой беззубки створки раковины всегда открыты.  
|2. Кутшӧм беззубкалӧн ракпань створкаясыс пыр восьсаӧсь.
+
|2. Кутшӧм беззубкалӧн ракпань створкаясыс пыр восьсаӧсь.
 +
|2. Кулӧм соркытшлӧн раковина пӧданнэс кӧть кӧр осьтаӧсь.
 
|2. Кулэм куалемлэн кыметэз ялан усьтӥськыса улэ.
 
|2. Кулэм куалемлэн кыметэз ялан усьтӥськыса улэ.
 
|-
 
|-
|Объясните причину этого явления.
+
|Объясните причину этого явления.  
|Висьталӧй мый вӧсна сійӧ?
+
|Висьталӧй мый вӧсна сійӧ?  
 +
|Висьталӧ, кытӧн сэтӧн мыжыс.
 
|Малы со озьы луэ вералэ?
 
|Малы со озьы луэ вералэ?
 
|-
 
|-
|3. Какие черты строения отличают моллюсков от червей и кишечнополостных животных?
+
|3. Какие черты строения отличают моллюсков от червей и кишечнополостных животных?  
|3. Мыйӧн торъялӧ моллюскъяслӧн тэчасногыс нидзувъясысь да кишечнополостнӧй пемӧсъясысь?
+
|3. Мыйӧн торъялӧ моллюскъяслӧн тэчасногыс нидзувъясысь да кишечнополостнӧй пемӧсъясысь?
 +
|3. Моллюск строеннё коласын, гаггез коласын да кишкагырка животнӧйез коласын мый эм неӧткодьыс?
 
|З. Нумыръёслэсь но сюл-пушоослэсь кыӵе тусэнызы моллюскаос пӧртэмско?
 
|З. Нумыръёслэсь но сюл-пушоослэсь кыӵе тусэнызы моллюскаос пӧртэмско?
 
|-
 
|-
|VI. ЧЛЕНИСТОНОГИЕ.
+
|VI. ЧЛЕНИСТОНОГИЕ.  
|VI.ЧЛЕНИСТОНОГӦЙЯС.
+
|VI.ЧЛЕНИСТОНОГӦЙЯС.
 +
|VI. ЧЛЕНИКАКОКАЭЗ.
 
|VI. ЁЗОКУКООС.
 
|VI. ЁЗОКУКООС.
 
|-
 
|-
|Характернейший признак животных типа членистоногих отмечен их названием: в числе иных конечностей тело их имеет ноги, и притом разделенные на членики.
+
|Характернейший признак животных типа членистоногих отмечен их названием: в числе иных конечностей тело их имеет ноги, и притом разделенные на членики.  
|Членистоногӧй типа пемӧсъяслысь медтӧдчана признаксӧ индӧма найӧ ниманыс: мукӧд конечносьтъяс кындзиыс налӧн эмӧсь кокъяс, кодъяс юксьӧны торъя членикъяс вылӧ.
+
|Членистоногӧй типа пемӧсъяслысь медтӧдчана признаксӧ индӧма найӧ ниманыс: мукӧд конечносьтъяс кындзиыс налӧн эмӧсь кокъяс, кодъяс юксьӧны торъя членикъяс вылӧ.
 +
|Характернӧй признакыс эна животнӧйезлӧн пасъялӧма ны нимӧ: членикакокаэз. Сідз эна животнӧйес шусьӧны сійӧн, мыля телоныс нылӧн видзӧ членика коккез.
 
|Ёзокукоос ас туссэс ас нименызы ик возьмато. Соослэн кукъёссы ёзо-ёзо.
 
|Ёзокукоос ас туссэс ас нименызы ик возьмато. Соослэн кукъёссы ёзо-ёзо.
 
|-
 
|-
|Тело членистоногого обычно тоже членистое.
+
|Тело членистоногого обычно тоже членистое.  
|Членистоногӧйяслӧн тушаыс унджыксьыс членистӧй жӧ.
+
|Членистоногӧйяслӧн тушаыс унджыксьыс членистӧй жӧ.
 +
|Тело членикакокалӧн тожӧ членикасьӧма.
 
|Ёзокукоослэн мугорзы но ёзо луэ.
 
|Ёзокукоослэн мугорзы но ёзо луэ.
 
|-
 
|-
|У насекомых эта членистость туловища особенно заметна: туловище кажется как бы разделенным насечками на участки.
+
|У насекомых эта членистость туловища особенно заметна: туловище кажется как бы разделенным насечками на участки.  
|Насекомӧйяслӧн членикъяс вылӧ юксьӧмыс торъя нин ёна тӧдчӧ: тушаыс быттьӧ тшупӧдъясӧн (насечкаясӧн) юкӧма участокъяс вылӧ.
+
|Насекомӧйяслӧн членикъяс вылӧ юксьӧмыс торъя нин ёна тӧдчӧ: тушаыс быттьӧ тшупӧдъясӧн (насечкаясӧн) юкӧма участокъяс вылӧ.
 +
|Насекомӧйезлӧн эта членикасьӧмыс медбура тӧдчӧ: тушаныс нылӧн кыдз бы керавлӧма торья участоккез вылӧ.
 
|Мугорлэн ёзоез нымы-кибыос бордысь тужгес адске. Соослэн мугорзы люкетэн-люкетэн вандылэмын кадь адске.
 
|Мугорлэн ёзоез нымы-кибыос бордысь тужгес адске. Соослэн мугорзы люкетэн-люкетэн вандылэмын кадь адске.
 
|-
 
|-
 
|Отсюда и название этого класса — насекомые.
 
|Отсюда и название этого класса — насекомые.
|Тасянь налы и сетӧма нимсӧ — насекомӧйяс.
+
|Тасянь налы и сетӧма нимсӧ — насекомӧйяс.
 +
|Сысянь и нимыс эта класслӧн — насекомӧйез.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|§ 30. Внешнее строение тела насекомого.
+
|§ 30. Внешнее строение тела насекомого.  
|30 §. Насекомӧйяслӧн ортсы тэчасног.
+
|30 §. Насекомӧйяслӧн ортсы тэчасног.
 +
|30 §. Вевдӧр строеннё насекомӧйлӧн.
 
|§ 30. Нымы-кибыослэн мугор вылзылэн пуксемез.
 
|§ 30. Нымы-кибыослэн мугор вылзылэн пуксемез.
 
|-
 
|-
|Тело насекомого делится на три главных отдела: голову, грудь и брюшко.
+
|Тело насекомого делится на три главных отдела: голову, грудь и брюшко.  
|Насекомӧйяслӧн тушаыс юксьӧ куим главнӧй юкӧн вылӧ: юр, морӧс да кынӧм.
+
|Насекомӧйяслӧн тушаыс юксьӧ куим главнӧй юкӧн вылӧ: юр, морӧс да кынӧм.
 +
|Тело насекомӧйлӧн торьяссьӧ куим главнӧй юкӧт вылӧ: юр, морос и кынӧм.
 
|Нымы-кибылэн мугорез куинь шори люкиське: йыр, мӧля но кӧт.
 
|Нымы-кибылэн мугорез куинь шори люкиське: йыр, мӧля но кӧт.
 
|-
 
|-
|Грудь несет три пары ног, а у крылатых насекомых и крылья (рис. 44).
+
|Грудь несет три пары ног, а у крылатых насекомых и крылья (рис. 44).  
|Морӧс вылас куим гоз кок, а бордъя насекомӧйяслӧн нӧшта и бордъяс на (44 серпас).
+
|Морӧс вылас куим гоз кок, а бордъя насекомӧйяслӧн нӧшта и бордъяс на (44 серпас).
 +
|Морос бердын куим гоз коккез, а борда насекомӧйезлӧн и борддэз (44 рис.).
 
|Мӧляысь куинь куз кукъёс будо, бурдо нымы-кибылэн нош бурдъёсыз татын ик будо на (44 суред).
 
|Мӧляысь куинь куз кукъёс будо, бурдо нымы-кибылэн нош бурдъёсыз татын ик будо на (44 суред).
 
|-
 
|-
|Голова.
+
|Голова.
 +
|Юр.  
 
|Юр.
 
|Юр.
 
|Йырзы.
 
|Йырзы.
 
|-
 
|-
|Глаза.
+
|Глаза.  
|Синъяс.
+
|Синъяс.
 +
|Синнэз.
 
|Синъёссы.
 
|Синъёссы.
 
|-
 
|-
|На голове прежде всего заметны большие сложные глаза.
+
|На голове прежде всего заметны большие сложные глаза.  
|Юр вылас медвойдӧр тыдалӧны гырысь сложнӧй синъяс.
+
|Юр вылас медвойдӧр тыдалӧны гырысь сложнӧй синъяс.
 +
|Юр вылын перво-наперво син вылӧ усьӧны гырись синнэз.
 
|Йыр вылысьтыз котьмалэсь азьло ик бадӟым кушето синъёссэ адӟод.
 
|Йыр вылысьтыз котьмалэсь азьло ик бадӟым кушето синъёссэ адӟод.
 
|-
 
|-
|Каждый глаз состоит из множества простых маленьких глазков.
+
|Каждый глаз состоит из множества простых маленьких глазков.  
|Быд синмын эм зэв уна прӧстӧй ичӧтик син.
+
|Быд синмын эм зэв уна прӧстӧй ичӧтик син.
 +
|Быд син аркмӧма зэв уна поснитик простой синоккезісь.
 
|Солэн кыкез ик синэз туж трос пичиесь гинэ синъёсысь пӧрмемын.
 
|Солэн кыкез ик синэз туж трос пичиесь гинэ синъёсысь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Такие глаза называют сложными, или фасеточными. глазами.
+
|Такие глаза называют сложными, или фасеточными. глазами.  
|Татшӧм синъясыс шусьӧны сложнӧйӧн, либӧ фасеточнӧй синъясӧн.
+
|Татшӧм синъясыс шусьӧны сложнӧйӧн, либӧ фасеточнӧй синъясӧн.
 +
|Сэтшӧм синнэс шусьӧны сложнӧйезӧн, либо фасеточнӧй синнэзӧн.
 
|Таӵе синъёс кушето яке фасеткаё шуыса нимасько.
 
|Таӵе синъёс кушето яке фасеткаё шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Сложное строение глаз хорошо видно у комнатной мухи.
+
|Сложное строение глаз хорошо видно у комнатной мухи.  
|Синлӧн сложнӧй тэчасногыс бура тӧдчӧ гортса гутлӧн.
+
|Синлӧн сложнӧй тэчасногыс бура тӧдчӧ гортса гутлӧн.
 +
|Сложнӧй син строеннё бура тыдалӧ горт гутлӧн.
 
|Коркан улӥсь кутлэн кушето синъёсыз туж ӟеч адско.
 
|Коркан улӥсь кутлэн кушето синъёсыз туж ӟеч адско.
 
|-
 
|-
|Огромные глаза стрекозы охватывают у нее не только бока головы.
+
|Огромные глаза стрекозы охватывают у нее не только бока головы.  
|Юрсигусьлӧн зэв гырысь синъясыс босьтӧны оз сӧмын юр боксӧ.
+
|Юрсигусьлӧн зэв гырысь синъясыс босьтӧны оз сӧмын юр боксӧ.  
 +
|Зэв ыджыт синнэз юрсигусьлӧн не токо юр боккесӧ кватитӧны,
 
|Карнанлэн синъёсыз туж бадӟымесь. Синъёсызлы инты йырлэн урдэсъёсаз гинэ уг тырмы.
 
|Карнанлэн синъёсыз туж бадӟымесь. Синъёсызлы инты йырлэн урдэсъёсаз гинэ уг тырмы.
 
|-
 
|-
|Они заходят и на затылок и на нижнюю часть головы.
+
|Они заходят и на затылок и на нижнюю часть головы.  
|Найӧ босьтӧны и юр бӧрсӧ да юр увсӧ.
+
|Найӧ босьтӧны и юр бӧрсӧ да юр увсӧ.
 +
|но и юр бӧрӧ пырӧны и юр увтӧ лэдзчисьӧны.
 
|Соос йыртыш вылэ но йырлэн улӥ люкетаз но вуэмын.
 
|Соос йыртыш вылэ но йырлэн улӥ люкетаз но вуэмын.
 
|-
 
|-
|Такое устройство глаз имеет большое значение в жизни стрекозы.
+
|Такое устройство глаз имеет большое значение в жизни стрекозы.  
|Татшӧм син тэчасноглӧн коланлуныс юрсигусьлӧн олӧмын зэв ыджыд.
+
|Татшӧм син тэчасноглӧн коланлуныс юрсигусьлӧн олӧмын зэв ыджыд.
 +
|Этатшӧм строеннёын юрсигусь олан понда зэв ыджыт значеннё.
 
|Синъёсызлэн таӵе пӧртэмзы, карнанлы бадӟым пайда сётэ.
 
|Синъёсызлэн таӵе пӧртэмзы, карнанлы бадӟым пайда сётэ.
 
|-
 
|-
|Она ловит свою добычу (мелких насекомых) в воздухе, налету.
+
|Она ловит свою добычу (мелких насекомых) в воздухе, налету.  
|Сійӧ кыйӧ посни гутъясӧс сынӧдысь лэбигас.
+
|Сійӧ кыйӧ посни гутъясӧс сынӧдысь лэбигас.
 +
|Сія кыйӧ аслыс сёян-юан (поснитик мукӧд насекомӧйезӧс) воздухись лэбалікӧ.
 
|Со ас кутоссэ омырысен, лобакуз кутэ.
 
|Со ас кутоссэ омырысен, лобакуз кутэ.
 
|-
 
|-
|Стрекоза видит сразу вперед и назад, вверх и вниз и в бока.
+
|Стрекоза видит сразу вперед и назад, вверх и вниз и в бока.  
|Юрсигусь аддзӧ ӧтпырйӧ водзсьыс, мышсьыс, улысь, вылысь дай бокъяссьыс.
+
|Юрсигусь аддзӧ ӧтпырйӧ водзсьыс, мышсьыс, улысь, вылысь дай бокъяссьыс.
 +
|Юрсигусь сразу адззӧ гӧгӧр: и улӧ, и вылӧ, и боккезӧ, и бӧрас, и одзас.
 
|Карнан азьпалзэ но, берпалзэ но, улӥзэ но, вылӥзэ но, урдэссэ но ӵош адӟе.
 
|Карнан азьпалзэ но, берпалзэ но, улӥзэ но, вылӥзэ но, урдэссэ но ӵош адӟе.
 
|-
 
|-
|Сложных глаз у насекомых бывает только одна пара.
+
|Сложных глаз у насекомых бывает только одна пара.  
|Насекомӧйяслӧн сложнӧй синмыс овлӧ сӧмын ӧти гоз.
+
|Насекомӧйяслӧн сложнӧй синмыс овлӧ сӧмын ӧти гоз.
 +
|Сложнӧй синнэз насекомӧйлӧн овлӧны токо кыкаӧсь.
 
|Нымы-кибыослэн кушето синзы одӥг куз гинэ луэ.
 
|Нымы-кибыослэн кушето синзы одӥг куз гинэ луэ.
 
|-
 
|-
|Кроме сложных глаз у насекомых бывают и простые глазки (например, у пчелы).
+
|Кроме сложных глаз у насекомых бывают и простые глазки (например, у пчелы).  
|Сложнӧй синъяс кындзи налӧн овлӧны и прӧстӧй синъяс (босьтам кӧть — малязілӧн).
+
|Сложнӧй синъяс кындзи налӧн овлӧны и прӧстӧй синъяс (босьтам кӧть — малязілӧн).
 +
|Эна сложнӧй синнэзся мукӧд насекомӧйезлӧн, шуам мошлӧн, эмӧсь эшӧ и простӧй синоккез.
 
|Кушето (сложной), синъёс сяна, нымы-кибыослэн огшоры синъёссы но луо на (кылсярысь мушлэн).
 
|Кушето (сложной), синъёс сяна, нымы-кибыослэн огшоры синъёссы но луо на (кылсярысь мушлэн).
 
|-
 
|-
|Усики.
+
|Усики.  
|Усъяс.
+
|Усъяс.
 +
|Усоккез.
 
|Мыйыкъёсыз.
 
|Мыйыкъёсыз.
 
|-
 
|-
|На голове же у насекомых видна одна пара усиков, или сяжков. Усики — обонятельный и осязательный орган насекомого.
+
|На голове же у насекомых видна одна пара усиков, или сяжков. Усики — обонятельный и осязательный орган насекомого.  
|Юр вылас насекомӧйяслӧн тыдалӧны ӧти гоз усъясыс — нырис да осязательнӧй орган.
+
|Юр вылас насекомӧйяслӧн тыдалӧны ӧти гоз усъясыс — нырис да осязательнӧй орган.
 +
|Юр вылын жӧ насекомӧйлӧн эмӧсь и усоккез, мӧд нёжӧн кӧ — сяжкаэз. Усоккез — обонятельнӧй и осязательнӧй орган насекомӧйлӧн.
 
|Нымы-кибыослэн йыр вылазы ик одӥг куз мыйыксы вань на. Мыйыкъёс зынъян но котырысь арбериосыз шӧдон органъёс луо.
 
|Нымы-кибыослэн йыр вылазы ик одӥг куз мыйыксы вань на. Мыйыкъёс зынъян но котырысь арбериосыз шӧдон органъёс луо.
 
|-
 
|-
|Обоняние у многих насекомых развито очень сильно.
+
|Обоняние у многих насекомых развито очень сильно.  
|Нырисыс уна насекомӧйяслӧн ёна ыджыд.
+
|Нырисыс уна насекомӧйяслӧн ёна ыджыд.
 +
|Обоняннё мукӧд насекомӧйлӧн ӧддьӧн бур.
 
|Кудӥз нымы-кибыос зынэз туж ӟеч шӧдо.
 
|Кудӥз нымы-кибыос зынэз туж ӟеч шӧдо.
 
|-
 
|-
|Мы не можем даже себе представить, как это можно учуять слабый запах на таких больших расстояниях.
+
|Мы не можем даже себе представить, как это можно учуять слабый запах на таких больших расстояниях.  
|Ми весиг думыштны огӧ кужӧй, кыдзи позьӧ кывны ичӧтик дук сэтшӧм ылісянь.
+
|Ми весиг думыштны огӧ кужӧй, кыдзи позьӧ кывны ичӧтик дук сэтшӧм ылісянь.
 +
|Ми нельки огӧ вермӧ думайтны, кыдз позьӧ зэв ылӧ кывны медлабыник дук.
 
|Асьмелэн валаммы но уз луы, кызьы нымы-кибыос ляб гинэ зынэз туж кыдёкысен кыло.
 
|Асьмелэн валаммы но уз луы, кызьы нымы-кибыос ляб гинэ зынэз туж кыдёкысен кыло.
 
|-
 
|-
|Летом на мертвой птице или зверьке легко встретить жуков-могильщиков.
+
|Летом на мертвой птице или зверьке легко встретить жуков-могильщиков.  
|Гожӧмын кулӧм лэбач либӧ кулӧм ичӧтик звер вылысь позьӧ аддзыны жук-могильщикъясӧс.
+
|Гожӧмын кулӧм лэбач либӧ кулӧм ичӧтик звер вылысь позьӧ аддзыны жук-могильщикъясӧс.
 +
|Гожумсӧ кулӧм каёк вылісь либо кулӧм зверёк вылісь позьӧ адззыны яг гагӧс.
 
|Гужем кулэм тылобурдо яке пӧйшур вылысь шай гудӥсь дургаез (бӧчы, жук) шедьтод.
 
|Гужем кулэм тылобурдо яке пӧйшур вылысь шай гудӥсь дургаез (бӧчы, жук) шедьтод.
 
|-
 
|-
|Это жуки с майского жука величиной, они черные, надкрылья у них красно-желтые с черными перевязками.
+
|Это жуки с майского жука величиной, они черные, надкрылья у них красно-желтые с черными перевязками.  
|Тайӧ жукъясыс майскӧй жук ыдждаӧсь, сьӧдӧсь, вылыс бордъяс налӧн вижов-гӧрдӧсь, сьӧд визяӧсь.
+
|Тайӧ жукъясыс майскӧй жук ыдждаӧсь, сьӧдӧсь, вылыс бордъяс налӧн вижов-гӧрдӧсь, сьӧд визяӧсь.
 +
|Ыжданас яг гаг лоас майскӧй жук ыжда, рӧмӧн сьӧдӧсь, вевдӧр борддэс гӧрд-виж рӧмаӧсь и поперег эмӧсь сьӧд виззез.
 
|Со сьӧд, дургалпи быдӟа, бурд вылъёсыз гордалэс ӵужесь ваменак сьӧдъёсыз вань.
 
|Со сьӧд, дургалпи быдӟа, бурд вылъёсыз гордалэс ӵужесь ваменак сьӧдъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Могильщик откладывает в падаль свои яйца.
+
|Могильщик откладывает в падаль свои яйца.  
|Могильщик пуктӧ падаль пытшкас ассьыс колькъяссӧ.
+
|Могильщик пуктӧ падаль пытшкас ассьыс колькъяссӧ.
 +
|Яг гаггез кулӧм животнӧй пытшкӧ кольттялӧны.
 
|Шай гудӥсь шӧй пушкы пуза.
 
|Шай гудӥсь шӧй пушкы пуза.
 
|-
 
|-
|Стоит только положить на опушке леса дохлую кошку или собаку — не пройдет и часа, как возле нее закопошатся жуки-могильщики.
+
|Стоит только положить на опушке леса дохлую кошку или собаку — не пройдет и часа, как возле нее закопошатся жуки-могильщики.  
|Пуктам кӧ вӧр бокӧ кулӧм каньӧс либӧ понйӧс — оз на коль час, кыдзи на вылын пондасны жуны могильщик жукъяс.
+
|Пуктам кӧ вӧр бокӧ кулӧм каньӧс либӧ понйӧс — оз на коль час, кыдзи на вылын пондасны жуны могильщик жукъяс.
 +
|Колӧ токо кытчӧкӧ вӧр дорӧ чапкыны кулӧм каньӧс либо понӧс, кыдз оз чулав и час, пондасӧ ӧтмӧдӧрсянь кыссьыны падина дынӧ яг гаггез, кыдз нія пондасӧ копошитчыны и падина увтын, и падина вылын.
 
|Кулэм коӵышез яке пуныез нюлэс азе куштӥд ке, час но уз ортчы, со дорын шай гудӥсь дургаос геньыр вырозы.
 
|Кулэм коӵышез яке пуныез нюлэс азе куштӥд ке, час но уз ортчы, со дорын шай гудӥсь дургаос геньыр вырозы.
 
|-
 
|-
|Они слетаются на запах падали за много сотен метров.
+
|Они слетаются на запах падали за много сотен метров.  
|Найӧ лэбзьӧны падаль дук вылас уна сё метр сайсянь.
+
|Найӧ лэбзьӧны падаль дук вылас уна сё метр сайсянь.
 +
|Нія падина дук вылӧ уна сё метра сайсянь локтӧны.
 
|Трос сю метрысен соос шӧй зын шоре лобӟыса лыкто.
 
|Трос сю метрысен соос шӧй зын шоре лобӟыса лыкто.
 
|-
 
|-
|Ротовые части.
+
|Ротовые части.  
|Вом юкӧнъяс.
+
|Вом юкӧнъяс.
 +
|Ӧм торрез.
 
|Ымзылэн люкетъёсыз.
 
|Ымзылэн люкетъёсыз.
 
|-
 
|-
|Ротовые части насекомого для нас особенно важны и интересны.
+
|Ротовые части насекомого для нас особенно важны и интересны.  
|Вом юкӧнъясыс насекомӧйяслӧн миянлы торъя нин тӧдчанаӧсь да интереснӧйӧс.
+
|Вом юкӧнъясыс насекомӧйяслӧн миянлы торъя нин тӧдчанаӧсь да интереснӧйӧс.
 +
|Ӧм торрез насекомӧйлӧн миян понда особенно важнӧйӧсь и интереснӧйӧсь.
 
|Нымы-кибылэсь ым люкетъёссэ асьмелы тодыны туж кулэ.
 
|Нымы-кибылэсь ым люкетъёссэ асьмелы тодыны туж кулэ.
 
|-
 
|-
|С ними связаны способы питания насекомого.
+
|С ними связаны способы питания насекомого.  
|Накӧд йитчӧма сёянногыс насекомӧйяслӧн.
+
|Накӧд йитчӧма сёянногыс насекомӧйяслӧн.
 +
|Ныкӧт кӧртассьӧ насекомӧйлӧн сёйӧм-юӧм.
 
|Ымезъя солэн сиськон амалэз пуксе.
 
|Ымезъя солэн сиськон амалэз пуксе.
 
|-
 
|-
|А в связи со способами питания стоит и образ жизни насекомых.
+
|А в связи со способами питания стоит и образ жизни насекомых.  
|А сёянногыскӧд йитчӧма и оланногыс налӧн.
+
|А сёянногыскӧд йитчӧма и оланногыс налӧн.
 +
|А сёйӧм-юӧмкӧт кӧртассьӧ и олӧм.
 
|Сиськем вылысьтыз нымы-кибылэн улон-вылонэз но потэ.
 
|Сиськем вылысьтыз нымы-кибылэн улон-вылонэз но потэ.
 
|-
 
|-
|Ротовые части насекомых очень разнообразны по форме.
+
|Ротовые части насекомых очень разнообразны по форме.  
|Вом юкӧнъясыс насекомӧйяслӧн форма сертиыс зэв уна пӧлӧсӧсь.
+
|Вом юкӧнъясыс насекомӧйяслӧн форма сертиыс зэв уна пӧлӧсӧсь.
 +
|Ӧм торрез насекомӧйлӧн асланыс формаӧн зэв уначужӧмаӧсь.
 
|Нымы-кибыослэн ым люкетъёссы уно пӧртэмесь ке но,
 
|Нымы-кибыослэн ым люкетъёссы уно пӧртэмесь ке но,
 
|-
 
|-
|Но материал, из которого они построены, одинаков у всех.
+
|Но материал, из которого они построены, одинаков у всех.  
|Но материалыс, кодысь найӧ артмӧмаӧсь — ставныслӧн ӧткодь.
+
|Но материалыс, кодысь найӧ артмӧмаӧсь — ставныслӧн ӧткодь.
 +
|Но материалыс, кӧдаись нія керӧмась — ӧтік быд насекомӧйлӧн.
 
|одӥг материалысь соос лэсьтӥськемын.
 
|одӥг материалысь соос лэсьтӥськемын.
 
|-
 
|-
|У насекомых нет зубов, нет клюва.
+
|У насекомых нет зубов, нет клюва.  
|Насекомӧйяслӧн пинь абу, ныр (клюв) абу жӧ.
+
|Насекомӧйяслӧн пинь абу, ныр (клюв) абу жӧ.  
 +
|abu
 
|Соослэн пиньёссы но нырзы но ӧвӧл.
 
|Соослэн пиньёссы но нырзы но ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|У них вход в рот ограничен несколькими пластинками той или иной формы, построенными из особого вещества, называемого хитином.
+
|У них вход в рот ограничен несколькими пластинками той или иной формы, построенными из особого вещества, называемого хитином.  
|Вом пыраніныс ограничитӧма кымынкӧ пластинкаӧн, кодъяс артмӧмаӧсь торъя веществоысь, коді шусьӧ хитинӧн.
+
|Вом пыраніныс ограничитӧма кымынкӧ пластинкаӧн, кодъяс артмӧмаӧсь торъя веществоысь, коді шусьӧ хитинӧн.
 +
|Насекомӧйезлӧн ӧм осьта вотӧдз куйлӧны не ӧтчужӧма пластинкаэз, кӧдна керӧмась особӧй веществоись — хитинісь.
 
|Ым пушкы пырон пасьсы соослэн, пӧртэм тусо, кӧня ке пластинкаослэсь пӧрмемын. Пластинкаос хитин веществолэсь пӧрмемын.
 
|Ым пушкы пырон пасьсы соослэн, пӧртэм тусо, кӧня ке пластинкаослэсь пӧрмемын. Пластинкаос хитин веществолэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|У кузнечика, у черного таракана прежде всего заметна пара больших зазубренных пластинок.
+
|У кузнечика, у черного таракана прежде всего заметна пара больших зазубренных пластинок.  
|Чирклӧн да сьӧд тӧрӧканлӧн медвойдӧр тӧдчӧ кык гырысь пинясьӧм пластинкаяс.
+
|Чирклӧн да сьӧд тӧрӧканлӧн медвойдӧр тӧдчӧ кык гырысь пинясьӧм пластинкаяс.
 +
|Кӧбывкалісь, вӧр тороканлісь медперво позьӧ адззыны кык, пиня пластинка.
 
|Ӟозлэн но сьӧд тараканлэн одӥг куз бадӟымесь пинё-пинё пластинкаоссы вань.
 
|Ӟозлэн но сьӧд тараканлэн одӥг куз бадӟымесь пинё-пинё пластинкаоссы вань.
 
|-
 
|-
|Это будут верхние челюсти, или жвалы.
+
|Это будут верхние челюсти, или жвалы.  
|Найӧ лоӧны вылысса черлыясӧн, либӧ жвалъяс.
+
|Найӧ лоӧны вылысса черлыясӧн, либӧ жвалъяс.
 +
|Эна вевдӧр ӧм аннэз, мӧд нёжӧн — жваллэз.
 
|Соос вылӥ анлыос, яке сысконъёс, луо.
 
|Соос вылӥ анлыос, яке сысконъёс, луо.
 
|-
 
|-
|Они расположены по бокам рта, жует ими таракан не сверху вниз, как мы, а справа налево и обратно.
+
|Они расположены по бокам рта, жует ими таракан не сверху вниз, как мы, а справа налево и обратно.  
|Найӧ пукалӧны вом бокъясас; тӧрӧкан наӧн аклялӧ сёянсӧ оз вылысянь улӧ, кыдзи ми, а веськыд вывсянь шуйгаладорӧ да мӧдарӧ.
+
|Найӧ пукалӧны вом бокъясас; тӧрӧкан наӧн аклялӧ сёянсӧ оз вылысянь улӧ, кыдзи ми, а веськыд вывсянь шуйгаладорӧ да мӧдарӧ.
 +
|Нія куйлӧны ӧм боккез гӧгӧр, нійӧн торокан йирӧ не вылісянь улӧ, кыдз сёям ми, а веськытланьсянь шульгаланьӧ и бӧр.
 
|Соос ымлэн мыд-мыд пал урдэсаз пуксемын. Таракан соосын, асьмеос сямен, вылласянь уллань уг сыскы, бурысен паллянэ яке паллянысен буре сыске.
 
|Соос ымлэн мыд-мыд пал урдэсаз пуксемын. Таракан соосын, асьмеос сямен, вылласянь уллань уг сыскы, бурысен паллянэ яке паллянысен буре сыске.
 
|-
 
|-
|Под жвалами помещается вторая пара челюстей — нижние челюсти.
+
|Под жвалами помещается вторая пара челюстей — нижние челюсти.  
|Вылысса черлыяс улын (жвалъяс улын) мӧд кык черлы — улысса черлыяс.
+
|Вылысса черлыяс улын (жвалъяс улын) мӧд кык черлы — улысса черлыяс.
 +
|Жваллэз увтын куйлӧ мӧді гоз аннэз — улісь аннэз.
 
|Сысконъёс улын — улӥ анлыос пуксемын.
 
|Сысконъёс улын — улӥ анлыос пуксемын.
 
|-
 
|-
|Они много слабее жвал.
+
|Они много слабее жвал.  
|Найӧ слабджыкӧсь вылысса черлыяс дорысь.
+
|Найӧ слабджыкӧсь вылысса черлыяс дорысь.
 +
|Нія унаӧн лабжыкӧсь жваллэзся.
 
|Соос сысконъёслэсь лябесь.
 
|Соос сысконъёслэсь лябесь.
 
|-
 
|-
|Над верхними челюстями и под нижними челюстями имеется по пластинке — верхняя и нижняя губа.
+
|Над верхними челюстями и под нижними челюстями имеется по пластинке — верхняя и нижняя губа.  
|Вылысса черлыяс весьтын да улысса черлыяс улын нӧшта эмӧсь ӧти пластинкаӧн — сійӧ вылысса да улысса паръяс.
+
|Вылысса черлыяс весьтын да улысса черлыяс улын нӧшта эмӧсь ӧти пластинкаӧн — сійӧ вылысса да улысса паръяс.
 +
|Вылісь аннэз вевдӧрын и улісь аннэз увдӧрын эмӧсь пластинкаэз — ӧтік пластинкаӧн улын и вылын, эта — улісь и вылісь тырп.
 
|Вылӥ анлыос вылын но улӥ анлыос улын быдэн пластинка вань на. Соос — вылӥ но улӥ ымдуръёс.
 
|Вылӥ анлыос вылын но улӥ анлыос улын быдэн пластинка вань на. Соос — вылӥ но улӥ ымдуръёс.
 
|-
 
|-
|Они играют роль поддерживающих частей.
+
|Они играют роль поддерживающих частей.  
|Найӧ — кутӧдъяс пыдди.
+
|Найӧ — кутӧдъяс пыдди.
 +
|Нылӧн рольныс видзны сёян-юан.
 
|Соосын нымы-кибы сиёнзэ возе.
 
|Соосын нымы-кибы сиёнзэ возе.
 
|-
 
|-
|Нижние челюсти и нижняя губа имеют обычно членистые придатки — щупики.
+
|Нижние челюсти и нижняя губа имеют обычно членистые придатки — щупики.  
|Улысса черлыяслӧн да улысса парлӧн овлӧ нӧшта членистӧй придатокъяс — щупикъяс.
+
|Улысса черлыяслӧн да улысса парлӧн овлӧ нӧшта членистӧй придатокъяс — щупикъяс.
 +
|Улісь аннэзлӧн и улісь тырплӧн овлӧны членика содтӧтоккез — щупиккез.
 
|Улӥ анлыослэн но улӥ ымдурлэн ёзо пушъетъёсыз вань.
 
|Улӥ анлыослэн но улӥ ымдурлэн ёзо пушъетъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Такие ротовые части, как у таракана или кузнечика, называются грызущими или жующими.
+
|Такие ротовые части, как у таракана или кузнечика, называются грызущими или жующими.  
|Татшӧм вом юкӧнъясыс, кыдзи тӧрӧканлӧн да чирклӧн, шусьӧны йиранаӧн, либӧ акляланаӧн (жующӧй).
+
|Татшӧм вом юкӧнъясыс, кыдзи тӧрӧканлӧн да чирклӧн, шусьӧны йиранаӧн, либӧ акляланаӧн (жующӧй).
 +
|Этатшӧм ӧм торрес, кытшӧмӧсь нія тороканлӧн либо кӧбывкалӧн, шусьӧны йирана ӧм торрезӧн.
 
|Тараканлэн кадь, яке ӟозлэн кадь ым люкетъёс йырйись, яке сыскись шуыса нимасько.
 
|Тараканлэн кадь, яке ӟозлэн кадь ым люкетъёс йырйись, яке сыскись шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Насекомое ими грызет, жует.
+
|Насекомое ими грызет, жует.  
|Наӧн насекомӧй аклялӧ, йирӧ.
+
|Наӧн насекомӧй аклялӧ, йирӧ.
 +
|Насекомӧй нійӧн йирӧ.
 
|Нымы-кибы соосын йыръе, сыске.
 
|Нымы-кибы соосын йыръе, сыске.
 
|-
 
|-
|Грызущие ротовые части имеют жуки, тараканы, кузнечики, сверчки, медведки, уховертки, стрекозы (рис. 45).
+
|Грызущие ротовые части имеют жуки, тараканы, кузнечики, сверчки, медведки, уховертки, стрекозы (рис. 45).  
|Йиран вом юкӧнъяс эмӧсь жукъяслӧн, тӧрӧканъяслӧн, чиркъяслӧн, медведкаяслӧн, сверчокъяслӧн, уховёрткаяслӧн да юрсигусьяслӧн (45 серпас).
+
|Йиран вом юкӧнъяс эмӧсь жукъяслӧн, тӧрӧканъяслӧн, чиркъяслӧн, медведкаяслӧн, сверчокъяслӧн, уховёрткаяслӧн да юрсигусьяслӧн (45 серпас).
 +
|Йирана ӧм торрез эмӧсь жуккезлӧн, тороканнэзлӧн, кӧбывкаэзлӧн, ошгаггезлӧн, пельгаггезлӧн, юрсигуссезлӧн (45 рис.).
 
|Кибыослэн, тараканъёслэн, ӟозъёслэн, сверчокъёслэн, медведкаослэн, уховерткаослэн, карнанъёслэн ым люкетъёссы — йырйисесь (45 суред).
 
|Кибыослэн, тараканъёслэн, ӟозъёслэн, сверчокъёслэн, медведкаослэн, уховерткаослэн, карнанъёслэн ым люкетъёссы — йырйисесь (45 суред).
 
|-
 
|-
|У других насекомых ротовые части иные.
+
|У других насекомых ротовые части иные.  
|Мукӧд насекомӧйясыслӧн вом юкӧнъясыс мӧдпӧлӧсӧсьджык.
+
|Мукӧд насекомӧйясыслӧн вом юкӧнъясыс мӧдпӧлӧсӧсьджык.
 +
|Мукӧд насекомӧйезлӧн ӧм торрез мӧдкодьӧсь.
 
|Мукет нымы-кибыослэн ым люкетъёссы мукетэсь.
 
|Мукет нымы-кибыослэн ым люкетъёссы мукетэсь.
 
|-
 
|-
|У бабочки нет челюстей, она не может жевать, грызть, кусаться.
+
|У бабочки нет челюстей, она не может жевать, грызть, кусаться.  
|Бобулъяслӧн черлыяс абуӧсь, сійӧ оз вермы аклявны, йирны, курччавны.
+
|Бобулъяслӧн черлыяс абуӧсь, сійӧ оз вермы аклявны, йирны, курччавны.
 +
|Бабывлӧн аннэс абуӧсь, сія оз вермы йирны, курччасьны.
 
|Бубылилэн анлыосыз ӧвӧл, солэн сыскемез, йыръемез, куртчылэмез уг луы.
 
|Бубылилэн анлыосыз ӧвӧл, солэн сыскемез, йыръемез, куртчылэмез уг луы.
 
|-
 
|-
|Ротовые части бабочки приспособлены к жидкой пище, а не к твердой.
+
|Ротовые части бабочки приспособлены к жидкой пище, а не к твердой.  
|Вом юкӧнъясыс бобулъяслӧн лӧсьӧдӧма кизьӧр сёян вылӧ, а абу чорыдӧс.
+
|Вом юкӧнъясыс бобулъяслӧн лӧсьӧдӧма кизьӧр сёян вылӧ, а абу чорыдӧс.
 +
|Бабывлӧн ӧм торрес лӧсьӧтӧмӧсь сёйны кизьӧр сёян, а не чорыт.
 
|Бубылилэн ым люкетъёсыз, кизер сиёнэз сиыны тупатэмын.
 
|Бубылилэн ым люкетъёсыз, кизер сиёнэз сиыны тупатэмын.
 
|-
 
|-
|Верхние челюсти у нее почти отсутствуют, а нижние вытянуты в длинный и тонкий хоботок.
+
|Верхние челюсти у нее почти отсутствуют, а нижние вытянуты в длинный и тонкий хоботок.  
|Вылысса черлыясыс сылӧн пӧшти абу, а улыссаясыс нюжалӧма кузь да вӧсньыд хоботӧн.
+
|Вылысса черлыясыс сылӧн пӧшти абу, а улыссаясыс нюжалӧма кузь да вӧсньыд хоботӧн.
 +
|Вевдӧрись аннэз почти абуӧсь, а уліссес нюжалӧмась кузь, вӧснитик хоботокӧ.
 
|Бубылилэн вылӥ анлыосыз чик ӧвӧл кадь, нош улӥ анлыосыз кузь но векчи хоботок луэмын.
 
|Бубылилэн вылӥ анлыосыз чик ӧвӧл кадь, нош улӥ анлыосыз кузь но векчи хоботок луэмын.
 
|-
 
|-
|Обычно бабочка его держит свернутым, а при сосании вытягивает и запускает в глубь венчика цветка.
+
|Обычно бабочка его держит свернутым, а при сосании вытягивает и запускает в глубь венчика цветка.  
|Унджыксьыс бобул сійӧс видзӧ гартӧмӧн, а нёнялігӧн нюжӧдӧ да сюйӧ дзоридз пытшкӧ.
+
|Унджыксьыс бобул сійӧс видзӧ гартӧмӧн, а нёнялігӧн нюжӧдӧ да сюйӧ дзоридз пытшкӧ.
 +
|Лэбавтӧн бабылыс видзӧ сійӧ спиральӧ каттьыштӧмӧн, а кӧр пуксьӧ дзоридз вылӧ сӧскыны чӧскыт ма, хоботоксӧ путшӧтӧ и лэдзӧ дзоридз пытшкӧ.
 
|Сиськымтэ дыръяз бубыли хоботоксэ бинялтыса возе, сиськыкуз сое сяська гырлые мыче.
 
|Сиськымтэ дыръяз бубыли хоботоксэ бинялтыса возе, сиськыкуз сое сяська гырлые мыче.
 
|-
 
|-
|Такие ротовые части называют сосущими.
+
|Такие ротовые части называют сосущими.  
|Татшӧм вом юкӧнъясыс шусьӧны нёняланаясӧн (сосущӧй).
+
|Татшӧм вом юкӧнъясыс шусьӧны нёняланаясӧн (сосущӧй).
 +
|Этатшӧм ӧм торрес шусьӧны сӧсканаэзӧн.
 
|Таӵе ым люкетъёс сюпсись шуыса нимасько.
 
|Таӵе ым люкетъёс сюпсись шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Колющие ротовые части имеет комар, а у пчелы они будут лижущие.
+
|Колющие ротовые части имеет комар, а у пчелы они будут лижущие.  
|Бытшкан (колющӧй) вом юкӧнъяс эм номлӧн, а малязілӧн найӧ лоӧны нюланаясӧн (лижущӧй).
+
|Бытшкан (колющӧй) вом юкӧнъяс эм номлӧн, а малязілӧн найӧ лоӧны нюланаясӧн (лижущӧй).
 +
|Номлӧн нія бытшканаӧсь, а мошлӧн — йирана-ньыланаӧсь.
 
|Чибиньлэн ым люкетъёсыз бышкалтӥсь луо. Нош мушлэн нюлӥсь луо.
 
|Чибиньлэн ым люкетъёсыз бышкалтӥсь луо. Нош мушлэн нюлӥсь луо.
 
|-
 
|-
|Грудь и ноги.
+
|Грудь и ноги.  
|Морӧс да кокъяс.
+
|Морӧс да кокъяс.
 +
|Морос и коккез.
 
|Мӧля но кукъёс.
 
|Мӧля но кукъёс.
 
|-
 
|-
|Грудь насекомого состоит из трех колец: передне-, средне- и заднегруди.
+
|Грудь насекомого состоит из трех колец: передне-, средне- и заднегруди.  
|Морӧсыс насекомӧйяслӧн куим кольчаысь: водз морӧс, шӧр морӧс да бӧрладор морӧс.
+
|Морӧсыс насекомӧйяслӧн куим кольчаысь: водз морӧс, шӧр морӧс да бӧрладор морӧс.
 +
|Морос насекомӧйлӧн аркмӧма куим кольчоись: морос одз кольчоись, морос шӧр кольчоись да морос бӧр кольчоись.
 
|Нымы-кибылэн мӧляез куинь кульчолэсь кылдэмын: азьпал, шор но берпал мӧля кульчоос луо.
 
|Нымы-кибылэн мӧляез куинь кульчолэсь кылдэмын: азьпал, шор но берпал мӧля кульчоос луо.
 
|-
 
|-
|Каждое кольцо несет по одной паре ног, а грудь крылатых насекомых несет сверху еще и крылья.
+
|Каждое кольцо несет по одной паре ног, а грудь крылатых насекомых несет сверху еще и крылья.  
|Быд кольчаын эм кык кок, а бордъя насекомӧйяслӧн морӧс вевдорас эмӧсь нӧшта бордъяс.
+
|Быд кольчаын эм кык кок, а бордъя насекомӧйяслӧн морӧс вевдорас эмӧсь нӧшта бордъяс.
 +
|Быд кольчо бердӧ йитсьӧ ӧтік гоз кок, а борда насекомӧйезлӧн йитсьӧны эшӧ и борддэз.
 
|Кульчолы быдэ одӥг куз кукъёссы вань. Бурдо нымы-кибыослэн нош мӧля вылазы бурдзы вань на.
 
|Кульчолы быдэ одӥг куз кукъёссы вань. Бурдо нымы-кибыослэн нош мӧля вылазы бурдзы вань на.
 
|-
 
|-
|Нога состоит из нескольких отделов: толстой ляшки, или тазика, маленького вертлуга, бедра, голени и членистой лапки.
+
|Нога состоит из нескольких отделов: толстой ляшки, или тазика, маленького вертлуга, бедра, голени и членистой лапки.  
|Кокныс некымын юкӧнъясысь: кыз ляжка либӧ тазик, ичӧтик вертлюг, кок гум, кокчӧр да членистӧй лапка.
+
|Кокныс некымын юкӧнъясысь: кыз ляжка либӧ тазик, ичӧтик вертлюг, кок гум, кокчӧр да членистӧй лапка.
 +
|Кок аркмӧма кынымкӧ юкӧтісь: кызжыкиныс шусьӧ мыдзанӧн либо тазикӧн, учӧтик лидзимись, бедроись, гумаись и членика лапаокись.
 
|Нымы-кибылэн кукез трос шори люкиське: зӧк макес, пичи берган лёг, макес, пыдъюмыл но ёзо пыд.
 
|Нымы-кибылэн кукез трос шори люкиське: зӧк макес, пичи берган лёг, макес, пыдъюмыл но ёзо пыд.
 
|-
 
|-
|Последний членик лапки нередко несет коготки (рис. 44).
+
|Последний членик лапки нередко несет коготки (рис. 44).  
|Мукӧд насекомӧйяслӧн лапка бӧръя членикас овлӧны гыжторъяс (44 серпас).
+
|Мукӧд насекомӧйяслӧн лапка бӧръя членикас овлӧны гыжторъяс (44 серпас).
 +
|Медбӧрья членикыс лапкалӧн тшӧка конечасьӧ гыжоккезӧн (44 рис.).
 
|Ӵем дыръя пыдлэн берло ёз пумаз гижыез луэ (44 сур.).
 
|Ӵем дыръя пыдлэн берло ёз пумаз гижыез луэ (44 сур.).
 
|-
 
|-
|Строение ног тесно связано с образом жизни насекомого.
+
|Строение ног тесно связано с образом жизни насекомого.  
|Кок тэчасногыс топыда йитчӧма насекомӧй оланногыскӧд.
+
|Кок тэчасногыс топыда йитчӧма насекомӧй оланногыскӧд.
 +
|Кок керӧм насекомӧйлӧн топыта кӧртассьӧ сы оланкӧт.
 
|Нымы-кибылэн кук пукемез но улон-вылонэныз герӟаськемын.
 
|Нымы-кибылэн кук пукемез но улон-вылонэныз герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|У кузнечика задние ноги очень длинные.
+
|У кузнечика задние ноги очень длинные.  
|Чирклӧн бӧръя кокъясыс зэв кузьӧсь.
+
|Чирклӧн бӧръя кокъясыс зэв кузьӧсь.
 +
|Кӧбывкалӧн бӧрись коккес зэв кузьӧсь.
 
|Ӟозлэн бер кукъёсыз туж кузесь.
 
|Ӟозлэн бер кукъёсыз туж кузесь.
 
|-
 
|-
|Они служат ему для прыганья.
+
|Они служат ему для прыганья.  
|Наӧн сійӧ чеччалӧ.
+
|Наӧн сійӧ чеччалӧ.
 +
|Нійӧн сія чеччалӧ.
 
|Соос солы тэтчаны кулэ.
 
|Соос солы тэтчаны кулэ.
 
|-
 
|-
|Прыгательные задние ноги будут и у обычной блохи и у тех маленьких жучков, которых называют «капустными блохами».
+
|Прыгательные задние ноги будут и у обычной блохи и у тех маленьких жучков, которых называют «капустными блохами».  
|Чеччалан кокъяс жӧ эмӧсь пытшъяслӧн да ичӧтик жукъяслӧн, кодъясӧс шуӧны «капуста пытшъясӧн».
+
|Чеччалан кокъяс жӧ эмӧсь пытшъяслӧн да ичӧтик жукъяслӧн, кодъясӧс шуӧны «капуста пытшъясӧн».
 +
|Чеччалан коккез эмӧсь и пытшлӧн, и поснитик капуста сёйись жукоккезлӧн, кӧднӧ шуӧны «капуста пытшӧн».
 
|Огшоры пыӵлэн но «кубиста пыӵлэн» бер кукъёссы тэтчаны тупатэмын.
 
|Огшоры пыӵлэн но «кубиста пыӵлэн» бер кукъёссы тэтчаны тупатэмын.
 
|-
 
|-
|Передние ноги медведки приспособлены для копанья.
+
|Передние ноги медведки приспособлены для копанья.  
|Медведкалӧн воддза кокъясыс приспособитӧма кодйысьӧм, гудйысьӧм вылӧ.
+
|Медведкалӧн воддза кокъясыс приспособитӧма кодйысьӧм, гудйысьӧм вылӧ.
 +
|Ошгаглӧн одзись коккес аркмӧмась му гарйыны тодиль.
 
|Медведкалэн азь кукъёсыз копаны тупатэмын.
 
|Медведкалэн азь кукъёсыз копаны тупатэмын.
 
|-
 
|-
|Членики этой ноги сильно укорочены и расширены.
+
|Членики этой ноги сильно укорочены и расширены.  
|Сійӧ коклӧн членикъясыс дженьдаммӧмаӧсь да паськалӧмаӧсь.
+
|Сійӧ коклӧн членикъясыс дженьдаммӧмаӧсь да паськалӧмаӧсь.
 +
|Кок члениккес эна коккезлӧн зэв ёна джендамӧмась и паськытӧсь.
 
|Солэн кук ёзъёсыз туж вакчиесь но паськытэсь.
 
|Солэн кук ёзъёсыз туж вакчиесь но паськытэсь.
 
|-
 
|-
|Нога похожа на лапку крота, хорошего копальщика.
+
|Нога похожа на лапку крота, хорошего копальщика.  
|Кокыс сылӧн мунӧ вурдысь лапа вылӧ, коді зэв бура кодйысьӧ.
+
|Кокыс сылӧн мунӧ вурдысь лапа вылӧ, коді зэв бура кодйысьӧ.
 +
|Кок вачкисьӧ муош кок вылӧ, а ми тӧдам кытшӧм бура вермӧ гарйисьны муош муӧ.
 
|Соин ик, солэн кукъёсыз мудӥсь шырлэн кукъёсызлы тупало.
 
|Соин ик, солэн кукъёсыз мудӥсь шырлэн кукъёсызлы тупало.
 
|-
 
|-
|У мухи на лапках есть особые присасывательные подушечки, благодаря которым она может ползать по стеклу, бегать по потолку.
+
|У мухи на лапках есть особые присасывательные подушечки, благодаря которым она может ползать по стеклу, бегать по потолку.  
|Гутлӧн лапаяс вылас эм торъя кутчысян (присасывательнӧй) пӧдушкаяс, кодъясӧн сійӧ вермӧ ветлыны стеклӧ вывті, котравны пӧтӧлӧкті.
+
|Гутлӧн лапаяс вылас эм торъя кутчысян (присасывательнӧй) пӧдушкаяс, кодъясӧн сійӧ вермӧ ветлыны стеклӧ вывті, котравны пӧтӧлӧкті.
 +
|Гутлӧн кок конеччезын эмӧсь особӧй присоска подушкаоккез, кӧднӧн сія зэв бытшӧма вермӧ котрасьны и стекло кузя и потолок вывті.
 
|Кутлэн пыд пумъёсаз сюпсиськись миндэръёсыз вань. Соос вамен, пияла но вӧлдэт вылтӥ но кут ветлэ.
 
|Кутлэн пыд пумъёсаз сюпсиськись миндэръёсыз вань. Соос вамен, пияла но вӧлдэт вылтӥ но кут ветлэ.
 
|-
 
|-
|Число ног у насекомых всегда шесть.
+
|Число ног у насекомых всегда шесть.  
|Кок лыдыс насекомӧйяслӧн пыр квайт.
+
|Кок лыдыс насекомӧйяслӧн пыр квайт.
 +
|Коккез насекомӧйлӧн кӧть кӧр овлӧны кватяӧсь.
 
|Котькыӵе нымы-кибылэн кукъёсыз куать луэ.
 
|Котькыӵе нымы-кибылэн кукъёсыз куать луэ.
 
|-
 
|-
|Поэтому их можно назвать еще и шестиногими животными.
+
|Поэтому их можно назвать еще и шестиногими животными.  
|Сы вӧсна найӧс нӧшта позьӧ шуны квайт кока пемӧсъясӧн.
+
|Сы вӧсна найӧс нӧшта позьӧ шуны квайт кока пемӧсъясӧн.
 +
|Эта сьӧрті нійӧ позьӧ нимтны эшӧ мӧднёж квать кока животнӧйезӧн.
 
|Соин ик, соосыз, мукет сямен, куать куко животъёс но шуыны яра.
 
|Соин ик, соосыз, мукет сямен, куать куко животъёс но шуыны яра.
 
|-
 
|-
|Крылья.
+
|Крылья.  
|Бордъяс.
+
|Бордъяс.
 +
|Борддэз.
 
|Бурдъёс.
 
|Бурдъёс.
 
|-
 
|-
|У большинства насекомых есть крылья.
+
|У большинства насекомых есть крылья.  
|Унджык насекомӧйыслӧн эмӧсь бордъяс.
+
|Унджык насекомӧйыслӧн эмӧсь бордъяс.
 +
|Унажык насекомӧйез бордаӧсь.
 
|Тросэзлэн нымы-кибыослэн бурдъёссы вань.
 
|Тросэзлэн нымы-кибыослэн бурдъёссы вань.
 
|-
 
|-
|Только немногие насекомые лишены крыльев.
+
|Только немногие насекомые лишены крыльев.  
|Бордъяс абуӧсь сӧмын ӧткымын насекомӧйяслӧн.
+
|Бордъяс абуӧсь сӧмын ӧткымын насекомӧйяслӧн.
 +
|Токо мукӧдыс ны шӧрись бордтӧмӧсь.
 
|Куд-огезлэн гинэ соослэн бурдъёссы ӧвӧл.
 
|Куд-огезлэн гинэ соослэн бурдъёссы ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Таковы разнообразный паразиты — вши, пухоеды, блохи, некоторые клопы;
+
|Таковы разнообразный паразиты — вши, пухоеды, блохи, некоторые клопы;  
|Сэтшӧмъясыс уна сикас паразитъяс: тойяс, лэбачьяслӧн тойяс, пытшъяс, ӧткымын лудікъяс;
+
|Сэтшӧмъясыс уна сикас паразитъяс: тойяс, лэбачьяслӧн тойяс, пытшъяс, ӧткымын лудікъяс;
 +
|Бордтӧммес — паразиттэз: тойез, гӧнсёйиссез, пытшшез, мукӧд лудыккез;
 
|Сыӵе бурдтэмесь пӧртэм паразитъёс тэйёс, мамык сиисьёс, пыӵъёс, куд-ог пӧртэм урбоос луо.
 
|Сыӵе бурдтэмесь пӧртэм паразитъёс тэйёс, мамык сиисьёс, пыӵъёс, куд-ог пӧртэм урбоос луо.
 
|-
 
|-
|нет крыльев у многих жуков.
+
|нет крыльев у многих жуков.  
|бордъяс абуӧсь и уна жукъяслӧн.
+
|бордъяс абуӧсь и уна жукъяслӧн.
 +
|абуӧсь борддэз уна жуккезлӧн.
 
|Тросэз кибыос но бурдтэм луо.
 
|Тросэз кибыос но бурдтэм луо.
 
|-
 
|-
|Обычно крыльев две пары.
+
|Обычно крыльев две пары.  
|Унджык насекомӧйлӧн кык гоз борд.
+
|Унджык насекомӧйлӧн кык гоз борд.
 +
|Унажыксӧ борддэз овлӧны кык гоз.
 
|Нымы-кибылэн бурдэз кык куз луэ.
 
|Нымы-кибылэн бурдэз кык куз луэ.
 
|-
 
|-
|Но мухи всегда имеют только одну пару крыльев.
+
|Но мухи всегда имеют только одну пару крыльев.  
|Но гутъяслӧн пыр овлӧ ӧти гозйӧн.
+
|Но гутъяслӧн пыр овлӧ ӧти гозйӧн.
 +
|Но гуттэзлӧн, шуам, кӧть кӧр овлӧ токо ӧтік гоз борд.
 
|Кутлэн гинэ бурдъёсыз одӥг куз луэ.
 
|Кутлэн гинэ бурдъёсыз одӥг куз луэ.
 
|-
 
|-
|Вторая пара превратилась у них в так называемые жужжальца.
+
|Вторая пара превратилась у них в так называемые жужжальца.  
|Мӧд гозйыс налӧн пӧрӧма жужжальцеясӧ.
+
|Мӧд гозйыс налӧн пӧрӧма жужжальцеясӧ.
 +
|Мӧд гозыс нылӧн пӧрӧма чинганнэзӧ.
 
|Кыкетӥ кузэз солэн бызгетон луэмын.
 
|Кыкетӥ кузэз солэн бызгетон луэмын.
 
|-
 
|-
|Крылья насекомых очень разнообразны.
+
|Крылья насекомых очень разнообразны.  
|Бордъяс насекомӧйяслӧн зэв уна сикас.
+
|Бордъяс насекомӧйяслӧн зэв уна сикас.
 +
|Борддэз насекомӧйезлӧн быдчужӧмаӧсь.
 
|Нымы-кибыослэн бурдъёссы трос пӧртэм.
 
|Нымы-кибыослэн бурдъёссы трос пӧртэм.
 
|-
 
|-
|Уже самые названия больших групп насекомых (отрядов) — жесткокрылые, чешуекрылые, перепончатокрылые и т. д. — указывают это.
+
|Уже самые названия больших групп насекомых (отрядов) — жесткокрылые, чешуекрылые, перепончатокрылые и т. д. — указывают это.  
|Весиг торъя группаясыслӧн (ӧтрадъяслӧн) нимъясыс индӧны сы вылӧ: чорыд бордъяяс (жесткокрылӧйяс), сьӧм бордъяяс (чешуйчатокрылӧйяс), перепонкаа бордъяяс (перепончатокрылӧйяс) да с. в.
+
|Весиг торъя группаясыслӧн (ӧтрадъяслӧн) нимъясыс индӧны сы вылӧ: чорыд бордъяяс (жесткокрылӧйяс), сьӧм бордъяяс (чешуйчатокрылӧйяс), перепонкаа бордъяяс (перепончатокрылӧйяс) да с. в.
 +
|Отряд ниммез сьӧрті позьӧ тӧдны, кытшӧмӧсь борддэз насекомӧйлӧн. Эм отряд чорытборда, чешуйкаборда отряд, перепонкаборда отряд и с. одз.
 
|Соослэн группа (отряд) нимъёссы ик сое возьмато: чурыт бурдоос, сьӧмо бурдоос, дыжо бурдоос но мукет.
 
|Соослэн группа (отряд) нимъёссы ик сое возьмато: чурыт бурдоос, сьӧмо бурдоос, дыжо бурдоос но мукет.
 
|-
 
|-
|У майского жука верхняя пара крыльев плотная, хитиновая.
+
|У майского жука верхняя пара крыльев плотная, хитиновая.  
|Майскӧй жуклӧн вылысса кык бордйыс чорыд, хитиновӧй веществоысь.
+
|Майскӧй жуклӧн вылысса кык бордйыс чорыд, хитиновӧй веществоысь.
 +
|Майскӧй жуклӧн вевдӧрись борддэс чорытӧсь, хитинісь.
 
|Дургалпилэн вылӥ бурдъёсыз юнэсь, хитинлэсь.
 
|Дургалпилэн вылӥ бурдъёсыз юнэсь, хитинлэсь.
 
|-
 
|-
|Под этими «надкрыльями» лежат сложенные так или иначе мягкие задние перепончатые крылья.
+
|Под этими «надкрыльями» лежат сложенные так или иначе мягкие задние перепончатые крылья.  
|Тайӧ вылыс бордъяс (надкрыльеяс) улын эмӧсь небыд перепончатӧй бордъяс.
+
|Тайӧ вылыс бордъяс (надкрыльеяс) улын эмӧсь небыд перепончатӧй бордъяс.
 +
|Эна «вевдӧр борддэз» увтын куйлӧны кӧстасьӧмӧн тэчсьӧм небыт бӧрись перепонка борддэз.
 
|Та «вылбурдъёс» улын небытэсь, дыжо берпал, бурдъёсыз вань на.
 
|Та «вылбурдъёс» улын небытэсь, дыжо берпал, бурдъёсыз вань на.
 
|-
 
|-
|Все четыре крыла бабочки одинаковы.
+
|Все четыре крыла бабочки одинаковы.  
|Бобуллӧн став нёльнан бордйыс ӧткодь.
+
|Бобуллӧн став нёльнан бордйыс ӧткодь.
 +
|Бабыввезлӧн нёльнан бордыс ӧткодьӧсь.
 
|Бубылилэн бурдъёсыз кык кузэз ик ог кадесь.
 
|Бубылилэн бурдъёсыз кык кузэз ик ог кадесь.
 
|-
 
|-
|Они покрыты слоем нежных чешуек, или как, говорят, «пыльцой».
+
|Они покрыты слоем нежных чешуек, или как, говорят, «пыльцой».  
|Найӧс вевттьӧма зэв посньыдик да нежнӧй сьӧм, кодӧс нӧшта шуӧны «пыльцаӧн».
+
|Найӧс вевттьӧма зэв посньыдик да нежнӧй сьӧм, кодӧс нӧшта шуӧны «пыльцаӧн».
 +
|Нія вевдӧрсянь вевттиссьӧмась чешуйкаэзӧн, кӧднӧ мӧднёж эшӧ нимтӧны «пыльцаӧн».
 
|Соос эмлек сьӧмен, яке «тузонэн» шобыртэмын.
 
|Соос эмлек сьӧмен, яке «тузонэн» шобыртэмын.
 
|-
 
|-
|Эти чешуйки лежат наподобие черепиц на крыше и плотно прикрывают прозрачную основу крыла.
+
|Эти чешуйки лежат наподобие черепиц на крыше и плотно прикрывают прозрачную основу крыла.  
|Тайӧ сьӧмъясыс куйлӧны керка вевт черепицаяс моз да топыда вевттьӧны пырыс тыдалан борд панассӧ.
+
|Тайӧ сьӧмъясыс куйлӧны керка вевт черепицаяс моз да топыда вевттьӧны пырыс тыдалан борд панассӧ.
 +
|Эна чешуйкаэс куйлӧны ӧтамӧд вылын сідз жӧ, кыдз куйлӧны керкуюр вевттьӧм черепицаэз, и топыта чешуйка-чешуйка бердӧ локтӧмӧн шебралӧны шучкӧп тыдалан борд.
 
|Та сьӧмъёс, липет вылысь черепицаос сямен, огзы вылэ огзы пуксемын. Соос, пыртӥз адскись бурдэз, лач-лач шобырто.
 
|Та сьӧмъёс, липет вылысь черепицаос сямен, огзы вылэ огзы пуксемын. Соос, пыртӥз адскись бурдэз, лач-лач шобырто.
 
|-
 
|-
|Пыльца легко стирается, и такая обтертая бабочка хорошо летать уже не может.
+
|Пыльца легко стирается, и такая обтертая бабочка хорошо летать уже не может.  
|Пыльцаыс зэв кокньыда чышкыссьӧ да татшӧм чышкӧм бордъя бобулыд оз нин вермы бура лэбавны.
+
|Пыльцаыс зэв кокньыда чышкыссьӧ да татшӧм чышкӧм бордъя бобулыд оз нин вермы бура лэбавны.
 +
|Пыльца зэв чожа вермӧ зыртыштсьыны, кыртны. Кӧр бабыв борд бердӧ ми павкӧтчам киӧн, миян чуннез бердӧ кутчисьӧ мыйкӧ бус кодь. Эта пыльцаыс и эм. Пыльцатӧм борда бабыв лэбавны вермӧ умӧля.
 
|Тузон туж каньыл ӵушылӥське, тузонтэм бубыли ӟеч лобаны уг быгаты ни.
 
|Тузон туж каньыл ӵушылӥське, тузонтэм бубыли ӟеч лобаны уг быгаты ни.
 
|-
 
|-
|У таракана, кузнечика также заметна разница между передними и задними крыльями.
+
|У таракана, кузнечика также заметна разница между передними и задними крыльями.  
|Тӧрӧканлӧн, чирклӧн тӧдчӧ жӧ воддза да бӧръя бордъяслӧн торъялӧмыс.
+
|Тӧрӧканлӧн, чирклӧн тӧдчӧ жӧ воддза да бӧръя бордъяслӧн торъялӧмыс.
 +
|Тороканлӧн, кӧбывкалӧн одзись борддэз сідзжӧ озӧ невна бӧрись борддэз вылӧ вачкисьӧ.
 
|Тараканлэн но, ӟозлэн но азьпал но берпал бурдъёссы пӧртэмесь.
 
|Тараканлэн но, ӟозлэн но азьпал но берпал бурдъёссы пӧртэмесь.
 
|-
 
|-
|Передние крылья поменьше, более плотные, служат покрышкой для задних крыльев.
+
|Передние крылья поменьше, более плотные, служат покрышкой для задних крыльев.  
|Воддза бордъясыс ичӧтджыкӧсь, топыдджыкӧсь да мунӧны вевттьӧд туйӧ бӧръя бордъясыслы.
+
|Воддза бордъясыс ичӧтджыкӧсь, топыдджыкӧсь да мунӧны вевттьӧд туйӧ бӧръя бордъясыслы.
 +
|Одзись борддэз невна учӧтжыкӧсь, топытжыкӧсь и бӧрись борддэз вылын кыдз бы вевттэз.
 
|Азьпал пичиесьгес но юнэсьгес; соос берпал бурдъёслы шобрет луо.
 
|Азьпал пичиесьгес но юнэсьгес; соос берпал бурдъёслы шобрет луо.
 
|-
 
|-
|У пчел, шмелей, стрекоз все четыре крыла одинаковые — прозрачные.
+
|У пчел, шмелей, стрекоз все четыре крыла одинаковые — прозрачные.  
|Малязіяслӧн да юрсигусьяслӧн нёльнан бордйыс ӧткодьӧсь — пырыс тыдаланаӧсь.
+
|Малязіяслӧн да юрсигусьяслӧн нёльнан бордйыс ӧткодьӧсь — пырыс тыдаланаӧсь.
 +
|Мошшезлӧн, балямошшезлӧн, юрсигуссезлӧн нёльнан бордныс ӧткодьӧсь — шучкӧп тыдаланаӧсь.
 
|Мушлэн, майсылэн, карнанлэн ньылез ик бурдъёссы ог кадесь, пыртӥз адскисесь.
 
|Мушлэн, майсылэн, карнанлэн ньылез ик бурдъёссы ог кадесь, пыртӥз адскисесь.
 
|-
 
|-
|На них хорошо видны многочисленные жилки.
+
|На них хорошо видны многочисленные жилки.  
|На вылын зэв бура тыдалӧны уна сӧнъяс.
+
|На вылын зэв бура тыдалӧны уна сӧнъяс.
 +
|Ны пытшкись позьӧ адззыны зэв уна жилкаоккез.
 
|Та бурдъёсын туж трос сӧнъёс адско.
 
|Та бурдъёсын туж трос сӧнъёс адско.
 
|-
 
|-
|Брюшко.
+
|Брюшко.
 +
|Кынӧм.  
 
|Кынӧм.
 
|Кынӧм.
 
|Кӧт.
 
|Кӧт.
 
|-
 
|-
|Брюшко состоит из нескольких колец.
+
|Брюшко состоит из нескольких колец.  
|Кынӧм вылысыс состоитӧ кымынкӧ кольчаясысь.
+
|Кынӧм вылысыс состоитӧ кымынкӧ кольчаясысь.
 +
|Кынӧм насекомӧйлӧн аркмӧма кынымкӧ кольчоись.
 
|Нымы-кибылэн кӧтэз ог кӧня ке кульчоослэсь пӧрмемын.
 
|Нымы-кибылэн кӧтэз ог кӧня ке кульчоослэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|На конце его помещается заднепроходное и половое отверстия.
+
|На конце его помещается заднепроходное и половое отверстия.  
|Помас эм бӧрсянь петан да половӧй розьяс.
+
|Помас эм бӧрсянь петан да половӧй розьяс.
 +
|Кынӧм конечын эм бӧрись осьта да пола осьта.
 
|Кӧт пумаз бер пась но йылон пась интыяськемын.
 
|Кӧт пумаз бер пась но йылон пась интыяськемын.
 
|-
 
|-
|У некоторых насекомых здесь можно видеть длинный яйцеклад.
+
|У некоторых насекомых здесь можно видеть длинный яйцеклад.  
|Мукӧд насекомӧйяслысь тані позьӧ аддзыны кузь колькпуктан (яйцеклад).
+
|Мукӧд насекомӧйяслысь тані позьӧ аддзыны кузь колькпуктан (яйцеклад).
 +
|Мукӧд насекомӧйезлісь позьӧ эстісь адззыны кузь яйцеклад.
 
|Кудӥзлэн соослэн татын ик кузь маке пуз тыронзы луэ.
 
|Кудӥзлэн соослэн татын ик кузь маке пуз тыронзы луэ.
 
|-
 
|-
|Он хорошо развит у самки кузнечика.
+
|Он хорошо развит у самки кузнечика.  
|Сійӧ бура развитчӧма энь чирклӧн.
+
|Сійӧ бура развитчӧма энь чирклӧн.
 +
|Сія ыджыт, кузь кӧбывка иньпӧвлӧн.
 
|Мумы ӟозлэн соез ӟеч тэлеземын.
 
|Мумы ӟозлэн соез ӟеч тэлеземын.
 
|-
 
|-
|Такие же яйцеклады имеются у самок многих наездников: они при его помощи откладывают яйца в тело гусениц или в куколки других насекомых.
+
|Такие же яйцеклады имеются у самок многих наездников: они при его помощи откладывают яйца в тело гусениц или в куколки других насекомых.  
|Татшӧм жӧ колькпуктанъяс эмӧсь и уна наездникъяс эньясыслӧн: сійӧн найӧ пукталӧны колькъяссӧ мукӧд насекомӧйяс личинкаяс тушаясӧ либӧ куколкаясӧ.
+
|Татшӧм жӧ колькпуктанъяс эмӧсь и уна наездникъяс эньясыслӧн: сійӧн найӧ пукталӧны колькъяссӧ мукӧд насекомӧйяс личинкаяс тушаясӧ либӧ куколкаясӧ.
 +
|Сэтшӧм жӧ яйцекладдэз овлӧны и уна наездник пӧлӧс коласісь иньпӧввезлӧн. Эта яйцеклад пыр наездниклӧн иньпӧв кольттялӧм кольттесӧ тэчӧ мӧдік насекомӧй гусенича телоӧ, либо аканёк телоӧ.
 
|Таӵеесь ик, пуз тыронъёссы тросэзлэн «наездникъёслэн» вань. Таосын соос мукет нымы-кибыослэн нумыр мугоразы пузало.
 
|Таӵеесь ик, пуз тыронъёссы тросэзлэн «наездникъёслэн» вань. Таосын соос мукет нымы-кибыослэн нумыр мугоразы пузало.
 
|-
 
|-
|У жалящих насекомых (пчела, оса, шершень, шмель) на конце брюшка помещается выдвижное жало (у самок).
+
|У жалящих насекомых (пчела, оса, шершень, шмель) на конце брюшка помещается выдвижное жало (у самок).  
|Чушкысь насекомӧйяслӧн (малязі, чушканзі) кынӧм помас эм пырны-петны вермысь чушкан ем (эньяслӧн).
+
|Чушкысь насекомӧйяслӧн (малязі, чушканзі) кынӧм помас эм пырны-петны вермысь чушкан ем (эньяслӧн).
 +
|Чушкасян насекомӧйезлӧн (мош, зі, шоршень, балямош) кынӧм конечын эм тодильнӧй чушкалан орган — жало (иньпӧввезлӧн), кӧда вермӧ чушкикӧ мыччисьны, а сыбӧрын кыссьыны кынӧм пытшкӧ бӧр.
 
|Лекаськись нымы-кибыослэн (муш, дуринчи, шекыч, майсы) кӧт пумазы, мычкылӥсь шизы вань (мумыосызлэн).
 
|Лекаськись нымы-кибыослэн (муш, дуринчи, шекыч, майсы) кӧт пумазы, мычкылӥсь шизы вань (мумыосызлэн).
 
|-
 
|-
|Скелет насекомого.
+
|Скелет насекомого.  
|Насекомӧйяслӧн скелет.
+
|Насекомӧйяслӧн скелет.
 +
|Скелет насекомӧйлӧн.
 
|Нымы-кибылэн лысьӧмез.
 
|Нымы-кибылэн лысьӧмез.
 
|-
 
|-
|Кожа насекомых покрыта слоем хитина, плотного вещества, близкого по составу к рогу.
+
|Кожа насекомых покрыта слоем хитина, плотного вещества, близкого по составу к рогу.  
|Кучикыс насекомӧйяслӧн вевттьӧма хитин слӧйӧн. Хитиныс чорыд вещество, кодлӧн составыс матын сюр состав дінӧ.
+
|Кучикыс насекомӧйяслӧн вевттьӧма хитин слӧйӧн. Хитиныс чорыд вещество, кодлӧн составыс матын сюр состав дінӧ.
 +
|Кучик насекомӧйезлӧн вевттьӧма хитинӧн. Хитин — топыт вещество, аслас составӧн вачкисьӧ сюр веществоланьӧ.
 
|Нымы кибыослэн кузы сюр выллем юн веществоен — хитинэн — шобыртэмын.
 
|Нымы кибыослэн кузы сюр выллем юн веществоен — хитинэн — шобыртэмын.
 
|-
 
|-
|Из хитина получается нечто вроде панцыря, который и прикрывает собой все мягкие части тела насекомого.
+
|Из хитина получается нечто вроде панцыря, который и прикрывает собой все мягкие части тела насекомого.  
|Хитинсьыс артмӧ панцыр модаа кыш, коді тупкӧ насекомӧйяслысь став туша небыд юкӧнъяссӧ.
+
|Хитинсьыс артмӧ панцыр модаа кыш, коді тупкӧ насекомӧйяслысь став туша небыд юкӧнъяссӧ.
 +
|Хитинісь аркмӧ мыйкӧ панцыр кодь, кӧдӧн и вевттиссьӧны ӧтмӧдӧрсянь быд небыт тело торрес насекомӧйлӧн.
 
|Хитинлэсь панцырь выллем шобрет пӧрме. Со нымы-кибылэн мугорезлэсь вань небыт интыоссэ шобыртэ.
 
|Хитинлэсь панцырь выллем шобрет пӧрме. Со нымы-кибылэн мугорезлэсь вань небыт интыоссэ шобыртэ.
 
|-
 
|-
|Наружный хитиновый слой и есть скелет насекомого.
+
|Наружный хитиновый слой и есть скелет насекомого.  
|Ортсы хитин слӧйыс — сійӧ и лоӧ насекомӧйяслӧн скелет.
+
|Ортсы хитин слӧйыс — сійӧ и лоӧ насекомӧйяслӧн скелет.
 +
|Эта вевдӧрись хитин слойыс и эм насекомӧйлӧн скелет.
 
|Та хитино выл шобрет нымы кибылэн лысьӧмез луэ.
 
|Та хитино выл шобрет нымы кибылэн лысьӧмез луэ.
 
|-
 
|-
|Как видно, у насекомых скелет не внутренний, как у позвоночных животных.
+
|Как видно, у насекомых скелет не внутренний, как у позвоночных животных.  
|Ми аддзам, мый насекомӧйяслӧн скелетыс абу пытшкын, кыдзи позвоночнӧй пемӧсъяслӧн.
+
|Ми аддзам, мый насекомӧйяслӧн скелетыс абу пытшкын, кыдзи позвоночнӧй пемӧсъяслӧн.
 +
|Эта сьӧрті ми адззам — насекомӧйлӧн скелет не тело пытшса, кыдз сюрсаа животнӧйезлӧн, а вевдӧр скелет.
 
|Озьы тӥни соослэн лысьӧмзы, сюрлыо животъёслэн сямен, мугор пушкын уг луы.
 
|Озьы тӥни соослэн лысьӧмзы, сюрлыо животъёслэн сямен, мугор пушкын уг луы.
 
|-
 
|-
|Мышцы у них помещаются не снаружи скелета, как у нас, а внутри него.
+
|Мышцы у них помещаются не снаружи скелета, как у нас, а внутри него.  
|Яйчигъяс налӧн абу скелет вылас, кыдзи миян, а сы пытшкын.
+
|Яйчигъяс налӧн абу скелет вылас, кыдзи миян, а сы пытшкын.
 +
|Мышцаэз нылӧн не скелет вевдӧрын, кыдз миян, а скелет пытшкынӧсь.
 
|Соослэн быгытъёссы асьмелэн сямен, лысьӧм вылын уг луо, лысьӧм пушкын луо.
 
|Соослэн быгытъёссы асьмелэн сямен, лысьӧм вылын уг луо, лысьӧм пушкын луо.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 6.
+
|Практическое занятие 6.  
|6-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|6-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|6 удж.
 
|6 практика уж.
 
|6 практика уж.
 
|-
 
|-
|Наружное строение насекомого.
+
|Наружное строение насекомого.  
|Насекомӧйяслӧн ортсы тэчасног.
+
|Насекомӧйяслӧн ортсы тэчасног.
 +
|Вевдӧр строеннё насекомӧйлӧн.
 
|Нымы-кибылэн выл ёзви пуксемез.
 
|Нымы-кибылэн выл ёзви пуксемез.
 
|-
 
|-
|Рассмотрите наружное строение насекомого.
+
|Рассмотрите наружное строение насекомого.  
|Тӧдмалӧй ортсы тэчасногсӧ насекомӧйлысь.
+
|Тӧдмалӧй ортсы тэчасногсӧ насекомӧйлысь.
 +
|Видзӧтӧ вевдӧр строеннё насекомӧйлісь.
 
|Нымы-кибылэсь выл ёзви пуксемзэ эскере.
 
|Нымы-кибылэсь выл ёзви пуксемзэ эскере.
 
|-
 
|-
|Для этого пригодно любое крупное насекомое — черный таракан или большой жук.
+
|Для этого пригодно любое крупное насекомое — черный таракан или большой жук.  
|Сы вылӧ туяс кӧть кутшӧм ыджыд насекомӧй — сьӧд тӧрӧкан либӧ ыджыд жук.
+
|Сы вылӧ туяс кӧть кутшӧм ыджыд насекомӧй — сьӧд тӧрӧкан либӧ ыджыд жук.
 +
|Эта понда босьтны быд гырись насекомӧйӧс — сьӧд тороканӧс, жукӧс и мук.
 
|Та ужлы котькыӵе бадӟым нымы-кибы: сьӧд таракан яке бадӟым кибы яралоз.
 
|Та ужлы котькыӵе бадӟым нымы-кибы: сьӧд таракан яке бадӟым кибы яралоз.
 
|-
 
|-
|Нужно рассмотреть, из скольких отделов состоит грудь, сколько колец в брюшке, делится ли на кольца голова;
+
|Нужно рассмотреть, из скольких отделов состоит грудь, сколько колец в брюшке, делится ли на кольца голова;  
|Колӧ видлавны, кымын юкӧдысь сылӧн морӧсыс, кымын кольча кынӧмас, юксьӧ оз кольчаяс вылӧ юрыс;
+
|Колӧ видлавны, кымын юкӧдысь сылӧн морӧсыс, кымын кольча кынӧмас, юксьӧ оз кольчаяс вылӧ юрыс;
 +
|Колӧ бытшӧмика видзӧтны, кыным юкӧтісь аркмӧма морос, кыным кольчо кынӧмын, юксьӧ я кольчоэз вылӧ юр;
 
|Мӧляез кӧня шори люкиське, кӧт вылаз кӧня кульчоез, йырез кульчоен-кульчоен люкиське-а, сое эскере.
 
|Мӧляез кӧня шори люкиське, кӧт вылаз кӧня кульчоез, йырез кульчоен-кульчоен люкиське-а, сое эскере.
 
|-
 
|-
|рассмотрите ротовые части, усики, глаза.
+
|рассмотрите ротовые части, усики, глаза.  
|видлалӧй вом юкӧнъяссӧ, усъяссӧ, синъяссӧ.
+
|видлалӧй вом юкӧнъяссӧ, усъяссӧ, синъяссӧ.  
 +
|видзӧтӧ ӧм торрез, усоккез, синнэз;
 
|Ым люкетъёссэ, мыйыкъёссэ, синъёссэ эскере.
 
|Ым люкетъёссэ, мыйыкъёссэ, синъёссэ эскере.
 
|-
 
|-
|Посмотрите ноги, отметьте, из скольких отделов состоит нога, чем заметно отличается лапка от иных отделов ноги.
+
|Посмотрите ноги, отметьте, из скольких отделов состоит нога, чем заметно отличается лапка от иных отделов ноги.  
|Видзӧдлӧй кокъясыс вылӧ, пасйӧй, кымын юкӧн кокъяслӧн, мыйӧн торъялӧ лапкаыс мукӧд кок юкӧнъясысь.
+
|Видзӧдлӧй кокъясыс вылӧ, пасйӧй, кымын юкӧн кокъяслӧн, мыйӧн торъялӧ лапкаыс мукӧд кок юкӧнъясысь.
 +
|видзӧтӧ коккез; пасъялӧ, кыным юкӧтісь аркмӧ кок, мыйӧн адззӧмӧн лапаок абу ӧткодь мукӧд кок юкӧттэзкӧт.
 
|Кукъёссэ учке: кӧня люкетлы кукез люкиське, пыдэз мукет люкетъёслэсь маен пӧртэмъяське, сое вералэ.
 
|Кукъёссэ учке: кӧня люкетлы кукез люкиське, пыдэз мукет люкетъёслэсь маен пӧртэмъяське, сое вералэ.
 
|-
 
|-
|У крылатого насекомого рассмотрите и крылья.
+
|У крылатого насекомого рассмотрите и крылья.  
|Бордъя насекомӧйлысь видлалӧй и бордъяссӧ.
+
|Бордъя насекомӧйлысь видлалӧй и бордъяссӧ.
 +
|Борда насекомӧйлісь видзӧтӧ и борддэз.
 
|Бурдо нымы-кибылэсь бурдъёссэ но эскере.
 
|Бурдо нымы-кибылэсь бурдъёссэ но эскере.
 
|-
 
|-
|Если удастся хорошо расчленить насекомое, то наклейте на бумагу все части его тела, надписав их названия (рис. 44).
+
|Если удастся хорошо расчленить насекомое, то наклейте на бумагу все части его тела, надписав их названия (рис. 44).  
|Удайтчас кӧ бура юклыны гагсӧ, клеитӧй бумага вылӧ сылысь став туша юкӧнъяссӧ да гижӧй налысь нимъяссӧ.
+
|Удайтчас кӧ бура юклыны гагсӧ, клеитӧй бумага вылӧ сылысь став туша юкӧнъяссӧ да гижӧй налысь нимъяссӧ.
 +
|Верматӧ кӧ насекомӧйӧс торйӧтны торрез вылӧ, лякӧтлӧ энӧ торресӧ бумага лист вылӧ и быд тор весьтӧ гижыштлӧ нылісь ниммез (44 рис.).
 
|Солэсь мугорзэ умой люкылыны быгатӥд ке, ваньзэ соосыз бумага вылэ лякылэ, улаз нимъёссэ гожтэ (44 суред).
 
|Солэсь мугорзэ умой люкылыны быгатӥд ке, ваньзэ соосыз бумага вылэ лякылэ, улаз нимъёссэ гожтэ (44 суред).
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 7.
+
|Практическое занятие 7.  
|7-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|7-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|7 удж.
 
|7 практика уж.
 
|7 практика уж.
 
|-
 
|-
|Вскрытие черного таракана.
+
|Вскрытие черного таракана.  
|Сьӧд тӧрӧканӧс вундалӧм.
+
|Сьӧд тӧрӧканӧс вундалӧм.
 +
|Сьӧд тороканӧс потрошитӧм.
 
|Сьӧд таракан пушез эскерон.
 
|Сьӧд таракан пушез эскерон.
 
|-
 
|-
|1. Вскрыв таракана, можно увидеть на срезанной хитиновой покрышке узкую продольную полоску по середине (спинной кровеносный сосуд).
+
|1. Вскрыв таракана, можно увидеть на срезанной хитиновой покрышке узкую продольную полоску по середине (спинной кровеносный сосуд).  
|1. Вундалӧм тӧрӧканысь позьӧ аддзыны вундӧм хитиновӧй вевт вывсьыс векньыдик кузяланог шӧрӧдыс мунысь визь (мышкувывса вирветлан сосуд).
+
|1. Вундалӧм тӧрӧканысь позьӧ аддзыны вундӧм хитиновӧй вевт вывсьыс векньыдик кузяланог шӧрӧдыс мунысь визь (мышкувывса вирветлан сосуд).
 +
|1. Кӧр сьӧд тороканлісь кульыштӧмӧн босьтат спина вевдӧрись хитин вевт, то адззат — шӧрӧттяс сылӧн мунӧ векнитик визь. Эта тороканлӧн вирнуан спина сосуд.
 
|1. Тараканлэсь кӧтсэ кырыса, хитиновой шобретсэ вандоно. Соку со вылысь кузяз мынӥсь гожез адӟод. (Со тыбыр вирсэр).
 
|1. Тараканлэсь кӧтсэ кырыса, хитиновой шобретсэ вандоно. Соку со вылысь кузяз мынӥсь гожез адӟод. (Со тыбыр вирсэр).
 
|-
 
|-
|2. Среди внутренних органов (рис. 46) прежде всего бросается в глаза большой темный зоб.
+
|2. Среди внутренних органов (рис. 46) прежде всего бросается в глаза большой темный зоб.  
|2. Пытшкӧс органъяс пӧвстысь (16 серпас) медвойдӧр синмӧ шыбитчӧ ыджыд, пемыд зоб.
+
|2. Пытшкӧс органъяс пӧвстысь (16 серпас) медвойдӧр синмӧ шыбитчӧ ыджыд, пемыд зоб.  
 +
|2. Пытшкись органнэз коласісь медодз син вылӧ усьӧ ыджыт, пемыт рӧма зоб (46 рис.)
 
|2. Пуш органъёс пӧлысь (46 суред), нырись ик бадӟым сьӧдалэс гадёнэз син шоре йӧтэ.
 
|2. Пуш органъёс пӧлысь (46 суред), нырись ик бадӟым сьӧдалэс гадёнэз син шоре йӧтэ.
 
|-
 
|-
|От него отходит кишка.
+
|От него отходит кишка.  
|Сэсянь мунӧ сюв.
+
|Сэсянь мунӧ сюв.
 +
|Сысянь мунӧны кишкаэз.
 
|Отысь сюл потэ.
 
|Отысь сюл потэ.
 
|-
 
|-
|Чтобы рассмотреть всю кишку, нужно ее захватить пинцетом, осторожно вытянуть набок, затем расправить тут же на дне ванночки.
+
|Чтобы рассмотреть всю кишку, нужно ее захватить пинцетом, осторожно вытянуть набок, затем расправить тут же на дне ванночки.  
|Сювсӧ видлалӧм могысь, колӧ сійӧс чепӧльтны пинцетӧн, ньӧжйӧникӧн кыскыны бокӧ, сэсся веськӧдны сэн жӧ ванночка пыдӧсас.
+
|Сювсӧ видлалӧм могысь, колӧ сійӧс чепӧльтны пинцетӧн, ньӧжйӧникӧн кыскыны бокӧ, сэсся веськӧдны сэн жӧ ванночка пыдӧсас.
 +
|Медбы бытшӧмика видзӧтны кишкасӧ быдсӧн, колӧ кутны сійӧ пинцетӧн, жагӧник кыскыны бокӧ и сэтӧн жӧ ваннаок пыдӧсын веськӧтны.
 
|Вань сюлэз умой-умой учкон понна, сое пинцетэн кутоно, каллен гинэ урдэсаз кысконо, собере отын ик ванночкалэн пыдэсаз сое золтоно.
 
|Вань сюлэз умой-умой учкон понна, сое пинцетэн кутоно, каллен гинэ урдэсаз кысконо, собере отын ик ванночкалэн пыдэсаз сое золтоно.
 
|-
 
|-
|Здесь видны: жевательный желудок, несколько коротких беловатых отростков — печеночные дольки, более темная и более толстая часть кишечника — толстая кишка, за ней — короткая задняя кишка.
+
|Здесь видны: жевательный желудок, несколько коротких беловатых отростков — печеночные дольки, более темная и более толстая часть кишечника — толстая кишка, за ней — короткая задняя кишка.  
|Тані тыдалӧны: аклялан (жевательнӧй) рушку, кымынкӧ дженьыдик еджыд отростокъяс — мус юкӧн торъяс (долькаяс), пемыдджык да кызджык кишечник юкӧн — кыз сюв, сы бӧрын — дженьыд бӧр сюв.
+
|Тані тыдалӧны: аклялан (жевательнӧй) рушку, кымынкӧ дженьыдик еджыд отростокъяс — мус юкӧн торъяс (долькаяс), пемыдджык да кызджык кишечник юкӧн — кыз сюв, сы бӧрын — дженьыд бӧр сюв.
 +
|Пондасӧ тыдавны: жевдӧг, кынымкӧ чочкомвевья отростоккез — мус долькаоккез, пемытжык рӧма и кызжык кишечник — кыз кишка, сыбӧрын — дженытик, бӧрись кишка.
 
|Соку таӵе макеосыз адӟод: сыскон ӝуш, ог кӧня ке вакчиесь гинэ тӧдьыалэс пушъетъёс — соос мус люкетъёс, сюллэн сьӧдгес но зӧкгес азез — со зӧк сюл, со берын вакчи гинэ берпал сюл.
 
|Соку таӵе макеосыз адӟод: сыскон ӝуш, ог кӧня ке вакчиесь гинэ тӧдьыалэс пушъетъёс — соос мус люкетъёс, сюллэн сьӧдгес но зӧкгес азез — со зӧк сюл, со берын вакчи гинэ берпал сюл.
 
|-
 
|-
|Несколько выше толстой кишки видны тоненькие трубочки, впадающие в кишку.
+
|Несколько выше толстой кишки видны тоненькие трубочки, впадающие в кишку.  
|Кыз сювсьыс ылынджык тыдалӧны вӧсньыдик трубкаяс, кодъяс, ӧтлаасьӧны сювйыскӧд.
+
|Кыз сювсьыс ылынджык тыдалӧны вӧсньыдик трубкаяс, кодъяс, ӧтлаасьӧны сювйыскӧд.
 +
|Невна кыз кишка вевдӧрынжык моз тыдалӧны вӧснитик трубкаоккез, кӧдна усьӧны кишкаӧ.
 
|Зӧк сюллэн вылӥезгес сюлэ пырись векчиесь гинэ гумыос адскозы.
 
|Зӧк сюллэн вылӥезгес сюлэ пырись векчиесь гинэ гумыос адскозы.
 
|-
 
|-
|Это — мальпигиевы сосуды, выделительный аппарат насекомого.
+
|Это — мальпигиевы сосуды, выделительный аппарат насекомого.  
|Тайӧ — мальпигиев сосудъяс, выделительнӧй аппарат насекомӧйяслӧн.
+
|Тайӧ — мальпигиев сосудъяс, выделительнӧй аппарат насекомӧйяслӧн.
 +
|Эна — мальпигий сосуддэз, выделительнӧй аппарат насекомӧйлӧн.
 
|Со — мальпигиев сосудъёс, нымы-кибылэн висъясь аппаратэз.
 
|Со — мальпигиев сосудъёс, нымы-кибылэн висъясь аппаратэз.
 
|-
 
|-
|3. В промежутках между органами видно много долек белого жирового тела.
+
|3. В промежутках между органами видно много долек белого жирового тела.  
|3. Органъяс костас тыдалӧны уна еджыд госа долькаяс.
+
|3. Органъяс костас тыдалӧны уна еджыд госа долькаяс.
 +
|3. Органнэз коласын тыдалӧны уна госа телолӧн чочком дойкаэз.
 
|3. Органъёс вискын тӧдьы кӧй сӥльлэн люкетъёсыз трос адско.
 
|3. Органъёс вискын тӧдьы кӧй сӥльлэн люкетъёсыз трос адско.
 
|-
 
|-
|Это — запас питательных веществ насекомого.
+
|Это — запас питательных веществ насекомого.  
|Сійӧ — насекомӧйлӧн питательнӧй вещество запасъяс.
+
|Сійӧ — насекомӧйлӧн питательнӧй вещество запасъяс.
 +
|Эта сёян-юан вещество запас тороканлӧн.
 
|Та нымы-кибылэн сием сиёнысьтыз кулэосызлэн шыръяськемез.
 
|Та нымы-кибылэн сием сиёнысьтыз кулэосызлэн шыръяськемез.
 
|-
 
|-
|В жировом же теле происходит и ряд процессов, связанных с обменом веществ.
+
|В жировом же теле происходит и ряд процессов, связанных с обменом веществ.  
|Сэні жӧ мунӧны уна процессъяс, кодъяс йитчӧмаӧсь вещество вежласьӧмӧн.
+
|Сэні жӧ мунӧны уна процессъяс, кодъяс йитчӧмаӧсь вещество вежласьӧмӧн.
 +
|Госа телоын жӧ мунӧны и вещество вежсян процессэз.
 
|Та кӧй сӥль пушкын ик вещество ваче вошъяськон ужрадъёс ортчо.
 
|Та кӧй сӥль пушкын ик вещество ваче вошъяськон ужрадъёс ортчо.
 
|-
 
|-
|4. Удалив кишку и выщипав пинцетом жировое тело, можно увидеть нервную цепочку.
+
|4. Удалив кишку и выщипав пинцетом жировое тело, можно увидеть нервную цепочку.  
|4. Сювсӧ перйӧм бӧрын да гос долькаяссӧ пинцетӧн нетшкӧм бӧрын, позьӧ аддзыны нервнӧй цепочка.
+
|4. Сювсӧ перйӧм бӧрын да гос долькаяссӧ пинцетӧн нетшкӧм бӧрын, позьӧ аддзыны нервнӧй цепочка.
 +
|4. Кишка дзимлялӧм бӧрын и госа телосӧ пинцетӧн чеплялӧм бӧрын, позьӧ адззыны нервнӧй цепочка.
 
|4. Сюлзэ куштыса но пинцетэн кӧй сӥлез поттыса, виз жильыез адӟод.
 
|4. Сюлзэ куштыса но пинцетэн кӧй сӥлез поттыса, виз жильыез адӟод.
 
|-
 
|-
|Она лежит на дне брюшной полости, имеет вид тонкой беловатой ниточки с узелками в каждом членике.
+
|Она лежит на дне брюшной полости, имеет вид тонкой беловатой ниточки с узелками в каждом членике.  
|Сійӧ куйлӧ кынӧм полосьт пыдӧсас, вӧсньыдик, вежгов сунис кодь, быд членикын гӧрӧдъяс.
+
|Сійӧ куйлӧ кынӧм полосьт пыдӧсас, вӧсньыдик, вежгов сунис кодь, быд членикын гӧрӧдъяс.
 +
|Сія куйлӧ кынӧм гырк пыдӧсын, вачкисьӧ вӧснитик, чочкомвевья гӧрӧда сунисокланьӧ. Гӧрӧдоккес эмӧсь быд членикын.
 
|Со кӧт пушлэн пыдэсаз кылле, ачиз тӧдьыалэс, векчи сӥньыс кадь, ёзэзлы быдэ гердэз вань.
 
|Со кӧт пушлэн пыдэсаз кылле, ачиз тӧдьыалэс, векчи сӥньыс кадь, ёзэзлы быдэ гердэз вань.
 
|-
 
|-
|5. В самом заднем отделе брюшной полости можно видеть органы размножения тара кана.
+
|5. В самом заднем отделе брюшной полости можно видеть органы размножения тара кана.  
|5. Кынӧм пытшкӧс медбӧръя юкӧдас позьӧ аддзыны тӧрӧканлысь рӧдман органъяссӧ.
+
|5. Кынӧм пытшкӧс медбӧръя юкӧдас позьӧ аддзыны тӧрӧканлысь рӧдман органъяссӧ.
 +
|5. Медбӧрись кынӧм юкӧтас тороканлӧн йылан органнэз.
 
|5. Кӧт пушлэн бер палысьтыз тараканлэсь йылон органъёссэ адӟом.
 
|5. Кӧт пушлэн бер палысьтыз тараканлэсь йылон органъёссэ адӟом.
 
|-
 
|-
|Они видны как беловатые массы, состоящие из трубочек и множества сосочков.
+
|Они видны как беловатые массы, состоящие из трубочек и множества сосочков.  
|Найӧ тыдалӧны кыдз еджгов масса, да состоитӧны трубкаясысь да уна ичӧтик нёньяс кодьысь.
+
|Найӧ тыдалӧны кыдз еджгов масса, да состоитӧны трубкаясысь да уна ичӧтик нёньяс кодьысь.
 +
|Нія тыдалӧны кыдз чочком рӧма массаэз, кӧдна аркмӧмась трубкаоккезісь и зэв уна соскаоккезісь.
 
|Соос тӧдьыалэс векчи гумыослэсь но туж трос ноны кадь пушъетъёслэсь пӧрмемын.
 
|Соос тӧдьыалэс векчи гумыослэсь но туж трос ноны кадь пушъетъёслэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|У самки они крупнее, чем у самца.
+
|У самки они крупнее, чем у самца.  
|Эньлӧн найӧ гырысьджыкӧсь айлӧн серти.
+
|Эньлӧн найӧ гырысьджыкӧсь айлӧн серти.
 +
|Иньпӧв тороканлӧн нія гырисьжыкӧсь айпӧв тороканлӧнся.
 
|Айылэн сярысь, мумылэн таосыз бадӟымесь луо.
 
|Айылэн сярысь, мумылэн таосыз бадӟымесь луо.
 
|-
 
|-
|6. Трахейную систему рассмотреть трудно, так как тонкие и нежные трубочки ее легко рвутся.
+
|6. Трахейную систему рассмотреть трудно, так как тонкие и нежные трубочки ее легко рвутся.  
|6. Трахейнӧй система аддзыны сьӧкыд, вӧсньыдик нэр трубочкаясыс кокньыда оръясьӧны да.
+
|6. Трахейнӧй система аддзыны сьӧкыд, вӧсньыдик нэр трубочкаясыс кокньыда оръясьӧны да.
 +
|6. Трахея система адззыны бытшӧмика сьӧкыт. Вӧснитик и нежнӧй трубкаоккез сылӧн кокнита орласьӧны.
 
|6. Шокан люкетсэ эскерыны шуг. Солэн векчи но эмлек гумыосыз туж ӝог ишкалско.
 
|6. Шокан люкетсэ эскерыны шуг. Солэн векчи но эмлек гумыосыз туж ӝог ишкалско.
 
|-
 
|-
|Легче всего заметить два боковых трахейных ствола.
+
|Легче всего заметить два боковых трахейных ствола.  
|Кокньыдджык лоас аддзыны кык боквывса трахейнӧй стволъяссӧ.
+
|Кокньыдджык лоас аддзыны кык боквывса трахейнӧй стволъяссӧ.
 +
|Кокнитжыка позьӧ адззыны кык, бокись стволлэз трахеяэзлісь.
 
|Шокан гумылэсь кык урдэс модосъёссэ адӟыны луэ.
 
|Шокан гумылэсь кык урдэс модосъёссэ адӟыны луэ.
 
|-
 
|-
|Они тянутся по дну брюшной полости в виде тончайших трубочек, расположенных параллельно нервной цепочке.
+
|Они тянутся по дну брюшной полости в виде тончайших трубочек, расположенных параллельно нервной цепочке.  
|Найӧ кыссьӧны кынӧм полосьт пыдӧстіыс вӧсньыдик трубочкаясӧн орччӧн нервнӧй цепочкаяскӧд.
+
|Найӧ кыссьӧны кынӧм полосьт пыдӧстіыс вӧсньыдик трубочкаясӧн орччӧн нервнӧй цепочкаяскӧд.
 +
|Нія кыссьӧны кынӧм гырк пыдӧсӧт доль зэв вӧснит трубкаоккезӧн, кӧдна нерва чепоккӧт параллельно лэдзсьӧны вылісянь юр дынсянь улӧдз медбӧрья членикӧдз.
 
|Соос туж векчи гумыосын кӧт пушлэн пыдэстӥз, виз жильы кузя ик кыстӥсько.
 
|Соос туж векчи гумыосын кӧт пушлэн пыдэстӥз, виз жильы кузя ик кыстӥсько.
 
|-
 
|-
|§ 31. Внутреннее строение насекомого.
+
|§ 31. Внутреннее строение насекомого.  
|31 §. Насекомӧй пытшкӧс тэчасног.
+
|31 §. Насекомӧй пытшкӧс тэчасног.
 +
|31 §. Пытшк строеннё насекомӧйлӧн.
 
|§ 31. Нымы-кибылэн пуш лэсьтӥськемез.
 
|§ 31. Нымы-кибылэн пуш лэсьтӥськемез.
 
|-
 
|-
|Пищеварительный аппарат.
+
|Пищеварительный аппарат.  
|Сёян пуан аппарат.
+
|Сёян пуан аппарат.
 +
|Сёян-юан пуан аппарат.
 
|Сион пӧзьтон аппарат.
 
|Сион пӧзьтон аппарат.
 
|-
 
|-
|Пищеварительный аппарат насекомого состоит из длинной трубки.
+
|Пищеварительный аппарат насекомого состоит из длинной трубки.  
|Сёян пуан аппаратыс насекомӧйлӧн состоитӧ кузь трубкаысь.
+
|Сёян пуан аппаратыс насекомӧйлӧн состоитӧ кузь трубкаысь.
 +
|Сёян-юан пуан аппарат насекомӧйлӧн аркмӧма кузь трубкаись.
 
|Нымы-кибылэн сиён пӧзьтон аппаратэз — кузь гу-мы.
 
|Нымы-кибылэн сиён пӧзьтон аппаратэз — кузь гу-мы.
 
|-
 
|-
|Она начинается ротовым отверстием на голове, заканчивается заднепроходным отверстием на конце брюшка.
+
|Она начинается ротовым отверстием на голове, заканчивается заднепроходным отверстием на конце брюшка.  
|Сійӧ заводитчӧ вом розьӧн юрсяньыс, помассьӧ бӧрсянь петан розьӧн — кынӧм помас.
+
|Сійӧ заводитчӧ вом розьӧн юрсяньыс, помассьӧ бӧрсянь петан розьӧн — кынӧм помас.
 +
|Пондӧтчисьӧ сія ӧм осьтаӧн насекомӧй юрын и конечасьӧ бӧрись осьтаӧн кынӧм конечын.
 
|Со йыр бордысь ым пасен кутскыса, кӧт пумысь пасен быре.
 
|Со йыр бордысь ым пасен кутскыса, кӧт пумысь пасен быре.
 
|-
 
|-
|Пищеварительная трубка делится на три главных отдела: передняя, средняя и задняя кишка.
+
|Пищеварительная трубка делится на три главных отдела: передняя, средняя и задняя кишка.  
|Сёян пуан трубка юксьӧ куим главнӧй юкӧн вылӧ: воддза, шӧрса да бӧрса сюв вылӧ.
+
|Сёян пуан трубка юксьӧ куим главнӧй юкӧн вылӧ: воддза, шӧрса да бӧрса сюв вылӧ.
 +
|Сёян-юан трубка юксьӧ куим главнӧй юкӧт вылӧ: одзись кишка вылӧ, шӧрӧт кишка вылӧ да бӧрись кишка вылӧ.
 
|Сиён пӧзьтон гумы куинь шори люкиське: азьпал, шор но берпал сюл.
 
|Сиён пӧзьтон гумы куинь шори люкиське: азьпал, шор но берпал сюл.
 
|-
 
|-
|Передняя кишка состоит из ротовой полости, глотки, пищепровода, зоба и мышечного желудка.
+
|Передняя кишка состоит из ротовой полости, глотки, пищепровода, зоба и мышечного желудка.  
|Воддза сювйын эмӧсь: вом пытшкӧс, глотка, сёян голя, зоб, мышечнӧй рушку.
+
|Воддза сювйын эмӧсь: вом пытшкӧс, глотка, сёян голя, зоб, мышечнӧй рушку.
 +
|Одзись кишка аркмӧма ӧм пытшкись, кавтыкись, ньыланісь, зобись да мышцаа жевдӧгись.
 
|Азьпал сюл ым пушлэсь, ньылонлэсь, ньылон гумылэсь, гадёнлэсь но быгыто ӝушлэсь пӧрмемын.
 
|Азьпал сюл ым пушлэсь, ньылонлэсь, ньылон гумылэсь, гадёнлэсь но быгыто ӝушлэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Ее придатки будут слюнные железы.
+
|Ее придатки будут слюнные железы.  
|Сылӧн придатокъяс — дуль железаяс.
+
|Сылӧн придатокъяс — дуль железаяс.
 +
|Сылӧн придатоккез — дуль нерӧддэз.
 
|Солэн пушъетэз дыльды поттон нёредъёс луо на.
 
|Солэн пушъетэз дыльды поттон нёредъёс луо на.
 
|-
 
|-
|Средняя кишка нередко имеет слепые придатки.
+
|Средняя кишка нередко имеет слепые придатки.  
|Шӧрса сювлӧн тшӧкыда овлӧны слепӧй придатокъяс.
+
|Шӧрса сювлӧн тшӧкыда овлӧны слепӧй придатокъяс.
 +
|Шӧрӧт кишкалӧн мукӧд кадӧ овлӧны слепӧй придатоккез.
 
|Шор сюллэн, ӵем дыръя, мырк пушъетъёсыз луо.
 
|Шор сюллэн, ӵем дыръя, мырк пушъетъёсыз луо.
 
|-
 
|-
|Задняя кишка делится на тонкую и более широкую толстую кишку.
+
|Задняя кишка делится на тонкую и более широкую толстую кишку.  
|Бӧрса сюв юксьӧ вӧсньыд вылӧ да паськыдджык кыз сюв вылӧ.
+
|Бӧрса сюв юксьӧ вӧсньыд вылӧ да паськыдджык кыз сюв вылӧ.
 +
|Бӧрись кишка юксьӧ вӧснит кишка вылӧ да кызжык и паськытжык кишка вылӧ.
 
|Берпал сюлэ векчи сюллы но паськытгес зӧк сюллы люкиське.
 
|Берпал сюлэ векчи сюллы но паськытгес зӧк сюллы люкиське.
 
|-
 
|-
|Переваривание и всасывание пищи происходит в средней и отчасти в тонкой кишке.
+
|Переваривание и всасывание пищи происходит в средней и отчасти в тонкой кишке.  
|Сёян пусьӧ да всасывайтчӧ шӧрса да вӧсньыд сювъясӧн.
+
|Сёян пусьӧ да всасывайтчӧ шӧрса да вӧсньыд сювъясӧн.
 +
|Пусьӧмыс и сёян-юан сӧскиссьӧмыс мунӧ шӧрӧт кишкаын и мымдакӧ вӧснит кишкаын.
 
|Сиёнлэн пӧземез но пыӵамез шор сюлын ортче, векчи сюлын но кӧня ке ортче.
 
|Сиёнлэн пӧземез но пыӵамез шор сюлын ортче, векчи сюлын но кӧня ке ортче.
 
|-
 
|-
|Длина кишечника у насекомых различна.
+
|Длина кишечника у насекомых различна.  
|Кишечниклӧн кузьтаыс насекомӧйяслӧн абу ӧткодь.
+
|Кишечниклӧн кузьтаыс насекомӧйяслӧн абу ӧткодь.
 +
|Кузянас кишечник овлӧ не ӧткузя.
 
|Нымы-кибыослэн сюлзы одӥг кузя уг луы.
 
|Нымы-кибыослэн сюлзы одӥг кузя уг луы.
 
|-
 
|-
|Всего короче кишечник у насекомых плотоядных.
+
|Всего короче кишечник у насекомых плотоядных.  
|Меддженьыд кишечникыс яй сёйысь (плотояднӧй) насекомӧйяслӧн.
+
|Меддженьыд кишечникыс яй сёйысь (плотояднӧй) насекомӧйяслӧн.
 +
|Меддженыт кишечник плотояднӧй насекомӧйезлӧн.
 
|Сьӧсь нымы кибыослэн сюлзы ваньмызлэсь векчи.
 
|Сьӧсь нымы кибыослэн сюлзы ваньмызлэсь векчи.
 
|-
 
|-
|Особенно длинен он у насекомых, питающихся навозом, у них он нередко бывает раз в десять длиннее тела.
+
|Особенно длинен он у насекомых, питающихся навозом, у них он нередко бывает раз в десять длиннее тела.  
|Торъя нин кузь сійӧ насекомӧйяслӧн, кодъяс сёйӧны куйӧд, налӧн мукӧддырйи кишечникыс дас пӧв кузьджык тушасьыс.
+
|Торъя нин кузь сійӧ насекомӧйяслӧн, кодъяс сёйӧны куйӧд, налӧн мукӧддырйи кишечникыс дас пӧв кузьджык тушасьыс.
 +
|Медкузь сія овлӧ назём сёйись насекомӧйезлӧн, нылӧн мукӧд кадӧ сія дас кынымисьӧн телося кузьжык.
 
|Кыед сиись нымы-кибыослэн сюлзы туж кузь, ӵем дыръя, соослэн сюлзы мугорзылэсь дас пол кузь луэ.
 
|Кыед сиись нымы-кибыослэн сюлзы туж кузь, ӵем дыръя, соослэн сюлзы мугорзылэсь дас пол кузь луэ.
 
|-
 
|-
|На границе между средней и задней кишкой в кишечник впадает несколько тонких, длинных трубочек.
+
|На границе между средней и задней кишкой в кишечник впадает несколько тонких, длинных трубочек.  
|Шӧрса да бӧрса сювъяс вежӧсті кишечникӧ пырӧны кымынкӧ вӧсньыдик, кузь трубкаяс.
+
|Шӧрса да бӧрса сювъяс вежӧсті кишечникӧ пырӧны кымынкӧ вӧсньыдик, кузь трубкаяс.
 +
|Шӧрӧт кишка коласӧ да бӧрись кишка коласӧ кишечникӧ усьӧны кынымкӧ вӧснитик, кузь трубкаоккез.
 
|Шор но берпал сюлъёслэн кусыпазы, сюлэ ог кӧня ке векчиесь но кузесь гумыос пыро.
 
|Шор но берпал сюлъёслэн кусыпазы, сюлэ ог кӧня ке векчиесь но кузесь гумыос пыро.
 
|-
 
|-
|Это — мальпигиевы сосуды.
+
|Это — мальпигиевы сосуды.  
|Сійӧ — мальпигиев сосудъяс.
+
|Сійӧ — мальпигиев сосудъяс.
 +
|Эта — мальпигий сосуддэз.
 
|Соос мальпигиев сосудъёс.
 
|Соос мальпигиев сосудъёс.
 
|-
 
|-
|Они служат выделительным аппаратом (заменяют наши почки).
+
|Они служат выделительным аппаратом (заменяют наши почки).  
|Найӧ лоӧны выделительнӧй аппарат пыдди (миян вӧрк пыдди).
+
|Найӧ лоӧны выделительнӧй аппарат пыдди (миян вӧрк пыдди).
 +
|Нія насекомӧйлӧн — выделительнӧй аппарат (миянлісь почкаэз вежӧны).
 
|Соос асьме пекляосмы кадь висъян аппарат луо.
 
|Соос асьме пекляосмы кадь висъян аппарат луо.
 
|-
 
|-
|Кровеносный аппарат.
+
|Кровеносный аппарат.  
|Вир ветлан аппарат.
+
|Вир ветлан аппарат.
 +
|Вирнуан аппарат.
 
|Вир ветлон.
 
|Вир ветлон.
 
|-
 
|-
|Вдоль спины у насекомого тянется так называемый спинной сосуд, или, как говорят, — «сердце» насекомого.
+
|Вдоль спины у насекомого тянется так называемый спинной сосуд, или, как говорят, — «сердце» насекомого.  
|Мышку кузяыс насекомӧйлӧн кыссьӧ мышкувывса сосуд, либӧ, кыдз шусьӧны — насекомӧйлӧн «сьӧлӧмыс».
+
|Мышку кузяыс насекомӧйлӧн кыссьӧ мышкувывса сосуд, либӧ, кыдз шусьӧны — насекомӧйлӧн «сьӧлӧмыс».
 +
|Спина шӧрӧт доль насекомӧйлӧн кыссьӧ спина сосуд, либо, кыдз сійӧ мӧднёж нимтӧны, — «сьӧлӧм» насекомӧйлӧн.
 
|Нымы-кибылэн тыбыр кузяз вирсэрез мынэ. Со солэн «сюлэмез» луэ.
 
|Нымы-кибылэн тыбыр кузяз вирсэрез мынэ. Со солэн «сюлэмез» луэ.
 
|-
 
|-
|Этот сосуд слегка пульсирует.
+
|Этот сосуд слегка пульсирует.  
|Тайӧ сосудыс неуна тіпкӧ.
+
|Тайӧ сосудыс неуна тіпкӧ.
 +
|Эта сосудыс жагӧникӧн пульсируйтӧ.
 
|Та вирсэр каллен гинэ сюлэм сямен тэтча.
 
|Та вирсэр каллен гинэ сюлэм сямен тэтча.
 
|-
 
|-
|Кровь в спинном сосуде гонится спереди назад, поступая в межтканевые полости и общую полость тела.
+
|Кровь в спинном сосуде гонится спереди назад, поступая в межтканевые полости и общую полость тела.  
|Вирыс мышкувывса сосудын мунӧ водзвывсяньыс бӧрӧ, пырӧ тканьяс костса полосьтас да тушаса общӧй полосьтас.
+
|Вирыс мышкувывса сосудын мунӧ водзвывсяньыс бӧрӧ, пырӧ тканьяс костса полосьтас да тушаса общӧй полосьтас.
 +
|Спина сосудын вир татшкиссьӧ бӧрланьсянь одзӧ. Аслас туй вылын киссьӧ ткань коласса гырккезӧ и общӧй тело гыркӧ.
 
|Отысь вир азьпалысьтыз берпалаз мынэ но, тканьёс вискы но мугор пушкы пыре.
 
|Отысь вир азьпалысьтыз берпалаз мынэ но, тканьёс вискы но мугор пушкы пыре.
 
|-
 
|-
|Кровь у насекомых бывает окрашена в разные цвета.
+
|Кровь у насекомых бывает окрашена в разные цвета.  
|Вирыс насекомӧйяслӧн овлӧ уна пӧлӧс рӧма.
+
|Вирыс насекомӧйяслӧн овлӧ уна пӧлӧс рӧма.
 +
|Вир насекомӧйезлӧн мичӧтӧма быд рӧмӧ.
 
|Нымы-кибыослэн вирзы пӧртэм буё луэ.
 
|Нымы-кибыослэн вирзы пӧртэм буё луэ.
 
|-
 
|-
|Нередко она ядовита («божья коровка»).
+
|Нередко она ядовита («божья коровка»).  
|Унаысь сійӧ овлӧ ядовитӧй (турунваса жуклӧн).
+
|Унаысь сійӧ овлӧ ядовитӧй (турунваса жуклӧн).
 +
|Мукӧд кадӧ сія овлӧ ядовитӧй (енгаггезлӧн).
 
|Кудӥзлэн ядо луэ (какы).
 
|Кудӥзлэн ядо луэ (какы).
 
|-
 
|-
|Дыхание.
+
|Дыхание.
 +
|Лолалӧм.  
 
|Лолалӧм.
 
|Лолалӧм.
 
|Шокан.
 
|Шокан.
 
|-
 
|-
|Органы дыхания состоят из дыхательных трубок, или трахей.
+
|Органы дыхания состоят из дыхательных трубок, или трахей.  
|Лолалан органъясыс состоитӧны лолалан трубкаясысь, либӧ трахеяясысь.
+
|Лолалан органъясыс состоитӧны лолалан трубкаясысь, либӧ трахеяясысь.
 +
|Лолалан органнэз аркмӧмась лолалан трубкаэзісь мӧд нёжӧн, трахеяэзісь.
 
|Шокан органъёссы, шокан гумыосын кылдэмын. Гумыосыз трахея шуыса нимасько.
 
|Шокан органъёссы, шокан гумыосын кылдэмын. Гумыосыз трахея шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|При помощи дыхалец, лежащих по бокам тела, трахеи сообщаются с воздухом.
+
|При помощи дыхалец, лежащих по бокам тела, трахеи сообщаются с воздухом.  
|Лолалан розьясӧд (дыхальцыясӧд), кодъяс эмӧсь туша бокъясас, трахеяясӧ пырӧ сынӧд.
+
|Лолалан розьясӧд (дыхальцыясӧд), кодъяс эмӧсь туша бокъясас, трахеяясӧ пырӧ сынӧд.
 +
|Тело боккезын эмӧсь лолалан осьтаоккез, кӧдна пыр воздух пырӧ трахеяэзӧ.
 
|Кӧт урдэсазы пичиесь гинэ пасьёс вамен трахеяос омырен герӟасько.
 
|Кӧт урдэсазы пичиесь гинэ пасьёс вамен трахеяос омырен герӟасько.
 
|-
 
|-
|По мельчайшим разветвлениям трахей кислород проникает во все уголки тела.
+
|По мельчайшим разветвлениям трахей кислород проникает во все уголки тела.  
|Зэв посньыдик трахея вожъясӧд кислород пырӧ быд туша пельӧсӧ.
+
|Зэв посньыдик трахея вожъясӧд кислород пырӧ быд туша пельӧсӧ.
 +
|Зэв посни трахея вожжезӧт кислород сюрӧм воздухись мунӧ быд тело пельӧсӧ.
 
|Трахеяослэн туж векчиесь вайёсыз кузя кислород нымы-кибылэн быдэс мугораз вӧлме.
 
|Трахеяослэн туж векчиесь вайёсыз кузя кислород нымы-кибылэн быдэс мугораз вӧлме.
 
|-
 
|-
|Температура тела у насекомых непостоянная.
+
|Температура тела у насекомых непостоянная.  
|Температураыс насекомӧй тушалӧн абу пыр ӧткодь.
+
|Температураыс насекомӧй тушалӧн абу пыр ӧткодь.
 +
|Температура насекомӧй телолӧн не ӧткодь, кӧр овлӧ вылынжык, а кӧр бӧра лажмалӧ.
 
|Нымы-кибыослэн мугор температуразы ог кадь уг ул.
 
|Нымы-кибыослэн мугор температуразы ог кадь уг ул.
 
|-
 
|-
|Передвижение воздуха по трахеям происходит благодаря дыхательным движениям насекомого.
+
|Передвижение воздуха по трахеям происходит благодаря дыхательным движениям насекомого.  
|Трахеяяс кузя сынӧд ветлӧмыс лоӧ лолалан движенньӧяс вӧчӧм вӧсна.
+
|Трахеяяс кузя сынӧд ветлӧмыс лоӧ лолалан движенньӧяс вӧчӧм вӧсна.  
 +
|Воздух трахеяэз пыр ветлӧ насекомӧй тело вӧрӧмсянь. Насекомӧй аслас телоӧн пыр керӧ лолалана движеннёэз
 
|Трахеяос кузя омыр, нымы-кибы кӧтсэ шымыръяса воземен, ветлэ.
 
|Трахеяос кузя омыр, нымы-кибы кӧтсэ шымыръяса воземен, ветлэ.
 
|-
 
|-
|Особые мышцы уплощают и укорачивают брюшко.
+
|Особые мышцы уплощают и укорачивают брюшко.  
|Торъя яйчигъяс дженьдӧдӧны да топӧдалӧны кынӧмсӧ.
+
|Торъя яйчигъяс дженьдӧдӧны да топӧдалӧны кынӧмсӧ.
 +
|— тодиля мышцаэз то нюжӧтӧны, то джендӧтӧны насекомӧйлісь кынӧмок.
 
|Соослэн нимаз тупатскем быгытсы кӧтсэс нуятыса но шымыръяса возе.
 
|Соослэн нимаз тупатскем быгытсы кӧтсэс нуятыса но шымыръяса возе.
 
|-
 
|-
|Таким способом воздух нагнетается в трубочки.
+
|Таким способом воздух нагнетается в трубочки.  
|Тадзи сынӧдыс пырӧ трубкаяс пытшкӧ.
+
|Тадзи сынӧдыс пырӧ трубкаяс пытшкӧ.
 +
|Эта понісь воздух пыр татшкиссьӧ трахеяэзӧ.
 
|Соин ик гумыосы омыр кыстӥське.
 
|Соин ик гумыосы омыр кыстӥське.
 
|-
 
|-
|Нервная система.
+
|Нервная система.
 +
|Нервнӧй система.  
 
|Нервнӧй система.
 
|Нервнӧй система.
 
|Виз система.
 
|Виз система.
 
|-
 
|-
|Центральная нервная система у насекомых состоит из брюшной нервной цепочки с нервными узелками.
+
|Центральная нервная система у насекомых состоит из брюшной нервной цепочки с нервными узелками.  
|Насекомӧйяслӧн центральнӧй нервнӧй системаыс состоитӧ нерв гӧрӧдъяса кынӧм пытшса нервнӧй цепочкаяс.
+
|Насекомӧйяслӧн центральнӧй нервнӧй системаыс состоитӧ нерв гӧрӧдъяса кынӧм пытшса нервнӧй цепочкаяс.
 +
|Центральнӧй нерва система насекомӧйлӧн аркмӧма кынӧм нерва чепокись, кӧдналӧн эмӧсь нерва гӧрӧдоккез.
 
|Нымы-кибылэн шор виз системаез кӧт визь жильылэсь но, со бордысь гердъёслэсь пӧрме.
 
|Нымы-кибылэн шор виз системаез кӧт визь жильылэсь но, со бордысь гердъёслэсь пӧрме.
 
|-
 
|-
|Цепочка тянется вдоль всего тела, начиная от головы.
+
|Цепочка тянется вдоль всего тела, начиная от головы.  
|Цепочкаыс кыссьӧ став туша кузьтаыс юрсяньыс заводитчӧмӧн.
+
|Цепочкаыс кыссьӧ став туша кузьтаыс юрсяньыс заводитчӧмӧн.
 +
|Чепок кыссьӧ доль тело кузя юрсянь и медбӧрья членикӧдз.
 
|Виз жильыез йыр бордысеныз кутскыса быдэс мугор кузяз мынэ.
 
|Виз жильыез йыр бордысеныз кутскыса быдэс мугор кузяз мынэ.
 
|-
 
|-
|Как правило, она должна нести в каждом членике тела узелок.
+
|Как правило, она должна нести в каждом членике тела узелок.  
|Кыдзи правилӧ, туша быд членикын эм нерв гӧрӧд.
+
|Кыдзи правилӧ, туша быд членикын эм нерв гӧрӧд.
 +
|Кыдз правило, быд членикын сія керӧ учӧтик гӧрӧдок.
 
|Мугор ёзэзлы быдэ визлэн гердэз вань.
 
|Мугор ёзэзлы быдэ визлэн гердэз вань.
 
|-
 
|-
|Но на деле часто бывает так, что узелки соседних члеников сливаются в один большой узел.
+
|Но на деле часто бывает так, что узелки соседних члеников сливаются в один большой узел.  
|Но збыльысьсӧ овлӧ сідзи, мый орчча членикъяслӧн гӧрӧдъясыс ӧтлаасьӧны ӧтик ыджыд гӧрӧдӧ.
+
|Но збыльысьсӧ овлӧ сідзи, мый орчча членикъяслӧн гӧрӧдъясыс ӧтлаасьӧны ӧтик ыджыд гӧрӧдӧ.
 +
|Но мукӧд кадӧ овлӧ и сідз, што соседа члениккезлӧн гӧрӧдоккес ӧтлаасьӧны ӧтік ыджыт гӧрӧдӧ.
 
|Куддыр та гердъёс артэ ёзысь огазеяськыса, одӥг бадӟым герд кылдыто.
 
|Куддыр та гердъёс артэ ёзысь огазеяськыса, одӥг бадӟым герд кылдыто.
 
|-
 
|-
|Особенно крупны головные узлы — подглоточный и надглоточный.
+
|Особенно крупны головные узлы — подглоточный и надглоточный.  
|Торъя нин гырысьӧсь юр гӧрӧдъяс — глоткаувса да глоткавесьтса гӧрӧдъяс.
+
|Торъя нин гырысьӧсь юр гӧрӧдъяс — глоткаувса да глоткавесьтса гӧрӧдъяс.
 +
|Медгырись гӧрӧддэс юрын — горшувт гӧрӧд да горшвевдӧр гӧрӧд.
 
|Тужгес но йырысь ньылон котырысь гердъёс бадӟымесь.
 
|Тужгес но йырысь ньылон котырысь гердъёс бадӟымесь.
 
|-
 
|-
|Надглоточный узел у некоторых насекомых (пчелы, муравьи) бывает очень велик и сложен по строению.
+
|Надглоточный узел у некоторых насекомых (пчелы, муравьи) бывает очень велик и сложен по строению.  
|Глоткавесьтса гӧрӧдыс мукӧд гагыслӧн (малязі, кодзувкот) овлӧ зэв ыджыд да сложнӧй тэчаснога.
+
|Глоткавесьтса гӧрӧдыс мукӧд гагыслӧн (малязі, кодзувкот) овлӧ зэв ыджыд да сложнӧй тэчаснога.
 +
|Горшвевдӧр гӧрӧд мукӧд насекомӧйезлӧн (мошшезлӧн, кӧдзыввезлӧн) овлӧ зэв ыджыт и зэв сложнӧй строеннёа.
 
|Кудӥз нымы-кибылэн (муш, кузьыли) ньылон вылысьтызы виз гердзы туж тэлеземын но сложной (кушето) луэ.
 
|Кудӥз нымы-кибылэн (муш, кузьыли) ньылон вылысьтызы виз гердзы туж тэлеземын но сложной (кушето) луэ.
 
|-
 
|-
|Органы чувств.
+
|Органы чувств.  
|Чувствуйтан органъяс.
+
|Чувствуйтан органъяс.
 +
|Чувство органнэз.
 
|Шӧдон органъёс.
 
|Шӧдон органъёс.
 
|-
 
|-
|Про глаза насекомых говорилось выше.
+
|Про глаза насекомых говорилось выше.  
|Насекомӧй синъяс йылысь висьталӧма нин войдӧрджык.
+
|Насекомӧй синъяс йылысь висьталӧма нин войдӧрджык.
 +
|Насекомӧй синнэз йылісь миян вӧлі вылынжык баитӧма ни.
 
|Нымы-кибыослэн синзы сярысь азьвыл верам ини.
 
|Нымы-кибыослэн синзы сярысь азьвыл верам ини.
 
|-
 
|-
|Органы осязания имеют вид волосков, щетинок, палочек, размещенных по всему телу.
+
|Органы осязания имеют вид волосков, щетинок, палочек, размещенных по всему телу.  
|Осязанньӧ органъяс лоӧны сіяс либӧ тшӧть кодьӧсь, кодъяс паськалӧмаӧсь став туша пасьтаыс.
+
|Осязанньӧ органъяс лоӧны сіяс либӧ тшӧть кодьӧсь, кодъяс паськалӧмаӧсь став туша пасьтаыс.
 +
|Осязайтан органнэз насекомӧйезлӧн ситылӧпоккез чужӧмаӧсь, зуси тылӧп чужӧмаӧсь, палкаок кодьӧмӧсь, и куйлӧны быд тело пасьта.
 
|Шӧдӥськытӥсь органъёс си, зу но мукет тусоесь луо. Соос быдэс мугор вылазы вӧлмемын.
 
|Шӧдӥськытӥсь органъёс си, зу но мукет тусоесь луо. Соос быдэс мугор вылазы вӧлмемын.
 
|-
 
|-
|Особенно многочисленны они на усиках, щупиках и лапках.
+
|Особенно многочисленны они на усиках, щупиках и лапках.  
|Медуна найӧ усъясас, щупикъясас да лапкаяс вылас.
+
|Медуна найӧ усъясас, щупикъясас да лапкаяс вылас.
 +
|Медуна нія усоккезын, щупиккезын да лапаоккезын.
 
|Тужгес но соос мыйык, йыгыри но пыд бордазы трос.
 
|Тужгес но соос мыйык, йыгыри но пыд бордазы трос.
 
|-
 
|-
|Органы обоняния помещаются главным образом на усиках.
+
|Органы обоняния помещаются главным образом на усиках.  
|Нырис органъясыс овлӧны унджыкысьсӧ усъяс вылас.
+
|Нырис органъясыс овлӧны унджыкысьсӧ усъяс вылас.
 +
|Обоняйтан органнэз куйлӧны медунасӧ усоккезын.
 
|Зын шӧдон органъёс мыйык бордын луо.
 
|Зын шӧдон органъёс мыйык бордын луо.
 
|-
 
|-
|Обоняние у насекомых развито очень сильно.
+
|Обоняние у насекомых развито очень сильно.  
|Насекомӧйяс дуктӧ кылӧны зэв ылысь да бура.
+
|Насекомӧйяс дуктӧ кылӧны зэв ылысь да бура.
 +
|Обоняннё насекомӧйезлӧн зэв бур.
 
|Зын шӧдонзы соослэн зол тэлеземын.
 
|Зын шӧдонзы соослэн зол тэлеземын.
 
|-
 
|-
|Муравьи и пчелы различают, например, по запаху своих сожителей по муравейнику, улью.
+
|Муравьи и пчелы различают, например, по запаху своих сожителей по муравейнику, улью.  
|Кодзувкотъяс да малязіяс тӧдӧны весиг ас позъяс олысьяссӧ дук сертиныс.
+
|Кодзувкотъяс да малязіяс тӧдӧны весиг ас позъяс олысьяссӧ дук сертиныс.
 +
|Кӧдзыввез да мошшез, шуам, ӧтамӧднысӧ тӧдмалӧны дук сьӧрті.
 
|Кылсярысь мушъёс но кузьылиос зынзыя мукет умортоысь яке мукет кузьыли муӵысь мушъёсыз на кузьылиосыз соку ик тодмало.
 
|Кылсярысь мушъёс но кузьылиос зынзыя мукет умортоысь яке мукет кузьыли муӵысь мушъёсыз на кузьылиосыз соку ик тодмало.
 
|-
 
|-
|Органы слуха имеются главным образом у тех насекомых, которые способны издавать те или иные звуки. Таковы кузнечики, сверчки, медведки.
+
|Органы слуха имеются главным образом у тех насекомых, которые способны издавать те или иные звуки. Таковы кузнечики, сверчки, медведки.  
|Кылан органъяс эмӧсь унджыкысьсӧ сэтшӧм насекомӧйяслӧн, кодъяс вермӧны сетны кутшӧмкӧ шыяс: чиркъяс, медведкаяс, сверчокъяс.
+
|Кылан органъяс эмӧсь унджыкысьсӧ сэтшӧм насекомӧйяслӧн, кодъяс вермӧны сетны кутшӧмкӧ шыяс: чиркъяс, медведкаяс, сверчокъяс.
 +
|Кылан органнэз унажыксӧ овлӧны шы сетан насекомӧйезлӧн. Сэтшӧм насекомӧйес: кӧбывкаэз, сверчоккез, ошгаггез.
 
|Кылон органъёс, — бызгетӥсь нымы-кибыослэн, ӟозлэн, сверчоклэн, медведкалэн туж тэлеземын.
 
|Кылон органъёс, — бызгетӥсь нымы-кибыослэн, ӟозлэн, сверчоклэн, медведкалэн туж тэлеземын.
 
|-
 
|-
|Эти органы совсем непохожи на наши уши и помещаются обычно не на голове.
+
|Эти органы совсем непохожи на наши уши и помещаются обычно не на голове.  
|Тайӧ органъясыс абу миян пель кодьӧсь, дай пукалӧны унджыксьыс оз юр вылын.
+
|Тайӧ органъясыс абу миян пель кодьӧсь, дай пукалӧны унджыксьыс оз юр вылын.
 +
|Эна органнэс озӧ вачкисьӧ миян пеллез вылӧ и куйлӧны нія не юрын.
 
|Та органъёс асьме пель кадесь ӧвӧл. Соос нымы-кибылэн йыраз уг луо, мугорезлэн мукет интыосаз луо.
 
|Та органъёс асьме пель кадесь ӧвӧл. Соос нымы-кибылэн йыраз уг луо, мугорезлэн мукет интыосаз луо.
 
|-
 
|-
|Так у кузнечиков и сверчков эти органы находятся на голенях передних ног, у саранчи — по сторонам первого брюшного кольца.
+
|Так у кузнечиков и сверчков эти органы находятся на голенях передних ног, у саранчи — по сторонам первого брюшного кольца.  
|Чиркъяслӧн да сверчокъяслӧн тайӧ органъясыс овлӧны воддза кокчӧр вылас, саранчалӧн — медводдза кынӧм кольча бокъясас.
+
|Чиркъяслӧн да сверчокъяслӧн тайӧ органъясыс овлӧны воддза кокчӧр вылас, саранчалӧн — медводдза кынӧм кольча бокъясас.
 +
|Сідз, шуам, кӧбывкаэзлӧн да сверчоккезлӧн кылан органнэз куйлӧны одзись кок гумаэзын, юрсигусьлӧн — медодзза кынӧм кольчо ӧтмӧдӧр бокын.
 
|Ӟозлэн кылон органэз азь кукезлэн юмылаз луэ, нош лобась ӟозлэн — кӧтэзлэн нырись кульчо бордаз.
 
|Ӟозлэн кылон органэз азь кукезлэн юмылаз луэ, нош лобась ӟозлэн — кӧтэзлэн нырись кульчо бордаз.
 
|-
 
|-
|Орган слуха у саранчи — тонкая хитиновая барабанная перепонка.
+
|Орган слуха у саранчи — тонкая хитиновая барабанная перепонка.  
|Саранчалӧн кылан орган — вӧсньыдик хитиновӧй барабаннӧй перепонка.
+
|Саранчалӧн кылан орган — вӧсньыдик хитиновӧй барабаннӧй перепонка.
 +
|Саранчалӧн кылан орган — хитинісь вӧснитик барабан перепонка.
 
|Лобась ӟозлэн кылон органэз векчи дыжлэсь кылдэмын,
 
|Лобась ӟозлэн кылон органэз векчи дыжлэсь кылдэмын,
 
|-
 
|-
|Она натянута на хитиновой же рамке.
+
|Она натянута на хитиновой же рамке.  
|Сійӧ зэлӧдӧма хитиновӧй рамка вылӧ.
+
|Сійӧ зэлӧдӧма хитиновӧй рамка вылӧ.
 +
|Нюжӧтӧма сія хитинісь жӧ аркмӧм рамкаок вылӧ.
 
|со рамка бордэ золтӥськемын.
 
|со рамка бордэ золтӥськемын.
 
|-
 
|-
|Колебания этой перепонки передаются нервным волокнам.
+
|Колебания этой перепонки передаются нервным волокнам.  
|Тайӧ перепонка вӧрӧшитчӧмыс вуджӧ нервнӧй сіясӧ.
+
|Тайӧ перепонка вӧрӧшитчӧмыс вуджӧ нервнӧй сіясӧ.
 +
|Эта перепонкалӧн колебайтчӧмыс вуджӧ пыдӧжык и сетсьӧ нерва волокноэзлӧ.
 
|Со дыжлэн зуркамез виз системалы сётске.
 
|Со дыжлэн зуркамез виз системалы сётске.
 
|-
 
|-
|Органы размножения.
+
|Органы размножения.  
|Рӧдман органъяс.
+
|Рӧдман органъяс.
 +
|Йылан органнэз.
 
|Йылон органъёс.
 
|Йылон органъёс.
 
|-
 
|-
|Насекомые раздельнополые животные.
+
|Насекомые раздельнополые животные.  
|Насекомӧйяс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс.
+
|Насекомӧйяс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс.
 +
|Насекомӧйез — животнӧйез не ӧткодь полаӧсь. Нылӧн эмӧсь и айпӧввез, и иньпӧввез.
 
|Нимы-кибыос — айылы но мумылы люкиськись животъёс.
 
|Нимы-кибыос — айылы но мумылы люкиськись животъёс.
 
|-
 
|-
|Их половой аппарат состоит из половых желез, выводных протоков этих желез и придаточных частей.
+
|Их половой аппарат состоит из половых желез, выводных протоков этих желез и придаточных частей.  
|Налӧн полӧвӧй аппаратыс состоитӧ полӧвӧй железаясысь, тайӧ железаяссянь петан протокъясысь да придаточнӧй юкӧнъясысь.
+
|Налӧн полӧвӧй аппаратыс состоитӧ полӧвӧй железаясысь, тайӧ железаяссянь петан протокъясысь да придаточнӧй юкӧнъясысь.
 +
|Пола аппарат аркмӧма пола нерӧддэзісь, петан протоккезісь и придаточнӧй торрезісь.
 
|Соослэн нылпиян органзы нимаз нёредлэсь, со бордысь потӥсь гумыослэсь векчи пушъетъёслэсь (придаток) пӧрмемын.
 
|Соослэн нылпиян органзы нимаз нёредлэсь, со бордысь потӥсь гумыослэсь векчи пушъетъёслэсь (придаток) пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Женский аппарат состоит из двух яичников с яйцеводами и придаточных частей, служащих для приема и перемещения мужских половых клеток.
+
|Женский аппарат состоит из двух яичников с яйцеводами и придаточных частей, служащих для приема и перемещения мужских половых клеток.  
|Женскӧй аппаратын эм кык яичник, яйцеводъяс да придаточнӧй юкӧнъяс.
+
|Женскӧй аппаратын эм кык яичник, яйцеводъяс да придаточнӧй юкӧнъяс.
 +
|Иньпӧв аппарат аркмӧма кык яичникись (яйцеводдэзӧн) и придаточнӧй торрезісь, кӧдна иньпӧвлӧ колӧны кыйны айпӧв кӧдзыс и иньдыны сійӧ одзлань аслас пола клеткаэз дынӧ.
 
|Мумыезлэн нылпиян органэз пуз кылдон 2 пуйылэсь, пуз гумылэсь но айылэсь кидыссэ кутӥсь пушъетлэсь кылдэмын.
 
|Мумыезлэн нылпиян органэз пуз кылдон 2 пуйылэсь, пуз гумылэсь но айылэсь кидыссэ кутӥсь пушъетлэсь кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Мужской половой аппарат состоит из двух семенников с семепроводами и придаточных желез.
+
|Мужской половой аппарат состоит из двух семенников с семепроводами и придаточных желез.  
|Мужскӧй половӧй аппаратын эм кык семенник, семяпроводъяс да придаточнӧй железаяс.
+
|Мужскӧй половӧй аппаратын эм кык семенник, семяпроводъяс да придаточнӧй железаяс.
 +
|Айпӧв пола аппарат аркмӧма кык семенникись семепроводдэзӧн и придаточнӧй нерӧддэзісь.
 
|Айыезлэн нош со органэз, кидыс кылдытӥсь 2 пуйылэсь, кидыс кисьтон гумылэсь но кушето нёредлэсь пӧрмемын.
 
|Айыезлэн нош со органэз, кидыс кылдытӥсь 2 пуйылэсь, кидыс кисьтон гумылэсь но кушето нёредлэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Оплодотворение у насекомых внутреннее: мужские половые клетки при помощи довольно сложного аппарата переправляются внутрь тела самки.
+
|Оплодотворение у насекомых внутреннее: мужские половые клетки при помощи довольно сложного аппарата переправляются внутрь тела самки.  
|Вынтырсьӧдӧмыс насекомӧйяслӧн овлӧ пытшкас: сложнӧй аппарат пыр мужскӧй клеткаясыс вуджӧдсьӧны энь туша пытшкӧ.
+
|Вынтырсьӧдӧмыс насекомӧйяслӧн овлӧ пытшкас: сложнӧй аппарат пыр мужскӧй клеткаясыс вуджӧдсьӧны энь туша пытшкӧ.
 +
|Пола клеткаэзлӧн боссьӧм мунӧ насекомӧй пытшкын: айпӧв пола клеткаэз сложнӧй аппарат пыр вуджӧны иньпӧв тело пытшкӧ.
 
|Нымы-кибылэн пузэз пушказы кидысаське.&
 
|Нымы-кибылэн пузэз пушказы кидысаське.&
 
|-
 
|-
|Мышцы.
+
|Мышцы.  
|Яйчиг (мышцы).
+
|Яйчиг (мышцы).
 +
|Мышцаэз.
 
|Быгытъёс.
 
|Быгытъёс.
 
|-
 
|-
|Мышцы насекомых беловатого или желтоватого цвета и расположены пучками.
+
|Мышцы насекомых беловатого или желтоватого цвета и расположены пучками.  
|Яйчиг насекомӧйяслӧн еджгов либӧ вижов рӧма да пукалӧны тушаас торъя яй сі пратьясӧн (пучокъясӧн).
+
|Яйчиг насекомӧйяслӧн еджгов либӧ вижов рӧма да пукалӧны тушаас торъя яй сі пратьясӧн (пучокъясӧн).
 +
|Мышцаэз насекомӧйлӧн чочкомвевья рӧмаӧсь, либо вежӧв рӧмаӧсь и ӧксьӧмась пучоккезӧ.
 
|Нымы-кибыослэн быгытсы тӧдьы яке ӵужалэс буё луэ.
 
|Нымы-кибыослэн быгытсы тӧдьы яке ӵужалэс буё луэ.
 
|-
 
|-
|Особенно богата мышцами грудь насекомого (мышцы ног, крыльев).
+
|Особенно богата мышцами грудь насекомого (мышцы ног, крыльев).  
|Медозыр яйчигӧн насекомӧйяслӧн морӧсыс (кокъяслӧн да бордъяслӧн яйчигъясыс).
+
|Медозыр яйчигӧн насекомӧйяслӧн морӧсыс (кокъяслӧн да бордъяслӧн яйчигъясыс).
 +
|Медбогат мышцаэзӧн насекомӧйлӧн морос (кок мышцаэз, борд мышцаэз).
 
|Соослэн быгытсы гадязы тросгес люкаськемын (кукъёсызлэн, бурдзылэн).
 
|Соослэн быгытсы гадязы тросгес люкаськемын (кукъёсызлэн, бурдзылэн).
 
|-
 
|-
|Мышечная сила насекомых очень велика.
+
|Мышечная сила насекомых очень велика.  
|Мышечнӧй выныс насекомӧйяслӧн вывті ыджыд.
+
|Мышечнӧй выныс насекомӧйяслӧн вывті ыджыд.
 +
|Мышца вын насекомӧйезлӧн зэв ыджыт.
 
|Быгытсылэн кужымез туж бадӟым.
 
|Быгытсылэн кужымез туж бадӟым.
 
|-
 
|-
|Блоха прыгает на расстояние, в несколько сотен раз превышающее размеры ее тела
+
|Блоха прыгает на расстояние, в несколько сотен раз превышающее размеры ее тела  
|Пытш вермӧ чеччыштны кымынкӧ сё пӧв ылӧджык аслас туша кузьта серти —
+
|Пытш вермӧ чеччыштны кымынкӧ сё пӧв ылӧджык аслас туша кузьта серти —  
 +
|Пытш вермӧ чеччӧвтны уна сёӧн кузьжык расстояннё аслас тело кузя сьӧрті
 
|Пыӵ четчакуз, ас мугор кузяез сярысь сю поллэсь но трос кузь азе четче.
 
|Пыӵ четчакуз, ас мугор кузяез сярысь сю поллэсь но трос кузь азе четче.
 
|-
 
|-
|(человек, прыгая с силой блохи, должен был бы прыгнуть почти на полкилометра).
+
|(человек, прыгая с силой блохи, должен был бы прыгнуть почти на полкилометра).  
|(мортлы пытшкӧд ӧтвынысь чеччыштӧмӧн ковмис эськӧ чеччыштны пӧшти километр джын).
+
|(мортлы пытшкӧд ӧтвынысь чеччыштӧмӧн ковмис эськӧ чеччыштны пӧшти километр джын).
 +
|(кӧбы морт вермис чеччавны сідзжӧ, кыдз и пытш, сія быд чеччӧвтӧмӧн бы керис километра джынӧн).
 
|(Адямилы пыӵлэн кужыменыз четчыса, — ӝыны иськеме вуыны кулэ луысал).
 
|(Адямилы пыӵлэн кужыменыз четчыса, — ӝыны иськеме вуыны кулэ луысал).
 
|-
 
|-
|Муравей легко тащит груз, в пять-шесть раз превышающий вес его тела.
+
|Муравей легко тащит груз, в пять-шесть раз превышающий вес его тела.  
|Кодзувкот кокньыда кыскӧ груз вит-квайт пӧв сьӧкыдджыкӧс аслас туша серти.
+
|Кодзувкот кокньыда кыскӧ груз вит-квайт пӧв сьӧкыдджыкӧс аслас туша серти.
 +
|Кӧдзыв кыскӧ груз, кӧда 5–6-ись сьӧкытжык сысся.
 
|Кузьыли ас мугорезлэсь 5–6 пол секыт мае ке но туж капчиен нуэ.
 
|Кузьыли ас мугорезлэсь 5–6 пол секыт мае ке но туж капчиен нуэ.
 
|-
 
|-
|§ 32. Размножение и развитие насекомых.
+
|§ 32. Размножение и развитие насекомых.  
|32 §. Насекомӧйяслӧн рӧдмӧм.
+
|32 §. Насекомӧйяслӧн рӧдмӧм.
 +
|32 §. Йылӧм и зорамӧм насекомӧйезлӧн.
 
|§ 32. Нымы-кибыослэн йылэмзы но тэлеземзы.
 
|§ 32. Нымы-кибыослэн йылэмзы но тэлеземзы.
 
|-
 
|-
|Насекомые раздельнополы.
+
|Насекомые раздельнополы.  
|Насекомӧйяс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс.
+
|Насекомӧйяс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс.
 +
|Насекомӧйез торьяполаӧсь.
 
|Нымы-кибыос — айыё-мумыё луо.
 
|Нымы-кибыос — айыё-мумыё луо.
 
|-
 
|-
|Большинство насекомых размножается, откладывая яйца.
+
|Большинство насекомых размножается, откладывая яйца.  
|Унджык насекомӧйыс рӧдмӧны кольк пуктӧмӧн.
+
|Унджык насекомӧйыс рӧдмӧны кольк пуктӧмӧн.
 +
|Унажыксӧ насекомӧйез кольттялӧны.
 
|Тросэз соос пузаса ныло.
 
|Тросэз соос пузаса ныло.
 
|-
 
|-
|Но бывают и случаи живорождения.
+
|Но бывают и случаи живорождения.  
|Но овлӧ и ловйӧн чужтӧм.
+
|Но овлӧ и ловйӧн чужтӧм.
 +
|Но овлӧны и ловйӧн ваясиссез.
 
|Кудӥз нош улэпен но пия.
 
|Кудӥз нош улэпен но пия.
 
|-
 
|-
|Тогда самка откладывает уже не яйца, а живых личинок (некоторые мухи, тли).
+
|Тогда самка откладывает уже не яйца, а живых личинок (некоторые мухи, тли).  
|Сэки эньыс оз нин кольк пукты, а ловъя личинкаясӧс (ӧткымын гутъяс, турун той).
+
|Сэки эньыс оз нин кольк пукты, а ловъя личинкаясӧс (ӧткымын гутъяс, турун той).
 +
|Сэк иньпӧв вайӧ не кольтьӧн ни, а ловья личинкаэзӧс (мукӧд гут, тля).
 
|Соку мумы нымы-кибы пуз интые нумыр поттэ (кудӥз кутъёс но будос тэй).
 
|Соку мумы нымы-кибы пуз интые нумыр поттэ (кудӥз кутъёс но будос тэй).
 
|-
 
|-
|Известны и случаи, когда самка откладывает неоплодотворенные яйца.
+
|Известны и случаи, когда самка откладывает неоплодотворенные яйца.  
|Овлӧны и сэтшӧм случайяс, кор эньыс пуктӧ вынтырсьӧдтӧм (оплодотвориттӧм) колькъяс.
+
|Овлӧны и сэтшӧм случайяс, кор эньыс пуктӧ вынтырсьӧдтӧм (оплодотвориттӧм) колькъяс.
 +
|Овлӧ и сідз, што иньпӧв тэчӧ боссьытӧм кольттез.
 
|Куддыръя мумы нымы-кибыос кидысамтэ пузъёс пузало.
 
|Куддыръя мумы нымы-кибыос кидысамтэ пузъёс пузало.
 
|-
 
|-
|Так размножается большинство тлей среди лета.
+
|Так размножается большинство тлей среди лета.  
|Тадзи рӧдмӧ гожӧм шӧрын унджык турун тойыс.
+
|Тадзи рӧдмӧ гожӧм шӧрын унджык турун тойыс.
 +
|Сідз йылӧны тляэз гожумсӧ.
 
|Озьы гужем шорын будос тэйёс тросэз йыло.
 
|Озьы гужем шорын будос тэйёс тросэз йыло.
 
|-
 
|-
|У некоторых тлей самцы и вообще неизвестны.
+
|У некоторых тлей самцы и вообще неизвестны.  
|Мукӧд пӧлӧс турун тойыслысь айяссӧ абу на тӧдмӧдӧма, аддзӧма.
+
|Мукӧд пӧлӧс турун тойыслысь айяссӧ абу на тӧдмӧдӧма, аддзӧма.
 +
|Мукӧд тлялӧн эта кадӧ айпӧв пӧлӧсыс и дзикӧдз абу.
 
|Кудӥз будос тэйёслэн айызы кабен ӧвӧл.
 
|Кудӥз будос тэйёслэн айызы кабен ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Но обычно откладывание яиц неоплодотворенных и оплодотворенных чередуется.
+
|Но обычно откладывание яиц неоплодотворенных и оплодотворенных чередуется.  
|Унджыксьыс насекомӧйяс пуктӧны кыкнан пӧлӧс кольксӧ — вынтырсьӧдӧмъясӧс да вынтырсьӧдтӧмъясӧс.
+
|Унджыксьыс насекомӧйяс пуктӧны кыкнан пӧлӧс кольксӧ — вынтырсьӧдӧмъясӧс да вынтырсьӧдтӧмъясӧс.
 +
|Но боссьытӧг кольттялӧмыс чередуйтчӧ боссьӧмӧн кольттялӧмӧн.
 
|Соос кидысам но кидысамтэ пузъёссэс вис карыса, черодэн пузало.
 
|Соос кидысам но кидысамтэ пузъёссэс вис карыса, черодэн пузало.
 
|-
 
|-
|Пчелиная матка откладывает и те и другие яйца.
+
|Пчелиная матка откладывает и те и другие яйца.  
|Малязі матка пуктӧ кыкнан пӧлӧс кольксӧ.
+
|Малязі матка пуктӧ кыкнан пӧлӧс кольксӧ.
 +
|Мош мам кольттялӧ и боссьӧм кольттез и боссьытӧм кольттез.
 
|Муш мумы пузъёссэ кидысамзэ но, кидысамтэзэ но ӵош пуза.
 
|Муш мумы пузъёссэ кидысамзэ но, кидысамтэзэ но ӵош пуза.
 
|-
 
|-
|Из оплодотворенных яиц у пчел выводятся матки и рабочие, из неоплодотворенных — самцы-трутни.
+
|Из оплодотворенных яиц у пчел выводятся матки и рабочие, из неоплодотворенных — самцы-трутни.  
|Вынтырсьӧдӧмъяссьыс петӧны маткаяс да рабочӧйяс, а мӧдпӧлӧссьыс — айяс-трутеньяс.
+
|Вынтырсьӧдӧмъяссьыс петӧны маткаяс да рабочӧйяс, а мӧдпӧлӧссьыс — айяс-трутеньяс.
 +
|Боссьӧм кольттезісь мошшезлӧн петӧны маммез жӧ да уджалісь мошшез, а боссьытӧм кольттезісь — айпӧввез-трутеннез.
 
|Кидысам пузъёсысь муш мумы но ужась мушъёс пото, кидысамтэ пузъёсысь нош зур (узыри) мушъёс пото.
 
|Кидысам пузъёсысь муш мумы но ужась мушъёс пото, кидысамтэ пузъёсысь нош зур (узыри) мушъёс пото.
 
|-
 
|-
|Полное и неполное превращение.
+
|Полное и неполное превращение.  
|Помӧдз да помавтӧм вежсьӧм.
+
|Помӧдз да помавтӧм вежсьӧм.
 +
|Быдса и небыдса мӧдкодьсялӧм.
 
|Радэн но радтэк пӧрмонъёс.
 
|Радэн но радтэк пӧрмонъёс.
 
|-
 
|-
|Из яйца вылупляется так называемая личинка.
+
|Из яйца вылупляется так называемая личинка.  
|Колькйысь петӧ личинка.
+
|Колькйысь петӧ личинка.
 +
|Кольтись петӧ личинка.
 
|Пузысь нумыръёс пото.
 
|Пузысь нумыръёс пото.
 
|-
 
|-
|У клопа, кузнечика, у вши личинка сразу уже похожа на взрослое насекомое.
+
|У клопа, кузнечика, у вши личинка сразу уже похожа на взрослое насекомое.  
|Лудіклӧн, чирклӧн, тойлӧн личинкаыс ыджыд насекомӧйыс кодь.
+
|Лудіклӧн, чирклӧн, тойлӧн личинкаыс ыджыд насекомӧйыс кодь.
 +
|Лудыклӧн, кӧбывкалӧн, тойлӧн личинка сразу жӧ вачкисьӧ быдса насекомӧй вылӧ.
 
|Урболэн, ӟозлэн, тэйлэн пузысьтызы потэм нумырыз мӧйы нымы-кибы тусоесь ик луэ.
 
|Урболэн, ӟозлэн, тэйлэн пузысьтызы потэм нумырыз мӧйы нымы-кибы тусоесь ик луэ.
 
|-
 
|-
|Она растет, линяет, и с каждой линькой ее сходство со взрослым насекомым становится сильнее.
+
|Она растет, линяет, и с каждой линькой ее сходство со взрослым насекомым становится сильнее.  
|Сійӧ быдмӧ, вежӧ кучиксӧ (линяйтӧ) да быд кучик вежӧм бӧрын ыджыд насекомӧй вылӧ мунӧмыс ёнджыка тӧдчӧ.
+
|Сійӧ быдмӧ, вежӧ кучиксӧ (линяйтӧ) да быд кучик вежӧм бӧрын ыджыд насекомӧй вылӧ мунӧмыс ёнджыка тӧдчӧ.
 +
|Личинка быдмӧ, линяйтӧ, и быд линяйтӧмӧн ӧддьӧнжык и ӧддьӧнжык сьӧрна пондӧ вачкисьны быдса насекомӧй вылӧ.
 
|Со тэлезе, трос пол выл кузэ воштэ. Выл кузэ воштэмезлы быдэ пумен кабен мӧйы нымы-кибы кадь луэ.
 
|Со тэлезе, трос пол выл кузэ воштэ. Выл кузэ воштэмезлы быдэ пумен кабен мӧйы нымы-кибы кадь луэ.
 
|-
 
|-
|С каждой линькой у личинки кузнечика становятся длиннее зачатки крыльев.
+
|С каждой линькой у личинки кузнечика становятся длиннее зачатки крыльев.  
|Быд кучик вежӧм бӧрын чирк личинкалӧн бордъясыс кузьджык лоӧны.
+
|Быд кучик вежӧм бӧрын чирк личинкалӧн бордъясыс кузьджык лоӧны.
 +
|Быд линяйтӧмӧн кӧбывка личинкалӧн лоӧны кузьжыкӧсь бордоккез.
 
|Ӟозлэн пузысьтыз потэм нумырезлэн выл кузэ воштэмезлы быдэ бурдэз бадӟыманы кутске.
 
|Ӟозлэн пузысьтыз потэм нумырезлэн выл кузэ воштэмезлы быдэ бурдэз бадӟыманы кутске.
 
|-
 
|-
|Наконец, наступает последняя линька.
+
|Наконец, наступает последняя линька.  
|Сэсся воӧ медбӧръя кучик вежан кад.
+
|Сэсся воӧ медбӧръя кучик вежан кад.
 +
|Медбӧрын локтӧ медбӧрья линяйтӧм.
 
|Берпумаз выл кузэ воштэм бераз, &
 
|Берпумаз выл кузэ воштэм бераз, &
 
|-
 
|-
|После нее перед нами взрослое насекомое.
+
|После нее перед нами взрослое насекомое.  
|Сы бӧрын миян водзын ыджыд насекомӧй нин.
+
|Сы бӧрын миян водзын ыджыд насекомӧй нин.  
 +
|Эта линяйтӧм бӧрын миян одзын лоӧ быдса насекомӧй
 
|& ӟоз нумыр мӧйы ӟоз луэ.
 
|& ӟоз нумыр мӧйы ӟоз луэ.
 
|-
 
|-
|Здесь нет резкого скачка, личинка постепенно сделалась взрослым насекомым (рис. 47).
+
|Здесь нет резкого скачка, личинка постепенно сделалась взрослым насекомым (рис. 47).  
|Тані абу ёна чеччыштӧмыс, личинка вочасӧн лои ыджыд насекомӧйӧн (47 серпас).
+
|Тані абу ёна чеччыштӧмыс, личинка вочасӧн лои ыджыд насекомӧйӧн (47 серпас).  
 +
|(47 рис.).^
 
|Пузысь потыса мӧйы луытозяз, со пумен гинэ, туссэ зол вошъятэк, тэлезе (47 суред).
 
|Пузысь потыса мӧйы луытозяз, со пумен гинэ, туссэ зол вошъятэк, тэлезе (47 суред).
 
|-
 
|-
|Часто бывает иначе.
+
|Часто бывает иначе.  
|Но тшӧкыда овлӧ мӧд ногӧн.
+
|Но тшӧкыда овлӧ мӧд ногӧн.
 +
|Часто овлӧ мӧднёж.
 
|Нош ӵем дыръя нымы-кибылэн пӧрмон тусэз мукет луэ.
 
|Нош ӵем дыръя нымы-кибылэн пӧрмон тусэз мукет луэ.
 
|-
 
|-
|У мух, у жуков, у бабочек, у пчел, ос и шмелей личинка совсем не похожа на взрослое насекомое.
+
|У мух, у жуков, у бабочек, у пчел, ос и шмелей личинка совсем не похожа на взрослое насекомое.  
|Гутъяслӧн, жукъяслӧн, бобувъяслӧн-малязіяслӧн да чушканзіяслӧн личинкаыс ньӧти оз мун ыджыд насекомӧй вылас.
+
|Гутъяслӧн, жукъяслӧн, бобувъяслӧн-малязіяслӧн да чушканзіяслӧн личинкаыс ньӧти оз мун ыджыд насекомӧй вылас.
 +
|Гуттэзлӧн, жуккезлӧн, бабыввезлӧн, мошшезлӧн, зіэзлӧн и балямошшезлӧн личинка аслас мам вылӧ немӧн оз вачкись.
 
|Кутъёслэн, бӧчыослэн, бубылиослэн, мушъёслэн, дуринчиослэн но майсыослэн пузысьтызы потэм нумыръёс мӧйы нымы-кибылы кабен уг тупало.
 
|Кутъёслэн, бӧчыослэн, бубылиослэн, мушъёслэн, дуринчиослэн но майсыослэн пузысьтызы потэм нумыръёс мӧйы нымы-кибылы кабен уг тупало.
 
|-
 
|-
|Ее тело, более или менее червеобразное, разделено на ряд почти одинаковых члеников.
+
|Ее тело, более или менее червеобразное, разделено на ряд почти одинаковых члеников.  
|Сылӧн тушаыс нидзув модаа, юкӧма ӧткодь кодь членикъяс вылӧ.
+
|Сылӧн тушаыс нидзув модаа, юкӧма ӧткодь кодь членикъяс вылӧ.
 +
|Сылӧн тело гаг чужӧма и юкӧма ӧтыжда члениккез вылӧ.
 
|Соос ёзо-ёзо мугоръем нумыр луо.&
 
|Соос ёзо-ёзо мугоръем нумыр луо.&
 
|-
 
|-
|Имеется или три пары грудных ног, или есть еще и ложные брюшные ножки (гусеницы бабочек), или ног нет совсем (мухи, многие перепончатокрылые).
+
|Имеется или три пары грудных ног, или есть еще и ложные брюшные ножки (гусеницы бабочек), или ног нет совсем (мухи, многие перепончатокрылые).  
|Сэсся эм либӧ куим гоз морӧсув кокъяс, либӧ эм нӧшта кынӧмувса пӧрйӧг кокъяс (бобув номыръяслӧн), либӧ кокыс ниӧти абу (гутъяс, унаӧн перепонкаа бордъяяс).
+
|Сэсся эм либӧ куим гоз морӧсув кокъяс, либӧ эм нӧшта кынӧмувса пӧрйӧг кокъяс (бобув номыръяслӧн), либӧ кокыс ниӧти абу (гутъяс, унаӧн перепонкаа бордъяяс).
 +
|Эмӧсь куим гоз морос коккез, а мукӧд личинкалӧн эшӧ эмӧсь и ложнӧй кынӧм коккез куим гоз жӧ (бабыв гусеничаэз), либо овлӧ сідз, што гусеничалӧн дзикӧдз коккез абуӧсь (гуттэз, перепонкаа уна борда насекомӧйез).
 
|Кудӥзлэн со нумыръёслэн азьпалазы 3 куз куксы, собере кӧтазы но алдэт кукъёссы луэ на (бубылилэн нумырез), нош кудӥзлэн кабен кукъёссы ӧвӧл (кутъёс но дыжо бурдоос).
 
|Кудӥзлэн со нумыръёслэн азьпалазы 3 куз куксы, собере кӧтазы но алдэт кукъёссы луэ на (бубылилэн нумырез), нош кудӥзлэн кабен кукъёссы ӧвӧл (кутъёс но дыжо бурдоос).
 
|-
 
|-
|Личинка питается, растет.
+
|Личинка питается, растет.  
|Личинка сёйӧ, быдмӧ.
+
|Личинка сёйӧ, быдмӧ.
 +
|Личинка сёйӧ-юӧ, быдмӧ.
 
|Нумыр сиське, будэ.
 
|Нумыр сиське, будэ.
 
|-
 
|-
|Она несколько раз линяет во время своего роста, сбрасывая старую «шкурку», т. е. наружный хитиновый покров.
+
|Она несколько раз линяет во время своего роста, сбрасывая старую «шкурку», т. е. наружный хитиновый покров.  
|Сійӧ кымыныськӧ вежсьӧ (линяйтӧ) быдмигас; шыбитӧ важ «кучиксӧ», ортсы хитиновӧй вевттьӧдсӧ.
+
|Сійӧ кымыныськӧ вежсьӧ (линяйтӧ) быдмигас; шыбитӧ важ «кучиксӧ», ортсы хитиновӧй вевттьӧдсӧ.
 +
|Неӧтпыр быдмытӧнняс линяйтӧ — чапкӧ ассис «кучиксӧ», мӧд нёжӧн кӧ — чапкӧ хитин вевтӧс.
 
|Будытозяз трос пол выл кузэ воштэ. Вуж кузэ куштэ.
 
|Будытозяз трос пол выл кузэ воштэ. Вуж кузэ куштэ.
 
|-
 
|-
|Линька — обязательное условие для роста личинки.
+
|Линька — обязательное условие для роста личинки.  
|Вежсьытӧг личинкалӧн быдмӧм оз овлы.
+
|Вежсьытӧг личинкалӧн быдмӧм оз овлы.
 +
|Линяйтӧм обязательно колӧ быдмытӧн личинкалӧ.
 
|Нумырлэн будонэзлы, кузэ воштылон туж кулэ маке луэ.
 
|Нумырлэн будонэзлы, кузэ воштылон туж кулэ маке луэ.
 
|-
 
|-
|Хитиновый покров плотный и неподатливый.
+
|Хитиновый покров плотный и неподатливый.  
|Хитиновӧй кучикыс топыд, абу сетчысь.
+
|Хитиновӧй кучикыс топыд, абу сетчысь.
 +
|Хитин вевтӧс нылӧн топыт и нюжавны оз вермы.
 
|Хитин шобретэз солэн юн но сётскисьтэм.
 
|Хитин шобретэз солэн юн но сётскисьтэм.
 
|-
 
|-
|Сильно растянуть его растущее тело личинки не может.
+
|Сильно растянуть его растущее тело личинки не может.  
|Быдмысь личинкаыд сійӧс нюжӧдны оз вермы.
+
|Быдмысь личинкаыд сійӧс нюжӧдны оз вермы.
 +
|Ӧддьӧн нюжӧтны личинкалӧн быдмӧм тело сійӧ оз вермы.
 
|Нумырлэн будӥсь мугорез сое нуятыны уг быгаты.
 
|Нумырлэн будӥсь мугорез сое нуятыны уг быгаты.
 
|-
 
|-
|Когда личинка сбрасывает старый плотный покров, то ее тело остается прикрытым тонкой кожицей.
+
|Когда личинка сбрасывает старый плотный покров, то ее тело остается прикрытым тонкой кожицей.  
|Кор личинка шыбитӧ важ топыд кучиксӧ, сылӧн тушаыс кольӧ зэв вӧсньыдик кучика.
+
|Кор личинка шыбитӧ важ топыд кучиксӧ, сылӧн тушаыс кольӧ зэв вӧсньыдик кучика.  
 +
|Кӧр сія чапкӧ вывсис ассис важ, топыт вевтӧс, сэк мыйкӧ дырна кадӧ личинка и быдмӧ,^
 
|Нош сое куштэ ке, солэн мугорез векчи гинэ куен шобырскыса кыле.
 
|Нош сое куштэ ке, солэн мугорез векчи гинэ куен шобырскыса кыле.
 
|-
 
|-
|Пока эта кожица не прикроется новым хитином, она легко растягивается.
+
|Пока эта кожица не прикроется новым хитином, она легко растягивается.  
|Кытчӧдз тайӧ кучикыс оз вевттьысь выль хитинӧн, сійӧ кокньыда нюжалӧ.
+
|Кытчӧдз тайӧ кучикыс оз вевттьысь выль хитинӧн, сійӧ кокньыда нюжалӧ.
 +
|а мыйкӧ дырна мыйись кучик вились вевттиссьӧ хитинӧн, топамӧ, чорзьӧ, сэк бӧра лоӧ личинкалӧ линяйтны.
 
|Вылись хитинэн шобырскытозь, кулэн нуямез луэ.
 
|Вылись хитинэн шобырскытозь, кулэн нуямез луэ.
 
|-
 
|-
|В это время и растет личинка.
+
|В это время и растет личинка.  
|Сійӧ каднас личинкаыд и быдмӧ.
+
|Сійӧ каднас личинкаыд и быдмӧ.  
 +
|abu
 
|Та дыръя ик, нумыр будэ.
 
|Та дыръя ик, нумыр будэ.
 
|-
 
|-
|Личинка, наконец, превращается в малоподвижную куколку.
+
|Личинка, наконец, превращается в малоподвижную куколку.  
|Медбӧрти личинкаыс пӧрӧ омӧля вӧрӧшитчысь куколкаӧ.
+
|Медбӧрти личинкаыс пӧрӧ омӧля вӧрӧшитчысь куколкаӧ.
 +
|Медбӧрын личинка жагӧник пӧрӧ умӧля вӧран аканёкӧ.
 
|Берло нош нумыр каллен вырӟылӥсь бинетлы пӧрме,
 
|Берло нош нумыр каллен вырӟылӥсь бинетлы пӧрме,
 
|-
 
|-
|Приходит день — куколка сбрасывает с себя оболочку (это будет последняя линька), и перед нами взрослое насекомое.
+
|Приходит день — куколка сбрасывает с себя оболочку (это будет последняя линька), и перед нами взрослое насекомое.  
|Сэсся воас лун — куколка шыбитас ас вывсьыс кышӧдсӧ (тайӧ лоӧ медбӧръя вежсьӧм) да миян водзын ыджыд насекомӧй.
+
|Сэсся воас лун — куколка шыбитас ас вывсьыс кышӧдсӧ (тайӧ лоӧ медбӧръя вежсьӧм) да миян водзын ыджыд насекомӧй.
 +
|Локтас лун, и аканёк гыжтӧтӧ вывсис ассис дыж (эта насекомӧйлӧн медбӧрья линяйтӧм). Ӧні миян одзын быдса насекомӧй.
 
|нуналэз вуэ ке, нумыр бинет ас вылысьтыз шобретсэ куштэ (та берпум ку воштон луэ). Соку, отысь мӧйы нымы-кибы потэ.
 
|нуналэз вуэ ке, нумыр бинет ас вылысьтыз шобретсэ куштэ (та берпум ку воштон луэ). Соку, отысь мӧйы нымы-кибы потэ.
 
|-
 
|-
|Оно уже не растет и не линяет (рис. 48).
+
|Оно уже не растет и не линяет (рис. 48).  
|Сійӧ оз нин быдмы да оз нин вежсьы (48 серпас).
+
|Сійӧ оз нин быдмы да оз нин вежсьы (48 серпас).
 +
|Быдса насекомӧй оз быдмы и оз линяйт (48 рис.).
 
|Со уг но буды ни, кузэ но уг вошъя ни (48 суред).
 
|Со уг но буды ни, кузэ но уг вошъя ни (48 суред).
 
|-
 
|-
|Первый способ развития насекомого носит название неполного превращения.
+
|Первый способ развития насекомого носит название неполного превращения.  
|Воддза быдманногсӧ насекомӧйлысь шуӧны помавтӧм вежсьӧмӧн (неполнӧй превращенньӧ).
+
|Воддза быдманногсӧ насекомӧйлысь шуӧны помавтӧм вежсьӧмӧн (неполнӧй превращенньӧ).
 +
|Медодзза зораман способыс насекомӧйлӧн шусьӧ небыдса мӧдкодьсялӧмӧн.
 
|Нымы-кибылэн нырись сямен тэлеземез радтэк пӧрмон шуыса нимаське.
 
|Нымы-кибылэн нырись сямен тэлеземез радтэк пӧрмон шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|При нем личинка отличается от взрослого насекомого только меньшей величиной и отсутствием крыльев.
+
|При нем личинка отличается от взрослого насекомого только меньшей величиной и отсутствием крыльев.  
|Сэки личинкаыс торъялӧ ыджыд насекомӧйсьыс сӧмын ичӧтджык тушаӧн да бордйыс сылӧн абу.
+
|Сэки личинкаыс торъялӧ ыджыд насекомӧйсьыс сӧмын ичӧтджык тушаӧн да бордйыс сылӧн абу.
 +
|Эта дырни личинка быдса насекомӧй дорись янсалӧ вевдӧрсяняс токо аслас ыждаӧн, — овлӧ учӧтжык мам насекомӧйся и абуӧсь борддэз.
 
|Соку дыръя нумыр мӧйы нымы-кибылэсь пичиеныз но бурдтэменыз гинэ пӧртэмъяське.
 
|Соку дыръя нумыр мӧйы нымы-кибылэсь пичиеныз но бурдтэменыз гинэ пӧртэмъяське.
 
|-
 
|-
|Второй способ называется полным превращением.
+
|Второй способ называется полным превращением.  
|Мӧдпӧлӧс быдманногсӧ шуӧны помӧдз вежсьӧмӧн (полнӧй превращенньӧ).
+
|Мӧдпӧлӧс быдманногсӧ шуӧны помӧдз вежсьӧмӧн (полнӧй превращенньӧ).
 +
|Мӧд способыс шусьӧ быдса мӧдкодьсялӧмӧн.
 
|Нымы-кибылэн кыкетӥ сямен тэлеземез радэн пӧрмон шуыса нимаське.
 
|Нымы-кибылэн кыкетӥ сямен тэлеземез радэн пӧрмон шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|Здесь личинка совсем не похожа на взрослое насекомое.
+
|Здесь личинка совсем не похожа на взрослое насекомое.  
|Тані личинкаыс оз мун ыджыд насекомӧй вылас.
+
|Тані личинкаыс оз мун ыджыд насекомӧй вылас.
 +
|Эта способ дырни личинка дзикӧдз оз вачкись аслас мам насекомӧй вылӧ.
 
|Та дыръя нумыр мӧйы нымы-кибы кадь чик уг луы.
 
|Та дыръя нумыр мӧйы нымы-кибы кадь чик уг луы.
 
|-
 
|-
|Превращается она в него не путем роста, а меняя свою организацию.
+
|Превращается она в него не путем роста, а меняя свою организацию.  
|Ыджыдас сійӧ пӧрӧ оз быдмӧмӧн, а организациясӧ ассьыс вежӧмӧн.
+
|Ыджыдас сійӧ пӧрӧ оз быдмӧмӧн, а организациясӧ ассьыс вежӧмӧн.
 +
|Сія насекомӧйӧ пӧрӧ не быдмӧмӧн, а ассис организация вежӧмӧн.
 
|Будыса со мӧйы нымы-кибы уг луы, со вань организацизэ воштыса гинэ нымы-кибылы пӧрме.
 
|Будыса со мӧйы нымы-кибы уг луы, со вань организацизэ воштыса гинэ нымы-кибылы пӧрме.
 
|-
 
|-
|Заботы о потомстве.
+
|Заботы о потомстве.  
|Рӧд вӧсна тӧждысьӧм.
+
|Рӧд вӧсна тӧждысьӧм.
 +
|Потомство понда заботитчӧм.
 
|Ас выжы сярысь сюлмаськон.
 
|Ас выжы сярысь сюлмаськон.
 
|-
 
|-
|Все насекомые откладывают яйца там, где вылупившаяся личинка будет сразу обеспечена кормом.
+
|Все насекомые откладывают яйца там, где вылупившаяся личинка будет сразу обеспечена кормом.  
|Став насекомӧйяс пукталӧны колькъяснысӧ сэтшӧм инӧ, кӧні личинка пырысь-пыр жӧ петӧм мыстиыс аддзас аслыс сёянтор.
+
|Став насекомӧйяс пукталӧны колькъяснысӧ сэтшӧм инӧ, кӧні личинка пырысь-пыр жӧ петӧм мыстиыс аддзас аслыс сёянтор.
 +
|Быд насекомӧй кольттялӧ сэтшӧминӧ, кытӧн петӧм личинкалӧ лоас сразу сёян-юан.
 
|Пузысь потэм бераз ик нумырлы сиён кулэ. Соин ик нымы-кибыос сыӵе сиён шедёно азе гинэ пузало.
 
|Пузысь потэм бераз ик нумырлы сиён кулэ. Соин ик нымы-кибыос сыӵе сиён шедёно азе гинэ пузало.
 
|-
 
|-
|Большинство насекомых этим и ограничивается.
+
|Большинство насекомых этим и ограничивается.  
|Унджык насекомӧйлӧн тӧждысьӧмыс сійӧн и помасьӧ.
+
|Унджык насекомӧйлӧн тӧждысьӧмыс сійӧн и помасьӧ.
 +
|Унажык насекомӧйыс ассис уджсӧ этӧн и конечалӧ.
 
|Тросэз нымы-кибыос таин гинэ окмыто.
 
|Тросэз нымы-кибыос таин гинэ окмыто.
 
|-
 
|-
|Самки их кладут яйца просто на корм или по соседству с ним.
+
|Самки их кладут яйца просто на корм или по соседству с ним.  
|Эньясыс пуктӧны кольксӧ веськыда сёянтор вылас, либӧ сы дінӧ матӧ.
+
|Эньясыс пуктӧны кольксӧ веськыда сёянтор вылас, либӧ сы дінӧ матӧ.
 +
|Иньпӧв насекомӧй кольттялӧ веськыта сёян-юанӧ либо сы гӧгӧр матӧ.
 
|Соослэн мумыоссы сиён вылэ, яке сиёнлы матысь интыосы пузало.
 
|Соослэн мумыоссы сиён вылэ, яке сиёнлы матысь интыосы пузало.
 
|-
 
|-
|Но у некоторых насекомых самки приготовляют корм для личинок, а иногда и помещение для них.
+
|Но у некоторых насекомых самки приготовляют корм для личинок, а иногда и помещение для них.  
|Но мукӧд насекомӧйяс заптӧны личинкаясыслы сёянторсӧ, а мукӧддырйи и оланінсӧ.
+
|Но мукӧд насекомӧйяс заптӧны личинкаясыслы сёянторсӧ, а мукӧддырйи и оланінсӧ.
 +
|Но вот мукӧд насекомӧйезлӧн иньпӧввез асланыс пияннэзлӧ сёян-юан заптӧны одзжык, а мукӧд кадӧ заптӧны и оланінсӧ ны понда.
 
|Куд-огез мумы нымы-кибыос асьсэ нумырзылы сиён дасяло: нош куддыръя соослы улон инты но дасяло.
 
|Куд-огез мумы нымы-кибыос асьсэ нумырзылы сиён дасяло: нош куддыръя соослы улон инты но дасяло.
 
|-
 
|-
|На березе, осине и некоторых других лиственных деревьях и кустарниках можно видеть маленьких металлически блестящих жучков с длинными хоботками.
+
|На березе, осине и некоторых других лиственных деревьях и кустарниках можно видеть маленьких металлически блестящих жучков с длинными хоботками.  
|Кыдз пу вылын, пипу вылын да мукӧд коръя пуяс вылын да кустъяс вылын унаысь позьӧ аддзывны металл моз югъялан кузь ныра ичӧтик жукъясӧс.
+
|Кыдз пу вылын, пипу вылын да мукӧд коръя пуяс вылын да кустъяс вылын унаысь позьӧ аддзывны металл моз югъялан кузь ныра ичӧтик жукъясӧс.
 +
|Кыдззез вылісь, пипуэз вылісь и мукӧд корья пуэз вылісь позьӧ адззыны поснитик, металл моз югьялан кузь ныра жукоккезӧс.
 
|Кызьпу, пипу но мукет куаро писпуос но куак пуос вылысь чильк-вальк кисьтаськись, кузь хобото кибыосыз адӟыны луэ.
 
|Кызьпу, пипу но мукет куаро писпуос но куак пуос вылысь чильк-вальк кисьтаськись, кузь хобото кибыосыз адӟыны луэ.
 
|-
 
|-
|Это слоники, или долгоносики.
+
|Это слоники, или долгоносики.  
|Сійӧ — слоникъяс либӧ кузьныръяс.
+
|Сійӧ — слоникъяс либӧ кузьныръяс.
 +
|Шуӧны нійӧ слониккезӧн, либо кузьныррезӧн.
 
|Соос — слоникъёс, яке кузьныръёс.
 
|Соос — слоникъёс, яке кузьныръёс.
 
|-
 
|-
|Их самки сворачивают листок в трубочку, в которую и откладывают яйца.
+
|Их самки сворачивают листок в трубочку, в которую и откладывают яйца.  
|Налӧн эньясыс гартыштӧны пу корсӧ трубкаӧн да сэтчӧ и пукталӧны колькъяссӧ.
+
|Налӧн эньясыс гартыштӧны пу корсӧ трубкаӧн да сэтчӧ и пукталӧны колькъяссӧ.
 +
|Нылӧн мампӧввес гардыштӧны пу лист и сэтчӧ пытшкас кольттялӧны.
 
|Соослэн мумыоссы куаръёсыз гумы кадь бинялтыса отчы пузало.
 
|Соослэн мумыоссы куаръёсыз гумы кадь бинялтыса отчы пузало.
 
|-
 
|-
|Большой черный водяной жук-водолюб строит для своих яиц особый пловучий кокон.
+
|Большой черный водяной жук-водолюб строит для своих яиц особый пловучий кокон.  
|Ыджыд, сьӧд васа жук-водолюб стрӧитӧ аслас колькъяслы торъя плавайтан кокон.
+
|Ыджыд, сьӧд васа жук-водолюб стрӧитӧ аслас колькъяслы торъя плавайтан кокон.
 +
|Ыджыт, сьӧд ва жук — водолюб аслас кольттез понда керӧ особӧй уялан поз — кокон.
 
|Бадӟым, сьӧд ву таракан аслаз пузъёсызлы вуын уясь, нимысьтыз кар лэсьтэ.
 
|Бадӟым, сьӧд ву таракан аслаз пузъёсызлы вуын уясь, нимысьтыз кар лэсьтэ.
 
|-
 
|-
|Жуки-могильщики зарывают в землю трупы мелких птиц и зверьков и откладывают на них свои яйца.
+
|Жуки-могильщики зарывают в землю трупы мелких птиц и зверьков и откладывают на них свои яйца.  
|Жук-могильщикъяс гуалӧны му пытшкӧ посньыдик лэбач шойяс, посньыд звер шойяс да на вылӧ тэчӧны кольксӧ.
+
|Жук-могильщикъяс гуалӧны му пытшкӧ посньыдик лэбач шойяс, посньыд звер шойяс да на вылӧ тэчӧны кольксӧ.
 +
|Яг жуккез кундӧны му пытшкӧ кулӧм зверёкӧс, либо каёкӧс и сэтчӧ тэчӧны ассиныс кольттез.
 
|Шай гудӥсь кибыос векчи тылобурдоослэсь но шыръёслэсь шӧйёссэс музъеме сого но, соослэн мугоразы пузало.
 
|Шай гудӥсь кибыос векчи тылобурдоослэсь но шыръёслэсь шӧйёссэс музъеме сого но, соослэн мугоразы пузало.
 
|-
 
|-
|Жуки-навозники роют норки, натаскивают в них навоз — запас для личинок.
+
|Жуки-навозники роют норки, натаскивают в них навоз — запас для личинок.  
|Куйӧдвывса жукъяс вӧчӧны розьяс (норкаяс) да ваялӧны сэтчӧ куйӧд — личинкаясыслы запас.
+
|Куйӧдвывса жукъяс вӧчӧны розьяс (норкаяс) да ваялӧны сэтчӧ куйӧд — личинкаясыслы запас.
 +
|Назём жуккез — бруньгаггез гарйӧны муӧ нораэз, пыртлӧны сэтчӧ назём — асланыс личинкаэз понда запас.
 
|Кыед бӧчыос пась порто но отчы кыед пыртыло, нумыръёссылы сиён озьы дасяло.
 
|Кыед бӧчыос пась порто но отчы кыед пыртыло, нумыръёссылы сиён озьы дасяло.
 
|-
 
|-
|Половой диморфизм.
+
|Половой диморфизм.  
|Половӧй диморфизм.
+
|Половӧй диморфизм.
 +
|Пола диморфизм.
 
|Айлэн но мумылэн одӥг тусъемзы.
 
|Айлэн но мумылэн одӥг тусъемзы.
 
|-
 
|-
|В одних случаях самца насекомых очень нелегко отличить от самки.
+
|В одних случаях самца насекомых очень нелегко отличить от самки.  
|Ӧти сикас насекомӧйяслӧн эньыс да айыс пӧшти ӧткодьӧсь, сьӧкыд найӧс торйӧдны.
+
|Ӧти сикас насекомӧйяслӧн эньыс да айыс пӧшти ӧткодьӧсь, сьӧкыд найӧс торйӧдны.
 +
|Мукӧд кадӧ айпӧв насекомӧйӧс абу кокни иньпӧв дорись янсӧтны. Нія ӧддьӧн вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ.
 
|Куддыр нымы-кибылэсь айызэ мумыезлэсь тодманы шуг.
 
|Куддыр нымы-кибылэсь айызэ мумыезлэсь тодманы шуг.
 
|-
 
|-
|В других — самцы и самки различаются чрезвычайно резко (рис. 49).
+
|В других — самцы и самки различаются чрезвычайно резко (рис. 49).  
|Мӧдъяслӧн — эня-ая кост торъялӧмыс вывті ёна тӧдчӧ (49 серпас).
+
|Мӧдъяслӧн — эня-ая кост торъялӧмыс вывті ёна тӧдчӧ (49 серпас).
 +
|Но овлӧ и сідз, што иньпӧв и айпӧв абу ӧтчужӧмаӧсь (49 рис.).
 
|Мукет дыръя айыос но мумыос ӝотрак пӧртэм луо (49 суред).
 
|Мукет дыръя айыос но мумыос ӝотрак пӧртэм луо (49 суред).
 
|-
 
|-
|У насекомых, как и у птиц, самцы окрашены ярче самок.
+
|У насекомых, как и у птиц, самцы окрашены ярче самок.  
|Насекомӧйяслӧн, кыдзи лэбачьяслӧн, айясыс рӧмаӧсьджык.
+
|Насекомӧйяслӧн, кыдзи лэбачьяслӧн, айясыс рӧмаӧсьджык.
 +
|Насекомӧйезлӧн, кыдз и пӧтка пӧлӧслӧн, айпӧввез овлӧны мичажык рӧмаӧсь асланыс иньпӧввезся.
 
|Нымы-кибыослэн но тылобурдоослэн сямен ик, айыоссы чебергес буё луо.
 
|Нымы-кибыослэн но тылобурдоослэн сямен ик, айыоссы чебергес буё луо.
 
|-
 
|-
|У тропических бабочек разница в окраске самца и самки бывает так велика, что не сразу поверишь, будто перед тобой один и тот же вид бабочек.
+
|У тропических бабочек разница в окраске самца и самки бывает так велика, что не сразу поверишь, будто перед тобой один и тот же вид бабочек.  
|Тропическӧй бобувъяслӧн эньясыс да айясыс рӧм сертиыс сэтшӧма мукӧдыс торъялӧны, мый найӧӧс чайтан торъя видъясӧн.
+
|Тропическӧй бобувъяслӧн эньясыс да айясыс рӧм сертиыс сэтшӧма мукӧдыс торъялӧны, мый найӧӧс чайтан торъя видъясӧн.
 +
|Тропическӧй бабыввезлӧн мукӧд кадӧ айпӧввез асланыс мичасьӧмӧн сыбурна янсалӧны иньпӧввез дорись, што сьӧкыт веритны, бытьтӧ тэ одзын ӧтік вида бабыввез.
 
|Тропик бубылиослэн айыоссылэн но мумыоссылэн буй пӧртэмзы туж бадӟым, адӟид ке таос одӥг пумо бубыли шуыса нырись уд ик оскы.
 
|Тропик бубылиослэн айыоссылэн но мумыоссылэн буй пӧртэмзы туж бадӟым, адӟид ке таос одӥг пумо бубыли шуыса нырись уд ик оскы.
 
|-
 
|-
|У черного таракана самец крылатый, а самка бескрылая.
+
|У черного таракана самец крылатый, а самка бескрылая.  
|Сьӧд тӧрӧканлӧн айыс бордъяса, а эньыс бордтӧм.
+
|Сьӧд тӧрӧканлӧн айыс бордъяса, а эньыс бордтӧм.
 +
|Сьӧд тороканлӧн айпӧлыс борда, а иньпӧв бордтӧм.
 
|Сьӧд тараканлэн айыез бурдо, мумыез нош бурдтэм.
 
|Сьӧд тараканлэн айыез бурдо, мумыез нош бурдтэм.
 
|-
 
|-
|Полиморфизм.
+
|Полиморфизм.
 +
|Полиморфизм.  
 
|Полиморфизм.
 
|Полиморфизм.
 
|Трос тусъем.
 
|Трос тусъем.
 
|-
 
|-
|Нередко имеется не один, а несколько сортов самок или самцов у одного и того же вида насекомых.
+
|Нередко имеется не один, а несколько сортов самок или самцов у одного и того же вида насекомых.  
|Тшӧкыда овлӧ — ӧти пӧлӧс насекомӧйыслӧн уна пӧлӧс энь либӧ ай.
+
|Тшӧкыда овлӧ — ӧти пӧлӧс насекомӧйыслӧн уна пӧлӧс энь либӧ ай.
 +
|Мукӧд кадӧ овлӧны ӧтік насекомӧй видын иньпӧввес нето айпӧввес не ӧтік сортаӧсь, а уна сортаӧсь.
 
|Ӵем дыръя, одӥг пумо нымы-кибыослэн ик мумыосыз, яке айыосыз трос пӧртэм луо.
 
|Ӵем дыръя, одӥг пумо нымы-кибыослэн ик мумыосыз, яке айыосыз трос пӧртэм луо.
 
|-
 
|-
|Наиболее известны случаи такого многообразия среди общественных насекомых.
+
|Наиболее известны случаи такого многообразия среди общественных насекомых.  
|Сэтшӧмыс овлӧ медъёнасӧ общественнӧй насекомӧйяслӧн.
+
|Сэтшӧмыс овлӧ медъёнасӧ общественнӧй насекомӧйяслӧн.
 +
|Этатшӧм случайес унажык овлӧны общественнӧй насекомӧйез коласын.
 
|Таӵе трос пӧртэмъёс огазьын улӥсь нымы кибыос пӧлынгес луыло.
 
|Таӵе трос пӧртэмъёс огазьын улӥсь нымы кибыос пӧлынгес луыло.
 
|-
 
|-
|Так, у пчелы мы имеем две формы самок — плодовитых (маток) и неплодущих (рабочих пчел).
+
|Так, у пчелы мы имеем две формы самок — плодовитых (маток) и неплодущих (рабочих пчел).  
|Малязіяслӧн эмӧсь кык пӧлӧс эньяс — кольк вайысьяс (маткаяс) да вайтӧмъяс (рабочӧй малязіяс).
+
|Малязіяслӧн эмӧсь кык пӧлӧс эньяс — кольк вайысьяс (маткаяс) да вайтӧмъяс (рабочӧй малязіяс).
 +
|Сідз, шуам, мошшезлісь ми тӧдам кык иньпӧв пӧлӧс — плода иньпӧввез (маммез) и плодтӧм иньпӧввез (уджалісь мошшез).
 
|Кылсярысь, мушлэн мумыосыз кык пӧртэм — пиясь (муш мумы) но пиясьтэм (ужась муш).
 
|Кылсярысь, мушлэн мумыосыз кык пӧртэм — пиясь (муш мумы) но пиясьтэм (ужась муш).
 
|-
 
|-
|То же самое будет и у шмелей, ос и шершней.
+
|То же самое будет и у шмелей, ос и шершней.  
|Сійӧ жӧ овлӧ чушканзіяслӧн, шмельяслӧн да шершеньяслӧн.
+
|Сійӧ жӧ овлӧ чушканзіяслӧн, шмельяслӧн да шершеньяслӧн.
 +
|Сідз жӧ овлӧ и балямошшез коласын, зіэз коласын, шоршеннез коласын.
 
|Майсыослэн, дуринчиослэн но шекычъёслэн озьы ик луэ.
 
|Майсыослэн, дуринчиослэн но шекычъёслэн озьы ик луэ.
 
|-
 
|-
|У муравьев также имеются наряду с плодущими и неплодные особи.
+
|У муравьев также имеются наряду с плодущими и неплодные особи.  
|Кодзувкотъяслӧн сідз жӧ эмӧсь кольк вайысьяс и вайтӧмъяс.
+
|Кодзувкотъяслӧн сідз жӧ эмӧсь кольк вайысьяс и вайтӧмъяс.
 +
|Кӧдзыввезлӧн сідзжӧ плода особбез коласын эмӧсь и плодтӧм особбез.
 
|Кузьылиослэн но пиясьёсын ӵош ик пиясьтэмъёсыз но вань.
 
|Кузьылиослэн но пиясьёсын ӵош ик пиясьтэмъёсыз но вань.
 
|-
 
|-
|Но у муравьев дело обстоит много сложнее, чем у пчел.
+
|Но у муравьев дело обстоит много сложнее, чем у пчел.  
|Но кодзувкотъяслӧн делӧыс нӧшта сложнӧйджык нин, малязіяслӧн серти.
+
|Но кодзувкотъяслӧн делӧыс нӧшта сложнӧйджык нин, малязіяслӧн серти.
 +
|Но кӧдзыввезлӧн эта йылісь эшӧ сложнӧйжыка мошшезся мунӧ делоыс.
 
|Соослэн та ужзы, мушъёслэн сярысь, кушетогес.
 
|Соослэн та ужзы, мушъёслэн сярысь, кушетогес.
 
|-
 
|-
|У пчел только один сорт рабочих.
+
|У пчел только один сорт рабочих.  
|Малязіяслӧн эм сӧмын ӧти сорт рабочӧйяс.
+
|Малязіяслӧн эм сӧмын ӧти сорт рабочӧйяс.
 +
|Мошшезлӧн токо ӧтік сорт уджаліссес.
 
|Ужась мушъёс одӥг пӧртэм гинэ луо.
 
|Ужась мушъёс одӥг пӧртэм гинэ луо.
 
|-
 
|-
|У муравьев же их бывает несколько.
+
|У муравьев же их бывает несколько.  
|Кодзувкотъяслӧн овлӧ унджык сорт.
+
|Кодзувкотъяслӧн овлӧ унджык сорт.
 +
|Кӧдзыввезлӧн жӧ нія овлӧны уна.
 
|Кузьылиослэн ужасьёссы трос пӧртэм луо.
 
|Кузьылиослэн ужасьёссы трос пӧртэм луо.
 
|-
 
|-
|Так у многих муравьев можно различить между неплодущими особями два сорта — рабочих и солдат.
+
|Так у многих муравьев можно различить между неплодущими особями два сорта — рабочих и солдат.  
|Сідз, кодзувкотлӧн янсалӧны кольк вайтӧмъяс пӧвстысь кык сорт — рабочӧйяс да салдатъяс.
+
|Сідз, кодзувкотлӧн янсалӧны кольк вайтӧмъяс пӧвстысь кык сорт — рабочӧйяс да салдатъяс.
 +
|Сідз, шуам, мукӧд кӧдзывлӧн плодтӧм пӧлӧс коласын эмӧсь кык сорт — уджаліссез и салдаттэз.
 
|Кудӥзлэн кузьылиослэн пиясьтэмъёссы кык пумо луо, — ужасьёс но салдатъёс.
 
|Кудӥзлэн кузьылиослэн пиясьтэмъёссы кык пумо луо, — ужасьёс но салдатъёс.
 
|-
 
|-
|Во многих случаях среди рабочих также имеются подразделения по роду работы (рис. 50).
+
|Во многих случаях среди рабочих также имеются подразделения по роду работы (рис. 50).  
|Унаысь овлӧ и рабочӧйяс костас торъялӧм удж сертиыс (50 серпас).
+
|Унаысь овлӧ и рабочӧйяс костас торъялӧм удж сертиыс (50 серпас).
 +
|Уна овлӧ и сідз, што и уджаліссес коласын эмӧсь неӧтчужӧма особбез, ӧтіккез керӧны ӧтік удж, мӧдіккез — мӧді удж (50 рис.).
 
|Трос дыръя ужась кузьылиос ас кусыпазы ужзыя люкисько на (50 суред).
 
|Трос дыръя ужась кузьылиос ас кусыпазы ужзыя люкисько на (50 суред).
 
|-
 
|-
|Многообразие (полиморфизм) такого рода тесно связано с общественным образом жизни и встречается только среди общественных насекомых.
+
|Многообразие (полиморфизм) такого рода тесно связано с общественным образом жизни и встречается только среди общественных насекомых.  
|Татшӧм торъялӧмыс (полиморфизм) топыда йитчӧма общественнӧй оланногӧн да паныдасьлӧ сӧмын общественнӧй насекомӧйяслӧн.
+
|Татшӧм торъялӧмыс (полиморфизм) топыда йитчӧма общественнӧй оланногӧн да паныдасьлӧ сӧмын общественнӧй насекомӧйяслӧн.
 +
|Уначужӧмаэс овлӧны токо общественнӧй насекомӧйез коласын. Эта явленнёыс (полиморфизмыс) топа кӧртассьӧ общественнӧй оланкӧт.
 
|Таӵе трос тус (полиморфизм), — огазьын улонэн валчеяськемын. Полиморфизм огазьын улӥсь нымы-кибы пӧлын гинэ луэ.
 
|Таӵе трос тус (полиморфизм), — огазьын улонэн валчеяськемын. Полиморфизм огазьын улӥсь нымы-кибы пӧлын гинэ луэ.
 
|-
 
|-
|Само собою разумеется, что разделение труда в обществах насекомых, сопровождаемое изменением всей организации животного, не имеет ничего общего с общественным разделением труда у человека.
+
|Само собою разумеется, что разделение труда в обществах насекомых, сопровождаемое изменением всей организации животного, не имеет ничего общего с общественным разделением труда у человека.  
|Насекомӧйяс обществоясын удж юксьӧмыс мунӧ насекомӧйясыслысь став организациясӧ вежӧмӧн. Тӧдӧмысь, насекомӧйяслӧн тайӧ удж юксьӧмыс некутшӧм боксянь оз ӧтлаась общественнӧй удж юксьӧмкӧд.
+
|Насекомӧйяс обществоясын удж юксьӧмыс мунӧ насекомӧйясыслысь став организациясӧ вежӧмӧн. Тӧдӧмысь, насекомӧйяслӧн тайӧ удж юксьӧмыс некутшӧм боксянь оз ӧтлаась общественнӧй удж юксьӧмкӧд.
 +
|Конечно, этаись оз пет, што насекомӧй обществоэзын удж юкалӧмыс, кӧда дырни вежсьӧ животнӧйлӧн быдӧс организация, немӧн абу ӧткодь сы сьӧрті, кыдз мунӧ мортлӧн уджсӧ общественнӧя юкалӧмыс.
 
|Нымы-кибы обществоын ужез люкылон ужрад, веранэз ик ӧвӧл, — адямилэн уж люкылонэныз нокуд ласянь но уг тупа, со соин герӟаськемын ӧвӧл.
 
|Нымы-кибы обществоын ужез люкылон ужрад, веранэз ик ӧвӧл, — адямилэн уж люкылонэныз нокуд ласянь но уг тупа, со соин герӟаськемын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|§ 33. Жизнь насекомых.
+
|§ 33. Жизнь насекомых.  
|33 §. Насекомӧйяслӧн олӧм.
+
|33 §. Насекомӧйяслӧн олӧм.
 +
|33 §. Насекомӧйезлӧн олӧм.
 
|§ 33. Нимы-кибыослэн улэм-вылэмзы.
 
|§ 33. Нимы-кибыослэн улэм-вылэмзы.
 
|-
 
|-
|Насекомых очень много, и они очень разнообразны.
+
|Насекомых очень много, и они очень разнообразны.  
|Насекомӧйяс эмӧсь вывті уна дай зэв уна сикас.
+
|Насекомӧйяс эмӧсь вывті уна дай зэв уна сикас.
 +
|Насекомӧйез ӧддьӧн унаӧсь и берся формаыс ны коласын лыддьытӧм.
 
|Нымы-кибыос туж трос но трос пӧртэмесь.
 
|Нымы-кибыос туж трос но трос пӧртэмесь.
 
|-
 
|-
|О том, как много разных насекомых, можно судить по такому примеру.
+
|О том, как много разных насекомых, можно судить по такому примеру.  
|Кымын пӧлӧс эм насекомӧй, позьӧ тӧдмавны со кутшӧм пример серти.
+
|Кымын пӧлӧс эм насекомӧй, позьӧ тӧдмавны со кутшӧм пример серти.
 +
|Што уна берся насекомӧй, позьӧ шуны то кытшӧм пример сьӧрті.
 
|Соослэн трос пӧртэмзы таӵе ужрадэз возьмато.
 
|Соослэн трос пӧртэмзы таӵе ужрадэз возьмато.
 
|-
 
|-
|На территории нашего Союза разных видов жуков живет больше, чем разных птиц на всем земном шаре.
+
|На территории нашего Союза разных видов жуков живет больше, чем разных птиц на всем земном шаре.  
|Миян Союзын жукъяслӧн быдсикас видъясыс олӧ унджык став мувывса торъя лэбачьяс лыд серти.
+
|Миян Союзын жукъяслӧн быдсикас видъясыс олӧ унджык став мувывса торъя лэбачьяс лыд серти.
 +
|Миян Союз территория вылын берся насекомӧйыс сымда, мымда пӧтка пӧлӧс абу быд му шар вылын.
 
|Совето Союзлэн музъем вылаз, быдэс музъем шар вылын улӥсь пӧртэм тылобурдоослэсь но трос пӧртэм кибыос уло.
 
|Совето Союзлэн музъем вылаз, быдэс музъем шар вылын улӥсь пӧртэм тылобурдоослэсь но трос пӧртэм кибыос уло.
 
|-
 
|-
|Всего науке известно не менее 600 тыс. видов различных насекомых.
+
|Всего науке известно не менее 600 тыс. видов различных насекомых.  
|Наука тӧдӧ насекомӧйяслысь видъяссӧ 600 сюрс гӧгӧр.
+
|Наука тӧдӧ насекомӧйяслысь видъяссӧ 600 сюрс гӧгӧр.
 +
|Наукалӧ быдсӧн видыс тӧдса 600 сюрсся не етшажык.
 
|Наука тодэмъя, нымы-кибыос 600 сюрс пӧртэм лыдъясько.
 
|Наука тодэмъя, нымы-кибыос 600 сюрс пӧртэм лыдъясько.
 
|-
 
|-
|И это число далеко еще не окончательное.
+
|И это число далеко еще не окончательное.  
|Да тайӧ лыдсӧ ылӧ на оз позь шуны медбӧръяӧн.
+
|Да тайӧ лыдсӧ ылӧ на оз позь шуны медбӧръяӧн.  
 +
|И эта числоыс ылӧ эшӧ конечӧдз оз лок. Наука сьӧрна адззалӧ сё вильӧсь и вильӧсь виддэз насекомӧйез коласісь.^
 
|Та лыдэ ваньмыз соос пырымтэ на.
 
|Та лыдэ ваньмыз соос пырымтэ на.
 
|-
 
|-
|У всякого животного есть враги.
+
|У всякого животного есть враги.  
|Быд пемӧслӧн эм врагъяс.
+
|Быд пемӧслӧн эм врагъяс.
 +
|Быд животнӧйлӧн эмӧсь аслас враггез.
 
|Котькыӵе животъёслэн тушмонъёссы вань.
 
|Котькыӵе животъёслэн тушмонъёссы вань.
 
|-
 
|-
|Насекомыми питаются многие птицы, мелкие зверьки (еж, крот, землеройка и др.), лягушки, ящерицы, жабы, пауки, многие хищные насекомые же.
+
|Насекомыми питаются многие птицы, мелкие зверьки (еж, крот, землеройка и др.), лягушки, ящерицы, жабы, пауки, многие хищные насекомые же.  
|Насекомӧйясӧс сёйӧны лэбачьяс, посньыд зверъяс (ёж, вурдысь да мукӧд), лягушаяс, дзодзувъяс, жабаяс, чераньяс да хищнӧй насекомӧйясыс жӧ.
+
|Насекомӧйясӧс сёйӧны лэбачьяс, посньыд зверъяс (ёж, вурдысь да мукӧд), лягушаяс, дзодзувъяс, жабаяс, чераньяс да хищнӧй насекомӧйясыс жӧ.
 +
|Насекомӧйезӧн олӧны (сёян-юанӧ аслыныс босьтӧны) кайез, посни зверрез (ёж, муош, мушыр и мук.), лягушаэз, дзӧдзыввез, жабаэз, чераннез, уна хищнӧй насекомӧйез жӧ.
 
|Нымы-кибыосыз тросэз тылобурдоос, векчи пӧйшуръёс (ӵушъял, мудӥсь шыр, музъем копась но мукетъёсыз), кенӟалиос, бакаос, чонариос, тросэз сьӧсь кибыос но сиё.
 
|Нымы-кибыосыз тросэз тылобурдоос, векчи пӧйшуръёс (ӵушъял, мудӥсь шыр, музъем копась но мукетъёсыз), кенӟалиос, бакаос, чонариос, тросэз сьӧсь кибыос но сиё.
 
|-
 
|-
|Не будь насекомые так или иначе защищены, многие из них давно исчезли бы: их истребили бы их враги.
+
|Не будь насекомые так или иначе защищены, многие из них давно исчезли бы: их истребили бы их враги.  
|Эз кӧ вӧв насекомӧйяслӧн некутшӧм дорйысян приспособленньӧяс, найӧ эськӧ бырисны нин, найӧс эськӧ бырӧдісны врагъясыс.
+
|Эз кӧ вӧв насекомӧйяслӧн некутшӧм дорйысян приспособленньӧяс, найӧ эськӧ бырисны нин, найӧс эськӧ бырӧдісны врагъясыс.
 +
|Эн берегит насекомӧй асьсӧ сідз либо этадз, уна бы ны коласісь ӧнӧдз и ӧшисӧ ни: нійӧ враггезныс нылӧн дзикӧдз орӧтісӧ бы.
 
|Нымы-кибыос озьы но тазьы утьымтэ луысалзы ке, тросэз соос музъем вылын кемалась ӧй луысалзы ни: соосыз тушмонъёссы быдтысалзы.
 
|Нымы-кибыос озьы но тазьы утьымтэ луысалзы ке, тросэз соос музъем вылын кемалась ӧй луысалзы ни: соосыз тушмонъёссы быдтысалзы.
 
|-
 
|-
|Предупреждающая окраска.
+
|Предупреждающая окраска.  
|Предупреждайтан рӧм.
+
|Предупреждайтан рӧм.
 +
|Предупредительнӧй рӧм.
 
|Алон вылӥсь буй.
 
|Алон вылӥсь буй.
 
|-
 
|-
|Все знают маленького красного жучка с черными пятнами — «божью коровку».
+
|Все знают маленького красного жучка с черными пятнами — «божью коровку».  
|Быдсӧн тӧдӧны ичӧтик гӧрд, сьӧд чутъяса, жукӧс — турун гагйӧс (<рус>«божъя коровка»</рус>).
+
|Быдсӧн тӧдӧны ичӧтик гӧрд, сьӧд чутъяса, жукӧс — турун гагйӧс (<рус>«божъя коровка»</рус>).
 +
|Быдӧн тӧдӧ неыджыт гӧрд рӧма сьӧд тусёка жукокӧс — «енгагӧс».
 
|Сьӧд пужыё горд какыез котькин тодэ.
 
|Сьӧд пужыё горд какыез котькин тодэ.
 
|-
 
|-
|«Божья коровка» обладает неприятным вкусом, птицы ее не едят.
+
|«Божья коровка» обладает неприятным вкусом, птицы ее не едят.  
|Сійӧ чӧскыдтӧм кӧра да лэбачьяс сійӧс оз сёйны.
+
|Сійӧ чӧскыдтӧм кӧра да лэбачьяс сійӧс оз сёйны.
 +
|«Енгаг» нечӧскыт, кайез сійӧ озӧ сёйӧ.
 
|Со туж кӧш. Тылобурдоос сое уг сиё.
 
|Со туж кӧш. Тылобурдоос сое уг сиё.
 
|-
 
|-
|Окраска этого жучка очень легко запоминается.
+
|Окраска этого жучка очень легко запоминается.  
|Рӧмыс тайӧ жуклӧн кокньыда пырӧ тӧд вылӧ.
+
|Рӧмыс тайӧ жуклӧн кокньыда пырӧ тӧд вылӧ.
 +
|Рӧмыс эта жукоклӧн бура юрӧ кольӧ.
 
|Солэн буез туж ӝог тодмано.
 
|Солэн буез туж ӝог тодмано.
 
|-
 
|-
|Раз попробовав «божью коровку», птица ее запомнит и больше трогать не станет.
+
|Раз попробовав «божью коровку», птица ее запомнит и больше трогать не станет.  
|Ӧтчыд кӧ лэбачыд сійӧс видлас, сэсся оз нин вунӧд да мӧдысь оз нин вӧрӧд.
+
|Ӧтчыд кӧ лэбачыд сійӧс видлас, сэсся оз нин вунӧд да мӧдысь оз нин вӧрӧд.
 +
|Кӧркӧ ӧтпыр пӧтка сійӧ пешлас, кӧрсӧ тӧдас и сэсся некӧр ни ӧмас оз босьт.
 
|Одӥг пол сое оскалтэ ке, тылобурдо сое тодма но азьланяз уг иса ни.
 
|Одӥг пол сое оскалтэ ке, тылобурдо сое тодма но азьланяз уг иса ни.
 
|-
 
|-
|Оса больно жалит.
+
|Оса больно жалит.  
|Чушканзі доймымӧн чушкӧ.
+
|Чушканзі доймымӧн чушкӧ.
 +
|Зі зэв зубыта чушкасьӧ.
 
|Дуринчи лекаса вӧсь каре.
 
|Дуринчи лекаса вӧсь каре.
 
|-
 
|-
|Окраска ее — желтое с черным — резкая, хорошо заметна и легко запоминается.
+
|Окраска ее — желтое с черным — резкая, хорошо заметна и легко запоминается.  
|Рӧмыс сылӧн — сьӧда виж кытшъяс — ёна тӧдчана да кокньыда тӧд вылӧ пырана.
+
|Рӧмыс сылӧн — сьӧда виж кытшъяс — ёна тӧдчана да кокньыда тӧд вылӧ пырана.
 +
|Рӧмыс сылӧн — веж рӧма, сьӧд рӧма — ылӧ тыдалана и сразу мукӧд мошшез коласын син вылӧ усяна.
 
|Солэн буямез ӵужен сьӧдэн куӵо, вунонтэм туж тодмо.
 
|Солэн буямез ӵужен сьӧдэн куӵо, вунонтэм туж тодмо.
 
|-
 
|-
|Птица, познакомившись раз-другой с осой, запомнит ее на всю жизнь.
+
|Птица, познакомившись раз-другой с осой, запомнит ее на всю жизнь.  
|Лэбачыд ӧтчыд-мӧдысь сыкӧд тӧдмасьӧм бӧрын оз нин вунӧд олігчӧжыс.
+
|Лэбачыд ӧтчыд-мӧдысь сыкӧд тӧдмасьӧм бӧрын оз нин вунӧд олігчӧжыс.
 +
|Пӧтка ӧтпыр-мӧдпыр тӧдсасьӧм бӧрын, быд аслас оланӧ оз ни сэсся тӧдвывсис сійӧ лэдз.
 
|Одӥг-кык пол тодматскыса, тылобурдо улытозяз уз вунэты ни.
 
|Одӥг-кык пол тодматскыса, тылобурдо улытозяз уз вунэты ни.
 
|-
 
|-
|На цветах, по траве открыто ползают многие насекомые.
+
|На цветах, по траве открыто ползают многие насекомые.  
|Дзоридзьяс вылын, турун вывті ветлӧны уна пӧлӧс гагъяс.
+
|Дзоридзьяс вылын, турун вывті ветлӧны уна пӧлӧс гагъяс.
 +
|Турун коласын дзоридззез вылӧт уна берся насекомӧйыс койӧ.
 
|Сяськаос вылтӥ, турынкуаръёс вылтӥ трос нымы-кибыос шара ветло.
 
|Сяськаос вылтӥ, турынкуаръёс вылтӥ трос нымы-кибыос шара ветло.
 
|-
 
|-
|Они не прячутся, они как будто никого не боятся.
+
|Они не прячутся, они как будто никого не боятся.  
|Найӧ оз дзебсьыны, найӧ быттьӧ некодысь оз повны.
+
|Найӧ оз дзебсьыны, найӧ быттьӧ некодысь оз повны.
 +
|Нія озӧ дзебсисьӧ, нія бытьтӧ кыдз озӧ и полӧ некинлісь.
 
|Соос уг ватско, нокинлэсь но уг кышкало кадь.
 
|Соос уг ватско, нокинлэсь но уг кышкало кадь.
 
|-
 
|-
|И все они окрашены ярко, с пятнами или полосками.
+
|И все они окрашены ярко, с пятнами или полосками.  
|Ставныс найӧ синмӧ шыбитчан рӧмаӧсь, визяӧсь, чутъясаӧсь.
+
|Ставныс найӧ синмӧ шыбитчан рӧмаӧсь, визяӧсь, чутъясаӧсь.
 +
|И быдӧнныс нія зэв мича рӧмаӧсь, либо тусяӧсь, либо виззяӧсь.
 
|Ваньзы соос пужыё, сюрсо пиштымон буямын.
 
|Ваньзы соос пужыё, сюрсо пиштымон буямын.
 
|-
 
|-
|Все они или ядовиты, или противны на вкус, или жалят.
+
|Все они или ядовиты, или противны на вкус, или жалят.  
|Ставныс найӧ либӧ ядовитӧйӧсь, либӧ чӧскыдтӧм кӧраӧсь, либӧ чушкӧны.
+
|Ставныс найӧ либӧ ядовитӧйӧсь, либӧ чӧскыдтӧм кӧраӧсь, либӧ чушкӧны.
 +
|Быдӧнныс нія либо ядовитӧйӧсь, либо нечӧскытӧсь ӧддьӧн, либо чушкасьӧны.
 
|Ваньзы ик соос яке ядоесь, яке туж кӧшесь, яке лекаськисесь.
 
|Ваньзы ик соос яке ядоесь, яке туж кӧшесь, яке лекаськисесь.
 
|-
 
|-
|Их окраска, словно вывеска, предупреждает: «не тронь меня, будет плохо».
+
|Их окраска, словно вывеска, предупреждает: «не тронь меня, будет плохо».  
|Налӧн ылісянь тыдалан рӧмыс, быттьӧ вывеска, ӧлӧдӧ: «эн вӧрзьӧд менӧ, омӧль лоӧ».
+
|Налӧн ылісянь тыдалан рӧмыс, быттьӧ вывеска, ӧлӧдӧ: «эн вӧрзьӧд менӧ, омӧль лоӧ».
 +
|Нылӧн рӧмныс, бытьтӧ кыдз вывеска, предупреждайтӧ: «эн пӧ вӧрӧт менӧ, умӧль тэныт лоас».
 
|Соослэн буямзы вывеска кадь, азьвыл ик алэ: «эн иса монэ, урод луоз».
 
|Соослэн буямзы вывеска кадь, азьвыл ик алэ: «эн иса монэ, урод луоз».
 
|-
 
|-
|Такая окраска называется предупреждающей.
+
|Такая окраска называется предупреждающей.  
|Татшӧм рӧмыд шусьӧ предупредитанаӧн.
+
|Татшӧм рӧмыд шусьӧ предупредитанаӧн.
 +
|Этатшӧм рӧмыс шусьӧ предупредительнӧй рӧмӧн.
 
|Таӵе буяськем, алӥсь буй шуыса нимаське.
 
|Таӵе буяськем, алӥсь буй шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|Обладающее ею насекомое по той или другой причине несъедобно.
+
|Обладающее ею насекомое по той или другой причине несъедобно.  
|Татшӧм рӧма гагъясыд мый вӧсна кӧ да оз туйны сёян вылӧ.
+
|Татшӧм рӧма гагъясыд мый вӧсна кӧ да оз туйны сёян вылӧ.
 +
|Этатшӧм рӧма насекомӧй сё ни мыйӧнкӧ да овлӧ несёяна.
 
|Сыӵе буяськем нымы-кибыос сиыны малы ке солы но уг ярало.
 
|Сыӵе буяськем нымы-кибыос сиыны малы ке солы но уг ярало.
 
|-
 
|-
|Подражательная окраска (мимикрия).
+
|Подражательная окраска (мимикрия).  
|Ӧткодялан рӧм.
+
|Ӧткодялан рӧм.
 +
|Мимикрия.
 
|Тупась буй (мимикри).
 
|Тупась буй (мимикри).
 
|-
 
|-
|Тут же на цветах, вместе с осами, сидят и мухи.
+
|Тут же на цветах, вместе с осами, сидят и мухи.  
|Сэні жӧ, дзоридзьяс вылын, чушканзіяскӧд тшӧтш пукалӧны и гутъяс.
+
|Сэні жӧ, дзоридзьяс вылын, чушканзіяскӧд тшӧтш пукалӧны и гутъяс.
 +
|Сэтӧн жӧ ӧтлаын зіэзкӧт пукалӧны и гуттэз.
 
|Дуринчиосын ӵош ик, сяськаос вылын кутъёс пуко.
 
|Дуринчиосын ӵош ик, сяськаос вылын кутъёс пуко.
 
|-
 
|-
|Среди них попадаются мухи, окрашенные точь-в-точь, как оса.
+
|Среди них попадаются мухи, окрашенные точь-в-точь, как оса.  
|На пӧвстын эмӧсь гутъяс сідз жӧ чушканзі рӧмаӧсь (мимикрия).
+
|На пӧвстын эмӧсь гутъяс сідз жӧ чушканзі рӧмаӧсь (мимикрия).
 +
|Ны коласын эмӧсь гуттэз, кӧдна асланыс рӧмӧн дзик и дзик вачкисьӧны зіэз вылӧ.
 
|Соос пӧлын кудӥз тёпак дуринчи кадь буё луо,
 
|Соос пӧлын кудӥз тёпак дуринчи кадь буё луо,
 
|-
 
|-
|Тоже желтое брюшко и тоже с черными полосками.
+
|Тоже желтое брюшко и тоже с черными полосками.  
|Сэтшӧм жӧ виж кынӧм, сэтшӧм жӧ сьӧд визьяса.
+
|Сэтшӧм жӧ виж кынӧм, сэтшӧм жӧ сьӧд визьяса.
 +
|Сэтшӧм жӧ веж рӧма кынӧм и сэтшӧм жӧ сьӧд виззя.
 
|кӧтсы но сьӧд сюрсо ӵуж.
 
|кӧтсы но сьӧд сюрсо ӵуж.
 
|-
 
|-
|Эти мухи не жалят, они вполне съедобны.
+
|Эти мухи не жалят, они вполне съедобны.  
|Тайӧ гутъяс оз чушкыны, найӧс позьӧ сёйны.
+
|Тайӧ гутъяс оз чушкыны, найӧс позьӧ сёйны.
 +
|Эна гуттэс озӧ чушкасьӧ, нія сёянаӧсь.
 
|Та кутъёс уг лекасько, соосыз сиыны луоно.
 
|Та кутъёс уг лекасько, соосыз сиыны луоно.
 
|-
 
|-
|Но птицы их не трогают.
+
|Но птицы их не трогают.  
|Но лэбачьяс найӧс оз вӧрӧдны.
+
|Но лэбачьяс найӧс оз вӧрӧдны.
 +
|Но кайез нійӧ озӧ вӧрӧтӧ.
 
|Нош тылобурдоос соосыз уг исало.
 
|Нош тылобурдоос соосыз уг исало.
 
|-
 
|-
|Муха похожа по окраске на осу.
+
|Муха похожа по окраске на осу.  
|Гутыс рӧм сертиыс мунӧ чушканзілань.
+
|Гутыс рӧм сертиыс мунӧ чушканзілань.
 +
|Гут аслас рӧмӧн вачкисьӧ зі вылӧ.
 
|Буямзыя таос дуринчи кадесь.
 
|Буямзыя таос дуринчи кадесь.
 
|-
 
|-
|Птица принимает их за ос.
+
|Птица принимает их за ос.  
|Лэбач найӧс пуктӧ чушканзіӧн.
+
|Лэбач найӧс пуктӧ чушканзіӧн.
 +
|Кайез сідз сійӧ зі туйӧ чайтӧны.
 
|Тылобурдоос соосыз дуринчи кожало.
 
|Тылобурдоос соосыз дуринчи кожало.
 
|-
 
|-
|Есть похожие на ос бабочки, есть похожие на ос жуки.
+
|Есть похожие на ос бабочки, есть похожие на ос жуки.  
|Эмӧсь чушканзі кодь бобувъяс, эм чушканзі кодь жукъяс.
+
|Эмӧсь чушканзі кодь бобувъяс, эм чушканзі кодь жукъяс.
 +
|Эмӧсь зіэз вылӧ вачкисяна бабыввез, эмӧсь зіэз вылӧ вачкисяна и жуккез.
 
|Дуринчилы тупась бубылиос но кибыос вань на.
 
|Дуринчилы тупась бубылиос но кибыос вань на.
 
|-
 
|-
|Всех их спасает от врагов сходство с каким-либо другим, хорошо защищенным насекомым (рис. 51).
+
|Всех их спасает от врагов сходство с каким-либо другим, хорошо защищенным насекомым (рис. 51).  
|Ставнысӧ найӧс дорйӧ врагъясысь асьсӧ видзны вермысь насекомӧй вылӧ мунӧм. (51 серпас).
+
|Ставнысӧ найӧс дорйӧ врагъясысь асьсӧ видзны вермысь насекомӧй вылӧ мунӧм. (51 серпас).
 +
|Быдӧннысӧ нійӧ видзӧ враггез шогья мӧдік насекомӧйез вылӧ вачкисьӧм, кӧдналӧн эм кытшӧмкӧ берегитан (защищайтан) орган (51 рис.).
 
|Ваньзы таос, ог кыӵе ке зол утиськем нымы-кибыослы тупаменызы, асьсэзыс асьсэос утё (51 суред).
 
|Ваньзы таос, ог кыӵе ке зол утиськем нымы-кибыослы тупаменызы, асьсэзыс асьсэос утё (51 суред).
 
|-
 
|-
|Такая подражательная окраска сильно распространена среди насекомых.
+
|Такая подражательная окраска сильно распространена среди насекомых.  
|Татшӧм ӧткодялана рӧмыс зэв тшӧкыда паныдасьлӧ насекомӧйяс пӧвстын.
+
|Татшӧм ӧткодялана рӧмыс зэв тшӧкыда паныдасьлӧ насекомӧйяс пӧвстын.
 +
|Этатшӧм вачкисян рӧмыс зэв ӧддьӧн паськалӧма насекомӧйез коласын.
 
|Таӵе кельшись буй нымы-кибыос пӧлын трос вӧлмемын.
 
|Таӵе кельшись буй нымы-кибыос пӧлын трос вӧлмемын.
 
|-
 
|-
|Иногда одно насекомое бывает так сильно похоже на другое, что и человек ошибается.
+
|Иногда одно насекомое бывает так сильно похоже на другое, что и человек ошибается.  
|Мукӧддырйи ӧти гаг сэтшӧма мунӧ мӧд вылас, весиг морт сорлалӧ найӧс:
+
|Мукӧддырйи ӧти гаг сэтшӧма мунӧ мӧд вылас, весиг морт сорлалӧ найӧс:  
 +
|Мукӧд кадӧ ӧтік насекомӧй сыбурна вачкисьӧ мӧдік насекомӧй вылӧ, што и морт сорасьны вермӧ.
 
|Куддыръя, одӥг нымы-кибы мукетэзлы адямилы но тодмантэм кельше.
 
|Куддыръя, одӥг нымы-кибы мукетэзлы адямилы но тодмантэм кельше.
 
|-
 
|-
|Хватает пчелу, приняв ее за муху (есть муха, очень похожая на пчелу), боится схватить муху, приняв ее за пчелу.
+
|Хватает пчелу, приняв ее за муху (есть муха, очень похожая на пчелу), боится схватить муху, приняв ее за пчелу.  
|кватитӧ малязіӧс гут пыдди (эм гут, коді зэв ёна мунӧ малязі вылӧ), полӧ кутны гутӧс, малязіӧн чайтӧ да.
+
|кватитӧ малязіӧс гут пыдди (эм гут, коді зэв ёна мунӧ малязі вылӧ), полӧ кутны гутӧс, малязіӧн чайтӧ да.
 +
|Кутіс бы гутӧс, а сюрис мош (эм гут, кӧда зэв ӧддьӧн чужӧмнас вачкисьӧ мош вылӧ), полӧ кутны гутӧс, чайтӧ сійӧ мошӧн.
 
|Кут кожаса мушез кутэ (тёпак муш кадь кут вань), муш кожаса, кутэз кутыны кышка.
 
|Кут кожаса мушез кутэ (тёпак муш кадь кут вань), муш кожаса, кутэз кутыны кышка.
 
|-
 
|-
|Покровительственная окраска.
+
|Покровительственная окраска.  
|Дзебсян рӧм.
+
|Дзебсян рӧм.
 +
|Дзебана рӧм.
 
|Ватӥсь буй.
 
|Ватӥсь буй.
 
|-
 
|-
|Бывает и иная окраска у насекомых.
+
|Бывает и иная окраска у насекомых.  
|Овлӧ и мукӧд пӧлӧс рӧм насекомӧйяслӧн.
+
|Овлӧ и мукӧд пӧлӧс рӧм насекомӧйяслӧн.
 +
|Овлӧ и мӧдкодь рӧм насекомӧйезлӧн.
 
|Нымы-кибыослэн мукет буйзы но луэ на.
 
|Нымы-кибыослэн мукет буйзы но луэ на.
 
|-
 
|-
|Зеленого кузнечика не сразу заметишь в зеленой траве.
+
|Зеленого кузнечика не сразу заметишь в зеленой траве.  
|Веж чиркӧс регыдӧн он аддзы веж турун пытшкысь.
+
|Веж чиркӧс регыдӧн он аддзы веж турун пытшкысь.
 +
|Зелёнӧй кӧбывкаӧс сразу турун пытшкись адззыны он вермы.
 
|Вож ӟозэз, вож турын пушкысь ноку уд адӟы.
 
|Вож ӟозэз, вож турын пушкысь ноку уд адӟы.
 
|-
 
|-
|В конце лета из-под ног с громким треском взлетает кузнечик.
+
|В конце лета из-под ног с громким треском взлетает кузнечик.  
|Гожӧм помын гора чирзіг чеччыштӧ чирк.
+
|Гожӧм помын гора чирзіг чеччыштӧ чирк.
 +
|Гожум чулалікӧ мукӧд кадӧ кок увтісь шумӧн чепӧссьӧ кӧбывка.
 
|Гужем ортчон азьын, пыд улысь тачыртыса ӟоз тэтче.
 
|Гужем ортчон азьын, пыд улысь тачыртыса ӟоз тэтче.
 
|-
 
|-
|Перед глазами мелькает что-то красное (нижние крылья его красные).
+
|Перед глазами мелькает что-то красное (нижние крылья его красные).  
|Син водзын югнитӧ мыйкӧ гӧрд (улысса бордъясыс сылӧн гӧрдӧсь).
+
|Син водзын югнитӧ мыйкӧ гӧрд (улысса бордъясыс сылӧн гӧрдӧсь).
 +
|Син одзын мыйкӧ гӧрд видзӧ (борддэс сылӧн гӧрдӧсь).
 
|Син азьын маке горд адске (солэн улӥ бурдъёсыз гордэсь).
 
|Син азьын маке горд адске (солэн улӥ бурдъёсыз гордэсь).
 
|-
 
|-
|Кузнечик сел и... пропал.
+
|Кузнечик сел и... пропал.  
|Чирк пуксис дай... воши.
+
|Чирк пуксис дай... воши.
 +
|Вот кӧбывка пуксис и... абу.
 
|Ӟоз пуксиз но... быриз.
 
|Ӟоз пуксиз но... быриз.
 
|-
 
|-
|Он коричневый, и верхние крылья его тоже коричневые.
+
|Он коричневый, и верхние крылья его тоже коричневые.  
|Сійӧ коричневӧй жӧ.
+
|Сійӧ коричневӧй жӧ.
 +
|Сія коричневӧй и вевдӧрись борддэс тожӧ коричневӧйӧсь.
 
|Со ачиз но, вылӥ бурдъёсыз но сьӧдалэс горд.
 
|Со ачиз но, вылӥ бурдъёсыз но сьӧдалэс горд.
 
|-
 
|-
|Сев, он сложил нижние красные крылья, спрятал их под коричневые верхние.
+
|Сев, он сложил нижние красные крылья, спрятал их под коричневые верхние.  
|Пуксигас сійӧ улысса гӧрд бордъяссӧ дзебис вылысса бордъяс улас.
+
|Пуксигас сійӧ улысса гӧрд бордъяссӧ дзебис вылысса бордъяс улас.
 +
|Пуксьӧм бӧрын сія ассис увдӧрись борддэсӧ кӧсталіс и дзебис коричневӧй рӧма вевдӧрись борддэз увтӧ.
 
|Пуксьыса со улӥ горд бурдъёссэ вылӥ сьӧдалэс горд бурдъёсыз улэ ватӥз.
 
|Пуксьыса со улӥ горд бурдъёссэ вылӥ сьӧдалэс горд бурдъёсыз улэ ватӥз.
 
|-
 
|-
|На земле его не заметишь.
+
|На земле его не заметишь.  
|Му вылысь сійӧс он и аддзы.
+
|Му вылысь сійӧс он и аддзы.
 +
|Му вылісь сійӧ он адззы.
 
|Музъем вылысь сое уд адӟы.
 
|Музъем вылысь сое уд адӟы.
 
|-
 
|-
|Верхние крылья многих бабочек очень похожи по окраске и рисунку на кору дерева.
+
|Верхние крылья многих бабочек очень похожи по окраске и рисунку на кору дерева.  
|Уна бобувъяслӧн вылысса бордъясыс серъяснас да рӧмнас мунӧны пу кырсь вылӧ.
+
|Уна бобувъяслӧн вылысса бордъясыс серъяснас да рӧмнас мунӧны пу кырсь вылӧ.
 +
|Вевдӧрись борддэс уна бабывлӧн асланыс серӧн и рӧмӧн вачкисьӧны пу кач вылӧ.
 
|Тросэзлэн бубылиослэн вылӥ бурд буйзы писпу суллы туж кельшо.
 
|Тросэзлэн бубылиослэн вылӥ бурд буйзы писпу суллы туж кельшо.
 
|-
 
|-
|Когда такая бабочка сядет на кору, она словно сквозь землю проваливается.
+
|Когда такая бабочка сядет на кору, она словно сквозь землю проваливается.  
|Кор сэтшӧм бобув пуксяс пу кырсь вылӧ, сійӧ быттьӧ му пырыс мунас.
+
|Кор сэтшӧм бобув пуксяс пу кырсь вылӧ, сійӧ быттьӧ му пырыс мунас.
 +
|Кӧр сэтшӧм бабылок пуксяс кач вылӧ, бытьтӧ кыдз му пыр мунас.
 
|Таӵе бубыли писпу сул вылэ пуксе ке, музъем пыр выем кадь луэ.
 
|Таӵе бубыли писпу сул вылэ пуксе ке, музъем пыр выем кадь луэ.
 
|-
 
|-
|Серого жука-дровосека не заметишь на коре соснового пня.
+
|Серого жука-дровосека не заметишь на коре соснового пня.  
|Руд рӧма сиргагӧс (жук-дровосекӧс) он жӧ аддзы пожӧм мыр кырсь вылысь.
+
|Руд рӧма сиргагӧс (жук-дровосекӧс) он жӧ аддзы пожӧм мыр кырсь вылысь.
 +
|Сера рӧма жукӧс пескералісьӧс пожум мыр кач вылісь чожа он адззы.
 
|Пурись йырси вандӥсез пужым лӥял вылысь уд адӟы.
 
|Пурись йырси вандӥсез пужым лӥял вылысь уд адӟы.
 
|-
 
|-
|Случаев такой «покровительственной» окраски среди насекомых известно очень много.
+
|Случаев такой «покровительственной» окраски среди насекомых известно очень много.  
|Татшӧм дзебсяна рӧмыд насекомӧйяс пӧвстад паныдасьлӧ зэв унаысь.
+
|Татшӧм дзебсяна рӧмыд насекомӧйяс пӧвстад паныдасьлӧ зэв унаысь.
 +
|Этатшӧм видзана рӧма случайесӧ насекомӧйез коласісь позьӧ адззыны зэв уна.
 
|Нымы-кибыос пӧлын таӵе ватӥсь буй туж трос.
 
|Нымы-кибыос пӧлын таӵе ватӥсь буй туж трос.
 
|-
 
|-
|Все такие насекомые прекрасно прячутся от врагов.
+
|Все такие насекомые прекрасно прячутся от врагов.  
|Став татшӧм гагъясыс бура вермӧны дзебсьыны врагъясысь.
+
|Став татшӧм гагъясыс бура вермӧны дзебсьыны врагъясысь.
 +
|Быдӧс этатшӧм рӧма насекомӧйес зэв бура вермӧны дзебсисьны асланыс враггез шогья.
 
|Ваньмыз таӵе нымы-кибыос тушмонзылэсь туж ватскыны быгато.
 
|Ваньмыз таӵе нымы-кибыос тушмонзылэсь туж ватскыны быгато.
 
|-
 
|-
|Их окраска сливается с тем фоном, на котором держится насекомое.
+
|Их окраска сливается с тем фоном, на котором держится насекомое.  
|Налӧн рӧмыс ӧтлаасьӧ сійӧ рӧмкӧд, кӧні найӧ олӧны.
+
|Налӧн рӧмыс ӧтлаасьӧ сійӧ рӧмкӧд, кӧні найӧ олӧны.
 +
|Нылӧн рӧмныс ӧткодьсялӧ сія фонкӧт, кӧда вылын нія пукалӧны.
 
|Соослэн буйзы пуксем интызылэн буеныз огазеяське.
 
|Соослэн буйзы пуксем интызылэн буеныз огазеяське.
 
|-
 
|-
|Покровительственная форма тела.
+
|Покровительственная форма тела.  
|Тушалӧн асьсӧ дзебан рам.
+
|Тушалӧн асьсӧ дзебан рам.
 +
|Дзебана тело форма.
 
|Мугорлэн ватӥсь тусэз.
 
|Мугорлэн ватӥсь тусэз.
 
|-
 
|-
|Есть насекомые, которые и по форме тела похожи на что-либо несъедобное для их врагов.
+
|Есть насекомые, которые и по форме тела похожи на что-либо несъедобное для их врагов.  
|Эмӧсь насекомӧйяс, кодъяслӧн туша формаыс мунӧ кутшӧмкӧ сёйны туйтӧм тор вылӧ.
+
|Эмӧсь насекомӧйяс, кодъяслӧн туша формаыс мунӧ кутшӧмкӧ сёйны туйтӧм тор вылӧ.
 +
|Эмӧсь насекомӧйез, кӧдна и формананыс асланысӧн вачкисьӧны кытшӧмкӧ предмет вылӧ, кӧдӧ враггез сёйны озӧ вермӧ.
 
|Нымы-кибыослэн тушмонзылы яке малы ке но сиыны ярантэм макеослы кудӥзлэн нымы-кибыослэн мугор туссы кельше.
 
|Нымы-кибыослэн тушмонзылы яке малы ке но сиыны ярантэм макеослы кудӥзлэн нымы-кибыослэн мугор туссы кельше.
 
|-
 
|-
|На разных деревьях можно найти гусениц небольших бабочек-пядениц.
+
|На разных деревьях можно найти гусениц небольших бабочек-пядениц.  
|Пуяс вылысь позьӧ аддзыны пяденица-бобувлысь гусеницаясӧс.
+
|Пуяс вылысь позьӧ аддзыны пяденица-бобувлысь гусеницаясӧс.
 +
|Быдкодь пуэз вылісь позьӧ адззыны гусеницаэз учӧтик бабылоклісь пяденицалісь.
 
|Пӧртэм писпуос вылысь пичи гинэ пяденица бубылилэсь нумыръёссэ шедьтыны луэ.
 
|Пӧртэм писпуос вылысь пичи гинэ пяденица бубылилэсь нумыръёссэ шедьтыны луэ.
 
|-
 
|-
|По форме тела они похожи на тонкие сучки.
+
|По форме тела они похожи на тонкие сучки.  
|Тушаыс налӧн мунӧ вӧсньыдик увъяс вылӧ.
+
|Тушаыс налӧн мунӧ вӧсньыдик увъяс вылӧ.
 +
|Асланыс тело формаӧн нія вермӧны вачкисьны вӧснитик улоккез вылӧ.
 
|Соослэн мугор туссы векчи улвай кадь луэ.
 
|Соослэн мугор туссы векчи улвай кадь луэ.
 
|-
 
|-
|Когда гусеницу потревожат, она замирает на месте.
+
|Когда гусеницу потревожат, она замирает на месте.  
|Кор тайӧ гусеницасӧ вӧрзьӧдасны, сійӧ места вылас быттьӧ кулӧ.
+
|Кор тайӧ гусеницасӧ вӧрзьӧдасны, сійӧ места вылас быттьӧ кулӧ.  
 +
|Кӧр гусеницаӧс вӧрзьӧтан, сія кыдз бы местаас кулӧ — енӧвтчӧ;
 
|Со нумырез исад ке, кулэм кадь кариськоз.
 
|Со нумырез исад ке, кулэм кадь кариськоз.
 
|-
 
|-
|Она держится за сучок только брюшными ножками (они помещаются на самом конце туловища), а все туловище откидывает в сторону от сучка.
+
|Она держится за сучок только брюшными ножками (они помещаются на самом конце туловища), а все туловище откидывает в сторону от сучка.  
|Сійӧ кутчысьӧ увйӧ сӧмын кынӧмувса кокъяснас (сійӧ кокъясыс сылӧн дзик туша помас), а став тушасӧ йӧткыштӧ бокӧ увсяньыс.
+
|Сійӧ кутчысьӧ увйӧ сӧмын кынӧмувса кокъяснас (сійӧ кокъясыс сылӧн дзик туша помас), а став тушасӧ йӧткыштӧ бокӧ увсяньыс.
 +
|ачыс пу ув бердӧ видзсьӧ токо кынӧм коккезнас (нія сылӧн кынӧм конечасӧсь), а быдсӧн тушасӧ керӧ бокӧ.
 
|Ул бордын со кӧт пыдъёсыныз гинэ возиське (пыдъёсыз солэн мугор пумаз ик луо). Быдэс мугорез улвайлэн урдэсаз сэрпалтэ.
 
|Ул бордын со кӧт пыдъёсыныз гинэ возиське (пыдъёсыз солэн мугор пумаз ик луо). Быдэс мугорез улвайлэн урдэсаз сэрпалтэ.
 
|-
 
|-
|Перед вами — короткий сучочек (рис. 52).
+
|Перед вами — короткий сучочек (рис. 52).  
|Тіян синводзын — дженьыдик ув (52 серпас).
+
|Тіян синводзын — дженьыдик ув (52 серпас).
 +
|Тіян синодзын — дженытик улок (52 рис.).
 
|Син азяды — вакчи гинэ ул (52 суред).
 
|Син азяды — вакчи гинэ ул (52 суред).
 
|-
 
|-
|В тропических странах встречаются так называемые «палочники».
+
|В тропических странах встречаются так называемые «палочники».  
|Тропическӧй странаясын паныдасьлӧны «палочникъяс».
+
|Тропическӧй странаясын паныдасьлӧны «палочникъяс».
 +
|Тропическӧй странаэзын эмӧсь насекомӧйез, кӧднӧ нимтӧны «палка чужӧммезӧн».
 
|Тропик шаеръёсын «боды» шуыса нимаськисьёс уло.
 
|Тропик шаеръёсын «боды» шуыса нимаськисьёс уло.
 
|-
 
|-
|У них длинное и узкое тело, похожее, и правда, на палочку.
+
|У них длинное и узкое тело, похожее, и правда, на палочку.  
|Налӧн тушаыс кузь да векньыд, дзик бедь кодь.
+
|Налӧн тушаыс кузь да векньыд, дзик бедь кодь.
 +
|Нылӧн кузь вӧснитик телоныс и былись палкаок вылӧ вачкисьӧ.
 
|Зэм но соослэн мугорзы векчи боды кадь.
 
|Зэм но соослэн мугорзы векчи боды кадь.
 
|-
 
|-
|Потревоженный палочник замирает на месте, вытянув и ноги и усики.
+
|Потревоженный палочник замирает на месте, вытянув и ноги и усики.  
|Вӧрӧдӧма палочник быттьӧ кулӧ места вылас, нюжӧдӧ усъяссӧ и кокъяссӧ.
+
|Вӧрӧдӧма палочник быттьӧ кулӧ места вылас, нюжӧдӧ усъяссӧ и кокъяссӧ.
 +
|Вӧрзьӧтӧм насекомӧй местаас кыдз бы кулӧ, и коккез-уссэз овлӧны нюжӧтӧмӧсь истово кулӧмлӧн.
 
|Сое исаськод ке, пыдъёссэ но мыйыкъёссэ чоньдытыса, кулэм кадь кариське.
 
|Сое исаськод ке, пыдъёссэ но мыйыкъёссэ чоньдытыса, кулэм кадь кариське.
 
|-
 
|-
|Он не пошевелится, если его тронуть, если ему оторвать ногу.
+
|Он не пошевелится, если его тронуть, если ему оторвать ногу.  
|Сійӧ оз и вӧрзьы, кӧть сылысь коксӧ нетшышт.
+
|Сійӧ оз и вӧрзьы, кӧть сылысь коксӧ нетшышт.
 +
|Сія оз вӧрзьы, кӧть сылісь кок нетшкӧвт.
 
|Сое исад ке но, пыдзэ ке но ишкалтӥд, со уз вырӟы.
 
|Сое исад ке но, пыдзэ ке но ишкалтӥд, со уз вырӟы.
 
|-
 
|-
|Некоторые палочники покрыты наростами, похожими на лишаи.
+
|Некоторые палочники покрыты наростами, похожими на лишаи.  
|Мукӧд палочникъяслӧн туша вылас эмӧсь лишай кодь наростъяс.
+
|Мукӧд палочникъяслӧн туша вылас эмӧсь лишай кодь наростъяс.
 +
|Мукӧд «палка чужӧм» насекомӧй вевттьӧма вевдӧрсянь эшӧ особӧй кырч (лишай) чужӧма наросттэзӧн.
 
|Кудӥз бодыос пурись ӝуй кадь пушъетъёсын шобырскемын.
 
|Кудӥз бодыос пурись ӝуй кадь пушъетъёсын шобырскемын.
 
|-
 
|-
|Тогда перед вами не просто сучок, а сучок в лишаях.
+
|Тогда перед вами не просто сучок, а сучок в лишаях.  
|Сэки тіян син водзын абу прӧстӧй ув, а лишая ув.
+
|Сэки тіян син водзын абу прӧстӧй ув, а лишая ув.
 +
|Сэк миян син одзын не токо палкаок куйлӧ, но палкаок да эшӧ кырчча.
 
|Сое ӝуйӟем ул кожалод.
 
|Сое ӝуйӟем ул кожалод.
 
|-
 
|-
|Отличить от настоящего сучка такой «живой сучок» бывает очень нелегко.
+
|Отличить от настоящего сучка такой «живой сучок» бывает очень нелегко.  
|Прамӧй увйысь янсӧдны татшӧм «ловъя увтӧ» абу кокньыд.
+
|Прамӧй увйысь янсӧдны татшӧм «ловъя увтӧ» абу кокньыд.
 +
|Быльнӧй улок дорись янсӧтны сразу синмӧн сэтшӧм «ловья улокӧс» овлӧ не кокни.
 
|Зэм уллэсь, та «луло улэз» висъяны туж шуг.
 
|Зэм уллэсь, та «луло улэз» висъяны туж шуг.
 
|-
 
|-
|В тропических же странах есть насекомые с плоским и широким телом, похожим по форме на лист.
+
|В тропических же странах есть насекомые с плоским и широким телом, похожим по форме на лист.  
|Тропическӧй странаясын жӧ эмӧсь плавкӧс паськыд тушаа гагъяс, кодъяс мунӧны пу кор вылӧ.
+
|Тропическӧй странаясын жӧ эмӧсь плавкӧс паськыд тушаа гагъяс, кодъяс мунӧны пу кор вылӧ.
 +
|Тропическӧй жӧ странаэзын эмӧсь насекомӧйез, кӧдналӧн паськыт телоныс вачкисьӧ лист вылӧ.
 
|Тропик шаеръёсын ик паськыт но пачкес мугоро, куарлы кельшись тусъем нымы-кибыос вань.
 
|Тропик шаеръёсын ик паськыт но пачкес мугоро, куарлы кельшись тусъем нымы-кибыос вань.
 
|-
 
|-
|Это тело окрашено и разрисовано, как лист.
+
|Это тело окрашено и разрисовано, как лист.  
|Налӧн туша рӧмыс дай туша вылас визьясыс пу корлӧн кодь жӧ.
+
|Налӧн туша рӧмыс дай туша вылас визьясыс пу корлӧн кодь жӧ.
 +
|Нылӧн телоныс и мичасьӧма, и серӧтӧма лист рӧмӧ.
 
|Соослэн мугорзы куар кадь ик буямын, но суредамын.
 
|Соослэн мугорзы куар кадь ик буямын, но суредамын.
 
|-
 
|-
|Многие бабочки окрашены в цвет сухих листьев, и форма их крыльев — как лист.
+
|Многие бабочки окрашены в цвет сухих листьев, и форма их крыльев — как лист.  
|Уна бобувлӧн тушаыс косьмӧм пу кор рӧма да бордъясыслӧн формаыс корлӧн кодь жӧ.
+
|Уна бобувлӧн тушаыс косьмӧм пу кор рӧма да бордъясыслӧн формаыс корлӧн кодь жӧ.
 +
|Уна бабыв мичассьӧ кельдӧм лист рӧмӧ, и борд форманыс нылӧн кыдз лист.
 
|Тросэз бубылиос куасьмем куаръёс кадь буямын, бурдъёссылэн тусэз но куар кадь.
 
|Тросэз бубылиос куасьмем куаръёс кадь буямын, бурдъёссылэн тусэз но куар кадь.
 
|-
 
|-
|Они садятся так, что отличить такую бабочку от листьев почти невозможно (рис. 53 и 54).
+
|Они садятся так, что отличить такую бабочку от листьев почти невозможно (рис. 53 и 54).  
|Найӧ пуксьӧны сідзи, мый торйӧдны татшӧм бобувсӧ пу корйысь некыдз он вермы (53 да 54 серпас).
+
|Найӧ пуксьӧны сідзи, мый торйӧдны татшӧм бобувсӧ пу корйысь некыдз он вермы (53 да 54 серпас).
 +
|Нія пу вылӧ пуксьӧны сідз, што быльнӧй листтэз дорись янсӧтны он вермы некыдз (53 и 54 рис.).
 
|Пуксем дыръязы, соосыз куаръёс пӧлысь тодманы уг луы (53 но 54 суредъёс).
 
|Пуксем дыръязы, соосыз куаръёс пӧлысь тодманы уг луы (53 но 54 суредъёс).
 
|-
 
|-
|Угрожающая окраска.
+
|Угрожающая окраска.  
|Повзьӧдлана рӧм.
+
|Повзьӧдлана рӧм.
 +
|Грӧзитана рӧм.
 
|Кышкатӥсь буй.
 
|Кышкатӥсь буй.
 
|-
 
|-
|Есть, наконец, и еще один случай окраски, защищающей насекомое.
+
|Есть, наконец, и еще один случай окраски, защищающей насекомое.  
|Эм нӧшта ӧти пӧлӧс рӧм, коді дорйӧ насекомӧйясӧс.
+
|Эм нӧшта ӧти пӧлӧс рӧм, коді дорйӧ насекомӧйясӧс.
 +
|Эм, медбӧрын, эшӧ ӧтік рӧмӧ мичасьӧм, кӧда сідзжӧ насекомӧйӧс видзӧ враггез шогья.
 
|Вылӥ возьматэмъёс сяна но нымы-кибыез утись одӥг буй вань на.
 
|Вылӥ возьматэмъёс сяна но нымы-кибыез утись одӥг буй вань на.
 
|-
 
|-
|Это — окраска угрожающая.
+
|Это — окраска угрожающая.  
|Сійӧ — повзьӧдлан рӧм.
+
|Сійӧ — повзьӧдлан рӧм.
 +
|Эта — грӧзитана рӧм.
 
|Та кышкатӥсь буй.
 
|Та кышкатӥсь буй.
 
|-
 
|-
|На коре дерева сидит серая бабочка.
+
|На коре дерева сидит серая бабочка.  
|Пу кырсь вылын пукалӧ руд бобув.
+
|Пу кырсь вылын пукалӧ руд бобув.
 +
|Пу кач вылын пукалӧ сера бабылок.
 
|Писпу сул вылын пурись бубыли пуке.
 
|Писпу сул вылын пурись бубыли пуке.
 
|-
 
|-
|У нее совсем не страшный вид.
+
|У нее совсем не страшный вид.  
|Повзьӧдланыс нинӧм сылӧн абу.
+
|Повзьӧдланыс нинӧм сылӧн абу.
 +
|Сылӧн чужӧмыс абу полана.
 
|Солэн тусэз чик кышкыт ӧвӧл.
 
|Солэн тусэз чик кышкыт ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Птица только что хотела схватить бабочку, как вдруг...
+
|Птица только что хотела схватить бабочку, как вдруг...  
|Лэбач самӧй кӧсйӧ бобувсӧ кокыштны да кыдз тай друг...
+
|Лэбач самӧй кӧсйӧ бобувсӧ кокыштны да кыдз тай друг...
 +
|Локтіс каёк и мӧдӧ вӧлі токо сійӧ кокыштны, кыдз друг...
 
|Тылобурдо сое кутыны медэ вал но...
 
|Тылобурдо сое кутыны медэ вал но...
 
|-
 
|-
|Крылья дрогнули, приподнялись.
+
|Крылья дрогнули, приподнялись.  
|Бордъясыс дрӧгмуніны, лэптыштсисны.
+
|Бордъясыс дрӧгмуніны, лэптыштсисны.
 +
|борддэз бабывлӧн дрӧгнитісӧ, лэбисӧ.
 
|бубылилэн бурдъёсыз малпамтэ шорысь вырӟизы, пештырскизы.
 
|бубылилэн бурдъёсыз малпамтэ шорысь вырӟизы, пештырскизы.
 
|-
 
|-
|Из-под серых верхних крыльев выглянули нижние крылья.
+
|Из-под серых верхних крыльев выглянули нижние крылья.  
|Вылыс руд бордъяс улысь мыччысисны улысса бордъяс.
+
|Вылыс руд бордъяс улысь мыччысисны улысса бордъяс.
 +
|Вевдӧрись сера рӧма борддэз увтісь мыччисисӧ увдӧрись борддэз.
 
|Пурись вылӥ бурдъёсыз улысь, улӥ бурдъёсыз потӥзы.
 
|Пурись вылӥ бурдъёсыз улысь, улӥ бурдъёсыз потӥзы.
 
|-
 
|-
|Они красные, с большими глазчатыми фиолетовыми пятнами...
+
|Они красные, с большими глазчатыми фиолетовыми пятнами...  
|Найӧ гӧрдӧсь, синъяс кодь ыджыд лӧзов чутъяса...
+
|Найӧ гӧрдӧсь, синъяс кодь ыджыд лӧзов чутъяса...
 +
|Нія гӧрдӧсь, гырись, син чужӧма, фиолетовӧй серрезаӧсь...
 
|Соос син выллем бусӥр пужыё гордэсь.
 
|Соос син выллем бусӥр пужыё гордэсь.
 
|-
 
|-
|Птица обычно пугается.
+
|Птица обычно пугается.  
|Лэбач унджыкысьсӧ повзьӧ,
+
|Лэбач унджыкысьсӧ повзьӧ,  
 +
|Каёк нылісь повзьӧ.
 
|Тылобурдо кышказ.
 
|Тылобурдо кышказ.
 
|-
 
|-
|Уж очень неожиданно появилось это яркое пятно.
+
|Уж очень неожиданно появилось это яркое пятно.  
|дзик виччысьтӧг петіс тайӧ синмӧ шыбитчан чутыс да.
+
|дзик виччысьтӧг петіс тайӧ синмӧ шыбитчан чутыс да.
 +
|Ӧддьӧн ни чожа кыдзкӧ друг нія сы син одзӧ петісӧ.
 
|Та пиштӥсь маке чик витёнтэм вылысь потӥз ук.
 
|Та пиштӥсь маке чик витёнтэм вылысь потӥз ук.
 
|-
 
|-
|Некоторые гусеницы, совсем безобидные на вид, резко изменяют свою внешность, когда их тронешь.
+
|Некоторые гусеницы, совсем безобидные на вид, резко изменяют свою внешность, когда их тронешь.  
|Ӧткымын гусеницаяс дзикӧдз вежсьӧны, кор найӧс вӧрзьӧдасны.
+
|Ӧткымын гусеницаяс дзикӧдз вежсьӧны, кор найӧс вӧрзьӧдасны.  
 +
|Мукӧд гусеницаэз, бытьтӧ кыдз совсем рамӧсь видзӧтӧмӧн, а кӧр нійӧ вӧрзьӧтан, нія вежӧны ассиныс форма,
 
|Кудӥз нумыръёс чик кышкантэмесь, сое исаськод ке, мугорзэ ӝотрак мукет каре.
 
|Кудӥз нумыръёс чик кышкантэмесь, сое исаськод ке, мугорзэ ӝотрак мукет каре.
 
|-
 
|-
|Они раздувают переднюю часть тела, приподнимают голову.
+
|Они раздувают переднюю часть тела, приподнимают голову.  
|Найӧ польдӧдӧны туша воддза юкӧнсӧ, юрнысӧ лэптӧны.
+
|Найӧ польдӧдӧны туша воддза юкӧнсӧ, юрнысӧ лэптӧны.
 +
|юр ладорныс нылӧн польдӧ, юр лэбӧ вонлань.
 
|Мугорзылэсь азьпалзэ соос пульдыто, йырзэс ӝуто.
 
|Мугорзылэсь азьпалзэ соос пульдыто, йырзэс ӝуто.
 
|-
 
|-
|Они становятся тогда и правда «страшными» на вид.
+
|Они становятся тогда и правда «страшными» на вид.  
|Найӧ збыльӧдз лоӧны сэки «повзьӧдланаӧсь».
+
|Найӧ збыльӧдз лоӧны сэки «повзьӧдланаӧсь».
 +
|Син одзын нія керсьӧны сэк зэв «страшнӧйӧн».
 
|Соку соос зэм но кышкано кадь карисько.
 
|Соку соос зэм но кышкано кадь карисько.
 
|-
 
|-
|Так некоторые насекомые отпугивают врагов.
+
|Так некоторые насекомые отпугивают врагов.  
|abu
+
|abu  
 +
|Сідз мукӧд насекомӧйыс повзьӧтӧ ассис враггез.
 
|Озьы куд огез нымы-кибыос тушмонъёссэс кышкато.
 
|Озьы куд огез нымы-кибыос тушмонъёссэс кышкато.
 
|-
 
|-
|Окраска насекомых очень разнообразна.
+
|Окраска насекомых очень разнообразна.  
|Насекомӧйяслӧн рӧмыс вывті уна пӧлӧс.
+
|Насекомӧйяслӧн рӧмыс вывті уна пӧлӧс.
 +
|Насекомӧйезлӧн мичассьӧмыс ӧддьӧн не ӧткодь.
 
|Нымы-кибыослэн буямзы туж трос пӧртэм.
 
|Нымы-кибыослэн буямзы туж трос пӧртэм.
 
|-
 
|-
|И всегда она не какая попало, а так или иначе защищает насекомое.
+
|И всегда она не какая попало, а так или иначе защищает насекомое.  
|Но рӧмыс налӧн абу кутшӧм веськалӧ, а кутшӧмкӧ ногӧн да видзӧ найӧс врагъясысь.
+
|Но рӧмыс налӧн абу кутшӧм веськалӧ, а кутшӧмкӧ ногӧн да видзӧ найӧс врагъясысь.
 +
|И пыр сія кыдз-либо берегитӧ насекомӧйсӧ.
 
|Соос вичаксы яке озьы, яке тазьы, нымы-кибыез тушмонъёслэсь утё.
 
|Соос вичаксы яке озьы, яке тазьы, нымы-кибыез тушмонъёслэсь утё.
 
|-
 
|-
|Зимняя спячка насекомых.
+
|Зимняя спячка насекомых.  
|Тӧвся спячка насекомӧйяслӧн.
+
|Тӧвся спячка насекомӧйяслӧн.
 +
|Насекомӧйезлӧн тӧвся узьӧм.
 
|Нымы-кибыослэн толалтэ кӧлонзы.
 
|Нымы-кибыослэн толалтэ кӧлонзы.
 
|-
 
|-
|Температура тела насекомых непостоянная.
+
|Температура тела насекомых непостоянная.  
|Насекомӧй тушалӧн температураыс абу пыр ӧткодь.
+
|Насекомӧй тушалӧн температураыс абу пыр ӧткодь.
 +
|Тело температура насекомӧйезлӧн абу пыр ӧткодь.
 
|Нымы-кибыослэн мугорзылэн шунытэз одӥг кадь уг пукы.
 
|Нымы-кибыослэн мугорзылэн шунытэз одӥг кадь уг пукы.
 
|-
 
|-
|Это значит, что она зависит от температуры окружающей среды.
+
|Это значит, что она зависит от температуры окружающей среды.  
|Налӧн температураыс вежлӧ найӧс кытшалан среда температура серти.
+
|Налӧн температураыс вежлӧ найӧс кытшалан среда температура серти.
 +
|Сідзкӧ, сія зависитӧ среда температурасянь.
 
|Котырысь омыр шуныт вошъяськемъя, соослэн но шунытсы вошъяське.
 
|Котырысь омыр шуныт вошъяськемъя, соослэн но шунытсы вошъяське.
 
|-
 
|-
|Очевидно, что зимой температура тела насекомого должна быть очень низкой.
+
|Очевидно, что зимой температура тела насекомого должна быть очень низкой.  
|Сідз кӧ, тӧлын туша температураыс насекомӧйяслӧн колӧ лоны зэв улын.
+
|Сідз кӧ, тӧлын туша температураыс насекомӧйяслӧн колӧ лоны зэв улын.
 +
|Эта сьӧрті петӧ, што тӧвсӧ насекомӧй телоын температуралӧ колӧ лоны зэв лажмыта.
 
|Соин ик, нымы-кибылэн шунытэз толалтэ туж улэ лэзькемын луыны кулэ.
 
|Соин ик, нымы-кибылэн шунытэз толалтэ туж улэ лэзькемын луыны кулэ.
 
|-
 
|-
|При низкой температуре тела замирают все жизненные процессы.
+
|При низкой температуре тела замирают все жизненные процессы.  
|Улі температураӧн тушаын став олан процессыс сувтлӧ.
+
|Улі температураӧн тушаын став олан процессыс сувтлӧ.
 +
|Лажмыт температура дырни тело пытшкын быд олан процесс кынмӧ.
 
|Шуныт лэзькем дыръя, мугор ужамысь дугдэ.
 
|Шуныт лэзькем дыръя, мугор ужамысь дугдэ.
 
|-
 
|-
|Вот почему насекомые зимой не летают.
+
|Вот почему насекомые зимой не летают.  
|Со мый вӧсна насекомӧйяс тӧлын оз лолавны.
+
|Со мый вӧсна насекомӧйяс тӧлын оз лолавны.
 +
|Вот мыля насекомӧйез тӧвнас озӧ лэбалӧ.
 
|Соин ик, нымы-кибыос толалтэ уг лобало.
 
|Соин ик, нымы-кибыос толалтэ уг лобало.
 
|-
 
|-
|Зиму насекомое проводит в глубокой спячке.
+
|Зиму насекомое проводит в глубокой спячке.  
|Насекомӧйяс тӧвсӧ колльӧны узьӧмӧн (спячкаын).
+
|Насекомӧйяс тӧвсӧ колльӧны узьӧмӧн (спячкаын).
 +
|Тӧвнас насекомӧйез узьӧны зэв пыдын онӧн.
 
|Соос туж юн кӧлыса толэз ортчыто.
 
|Соос туж юн кӧлыса толэз ортчыто.
 
|-
 
|-
|Жуки, мухи, бабочки, клопы забиваются в щели, под кору пней, в мох, закапываются в землю — прячутся кто куда.
+
|Жуки, мухи, бабочки, клопы забиваются в щели, под кору пней, в мох, закапываются в землю — прячутся кто куда.  
|Жукъяс, гутъяс, бобулъяс, лудікъяс, пырӧны тшельясӧ, мыр кырсь улӧ, нитш пытшкӧ, пырӧны муӧ — дзебсьӧны, коді кытчӧ вермӧ.
+
|Жукъяс, гутъяс, бобулъяс, лудікъяс, пырӧны тшельясӧ, мыр кырсь улӧ, нитш пытшкӧ, пырӧны муӧ — дзебсьӧны, коді кытчӧ вермӧ.
 +
|Жуккез, гуттэз, бабыввез, лудыккез — быдӧс пырӧны щеллезӧ, мыр кач увтӧ, нитшӧ, кундіссьӧны муӧ — кин кытчӧ вермӧ.
 
|Кибыос, кутъёс, бубылиос, урбоос пулысъёсы (путэтъёсы), лӥял сул улэ, ӝуе пыро, сюй пушкы согисько — кин кытчы быгатэм ватско.
 
|Кибыос, кутъёс, бубылиос, урбоос пулысъёсы (путэтъёсы), лӥял сул улэ, ӝуе пыро, сюй пушкы согисько — кин кытчы быгатэм ватско.
 
|-
 
|-
|И там они замирают.
+
|И там они замирают.  
|Сэні найӧ ланьтӧны.
+
|Сэні найӧ ланьтӧны.
 +
|И сэтчин нія нёрӧны.
 
|Отын соос чоньдо.
 
|Отын соос чоньдо.
 
|-
 
|-
|Под корой холодно, кора промерзает насквозь, и насекомое замерло, покрытое инеем.
+
|Под корой холодно, кора промерзает насквозь, и насекомое замерло, покрытое инеем.  
|Кырсь улын кӧдзыд, ставыс кынмӧ, кынмӧ и насекомӧй, вевттьысьӧ гыӧрӧн.
+
|Кырсь улын кӧдзыд, ставыс кынмӧ, кынмӧ и насекомӧй, вевттьысьӧ гыӧрӧн.
 +
|Кач увтын кӧдзыт, кач кынмӧма шучкӧп, и насекомӧй кынмӧма, каттисьӧма пужӧн.
 
|Сул улын кезьыт, со кабен кынме, соин ӵош ик нымы-кибы но кынме, гӧрен шобырске.
 
|Сул улын кезьыт, со кабен кынме, соин ӵош ик нымы-кибы но кынме, гӧрен шобырске.
 
|-
 
|-
|Нередко в таких случаях температура его тела падает ниже нуля.
+
|Нередко в таких случаях температура его тела падает ниже нуля.  
|Кӧдзыд дырйи унаысь туша температураыс насекомӧйлӧн усьлӧ нульысь улӧджык.
+
|Кӧдзыд дырйи унаысь туша температураыс насекомӧйлӧн усьлӧ нульысь улӧджык.
 +
|Мукӧд кадӧ температура телоын сылӧн усьӧ нуль увтӧдз.
 
|Соку нымы-кибылэн мугор шунытэз 0 градуслэсь но улэ усе.
 
|Соку нымы-кибылэн мугор шунытэз 0 градуслэсь но улэ усе.
 
|-
 
|-
|Оно как бы промерзает насквозь.
+
|Оно как бы промерзает насквозь.  
|Сійӧ быттьӧ ставнас кынмӧ.
+
|Сійӧ быттьӧ ставнас кынмӧ.
 +
|Насекомӧй кыдз бы кынмӧ шучкӧп.
 
|Со быдэсак кынме.
 
|Со быдэсак кынме.
 
|-
 
|-
|Но обычно оно не умирает.
+
|Но обычно оно не умирает.  
|Но сійӧ оз кув.
+
|Но сійӧ оз кув.
 +
|Но дзикӧдз кувны — насекомӧй оз кув.
 
|Озьы ке но со кабен уг кулы.
 
|Озьы ке но со кабен уг кулы.
 
|-
 
|-
|Между рамами окон можно видеть зимой «дохлых» мух.
+
|Между рамами окон можно видеть зимой «дохлых» мух.  
|Ӧшинь рамаяс костысь тӧлын позьӧ аддзыны «кулӧм» гутъясӧс.
+
|Ӧшинь рамаяс костысь тӧлын позьӧ аддзыны «кулӧм» гутъясӧс.
 +
|Ӧшын рамаэз коласісь тӧвнас позьӧ адззыны «кулӧм» гуттэз.
 
|Толалтэ укно рамаос вискысь «кулэм» кутъёсыз адӟыны луэ.
 
|Толалтэ укно рамаос вискысь «кулэм» кутъёсыз адӟыны луэ.
 
|-
 
|-
|Весной, когда пригреет солнце, многие из них начинают шевелиться.
+
|Весной, когда пригреет солнце, многие из них начинают шевелиться.  
|Тулысын, кор шондіыд шонтыштас, найӧ заводитӧны ловзьыны.
+
|Тулысын, кор шондіыд шонтыштас, найӧ заводитӧны ловзьыны.
 +
|Тулыссӧ, кӧр пондас шонтыны шонді, уна ны коласісь пондӧ вӧрны.
 
|Тулыс шунды золгес шунтыны кутскем бере, тросэз соос вырыны кутско.
 
|Тулыс шунды золгес шунтыны кутскем бере, тросэз соос вырыны кутско.
 
|-
 
|-
|Очевидно, они не были «дохлыми».
+
|Очевидно, они не были «дохлыми».  
|Тыдалӧ, найӧ абу кулӧмаӧсь.
+
|Тыдалӧ, найӧ абу кулӧмаӧсь.
 +
|Тыдалӧ не быдӧнныс ны коласісь вӧлӧмась «кулӧмӧсь».
 
|Соос «кулэмын» вылымтэ арна.
 
|Соос «кулэмын» вылымтэ арна.
 
|-
 
|-
|Зимняя спячка насекомых — приспособление в борьбе за жизнь.
+
|Зимняя спячка насекомых — приспособление в борьбе за жизнь.  
|Насекомӧйясӧн тӧвся узьӧмыс — олӧм вӧсна тышкасьӧмын приспособленньӧ.
+
|Насекомӧйясӧн тӧвся узьӧмыс — олӧм вӧсна тышкасьӧмын приспособленньӧ.
 +
|Тӧвся узьӧмыс насекомӧйезлӧн — олан понда пессьӧм.
 
|Нымы-кибыослэн толалтэ кӧлонзы, улон понна нюръяськонэн герӟаськемын.
 
|Нымы-кибыослэн толалтэ кӧлонзы, улон понна нюръяськонэн герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Зимой насекомые не могут жить обычной своей жизнью.
+
|Зимой насекомые не могут жить обычной своей жизнью.  
|Тӧлын насекомӧйяс оз вермыны овны асланыс гожся кодь олӧмӧн.
+
|Тӧлын насекомӧйяс оз вермыны овны асланыс гожся кодь олӧмӧн.
 +
|Тӧвсӧ нія озӧ вермӧ овны асланыс обычнӧй оланӧн.
 
|Толалтэ соослэн улэмзы уг луы.
 
|Толалтэ соослэн улэмзы уг луы.
 
|-
 
|-
|И вот вырабатывается в течение тысяч и тысяч поколений насекомых способ самозащиты от зимы.
+
|И вот вырабатывается в течение тысяч и тысяч поколений насекомых способ самозащиты от зимы.  
|И вот налӧн уна сюрс поколенньӧ пыр артмӧма асьнысӧ тӧлысь видзан приспособленньӧ.
+
|И вот налӧн уна сюрс поколенньӧ пыр артмӧма асьнысӧ тӧлысь видзан приспособленньӧ.
 +
|И вот жагвыв не ӧтік сё сюрс воӧн поколеннёись поколеннёӧ аркмӧ нылӧн асвидзан способ чулӧтны тӧв.
 
|Соин ик трос сюрс аръёс ӵоже, нымы-кибылэн толэн нюръяськон амалэз пумен интыяськемын.
 
|Соин ик трос сюрс аръёс ӵоже, нымы-кибылэн толэн нюръяськон амалэз пумен интыяськемын.
 
|-
 
|-
|Насекомое замирает на это тяжелое время: у него почти нацело прекращается дыхание.
+
|Насекомое замирает на это тяжелое время: у него почти нацело прекращается дыхание.  
|Насекомӧй быттьӧ кувлӧ тайӧ сьӧкыд кад кежлас: лолавны пӧшти дугдылӧ.
+
|Насекомӧй быттьӧ кувлӧ тайӧ сьӧкыд кад кежлас: лолавны пӧшти дугдылӧ.
 +
|Насекомӧй эта сьӧкыт кад кежӧ онмӧссьӧ: сылӧн почти дзикӧдз сувтӧ лолалӧм.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|Оно и живое и неживое сразу.
+
|Оно и живое и неживое сразу.  
|Сійӧ ловъя и абу ловъя — кыкнанныс ӧтпырйӧн.
+
|Сійӧ ловъя и абу ловъя — кыкнанныс ӧтпырйӧн.
 +
|Насекомӧй эта кадӧ и ловья, и кулӧм друг.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|Такое состояние называют «анабиозом».
+
|Такое состояние называют «анабиозом».  
|Татшӧм состоянньӧсӧ шуӧны анабиозӧн.
+
|Татшӧм состоянньӧсӧ шуӧны анабиозӧн.
 +
|Этатшӧм состояннёыс шусьӧ «анабиозӧн».
 
|Нымы-кибылэн озьы улон вадесэз «анабиоз» шуыса нимаське.
 
|Нымы-кибылэн озьы улон вадесэз «анабиоз» шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|Это значит — скрытая жизнь.
+
|Это значит — скрытая жизнь.  
|Сійӧ лоӧ дзебаса олӧм.
+
|Сійӧ лоӧ дзебаса олӧм.
 +
|Мӧд нёжӧн сія лоӧ — дзебсисьӧм олан.
 
|Анабиоз асьме кылэн вераса — ватскем улон — луэ.
 
|Анабиоз асьме кылэн вераса — ватскем улон — луэ.
 
|-
 
|-
|Животное, находящееся в анабиозе, кажется нам мертвым.
+
|Животное, находящееся в анабиозе, кажется нам мертвым.  
|Анабиозад олысь пемӧсыд миянлы кажитчӧ кулӧмӧн.
+
|Анабиозад олысь пемӧсыд миянлы кажитчӧ кулӧмӧн.
 +
|Анабиоза животнӧй миянлӧ кажитчӧ кыдз бы кулӧм.
 
|Улэп маке сыӵе вадесаз кулэм кадь ик луэ.
 
|Улэп маке сыӵе вадесаз кулэм кадь ик луэ.
 
|-
 
|-
|Но оно не умерло.
+
|Но оно не умерло.  
|Но сійӧ абу кулӧма.
+
|Но сійӧ абу кулӧма.
 +
|Но сія абу кулӧм.
 
|Со кабен кулэмын ӧвӧл.
 
|Со кабен кулэмын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Стоит только перенести это животное в благоприятные условия, и оно «оживет».
+
|Стоит только перенести это животное в благоприятные условия, и оно «оживет».  
|Сетны кӧ сійӧ пемӧслы колана условйӧ, сійӧ «ловзяс».
+
|Сетны кӧ сійӧ пемӧслы колана условйӧ, сійӧ «ловзяс».
 +
|Колӧ токо животнӧй босьтны да пыртны благоприятнӧй условиеэзӧ, и сія ловзяс.
 
|Умой, шуныт азе сое воштӥд ке, соку ик «улӟоз».
 
|Умой, шуныт азе сое воштӥд ке, соку ик «улӟоз».
 
|-
 
|-
|Паразитизм.
+
|Паразитизм.
 +
|Паразитизм.  
 
|Паразитизм.
 
|Паразитизм.
 
|Дасез сиён.
 
|Дасез сиён.
 
|-
 
|-
|Среди насекомых имеется множество паразитов.
+
|Среди насекомых имеется множество паразитов.  
|Насекомӧйяс пӧвстын эм зэв уна паразитъяс.
+
|Насекомӧйяс пӧвстын эм зэв уна паразитъяс.
 +
|Насекомӧйез коласын эмӧсь зэв уна паразиттэз.
 
|Нымы-кибыос пӧлын тросэз дасез сиись (паразитъёс) луо.
 
|Нымы-кибыос пӧлын тросэз дасез сиись (паразитъёс) луо.
 
|-
 
|-
|Целые группы насекомых сделались паразитами, резко изменив свою внешность.
+
|Целые группы насекомых сделались паразитами, резко изменив свою внешность.  
|Быдса группаяс лоӧмаӧсь паразитъясӧн ассьыныс ортсыса тэчасногсӧ зэв ёна вежӧмӧн.
+
|Быдса группаяс лоӧмаӧсь паразитъясӧн ассьыныс ортсыса тэчасногсӧ зэв ёна вежӧмӧн.  
 +
|Быдса группаэз пӧртчӧмась паразиттэзӧ и вежӧмась ассиныс чужӧм,
 
|Быдэс группаос выл туссэс ик воштыса паразит луылэмын.
 
|Быдэс группаос выл туссэс ик воштыса паразит луылэмын.
 
|-
 
|-
|Таковы блохи, вши, пухоеды.
+
|Таковы блохи, вши, пухоеды.  
|Сэтшӧмӧсь пытшъяс, тойяс, лэбачьясӧс сёйысь тойяс.
+
|Сэтшӧмӧсь пытшъяс, тойяс, лэбачьясӧс сёйысь тойяс.
 +
|шуам, пытшшез, тойез, гӧнсёйиссез.
 
|Сыӵе паразитъёс пыӵ, тэй, мамык сиись луо.
 
|Сыӵе паразитъёс пыӵ, тэй, мамык сиись луо.
 
|-
 
|-
|Блохи — ближайшая родня жуков.
+
|Блохи — ближайшая родня жуков.  
|Пытшъяс — матысса рӧдня жукъяслӧн.
+
|Пытшъяс — матысса рӧдня жукъяслӧн.
 +
|Пытшшез — медматын родня жуккезлӧ.
 
|Пыӵъёс кибыослы туж матын.
 
|Пыӵъёс кибыослы туж матын.
 
|-
 
|-
|Но кто скажет, что блоха — жук?
+
|Но кто скажет, что блоха — жук?  
|Но коді шуас пытшӧс жукӧн?
+
|Но коді шуас пытшӧс жукӧн?  
 +
|Но жуккез вылӧ нія совсем оз вачкисьӧ:
 
|Кин, бен, пыӵез кибы-бӧчы шуоз.
 
|Кин, бен, пыӵез кибы-бӧчы шуоз.
 
|-
 
|-
|Она утратила крылья, они стали ей не нужны.
+
|Она утратила крылья, они стали ей не нужны.  
|Сылӧн бордъясыс бырӧмаӧсь, найӧ лоины сылы ковтӧмӧн.
+
|Сылӧн бордъясыс бырӧмаӧсь, найӧ лоины сылы ковтӧмӧн.
 +
|пытшлӧн ӧшӧмась борддэз, нія сылӧ абу пондӧмась ковны.
 
|Солэн бурдэз но ӧвӧл ни, солы бурд кулэ ӧвӧл табере.
 
|Солэн бурдэз но ӧвӧл ни, солы бурд кулэ ӧвӧл табере.
 
|-
 
|-
|Вши проводят на человеке всю свою жизнь.
+
|Вши проводят на человеке всю свою жизнь.  
|Тойяс нэм чӧжыс морт вылын олӧны.
+
|Тойяс нэм чӧжыс морт вылын олӧны.
 +
|Тойез быдӧс ассиныс оланнысӧ чулӧтӧны морт вылын.
 
|Тэйёс вань улонзэс адями мугор бордын ортчыто.
 
|Тэйёс вань улонзэс адями мугор бордын ортчыто.
 
|-
 
|-
|Превращение у них неполное.
+
|Превращение у них неполное.  
|Вежсьӧм налӧн абу полнӧй (абу полнӧй превращенньӧ).
+
|Вежсьӧм налӧн абу полнӧй (абу полнӧй превращенньӧ).
 +
|Пӧртчӧмыс нылӧн небыдса.
 
|Соос радтэк пӧрмо.
 
|Соос радтэк пӧрмо.
 
|-
 
|-
|Они потеряли крылья, их ротовые части приспособились к новому способу питания — добираться через кожу до крови.
+
|Они потеряли крылья, их ротовые части приспособились к новому способу питания — добираться через кожу до крови.  
|Найӧ бордъяссӧ вошлӧмаӧсь, налӧн вом юкӧнъясыс вежсьӧма выль ногӧн сёйӧм вылӧ — кучик пыр вирӧдз писькӧдчыны.
+
|Найӧ бордъяссӧ вошлӧмаӧсь, налӧн вом юкӧнъясыс вежсьӧма выль ногӧн сёйӧм вылӧ — кучик пыр вирӧдз писькӧдчыны.
 +
|Нія ӧштӧмась борддэз, ӧм нылӧн лӧсялӧма виль способӧн питайтчыны — судзны кучик пыр вир дынӧдз.
 
|Бурдзы быремын. Ымзы ку пыр, вир сюпсьыны пӧрмемын.
 
|Бурдзы быремын. Ымзы ку пыр, вир сюпсьыны пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Пухоеды живут на птицах.
+
|Пухоеды живут на птицах.  
|Лэбачьясӧс сёйысь тойяс олӧны лэбачьяс вылын.
+
|Лэбачьясӧс сёйысь тойяс олӧны лэбачьяс вылын.
 +
|Гӧнсёйиссез олӧны кай пӧткаэз вылын.
 
|Мамык сиисьёс тылобурдоос вылын уло.
 
|Мамык сиисьёс тылобурдоос вылын уло.
 
|-
 
|-
|И они бескрылы, как и вши, и они проводят на птице всю свою жизнь.
+
|И они бескрылы, как и вши, и они проводят на птице всю свою жизнь.  
|Найӧ морт тойяс моз жӧ бордтӧмӧсь, найӧ сідз жӧ колльӧны став олӧмнысӧ лэбачьяс вылын.
+
|Найӧ морт тойяс моз жӧ бордтӧмӧсь, найӧ сідз жӧ колльӧны став олӧмнысӧ лэбачьяс вылын.
 +
|Нія сідзжӧ бордтӧмӧсь и сідзжӧ быдӧс оланнысӧ чулӧтӧны пӧтка-кай вылын.
 
|Соослэн но бурдзы ӧвӧл ни. Тэйёс сямен ик соос вань улонзэс тылобурдоос вылын ортчыто.
 
|Соослэн но бурдзы ӧвӧл ни. Тэйёс сямен ик соос вань улонзэс тылобурдоос вылын ортчыто.
 
|-
 
|-
|Многообразие насекомых сказалось и в их способах паразитизма.
+
|Многообразие насекомых сказалось и в их способах паразитизма.  
|Насекомӧйяслӧн вывті уна сикаслуныс тыдовтчис и уна пӧлӧс ног паразиталӧмас.
+
|Насекомӧйяслӧн вывті уна сикаслуныс тыдовтчис и уна пӧлӧс ног паразиталӧмас.
 +
|Быдчужӧмаыс насекомӧйезлӧн мыччассьӧ и паразитизм способын.
 
|Нымы-кибыослэн трос пӧртэмлыксы, дась сиёнэн улон туссы бордын но шӧдскемын.
 
|Нымы-кибыослэн трос пӧртэмлыксы, дась сиёнэн улон туссы бордын но шӧдскемын.
 
|-
 
|-
|Одни из них всю свою жизнь живут паразитами (вши, пухоеды), другие паразитируют только во взрослом состоянии (блохи), третьи — в личиночном (овода и некоторые другие мухи).
+
|Одни из них всю свою жизнь живут паразитами (вши, пухоеды), другие паразитируют только во взрослом состоянии (блохи), третьи — в личиночном (овода и некоторые другие мухи).  
|Ӧтикъяс оліг чӧжыс паразиталӧны (тойяс), мӧдъяс паразиталӧны сӧмын быдмӧм бӧрас, ыджыднас (пытшъяс), коймӧдъяс — личинкаалігас (лӧдзьяс да некымын пӧлӧс гутъяс).
+
|Ӧтикъяс оліг чӧжыс паразиталӧны (тойяс), мӧдъяс паразиталӧны сӧмын быдмӧм бӧрас, ыджыднас (пытшъяс), коймӧдъяс — личинкаалігас (лӧдзьяс да некымын пӧлӧс гутъяс).
 +
|Ӧтіккез ны коласісь быдӧс оланнысӧ чулӧтӧны паразиттэзӧн (тойез, гӧнсёйиссез), мӧдіккез паразитируйтӧны токо сэк, кӧр нія быдсаӧсь лоасӧ (пытшшез), куимӧттэз — кӧр нія личинкаэзын (лӧдззез и мукӧд гуттэз).
 
|Кудӥз соос кабен улытозязы паразит луо (тэй, мамык сиись), кудӥз нош мӧйы дыръязы гинэ паразитлы пӧрмо (пыӵ), кудӥз нош нумыр дыръяз гинэ (люмгы, кудӥз кутъёс).
 
|Кудӥз соос кабен улытозязы паразит луо (тэй, мамык сиись), кудӥз нош мӧйы дыръязы гинэ паразитлы пӧрмо (пыӵ), кудӥз нош нумыр дыръяз гинэ (люмгы, кудӥз кутъёс).
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. У кого из перечисленных «домашних» насекомых превращение полное, а у кого неполное: таракан черный, клоп, прусак, моль, блоха?
+
|1. У кого из перечисленных «домашних» насекомых превращение полное, а у кого неполное: таракан черный, клоп, прусак, моль, блоха?  
|1. Тані индӧм «гортса насекомӧйяслӧн» кодъяслӧн помӧдз вежсьӧм да кодъяслӧн помавтӧм вежсьӧм: сьӧд тӧрӧкан, лудік, гӧрд тӧрӧкан, моль, пытш?
+
|1. Тані индӧм «гортса насекомӧйяслӧн» кодъяслӧн помӧдз вежсьӧм да кодъяслӧн помавтӧм вежсьӧм: сьӧд тӧрӧкан, лудік, гӧрд тӧрӧкан, моль, пытш?
 +
|1. Кытшӧм животнӧйлӧн эна животнӧйез коласісь пӧртчӧмыс быдса, а кинлӧн ны коласісь небыдса: сьӧд тороканлӧн, лудыклӧн, прусак тороканлӧн (гӧрд тороканлӧн), скорлӧн, пытшлӧн?
 
|1. Гурт нымы-кибыос пӧлысь (сьӧд таракан, урбо, горд таракан, кей но пыӵ) кудзы радэн, кудзы радтэк пӧрмо?
 
|1. Гурт нымы-кибыос пӧлысь (сьӧд таракан, урбо, горд таракан, кей но пыӵ) кудзы радэн, кудзы радтэк пӧрмо?
 
|-
 
|-
|2. У каких из известных нам насекомых окраска тела покровительственная или предупреждающая?
+
|2. У каких из известных нам насекомых окраска тела покровительственная или предупреждающая?  
|2. Кутшӧм тіянлы тӧдса насекомӧйяслӧн эм дзебсян да предупреждайтан рӧм?
+
|2. Кутшӧм тіянлы тӧдса насекомӧйяслӧн эм дзебсян да предупреждайтан рӧм?
 +
|2. Кытшӧм насекомӧйезлӧн, кӧдна миянлӧ тӧдсаӧсь, тело рӧмыс дзебана либо предупредительнӧй?
 
|2. Асьмелы тодмо нымы-кибыос пӧлысь кудӥз кышкатон вылысь, кудӥз ватӥськон вылысь буяськемын?
 
|2. Асьмелы тодмо нымы-кибыос пӧлысь кудӥз кышкатон вылысь, кудӥз ватӥськон вылысь буяськемын?
 
|-
 
|-
|3. Приведите несколько примеров связи между строением ротовых частей и образом жизни насекомых.
+
|3. Приведите несколько примеров связи между строением ротовых частей и образом жизни насекомых.  
|3. Индӧй кымынкӧ пример, кӧні вом юкӧнъяслӧн тэчасногыс йитчӧма насекомӧй оланногнас.
+
|3. Индӧй кымынкӧ пример, кӧні вом юкӧнъяслӧн тэчасногыс йитчӧма насекомӧй оланногнас.
 +
|3. Висьталӧ кынымкӧ пример, кӧдна сьӧрті позис бы адззыны насекомӧйезлісь ӧм строеннё коласын да олӧм коласын связь.
 
|3. Нымы-кибылэн улон тусэныз герӟаськем ым люкетъёссы сярысь кӧня ке пример вералэ.
 
|3. Нымы-кибылэн улон тусэныз герӟаськем ым люкетъёссы сярысь кӧня ке пример вералэ.
 
|-
 
|-
|§ 34. Общественные насекомые.
+
|§ 34. Общественные насекомые.  
|34 §. Общественнӧй насекомӧйяс.
+
|34 §. Общественнӧй насекомӧйяс.
 +
|34 §. Общественнӧй насекомӧйез.
 
|§ 34. Огазьын улӥсь нымы-кибыос.
 
|§ 34. Огазьын улӥсь нымы-кибыос.
 
|-
 
|-
|Только немногие насекомые ведут так называемую общественную жизнь.
+
|Только немногие насекомые ведут так называемую общественную жизнь.  
|Сӧмын ӧткымын насекомӧйяс олӧны сідз шусян общественнӧй олӧмӧн.
+
|Сӧмын ӧткымын насекомӧйяс олӧны сідз шусян общественнӧй олӧмӧн.
 +
|Токо мукӧд-мукӧд насекомӧйыс чулӧтӧ общественнӧя ассис олансӧ.
 
|Нымы-кибыос пӧлысь ӧжыт пӧртэмез гинэ огазьын уло.
 
|Нымы-кибыос пӧлысь ӧжыт пӧртэмез гинэ огазьын уло.
 
|-
 
|-
|У них имеется общее жилье, они образуют нечто единое, сплоченное.
+
|У них имеется общее жилье, они образуют нечто единое, сплоченное.  
|Налӧн эм ӧтувъя оланін, налӧн эм ӧтувъя олӧм.
+
|Налӧн эм ӧтувъя оланін, налӧн эм ӧтувъя олӧм.
 +
|Этатшӧм насекомӧйезлӧн эм асланыс ӧтласа олан, ныись аркмӧ мыйкӧ ӧтік (единӧй), ӧтлаасьӧм.
 
|Огазьын улӥсьёсызлэн улон юрт нергезы вань, соос одӥг семья кадь уло.
 
|Огазьын улӥсьёсызлэн улон юрт нергезы вань, соос одӥг семья кадь уло.
 
|-
 
|-
|Таковы пчелы, шмели, муравьи, многие осы, шершни, а из тропических насекомых и термиты.
+
|Таковы пчелы, шмели, муравьи, многие осы, шершни, а из тропических насекомых и термиты.  
|Сэтшӧмӧсь малязіяс, шмельяс, кодзувкотъяс, чушканзіяс, шершеньяс, а тропическӧй насекомӧйяс пӧвстысь — термитъяс.
+
|Сэтшӧмӧсь малязіяс, шмельяс, кодзувкотъяс, чушканзіяс, шершеньяс, а тропическӧй насекомӧйяс пӧвстысь — термитъяс.
 +
|Эна насекомӧйес: мошшез, балямошшез, кӧдзыввез, мукӧд зіэз, шоршеннез, а тропическӧй насекомӧйез коласісь — термиттэз.
 
|Сыӵе нымы-кибыос: мушъёс майсыос, кузьылиос, дуринчиос, шекычъёс но тропикысь термитъёс луо.
 
|Сыӵе нымы-кибыос: мушъёс майсыос, кузьылиос, дуринчиос, шекычъёс но тропикысь термитъёс луо.
 
|-
 
|-
|Человек издавна привык сравнивать пчелиный улей или муравейник с чем-то вроде «государства», «коммуны» и т. д.
+
|Человек издавна привык сравнивать пчелиный улей или муравейник с чем-то вроде «государства», «коммуны» и т. д.  
|Важысянь нин морт велалӧма малязі поз либӧ кодзувкот кар ӧтлааститны кутшӧмкӧ «государствокӧд», «коммунакӧд» да с. в.
+
|Важысянь нин морт велалӧма малязі поз либӧ кодзувкот кар ӧтлааститны кутшӧмкӧ «государствокӧд», «коммунакӧд» да с. в.
 +
|Морт важынсянь ни мош борть либо кӧдзывкар груда тшӧтшӧтӧ «государствокӧт», «коммунакӧт» и мук.
 
|Муш умортоез яке кузьыли муӵез кыӵе ке «коммунаен» яке «кунэн» ӵошатыны адями кемалась дышемын.
 
|Муш умортоез яке кузьыли муӵез кыӵе ке «коммунаен» яке «кунэн» ӵошатыны адями кемалась дышемын.
 
|-
 
|-
|Все такие сравнения неверны.
+
|Все такие сравнения неверны.  
|Став татшӧм ӧтлааститӧмыс абу веськыд.
+
|Став татшӧм ӧтлааститӧмыс абу веськыд.
 +
|Быдӧс эна тшӧтшӧтӧммес абу вернӧйӧсь.
 
|Сыӵе ӵошатонъёс шонер уг луо.
 
|Сыӵе ӵошатонъёс шонер уг луо.
 
|-
 
|-
|Сходство между человеческим обществом и муравейником чисто внешнее — и тут и там вместе живет «много» особей.
+
|Сходство между человеческим обществом и муравейником чисто внешнее — и тут и там вместе живет «много» особей.  
|Морт обществолӧн да кодзувкот карлӧн ӧткодьлуныс эм сӧмын ортсысянь — тані и сэні олӧны «унаӧн».
+
|Морт обществолӧн да кодзувкот карлӧн ӧткодьлуныс эм сӧмын ортсысянь — тані и сэні олӧны «унаӧн».
 +
|Кӧдзывкар грудалӧн морт общество вылӧ вачкисьӧмыс токо вевдӧрса — и эстӧн, и сэтӧн ӧтлаын олӧны унаӧн особбез.
 
|Адями обществоен кузьыли обществолэн кельшемзы выл тус ласянь гинэ луэ. Сояз но таяз но «трос» улӥсьёс вань.
 
|Адями обществоен кузьыли обществолэн кельшемзы выл тус ласянь гинэ луэ. Сояз но таяз но «трос» улӥсьёс вань.
 
|-
 
|-
|По своему происхождению общество пчел, ос, шмелей — одна семья.
+
|По своему происхождению общество пчел, ос, шмелей — одна семья.  
|Асланыс происхожденньӧ серти малязі, чушканзі, шмель общество — ӧти семья.
+
|Асланыс происхожденньӧ серти малязі, чушканзі, шмель общество — ӧти семья.
 +
|Аслас пельдӧм сьӧрті общество мошшезлӧн, зіэзлӧн, балямошшезлӧн — ӧтік семья.
 
|Кылдэмзыя, — мушъёслэн, дуринчиослэн, майсыослэн обществозы одӥг семья.
 
|Кылдэмзыя, — мушъёслэн, дуринчиослэн, майсыослэн обществозы одӥг семья.
 
|-
 
|-
|Все пчелы улья — родные сестры, дети одной матки.
+
|Все пчелы улья — родные сестры, дети одной матки.  
|Улейын став малязіясыс — рӧдимӧй чойяс, ӧти маткалӧн челядь.
+
|Улейын став малязіясыс — рӧдимӧй чойяс, ӧти маткалӧн челядь.
 +
|Быд мош ӧтік бортись — роднӧй сойез, ӧтік мамлӧнӧсь челядь.
 
|Одӥг умортояз мушъёс ваньзы ик сузэръёс, вынъёс, одӥг мумылэсь луо.
 
|Одӥг умортояз мушъёс ваньзы ик сузэръёс, вынъёс, одӥг мумылэсь луо.
 
|-
 
|-
|Только в муравейниках бывает смешано сравнительно небольшое число семей.
+
|Только в муравейниках бывает смешано сравнительно небольшое число семей.  
|Сӧмын кодзувкот карын олӧны кымынкӧ семья ӧтлаын.
+
|Сӧмын кодзувкот карын олӧны кымынкӧ семья ӧтлаын.
 +
|Токо кӧдзывкар грудаын мукӧд кадӧ сорлассьӧ семья-мӧд.
 
|Кузьыли муӵын гинэ ӧжыт сураськем семьяос вань.
 
|Кузьыли муӵын гинэ ӧжыт сураськем семьяос вань.
 
|-
 
|-
|Основная причина, положившая начало таким обществам, — уход за потомством.
+
|Основная причина, положившая начало таким обществам, — уход за потомством.  
|Налӧн обществоӧ ӧтлаасян медыджыд помкаыс — асланыс потомство бӧрсяыс уход.
+
|Налӧн обществоӧ ӧтлаасян медыджыд помкаыс — асланыс потомство бӧрсяыс уход.
 +
|Основнӧй причинаыс сэтӧн — потомство сьӧрын видзӧтӧм.
 
|Соослэн таӵе улон тус кылдэмзы — выжызэс утялтон понна пӧрмемын.
 
|Соослэн таӵе улон тус кылдэмзы — выжызэс утялтон понна пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|В обществе насекомых нет использования орудий производства, дающего человеческому обществу господство над природой.
+
|В обществе насекомых нет использования орудий производства, дающего человеческому обществу господство над природой.  
|Насекомӧйяс обществоын абу вӧдитчӧм уджалан кӧлуйӧн, коді сетӧ морт обществолы природа вылын ыджыдалӧм.
+
|Насекомӧйяс обществоын абу вӧдитчӧм уджалан кӧлуйӧн, коді сетӧ морт обществолы природа вылын ыджыдалӧм.
 +
|Насекомӧйез обществоын оз видзсьӧ производство орудиеэз, кӧдна морт обществолӧ сетӧны господствуйтны природа вылын.
 
|Нымы-кибыослэн обществоязы ужан кивалтэссы ӧвӧл. Соослэн адями сямен инкуазьлэсь кужымзэ асьсэлы ужатэмзы уг луы.
 
|Нымы-кибыослэн обществоязы ужан кивалтэссы ӧвӧл. Соослэн адями сямен инкуазьлэсь кужымзэ асьсэлы ужатэмзы уг луы.
 
|-
 
|-
|Труд человека сознателен и планомерен, чего нет у насекомых.
+
|Труд человека сознателен и планомерен, чего нет у насекомых.  
|Мортлӧн удж мунӧ сознательнӧя да план серти, насекомӧйяслӧн сійӧ абу.
+
|Мортлӧн удж мунӧ сознательнӧя да план серти, насекомӧйяслӧн сійӧ абу.
 +
|Мортлӧн труд сознательнӧй и планомернӧй, мый мийӧ огӧ адззӧ насекомӧйез коласісь.
 
|Адямилэн ужез визен, планъя быдэсме, нош нымы-кибыослэн озьы ӧвӧл.
 
|Адямилэн ужез визен, планъя быдэсме, нош нымы-кибыослэн озьы ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|В отсутствии орудий производства, отсутствии сознательности труда и в узости причины самого общественного образа жизни (только уход за потомством) и лежит коренное различие между обществами у насекомых и обществом у человека.
+
|В отсутствии орудий производства, отсутствии сознательности труда и в узости причины самого общественного образа жизни (только уход за потомством) и лежит коренное различие между обществами у насекомых и обществом у человека.  
|Насекомӧйяслӧн абу уджалан кӧлуй, абу некутшӧм сознательносьт уджас, ӧтувъя олӧмыслӧн помкаясыс вывті векньыдӧсь (сӧмын потомство бӧрся уход) — со кытӧні куйлӧ вужсяньыс торъялӧмыс насекомӧйяс обществолӧн морт обществоысь.
+
|Насекомӧйяслӧн абу уджалан кӧлуй, абу некутшӧм сознательносьт уджас, ӧтувъя олӧмыслӧн помкаясыс вывті векньыдӧсь (сӧмын потомство бӧрся уход) — со кытӧні куйлӧ вужсяньыс торъялӧмыс насекомӧйяс обществолӧн морт обществоысь.
 +
|И сідз, насекомӧй обществоын абуӧсь производство орудиеэз, абу сознательнӧй труд и общественнӧй оланыс нылӧн векни (токо асланыс челядь сьӧрын ветлӧны), вот этӧн нія морт общество дорись медӧддьӧнсӧ и янсалӧны.
 
|Ужен кивалтэссы ӧвӧлэн, ужзы визен но планъя мынымтэен, обществозылэн выжы утён бордын гинэ сюлмаськемзы, нымы-кибыослэсь обществозэс адями общество бордысь люке.
 
|Ужен кивалтэссы ӧвӧлэн, ужзы визен но планъя мынымтэен, обществозылэн выжы утён бордын гинэ сюлмаськемзы, нымы-кибыослэсь обществозэс адями общество бордысь люке.
 
|-
 
|-
|Как правило, у общественных насекомых имеются не только самцы и самки, но еще и неплодущие особи — так называемые «рабочие».
+
|Как правило, у общественных насекомых имеются не только самцы и самки, но еще и неплодущие особи — так называемые «рабочие».  
|Кыдзи правилӧ, общественнӧй насекомӧйяслӧн эмӧсь не сӧмын эньяс да айяс, но ещӧ эмӧсь — «рабочӧйяс».
+
|Кыдзи правилӧ, общественнӧй насекомӧйяслӧн эмӧсь не сӧмын эньяс да айяс, но ещӧ эмӧсь — «рабочӧйяс».
 +
|Кыдз правило, общественнӧй насекомӧйезлӧн эмӧсь не токо айпӧввез да иньпӧввез, нылӧн эмӧсь эшӧ плодтӧм особбез, кӧднӧ шуӧны «уджалісь» особбезӧн.
 
|Огазьын улӥсь нымы-кибыослэн айыоссы но мумыоссы сяна, йылон ужен герӟаськымтэоссы но трос, соос «ужась» шуыса нимасько.
 
|Огазьын улӥсь нымы-кибыослэн айыоссы но мумыоссы сяна, йылон ужен герӟаськымтэоссы но трос, соос «ужась» шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Это — бесплодные самки.
+
|Это — бесплодные самки.  
|Найӧ — кольк вайтӧм эньяс.
+
|Найӧ — кольк вайтӧм эньяс.  
 +
|abu
 
|Ужасьёс пи гердтэм мумыос луо.
 
|Ужасьёс пи гердтэм мумыос луо.
 
|-
 
|-
|Плодущие и бесплодные самки получаются из оплодотворенных яиц, самцы — из неоплодотворенных.
+
|Плодущие и бесплодные самки получаются из оплодотворенных яиц, самцы — из неоплодотворенных.  
|Кольк вайысь эньяс да вайтӧм эньяс артмӧны вынтырсьӧдӧм колькъясысь, айяс артмӧны вынтырсьӧдтӧм колькъясысь.
+
|Кольк вайысь эньяс да вайтӧм эньяс артмӧны вынтырсьӧдӧм колькъясысь, айяс артмӧны вынтырсьӧдтӧм колькъясысь.
 +
|Плода иньпӧввез да плодтӧм иньпӧввез петӧны боссьӧм кольттезісь, айпӧввез жӧ боссьытӧм кольттезісь.
 
|Пи гердо но пи гердтэм мумыос кидысаськем пузысь пото. Нош айыосыз кидысаськымтэ пузъёсысь пото.
 
|Пи гердо но пи гердтэм мумыос кидысаськем пузысь пото. Нош айыосыз кидысаськымтэ пузъёсысь пото.
 
|-
 
|-
|Кто разовьется из оплодотворенного яйца — плодущая самка (матка) или рабочая самка?
+
|Кто разовьется из оплодотворенного яйца — плодущая самка (матка) или рабочая самка?  
|Кодыс петас вынтырсьӧдӧм колькъясысь — кольк вайысь энь (матка) али рабочӧй энь?
+
|Кодыс петас вынтырсьӧдӧм колькъясысь — кольк вайысь энь (матка) али рабочӧй энь?
 +
|Кин боссьӧм кольтись петас — плода иньпӧв (мамыс) али уджалісь иньпӧв?
 
|Кидысаськем пузысь мумы-а, ужась-а потоз?
 
|Кидысаськем пузысь мумы-а, ужась-а потоз?
 
|-
 
|-
|Это зависит от того, как будет питаться и жить личинка, выведшаяся из такого яйца.
+
|Это зависит от того, как будет питаться и жить личинка, выведшаяся из такого яйца.  
|Тайӧ лоас сы сайын, кутшӧма кутас овны да сёйны сэтшӧм колькйысь петӧм личинкаыс.
+
|Тайӧ лоас сы сайын, кутшӧма кутас овны да сёйны сэтшӧм колькйысь петӧм личинкаыс.
 +
|Быдӧс эта аркмӧ вердас понісь. Кыдз и мый пондас сёйны-юны боссьӧм кольтись петӧм личинка.
 
|Та уж — пузысь потэм нумырлэн сиемезъя луэ.
 
|Та уж — пузысь потэм нумырлэн сиемезъя луэ.
 
|-
 
|-
|Обильное и хорошее питание даст матку.
+
|Обильное и хорошее питание даст матку.  
|Бур да уна сёян сетас маткаӧс.
+
|Бур да уна сёян сетас маткаӧс.
 +
|Бур сёян-юан, бура сёйӧм-юӧм понісь петӧ мам.
 
|Нумырлы тужгес трос сиён ке шеде, со мумылы пӧрме,
 
|Нумырлы тужгес трос сиён ке шеде, со мумылы пӧрме,
 
|-
 
|-
|Питание более скудное принесет рабочую пчелу.
+
|Питание более скудное принесет рабочую пчелу.  
|Омӧльджык сёян сетас рабочӧй эньӧс.
+
|Омӧльджык сёян сетас рабочӧй эньӧс.
 +
|Умӧльжык сёян-юан понісь петӧ уджалісь мош.
 
|нош сиён ке ӧжыт шеде, — ужасьлы пӧрме.
 
|нош сиён ке ӧжыт шеде, — ужасьлы пӧрме.
 
|-
 
|-
|Осы.
+
|Осы.  
|Чушканзіяс.
+
|Чушканзіяс.
 +
|Зіэз.
 
|Дуринчиос.
 
|Дуринчиос.
 
|-
 
|-
|Наиболее проста община-семья у шмелей и общественных ос.
+
|Наиболее проста община-семья у шмелей и общественных ос.  
|Медпрӧстӧй община-семья шмельяслӧн да общественнӧй чушканзіяслӧн.
+
|Медпрӧстӧй община-семья шмельяслӧн да общественнӧй чушканзіяслӧн.
 +
|Медпростӧй община-семьяӧн олӧны балямошшез да общественнӧй зіэз.
 
|Майсыослэн но дуринчиослэн обществозы тужгес огшоры луэ.
 
|Майсыослэн но дуринчиослэн обществозы тужгес огшоры луэ.
 
|-
 
|-
|Здесь семья-община существует только одно лето (как и у шмелей).
+
|Здесь семья-община существует только одно лето (как и у шмелей).  
|Тані община-семья олӧ сӧмын ӧти гожӧм.
+
|Тані община-семья олӧ сӧмын ӧти гожӧм.
 +
|Эна насекомӧйезлӧн семья-община олӧ быдса токо ӧтік гожум (кыдз и балямошшезлӧн жӧ).
 
|Соослэн семьязы огазьын одӥг гужем гинэ улэ.
 
|Соослэн семьязы огазьын одӥг гужем гинэ улэ.
 
|-
 
|-
|Зимуют только оплодотворенные самки-матки.
+
|Зимуют только оплодотворенные самки-матки.  
|Тӧвйӧны сӧмын вынтырсьӧдӧм эньяс-маткаяс.
+
|Тӧвйӧны сӧмын вынтырсьӧдӧм эньяс-маткаяс.
 +
|Тӧвйӧны токо боссьӧм иньпӧввез-маммез.
 
|Толэз, кидысаськем мумы гинэ, толъе.
 
|Толэз, кидысаськем мумы гинэ, толъе.
 
|-
 
|-
|Весной перезимовавшая матка начинает постройку гнезда.
+
|Весной перезимовавшая матка начинает постройку гнезда.  
|Тулысын матка заводитӧ стрӧитны поз.
+
|Тулысын матка заводитӧ стрӧитны поз.
 +
|Тулыссӧ тӧвйӧм мам керӧ аслыс поз.
 
|Толэз толъем мумы тулыс кар лэсьтыны кутске.
 
|Толэз толъем мумы тулыс кар лэсьтыны кутске.
 
|-
 
|-
|Осы строят свои гнезда из пережеванной древесины.
+
|Осы строят свои гнезда из пережеванной древесины.  
|Чушканзіяс аслыныс позъяссӧ вӧчӧны аклялӧм пуысь.
+
|Чушканзіяс аслыныс позъяссӧ вӧчӧны аклялӧм пуысь.
 +
|Зіэз поз керӧны ӧмӧн йирӧм пуись.
 
|Дуринчиос пуэз сыскыса кар лэсьто.
 
|Дуринчиос пуэз сыскыса кар лэсьто.
 
|-
 
|-
|Такая древесина, перемешанная со слюной, образует массу, очень похожую по виду на оберточную серую бумагу.
+
|Такая древесина, перемешанная со слюной, образует массу, очень похожую по виду на оберточную серую бумагу.  
|Татшӧм пуысь, дулльӧн сорлалӧмӧн артмӧ масса, коді зэв мунӧ вӧсньыдик оберточнӧй руд кабала вылӧ.
+
|Татшӧм пуысь, дулльӧн сорлалӧмӧн артмӧ масса, коді зэв мунӧ вӧсньыдик оберточнӧй руд кабала вылӧ.
 +
|Эта ӧмын дуль сорӧн аклялӧм пуыс вачкисьӧ товар каттян сера бумага вылӧ.
 
|Сыскем пу дыльдыеныз сураськыса, пурись бумага тусо луэ.
 
|Сыскем пу дыльдыеныз сураськыса, пурись бумага тусо луэ.
 
|-
 
|-
|Построив небольшое гнездо, матка откладывает несколько яиц.
+
|Построив небольшое гнездо, матка откладывает несколько яиц.  
|Поз стрӧитӧм бӧрын, матка пуктӧ кымынкӧ кольк.
+
|Поз стрӧитӧм бӧрын, матка пуктӧ кымынкӧ кольк.
 +
|Керӧм позӧ зі-мам кольттялӧ кынымкӧ кольть.
 
|Пичи гинэ кар лэсьтэм бераз, мумы отчы кӧня ке пуз пуза.
 
|Пичи гинэ кар лэсьтэм бераз, мумы отчы кӧня ке пуз пуза.
 
|-
 
|-
|Выведшихся личинок она вскармливает мелко разжеванными насекомыми.
+
|Выведшихся личинок она вскармливает мелко разжеванными насекомыми.  
|Сэтысь чужӧм личинкаяссӧ сійӧ вердӧ посньыда курччалӧм гагъясӧн.
+
|Сэтысь чужӧм личинкаяссӧ сійӧ вердӧ посньыда курччалӧм гагъясӧн.
 +
|Кольтись петӧм личинкаэсӧ сія вердӧ курччалӧм насекомӧйезӧн.
 
|Пузысь потэм нумыръёссэ, сыскыса нэлькем векчи нымы-кибыосын сюдэ.
 
|Пузысь потэм нумыръёссэ, сыскыса нэлькем векчи нымы-кибыосын сюдэ.
 
|-
 
|-
|Выводятся самки-рабочие.
+
|Выводятся самки-рабочие.  
|Быдмӧны рабочӧй-эньяс.
+
|Быдмӧны рабочӧй-эньяс.
 +
|Петӧны уджалісь иньпӧввез.
 
|Со нумыръёс ужась мумылы пӧрмо.
 
|Со нумыръёс ужась мумылы пӧрмо.
 
|-
 
|-
|Они принимаются за увеличение гнезда.
+
|Они принимаются за увеличение гнезда.  
|Найӧ заводитӧны позсӧ ыдждӧдны.
+
|Найӧ заводитӧны позсӧ ыдждӧдны.
 +
|Нія кутчӧны паськӧтны ассиныс поз.
 
|Соос соку ик карзэс бадӟым карон бордын ужаны кутско.
 
|Соос соку ик карзэс бадӟым карон бордын ужаны кутско.
 
|-
 
|-
|Матка откладывает все больше и больше яиц, и семья растет.
+
|Матка откладывает все больше и больше яиц, и семья растет.  
|Матка век унджык да унджык вайӧ кольксӧ, семья быдмӧ.
+
|Матка век унджык да унджык вайӧ кольксӧ, семья быдмӧ.
 +
|Иньпӧв-мам кольттялӧ сьӧрна унажык и унажык, и семья быдмӧ-содӧ.
 
|Пузась мумы пумен трос пузаны кутске, семьязы йылэ.
 
|Пузась мумы пумен трос пузаны кутске, семьязы йылэ.
 
|-
 
|-
|К концу лета семья достигает расцвета.
+
|К концу лета семья достигает расцвета.  
|Гожӧм помас овмӧдчӧны медпаськыда.
+
|Гожӧм помас овмӧдчӧны медпаськыда.
 +
|Гожум конечӧ семья лоӧ медуна.
 
|Гужем ортчон вадесэ семьязы туж бадӟым луэ ини.
 
|Гужем ортчон вадесэ семьязы туж бадӟым луэ ини.
 
|-
 
|-
|Появляются молодые матки и самцы.
+
|Появляются молодые матки и самцы.  
|Петӧны том маткаяс да айяс.
+
|Петӧны том маткаяс да айяс.
 +
|Мыччисьӧны том иньпӧв-маммез и айпӧввез.
 
|Пинал мумыос но айыос пото.
 
|Пинал мумыос но айыос пото.
 
|-
 
|-
|Затем самцы оплодотворяют маток и начинают умирать.
+
|Затем самцы оплодотворяют маток и начинают умирать.  
|Сэсся айясыс вынтырсьӧдӧны маткаясӧс да заводитӧны кулавны.
+
|Сэсся айясыс вынтырсьӧдӧны маткаясӧс да заводитӧны кулавны.
 +
|Айпӧввез боссьӧтӧны иньпӧввезӧс и асьныс кулӧны.
 
|Пинал мумыосыз айыос кидысато но, кулылыны кутско.
 
|Пинал мумыосыз айыос кидысато но, кулылыны кутско.
 
|-
 
|-
|К осени умирают и рабочие.
+
|К осени умирают и рабочие.  
|Ар кежлӧ кулӧны и рабочӧйяс.
+
|Ар кежлӧ кулӧны и рабочӧйяс.
 +
|Ар кежӧ кольӧны и уджалісь иньпӧввез.
 
|Сӥзьыл ужась мумыос но кулыло.
 
|Сӥзьыл ужась мумыос но кулыло.
 
|-
 
|-
|Остаются только оплодотворенные матки.
+
|Остаются только оплодотворенные матки.  
|Кольӧны сӧмын вынтырсьӧдӧм маткаяс.
+
|Кольӧны сӧмын вынтырсьӧдӧм маткаяс.
 +
|Тӧв кежӧ кольӧны токо боссьӧм иньпӧввез.
 
|Кидысаськем мумыос гинэ кылё на.
 
|Кидысаськем мумыос гинэ кылё на.
 
|-
 
|-
|Семья распалась, почти вымерла.
+
|Семья распалась, почти вымерла.  
|Семья быри, пӧшти ставыс кулі.
+
|Семья быри, пӧшти ставыс кулі.
 +
|Семья эз ло, быдсӧн куліс.
 
|Семьязы куашказ, ваньзы быризы кадь.
 
|Семьязы куашказ, ваньзы быризы кадь.
 
|-
 
|-
|На будущий год перезимовавшие матки заложат новые гнезда, появятся новые семьи.
+
|На будущий год перезимовавшие матки заложат новые гнезда, появятся новые семьи.  
|Мӧд вонас тӧвйӧм маткаяс лӧсьӧдасны выль позъяс, лоӧны выль семьяяс.
+
|Мӧд вонас тӧвйӧм маткаяс лӧсьӧдасны выль позъяс, лоӧны выль семьяяс.
 +
|Мӧдпыр гожумсӧ тӧвйӧм маммез вились керасӧ поз, кольттяласӧ и аркмас виль семья.
 
|Вуоно аре толъем мумыос нош каръясько, нош вылись семья кылдыто.
 
|Вуоно аре толъем мумыос нош каръясько, нош вылись семья кылдыто.
 
|-
 
|-
|Муравьи.
+
|Муравьи.  
|Кодзувкотъяс.
+
|Кодзувкотъяс.
 +
|Кӧдзыв.
 
|Кузьылиос.
 
|Кузьылиос.
 
|-
 
|-
|Муравьиная община долговечнее.
+
|Муравьиная община долговечнее.  
|Кодзувкотъяслӧн община кузьджык нэма.
+
|Кодзувкотъяслӧн община кузьджык нэма.
 +
|Кӧдзыв община олӧ дыржык.
 
|Кузьыли общество кемагес улэ.
 
|Кузьыли общество кемагес улэ.
 
|-
 
|-
|Здесь гнездо служит много лет подряд, растет с каждым годом.
+
|Здесь гнездо служит много лет подряд, растет с каждым годом.  
|Налӧн позйыс олӧ уна во. Воысь воӧ быдмӧ.
+
|Налӧн позйыс олӧ уна во. Воысь воӧ быдмӧ.
 +
|Поз нылӧн олӧ уна во подряд и сьӧрна воись воӧ содӧ.
 
|Соослэн карзы трос аръёс ӵоже улыны яра. Карзы арысь аре будэ.
 
|Соослэн карзы трос аръёс ӵоже улыны яра. Карзы арысь аре будэ.
 
|-
 
|-
|На зиму остаются и рабочие муравьи.
+
|На зиму остаются и рабочие муравьи.  
|Тӧвйыны кольччӧны и рабочӧй кодзувкотъяс,
+
|Тӧвйыны кольччӧны и рабочӧй кодзувкотъяс,  
 +
|Тӧв кежӧ кольччӧны и уджалісь кӧдзыввез.
 
|Ужась кузьылиос но толэз толъё.
 
|Ужась кузьылиос но толэз толъё.
 
|-
 
|-
|Умирают только самцы.
+
|Умирают только самцы.  
|кулӧны сӧмын айяс.
+
|кулӧны сӧмын айяс.
 +
|Кулӧны токо айпӧввез.
 
|Айыосыз гинэ кулыло.
 
|Айыосыз гинэ кулыло.
 
|-
 
|-
|Из года в год община становится все крупнее и крупнее.
+
|Из года в год община становится все крупнее и крупнее.  
|Воысь воӧ община лоӧ век ыджыдджык да ыджыдджык.
+
|Воысь воӧ община лоӧ век ыджыдджык да ыджыдджык.
 +
|Воись воӧ община лоӧ сё ыджытжык и ыджытжык.
 
|Арысь аре соослэн обществозы будэ-йылэ.
 
|Арысь аре соослэн обществозы будэ-йылэ.
 
|-
 
|-
|В середине лета в ней появляются молодые матки и самцы.
+
|В середине лета в ней появляются молодые матки и самцы.  
|Гожӧм шӧрын петӧны том маткаяс да айяс.
+
|Гожӧм шӧрын петӧны том маткаяс да айяс.
 +
|Гожум шӧрӧ аркмӧны сэтӧн виль иньпӧввез и айпӧввез.
 
|Гужем шорын пинал мумыос но айыос пото.
 
|Гужем шорын пинал мумыос но айыос пото.
 
|-
 
|-
|В отличие от всегда бескрылых рабочих они крылаты.
+
|В отличие от всегда бескрылых рабочих они крылаты.  
|Пыр бордтӧм рабочӧйясысь найӧ торъялӧны асланыс бордъясӧн.
+
|Пыр бордтӧм рабочӧйясысь найӧ торъялӧны асланыс бордъясӧн.
 +
|Нія мукӧд кӧдзыв дорись янсалӧны асланыс борддэзӧн. Уджалісь кӧдзыввезлӧн борддэз абуӧсь, а эналӧн эмӧсь.
 
|Соос бурдо луо. Нош ужась кузьылиослэн бурдзы уг луы.
 
|Соос бурдо луо. Нош ужась кузьылиослэн бурдзы уг луы.
 
|-
 
|-
|Тучей взлетают они над родным муравейником, столбом висят над ним в воздухе.
+
|Тучей взлетают они над родным муравейником, столбом висят над ним в воздухе.  
|Кымӧрӧн кыпӧдчӧны найӧ кодзувкот кар весьтас, да столбӧн ӧшалӧны сынӧдас.
+
|Кымӧрӧн кыпӧдчӧны найӧ кодзувкот кар весьтас, да столбӧн ӧшалӧны сынӧдас.
 +
|Быдса кымӧр мыгӧрӧн ветлӧны нія асланыс горт (груда) весьтӧт, столбйӧн-столбйӧн ӧшалӧны воздухын кӧдзывкар груда вевдӧрын.
 
|Пилем кадь соос асьсэ кар вадесын лобаны кутско, юбо кадь адско.
 
|Пилем кадь соос асьсэ кар вадесын лобаны кутско, юбо кадь адско.
 
|-
 
|-
|Это — брачный полет.
+
|Это — брачный полет.  
|Тайӧ — налӧн свадьбуйтан лэбзьылӧм.
+
|Тайӧ — налӧн свадьбуйтан лэбзьылӧм.
 +
|Эта коста нія гозъясьӧны.
 
|Соос озьы шудыкузы лобало.
 
|Соос озьы шудыкузы лобало.
 
|-
 
|-
|Там, в воздухе, самцы оплодотворяют самок.
+
|Там, в воздухе, самцы оплодотворяют самок.  
|Сэні, тайӧ сынӧдас, айяс вынтырсьӧдӧны эньясӧс;
+
|Сэні, тайӧ сынӧдас, айяс вынтырсьӧдӧны эньясӧс;  
 +
|Воздухын лэбавтӧн айпӧввез боссьӧтӧны иньпӧв кӧдзылӧс.
 
|Айы кузьылиос мумы кузьылиосыз омырын кидысато.
 
|Айы кузьылиос мумы кузьылиосыз омырын кидысато.
 
|-
 
|-
|После брачного полета самцы погибают — их дело сделано.
+
|После брачного полета самцы погибают — их дело сделано.  
|лэбзьылӧм бӧрын айяс кулӧны — налӧн удж вӧчӧма.
+
|лэбзьылӧм бӧрын айяс кулӧны — налӧн удж вӧчӧма.
 +
|Иньпӧввез боссьӧм бӧрын айпӧв пӧлӧс кулӧ — нылӧн удж керӧма.
 
|Озьы лобам беразы айыослэн ужзы быре — соос соку ик куло.
 
|Озьы лобам беразы айыослэн ужзы быре — соос соку ик куло.
 
|-
 
|-
|Уцелевшие самки — их много поедают птицы, стрекозы — спускаются вниз, на землю.
+
|Уцелевшие самки — их много поедают птицы, стрекозы — спускаются вниз, на землю.  
|Кольӧм эньяс — найӧс унаӧс сёйӧны лэбачьяс, юрсигусьяс — лэччӧны му вылӧ.
+
|Кольӧм эньяс — найӧс унаӧс сёйӧны лэбачьяс, юрсигусьяс — лэччӧны му вылӧ.
 +
|Кольӧм иньпӧввез — нійӧ лэбалікӧ сёйӧ уна и юрсигусь пӧлӧс, и берся пӧтка пӧлӧс — лэдзчисьӧны му вылӧ.
 
|Улэп кылем мумыос (соосыз туж троссэ омырысен тылобурдоос но карнанъёс сио) музъем вылэ васько.
 
|Улэп кылем мумыос (соосыз туж троссэ омырысен тылобурдоос но карнанъёс сио) музъем вылэ васько.
 
|-
 
|-
|Одни из них возвращаются в родной муравейник, другие закладывают новые гнезда.
+
|Одни из них возвращаются в родной муравейник, другие закладывают новые гнезда.  
|Ӧтикъяс на пӧвстысь бӧр локтӧны важ позъяс, а мӧдъяс панӧны выль позъяс.
+
|Ӧтикъяс на пӧвстысь бӧр локтӧны важ позъяс, а мӧдъяс панӧны выль позъяс.
 +
|Мукӧдыс ны коласісь бертӧны асланыс одзза гортӧ, мӧдіккез янсӧтчӧны и пондӧны керны аслыныс виль горт (поз).
 
|Соос кудӥз вуж каразы берытско, кудӥз нош выль кар лэсьтыны кутско.
 
|Соос кудӥз вуж каразы берытско, кудӥз нош выль кар лэсьтыны кутско.
 
|-
 
|-
|Спустившись на землю, оплодотворенная самка обгрызает себе крылья — они не нужны ей в будущей подземной жизни.
+
|Спустившись на землю, оплодотворенная самка обгрызает себе крылья — они не нужны ей в будущей подземной жизни.  
|Му вылӧ лэччӧм бӧрын, вынтырсьӧдӧм энь йирӧ ассьыс бордъяссӧ — найӧ сэсся сылы оз нин ковны локтан мупытшса олӧмын.
+
|Му вылӧ лэччӧм бӧрын, вынтырсьӧдӧм энь йирӧ ассьыс бордъяссӧ — найӧ сэсся сылы оз нин ковны локтан мупытшса олӧмын.
 +
|Му вылӧ лэдзчӧм бӧрын иньпӧввез швачӧдз йирӧны ассиныс борддэз, нія нылӧ муын овтӧн озӧ колӧ.
 
|Музъем вылэ васькем бераз мумы кузьыли ас бурдзэ йырйыса куштэ, солы карын улыкуз бурд кулэ ӧвӧл ни.
 
|Музъем вылэ васькем бераз мумы кузьыли ас бурдзэ йырйыса куштэ, солы карын улыкуз бурд кулэ ӧвӧл ни.
 
|-
 
|-
|Если она вернулась в старый муравейник, то вливается в общую семью.
+
|Если она вернулась в старый муравейник, то вливается в общую семью.  
|Сійӧ кӧ локтіс важ позъяс, овмӧдчӧ ӧтувъя семьяӧ.
+
|Сійӧ кӧ локтіс важ позъяс, овмӧдчӧ ӧтувъя семьяӧ.
 +
|Важ гортӧ бертӧм кӧдзыв мам пырӧ ӧтласа семьяӧ.
 
|Вуж каразы берытскем кузьылиос отысь кузьылиосын огазьын улыны кутско.
 
|Вуж каразы берытскем кузьылиос отысь кузьылиосын огазьын улыны кутско.
 
|-
 
|-
|Если же она оказалась далеко от него, то она начинает постройку нового жилья.
+
|Если же она оказалась далеко от него, то она начинает постройку нового жилья.  
|Сійӧ кӧ ылысмис сыысь, торъялі — заводитӧ стрӧитны выль оланін.
+
|Сійӧ кӧ ылысмис сыысь, торъялі — заводитӧ стрӧитны выль оланін.
 +
|А лэдзчисис кӧ ылӧ важ горт дынсянь, пондӧ керны аслыс поз.
 
|Карзылэсь кыдёке кошкемъёсыз выль кар лэсьтыны кутско.
 
|Карзылэсь кыдёке кошкемъёсыз выль кар лэсьтыны кутско.
 
|-
 
|-
|Она вырывает где-нибудь под корнями, упавшим листом и т. п. несколько маленьких галереек и откладывает несколько яиц.
+
|Она вырывает где-нибудь под корнями, упавшим листом и т. п. несколько маленьких галереек и откладывает несколько яиц.  
|Сійӧ кодйӧ кутшӧмкӧ вужъяс улын либӧ усьӧм пукор улын да с. в. кымынкӧ ичӧтик галерея да пуктӧ кымынкӧ кольк.
+
|Сійӧ кодйӧ кутшӧмкӧ вужъяс улын либӧ усьӧм пукор улын да с. в. кымынкӧ ичӧтик галерея да пуктӧ кымынкӧ кольк.
 +
|Вужжез увтӧ либо усьӧм листтэз увтӧ гарйӧ кынымкӧ учӧтик галереяок и тэчӧ сэтчӧ кольттез.
 
|Выль кар лэсьтӥсь кузьыли кыӵе ке выжы яке куар улэ пичи пасьёс лэсьтэ но отчы пуза.
 
|Выль кар лэсьтӥсь кузьыли кыӵе ке выжы яке куар улэ пичи пасьёс лэсьтэ но отчы пуза.
 
|-
 
|-
|Выводятся рабочие муравьи.
+
|Выводятся рабочие муравьи.  
|Петӧны сэтысь рабочӧй кодзувкотъяс.
+
|Петӧны сэтысь рабочӧй кодзувкотъяс.
 +
|Петӧны уджалісь кӧдзыввез.
 
|Отысь ужась кузьылиос пото.
 
|Отысь ужась кузьылиос пото.
 
|-
 
|-
|С их помощью матка увеличивает гнездо.
+
|С их помощью матка увеличивает гнездо.  
|Найӧ отсӧгӧн матка ыдждӧдӧ позсӧ.
+
|Найӧ отсӧгӧн матка ыдждӧдӧ позсӧ.
 +
|Нія мамныслӧ отсалӧны паськӧтны поз.
 
|Соослэн юрттэменызы мумы карзэ будэтэ.
 
|Соослэн юрттэменызы мумы карзэ будэтэ.
 
|-
 
|-
|Уход за потомством у муравьев много тщательнее, чем у пчел, ос, шмелей.
+
|Уход за потомством у муравьев много тщательнее, чем у пчел, ос, шмелей.  
|Потомство бӧрысь кодзувкотъяс бурджыка ухаживайтӧны малязіяс серти да чушканзіяс серти.
+
|Потомство бӧрысь кодзувкотъяс бурджыка ухаживайтӧны малязіяс серти да чушканзіяс серти.
 +
|Потомство сьӧрын кӧдзыввез видзӧтӧны унаӧн буржыка мошшезся, зіэзся и балямошшезся.
 
|Мушъёс, дуринчиос но майсыос сярысь кузьылиос ас пиоссы, выжызы понна туж сюлмасько.
 
|Мушъёс, дуринчиос но майсыос сярысь кузьылиос ас пиоссы, выжызы понна туж сюлмасько.
 
|-
 
|-
|Муравьи не только кормят своих личинок. Они постоянно чистят их, перетаскивают с места на место.
+
|Муравьи не только кормят своих личинок. Они постоянно чистят их, перетаскивают с места на место.  
|Кодзувкотъяс, личинкаяссӧ вердӧм кындзи, нӧшта пыр весалӧны найӧс, вешталӧны местаысь местаӧ.
+
|Кодзувкотъяс, личинкаяссӧ вердӧм кындзи, нӧшта пыр весалӧны найӧс, вешталӧны местаысь местаӧ.
 +
|Кӧдзыввез ассиныс личинкаэз и вердӧны, и весӧтӧны нійӧ, и местаись местаӧ новйӧтӧны пыр.
 
|Нумыръёссэс сюдэмен гинэ кузьылиослы уг тырмы. Соос нумыръёссэс ялан сузяло, интыысь интые вошъяло.
 
|Нумыръёссэс сюдэмен гинэ кузьылиослы уг тырмы. Соос нумыръёссэс ялан сузяло, интыысь интые вошъяло.
 
|-
 
|-
|Особенно много бывает возни у них с куколками.
+
|Особенно много бывает возни у них с куколками.  
|Медся нин ёна найӧ ноксьӧны куколкаяскӧд.
+
|Медся нин ёна найӧ ноксьӧны куколкаяскӧд.
 +
|Медыджыт ноксьӧм (возня) овлӧ нылӧн аканёккезкӧт (аканьсялӧм личинкаэзкӧт).
 
|Нумыр бинетъёсын уката но уж трос луэ.
 
|Нумыр бинетъёсын уката но уж трос луэ.
 
|-
 
|-
|Куколки муравьев хорошо известны всем любителям комнатных птиц.
+
|Куколки муравьев хорошо известны всем любителям комнатных птиц.  
|Кодзувкотъяслысь куколкаястӧ бура тӧдӧны посни лэбачьясӧс видзысьяс.
+
|Кодзувкотъяслысь куколкаястӧ бура тӧдӧны посни лэбачьясӧс видзысьяс.
 +
|Кӧдзыв аканёкӧс зэв бура тӧдӧ быд морт, кӧда гортас видзӧ кай пӧлӧсӧс.
 
|Коркан возён тылобурдоосыз яратӥсьёс кузьыли пузъёсыз туж тодо.
 
|Коркан возён тылобурдоосыз яратӥсьёс кузьыли пузъёсыз туж тодо.
 
|-
 
|-
|Это те самые «муравьиные яйца», которыми кормят соловьев, синиц и других насекомоядных птичек.
+
|Это те самые «муравьиные яйца», которыми кормят соловьев, синиц и других насекомоядных птичек.  
|Сійӧ «кодзувкот колькъяс», кодӧн вердӧны соловейясӧс, синицаясӧс да гаг сёйысь мукӧд посни лэбачьясӧс.
+
|Сійӧ «кодзувкот колькъяс», кодӧн вердӧны соловейясӧс, синицаясӧс да гаг сёйысь мукӧд посни лэбачьясӧс.
 +
|Эта самӧй кӧдзыв «кольтьыс» и эм, кӧдӧн вердӧны соловейезӧс, пистӧггезӧс и мукӧд насекомӧй гагӧн олан кайезӧс.
 
|Уӵыосыз, пислэгъёсыз но мукет нымы-кибы сиись тылобурдоосыз, та «кузьыли пузэн» сюдо.
 
|Уӵыосыз, пислэгъёсыз но мукет нымы-кибы сиись тылобурдоосыз, та «кузьыли пузэн» сюдо.
 
|-
 
|-
|Смотря по температуре и влажности, муравьи тащат эти куколки то в верхние галереи муравейника, то утаскивают их в самую глубину его.
+
|Смотря по температуре и влажности, муравьи тащат эти куколки то в верхние галереи муравейника, то утаскивают их в самую глубину его.  
|Температура да васӧдлун серти, кодзувкотъяс кыскӧны тайӧ куколкаяссӧ либӧ вылысса галереяясӧ, либӧ увлань, самӧй пож пыдӧсас.
+
|Температура да васӧдлун серти, кодзувкотъяс кыскӧны тайӧ куколкаяссӧ либӧ вылысса галереяясӧ, либӧ увлань, самӧй пож пыдӧсас.
 +
|Сы сьӧрті, кытшӧм сулалӧ температура и влажность воздухын, кӧдзыввез ассиныс аканёккезнысӧ либо медвевдӧрись галереяэзӧ лэбтӧны, либо лэдзчӧтлӧны кӧдзывкар груда пыдӧсӧ.
 
|Кузьылиос нумыр бинетсэс шунытъя но нюромемъя, карзылэн вылӥ сюресъёсаз ӝуто, яке кар пыдэсэ ик васькыто.
 
|Кузьылиос нумыр бинетсэс шунытъя но нюромемъя, карзылэн вылӥ сюресъёсаз ӝуто, яке кар пыдэсэ ик васькыто.
 
|-
 
|-
|Они их чистят, проветривают.
+
|Они их чистят, проветривают.  
|Куколкаясӧс найӧ весалӧны, тӧлӧдӧны.
+
|Куколкаясӧс найӧ весалӧны, тӧлӧдӧны.
 +
|Берся мозӧн весӧтӧны, тӧвзьӧтӧны.
 
|Соосыз соос сузяло, тӧлато.
 
|Соосыз соос сузяло, тӧлато.
 
|-
 
|-
|Когда наступает момент вылупления из куколки муравья, то рабочие помогают ему в этом деле, опять чистят его, кормят.
+
|Когда наступает момент вылупления из куколки муравья, то рабочие помогают ему в этом деле, опять чистят его, кормят.  
|Кор воас куколкаысь петан кад, рабочӧйяс отсалӧны петнысӧ, весалӧны петысь кодзувкотъясӧс, вердӧны.
+
|Кор воас куколкаысь петан кад, рабочӧйяс отсалӧны петнысӧ, весалӧны петысь кодзувкотъясӧс, вердӧны.
 +
|А кӧр локтӧ аканёкись кӧдзывлӧ петан момент, сэк бӧра жӧ нійӧ кӧдзыввез вердӧны, весӧтӧны.
 
|Нумыр бинетысь кузьыли потон дыръя, ужась кузьылиос нош ик соослы юртто: сузяло, сюдо.
 
|Нумыр бинетысь кузьыли потон дыръя, ужась кузьылиос нош ик соослы юртто: сузяло, сюдо.
 
|-
 
|-
|В семье ос, шмелей и пчел есть матки, самцы и рабочие.
+
|В семье ос, шмелей и пчел есть матки, самцы и рабочие.  
|Чушканзі да малязі семьяясын эмӧсь маткаяс, айяс да рабочӧйяс.
+
|Чушканзі да малязі семьяясын эмӧсь маткаяс, айяс да рабочӧйяс.
 +
|Зі семьяын, балямош семьяын и мош семьяын сідзжӧ эмӧсь маммез, айпӧввез и уджаліссез.
 
|Дуринчиослэн, майсыослэн но мушъёслэн семьяязы мумыос, айыос но ужасьёс вань.
 
|Дуринчиослэн, майсыослэн но мушъёслэн семьяязы мумыос, айыос но ужасьёс вань.
 
|-
 
|-
|Те же три категории имеются и у муравьев.
+
|Те же три категории имеются и у муравьев.  
|Тайӧ жӧ куим категория эм и кодзувкотъяслӧн.
+
|Тайӧ жӧ куим категория эм и кодзувкотъяслӧн.
 +
|Но кӧдзыв семьяын уджаліссес не ӧтпӧлӧс.
 
|Та куинь пӧртэмъёс кузьылиослэн но вань.
 
|Та куинь пӧртэмъёс кузьылиослэн но вань.
 
|-
 
|-
|Но у них часто рабочие имеются разных сортов.
+
|Но у них часто рабочие имеются разных сортов.  
|Но тшӧкыда овлӧ, мый рабочӧйясыс налӧн абу ӧти пӧлӧс.
+
|Но тшӧкыда овлӧ, мый рабочӧйясыс налӧн абу ӧти пӧлӧс.
 +
|Мукӧд кӧдзыввезлӧн эмӧсь тодильнӧй кӧдзывкар груда видзись уджаліссез.
 
|Кузьылиослэн ужасьёссы нош пӧртэмесь луо.
 
|Кузьылиослэн ужасьёссы нош пӧртэмесь луо.
 
|-
 
|-
|У некоторых муравьев есть рабочие с очень сильно развитыми челюстями, защищающие муравейник от нападений.
+
|У некоторых муравьев есть рабочие с очень сильно развитыми челюстями, защищающие муравейник от нападений.  
|Мукӧд кодзувкотъяслӧн эмӧсь зэв ёна развитӧй черлыяса рабочӧйяс, кодъяс видзӧны кодзувкот карсӧ уськӧдчӧмъясысь.
+
|Мукӧд кодзувкотъяслӧн эмӧсь зэв ёна развитӧй черлыяса рабочӧйяс, кодъяс видзӧны кодзувкот карсӧ уськӧдчӧмъясысь.
 +
|Нылӧн зэв гырись аннэз, кӧднаӧн нія мӧдік кӧдзыввезкӧт воюйтӧны-тышкасьӧны кӧдзывкар груданысӧ мездытӧн.
 
|Кудӥзлэн кузьылиослэн ужасьёссылэн анлыоссы туж золэсь луо. Соос карзэс тушмонлэсь возьмало.
 
|Кудӥзлэн кузьылиослэн ужасьёссылэн анлыоссы туж золэсь луо. Соос карзэс тушмонлэсь возьмало.
 
|-
 
|-
|У медового муравья есть рабочие с огромными брюшками.
+
|У медового муравья есть рабочие с огромными брюшками.  
|Ма кодзувкотлӧн эмӧсь зэв ыджыд кынӧма рабочӧйяс.
+
|Ма кодзувкотлӧн эмӧсь зэв ыджыд кынӧма рабочӧйяс.
 +
|А маа кӧдзывлӧн эмӧсь бӧра гырись кынӧма уджалісь кӧдзыввез.
 
|Чечы сиись кузьылиослэн туж бадӟым кӧтоесь ужасьёссы вань.
 
|Чечы сиись кузьылиослэн туж бадӟым кӧтоесь ужасьёссы вань.
 
|-
 
|-
|Эти брюшки служат живыми бочками для запаса меда.
+
|Эти брюшки служат живыми бочками для запаса меда.  
|Тайӧ кынӧмъясас, быттьӧ ловъя бӧчкаясын, видзӧны ма запасъяс.
+
|Тайӧ кынӧмъясас, быттьӧ ловъя бӧчкаясын, видзӧны ма запасъяс.
 +
|Кынӧммезныс нылӧн кыдз бы ма запас видзаннэз.
 
|Та кӧтъёс чечы возён бекчеос луо.
 
|Та кӧтъёс чечы возён бекчеос луо.
 
|-
 
|-
|Такие живые бочки не бегают по муравейнику, они неподвижно сидят, а то и висят на потолке в особых помещениях внутри муравейника.
+
|Такие живые бочки не бегают по муравейнику, они неподвижно сидят, а то и висят на потолке в особых помещениях внутри муравейника.  
|Татшӧм ловъя бӧчкаясыс оз котравны кодзувкот кар вывті, найӧ вӧрзьывтӧг пукалӧны, либӧ ӧшалӧны пӧтӧлӧкын торъя вежӧсъясын кар пытшкын.
+
|Татшӧм ловъя бӧчкаясыс оз котравны кодзувкот кар вывті, найӧ вӧрзьывтӧг пукалӧны, либӧ ӧшалӧны пӧтӧлӧкын торъя вежӧсъясын кар пытшкын.
 +
|Нія озӧ уна ветлӧтӧ, а вӧртӧг пукалӧны ӧті местын, а то и ӧшалӧны кӧдзывкар потолокын тодильнӧй жыррезын.
 
|Та «бекчеос» каретӥ уг бызьыло, вырӟылытэк ог интыязы пуко, яке юри лэсьтэм интыын ошиськыса уло.
 
|Та «бекчеос» каретӥ уг бызьыло, вырӟылытэк ог интыязы пуко, яке юри лэсьтэм интыын ошиськыса уло.
 
|-
 
|-
|Рабочие муравьи то-и-дело подбегают к ним, кормят их изо рта в рот медом.
+
|Рабочие муравьи то-и-дело подбегают к ним, кормят их изо рта в рот медом.  
|Кодзувкот рабочӧйяс ӧтарӧ котӧртӧны на дінӧ, вердӧны найӧс вомысь вомӧ маӧн.
+
|Кодзувкот рабочӧйяс ӧтарӧ котӧртӧны на дінӧ, вердӧны найӧс вомысь вомӧ маӧн.
 +
|Уджалісь кӧдзыввез пыр токо сійӧ и керӧны вердӧны нійӧ ӧмись ӧмӧ маӧн.
 
|Ужась кузьылиос соос доре ялан бызьыло но, ымысьтызы ымазы соосыз чечыен сюдо.
 
|Ужась кузьылиос соос доре ялан бызьыло но, ымысьтызы ымазы соосыз чечыен сюдо.
 
|-
 
|-
|«Бочка» ест без отказа.
+
|«Бочка» ест без отказа.  
|«Бӧчка» сёйӧмысь некор оз ӧткажитчыв.
+
|«Бӧчка» сёйӧмысь некор оз ӧткажитчыв.
 +
|Ловья «бочка» сёйӧ да сёйӧ кӧсӧдз.
 
|«Бекче» вукпотытэк сие но сие.
 
|«Бекче» вукпотытэк сие но сие.
 
|-
 
|-
|Брюшко раздувается и раздувается, становится чудовищно большим.
+
|Брюшко раздувается и раздувается, становится чудовищно большим.  
|Кынӧм польдӧ и польдӧ, лоӧ вывті ыджыд.
+
|Кынӧм польдӧ и польдӧ, лоӧ вывті ыджыд.
 +
|Зато и кынӧмыс аслас польдӧ, лоӧ зэв ыджыт.
 
|Сиемезъя кӧтэз будэ но будэ, кышкамон бадӟым луэ.
 
|Сиемезъя кӧтэз будэ но будэ, кышкамон бадӟым луэ.
 
|-
 
|-
|Проголодается муравей — подбежит к «бочке».
+
|Проголодается муравей — подбежит к «бочке».  
|Сюмавны кутас кынӧмыс кодзувкотлӧн — котӧртас сійӧ «бӧчка» дінӧ.
+
|Сюмавны кутас кынӧмыс кодзувкотлӧн — котӧртас сійӧ «бӧчка» дінӧ.
 +
|Тшыгьялас мӧдпыр кӧдзыв — котӧртӧ «бочка» дынӧ.
 
|Сием потон дыръяз кузьыли «бекче» доре бызе, сое мыйыкъёсыныз бичатэ.
 
|Сием потон дыръяз кузьыли «бекче» доре бызе, сое мыйыкъёсыныз бичатэ.
 
|-
 
|-
|Пощекочет ее усиками, «бочка» отрыгнет капельку меда.
+
|Пощекочет ее усиками, «бочка» отрыгнет капельку меда.  
|Гильӧдыштас сійӧс усъяснас, «бӧчкаӧс» горзьӧдас ма войтӧн.
+
|Гильӧдыштас сійӧс усъяснас, «бӧчкаӧс» горзьӧдас ма войтӧн.
 +
|Усоккезнас гильӧтыштас «бочкаӧс», «бочкаись» пульк петыштас ма вотёк.
 
|Соку «бекче» гурӟыса одӥг шапык чечызэ поттэ.
 
|Соку «бекче» гурӟыса одӥг шапык чечызэ поттэ.
 
|-
 
|-
|Муравей слизнет ее и убежит дальше.
+
|Муравей слизнет ее и убежит дальше.  
|Кодзувкот нюлыштас сійӧс да котӧртас водзӧ.
+
|Кодзувкот нюлыштас сійӧс да котӧртас водзӧ.
 +
|Кӧдзыв сійӧ ньылыштас и котӧртас одзлань.
 
|Кузьыли сое нюлӟе но кошке.
 
|Кузьыли сое нюлӟе но кошке.
 
|-
 
|-
|Здесь мы видим «разделение труда».
+
|Здесь мы видим «разделение труда».  
|Тані ми аддзам «уджӧн юксьӧм».
+
|Тані ми аддзам «уджӧн юксьӧм».
 +
|Эстӧн ми адззам «удж юкӧм».
 
|Татысь асьмеос «уж люкемез» адӟиськом.
 
|Татысь асьмеос «уж люкемез» адӟиськом.
 
|-
 
|-
|Одни муравьи охотятся, другие строят, третьи ухаживают за личинками и куколками, четвертые служат тарой для пищевых припасов.
+
|Одни муравьи охотятся, другие строят, третьи ухаживают за личинками и куколками, четвертые служат тарой для пищевых припасов.  
|Ӧти кодзувкотъяс кыйсьӧны, мӧдъяс стрӧитчӧны, коймӧдъяс дӧзьӧритӧны личинкаясӧс да куколкаясӧс, нёльӧдъяс лоӧны сёян запас видзан дозъяс пыдди.
+
|Ӧти кодзувкотъяс кыйсьӧны, мӧдъяс стрӧитчӧны, коймӧдъяс дӧзьӧритӧны личинкаясӧс да куколкаясӧс, нёльӧдъяс лоӧны сёян запас видзан дозъяс пыдди.
 +
|Ӧтіккез охотитчӧны, мӧдіккез аслыныс горт строитӧны, куимӧттэз личинкаэз сьӧрын да аканёккез сьӧрын видзӧтӧны, нёльӧттэз кыдз бы тара туйӧ сёян-юан увтын олӧны.
 
|Одӥг кузьылиос сиён окто, кыкетӥосыз — лэсьтӥсько, куинетӥосыз нумыръёсыз но нумыр бинетъёсыз утялто, ньылетӥосыз сиён возён посуда луо.
 
|Одӥг кузьылиос сиён окто, кыкетӥосыз — лэсьтӥсько, куинетӥосыз нумыръёсыз но нумыр бинетъёсыз утялто, ньылетӥосыз сиён возён посуда луо.
 
|-
 
|-
|Но такое разделение труда не имеет ничего общего с разделением труда в человеческом обществе.
+
|Но такое разделение труда не имеет ничего общего с разделением труда в человеческом обществе.  
|Но татшӧм уджӧн юксьӧмсӧ некыдзи оз позь ӧткодявны морт обществоын уджӧн юксьӧмкӧд.
+
|Но татшӧм уджӧн юксьӧмсӧ некыдзи оз позь ӧткодявны морт обществоын уджӧн юксьӧмкӧд.
 +
|Но этатшӧма «удж юкӧмыс» немӧн оз вачкись удж юкӧм вылӧ морт обществоын.
 
|Таӵе уж люкылэмлэн адямилэн уж люкылэменыз номырез но огъя ӧвӧл.
 
|Таӵе уж люкылэмлэн адямилэн уж люкылэменыз номырез но огъя ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|И здесь сходство только внешнее.
+
|И здесь сходство только внешнее.  
|Ӧткодьлуныс тані сӧмын ортсысянь.
+
|Ӧткодьлуныс тані сӧмын ортсысянь.
 +
|И эстӧн ӧтчужӧмаыс токо вевдӧрсянь.
 
|Та ужрад, педласянь гинэ ог кадь луэ.
 
|Та ужрад, педласянь гинэ ог кадь луэ.
 
|-
 
|-
|Работа, которую выполняет тот или другой муравей, соответствует строению его тела.
+
|Работа, которую выполняет тот или другой муравей, соответствует строению его тела.  
|Уджыс, кодӧс вӧчӧ кодзувкот, йитчӧма сійӧ туша тэчасногыскӧд.
+
|Уджыс, кодӧс вӧчӧ кодзувкот, йитчӧма сійӧ туша тэчасногыскӧд.
 +
|Удж, кӧдӧ нуӧ кӧдзыв, соответствуйтӧ сы тело строеннё вылӧ.
 
|Котькудӥзлэн кузьылилэн ужез, мугор ёзви лэсьтӥськемезъя луэ.
 
|Котькудӥзлэн кузьылилэн ужез, мугор ёзви лэсьтӥськемезъя луэ.
 
|-
 
|-
|Он способен быть только бочкой, только солдатом.
+
|Он способен быть только бочкой, только солдатом.  
|Сійӧ вермӧ лоны сӧмын «бӧчкаӧн», либӧ салдатӧн.
+
|Сійӧ вермӧ лоны сӧмын «бӧчкаӧн», либӧ салдатӧн.
 +
|Сія вермӧ овны либо токо салдатӧн, либо токо бочкаӧн.
 
|Со бекче, яке салдат гинэ луыны быгатэ.
 
|Со бекче, яке салдат гинэ луыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Он не может переменить своей «профессии», она предопределена его строением.
+
|Он не может переменить своей «профессии», она предопределена его строением.  
|Сійӧ оз вермы вежны ассьыс уджсӧ, туша тэчасногыс сійӧс кӧрталӧма тайӧ удж дінас да.
+
|Сійӧ оз вермы вежны ассьыс уджсӧ, туша тэчасногыс сійӧс кӧрталӧма тайӧ удж дінас да.
 +
|Сія оз вермы вежны ассис «профессия», тело строеннёӧн эта профессияыс сылӧ сетсьӧ.
 
|Солэн аслэсьтыз ужзэ воштэмез уг луы, уж солы ас мугор пуксемезъя сётэмын.
 
|Солэн аслэсьтыз ужзэ воштэмез уг луы, уж солы ас мугор пуксемезъя сётэмын.
 
|-
 
|-
|У человека же специализируются орудия производства, и тот или иной вид труда не определяется исключительно органическими особенностями человека.
+
|У человека же специализируются орудия производства, и тот или иной вид труда не определяется исключительно органическими особенностями человека.  
|Мортлӧн специализируйтчӧ уджалан кӧлуйыс, а тэчасногыс мортлӧн абу йитчӧма уджыскӧд.
+
|Мортлӧн специализируйтчӧ уджалан кӧлуйыс, а тэчасногыс мортлӧн абу йитчӧма уджыскӧд.
 +
|Мортлӧн жӧ специализируйтчӧны производствоса орудиеэз, и удж вид оз определяйтчы морт органическӧй особенносттезӧн.
 
|Нош адямилэн ужан кивалтэсэз ялан азинске, адямилэн ужез мугор кемезъя гинэ уг пуксьы.
 
|Нош адямилэн ужан кивалтэсэз ялан азинске, адямилэн ужез мугор кемезъя гинэ уг пуксьы.
 
|-
 
|-
|Сложность жизни муравьев особенно бросается в глаза в тех случаях, когда мы встречаемся с особого рода сожительством муравьев с другими насекомыми и растениями.
+
|Сложность жизни муравьев особенно бросается в глаза в тех случаях, когда мы встречаемся с особого рода сожительством муравьев с другими насекомыми и растениями.  
|Кодзувкотъяслӧн сложнӧй олӧмыс медъёна нин синмӧ шыбитчӧ сэки, кор ми налысь аддзам ӧтвыв олӧм мукӧд насекомӧйяскӧд да быдмӧгъяскӧд.
+
|Кодзувкотъяслӧн сложнӧй олӧмыс медъёна нин синмӧ шыбитчӧ сэки, кор ми налысь аддзам ӧтвыв олӧм мукӧд насекомӧйяскӧд да быдмӧгъяскӧд.
 +
|Кӧдзыввезлӧн сложнӧй олӧм ӧддьӧнжык синнэз вылӧ усьӧ сэк, кӧр ми адззам, кыдз нія ӧтласа оланӧн олӧны мӧдік насекомӧйезкӧт да быдмассэзкӧт.
 
|Кузьылиослэн улон-вылонзы туж кушето. Соослэсь мукет нымы-кибыосын, яке будосъёсын валче улэмзэс эскериськод ке, соку тае уката ӟеч валано луэ.
 
|Кузьылиослэн улон-вылонзы туж кушето. Соослэсь мукет нымы-кибыосын, яке будосъёсын валче улэмзэс эскериськод ке, соку тае уката ӟеч валано луэ.
 
|-
 
|-
|Тли выделяют сладковатые испражнения.
+
|Тли выделяют сладковатые испражнения.  
|Турун тойяс (тля) лэдзӧны ас улас юмовкодь кизьӧртор.
+
|Турун тойяс (тля) лэдзӧны ас улас юмовкодь кизьӧртор.
 +
|Тляэз бӧрись осьта пыр лэдзӧны гырксиныс чӧскытик жидкость.
 
|Будос тэйёслэн бушаськемзы ческыт.
 
|Будос тэйёслэн бушаськемзы ческыт.
 
|-
 
|-
|Муравьи едят испражнения тлей.
+
|Муравьи едят испражнения тлей.  
|Кодзувкотъяс сёйӧны сійӧ кизьӧрторсӧ.
+
|Кодзувкотъяс сёйӧны сійӧ кизьӧрторсӧ.
 +
|Кӧдзыввез этӧ жидкостьсӧ сёйӧны.
 
|Сое кузьылиос сӥё.
 
|Сое кузьылиос сӥё.
 
|-
 
|-
|Они, найдя тлю, щекочут ее усиками.
+
|Они, найдя тлю, щекочут ее усиками.  
|Найӧ кӧ аддзасны турун тойӧс, гильӧдӧны сійӧс усъяснаныс.
+
|Найӧ кӧ аддзасны турун тойӧс, гильӧдӧны сійӧс усъяснаныс.  
 +
|Нія тлялісь гильӧтӧны асланыс усоккезӧн кынӧм
 
|Будос тэез шедьтыса, сое соос мыйыкъёсынызы бичато.
 
|Будос тэез шедьтыса, сое соос мыйыкъёсынызы бичато.
 
|-
 
|-
|Раздраженная тля выделяет капельку сладковатой жидкости.
+
|Раздраженная тля выделяет капельку сладковатой жидкости.  
|Дзерӧдӧм той лэдзӧ ӧти войт кизьӧртор.
+
|Дзерӧдӧм той лэдзӧ ӧти войт кизьӧртор.
 +
|и тля пичкӧ гырксис чӧскытик жидкость вотёк.
 
|Бичатэм будос тэй ог шапык ческыталэс кизер лизэ лэзе.
 
|Бичатэм будос тэй ог шапык ческыталэс кизер лизэ лэзе.
 
|-
 
|-
|Но есть муравьи, которые не ограничиваются «доением» случайно встреченных тлей, они устраивают особые помещения, куда и затаскивают тлей.
+
|Но есть муравьи, которые не ограничиваются «доением» случайно встреченных тлей, они устраивают особые помещения, куда и затаскивают тлей.  
|Но эмӧсь кодзувкотъяс, кодъяс оз сӧмын «лысьтыны» паныдасян турун тойясӧс, найӧ весиг вӧчӧны торъя оланінъяс турун тойяслы да найӧс сэтчӧ кыскалӧны.
+
|Но эмӧсь кодзувкотъяс, кодъяс оз сӧмын «лысьтыны» паныдасян турун тойясӧс, найӧ весиг вӧчӧны торъя оланінъяс турун тойяслы да найӧс сэтчӧ кыскалӧны.
 +
|Но эмӧсь кӧдзыввез, кӧдна «лысьтӧм понда» озӧ кошшӧ тляӧс кытіськӧ, а тодиль керӧны ны понда оланіннэз и сэтӧн нійӧ мӧссэзӧс моз пыр и видзӧны.
 
|Кудӥз кузьылиос, огшоры пумиськем будос тэйёсыз «нонэмен» гинэ уг тырмосъясько. Соос, нимысьтыз улон инты лэсьтыса отчы будос тэйёсыз пыртыло.
 
|Кудӥз кузьылиос, огшоры пумиськем будос тэйёсыз «нонэмен» гинэ уг тырмосъясько. Соос, нимысьтыз улон инты лэсьтыса отчы будос тэйёсыз пыртыло.
 
|-
 
|-
|Некоторые южноамериканские муравьи сожительствуют с особым грибком.
+
|Некоторые южноамериканские муравьи сожительствуют с особым грибком.  
|Лунвыв америкаса ӧткымын кодзувкотъяс вӧдитӧны аслыс пӧлӧс тшак.
+
|Лунвыв америкаса ӧткымын кодзувкотъяс вӧдитӧны аслыс пӧлӧс тшак.
 +
|Лунвывса Америкаын олісь кӧдзыввез олӧны ӧтлаын бӧра особӧй тшаккезкӧт.
 
|Лымшор Америкаын кудӥз кузьылиос ог пӧртэм губиен огазьын уло.
 
|Лымшор Америкаын кудӥз кузьылиос ог пӧртэм губиен огазьын уло.
 
|-
 
|-
|Из пережеванных листьев они изготовляют почву для таких грибков, ухаживают за ними.
+
|Из пережеванных листьев они изготовляют почву для таких грибков, ухаживают за ними.  
|Курччалӧм пукор листъясысь найӧ лӧсьӧдӧны мусин сійӧ тшакъяслы да ухаживайтӧны на бӧрся.
+
|Курччалӧм пукор листъясысь найӧ лӧсьӧдӧны мусин сійӧ тшакъяслы да ухаживайтӧны на бӧрся.
 +
|Ӧмын курччалӧм листтэзісь нія эна тшаккез понда керӧны тодиль пӧтӧса масса и ухаживайтӧны ны сьӧрын.
 
|Куаръёсыз сыскыса, губилы тэлезён инты соос дасяло, губиез утялто.
 
|Куаръёсыз сыскыса, губилы тэлезён инты соос дасяло, губиез утялто.
 
|-
 
|-
|Вырастающие грибки служат для пищи.
+
|Вырастающие грибки служат для пищи.  
|Быдмӧм тшакыс мунӧ сёян вылӧ.
+
|Быдмӧм тшакыс мунӧ сёян вылӧ.
 +
|Быдмӧм тшаккез мӧдпыр мунӧны нылӧ сёян-юанӧ.
 
|Потэм губиос кузьылиослы сиён луо.
 
|Потэм губиос кузьылиослы сиён луо.
 
|-
 
|-
|Есть муравьи, которые делают запасы зерен.
+
|Есть муравьи, которые делают запасы зерен.  
|Эмӧсь кодзувкотъяс, кодъяс вӧчӧны кӧйдыс запас.
+
|Эмӧсь кодзувкотъяс, кодъяс вӧчӧны кӧйдыс запас.
 +
|Эмӧсь кӧдзыввез, кӧдна керӧны туссезісь запассэз аслыныс.
 
|Асьсэлы, тысь дасясь кузьылиос но вань.
 
|Асьсэлы, тысь дасясь кузьылиос но вань.
 
|-
 
|-
|И они не только натаскивают в муравейники случайно собранные зерна. Они оставляют расти возле муравейника только те растения, которые приносят нужные им зерна.
+
|И они не только натаскивают в муравейники случайно собранные зерна. Они оставляют расти возле муравейника только те растения, которые приносят нужные им зерна.  
|Нянь тусьяссӧ ӧктӧм кындзи найӧ кольӧны быдмыны кодзувкот кар бердӧ сӧмын сэтшӧм быдмӧгъясӧс, кодъяс сетӧны налы колана зернояс.
+
|Нянь тусьяссӧ ӧктӧм кындзи найӧ кольӧны быдмыны кодзувкот кар бердӧ сӧмын сэтшӧм быдмӧгъясӧс, кодъяс сетӧны налы колана зернояс.
 +
|И нія не токо ваялӧны кӧдзывкар грудаӧ адззалӧм туссез. Нія кӧдзывкар груда гӧгӧрӧ кольӧны быдмыны токо сэтшӧм быдмассэз, кӧдна нылӧ колӧны, кӧдна вылын аркмӧны нылӧ колан кӧдзыс туссез.
 
|Соос огшоры шедем тысьёсыз гинэ каразы уг нулло: соос кар котыртӥзы асьсэлы кулэ тысь сётӥсь будосъёсыз гинэ будыны кельто.
 
|Соос огшоры шедем тысьёсыз гинэ каразы уг нулло: соос кар котыртӥзы асьсэлы кулэ тысь сётӥсь будосъёсыз гинэ будыны кельто.
 
|-
 
|-
|Все остальное уничтожается.
+
|Все остальное уничтожается.  
|Мукӧд пӧлӧс быдмӧгсӧ кар дінсьыс кушӧдз бырӧдӧны.
+
|Мукӧд пӧлӧс быдмӧгсӧ кар дінсьыс кушӧдз бырӧдӧны.
 +
|А быдӧс мукӧд быдмас пӧлӧссӧ орӧтӧны.
 
|Кылемзэ ваньзэ быдто.
 
|Кылемзэ ваньзэ быдто.
 
|-
 
|-
|У многих муравьев есть особый вид сожительства с другими муравьями.
+
|У многих муравьев есть особый вид сожительства с другими муравьями.  
|Уна кодзувкотлӧн эм аслыспӧлӧс ӧтувъя олӧм мукӧд кодзувкотъяскӧд.
+
|Уна кодзувкотлӧн эм аслыспӧлӧс ӧтувъя олӧм мукӧд кодзувкотъяскӧд.
 +
|Уна мукӧд кӧдзыв пӧлӧс олӧ ӧтласа оланӧн мӧдік кӧдзыввезкӧт.
 
|Тросэз кузьылиос мукет выжы кузьылиосын валче уло.
 
|Тросэз кузьылиос мукет выжы кузьылиосын валче уло.
 
|-
 
|-
|Они имеют, как говорят, «рабов».
+
|Они имеют, как говорят, «рабов».  
|Налӧн, кыдзи шуасны, овлӧны «рабъяс».
+
|Налӧн, кыдзи шуасны, овлӧны «рабъяс».
 +
|Эна кӧдзыввес, кыдз шуӧны, видзӧны аслыныс «раббезӧс».
 
|Кылсярысь, соослэн «рабъёссы» вань.
 
|Кылсярысь, соослэн «рабъёссы» вань.
 
|-
 
|-
|Это не рабы в человеческом смысле слова.
+
|Это не рабы в человеческом смысле слова.  
|Дерт, найӧ абу морт ног гӧгӧрвоана «рабъяс».
+
|Дерт, найӧ абу морт ног гӧгӧрвоана «рабъяс».
 +
|Но эна «раббес» не сэтшӧмӧсь, кытшӧмӧсь нія овлӧны морт обществоын.
 
|Адями рабъёс кадь та рабъёс уг луо.
 
|Адями рабъёс кадь та рабъёс уг луо.
 
|-
 
|-
|Сходство здесь опять только внешнее.
+
|Сходство здесь опять только внешнее.  
|Тані ӧткодьлуныс сӧмын бара жӧ ортсысянь.
+
|Тані ӧткодьлуныс сӧмын бара жӧ ортсысянь.
 +
|Эстӧн бӧра жӧ вачкисьӧмыс токо вевдӧрса.
 
|Таос, нош ик педласянь гинэ кельшо.
 
|Таос, нош ик педласянь гинэ кельшо.
 
|-
 
|-
|У нас встречается нередко кроваво-красный муравей.
+
|У нас встречается нередко кроваво-красный муравей.  
|Миянлы унаысь паныдасьлӧны вир кодь гӧрд кодзувкотъяс.
+
|Миянлы унаысь паныдасьлӧны вир кодь гӧрд кодзувкотъяс.
 +
|Миян вӧр доррезӧт олӧ вир рӧма гӧрд кӧдзыв.
 
|Асьме палын, вир кадь горд кузьыли вань.
 
|Асьме палын, вир кадь горд кузьыли вань.
 
|-
 
|-
|В их муравейнике, устроенном на опушке или лесной поляне, нередко можно увидеть других муравьев — темно-бурых и более мелких.
+
|В их муравейнике, устроенном на опушке или лесной поляне, нередко можно увидеть других муравьев — темно-бурых и более мелких.  
|Найӧяс кодзувкоткарын, кодӧс найӧ вӧчӧны вӧр бокъясын, позьӧ аддзыны мукӧд пӧлӧс кодзувкотъясӧс — пемыд, сім рӧмаясӧс да неуна посньыдджыкъясӧс.
+
|Найӧяс кодзувкоткарын, кодӧс найӧ вӧчӧны вӧр бокъясын, позьӧ аддзыны мукӧд пӧлӧс кодзувкотъясӧс — пемыд, сім рӧмаясӧс да неуна посньыдджыкъясӧс.
 +
|Сы кӧдзывкар грудаись мукӧд кадӧ позьӧ адззыны мӧдік чужӧма кӧдзыввезӧс — пемыт рӧма бурӧй, поснитжык кӧдзылӧс.
 
|Соослэн карзы нюлэс дорын, яке куш вылын лэсьтэмын. Соослэн карысьтызы, ӵем дыръя, соослэсь пичиесьгес, сьӧдалэс бусӥр кузьылиосыз адӟод.
 
|Соослэн карзы нюлэс дорын, яке куш вылын лэсьтэмын. Соослэн карысьтызы, ӵем дыръя, соослэсь пичиесьгес, сьӧдалэс бусӥр кузьылиосыз адӟод.
 
|-
 
|-
|Это и есть так называемые «рабы».
+
|Это и есть так называемые «рабы».  
|Тайӧ и эм, кыдзи шуасны, «рабъясыд» — сім пемыд рӧма кодзувкотъяс.
+
|Тайӧ и эм, кыдзи шуасны, «рабъясыд» — сім пемыд рӧма кодзувкотъяс.
 +
|Эна и эмӧсь вир рӧма гӧрд, гырись кӧдзывлӧн «раббез».
 
|Таос ик вань «рабъёс».
 
|Таос ик вань «рабъёс».
 
|-
 
|-
|Напав на гнездо темно-бурых муравьев, красные муравьи захватили и унесли оттуда куколки.
+
|Напав на гнездо темно-бурых муравьев, красные муравьи захватили и унесли оттуда куколки.  
|Кар вылӧ уськӧдчылігӧн, гӧрд кодзувкотъяс пышйӧдӧны налысь сэтысь куколкаяссӧ.
+
|Кар вылӧ уськӧдчылігӧн, гӧрд кодзувкотъяс пышйӧдӧны налысь сэтысь куколкаяссӧ.
 +
|Гырись гӧрд кӧдзыввес кӧркӧ уськӧтчывлӧмась эна кӧдзыв груда вылӧ и мырддялӧмась нылісь аканёккез.
 
|Горд кузьылиос сьӧдалэс бусӥр кузьылиослэн каразы мыныса, соослэсь пузъёссэс таласа ас каразы нуо.
 
|Горд кузьылиос сьӧдалэс бусӥр кузьылиослэн каразы мыныса, соослэсь пузъёссэс таласа ас каразы нуо.
 
|-
 
|-
|Выведшись в муравейнике захватчиков, «рабы» занялись тем, что они делали бы и в родном муравейнике.
+
|Выведшись в муравейнике захватчиков, «рабы» занялись тем, что они делали бы и в родном муравейнике.  
|Мырддьысьяс карын куколкаясысь петасны кодзувкотъяс да пондасны сідз жӧ уджавны, кыдзи эськӧ пондісны уджавны гортас.
+
|Мырддьысьяс карын куколкаясысь петасны кодзувкотъяс да пондасны сідз жӧ уджавны, кыдзи эськӧ пондісны уджавны гортас.
 +
|Асланыс гортӧ вайӧм бӧрын эна аканёккезісь петӧмась кӧдзыввез-«раббез». Виль гортын «раббез» нуӧны уджсӧ сійӧ жӧ, кытшӧмӧ нія бы нуисӧ и асланыс важ гортын.
 
|Татын соос пузысьтызы потыса «раб» луо. Асьсэ каразы мар соос ужасалзы, татын но со «рабъёс» со ужез ик быдэсто.
 
|Татын соос пузысьтызы потыса «раб» луо. Асьсэ каразы мар соос ужасалзы, татын но со «рабъёс» со ужез ик быдэсто.
 
|-
 
|-
|§ 35. Инстинкты насекомых.
+
|§ 35. Инстинкты насекомых.  
|35 §. Насекомӧйяслӧн инстинктъяс.
+
|35 §. Насекомӧйяслӧн инстинктъяс.
 +
|35 §. Инстинкттэз насекомӧйезлӧн.
 
|§ 35. Нымы-кибыослэн инстинктсы.
 
|§ 35. Нымы-кибыослэн инстинктсы.
 
|-
 
|-
|Жизнь муравьев очень сложна.
+
|Жизнь муравьев очень сложна.  
|Кодзувкотъяслӧн олӧмыс зэв сложнӧй.
+
|Кодзувкотъяслӧн олӧмыс зэв сложнӧй.
 +
|Кӧдзыввезлӧн олан ӧддьӧн сложнӧй.
 
|Кузьылиослэн, улон-вылонзы туж кушето.
 
|Кузьылиослэн, улон-вылонзы туж кушето.
 
|-
 
|-
|Сложна и жизнь пчел, ос, шмелей.
+
|Сложна и жизнь пчел, ос, шмелей.  
|Малязіяслӧн, чушканзіяслӧн, шмельяслӧн олӧмыс сложнӧй жӧ.
+
|Малязіяслӧн, чушканзіяслӧн, шмельяслӧн олӧмыс сложнӧй жӧ.
 +
|Сложнӧй сія и мошшезлӧн, балямошшезлӧн, зіэзлӧн.
 
|Мушъёслэн, дуринчиослэн, майсыослэн но улон-вылонзы сыӵе ик.
 
|Мушъёслэн, дуринчиослэн, майсыослэн но улон-вылонзы сыӵе ик.
 
|-
 
|-
|Неудивительно, что, глядя на них, многие думают, что они обладают способностью мыслить.
+
|Неудивительно, что, глядя на них, многие думают, что они обладают способностью мыслить.  
|Абу дивӧ, мый на вылӧ видзӧдігӧн, унаӧн чайтӧны, мый найӧ вермӧны мӧвпавны.
+
|Абу дивӧ, мый на вылӧ видзӧдігӧн, унаӧн чайтӧны, мый найӧ вермӧны мӧвпавны.
 +
|И абу диво, кӧр ны вылӧ видзӧтӧны, чайтӧны мукӧд, эна насекомӧйес пӧ вермӧны думайтны.
 
|Соин кудӥз, соос малпаны быгато шуыса малпасьёс вань.
 
|Соин кудӥз, соос малпаны быгато шуыса малпасьёс вань.
 
|-
 
|-
|Однако это не так.
+
|Однако это не так.  
|Но сійӧ абу сідзи.
+
|Но сійӧ абу сідзи.
 +
|Но эта абу сідз.
 
|Со зэм ӧвӧл.
 
|Со зэм ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Пчела, муравей, оса совершают очень сложные действия, не приобретая их выучкой или опытом.
+
|Пчела, муравей, оса совершают очень сложные действия, не приобретая их выучкой или опытом.  
|Малязі, кодзувкот да чушканзі вӧчӧны сложнӧй уджъяс оз велӧдчӧмӧн либӧ опыт серти.
+
|Малязі, кодзувкот да чушканзі вӧчӧны сложнӧй уджъяс оз велӧдчӧмӧн либӧ опыт серти.
 +
|Мош, кӧдзыв, зі керӧны зэв уна сложнӧй удж, но эта удж бердӧ нійӧ некин оз велӧт, нія не опыт пыр удж бердӧ велалӧны, эта нылӧн абу ум.
 
|Муш, кузьыли, дуринчи дышетскытэк, опыт люкатэк, туж кушето ужъёсыз быдэсто.
 
|Муш, кузьыли, дуринчи дышетскытэк, опыт люкатэк, туж кушето ужъёсыз быдэсто.
 
|-
 
|-
|Они получили это уменье от рожденья.
+
|Они получили это уменье от рожденья.  
|Кужӧмыс налӧн лоӧма чужӧмсяньыс.
+
|Кужӧмыс налӧн лоӧма чужӧмсяньыс.
 +
|Этӧ нія эшӧ чужтӧн кӧркӧ босьтісӧ.
 
|Та быгатон, соослы вордскыкузы ик пыремын.
 
|Та быгатон, соослы вордскыкузы ик пыремын.
 
|-
 
|-
|Это не ум.
+
|Это не ум.  
|Тайӧ абу мывкыд.
+
|Тайӧ абу мывкыд.
 +
|Лунвылын олӧ изын олісь мош.
 
|Таӵе ужъёс визен ужам уг луы.
 
|Таӵе ужъёс визен ужам уг луы.
 
|-
 
|-
|На юге живет пчела-каменщица.
+
|На юге живет пчела-каменщица.  
|Лунвылын олӧ малязі каменщица.
+
|Лунвылын олӧ малязі каменщица.
 +
|Олӧ сія ӧтнас, не обществоӧн.
 
|Лымшорын из-муш улэ.
 
|Лымшорын из-муш улэ.
 
|-
 
|-
|Она живет в одиночку, не обществом.
+
|Она живет в одиночку, не обществом.  
|Сійӧ олӧ ӧткӧн, оз обществоӧн.
+
|Сійӧ олӧ ӧткӧн, оз обществоӧн.
 +
|Поз ячейкаэз керӧ му тороккезісь.
 
|Со семьяен уг улы, огназ улэ.
 
|Со семьяен уг улы, огназ улэ.
 
|-
 
|-
|Она строит ячейки из частичек земли, скрепляя их своей слюной.
+
|Она строит ячейки из частичек земли, скрепляя их своей слюной.  
|Сійӧ стрӧитӧ ячейкаяс му торъясысь да клеитӧ найӧс аслас дульнас.
+
|Сійӧ стрӧитӧ ячейкаяс му торъясысь да клеитӧ найӧс аслас дульнас.
 +
|Сія аслас дульӧн лякӧтлӧ нійӧ оча и аркмӧ поз.
 
|Со, сюй пырыосыз дыльдыеныз лякылыса, карассэ лэсьтэ.
 
|Со, сюй пырыосыз дыльдыеныз лякылыса, карассэ лэсьтэ.
 
|-
 
|-
|Каждую ячейку пчела наполняет медом и цветнем, откладывает туда яичко и запечатывает ячейку.
+
|Каждую ячейку пчела наполняет медом и цветнем, откладывает туда яичко и запечатывает ячейку.  
|Быд ячейка малязі тыртӧ маӧн да дзоридз бусӧн, пуктӧ сэтчӧ кольксӧ да печатайтӧ ячейкасӧ.
+
|Быд ячейка малязі тыртӧ маӧн да дзоридз бусӧн, пуктӧ сэтчӧ кольксӧ да печатайтӧ ячейкасӧ.
 +
|Быд готовӧй ячейкасӧ мош тыртӧ маӧн и дзоридз пыльцаӧн, тэчӧ сэтчӧ кольттез и вевдӧрсянь ячейка тупкалӧ.
 
|Ваньзэ ик карас синъёссэ чечыен но уктоен тырмытэ, отчы ик пуза но, карас синъёссэ ӵокса.
 
|Ваньзэ ик карас синъёссэ чечыен но уктоен тырмытэ, отчы ик пуза но, карас синъёссэ ӵокса.
 
|-
 
|-
|Она умрет прежде, чем ее дети вылетят из ячеек.
+
|Она умрет прежде, чем ее дети вылетят из ячеек.  
|Ачыс позсьыс челядь петтӧдзыс на и кулӧ.
+
|Ачыс позсьыс челядь петтӧдзыс на и кулӧ.
 +
|Эта бӧрын мош кулӧ адззывтӧг ассис поколеннё.
 
|Отысь пиосыз потыны вуэмлэсь азьвыл, ачиз кулэ.
 
|Отысь пиосыз потыны вуэмлэсь азьвыл, ачиз кулэ.
 
|-
 
|-
|Каменщица запечатывает ячейку с отложенным в нее яйцом.
+
|Каменщица запечатывает ячейку с отложенным в нее яйцом.  
|Каменщица тупкӧ ячейкасӧ, сэтчӧ пуктӧм кольксӧ.
+
|Каменщица тупкӧ ячейкасӧ, сэтчӧ пуктӧм кольксӧ.  
 +
|Ячейкасӧ мош тупкалӧ му цементісь керӧм пӧданокӧн,
 
|Из-муш карас синзэ пузам бераз ӵокса.
 
|Из-муш карас синзэ пузам бераз ӵокса.
 
|-
 
|-
|Эта покрышка делается из того же земляного цемента, что и стенки ячейки.
+
|Эта покрышка делается из того же земляного цемента, что и стенки ячейки.  
|Сійӧ вевтсӧ вӧчӧ сійӧ жӧ му цементысь, кыдзи ячейкалысь стенъяссӧ.
+
|Сійӧ вевтсӧ вӧчӧ сійӧ жӧ му цементысь, кыдзи ячейкалысь стенъяссӧ.
 +
|эта материалісь жӧ кӧркӧ сія керис и асьсӧ ячейкасӧ.
 
|Карас муэн ке лэсьтэ, соин ик шобретсэ но лэсьтэ.
 
|Карас муэн ке лэсьтэ, соин ик шобретсэ но лэсьтэ.
 
|-
 
|-
|Толщина покрышки строго определена.
+
|Толщина покрышки строго определена.  
|Вевтыслӧн кызтаыс пыр ӧткодь.
+
|Вевтыслӧн кызтаыс пыр ӧткодь.
 +
|Ячейка пӧданок кызанас строго определённӧй.
 
|Шобретлэн зӧкталаез кулэезъя лэсьтэмын.
 
|Шобретлэн зӧкталаез кулэезъя лэсьтэмын.
 
|-
 
|-
|Выведшаяся из куколки молодая пчела прогрызает эту довольно крепкую и толстую покрышку.
+
|Выведшаяся из куколки молодая пчела прогрызает эту довольно крепкую и толстую покрышку.  
|Куколкаысь петӧм том малязі йирӧ тайӧ кызкодь да ёнкодь вевтсӧ.
+
|Куколкаысь петӧм том малязі йирӧ тайӧ кызкодь да ёнкодь вевтсӧ.
 +
|Аканёкись петӧм томыник мош йирӧ этӧ чорыт и кыз кодь ячейка вевтсӧ и лэбзьӧ.
 
|Питул лулъяськем бере, та чарак юн но зӧк шобыретэз йырйыса пась каре.
 
|Питул лулъяськем бере, та чарак юн но зӧк шобыретэз йырйыса пась каре.
 
|-
 
|-
|Еще ничего не видев, она умеет сделать это.
+
|Еще ничего не видев, она умеет сделать это.  
|Нинӧм аддзывтӧг сійӧ кужӧ нин вӧчны тайӧ.
+
|Нинӧм аддзывтӧг сійӧ кужӧ нин вӧчны тайӧ.
 +
|Аслас петӧм бӧрын томыник мош эшӧ нем эз ешты адззывны, а мамыслісь уджсӧ керны кужӧ ни быдӧс.
 
|Номрез но адӟытэк со та ужез быдэстыны быгатэ ини.
 
|Номрез но адӟытэк со та ужез быдэстыны быгатэ ини.
 
|-
 
|-
|Но возьмем ячейки каменщицы и положим их в банку.
+
|Но возьмем ячейки каменщицы и положим их в банку.  
|Но босьтам ячейкаяссӧ каменщицалысь да пуктам найӧс банкаӧ.
+
|Но босьтам ячейкаяссӧ каменщицалысь да пуктам найӧс банкаӧ.
 +
|Но босьтамӧ изын олісь мошлісь ячейкаэз и пуктам нійӧ банкаӧ.
 
|Та из мушлэсь карассэ банкае поныса оскалтом.
 
|Та из мушлэсь карассэ банкае поныса оскалтом.
 
|-
 
|-
|Банка обтягивается кисеей или марлей.
+
|Банка обтягивается кисеей или марлей.  
|Банкасӧ гартам кисеяӧн либӧ марляӧн.
+
|Банкасӧ гартам кисеяӧн либӧ марляӧн.
 +
|Банка ӧтмӧдӧрсянь вевттиссьӧ кисеяӧн либо марляӧн.
 
|Банкаез марляен векчи шер басмаен шобыртом.
 
|Банкаез марляен векчи шер басмаен шобыртом.
 
|-
 
|-
|Пчелы вывелись.
+
|Пчелы вывелись.  
|Малязіяс кулӧны.&
+
|Малязіяс кулӧны.&  
 +
|Мошшез петісӧ.
 
|Мушъёс потӥзы,
 
|Мушъёс потӥзы,
 
|-
 
|-
|Они летают по банке.
+
|Они летают по банке.  
|Найӧ лэбалӧны банка пытшкын.
+
|Найӧ лэбалӧны банка пытшкын.
 +
|Нія лэбалӧны банка пытшкын.
 
|банка пушкын лобало.
 
|банка пушкын лобало.
 
|-
 
|-
|Еды в банке нет.
+
|Еды в банке нет.  
|Сёянтор банкаын абу.
+
|Сёянтор банкаын абу.
 +
|Сёян-юан банка пытшкын абу.
 
|Банкаын сиён ӧвӧл.
 
|Банкаын сиён ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Выход на свободу закрыт тонкой кисеей.
+
|Выход на свободу закрыт тонкой кисеей.  
|Банкаысь петанін вевттьӧма вӧсньыдик кисеяӧн.
+
|Банкаысь петанін вевттьӧма вӧсньыдик кисеяӧн.
 +
|Петны ӧтӧрӧ озӧ вермӧ, банка вевттьӧма кисеяӧн.
 
|Кыре потон пась векчи басмаен ӵоксамын.
 
|Кыре потон пась векчи басмаен ӵоксамын.
 
|-
 
|-
|Что сделала бы пчела, если бы она была «умна», если бы она могла рассуждать?
+
|Что сделала бы пчела, если бы она была «умна», если бы она могла рассуждать?  
|Мый эськӧ вӧчис малязі, вӧлі кӧ сійӧ тӧлка, вермис кӧ сійӧ мӧвпавны?
+
|Мый эськӧ вӧчис малязі, вӧлі кӧ сійӧ тӧлка, вермис кӧ сійӧ мӧвпавны?
 +
|Мый бы керис мош, кӧбы вӧлі сылӧн ум, кӧбы вермис сія рассуждайтны?
 
|Муш «визьмо» ке луысал, малпаны ке быгатысал, мар карысал?
 
|Муш «визьмо» ке луысал, малпаны ке быгатысал, мар карысал?
 
|-
 
|-
|Она прогрызла бы кисею.
+
|Она прогрызла бы кисею.  
|Сійӧ эськӧ йирис кисеятӧ.
+
|Сійӧ эськӧ йирис кисеятӧ.
 +
|Сія йирис бы кисея.
 
|Со басмаез йырйыса пась карысал.
 
|Со басмаез йырйыса пась карысал.
 
|-
 
|-
|Но каменщица не делает этого.
+
|Но каменщица не делает этого.  
|Но каменщица оз вӧч сійӧ.
+
|Но каменщица оз вӧч сійӧ.  
 +
|abu
 
|Нош из-муш тазьы уг лэсьты.
 
|Нош из-муш тазьы уг лэсьты.
 
|-
 
|-
|Она смогла и сумела прогрызть цементную покрышку ячейки и не может прогрызть тонкой кисеи.
+
|Она смогла и сумела прогрызть цементную покрышку ячейки и не может прогрызть тонкой кисеи.  
|Сійӧ вермис дай кужис йирны цементнӧй вевт ячейкаысь, а оз вермы йирыштны вӧсньыдик кисея.
+
|Сійӧ вермис дай кужис йирны цементнӧй вевт ячейкаысь, а оз вермы йирыштны вӧсньыдик кисея.
 +
|Эд йирис жӧ ячейкаись петтӧн кыз, чорыт ячейка вевт. Но мош этӧ оз кер.
 
|Со цемент шобыретэз йырйыса пась карыны быгатӥз, векчи басмаез пась карыны уг вала.
 
|Со цемент шобыретэз йырйыса пась карыны быгатӥз, векчи басмаез пась карыны уг вала.
 
|-
 
|-
|Пчела-каменщица строит ячейку.
+
|Пчела-каменщица строит ячейку.  
|Малязі каменщица стрӧитӧ ячейка.
+
|Малязі каменщица стрӧитӧ ячейка.
 +
|Изын олісь мош керӧ ячейка.
 
|Из-муш карас лэсьтэ.
 
|Из-муш карас лэсьтэ.
 
|-
 
|-
|Она построила ее и натаскала в нее меду.
+
|Она построила ее и натаскала в нее меду.  
|Сійӧ стрӧитіс сійӧс да ваяліс сэтчӧ ма.
+
|Сійӧ стрӧитіс сійӧс да ваяліс сэтчӧ ма.
 +
|Вот сія керис ни сійӧ и ма ваяліс тыр, кольӧ токо печатайтны.
 
|Сое со лэсьтэм ини, чечыен но тырмытэм, ӵоксанэз гинэ вань на.
 
|Сое со лэсьтэм ини, чечыен но тырмытэм, ӵоксанэз гинэ вань на.
 
|-
 
|-
|Ячейку осталось только запечатать.
+
|Ячейку осталось только запечатать.  
|Ячейкасӧ колӧ сӧмын вевттьыны.
+
|Ячейкасӧ колӧ сӧмын вевттьыны.  
 +
|Мый лоас, этатшӧм ячейкасӧ кӧ мӧдік мош увтӧ сюйыштны, кӧда токо ассис ячейка керны пондӧтчӧма?
 
|Соку гинэ карас лэсьтыны кутскем мушлы та дась лэсьтэм мае ке понӥд ке, ма луоз?
 
|Соку гинэ карас лэсьтыны кутскем мушлы та дась лэсьтэм мае ке понӥд ке, ма луоз?
 
|-
 
|-
|Что будет, если такую ячейку подсунуть другой каменщице, которая только что начала постройку ячейки?
+
|Что будет, если такую ячейку подсунуть другой каменщице, которая только что начала постройку ячейки?  
|Мый лоӧ, татшӧм ячейкасӧ кӧ сюйыштны мӧд каменщицалы, коді сӧмын на заводитіс ячейкасӧ стрӧитны?
+
|Мый лоӧ, татшӧм ячейкасӧ кӧ сюйыштны мӧд каменщицалы, коді сӧмын на заводитіс ячейкасӧ стрӧитны?  
 +
|Сія пондас чулӧтны ассис одзза удж — пондас строитны готовӧй ячейка эшӧ сымда жӧ, мымда строитӧма ни.
 
|Со ас ужзэ ик быдэстыны курадӟоз, дась лэсьтэм карас син вылэ аслэсьтыз карассэ быдэстыны выроз.
 
|Со ас ужзэ ик быдэстыны курадӟоз, дась лэсьтэм карас син вылэ аслэсьтыз карассэ быдэстыны выроз.
 
|-
 
|-
|Оказывается, она будет продолжать свою прежнюю работу — станет надстраивать уже вполне готовую ячейку.
+
|Оказывается, она будет продолжать свою прежнюю работу — станет надстраивать уже вполне готовую ячейку.  
|Вӧлӧм кӧ, сійӧ пондас нуӧдны водзӧ ассьыс важ уджсӧ — эштӧдӧм ячейка вылас нин сійӧ пондас водзӧ нуӧдны ячейка стрӧитӧмсӧ.
+
|Вӧлӧм кӧ, сійӧ пондас нуӧдны водзӧ ассьыс важ уджсӧ — эштӧдӧм ячейка вылас нин сійӧ пондас водзӧ нуӧдны ячейка стрӧитӧмсӧ.
 +
|Кӧбы мошлӧн вӧлі ум, сія бы этӧ весьтӧм уджсӧ керны эз понды, а токо готовӧй ячейкаӧ содтіс бы вевт.
 
|Муш малпаны уг быгаты, мар ужамзэ уг вала шуыса та ужрадъёс вылысь валано луэ.
 
|Муш малпаны уг быгаты, мар ужамзэ уг вала шуыса та ужрадъёс вылысь валано луэ.
 
|-
 
|-
|Эти примеры показывают, что пчела не рассуждает, что она не понимает того, что делает.
+
|Эти примеры показывают, что пчела не рассуждает, что она не понимает того, что делает.  
|Тайӧ примеръясыс петкӧдлӧны, мый малязі оз мӧвпав, сійӧ оз гӧгӧрво, мый вӧчӧ.
+
|Тайӧ примеръясыс петкӧдлӧны, мый малязі оз мӧвпав, сійӧ оз гӧгӧрво, мый вӧчӧ.
 +
|Эна примеррес мыччалӧны, што мош аслас уджын оз рассуждайт, сія оз вежӧрт ассис удж, а керӧ сійӧ тӧдтӧг.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|Здесь нет разума, нет логики.
+
|Здесь нет разума, нет логики.  
|Мывкыд тані абу, логика абу.
+
|Мывкыд тані абу, логика абу.
 +
|Эстӧн абу разум, абу логика.
 
|Татын визь ӧвӧл, малпан ӧвӧл.
 
|Татын визь ӧвӧл, малпан ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Это только — инстинкты, т. е. действия, которые проделываются животными совершенно автоматически.
+
|Это только — инстинкты, т. е. действия, которые проделываются животными совершенно автоматически.  
|Тайӧ сӧмын инстинктъяс, мӧд ногӧн кӧ шуны — сэтшӧм действийӧяс, кодъясӧс пемӧсъяс вӧчӧны автоматическӧя.
+
|Тайӧ сӧмын инстинктъяс, мӧд ногӧн кӧ шуны — сэтшӧм действийӧяс, кодъясӧс пемӧсъяс вӧчӧны автоматическӧя.
 +
|Эстӧн эмӧсь токо инстинкттэз, мӧд нёжӧн кӧ, действиеэз, кӧднӧ насекомӧй керӧ автоматическӧя.
 
|Та инстинктъёс гинэ, иське животлэн (кулэзэ-кулэтэмзэ тодытэк) быдэстэм ужъёсыз гинэ луо.
 
|Та инстинктъёс гинэ, иське животлэн (кулэзэ-кулэтэмзэ тодытэк) быдэстэм ужъёсыз гинэ луо.
 
|-
 
|-
|Инстинкты — врожденны.
+
|Инстинкты — врожденны.  
|Инстинктъяс пемӧсъяслӧн лоӧны чужӧмсяньыс нин.
+
|Инстинктъяс пемӧсъяслӧн лоӧны чужӧмсяньыс нин.
 +
|Инстинкттэз чужӧны животнӧйкӧт ӧтлаын.
 
|Инстинктъёс — вордскемлэсь азьло ик пӧрмо.
 
|Инстинктъёс — вордскемлэсь азьло ик пӧрмо.
 
|-
 
|-
|Как бы сложен ни был какой-либо инстинкт, животное родится с ним.
+
|Как бы сложен ни был какой-либо инстинкт, животное родится с ним.  
|Кӧть кутшӧм сложнӧй инстинкт — пемӧс чужӧ нин сыкӧд.
+
|Кӧть кутшӧм сложнӧй инстинкт — пемӧс чужӧ нин сыкӧд.
 +
|Кытшӧм бы сложнӧй инстинкт эз вӧв, животнӧй чужӧ сыкӧт.
 
|Котькыӵе кушето инстинкт мед луоз, животэн ӵош со вордске.
 
|Котькыӵе кушето инстинкт мед луоз, животэн ӵош со вордске.
 
|-
 
|-
|Оно ничего не изменит в нем.
+
|Оно ничего не изменит в нем.  
|Сійӧ нинӧм оз веж сылысь.
+
|Сійӧ нинӧм оз веж сылысь.
 +
|Животнӧй нем оз вермы вежны сэтӧн.
 
|Живот ас инстинктэзлэсь номырзэ но уг вошты.
 
|Живот ас инстинктэзлэсь номырзэ но уг вошты.
 
|-
 
|-
|Одно действие неминуемо вызывает за собой следующее по порядку.
+
|Одно действие неминуемо вызывает за собой следующее по порядку.  
|Ӧти действийӧ кутас кыскыны ас бӧрсяыс мӧд действийӧ.
+
|Ӧти действийӧ кутас кыскыны ас бӧрсяыс мӧд действийӧ.
 +
|Ӧтік действие бӧрын мунӧ мӧдік действие, сы бӧрын мунӧ куимӧт, нёльӧт и с. одз. сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн.
 
|Одӥг уж ас бӧрсяз сылӥсь мукет ужез одно ик кыске.
 
|Одӥг уж ас бӧрсяз сылӥсь мукет ужез одно ик кыске.
 
|-
 
|-
|Инстинкты — замечательное приспособление животного.
+
|Инстинкты — замечательное приспособление животного.  
|Инстинктъяс — зэв тӧдчана приспособленньӧ пемӧсъяслӧн.
+
|Инстинктъяс — зэв тӧдчана приспособленньӧ пемӧсъяслӧн.
 +
|Инстинкт — зэв бур приспособленнё животнӧйлӧн.
 
|Инстинкт — животлэн туж усто ужрадэз.
 
|Инстинкт — животлэн туж усто ужрадэз.
 
|-
 
|-
|Но это приспособление хорошо только при строго определенных условиях.
+
|Но это приспособление хорошо только при строго определенных условиях.  
|Но сійӧ приспособленньӧыс бур сӧмын определённӧй условйӧяс дырйи.
+
|Но сійӧ приспособленньӧыс бур сӧмын определённӧй условйӧяс дырйи.
 +
|Но эта приспособленнёыс бур токо сэк, кӧр эмӧсь определённӧй условиеэз.
 
|Озьы ке но, та ужрад огшоры улон ортчон дыръя гинэ умой.
 
|Озьы ке но, та ужрад огшоры улон ортчон дыръя гинэ умой.
 
|-
 
|-
|Стоит немного изменить их, и инстинкт не принесет пользы животному.
+
|Стоит немного изменить их, и инстинкт не принесет пользы животному.  
|Условйӧясыс кӧ неуна вежсясны, инстинктыс пемӧслы бурсӧ оз вай.
+
|Условйӧясыс кӧ неуна вежсясны, инстинктыс пемӧслы бурсӧ оз вай.
 +
|Колӧ токо невна вежыштны условиеэз и инстинкт оз вай бурсӧ животнӧйлӧ.
 
|Ӧжыт гинэ та огшоры улон воштӥськиз ке, животлы инстинкт нокыӵе пайда но уз сёты.
 
|Ӧжыт гинэ та огшоры улон воштӥськиз ке, животлы инстинкт нокыӵе пайда но уз сёты.
 
|-
 
|-
|Инстинкты могут достигать чрезвычайной сложности.
+
|Инстинкты могут достигать чрезвычайной сложности.  
|Инстинктъяс вермасны лоны зэв сложнӧйӧсь.
+
|Инстинктъяс вермасны лоны зэв сложнӧйӧсь.
 +
|Инстинкттэз вермасӧ овны ӧддьӧн сложнӧйӧсь.
 
|Куд инстинктъёс туж кушето луо.
 
|Куд инстинктъёс туж кушето луо.
 
|-
 
|-
|Кроме ос общественных, есть осы одиночные.
+
|Кроме ос общественных, есть осы одиночные.  
|Общественнӧй чушканзіяс кындзи эмӧсь ӧткӧн олысьяс.
+
|Общественнӧй чушканзіяс кындзи эмӧсь ӧткӧн олысьяс.
 +
|Общественнӧй зіэзся эмӧсь эшӧ ӧтіка зіэз.
 
|Дэмен улӥсь дуринчиос сяна огназы улӥсь дуринчиос вань на.
 
|Дэмен улӥсь дуринчиос сяна огназы улӥсь дуринчиос вань на.
 
|-
 
|-
|Многие из них заготовляют для своих личинок пищу в виде парализованных насекомых или пауков.
+
|Многие из них заготовляют для своих личинок пищу в виде парализованных насекомых или пауков.  
|Унаӧн на пытшкысь лӧсьӧдӧны асланыс личинкаяслы сёян запас — парализованнӧй насекомӧйясӧс либӧ чераньясӧс.
+
|Унаӧн на пытшкысь лӧсьӧдӧны асланыс личинкаяслы сёян запас — парализованнӧй насекомӧйясӧс либӧ чераньясӧс.
 +
|Уна ны коласісь асланыс личинкаэзлӧ сёян-юан заптӧны парализуйтӧм насекомӧйезісь либо чераннезісь.
 
|Тросэз соос парализовать карыса нымы-кибыосыз яке чонариосыз ас нумыръёссылы сиён дасяло.
 
|Тросэз соос парализовать карыса нымы-кибыосыз яке чонариосыз ас нумыръёссылы сиён дасяло.
 
|-
 
|-
|Парализованное насекомое не шевелится, но оно живое, личинка питается все время свежим мясом.
+
|Парализованное насекомое не шевелится, но оно живое, личинка питается все время свежим мясом.  
|Парализованнӧй гаг оз вӧрӧшитчы, но сійӧ ловъя, личинкаыс пыр сёйӧ свежӧй яй.
+
|Парализованнӧй гаг оз вӧрӧшитчы, но сійӧ ловъя, личинкаыс пыр сёйӧ свежӧй яй.
 +
|Парализуйтӧм насекомӧй оз вӧрӧтчы, но сія ловья, личинка пыр сёйӧ-юӧ свежӧй яй.
 
|Парализовать карыса нымы-кибы уг ке но вырӟылы, — улэп. Нумыр ялан выль сӥль сие.
 
|Парализовать карыса нымы-кибы уг ке но вырӟылы, — улэп. Нумыр ялан выль сӥль сие.
 
|-
 
|-
|Чтобы парализовать насекомое, нужно уколоть его в грудные нервные узлы и впрыснуть туда некоторое количество ядовитой жидкости.
+
|Чтобы парализовать насекомое, нужно уколоть его в грудные нервные узлы и впрыснуть туда некоторое количество ядовитой жидкости.  
|Личинкаӧс парализуйтӧм могысь колӧ бытшкыны сылысь морӧспытшса нервнӧй гӧрӧдъяссӧ да лэдзыштны сэтчӧ мыйкӧмында яд.
+
|Личинкаӧс парализуйтӧм могысь колӧ бытшкыны сылысь морӧспытшса нервнӧй гӧрӧдъяссӧ да лэдзыштны сэтчӧ мыйкӧмында яд.
 +
|Медбы парализуйтны насекомӧйӧс, колӧ жалоӧн бытшкыны сійӧ морос нерва гӧрӧддэзӧ и лэдзны сэтчӧ мымдакӧ ядовитӧй жидкость и мед лэдзӧмыс сійӧ вӧлі не унажык и не етшажык.
 
|Нымы-кибыосыз парализовать карон понна, соослэн мӧля виз гердъёсаз бышкалтыса, отчы кӧня ке яд лэзёно луэ.
 
|Нымы-кибыосыз парализовать карон понна, соослэн мӧля виз гердъёсаз бышкалтыса, отчы кӧня ке яд лэзёно луэ.
 
|-
 
|-
|Во время нападения осы насекомое всячески сопротивляется.
+
|Во время нападения осы насекомое всячески сопротивляется.  
|Чушканзі уськӧдчигӧн, личинка сыкӧд вермасьӧ кыдзи-мый вермӧ.
+
|Чушканзі уськӧдчигӧн, личинка сыкӧд вермасьӧ кыдзи-мый вермӧ.  
 +
|abu
 
|Дуринчи сое кутэ ке, со туж мытэ.
 
|Дуринчи сое кутэ ке, со туж мытэ.
 
|-
 
|-
|И все же оса во время битвы с насекомым ухитряется кольнуть его как раз в грудные узлы и впрыснуть яда ровно столько, сколько нужно.
+
|И все же оса во время битвы с насекомым ухитряется кольнуть его как раз в грудные узлы и впрыснуть яда ровно столько, сколько нужно.  
|Но личинкакӧд косясигӧн чушканзі век жӧ кыдзкӧ удитӧ бытшкыны сійӧс морӧс нервъясас да лэдзны яд стӧч сы мында, мыйта колӧ.
+
|Но личинкакӧд косясигӧн чушканзі век жӧ кыдзкӧ удитӧ бытшкыны сійӧс морӧс нервъясас да лэдзны яд стӧч сы мында, мыйта колӧ.  
 +
|Етшажык кӧ яд лэдзсяс — насекомӧй оз парализуйтчы, унажык кӧ лэдзсяс — насекомӧй кулас.^
 
|Озьы но дуринчи солэн мӧля гердъёсаз ик бышкалтыны быгатэ, отчы кӧня ке кулэ, со мында ик яд лэзьыны вуэ.
 
|Озьы но дуринчи солэн мӧля гердъёсаз ик бышкалтыны быгатэ, отчы кӧня ке кулэ, со мында ик яд лэзьыны вуэ.
 
|-
 
|-
|Никто не учил, да и не мог учить, насекомых поступать так или иначе.
+
|Никто не учил, да и не мог учить, насекомых поступать так или иначе.  
|Некод эз велӧд дай эз вермы велӧдны насекомӧйясӧс вӧчны тадзи, а не мӧд ногӧн.
+
|Некод эз велӧд дай эз вермы велӧдны насекомӧйясӧс вӧчны тадзи, а не мӧд ногӧн.
 +
|Некин эз велӧт, да и велӧтны эз вермы насекомӧйӧс керны именно этадз, а не сідз.
 
|Озьы но тазьы карыны нымы-кибыосыз нокин но ӧз дышеты, уг но дышеты.
 
|Озьы но тазьы карыны нымы-кибыосыз нокин но ӧз дышеты, уг но дышеты.
 
|-
 
|-
|Это такое же их свойство, как окраска, форма тела.
+
|Это такое же их свойство, как окраска, форма тела.  
|Сійӧ налӧн сэтшӧм жӧ свойство, кыдзи туша рӧм, туша форма.
+
|Сійӧ налӧн сэтшӧм жӧ свойство, кыдзи туша рӧм, туша форма.
 +
|Эта сэтшӧм жӧ нылӧн свойство, кыдз и рӧм, кыдз и телолӧн форма.
 
|Та, буй но мугор тус сямен ик, кылдэмын.
 
|Та, буй но мугор тус сямен ик, кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Инстинкты выработались в течение тысяч поколений.
+
|Инстинкты выработались в течение тысяч поколений.  
|Инстинктъяс артмисны уна сюрс поколенньӧӧн.
+
|Инстинктъяс артмисны уна сюрс поколенньӧӧн.
 +
|Инстинкттэз аркмисӧ не воӧн и не кыкӧн, а не ӧтік сюрс поколеннё сьӧрна.
 
|Инстинктъёс трос сюрс поколениос пыр кылдэмын.
 
|Инстинктъёс трос сюрс поколениос пыр кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Они вошли в «плоть и кровь» животного.
+
|Они вошли в «плоть и кровь» животного.  
|Найӧ пырӧмаӧсь «вирас и яяс» пемӧслы.
+
|Найӧ пырӧмаӧсь «вирас и яяс» пемӧслы.
 +
|Нія пырисӧ «гыркӧ и вирӧ» животнӧй пытшкын.
 
|Соос животлэн «мугораз но вираз» пыӵамын.
 
|Соос животлэн «мугораз но вираз» пыӵамын.
 
|-
 
|-
|Оно появляется на свет с уже готовыми инстинктами.
+
|Оно появляется на свет с уже готовыми инстинктами.  
|Сійӧ чужӧ дась инстинктъясӧн нин.
+
|Сійӧ чужӧ дась инстинктъясӧн нин.
 +
|Животнӧй чужӧ готовӧй инстинкттэзӧн ни.
 
|Животъёс дуннее дась инстинктъёсын вордско.
 
|Животъёс дуннее дась инстинктъёсын вордско.
 
|-
 
|-
|И все его самые сложные поступки в основе своей так же автоматичны, так морганье глазами, чиханье или сосанье груди ребенком.
+
|И все его самые сложные поступки в основе своей так же автоматичны, так морганье глазами, чиханье или сосанье груди ребенком.  
|Весиг медсложнӧй керӧм-вӧчӧмъясыс сылӧн сэтшӧм жӧ автоматичнӧйӧсь, кыдзи син лапйӧдлӧм, несйӧм, либӧ кагалӧн морӧс нёнялӧм.
+
|Весиг медсложнӧй керӧм-вӧчӧмъясыс сылӧн сэтшӧм жӧ автоматичнӧйӧсь, кыдзи син лапйӧдлӧм, несйӧм, либӧ кагалӧн морӧс нёнялӧм.
 +
|И быдӧс нія сылӧн, нельки медсложнӧй поступоккез, асланыс подӧн сідз жӧ автоматичнӧйӧсь, кыдз и синмӧн кваркышалӧм, несйӧм либо кагалӧн морос нималӧм.
 
|Асьмелэн син кыньылэммы, кизьнэммы но пинал нонэм сямен ик животлэн вань кушето ужъёсыз ас эрказы луо.
 
|Асьмелэн син кыньылэммы, кизьнэммы но пинал нонэм сямен ик животлэн вань кушето ужъёсыз ас эрказы луо.
 
|-
 
|-
|Инстинкты передаются по наследству.
+
|Инстинкты передаются по наследству.  
|Инстинктъяс вуджӧны бать-мамсянь (наследствоӧн).
+
|Инстинктъяс вуджӧны бать-мамсянь (наследствоӧн).
 +
|Инстинкттэз сетсьӧны поколеннёись поколеннёӧ наследственность пыр.
 
|Инстинктъёс выжыысь выжые сётско.
 
|Инстинктъёс выжыысь выжые сётско.
 
|-
 
|-
|В отличие от сознательных действий они не изменяются, если изменяются условия жизни.
+
|В отличие от сознательных действий они не изменяются, если изменяются условия жизни.  
|Сознательнӧй действийӧысь найӧ торъялӧны сійӧн, мый найӧ оз вежсьыны, кӧть олан условйӧясыс и вежсьӧны.
+
|Сознательнӧй действийӧысь найӧ торъялӧны сійӧн, мый найӧ оз вежсьыны, кӧть олан условйӧясыс и вежсьӧны.
 +
|Сознательнӧй действиеэз дорись нія янсалӧны сійӧн, што олан условиеэз вежӧм понісь нія вежсьыны озӧ вермӧ.
 
|Визьнодо уж вошъяське. Улон-вылонлэн условиез воштӥське ке но, инстинктъёс уг вошъясько.
 
|Визьнодо уж вошъяське. Улон-вылонлэн условиез воштӥське ке но, инстинктъёс уг вошъясько.
 
|-
 
|-
|С инстинктом родятся, и он не изменяется в течение жизни.
+
|С инстинктом родятся, и он не изменяется в течение жизни.  
|Инстинктӧн чужӧны и сійӧ оз вежсьы оліг чӧж.
+
|Инстинктӧн чужӧны и сійӧ оз вежсьы оліг чӧж.
 +
|Животнӧй инстинкткӧт чужӧ и кувтӧдз сійӧ оз вермы вежны.
 
|Инстинктэн вордско но, со улытозь уг вошъяськы.
 
|Инстинктэн вордско но, со улытозь уг вошъяськы.
 
|-
 
|-
|Рассудок здесь отсутствует совершенно.
+
|Рассудок здесь отсутствует совершенно.  
|Мывкыд тані ни ӧтик абу.
+
|Мывкыд тані ни ӧтик абу.
 +
|Рассудок эстӧн абу дзикӧдз.
 
|Визьнод татын чик ӧвӧл.
 
|Визьнод татын чик ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|§ 36. Целесообразность в природе.
+
|§ 36. Целесообразность в природе.  
|36 §. Целесообразносьт природаын.
+
|36 §. Целесообразносьт природаын.
 +
|36 §. Целесообразность природаын.
 
|§ 36. Инкуазьын улыны тупатскемъёс.
 
|§ 36. Инкуазьын улыны тупатскемъёс.
 
|-
 
|-
|Насекомые многочисленны и разнообразны.
+
|Насекомые многочисленны и разнообразны.  
|Насекомӧй эм вывті уна дай уна пӧлӧс.
+
|Насекомӧй эм вывті уна дай уна пӧлӧс.
 +
|Берся насекомӧйыс ӧддьӧн уна и быдчужӧма.
 
|Нымы-кибыос туж трос но трос пӧртэмесь.
 
|Нымы-кибыос туж трос но трос пӧртэмесь.
 
|-
 
|-
|Разнообразна их внешность, разнообразен их образ жизни, разнообразны их инстинкты.
+
|Разнообразна их внешность, разнообразен их образ жизни, разнообразны их инстинкты.  
|Уна пӧлӧс налӧн ортсыыс, уна пӧлӧс налӧн оланногыс, уна пӧлӧс налӧн инстинктъясыс.
+
|Уна пӧлӧс налӧн ортсыыс, уна пӧлӧс налӧн оланногыс, уна пӧлӧс налӧн инстинктъясыс.
 +
|Быдчужӧмаӧсь нія вевдӧрсянь, быдчужӧма нылӧн и олан, быдчужӧмаӧсь и инстинкттэз.
 
|Трос пӧртэм соослэн вылтырзы, трос пӧртэм соослэн улон-вылонзы, трос пӧртэм соослэн инстинктъёссы.
 
|Трос пӧртэм соослэн вылтырзы, трос пӧртэм соослэн улон-вылонзы, трос пӧртэм соослэн инстинктъёссы.
 
|-
 
|-
|И всегда резко бросается в глаза замечательная приспособленность этих насекомых, или, как говорят, их целесообразность.
+
|И всегда резко бросается в глаза замечательная приспособленность этих насекомых, или, как говорят, их целесообразность.  
|И пыр зэв ёна шыбитчӧ синмӧ насекомӧйяслӧн му вылын олӧм вылӧ колан ногӧн лӧсьӧдчӧмыс, приспособленносьтыс, либӧ кыдз шуӧны целесообразносьтыс.
+
|И пыр зэв ёна шыбитчӧ синмӧ насекомӧйяслӧн му вылын олӧм вылӧ колан ногӧн лӧсьӧдчӧмыс, приспособленносьтыс, либӧ кыдз шуӧны целесообразносьтыс.
 +
|Кӧть кӧр резкӧя син вылӧ усьӧ нылӧн ӧддьӧн бур приспособляемость, ибо кыдз шуӧны мӧднёж, целесообразность.
 
|Та нымы-кибыослэн улон условиослы тупатскемъёссы туж устоесь.
 
|Та нымы-кибыослэн улон условиослы тупатскемъёссы туж устоесь.
 
|-
 
|-
|Издавна религия пользовалась целесообразностью строения и отправлений животных как одним из лучших доказательств «бытия божия».
+
|Издавна религия пользовалась целесообразностью строения и отправлений животных как одним из лучших доказательств «бытия божия».  
|Важысянь нин религия пӧльзуйтчыліс пемӧсъяс тэчасногын, олӧмас целесообразносьтнас, медым петкӧдлыны «енлысь бытиесӧ».
+
|Важысянь нин религия пӧльзуйтчыліс пемӧсъяс тэчасногын, олӧмас целесообразносьтнас, медым петкӧдлыны «енлысь бытиесӧ».
 +
|Важынсянь ни религия эта целесообразностя строеннё сьӧрті да животнӧйез олӧм сьӧрті шуӧ, што эм пӧ «ен» и быдӧс пӧ эта сідз керӧм «енӧн».
 
|Животъёслэсь лэсьтэмзылэсь но пушказы ортчись ужрадъёслэсь пӧртэмлыксэс религи туж кемаласен ик киултӥз. Та «инмар вань» шуыны котьмалэсь но ӟеч оскытон луэ вал.
 
|Животъёслэсь лэсьтэмзылэсь но пушказы ортчись ужрадъёслэсь пӧртэмлыксэс религи туж кемаласен ик киултӥз. Та «инмар вань» шуыны котьмалэсь но ӟеч оскытон луэ вал.
 
|-
 
|-
|«Посмотрите, — говорили много сотен лет, — как разумно все устроено.
+
|«Посмотрите, — говорили много сотен лет, — как разумно все устроено.  
|«Видзӧдлӧй, — висьтавлісны уна сё во, — кутшӧм бура мӧвпалӧмӧн ставыс лӧсьӧдӧма.
+
|«Видзӧдлӧй, — висьтавлісны уна сё во, — кутшӧм бура мӧвпалӧмӧн ставыс лӧсьӧдӧма.
 +
|«Видзӧтӧ, — шуисӧ уна сё во одзті, — кыдз разумнӧя быдӧс керӧма.
 
|«Учке, — трос сю ар ӵоже шуылӥзы, — кыӵе визьмо котьма лэсьтэмын.
 
|«Учке, — трос сю ар ӵоже шуылӥзы, — кыӵе визьмо котьма лэсьтэмын.
 
|-
 
|-
|Кто мог создать тех же муравьев и пчел?
+
|Кто мог создать тех же муравьев и пчел?  
|Коді вермис лӧсьӧдны сійӧ жӧ кодзувкотъясӧс да малязіясӧс?
+
|Коді вермис лӧсьӧдны сійӧ жӧ кодзувкотъясӧс да малязіясӧс?
 +
|Кин вермис сэтшӧма керны кӧть бы нійӧ жӧ кӧдзыввесӧ да мошшесӧ?
 
|Со кузьылиосыз но мушъёсыз кин кылдытӥз?
 
|Со кузьылиосыз но мушъёсыз кин кылдытӥз?
 
|-
 
|-
|— Только какая-то высшая сила, высший разум, бог».
+
|— Только какая-то высшая сила, высший разум, бог».  
|— Сӧмын кутшӧмкӧ вылысса вын, высшӧй мывкыд, ен».
+
|— Сӧмын кутшӧмкӧ вылысса вын, высшӧй мывкыд, ен».
 +
|— Токо кытшӧмкӧ высшӧй вын, высшӧй разум, ен».
 
|Кыӵе ке вылӥ кужым, вылӥ визь, инмар гинэ озьы лэсьтыны быгатӥз».
 
|Кыӵе ке вылӥ кужым, вылӥ визь, инмар гинэ озьы лэсьтыны быгатӥз».
 
|-
 
|-
|Бабочка питается нектаром цветов, и ее ротовые части вытянуты в длинный хоботок.
+
|Бабочка питается нектаром цветов, и ее ротовые части вытянуты в длинный хоботок.  
|Бобув сёйӧ дзоридз нектар, сылӧн вом юкӧнъясыс нюжалӧмаӧсь кузь хоботокӧ.
+
|Бобув сёйӧ дзоридз нектар, сылӧн вом юкӧнъясыс нюжалӧмаӧсь кузь хоботокӧ.
 +
|Бабыв питайтчӧ дзоридз нектарӧн, и сылӧн ӧм аркмӧтан торрес нюжалӧмась трубкаӧн — хоботокӧн.
 
|Бубыли сяська мӧлен кӧтсэ тыре, соин ик солэн ым люкетъёсыз кузьныр (хоботок) луэмын.
 
|Бубыли сяська мӧлен кӧтсэ тыре, соин ик солэн ым люкетъёсыз кузьныр (хоботок) луэмын.
 
|-
 
|-
|Без хоботка не достанешь нектара, спрятанного в глубине цветка.
+
|Без хоботка не достанешь нектара, спрятанного в глубине цветка.  
|Хоботоктӧг он вермы судзӧдны дзоридз пытшкӧ дзебсьӧм нектарсӧ.
+
|Хоботоктӧг он вермы судзӧдны дзоридз пытшкӧ дзебсьӧм нектарсӧ.
 +
|Хоботоктӧг нектар он судзӧт, сія дзебӧма зэв пыдына дзоридз пытшкӧ.
 
|Сотэк сяська пыдэсысь мӧлез кыскыны уд быгаты.
 
|Сотэк сяська пыдэсысь мӧлез кыскыны уд быгаты.
 
|-
 
|-
|Медведка копает глубокие норки, и ее передние ноги превратились в почти что лопатки.
+
|Медведка копает глубокие норки, и ее передние ноги превратились в почти что лопатки.  
|Медведка кодйӧ джуджыд гуяс, сылӧн водз кокъясыс пӧшти зыръясӧ пӧрӧмаӧсь.
+
|Медведка кодйӧ джуджыд гуяс, сылӧн водз кокъясыс пӧшти зыръясӧ пӧрӧмаӧсь.
 +
|Ошгаг гарйӧ пыдын нораэз, и одзись коккес сылӧн пӧрӧмась кыдз бы зыррезӧ.
 
|Медведка аслыз мур пась портэ, соин ик солэн пыдъёсыз лопатка кадь луэмын.
 
|Медведка аслыз мур пась портэ, соин ик солэн пыдъёсыз лопатка кадь луэмын.
 
|-
 
|-
|У рабочей пчелы есть на ногах особые корзинки для собирания цветня.
+
|У рабочей пчелы есть на ногах особые корзинки для собирания цветня.  
|Рабочӧй малязілӧн эм кокъяс вылас торъя дозъяс дзоридз бус ӧктӧм вылӧ.
+
|Рабочӧй малязілӧн эм кокъяс вылас торъя дозъяс дзоридз бус ӧктӧм вылӧ.
 +
|Уджалісь мошлӧн коккезас эмӧсь тодильнӧй корзинкаоккез, кытчӧ сія ӧктӧ дзоридззез вылісь пыльца.
 
|Ужась мушлэн пыдъёсаз укто октыны нимысьтыз корзинкаосыз вань.
 
|Ужась мушлэн пыдъёсаз укто октыны нимысьтыз корзинкаосыз вань.
 
|-
 
|-
|Все, на что ни посмотришь в природе, очень «хорошо устроено».
+
|Все, на что ни посмотришь в природе, очень «хорошо устроено».  
|Ставыс, мый вылӧ он видзӧдлы, природаын «зэв бура лӧсьӧдӧма».
+
|Ставыс, мый вылӧ он видзӧдлы, природаын «зэв бура лӧсьӧдӧма».
 +
|Быдӧс, мый вылӧ бы природаын эн видзӧт, зэв «бура керӧма».
 
|Инкуазьысь маке шоре учкиськод ке, ваньмыз «туж усто лэсьтэмын».
 
|Инкуазьысь маке шоре учкиськод ке, ваньмыз «туж усто лэсьтэмын».
 
|-
 
|-
|Кто же, как не «высшая сила», кто, как не «разумный бог», сделал все это?
+
|Кто же, как не «высшая сила», кто, как не «разумный бог», сделал все это?  
|Коді нӧ, эз кӧ «вылысса вын», коді нӧ, эз кӧ «мывкыда ен» лӧсьӧдіс тайӧ ставсӧ?
+
|Коді нӧ, эз кӧ «вылысса вын», коді нӧ, эз кӧ «мывкыда ен» лӧсьӧдіс тайӧ ставсӧ?
 +
|Кин жӧ сэсся, кыдз не «высшӧй вын», кин, кыдз не «ыджыт разума ен» вермис быдӧс керны этӧ?
 
|«Вылӥ кужым» сяна, «визьмо инмар» сяна кин гинэ тазьы лэсьтыны быгатоз?
 
|«Вылӥ кужым» сяна, «визьмо инмар» сяна кин гинэ тазьы лэсьтыны быгатоз?
 
|-
 
|-
|Наука показала, что никакие «боги» тут ни при чем.
+
|Наука показала, что никакие «боги» тут ни при чем.  
|Наука петкӧдліс, мый некутшӧм «ен» сэні абу.
+
|Наука петкӧдліс, мый некутшӧм «ен» сэні абу.
 +
|Наука мыччаліс, што некытшӧм «ен» сэтӧн непричём.
 
|Отын нокыӵе «инмаръёслэн» ужзы ӧвӧл шуыса наука оскытӥз.
 
|Отын нокыӵе «инмаръёслэн» ужзы ӧвӧл шуыса наука оскытӥз.
 
|-
 
|-
|Никто ничего не устраивал, никто ни о чем не заботился.
+
|Никто ничего не устраивал, никто ни о чем не заботился.  
|Некод нинӧм эз лӧсьӧдлы, некод нинӧм йылысь эз тӧждысьлы.
+
|Некод нинӧм эз лӧсьӧдлы, некод нинӧм йылысь эз тӧждысьлы.
 +
|Некин нем эз некӧр керлы, некин некин йылісь эз заботитчы некӧр.
 
|Нокин но номыр но ӧз лэсьтылы, нокин но номыре понна но ӧз сюлмаськы.
 
|Нокин но номыр но ӧз лэсьтылы, нокин но номыре понна но ӧз сюлмаськы.
 
|-
 
|-
|Все неприспособленное погибает, — это закон природы.
+
|Все неприспособленное погибает, — это закон природы.  
|Став приспособитчытӧмыс кулӧ — тайӧ закон природалӧн.
+
|Став приспособитчытӧмыс кулӧ — тайӧ закон природалӧн.
 +
|Быдӧс, кӧда абу ачыс лӧсьӧтчӧма овны, — кулӧ. Эта — природалӧн закон.
 
|Улыны тупатскымтэос ваньзы быро, — инкуазьлэн законэз сыӵе.
 
|Улыны тупатскымтэос ваньзы быро, — инкуазьлэн законэз сыӵе.
 
|-
 
|-
|В борьбе за существование могут выжить только самые приспособленные.
+
|В борьбе за существование могут выжить только самые приспособленные.  
|Олӧм вӧсна тышкасьӧмын овмӧдчыны вермӧны сӧмын медбура приспособитчӧмъясыс.
+
|Олӧм вӧсна тышкасьӧмын овмӧдчыны вермӧны сӧмын медбура приспособитчӧмъясыс.
 +
|Олан понда пессьӧмын вермӧны кольны овны токо нія, кӧдналӧн организм медбура лӧсьӧтчӧма (приспособитчӧма).
 
|Улон понна нюръяськонын туж умой тупатскемъёсыз гинэ чидало, вормо.
 
|Улон понна нюръяськонын туж умой тупатскемъёсыз гинэ чидало, вормо.
 
|-
 
|-
|В этой борьбе важна всякая мелочь, всякий лишний членик усиков, лишняя щетинка на теле.
+
|В этой борьбе важна всякая мелочь, всякий лишний членик усиков, лишняя щетинка на теле.  
|Тайӧ тышын зэв тӧдчана быд ичӧттор, усъясын быд лишнӧй членик, туша вылын лишнӧй тшӧть — ставыс колантор.
+
|Тайӧ тышын зэв тӧдчана быд ичӧттор, усъясын быд лишнӧй членик, туша вылын лишнӧй тшӧть — ставыс колантор.
 +
|Эта пессьӧмын животнӧйлӧн колантор усокын быд членик, быд сіок тело вылын.
 
|Та улон понна нюръяськонын туж пичи макеос, чыры-пырыос гинэ но, мыйыклэн мултэс сиез гинэ но, мугор вылысь мултэс пигон гинэ но пайда сётэ.
 
|Та улон понна нюръяськонын туж пичи макеос, чыры-пырыос гинэ но, мыйыклэн мултэс сиез гинэ но, мугор вылысь мултэс пигон гинэ но пайда сётэ.
 
|-
 
|-
|Бабочка, которая так похожа по окраске на кору, спасется от врагов.
+
|Бабочка, которая так похожа по окраске на кору, спасется от врагов.  
|Бобув, коді мунӧ рӧмнас пу кырсь вылӧ, оз сюр врагъясыслы.
+
|Бобув, коді мунӧ рӧмнас пу кырсь вылӧ, оз сюр врагъясыслы.
 +
|Бабылок, кӧда рӧмнас вачкисьӧ пу кач вылӧ, мездісьӧ аслас враггез шогья.
 
|Буеныз писпу суллы тупась бубыли тушмонъёсызлэсь утиське.
 
|Буеныз писпу суллы тупась бубыли тушмонъёсызлэсь утиське.
 
|-
 
|-
|Но если она будет чуть-чуть отличаться от цвета и рисунка коры, — она погибнет.
+
|Но если она будет чуть-чуть отличаться от цвета и рисунка коры, — она погибнет.  
|Но сійӧ кӧ туша рӧмнас да визьяснас пондас неуна торъявны пу кырсьысь, — сійӧс сёясны.
+
|Но сійӧ кӧ туша рӧмнас да визьяснас пондас неуна торъявны пу кырсьысь, — сійӧс сёясны.
 +
|Но ло чуть-чуть мӧдкодьжык рӧмнас сія пу кач вылын, кыдз сэк жӧ усяс враг син вылӧ и враг сійӧ ньылыштас.
 
|Нош та бубыли писпу суллэн буезлэсь но суредэзлэсь туж ӧжыт гинэ ке но мукет луиз — быроз.
 
|Нош та бубыли писпу суллэн буезлэсь но суредэзлэсь туж ӧжыт гинэ ке но мукет луиз — быроз.
 
|-
 
|-
|Из многих тысяч особей данного вида бабочек выживали только те, которые благодаря постоянной изменчивости всех организмов (в этом вы можете убедиться, сравнив хотя бы двух бабочек одного и того же вида) получили в окраске крыльев некоторые изменения, сделавшие их более схожими с корой.
+
|Из многих тысяч особей данного вида бабочек выживали только те, которые благодаря постоянной изменчивости всех организмов (в этом вы можете убедиться, сравнив хотя бы двух бабочек одного и того же вида) получили в окраске крыльев некоторые изменения, сделавшие их более схожими с корой.  
|Уна сюрс бобулысь кутшӧмкӧ видысь колины овны сӧмын сэтшӧмъяс, кодъяс вежсисны (а вежсьӧ быд организм) сы выйӧдз, мый налӧн бордъясыс эз кутны торъявны пу кырсьысь.
+
|Уна сюрс бобулысь кутшӧмкӧ видысь колины овны сӧмын сэтшӧмъяс, кодъяс вежсисны (а вежсьӧ быд организм) сы выйӧдз, мый налӧн бордъясыс эз кутны торъявны пу кырсьысь.
 +
|Не ӧтік сюрс бабыв коласісь, ӧтік видісь петӧммез коласісь, вермисӧ кольны ловйӧн токо ӧтнаныс этна пу кач рӧма бабылоккез; мукӧдыс быдӧс, кӧдна вӧлісӧ мӧдкодь рӧмаӧсь, кулісӧ — сюрисӧ враг кынӧмӧ. И эна кольӧм бабылоккес пу кач рӧмнысӧ выланыс босьтісӧ не друг, не ӧтік лунӧ, а зэв дыр поколеннёись поколеннёӧ вежсьӧмӧн, мӧдкодьсялӧмӧн (этӧ ті верматӧ адззыны кык бабылӧс ӧтік видісь тшӧтшӧтӧмӧн).
 
|Та бубылиос вазен туж трос сюрс вылӥллям. Соослэн вань организмзы ялан вошъяськылэ (одӥг пумоысь кык бубылиосыз ӵошатыса та вошъяськемлы оскод). Соин ӵош бурд буйзы но вошъяськылыса, соос пӧлысь куд огез суллы тупаны кутскиллям.
 
|Та бубылиос вазен туж трос сюрс вылӥллям. Соослэн вань организмзы ялан вошъяськылэ (одӥг пумоысь кык бубылиосыз ӵошатыса та вошъяськемлы оскод). Соин ӵош бурд буйзы но вошъяськылыса, соос пӧлысь куд огез суллы тупаны кутскиллям.
 
|-
 
|-
|Они передали свои свойства потомству.
+
|Они передали свои свойства потомству.  
|Найӧ сетісны ассьыныс свойствояссӧ потомствоыслы.
+
|Найӧ сетісны ассьыныс свойствояссӧ потомствоыслы.
 +
|Ловйӧн кольӧм бабыввез ассиныс олан понда свойствонысӧ наследственность пыр сетісӧ потомстволӧ.
 
|Соос асьсэ туссэс выжызылы сёто.
 
|Соос асьсэ туссэс выжызылы сёто.
 
|-
 
|-
|Из поколения в поколение шел отбор, гибли те бабочки, которые были окрашены менее удачно, выживали — наиболее удачно окрашенные.
+
|Из поколения в поколение шел отбор, гибли те бабочки, которые были окрашены менее удачно, выживали — наиболее удачно окрашенные.  
|Поколенньӧысь поколенньӧӧ муніс бӧрйӧм (отбор), бырины сэтшӧм бобувъяс, кодъяслӧн бордъясыс эз вӧв колана рӧма, овны колины сэтшӧмъяс, кодъяслӧн бордъясыс вӧліны коланаджык рӧмаӧсь.
+
|Поколенньӧысь поколенньӧӧ муніс бӧрйӧм (отбор), бырины сэтшӧм бобувъяс, кодъяслӧн бордъясыс эз вӧв колана рӧма, овны колины сэтшӧмъяс, кодъяслӧн бордъясыс вӧліны коланаджык рӧмаӧсь.
 +
|Сідз поколеннёись поколеннёӧ муніс отбор, олан понда пессьӧмын бӧрйиссисӧ овны бабылоккез, кӧдналӧн рӧмныс ӧддьӧнжык пу кач вылӧ вачкисис, мукӧдыс — мӧдкодь рӧмажыкыс быдӧс куліс.
 
|Соослэн тазьы пӧрмем тус-буен выжыысь выжые кошкемын. Арысь аре выжыысь-выжые сыӵе быръён мынэ. Кельшымтэ буёос быремын, кельшыны усто кемдэмъёсыз кылемын.
 
|Соослэн тазьы пӧрмем тус-буен выжыысь выжые кошкемын. Арысь аре выжыысь-выжые сыӵе быръён мынэ. Кельшымтэ буёос быремын, кельшыны усто кемдэмъёсыз кылемын.
 
|-
 
|-
|И вот перед вами бабочка, которую на коре не увидишь.
+
|И вот перед вами бабочка, которую на коре не увидишь.  
|И вот тіян водзын бобув, кодӧс пу кырсь вылысь он и аддзы.
+
|И вот тіян водзын бобув, кодӧс пу кырсь вылысь он и аддзы.
 +
|И вот медбӧрын тіян син одзын бабылок, кӧдӧ пу кач вылісь умӧля и морт синӧн позьӧ адззыны.
 
|Син азяды бубыли, сул вылысь сое уд адӟы.
 
|Син азяды бубыли, сул вылысь сое уд адӟы.
 
|-
 
|-
|Но окраска такой бабочки хороша только на коре дерева данной породы.
+
|Но окраска такой бабочки хороша только на коре дерева данной породы.  
|Но тайӧ рӧмыс бобувлӧн туйӧ сӧмын кутшӧмкӧ ӧти пӧлӧс пу вылын олігӧн.
+
|Но тайӧ рӧмыс бобувлӧн туйӧ сӧмын кутшӧмкӧ ӧти пӧлӧс пу вылын олігӧн.
 +
|Но эта рӧмыс бабывлӧн бур токо тась природася пу кор вылын.
 
|Нош та бубылилэн буез та писпулэн сулэзлы гинэ кельше.
 
|Нош та бубылилэн буез та писпулэн сулэзлы гинэ кельше.
 
|-
 
|-
|Она хороша только условно, только относительно.
+
|Она хороша только условно, только относительно.  
|Сійӧ бур сӧмын условнӧя, относительнӧя.
+
|Сійӧ бур сӧмын условнӧя, относительнӧя.
 +
|Сія бур токо условно, токо относительно.
 
|Солэн буез татын гинэ, «условно гинэ», усто луэ.
 
|Солэн буез татын гинэ, «условно гинэ», усто луэ.
 
|-
 
|-
|Стоит бабочке сесть на кору не такого дерева, как нужно, и она будет видна издали.
+
|Стоит бабочке сесть на кору не такого дерева, как нужно, и она будет видна издали.  
|Пуксяс кӧ бобув кутшӧмкӧ мӧд пу кырсь вылӧ, сійӧ кутас тыдавны ылісянь.
+
|Пуксяс кӧ бобув кутшӧмкӧ мӧд пу кырсь вылӧ, сійӧ кутас тыдавны ылісянь.
 +
|Пуксьы эта жӧ бабылок мӧді пу кач вылӧ и аслас рӧмӧн лоас ылӧ тыдалана.
 
|Бубыли кулэтэм, мукет писпулэн сулэз вылэ пуксьыны кемдӥз ке, кыдёкысен адскоз.
 
|Бубыли кулэтэм, мукет писпулэн сулэз вылэ пуксьыны кемдӥз ке, кыдёкысен адскоз.
 
|-
 
|-
|Всякое приспособление, как бы хорошо оно ни было, годно только при наличии определенных условий.
+
|Всякое приспособление, как бы хорошо оно ни было, годно только при наличии определенных условий.  
|Быд пӧлӧс приспособленньӧ, кӧть кутшӧм сійӧ бур эз вӧв, туйӧ сӧмын определённӧй условйӧяс дырйи.
+
|Быд пӧлӧс приспособленньӧ, кӧть кутшӧм сійӧ бур эз вӧв, туйӧ сӧмын определённӧй условйӧяс дырйи.
 +
|Кытшӧм бы бур приспособленнё эз вӧв, сія бур токо сэктӧдз, кытчӧдз эмӧсь определённӧй колан условиеэз.
 
|Котькыӵе тупатскон огшоры улон дыръя гинэ усто луэ.
 
|Котькыӵе тупатскон огшоры улон дыръя гинэ усто луэ.
 
|-
 
|-
|Стоит немного измениться условиям, и прекрасное приспособление окажется никуда негодным.
+
|Стоит немного измениться условиям, и прекрасное приспособление окажется никуда негодным.  
|Условйӧясыс кӧ неуна вежсьыштасны, весиг бур приспособленньӧыд лоӧ некытчӧ туйтӧм.
+
|Условйӧясыс кӧ неуна вежсьыштасны, весиг бур приспособленньӧыд лоӧ некытчӧ туйтӧм.
 +
|Колӧ токо невна условиеэзлӧ вежсьыны, мӧдкодьсявны и медбур приспособленнё лоас медумӧльӧн.
 
|Соос ӧжыт гинэ вошкизы ке, туж усто тупатскон но номырлы ярантэм луэ.
 
|Соос ӧжыт гинэ вошкизы ке, туж усто тупатскон но номырлы ярантэм луэ.
 
|-
 
|-
|§ 37. Полезные и врезные насекомые.
+
|§ 37. Полезные и врезные насекомые.  
|37 §. Пӧльза вайысь да вред вайысь насекомӧйяс.
+
|37 §. Пӧльза вайысь да вред вайысь насекомӧйяс.
 +
|37 §. Бур керись и лёк вайись насекомӧйез.
 
|§ 37. Пайдаё но изъянтӥсь нымы-кибыос.
 
|§ 37. Пайдаё но изъянтӥсь нымы-кибыос.
 
|-
 
|-
|Польза насекомых.
+
|Польза насекомых.  
|Насекомӧйясысь пӧльза.
+
|Насекомӧйясысь пӧльза.
 +
|Мый бурыс насекомӧйезсянь.
 
|Нымы-кибыослэн пайдазы.
 
|Нымы-кибыослэн пайдазы.
 
|-
 
|-
|Человек считает полезными тех насекомых, которые дают ему какие-либо продукты.
+
|Человек считает полезными тех насекомых, которые дают ему какие-либо продукты.  
|Морт лыддьӧ пӧльза вайысьясӧн сэтшӧм насекомӧйясӧс, сетӧны кӧ сылы кутшӧмкӧ продуктъяс.
+
|Морт лыддьӧ пӧльза вайысьясӧн сэтшӧм насекомӧйясӧс, сетӧны кӧ сылы кутшӧмкӧ продуктъяс.
 +
|Бур керись насекомӧйезӧн морт лыддьӧ сэтшӧммезӧс, кӧдна сетӧны сылӧ кытшӧмӧськӧ продукттэз.
 
|Кыӵе ке продукта сётӥсь нымы-кибыосыз адями пайдаё лыдъя.
 
|Кыӵе ке продукта сётӥсь нымы-кибыосыз адями пайдаё лыдъя.
 
|-
 
|-
|Таковы будут: пчела с ее медом и воском, тутовый шелкопряд, дающий нам шелк, кошениль, из которой добывают ценную красную краску.
+
|Таковы будут: пчела с ее медом и воском, тутовый шелкопряд, дающий нам шелк, кошениль, из которой добывают ценную красную краску.  
|Сэтшӧмъясӧн лоӧны: малязі, коді сетӧ ма да воск, тутовӧй шелкопряд, коді сетӧ шӧвк, кошениль, кодысь вӧчӧны дона гӧрд краска.
+
|Сэтшӧмъясӧн лоӧны: малязі, коді сетӧ ма да воск, тутовӧй шелкопряд, коді сетӧ шӧвк, кошениль, кодысь вӧчӧны дона гӧрд краска.
 +
|Эна насекомӧйес лоасӧ: мош, кӧда мортлӧ сетӧ ма да масісь, тутовӧй шёлкпечкись, кӧда сетӧ шёлк, кошениль. Кошенились керӧны дона гӧрд рӧма краска.
 
|Тани соос: чечыеныз но сюсеныз муш, буртчин сётӥсь тутовой шелкопряд. Дуно горд буёл сётӥсь кошениль.
 
|Тани соос: чечыеныз но сюсеныз муш, буртчин сётӥсь тутовой шелкопряд. Дуно горд буёл сётӥсь кошениль.
 
|-
 
|-
|Польза этих насекомых всем бросается в глаза.
+
|Польза этих насекомых всем бросается в глаза.  
|Пӧльзаыс тайӧ гагъяслӧн быдсӧнлы синмӧ шыбитчӧ.
+
|Пӧльзаыс тайӧ гагъяслӧн быдсӧнлы синмӧ шыбитчӧ.
 +
|Бурыс эна насекомӧйезсянь быдӧнлӧ син вылӧ усьӧ.
 
|Та нымы-кибыослэн пайда сётэмзы котькинлэн син шораз мырӟиське.
 
|Та нымы-кибыослэн пайда сётэмзы котькинлэн син шораз мырӟиське.
 
|-
 
|-
|Человек их нарочно разводит, сделал своими домашними животными.
+
|Человек их нарочно разводит, сделал своими домашними животными.  
|Найӧс морт наросьнӧ вӧдитӧ, вӧчис найӧс «гортса пемӧсъясӧн».
+
|Найӧс морт наросьнӧ вӧдитӧ, вӧчис найӧс «гортса пемӧсъясӧн».
 +
|Морт нійӧ тодиль йылӧтӧ. Нія сылӧн пӧрӧмась горт животнӧйезӧ.
 
|Адями соосыз юри вордэ, соосыз аслыз гурт пудо-живот кариз.
 
|Адями соосыз юри вордэ, соосыз аслыз гурт пудо-живот кариз.
 
|-
 
|-
|Но кроме них имеется множество иных насекомых, польза которых не менее велика.
+
|Но кроме них имеется множество иных насекомых, польза которых не менее велика.  
|Но на кындзи эмӧсь уна мукӧд пӧлӧс насекомӧйяс, кодъясысь пӧльзаыс абу ичӧтджык.
+
|Но на кындзи эмӧсь уна мукӧд пӧлӧс насекомӧйяс, кодъясысь пӧльзаыс абу ичӧтджык.
 +
|Но нысся эмӧсь эшӧ зэв уна и мӧдік насекомӧйез, бурыс кӧднасянь не етшажык.
 
|Таос сяна но бадӟым пайда сётӥсь нымы-кибыос вань на.
 
|Таос сяна но бадӟым пайда сётӥсь нымы-кибыос вань на.
 
|-
 
|-
|Но эта польза не так уж заметна, эти насекомые не дают нам никаких продуктов.
+
|Но эта польза не так уж заметна, эти насекомые не дают нам никаких продуктов.  
|Сӧмын тайӧ пӧльзаыс оз сэтшӧм ёна тыдав, тайӧ насекомӧйяс оз сетны миянлы некутшӧм продуктъяс.
+
|Сӧмын тайӧ пӧльзаыс оз сэтшӧм ёна тыдав, тайӧ насекомӧйяс оз сетны миянлы некутшӧм продуктъяс.
 +
|Токо бурыс эта син вылӧ миян оз усь, эна насекомӧйес некытшӧм продукт мортлӧ оз сетӧ.
 
|Та пайда сокем син шоре уг мырӟиськы, сыӵе нымы-кибыос асьмелы нокыӵе продукта уг сёто.
 
|Та пайда сокем син шоре уг мырӟиськы, сыӵе нымы-кибыос асьмелы нокыӵе продукта уг сёто.
 
|-
 
|-
|И потому о них часто забывают.
+
|И потому о них часто забывают.  
|Сы вӧсна на йылысь унаысь вунӧдлӧны.
+
|Сы вӧсна на йылысь унаысь вунӧдлӧны.
 +
|И эта понісь ны йылісь унажыксӧ вунӧтӧны.
 
|Соин ик соосыз, ӵем дыръя, вунэто.
 
|Соин ик соосыз, ӵем дыръя, вунэто.
 
|-
 
|-
|Ряд растений, возделываемых человеком, опыляется при помощи насекомых.
+
|Ряд растений, возделываемых человеком, опыляется при помощи насекомых.  
|Уна быдмӧг, кодъясӧс вӧдитӧ морт, опыляйтчӧны насекомӧйяс отсӧгӧн.
+
|Уна быдмӧг, кодъясӧс вӧдитӧ морт, опыляйтчӧны насекомӧйяс отсӧгӧн.
 +
|Уна берся быдмас, кӧдӧ вӧдитӧ морт, опыляйтчӧны насекомӧйезӧн.
 
|Адямилэн кизем-мерттэм будосъёсыз тросэз нымы-кибыос юрттыса кидысасько.
 
|Адямилэн кизем-мерттэм будосъёсыз тросэз нымы-кибыос юрттыса кидысасько.
 
|-
 
|-
|Очевидно, все эти опылители цветов должны считаться полезными.
+
|Очевидно, все эти опылители цветов должны считаться полезными.  
|Сідз кӧ, став дзоридз опыляйтысьяссӧ колӧ лыддьыны пӧльза вайысь насекомӧйясӧн.
+
|Сідз кӧ, став дзоридз опыляйтысьяссӧ колӧ лыддьыны пӧльза вайысь насекомӧйясӧн.
 +
|Сідзкӧ, быдӧс пыльца нуись-вайись насекомӧйесӧ колӧ лыддьыны бур керись насекомӧйезӧн.
 
|Таӵе нымы-кибыосыз пайдаё шуыса лыдъяно луэ.
 
|Таӵе нымы-кибыосыз пайдаё шуыса лыдъяно луэ.
 
|-
 
|-
|Многие насекомые развиваются за счет падали, гниющих частей растений, помета животных.
+
|Многие насекомые развиваются за счет падали, гниющих частей растений, помета животных.  
|Уна насекомӧй быдмӧ кулӧм пемӧсъяс вылын, сісьмысь быдмӧгъяс вылын, пемӧс куйӧд вылын.
+
|Уна насекомӧй быдмӧ кулӧм пемӧсъяс вылын, сісьмысь быдмӧгъяс вылын, пемӧс куйӧд вылын.
 +
|Уна насекомӧй пӧлӧс зорамӧ кулӧм животнӧйезӧс сёйӧмӧн, сісьман быдмас торрез понісь, животнӧй назём сёйӧм понісь.
 
|Тросэз нымы-кибыос шӧйёсын, будослэн сисьмись интыосыныз, животлэн кыедэныз тэлезё.
 
|Тросэз нымы-кибыос шӧйёсын, будослэн сисьмись интыосыныз, животлэн кыедэныз тэлезё.
 
|-
 
|-
|Питаясь разлагающимися веществами, они дезинфицируют почву и воду, ускоряют разложение гниющих частей, способствуют превращению их в перегной.
+
|Питаясь разлагающимися веществами, они дезинфицируют почву и воду, ускоряют разложение гниющих частей, способствуют превращению их в перегной.  
|Сісьман веществояссӧ сёйӧмӧн найӧ сӧстӧммӧдӧны мусин да ва, ӧддзӧдӧны сісьмӧмсӧ сісьманторъясыслысь да сійӧс перегнойӧ пӧрӧмсӧ.
+
|Сісьман веществояссӧ сёйӧмӧн найӧ сӧстӧммӧдӧны мусин да ва, ӧддзӧдӧны сісьмӧмсӧ сісьманторъясыслысь да сійӧс перегнойӧ пӧрӧмсӧ.
 +
|Сісьман веществоэзӧн питайтчӧмӧн нія дезинфицируйтӧны мусин и ва, тэрмӧтӧны сісьман веществоэзӧс сісьмӧмӧн, отсалӧны нылӧ чожжык пӧрны мунӧгыльӧ.
 
|Сисьмись макеосыз сиыса соос музъемез но вуэз чылкытато.Сисьмись макеосыз ӝоггес куашкато, сьӧд сюйлы пӧрмыто.
 
|Сисьмись макеосыз сиыса соос музъемез но вуэз чылкытато.Сисьмись макеосыз ӝоггес куашкато, сьӧд сюйлы пӧрмыто.
 
|-
 
|-
|Очень велико значение насекомых и в почвообразовательных процессах.
+
|Очень велико значение насекомых и в почвообразовательных процессах.  
|Зэв ыджыд тӧдчанлуныс насекомӧйяслӧн и мусин вӧчан процессъясын.
+
|Зэв ыджыд тӧдчанлуныс насекомӧйяслӧн и мусин вӧчан процессъясын.
 +
|Зэв ыджыт значеннё насекомӧйезлӧн и мусинаркман процессын.
 
|Вылсюй пӧрмытонын но нымы-кибыослэн ужзы бадӟым луэ.
 
|Вылсюй пӧрмытонын но нымы-кибыослэн ужзы бадӟым луэ.
 
|-
 
|-
|Своими ходами в почве муравьи разрыхляют почву, способствуют проникновению в нее воздуха и т. д.
+
|Своими ходами в почве муравьи разрыхляют почву, способствуют проникновению в нее воздуха и т. д.  
|Му пытшкын вӧчӧм розьяснас кодзувкотъяс небзьӧдӧны мусӧ, отсалӧны сынӧдлы му пытшкӧ пырны да с. в.
+
|Му пытшкын вӧчӧм розьяснас кодзувкотъяс небзьӧдӧны мусӧ, отсалӧны сынӧдлы му пытшкӧ пырны да с. в.
 +
|Асланыс нораэзӧн кӧдзыввез рышкӧтӧны мусин, лэдзӧны му пытшкӧ воздух и с. одз.
 
|Сюй пыртӥ ветлэменызы, кузьылиос музъем вылэз бугыръяло, бугыртэм музъеме омыр умой пыре.
 
|Сюй пыртӥ ветлэменызы, кузьылиос музъем вылэз бугыръяло, бугыртэм музъеме омыр умой пыре.
 
|-
 
|-
|Количество муравейников у нас нередко достигает 25—28 тыс. на 1 км².
+
|Количество муравейников у нас нередко достигает 25—28 тыс. на 1 км².  
|Кодзувкот каръяс унаысь 1 кв. км. вылӧ сюрӧ 25−28 сюрсӧдз.
+
|Кодзувкот каръяс унаысь 1 кв. км. вылӧ сюрӧ 25−28 сюрсӧдз.
 +
|Кӧдзывкар грудаэз миян мукӧд кадӧ 25–28 сюрс мымдаӧдз овлӧны 1 км² вылын.
 
|Асьмелэн, ӵем дыръя, 1 квадрато километрлы быдэ 25–28 сюрс кузьыли кар усе.
 
|Асьмелэн, ӵем дыръя, 1 квадрато километрлы быдэ 25–28 сюрс кузьыли кар усе.
 
|-
 
|-
|Тогда количество земли, запятой муравейниками, составит не менее 2500— 2800 м³.
+
|Тогда количество земли, запятой муравейниками, составит не менее 2500— 2800 м³.  
|Сідз кӧ, кодзувкот каръяс улын 2500−2800 кв. м. му.
+
|Сідз кӧ, кодзувкот каръяс улын 2500−2800 кв. м. му.
 +
|Мӧд нёжӧн кӧ шуны, кӧдзывкар грудаэз увтӧ му сюрӧ не етшажык 2500–2800 м³.
 
|Озьы кузьыли каръёс улэ шедем музъем 2500–2800 кубо метр луоз.
 
|Озьы кузьыли каръёс улэ шедем музъем 2500–2800 кубо метр луоз.
 
|-
 
|-
|Вся эта земля будет переработана, улучшена муравьями.
+
|Вся эта земля будет переработана, улучшена муравьями.  
|Тайӧ став муыс лоӧ кодйӧма, бурмӧдӧма кодзувкотъясӧн.
+
|Тайӧ став муыс лоӧ кодйӧма, бурмӧдӧма кодзувкотъясӧн.
 +
|Быдӧс этӧ мусӧ кӧдзыввез мӧдпыр бурсьӧтасӧ, мӧдкодьсьӧтасӧ.
 
|Ваньмыз та музъем кузьылиосын ужамын, небӟытэмын луоз.
 
|Ваньмыз та музъем кузьылиосын ужамын, небӟытэмын луоз.
 
|-
 
|-
|Муравьи же истребляют множество иных, часто вредных насекомых.
+
|Муравьи же истребляют множество иных, часто вредных насекомых.  
|Сэсся кодзувкотъяс бырӧдӧны уна мукӧд пӧлӧс вреднӧй гагъясӧс.
+
|Сэсся кодзувкотъяс бырӧдӧны уна мукӧд пӧлӧс вреднӧй гагъясӧс.
 +
|Кӧдзыввез жӧ дзимлялӧны зэв уна мӧдік, лёк керись насекомӧйезӧс.
 
|Кузьылиос ик, ӵем дыръя, изъянтӥсь нымы-кибыосыз быдто.
 
|Кузьылиос ик, ӵем дыръя, изъянтӥсь нымы-кибыосыз быдто.
 
|-
 
|-
|В Германии они давно уже признаны полезными, и там строго запрещено разорять муравейники, собирать «муравьиные яйца».
+
|В Германии они давно уже признаны полезными, и там строго запрещено разорять муравейники, собирать «муравьиные яйца».  
|Германияын важӧн нин казялісны налысь пӧльзасӧ да сэні чорыда ӧлӧдӧны кодзувкот каръяс жуглӧмысь, «кодзувкот колькъяс» ӧктӧмысь.
+
|Германияын важӧн нин казялісны налысь пӧльзасӧ да сэні чорыда ӧлӧдӧны кодзувкот каръяс жуглӧмысь, «кодзувкот колькъяс» ӧктӧмысь.
 +
|Германияын этӧ бурсӧ кӧдзыввезсянь важын ни тӧдӧмась и сэтчин лэдзӧма закон не вӧрӧтны кӧдзывкар грудаэз и не ӧктыны «кӧдзывкар кольттез».
 
|Германиын кузьылиос кемаласен пайдаё лыдъясько, соин ик, отын кузьыли каръёсыз пазяны, «кузьыли пузъёсыз» октыны уг лэзё.
 
|Германиын кузьылиос кемаласен пайдаё лыдъясько, соин ик, отын кузьыли каръёсыз пазяны, «кузьыли пузъёсыз» октыны уг лэзё.
 
|-
 
|-
|Полезны и все хищные насекомые.
+
|Полезны и все хищные насекомые.  
|Сетӧны пӧльза и хищнӧй насекомӧйяс.
+
|Сетӧны пӧльза и хищнӧй насекомӧйяс.
 +
|Бур керӧны и быдӧс хищнӧй насекомӧйез.
 
|Вань сьӧсь нымы-кибыос пайдаё.
 
|Вань сьӧсь нымы-кибыос пайдаё.
 
|-
 
|-
|Многие из них питаются за счет иных насекомых, нередко вредных.
+
|Многие из них питаются за счет иных насекомых, нередко вредных.  
|Найӧ сёйӧны мукӧд пӧлӧс вреднӧй насекомӧйясӧс.
+
|Найӧ сёйӧны мукӧд пӧлӧс вреднӧй насекомӧйясӧс.
 +
|Уна ны коласісь питайтчӧны мӧдік насекомӧйезӧн, кӧдна мортлӧ умӧль вайӧны.
 
|Тросэз соос, ӵем дыръя, изъянтӥсь нымы-кибыосыз сиё.
 
|Тросэз соос, ӵем дыръя, изъянтӥсь нымы-кибыосыз сиё.
 
|-
 
|-
|Таковы, например, «божьи коровки», истребляющие множество тлей, стрекозы, хищные жужелицы.
+
|Таковы, например, «божьи коровки», истребляющие множество тлей, стрекозы, хищные жужелицы.  
|Сэтшӧмъясыс — турун жукъяс (<рус>божъя коровка</рус>), кодъяс сёйӧны турун тойясӧс (тляясӧс), юрсигусьяс, хищнӧй жужелицаяс.
+
|Сэтшӧмъясыс — турун жукъяс (<рус>божъя коровка</рус>), кодъяс сёйӧны турун тойясӧс (тляясӧс), юрсигусьяс, хищнӧй жужелицаяс.
 +
|Сідз, шуам, «енгаггез», кӧдна сёйӧны тляэзӧс, юрсигуссез, хищнӧй жужелицаэз.
 
|Кылсярысь будос тэйёсыз туж тросэн быдтӥсь какы (зорон папа), карнан, сьӧсь жужелица.
 
|Кылсярысь будос тэйёсыз туж тросэн быдтӥсь какы (зорон папа), карнан, сьӧсь жужелица.
 
|-
 
|-
|Многие наездники и мухи-тахины развиваются за счет личинок, куколок насекомых.
+
|Многие наездники и мухи-тахины развиваются за счет личинок, куколок насекомых.  
|Уна сикас наездникъяс да тахина-гутъяс быдмӧны личинкаяс да куколкаяс сёйӧм вылын.
+
|Уна сикас наездникъяс да тахина-гутъяс быдмӧны личинкаяс да куколкаяс сёйӧм вылын.
 +
|Мукӧд наездниккез и тахина-гуттэз зорамӧны мӧдік насекомӧй личинкаэз вылын да аканёккез вылын.
 
|Тросэз наездникъёс но тахин-кутъёс нымы-кибыослэн нумыръёсынызы но нумыр бинетъёсынызы тэлезё.
 
|Тросэз наездникъёс но тахин-кутъёс нымы-кибыослэн нумыръёсынызы но нумыр бинетъёсынызы тэлезё.
 
|-
 
|-
|Они истребляют множество вредителей.
+
|Они истребляют множество вредителей.  
|Найӧ бырӧдӧны зэв уна вредительясӧс.
+
|Найӧ бырӧдӧны зэв уна вредительясӧс.
 +
|Нія зэв уна берся вредитель-насекомӧйсӧ орӧтӧны.
 
|Соос, изъянтӥсьёсыз туж трос быдто.
 
|Соос, изъянтӥсьёсыз туж трос быдто.
 
|-
 
|-
|Вред насекомых.
+
|Вред насекомых.  
|Насекомӧйяслӧн вред.
+
|Насекомӧйяслӧн вред.
 +
|Мый умӧльыс насекомӧйезсянь.
 
|Нымы-кибыослэн изъянтэмзы.
 
|Нымы-кибыослэн изъянтэмзы.
 
|-
 
|-
|Вред, который нам наносят насекомые, очень разнообразен.
+
|Вред, который нам наносят насекомые, очень разнообразен.  
|Вред, кодӧс миянлы вӧчӧны гагаяс, зэв уна пӧлӧс.
+
|Вред, кодӧс миянлы вӧчӧны гагаяс, зэв уна пӧлӧс.
 +
|Умӧльыс, кӧдӧ мортлӧ вайӧны насекомӧйез, унапӧвса.
 
|Нымы-кибыослэн адямилы изъянтэмзы трос пӧртэм.
 
|Нымы-кибыослэн адямилы изъянтэмзы трос пӧртэм.
 
|-
 
|-
|Множество насекомых живет за счет растений, нанося им более или менее сильные повреждения.
+
|Множество насекомых живет за счет растений, нанося им более или менее сильные повреждения.  
|Уна насекомӧйяс сёйӧны быдмӧгъясӧс да ёна найӧс жугӧдӧны.
+
|Уна насекомӧйяс сёйӧны быдмӧгъясӧс да ёна найӧс жугӧдӧны.
 +
|Зэв уна насекомӧй олӧ быдмасӧн, быдмас эта понісь косьмӧ, кулӧ.
 
|Тросэз соос будосъёсын тэлезьыса, соосыз озьы но тазьы изъянто.
 
|Тросэз соос будосъёсын тэлезьыса, соосыз озьы но тазьы изъянто.
 
|-
 
|-
|Повреждая растения культурные, насекомые наносят человеку огромные убытки.
+
|Повреждая растения культурные, насекомые наносят человеку огромные убытки.  
|Культурнӧй быдмӧгъясӧс жугӧдӧмӧн насекомӧйяс вайӧны мортлы зэв ыджыд убыткаяс.
+
|Культурнӧй быдмӧгъясӧс жугӧдӧмӧн насекомӧйяс вайӧны мортлы зэв ыджыд убыткаяс.
 +
|Эмӧсь насекомӧйез, кӧдна сёйӧны культурнӧй быдмассэз, и этӧн мортлӧ вайӧны зэв ыджыт убыток.
 
|Культурной будосъёсыз изъянтыса, нымы-кибыос адямилы туж бадӟым изъян сёто.
 
|Культурной будосъёсыз изъянтыса, нымы-кибыос адямилы туж бадӟым изъян сёто.
 
|-
 
|-
|Все слыхали про саранчу, оголяющую поля и луга.
+
|Все слыхали про саранчу, оголяющую поля и луга.  
|Ставӧн кывлісны саранча йылысь, коді жугӧдӧ кушӧдз кӧдзаяс.
+
|Ставӧн кывлісны саранча йылысь, коді жугӧдӧ кушӧдз кӧдзаяс.
 +
|Быдӧн натьтӧ кывліс саранча йылісь. Саранча кушӧдз воштӧ и ыббез, и видззез.
 
|Бусыосыз но возьёсыз гольык кельтӥсь саранча (ӟоз) сярысь котькинлэн кылэмез вань.
 
|Бусыосыз но возьёсыз гольык кельтӥсь саранча (ӟоз) сярысь котькинлэн кылэмез вань.
 
|-
 
|-
|Небольшая бабочка — луговой мотылек — в последние годы наносит огромные повреждения свекловице.
+
|Небольшая бабочка — луговой мотылек — в последние годы наносит огромные повреждения свекловице.  
|Неыджыд бобув — <рус>луговой мотылок</рус> — бӧръя воясын зэв ёна жугӧдӧ свекловица.
+
|Неыджыд бобув — <рус>луговой мотылок</рус> — бӧръя воясын зэв ёна жугӧдӧ свекловица.
 +
|Учӧтик видз бабылок эна медбӧрья воэзӧ ыджыт убыток пондіс вайны свёкла ыббезлӧ.
 
|Пичи гинэ возьвыл бубыли берло аръёсын сакаро кушманэз туж изъянтэ.
 
|Пичи гинэ возьвыл бубыли берло аръёсын сакаро кушманэз туж изъянтэ.
 
|-
 
|-
|Гусенице бабочки плодожорки мы обязаны множеством червивых яблок и падалицы, а яблонный долгоносик губит тысячи и тысячи бутонов яблони.
+
|Гусенице бабочки плодожорки мы обязаны множеством червивых яблок и падалицы, а яблонный долгоносик губит тысячи и тысячи бутонов яблони.  
|Плодожорка бобувлӧн гусеницаыс сісьтӧ да гылӧдӧ пу вывсьыс яблӧгъяс, а яблоня сёйысь гаг (яблоннӧй долгоносик) тшыкӧдӧ яблонялысь дзоридзьяссӧ.
+
|Плодожорка бобувлӧн гусеницаыс сісьтӧ да гылӧдӧ пу вывсьыс яблӧгъяс, а яблоня сёйысь гаг (яблоннӧй долгоносик) тшыкӧдӧ яблонялысь дзоридзьяссӧ.  
 +
|Эм мӧдік бабылок — плодожорка, кӧдалӧн гусеницаыс олӧ яблок пытшкын и сёйӧ яблок пытшк. А яблок кузьныр быд воӧ сюрсӧн-сюрсӧн тшыкӧтӧ дзоридз бутоннэз яблоняэзлісь. Берся кӧсгаг пӧлӧс миян вӧррезын быд воӧ не ӧтік сюрс кубометра пу тшыкӧтӧ.^
 
|Плодожорка бубылилэн нумырез яблокез изъянтэ. Яблок пуысь кузьныр (долгоносик) сюрсэн-сюрсэн яблок сяська бычыосыз быдтэ.
 
|Плодожорка бубылилэн нумырез яблокез изъянтэ. Яблок пуысь кузьныр (долгоносик) сюрсэн-сюрсэн яблок сяська бычыосыз быдтэ.
 
|-
 
|-
|В полеводстве, садоводстве и огородничестве ежегодно теряется большой процент урожая по вине вредных насекомых.
+
|В полеводстве, садоводстве и огородничестве ежегодно теряется большой процент урожая по вине вредных насекомых.  
|Му вылын, садъясын, град йӧрын быд во вошӧ зэв ыджыд прӧчент урожайысь насекомӧйяс вӧсна.
+
|Му вылын, садъясын, град йӧрын быд во вошӧ зэв ыджыд прӧчент урожайысь насекомӧйяс вӧсна.
 +
|Ыбвӧдитӧмын, садоводствоын, огородничествоын да вӧр кӧзяйствоын воись воӧ эна лёк керись насекомӧйез кузя ӧшӧ зэв ыджыт процент и урожайлӧн и вӧр доходлӧн.
 
|Изъянтӥсь нымы-кибыосын сэрен бусыысь, садысь, бакчаысь кулэ будосъёслэн бадӟым люкетсы арлы быдэ быре.
 
|Изъянтӥсь нымы-кибыосын сэрен бусыысь, садысь, бакчаысь кулэ будосъёслэн бадӟым люкетсы арлы быдэ быре.
 
|-
 
|-
|Считают, что убытки, которые наносят сельскому хозяйству вредные насекомые, составляют в год не менее полутора — двух миллиардов рублей золотом.
+
|Считают, что убытки, которые наносят сельскому хозяйству вредные насекомые, составляют в год не менее полутора — двух миллиардов рублей золотом.  
|Убыткасӧ арталӧны вреднӧй насекомӧйясысь му-видз вӧдитӧмын быд во кык миллиард шайт гӧгӧр (зарниӧн).
+
|Убыткасӧ арталӧны вреднӧй насекомӧйясысь му-видз вӧдитӧмын быд во кык миллиард шайт гӧгӧр (зарниӧн).
 +
|Пуктӧны сідз, што убытокыс, кӧдӧ вайӧны лёк керись насекомӧйез сельскӧй кӧзяйстволӧ, быд воӧ лыддиссьӧ 1½–2 миллиард руб золотоӧн.
 
|Изъянтӥсь нымы-кибыослэн сельской хозяйстволы изъян сётэмзы, зарниен лыдъяса, арлы быдэ 1½–2 миллиард манетлы тырме.
 
|Изъянтӥсь нымы-кибыослэн сельской хозяйстволы изъян сётэмзы, зарниен лыдъяса, арлы быдэ 1½–2 миллиард манетлы тырме.
 
|-
 
|-
|Множество насекомых живет за счет различных запасов и изделий.
+
|Множество насекомых живет за счет различных запасов и изделий.  
|Зэв уна насекомӧйяс олӧны быдсяма пӧлӧс запасъяс да вӧчӧмторъяс сёйӧмӧн.
+
|Зэв уна насекомӧйяс олӧны быдсяма пӧлӧс запасъяс да вӧчӧмторъяс сёйӧмӧн.
 +
|Уна насекомӧй пӧлӧс олӧны мортӧн заптӧм берся запасӧн, изделлёӧн.
 
|Тросэз нымы-кибыос адямилэн шыръяменыз но лэсьтэм котыреныз гинэ уло.
 
|Тросэз нымы-кибыос адямилэн шыръяменыз но лэсьтэм котыреныз гинэ уло.
 
|-
 
|-
|Все зерновые продукты, изделия из муки, кожи, изделия из шерсти и т. д. повреждаются насекомыми.
+
|Все зерновые продукты, изделия из муки, кожи, изделия из шерсти и т. д. повреждаются насекомыми.  
|Став нянь продуктъяс, пызьысь вӧчӧм торъяс, кучикысь, вурунысь вӧчӧм торъяс да с. в. тшыкӧдӧны насекомӧйяс.
+
|Став нянь продуктъяс, пызьысь вӧчӧм торъяс, кучикысь, вурунысь вӧчӧм торъяс да с. в. тшыкӧдӧны насекомӧйяс.
 +
|Быд продукт, тусись керӧм, быд пизь изделлё, кучик изделлё, гӧн изделлё и с. одз. вермӧны тшыкны насекомӧйезсянь.
 
|Вань тысьёсыз, пызез, дасям сиёнъёсыз куосыз, ыжгонэз лэсьтэм дӥськутъёсыз но мае соос изъянто.
 
|Вань тысьёсыз, пызез, дасям сиёнъёсыз куосыз, ыжгонэз лэсьтэм дӥськутъёсыз но мае соос изъянто.
 
|-
 
|-
|Амбарные вредители, моль — известны всем.
+
|Амбарные вредители, моль — известны всем.  
|Амбарса вредительӧс, возӧс быдсӧн тӧдӧны.
+
|Амбарса вредительӧс, возӧс быдсӧн тӧдӧны.
 +
|Йӧртӧт вредителлез, скӧр (моль) тӧдсаӧсь быдӧнлӧ.
 
|Кеносысь тушмонъёсыз но кеез — котькин тодэ.
 
|Кеносысь тушмонъёсыз но кеез — котькин тодэ.
 
|-
 
|-
|Овода наносят большие убытки животноводству.
+
|Овода наносят большие убытки животноводству.  
|Лӧдзьяс вӧчӧны ыджыд убыткаяс скӧт видзӧмлы.
+
|Лӧдзьяс вӧчӧны ыджыд убыткаяс скӧт видзӧмлы.
 +
|Лӧдззез зэв ыджыт убыток вайӧны животноводстволӧ.
 
|Люмгы (зӥ, лем) пудо-живот вордонлы туж бадӟым изъян каре.
 
|Люмгы (зӥ, лем) пудо-живот вордонлы туж бадӟым изъян каре.
 
|-
 
|-
|Личинки оводов развиваются за счет овец, лошадей, крупного рогатого скота, верблюдов.
+
|Личинки оводов развиваются за счет овец, лошадей, крупного рогатого скота, верблюдов.  
|Лӧдзьяслӧн личинкаясыс олӧны вӧв, мӧс да верблюдъясӧс сёйӧм вылын.
+
|Лӧдзьяслӧн личинкаясыс олӧны вӧв, мӧс да верблюдъясӧс сёйӧм вылын.
 +
|Личинкаэз лӧдззезлӧн олӧны баляэз кучик увтын, гырись пода да верблюддэз кучик увтын, нето вӧввез жевдӧгын.
 
|Керныжъёс (люмгы нумыръёс) ыжъёс, валъёс, искалъёс, дуэос пушкын гинэ тэлезё.
 
|Керныжъёс (люмгы нумыръёс) ыжъёс, валъёс, искалъёс, дуэос пушкын гинэ тэлезё.
 
|-
 
|-
|Они не только истощают животное.
+
|Они не только истощают животное.  
|Найӧ оз сӧмын омӧльтчӧдны пемӧсъясӧс.
+
|Найӧ оз сӧмын омӧльтчӧдны пемӧсъясӧс.  
 +
|Нія пода косьтӧны, ^
 
|Пудоез восьмытэм гинэ соослы уг тырмы.
 
|Пудоез восьмытэм гинэ соослы уг тырмы.
 
|-
 
|-
|У ряда оводов личинка покидает тело своего хозяина (для окукления в почве) через кожу.
+
|У ряда оводов личинка покидает тело своего хозяина (для окукления в почве) через кожу.  
|Мукӧд лӧдзьяслӧн личинкаыс петӧ пемӧс тушаысь кучик пырыс (сэсся сійӧ му пытшкын пӧрӧ куколкаӧ).
+
|Мукӧд лӧдзьяслӧн личинкаыс петӧ пемӧс тушаысь кучик пырыс (сэсся сійӧ му пытшкын пӧрӧ куколкаӧ).
 +
|а мукӧд лӧдзлӧн личинкаэз аканясьны петӧны животнӧй кучик пыр (кӧзяиныс кучик пыр); петӧм бӧрын аканясьӧны нія муын.
 
|Тросэзлэн люмгыослэн керныжзы пудо-животлэн ку пыртӥз потыса, музъеме нумыр бинет пӧрмыны пыро.
 
|Тросэзлэн люмгыослэн керныжзы пудо-животлэн ку пыртӥз потыса, музъеме нумыр бинет пӧрмыны пыро.
 
|-
 
|-
|Кожа оказывается продырявленной и часто ни на что непригодной.
+
|Кожа оказывается продырявленной и часто ни на что непригодной.  
|Кучикыс лоӧ розьӧсь да унаысь некытчӧ туйтӧм.
+
|Кучикыс лоӧ розьӧсь да унаысь некытчӧ туйтӧм.  
 +
|Кучик эта понісь оз туйлы нем вылӧ, овлӧ куш осьта. Этӧ ми адззам, шуам, мӧссэз вылісь (свищщез).^
 
|Соку, ку пасё, номырлы ярантэм луэ.
 
|Соку, ку пасё, номырлы ярантэм луэ.
 
|-
 
|-
|Слепни изнуряют лошадей и скот своими укусами.
+
|Слепни изнуряют лошадей и скот своими укусами.  
|Слепеньяс омӧльтчӧдӧны вӧвъясӧс да скӧтӧс курччалӧмнас.
+
|Слепеньяс омӧльтчӧдӧны вӧвъясӧс да скӧтӧс курччалӧмнас.
 +
|Лӧдззез гожумсӧ мучитӧны мӧска-подаӧс курччалӧмӧн.
 
|Лузьёс куртчылыса валъёслэсь но пудолэсь катьсэс быдто.
 
|Лузьёс куртчылыса валъёслэсь но пудолэсь катьсэс быдто.
 
|-
 
|-
|В Англии замечено, что из-за слепней и других мух коровы дают молока вдвое меньше, чем они могли бы давать.
+
|В Англии замечено, что из-за слепней и других мух коровы дают молока вдвое меньше, чем они могли бы давать.  
|Англияын тӧдмалӧмаӧсь, мый слепеньяс вӧсна да мукӧд гут вӧсна мӧсъяслӧн йӧлыс чинӧ джынвыйӧ.
+
|Англияын тӧдмалӧмаӧсь, мый слепеньяс вӧсна да мукӧд гут вӧсна мӧсъяслӧн йӧлыс чинӧ джынвыйӧ.
 +
|Англияын, шуам, казялӧмась, што лӧдззез кузя пӧ и мукӧд гуттэз кузя мӧссэз сетӧны йӧв кыкисьӧн етшажык.
 
|Англиын таӵе уж шараямын: лузьёс но мукет пӧртэм кутъёс вамен искалъёс йӧл сётонзэс кык пол кулэсто.
 
|Англиын таӵе уж шараямын: лузьёс но мукет пӧртэм кутъёс вамен искалъёс йӧл сётонзэс кык пол кулэсто.
 
|-
 
|-
|В Северной Америке общий убыток, который слепни наносят молочному хозяйству, исчисляют в 20% общего дохода.
+
|В Северной Америке общий убыток, который слепни наносят молочному хозяйству, исчисляют в 20% общего дохода.  
|Войвыв Америкаын арталӧмаӧсь: йӧла мӧс вӧдитӧмлы слепеньяс вайӧны став докодысь 20 прӧч. убытка.
+
|Войвыв Америкаын арталӧмаӧсь: йӧла мӧс вӧдитӧмлы слепеньяс вайӧны став докодысь 20 прӧч. убытка.
 +
|А Ойвывса Америкаын общӧй убыток йӧв кӧзяйстволӧ лӧдззез кузя локсьӧ 20% общӧй доходісь.
 
|Уйпал Америкаын лузьёсын сэрен йӧл хозяйстволэн доходэз 20%лы кулэсмемын.
 
|Уйпал Америкаын лузьёсын сэрен йӧл хозяйстволэн доходэз 20%лы кулэсмемын.
 
|-
 
|-
|Ряд болезней передается именно насекомыми.
+
|Ряд болезней передается именно насекомыми.  
|Сэсся гагъяс вуджӧдӧны уна пӧлӧс висьӧм.
+
|Сэсся гагъяс вуджӧдӧны уна пӧлӧс висьӧм.
 +
|Уна берся шогӧт нусьӧ-вайсьӧ насекомӧйезӧн.
 
|Тросэз висёнъёс нымы-кибыос пыр гинэ вӧлдӥсько.
 
|Тросэз висёнъёс нымы-кибыос пыр гинэ вӧлдӥсько.
 
|-
 
|-
|Малярийные комары передают различные виды лихорадок (малярии), мухи-жигалки разносят сибирскую язву, вши передают сыпной и возвратный тифы.
+
|Малярийные комары передают различные виды лихорадок (малярии), мухи-жигалки разносят сибирскую язву, вши передают сыпной и возвратный тифы.  
|Малярийнӧй номъяс вуджӧдӧны уна пӧлӧс малярия висьӧм, жигалка-гутъяс новлӧдлӧны сибырскӧй язва висьӧм, тойяс вуджӧдӧны биа висьӧм (сыпнӧй да возвратнӧй тиф).
+
|Малярийнӧй номъяс вуджӧдӧны уна пӧлӧс малярия висьӧм, жигалка-гутъяс новлӧдлӧны сибырскӧй язва висьӧм, тойяс вуджӧдӧны биа висьӧм (сыпнӧй да возвратнӧй тиф).
 +
|Малярийнӧй номмез мортісь морт вылӧ, животнӧй вылісь животнӧй вылӧ вуджӧтӧны быд вида лихорадкаэз (малярияэз), курччасян гуттэз вӧвдӧны шогӧт сибирскӧй язва, тойез вуджӧтӧны мортісь морт вылӧ шогӧт сыпнӧй да возвратнӧй тиф.
 
|Кезег чибиньёс трос пӧртэм кезегъёсыз вӧлдо. Жигалка нимо кутъёс сибирской язваез вӧлдо. Тэйёс сыпной но возвратной тифъёсыз палато.
 
|Кезег чибиньёс трос пӧртэм кезегъёсыз вӧлдо. Жигалка нимо кутъёс сибирской язваез вӧлдо. Тэйёс сыпной но возвратной тифъёсыз палато.
 
|-
 
|-
|Блох подозревают в передаче чумы, а клопов — в передаче возвратного тифа.
+
|Блох подозревают в передаче чумы, а клопов — в передаче возвратного тифа.  
|Пытшъясӧс чайтӧны чума висьӧм вуджӧдысьӧн, а лудікъясӧс — возвратнӧй тиф вуджӧдысьӧн.
+
|Пытшъясӧс чайтӧны чума висьӧм вуджӧдысьӧн, а лудікъясӧс — возвратнӧй тиф вуджӧдысьӧн.  
 +
|Лудыккез новйӧтӧны возвратнӧй тиф.^
 
|Пыӵъёс — чумаез, урбоос — возвратной тифез вӧлдо, шуыса малпало.
 
|Пыӵъёс — чумаез, урбоос — возвратной тифез вӧлдо, шуыса малпало.
 
|-
 
|-
|Комнатная муха переносит не только ряд болезней (туберкулез, брюшной тиф, дизентерию, холеру и др.), но и яйца глистов.
+
|Комнатная муха переносит не только ряд болезней (туберкулез, брюшной тиф, дизентерию, холеру и др.), но и яйца глистов.  
|Керкаясын олысь гут уна пӧлӧс висьӧмъяс кындзи (туберкулёз, брюшнӧй тиф, дизентерия, холера да мукӧд) новлӧдлӧ нӧшта ковъяслысь колькъяссӧ.
+
|Керкаясын олысь гут уна пӧлӧс висьӧмъяс кындзи (туберкулёз, брюшнӧй тиф, дизентерия, холера да мукӧд) новлӧдлӧ нӧшта ковъяслысь колькъяссӧ.
 +
|Керку гут нуӧ-вайӧ не токо берся шогӧт (туберкулёз, кынӧм тиф, дизентерия, холера и мукӧд), но и глисттэзлісь кольттез.
 
|Коркан улӥсь кут нош таӵе висёнъёсыз вӧлдэ: туберкулёзэз, брюшной тифез, кӧт кылез, холераез но мукет висёнъёсыз. Соин гинэ тырмымтэ, кӧллэсь пузъёссэ но вӧлдо.
 
|Коркан улӥсь кут нош таӵе висёнъёсыз вӧлдэ: туберкулёзэз, брюшной тифез, кӧт кылез, холераез но мукет висёнъёсыз. Соин гинэ тырмымтэ, кӧллэсь пузъёссэ но вӧлдо.
 
|-
 
|-
|§ 38. Биологические особенности пчелы и тутового шелкопряда.
+
|§ 38. Биологические особенности пчелы и тутового шелкопряда.  
|33 §. Биологическӧй особенносьтъяс малязілӧн да тутовӧй шелкопрядлӧн.
+
|33 §. Биологическӧй особенносьтъяс малязілӧн да тутовӧй шелкопрядлӧн.
 +
|38 §. Биологическӧй особенносттез мошлӧн и тутовӧй шёлкпечкисьлӧн.
 
|§ 38. Мушлэн но тутовой шелкопрядлэн биологиё пӧртэмъёссы.
 
|§ 38. Мушлэн но тутовой шелкопрядлэн биологиё пӧртэмъёссы.
 
|-
 
|-
|Из бесчисленного множества насекомых человек одомашнил пока только двух: пчелу и тутового шелкопряда.
+
|Из бесчисленного множества насекомых человек одомашнил пока только двух: пчелу и тутового шелкопряда.  
|Лыдтӧм уна пӧлӧс насекомӧйяс пӧвстысь морт вӧдитӧ сӧмын кык пӧлӧсӧс: малязіӧс да тутовӧй шелкопрядӧс.
+
|Лыдтӧм уна пӧлӧс насекомӧйяс пӧвстысь морт вӧдитӧ сӧмын кык пӧлӧсӧс: малязіӧс да тутовӧй шелкопрядӧс.
 +
|Лыдтӧг уна насекомӧй пӧлӧсісь морт вермис гортӧтны токо кык насекомӧйӧс: мошӧс да тутовӧй шёлкпечкисьӧс.
 
|Лыдтэм трос нымы-кибыос пӧлысь адями та дырозь кык пӧртэмзэ гинэ киултӥз али. Соос — муш но тутовой шелкопряд.
 
|Лыдтэм трос нымы-кибыос пӧлысь адями та дырозь кык пӧртэмзэ гинэ киултӥз али. Соос — муш но тутовой шелкопряд.
 
|-
 
|-
|Пчеловодство и шелководство являются значительными отраслями хозяйства в ряде стран.
+
|Пчеловодство и шелководство являются значительными отраслями хозяйства в ряде стран.  
|Малязі вӧдитӧм да шелкопряд вӧдитӧм уна странаясын босьтӧны зэв тӧдчана места овмӧсын.
+
|Малязі вӧдитӧм да шелкопряд вӧдитӧм уна странаясын босьтӧны зэв тӧдчана места овмӧсын.
 +
|Мошвӧдитӧм да шёлк вӧдитӧм эмӧсь вель ыджыт кӧзяйство отрасллез не ӧтік странаын.
 
|Мушкан но буртчин поттон уж трос кунъёслэн хозяйствоязы бадӟым инты басьто.
 
|Мушкан но буртчин поттон уж трос кунъёслэн хозяйствоязы бадӟым инты басьто.
 
|-
 
|-
|Причины, в силу которых человек выбрал именно этих двух насекомых, заключаются в ряде особенностей их жизни.
+
|Причины, в силу которых человек выбрал именно этих двух насекомых, заключаются в ряде особенностей их жизни.  
|Мортӧн тайӧ кык пӧлӧс насекомӧйяссӧ бӧръян помкаыс петӧ найӧлӧн зэв аслыссяма оласногысь.
+
|Мортӧн тайӧ кык пӧлӧс насекомӧйяссӧ бӧръян помкаыс петӧ найӧлӧн зэв аслыссяма оласногысь.  
 +
|Мыля морт именно энӧ насекомӧйесӧ гортӧтіс, а не мӧдіккезӧс?
 
|Малы, бен, та кык нымы-кибыосыз гинэ адями киултӥз шуыса юамлы, тазьы верано луэ:
 
|Малы, бен, та кык нымы-кибыосыз гинэ адями киултӥз шуыса юамлы, тазьы верано луэ:
 
|-
 
|-
|Эти особенности и сделали их пригодными для одомашнения.
+
|Эти особенности и сделали их пригодными для одомашнения.  
|Сійӧ аслыссяма оласногыс и вӧчис найӧс туянаӧн горт гӧгӧрын видзӧм вылӧ.
+
|Сійӧ аслыссяма оласногыс и вӧчис найӧс туянаӧн горт гӧгӧрын видзӧм вылӧ.
 +
|Причинаыс эталӧн эна насекомӧйез особенносттезын.
 
|соослэн улон-вылонзы пӧртэм луэмен, соос киултыны яразы, тупазы.
 
|соослэн улон-вылонзы пӧртэм луэмен, соос киултыны яразы, тупазы.
 
|-
 
|-
|Пчела.
+
|Пчела.  
|Малязі.
+
|Малязі.
 +
|Мош.
 
|Муш.
 
|Муш.
 
|-
 
|-
|Пчела сделалась домашним животным еще с незапамятных времен.
+
|Пчела сделалась домашним животным еще с незапамятных времен.  
|Малязі лои гортса пемӧсӧн зэв нин важысянь.
+
|Малязі лои гортса пемӧсӧн зэв нин важысянь.
 +
|Мош горт животнӧйӧн керсис эшӧ тӧдтӧм важынсянь.
 
|Кемалась вашкала аръёсын ик муш гурт пудо-живот луэмын.
 
|Кемалась вашкала аръёсын ик муш гурт пудо-живот луэмын.
 
|-
 
|-
|Мед и воск, которые она дает, — вот причины, почему человек стал держать и разводить ее.
+
|Мед и воск, которые она дает, — вот причины, почему человек стал держать и разводить ее.  
|Ма да воск, кодъясӧс сійӧ сетӧ, — со помкаясыс, мый понда морт кутіс видзны да паськӧдны сійӧс.
+
|Ма да воск, кодъясӧс сійӧ сетӧ, — со помкаясыс, мый понда морт кутіс видзны да паськӧдны сійӧс.
 +
|Ма и масісь, кӧдӧ сія сетӧ — вот сія причинаыс, мыля морт пондіс видзны и йывсӧтны мошӧс.
 
|Чечыез но сюсез понна адями мушез вордыны кариськиз.
 
|Чечыез но сюсез понна адями мушез вордыны кариськиз.
 
|-
 
|-
|Образ жизни пчелы таков, что сделать ее «домашним» животным, т. е. заставить размножаться в условиях человеческого хозяйства, было не так уж трудно.
+
|Образ жизни пчелы таков, что сделать ее «домашним» животным, т. е. заставить размножаться в условиях человеческого хозяйства, было не так уж трудно.  
|Оланногыс малязілӧн сэтшӧм, мый пӧртны сійӧс «гортса» пемӧсӧ да сылысь рӧд паськӧдны морт овмӧс условйӧясын абу ёна сьӧкыд.
+
|Оланногыс малязілӧн сэтшӧм, мый пӧртны сійӧс «гортса» пемӧсӧ да сылысь рӧд паськӧдны морт овмӧс условйӧясын абу ёна сьӧкыд.  
 +
|Оланыс мошлӧн сэтшӧм, што пӧртны сійӧ «горт» животнӧйӧ абу сьӧкыт.^
 
|Мушлэн улон-вылонэзъя сое киултыны адями хозяйстволэн условияз соосыз йыломытыны, шуг ик ӧвӧл.
 
|Мушлэн улон-вылонэзъя сое киултыны адями хозяйстволэн условияз соосыз йыломытыны, шуг ик ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Пчелы живут большой семьей.
+
|Пчелы живут большой семьей.  
|Малязіяс олӧны ыджыд семьяӧн.
+
|Малязіяс олӧны ыджыд семьяӧн.
 +
|Мошшез олӧны гырись семьяэзӧн.
 
|Мушъёс бадӟым семьяен уло.
 
|Мушъёс бадӟым семьяен уло.
 
|-
 
|-
|Такая семья состоит из 10—50 тыс. особей.
+
|Такая семья состоит из 10—50 тыс. особей.  
|Сэтшӧм семьяын 10−50 сюрс малязі.
+
|Сэтшӧм семьяын 10−50 сюрс малязі.
 +
|Семьяӧ вермӧ пырны 10–50 сюрс особӧдз.
 
|Одӥг семьяын 10–50 сюрс муш луэ.
 
|Одӥг семьяын 10–50 сюрс муш луэ.
 
|-
 
|-
|В ней есть одна плодущая самка — матка, летом бывает несколько сотен самцов — трутней.
+
|В ней есть одна плодущая самка — матка, летом бывает несколько сотен самцов — трутней.  
|Сэні эм кольк вайысь ӧтик энь — матка, гожӧмын овлӧ кымынкӧ сё ай — трутеньяс.
+
|Сэні эм кольк вайысь ӧтик энь — матка, гожӧмын овлӧ кымынкӧ сё ай — трутеньяс.
 +
|Семья шӧрын эм ӧтік плодитчан иньпӧв — мам, гожумбытӧн овлӧ не ӧтік сё айпӧв — трутень.
 
|Муш семья пушкын одӥгез гинэ пи вайись луэ. Со — муш мумы. Гужем кӧня ке но айы мушъёс (зур муш) луо.
 
|Муш семья пушкын одӥгез гинэ пи вайись луэ. Со — муш мумы. Гужем кӧня ке но айы мушъёс (зур муш) луо.
 
|-
 
|-
|Остальные члены семьи — бесплодные самки — рабочие пчелы (рис. 55).
+
|Остальные члены семьи — бесплодные самки — рабочие пчелы (рис. 55).  
|Мукӧдыс семья пытшкын — кольк вайтӧм эньяс — уджалысь малязіяс (55 серпас).
+
|Мукӧдыс семья пытшкын — кольк вайтӧм эньяс — уджалысь малязіяс (55 серпас).
 +
|Мукӧд особбес семьяас — плодтӧм иньпӧввез — уджалісь мошшез (55 рис.).
 
|Кылемез мушъёс ваньмыз пи вайисьтэм мумыос луо. Ваньмыз соос ужась мушъёс (55 суред).
 
|Кылемез мушъёс ваньмыз пи вайисьтэм мумыос луо. Ваньмыз соос ужась мушъёс (55 суред).
 
|-
 
|-
|Рабочая пчела имеет ряд приспособлений для своей работы.
+
|Рабочая пчела имеет ряд приспособлений для своей работы.  
|Уджалысь малязілӧн ассьыс уджсӧ вӧчны эм торъя приспособленньӧяс.
+
|Уджалысь малязілӧн ассьыс уджсӧ вӧчны эм торъя приспособленньӧяс.
 +
|Уджалісь мошлӧн эмӧсь берся приспособленнёэз аслас удж понда.
 
|Ужась мушлэн аслыз ужаны пӧртэм-пӧртэм кулэлыкъёсыз вань.
 
|Ужась мушлэн аслыз ужаны пӧртэм-пӧртэм кулэлыкъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|На задних ножках ее можно найти щеточку и корзиночку.
+
|На задних ножках ее можно найти щеточку и корзиночку.  
|Бӧръя кокъяс вывсьыс сылысь позьӧ аддзыны тшӧтка да кӧрзинка.
+
|Бӧръя кокъяс вывсьыс сылысь позьӧ аддзыны тшӧтка да кӧрзинка.
 +
|Бӧрись коккезісь сылісь позьӧ адззыны щёткаоккез и корзинкаоккез.
 
|Солэн бер пыдъёсысьтыз шотка но корзинка шедьтыны луэ.
 
|Солэн бер пыдъёсысьтыз шотка но корзинка шедьтыны луэ.
 
|-
 
|-
|Щеточка помещается на первом членике задней лапки, она служит для сметания цветочной пыльцы.
+
|Щеточка помещается на первом членике задней лапки, она служит для сметания цветочной пыльцы.  
|Тшӧткаыс сылӧн бӧр кок первойя членик вылас, сійӧн сійӧ чышкӧ дзоридз пыльцасӧ.
+
|Тшӧткаыс сылӧн бӧр кок первойя членик вылас, сійӧн сійӧ чышкӧ дзоридз пыльцасӧ.
 +
|Щёткаок медодзза бӧрись лапа вылын, сійӧн мош чышкӧ дзоридз пыльца.
 
|Бер пыдэзлэн нырись ёз бордаз шоткаез, сяська вылысь сюрел пызез ӵужыны со кулэ.
 
|Бер пыдэзлэн нырись ёз бордаз шоткаез, сяська вылысь сюрел пызез ӵужыны со кулэ.
 
|-
 
|-
|На голени помещается корзиночка.
+
|На голени помещается корзиночка.  
|Кокчӧрас эм кӧрзинка.
+
|Кокчӧрас эм кӧрзинка.
 +
|Кокгума вылас корзинкаок.
 
|Корзиночкаез пыд юмылаз луэ.
 
|Корзиночкаез пыд юмылаз луэ.
 
|-
 
|-
|Она имеет вид ямки, окруженной длинными и твердыми волосками.
+
|Она имеет вид ямки, окруженной длинными и твердыми волосками.  
|Сійӧ гуран кодь, гӧгӧрыс кузь чорыд гӧнъяса.
+
|Сійӧ гуран кодь, гӧгӧрыс кузь чорыд гӧнъяса.
 +
|Корзинкаокӧн шусьӧ учӧтик гӧпок, кӧдӧ гӧгӧртӧны кузь, чорыт ситылӧпоккез.
 
|Со пичи гоп кадь, кузесь но чурытэсь сиосын котыртэмын.
 
|Со пичи гоп кадь, кузесь но чурытэсь сиосын котыртэмын.
 
|-
 
|-
|Потирая ножкой об ножку, пчела сгребает щеточкой пыльцу в корзинку.
+
|Потирая ножкой об ножку, пчела сгребает щеточкой пыльцу в корзинку.  
|Ӧта-мӧд кокъяссӧ ниртышталігмозыс, малязі тшӧтканас куралӧ пыльцасӧ кӧрзинкаӧ.
+
|Ӧта-мӧд кокъяссӧ ниртышталігмозыс, малязі тшӧтканас куралӧ пыльцасӧ кӧрзинкаӧ.
 +
|Кокись кок бердӧ зыртӧмӧн мош щёткаокӧн пыльца чышкӧ корзинкаокӧ.
 
|Пыдъёссэ огез бордэ огзэ зыраса, муш шоткаеныз сюрел пызез корзиночкаяз ӵуже.
 
|Пыдъёссэ огез бордэ огзэ зыраса, муш шоткаеныз сюрел пызез корзиночкаяз ӵуже.
 
|-
 
|-
|Комочек пыльцы, собравшейся в корзинке, образует красноватую или желтую «обножку». Она хорошо видна на задних ножках пчелы, возвращающейся в улей.
+
|Комочек пыльцы, собравшейся в корзинке, образует красноватую или желтую «обножку». Она хорошо видна на задних ножках пчелы, возвращающейся в улей.  
|Кӧрзинкаӧ чукӧртӧм виж, либӧ гӧрдов рӧма ёкмыль (шусьӧ «обножкаӧн») лӧсьыда тыдалӧ бӧр кокъяс вылас, кор малязі локтӧ аслас улейӧ.
+
|Кӧрзинкаӧ чукӧртӧм виж, либӧ гӧрдов рӧма ёкмыль (шусьӧ «обножкаӧн») лӧсьыда тыдалӧ бӧр кокъяс вылас, кор малязі локтӧ аслас улейӧ.
 +
|Пыльца коколёкись корзинкаын аркмӧ, кыдз рочӧн шуӧны, «обножка». Сійӧ бура позьӧ адззыны мошлісь бӧрись коккез бердісь, кӧр мош бертӧ дзоридззез вывсянь аслас гортӧ — бортьӧ.
 
|Корзиночкае люкаськем сюрел пызь гордалэс, яке ӵужалэс макелы пӧрме. Умортое лобӟыса бертӥсь мушлэн бер пыдъёсысьтыз со туж умой адске.
 
|Корзиночкае люкаськем сюрел пызь гордалэс, яке ӵужалэс макелы пӧрме. Умортое лобӟыса бертӥсь мушлэн бер пыдъёсысьтыз со туж умой адске.
 
|-
 
|-
|На конце голеней средней пары ножек имеется шпора.
+
|На конце голеней средней пары ножек имеется шпора.  
|Кокчӧр уліас, шӧр гоз кокъясас эм спора.
+
|Кокчӧр уліас, шӧр гоз кокъясас эм спора.  
 +
|Шӧрись кокгумаэз конечын эмӧсь шпораоккез,
 
|Шор пыдъёсызлэн пыдъюмыл пумаз зырӟонъёсыз вань.
 
|Шор пыдъёсызлэн пыдъюмыл пумаз зырӟонъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Ею пчела счищает в улье «обножку».
+
|Ею пчела счищает в улье «обножку».  
|Сійӧн малязі улейын весалӧ кӧрзинкасӧ («обножкасӧ»).
+
|Сійӧн малязі улейын весалӧ кӧрзинкасӧ («обножкасӧ»).
 +
|нійӧн сія борть пытшкын чышкӧ ассис «обножка».
 
|Соосын муш корзиночкаысьтыз ваем сюрел пызьзэ умортоын куръяса сузя.
 
|Соосын муш корзиночкаысьтыз ваем сюрел пызьзэ умортоын куръяса сузя.
 
|-
 
|-
|На брюшке пчелы имеются парные голые пятнышки — «зеркальца».
+
|На брюшке пчелы имеются парные голые пятнышки — «зеркальца».  
|Малязі кынӧм вылын эмӧсь куш чутъяс, «зеркальцеяс».
+
|Малязі кынӧм вылын эмӧсь куш чутъяс, «зеркальцеяс».
 +
|Мош кынӧмок вылын эмӧсь гоза куш пятнооккез — «зеркалооккез» — кык кушинок.
 
|Мушлэн кӧт улаз одӥг куз гольык пужыосыз вань, синучкон шуыса соос нимасько.
 
|Мушлэн кӧт улаз одӥг куз гольык пужыосыз вань, синучкон шуыса соос нимасько.
 
|-
 
|-
|Здесь выделяются тонкие пластинки воска.
+
|Здесь выделяются тонкие пластинки воска.  
|Татысь петӧны вӧсньыдик воск пластинкаяс.
+
|Татысь петӧны вӧсньыдик воск пластинкаяс.
 +
|Эстӧн сылӧн пичкиссьӧны вӧснитик масісь пластинкаоккез.
 
|Векчиесь гинэ сюсь пластинкаос татын кылдо.
 
|Векчиесь гинэ сюсь пластинкаос татын кылдо.
 
|-
 
|-
|Он вырабатывается особыми железками, помещающимися под кожными покровами.
+
|Он вырабатывается особыми железками, помещающимися под кожными покровами.  
|Сійӧ артмӧ торъя железаясын, кодъяс сылӧн эмӧсь кучик улас.
+
|Сійӧ артмӧ торъя железаясын, кодъяс сылӧн эмӧсь кучик улас.
 +
|Масісь аркмӧ тодильнӧй нерӧддэзын, кӧдна куйлӧны мош кучик увтын.
 
|Ку улысь нимысьтыз нёред пушкысь та сюсь потэ.
 
|Ку улысь нимысьтыз нёред пушкысь та сюсь потэ.
 
|-
 
|-
|Нектар пчела собирает при помощи ротового аппарата.
+
|Нектар пчела собирает при помощи ротового аппарата.  
|Дзоридз сӧк (нектар) малязі ӧктӧ вом аппарат отсӧгӧн.
+
|Дзоридз сӧк (нектар) малязі ӧктӧ вом аппарат отсӧгӧн.
 +
|Нектар мош ӧктӧ аслас ӧм аппаратӧн.
 
|Муш мӧлез ыменыз октэ.
 
|Муш мӧлез ыменыз октэ.
 
|-
 
|-
|Ротовые части пчелы — лижущие.
+
|Ротовые части пчелы — лижущие.  
|Вом юкӧнъясыс малязілӧн — нюлысьяс.
+
|Вом юкӧнъясыс малязілӧн — нюлысьяс.
 +
|Ӧм мошлӧн ньылан, йиран.
 
|Солэн ым люкетъёсыз нюлӥськыны тупатэмын.
 
|Солэн ым люкетъёсыз нюлӥськыны тупатэмын.
 
|-
 
|-
|Нижние челюсти у нее длинные, вместе с щупиками нижней губы они образуют трубку.
+
|Нижние челюсти у нее длинные, вместе с щупиками нижней губы они образуют трубку.  
|Улыс черлыясыс сылӧн кузьӧсь да улыс парса тшупикъяснас ӧтув наысь артмӧ трубка.
+
|Улыс черлыясыс сылӧн кузьӧсь да улыс парса тшупикъяснас ӧтув наысь артмӧ трубка.
 +
|Увдӧрись аннэс сылӧн кузьӧсь, увдӧр тырп щупиккезкӧт ӧтлаын аркмӧтӧны трубкаок.
 
|Улӥ анъёсыз солэн кузесь. Соос улӥ ымдурезлэн йыгыриосыныз валче гумылы пӧрмо.
 
|Улӥ анъёсыз солэн кузесь. Соос улӥ ымдурезлэн йыгыриосыныз валче гумылы пӧрмо.
 
|-
 
|-
|По этой трубке движется длинный «язычок».
+
|По этой трубке движется длинный «язычок».  
|Тайӧ трубкаӧдыс ветлӧ кузь «кыв».
+
|Тайӧ трубкаӧдыс ветлӧ кузь «кыв».
 +
|Эта трубкаокӧт ветлӧ кузь «кылок».
 
|Со гумы кузя мыд-мыдлань кузь «кылэз» ветлэ.
 
|Со гумы кузя мыд-мыдлань кузь «кылэз» ветлэ.
 
|-
 
|-
|Он покрыт волосками и имеет форму желобка.
+
|Он покрыт волосками и имеет форму желобка.  
|Сійӧ вевттьысьӧма гӧнъясӧн да формаыс сылӧн жӧлӧб кодь.
+
|Сійӧ вевттьысьӧма гӧнъясӧн да формаыс сылӧн жӧлӧб кодь.
 +
|Кылок вевттиссьӧма гӧноккезӧн и жёлоба.
 
|Кыллэн вылэз гонэн шобырскемын, тусэз нош жолоб кадь.
 
|Кыллэн вылэз гонэн шобырскемын, тусэз нош жолоб кадь.
 
|-
 
|-
|При его помощи пчела и собирает цветочный нектар, как бы лакая его.
+
|При его помощи пчела и собирает цветочный нектар, как бы лакая его.  
|Сійӧн и ӧктӧ малязі дзоридз нектарсӧ, быттьӧ лакӧ сійӧс.
+
|Сійӧн и ӧктӧ малязі дзоридз нектарсӧ, быттьӧ лакӧ сійӧс.
 +
|Эта кылокӧн мош и ӧктӧ нектар, кыдз бы лакӧ сійӧ.
 
|Та жолоб кузя сяськаысь мӧлез муш ас пушказ кыске.
 
|Та жолоб кузя сяськаысь мӧлез муш ас пушказ кыске.
 
|-
 
|-
|Нектар пчела проглатывает.
+
|Нектар пчела проглатывает.  
|Нектарсӧ малязі ньылалӧ.
+
|Нектарсӧ малязі ньылалӧ.
 +
|Нектар мош ньылалӧ гыркӧ.
 
|Мӧлез муш ньылэ.
 
|Мӧлез муш ньылэ.
 
|-
 
|-
|Он попадает в ее зобик, или медовый желудок.
+
|Он попадает в ее зобик, или медовый желудок.  
|Сійӧ веськалӧ зобас, ма рушкуас.
+
|Сійӧ веськалӧ зобас, ма рушкуас.
 +
|Ӧмсянь нектар локтӧ зобӧ, кӧда мӧд нёжӧн шусьӧ ма жевдӧгӧн.
 
|Мӧль мушлэн гадяз — чечы ӝушаз вуэ.
 
|Мӧль мушлэн гадяз — чечы ӝушаз вуэ.
 
|-
 
|-
|Здесь нектар подвергается переработке и превращается в мед.
+
|Здесь нектар подвергается переработке и превращается в мед.  
|Тані нектарысь артмӧ ма.
+
|Тані нектарысь артмӧ ма.
 +
|Жевдӧгын нектар мӧдкодьсялӧ и пӧрӧ маӧ.
 
|Татын со чечылы пӧрмем.
 
|Татын со чечылы пӧрмем.
 
|-
 
|-
|Отрыгивая мед из зобика, пчела наполняет им ячейку.
+
|Отрыгивая мед из зобика, пчела наполняет им ячейку.  
|Зобсьыс горзьӧдлӧмӧн маыс бӧр петӧ да малязі тыртӧ сійӧн ячейкасӧ.
+
|Зобсьыс горзьӧдлӧмӧн маыс бӧр петӧ да малязі тыртӧ сійӧн ячейкасӧ.
 +
|Бортьӧ локтӧм бӧрын мош аслас жевдӧгись ма горзьӧтӧмӧн лэдзӧ бӧр и тыртӧ сійӧн ячейка.
 
|Муш гадьысьтыз чечызэ ымтӥз берлань карас синъёсы гурӟыса поттэ.
 
|Муш гадьысьтыз чечызэ ымтӥз берлань карас синъёсы гурӟыса поттэ.
 
|-
 
|-
|Наконец, рабочая пчела имеет и оружие для защиты.
+
|Наконец, рабочая пчела имеет и оружие для защиты.  
|Уджалысь малязілӧн эм нӧшта и дорйысян ӧружйӧ.
+
|Уджалысь малязілӧн эм нӧшта и дорйысян ӧружйӧ.
 +
|Медбӧрын, мошлӧн эм и оружие мездісьӧм понда.
 
|Ужась мушлэн ассэ возьманы тӥрлыкез но вань.
 
|Ужась мушлэн ассэ возьманы тӥрлыкез но вань.
 
|-
 
|-
|Это — жало.
+
|Это — жало.  
|Сійӧ — чушкан (жало).
+
|Сійӧ — чушкан (жало).
 +
|Эта оружиеыс — жало.
 
|Со — ши.
 
|Со — ши.
 
|-
 
|-
|Оно спрятано в конце брюшка и может выдвигаться оттуда.
+
|Оно спрятано в конце брюшка и может выдвигаться оттуда.  
|Сійӧ дзебӧма кынӧм помас да вермӧ сэтысь петавлыны.
+
|Сійӧ дзебӧма кынӧм помас да вермӧ сэтысь петавлыны.
 +
|Дзебӧма сія кынӧмок конечын и, кӧр колӧ, вермӧ мыччисьны.
 
|Ши — кӧтлэн пумаз ватэмын, отысь солэн кыре мычиськемез луэ.
 
|Ши — кӧтлэн пумаз ватэмын, отысь солэн кыре мычиськемез луэ.
 
|-
 
|-
|Состоит жало из направляющего стержня и двух игол.
+
|Состоит жало из направляющего стержня и двух игол.  
|Чушканыс сылӧн веськӧдлан стерженьысь да кык емысь.
+
|Чушканыс сылӧн веськӧдлан стерженьысь да кык емысь.
 +
|Аркмӧма жало кык емись и веськӧтлан стерженись.
 
|Вень кадесь кык макеослэсь но модослэсь со пӧрмемын.
 
|Вень кадесь кык макеослэсь но модослэсь со пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Эти иглы зазубрены и двигаются взад и вперед по стержню.
+
|Эти иглы зазубрены и двигаются взад и вперед по стержню.  
|Сійӧ емъясыс пиняӧсь да ветлӧны бӧрӧ-водзӧ стержень кузяыс.
+
|Сійӧ емъясыс пиняӧсь да ветлӧны бӧрӧ-водзӧ стержень кузяыс.
 +
|Эна еммес пиня дораӧсь и стержень кузя вермӧны ветлыны вылӧ и улӧ.
 
|Веньёслэн дуръёсыз пинёесь, мыд-мыдлань соос модос кузя ветло.
 
|Веньёслэн дуръёсыз пинёесь, мыд-мыдлань соос модос кузя ветло.
 
|-
 
|-
|Когда пчела жалит, то по жалу стекает в ранку ядовитая жидкость.
+
|Когда пчела жалит, то по жалу стекает в ранку ядовитая жидкость.  
|Кор малязі чушкӧ, чушкан кузяыс ранаӧ лэччӧ яд.
+
|Кор малязі чушкӧ, чушкан кузяыс ранаӧ лэччӧ яд.
 +
|Чушкикӧ жало кузя лэдзчӧ ядовитӧй жидкость и сюрӧ бытшкӧминӧ.
 
|Муш лека ке, ши кузяз ядэз ваське. Шиен валчеяськем мешокын та яд улэ.
 
|Муш лека ке, ши кузяз ядэз ваське. Шиен валчеяськем мешокын та яд улэ.
 
|-
 
|-
|Эта жидкость помещается в особом мешочке, соединенном с жалом.
+
|Эта жидкость помещается в особом мешочке, соединенном с жалом.  
|Сійӧ ядыс сылӧн торъя ичӧтик мешӧкын, коді йитчӧ чушканыскӧд.
+
|Сійӧ ядыс сылӧн торъя ичӧтик мешӧкын, коді йитчӧ чушканыскӧд.
 +
|Эта жидкостьыс олӧ тодильнӧй мешӧчокын, кӧда йитсьӧ жалокӧт.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|Зазубрины жала мешают пчеле вытащить его из кожи человека.
+
|Зазубрины жала мешают пчеле вытащить его из кожи человека.  
|Чушканыслӧн пиньясыс оз лэдзны малязілы бӧр кыскыны чушкансӧ морт кучикысь.
+
|Чушканыслӧн пиньясыс оз лэдзны малязілы бӧр кыскыны чушкансӧ морт кучикысь.  
 +
|Мортӧс чушкӧм бӧрын мош ассис пиня дора жало морт кучикись кыскыны оз вермы — пиннес мешайтӧны,
 
|Лекам бере адямилэн куысьтыз шизэ берлань кыскыны дур пиньёсыз люкето.
 
|Лекам бере адямилэн куысьтыз шизэ берлань кыскыны дур пиньёсыз люкето.
 
|-
 
|-
|Обычно пчела оставляет его в коже вместе с частью своих внутренностей и вскоре погибает.
+
|Обычно пчела оставляет его в коже вместе с частью своих внутренностей и вскоре погибает.  
|Унджыкысьсӧ малязі кольӧ сійӧс кучикас гыркпытшса кутшӧмсюрӧ юкӧнъясыскӧд тшӧтш, да регыд кулӧ.
+
|Унджыкысьсӧ малязі кольӧ сійӧс кучикас гыркпытшса кутшӧмсюрӧ юкӧнъясыскӧд тшӧтш, да регыд кулӧ.
 +
|и жало кольччӧ мукӧд кынӧм органнэзкӧт чушкӧминӧ. Эта бӧрын мош чожа кулӧ.
 
|Трос дыръя муш шизэ кӧт пушлыкеныз валче куе кельтэ. Соку муш ӝоген кулэ.
 
|Трос дыръя муш шизэ кӧт пушлыкеныз валче куе кельтэ. Соку муш ӝоген кулэ.
 
|-
 
|-
|В хитине насекомых жало не застревает, и врагов-насекомых пчела может жалить много раз подряд.
+
|В хитине насекомых жало не застревает, и врагов-насекомых пчела может жалить много раз подряд.  
|Насекомӧйяс хитинӧ чушканыс оз сибды да враг гагъясӧс малязі вермӧ чушкыны дорвыв унаысь.
+
|Насекомӧйяс хитинӧ чушканыс оз сибды да враг гагъясӧс малязі вермӧ чушкыны дорвыв унаысь.
 +
|Насекомӧй хитинын жало оз кольччы, шедӧ бӧр, и ассис враггезӧс — насекомӧйезӧс мош вермӧ чушкавны не ӧтпыр.
 
|Нымы-кибыослэн куазы мушлэн шиез уг кыльы. Соин ик муш, тушмон нымы-кибыосыз бӧрсе-бӧрсе трос пол леканы быгатэ.
 
|Нымы-кибыослэн куазы мушлэн шиез уг кыльы. Соин ик муш, тушмон нымы-кибыосыз бӧрсе-бӧрсе трос пол леканы быгатэ.
 
|-
 
|-
|Гнездо пчелиной семьи помещается в природе в дупле.
+
|Гнездо пчелиной семьи помещается в природе в дупле.  
|Вӧля вылын олігӧн малязі семья вӧчӧ позсӧ гыркса пу пытшкӧ.
+
|Вӧля вылын олігӧн малязі семья вӧчӧ позсӧ гыркса пу пытшкӧ.
 +
|Вӧр мош аслыс поз керӧ пу гыркӧ.
 
|Ас эриказ муш семья аслыз кар — писпулэн гыркъёсаз лэсьтэ.
 
|Ас эриказ муш семья аслыз кар — писпулэн гыркъёсаз лэсьтэ.
 
|-
 
|-
|Человек делает для пчел ульи, т. е. в сущности искусственные дупла.
+
|Человек делает для пчел ульи, т. е. в сущности искусственные дупла.  
|Морт вӧчӧ малязіяслы улейяс — искусственнӧй гыркса пуяс.
+
|Морт вӧчӧ малязіяслы улейяс — искусственнӧй гыркса пуяс.
 +
|Морт сы понда керӧ борть, мӧд нёжӧн кӧ сія жӧ искусственнӧй пу гырк.
 
|Адями нош мушлы нимысьтыз уморто лэсьтэ.
 
|Адями нош мушлы нимысьтыз уморто лэсьтэ.
 
|-
 
|-
|Соты, которые заполняют дупло или улей, состоят из множества шестигранных ячеек.
+
|Соты, которые заполняют дупло или улей, состоят из множества шестигранных ячеек.  
|Позйыс малязілӧн лоӧ зэв уна квайтпельӧса ячейкаясысь.
+
|Позйыс малязілӧн лоӧ зэв уна квайтпельӧса ячейкаясысь.
 +
|Ма соттез, кӧднӧн мош тыртӧ пу гырк, кватьпельӧса ячейкаоккез. Нія овлӧны зэв унаӧн.
 
|Гырк яке уморто пушкысь карас куать сэрего синъёслэсь (ячейкаослэсь) пӧрмемын.
 
|Гырк яке уморто пушкысь карас куать сэрего синъёслэсь (ячейкаослэсь) пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|В эти восковые ячейки пчелы помещают свои запасы (мед), в них же они выращивают и потомство — «детку», или «черву».
+
|В эти восковые ячейки пчелы помещают свои запасы (мед), в них же они выращивают и потомство — «детку», или «черву».  
|Тайӧ восковӧй ячейкаясас малязіяс пуктӧны ассьыныс запасъяссӧ (ма), на пытшкын жӧ найӧ быдтӧны ассьыныс потомствосӧ.
+
|Тайӧ восковӧй ячейкаясас малязіяс пуктӧны ассьыныс запасъяссӧ (ма), на пытшкын жӧ найӧ быдтӧны ассьыныс потомствосӧ.
 +
|Эна соть ячейкаэзӧ мошшез ваялӧны и ма, и ныын жӧ мукӧдас быдмӧны и мош личинкаэз — «пияннэз».
 
|Та синъёсы мушъёс асьсэлэсь запассэс (чечызэс) тыро. Отын ик соос пизэс но будэто.
 
|Та синъёсы мушъёс асьсэлэсь запассэс (чечызэс) тыро. Отын ик соос пизэс но будэто.
 
|-
 
|-
|Ячейки для меда все одинаковы.
+
|Ячейки для меда все одинаковы.  
|Ма улӧ ячейкаяс ставыс ӧткодьӧсь.
+
|Ма улӧ ячейкаяс ставыс ӧткодьӧсь.
 +
|Ма увтӧ соть ячейкаэз керсьӧны ӧтыждаӧсь.
 
|Чечы синъёс ваньзы ог кадесь.
 
|Чечы синъёс ваньзы ог кадесь.
 
|-
 
|-
|Ячейки для потомства — разные.
+
|Ячейки для потомства — разные.  
|Малязі пиянлы ячейкаяс абу ӧткодьӧсь.
+
|Малязі пиянлы ячейкаяс абу ӧткодьӧсь.  
 +
|А виль потомство понда нія неӧткодьӧсь,
 
|Пи будэтон синъёс пӧртэмесь луо.
 
|Пи будэтон синъёс пӧртэмесь луо.
 
|-
 
|-
|Их бывает три сорта: трутневые ячейки, маточники и пчелиные ячейки.
+
|Их бывает три сорта: трутневые ячейки, маточники и пчелиные ячейки.  
|Найӧ овлӧны куим пӧлӧсӧсь: трутень ячейкаяс, маточникъяс да малязі ячейкаяс.
+
|Найӧ овлӧны куим пӧлӧсӧсь: трутень ячейкаяс, маточникъяс да малязі ячейкаяс.
 +
|овлӧны куим сортаӧсь: трутень ячейкаэз, мам ячейкаэз и мош ячейкаэз.
 
|Соос куинь пӧртэм: узыри мушлы, муш мумылы но ужась мушлы нимысьтыз синъёс лэсьтӥсько.
 
|Соос куинь пӧртэм: узыри мушлы, муш мумылы но ужась мушлы нимысьтыз синъёс лэсьтӥсько.
 
|-
 
|-
|Самые маленькие ячейки — пчелиные (для рабочих пчел).
+
|Самые маленькие ячейки — пчелиные (для рабочих пчел).  
|Медічӧтъясыс — малязі ячейкаяс (уджалысь малязіяслы).
+
|Медічӧтъясыс — малязі ячейкаяс (уджалысь малязіяслы).
 +
|Медпосниэс ны шӧрись — мош ячейкаэз (уджалісь мошшез понда керӧммез).
 
|Ужась мушъёслэн синъёссы ваньмызлэсь ик пичиесь.
 
|Ужась мушъёслэн синъёссы ваньмызлэсь ик пичиесь.
 
|-
 
|-
|Трутневые ячейки — крупнее и заметно шире пчелиных.
+
|Трутневые ячейки — крупнее и заметно шире пчелиных.  
|На серти ыджыдджыкӧсь дай паськыдджыкӧсь — трутень ячейкаяс.
+
|На серти ыджыдджыкӧсь дай паськыдджыкӧсь — трутень ячейкаяс.
 +
|Трутень ячейкаэз — гырисьӧсь и адззӧмӧн мош ячейкаэзся паськытжыкӧсь.
 
|Узыри мушъёслэн синъёссы бадӟымесьгес но паськытэсьгес.
 
|Узыри мушъёслэн синъёссы бадӟымесьгес но паськытэсьгес.
 
|-
 
|-
|Для вывода маток строятся ячейки особого фасона.
+
|Для вывода маток строятся ячейки особого фасона.  
|Маткаясӧс быдтӧм вылӧ вӧчӧны аслыспӧлӧс ячейкаяс.
+
|Маткаясӧс быдтӧм вылӧ вӧчӧны аслыспӧлӧс ячейкаяс.
 +
|Маммез увтӧ керсьӧны ячейкаэз мӧд чужӧмаӧсь.
 
|Муш мумылы син ваньмызлэсь мукет лэсьтӥське.
 
|Муш мумылы син ваньмызлэсь мукет лэсьтӥське.
 
|-
 
|-
|Они имеют вид мисочек, надстраиваются по мере роста личинки и получают под конец форму жолудя.
+
|Они имеют вид мисочек, надстраиваются по мере роста личинки и получают под конец форму жолудя.  
|Найӧ миска кодьӧсь, да найӧс вочасӧн стрӧитӧны (содтӧны) матка быдмӧм сертиыс. Бӧръя помас сійӧ ячейкаясыс лоӧны жёлудь формаа.
+
|Найӧ миска кодьӧсь, да найӧс вочасӧн стрӧитӧны (содтӧны) матка быдмӧм сертиыс. Бӧръя помас сійӧ ячейкаясыс лоӧны жёлудь формаа.
 +
|Нія вачкисьӧны мискаэз вылӧ (бекӧррез вылӧ), и личинка быдмикӧ сьӧрна мошшез пыр нійӧ содтӧны, медбӧрын нія пондӧны вачкисьны жёлуддез вылӧ.
 
|Со тыпы мульы такъя тус луэ. Муш мумы питул будэмъя тусэз воштӥське, быдэсмон палаз тыпы мульы кадь луэ.
 
|Со тыпы мульы такъя тус луэ. Муш мумы питул будэмъя тусэз воштӥське, быдэсмон палаз тыпы мульы кадь луэ.
 
|-
 
|-
|В трутневые ячейки матка откладывает неоплодотворенные яйца.
+
|В трутневые ячейки матка откладывает неоплодотворенные яйца.  
|Трутень ячейкаясӧ матка пуктӧ вынтырсьӧдтӧм (неоплодотвореннӧй) колькъяс.
+
|Трутень ячейкаясӧ матка пуктӧ вынтырсьӧдтӧм (неоплодотвореннӧй) колькъяс.
 +
|Трутень ячейкаэзӧ мам кольттялӧ боссьытӧм кольттез.
 
|Узыри муш синъёсын муш мумы кидысаськымтэ пузъёссэ пуза.
 
|Узыри муш синъёсын муш мумы кидысаськымтэ пузъёссэ пуза.
 
|-
 
|-
|Из таких яиц и выводятся трутни.
+
|Из таких яиц и выводятся трутни.  
|Татшӧм колькъясысь и артмӧны трутеньяс.
+
|Татшӧм колькъясысь и артмӧны трутеньяс.
 +
|Этатшӧм кольттезісь трутеннез и петӧны.
 
|Та пузъёсысь узыри мушъёс пото.
 
|Та пузъёсысь узыри мушъёс пото.
 
|-
 
|-
|В маточники и пчелиные ячейки матка кладет яйца оплодотворенные, совершенно одинаковые.
+
|В маточники и пчелиные ячейки матка кладет яйца оплодотворенные, совершенно одинаковые.  
|Мукӧд ячейкаясас матка пуктӧ вынтырсьӧдӧм (оплодотворитӧм) колькъяс.
+
|Мукӧд ячейкаясас матка пуктӧ вынтырсьӧдӧм (оплодотворитӧм) колькъяс.
 +
|Мам ячейкаэзӧ да уджалісь мош ячейкаэзӧ мош мам вайӧ боссьӧм кольттез. Эна кольттес дзикӧдз ӧткодьӧсь быдӧс.
 
|Муш мумылэн но ужась мушлэн синъёсаз муш мумы кидысаськем пузъёссэ пуза, та пузъёс ваньзы тёпак одӥг кадесь луо.
 
|Муш мумылэн но ужась мушлэн синъёсаз муш мумы кидысаськем пузъёссэ пуза, та пузъёс ваньзы тёпак одӥг кадесь луо.
 
|-
 
|-
|От того, как будет питаться личинка, зависит — кто из нее выведется.
+
|От того, как будет питаться личинка, зависит — кто из нее выведется.  
|Найӧс вердӧм серти артмӧны либӧ маткаяс, либӧ уджалысь малязіяс.
+
|Найӧс вердӧм серти артмӧны либӧ маткаяс, либӧ уджалысь малязіяс.
 +
|Кыдз пондас мӧдпыр питайтчыны кольтись петӧм личинка, сія сыись и аркмас.
 
|Муш потоно питуллэн сиськемезъя кин отысь потэмзэ тодоно луэ.
 
|Муш потоно питуллэн сиськемезъя кин отысь потэмзэ тодоно луэ.
 
|-
 
|-
|При особо хорошем питании получается матка, при более скудном питании — рабочая пчела.
+
|При особо хорошем питании получается матка, при более скудном питании — рабочая пчела.  
|Торъя бура вердӧмӧн артмӧны маткаяс, омӧльджык сёян вылын быдмигӧн — уджалысь малязіяс.
+
|Торъя бура вердӧмӧн артмӧны маткаяс, омӧльджык сёян вылын быдмигӧн — уджалысь малязіяс.
 +
|Бура кӧ пондас питайтчыны личинка, аркмас мош мам, умӧльжыка — аркмас уджалісь мош.
 
|Нимысьтыз ӟеч сиён дыръя — муш мумы, урод сиён дыръя — ужась муш потэ.
 
|Нимысьтыз ӟеч сиён дыръя — муш мумы, урод сиён дыръя — ужась муш потэ.
 
|-
 
|-
|Уже на третий день из отложенного яйца выводится крохотная безногая слепая личинка.
+
|Уже на третий день из отложенного яйца выводится крохотная безногая слепая личинка.  
|Коймӧд лунӧ нин пуктӧм колькйысь артмӧ зэв ичӧтик коктӧм, синтӧм личинка.
+
|Коймӧд лунӧ нин пуктӧм колькйысь артмӧ зэв ичӧтик коктӧм, синтӧм личинка.
 +
|Куимӧт лун бӧрын кольтёкись петӧ коктӧм, слепӧй личинка.
 
|Пузам пузысь куинетӥ нуналаз пичи гинэ пыдтэм, синтэм питул потэ.
 
|Пузам пузысь куинетӥ нуналаз пичи гинэ пыдтэм, синтэм питул потэ.
 
|-
 
|-
|Первое время рабочие пчелы кормят ее «молочком» (выделение особых ротовых желез), а позже — смесью молочка с медом и цветнем (так называемая «кашица»).
+
|Первое время рабочие пчелы кормят ее «молочком» (выделение особых ротовых желез), а позже — смесью молочка с медом и цветнем (так называемая «кашица»).  
|Рабочӧй малязіяс первойсӧ вердӧны сійӧс «йӧлӧн» (вом железаясысь торъя петас), а бӧрвылас — соралӧны «йӧвсӧ» маӧн да дзоридз пыльцаӧн (сідз шусян «рокӧн»).
+
|Рабочӧй малязіяс первойсӧ вердӧны сійӧс «йӧлӧн» (вом железаясысь торъя петас), а бӧрвылас — соралӧны «йӧвсӧ» маӧн да дзоридз пыльцаӧн (сідз шусян «рокӧн»).
 +
|Первойся луннэзӧ мошшез вердӧны нійӧ «йӧлӧн», кӧда аркмӧ особӧй ӧм нерӧддэзын, а сёрӧнжык — йӧв сорлалӧны макӧт да быдмас пыльцакӧт (аркмӧ мыйкӧ каша кодь, кӧдӧ сідз «кашаӧн» и шуӧны).
 
|Нырись дыръя ужась мушъёс сое «йӧлэн» сюдо (йӧл — ым нёредъёсысь поттэм сок). Берло йӧлэз чечыен но уктоен сурам суретэн сюдо.
 
|Нырись дыръя ужась мушъёс сое «йӧлэн» сюдо (йӧл — ым нёредъёсысь поттэм сок). Берло йӧлэз чечыен но уктоен сурам суретэн сюдо.
 
|-
 
|-
|Личинка растет очень быстро.
+
|Личинка растет очень быстро.  
|Личинка быдмӧ зэв ӧдйӧн.
+
|Личинка быдмӧ зэв ӧдйӧн.
 +
|Личинка быдмӧ зэв чожа.
 
|Нумыр туж ӝог будэ.
 
|Нумыр туж ӝог будэ.
 
|-
 
|-
|На шестой день она уже взрослая.
+
|На шестой день она уже взрослая.  
|Квайтӧд лунас сійӧ ыджыд нин лоӧ.
+
|Квайтӧд лунас сійӧ ыджыд нин лоӧ.
 +
|Кватьӧт лун бӧрті сія быдса ни.
 
|Куатетӥ нуналаз со бадӟым луэ ини.
 
|Куатетӥ нуналаз со бадӟым луэ ини.
 
|-
 
|-
|Рабочие пчелы заделывают ячейку с такой личинкой крышечкой («печатная детка»).
+
|Рабочие пчелы заделывают ячейку с такой личинкой крышечкой («печатная детка»).  
|Уджалысь малязіяс татшӧм личинкаа ячейкаас вӧчӧны вевт («печатайтӧм детка»).
+
|Уджалысь малязіяс татшӧм личинкаа ячейкаас вӧчӧны вевт («печатайтӧм детка»).
 +
|Уджалісь мошшез быдса личинкаа ячейкасӧ вевдӧрсянь тупкалӧны пӧданокӧн («печатайтӧм пиян»).
 
|Та питуло синэз ужась мушъёс шобретэн ӵоксало.
 
|Та питуло синэз ужась мушъёс шобретэн ӵоксало.
 
|-
 
|-
|Личинка плетет вокруг себя шелковый кокон и превращается в куколку.
+
|Личинка плетет вокруг себя шелковый кокон и превращается в куколку.  
|Личинка кыӧ ас гӧгӧрыс шӧвк кокон да куколкаӧ пӧрӧ.
+
|Личинка кыӧ ас гӧгӧрыс шӧвк кокон да куколкаӧ пӧрӧ.
 +
|Личинка ас гӧгӧрас каттьӧ кокон и аканясьӧ.
 
|Нумыр буртчин шобретэн котырскыса, нумыр бинет (куколка) луэ.
 
|Нумыр буртчин шобретэн котырскыса, нумыр бинет (куколка) луэ.
 
|-
 
|-
|Через 11 дней из куколки выходит молодая пчелка.
+
|Через 11 дней из куколки выходит молодая пчелка.  
|11 лун мысти куколкаысь петӧ том малязі.
+
|11 лун мысти куколкаысь петӧ том малязі.
 +
|Дасӧтік лун бӧрті аканёкись петӧ томыник мош.
 
|11 нунал ортчыса, отысь пинал муш потэ.
 
|11 нунал ортчыса, отысь пинал муш потэ.
 
|-
 
|-
|Все развитие рабочей пчелы занимает 21 день.
+
|Все развитие рабочей пчелы занимает 21 день.  
|Уджалысь малязілӧн став сӧвмӧмыс босьтӧ 21 лун.
+
|Уджалысь малязілӧн став сӧвмӧмыс босьтӧ 21 лун.
 +
|Быдсӧн зорамӧмыс вылӧ, медбы аркмис уджалісь мош, мунӧ 21 лун.
 
|Ужась мушлэн пузысь муше потытозяз 21 нунал ортче.
 
|Ужась мушлэн пузысь муше потытозяз 21 нунал ортче.
 
|-
 
|-
|Личинка матки получает в пищу все время молочко.
+
|Личинка матки получает в пищу все время молочко.  
|Матка личинкаӧс пыр вердӧны «йӧлӧн».
+
|Матка личинкаӧс пыр вердӧны «йӧлӧн».
 +
|Мам личинкаӧс пыр вердӧны йӧлӧн.
 
|Муш мумы поттон питулэз ялан йӧлэн сюдо.
 
|Муш мумы поттон питулэз ялан йӧлэн сюдо.
 
|-
 
|-
|Развитие ее идет еще быстрее, чем у рабочей пчелы, и продолжается всего 16 дней.
+
|Развитие ее идет еще быстрее, чем у рабочей пчелы, и продолжается всего 16 дней.  
|Сылӧн сӧвмӧмыс мунӧ нӧшта ӧдйӧнджык да кыссьӧ сӧмын 16 лун.
+
|Сылӧн сӧвмӧмыс мунӧ нӧшта ӧдйӧнджык да кыссьӧ сӧмын 16 лун.
 +
|Сія быдмӧ-зорамӧ эшӧ чожжыка уджалісь мош личинкася, быдсӧныс сы вылӧ мунӧ 16 лун.
 
|Талэн тэлеземез ужась мушлэн сярысь ӝог ортче, пузысь муш мумы потытозь 16 нунал ортче.
 
|Талэн тэлеземез ужась мушлэн сярысь ӝог ортче, пузысь муш мумы потытозь 16 нунал ортче.
 
|-
 
|-
|Развитие трутня затягивается до 24 дней.
+
|Развитие трутня затягивается до 24 дней.  
|Трутеньлӧн сӧвмӧмыс нюжалӧ 24 лунӧдз.
+
|Трутеньлӧн сӧвмӧмыс нюжалӧ 24 лунӧдз.
 +
|Трутень личинка зорамӧ меддыр — 24 лун.
 
|Узыри мушлэн тэлеземез 24 нуналозь кыстӥське.
 
|Узыри мушлэн тэлеземез 24 нуналозь кыстӥське.
 
|-
 
|-
|В начале лета выводится много молодых пчел, население улья заметно увеличивается.
+
|В начале лета выводится много молодых пчел, население улья заметно увеличивается.  
|Гожӧм заводитчигӧн петӧ уна том малязі. Олысь лыд улейын тӧдчымӧн содӧ.
+
|Гожӧм заводитчигӧн петӧ уна том малязі. Олысь лыд улейын тӧдчымӧн содӧ.
 +
|Гожум пондӧтчикӧ петӧ уна том мош, населеннё мош бортьын адззӧмӧн содӧ.
 
|Гужем кутскем бере ик трос пинал мушъёс пото, уморто пушкын семья будэ но будэ.
 
|Гужем кутскем бере ик трос пинал мушъёс пото, уморто пушкын семья будэ но будэ.
 
|-
 
|-
|Появляются трутни — скоро начнется роение.
+
|Появляются трутни — скоро начнется роение.  
|Петалӧны трутеньяс — регыд заводитчас роялӧм.
+
|Петалӧны трутеньяс — регыд заводитчас роялӧм.
 +
|Мыччисьӧны трутеннез — чожа семья пондӧ роитчыны.
 
|Узыри мушъёс пото — ӝоген муш палэт потоз.
 
|Узыри мушъёс пото — ӝоген муш палэт потоз.
 
|-
 
|-
|Наконец, в улье поднимается страшная суетня: из куколки скоро выйдет молодая матка.
+
|Наконец, в улье поднимается страшная суетня: из куколки скоро выйдет молодая матка.  
|Но вот улейын кыптӧ зэв ыджыд ноксьӧм: куколкаысь регыд петас том матка.
+
|Но вот улейын кыптӧ зэв ыджыд ноксьӧм: куколкаысь регыд петас том матка.
 +
|Медбӧрын бортьын лэбӧ быдса зык, мошшез койӧны-ветлӧны ӧтмӧдӧрӧ — чожа лоас виль, том мам.
 
|Берло нуналъёсы умортоын туж бадӟым кежегъяськон ӝутске: нумыр бинетысь ӝоген пинал муш мумы потоз ини.
 
|Берло нуналъёсы умортоын туж бадӟым кежегъяськон ӝутске: нумыр бинетысь ӝоген пинал муш мумы потоз ини.
 
|-
 
|-
|Но еще до этого важного момента старая матка вместе с частью рабочих пчел покидает улей.
+
|Но еще до этого важного момента старая матка вместе с частью рабочих пчел покидает улей.  
|Но тайӧ зэв тӧдчана кад вотӧдзыс на важ маткаыс мыйкӧмында уджалысь малязіяскӧд тшӧтш эновтӧ улейсӧ.
+
|Но тайӧ зэв тӧдчана кад вотӧдзыс на важ маткаыс мыйкӧмында уджалысь малязіяскӧд тшӧтш эновтӧ улейсӧ.
 +
|Но важ мам эшӧ сы мыччисьӧмӧдз мымдакӧ уджалісь мош пӧлӧскӧт важ гортсӧ-бортьсӧ кольӧ.
 
|Та пинал муш мумы потэмлэсь азьвыл ик пересез муш мумы ужась мушъёслэн ог люкетэныз умортоысь потэ.
 
|Та пинал муш мумы потэмлэсь азьвыл ик пересез муш мумы ужась мушъёслэн ог люкетэныз умортоысь потэ.
 
|-
 
|-
|Она оставляет молодой матке налаженное гнездо, а сама отправляется закладывать новое гнездо, устраивать новую семью.
+
|Она оставляет молодой матке налаженное гнездо, а сама отправляется закладывать новое гнездо, устраивать новую семью.  
|Сійӧ кольӧ том маткалы важ лӧсьӧдӧм позсӧ, а ачыс мунӧ вӧчны выль поз, лӧсьӧдны выль семья.
+
|Сійӧ кольӧ том маткалы важ лӧсьӧдӧм позсӧ, а ачыс мунӧ вӧчны выль поз, лӧсьӧдны выль семья.
 +
|Виль маткалӧ сія колис быдӧс, мый важ гортас вӧлі, ачыс петӧ кошшыны вилин, медбы керны виль поз.
 
|Потоно пинал муш мумылы со дасям карзэ кельтэ. Ачиз аслыз выль кар лэсьтыны, выль семьязэ интыяны кошке.
 
|Потоно пинал муш мумылы со дасям карзэ кельтэ. Ачиз аслыз выль кар лэсьтыны, выль семьязэ интыяны кошке.
 
|-
 
|-
|Этот отлет старой матки и есть «роение» пчел.
+
|Этот отлет старой матки и есть «роение» пчел.  
|Важ маткалӧн тайӧ лэбзьӧмыс и шусьӧ малязіяс роялӧмӧн.
+
|Важ маткалӧн тайӧ лэбзьӧмыс и шусьӧ малязіяс роялӧмӧн.
 +
|Эта важ мамлӧн бортись петӧмыс и шусьӧ «роитчӧмӧн».
 
|Пересь мумылэн тазьы кошкемез муш «палдон» шуыса нимаське.
 
|Пересь мумылэн тазьы кошкемез муш «палдон» шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|Пчеловод, понятно, во все глаза следит в это время за ульями.
+
|Пчеловод, понятно, во все глаза следит в это время за ульями.  
|Малязіясӧс вӧдитысь, тӧдӧмысь, дугдывтӧг видзӧдӧ улейяс бӧрся.
+
|Малязіясӧс вӧдитысь, тӧдӧмысь, дугдывтӧг видзӧдӧ улейяс бӧрся.
 +
|Борть вӧдитісь эта кадӧ бортьсӧ син вывсис оз лэдз.
 
|Та дыръя мушкась, мушъёссэ, умортооссэ туж зол эскерыса улэ.
 
|Та дыръя мушкась, мушъёссэ, умортооссэ туж зол эскерыса улэ.
 
|-
 
|-
|Важно не упустить рой, поймать его, посадить в новый улей.
+
|Важно не упустить рой, поймать его, посадить в новый улей.  
|Сылы колӧ удитны кутны ройсӧ да пуксьӧдны выль улейӧ.
+
|Сылы колӧ удитны кутны ройсӧ да пуксьӧдны выль улейӧ.
 +
|Сылӧ колӧ кутны, не лэдзны пышшыны мӧдӧрӧ рой, а пуксьӧтны сійӧ виль бортьӧ.
 
|Палэтэз возьмаса, сое кутыса, выль умортое пуктоно луэ.
 
|Палэтэз возьмаса, сое кутыса, выль умортое пуктоно луэ.
 
|-
 
|-
|В улье, из которого улетела старая матка, вывелась молодая.
+
|В улье, из которого улетела старая матка, вывелась молодая.  
|Сійӧ улейын, кытысь лэбзис важ матка, петіс том матка.
+
|Сійӧ улейын, кытысь лэбзис важ матка, петіс том матка.
 +
|Бортьын, кӧдаись петіс важ мам, мыччисьӧ виль мам.
 
|Вуж муш мумы кошкем умортоын пинал муш мумы потэ.
 
|Вуж муш мумы кошкем умортоын пинал муш мумы потэ.
 
|-
 
|-
|Первое, что она делает, — это уничтожает в маточниках всех других будущих маток (их личинки, куколки).
+
|Первое, что она делает, — это уничтожает в маточниках всех других будущих маток (их личинки, куколки).  
|Первой, мый сійӧ вӧчӧ — сійӧ виалӧ матка ячейкаясысь став быдмысь маткаяссӧ (личинкаяссӧ, куколкаяссӧ).
+
|Первой, мый сійӧ вӧчӧ — сійӧ виалӧ матка ячейкаясысь став быдмысь маткаяссӧ (личинкаяссӧ, куколкаяссӧ).
 +
|Первӧйся уджыс сылӧн — вийлыны мам ячейкаэзісь мукӧд мам личинкаэзӧс.
 
|Потэм бераз ик со синъёсысь потоно муш мумы питулъёсыз, бинетъёсыз виылэ.
 
|Потэм бераз ик со синъёсысь потоно муш мумы питулъёсыз, бинетъёсыз виылэ.
 
|-
 
|-
|Бывает, что семья пчел очень велика.
+
|Бывает, что семья пчел очень велика.  
|Овлӧ малязі семья зэв ыджыд.
+
|Овлӧ малязі семья зэв ыджыд.
 +
|Овлӧ: мош семья ӧддьӧн ыджыт.
 
|Куддыръя муш семья туж бадӟым луэ.
 
|Куддыръя муш семья туж бадӟым луэ.
 
|-
 
|-
|Тогда рабочие мешают новой матке убивать ее младших сестер.
+
|Тогда рабочие мешают новой матке убивать ее младших сестер.  
|Сэки уджалысьяс торкӧны маткалы виавны ассьыс ичӧт чойяссӧ.
+
|Сэки уджалысьяс торкӧны маткалы виавны ассьыс ичӧт чойяссӧ.
 +
|Уджалісь мошшес озӧ лэдзӧ сылӧ вийлыны быдӧс мам личинкаэсӧ.
 
|Соку ужась мушъёс, муш мумылы со нумыръёсыз виылыны уг сёто.
 
|Соку ужась мушъёс, муш мумылы со нумыръёсыз виылыны уг сёто.
 
|-
 
|-
|Новая матка с частью рабочих улетает из улья.
+
|Новая матка с частью рабочих улетает из улья.  
|Выль матка мыйкӧмында уджалысьяскӧд лэбзьӧ улейысь.
+
|Выль матка мыйкӧмында уджалысьяскӧд лэбзьӧ улейысь.
 +
|Сэк мам мымдакӧ уджалісь мошшезкӧт бортись петӧ и кошшӧ аслыс виль места.
 
|Выль муш мумы соку ужась мумыослэн ог люкетэныз умортоысь кошке.
 
|Выль муш мумы соку ужась мумыослэн ог люкетэныз умортоысь кошке.
 
|-
 
|-
|Образуется новый рой (в отличие от первого роя, «первака», пчеловоды называют его «втораком»).
+
|Образуется новый рой (в отличие от первого роя, «первака», пчеловоды называют его «втораком»).  
|Артмӧ выль рой (мӧд рой).
+
|Артмӧ выль рой (мӧд рой).  
 +
|Аркмӧ виль рой, мӧдік рой.^
 
|Озьы выль палэт кылдэ (мушкасьёс сое кыкетӥ палэт шуо).
 
|Озьы выль палэт кылдэ (мушкасьёс сое кыкетӥ палэт шуо).
 
|-
 
|-
|В старом улье останется тогда та матка, которая выведется из куколки позже.
+
|В старом улье останется тогда та матка, которая выведется из куколки позже.  
|Важ улейын сэки кольӧ сійӧ матка, коді петас куколкаысь бӧрынджык.
+
|Важ улейын сэки кольӧ сійӧ матка, коді петас куколкаысь бӧрынджык.
 +
|Важ бортьӧ коляс виль матка, кӧда петас ячейкаись.
 
|Вуж умортое соку берло потэм муш мумы кыле.
 
|Вуж умортое соку берло потэм муш мумы кыле.
 
|-
 
|-
|Дней шесть-семь молодая матка проводит в улье.
+
|Дней шесть-семь молодая матка проводит в улье.  
|Лун квайт-сизим том матка олӧ улейын.
+
|Лун квайт-сизим том матка олӧ улейын.
 +
|Лун квать-сизим кыным томыник мам олӧ бортьын.
 
|Куать-сизьым нунал пинал муш мумы умортоын улэ.
 
|Куать-сизьым нунал пинал муш мумы умортоын улэ.
 
|-
 
|-
|Затем она вылетает из улья («проигра» — у пчеловодов) и летит вверх.
+
|Затем она вылетает из улья («проигра» — у пчеловодов) и летит вверх.  
|Сэсся сійӧ лэбзьӧ улейысь вывлань.
+
|Сэсся сійӧ лэбзьӧ улейысь вывлань.
 +
|Сыбӧрын сія петӧ ӧтӧрӧ и лэбзьӧ вонлань.
 
|Собере отысь потыса, выллань лобӟе («шудон» шуо мушкасьёс).
 
|Собере отысь потыса, выллань лобӟе («шудон» шуо мушкасьёс).
 
|-
 
|-
|За ней вдогонку бросаются трутни.
+
|За ней вдогонку бросаются трутни.  
|Сы бӧрся уськӧдчӧны трутеньяс.
+
|Сы бӧрся уськӧдчӧны трутеньяс.
 +
|Сы сьӧрӧ вӧтчӧны трутеннез.
 
|Сое уйыса узыри мушъёс но лобӟо.
 
|Сое уйыса узыри мушъёс но лобӟо.
 
|-
 
|-
|Высоко в воздухе один из трутней догоняет матку. Здесь происходит оплодотворение.
+
|Высоко в воздухе один из трутней догоняет матку. Здесь происходит оплодотворение.  
|Вылын сынӧдын ӧтик трутень суӧдӧ маткаӧс да вынтырсьӧдӧ.
+
|Вылын сынӧдын ӧтик трутень суӧдӧ маткаӧс да вынтырсьӧдӧ.
 +
|Вылын-вылын воздухын ӧтік трутень кӧдакӧ сійӧ вӧтӧ и боссьӧтӧ.
 
|Вылын, омырын одӥгез узыри муш сое сутэ. Соку отын бызьылон ортче.
 
|Вылын, омырын одӥгез узыри муш сое сутэ. Соку отын бызьылон ортче.
 
|-
 
|-
|Трутень после него погибает, а оплодотворенная на всю жизнь матка возвращается в улей.
+
|Трутень после него погибает, а оплодотворенная на всю жизнь матка возвращается в улей.  
|Трутень сы бӧрын кулӧ, а став олігчӧж кежлас вынтырсьӧдӧм матка бӧр локтӧ улейӧ.
+
|Трутень сы бӧрын кулӧ, а став олігчӧж кежлас вынтырсьӧдӧм матка бӧр локтӧ улейӧ.
 +
|Трутень эта бӧрын кулӧ, а быд аслас век кежӧ боссьӧм мош мам бертӧ бӧр аслас позйӧ.
 
|Собере узыри муш кулэ. Муш мумы улытозяз азелы кидысаськыса умортояз берытске.
 
|Собере узыри муш кулэ. Муш мумы улытозяз азелы кидысаськыса умортояз берытске.
 
|-
 
|-
|Пчела имеет значение и как опылитель цветов.
+
|Пчела имеет значение и как опылитель цветов.  
|Малязі зэв тӧдчана нӧшта и дзоридзьяс опыляйтӧмын.
+
|Малязі зэв тӧдчана нӧшта и дзоридзьяс опыляйтӧмын.
 +
|Мошсянь уна бур и кыдз быдмас опылительсянь.
 
|Муш, сяськаосыз кидысаны но туж юрттэ.
 
|Муш, сяськаосыз кидысаны но туж юрттэ.
 
|-
 
|-
|В поисках за нектаром и цветнем пчелы посещают каждый день множество цветов.
+
|В поисках за нектаром и цветнем пчелы посещают каждый день множество цветов.  
|Нектар да дзоридз пыльца корсигӧн, малязіяс быдлун пуксьылӧны зэв уна дзоридз вылӧ.
+
|Нектар да дзоридз пыльца корсигӧн, малязіяс быдлун пуксьылӧны зэв уна дзоридз вылӧ.
 +
|Нектар да пыльца кошшытӧн мош лунтырӧн зэв уна дзоридз вылӧ пуксьывлӧ.
 
|Мӧль но сюрел пызь утчаса мушъёс нуналлы быдэ туж трос сяськаос вылэ вуыло.
 
|Мӧль но сюрел пызь утчаса мушъёс нуналлы быдэ туж трос сяськаос вылэ вуыло.
 
|-
 
|-
|Отсюда их крупное значение в перекрестном опылении цветущих растений.
+
|Отсюда их крупное значение в перекрестном опылении цветущих растений.  
|Сідз кӧ, быдмӧгъяслысь дзоридзьяссӧ буссьӧдӧмын малязіяслӧн тӧдчанлуныс зэв ыджыд.
+
|Сідз кӧ, быдмӧгъяслысь дзоридзьяссӧ буссьӧдӧмын малязіяслӧн тӧдчанлуныс зэв ыджыд.
 +
|Этатӧн сылӧн дзоридза быдмассэзлӧ, крест-на-крест опыляйтчаннэзлӧ, бурыс и эм.
 
|Соин ик, сяськаё будосъёсыз вожвыл кидысан ужын мушъёслэн кулэзы, бадӟым луэ.
 
|Соин ик, сяськаё будосъёсыз вожвыл кидысан ужын мушъёслэн кулэзы, бадӟым луэ.
 
|-
 
|-
|Тутовый шелкопряд.
+
|Тутовый шелкопряд.  
|Тутӧвӧй шелкопряд.
+
|Тутӧвӧй шелкопряд.
 +
|Тутовӧй шёлкпечкись.
 
|Тутовой шелкопряд.
 
|Тутовой шелкопряд.
 
|-
 
|-
|Второе одомашненное насекомое — бабочка тутовый шелкопряд (рис. 56).
+
|Второе одомашненное насекомое — бабочка тутовый шелкопряд (рис. 56).  
|Мортӧн видзан мӧд насекомӧй — тутӧвӧй шелкопряд бобув (55 серпас).
+
|Мортӧн видзан мӧд насекомӧй — тутӧвӧй шелкопряд бобув (55 серпас).
 +
|Мӧдік гортсьӧтӧм насекомӧй — бабылок тутовӧй шёлкпечкись (56 рис.).
 
|Кыкетӥез киултэм нымы-кибы тутовой шелкопряд нимо бубыли луэ (56 суред).
 
|Кыкетӥез киултэм нымы-кибы тутовой шелкопряд нимо бубыли луэ (56 суред).
 
|-
 
|-
|Его родина Китай.
+
|Его родина Китай.  
|Чужан муыс сылӧн — Китай.
+
|Чужан муыс сылӧн — Китай.
 +
|Чужан гортыс сылӧн — Китай.
 
|Солэн вордскем шаерез Китай.
 
|Солэн вордскем шаерез Китай.
 
|-
 
|-
|Там еще четыре с половиной тысячи лет назад занимались шелководством.
+
|Там еще четыре с половиной тысячи лет назад занимались шелководством.  
|Сэні нёль сюрс да джын во сайын нин вӧдитлісны шӧвк.
+
|Сэні нёль сюрс да джын во сайын нин вӧдитлісны шӧвк.
 +
|Сэтчин эшӧ нёль сюрс да джын во бӧрті шёлк керӧмӧн занимайтчӧмась.
 
|Отын 4500 ар талэсь азьвыл ик буртчин поттон уж вылэм ини.
 
|Отын 4500 ар талэсь азьвыл ик буртчин поттон уж вылэм ини.
 
|-
 
|-
|Гусеница тутового шелкопряда делает себе кокон из шелковой нити.
+
|Гусеница тутового шелкопряда делает себе кокон из шелковой нити.  
|Тутӧвӧй шелкопрядлӧн гусеницаыс вӧчӧ аслыс кокон шӧвк сіысь.
+
|Тутӧвӧй шелкопрядлӧн гусеницаыс вӧчӧ аслыс кокон шӧвк сіысь.
 +
|Тутовӧй шёлкпечкисьлӧн гусеница керӧ аслыс кокон шёлк сунисісь.
 
|Тутовой шелкопрядлэн нумырез аслыз бинет буртчин сӥньысысь лэсьтэ.
 
|Тутовой шелкопрядлэн нумырез аслыз бинет буртчин сӥньысысь лэсьтэ.
 
|-
 
|-
|Из-за этого шелка и разводят тутового шелкопряда.
+
|Из-за этого шелка и разводят тутового шелкопряда.  
|Тайӧ шӧвк вӧснаыс и вӧдитӧны шелкопрядӧс.
+
|Тайӧ шӧвк вӧснаыс и вӧдитӧны шелкопрядӧс.
 +
|Эта шёлк понда тутовӧй шёлкпечкисьӧс и йылӧтӧны.
 
|Та буртчинэз понна ик тутовой шелкопрядэз вордо.
 
|Та буртчинэз понна ик тутовой шелкопрядэз вордо.
 
|-
 
|-
|Обычно кормом для гусениц тутового шелкопряда служат листья тутового дерева (шелковицы).
+
|Обычно кормом для гусениц тутового шелкопряда служат листья тутового дерева (шелковицы).  
|Шелкопряд гусеницалӧн кӧрымыс — тутӧвӧй пукоръяс (шелковица).
+
|Шелкопряд гусеницалӧн кӧрымыс — тутӧвӧй пукоръяс (шелковица).
 +
|Тутовӧй шёлкпечкисьлӧн гусеница сёйӧ тутовӧй пулісь листтэз.
 
|Тутовой шелкопрядлэн нумырез тутовой писпулэсь (буртчин пулэсь) куаръёссэ гинэ сие.
 
|Тутовой шелкопрядлэн нумырез тутовой писпулэсь (буртчин пулэсь) куаръёссэ гинэ сие.
 
|-
 
|-
|Это дерево хорошо растет на юге, но оно не распространено на севере.
+
|Это дерево хорошо растет на юге, но оно не распространено на севере.  
|Тайӧ пуыс бура быдмӧ лунвылын, но оз быдмы войвылын.
+
|Тайӧ пуыс бура быдмӧ лунвылын, но оз быдмы войвылын.
 +
|Эта пуыс бура быдмӧ лунвылын, но абу сія ойвылын.
 
|Та писпу нуназе палын гинэ умой будэ, уйпалын та чик ӧвӧл.
 
|Та писпу нуназе палын гинэ умой будэ, уйпалын та чик ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Чтобы продвинуть шелководство к северу, пробовали выкармливать шелкопрядов листьями скорцонеры («сладкий корень»), можно кормить их и листьями ястребинки, одуванчика.
+
|Чтобы продвинуть шелководство к северу, пробовали выкармливать шелкопрядов листьями скорцонеры («сладкий корень»), можно кормить их и листьями ястребинки, одуванчика.  
|Медым вештыны шӧвк вӧдитӧмсӧ войвывлань, заводитлісны вердны шелкопрядӧс скорцонера коръясӧн («юмов вуж»), позьӧ вердны найӧс и ястребинка да одуванчик коръясӧн.
+
|Медым вештыны шӧвк вӧдитӧмсӧ войвывлань, заводитлісны вердны шелкопрядӧс скорцонера коръясӧн («юмов вуж»), позьӧ вердны найӧс и ястребинка да одуванчик коръясӧн.
 +
|Медбы шелководствоӧн занимайтчыны и ойвылын, пондылӧмась шёлкпечкись гусеницаӧс вердны скорцонера листтэзӧн («чӧскыт вужа» быдмас листтэзӧн), позьӧ вердны гусеницаӧс и ястребинка листтэзӧн, и кульчӧрс листтэзӧн (одуванчик листтэзӧн).
 
|Буртчин поттонэз уйпалэ но кыскон понна, шелкопрядъёсыз скорцопера будослэн («ческыт выжы») куаръёсыныз сюдыса оскалтылӥллям, ястребинка будослэн пуныжильы сяськалэн но куаръёсыныз сюдыны луэ.
 
|Буртчин поттонэз уйпалэ но кыскон понна, шелкопрядъёсыз скорцопера будослэн («ческыт выжы») куаръёсыныз сюдыса оскалтылӥллям, ястребинка будослэн пуныжильы сяськалэн но куаръёсыныз сюдыны луэ.
 
|-
 
|-
|Но для массового разведения шелкопряда эти растения непригодны — слишком уж большие площади пришлось бы занимать ими.
+
|Но для массового разведения шелкопряда эти растения непригодны — слишком уж большие площади пришлось бы занимать ими.  
|Но шелкопрядӧс паськыда вӧдитӧм вылӧ тайӧ быдмӧгъясыс оз туйны — зэв нин ыджыд плӧщадьяс лои эськӧ босьтны сійӧ быдмӧгъяс улас да.
+
|Но шелкопрядӧс паськыда вӧдитӧм вылӧ тайӧ быдмӧгъясыс оз туйны — зэв нин ыджыд плӧщадьяс лои эськӧ босьтны сійӧ быдмӧгъяс улас да.
 +
|Но массовӧй шёлкпечкисьӧс йылӧтӧм понда эна быдмассэс абу выгоднӧйӧсь — ӧддьӧн паськыт площаддез ковсис бы керны эна быдмассэз увтӧ.
 
|Шелкопрядэз тросэн вордыны та будосъёс уг ярало — таосыз кизьыны туж бадӟым инты кулэ.
 
|Шелкопрядэз тросэн вордыны та будосъёс уг ярало — таосыз кизьыны туж бадӟым инты кулэ.
 
|-
 
|-
|Поэтому-то шелководство и развито в странах теплых или умеренно-теплых.
+
|Поэтому-то шелководство и развито в странах теплых или умеренно-теплых.  
|Сы вӧсна шӧвк вӧдитӧм медъёнасӧ мунӧ шоныд либӧ шӧркоддьӧма шоныд странаясын.
+
|Сы вӧсна шӧвк вӧдитӧм медъёнасӧ мунӧ шоныд либӧ шӧркоддьӧма шоныд странаясын.
 +
|Сійӧн шелководство и паськалӧма токо шоныт странаэзын да умереннӧя-шоныт странаэзын.
 
|Соин ик, буртчин поттон уж пӧсь но шуныт интыосын гинэ умой пуктэмын.
 
|Соин ик, буртчин поттон уж пӧсь но шуныт интыосын гинэ умой пуктэмын.
 
|-
 
|-
|Путем подбора выведен ряд форм тутового шелкопряда.
+
|Путем подбора выведен ряд форм тутового шелкопряда.  
|Тутӧвӧй шелкопряд эм уна пӧлӧс. Найӧс быдтӧны бӧрйӧмӧн.
+
|Тутӧвӧй шелкопряд эм уна пӧлӧс. Найӧс быдтӧны бӧрйӧмӧн.
 +
|Бӧрйӧмӧн тутовӧй шёлкпечкисьӧс петкӧтӧмась уна берся пӧлӧс формааӧ.
 
|Бырйылыса, тутовой шелкопряд трос пӧртэм поттэмын.
 
|Бырйылыса, тутовой шелкопряд трос пӧртэм поттэмын.
 
|-
 
|-
|Обычно шелковод не заботится сам о разведении шелкопряда.
+
|Обычно шелковод не заботится сам о разведении шелкопряда.  
|Шӧвк вӧдитысь унджыксӧ оз ачыс тӧждысь шелкопряд бобувъясӧс быдтӧм, рӧдмӧдӧм йылысь.
+
|Шӧвк вӧдитысь унджыксӧ оз ачыс тӧждысь шелкопряд бобувъясӧс быдтӧм, рӧдмӧдӧм йылысь.
 +
|Шелковод ачыс шёлкпечкисьӧс йылӧтӧм понда уна оз тӧждісь.
 
|Буртчин поттӥсь ачиз шелкопрядэз вордыны уг ик сюлмаськы.
 
|Буртчин поттӥсь ачиз шелкопрядэз вордыны уг ик сюлмаськы.
 
|-
 
|-
|Для разведения этой бабочки существуют особые гренажные заведения и шелководные станции (яйца тутового шелкопряда называются «грена»).
+
|Для разведения этой бабочки существуют особые гренажные заведения и шелководные станции (яйца тутового шелкопряда называются «грена»).  
|Тайӧ бобувъяссӧ быдтӧны торъя гренажнӧй заведенньӧясын да станцияясын (шелкопряд бобувлӧн колькъясыс шусьӧны «грена»-ӧн).
+
|Тайӧ бобувъяссӧ быдтӧны торъя гренажнӧй заведенньӧясын да станцияясын (шелкопряд бобувлӧн колькъясыс шусьӧны «грена»-ӧн).
 +
|Йылӧтӧны сійӧ специальнӧй гренажнӧй заведеннёэз и шелководнӧй станцияэз (тутовӧй шёлкпечкисьлӧн кольтёккес шусьӧны «гренаэзӧн»).
 
|Таосыз вордыны, будэтыны нимысьтыз грена заведениос но шелководной станциос вань (тутовой шелкопрядлэн пузъёсыз «грена» шуыса нимасько).
 
|Таосыз вордыны, будэтыны нимысьтыз грена заведениос но шелководной станциос вань (тутовой шелкопрядлэн пузъёсыз «грена» шуыса нимасько).
 
|-
 
|-
|Развитие гусеницы тянется дней 30—40, причем гусеница четыре раза линяет.
+
|Развитие гусеницы тянется дней 30—40, причем гусеница четыре раза линяет.  
|Гусеницалӧн сӧвмӧмыс кыссьӧ лун 30−40, сы кості гусеницаыс нёльысь вежӧ кучиксӧ.
+
|Гусеницалӧн сӧвмӧмыс кыссьӧ лун 30−40, сы кості гусеницаыс нёльысь вежӧ кучиксӧ.
 +
|Зорамӧмыс гусеницалӧн кыссьӧ 30–40 лун кыным; эта кадӧ гусеница нёлись вежсьӧ (линяйтӧ).
 
|Нумырлэн тэлеземез 30–40 нунал кыстӥське, нумыр кузэ ньыль пол воштэ.
 
|Нумырлэн тэлеземез 30–40 нунал кыстӥське, нумыр кузэ ньыль пол воштэ.
 
|-
 
|-
|Держат гусениц на особых этажерках с полками, на которых и раскладывается корм.
+
|Держат гусениц на особых этажерках с полками, на которых и раскладывается корм.  
|Гусеницаяссӧ видзӧны сы вылӧ вӧчӧм джаджъя этажеркаяс вылын, кытчӧ и разӧдӧны сылы сёянторсӧ.
+
|Гусеницаяссӧ видзӧны сы вылӧ вӧчӧм джаджъя этажеркаяс вылын, кытчӧ и разӧдӧны сылы сёянторсӧ.
 +
|Видзӧны гусеницаэзӧс тодильнӧй этажеркаэз вылын. Эна этажеркаэз вылӧ и сёян нылӧ вӧвдӧны.
 
|Нумыръёсыз, нимысьтыз лэсьтэм ӝажы вылын возё, ӝажыос вылэ ик соослы сиён но поно.
 
|Нумыръёсыз, нимысьтыз лэсьтэм ӝажы вылын возё, ӝажыос вылэ ик соослы сиён но поно.
 
|-
 
|-
|Для завивки коконов им дают венички из сухих прутьев или комки древесной стружки.
+
|Для завивки коконов им дают венички из сухих прутьев или комки древесной стружки.  
|Коконсӧ гартӧм вылӧ налы сетӧны корӧсьяс кос ньӧръясысь, либӧ пу стружка ёкмыльяс.
+
|Коконсӧ гартӧм вылӧ налы сетӧны корӧсьяс кос ньӧръясысь, либӧ пу стружка ёкмыльяс.
 +
|Коконасикӧ сетӧны гусеницалӧ кӧс росоккез либо стружка коколлез, кӧдна бердӧ нія кутчисьӧны коконасьтӧн.
 
|Бинет лэсьтыны соослы кӧс ньӧръёсыз пичиесь веник керттыса яке стружкаосыз сёто.
 
|Бинет лэсьтыны соослы кӧс ньӧръёсыз пичиесь веник керттыса яке стружкаосыз сёто.
 
|-
 
|-
|При выходе из кокона бабочка проделывает в нем отверстие.
+
|При выходе из кокона бабочка проделывает в нем отверстие.  
|Коконысь петігӧн бобув вӧчӧ розь.
+
|Коконысь петігӧн бобув вӧчӧ розь.
 +
|Ӧтӧрӧ коконісь петтӧн томыник бабылок кокон писькӧтӧ.
 
|Бинетысь потыкуз сое бубыли пась каре.
 
|Бинетысь потыкуз сое бубыли пась каре.
 
|-
 
|-
|Такой кокон для размотки шелка не годится.
+
|Такой кокон для размотки шелка не годится.  
|Татшӧм коконыс шӧвк разьӧм вылӧ оз туй.
+
|Татшӧм коконыс шӧвк разьӧм вылӧ оз туй.
 +
|Этатшӧм коконыс шёлк вылӧ мунны оз вермы, шёлк тылӧпыс сылӧн орласьӧм.
 
|Таӵе бинетысь буртчинэз сэрттыны уг яра.
 
|Таӵе бинетысь буртчинэз сэрттыны уг яра.
 
|-
 
|-
|Для промышленного использования коконы замаривают, убивая куколок высокой температурой еще до выхода бабочек.
+
|Для промышленного использования коконы замаривают, убивая куколок высокой температурой еще до выхода бабочек.  
|Промышленносьтын используйтӧм вылӧ коконъяссӧ «мӧритӧны», виӧны куколкаяссӧ ыджыд температураӧн бобув петтӧдз на.
+
|Промышленносьтын используйтӧм вылӧ коконъяссӧ «мӧритӧны», виӧны куколкаяссӧ ыджыд температураӧн бобув петтӧдз на.
 +
|Промышленность понда коконнэз моритӧны, гусеницасӧ сы пытшкись вийӧны вылын температураӧн; озӧ сылӧ сетӧ быдсӧн пӧртчыны бабылокӧдз.
 
|Буртчинэз промышленностьлы мед яралоз шуыса бубыли потэмлэсь азьвыл ик нумыр бинетъёсыз пӧсь температураен ӝокатыса виё.
 
|Буртчинэз промышленностьлы мед яралоз шуыса бубыли потэмлэсь азьвыл ик нумыр бинетъёсыз пӧсь температураен ӝокатыса виё.
 
|-
 
|-
|Затем коконы собирают, просушивают.
+
|Затем коконы собирают, просушивают.  
|Сэсся коконъяссӧ ӧктӧны, косьтӧны.
+
|Сэсся коконъяссӧ ӧктӧны, косьтӧны.
 +
|Эта бӧрын коконнэз ӧктӧны, косьтӧны.
 
|Собере соосыз октыса куасьто.
 
|Собере соосыз октыса куасьто.
 
|-
 
|-
|Из 1 кг коконов можно получить до 90 г шелка-сырца.
+
|Из 1 кг коконов можно получить до 90 г шелка-сырца.  
|1 кг коконысь позьӧ босьтны 90 граммӧдз сырец-шӧвк.
+
|1 кг коконысь позьӧ босьтны 90 граммӧдз сырец-шӧвк.
 +
|Ӧтік килограмм коконісь позьӧ босьтны 90 грамм кыным шёлк-сырец.
 
|1 кг нумыр бинетысь 90 грамм ыль буртчин поттыны луэ.
 
|1 кг нумыр бинетысь 90 грамм ыль буртчин поттыны луэ.
 
|-
 
|-
|§ 39. Вредители сельского хозяйства.
+
|§ 39. Вредители сельского хозяйства.  
|39 §. Видз-му овмӧс вредительяс.
+
|39 §. Видз-му овмӧс вредительяс.
 +
|39 §. Сельскохозяйственнӧй лёк вайиссез.
 
|§ 39. Сельской хозяйстволэн изъянтӥсьёсыз.
 
|§ 39. Сельской хозяйстволэн изъянтӥсьёсыз.
 
|-
 
|-
|За счет растений живет и развивается множество видов насекомых.
+
|За счет растений живет и развивается множество видов насекомых.  
|Быдмӧгъяс тшӧт вылӧ олӧны да рӧдмӧны зэв уна сикас насекомӧйяс.
+
|Быдмӧгъяс тшӧт вылӧ олӧны да рӧдмӧны зэв уна сикас насекомӧйяс.
 +
|Быдмас оланӧн олӧ и зорамӧ зэв уна насекомӧй вид.
 
|Туж трос пӧртэм нымы-кибыос будосъёс лыдын уло, тэлезё.
 
|Туж трос пӧртэм нымы-кибыос будосъёс лыдын уло, тэлезё.
 
|-
 
|-
|Любая часть растения служит насекомым пищей — корни, древесина, стебли, листья, плоды.
+
|Любая часть растения служит насекомым пищей — корни, древесина, стебли, листья, плоды.  
|Гагъяс сёйӧны быдмӧглысь кӧть кутшӧм юкӧн — вужъяс, пу пытшкӧс, за, коръяс, плӧд.
+
|Гагъяс сёйӧны быдмӧглысь кӧть кутшӧм юкӧн — вужъяс, пу пытшкӧс, за, коръяс, плӧд.
 +
|Быд торыс быдмаслӧн мунӧ насекомӧй сёянӧ — вужжез, пу, за, листтэз, плоддэз.
 
|Будослэн котькытӥез — выжыез, пуэз, модосэз, куарез, емышез — нымы-кибылы кӧт тырет луэ.
 
|Будослэн котькытӥез — выжыез, пуэз, модосэз, куарез, емышез — нымы-кибылы кӧт тырет луэ.
 
|-
 
|-
|Любое из таких насекомых так или иначе повреждает растения, а иногда и губит их.
+
|Любое из таких насекомых так или иначе повреждает растения, а иногда и губит их.  
|Быд сэтшӧм насекомӧйяс жугӧдӧны, вредитӧны быдмӧглы, а мукӧддырйи и дзикӧдз виӧны.
+
|Быд сэтшӧм насекомӧйяс жугӧдӧны, вредитӧны быдмӧглы, а мукӧддырйи и дзикӧдз виӧны.
 +
|Быд насекомӧй, быдмасӧн олісь, этадз либо сідз быдмас тшыкӧтӧ, а мукӧд кадӧ и вийӧ-косьтӧ сійӧ.
 
|Котькудӥз, таӵе нымы--кибыос будосэз изъянто, нош куддыръя тёпак быдто.
 
|Котькудӥз, таӵе нымы--кибыос будосэз изъянто, нош куддыръя тёпак быдто.
 
|-
 
|-
|В лесах мы постоянно сталкиваемся с огромными опустошениями, нанесенными насекомыми.
+
|В лесах мы постоянно сталкиваемся с огромными опустошениями, нанесенными насекомыми.  
|Вӧръясын ми ёнджыка аддзам, кыдзи насекомӧйяс вредитӧны пуяслы.
+
|Вӧръясын ми ёнджыка аддзам, кыдзи насекомӧйяс вредитӧны пуяслы.
 +
|Вӧррезын пыр ми адззам, кыдз селитчӧм насекомӧйез сійӧ кышкерӧны — косьтӧны.
 
|Нюлэсъёсысь ӵем дыръя бадӟымесь бушатэм интыосыз адӟоно луэ, та нымы-кибыослэн ужзы.
 
|Нюлэсъёсысь ӵем дыръя бадӟымесь бушатэм интыосыз адӟоно луэ, та нымы-кибыослэн ужзы.
 
|-
 
|-
|На лугу, в степи, на болоте мы наблюдаем этот вред не так ясно.
+
|На лугу, в степи, на болоте мы наблюдаем этот вред не так ясно.  
|Видз вылын, нюръясын, степын татшӧм вредитӧмыс озджык тӧдчы.
+
|Видз вылын, нюръясын, степын татшӧм вредитӧмыс озджык тӧдчы.
 +
|Видз вылын, степын, нюрын эта вредыс кыдз бы озжык син вылӧ усь.
 
|Таӵе изъянтэм возь вылын, кырын, нюр вылын сокем уг адскы.
 
|Таӵе изъянтэм возь вылын, кырын, нюр вылын сокем уг адскы.
 
|-
 
|-
|Все вредящие полям и огородам насекомые развиваются за счет каких-либо диких растений.
+
|Все вредящие полям и огородам насекомые развиваются за счет каких-либо диких растений.  
|Муяслы да йӧръяслы вредитысь насекомӧйяс олӧны быдмигас кутшӧмкӧ вӧля вылын быдмысь быдмӧгъяс тшӧт вылӧ.
+
|Муяслы да йӧръяслы вредитысь насекомӧйяс олӧны быдмигас кутшӧмкӧ вӧля вылын быдмысь быдмӧгъяс тшӧт вылӧ.
 +
|Быд насекомӧй, кӧда лёк вайӧ ыббезлӧ, йӧррезлӧ, зорамӧ вӧр быдмас олӧмӧн.
 
|Бусыосыз но бакчаосыз изъянтӥсь вань нымы-кибыос ас эрказы будӥсь будосъёс лыдэн тэлезё, вӧлмо.
 
|Бусыосыз но бакчаосыз изъянтӥсь вань нымы-кибыос ас эрказы будӥсь будосъёс лыдэн тэлезё, вӧлмо.
 
|-
 
|-
|Бабочка-капустница, капустная тля живут на диких крестоцветных (сурепка, дикая редька и др.).
+
|Бабочка-капустница, капустная тля живут на диких крестоцветных (сурепка, дикая редька и др.).  
|Капуста бобув, капуста тляяс олӧны вӧлявывса крестоцветнӧй быдмӧгъяс вылын (сурепка, вӧлявывса кушман да с. в.).
+
|Капуста бобув, капуста тляяс олӧны вӧлявывса крестоцветнӧй быдмӧгъяс вылын (сурепка, вӧлявывса кушман да с. в.).
 +
|Капуста гаглӧн мамыс — чочком бабыв, капуста той (тля) олӧны крестадзоридза вӧр быдмассэз вылын (сурепка вылын, вӧр кушман вылын и мук.).
 
|Кубиста бубыли, кубиста тэй (<rus>тля</rus>), лудысь вожвыл сяськаё будосъёс (сурепка, луд кушман но мукет) вылын уло.
 
|Кубиста бубыли, кубиста тэй (<rus>тля</rus>), лудысь вожвыл сяськаё будосъёс (сурепка, луд кушман но мукет) вылын уло.
 
|-
 
|-
|Это их природное кормовое растение.
+
|Это их природное кормовое растение.  
|Сійӧ налӧн пырся сёянтор.
+
|Сійӧ налӧн пырся сёянтор.
 +
|Эта нылӧн природаын вердас.
 
|Таос соослы туж кулэ сиён луо.
 
|Таос соослы туж кулэ сиён луо.
 
|-
 
|-
|Они же живут за счет культурных крестоцветных (капуста, рапс, репа, редька, турнепс).
+
|Они же живут за счет культурных крестоцветных (капуста, рапс, репа, редька, турнепс).  
|Найӧ жӧ олӧны и культурнӧй крестоцветнӧй быдмӧгъяс тшӧт вылӧ (капуста, рапс, сёркни, кушман, турнепс).
+
|Найӧ жӧ олӧны и культурнӧй крестоцветнӧй быдмӧгъяс тшӧт вылӧ (капуста, рапс, сёркни, кушман, турнепс).
 +
|Но нія олӧны и культурнӧй крестадзоридза быдмассэз вылын (капуста вылын, редис вылын, рапс вылын, сёртни вылын, кушман вылын, турнепс вылын).
 
|Соос ик, кизиськись, мерттӥськись вожвыл сяськаё будосъёс вылын (кубиста, рапс, сяртчы, кушман, турнепс) но уло.
 
|Соос ик, кизиськись, мерттӥськись вожвыл сяськаё будосъёс вылын (кубиста, рапс, сяртчы, кушман, турнепс) но уло.
 
|-
 
|-
|На огородах или по соседству с ними всегда встретишь в числе сорняков и диких крестоцветных.
+
|На огородах или по соседству с ними всегда встретишь в числе сорняков и диких крестоцветных.  
|Град йӧръясын да накӧд орччӧн пыр позьӧ аддзыны ёг турунъяс пӧвстысь и вӧлявывса крестоцветнӧйясӧс.
+
|Град йӧръясын да накӧд орччӧн пыр позьӧ аддзыны ёг турунъяс пӧвстысь и вӧлявывса крестоцветнӧйясӧс.
 +
|Йӧрын культурнӧй крестадзоридза быдмассэзкӧт ордчӧн пыр позьӧ адззыны и вӧр крестадзоридза быдмассэз.
 
|Бакча жаг турынъёс пӧлысь, яке артэ интыосысь котьку ас эрказы будӥсь вожвыл сяськаё будосъёсыз шедьтоно луэ.
 
|Бакча жаг турынъёс пӧлысь, яке артэ интыосысь котьку ас эрказы будӥсь вожвыл сяськаё будосъёсыз шедьтоно луэ.
 
|-
 
|-
|Они дают постоянный приют капустнице.
+
|Они дают постоянный приют капустнице.  
|На вылын и овмӧдчӧны капуста бобувъяс.
+
|На вылын и овмӧдчӧны капуста бобувъяс.
 +
|Эна быдмассэз сетӧны горт капуста гаг мамлӧ — чочком бабывлӧ.
 
|Соос вылын кубиста бубыли ялан улэ.
 
|Соос вылын кубиста бубыли ялан улэ.
 
|-
 
|-
|С них она переселяется на ту же капусту.
+
|С них она переселяется на ту же капусту.  
|На вывсянь сэсся найӧ и вуджӧны капуста вылӧ.
+
|На вывсянь сэсся найӧ и вуджӧны капуста вылӧ.
 +
|Ёг быдмас вывсянь эта бабыв вуджӧ и капуста вылӧ.
 
|Соос вылысь бубыли кубиста вылэ выже.
 
|Соос вылысь бубыли кубиста вылэ выже.
 
|-
 
|-
|На вьюнке и других сорняках поля живет бабочка — озимая совка.
+
|На вьюнке и других сорняках поля живет бабочка — озимая совка.  
|Вьюнок вылын да мукӧд ёг турун вылын олӧ ӧзим сёйысь бобув (озимӧй совка).
+
|Вьюнок вылын да мукӧд ёг турун вылын олӧ ӧзим сёйысь бобув (озимӧй совка).
 +
|Вьюнок вылын и мӧдік ыб вывся ёг туруннэз вылын олӧ бабылок — мам ӧзим гаглӧн.
 
|Биниськись но мукет луд жаг турынъёс вылын ӟегуд сиись нумырлэн бубылиез улэ.
 
|Биниськись но мукет луд жаг турынъёс вылын ӟегуд сиись нумырлэн бубылиез улэ.
 
|-
 
|-
|И вьюнка и других сорняков не так уже много.
+
|И вьюнка и других сорняков не так уже много.  
|Налы туян ёг туруныд абу нин сэтшӧм уна.
+
|Налы туян ёг туруныд абу нин сэтшӧм уна.
 +
|И вьюнок и мукӧд ёг турун ыб вылын не сідз ни ӧддьӧн уна.
 
|Биниськись но мукет жаг турынъёс бусыын сокем трос ӧвӧл.
 
|Биниськись но мукет жаг турынъёс бусыын сокем трос ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Они не могут прокормить множество гусениц совки.
+
|Они не могут прокормить множество гусениц совки.  
|Найӧ оз вермыны вердны тайӧ бобувлысь зэв уна номырсӧ (гусеница).
+
|Найӧ оз вермыны вердны тайӧ бобувлысь зэв уна номырсӧ (гусеница).
 +
|Нія озӧ пӧттӧдз вермӧ вердны ӧзим гагӧс — бабылоклісь гусеницаэзӧс, кӧдна мукӧд кадӧ петӧны массаӧн.
 
|Бубылилэн туж трос нумыръёсыз соосын гинэ кӧтсэс тырыны уз быгатэ.
 
|Бубылилэн туж трос нумыръёсыз соосын гинэ кӧтсэс тырыны уз быгатэ.
 
|-
 
|-
|И пока совка живет только за счет этих сорняков, она не может сильно размножаться — нет еды.
+
|И пока совка живет только за счет этих сорняков, она не может сильно размножаться — нет еды.  
|Кытчӧдз тайӧ бобувыс олӧ куш ёг турун вылын, сійӧ рӧдмыны ёна оз вермы, — абу сёяныс.
+
|Кытчӧдз тайӧ бобувыс олӧ куш ёг турун вылын, сійӧ рӧдмыны ёна оз вермы, — абу сёяныс.
 +
|И кытчӧдз эта бабылок олӧ токо ёг туруннэз вылын, оз вермы бытшӧмика кыдз колӧ йывны — сёян етша, оз тырмы.
 
|Та турынъёсыз гинэ сиён дыръя бубыли трос уг йылы, сиён уг тырмы.
 
|Та турынъёсыз гинэ сиён дыръя бубыли трос уг йылы, сиён уг тырмы.
 
|-
 
|-
|Но вот рядом — озими.
+
|Но вот рядом — озими.  
|Но со орччӧн — ӧзимъяс.
+
|Но со орччӧн — ӧзимъяс.
 +
|Но вот ордчӧн — ӧзим.
 
|Ӟегуд потэ.
 
|Ӟегуд потэ.
 
|-
 
|-
|Еды — множество.
+
|Еды — множество.  
|Сёянтор — мыйта колӧ.
+
|Сёянтор — мыйта колӧ.
 +
|Сёян — тыр.
 
|Сиён трос,
 
|Сиён трос,
 
|-
 
|-
|Гусеницы обеспечены пищей.
+
|Гусеницы обеспечены пищей.  
|Гусеницаяслы сёянтор тырмымӧн.
+
|Гусеницаяслы сёянтор тырмымӧн.
 +
|Гусеницаэз сёян йылісь оз тӧждісьӧ.
 
|нумыръёслы сиён тырмыт.
 
|нумыръёслы сиён тырмыт.
 
|-
 
|-
|Они не гибнут от голода, они сытно едят, растут крепкими и здоровыми.
+
|Они не гибнут от голода, они сытно едят, растут крепкими и здоровыми.  
|Найӧ тшыг оз кувны, найӧ сёйӧны пӧттӧдз, быдмӧны ёнӧсь, дзоньвидзаӧсь.
+
|Найӧ тшыг оз кувны, найӧ сёйӧны пӧттӧдз, быдмӧны ёнӧсь, дзоньвидзаӧсь.
 +
|Тшыгйӧн нія оз кулӧ, нія пӧттӧдз сёйӧны, быдмӧны крепытӧсь, здоровӧйӧсь.
 
|Соос сиытэк уг куло, соос кӧт тырымон сисько, золэсь но тазаесь будо.
 
|Соос сиытэк уг куло, соос кӧт тырымон сисько, золэсь но тазаесь будо.
 
|-
 
|-
|Совка размножается, над полем кружатся ночью миллионы бабочек.
+
|Совка размножается, над полем кружатся ночью миллионы бабочек.  
|Ӧзим сёйысь бобув рӧдмӧ, му весьтын войнас лэбалӧны бобувъяс миллионъясӧн.
+
|Ӧзим сёйысь бобув рӧдмӧ, му весьтын войнас лэбалӧны бобувъяс миллионъясӧн.
 +
|Бабылок-совка йылӧ, ыб вевдӧрын ойсӧ быдса кымӧрӧн, миллионнэзӧн бергалӧны.
 
|Бубыли соку йылэ, уин бусыын миллёнэн бубылиос лобало.
 
|Бубыли соку йылэ, уин бусыын миллёнэн бубылиос лобало.
 
|-
 
|-
|На многих диких сложноцветных живут жуки-усачи.
+
|На многих диких сложноцветных живут жуки-усачи.  
|Вӧлявывса сложноцветнӧй быдмӧгъяс вылын олӧны жук-усачьяс.
+
|Вӧлявывса сложноцветнӧй быдмӧгъяс вылын олӧны жук-усачьяс.
 +
|Сложнӧйдзоридза вӧр быдмассэз вылын олӧны чорытборда гаггез — жук-усаччез.
 
|Тросэз луд кушето сяськаё будосъёс вылын мыйыко кибы улэ.
 
|Тросэз луд кушето сяськаё будосъёс вылын мыйыко кибы улэ.
 
|-
 
|-
|Они никому не вредят — их мало, да и кому нужны дикие растения.
+
|Они никому не вредят — их мало, да и кому нужны дикие растения.  
|Найӧ некодлы оз вредитны — найӧ этшаӧнӧсь, дай кодлы колӧны вӧлявывса быдмӧгъясыд.
+
|Найӧ некодлы оз вредитны — найӧ этшаӧнӧсь, дай кодлы колӧны вӧлявывса быдмӧгъясыд.
 +
|Нія умӧльсӧ некинлӧ нем озӧ керӧ — нія етшаӧсь, да и кинлӧ колӧ вӧр быдмас.
 
|Соос нокинлы но изъян уг ваё — соос ичи, луд жаг турынъёс, нокинлы но кулэ ӧвӧл.
 
|Соос нокинлы но изъян уг ваё — соос ичи, луд жаг турынъёс, нокинлы но кулэ ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Но вот на поле посадили подсолнух.
+
|Но вот на поле посадили подсолнух.  
|Но со му вылӧ кӧдзисны подсолнух.
+
|Но со му вылӧ кӧдзисны подсолнух.
 +
|Но вот ыб вылӧ кӧдзисӧ подсолнушко.
 
|Нош бусые шундыбергась кизизы.
 
|Нош бусые шундыбергась кизизы.
 
|-
 
|-
|Усач переселяется на него.
+
|Усач переселяется на него.  
|Усач вуджӧ сы вылӧ.
+
|Усач вуджӧ сы вылӧ.  
 +
|Усач вуджӧ сы вылӧ
 
|Мыйыко кибы со вылэ кариськиз,
 
|Мыйыко кибы со вылэ кариськиз,
 
|-
 
|-
|Начинается усиленное размножение.
+
|Начинается усиленное размножение.  
|Заводитчӧ ёна рӧдмыны.
+
|Заводитчӧ ёна рӧдмыны.
 +
|и пондӧ зэв ёна йывны.
 
|туж ӝог йылыны кутскиз.
 
|туж ӝог йылыны кутскиз.
 
|-
 
|-
|Подсолнух страдает, урожай понижается все сильнее и сильнее.
+
|Подсолнух страдает, урожай понижается все сильнее и сильнее.  
|Подсолнух висьмӧ, урожай чинӧ пыр ёнджыка да ёнджыка.
+
|Подсолнух висьмӧ, урожай чинӧ пыр ёнджыка да ёнджыка.
 +
|Подсолнушкоӧс босьтӧ шогӧт, урожай сьӧрна чинӧ да чинӧ.
 
|Шундыбергась уродме, удалтонэз пумен кулэсме но кулэсме.
 
|Шундыбергась уродме, удалтонэз пумен кулэсме но кулэсме.
 
|-
 
|-
|Все вредители наших полей, садов и огородов связаны с теми или иными дикими растениями, сорняками.
+
|Все вредители наших полей, садов и огородов связаны с теми или иными дикими растениями, сорняками.  
|Миян садъясса, йӧръясса да муясвывса став вредительяс йитчӧмаӧсь вӧлявывса быдмӧгъяскӧд, ёг турунъяскӧд.
+
|Миян садъясса, йӧръясса да муясвывса став вредительяс йитчӧмаӧсь вӧлявывса быдмӧгъяскӧд, ёг турунъяскӧд.
 +
|Быд вредитель, кӧда олӧ ыббез вылын, йӧрын, саддэзын, кӧртасьӧм вӧр быдмассэзкӧт, ёг туруннэзкӧт.
 
|Асьме бусыослэн, садъёслэн но бакчаослэн тушмонъёссы озьы но тазьы луд жаг турынъёсын герӟаськемын.
 
|Асьме бусыослэн, садъёслэн но бакчаослэн тушмонъёссы озьы но тазьы луд жаг турынъёсын герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|С них они переходят на культурные растения.
+
|С них они переходят на культурные растения.  
|На вылысь найӧ вуджӧны культурнӧй быдмӧгъяс вылӧ.
+
|На вылысь найӧ вуджӧны культурнӧй быдмӧгъяс вылӧ.
 +
|Ны вывсянь нія вуджӧны и культурнӧй быдмассэз вылӧ.
 
|Таос вылысь соос кизиськись будосъёс вылэ выжо.
 
|Таос вылысь соос кизиськись будосъёс вылэ выжо.
 
|-
 
|-
|Избыток пищи позволяет им размножаться в массе.
+
|Избыток пищи позволяет им размножаться в массе.  
|Уна сёянторйыс отсалӧ найӧлы зэв ёна рӧдмыны;
+
|Уна сёянторйыс отсалӧ найӧлы зэв ёна рӧдмыны;  
 +
|Культурнӧй быдмассэз вылын нылӧн сёян-юан доволь, а эта понісь и йывны нылӧ позьӧ массаӧн.
 
|Сиён трос луэмен, соос туж тросэн йыло.
 
|Сиён трос луэмен, соос туж тросэн йыло.
 
|-
 
|-
|Эта связь с сорняками — одна из характернейших биологических черт вредителей.
+
|Эта связь с сорняками — одна из характернейших биологических черт вредителей.  
|ёг турунъяскӧд йитӧдыс — сійӧ характернӧй биологическӧй черта вредительяслӧн.
+
|ёг турунъяскӧд йитӧдыс — сійӧ характернӧй биологическӧй черта вредительяслӧн.
 +
|Эта ёг туруннэзкӧт кӧртасьӧмыс, — медхарактернӧй черта вредителлезлӧн.
 
|Жаг турынъёсын та валчеяськемзы тушмонъёслэн биологиё пӧртэмзы луэ.
 
|Жаг турынъёсын та валчеяськемзы тушмонъёслэн биологиё пӧртэмзы луэ.
 
|-
 
|-
|Вредителей много, в разных районах вредят и разные насекомые.
+
|Вредителей много, в разных районах вредят и разные насекомые.  
|Вредитель эм уна, быд районын вредитӧны аслыспӧлӧс насекомӧйяс.
+
|Вредитель эм уна, быд районын вредитӧны аслыспӧлӧс насекомӧйяс.
 +
|Лёк вайись насекомӧйез унаӧсь. Быд районын эм аслас лёк вайись насекомӧй.
 
|Тушмонъёс трос. Пӧртэм интыосын пӧртэм тушмонъёс но луо.
 
|Тушмонъёс трос. Пӧртэм интыосын пӧртэм тушмонъёс но луо.
 
|-
 
|-
|Только некоторые из них распространены очень широко.
+
|Только некоторые из них распространены очень широко.  
|Сӧмын ӧткымыныс на пӧвстысь ёна паськалӧмаӧсь.
+
|Сӧмын ӧткымыныс на пӧвстысь ёна паськалӧмаӧсь.
 +
|Токо мукӧдыс ны коласісь паськалӧма зэв паськыта.
 
|Куд огез гинэ соос туж паськыт вӧлмемын.
 
|Куд огез гинэ соос туж паськыт вӧлмемын.
 
|-
 
|-
|Такова, например, бабочка-плодожорка — все знают червивые яблоки.
+
|Такова, например, бабочка-плодожорка — все знают червивые яблоки.  
|Сэтшӧмыс — плодъяс сёйысь бобув, (плодожорка).
+
|Сэтшӧмыс — плодъяс сёйысь бобув, (плодожорка).
 +
|Шуам, бабыв-плодожоркаӧс тӧдӧны быдлаын, сылӧн гусеницаэз тшыкӧтӧны яблоккез.
 
|Кылсярысь таӵе емыш сиись бубыли вань — нумыресь яблокез котькин тодэ.
 
|Кылсярысь таӵе емыш сиись бубыли вань — нумыресь яблокез котькин тодэ.
 
|-
 
|-
|Такова озимая совка, гусеница которой оголяет озими.
+
|Такова озимая совка, гусеница которой оголяет озими.  
|Сэтшӧм жӧ ӧзим сёйысь бобув, кодлӧн гусеницаыс жугӧдӧ ӧзимъяс.
+
|Сэтшӧм жӧ ӧзим сёйысь бобув, кодлӧн гусеницаыс жугӧдӧ ӧзимъяс.
 +
|Сідз жӧ и ӧзим совкаӧс тӧдӧ быдӧн. Сылӧн гусеницаэз — ӧзим гаггез мукӧд кадӧ сьӧд муӧдз сёйӧны ӧзиммез.
 
|Таӵе ик ӟегуд сиись нумырлэн но мумиз.
 
|Таӵе ик ӟегуд сиись нумырлэн но мумиз.
 
|-
 
|-
|Таков луговой мотылек, гусеницы которого снимают, как косой, траву и все травянистые растения на полях и бахчах.
+
|Таков луговой мотылек, гусеницы которого снимают, как косой, траву и все травянистые растения на полях и бахчах.  
|Сэтшӧм жӧ — видзвывса бобув, кодлӧн гусеницаясыс быттьӧ косаӧн ытшкӧны турунсӧ да турун сяма быдмӧгъяссӧ видзьяс да муяс вылысь.
+
|Сэтшӧм жӧ — видзвывса бобув, кодлӧн гусеницаясыс быттьӧ косаӧн ытшкӧны турунсӧ да турун сяма быдмӧгъяссӧ видзьяс да муяс вылысь.
 +
|Видз бабылок аслас гусеницаэзӧн, кыдз косаӧн босьтӧ ыббез вылын и бахчаэз вылын турун и быд турун быдмас.
 
|Таӵе ик возь бубыли но; солэн нумырез вань турынэз но бусыысь но бакчаысь турын куаръёсыз кусоен сямен вандыса кошке.
 
|Таӵе ик возь бубыли но; солэн нумырез вань турынэз но бусыысь но бакчаысь турын куаръёсыз кусоен сямен вандыса кошке.
 
|-
 
|-
|Сложная система севооборота неблагоприятна для вредителей.
+
|Сложная система севооборота неблагоприятна для вредителей.  
|Уна переменаӧн му уджалӧм озджык лӧсяв вредительяслы.
+
|Уна переменаӧн му уджалӧм озджык лӧсяв вредительяслы.
 +
|Сложнӧй севооборот система абу бытшӧм вредителлезлӧ.
 
|Трос севооборотэн ужаса, тушмонъёслы уг яра.
 
|Трос севооборотэн ужаса, тушмонъёслы уг яра.
 
|-
 
|-
|Для них всего выгоднее, когда из года в год на той же площади сеют одно и то же.
+
|Для них всего выгоднее, когда из года в год на той же площади сеют одно и то же.  
|Налы бурджык, кор воысь воӧ пыр ӧти плӧщадь вылӧ кӧдзӧны пыр ӧтитор.
+
|Налы бурджык, кор воысь воӧ пыр ӧти плӧщадь вылӧ кӧдзӧны пыр ӧтитор.
 +
|Нылӧ овлӧ медбур, кӧр воись воӧ ӧтік местӧ кӧдзсьӧ пыр ӧтік сю.
 
|Арысь аре ог интые одӥг пӧртэм будос киземез соос туж ярато.
 
|Арысь аре ог интые одӥг пӧртэм будос киземез соос туж ярато.
 
|-
 
|-
|Тогда они всегда обеспечены пищей.
+
|Тогда они всегда обеспечены пищей.  
|Сэки налӧн сёянторйыд пыр эм.
+
|Сэки налӧн сёянторйыд пыр эм.
 +
|Сэк нылӧн пыр эм сёян.
 
|Соку соослэн кӧт тыретсы котьку дась.
 
|Соку соослэн кӧт тыретсы котьку дась.
 
|-
 
|-
|Поэтому-то нередко в садах и огородах и бывает так много вредителей.
+
|Поэтому-то нередко в садах и огородах и бывает так много вредителей.  
|Сы вӧсна садъясын да град йӧръясын и овлӧ уна вредитель.
+
|Сы вӧсна садъясын да град йӧръясын и овлӧ уна вредитель.
 +
|Вот мыля саддэзын и йӧррезын вредителлезӧс ми адззам медуна.
 
|Соин, ӵем дыръя, садъёсын но бакчаосын туж трос тушмонъёс луо.
 
|Соин, ӵем дыръя, садъёсын но бакчаосын туж трос тушмонъёс луо.
 
|-
 
|-
|Борьба с вредителями должна в первую очередь вестись по линии борьбы с сорняками.
+
|Борьба с вредителями должна в первую очередь вестись по линии борьбы с сорняками.  
|Вредительяскӧд вермасьӧм колӧ медводз заводитны ёг турунъяскӧд тышкасьӧмсянь.
+
|Вредительяскӧд вермасьӧм колӧ медводз заводитны ёг турунъяскӧд тышкасьӧмсянь.
 +
|Медбы пессьыны вредителлезкӧт, колӧ медперво пессьыны ёг турункӧт.
 
|Изъянтӥсьёсын нюръяськоно ке, азьлон ик жаг турынъёсын нюръяськоно.
 
|Изъянтӥсьёсын нюръяськоно ке, азьлон ик жаг турынъёсын нюръяськоно.
 
|-
 
|-
|Нужно лишить вредителей их природной пищи, лишить приюта в плохие времена.
+
|Нужно лишить вредителей их природной пищи, лишить приюта в плохие времена.  
|Колӧ мырддьыны налысь природнӧй сёянторсӧ, вӧтлыны оланінъяссьыс лёк кадӧ.
+
|Колӧ мырддьыны налысь природнӧй сёянторсӧ, вӧтлыны оланінъяссьыс лёк кадӧ.
 +
|Колӧ вредительлісь орӧтны природнӧй сёян, колӧ разьны сылісь горт, медбы умӧль каддэзӧ некытчӧ сылӧ вӧлі воштісьны.
 
|Изъянтӥсьёсыз улонзы секыт дыръя сиёнтэк, улон интытэк кельтыны кулэ.
 
|Изъянтӥсьёсыз улонзы секыт дыръя сиёнтэк, улон интытэк кельтыны кулэ.
 
|-
 
|-
|Вторая задача — выяснение того момента в жизни насекомого, когда оно наиболее беззащитно.
+
|Вторая задача — выяснение того момента в жизни насекомого, когда оно наиболее беззащитно.  
|Мӧд ног — тӧдмавны, кор вредительяскӧд бурджык, кокньыдджык вермасьны.
+
|Мӧд ног — тӧдмавны, кор вредительяскӧд бурджык, кокньыдджык вермасьны.
 +
|Мӧдік задача вредителлезкӧт пессьӧмын — колӧ тӧдмавны насекомӧй олӧмын сэтшӧм кад, кӧр сія озжык вермы мездісьны.
 
|Со сяна нымы-кибылэн улонысьтыз ляб дырзэ шедьтыны быгатоно.
 
|Со сяна нымы-кибылэн улонысьтыз ляб дырзэ шедьтыны быгатоно.
 
|-
 
|-
|У одних вредителей всего легче истребить яйца, у других — личинок, у третьих — взрослых насекомых.
+
|У одних вредителей всего легче истребить яйца, у других — личинок, у третьих — взрослых насекомых.  
|Ӧти пӧлӧс вредительяслысь медкокньыд лоӧ виавны колькъяссӧ, мӧдъяслысь — личинкаяссӧ, коймӧдъяслысь — гырысь насекомӧйяссӧ.
+
|Ӧти пӧлӧс вредительяслысь медкокньыд лоӧ виавны колькъяссӧ, мӧдъяслысь — личинкаяссӧ, коймӧдъяслысь — гырысь насекомӧйяссӧ.
 +
|Ӧтік вредителлезлісь буржык овлӧ орӧтны кольттез, мӧдіккезлісь — вийны личинкаэз, куимӧттэзлісь — быдса насекомӧйезӧс.
 
|Одӥг изъянтӥсьёслэсь пуззэс быдтыны каньыл, мукетъёсызлэсь нумырзэс, куиньметӥоссэ асьсэзыс.
 
|Одӥг изъянтӥсьёслэсь пуззэс быдтыны каньыл, мукетъёсызлэсь нумырзэс, куиньметӥоссэ асьсэзыс.
 
|-
 
|-
|Для такой борьбы нужно точное выяснение жизни данного насекомого.
+
|Для такой борьбы нужно точное выяснение жизни данного насекомого.  
|Накӧд вермасьӧм могысь колӧ тӧдны быд аслыссикас насекомӧйлысь олӧмсӧ.
+
|Накӧд вермасьӧм могысь колӧ тӧдны быд аслыссикас насекомӧйлысь олӧмсӧ.
 +
|Этатшӧма пессикӧ колӧ точнӧя тӧдны насекомӧйлісь олан.
 
|Тазьы нюръяськонлы нымы-кибылэсь улон-вылонзэ ӟеч тодыны кулэ.
 
|Тазьы нюръяськонлы нымы-кибылэсь улон-вылонзэ ӟеч тодыны кулэ.
 
|-
 
|-
|§ 40. Биологические основы борьбы с вредителями.
+
|§ 40. Биологические основы борьбы с вредителями.  
|40. § Вредительяскӧд вермасьӧмын биологическӧй подулыс.
+
|40. § Вредительяскӧд вермасьӧмын биологическӧй подулыс.
 +
|40 §. Биологическӧй поддэз вредителлезкӧт пессьӧмын.
 
|§ 40. Изъянтӥсьёсын нюръяськонлэн биологиё выжыез.
 
|§ 40. Изъянтӥсьёсын нюръяськонлэн биологиё выжыез.
 
|-
 
|-
|Уничтожать вредителей можно разными способами.
+
|Уничтожать вредителей можно разными способами.  
|Бырӧдны вредительясӧс позьӧ уна ногӧн.
+
|Бырӧдны вредительясӧс позьӧ уна ногӧн.
 +
|Вредителлезӧс орӧтны позьӧ берся способӧн.
 
|Тушмонъёсыз быдтыны трос сямен луэ.
 
|Тушмонъёсыз быдтыны трос сямен луэ.
 
|-
 
|-
|Можно их уничтожать химическими мерами борьбы (опрыскивание растения ядовитыми веществами, опыливание их ядовитыми порошками и т. д.); можно применять механические меры борьбы (жечь, давить, ловить и т. д.).
+
|Можно их уничтожать химическими мерами борьбы (опрыскивание растения ядовитыми веществами, опыливание их ядовитыми порошками и т. д.); можно применять механические меры борьбы (жечь, давить, ловить и т. д.).  
|Позьӧ найӧс бырӧдны химическӧй способӧн (яда веществоясӧн быдмӧгъясӧс пызйӧм, яда порошкиӧн найӧс буссьӧдӧм да с. в.); позьӧ накӧд вермасьны механическӧй способӧн (сотны, лязӧдны, кыйны да с. в.).
+
|Позьӧ найӧс бырӧдны химическӧй способӧн (яда веществоясӧн быдмӧгъясӧс пызйӧм, яда порошкиӧн найӧс буссьӧдӧм да с. в.); позьӧ накӧд вермасьны механическӧй способӧн (сотны, лязӧдны, кыйны да с. в.).
 +
|Позьӧ нійӧ орӧтны химическӧй пессян мераэзӧн (быдмасӧс ядовитӧй веществоэзӧн киськалӧмӧн, ядовитӧй порошоккезӧн пизьналӧмӧн и с. одз.); позьӧ пессьыны и механическӧй пессян мераэзӧн (сотны, пичкӧмӧн вийны, кыйны и с. одз.).
 
|Хими веществоосын но соосыз быдтыны луэ (будосъёсыз ядо веществоосын пызйылон, соосыз ядо порошокен пызьнан но мукет сямен). Механикаё нюръяськонэн но соосыз быдтыны луэ (сутон, пачкатон, кутон но мукет сямен).
 
|Хими веществоосын но соосыз быдтыны луэ (будосъёсыз ядо веществоосын пызйылон, соосыз ядо порошокен пызьнан но мукет сямен). Механикаё нюръяськонэн но соосыз быдтыны луэ (сутон, пачкатон, кутон но мукет сямен).
 
|-
 
|-
|Но можно использовать в этой борьбе и другие средства.
+
|Но можно использовать в этой борьбе и другие средства.  
|Но позьӧ накӧд тышкасьны и мукӧд ногӧн.
+
|Но позьӧ накӧд тышкасьны и мукӧд ногӧн.
 +
|Но позьӧ пессьӧмын видзны и мӧдік средствоэз.
 
|Тазьы сяна, мукет сямен но соосын нюръяськыны луэ.
 
|Тазьы сяна, мукет сямен но соосын нюръяськыны луэ.
 
|-
 
|-
|Всякое насекомое имеет тех или иных врагов.
+
|Всякое насекомое имеет тех или иных врагов.  
|Быд насекомӧйлӧн эм кутшӧмкӧ аслас враг.
+
|Быд насекомӧйлӧн эм кутшӧмкӧ аслас враг.
 +
|Быд насекомӧйлӧн эмӧсь аслас враггез.
 
|Котькыӵе нымы-кибылэн ас понназ тушмонъёсыз вань.
 
|Котькыӵе нымы-кибылэн ас понназ тушмонъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Использовать этих природных врагов для борьбы с вредителем очень интересно.
+
|Использовать этих природных врагов для борьбы с вредителем очень интересно.  
|Насекомӧйяслысь врагъяссӧ вредительясӧс бырӧдӧм могысь используйтӧмыс зэв интереснӧй.
+
|Насекомӧйяслысь врагъяссӧ вредительясӧс бырӧдӧм могысь используйтӧмыс зэв интереснӧй.
 +
|Используйтны вредителлезкӧт пессьӧмын этнӧ природнӧй враггесӧ зэв интересно.
 
|Та инкуазь тушмонъёсыз тушмонъёсын нюръяськон уже пыртон, туж тунсык луэ.
 
|Та инкуазь тушмонъёсыз тушмонъёсын нюръяськон уже пыртон, туж тунсык луэ.
 
|-
 
|-
|Насекомоядные птицы уничтожают множество насекомых.
+
|Насекомоядные птицы уничтожают множество насекомых.  
|Гаг сёйысь лэбачьяс сёйӧны зэв уна гаг.
+
|Гаг сёйысь лэбачьяс сёйӧны зэв уна гаг.
 +
|Насекомӧйсёян кайез дзимлялӧны зэв уна насекомӧйӧс.
 
|Нымы-кибы сиись тылобурдоос нымы-кибыосыз туж трос быдто.
 
|Нымы-кибы сиись тылобурдоос нымы-кибыосыз туж трос быдто.
 
|-
 
|-
|Летучие мыши питаются исключительно насекомыми.
+
|Летучие мыши питаются исключительно насекомыми.  
|Няр бордъя шыръяс сёйӧны сӧмын гагъясӧс жӧ.
+
|Няр бордъя шыръяс сёйӧны сӧмын гагъясӧс жӧ.
 +
|Кушборддэз питайтчӧны токо насекомӧйезӧн.
 
|Урткыӵъёс соосын гинэ кӧтсэс тырто.
 
|Урткыӵъёс соосын гинэ кӧтсэс тырто.
 
|-
 
|-
|Привлечь этих птиц и летучих мышей к делу борьбы с вредителями можно.
+
|Привлечь этих птиц и летучих мышей к делу борьбы с вредителями можно.  
|Кыскыны тайӧ лэбачьяссӧ да няр бордъя шыръяссӧ насекомӧйяскӧд вермасьны позьӧ.
+
|Кыскыны тайӧ лэбачьяссӧ да няр бордъя шыръяссӧ насекомӧйяскӧд вермасьны позьӧ.
 +
|Энӧ кайесӧ и кушборддэсӧ позьӧ тшӧктыны отсавны пессьыны вредителлезкӧт.
 
|Та тылобурдоосыз но урткыӵъёсыз тушмонъёсын нюръяськон уже кутыны луоно.
 
|Та тылобурдоосыз но урткыӵъёсыз тушмонъёсын нюръяськон уже кутыны луоно.
 
|-
 
|-
|Для этого нужно создать особо благоприятные условия и для птиц и для летучих мышей: обеспечить их местами для гнездовья, защитить их от врагов и т. д.
+
|Для этого нужно создать особо благоприятные условия и для птиц и для летучих мышей: обеспечить их местами для гнездовья, защитить их от врагов и т. д.  
|Сы могысь колӧ лӧсьӧдны торъя бур условйӧяс лэбачьяслы да няр бордъя шыръяслы: лӧсьӧдны налы поз вӧчанінъяс, дорйыны найӧс врагъясысь да с. в.
+
|Сы могысь колӧ лӧсьӧдны торъя бур условйӧяс лэбачьяслы да няр бордъя шыръяслы: лӧсьӧдны налы поз вӧчанінъяс, дорйыны найӧс врагъясысь да с. в.
 +
|Эта понда колӧ сетны бур условиеэз кайезлӧ и кушборддэзлӧ: керны нылӧ пӧжсяніннэз, берегитны нійӧ враггез шогья и с. одз.
 
|Со понна тылобурдоослы но урткыӵъёслы кулэ услови сётоно: кар лэсьтыны инты дасяно, тушмонъёссылэсь возьмано но мар.
 
|Со понна тылобурдоослы но урткыӵъёслы кулэ услови сётоно: кар лэсьтыны инты дасяно, тушмонъёссылэсь возьмано но мар.
 
|-
 
|-
|Многие насекомые — хищники.
+
|Многие насекомые — хищники.  
|Мукӧд насекомӧйясыс — хищникъяс.
+
|Мукӧд насекомӧйясыс — хищникъяс.
 +
|Уна насекомӧйез мукӧдыс — хищниккез.
 
|Тросэз нымы-кибыос сьӧсесь.
 
|Тросэз нымы-кибыос сьӧсесь.
 
|-
 
|-
|Они питаются другими насекомыми.
+
|Они питаются другими насекомыми.  
|Найӧ сёйӧны насекомӧйясӧс жӧ.
+
|Найӧ сёйӧны насекомӧйясӧс жӧ.
 +
|Нія олӧны мӧдік насекомӧйезӧс сёйӧмӧн.
 
|Соос мукет нымы-кибыосыз сиё.
 
|Соос мукет нымы-кибыосыз сиё.
 
|-
 
|-
|Множество разнообразных наездников и мух-тахин развивается за счет личинок насекомых.
+
|Множество разнообразных наездников и мух-тахин развивается за счет личинок насекомых.  
|Уна пӧлӧс наездникъяс да тахина-гутъяс сӧвмӧны насекомӧйяс личинкаяс тшӧт вылӧ.
+
|Уна пӧлӧс наездникъяс да тахина-гутъяс сӧвмӧны насекомӧйяс личинкаяс тшӧт вылӧ.
 +
|Зэв уна наездник пӧлӧс и тахина-гуттэз олӧны насекомӧй личинкаэз счёт вылын.
 
|Трос пӧртэм нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёс (<rus>наездники</rus>) но тахин-кутъёс нымы-кибыослэсь нумыръёссэс сиыса тэлезё.
 
|Трос пӧртэм нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёс (<rus>наездники</rus>) но тахин-кутъёс нымы-кибыослэсь нумыръёссэс сиыса тэлезё.
 
|-
 
|-
|Замечено, что усиленное размножение какого-либо насекомого приводит к массовому размножению и живущего за счет его паразита.
+
|Замечено, что усиленное размножение какого-либо насекомого приводит к массовому размножению и живущего за счет его паразита.  
|Тӧдмалӧма нин — кымын ёнджыка рӧдмӧ кутшӧмкӧ насекомӧй, сымын ёна рӧдмӧны и сійӧ тшӧт вылӧ олысь паразитъяс.
+
|Тӧдмалӧма нин — кымын ёнджыка рӧдмӧ кутшӧмкӧ насекомӧй, сымын ёна рӧдмӧны и сійӧ тшӧт вылӧ олысь паразитъяс.
 +
|Тӧдӧмась, што насекомӧй йылӧм-паськалӧм сьӧрын йылӧ сідзжӧ и сылӧн паразит.
 
|Кыӵе ке пӧртэм нымы-кибы туж трос йылэ ке, сое сиись тушмон но йылэ,
 
|Кыӵе ке пӧртэм нымы-кибы туж трос йылэ ке, сое сиись тушмон но йылэ,
 
|-
 
|-
|Наездники и мухи-тахины — прекрасные помощники человека в доле борьбы с вредителями.
+
|Наездники и мухи-тахины — прекрасные помощники человека в доле борьбы с вредителями.  
|Наездникъяс да тахина-гутъяс зэв бур отсасьысьяс мортлӧн вредительяскӧд тышкасигӧн,
+
|Наездникъяс да тахина-гутъяс зэв бур отсасьысьяс мортлӧн вредительяскӧд тышкасигӧн,  
 +
|Наездниккез и тахина-гуттэз — зэв бур отсаліссез мортлӧн вредителлезкӧт пессян уджын.
 
|нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёс но тахин-кутъёс тушмонъёсын нюръяськыны адямилы туж умой юртто.
 
|нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёс но тахин-кутъёс тушмонъёсын нюръяськыны адямилы туж умой юртто.
 
|-
 
|-
|Кое-кого из них человек научился уже использовать для этих целей.
+
|Кое-кого из них человек научился уже использовать для этих целей.  
|кодъясӧссюрӧ на пӧвстысь морт велаліс нин используйтны сы могысь.
+
|кодъясӧссюрӧ на пӧвстысь морт велаліс нин используйтны сы могысь.
 +
|Мукӧдсӧ ны коласісь морт велаліс ни эта уджын используйтны.
 
|Куд-огзэ соосыз та уже кутыны, адями дышиз ини.
 
|Куд-огзэ соосыз та уже кутыны, адями дышиз ини.
 
|-
 
|-
|«Божья коровка» всем известна.
+
|«Божья коровка» всем известна.  
|Ичӧтик «ен гаг» быдсӧнлы тӧдса.
+
|Ичӧтик «ен гаг» быдсӧнлы тӧдса.
 +
|«Енгагӧс» быдӧн тӧдӧ.
 
|Какы котькинлы тодмо.
 
|Какы котькинлы тодмо.
 
|-
 
|-
|И она, и ее личинки питаются тлями.
+
|И она, и ее личинки питаются тлями.  
|Сійӧ да сылӧн личинкаясыс сёйӧны турун тляясӧс.
+
|Сійӧ да сылӧн личинкаясыс сёйӧны турун тляясӧс.
 +
|Сія ачыс и личинка сылӧн питайтчӧны быдмас тойезӧн (тляэзӧн).
 
|Со ачиз но, солэн нумырез но будос тэйёсыз сиё.
 
|Со ачиз но, солэн нумырез но будос тэйёсыз сиё.
 
|-
 
|-
|Тли — вредители растений.
+
|Тли — вредители растений.  
|Тляяс — быдмӧгъяслӧн вредительяс.
+
|Тляяс — быдмӧгъяслӧн вредительяс.
 +
|Быдмас той — вредитель быдмаслӧн.
 
|Будос тэй — будослэн тушмонэз.
 
|Будос тэй — будослэн тушмонэз.
 
|-
 
|-
|В Америке одни из видов «божьей коровки» давно уже применяют для уничтожения тлей.
+
|В Америке одни из видов «божьей коровки» давно уже применяют для уничтожения тлей.  
|Америкаын ӧтик сикас «ен гаг» важӧн нин используйтӧны турун тляясӧс бырӧдӧм могысь.
+
|Америкаын ӧтик сикас «ен гаг» важӧн нин используйтӧны турун тляясӧс бырӧдӧм могысь.
 +
|Америкаын эна «енгаггез» коласісь ӧтік видӧс важын ни видзӧны кыдз быдмас тойезлісь врагӧс.
 
|Америкаын одӥг пӧртэм какы кемалась будос тэйёсыз быдтон уже кутэмын ини.
 
|Америкаын одӥг пӧртэм какы кемалась будос тэйёсыз быдтон уже кутэмын ини.
 
|-
 
|-
|Специальные организации запасают во множестве «божьих коровок».
+
|Специальные организации запасают во множестве «божьих коровок».  
|Наросьнӧ лӧсьӧдӧм организацияяс чукӧртӧны зэв уна «ен гаг».
+
|Наросьнӧ лӧсьӧдӧм организацияяс чукӧртӧны зэв уна «ен гаг».
 +
|Тодиля организацияэз заптӧны нійӧ зэв унаӧн.
 
|Юри кылдытэм организациос туж трос какыосыз потто.
 
|Юри кылдытэм организациос туж трос какыосыз потто.
 
|-
 
|-
|В небольших ящиках их тысячами доставляют на место, в плодовые сады.
+
|В небольших ящиках их тысячами доставляют на место, в плодовые сады.  
|Неыджыд ящикъясын найӧс сюрсъясӧн вайӧны колан местаясӧ, плодовӧй садъясӧ.
+
|Неыджыд ящикъясын найӧс сюрсъясӧн вайӧны колан местаясӧ, плодовӧй садъясӧ.
 +
|Неыджыт ящиккезын сюрссэзӧн-сюрссэзӧн вайӧны нійӧ плода саддэзӧ.
 
|Пичиесь гинэ ящикъёсын соосыз емышо садъёсы сюрсэн вайыло.
 
|Пичиесь гинэ ящикъёсын соосыз емышо садъёсы сюрсэн вайыло.
 
|-
 
|-
|Там коровок выпускают.
+
|Там коровок выпускают.  
|Сэні «ен гагъясӧс» лэдзӧны.
+
|Сэні «ен гагъясӧс» лэдзӧны.
 +
|Саддэзын «енгаггезӧс» лэдзалӧны.
 
|Отын какыосыз кыре потто.
 
|Отын какыосыз кыре потто.
 
|-
 
|-
|Много тысяч гектаров садов в Америке спасено от гибели именно этими маленькими жучками.
+
|Много тысяч гектаров садов в Америке спасено от гибели именно этими маленькими жучками.  
|Уна сюрс гектар сад Америкаын тадзи мездӧма вредительясӧн жугӧдӧмысь, найӧс мездісны тайӧ ичӧтик жукъясыс.
+
|Уна сюрс гектар сад Америкаын тадзи мездӧма вредительясӧн жугӧдӧмысь, найӧс мездісны тайӧ ичӧтик жукъясыс.
 +
|Уна-уна сюрс гектар сад Америкаын мездісӧ кулӧмись токо именно энӧн поснитик жукоккезӧн — «енгаггезӧн».
 
|Озьы Америкаын та пичи кибыосын трос сюрс гектар садъёс быремлэсь утемын.
 
|Озьы Америкаын та пичи кибыосын трос сюрс гектар садъёс быремлэсь утемын.
 
|-
 
|-
|Известен ряд бактерий и грибков, вызывающих повальные болезни у насекомых.
+
|Известен ряд бактерий и грибков, вызывающих повальные болезни у насекомых.  
|Эмӧсь уна бактерияяс да тшакъяс, кодъяс висьӧдӧны вуджан висьӧмӧн насекомӧйясӧс.
+
|Эмӧсь уна бактерияяс да тшакъяс, кодъяс висьӧдӧны вуджан висьӧмӧн насекомӧйясӧс.
 +
|Тӧдӧны сідзжӧ бактерияэзӧс и грибоккезӧс, кӧдна насекомӧйез коласӧ пыртӧны лёк пӧрӧс.
 
|Трос пӧртэм бактериос но векчи губиос нымы-кибыос пушкы висён вӧлмыто.
 
|Трос пӧртэм бактериос но векчи губиос нымы-кибыос пушкы висён вӧлмыто.
 
|-
 
|-
|Применение этих бактерий и грибков в дело борьбы с вредителями может дать хорошие результаты.
+
|Применение этих бактерий и грибков в дело борьбы с вредителями может дать хорошие результаты.  
|Сэтшӧм бактерияясыс да тшакъясыс зэв жӧ ыджыд пӧльза вермасны сетны насекомӧйяскӧд вермасигӧн.
+
|Сэтшӧм бактерияясыс да тшакъясыс зэв жӧ ыджыд пӧльза вермасны сетны насекомӧйяскӧд вермасигӧн.
 +
|Бӧра жӧ энӧ бактерияэсӧ да грибоккесӧ видзӧмӧн позяс мездісьны вредителлез шогья.
 
|Та бактериосыз но векчи губиосыз тушмонъёсын нюръяськон уже кутӥд: ке, бадӟым пайда луоз.
 
|Та бактериосыз но векчи губиосыз тушмонъёсын нюръяськон уже кутӥд: ке, бадӟым пайда луоз.
 
|-
 
|-
|Биологические меры борьбы являются наиболее правильными.
+
|Биологические меры борьбы являются наиболее правильными.  
|Биологическӧй мераяс насекомӧйяскӧд вермасьӧмын медбурӧсь.
+
|Биологическӧй мераяс насекомӧйяскӧд вермасьӧмын медбурӧсь.
 +
|Биологическӧй мераэз вредителлезкӧт пессьӧмын — медбур да вернӧй мераэз.
 
|Биологиё нюръяськонъёс, — тушмонъёсын нюръяськон ужын шонер сюрес луо.
 
|Биологиё нюръяськонъёс, — тушмонъёсын нюръяськон ужын шонер сюрес луо.
 
|-
 
|-
|Но применяются они редко и в небольших размерах.
+
|Но применяются они редко и в небольших размерах.  
|Но применяйтӧны найӧс шоча.
+
|Но применяйтӧны найӧс шоча.
 +
|Но видзӧны нійӧ шоча и непаськыта.
 
|Озьы ке но соос уже туж шер но ичи кутэмын на.
 
|Озьы ке но соос уже туж шер но ичи кутэмын на.
 
|-
 
|-
|Мы еще мало знаем жизнь всех этих наездников и тахин.
+
|Мы еще мало знаем жизнь всех этих наездников и тахин.  
|Ми омӧля на тӧдам олӧмсӧ став тайӧ наездникъяслысь да тахинаяслысь.
+
|Ми омӧля на тӧдам олӧмсӧ став тайӧ наездникъяслысь да тахинаяслысь.
 +
|Ми эшӧ етша тӧдам эна наездниккезлісь да тахинаэзлісь олан.
 
|Нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёслэсь но тахин-кутъёслэсь улон-вылонзэс асьмеос туж ичи тодӥськом на.
 
|Нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёслэсь но тахин-кутъёслэсь улон-вылонзэс асьмеос туж ичи тодӥськом на.
 
|-
 
|-
|Мы не умеем управлять их размножением.
+
|Мы не умеем управлять их размножением.  
|Ми огӧ кужӧй веськӧдлыны найӧ рӧдмӧмнас.
+
|Ми огӧ кужӧй веськӧдлыны найӧ рӧдмӧмнас.
 +
|Ми огӧ кужӧ веськӧтлыны ны йылӧмӧн.
 
|Соослэн йылэменызы кивалтыны асьмеос ум быгатӥське на.
 
|Соослэн йылэменызы кивалтыны асьмеос ум быгатӥське на.
 
|-
 
|-
|Когда мы научимся этому, то получим в свои руки вернейшее средство для уничтожения вредных насекомых.
+
|Когда мы научимся этому, то получим в свои руки вернейшее средство для уничтожения вредных насекомых.  
|Кор ми велалам сы вылӧ, сэки миян киын лоӧ медбур средство вреднӧй насекомӧйясӧс бырӧдӧм вылӧ.
+
|Кор ми велалам сы вылӧ, сэки миян киын лоӧ медбур средство вреднӧй насекомӧйясӧс бырӧдӧм вылӧ.
 +
|Кӧр ми эта бердӧ велаламӧ, сэк кутам киӧ медвернӧй средство пессьыны лёк вайись насекомӧйезкӧт.
 
|Тае асьмеос тодӥм ке, талы дышим ке, — тушмон нымы-кибыосыз быдтыны шонер тӥрлык киямы шедёз.
 
|Тае асьмеос тодӥм ке, талы дышим ке, — тушмон нымы-кибыосыз быдтыны шонер тӥрлык киямы шедёз.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки
+
|Вопросы для самостоятельной проработки  
|ЮАСЯНЪЯС АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ.
+
|ЮАСЯНЪЯС АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ.
 +
|Аскеран удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Дайте общую характеристику класса насекомых, ответив на следующие вопросы:
+
|1. Дайте общую характеристику класса насекомых, ответив на следующие вопросы:  
|1. Сетӧй общӧй характеристика насекомӧйяс класслы, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
+
|1. Сетӧй общӧй характеристика насекомӧйяс класслы, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
 +
|1. Сетӧ общӧй характеристика насекомӧй класс вылӧ эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн:
 
|1. Нымы-кибылэн класслы огъя характеристика сётыса, таӵе юанъёслы вералэ:
 
|1. Нымы-кибылэн класслы огъя характеристика сётыса, таӵе юанъёслы вералэ:
 
|-
 
|-
|а) из скольких отделов состоит тело насекомого?
+
|а) из скольких отделов состоит тело насекомого?  
|а) кымын юкӧдысь насекомӧйлӧн тушаыс?
+
|а) кымын юкӧдысь насекомӧйлӧн тушаыс?
 +
|а) кыным юкӧтісь аркмӧма насекомӧйлӧн тело?
 
|а) нымы-кибылэн мугорез кӧня люкето луэ?
 
|а) нымы-кибылэн мугорез кӧня люкето луэ?
 
|-
 
|-
|б) сколько придатков и какие имеются на головке?
+
|б) сколько придатков и какие имеются на головке?  
|б) кутшӧм придатокъяс да кымын сійӧ эм юрвылас?
+
|б) кутшӧм придатокъяс да кымын сійӧ эм юрвылас?
 +
|б) кыным придаток и кытшӧмӧсь насекомӧй юр вылын?
 
|б) кӧня но кыӵе пушъетъёсыз йыраз вань?
 
|б) кӧня но кыӵе пушъетъёсыз йыраз вань?
 
|-
 
|-
|в) сколько придатков и какие несет грудь насекомого?
+
|в) сколько придатков и какие несет грудь насекомого?  
|ц) кымын да кутшӧм придатокъяс эмӧсь насекомӧйлӧн морӧс вылын?
+
|ц) кымын да кутшӧм придатокъяс эмӧсь насекомӧйлӧн морӧс вылын?
 +
|ц) кыным придаток и кытшӧмӧсь насекомӧйлӧн моросас?
 
|в) кӧня но кыӵе пушъетъёсыз нымы-кибылэн мӧляяз вань?
 
|в) кӧня но кыӵе пушъетъёсыз нымы-кибылэн мӧляяз вань?
 
|-
 
|-
|г) как построен пищеварительный аппарат?
+
|г) как построен пищеварительный аппарат?  
|д) кыдзи лӧсьӧдӧма сёян пуан аппарат?
+
|д) кыдзи лӧсьӧдӧма сёян пуан аппарат?
 +
|д) кыдз керӧма сёян-юан пуан аппарат насекомӧйлӧн?
 
|г) сиён пӧзьтон аппаратэз кызьы пӧрмемын?
 
|г) сиён пӧзьтон аппаратэз кызьы пӧрмемын?
 
|-
 
|-
|д) из каких отделов состоит кровеносный аппарат?
+
|д) из каких отделов состоит кровеносный аппарат?  
|д) кымын юкӧд вирнуан аппаратын?
+
|д) кымын юкӧд вирнуан аппаратын?
 +
|э) кытшӧм юкӧттэзісь аркмӧма вир нуан аппарат?
 
|д) вир ветлон аппаратэзлэн кыӵе люкетъёсыз вань?
 
|д) вир ветлон аппаратэзлэн кыӵе люкетъёсыз вань?
 
|-
 
|-
|е) каково устройство дыхательного аппарата?
+
|е) каково устройство дыхательного аппарата?  
|э) кыдзи лӧсьӧдӧма лолалан аппарат?
+
|э) кыдзи лӧсьӧдӧма лолалан аппарат?
 +
|ф) кыдз керӧма лолалан аппарат?
 
|е) кызьы шокан аппаратэз пӧрмемын?
 
|е) кызьы шокан аппаратэз пӧрмемын?
 
|-
 
|-
|ж) как построен нервный аппарат?
+
|ж) как построен нервный аппарат?  
|з) кыдзи лӧсьӧдӧма нервнӧй аппарат?
+
|з) кыдзи лӧсьӧдӧма нервнӧй аппарат?
 +
|к) кыдз керӧма нерва аппарат?
 
|ж) виз аппаратэз кызьы пӧрмемын?
 
|ж) виз аппаратэз кызьы пӧрмемын?
 
|-
 
|-
|з) какие органы чувств имеются у насекомых?
+
|з) какие органы чувств имеются у насекомых?  
|ж) кутшӧм чувство органъяс эмӧсь насекомӧйяслӧн?
+
|ж) кутшӧм чувство органъяс эмӧсь насекомӧйяслӧн?
 +
|л) кытшӧм чувство органнэз насекомӧйлӧн эмӧсь?
 
|з) кыӵе шӧдоно органъёссы вань?
 
|з) кыӵе шӧдоно органъёссы вань?
 
|-
 
|-
|2. Можно ли из яйца пчелы, отложенного в ячейку для рабочей, вывести матку и как это сделать?
+
|2. Можно ли из яйца пчелы, отложенного в ячейку для рабочей, вывести матку и как это сделать?  
|2. Позьӧ оз малязі колькйысь, кодӧс пуктӧма уджалысь малязі ячейкаӧ, быдтыны маткаӧс да кыдзи сійӧс колӧ вӧчны?
+
|2. Позьӧ оз малязі колькйысь, кодӧс пуктӧма уджалысь малязі ячейкаӧ, быдтыны маткаӧс да кыдзи сійӧс колӧ вӧчны?
 +
|2. Позьӧ я мош кольтись, уджалісь мош ячейкаӧ кольттялӧмись петкӧтны мош мамӧс и кыдз этӧ керны?
 
|2. Ужась муш поттон синэ тырем пузысь муш мумы поттыны луоз-а? Кызьы сое лэсьтоно?
 
|2. Ужась муш поттон синэ тырем пузысь муш мумы поттыны луоз-а? Кызьы сое лэсьтоно?
 
|-
 
|-
|3. Почему из яиц, отложенных рабочими, выводятся всегда только трутни?
+
|3. Почему из яиц, отложенных рабочими, выводятся всегда только трутни?  
|3) Мый вӧсна уджалысь малязі колькъясысь артмӧны сӧмын трутеньяс?
+
|3) Мый вӧсна уджалысь малязі колькъясысь артмӧны сӧмын трутеньяс?
 +
|3. Мыля уджалісь мош кольттезісь петӧны токо трутеннез?
 
|3. Ужась мушъёслэн пузысьтызы малы котьку узыри мушъёс гинэ потто?
 
|3. Ужась мушъёслэн пузысьтызы малы котьку узыри мушъёс гинэ потто?
 
|-
 
|-
|§ 41. Общие черты и различия в строении и жизни ракообразных, паукообразных, многоножек и насекомых.
+
|§ 41. Общие черты и различия в строении и жизни ракообразных, паукообразных, многоножек и насекомых.  
|41. § Ӧткодьторъяс да янсалӧмъяс тэчасногын да олӧмын ракообразнӧйяслӧн, паукообразнӧйяслӧн, многоножкаяслӧн да насекомӧйяслӧн.
+
|41. § Ӧткодьторъяс да янсалӧмъяс тэчасногын да олӧмын ракообразнӧйяслӧн, паукообразнӧйяслӧн, многоножкаяслӧн да насекомӧйяслӧн.
 +
|41 §. Мый эм ӧткодьыс и мый неӧткодьыс строеннёын и оланын ракчужӧма животнӧйез коласын, чераньчужӧмаэз коласын, многоножкаэз коласын да насекомӧйез коласын.
 
|§ 41. Кисло-кусло выллемъёслэн, чонари выллемъёслэн, троспыдоослэн но нымы-кибыослэн лэсьтӥськемзылэн но улон-вылонзылэн ог тусъемзы но пӧртэмзы.
 
|§ 41. Кисло-кусло выллемъёслэн, чонари выллемъёслэн, троспыдоослэн но нымы-кибыослэн лэсьтӥськемзылэн но улон-вылонзылэн ог тусъемзы но пӧртэмзы.
 
|-
 
|-
|Членистым телом и членистыми ногами обладают не только насекомые.
+
|Членистым телом и членистыми ногами обладают не только насекомые.  
|Членистӧй туша да кокъяс абу куш сӧмын насекомӧйяслӧн.
+
|Членистӧй туша да кокъяс абу куш сӧмын насекомӧйяслӧн.
 +
|Членика тело да членика коккез овлӧны не ӧтік токо насекомӧйезлӧн.
 
|Ёзо мугоро но ёзо кукоесь нымы кибыос гинэ уг луо.
 
|Ёзо мугоро но ёзо кукоесь нымы кибыос гинэ уг луо.
 
|-
 
|-
|У речного рака, у мокрицы, паука, скорпиона, многоножки тоже членистое тело с членистыми ногами.
+
|У речного рака, у мокрицы, паука, скорпиона, многоножки тоже членистое тело с членистыми ногами.  
|Юын олысь раклӧн, мокрицалӧн, скорпионлӧн, многоножкалӧн тушаыс да кокъясыс сідз жӧ членистӧй.
+
|Юын олысь раклӧн, мокрицалӧн, скорпионлӧн, многоножкалӧн тушаыс да кокъясыс сідз жӧ членистӧй.
 +
|Ваись раклӧн, мокрицалӧн, чераньлӧн, скорпионлӧн, многонжкалӧн тело сідзжӧ членика и коккез членикаӧсь.
 
|Шурысь кисло-куслолэн, пурысь тараканлэн (ньыльдон кук), чонарилэн, скорпионлэн, троспыдолэн мугорзы но, пыдъёссы но ёзо.
 
|Шурысь кисло-куслолэн, пурысь тараканлэн (ньыльдон кук), чонарилэн, скорпионлэн, троспыдолэн мугорзы но, пыдъёссы но ёзо.
 
|-
 
|-
|Очевидно, все эти животные — родня.
+
|Очевидно, все эти животные — родня.  
|Тыдалӧ, — тайӧ став пемӧсъясыс рӧдня.
+
|Тыдалӧ, — тайӧ став пемӧсъясыс рӧдня.
 +
|Тыдалӧ эна животнӧйес быдӧнныс — родня ӧтамӧдлӧ.
 
|Озьы бере, ваньзы та животъёс одӥг выжыысь животъёс луо.
 
|Озьы бере, ваньзы та животъёс одӥг выжыысь животъёс луо.
 
|-
 
|-
|Но различия между ними достаточно резки.
+
|Но различия между ними достаточно резки.  
|Но торъялӧмыс на костын ёна жӧ тӧдчана.
+
|Но торъялӧмыс на костын ёна жӧ тӧдчана.
 +
|Но и неӧткодьыс ны коласын уна эм.
 
|Озьы ке но пӧртэмъёссы таослэн бадӟымесь.
 
|Озьы ке но пӧртэмъёссы таослэн бадӟымесь.
 
|-
 
|-
|Это показывает, что раки, пауки, многоножки, насекомые давно обособились друг от друга.
+
|Это показывает, что раки, пауки, многоножки, насекомые давно обособились друг от друга.  
|Тайӧ петкӧдлӧ, мый ракъяс, чераньяс, многоножкаяс да насекомӧйяс зэв нин важӧн мӧда-мӧд дінысь торъялӧмаӧсь.
+
|Тайӧ петкӧдлӧ, мый ракъяс, чераньяс, многоножкаяс да насекомӧйяс зэв нин важӧн мӧда-мӧд дінысь торъялӧмаӧсь.
 +
|Эта сьӧрті ми вермам шуны, што раккез, чераннез, многоножкаэз да насекомӧйез важын ни ӧтамӧд дорись калькалӧмась.
 
|Кисло-куслоослэсь, чонариослэсь троспыдоослэсь, нымы-кибыослэсь огзы бордысь огзылэсь кемалась люкиськемзэс та возьматэ.
 
|Кисло-куслоослэсь, чонариослэсь троспыдоослэсь, нымы-кибыослэсь огзы бордысь огзылэсь кемалась люкиськемзэс та возьматэ.
 
|-
 
|-
|Ракообразные.
+
|Ракообразные.  
|Ракообразнӧйяс.
+
|Ракообразнӧйяс.
 +
|Ракчужӧма животнӧйез.
 
|Кисло-кусло выллемъёс.
 
|Кисло-кусло выллемъёс.
 
|-
 
|-
|Речного рака знают все.
+
|Речного рака знают все.  
|Юын олысь ракӧс тӧдӧны быдсӧн.
+
|Юын олысь ракӧс тӧдӧны быдсӧн.
 +
|Ваись ракӧс быдӧн тӧдӧ.
 
|Шурысь кисло-куслоез котькин тодэ.
 
|Шурысь кисло-куслоез котькин тодэ.
 
|-
 
|-
|Хорошо знакома всем мокрица.
+
|Хорошо знакома всем мокрица.  
|Тӧдӧны быдсӧн и мокрицаӧс.
+
|Тӧдӧны быдсӧн и мокрицаӧс.
 +
|Бура тӧдӧны сідзжӧ и мокрицаӧс.
 
|Пурись таракан но котькинлы ӟеч тодмо.
 
|Пурись таракан но котькинлы ӟеч тодмо.
 
|-
 
|-
|Оба они — обычные у нас представители очень богатой видами группы ракообразных животных (класс ракообразных).
+
|Оба они — обычные у нас представители очень богатой видами группы ракообразных животных (класс ракообразных).  
|Кыкнаныс найӧ ракообразнӧйяс пемӧслӧн группа (ракообразнӧйяслӧн класс).
+
|Кыкнаныс найӧ ракообразнӧйяс пемӧслӧн группа (ракообразнӧйяслӧн класс).
 +
|Кыкнанныс нія — обычнӧй представителлез миян ракчужӧма животнӧй группаись (ракчужӧма классісь), кӧда зэв богат аслас виддэзӧн.
 
|Кыкназы соос туж трос пӧртэм кисло-кусло выллем животъёс пӧлысь луо.
 
|Кыкназы соос туж трос пӧртэм кисло-кусло выллем животъёс пӧлысь луо.
 
|-
 
|-
|Ознакомиться вкратце со строением тела ракообразных всего проще на речном раке.
+
|Ознакомиться вкратце со строением тела ракообразных всего проще на речном раке.  
|Тӧдмавны тэчасногсӧ ракообразнӧй пемӧсъяслысь мед кокньыд юын олысь рак вылын.
+
|Тӧдмавны тэчасногсӧ ракообразнӧй пемӧсъяслысь мед кокньыд юын олысь рак вылын.
 +
|Тӧдмасьны дженытика ракчужӧма животнӧйез строеннёкӧт медбур ваись рак вылын.
 
|Шурысь кисло-куслолэн мугорезъя, кисло-кусло выллемъёслэн мугор лэсьтэменызы вакчияк гинэ тодматскыны усто.
 
|Шурысь кисло-куслолэн мугорезъя, кисло-кусло выллемъёслэн мугор лэсьтэменызы вакчияк гинэ тодматскыны усто.
 
|-
 
|-
|Тело речного рака распадается на два отдела — одетые общим панцырей и слитые вместе голову и грудь — головогрудь; второй отдел — членистое брюшко («шейка») (рис. 57).
+
|Тело речного рака распадается на два отдела — одетые общим панцырей и слитые вместе голову и грудь — головогрудь; второй отдел — членистое брюшко («шейка») (рис. 57).  
|Тушаыс раклӧн юксьӧ кык юкӧн вылӧ — первойыс — ӧтувъя панцыр вылын ӧтлаасьӧм юр да морӧс — юрморӧс (головогрудь); мӧд юкӧныс — членистӧй кынӧм («шейка») (57-ӧд серпас).
+
|Тушаыс раклӧн юксьӧ кык юкӧн вылӧ — первойыс — ӧтувъя панцыр вылын ӧтлаасьӧм юр да морӧс — юрморӧс (головогрудь); мӧд юкӧныс — членистӧй кынӧм («шейка») (57-ӧд серпас).
 +
|Ваись раклӧн тело торьясьӧ кык юкӧтӧ — ӧтыс вевттьӧма общӧй панцырӧн и юр и морос ӧтлаасьӧмась — шусьӧ юрморосӧн; мӧд юкӧтыс — членика кынӧм («шейка») (57 рис.).
 
|Шурысь кисло-куслолэн мугорез кык шори люкиське. Нырисез йырен мӧляен огазеяськыса одӥг огъя панцырен шобырскемын, та йыромӧля шуиське. Кыкетӥез ёзэз кӧт («чырты») (57 суред).
 
|Шурысь кисло-куслолэн мугорез кык шори люкиське. Нырисез йырен мӧляен огазеяськыса одӥг огъя панцырен шобырскемын, та йыромӧля шуиське. Кыкетӥез ёзэз кӧт («чырты») (57 суред).
 
|-
 
|-
|На голове имеются: две пары усиков, три пары челюстей и три пары ногочелюстей.
+
|На голове имеются: две пары усиков, три пары челюстей и три пары ногочелюстей.  
|Юр вылас эмӧсь: кык гоз ус, куим гоз черлы да куим гоз черлы кокъяс (ногочелюсьтьяс).
+
|Юр вылас эмӧсь: кык гоз ус, куим гоз черлы да куим гоз черлы кокъяс (ногочелюсьтьяс).
 +
|Юр вылас эмӧсь кык гоз усоккез, куим гоз аннэз и куим гоз коканнэз.
 
|Йыраз кык ку мыйыкез, куинь куз анэз но куинь куз пыдоанэз вань.
 
|Йыраз кык ку мыйыкез, куинь куз анэз но куинь куз пыдоанэз вань.
 
|-
 
|-
|На груди — пять пар ног, передняя с большими клешнями.
+
|На груди — пять пар ног, передняя с большими клешнями.  
|Морӧс вылас — вит гоз кок, воддзаыс ыджыд шыранъяса.
+
|Морӧс вылас — вит гоз кок, воддзаыс ыджыд шыранъяса.
 +
|Морос бердын — вит гоз коккез, одзись гозыс ыджыт чепляна.
 
|Мӧляяз вить куз пыдъёсыз, азьпал кузэзлэн пумъёсаз бадӟымесь качыосыз вань.
 
|Мӧляяз вить куз пыдъёсыз, азьпал кузэзлэн пумъёсаз бадӟымесь качыосыз вань.
 
|-
 
|-
|На кольцах брюшка, снизу, сидит по паре плавательных ножек.
+
|На кольцах брюшка, снизу, сидит по паре плавательных ножек.  
|Кынӧм кольчаяс вылас, улісяньыс гозйӧн пукалӧны вартчан кокъяс.
+
|Кынӧм кольчаяс вылас, улісяньыс гозйӧн пукалӧны вартчан кокъяс.
 +
|Кынӧм кольчоэз вылын увдӧрсянь пукалӧны ӧтік гозӧн уялан кококкез.
 
|Кӧт кульчоезлы быдэ ул ласянь быдэн куз уян кукъёсыз вань.
 
|Кӧт кульчоезлы быдэ ул ласянь быдэн куз уян кукъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Последнее кольцо брюшка оканчивается широкими плоскими придатками (хвост рака), это — изменившиеся ножки последнего брюшного кольца.
+
|Последнее кольцо брюшка оканчивается широкими плоскими придатками (хвост рака), это — изменившиеся ножки последнего брюшного кольца.  
|Бӧръя кольчаыс кынӧмыслӧн помасьӧ паськыд плавкӧс придатокъясӧн (рак бӧж), сійӧ — вежсьӧм кокъяс медбӧръя кынӧмвывса кольчалӧн.
+
|Бӧръя кольчаыс кынӧмыслӧн помасьӧ паськыд плавкӧс придатокъясӧн (рак бӧж), сійӧ — вежсьӧм кокъяс медбӧръя кынӧмвывса кольчалӧн.
 +
|Медбӧрья кынӧм кольчоыс конечасьӧ паськыт, плоскӧй придатоккезӧн (раклӧн бӧж), эта — медбӧрья кынӧм кольчоыслӧн кококкес мӧдкодьсялӧмась.
 
|Берло кӧт кульчоез паськыт пачкес пушъетъёсын пумъяське (кисло-куслолэн быжез). Та берло кӧт кульчолэн кукъёсысьтыз пӧрмемын.
 
|Берло кӧт кульчоез паськыт пачкес пушъетъёсын пумъяське (кисло-куслолэн быжез). Та берло кӧт кульчолэн кукъёсысьтыз пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Тело рака покрыто твердым панцырей, это — хитин, пропитанный известью.
+
|Тело рака покрыто твердым панцырей, это — хитин, пропитанный известью.  
|Раклӧн тушаыс вевттьӧма чорыд панцырӧн, сійӧ — известка сора хитин.
+
|Раклӧн тушаыс вевттьӧма чорыд панцырӧн, сійӧ — известка сора хитин.
 +
|Тело раклӧн вевттьӧма чорыт панцырӧн, эта — известьӧн боссьӧм хитин.
 
|Кисло-куслолэн мугорез чурыт шобретэн шобыртэмын, та изваскаен пыӵатэм хитин,
 
|Кисло-куслолэн мугорез чурыт шобретэн шобыртэмын, та изваскаен пыӵатэм хитин,
 
|-
 
|-
|Он образует наружный скелет рака.
+
|Он образует наружный скелет рака.  
|Сійӧ лоӧ ортсы скелет раклӧн.
+
|Сійӧ лоӧ ортсы скелет раклӧн.
 +
|Эта панцырись аркмӧ раклӧн вевдӧр скелет.
 
|кисло-куслолэн педпал лысьӧмез со луэ.
 
|кисло-куслолэн педпал лысьӧмез со луэ.
 
|-
 
|-
|Время от времени рак линяет — сбрасывает панцырь.
+
|Время от времени рак линяет — сбрасывает панцырь.  
|Кадысь кадӧ рак вежӧ ассьыс панцырсӧ.
+
|Кадысь кадӧ рак вежӧ ассьыс панцырсӧ.
 +
|Кадісь кадӧ рак линяйтӧ, вывлысис панцырсӧ вежӧ.
 
|Дырен-дырен кисло-кусло со шобретсэ воштылэ.
 
|Дырен-дырен кисло-кусло со шобретсэ воштылэ.
 
|-
 
|-
|Дышит рак жабрами.
+
|Дышит рак жабрами.  
|Рак лолалӧ нёкчимъясӧн.
+
|Рак лолалӧ нёкчимъясӧн.
 +
|Лолалӧ рак анлассэзӧн.
 
|Кисло-кусло шакасъёсын шока.
 
|Кисло-кусло шакасъёсын шока.
 
|-
 
|-
|Они помещаются у него по бокам головогруди, под панцырей.
+
|Они помещаются у него по бокам головогруди, под панцырей.  
|Найӧ сылӧн куйлӧны юрморӧс бокъясас панцыр улын.
+
|Найӧ сылӧн куйлӧны юрморӧс бокъясас панцыр улын.
 +
|Нія сылӧн куйлӧны панцыр увтын моросъюр боккезын.
 
|Солэн шакасъёсыз йыромӧлялэн урдэсъёсаз, шобрет улаз интыяськемын.
 
|Солэн шакасъёсыз йыромӧлялэн урдэсъёсаз, шобрет улаз интыяськемын.
 
|-
 
|-
|Сохраняя влагу в жаберной полости, рак может долгое время жить и без воды.
+
|Сохраняя влагу в жаберной полости, рак может долгое время жить и без воды.  
|Нёкчим полосьтас васӧ видзӧмӧн, рак вермӧ дыр овны ватӧг.
+
|Нёкчим полосьтас васӧ видзӧмӧн, рак вермӧ дыр овны ватӧг.
 +
|Анлас гыркӧ босьтӧм влагаӧн рак дыр вермӧ овны и ватӧг.
 
|Шакас пушказ со мускытэз кема возьыны быгатэ, соин ик кисло-кусло вутэк но кема улыны чида.
 
|Шакас пушказ со мускытэз кема возьыны быгатэ, соин ик кисло-кусло вутэк но кема улыны чида.
 
|-
 
|-
|Нервная система рака состоит на брюшной цепочки с узелками и головных узлов.
+
|Нервная система рака состоит на брюшной цепочки с узелками и головных узлов.  
|Нервнӧй системаыс раклӧн состоитӧ гӧрӧдъяса кынӧм цепочкаысь да юр гӧрӧдъясысь.
+
|Нервнӧй системаыс раклӧн состоитӧ гӧрӧдъяса кынӧм цепочкаысь да юр гӧрӧдъясысь.
 +
|Нерва система раклӧн аркмӧма кынӧм чепокись, кӧдалӧн эмӧсь гӧрӧдоккез быд тело кузя и рак юрын.
 
|Кисло-куслолэн виз системаез гердо кӧт жильылэсь но йыр пушкысь гердъёслэсь пӧрмемын.
 
|Кисло-куслолэн виз системаез гердо кӧт жильылэсь но йыр пушкысь гердъёслэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|У него есть глаза и органы равновесия.
+
|У него есть глаза и органы равновесия.  
|Сылӧн эмӧсь синъяс да равновесийӧ органъяс.
+
|Сылӧн эмӧсь синъяс да равновесийӧ органъяс.
 +
|Раклӧн эмӧсь синнэз и равновесие сетан органнэз.
 
|Солэн синъёсыз но туктатскон органъёсыз вань.
 
|Солэн синъёсыз но туктатскон органъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Пищеварительный аппарат состоит из передней, средней и задней кишки.
+
|Пищеварительный аппарат состоит из передней, средней и задней кишки.  
|Сёян пуан аппарат юксьӧ водз, шӧрса да бӧръя сювъяс вылӧ.
+
|Сёян пуан аппарат юксьӧ водз, шӧрса да бӧръя сювъяс вылӧ.
 +
|Сёян-юан пуан аппарат аркмӧма одзись кишкаись, шӧрӧт кишкаись и бӧрись кишкаись.
 
|Сиён пӧзён аппаратэз азьпал, шор но берпал сюлъёслэсь пӧрмемын,
 
|Сиён пӧзён аппаратэз азьпал, шор но берпал сюлъёслэсь пӧрмемын,
 
|-
 
|-
|Ракообразные размножаются яйцами.
+
|Ракообразные размножаются яйцами.  
|Раксямаяс рӧдмӧны колькъясӧн.
+
|Раксямаяс рӧдмӧны колькъясӧн.
 +
|Ракчужӧма животнӧйез йылӧны кольттезӧн.
 
|кисло-кусло выллемъёс пузаса йыло.
 
|кисло-кусло выллемъёс пузаса йыло.
 
|-
 
|-
|Из яйца в одних случаях выводится животное, очень похожее на родителей, в других — личинка, на родителей совсем непохожая.
+
|Из яйца в одних случаях выводится животное, очень похожее на родителей, в других — личинка, на родителей совсем непохожая.  
|Колькъясысь петӧны либӧ пемӧсъяс, кодъяс зэв мунӧны мам-бать вылас, либӧ — бать-мам вылас дзик мунтӧм личинкаяс.
+
|Колькъясысь петӧны либӧ пемӧсъяс, кодъяс зэв мунӧны мам-бать вылас, либӧ — бать-мам вылас дзик мунтӧм личинкаяс.
 +
|Кольтись петӧ мукӧд ракчужӧма животнӧйезлӧн личинка, кӧда ӧддьӧн вачкисьӧ мамыс вылӧ, а мукӧдлӧн личинка мам вылӧ оз вачкись немӧн.
 
|Куддыръя пузысь тёпак мумы бубыез кадь ик пичи кисло-кусло потэ, ӵош куддыръя мумы бубыезлы тёпак кельшисьтэм нумыр потэ.
 
|Куддыръя пузысь тёпак мумы бубыез кадь ик пичи кисло-кусло потэ, ӵош куддыръя мумы бубыезлы тёпак кельшисьтэм нумыр потэ.
 
|-
 
|-
|Близкой родней нашего рака будут различные морские раки — омар, краб и др.
+
|Близкой родней нашего рака будут различные морские раки — омар, краб и др.  
|Матысса рӧдняӧн миян раклӧн лоӧны уна пӧлӧс морскӧй ракъяс — омар, краб да мукӧд.
+
|Матысса рӧдняӧн миян раклӧн лоӧны уна пӧлӧс морскӧй ракъяс — омар, краб да мукӧд.
 +
|Миян ва раклӧ матына родняӧн лоӧны саридз раккез — омар, краб и мӧд.
 
|Асьме шурысь кисло-куслолы пӧртэм зарезь кисло-куслоос — омаръёс, крабъёс но мукет кисло-куслоос матысь выжы луо.
 
|Асьме шурысь кисло-куслолы пӧртэм зарезь кисло-куслоос — омаръёс, крабъёс но мукет кисло-куслоос матысь выжы луо.
 
|-
 
|-
|В пресной (и морской) воде живет множество мелких рачков, так называемых низших ракообразных.
+
|В пресной (и морской) воде живет множество мелких рачков, так называемых низших ракообразных.  
|Ю ваын (дай мореын) олӧны зэв уна посньыд ракъяс, кодъясӧс шуӧны низшӧй раксяма пемӧсъясӧн.
+
|Ю ваын (дай мореын) олӧны зэв уна посньыд ракъяс, кодъясӧс шуӧны низшӧй раксяма пемӧсъясӧн.
 +
|Дуб ваын и саридз ваын олӧны зэв уна поснитик рачоккез, кӧднӧ нимтӧны низшӧй раккезӧн.
 
|Шур вуын (зарезь вуын но) векчи кисло-куслоос, улӥ кисло-кусло выллемъёс шуыса нимаськись кисло-куслоос туж трос уло.
 
|Шур вуын (зарезь вуын но) векчи кисло-куслоос, улӥ кисло-кусло выллемъёс шуыса нимаськись кисло-куслоос туж трос уло.
 
|-
 
|-
|Грудных ног у них меньше десяти.
+
|Грудных ног у них меньше десяти.  
|Морӧскокъяс налӧн дасысь этшаджык.
+
|Морӧскокъяс налӧн дасысь этшаджык.
 +
|Морос коккес нылӧн дасся етшажыкӧсь.
 
|Мӧля кукъёссы соослэн даслэсь ӧжыт.
 
|Мӧля кукъёссы соослэн даслэсь ӧжыт.
 
|-
 
|-
|Многие из них встречаются массами.
+
|Многие из них встречаются массами.  
|Мукӧдыс на пӧвстысь вывті унаӧсь.
+
|Мукӧдыс на пӧвстысь вывті унаӧсь.
 +
|Мукӧдыс ны коласісь пантасьлӧны быдса массаэзӧн.
 
|Тросэз соос сумен шедьыло.
 
|Тросэз соос сумен шедьыло.
 
|-
 
|-
|Так весной в прудах и болотцах вода кишит маленькими рачками-дафниями («водяные блохи»).
+
|Так весной в прудах и болотцах вода кишит маленькими рачками-дафниями («водяные блохи»).  
|Сідз, тулысын гӧпъясын да тыясын ваыс пуӧ ичӧтик ракъясӧн, дафнияясӧн («ва пытшъяс»).
+
|Сідз, тулысын гӧпъясын да тыясын ваыс пуӧ ичӧтик ракъясӧн, дафнияясӧн («ва пытшъяс»).
 +
|Сідз, шуам, тулыссӧ пруддэзын и нюроккезын ва пуӧмӧн-пуӧ поснитик рачоккезӧн дафнияэзӧн («ва пытшшезӧн»).
 
|Тулыс тыметъёсысь но нюръёсысь ву, таӵе векчи кисло-куслоосын — дафниосын («ву пыӵъёсын») тырмемын луэ.
 
|Тулыс тыметъёсысь но нюръёсысь ву, таӵе векчи кисло-куслоосын — дафниосын («ву пыӵъёсын») тырмемын луэ.
 
|-
 
|-
|Мелкие рачки — обычная пища рыбьей молоди (рис. 58).
+
|Мелкие рачки — обычная пища рыбьей молоди (рис. 58).  
|Ичӧтик ракъяс — быдлунъя сёянтор том черияслӧн (58-ӧд серпас).
+
|Ичӧтик ракъяс — быдлунъя сёянтор том черияслӧн (58-ӧд серпас).
 +
|Эна рачоккезӧн олӧны поснитик чери пияннэз (58 рис.).
 
|Векчи кисло-куслоос пинал чорыглэн кӧт тыретэз (58 суред).
 
|Векчи кисло-куслоос пинал чорыглэн кӧт тыретэз (58 суред).
 
|-
 
|-
|Общие признаки ракообразных таковы: усиков две пары; органы дыхания — жабры; конечности обычно состоят из двух веточек — наружной и внутренней.
+
|Общие признаки ракообразных таковы: усиков две пары; органы дыхания — жабры; конечности обычно состоят из двух веточек — наружной и внутренней.  
|Ӧтувъя признакъяс раксямаяслӧн татшӧмӧсь: усъяс — кык гоз; лолалан органъяс — нёкчимъяс; кокъяс унджыкысьсӧ кык вожысь — пытшкӧс да ортсы.
+
|Ӧтувъя признакъяс раксямаяслӧн татшӧмӧсь: усъяс — кык гоз; лолалан органъяс — нёкчимъяс; кокъяс унджыкысьсӧ кык вожысь — пытшкӧс да ортсы.
 +
|Общӧй признаккез ракчужӧма животнӧйезлӧн то кытшӧмӧсь: усоккез кык гоз; лолалан органнэз — анлассэз; коккез аркмӧмась унажыксӧ кык чались — ӧтӧр ладорса и пытш ладорса чались.
 
|Кисло-кусло выллемъёслэн огъя тусъёссы таӵеесь кык куз мыйыксы; шокан органзы шакасъёс; пушъетъёссы кык ваё, — пушпалэ но педпалэ вайяськемын.
 
|Кисло-кусло выллемъёслэн огъя тусъёссы таӵеесь кык куз мыйыксы; шокан органзы шакасъёс; пушъетъёссы кык ваё, — пушпалэ но педпалэ вайяськемын.
 
|-
 
|-
|Число конечностей очень различно у разных групп.
+
|Число конечностей очень различно у разных групп.  
|Торъя группаяслӧн кокъяс абу ӧтмындаӧн.
+
|Торъя группаяслӧн кокъяс абу ӧтмындаӧн.
 +
|Быд группалӧн коккез овлӧны не ӧтмымдаӧн.
 
|Пӧртэм люкетъёслэн пушъет лыдзы но ог мында уг луы.
 
|Пӧртэм люкетъёслэн пушъет лыдзы но ог мында уг луы.
 
|-
 
|-
|Из яиц по большей части вылупляются личинки, мало похожие на взрослых.
+
|Из яиц по большей части вылупляются личинки, мало похожие на взрослых.  
|Колькъясысь унджыкысьсӧ петӧны личинкаяс, кодъяс омӧля мунӧны гырысьяс вылӧ.
+
|Колькъясысь унджыкысьсӧ петӧны личинкаяс, кодъяс омӧля мунӧны гырысьяс вылӧ.
 +
|Кольттезісь петӧны личинкаэз, кӧдна унажыксӧ асланыс мам вылӧ озӧ вачкисьӧ.
 
|Тросэзлэн пузысьтызы мумы-бубызылы кельшисьтэм нумыр потэ.
 
|Тросэзлэн пузысьтызы мумы-бубызылы кельшисьтэм нумыр потэ.
 
|-
 
|-
|Голова нередко сливается с грудью в головогрудь.
+
|Голова нередко сливается с грудью в головогрудь.  
|Юрыс тшӧкыда ӧтувтчӧ морӧсыскӧд юрморӧсӧ.
+
|Юрыс тшӧкыда ӧтувтчӧ морӧсыскӧд юрморӧсӧ.
 +
|Юр частӧ ӧтлаасьӧ мороскӧт и аркмӧ моросъюр.
 
|Трос дыръя йырзы мӧляенызы валчеяськемын, йыромӧля луэмын.
 
|Трос дыръя йырзы мӧляенызы валчеяськемын, йыромӧля луэмын.
 
|-
 
|-
|Паукообразные.
+
|Паукообразные.  
|Чераньсямаяс.
+
|Чераньсямаяс.
 +
|Чераньчужӧмаэз.
 
|Чонари выллемъёс.
 
|Чонари выллемъёс.
 
|-
 
|-
|Тело паукообразных состоит из головогруди и брюшка.
+
|Тело паукообразных состоит из головогруди и брюшка.  
|Чераньсямаяслӧн тушаыс юксьӧ юрморӧс вылӧ да кынӧм вылӧ.
+
|Чераньсямаяслӧн тушаыс юксьӧ юрморӧс вылӧ да кынӧм вылӧ.
 +
|Тело чераньчужӧма животнӧйезлӧн аркмӧма моросъюрись и кынӧмокись.
 
|Чонари выллемъёслэн мугорзы йыромӧлялэсь но кӧтлэсь пӧрмемын.
 
|Чонари выллемъёслэн мугорзы йыромӧлялэсь но кӧтлэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Брюшко у паукообразных не разделено на членики, и только у скорпионов оно членистое.
+
|Брюшко у паукообразных не разделено на членики, и только у скорпионов оно членистое.  
|Кынӧмыс чераньсямаяслӧн оз торъяв членикъяс вылӧ, сӧмын скорпионлӧн сійӧ членистӧй.
+
|Кынӧмыс чераньсямаяслӧн оз торъяв членикъяс вылӧ, сӧмын скорпионлӧн сійӧ членистӧй.
 +
|Кынӧмок чераньчужӧма животнӧйезлӧн оз торьясь члениккез вылӧ, и токо скорпионнэзлӧн сія членикасьӧма.
 
|Чонари выллемъёслэн кӧтсы ёзо ӧвӧл, скорпионлэн гинэ кӧтэз ёзо.
 
|Чонари выллемъёслэн кӧтсы ёзо ӧвӧл, скорпионлэн гинэ кӧтэз ёзо.
 
|-
 
|-
|Ног — четыре пары.
+
|Ног — четыре пары.  
|Кокъяс — нёль гоз.
+
|Кокъяс — нёль гоз.
 +
|Коккес — нёль гоз.
 
|Кукъёссы ньыль куз.
 
|Кукъёссы ньыль куз.
 
|-
 
|-
|Усиков нет совсем.
+
|Усиков нет совсем.  
|Усъяс абуӧсь.
+
|Усъяс абуӧсь.
 +
|Усоккез абуӧсь дзикӧдз.
 
|Мыйыкъёссы чик ӧвӧл.
 
|Мыйыкъёссы чик ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Дышат легочными мешками или трахеями.
+
|Дышат легочными мешками или трахеями.  
|Лолалӧны ты мешӧкъясӧн либӧ трахеяясӧн.
+
|Лолалӧны ты мешӧкъясӧн либӧ трахеяясӧн.
 +
|Лолалӧны ты мешӧккезӧн либо трахеяэзӧн.
 
|Ты мешокъёсын яке шокан гумыосын шокало.
 
|Ты мешокъёсын яке шокан гумыосын шокало.
 
|-
 
|-
|Развитие то прямое, то с превращениями.
+
|Развитие то прямое, то с превращениями.  
|Сӧвмӧны либӧ веськыда либӧ вежсьӧмъясӧн.
+
|Сӧвмӧны либӧ веськыда либӧ вежсьӧмъясӧн.
 +
|Зорамӧм то веськыта (прямӧя), то мӧдкодьсялӧмӧн.
 
|Яке радэн, яке радтэк пӧрмо.
 
|Яке радэн, яке радтэк пӧрмо.
 
|-
 
|-
|У пауков на конце брюшка видны бугорки — паутинные бородавки.
+
|У пауков на конце брюшка видны бугорки — паутинные бородавки.  
|Чераньяслӧн кынӧм помас эмӧсь ичӧтик чераньвез мылькъяс (паутиннӧй бородавка).
+
|Чераньяслӧн кынӧм помас эмӧсь ичӧтик чераньвез мылькъяс (паутиннӧй бородавка).
 +
|Чераннезлӧн кынӧм конечын тыдалӧны бугороккез — чераньвез бородавкаэз.
 
|Чонариослэн кӧт пумазы пичи выръёсыз вань, чонари мень шуыса соосыз нимало.
 
|Чонариослэн кӧт пумазы пичи выръёсыз вань, чонари мень шуыса соосыз нимало.
 
|-
 
|-
|Это своеобразно изменившиеся брюшные ножки.
+
|Это своеобразно изменившиеся брюшные ножки.  
|Сійӧ — аслысногӧн вежсьӧм кынӧм кокъяс.
+
|Сійӧ — аслысногӧн вежсьӧм кынӧм кокъяс.
 +
|Нія мӧдкодьсялӧм коккез чераньлӧн.
 
|Кӧт кукъёс воштӥськыса таос пӧрмемын.
 
|Кӧт кукъёс воштӥськыса таос пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|С верхними челюстями паука связана ядовитая железка.
+
|С верхними челюстями паука связана ядовитая железка.  
|Чераньлӧн вылыс черлыясыскӧд йитчӧма яда железа.
+
|Чераньлӧн вылыс черлыясыскӧд йитчӧма яда железа.
 +
|Вевдӧрись аннэзкӧт чераньлӧн ӧтлаасьӧ яда нерӧдок.
 
|Вылӥ анэныз ядо нёредын валчеяськемын.
 
|Вылӥ анэныз ядо нёредын валчеяськемын.
 
|-
 
|-
|Укус некоторых пауков (тарантул) болезнен, а укус каракурта (Средняя Азия) смертелен даже для крупных животных.
+
|Укус некоторых пауков (тарантул) болезнен, а укус каракурта (Средняя Азия) смертелен даже для крупных животных.  
|Ӧткымын чераньяслӧн курччӧмыс висьмӧдӧ (тарантул), а каракуртлӧн (Шӧр Азия) курччӧмыс виӧ весиг гырысь пемӧсъясӧс.
+
|Ӧткымын чераньяслӧн курччӧмыс висьмӧдӧ (тарантул), а каракуртлӧн (Шӧр Азия) курччӧмыс виӧ весиг гырысь пемӧсъясӧс.
 +
|Мукӧд чераньлӧн курччӧвтӧм овлӧ зэв зубыт (тарантуллӧн), а каракурт курччӧвтӧм понісь (Шӧрӧт Азияын) кулӧ нельки гырись пода.
 
|Кудӥзлэн чонариослэн куртчемзы (тарантул) висьытэ, нош каракуртлэн (Шор Ази) куртчемез бадӟым пудо-животъёсыз но вие.
 
|Кудӥзлэн чонариослэн куртчемзы (тарантул) висьытэ, нош каракуртлэн (Шор Ази) куртчемез бадӟым пудо-животъёсыз но вие.
 
|-
 
|-
|Развитие у пауков прямое (рис. 59).
+
|Развитие у пауков прямое (рис. 59).  
|Сӧвмӧмыс, быдмӧмыс чераньяслӧн веськыд (59 серпас).
+
|Сӧвмӧмыс, быдмӧмыс чераньяслӧн веськыд (59 серпас).
 +
|Зорамӧны чераннез веськыта зорамӧмӧн (59 рис.).
 
|Чонариослэн тэлеземзы тырмыт (59 суред).
 
|Чонариослэн тэлеземзы тырмыт (59 суред).
 
|-
 
|-
|У скорпионов щупики нижних челюстей с большими хватательными клешнями (рис. 59).
+
|У скорпионов щупики нижних челюстей с большими хватательными клешнями (рис. 59).  
|Скорпионъяслӧн улыс черлы щупикъясыс кватлалан ыджыд шыранъяса (59-ӧд серпас).
+
|Скорпионъяслӧн улыс черлы щупикъясыс кватлалан ыджыд шыранъяса (59-ӧд серпас).
 +
|Скорпионнэзлӧн улісь ан щупиккез гырись чеплянаӧсь (59 рис.).
 
|Скорпионлэн улӥ анлыэзлэн пушъетъёсыз бадӟымесь кутылон качыё луэ (59 суред).
 
|Скорпионлэн улӥ анлыэзлэн пушъетъёсыз бадӟымесь кутылон качыё луэ (59 суред).
 
|-
 
|-
|На конце брюшка — пузырек с ядовитой железкой и острым крючком.
+
|На конце брюшка — пузырек с ядовитой железкой и острым крючком.  
|Кынӧм помас ёсь крука да яда железаа гадь.
+
|Кынӧм помас ёсь крука да яда железаа гадь.
 +
|Кынӧмок конечын эм ядӧн мешӧчок, а медбӧрья членикыс конечасьӧ лэчыт йыла крючокӧн.
 
|Кӧт пумаз ядо нёредэз но лэчыт, йылос курикен пузырёкез вань.
 
|Кӧт пумаз ядо нёредэз но лэчыт, йылос курикен пузырёкез вань.
 
|-
 
|-
|Уколом этого ядовитого крючка скорпион убивает добычу.
+
|Уколом этого ядовитого крючка скорпион убивает добычу.  
|Тайӧ яда крукнас чуткӧмӧн скорпион вийӧ ассьыс прӧмыссӧ.
+
|Тайӧ яда крукнас чуткӧмӧн скорпион вийӧ ассьыс прӧмыссӧ.
 +
|Эта крючокӧн бытшкӧмӧн скорпион вийӧ ассис добыча.
 
|Та ядо курикеныз бышкалтыса, скорпион кутоссэ вие.
 
|Та ядо курикеныз бышкалтыса, скорпион кутоссэ вие.
 
|-
 
|-
|Яд мелких скорпионов вызывает опухание пораненного места, яд некоторых тропических скорпионов смертельно опасен.
+
|Яд мелких скорпионов вызывает опухание пораненного места, яд некоторых тропических скорпионов смертельно опасен.  
|Посньыд скорпион ядысь ранитчӧм места пыктӧ; тропическӧй ӧткымын скорпионъяслӧн ядыс вермӧ кулӧмӧдз воштыны.
+
|Посньыд скорпион ядысь ранитчӧм места пыктӧ; тропическӧй ӧткымын скорпионъяслӧн ядыс вермӧ кулӧмӧдз воштыны.
 +
|Поснитик скорпионӧн чушкӧмсянь чушкӧминыс токо пыктӧ, а тропическӧй скорпионнэз ядсянь кулӧ нельки и морт.
 
|Векчи скорпионъёслэн ядзы бышкалтэм интыез пыктытэ, тӧрнатэ, кудӥзлэн тропик скорпионъёслэн ядзы вие.
 
|Векчи скорпионъёслэн ядзы бышкалтэм интыез пыктытэ, тӧрнатэ, кудӥзлэн тропик скорпионъёслэн ядзы вие.
 
|-
 
|-
|Скорпионы родят живых детенышей.
+
|Скорпионы родят живых детенышей.  
|Скорпионъяслӧн чужӧны ловъя пиян.
+
|Скорпионъяслӧн чужӧны ловъя пиян.
 +
|Скорпионнэз ассиныс пияннэз чужтӧны ловйӧн.
 
|Скорпионъёслэн пиоссы улэпесь вордско.
 
|Скорпионъёслэн пиоссы улэпесь вордско.
 
|-
 
|-
|Тело клещей — нечленистое, ног у взрослых четыре пары (рис. 59), а у личинок три пары.
+
|Тело клещей — нечленистое, ног у взрослых четыре пары (рис. 59), а у личинок три пары.  
|Клещьяслӧн тушаыс абу членикъяса, кокыс гырысьяслӧн нёль гоз (59-ӧд серпас), а личинкаяслӧн куим гоз.
+
|Клещьяслӧн тушаыс абу членикъяса, кокыс гырысьяслӧн нёль гоз (59-ӧд серпас), а личинкаяслӧн куим гоз.
 +
|Клёшшезлӧн тело членикасьтӧм, быдсаэзлӧн овлӧ нёль кок (59 рис.), а личинкаэзлӧн куим гоз.
 
|Лемтэйёслэн мугорзы ёзотэм, мӧйыосызлэн куксы ньыль куз (59 суред), нош нумырзылэн куинь куз гинэ.
 
|Лемтэйёслэн мугорзы ёзотэм, мӧйыосызлэн куксы ньыль куз (59 суред), нош нумырзылэн куинь куз гинэ.
 
|-
 
|-
|Есть стадия куколки — развитие с превращениями.
+
|Есть стадия куколки — развитие с превращениями.  
|Сійӧ пӧрлӧ куколкаӧ — сідз кӧ, быдмӧмыс сылӧн мунӧ вежсьӧмъясӧн.
+
|Сійӧ пӧрлӧ куколкаӧ — сідз кӧ, быдмӧмыс сылӧн мунӧ вежсьӧмъясӧн.
 +
|Эм аканёк стадия — зорамӧмыс мӧдкодьсялӧмӧн.
 
|Нумыр бинетэ пӧрмылыса тэлезе.
 
|Нумыр бинетэ пӧрмылыса тэлезе.
 
|-
 
|-
|Живут клещи за счет растений или животных.
+
|Живут клещи за счет растений или животных.  
|Сёйӧны найӧ быдмӧгъяс либӧ пемӧсъясӧс.
+
|Сёйӧны найӧ быдмӧгъяс либӧ пемӧсъясӧс.
 +
|Олӧны клёшшез быдмассэз вылын паразитируйтӧмӧн либо животнӧйез вылын паразитируйтӧмӧн.
 
|Лемтэйёс будосъёсыз яке животъёсыз сио.
 
|Лемтэйёс будосъёсыз яке животъёсыз сио.
 
|-
 
|-
|Многие из них опасные паразиты.
+
|Многие из них опасные паразиты.  
|На пӧвстын уна эмӧсь ӧпаснӧй паразитъяс.
+
|На пӧвстын уна эмӧсь ӧпаснӧй паразитъяс.
 +
|Уна ны коласісь опаснӧй паразиттэз.
 
|Тросэз соос кышкыт паразитъёс луо.
 
|Тросэз соос кышкыт паразитъёс луо.
 
|-
 
|-
|Чесоточный зудень, поселяясь в коже, вызывает неприятную болезнь — чесотку.
+
|Чесоточный зудень, поселяясь в коже, вызывает неприятную болезнь — чесотку.  
|Эм клещ (чесоточнӧй зудень), коді овмӧдчӧ кучикын да висьӧдӧ лудан висьӧмӧн.
+
|Эм клещ (чесоточнӧй зудень), коді овмӧдчӧ кучикын да висьӧдӧ лудан висьӧмӧн.
 +
|Гыжна клёш селитчӧ морт кучикӧ и сетӧ шогӧт — гыжна.
 
|Лыдон тэй адямилэн но мукет животлэн ку улаз каръяськыса, туж урод висён лыдон — кылдытэ.
 
|Лыдон тэй адямилэн но мукет животлэн ку улаз каръяськыса, туж урод висён лыдон — кылдытэ.
 
|-
 
|-
|Многоножки.
+
|Многоножки.  
|Многоножкаяс.
+
|Многоножкаяс.
 +
|Многоножкаэз.
 
|Троспыдоос.
 
|Троспыдоос.
 
|-
 
|-
|Тело многоножки разделено на голову и множество одинаковых члеников.
+
|Тело многоножки разделено на голову и множество одинаковых члеников.  
|Многоножкалӧн тушаыс юкӧма юр вылӧ да уна ӧткодь членикъяс вылӧ.
+
|Многоножкалӧн тушаыс юкӧма юр вылӧ да уна ӧткодь членикъяс вылӧ.
 +
|Многоножкалӧн тело торьяссьӧ юр вылӧ и зэв уна ӧткодь члениккез вылӧ.
 
|Троскуколэн мугорез йырлы но трос ог кадь ёзъёслы люкиське.
 
|Троскуколэн мугорез йырлы но трос ог кадь ёзъёслы люкиське.
 
|-
 
|-
|Каждый членик несет пару ножек (рис. 60).
+
|Каждый членик несет пару ножек (рис. 60).  
|Быд членик вылын эм кык кок (60 ӧд серпас).
+
|Быд членик вылын эм кык кок (60 ӧд серпас).
 +
|Быд членик бердын эм ӧтік гоз кок (60 рис.).
 
|Ёзэзлы быдэ одӥг куз кукез вань (60 суред).
 
|Ёзэзлы быдэ одӥг куз кукез вань (60 суред).
 
|-
 
|-
|Из-за множества ножек многоножку (сороконожку) все и знают.
+
|Из-за множества ножек многоножку (сороконожку) все и знают.  
|Уна кок вӧсна многоножкаӧс тӧдӧны быдсӧн.
+
|Уна кок вӧсна многоножкаӧс тӧдӧны быдсӧн.
 +
|Эна уна коккез кузя этӧ животнӧйсӧ быдӧн и тӧдӧ.
 
|Трос кукъёсынызы йырин троскукоосыз (ньыльдон кукоосыз) котькин тодэ.
 
|Трос кукъёсынызы йырин троскукоосыз (ньыльдон кукоосыз) котькин тодэ.
 
|-
 
|-
|На голове у нее пара усиков и три пары челюстей.
+
|На голове у нее пара усиков и три пары челюстей.  
|Юр вылас сылӧн кык ус да куим гоз черлы.
+
|Юр вылас сылӧн кык ус да куим гоз черлы.
 +
|Юр вылын многоножкалӧн куим гоз аннэз и ӧтік гоз усоккез.
 
|Йыраз солэн одӥг куз мыйыкъёсыз, но куинь куз анлыосыз вань.
 
|Йыраз солэн одӥг куз мыйыкъёсыз, но куинь куз анлыосыз вань.
 
|-
 
|-
|Кроме того, имеется еще пара ногочелюстей с ядовитыми железками.
+
|Кроме того, имеется еще пара ногочелюстей с ядовитыми железками.  
|Нӧшта эм сылӧн яда железаяса кык черлыкок.
+
|Нӧшта эм сылӧн яда железаяса кык черлыкок.
 +
|Эсся, эм эшӧ ӧтік гоз коканнэз яда нерӧддэзӧн.
 
|Со сяна яд поттӥсь нёредэз одӥг куз пыдоанъёсыз вань на.
 
|Со сяна яд поттӥсь нёредэз одӥг куз пыдоанъёсыз вань на.
 
|-
 
|-
|Яд очень крупных многоножек (сколопендра в Крыму; длина до 10 см) опасен и для человека.
+
|Яд очень крупных многоножек (сколопендра в Крыму; длина до 10 см) опасен и для человека.  
|Гырысь многоножкаяслӧн ядыс (сколопендра — Крымын, кузьтаыс 10 см-ӧдз) ӧпаснӧй весиг мортлы.
+
|Гырысь многоножкаяслӧн ядыс (сколопендра — Крымын, кузьтаыс 10 см-ӧдз) ӧпаснӧй весиг мортлы.
 +
|Яд зэв ыджыт многоножкалӧн (сколопендралӧн, кӧда олӧ Крымын; кузянас 10 см ӧдз) опаснӧй и мортлӧ.
 
|Туж бадӟымесь троскукоослэн (Крымысь сколопендра, кузялаез 10 см ёрос) ядзы адямилы но шурдыт.
 
|Туж бадӟымесь троскукоослэн (Крымысь сколопендра, кузялаез 10 см ёрос) ядзы адямилы но шурдыт.
 
|-
 
|-
|Дышит трахеями.
+
|Дышит трахеями.  
|Лолалӧ трахеяясӧн.
+
|Лолалӧ трахеяясӧн.
 +
|Лолалӧны многоножкаэз трахеяэзӧн.
 
|Шокан гумыосын шока со.
 
|Шокан гумыосын шока со.
 
|-
 
|-
|Молодые многоножки отличаются от взрослых меньшим количеством ног.
+
|Молодые многоножки отличаются от взрослых меньшим количеством ног.  
|Тані многоножкаяс торъялӧны гырысьясысь этшаджык кок лыднас.
+
|Тані многоножкаяс торъялӧны гырысьясысь этшаджык кок лыднас.
 +
|Том многоножкаэз быдса многоножкаэз вылӧ оз вачкисьӧ токо асланыс коккезӧн. Коккез нылӧн етшажыкӧсь.
 
|Пинал троскукоослэн, мӧйыосызлэн сярысь, куксы ӧжыт.
 
|Пинал троскукоослэн, мӧйыосызлэн сярысь, куксы ӧжыт.
 
|-
 
|-
|Из всех остальных членистоногих многоножки наиболее близки к насекомым.
+
|Из всех остальных членистоногих многоножки наиболее близки к насекомым.  
|Став членистоногӧйяс пӧвстысь многоножкаяс медъёна матысмӧны насекомӧйяслань.
+
|Став членистоногӧйяс пӧвстысь многоножкаяс медъёна матысмӧны насекомӧйяслань.
 +
|Мукӧд членикакока животнӧйез коласісь многоножкаэз быдӧнся матӧжык локтӧны асланыс вачкисьӧмӧн насекомӧйез дорӧ.
 
|Вань ёзокукоос пӧлысь — троскуко нымы-кибыослы матын луэ.
 
|Вань ёзокукоос пӧлысь — троскуко нымы-кибыослы матын луэ.
 
|-
 
|-
|§ 42. Хозяйственное значение ракообразных.
+
|§ 42. Хозяйственное значение ракообразных.  
|42. § Раксямаяслӧн тӧдчанлуныс овмӧсын.
+
|42. § Раксямаяслӧн тӧдчанлуныс овмӧсын.
 +
|42 §. Ракчужӧма животнӧйезлӧн кӧзяйственнӧй значеннё.
 
|§ 42. Кисло-кусло выллемъёслэн хозяйстволы кулэлыксы.
 
|§ 42. Кисло-кусло выллемъёслэн хозяйстволы кулэлыксы.
 
|-
 
|-
|В брюшке рака (шейка) помещается множество мышц.
+
|В брюшке рака (шейка) помещается множество мышц.  
|Рак кынӧмын эм уна яйчиг (мышцаяс).
+
|Рак кынӧмын эм уна яйчиг (мышцаяс).
 +
|Рак кынӧмын (рак лопын) эмӧсь зэв уна мышцаэз.
 
|Кисло-куслолэн кӧтаз (чыртыяз) быгыт сӥлез трос, качыосыз пушкын но быгытэз вань.
 
|Кисло-куслолэн кӧтаз (чыртыяз) быгыт сӥлез трос, качыосыз пушкын но быгытэз вань.
 
|-
 
|-
|Довольно много мышц заключено и внутри клешней рака.
+
|Довольно много мышц заключено и внутри клешней рака.  
|Унакодь яйчиг эм и шыран пытшкас.
+
|Унакодь яйчиг эм и шыран пытшкас.
 +
|Уна нія и рак чепляннэз пытшкын.
 
|Солэн быгытэз («сӥлез») туж ческыт.
 
|Солэн быгытэз («сӥлез») туж ческыт.
 
|-
 
|-
|Его мышцы («мясо») очень вкусны.
+
|Его мышцы («мясо») очень вкусны.  
|Сылӧн яйчигыс зэв чӧскыд.
+
|Сылӧн яйчигыс зэв чӧскыд.
 +
|Эна мышцаэс ӧддьӧн чӧскытӧсь.
 
|Шурысь кисло-кусло бадӟым ик ӧвӧл, соин ик солэн «сӥлез» но трос ик уг луы.
 
|Шурысь кисло-кусло бадӟым ик ӧвӧл, соин ик солэн «сӥлез» но трос ик уг луы.
 
|-
 
|-
|У речного рака «мяса» сравнительно не так много, так как сам-то рак невелик.
+
|У речного рака «мяса» сравнительно не так много, так как сам-то рак невелик.  
|Юын олысь раклӧн «яйыс» абу уна, ракыс ачыс абу ыджыд да.
+
|Юын олысь раклӧн «яйыс» абу уна, ракыс ачыс абу ыджыд да.
 +
|Миян ва раклӧн «яй» абу уна, сія ачыс абу ыджыт.
 
|Зарезьын улӥсь бадӟым кисло-куслоослэн сӥльзы но трос луэ.
 
|Зарезьын улӥсь бадӟым кисло-куслоослэн сӥльзы но трос луэ.
 
|-
 
|-
|У крупных морских раков «мяса» много больше.
+
|У крупных морских раков «мяса» много больше.  
|Гырысь морскӧй ракъяслӧн «яй» овлӧ унджык.
+
|Гырысь морскӧй ракъяслӧн «яй» овлӧ унджык.
 +
|Но саридзын олісь раккезлӧн «яй» овлӧ уна.
 
|Соосыз пӧзьтыса но, консерв лэсьтыса но сиё.
 
|Соосыз пӧзьтыса но, консерв лэсьтыса но сиё.
 
|-
 
|-
|Раков едят просто вареных и готовят из них консервы.
+
|Раков едят просто вареных и готовят из них консервы.  
|Ракъясӧс сёйӧны прӧстӧ пуӧмӧн да вӧчӧны наысь консервъяс.
+
|Ракъясӧс сёйӧны прӧстӧ пуӧмӧн да вӧчӧны наысь консервъяс.
 +
|Ракӧс сёйӧны пӧжалӧмӧн, пуӧмӧн, а саридз раккезісь керӧны и консерваэз.
 
|Асьмелэн шур кисло-куслоосмы но зарезь крабъёсмы вань.
 
|Асьмелэн шур кисло-куслоосмы но зарезь крабъёсмы вань.
 
|-
 
|-
|У нас имеются речные раки, имеются крабы в морях.
+
|У нас имеются речные раки, имеются крабы в морях.  
|Миянын эмӧсь юын олысь ракъяс, эмӧсь крабъяс мореясын.
+
|Миянын эмӧсь юын олысь ракъяс, эмӧсь крабъяс мореясын.
 +
|Миян ваэзын олӧны дуб ва рак, кӧдӧ быдӧн тӧдӧ, и саридз рак — краб.
 
|Бадӟым океанысь краб тужгес но бадӟым.
 
|Бадӟым океанысь краб тужгес но бадӟым.
 
|-
 
|-
|Особенно крупен тихоокеанский краб.
+
|Особенно крупен тихоокеанский краб.  
|Торъя нин гырысьӧсь тихоокеанскӧй крабъяс.
+
|Торъя нин гырысьӧсь тихоокеанскӧй крабъяс.
 +
|Лӧнь океанын эмӧсь зэв гырись раккез.
 
|Кисло-куслоосыз сиемен гинэ, со выллемъёслэн хозяйстволы кулэлыксы уг быры.
 
|Кисло-куслоосыз сиемен гинэ, со выллемъёслэн хозяйстволы кулэлыксы уг быры.
 
|-
 
|-
|Хозяйственное значение ракообразных не исчерпывается тем, что крупных раков едят.
+
|Хозяйственное значение ракообразных не исчерпывается тем, что крупных раков едят.  
|Овмӧсын тӧдчанлуныс раккодьяслӧн оз на помась сійӧн, мый найӧс сёйӧны.
+
|Овмӧсын тӧдчанлуныс раккодьяслӧн оз на помась сійӧн, мый найӧс сёйӧны.
 +
|Кӧзяйственнӧй значеннё раккезлӧн не токо сэтӧн, што нійӧ сёйӧны.
 
|Та кулэлык векчи кисло-куслоослэн бадӟымгес на.
 
|Та кулэлык векчи кисло-куслоослэн бадӟымгес на.
 
|-
 
|-
|Еще большее значение имеют мелкие раки. Наши стоячие воды заселены множеством мелких рачков — дафний, циклопов.
+
|Еще большее значение имеют мелкие раки. Наши стоячие воды заселены множеством мелких рачков — дафний, циклопов.  
|Нӧшта ыджыдджык тӧдчанлуныс посньыд ракъяслӧн — дафнияяслӧн, циклопъяслӧн.
+
|Нӧшта ыджыдджык тӧдчанлуныс посньыд ракъяслӧн — дафнияяслӧн, циклопъяслӧн.
 +
|Эшӧ ыджытжык значеннё посни раккезын. Миян сулалан ваэзын пуӧмӧн пуӧны поснитик рачоккез — дафнияэз да циклоппез.
 
|Асьмелэн пукись вуосмы векчи кисло-куслоосын (дафниосын, циклопъёсын) тырмемын.
 
|Асьмелэн пукись вуосмы векчи кисло-куслоосын (дафниосын, циклопъёсын) тырмемын.
 
|-
 
|-
|Эти рачки — прекрасная пища для рыбы.
+
|Эти рачки — прекрасная пища для рыбы.  
|Тайӧ ичӧтик ракъясыс зэв бур сёянтор черияслы.
+
|Тайӧ ичӧтик ракъясыс зэв бур сёянтор черияслы.
 +
|Энӧн рачоккезӧн питайтчӧны чериэз.
 
|Та векчи кисло-куслоос чорыглы ческыт сиён луо.
 
|Та векчи кисло-куслоос чорыглы ческыт сиён луо.
 
|-
 
|-
|При разведении рыбы при откорме ее этот род пищи играет очень большую роль.
+
|При разведении рыбы при откорме ее этот род пищи играет очень большую роль.  
|Чери вӧдитігӧн, найӧс тшӧгӧдігӧн тайӧ сёянторйыслӧн тӧдчанлуныс зэв ыджыд.
+
|Чери вӧдитігӧн, найӧс тшӧгӧдігӧн тайӧ сёянторйыслӧн тӧдчанлуныс зэв ыджыд.
 +
|Чери вӧдитікӧ, кӧр сійӧ вердӧны кыйӧм одзын, мед вӧлі госажык, эна рачоккез орсӧны зэв ыджыт роль, кыдз медбур сёян-юан.
 
|Чорыгъёсыз вордыку, соосыз сӥльлы сюдыку таос туж кулэ луо.
 
|Чорыгъёсыз вордыку, соосыз сӥльлы сюдыку таос туж кулэ луо.
 
|-
 
|-
|§ 43. Понятие о типе членистоногих.
+
|§ 43. Понятие о типе членистоногих.  
|43 §. Членистоногӧй тип йылысь вежӧртас.
+
|43 §. Членистоногӧй тип йылысь вежӧртас.
 +
|43 §. Членикакока тип йылісь вежӧртас.
 
|§ 43. Ёзокукоослэн типсы сярысь валан.
 
|§ 43. Ёзокукоослэн типсы сярысь валан.
 
|-
 
|-
|Насекомые, ракообразные, паукообразные, многоножки — все это представители большой группы животных, а именно типа членистоногих.
+
|Насекомые, ракообразные, паукообразные, многоножки — все это представители большой группы животных, а именно типа членистоногих.  
|Насекомӧйяс, раксямаяс, чераньсямаяс, многоножкаяс — ставыс найӧ представительяс пемӧс ыджыд группалӧн, — членистоногӧйяслӧн.
+
|Насекомӧйяс, раксямаяс, чераньсямаяс, многоножкаяс — ставыс найӧ представительяс пемӧс ыджыд группалӧн, — членистоногӧйяслӧн.
 +
|Насекомӧйез, ракчужӧма животнӧйез, чераньчужӧмаэз, многоножкаэз — быдӧс эна представителлез ӧтік ыджыт животнӧй группалӧн — членикакока типлӧн.
 
|Нымы кибыос, кисло-кусло выллемъёс, чонари выллемъёс троскукоос — ваньзы таос бадӟым группаысь ёзокукоос пӧлысь луо.
 
|Нымы кибыос, кисло-кусло выллемъёс, чонари выллемъёс троскукоос — ваньзы таос бадӟым группаысь ёзокукоос пӧлысь луо.
 
|-
 
|-
|Характернейшая особенность членистоногих — это наличие членистых придатков на теле, т. е. ножек.
+
|Характернейшая особенность членистоногих — это наличие членистых придатков на теле, т. е. ножек.  
|Характернӧй особенносьтыс членистоногӧйяслӧн — сійӧ членистӧй придатокъяс туша вылас — кокъяс.
+
|Характернӧй особенносьтыс членистоногӧйяслӧн — сійӧ членистӧй придатокъяс туша вылас — кокъяс.
 +
|Медхарактернӧй особенность членикакока животнӧйезлӧн — тело вылын нылӧн эмӧсь членика придатоккез, мӧд нёжӧн кӧ, — коккез.
 
|Ёзокукоос, ёзо кукъёсынызы пӧртэмъясько.
 
|Ёзокукоос, ёзо кукъёсынызы пӧртэмъясько.
 
|-
 
|-
|Как правило, каждому членику тела должна соответствовать одна пара ножек.
+
|Как правило, каждому членику тела должна соответствовать одна пара ножек.  
|Кыдзи правилӧ, быд туша членикын колӧ лоны кык кок.
+
|Кыдзи правилӧ, быд туша членикын колӧ лоны кык кок.
 +
|Кыдз правило, быд тело члениклӧ колӧ видзны ӧтік гоз кок.
 
|Одно ик мугорлэн ёзэзлы быдэ одӥг куз куксы луэ.
 
|Одно ик мугорлэн ёзэзлы быдэ одӥг куз куксы луэ.
 
|-
 
|-
|Если несколько члеников тела слились вместе, то такой общий членик должен нести столько придатков, сколько члеников слилось.
+
|Если несколько члеников тела слились вместе, то такой общий членик должен нести столько придатков, сколько члеников слилось.  
|Туша вылас кӧ ӧтлаасьӧмаӧсь кымынкӧ членик, сэтшӧм ӧтувъя членикыслӧн колӧ лоны сымын придаток, кымын членик ӧтлаасьӧма.
+
|Туша вылас кӧ ӧтлаасьӧмаӧсь кымынкӧ членик, сэтшӧм ӧтувъя членикыслӧн колӧ лоны сымын придаток, кымын членик ӧтлаасьӧма.
 +
|Ӧтлаасисӧ кӧ члениккез ӧтлаӧ, то сэтшӧм ӧтласа членик бердын колӧ лоны сымда придатоклӧ, кыным членик ӧтлаасьӧмась.
 
|Куддыръя, кӧня ке ёзъёс валче бурмо. Таӵе валче бурмем ёзлэн но пушъетъёсыз валчеяськем ёзъёсыз мында ик луо.
 
|Куддыръя, кӧня ке ёзъёс валче бурмо. Таӵе валче бурмем ёзлэн но пушъетъёсыз валчеяськем ёзъёсыз мында ик луо.
 
|-
 
|-
|Это видно у того же рака, у насекомых и т. д.
+
|Это видно у того же рака, у насекомых и т. д.  
|Сійӧ тыдалӧ сійӧ жӧ раклӧн, насекомӧйяслӧн да с. в.
+
|Сійӧ тыдалӧ сійӧ жӧ раклӧн, насекомӧйяслӧн да с. в.
 +
|Этӧ позьӧ адззыны раклісь, насекомӧйезлісь и с. одз.
 
|Кисло-куслолэсь, нымы-кибыослэсь но мукетъёслэсь тае адӟыны луэ:
 
|Кисло-куслолэсь, нымы-кибыослэсь но мукетъёслэсь тае адӟыны луэ:
 
|-
 
|-
|Голова несет усики, челюсти.
+
|Голова несет усики, челюсти.  
|Юр вылын эмӧсь усъяс, черлыяс.
+
|Юр вылын эмӧсь усъяс, черлыяс.
 +
|Юр бердын нылӧн усоккез, аннэз.
 
|йыразы мыйыкъёс, анъёс вань.
 
|йыразы мыйыкъёс, анъёс вань.
 
|-
 
|-
|Очевидно, голова образовалась путем слития нескольких члеников.
+
|Очевидно, голова образовалась путем слития нескольких члеников.  
|Юрыс, тыдалӧ, лоӧма кымынкӧ членик ӧтлаасьӧмӧн.
+
|Юрыс, тыдалӧ, лоӧма кымынкӧ членик ӧтлаасьӧмӧн.
 +
|Сідзкӧ юр нылӧн аркмӧма кынымкӧ ӧтлаасьӧм членикись.
 
|Ог кӧня ке ёзъёс валче бурмыса, йыр пӧрмем шуыса валано луэ.
 
|Ог кӧня ке ёзъёс валче бурмыса, йыр пӧрмем шуыса валано луэ.
 
|-
 
|-
|Членики тела могут сливаться не только в голове.
+
|Членики тела могут сливаться не только в голове.  
|Членикъяс вермасны ӧтлаасьны не сӧмын юрас.
+
|Членикъяс вермасны ӧтлаасьны не сӧмын юрас.
 +
|Члениккез вермӧны ӧтлаасьны не токо юрын.
 
|Мугорлэн ёзъёсыз йырен сяна но валче бурмо на;
 
|Мугорлэн ёзъёсыз йырен сяна но валче бурмо на;
 
|-
 
|-
|У раков, у пауков слились членики и груди и головы.
+
|У раков, у пауков слились членики и груди и головы.  
|Ракъяслӧн да чераньяслӧн ӧтлаасьӧмаӧсь тшӧтш морӧс да юр членикъясыс.
+
|Ракъяслӧн да чераньяслӧн ӧтлаасьӧмаӧсь тшӧтш морӧс да юр членикъясыс.
 +
|Раккезлӧн, чераннезлӧн ӧтлаасьӧмась юр члениккез и морос члениккез.
 
|Кисло-куслоослэн, чонариослэн мӧля йыр ёзъёссы валче бурмемын.
 
|Кисло-куслоослэн, чонариослэн мӧля йыр ёзъёссы валче бурмемын.
 
|-
 
|-
|У клещей вообще членики тела сливаются.
+
|У клещей вообще членики тела сливаются.  
|Клещьяслӧн ӧтлаасьӧны став членикъясыс.
+
|Клещьяслӧн ӧтлаасьӧны став членикъясыс.
 +
|Клёшшезлӧн унажык быд членикыс ӧтлаасьӧ.
 
|Лемтэйёслэн мугор ёзъёссы ваньзы валче бурмемын.
 
|Лемтэйёслэн мугор ёзъёссы ваньзы валче бурмемын.
 
|-
 
|-
|У бабочек, у мух слились членики груди.
+
|У бабочек, у мух слились членики груди.  
|Бобувъяслӧн да гутъяслӧн ӧтлаасьӧмаӧсь морӧс членикъясыс.
+
|Бобувъяслӧн да гутъяслӧн ӧтлаасьӧмаӧсь морӧс членикъясыс.
 +
|Бабыввезлӧн, гуттэзлӧн ӧтлаасьӧмась морос члениккез.
 
|Бубылиослэн, кутъёслэн мӧля ёзъёссы валчеяськемын.
 
|Бубылиослэн, кутъёслэн мӧля ёзъёссы валчеяськемын.
 
|-
 
|-
|Наружный покров тела состоит из плотного хитина.
+
|Наружный покров тела состоит из плотного хитина.  
|Тушаыслӧн ортсы вевттьӧдыс топыд хитинысь.
+
|Тушаыслӧн ортсы вевттьӧдыс топыд хитинысь.
 +
|Вевдӧр вевтӧс членикакока животнӧйезлӧн аркмӧм хитинісь.
 
|Мугор вылтырзы юн шобретэн — хитинэн — шобыртэмын.
 
|Мугор вылтырзы юн шобретэн — хитинэн — шобыртэмын.
 
|-
 
|-
|Иногда этот покров так тверд, что образует настоящий панцырь.
+
|Иногда этот покров так тверд, что образует настоящий панцырь.  
|Мукӧддырйи тайӧ вевттьӧдыс зэв чорыд, настӧящӧй панцыр.
+
|Мукӧддырйи тайӧ вевттьӧдыс зэв чорыд, настӧящӧй панцыр.
 +
|Мукӧд кадӧ эта хитиныс овлӧ сы чорыта, што аркмӧ настоящӧй панцыр.
 
|Куддыръя, та шобрет туж чурыт панцирь луэ.
 
|Куддыръя, та шобрет туж чурыт панцирь луэ.
 
|-
 
|-
|Он служит наружным скелетом.
+
|Он служит наружным скелетом.  
|Сійӧ — ортсы скелет.
+
|Сійӧ — ортсы скелет.
 +
|Панцыр эна животнӧйезлӧн вевдӧр скелет туйӧ.
 
|Соку со педпал лысьӧм луэ.
 
|Соку со педпал лысьӧм луэ.
 
|-
 
|-
|Время от времени животное линяет, сбрасывая панцырь.
+
|Время от времени животное линяет, сбрасывая панцырь.  
|Кадысь кадӧ пемӧс вежӧ ассьыс панцырсӧ.
+
|Кадысь кадӧ пемӧс вежӧ ассьыс панцырсӧ.
 +
|Кадісь кадӧ животнӧй линяйтӧ, этӧ панцырсӧ ассис вежӧ.
 
|Дырен-дырен живот ас панцирьзэ куштылэ, вошъя.
 
|Дырен-дырен живот ас панцирьзэ куштылэ, вошъя.
 
|-
 
|-
|Только так оно может расти.
+
|Только так оно может расти.  
|Сӧмын сідзи сійӧ и вермӧ быдмыны.
+
|Сӧмын сідзи сійӧ и вермӧ быдмыны.
 +
|Токо сідз сія быдмыны и вермӧ.
 
|Озьы гинэ солэн будэмез луэ.
 
|Озьы гинэ солэн будэмез луэ.
 
|-
 
|-
|Одни из членистоногих линяют всю свою жизнь (раки), другие только в личиночном состоянии (насекомые).
+
|Одни из членистоногих линяют всю свою жизнь (раки), другие только в личиночном состоянии (насекомые).  
|Членистоногӧйяс пӧвстын ӧткымыныс пыр олігчӧжыс вежлалӧны ассьыныс кучиксӧ (панцырсӧ), шуам ракъяс, мукӧдъяс вежӧны сӧмын личинкаалігас (насекомӧйяс).
+
|Членистоногӧйяс пӧвстын ӧткымыныс пыр олігчӧжыс вежлалӧны ассьыныс кучиксӧ (панцырсӧ), шуам ракъяс, мукӧдъяс вежӧны сӧмын личинкаалігас (насекомӧйяс).
 +
|Ӧтіккез линяйтӧны пыр асланыс оланын (раккез), мӧдіккез токо личинкаасикӧ (насекомӧйез).
 
|Кудӥз ёзокукоос улытозязы вылӥ шобретсэс вошъяло (кисло-куслоос), мукетъёсыз нумыр дыръязы гинэ вошъяло (нымы кибыос).
 
|Кудӥз ёзокукоос улытозязы вылӥ шобретсэс вошъяло (кисло-куслоос), мукетъёсыз нумыр дыръязы гинэ вошъяло (нымы кибыос).
 
|-
 
|-
|Нервная система состоит из брюшной цепочки и головных узлов.
+
|Нервная система состоит из брюшной цепочки и головных узлов.  
|Нервнӧй система состоитӧ кынӧм цепочкаысь да юр гӧрӧдъясысь.
+
|Нервнӧй система состоитӧ кынӧм цепочкаысь да юр гӧрӧдъясысь.
 +
|Нерва чепок аркмӧ кынӧм чепокись и юр гӧрӧддэзісь.
 
|Виз системазы кӧт жильылэсь но йыр пушкысь гердъёслэсь пӧрмемын.
 
|Виз системазы кӧт жильылэсь но йыр пушкысь гердъёслэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Кровеносная система состоит из центрального органа, лежащего на спинной стороне (спинной сосуд, или «сердце»).
+
|Кровеносная система состоит из центрального органа, лежащего на спинной стороне (спинной сосуд, или «сердце»).  
|Вирнуан системаын эм центральнӧй орган, коді куйлӧ мышкуладорас (спиннӧй сосуд, либӧ «сьӧлӧм»).
+
|Вирнуан системаын эм центральнӧй орган, коді куйлӧ мышкуладорас (спиннӧй сосуд, либӧ «сьӧлӧм»).
 +
|Вирнуан система аркмӧ центральнӧй органісь, кӧда куйлӧ животнӧйлӧн мыш ладорас (мыш сосуд, мӧд нёжӧн «сьӧлӧм»).
 
|Вир ветлон системаез тыбыр пал шор органлэсь (тыбыр вирсэр, яке «сюлэм») пӧрмемын.
 
|Вир ветлон системаез тыбыр пал шор органлэсь (тыбыр вирсэр, яке «сюлэм») пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Развитие, по большей части, с превращениями, иногда очень сложными.
+
|Развитие, по большей части, с превращениями, иногда очень сложными.  
|Сӧвмӧмыс, быдмӧмыс мунӧ унджыкысьсӧ вежласьӧмӧн, мукӧддырйи зэв сложнӧя.
+
|Сӧвмӧмыс, быдмӧмыс мунӧ унджыкысьсӧ вежласьӧмӧн, мукӧддырйи зэв сложнӧя.
 +
|Зорамӧны эна животнӧйез унажыксӧ мӧдкодьсялӧм пыр. Мукӧд кадӧ эта мӧдкодьсялӧмыс овлӧ ӧддьӧн сложнӧй.
 
|Тросэз вошъяськыса тэлезе, куддыръя та вошъяськон туж кушето луэ.
 
|Тросэз вошъяськыса тэлезе, куддыръя та вошъяськон туж кушето луэ.
 
|-
 
|-
|Ни одна группа животных так не богата видами, как богаты ими членистоногие.
+
|Ни одна группа животных так не богата видами, как богаты ими членистоногие.  
|Некутшӧм пемӧс группа абу сэтшӧм озыр видъясӧн, кутшӧм озырӧсь членистоногӧйяс.
+
|Некутшӧм пемӧс группа абу сэтшӧм озыр видъясӧн, кутшӧм озырӧсь членистоногӧйяс.
 +
|Ӧтік группа абу сы богат виддэзӧн, кыдз членикакокаэз.
 
|Вань мукет животъёс пӧлысь ёзокукоос трос пумо.
 
|Вань мукет животъёс пӧлысь ёзокукоос трос пумо.
 
|-
 
|-
|Это показывает на их приспособленность и легкую приспособляемость к условиям жизни.
+
|Это показывает на их приспособленность и легкую приспособляемость к условиям жизни.  
|Сійӧ петкӧдлӧ налысь приспособленносьтсӧ, олан условйӧяс серти кокньыда приспособитчӧмсӧ.
+
|Сійӧ петкӧдлӧ налысь приспособленносьтсӧ, олан условйӧяс серти кокньыда приспособитчӧмсӧ.
 +
|Эта мыччалӧ миянлӧ кытшӧм кокнита нія вермӧны лӧсьӧтчыны асгӧгӧрса олан условиеэз дорӧ.
 
|Соослэсь, улонлы тупатскемзэс но тупатскыны капчи быгатэмзэс та возьматэ.
 
|Соослэсь, улонлы тупатскемзэс но тупатскыны капчи быгатэмзэс та возьматэ.
 
|-
 
|-
|Наружный скелет привел к тому, что среди членистоногих нет особенно крупных животных.
+
|Наружный скелет привел к тому, что среди членистоногих нет особенно крупных животных.  
|Ортсы скелетыс эз сет членистоногӧйяслы ёна гырысясӧ быдмыны.
+
|Ортсы скелетыс эз сет членистоногӧйяслы ёна гырысясӧ быдмыны.
 +
|Вевдӧрись скелет — хитин эз лэдз эна животнӧйезлӧ ыджыт мыгӧра животнӧйезӧн лоны. Быдӧнныс нія учӧт мыгӧра животнӧйез.
 
|Педпал лысьӧмзы ёзокукоослы бадӟымесь будыны эрик ӧз сёты.
 
|Педпал лысьӧмзы ёзокукоослы бадӟымесь будыны эрик ӧз сёты.
 
|-
 
|-
|Только очень немногие членистоногие достигают величины воробья, и совсем немногие крупнее (некоторые крупные раки).
+
|Только очень немногие членистоногие достигают величины воробья, и совсем немногие крупнее (некоторые крупные раки).  
|Сӧмын зэв этшаӧн на пӧвстын эмӧсь пышкай ыдждаӧсь, а сыысь гырысьджыкъяс эмӧсь сӧмын ӧткымын (гырысь ракъяс).
+
|Сӧмын зэв этшаӧн на пӧвстын эмӧсь пышкай ыдждаӧсь, а сыысь гырысьджыкъяс эмӧсь сӧмын ӧткымын (гырысь ракъяс).
 +
|Токо ӧті-ӧті ны коласын эмӧсь воробей ыждаӧсь, и совсем етшаӧсь гырисьӧсь (мукӧд саридз раккез).
 
|Куд-огез гинэ соос ӟольгыри быдӟа луо, туж ичиез гинэ бадӟым луо (бадӟымесь кисло-куслоос).
 
|Куд-огез гинэ соос ӟольгыри быдӟа луо, туж ичиез гинэ бадӟым луо (бадӟымесь кисло-куслоос).
 
|-
 
|-
|Тяжесть наружного скелета ограничила размеры этих животных.
+
|Тяжесть наружного скелета ограничила размеры этих животных.  
|Ортсы скелетлӧн сьӧкыдлуныс эз лэдз тайӧ пемӧсъяслы гырыся быдмыны.
+
|Ортсы скелетлӧн сьӧкыдлуныс эз лэдз тайӧ пемӧсъяслы гырыся быдмыны.
 +
|Вевдӧр скелетныс нылӧн аслас сьӧкытаӧн личкӧ тело вылӧ и оз лэдз сылӧ ыджыта быдмыны.
 
|Педпал лысьӧмзылэн секытэз та животъёслэн бадӟым луонзэс ӝикатӥз.
 
|Педпал лысьӧмзылэн секытэз та животъёслэн бадӟым луонзэс ӝикатӥз.
 
|-
 
|-
|§ 44. Происхождение членистоногих.
+
|§ 44. Происхождение членистоногих.  
|44 §. Членистоногӧйяслӧн лоӧмыс.
+
|44 §. Членистоногӧйяслӧн лоӧмыс.
 +
|44 §. Членикакокаэзлӧн происхожденнё.
 
|§ 44. Ёзокукоослэн пӧрмемзы.
 
|§ 44. Ёзокукоослэн пӧрмемзы.
 
|-
 
|-
|Членистоногие появились на земле очень давно.
+
|Членистоногие появились на земле очень давно.  
|Членистоногӧйяс лоины му вылын зэв важӧн.
+
|Членистоногӧйяс лоины му вылын зэв важӧн.
 +
|Членикакокаэз му вылын мыччисьӧмась ӧддьӧн важын.
 
|Ёзокукоос музъем вылэ туж кемаласен кылдэмын.
 
|Ёзокукоос музъем вылэ туж кемаласен кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Уже в древнейших слоях мы встречаем остатки ракообразных, а именно трилобитов (рис. 61).
+
|Уже в древнейших слоях мы встречаем остатки ракообразных, а именно трилобитов (рис. 61).  
|Зэв важся слӧйясын нин ми аддзам ракообразнӧйяслысь колясъяссӧ, трилобитъясӧс (61-ӧд серпас).
+
|Зэв важся слӧйясын нин ми аддзам ракообразнӧйяслысь колясъяссӧ, трилобитъясӧс (61-ӧд серпас).
 +
|Медважся слойезас ни ми адззам ракчужӧма животнӧйезлісь торрез — трилобитлісь торрез (61 рис.).
 
|Туж вашкала музъем сӥосысь кисло-кусло выллемъёслэн, кылсярысь, трилобитъёслэн (61 суред) кылем-мылемзы шедьылэ.
 
|Туж вашкала музъем сӥосысь кисло-кусло выллемъёслэн, кылсярысь, трилобитъёслэн (61 суред) кылем-мылемзы шедьылэ.
 
|-
 
|-
|Они во множестве заселяли моря палеозоя, начиная с кембрия.
+
|Они во множестве заселяли моря палеозоя, начиная с кембрия.  
|Найӧ зэв унаӧн овлісны палеозой мореясын, кембрийсянь заводитчӧмӧн.
+
|Найӧ зэв унаӧн овлісны палеозой мореясын, кембрийсянь заводитчӧмӧн.
 +
|Эна животнӧйес зэв уна олӧмась палеозой саридзын кембрий периодсянь.
 
|Кембрий вапумысен кутскыса палеозой вапумозь зарезьёсын соос туж трос улӥллям.
 
|Кембрий вапумысен кутскыса палеозой вапумозь зарезьёсын соос туж трос улӥллям.
 
|-
 
|-
|Многие из них могли свертываться в шар, подобно нашим мокрицам.
+
|Многие из них могли свертываться в шар, подобно нашим мокрицам.  
|На пӧвстын унаӧн вӧлі вермӧны гартыштчыны тупыльӧ, миян мокрицаяс моз.
+
|На пӧвстын унаӧн вӧлі вермӧны гартыштчыны тупыльӧ, миян мокрицаяс моз.
 +
|Уна ны коласісь вермывлӧмась кокольтчыны шарӧ ӧння мокрицаэз мозӧн.
 
|Асьме пурись тараканъёс сямен ик, тросэз соос, шар кадь быгыльскыны быгатылӥллям.
 
|Асьме пурись тараканъёс сямен ик, тросэз соос, шар кадь быгыльскыны быгатылӥллям.
 
|-
 
|-
|Верх тела был выпуклый, прикрытый панцырем.
+
|Верх тела был выпуклый, прикрытый панцырем.  
|Туша вылысыс вӧлі мылькъя да вевттьысьӧма панцырӧн.
+
|Туша вылысыс вӧлі мылькъя да вевттьысьӧма панцырӧн.
 +
|Тело вевдӧрныс нылӧн вӧлӧма шыгыра и вевттьӧма панцырӧн.
 
|Мугор вылзы чурытэсь, панцирен шобыртэмын вылэм.
 
|Мугор вылзы чурытэсь, панцирен шобыртэмын вылэм.
 
|-
 
|-
|У них был головной щит, а затем шел ряд члеников груди и брюшка.
+
|У них был головной щит, а затем шел ряд члеников груди и брюшка.  
|Найӧяслӧн вӧлі юр вевттьӧд щит, сэсся вӧліны морӧс членикъяс да юр членикъяс.
+
|Найӧяслӧн вӧлі юр вевттьӧд щит, сэсся вӧліны морӧс членикъяс да юр членикъяс.
 +
|Одзас трилобитлӧн вӧлӧма юр щит, а сы бӧрын вӧлись мунӧмась морос члениккез да кынӧм члениккез.
 
|Соослэн йыр сайулэтсы вылэм, со бордысен мӧля но кӧт ёзъёсын мыно вылэм.
 
|Соослэн йыр сайулэтсы вылэм, со бордысен мӧля но кӧт ёзъёсын мыно вылэм.
 
|-
 
|-
|Каждый членик груди и брюшка нес по паре двуветвистых ножек.
+
|Каждый членик груди и брюшка нес по паре двуветвистых ножек.  
|Быд морӧс да кынӧм членик вылын вӧлі кык вожа кок.
+
|Быд морӧс да кынӧм членик вылын вӧлі кык вожа кок.
 +
|Быд членик бердӧ кыдз моросын, сідз и кынӧмын йитсьывлӧмась ӧтік гозӧн кык вожа коккез.
 
|Мӧля но кӧт ёзлы быдэ быдэн куз кык ваё кукъёссы вылэм.
 
|Мӧля но кӧт ёзлы быдэ быдэн куз кык ваё кукъёссы вылэм.
 
|-
 
|-
|Близкие родичи трилобитов — мечехвосты.
+
|Близкие родичи трилобитов — мечехвосты.  
|Матыса рӧдня трилобитъяслӧн — мечехвостъяс.
+
|Матыса рӧдня трилобитъяслӧн — мечехвостъяс.
 +
|Зэв матына родня трилобиттэзлӧ — мечабӧжжез.
 
|Трилобитъёслэн матысь выжызы пуртбыжоос луо.
 
|Трилобитъёслэн матысь выжызы пуртбыжоос луо.
 
|-
 
|-
|Два вида их уцелели и до наших дней в Индийском океане (рис. 61).
+
|Два вида их уцелели и до наших дней в Индийском океане (рис. 61).  
|Налӧн кык вид и ӧні на олӧны Индийскӧй океанын (61-ӧд серпас).
+
|Налӧн кык вид и ӧні на олӧны Индийскӧй океанын (61-ӧд серпас).
 +
|Индийскӧй океанын кык вид ны коласісь олӧны и ӧнӧдз (61 рис.).
 
|Соос пӧлысь, кык пумоез Инди океанын али но уло на (61 суред).
 
|Соос пӧлысь, кык пумоез Инди океанын али но уло на (61 суред).
 
|-
 
|-
|Их тело прикрыто сверху большим головогрудным панцырем, за которым следует членистое брюшко.
+
|Их тело прикрыто сверху большим головогрудным панцырем, за которым следует членистое брюшко.  
|Налӧн тушаыс вевттьӧма вылісянь ыджыд юрморӧс панцырӧн, сы бӧрын сэсся мунӧ членистӧй кынӧм.
+
|Налӧн тушаыс вевттьӧма вылісянь ыджыд юрморӧс панцырӧн, сы бӧрын сэсся мунӧ членистӧй кынӧм.
 +
|Тело нылӧн сідз жӧ, кыдз и трилобиттэзлӧн одзсяняс вевттисьӧ ыджыт моросъюра панцырӧн, а сысянь вӧлись пондӧтчӧны кынӧм члениккез.
 
|Соослэн мугорзы вылласянь йыромӧля шобретэн шобыртэмын. Со сьӧрын ёзо кӧтсы луэ.
 
|Соослэн мугорзы вылласянь йыромӧля шобретэн шобыртэмын. Со сьӧрын ёзо кӧтсы луэ.
 
|-
 
|-
|Заканчивается тело длинным подвижным хвостовым шипом.
+
|Заканчивается тело длинным подвижным хвостовым шипом.  
|Тушаыс помасьӧ кузь да вӧрысь бӧжса шипӧн.
+
|Тушаыс помасьӧ кузь да вӧрысь бӧжса шипӧн.
 +
|Конечасьӧ тело вӧрана кузь бӧж шыпӧн.
 
|Мугорзы кузь, вырись быж пушъетэн пумъяське.
 
|Мугорзы кузь, вырись быж пушъетэн пумъяське.
 
|-
 
|-
|Личинка мечехвостов очень похожа по внешности на трилобита, что указывает на близкое родство между этими животными.
+
|Личинка мечехвостов очень похожа по внешности на трилобита, что указывает на близкое родство между этими животными.  
|Личинкаыс мечехвостлӧн ортсысяньыс зэв мунӧ трилобит вылӧ; сійӧ петкӧдлӧ, мый тайӧ пемӧсъясыс матысса рӧдняяс.
+
|Личинкаыс мечехвостлӧн ортсысяньыс зэв мунӧ трилобит вылӧ; сійӧ петкӧдлӧ, мый тайӧ пемӧсъясыс матысса рӧдняяс.
 +
|Мечабӧжлӧн личинка зэв ёна вачкисьӧ аслас вевдӧрӧн трилобит вылӧ, мый сьӧрті и шуам, што эна кык животнӧйыс ӧтамӧд коласын — матына родняэз.
 
|Пуртбыжолэн нумырез педласянь трилобитлы туж кельше. Со соослэсь матысь выжызэс возьматэ.
 
|Пуртбыжолэн нумырез педласянь трилобитлы туж кельше. Со соослэсь матысь выжызэс возьматэ.
 
|-
 
|-
|Кто были предками членистоногих?
+
|Кто были предками членистоногих?  
|Кодъяс вӧліны предокъясыс членистоногӧйяслӧн?
+
|Кодъяс вӧліны предокъясыс членистоногӧйяслӧн?
 +
|Киннэз предоккес вӧлісӧ членикакокаэзлӧн?
 
|Ёзокукоослэн вашкалаоссы кинъёс, бен, вылэм?
 
|Ёзокукоослэн вашкалаоссы кинъёс, бен, вылэм?
 
|-
 
|-
|Тело членистоногих разделено на членики, нервная система представлена брюшной цепочкой с узелками в каждом членике тела.
+
|Тело членистоногих разделено на членики, нервная система представлена брюшной цепочкой с узелками в каждом членике тела.  
|Тушаыс членистоногӧйяслӧн юксьӧма членикъяс вылӧ, нервнӧй системаын эм кынӧм цепочка, кодлӧн гӧрӧдъясыс эмӧсь быд членикын.
+
|Тушаыс членистоногӧйяслӧн юксьӧма членикъяс вылӧ, нервнӧй системаын эм кынӧм цепочка, кодлӧн гӧрӧдъясыс эмӧсь быд членикын.
 +
|Тело членикакокаэзлӧн членикасьӧма, нерва система аркмӧм кынӧм чепокись, кӧда быд членикын керӧ гӧрӧд.
 
|Ёзокукоослэн мугорзы ёзэн-ёзэн люкиськемын. Виз системазы мугор ёзлы быдэ гердо жильылэсь пӧрмемын.
 
|Ёзокукоослэн мугорзы ёзэн-ёзэн люкиськемын. Виз системазы мугор ёзлы быдэ гердо жильылэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Очевидно, и предка нужно искать среди животных с разделенным на членики телом и с брюшной нервной цепочкой.
+
|Очевидно, и предка нужно искать среди животных с разделенным на членики телом и с брюшной нервной цепочкой.  
|Сідз кӧ, и предоксӧ колӧ корсьны сэтшӧм пемӧсъяс костысь, кодъяслӧн эм членикъяс вылӧ юкӧм туша да кынӧмса нервнӧй цепочка.
+
|Сідз кӧ, и предоксӧ колӧ корсьны сэтшӧм пемӧсъяс костысь, кодъяслӧн эм членикъяс вылӧ юкӧм туша да кынӧмса нервнӧй цепочка.
 +
|Сідзкӧ и предокнысӧ нылісь колӧ кошшыны животнӧйӧс, кӧдалӧн бы вӧлі членикасьӧма и доль тело кузя куйліс бы нерва чепок.
 
|Ёзо мугор но кӧт пушкысь виз жильыё животъёс пӧлысь ик соослэсь вашкалаоссэс но утчано луэ.
 
|Ёзо мугор но кӧт пушкысь виз жильыё животъёс пӧлысь ик соослэсь вашкалаоссэс но утчано луэ.
 
|-
 
|-
|Такими животными будут членистые черви.
+
|Такими животными будут членистые черви.  
|Сэтшӧм пемӧсъясӧн лоӧны членистӧй нидзувъяс.
+
|Сэтшӧм пемӧсъясӧн лоӧны членистӧй нидзувъяс.
 +
|Сэтшӧм животнӧйес лоасӧ членика гаггез.
 
|Таӵе животъёс ёзо нумыръёс луо.
 
|Таӵе животъёс ёзо нумыръёс луо.
 
|-
 
|-
|У низших ракообразных личинка очень похожа на личинку членистых червей.
+
|У низших ракообразных личинка очень похожа на личинку членистых червей.  
|Низшӧй ракообразнӧйяслӧн личинкаыс зэв мунӧ членистӧй нидзув личинка вылӧ;
+
|Низшӧй ракообразнӧйяслӧн личинкаыс зэв мунӧ членистӧй нидзув личинка вылӧ;  
 +
|Низшӧй ракчужӧма животнӧйезлӧн личинка зэв ёна вачкисьӧ членика гаг личинка вылӧ.
 
|Улӥ кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы ёзо нумыръёслэн пиоссылы туж кельше.
 
|Улӥ кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы ёзо нумыръёслэн пиоссылы туж кельше.
 
|-
 
|-
|Правда, личинка этих червей покрыта ресничками, которых нет у личинки ракообразных.
+
|Правда, личинка этих червей покрыта ресничками, которых нет у личинки ракообразных.  
|сӧмын тайӧ нидзув личинкаяслӧн тушаас эмӧсь ресничкаяс, а ракообразнӧйяслӧн личинкаыс ресничкатӧм.
+
|сӧмын тайӧ нидзув личинкаяслӧн тушаас эмӧсь ресничкаяс, а ракообразнӧйяслӧн личинкаыс ресничкатӧм.
 +
|Быль, личинка эна гаггезлӧн вевттьӧма ресничкаэзӧн, кӧдна абуӧсь ракчужӧма животнӧй личинкаэзлӧн.
 
|Та нумыръёслэн мугоразы гонъёсыз гинэ вань, кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы гонтэм.
 
|Та нумыръёслэн мугоразы гонъёсыз гинэ вань, кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы гонтэм.
 
|-
 
|-
|Это отсутствие ресничек вполне понятно: личинка ракообразных покрыта хитином, делающим излишним столь нежный плавательный аппарат, как реснички.
+
|Это отсутствие ресничек вполне понятно: личинка ракообразных покрыта хитином, делающим излишним столь нежный плавательный аппарат, как реснички.  
|Тайӧ ресничкаяс абутӧмыс гӧгӧрвоана: личинкаыс ракообразнӧйяслӧн вевттьысьӧма хитинӧн да сы вӧсна татшӧм нежнӧй вартчан аппаратыс ресничкаясыс — дзик нин нинӧмла.
+
|Тайӧ ресничкаяс абутӧмыс гӧгӧрвоана: личинкаыс ракообразнӧйяслӧн вевттьысьӧма хитинӧн да сы вӧсна татшӧм нежнӧй вартчан аппаратыс ресничкаясыс — дзик нин нинӧмла.
 +
|Што абуӧсь ракчужӧмаэзлӧн ресничкаэз, миянлӧ лоӧ вежӧртана: эд ракчужӧмаэзлӧн тело вевттьӧма хитинӧн, сідзкӧ энӧ нежнӧй, уялан ресничкаэсӧ нем вылӧ.
 
|Соослэн та гонтэмзы туж валамон луэ: кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы хитинэн шобыртэмын, соин ик гоно, эмлек, уян аппарат соослы мултэс луэ.
 
|Соослэн та гонтэмзы туж валамон луэ: кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы хитинэн шобыртэмын, соин ик гоно, эмлек, уян аппарат соослы мултэс луэ.
 
|-
 
|-
|Сходство личинки низших ракообразных и членистых червей является лишним доводом в пользу их близкого родства.
+
|Сходство личинки низших ракообразных и членистых червей является лишним доводом в пользу их близкого родства.  
|Низшӧй ракообразнӧйяс да членистӧй нидзувъяс личинкаяслӧн мӧда-мӧд вылас мунӧмыс лишнӧйысь миянлы петкӧдлӧны, мый тайӧ пемӧсъясыс маті рӧдняяс.
+
|Низшӧй ракообразнӧйяс да членистӧй нидзувъяс личинкаяслӧн мӧда-мӧд вылас мунӧмыс лишнӧйысь миянлы петкӧдлӧны, мый тайӧ пемӧсъясыс маті рӧдняяс.
 +
|Низшӧй ракчужӧма личинкаэзлӧн членика гаг личинкаэз вылӧ вачкисьӧмыс эм лишнӧй довод, кӧда эшӧ ӧтпыр мыччалӧ эна животнӧйезлісь родствосӧ.
 
|Кисло-кусло выллемъёслэн но ёзо нумыръёслэн пиоссылэн кельшемзы нош одӥг пол соослэсь матынзэс возьматэ на.
 
|Кисло-кусло выллемъёслэн но ёзо нумыръёслэн пиоссылэн кельшемзы нош одӥг пол соослэсь матынзэс возьматэ на.
 
|-
 
|-
|Предки членистоногих — древние членистые черви — положили начало какому-то первичному членистоногому.
+
|Предки членистоногих — древние членистые черви — положили начало какому-то первичному членистоногому.  
|Членистоногӧйяслӧн предокъясыс — важ членистӧй нидзувъяс — пуктісны панас кутшӧмкӧ медводдза членистоногӧйлы.
+
|Членистоногӧйяслӧн предокъясыс — важ членистӧй нидзувъяс — пуктісны панас кутшӧмкӧ медводдза членистоногӧйлы.
 +
|Членикакокаэзлӧн предоккез — важся членика гаггез — пондӧтӧмась олан кытшӧмкӧ медодзза членикакока животнӧйлӧ.
 
|Ёзокукоослэн вашкалаоссы — вашкала ёзо нумыръёс, кыӵе ке нырись ёзокукоез кылдытӥллям.
 
|Ёзокукоослэн вашкалаоссы — вашкала ёзо нумыръёс, кыӵе ке нырись ёзокукоез кылдытӥллям.
 
|-
 
|-
|Очень давно это первичное членистоногое дало несколько ветвей.
+
|Очень давно это первичное членистоногое дало несколько ветвей.  
|Коркӧ, зэв нин важӧн тайӧ медводдза членистоногӧйсяньыс петіс кымынкӧ вож.
+
|Коркӧ, зэв нин важӧн тайӧ медводдза членистоногӧйсяньыс петіс кымынкӧ вож.
 +
|Кӧркӧ ӧддьӧн важын эта медодзза членикакокаыс сетӧма кынымкӧ вож.
 
|Туж кемаласен, та нырись ёзокуко ог кӧня ке пӧртэм пушъет сётэм.
 
|Туж кемаласен, та нырись ёзокуко ог кӧня ке пӧртэм пушъет сётэм.
 
|-
 
|-
|Одна из ветвей привела к трилобитам.
+
|Одна из ветвей привела к трилобитам.  
|Ӧти вожйысь коркӧ артмисны трилобитъяс.
+
|Ӧти вожйысь коркӧ артмисны трилобитъяс.
 +
|Ӧт вожыс вайӧтӧ трилобиттэз дынӧ.
 
|Одӥгез та пушъет трилобитъёс луо.
 
|Одӥгез та пушъет трилобитъёс луо.
 
|-
 
|-
|Трилобиты положили начало ракообразным, мечехвостам и паукообразным.
+
|Трилобиты положили начало ракообразным, мечехвостам и паукообразным.  
|Трилобитъяс пуктісны панас ракообразнӧйяслы, мечехвостъяслы да паукообразнӧйяслы.
+
|Трилобитъяс пуктісны панас ракообразнӧйяслы, мечехвостъяслы да паукообразнӧйяслы.
 +
|Трилобиттэз пондӧтӧмась олан ракчужӧмаэзлӧ, мечабӧжжезлӧ да чераньчужӧмаэзлӧ.
 
|Трилобитъёс кисло-кусло выллемъёслы, пуртбыжоослы, чонари выллемъёслы пум понӥллям.
 
|Трилобитъёс кисло-кусло выллемъёслы, пуртбыжоослы, чонари выллемъёслы пум понӥллям.
 
|-
 
|-
|Пауки, правда, мало похожи на раков.
+
|Пауки, правда, мало похожи на раков.  
|Чераньяс, дерт, зэв омӧля мунӧны ракъяслань.
+
|Чераньяс, дерт, зэв омӧля мунӧны ракъяслань.
 +
|Чераннез, былись, етша вачкисьӧны раккез вылӧ.
 
|Чонариос кисло-куслоослы, шонер вераса, ӧжыт кельшо.
 
|Чонариос кисло-куслоослы, шонер вераса, ӧжыт кельшо.
 
|-
 
|-
|Но если сравнить скорпионов с мечехвостами, то найдешь между ними много общего.
+
|Но если сравнить скорпионов с мечехвостами, то найдешь между ними много общего.  
|Но сувтӧдны кӧ орччӧн скорпионъясӧс да мечехвостъясӧс, аддзам налысь уна ӧткодьтор.
+
|Но сувтӧдны кӧ орччӧн скорпионъясӧс да мечехвостъясӧс, аддзам налысь уна ӧткодьтор.
 +
|Но тшӧтшӧтны кӧ мечабӧжжезӧс скорпионнэзкӧт, то ӧткодьыс ны коласын адззисяс уна.
 
|Нош скорпионъёсыз но пуртбыжоосыз ӵошатыса, туж трос огъязэс шедьтод.
 
|Нош скорпионъёсыз но пуртбыжоосыз ӵошатыса, туж трос огъязэс шедьтод.
 
|-
 
|-
|Именно скорпионы и появились на земле раньше других паукообразных.
+
|Именно скорпионы и появились на земле раньше других паукообразных.  
|Збыльысьсӧ скорпионъясыс и лоины му вылын водзджык мукӧд паукообразнӧйясысь.
+
|Збыльысьсӧ скорпионъясыс и лоины му вылын водзджык мукӧд паукообразнӧйясысь.
 +
|Именно скорпионнэз и мыччисисӧ му вылын быд чераньчужӧмаэсся одзжык.
 
|Вань чонари выллемъёслэсь азьвыл музъем вылэ скорпион потэмын.
 
|Вань чонари выллемъёслэсь азьвыл музъем вылэ скорпион потэмын.
 
|-
 
|-
|Они известны еще с нижних слоев палеозоя (силур).
+
|Они известны еще с нижних слоев палеозоя (силур).  
|Найӧ паныдасьлӧны на палеозой улыс слӧйясын (силур).
+
|Найӧ паныдасьлӧны на палеозой улыс слӧйясын (силур).
 +
|Нія пантасьӧны эшӧ палеозойса увдӧр пласттэзын (силур).
 
|Палеозойлэн улӥ сӥосаз (силураз) ик соос шедьыло.
 
|Палеозойлэн улӥ сӥосаз (силураз) ик соос шедьыло.
 
|-
 
|-
|Что касается пауков, то неудивительно, что они мало схожи с раками.
+
|Что касается пауков, то неудивительно, что они мало схожи с раками.  
|Чераньясыд кӧ омӧля мунӧны ракъяс вылад, сійӧ абу и дивӧ.
+
|Чераньясыд кӧ омӧля мунӧны ракъяс вылад, сійӧ абу и дивӧ.
 +
|Абу удивительнӧйыс нем, што чераннез раккез вылӧ умӧля вачкисьӧны.
 
|Чонариослэн кисло-куслоосын кельшымтэзылы абдрано ӧвӧл.
 
|Чонариослэн кисло-куслоосын кельшымтэзылы абдрано ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Они ведут сухопутный образ жизни, а не водный.
+
|Они ведут сухопутный образ жизни, а не водный.  
|Найӧ олӧны косын, а оз ваын.
+
|Найӧ олӧны косын, а оз ваын.
 +
|Нылӧн оланыс — кӧс вылын олан, а не ваын олан.
 
|Чонариос кӧс мувырын уло, вуэ уг пырало.
 
|Чонариос кӧс мувырын уло, вуэ уг пырало.
 
|-
 
|-
|Это сильно отразилось на их строении.
+
|Это сильно отразилось на их строении.  
|Сы понда и мӧд пӧлӧсджык налӧн тэчасногыс.
+
|Сы понда и мӧд пӧлӧсджык налӧн тэчасногыс.
 +
|Эта зэв ёна пуктіссьӧма ны строеннёӧ.
 
|Соин ик, соослэн лэсьтӥськемзы мукет луэмын.
 
|Соин ик, соослэн лэсьтӥськемзы мукет луэмын.
 
|-
 
|-
|Вместе с ветвью трилобитов и их потомков первичные ракообразные дали еще одну ветвь.
+
|Вместе с ветвью трилобитов и их потомков первичные ракообразные дали еще одну ветвь.  
|Трилобитъяс да найӧ предокъяс вож кындзи медводдза ракообразнӧйяс сетісны нӧшта ӧти вож.
+
|Трилобитъяс да найӧ предокъяс вож кындзи медводдза ракообразнӧйяс сетісны нӧшта ӧти вож.
 +
|Ӧтлаын трилобиттэз вожкӧт и ны потомоккезкӧт медодзза ракчужӧма животнӧйез сетӧмась эшӧ ӧтік вож.
 
|Трилобитъёслэн пушъетэнызы но соослэн выжыенызы ӵош, кисло-кусло выллемъёс нош одӥг пушъет сётӥллям на.
 
|Трилобитъёслэн пушъетэнызы но соослэн выжыенызы ӵош, кисло-кусло выллемъёс нош одӥг пушъет сётӥллям на.
 
|-
 
|-
|Она привела к многоножкам, с одной стороны, и насекомым — с другой.
+
|Она привела к многоножкам, с одной стороны, и насекомым — с другой.  
|Сійӧ вайӧдіс многоножкаясӧдз, ӧтарсянь да насекомӧйясӧдз — мӧдарсянь.
+
|Сійӧ вайӧдіс многоножкаясӧдз, ӧтарсянь да насекомӧйясӧдз — мӧдарсянь.
 +
|Эта вожыс вайӧтӧ многоножкаэз дынӧ, ӧтладорсянь, и насекомӧйез дынӧ, мӧд ладорсянь.
 
|Та пушъет ог ласянь троскукоос, мукет ласянь нымы-кибыос доре вуттэ.
 
|Та пушъет ог ласянь троскукоос, мукет ласянь нымы-кибыос доре вуттэ.
 
|-
 
|-
|Насекомые как будто совсем не похожи на червей или трилобитов.
+
|Насекомые как будто совсем не похожи на червей или трилобитов.  
|Насекомӧйяс быттьӧ ньӧти оз мунны нидзувъяс вылӧ либӧ трилобитъяс вылӧ.
+
|Насекомӧйяс быттьӧ ньӧти оз мунны нидзувъяс вылӧ либӧ трилобитъяс вылӧ.
 +
|Насекомӧйез бытьтӧ кыдз немӧн озӧ вачкисьӧ гаггез вылӧ да трилобиттэз вылӧ.
 
|Нымы-кибыос нумыръёслы яке трилобитъёслы чик уг кельшо кадь.
 
|Нымы-кибыос нумыръёслы яке трилобитъёслы чик уг кельшо кадь.
 
|-
 
|-
|Но низшие насекомые имеют кое-что общее с многоножками.
+
|Но низшие насекомые имеют кое-что общее с многоножками.  
|Но низшӧй насекомӧйяслӧн эм мыйсюрӧ ӧткодь многоножкаяскӧд.
+
|Но низшӧй насекомӧйяслӧн эм мыйсюрӧ ӧткодь многоножкаяскӧд.
 +
|Но низшӧй насекомӧйезлӧн эм ӧті-мӧді общӧй многоножкаэзкӧт.
 
|Нош нымы-кибыослэн троскукоосын маке маке огъязы вань.
 
|Нош нымы-кибыослэн троскукоосын маке маке огъязы вань.
 
|-
 
|-
|Червеобразная личинка многих насекомых — напоминание об их далеком предке.
+
|Червеобразная личинка многих насекомых — напоминание об их далеком предке.  
|Нидзув кодь личинкаыс уна насекомӧйяслӧн — индӧ найӧ ӧтувъя предок вылӧ.
+
|Нидзув кодь личинкаыс уна насекомӧйяслӧн — индӧ найӧ ӧтувъя предок вылӧ.
 +
|Гаг чужӧма личинка уна мукӧд насекомӧйлӧн касьтылӧ ны ӧтласа важся предок йылісь.
 
|Нымы кибыослэн нумыр выллем питулзы кыдёкысь вашкалаоссэс возьматэ.
 
|Нымы кибыослэн нумыр выллем питулзы кыдёкысь вашкалаоссэс возьматэ.
 
|-
 
|-
|На примере членистоногих мы видим, какие резкие различия могут получиться между близко родственными животными.
+
|На примере членистоногих мы видим, какие резкие различия могут получиться между близко родственными животными.  
|Членистоногӧйяс пример серти ми аддзам, кутшӧм ёна вермасны торъявны ӧти рӧдвужысь лоӧм пемӧсъяс.
+
|Членистоногӧйяс пример серти ми аддзам, кутшӧм ёна вермасны торъявны ӧти рӧдвужысь лоӧм пемӧсъяс.
 +
|Членикакока пример вылын ми адззам, кытшӧм резкӧй неӧткоддез вермасӧ лоны матын родняа животнӧйез коласын.
 
|Ёзокукоос вылысь одӥг выжыысь животъёслэсь ӝотрак пӧртэмъяськемзэс асьмеос адӟиськом.
 
|Ёзокукоос вылысь одӥг выжыысь животъёслэсь ӝотрак пӧртэмъяськемзэс асьмеос адӟиськом.
 
|-
 
|-
|Причина этих различий — приспособления к разному образу жизни.
+
|Причина этих различий — приспособления к разному образу жизни.  
|Татшӧм торъялӧмыс артмӧ уна сикас олан условйӧяс дінӧ приспособляйтчӧм вӧсна.
+
|Татшӧм торъялӧмыс артмӧ уна сикас олан условйӧяс дінӧ приспособляйтчӧм вӧсна.
 +
|Причинаыс сэтӧн куйлӧ неӧтмоз олӧм дорӧ лӧсялӧмын — приспособляйтчӧмын.
 
|Пӧртэм улон-вылонлы тупатскемен со озьы луэмын.
 
|Пӧртэм улон-вылонлы тупатскемен со озьы луэмын.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Дайте общую характеристику типа членистоногих, кратко ответивши на следующие вопросы:
+
|1. Дайте общую характеристику типа членистоногих, кратко ответивши на следующие вопросы:  
|1. Сетӧй общӧй характеристика членистоногӧйяс типлы, дженьыдика со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
+
|1. Сетӧй общӧй характеристика членистоногӧйяс типлы, дженьыдика со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
 +
|1. Дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн сетӧ общӧй характеристика членикакока типлӧ:
 
|1. Таӵе юанъёслы вакчияк вераса ёзокукоослэсь огъя характеристиказэс возьматэ:
 
|1. Таӵе юанъёслы вакчияк вераса ёзокукоослэсь огъя характеристиказэс возьматэ:
 
|-
 
|-
|а) в чем выражается метамерное строение тела членистоногих;
+
|а) в чем выражается метамерное строение тела членистоногих;  
|а) мый сійӧ лоӧ метамернӧй тэчасногыс членистоногӧйяслӧн;
+
|а) мый сійӧ лоӧ метамернӧй тэчасногыс членистоногӧйяслӧн;
 +
|а) мый сьӧрті тыдалӧ эна животнӧйезлӧн метамернӧй тело строеннё;
 
|а) ёзокукоослэн мугорзылэн метамериё лэсьтӥськемзы ма вылысь адске;
 
|а) ёзокукоослэн мугорзылэн метамериё лэсьтӥськемзы ма вылысь адске;
 
|-
 
|-
|б) чем покрыто их тело,
+
|б) чем покрыто их тело,  
|б) мыйӧн вевттьӧма налӧн тушаыс;
+
|б) мыйӧн вевттьӧма налӧн тушаыс;
 +
|б) мыйӧн вевттьӧма нылӧн тело;
 
|б) соослэн мугорзы маен шобыртэмын;
 
|б) соослэн мугорзы маен шобыртэмын;
 
|-
 
|-
|в) где и как расположены конечности,
+
|в) где и как расположены конечности,  
|ц) кӧни да кыдзи быдмӧны налӧн кокъясыс;
+
|ц) кӧни да кыдзи быдмӧны налӧн кокъясыс;
 +
|ц) кытӧн и кыдз куйлӧны нылӧн конечносттез;
 
|в) кытын но кызьы пушъетъёссы пуксьылэмын;
 
|в) кытын но кызьы пушъетъёссы пуксьылэмын;
 
|-
 
|-
|г) замкнута ли кровеносная система,
+
|г) замкнута ли кровеносная система,  
|д) Замкнутӧй-абу вир нуӧдан системаыс;
+
|д) Замкнутӧй-абу вир нуӧдан системаыс;
 +
|д) кытшасьӧ я вирнуан система эна животнӧйезлӧн;
 
|г) вир ветлон системазы огазе вуттэмын-а;
 
|г) вир ветлон системазы огазе вуттэмын-а;
 
|-
 
|-
|д) какие классы типа членистоногих вы знаете?
+
|д) какие классы типа членистоногих вы знаете?  
|дь)Кутшӧм классъяс членистоногӧйяс типлысь ті тӧданныд?
+
|дь)Кутшӧм классъяс членистоногӧйяс типлысь ті тӧданныд?
 +
|э) кытшӧм классэз членикакока тип коласісь ті тӧдатӧ?
 
|д) ёзокукоослэсь кыӵе классэс тӥ тодӥськоды?
 
|д) ёзокукоослэсь кыӵе классэс тӥ тодӥськоды?
 
|-
 
|-
|2. Как всего легче отличить паукообразное животное от насекомого, многоножки, ракообразного (какой признак нужно взять для этого)?
+
|2. Как всего легче отличить паукообразное животное от насекомого, многоножки, ракообразного (какой признак нужно взять для этого)?  
|2. Кыдзи медкокньыда торйӧдны паукообразнӧй пемӧсӧс насекомӧйысь, многоножкаысь, ракообразнӧйысь (кутшӧм признак колӧ босьтны сы могысь)?
+
|2. Кыдзи медкокньыда торйӧдны паукообразнӧй пемӧсӧс насекомӧйысь, многоножкаысь, ракообразнӧйысь (кутшӧм признак колӧ босьтны сы могысь)?
 +
|2. Мыйӧн медбур янсӧтны чераньчужӧма животнӧйӧс насекомӧй дорись, многоножка дорись, ракчужӧма животнӧйез дорись (кытшӧм признак эта понда колӧ босьтны)?
 
|2. Нымы-кибы, троскуко но кисло-кусло выллем сярысь чонари выллем животлэсь пӧртэмзэ кызьы валано луэ (кыӵе пӧртэмзэс со понна басьтоно)?
 
|2. Нымы-кибы, троскуко но кисло-кусло выллем сярысь чонари выллем животлэсь пӧртэмзэ кызьы валано луэ (кыӵе пӧртэмзэс со понна басьтоно)?
 
|-
 
|-
|3. Чем отличается скелет членистоногих от скелета человека или иного млекопитающего?
+
|3. Чем отличается скелет членистоногих от скелета человека или иного млекопитающего?  
|3. Мыйӧн торъялӧ членистоногӧйяслӧн скелетыс морт скелетысь, либӧ йӧлӧн вердысь мукӧд пемӧсъяс скелетысь?
+
|3. Мыйӧн торъялӧ членистоногӧйяслӧн скелетыс морт скелетысь, либӧ йӧлӧн вердысь мукӧд пемӧсъяс скелетысь?
 +
|3. Мыйӧн янсалӧ членикакока животнӧйезлӧн скелет морт скелет дорись, мӧдік млекопитающӧй животнӧй скелет дорись?
 
|3. Адямилэн но мукет нонтӥсьлэн лысьӧмез сярысь, ёзокукоослэн лысьӧмзы маен пӧртэмъяське?
 
|3. Адямилэн но мукет нонтӥсьлэн лысьӧмез сярысь, ёзокукоослэн лысьӧмзы маен пӧртэмъяське?
 
|-
 
|-
|4. Все членистоногие линяют во время роста.
+
|4. Все членистоногие линяют во время роста.  
|4. Став членистоногӧйяс вежӧны кучиксӧ быдмигас.
+
|4. Став членистоногӧйяс вежӧны кучиксӧ быдмигас.
 +
|4. Быд членикакока животнӧй быдмикӧ линяйтӧ.
 
|4. Вань ёзокукоос будыкузы кузэс вошъяло,
 
|4. Вань ёзокукоос будыкузы кузэс вошъяло,
 
|-
 
|-
|Для чего им нужно сбрасывать хитиновый покров?
+
|Для чего им нужно сбрасывать хитиновый покров?  
|Мыйла налы колӧ шыблавны (вежны) хитиновӧй вевттьӧдсӧ?
+
|Мыйла налы колӧ шыблавны (вежны) хитиновӧй вевттьӧдсӧ?
 +
|Мыйлӧ нылӧ колӧ чапкыны вывсиныс хитин вевтӧс?
 
|хитин шобретсэс малы воштылоно луэ?
 
|хитин шобретсэс малы воштылоно луэ?
 
|-
 
|-
|5. Что общего в строении тела у таракана и рака, многоножки и мокрицы, наука и кузнечика?
+
|5. Что общего в строении тела у таракана и рака, многоножки и мокрицы, наука и кузнечика?  
|5. Мый эм ӧткодьыс туша тэчасногын тӧрӧканлӧн да раклӧн, многоножкалӧн да мокрицалӧн, чераньлӧн да чирклӧн?
+
|5. Мый эм ӧткодьыс туша тэчасногын тӧрӧканлӧн да раклӧн, многоножкалӧн да мокрицалӧн, чераньлӧн да чирклӧн?
 +
|5. Мый ӧткодьыс (общӧйыс) тело строеннёын тороканлӧн да раклӧн, многоножкалӧн да мокрицалӧн, чераньлӧн да кӧбывкалӧн?
 
|5. Тараканлэн но кисло-куслолэн, троскуколэн но пурись тараканлэн, чонарилэн но ӟозлэн мугор лэсьтэмзылэн маез огъя?
 
|5. Тараканлэн но кисло-куслолэн, троскуколэн но пурись тараканлэн, чонарилэн но ӟозлэн мугор лэсьтэмзылэн маез огъя?
 
|-
 
|-
|6. У кого из паукообразных всего слабее выражена членистость тела?
+
|6. У кого из паукообразных всего слабее выражена членистость тела?  
|6. Кутшӧм паукообразнӧйлӧн медомӧля тӧдчӧны туша вылас членикъясыс?
+
|6. Кутшӧм паукообразнӧйлӧн медомӧля тӧдчӧны туша вылас членикъясыс?
 +
|6. Кытшӧм чераньчужӧма животнӧйлӧн медумӧля тӧдчӧ телолӧн членикасьӧмыс?
 
|6. Чонари выллемъёс пӧлысь мугорзылэн ляб ёзаськемез кудзылэн ӟеч возьматэмын?
 
|6. Чонари выллемъёс пӧлысь мугорзылэн ляб ёзаськемез кудзылэн ӟеч возьматэмын?
 
|-
 
|-
|VII. РЫБЫ.
+
|VII. РЫБЫ.  
|VII. ЧЕРИЯС.
+
|VII. ЧЕРИЯС.
 +
|VII. ЧЕРИЭЗ.
 
|VII. ЧОРЫГЪЁС.
 
|VII. ЧОРЫГЪЁС.
 
|-
 
|-
|Рыбы — водные животные.
+
|Рыбы — водные животные.  
|Черияс — ваын олысь пемӧсъяс.
+
|Черияс — ваын олысь пемӧсъяс.
 +
|Чериэз — ваын олісь животнӧйез.
 
|Чорыгъёс — ву животъёс.
 
|Чорыгъёс — ву животъёс.
 
|-
 
|-
|Их образ жизни резко отразился на строении их тела.
+
|Их образ жизни резко отразился на строении их тела.  
|Оланног сертиыс налӧн артмис и туша тэчасногыс.
+
|Оланног сертиыс налӧн артмис и туша тэчасногыс.
 +
|Нылӧ оланыс зэв резкӧя пуктіссьӧма тело строеннё вылӧ.
 
|Соослэн улон-вылонзы вылысь мугор лэсьтэмзы но потэмын.
 
|Соослэн улон-вылонзы вылысь мугор лэсьтэмзы но потэмын.
 
|-
 
|-
|Уже сама форма тела показывает то, где и как живет рыба: оно у большинства рыб заострено кпереди и кзади, сжато с боков;
+
|Уже сама форма тела показывает то, где и как живет рыба: оно у большинства рыб заострено кпереди и кзади, сжато с боков;  
|Тушаыслӧн формаыс ачыс петкӧдлӧ, кӧні да кыдзи олӧ чери: сійӧ унджык чериыслӧн ёсьмӧ водзлань и бӧрлань, бокъяссяньыс топӧдӧма;
+
|Тушаыслӧн формаыс ачыс петкӧдлӧ, кӧні да кыдзи олӧ чери: сійӧ унджык чериыслӧн ёсьмӧ водзлань и бӧрлань, бокъяссяньыс топӧдӧма;
 +
|Тело форма сьӧрті позьӧ шуны, кытӧн и кыдз эна животнӧйес олӧны: унажык черилӧн сія одз ладорас и бӧр ладорас ёссялӧма, боккес жмитӧмась;
 
|Чорыглэсь кытын, кызьы улэмзэ ас мугорезлэн тусэз ик возьматэ: мугорзы тросэзлэн соослэн азь ласянь но, бер ласянь но йылсаськемын, урдэс ласянь паньгес.
 
|Чорыглэсь кытын, кызьы улэмзэ ас мугорезлэн тусэз ик возьматэ: мугорзы тросэзлэн соослэн азь ласянь но, бер ласянь но йылсаськемын, урдэс ласянь паньгес.
 
|-
 
|-
|шеи у них нет — голова неподвижно прикреплена к туловищу.
+
|шеи у них нет — голова неподвижно прикреплена к туловищу.  
|голя налӧн абу — юрыс ӧтув тушаыскӧд.
+
|голя налӧн абу — юрыс ӧтув тушаыскӧд.
 +
|сиви нылӧн абу — юр вӧртӧг йитсьӧ тушакӧт.
 
|Чыртызы соослэн ӧвӧл — йырзы вырӟылонтэм мугор бордазы юнматэмын.
 
|Чыртызы соослэн ӧвӧл — йырзы вырӟылонтэм мугор бордазы юнматэмын.
 
|-
 
|-
|Вода значительно плотнее воздуха, и передвигаться в ней много труднее, чем в воздухе;
+
|Вода значительно плотнее воздуха, и передвигаться в ней много труднее, чем в воздухе;  
|Ва топыдджык сынӧдсьыс да ветлыны сы пытшкын сьӧкыдджык сынӧдті дорысь;
+
|Ва топыдджык сынӧдсьыс да ветлыны сы пытшкын сьӧкыдджык сынӧдті дорысь;
 +
|Ва унаӧн топытжык воздухся, и уявны унаӧн сьӧкытжык воздухынся;
 
|Ву — омырлэсь капчигес, соин ик ву пушкытӥ, омыретӥлэсь ветлыны шуг.
 
|Ву — омырлэсь капчигес, соин ик ву пушкытӥ, омыретӥлэсь ветлыны шуг.
 
|-
 
|-
|веретенообразное туловище рыбы легко передвигается в воде.
+
|веретенообразное туловище рыбы легко передвигается в воде.  
|чӧрс кодь тушаыс черилӧн кокньыда ветлӧ ва пытшті.
+
|чӧрс кодь тушаыс черилӧн кокньыда ветлӧ ва пытшті.
 +
|чӧрсчужӧма тело черилӧн кокниа уйӧ ваын.
 
|Чорыглэн черс выллем мугорез вуэтӥ капчи ветлэ.
 
|Чорыглэн черс выллем мугорез вуэтӥ капчи ветлэ.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 8.
+
|Практическое занятие 8.  
|8-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|8-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|8 удж.
 
|8 практика уж.
 
|8 практика уж.
 
|-
 
|-
|Вскрытие рыбы.
+
|Вскрытие рыбы.  
|Чери вундалӧм.
+
|Чери вундалӧм.
 +
|Чериӧс потрошитӧм.
 
|Чорыг пушез эскерон.
 
|Чорыг пушез эскерон.
 
|-
 
|-
|а) Наружное строение рыбы.
+
|а) Наружное строение рыбы.  
|а) Черилӧн ортсы тэчасног.
+
|а) Черилӧн ортсы тэчасног.
 +
|а) Вевдӧрса строеннё черилӧн.
 
|а) Чорыглэн вылтыр лэсьтэмез.
 
|а) Чорыглэн вылтыр лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|— Надо рассмотреть, как расположены чешуи, найти боковую линию.
+
|— Надо рассмотреть, как расположены чешуи, найти боковую линию.  
|Колӧ тӧдмавны, кыдзи куйлӧны чери сьӧмъясыс, аддзыны бокса визьсӧ.
+
|Колӧ тӧдмавны, кыдзи куйлӧны чери сьӧмъясыс, аддзыны бокса визьсӧ.
 +
|— Колӧ видзӧтны, кыдз куйлӧ чери тело вылын сьӧм, адззыны бокись визь.
 
|— Сьӧмъёслэсь интыяськемзэс эскероно, урдэс гожзэ шедьтоно.
 
|— Сьӧмъёслэсь интыяськемзэс эскероно, урдэс гожзэ шедьтоно.
 
|-
 
|-
|Далее рассмотрите парные и непарные плавники.
+
|Далее рассмотрите парные и непарные плавники.  
|Сэсся видлалӧй гозъя да ӧтка вартчан бордъяс.
+
|Сэсся видлалӧй гозъя да ӧтка вартчан бордъяс.
 +
|Сэсся видзӧтӧ черилісь гозъя да гозтӧм борддэз.
 
|Собере кузо но кузтэм уянъёссэ эскере.
 
|Собере кузо но кузтэм уянъёссэ эскере.
 
|-
 
|-
|Рассмотрите ноздри, а если удастся — убедитесь в том, что они «слепые», не ведут в носоглоточную полость.
+
|Рассмотрите ноздри, а если удастся — убедитесь в том, что они «слепые», не ведут в носоглоточную полость.  
|Видлалӧй ныр розьяссӧ да удайтчас кӧ, босьтӧй тӧд вылӧ, мый найӧ пыдӧсаӧсь, оз ӧтлаась носоглоточнӧй полосьткӧд.
+
|Видлалӧй ныр розьяссӧ да удайтчас кӧ, босьтӧй тӧд вылӧ, мый найӧ пыдӧсаӧсь, оз ӧтлаась носоглоточнӧй полосьткӧд.
 +
|Видзӧтӧ нырпыссэз, верматӧ кӧ — убедитчӧ, што нія «слепӧйӧсь» — озӧ пырӧ ныркавтык гыркӧ.
 
|Ныр пелесъёссэ эскере, соослэн «мырк» вылэмзылы оске; соос ныр-ньылон гумые уг пото.
 
|Ныр пелесъёссэ эскере, соослэн «мырк» вылэмзылы оске; соос ныр-ньылон гумые уг пото.
 
|-
 
|-
|Рассмотрите жаберную крышку.
+
|Рассмотрите жаберную крышку.  
|Видлалӧй нёкчим вевт (жабернӧй крышка).
+
|Видлалӧй нёкчим вевт (жабернӧй крышка).  
 +
|Видзӧтӧ анлас вевт;
 
|Шакас кыметсэ но эскере.
 
|Шакас кыметсэ но эскере.
 
|-
 
|-
|б) Внутреннее строение рыбы.
+
|б) Внутреннее строение рыбы.  
|b) Черилӧн пытшкӧс тэчасног.
+
|b) Черилӧн пытшкӧс тэчасног.
 +
|б) Пытшк строеннё черилӧн.
 
|б) Чорыглэн пуш лэсьтэмез.
 
|б) Чорыглэн пуш лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|— Вскрыв рыбу, рассмотрите, справляясь о рисунком 62, следующие органы:
+
|— Вскрыв рыбу, рассмотрите, справляясь о рисунком 62, следующие органы:  
|— Вундалӧй черисӧ да тӧдмалӧй 62-ӧд серпас вылӧ видзӧдӧмӧн, со кутшӧм органъяс:
+
|— Вундалӧй черисӧ да тӧдмалӧй 62-ӧд серпас вылӧ видзӧдӧмӧн, со кутшӧм органъяс:
 +
|— Кӧр чери потрошитат, видзӧтӧ и адззалӧ 62 рис. сьӧрті то кытшӧм органнэз:
 
|— Чорыглэсь пушсэ поттэ но 62 суредэз учкыса, солэсь таӵе органъёссэ эскере:
 
|— Чорыглэсь пушсэ поттэ но 62 суредэз учкыса, солэсь таӵе органъёссэ эскере:
 
|-
 
|-
|1) пищеварительный аппарат, начиная от пищевода и до заднепроходного отверстия; найдите печень и лежащий между ее дольками желчный пузырь;
+
|1) пищеварительный аппарат, начиная от пищевода и до заднепроходного отверстия; найдите печень и лежащий между ее дольками желчный пузырь;  
|1) Сёян пуан (пищеварительнӧй) аппарат пищеводсяньыс бӧрсянь петан розьӧдзыс; корсьӧй мусъяссӧ да на костын куйлысь сӧпсӧ;
+
|1) Сёян пуан (пищеварительнӧй) аппарат пищеводсяньыс бӧрсянь петан розьӧдзыс; корсьӧй мусъяссӧ да на костын куйлысь сӧпсӧ;
 +
|1) сёян-юан пуан аппарат, пондӧтӧ ньылансянь и мунӧ бӧрись осьтаӧдз, адззӧ мус и сы долькаэз коласісь сӧп гадь;
 
|1) ньылонысен кутскыса бер пасёзь сиён пӧзьтон аппаратсэ, муссэ но солэн люкетъёсыз вискысь сэрзэ шедьтэ;
 
|1) ньылонысен кутскыса бер пасёзь сиён пӧзьтон аппаратсэ, муссэ но солэн люкетъёсыз вискысь сэрзэ шедьтэ;
 
|-
 
|-
|2) плавательный пузырь; обратите внимание на то, сообщается ли он особой трубочкой с кишечником (это будет зависеть от того, какая рыба вскрывалась);
+
|2) плавательный пузырь; обратите внимание на то, сообщается ли он особой трубочкой с кишечником (это будет зависеть от того, какая рыба вскрывалась);  
|2) гадь; тӧдмалӧй, ӧтлаасьӧ оз сійӧ торъя трубкаӧн кишечниккӧд (сійӧ оз быд черилӧн ӧтлаась).
+
|2) гадь; тӧдмалӧй, ӧтлаасьӧ оз сійӧ торъя трубкаӧн кишечниккӧд (сійӧ оз быд черилӧн ӧтлаась).  
 +
|2) адззӧ гадь; пешлӧ оз я сія особӧй трубкаокӧн ӧтлаась кишечниккӧт (не быд черилӧн сія ӧтлаасьӧ);
 
|2) уян пуйызэ; нимысьтыз гумыен со сюлъёсын валчеяське-а, эскере (кыӵе чорыг качамын, соя сое тодыны луэ);
 
|2) уян пуйызэ; нимысьтыз гумыен со сюлъёсын валчеяське-а, эскере (кыӵе чорыг качамын, соя сое тодыны луэ);
 
|-
 
|-
|3) найдите сердце (оно лежит тотчас же сзади жабер), различите в нем предсердие и желудочек, входящие в сердце и выходящие из него сосуды;
+
|3) найдите сердце (оно лежит тотчас же сзади жабер), различите в нем предсердие и желудочек, входящие в сердце и выходящие из него сосуды;  
|3) Корсьӧй сьӧлӧмсӧ (сійӧ куйлӧ пыр жӧ нёкчимъяс саяс), корсьӧй сьӧлӧмыслысь, предсердийӧ да желудочек, сьӧлӧмӧ пырысь да петысь сосудъяс;
+
|3) Корсьӧй сьӧлӧмсӧ (сійӧ куйлӧ пыр жӧ нёкчимъяс саяс), корсьӧй сьӧлӧмыслысь, предсердийӧ да желудочек, сьӧлӧмӧ пырысь да петысь сосудъяс;
 +
|3) адззӧ сьӧлӧм (сія куйлӧ анлассэз бӧрын плоть), адззӧ сылісь сьӧлӧмодз и жевдӧчок, пыран и петан сосуддэз;
 
|3) сюлэмзэ шедьтэ (со шакас берын ик кылле), сюлэмазьзэ но сюлэмӝушсэ шедьтэ; сюлэме пырись но отысь потӥсь вирсэръёссэ шедьтэ;
 
|3) сюлэмзэ шедьтэ (со шакас берын ик кылле), сюлэмазьзэ но сюлэмӝушсэ шедьтэ; сюлэме пырись но отысь потӥсь вирсэръёссэ шедьтэ;
 
|-
 
|-
|4) рассмотрите строение жабер;
+
|4) рассмотрите строение жабер;  
|4) Видлалӧй нёкчимъяслысь тэчасногсӧ;
+
|4) Видлалӧй нёкчимъяслысь тэчасногсӧ;
 +
|4) пешлӧ-видзӧтӧ, кыдз керӧмась анлассэз;
 
|4) шакасъёслэсь лэсьтэмзэс эскере;
 
|4) шакасъёслэсь лэсьтэмзэс эскере;
 
|-
 
|-
|6) удалив кишечник и плавательный пузырь, найдите почки и отходящие от них мочеточники;
+
|6) удалив кишечник и плавательный пузырь, найдите почки и отходящие от них мочеточники;  
|5) кишечниксӧ да гадьсӧ перйӧм бӧрын корсьӧй вӧркъяс да сэсянь пӧтан кудзнуӧдъяс (мочеточникъяс);
+
|5) кишечниксӧ да гадьсӧ перйӧм бӧрын корсьӧй вӧркъяс да сэсянь пӧтан кудзнуӧдъяс (мочеточникъяс);
 +
|5) кишечник и чери гадь дзимлялӧм бӧрын адззӧ чери почкаэз и кудз нуан трубкаоккез (мочеточниккез);
 
|5) уян пуйызэ но сюлъёссэ куштыса, пекляоссэ но отысь потӥсь кызь поттон гумызэ шедьтэ;
 
|5) уян пуйызэ но сюлъёссэ куштыса, пекляоссэ но отысь потӥсь кызь поттон гумызэ шедьтэ;
 
|-
 
|-
|6) рассмотрите половые железы — яичники с икрой или семенники с молоками; найдите выводное отверстие половых желез;
+
|6) рассмотрите половые железы — яичники с икрой или семенники с молоками; найдите выводное отверстие половых желез;  
|6) видлалӧй половӧй железаяс — яичникъяссӧ пӧккӧд либӧ семенникъяссӧ йӧлыскӧд; корсьӧй полӧвӧй железаяслысь ортсӧ петанінсӧ;
+
|6) видлалӧй половӧй железаяс — яичникъяссӧ пӧккӧд либӧ семенникъяссӧ йӧлыскӧд; корсьӧй полӧвӧй железаяслысь ортсӧ петанінсӧ;
 +
|6) видзӧтӧ пола нерӧддэз — яичниккез, кӧднаын лоас пӧк и семенниккез — некӧн; адззӧ пола нерӧддэзлісь петан осьтаэз;
 
|6) нылпиян нёредъёссэ, мызьёссэ яке йӧло кидысъёссэ эскере; нылпиян нёредъёсысь потӥсь гумызэ шедьтэ;
 
|6) нылпиян нёредъёссэ, мызьёссэ яке йӧло кидысъёссэ эскере; нылпиян нёредъёсысь потӥсь гумызэ шедьтэ;
 
|-
 
|-
|7) сострогайте осторожно скальпелем теменные кости от затылка к глазам.
+
|7) сострогайте осторожно скальпелем теменные кости от затылка к глазам.  
|7) вӧлалӧй ньӧжйӧникӧн скальпельӧн юр лыяссӧ юрбӧрсяньыс синланьыс.
+
|7) вӧлалӧй ньӧжйӧникӧн скальпельӧн юр лыяссӧ юрбӧрсяньыс синланьыс.
 +
|7) жагӧник скальпельӧн зыртӧ темя коскаэз юрбӧрланьсянь синнэзланьӧ.
 
|7) йыртыш лыоссэ йырбер ласянь син палысь пичи лэчыт пуртэн каллен вӧлэ.
 
|7) йыртыш лыоссэ йырбер ласянь син палысь пичи лэчыт пуртэн каллен вӧлэ.
 
|-
 
|-
|Рассмотрите мозг, найдите его главные отделы.
+
|Рассмотрите мозг, найдите его главные отделы.  
|Видлалӧй вомсӧ, корсьӧй сылысь главнӧй юкӧдъяссӧ.
+
|Видлалӧй вомсӧ, корсьӧй сылысь главнӧй юкӧдъяссӧ.
 +
|Видзӧтӧ юр вем, адззӧ сылісь главнӧй юкӧттэз.
 
|Виымзэ эскере, солэсь туж кулэ люкетъёссэ шедьтэ.
 
|Виымзэ эскере, солэсь туж кулэ люкетъёссэ шедьтэ.
 
|-
 
|-
|§ 45. Наружное строение костистой рыбы.
+
|§ 45. Наружное строение костистой рыбы.  
|45. § Лыа черилӧн ортсы тэчасног.
+
|45. § Лыа черилӧн ортсы тэчасног.
 +
|45 §. Вевдӧрса строеннё коскаа черилӧн.
 
|§ 45. Лыо чорыглэн вылтыр лэсьтэмез.
 
|§ 45. Лыо чорыглэн вылтыр лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|Покровы тела.
+
|Покровы тела.  
|Туша вевттьӧдъяс.
+
|Туша вевттьӧдъяс.
 +
|Тело вевтӧссэз.
 
|Мугорлэн шобретъёсыз.
 
|Мугорлэн шобретъёсыз.
 
|-
 
|-
|Наиболее распространенными в наших водах являются так называемые костистые рыбы.
+
|Наиболее распространенными в наших водах являются так называемые костистые рыбы.  
|Медуна миян ваясын лыа чери.
+
|Медуна миян ваясын лыа чери.
 +
|Медунасӧ миян ваэзын олӧ коскаа чери.
 
|Асьме вуосын лыо чорыгъёс тросгес вӧлмемын.
 
|Асьме вуосын лыо чорыгъёс тросгес вӧлмемын.
 
|-
 
|-
|Тело у большинства костистых рыб покрыто твердыми чешуями.
+
|Тело у большинства костистых рыб покрыто твердыми чешуями.  
|Унджык лыа чериыслӧн тушаыс вевттьӧма чорыд сьӧмъясӧн.
+
|Унджык лыа чериыслӧн тушаыс вевттьӧма чорыд сьӧмъясӧн.
 +
|Тело нылӧн вевттьӧма чорыт сьӧмӧн.
 
|Тросэзлэн лыо чорыгъёслэн мугорзы чурыт сьӧмен шобыртэмын.
 
|Тросэзлэн лыо чорыгъёслэн мугорзы чурыт сьӧмен шобыртэмын.
 
|-
 
|-
|Чешуйки эти направлены назад и налегают друг на друга, как черепицы на крыше.
+
|Чешуйки эти направлены назад и налегают друг на друга, как черепицы на крыше.  
|Сьӧмъясыс видзӧдӧны мышланьыс да водӧмаӧсь мӧда-мӧд вылас, керка вевт вылын черепица моз.
+
|Сьӧмъясыс видзӧдӧны мышланьыс да водӧмаӧсь мӧда-мӧд вылас, керка вевт вылын черепица моз.
 +
|Торья сьӧмоккес видзӧтӧны асланыс доррезӧн бӧрланьӧ и тэчсьӧмась ӧтамӧд вылӧ кыдз керку юр вылын черепица.
 
|Липет вылысь черепицаос сямен со сьӧмъёс огзы вылэ огзы берлань выдэмын.
 
|Липет вылысь черепицаос сямен со сьӧмъёс огзы вылэ огзы берлань выдэмын.
 
|-
 
|-
|Чешуйки прикрыты тонкой и слизистой надкожицей.
+
|Чешуйки прикрыты тонкой и слизистой надкожицей.  
|Сьӧмъяссӧ вевттьӧ вӧсньыдик слизистӧй вывкучик (надкожица).
+
|Сьӧмъяссӧ вевттьӧ вӧсньыдик слизистӧй вывкучик (надкожица).
 +
|Сьӧм вевдӧрсянь вевттиссьӧ некыза нильыг жидкостьӧн.
 
|Сьӧмъёс векчи но тулег выл куен шобыртэмын:
 
|Сьӧмъёс векчи но тулег выл куен шобыртэмын:
 
|-
 
|-
|Слизь делает тело рыбы скользким и уменьшает трение его о воду.
+
|Слизь делает тело рыбы скользким и уменьшает трение его о воду.  
|Слизьыс чери тушасӧ вӧчӧ нильӧгӧн да чинтӧ сылысь ваас зыртчӧмсӧ.
+
|Слизьыс чери тушасӧ вӧчӧ нильӧгӧн да чинтӧ сылысь ваас зыртчӧмсӧ.
 +
|Эта нильыг жидкость понісь чери озжык зыртчы ва бердӧ и кокнитжык сылӧ кыдз бы ыскӧвтӧмӧн уйны ва коласӧт.
 
|со чорыглэсь мугорзэ тулег, гылӟись каре, уянзэ капчиятэ.
 
|со чорыглэсь мугорзэ тулег, гылӟись каре, уянзэ капчиятэ.
 
|-
 
|-
|У большинства рыб чешуя серебристая, сильно блестящая.
+
|У большинства рыб чешуя серебристая, сильно блестящая.  
|Унджык чериыс эзысь кодь югъялан сьӧма.
+
|Унджык чериыс эзысь кодь югъялан сьӧма.
 +
|Унажык черилӧн сьӧм серебро кодь дӧвдалана.
 
|Тросэзлэн чорыгъёслэн сьӧмзы азвесь кадь, туж кисьтаськись луэ.
 
|Тросэзлэн чорыгъёслэн сьӧмзы азвесь кадь, туж кисьтаськись луэ.
 
|-
 
|-
|У тех рыб, которые держатся на дне, чешуйки тусклые, а окраска тела темная, грязноватая (ерш, пескарь, голец).
+
|У тех рыб, которые держатся на дне, чешуйки тусклые, а окраска тела темная, грязноватая (ерш, пескарь, голец).  
|Ва пыдӧсын олысь черияслӧн сьӧмъясыс пемыдӧсь, туша рӧмыс пемыд жӧ, няйт кодь (йӧрш, гурина).
+
|Ва пыдӧсын олысь черияслӧн сьӧмъясыс пемыдӧсь, туша рӧмыс пемыд жӧ, няйт кодь (йӧрш, гурина).
 +
|А чериэзлӧн, кӧдна олӧны унажык ва пыдӧсын (ёрш, пескан, шулим), сьӧм нылӧн пемыт рӧма, нять рӧма.
 
|Ву пыдэсын улӥсь чорыгъёслэн гинэ сьӧмзы чилясьтэм, мугорзы сьӧдалэс, пеймыт луэ (ёрш, чукырна).
 
|Ву пыдэсын улӥсь чорыгъёслэн гинэ сьӧмзы чилясьтэм, мугорзы сьӧдалэс, пеймыт луэ (ёрш, чукырна).
 
|-
 
|-
|Заметить на фоне песка или ила такую рыбу трудно.
+
|Заметить на фоне песка или ила такую рыбу трудно.  
|Ю пыдӧсысь татшӧм черисӧ сьӧкыд аддзыны.
+
|Ю пыдӧсысь татшӧм черисӧ сьӧкыд аддзыны.
 +
|Песӧк фон вылісь либо паття фон вылісь этатшӧм рӧма чериӧс казявны сьӧкыт.
 
|Таӵе чорыгъёсыз луо вылысь, яке сумед вылысь адӟыны шуг.
 
|Таӵе чорыгъёсыз луо вылысь, яке сумед вылысь адӟыны шуг.
 
|-
 
|-
|Очевидно, ее окраска — покровительственная.
+
|Очевидно, ее окраска — покровительственная.  
|Сідз кӧ, сэтшӧм чериыс дзебсян рӧма.
+
|Сідз кӧ, сэтшӧм чериыс дзебсян рӧма.
 +
|Сідзкӧ, рӧмныс эна чериэзлӧн — покровительственнӧй.
 
|Соослэн буйзы асьсэзыс ватӥсь луэ.
 
|Соослэн буйзы асьсэзыс ватӥсь луэ.
 
|-
 
|-
|У рыб, плавающих высоко над дном, чешуйки на боках тела сильно блестящие.
+
|У рыб, плавающих высоко над дном, чешуйки на боках тела сильно блестящие.  
|Выліті ветлысь черияслӧн туша бокъясас сьӧмъясыс ёна югъяланаӧсь.
+
|Выліті ветлысь черияслӧн туша бокъясас сьӧмъясыс ёна югъяланаӧсь.
 +
|Ва вевдӧрӧт уялана чериэзлӧн сьӧм овлӧ зэв дӧвдалан рӧма.
 
|Ву вылын возькись чорыгъёслэн урдэс сьӧмъёссы туж кисьтаськись луо.
 
|Ву вылын возькись чорыгъёслэн урдэс сьӧмъёссы туж кисьтаськись луо.
 
|-
 
|-
|Но спинка таких рыб обычно окрашена в темный цвет.
+
|Но спинка таких рыб обычно окрашена в темный цвет.  
|Но мышкуыс татшӧм черияслӧн унджыкысьсӧ пемыд рӧма.
+
|Но мышкуыс татшӧм черияслӧн унджыкысьсӧ пемыд рӧма.
 +
|Боккезаныс нылӧн сьӧм дӧвдалӧ ӧддьӧнжык, а спинаныс пемыт рӧма.
 
|Нош та чорыгъёслэн но тыбырзы пеймыт луэ.
 
|Нош та чорыгъёслэн но тыбырзы пеймыт луэ.
 
|-
 
|-
|Блестящие чешуи рыбы, словно зеркало, отражают окружающие рыбу предметы, и когда враг смотрит на такую рыбу сбоку или немного снизу, он ее не видит.
+
|Блестящие чешуи рыбы, словно зеркало, отражают окружающие рыбу предметы, и когда враг смотрит на такую рыбу сбоку или немного снизу, он ее не видит.  
|Черилӧн югъялан сьӧмъясыс, быттьӧ рӧмпӧштан, отражайтӧны чери гӧгӧрса предметъяссӧ да кор враг видзӧдӧ сэтшӧм чери вылӧ боксяньыс, либӧ неуна улісяньджык, сійӧс оз аддзы.
+
|Черилӧн югъялан сьӧмъясыс, быттьӧ рӧмпӧштан, отражайтӧны чери гӧгӧрса предметъяссӧ да кор враг видзӧдӧ сэтшӧм чери вылӧ боксяньыс, либӧ неуна улісяньджык, сійӧс оз аддзы.
 +
|Дӧвдалана сьӧмын, кыдз зеркалоын, мыччисьӧ югыта и, кӧр враг сэтшӧм чери вылӧ видзӧтӧ боксянь либо невна увтладорсянь моз, чериӧс адззыны оз вермы.
 
|Чорыглэн кисьтаськись сьӧмъёсыз, синучкон сямен, чорыг котырысь котьмае адскыто. Соин ик, урдэс ласянь, яке ӧжыт ул ласянь учкон дыръя таӵе чорыгез тушмонлэн адӟемез уг луы.
 
|Чорыглэн кисьтаськись сьӧмъёсыз, синучкон сямен, чорыг котырысь котьмае адскыто. Соин ик, урдэс ласянь, яке ӧжыт ул ласянь учкон дыръя таӵе чорыгез тушмонлэн адӟемез уг луы.
 
|-
 
|-
|Плавники.
+
|Плавники.  
|Бордъяс.
+
|Бордъяс.
 +
|Чери борддэз.
 
|Уянъёсыз.
 
|Уянъёсыз.
 
|-
 
|-
|Органами передвижения рыбы являются плавники.
+
|Органами передвижения рыбы являются плавники.  
|Черилӧн ветлӧдлан органъяснас лоӧны вартчан бордъяс.
+
|Черилӧн ветлӧдлан органъяснас лоӧны вартчан бордъяс.
 +
|Уялан органнэз черилӧн — борддэз.
 
|Чорыглэн ветлон органъёсыз уянъёс луо.
 
|Чорыглэн ветлон органъёсыз уянъёс луо.
 
|-
 
|-
|Они бывают парные и непарные.
+
|Они бывают парные и непарные.  
|Бордъясыс пукалӧны гозйӧн, либӧ ӧткӧн.
+
|Бордъясыс пукалӧны гозйӧн, либӧ ӧткӧн.
 +
|Нія овлӧны гозъяӧсь и гозтӧмӧсь.
 
|Соос кузо но кузтэм луо.
 
|Соос кузо но кузтэм луо.
 
|-
 
|-
|На спине рыбы виден большой непарный спинной плавник.
+
|На спине рыбы виден большой непарный спинной плавник.  
|Мышку вылас черилӧн ӧтка ыджыд борд.
+
|Мышку вылас черилӧн ӧтка ыджыд борд.
 +
|Чери спина вылын тыдалӧ ыджыт гозтӧм спина борд.
 
|Чорыглэн тыбыр вылаз бадӟым кузтэм тыбыр уянэз вань.
 
|Чорыглэн тыбыр вылаз бадӟым кузтэм тыбыр уянэз вань.
 
|-
 
|-
|У некоторых рыб он разделен на два стоящих друг за другом плавника (окунь, судак).
+
|У некоторых рыб он разделен на два стоящих друг за другом плавника (окунь, судак).  
|Ӧткымын черияслӧн сійӧ юксьӧ мӧда-мӧд бӧрся сулалан кык борд вылӧ (ёкыш, судак),
+
|Ӧткымын черияслӧн сійӧ юксьӧ мӧда-мӧд бӧрся сулалан кык борд вылӧ (ёкыш, судак),  
 +
|Мукӧд черилӧн сія торьяссьӧ кык, ӧтамӧд бӧрын сулалана борд вылӧ (ёкыш, судак).
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн та уянзы бӧрысе сылӥсь кык уянъёслы люкиське (юш, судак).
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн та уянзы бӧрысе сылӥсь кык уянъёслы люкиське (юш, судак).
 
|-
 
|-
|На брюшной стороне тела, позади заднепроходного отверстия, имеется непарный или подхвостовой, или анальный, плавник.
+
|На брюшной стороне тела, позади заднепроходного отверстия, имеется непарный или подхвостовой, или анальный, плавник.  
|кынӧмладор бокас бӧрсянь петан розь сайын эм ӧтка жӧ, бӧжувса борд.
+
|кынӧмладор бокас бӧрсянь петан розь сайын эм ӧтка жӧ, бӧжувса борд.
 +
|Кынӧм ладорас черилӧн, бӧрись осьтакӧт ордчӧн, бӧрасжык эм мӧдік гозтӧм борд, кӧда шусьӧ либо бӧжувтса бордӧн, либо анальнӧй бордӧн.
 
|Кӧт улаз, берпасезлэн бер палаз, кузтэм, яке быжул уянэз вань.
 
|Кӧт улаз, берпасезлэн бер палаз, кузтэм, яке быжул уянэз вань.
 
|-
 
|-
|Тело заканчивается большим непарным хвостовым плавником.
+
|Тело заканчивается большим непарным хвостовым плавником.  
|Тушаыс помасьӧ ӧтка ыджыд бӧж бордйӧн.
+
|Тушаыс помасьӧ ӧтка ыджыд бӧж бордйӧн.
 +
|Тело конечасьӧ зэв ыджыт гозтӧм бордӧн — бӧж бордӧн.
 
|Мугорез бадӟым кузтэм быж (анал) уянэн пумъяське.
 
|Мугорез бадӟым кузтэм быж (анал) уянэн пумъяське.
 
|-
 
|-
|Парных плавников имеются две пары.
+
|Парных плавников имеются две пары.  
|Гозъя бордйыс — кык гоз.
+
|Гозъя бордйыс — кык гоз.
 +
|Гозъя борддэс кык гоз.
 
|Кузо уянъёсыз кык куз.
 
|Кузо уянъёсыз кык куз.
 
|-
 
|-
|Парные грудные плавники (передняя пара конечностей) помещаются впереди, по бокам тела.
+
|Парные грудные плавники (передняя пара конечностей) помещаются впереди, по бокам тела.  
|Ӧти гозйыс туша водзвылас, морӧс бокъясас — морӧс бордъяс (водз конечносьтъяс).
+
|Ӧти гозйыс туша водзвылас, морӧс бокъясас — морӧс бордъяс (водз конечносьтъяс).
 +
|Ӧт гозыс — морос борддэз (одзись конечносттез) пукалӧны одзас тело боккезын.
 
|Кузо мӧля уянъёсыз (азьпал куз пушъетъёс) мугорлэн азьпалаз, урдэс ласянь пуксемын.
 
|Кузо мӧля уянъёсыз (азьпал куз пушъетъёс) мугорлэн азьпалаз, урдэс ласянь пуксемын.
 
|-
 
|-
|На нижней стороне туловища помещается вторая пара (задние конечности) — брюшные парные плавники.
+
|На нижней стороне туловища помещается вторая пара (задние конечности) — брюшные парные плавники.  
|Мӧд гозйыс туша улас — кынӧм бордъяс (бӧр конечносьтъяс).
+
|Мӧд гозйыс туша улас — кынӧм бордъяс (бӧр конечносьтъяс).
 +
|Туша увдӧрас моз пукалӧ мӧд гоз борд (бӧрись конечносттез черилӧн) — кынӧм борддэз.
 
|Кыкетӥ кузэз кӧт кузо уянъёс — мугор улын пуксемын (берпал пумъетъёс).
 
|Кыкетӥ кузэз кӧт кузо уянъёс — мугор улын пуксемын (берпал пумъетъёс).
 
|-
 
|-
|Расположены они у разных рыб очень различно.
+
|Расположены они у разных рыб очень различно.  
|Бордъясыс быд черияслӧн оз ӧтмоза пукавны.
+
|Бордъясыс быд черияслӧн оз ӧтмоза пукавны.
 +
|Быд черилӧн нія пукалӧны асмозӧн, неӧтмоз.
 
|Пӧртэм чорыгъёслэн та уянъёссы пӧртэм пуксемын.
 
|Пӧртэм чорыгъёслэн та уянъёссы пӧртэм пуксемын.
 
|-
 
|-
|Назначение всех этих плавников неодинаковое.
+
|Назначение всех этих плавников неодинаковое.  
|Тайӧ став бордъяслӧн уджыс абу ӧткодь.
+
|Тайӧ став бордъяслӧн уджыс абу ӧткодь.
 +
|Назначеннёыс быд эна бордлӧн абу ӧткодь.
 
|Та уянъёслэн ужзы но ог кадь уг луы.
 
|Та уянъёслэн ужзы но ог кадь уг луы.
 
|-
 
|-
|Органом передвижения служат преимущественно хвостовой плавник и сам хвостовой отдел туловища рыбы.
+
|Органом передвижения служат преимущественно хвостовой плавник и сам хвостовой отдел туловища рыбы.  
|Мунігӧн медъёнасӧ уджалӧ черилӧн бӧр бордйыс, дай тушаыслӧн став бӧжладор юкӧныс.
+
|Мунігӧн медъёнасӧ уджалӧ черилӧн бӧр бордйыс, дай тушаыслӧн став бӧжладор юкӧныс.
 +
|Уялан орган черилӧн — бӧж борд и ачыс бӧж юкӧтыс быдсӧн.
 
|Чорыглэн быж уянэз но мугорезлэн быж пал люкетэз ветлон орган луэ.
 
|Чорыглэн быж уянэз но мугорезлэн быж пал люкетэз ветлон орган луэ.
 
|-
 
|-
|Отводя хвост то вправо, то влево, рыба, с силой выпрямляя его, быстро движется в воде.
+
|Отводя хвост то вправо, то влево, рыба, с силой выпрямляя его, быстро движется в воде.  
|Шуйга вылӧ да веськыд вылӧ бӧжсӧ кусыньтлӧмӧн чери вынӧн друг веськӧдӧ сійӧс да ӧдйӧ вермӧ ветлыны ва пытшкын.
+
|Шуйга вылӧ да веськыд вылӧ бӧжсӧ кусыньтлӧмӧн чери вынӧн друг веськӧдӧ сійӧс да ӧдйӧ вермӧ ветлыны ва пытшкын.
 +
|Ӧтмӧдӧр бокӧ бӧжӧн макайтӧмӧн чери кыдз бы бӧж борднас ва бердсянь татшкисьӧ и перыта мунӧ одзлань.
 
|Быжзэ бур палэ но паллян, палэ шонаса, но сое кужмысь шонертыса, чорыг вуэтӥ ӝог ветлэ.
 
|Быжзэ бур палэ но паллян, палэ шонаса, но сое кужмысь шонертыса, чорыг вуэтӥ ӝог ветлэ.
 
|-
 
|-
|На силу хвоста рыбы показывает множество мышц, связанных с этим отделом тела.
+
|На силу хвоста рыбы показывает множество мышц, связанных с этим отделом тела.  
|Бӧжыслысь вынсӧ петкӧдлӧны уна яйчигъяс, кодъяс йитчӧмаӧсь тайӧ бӧж юкӧдыскӧд.
+
|Бӧжыслысь вынсӧ петкӧдлӧны уна яйчигъяс, кодъяс йитчӧмаӧсь тайӧ бӧж юкӧдыскӧд.
 +
|Бӧж черилӧн вына, ми этӧ адззам мышцаэз сьӧрті, кӧдна пырӧны бӧж юкӧтӧ.
 
|Мугорезлэн быж пал люкетаз трос быгытъёсыз вань. Соос быжлы кужым сёто.
 
|Мугорезлэн быж пал люкетаз трос быгытъёсыз вань. Соос быжлы кужым сёто.
 
|-
 
|-
|Хвостовой отдел рыбы составляет нередко чуть ли не половину длины ее.
+
|Хвостовой отдел рыбы составляет нередко чуть ли не половину длины ее.  
|Бӧж юкӧдыс черилӧн босьтӧ пӧшти туша джынсӧ.
+
|Бӧж юкӧдыс черилӧн босьтӧ пӧшти туша джынсӧ.
 +
|Бӧж юкӧт мукӧд черилӧн чуть не джын тело кузясӧ кватитӧ.
 
|Трос дыръя, чорыг мугорлэн быж пал люкетэз ӝыны мугорзэ басьтэ.
 
|Трос дыръя, чорыг мугорлэн быж пал люкетэз ӝыны мугорзэ басьтэ.
 
|-
 
|-
|И все мышцы этого отдела — мышцы, приводящие в движение хвост.
+
|И все мышцы этого отдела — мышцы, приводящие в движение хвост.  
|Став сійӧ яйчигъясыс бӧж юкӧдыслӧн индӧма бӧж уджалӧм вылӧ.
+
|Став сійӧ яйчигъясыс бӧж юкӧдыслӧн индӧма бӧж уджалӧм вылӧ.
 +
|И быд мышцаыс сэтісь — мышцаэз, кӧднӧн уджалӧ бӧж.
 
|Та люкетысь вань быгытъёс быжез выртӥсь быгытъёс луо.
 
|Та люкетысь вань быгытъёс быжез выртӥсь быгытъёс луо.
 
|-
 
|-
|Спинной и анальный непарные плавники помогают рыбе поддерживать в воде вертикальное положение.
+
|Спинной и анальный непарные плавники помогают рыбе поддерживать в воде вертикальное положение.  
|Мышкувывса да бӧжвывса (анальнӧй) ӧтка бордъяс отсалӧны черилы кутны ва пытшкын вертикальнӧй положенньӧ.
+
|Мышкувывса да бӧжвывса (анальнӧй) ӧтка бордъяс отсалӧны черилы кутны ва пытшкын вертикальнӧй положенньӧ.
 +
|Спина борд да анальнӧй борд отсалӧны черилӧ видзсьыны ваын вертикальнӧя.
 
|Тыбыр но берпал уянъёсыз чорыглы вуын шонер (вертикально) возькыны юртто.
 
|Тыбыр но берпал уянъёсыз чорыглы вуын шонер (вертикально) возькыны юртто.
 
|-
 
|-
|Без этих плавников сильно сжатое с боков тело рыбы валилось бы на бок.
+
|Без этих плавников сильно сжатое с боков тело рыбы валилось бы на бок.  
|Тайӧ бордъястӧг черилӧн плавкӧс тушаыс эськӧ пӧрласьны пондіс ӧтар-мӧдар бокас.
+
|Тайӧ бордъястӧг черилӧн плавкӧс тушаыс эськӧ пӧрласьны пондіс ӧтар-мӧдар бокас.
 +
|Эна борддэзтӧг боккезсянь ӧддьӧн жмитӧм тело черилӧн пӧрис бы бок вылас.
 
|Та уянъёстэк, чорыглэн паньгес мугорез урдэс вылаз погыльскысал.
 
|Та уянъёстэк, чорыглэн паньгес мугорез урдэс вылаз погыльскысал.
 
|-
 
|-
|Парные плавники не имеют сильных мышц.
+
|Парные плавники не имеют сильных мышц.  
|Гозъя бордъяслӧн вына яйчигъяс абуӧсь.
+
|Гозъя бордъяслӧн вына яйчигъяс абуӧсь.
 +
|Гозъя борддэзлӧн вына мышцаэз абуӧсь.
 
|Кузо уянъёслэн кужмо быгытъёссы ӧвӧл.
 
|Кузо уянъёслэн кужмо быгытъёссы ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|При их помощи рыба плавает, но медленно.
+
|При их помощи рыба плавает, но медленно.  
|Найӧ отсӧгӧн чери ветлӧ, сӧмын ёна ньӧжйӧ.
+
|Найӧ отсӧгӧн чери ветлӧ, сӧмын ёна ньӧжйӧ.
 +
|Нійӧн чери уявны тожӧ вермӧ, токо жагӧна.
 
|Соосын чорыг уя ке но каллен уя.
 
|Соосын чорыг уя ке но каллен уя.
 
|-
 
|-
|Эти плавники помогают рыбе плавать спиной вверх.
+
|Эти плавники помогают рыбе плавать спиной вверх.  
|Тайӧ бордъясыс отсалӧны черилы кывтны мышкунас вывлань.
+
|Тайӧ бордъясыс отсалӧны черилы кывтны мышкунас вывлань.
 +
|Эна борддэс отсалӧны черилӧ уйны спинаӧн вонлань.
 
|Та уянъёс чорыглы выллань тыбырын уяны юртто.
 
|Та уянъёс чорыглы выллань тыбырын уяны юртто.
 
|-
 
|-
|Мертвая рыба, у которой плавники не работают, легко переворачивается брюхом кверху (оно легче спины).
+
|Мертвая рыба, у которой плавники не работают, легко переворачивается брюхом кверху (оно легче спины).  
|Кулӧм чери, кодлӧн бордъясыс оз нин уджавны, кокньыда путкыльтчӧ вывлань рушкуӧн (сійӧ мышкусьыс кокньыдджык).
+
|Кулӧм чери, кодлӧн бордъясыс оз нин уджавны, кокньыда путкыльтчӧ вывлань рушкуӧн (сійӧ мышкусьыс кокньыдджык).
 +
|Кулӧм чери, кӧдалӧн борддэз озӧ уджалӧ, бергӧтчӧ кынӧмӧн вевдӧрӧ (кынӧмыс черилӧн спинаысся кокнитжык).
 
|Кулэм чорыглэн уянъёсыз уг ужало, соин ик кулэм чорыг кӧтэныз выллань (гаӵоло) берытске (кӧт тыбырлэсь капчи).
 
|Кулэм чорыглэн уянъёсыз уг ужало, соин ик кулэм чорыг кӧтэныз выллань (гаӵоло) берытске (кӧт тыбырлэсь капчи).
 
|-
 
|-
|Плавники поддерживаются твердыми плавниковыми лучами.
+
|Плавники поддерживаются твердыми плавниковыми лучами.  
|Бордъяссӧ кутӧны чорыд заяс.
+
|Бордъяссӧ кутӧны чорыд заяс.
 +
|Борддэз видзсьӧны чорыт борд ёссезӧн.
 
|Уянъёс чурыт уян шиосын возисько.
 
|Уянъёс чурыт уян шиосын возисько.
 
|-
 
|-
|У некоторых рыб эти лучи очень длинны и тверды, торчат, как иглы.
+
|У некоторых рыб эти лучи очень длинны и тверды, торчат, как иглы.  
|Мукӧд черилӧн заясыс зэв чорыдӧсь, кузьӧсь да чурвидзӧны емъяс моз.
+
|Мукӧд черилӧн заясыс зэв чорыдӧсь, кузьӧсь да чурвидзӧны емъяс моз.
 +
|Мукӧд черилӧн эна ёссес зэв кузьӧсь и чорытӧсь, дзӧрӧны бытьтӧ кыдз еммез.
 
|Куд-огезлэн чорыгъёслэн та шиоссы кузесь но чурытэсь луо, вень кадесь пештырскемын.
 
|Куд-огезлэн чорыгъёслэн та шиоссы кузесь но чурытэсь луо, вень кадесь пештырскемын.
 
|-
 
|-
|Таковы ерш, окунь.
+
|Таковы ерш, окунь.  
|Сэтшӧмӧсь йӧрш да ёкыш.
+
|Сэтшӧмӧсь йӧрш да ёкыш.
 +
|Сэтшӧм чериэс, шуам, ёрш, ёкыш.
 
|Ёрш но юш таӵеесь.
 
|Ёрш но юш таӵеесь.
 
|-
 
|-
|Такие колючие плавники служат некоторой защитой для рыбы от ее врагов.
+
|Такие колючие плавники служат некоторой защитой для рыбы от ее врагов.  
|Татшӧм бытшкан бордъясыс мыйкӧмында дорйӧны чериӧс врагъясысь.
+
|Татшӧм бытшкан бордъясыс мыйкӧмында дорйӧны чериӧс врагъясысь.
 +
|Этнатшӧм ёся борддэз чериӧс кыдз бы мымдакӧ враггез шогья берегитӧны.
 
|Таӵе йылос, бышкаськись уянъёс куддыръя чорыгез тушмонлэсь утё.
 
|Таӵе йылос, бышкаськись уянъёс куддыръя чорыгез тушмонлэсь утё.
 
|-
 
|-
|Боковая линия.
+
|Боковая линия.  
|Бок визь.
+
|Бок визь.
 +
|Бокись визь.
 
|Урдэс гож.
 
|Урдэс гож.
 
|-
 
|-
|Вдоль бока рыбы тянется продольная полоска.
+
|Вдоль бока рыбы тянется продольная полоска.  
|Чери бок кузяыс кыссьӧ бокса визь.&
+
|Чери бок кузяыс кыссьӧ бокса визь.&  
 +
|Чери бокӧт доль кыссьӧ визь.
 
|Чорыглэн урдэс кузяз чур мынэ.
 
|Чорыглэн урдэс кузяз чур мынэ.
 
|-
 
|-
|Это так называемая боковая линия.
+
|Это так называемая боковая линия.  
|&
+
|&  
 +
|Визьыс эта шусьӧ бокись визьӧн.
 
|Со урдэс гож шуыса нимаське.
 
|Со урдэс гож шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|Чешуйки, расположенные вдоль этой линии, имеют отверстия.
+
|Чешуйки, расположенные вдоль этой линии, имеют отверстия.  
|Сьӧмъясыс, кодъяс куйлӧны тайӧ бок визь пӧлӧныс, розяӧсь.
+
|Сьӧмъясыс, кодъяс куйлӧны тайӧ бок визь пӧлӧныс, розяӧсь.
 +
|Сьӧммезас, кӧдна куйлӧны эта бокись визь вылын, эмӧсь осьтаэз.
 
|Та гож кузя пукись сьӧмъёслэн пасьёссы вань.
 
|Та гож кузя пукись сьӧмъёслэн пасьёссы вань.
 
|-
 
|-
|Они ведут вглубь кожи, где под ними тянется продольный капал.
+
|Они ведут вглубь кожи, где под ними тянется продольный капал.  
|Розьясыс пырӧны кучик пытшкас, кӧні кыссьӧ кузяла ногыс канал.
+
|Розьясыс пырӧны кучик пытшкас, кӧні кыссьӧ кузяла ногыс канал.
 +
|Осьтаэз пыртӧны кучик пытшкӧ, кытӧн кыссьӧ продольнӧй канал.
 
|Та пасьёс сьӧм ултӥ мугор кузя мынӥсь каналэ васько.
 
|Та пасьёс сьӧм ултӥ мугор кузя мынӥсь каналэ васько.
 
|-
 
|-
|В стенках этого канала помещаются разветвления чувствующего нерва.
+
|В стенках этого канала помещаются разветвления чувствующего нерва.  
|Тайӧ канал стенъясас эмӧсь чувствуйтан нервлӧн вожъясыс.
+
|Тайӧ канал стенъясас эмӧсь чувствуйтан нервлӧн вожъясыс.
 +
|Канал стенкаэзын эмӧсь чувствительнӧй вожжез нервалӧн.
 
|Каналлэн бордъёсаз шӧдӥсь визлэн вайёсыз пуксемын.
 
|Каналлэн бордъёсаз шӧдӥсь визлэн вайёсыз пуксемын.
 
|-
 
|-
|Боковая линия — прекрасное приспособление к водному образу жизни.
+
|Боковая линия — прекрасное приспособление к водному образу жизни.  
|Бокса визь — зэв бур приспособленньӧ ваын олӧм вылӧ.
+
|Бокса визь — зэв бур приспособленньӧ ваын олӧм вылӧ.
 +
|Бокись визь — зэв бур приспособленнё ваын оланын.
 
|Урдэс гож — вуын улонлы туж усто тупатскемын.
 
|Урдэс гож — вуын улонлы туж усто тупатскемын.
 
|-
 
|-
|С ее помощью рыба чувствует направление тока воды, чувствует близость подводных предметов (в темноте).
+
|С ее помощью рыба чувствует направление тока воды, чувствует близость подводных предметов (в темноте).  
|Сійӧ отсӧгӧн чери чувствуйтӧ, кодарӧ визувтӧ ваыс, чувствуйтӧ ва пытшса предметъяс дінӧ матысмӧмсӧ (пемыдінын).
+
|Сійӧ отсӧгӧн чери чувствуйтӧ, кодарӧ визувтӧ ваыс, чувствуйтӧ ва пытшса предметъяс дінӧ матысмӧмсӧ (пемыдінын).
 +
|Эта бокись визьӧн чери кылӧ ва ток (ва визыв), кылӧ ваувтса предметтэзлісь куйлӧм (пемытінын).
 
|Соин чорыг вулэсь кудлань быземзэ, ву улысь арбериослэсь матэктэмзэс (пеймыт азьысен) шӧдэ.
 
|Соин чорыг вулэсь кудлань быземзэ, ву улысь арбериослэсь матэктэмзэс (пеймыт азьысен) шӧдэ.
 
|-
 
|-
|Вода, отталкиваемая от любого предмета, ударяется о тело рыбы.
+
|Вода, отталкиваемая от любого предмета, ударяется о тело рыбы.  
|Быд предметысь ваыс йӧткыштчӧ да кучкӧ чери тушаӧ.
+
|Быд предметысь ваыс йӧткыштчӧ да кучкӧ чери тушаӧ.
 +
|Ва быд предмет бердӧ вачкисьӧм понісь кыдз бы татшкиссьӧ бӧр и сибалӧ чери бокись визь бердӧ.
 
|Маке арбери бордысь донгиськем ву чорыглэн мугорез бордэ шуккиське.
 
|Маке арбери бордысь донгиськем ву чорыглэн мугорез бордэ шуккиське.
 
|-
 
|-
|Боковая линия воспринимает эти толчки воды.
+
|Боковая линия воспринимает эти толчки воды.  
|Бокса визьыс черилӧн кылӧ сійӧ ва кучкӧмсӧ.
+
|Бокса визьыс черилӧн кылӧ сійӧ ва кучкӧмсӧ.  
 +
|Бокись визь энӧ ва толчоккесӧ кыйӧ. Сідз сія и кылӧ ва увтын куйлан предметтэз.^
 
|Вулэсь та шуккиськемзэ урдэс гож шӧдэ.
 
|Вулэсь та шуккиськемзэ урдэс гож шӧдэ.
 
|-
 
|-
|Рыба, у которой боковая линия повреждена, начинает натыкаться на все, находящееся на ее пути.
+
|Рыба, у которой боковая линия повреждена, начинает натыкаться на все, находящееся на ее пути.  
|Бок визьыс кӧ черилӧн торксьӧма, ранитчӧма, сійӧ пондас мунігас быдлаӧ зурасьны.
+
|Бок визьыс кӧ черилӧн торксьӧма, ранитчӧма, сійӧ пондас мунігас быдлаӧ зурасьны.
 +
|Чери, кӧдалӧн бокись визь тшыкӧтӧма, ваын быд предмет вылӧ кайӧ, мый сюрӧ сылӧ одзас.
 
|Урдэс гожез сӧриськем чорыг пумитаз шедем макеос бордэ мырӟиське.
 
|Урдэс гожез сӧриськем чорыг пумитаз шедем макеос бордэ мырӟиське.
 
|-
 
|-
|Она становится как бы «слепой».
+
|Она становится как бы «слепой».  
|Сійӧ лоӧ быттьӧ «синтӧм».
+
|Сійӧ лоӧ быттьӧ «синтӧм».
 +
|Бокись визьтӧг чери лоӧ кыдз бы слепӧй.
 
|Соку чорыг «синтэм» кадь луэ.
 
|Соку чорыг «синтэм» кадь луэ.
 
|-
 
|-
|§ 46. Внутреннее строение рыбы.
+
|§ 46. Внутреннее строение рыбы.  
|48 §. Черилӧн пытшкӧс тэчасногыс.
+
|48 §. Черилӧн пытшкӧс тэчасногыс.
 +
|46 §. Пытшса строеннё черилӧн.
 
|§ 46. Чорыглэн пуш лэсьтэмез.
 
|§ 46. Чорыглэн пуш лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|Пищеварительный аппарат.
+
|Пищеварительный аппарат.  
|Пищеварительнӧй аппарат.
+
|Пищеварительнӧй аппарат.
 +
|Сёян-юан пуан аппарат.
 
|Сион пӧзьтон аппаратэз.
 
|Сион пӧзьтон аппаратэз.
 
|-
 
|-
|Рыба хватает добычу прямо ртом.
+
|Рыба хватает добычу прямо ртом.  
|Чери кватитӧ сёянторсӧ веськыда вомӧн.
+
|Чери кватитӧ сёянторсӧ веськыда вомӧн.
 +
|Чери кыйӧ ассис добыча веськыта ӧмӧн.
 
|Сиёнзэ чорыг ыменыз кутэ.
 
|Сиёнзэ чорыг ыменыз кутэ.
 
|-
 
|-
|Губы рыб очень подвижны, они легко и далеко выпячиваются вперед, когда рыба раскрывает рот.
+
|Губы рыб очень подвижны, они легко и далеко выпячиваются вперед, когда рыба раскрывает рот.  
|Паръясыс черилӧн зэв вӧрысьӧсь, найӧ кокньыда да ылӧ вермӧны нюжавны водзлань, кор чери восьтӧ вомсӧ.
+
|Паръясыс черилӧн зэв вӧрысьӧсь, найӧ кокньыда да ылӧ вермӧны нюжавны водзлань, кор чери восьтӧ вомсӧ.
 +
|Тырппез черилӧн ӧддьӧн кузя вермӧны нюжавны одзлань, нія сылӧн ӧддьӧн вӧранаӧсь (подвижнӧйӧсь).
 
|Чорыгъёслэн ымдуръёссы туж вырисесь. Соин ик соос, чорыг ымзэ усьтыку, кыдёке азьпалэ мычисько.
 
|Чорыгъёслэн ымдуръёссы туж вырисесь. Соин ик соос, чорыг ымзэ усьтыку, кыдёке азьпалэ мычисько.
 
|-
 
|-
|Особенно широко раскрывается пасть у хищных рыб (щука, судак, окунь).
+
|Особенно широко раскрывается пасть у хищных рыб (щука, судак, окунь).  
|Медся нин паськыда вермӧны вомсӧ восьтыны хищнӧй черияс (ёкыш, сир).
+
|Медся нин паськыда вермӧны вомсӧ восьтыны хищнӧй черияс (ёкыш, сир).
 +
|Особенно паськыта оссьӧ ӧм хищнӧй чериэзлӧн (щукалӧн, судаклӧн, окуньлӧн).
 
|Сьӧсь чорыгъёслэн (чипейлэн, судаклэн, юшлэн) ымъёссы тужгес паськыт усьтӥсько.
 
|Сьӧсь чорыгъёслэн (чипейлэн, судаклэн, юшлэн) ымъёссы тужгес паськыт усьтӥсько.
 
|-
 
|-
|У рыб нехищных рот часто бывает очень мал, и раскрыть его широко они не могут (плотва, карась, лещ).
+
|У рыб нехищных рот часто бывает очень мал, и раскрыть его широко они не могут (плотва, карась, лещ).  
|Мукӧд черияслӧн тшӧкыда овлӧ вомыс зэв ичӧт да найӧ оз вермыны сійӧс паськыда восьтыны (кельчи, ёді, гыч).
+
|Мукӧд черияслӧн тшӧкыда овлӧ вомыс зэв ичӧт да найӧ оз вермыны сійӧс паськыда восьтыны (кельчи, ёді, гыч).
 +
|Нехищнӧй чериэзлӧн частӧ ӧм овлӧ учӧтик, и паськӧтны сійӧ паськыта нія озӧ вермӧ (сорога, тыпыв, ёді).
 
|Сьӧсьтэм чорыгъёслэн ымзы туж пичи, соин ик сое паськыт усьтэмзы уг луы (плотва, карась, пая).
 
|Сьӧсьтэм чорыгъёслэн ымзы туж пичи, соин ик сое паськыт усьтэмзы уг луы (плотва, карась, пая).
 
|-
 
|-
|Рыбы не жуют добычи, а глотают ее целиком, иногда подолгу всасывая.
+
|Рыбы не жуют добычи, а глотают ее целиком, иногда подолгу всасывая.  
|Черияс оз няклявны сёянторсӧ, а ньылыштӧны сійӧс дзоньнас, мукӧддырйи кузя сійӧс нёнялӧмӧн.
+
|Черияс оз няклявны сёянторсӧ, а ньылыштӧны сійӧс дзоньнас, мукӧддырйи кузя сійӧс нёнялӧмӧн.
 +
|Чери ассис добыча оз курччав, а ньылыштӧ быдсӧн, мукӧд кадӧ дыр сійӧ сӧскӧ.
 
|Чорыг сиёнзэ уг сыскы, быдэсак ньылэ, куддыръя кема сюпсьыса возе.
 
|Чорыг сиёнзэ уг сыскы, быдэсак ньылэ, куддыръя кема сюпсьыса возе.
 
|-
 
|-
|Зубы, которые имеются у некоторых рыб во рту в большом количестве (щука), для жевания совершенно непригодны.
+
|Зубы, которые имеются у некоторых рыб во рту в большом количестве (щука), для жевания совершенно непригодны.  
|Мукӧд черияслӧн (сирлӧн) вомас эм уна пинь, но сёян няклялӧм вылӧ найӧ оз туйны.
+
|Мукӧд черияслӧн (сирлӧн) вомас эм уна пинь, но сёян няклялӧм вылӧ найӧ оз туйны.
 +
|Пиннезӧн, кӧть мукӧд черилӧн нія и унаӧсь (щука), курччавны чери оз вермы.
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн ымазы пиньзы трос ке но (чипей), соос сиёнэз сыскыны чик уг ярало.
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн ымазы пиньзы трос ке но (чипей), соос сиёнэз сыскыны чик уг ярало.
 
|-
 
|-
|Они очень тонки и остры, служат только для удерживания добычи во рту.
+
|Они очень тонки и остры, служат только для удерживания добычи во рту.  
|Найӧ зэв вӧсньыдикӧсь да ёсьӧсь, найӧ сӧмын вермӧны сёянторсӧ кутны.
+
|Найӧ зэв вӧсньыдикӧсь да ёсьӧсь, найӧ сӧмын вермӧны сёянторсӧ кутны.
 +
|Нія ӧддьӧн вӧсниӧсь и ёсяӧсь; чери аслас пиннезӧн токо кыйӧ добыча.
 
|Соос туж векчиесь но йылсоесь, сиёнэз ымын возьыны гинэ ярало.
 
|Соос туж векчиесь но йылсоесь, сиёнэз ымын возьыны гинэ ярало.
 
|-
 
|-
|Зубы эти направлены назад, и это сразу говорит о том, для чего они служат.
+
|Зубы эти направлены назад, и это сразу говорит о том, для чего они служат.  
|Пиньясыс доровтчӧмаӧсь бӧрланьыс, а сійӧ петкӧдлӧ, кутшӧм удж найӧ вӧчӧны.
+
|Пиньясыс доровтчӧмаӧсь бӧрланьыс, а сійӧ петкӧдлӧ, кутшӧм удж найӧ вӧчӧны.  
 +
|Пиннез увтӧ сюрӧм животнӧй мезмыны, петны ӧмись бӧр оз вермы — пиннес видзӧтӧны пытшк ладорӧ. Эта сьӧрті позьӧ тӧдны, мыйлӧ черилӧ колӧны ӧмын пиннез.^
 
|Та пиньёс берлань урдӥськемын. Со вылысь соослэсь малы кулэзэс валано.
 
|Та пиньёс берлань урдӥськемын. Со вылысь соослэсь малы кулэзэс валано.
 
|-
 
|-
|Захваченная ртом пища попадает в глотку.
+
|Захваченная ртом пища попадает в глотку.  
|Вомӧн кватитӧм сёянтор веськалӧ горшас.
+
|Вомӧн кватитӧм сёянтор веськалӧ горшас.
 +
|Ӧмӧ босьтӧм сёян сюрӧ кавтыкӧ.
 
|Ымен кутэм сиён ньылонэ шеде.
 
|Ымен кутэм сиён ньылонэ шеде.
 
|-
 
|-
|Короткий пищевод ведет из глотки в желудок, имеющий вид мешка.
+
|Короткий пищевод ведет из глотки в желудок, имеющий вид мешка.  
|Горшсянь дженьыдик пищевод нуӧдӧ мешӧк кодь рушкуӧ.
+
|Горшсянь дженьыдик пищевод нуӧдӧ мешӧк кодь рушкуӧ.
 +
|Дженытик ньылан пыр сёян лэдзчӧ мешӧк чужӧма жевдӧгӧ.
 
|Вакчи гинэ ньылон гумы пыр сиён, мешок кадь, ӝуше вуэ.
 
|Вакчи гинэ ньылон гумы пыр сиён, мешок кадь, ӝуше вуэ.
 
|-
 
|-
|От желудка отходит передняя кишка.
+
|От желудка отходит передняя кишка.  
|Рушкусянь мунӧ водз сюв.
+
|Рушкусянь мунӧ водз сюв.
 +
|Жевдӧгись петӧ одзись кишка.
 
|Ӝушысь азьпал сюл потэ.
 
|Ӝушысь азьпал сюл потэ.
 
|-
 
|-
|У многих рыб передняя кишка имеет отростки, или кишечные придатки.
+
|У многих рыб передняя кишка имеет отростки, или кишечные придатки.  
|Уна черилӧн водз сювъяс эмӧсь отростокъяс либӧ сюв придатокъяс.
+
|Уна черилӧн водз сювъяс эмӧсь отростокъяс либӧ сюв придатокъяс.
 +
|Уна мукӧд черилӧн одзись кишкалӧн эмӧсь отростоккез, мӧд нёжӧн, кишка придатоккез.
 
|Тросэзлэн чорыгъёслэн азьпал сюлзылэн пушъетъёсыз вань.
 
|Тросэзлэн чорыгъёслэн азьпал сюлзылэн пушъетъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Они похожи на пальцы перчатки, в них набивается пища.
+
|Они похожи на пальцы перчатки, в них набивается пища.  
|Найӧ мунӧны кепысь чуньяс вылӧ; сэтчӧ чукӧрмӧ сёянтор.
+
|Найӧ мунӧны кепысь чуньяс вылӧ; сэтчӧ чукӧрмӧ сёянтор.
 +
|Нія вачкисьӧны перстянка чуннез вылӧ, ныӧ пырӧ и тэчсьӧ сёян.
 
|Соос чиньыё-пӧлыё пӧзьлэн чиньыосыз кадь луо. Отчы сиён пыре.
 
|Соос чиньыё-пӧлыё пӧзьлэн чиньыосыз кадь луо. Отчы сиён пыре.
 
|-
 
|-
|За передней кишкой следует средняя кишка.
+
|За передней кишкой следует средняя кишка.  
|Водз сюв бӧрын мунӧ шӧр сюв.
+
|Водз сюв бӧрын мунӧ шӧр сюв.
 +
|Одзись кишка бӧрын мунӧ шӧрӧт кишка.
 
|Азьпал сюл бере шор сюл мынэ.
 
|Азьпал сюл бере шор сюл мынэ.
 
|-
 
|-
|Она образует петлю, а затем вытягивается вдоль тела и переходит в заднюю кишку.
+
|Она образует петлю, а затем вытягивается вдоль тела и переходит в заднюю кишку.  
|Сійӧ вӧчӧ пекля, сэсся нюжӧдчӧ туша кузяыс да вайӧдӧ бӧр сювйӧ.
+
|Сійӧ вӧчӧ пекля, сэсся нюжӧдчӧ туша кузяыс да вайӧдӧ бӧр сювйӧ.
 +
|Шӧрӧт кишка керӧ пекля, сыбӧрын веськалӧ и пӧрӧ бӧрись кишкаӧ.
 
|Со герд луыса, мугор кузя нюжтӥське но берпал сюллы пӧрме.
 
|Со герд луыса, мугор кузя нюжтӥське но берпал сюллы пӧрме.
 
|-
 
|-
|Задняя кишка открывается наружу заднепроходным, или анальным, отверстием.
+
|Задняя кишка открывается наружу заднепроходным, или анальным, отверстием.  
|Бӧр сюв помасьӧ ортсӧ петан, бӧрсянь петан розьӧн.
+
|Бӧр сюв помасьӧ ортсӧ петан, бӧрсянь петан розьӧн.
 +
|Бӧрись кишка ӧтӧрӧ петӧ бӧрись осьтаӧн либо анальнӧй осьтаӧн.
 
|Берпал сюл берпасен, кыре потэ.
 
|Берпал сюл берпасен, кыре потэ.
 
|-
 
|-
|Впереди, рядом с желудком, помещается дольчатая печень.
+
|Впереди, рядом с желудком, помещается дольчатая печень.  
|Водзладорас, рушкукӧд орччӧн эм мус.
+
|Водзладорас, рушкукӧд орччӧн эм мус.
 +
|Одзланяс моз жевдӧгкӧт ордчӧн куйлӧ долькаэза мус.
 
|Ӝуш азьпалан люкето мус пуксемын.
 
|Ӝуш азьпалан люкето мус пуксемын.
 
|-
 
|-
|Она желтоватого или красноватого цвета и обычно прикрывает желудок спереди.
+
|Она желтоватого или красноватого цвета и обычно прикрывает желудок спереди.  
|Сійӧ вижов либӧ гӧрдов рӧма да вевттьӧ рушкусӧ водзладорсяньыс.
+
|Сійӧ вижов либӧ гӧрдов рӧма да вевттьӧ рушкусӧ водзладорсяньыс.
 +
|Мус вежӧв рӧма либо гӧрдӧв рӧма и унажыксӧ жевдӧг вевттьӧ одзсянь.
 
|Со ӵужалэс яке гордалэс луэ, азьпал ласянь ӝушез шобыртэ.
 
|Со ӵужалэс яке гордалэс луэ, азьпал ласянь ӝушез шобыртэ.
 
|-
 
|-
|У некоторых рыб она очень богата жировыми веществами (треска).
+
|У некоторых рыб она очень богата жировыми веществами (треска).  
|Мукӧд чериыслӧн сійӧ зэв сыла (треска).
+
|Мукӧд чериыслӧн сійӧ зэв сыла (треска).
 +
|Мукӧд черилӧн сія ӧддьӧн госа (треска).
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн муссы туж кӧй луэ (треска).
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн муссы туж кӧй луэ (треска).
 
|-
 
|-
|Желчь, вырабатываемая печенью, собирается в желчном пузыре.
+
|Желчь, вырабатываемая печенью, собирается в желчном пузыре.  
|Сӧп ва, коді артмӧ мускын, чукӧрмӧ сӧп гаддьын.
+
|Сӧп ва, коді артмӧ мускын, чукӧрмӧ сӧп гаддьын.
 +
|Сӧп, кӧда аркмӧ мусын, ӧксьӧ сӧп гадьӧ.
 
|Мусын кылдэм сэп, пуйые люкаське,
 
|Мусын кылдэм сэп, пуйые люкаське,
 
|-
 
|-
|Отсюда через тоненькую трубочку (желчный проток) желчь поступает в кишку.
+
|Отсюда через тоненькую трубочку (желчный проток) желчь поступает в кишку.  
|Тасянь вӧсньыдик трубка пыр сӧп ваыс мунӧ сювйӧ.
+
|Тасянь вӧсньыдик трубка пыр сӧп ваыс мунӧ сювйӧ.
 +
|Сӧп гадись сія вӧснитик трубкаок пыр (сӧп проток) киссьӧ кишкаӧ.
 
|собере матысь векчи гумыетӥ сюлэ кошке.
 
|собере матысь векчи гумыетӥ сюлэ кошке.
 
|-
 
|-
|Плавательный пузырь.
+
|Плавательный пузырь.  
|Вартчан гадь.
+
|Вартчан гадь.
 +
|Чери гадь.
 
|Уян пуйы.
 
|Уян пуйы.
 
|-
 
|-
|Плавательный пузырь представляет собой продолговатый мешок с очень плотными стенками.
+
|Плавательный пузырь представляет собой продолговатый мешок с очень плотными стенками.  
|Вартчан гадь — кузьмӧс мешӧк кодь, топыд стенъяса.
+
|Вартчан гадь — кузьмӧс мешӧк кодь, топыд стенъяса.
 +
|Чери гадь — кузьмӧса мешӧк, кӧдалӧн стенкаэс ӧддьӧн топытӧсь и ёнӧсь.
 
|Уян пуйы туж лач бордо луэ.&
 
|Уян пуйы туж лач бордо луэ.&
 
|-
 
|-
|Он лежит в полости тела рыбы ближе к спине, под позвоночником.
+
|Он лежит в полости тела рыбы ближе к спине, под позвоночником.  
|Сійӧ куйлӧ чери пытшкын мышкуланьысджык, позвоночник улын.
+
|Сійӧ куйлӧ чери пытшкын мышкуланьысджык, позвоночник улын.
 +
|Куйлӧ сія тело гыркын спиналаньын, сюрса столб увтын.
 
|Со мугор пушкын тыбыр палын, сюрлы улын пуксемын.
 
|Со мугор пушкын тыбыр палын, сюрлы улын пуксемын.
 
|-
 
|-
|К пищеварению плавательный пузырь никакого отношения не имеет.
+
|К пищеварению плавательный пузырь никакого отношения не имеет.  
|Сійӧ сёян пуан удж некутшӧмӧс оз ну.
+
|Сійӧ сёян пуан удж некутшӧмӧс оз ну.
 +
|Сёян-юан пусьӧмын чери гадь немӧн оз участвуйт.
 
|Сиён пӧзьтонын уян пуйы нокыӵе уж уг нуы.
 
|Сиён пӧзьтонын уян пуйы нокыӵе уж уг нуы.
 
|-
 
|-
|Но по своему происхождению он тесно связан с пищеварительным аппаратом — это вырост кишечника.
+
|Но по своему происхождению он тесно связан с пищеварительным аппаратом — это вырост кишечника.  
|Но аслас происхожденньӧ сертиыс сійӧ йитчӧ пищеварительнӧй аппараткӧд — сійӧ кишечниклӧн вырост.
+
|Но аслас происхожденньӧ сертиыс сійӧ йитчӧ пищеварительнӧй аппараткӧд — сійӧ кишечниклӧн вырост.
 +
|Но аслас аркмӧмӧн сія матӧ локтӧ кишечник дорӧ — чери гадь эм кишечниклӧн тор (вырост).
 
|Нош аслаз пӧрмемезъя со сиё пӧзьтон аппаратэн зол герӟаськемын, со сюллэн пушъетэз.
 
|Нош аслаз пӧрмемезъя со сиё пӧзьтон аппаратэн зол герӟаськемын, со сюллэн пушъетэз.
 
|-
 
|-
|Плавательный пузырь — характернейший орган, связанный с водным образом жизни рыб.
+
|Плавательный пузырь — характернейший орган, связанный с водным образом жизни рыб.  
|Вартчан гадь — зэв характернӧй орган, коді йитчӧма черилӧн ваын олӧмыскӧд.
+
|Вартчан гадь — зэв характернӧй орган, коді йитчӧма черилӧн ваын олӧмыскӧд.
 +
|Чери гадь — зэв характернӧй орган чериэзлӧн, сія кӧрталӧ чериӧс ваын олӧмкӧт.
 
|Вуын улэмен сэрен, уян пуйы чорыгъёслэн пӧртэм органзы луэ.
 
|Вуын улэмен сэрен, уян пуйы чорыгъёслэн пӧртэм органзы луэ.
 
|-
 
|-
|Воздух легче воды.
+
|Воздух легче воды.  
|Сынӧдыд кокньыдджык ваысь.
+
|Сынӧдыд кокньыдджык ваысь.
 +
|Воздух вася кокнитжык.
 
|Омыр, — вулэсь капчи.
 
|Омыр, — вулэсь капчи.
 
|-
 
|-
|Плавательный пузырь уменьшает вес рыбы в воде.
+
|Плавательный пузырь уменьшает вес рыбы в воде.  
|Вартчан гадь чинтӧ ваас черилысь сьӧктасӧ.
+
|Вартчан гадь чинтӧ ваас черилысь сьӧктасӧ.
 +
|Чери гадь чинтӧ черилісь сьӧкытасӧ ваын.
 
|Уян пуйы вуын чорыглэсь секталазэ капчиёмытэ.
 
|Уян пуйы вуын чорыглэсь секталазэ капчиёмытэ.
 
|-
 
|-
|Он позволяет рыбе без особых усилий держаться на любой глубине.
+
|Он позволяет рыбе без особых усилий держаться на любой глубине.  
|Гадь отсӧгӧн чери вермӧ кутчысьны ваын кӧть кутшӧм пыдаын.
+
|Гадь отсӧгӧн чери вермӧ кутчысьны ваын кӧть кутшӧм пыдаын.
 +
|Чери гадьӧн чери вермӧ видзсьыны ваын мый пыдынаын сылӧ колӧ.
 
|Уян пуйыен сэрен, чорыглэн котькыӵе мурдалаын возькемез луэ.
 
|Уян пуйыен сэрен, чорыглэн котькыӵе мурдалаын возькемез луэ.
 
|-
 
|-
|Когда рыба сожмет свой пузырь, то ее тело будет занимать в воде меньше места, сделается плотнее.
+
|Когда рыба сожмет свой пузырь, то ее тело будет занимать в воде меньше места, сделается плотнее.  
|Кор чери топӧдас ассьыс гадьсӧ, сылӧн тушаыс пондас босьтны ичӧтджык места ваын, топалас.
+
|Кор чери топӧдас ассьыс гадьсӧ, сылӧн тушаыс пондас босьтны ичӧтджык места ваын, топалас.
 +
|Кӧр чери жмитас ассис гадь, то телоыс сылӧн етшажык ас увтас босьтӧ места, керсьӧ топытжык.
 
|Уян пуйызэ чорыг шымыртэ ке, сыӵе дыръя солэн мугорез шымырске но вуын ичигем инты басьтэ
 
|Уян пуйызэ чорыг шымыртэ ке, сыӵе дыръя солэн мугорез шымырске но вуын ичигем инты басьтэ
 
|-
 
|-
|Удельный вес такой рыбы станет больше, рыба опустится.
+
|Удельный вес такой рыбы станет больше, рыба опустится.  
|Удельнӧй весыс татшӧм черилӧн лоӧ ыджыдджык, чери лэччас пыдӧджык.
+
|Удельнӧй весыс татшӧм черилӧн лоӧ ыджыдджык, чери лэччас пыдӧджык.
 +
|Удельнӧй вес черилӧн сэк лоӧ ыджытжык и чери лэдзчисьӧ пыдӧжык ваӧ.
 
|но чорыглэн вулэсь секытэз будэ, чорыг уллань ваське, вые.
 
|но чорыглэн вулэсь секытэз будэ, чорыг уллань ваське, вые.
 
|-
 
|-
|Наоборот, если рыба перестанет сжимать пузырь, то он расширится (от давления воздуха).
+
|Наоборот, если рыба перестанет сжимать пузырь, то он расширится (от давления воздуха).  
|Мӧдарӧ, кор чери дугдас топӧдны гадьсӧ, сійӧ паськалӧ (сынӧд личкӧмысь).
+
|Мӧдарӧ, кор чери дугдас топӧдны гадьсӧ, сійӧ паськалӧ (сынӧд личкӧмысь).
 +
|А кӧр чери аслас гадь вылӧ оз нырышт, оз жмит сійӧ, сэк гадь польдӧ (гадь пытшса воздухыс пондӧ гадь стенкаэз вылӧ личкыны).
 
|Нош чорыг пуйызэ шымыртэмысь дугдэ ке, со тордэ (омыр донгемен).
 
|Нош чорыг пуйызэ шымыртэмысь дугдэ ке, со тордэ (омыр донгемен).
 
|-
 
|-
|Стенки тела раздвинутся, тело займет больше места в воде.
+
|Стенки тела раздвинутся, тело займет больше места в воде.  
|Туша стенъясыс паськаласны жӧ, тушаыс пондас босьтны унджык места ваын.
+
|Туша стенъясыс паськаласны жӧ, тушаыс пондас босьтны унджык места ваын.
 +
|Тело стенкаэз паськалӧны ӧтмӧдӧрӧ и тело ас увтас места керӧ унажык.
 
|Соку чорыглэн мугорез но паськыт кариське, вуын инты бадӟым басьтэ.
 
|Соку чорыглэн мугорез но паськыт кариське, вуын инты бадӟым басьтэ.
 
|-
 
|-
|Но вес-то тела рыбы от этого почти не увеличится: уменьшится удельный вес тела рыбы, и рыба поднимется кверху.
+
|Но вес-то тела рыбы от этого почти не увеличится: уменьшится удельный вес тела рыбы, и рыба поднимется кверху.  
|Но черилӧн сьӧктаыс таысь пӧшти оз сод: чинӧ сӧмын удельнӧй весыс чери тушалӧн да чери каяс вывлань.
+
|Но черилӧн сьӧктаыс таысь пӧшти оз сод: чинӧ сӧмын удельнӧй весыс чери тушалӧн да чери каяс вывлань.
 +
|Но сьӧкытаыс черилӧн эта понісь оз сод: удельнӧй вес телолӧн чинас, и чери лэбас вылӧжык ва вевдӧрлань.
 
|Чорыглэн секталаез та вамен уг буды. Чорыг мугорлэн вулэсь секытэз кулэсме но чорыг лӧптэ.
 
|Чорыглэн секталаез та вамен уг буды. Чорыг мугорлэн вулэсь секытэз кулэсме но чорыг лӧптэ.
 
|-
 
|-
|При помощи плавательного пузыря рыба без особой затраты сил может подниматься и опускаться в воде, держаться на любой глубине.
+
|При помощи плавательного пузыря рыба без особой затраты сил может подниматься и опускаться в воде, держаться на любой глубине.  
|Вартчан гадь отсӧгӧн чери вермӧ уна вын воштытӧг кайны и лэччыны ва пытшкын, кутчысьны кӧть кутшӧм джудждаын.
+
|Вартчан гадь отсӧгӧн чери вермӧ уна вын воштытӧг кайны и лэччыны ва пытшкын, кутчысьны кӧть кутшӧм джудждаын.
 +
|Аслас гадьӧн чери вермӧ видзсьыны ваын кыдз сылӧ колӧ, кытшӧм пыдына сылӧ колӧ.
 
|Уян пуйыеныз сэрен чорыглэн кужым быдтытэк вуын лэзькемез но, ӝутскемез но луэ, котькыӵе мурдалаын возькемез луэ.
 
|Уян пуйыеныз сэрен чорыглэн кужым быдтытэк вуын лэзькемез но, ӝутскемез но луэ, котькыӵе мурдалаын возькемез луэ.
 
|-
 
|-
|У многих рыб (например карповые рыбы) плавательный пузырь разделен на две части — переднюю и заднюю.
+
|У многих рыб (например карповые рыбы) плавательный пузырь разделен на две части — переднюю и заднюю.  
|Уна черилӧн (босьтам кӧть, карпӧвӧй черияслӧн) вартчан гаддьыс юкӧма кык пельӧ — воддза да бӧръя вылӧ.
+
|Уна черилӧн (босьтам кӧть, карпӧвӧй черияслӧн) вартчан гаддьыс юкӧма кык пельӧ — воддза да бӧръя вылӧ.
 +
|Мукӧд черилӧн (шуам карп семья чериэзлӧн) гадь юксьӧ кык торйӧ — одзись камера вылӧ и бӧрись камера вылӧ.
 
|Тросэзлэн чорыгъёслэн (кылсярысь карп выжы чорыгъёслэн) уян пуйызы кык шори, — азьпал но берпал люкетлы, — люкиськемын.
 
|Тросэзлэн чорыгъёслэн (кылсярысь карп выжы чорыгъёслэн) уян пуйызы кык шори, — азьпал но берпал люкетлы, — люкиськемын.
 
|-
 
|-
|Такая рыба, сжимая только переднюю часть, перегоняет из нее воздух в заднюю.
+
|Такая рыба, сжимая только переднюю часть, перегоняет из нее воздух в заднюю.  
|Татшӧм чери воддза гадьсӧ топӧдӧмӧн сынӧдсӧ вӧтлӧ бӧръяас.
+
|Татшӧм чери воддза гадьсӧ топӧдӧмӧн сынӧдсӧ вӧтлӧ бӧръяас.
 +
|Сэтшӧм чери одзись юкӧт вылӧ нырыштӧмӧн, воздух вуджӧтӧ бӧрись юкӧтас.
 
|Таӵе чорыг азьпал люкетсэ шымыртыса, отысь омырзэ берпал люкетаз улля.
 
|Таӵе чорыг азьпал люкетсэ шымыртыса, отысь омырзэ берпал люкетаз улля.
 
|-
 
|-
|Задняя часть пузыря расширяется, и рыба опускается головой книзу.
+
|Задняя часть пузыря расширяется, и рыба опускается головой книзу.  
|Бӧръя юкӧныс гадьлӧн паськалӧ да чери лэччӧ увлань юрӧн.
+
|Бӧръя юкӧныс гадьлӧн паськалӧ да чери лэччӧ увлань юрӧн.
 +
|Бӧрись юкӧтыс-камераыс эта понісь польдӧ, и черилӧн юр керсьӧ улӧ.
 
|Пуйылэн берпал люкетэз паськытоме но чорыг йыреныз уллань лэзьке.
 
|Пуйылэн берпал люкетэз паськытоме но чорыг йыреныз уллань лэзьке.
 
|-
 
|-
|Если, наоборот, расширится передняя часть пузыря, то рыба поднимется кверху головным отделом туловища.
+
|Если, наоборот, расширится передняя часть пузыря, то рыба поднимется кверху головным отделом туловища.  
|Мӧдарӧ, паськалӧ кӧ воддза юкӧныс гадьлӧн, чери кайӧ вывлань юрӧн.
+
|Мӧдарӧ, паськалӧ кӧ воддза юкӧныс гадьлӧн, чери кайӧ вывлань юрӧн.
 +
|А кӧр бӧр воздух бӧрись юкӧтісь вуджӧ одзись камераӧ, сэк чери аслас юр юкӧтӧн лэбӧ вонлань.
 
|Нош пуйылэн азьпал люкетэз ке паськытоме, чорыг йырпал мугореныз выллань ӝутске.
 
|Нош пуйылэн азьпал люкетэз ке паськытоме, чорыг йырпал мугореныз выллань ӝутске.
 
|-
 
|-
|Те рыбы, у которых пузырь на отделы не разделен (например окунь), могут проделать такие движения только при помощи плавников.
+
|Те рыбы, у которых пузырь на отделы не разделен (например окунь), могут проделать такие движения только при помощи плавников.  
|Сэтшӧм черияс, кодъяслӧн гаддьыс абу юкӧма кык пельӧ (шуам, ёкышлӧн), вермӧны тадзисӧ ветлыны сӧмын вартчан бордъяс отсӧгӧн.
+
|Сэтшӧм черияс, кодъяслӧн гаддьыс абу юкӧма кык пельӧ (шуам, ёкышлӧн), вермӧны тадзисӧ ветлыны сӧмын вартчан бордъяс отсӧгӧн.
 +
|Чериэз, кӧдналӧн гадь абу торьясьӧма эна кык торйӧ, юрнысӧ лэбтӧны и лэдзӧны ваын токо асланыс борддэзӧн, сынсьӧмӧн.
 
|Куд чорыгъёслэн пуйызы кык шори люкиськымтэ ке (кылсярысь юш), соос лэзькыны но ӝутскыны уянъёсынызы гинэ быгато.
 
|Куд чорыгъёслэн пуйызы кык шори люкиськымтэ ке (кылсярысь юш), соос лэзькыны но ӝутскыны уянъёсынызы гинэ быгато.
 
|-
 
|-
|Есть рыбы, не имеющие плавательного пузыря.
+
|Есть рыбы, не имеющие плавательного пузыря.  
|Эмӧсь черияс, кодъяслӧн вартчан гаддьыс абу.
+
|Эмӧсь черияс, кодъяслӧн вартчан гаддьыс абу.
 +
|Эмӧсь чериэз, кӧдналӧн чери гадь абу.
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн нош уян пуйызы чик ӧвӧл.
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн нош уян пуйызы чик ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Это преимущественно рыбы, держащиеся на дне.
+
|Это преимущественно рыбы, держащиеся на дне.  
|Найӧ унджыксӧ олӧны ва пыдӧсын.
+
|Найӧ унджыксӧ олӧны ва пыдӧсын.
 +
|Энатшӧм чериэс унажык олӧны ва пыдӧсын.
 
|Ву пыдэсын улӥсьёсызлэн озьы луэ.
 
|Ву пыдэсын улӥсьёсызлэн озьы луэ.
 
|-
 
|-
|Таковы, например, бычок-подкаменщик (прячется под камнями), скаты (на морском дне).
+
|Таковы, например, бычок-подкаменщик (прячется под камнями), скаты (на морском дне).  
|Сэтшӧмӧсь, пример вылӧ, изувса бычок (дзебсьӧ изъяс улӧ), скатъяс (море пыдӧсын).
+
|Сэтшӧмӧсь, пример вылӧ, изувса бычок (дзебсьӧ изъяс улӧ), скатъяс (море пыдӧсын).
 +
|Сэтшӧммес, шуам, из увтын олісь даргач (бычок — иззэз увтӧ дзебсисян чери); скаттэз (саридз пыдӧсын олісь).
 
|Кылсярысь, из-ул чорыг (из улын ватскыса улэ), скат (зарезь пыдэсын).
 
|Кылсярысь, из-ул чорыг (из улын ватскыса улэ), скат (зарезь пыдэсын).
 
|-
 
|-
|Но есть среди беспузырных рыб и хорошие пловцы, например акулы.
+
|Но есть среди беспузырных рыб и хорошие пловцы, например акулы.  
|Но гадьтӧм черияс пӧвстын эмӧсь и бура ветлысь черияс, шуам акулаяс.
+
|Но гадьтӧм черияс пӧвстын эмӧсь и бура ветлысь черияс, шуам акулаяс.
 +
|Но и гадьтӧм чериэз коласын эмӧсь зэв бура уяліссез (акулаэз).
 
|Сыӵе пуйытэм чорыгъёс пӧлын туж усто уясьёсыз но вань, кылсярысь акула.
 
|Сыӵе пуйытэм чорыгъёс пӧлын туж усто уясьёсыз но вань, кылсярысь акула.
 
|-
 
|-
|У вьюна плавательный пузырь заключен в костную капсулу.
+
|У вьюна плавательный пузырь заключен в костную капсулу.  
|Вьюн черилӧн вартчан гаддьыс лы капсула пытшкын.
+
|Вьюн черилӧн вартчан гаддьыс лы капсула пытшкын.
 +
|Шулимлӧн гадь олӧ особӧй коска капсулаын.
 
|Вьюнлэн уян пуйыез лы каб пушкын пытсаськемын.
 
|Вьюнлэн уян пуйыез лы каб пушкын пытсаськемын.
 
|-
 
|-
|Кровеносная система.
+
|Кровеносная система.
 +
|Вирнуан система.  
 
|Вирнуан система.
 
|Вирнуан система.
 
|Вир берган системаез.
 
|Вир берган системаез.
 
|-
 
|-
|В передней части туловища, примерно там, где голова соединяется с туловищем, помещается сердце.
+
|В передней части туловища, примерно там, где голова соединяется с туловищем, помещается сердце.  
|Туша воддза юкӧнас, кӧні юрыс ӧтлаасьӧ тушаыскӧд, эм сьӧлӧм.
+
|Туша воддза юкӧнас, кӧні юрыс ӧтлаасьӧ тушаыскӧд, эм сьӧлӧм.
 +
|Чери тушаын одзланяс моз, кытӧн чери юр ӧтлаасьӧ тушакӧт, куйлӧ сьӧлӧм.
 
|Мугорлэн азьпал люкетаз, йырен мугорен огазеяськон дорын, чорыглэн сюлэмез пуксемын.
 
|Мугорлэн азьпал люкетаз, йырен мугорен огазеяськон дорын, чорыглэн сюлэмез пуксемын.
 
|-
 
|-
|Оно состоит у рыб всего из двух отделов: одного предсердия и одного желудочка.
+
|Оно состоит у рыб всего из двух отделов: одного предсердия и одного желудочка.  
|Сылӧн сӧмын кык юкӧд: предсердийӧ да ӧти желудочек.
+
|Сылӧн сӧмын кык юкӧд: предсердийӧ да ӧти желудочек.
 +
|Чери сьӧлӧмлӧн быдса кык юкӧт — ӧтік сьӧлӧмодз и ӧтік сьӧлӧм жевдӧгок.
 
|Чорыглэн сюлэмез кык люкетлы гинэ люкиське: одӥг сюлэмазь но одӥг сюлэмӝуш.
 
|Чорыглэн сюлэмез кык люкетлы гинэ люкиське: одӥг сюлэмазь но одӥг сюлэмӝуш.
 
|-
 
|-
|От желудочка направляется вперед большой кровеносный сосуд — общий артериальный ствол.
+
|От желудочка направляется вперед большой кровеносный сосуд — общий артериальный ствол.  
|Желудочексянь мунӧ водзвывлань вирнуан ыджыд сосуд — общӧй артериальнӧй ствол.
+
|Желудочексянь мунӧ водзвывлань вирнуан ыджыд сосуд — общӧй артериальнӧй ствол.
 +
|Сьӧлӧм жевдӧгсянь одзлань мунӧ ыджыт вирнуан сосуд — ӧтласа артериальнӧй ствол.
 
|Сюлэмӝушысь азьлань зӧк вирсэр — огъя вирсэр модос кошке.
 
|Сюлэмӝушысь азьлань зӧк вирсэр — огъя вирсэр модос кошке.
 
|-
 
|-
|Он идет к жабрам, где дает веточки направо и налево (в жаберные дужки и листочки).
+
|Он идет к жабрам, где дает веточки направо и налево (в жаберные дужки и листочки).  
|Сійӧ мунӧ нёкчимъяслань, кӧні вожалӧ веськыд вылӧ да шуйга вылӧ (нёкчим мегыръясӧ да листочекъясӧ).
+
|Сійӧ мунӧ нёкчимъяслань, кӧні вожалӧ веськыд вылӧ да шуйга вылӧ (нёкчим мегыръясӧ да листочекъясӧ).
 +
|Мунӧ сія анлассэз дынӧ, сэтчин вожасялӧ веськытланьӧ и шульгаланьӧ.
 
|Со шакасъёс доре мынэ. Отысен бур палэ но паллян палэ, шакас букоосы но шакас куаръёсы вайёссэ лэзе.
 
|Со шакасъёс доре мынэ. Отысен бур палэ но паллян палэ, шакас букоосы но шакас куаръёсы вайёссэ лэзе.
 
|-
 
|-
|В жабрах артерии разбиваются на множество тончайших сосудиков — капилляров.
+
|В жабрах артерии разбиваются на множество тончайших сосудиков — капилляров.  
|Нёкчимъясас артерияяс торъялӧны зэв уна вӧсньыдик сосудъяс вылӧ — капилляръяс вылӧ.
+
|Нёкчимъясас артерияяс торъялӧны зэв уна вӧсньыдик сосудъяс вылӧ — капилляръяс вылӧ.
 +
|Анлассэзын эна вожжес-артерияэз бӧра жӧ вожасялӧны и пӧрӧны зэв посни сосуддэзӧ — капилляррезӧ.
 
|Шакасъёсын артериос туж трос, туж векчиесь гинэ вирсэръёслы вайясько.
 
|Шакасъёсын артериос туж трос, туж векчиесь гинэ вирсэръёслы вайясько.
 
|-
 
|-
|Медленно протекая по капиллярам, кровь освобождается от углекислого газа и поглощает кислород.
+
|Медленно протекая по капиллярам, кровь освобождается от углекислого газа и поглощает кислород.  
|Капилляръяс кузя ньӧжйӧника мунігӧн вир мездысьӧ углекислӧй газысь да босьтӧ кислород.
+
|Капилляръяс кузя ньӧжйӧника мунігӧн вир мездысьӧ углекислӧй газысь да босьтӧ кислород.
 +
|Вир эна капилляррез пытшкӧт жагӧника визывтӧмӧн мездӧ ассис углекислӧй газ и босьтӧ кислород.
 
|Векчи вирсэръёс кузя вир каллен гинэ бызе но углекислой газзэ висъяса, кислород басьтэ.
 
|Векчи вирсэръёс кузя вир каллен гинэ бызе но углекислой газзэ висъяса, кислород басьтэ.
 
|-
 
|-
|Жаберные капилляры собираются вновь в общий крупный сосуд — аорту.
+
|Жаберные капилляры собираются вновь в общий крупный сосуд — аорту.  
|Нёкчимпытшса капилляръяс бара чукӧртчӧны ӧтувъя ыджыд сосудӧ — аортаӧ.
+
|Нёкчимпытшса капилляръяс бара чукӧртчӧны ӧтувъя ыджыд сосудӧ — аортаӧ.
 +
|Анлас капилляррез ӧтлаасьӧны бӧр ӧтласа гырись сосудӧ — аортаӧ.
 
|Собере шакасысь векчи вирсэръёс нош ик огазе, огъя вирсэре — аортае люкасько.
 
|Собере шакасысь векчи вирсэръёс нош ик огазе, огъя вирсэре — аортае люкасько.
 
|-
 
|-
|Аорта тянется вдоль тела под позвоночником.
+
|Аорта тянется вдоль тела под позвоночником.  
|Аорта кыссьӧ туша кузяыс позвоночник улын.
+
|Аорта кыссьӧ туша кузяыс позвоночник улын.
 +
|Аорта кыссьӧ сюрса столб увтӧт доль тело кузя.
 
|Аорта сюрлы ултӥ мугор кузя мынэ.
 
|Аорта сюрлы ултӥ мугор кузя мынэ.
 
|-
 
|-
|Она дает ветви во все части тела и снабжает их кровью, богатой кислородом (артериальная кровь).
+
|Она дает ветви во все части тела и снабжает их кровью, богатой кислородом (артериальная кровь).  
|Сійӧ сетӧ вожъяс став туша юкӧнъясӧ, сетӧ налы вир, коді озыр кислородӧн (артериальнӧй вир).
+
|Сійӧ сетӧ вожъяс став туша юкӧнъясӧ, сетӧ налы вир, коді озыр кислородӧн (артериальнӧй вир).
 +
|Кыссикӧ быд органӧ и быд тело юкӧтӧ сетӧ ассис вожжез, юкталӧ аслас вирӧн быд тело и организм. А вир сылӧн артериальнӧй — кислорода.
 
|Аортаысь вань мугор люкетъёсы вирсэръёс кошко. Таос кузя мугорлы кислородэн узыр вир (артериё вир) лыктэ.
 
|Аортаысь вань мугор люкетъёсы вирсэръёс кошко. Таос кузя мугорлы кислородэн узыр вир (артериё вир) лыктэ.
 
|-
 
|-
|В капиллярах, на которые разбиваются ветви аорты (артерии), происходит обмен газов между кровью и клетками тела.
+
|В капиллярах, на которые разбиваются ветви аорты (артерии), происходит обмен газов между кровью и клетками тела.  
|Аортасянь вожалӧм капилляръясын мунӧ газъясӧн вежсьӧм вир да туша клеткаяс костын.
+
|Аортасянь вожалӧм капилляръясын мунӧ газъясӧн вежсьӧм вир да туша клеткаяс костын.  
 +
|Аорта вожжез — артерияэз тело пытшкын бӧра жӧ пӧрӧны капилляррезӧ. Ны пыр визывттӧн артериальнӧй вир сетӧ тело тканнезлӧ, клеткаэзлӧ анлассэзын босьтӧм кислород, а ачыс бӧр ӧктӧ углекислӧй газ. Сідз мунӧ газообмен.^
 
|Аортаысь потӥсь вирсэръёслэн (артериослэн) пумъёссы нош ик векчи вирсэр луо. Татын вир но мугорлэн клеткаосыз газзэс нош ик ваче пумит вошто.
 
|Аортаысь потӥсь вирсэръёслэн (артериослэн) пумъёссы нош ик векчи вирсэр луо. Татын вир но мугорлэн клеткаосыз газзэс нош ик ваче пумит вошто.
 
|-
 
|-
|Кровь, отдавшая кислород и получившая взамен его углекислый газ, изменяет свой цвет.
+
|Кровь, отдавшая кислород и получившая взамен его углекислый газ, изменяет свой цвет.  
|Вир сетӧ клеткаяслы кислород, а сы пыдди босьтӧ углекислӧй газ.
+
|Вир сетӧ клеткаяслы кислород, а сы пыдди босьтӧ углекислӧй газ.
 +
|Кислорода вир овлӧ чим гӧрд рӧма, а кӧр кислород сетас да босьтас тело клеткаэзісь углекислӧй газ — рӧмнас вежсьӧ, лоӧ мурӧма.
 
|Вир, кислород сётыса, со интые углекислой газ басьтэ но, ас буйзэ воштэ.
 
|Вир, кислород сётыса, со интые углекислой газ басьтэ но, ас буйзэ воштэ.
 
|-
 
|-
|Из ярко-красной она становится темно-пурпуровой.
+
|Из ярко-красной она становится темно-пурпуровой.  
|Сы вӧсна вирлӧн рӧмыс вежсьӧ, югыдгӧрдысь сійӧ лоӧ пемыдгӧрдӧн.
+
|Сы вӧсна вирлӧн рӧмыс вежсьӧ, югыдгӧрдысь сійӧ лоӧ пемыдгӧрдӧн.
 +
|Этатшӧм вирыс шусьӧ венознӧй вирӧн.
 
|Ӵыж-ӵыж гордысь со сьӧдалэс луэ.
 
|Ӵыж-ӵыж гордысь со сьӧдалэс луэ.
 
|-
 
|-
|Эта венозная кровь собирается из капилляров в вены, через которые и возвращается в предсердие (рис. 63).
+
|Эта венозная кровь собирается из капилляров в вены, через которые и возвращается в предсердие (рис. 63).  
|Тайӧ венознӧй вирыс чукӧрмӧ капилляръясысь венаясӧ да на кузя бӧр локтӧ предсердийӧӧ (63-ӧд серпас).
+
|Тайӧ венознӧй вирыс чукӧрмӧ капилляръясысь венаясӧ да на кузя бӧр локтӧ предсердийӧӧ (63-ӧд серпас).
 +
|Венознӧй вир капилляррезісь ӧксьӧ венаэзӧ, кӧдна пыр и бертӧ сьӧлӧмодзӧ.
 
|Та венаё вир векчи вирсэръёсысь венаосы люкаське. Венаос кузя вир сюлэмазе мынэ (63 суред).
 
|Та венаё вир векчи вирсэръёсысь венаосы люкаське. Венаос кузя вир сюлэмазе мынэ (63 суред).
 
|-
 
|-
|Сердце рыбы — мешок с толстыми мускулистыми стенками.
+
|Сердце рыбы — мешок с толстыми мускулистыми стенками.  
|Черилӧн сьӧлӧм — кыз яйчига стенъяса мешӧк.
+
|Черилӧн сьӧлӧм — кыз яйчига стенъяса мешӧк.
 +
|Чери сьӧлӧм — мускула, кыз стенкаа мешӧк.
 
|Чорыглэн сюлэмез зӧк, быгыт сӥлё бордэн мешок кадь.
 
|Чорыглэн сюлэмез зӧк, быгыт сӥлё бордэн мешок кадь.
 
|-
 
|-
|Путем правильных сокращений предсердие проталкивает приходящую в него кровь в желудочек, а оттуда — в артериальный ствол, к жабрам.
+
|Путем правильных сокращений предсердие проталкивает приходящую в него кровь в желудочек, а оттуда — в артериальный ствол, к жабрам.  
|Ӧтмоза дугдывтӧг тіпкӧмӧн (топалӧмӧн) предсердийӧ йӧткыштӧ сы пытшкӧ локтан вирсӧ желудочекӧ, а сэсянь — артериальнӧй стволӧ, нёкчимъяслань.
+
|Ӧтмоза дугдывтӧг тіпкӧмӧн (топалӧмӧн) предсердийӧ йӧткыштӧ сы пытшкӧ локтан вирсӧ желудочекӧ, а сэсянь — артериальнӧй стволӧ, нёкчимъяслань.
 +
|Правильнӧя пессьӧмӧн сьӧлӧмодз татшкӧ локтӧм вир сьӧлӧм жевдӧгӧ, а сысянь — артериальнӧй стволӧ, анлассэзӧ.
 
|Умой-шымыръяськыса, сюлэмазь пушказ пырем вирез сюлэмӝуше донге. Отысен вир артери модосэ, собере шакасъёс доре кошке.
 
|Умой-шымыръяськыса, сюлэмазь пушказ пырем вирез сюлэмӝуше донге. Отысен вир артери модосэ, собере шакасъёс доре кошке.
 
|-
 
|-
|Кровь в теле рыбы движется в строго определенном направлении: из предсердия в желудочек, оттуда через брюшной ствол в жабры, из жабр по спинной аорте в тело.
+
|Кровь в теле рыбы движется в строго определенном направлении: из предсердия в желудочек, оттуда через брюшной ствол в жабры, из жабр по спинной аорте в тело.  
|Чери туша пытшкын вир ветлӧ пыр ӧти туйӧд: предсердийӧсянь желудочекӧ, сэсянь кынӧм ствол пыр нёкчимъясӧ, нёкчимъяссянь мышку аорта кузя туша пытшкӧ.
+
|Чери туша пытшкын вир ветлӧ пыр ӧти туйӧд: предсердийӧсянь желудочекӧ, сэсянь кынӧм ствол пыр нёкчимъясӧ, нёкчимъяссянь мышку аорта кузя туша пытшкӧ.
 +
|Вир чери пытшкын ветлӧ строго ӧтік ладорӧ: сьӧлӧмодзись пырӧ сьӧлӧм жевдӧгӧ, сэссянь кынӧм ствол пыр анлассэзӧ, анлассэзсянь спина аорта кузя телоӧ.
 
|Чорыглэн вирез туж шонер, одӥг сюрес кузя ветлэ: сюлэмазьысь сюлэмӝуше, отысен кӧт модос кузя шакасъёсы, отысь тыбыр аорта кузя мугоре кошке.
 
|Чорыглэн вирез туж шонер, одӥг сюрес кузя ветлэ: сюлэмазьысь сюлэмӝуше, отысен кӧт модос кузя шакасъёсы, отысь тыбыр аорта кузя мугоре кошке.
 
|-
 
|-
|Через капилляры она собирается в вены, а они принесут ее к сердцу, в предсердие.
+
|Через капилляры она собирается в вены, а они принесут ее к сердцу, в предсердие.  
|Сэсся капилляръяс пыр сійӧ чукӧртчӧ венаясӧ, а найӧ ваясны сійӧс сьӧлӧмлань, предсердийӧӧ.
+
|Сэсся капилляръяс пыр сійӧ чукӧртчӧ венаясӧ, а найӧ ваясны сійӧс сьӧлӧмлань, предсердийӧӧ.
 +
|Капилляррез пыр сія ӧксьӧ венаэзӧ, а нія вились вайӧны сійӧ сьӧлӧмӧ, сьӧлӧмодзӧ.
 
|Векчи вирсэръёс кузя вир венаосы люкаське, венаос сое сюлэме, сюлэмазе ваё.
 
|Векчи вирсэръёс кузя вир венаосы люкаське, венаос сое сюлэме, сюлэмазе ваё.
 
|-
 
|-
|Клапаны сердца не позволяют крови идти в ином направлении.
+
|Клапаны сердца не позволяют крови идти в ином направлении.  
|Сьӧлӧмлӧн клапанъясыс оз лэдзны вирлы мунны мӧдарӧ.
+
|Сьӧлӧмлӧн клапанъясыс оз лэдзны вирлы мунны мӧдарӧ.
 +
|Сьӧлӧм пӧданнэз (клапаннэз) озӧ лэдзӧ вирлӧ визывтны кытчӧкӧ мӧдӧрланьӧ.
 
|Сюлэмлэн клапанъёсыз вирлы мукет сюресэтӥ кошкыны эрик уг сёто.
 
|Сюлэмлэн клапанъёсыз вирлы мукет сюресэтӥ кошкыны эрик уг сёто.
 
|-
 
|-
|Движется кровь в теле рыбы очень медленно.
+
|Движется кровь в теле рыбы очень медленно.  
|Вирыс чери туша пытшкын мунӧ зэв ньӧжйӧн.
+
|Вирыс чери туша пытшкын мунӧ зэв ньӧжйӧн.
 +
|Визывтӧ вир чери телоын зэв жагӧна.
 
|Чорыглэн вирез туж каллен ветлэ.
 
|Чорыглэн вирез туж каллен ветлэ.
 
|-
 
|-
|Кислородом она уж не так богата, так как растворено в воде кислорода немного; окислительные процессы в теле рыбы протекают слабо.
+
|Кислородом она уж не так богата, так как растворено в воде кислорода немного;
|Кислородӧн сійӧ абу зэв озыр, ваас кислородыд этша да; окислительнӧй процессъяс чери туша пытшкын мунӧны ньӧжмыда.
+
|Кислородӧн сійӧ абу зэв озыр, ваас кислородыд этша да;
|Вир кислородэн узыр ӧвӧл — вуын кислород ичи луэ. Соин ик, чорыглэн мугораз окислени ляб мынэ.
+
|Сія не сідз ӧддьӧн богат кислородӧн, ваын кислород етша.
 +
|Вир кислородэн узыр ӧвӧл — вуын кислород ичи луэ.
 +
|-
 +
|окислительные процессы в теле рыбы протекают слабо.
 +
|окислительнӧй процессъяс чери туша пытшкын мунӧны ньӧжмыда.
 +
|Окислительнӧй процессэз чери телоын мунӧны жагӧна.
 +
|Соин ик, чорыглэн мугораз окислени ляб мынэ.
 
|-
 
|-
|Температура тела у рыб невысокая и мало превышает температуру воды.
+
|Температура тела у рыб невысокая и мало превышает температуру воды.  
|Тушаыслӧн температураыс оз ёна торъяв ва температурасьыс.
+
|Тушаыслӧн температураыс оз ёна торъяв ва температурасьыс.
 +
|Температура чери телолӧн не вылын, сія невна токо вылынжык ва температурася.
 
|Чорыг мугорлэн температураез вылын уг луы, улон вуэзлэн температураезлэсь ӧжыт гинэ вылын луэ.
 
|Чорыг мугорлэн температураез вылын уг луы, улон вуэзлэн температураезлэсь ӧжыт гинэ вылын луэ.
 
|-
 
|-
|В связи с колебаниями температуры воды она легко изменяется.
+
|В связи с колебаниями температуры воды она легко изменяется.  
|Сылӧн температураыс вежласьӧ ваыскӧд тшӧтш.
+
|Сылӧн температураыс вежласьӧ ваыскӧд тшӧтш.
 +
|Ва температура вежсьӧмӧн, вежсьӧ температура и черилӧн.
 
|Вулэн температураез вошъяськемъя, чорыг мугорлэн но температураез вошъяське.
 
|Вулэн температураез вошъяськемъя, чорыг мугорлэн но температураез вошъяське.
 
|-
 
|-
|В холодной воде температура тела у рыбы ниже, в теплой — выше.
+
|В холодной воде температура тела у рыбы ниже, в теплой — выше.  
|Кӧдзыд ваын туша температураыс черилӧн улынджык, шоныд ваын — вылынджык.
+
|Кӧдзыд ваын туша температураыс черилӧн улынджык, шоныд ваын — вылынджык.
 +
|Кӧдзыт ваын тело температура черилӧн лажмытжык, шоныт ваын вылынжык.
 
|Кезьыт вуын чорыг мугорлэн температураез улын, шуныт вуын — вылын.
 
|Кезьыт вуын чорыг мугорлэн температураез улын, шуныт вуын — вылын.
 
|-
 
|-
|Рыбы принадлежат к числу животных с непостоянной температурой тела.
+
|Рыбы принадлежат к числу животных с непостоянной температурой тела.  
|Черияс сэтшӧм пемӧсъяс пӧвстысь, кодъяслӧн абу пыр ӧткодь туша температураыс.
+
|Черияс сэтшӧм пемӧсъяс пӧвстысь, кодъяслӧн абу пыр ӧткодь туша температураыс.
 +
|Чери пырӧ непостояннӧй температура телоа животнӧйез коласӧ.
 
|Соин ик чорыгъёс — мугор температуразы ог кадь пукисьтэм животъёс пӧлэ шедё.
 
|Соин ик чорыгъёс — мугор температуразы ог кадь пукисьтэм животъёс пӧлэ шедё.
 
|-
 
|-
|Кровь у рыб в ее движении по телу проходит через сердце только один раз.
+
|Кровь у рыб в ее движении по телу проходит через сердце только один раз.  
|Вирыс черияслӧн туша пытштіыс ветлігӧн мунӧ сьӧлӧм пыр сӧмын ӧтчыд.
+
|Вирыс черияслӧн туша пытштіыс ветлігӧн мунӧ сьӧлӧм пыр сӧмын ӧтчыд.
 +
|Вир черилӧн быд тело кытшӧвтікӧ сьӧлӧм пыр мунӧ токо ӧтпырись.
 
|Чорыглэн вирез мугоретӥ котырскытозяз сюлэм пыртӥз одӥг пол гинэ ортче.
 
|Чорыглэн вирез мугоретӥ котырскытозяз сюлэм пыртӥз одӥг пол гинэ ортче.
 
|-
 
|-
|Из жабр она идет прямо в тело, не заходя в сердце.
+
|Из жабр она идет прямо в тело, не заходя в сердце.  
|Нёкчимъяссянь сійӧ мунӧ веськыда тушаӧ сьӧлӧмас пыравтӧг.
+
|Нёкчимъяссянь сійӧ мунӧ веськыда тушаӧ сьӧлӧмас пыравтӧг.
 +
|Анлассэзісь петӧм бӧрын сія веськыта мунӧ телоӧ, сьӧлӧмӧ пыртӧг.
 
|Шакасъёсысь со сюлэме пыратэк мугоре кошке.
 
|Шакасъёсысь со сюлэме пыратэк мугоре кошке.
 
|-
 
|-
|У рыб, таким образом, только один круг кровообращения.
+
|У рыб, таким образом, только один круг кровообращения.  
|Сідз кӧ, черияслӧн сӧмын ӧти вирветлан кытш.
+
|Сідз кӧ, черияслӧн сӧмын ӧти вирветлан кытш.
 +
|Сідзкӧ черилӧн токо ӧтік вир ветлан кытш.
 
|Озьы тӥни чорыгъёслэн вир берытскон котыретсы одӥг сяна ӧвӧл.
 
|Озьы тӥни чорыгъёслэн вир берытскон котыретсы одӥг сяна ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|С кровеносным аппаратом связана селезенка.
+
|С кровеносным аппаратом связана селезенка.  
|Вирветлан аппараткӧд йитчӧма лоп.
+
|Вирветлан аппараткӧд йитчӧма лоп.
 +
|Вир нуан аппараткӧт кӧртассьӧ селезёнка.
 
|Вир берган аппаратэн луп герӟаськемын.
 
|Вир берган аппаратэн луп герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Она помещается в петле средней кишки.
+
|Она помещается в петле средней кишки.  
|Сійӧ пукалӧ шӧр сюв пекляын.
+
|Сійӧ пукалӧ шӧр сюв пекляын.
 +
|Куйлӧ сія шӧрӧт кишка шыртын (пекляын).
 
|Шор сюлэмлэн гердаз со улэ.
 
|Шор сюлэмлэн гердаз со улэ.
 
|-
 
|-
|Ее работа — работа кровотворения.
+
|Ее работа — работа кровотворения.  
|Сылӧн уджыс — вирвӧчӧм.
+
|Сылӧн уджыс — вирвӧчӧм.
 +
|Удж сылӧн — вир керӧм, селезёнка керӧ вир.
 
|Солэн ужез — вир кылдытон.
 
|Солэн ужез — вир кылдытон.
 
|-
 
|-
|Органы дыхания.
+
|Органы дыхания.  
|Лолалан органъяс.
+
|Лолалан органъяс.
 +
|Лолалан органнэз.
 
|Шокан органъёс.
 
|Шокан органъёс.
 
|-
 
|-
|Рыба дышит жабрами.
+
|Рыба дышит жабрами.  
|Чери лолалӧ нёкчимъясӧн.
+
|Чери лолалӧ нёкчимъясӧн.
 +
|Чери лолалӧ анлассэзӧн.
 
|Чорыг — шакасъёсын шока.
 
|Чорыг — шакасъёсын шока.
 
|-
 
|-
|По бокам головы рыбы обычно бывают две твердые костяные жаберные крышки.
+
|По бокам головы рыбы обычно бывают две твердые костяные жаберные крышки.  
|Юр бокъясас черилӧн унджыкысьсӧ овлӧ чорыд лыясысь кык нёкчим вевт.
+
|Юр бокъясас черилӧн унджыкысьсӧ овлӧ чорыд лыясысь кык нёкчим вевт.
 +
|Кыкнан юрбокас черилӧн эмӧсь кык чорыт, коскаа анлас вевттэз.
 
|Йырезлэн мыд-мыд пал урдэсъёсаз чурыт лыо кык шакас шобретъёсыз вань.
 
|Йырезлэн мыд-мыд пал урдэсъёсаз чурыт лыо кык шакас шобретъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Под этими крышками помещается множество ярко-красных нежных жаберных листочков.
+
|Под этими крышками помещается множество ярко-красных нежных жаберных листочков.  
|Тайӧ вевтъяс улас эмӧсь зэв уна гӧрд, нежнӧй нёкчим листъяс.
+
|Тайӧ вевтъяс улас эмӧсь зэв уна гӧрд, нежнӧй нёкчим листъяс.
 +
|Эна вевттэз увтын куйлӧ зэв уна чим гӧрд рӧма нежнӧй анлас листоккез.
 
|Та шобретъёс улын ӵыж-ӵыж гордэсь эмлек трос шакас куаръёс пуксемын.
 
|Та шобретъёс улын ӵыж-ӵыж гордэсь эмлек трос шакас куаръёс пуксемын.
 
|-
 
|-
|Они, словно бахрома, сидят на костяных жаберных дужках.
+
|Они, словно бахрома, сидят на костяных жаберных дужках.  
|Найӧ сыръяс моз пукалӧны нёкчим лы мегыръяс вылын.
+
|Найӧ сыръяс моз пукалӧны нёкчим лы мегыръяс вылын.
 +
|Нія бахромаӧн моз пукалӧны коска анлас дужкаэз вылын.
 
|Соос, туг кадь, шакас лы букоос вылын пуко.
 
|Соос, туг кадь, шакас лы букоос вылын пуко.
 
|-
 
|-
|Между дужками видны щели, ведущие в полость глотки.
+
|Между дужками видны щели, ведущие в полость глотки.  
|Мегыръяс костас тыдалӧны тшельяс, кодъяс нуӧдӧны горш (глотка) пытшкӧсас.
+
|Мегыръяс костас тыдалӧны тшельяс, кодъяс нуӧдӧны горш (глотка) пытшкӧсас.
 +
|Дужкаэз коласын тыдалӧны щеллез, кӧдна пыртӧны кавтык гыркӧ.
 
|Букоос вискытӥ ньылонэ васькись пасьёс адско.
 
|Букоос вискытӥ ньылонэ васькись пасьёс адско.
 
|-
 
|-
|Из глотки через жаберные щели вода попадает в жаберную полость.
+
|Из глотки через жаберные щели вода попадает в жаберную полость.  
|Горшсяньыс нёкчим тшельясӧд ваыс веськалӧ нёкчимъясӧ.
+
|Горшсяньыс нёкчим тшельясӧд ваыс веськалӧ нёкчимъясӧ.
 +
|Кавтыкись анлас щеллез пыр ва сюрӧ анлас гыркӧ.
 
|Шакас пасьёс пыртӥ ньылонысь ву отчы вуэ.
 
|Шакас пасьёс пыртӥ ньылонысь ву отчы вуэ.
 
|-
 
|-
|Здесь кровь, протекая по жаберным листочкам, обогащается кислородом, растворенным в воде.
+
|Здесь кровь, протекая по жаберным листочкам, обогащается кислородом, растворенным в воде.  
|Тані вирыс, нёкчим листъясӧд мунігӧн, босьтӧ кислород, коді эм ваын.
+
|Тані вирыс, нёкчим листъясӧд мунігӧн, босьтӧ кислород, коді эм ваын.
 +
|Эстӧн вир, анлас листоккез пыр визывттӧн, боссьӧ ваын сылӧм кислородӧн.
 
|Татын вир, шакас куаръёс кузя ветлыса, вуысь сылмем кислородэз басьтэ.
 
|Татын вир, шакас куаръёс кузя ветлыса, вуысь сылмем кислородэз басьтэ.
 
|-
 
|-
|И здесь же кровь отдает углекислый газ.
+
|И здесь же кровь отдает углекислый газ.  
|Тані жӧ вирыс сетӧ углекислӧй газ.
+
|Тані жӧ вирыс сетӧ углекислӧй газ.
 +
|Эстӧн жӧ вир сетӧ и ассис углекислӧй газ.
 
|Татын ик вир углекислой газзэ висъя.
 
|Татын ик вир углекислой газзэ висъя.
 
|-
 
|-
|Из-под жаберных крышек «отработанная» вода выходит наружу.
+
|Из-под жаберных крышек «отработанная» вода выходит наружу.  
|Нёкчим вевтъяс улысь «туйтӧм» ваыс петӧ ортсыӧ.
+
|Нёкчим вевтъяс улысь «туйтӧм» ваыс петӧ ортсыӧ.
 +
|Анлас вевттэз увтісь «уджалӧм» ва петӧ ӧтӧрӧ.
 
|Шакас шобретъёс улысь «ужам» ву кыре потэ.
 
|Шакас шобретъёс улысь «ужам» ву кыре потэ.
 
|-
 
|-
|Когда рыба дышит, то она все время работает ртом, заглатывая воду.
+
|Когда рыба дышит, то она все время работает ртом, заглатывая воду.  
|Кор чери лолалӧ, сійӧ дугдывтӧг уджалӧ вомнас, ньылалӧ васӧ.
+
|Кор чери лолалӧ, сійӧ дугдывтӧг уджалӧ вомнас, ньылалӧ васӧ.  
 +
|Чери лолалікӧ пыр уджалӧ ӧмнас — ньылалӧ ва,
 
|Шокакуз чорыг ялан ыменыз вуэз ньылылэ.
 
|Шокакуз чорыг ялан ыменыз вуэз ньылылэ.
 
|-
 
|-
|И все время ее жаберные крышки слегка приподнимаются и опускаются.
+
|И все время ее жаберные крышки слегка приподнимаются и опускаются.  
|Нёкчим вевтъясыс дугдывтӧг кайӧны да лэччӧны.
+
|Нёкчим вевтъясыс дугдывтӧг кайӧны да лэччӧны.
 +
|а анлас вевттэс пыр то лэбӧны, то лэдзчисьӧны.
 
|Шакас шобретъёсыз ялан каллен гинэ ӝутъясько, лэзькыло.
 
|Шакас шобретъёсыз ялан каллен гинэ ӝутъясько, лэзькыло.
 
|-
 
|-
|Кроме жаберных листочков, на жаберных дужках сидят еще жаберные тычинки.
+
|Кроме жаберных листочков, на жаберных дужках сидят еще жаберные тычинки.  
|Нёкчим листъяс кындзи, нёкчим мегыръяс вылын пукалӧны нёкчим тычинкаяс.
+
|Нёкчим листъяс кындзи, нёкчим мегыръяс вылын пукалӧны нёкчим тычинкаяс.
 +
|Эна анлас листоккезся анлас дужкаэз вылын пукалӧны эшӧ анлас тычинкаэз.
 
|Шакас куаръёс сяна, шакас букоос вылын шакас пушъетъёс пуко на.
 
|Шакас куаръёс сяна, шакас букоос вылын шакас пушъетъёс пуко на.
 
|-
 
|-
|Они жесткие и образуют в жабрах как бы цедилку.
+
|Они жесткие и образуют в жабрах как бы цедилку.  
|Найӧ чорыдӧсь да нёкчим мегыръяс вылын наысь артмӧ быттьӧ сысъясян.
+
|Найӧ чорыдӧсь да нёкчим мегыръяс вылын наысь артмӧ быттьӧ сысъясян.  
 +
|Нія чорытӧсь и ныись аркмӧ анлассэзын кыдз бы сипожок, ва ны пыр кыдз бы сысъяссьӧ.^
 
|Соос чурытэсь, шакасъёсын соос сӥс мактал луо.
 
|Соос чурытэсь, шакасъёсын соос сӥс мактал луо.
 
|-
 
|-
|Эти тычинки удерживают в глотке мелкую добычу, попавшую вместе с водой в рот рыбы.
+
|Эти тычинки удерживают в глотке мелкую добычу, попавшую вместе с водой в рот рыбы.  
|Тайӧ тычинкаясыс кутӧны горшас посньыдик сёянторъяс, кодъяс веськалӧны ваыскӧд тшӧтш чери вомӧ.
+
|Тайӧ тычинкаясыс кутӧны горшас посньыдик сёянторъяс, кодъяс веськалӧны ваыскӧд тшӧтш чери вомӧ.
 +
|Анлас тычинкаэзӧ сысъяссян ваись чери кавтыкӧ кольӧ посни добыча, кӧда ӧм пытшкӧ сюрис ӧтлаын ньылалан вакӧт.
 
|Вуэн ӵош чорыглэн ымаз шедем сиёнэз та пушъетъёс ньылонысь потэмлэсь возьмало.
 
|Вуэн ӵош чорыглэн ымаз шедем сиёнэз та пушъетъёс ньылонысь потэмлэсь возьмало.
 
|-
 
|-
|Органы выделения.
+
|Органы выделения.  
|Выделяйтан органъяс.
+
|Выделяйтан органъяс.
 +
|Выделительнӧй органнэз.
 
|Висъясь органъёс.
 
|Висъясь органъёс.
 
|-
 
|-
|Органами выделения у рыб служат почки.
+
|Органами выделения у рыб служат почки.  
|Выделяйтан органъяснас черияслӧн лоӧны вӧркъяс.
+
|Выделяйтан органъяснас черияслӧн лоӧны вӧркъяс.
 +
|Выделительнӧй органнэз черилӧн — почкаэз.
 
|Чорыглэн висъясь органъёсыз пекляос луо.
 
|Чорыглэн висъясь органъёсыз пекляос луо.
 
|-
 
|-
|Они имеют вид двух длинных лент красно-бурого цвета и помещаются под самым позвоночником, на спинной стороне полости тела.
+
|Они имеют вид двух длинных лент красно-бурого цвета и помещаются под самым позвоночником, на спинной стороне полости тела.  
|Найӧ пемыдгӧрд рӧма кык лента кодьӧсь да пукалӧны позвоночник улас, мышкуладорас.
+
|Найӧ пемыдгӧрд рӧма кык лента кодьӧсь да пукалӧны позвоночник улас, мышкуладорас.
 +
|Нія чужӧмнаныс вачкисьӧны кык кузь тасьма вылӧ, рӧмнаныс гӧрдӧв-мурӧмаӧсь. Куйлӧны почкаэз мыш ладора тело гыркын сюрса столб увтын.
 
|Соос гордалэс кык кузь лентаос кадь. Мугор пушлэн тыбыр палаз, сюрлы улын соос пуксемын.
 
|Соос гордалэс кык кузь лентаос кадь. Мугор пушлэн тыбыр палаз, сюрлы улын соос пуксемын.
 
|-
 
|-
|К почкам подходит кровеносный сосуд, через который в них попадают вещества, подлежащие удалению из крови.
+
|К почкам подходит кровеносный сосуд, через который в них попадают вещества, подлежащие удалению из крови.  
|Вӧркъяс дінӧ воӧны вирнуан сосудъяс, найӧ кольӧны сэтчӧ сэтшӧм веществояс, кодъясӧс колӧ вӧтлыны вирысь.
+
|Вӧркъяс дінӧ воӧны вирнуан сосудъяс, найӧ кольӧны сэтчӧ сэтшӧм веществояс, кодъясӧс колӧ вӧтлыны вирысь.
 +
|Почкаэзӧ пырӧ вирнуан сосуд. Виркӧт ӧтлаын локтӧны почкаэзӧ веществоэз, кӧдна чери гырклӧ озӧ колӧ и кӧднӧ вир пыр организмись колӧ дзимлявны.
 
|Пекляос доре вирсэр лыктэ. Со кузя вирысь куштоно кылем-мылемъёс пекляосы вуо.
 
|Пекляос доре вирсэр лыктэ. Со кузя вирысь куштоно кылем-мылемъёс пекляосы вуо.
 
|-
 
|-
|От почек идут выводные протоки — мочеточники.
+
|От почек идут выводные протоки — мочеточники.  
|Вӧркъяссянь мунӧны мочеточникъяс — кудзнуан протокъяс.
+
|Вӧркъяссянь мунӧны мочеточникъяс — кудзнуан протокъяс.
 +
|Почкаэзісь петӧны протоккез — мочеточниккез.
 
|Пекляосысь кызь гумыос (мочеточникъёс) пото.
 
|Пекляосысь кызь гумыос (мочеточникъёс) пото.
 
|-
 
|-
|Мочеточники правой и левой почек соединяются в один общий выводной проток.
+
|Мочеточники правой и левой почек соединяются в один общий выводной проток.  
|Татшӧм протокъясыс веськыд да шуйгавывса вӧркъяслӧн ӧтлаасьӧны ӧтувъя петкӧдан протокӧ.
+
|Татшӧм протокъясыс веськыд да шуйгавывса вӧркъяслӧн ӧтлаасьӧны ӧтувъя петкӧдан протокӧ.
 +
|Кыкнан почкаись петӧм бӧрын эна мочеточниккес ӧтлаасьӧны и аркмӧ ӧтласа кудз петкӧтан проток.
 
|Нур пеклялэн но паллян пеклялэн кызь поттон гумыосыз одӥг гумые валчеясько.
 
|Нур пеклялэн но паллян пеклялэн кызь поттон гумыосыз одӥг гумые валчеясько.
 
|-
 
|-
|Этот проток расширяется и образует мочевой пузырь.
+
|Этот проток расширяется и образует мочевой пузырь.  
|Тайӧ протокыс паськалӧ да артмӧ кудз гадь.
+
|Тайӧ протокыс паськалӧ да артмӧ кудз гадь.
 +
|Эта проток паськалӧ и аркмӧ кудз гадь.
 
|Та гумы паськытоме но кызьпуйы луэ.
 
|Та гумы паськытоме но кызьпуйы луэ.
 
|-
 
|-
|Позади анального отверстия находится отверстие, через которое моча выливается наружу.
+
|Позади анального отверстия находится отверстие, через которое моча выливается наружу.  
|Сэтысянь бӧрсянь петан розь пыр кудз петӧ ортсӧ.
+
|Сэтысянь бӧрсянь петан розь пыр кудз петӧ ортсӧ.
 +
|Анальнӧй осьта бӧрын эм кудз осьта. Эта осьтаӧт кудз гадись кудз петӧ, киссьӧ ӧтӧрӧ.
 
|Бушаськон пасьлэн бераз мукет пась вань на. Та пасетӥ кызь кыре кисьтӥське.
 
|Бушаськон пасьлэн бераз мукет пась вань на. Та пасетӥ кызь кыре кисьтӥське.
 
|-
 
|-
|Органы размножения.
+
|Органы размножения.  
|Рӧд паськӧдан органъяс.
+
|Рӧд паськӧдан органъяс.
 +
|Йылан органнэз.
 
|Нылпиян органъёсыз.
 
|Нылпиян органъёсыз.
 
|-
 
|-
|Рыбы — раздельнополые животные.
+
|Рыбы — раздельнополые животные.  
|Черияс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс.
+
|Черияс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс.
 +
|Чериэз — янсалӧм пола животнӧйез.
 
|Чорыгъёс мумыё-айыё животъёс.
 
|Чорыгъёс мумыё-айыё животъёс.
 
|-
 
|-
|В задней части полости тела у них помещаются их органы размножения.
+
|В задней части полости тела у них помещаются их органы размножения.  
|Бӧръя юкӧнас туша пытшкас налӧн эмӧсь рӧд паськӧдан органъяс.
+
|Бӧръя юкӧнас туша пытшкас налӧн эмӧсь рӧд паськӧдан органъяс.
 +
|Бӧр ладорись тело полостьын нылӧн куйлӧны йылан органнэз.
 
|Мугор пушлэн берпалаз йылон органъёсыз соослэн пуксемын.
 
|Мугор пушлэн берпалаз йылон органъёсыз соослэн пуксемын.
 
|-
 
|-
|У самки это будет яичник, наполненный (ко времени размножения, нереста) множеством мелких яиц — икринок.
+
|У самки это будет яичник, наполненный (ко времени размножения, нереста) множеством мелких яиц — икринок.  
|Эньлӧн сійӧ лоӧ яичник, коді кульмиг кежлӧ тырӧ зэв уна посньыдик колькйӧн — пӧкйӧн.
+
|Эньлӧн сійӧ лоӧ яичник, коді кульмиг кежлӧ тырӧ зэв уна посньыдик колькйӧн — пӧкйӧн.
 +
|Иньпӧвлӧн эта органыс лоас яичник, кӧда кульмик кежӧ тырӧ пӧкӧн — зэв уна кольтёккезӧн.
 
|Мумы чорыглэн мызь кылдытӥсез луэ. Шудон азьын, мызь кылдытон туж трос мызен тырмемын луэ.
 
|Мумы чорыглэн мызь кылдытӥсез луэ. Шудон азьын, мызь кылдытон туж трос мызен тырмемын луэ.
 
|-
 
|-
|У самца это будут семенники, или «молоки», наполненные мужскими половыми клетками — семенными тельцами.
+
|У самца это будут семенники, или «молоки», наполненные мужскими половыми клетками — семенными тельцами.  
|Айлӧн эм кӧйдыс артманін — семенник — нек, сійӧ тырӧ половӧй клеткаясӧн, кӧйдыс телӧясӧн.
+
|Айлӧн эм кӧйдыс артманін — семенник — нек, сійӧ тырӧ половӧй клеткаясӧн, кӧйдыс телӧясӧн.
 +
|Айпӧвлӧн йылан органнэс — семенниккез, мӧд нёжӧн нійӧ шуӧны «некӧн». Семенниккез кульмик кежӧ тырӧны айпӧв пола клеткаэзӧн — кӧдзыс телоэзӧн (сперматозоиддэзӧн).
 
|Айы чорыглэн кидыс кылдытӥсез («йӧлэз») луэ, айы нылпиян клеткаосын — кидысъёсын — тырмемын со луэ.
 
|Айы чорыглэн кидыс кылдытӥсез («йӧлэз») луэ, айы нылпиян клеткаосын — кидысъёсын — тырмемын со луэ.
 
|-
 
|-
|Мужские половые клетки много мельче икринок, простым глазом их не рассмотришь.
+
|Мужские половые клетки много мельче икринок, простым глазом их не рассмотришь.  
|Айлӧн половӧй клеткаяс ёна посньыдӧсь пӧк серти, куш синмӧн найӧс он вермы аддзыны.
+
|Айлӧн половӧй клеткаяс ёна посньыдӧсь пӧк серти, куш синмӧн найӧс он вермы аддзыны.
 +
|Айпӧв пола клеткаэз унаӧн поснитжыкӧсь иньпӧв пола клеткаэзся — пӧк кольтёккезся, и простой синмӧн нійӧ адззыны оз позь.
 
|Айы клеткаос мызьлэсь трос векчи, соосыз огшоры гинэ синмен адӟыны уг луы.
 
|Айы клеткаос мызьлэсь трос векчи, соосыз огшоры гинэ синмен адӟыны уг луы.
 
|-
 
|-
|А потому, хотя семенных телец числом и не меньше, чем икринок, семенники занимают куда меньше места, чем яичники самки.
+
|А потому, хотя семенных телец числом и не меньше, чем икринок, семенники занимают куда меньше места, чем яичники самки.  
|Сы понда кӧйдыс артманінъяс босьтӧны местасӧ этшаджык яичникъяс серти, кӧть и абу этшаджык кӧйдысыс пӧк сертиыс.
+
|Сы понда кӧйдыс артманінъяс босьтӧны местасӧ этшаджык яичникъяс серти, кӧть и абу этшаджык кӧйдысыс пӧк сертиыс.
 +
|А эта сьӧрті айпӧв пола клеткаэз семенниккезын пӧк сьӧрті кӧть и не етшажыкӧсь, но местасӧ чери гыркын ас увтаныс керӧны яичниккез сьӧрті унаӧн етшажык.
 
|Соин ик айы кидысъёс мызьлэсь ичи ке но уг луо, кидыс кылдытӥсь, мызь кылдытӥсь сярысь инты пичи басьтэ.
 
|Соин ик айы кидысъёс мызьлэсь ичи ке но уг луо, кидыс кылдытӥсь, мызь кылдытӥсь сярысь инты пичи басьтэ.
 
|-
 
|-
|Нервная система.
+
|Нервная система.  
|Нервнӧй система.
+
|Нервнӧй система.
 +
|Нерва система.
 
|Виз системаез.
 
|Виз системаез.
 
|-
 
|-
|Центральная нервная система рыб состоит из головного и спинного мозга.
+
|Центральная нервная система рыб состоит из головного и спинного мозга.  
|Центральнӧй нервнӧй системаыс черилӧн лоӧ юр вемысь да мышку вемысь.
+
|Центральнӧй нервнӧй системаыс черилӧн лоӧ юр вемысь да мышку вемысь.
 +
|Центральнӧй нерва система черилӧн аркмӧ юр вемись и спина вемись.
 
|Чорыглэн шор виз системаез — йыр виымлэсь но тыбыр виымлэсь пӧрмемын.
 
|Чорыглэн шор виз системаез — йыр виымлэсь но тыбыр виымлэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Головной мозг помещается внутри черепа.
+
|Головной мозг помещается внутри черепа.  
|Юр вемыс юр лы пытшкын.
+
|Юр вемыс юр лы пытшкын.
 +
|Юр вем куйлӧ череп пытшкын.
 
|Йыр виым йыр кобы пушкын луэ.
 
|Йыр виым йыр кобы пушкын луэ.
 
|-
 
|-
|Спинной мозг тянется длинным шнуром по каналу, образованному верхними костными дужками позвонков.
+
|Спинной мозг тянется длинным шнуром по каналу, образованному верхними костными дужками позвонков.  
|Мышку вем кыссьӧ кузь везйӧн, канал кузя, коді артмӧ позвонокъяс вылысса лы мегыръясысь (дужкаясысь).
+
|Мышку вем кыссьӧ кузь везйӧн, канал кузя, коді артмӧ позвонокъяс вылысса лы мегыръясысь (дужкаясысь).
 +
|Спина вем кыссьӧ кузь шнурӧн канал кузя, кӧда аркмӧма сюрсалӧн вевдӧр коска дужкаэзісь.
 
|Сюрлы ёзъёслэн вылӥ лы букооссы сюрлы юбо кузя гумы пӧрмыто. Та гумыетӥ сӥньыс нюжа кадь тыбыр виыя кошке.
 
|Сюрлы ёзъёслэн вылӥ лы букооссы сюрлы юбо кузя гумы пӧрмыто. Та гумыетӥ сӥньыс нюжа кадь тыбыр виыя кошке.
 
|-
 
|-
|В головном мозгу различают несколько отделов (рис. 64).
+
|В головном мозгу различают несколько отделов (рис. 64).  
|Юр вем торъялӧ кымынкӧ юкӧд вылӧ (64-ӧд серпас).
+
|Юр вем торъялӧ кымынкӧ юкӧд вылӧ (64-ӧд серпас).
 +
|Юр вем торйӧтӧны юкӧттэз вылӧ (64 рис.).
 
|Йыр виым ог кӧня ке люкетлы люкиське (64 суред).
 
|Йыр виым ог кӧня ке люкетлы люкиське (64 суред).
 
|-
 
|-
|Два маленьких полушария образуют передний мозг.
+
|Два маленьких полушария образуют передний мозг.  
|Кык ичӧтик полушарийӧысь артмӧ воддза вен (передньӧй мозг).
+
|Кык ичӧтик полушарийӧысь артмӧ воддза вен (передньӧй мозг).
 +
|Кык учӧтик джыншарокись аркмӧ одзись вем.
 
|Кык пичиесь ӝыны шаръёс азьпал виым луо.
 
|Кык пичиесь ӝыны шаръёс азьпал виым луо.
 
|-
 
|-
|От него кпереди отходят две обонятельных доли, которые продолжаются впереди в обонятельные нервы.
+
|От него кпереди отходят две обонятельных доли, которые продолжаются впереди в обонятельные нервы.  
|Сысянь водзвывлань мунӧны кык нырис (обонятельнӧй) юкӧнторъяс, кодсянь мунӧны водзӧ нырис нервъяс.
+
|Сысянь водзвывлань мунӧны кык нырис (обонятельнӧй) юкӧнторъяс, кодсянь мунӧны водзӧ нырис нервъяс.
 +
|Сысянь одзлань мунӧны кык обонятельнӧй долька, кӧдна одзланяс вуджӧны обонятельнӧй нерваэзӧ.
 
|Со бордысь азьлань — зынэз шӧдӥсь кык люкетъёс кошко. Соос азьпалэ кошкыса, зын шӧдӥсь визъёс луо.
 
|Со бордысь азьлань — зынэз шӧдӥсь кык люкетъёс кошко. Соос азьпалэ кошкыса, зын шӧдӥсь визъёс луо.
 
|-
 
|-
|Сзади полушарий переднего мозга лежит средний мозг.
+
|Сзади полушарий переднего мозга лежит средний мозг.  
|Воддза вем полушарийӧяс саяс куйлӧ шӧр вем (средьньӧй мозг).
+
|Воддза вем полушарийӧяс саяс куйлӧ шӧр вем (средьньӧй мозг).
 +
|Джыншара одзись вем бӧрын куйлӧ шӧрӧт вем.
 
|Азьпал виымлэн ӝыны шаръёсыз берын шоретӥ виым пуксемын.
 
|Азьпал виымлэн ӝыны шаръёсыз берын шоретӥ виым пуксемын.
 
|-
 
|-
|Зрительными нервами он связан с глазами, самыми важными в жизни рыбы органами чувств.
+
|Зрительными нервами он связан с глазами, самыми важными в жизни рыбы органами чувств.  
|Зрительнӧй нервъясӧн сійӧ йитчӧма синъяскӧд, кодъяс чери олӧмын медколана чувство органъяс.
+
|Зрительнӧй нервъясӧн сійӧ йитчӧма синъяскӧд, кодъяс чери олӧмын медколана чувство органъяс.
 +
|Адззан нерваэзӧн сія кӧртассьӧ синнэзкӧт, чери оланын медважнӧй чувство органнэзкӧт.
 
|Чорыглэн туж кулэ шӧдӥсь органэныз, — синъёсыныз, — адӟись визъёс вамен шоретӥ виым валчеямын.
 
|Чорыглэн туж кулэ шӧдӥсь органэныз, — синъёсыныз, — адӟись визъёс вамен шоретӥ виым валчеямын.
 
|-
 
|-
|Продолговатый мозг — самый задний отдел мозга у рыб.
+
|Продолговатый мозг — самый задний отдел мозга у рыб.  
|Кузьмӧс вем (продолговатӧй мозг) — медбӧръя юкӧд чери вемлӧн.
+
|Кузьмӧс вем (продолговатӧй мозг) — медбӧръя юкӧд чери вемлӧн.
 +
|Кузьмӧса вем чери юрын медбӧрья вем юкӧт.
 
|Чорыглэн йыр виымезлэн берпал люкетэз — кузялэс виым луэ.
 
|Чорыглэн йыр виымезлэн берпал люкетэз — кузялэс виым луэ.
 
|-
 
|-
|Спереди он примыкает к среднему мозгу, а сзади переходит в спинной мозг.
+
|Спереди он примыкает к среднему мозгу, а сзади переходит в спинной мозг.  
|Водзвывсяньыс сійӧ йитчӧ шӧр вемкӧд, а бӧрсяньыс сійӧ вуджӧ мышку вемӧ.
+
|Водзвывсяньыс сійӧ йитчӧ шӧр вемкӧд, а бӧрсяньыс сійӧ вуджӧ мышку вемӧ.
 +
|Одзланяс сія пыкӧтасьӧ шӧрись вемкӧт, а бӧрланяс пӧрӧ спина вемӧ.
 
|Азь ласянь со шоретӥ виым бордэ мырӟиське, бер ласянь нош — тыбыр виым луыса кошке.
 
|Азь ласянь со шоретӥ виым бордэ мырӟиське, бер ласянь нош — тыбыр виым луыса кошке.
 
|-
 
|-
|Над продолговатым мозгом возвышается мозжечок.
+
|Над продолговатым мозгом возвышается мозжечок.  
|Кузьмӧс вем весьтын вывлань кайӧ нӧшта мозжечок.
+
|Кузьмӧс вем весьтын вывлань кайӧ нӧшта мозжечок.
 +
|Кузьмӧса вем вевдӧрын куйлӧ мозжечок.
 
|Кузялэс виым вылын пичи виым ӝутскемын.
 
|Кузялэс виым вылын пичи виым ӝутскемын.
 
|-
 
|-
|От головного мозга отходит ряд нервов.
+
|От головного мозга отходит ряд нервов.  
|Юр вемсянь мунӧны уна нервъяс.
+
|Юр вемсянь мунӧны уна нервъяс.
 +
|Юр вемись петӧны нерваэз.
 
|Йыр виымысь трос визъёс пото.
 
|Йыр виымысь трос визъёс пото.
 
|-
 
|-
|От переднего мозга отходит всего одна пара (обонятельные нервы), одну пару дает и средний мозг (зрительные нервы).
+
|От переднего мозга отходит всего одна пара (обонятельные нервы), одну пару дает и средний мозг (зрительные нервы).  
|Воддза вемсянь мунӧ сӧмын ӧти гоз (нырис нервъяс), шӧр вемсянь мунӧ ӧти гоз жӧ (зрительнӧй нервъяс).
+
|Воддза вемсянь мунӧ сӧмын ӧти гоз (нырис нервъяс), шӧр вемсянь мунӧ ӧти гоз жӧ (зрительнӧй нервъяс).
 +
|Одзись вемись петӧ токо ӧтік гоз (обонятельнӧй нерваэз), ӧтік гоз жӧ сетӧ и шӧрись вем (адззана нерваэз).
 
|Азьпал виымысь одӥг куз гинэ виз потэ (зын шӧдон визъёс), шоретӥ виым но одӥг куз виз лэзе (адӟись визъёс).
 
|Азьпал виымысь одӥг куз гинэ виз потэ (зын шӧдон визъёс), шоретӥ виым но одӥг куз виз лэзе (адӟись визъёс).
 
|-
 
|-
|От продолговатого мозга отходит десять пар нервов (слуховой, вкусовой, управляющий дыхательными движениями, работой сердца и кишок и т. д.).
+
|От продолговатого мозга отходит десять пар нервов (слуховой, вкусовой, управляющий дыхательными движениями, работой сердца и кишок и т. д.).  
|Кузьмӧс вемсянь петӧ дас гоз нерв (слухӧвӧй, вкусӧвӧй, лолалӧмӧн веськӧдлан, сьӧлӧм уджӧн веськӧдлан, сювъясӧн веськӧдлан да с. в.).
+
|Кузьмӧс вемсянь петӧ дас гоз нерв (слухӧвӧй, вкусӧвӧй, лолалӧмӧн веськӧдлан, сьӧлӧм уджӧн веськӧдлан, сювъясӧн веськӧдлан да с. в.).
 +
|Кузьмӧса вемись петӧ дас гоз нерва (кылан, кӧра, лолалана, сьӧлӧм пессяна, кишкаэзлӧн и с. одз).
 
|Кузялэс виымысь дас куз визъёс пото (кылон, ческытэз шӧдон, шокамен кивалтӥсь, сюлэмлэн но сюлъёслэн уженызы кивалтӥсь, мукет визъёс но).
 
|Кузялэс виымысь дас куз визъёс пото (кылон, ческытэз шӧдон, шокамен кивалтӥсь, сюлэмлэн но сюлъёслэн уженызы кивалтӥсь, мукет визъёс но).
 
|-
 
|-
|От спинного мозга нервы отходят попарно, налево и направо.
+
|От спинного мозга нервы отходят попарно, налево и направо.  
|Мышку вемсянь нервъяс петалӧны гозйӧн, шуйга вылӧ да веськыд вылӧ.
+
|Мышку вемсянь нервъяс петалӧны гозйӧн, шуйга вылӧ да веськыд вылӧ.
 +
|Мышк вемись петӧ гоз нерваӧн, ӧтыс веськытланьӧ мунӧ, мӧдыс шульгаланьӧ.
 
|Тыбыр виымысь визъёс кузэн-кузэн бур палэ но паллян палэ кошко.
 
|Тыбыр виымысь визъёс кузэн-кузэн бур палэ но паллян палэ кошко.
 
|-
 
|-
|Между каждыми двумя позвонками отходит по одной паре нервов.
+
|Между каждыми двумя позвонками отходит по одной паре нервов.  
|Быд кык позвонок костӧд петӧ гоз нерв.
+
|Быд кык позвонок костӧд петӧ гоз нерв.
 +
|Быд кык сюрса коласісь петӧ ӧтік гозӧн.
 
|Кык сюрлы ёзъёс вислы одӥг куз виз потэ.
 
|Кык сюрлы ёзъёс вислы одӥг куз виз потэ.
 
|-
 
|-
|Эти нервы расходятся по всему тел у рыбы.
+
|Эти нервы расходятся по всему тел у рыбы.  
|Тайӧ нервъясыс разалӧны став чери тушаӧд.
+
|Тайӧ нервъясыс разалӧны став чери тушаӧд.
 +
|Эна нерваэс паськалӧны быд тело пасьта.
 
|Та визъёс чорыглэн вань мугоретӥз кошко.
 
|Та визъёс чорыглэн вань мугоретӥз кошко.
 
|-
 
|-
|Органы чувств.
+
|Органы чувств.  
|Чувство органъяс.
+
|Чувство органъяс.
 +
|Чувство органнэз.
 
|Шӧдон органъёс.
 
|Шӧдон органъёс.
 
|-
 
|-
|Глаза рыбы имеют блестящую радужную оболочку и круглый зрачок.
+
|Глаза рыбы имеют блестящую радужную оболочку и круглый зрачок.  
|Чери синъяслӧн эм югъялан радужнӧй оболочка да гӧгрӧс синакань.
+
|Чери синъяслӧн эм югъялан радужнӧй оболочка да гӧгрӧс синакань.
 +
|Чери синын эм ыджыт радужнӧй дыж и гӧгрӧса синкага.
 
|Чорыг синъёслэн кисьтаськись радужной дыжзы но котырес син нунызы вань.
 
|Чорыг синъёслэн кисьтаськись радужной дыжзы но котырес син нунызы вань.
 
|-
 
|-
|В отличие от наших глаз они не имеют век и не могут закрываться.
+
|В отличие от наших глаз они не имеют век и не могут закрываться.  
|Миян синъясысь найӧ торъялӧны сійӧн, мый налӧн абуӧсь син лапъяс да найӧ оз вермыны куньсьыны.
+
|Миян синъясысь найӧ торъялӧны сійӧн, мый налӧн абуӧсь син лапъяс да найӧ оз вермыны куньсьыны.
 +
|Миян синнэзкӧт чери синлӧн неӧткодьыс — чери синын абуӧсь синлоппез и чери син пӧднасьны сідз, кыдз миян син, оз вермы.
 
|Чорыг синлэн, адямилэн кадь, синдуръёсыз ӧвӧл, соин ик чорыг син уг ворсаськы.
 
|Чорыг синлэн, адямилэн кадь, синдуръёсыз ӧвӧл, соин ик чорыг син уг ворсаськы.
 
|-
 
|-
|Зрение у рыб развито очень хорошо.
+
|Зрение у рыб развито очень хорошо.  
|Чери аддзӧ зэв бура.
+
|Чери аддзӧ зэв бура.
 +
|Адззӧ чери бура.
 
|Солэн синъёсыз туж ӟеч адӟо.
 
|Солэн синъёсыз туж ӟеч адӟо.
 
|-
 
|-
|Рыба видит не только под водой.
+
|Рыба видит не только под водой.  
|Сійӧ аддзӧ оз сӧмын ва пытшкысь.
+
|Сійӧ аддзӧ оз сӧмын ва пытшкысь.  
 +
|Сія адззӧ не токо ваын,
 
|Чорыг, вуысь гинэ ӧвӧл,
 
|Чорыг, вуысь гинэ ӧвӧл,
 
|-
 
|-
|Она видит и часть надводных предметов.
+
|Она видит и часть надводных предметов.  
|Сійӧ аддзӧ и ва вевдорса предметъяс.
+
|Сійӧ аддзӧ и ва вевдорса предметъяс.
 +
|но и ва вевдӧрса предметтэз.
 
|ву вылысь арбериосыз но куд огзэ адӟе.
 
|ву вылысь арбериосыз но куд огзэ адӟе.
 
|-
 
|-
|Каких-либо наружных признаков органа слуха у рыб нет.
+
|Каких-либо наружных признаков органа слуха у рыб нет.  
|Ортсысянь тыдалана слухӧвӧй органъяс черияслӧн абу.
+
|Ортсысянь тыдалана слухӧвӧй органъяс черияслӧн абу.
 +
|Вевдӧр кылан органнэз черилӧн абуӧсь.
 
|Чорыглэн пельёсыз педласянь уг адско.
 
|Чорыглэн пельёсыз педласянь уг адско.
 
|-
 
|-
|У них нет ни ушной раковины, ни слуховых отверстий.
+
|У них нет ни ушной раковины, ни слуховых отверстий.  
|Некутшӧм пель розь ни нинӧм абу.
+
|Некутшӧм пель розь ни нинӧм абу.
 +
|Нылӧн абу не пель раковина, не кылан осьта.
 
|Соослэн пель куажымзы но, пель пасьсы но вӧл.
 
|Соослэн пель куажымзы но, пель пасьсы но вӧл.
 
|-
 
|-
|Орган слуха помещается у рыб внутри черепных костей и прямого сообщения с наружной средой не имеет.
+
|Орган слуха помещается у рыб внутри черепных костей и прямого сообщения с наружной средой не имеет.  
|Слуховӧй органъяс черияслӧн юр лы пытшкас да ортсы средаыскӧд некутшӧм йитӧд сылӧн абу.
+
|Слуховӧй органъяс черияслӧн юр лы пытшкас да ортсы средаыскӧд некутшӧм йитӧд сылӧн абу.
 +
|Кылан орган черилӧн куйлӧ череп коробкаын и ӧтӧрса средакӧт немӧн веськыта ачыс оз кӧртась.
 
|Кылон органзы йыр кобы лыос пушкын интыяськемын. Педпалэн со уг герӟаськы.
 
|Кылон органзы йыр кобы лыос пушкын интыяськемын. Педпалэн со уг герӟаськы.
 
|-
 
|-
|Он состоит из неправильной формы пузырька, наполненного жидкостью.
+
|Он состоит из неправильной формы пузырька, наполненного жидкостью.  
|Сійӧ состоитӧ неправильнӧй формаа гаддьысь, коді тыртӧма кизьӧрторйӧн.
+
|Сійӧ состоитӧ неправильнӧй формаа гаддьысь, коді тыртӧма кизьӧрторйӧн.
 +
|Кылан орган чужӧмнас вачкисьӧ неправильнӧй формаа гадь вылӧ, кӧда тырӧма кылан жидкостьӧн.
 
|Со мыдлань тусо пузырьлы кельше. Пузырь пушкын кизер макеез вань.
 
|Со мыдлань тусо пузырьлы кельше. Пузырь пушкын кизер макеез вань.
 
|-
 
|-
|Звук передается такому внутреннему уху через кости черепа.
+
|Звук передается такому внутреннему уху через кости черепа.  
|Шыясыс воӧны татшӧм пытшкӧс пельӧ юр лыяс пырыс.
+
|Шыясыс воӧны татшӧм пытшкӧс пельӧ юр лыяс пырыс.
 +
|Шы сэтшӧм пытшка пельлӧ сетсьӧ череп коскаэз пыр.
 
|Таӵе пушпеле куара — йыр кобы лыос пыртӥ вуэ.
 
|Таӵе пушпеле куара — йыр кобы лыос пыртӥ вуэ.
 
|-
 
|-
|Слышат рыбы плохо.
+
|Слышат рыбы плохо.  
|Черияс кылӧны омӧля.
+
|Черияс кылӧны омӧля.
 +
|Кылӧ чери умӧля.
 
|Чорыг ляб кылэ.
 
|Чорыг ляб кылэ.
 
|-
 
|-
|Орган слуха служит рыбе не столько как орган слуха, сколько как орган равновесия.
+
|Орган слуха служит рыбе не столько как орган слуха, сколько как орган равновесия.  
|Слуховӧй органыс черияслы ёнджыкасӧ колӧ равновесийӧ кутӧм могысь.
+
|Слуховӧй органыс черияслы ёнджыкасӧ колӧ равновесийӧ кутӧм могысь.
 +
|Кылан орган сылӧн не сымда кылӧ шы, мымда видзӧ черилісь равновесие.
 
|Кылон сяна мугорзэ шонер возьыны пелез тужгес яра на.
 
|Кылон сяна мугорзэ шонер возьыны пелез тужгес яра на.
 
|-
 
|-
|Всякое движение рыбы отзывается на слуховом пузырьке.
+
|Всякое движение рыбы отзывается на слуховом пузырьке.  
|Черилӧн быд вӧрзьӧм тӧдчӧ тайӧ кылан гаддяс.
+
|Черилӧн быд вӧрзьӧм тӧдчӧ тайӧ кылан гаддяс.
 +
|Быд вӧрӧм черилӧн локтӧ эта кылан органӧдз — кылан гадьӧдз.
 
|Чорыглэсь котькыӵе вырӟемзэ кылон пузырь шӧдэ.
 
|Чорыглэсь котькыӵе вырӟемзэ кылон пузырь шӧдэ.
 
|-
 
|-
|Наполняющая его жидкость легко перемещается.
+
|Наполняющая его жидкость легко перемещается.  
|Гадьпытшса кизьӧрторйыс кокньыда вешласьӧ.
+
|Гадьпытшса кизьӧрторйыс кокньыда вешласьӧ.
 +
|Жидкость, кӧда этӧ гадьсӧ тыртӧ, вермӧ кокнита вештасьны ӧтмӧдӧрӧ.
 
|Отысь кизер маке туж капчи вошъяське.
 
|Отысь кизер маке туж капчи вошъяське.
 
|-
 
|-
|В пузырьке имеется небольшая слуховая косточка.
+
|В пузырьке имеется небольшая слуховая косточка.  
|Гаддяс эм ичӧтик кылан лы.
+
|Гаддяс эм ичӧтик кылан лы.
 +
|Гадьын эм неыджыт кылан коскаок.
 
|Пузырёкын пичи гинэ кылон лыэз вань.
 
|Пузырёкын пичи гинэ кылон лыэз вань.
 
|-
 
|-
|Она перекатывается по дну пузырька.
+
|Она перекатывается по дну пузырька.  
|Сійӧ гӧглясьӧ гадь пыдӧсӧдыс.
+
|Сійӧ гӧглясьӧ гадь пыдӧсӧдыс.
 +
|Сія кылан гадь пыдӧсӧт тарласьӧ то ӧтладорӧ, то мӧдӧрӧ.
 
|Со пузырёк пыдэсэтӥ погыльске.
 
|Со пузырёк пыдэсэтӥ погыльске.
 
|-
 
|-
|Перемещения жидкости и косточки дают рыбе возможность чувствовать, где у нее находится низ тела.
+
|Перемещения жидкости и косточки дают рыбе возможность чувствовать, где у нее находится низ тела.  
|Кизьӧртор да лы вешласьӧм сьӧртиыс чери тӧдӧ, кӧні сылӧн туша увдорыс.
+
|Кизьӧртор да лы вешласьӧм сьӧртиыс чери тӧдӧ, кӧні сылӧн туша увдорыс.
 +
|Эта кылан жидкостьыслӧн да кылан коскаокыслӧн вештасьӧмыс и сетӧ черилӧ тӧдны кытӧн сылӧн тело увт.
 
|Кизер макелэн шуккиськемезъя но лылэн погыльскемезъя, чорыг — мугорезлэн кытӥез улэ лэзькемын — тодэ.
 
|Кизер макелэн шуккиськемезъя но лылэн погыльскемезъя, чорыг — мугорезлэн кытӥез улэ лэзькемын — тодэ.
 
|-
 
|-
|Таким путем она поддерживает свое равновесие.
+
|Таким путем она поддерживает свое равновесие.  
|Тадзи сійӧ кутӧ ассьыс равновесийӧсӧ.
+
|Тадзи сійӧ кутӧ ассьыс равновесийӧсӧ.
 +
|Сідз чери и видзӧ ассис равновесие.
 
|Озьы ас мугорзэ шонер возьыны со быгатэ.
 
|Озьы ас мугорзэ шонер возьыны со быгатэ.
 
|-
 
|-
|На передней части головы помещаются ноздри, или обонятельные ямки.
+
|На передней части головы помещаются ноздри, или обонятельные ямки.  
|Юр водзладорас эмӧсь ныр розьяс, либӧ нырис гуранторъяс.
+
|Юр водзладорас эмӧсь ныр розьяс, либӧ нырис гуранторъяс.
 +
|Юрын одз ладорас эмӧсь кык гӧпок — обонятельнӧй гӧппез — черилӧн нырпыссэз.
 
|Йырлэн азьпал люкетаз ныр пелесъёс, яке зынъясь пасьёс вань.
 
|Йырлэн азьпал люкетаз ныр пелесъёс, яке зынъясь пасьёс вань.
 
|-
 
|-
|Ноздри не сообщаются с глоточной и ротовой полостями, они глухие.
+
|Ноздри не сообщаются с глоточной и ротовой полостями, они глухие.  
|Ныр розьясыс оз йитчыны горш да вом пытшкӧсъяскӧд, найӧ пыдӧсаӧсь.
+
|Ныр розьясыс оз йитчыны горш да вом пытшкӧсъяскӧд, найӧ пыдӧсаӧсь.
 +
|Нырпыссэз эна озӧ ӧтлаасьӧ не кавтык гырккӧт, не ӧм пытшккӧт, нія конечасьӧны тупикӧн.
 
|Ныр пелесъёс ньылонэн но ым пушен уг валчеясько.
 
|Ныр пелесъёс ньылонэн но ым пушен уг валчеясько.
 
|-
 
|-
|В глубине этих ямок разветвляется обонятельный нерв.
+
|В глубине этих ямок разветвляется обонятельный нерв.  
|Тайӧ гуран пыдӧсъясас вожалӧ нырис нерв.
+
|Тайӧ гуран пыдӧсъясас вожалӧ нырис нерв.
 +
|Эна гӧпоккез пытшкын вожасялӧ обонятельнӧй нерва.
 
|Та пасьёслэн пыдэсазы зын шӧдӥсь виз вайяське.
 
|Та пасьёслэн пыдэсазы зын шӧдӥсь виз вайяське.
 
|-
 
|-
|Вода, омывая обонятельные ямки, приносит рыбе те или иные обонятельные раздражения.
+
|Вода, омывая обонятельные ямки, приносит рыбе те или иные обонятельные раздражения.  
|Ваыс нырис гуранъясӧ пырӧмӧн вайӧ черияслы быдпӧлӧс дукъяс.
+
|Ваыс нырис гуранъясӧ пырӧмӧн вайӧ черияслы быдпӧлӧс дукъяс.
 +
|Ва миськалӧ пыр обонятельнӧй гӧпоккез и вайӧ обонятельнӧй раздраженнёэз.
 
|Зын шӧдӥсь пасьёсыз ву миське но сьӧраз кыӵе ке сыӵе зынэз вае.
 
|Зын шӧдӥсь пасьёсыз ву миське но сьӧраз кыӵе ке сыӵе зынэз вае.
 
|-
 
|-
|Обоняние играет большую роль в жизни нехищных рыб, помогая им разыскивать добычу.
+
|Обоняние играет большую роль в жизни нехищных рыб, помогая им разыскивать добычу.  
|Дук кылӧмыс черияс олӧмын зэв колантор, сійӧ отсалӧ налы корсьны сёян.
+
|Дук кылӧмыс черияс олӧмын зэв колантор, сійӧ отсалӧ налы корсьны сёян.
 +
|Обоняннё нехищнӧй чери оланын зэв ыджыт роля отсӧт, сія отсалӧ черилӧ адззыны сёян-юан.
 
|Чорыгъёслэн зынэз шӧдэмзы сьӧсьтэм чорыгъёслы бадӟым пайда сётэ. Соослы сиён утчаны со юрттэ.
 
|Чорыгъёслэн зынэз шӧдэмзы сьӧсьтэм чорыгъёслы бадӟым пайда сётэ. Соослы сиён утчаны со юрттэ.
 
|-
 
|-
|При помощи кожных органов рыба воспринимает температуру и всякие механические раздражения.
+
|При помощи кожных органов рыба воспринимает температуру и всякие механические раздражения.  
|Кучик органъяс отсӧгӧн чери чувствуйтӧ температура да быдсяма пӧлӧс механическӧй раздраженньӧяс.
+
|Кучик органъяс отсӧгӧн чери чувствуйтӧ температура да быдсяма пӧлӧс механическӧй раздраженньӧяс.
 +
|Кучик органнэз пыр чери кылӧ температура и берся механическӧй раздраженнёэз.
 
|Ку органъёсыныз шунытэз, кезьытэз но йӧтскылэмъёсыз шӧдэ.
 
|Ку органъёсыныз шунытэз, кезьытэз но йӧтскылэмъёсыз шӧдэ.
 
|-
 
|-
|О боковой линии говорилось раньше.
+
|О боковой линии говорилось раньше.  
|Бок визь йылысь висьталӧма нин войдӧр.
+
|Бок визь йылысь висьталӧма нин войдӧр.
 +
|Бокись визь йылісь вӧлі висьталӧма ни одзжык.
 
|Урдэс гож сярысь азьвыл верамын вал ини.
 
|Урдэс гож сярысь азьвыл верамын вал ини.
 
|-
 
|-
|Органом вкуса служат преимущественно губы.
+
|Органом вкуса служат преимущественно губы.  
|Вкус орган черияслӧн — паръясыс.
+
|Вкус орган черияслӧн — паръясыс.
 +
|Кӧр тӧдмалан органнэз черилӧн — тырппез.
 
|Ческытэз-кӧшез шӧдыны чорыглэн ас ымдуръёсыз юртто.
 
|Ческытэз-кӧшез шӧдыны чорыглэн ас ымдуръёсыз юртто.
 
|-
 
|-
|У некоторых рыб, особенно донных (пескарь, голец, сом, вьюн и др.), около рта помещаются тонкие и нежные выросты — «усы».
+
|У некоторых рыб, особенно донных (пескарь, голец, сом, вьюн и др.), около рта помещаются тонкие и нежные выросты — «усы».  
|Мукӧд чериыслӧн медся нин пыдӧсын олысьяслӧн (гурина, голец, сом, вьюн да с. в.) вом дінас овлӧны вӧсньыдик «усъяс».
+
|Мукӧд чериыслӧн медся нин пыдӧсын олысьяслӧн (гурина, голец, сом, вьюн да с. в.) вом дінас овлӧны вӧсньыдик «усъяс».
 +
|Мукӧд черилӧн, унажыксӧ ва пыдӧсын олісь чериэзлӧн (печан, шулим, сом, налим и мук.), ӧм гӧгӧрас эмӧсь вӧснитик, нежнӧй выросттэз — «уссэз».
 
|Кудӥзлэн, тужгес ик ву пыдэсын улӥсь чорыгъёслэн (чукырна, ляпа (сом), нальым но мук.) ым дуразы векчиесь, эмлек будэм макеосы — «мыйыкъёссы» вань.
 
|Кудӥзлэн, тужгес ик ву пыдэсын улӥсь чорыгъёслэн (чукырна, ляпа (сом), нальым но мук.) ым дуразы векчиесь, эмлек будэм макеосы — «мыйыкъёссы» вань.
 
|-
 
|-
|Они играют роль и осязательных и вкусовых органов сразу.
+
|Они играют роль и осязательных и вкусовых органов сразу.  
|Найӧ чериыслӧн осязательнӧй да вкусӧвӧй органъяс пыдди ӧтпырйӧ.
+
|Найӧ чериыслӧн осязательнӧй да вкусӧвӧй органъяс пыдди ӧтпырйӧ.
 +
|Нія сразу орсӧны кык роль, нія и осязайтан органнэз, нія и кӧр тӧдмалан органнэз.
 
|Соосын чорыг котырысьтыз арбериосыз но ческытэз-кӧшез шӧдэ.
 
|Соосын чорыг котырысьтыз арбериосыз но ческытэз-кӧшез шӧдэ.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 9.
+
|Практическое занятие 9.  
|9-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|9-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|9 удж.
 
|9 практика уж.
 
|9 практика уж.
 
|-
 
|-
|Скелет рыбы.
+
|Скелет рыбы.  
|Черилӧн скелет.
+
|Черилӧн скелет.
 +
|Чери скелет.
 
|Чорыглэн лысьӧмез.
 
|Чорыглэн лысьӧмез.
 
|-
 
|-
|На скелете рыбы рассмотрите позвонки, ребра.
+
|На скелете рыбы рассмотрите позвонки, ребра.  
|Чери скелетысь видлалӧй позвонокъяс, ордлыяс.
+
|Чери скелетысь видлалӧй позвонокъяс, ордлыяс.
 +
|Чери скелет вылісь видзӧтӧ сюрсаэз, ордлыэз.
 
|Чорыглэн лысьӧмез вылысь урдлыоссэ но сюрлыоссэ эскере.
 
|Чорыглэн лысьӧмез вылысь урдлыоссэ но сюрлыоссэ эскере.
 
|-
 
|-
|Установите отсутствие грудной кости.
+
|Установите отсутствие грудной кости.  
|Босьтӧй тӧд вылӧ, мый морӧс лы черилӧн абу.
+
|Босьтӧй тӧд вылӧ, мый морӧс лы черилӧн абу.
 +
|Примечайтӧ — черилӧн морос коска абу.
 
|Мӧля лы ӧвӧлзэ пусъе.
 
|Мӧля лы ӧвӧлзэ пусъе.
 
|-
 
|-
|Посмотрите скелет непарных плавников (спинного или заднепроходного) — косточки плавников и косточки, при помощи которых они соединяются с отростками позвонков.
+
|Посмотрите скелет непарных плавников (спинного или заднепроходного) — косточки плавников и косточки, при помощи которых они соединяются с отростками позвонков.  
|Видлалӧй скелет ӧтка вартчан бордъяслысь (мышкувывса да бӧрсянь петан розь дінса), борд лыяссӧ да сійӧ лыяссӧ, кодӧн найӧ йитчӧны позвонок лыяскӧд.
+
|Видлалӧй скелет ӧтка вартчан бордъяслысь (мышкувывса да бӧрсянь петан розь дінса), борд лыяссӧ да сійӧ лыяссӧ, кодӧн найӧ йитчӧны позвонок лыяскӧд.
 +
|Видзӧтӧ гозтӧм борддэзлісь скелет (спина бордлісь да бӧрись осьта бордлісь) — борд коскаоккез и коскаоккез, кӧднӧн эна борд коскаэз ӧтлаасьӧны сюрса отростоккезкӧт.
 
|Кузтэм уянъёслэсь лысьӧмзэ (тыбырысьтыз яке бер пась котырысьтыз уянлэсь) учке. Кызьы соос сюрлы пушъетъёс бордэ, мар лыосын бурмо — сое но эскере.
 
|Кузтэм уянъёслэсь лысьӧмзэ (тыбырысьтыз яке бер пась котырысьтыз уянлэсь) учке. Кызьы соос сюрлы пушъетъёс бордэ, мар лыосын бурмо — сое но эскере.
 
|-
 
|-
|У парных конечностей (парных плавников) рассмотрите пояса, т. е. те косточки, при помощи которых парные плавники связаны друг с другом.
+
|У парных конечностей (парных плавников) рассмотрите пояса, т. е. те косточки, при помощи которых парные плавники связаны друг с другом.  
|Гозъя вартчан бордъяслысь видлалӧй йитӧдъяссӧ, мӧд ногӧн кӧ шуны, сэтшӧм лыяс, кодъясӧн гозъя бордъясыс йитчӧны мӧда-мӧдыскӧд.
+
|Гозъя вартчан бордъяслысь видлалӧй йитӧдъяссӧ, мӧд ногӧн кӧ шуны, сэтшӧм лыяс, кодъясӧн гозъя бордъясыс йитчӧны мӧда-мӧдыскӧд.
 +
|Гоза конечносттезлісь (гоза борддэзлісь) видзӧтӧ йыэз, мӧд нёжӧн кӧ коскаоккез, кӧднӧн нія йитсьӧны ӧтамӧдкӧт.
 
|Кузэн уянъёслэсь куспазы кыӵе лыосын герӟаськемын эскере.
 
|Кузэн уянъёслэсь куспазы кыӵе лыосын герӟаськемын эскере.
 
|-
 
|-
|В черепе посмотрите жаберную крышку, жаберные дужки.
+
|В черепе посмотрите жаберную крышку, жаберные дужки.  
|Юр вылысь видлалӧй нёкчим вевт да нёкчим мегыръяс.
+
|Юр вылысь видлалӧй нёкчим вевт да нёкчим мегыръяс.
 +
|Черепись видзӧтӧ анлас вевт, анлас дужкаэз.
 
|Йыркобыысьтыз шакас шобретсэ, шакас букооссэ эскере.
 
|Йыркобыысьтыз шакас шобретсэ, шакас букооссэ эскере.
 
|-
 
|-
|Различите мозговой череп (черепную коробку) от лицевого (жаберного) черепа.
+
|Различите мозговой череп (черепную коробку) от лицевого (жаберного) черепа.  
|Торйӧдӧй вем юрлы чужӧм бан (нёкчим) юрлыысь.
+
|Торйӧдӧй вем юрлы чужӧм бан (нёкчим) юрлыысь.
 +
|Висьталӧ, кӧда вем череп, када чужӧмбан череп (мӧд нёжӧн кӧ — кӧда череп коробка, кӧда анлас череп).
 
|Йыркобылэсь бам кобы сярысь шакас пӧртэмзэ тодмалэ.
 
|Йыркобылэсь бам кобы сярысь шакас пӧртэмзэ тодмалэ.
 
|-
 
|-
|§ 47. Скелет и мышцы рыбы.
+
|§ 47. Скелет и мышцы рыбы.  
|47 §. Скелет да яйчигъяс черилӧн.
+
|47 §. Скелет да яйчигъяс черилӧн.
 +
|47 §. Чери скелет и чери мышцаэз.
 
|§ 47. Чорыглэн лысьӧмез но быгытъёсыз.
 
|§ 47. Чорыглэн лысьӧмез но быгытъёсыз.
 
|-
 
|-
|У большинства тех рыб, которых мы едим, имеются кости, или костный скелет.
+
|У большинства тех рыб, которых мы едим, имеются кости, или костный скелет.  
|Унджык чериыслӧн, кодӧс ми сёям, эмӧсь лыяс, либӧ лы скелет.
+
|Унджык чериыслӧн, кодӧс ми сёям, эмӧсь лыяс, либӧ лы скелет.
 +
|Чериэзлӧн, кӧднӧ ми сёям, унажыкыслӧн тело пытшкын эмӧсь коскаэз — эм коска скелет.
 
|Тросэзлэн асьме сиёно чорыгъёслэн лыоссы яке лысьӧмзы вань.
 
|Тросэзлэн асьме сиёно чорыгъёслэн лыоссы яке лысьӧмзы вань.
 
|-
 
|-
|Таких рыб называют костистыми.
+
|Таких рыб называют костистыми.  
|Татшӧм черияссӧ шуӧны лыа чериясӧн.
+
|Татшӧм черияссӧ шуӧны лыа чериясӧн.
 +
|Сэтшӧм чериэсӧ ми нимтамӧ коскаа чериэзӧн.
 
|Таосыз лыо чорыг шуыса нимало.
 
|Таосыз лыо чорыг шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Таковы: сельдь, вобла, треска, килька и все наши обычные речные, озерные и прудовые рыбы (карась, карп, окунь, лещ, судак, плотва, щука, ерш, пескарь, уклейка и др.).
+
|Таковы: сельдь, вобла, треска, килька и все наши обычные речные, озерные и прудовые рыбы (карась, карп, окунь, лещ, судак, плотва, щука, ерш, пескарь, уклейка и др.).  
|Сэтшӧмӧс: сельди, вобла, треска, килька да став юын, тыын да гӧптын олысь черияс (гыч, карп, ёкыш, ёді, судак, кельчи, сир, йӧрш, гурина да с. в.).
+
|Сэтшӧмӧс: сельди, вобла, треска, килька да став юын, тыын да гӧптын олысь черияс (гыч, карп, ёкыш, ёді, судак, кельчи, сир, йӧрш, гурина да с. в.).
 +
|Нія: селёдка, вобла, треска, килька, и быдӧс миян ваэзын, тыэзын, пруддэзын олісь чериэз (тыпыв, карп, ёкыш, ёді, судак, сизи, сорога, щука, ёрш, печан, шаклей и мукӧд).
 
|Тани соос: сельдь, вобла треска, килька но вань асьме шуръёсын, тыосын но тыметъёсын улӥсь чорыгъёс (карась, карп, юш, пая, судак, плотва, чипей, ёрш, шулё, чукырна но мукетъёсыз).
 
|Тани соос: сельдь, вобла треска, килька но вань асьме шуръёсын, тыосын но тыметъёсын улӥсь чорыгъёс (карась, карп, юш, пая, судак, плотва, чипей, ёрш, шулё, чукырна но мукетъёсыз).
 
|-
 
|-
|Основной стержень скелета — это позвоночный столб, или позвоночник (рис.
+
|Основной стержень скелета — это позвоночный столб, или позвоночник (рис. 65).  
|Панасыс скелетлӧн — сійӧ сюрса лы, либӧ позвоночник.
+
|Панасыс скелетлӧн — сійӧ сюрса лы, либӧ позвоночник. (65-ӧд серпас).
|Лысьӧмлэн юнматсконэз сюрлы юбо луэ (65 суред) Сюрлы юбо — мугорлы юн пыкет луэ.
+
|Основнӧй стержень скелетлӧн — сюрса столб (65 рис.).
 +
|Лысьӧмлэн юнматсконэз сюрлы юбо луэ (65 суред)
 
|-
 
|-
|65).
+
|Позвоночник является главной опорой тела.
|(65-ӧд серпас).
+
|Сюрса лы — медъён йитӧд тушалӧн.
 +
|Сюрса столб эм главнӧй пыкӧт черилӧн,
 +
|Сюрлы юбо — мугорлы юн пыкет луэ.
 +
|-
 +
|Он образован множеством небольших косточек — позвонков.
 +
|Сійӧ артмӧма уна неыджыд лыясысь — позвонокъясысь.
 +
|сія аркмӧма зэв уна неыджыт коскаоккезісь — сюрсаэзісь.
 
|Сюрлы юбо туж трос пичи лыослэсь сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын.
 
|Сюрлы юбо туж трос пичи лыослэсь сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Позвоночник является главной опорой тела.
+
|Позвонки скреплены довольно подвижно, благодаря чему рыба может изгибать свое тело.  
|Сюрса лы — медъён йитӧд тушалӧн.
+
|Позвонокъясыс йитчӧмаӧсь ӧта-мӧдныскӧд подвижнӧя да сы понда чери вермӧ кусньӧдлыны ассьыс тушасӧ.
 +
|Сюрсаэз ӧтамӧдкӧт йитсьӧмась не сваль, а вермӧны вӧрны, эта понісь чери кӧсталӧ ассис тело.
 
|Сюрлы ёзъёс огзы бордэ огзы вырӟылонтэм юнматскымтэ соин ик чорыглэн ас мугорзэ котькуд палэ куасалъямез луэ.
 
|Сюрлы ёзъёс огзы бордэ огзы вырӟылонтэм юнматскымтэ соин ик чорыглэн ас мугорзэ котькуд палэ куасалъямез луэ.
 
|-
 
|-
|Он образован множеством небольших косточек — позвонков.
+
|Особенно сильно изгибается у нее хвостовой отдел.  
|Сійӧ артмӧма уна неыджыд лыясысь — позвонокъясысь.
+
|Медъёна сылӧн куснясьӧ бӧжладор юкӧдыс.
|Тужгес ик быж палэз умой куасалъяське, соин ик чорыг ас быженыз туж зол шонскыны быгатэ.
+
|Медӧддьӧн вӧрӧ черилӧн бӧж юкӧт.
 +
|Тужгес ик быж палэз умой куасалъяське,
 
|-
 
|-
|Позвонки скреплены довольно подвижно, благодаря чему рыба может изгибать свое тело.
+
|Это позволяет ей делать сильные взмахи хвостом.
|Позвонокъясыс йитчӧмаӧсь ӧта-мӧдныскӧд подвижнӧя да сы понда чери вермӧ кусньӧдлыны ассьыс тушасӧ.
+
|Сійӧ сетӧ черилы вынаысь ӧвтчыны бӧжнас.
 +
|Эта сетӧ черилӧ вынӧн вачкисьны аслас бӧжӧн.
 +
|соин ик чорыг ас быженыз туж зол шонскыны быгатэ.
 +
|-
 +
|Каждый позвонок состоит из основной косточки (тело позвонка) и отростков.  
 +
|Быд позвоноклӧн эм основнӧй лы да отростокъяс.
 +
|Быд позвонок аркмӧм основнӧй коскаись (сюрса тело) и отростоккезісь.
 
|Котькуд сюрлы шор лылэсь (сюрлылэн мугорез) но пушъетъёслэсь пӧрме.
 
|Котькуд сюрлы шор лылэсь (сюрлылэн мугорез) но пушъетъёслэсь пӧрме.
 
|-
 
|-
|Особенно сильно изгибается у нее хвостовой отдел.
+
|Отростки отходят от тела позвонка и вверх, и вниз, и в бока.  
|Медъёна сылӧн куснясьӧ бӧжладор юкӧдыс.
+
|Отростокъясыс мунӧны позвоноксяньыс вывлань, увлань дай бокъясас.
 +
|Отростоккез сюрса дынсянь мунӧны ӧтмӧдӧрӧ: и вылӧ, и улӧ, и боккезӧ.
 
|Пушъетъёс сюрлы мугор бордысь выллань, уллань но урдэсъёсаз пото.
 
|Пушъетъёс сюрлы мугор бордысь выллань, уллань но урдэсъёсаз пото.
 
|-
 
|-
|Это позволяет ей делать сильные взмахи хвостом.
+
|Вверх отходят два отростка.  
|Сійӧ сетӧ черилы вынаысь ӧвтчыны бӧжнас.
+
|Вывлань кайӧны кык отросток.
 +
|Вылӧ кайӧны кык отросток.
 
|Выллань кык пушъет тубе.
 
|Выллань кык пушъет тубе.
 
|-
 
|-
|Каждый позвонок состоит из основной косточки (тело позвонка) и отростков.
+
|Они срастаются друг с другом и образуют костяную дужку.  
|Быд позвоноклӧн эм основнӧй лы да отростокъяс.
+
|Найӧ йитчӧны мӧда-мӧдныскӧд да артмӧ лы мегыр.
 +
|Нія ӧтамӧдкӧт йитсьӧны свалитсьӧмӧн и аркмӧ сюрса дужка.
 
|Соос ваче бурмыса, пичи лы буколы пӧрмо.
 
|Соос ваче бурмыса, пичи лы буколы пӧрмо.
 
|-
 
|-
|Отростки отходят от тела позвонка и вверх, и вниз, и в бока.
+
|Наверху эта дужка заканчивается длинным острым отростком.
|Отростокъясыс мунӧны позвоноксяньыс вывлань, увлань дай бокъясас.
+
|Выліас тайӧ мегырыс помасьӧ кузь ёсь отростокӧн.  
 +
|Дужка вевдӧрын дзӧрӧ кузь, йыла отросток.
 
|Вылласянь та буко кузь йылос пушъетэн пумъяське.
 
|Вылласянь та буко кузь йылос пушъетэн пумъяське.
 
|-
 
|-
|Вверх отходят два отростка.
+
|В просвете дужки помещается спинной мозг.  
|Вывлань кайӧны кык отросток.
+
|Мегыръяс пытшкас куйлӧ сюрса лы вем.
 +
|Дужка пытшкын куйлӧ спина вем.
 
|Буколэн пасяз сюрлы виым (<rus>спинной мозг</rus>) луэ.
 
|Буколэн пасяз сюрлы виым (<rus>спинной мозг</rus>) луэ.
 
|-
 
|-
|Они срастаются друг с другом и образуют костяную дужку.
+
|Вбок от позвонка отходят боковые отростки.  
|Найӧ йитчӧны мӧда-мӧдныскӧд да артмӧ лы мегыр.
+
|Позвоноксянь бокас петӧны бокса отростокъяс.
 +
|Сюрса боккезӧ мунӧны бокись отростоккез.
 
|Сюрлы бордысь урдэсаз урдэс пушъетъёс кошко.
 
|Сюрлы бордысь урдэсаз урдэс пушъетъёс кошко.
 
|-
 
|-
|Наверху эта дужка заканчивается длинным острым отростком.
+
|В хвостовой части тела они образуют нижнюю дужку.
|Выліас тайӧ мегырыс помасьӧ кузь ёсь отростокӧн.
+
|Бӧжладор юкӧнас наысь артмӧ улысса мегыр.  
 +
|Бӧж юкӧтын ныись аркмӧ увдӧр дужка сюрсалӧн.
 
|Быж пал мугорын, соос уллапал буколы пӧрмо.
 
|Быж пал мугорын, соос уллапал буколы пӧрмо.
 
|-
 
|-
|В просвете дужки помещается спинной мозг.
+
|В просвете этой дужки проходит кровеносный сосуд.  
|Мегыръяс пытшкас куйлӧ сюрса лы вем.
+
|Тайӧ мегыр костӧдыс мунӧ вирнуан сосуд.
 +
|Эта дужка пытшкӧт мунӧ вирнуан сосуд.
 
|Со буколэн пасетӥз вир-сэр кошке.
 
|Со буколэн пасетӥз вир-сэр кошке.
 
|-
 
|-
|Вбок от позвонка отходят боковые отростки.
+
|От позвонков грудной части позвоночника отходят ребра.  
|Позвоноксянь бокас петӧны бокса отростокъяс.
+
|Морӧс позвонокъяссьыс петӧны ордлыяс.
 +
|Морос сюрсаэз дынсянь ӧтмӧдӧр бокӧ мунӧны ордлыэз.
 
|Сюрлы юболэн мӧля сюрлы бордысьтыз урдлыос потэмын.
 
|Сюрлы юболэн мӧля сюрлы бордысьтыз урдлыос потэмын.
 
|-
 
|-
|В хвостовой части тела они образуют нижнюю дужку.
+
|Ребра рыб заканчиваются свободно: они не прикреплены впереди к грудной кости — ее у рыб нет совсем.
|Бӧжладор юкӧнас наысь артмӧ улысса мегыр.
+
|Ордлы помъясыс помасьӧны свободнӧя: найӧ оз крепитчыны водзвылас морӧс лы дінӧ — черилӧн сійӧ абу.  
|Соослэн пумъёссы нокытчы юнматскемын ӧвӧл.
+
|Черилӧн ордлы конеччез свободнӧйӧсь, нія озӧ ӧтлаасьӧ морос коскакӧт — морос коска черилӧн абу.
|-
+
|Соослэн пумъёссы нокытчы юнматскемын ӧвӧл. Чорыглэн мукет животъёслэн сямен мӧля лыэз ӧвӧл. Соин ик урдлы пумъёсыз ас эрказы дугдэмын.
|В просвете этой дужки проходит кровеносный сосуд.
 
|Тайӧ мегыр костӧдыс мунӧ вирнуан сосуд.
 
|Чорыглэн мукет животъёслэн сямен мӧля лыэз ӧвӧл.
 
|-
 
|От позвонков грудной части позвоночника отходят ребра.
 
|Морӧс позвонокъяссьыс петӧны ордлыяс.
 
|Соин ик урдлы пумъёсыз ас эрказы дугдэмын.
 
 
|-
 
|-
|Ребра рыб заканчиваются свободно: они не прикреплены впереди к грудной кости — ее у рыб нет совсем.
+
|Это позволяет рыбе значительно изменять объем полости своего тела.  
|Ордлы помъясыс помасьӧны свободнӧя: найӧ оз крепитчыны водзвылас морӧс лы дінӧ — черилӧн сійӧ абу.
+
|Тайӧ сетӧ черилы вежлавны ассьыс туша йӧрышсӧ.
 +
|Эта понісь черилӧ ӧддьӧнжык позьӧ вежлыны аслас тело гырклісь объём.
 
|Соин ик чорыглэн ас мугор пушсэ пичи но, бадӟым но каремез луэ.
 
|Соин ик чорыглэн ас мугор пушсэ пичи но, бадӟым но каремез луэ.
 
|-
 
|-
|Это позволяет рыбе значительно изменять объем полости своего тела.
+
|Впереди позвоночник несет костный череп, состоящий из множества плоских костей.  
|Тайӧ сетӧ черилы вежлавны ассьыс туша йӧрышсӧ.
+
|Сюрса лы водзвылын эм зэв уна плавкӧс лыясысь артмӧм юрлы.  
|Азьпал ласянь сюрлы юбо йыркобыен пумъяське.
+
|Сюрса столбкӧт одзас ӧтлаасьӧ череп, кӧда аркмӧ зэв уна ляпкӧса коскаэзісь.
|-
+
|Азьпал ласянь сюрлы юбо йыркобыен пумъяське. Йыркобы туж трос пачкес лыослэсь пӧрмемын.
|Впереди позвоночник несет костный череп, состоящий из множества плоских костей.
 
|Сюрса лы водзвылын эм зэв уна плавкӧс лыясысь артмӧм юрлы.
 
|Йыркобы туж трос пачкес лыослэсь пӧрмемын.
 
 
|-
 
|-
|У костистых рыб строение черепа очень сложное.
+
|У костистых рыб строение черепа очень сложное.  
|Лыа черияслӧн юрлы тэчасногыс зэв сложнӧй.
+
|Лыа черияслӧн юрлы тэчасногыс зэв сложнӧй.
 +
|Коскаа чериэзлӧн череп зэв сложнӧй.
 
|Лыо чорыгъёслэн йыркобызы туж кушето луэ.
 
|Лыо чорыгъёслэн йыркобызы туж кушето луэ.
 
|-
 
|-
|В черепе рыбы можно различить костную коробку, в которой заключен головной мозг, — мозговой череп.
+
|В черепе рыбы можно различить костную коробку, в которой заключен головной мозг, — мозговой череп.  
|Юр лыысь позьӧ аддзыны вем лы, кӧні куйлӧ черилӧн юр вемыс.
+
|Юр лыысь позьӧ аддзыны вем лы, кӧні куйлӧ черилӧн юр вемыс.  
|Чорыглэн йыркобы лы коробкаез вань.
+
|Чери череплӧн эм коробка, кӧдаын куйлӧ юр вем — вем череп.
|-
+
|Чорыглэн йыркобы лы коробкаез вань. Отын йыр виым улэ.
|Затем имеется лицевой, или жаберный череп.
 
|Сэсся эм чужӧмбан лы, либӧ нёкчим (жабернӧй) лы.
 
|Отын йыр виым улэ.
 
 
|-
 
|-
|Это будут челюсти (верхние, нижние) и жаберные дужки.
+
|Затем имеется лицевой, или жаберный череп.  
|Тайӧ лоӧны черлыяс (улыс и вылыс) да нёкчим мегыръяс.
+
|Сэсся эм чужӧмбан лы, либӧ нёкчим (жабернӧй) лы.
 +
|Сэсся эм чужӧмбан череп, мӧд нёжӧн анлас череп.
 
|Со сяна, ымныр кобы, яке шакас кобы вань на.
 
|Со сяна, ымныр кобы, яке шакас кобы вань на.
 
|-
 
|-
|Эта часть черепа значительно больше мозговой.
+
|Это будут челюсти (верхние, нижние) и жаберные дужки.  
|Тайӧ лыясыс ыджыдджыкӧсь вем лы серти.
+
|Тайӧ лоӧны черлыяс (улыс и вылыс) да нёкчим мегыръяс.
 +
|Анлас череп аркмӧма аннэзісь (вевдӧр аннэзісь и увдӧр аннэзісь) и анлас дужкаэзісь.
 
|Таосыз анъёс (улысез но, вылысез но) шакас букоос луо.
 
|Таосыз анъёс (улысез но, вылысез но) шакас букоос луо.
 
|-
 
|-
|Имеется и скелет, поддерживающий плавники.
+
|Эта часть черепа значительно больше мозговой.  
|Эм и вартчан бордъяссӧ кутысь скелет.
+
|Тайӧ лыясыс ыджыдджыкӧсь вем лы серти.
 +
|Эта черепыс унаӧн ыджытжык юр вем черепся.
 
|Йыркобылэн та люкетэз виым кобылэсь данак бадӟым.
 
|Йыркобылэн та люкетэз виым кобылэсь данак бадӟым.
 
|-
 
|-
|У непарных плавников есть плавниковые подпорки.
+
|Имеется и скелет, поддерживающий плавники.  
|Ӧтка бордъяслӧн эм борд пыкӧдъяс.
+
|Эм и вартчан бордъяссӧ кутысь скелет.
 +
|Эм и борддэз видзана скелет.
 
|Уянъёсыз возись лысьӧм но вань.
 
|Уянъёсыз возись лысьӧм но вань.
 
|-
 
|-
|Это — тонкие косточки, которые лежат между плавниковыми лучами и отростками позвонков.
+
|У непарных плавников есть плавниковые подпорки.  
|Сійӧ — вӧсньыдик лыяс, кодъяс куйлӧны вартчан борд заяс костын да позвонок отростокъяс костын.
+
|Ӧтка бордъяслӧн эм борд пыкӧдъяс.
 +
|Гозтӧм борддэзлӧн эмӧсь борд пыкӧттэз.
 
|Пал уянъёслэн нош уян пыкетъёссы вань.
 
|Пал уянъёслэн нош уян пыкетъёссы вань.
 
|-
 
|-
|У парных плавников имеются так называемые пояса.
+
|Это — тонкие косточки, которые лежат между плавниковыми лучами и отростками позвонков.  
|Гозъя бордъяслӧн эмӧсь, кыдз шуӧны, вӧньяс.
+
|Сійӧ — вӧсньыдик лыяс, кодъяс куйлӧны вартчан борд заяс костын да позвонок отростокъяс костын.
 +
|Эта — учӧтик коскаоккез, кӧдна куйлӧны борд ёссез коласын да сюрса отростоккез коласын.
 
|Та векчиесь гинэ лыос, уян шиос но сюрлы пушъетъёс вискын луо.
 
|Та векчиесь гинэ лыос, уян шиос но сюрлы пушъетъёс вискын луо.
 
|-
 
|-
|Грудной пояс (передняя пара плавников) состоит из коротких и крепких костных столбиков.
+
|У парных плавников имеются так называемые пояса.  
|Морӧс вӧнь (медводдза борд гоз) состоитӧ дженьыдик да ён лы столбикъясысь.
+
|Гозъя бордъяслӧн эмӧсь, кыдз шуӧны, вӧньяс.
 +
|Гоза борддэзлӧн эмӧсь йиэз.
 
|Кузэн уянъёслэн пукран нимо макеоссы вань.
 
|Кузэн уянъёслэн пукран нимо макеоссы вань.
 
|-
 
|-
|Тазовой пояс у костистых рыб не развит.
+
|Грудной пояс (передняя пара плавников) состоит из коротких и крепких костных столбиков.  
|Тазовӧй вӧнь лыа черияслӧн абу развитчӧма.
+
|Морӧс вӧнь (медводдза борд гоз) состоитӧ дженьыдик да ён лы столбикъясысь.
 +
|Морос йи (одзись борд гоз) аркмӧ дженытик и ён коска столбоккезісь.
 
|Мӧля пукран (азьпал куз уянъёс) вакчиесь но юн лы юбоослэсь пӧрмемын.
 
|Мӧля пукран (азьпал куз уянъёс) вакчиесь но юн лы юбоослэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Мышцы рыбы составляют основную массу ее тела.
+
|Тазовой пояс у костистых рыб не развит.  
|Чери туша медсясӧ лоӧ яйчигысь.
+
|Тазовӧй вӧнь лыа черияслӧн абу развитчӧма.
 +
|Таз йи коскаа чериэзлӧн абу аркмӧма бытшӧмика.
 
|Лыо чорыгъёслэн саур пукранзы ляб гинэ.
 
|Лыо чорыгъёслэн саур пукранзы ляб гинэ.
 
|-
 
|-
|По большей части они белой или почти белой окраски, но у некоторых рыб они бывают и краевые.
+
|Мышцы рыбы составляют основную массу ее тела.  
|Унджыксьыс сійӧ овлӧ еджыд либӧ еджгов рӧма, но мукӧд черилӧн сійӧ овлӧ и гӧрд.
+
|Чери туша медсясӧ лоӧ яйчигысь.
 +
|Чери мышцаэзісь аркмӧ основнӧй чери тело масса.
 
|Чорыг мугорын сумак быгытэз луэ.
 
|Чорыг мугорын сумак быгытэз луэ.
 
|-
 
|-
|Такова, например, восточносибирская кета с почти красным «мясом».
+
|По большей части они белой или почти белой окраски, но у некоторых рыб они бывают и красные.
|Сэтшӧмыс, шуам, асыввыв сибырса кета, пӧшті дзик гӧрд «яя».
+
|Унджыксьыс сійӧ овлӧ еджыд либӧ еджгов рӧма, но мукӧд черилӧн сійӧ овлӧ и гӧрд.  
 +
|Унажыксӧ нія овлӧны чочком рӧмаӧсь, но мукӧд черилӧн мышцаэз и гӧрд рӧмаӧсь.
 
|Тросэзлэн чорыгъёслэн быгытсы тӧдьы, нош кудӥзлэн горд но луэ.
 
|Тросэзлэн чорыгъёслэн быгытсы тӧдьы, нош кудӥзлэн горд но луэ.
 
|-
 
|-
|Наиболее сильно развиты у рыбы мышцы хвостового отдела ее тела.
+
|Такова, например, восточносибирская кета с почти красным «мясом».  
|Медъёна развитчӧмаӧсь черилӧн бӧжладор яйчигъясыс.
+
|Сэтшӧмыс, шуам, асыввыв сибырса кета, пӧшті дзик гӧрд «яя».
 +
|Шуам, асыввыв Сибирса кеталӧн «яй» — гӧрд рӧма.
 
|Кылсярысь ӵукпал Сибирысь кета чорыглэн быгытэз горд.
 
|Кылсярысь ӵукпал Сибирысь кета чорыглэн быгытэз горд.
 
|-
 
|-
|Парные и непарные плавники имеют свои небольшие мышцы.
+
|Наиболее сильно развиты у рыбы мышцы хвостового отдела ее тела.  
|Гозъя да ӧтка бордъяслӧн эмӧсь асланыс неыджыд яйчигъяс.
+
|Медъёна развитчӧмаӧсь черилӧн бӧжладор яйчигъясыс.
 +
|Медвына мышцаэз черилӧн куйлӧны бӧж юкӧтын.
 
|Чорыглэн быж палазгес быгытэз зӧк луэ.
 
|Чорыглэн быж палазгес быгытэз зӧк луэ.
 
|-
 
|-
|Вдоль тела рыбы, по обоим бокам его, тянутся большие мышцы.
+
|Парные и непарные плавники имеют свои небольшие мышцы.  
|Чери туша кузялаыс, кыкнан бокӧдыс кыссьӧны ыджыд яйчигъяс.
+
|Гозъя да ӧтка бордъяслӧн эмӧсь асланыс неыджыд яйчигъяс.
 +
|Гоза борддэзлӧн и гозтӧм борддэзлӧн эмӧсь асланыс поснитик мышцаэз.
 
|Кузо но пал уянъёслэн асьсэлэн пичиесь гинэ быгытъёссы вань.
 
|Кузо но пал уянъёслэн асьсэлэн пичиесь гинэ быгытъёссы вань.
 
|-
 
|-
|Они не сплошные, а состоят из ряда отрезков, долек, расположенных друг за другом.
+
|Вдоль тела рыбы, по обоим бокам его, тянутся большие мышцы.
|Сійӧ яйчигъясыс абу ӧти пластысь, а лоӧмаӧсь уна отрезокъясысь да куйлӧны мӧда-мӧд бӧрсяыс.
+
|Чери туша кузялаыс, кыкнан бокӧдыс кыссьӧны ыджыд яйчигъяс.
|Чорыглэн мугор кузяз, мыд-мыд пал урдэстӥз бадӟымесь быгытъёс суменак огъя ӧвӧл — огез бӧрсьын огез кыллись люкетъёслэсь пӧрмемын.
+
|Кыкнан бокӧт доль тело кузя мунӧны черилӧн гырись мышцаэз.
 +
|Чорыглэн мугор кузяз, мыд-мыд пал урдэстӥз бадӟымесь быгытъёс
 +
|-
 +
|Они не сплошные, а состоят из ряда отрезков, долек, расположенных друг за другом.  
 +
|Сійӧ яйчигъясыс абу ӧти пластысь, а лоӧмаӧсь уна отрезокъясысь да куйлӧны мӧда-мӧд бӧрсяыс.  
 +
|Нія не сплошнӧйӧсь, а аркмӧмась торья долькаэзісь, кӧдна куйлӧны ӧтамӧд бӧрын.
 +
|суменак огъя ӧвӧл — огез бӧрсьын огез кыллись люкетъёслэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Отрезки разделены тонкими прослойками.
+
|Отрезки разделены тонкими прослойками.  
|Отрезокъясыс мӧда-мӧдсьыс торъялӧма.
+
|Отрезокъясыс мӧда-мӧдсьыс торъялӧма.
 +
|Быд долька коласын эм вӧснитик дыжок — прослойка.
 
|Люкетъёс огзылэсь огзы векчи гинэ сӥосын люкылэмын.
 
|Люкетъёс огзылэсь огзы векчи гинэ сӥосын люкылэмын.
 
|-
 
|-
|Это строение боковой мышцы хорошо заметно на всякой сваренной или изжаренной рыбе.
+
|Это строение боковой мышцы хорошо заметно на всякой сваренной или изжаренной рыбе.  
|Бокса яйчиглӧн тэчасногыс бура тӧдчӧ черисӧ пуӧм бӧрын либӧ жаритӧм бӧрын.
+
|Бокса яйчиглӧн тэчасногыс бура тӧдчӧ черисӧ пуӧм бӧрын либӧ жаритӧм бӧрын.
 +
|Этӧ строеннёсӧ бытшӧма позьӧ адззыны пуӧм черилісь либо жаритӧм черилісь.
 
|Чорыглэн урдэс быгытэзлэсь таӵе вылэмзэ, котькыӵе пӧзьтэм но пыжем чорыглэсь адӟыны луэ.
 
|Чорыглэн урдэс быгытэзлэсь таӵе вылэмзэ, котькыӵе пӧзьтэм но пыжем чорыглэсь адӟыны луэ.
 
|-
 
|-
|Число отрезков соответствует числу позвонков.
+
|Число отрезков соответствует числу позвонков.  
|Яйчиг отрезокъяслӧн лыдыс позвонок лыд мындаыс.
+
|Яйчиг отрезокъяслӧн лыдыс позвонок лыд мындаыс.
 +
|Кыным сюрса, сыным и прослойка.
 
|Со быгыт люкетъёс сюрлы ёзъёс мында ик луо.
 
|Со быгыт люкетъёс сюрлы ёзъёс мында ик луо.
 
|-
 
|-
|Такие же отрезки ясно видны и на хвостовой мышце.
+
|Такие же отрезки ясно видны и на хвостовой мышце.  
|Татшӧм жӧ отрезокъяс бура тӧдчӧны и бӧж яйчигас.
+
|Татшӧм жӧ отрезокъяс бура тӧдчӧны и бӧж яйчигас.
 +
|Этатшӧм жӧ долькаэз ми адззам и бӧж мышцаись.
 
|Таӵеесь ик люкетъёсыз быж быгыт вылысь но умой адӟыны луэ.
 
|Таӵеесь ик люкетъёсыз быж быгыт вылысь но умой адӟыны луэ.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Перечислите те из главнейших особенностей в строении рыбы, которые связаны с водным образом жизни.
+
|1. Перечислите те из главнейших особенностей в строении рыбы, которые связаны с водным образом жизни.  
|1. Висьталӧй медтӧдчанторъяссӧ чери тэчасногысь, кодъяс йитчӧмаӧсь ваын олӧмкӧд?
+
|1. Висьталӧй медтӧдчанторъяссӧ чери тэчасногысь, кодъяс йитчӧмаӧсь ваын олӧмкӧд?  
 +
|1. Висьталӧ медглавнӧй особенносттез чери строеннёись, кӧда чериӧс кӧрталӧны ваын олӧмкӧт.
 
|1. Чорыглэсь вуын улыны быгатон пӧртэмъёссэ вералэ.
 
|1. Чорыглэсь вуын улыны быгатон пӧртэмъёссэ вералэ.
 
|-
 
|-
|2. Температура тела у рыб непостоянная; с какими особенностям ее строения это связано?
+
|2. Температура тела у рыб непостоянная; с какими особенностям ее строения это связано?  
|2. Черилӧн туша температураыс абу пыр ӧткодь; тэчасногса кутшӧм особенносьтъяскӧд сійӧ йитчӧма?
+
|2. Черилӧн туша температураыс абу пыр ӧткодь; тэчасногса кутшӧм особенносьтъяскӧд сійӧ йитчӧма?
 +
|2. Тело температура черилӧн абу пыр ӧткодь; висьталӧ, кытшӧм сы строеннё особенносттезкӧт эта кӧртассьӧ?
 
|2. Чорыглэн мугорезлэн температураез одӥг кадь уг луы; мугорезлэн кыче пӧртэменыз со озьы луэ?
 
|2. Чорыглэн мугорезлэн температураез одӥг кадь уг луы; мугорезлэн кыче пӧртэменыз со озьы луэ?
 
|-
 
|-
|3. Почему чешуйки у рыб направлены назад, а не вперед или вдоль?
+
|3. Почему чешуйки у рыб направлены назад, а не вперед или вдоль?  
|3. Мыйла черилӧн сьӧмъясыс мунӧны бӧрлань, а оз водзӧ, либӧ кузяла ног?
+
|3. Мыйла черилӧн сьӧмъясыс мунӧны бӧрлань, а оз водзӧ, либӧ кузяла ног?
 +
|3. Мыля черилӧн сьӧмоккез конеччезнаныс видзӧтӧны бӧрлань, а не одзӧ и не доль?
 
|3. Чорыглэн сьӧмез малы азьлань но кузяла берытскемын ӧвӧл, одно берлань берытскемын?
 
|3. Чорыглэн сьӧмез малы азьлань но кузяла берытскемын ӧвӧл, одно берлань берытскемын?
 
|-
 
|-
|4. Какой орган рыбы играет главную роль в ее передвижении?
+
|4. Какой орган рыбы играет главную роль в ее передвижении?  
|4. Кутшӧм орган медтӧдчана чери ветлігӧн?
+
|4. Кутшӧм орган медтӧдчана чери ветлігӧн?
 +
|4. Кытшӧм орган черилӧн медколан уявтӧн?
 
|4. Чорыглэн вуэтӥ ветлыны кыӵе органэз тужгес ик юрттэ?
 
|4. Чорыглэн вуэтӥ ветлыны кыӵе органэз тужгес ик юрттэ?
 
|-
 
|-
|5. Какой из органов чувств у рыб является приспособлением их к водному образу жизни?
+
|5. Какой из органов чувств у рыб является приспособлением их к водному образу жизни?  
|5. Кутшӧм чувство орган лӧсьӧдчӧма черилӧн ваын олӧм серти?
+
|5. Кутшӧм чувство орган лӧсьӧдчӧма черилӧн ваын олӧм серти?
 +
|5. Кытшӧм чувство орган черилӧн эм ваын олан приспособленнё?
 
|5. Шӧдӥсь органъёс пӧлысь чорыглэн кудӥз органэз вуын улыны тупатскемын?
 
|5. Шӧдӥсь органъёс пӧлысь чорыглэн кудӥз органэз вуын улыны тупатскемын?
 
|-
 
|-
|§ 48. Размножение рыб.
+
|§ 48. Размножение рыб.  
|48 §. Черияслӧн рӧд паськӧдӧм.
+
|48 §. Черияслӧн рӧд паськӧдӧм.
 +
|48 §. Чери йылӧм.
 
|§ 48. Чорыгъёслэн йылэмзы.
 
|§ 48. Чорыгъёслэн йылэмзы.
 
|-
 
|-
|Рыбы — раздельнополые животные.
+
|Рыбы — раздельнополые животные.  
|Черияс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс.
+
|Черияс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс.
 +
|Чериэз — торья пола животнӧйез.
 
|Чорыгъёс — айыё-мумыё луо.
 
|Чорыгъёс — айыё-мумыё луо.
 
|-
 
|-
|У наших речных рыб самцы мало чем отличаются от самок по внешнему виду.
+
|У наших речных рыб самцы мало чем отличаются от самок по внешнему виду.  
|Миян юясын олысь черияслӧн айясыс омӧля торъялӧны эньясысь ортсысянь видзӧдігӧн.
+
|Миян юясын олысь черияслӧн айясыс омӧля торъялӧны эньясысь ортсысянь видзӧдігӧн.
 +
|Миян чериэзлӧн айпӧввез вевдӧрсянь озӧ немӧн особенно янсалӧ иньпӧввез дорись.
 
|Асьме шуръёсысь чорыгъёслэн айыоссы вылласянь мумы чорыгъёслэсь пӧртэмесь уг луо.
 
|Асьме шуръёсысь чорыгъёслэн айыоссы вылласянь мумы чорыгъёслэсь пӧртэмесь уг луо.
 
|-
 
|-
|У многих тропических рыб различия между самцами и самками бывают очень резкими.
+
|У многих тропических рыб различия между самцами и самками бывают очень резкими.  
|Уна тропическӧй черияслӧн эня-ая костас торъялӧмыс овлӧ зэв тӧдчана.
+
|Уна тропическӧй черияслӧн эня-ая костас торъялӧмыс овлӧ зэв тӧдчана.
 +
|Но уна тропическӧй чериэзлӧн эта янсалӧмыс овлӧ зэв ёна син вылӧ усяна.
 
|Тропик чорыгъёслэн нош ӵем дыръя айыоссы мумыоссылэсь туж пӧртэмесь луо.
 
|Тропик чорыгъёслэн нош ӵем дыръя айыоссы мумыоссылэсь туж пӧртэмесь луо.
 
|-
 
|-
|Самцы ярче или пестрее окрашены, нередко совсем иного цвета, чем самки.
+
|Самцы ярче или пестрее окрашены, нередко совсем иного цвета, чем самки.  
|Айяс синмӧ шыбитчана рӧмаӧсь, либӧ уна пӧлӧс рӧмаӧсь, тшӧкыда овлӧ — дзик мӧдпӧлӧс рӧмаӧсь эньясыс серти.
+
|Айяс синмӧ шыбитчана рӧмаӧсь, либӧ уна пӧлӧс рӧмаӧсь, тшӧкыда овлӧ — дзик мӧдпӧлӧс рӧмаӧсь эньясыс серти.
 +
|Айпӧввез рӧмажыкӧсь либо мукӧд кадӧ совсем мӧді рӧмаӧсь.
 
|Айыоссы — пиштӥсесьгес, яке куӵоесьгес луо. Куддыр мумыоссы сярысь чылкак мукет буё луо.
 
|Айыоссы — пиштӥсесьгес, яке куӵоесьгес луо. Куддыр мумыоссы сярысь чылкак мукет буё луо.
 
|-
 
|-
|У них бывает другая форма тела, часто более крупные и более красивые плавники.
+
|У них бывает другая форма тела, часто более крупные и более красивые плавники.  
|Налӧн туша формаыс овлӧ мӧдпӧлӧс, тшӧкыда бордъясыс овлӧны гырысьджыкӧсь да мичаджыкӧсь.
+
|Налӧн туша формаыс овлӧ мӧдпӧлӧс, тшӧкыда бордъясыс овлӧны гырысьджыкӧсь да мичаджыкӧсь.
 +
|Нылӧн и тело овлӧ мӧді чужӧма, борддэз гырисьжыкӧсь и басӧкжыкӧсь иньпӧв борддэзся (66 рис.).
 
|Соослэн ӵем дыръя мугорзы, уянъёссы бадӟымесь но чебересьгес луэ.
 
|Соослэн ӵем дыръя мугорзы, уянъёссы бадӟымесь но чебересьгес луэ.
 
|-
 
|-
|Очень резко выражен половой диморфизм у живородящих рыбок, которых часто держат в аквариумах (рис. 66).
+
|Очень резко выражен половой диморфизм у живородящих рыбок, которых часто держат в аквариумах (рис. 66).  
|Зэв ёна тӧдчӧ половӧй диморфизм ловйӧн чужтан черияслӧн, кодъясӧс тшӧкыда видзлӧны аквариумъясын (66-ӧд серпас).
+
|Зэв ёна тӧдчӧ половӧй диморфизм ловйӧн чужтан черияслӧн, кодъясӧс тшӧкыда видзлӧны аквариумъясын (66-ӧд серпас).
 +
|Зэв резкӧя эта половӧй диморфизмыс петӧ ловйӧн чужтісяна чериэзлӧн, кӧднӧ частӧ видзӧны аквариуммезын.
 
|Айы-мумылы висъяськонзы (половой диморфизм) улэп вордскытӥсь чорыгъёслэн туж юн шӧдске (66 суред). Соосыз ӵем дыръя аквариумъёсын (пияла ящик вуын) возё.
 
|Айы-мумылы висъяськонзы (половой диморфизм) улэп вордскытӥсь чорыгъёслэн туж юн шӧдске (66 суред). Соосыз ӵем дыръя аквариумъёсын (пияла ящик вуын) возё.
 
|-
 
|-
|Нерест.
+
|Нерест.
 +
|Кульмӧм.  
 
|Кульмӧм.
 
|Кульмӧм.
 
|Шудон.
 
|Шудон.
 
|-
 
|-
|Большинство рыб мечет икру.
+
|Большинство рыб мечет икру.  
|Унджык чериыс лэдзӧ пӧк.
+
|Унджык чериыс лэдзӧ пӧк.
 +
|Унажыксӧ кульмикӧ чериэз лэдзӧны пӧк.
 
|Тросэз чорыгъёс мызь лэзё.
 
|Тросэз чорыгъёс мызь лэзё.
 
|-
 
|-
|Этот процесс называется нерестом.
+
|Этот процесс называется нерестом.  
|Тайӧ процессыс шусьӧ кульмӧмӧн.
+
|Тайӧ процессыс шусьӧ кульмӧмӧн.
 +
|Эта процессыс шусьӧ нерестӧн, либо мӧднёж, кульмӧмӧн.
 
|Сое чорыг шудэ шуо.
 
|Сое чорыг шудэ шуо.
 
|-
 
|-
|Самка выпускает в воду икринки, самец поливает их здесь своими семенными клетками.
+
|Самка выпускает в воду икринки, самец поливает их здесь своими семенными клетками.  
|Эньыс лэдзӧ ваӧ пӧк, айыс киськалӧ сійӧс аслас кӧйдыс клеткаяснас, нек йӧвнас.
+
|Эньыс лэдзӧ ваӧ пӧк, айыс киськалӧ сійӧс аслас кӧйдыс клеткаяснас, нек йӧвнас.
 +
|Иньпӧв лэдзӧ ассис пӧк, а айпӧв пӧксӧ бӧрсяняс киськалӧ аслас пола клеткаэзӧн.
 
|Мумы чорыг вуэ ас мызьзэ лэзе, айы чорыг нош со мызь вылэ аслэсьтыз кидыссэ лэзе.
 
|Мумы чорыг вуэ ас мызьзэ лэзе, айы чорыг нош со мызь вылэ аслэсьтыз кидыссэ лэзе.
 
|-
 
|-
|Оплодотворенные икринки развиваются постепенно в маленьких рыбок.
+
|Оплодотворенные икринки развиваются постепенно в маленьких рыбок.  
|Вынтырсьӧдӧм пӧкъясысь вочасӧн быдмӧны ичӧтик черияс.
+
|Вынтырсьӧдӧм пӧкъясысь вочасӧн быдмӧны ичӧтик черияс.
 +
|Боссьӧм пӧк кольтёккезісь мыйкӧ дырнаись аркмӧны чери пияннэз.
 
|Кидысаськем чорыг мызь каллен-каллен пичи чорыгъёслы пӧрме.
 
|Кидысаськем чорыг мызь каллен-каллен пичи чорыгъёслы пӧрме.
 
|-
 
|-
|На время нереста рыбы собираются стаями, нередко очень большими.
+
|На время нереста рыбы собираются стаями, нередко очень большими.  
|Кульман кадын черияс котыртчӧны, мукӧддырйи зэв ыджыд чукӧръясӧ.
+
|Кульман кадын черияс котыртчӧны, мукӧддырйи зэв ыджыд чукӧръясӧ.
 +
|Кульмикӧ чериэз ӧксьӧны табуннэзӧ (табунасьӧны). Мукӧд кадӧ эна табуннэс овлӧны зэв гырисьӧсь.
 
|Шудыкузы чорыгъёс куддыръя туж бадӟымесь уллёен люкасько.
 
|Шудыкузы чорыгъёс куддыръя туж бадӟымесь уллёен люкасько.
 
|-
 
|-
|Места нереста различны у разных видов.
+
|Места нереста различны у разных видов.  
|Кульманінъясыс черияслӧн абу ӧткодьӧсь.
+
|Кульманінъясыс черияслӧн абу ӧткодьӧсь.
 +
|Кульман местаэз быд чери пӧлӧслӧн аслас.
 
|Пӧртэм чорыгъёслэн шудон интызы мукет:
 
|Пӧртэм чорыгъёслэн шудон интызы мукет:
 
|-
 
|-
|Одни мечут икру в густых зарослях водяных растений, другие среди камней.
+
|Одни мечут икру в густых зарослях водяных растений, другие среди камней.  
|Ӧтикъяс лэдзӧны пӧксӧ сука быдмысь ва быдмӧгъяс пӧвстын, мукӧдъяс — изъяс пӧвстын.
+
|Ӧтикъяс лэдзӧны пӧксӧ сука быдмысь ва быдмӧгъяс пӧвстын, мукӧдъяс — изъяс пӧвстын.
 +
|Ӧтіккез кульмӧны ваа быдмассэз шӧрын, мӧдіккез иззэз коласын.
 
|кудӥз ӵем ву будосъёс пушкын шудэ, нош кудӥз изъёс пушкын.
 
|кудӥз ӵем ву будосъёс пушкын шудэ, нош кудӥз изъёс пушкын.
 
|-
 
|-
|Но большинство рыб выбирает такое место нереста, где они могут обо что-нибудь тереться.
+
|Но большинство рыб выбирает такое место нереста, где они могут обо что-нибудь тереться.  
|Но унджык чериыс бӧрйӧ сэтшӧм кульманін, кӧні найӧ вермӧны мыйкӧ дінӧ зыртчыны.
+
|Но унджык чериыс бӧрйӧ сэтшӧм кульманін, кӧні найӧ вермӧны мыйкӧ дінӧ зыртчыны.
 +
|Но унажыкыс кошшӧ сэтшӧмин, кытӧн позис бы мыйкӧ бердӧ зыртчыны.
 
|Тросэз чорыгъёс шудыны мар ке но бордэ зыраськыны быгатон инты быръё.
 
|Тросэз чорыгъёс шудыны мар ке но бордэ зыраськыны быгатон инты быръё.
 
|-
 
|-
|Это облегчает выпускание икры и семенных клеток.
+
|Это облегчает выпускание икры и семенных клеток.  
|Сійӧ отсалӧ пӧксӧ да кӧйдыс клеткаяссӧ лэдзны.
+
|Сійӧ отсалӧ пӧксӧ да кӧйдыс клеткаяссӧ лэдзны.
 +
|Зыртчӧм понісь нія чожжыка лэдзӧны гыркись пӧк и ньӧк.
 
|Мызь но кидыс клеткаосыз лэзьыны озьы капчия.
 
|Мызь но кидыс клеткаосыз лэзьыны озьы капчия.
 
|-
 
|-
|Одни рыбы мечут икру рано весной (щука), другие — среди весны (большинство наших речных рыб), третьи — среди зимы (налим).
+
|Одни рыбы мечут икру рано весной (щука), другие — среди весны (большинство наших речных рыб), третьи — среди зимы (налим).  
|Ӧтик черияс кульмӧны тулысын водз (сир), мӧдъяс — тулыс шӧрын (миян юясын олысь унджык чериыс), коймӧдъяс — тӧв шӧрын (налим).
+
|Ӧтик черияс кульмӧны тулысын водз (сир), мӧдъяс — тулыс шӧрын (миян юясын олысь унджык чериыс), коймӧдъяс — тӧв шӧрын (налим).
 +
|Ӧтіккез кульмӧны одз тулыссӧ (щука), мӧдіккез — тулыс шӧрӧ (медуна чери миян ваэзісь), куимӧттэз — тӧв шӧрӧ (налим).
 
|Кудӥз чорыгъёс вазь тулыс (чипей), мукетъёсыз тулыс шорын (тросэз асьме шурысь чорыгъёс), куинетӥосыз толшорын (нальым) шудо.
 
|Кудӥз чорыгъёс вазь тулыс (чипей), мукетъёсыз тулыс шорын (тросэз асьме шурысь чорыгъёс), куинетӥосыз толшорын (нальым) шудо.
 
|-
 
|-
|По большей части икринок выметывается очень много.
+
|По большей части икринок выметывается очень много.  
|Черияс пӧксӧ лэдзӧны зэв уна.
+
|Черияс пӧксӧ лэдзӧны зэв уна.
 +
|Кульмикӧ пӧк мукӧд чери лэдзӧ ӧддьӧн уна.
 
|Тросэз чорыгъёс трос мызь лэзьыны быгато.
 
|Тросэз чорыгъёс трос мызь лэзьыны быгато.
 
|-
 
|-
|Окунь выметывает до 280 тыс. икринок.
+
|Окунь выметывает до 280 тыс. икринок.  
|Ёкыш лэдзӧ 280 сюрс гӧгӧр пӧк кольк.
+
|Ёкыш лэдзӧ 280 сюрс гӧгӧр пӧк кольк.
 +
|Ёкыш лэдзӧ 280 сюрс пӧк кольтьӧдз.
 
|Юш 280 сюрсозь мызь кеньыр лэзе,
 
|Юш 280 сюрсозь мызь кеньыр лэзе,
 
|-
 
|-
|Налим мечет до одного миллиона, а карп даже до двух миллионов икринок за один раз.
+
|Налим мечет до одного миллиона, а карп даже до двух миллионов икринок за один раз.  
|Налим лэдзӧ миллионӧдз, а карп весиг кык миллион пӧк колькйӧдз ӧтпырйӧн.
+
|Налим лэдзӧ миллионӧдз, а карп весиг кык миллион пӧк колькйӧдз ӧтпырйӧн.
 +
|Налим — миллионӧдз, а карп нельки кык миллионӧдз ӧтпырись кульмӧмӧн.
 
|нальым миллёнозь, нош карп кык миллёнозь одӥг кутскемаз мызь кеньыр лэзе.
 
|нальым миллёнозь, нош карп кык миллёнозь одӥг кутскемаз мызь кеньыр лэзе.
 
|-
 
|-
|Треска еще плодовитее — она приносит до девяти миллионов икринок.
+
|Треска еще плодовитее — она приносит до девяти миллионов икринок.  
|Треска нӧшта на рӧдаджык — сійӧ вайӧ ӧкмыс миллион кымын пӧк кольк.
+
|Треска нӧшта на рӧдаджык — сійӧ вайӧ ӧкмыс миллион кымын пӧк кольк.
 +
|Треска эшӧ нысся плодовитӧйжык — лэдзӧ ӧтпырись кульмӧмӧн ӧкмыс миллион пӧк кольтьӧдз.
 
|Треска котькинлэсь но трос пия: со укмыс миллёнозь мызь кеньыр сётыны быгатэ.
 
|Треска котькинлэсь но трос пия: со укмыс миллёнозь мызь кеньыр сётыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Проходные рыбы.
+
|Проходные рыбы.  
|Проходнӧй черияс.
+
|Проходнӧй черияс.
 +
|Прохода чериэз.
 
|Кошкылӥсь чорыгъёс.
 
|Кошкылӥсь чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Очень многие рыбы выметывают икру не там, где они обычно живут.
+
|Очень многие рыбы выметывают икру не там, где они обычно живут.  
|Уна сикас черияс лэдзӧны пӧксӧ оз асланыс пыр оланінын.
+
|Уна сикас черияс лэдзӧны пӧксӧ оз асланыс пыр оланінын.
 +
|Ӧддьӧн уна чери пӧлӧс кульмӧны не сэтӧн, кытӧн нія олӧны.
 
|Туж тросэз чорыгъёс ас улон интыязы уг шудо.
 
|Туж тросэз чорыгъёс ас улон интыязы уг шудо.
 
|-
 
|-
|Многие морские рыбы подходят к берегам или просто к более мелким местам моря (так называемые «банки»).
+
|Многие морские рыбы подходят к берегам или просто к более мелким местам моря (так называемые «банки»).  
|Морскӧй черияс пӧвстысь унаӧн локтӧны берегъяс дінӧ, либӧ кӧні мореыс ляпкыдджык (сэтшӧминъясыс шусьӧны «банкаясӧн»).
+
|Морскӧй черияс пӧвстысь унаӧн локтӧны берегъяс дінӧ, либӧ кӧні мореыс ляпкыдджык (сэтшӧминъясыс шусьӧны «банкаясӧн»).
 +
|Мукӧдыс ны шӧрись, саридзын оліссез кульмыны локтӧны берег дорӧ либо просто непыдыніннэзӧ (шусьӧ нія «банкаэзӧн»).
 
|Зарезь чорыгъёс ярдуре яке зарезьлэн лазег интыосаз шудо.
 
|Зарезь чорыгъёс ярдуре яке зарезьлэн лазег интыосаз шудо.
 
|-
 
|-
|То же самое проделывают рыбы в озерах.
+
|То же самое проделывают рыбы в озерах.  
|Сідз жӧ вӧчӧны черияс тыясын.
+
|Сідз жӧ вӧчӧны черияс тыясын.
 +
|Сійӧ жӧ керӧны тыэзын олісь чериэз.
 
|Озьы ик ты чорыгъёс но каро.
 
|Озьы ик ты чорыгъёс но каро.
 
|-
 
|-
|Речные рыбы для метания икры часто поднимаются вверх по течению реки.
+
|Речные рыбы для метания икры часто поднимаются вверх по течению реки.  
|Юясын олысь черияс пӧксӧ лэдзӧм могысь, тшӧкыда кайлӧны ва катчӧс.
+
|Юясын олысь черияс пӧксӧ лэдзӧм могысь, тшӧкыда кайлӧны ва катчӧс.
 +
|Юэзын олісь чериэз кульмик кежӧ частӧ катӧны ю йыввезӧ.
 
|Шур чорыгъёс шудыны ӵем дыръя шур кузя выллане тубо.
 
|Шур чорыгъёс шудыны ӵем дыръя шур кузя выллане тубо.
 
|-
 
|-
|Это передвижение рыбы перед нерестом носит название хода рыбы.
+
|Это передвижение рыбы перед нерестом носит название хода рыбы.  
|Кульмӧм водзвылын черияслӧн татшӧм ветлӧмыс шусьӧ чери мунӧмӧн (ход).
+
|Кульмӧм водзвылын черияслӧн татшӧм ветлӧмыс шусьӧ чери мунӧмӧн (ход).
 +
|Эта кульман чери ветлӧмыс одзын шусьӧ чери мунӧмӧн.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|Особенно бросается в глаза ход у так называемых проходных рыб.
+
|Особенно бросается в глаза ход у так называемых проходных рыб.  
|Медся нин ёна синмӧ шыбитчӧ татшӧм мунӧмыс сідз шусян проходнӧй черияслӧн.
+
|Медся нин ёна синмӧ шыбитчӧ татшӧм мунӧмыс сідз шусян проходнӧй черияслӧн.
 +
|Медъёна син вылӧ усьӧ чери мунӧм прохода чериэзлӧн.
 
|Тужгес ик кошкылӥсь чорыгъёслэн шудонзы умой тодмо луэ.
 
|Тужгес ик кошкылӥсь чорыгъёслэн шудонзы умой тодмо луэ.
 
|-
 
|-
|Мы уже знаем, что это рыбы, живущие в море.
+
|Мы уже знаем, что это рыбы, живущие в море.  
|Сэтшӧм чериясыс — мореын олысь черияс.
+
|Сэтшӧм чериясыс — мореын олысь черияс.
 +
|Ми тӧдамӧ ни, што прохода чериэз олӧны саридзын.
 
|Зарезьын улӥсь чорыгъёсыз асьмеос тодӥськом ини.
 
|Зарезьын улӥсь чорыгъёсыз асьмеос тодӥськом ини.
 
|-
 
|-
|Но для метания икры они входят в реки и поднимаются по ним вверх по течению.
+
|Но для метания икры они входят в реки и поднимаются по ним вверх по течению.  
|Но пӧк лэдзӧм могысь найӧ пырӧны юясӧ да кайӧны ва катчӧс.
+
|Но пӧк лэдзӧм могысь найӧ пырӧны юясӧ да кайӧны ва катчӧс.
 +
|Но кульмыны нія пырӧны ю уссёэзӧ и катӧны ю кузя вонлань.
 
|Мызь лэзьыны нош соос шуре пырыса, шур кузя выллань тубо.
 
|Мызь лэзьыны нош соос шуре пырыса, шур кузя выллань тубо.
 
|-
 
|-
|Принадлежащие к одному виду рыбы еще в море собираются в большие стаи.
+
|Принадлежащие к одному виду рыбы еще в море собираются в большие стаи.  
|Ӧти вида черияс нӧшта мореас на котыртчӧны ыджыд чукӧръясӧ.
+
|Ӧти вида черияс нӧшта мореас на котыртчӧны ыджыд чукӧръясӧ.
 +
|Ӧтік вида чери юэзӧ пыран одзын эшӧ саридзын табунитчӧны.
 
|Одӥг пӧртэм чорыгъёс зарезьысен ик туж бадӟым уллёен люкасько.
 
|Одӥг пӧртэм чорыгъёс зарезьысен ик туж бадӟым уллёен люкасько.
 
|-
 
|-
|По мере того как эти стаи приближаются к берегам, они становятся все больше и больше.
+
|По мере того как эти стаи приближаются к берегам, они становятся все больше и больше.  
|Береглань матысмиг налӧн чукӧрыс пыр содӧ и содӧ.
+
|Береглань матысмиг налӧн чукӧрыс пыр содӧ и содӧ.
 +
|Кыным матӧжык локтӧны ю уссёэз дынӧ, сыным табуннэс эна нылӧн лоӧны гырисьжыкӧсь и гырисьжыкӧсь.
 
|Яр дуре вуэмзыя уллёос пумен бадӟымесь но бадӟымесь луо.
 
|Яр дуре вуэмзыя уллёос пумен бадӟымесь но бадӟымесь луо.
 
|-
 
|-
|Наконец, собираются огромные «косяки» рыбы.
+
|Наконец, собираются огромные «косяки» рыбы.  
|Бӧръявылас чукӧрмӧны зэв ыджыд чери «кӧсякъяс».
+
|Бӧръявылас чукӧрмӧны зэв ыджыд чери «кӧсякъяс».
 +
|Медбӧрын аркмӧны зэв гырись чери «косяккез».
 
|Озьы туж бадӟымесь чорыг уллёос пӧрмо.
 
|Озьы туж бадӟымесь чорыг уллёос пӧрмо.
 
|-
 
|-
|Вблизи устья рек стаи на некоторое время задерживаются.
+
|Вблизи устья рек стаи на некоторое время задерживаются.  
|Ю вомдоръясын чери стадаяс мыйкӧдыра кежлӧ сувтыштлӧны.
+
|Ю вомдоръясын чери стадаяс мыйкӧдыра кежлӧ сувтыштлӧны.
 +
|Ю уссё одзын табуннэз мыйкӧ дырна кежӧ падмӧны кодь.
 
|Шур вож азьын чорыг уллёос ог кӧня ке дырлы дугдыло.
 
|Шур вож азьын чорыг уллёос ог кӧня ке дырлы дугдыло.
 
|-
 
|-
|Здесь они находятся в смешанной воде (пресная вода реки смешана с соленой морской водой) и постепенно привыкают к пресной воде.
+
|Здесь они находятся в смешанной воде (пресная вода реки смешана с соленой морской водой) и постепенно привыкают к пресной воде.  
|Тані найӧ олӧны сора ваын (ю ваыс сорласьӧ сола морскӧй вакӧд) да вочасӧн велалӧны ю ва дінӧ.
+
|Тані найӧ олӧны сора ваын (ю ваыс сорласьӧ сола морскӧй вакӧд) да вочасӧн велалӧны ю ва дінӧ.
 +
|Эстӧн нія олӧны сора ваын (дуб ю ва сорласьӧ саридз сола вакӧт) и жагӧника велалӧны овны дуб ваын.
 
|Татын соос сураськем вуын уло (дун шӧг шур ву сураськемын кузьыт зарезь вуэн) но каньылъя шурысь шӧг дун вулы дышо.
 
|Татын соос сураськем вуын уло (дун шӧг шур ву сураськемын кузьыт зарезь вуэн) но каньылъя шурысь шӧг дун вулы дышо.
 
|-
 
|-
|Затем косяки рыбы входят в реку и поднимаются вверх по ее течению.
+
|Затем косяки рыбы входят в реку и поднимаются вверх по ее течению.  
|Сэсся чери кӧсякъяс пырӧны юӧ да кайӧны ва катчӧс.
+
|Сэсся чери кӧсякъяс пырӧны юӧ да кайӧны ва катчӧс.
 +
|Сыбӧрын чери «косяккез» пырӧны ва уссёӧ и пондӧны катны ва кузя вонлань.
 
|Собере чорыг косякъёс шуре пыро но, шур кузя выллань тубо.
 
|Собере чорыг косякъёс шуре пыро но, шур кузя выллань тубо.
 
|-
 
|-
|Многие рыбы проходят по реке огромные расстояния.
+
|Многие рыбы проходят по реке огромные расстояния.  
|Мукӧд черияс юӧд кайӧны зэв ылӧ.
+
|Мукӧд черияс юӧд кайӧны зэв ылӧ.
 +
|Уна мукӧд чери пӧлӧс ва кузя катӧ зэв вылӧ.
 
|Тросэз чорыгъёс шур кузя туж кыдёке мыно.
 
|Тросэз чорыгъёс шур кузя туж кыдёке мыно.
 
|-
 
|-
|Белорыбица проходит по Волге до г. Горького, входит в Оку и заходит по ней до Калуги.
+
|Белорыбица проходит по Волге до г. Горького, входит в Оку и заходит по ней до Калуги.  
|Белорыбица мунӧ Волга катыд Горькӧй карӧдз, пырӧ Окаӧ да катӧ сы кузя Калугаӧдз.
+
|Белорыбица мунӧ Волга катыд Горькӧй карӧдз, пырӧ Окаӧ да катӧ сы кузя Калугаӧдз.
 +
|Белорыбича Волга кузя катӧ Горькӧй кар весьтӧдз, пырӧ Окаӧ и сы кузя катӧ Калугаӧдз.
 
|Тӧдьы чорыг шуон чорыг Волга шур кузя Горький кар доре вуэ. Ока шур кузя Калуга карозь вуэ.
 
|Тӧдьы чорыг шуон чорыг Волга шур кузя Горький кар доре вуэ. Ока шур кузя Калуга карозь вуэ.
 
|-
 
|-
|Вывали случаи, что отдельные рыбы заходили даже в Москва-реку.
+
|Вывали случаи, что отдельные рыбы заходили даже в Москва-реку.  
|Вӧвліны весиг сэтшӧм случайяс, кор ӧткымын черияс пыравлісны Москва юӧ.
+
|Вӧвліны весиг сэтшӧм случайяс, кор ӧткымын черияс пыравлісны Москва юӧ.
 +
|Вӧвлісӧ случайез, кӧр торья чериэз пыравлісӧ даже Москва-юӧ.
 
|Куд чорыгъёслэн озьы мыныса Москва шуре вуэмзы вань.
 
|Куд чорыгъёслэн озьы мыныса Москва шуре вуэмзы вань.
 
|-
 
|-
|Сельдь-черноспинка пробирается по Волге в Оку, заходит и в Каму.
+
|Сельдь-черноспинка пробирается по Волге в Оку, заходит и в Каму.  
|Сьӧдмышкуа сельдь катӧ Волга кузя Окаӧдз, пыралӧ и Камаӧ.
+
|Сьӧдмышкуа сельдь катӧ Волга кузя Окаӧдз, пыралӧ и Камаӧ.
 +
|Сьӧдмышкуа селёдка Волга кузя катӧ Окаӧдз, пырӧ и Камаӧ.
 
|Сьӧд тыбыро сельдь Волгаетӥ Окае но, Камае но вуылэ.
 
|Сьӧд тыбыро сельдь Волгаетӥ Окае но, Камае но вуылэ.
 
|-
 
|-
|Во время такого хода рыба не ест.
+
|Во время такого хода рыба не ест.  
|Татшӧм мунан кадын чери оз сёй.
+
|Татшӧм мунан кадын чери оз сёй.
 +
|Мунікӧ чери оз сёй.
 
|Таӵе шудон дыръяз чорыг уг сиы.
 
|Таӵе шудон дыръяз чорыг уг сиы.
 
|-
 
|-
|Она сильно истощается за это время.
+
|Она сильно истощается за это время.  
|Тайӧ каднас сійӧ зэв ёна омӧльтчӧ.
+
|Тайӧ каднас сійӧ зэв ёна омӧльтчӧ.
 +
|Сія зэв ёна эта кадӧ винермӧ.
 
|Соин туж восьме.
 
|Соин туж восьме.
 
|-
 
|-
|Кета после нереста умирает и таким образом мечет икру только один раз в своей жизни.
+
|Кета после нереста умирает и таким образом мечет икру только один раз в своей жизни.  
|Кета кульмӧм бӧрас кулӧ; сідз кӧ, сійӧ аслас нэм чӧжнас кульмӧ сӧмын ӧтикысь.
+
|Кета кульмӧм бӧрас кулӧ; сідз кӧ, сійӧ аслас нэм чӧжнас кульмӧ сӧмын ӧтикысь.
 +
|Кета кульмик бӧрын кулӧ, и сідз сія аслас оланын кульмӧ токо ӧтпыр.
 
|Кета чорыг шудэм бераз кулэ. Озьы со улытозяз одӥг пол сяна уг шуды.
 
|Кета чорыг шудэм бераз кулэ. Озьы со улытозяз одӥг пол сяна уг шуды.
 
|-
 
|-
|Большинство проходных рыб входит для нереста из моря в реки.
+
|Большинство проходных рыб входит для нереста из моря в реки.  
|Унджык проходнӧй чериыс кульмыны пыравлӧ моресянь юясӧ.
+
|Унджык проходнӧй чериыс кульмыны пыравлӧ моресянь юясӧ.
 +
|Уна мунан чери коласісь кульмыны саридзись пырӧны ю уссёэзӧ.
 
|Тросэз кошкись чорыгъёс шудон понна зарезьысь шуре пыро.
 
|Тросэз кошкись чорыгъёс шудон понна зарезьысь шуре пыро.
 
|-
 
|-
|Но есть и исключения.
+
|Но есть и исключения.  
|Но ӧткымын черияслӧн овлӧ и мӧдарӧн.
+
|Но ӧткымын черияслӧн овлӧ и мӧдарӧн.
 +
|Но эмӧсь и исключеннё.
 
|Кудӥз нош чорыгъёс мукет сямен лэсьто.
 
|Кудӥз нош чорыгъёс мукет сямен лэсьто.
 
|-
 
|-
|В реках, впадающих в Балтийское море, у нас водится угорь.
+
|В реках, впадающих в Балтийское море, у нас водится угорь.  
|Балтийскӧй мореӧ усян юясын олӧ угор.
+
|Балтийскӧй мореӧ усян юясын олӧ угор.
 +
|Балтий саридзӧ усян юэзын эм чери угор.
 
|Асьмелэн Балти зарезе усись шуръёсамы угорь нимо чорыг улэ.
 
|Асьмелэн Балти зарезе усись шуръёсамы угорь нимо чорыг улэ.
 
|-
 
|-
|Это — длинная рыба с змееобразным туловищем.
+
|Это — длинная рыба с змееобразным туловищем.  
|Сійӧ — кузь чери, змей кодь тушаа.
+
|Сійӧ — кузь чери, змей кодь тушаа.
 +
|Эта кузь тушаа чери, вевдӧрсяняс вачкисьӧ змей вылӧ.
 
|Со кузь кый тусъем мугоро чорыг.
 
|Со кузь кый тусъем мугоро чорыг.
 
|-
 
|-
|Угорь уходит метать икру в глубокие части Атлантического океана.
+
|Угорь уходит метать икру в глубокие части Атлантического океана.  
|Угор мунӧ пӧксӧ лэдзны Атлантическӧй океан джуджыдінъясӧ.
+
|Угор мунӧ пӧксӧ лэдзны Атлантическӧй океан джуджыдінъясӧ.
 +
|Угор кульмыны петӧ медпыдыніннэзӧ Атлантическӧй океанӧ.
 
|Угорь мызьзэ лэзьыны Атлантик океанлэн туж мур интыосаз кошке.
 
|Угорь мызьзэ лэзьыны Атлантик океанлэн туж мур интыосаз кошке.
 
|-
 
|-
|Молодые угорьки должны проплыть несколько тысяч километров, чтобы добраться из океана до родных рек.
+
|Молодые угорьки должны проплыть несколько тысяч километров, чтобы добраться из океана до родных рек.  
|Том угоръяслы колӧ кывтны кымынкӧ сюрс километр, медым воны океансянь пыр оланінӧ, юясӧ.
+
|Том угоръяслы колӧ кывтны кымынкӧ сюрс километр, медым воны океансянь пыр оланінӧ, юясӧ.
 +
|Томыник угор пияннэзлӧ лоӧ не ӧтік сюрс километра кывтны, медбы локны океанісь асланыс оланіннэзӧ-юэзӧ.
 
|Вордскем пичиесь угорь пиос, олокӧня сюрс километр шаере асьсэ улон шуръёсазы лыкто.
 
|Вордскем пичиесь угорь пиос, олокӧня сюрс километр шаере асьсэ улон шуръёсазы лыкто.
 
|-
 
|-
|В океан угри идут поодиночке. Но обратно в реки угорьки входят большими стаями.
+
|В океан угри идут поодиночке. Но обратно в реки угорьки входят большими стаями.  
|Океанӧ угоръяс мунӧны ӧткӧн, а бӧрланьсӧ том угоръяс локтӧны юясӧ ыджыд стадаясӧн.
+
|Океанӧ угоръяс мунӧны ӧткӧн, а бӧрланьсӧ том угоръяс локтӧны юясӧ ыджыд стадаясӧн.
 +
|Океанӧ угоррез петӧны ӧтікӧн. Но бӧр океанісь пырӧны гырись табуннэзӧн.
 
|Океанэ угорьёс оген-оген кошко. Нош берлань шуръёсы, угорь пиос туж бадӟым уллёосын лыкто.
 
|Океанэ угорьёс оген-оген кошко. Нош берлань шуръёсы, угорь пиос туж бадӟым уллёосын лыкто.
 
|-
 
|-
|Массовые передвижения рыбы во время нереста — наиболее удобный момент для их ловли.
+
|Массовые передвижения рыбы во время нереста — наиболее удобный момент для их ловли.  
|Кульмигӧн черияслӧн чукӧрӧн ветлӧмыс — медбур кад найӧс кыйны.
+
|Кульмигӧн черияслӧн чукӧрӧн ветлӧмыс — медбур кад найӧс кыйны.
 +
|Массаӧн мунан чериэзӧс овлӧ бур кыйны.
 
|Шудон дыръя чорыгъёслэн уллёен калгеменызы, чорыг кутонлэн самой каньыл дырез луэ.
 
|Шудон дыръя чорыгъёслэн уллёен калгеменызы, чорыг кутонлэн самой каньыл дырез луэ.
 
|-
 
|-
|Каждая рыба мечет икру в определенное время.
+
|Каждая рыба мечет икру в определенное время.  
|Быд чери лэдзӧ пӧк водзвыв тӧдан кадӧ.
+
|Быд чери лэдзӧ пӧк водзвыв тӧдан кадӧ.
 +
|Быд чери вид тӧдӧ ассис кульман кад.
 
|Котькудӥз чорыг ас дыръяз мызьзэ лэзе.
 
|Котькудӥз чорыг ас дыръяз мызьзэ лэзе.
 
|-
 
|-
|Для каждой рыбы есть время ее хода.
+
|Для каждой рыбы есть время ее хода.  
|Быд черилӧн эм аслас мунан кад.
+
|Быд черилӧн эм аслас мунан кад.
 +
|Быд чери видлӧн эта кадыс аслас.
 
|Котькыӵе чорыглэн аслаз шудон дырез луэ.
 
|Котькыӵе чорыглэн аслаз шудон дырез луэ.
 
|-
 
|-
|Имеется ход и у непроходных рыб.
+
|Имеется ход и у непроходных рыб.  
|Овлӧ и непроходнӧй черияслӧн мунӧм.
+
|Овлӧ и непроходнӧй черияслӧн мунӧм.
 +
|Мунан кад эм и проходатӧм чериэзлӧн.
 
|Кошкисьтэм чорыгъёслэн но шудон дырзы вань.
 
|Кошкисьтэм чорыгъёслэн но шудон дырзы вань.
 
|-
 
|-
|Морская рыба идет стаями метать икру на более мелкие места.
+
|Морская рыба идет стаями метать икру на более мелкие места.  
|Морскӧй черияс чукӧрӧн мунӧны пӧк лэдзны ляпкыдінъясӧ.
+
|Морскӧй черияс чукӧрӧн мунӧны пӧк лэдзны ляпкыдінъясӧ.
 +
|Саридз чери кульмик кадӧ мунӧ табуннэзӧн непыдыніннэзӧ.
 
|Зарезь чорыг уллёен-уллёен, лазег интые мызь лэзьыны кошке.
 
|Зарезь чорыг уллёен-уллёен, лазег интые мызь лэзьыны кошке.
 
|-
 
|-
|Таков, например, ход сельди.
+
|Таков, например, ход сельди.  
|Сэтшӧм, шуам, сельдилӧн мунӧм
+
|Сэтшӧм, шуам, сельдилӧн мунӧм  
 +
|Сідз, примерӧ босьтны кӧть селёдкаӧс.
 
|Кылсярысь сельдьлэн шудонэз сыӵе.
 
|Кылсярысь сельдьлэн шудонэз сыӵе.
 
|-
 
|-
|На зиму многие рыбы перемещаются с летних мест.
+
|На зиму многие рыбы перемещаются с летних мест.  
|Тӧв кежлӧ уна сикас чери вежӧ ассьыс гожся оланін.
+
|Тӧв кежлӧ уна сикас чери вежӧ ассьыс гожся оланін.
 +
|Гожьяніннэзісь чери тӧвйыны вежсьӧ мӧдӧрӧ.
 
|Тросэз чорыгъёс толалтэлы гужем интыысьтызы кошко.
 
|Тросэз чорыгъёс толалтэлы гужем интыысьтызы кошко.
 
|-
 
|-
|Некоторые рыбы, например осетровые, погружаются в долгий и крепкий зимний сон.
+
|Некоторые рыбы, например осетровые, погружаются в долгий и крепкий зимний сон.  
|Мукӧдыс, шуам, осетровӧйяс, чорыда, тӧвбыд кежлӧ унмовсьӧны.
+
|Мукӧдыс, шуам, осетровӧйяс, чорыда, тӧвбыд кежлӧ унмовсьӧны.
 +
|Мукӧд чери тӧвйӧ узьӧмӧн (шуам осётр чери пӧлӧс).
 
|Куд огез чорыгъёс, кылсярысь осётр выжыос, толбытлы туж юн умме усё.
 
|Куд огез чорыгъёс, кылсярысь осётр выжыос, толбытлы туж юн умме усё.
 
|-
 
|-
|Они собираются на дне глубоких ям и там лежат, оцепенелые, целыми рядами.
+
|Они собираются на дне глубоких ям и там лежат, оцепенелые, целыми рядами.  
|Найӧ чукӧртчӧны джуджыд гуран пыдӧсъясӧ да сэні узьӧны дзонь радъясӧн.
+
|Найӧ чукӧртчӧны джуджыд гуран пыдӧсъясӧ да сэні узьӧны дзонь радъясӧн.
 +
|Тӧв кежӧ эна чериэс ӧксьӧны пыдын гублян пыдӧссэзӧ и сэтчин куйлӧны тувдӧмӧн быдса лёдззезӧн.
 
|Соос, мур гуослэн пыдэсъёсазы люкаськыса, отын радэн-радэн изьыса кыллё.
 
|Соос, мур гуослэн пыдэсъёсазы люкаськыса, отын радэн-радэн изьыса кыллё.
 
|-
 
|-
|Сбиваются в ямы и неподвижно стоят в них и некоторые речные рыбы.
+
|Сбиваются в ямы и неподвижно стоят в них и некоторые речные рыбы.  
|Гуранъясӧ чукӧртчӧмӧн вӧрзьывтӧг куйлӧны сэні и ӧткымын ю черияс.
+
|Гуранъясӧ чукӧртчӧмӧн вӧрзьывтӧг куйлӧны сэні и ӧткымын ю черияс.
 +
|Ӧксьӧны пыдын губляннэзӧ и сэтчин вӧртӧг сулалӧны тӧвбыт мукӧд чери и юэзын.
 
|Гуосы люкаськыса тросэз шур чорыгъёс но кема вырӟылытэк уло.
 
|Гуосы люкаськыса тросэз шур чорыгъёс но кема вырӟылытэк уло.
 
|-
 
|-
|Такие места зимовки рыбы — прекрасные места лова.
+
|Такие места зимовки рыбы — прекрасные места лова.  
|Сэтшӧм чери тӧвъянінъясыс лоӧны зэв бур чери кыянінъясӧн.
+
|Сэтшӧм чери тӧвъянінъясыс лоӧны зэв бур чери кыянінъясӧн.  
 +
|abu
 
|Таӵе чорыг толъён интыос туж усто чорыг кутон интыос луо.
 
|Таӵе чорыг толъён интыос туж усто чорыг кутон интыос луо.
 
|-
 
|-
|Некоторые морские рыбы передвигаются в связи с кормежкой их в разное время года.
+
|Некоторые морские рыбы передвигаются в связи с кормежкой их в разное время года.  
|Мукӧд морскӧй чериясыс ветлӧдлӧны местаысь местаӧ, кадысь кадӧ сёянтор корсьӧм могысь.
+
|Мукӧд морскӧй чериясыс ветлӧдлӧны местаысь местаӧ, кадысь кадӧ сёянтор корсьӧм могысь.
 +
|Мукӧд, саридзын олана чериэз быд во кадӧ местаись местаӧ вештасьӧны и вердас сьӧрын.
 
|Кудӥз зарезь чорыгъёс сиёнэн герӟаськыса но интызэс дырен дырен вошъяло.
 
|Кудӥз зарезь чорыгъёс сиёнэн герӟаськыса но интызэс дырен дырен вошъяло.
 
|-
 
|-
|Знание местопребывания рыбы в разные месяцы облегчает ее ловлю.
+
|Знание местопребывания рыбы в разные месяцы облегчает ее ловлю.  
|Тӧдан кӧ, кӧні да кутшӧм тӧлысьын олӧ чери, — сійӧс кокньыдджык кыйны.
+
|Тӧдан кӧ, кӧні да кутшӧм тӧлысьын олӧ чери, — сійӧс кокньыдджык кыйны.
 +
|Кытшӧм кадӧ кытӧн нія олӧны — этӧ тӧдӧмыс кокньӧтӧ чериалӧм.
 
|Чорыглэсь толэзен улон интызэ тодыса, чорыг кутон уж каньыл кошке.
 
|Чорыглэсь толэзен улон интызэ тодыса, чорыг кутон уж каньыл кошке.
 
|-
 
|-
|Заботы о потомстве.
+
|Заботы о потомстве.  
|Потомство вӧсна тӧждысьӧм.
+
|Потомство вӧсна тӧждысьӧм.
 +
|Ас потомство понда тӧждісьӧм.
 
|Выжы понна сюлмаськон.
 
|Выжы понна сюлмаськон.
 
|-
 
|-
|Икра, как мы знаем, выпускается прямо в воду, где обсеменяется самцами.
+
|Икра, как мы знаем, выпускается прямо в воду, где обсеменяется самцами.  
|Ми тӧдам нин, пӧксӧ черияс лэдзӧны веськыда ваӧ, сэсся айяс киськалӧны сійӧс кӧйдыс клеткаясӧн.
+
|Ми тӧдам нин, пӧксӧ черияс лэдзӧны веськыда ваӧ, сэсся айяс киськалӧны сійӧс кӧйдыс клеткаясӧн.
 +
|Пӧк, кыдз ми тӧдамӧ ни, чери гырксис лэдзӧ веськыта ваӧ, кытӧн сійӧ айпӧв пӧлӧс киськалӧ аслас ньӧкӧн.
 
|Мызьлэсь вуэ лэзиськемзэ но отын со вылэ айы чорыглэсь кидыс клеткаоссэ лэземзэ асьмеос тодӥськом ини.
 
|Мызьлэсь вуэ лэзиськемзэ но отын со вылэ айы чорыглэсь кидыс клеткаоссэ лэземзэ асьмеос тодӥськом ини.
 
|-
 
|-
|После этого родители никакого участия в дальнейшей судьбе икры не принимают.
+
|После этого родители никакого участия в дальнейшей судьбе икры не принимают.  
|Сы бӧрын сэсся некутшӧм тӧждысьӧм пӧк вӧсна энь-айлӧн абу.
+
|Сы бӧрын сэсся некутшӧм тӧждысьӧм пӧк вӧсна энь-айлӧн абу.
 +
|Эта бӧрын аймам аслас пӧк сьӧрын оз ни видзӧт.
 
|Собере чорыг мумы-айы ас пиналъёсызлэн улэмез, будэмез понна уг сюлмаськы ни.
 
|Собере чорыг мумы-айы ас пиналъёсызлэн улэмез, будэмез понна уг сюлмаськы ни.
 
|-
 
|-
|Лососи и форели откладывают икру в маленькие ямки.
+
|Лососи и форели откладывают икру в маленькие ямки.  
|Лососьяс да форельяс лэдзӧны пӧксӧ ичӧтик гуранъясӧ.
+
|Лососьяс да форельяс лэдзӧны пӧксӧ ичӧтик гуранъясӧ.
 +
|Лососсез и фореллез лэдзӧны пӧк ва пыдӧсӧ гӧпоккезӧ, кӧднӧ нія керӧны асьныс.
 
|Лососьёс но форельёс мызьзэс пичиесь гинэ гуосы лэзё.
 
|Лососьёс но форельёс мызьзэс пичиесь гинэ гуосы лэзё.
 
|-
 
|-
|Они вырывают их в дне реки, а выметанную икру прикрывают песком и мелкими камешками.
+
|Они вырывают их в дне реки, а выметанную икру прикрывают песком и мелкими камешками.  
|Найӧ кодйӧны гуранъяссӧ ю пыдӧсын, а сэтчӧ лэдзӧм пӧксӧ вевттьӧны лыаӧн да посньыдик изъясӧн.
+
|Найӧ кодйӧны гуранъяссӧ ю пыдӧсын, а сэтчӧ лэдзӧм пӧксӧ вевттьӧны лыаӧн да посньыдик изъясӧн.
 +
|Лэдзӧм бӧрын пӧк нія вевдӧрсянь вевттьӧны песокӧн либо из тороккезӧн.
 
|Гуосыз соос шурлэн пыдэсаз гудыса, лэзем мызьзэс луоен но векчи изъёсын сого.
 
|Гуосыз соос шурлэн пыдэсаз гудыса, лэзем мызьзэс луоен но векчи изъёсын сого.
 
|-
 
|-
|Икры они выметывают не так уж много — от 6 до 25 тыс. икринок.
+
|Икры они выметывают не так уж много — от 6 до 25 тыс. икринок.  
|Пӧксӧ найӧ оз зэв уна лэдзны — 6-сянь 25 сюрс колькйӧдз.
+
|Пӧксӧ найӧ оз зэв уна лэдзны — 6-сянь 25 сюрс колькйӧдз.
 +
|Лэдзӧны пӧк нія не сідз ни уна — 6–25 сюрс пӧк кольтёк кыным.
 
|Мызь кеньырзэс соос туж трос уг лэзё, 6–25 сюрс мызь кеньыр гинэ.
 
|Мызь кеньырзэс соос туж трос уг лэзё, 6–25 сюрс мызь кеньыр гинэ.
 
|-
 
|-
|Отдельные икринки у них крупнее и богаче запасом питательных веществ.
+
|Отдельные икринки у них крупнее и богаче запасом питательных веществ.  
|Торъя пӧк колькъясыс налӧн гырысьджыкӧсь да озырӧсьджык питательнӧй веществоясӧн.
+
|Торъя пӧк колькъясыс налӧн гырысьджыкӧсь да озырӧсьджык питательнӧй веществоясӧн.
 +
|Торья пӧк кольтёккез нылӧн овлӧны гырисьжыкӧсь и богатжыкӧсь сёян-юан веществоэзӧн.
 
|Куд-огез мызь кеньыръёс бадӟымесьгес но тазалыкоесьгес, узыресьгес луо.
 
|Куд-огез мызь кеньыръёс бадӟымесьгес но тазалыкоесьгес, узыресьгес луо.
 
|-
 
|-
|Красную икру кеты все знают.
+
|Красную икру кеты все знают.  
|Кеталысь гӧрд пӧксӧ быдсӧн тӧдӧны.
+
|Кеталысь гӧрд пӧксӧ быдсӧн тӧдӧны.
 +
|Кеталісь гӧрд пӧк быдӧн тӧдӧ.
 
|Кета чорыглэсь горд мызьзэ котькин тодэ.
 
|Кета чорыглэсь горд мызьзэ котькин тодэ.
 
|-
 
|-
|Она много крупнее икры наших обычных речных рыб.
+
|Она много крупнее икры наших обычных речных рыб.  
|Сійӧ ёна гырысьджык миян юясын олысь черияс пӧк серти.
+
|Сійӧ ёна гырысьджык миян юясын олысь черияс пӧк серти.
 +
|Сія унаӧн гырисьжык миян чери пӧкся.
 
|Со асьме огшоры шур чорыгъёслэн мызьзы сярысь трос пол бадӟым.
 
|Со асьме огшоры шур чорыгъёслэн мызьзы сярысь трос пол бадӟым.
 
|-
 
|-
|Есть рыбы, которые для помещения икры строят настоящие гнезда.
+
|Есть рыбы, которые для помещения икры строят настоящие гнезда.  
|Эмӧсь черияс, кодъяс пӧк меститӧм могысь лӧсьӧдӧны прамӧй позъяс.
+
|Эмӧсь черияс, кодъяс пӧк меститӧм могысь лӧсьӧдӧны прамӧй позъяс.
 +
|Эмӧсь чериэз, кӧдна асланыс пӧк понда керӧны тодиль поззэз.
 
|Мызьзэс лэзьыны асьсэлы кар лэсьтӥсь чорыгъёс но вань.
 
|Мызьзэс лэзьыны асьсэлы кар лэсьтӥсь чорыгъёс но вань.
 
|-
 
|-
|Из наших рыб своими заботами о потомстве отличается колюшка (рис. 67).
+
|Из наших рыб своими заботами о потомстве отличается колюшка (рис. 67).  
|Миян черияс пӧвстысь потомство вӧсна тӧждысьӧмнас торъялӧ колюшка (67-ӧд серпас).
+
|Миян черияс пӧвстысь потомство вӧсна тӧждысьӧмнас торъялӧ колюшка (67-ӧд серпас).
 +
|Миян дуб ваын олан чериэз шӧрись аслас потомство понда тӧждісьӧмӧн мукӧд чериэз дорись янсалӧ колюшка (67 рис.).
 
|Асьме чорыгъёс пӧлысь колюшка чорыг ас выжыез понна туж сюлмаське (67 суред).
 
|Асьме чорыгъёс пӧлысь колюшка чорыг ас выжыез понна туж сюлмаське (67 суред).
 
|-
 
|-
|Это совсем маленькая рыбка с несколькими острыми колючками на спине.
+
|Это совсем маленькая рыбка с несколькими острыми колючками на спине.  
|Тайӧ зэв ичӧтик чери. Мышку вылас сылӧн эм кымынкӧ ем кодь ёсь чуткасянъяс.
+
|Тайӧ зэв ичӧтик чери. Мышку вылас сылӧн эм кымынкӧ ем кодь ёсь чуткасянъяс.
 +
|Эта совсем неыджыт чериок, кӧдалӧн мышкуас эм кынымкӧ йыла ёсёк.
 
|Со пичи гинэ, тыбыр вылаз ог кӧня ке шиё чорыг.
 
|Со пичи гинэ, тыбыр вылаз ог кӧня ке шиё чорыг.
 
|-
 
|-
|Ко времени нереста самец строит из травы и водорослей гнездо в виде шара.
+
|Ко времени нереста самец строит из травы и водорослей гнездо в виде шара.  
|Кульман кад кежлӧ айыс вӧчӧ турунысь да водоросльясысь гӧгрӧс поз.
+
|Кульман кад кежлӧ айыс вӧчӧ турунысь да водоросльясысь гӧгрӧс поз.
 +
|Кульман одзын айпӧв ва турунісь керӧ шар чужӧма поз.
 
|Мызь лэзён азе айыез вуысь турынэз, нуллыса шар выллем кар лэсьтэ.
 
|Мызь лэзён азе айыез вуысь турынэз, нуллыса шар выллем кар лэсьтэ.
 
|-
 
|-
|Он склеивает травинки слизью и укладывает их довольно правильно.
+
|Он склеивает травинки слизью и укладывает их довольно правильно.  
|Сійӧ клеитӧ турунъяссӧ слизьӧн да лӧсьыда найӧс тэчӧ.
+
|Сійӧ клеитӧ турунъяссӧ слизьӧн да лӧсьыда найӧс тэчӧ.
 +
|Турун тылӧппез сія тэчӧ правильнӧй лёдзоккезӧн и ӧтамӧд бердӧ лякӧ нильыг веществоӧн.
 
|Турын куаръёсыз со аслаз теплесэныз лякылыса, умой-умой шонер тыре.
 
|Турын куаръёсыз со аслаз теплесэныз лякылыса, умой-умой шонер тыре.
 
|-
 
|-
|Внутри такой шар полый, с двумя отверстиями.
+
|Внутри такой шар полый, с двумя отверстиями.  
|Пытшкӧсыс татшӧм гӧгрӧс позйыслӧн тыртӧм, кык розя.
+
|Пытшкӧсыс татшӧм гӧгрӧс позйыслӧн тыртӧм, кык розя.
 +
|Пытшкыс сэтшӧм шарлӧн гырка и ӧтмӧдӧрсяняс осьта.
 
|Со карлэн пушкыз буш, пыран-потан кык пасез вань.
 
|Со карлэн пушкыз буш, пыран-потан кык пасез вань.
 
|-
 
|-
|Когда гнездо готово, самец отправляется на поиски самки.
+
|Когда гнездо готово, самец отправляется на поиски самки.  
|Поз эштӧдӧм бӧрын ай мунӧ корсьны эньӧс.
+
|Поз эштӧдӧм бӧрын ай мунӧ корсьны эньӧс.
 +
|Кӧр поз лоас готов айпӧв уйӧ кошшыны аслыс иньпӧв.
 
|Карзэ дасям бераз, айыез мумызэ утчаны кошке.
 
|Карзэ дасям бераз, айыез мумызэ утчаны кошке.
 
|-
 
|-
|Найдя самку с икрой, он пригоняет ее к гнезду.
+
|Найдя самку с икрой, он пригоняет ее к гнезду.  
|Пӧкъя эньӧс аддзӧм мысти вайӧдӧ сійӧс поз дінӧ.
+
|Пӧкъя эньӧс аддзӧм мысти вайӧдӧ сійӧс поз дінӧ.
 +
|Адззӧм пӧка иньпӧлӧс сія вӧтлӧ сійӧ керӧм поз дынӧ.
 
|Мызё мумызэ шедьтыса, со сое кар дораз улляса вае.
 
|Мызё мумызэ шедьтыса, со сое кар дораз улляса вае.
 
|-
 
|-
|В гнезде самка выметывает икру, а самец обсеменяет ее.
+
|В гнезде самка выметывает икру, а самец обсеменяет ее.  
|Позйын энь лэдзӧ пӧк, а ай сійӧс кӧйдысалӧ.
+
|Позйын энь лэдзӧ пӧк, а ай сійӧс кӧйдысалӧ.
 +
|Поз пытшкӧ иньпӧв лэдзӧ пӧк, а айпӧв сійӧ аслас ньӧкӧн боссьӧтӧ.
 
|Мумыез мызьзэ лэзем бере, айыез со вылэ кидыссэ кисьтэ.
 
|Мумыез мызьзэ лэзем бере, айыез со вылэ кидыссэ кисьтэ.
 
|-
 
|-
|По очереди самец приводит три, а то и четыре самки.
+
|По очереди самец приводит три, а то и четыре самки.  
|Мӧда-мӧдӧс вежӧмӧн ай вайӧдлӧ куимӧс либӧ нёль эньӧс.
+
|Мӧда-мӧдӧс вежӧмӧн ай вайӧдлӧ куимӧс либӧ нёль эньӧс.
 +
|Ӧтамӧд бӧрсянь сідз колюшка-айпӧв вайӧтлӧ куим, а то нёль иньпӧв.
 
|Со караз айы чорыг черодэн куиньзэ-ньыльзэ мумыоссэ вайылэ.
 
|Со караз айы чорыг черодэн куиньзэ-ньыльзэ мумыоссэ вайылэ.
 
|-
 
|-
|Когда гнездо наполнено икрой, самец прогоняет всех самок, а сам становится на страже гнезда.
+
|Когда гнездо наполнено икрой, самец прогоняет всех самок, а сам становится на страже гнезда.  
|Мыйӧн поз тырас пӧкйӧн, ай вӧтлӧ став эньяссӧ да ачыс сувтӧ видзны позсӧ.
+
|Мыйӧн поз тырас пӧкйӧн, ай вӧтлӧ став эньяссӧ да ачыс сувтӧ видзны позсӧ.
 +
|Кӧр поз тырас пӧкӧн, айпӧв иньпӧввез вӧтлӧ и ачыс сувтӧ видзӧтны поз сьӧрын.
 
|Карез мызен тырмем бере, айыез мумыоссэ улляса, ачиз карез возьманы кариське.
 
|Карез мызен тырмем бере, айыез мумыоссэ улляса, ачиз карез возьманы кариське.
 
|-
 
|-
|Он не отплывает от него и яростно бросается на всех рыб, которые плывут мимо.
+
|Он не отплывает от него и яростно бросается на всех рыб, которые плывут мимо.  
|Сійӧ оз вешйыв сы дінысь да лёкысь шыбласьӧ поз дінтіыс кывтысь черияс вылӧ.
+
|Сійӧ оз вешйыв сы дінысь да лёкысь шыбласьӧ поз дінтіыс кывтысь черияс вылӧ.
 +
|Сія поз дынісь кальк оз кер и зэв ёна тышкасьӧ быд черикӧт, кӧда сы поз дынӧт кывтӧ.
 
|Отысь со уг но кошкылы: матэтӥ кошкись чорыгъёсыз туж лекъяськыса улля.
 
|Отысь со уг но кошкылы: матэтӥ кошкись чорыгъёсыз туж лекъяськыса улля.
 
|-
 
|-
|То и дело самец, встав у входа в гнездо, принимается быстро шевелить плавниками.
+
|То и дело самец, встав у входа в гнездо, принимается быстро шевелить плавниками.  
|Ай ӧтарӧ сувтӧ позйӧ пыранін весьтӧ да зэв ӧдйӧ вӧрӧдӧ бордъяснас.
+
|Ай ӧтарӧ сувтӧ позйӧ пыранін весьтӧ да зэв ӧдйӧ вӧрӧдӧ бордъяснас.  
 +
|Поз осьта весьтӧ сувтӧмӧн колюшка-айпӧв перыта сынӧ аслас борддэзӧн,
 
|Карлэн пырон пась дораз кариськыса, пырон пасьсэ уянъёсыныз ялан бугыръя.
 
|Карлэн пырон пась дораз кариськыса, пырон пасьсэ уянъёсыныз ялан бугыръя.
 
|-
 
|-
|Он прогоняет воду сквозь гнездо и тем самым доставляет развивающейся икре все время свежую воду, богатую кислородом.
+
|Он прогоняет воду сквозь гнездо и тем самым доставляет развивающейся икре все время свежую воду, богатую кислородом.  
|Сійӧ вӧтлӧ васӧ поз пырыс да сідзи вайӧдӧ сӧвмысь пӧклы пыр свежӧй ва, коді озыр кислородӧн.
+
|Сійӧ вӧтлӧ васӧ поз пырыс да сідзи вайӧдӧ сӧвмысь пӧклы пыр свежӧй ва, коді озыр кислородӧн.
 +
|медбы поз пытшкӧт пыр ветліс сӧстӧм, кислорода ва.
 
|Озьы со кар пушкысь вузэ улляса со интые улӟись мызьлы выль, трос кислородо ву пыртэ.
 
|Озьы со кар пушкысь вузэ улляса со интые улӟись мызьлы выль, трос кислородо ву пыртэ.
 
|-
 
|-
|Так проходит день за днем.
+
|Так проходит день за днем.  
|Сідзи мунӧ пыр, лунысь-лун.
+
|Сідзи мунӧ пыр, лунысь-лун.
 +
|Сідз чулалӧ лун бӧрын лун.
 
|Озьы, нунал бӧрсе нунал ортче.
 
|Озьы, нунал бӧрсе нунал ортче.
 
|-
 
|-
|Вылупляются маленькие колюшки — мальки.
+
|Вылупляются маленькие колюшки — мальки.  
|Пӧк колькъясысь петӧны посньыдик колюшкаяс — ёсъяс.
+
|Пӧк колькъясысь петӧны посньыдик колюшкаяс — ёсъяс.
 +
|Пӧкись петӧны колюшка пияннэз.
 
|Пичиесь гинэ колюшка — пенькылиос пото.
 
|Пичиесь гинэ колюшка — пенькылиос пото.
 
|-
 
|-
|Первые дни они очень беспомощны.
+
|Первые дни они очень беспомощны.  
|Первойя лунъясас найӧ зэв на нэрӧсь, вермытӧмӧсь.
+
|Первойя лунъясас найӧ зэв на нэрӧсь, вермытӧмӧсь.
 +
|Первойся луннэзас нія нем озӧ вермӧ асьныс керны.
 
|Нырись нуналъёсы туж лябесь, улыны быгатымтэесь луо.
 
|Нырись нуналъёсы туж лябесь, улыны быгатымтэесь луо.
 
|-
 
|-
|Самец не выпускает их из гнезда и продолжает свою работу сторожа.
+
|Самец не выпускает их из гнезда и продолжает свою работу сторожа.  
|Ай оз лэдз найӧс позйысь да пыр стӧрӧжалӧ.
+
|Ай оз лэдз найӧс позйысь да пыр стӧрӧжалӧ.
 +
|Айпӧв оз лэдз нійӧ поз пытшкись, пыр сторожалӧ аслас местын.
 
|Чорыг соосыз карысьтыз потаны уг лэзьы, аслэсьтыз возьман ужзэ быдэстэ.
 
|Чорыг соосыз карысьтыз потаны уг лэзьы, аслэсьтыз возьман ужзэ быдэстэ.
 
|-
 
|-
|И только когда рыбки окрепнут и начнут бойко плавать, самец покидает гнездо.
+
|И только когда рыбки окрепнут и начнут бойко плавать, самец покидает гнездо.  
|Сӧмын кор черияс ёнмыштасны да заводитасны збоя вартчыны, ай эновтӧ позсӧ.
+
|Сӧмын кор черияс ёнмыштасны да заводитасны збоя вартчыны, ай эновтӧ позсӧ.
 +
|И кӧр токо колюшка пияннэз быдмӧв-керасӧ, зорамасӧ, пондасӧ чожа уявны, сэк айпӧв поз кольӧ.
 
|Пичи чорыгъёс будыса, сэзь уяны кутско ке, айы чорыг кар дорысьтыз кошке.
 
|Пичи чорыгъёс будыса, сэзь уяны кутско ке, айы чорыг кар дорысьтыз кошке.
 
|-
 
|-
|Колюшка выметывает всего 50—70 икринок, и нередко эти рыбки размножаются в огромных количествах.
+
|Колюшка выметывает всего 50—70 икринок, и нередко эти рыбки размножаются в огромных количествах.  
|Колюшка пуктӧ сӧмын 50−70 пӧк кольк, а рӧд паськалӧ тайӧ черияслӧн мукӧддырйи зэв ёна.
+
|Колюшка пуктӧ сӧмын 50−70 пӧк кольк, а рӧд паськалӧ тайӧ черияслӧн мукӧддырйи зэв ёна.
 +
|Колюшка лэдзӧ кульмикӧ быдса 50–70 пӧк кольтёк кыным, и мукӧд кадӧ йылӧны зэв унаӧн.
 
|Мумы колюшка чорыг 50–70 сяна мызь кеньыр уг лэзьы.
 
|Мумы колюшка чорыг 50–70 сяна мызь кеньыр уг лэзьы.
 
|-
 
|-
|У них икра охраняется самцом.
+
|У них икра охраняется самцом.  
|Налысь пӧксӧ видзӧ ай.
+
|Налысь пӧксӧ видзӧ ай.
 +
|Пӧк нылӧн враггез шогья видзсьӧ айпӧлӧн.
 
|Озьы ке но, колюшка туж трос йылэ.
 
|Озьы ке но, колюшка туж трос йылэ.
 
|-
 
|-
|Мальки в первые дни, самые опасные дни в жизни малька, находятся под присмотром.
+
|Мальки в первые дни, самые опасные дни в жизни малька, находятся под присмотром.  
|Первойя, медӧпаснӧй лунъясас ёсъяс олӧны ай дӧзьӧритӧм улын.
+
|Первойя, медӧпаснӧй лунъясас ёсъяс олӧны ай дӧзьӧритӧм улын.
 +
|Чери пияннэз, кытчӧдз эшӧ ас кокйылӧ эз ештӧ сувтны, сідз жӧ айпӧв кипод увтынӧсь.
 
|Нырись шуге-леке вуон нуналъёсы пиоссэ айызы уте.
 
|Нырись шуге-леке вуон нуналъёсы пиоссэ айызы уте.
 
|-
 
|-
|Процент гибели икры и ранней молоди очень невелик.
+
|Процент гибели икры и ранней молоди очень невелик.  
|Пӧк да том ёс кулӧмлӧн прӧчентыс зэв ичӧт.
+
|Пӧк да том ёс кулӧмлӧн прӧчентыс зэв ичӧт.
 +
|Ӧшан процент кыдз пӧклӧн, сідз и чери пияннэзлӧн зэв учӧт.
 
|Мызьлэн но векчи чорыг пиослэн бырон процентсы туж пичи.
 
|Мызьлэн но векчи чорыг пиослэн бырон процентсы туж пичи.
 
|-
 
|-
|Отсюда и быстрое размножение колюшек.
+
|Отсюда и быстрое размножение колюшек.  
|Сы понда колюшкалӧн и паськалӧ рӧдыс зэв ӧдйӧ.
+
|Сы понда колюшкалӧн и паськалӧ рӧдыс зэв ӧдйӧ.
 +
|Эта сьӧрті и ёна йылӧмыс нылӧн лоӧ вежӧртана.
 
|Соин ик колюшкаос ӝог йыло.
 
|Соин ик колюшкаос ӝог йыло.
 
|-
 
|-
|§ 49. Связь между обитателями водоема.
+
|§ 49. Связь между обитателями водоема.  
|49 §. Ваын олысьяс костын йитӧд.
+
|49 §. Ваын олысьяс костын йитӧд.
 +
|49 §. Ваын оліссез коласын связь.
 
|§ 49. Вуосын улӥсьёслэн герӟаськем кусыпсы.
 
|§ 49. Вуосын улӥсьёслэн герӟаськем кусыпсы.
 
|-
 
|-
|В разных водоемах (река, озеро, пруд) живут и разные рыбы.
+
|В разных водоемах (река, озеро, пруд) живут и разные рыбы.  
|Быд ва пукаланінын (ю, ты, гӧп) олӧны уна пӧлӧс черияс.
+
|Быд ва пукаланінын (ю, ты, гӧп) олӧны уна пӧлӧс черияс.
 +
|Быд водоёмын (ю, ты, пруд) олӧ аслас чери.
 
|Пӧртэм вуосын (шур, ты, тымет) пӧртэм чорыгъёс уло.
 
|Пӧртэм вуосын (шур, ты, тымет) пӧртэм чорыгъёс уло.
 
|-
 
|-
|В одной и той же реке разные рыбы заселяют верхнее, среднее и нижнее течение реки.
+
|В одной и той же реке разные рыбы заселяют верхнее, среднее и нижнее течение реки.  
|Весиг ӧти юас овмӧдчӧ уна пӧлӧс чери: ю йылас — ӧти пӧлӧс черияс, ю шӧрас — мӧд пӧлӧсъяс, ю вом дорас — коймӧд пӧлӧсъяс.
+
|Весиг ӧти юас овмӧдчӧ уна пӧлӧс чери: ю йылас — ӧти пӧлӧс черияс, ю шӧрас — мӧд пӧлӧсъяс, ю вом дорас — коймӧд пӧлӧсъяс.
 +
|Даже ӧтік юын и то ӧт пӧлӧс чери олӧ ю йыввезын, мӧд пӧлӧс — ю шӧрӧтіннэзӧт, куимӧттэз олӧны ю уссёын.
 
|Одӥг шурын гинэ но йылаз но шор вадесаз кошкон палаз пӧртэм чорыгъёс уло.
 
|Одӥг шурын гинэ но йылаз но шор вадесаз кошкон палаз пӧртэм чорыгъёс уло.
 
|-
 
|-
|Причин этому много: характер грунта (песок, глина, ил, камни), быстрота течения, чистота и температура воды, глубина водоема, размеры его.
+
|Причин этому много: характер грунта (песок, глина, ил, камни), быстрота течения, чистота и температура воды, глубина водоема, размеры его.  
|Помкаыс талы уна: ю пыдӧсыс (лыа, сёй, нюйт, изъяс), визувлуныс, ва югыдлуныс, валӧн температураыс, джудждаыс, ыдждаыс юыслӧн.
+
|Помкаыс талы уна: ю пыдӧсыс (лыа, сёй, нюйт, изъяс), визувлуныс, ва югыдлуныс, валӧн температураыс, джудждаыс, ыдждаыс юыслӧн.
 +
|Причинаэс сэтӧн уна пӧлӧс: грунт характер (песок, сирсёй, паття-ил, изъяин), визыв перыта, валӧн сӧстӧмыс и температура, водоёмлӧн пыдынаыс, ыждаыс сылӧн.
 
|Малы ке шуоно, солы мугъёс трос: музъем тус-буй (луо, сюйвыл, сумед, изъёс), шурлэн быземез ӝог-а, каллен-а, вулэн чылкытэз но кезьытэз-шунытэз, мурдалаез но солэн бадӟымез.
 
|Малы ке шуоно, солы мугъёс трос: музъем тус-буй (луо, сюйвыл, сумед, изъёс), шурлэн быземез ӝог-а, каллен-а, вулэн чылкытэз но кезьытэз-шунытэз, мурдалаез но солэн бадӟымез.
 
|-
 
|-
|От всего этого зависит заселенность водоема теми или другими мелкими водяными животными и растениями.
+
|От всего этого зависит заселенность водоема теми или другими мелкими водяными животными и растениями.  
|Тайӧ став индӧмторъяс сертиыс и овмӧдчӧны ваын олысь быдмӧгъяс да пемӧсъяс.
+
|Тайӧ став индӧмторъяс сертиыс и овмӧдчӧны ваын олысь быдмӧгъяс да пемӧсъяс.
 +
|Эта сьӧрті быдӧс и селитчӧ водоёмӧ берся олісь пӧлӧс и животнӧйез, и ваа быдмассэз.
 
|Ваньмыз та бордысь пӧртэм векчи животъёслэн но будосъёслэн улонзы потэ.
 
|Ваньмыз та бордысь пӧртэм векчи животъёслэн но будосъёслэн улонзы потэ.
 
|-
 
|-
|Хищных рыб в наших реках сравнительно немного (щука, крупный окунь, судак, сом).
+
|Хищных рыб в наших реках сравнительно немного (щука, крупный окунь, судак, сом).  
|Хищнӧй чери миян юясын абу ёна уна (сир, ёкыш, судак, сом).
+
|Хищнӧй чери миян юясын абу ёна уна (сир, ёкыш, судак, сом).
 +
|Хищнӧй чери пӧлӧс миян юэзын не сідз ни унаӧсь (щука, гырись ёкыш, судак, сом).
 
|Сьӧсь чорыгъёс асьме шуръёсын сокем трос ӧвӧл (чипей, бадӟым юш, судак, ляпа).
 
|Сьӧсь чорыгъёс асьме шуръёсын сокем трос ӧвӧл (чипей, бадӟым юш, судак, ляпа).
 
|-
 
|-
|Большинство наших рыб питается мелкими водяными животными (рачки, личинки насекомых и пр.) или водяными растениями.
+
|Большинство наших рыб питается мелкими водяными животными (рачки, личинки насекомых и пр.) или водяными растениями.  
|Миян унджык чериыс сёйӧ посньыдик ва пемӧсъясӧс (поснидик ракъясӧс, гагъяслысь личинкаяссӧ да мук.), либӧ ва быдмӧгъясӧс.
+
|Миян унджык чериыс сёйӧ посньыдик ва пемӧсъясӧс (поснидик ракъясӧс, гагъяслысь личинкаяссӧ да мук.), либӧ ва быдмӧгъясӧс.
 +
|Унажык чери пӧлӧсыс юын питайтчӧ ваын олісь посни животнӧйезӧн (ракоккезӧн, насекомӧй личинкаэзӧн и мукӧдӧн) либо ваа быдмасӧн.
 
|Тросэз асьме чорыгъёс вуысь векчи животъёсын (векчи кисло-куслоосын, кибыли нумыръёсын но мукетъёсын) яке ву турын-куарен кӧтсэс тырто.
 
|Тросэз асьме чорыгъёс вуысь векчи животъёсын (векчи кисло-куслоосын, кибыли нумыръёсын но мукетъёсын) яке ву турын-куарен кӧтсэс тырто.
 
|-
 
|-
|Мелкие животные тесно связаны с растительностью водоема.
+
|Мелкие животные тесно связаны с растительностью водоема.  
|Посньыд пемӧсъяс топыда йитчӧмаӧсь ва быдмӧгъяскӧд.
+
|Посньыд пемӧсъяс топыда йитчӧмаӧсь ва быдмӧгъяскӧд.
 +
|Посни животнӧйез топыта кӧртассьӧны водоём быдмаскӧт.
 
|Векчи животъёслэн люкаськем ву будосъёсын кусыпсы герӟаськемын луэ.
 
|Векчи животъёслэн люкаськем ву будосъёсын кусыпсы герӟаськемын луэ.
 
|-
 
|-
|А отсюда возникает зависимость от растительности и рыбьего населения.
+
|А отсюда возникает зависимость от растительности и рыбьего населения.  
|Сідз кӧ черияслӧн эм зависимосьт ва быдмӧгъясысь.
+
|Сідз кӧ черияслӧн эм зависимосьт ва быдмӧгъясысь.
 +
|А эта понісь петӧ и чери пӧлӧс олӧмлӧн зависимость.
 
|Соин ик чорыгъёслэн но будосъёсын кусыпсы герӟаськемын.
 
|Соин ик чорыгъёслэн но будосъёсын кусыпсы герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Рыбы дышат кислородом, растворенным в воде.
+
|Рыбы дышат кислородом, растворенным в воде.  
|Черияс лолалӧны вапытшса кислородӧн.
+
|Черияс лолалӧны вапытшса кислородӧн.
 +
|Чери лолалӧ кислородӧн, кӧда видзсьӧ ваын.
 
|Чорыгъёс вуысь кислородэн шокало.
 
|Чорыгъёс вуысь кислородэн шокало.
 
|-
 
|-
|Растения разлагают углекислый газ, растворенный в воде, на углерод и кислород.
+
|Растения разлагают углекислый газ, растворенный в воде, на углерод и кислород.  
|Вапытшса углекислӧй газсӧ быдмӧгъяс янсӧдлӧны углерод да кислород вылӧ.
+
|Вапытшса углекислӧй газсӧ быдмӧгъяс янсӧдлӧны углерод да кислород вылӧ.
 +
|Ваа быдмассэз разьӧны углекислӧй газ, кӧда сідзжӧ видзсьӧ ваын, углерод вылӧ да кислород вылӧ.
 
|Будосъёс вуысь углекислой газэз углеродлы но кислородлы люко.
 
|Будосъёс вуысь углекислой газэз углеродлы но кислородлы люко.
 
|-
 
|-
|Излишний им кислород они выделяют обратно в воду.
+
|Излишний им кислород они выделяют обратно в воду.  
|Налы ковтӧм лишнӧй кислородсӧ найӧ бӧр лэдзӧны ваӧ.
+
|Налы ковтӧм лишнӧй кислородсӧ найӧ бӧр лэдзӧны ваӧ.
 +
|Ковтӧг кольӧм кислород нія лэдзӧны бӧр ваӧ.
 
|Мылем кислородэз соос берлань вуэ лэзё.
 
|Мылем кислородэз соос берлань вуэ лэзё.
 
|-
 
|-
|Таким образом они пополняют запас кислорода в воде.
+
|Таким образом они пополняют запас кислорода в воде.  
|Тадзи найӧ содтӧны кислород запассӧ ваӧ.
+
|Тадзи найӧ содтӧны кислород запассӧ ваӧ.
 +
|Сідзкӧ нія кислород запас ваись пыр содтӧны.
 
|Озьы вуэ кислород йылэмен,&
 
|Озьы вуэ кислород йылэмен,&
 
|-
 
|-
|Отсюда и необходимость водяных растений для рыб.
+
|Отсюда и необходимость водяных растений для рыб.  
|Сы понда чериясыдлы и колӧны ва быдмӧгъясыс.
+
|Сы понда чериясыдлы и колӧны ва быдмӧгъясыс.
| будосъёс чорыгъёслы туж кулэ луо.
+
|Эта сьӧрті и лоӧ вежӧртана, мыйлӧ черилӧ ваын колӧ веж быдмас.
 +
|будосъёс чорыгъёслы туж кулэ луо.
 
|-
 
|-
|В водоемах, совершенно лишенных растительности (особенно в стоячих), рыбы никогда не бывает много.
+
|В водоемах, совершенно лишенных растительности (особенно в стоячих), рыбы никогда не бывает много.  
|Сулалан ваясын, кӧні быдмӧгъяс ньӧти абуӧсь, чери некор оз овлы.
+
|Сулалан ваясын, кӧні быдмӧгъяс ньӧти абуӧсь, чери некор оз овлы.
 +
|Водоёммезын, кӧднаын ва сулалӧ пыр визывттӧг и кӧднаын абуӧсь быдмассэз, уна чери некӧр оз овлы.
 
|Будостэм (тужгес ик пукись) вуосын ноку но трос чорыг уг луы.
 
|Будостэм (тужгес ик пукись) вуосын ноку но трос чорыг уг луы.
 
|-
 
|-
|Ей там и голодно, и нехватает кислорода.
+
|Ей там и голодно, и нехватает кислорода.  
|Сэні налы сёянторйыс, дай кислородыс оз тырмы.
+
|Сэні налы сёянторйыс, дай кислородыс оз тырмы.
 +
|Сэтӧн сылӧ и сёйтӧмин, и оз тырмы кислород.
 
|Отын соос сютэм луо. Со сяна кислород но уг тырмы.
 
|Отын соос сютэм луо. Со сяна кислород но уг тырмы.
 
|-
 
|-
|Все животные и растения любого водоема находятся в тесной связи друг с другом.
+
|Все животные и растения любого водоема находятся в тесной связи друг с другом.  
|Став пемӧсъяс и быдмӧгъяс ва пытшкын топыда йитчӧмаӧсь мӧда-мӧдыскӧд.
+
|Став пемӧсъяс и быдмӧгъяс ва пытшкын топыда йитчӧмаӧсь мӧда-мӧдыскӧд.
 +
|Быд животнӧй и быдмассэз любӧй водоёмын зэв топыта ӧтамӧдкӧт кӧртассьӧны асланыс оланӧн.
 
|Котькыӵе люкаськем вуосысь вань животъёслэн но будосъёслэн кусыпсы туж зол герӟаськемын луэ.
 
|Котькыӵе люкаськем вуосысь вань животъёслэн но будосъёслэн кусыпсы туж зол герӟаськемын луэ.
 
|-
 
|-
|Все они, так или иначе, живут за счет друг друга.
+
|Все они, так или иначе, живут за счет друг друга.  
|Ставныс найӧ олӧны мӧда-мӧд тшӧт вылӧ.
+
|Ставныс найӧ олӧны мӧда-мӧд тшӧт вылӧ.
 +
|Быдӧнныс нія этадз либо сідз ӧтамӧд понда олӧны.
 
|Озьы-а, тазьы-а — ваньзы соос огзылы огзы юрттыса уло.
 
|Озьы-а, тазьы-а — ваньзы соос огзылы огзы юрттыса уло.
 
|-
 
|-
|И как только из этого сочетания (наука называет его «биоценоз») выбывает несколько членов (т. е. видов животных или растений), жизнь водоема изменяется, становится иной, общий облик «биоценоза» принимает новый характер.
+
|И как только из этого сочетания (наука называет его «биоценоз») выбывает несколько членов (т. е. видов животных или растений), жизнь водоема изменяется, становится иной, общий облик «биоценоза» принимает новый характер.  
|Татшӧм сочетанньӧыс кӧ (наукаын сійӧ шуӧны — «биоценоз») торксяс, кутшӧмкӧ пемӧсъяс да быдмӧгъяс ваысь кӧ бырӧны, — вапытшса олӧм вежсяс, лоӧ мӧдпӧлӧс, «биоценозыс» лоӧ нин мӧд сямаджык.
+
|Татшӧм сочетанньӧыс кӧ (наукаын сійӧ шуӧны — «биоценоз») торксяс, кутшӧмкӧ пемӧсъяс да быдмӧгъяс ваысь кӧ бырӧны, — вапытшса олӧм вежсяс, лоӧ мӧдпӧлӧс, «биоценозыс» лоӧ нин мӧд сямаджык.
 +
|И кыдз токо эта сочетаннёись (наука этӧ нимтӧ «биоценозӧн») — ӧтласа олӧмись петас кӧть ӧтік член (мӧд нёжӧн кӧ, животнӧй вид либо быдмас вид), водоёмын олан вежсьӧ, лоӧ мӧдкодь; чужӧмыс «биоценозлӧн» лоӧ мӧдік характера.
 
|Сыӵе герӟаськемлэн (наука сое «биоценоз» шуыса нима членъёсыз луэ. Кӧня ке членэз быре ке (живот яке будос выжы) люкаськем вулэн улонэз воштӥське, мукет луэ, «биоценозлэн» но тус-буез воштӥське.
 
|Сыӵе герӟаськемлэн (наука сое «биоценоз» шуыса нима членъёсыз луэ. Кӧня ке членэз быре ке (живот яке будос выжы) люкаськем вулэн улонэз воштӥське, мукет луэ, «биоценозлэн» но тус-буез воштӥське.
 
|-
 
|-
|§ 50. Акуловые и осетровые рыбы.
+
|§ 50. Акуловые и осетровые рыбы.  
|50 §. Акуловӧй да осетровӧй черияс.
+
|50 §. Акуловӧй да осетровӧй черияс.
 +
|50 §. Акула пӧлӧс чериэз да осётр пӧлӧс чериэз.
 
|§ 50. Акула но осётр выжы чорыгъёс.
 
|§ 50. Акула но осётр выжы чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Наука знает свыше восьми тысяч видов рыб.
+
|Наука знает свыше восьми тысяч видов рыб.  
|Наука тӧдӧ чери видсӧ кӧкъямыс сюрс ногӧ унджык.
+
|Наука тӧдӧ чери видсӧ кӧкъямыс сюрс ногӧ унджык.
 +
|Наука тӧдӧ кыкьямыс сюрсся унажык берся чери вид.
 
|Наука тямыс сюрслэсь но трос чорыг выжыосыз тодэ.
 
|Наука тямыс сюрслэсь но трос чорыг выжыосыз тодэ.
 
|-
 
|-
|Большинство этих рыб сложно организовано.
+
|Большинство этих рыб сложно организовано.  
|Тайӧ унджык чериясыслӧн тэчасногыс ёна сложнӧй.
+
|Тайӧ унджык чериясыслӧн тэчасногыс ёна сложнӧй.
 +
|Унажык чери видыс организуйтӧма сложнӧя.
 
|Тросэз чорыгъёс кушето луо.
 
|Тросэз чорыгъёс кушето луо.
 
|-
 
|-
|Это будут рыбы костистые.
+
|Это будут рыбы костистые.  
|Тайӧ — лыа черияс.
+
|Тайӧ — лыа черияс.
 +
|Эна сложнӧйжыка организуйтӧм чериэс — коскаа чериэз.
 
|Тужгес ик лыо чорыгъёс сыӵе.
 
|Тужгес ик лыо чорыгъёс сыӵе.
 
|-
 
|-
|Но есть и рыбы более просто организованные.
+
|Но есть и рыбы более просто организованные.  
|Но эмӧсь и прӧстӧйджык тэчаснога черияс.
+
|Но эмӧсь и прӧстӧйджык тэчаснога черияс.
 +
|Но эмӧсь и просто организуйтӧм чериэз.
 
|Огшорыгес чорыгъёс но вань.
 
|Огшорыгес чорыгъёс но вань.
 
|-
 
|-
|У них нет костного позвоночника, у них позвоночник хрящевой, и в течение всей жизни сохраняется спинная струна, хорда.
+
|У них нет костного позвоночника, у них позвоночник хрящевой, и в течение всей жизни сохраняется спинная струна, хорда.  
|Налӧн сюрса лыыс абу, сійӧ налӧн гӧчысь, да олігчӧжыс налӧн оз бырлы мышку струна, хорда.
+
|Налӧн сюрса лыыс абу, сійӧ налӧн гӧчысь, да олігчӧжыс налӧн оз бырлы мышку струна, хорда.
 +
|Эна чериэзлӧн коскаа сюрса столб абу, а эм гӧча сюрса столб, и кувтӧдз нылӧн ӧшсьӧ мышку струна — хорда.
 
|Соослэн лы сюрлы юбозы ӧвӧл. Сюрлы юбозы куажым. Соослэн тыбыр струнказы (хордазы) улытозязы уг быры.
 
|Соослэн лы сюрлы юбозы ӧвӧл. Сюрлы юбозы куажым. Соослэн тыбыр струнказы (хордазы) улытозязы уг быры.
 
|-
 
|-
|Таких рыб мы знаем две группы: акуловые и осетровые.
+
|Таких рыб мы знаем две группы: акуловые и осетровые.  
|Сэтшӧм чериясысь ми тӧдам кык группа: акуловӧйяс да осетровӧйяс.
+
|Сэтшӧм чериясысь ми тӧдам кык группа: акуловӧйяс да осетровӧйяс.
 +
|Энатшӧм чериэсӧ ми тӧдам кык пӧлӧс, кык группа: акула чериэз да осётр чериэз.
 
|Таӵе чорыгъёс кык пумо: акула но осётр выжыос.
 
|Таӵе чорыгъёс кык пумо: акула но осётр выжыос.
 
|-
 
|-
|Акуловые рыбы.
+
|Акуловые рыбы.  
|Акуловӧй черияс.
+
|Акуловӧй черияс.
 +
|Акула чериэз.
 
|Акула выжы чорыгъёс.
 
|Акула выжы чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Удлиненное веретеновидное тело, мощные плавники, большая зубастая пасть — такова внешность акулы (рис. 68).
+
|Удлиненное веретеновидное тело, мощные плавники, большая зубастая пасть — такова внешность акулы (рис. 68).  
|Кузь чӧрс кодь туша, ён вартчан бордъяс, пиньяса ыджыд вом — татшӧм ортсыыс акулалӧн (68-ӧд серпас).
+
|Кузь чӧрс кодь туша, ён вартчан бордъяс, пиньяса ыджыд вом — татшӧм ортсыыс акулалӧн (68-ӧд серпас).
 +
|Кузьмӧса чӧрс чужӧма тело, зэв вына борддэз, паськыт, пиня ӧм — сэтшӧм акула вевдӧрсянь (68 рис.).
 
|Мугорез кузялэс черс выллем, уянъёсыз туж золэсь, пинё бадӟым ымез — акулалэн выл тусбуез сыӵе (68 суред).
 
|Мугорез кузялэс черс выллем, уянъёсыз туж золэсь, пинё бадӟым ымез — акулалэн выл тусбуез сыӵе (68 суред).
 
|-
 
|-
 +
|Акула — хищник.
 +
|Акула — хищнӧй чери.
 
|Акула — хищник.
 
|Акула — хищник.
|Акула — хищнӧй чери.
 
 
|Акула — сьӧсь.
 
|Акула — сьӧсь.
 
|-
 
|-
|Многие из акул — своего рода «тигры океана».
+
|Многие из акул — своего рода «тигры океана».  
|Унджык акуласӧ позьӧ шуны «океанса тигръясӧн».
+
|Унджык акуласӧ позьӧ шуны «океанса тигръясӧн».
 +
|Уна акула пӧлӧс — океанын кыдз бы «тигррез».
 
|Тросэз акулаос «океан тигръёс» выллем луо.
 
|Тросэз акулаос «океан тигръёс» выллем луо.
 
|-
 
|-
|Ближайшая родня акул — скаты.
+
|Ближайшая родня акул — скаты.  
|Матыса рӧдня акулаяслӧн — скатъяс.
+
|Матыса рӧдня акулаяслӧн — скатъяс.
 +
|Медматын родня акулаэзлӧн — скаттэз.
 
|Акулалэн матысь выжыез — скатъёс.
 
|Акулалэн матысь выжыез — скатъёс.
 
|-
 
|-
|Их тело совсем плоское, сильно сплюснутое сверху вниз.
+
|Их тело совсем плоское, сильно сплюснутое сверху вниз.  
|Налӧн тушаыс дзик плавкӧс, топалӧма улісянь выліӧ.
+
|Налӧн тушаыс дзик плавкӧс, топалӧма улісянь выліӧ.
 +
|Нылӧн тело совсем ляпкӧса, лямалӧма вылісянь увланьӧ.
 
|Соослэн мугорзы пачкес, вылласянь уллань паньгатэмын кадь.
 
|Соослэн мугорзы пачкес, вылласянь уллань паньгатэмын кадь.
 
|-
 
|-
|Они мало плавают.
+
|Они мало плавают.  
|Найӧ омӧля вартчӧны.
+
|Найӧ омӧля вартчӧны.
 +
|Нія етша уялӧны.
 
|Соос ӧжыт уяло,
 
|Соос ӧжыт уяло,
 
|-
 
|-
|Обычно скаты лежат на дне моря на брюхе.
+
|Обычно скаты лежат на дне моря на брюхе.  
|Унджыксӧ найӧ куйлӧны рушку вылас море пыдӧсын.
+
|Унджыксӧ найӧ куйлӧны рушку вылас море пыдӧсын.
 +
|Унажыксӧ куйлӧны саридз пыдӧсын кынӧм выланыс.
 
|ӵем дыръя ву пыдэсын кӧт вылазы кыллё.
 
|ӵем дыръя ву пыдэсын кӧт вылазы кыллё.
 
|-
 
|-
|Скат мало похож на акулу по внешности, но у них много общего в строении.
+
|Скат мало похож на акулу по внешности, но у них много общего в строении.  
|Ортсысяньыс кӧ видзӧдны, скат омӧля мунӧ акула вылӧ, но тэчасногас налӧн эм уна ӧткодьтор.
+
|Ортсысяньыс кӧ видзӧдны, скат омӧля мунӧ акула вылӧ, но тэчасногас налӧн эм уна ӧткодьтор.
 +
|Скат вевдӧрсянь етша вачкисьӧ акулаланьӧ, но нылӧн уна ӧткодьыс строеннёын.
 
|Педласянь скат — акулалы уггес тупа. Пуш ласянь нош тупа.
 
|Педласянь скат — акулалы уггес тупа. Пуш ласянь нош тупа.
 
|-
 
|-
|Жаберные щели у акулы не покрыты жаберной крышкой, как у наших рыб.
+
|Жаберные щели у акулы не покрыты жаберной крышкой, как у наших рыб.  
|Нёкчим щельясыс акулалӧн абу тупкӧма нёкчим вевтӧн миян черияслӧн моз.
+
|Нёкчим щельясыс акулалӧн абу тупкӧма нёкчим вевтӧн миян черияслӧн моз.
 +
|Анлас осьтаэз акулалӧн анлас вевтӧн озӧ вевттиссьӧ, кыдз нія вевттиссьӧны миян чериэзлӧн.
 
|Акулалэн шакас пасьёсыз асьме чорыгъёслэн сямен шакас шобретэн шобырскемын ӧвӧл.
 
|Акулалэн шакас пасьёсыз асьме чорыгъёслэн сямен шакас шобретэн шобырскемын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Каждая щель открывается наружу отдельно.
+
|Каждая щель открывается наружу отдельно.  
|Быд щель ортсыас воссьӧ торйӧн.
+
|Быд щель ортсыас воссьӧ торйӧн.
 +
|Быд анлас щель ӧтӧрӧ оссьӧ янын.
 
|Котькуд пасез ас сяменыз усьтӥське.
 
|Котькуд пасез ас сяменыз усьтӥське.
 
|-
 
|-
|Скелет хрящевой, не окостеневший.
+
|Скелет хрящевой, не окостеневший.  
|Скелетыс налӧн гӧчысь, абу лыысь.
+
|Скелетыс налӧн гӧчысь, абу лыысь.
 +
|Скелет гӧча, абу коскасялӧм.
 
|Лысьӧмез куажымо, лы луэмын ӧвӧл.
 
|Лысьӧмез куажымо, лы луэмын ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Хорда сохраняется всю жизнь, окруженная хрящевыми позвонками.
+
|Хорда сохраняется всю жизнь, окруженная хрящевыми позвонками.  
|Хорда сылӧн оз бырлы олігчӧжыс, сійӧс кытшалӧны гӧч позвонокъяс.
+
|Хорда сылӧн оз бырлы олігчӧжыс, сійӧс кытшалӧны гӧч позвонокъяс.
 +
|Хорда кольччӧ кувтӧдз, гӧгӧртӧма гӧча сюрсаэзӧн.
 
|Хордаез куажым сюрлыосын котырскемын.
 
|Хордаез куажым сюрлыосын котырскемын.
 
|-
 
|-
|Плавательного пузыря у акул нет.
+
|Плавательного пузыря у акул нет.  
|Вартчан гадь акулаяслӧн абу.
+
|Вартчан гадь акулаяслӧн абу.
 +
|Чери гадь акулаэзлӧн абу.
 
|Акулалэн уян пузырез ӧвӧл.
 
|Акулалэн уян пузырез ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Но это не мешает им быть прекрасными пловцами.
+
|Но это не мешает им быть прекрасными пловцами.  
|Сӧмын сійӧ оз мешайт акулалы лоны зэв пелькӧн.
+
|Сӧмын сійӧ оз мешайт акулалы лоны зэв пелькӧн.
 +
|Но уялӧны нія зэв бура.
 
|Озьы ке но акула туж усто уяны быгатэ.
 
|Озьы ке но акула туж усто уяны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Чешуи, покрывающие кожу акулы, мало похожи на чешуи костистой рыбы.
+
|Чешуи, покрывающие кожу акулы, мало похожи на чешуи костистой рыбы.  
|Сьӧмыс акула кучик вылын омӧля мунӧ лыа черияс сьӧм вылӧ.
+
|Сьӧмыс акула кучик вылын омӧля мунӧ лыа черияс сьӧм вылӧ.
 +
|Чери сьӧм, кӧда вевттьӧ акулаӧс вевдӧрсянь, умӧля вачкисьӧ коскаа чери сьӧм вылӧ.
 
|Акулалэн ку вылысьтыз сьӧмез лыо чорыгъёслэн сьӧмзылы уг кельшы.
 
|Акулалэн ку вылысьтыз сьӧмез лыо чорыгъёслэн сьӧмзылы уг кельшы.
 
|-
 
|-
|Каждая чешуя состоит из основной пластинки и зуба, сидящего на ней.
+
|Каждая чешуя состоит из основной пластинки и зуба, сидящего на ней.  
|Быд сьӧм сылӧн состоитӧ основнӧй пластинкаысь да сы вылын пукалан пиньысь.
+
|Быд сьӧм сылӧн состоитӧ основнӧй пластинкаысь да сы вылын пукалан пиньысь.
 +
|Быд сьӧм аркмӧ основнӧй пластинкаись да сы вылын пукалана пинись.
 
|Котькуд сьӧмез пластинкалэсь но со вылын пукись пиньлэсь кылдэмын.
 
|Котькуд сьӧмез пластинкалэсь но со вылын пукись пиньлэсь кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Чешуя акулы из-за этих зубов — словно терка.
+
|Чешуя акулы из-за этих зубов — словно терка.  
|Сійӧ пиньяс вӧснаыс акулалӧн сьӧмыс быттьӧ тертука.
+
|Сійӧ пиньяс вӧснаыс акулалӧн сьӧмыс быттьӧ тертука.
 +
|Эна пиннез кузя акула сьӧм вачкисьӧ тёрка вылӧ.
 
|Та пиньёсыныз акулалэн сьӧмез кирень вуштон кадь ӝабрес.
 
|Та пиньёсыныз акулалэн сьӧмез кирень вуштон кадь ӝабрес.
 
|-
 
|-
|Такая чешуя называется плакоидной чешуей.
+
|Такая чешуя называется плакоидной чешуей.  
|Татшӧм сьӧмыс шусьӧ плакоиднӧй сьӧмӧн
+
|Татшӧм сьӧмыс шусьӧ плакоиднӧй сьӧмӧн  
 +
|Этатшӧм сьӧмыс шусьӧ плакоида сьӧмӧн.
 
|Таӵе сьӧмез плакоид сьӧм шуо.
 
|Таӵе сьӧмез плакоид сьӧм шуо.
 
|-
 
|-
|У акуловых рыб нет отдельных заднепроходного, мочевого и полового отверстий.
+
|У акуловых рыб нет отдельных заднепроходного, мочевого и полового отверстий.  
|Акуловӧй черияслӧн полӧвӧй, бӧрсянь петан да кудз петан розьясыс абу торъяӧсь.
+
|Акуловӧй черияслӧн полӧвӧй, бӧрсянь петан да кудз петан розьясыс абу торъяӧсь.
 +
|Акула пӧлӧс чериэзлӧн бӧрись осьта да кудз петан осьта абу янсалӧмась.
 
|Акула выжы чорыгъёслэн бер пасьсы, кызь потон пасьсы но нылпиян пасьсы нимысьтыз ӧвӧл.
 
|Акула выжы чорыгъёслэн бер пасьсы, кызь потон пасьсы но нылпиян пасьсы нимысьтыз ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Отверстие кишки, половой и мочевой протоки открываются у них в общую полость. Эта имеющая вид мешка клоака открывается наружу своим отверстием.
+
|Отверстие кишки, половой и мочевой протоки открываются у них в общую полость. Эта имеющая вид мешка клоака открывается наружу своим отверстием.  
|Сюв розьыс, половӧй да кудз петан розьяс налӧн петӧны мешӧк кодь клоакаӧ да петӧны сэтысь ортсӧ ӧти розьӧд.
+
|Сюв розьыс, половӧй да кудз петан розьяс налӧн петӧны мешӧк кодь клоакаӧ да петӧны сэтысь ортсӧ ӧти розьӧд.
 +
|Кишка осьта, пола протоккез да кудз протоккез оссьӧны нылӧн ӧтласа гыркӧ. Эта ӧтласа мешӧк чужӧма гыркыс шусьӧ клоакаӧн и ӧтӧрланьӧ петӧ осьтаӧн.
 
|Сюл пась, нылпиян но кызь потон пасьёс одӥг луыса кошко. Таӵе мешок кадь вужонлэн пасез педлань усьяське.
 
|Сюл пась, нылпиян но кызь потон пасьёс одӥг луыса кошко. Таӵе мешок кадь вужонлэн пасез педлань усьяське.
 
|-
 
|-
|Таких рыб, как акулы, называют щележаберными: у них жаберные щели не покрыты общей крышкой.
+
|Таких рыб, как акулы, называют щележаберными: у них жаберные щели не покрыты общей крышкой.  
|Акула кодь чериясӧс суӧны щелянёкчимаясӧн (щележабернӧяс), налӧн нёкчим щельясыс абу вевттьысьӧмаӧсь ӧтувъя вевтӧн.
+
|Акула кодь чериясӧс шуӧны щелянёкчимаясӧн (щележабернӧяс), налӧн нёкчим щельясыс абу вевттьысьӧмаӧсь ӧтувъя вевтӧн.
 +
|Этатшӧм, акула чужӧма чериэсӧ шуӧны щеля-анлас чериэзӧн: нылӧн анлас щеллес ӧтласа анлас пӧданӧн озӧ вевттиссьӧ.
 
|Акула кадь чорыгъёсыз путэтшакасоесь шуыса нимало. Соослэн шакас пасьёссы шобыртымтэ.
 
|Акула кадь чорыгъёсыз путэтшакасоесь шуыса нимало. Соослэн шакас пасьёссы шобыртымтэ.
 
|-
 
|-
|К щележаберным принадлежат древнейшие из известных нам рыб.
+
|К щележаберным принадлежат древнейшие из известных нам рыб.  
|Щелянёкчимаяса жӧ вӧвлӧмаӧсь и зэв важ кадся черияс.
+
|Щелянёкчимаяса жӧ вӧвлӧмаӧсь и зэв важ кадся черияс.
 +
|Щеля-анлас чериэз пӧлӧс шӧрӧ пырӧны сідзжӧ и миянлӧ тӧдса зэв важся чериэз.
 
|Туж вашкала чорыгъёс ваньмыз кадь путэтшакасо вылӥллям.
 
|Туж вашкала чорыгъёс ваньмыз кадь путэтшакасо вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Осетровые рыбы.
+
|Осетровые рыбы.  
|Осетровӧй черияс.
+
|Осетровӧй черияс.
 +
|Осётр чериэз.
 
|Осётр выжы чорыгъёс.
 
|Осётр выжы чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Осетровые рыбы всем хорошо известны.
+
|Осетровые рыбы всем хорошо известны.  
|Осетровӧй черияс быдӧнлы бура тӧдса.
+
|Осетровӧй черияс быдӧнлы бура тӧдса.
 +
|Осётр чериэз быдӧнлӧ бура тӧдсаӧсь.
 
|Осётр выжы чорыгъёс котькинлы туж тодмо.
 
|Осётр выжы чорыгъёс котькинлы туж тодмо.
 
|-
 
|-
|Осетр, севрюга; белуга, стерлядь — вот их представители у нас.
+
|Осетр, севрюга; белуга, стерлядь — вот их представители у нас.  
|Осетр, севрюга, белуга стерлядь — со налӧн представительясыс.
+
|Осетр, севрюга, белуга стерлядь — со налӧн представительясыс.
 +
|Осётр, севрюга, белуга, стерлядь — вот эна чериэзлӧн представителлез миян.
 
|Соос пӧлысь асьме палын осётр, севрюга, белуга, стерлядь чорыгъёс уло.
 
|Соос пӧлысь асьме палын осётр, севрюга, белуга, стерлядь чорыгъёс уло.
 
|-
 
|-
|Это ценнейшие промысловые рыбы — «красная рыба».
+
|Это ценнейшие промысловые рыбы — «красная рыба».  
|Тайӧ промысловӧй дона черияс — «гӧрд чери».
+
|Тайӧ промысловӧй дона черияс — «гӧрд чери».
 +
|Эна зэв дона промысловӧй чериэз — «гӧрд чериэз».
 
|Таос дуно промысловой чорыгъёс — «горд чорыг».
 
|Таос дуно промысловой чорыгъёс — «горд чорыг».
 
|-
 
|-
|У осетровых рыб скелет хрящевой, и у них хорда сохраняется на всю жизнь.
+
|У осетровых рыб скелет хрящевой, и у них хорда сохраняется на всю жизнь.  
|Осетровӧйяслӧн скелетыс гӧчысь, налӧн хорда оз бырлы нэмчӧжыс.
+
|Осетровӧйяслӧн скелетыс гӧчысь, налӧн хорда оз бырлы нэмчӧжыс.
 +
|Осётр чериэзлӧн скелет гӧчись, и нылӧн кувтӧдз видзсьӧ хорда.
 
|Осётр выжы чорыгъёслэн лысьӧмзы куажым, хордазы улытозязы уг быры.
 
|Осётр выжы чорыгъёслэн лысьӧмзы куажым, хордазы улытозязы уг быры.
 
|-
 
|-
|У большинства осетровых рыб хорда является главной опорой тела.
+
|У большинства осетровых рыб хорда является главной опорой тела.  
|Унджык осетровӧй чериыслӧн хордаыс лоӧ медглавнӧй туша кутӧдӧн.
+
|Унджык осетровӧй чериыслӧн хордаыс лоӧ медглавнӧй туша кутӧдӧн.
 +
|Унажыксӧ эна чериэзлӧн тело пыкӧт туйӧ хорда токо и эм.
 
|Тросэзлэн осётр выжы чорыгъёслэн хордазы мугорзылэн главной пыкетэз луэ.
 
|Тросэзлэн осётр выжы чорыгъёслэн хордазы мугорзылэн главной пыкетэз луэ.
 
|-
 
|-
|Тела хрящевых позвонков у них почти совсем не развиваются.
+
|Тела хрящевых позвонков у них почти совсем не развиваются.  
|Гӧч позвонокъяслӧн телӧясыс налӧн пӧшти оз сӧвмыны.
+
|Гӧч позвонокъяслӧн телӧясыс налӧн пӧшти оз сӧвмыны.
 +
|Гӧч сюрса телоэз не мымда озӧ зорамӧ.
 
|Соослэн куажым сюрлыоссылэн мугорез чик уг тэлезьы.
 
|Соослэн куажым сюрлыоссылэн мугорез чик уг тэлезьы.
 
|-
 
|-
|Развиты только хрящевые дужки, образующие спинномозговой канал.
+
|Развиты только хрящевые дужки, образующие спинномозговой канал.  
|Сӧвмӧны сӧмын гӧч мегыръяс, кодъясысь артмӧ сюрса вем куйлан ворга.
+
|Сӧвмӧны сӧмын гӧч мегыръяс, кодъясысь артмӧ сюрса вем куйлан ворга.
 +
|Зорамӧмась токо гӧч дужкаэз, кӧднаись аркмӧ мышку вем канал.
 
|Куажым букооссы гинэ юн тэлеземын. Та букоослэсь тыбыр виым канал пӧрмемын.
 
|Куажым букооссы гинэ юн тэлеземын. Та букоослэсь тыбыр виым канал пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Только по этим дужкам и можно отчетливо видеть, что скелет осетра членистый, с позвонками.
+
|Только по этим дужкам и можно отчетливо видеть, что скелет осетра членистый, с позвонками.  
|Сӧмын тайӧ мегыръяс сертиыс и позьӧ казявны осетрлысь членистӧй, позвонокъяса скелетсӧ.
+
|Сӧмын тайӧ мегыръяс сертиыс и позьӧ казявны осетрлысь членистӧй, позвонокъяса скелетсӧ.
 +
|Токо эна дужкаэз сьӧрті и позьӧ тӧдны, што скелет осётрлӧн членикасьӧма, сюрсаа.
 
|Соосъя гинэ лысьӧмлэсь люкето, сюрлыо вылэмзэ усто адӟыны луэ.
 
|Соосъя гинэ лысьӧмлэсь люкето, сюрлыо вылэмзэ усто адӟыны луэ.
 
|-
 
|-
|Хорда — толстая, крепкая.
+
|Хорда — толстая, крепкая.
 +
|Хорда — кыз, ён.  
 
|Хорда — кыз, ён.
 
|Хорда — кыз, ён.
 
|Хорда — зӧк, юн.
 
|Хорда — зӧк, юн.
 
|-
 
|-
|Ее сушат и продают под названием «вязиги».
+
|Ее сушат и продают под названием «вязиги».  
|Сійӧс косьтӧны да вузалӧны «вязига» нимӧн.
+
|Сійӧс косьтӧны да вузалӧны «вязига» нимӧн.
 +
|Сійӧ косьтӧны и вузалӧны, нимтӧны вузалікӧ «вязигаӧн».
 
|Сое куасьтыса «вязига» вузало.
 
|Сое куасьтыса «вязига» вузало.
 
|-
 
|-
|Из нее же вываривают ценный рыбий клей.
+
|Из нее же вываривают ценный рыбий клей.  
|Сыысь жӧ пуӧны дона чери клей.
+
|Сыысь жӧ пуӧны дона чери клей.
 +
|Сыись жӧ пизьӧтӧны дона чери клей.
 
|Отысь ик пӧзьтыса дуно чорыг лем (клей) потто.
 
|Отысь ик пӧзьтыса дуно чорыг лем (клей) потто.
 
|-
 
|-
|У большинства осетровых рыб тело покрыто большими костными щитками и блестящими чешуйками ромбической формы.
+
|У большинства осетровых рыб тело покрыто большими костными щитками и блестящими чешуйками ромбической формы.  
|Унджык осетровӧй черияслӧн тушаыс вевттьӧма гырысь лы щитъясӧн да ромб формаа югъялан сьӧмъясӧн.
+
|Унджык осетровӧй черияслӧн тушаыс вевттьӧма гырысь лы щитъясӧн да ромб формаа югъялан сьӧмъясӧн.
 +
|Осётр чери пӧлӧслӧн тело вевттиссьӧ коскаа гырись щиттэзӧн и дӧвдалана ромб чужӧма сьӧмӧн.
 
|Тросэзлэн осётр выжы чорыгъёслэн мугорзы бадӟымесь лы щитъёсын но кисьтаськись ромб тусо сьӧмен шобыртэмын.
 
|Тросэзлэн осётр выжы чорыгъёслэн мугорзы бадӟымесь лы щитъёсын но кисьтаськись ромб тусо сьӧмен шобыртэмын.
 
|-
 
|-
|Жаберные отверстия у них покрыты крышками.
+
|Жаберные отверстия у них покрыты крышками.  
|Нёкчим розьясыс налӧн тупкӧма вевтъясӧн.
+
|Нёкчим розьясыс налӧн тупкӧма вевтъясӧн.
 +
|Анлас осьтаэз вевттиссьӧмась анлас вевтӧн.
 
|Шакас пасьёссы шобретэн шобыртэмын.
 
|Шакас пасьёссы шобретэн шобыртэмын.
 
|-
 
|-
|Очень характерна для этих рыб форма хвостового плавника.
+
|Очень характерна для этих рыб форма хвостового плавника.  
|Тайӧ черияс ёна торъялӧны аслыспӧлӧс формаа бӧж бордъяснас.
+
|Тайӧ черияс ёна торъялӧны аслыспӧлӧс формаа бӧж бордъяснас.
 +
|Ӧддьӧн характернӧй признак эна чериэзлӧн — бӧж бордлӧн форма.
 
|Уян быжзы та чорыгъёслэн чылкак мукет.
 
|Уян быжзы та чорыгъёслэн чылкак мукет.
 
|-
 
|-
|Он состоит из двух неодинаковых долей — верхняя лопасть плавника много больше нижней.
+
|Он состоит из двух неодинаковых долей — верхняя лопасть плавника много больше нижней.  
|Сійӧ состоитӧ абу ӧтыжда кык юкӧнысь — вылысса вожыс ёна ыджыд улысса сертиыс.
+
|Сійӧ состоитӧ абу ӧтыжда кык юкӧнысь — вылысса вожыс ёна ыджыд улысса сертиыс.
 +
|Аркмӧма сія кык торись — вевдӧрись торыс унаӧн ыджытжык увдӧрись торысся.
 
|Та уян кыклы висъяськемын — вылӥ люкетэз улысезлэсь трос бадӟым.
 
|Та уян кыклы висъяськемын — вылӥ люкетэз улысезлэсь трос бадӟым.
 
|-
 
|-
|Морда вытянута в длинное рыло.
+
|Морда вытянута в длинное рыло.  
|Юрыс налӧн ёна кузьмӧс.
+
|Юрыс налӧн ёна кузьмӧс.
 +
|Чук эна чериэзлӧн кузь, нюжалӧма нырӧ.
 
|Ымнырзы кузь нюжтӥськемын.
 
|Ымнырзы кузь нюжтӥськемын.
 
|-
 
|-
|Рот помещается не впереди, а на нижней поверхности головы.
+
|Рот помещается не впереди, а на нижней поверхности головы.  
|Вомыс абу водзвылас, а юр водз юкӧнас увланьсянь.
+
|Вомыс абу водзвылас, а юр водз юкӧнас увланьсянь.
 +
|Ӧм не юр одзын, кыдз коскаа чериэзлӧн, а увланьын.
 
|Ымзы азьпалаз ӧвӧл, йырзылэн уллапалаз, гур улаз.
 
|Ымзы азьпалаз ӧвӧл, йырзылэн уллапалаз, гур улаз.
 
|-
 
|-
|Осетровые рыбы построены сложнее акуловых.
+
|Осетровые рыбы построены сложнее акуловых.  
|Осетровӧй черияслӧн тэчасногыс сложнӧйджык акуловӧйяс дорысь.
+
|Осетровӧй черияслӧн тэчасногыс сложнӧйджык акуловӧйяс дорысь.
 +
|Осётр чериэзлӧн строеннё сложнӧйжык акула чериэзлӧнся.
 
|Осётр выжы чорыгъёс акула выжы чорыгъёс сярысь кушетогес.
 
|Осётр выжы чорыгъёс акула выжы чорыгъёс сярысь кушетогес.
 
|-
 
|-
|У них есть плавательный пузырь, их чешуйки более сложного устройства, у них есть жаберные крышки.
+
|У них есть плавательный пузырь, их чешуйки более сложного устройства, у них есть жаберные крышки.  
|Налӧн эм вартчан гадь, сьӧмъясыслӧн тэчасногыс сложнӧйджык, налӧн эм нёкчим вевтъяс.
+
|Налӧн эм вартчан гадь, сьӧмъясыслӧн тэчасногыс сложнӧйджык, налӧн эм нёкчим вевтъяс.
 +
|Эна чериэзлӧн эм и чери гадь, и сьӧм керӧма сложнӧйжыка, и анлас вевттэз эмӧсь.
 
|Соослэн уян пузырзы но вань, сьӧмзы но кушетогес. Со сяна шакас шобретсы вань.
 
|Соослэн уян пузырзы но вань, сьӧмзы но кушетогес. Со сяна шакас шобретсы вань.
 
|-
 
|-
|Подобно акуловым рыбам они заселяли реки и моря далеких времен.
+
|Подобно акуловым рыбам они заселяли реки и моря далеких времен.  
|Акуловӧй черияс моз жӧ найӧ овлісны юясын да мореясын важ кадъясӧ.
+
|Акуловӧй черияс моз жӧ найӧ овлісны юясын да мореясын важ кадъясӧ.
 +
|Кыдз и акула пӧлӧс чериэз, осётр чериэз зэв важся чериэз.
 
|Акула выжы чорыгъёс сямен ик соос но вашкала шуръёсын, зарезьёсын улэмын.
 
|Акула выжы чорыгъёс сямен ик соос но вашкала шуръёсын, зарезьёсын улэмын.
 
|-
 
|-
|Появившиеся костистые рыбы начали вытеснять акуловых и осетровых, и в настоящее время на восемь с лишним тысяч видов костистых рыб мы знаем всего несколько десятков видов рыб осетровых и акуловых.
+
|Появившиеся костистые рыбы начали вытеснять акуловых и осетровых, и в настоящее время на восемь с лишним тысяч видов костистых рыб мы знаем всего несколько десятков видов рыб осетровых и акуловых.  
|Кор лоисны лыа черияс, найӧ пондісны зырны акуловӧйяссӧ да осетровӧйяссӧ. Ӧнія кадын эм кӧкъямыс кымын сюрс лыа чери вид, а осетровӧй да акуловӧй чери вид ми тӧдам сӧмын кымынкӧ дас.
+
|Кор лоисны лыа черияс, найӧ пондісны зырны акуловӧйяссӧ да осетровӧйяссӧ. Ӧнія кадын эм кӧкъямыс кымын сюрс лыа чери вид, а осетровӧй да акуловӧй чери вид ми тӧдам сӧмын кымынкӧ дас.
 +
|Явитчӧм коскаа чериэз пондӧмась акула чериэзӧс да осётр чериэзӧс чепӧстны. Кыкьямыс сюрсся унажык чери вид пӧлӧсісь ми тӧдам быдса дас мӧд осётр и акула чери вид.
 
|Лыо чорыгъёс потэм бере акула но осётр выжы чорыгъёс пумен ичиомыны кутскиллям. Али тямыс сюрслэсь но трос пӧртэм лыо чорыгъёс пӧлын, акула но осётр выжы чорыгъёсыз асьмеос кӧня ке дасо пӧртэмзэ гинэ тодӥськом.
 
|Лыо чорыгъёс потэм бере акула но осётр выжы чорыгъёс пумен ичиомыны кутскиллям. Али тямыс сюрслэсь но трос пӧртэм лыо чорыгъёс пӧлын, акула но осётр выжы чорыгъёсыз асьмеос кӧня ке дасо пӧртэмзэ гинэ тодӥськом.
 
|-
 
|-
|Только немногие осетровые рыбы дожили до наших дней.
+
|Только немногие осетровые рыбы дожили до наших дней.  
|Сӧмын ӧткымын осетровӧй черияс олісны ӧнія кадӧдз.
+
|Сӧмын ӧткымын осетровӧй черияс олісны ӧнія кадӧдз.
 +
|Токо ӧті-ӧті осётр чериэз кольӧмась ӧння миян луннэзӧдз.
 
|Осётр выжы чорыгъёс кӧняез ке гинэ та дырозьлы кылемын.
 
|Осётр выжы чорыгъёс кӧняез ке гинэ та дырозьлы кылемын.
 
|-
 
|-
|Это как бы живые ископаемые.
+
|Это как бы живые ископаемые.  
|Найӧ быттьӧ важ олӧмысь ловъя свидетельяс.
+
|Найӧ быттьӧ важ олӧмысь ловъя свидетельяс.
 +
|Нія кыдз бы ловья ископаемӧйез.
 
|Соос вашкала улэп чорыгъёс кадесь.
 
|Соос вашкала улэп чорыгъёс кадесь.
 
|-
 
|-
|§ 51. Наиболее ценные виды рыб и их распространение.
+
|§ 51. Наиболее ценные виды рыб и их распространение.  
|51 §. Медся ценнӧй чери видъяс да налӧн паськалӧм.
+
|51 §. Медся ценнӧй чери видъяс да налӧн паськалӧм.
 +
|51 §. Донажык чери виддэз и нылӧн ӧтмӧдӧрӧ паськалӧм.
 
|§ 51. Тужгес дуно выжыё чорыгъёс но соослэн вӧлмемзы.
 
|§ 51. Тужгес дуно выжыё чорыгъёс но соослэн вӧлмемзы.
 
|-
 
|-
|Ни одно из диких животных не доставляет человеку столько мяса, сколько рыба.
+
|Ни одно из диких животных не доставляет человеку столько мяса, сколько рыба.  
|Некутшӧм вӧля вылын олысь пемӧс оз сет мортлы сы мында яй, мында сетӧ чери.
+
|Некутшӧм вӧля вылын олысь пемӧс оз сет мортлы сы мында яй, мында сетӧ чери.
 +
|Ӧтік животнӧй вӧр животнӧйез коласісь оз сет мортлӧ сымда яй, мымда сетӧ сійӧ чери.
 
|Вань кыч животъёс пӧлысь одӥгез но адямилы чорыг мында сӥль уг сёто.
 
|Вань кыч животъёс пӧлысь одӥгез но адямилы чорыг мында сӥль уг сёто.
 
|-
 
|-
|Причин этому много.
+
|Причин этому много.  
|Помкаыс талы уна.
+
|Помкаыс талы уна.
 +
|И эта вот мыля.
 
|Талы мугъёс трос.
 
|Талы мугъёс трос.
 
|-
 
|-
|Одна из них — сравнительная легкость добывания рыбы.
+
|Одна из них — сравнительная легкость добывания рыбы.  
|Ӧти-кӧ — найӧс кокньыдджык кыйны.
+
|Ӧти-кӧ — найӧс кокньыдджык кыйны.
 +
|Чериӧс кыйны кокнитжык.
 
|Нырись ик, чорыгъёсыз кутыны каньылгес.
 
|Нырись ик, чорыгъёсыз кутыны каньылгес.
 
|-
 
|-
|Охотиться за зверем или птицей много труднее, чем ловить рыбу.
+
|Охотиться за зверем или птицей много труднее, чем ловить рыбу.  
|Пӧтка да зверъясӧс кыйны сьӧкыдджык чери кыйӧм дорысь.
+
|Пӧтка да зверъясӧс кыйны сьӧкыдджык чери кыйӧм дорысь.  
 +
|Лыйны кай пӧткаӧс либо зверӧс унаӧн сьӧкытжык чери кыйӧмся,
 
|Мукет кыч животъёсыз яке кыр тылобурдоез, чорыгез сярысь, кутыны шуг.
 
|Мукет кыч животъёсыз яке кыр тылобурдоез, чорыгез сярысь, кутыны шуг.
 
|-
 
|-
|И в таком количестве, как рыбу, ни одну птицу, ни одного зверя не добудешь.
+
|И в таком количестве, как рыбу, ни одну птицу, ни одного зверя не добудешь.  
|Дай пӧтка ни, звер ни оз сюрны сы мында, мында шедӧ чери.
+
|Дай пӧтка ни, звер ни оз сюрны сы мында, мында шедӧ чери.
 +
|и сымда, мымда кыян чериӧс, не ӧтік кай пӧткаӧс, не ӧтік зверӧс он кый.
 
|Чорыгез кадь каньылэн одӥг тылобурдоез но, одӥг пӧйшурез но трос уд кут.
 
|Чорыгез кадь каньылэн одӥг тылобурдоез но, одӥг пӧйшурез но трос уд кут.
 
|-
 
|-
|Съедобных рыб очень много.
+
|Съедобных рыб очень много.  
|Сёян чери эм зэв уна пӧлӧс.
+
|Сёян чери эм зэв уна пӧлӧс.
 +
|Сёян чери уна.
 
|Сиёно чорыгъёс туж трос.
 
|Сиёно чорыгъёс туж трос.
 
|-
 
|-
|Но среди них есть более ценные и менее ценные виды.
+
|Но среди них есть более ценные и менее ценные виды.  
|Но на пӧвстын эмӧсь ценнӧйджык видъяс.
+
|Но на пӧвстын эмӧсь ценнӧйджык видъяс.
 +
|Но ны коласын эмӧсь донажык чериэз и донтӧмжык чериэз.
 
|Соос пӧлысь дуноосызгес но дунтэмъёсыз но вань.
 
|Соос пӧлысь дуноосызгес но дунтэмъёсыз но вань.
 
|-
 
|-
|Наиболее ценные виды вылавливаются наиболее старательно.
+
|Наиболее ценные виды вылавливаются наиболее старательно.  
|Донаджык черияссӧ кыйӧны зільджыка.
+
|Донаджык черияссӧ кыйӧны зільджыка.
 +
|Донажык чериӧс кыйны лоӧ мырсьыны ӧддьӧнжык.
 
|Дуногес чорыгъёсыз кутыны но сюлмысь тыршо.
 
|Дуногес чорыгъёсыз кутыны но сюлмысь тыршо.
 
|-
 
|-
|Осетровые рыбы.
+
|Осетровые рыбы.  
|Осетровӧй черияс.
+
|Осетровӧй черияс.
 +
|Осётр чериэз.
 
|Осётр выжы чорыгъёс.
 
|Осётр выжы чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Одними из ценнейших промысловых рыб являются осетровые рыбы.
+
|Одними из ценнейших промысловых рыб являются осетровые рыбы.  
|Медся ценнӧй черияс пӧвстысь лоӧны осетровӧйяс.
+
|Медся ценнӧй черияс пӧвстысь лоӧны осетровӧйяс.
 +
|Дона чериэз шӧрӧ пырӧны и осётр чериэз.
 
|Кутон чорыгъёс пӧлысь осётр выжы чорыгъёс дуно луо.
 
|Кутон чорыгъёс пӧлысь осётр выжы чорыгъёс дуно луо.
 
|-
 
|-
|Они дают прекрасное мясо.
+
|Они дают прекрасное мясо.  
|Найӧ сетӧны зэв бур яй.
+
|Найӧ сетӧны зэв бур яй.
 +
|Нія сетӧны зэв бур яй.
 
|Соослэн сӥльзы туж умой,
 
|Соослэн сӥльзы туж умой,
 
|-
 
|-
|Они же дают наиболее ценную икру («черная икра»).
+
|Они же дают наиболее ценную икру («черная икра»).  
|Найӧ жӧ сетӧны и медбур пӧк («сьӧд пӧк»).
+
|Найӧ жӧ сетӧны и медбур пӧк («сьӧд пӧк»).
 +
|Нія жӧ сетӧны и пӧк («сьӧд пӧк»).
 
|соос ик туж дуно мызь но (сьӧд мызь) сёто.
 
|соос ик туж дуно мызь но (сьӧд мызь) сёто.
 
|-
 
|-
|Наиболее крупной из осетровых рыб является белуга.
+
|Наиболее крупной из осетровых рыб является белуга.  
|Осетровӧй черияс пӧвстын медгырысьыс — белуга.
+
|Осетровӧй черияс пӧвстын медгырысьыс — белуга.
 +
|Гырисьжык чериыс эна чериэз шӧрын эм белуга.
 
|Таос пӧлысь белуга чорыг тужгес но бадӟым луэ.
 
|Таос пӧлысь белуга чорыг тужгес но бадӟым луэ.
 
|-
 
|-
|Она живет у нас в Каспийском и Черном морях, по Волге поднимается до Рыбинска и даже выше.
+
|Она живет у нас в Каспийском и Черном морях, по Волге поднимается до Рыбинска и даже выше.  
|Сійӧ олӧ миян Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын, Волга кузя кайӧ Рыбинскӧдз, дай вылӧджык.
+
|Сійӧ олӧ миян Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын, Волга кузя кайӧ Рыбинскӧдз, дай вылӧджык.
 +
|Олӧ сія Каспий саридзын и Сьӧд саридзын, Волга кузя катӧ Рыбинск карӧдз и вылӧжык.
 
|Со Каспий но Сьӧд зарезьёсын улэ, Волга кузя Рыбинск карозь, куддыр солэсь но вылэ туба.
 
|Со Каспий но Сьӧд зарезьёсын улэ, Волга кузя Рыбинск карозь, куддыр солэсь но вылэ туба.
 
|-
 
|-
|В длину белуга достигает 8 м, а весом бывает до 11—12 ц.
+
|В длину белуга достигает 8 м, а весом бывает до 11—12 ц.  
|Кузьтанас белуга овлӧ 8 метрӧдз, а сьӧктанас 11−12 ц.
+
|Кузьтанас белуга овлӧ 8 метрӧдз, а сьӧктанас 11−12 ц.
 +
|Кузянас белуга овлӧ 8 метрӧдз, а сьӧкытанас — 11–12 кг.
 
|Белугалэн кузялаез 8 метрозь вуэ, нош секытэз 11–12 центнерозь.
 
|Белугалэн кузялаез 8 метрозь вуэ, нош секытэз 11–12 центнерозь.
 
|-
 
|-
|Русский осетр водится в Каспийском и Черном морях.
+
|Русский осетр водится в Каспийском и Черном морях.  
|Роч осетр олӧ Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын.
+
|Роч осетр олӧ Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын.
 +
|Роч (русскӧй) осётр олӧ Каспий саридзын и Сьӧд саридзын.
 
|Ӟуч осётр Каспий но Сьӧд зарезьёсын улэ.
 
|Ӟуч осётр Каспий но Сьӧд зарезьёсын улэ.
 
|-
 
|-
|Он много меньше белуги — длиной бывает до 2 м, а весом до 90—100 кг.
+
|Он много меньше белуги — длиной бывает до 2 м, а весом до 90—100 кг.  
|Сійӧ ёна ичӧт белуга серти — кузьтаыс 2 м-ӧдз, а сьӧктаыс 90−100 кг.
+
|Сійӧ ёна ичӧт белуга серти — кузьтаыс 2 м-ӧдз, а сьӧктаыс 90−100 кг.
 +
|Сія унаӧн поснижык белугася — кузянас овлӧ 2 метрӧдз, а сьӧкытанас 90–100 кг.
 
|Белугалэсь со трос пичи: кузялаез, 2 метрозь, секытэз 90–100 килоозь вуэ.
 
|Белугалэсь со трос пичи: кузялаез, 2 метрозь, секытэз 90–100 килоозь вуэ.
 
|-
 
|-
|В реках Сибири встречаются еще три вида осетров, а в западноевропейских морях и у нас в бассейне Невы водится осетр немецкий.
+
|В реках Сибири встречаются еще три вида осетров, а в западноевропейских морях и у нас в бассейне Невы водится осетр немецкий.  
|Сибыр юясын паныдасьлӧны нӧшта куим сикас осетр, а рытыввыв Европа мореясын да миян Нева юын олӧ немецкӧй осетр.
+
|Сибыр юясын паныдасьлӧны нӧшта куим сикас осетр, а рытыввыв Европа мореясын да миян Нева юын олӧ немецкӧй осетр.
 +
|Сибир ваэзын олӧны эшӧ куим осётр вид, а рытвывса Европа саридззезын и миян Нева ю бассейнын олӧ немецкӧй осётр.
 
|Со сяна Сибирь шуръёсын куинь пӧртэм осётръёс уло на. Европалэн ӝытпал зарезь но асьмелэн Невамылэн бассейназ немецкой осётр улэ.
 
|Со сяна Сибирь шуръёсын куинь пӧртэм осётръёс уло на. Европалэн ӝытпал зарезь но асьмелэн Невамылэн бассейназ немецкой осётр улэ.
 
|-
 
|-
|Севрюга величиной и весом, примерно, с осетра.
+
|Севрюга величиной и весом, примерно, с осетра.  
|Севрюга ыджданас да сьӧктанас осетр кодь жӧ.
+
|Севрюга ыджданас да сьӧктанас осетр кодь жӧ.
 +
|Севрюга ыжданас и сьӧкытанас лоас осётр ыжда.
 
|Севрюга кузялаен но секталаен осётр кадь ик луоз.
 
|Севрюга кузялаен но секталаен осётр кадь ик луоз.
 
|-
 
|-
|Водится в Каспийском и Черном морях.
+
|Водится в Каспийском и Черном морях.  
|Сійӧ олӧ Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын.
+
|Сійӧ олӧ Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын.
 +
|Олӧ Каспий саридзын и Сьӧд саридзын.
 
|Каспий но Сьӧд зарезьёсын ик улэ.
 
|Каспий но Сьӧд зарезьёсын ик улэ.
 
|-
 
|-
|От осетра отличается очень длинным и узким рылом.
+
|От осетра отличается очень длинным и узким рылом.  
|Осетрысь сійӧ торъялӧ векньыдик кузь юрнас.
+
|Осетрысь сійӧ торъялӧ векньыдик кузь юрнас.
 +
|Осётр дорись янсалӧ аслас зэв кузь и векнитик нырӧн.
 
|Солэн осётрлэн сярысь ымез туж кузь но сюлэг, соин гинэ пӧртэм луэ.
 
|Солэн осётрлэн сярысь ымез туж кузь но сюлэг, соин гинэ пӧртэм луэ.
 
|-
 
|-
|Стерлядь живет в наших реках, впадающих в Каспийское и Черное моря, встречается и в северных реках европейской части Союза (прошла она туда через каналы, соединившие эти реки с Волгой), живет и в Сибири.
+
|Стерлядь живет в наших реках, впадающих в Каспийское и Черное моря, встречается и в северных реках европейской части Союза (прошла она туда через каналы, соединившие эти реки с Волгой), живет и в Сибири.  
|Стерлядь олӧ миян юясын, кодъяс усьӧны Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясӧ, паныдасьлӧ и войвыв юясын (воис сэтчӧ каналъяс пыр кодъяс йитӧны тайӧ юяссӧ Волгакӧд), олӧ и Сибырын.
+
|Стерлядь олӧ миян юясын, кодъяс усьӧны Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясӧ, паныдасьлӧ и войвыв юясын (воис сэтчӧ каналъяс пыр кодъяс йитӧны тайӧ юяссӧ Волгакӧд), олӧ и Сибырын.
 +
|Стерлядь олӧ миян юэзын, кӧдна усьӧны Каспий саридзӧ и Сьӧд саридзӧ. Эм сія и ойвывса ваэзын Европаса Союзын (пырӧма сія сэтчин каналлэз пыр, кӧдна йитӧны энӧ юэсӧ Волгакӧт), олӧ и Сибирын.
 
|Стерлядь чорыг асьмелэн Каспий но Сьӧд зарезьёсы усись шуръёсамы улэ. Союзлэн Европа люкетэзлэн уйпал шуръёсаз но шедьылэ (татчы со вылӥ верам шуръёслэн Кама шурен огазе луэм каналъёстӥзы вуэм). Сибирын но улэ.
 
|Стерлядь чорыг асьмелэн Каспий но Сьӧд зарезьёсы усись шуръёсамы улэ. Союзлэн Европа люкетэзлэн уйпал шуръёсаз но шедьылэ (татчы со вылӥ верам шуръёслэн Кама шурен огазе луэм каналъёстӥзы вуэм). Сибирын но улэ.
 
|-
 
|-
|Стерлядь хищнически вылавливалась и теперь встречается все реже и реже и, главное, сильно измельчала.
+
|Стерлядь хищнически вылавливалась и теперь встречается все реже и реже и, главное, сильно измельчала.  
|Стерлядьӧс кыдз сюрӧ быдногыс кыйлісны да ӧні паныдасьлӧ сійӧ пыр шочджыка и шочджыка, дай посняммис ёна.
+
|Стерлядьӧс кыдз сюрӧ быдногыс кыйлісны да ӧні паныдасьлӧ сійӧ пыр шочджыка и шочджыка, дай посняммис ёна.
 +
|Стерлядьӧс зэв хищнӧя кыйӧны и кыйисӧ кӧркӧ, и ӧні сійӧ адззан сьӧрна сё етшажык да етшажык и зэв ёна сьӧрна поснямӧ.
 
|Стерлядез сьӧсьяськыса кутылӥзы, соин ик со пумен ичиоме но ичиоме, со сяна, туж векчиёмиз но ни.
 
|Стерлядез сьӧсьяськыса кутылӥзы, соин ик со пумен ичиоме но ичиоме, со сяна, туж векчиёмиз но ни.
 
|-
 
|-
|Осетровые рыбы дают, кроме мяса, икру, вязигу и рыбий клей.
+
|Осетровые рыбы дают, кроме мяса, икру, вязигу и рыбий клей.  
|Осетровӧй черияс, яй кындзи, сетӧны пӧк, вязига да чери клей.
+
|Осетровӧй черияс, яй кындзи, сетӧны пӧк, вязига да чери клей.
 +
|Осётр чериэз яйся сетӧны пӧк, вязига и чери клей.
 
|Осётр выжы чорыгъёс сӥль сяна мызь, вязига но ӟеч лем сёто на.
 
|Осётр выжы чорыгъёс сӥль сяна мызь, вязига но ӟеч лем сёто на.
 
|-
 
|-
|Важнейшие промысла их находятся в низовьях Волги, Урала и Куры.
+
|Важнейшие промысла их находятся в низовьях Волги, Урала и Куры.  
|Медъёна найӧс кыйӧны Волга, Урал да Кура юясысь, вомланьсьыс.
+
|Медъёна найӧс кыйӧны Волга, Урал да Кура юясысь, вомланьсьыс.
 +
|Медважнӧй нійӧ кыян промыселлэз миян Волга уссёын, Урал ю уссёын да Кура ю кузя.
 
|Таосыз туж усто кутон промыселъёс Волгалэн, Ураллэн но Куралэн улӥ бызён интыязы луо.
 
|Таосыз туж усто кутон промыселъёс Волгалэн, Ураллэн но Куралэн улӥ бызён интыязы луо.
 
|-
 
|-
|Сельди.
+
|Сельди.  
|Сельди.
+
|Сельди.
 +
|Селёдкаэз.
 
|Сельдьёс.
 
|Сельдьёс.
 
|-
 
|-
|Большинство сельдей живет в море.
+
|Большинство сельдей живет в море.  
|Унджык сельдиыс олӧ мореын.
+
|Унджык сельдиыс олӧ мореын.  
 +
|abu
 
|Тросэз сельдьёс зарезьын уло.
 
|Тросэз сельдьёс зарезьын уло.
 
|-
 
|-
|Некоторые виды являются проходными.
+
|Некоторые виды являются проходными.  
|Ӧткымын видъяс проходнӧйяс.
+
|Ӧткымын видъяс проходнӧйяс.  
 +
|abu
 
|Куд пӧртэм сельдьёс кошкылӥсь луо.
 
|Куд пӧртэм сельдьёс кошкылӥсь луо.
 
|-
 
|-
|Обыкновенно сельдь водится во всех морях, омывающих северо-западные берега Европы, т. е. в морях: Балтийском, Немецком, Белом и северо-восточной части Атлантического океана.
+
|Обыкновенно сельдь водится во всех морях, омывающих северо-западные берега Европы, т. е. в морях: Балтийском, Немецком, Белом и северо-восточной части Атлантического океана.  
|Сельди олӧ Европаса став мореясын рытыв-войвыв берег пӧлӧныс Балтийскӧй, Немецкӧй да Белӧй мореясын, да Атлантическӧй океан асыв-войвыв юкӧнас.
+
|Сельди олӧ Европаса став мореясын рытыв-войвыв берег пӧлӧныс Балтийскӧй, Немецкӧй да Белӧй мореясын, да Атлантическӧй океан асыв-войвыв юкӧнас.
 +
|Унажыксӧ селёдка пӧлӧс олӧ саридззезын, кӧдна миськалӧны ойвыв-рытса Европа береггез, мӧд нёжӧн кӧ: Балтий саридзын, Немецкӧй саридзын, Чочком саридзын и ойвыв-асывса Атлантическӧй океанын.
 
|Тужгес сельдьёс Европалэн уйпал но ӝытпал зарезьёсаз уло: Балти, Немец но Тӧдьы зарезьёсын но Атлантик океанлэн уйпалаз но ӵукпалаз.
 
|Тужгес сельдьёс Европалэн уйпал но ӝытпал зарезьёсаз уло: Балти, Немец но Тӧдьы зарезьёсын но Атлантик океанлэн уйпалаз но ӵукпалаз.
 
|-
 
|-
|В Балтийском море встречается мелкая разновидность сельди — салакушка.
+
|В Балтийском море встречается мелкая разновидность сельди — салакушка.  
|Балтийскӧй мореын паныдасьлӧны посньыдджык сельди — салакушка.
+
|Балтийскӧй мореын паныдасьлӧны посньыдджык сельди — салакушка.
 +
|Балтий саридзын олӧ поснитик разновидность селёдкалӧн — салакушка.
 
|Балти зарезьын салакушка нимо векчи сельдь улэ.
 
|Балти зарезьын салакушка нимо векчи сельдь улэ.
 
|-
 
|-
|В Черном, Азовском и Каспийском морях встречаются бешенка (пузанок, астраханская селедка, керченская селедка) и сельдь-черноспинка (залом).
+
|В Черном, Азовском и Каспийском морях встречаются бешенка (пузанок, астраханская селедка, керченская селедка) и сельдь-черноспинка (залом).  
|Чёрнӧй, Азовскӧй да Каспийскӧй мореясын сюрлӧ бешенка (пузанок, астраханскӧй сельди, керченскӧй сельди) да сьӧд мышкуа сельди (залом).
+
|Чёрнӧй, Азовскӧй да Каспийскӧй мореясын сюрлӧ бешенка (пузанок, астраханскӧй сельди, керченскӧй сельди) да сьӧд мышкуа сельди (залом).
 +
|Сьӧд саридзын, Азов саридзын, Каспий саридзын олӧ, но етша, бешенка (пузанок, астраханскӧй селёдка, керченскӧй селёдка) и сьӧд мышкуа селёдка (залом).
 
|Сьӧд, Азов но Каспий зарезьёсын бешенка (пузанок, Астрахан но Керчен селёдка) но сьӧдтыбыр-сельдь (залом) уло.
 
|Сьӧд, Азов но Каспий зарезьёсын бешенка (пузанок, Астрахан но Керчен селёдка) но сьӧдтыбыр-сельдь (залом) уло.
 
|-
 
|-
|В Охотском и Беринговом морях живет восточная селедка.
+
|В Охотском и Беринговом морях живет восточная селедка.  
|Охотскӧй да Беринговӧй мореясын олӧ асыввыв сельди.
+
|Охотскӧй да Беринговӧй мореясын олӧ асыввыв сельди.
 +
|Охотскӧй да Берингов саридззезын олӧ асыввывса селёдка.
 
|Охотской но Берингов зарезьёсын ӵукпал селёдка улэ.
 
|Охотской но Берингов зарезьёсын ӵукпал селёдка улэ.
 
|-
 
|-
|Метать икру сельди собираются огромными стаями.
+
|Метать икру сельди собираются огромными стаями.  
|Кульмыны сельдияс котыртчӧны зэв ыджыд чукӧръясӧ.
+
|Кульмыны сельдияс котыртчӧны зэв ыджыд чукӧръясӧ.
 +
|Кульмикӧ селёдка ӧксьӧ зэв гырись табуннэзӧ.
 
|Мызь лэзьыны та сельдьёс туж бадӟым уллёен люкасько.
 
|Мызь лэзьыны та сельдьёс туж бадӟым уллёен люкасько.
 
|-
 
|-
|Это делает их одной из выгоднейших промысловых рыб.
+
|Это делает их одной из выгоднейших промысловых рыб.  
|Сы понда найӧс кыйны зэв выгоднӧ.
+
|Сы понда найӧс кыйны зэв выгоднӧ.
 +
|Эта нійӧ и керӧ медвыгоднӧй чериӧн.
 
|Соин ик, сельдьёс промысловой чорыгъёс пӧлын азьмынӥсен лыдъясько.
 
|Соин ик, сельдьёс промысловой чорыгъёс пӧлын азьмынӥсен лыдъясько.
 
|-
 
|-
|Треска.
+
|Треска.
 +
|Треска.  
 
|Треска.
 
|Треска.
 
|Треска.
 
|Треска.
 
|-
 
|-
|Треска достигает веса 16 кг.
+
|Треска достигает веса 16 кг.  
|Трескалӧн сьӧктаыс овлӧ 16 кг-ӧдз.
+
|Трескалӧн сьӧктаыс овлӧ 16 кг-ӧдз.
 +
|Треска сьӧкытанас овлӧ 16 кг.
 
|Трескалэн секталаез 16 кг-озь вуэ.
 
|Трескалэн секталаез 16 кг-озь вуэ.
 
|-
 
|-
|Обыкновенная треска встречается в Северном океане, Белом, Балтийском и Немецком морях.
+
|Обыкновенная треска встречается в Северном океане, Белом, Балтийском и Немецком морях.  
|Треска олӧ Войвыв океанын, Белӧй, Балтийскӧй да Немецкӧй мореясын.
+
|Треска олӧ Войвыв океанын, Белӧй, Балтийскӧй да Немецкӧй мореясын.
 +
|Обыкновеннӧй треска олӧ Ойвывса океанын, Чочком, Балтий и Немецкӧй саридззезын.
 
|Огшоры треска Уйпал океанын, Балти но Немец зарезьёсын шедьылэ.
 
|Огшоры треска Уйпал океанын, Балти но Немец зарезьёсын шедьылэ.
 
|-
 
|-
|В северной части Тихого океана живет восточная треска.
+
|В северной части Тихого океана живет восточная треска.  
|Тихӧй океан войвыв юкӧнас олӧ асыввыв треска.
+
|Тихӧй океан войвыв юкӧнас олӧ асыввыв треска.
 +
|Ойвыв ладорса Лӧнь океанын олӧ асыввывса треска.
 
|Чалмыт океанлэн уйпалаз ӵукпал треска улэ.
 
|Чалмыт океанлэн уйпалаз ӵукпал треска улэ.
 
|-
 
|-
|Треска вылавливается в громадных количествах и играет в питании широких слоев населения Севера не меньшую роль, чем сельдь.
+
|Треска вылавливается в громадных количествах и играет в питании широких слоев населения Севера не меньшую роль, чем сельдь.  
|Треска кыйӧны зэв уна да сельди моз жӧ сылӧн тӧдчанлуныс сёйӧм-юӧмын войвылын олысь йӧзлы зэв ыджыд.
+
|Треска кыйӧны зэв уна да сельди моз жӧ сылӧн тӧдчанлуныс сёйӧм-юӧмын войвылын олысь йӧзлы зэв ыджыд.
 +
|Трескаӧс кыйӧны зэв уна и ойвывса населеннё шӧрын сія сёянын орсӧ селёдкася не учӧтжык роль.
 
|Трескаосыз туж тросэн кутыны луэ. Соин, сельдь сямен ик, уйпал калыкъёслы треска чорыг бадӟым кӧт тыр сётӥсь луэ.
 
|Трескаосыз туж тросэн кутыны луэ. Соин, сельдь сямен ик, уйпал калыкъёслы треска чорыг бадӟым кӧт тыр сётӥсь луэ.
 
|-
 
|-
|Лососевые рыбы.
+
|Лососевые рыбы.  
|Лососевӧй черияс.
+
|Лососевӧй черияс.
 +
|Лосось чериэз.
 
|Лосось чорыгъёс.
 
|Лосось чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Видов лососевых известно много.
+
|Видов лососевых известно много.  
|Лососевӧй чери вид эм уна.
+
|Лососевӧй чери вид эм уна.
 +
|Лосось чери пӧлӧсӧс тӧдӧны уна вид.
 
|Лосось выжы чорыгъёс трос пумоесь.
 
|Лосось выжы чорыгъёс трос пумоесь.
 
|-
 
|-
|Обыкновенный лосось (семга) водится в Балтийском, Немецком и Белом морях, в Северном океане и в реках, туда впадающих.
+
|Обыкновенный лосось (семга) водится в Балтийском, Немецком и Белом морях, в Северном океане и в реках, туда впадающих.  
|Обыкновеннӧй лосось (сьӧмга) олӧ Балтийскӧй, Немецкӧй да Белӧй мореясын, Войвыв океанын да сэтчӧ усьысь юясын.
+
|Обыкновеннӧй лосось (сьӧмга) олӧ Балтийскӧй, Немецкӧй да Белӧй мореясын, Войвыв океанын да сэтчӧ усьысь юясын.
 +
|Обыкновеннӧй лосось (сёмга) олӧ Балтий, Немецкӧй и Чочком саридззезын, Ойвывса океанын и юэзын, кӧдна эна саридззезӧ усьӧны.
 
|Огшоры лосось (сёмга) Балти, Немец но Тӧдьы зарезьёсын, Уйпал океанын но отчы усись шуръёсын улэ.
 
|Огшоры лосось (сёмга) Балти, Немец но Тӧдьы зарезьёсын, Уйпал океанын но отчы усись шуръёсын улэ.
 
|-
 
|-
|У западных берегов Каспийского моря живет каспийский лосось, наиболее крупный из европейских лососей (достигает 30—35 кг веса).
+
|У западных берегов Каспийского моря живет каспийский лосось, наиболее крупный из европейских лососей (достигает 30—35 кг веса).  
|Каспийскӧй море рытыввыв берегъяс пӧлӧн олӧ каспийскӧй лосось, европаса лососьяс пӧвстын медгырысь (30−35 кг сьӧктанас).
+
|Каспийскӧй море рытыввыв берегъяс пӧлӧн олӧ каспийскӧй лосось, европаса лососьяс пӧвстын медгырысь (30−35 кг сьӧктанас).
 +
|Рытвыв берег доррез гӧгӧр Каспий саридзын олӧ Каспий лосось, медгырись Европаса лососсез шӧрын чери вид (овлӧ 30–35 кг сьӧкыта).
 
|Каспий зарезьлэн ӝытпал ярдур котыраз Каспий лосось улэ, со быдэс Европаын лососьёс пӧлысь бадӟым (секытэз 30–35 кг-озь вуэ).
 
|Каспий зарезьлэн ӝытпал ярдур котыраз Каспий лосось улэ, со быдэс Европаын лососьёс пӧлысь бадӟым (секытэз 30–35 кг-озь вуэ).
 
|-
 
|-
|В реках Сибири встречается сибирская таймень до 16 кг весом.
+
|В реках Сибири встречается сибирская таймень до 16 кг весом.  
|Сибыр юясын сюрлывлӧ сибырса таймень 16 кг-ӧдз сьӧктанас.
+
|Сибыр юясын сюрлывлӧ сибырса таймень 16 кг-ӧдз сьӧктанас.
 +
|Сибир юэзын олӧ сибирскӧй таймень 16 г-ӧдз сьӧкытанас.
 
|Сибирь шуръёсын 16 кг секта таймень шуон чорыг но шедьылэ.
 
|Сибирь шуръёсын 16 кг секта таймень шуон чорыг но шедьылэ.
 
|-
 
|-
|Ряд лососей, так называемые восточные лососи, свойственен Восточной Сибири.
+
|Ряд лососей, так называемые восточные лососи, свойственен Восточной Сибири.  
|Кымынкӧ пӧлӧс лососьяс эмӧсь Асыввыв Сибырын.
+
|Кымынкӧ пӧлӧс лососьяс эмӧсь Асыввыв Сибырын.
 +
|Асыввывса Сибирын уна пӧлӧс лосось видыс олӧ.
 
|Пӧртэм лососьёс ӵукпал Сибирын но уло.
 
|Пӧртэм лососьёс ӵукпал Сибирын но уло.
 
|-
 
|-
|Они водятся в северной части Тихого океана, откуда входят к нам в реки для нереста.
+
|Они водятся в северной части Тихого океана, откуда входят к нам в реки для нереста.  
|Найӧ олӧны Тихӧй океан войвывладорас, сэтысянь найӧ пырӧны миян юясӧ кульмӧдчыны.
+
|Найӧ олӧны Тихӧй океан войвывладорас, сэтысянь найӧ пырӧны миян юясӧ кульмӧдчыны.
 +
|Нія ӧшсьӧны ойвыв ладорса Лӧнь океанын, а эссянь пырӧны и миян ю уссёэзӧ кульмыны.
 
|Соос Чалмыт (Бадӟым) океанлэн уйпалаз луо. Отысь соос, дырзы ке вуэ, шудыны асьме шуръёсы но пырыло.
 
|Соос Чалмыт (Бадӟым) океанлэн уйпалаз луо. Отысь соос, дырзы ке вуэ, шудыны асьме шуръёсы но пырыло.
 
|-
 
|-
|К лососевым же относится форель, населяющая быстрые речки нашего северо-запада.
+
|К лососевым же относится форель, населяющая быстрые речки нашего северо-запада.  
|Лососевӧй черияс пӧвстысь жӧ форель, коді олӧ миян рытыв-войвыв юясын.
+
|Лососевӧй черияс пӧвстысь жӧ форель, коді олӧ миян рытыв-войвыв юясын.
 +
|Лосось чериэз шӧрӧ жӧ пырӧ и форель, кӧда олӧ перыта визывтана ойвыв-рытланься юэзын.
 
|Уйпалэн ӝытпал вискысь ӝог бызись шуръёсамы улӥсь форель нимо чорыг но лосось-выжыысь ик луэ.
 
|Уйпалэн ӝытпал вискысь ӝог бызись шуръёсамы улӥсь форель нимо чорыг но лосось-выжыысь ик луэ.
 
|-
 
|-
|Заметное промысловое значение имеют и многие наши речные рыбы.
+
|Заметное промысловое значение имеют и многие наши речные рыбы.  
|Тӧдчан промысловӧй значенньӧ эм и миян ю черияслӧн.
+
|Тӧдчан промысловӧй значенньӧ эм и миян ю черияслӧн.
 +
|Адззана промысловӧй значеннёаӧсь и миян юэзса уна пӧлӧс чериэз.
 
|Асьме шуръёсысь чорыгъёслэн но промысловой кулэлыксы шӧдӥськымон вань.
 
|Асьме шуръёсысь чорыгъёслэн но промысловой кулэлыксы шӧдӥськымон вань.
 
|-
 
|-
|Некоторые из них ежегодно вылавливаются в очень больших количествах. Таковы судак, лещ, сазан.
+
|Некоторые из них ежегодно вылавливаются в очень больших количествах. Таковы судак, лещ, сазан.  
|Быд во кыйӧны бура уна татшӧм чериясӧс: ёді, судак, сазан.
+
|Быд во кыйӧны бура уна татшӧм чериясӧс: ёді, судак, сазан.  
 +
|Мукӧдыс ны шӧрись кыйсьӧны воись воӧ зэв унаӧн. Ны шӧрись унажыкыс: судак, ёді, сазан, чабак, вобла
 
|Кудзэ соосыз арлы быдэ туж тросэн кутыло. Судак, пая, сазан чорыгъёсыз трос куто.
 
|Кудзэ соосыз арлы быдэ туж тросэн кутыло. Судак, пая, сазан чорыгъёсыз трос куто.
 
|-
 
|-
|§ 52. Позвоночные животные.
+
|§ 52. Позвоночные животные.  
|52 §. Позвоночнӧй пемӧсъяс.
+
|52 §. Позвоночнӧй пемӧсъяс.
 +
|52 §. Сюрсаа животнӧйез.
 
|§ 52. Сюрлыо животъёс.
 
|§ 52. Сюрлыо животъёс.
 
|-
 
|-
|Рыбы являются представителями позвоночных животных.
+
|Рыбы являются представителями позвоночных животных.  
|Чериясыд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн представительяс.
+
|Чериясыд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн представительяс.
 +
|Чериэз — сюрсаа животнӧйезлӧн представителлез.
 
|Чорыгъёс сюрлыо животъёс.
 
|Чорыгъёс сюрлыо животъёс.
 
|-
 
|-
|Позвоночные животные относятся к типу хордовых.
+
|Позвоночные животные относятся к типу хордовых.  
|Позвоночнӧй пемӧсъяс пырӧны хордовӧй типа пемӧсъяс дінӧ.
+
|Позвоночнӧй пемӧсъяс пырӧны хордовӧй типа пемӧсъяс дінӧ.
 +
|Сюрсаа животнӧйез пырӧны хорда типа животнӧйез шӧрӧ.
 
|Соос ваньзы хордаё люкетэ пыро.
 
|Соос ваньзы хордаё люкетэ пыро.
 
|-
 
|-
|У всех хордовых животных имеется внутри тела продольный хрящевидный стержень, спинная струна, или хорда.
+
|У всех хордовых животных имеется внутри тела продольный хрящевидный стержень, спинная струна, или хорда.  
|Став хордовӧй пемӧсъяслӧн эм туша пытшкас кузяла ног мунысь гӧч кодь стержень, мышку струна, либӧ хорда.
+
|Став хордовӧй пемӧсъяслӧн эм туша пытшкас кузяла ног мунысь гӧч кодь стержень, мышку струна, либӧ хорда.
 +
|Быд хордаа животнӧйлӧн тело пытшкас эм доль лэдзчана гӧч стержень, мышку струна, либо мӧд нёжӧн хорда.
 
|Ваньзылэн ик соослэн мугор кузязы куажым стерженьзы, тыбыр струназы яке хордазы вань.
 
|Ваньзылэн ик соослэн мугор кузязы куажым стерженьзы, тыбыр струназы яке хордазы вань.
 
|-
 
|-
|Она тянется от головы до хвоста и образует основу тела.
+
|Она тянется от головы до хвоста и образует основу тела.  
|Сійӧ кыссьӧ юрсянь бӧжӧдз да лоӧ тушалӧн панасыс.
+
|Сійӧ кыссьӧ юрсянь бӧжӧдз да лоӧ тушалӧн панасыс.
 +
|Сія кыссьӧ юрсянь бӧжӧдз и сетӧ тело основа.
 
|Йырысен быжозь мыныса мугор кутсконлы пӧрме.
 
|Йырысен быжозь мыныса мугор кутсконлы пӧрме.
 
|-
 
|-
|Во вполне развитом виде хорда сохраняется у немногих животных.
+
|Во вполне развитом виде хорда сохраняется у немногих животных.  
|Хордаыс помӧдз сӧвмылӧ да овлӧ оз уна пемӧслӧн.
+
|Хордаыс помӧдз сӧвмылӧ да овлӧ оз уна пемӧслӧн.
 +
|Быдсӧн хорда кольӧ овны етша животнӧйезлӧн.
 
|Животъёслэн хордазы ичиезлэн гинэ ӟеч юнмамын.
 
|Животъёслэн хордазы ичиезлэн гинэ ӟеч юнмамын.
 
|-
 
|-
|У огромного большинства хордовых она есть у зародыша, но ее нет уже у взрослого животного.
+
|У огромного большинства хордовых она есть у зародыша, но ее нет уже у взрослого животного.  
|Унджык хордовӧйыслӧн сійӧ овлӧ сӧмын зародышас, но абу нин быдмӧм, гырысь пемӧсъяслӧн.
+
|Унджык хордовӧйыслӧн сійӧ овлӧ сӧмын зародышас, но абу нин быдмӧм, гырысь пемӧсъяслӧн.
 +
|Зэв уна животнӧй пӧлӧслӧн сія эм зародыш телоын, но абу быдса животнӧй телоын.
 
|Туж тросэзлэн хордаё животъёслэн кылдэтъёссылэн хордазы вань ке но, бадӟым луэм беразы со уз лу ни.
 
|Туж тросэзлэн хордаё животъёслэн кылдэтъёссылэн хордазы вань ке но, бадӟым луэм беразы со уз лу ни.
 
|-
 
|-
|Она замещена костными позвонками, образующими позвоночный столб.
+
|Она замещена костными позвонками, образующими позвоночный столб.  
|Сійӧс вежӧны лы позвонокъяс, кодъясысь и артмӧ позвоночнӧй столб (сюрса лы).
+
|Сійӧс вежӧны лы позвонокъяс, кодъясысь и артмӧ позвоночнӧй столб (сюрса лы).
 +
|Быдса животнӧйлӧн хорда вежӧ коскасялӧм сюрса столб.
 
|Со сюрлы юболы пӧрмыса, сюрлы ёзъёсын воштӥське.
 
|Со сюрлы юболы пӧрмыса, сюрлы ёзъёсын воштӥське.
 
|-
 
|-
|Отсюда и название — позвоночные.
+
|Отсюда и название — позвоночные.  
|abu
+
|abu  
 +
|Этасянь и нимыс эна животнӧйезлӧн — сюрсаа животнӧйез.
 
|Соин ик соосыз сюрлыо животъёс шуо.
 
|Соин ик соосыз сюрлыо животъёс шуо.
 
|-
 
|-
|У некоторых рыб хорда сохраняется всю жизнь в почти неизменном виде (осетр), у других она сохраняется лишь между позвонками.
+
|У некоторых рыб хорда сохраняется всю жизнь в почти неизменном виде (осетр), у других она сохраняется лишь между позвонками.  
|Мукӧд чериыслӧн хорда оз бырлы нэм чӧжыс, пӧшти вежсьытӧг (осетр), а мукӧдыслӧн сійӧ кольӧ сӧмын позвонокъяс костас.
+
|Мукӧд чериыслӧн хорда оз бырлы нэм чӧжыс, пӧшти вежсьытӧг (осетр), а мукӧдыслӧн сійӧ кольӧ сӧмын позвонокъяс костас.
 +
|Мукӧд животнӧйлӧн жӧ хорда телоын кольччӧ кувтӧдз вежсьытӧг, мӧдкодьсявтӧг (осётр), мукӧдлӧн жӧ кольччӧ сія токо сюрсаэз коласын.
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн хордазы улытозязы воштӥськытэк кыле (осётр), мукетъёсызлэн со сюрлы висъёсазы гинэ кыле.
 
|Кудӥзлэн чорыгъёслэн хордазы улытозязы воштӥськытэк кыле (осётр), мукетъёсызлэн со сюрлы висъёсазы гинэ кыле.
 
|-
 
|-
|Второй признак, очень характерный для хордовых, это спинная нервная трубка.
+
|Второй признак, очень характерный для хордовых, это спинная нервная трубка.  
|Мӧд характернӧй признак хордовӧйяслӧн — сійӧ мышкуса нервнӧй трубка.
+
|Мӧд характернӧй признак хордовӧйяслӧн — сійӧ мышкуса нервнӧй трубка.
 +
|Мӧдік признак, зэв характернӧй хордаа животнӧйезлӧн, эта мышку нерва трубка.
 
|Хордаё животъёслэн кыкетӥез туссы — тыбыр виз гумы луэ.
 
|Хордаё животъёслэн кыкетӥез туссы — тыбыр виз гумы луэ.
 
|-
 
|-
|Она тянется над хордой в виде спинного мозга.
+
|Она тянется над хордой в виде спинного мозга.  
|Сійӧ кыссьӧ хорда вевдорті — мышку вемӧн.
+
|Сійӧ кыссьӧ хорда вевдорті — мышку вемӧн.
 +
|Сія кыссьӧ хорда вевдӧрын кыдз мышку вем (сідз сійӧ мӧднёж нимтамӧ).
 
|Гумы — хорда вылтӥ тыбыр виым кадь кошке.
 
|Гумы — хорда вылтӥ тыбыр виым кадь кошке.
 
|-
 
|-
|Третий признак — жаберные щели.
+
|Третий признак — жаберные щели.  
|Коймӧд признак — нёкчим щельяс.
+
|Коймӧд признак — нёкчим щельяс.
 +
|Куимӧт признак — анлас щеллез.
 
|Куинетӥ туссы — шакас пасъёс.
 
|Куинетӥ туссы — шакас пасъёс.
 
|-
 
|-
|Они имеются у всех рыб.
+
|Они имеются у всех рыб.  
|Найӧ эмӧсь быд черилӧн.
+
|Найӧ эмӧсь быд черилӧн.
 +
|Нія эмӧсь быд черилӧн.
 
|Со пасьёссы вань чорыгъёслэн ик вань.
 
|Со пасьёссы вань чорыгъёслэн ик вань.
 
|-
 
|-
|Остальные позвоночные имеют жаберные щели только в состоянии зародыша.
+
|Остальные позвоночные имеют жаберные щели только в состоянии зародыша.  
|Мукӧд позвоночнӧйяслӧн нёкчим щельяс овлӧны сӧмын зародышалігас.
+
|Мукӧд позвоночнӧйяслӧн нёкчим щельяс овлӧны сӧмын зародышалігас.
 +
|Мукӧд животнӧйеслӧн эна анлас щеллес овлӧны токо зародыш стадия чулалікӧ.
 
|Кылемезлэн сюрлыо животъёслэн шакасъёссы кылдэтъёссылэн гинэ вань.
 
|Кылемезлэн сюрлыо животъёслэн шакасъёссы кылдэтъёссылэн гинэ вань.
 
|-
 
|-
|Для большинства хордовых животных характерен скелет — костный внутренний скелет.
+
|Для большинства хордовых животных характерен скелет — костный внутренний скелет.  
|Унджык хордовӧй пемӧсыслӧн эм скелет — туша пытшса лы скелет.
+
|Унджык хордовӧй пемӧсыслӧн эм скелет — туша пытшса лы скелет.
 +
|Унажык хордаа животнӧйезлӧн характернӧй скелет — тело пытшса коскаа скелет.
 
|Тросэзлэн хордаё животъёслэн мугоразы лысьӧмзы вань.
 
|Тросэзлэн хордаё животъёслэн мугоразы лысьӧмзы вань.
 
|-
 
|-
|Как правило, он распадается на несколько отделов.
+
|Как правило, он распадается на несколько отделов.  
|Сійӧ пыр юксьӧ кымынкӧ юкӧн вылӧ.
+
|Сійӧ пыр юксьӧ кымынкӧ юкӧн вылӧ.
 +
|Кыдз правило, скелет торьяссьӧ кынымкӧ отдел вылӧ.
 
|Вань лысьӧмъёс ог кӧня ке люкетлы люкиське.
 
|Вань лысьӧмъёс ог кӧня ке люкетлы люкиське.
 
|-
 
|-
|Основная часть скелета — позвоночник.
+
|Основная часть скелета — позвоночник.  
|Основнӧй юкӧныс скелетлӧн — сюрса лы.
+
|Основнӧй юкӧныс скелетлӧн — сюрса лы.
 +
|Основнӧй торыс скелетлӧн — сюрса столб.
 
|Лысьӧмлэн главной люкетэз — сюрлы юбо.
 
|Лысьӧмлэн главной люкетэз — сюрлы юбо.
 
|-
 
|-
|Он состоит из длинного ряда небольших косточек — позвонков.
+
|Он состоит из длинного ряда небольших косточек — позвонков.  
|Сійӧ артмӧ неыджыд да уна посньыдик лыторъясысь — позвонокъясысь.
+
|Сійӧ артмӧ неыджыд да уна посньыдик лыторъясысь — позвонокъясысь.
 +
|Аркмӧма сія неыджыт коскаоккезісь — сюрсаэзісь, кӧдна ӧтамӧд бердӧ ӧтлаасьӧмӧн сетӧны лёдз.
 
|Со — радэн-радэн пукись трос ёзъёсысь пӧрмемын.
 
|Со — радэн-радэн пукись трос ёзъёсысь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Позвоночник тянется вдоль всего тела, на спинной стороне его, и образует тот стержень, на котором держатся другие части скелета и все тело животного вообще.
+
|Позвоночник тянется вдоль всего тела, на спинной стороне его, и образует тот стержень, на котором держатся другие части скелета и все тело животного вообще.  
|Сюрсалы кыссьӧ став туша кузя, мышкуладортіыс. Сюрса лы лоӧ сійӧ стерженьӧн, код вылын кутчысьӧны и мукӧд лыяс, дай став тушаыс пемӧслӧн.
+
|Сюрсалы кыссьӧ став туша кузя, мышкуладортіыс. Сюрса лы лоӧ сійӧ стерженьӧн, код вылын кутчысьӧны и мукӧд лыяс, дай став тушаыс пемӧслӧн.
 +
|Сюрса столб кыссьӧ тело мышку ладор кузя доль вылісянь и улӧдз (юрсянь и бӧжӧдз) и аркмӧтӧ стержень, кӧда вылын ӧшсьӧны мукӧд торрез скелетлӧн и быд тело животнӧйлӧн.
 
|Сюрлы — мугорлэн тыбыр пал кузяназ кыстӥське. Животлэн вань мукет лысьӧм люкетъёсыз но огъя вань мугорез но та сюрлыэн юн-юн герӟамын, таослы со пыкет.
 
|Сюрлы — мугорлэн тыбыр пал кузяназ кыстӥське. Животлэн вань мукет лысьӧм люкетъёсыз но огъя вань мугорез но та сюрлыэн юн-юн герӟамын, таослы со пыкет.
 
|-
 
|-
|Спереди позвоночник несет череп.
+
|Спереди позвоночник несет череп.  
|Сюрса лы вылын водзас пукалӧ юрлы.
+
|Сюрса лы вылын водзас пукалӧ юрлы.
 +
|Одзас сюрса столб бердӧ йитсьӧ череп.
 
|Сюрлы юболэн азьпал пумаз йыркобы.
 
|Сюрлы юболэн азьпал пумаз йыркобы.
 
|-
 
|-
|Сзади он заканчивается хвостом.
+
|Сзади он заканчивается хвостом.  
|Бӧрсяньыс сійӧ помасьӧ бӧжӧн.
+
|Бӧрсяньыс сійӧ помасьӧ бӧжӧн.
 +
|Бӧрын сія конечасьӧ бӧжӧн.
 
|Бер ласянь со быжен пумъяське.
 
|Бер ласянь со быжен пумъяське.
 
|-
 
|-
|В грудной части к позвоночнику причленены ребра.
+
|В грудной части к позвоночнику причленены ребра.  
|Морӧс юкӧнас сюрса лы бердӧ крепитчӧмаӧсь ордлыяс.
+
|Морӧс юкӧнас сюрса лы бердӧ крепитчӧмаӧсь ордлыяс.
 +
|Морос отделын сюрса столб бердӧ йитсьӧны ордлыэз.
 
|Мӧля котыртӥ сюрлы юбо бордын урдлыос юнматскемын.
 
|Мӧля котыртӥ сюрлы юбо бордын урдлыос юнматскемын.
 
|-
 
|-
|У многих позвоночных животных ребра спереди прикреплены к особой грудной кости — грудине.
+
|У многих позвоночных животных ребра спереди прикреплены к особой грудной кости — грудине.  
|Уна сикас позвоночнӧй пемӧслӧн ордлыясыс водзвывланьыс йитчӧны торъя морӧс лыкӧд.
+
|Уна сикас позвоночнӧй пемӧслӧн ордлыясыс водзвывланьыс йитчӧны торъя морӧс лыкӧд.
 +
|Уна животнӧй пӧлӧслӧн ордлыэз одзас йитсьӧны морос коскакӧт.
 
|Тросэзлэн сюрлыо животъёслэн урдлыоссы азьпалтӥзы мӧля лы бордэ юнматэмын.
 
|Тросэзлэн сюрлыо животъёслэн урдлыоссы азьпалтӥзы мӧля лы бордэ юнматэмын.
 
|-
 
|-
|К позвоночнику примыкают две пары конечностей — передняя и задняя.
+
|К позвоночнику примыкают две пары конечностей — передняя и задняя.  
|Сюрса лыкӧд йитчӧны кык гоз конечносьтъяс — воддза да бӧръя.
+
|Сюрса лыкӧд йитчӧны кык гоз конечносьтъяс — воддза да бӧръя.
 +
|Сюрса столб бердӧ жӧ йитсьӧны и кык гоз конечносттез — бӧриссез и одзиссез.
 
|Сюрлы юбо бордэ кык куз азь но бер пумъетъёс (<rus>конечности</rus>) юнматэмын.
 
|Сюрлы юбо бордэ кык куз азь но бер пумъетъёс (<rus>конечности</rus>) юнматэмын.
 
|-
 
|-
|У рыб конечности построены очень просто.
+
|У рыб конечности построены очень просто.  
|Черияс конечносьтъяслӧн тэчасногыс зэв прӧстӧй.
+
|Черияс конечносьтъяслӧн тэчасногыс зэв прӧстӧй.
 +
|Чериэзлӧн конечносттез аркмӧмась зэв просто.
 
|Чорыгъёслэн пумъетъёссы огшорыесь гинэ.
 
|Чорыгъёслэн пумъетъёссы огшорыесь гинэ.
 
|-
 
|-
|Есть плавниковые лучи — и все.
+
|Есть плавниковые лучи — и все.  
|Эмӧсь вартчан борд заяс дай ставыс.
+
|Эмӧсь вартчан борд заяс дай ставыс.
 +
|Эмӧсь борда луччез и быдӧс.
 
|Уян шиоссы сяна номырзы но ӧвӧл.
 
|Уян шиоссы сяна номырзы но ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Но у остальных, более высоко организованных позвоночных, конечности построены по пятипалому типу.
+
|Но у остальных, более высоко организованных позвоночных, конечности построены по пятипалому типу.  
|Но мукӧдыслӧн, сложнӧйджык тэчаснога позвоночнӧйяслӧн конечносьтъясыс лӧсьӧдӧма вит чуняяс тип серти.
+
|Но мукӧдыслӧн, сложнӧйджык тэчаснога позвоночнӧйяслӧн конечносьтъясыс лӧсьӧдӧма вит чуняяс тип серти.
 +
|Но мукӧд животнӧйеслӧн, вылынжык организацияа животнӧйезлӧн, конечносттез аркмӧмась вит чуня тип сьӧрті.
 
|Мукетъёсызлэн вылӥ организованной сюрлыо-животъёслэн пумъетъёссы вить чиньыё типен пӧрмемын.
 
|Мукетъёсызлэн вылӥ организованной сюрлыо-животъёслэн пумъетъёссы вить чиньыё типен пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Произошли эти конечности из парных рыбьих плавников.
+
|Произошли эти конечности из парных рыбьих плавников.  
|Лоисны татшӧм конечносьтъясыс гозъя чери вартчан бордъясысь.
+
|Лоисны татшӧм конечносьтъясыс гозъя чери вартчан бордъясысь.
 +
|Петӧмась (пӧрӧмась) эна конечносттез гозъя чери плавниккезісь.
 
|Та пумъетъёс чорыгъёслэн кузо уянъёссылэсь ик пӧрмемын.
 
|Та пумъетъёс чорыгъёслэн кузо уянъёссылэсь ик пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Конечности связаны с позвоночником при помощи так называемых поясов.
+
|Конечности связаны с позвоночником при помощи так называемых поясов.  
|Конечносьтъясыс йитчӧны сюрса лыыскӧд, кыдз шуӧны вӧньясӧн.
+
|Конечносьтъясыс йитчӧны сюрса лыыскӧд, кыдз шуӧны вӧньясӧн.
 +
|Сюрса столбкӧт конечносттез йитсьӧны йиэзӧн.
 
|Пумъетъёс сюрлы юбоен пукран нимо макеен герӟаськемын.
 
|Пумъетъёс сюрлы юбоен пукран нимо макеен герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Передний, или грудной пояс, — пояс передней конечности.
+
|Передний, или грудной пояс, — пояс передней конечности.  
|Водз либӧ морӧс вӧнь — водз конечносьтъяслӧн вӧнь.
+
|Водз либӧ морӧс вӧнь — водз конечносьтъяслӧн вӧнь.
 +
|Одзись, либо морос йи, — одзись конечносттезлӧн йи.
 
|Азьпалысь мӧля пукран — азьпал пумъетлэн пукранэз луэ.
 
|Азьпалысь мӧля пукран — азьпал пумъетлэн пукранэз луэ.
 
|-
 
|-
|Задний, или тазовый, — пояс задней конечности.
+
|Задний, или тазовый, — пояс задней конечности.  
|Бӧр, либӧ тазӧвӧй — бӧр конечносьтъяслӧн вӧнь.
+
|Бӧр, либӧ тазӧвӧй — бӧр конечносьтъяслӧн вӧнь.
 +
|Бӧрись, либо таз йи — бӧрись конечносттезлӧн йи.
 
|Берпалысь — саур — берпал пумъетлэн пукранэз.
 
|Берпалысь — саур — берпал пумъетлэн пукранэз.
 
|-
 
|-
|Пояса состоят из нескольких костей каждый.
+
|Пояса состоят из нескольких костей каждый.  
|Быд вӧнь состоитӧ кымынкӧ лыысь.
+
|Быд вӧнь состоитӧ кымынкӧ лыысь.
 +
|Быд йи аркмӧма кынымкӧ коскаись.
 
|Кыкез ик со пукранъёс трос лыослэсь пӧрмемын.
 
|Кыкез ик со пукранъёс трос лыослэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Череп делится на две части: черепную коробку и лицевые кости.
+
|Череп делится на две части: черепную коробку и лицевые кости.  
|Юрлы юксьӧ кык пельӧ: юр чашка вылӧ да чужӧмбан лыяс вылӧ.
+
|Юрлы юксьӧ кык пельӧ: юр чашка вылӧ да чужӧмбан лыяс вылӧ.
 +
|Череп юксьӧ кык торйӧ: череп коробка вылӧ да чужӧм коскаэз вылӧ.
 
|Йыркобы лы кык люкетлы люкиське: йыркобы коробкалы, ымныр лыослы.
 
|Йыркобы лы кык люкетлы люкиське: йыркобы коробкалы, ымныр лыослы.
 
|-
 
|-
|Внутри черепной коробки помещается головной мозг.
+
|Внутри черепной коробки помещается головной мозг.  
|Юр чашкаын — юр вем.
+
|Юр чашкаын — юр вем.
 +
|Череп коробка пытшкын куйлӧ юр вем.
 
|Йыркобы коробка пушкын йыр виым луэ.
 
|Йыркобы коробка пушкын йыр виым луэ.
 
|-
 
|-
|Черепная коробка состоит обычно из небольшого числа парных и непарных костей.
+
|Черепная коробка состоит обычно из небольшого числа парных и непарных костей.  
|Юр чашкаыс состоитӧ кымынкӧ гозъя да ӧтка лыясысь.
+
|Юр чашкаыс состоитӧ кымынкӧ гозъя да ӧтка лыясысь.
 +
|Череп коробка унажыксӧ аркмӧ не ӧддьӧн уна гозъя либо гозтӧм ляпкӧса коскаэзісь.
 
|Йыркобы коробка кузо но кузтэм пичи гинэ лыослэсь пӧрмемын.
 
|Йыркобы коробка кузо но кузтэм пичи гинэ лыослэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Лицевые кости составляют большую часть черепа у позвоночных.
+
|Лицевые кости составляют большую часть черепа у позвоночных.  
|Позвоночнӧйяслӧн юр лыас медся уна чужӧмбан лыяс.
+
|Позвоночнӧйяслӧн юр лыас медся уна чужӧмбан лыяс.
 +
|Чужӧм коскаэз сюрсаа животнӧйез черепын тыртӧны ыджытжык торсӧ череплісь.
 
|Сюрлыо животъёслэн ымныр лыоссы йыркобы лыос сярысь бадӟымесь.
 
|Сюрлыо животъёслэн ымныр лыоссы йыркобы лыос сярысь бадӟымесь.
 
|-
 
|-
|Только у человека эта часть меньше черепной коробки.
+
|Только у человека эта часть меньше черепной коробки.  
|Сӧмын мортлӧн тайӧ юкӧныс ичӧтджык юр чашкаысь.
+
|Сӧмын мортлӧн тайӧ юкӧныс ичӧтджык юр чашкаысь.
 +
|Токо мортлӧн эта торыс учӧтжык череп коробкася.
 
|Адямилэн гинэ та люкетэз, йыркобы коробкалэсь пичи.
 
|Адямилэн гинэ та люкетэз, йыркобы коробкалэсь пичи.
 
|-
 
|-
|К лицевым костям относятся кости челюстей, носовые, скуловые, а у рыб еще и жаберные дужки.
+
|К лицевым костям относятся кости челюстей, носовые, скуловые, а у рыб еще и жаберные дужки.  
|Чужӧмбан лыясӧн лоӧны черлыяс, ныр да пельдін (скулӧвӧй) лыяс, а черилӧн нӧшта и нёкчим мегыръяс.
+
|Чужӧмбан лыясӧн лоӧны черлыяс, ныр да пельдін (скулӧвӧй) лыяс, а черилӧн нӧшта и нёкчим мегыръяс.
 +
|Чужӧм коскаэз шӧрӧ пырӧны челюсть коскаэз, ныр коскаэз, скула коскаэз, а чериэзлӧн эшӧ и анлас дужкаэз.
 
|Ан лыос, ныр лыос, ваньмыз ымныр лыос луо. Чорыгъёслэн нош шакас букоосын но ымныр лыэн ик лыдъясько.
 
|Ан лыос, ныр лыос, ваньмыз ымныр лыос луо. Чорыгъёслэн нош шакас букоосын но ымныр лыэн ик лыдъясько.
 
|-
 
|-
|Число лицевых костей различно у разных позвоночных.
+
|Число лицевых костей различно у разных позвоночных.  
|Чужӧмбан лыяс абу ӧтмында торъя позвоночнӧйяслӧн.
+
|Чужӧмбан лыяс абу ӧтмында торъя позвоночнӧйяслӧн.
 +
|Чужӧм коскаэз быд пӧлӧс животнӧйлӧн не ӧтмымдаӧн.
 
|Пӧртэм сюрлыо животъёслэн ымныр лыоссы ваньмызлэн одӥг мында уг луо.
 
|Пӧртэм сюрлыо животъёслэн ымныр лыоссы ваньмызлэн одӥг мында уг луо.
 
|-
 
|-
|§ 53. Ланцетник.
+
|§ 53. Ланцетник.
 +
|53 §. Ланцетник.  
 
|53 §. Ланцетник.
 
|53 §. Ланцетник.
 
|§ 53. Ланцетник.
 
|§ 53. Ланцетник.
 
|-
 
|-
|На песчаных мелких местах моря можно найти любопытное животное.
+
|На песчаных мелких местах моря можно найти любопытное животное.  
|Мореын лыа пыдӧсса ляпкыдінъясын позьӧ аддзыны зэв аслыссяма пемӧсӧс.
+
|Мореын лыа пыдӧсса ляпкыдінъясын позьӧ аддзыны зэв аслыссяма пемӧсӧс.
 +
|Песӧка непыдын саридз берег доррезӧт позьӧ адззыны зэв интереснӧй животнӧйӧс.
 
|Зарезьлэн лазег луовыл интыосаз туж интересной живот улэ.
 
|Зарезьлэн лазег луовыл интыосаз туж интересной живот улэ.
 
|-
 
|-
|У нас оно встречается в Черном море.
+
|У нас оно встречается в Черном море.  
|Миян сійӧ олӧ Чёрнӧй мореын.
+
|Миян сійӧ олӧ Чёрнӧй мореын.
 +
|Миян сія пантасьлӧ Сьӧд саридзын.
 
|Асьмелэн со Сьӧд зарезямы шедьылэ.
 
|Асьмелэн со Сьӧд зарезямы шедьылэ.
 
|-
 
|-
|Это — ланцетник (рис. 69).
+
|Это — ланцетник (рис. 69).  
|Сійӧ — ланцетник (69-ӧд серпас).
+
|Сійӧ — ланцетник (69-ӧд серпас).
 +
|Эта — ланцетник (69 рис.).
 
|Сое ланцетник шуо (69 суред).
 
|Сое ланцетник шуо (69 суред).
 
|-
 
|-
|Ученый, впервые увидавший ланцетника (русский академик Паллас, в конце XVIII в.), принял его за моллюска.
+
|Ученый, впервые увидавший ланцетника (русский академик Паллас, в конце XVIII в.), принял его за моллюска.  
|Учёнӧй, коді первойысь аддзис ланцетникӧс (роч академик Паллас XVIII нэм помын), чайтіс сійӧс моллюскӧн, дай збыльысь, ланцетник омӧля мунӧ позвоночнӧй пемӧс вылӧ.
+
|Учёнӧй, коді первойысь аддзис ланцетникӧс (роч академик Паллас XVIII нэм помын), чайтіс сійӧс моллюскӧн, дай збыльысь, ланцетник омӧля мунӧ позвоночнӧй пемӧс вылӧ.
 +
|Учёнӧй, кӧда первуйӧ сійӧ адззылӧма — русскӧй академик Паллас (XVIII век помын) чайтӧма сійӧ моллюскӧн.
 
|Ланцетникез нырись адӟись учёной (ӟуч академик Паллас XVIII вапумын) моллюска кожа вылэм.
 
|Ланцетникез нырись адӟись учёной (ӟуч академик Паллас XVIII вапумын) моллюска кожа вылэм.
 
|-
 
|-
|И правда, ланцетник мало похож на позвоночное животное.
+
|И правда, ланцетник мало похож на позвоночное животное.  
|Ланцетниклӧн туша кузьтаыс сӧмын 5 см.
+
|Ланцетниклӧн туша кузьтаыс сӧмын 5 см.
 +
|И былись, ланцетник умӧля вачкисьӧ сюрсаа животнӧй вылӧ.
 
|Зэм но, ланцетник сюрлыо животлы трос уг кельшы.
 
|Зэм но, ланцетник сюрлыо животлы трос уг кельшы.
 
|-
 
|-
|Ланцетник достигает в длину всего 5 см. У него прозрачное бесцветное тельце, заостренное кпереди и кзади.
+
|Ланцетник достигает в длину всего 5 см. У него прозрачное бесцветное тельце, заостренное кпереди и кзади.  
|Тушаыс сылӧн пырыс тыдалан, рӧмтӧм, ёсьмӧ водзланьыс и бӧрланьыс.
+
|Тушаыс сылӧн пырыс тыдалан, рӧмтӧм, ёсьмӧ водзланьыс и бӧрланьыс.
 +
|Кузянас ланцетник быдса 5 см.
 
|Ланцетниклэн кузялаез 5 см гинэ луэ. Солэн мугорез дун (прозрачной), азьпалэз но берпалэз йылсоесь.
 
|Ланцетниклэн кузялаез 5 см гинэ луэ. Солэн мугорез дун (прозрачной), азьпалэз но берпалэз йылсоесь.
 
|-
 
|-
|На переднем конце тела — маленький рот, окруженный венцом нежных щупалец.
+
|На переднем конце тела — маленький рот, окруженный венцом нежных щупалец.  
|Туша водз помас — ичӧтик вом, а сы гӧгӧр нежнӧй щупальцыяс.
+
|Туша водз помас — ичӧтик вом, а сы гӧгӧр нежнӧй щупальцыяс.
 +
|Сылӧн шучкӧп тыдалана рӧмтӧм учӧтик тело одзланяс и бӧрланяс ёся.
 
|Мугорезлэн азьпал пумаз котырак йыгыриосын (щупалецъёсын) котыртӥськем пичи ымез вань.
 
|Мугорезлэн азьпал пумаз котырак йыгыриосын (щупалецъёсын) котыртӥськем пичи ымез вань.
 
|-
 
|-
|Ни парных плавников, ни глаз нет.
+
|Ни парных плавников, ни глаз нет.  
|Гозъя бордъяс ни син сылӧн абу.
+
|Гозъя бордъяс ни син сылӧн абу.
 +
|Одзись конечас сылӧн — учӧтик ӧмок, кӧдӧ гӧгӧртӧны венчикӧн нежнӧй щупальцыэз.
 
|Кузо уянъёсыз но, синъёсыз но ӧвӧл.
 
|Кузо уянъёсыз но, синъёсыз но ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Зарывшись в песок, ланцетник выставляет оттуда наружу только передний конец тела.
+
|Зарывшись в песок, ланцетник выставляет оттуда наружу только передний конец тела.  
|Лыа пытшкӧ пырӧмӧн ланцетник чургӧдӧ сэсянь ортсыас сӧмын ассьыс туша водз помсӧ.
+
|Лыа пытшкӧ пырӧмӧн ланцетник чургӧдӧ сэсянь ортсыас сӧмын ассьыс туша водз помсӧ.
 +
|Но гоза борддэз, не синнэз ланцетниклӧн абуӧсь.
 
|Луо пушкы пырыса, ланцетник мугорезлэсь азьпал люкетсэ гинэ поттыса улэ.
 
|Луо пушкы пырыса, ланцетник мугорезлэсь азьпал люкетсэ гинэ поттыса улэ.
 
|-
 
|-
|Он быстро шевелит щупальцами, втягивает в рот воду.
+
|Он быстро шевелит щупальцами, втягивает в рот воду.  
|Сійӧ тэрыба вӧрӧдӧ щупальцынас да сідзи кыскӧ вомас васӧ.
+
|Сійӧ тэрыба вӧрӧдӧ щупальцынас да сідзи кыскӧ вомас васӧ.
 +
|Песокӧ пырӧм бӧрын, ланцетник мыччӧ вонлас токо одзись тело конечсӧ.
 
|Йыгыриосыныз туж сэзь выртыса, ымаз ву кыске.
 
|Йыгыриосыныз туж сэзь выртыса, ымаз ву кыске.
 
|-
 
|-
|Вместе с водой он захватывает мелких морских животных.
+
|Вместе с водой он захватывает мелких морских животных.  
|Ваыскӧд тшӧтш сылы сюрӧны посньыдик морскӧй пемӧсъяс.
+
|Ваыскӧд тшӧтш сылы сюрӧны посньыдик морскӧй пемӧсъяс.
 +
|Чожа сія вӧрӧтӧ аслас щупальцыэзӧн, кыскӧ ӧмас ва.
 
|Вуэн ӵош со векчи животъёсыз кутэ.
 
|Вуэн ӵош со векчи животъёсыз кутэ.
 
|-
 
|-
|Они служат ему пищей.
+
|Они служат ему пищей.  
|Найӧс сійӧ и сёйӧ.
+
|Найӧс сійӧ и сёйӧ.
 +
|Вакӧт ӧтлаын сюрӧны сылӧ и поснитик животнӧй пӧлӧс, саридзын оліссез, кӧднӧн ланцетник питайтчӧ.
 
|Соос ланцетниклы кӧт тыр луо.
 
|Соос ланцетниклы кӧт тыр луо.
 
|-
 
|-
|Внутреннее строение ланцетника несложно.
+
|Внутреннее строение ланцетника несложно.  
|Пытшкӧс тэчасногыс ланцетниклӧн абу сложнӧй.
+
|Пытшкӧс тэчасногыс ланцетниклӧн абу сложнӧй.
 +
|Пытш строеннё ланцетниклӧн абу сложнӧй.
 
|Пуш ласянь ланцетник огшоры гинэ.
 
|Пуш ласянь ланцетник огшоры гинэ.
 
|-
 
|-
|У него нет черепа.
+
|У него нет черепа.  
|Юрлы сылӧн абу.
+
|Юрлы сылӧн абу.
 +
|Сылӧн абу череп.
 
|Солэн йыркобыез но ӧвӧл.
 
|Солэн йыркобыез но ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Весь скелет его состоит из спинной струны (хорды), тянущейся вдоль тела (рис. 69).
+
|Весь скелет его состоит из спинной струны (хорды), тянущейся вдоль тела (рис. 69).  
|Став скелетыс сылӧн — сӧмын мышку струна (хорда), коді кыссьӧ туша кузяыс (69-ӧд серпас).
+
|Став скелетыс сылӧн — сӧмын мышку струна (хорда), коді кыссьӧ туша кузяыс (69-ӧд серпас).
 +
|Быд скелет сылӧн аркмӧм быдса ӧтік мышку струнаись (хордаись), кӧда кыссьӧ тело кузя доль (69 рис.).
 
|Вань лысьӧмез мугор кузяз мынӥсь тыбыр струна (хорда) гинэ луэ (69 суред).
 
|Вань лысьӧмез мугор кузяз мынӥсь тыбыр струна (хорда) гинэ луэ (69 суред).
 
|-
 
|-
|Над хордой лежит спинной мозг.
+
|Над хордой лежит спинной мозг.  
|Хорда весьтын куйлӧ мышку вем.
+
|Хорда весьтын куйлӧ мышку вем.
 +
|Хорда вевдӧрын куйлӧ мышку вем.
 
|Хорда вылын тыбыр виымез вань.
 
|Хорда вылын тыбыр виымез вань.
 
|-
 
|-
|Он весь одинаковой толщины, не расширяется впереди — головного мозга нет.
+
|Он весь одинаковой толщины, не расширяется впереди — головного мозга нет.  
|Сійӧ кузяла ӧткызта, оз паськав водзвылас — юр вем абу.
+
|Сійӧ кузяла ӧткызта, оз паськав водзвылас — юр вем абу.
 +
|Сія быдӧс ӧткыза, одзись конечас оз паськав — юр вем ланцетниклӧн абу.
 
|Со быдэс одӥг кадь: азьпалэз берызлэсь зӧк ӧвӧл. Йыр виымез ӧвӧл.
 
|Со быдэс одӥг кадь: азьпалэз берызлэсь зӧк ӧвӧл. Йыр виымез ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Глаз нет.
+
|Глаз нет.  
|Син абу.
+
|Син абу.
 +
|Синнэз абуӧсь.
 
|Синъёсыз ӧвӧл.
 
|Синъёсыз ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Но ланцетник ощущает резкий свет. Он воспринимает его передним концом мозга — ведь его тело прозрачно.
+
|Но ланцетник ощущает резкий свет. Он воспринимает его передним концом мозга — ведь его тело прозрачно.  
|Но ланцетник чувствуйтӧ югыдсӧ вем воддза помнас — ӧд тушаыс сылӧн пырыс тыдалана.
+
|Но ланцетник чувствуйтӧ югыдсӧ вем воддза помнас — ӧд тушаыс сылӧн пырыс тыдалана.
 +
|Но ланцетник дзардӧм югыт кывны вермӧ. Кылӧ сійӧ ланцетник аслас одзись вем конечӧн, эд телоыс сылӧн рӧмтӧм, шучкӧп тыдалана.
 
|Озьы ке но ланцетник югытэз туж шӧдэ. Югытэз со виымезлэсь азьпал пуменыз шӧдэ. Мугорез дунэн со туж ӝог шӧдӥсь живот луэ.
 
|Озьы ке но ланцетник югытэз туж шӧдэ. Югытэз со виымезлэсь азьпал пуменыз шӧдэ. Мугорез дунэн со туж ӝог шӧдӥсь живот луэ.
 
|-
 
|-
|У него есть жабры, которыми он дышит, но у него нет сердца.
+
|У него есть жабры, которыми он дышит, но у него нет сердца.  
|Сылӧн эмӧсь нёкчимъяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ, но сьӧлӧмыс сылӧн абу.
+
|Сылӧн эмӧсь нёкчимъяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ, но сьӧлӧмыс сылӧн абу.
 +
|Эмӧсь ланцетниклӧн и анлассэз, кӧднӧн сія лолалӧ, но абуӧсь сьӧлӧм.
 
|Шоканы шакасъёсыз вань, сюлэмез нош ӧвӧл.
 
|Шоканы шакасъёсыз вань, сюлэмез нош ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Кровь движется по сосудам благодаря сокращению стенок самих сосудов.
+
|Кровь движется по сосудам благодаря сокращению стенок самих сосудов.  
|Вирыс ветлӧ сосудъясті, кодъяслӧн стенъясыс топавлӧмӧн асьныс йӧткӧны вирсӧ.
+
|Вирыс ветлӧ сосудъясті, кодъяслӧн стенъясыс топавлӧмӧн асьныс йӧткӧны вирсӧ.
 +
|Вир сосуддэз пытшкӧт визывтӧ сьӧлӧмтӧг, сійӧ татшкӧны асьныс сосуддэс асланыс жмитчалӧмӧн.
 
|Ланцетниклэн вирез вирсэр куосыз шымырскемен вирсэретӥз ветлэ.
 
|Ланцетниклэн вирез вирсэр куосыз шымырскемен вирсэретӥз ветлэ.
 
|-
 
|-
|Она не красная, а бесцветная.
+
|Она не красная, а бесцветная.  
|Вирыс абу гӧрд, а рӧмтӧм.
+
|Вирыс абу гӧрд, а рӧмтӧм.
 +
|Вир ланцетниклӧн рӧмтӧм.
 
|Вирез горд ӧвӧл, буйтэм (бесцветной).
 
|Вирез горд ӧвӧл, буйтэм (бесцветной).
 
|-
 
|-
|У ланцетника нет органа слуха и нет органа равновесия.
+
|У ланцетника нет органа слуха и нет органа равновесия.  
|Ланцетниклӧн слухӧвӧй орган абу, равновесийӧ орган абу жӧ.
+
|Ланцетниклӧн слухӧвӧй орган абу, равновесийӧ орган абу жӧ.
 +
|Ланцетниклӧн абу не кылан орган, не равновесие орган.
 
|Ланцетниклэн кылон органэз но, мугорзэ туктатон (равновесие) органэз но ӧвӧл.
 
|Ланцетниклэн кылон органэз но, мугорзэ туктатон (равновесие) органэз но ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Когда он плавает, то плавает, как попало: то поплывет брюхом кверху, то поплывет брюхом книзу, а то вдруг поплывет на боку.
+
|Когда он плавает, то плавает, как попало: то поплывет брюхом кверху, то поплывет брюхом книзу, а то вдруг поплывет на боку.  
|Кывтӧ сійӧ кыдзи веськалӧ; кывтыштас вывлань рушкуӧн, либӧ увлань рушкуӧн, сэсся друг заводитас кывтны бок вылас.
+
|Кывтӧ сійӧ кыдзи веськалӧ; кывтыштас вывлань рушкуӧн, либӧ увлань рушкуӧн, сэсся друг заводитас кывтны бок вылас.
 +
|Кӧр сія уйӧ, то уйӧ кыдз сылӧ сюрӧ: то керас кынӧмсӧ вылӧ, то улӧ, то бок вылас пондас кывтны.
 
|Кызьы ке тупа, озьы ик уя: яке кымин, куддыр гаӵоло, урдэслань но уяны быгатэ.
 
|Кызьы ке тупа, озьы ик уя: яке кымин, куддыр гаӵоло, урдэслань но уяны быгатэ.
 
|-
 
|-
|У ланцетника есть спинная струна — хорда, есть спинной мозг, есть жаберные щели.
+
|У ланцетника есть спинная струна — хорда, есть спинной мозг, есть жаберные щели.  
|Ланцетниклӧн эм мышку струна — хорда, эм мышку вем, эмӧсь нёкчим щельяс.
+
|Ланцетниклӧн эм мышку струна — хорда, эм мышку вем, эмӧсь нёкчим щельяс.
 +
|Ланцетниклӧн эм мышку струна — хорда, эм мышку вем, эмӧсь анлас осьтаэз.
 
|Ланцетниклэн тыбыр струнаез (хордаез), тыбыр виымез, шакас пасьёсыз вань.
 
|Ланцетниклэн тыбыр струнаез (хордаез), тыбыр виымез, шакас пасьёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Эти признаки заставляют отнести его к хордовым животным.
+
|Эти признаки заставляют отнести его к хордовым животным.  
|Тайӧ признакъяс сертиыс сійӧ пырӧ хордовӧй пемӧсъясӧ.
+
|Тайӧ признакъяс сертиыс сійӧ пырӧ хордовӧй пемӧсъясӧ.
 +
|Эна признаккез сьӧрті ланцетникӧс позьӧ пыртны хордаа животнӧйез шӧрӧ.
 
|Соин сое хордаё животъёс бордэ пырто.
 
|Соин сое хордаё животъёс бордэ пырто.
 
|-
 
|-
|Хордовых животных делят на две группы — черепные и бесчерепные.
+
|Хордовых животных делят на две группы — черепные и бесчерепные.  
|Хордовӧй пемӧсъясӧс юкӧны кык группа вылӧ: юрлыа да юрлытӧмъяс вылӧ.
+
|Хордовӧй пемӧсъясӧс юкӧны кык группа вылӧ: юрлыа да юрлытӧмъяс вылӧ.
 +
|Хордаа животнӧйезӧс янсӧтӧны кык пӧлӧс вылӧ — черепа животнӧйез и черептӧм животнӧйез.
 
|Хордаё животъёсыз но кык люкетлы люко: йыркобыё но йыркобытэмъёслы.
 
|Хордаё животъёсыз но кык люкетлы люко: йыркобыё но йыркобытэмъёслы.
 
|-
 
|-
|Ланцетник попадает, понятно, в отдел бесчерепных.
+
|Ланцетник попадает, понятно, в отдел бесчерепных.  
|Ланцетник веськалӧ, дерт, юрлытӧм группаас.
+
|Ланцетник веськалӧ, дерт, юрлытӧм группаас.
 +
|Ланцетник, конечно сюрӧ черептӧм животнӧйез шӧрӧ.
 
|Ланцетник йыркобытэм живот луэ.
 
|Ланцетник йыркобытэм живот луэ.
 
|-
 
|-
|Являясь столь просто организованным животным и имея хорду, ланцетник служит как бы переходом от беспозвоночных животных к позвоночным.
+
|Являясь столь просто организованным животным и имея хорду, ланцетник служит как бы переходом от беспозвоночных животных к позвоночным.  
|Прӧстӧй тэчасног сертиыс да хорда сертиыс позьӧ шуны, — ланцетник сулалӧ позвоночнӧй да беспозвоночнӧй пемӧсъяс шӧракостас.
+
|Прӧстӧй тэчасног сертиыс да хорда сертиыс позьӧ шуны, — ланцетник сулалӧ позвоночнӧй да беспозвоночнӧй пемӧсъяс шӧракостас.
 +
|Аслас зэв простой организацияӧн и хордаӧн ланцетник кыдз бы пос сюрсатӧм животнӧйез коласын да сюрсаа животнӧйез коласын.
 
|Таӵе огшоры мугоро живот ланцетник хордаез ванен сюрлытэм животъёс пӧлысь сюрлыо животъёс пӧлэ пыре. Со сюрлыо но сюрлытэм животъёс пӧлын шоро-куспо луэ.
 
|Таӵе огшоры мугоро живот ланцетник хордаез ванен сюрлытэм животъёс пӧлысь сюрлыо животъёс пӧлэ пыре. Со сюрлыо но сюрлытэм животъёс пӧлын шоро-куспо луэ.
 
|-
 
|-
|И он же указывает нам, среди кого из беспозвоночных животных нужно искать предков животных хордовых.
+
|И он же указывает нам, среди кого из беспозвоночных животных нужно искать предков животных хордовых.  
|Сійӧ жӧ петкӧдлӧ миянлы, кутшӧм беспозвоночнӧй пемӧсъяс пӧвстысь колӧ корсьны хордовӧй пемӧсъяслысь предокъяссӧ.
+
|Сійӧ жӧ петкӧдлӧ миянлы, кутшӧм беспозвоночнӧй пемӧсъяс пӧвстысь колӧ корсьны хордовӧй пемӧсъяслысь предокъяссӧ.
 +
|И сія жӧ мыччалӧ миянлӧ, кин шӧрись сюрсатӧм животнӧйез коласісь колӧ кошшыны хордаа животнӧйезлісь предоккез.
 
|Животъёс пӧлысь вашкала дыръя хордаосыз кыӵе животъёс пӧлысь эскероно, — ланцетник ик сое возьматэ.
 
|Животъёс пӧлысь вашкала дыръя хордаосыз кыӵе животъёс пӧлысь эскероно, — ланцетник ик сое возьматэ.
 
|-
 
|-
|По своей организации ланцетник наиболее близок к кольчатым червям.
+
|По своей организации ланцетник наиболее близок к кольчатым червям.  
|Ланцетник, аслас тэчасног серти медъёна матысмӧ кольчаа нидзувъяс дінӧ.
+
|Ланцетник, аслас тэчасног серти медъёна матысмӧ кольчаа нидзувъяс дінӧ.
 +
|Аслас организацияӧн ланцетник медматына сулалӧ кольчоа гаггез дынын.
 
|Аслаз пӧртэменыз ланцетник кульчоё нумыръёслы матын луэ.
 
|Аслаз пӧртэменыз ланцетник кульчоё нумыръёслы матын луэ.
 
|-
 
|-
|Они некогда и положили начало хордовым животным.
+
|Они некогда и положили начало хордовым животным.  
|Насянь коркӧ и петавлӧмаӧсь хордовӧй пемӧсъяс.
+
|Насянь коркӧ и петавлӧмаӧсь хордовӧй пемӧсъяс.
 +
|Нысянь кӧркӧ важын хордаа животнӧйез и пондӧтчӧмась му вылын овны.
 
|Туж кемаласен соос хордаё животъёслы кылдон пум понӥллям.
 
|Туж кемаласен соос хордаё животъёслы кылдон пум понӥллям.
 
|-
 
|-
|§ 54. Двудышащие рыбы.
+
|§ 54. Двудышащие рыбы.  
|54 §. Кык ногӧн лолалысь черияс.
+
|54 §. Кык ногӧн лолалысь черияс.
 +
|54 §. Кыкнёж лолалана чериэз.
 
|54. Кык пумо шокась чорыгъёс.
 
|54. Кык пумо шокась чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|В реках центральной Австралии живет замечательная рыба — цератод, или рогозуб (рис. 70).
+
|В реках центральной Австралии живет замечательная рыба — цератод, или рогозуб (рис. 70).  
|Шӧр Австралияын юясас олӧ зэв аслыспӧлӧс чери — цератод либӧ рогозуб (70-ӧд серпас).
+
|Шӧр Австралияын юясас олӧ зэв аслыспӧлӧс чери — цератод либӧ рогозуб (70-ӧд серпас).
 +
|Шӧрӧт Австралияса юэзын олӧ замечательнӧй чери — цератод, либо сюрапинь (70 рис.).
 
|Австралилэн шуръёсаз туж интересо цератод, мукет сямен сюропинь нимо чорыг улэ (70 суред).
 
|Австралилэн шуръёсаз туж интересо цератод, мукет сямен сюропинь нимо чорыг улэ (70 суред).
 
|-
 
|-
|По внешнему виду это настоящая рыба.
+
|По внешнему виду это настоящая рыба.  
|Ортсысяныс сійӧ — прамӧй чери.
+
|Ортсысяныс сійӧ — прамӧй чери.
 +
|Вевдӧрсяняс сія вач чери.
 
|Педласянь мугорез солэн чылкак чорыг кадь.
 
|Педласянь мугорез солэн чылкак чорыг кадь.
 
|-
 
|-
|Длинное тело рогозуба покрыто чешуей, имеет парные плавники и хвостовой плавник.
+
|Длинное тело рогозуба покрыто чешуей, имеет парные плавники и хвостовой плавник.  
|Кузь тушаыс рогозублӧн вевттьӧма сьӧмӧн, эмӧсь гозъя вартчан бордъяс да бӧж борд.
+
|Кузь тушаыс рогозублӧн вевттьӧма сьӧмӧн, эмӧсь гозъя вартчан бордъяс да бӧж борд.
 +
|Кузьмӧса тело цератодлӧн вевттьӧма сьӧмӧн, эмӧсь гоза борддэз и бӧж борд.
 
|Кузь мугорез сьӧмен шобырскемын, кузо уянъёсыз но быж уянъёсыз вань.
 
|Кузь мугорез сьӧмен шобырскемын, кузо уянъёсыз но быж уянъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Это — крупная рыба: в длину рогозуб достигает более метра.
+
|Это — крупная рыба: в длину рогозуб достигает более метра.  
|Сійӧ — ыджыд чери: кузьтаыс овлӧ метрӧдз.
+
|Сійӧ — ыджыд чери: кузьтаыс овлӧ метрӧдз.
 +
|Эта — гырись чери: кузянас сюрапинь метрся кузьжык.
 
|Та бадӟым чорыг. Сюропиньлэн кузялаез метрлэсь но кузь луэ.
 
|Та бадӟым чорыг. Сюропиньлэн кузялаез метрлэсь но кузь луэ.
 
|-
 
|-
|Как и всякая рыба, он плавает в воде, дышит жабрами и питается разными мелкими водяными животными.
+
|Как и всякая рыба, он плавает в воде, дышит жабрами и питается разными мелкими водяными животными.  
|Став черияс моз сійӧ ветлӧ ваын, лолалӧ нёкчимъясӧн, сёйӧ уна пӧлӧс васа пемӧсъясӧс.
+
|Став черияс моз сійӧ ветлӧ ваын, лолалӧ нёкчимъясӧн, сёйӧ уна пӧлӧс васа пемӧсъясӧс.
 +
|Кыдз и быд чери сюрапинь уялӧ ваын, лолалӧ анлассэзӧн и питайтчӧ посни пӧлӧс животнӧйезӧн, кӧдна олӧны ваын.
 
|Котькыӵе чорыг сямен ик со вуын уя, шакасэн шока, вуын улӥсь векчи животъёсын кӧтсэ тыре.
 
|Котькыӵе чорыг сямен ик со вуын уя, шакасэн шока, вуын улӥсь векчи животъёсын кӧтсэ тыре.
 
|-
 
|-
|Но вот наступает сухое время года.
+
|Но вот наступает сухое время года.  
|Но вот локтӧ кос кад.
+
|Но вот локтӧ кос кад.
 +
|Но вот локтӧ кӧс кад.
 
|Кӧс аръёсы &
 
|Кӧс аръёсы &
 
|-
 
|-
|Речки начинают пересыхать.
+
|Речки начинают пересыхать.  
|Юяс заводитӧны косьмыны.
+
|Юяс заводитӧны косьмыны.
 +
|Юоккез пондӧтчӧны косьмыны.
 
|шуръёс куасьмыны кутско.
 
|шуръёс куасьмыны кутско.
 
|-
 
|-
|Они превращаются в лужи, наполненные теплой водой.
+
|Они превращаются в лужи, наполненные теплой водой.  
|Найӧ пӧрӧны шоныд ваа гуранъясӧ.
+
|Найӧ пӧрӧны шоныд ваа гуранъясӧ.
 +
|Жагӧник пӧрӧны нія шоныт ваа гӧппезӧ.
 
|Шур гопъёсы гинэ пукись ву кыльыса сӧриськем,
 
|Шур гопъёсы гинэ пукись ву кыльыса сӧриськем,
 
|-
 
|-
|Рыбы начинают гибнуть, вода портится.
+
|Рыбы начинают гибнуть, вода портится.  
|Черияс заводитӧны кулавны, ва заводитӧ тшыкны.
+
|Черияс заводитӧны кулавны, ва заводитӧ тшыкны.
 +
|Чери пондӧ пӧдны — кувны, ва тшыкӧ.
 
|зынмем вуын чорыгъёс бырыны кутско.
 
|зынмем вуын чорыгъёс бырыны кутско.
 
|-
 
|-
|Рогозуб живет как ни в чем не бывало.
+
|Рогозуб живет как ни в чем не бывало.  
|А рогозублы сійӧ дзик веськодь, сійӧ пыр важ моз олӧ.
+
|А рогозублы сійӧ дзик веськодь, сійӧ пыр важ моз олӧ.
 +
|А сюрапинь олӧ, сылӧ и нем туйӧ быдӧс.
 
|Сюропиньлы нош номыр но уг луы.
 
|Сюропиньлы нош номыр но уг луы.
 
|-
 
|-
|В его жизни заметна только одна перемена: теперь он все чаще и чаще поднимается к поверхности воды, высовывает голову наружу и вдыхает воздух.
+
|В его жизни заметна только одна перемена: теперь он все чаще и чаще поднимается к поверхности воды, высовывает голову наружу и вдыхает воздух.  
|Сійӧ олӧмын тӧдчӧ сӧмын ӧтик вежсьӧм: ӧні сійӧ тшӧкыдджыка кайлӧ ва вевдорӧ, чургӧдӧ юрсӧ ортсыӧ да лолалӧ сынӧднас.
+
|Сійӧ олӧмын тӧдчӧ сӧмын ӧтик вежсьӧм: ӧні сійӧ тшӧкыдджыка кайлӧ ва вевдорӧ, чургӧдӧ юрсӧ ортсыӧ да лолалӧ сынӧднас.
 +
|Олӧмас асласын сылӧн лоис токо ӧтік вежсьӧм: ӧні сія сё тшӧкжыка да тшӧкжыка вевтісьлӧ ва вевдӧрӧ, мыччалӧ ассис юр и гыркас кыскӧ воздух.
 
|Солэн улонэз гинэ ӧжыт воштӥське. Ву ӧжытомем бере со пумен ӵем но ӵем ву вылэ потылэ, йырзэ ву вылэ поттыса пушказ омыр кыске. Омырен шока.
 
|Солэн улонэз гинэ ӧжыт воштӥське. Ву ӧжытомем бере со пумен ӵем но ӵем ву вылэ потылэ, йырзэ ву вылэ поттыса пушказ омыр кыске. Омырен шока.
 
|-
 
|-
|Секрет рогозуба простой.
+
|Секрет рогозуба простой.  
|Секретсӧ рогозублысь абу сьӧкыд тӧдмавны.
+
|Секретсӧ рогозублысь абу сьӧкыд тӧдмавны.
 +
|Скелет сюрапиньлӧн простой.
 
|Сюропиньлэсь тазьы улонзэ тодыны шуг ик ӧвӧл.
 
|Сюропиньлэсь тазьы улонзэ тодыны шуг ик ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Его плавательный пузырь не совсем такой, как у обычных рыб.
+
|Его плавательный пузырь не совсем такой, как у обычных рыб.  
|Сылӧн вартчан гаддьыс мӧд пӧлӧсджык мукӧд черияс серті.
+
|Сылӧн вартчан гаддьыс мӧд пӧлӧсджык мукӧд черияс серті.
 +
|Чери гадь сылӧн не совсем мӧдік чериэзлӧн кодь.
 
|Солэн уян пузырез мукет чорыгъёслэн кадь ӧвӧл.
 
|Солэн уян пузырез мукет чорыгъёслэн кадь ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Он превратился в орган, напоминающий легкое.
+
|Он превратился в орган, напоминающий легкое.  
|Сійӧ пӧрӧма органӧ, коді зэв мунӧ лолалан тылань.
+
|Сійӧ пӧрӧма органӧ, коді зэв мунӧ лолалан тылань.
 +
|Сыись аркмӧма ты вылӧ вачкисяна орган.
 
|Со шокан ты кадь органлы пӧрмемын.
 
|Со шокан ты кадь органлы пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Этот пузырь-легкое открывается в глотку.
+
|Этот пузырь-легкое открывается в глотку.  
|Тайӧ гадь-тыыс ӧтлаасьӧ горшкӧд (глоткакӧд).
+
|Тайӧ гадь-тыыс ӧтлаасьӧ горшкӧд (глоткакӧд).
 +
|Эта гадь — ты оссьӧ кавтыкӧ.
 
|Та ты-пузырь, — ньылоназ усьтӥськемын.
 
|Та ты-пузырь, — ньылоназ усьтӥськемын.
 
|-
 
|-
|Ноздри рогозуба не просто ямки, как у всех рыб.
+
|Ноздри рогозуба не просто ямки, как у всех рыб.  
|Ныр розьясыс рогозублӧн абу прӧстӧй гуранъяс, кыдзи мукӧд черилӧн.
+
|Ныр розьясыс рогозублӧн абу прӧстӧй гуранъяс, кыдзи мукӧд черилӧн.
 +
|Нырпыссэз сюрапиньлӧн не просто гӧпоккез, кыдз мукӧд чериэзлӧн.
 
|Сюропиньлэн ныр пелесъёсыз, мукет чорыгъёслэн кадь, огшоры гоп гинэ ӧвӧл.
 
|Сюропиньлэн ныр пелесъёсыз, мукет чорыгъёслэн кадь, огшоры гоп гинэ ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Они сообщаются с полостью рта.
+
|Они сообщаются с полостью рта.  
|Найӧ йитчӧны вом пытшкӧскӧд.
+
|Найӧ йитчӧны вом пытшкӧскӧд.
 +
|Нія шучкӧпаӧсь и оссьӧны ӧм пытшкӧ.
 
|Соос ым пушен валчеяськемын.
 
|Соос ым пушен валчеяськемын.
 
|-
 
|-
|При помощи своего пузыря-легкого рогозуб может дышать атмосферным воздухом.
+
|При помощи своего пузыря-легкого рогозуб может дышать атмосферным воздухом.  
|Аслас гадь-ты отсӧгӧн рогозуб вермӧ лолавны атмосфернӧй сынӧдӧн.
+
|Аслас гадь-ты отсӧгӧн рогозуб вермӧ лолавны атмосфернӧй сынӧдӧн.
 +
|Аслас гадьӧн-тыӧн сюрапинь вермӧ лолавны и атмосфера воздухӧн.
 
|Озьы пузыреныз сюропинь омырен шоканы быгатэ.
 
|Озьы пузыреныз сюропинь омырен шоканы быгатэ.
 
|-
 
|-
|Кроме рогозуба, известны и другие двудышащие рыбы.
+
|Кроме рогозуба, известны и другие двудышащие рыбы.  
|Рогозуб кындзи эмӧсь кык ногӧн лолалысь и мукӧд черияс.
+
|Рогозуб кындзи эмӧсь кык ногӧн лолалысь и мукӧд черияс.
 +
|Сюрапинься эмӧсь эшӧ и мӧдік кыкнёж лолалана животнӧйез-чериэз.
 
|Кык пумо шоканы быгатӥсь чорыгъёс сюропинь сяна но вань на.
 
|Кык пумо шоканы быгатӥсь чорыгъёс сюропинь сяна но вань на.
 
|-
 
|-
|Одна из них живет в притоках реки Амазонки в Южной Америке, другая — в тропической Африке.
+
|Одна из них живет в притоках реки Амазонки в Южной Америке, другая — в тропической Африке.  
|На пытшкысь ӧти олӧ Лунвыв Америкаын, Амазонкаӧ усян юясын, мӧдыс олӧ тропическӧй Африкаын.
+
|На пытшкысь ӧти олӧ Лунвыв Америкаын, Амазонкаӧ усян юясын, мӧдыс олӧ тропическӧй Африкаын.
 +
|Ӧтік ны коласісь олӧ Лунвывса Америка юын — Амазонкаын, мӧдік тропическӧй Африкаын.
 
|Соос пӧлысь одӥгез Лымшор Америкаын Амазонка шуре усись шуръёсын улэ. Мукетэз нош Африкаын.
 
|Соос пӧлысь одӥгез Лымшор Америкаын Амазонка шуре усись шуръёсын улэ. Мукетэз нош Африкаын.
 
|-
 
|-
|У всех этих трех видов двудышащих хорда сохраняется всю жизнь; имеется клоака.
+
|У всех этих трех видов двудышащих хорда сохраняется всю жизнь; имеется клоака.  
|Тайӧ куимнан сикас чериыслӧн хорда овлӧ нэм чӧжыс; эм клоака.
+
|Тайӧ куимнан сикас чериыслӧн хорда овлӧ нэм чӧжыс; эм клоака.
 +
|Быдӧнлӧн эна куим видлӧн хорда кольӧ тело пытшкын кувтӧдз; эм клоака.
 
|Ваньзылэн та кык пумо шокась чорыгъёслэн хордазы улытозязы ик уг быры. Вужонзы но вань.
 
|Ваньзылэн та кык пумо шокась чорыгъёслэн хордазы улытозязы ик уг быры. Вужонзы но вань.
 
|-
 
|-
|Эти признаки сближают их с наиболее низко организованными рыбами.
+
|Эти признаки сближают их с наиболее низко организованными рыбами.  
|Тайӧ признакъясыс матыстӧны найӧс низшӧй тэчаснога черияс дінӧ.
+
|Тайӧ признакъясыс матыстӧны найӧс низшӧй тэчаснога черияс дінӧ.
 +
|Эна признаккез сьӧрті нія матӧжыка локтӧны лажмыт организацияа чериэз дорӧ.
 
|Та пӧртэмъёссы соосыз улӥ организованной чорыгъёсын матэктыто.
 
|Та пӧртэмъёссы соосыз улӥ организованной чорыгъёсын матэктыто.
 
|-
 
|-
|Но у них есть и иные признаки.
+
|Но у них есть и иные признаки.  
|Но налӧн эмӧсь и мукӧд признакъяс.
+
|Но налӧн эмӧсь и мукӧд признакъяс.
 +
|Но нылӧн эмӧсь и мӧдік признаккез.
 
|Та сяна соослэн мукет пӧртэмъёссы но вань на.
 
|Та сяна соослэн мукет пӧртэмъёссы но вань на.
 
|-
 
|-
|Они сближают их с более высоко организованными позвоночными, а именно с земноводными (амфибиями).
+
|Они сближают их с более высоко организованными позвоночными, а именно с земноводными (амфибиями).  
|Найӧ матыстӧны тайӧ черияссӧ сложнӧйджык тэчаснога позвоночнӧйяс дінӧ, земноводнӧйяс дінӧ (амфибияяс дінӧ).
+
|Найӧ матыстӧны тайӧ черияссӧ сложнӧйджык тэчаснога позвоночнӧйяс дінӧ, земноводнӧйяс дінӧ (амфибияяс дінӧ).
 +
|Эна признаккез сьӧрті нія бӧра матынжыка сулалӧны вылына организуйтӧм животнӧйезкӧт — сюрсаа животнӧйезкӧт, именно амфибияэзкӧт.
 
|Соос нош вылӥ организованной сюрлыо мувырын но вуын улӥсь животъёсын амфибиосын матэ каро.
 
|Соос нош вылӥ организованной сюрлыо мувырын но вуын улӥсь животъёсын амфибиосын матэ каро.
 
|-
 
|-
|Сердце рогозуба состоит из предсердия и желудочка.
+
|Сердце рогозуба состоит из предсердия и желудочка.  
|Сьӧлӧмас рогозублӧн эм предсердийӧ и желудочек.
+
|Сьӧлӧмас рогозублӧн эм предсердийӧ и желудочек.
 +
|Сьӧлӧм сюрапиньлӧн аркмӧ предсердиеись и жевдӧгокись.
 
|Сюропиньлэн сюлэмез сюлэмазьлы но сюлэмӝушлы люкиськемын.
 
|Сюропиньлэн сюлэмез сюлэмазьлы но сюлэмӝушлы люкиськемын.
 
|-
 
|-
|Но предсердие разделено перегородкой на две части.
+
|Но предсердие разделено перегородкой на две части.  
|Но предсердийӧыс юкӧма торъя перегородкаӧн кык пельӧ.
+
|Но предсердийӧыс юкӧма торъя перегородкаӧн кык пельӧ.
 +
|Но предсердие стенкаӧн торьяссьӧ кык торйӧ.
 
|Сюлэмазез висэтэн кыклы висъяськемын.
 
|Сюлэмазез висэтэн кыклы висъяськемын.
 
|-
 
|-
|Такое устройство предсердия сближает рогозуба с земноводными.
+
|Такое устройство предсердия сближает рогозуба с земноводными.  
|Предсердийӧлӧн татшӧм тэчасногыс матыстӧ рогозубӧс земноводнӧйяс дінӧ.
+
|Предсердийӧлӧн татшӧм тэчасногыс матыстӧ рогозубӧс земноводнӧйяс дінӧ.
 +
|Этатшӧма сьӧлӧм аркмӧмыс сюрапиньӧс матӧжык вайӧтӧ амфибияэзкӧт.
 
|Сюлэмазьлэн таӵе пӧртэмез сюропинез мувырын но вуын улӥсьёслы матэ каре.
 
|Сюлэмазьлэн таӵе пӧртэмез сюропинез мувырын но вуын улӥсьёслы матэ каре.
 
|-
 
|-
|Не нужно думать, что двудышащие рыбы положили начало земноводным.
+
|Не нужно думать, что двудышащие рыбы положили начало земноводным.  
|Оз ков чайтны, мый кык ногӧн лолалысь черияссянь пансисны му вылын и ваын олысьяс.
+
|Оз ков чайтны, мый кык ногӧн лолалысь черияссянь пансисны му вылын и ваын олысьяс.
 +
|Оз ков чайтны, што кыкнёж лолалана чериэзсянь и аркмисӧ амфибияэз.
 
|Кык пумо шокась чорыгъёс мувырын но вуын улӥсьёслы кылдон пум понӥллям шуыса малпаны уг луы.
 
|Кык пумо шокась чорыгъёс мувырын но вуын улӥсьёслы кылдон пум понӥллям шуыса малпаны уг луы.
 
|-
 
|-
|Только в устройстве сердца да в том, что плавательный пузырь превратился в своеобразное «легкое», и заключается сходство между рогозубом и земноводными.
+
|Только в устройстве сердца да в том, что плавательный пузырь превратился в своеобразное «легкое», и заключается сходство между рогозубом и земноводными.  
|Рогозублӧн да земноводнӧйяслӧн ӧткодьторйыс сӧмын сьӧлӧм тэчасногас да «тыӧ» пӧрӧм вартчан гаддьыс.
+
|Рогозублӧн да земноводнӧйяслӧн ӧткодьторйыс сӧмын сьӧлӧм тэчасногас да «тыӧ» пӧрӧм вартчан гаддьыс.
 +
|Токо сьӧлӧм аркмӧмын да чери гадьлӧн тыӧ пӧрӧмын амфибияэз коласын да сюрапинь коласын вачкисьӧмыс и эм.
 
|Сюлэмлэн лэсьтӥськемез но уян пузырлэн ас пӧртэм «тылы» берытскемез гинэ сюропинез мувырын но вуын улӥсьёслы кельшытэ.
 
|Сюлэмлэн лэсьтӥськемез но уян пузырлэн ас пӧртэм «тылы» берытскемез гинэ сюропинез мувырын но вуын улӥсьёслы кельшытэ.
 
|-
 
|-
|Скелет головы, например, у рогозуба совершенно иной, чем у земноводных.
+
|Скелет головы, например, у рогозуба совершенно иной, чем у земноводных.  
|Босьтам кӧ юр скелетсӧ, — сійӧ рогозублӧн дзик мӧд пӧлӧс земноводнӧйяс серти.
+
|Босьтам кӧ юр скелетсӧ, — сійӧ рогозублӧн дзик мӧд пӧлӧс земноводнӧйяс серти.
 +
|Юр скелет сюрапиньлӧн, например, дзикӧдз мӧдкодь амфибияэзлӧн сьӧрті.
 
|Кылсярысь сюропиньлэн йыр лысьӧмез мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь чылкак мукет.
 
|Кылсярысь сюропиньлэн йыр лысьӧмез мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь чылкак мукет.
 
|-
 
|-
|Двудышащие рыбы — очень своеобразная группа рыб.
+
|Двудышащие рыбы — очень своеобразная группа рыб.  
|Кык ногӧн лолалысь черияс — зэв аслыспӧлӧс чери группа.
+
|Кык ногӧн лолалысь черияс — зэв аслыспӧлӧс чери группа.
 +
|Кык нёжӧн лолалана чериэз — зэв интереснӧй группа.
 
|Кык сямен шокась чорыгъёс чылкак ас пӧртэм пумо чорыгъёс луо.
 
|Кык сямен шокась чорыгъёс чылкак ас пӧртэм пумо чорыгъёс луо.
 
|-
 
|-
|Их признаки, так резко отличающие их от иных рыб, развились у них как приспособление к образу жизни в пересыхающих речках.
+
|Их признаки, так резко отличающие их от иных рыб, развились у них как приспособление к образу жизни в пересыхающих речках.  
|Налӧн мукӧд чериысь ёна торъялан признакъясыс лоины косьмысь юясын олӧм вылӧ приспособитчӧм вӧсна.
+
|Налӧн мукӧд чериысь ёна торъялан признакъясыс лоины косьмысь юясын олӧм вылӧ приспособитчӧм вӧсна.
 +
|Нылӧн признаккез, кӧдна сэтшӧм резкӧя нійӧ мӧдкодьтӧны мукӧд чериэз шӧрын, аркмӧмась нылӧн кыдз приспособленнёэз овны косьмана ваэзын.
 
|Соослэн мукет чорыгъёслэсь сокем висъяськись тусъёссы куасьмылӥсь шуръёсын улыны быгатон вылысь гинэ кылдэмын.
 
|Соослэн мукет чорыгъёслэсь сокем висъяськись тусъёссы куасьмылӥсь шуръёсын улыны быгатон вылысь гинэ кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Они интересны тем, что на их примере можно видеть, как плавательный пузырь мог превратиться в легкое.
+
|Они интересны тем, что на их примере можно видеть, как плавательный пузырь мог превратиться в легкое.  
|Тайӧ примерыс интереснӧй сы боксянь, мый сы серти позьӧ аддзыны, кыдзи вартчан гадь вермӧ пӧрны тыӧ.
+
|Тайӧ примерыс интереснӧй сы боксянь, мый сы серти позьӧ аддзыны, кыдзи вартчан гадь вермӧ пӧрны тыӧ.
 +
|Нія интереснӧйӧсь асланыс гадьӧн. Эта пример сьӧрті позьӧ адззыны, кыдз чери гадь вермӧма пӧрны тыӧ.
 
|Таос бордысен уян пузырлэсь тылы берытскемзэ адӟиськом. Соин ик та чорыгъёс асьмелы интересоесь.
 
|Таос бордысен уян пузырлэсь тылы берытскемзэ адӟиськом. Соин ик та чорыгъёс асьмелы интересоесь.
 
|-
 
|-
|Кистеперые рыбы.
+
|Кистеперые рыбы.  
|Кистепёрӧй черияс.
+
|Кистепёрӧй черияс.
 +
|Кистиборда чериэз.
 
|Кистеперо чорыгъёс.
 
|Кистеперо чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Предков наземных позвоночных нужно искать не среди двудышащих, а среди так называемых кистеперых рыб.
+
|Предков наземных позвоночных нужно искать не среди двудышащих, а среди так называемых кистеперых рыб.  
|Му вылын олысь позвоночнӧйяслысь важ рӧдвужсӧ колӧ корсьны оз кык ногӧн лолалысь черияс пӧвстысь, а кистепёрӧй черияс пӧвстысь.
+
|Му вылын олысь позвоночнӧйяслысь важ рӧдвужсӧ колӧ корсьны оз кык ногӧн лолалысь черияс пӧвстысь, а кистепёрӧй черияс пӧвстысь.
 +
|Му вылын олан сюрсаа животнӧйезлісь предоккез колӧ кошшыны не кыкнёж лолалана чериэз коласісь, а кистиборда чериэз коласісь.
 
|Музъем вылысь сюрлыо чорыгъёслэсь выжызэс кык пумо шокась чорыгъёс пӧлысь утчано ӧвӧл, кистеперо чорыгъёс полысь утчано.
 
|Музъем вылысь сюрлыо чорыгъёслэсь выжызэс кык пумо шокась чорыгъёс пӧлысь утчано ӧвӧл, кистеперо чорыгъёс полысь утчано.
 
|-
 
|-
|Эти рыбы — близкая родня осетровым рыбам.
+
|Эти рыбы — близкая родня осетровым рыбам.  
|Тайӧ чериыс матысса рӧдня осетровӧй черияслӧн.
+
|Тайӧ чериыс матысса рӧдня осетровӧй черияслӧн.
 +
|Эна чериэз — матына родня осётр чериэзлӧ.
 
|Та чорыгъёс осётр выжы чорыгъёслы матысь выжыос луо.
 
|Та чорыгъёс осётр выжы чорыгъёслы матысь выжыос луо.
 
|-
 
|-
|Когда-то давно кистеперые рыбы были широко распространены на земле и богаты видами.
+
|Когда-то давно кистеперые рыбы были широко распространены на земле и богаты видами.  
|Коркӧ важӧн кистепёрӧй черияс зэв ёна вӧлі паськалӧмаӧсь му вылын да озырӧсь видъясӧн.
+
|Коркӧ важӧн кистепёрӧй черияс зэв ёна вӧлі паськалӧмаӧсь му вылын да озырӧсь видъясӧн.
 +
|Кӧркӧ важын кистиборда чериэз паськыта олісӧ му вылын и виддэзӧн вӧлісӧ богатӧсь.
 
|Туж кемаласен кистеперо чорыгъёс музъем вылын туж трос пумо вӧлмемын вылӥллям.
 
|Туж кемаласен кистеперо чорыгъёс музъем вылын туж трос пумо вӧлмемын вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Теперь известно всего два вида их в тропической Африке.
+
|Теперь известно всего два вида их в тропической Африке.  
|Ӧні ми тӧдам налысь сӧмын кык вид тропическӧй Африкаысь.
+
|Ӧні ми тӧдам налысь сӧмын кык вид тропическӧй Африкаысь.
 +
|Ӧні жӧ наука тӧдӧ быдса кык вид тропическӧй Африкаись.
 
|Нош али соос пӧлысь тропик Африкаын кык пӧртэмез гинэ тодмо на.
 
|Нош али соос пӧлысь тропик Африкаын кык пӧртэмез гинэ тодмо на.
 
|-
 
|-
|У многопера (рис. 71) (один из видов кистеперых) плавательный пузырь состоит из двух половинок, лежащих рядом.
+
|У многопера (рис. 71) (один из видов кистеперых) плавательный пузырь состоит из двух половинок, лежащих рядом.  
|Многопёрлӧн (71-ӧд серпас) (кистепёрӧйяслӧн сійӧ ӧтик видыс) вартчан гаддьыс кык джынйысь, найӧ куйлӧны орччӧн.
+
|Многопёрлӧн (71-ӧд серпас) (кистепёрӧйяслӧн сійӧ ӧтик видыс) вартчан гаддьыс кык джынйысь, найӧ куйлӧны орччӧн.
 +
|Унаборда черилӧн (71) (кистиборда чериэз шӧрись вид) чери гадь аркмӧма кык торись, кӧдна куйлӧны ӧтамӧдкӧт ордчӧн.
 
|Многоперлэн (71 суред) (кистепероос пӧлысь одӥг пӧртэмез) уян пузырез кыклы люкиськемын, кыкез ик соос артэ кыллё.
 
|Многоперлэн (71 суред) (кистепероос пӧлысь одӥг пӧртэмез) уян пузырез кыклы люкиськемын, кыкез ик соос артэ кыллё.
 
|-
 
|-
|Они открываются общей щелью на брюшной стороне пищевода.
+
|Они открываются общей щелью на брюшной стороне пищевода.  
|Найӧ воссьӧны ӧтувъя щелльӧн сёян голяӧ кынӧмладорсяньыс.
+
|Найӧ воссьӧны ӧтувъя щелльӧн сёян голяӧ кынӧмладорсяньыс.
 +
|Нія оссьӧны ӧтласа щельӧн кынӧм ладорын ньыланын.
 
|Ньылон гумылэн кӧт палэтӥз, одӥг валче пасьлы пӧрмыса усьтӥсько.
 
|Ньылон гумылэн кӧт палэтӥз, одӥг валче пасьлы пӧрмыса усьтӥсько.
 
|-
 
|-
|Позвоночник у него сильно окостенел.
+
|Позвоночник у него сильно окостенел.  
|Сюрса лы сылӧн ёна чорыд.
+
|Сюрса лы сылӧн ёна чорыд.
 +
|Сюрса столб нылӧн зэв ёна коскасялӧма.
 
|Сюрлы юбоез юн лыомемын.
 
|Сюрлы юбоез юн лыомемын.
 
|-
 
|-
|Парные плавники построены очень своеобразно и наиболее близки к пятипалой конечности; они служат для передвижения рыбы по дну водоема.
+
|Парные плавники построены очень своеобразно и наиболее близки к пятипалой конечности; они служат для передвижения рыбы по дну водоема.  
|Гозъя вартчан бордъяслӧн тэчасногыс аслыспӧлӧс да матысмӧ вит чуняяс дінӧ; найӧӧн сійӧ ветлӧ ва пыдӧсӧдыс.
+
|Гозъя вартчан бордъяслӧн тэчасногыс аслыспӧлӧс да матысмӧ вит чуняяс дінӧ; найӧӧн сійӧ ветлӧ ва пыдӧсӧдыс.
 +
|Гоза борддэз аркмӧмась асчужӧмаӧсь и матӧжык локтӧны вит чуня конечносттез строеннё дорӧ, ны вылын эна чериэз ветлӧтӧны ва пыдӧсӧт.
 
|Кузэн уянъёсыз туж пӧртэмесь, тужгес вить чиньыё пумъетлы тупало. Чорыг соосын ву пыдэстӥ ветлыны быгатэ.
 
|Кузэн уянъёсыз туж пӧртэмесь, тужгес вить чиньыё пумъетлы тупало. Чорыг соосын ву пыдэстӥ ветлыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Кости черепа расположены очень правильно, примерно, так же, как у низших земноводных.
+
|Кости черепа расположены очень правильно, примерно, так же, как у низших земноводных.  
|Юр лыяс пукалӧны зэв правильнӧя, низшӧй земноводнӧйяс моз кымын жӧ.
+
|Юр лыяс пукалӧны зэв правильнӧя, низшӧй земноводнӧйяс моз кымын жӧ.
 +
|Юр коскаэз (череп коскаэз) куйлӧны правильнӧя, примерно сідз жӧ, кыдз и амфибияэзлӧн.
 
|Йыркобы лыосыз мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь туж шонер, умой лэсьтэмын.
 
|Йыркобы лыосыз мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь туж шонер, умой лэсьтэмын.
 
|-
 
|-
|Очевидно, что именно среди кистеперых и нужно искать предка земноводных.
+
|Очевидно, что именно среди кистеперых и нужно искать предка земноводных.  
|Буракӧ кистепёрӧйяс пӧвстысь и колӧ корсьны важ рӧдвужсӧ земноводнӧйяслысь.
+
|Буракӧ кистепёрӧйяс пӧвстысь и колӧ корсьны важ рӧдвужсӧ земноводнӧйяслысь.
 +
|Тыдалӧ кистиборда чериэз шӧрись и колӧ кошшыны амфибияэзлісь предоккез.
 
|Соин ик кистеперо чорыгъёс пӧлысь мувырын но вуын улӥсьёслэсь вашкала выжызэс утчано, эскероно луэ.
 
|Соин ик кистеперо чорыгъёс пӧлысь мувырын но вуын улӥсьёслэсь вашкала выжызэс утчано, эскероно луэ.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Чем отличаются костистые рыбы от акуловых и осетровых?
+
|1. Чем отличаются костистые рыбы от акуловых и осетровых?  
|1. Мыйӧн торъялӧны лыа черияс акуловӧйясысь да осетровӧйясысь?
+
|1. Мыйӧн торъялӧны лыа черияс акуловӧйясысь да осетровӧйясысь?
 +
|1. Мыйӧн коскаа чериэз янсалӧны акулаа чериэз дорись да осётр чериэз дорись?
 
|1. Лыо чорыгъёслэн, акула но осётр выжы чорыгъёслэн сярысь, мар пӧртэмзы вань?
 
|1. Лыо чорыгъёслэн, акула но осётр выжы чорыгъёслэн сярысь, мар пӧртэмзы вань?
 
|-
 
|-
|2. В чем вы видите простоту организации ланцетника?
+
|2. В чем вы видите простоту организации ланцетника?  
|2. Мыйысь ті аддзанныд ланцетниклысь прӧстӧй тэчасногсӧ?
+
|2. Мыйысь ті аддзанныд ланцетниклысь прӧстӧй тэчасногсӧ?
 +
|2. Мыйын тіян сьӧрті ланцетниклӧн простой организацияыс?
 
|2. Ланцетниклэсь огшоры организацизэ мар вылысь тодыны луэ?
 
|2. Ланцетниклэсь огшоры организацизэ мар вылысь тодыны луэ?
 
|-
 
|-
|3. Что общего в строении ланцетника с костистыми рыбами и с кольчатыми червями?
+
|3. Что общего в строении ланцетника с костистыми рыбами и с кольчатыми червями?  
|3. Кутшӧм ӧткодьторъяс эмӧсь ланцетник, лыа чери да кольчаа нидзув тэчасногын?
+
|3. Кутшӧм ӧткодьторъяс эмӧсь ланцетник, лыа чери да кольчаа нидзув тэчасногын?
 +
|3. Мый ӧткодьыс ланцетник коласын да кольчоа гаггез коласын?
 
|3. Ланцетниклэн лэсьтэмез, лыо чорыгъёслэн но кульчоё нумыръёслэн лэсьтэменызы маез одӥг кадь?
 
|3. Ланцетниклэн лэсьтэмез, лыо чорыгъёслэн но кульчоё нумыръёслэн лэсьтэменызы маез одӥг кадь?
 
|-
 
|-
|§ 55. Морское и речное рыболовство.
+
|§ 55. Морское и речное рыболовство.  
|55 §. Мореясын да юясын чери кыйӧм.
+
|55 §. Мореясын да юясын чери кыйӧм.
 +
|55 §. Саридз черикыйӧм да ю черикыйӧм.
 
|§ 55. Зарезьысь но шурысь чорыг кутон.
 
|§ 55. Зарезьысь но шурысь чорыг кутон.
 
|-
 
|-
|Рыболовные путины тесно связаны с сезонными явлениями в жизни рыб.
+
|Рыболовные путины тесно связаны с сезонными явлениями в жизни рыб.  
|Чери кыян кад топыда йитчӧма чери оланногкӧд.
+
|Чери кыян кад топыда йитчӧма чери оланногкӧд.
 +
|Черикыян пункттэз топыта кӧртассьӧны чери олӧмын сезона явленнёэзкӧт.
 
|Чорыг кутон уж, чорыгъёслэсь дырен-дырен (сезонэн) вошъяськемзэс умой тодонэн герӟаськемын.
 
|Чорыг кутон уж, чорыгъёслэсь дырен-дырен (сезонэн) вошъяськемзэс умой тодонэн герӟаськемын.
 
|-
 
|-
|Главнейшее место в ловле рыбы занимают рыбы проходные.
+
|Главнейшее место в ловле рыбы занимают рыбы проходные.  
|Главнӧй места чери кыйӧмын босьтӧны проходнӧй черияс.
+
|Главнӧй места чери кыйӧмын босьтӧны проходнӧй черияс.
 +
|Главнӧй места черикыйӧмын сетсьӧ прохода чериэзлӧ.
 
|Чорыг кутонын кошкись чорыгъёс бадӟым инты басьто.
 
|Чорыг кутонын кошкись чорыгъёс бадӟым инты басьто.
 
|-
 
|-
|За ними идут рыбы речные (пресноводные).
+
|За ними идут рыбы речные (пресноводные).  
|На бӧрын мунӧны юясын олысь черияс.
+
|На бӧрын мунӧны юясын олысь черияс.
 +
|Ны бӧрын мунӧны юын олан чериэз (дуб ваын олісь чериэз).
 
|Соос бере шур чорыгъёс мыно.
 
|Соос бере шур чорыгъёс мыно.
 
|-
 
|-
|Чисто морская рыба стоит на последнем месте.
+
|Чисто морская рыба стоит на последнем месте.  
|Мореясын сӧмын олысь черияс сулалӧны медбӧръя местаын.
+
|Мореясын сӧмын олысь черияс сулалӧны медбӧръя местаын.
 +
|Чисто саридзын олана чери сулалӧ медбӧрья местаын.
 
|Зарезь чорыг берпум интыын сылэ.
 
|Зарезь чорыг берпум интыын сылэ.
 
|-
 
|-
|СССР обладает несколькими океаническими и рядом морских промысловых районов.
+
|СССР обладает несколькими океаническими и рядом морских промысловых районов.  
|СССР-лӧн эм кымынкӧ океаническӧй да уна морскӧй чери прӧмыса районъяс.
+
|СССР-лӧн эм кымынкӧ океаническӧй да уна морскӧй чери прӧмыса районъяс.
 +
|СССР-лӧн кипод увтас кынымкӧ океана и быдса лёдз саридза промысловӧй районнэз.
 
|СССР-лэн ог кӧня ке океан но трос зарезё промысловой районъёсыз вань.
 
|СССР-лэн ог кӧня ке океан но трос зарезё промысловой районъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Из океанических крупное значение имеют промысла на Мурмане и на Дальнем Востоке.
+
|Из океанических крупное значение имеют промысла на Мурмане и на Дальнем Востоке.  
|Океаническӧйяс пӧвстын медтӧдчанаӧсь чери кыйӧмын Мурман да Дальней Восток.
+
|Океаническӧйяс пӧвстын медтӧдчанаӧсь чери кыйӧмын Мурман да Дальней Восток.
 +
|Океана районнэз шӧрись ыджыт значеннёа промыселлэз Мурманскын и Дальнӧй Востокын.
 
|Океанъёс пӧлысь бадӟымъёсыз Мурманын но Дальной Востокын луо.
 
|Океанъёс пӧлысь бадӟымъёсыз Мурманын но Дальной Востокын луо.
 
|-
 
|-
|Из морских промыслов особенно важен бассейн Каспийского моря.
+
|Из морских промыслов особенно важен бассейн Каспийского моря.  
|Морскӧй кыйсянінъяс пӧвстысь медтӧдчанаыс — Каспийскӧй море.
+
|Морскӧй кыйсянінъяс пӧвстысь медтӧдчанаыс — Каспийскӧй море.
 +
|Саридза промыселлэз шӧрись медважнӧй район Каспий саридзлӧн бассейн.
 
|Зарезьёс пӧлысь Каспий зарезьлэн бассейнэз ӟеч.
 
|Зарезьёс пӧлысь Каспий зарезьлэн бассейнэз ӟеч.
 
|-
 
|-
|Он дает до 40% всей нашей добычи рыбы.
+
|Он дает до 40% всей нашей добычи рыбы.  
|Сійӧ сетӧ 40 пр. став миян кыйӧм черисьыс.
+
|Сійӧ сетӧ 40 пр. став миян кыйӧм черисьыс.
 +
|Эта бассейныс сетӧ добыча 40%-ӧдз быд чери кыйӧмын СССР-ын.
 
|Вань кутэм чорыг пӧлысь 40% отысь луэ.
 
|Вань кутэм чорыг пӧлысь 40% отысь луэ.
 
|-
 
|-
|Осетровые рыбы (белуга, осетр, севрюга) добываются как раз в этом бассейне.
+
|Осетровые рыбы (белуга, осетр, севрюга) добываются как раз в этом бассейне.  
|Осетровӧй чериясӧс (белуга, осетр, севрюга) медъёнасӧ сэні кыйӧны.
+
|Осетровӧй чериясӧс (белуга, осетр, севрюга) медъёнасӧ сэні кыйӧны.
 +
|Осётр чериэз (белуга, осётр, севрюга) кыйсьӧны как раз эта бассейнын.
 
|Осётр выжы чорыгъёс (белуга, осётр, севрюга) Каспий зарезьысь гинэ шедё.
 
|Осётр выжы чорыгъёс (белуга, осётр, севрюга) Каспий зарезьысь гинэ шедё.
 
|-
 
|-
|Белуга ловится в море, но осетра и севрюгу ловят больше в реках, куда они входят для нереста.
+
|Белуга ловится в море, но осетра и севрюгу ловят больше в реках, куда они входят для нереста.  
|Белугаӧс кыйӧны мореын, а осетрӧс да севрюгаӧс ёнджыкаӧ кыйӧны юясын, кытчӧ найӧ пырӧны кульмигас.
+
|Белугаӧс кыйӧны мореын, а осетрӧс да севрюгаӧс ёнджыкаӧ кыйӧны юясын, кытчӧ найӧ пырӧны кульмигас.
 +
|Белугаӧс кыйӧны саридзись, а осётрӧс да севрюгаӧс унажыксӧ юэзісь, кытчӧ нія пырӧны кульмыны.
 
|Белуга зарезьын кутӥське, осётрез но севрюгаез мызь лэзьыкузы шуръёсысь куто.
 
|Белуга зарезьын кутӥське, осётрез но севрюгаез мызь лэзьыкузы шуръёсысь куто.
 
|-
 
|-
|Много осетра ловят и зимой, во время его зимней спячки в реках.
+
|Много осетра ловят и зимой, во время его зимней спячки в реках.  
|Уна осетр кыйӧны и тӧлын, кор сійӧ узьӧ юясын.
+
|Уна осетр кыйӧны и тӧлын, кор сійӧ узьӧ юясын.
 +
|Уна осётрӧс кыйӧны тӧвсӧ, кӧр сія юэзӧ пырӧ нагладь узьны.
 
|Осётрез толалтэ шурын кӧлыкуз но трос кутыло.
 
|Осётрез толалтэ шурын кӧлыкуз но трос кутыло.
 
|-
 
|-
|Каспийский бассейн дает не только «красную» рыбу.
+
|Каспийский бассейн дает не только «красную» рыбу.  
|Каспийскӧй бассейн сетӧ оз сӧмын «гӧрд» чери.
+
|Каспийскӧй бассейн сетӧ оз сӧмын «гӧрд» чери.
 +
|Каспий бассейн сетӧ не ӧтік токо «гӧрд» чери.
 
|Каспий бассейнын «горд» чорыг гинэ уг шедьы.
 
|Каспий бассейнын «горд» чорыг гинэ уг шедьы.
 
|-
 
|-
|Каспийская сельдь, каспийская плотва (вобла) ловятся и в море и в реках.
+
|Каспийская сельдь, каспийская плотва (вобла) ловятся и в море и в реках.  
|Каспийскӧй сельди, каспийскӧй кельчи (вобла) кыйӧны мореас дай юясын.
+
|Каспийскӧй сельди, каспийскӧй кельчи (вобла) кыйӧны мореас дай юясын.
 +
|Каспий селёдка, Каспий вобла (кельчи) кыйсьӧ и саридзын и юэзын.
 
|Каспий сельдь, каспий плотва (вобла) зарезьын но шуръёсын но шедё.
 
|Каспий сельдь, каспий плотва (вобла) зарезьын но шуръёсын но шедё.
 
|-
 
|-
|Они составляют предмет громадного промысла.
+
|Они составляют предмет громадного промысла.  
|Найӧс кыйӧны зэв уна.
+
|Найӧс кыйӧны зэв уна.
 +
|Нія кыйсьӧны огромнӧй количествоӧн.
 
|Соосыз кутон — туж бадӟым промысел луэ.
 
|Соосыз кутон — туж бадӟым промысел луэ.
 
|-
 
|-
|Немало ловится в Каспийском бассейне и так называемой «частиковой» рыбы — леща, судака, сазана.
+
|Немало ловится в Каспийском бассейне и так называемой «частиковой» рыбы — леща, судака, сазана.  
|Оз этша кыйны Каспийскӧй бассейнын «частиковӧй» чериясӧс — ёді, судак, сазан.
+
|Оз этша кыйны Каспийскӧй бассейнын «частиковӧй» чериясӧс — ёді, судак, сазан.
 +
|Не етша сідзжӧ Каспий бассейнын кыйсьӧ и «частика» чери — ёді, судак, сазан.
 
|Каспий бассейнын «частиковой» нимо чорыг (пая, судак но сазан чорыгъёсыз) но трос кутыны луэ.
 
|Каспий бассейнын «частиковой» нимо чорыг (пая, судак но сазан чорыгъёсыз) но трос кутыны луэ.
 
|-
 
|-
|Азовско-Черноморский бассейн значительно уступает Каспийскому.
+
|Азовско-Черноморский бассейн значительно уступает Каспийскому.  
|Азовско-Черноморскӧй бассейнын этшаджык нин кыйӧны Каспийскӧйын серти.
+
|Азовско-Черноморскӧй бассейнын этшаджык нин кыйӧны Каспийскӧйын серти.
 +
|Азов-Сьӧд саридз район унаӧн кольӧ бӧрӧ Каспий район сьӧрись.
 
|Азов-Сьӧд зарезь бассейн, Каспий бассейнлэсь бере кыле.
 
|Азов-Сьӧд зарезь бассейн, Каспий бассейнлэсь бере кыле.
 
|-
 
|-
|Черное море вообще небогато животными.
+
|Черное море вообще небогато животными.  
|Чёрнӧй море абу озыр пемӧсъясӧн.
+
|Чёрнӧй море абу озыр пемӧсъясӧн.
 +
|Сьӧд саридз вообще абу ӧддьӧн богат животнӧйезӧн.
 
|Пӧртэм животъёсын узыр ӧвӧл.
 
|Пӧртэм животъёсын узыр ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Жизнь в нем возможна только на глубине не свыше 200 м.
+
|Жизнь в нем возможна только на глубине не свыше 200 м.  
|Олӧм сэні вермӧ лоны сӧмын 100 метр суднаӧдз.
+
|Олӧм сэні вермӧ лоны сӧмын 100 метр суднаӧдз.
 +
|Животнӧйез сыын вермӧны овны 200 м не пыдынжыка.
 
|Отын 200 метр мурдаозь гинэ улыны луоно.
 
|Отын 200 метр мурдаозь гинэ улыны луоно.
 
|-
 
|-
|Глубже вода отравлена сероводородом.
+
|Глубже вода отравлена сероводородом.  
|Пыдынджыкас ваыс отравитчӧма сероводородӧн.
+
|Пыдынджыкас ваыс отравитчӧма сероводородӧн.
 +
|200 м пыдынжык ва травитсьӧма (тшыкӧма) сероводородӧн.
 
|Солэсь мур азьёсыз сероводородэн животъёслы улыны луонтэм луэмын.
 
|Солэсь мур азьёсыз сероводородэн животъёслы улыны луонтэм луэмын.
 
|-
 
|-
|В этом бассейне ловят сельдь, камсу, скумбрию, кефаль, азовскую плотву (тарань), белугу.
+
|В этом бассейне ловят сельдь, камсу, скумбрию, кефаль, азовскую плотву (тарань), белугу.  
|Тайӧ бассейнын кыйӧны сельди, камса, скумбрия, кефаль, азовскӧй кельчи (тарань), белуга.
+
|Тайӧ бассейнын кыйӧны сельди, камса, скумбрия, кефаль, азовскӧй кельчи (тарань), белуга.
 +
|Эта районын кыйӧны селёдкаӧс, камса, скумбрия кефаль, азов кельчи (тарань), белуга.
 
|Та бассейнын сельдь, камса, скумбрия, кефаль, азов плотва (тарань), белуга чорыгъёсыз куто.
 
|Та бассейнын сельдь, камса, скумбрия, кефаль, азов плотва (тарань), белуга чорыгъёсыз куто.
 
|-
 
|-
|Дальневосточный район обладает колоссальными рыбными богатствами.
+
|Дальневосточный район обладает колоссальными рыбными богатствами.  
|Дальневосточнӧй район вывті озыр чериӧн.
+
|Дальневосточнӧй район вывті озыр чериӧн.
 +
|Дальневосточнӧй район ӧддьӧн уна чери богатствоэз видзӧ.
 
|Дальневосточной район нош чорыген туж узыр.
 
|Дальневосточной район нош чорыген туж узыр.
 
|-
 
|-
|Его моря богаты лососевыми рыбами, сельдью (иваси), камбалой.
+
|Его моря богаты лососевыми рыбами, сельдью (иваси), камбалой.  
|Сэні мореясыс озырӧсь лососевӧй чериясӧн, сельдиӧн (иваси), камбалаӧн.
+
|Сэні мореясыс озырӧсь лососевӧй чериясӧн, сельдиӧн (иваси), камбалаӧн.
 +
|Сылӧн саридззез богатӧсь лосося чериэзӧн, селёдкаӧн (иваси), камбалаӧн.
 
|Отысь зарезьёс лосось выжы чорыген, сельден (иваси), камбала чорыген узыресь.
 
|Отысь зарезьёс лосось выжы чорыген, сельден (иваси), камбала чорыген узыресь.
 
|-
 
|-
|Лососевые рыбы — проходные; их ловят во время хода в реки.
+
|Лососевые рыбы — проходные; их ловят во время хода в реки.  
|Лососевӧй черияс — проходнӧй черияс; найӧс кыйӧны юясӧ пыригӧн.
+
|Лососевӧй черияс — проходнӧй черияс; найӧс кыйӧны юясӧ пыригӧн.
 +
|Лосося чериэз — прохода чериэз, нійӧ кыйӧны юэзӧ пырикӧ.
 
|Лосось выжы чорыгъёс — кошкылӥсесь, соосыз шуръёсы пыракузы трос куто.
 
|Лосось выжы чорыгъёс — кошкылӥсесь, соосыз шуръёсы пыракузы трос куто.
 
|-
 
|-
|Иваси, камбала — морские рыбы.
+
|Иваси, камбала — морские рыбы.  
|Иваси, камбала — морскӧй черияс.
+
|Иваси, камбала — морскӧй черияс.
 +
|Иваси да камбала — саридз чериэз.
 
|Иваси, камбала — зарезь чорыгъёс.
 
|Иваси, камбала — зарезь чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Северный район — Белое море и Северный океан — очень богаты рыбой.
+
|Северный район — Белое море и Северный океан — очень богаты рыбой.  
|Войвыв район — Белӧй море да Войвыв океан — зэв озырӧсь чериӧн.
+
|Войвыв район — Белӧй море да Войвыв океан — зэв озырӧсь чериӧн.
 +
|Ойвывса район — Чочком саридз и Ойвывса океан — зэв богатӧсь чериӧн.
 
|Уйпал районысь: Тӧдьы зарезь но, Уйпал океан но чорыген туж узыресь.
 
|Уйпал районысь: Тӧдьы зарезь но, Уйпал океан но чорыген туж узыресь.
 
|-
 
|-
|Но использовалась эта рыба слабо.
+
|Но использовалась эта рыба слабо.  
|Сӧмын кыйлісны сійӧс омӧля.
+
|Сӧмын кыйлісны сійӧс омӧля.
 +
|Но кыйсис эта чери умӧля.
 
|Нош та чорыглэсь ӟечлыксэ-пайдазэ ӧжыт поттӥськом вал.
 
|Нош та чорыглэсь ӟечлыксэ-пайдазэ ӧжыт поттӥськом вал.
 
|-
 
|-
|Главная промысловая рыба севера — треска и ее родственница пикша.
+
|Главная промысловая рыба севера — треска и ее родственница пикша.  
|Медъёна кыйӧны войвылын — треска да сылысь рӧднясӧ пикшаӧс.
+
|Медъёна кыйӧны войвылын — треска да сылысь рӧднясӧ пикшаӧс.
 +
|Главнӧй промысловӧй ойвывса чери — треска и сылӧн родсетісь — пикша.
 
|Уйпалын нырись ик промысловой чорыг треска но солэн выжыез пикша луэ.
 
|Уйпалын нырись ик промысловой чорыг треска но солэн выжыез пикша луэ.
 
|-
 
|-
|Выметав икру у берегов Норвегии, треска переходит на кормежку в Баренцево море.
+
|Выметав икру у берегов Норвегии, треска переходит на кормежку в Баренцево море.  
|Норвегия берегъяс пӧлӧн пӧксӧ лэдзӧм бӧрын треска вуджӧ вердчӧм могысь Баренцовӧй мореӧ.
+
|Норвегия берегъяс пӧлӧн пӧксӧ лэдзӧм бӧрын треска вуджӧ вердчӧм могысь Баренцовӧй мореӧ.
 +
|Норвегия берег дорын кульмӧм бӧрын, треска уйӧ Баренц саридзӧ вердсьыны.
 
|Норвегилэн ярдураз шудыса, треска сиён утчаны Баренц зарезе ветлэ.
 
|Норвегилэн ярдураз шудыса, треска сиён утчаны Баренц зарезе ветлэ.
 
|-
 
|-
|Здесь она кочует, придерживаясь теплых струй Гольфштрема.
+
|Здесь она кочует, придерживаясь теплых струй Гольфштрема.  
|Тані сійӧ и ветлӧ местаысь местаӧ Гольфштремса шоныд ва гӧгӧр.
+
|Тані сійӧ и ветлӧ местаысь местаӧ Гольфштремса шоныд ва гӧгӧр.  
 +
|Эстӧн сія ветлӧ местаись местаӧ шоныт саридз ва визыв сьӧрын Гольфштрем сьӧрын
 
|Татын со Гольфштремлэн шуныт ӧраз калге.
 
|Татын со Гольфштремлэн шуныт ӧраз калге.
 
|-
 
|-
|Когда к концу лета вода прогреется, треска покидает Гольфштрем и подходит ближе к берегам.
+
|Когда к концу лета вода прогреется, треска покидает Гольфштрем и подходит ближе к берегам.  
|Гожӧм помын, кор ваыс шоналӧ, треска эновтӧ Гольфштремсӧ да локтӧ берегъяс дорӧджык.
+
|Гожӧм помын, кор ваыс шоналӧ, треска эновтӧ Гольфштремсӧ да локтӧ берегъяс дорӧджык.  
 +
|и локтӧ матӧжык береггез дорӧ.^
 
|Гужем, ву шунам бере, треска Гольфштремез кельтыса матэ ярдуре лыктэ.
 
|Гужем, ву шунам бере, треска Гольфштремез кельтыса матэ ярдуре лыктэ.
 
|-
 
|-
|Рыбаки, ловившие треску кустарными способами, не могли уходить на лов далеко в океан.
+
|Рыбаки, ловившие треску кустарными способами, не могли уходить на лов далеко в океан.  
|Чери кыйысьяс войдӧр кыйлісны трескатӧ кустарнӧй способӧн да эз вермывны ветлывны кыйсьынысӧ ылӧ океанас.
+
|Чери кыйысьяс войдӧр кыйлісны трескатӧ кустарнӧй способӧн да эз вермывны ветлывны кыйсьынысӧ ылӧ океанас.
 +
|Черикыйиссез кустарнӧй способӧн чери кыйӧмӧн эзӧ вермывлӧ петны ылӧ океанӧ.
 
|Умой чорыг кутон тӥрлыктэк чорыгасьёслэн соосыз кутыны кыдёке океанэ мынэмзы луымтэен,
 
|Умой чорыг кутон тӥрлыктэк чорыгасьёслэн соосыз кутыны кыдёке океанэ мынэмзы луымтэен,
 
|-
 
|-
|Поэтому большая часть трески не была им доступна.
+
|Поэтому большая часть трески не была им доступна.  
|Сы понда унджык треска дінас найӧ вӧлі оз сибавлыны.
+
|Сы понда унджык треска дінас найӧ вӧлі оз сибавлыны.
 +
|Эта понісь унажык треска ны кипод увтісь петліс.
 
|троссэ трескаез кутэмзы уг луы вал.
 
|троссэ трескаез кутэмзы уг луы вал.
 
|-
 
|-
|В наше время применяется траловый лов.
+
|В наше время применяется траловый лов.  
|Ӧні трескатӧ кыйӧны тралӧн.
+
|Ӧні трескатӧ кыйӧны тралӧн.
 +
|Ӧння кадӧ чер кыйӧны тралӧн.
 
|Али нош соосыз кутыны тралэн кутон амал шедьтэмын.
 
|Али нош соосыз кутыны тралэн кутон амал шедьтэмын.
 
|-
 
|-
|Трал — это большой донный невод для ловли рыбы в открытом море.
+
|Трал — это большой донный невод для ловли рыбы в открытом море.  
|Трал — сійӧ ыджыд тыв, коді мунӧ пыдӧсӧд да вермӧ кыйны трескаӧс восьса мореын.
+
|Трал — сійӧ ыджыд тыв, коді мунӧ пыдӧсӧд да вермӧ кыйны трескаӧс восьса мореын.
 +
|Тралӧн шусьӧ зэв ыджыт невод, кӧдӧн чериалӧны саридз шӧрын (а не берег дорсянь).
 
|Тралэн кутон, зарезь пыдэстӥ кыскон бадӟым калтон луэ.
 
|Тралэн кутон, зарезь пыдэстӥ кыскон бадӟым калтон луэ.
 
|-
 
|-
|Для передвижения его служат особые суда с мощными машинами — траулеры.
+
|Для передвижения его служат особые суда с мощными машинами — траулеры.  
|Тывсӧ кыскӧны вына машинаа суднаяс — траулеръяс.
+
|Тывсӧ кыскӧны вына машинаа суднаяс — траулеръяс.
 +
|Трал кыскалӧны тодиля судноэз траулеррез.
 
|Сое кыскыны юри кужмо машинаё судноос — траулеръёс — лэсьтылэмын.
 
|Сое кыскыны юри кужмо машинаё судноос — траулеръёс — лэсьтылэмын.
 
|-
 
|-
|Ловля тралом во много раз добычливее кустарных рыбацких приемов.
+
|Ловля тралом во много раз добычливее кустарных рыбацких приемов.  
|Важ ног кыйсьӧм дорысь тралӧн кыйӧмӧн чери шедӧ уна пӧв ёнджыка.
+
|Важ ног кыйсьӧм дорысь тралӧн кыйӧмӧн чери шедӧ уна пӧв ёнджыка.
 +
|Тралӧн чери кыйӧм унаӧн добычливӧйжык важся кустарнӧй способбезӧн кыйӧмся.
 
|Трало кутонэн, кустарной кутонэн сярысь, туж трос чорыг кутыны луэ.
 
|Трало кутонэн, кустарной кутонэн сярысь, туж трос чорыг кутыны луэ.
 
|-
 
|-
|Знание мест, где кочует треска, позволяет захватить ловом стаи рыбы.
+
|Знание мест, где кочует треска, позволяет захватить ловом стаи рыбы.  
|Треска оланінсӧ тӧдӧмӧн позьӧ найӧс кыйны чукӧра инсьыс.
+
|Треска оланінсӧ тӧдӧмӧн позьӧ найӧс кыйны чукӧра инсьыс.
 +
|Местаэз тӧдӧмӧн, кыт ветлӧ треска, позьӧ тралӧн гумыштны быдса чери табун.
 
|Трескалэсь калгон интызэ тодыса, сое быдэс уллёеныз кутыны луэ.
 
|Трескалэсь калгон интызэ тодыса, сое быдэс уллёеныз кутыны луэ.
 
|-
 
|-
|На севере промышляется еще лосось, или семга.
+
|На севере промышляется еще лосось, или семга.  
|Войвылын кыйӧны нӧшта лососьӧс либӧ сьӧмга.
+
|Войвылын кыйӧны нӧшта лососьӧс либӧ сьӧмга.
 +
|Ойвылын кыйсьӧ эшӧ лосось, мӧд нёжӧн сёмга.
 
|Уйпалын ик лосось, сёмга чорыгъёс но шедё.
 
|Уйпалын ик лосось, сёмга чорыгъёс но шедё.
 
|-
 
|-
|Ловят эту рыбу в реках, куда она заходит для нереста.
+
|Ловят эту рыбу в реках, куда она заходит для нереста.  
|Кыйӧны тайӧ черисӧ юясын, кытчӧ сійӧ пырӧ кульмыны.
+
|Кыйӧны тайӧ черисӧ юясын, кытчӧ сійӧ пырӧ кульмыны.
 +
|Кыйӧны сійӧ юэзын, кытчӧ сія пырӧ кульмыны.
 
|Шудон дыръязы шуръёсы ветлыкузы соосыз кутыны каньыл луэ.
 
|Шудон дыръязы шуръёсы ветлыкузы соосыз кутыны каньыл луэ.
 
|-
 
|-
|§ 56. Рыборазведение.
+
|§ 56. Рыборазведение.
 +
|56 §. Чери вӧдитӧм.  
 
|56 §. Чери вӧдитӧм.
 
|56 §. Чери вӧдитӧм.
 
|§ 56. Чорыг вордон.
 
|§ 56. Чорыг вордон.
 
|-
 
|-
|Мясо рыбы очень питательно и вкусно.
+
|Мясо рыбы очень питательно и вкусно.  
|Черилӧн яй пӧтӧс да чӧскыд.
+
|Черилӧн яй пӧтӧс да чӧскыд.
 +
|Чери яй ӧддьӧн бур и чӧскыт.
 
|Чорыглэн сӥлез туж ческыт но ашо.
 
|Чорыглэн сӥлез туж ческыт но ашо.
 
|-
 
|-
|Возможно полнее и лучше использовать рыбные богатства нашей страны является очень важной задачей.
+
|Возможно полнее и лучше использовать рыбные богатства нашей страны является очень важной задачей.  
|Миян страна водзын сулалӧ ыджыд мог — бурджыка используйтны ассьыным чериӧн озырлуннымӧс.
+
|Миян страна водзын сулалӧ ыджыд мог — бурджыка используйтны ассьыным чериӧн озырлуннымӧс.
 +
|Бытшӧмжыка и паськытжыка используйтны чери богатствоэз миян странаын эм зэв важнӧй задача.
 
|Соин ик чорыглэсь кызьы ке но пайдалыксэ ӝутон, асьмелэн туж бадӟым ужмы луэ.
 
|Соин ик чорыглэсь кызьы ке но пайдалыксэ ӝутон, асьмелэн туж бадӟым ужмы луэ.
 
|-
 
|-
|Только ловля рыбы не может дать особенно большого эффекта.
+
|Только ловля рыбы не может дать особенно большого эффекта.  
|Сӧмын куш чери кыйӧм оз на вермы сетны ыджыд эффект.
+
|Сӧмын куш чери кыйӧм оз на вермы сетны ыджыд эффект.
 +
|Ӧтік токо чериӧс кыйӧм оз вермы сетны ӧддьӧн ыджыт эффект.
 
|Чорыг кутон гинэ сокем бадӟым пайда сётыны уз быгаты.
 
|Чорыг кутон гинэ сокем бадӟым пайда сётыны уз быгаты.
 
|-
 
|-
|Человек должен и здесь вмешаться в «дела природы».
+
|Человек должен и здесь вмешаться в «дела природы».  
|Мортлы колӧ и тані сюйсьыны «природа уджӧ».
+
|Мортлы колӧ и тані сюйсьыны «природа уджӧ».
 +
|Мортлӧ и эстӧн колӧ пырны «природа делоэз шӧрӧ».
 
|Татын но адямилы «инкуазьлэн ужез» бордэ герӟаськоно луэ.
 
|Татын но адямилы «инкуазьлэн ужез» бордэ герӟаськоно луэ.
 
|-
 
|-
|Это вмешательство, имеющее целью обеспечить себя вкусной рыбой, ведется по двум путям: с одной стороны, мы стараемся увеличить количество ценных пород рыбы в наших водоемах, с другой — возможно полнее использовать имеющиеся у нас водоемы, т. е. не оставлять их малозаселенными.
+
|Это вмешательство, имеющее целью обеспечить себя вкусной рыбой, ведется по двум путям: с одной стороны, мы стараемся увеличить количество ценных пород рыбы в наших водоемах, с другой — возможно полнее использовать имеющиеся у нас водоемы, т. е. не оставлять их малозаселенными.  
|Медым дасьтыны аслыс чӧскыд чери, морт вермас сюйсьыны «природа уджӧ» кык ногӧн: ӧти-кӧ, — содтыны бурджык, донаджык черияссӧ миян ваясӧ, мӧд-кӧ — бурджыка используйтны ваяссӧ, кодъяс миян эмӧсь, либӧ мӧд ногӧн кӧ шуны, — ваяссӧ оз ков кольны тыртӧмӧн, этша чериӧн.
+
|Медым дасьтыны аслыс чӧскыд чери, морт вермас сюйсьыны «природа уджӧ» кык ногӧн: ӧти-кӧ, — содтыны бурджык, донаджык черияссӧ миян ваясӧ, мӧд-кӧ — бурджыка используйтны ваяссӧ, кодъяс миян эмӧсь, либӧ мӧд ногӧн кӧ шуны, — ваяссӧ оз ков кольны тыртӧмӧн, этша чериӧн.
 +
|Эта «природа делоэз шӧрӧ» пырӧмыс, кӧда ас одзас сувтӧтӧ цель — обеспечитчыны чӧскыт чериӧн, мунӧ кык туй кузя: ӧт туйыс, ми мырсям, медбы дона породаа чери миян водоёммезын вӧлі унажык, мӧд туйыс — бытшӧмжыка используйтны миянлӧ водоёммез, мӧд нёжӧн кӧ не кольны нійӧ овны черитӧг.
 
|Умой сӥлё чорыг понна сюлмаськон уж, кык пумо сюрестӥ мынэ: нырись ик асьмеос дуно выжы чорыгъёсыз йылтыны тыршиськом, нош мукет ласянь пукись вуослэсь кызьы ке тросгес пайдазэс поттыны тыршиськом. Отын чорыг вордонъёс лэсьтылӥськом.
 
|Умой сӥлё чорыг понна сюлмаськон уж, кык пумо сюрестӥ мынэ: нырись ик асьмеос дуно выжы чорыгъёсыз йылтыны тыршиськом, нош мукет ласянь пукись вуослэсь кызьы ке тросгес пайдазэс поттыны тыршиськом. Отын чорыг вордонъёс лэсьтылӥськом.
 
|-
 
|-
|Искусственное осеменение икры.
+
|Искусственное осеменение икры.  
|Искусственнӧя пӧк кӧйдысалӧм.
+
|Искусственнӧя пӧк кӧйдысалӧм.
 +
|Искусственнӧя чери пӧк боссьӧтӧм.
 
|Мызез искусственно кидысан.
 
|Мызез искусственно кидысан.
 
|-
 
|-
|Как известно, оплодотворение у рыб обычно наружное.
+
|Как известно, оплодотворение у рыб обычно наружное.  
|Кыдзи ми тӧдам нин, пӧк вынтырсьӧдӧмыс черияслӧн овлӧ ортсын.
+
|Кыдзи ми тӧдам нин, пӧк вынтырсьӧдӧмыс черияслӧн овлӧ ортсын.
 +
|Кыдз ми тӧдамӧ ни, чери пӧк боссьӧ ваын.
 
|Чорыг мызьлэсь кызьы кидысаськемзэ асьмеос тодӥськом ини.
 
|Чорыг мызьлэсь кызьы кидысаськемзэ асьмеос тодӥськом ини.
 
|-
 
|-
|Самка выпускает в воду икру, самец поливает ее своей семенной жидкостью, молоками.
+
|Самка выпускает в воду икру, самец поливает ее своей семенной жидкостью, молоками.  
|Энь лэдзӧ пӧксӧ ваӧ, ай киськалӧ сійӧс кӧйдыса кизьӧртасӧн, — некйӧн.
+
|Энь лэдзӧ пӧксӧ ваӧ, ай киськалӧ сійӧс кӧйдыса кизьӧртасӧн, — некйӧн.
 +
|Иньпӧв лэдзӧ пӧк, а айпӧв бӧрсяняс киськалӧ сійӧ аслас йӧлӧн — ньӧкӧн.
 
|Мумыез мызьзэ вуэ лэзе, айыез со вылэ аслэсьтыз йӧл кадь кизер кидыссэ кисьтэ.
 
|Мумыез мызьзэ вуэ лэзе, айыез со вылэ аслэсьтыз йӧл кадь кизер кидыссэ кисьтэ.
 
|-
 
|-
|Процент оплодотворенной икры оказывается очень небольшим.
+
|Процент оплодотворенной икры оказывается очень небольшим.  
|Тадзинад, вӧлӧмкӧ, пӧкйыд оз ставыс вынтырсяв.
+
|Тадзинад, вӧлӧмкӧ, пӧкйыд оз ставыс вынтырсяв.
|Озьы гинэ мызьлэн кидысаськем %-эз туж ӧжыт луэ.
+
|Боссьӧм пӧк процент усегын овлӧ зэв учӧт.
 +
|Озьы гинэ мызьлэн кидысаськем %-эз туж ӧжыт луэ.
 
|-
 
|-
|Так, у лососевых оплодотворяется всего около 10% икринок.
+
|Так, у лососевых оплодотворяется всего около 10% икринок.  
|Босьтам кӧ, лососевӧйяслӧн пӧкыс вынтырсялӧ сӧмын 10 пр.
+
|Босьтам кӧ, лососевӧйяслӧн пӧкыс вынтырсялӧ сӧмын 10 пр.
 +
|Сідз, например, лосося чериэзлӧн пӧк боссьӧ быдса 10%, мукӧд пӧкыс сідз весь и тшыкӧ.
 
|Лосось выжы чорыгъёслэн мызь кеньыръёссы 10% ёросэз гинэ кидысаське.
 
|Лосось выжы чорыгъёслэн мызь кеньыръёссы 10% ёросэз гинэ кидысаське.
 
|-
 
|-
|Очевидно, что если бы икры оплодотворялось больше, то и рыбы было бы больше.
+
|Очевидно, что если бы икры оплодотворялось больше, то и рыбы было бы больше.  
|Пӧкйыс кӧ вынтырсяліс унджык, дерт, чериыс эськӧ лоис унджык.
+
|Пӧкйыс кӧ вынтырсяліс унджык, дерт, чериыс эськӧ лоис унджык.
 +
|А кӧбы чери пӧк боссис унажык, сэк бы и чери вӧлі унажык.
 
|Мызь тросэз кидысаськысал ке, чорыг но туж трос луысал.
 
|Мызь тросэз кидысаськысал ке, чорыг но туж трос луысал.
 
|-
 
|-
|Еще в середине XVIII в. в Германии убедились на опыте в возможности искусственного осеменения икры.
+
|Еще в середине XVIII в. в Германии убедились на опыте в возможности искусственного осеменения икры.  
|Нӧшта XVIII нэм помын на опыт серти Германияын казялісны, мый пӧксӧ позьӧ кӧйдысавны искусственнӧя.
+
|Нӧшта XVIII нэм помын на опыт серти Германияын казялісны, мый пӧксӧ позьӧ кӧйдысавны искусственнӧя.
 +
|Эшӧ XVIII век шӧрӧ Германияын опыттэз сьӧрті тӧдӧмась, што чери пӧк позьӧ боссьӧтны искусственнӧя.
 
|XVIII вапумлэн шор вадесаз Германиын, мызез искусственно кидысатон опыт лэсьтыса чорыгъёсыз тросэн йылтон амал шедьтэмын.
 
|XVIII вапумлэн шор вадесаз Германиын, мызез искусственно кидысатон опыт лэсьтыса чорыгъёсыз тросэн йылтон амал шедьтэмын.
 
|-
 
|-
|Из вполне готовой к нересту рыбы добываются икра и молоки (или путем осторожного выдавливания или путем вскрытия рыбы).
+
|Из вполне готовой к нересту рыбы добываются икра и молоки (или путем осторожного выдавливания или путем вскрытия рыбы).  
|Кульман кадын черилысь перйӧны пӧксӧ да нексӧ (либӧ черисӧ вундалӧмӧн, либӧ рушкусьыс пычкӧмӧн).
+
|Кульман кадын черилысь перйӧны пӧксӧ да нексӧ (либӧ черисӧ вундалӧмӧн, либӧ рушкусьыс пычкӧмӧн).  
 +
|Кульман кежӧ воӧм чери пӧк и чери ньӧк чери гыркись либо осторожнӧя пичкӧны, либо кынӧмсӧ черилісь резьӧтӧмӧн, кыскӧны,
 
|Мызяськыны дась чорыглэсь (каллен пычкыса яке чорыглэсь кӧтсэ вандыса) мызьзэ но йӧлзэ басьто.
 
|Мызяськыны дась чорыглэсь (каллен пычкыса яке чорыглэсь кӧтсэ вандыса) мызьзэ но йӧлзэ басьто.
 
|-
 
|-
|И то и другое выпускается в воду и здесь перемешивается.
+
|И то и другое выпускается в воду и здесь перемешивается.  
|Пӧксӧ и нексӧ лэдзӧны ваӧ да сэні гудралӧны.
+
|Пӧксӧ и нексӧ лэдзӧны ваӧ да сэні гудралӧны.
 +
|сэсся быдӧс этӧ пуктӧны ваӧ и бытшӧмика жагӧникӧн сорлалӧны.
 
|Мызез но йӧлэз вуэ лэзьыса сурало.
 
|Мызез но йӧлэз вуэ лэзьыса сурало.
 
|-
 
|-
|Дальнейшие наблюдения показали, однако, что производить осеменение икры в воде невыгодно.
+
|Дальнейшие наблюдения показали, однако, что производить осеменение икры в воде невыгодно.  
|Но водзӧ опытъясысь тыдовтчис, мый ва пытшкын пӧктӧ кӧйдысавны абу выгоднӧ.
+
|Но водзӧ опытъясысь тыдовтчис, мый ва пытшкын пӧктӧ кӧйдысавны абу выгоднӧ.
 +
|Наблюденнёэз мыччалӧмась, што пӧ ваын пӧк боссьӧтӧмын абу выгода.
 
|Озьы вуын сураса кидысанэз эскерыса, ӧжыт пайдаозэ но валазы.
 
|Озьы вуын сураса кидысанэз эскерыса, ӧжыт пайдаозэ но валазы.
 
|-
 
|-
|Здесь процент оплодотворенных икринок не превышает 50.
+
|Здесь процент оплодотворенных икринок не превышает 50.  
|Тадзисӧ пӧкыс вынтырсялӧ сӧмын 50 пр. гӧгӧр.
+
|Тадзисӧ пӧкыс вынтырсялӧ сӧмын 50 пр. гӧгӧр.
 +
|Боссьӧм пӧк процентыс пӧ 50%-ся оз вылӧжык кай.
 
|Вуын мызьлэн потэм процентэз татын 50-лэсь трос уг луы.
 
|Вуын мызьлэн потэм процентэз татын 50-лэсь трос уг луы.
 
|-
 
|-
|В середине XIX в. у нас открыли способ сухого осеменения икры.
+
|В середине XIX в. у нас открыли способ сухого осеменения икры.  
|XIX нэм шӧрын миян тӧдмалісны, мый пӧксӧ позьӧ кӧйдысавны ватӧг.
+
|XIX нэм шӧрын миян тӧдмалісны, мый пӧксӧ позьӧ кӧйдысавны ватӧг.
 +
|XIX век шӧрын миянын осьтісӧ кӧса пӧк боссьӧтан способ.
 
|XIX вапумлэн шор вадесаз мызез кӧс азьын кидысаны амал шедьтӥзы.
 
|XIX вапумлэн шор вадесаз мызез кӧс азьын кидысаны амал шедьтӥзы.
 
|-
 
|-
|Икра просто перемешивается с молоками, воды не прибавляется.
+
|Икра просто перемешивается с молоками, воды не прибавляется.  
|Пӧксӧ гудралӧны неккӧд ва содтытӧг.
+
|Пӧксӧ гудралӧны неккӧд ва содтытӧг.
 +
|Пӧк сорлалӧны ньӧк йӧвкӧт ва содтытӧг, просто кӧсӧн.
 
|Ву понытэк гинэ мызез чорыг йӧлэн сурало.
 
|Ву понытэк гинэ мызез чорыг йӧлэн сурало.
 
|-
 
|-
|Этот способ дает до 90 и даже более процентов оплодотворенной икры.
+
|Этот способ дает до 90 и даже более процентов оплодотворенной икры.  
|Тайӧ ногӧн вынтырсялӧ пӧкыс 90 пр. дай унджык на.
+
|Тайӧ ногӧн вынтырсялӧ пӧкыс 90 пр. дай унджык на.
 +
|Эта способӧн пӧк боссян процентыс кайӧ 90-ӧдз и вылӧжык.
 
|Тазьы мызь 90 яке солэсь но трос процентэз кидысаське.
 
|Тазьы мызь 90 яке солэсь но трос процентэз кидысаське.
 
|-
 
|-
|Применяя искусственное осеменение, мы во много раз повышаем «выход» рыбы из икры.
+
|Применяя искусственное осеменение, мы во много раз повышаем «выход» рыбы из икры.  
|Искусственнӧя кӧйдысалӧмӧн ми вермам пӧкысь чери «петӧмсӧ» уна пӧв содтыны.
+
|Искусственнӧя кӧйдысалӧмӧн ми вермам пӧкысь чери «петӧмсӧ» уна пӧв содтыны.
 +
|Искусственнӧя чери пӧк боссьӧтӧмӧн ми унаӧн лэбтам пӧкись «чери петӧм».
 
|Искусственно кидысанэн асьмеос мызьысь чорыг потонэз туж трос пол уноятыны быгатӥськом.
 
|Искусственно кидысанэн асьмеос мызьысь чорыг потонэз туж трос пол уноятыны быгатӥськом.
 
|-
 
|-
|Осемененная икра помещается в особые садки. Здесь она находится в условиях, наиболее благоприятных для развития.
+
|Осемененная икра помещается в особые садки. Здесь она находится в условиях, наиболее благоприятных для развития.  
|Кӧйдысалӧм пӧк лэдзӧны сы вылӧ вӧчӧм садӧкъясӧ да лӧсьӧдӧны став условйӧсӧ бура сӧвмыны.
+
|Кӧйдысалӧм пӧк лэдзӧны сы вылӧ вӧчӧм садӧкъясӧ да лӧсьӧдӧны став условйӧсӧ бура сӧвмыны.
 +
|Боссьӧм пӧк лэдзӧны тодильнӧй садоккезӧ. Эстӧн сія аслыс зорамны условиеэз адззӧ унаӧн буржык условиеэз.
 
|Кидысам мызез юри лэсьтэм тымет-садэ лэзё. Татын со туж умой тэлезе.
 
|Кидысам мызез юри лэсьтэм тымет-садэ лэзё. Татын со туж умой тэлезе.
 
|-
 
|-
|Вылупившихся мальков выпускают в водоем.
+
|Вылупившихся мальков выпускают в водоем.  
|Сэсся петӧм ёссӧ лэдзӧны ваӧ.
+
|Сэсся петӧм ёссӧ лэдзӧны ваӧ.
 +
|Пӧкись петӧм черипияннэзӧс лэдзалӧны водоёмӧ.
 
|Потэм чорыг пиосыз вуэ лэзё.
 
|Потэм чорыг пиосыз вуэ лэзё.
 
|-
 
|-
|Это позволяет не только увеличить количество той или иной ценной рыбы в каком-либо водоеме, но позволяет и заселять каким-либо видом рыбы те водоемы, где этой рыбы раньше не было.
+
|Это позволяет не только увеличить количество той или иной ценной рыбы в каком-либо водоеме, но позволяет и заселять каким-либо видом рыбы те водоемы, где этой рыбы раньше не было.  
|Тадзикӧн позьӧ содтыны, паськӧдны кутшӧмкӧ ваын бурджык чериясӧс, содтыны тайӧ ваас донаджык чери лыдсӧ, тадзи жӧ позьӧ овмӧдны чериясӧс и сэтшӧм ваясын, кытӧні сійӧ чериыс войдӧр эз вӧвлы.
+
|Тадзикӧн позьӧ содтыны, паськӧдны кутшӧмкӧ ваын бурджык чериясӧс, содтыны тайӧ ваас донаджык чери лыдсӧ, тадзи жӧ позьӧ овмӧдны чериясӧс и сэтшӧм ваясын, кытӧні сійӧ чериыс войдӧр эз вӧвлы.
 +
|Этадз чери йывсӧтӧмыс сетӧ мортлӧ не токо содтыны водоёммезӧ чери количество, сія лэдзӧ селитны эшӧ селиттӧм водоёммез, сія сетӧ йывсӧтны кытшӧм колӧ чери порода.
 
|Таӵе уж вуысь дуно чорыгъёсыз уноятыны юрттэ. Тыметъёсын вылымтэ чорыгъёс кылдытыса, чорыг вордонэз умоятыны луэ.&
 
|Таӵе уж вуысь дуно чорыгъёсыз уноятыны юрттэ. Тыметъёсын вылымтэ чорыгъёс кылдытыса, чорыг вордонэз умоятыны луэ.&
 
|-
 
|-
|Открываются самые широкие возможности для акклиматизации рыб.
+
|Открываются самые широкие возможности для акклиматизации рыб.  
|Искусственнӧя пӧк кӧйдысалӧм восьтӧ паськыд туй чериясӧс акклиматизируйтӧмын.
+
|Искусственнӧя пӧк кӧйдысалӧм восьтӧ паськыд туй чериясӧс акклиматизируйтӧмын.
 +
|Оссьӧны медпаськыт возможносттез чери акклиматизируйтӧмын.
 
|abu
 
|abu
 
|-
 
|-
|Можно поместить в водоем мальков, можно перенести в него и прямо оплодотворенную икру.
+
|Можно поместить в водоем мальков, можно перенести в него и прямо оплодотворенную икру.  
|Ваӧ позьӧ лэдзны либӧ ёсъясӧс, либӧ веськыда кӧйдысалӧм пӧксӧ.
+
|Ваӧ позьӧ лэдзны либӧ ёсъясӧс, либӧ веськыда кӧйдысалӧм пӧксӧ.
 +
|Водоёмӧ позьӧ лэдзны и черипияннэзӧс, позьӧ лэдзны и боссьӧм пӧк.
 
|Пукись вуэ, тыметэ чорыг пиосыз но, кидысам мызез лэзьыны луэ.
 
|Пукись вуэ, тыметэ чорыг пиосыз но, кидысам мызез лэзьыны луэ.
 
|-
 
|-
|И икра и мальки очень нежны и продолжительной перевозки не выдерживают.
+
|И икра и мальки очень нежны и продолжительной перевозки не выдерживают.  
|Пӧкыс дай ёсыс зэв нежнӧйӧсь да дыр нуигӧн найӧ вермасны кувны.
+
|Пӧкыс дай ёсыс зэв нежнӧйӧсь да дыр нуигӧн найӧ вермасны кувны.
 +
|Кыдз пӧк, сідз и черипияноккез ӧддьӧн нежнӧйӧсь и дыр нійӧ туйын ылӧ кыскытӧн видзны оз позь.
 
|Соос кыкез ик туж эмлекесь, кема, кыдёке нуыны уг чидало.
 
|Соос кыкез ик туж эмлекесь, кема, кыдёке нуыны уг чидало.
 
|-
 
|-
|Применение для перевозки икры и мальков аэропланов дало очень хорошие результаты.
+
|Применение для перевозки икры и мальков аэропланов дало очень хорошие результаты.  
|Сы понда найӧс нуӧны мукӧддырйи аэропланъясӧн.
+
|Сы понда найӧс нуӧны мукӧддырйи аэропланъясӧн.
 +
|Эта понда аэропланнэз видзӧм сетӧ зэв бур результат. Чери пӧк и черипияннэзӧс нуӧны-вайӧны аэропланнэз вылын.
 
|Чорыг пиосыз но мызез аэропланэн нуллон туж умой уж луэ.
 
|Чорыг пиосыз но мызез аэропланэн нуллон туж умой уж луэ.
 
|-
 
|-
|Так, на аэропланах было доставлено в 1930 г. свыше миллиона мальков каспийской сельди-пузанка в Аральское море.
+
|Так, на аэропланах было доставлено в 1930 г. свыше миллиона мальков каспийской сельди-пузанка в Аральское море.  
|1930 воын аэропланӧн вӧлі нуӧма ёссӧ каспийскӧй сельдилысь миллион саяс Аральскӧй мореӧ.
+
|1930 воын аэропланӧн вӧлі нуӧма ёссӧ каспийскӧй сельдилысь миллион саяс Аральскӧй мореӧ.
 +
|Сідз аэропланнэз вылын 1930 воӧ миллионся унажык пузанка-селёдка черипиян вӧлі вайӧма Каспий саридзись Аральск саридзӧ.
 
|1930 арын озьы аэропланэн Арал зарезе каспий пузанок сельдьлэн пиосыз миллёнлэсь но трос нуэмын.
 
|1930 арын озьы аэропланэн Арал зарезе каспий пузанок сельдьлэн пиосыз миллёнлэсь но трос нуэмын.
 
|-
 
|-
|Прудовое хозяйство.
+
|Прудовое хозяйство.  
|Прудъясын чери вӧдитӧм.
+
|Прудъясын чери вӧдитӧм.
 +
|Пруда кӧзяйство.
 
|Тымето хозяйство.
 
|Тымето хозяйство.
 
|-
 
|-
|Далеко не всякую рыбу стоит разводить в пруду.
+
|Далеко не всякую рыбу стоит разводить в пруду.  
|Оз позь быдсяма пӧлӧс чери вӧдитны прудйын.
+
|Оз позь быдсяма пӧлӧс чери вӧдитны прудйын.
 +
|Уна не берся чери колӧ йывсӧтны прудын.
 
|Котькыӵе чорыгез тыметын возьыны уг луы.
 
|Котькыӵе чорыгез тыметын возьыны уг луы.
 
|-
 
|-
|Нужно, чтобы рыба быстро росла, чтобы она очень продуктивно использовала съедаемый ею корм.
+
|Нужно, чтобы рыба быстро росла, чтобы она очень продуктивно использовала съедаемый ею корм.  
|Колӧ, медым, чери ӧдйӧ быдмис, медым сылӧн сёйӧмыс весьшӧрӧ эз вӧв.
+
|Колӧ, медым, чери ӧдйӧ быдмис, медым сылӧн сёйӧмыс весьшӧрӧ эз вӧв.
 +
|Колӧ, медбы чери бытшӧма быдмис-зорамис, медбы продуктивнӧя видзис сёян-юан (вердас).
 
|Чорыгез ӝог будэтон понна сюлмаськоно.
 
|Чорыгез ӝог будэтон понна сюлмаськоно.
 
|-
 
|-
|Нужно, чтобы рыба могла жить и размножаться в стоячей воде.
+
|Нужно, чтобы рыба могла жить и размножаться в стоячей воде.  
|Колӧ, медым чери вермис овны дай рӧдмыны сулалан ваын.
+
|Колӧ, медым чери вермис овны дай рӧдмыны сулалан ваын.
 +
|Колӧ, медбы чери вермис овны и йывны прудын.
 
|Пукись вуын но чорыг трос йылыны мед быгатоз.
 
|Пукись вуын но чорыг трос йылыны мед быгатоз.
 
|-
 
|-
|И наконец, нужно, чтобы рыба эта была очень плодовита.
+
|И наконец, нужно, чтобы рыба эта была очень плодовита.  
|Сэсся колӧ, медым чериыс вӧлі зэв рӧдмысь.
+
|Сэсся колӧ, медым чериыс вӧлі зэв рӧдмысь.
 +
|И медбӧрын, медбы сія вӧлі ӧддьӧн плодовитӧй.
 
|Та сяна чорыг туж чаль мед йылоз.
 
|Та сяна чорыг туж чаль мед йылоз.
 
|-
 
|-
|Карп, или сазан, как раз отвечает всем этим требованиям.
+
|Карп, или сазан, как раз отвечает всем этим требованиям.  
|Медтуянаӧсь та серти лоӧны карп да сазан.
+
|Медтуянаӧсь та серти лоӧны карп да сазан.
 +
|Карп, мӧд нёжӧн сазан как раз сэтшӧм чери.
 
|Карп но сазан чорыгъёс сыӵе ӝог будыны быгато.
 
|Карп но сазан чорыгъёс сыӵе ӝог будыны быгато.
 
|-
 
|-
|Карп живет в стоячей воде.
+
|Карп живет в стоячей воде.
 +
|Карп олӧ сулалан ваын.  
 
|Карп олӧ сулалан ваын.
 
|Карп олӧ сулалан ваын.
 
|Карп пукись вуын улэ.
 
|Карп пукись вуын улэ.
 
|-
 
|-
|Питается он преимущественно животной пищей — личинками насекомых, мелкими рачками и т. п.
+
|Питается он преимущественно животной пищей — личинками насекомых, мелкими рачками и т. п.  
|Сёйӧ сійӧ ёнджыкасӧ посньыд пемӧсъясӧс — гаг личинкаясӧс, посньыдик ракъясӧс да с в.
+
|Сёйӧ сійӧ ёнджыкасӧ посньыд пемӧсъясӧс — гаг личинкаясӧс, посньыдик ракъясӧс да с в.
 +
|Питайтчӧ сія унажыксӧ животнӧй сёян-юанӧн — насекомӧй личинкаэзӧн, поснитик рачоккезӧн и с. одз.
 
|Со вуысь животъёсын кӧтсэ тыре, векчи кибыли нумыръёсыз сие,
 
|Со вуысь животъёсын кӧтсэ тыре, векчи кибыли нумыръёсыз сие,
 
|-
 
|-
|Он очень быстро наращивает мясо.
+
|Он очень быстро наращивает мясо.  
|Сійӧ регыдӧн яйсялӧ.
+
|Сійӧ регыдӧн яйсялӧ.
 +
|Зэв чожа быдтӧ ассис яй.
 
|туж ӝог будэ.
 
|туж ӝог будэ.
 
|-
 
|-
|Крупный карп выметывает до двух миллионов икринок.
+
|Крупный карп выметывает до двух миллионов икринок.  
|Ыджыд карп лэдзӧ кык миллион гӧгӧр пӧк кольк.
+
|Ыджыд карп лэдзӧ кык миллион гӧгӧр пӧк кольк.
 +
|Гырись карп кульмикӧ ӧтікыс лэдзӧ кык миллион кыным пӧк кольтёк.
 
|Бадӟым карп кык миллёнозь мызь кеньыр лэзе.
 
|Бадӟым карп кык миллёнозь мызь кеньыр лэзе.
 
|-
 
|-
|«Урожайность» карпа видна из следующего: 1 га пруда дает в среднем 200 кг рыбы, а иногда приносит и до 600 кг.
+
|«Урожайность» карпа видна из следующего: 1 га пруда дает в среднем 200 кг рыбы, а иногда приносит и до 600 кг.  
|«Урожай» сетӧмыс карплӧн тӧдчӧ со мый серти: 1 га пруд сетӧ шӧркоддема 200 кг чери, а мукӧддырйи сетӧ 600 кг ӧдз.
+
|«Урожай» сетӧмыс карплӧн тӧдчӧ со мый серти: 1 га пруд сетӧ шӧркоддема 200 кг чери, а мукӧддырйи сетӧ 600 кг ӧдз.
 +
|«Урожай» эта черилісь позьӧ адззыны то мый сьӧрті: ӧтік пруд га вермӧ воӧн сетны 200 кг чери, а мукӧд кадӧ сетӧ и 600 кг-ӧдз.
 
|Карплэн «йылэмез» та вылысь адске: 1 га тымет, шорлыдэн вераса, 200 кг чорыг сётэ, куддыр 600 кг но вуэ.
 
|Карплэн «йылэмез» та вылысь адске: 1 га тымет, шорлыдэн вераса, 200 кг чорыг сётэ, куддыр 600 кг но вуэ.
 
|-
 
|-
|Наиболее выгодным является не дикий карп (сазан), а карп культурный, так называемый зеркальный карп.
+
|Наиболее выгодным является не дикий карп (сазан), а карп культурный, так называемый зеркальный карп.  
|Медся выгоднӧ видзны абу вӧлявывса карпӧс (сазан), а культурнӧй карпӧс, коді шусьӧ зеркальнӧй карпӧн.
+
|Медся выгоднӧ видзны абу вӧлявывса карпӧс (сазан), а культурнӧй карпӧс, коді шусьӧ зеркальнӧй карпӧн.
 +
|Выгодажыка не вӧр карп (сазан), а культурнӧй карп, кыдз сійӧ мӧднёж шуӧны «зеркалоа карп».
 
|Кыч карп (сазан) трос ик пайда уг сёты, культурной зеркальной карп пайда трос сётэ.
 
|Кыч карп (сазан) трос ик пайда уг сёты, культурной зеркальной карп пайда трос сётэ.
 
|-
 
|-
|В пруд пускают на откорм мелких карпов, весом, скажем, по нескольку десятков граммов.
+
|В пруд пускают на откорм мелких карпов, весом, скажем, по нескольку десятков граммов.  
|Прудйӧ лэдзӧны вердчыны кымынкӧ дас грамм сьӧкта посньыдик карпъясӧс.
+
|Прудйӧ лэдзӧны вердчыны кымынкӧ дас грамм сьӧкта посньыдик карпъясӧс.
 +
|Прудӧ лэдзалӧны поснитик карп пияннэзӧс, кынымкӧ дас граммӧн сьӧкытаэзӧс.
 
|Тыметэ ӝоген будэтон понна дасо грамм кыскись векчи карпъёсыз лэзё.
 
|Тыметэ ӝоген будэтон понна дасо грамм кыскись векчи карпъёсыз лэзё.
 
|-
 
|-
|В богатом пищей пруду они быстро наращивают мясо и к осени должны увеличить свой вес не менее чем втрое.
+
|В богатом пищей пруду они быстро наращивают мясо и к осени должны увеличить свой вес не менее чем втрое.  
|Прудъяс кӧ эм тырмымӧн сёянтор, найӧ ӧдйӧ быдмӧны да ар кежлӧ налы колӧ лоны куим пӧв сьӧкыдджыкӧн.
+
|Прудъяс кӧ эм тырмымӧн сёянтор, найӧ ӧдйӧ быдмӧны да ар кежлӧ налы колӧ лоны куим пӧв сьӧкыдджыкӧн.
 +
|Прудын, кытӧн доволь эм вердас, эна лэдзалӧм карп пияннэз ар кежӧ быдмӧны и сьӧкытананыс куимисьӧн одзза сьӧрті лоӧны сьӧкытжыкӧсь.
 
|Узыр сиёно тыметын соос туж ӝог будо. Сӥзьылозь секталазы куинь пол будэ.
 
|Узыр сиёно тыметын соос туж ӝог будо. Сӥзьылозь секталазы куинь пол будэ.
 
|-
 
|-
|В правильно поставленном прудовом хозяйстве имеется несколько разных прудов.
+
|В правильно поставленном прудовом хозяйстве имеется несколько разных прудов.  
|Кӧні бура сувтӧдӧма чери вӧдитӧм, сэні лӧсьӧдӧны уна пруд.
+
|Кӧні бура сувтӧдӧма чери вӧдитӧм, сэні лӧсьӧдӧны уна пруд.
 +
|Правильнӧя сувтӧтӧм пруд кӧзяйствоын овлӧ не ӧтік пруд.
 
|Умой пуктэм тымето хозяйствоын трос тыметъёс луо.
 
|Умой пуктэм тымето хозяйствоын трос тыметъёс луо.
 
|-
 
|-
|Одни из них служат для нереста, другие — для мальков, третьи — для годовалых рыбок, четвертые — для «нагула».
+
|Одни из них служат для нереста, другие — для мальков, третьи — для годовалых рыбок, четвертые — для «нагула».  
|Ӧтикъясын черияс кульмӧны, мӧдъясын — олӧны ёсъяс, коймӧдъясын — арӧса черияс, нёльӧдъясын — чериясӧс тшӧгӧдӧны.
+
|Ӧтикъясын черияс кульмӧны, мӧдъясын — олӧны ёсъяс, коймӧдъясын — арӧса черияс, нёльӧдъясын — чериясӧс тшӧгӧдӧны.
 +
|Ӧтік пруддэз керсьӧны кульман увтӧ тодиль, мӧдіккез — черипияноккез увтӧ, куимӧттэз — ӧтік вося черипияннэз увтӧ, нёльӧттэз — нагул увтӧ (яй ӧктӧм увтӧ).
 
|Кудӥз мызь лэзёнлы, кудӥз чорыг пиослы, кудӥз аресъем чорыгъёслы, кудӥз чорыгъёс «куайытыны» тымемын луэ.
 
|Кудӥз мызь лэзёнлы, кудӥз чорыг пиослы, кудӥз аресъем чорыгъёслы, кудӥз чорыгъёс «куайытыны» тымемын луэ.
 
|-
 
|-
|Все пруды — спускные.
+
|Все пруды — спускные.  
|Прудъясысь васӧ позьӧ лэдзны.
+
|Прудъясысь васӧ позьӧ лэдзны.
 +
|Быд прудыс — лэдзана.
 
|Ваньзы тыметъёс лэзьылыны тупатэмын.
 
|Ваньзы тыметъёс лэзьылыны тупатэмын.
 
|-
 
|-
|Кроме естественного корма, карпы получают при откорме отруби, люпин, горох.
+
|Кроме естественного корма, карпы получают при откорме отруби, люпин, горох.  
|Тшӧгӧдігӧн карпъясӧс вердӧны тшӧтш ӧтрубӧн, анькытшӧн да с. в.
+
|Тшӧгӧдігӧн карпъясӧс вердӧны тшӧтш ӧтрубӧн, анькытшӧн да с. в.
 +
|Естественнӧй вердасся черилӧ сетӧны эшӧ и искусственнӧй вердас — панӧв, люпин, анькытш.
 
|Карпъёсыз сюдон дыръя, тыметысь сиён вӧзэ пызь-кыд, люпин но кӧжы сёто на.
 
|Карпъёсыз сюдон дыръя, тыметысь сиён вӧзэ пызь-кыд, люпин но кӧжы сёто на.
 
|-
 
|-
|В прудах с проточной водой разводят также форель.
+
|В прудах с проточной водой разводят также форель.  
|Визувтан прудъясын вӧдитӧны сідзжӧ форельясӧс.
+
|Визувтан прудъясын вӧдитӧны сідзжӧ форельясӧс.
 +
|Визыв ваа пруддэзын йывсӧтӧны сідзжӧ и форельӧс.
 
|Кошкись вуо тыметъёсын форель нимо чорыгез но вордо.
 
|Кошкись вуо тыметъёсын форель нимо чорыгез но вордо.
 
|-
 
|-
|Икры в прудах форель не мечет — она требует для нереста быстро текущих речек.
+
|Икры в прудах форель не мечет — она требует для нереста быстро текущих речек.  
|Прудъясын форель пӧксӧ оз лэдз — сійӧ кульмӧ сӧмын визув юясын.
+
|Прудъясын форель пӧксӧ оз лэдз — сійӧ кульмӧ сӧмын визув юясын.
 +
|Прудын форель оз кульмы — сылӧ колӧ сэк визыв ва.
 
|Форель тыметэ мызьзэ уг лэзьы, мызьзэ лэзён дыръя солы ӝог бызись пичи шур кулэ.
 
|Форель тыметэ мызьзэ уг лэзьы, мызьзэ лэзён дыръя солы ӝог бызись пичи шур кулэ.
 
|-
 
|-
|Искусственное осеменение икры дает возможность легко разводить форель в прудах.
+
|Искусственное осеменение икры дает возможность легко разводить форель в прудах.  
|Сӧмын искусственнӧя пӧксӧ кӧйдысалӧмӧн сійӧс позьӧ овмӧдны прудъясын.
+
|Сӧмын искусственнӧя пӧксӧ кӧйдысалӧмӧн сійӧс позьӧ овмӧдны прудъясын.
 +
|Искусственнӧя пӧк боссьӧтӧм понісь позьӧ кокниа прудын йывсӧтны и форельӧс.
 
|Мызьзэ искусственно кидысатыса форелез тыметын но вордыны луэ.
 
|Мызьзэ искусственно кидысатыса форелез тыметын но вордыны луэ.
 
|-
 
|-
|У нас имеется множество прудов.
+
|У нас имеется множество прудов.  
|Миян эм зэв уна прудъяс.
+
|Миян эм зэв уна прудъяс.
 +
|Миян зэв уна берся прудыс.
 
|Асьмелэн трос тыметъёсмы вань.
 
|Асьмелэн трос тыметъёсмы вань.
 
|-
 
|-
|Они или пустуют или заселены ни на что непригодной рыбой — мелким карасем, например.
+
|Они или пустуют или заселены ни на что непригодной рыбой — мелким карасем, например.  
|Найӧ либӧ дзик тыртӧмӧсь, либӧ сэні олӧны некытчӧ туйтӧм черияс — посньыд гычьяс.
+
|Найӧ либӧ дзик тыртӧмӧсь, либӧ сэні олӧны некытчӧ туйтӧм черияс — посньыд гычьяс.
 +
|Нія либо пусто сулалӧны, либо олӧ ныын нем вылӧ негоднӧй чери — поснитик тыпыв, например.
 
|Соос яке чорыгтэмесь, яке отчы номырлы ярантэм чорыгъёс лэземын. Кылсярысь векчи карасьёс уно луо.
 
|Соос яке чорыгтэмесь, яке отчы номырлы ярантэм чорыгъёс лэземын. Кылсярысь векчи карасьёс уно луо.
 
|-
 
|-
|Превращение всех таких прудов в пруды, заселенные карпами, даст десятки и сотни тысяч тонн вкусного рыбьего мяса.
+
|Превращение всех таких прудов в пруды, заселенные карпами, даст десятки и сотни тысяч тонн вкусного рыбьего мяса.  
|Татшӧм прудъясас карпъясӧс овмӧдӧм сетас уна дас да сё сюрс тонна чӧскыд чери яй.
+
|Татшӧм прудъясас карпъясӧс овмӧдӧм сетас уна дас да сё сюрс тонна чӧскыд чери яй.
 +
|Пӧртны кӧ быдӧс энӧ пруддэсӧ культурнӧй карп йыланіннэзӧн, позяс воись воӧ босьтны не ӧтік сё сюрса тоннаэз чӧскыт чери яй.
 
|Таӵе тыметъёсыз карп тыметлы пӧрмытыса, сю но сюрс тоннаен лыдъямон ческыт чорыгъёс кутыны луэ.
 
|Таӵе тыметъёсыз карп тыметлы пӧрмытыса, сю но сюрс тоннаен лыдъямон ческыт чорыгъёс кутыны луэ.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Какой вывод можно сделать из того, что зародыши всех рыб обладают хордой?
+
|1. Какой вывод можно сделать из того, что зародыши всех рыб обладают хордой?  
|1. Быд чери зародышлӧн эм хорда. Кутшӧм вывод позьӧ сэтысь вӧчны?
+
|1. Быд чери зародышлӧн эм хорда. Кутшӧм вывод позьӧ сэтысь вӧчны?
 +
|1. Кытшӧм вывод позьӧ керны, што быд чери зародышлӧн эм хорда?
 
|1. Вань чорыгъёслэн кылдэтъёссылэн хордазы ваньысь кыӵе вывод лэсьтыны луэ?
 
|1. Вань чорыгъёслэн кылдэтъёссылэн хордазы ваньысь кыӵе вывод лэсьтыны луэ?
 
|-
 
|-
|2. Каких рыб считать более высоко организованными: тех, у которых хорда сохраняется всю жизнь, или других?
+
|2. Каких рыб считать более высоко организованными: тех, у которых хорда сохраняется всю жизнь, или других?  
|2. Кутшӧм чериясӧс позьӧ лыддьыны тэчасног боксяньыс вылынджык сулалысьӧн: кодъяслӧн хордаыс нэм чӧжыс оз бырлы, али мукӧдӧс?
+
|2. Кутшӧм чериясӧс позьӧ лыддьыны тэчасног боксяньыс вылынджык сулалысьӧн: кодъяслӧн хордаыс нэм чӧжыс оз бырлы, али мукӧдӧс?
 +
|2. Кытшӧм чериэзӧс позьӧ вылынжык организуйтӧммезӧн шуны: нійӧ, кӧдналӧн хордаыс тело пытшканыс кувтӧдз видзсьӧ, али мӧдіккезӧс?
 
|2. Кыӵе чорыгъёсыз вылӥ организованной шуыны луэ: улытозязы хордазы, кылемъёссэ-а, мукетъёссэ-а?
 
|2. Кыӵе чорыгъёсыз вылӥ организованной шуыны луэ: улытозязы хордазы, кылемъёссэ-а, мукетъёссэ-а?
 
|-
 
|-
|Почему?
+
|Почему?  
|Мый вӧсна?
+
|Мый вӧсна?
 +
|Мыля?
 
|Малы озьы шуо соосыз?
 
|Малы озьы шуо соосыз?
 
|-
 
|-
|3. Дайте общую характеристику класса рыб, ответив на следующие вопросы:
+
|3. Дайте общую характеристику класса рыб, ответив на следующие вопросы:  
|3. Сетӧй характеристика черияс класслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
+
|3. Сетӧй характеристика черияс класслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
 +
|3. Сетӧ общӧй характеристика чери класслӧ эна вопроссэз вылӧ ответ видзӧмӧн:
 
|3. Таӵе юанъёслы вераса, чорыг класслы огъя валэктон (характеристика) сётэ:
 
|3. Таӵе юанъёслы вераса, чорыг класслы огъя валэктон (характеристика) сётэ:
 
|-
 
|-
|а) из каких главных частей состоит скелет рыбы;
+
|а) из каких главных частей состоит скелет рыбы;  
|а) кутшӧм главнӧй юкӧнъяс эмӧсь чери скелетын;
+
|а) кутшӧм главнӧй юкӧнъяс эмӧсь чери скелетын;
 +
|а) кытшӧм главнӧй торрезісь аркмӧма чери скелет;
 
|а) чорыг лысьӧмлэн главной люкетъёсыз кыӵеесь;
 
|а) чорыг лысьӧмлэн главной люкетъёсыз кыӵеесь;
 
|-
 
|-
|б) имеется ли у рыб грудная кость;
+
|б) имеется ли у рыб грудная кость;  
|б) эм абу черияслӧн морӧс лы:
+
|б) эм абу черияслӧн морӧс лы:  
 +
|б) эм я черилӧн морос коска;
 
|б) мӧля лызы чорыгъёслэн вань-а;
 
|б) мӧля лызы чорыгъёслэн вань-а;
 
|-
 
|-
|в) как расположены главные мышцы у рыб;
+
|в) как расположены главные мышцы у рыб;  
|ц) кыдзи пуксялӧмаӧсь главнӧй яйчигъясыс черияслӧн;
+
|ц) кыдзи пуксялӧмаӧсь главнӧй яйчигъясыс черияслӧн;
 +
|ц) кыдз куйлӧны черилӧн главнӧй мышцаэз;
 
|в) чорыгъёслэн бадӟым быгытъёссы кызьы пуксемын;
 
|в) чорыгъёслэн бадӟым быгытъёссы кызьы пуксемын;
 
|-
 
|-
|г) из каких отделов состоит пищеварительный аппарат рыбы;
+
|г) из каких отделов состоит пищеварительный аппарат рыбы;  
|д) кымын юкӧн эм пищеварительнӧй аппаратын черилӧн;
+
|д) кымын юкӧн эм пищеварительнӧй аппаратын черилӧн;
 +
|д) кытшӧм отделлэзісь аркмӧма сёян-юан пуан аппарат черилӧн;
 
|г) чорыглэн сиён пӧзён аппаратэз кыӵе люкетъёслэсь пӧрмемын;
 
|г) чорыглэн сиён пӧзён аппаратэз кыӵе люкетъёслэсь пӧрмемын;
 
|-
 
|-
|д) какую роль играет в жизни разных рыб плавательный пузырь;
+
|д) какую роль играет в жизни разных рыб плавательный пузырь;  
|д) кутшӧм удж вӧчӧ черияслӧн вартчан гадь;
+
|д) кутшӧм удж вӧчӧ черияслӧн вартчан гадь;
 +
|д) кытшӧм роль орсӧ быд чери пӧлӧс оланын чери гадь;
 
|д) пӧртэм чорыгъёслэн улоназы уян пузырь малы кулэ;
 
|д) пӧртэм чорыгъёслэн улоназы уян пузырь малы кулэ;
 
|-
 
|-
|е) как построена кровеносная система рыбы;
+
|е) как построена кровеносная система рыбы;  
|э) кутшӧм тэчасногыс чери вирнуан системалӧн;
+
|э) кутшӧм тэчасногыс чери вирнуан системалӧн;
 +
|э) кыдз керӧма вирнуан система черилӧн;
 
|е) чорыглэн вирсэр системаез кызьы лэсьтэмын;
 
|е) чорыглэн вирсэр системаез кызьы лэсьтэмын;
 
|-
 
|-
|ж) чем покрыто тело рыбы;
+
|ж) чем покрыто тело рыбы;  
|ж) мыйӧн вевттьӧма чери туша;
+
|ж) мыйӧн вевттьӧма чери туша;
 +
|ф) мыйӧн вевттиссьӧ чери тело;
 
|ж) чорыглэн мугорез маен шобырскемын;
 
|ж) чорыглэн мугорез маен шобырскемын;
 
|-
 
|-
|з) какие парные конечности имеют рыбы?
+
|з) какие парные конечности имеют рыбы?  
|з) кутшӧм гозъя конечносьтъяс эмӧсь черилӧн?
+
|з) кутшӧм гозъя конечносьтъяс эмӧсь черилӧн?  
 +
|к) кытшӧм гоза конечносттез эмӧсь черилӧн.
 
|з) чорыгъёслэн кыӵе кузо пумъетъёссы вань?
 
|з) чорыгъёслэн кыӵе кузо пумъетъёссы вань?
 
|-
 
|-
|VIII. ЗЕМНОВОДНЫЕ.
+
|VIII. ЗЕМНОВОДНЫЕ.  
|VIII. ЗЕМНОВОДНӦЙЯС.
+
|VIII. ЗЕМНОВОДНӦЙЯС.
 +
|VIII. ЗЕМНОВОДНӦЙЕЗ (АМФИБИЯЭЗ).
 
|VIII. МУВЫРЫН НО ВУЫН УЛӤСЬЁС.
 
|VIII. МУВЫРЫН НО ВУЫН УЛӤСЬЁС.
 
|-
 
|-
|При изучении рыб мы познакомились с двудышащими и кистеперыми рыбами.
+
|При изучении рыб мы познакомились с двудышащими и кистеперыми рыбами.  
|Черияс йылысь велӧдігӧн ми тӧдмасим кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияскӧд.
+
|Черияс йылысь велӧдігӧн ми тӧдмасим кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияскӧд.
 +
|Чериэзӧс велӧтікӧ ми тӧдмасим кыкнёж лолалана чериэзкӧт и кистибӧжа чериэзкӧт.
 
|Чорыгъёсыз дышетскыкумы, асьмеос кык пумо шокась но кистеперо чорыгъёсын тодматским.
 
|Чорыгъёсыз дышетскыкумы, асьмеос кык пумо шокась но кистеперо чорыгъёсын тодматским.
 
|-
 
|-
|Эти рыбы, как мы знаем, при недостатке растворенного в воде кислорода могут дышать и атмосферным воздухом, пользуясь для этого своим плавательным пузырем.
+
|Эти рыбы, как мы знаем, при недостатке растворенного в воде кислорода могут дышать и атмосферным воздухом, пользуясь для этого своим плавательным пузырем.  
|Тайӧ чериясыс, кыдзи ми тӧдам, оз кӧ тырмы вапытшса кислородыс, вермӧны лолавны асланыс вартчан гадь отсӧгӧн атмосфернӧй сынӧдӧн.
+
|Тайӧ чериясыс, кыдзи ми тӧдам, оз кӧ тырмы вапытшса кислородыс, вермӧны лолавны асланыс вартчан гадь отсӧгӧн атмосфернӧй сынӧдӧн.
 +
|Эна чериэс, кыдз ми тӧдам, вермӧны лолавны ваын сылӧм кислородӧн и атмосфера кислородӧн, эта понда ты туйӧ орсӧ роль нылӧн чери гадь.
 
|Асьмеос тодӥськом ини: та чорыгъёс вуын кислород ӧжыт дыръя но уян пузыренызы омырен но шоканы быгато.
 
|Асьмеос тодӥськом ини: та чорыгъёс вуын кислород ӧжыт дыръя но уян пузыренызы омырен но шоканы быгато.
 
|-
 
|-
|У них плавательный пузырь при известных условиях играет такую роль, как легкие наземных позвоночных животных, таких, например, как птицы, млекопитающие, человек.
+
|У них плавательный пузырь при известных условиях играет такую роль, как легкие наземных позвоночных животных, таких, например, как птицы, млекопитающие, человек.  
|Налӧн вартчан гаддьыс вермӧ вӧчны сэтшӧм жӧ удж, кутшӧмӧс вӧчӧны тыясыс позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, шуам, лэбачьяслӧн, йӧлӧн вердчысь пемӧсъяслӧн, мортлӧн.
+
|Налӧн вартчан гаддьыс вермӧ вӧчны сэтшӧм жӧ удж, кутшӧмӧс вӧчӧны тыясыс позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, шуам, лэбачьяслӧн, йӧлӧн вердчысь пемӧсъяслӧн, мортлӧн.
 +
|Чери гадь нылӧн эта кадӧ кыдз бы сюрсаа животнӧйезлӧн ты, кыдз, например, ты кай пӧткалӧн, млекопитающӧйлӧн, мортлӧн.
 
|Соослэн уян пузырьзы кулэ дыръя музъем вылысь сюрлыо животъёслэсь, кылсярысь тылобурдолэсь, нонтӥсь животъёслэсь, адямилэсь тызэс воштэ.
 
|Соослэн уян пузырьзы кулэ дыръя музъем вылысь сюрлыо животъёслэсь, кылсярысь тылобурдолэсь, нонтӥсь животъёслэсь, адямилэсь тызэс воштэ.
 
|-
 
|-
|Но в основном эти рыбы имеют типичное «рыбье» строение, приспособленное к жизни в водной среде.
+
|Но в основном эти рыбы имеют типичное «рыбье» строение, приспособленное к жизни в водной среде.  
|Но тайӧ черияслӧн панасыс, унджык органыс, пыр жӧ чери тэчаснога да лӧсьӧдӧма ваын олӧм вылӧ.
+
|Но тайӧ черияслӧн панасыс, унджык органыс, пыр жӧ чери тэчаснога да лӧсьӧдӧма ваын олӧм вылӧ.
 +
|Но сёжӧ быд мукӧд строеннёыс нылӧн кольӧ «чери строеннёӧн», ва средаын олан дорӧ лӧсялӧмӧн.
 
|Озьы ке но, та чорыгъёслэн мугорзы вуын улыны тупатэмын.
 
|Озьы ке но, та чорыгъёслэн мугорзы вуын улыны тупатэмын.
 
|-
 
|-
|В то время как двудышащие рыбы переходят к атмосферному дыханию только временами, когда вода, в которой они обитают, портится, земноводные животные, к изучению которых мы теперь переходим, дышат при помощи легких в течение большей части своей жизни:
+
|В то время как двудышащие рыбы переходят к атмосферному дыханию только временами, когда вода, в которой они обитают, портится, земноводные животные, к изучению которых мы теперь переходим, дышат при помощи легких в течение большей части своей жизни:  
|Кык ногӧн лолалысь черияс заводитӧны лолавны атмосфернӧй сынӧдӧн сӧмын сэки, кор ваыс, кӧні найӧ олӧны, тшыкӧ. Земноводнӧй пемӧсъяс, кодъясӧс ми ӧні пондам видлавны, лолалӧны оліганыс унджыксӧ тыяснас:
+
|Кык ногӧн лолалысь черияс заводитӧны лолавны атмосфернӧй сынӧдӧн сӧмын сэки, кор ваыс, кӧні найӧ олӧны, тшыкӧ. Земноводнӧй пемӧсъяс, кодъясӧс ми ӧні пондам видлавны, лолалӧны оліганыс унджыксӧ тыяснас:  
 +
|Кык нёжӧн лолалана чериэз, кыдз ми тӧдам, атмосфера кислородӧн лолалӧны токо сэк, кӧр нылӧ ваын кислород оз тырмы, кӧр нылӧн оланін ваныс тшыкӧ. Земноводнӧй* животнӧйез, кӧднӧ ми ӧні пондам велӧтны, лолалӧны тыэзӧн асланыс оланын токо невна не быдсӧн быд оланнысӧ.
 
|Кык пумо шокась чорыгъёс дырен-дырен, — улон вузы сӧриськылон дыръёсы гинэ — омырен шокало. Мувырын но вуын улӥсь животъёсмы улоназы тыэн уногес шокало.
 
|Кык пумо шокась чорыгъёс дырен-дырен, — улон вузы сӧриськылон дыръёсы гинэ — омырен шокало. Мувырын но вуын улӥсь животъёсмы улоназы тыэн уногес шокало.
 
|-
 
|-
|в начале своей жизни каждое земноводное дышит, как рыба, жабрами, взрослое же теряет жабры и переходит к воздушному, легочному дыханию.
+
|в начале своей жизни каждое земноводное дышит, как рыба, жабрами, взрослое же теряет жабры и переходит к воздушному, легочному дыханию.  
|овнысӧ заводитігӧн быд земноводнӧй лолалӧ чери моз, нёкчимъясӧн, а быдмӧм бӧрас нёкчимъяс бырӧны да сійӧ вуджӧ нин тыясӧн лолалӧм вылӧ.
+
|овнысӧ заводитігӧн быд земноводнӧй лолалӧ чери моз, нёкчимъясӧн, а быдмӧм бӧрас нёкчимъяс бырӧны да сійӧ вуджӧ нин тыясӧн лолалӧм вылӧ.
 +
|Первосянь, пӧкись петӧм бӧрын, быд земноводнӧй лолалӧ анлассэзӧн, кыдз чери, а кӧр пӧрӧ быдса животнӧйӧ, анлассэс сэк ӧшӧны, и пондӧ лолавны воздухӧн, тыэзӧн.
 
|Дуннее кылдэм бераз, мувырын но вуын улӥсь живот чорыг сямен ик, шакасэн шока. Бадӟым будэ ке, шакасэз быре но, омырен тыэн шоканы кутске.
 
|Дуннее кылдэм бераз, мувырын но вуын улӥсь живот чорыг сямен ик, шакасэн шока. Бадӟым будэ ке, шакасэз быре но, омырен тыэн шоканы кутске.
 
|-
 
|-
|Поэтому они и называются земноводными.
+
|Поэтому они и называются земноводными.  
|Сы понда найӧ и шусьӧны земноводнӧйясӧн (му вылын и ваын олысьясӧн).
+
|Сы понда найӧ и шусьӧны земноводнӧйясӧн (му вылын и ваын олысьясӧн).
 +
|Эта сьӧрті нійӧ и шуӧны «Земноводнӧйезӧн».
 
|Соин ик, соосыз мувырын но вуын улӥсь шуыса нимало.
 
|Соин ик, соосыз мувырын но вуын улӥсь шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Молодь земноводных живет в воде, взрослые же могут проводить всю свою жизнь на суше.
+
|Молодь земноводных живет в воде, взрослые же могут проводить всю свою жизнь на суше.  
|Ичӧт дырйиыс земноводнӧйяс олӧны ваын, быдмасны да олігчӧжыс вермыны кутасны овны косын.
+
|Ичӧт дырйиыс земноводнӧйяс олӧны ваын, быдмасны да олігчӧжыс вермыны кутасны овны косын.
 +
|Пиян быд земноводнӧйлӧн олӧ ваын, а быдса животнӧй кувтӧдз вермӧ овны кӧсінын.
 
|Соослэн пиоссы вуын уло. Бадӟымъёсызлэн нош вань улытозязы кӧс мувырын но улэмзы луэ.
 
|Соослэн пиоссы вуын уло. Бадӟымъёсызлэн нош вань улытозязы кӧс мувырын но улэмзы луэ.
 
|-
 
|-
|Но все же взрослые земноводные держатся обычно сырых мест, поблизости к воде.
+
|Но все же взрослые земноводные держатся обычно сырых мест, поблизости к воде.  
|Но быдмӧм бӧрын земноводнӧйяс пыр жӧ радейтӧны васӧдін да кӧні матынджык ваыс.
+
|Но быдмӧм бӧрын земноводнӧйяс пыр жӧ радейтӧны васӧдін да кӧні матынджык ваыс.
 +
|Но сёжӧ и нія унажыксӧ видзсьӧны ва дыннэзӧт, медбы ва вӧлі матын гӧгӧр.
 
|Озьы ке но, мувырын но вуын улӥсьёслэн мӧйыосыз нюр интыын но ву дурын уло.
 
|Озьы ке но, мувырын но вуын улӥсьёслэн мӧйыосыз нюр интыын но ву дурын уло.
 
|-
 
|-
|Само собою понятно, что переход к сухопутному образу жизни отразился на всем строении тела земноводных; этот переход связан у них с целым рядом приспособлений к обитанию на суше.
+
|Само собою понятно, что переход к сухопутному образу жизни отразился на всем строении тела земноводных; этот переход связан у них с целым рядом приспособлений к обитанию на суше.  
|Тӧдӧмысь, косын олӧм вылӧ вуджигӧн вежсьӧ и став туша тэчасногыс земноводнӧйяслӧн; косінын олӧм вылӧ налӧн вуджӧмыскӧд йитчӧ и кутшӧмсюрӧ приспособленньӧяс лоӧм.
+
|Тӧдӧмысь, косын олӧм вылӧ вуджигӧн вежсьӧ и став туша тэчасногыс земноводнӧйяслӧн; косінын олӧм вылӧ налӧн вуджӧмыскӧд йитчӧ и кутшӧмсюрӧ приспособленньӧяс лоӧм.
 +
|Конечно, кӧсінын оланӧ вуджӧм вежӧма эна животнӧйезлісь и быд тело строеннёсӧ, ны тело строеннёын эм быдса лёдз кӧсінын олан понда приспособленнёэз.
 
|Вуысь мувыре улыны потэм бере, мугорзылэн лэсьтэмез но вошкемын шуыса валано луэ. Улон сямзэс воштэмен мугорзы но мувырын улыны дыше.
 
|Вуысь мувыре улыны потэм бере, мугорзылэн лэсьтэмез но вошкемын шуыса валано луэ. Улон сямзэс воштэмен мугорзы но мувырын улыны дыше.
 
|-
 
|-
|Практическое занятие 10.
+
|Практическое занятие 10.  
|10-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
+
|10-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 +
|10 удж.
 
|10 практика уж.
 
|10 практика уж.
 
|-
 
|-
|Строение тела лягушки.
+
|Строение тела лягушки.  
|Лягуша тушалӧн тэчасног.
+
|Лягуша тушалӧн тэчасног.
 +
|Кыдз керӧма тело лягушалӧн.
 
|Бака мугорлэн лэсьтэмез.
 
|Бака мугорлэн лэсьтэмез.
 
|-
 
|-
|А. Наружный осмотр лягушки.
+
|А. Наружный осмотр лягушки.  
|А. Лягушаӧс ортсысянь видлалӧм.
+
|А. Лягушаӧс ортсысянь видлалӧм.
 +
|А. Лягушаӧс вевдӧрсянь видзӧтӧм.
 
|А. Бакаез педласянь учкон.
 
|А. Бакаез педласянь учкон.
 
|-
 
|-
|На голове найдите носовые отверстия и проследите, как они сообщаются с ротовой полостью.
+
|На голове найдите носовые отверстия и проследите, как они сообщаются с ротовой полостью.  
|Юр вывсьыс корсьӧй ныр розьяс да тӧдмалӧй, кыдзи найӧ петӧны вом пытшкӧсас.
+
|Юр вывсьыс корсьӧй ныр розьяс да тӧдмалӧй, кыдзи найӧ петӧны вом пытшкӧсас.
 +
|Адззӧ юр вылісь нырпыссэз и видзӧтӧ кыдз нія ӧтлаасьӧны ӧм пытшккӧт.
 
|Йырысьтыз ныр пасьёссэ шедьыса, кызьы соос ым пасен огазе луо, сое эскере.
 
|Йырысьтыз ныр пасьёссэ шедьыса, кызьы соос ым пасен огазе луо, сое эскере.
 
|-
 
|-
|Найдите позади глаз барабанные перепонки и, проткнув иглою одну из них, проследите, как полость уха сообщается с ротовой полостью.
+
|Найдите позади глаз барабанные перепонки и, проткнув иглою одну из них, проследите, как полость уха сообщается с ротовой полостью.  
|Корсьӧй синъяс сайсьыс барабанӧй перепонкаяс, ӧтисӧ бытшкӧй емӧн да видзӧдлӧй, кыдз пель пытшкӧсыс йитчӧ вом пытшкӧсыскӧд.
+
|Корсьӧй синъяс сайсьыс барабанӧй перепонкаяс, ӧтисӧ бытшкӧй емӧн да видзӧдлӧй, кыдз пель пытшкӧсыс йитчӧ вом пытшкӧсыскӧд.
 +
|Адззӧ синнэз сайись барабаннӧй перепонкаэз и, бытшкӧм бӧрын, видзӧтӧ, кыдз нія ӧтлаасьӧны ӧм пытшккӧт.
 
|Син сьӧрысь пель кандыксэ шедьтыса, одӥгзэ венен пась каре но, пель пасьлэсь ым пасен огазеяськемзэ эскере.
 
|Син сьӧрысь пель кандыксэ шедьтыса, одӥгзэ венен пась каре но, пель пасьлэсь ым пасен огазеяськемзэ эскере.
 
|-
 
|-
|Найдите на глазах мигательные перепонки.
+
|Найдите на глазах мигательные перепонки.  
|Аддзӧй син вывсьыс куньласян перепонка.
+
|Аддзӧй син вывсьыс куньласян перепонка.
 +
|Адззӧ синнэз вылісь кваркышалан перепонкаэз.
 
|Синъёс вылысьтыз кыньыръян дыжзэ шедьтэ.
 
|Синъёс вылысьтыз кыньыръян дыжзэ шедьтэ.
 
|-
 
|-
|Вытяните пинцетом язык и заметьте, как он прикреплен к нижней челюсти.
+
|Вытяните пинцетом язык и заметьте, как он прикреплен к нижней челюсти.  
|Кыскыштӧй пинцетӧн кывсӧ да приметитӧй, кыдзи сійӧ крепитчӧма улыс черлыас.
+
|Кыскыштӧй пинцетӧн кывсӧ да приметитӧй, кыдзи сійӧ крепитчӧма улыс черлыас.
 +
|Кыскӧ пинцетӧн лягушалісь кыв да видзӧтӧ кыдз сія йитсьӧма увдӧр ан бердӧ.
 
|Пинцетэн кылзэ кыскыса, солэсь, улӥ ан бордэ юнматскемзэ эскере.
 
|Пинцетэн кылзэ кыскыса, солэсь, улӥ ан бордэ юнматскемзэ эскере.
 
|-
 
|-
|Ощупайте во рту зубы лягушки.
+
|Ощупайте во рту зубы лягушки.  
|Видлалӧй чуньнад вомсьыс лягушалысь пиньяссӧ.
+
|Видлалӧй чуньнад вомсьыс лягушалысь пиньяссӧ.
 +
|Пешлӧ ӧм пытшкись пиннез лягушалісь.
 
|Ымысьтыз пиньёссэ чиньыеныды йыгыръялэ.
 
|Ымысьтыз пиньёссэ чиньыеныды йыгыръялэ.
 
|-
 
|-
|Рассмотрите, как устроены передние и задние конечности.
+
|Рассмотрите, как устроены передние и задние конечности.  
|Видлалӧй, кутшӧм тэчасногыс воддза да бӧръя кокъясыслӧн.
+
|Видлалӧй, кутшӧм тэчасногыс воддза да бӧръя кокъясыслӧн.
 +
|Видзӧтӧ кыдз керӧмась одзись и бӧрись конечносттез лягушалӧн.
 
|Азь но берпал пумъетъёсызлэсь кызьы лэсьтӥськемзэ учке.
 
|Азь но берпал пумъетъёсызлэсь кызьы лэсьтӥськемзэ учке.
 
|-
 
|-
|Б. Вскрытие лягушки.
+
|Б. Вскрытие лягушки.  
|Б. Лягушаӧс вундалӧм.
+
|Б. Лягушаӧс вундалӧм.
 +
|Б. Лягуша потрошитӧм.
 
|Б. Бакаез вандылыса пушсэ учкон.
 
|Б. Бакаез вандылыса пушсэ учкон.
 
|-
 
|-
|Рассматривая внутренние органы, надо пользоваться рисунком 72.
+
|Рассматривая внутренние органы, надо пользоваться рисунком 72.  
|Пытшкӧс органъяскӧд тӧдмасигӧн колӧ видзӧдлывлыны 72-ӧд серпас вылӧ.
+
|Пытшкӧс органъяскӧд тӧдмасигӧн колӧ видзӧдлывлыны 72-ӧд серпас вылӧ.
 +
|Пытшкись органнэз видзӧтікӧ колӧ одзын видзны 72 рис.
 
|Пуш органъёссэ эскерыку 72 суредэз гинэ басьтоно.
 
|Пуш органъёссэ эскерыку 72 суредэз гинэ басьтоно.
 
|-
 
|-
|Найдите сердце и заметьте его части: два предсердия и желудочек (8).
+
|Найдите сердце и заметьте его части: два предсердия и желудочек (8).  
|Корсьӧй сьӧлӧмсӧ да приметитӧй сылысь юкӧнъяссӧ: кык предсердийӧ да желудочек (8).
+
|Корсьӧй сьӧлӧмсӧ да приметитӧй сылысь юкӧнъяссӧ: кык предсердийӧ да желудочек (8).
 +
|Адззӧ сьӧлӧм и видзӧтӧ сылісь торрез: кык предсердие и ӧтік жевдӧгок (7).
 
|Сюлэмзэ шедьтэ но, солэсь люкетъёссэ эскере: кык сюлэмазьзэ но сюлэмӝушсэ (8).
 
|Сюлэмзэ шедьтэ но, солэсь люкетъёссэ эскере: кык сюлэмазьзэ но сюлэмӝушсэ (8).
 
|-
 
|-
|Рассмотрите легкие и надуйте их через тонкую стеклянную трубочку, вставленную в дыхательную трубку лягушки.
+
|Рассмотрите легкие и надуйте их через тонкую стеклянную трубочку, вставленную в дыхательную трубку лягушки.  
|Видлалӧй тыяссӧ да пӧльтӧй найӧс вӧсньыдик стекляннӧй трубка пыр, лягуша лолалан трубкаас сюйӧмӧн.
+
|Видлалӧй тыяссӧ да пӧльтӧй найӧс вӧсньыдик стекляннӧй трубка пыр, лягуша лолалан трубкаас сюйӧмӧн.
 +
|Видзӧтӧ тыэз и пӧльтӧ нійӧ лолалан горшӧ сюйыштӧм вӧснитик стекло трубкаок пыр.
 
|Шакас гумыяз векчи пияла гумы мычыса, тыоссэ гумыетӥ пельтыса эскере.
 
|Шакас гумыяз векчи пияла гумы мычыса, тыоссэ гумыетӥ пельтыса эскере.
 
|-
 
|-
|Найдите печень (5) с желчным пузырем (6), желудок (2), тонкую кишку (3) и толстую кишку (4), впадающую в клоаку.
+
|Найдите печень (5) с желчным пузырем (6), желудок (2), тонкую кишку (3) и толстую кишку (4), впадающую в клоаку.  
|Корсьӧй муссӧ (5), сӧп гадьсӧ (6), рушкусӧ (2), вӧсньыд сювсӧ (3) да кыз сювсӧ (4), коді петӧ клоакаас.
+
|Корсьӧй муссӧ (5), сӧп гадьсӧ (6), рушкусӧ (2), вӧсньыд сювсӧ (3) да кыз сювсӧ (4), коді петӧ клоакаас.
 +
|Адззӧ мус (5) и сӧп гадьыслісь (6), жевдӧг (2), вӧснит кишка (3) и кыз кишка (4), кӧда оссьӧ клоакаӧ.
 
|Муссэ (5), сэпсэ (6). ӝушсэ (2), векчи сюлзэ (3) но вужонэ усись зӧк сюлзэ (4) шедьтэ.
 
|Муссэ (5), сэпсэ (6). ӝушсэ (2), векчи сюлзэ (3) но вужонэ усись зӧк сюлзэ (4) шедьтэ.
 
|-
 
|-
|Вблизи тонкой кишки лежит поджелудочная железа (7), а вблизи толстой кишки — круглая селезенка.
+
|Вблизи тонкой кишки лежит поджелудочная железа (7), а вблизи толстой кишки — круглая селезенка.  
|Вӧсньыд сюв дінас куйлӧ рушкувывса железа (7), а кыз сювсяньыс матын — гӧгрӧс лоп.
+
|Вӧсньыд сюв дінас куйлӧ рушкувывса железа (7), а кыз сювсяньыс матын — гӧгрӧс лоп.
 +
|Вӧснит кишка дынын куйлӧ жевдӧг увтся нерӧд (7), а кыз кишка дынын матын — гӧгрӧса селезёнка.
 
|Векчи сюл дорын ӝуш ул нёред (7) нош зӧк сюл дорын котырес луп кылле.
 
|Векчи сюл дорын ӝуш ул нёред (7) нош зӧк сюл дорын котырес луп кылле.
 
|-
 
|-
|У самца лягушки найдите по бокам толстой кишки бобовидные семенники.
+
|У самца лягушки найдите по бокам толстой кишки бобовидные семенники.  
|Лягуша айлысь аддзӧй кык сюв бокъясысь боби кодь семенникъяс.
+
|Лягуша айлысь аддзӧй кык сюв бокъясысь боби кодь семенникъяс.
 +
|Лягуша айпӧвлісь кыз кишка боккез гӧгӧрись адззӧ бобичужӧма семенниккез.
 
|Айы бакалэн зӧк сюл урдэсъёсысьтыз немычкӧжы выллем кидыс кылдонзэ (семенникъёссэ) шедьтэ.
 
|Айы бакалэн зӧк сюл урдэсъёсысьтыз немычкӧжы выллем кидыс кылдонзэ (семенникъёссэ) шедьтэ.
 
|-
 
|-
|У самки видны сильно извитые яйцеводы (12) и яичники (11).
+
|У самки видны сильно извитые яйцеводы (12) и яичники (11).  
|Эньлӧн тыдалӧны бура ыджыд яйцеводъяс (12) да яичникъяс (11).
+
|Эньлӧн тыдалӧны бура ыджыд яйцеводъяс (12) да яичникъяс (11).
 +
|Иньпӧвлӧн тыдалӧны зэв ёна чуклясяна яйцеводдэз (12) и яичниккез (11).
 
|Отын мумыезлэн чиндыр-вандыр пуз потонэз (12) но пуз кылдонэз (11) адске.
 
|Отын мумыезлэн чиндыр-вандыр пуз потонэз (12) но пуз кылдонэз (11) адске.
 
|-
 
|-
|Наконец, в глубине брюшной полости можно найти удлиненной формы почки (13), лежащие по бокам позвоночного столба.
+
|Наконец, в глубине брюшной полости можно найти удлиненной формы почки (13), лежащие по бокам позвоночного столба.  
|Сэсся кынӧм пытшсьыс пыдысь позьӧ аддзыны кузьмӧс формаа вӧркъяс (13), кодъяс куйлӧны сюрса лы бокъясас.
+
|Сэсся кынӧм пытшсьыс пыдысь позьӧ аддзыны кузьмӧс формаа вӧркъяс (13), кодъяс куйлӧны сюрса лы бокъясас.
 +
|Медбӧрын, кынӧм гырк пытшкись позьӧ адззыны кузьмӧса формаа почкаэз (13), кӧдна куйлӧны сюрса столб бокӧт.
 
|Кӧт пыдэсысь сюрлы юболэн мыд-мыд палаз, кузялэс пекляосыз кыллё.
 
|Кӧт пыдэсысь сюрлы юболэн мыд-мыд палаз, кузялэс пекляосыз кыллё.
 
|-
 
|-
|Удалив из брюшной полости все внутренности, можно увидеть нервы, выходящие в обе стороны из спинного мозга.
+
|Удалив из брюшной полости все внутренности, можно увидеть нервы, выходящие в обе стороны из спинного мозга.  
|Став кынӧм пытшсӧ перйӧмӧн позьӧ аддзыны нервъяс, кодъяс петӧны кыкнанладорас мышку вемсянь.
+
|Став кынӧм пытшсӧ перйӧмӧн позьӧ аддзыны нервъяс, кодъяс петӧны кыкнанладорас мышку вемсянь.
 +
|Кынӧм гыркись быд пыкӧс дзимлялӧм бӧрын, позьӧ адззыны нерваэз, кӧдна петӧны мышку вемись ӧтмӧдӧр бокӧ.
 
|Кӧт пушкысьтыз вань органъёссэ поттылэм берады, сюрлы юбоысь мыд-мыд палаз кошкись визъёсыз адӟоды.
 
|Кӧт пушкысьтыз вань органъёссэ поттылэм берады, сюрлы юбоысь мыд-мыд палаз кошкись визъёсыз адӟоды.
 
|-
 
|-
|Вскройте черепную коробку лягушки и, сравнивая с рисунком 73, найдите большие полушария головного мозга (1), средний мозг (3), мозжечок (4), продолговатый мозг (5) и обонятельные нервы (7).
+
|Вскройте черепную коробку лягушки и, сравнивая с рисунком 73, найдите большие полушария головного мозга (1), средний мозг (3), мозжечок (4), продолговатый мозг (5) и обонятельные нервы (7).  
|Восьтӧй юр чашкасӧ да серпас вылӧ видзӧдӧмӧн аддзӧй юр вемлысь ыджыд полушарийӧяс (1), шӧр вем (3), мозжечок (4), кузьмӧс вем (5) да нырис нервъяс (7).
+
|Восьтӧй юр чашкасӧ да серпас вылӧ видзӧдӧмӧн аддзӧй юр вемлысь ыджыд полушарийӧяс (1), шӧр вем (3), мозжечок (4), кузьмӧс вем (5) да нырис нервъяс (7).
 +
|Осьтӧ череп коробка лягушалісь и, рисунок сьӧрті тшӧтшӧтӧм бӧрын (73 рис.) висьталӧ, кытӧнӧсь лягушалӧн юр вем ыджыт джыншаррез (1), шӧрӧт вем (3), мозжечок (4), кузьмӧса вем (5) и обонятельнӧй нерваэз (7).
 
|Бакалэсь йыркобы коробказэ усьтыса но 72 суредэз учкыса, йыр виымлэсь бадӟым ӝынышаръёссэ (1), шор виымзэ (3), пичи виымзэ (4), кузялэс виымзэ (5) но зынъян виззэ (7) шедьтэ.
 
|Бакалэсь йыркобы коробказэ усьтыса но 72 суредэз учкыса, йыр виымлэсь бадӟым ӝынышаръёссэ (1), шор виымзэ (3), пичи виымзэ (4), кузялэс виымзэ (5) но зынъян виззэ (7) шедьтэ.
 
|-
 
|-
|§ 57. Лягушка.
+
|§ 57. Лягушка.  
|57 §. Лягуша.
+
|57 §. Лягуша.  
 +
|57 §. Лягуша
 
|§ 57. Бака.
 
|§ 57. Бака.
 
|-
 
|-
|Лягушки — самые обычные из живущих у нас земноводных животных.
+
|Лягушки — самые обычные из живущих у нас земноводных животных.  
|Медтшӧкыда миянлы паныдасьлӧ земноводнӧйяс пӧвстысь лягуша.
+
|Медтшӧкыда миянлы паныдасьлӧ земноводнӧйяс пӧвстысь лягуша.
 +
|Лягушаэз земноводнӧй животнӧйез шӧрись миян гӧгӧрын медунаӧсь.
 
|Асьме палын мувырын но вуын улӥсьёс пӧлысь, бака асьмелы матын луэ.
 
|Асьме палын мувырын но вуын улӥсьёс пӧлысь, бака асьмелы матын луэ.
 
|-
 
|-
|Нет того пруда или болота, нет того влажного оврага или луга, где не водились бы лягушки.
+
|Нет того пруда или болота, нет того влажного оврага или луга, где не водились бы лягушки.  
|Абу сэтшӧм пруд, нюр либӧ гӧп, кӧні эськӧ эз вӧвны лягушаяс.
+
|Абу сэтшӧм пруд, нюр либӧ гӧп, кӧні эськӧ эз вӧвны лягушаяс.
 +
|Абу сэтшӧм пруд, нюр, абу сэтшӧм ваа кырас либо видз кытӧн эзӧ бы олӧ лягушаэз.
 
|Одӥг тымет но, одӥг нюрвыл но, одӥг нюр вукырем, яке возь но бакатэмез ӧвӧл.
 
|Одӥг тымет но, одӥг нюрвыл но, одӥг нюр вукырем, яке возь но бакатэмез ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Общее расчленение тела лягушки.
+
|Общее расчленение тела лягушки.  
|Туша юкӧнъяс лягушалӧн.
+
|Туша юкӧнъяс лягушалӧн.
 +
|Кыдз юкассьӧ лягушалӧн тело.
 
|Бака мугорлэн люкылӥськемез.
 
|Бака мугорлэн люкылӥськемез.
 
|-
 
|-
|С первого взгляда ясно, что лягушка преимущественно сухопутное животное.
+
|С первого взгляда ясно, что лягушка преимущественно сухопутное животное.  
|Весиг ӧтчыд видзӧдлӧм бӧрын тӧдчӧ нин, мый лягуша ёнджыкасӧ косын олысь пемӧс.
+
|Весиг ӧтчыд видзӧдлӧм бӧрын тӧдчӧ нин, мый лягуша ёнджыкасӧ косын олысь пемӧс.
 +
|Лягуша вылӧ видзӧтікӧ первосянь жӧ позьӧ шуны — лягуша унажыксӧ кӧсінын олана животнӧй.
 
|Нырись адӟыса ик бака мувыр живот шуыса тодмалод.
 
|Нырись адӟыса ик бака мувыр живот шуыса тодмалод.
 
|-
 
|-
|За это говорит прежде всего короткое и довольно широкое туловище, опирающееся на две пары конечностей.
+
|За это говорит прежде всего короткое и довольно широкое туловище, опирающееся на две пары конечностей.  
|Сійӧс петкӧдлӧ кык гоз кока дженьыд да паськыдкодь тушаыс.
+
|Сійӧс петкӧдлӧ кык гоз кока дженьыд да паськыдкодь тушаыс.
 +
|Ми адззам сылісь дженытик, паськыт туша, кӧда пыксьӧ кык гоз конечносттез вылӧ — коккез вылӧ.
 
|Тае, бакалэн кык куз пумъетъёс вылэ пыкиськись вакчи но паськыт мугорез, возьматэ.
 
|Тае, бакалэн кык куз пумъетъёс вылэ пыкиськись вакчи но паськыт мугорез, возьматэ.
 
|-
 
|-
|При помощи этих конечностей лягушка прыжками передвигается по земле.
+
|При помощи этих конечностей лягушка прыжками передвигается по земле.  
|Аслас кокъяс отсӧгӧн лягуша чеччалігтырйи ветлӧ му вывті.
+
|Аслас кокъяс отсӧгӧн лягуша чеччалігтырйи ветлӧ му вывті.
 +
|Эна коккез вылын лягуша чеччалӧмӧн ветлӧтӧ му вылын.
 
|Та пумъетъёсыныз со музъем вылтӥ тэтчаса ветлэ.
 
|Та пумъетъёсыныз со музъем вылтӥ тэтчаса ветлэ.
 
|-
 
|-
|Задние конечности, оканчивающиеся пятипалой лапкой, длиннее и сильнее передних.
+
|Задние конечности, оканчивающиеся пятипалой лапкой, длиннее и сильнее передних.  
|Бӧръя кокъясыс, кодъяс помасьӧны вит чуня лапаясӧн, кузьджыкӧсь да ёнджыкӧсь воддзаяссьыс.
+
|Бӧръя кокъясыс, кодъяс помасьӧны вит чуня лапаясӧн, кузьджыкӧсь да ёнджыкӧсь воддзаяссьыс.
 +
|Бӧрись коккес сылӧн вит чуняӧсь и вынажыкӧсь одзиссезся.
 
|Вить чиньыё берпал пыдъёсыз азьпалъёсызлэсь кузесьгес но золэсь.
 
|Вить чиньыё берпал пыдъёсыз азьпалъёсызлэсь кузесьгес но золэсь.
 
|-
 
|-
|Вот почему лягушка и передвигается прыжками.
+
|Вот почему лягушка и передвигается прыжками.  
|Сы вӧсна лягуша и ветлӧ чеччалӧмӧн.
+
|Сы вӧсна лягуша и ветлӧ чеччалӧмӧн.
 +
|Сійӧн лягуша и ветлӧтӧ чеччалӧмӧн, а не оськалӧмӧн.
 
|Соин ик бака тэтчаса ветлэ.
 
|Соин ик бака тэтчаса ветлэ.
 
|-
 
|-
|Но задние конечности, кроме того, являются хорошими плавательными органами: между пальцами находятся плавательные перепонки.
+
|Но задние конечности, кроме того, являются хорошими плавательными органами: между пальцами находятся плавательные перепонки.  
|Сы кындзи, бӧръя кокъяснас сійӧ зэв бура вермӧ вартчыны: чуньяс костас эмӧсь вартчан перепонкаяс.
+
|Сы кындзи, бӧръя кокъяснас сійӧ зэв бура вермӧ вартчыны: чуньяс костас эмӧсь вартчан перепонкаяс.
 +
|Но бӧрись конечносттез — сідз жӧ и бур уялан органнэз: чуннез коласын нылӧн эмӧсь уялан перепонкаэз.
 
|Бер пыдъёсыз уяны но туж усто луо: чиньы висъёсаз уян дыжъёсыз вань.
 
|Бер пыдъёсыз уяны но туж усто луо: чиньы висъёсаз уян дыжъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Передние же конечности имеют по четыре развитых пальца, плавательных перепонок между пальцами нет; главная роль этих конечностей — служить опорой при передвижении по земле.
+
|Передние же конечности имеют по четыре развитых пальца, плавательных перепонок между пальцами нет; главная роль этих конечностей — служить опорой при передвижении по земле.  
|Воддза кокъясыс нёль чуняӧсь, вартчан перепонкаяс чуньяс костас абуӧсь; налӧн уджыс — лоны пыкӧд пыдди му вывті ветлігӧн.
+
|Воддза кокъясыс нёль чуняӧсь, вартчан перепонкаяс чуньяс костас абуӧсь; налӧн уджыс — лоны пыкӧд пыдди му вывті ветлігӧн.
 +
|Одзись коккез лягушалӧн нёль чуняӧсь и уялан перепонкатӧмӧсь; главнӧй рольыс эна коккезлӧн — пыкӧтавны лягушалісь тело му вылӧт ветлӧттӧн.
 
|Азь пыдъёсаз быдэн ньыль золэсь чиньыосыз. Соос вискын уян дыжез ӧвӧл. Бака та пыдъёсыз вылэ ветлыкуз пыкиське.
 
|Азь пыдъёсаз быдэн ньыль золэсь чиньыосыз. Соос вискын уян дыжез ӧвӧл. Бака та пыдъёсыз вылэ ветлыкуз пыкиське.
 
|-
 
|-
|Треугольная голова лягушки широка, приплюснута и незаметно, без шеи сливается с туловищем.
+
|Треугольная голова лягушки широка, приплюснута и незаметно, без шеи сливается с туловищем.  
|Куим пельӧса юрыс лягушалӧн паськыд, плавкӧсакодь да голя тӧдчытӧг ӧтлаасьӧ тушаыскӧд.
+
|Куим пельӧса юрыс лягушалӧн паськыд, плавкӧсакодь да голя тӧдчытӧг ӧтлаасьӧ тушаыскӧд.
 +
|Куим пельӧса юр лягушалӧн паськыт, ляпкӧса и тӧдчытӧг, сивитӧг ӧтлаасьӧ тушакӧт.
 
|Бакалэн йырез куинь сэрего, паськыт, паньгес, чыртытэм гинэ мугореныз валчеяське.
 
|Бакалэн йырез куинь сэрего, паськыт, паньгес, чыртытэм гинэ мугореныз валчеяське.
 
|-
 
|-
|Кожа.
+
|Кожа.
 +
|Кучик.  
 
|Кучик.
 
|Кучик.
 
|Куэз.
 
|Куэз.
 
|-
 
|-
|Все тело лягушки покрыто влажной слизистой кожей.
+
|Все тело лягушки покрыто влажной слизистой кожей.  
|Став тушаыс лягушалӧн вевттьӧма васӧд нильӧг кучикӧн.
+
|Став тушаыс лягушалӧн вевттьӧма васӧд нильӧг кучикӧн.
 +
|Тело лягушалӧн вевттиссьӧ влажнӧй, слизя кучикӧн.
 
|Бакалэн быдэс мугорез кот но тулег куен шобырскемын.
 
|Бакалэн быдэс мугорез кот но тулег куен шобырскемын.
 
|-
 
|-
|Слизь выделяется множеством кожных железок.
+
|Слизь выделяется множеством кожных железок.  
|Нильӧгыс петӧ зэв уна кучик железаясысь.
+
|Нильӧгыс петӧ зэв уна кучик железаясысь.
 +
|Слизь петӧ зэв уна кучик пытшса нерӧдоккезісь.
 
|Тулегез ку бордысь нёредъёсысь потэ.
 
|Тулегез ку бордысь нёредъёсысь потэ.
 
|-
 
|-
|Кожа очень тонка и мягка, потому что она голая; на ней нет ни чешуи, как у рыб, ни рогового слоя, как у остальных позвоночных животных.
+
|Кожа очень тонка и мягка, потому что она голая; на ней нет ни чешуи, как у рыб, ни рогового слоя, как у остальных позвоночных животных.  
|Кучикыс куш да зэв вӧсньыдик да небыд. Сы вылын сьӧм абу, черияслӧн моз, абу и роговӧй веществоа слӧй, кыдзи мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн.
+
|Кучикыс куш да зэв вӧсньыдик да небыд. Сы вылын сьӧм абу, черияслӧн моз, абу и роговӧй веществоа слӧй, кыдзи мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн.
 +
|Кучик ӧддьӧн вӧсни, небыт, куш — сія оз вевттиссьы немӧн; сы вылын абу не сьӧм, кыдз ми адззылім чери тело вылісь, абу не роговӧй слой, кыдз мукӧд сюрсаа животнӧйез тело вылын.
 
|Куез гольык, векчи но туж небыт. Со вылын, чорыглэн сямен, сьӧмез но, мукет сюрлыослэн сямен, сюрмемез но ӧвӧл.
 
|Куез гольык, векчи но туж небыт. Со вылын, чорыглэн сямен, сьӧмез но, мукет сюрлыослэн сямен, сюрмемез но ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|В ней ветвится масса тончайших кровеносных сосудов.
+
|В ней ветвится масса тончайших кровеносных сосудов.  
|Сы пытшкын вожалӧны зэв уна вӧсньыдик вирнуан сосудъяс.
+
|Сы пытшкын вожалӧны зэв уна вӧсньыдик вирнуан сосудъяс.
 +
|Кучик пытшк омӧн шодзассьӧ вӧснитик, поснитик вирнуан сосуд массаӧн.
 
|Ку пыртӥ туж трос вирсэръёс вайяськыса кошкылэмын.
 
|Ку пыртӥ туж трос вирсэръёс вайяськыса кошкылэмын.
 
|-
 
|-
|Благодаря такому строению кожа у лягушки наряду с легкими служит органом дыхания: сквозь нее кровь, как в легких, получает кислород из воздуха и отдает ему углекислый газ.
+
|Благодаря такому строению кожа у лягушки наряду с легкими служит органом дыхания: сквозь нее кровь, как в легких, получает кислород из воздуха и отдает ему углекислый газ.  
|Татшӧм тэчасног вӧснаыс кучик, тыяскӧд ӧтвылысь, лоӧ тшӧтш и лолалан орган пыдди лягушалы: сы пыр, тыӧн моз жӧ, лягуша босьтӧ кислородсӧ сынӧдысь да бӧр лэдзӧ углекислӧй газ.
+
|Татшӧм тэчасног вӧснаыс кучик, тыяскӧд ӧтвылысь, лоӧ тшӧтш и лолалан орган пыдди лягушалы: сы пыр, тыӧн моз жӧ, лягуша босьтӧ кислородсӧ сынӧдысь да бӧр лэдзӧ углекислӧй газ.
 +
|Эта строеннё понісь лягуша аслас кучик пыр вермӧ лолавны; сія кучик вирӧ босьтӧ воздухись кислород, а бӧр лэдзӧ углекислӧй газ. Но эмӧсь сылӧн и тыэз. Кучик пыр лолалӧмыс лягушалӧ отсалӧ лолавны тыэзӧн.
 
|Таӵе ку — ты вӧзын шокан орган но луэ: ку пыртӥ, тыэтӥ сямен ик, омырысь вирлы кулэ кислород кыске но омыре углекислой газ лэзе.
 
|Таӵе ку — ты вӧзын шокан орган но луэ: ку пыртӥ, тыэтӥ сямен ик, омырысь вирлы кулэ кислород кыске но омыре углекислой газ лэзе.
 
|-
 
|-
|Органы, расположенные на голове.
+
|Органы, расположенные на голове.  
|Юрвывса органъяс.
+
|Юрвывса органъяс.
 +
|Юр органнэз.
 
|Йыр бордысьтыз органъёсыз.
 
|Йыр бордысьтыз органъёсыз.
 
|-
 
|-
|На голове, впереди глаз, находятся два отверстия — ноздри, ведущие в носовые полости.
+
|На голове, впереди глаз, находятся два отверстия — ноздри, ведущие в носовые полости.  
|Юр вылын, синъяс водзвылын эм кык ныр розь, кодъяс мунӧны ныр пытшкӧсӧ.
+
|Юр вылын, синъяс водзвылын эм кык ныр розь, кодъяс мунӧны ныр пытшкӧсӧ.
 +
|Юр вылын, синнэз одзын лягушалӧн эмӧсь кык осьта. Эна сылӧн нырпыссэз, кӧдна пырӧны ныр гыркӧ.
 
|Йырезлэн азьпалаз синъёсыз, кык ныр пасез вань,
 
|Йырезлэн азьпалаз синъёсыз, кык ныр пасез вань,
 
|-
 
|-
|Если открыть лягушке рот и ввести в ноздрю щетинку, то конец щетинки выйдет через отверстие на нёбе.
+
|Если открыть лягушке рот и ввести в ноздрю щетинку, то конец щетинки выйдет через отверстие на нёбе.  
|Восьтам кӧ лягушалысь вомсӧ, да сюям ныр розьӧ тшӧть, помыс тшӧтьлӧн петас ан (нёбо) розьӧдыс.
+
|Восьтам кӧ лягушалысь вомсӧ, да сюям ныр розьӧ тшӧть, помыс тшӧтьлӧн петас ан (нёбо) розьӧдыс.
 +
|Осьтны кӧ лягушалӧ ӧм да нырӧ сюйыштны тылӧпок, сія миян петас ӧм нёбо осьтаӧт ӧм пытшкӧ.
 
|ымзэ усьтыса ныр пасяз парсь зуез донгид ке, солэн пумез ымаз поттоз.
 
|ымзэ усьтыса ныр пасяз парсь зуез донгид ке, солэн пумез ымаз поттоз.
 
|-
 
|-
|У лягушки, как и всех позвоночных животных, дышащих атмосферным воздухом, он проходит в легкие через ноздри и носовую полость, где находятся органы обоняния.
+
|У лягушки, как и всех позвоночных животных, дышащих атмосферным воздухом, он проходит в легкие через ноздри и носовую полость, где находятся органы обоняния.  
|Лягуша тыясӧ сынӧдыс пырӧ атмосфернӧй сынӧдӧн лолалысь мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн моз жӧ, ныр розьясӧдыс, ныр пытшкӧстіыс, кытӧні эмӧсь нырис органъяс.
+
|Лягуша тыясӧ сынӧдыс пырӧ атмосфернӧй сынӧдӧн лолалысь мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн моз жӧ, ныр розьясӧдыс, ныр пытшкӧстіыс, кытӧні эмӧсь нырис органъяс.
 +
|Лягушалӧн, кыдз и быд животнӧйлӧн, кӧда лолалӧ атмосфера воздухӧн, воздух тыэзӧ пырӧ нырпыссэз пыр и ныр гырк пыр. Ныр гыркын куйлӧны обоняйтан органнэз.
 
|Бакалэн, кырысь омырен шокась вань сюрлы животъёслэн сямен ик, омыр ныр пасьтӥз ныр пушкытӥз, зынъян органъёсыз доретӥ тыосаз кошке.
 
|Бакалэн, кырысь омырен шокась вань сюрлы животъёслэн сямен ик, омыр ныр пасьтӥз ныр пушкытӥз, зынъян органъёсыз доретӥ тыосаз кошке.
 
|-
 
|-
|Большие, выпуклые глаза лягушки снабжены малоподвижными верхними и нижними веками.
+
|Большие, выпуклые глаза лягушки снабжены малоподвижными верхними и нижними веками.  
|Ыджыд, мылькъя лягуша синъяслӧн эмӧсь омӧля вӧран улысса да вылысса синлапъяс.
+
|Ыджыд, мылькъя лягуша синъяслӧн эмӧсь омӧля вӧран улысса да вылысса синлапъяс.
 +
|Гырись, мылькья лягуша синнэзлӧн эмӧсь вевдӧрись и увдӧрись синлоппез, кӧдна вӧрны вермӧны умӧля.
 
|Бадӟымесь пыльккес синъёсызлэн улӥяз но вылӥяз каллен вырись синдуръёсыз вань.
 
|Бадӟымесь пыльккес синъёсызлэн улӥяз но вылӥяз каллен вырись синдуръёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Кроме того, глаз может задергиваться третьим веком, так называемой мигательной перепонкой, которая надвигается сбоку от внутреннего его угла.
+
|Кроме того, глаз может задергиваться третьим веком, так называемой мигательной перепонкой, которая надвигается сбоку от внутреннего его угла.  
|Сы кындзи, син вермӧ тупкысьны коймӧд синлапӧн, куньласян (мигательнӧй) перепонкаӧн, коді вешйӧ боксяньыс, пытшкӧс пельӧссяньыс.
+
|Сы кындзи, син вермӧ тупкысьны коймӧд синлапӧн, куньласян (мигательнӧй) перепонкаӧн, коді вешйӧ боксяньыс, пытшкӧс пельӧссяньыс.
 +
|Эсся, син вермӧ пӧднассьыны эшӧ куимӧт синлопӧн — кваркышалан синлопӧн. Эта куимӧт синлопыс пӧдналӧ син пытш син пельӧсланьсянь.
 
|Со сяна, синмызлэн куинетӥ синдуреныз шобырскемез но луэ на. Со сое кыньыръян дыж шуо. Со синлэн урдэсысьтыз пушпал сэрегысьтыз кыстӥське.
 
|Со сяна, синмызлэн куинетӥ синдуреныз шобырскемез но луэ на. Со сое кыньыръян дыж шуо. Со синлэн урдэсысьтыз пушпал сэрегысьтыз кыстӥське.
 
|-
 
|-
|Наличие век тоже свойственно сухопутным позвоночным животным: движениями век глаза очищаются от пыли и других посторонних частиц.
+
|Наличие век тоже свойственно сухопутным позвоночным животным: движениями век глаза очищаются от пыли и других посторонних частиц.  
|Синлапъяс овлӧны сідзжӧ косын олысь позвоночнӧй пемӧсъяслӧн: синлапъяс весалӧны синъяссӧ бусысь да мукӧд ёгысь.
+
|Синлапъяс овлӧны сідзжӧ косын олысь позвоночнӧй пемӧсъяслӧн: синлапъяс весалӧны синъяссӧ бусысь да мукӧд ёгысь.
 +
|Синлоппез сідз жӧ характеризуйтӧны кӧсінын олісь сюрсаа животнӧйезӧс: синлоппез прокод оссьӧмӧн-пӧднассьӧмӧн миссьӧтӧны син синваӧн и весӧтӧны бус шогья либо син ёг шогья.
 
|Синдуръёс кӧс мувырын улӥсь сюрлыо животъёслы гинэ тупа. Синдуръёсыз выртыса, син тузонлэсь но мукет жаглэсь чылкыта.
 
|Синдуръёс кӧс мувырын улӥсь сюрлыо животъёслы гинэ тупа. Синдуръёсыз выртыса, син тузонлэсь но мукет жаглэсь чылкыта.
 
|-
 
|-
|Позади каждого глаза можно заметить круглую барабанную перепонку.
+
|Позади каждого глаза можно заметить круглую барабанную перепонку.  
|Синсяньыс бӧрланяс позьӧ аддзыны гӧгрӧс барабаннӧй перепонка.
+
|Синсяньыс бӧрланяс позьӧ аддзыны гӧгрӧс барабаннӧй перепонка.
 +
|Синнэз бӧрын позьӧ адззыны гӧгрӧса барабаннӧй перепонка.
 
|Кыказ ик син сьӧръёсаз котырес пель кандыкъёсыз вань.
 
|Кыказ ик син сьӧръёсаз котырес пель кандыкъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Барабанная перепонка затягивает полость среднего уха.
+
|Барабанная перепонка затягивает полость среднего уха.  
|Барабаннӧй перепонка вевттьӧ шӧр пельлысь полосьтсӧ.
+
|Барабаннӧй перепонка вевттьӧ шӧр пельлысь полосьтсӧ.
 +
|Барабаннӧй перепонка вевттьӧ вевдӧрсянь шӧрӧт пель гырк.
 
|Со шор пельлэсь пасьсэ шобыртэ.
 
|Со шор пельлэсь пасьсэ шобыртэ.
 
|-
 
|-
|Если проткнуть одну из барабанных перепонок иголкой и ввести щетинку через среднее ухо, то конец щетинки пройдет в заднюю часть ротовой полости.
+
|Если проткнуть одну из барабанных перепонок иголкой и ввести щетинку через среднее ухо, то конец щетинки пройдет в заднюю часть ротовой полости.  
|Розьӧдны кӧ барабаннӧй перепонкасӧ емӧн да сюйны тшӧть шӧр пель пырыс, тшӧть помыс пырас вом пытшкӧс бӧрладорас.
+
|Розьӧдны кӧ барабаннӧй перепонкасӧ емӧн да сюйны тшӧть шӧр пель пырыс, тшӧть помыс пырас вом пытшкӧс бӧрладорас.
 +
|Босьтны кӧ да емӧн барабаннӧй перепонка бытшкыны и сюйыштны пельӧ зуси тылӧп, зуси тылӧп петас ӧм пытшкӧ бӧр ладорӧ.
 
|Сое венен пась карыса, шор пель пыртӥ парсь зуен донгид ке, солэн пумез ым пушказ ик потоз.
 
|Сое венен пась карыса, шор пель пыртӥ парсь зуен донгид ке, солэн пумез ым пушказ ик потоз.
 
|-
 
|-
|Значит, среднее ухо сообщается с ротовой полостью при помощи узкой щели.
+
|Значит, среднее ухо сообщается с ротовой полостью при помощи узкой щели.  
|Сідз кӧ, бӧр пельыс йитчӧ векньыдик щель пыр вом пытшкӧскӧд.
+
|Сідз кӧ, бӧр пельыс йитчӧ векньыдик щель пыр вом пытшкӧскӧд.
 +
|Сідз кӧ, шӧрӧт пель гырк ӧтлаасьӧ ӧм пытшккӧт векнитик щельӧн.
 
|Озьы шор пельлэсь но, ымысь сюлэг гинэ пасен валчеяськемзэс тодыны луэ.
 
|Озьы шор пельлэсь но, ымысь сюлэг гинэ пасен валчеяськемзэс тодыны луэ.
 
|-
 
|-
|Эта щель называется евстахиевой трубой.
+
|Эта щель называется евстахиевой трубой.  
|Тайӧ щельыс шусьӧ евстахиева трубаӧн.
+
|Тайӧ щельыс шусьӧ евстахиева трубаӧн.
 +
|Эта щельыс шусьӧ евстахиевӧй трубкаӧн.
 
|Та пасез, евстахиева труба шуыса нимало.
 
|Та пасез, евстахиева труба шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Она также, как и полость среднего уха, свойственна всем воздуходышащим позвоночным.
+
|Она также, как и полость среднего уха, свойственна всем воздуходышащим позвоночным.  
|Сійӧ сідз жӧ, кыдзи и шӧр пель пытшкӧс — овлӧ сынӧдӧн лолалысь став позвоночнӧйяслӧн.
+
|Сійӧ сідз жӧ, кыдзи и шӧр пель пытшкӧс — овлӧ сынӧдӧн лолалысь став позвоночнӧйяслӧн.
 +
|Сія сідз жӧ, кыдз и шӧрӧт пель гырк, эм быд воздух кислородӧн лолалан животнӧйезлӧн.
 
|Со но, шор пельлэн пушез но, вань омырен шокась сюрлыо животъёслэн вань.
 
|Со но, шор пельлэн пушез но, вань омырен шокась сюрлыо животъёслэн вань.
 
|-
 
|-
|В среднем ухе находится очень маленькая косточка, упирающаяся одним концом в барабанную перепонку, а другим — в перепончатую стенку внутреннего уха, похожего на внутреннее ухо рыб.
+
|В среднем ухе находится очень маленькая косточка, упирающаяся одним концом в барабанную перепонку, а другим — в перепончатую стенку внутреннего уха, похожего на внутреннее ухо рыб.  
|Шӧр пеляс эм зэв ичӧтик лытор, коді ӧти помнас мытшасьӧ барабаннӧй перепонкаӧ, а мӧднас — пытшкӧс пель перепончатӧй стенас, коді мунӧ чери пытшкӧс пель вылӧ.
+
|Шӧр пеляс эм зэв ичӧтик лытор, коді ӧти помнас мытшасьӧ барабаннӧй перепонкаӧ, а мӧднас — пытшкӧс пель перепончатӧй стенас, коді мунӧ чери пытшкӧс пель вылӧ.
 +
|Шӧрӧт пельын эм учӧтик коскаок, кӧда ӧт конечнас пыксьӧ барабаннӧй перепонкаӧ, а мӧднас — перепонкаа стенкаӧ пытшкись пельӧ. Эта пытшкись пельыс вачкисьӧ чери пель вылӧ.
 
|Шор пель пушкын туж пичи гинэ лы луэ. Одӥгез солэн пумез пель кандыке, мукетэз чорыгъёслэн кадь ик, пуш пельлэн кандык борддораз пыкиське.
 
|Шор пель пушкын туж пичи гинэ лы луэ. Одӥгез солэн пумез пель кандыке, мукетэз чорыгъёслэн кадь ик, пуш пельлэн кандык борддораз пыкиське.
 
|-
 
|-
|Звуковые дрожания воздуха колеблют барабанную перепонку и вместе с вей слуховую косточку;
+
|Звуковые дрожания воздуха колеблют барабанную перепонку и вместе с вей слуховую косточку;  
|Шыӧн вӧрӧдӧм сынӧдыс вӧрӧдӧ барабаннӧй перепонкасӧ да тшӧтш сыкӧд кылан (слуховӧй) лысӧ;
+
|Шыӧн вӧрӧдӧм сынӧдыс вӧрӧдӧ барабаннӧй перепонкасӧ да тшӧтш сыкӧд кылан (слуховӧй) лысӧ;
 +
|Пельӧ вачкисян шы понсянь барабаннӧй перепонка пондӧ дрӧжитны, а сыкӧт ӧтлаын дрӧжитӧ и пель шы кылан коскаок;
 
|Омырлэн зуркам куара — пель кандыкез но соин ӵош кылон лыэз но зуркатэ.
 
|Омырлэн зуркам куара — пель кандыкез но соин ӵош кылон лыэз но зуркатэ.
 
|-
 
|-
|слуховая косточка передает свои колебания жидкости внутреннего уха и через последнюю — окончаниям слухового нерва;
+
|слуховая косточка передает свои колебания жидкости внутреннего уха и через последнюю — окончаниям слухового нерва;  
|слуховӧй лылӧн сійӧ вӧрӧмыс вуджӧ пытшкӧс пель кизьӧрторлы, а сэсянь слуховӧй нерв помъясӧдз;
+
|слуховӧй лылӧн сійӧ вӧрӧмыс вуджӧ пытшкӧс пель кизьӧрторлы, а сэсянь слуховӧй нерв помъясӧдз;  
 +
|пель коскаоклӧн дрӧжитӧмыс вуджӧ пытшкись пель жидкость вылӧ, а пель жидкостьсянь сетсьӧ кылан нерва конеччезӧ; сідз животнӧй кылӧ пель шы.
 
|Кылон лы пушпель пушкысь кизер мае ке зуркатэмен, кылон визлэн пумаз шуккиське.
 
|Кылон лы пушпель пушкысь кизер мае ке зуркатэмен, кылон визлэн пумаз шуккиське.
 
|-
 
|-
|таким образом животное ощущает звук.
+
|таким образом животное ощущает звук.  
|тадзи пемӧс кылӧ шыяс.
+
|тадзи пемӧс кылӧ шыяс.
 +
|Лягушалӧн ӧмас эм кыв.
 
|Озьы живот куараез кылэ.
 
|Озьы живот куараез кылэ.
 
|-
 
|-
|Во рту лягушки находится язык, прикрепленный к нижней стенке ротовой полости своим передним концом.
+
|Во рту лягушки находится язык, прикрепленный к нижней стенке ротовой полости своим передним концом.  
|Лягуша вомын эм кыв, коді крепитчӧма аслас водз помнас вом пытшкӧс улысладорас.
+
|Лягуша вомын эм кыв, коді крепитчӧма аслас водз помнас вом пытшкӧс улысладорас.
 +
|Кыв одзись конечнас йитсьӧма увдӧр ан бердӧ.
 
|Бакалэн ымаз кылэз вань. Азьпал пуменыз со ым пушлэн улӥ бордаз юнматскемын.
 
|Бакалэн ымаз кылэз вань. Азьпал пуменыз со ым пушлэн улӥ бордаз юнматскемын.
 
|-
 
|-
|Выбрасывая язык с молниеносной быстротой, лягушка прихлопывает им свою добычу — маленьких насекомых, червей.
+
|Выбрасывая язык с молниеносной быстротой, лягушка прихлопывает им свою добычу — маленьких насекомых, червей.  
|Чардби ӧдъяӧ кывсӧ чӧвтлӧмӧн лягуша куталӧ сійӧн посньыдик гагъясӧс.
+
|Чардби ӧдъяӧ кывсӧ чӧвтлӧмӧн лягуша куталӧ сійӧн посньыдик гагъясӧс.
 +
|Ӧмись кыв зэв чожа чапкӧмӧн лягуша вевттьӧ сійӧн ассис добыча — поснитик насекомӧйезӧс, гаггезӧс.
 
|Чилектэм кадь ӝог кылзэ поттыса, пичи кибылиосыз, нумыръёсыз кылэныз кутэ.
 
|Чилектэм кадь ӝог кылзэ поттыса, пичи кибылиосыз, нумыръёсыз кылэныз кутэ.
 
|-
 
|-
|На челюсти и на нёбе у нее имеются зубы без корней как у рыб.
+
|На челюсти и на нёбе у нее имеются зубы без корней как у рыб.  
|Черлыас да вом пытшкӧс вевдорас сылӧн эмӧсь вужтӧм пиньяс, черияслӧн кодь жӧ.
+
|Черлыас да вом пытшкӧс вевдорас сылӧн эмӧсь вужтӧм пиньяс, черияслӧн кодь жӧ.
 +
|Аннэз вылын и ӧм нёбоын лягушалӧн эмӧсь пиннез; нія черилӧн моз жӧ вужтӧмӧсь.
 
|Ан лы вылаз но ымвогырияз, чорыгъёслэн сямен ик, выжытэм пиньёсыз вань.
 
|Ан лы вылаз но ымвогырияз, чорыгъёслэн сямен ик, выжытэм пиньёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Скелет.
+
|Скелет.
 +
|Скелет.  
 
|Скелет.
 
|Скелет.
 
|Лысьӧм.
 
|Лысьӧм.
 
|-
 
|-
|У взрослой лягушки скелет состоит из костей, хотя некоторые части и остаются на всю жизнь хрящевыми.
+
|У взрослой лягушки скелет состоит из костей, хотя некоторые части и остаются на всю жизнь хрящевыми.  
|Верстьӧ лягушалӧн скелетыс — лыясысь, но ӧткымын юкӧныс сылӧн нэм чӧжыс кольӧны гӧчӧн.
+
|Верстьӧ лягушалӧн скелетыс — лыясысь, но ӧткымын юкӧныс сылӧн нэм чӧжыс кольӧны гӧчӧн.
 +
|Быдса лягушалӧн скелет коскаа, кӧть мукӧд торыс скелетас и кольччӧ кувтӧдз гӧчӧн.
 
|Бадӟым бакалэн лысьӧмез лыослэсь ик пӧрмемын, нош куд огез люкетъёсыз вань улытозяз куажымен ик кылё.
 
|Бадӟым бакалэн лысьӧмез лыослэсь ик пӧрмемын, нош куд огез люкетъёсыз вань улытозяз куажымен ик кылё.
 
|-
 
|-
|Позвоночный столб (рис. 74) состоит из немногих позвонков.
+
|Позвоночный столб (рис. 74) состоит из немногих позвонков.  
|Сюрса лыас (74-ӧд серпас) позвонокыс абу уна.
+
|Сюрса лыас (74-ӧд серпас) позвонокыс абу уна.
 +
|Сюрса столб (74 рис.) аркмӧма невна сюрсаись.
 
|Сюрлы юбо (74 суред) кӧня ке гинэ сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын.
 
|Сюрлы юбо (74 суред) кӧня ке гинэ сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Они отличаются по своей форме от рыбьих: тела позвонков имеют спереди ямку, а сзади бугорок, и бугорок каждого позвонка входит в ямку следующего, соседнего.
+
|Они отличаются по своей форме от рыбьих: тела позвонков имеют спереди ямку, а сзади бугорок, и бугорок каждого позвонка входит в ямку следующего, соседнего.  
|Позвонокъяслӧн формаыс абу черияслӧн кодь: быд позвоноклӧн водзвылас эм гуран, а бӧрыс мылькъя, быд позвоноклӧн мылькйыс пырӧ орччӧн пукалысь позвонок гуранӧ.
+
|Позвонокъяслӧн формаыс абу черияслӧн кодь: быд позвоноклӧн водзвылас эм гуран, а бӧрыс мылькъя, быд позвоноклӧн мылькйыс пырӧ орччӧн пукалысь позвонок гуранӧ.
 +
|Чужӧмнаныс чери сюрсаэзкӧт нія абу ӧткодьӧсь: сюрса тело лягушалӧн одз ладорсяняс гӧпа, а бӧр ладорыс мылькья. Эта мылькӧн тело ӧтік сюрсалӧн пырӧ мӧді сюрса гӧпокӧ.
 
|Соос чорыглэнлэсь пӧртэмесь сюрлы ёзлэн азьпалаз гопез, берпалаз вырез вань. Котькудӥзлэн сюрлы ёзлэн вырез артэ пуксись сюрлы ёзлэн гопаз интыяське.
 
|Соос чорыглэнлэсь пӧртэмесь сюрлы ёзлэн азьпалаз гопез, берпалаз вырез вань. Котькудӥзлэн сюрлы ёзлэн вырез артэ пуксись сюрлы ёзлэн гопаз интыяське.
 
|-
 
|-
|Внутри тела позвонков сохраняются остатки хорды.
+
|Внутри тела позвонков сохраняются остатки хорды.  
|Позвонокъяс пытшкын эмӧсь хордалӧн колясъясыс.
+
|Позвонокъяс пытшкын эмӧсь хордалӧн колясъясыс.
 +
|Сюрса тело пытшкын эм кольӧм хорда тор.
 
|Сюрлы ёзъёс пушкын хордалэн бервылэз кылемын.
 
|Сюрлы ёзъёс пушкын хордалэн бервылэз кылемын.
 
|-
 
|-
|Позвонки снабжены задними дугами, образующими спинномозговую трубку, в которой лежит спинной мозг.
+
|Позвонки снабжены задними дугами, образующими спинномозговую трубку, в которой лежит спинной мозг.  
|Позвонокъяслӧн эмӧсь бӧръя мегыръяс, кодъясысь артмӧ мышку вем трубка да сы пытшкын куйлӧ мышку вем.
+
|Позвонокъяслӧн эмӧсь бӧръя мегыръяс, кодъясысь артмӧ мышку вем трубка да сы пытшкын куйлӧ мышку вем.
 +
|Сюрсаэзлӧн эмӧсь бӧрись дужкаэз, кӧднаись аркмӧ мышку вем трубка. Эта трубкаын куйлӧ мышку вем.
 
|Сюрлыослэн берпал букооссы вань, соослэсь тыбыр виым гумы пӧрмыса, отын тыбыр виым улэ.
 
|Сюрлыослэн берпал букооссы вань, соослэсь тыбыр виым гумы пӧрмыса, отын тыбыр виым улэ.
 
|-
 
|-
|Очень короткие ребра лягушки прикреплены к поперечным отросткам позвонков (5).
+
|Очень короткие ребра лягушки прикреплены к поперечным отросткам позвонков (5).  
|Зэв дженьыдик ордлыясыс лягушалӧн крепитчӧны позвонокса вомӧна отростокъяс дінӧ (5).
+
|Зэв дженьыдик ордлыясыс лягушалӧн крепитчӧны позвонокса вомӧна отростокъяс дінӧ (5).
 +
|Зэв дженытик ордлыэз лягушалӧн йитсьӧны поперешнӧй сюрса отростоккезкӧт (5).
 
|Бакалэн туж вакчиесь гинэ урдлыосыз, сюрлыослэн вамен пумъетъёссы бордын юнматскемын (5).
 
|Бакалэн туж вакчиесь гинэ урдлыосыз, сюрлыослэн вамен пумъетъёссы бордын юнматскемын (5).
 
|-
 
|-
|Хотя у взрослой лягушки хвоста и нет, но хвостовые позвонки сохранились: они все срослись в одну тонкую косточку — хвостец (7).
+
|Хотя у взрослой лягушки хвоста и нет, но хвостовые позвонки сохранились: они все срослись в одну тонкую косточку — хвостец (7).  
|Гырысь лягушалӧн кӧть и абу бӧжыс но бӧж позвонокъясыс кольӧны: найӧ ставныс ӧтлаасьӧны ӧтик вӧсньыдик бӧж лыӧ (7).
+
|Гырысь лягушалӧн кӧть и абу бӧжыс но бӧж позвонокъясыс кольӧны: найӧ ставныс ӧтлаасьӧны ӧтик вӧсньыдик бӧж лыӧ (7).
 +
|Кӧть быдса лягушалӧн бӧж и абу, но бӧж сюрсаэз эмӧсь: нія быдӧнныс йитсьӧмась ӧтлаӧ и аркмӧма бӧж коска (7).
 
|Бадӟым бакалэн быжез ӧвӧл ке но, быж сюрлыосыз кылемын. Соос ваньмыз валче одӥг лы луыса бурмемын (7).
 
|Бадӟым бакалэн быжез ӧвӧл ке но, быж сюрлыосыз кылемын. Соос ваньмыз валче одӥг лы луыса бурмемын (7).
 
|-
 
|-
|К передней части позвоночного столба в виде пояска прилегает ряд костей, дающих опору передним конечностям.
+
|К передней части позвоночного столба в виде пояска прилегает ряд костей, дающих опору передним конечностям.  
|Сюрса лы воддза юкӧн бердас куйлӧны бара лыторъяс, найӧ вылӧ пыксьӧны воддза кокъясыс.
+
|Сюрса лы воддза юкӧн бердас куйлӧны бара лыторъяс, найӧ вылӧ пыксьӧны воддза кокъясыс.
 +
|Одзись ладора сюрса столб бердӧ йиӧн куйлӧны коскаэз, кӧдна сетӧны крепость одзись коккезлӧ.
 
|Сюрлы юболэн азьпал пумаз пукран выллем, азь пыдъёслы пыкет лыос вань.
 
|Сюрлы юболэн азьпал пумаз пукран выллем, азь пыдъёслы пыкет лыос вань.
 
|-
 
|-
|Это — сзади пара лопаток (2), а спереди две ключицы и две вороньи косточки.
+
|Это — сзади пара лопаток (2), а спереди две ключицы и две вороньи косточки.  
|Сійӧ бӧрсяньыс — кык лопатка (2), а водзсяньыс — кык пельпом лы (ключица) да кык рака лы.
+
|Сійӧ бӧрсяньыс — кык лопатка (2), а водзсяньыс — кык пельпом лы (ключица) да кык рака лы.
 +
|Эна коскаэс — бӧрсянь гоз лопатка (2), а одзсянь кык викляч и кык рака коскаок.
 
|Таос бер ласянь кузэн чапас лы (2), азь ласянь кык пуньы лыос но кык куака лыос луо.
 
|Таос бер ласянь кузэн чапас лы (2), азь ласянь кык пуньы лыос но кык куака лыос луо.
 
|-
 
|-
|Ключица и вороньи косточки одним концом прикреплены к лопаткам, другим — к грудной кости.
+
|Ключица и вороньи косточки одним концом прикреплены к лопаткам, другим — к грудной кости.  
|Пельпом лы да рака лыяс ӧти помнас йитчӧны лопаткаяскӧд, мӧд помнас — морӧс лыкӧд.
+
|Пельпом лы да рака лыяс ӧти помнас йитчӧны лопаткаяскӧд, мӧд помнас — морӧс лыкӧд.
 +
|Викляч и рака коскаоккез ӧт конечнаныс йитсьӧны лопаткакӧт, а мӧд конечнаныс — морос коскакӧт.
 
|Пуньы лы но куака лы одӥг пуменызы чапасъёс бордэ, мукетэныз мӧля лы бордэ юнматскемын.
 
|Пуньы лы но куака лы одӥг пуменызы чапасъёс бордэ, мукетэныз мӧля лы бордэ юнматскемын.
 
|-
 
|-
|Все эти косточки образуют так называемый плечевой пояс.
+
|Все эти косточки образуют так называемый плечевой пояс.  
|Тайӧ став лыясысь лоӧ, кыдз шуӧны, пельпом вӧнь (пояс).
+
|Тайӧ став лыясысь лоӧ, кыдз шуӧны, пельпом вӧнь (пояс).
 +
|Быдӧс эна коскаоккес ӧтлаын сетӧны пельпон йи.
 
|Ваньмыз та лыос пельпум пукран шуонлы пӧрмо.
 
|Ваньмыз та лыос пельпум пукран шуонлы пӧрмо.
 
|-
 
|-
|Между каждой лопаткой и вороньей косточкой находится ямка, в которую входит головка первой кости передней ноги.
+
|Между каждой лопаткой и вороньей косточкой находится ямка, в которую входит головка первой кости передней ноги.  
|Быд лопатка да рака лыа костын эм гуран, кытчӧ пырӧ первойя лы юрыс водз коклӧн.
+
|Быд лопатка да рака лыа костын эм гуран, кытчӧ пырӧ первойя лы юрыс водз коклӧн.
 +
|Быд лопатка коласын и рака коскаок коласын эм гӧпок; эта гӧпокӧ пырӧ одзись коклӧн первӧй коска юр.
 
|Чапасэн куака лы вискын гопъёсыз вань. Со гопъёсы азь пыдысь нырись лылэн йырез ныре.
 
|Чапасэн куака лы вискын гопъёсыз вань. Со гопъёсы азь пыдысь нырись лылэн йырез ныре.
 
|-
 
|-
|К задней части позвоночника прикреплен задний пояс — таз (6).
+
|К задней части позвоночника прикреплен задний пояс — таз (6).  
|Сюрса лы бӧръя юкӧн бердас крепитчӧ бӧр вӧнь — креста лы (таз) (6).
+
|Сюрса лы бӧръя юкӧн бердас крепитчӧ бӧр вӧнь — креста лы (таз) (6).
 +
|Бӧр ладорса сюрса столб бердӧ йитсьӧ бӧрись йи — таз (6).
 
|Сюрлы юболэн берпал пумаз берысь саур пояс юнматэмын (6).
 
|Сюрлы юболэн берпал пумаз берысь саур пояс юнматэмын (6).
 
|-
 
|-
|Он имеет вид сильно вытянутой рамки, и к нему причленяются задние конечности.
+
|Он имеет вид сильно вытянутой рамки, и к нему причленяются задние конечности.  
|Сійӧ ёна нюжалӧм рамка модаа, да сы бердӧ крепитчӧны бӧръя кокъяс.
+
|Сійӧ ёна нюжалӧм рамка модаа, да сы бердӧ крепитчӧны бӧръя кокъяс.
 +
|Таз лягушалӧн зэв ёна нюжалӧм рамка чужӧма, и сы бердӧ йитсьӧны бӧрись коккез.
 
|Солэн тусэз кузялэс рамка кадь. Со бордэ бер пыдъёс юнматскемын.
 
|Солэн тусэз кузялэс рамка кадь. Со бордэ бер пыдъёс юнматскемын.
 
|-
 
|-
|Черепная коробка лягушки очень мала, а челюсти сравнительно велики.
+
|Черепная коробка лягушки очень мала, а челюсти сравнительно велики.  
|Юр чашка лягушалӧн зэв ичӧт, а черлыяс ыджыдкодьӧсь.
+
|Юр чашка лягушалӧн зэв ичӧт, а черлыяс ыджыдкодьӧсь.
 +
|Череп коробка лягушалӧн ӧддьӧн учӧт, а челюсттез гырисьӧсь.
 
|Бакалэн йыркобы коробкаез туж пичи, нош ан лыосыз со сярысь бадӟымесь.
 
|Бакалэн йыркобы коробкаез туж пичи, нош ан лыосыз со сярысь бадӟымесь.
 
|-
 
|-
|У взрослой лягушки нет в черепе жаберных дуг; осталась от них только одна не совсем окостеневшая косточка, да и то она не несет жабер, а к ней прикрепляются мышцы языка.
+
|У взрослой лягушки нет в черепе жаберных дуг; осталась от них только одна не совсем окостеневшая косточка, да и то она не несет жабер, а к ней прикрепляются мышцы языка.  
|Верстьӧ лягушалӧн юр лыас нёкчим мегыръяс абуӧсь; наысь кольӧма сӧмын чорзьытӧм ӧтик лытор, сы вылын нёкчимъяс абуӧсь, а крепитчӧны сы дінӧ кыв яйчигъяс.
+
|Верстьӧ лягушалӧн юр лыас нёкчим мегыръяс абуӧсь; наысь кольӧма сӧмын чорзьытӧм ӧтик лытор, сы вылын нёкчимъяс абуӧсь, а крепитчӧны сы дінӧ кыв яйчигъяс.
 +
|Быдса лягушалӧн черепын анлас дугаэз абуӧсь; кольччӧма ны шӧрись токо ӧтік не быдсӧн коскасялӧм коскаок, да и сы вылын анлассэз абуӧсь, сы бердӧ крепитчӧны кыв мышцаэз.
 
|Бадӟым бакалэн йыркобыяз шакасъёсыз букоосыз ӧвӧл, соос интые одӥг пичи лы гинэ кылемын, солэн но шакасъёсыз ӧвӧл, со бордэ кыл быгыт юнматэмын.
 
|Бадӟым бакалэн йыркобыяз шакасъёсыз букоосыз ӧвӧл, соос интые одӥг пичи лы гинэ кылемын, солэн но шакасъёсыз ӧвӧл, со бордэ кыл быгыт юнматэмын.
 
|-
 
|-
|Эта подъязычная косточка, остаток жаберной дуги, сохраняется и у всех прочих позвоночных животных, в том числе и у людей.
+
|Эта подъязычная косточка, остаток жаберной дуги, сохраняется и у всех прочих позвоночных животных, в том числе и у людей.  
|Тайӧ кывувса лы, нёкчим мегырлӧн колясыс, овлӧ став позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, дай мортлӧн тшӧтш.
+
|Тайӧ кывувса лы, нёкчим мегырлӧн колясыс, овлӧ став позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, дай мортлӧн тшӧтш.
 +
|Эта кыв увтса коскаок, анлас дужка тор, эм быд сюрсаа мукӧд животнӧйезлӧн, а ны шӧрись — и мортлӧн.
 
|Та шакас буколэсь кылем кыл улӥсь лы, вань сюрлыо животъёслэн адямилэн но вань на.
 
|Та шакас буколэсь кылем кыл улӥсь лы, вань сюрлыо животъёслэн адямилэн но вань на.
 
|-
 
|-
|Конечности лягушки построены по одному плану с конечностями всех остальных позвоночных животных, перешедших к воздушному дыханию.
+
|Конечности лягушки построены по одному плану с конечностями всех остальных позвоночных животных, перешедших к воздушному дыханию.  
|Кокъясыслӧн тэчасногыс лягушалӧн мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн кодь жӧ, кодъяс вуджисны сынӧдӧн лолалӧм вылӧ.
+
|Кокъясыслӧн тэчасногыс лягушалӧн мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн кодь жӧ, кодъяс вуджисны сынӧдӧн лолалӧм вылӧ.
 +
|Лягушалӧн конечносттез мӧдік сюрсаа животнӧй конечносттезкӧт аркмӧмась ӧтік план сьӧрті. Нія ӧтчужӧмаӧсь быд атмосфера кислородӧн лолалана животнӧйезлӧн.
 
|Бакалэн, вань кылем сюрлыо но омырен шокась животъёслэн сямен ик пумъетъёсысь одӥг выллем пӧрмемын.
 
|Бакалэн, вань кылем сюрлыо но омырен шокась животъёслэн сямен ик пумъетъёсысь одӥг выллем пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|В передней конечности можно отличить следующие части: плечевую кость (4), предплечье (3) и мелкие косточки кисти, заканчивающиеся пальцами.
+
|В передней конечности можно отличить следующие части: плечевую кость (4), предплечье (3) и мелкие косточки кисти, заканчивающиеся пальцами.  
|Водз конечносьтъясас позьӧ торйӧдны со кутшӧм юкӧнъяс: пельпом лы (4), гырддза (предплечье) лы (3) да посни лутш (кисьт) лыяс, кодъяс помасьӧны чуньясӧн.
+
|Водз конечносьтъясас позьӧ торйӧдны со кутшӧм юкӧнъяс: пельпом лы (4), гырддза (предплечье) лы (3) да посни лутш (кисьт) лыяс, кодъяс помасьӧны чуньясӧн.  
|Азь пумъетлэсь таӵе люкетъёссэ адӟыны луэ. пельпум лы (4), пель ум азь лы |3) но векчиесь гинэ суйпос лыос, таослэн пумъёссы чиньы луэмын.
+
|Одзись конечностьлісь позьӧ висьтавны то кытшӧм торрез: пельпон коска (4), пельпонодз коска (3) и поснитик лапа коскаоккез, кӧдна конечасьӧны чуннезӧн.
 +
|3) но векчиесь гинэ суйпос лыос, таослэн пумъёссы чиньы луэмын.
 
|-
 
|-
|Их, как мы знаем, на передней конечности четыре, но на скелете лягушки видно, что имеется и пятый, недоразвитый палец, соответствующий нашему большому пальцу.
+
|Их, как мы знаем, на передней конечности четыре, но на скелете лягушки видно, что имеется и пятый, недоразвитый палец, соответствующий нашему большому пальцу.  
|Кыдзи ми тӧдам, лягушалӧн водз кокъясас нёль чуньӧн, но скелет вылас тыдалӧ, мый эм нӧшта витӧд, омӧля быдмӧм чунь, миян ыджыд чунь кодь жӧ.
+
|Кыдзи ми тӧдам, лягушалӧн водз кокъясас нёль чуньӧн, но скелет вылас тыдалӧ, мый эм нӧшта витӧд, омӧля быдмӧм чунь, миян ыджыд чунь кодь жӧ.
 +
|Кыдз ми тӧдам, одзись кокын лягушалӧн нёль чунь, но сы скелет вылісь позьӧ адззыны и витӧт чунь, кӧда токо быдса чуньӧдз абу быдмӧма. Эта витӧт, быдмытӧм чунёкыс миян ыджыт чунь оча.
 
|Азьпал пумъетлэсь ньыль чиньызэ асьмеос тодӥськом ини. Бакалэн лысьӧмез вылысь, витетӥ чиньыез интыын, умой будымтэ чиньыез но адске, со асьмелэн пӧлымылы тупа.
 
|Азьпал пумъетлэсь ньыль чиньызэ асьмеос тодӥськом ини. Бакалэн лысьӧмез вылысь, витетӥ чиньыез интыын, умой будымтэ чиньыез но адске, со асьмелэн пӧлымылы тупа.
 
|-
 
|-
|Задняя конечность состоит из бедра (9), голени (8) и лапки (10), мелкие косточки которой несут пять хорошо развитых пальцев.
+
|Задняя конечность состоит из бедра (9), голени (8) и лапки (10), мелкие косточки которой несут пять хорошо развитых пальцев.  
|Бӧръя кокъяслӧн эм гум лы (9), кокчӧр лы (8) да лапаяс (10), кодъяслӧн посни лыясыс помасьӧны вына вит чуньӧн.
+
|Бӧръя кокъяслӧн эм гум лы (9), кокчӧр лы (8) да лапаяс (10), кодъяслӧн посни лыясыс помасьӧны вына вит чуньӧн.
 +
|Бӧрись конечность аркмӧ быдзан коскаись (9), гума коскаись (8) и лапаись (10). Поснитик коскаоккез лапалӧн бӧра жӧ конечасьӧны чуннезӧн. Чуннез лягуша бӧрись кокын кузьӧсь, бытшӧма зорамӧмась.
 
|Бер пумъетэзлэн макес лыэз (9), пыд юмылэз (8) но пыд табан лыосыз (10) вань; таизлэн пумаз витез ик чиньыосыз умой будэмын.
 
|Бер пумъетэзлэн макес лыэз (9), пыд юмылэз (8) но пыд табан лыосыз (10) вань; таизлэн пумаз витез ик чиньыосыз умой будэмын.
 
|-
 
|-
|Каждый палец как передней, так и задней конечности состоит из нескольких косточек, или суставов.
+
|Каждый палец как передней, так и задней конечности состоит из нескольких косточек, или суставов.  
|Быд чунь водз дай бӧр кокъяслӧн состоитӧ кымынкӧ лыысь, либӧ суставысь.
+
|Быд чунь водз дай бӧр кокъяслӧн состоитӧ кымынкӧ лыысь, либӧ суставысь.
 +
|Быд чунь, кыдз одзись кокын, сідз и бӧрись кокын, аркмӧ кынымкӧ коскаокись, козоноккезісь (суставвезісь).
 
|Азь пыд но бер пыд чиньыос пичиесь гинэ лыослэсь, ёзъёсын пӧрмемын.
 
|Азь пыд но бер пыд чиньыос пичиесь гинэ лыослэсь, ёзъёсын пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Из этого видно, что передние и задние конечности устроены очень сходно.
+
|Из этого видно, что передние и задние конечности устроены очень сходно.  
|Та серти ми аддзам, водз да бӧр конечносьтъяслӧн тэчасногыс зэв ӧтсяма.
+
|Та серти ми аддзам, водз да бӧр конечносьтъяслӧн тэчасногыс зэв ӧтсяма.
 +
|Эта сьӧрті позьӧ адззыны — бӧрись коккез и одзись коккез аркмӧмась ӧддьӧн ӧтамӧд вылӧ вачкисянаӧн.
 
|Та вылысь азь пыдъёслэн но бер пыдъёслэн пуксемзы, одӥг кадь вылэмзэ тодоно.
 
|Та вылысь азь пыдъёслэн но бер пыдъёслэн пуксемзы, одӥг кадь вылэмзэ тодоно.
 
|-
 
|-
|Такой план строения конечностей мы встретим не только у земноводных животных, но и у всех остальных позвоночных животных, которых мы будем изучать в дальнейшем.
+
|Такой план строения конечностей мы встретим не только у земноводных животных, но и у всех остальных позвоночных животных, которых мы будем изучать в дальнейшем.  
|Татшӧм тэчасногсӧ конечносьтъясысь ми аддзам не сӧмын земноводнӧй пемӧсъяслысь, а тшӧтш и став мукӧд пӧлӧс позвоночнӧй пемӧсъяслысь, кодъясӧс ми пондам велӧдны водзӧ.
+
|Татшӧм тэчасногсӧ конечносьтъясысь ми аддзам не сӧмын земноводнӧй пемӧсъяслысь, а тшӧтш и став мукӧд пӧлӧс позвоночнӧй пемӧсъяслысь, кодъясӧс ми пондам велӧдны водзӧ.
 +
|Этатшӧм план сьӧрті конечносттезлісь аркмӧмсӧ ми пондам адззыны и мукӧд сюрсаа быд животнӧйлісь, кӧднӧ пондам велӧтны эта книгаын.
 
|Пумъетъёслэсь та планъя пуксемзэс асьмеос мувырын но вуын улӥсьёслэсь гинэ ум адӟе: вань азьпала тодоно кылем сюрлыо животъёслэн но пумъетъёссы та выллем ик пӧрмемын.
 
|Пумъетъёслэсь та планъя пуксемзэс асьмеос мувырын но вуын улӥсьёслэсь гинэ ум адӟе: вань азьпала тодоно кылем сюрлыо животъёслэн но пумъетъёссы та выллем ик пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Нервная система.
+
|Нервная система.
 +
|Нервнӧй система.  
 
|Нервнӧй система.
 
|Нервнӧй система.
 
|Виз система.
 
|Виз система.
 
|-
 
|-
|Рассматривая устройство внутренних органов лягушки, можно убедиться в том, что некоторые из них очень похожи на внутренние органы рыб.
+
|Рассматривая устройство внутренних органов лягушки, можно убедиться в том, что некоторые из них очень похожи на внутренние органы рыб.  
|Лягушалысь пытшкӧс органъяс видлалігӧн позьӧ аддзыны, мый найӧ зэв мунӧны чери пытшкӧс органъяс вылӧ.
+
|Лягушалысь пытшкӧс органъяс видлалігӧн позьӧ аддзыны, мый найӧ зэв мунӧны чери пытшкӧс органъяс вылӧ.
 +
|Кӧр ми видзӧтам тело пытшса органнэз лягушалісь, адззам — мукӧдыс ны шӧрись ӧддьӧн вачкисьӧны чери пытшса органнэз вылӧ.
 
|Бакалэсь пуш органъёссэ эскерыку, куд огез соос чорыглэн пуш органъёсызлы тупамзэ шӧдоно.
 
|Бакалэсь пуш органъёссэ эскерыку, куд огез соос чорыглэн пуш органъёсызлы тупамзэ шӧдоно.
 
|-
 
|-
|Так, например, обстоит дело с головным и спинным мозгом.
+
|Так, например, обстоит дело с головным и спинным мозгом.  
|Сэтшӧмӧсь, пример вылӧ, юр вем да мышку вем.
+
|Сэтшӧмӧсь, пример вылӧ, юр вем да мышку вем.
 +
|Сідз, шуам, вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ нылӧн юр веммез и мышку веммез.
 
|Кылсярысь йыр виым но тыбыр виымзы одӥг кадь.
 
|Кылсярысь йыр виым но тыбыр виымзы одӥг кадь.
 
|-
 
|-
|Но у лягушки большие полушария головного мозга явственней отделены друг от друга, а мозжечок гораздо слабее развит и имеет вид небольшого валика (рис. 73 на стр. 93).
+
|Но у лягушки большие полушария головного мозга явственней отделены друг от друга, а мозжечок гораздо слабее развит и имеет вид небольшого валика (рис. 73 на стр. 93).  
|Но лягушалӧн ыджыд полушарийӧясыс юр вемлӧн тӧдчымӧнджык торъялӧны мӧда-мӧдысь, а мозжечокыс омӧльджыка развитчӧма да видзӧднысӧ неыджыд валик кодь (73-ӧд серпас, 92 листбок).
+
|Но лягушалӧн ыджыд полушарийӧясыс юр вемлӧн тӧдчымӧнджык торъялӧны мӧда-мӧдысь, а мозжечокыс омӧльджыка развитчӧма да видзӧднысӧ неыджыд валик кодь (73-ӧд серпас, 92 листбок).
 +
|Но лягушалӧн ыджыт юр вем джыншаррез ӧтамӧд бердісь адззанажыка (тӧдчанажыка) янсалӧны, а мозжечок зорамӧма учӧтжыка и вачкисьӧ учӧтик валик вылӧ (73 рис.).
 
|Бакалэн йыр виымезлэн бадӟым ӝыны шаръёсыз гинэ адӟиськымон люкиськемын, нош пичи виымез ляб будэмын, тусэз валик кадь (73 суред).
 
|Бакалэн йыр виымезлэн бадӟым ӝыны шаръёсыз гинэ адӟиськымон люкиськемын, нош пичи виымез ляб будэмын, тусэз валик кадь (73 суред).
 
|-
 
|-
|Органы пищеварения.
+
|Органы пищеварения.  
|Пищеварительнӧй органъяс.
+
|Пищеварительнӧй органъяс.
 +
|Сёян-юан пуан органнэз.
 
|Сион пӧзьтон органъёсыз.
 
|Сион пӧзьтон органъёсыз.
 
|-
 
|-
|Очень сходно с рыбьими устроены и органы пищеварения (рис. 72).
+
|Очень сходно с рыбьими устроены и органы пищеварения (рис. 72).  
|Черияскӧд ӧтсямаӧсь и пищеварительнӧй органъясыс (72-ӧд серпас).
+
|Черияскӧд ӧтсямаӧсь и пищеварительнӧй органъясыс (72-ӧд серпас).
 +
|И сёян-юан пуан органнэз лягушалӧн сідз жӧ вачкисьӧны чери органнэз вылӧ (72 рис.).
 
|Таосызлэн но туссы чорыгъёслэнлы туж тупало (72 суред).
 
|Таосызлэн но туссы чорыгъёслэнлы туж тупало (72 суред).
 
|-
 
|-
|Они состоят из пищевода (1), желудка (2), тонкой кишки (3) и толстой кишки (4), которая впадает в клоаку.
+
|Они состоят из пищевода (1), желудка (2), тонкой кишки (3) и толстой кишки (4), которая впадает в клоаку.  
|Эм пищевод (1), рушку (2), вӧсньыд сюв (3) да кыз сюв (4), коді петӧ клоакаӧ.
+
|Эм пищевод (1), рушку (2), вӧсньыд сюв (3) да кыз сюв (4), коді петӧ клоакаӧ.
 +
|Нія аркмӧмась ньыланісь (1), жевдӧгись (2), вӧснит кишкаись (3), и кыз кишкаись (4), кӧда конечасьӧ клоакаӧн.
 
|Таос ньылонлэсь (1), ӝушлэсь (2), векчи сюллэсь (3), вужонэ усись бадӟым сюллэсь (4) пӧрмемын.
 
|Таос ньылонлэсь (1), ӝушлэсь (2), векчи сюллэсь (3), вужонэ усись бадӟым сюллэсь (4) пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Много места среди внутренностей занимает печень (5) с желчным пузырем (6).
+
|Много места среди внутренностей занимает печень (5) с желчным пузырем (6).  
|Уна места гырк пытшкӧсас босьтӧны мус (5) да сӧп гадь (6).
+
|Уна места гырк пытшкӧсас босьтӧны мус (5) да сӧп гадь (6).
 +
|Уна места мукӧд органнэз коласын ас увтас босьтӧ мус (5) аслас сӧп гадьӧн (6).
 
|Пуш органъёс пӧлын сэпен (6) мус (5) бадӟым инты басьто.
 
|Пуш органъёс пӧлын сэпен (6) мус (5) бадӟым инты басьто.
 
|-
 
|-
|Хорошо развита у лягушки поджелудочная железа (7), которая изливает вместе с желчным пузырем свои соки в тонкую кишку.
+
|Хорошо развита у лягушки поджелудочная железа (7), которая изливает вместе с желчным пузырем свои соки в тонкую кишку.  
|Бура ёна сӧвмӧма лягушалӧн рушкуувса (поджелудочнӧй) железа (7), коді лэдзӧ ассьыс сӧкъяссӧ сӧп гадькӧд тшӧтш вӧсньыд сювйӧ.
+
|Бура ёна сӧвмӧма лягушалӧн рушкуувса (поджелудочнӧй) железа (7), коді лэдзӧ ассьыс сӧкъяссӧ сӧп гадькӧд тшӧтш вӧсньыд сювйӧ.
 +
|Бура зорамӧма лягушалӧн кишка увтся нерӧд (7), кӧда ассис соксӧ сӧпкӧт ӧтлаын кисьтӧ вӧснит кишкаӧ.
 
|Бакалэн ӝушул нёредэз ӟеч тэлеземын, соос сэпен ӵош ас лизэс векчи сюлэ лэзё.
 
|Бакалэн ӝушул нёредэз ӟеч тэлеземын, соос сэпен ӵош ас лизэс векчи сюлэ лэзё.
 
|-
 
|-
|Между петлями тонкой кишки лежит круглая селезенка.
+
|Между петлями тонкой кишки лежит круглая селезенка.  
|Вӧсньыд сюв петляяс пӧвстын куйлӧ лоп.
+
|Вӧсньыд сюв петляяс пӧвстын куйлӧ лоп.
 +
|Вӧснит кишка шырттэз коласын куйлӧ гӧгрӧса селезёнка.
 
|Векчи сюллэн гердъёсыз вискын нош котырес луп кылле.
 
|Векчи сюллэн гердъёсыз вискын нош котырес луп кылле.
 
|-
 
|-
|Органы выделения.
+
|Органы выделения.  
|Выделение органъяс.
+
|Выделение органъяс.
 +
|Выделительнӧй органнэз.
 
|Висъясь органъёс.
 
|Висъясь органъёс.
 
|-
 
|-
|В глубине брюха по бокам позвоночника лежат две удлиненные почки (13).
+
|В глубине брюха по бокам позвоночника лежат две удлиненные почки (13).  
|Кынӧм пытшкӧсын сюрса лы бокъясын куйлӧны нюжалӧм кык вӧрк (13).
+
|Кынӧм пытшкӧсын сюрса лы бокъясын куйлӧны нюжалӧм кык вӧрк (13).
 +
|Кынӧм пытшкын сюрса боккезӧт куйлӧны кык кузьмӧса почка (13).
 
|Кӧт пыдэсын, сюрлы юболэн мыд-мыд палаз кык кузялэсэсь пекляос (13) вань.
 
|Кӧт пыдэсын, сюрлы юболэн мыд-мыд палаз кык кузялэсэсь пекляос (13) вань.
 
|-
 
|-
|Из каждой почки выходит тонкая трубка — мочеточник, который впадает тоже в клоаку.
+
|Из каждой почки выходит тонкая трубка — мочеточник, который впадает тоже в клоаку.  
|Быд вӧркйысь петӧ вӧсньыдик трубка — кудз нуӧдан (мочеточник), коді петӧ клоакаӧ жӧ.
+
|Быд вӧркйысь петӧ вӧсньыдик трубка — кудз нуӧдан (мочеточник), коді петӧ клоакаӧ жӧ.
 +
|Быд почкаись петӧ вӧснитик трубкаок — кудзлэдзчанін, кӧда усьӧ сідз жӧ клоакаӧ.
 
|Котькуд пекляысь вужонэ усись векчи гинэ гумы кызьпотон потэ.
 
|Котькуд пекляысь вужонэ усись векчи гинэ гумы кызьпотон потэ.
 
|-
 
|-
|Моча, стекающая по мочеточникам, собирается сначала в перепончатом мочевом пузыре (14).
+
|Моча, стекающая по мочеточникам, собирается сначала в перепончатом мочевом пузыре (14).  
|Кудзыс, коді мунӧ кудз нуӧданъясті, чукӧрмӧ войдӧр перепонкаӧсь кудз гаддьӧ (14).
+
|Кудзыс, коді мунӧ кудз нуӧданъясті, чукӧрмӧ войдӧр перепонкаӧсь кудз гаддьӧ (14).
 +
|Кудз, кудзлэдзчанінӧт рудзалӧм бӧрын, ӧксьӧ перепончатӧй кудз гадьӧ (14).
 
|Отчы киськись кызь нырись ик кызь пуйые (14) люкаське.
 
|Отчы киськись кызь нырись ик кызь пуйые (14) люкаське.
 
|-
 
|-
|Органы размножения.
+
|Органы размножения.  
|Рӧд паськӧдан органъяс.
+
|Рӧд паськӧдан органъяс.
 +
|Йылан органнэз.
 
|Нылпиян органъёс.
 
|Нылпиян органъёс.
 
|-
 
|-
|У лягушки-самца неподалеку от почек лежит с каждой стороны по семеннику, похожему на боб.
+
|У лягушки-самца неподалеку от почек лежит с каждой стороны по семеннику, похожему на боб.  
|Ай лягушалӧн вӧркъяссяньыс неылын куйлӧны кыкнанладор бокас ӧти семенникӧн, боби кодьӧсь.
+
|Ай лягушалӧн вӧркъяссяньыс неылын куйлӧны кыкнанладор бокас ӧти семенникӧн, боби кодьӧсь.
 +
|Лягуша-айпӧвлӧн почкаэз дынсянь неылын куйлӧны ӧтмӧдӧр бокын боби чужӧма кык семенник.
 
|Айы бакалэн пекляосыз дорын мыд-мыд палаз бобы кӧжы выллемесь кидыс кылдонъёсыз вань.
 
|Айы бакалэн пекляосыз дорын мыд-мыд палаз бобы кӧжы выллемесь кидыс кылдонъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Семенная жидкость, вырабатываемая семенниками, попадает в ту же клоаку по тонким семенным трубкам.
+
|Семенная жидкость, вырабатываемая семенниками, попадает в ту же клоаку по тонким семенным трубкам.  
|Кӧйдыс кизьӧртор сэсянь веськалӧ сійӧ жӧ клоакаӧ вӧсньыдик кӧйдыс трубкаясӧд.
+
|Кӧйдыс кизьӧртор сэсянь веськалӧ сійӧ жӧ клоакаӧ вӧсньыдик кӧйдыс трубкаясӧд.
 +
|Кӧдзыса жидкость, кӧда аркмӧ семенниккезын, киссьӧ особӧй вӧснитик трубкаэз кузя клоакаӧ.
 
|Отын кылдэм кизер кидыс векчи кидыс гумыостӥ вужонэ шеде.
 
|Отын кылдэм кизер кидыс векчи кидыс гумыостӥ вужонэ шеде.
 
|-
 
|-
|У самки вместо семенников имеются круглые яичники (11), набитое яйцами.
+
|У самки вместо семенников имеются круглые яичники (11), набитое яйцами.  
|Эньлӧн семенникъяс пыдди эмӧсь кольк тыра кольк артманінъяс (яичникъяс) (11).
+
|Эньлӧн семенникъяс пыдди эмӧсь кольк тыра кольк артманінъяс (яичникъяс) (11).
 +
|Иньпӧв лягушалӧн семенниккез туйӧ эмӧсь гӧгрӧса яичниккез (11); эна яичниккез тырӧмась сылӧн кольтёккезӧн — пӧкӧн.
 
|Мумы бакалэн кидыс кылдон интыын, пузъёсын тырмем котыресэсь пуз пуйыез (11) вань.
 
|Мумы бакалэн кидыс кылдон интыын, пузъёсын тырмем котыресэсь пуз пуйыез (11) вань.
 
|-
 
|-
|Яйца, похожие на рыбью икру, попадают весною по длинным трубкам яйцевода (12) в клоаку, через которую самка их мечет в воду.
+
|Яйца, похожие на рыбью икру, попадают весною по длинным трубкам яйцевода (12) в клоаку, через которую самка их мечет в воду.  
|Колькъясыс мунӧны чери пӧклань. Тулысын кольк нуӧдан (яйцевод) трубкаясӧд колькъясыс петӧны клоакаӧ, а сэсянь энь найӧс лэдзӧ ваӧ.
+
|Колькъясыс мунӧны чери пӧклань. Тулысын кольк нуӧдан (яйцевод) трубкаясӧд колькъясыс петӧны клоакаӧ, а сэсянь энь найӧс лэдзӧ ваӧ.
 +
|Лягуша пӧк кольтёккез вачкисьӧны чери пӧк вылӧ. Тулыссӧ нія вӧснитик яйцеводдэз пыр сюрӧны клоакаӧ, а сэтісь иньпӧв кульмытӧн лэдзӧ нійӧ ваӧ.
 
|Чорыг мызь кадесь пузъёсыз, тулыс кузесь пуз потон гумыостӥ вужонэ шедё. Собере мумы бака соосыз вуэ лэзе.
 
|Чорыг мызь кадесь пузъёсыз, тулыс кузесь пуз потон гумыостӥ вужонэ шедё. Собере мумы бака соосыз вуэ лэзе.
 
|-
 
|-
|Органы кровообращения и дыхания.
+
|Органы кровообращения и дыхания.  
|Вир новлӧдлан да лолалан органъяс.
+
|Вир новлӧдлан да лолалан органъяс.
 +
|Вирнуан органнэз и лолалан органнэз.
 
|Вир ветлон но шокан.
 
|Вир ветлон но шокан.
 
|-
 
|-
|Устройство органов кровообращения и дыхания лягушки очень резко отличается от устройства этих органов у рыб.
+
|Устройство органов кровообращения и дыхания лягушки очень резко отличается от устройства этих органов у рыб.  
|Вир новлӧдлан да лолалан органъяс лягушалӧн зэв ёна торъялӧны черилӧн сійӧ жӧ органъясысь.
+
|Вир новлӧдлан да лолалан органъяс лягушалӧн зэв ёна торъялӧны черилӧн сійӧ жӧ органъясысь.
 +
|Вирнуан органнэз да лолалан органнэз лягушалӧн унаӧн мӧдкодьжыкӧсь чери органнэзся.
 
|Бакалэн вир ветлон но шокан органъёсыз чорыглэн сярысь чылкак мукет.
 
|Бакалэн вир ветлон но шокан органъёсыз чорыглэн сярысь чылкак мукет.
 
|-
 
|-
|Сердце лягушки (8) имеет не одно, а два предсердия — правое и левое.
+
|Сердце лягушки (8) имеет не одно, а два предсердия — правое и левое.  
|Лягуша сьӧлӧмын (8) абу ӧтик, а кык предсердийӧ — веськыд да шуйга.
+
|Лягуша сьӧлӧмын (8) абу ӧтик, а кык предсердийӧ — веськыд да шуйга.
 +
|Сьӧлӧм лягушалӧн (8) не ӧтік предсердиеа, а кыка — веськыт предсердие и шульга предсердие.
 
|Солэн сюлэмезлэн (8) сюлэмазез кык: бурлы но паллянлы люкиське.
 
|Солэн сюлэмезлэн (8) сюлэмазез кык: бурлы но паллянлы люкиське.
 
|-
 
|-
|Таким образом у нее, как и у всех земноводных, не двухкамерное, как у рыб, а трехкамерное сердце.
+
|Таким образом у нее, как и у всех земноводных, не двухкамерное, как у рыб, а трехкамерное сердце.  
|Сідз кӧ, сылӧн, став земноводнӧйяс моз жӧ, сьӧлӧмыс абу кык камераа, кыдзи черияслӧн, а куим камераа.
+
|Сідз кӧ, сылӧн, став земноводнӧйяс моз жӧ, сьӧлӧмыс абу кык камераа, кыдзи черияслӧн, а куим камераа.
 +
|Сідзкӧ, сылӧн сьӧлӧм не кык жырья, кыдз черилӧн, а куим жырья.
 
|Соин ик солэн сюлэмез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик. Чорыгъёслэн кадь 2 висъето ӧвӧл, — 3 висъето.
 
|Соин ик солэн сюлэмез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик. Чорыгъёслэн кадь 2 висъето ӧвӧл, — 3 висъето.
 
|-
 
|-
|В левое предсердие притекает от легких и кожи по кровеносным сосудам кровь, насыщенная кислородом — артериальная кровь.
+
|В левое предсердие притекает от легких и кожи по кровеносным сосудам кровь, насыщенная кислородом — артериальная кровь.  
|Шуйга предсердийӧӧ локтӧ тыяссянь да кучиксянь вирнуан сосудъясӧд кислородӧн озыр артериальнӧй вир.
+
|Шуйга предсердийӧӧ локтӧ тыяссянь да кучиксянь вирнуан сосудъясӧд кислородӧн озыр артериальнӧй вир.
 +
|Шульга предсердиеӧ ӧксьӧ тыэзісь и кучикись сӧстӧм вир — кислородӧн боссьӧм вир, мӧд нёжӧн кӧ — артериальнӧй вир.
 
|Кислородэн тырмем вир артериальной вир — тыосысь но куысь вирсэръёс кузя паллян пал сюлэмазяз лыктэ.
 
|Кислородэн тырмем вир артериальной вир — тыосысь но куысь вирсэръёс кузя паллян пал сюлэмазяз лыктэ.
 
|-
 
|-
|В правом предсердии собирается по сосудам кровь, протекшая по всему телу, отдавшая кислород и насытившаяся углекислым газом, — венозная кровь.
+
|В правом предсердии собирается по сосудам кровь, протекшая по всему телу, отдавшая кислород и насытившаяся углекислым газом, — венозная кровь.  
|Веськыд предсердийӧын сосудъясӧд чукӧрмӧ вир, коді ветліс став тушаӧд, сетіс кислород да босьтіс углекислӧй газ, — венознӧй вир.
+
|Веськыд предсердийӧын сосудъясӧд чукӧрмӧ вир, коді ветліс став тушаӧд, сетіс кислород да босьтіс углекислӧй газ, — венознӧй вир.
 +
|Веськыт предсердиеӧ ӧксьӧ сосуддэз пыр вир, кӧда кытшӧвтӧма лягушалісь быд тело и боссьӧма углекислӧй газӧн, — венознӧй вир.
 
|Мугор пыр ортчем вир, кислородзэ быдтыса но углекислой газэн тырмыса, венаё вир — вирсэръёстӥ бур сюлэмазе люкаське.
 
|Мугор пыр ортчем вир, кислородзэ быдтыса но углекислой газэн тырмыса, венаё вир — вирсэръёстӥ бур сюлэмазе люкаське.
 
|-
 
|-
|Попав из обоих предсердий в желудочек, артериальная и венозная кровь в нем смешивается.
+
|Попав из обоих предсердий в желудочек, артериальная и венозная кровь в нем смешивается.  
|Кыкнан предсердийӧысь желудочекӧ веськалӧмӧн артериальнӧй да венознӧй вир сэні сорласьӧны.
+
|Кыкнан предсердийӧысь желудочекӧ веськалӧмӧн артериальнӧй да венознӧй вир сэні сорласьӧны.
 +
|Кыкнан предсердиеись сьӧлӧм жевдӧгӧ сюрӧм бӧрын артериальнӧй и венознӧй вир сэтӧн сорласьӧны.
 
|Бур но паллян сюлэмазьёсысь вир сюлэм ӝуше пырыса, огазе сураське.
 
|Бур но паллян сюлэмазьёсысь вир сюлэм ӝуше пырыса, огазе сураське.
 
|-
 
|-
|Часть этой крови по артериям течет в голову, конечности, туловище и внутренние органы, а другая часть течет к легким и коже.
+
|Часть этой крови по артериям течет в голову, конечности, туловище и внутренние органы, а другая часть течет к легким и коже.  
|Мыйкӧмында тайӧ вирыс артерияясті визувтӧ юрӧ, кокъясӧ, пытшкӧс органъясӧ, а мӧд юкӧн вирыс визувтӧ тыясӧ да кучикӧ.
+
|Мыйкӧмында тайӧ вирыс артерияясті визувтӧ юрӧ, кокъясӧ, пытшкӧс органъясӧ, а мӧд юкӧн вирыс визувтӧ тыясӧ да кучикӧ.
 +
|Мымдакӧ сорласьӧм вир эссянь визывтӧ лягуша юрӧ, конечносттезӧ, тушаӧ, гырк пытшса органнэзӧ, а ӧстаткися вирыс мунӧ тыэзӧ и кучикӧ.
 
|Кӧняез ке татысь вир артериос кузя йыре, пумъетъёсы, мугоре но пуш органъёсы кошке, кылемез тыосы но куе кошке.
 
|Кӧняез ке татысь вир артериос кузя йыре, пумъетъёсы, мугоре но пуш органъёсы кошке, кылемез тыосы но куе кошке.
 
|-
 
|-
|Все артерий разветвляются, в конце концов, на мельчайшие волосные сосуды, или капилляры.
+
|Все артерий разветвляются, в конце концов, на мельчайшие волосные сосуды, или капилляры.  
|Став артерияясыс вожалӧны бӧрынас зэв вӧсньыдик сі кодь сосудъяс вылӧ, либӧ капилляръяс вылӧ.
+
|Став артерияясыс вожалӧны бӧрынас зэв вӧсньыдик сі кодь сосудъяс вылӧ, либӧ капилляръяс вылӧ.
 +
|Быд артерия медбӧрын вожасялӧ капилляррез вылӧ — зэв посни сосуддэз вылӧ.
 
|Вань артериос пумен-пумен туж векчиесь, йырси зӧкта, вирсэръёслы, яке капилляръёслы вайясько.
 
|Вань артериос пумен-пумен туж векчиесь, йырси зӧкта, вирсэръёслы, яке капилляръёслы вайясько.
 
|-
 
|-
|Но в то время как в капиллярах легких и кожи кровь отдает в атмосферу углекислый газ и получает из нее кислород, в капиллярах всего остального тела кровь отдает кислород и насыщается углекислым газом.
+
|Но в то время как в капиллярах легких и кожи кровь отдает в атмосферу углекислый газ и получает из нее кислород, в капиллярах всего остального тела кровь отдает кислород и насыщается углекислым газом.  
|Ты да кучик капилляръясын вир сетӧ атмосфераӧ углекислӧй газ да босьтӧ сэтысь кислород, а мукӧд капилляръясас вир сетӧ кислород да босьтӧ тушаас чукӧрмӧм углекислӧй газ.
+
|Ты да кучик капилляръясын вир сетӧ атмосфераӧ углекислӧй газ да босьтӧ сэтысь кислород, а мукӧд капилляръясас вир сетӧ кислород да босьтӧ тушаас чукӧрмӧм углекислӧй газ.
 +
|Ты капилляррезын да кучик капилляррезын вир, кӧдкоста лэдзӧ атмосфераӧ ассис углекислӧй газ, а сы туйӧ боссьӧ кислородӧн, тело пытшса капилляррезын мунӧ мӧдкодь удж — капилляррез быд тело клеткалӧ сетӧны сьӧраныс вайӧм кислород, а бӧр клеткаэзлісь ӧктӧны углекислӧй газ.
 
|Тыосын но куын капилляръёс пыр омыре углекислой газэз сётыса, отысь кислород басьто, нош мугоретӥ кошкись капилляръёс мугорлы кислород сётыса, отысь берлань углекислой газ басьто.
 
|Тыосын но куын капилляръёс пыр омыре углекислой газэз сётыса, отысь кислород басьто, нош мугоретӥ кошкись капилляръёс мугорлы кислород сётыса, отысь берлань углекислой газ басьто.
 
|-
 
|-
|В капиллярах легких и кожи кровь становится артериальной, в капиллярах всех остальных органов — венозной.
+
|В капиллярах легких и кожи кровь становится артериальной, в капиллярах всех остальных органов — венозной.  
|Ты да кучик капилляръясын вир лоӧ артериальнӧй, а став мукӧд орган капилляръясас — лоӧ венознӧй.
+
|Ты да кучик капилляръясын вир лоӧ артериальнӧй, а став мукӧд орган капилляръясас — лоӧ венознӧй.
 +
|Ты капилляррезын да кучик капилляррезын вир керсьӧ артериальнӧйӧн, а быд мукӧд тело капилляррезын — венознӧй.
 
|Ты но ку капилляръёсын вир артериальной луэ, мукет органъёслэн капилляръёсазы вир венозной луэ.
 
|Ты но ку капилляръёсын вир артериальной луэ, мукет органъёслэн капилляръёсазы вир венозной луэ.
 
|-
 
|-
|И тут и там капилляры постепенно сливаются в крупные кровеносные сосуды — вены.
+
|И тут и там капилляры постепенно сливаются в крупные кровеносные сосуды — вены.  
|Сэні и тані капилляръяс вочасӧн ӧтлаасьӧны гырысь вирнуан сосудъясӧ — венаясӧ.
+
|Сэні и тані капилляръяс вочасӧн ӧтлаасьӧны гырысь вирнуан сосудъясӧ — венаясӧ.
 +
|Кыдз эстӧн, сідз и сэтӧн капилляррез жагӧникӧн ӧтлаасьӧны вира гырись сосуддэзӧ — венаэзӧ.
 
|Отын но, татын но капилляръёс огазе валчеяськыса, зӧк вирсэр — вена луо.
 
|Отын но, татын но капилляръёс огазе валчеяськыса, зӧк вирсэр — вена луо.
 
|-
 
|-
|Вены, несущие кровь от легких и кожи, впадают, как мы уже знаем, в левое предсердие, а остальные вены, собравшие кровь из остальных органов, — в правое предсердие.
+
|Вены, несущие кровь от легких и кожи, впадают, как мы уже знаем, в левое предсердие, а остальные вены, собравшие кровь из остальных органов, — в правое предсердие.  
|Тысянь да кучиксянь вир нуысь венаяс пырӧны, кыдзи ми тӧдам нин, шуйга предсердийӧӧ, а мукӧд венаяс, коляс органъяссьыс вир чукӧртӧм бӧрын, — веськыд предсердийӧӧ.
+
|Тысянь да кучиксянь вир нуысь венаяс пырӧны, кыдзи ми тӧдам нин, шуйга предсердийӧӧ, а мукӧд венаяс, коляс органъяссьыс вир чукӧртӧм бӧрын, — веськыд предсердийӧӧ.
 +
|Венаэз, тыэзісь и кучикись вир нӧбӧтіссез, усьӧны, кыдз ми тӧдамӧ ни, шульга предсердиеӧ, а ӧстаткися венаэс, ӧстаткися органнэзісь ӧксьӧм вирӧн, усьӧны веськыт предсердиеӧ.
 
|Тыосысь но куысь вирез нуись венаос, асьмеос тодӥськом ини, паллян сюлэмазе усё, нош кылемез кылем органъёсысь вир нуись венаос бур сюлэмазе усё.
 
|Тыосысь но куысь вирез нуись венаос, асьмеос тодӥськом ини, паллян сюлэмазе усё, нош кылемез кылем органъёсысь вир нуись венаос бур сюлэмазе усё.
 
|-
 
|-
|Значит, мы видим у лягушки два потока, два круга кровообращения: один кожно-легочный круг, или малый круг кровообращения, а другой — большой круг кровообращения.
+
|Значит, мы видим у лягушки два потока, два круга кровообращения: один кожно-легочный круг, или малый круг кровообращения, а другой — большой круг кровообращения.  
|Сідз кӧ, ми аддзам лягушалысь кык вир мунан туй, кык вирбергӧдчан кытш: ӧтикыс тыа-кучика кытш, либӧ вирбергӧдчан ичӧт кытш, а мӧдыс — вирбергӧдчан ыджыд кытш.
+
|Сідз кӧ, ми аддзам лягушалысь кык вир мунан туй, кык вирбергӧдчан кытш: ӧтикыс тыа-кучика кытш, либӧ вирбергӧдчан ичӧт кытш, а мӧдыс — вирбергӧдчан ыджыд кытш.
 +
|Сідзкӧ, лягушалісь ми адззам кык поток, кык вирветлан кытш: ӧтыс кучик-ты кытш, мӧд нёжӧн — учӧт вирветлан кытш, а мӧдыс — ыджыт вирветлан кытш.
 
|Та вылысь асьмеос кык пӧртэм вир берытсконзэ адӟиськом. Одӥгез тыэн куысь берытскон, яке вир берытсконлэн пичи котретэз, мукетэз нош вир берытсконлэн бадӟым котретэз.
 
|Та вылысь асьмеос кык пӧртэм вир берытсконзэ адӟиськом. Одӥгез тыэн куысь берытскон, яке вир берытсконлэн пичи котретэз, мукетэз нош вир берытсконлэн бадӟым котретэз.
 
|-
 
|-
|Значит, у лягушки (да и у всех позвоночных животных, дышащих атмосферным воздухом) не один круг кровообращения, как у рыб, а два.
+
|Значит, у лягушки (да и у всех позвоночных животных, дышащих атмосферным воздухом) не один круг кровообращения, как у рыб, а два.  
|Сідз кӧ, лягушалӧн (дай став позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, кодъяс лолалӧны сынӧдӧн) абу ӧтик вирбергӧдчан кытш, кыдзи черияслӧн, а кык.
+
|Сідз кӧ, лягушалӧн (дай став позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, кодъяс лолалӧны сынӧдӧн) абу ӧтик вирбергӧдчан кытш, кыдзи черияслӧн, а кык.
 +
|Сідзкӧ, лягушалӧн (да и быдӧс сюрсаа животнӧйезлӧн, кӧдна лолалӧны атмосфера воздухӧн) не ӧтік вирветлан кытш, кыдз чериэзлӧн, а кык.
 
|Озьы тӥни бакалэн (кыр омырен шокась вань сюрлыо животъёслэн но), озьы ик чорыглэн сямен, вир берытсконэз одӥг ӧвӧл, кык луэ.
 
|Озьы тӥни бакалэн (кыр омырен шокась вань сюрлыо животъёслэн но), озьы ик чорыглэн сямен, вир берытсконэз одӥг ӧвӧл, кык луэ.
 
|-
 
|-
|По бокам сердца висит у лягушки пара легких.
+
|По бокам сердца висит у лягушки пара легких.  
|Сьӧлӧм бокъясас лягушалӧн ӧшалӧ кык ты.
+
|Сьӧлӧм бокъясас лягушалӧн ӧшалӧ кык ты.
 +
|Сьӧлӧм боккезын лягушалӧн ӧшалӧ гоз ты.
 
|Сюлэмезлэн мыд-мыд палаз бакалэн кык тыэз. Соос ошиськемын.
 
|Сюлэмезлэн мыд-мыд палаз бакалэн кык тыэз. Соос ошиськемын.
 
|-
 
|-
|Они представляют собой два пузырька с ячеистыми стенками.
+
|Они представляют собой два пузырька с ячеистыми стенками.  
|Найӧ гадь кодьӧсь, ячеистӧй стенъясаӧсь.
+
|Найӧ гадь кодьӧсь, ячеистӧй стенъясаӧсь.
 +
|Нія вачкисьӧны ячейка стенкаэза кык гадь вылӧ.
 
|Чорыг пузырёк выллемесь, куоссы пелесоесь.
 
|Чорыг пузырёк выллемесь, куоссы пелесоесь.
 
|-
 
|-
|В стенках легких ветвятся многочисленные капилляры малого круга кровообращения.
+
|В стенках легких ветвятся многочисленные капилляры малого круга кровообращения.  
|Ты стенъясас вожалӧны зэв уна капилляръяс ичӧт вирбергӧдчан кытшлӧн.
+
|Ты стенъясас вожалӧны зэв уна капилляръяс ичӧт вирбергӧдчан кытшлӧн.
 +
|Ты стенкаэзын вожсялӧны зэв уна капилляррез учӧт вирветлан кытшлӧн.
 
|Тыослэн куазы пичи вир берытсконлэн туж трос капилляръёсыз вайяськемын.
 
|Тыослэн куазы пичи вир берытсконлэн туж трос капилляръёсыз вайяськемын.
 
|-
 
|-
|Здесь, как и в коже, венозная кровь превращается в артериальную.
+
|Здесь, как и в коже, венозная кровь превращается в артериальную.  
|Тані кучикын моз жӧ венознӧй вир пӧрӧ артериальнӧйӧ.
+
|Тані кучикын моз жӧ венознӧй вир пӧрӧ артериальнӧйӧ.
 +
|Эстӧн, кыдз и кучикын, венознӧй вир пӧрӧ артериальнӧй вирӧ.
 
|Татын, куын сямен ик, венозной вир артериальной луэ.
 
|Татын, куын сямен ик, венозной вир артериальной луэ.
 
|-
 
|-
|Вход в легкие находится у лягушки позади языка и имеет вид щели (гортанная щель).
+
|Вход в легкие находится у лягушки позади языка и имеет вид щели (гортанная щель).  
|Тыясас пыраніныс лягушалӧн кыв бӧрладорас, щель кодь (гортаннӧй щель).
+
|Тыясас пыраніныс лягушалӧн кыв бӧрладорас, щель кодь (гортаннӧй щель).
 +
|Тыэзӧ воздухлӧ пырны лягушалӧн кыв бӧрас эм щель (горш щель).
 
|Бакалэн тыэ пырон пасез кыл сьӧраз луэ (шокан пась). Со пичи путэт кадь.
 
|Бакалэн тыэ пырон пасез кыл сьӧраз луэ (шокан пась). Со пичи путэт кадь.
 
|-
 
|-
|Легкие земноводных еще сильно напоминают по своему устройству плавательный пузырь рыб, особенно двудышащих и кистеперых.
+
|Легкие земноводных еще сильно напоминают по своему устройству плавательный пузырь рыб, особенно двудышащих и кистеперых.  
|Тыясыс земноводнӧйяслӧн зэв мунӧны асланыс тэчасногнас черияс вартчан гадь вылӧ, медся нин кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияс гадь вылӧ.
+
|Тыясыс земноводнӧйяслӧн зэв мунӧны асланыс тэчасногнас черияс вартчан гадь вылӧ, медся нин кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияс гадь вылӧ.
 +
|Тыэз земноводнӧй животнӧйезлӧн асланыс строеннёӧн вачкисьӧны чери гадь вылӧ, особенно кыкнёж лолалана чериэз вылӧ, кистиборда чериэз вылӧ.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссы ас лэсьтӥськеменызы чорыгъёслэн уян пуйызылы туж кельше, кык сямен шокась но кистепероослэн уян пуйызылы уката тупа.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссы ас лэсьтӥськеменызы чорыгъёслэн уян пуйызылы туж кельше, кык сямен шокась но кистепероослэн уян пуйызылы уката тупа.
 
|-
 
|-
|Как плавательный пузырь рыб, так и легкие земноводных представляют собой выросты передней части пищеварительного канала.
+
|Как плавательный пузырь рыб, так и легкие земноводных представляют собой выросты передней части пищеварительного канала.  
|Кыдзи вартчан гадь черияслӧн, сідз жӧ и тыясыс земноводнӧйяслӧн — пищеварительнӧй канал воддза юкӧныслӧн выростъяс.
+
|Кыдзи вартчан гадь черияслӧн, сідз жӧ и тыясыс земноводнӧйяслӧн — пищеварительнӧй канал воддза юкӧныслӧн выростъяс.
 +
|Кыдз чери гадь, сідз и тыэз земноводнӧйезлӧн аркмӧмась сёян-юан пуан каналісь — нія сёян-юан пуан каналлӧн одз ладорса выросттэз.
 
|Чорыгъёслэн уян пуйызы но мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссы, — сиён пӧзьтон каналлэн азьпалысьтыз кылдэмын.
 
|Чорыгъёслэн уян пуйызы но мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссы, — сиён пӧзьтон каналлэн азьпалысьтыз кылдэмын.
 
|-
 
|-
|Температура тела лягушки.
+
|Температура тела лягушки.  
|Лягуша тушалӧн температура.
+
|Лягуша тушалӧн температура.
 +
|Лягуша телолӧн температура.
 
|Бака мугорлэн температураез.
 
|Бака мугорлэн температураез.
 
|-
 
|-
|У лягушки в теле вырабатывается немного тепла.
+
|У лягушки в теле вырабатывается немного тепла.  
|Лягуша тушаын шоныд артмӧ этша.
+
|Лягуша тушаын шоныд артмӧ этша.
 +
|Лягуша телоын шоныт аркмӧ етша.
 
|Бакалэн мугорез шуныт трос уг потты.
 
|Бакалэн мугорез шуныт трос уг потты.
 
|-
 
|-
|Кровь у нее течет по кровеносным сосудам почти так же медленно, как у рыб, и все жизненные процессы протекают вяло.
+
|Кровь у нее течет по кровеносным сосудам почти так же медленно, как у рыб, и все жизненные процессы протекают вяло.  
|Вирыс сылӧн визувтӧ вирнуан сосудъясӧдыс сэтшӧм жӧ ньӧжйӧн, кыдзи и черияслӧн, дай став олан процессъясыс мунӧны зэв ньӧжмыда.
+
|Вирыс сылӧн визувтӧ вирнуан сосудъясӧдыс сэтшӧм жӧ ньӧжйӧн, кыдзи и черияслӧн, дай став олан процессъясыс мунӧны зэв ньӧжмыда.
 +
|Вир сылӧн, кыдз и чери гыркын, визывтӧ жагӧна, и быд олан процессыс мунӧ сідз жӧ жагӧна.
 
|Солэн вирез, чорыгъёслэн сямен ик, вирсэръёстӥз каллен бызе; вань улон процессъёсыз дыг кошко.
 
|Солэн вирез, чорыгъёслэн сямен ик, вирсэръёстӥз каллен бызе; вань улон процессъёсыз дыг кошко.
 
|-
 
|-
|Поэтому температура тела мало отличается от температуры воздуха и меняется вместе с последней.
+
|Поэтому температура тела мало отличается от температуры воздуха и меняется вместе с последней.  
|Сы вӧсна туша температураыс омӧля торъялӧ сынӧд температурасьыс да вежласьӧ тшӧтш сыкӧд.
+
|Сы вӧсна туша температураыс омӧля торъялӧ сынӧд температурасьыс да вежласьӧ тшӧтш сыкӧд.
 +
|Эта сьӧрті лягуша телолӧн температура етша мыйӧн янсалӧ воздух температура дорись и вежсьӧ ӧтлаын воздух температуракӧт вежсьӧмӧн.
 
|Соин ик, мугорезлэн температураез омыр температуралэсь ичи пӧртэмъяське, соин ӵош ик, вошъяське.
 
|Соин ик, мугорезлэн температураез омыр температуралэсь ичи пӧртэмъяське, соин ӵош ик, вошъяське.
 
|-
 
|-
|Лягушки и все земноводные, так же как и рыбы, — животные с переменной температурой тела.
+
|Лягушки и все земноводные, так же как и рыбы, — животные с переменной температурой тела.  
|Лягушаяс да став земноводнӧйяс черияс моз жӧ — вежласян температураа пемӧсъяс.
+
|Лягушаяс да став земноводнӧйяс черияс моз жӧ — вежласян температураа пемӧсъяс.
 +
|Лягушаэз и быдӧс земноводнӧй животнӧйез, сідз жӧ, кыдз и чериэз, — животнӧйез вежсяна тело температурааӧсь.
 
|Бакаос но, мувырын но вуын улӥсьёс, чорыгъёс сямен ик, — вошъяськись температураё луо.
 
|Бакаос но, мувырын но вуын улӥсьёс, чорыгъёс сямен ик, — вошъяськись температураё луо.
 
|-
 
|-
|Чем теплее летний воздух, тем выше температура тела лягушки и тем она бодрее; наоборот, чем ближе температура воздуха подходит к нулю, тем лягушки становятся более вялыми и сонными.
+
|Чем теплее летний воздух, тем выше температура тела лягушки и тем она бодрее; наоборот, чем ближе температура воздуха подходит к нулю, тем лягушки становятся более вялыми и сонными.  
|Кымын шоныд гожся сынӧд, сымын вылынджык лягуша тушалӧн температураыс да сымын сійӧ збойджык; мӧдарӧ, кымын ёна матысмӧ сынӧдлӧн температураыс нуль дінӧ, сымын ёнджыка лягушаяс раммӧны, лоӧны унзіляӧсь.
+
|Кымын шоныд гожся сынӧд, сымын вылынджык лягуша тушалӧн температураыс да сымын сійӧ збойджык; мӧдарӧ, кымын ёна матысмӧ сынӧдлӧн температураыс нуль дінӧ, сымын ёнджыка лягушаяс раммӧны, лоӧны унзіляӧсь.
 +
|Кыным шонытжык гожся воздух, сыным вылынжык лягуша телоын температура и сыным боёкжык овлӧ лягуша, и кыным матӧжык воздух температура локтӧ нуль дорӧ, сыным лягуша рапмӧжык, лоӧ онзіляжык.
 
|Гужем омыр шунамъя, бака мугорлэн температураез но ӝутске, бака ачиз но сэзьгес луэ; омыр температура ноль доре матэяськемъя, со изисьгес но дыггес луэ.
 
|Гужем омыр шунамъя, бака мугорлэн температураез но ӝутске, бака ачиз но сэзьгес луэ; омыр температура ноль доре матэяськемъя, со изисьгес но дыггес луэ.
 
|-
 
|-
|С наступлением осенних холодов лягушки забираются в укрытые места — в ил, под мох или опавшие листья и там впадают в оцепенение до весны.
+
|С наступлением осенних холодов лягушки забираются в укрытые места — в ил, под мох или опавшие листья и там впадают в оцепенение до весны.  
|Арся кӧдзыдъяс локтӧм бӧрын лягушаяс пырӧны нюйтӧ, нитш улӧ, либӧ усьӧм коръяс улӧ да сэні унмовсьӧны тулысӧдз.
+
|Арся кӧдзыдъяс локтӧм бӧрын лягушаяс пырӧны нюйтӧ, нитш улӧ, либӧ усьӧм коръяс улӧ да сэні унмовсьӧны тулысӧдз.
 +
|Кӧр сувтасӧ арся кӧдзыттэз, лягуша кыссьӧ вевттьӧминнэзӧ — ил пытшкӧ (тина пытшкӧ), нитш увтӧ либо усьӧм лист увтӧ и сэтӧн гегдӧ тулысӧдз.
 
|Сӥзьыл кезьыт нош вуэ ке, бакаос сайул интыосы: сумедэ, ӝуй улэ, яке усем куаръёс улэ пыро, отын тулысозь шенгыляса уло.
 
|Сӥзьыл кезьыт нош вуэ ке, бакаос сайул интыосы: сумедэ, ӝуй улэ, яке усем куаръёс улэ пыро, отын тулысозь шенгыляса уло.
 
|-
 
|-
|Интересно, что во время сильных морозов лягушка может окоченеть до того, что кровь и все жидкости ее тела замерзают и жизненные процессы, по-видимому, приостанавливаются.
+
|Интересно, что во время сильных морозов лягушка может окоченеть до того, что кровь и все жидкости ее тела замерзают и жизненные процессы, по-видимому, приостанавливаются.  
|Интереснӧ сійӧ, мый зэв кӧдзыд дырйи лягушалӧн вирыс дай став мукӧд кизьӧрторйыс тушаас йизьывлӧ, став олан процессъясыс сувтлӧны.
+
|Интереснӧ сійӧ, мый зэв кӧдзыд дырйи лягушалӧн вирыс дай став мукӧд кизьӧрторйыс тушаас йизьывлӧ, став олан процессъясыс сувтлӧны.
 +
|Интересно, тӧвся мороззэз дыр лягуша вермӧ гегдыны сэтчӧдз, што вир и быд жидкость сы тело пытшкын кынмӧны и олан процессэз, позьӧ чайтны, сувтӧны.
 
|Туж кезьытэн бака чоньдэ, вирез, мугорысьтыз вань кизеръёсыз кынмо но,
 
|Туж кезьытэн бака чоньдэ, вирез, мугорысьтыз вань кизеръёсыз кынмо но,
 
|-
 
|-
|И все же, если температура ее тела не упадет ниже 10°, лягушка при медленном оттаивании может проснуться.
+
|И все же, если температура ее тела не упадет ниже 10°, лягушка при медленном оттаивании может проснуться.  
|Но сылӧн туша температураыс кӧ оз усь 10°-ысь улӧджык, лягуша вочасӧн сылӧмӧн вермас садьмыны, ловзьыны.
+
|Но сылӧн туша температураыс кӧ оз усь 10°-ысь улӧджык, лягуша вочасӧн сылӧмӧн вермас садьмыны, ловзьыны.
 +
|И сёжӧ, мӧдпыр, оз кӧ тело температура усь 10°-ӧдзся улӧжык, жагӧника сылӧтӧм понісь лягуша вермӧ саймыны.
 
|мугор температураез — 10 градуслэсь улэ уг ке лэзькы, каньылъя шунаса бака улӟе.
 
|мугор температураез — 10 градуслэсь улэ уг ке лэзькы, каньылъя шунаса бака улӟе.
 
|-
 
|-
|Польза и вред лягушек.
+
|Польза и вред лягушек.  
|Пӧльза да вред лягушаясысь.
+
|Пӧльза да вред лягушаясысь.
 +
|Мый эм бурыс и умӧльыс лягушаэзсянь.
 
|Бакалэн пайдаез но изъянэз.
 
|Бакалэн пайдаез но изъянэз.
 
|-
 
|-
|У нас в СССР живет несколько видов лягушек.
+
|У нас в СССР живет несколько видов лягушек.  
|Миян СССР-ын эм кымынкӧ вид лягушаяслӧн.
+
|Миян СССР-ын эм кымынкӧ вид лягушаяслӧн.
 +
|Миян СССР-ын олӧ не ӧтік лягуша вид.
 
|Асьме СССР-ын трос пӧртэм бакаос уло.
 
|Асьме СССР-ын трос пӧртэм бакаос уло.
 
|-
 
|-
|Наиболее распространена описанная нами обыкновенная травяная лягушка.
+
|Наиболее распространена описанная нами обыкновенная травяная лягушка.  
|Медъёна паныдасьлӧ миян ӧні видлалӧм турун лягуша.
+
|Медъёна паныдасьлӧ миян ӧні видлалӧм турун лягуша.
 +
|Быд видся унажык обыкновеннӧй, турун лягуша, кӧда йылісь ми гижим эта одзын.
 
|Асьмелэн али тодэм огшоры турын бакамы тужгес вӧлмемын.
 
|Асьмелэн али тодэм огшоры турын бакамы тужгес вӧлмемын.
 
|-
 
|-
|В средней и южной части СССР очень часто встречается еще зеленая лягушка, а на юге обитает древесная лягушка.
+
|В средней и южной части СССР очень часто встречается еще зеленая лягушка, а на юге обитает древесная лягушка.  
|Лунвыв да шӧр СССР юкӧнъясын тшӧкыда паныдасьлӧ веж лягуша, а лунвылын олӧ древеснӧй лягуша.
+
|Лунвыв да шӧр СССР юкӧнъясын тшӧкыда паныдасьлӧ веж лягуша, а лунвылын олӧ древеснӧй лягуша.
 +
|Шӧрӧт СССР-ын да лунвыв СССР-ын тшӧка пантасьӧ эшӧ мӧдік лягуша вид — зелёнӧй лягуша да ёся юра лягуша, а лунвылын олӧ пу лягуша.
 
|СССР-лэн шораз но лымшораз вож бака улэ, нош лымшорын писпу бака улэ.
 
|СССР-лэн шораз но лымшораз вож бака улэ, нош лымшорын писпу бака улэ.
 
|-
 
|-
|У нее на пальцах есть присоски, при помощи которых она может держаться на вертикальных поверхностях и взбираться по деревьям.
+
|У нее на пальцах есть присоски, при помощи которых она может держаться на вертикальных поверхностях и взбираться по деревьям.  
|Сылӧн чуньяс вылас эмӧсь присоскаяс, кодъясӧн сійӧ вермӧ кутчысьны да кайны веськыда сулалысь пуяс вылӧ.
+
|Сылӧн чуньяс вылас эмӧсь присоскаяс, кодъясӧн сійӧ вермӧ кутчысьны да кайны веськыда сулалысь пуяс вылӧ.
 +
|Чуньпоннэзас сылӧн эмӧсь присоскаэз, эна присоскаэзӧн нія вермӧны кутчисьны предметтэз бердӧ и ӧшалӧны вертикальнӧй предмет вевдӧррез вылын, нійӧн жӧ нія котрасьӧны и пуэз вылӧт.
 
|Солэн пыдчиньыосаз ӝабрес сюпсиськонъёсыз вань. Соосын бакалэн борддор кадь вылэ урдскемъёс вылын возиськемез но писпуос вылэ тубамез луэ.
 
|Солэн пыдчиньыосаз ӝабрес сюпсиськонъёсыз вань. Соосын бакалэн борддор кадь вылэ урдскемъёс вылын возиськемез но писпуос вылэ тубамез луэ.
 
|-
 
|-
|Все лягушки — прожорливые хищники.
+
|Все лягушки — прожорливые хищники.  
|Став лягушаясыс — горш хищникъяс.
+
|Став лягушаясыс — горш хищникъяс.
 +
|Быд лягуша — горш хищник.
 
|Ваньзы ик бакаос — тырмостэм сьӧсьёс.
 
|Ваньзы ик бакаос — тырмостэм сьӧсьёс.
 
|-
 
|-
|Насекомые и их личинки, черви, улитки — их главная пища.
+
|Насекомые и их личинки, черви, улитки — их главная пища.  
|Гагъяс да налӧн личинкаяс, нидзувъяс, лёльӧяс — налӧн главнӧй сёянтор.
+
|Гагъяс да налӧн личинкаяс, нидзувъяс, лёльӧяс — налӧн главнӧй сёянтор.
 +
|Насекомӧйез, нылӧн личинкаэз, гаггез, лёляэз — нылӧн главнӧй сёян-юан.
 
|Кибылиос но соослэн питулъёссы, нумыръёс, акась-такасьёс — соослэн туж кулэ сиёнзы луэ.
 
|Кибылиос но соослэн питулъёссы, нумыръёс, акась-такасьёс — соослэн туж кулэ сиёнзы луэ.
 
|-
 
|-
|Уничтожая массу вредителей, они приносят большую пользу сельскому хозяйству.
+
|Уничтожая массу вредителей, они приносят большую пользу сельскому хозяйству.  
|Зэв уна вредительӧс бырӧдӧмнас лягушаяс сетӧны ыджыд пӧльза видз-му овмӧслы.
+
|Зэв уна вредительӧс бырӧдӧмнас лягушаяс сетӧны ыджыд пӧльза видз-му овмӧслы.
 +
|Масса берся вредительӧс дзимлялӧмӧн нія этӧн вайӧны сельскӧй мортлӧ кӧзяйствоын бур.
 
|Туж трос изъянтӥсьёсыз быдтыса, бакаос сельской хозяйстволы туж бадӟым пайда ваё.
 
|Туж трос изъянтӥсьёсыз быдтыса, бакаос сельской хозяйстволы туж бадӟым пайда ваё.
 
|-
 
|-
|Но лягушки не довольствуются этой добычей; они поедают в прудах массу рыбьей икры и мальков и этим, конечно, сильно вредят прудовому рыбоводству.
+
|Но лягушки не довольствуются этой добычей; они поедают в прудах массу рыбьей икры и мальков и этим, конечно, сильно вредят прудовому рыбоводству.  
|Но лягушаяс сёйӧны и мукӧдтор. Прудъясын найӧ сёйӧны тшӧтш зэв уна чери пӧк да ёсъясӧс, сійӧн найӧ ёна вредитӧны чери вӧдитӧмлы.
+
|Но лягушаяс сёйӧны и мукӧдтор. Прудъясын найӧ сёйӧны тшӧтш зэв уна чери пӧк да ёсъясӧс, сійӧн найӧ ёна вредитӧны чери вӧдитӧмлы.
 +
|Но лягушаэзлӧ эта етша; пруддэзын нія сёйӧны масса чери пӧк и посни чери пиянӧс. Этӧн, конечно, чери вӧдитан кӧзяйстволӧ вайӧны зэв ыджыт лёк.
 
|Бакаослы нош таин гинэ уг тырмы; соос тыметъёсысь туж трос чорыг мызь но чорыг пиосыз сиё, та ласянь соос тыметын чорыг вордонлы изъян лэсьто.
 
|Бакаослы нош таин гинэ уг тырмы; соос тыметъёсысь туж трос чорыг мызь но чорыг пиосыз сиё, та ласянь соос тыметын чорыг вордонлы изъян лэсьто.
 
|-
 
|-
|§ 58. Размножение и развитие лягушки.
+
|§ 58. Размножение и развитие лягушки.  
|58 §. Лягушалӧн рӧдмӧм да быдмӧм.
+
|58 §. Лягушалӧн рӧдмӧм да быдмӧм.
 +
|58 §. Йылӧм и зорамӧм лягушаэзлӧн.
 
|§ 58. Бакалэн йылэмез но тэлеземез.
 
|§ 58. Бакалэн йылэмез но тэлеземез.
 
|-
 
|-
|Кладка и осеменение яиц.
+
|Кладка и осеменение яиц.  
|Кольк вайӧм да найӧс кӧйдысалӧм.
+
|Кольк вайӧм да найӧс кӧйдысалӧм.
 +
|Кольттялӧм и кольть боссьӧтӧм.
 
|Пузан но пузъёсыз кидысан.
 
|Пузан но пузъёсыз кидысан.
 
|-
 
|-
|В первые же теплые весенние дни самка лягушки начинает метать в воду яйца или так называемую лягушечью икру.
+
|В первые же теплые весенние дни самка лягушки начинает метать в воду яйца или так называемую лягушечью икру.  
|Тулысын, медводдза шоныд лунъяссянь жӧ энь лягуша заводитӧ лэдзны ваӧ колькъяс, либӧ, кыдзи шуӧны лягуша пӧк.
+
|Тулысын, медводдза шоныд лунъяссянь жӧ энь лягуша заводитӧ лэдзны ваӧ колькъяс, либӧ, кыдзи шуӧны лягуша пӧк.
 +
|Первойся жӧ тулысся шоныт лунӧ лягуша иньпӧв пондӧ лэдзны ваӧ кольттез, кӧдӧ мӧднёж шуӧны лягуша пӧкӧн.
 
|Тулыс, нырись шуныт нуналъёс вуэм бере ик, мумы бака дыльксэ (мызьзэ) вуэ лэзьыны кутске.
 
|Тулыс, нырись шуныт нуналъёс вуэм бере ик, мумы бака дыльксэ (мызьзэ) вуэ лэзьыны кутске.
 
|-
 
|-
|Для этого избираются мелкие, хорошо пригреваемые солнцем места.
+
|Для этого избираются мелкие, хорошо пригреваемые солнцем места.  
|Сы могысь энь бӧрйӧ ляпкыд да шонді югӧр инман местаяс.
+
|Сы могысь энь бӧрйӧ ляпкыд да шонді югӧр инман местаяс.
 +
|Эта понда лягуша кошшӧ непыдын ва гӧппез, кӧднӧ бура шонтӧ шонді.
 
|Дыльксэ лэзьыны со лазег, шунды ӟеч шунтӥсь интыосыз быръе.
 
|Дыльксэ лэзьыны со лазег, шунды ӟеч шунтӥсь интыосыз быръе.
 
|-
 
|-
|Находящийся тут же самец обливает яйца семенной жидкостью в тот самый момент, когда самка мечет яйца.
+
|Находящийся тут же самец обливает яйца семенной жидкостью в тот самый момент, когда самка мечет яйца.  
|Сэні олысь ай киськалӧ колькъяссӧ кӧйдыс кизьӧрторъясӧн пыр сійӧ жӧ кадӧ, кор энь лэдзӧ кольк.
+
|Сэні олысь ай киськалӧ колькъяссӧ кӧйдыс кизьӧрторъясӧн пыр сійӧ жӧ кадӧ, кор энь лэдзӧ кольк.
 +
|Айпӧв, кӧда пӧк лэдзтӧн сэтӧн жӧ, киськалӧ ваӧ петӧм пӧк аслас кӧдзыса жидкостьӧн.
 
|Мумыезлэсь дыльк лэземзэ айыез возьмаса улэ но, мумыеныз ӵош ик кидыс кизереныз пузъёс вылэ чизйыса кидыса.
 
|Мумыезлэсь дыльк лэземзэ айыез возьмаса улэ но, мумыеныз ӵош ик кидыс кизереныз пузъёс вылэ чизйыса кидыса.
 
|-
 
|-
|Оболочка осемененных яиц разбухает в воде и окружает каждое яйцо объемистым и прозрачным слоем липкой слизи.
+
|Оболочка осемененных яиц разбухает в воде и окружает каждое яйцо объемистым и прозрачным слоем липкой слизи.  
|Кӧйдысалӧм колькъяслӧн вевдор кучикыс ваын туктӧ да гӧгӧрыс вевттьӧ быд колькйӧс пырыс тыдалана клей сяма нильӧг слӧйӧн.
+
|Кӧйдысалӧм колькъяслӧн вевдор кучикыс ваын туктӧ да гӧгӧрыс вевттьӧ быд колькйӧс пырыс тыдалана клей сяма нильӧг слӧйӧн.
 +
|Боссьӧм кольтёккезлӧн дыж ваын букмӧ и быд кольтёкӧс кытшӧвтӧ объёмистӧй и шучкӧп тыдалана лякасяна слизь слойӧн.
 
|Кидысаськем пузъёслэн шобретсы вуын тордэ но, ваньзэ ик пуззэ лякиськись дылькен, зӧк сӥен котыртэ.
 
|Кидысаськем пузъёслэн шобретсы вуын тордэ но, ваньзэ ик пуззэ лякиськись дылькен, зӧк сӥен котыртэ.
 
|-
 
|-
|Яйца склеиваются в большие комья, которые плавают на поверхности воды или прилипают к водяным растениям.
+
|Яйца склеиваются в большие комья, которые плавают на поверхности воды или прилипают к водяным растениям.  
|Колькъяс клеитчалӧны ыджыд ёкмыльясӧ, да сідзикӧн бовкъялӧны ва вывті, либӧ сибдӧны ва быдмӧгъяс дінӧ.
+
|Колькъяс клеитчалӧны ыджыд ёкмыльясӧ, да сідзикӧн бовкъялӧны ва вывті, либӧ сибдӧны ва быдмӧгъяс дінӧ.
 +
|Кольтёккез лякасьӧны ӧтамӧд бердӧ и гырись коколлезӧн уялӧны ва вевдӧрын либо лякасьӧны ваа быдмассэз бердӧ.
 
|Пузъёс валче бадӟым комок луыса лякисько, комокъёс яке ву вылтӥ уяло, яке ву будосъёс бордэ лякисько.
 
|Пузъёс валче бадӟым комок луыса лякисько, комокъёс яке ву вылтӥ уяло, яке ву будосъёс бордэ лякисько.
 
|-
 
|-
|Масса икринок погибает: часть их, попав на сухое место берега, высыхает, часть их поедается водяными хищниками (между прочим и взрослыми лягушками).
+
|Масса икринок погибает: часть их, попав на сухое место берега, высыхает, часть их поедается водяными хищниками (между прочим и взрослыми лягушками).  
|Уна пӧк вошӧ: мыйкӧмында веськалӧ берег вылӧ да косьмӧ мыйкӧмында сёйӧны ваын олысь хищникъяс (сёйӧны тшӧтш и гырысь лягушаяс).
+
|Уна пӧк вошӧ: мыйкӧмында веськалӧ берег вылӧ да косьмӧ мыйкӧмында сёйӧны ваын олысь хищникъяс (сёйӧны тшӧтш и гырысь лягушаяс).
 +
|Масса пӧк ӧшӧ: мукӧдыс сюрӧ берегӧ и косьмӧ, мукӧдсӧ сёйӧны ва хищниккез (а эна хищниккез коласын и ачыс лягуша сёйӧ).
 
|Туж тросэз пузъёс быро: кудӥз кӧс яр дуре шедьыса куасьмо, кудзэ ву сьӧсьёс сиё (бадӟым бакаос но сио).
 
|Туж тросэз пузъёс быро: кудӥз кӧс яр дуре шедьыса куасьмо, кудзэ ву сьӧсьёс сиё (бадӟым бакаос но сио).
 
|-
 
|-
|Но все же икринок так много, что значительная их часть под влиянием солнечного тепла начинает развиваться в лягушечьи зародыши*.
+
|Но все же икринок так много, что значительная их часть под влиянием солнечного тепла начинает развиваться в лягушечьи зародыши*.  
|Сӧмын пӧкыс зэв уна да шонді югӧръяс водзын шоналӧм мысти унаӧн заводитӧны развивайтчыны лягуша зародышъясӧ*.
+
|Сӧмын пӧкыс зэв уна да шонді югӧръяс водзын шоналӧм мысти унаӧн заводитӧны развивайтчыны лягуша зародышъясӧ*.
 +
|Но сёжӧ пӧк овлӧ сымда, што ӧшӧм бӧрсянь унажыкыс кольӧ дзонь и гажа шонді югӧр увтын пондӧ зорамны лягуша зародышшезӧ*.
 
|Озьы ке но, пузъёс туж трос луэмен, тросэз соос шунды шуныт шорын бака кылдэтлы пӧрмыны кутско*.
 
|Озьы ке но, пузъёс туж трос луэмен, тросэз соос шунды шуныт шорын бака кылдэтлы пӧрмыны кутско*.
 
|-
 
|-
|* Очень интересно набрать весной немного лягушечьей икры в банку с водой, менять время от времени воду, удалять из банки портящиеся икринки и наблюдать при помощи лупы, как развивается зародыш в течение 15—21 дней.
+
|* Очень интересно набрать весной немного лягушечьей икры в банку с водой, менять время от времени воду, удалять из банки портящиеся икринки и наблюдать при помощи лупы, как развивается зародыш в течение 15—21 дней.  
|* Зэв интереснӧ тулысын мыйкӧмында чукӧртны лягуша пӧксӧ да пуктыны ва тыра банкаӧ, ӧткымынысь васӧ вежлавны, тшыкӧм пӧкъяссӧ шыблавны да наблюдайтны ыдждӧдан стеклӧ пыр, кыдзи быдмӧ зародыш 15−20 лунӧн.
+
|* Зэв интереснӧ тулысын мыйкӧмында чукӧртны лягуша пӧксӧ да пуктыны ва тыра банкаӧ, ӧткымынысь васӧ вежлавны, тшыкӧм пӧкъяссӧ шыблавны да наблюдайтны ыдждӧдан стеклӧ пыр, кыдзи быдмӧ зародыш 15−20 лунӧн.
 +
|*Зэв интересно овлӧ тулыссӧ банкаӧ гумыштны вакӧт ӧтлаын лягуша пӧк, кадісь кадӧ ва вежлыны, тшыкӧм пӧк кольтёккез дзимлявлыны и лупа пыр видзӧтны, кыдз пондасӧ зорамны зародышшез 15–20 лун кадӧн.
 
|* Тулыс ӧжыт бака дылькез вуэн банкае поныса, дырен-дырен вузэ вошъяно, сӧриськем пузъёссэ банкаысь куяно. 15–20 нунал ӵоже пузысь кылдэтлэсь тэлеземзэ лупа пыр эскерыны умой.
 
|* Тулыс ӧжыт бака дылькез вуэн банкае поныса, дырен-дырен вузэ вошъяно, сӧриськем пузъёссэ банкаысь куяно. 15–20 нунал ӵоже пузысь кылдэтлэсь тэлеземзэ лупа пыр эскерыны умой.
 
|-
 
|-
|Появление головастиков.
+
|Появление головастиков.  
|Кыдзи лоӧны головастикъяс.
+
|Кыдзи лоӧны головастикъяс.
 +
|Лягуша пияннэзлӧн петалӧм.
 
|Йыронушыослэн потэмзы.
 
|Йыронушыослэн потэмзы.
 
|-
 
|-
|Самое яйцо лягушки представляет собой крупинку величиной с булавочную головку, клетку, лежащую черным пятнышком внутри своей студенистой оболочки (рис. 75,1,2).
+
|Самое яйцо лягушки представляет собой крупинку величиной с булавочную головку, клетку, лежащую черным пятнышком внутри своей студенистой оболочки (рис. 75,1,2).  
|Лягушалӧн колькйыс — булавка юр ыжда да куйлӧ сьӧд чутӧн аслас студень кодь оболочка пытшкын (75-ӧд серпас, 1, 2).
+
|Лягушалӧн колькйыс — булавка юр ыжда да куйлӧ сьӧд чутӧн аслас студень кодь оболочка пытшкын (75-ӧд серпас, 1, 2).
 +
|Ачыс кольтёкыс быдса ем булавка юрок ыждышта шыдӧс тусь чужӧма клеткаок, кӧда сьӧд чутокӧн куйлӧ аслас студеня дыж пытшкын (75, 1, 2 рис.).
 
|Бакалэн пузэз йыро веньлэн йырез быдӟа гинэ луэ. Сьӧд пузэз солэн дыльк пушказ улэ (75 сур. 1,2).
 
|Бакалэн пузэз йыро веньлэн йырез быдӟа гинэ луэ. Сьӧд пузэз солэн дыльк пушказ улэ (75 сур. 1,2).
 
|-
 
|-
|Яйцо приблизительно через час после оплодотворения делится пополам, потом дробление идет еще быстрее, и через несколько дней виден уже многоклеточный зародыш, начинающий оформляться и принимать рыбообразную форму.
+
|Яйцо приблизительно через час после оплодотворения делится пополам, потом дробление идет еще быстрее, и через несколько дней виден уже многоклеточный зародыш, начинающий оформляться и принимать рыбообразную форму.  
|Кӧйдысалӧм бӧрын, час мысти кымын, кольк юксьӧ шӧри, сэсся юксьӧмыс мунӧ нӧшта ӧдйӧджык, да кымынкӧ лун мысти тыдовтчӧ нин уна клеткаа зародыш, формаыс сылӧн вочасӧн лоӧ черилӧн кодь.
+
|Кӧйдысалӧм бӧрын, час мысти кымын, кольк юксьӧ шӧри, сэсся юксьӧмыс мунӧ нӧшта ӧдйӧджык, да кымынкӧ лун мысти тыдовтчӧ нин уна клеткаа зародыш, формаыс сылӧн вочасӧн лоӧ черилӧн кодь.
 +
|Кольтёк боссьӧм бӧрын час бӧрті юкассьӧ кык торйӧ, сыбӧрын юкассьӧм мунӧ эшӧ чожжыка, и кынымкӧ лун бӧрті пондӧ тыдавны унаклеткаа зародыш, кӧда пондӧтчӧ формаасьны и вачкисьны черилань.
 
|Кидысаськем бере, одӥг час мында дыр ортче ке, пуз кык шори люкиське, собере люкиськонэз солэсь но ӝоггес мынэ на, ог кӧня ке нунал ортчем бере, чорыг тус-буйем трос клеткаё кылдэт адске.
 
|Кидысаськем бере, одӥг час мында дыр ортче ке, пуз кык шори люкиське, собере люкиськонэз солэсь но ӝоггес мынэ на, ог кӧня ке нунал ортчем бере, чорыг тус-буйем трос клеткаё кылдэт адске.
 
|-
 
|-
|Дней через пятнадцать-двадцать рыбообразный зародыш — головастик (у него большая голова) (рис. 75, 3) — выходит из оболочки и выплывает в воду.
+
|Дней через пятнадцать-двадцать рыбообразный зародыш — головастик (у него большая голова) (рис. 75, 3) — выходит из оболочки и выплывает в воду.  
|Лун дас вит – кызь мысти чери кодь зародыш — головастик (75-ӧд серпас, 3) петӧ оболочка пытшкысь ваӧ.
+
|Лун дас вит – кызь мысти чери кодь зародыш — головастик (75-ӧд серпас, 3) петӧ оболочка пытшкысь ваӧ.
 +
|Лун дасвит-кыкдас кыным бӧрті чери чужӧма зародыш — головастик (зародыш зэв юр вевья, сійӧн сійӧ и нимтӧны «головастикӧн») — дыж пытшкись петӧ ваӧ.
 
|15–20 нуналсын чорыг тус-буйем кылдэт йыро-нушы (солэн йырез бадӟым) (75 суред, 3) дыльк пушкысь вуэ потэ.
 
|15–20 нуналсын чорыг тус-буйем кылдэт йыро-нушы (солэн йырез бадӟым) (75 суред, 3) дыльк пушкысь вуэ потэ.
 
|-
 
|-
|В первое время головастик еще не имеет рта.
+
|В первое время головастик еще не имеет рта.  
|Первойя каднас головастиклӧн вомыс абу на.
+
|Первойя каднас головастиклӧн вомыс абу на.
 +
|Первойся кадӧ петӧм бӧрын головастиклӧн ӧм оз овлы.
 
|Азьвыл йыронушылэн ымез уг луы.
 
|Азьвыл йыронушылэн ымез уг луы.
 
|-
 
|-
|Он тотчас же прикрепляется к листу какого-нибудь водяного растения при помощи двух присосков на нижней поверхности головы.
+
|Он тотчас же прикрепляется к листу какого-нибудь водяного растения при помощи двух присосков на нижней поверхности головы.  
|Сійӧ пырысь пыр жӧ кутчысьӧ юрувса присоскаяснас кутшӧмкӧ ва быдмӧг кор бердӧ.
+
|Сійӧ пырысь пыр жӧ кутчысьӧ юрувса присоскаяснас кутшӧмкӧ ва быдмӧг кор бердӧ.
 +
|Сія сэк жӧ дыжись петӧм бӧрын аслас юр увтса кык присоскаӧн кутчисьӧ ва быдмас лист бердӧ и ӧшалӧ сэтӧн, кытчӧдз мӧдпыр оз оссьы ӧм.
 
|Соку ик со йырулысьтыз кык сюпсиськонэныз кыӵе ке ву будослэн куарез бордэ лякиське.
 
|Соку ик со йырулысьтыз кык сюпсиськонэныз кыӵе ке ву будослэн куарез бордэ лякиське.
 
|-
 
|-
|По бокам головы такого головастика видны бахромчатые наружные жабры, при помощи которых он дышит (рис. 75, 4).
+
|По бокам головы такого головастика видны бахромчатые наружные жабры, при помощи которых он дышит (рис. 75, 4).  
|Татшӧм головастиклӧн юр бокъясас тыдалӧны сыръя ортсы нёкчимъяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ (75-ӧд серпас, 4).
+
|Татшӧм головастиклӧн юр бокъясас тыдалӧны сыръя ортсы нёкчимъяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ (75-ӧд серпас, 4).
 +
|Юр боккезӧт сэтшӧм головастиклӧн тыдалӧны бахромаа ӧтӧра анлассэз, кӧднӧн сія и лолалӧ (75, 4 рис.).
 
|Таӵе йыронушылэн йырезлэн мыд-мыд пал урдэсаз туг кадесь педпал шакасъёсыз вань, соосын со шока (75 суред, 4).
 
|Таӵе йыронушылэн йырезлэн мыд-мыд пал урдэсаз туг кадесь педпал шакасъёсыз вань, соосын со шока (75 суред, 4).
 
|-
 
|-
|Когда у головастика прорезывается рот, он отделяется от своей опоры и начинает питаться растительной пищей; при помощи появляющихся у него двух роговых челюстей он скоблит поверхность водяных растений.
+
|Когда у головастика прорезывается рот, он отделяется от своей опоры и начинает питаться растительной пищей; при помощи появляющихся у него двух роговых челюстей он скоблит поверхность водяных растений.  
|Кор головастиклӧн лоӧ вом, сійӧ мынтӧдчӧ аслас кутӧд бердысь (ва быдмӧг кор бердысь) да заводитӧ пӧткӧдчыны быдмӧгъясӧн; роговӧй черлыяснас сійӧ вуштӧ ва быдмӧгъясӧс.
+
|Кор головастиклӧн лоӧ вом, сійӧ мынтӧдчӧ аслас кутӧд бердысь (ва быдмӧг кор бердысь) да заводитӧ пӧткӧдчыны быдмӧгъясӧн; роговӧй черлыяснас сійӧ вуштӧ ва быдмӧгъясӧс.
 +
|Кӧр головастиклӧн аркмас ӧм, сія аслас видзсян предмет бердісь калькалӧ и пондӧ овны аслас оланӧн. Питайтчӧ головастик эта кадӧ быдмасӧн. Ӧмас сылӧн аркмӧны кык роговӧй челюсть, кӧднӧн головастик йирӧ ва быдмас лист вевдӧр.
 
|Ым пасез кылдэм бере, йыронушы будос куарез бордысь мозмытске но вуысь будосъёсын кӧтсэ тыре. Кык кылдӥсь сюрмем ан лыосыныз со ву будосъёслэсь вылзэс вуштэ.
 
|Ым пасез кылдэм бере, йыронушы будос куарез бордысь мозмытске но вуысь будосъёсын кӧтсэ тыре. Кык кылдӥсь сюрмем ан лыосыныз со ву будосъёслэсь вылзэс вуштэ.
 
|-
 
|-
|Развитие головастиков.
+
|Развитие головастиков.  
|Головастикъяслӧн быдмӧм.
+
|Головастикъяслӧн быдмӧм.
 +
|Головастиккезлӧн зорамӧм.
 
|Йыронушыослэн тэлеземзы.
 
|Йыронушыослэн тэлеземзы.
 
|-
 
|-
|В это же время у головастика начинают исчезать наружные жабры, а вместо них прорезываются жаберные щели.
+
|В это же время у головастика начинают исчезать наружные жабры, а вместо них прорезываются жаберные щели.  
|Сійӧ жӧ кадын головастиклӧн заводитчӧны бырны ортсы нёкчимъяс, на весьтӧ воссьӧны нёкчим щельяс.
+
|Сійӧ жӧ кадын головастиклӧн заводитчӧны бырны ортсы нёкчимъяс, на весьтӧ воссьӧны нёкчим щельяс.
 +
|Эта жӧ кадӧ головастиклӧн пондӧны ӧшны вевдӧр анлассэз, а ны туйӧ оссьӧны анлас щеллез.
 
|Та дыръя ик йыронушылэн педпал шакасъёсыз бырыны кутско, соос интые шакас пасьёс кылдо.
 
|Та дыръя ик йыронушылэн педпал шакасъёсыз бырыны кутско, соос интые шакас пасьёс кылдо.
 
|-
 
|-
|Щели эти подпираются жаберными дужками, на которых расположены веточками жабры, как у рыб.
+
|Щели эти подпираются жаберными дужками, на которых расположены веточками жабры, как у рыб.  
|Тайӧ щельяссӧ пыкыштӧны нёкчим мегыръяс, кодъяс вылын пукалӧны нёкчим сыръяс, черияслӧн моз.
+
|Тайӧ щельяссӧ пыкыштӧны нёкчим мегыръяс, кодъяс вылын пукалӧны нёкчим сыръяс, черияслӧн моз.
 +
|Щеллез эна ӧтмӧдӧрсянь пыкӧтасьӧны анлас дужкаэзӧн, а эна дужкаэз вылын куйлӧны увлаппезӧн анлассэз, кыдз и черилӧнӧсь жӧ.
 
|Та пасьёс шакас букоосын пыкиськыса уло; букоос вылын, чорыгъёслэн сямен, шакас ӟускиос пуко.
 
|Та пасьёс шакас букоосын пыкиськыса уло; букоос вылын, чорыгъёслэн сямен, шакас ӟускиос пуко.
 
|-
 
|-
|Вообще теперь головастик по своему внешнему виду и по внутреннему строению сильно напоминает низшую рыбу.
+
|Вообще теперь головастик по своему внешнему виду и по внутреннему строению сильно напоминает низшую рыбу.  
|Ӧні головастик ортсысяньыс, дай пытшкӧс тэчасног сертиыс, зэв ёна мунӧ низшӧй черияс вылӧ.
+
|Ӧні головастик ортсысяньыс, дай пытшкӧс тэчасног сертиыс, зэв ёна мунӧ низшӧй черияс вылӧ.
 +
|Эта кадӧ лягуша пиян — головастик аслас чужӧмӧн и строеннёӧн ӧддьӧн вачкисьӧ низшӧй чери вылӧ.
 
|Со вадесэ йыронушы педласянь но, пушласянь но улӥ чорыглы туж тупа.
 
|Со вадесэ йыронушы педласянь но, пушласянь но улӥ чорыглы туж тупа.
 
|-
 
|-
|Его длинный хвост окаймлен мягким плавником, по бокам головы видны жаберные щели, ведущие в глотку; вдоль спины тянется внутри тела спинная струна — хорда; сердце, как у рыбы, — двухкамерное, а кровеносные сосуды, тоже как у рыб, образуют один круг кровообращения.
+
|Его длинный хвост окаймлен мягким плавником, по бокам головы видны жаберные щели, ведущие в глотку; вдоль спины тянется внутри тела спинная струна — хорда; сердце, как у рыбы, — двухкамерное, а кровеносные сосуды, тоже как у рыб, образуют один круг кровообращения.  
|Сылӧн кузь бӧжыс небыдик бордъя, юр бокъясас тыдалӧны нёкчим щельяс, кодъяс нуӧдӧны горшӧ; туша пытшкас мышку кузяла ногыс кыссьӧ мышку струна — хорда; сьӧлӧмыс, черияслӧн моз жӧ, кык камераа, а вирнуан сосудъяс, бара жӧ черияслӧн моз, вӧчӧны ӧти бергӧдчан кытш.
+
|Сылӧн кузь бӧжыс небыдик бордъя, юр бокъясас тыдалӧны нёкчим щельяс, кодъяс нуӧдӧны горшӧ; туша пытшкас мышку кузяла ногыс кыссьӧ мышку струна — хорда; сьӧлӧмыс, черияслӧн моз жӧ, кык камераа, а вирнуан сосудъяс, бара жӧ черияслӧн моз, вӧчӧны ӧти бергӧдчан кытш.
 +
|Сылӧн кузь бӧж каймаасьӧма небыт бордӧн, юрбоккезын тыдалӧны анлас щеллез, кӧдна ӧтлаасьӧны кавтыккӧт; мышку шӧрӧт тело пытшкын кыссьӧ мышку струна — хорда; сьӧлӧм, кыдз и черилӧн — кык жырья, а вирнуан сосуддэзісь, кыдз и черилӧн жӧ, аркмӧ ӧтік вирветлан кытш.
 
|Солэн быжез кузь но, небыт уянэн котыртэмын; йырезлэн мыд-мыд палаз ньылонэ пырись шакас пасьёсыз адско; мугор пушкытӥз тыбыр кузяз тыбыр хорда кыстӥське; сюлэмез, чорыглэн кадь, кык камераё, нош вирсэръёсыз чорыглэн сямен ик, одӥг вир берытскон котретэн пӧрмытэмын.
 
|Солэн быжез кузь но, небыт уянэн котыртэмын; йырезлэн мыд-мыд палаз ньылонэ пырись шакас пасьёсыз адско; мугор пушкытӥз тыбыр кузяз тыбыр хорда кыстӥське; сюлэмез, чорыглэн кадь, кык камераё, нош вирсэръёсыз чорыглэн сямен ик, одӥг вир берытскон котретэн пӧрмытэмын.
 
|-
 
|-
|Словом, можно сказать, что головастик при своем развитии проходит стадию рыбы.
+
|Словом, можно сказать, что головастик при своем развитии проходит стадию рыбы.  
|Дженьыда кӧ шуны, головастик аслас быдмигас мунӧ черилысь стадиясӧ.
+
|Дженьыда кӧ шуны, головастик аслас быдмигас мунӧ черилысь стадиясӧ.
 +
|Мӧд нёжӧн кӧ шуны, лягуша пиян аслас зорамикӧ мунӧ чери стадия.
 
|Ог кылэн вераса, — йыро-нушы тэлезьыкуз чорыг стадиез ортче.
 
|Ог кылэн вераса, — йыро-нушы тэлезьыкуз чорыг стадиез ортче.
 
|-
 
|-
|Переход головастика к воздушному дыханию.
+
|Переход головастика к воздушному дыханию.  
|Головастиклӧн сынӧдӧн лолалӧм вылӧ вуджӧм.
+
|Головастиклӧн сынӧдӧн лолалӧм вылӧ вуджӧм.
 +
|Кыдз лягуша головастик вуджӧ лолавны воздухӧн.
 
|Йыронушылэн омырен шоканы кутскемез.
 
|Йыронушылэн омырен шоканы кутскемез.
 
|-
 
|-
|В дальнейшем с головастиком происходят следующие изменения.
+
|В дальнейшем с головастиком происходят следующие изменения.  
|Водзӧ головастиклӧн лоӧны со кутшӧм вежсьӧмъяс.
+
|Водзӧ головастиклӧн лоӧны со кутшӧм вежсьӧмъяс.
 +
|Эта бӧрын лягуша головастиккӧт то мый аркмӧ.
 
|Отӥяз йыронушы тазьы вошъяське:
 
|Отӥяз йыронушы тазьы вошъяське:
 
|-
 
|-
|На жаберные щели начинают надвигаться складки кожи, и они все окончательно зарастают, кроме одной: это та щель, которая у взрослой лягушки образует евстахиеву трубу и полость среднего уха.
+
|На жаберные щели начинают надвигаться складки кожи, и они все окончательно зарастают, кроме одной: это та щель, которая у взрослой лягушки образует евстахиеву трубу и полость среднего уха.  
|Нёкчим щельясыс заводитӧны тупкысьны кучикӧн да найӧ дзикӧдз бӧрнас бурдӧны, тупкысьӧны, ӧтик кындзи: кольӧ сӧмын щель, кодысь быдмӧм лягушалӧн лоӧ евстахиева труба да шӧр пель полосьт.
+
|Нёкчим щельясыс заводитӧны тупкысьны кучикӧн да найӧ дзикӧдз бӧрнас бурдӧны, тупкысьӧны, ӧтик кындзи: кольӧ сӧмын щель, кодысь быдмӧм лягушалӧн лоӧ евстахиева труба да шӧр пель полосьт.
 +
|Анлас щеллез вылӧ пондӧны нюжавны кучик чукӧррез и тупкалӧны быд анлас щель. Токо кыкнан ладорас кольӧны ӧтік щельӧн, кӧднаись сыбӧрын быдса лягушалӧн аркмӧны евстахиевӧй трубаэз да шӧрӧт пель гырк.
 
|шакас пасьёсыз вылэ кильымо ку будыны кутске, со пасьёс ваньзы ӵоксасько, одӥгез сяна уг кыльы ни: та пась бадӟым бакалэн евстахиева трубалы но шор пельлэн пушезлы пӧрме.
 
|шакас пасьёсыз вылэ кильымо ку будыны кутске, со пасьёс ваньзы ӵоксасько, одӥгез сяна уг кыльы ни: та пась бадӟым бакалэн евстахиева трубалы но шор пельлэн пушезлы пӧрме.
 
|-
 
|-
|Сильно изменяется в связи с утерей жабер строение дыхательной и кровеносной систем.
+
|Сильно изменяется в связи с утерей жабер строение дыхательной и кровеносной систем.  
|Нёкчим бырӧмкӧд тшӧтш ёна вежсьӧ и лолалан да вирнуан системаяслӧн тэчасногыс.
+
|Нёкчим бырӧмкӧд тшӧтш ёна вежсьӧ и лолалан да вирнуан системаяслӧн тэчасногыс.
 +
|Зэв ёна анлассэз ӧшӧм понісь вежсьӧны лягушалӧн лолалан да вирнуан системаэз.
 
|Шакасъёсыз ышем бере, шокан но вир ветлон системаез туж вошке.
 
|Шакасъёсыз ышем бере, шокан но вир ветлон системаез туж вошке.
 
|-
 
|-
|Из передней части пищеварительной трубки постепенно выпячиваются легочные мешки, и головастик переходит к воздушному дыханию.
+
|Из передней части пищеварительной трубки постепенно выпячиваются легочные мешки, и головастик переходит к воздушному дыханию.  
|Пищеварительнӧй трубка воддза юкӧнсьыс вочасӧн чургӧдчӧны ты мешӧкъяс да головастик вуджӧ сынӧдӧн лолалӧм вылӧ.
+
|Пищеварительнӧй трубка воддза юкӧнсьыс вочасӧн чургӧдчӧны ты мешӧкъяс да головастик вуджӧ сынӧдӧн лолалӧм вылӧ.
 +
|Одз ладор конечись сёян-юан пуан трубкалӧн жагӧника аркмӧны тыэз — ячейка стенкаа мешӧккез, и эта кадсянь головастик вуджӧ лолавны воздухӧн.
 
|Сиён пӧзьтон гумылэн азьпалысьтыз каньылъя ты пуйыос мычко но йыронушы омырен шоканы кутске.
 
|Сиён пӧзьтон гумылэн азьпалысьтыз каньылъя ты пуйыос мычко но йыронушы омырен шоканы кутске.
 
|-
 
|-
|В связи с этим сердце получает трехкамерное строение, и кровеносные сосуды образуют два круга кровообращения — большой и малый (кожно-легочный).
+
|В связи с этим сердце получает трехкамерное строение, и кровеносные сосуды образуют два круга кровообращения — большой и малый (кожно-легочный).  
|Сыкӧд тшӧтш и сьӧлӧмыс лоӧ куим камераа тэчаснога, а вирнуан сосудъяслӧн лоӧ вир бергӧдчан кык кытш — ыджыд да ичӧт (кучика-тыа).
+
|Сыкӧд тшӧтш и сьӧлӧмыс лоӧ куим камераа тэчаснога, а вирнуан сосудъяслӧн лоӧ вир бергӧдчан кык кытш — ыджыд да ичӧт (кучика-тыа).
 +
|Эта понсянь вежсьӧ и вирнуан система лягушалӧн: кык жырья сьӧлӧм пӧрӧ куим жырьяӧ, а вирнуан сосуддэзісь аркмӧны кык вирветлан кытш — ыджыт кытш и учӧт кытш (тыа-кучика кытш).
 
|Таин ӵош ик, сюлэмезлэн лэсьтэмез куинь камераё кариське, вирсэръёсыз кык вир берытскон — бадӟым но пичи (тыо ку) — котретъёслы пӧрме.
 
|Таин ӵош ик, сюлэмезлэн лэсьтэмез куинь камераё кариське, вирсэръёсыз кык вир берытскон — бадӟым но пичи (тыо ку) — котретъёслы пӧрме.
 
|-
 
|-
|Теперь головастик поднимается время от времени на поверхность воды, чтобы дышать воздухом.
+
|Теперь головастик поднимается время от времени на поверхность воды, чтобы дышать воздухом.  
|Ӧні головастик кайлӧ нин кадысь кадӧ ва вевдорӧ сынӧдӧн лолавны.
+
|Ӧні головастик кайлӧ нин кадысь кадӧ ва вевдорӧ сынӧдӧн лолавны.
 +
|Ӧнісянь лягуша головастик кадісь кадӧ лэбтісьлӧ ва вевдӧрӧ, медбы лолавны атмосфера воздухӧн.
 
|Со бере йыронушы, дырен-дырен ву вылэ лӧптылыса омырен шока.
 
|Со бере йыронушы, дырен-дырен ву вылэ лӧптылыса омырен шока.
 
|-
 
|-
|Появление конечностей и выход на сушу.
+
|Появление конечностей и выход на сушу.  
|Кокъяс быдмӧм да косінӧ петӧм.
+
|Кокъяс быдмӧм да косінӧ петӧм.
 +
|Конечносттезлӧн аркмӧм и кӧсінӧ ваись лягушалӧн петӧм.
 
|Пумъетъёслэн пӧрмемзы но кӧс мувыре потон.
 
|Пумъетъёслэн пӧрмемзы но кӧс мувыре потон.
 
|-
 
|-
|Между тем меняется и внешняя организация головастика.
+
|Между тем меняется и внешняя организация головастика.  
|Сэсся вежсьӧ и ортсы тэчасногыс головастиклӧн.
+
|Сэсся вежсьӧ и ортсы тэчасногыс головастиклӧн.
 +
|Эта сьӧрын вежсьӧ и вевдӧрса организация головастиклӧн.
 
|Со кусыпын йыронушылэн мугор вылэз но воштӥське.
 
|Со кусыпын йыронушылэн мугор вылэз но воштӥське.
 
|-
 
|-
|В том месте, где начинается у головастика хвост, появляются сначала два бугорка.
+
|В том месте, где начинается у головастика хвост, появляются сначала два бугорка.  
|Бӧж вуж бердас головастиклӧн тыдовтчӧ кык мыльк.
+
|Бӧж вуж бердас головастиклӧн тыдовтчӧ кык мыльк.
 +
|Кӧда местасянь лягуша головастиклӧн пондӧтчисьӧ бӧж, сы местӧ ӧтмӧдӧр бокас перво аркмӧ кык мыльк.
 
|Йыронушылэн быж выжыяз кык лёгъёс пото.
 
|Йыронушылэн быж выжыяз кык лёгъёс пото.
 
|-
 
|-
|Эти бугорки дают начало задним ногам; затем подобным же образом вырастают и передние ноги (рис. 75, 7—9).
+
|Эти бугорки дают начало задним ногам; затем подобным же образом вырастают и передние ноги (рис. 75, 7—9).  
|Тайӧ мылькъяссьыс заводитӧны быдмыны бӧр кокъяс, сэсся тадзи жӧ быдмӧны и водз кокъяс (75-ӧд серпас, 7−9).
+
|Тайӧ мылькъяссьыс заводитӧны быдмыны бӧр кокъяс, сэсся тадзи жӧ быдмӧны и водз кокъяс (75-ӧд серпас, 7−9).
 +
|Мыйкӧ дырнаись эна мыльккезісь петӧны бӧрись коккез; сыбӧрын этадз жӧ аркмӧны и одзись коккез (75, 7–9 рис.).
 
|Та лёгъёсысь бер пыдъёс кылдо. Озьы ик азь пыдъёсыз но будо (75 сур., 7–9).
 
|Та лёгъёсысь бер пыдъёс кылдо. Озьы ик азь пыдъёсыз но будо (75 сур., 7–9).
 
|-
 
|-
|Головастик плавает теперь не только при помощи хвоста, но и при помощи задних ног.
+
|Головастик плавает теперь не только при помощи хвоста, но и при помощи задних ног.  
|Головастик ӧні вартчӧ бӧжӧн кындзи нӧшта и бӧр кокъяснас.
+
|Головастик ӧні вартчӧ бӧжӧн кындзи нӧшта и бӧр кокъяснас.
 +
|Лягуша пиян уялӧ ӧні не токо бӧжӧн, но и бӧрись коккезӧн.
 
|Табере йыронушы, быженыз сяна, берпыдъёсыныз но уя.
 
|Табере йыронушы, быженыз сяна, берпыдъёсыныз но уя.
 
|-
 
|-
|Скоро начинает исчезать и хвост.
+
|Скоро начинает исчезать и хвост.  
|Регыд заводитӧ вошны и бӧжыс.
+
|Регыд заводитӧ вошны и бӧжыс.
 +
|Недыр мыйись пондӧ чинны и бӧж.
 
|Ӝоген быжез но бырыны ӧдъя.
 
|Ӝоген быжез но бырыны ӧдъя.
 
|-
 
|-
|Он становится все меньше и меньше, сморщивается и, наконец, исчезает вовсе.
+
|Он становится все меньше и меньше, сморщивается и, наконец, исчезает вовсе.  
|Сійӧ лоӧ пыр ичӧтджык да ичӧтджык, чукыртчӧ да бӧръя вылас дзикӧдз вошӧ.
+
|Сійӧ лоӧ пыр ичӧтджык да ичӧтджык, чукыртчӧ да бӧръя вылас дзикӧдз вошӧ.
 +
|Сія сьӧрна лоӧ дженытжык да дженытжык, чукыртчӧ и, медбӧрын, эшӧ дзикӧдз.
 
|Со пумен пичи но пичи луэ, кисырске но берло чылкак быре.
 
|Со пумен пичи но пичи луэ, кисырске но берло чылкак быре.
 
|-
 
|-
|В это время головастик становится совсем похож на взрослую лягушку и может выходить на сушу.
+
|В это время головастик становится совсем похож на взрослую лягушку и может выходить на сушу.  
|Тайӧ каднас головастик дзик нин ыджыд лягуша кодь лоӧ да вермӧ петавны косінӧ.
+
|Тайӧ каднас головастик дзик нин ыджыд лягуша кодь лоӧ да вермӧ петавны косінӧ.
 +
|Эта кадӧ лягуша головастик совсем пондӧ вачкисьны быдса лягуша вылӧ и вермӧ петны овны кӧсінын.
 
|Собере йыронушы бадӟым бака кадь луэ ини, кӧс мувыре потэмез но луэ.
 
|Собере йыронушы бадӟым бака кадь луэ ини, кӧс мувыре потэмез но луэ.
 
|-
 
|-
|Все описанное превращение головастика длится месяца четыре.
+
|Все описанное превращение головастика длится месяца четыре.  
|Головастиклӧн татшӧм вежласьӧмъясыс кыссьӧны тӧлысь нёль кымын.
+
|Головастиклӧн татшӧм вежласьӧмъясыс кыссьӧны тӧлысь нёль кымын.
 +
|Быдӧс эстӧн висьталӧм мӧдкодьсялӧмыс лягушалӧн кыссьӧ тӧлісь нёль кыным.
 
|Йыронушылэн вань та верам вошъяськемез ньыль толэзь ёрос кыстӥське.
 
|Йыронушылэн вань та верам вошъяськемез ньыль толэзь ёрос кыстӥське.
 
|-
 
|-
|Сложный путь развития лягушки из яйца представляет очень большой научный интерес.
+
|Сложный путь развития лягушки из яйца представляет очень большой научный интерес.  
|Колькйысь лягушалӧн сложнӧй быдмӧмыс зэв интереснӧй наука боксянь.
+
|Колькйысь лягушалӧн сложнӧй быдмӧмыс зэв интереснӧй наука боксянь.
 +
|Сложнӧй зораман туй лягушалӧн зэв ыджыт научнӧй интереса.
 
|Бакалэн пузысь потэм таӵе кушето сюресэз, туж бадӟым научной интерес луэ.
 
|Бакалэн пузысь потэм таӵе кушето сюресэз, туж бадӟым научной интерес луэ.
 
|-
 
|-
|Дело в том, что, как мы видели, лягушка в своем развитии как бы повторяет многие особенности в строении низших рыб.
+
|Дело в том, что, как мы видели, лягушка в своем развитии как бы повторяет многие особенности в строении низших рыб.  
|Медся нин сійӧ, мый лягуша аслас быдмигас быттьӧ мӧд пӧв петкӧдлӧ низшӧй черияслысь уна особенносьтъяс тэчасногсьыс.
+
|Медся нин сійӧ, мый лягуша аслас быдмигас быттьӧ мӧд пӧв петкӧдлӧ низшӧй черияслысь уна особенносьтъяс тэчасногсьыс.
 +
|Кыдз ми адззылім, мӧдкодьсялікӧ лягуша кыдз бы мӧдпӧвсьӧтӧ низшӧй чери строеннёлісь особенносттез.
 
|Асьмелэн адӟеммыя, бака улӥ чорыгъёслэн ас пӧртэм ёзви пуксён сюрессэс возьматэ.
 
|Асьмелэн адӟеммыя, бака улӥ чорыгъёслэн ас пӧртэм ёзви пуксён сюрессэс возьматэ.
 
|-
 
|-
|Такого рода развитие наблюдается у всех земноводных животных, а это, несомненно, сближает их с рыбами.
+
|Такого рода развитие наблюдается у всех земноводных животных, а это, несомненно, сближает их с рыбами.  
|Татшӧм развиттьӧыс овлӧ став земноводнӧй пемӧсъяслӧн, а сійӧ матыстӧ найӧс черияскӧд.
+
|Татшӧм развиттьӧыс овлӧ став земноводнӧй пемӧсъяслӧн, а сійӧ матыстӧ найӧс черияскӧд.
 +
|Этатшӧм зорамӧмсӧ ми адззам быд земноводнӧй животнӧйлісь, а эта, конечно, матӧтӧ нійӧ чериэзкӧт.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн тэлеземзы ваньзылэн тазьы кошке, нош со ужрад чорыгъёсын матэ каре.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн тэлеземзы ваньзылэн тазьы кошке, нош со ужрад чорыгъёсын матэ каре.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Сопоставьте по рисункам 64 и 73 относительную величину отдельных частей головного мозга у лягушки и рыб.
+
|1. Сопоставьте по рисункам 64 и 73 относительную величину отдельных частей головного мозга у лягушки и рыб.  
|1. 64-ӧд да 73-ӧд серпасъяс серти видлалӧй юр вем торъя юкӧнъяслысь ыдждасӧ лягушалысь да черияслысь.
+
|1. 64-ӧд да 73-ӧд серпасъяс серти видлалӧй юр вем торъя юкӧнъяслысь ыдждасӧ лягушалысь да черияслысь.
 +
|1. Ӧткодялӧ 64 рисунок вывса да 73 рисунок вывса лягушалісь да черилісь юр вем торья отделлэзлісь ыждаэзнысӧ.
 
|1. 64 но 73 суредъёсъя бакалэсь но чорыгъёслэсь йыр виымзэс ӵошатэ.
 
|1. 64 но 73 суредъёсъя бакалэсь но чорыгъёслэсь йыр виымзэс ӵошатэ.
 
|-
 
|-
|Какие части головного мозга относительно более развиты, нежели у рыб, и какие меньше развиты?
+
|Какие части головного мозга относительно более развиты, нежели у рыб, и какие меньше развиты?  
|Кутшӧм юр вем юкӧнъяс ёнджыка развитӧйӧсь черияслӧн серти да кутшӧмъяс омӧльджыка?
+
|Кутшӧм юр вем юкӧнъяс ёнджыка развитӧйӧсь черияслӧн серти да кутшӧмъяс омӧльджыка?
 +
|Кытшӧм юр вем отделлэз лягушалӧн ӧддьӧнжык зорамӧмась и кытшӧмӧсь нежык ӧддьӧн чери юр вем сьӧрті?
 
|Йыр виымлэн кыӵе люкетъёсыз чорыглэн сярысь ӟечгес но лябгес тэлеземын?
 
|Йыр виымлэн кыӵе люкетъёсыз чорыглэн сярысь ӟечгес но лябгес тэлеземын?
 
|-
 
|-
|2. В средней части СССР водится два вида лягушек: травяная лягушка и зеленая — водяная.
+
|2. В средней части СССР водится два вида лягушек: травяная лягушка и зеленая — водяная.  
|2. СССР шӧр юкӧнын олӧны кык вида лягушаяс: турун лягуша да веж лягуша.
+
|2. СССР шӧр юкӧнын олӧны кык вида лягушаяс: турун лягуша да веж лягуша.
 +
|2. Шӧрӧт СССР-ын олӧ куим лягуша вид: турун лягуша, зелёнӧй лягуша (ва лягуша), ёся юра лягуша.
 
|2. СССР-лэн шор вадесаз кык пӧртэм бака улэ: турын бака но вож-ву бака.
 
|2. СССР-лэн шор вадесаз кык пӧртэм бака улэ: турын бака но вож-ву бака.
 
|-
 
|-
|В более южных частях СССР количество видов лягушек увеличивается.
+
|В более южных частях СССР количество видов лягушек увеличивается.  
|СССР лунвылын лягуша видыс унджык.
+
|СССР лунвылын лягуша видыс унджык.
 +
|Лунвывланьынжык СССР-ын лягуша виддэз содӧны.
 
|СССР-лэн лымшоразгес бакаос трос пӧртэмесь уло.
 
|СССР-лэн лымшоразгес бакаос трос пӧртэмесь уло.
 
|-
 
|-
|Чем объясняется этот факт, если принять во внимание, что у земноводных температура тела переменна?
+
|Чем объясняется этот факт, если принять во внимание, что у земноводных температура тела переменна?  
|Кыдзи сійӧс позьӧ объясьнитны, тӧд вылӧ кӧ босьтам, мый температураыс лягуша тушалӧн вежласьӧ.
+
|Кыдзи сійӧс позьӧ объясьнитны, тӧд вылӧ кӧ босьтам, мый температураыс лягуша тушалӧн вежласьӧ.  
 +
|Мыйӧн ті вермат объяснитны этӧ фактсӧ, видзны кӧ тӧдвылын, што земноводнӧйезлӧн тело температура вежсяна?
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн мугорзылэн температураез вошъяське бере, малы со озьы луэ?
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн мугорзылэн температураез вошъяське бере, малы со озьы луэ?
 
|-
 
|-
|3. Как объяснить появление у наших лягушек такого целесообразного приспособления, как зимняя спячка?
+
|3. Как объяснить появление у наших лягушек такого целесообразного приспособления, как зимняя спячка?  
|3. Кыдзи объяснитны миян лягушаяслысь сэтшӧм приспособленньӧсӧ, кыдзи тӧвся узьӧм?
+
|3. Кыдзи объяснитны миян лягушаяслысь сэтшӧм приспособленньӧсӧ, кыдзи тӧвся узьӧм?
 +
|3. Мыйӧн позьӧ объяснитны лягушалісь сэтшӧм целесообразнӧй приспособленнё, кыдз тӧвбытса узьӧм?
 
|3. Асьме бакаослэсь толалтэ кӧлонзы маен сокем герӟаськемын но кызьы сое валано?
 
|3. Асьме бакаослэсь толалтэ кӧлонзы маен сокем герӟаськемын но кызьы сое валано?
 
|-
 
|-
|При решении этого вопроса принять во внимание, что в теплых странах в разгар летнего зноя тамошние лягушки впадают в летнюю спячку.
+
|При решении этого вопроса принять во внимание, что в теплых странах в разгар летнего зноя тамошние лягушки впадают в летнюю спячку.  
|Тайӧ юасян вылӧ висьталігӧн колӧ босьтны тӧд вылӧ, мый шоныд странаясын меджар каднас лягушаяслӧн овлӧ гожся узьӧм.
+
|Тайӧ юасян вылӧ висьталігӧн колӧ босьтны тӧд вылӧ, мый шоныд странаясын меджар каднас лягушаяслӧн овлӧ гожся узьӧм.
 +
|Этӧ вопроссӧ решитікӧ колӧ сідзжӧ тӧдны, што лунвывса странаэзын лягушаэз онмӧссьӧны гожся жаррез кежӧ.
 
|Та юанлы веракуды эн вунэтэ — шуныт шаеръёсын гужем туж пӧсь куазен отысь бакаос гужем кӧлонэ усё.
 
|Та юанлы веракуды эн вунэтэ — шуныт шаеръёсын гужем туж пӧсь куазен отысь бакаос гужем кӧлонэ усё.
 
|-
 
|-
|§ 59. Отряды земноводных животных.
+
|§ 59. Отряды земноводных животных.  
|59 §. Земноводнӧй пемӧсъяслӧн ӧтрадъяс.
+
|59 §. Земноводнӧй пемӧсъяслӧн ӧтрадъяс.
 +
|59 §. Земноводнӧй животнӧйезлӧн отряддэз.
 
|§ 59. Мувырын но вуын улӥсь животъёслэн отрядъёссы.
 
|§ 59. Мувырын но вуын улӥсь животъёслэн отрядъёссы.
 
|-
 
|-
|В настоящее время насчитывается около 2000 видов земноводных животных, большая часть которых является обитателями южных и жарких стран.
+
|В настоящее время насчитывается около 2000 видов земноводных животных, большая часть которых является обитателями южных и жарких стран.  
|Ӧні арталӧны 2000 гӧгӧр сикас (вид) земноводнӧй пемӧс пӧвстысь; унджыкыс на пытшкысь олӧны лунвыв шоныд странаясын.
+
|Ӧні арталӧны 2000 гӧгӧр сикас (вид) земноводнӧй пемӧс пӧвстысь; унджыкыс на пытшкысь олӧны лунвыв шоныд странаясын.
 +
|Ӧння кадӧ лыддиссьӧ быдсӧн земноводнӧй животнӧйыс 2 000 вид кыным. Унажыкыс ны шӧрись олӧ лунвывса странаэзын да жар странаэзын.
 
|Та вадесэ ёрос мувырын но вуын улӥсь животъёс 2000 лыдъясько, тросэз соос пӧлысь лымшорын, пӧсь интыосын уло.
 
|Та вадесэ ёрос мувырын но вуын улӥсь животъёс 2000 лыдъясько, тросэз соос пӧлысь лымшорын, пӧсь интыосын уло.
 
|-
 
|-
|Их разделяют на три отряда: бесхвостые, хвостатые и безногие.
+
|Их разделяют на три отряда: бесхвостые, хвостатые и безногие.  
|Найӧс юкӧны куим ӧтрад вылӧ: бӧжтӧмъяс, бӧжаяс да коктӧмъяс.
+
|Найӧс юкӧны куим ӧтрад вылӧ: бӧжтӧмъяс, бӧжаяс да коктӧмъяс.
 +
|Быдӧс земноводнӧйезӧс юкӧны куим отряд вылӧ: бӧжтӧм земноводнӧйез, бӧжаэз, коктӧммез.
 
|Таосыз куинь отрядлы люко: быжтэмъёс, быжоос но пыдтэмъёс.
 
|Таосыз куинь отрядлы люко: быжтэмъёс, быжоос но пыдтэмъёс.
 
|-
 
|-
|Отряд бесхвостых.
+
|Отряд бесхвостых.  
|Бӧжтӧмъяслӧн ӧтрад.
+
|Бӧжтӧмъяслӧн ӧтрад.
 +
|Бӧжтӧм земноводнӧй отряд.
 
|Быжтэмъёслэн отрядзы.
 
|Быжтэмъёслэн отрядзы.
 
|-
 
|-
|Наиболее многочисленны бесхвостые земноводные.
+
|Наиболее многочисленны бесхвостые земноводные.  
|Земноводнӧйяс пытшкын унджыкыс бӧжтӧмъяс.
+
|Земноводнӧйяс пытшкын унджыкыс бӧжтӧмъяс.
 +
|Быд земноводнӧй шӧрын медунаыс бӧжтӧммез.
 
|Мувырын но вуын улӥсь животъёс пӧлысь быжтэмъёс котькудӥзлэсь трос.
 
|Мувырын но вуын улӥсь животъёс пӧлысь быжтэмъёс котькудӥзлэсь трос.
 
|-
 
|-
|Из бесхвостых, помимо лягушек, в наших широтах живут еще жабы.
+
|Из бесхвостых, помимо лягушек, в наших широтах живут еще жабы.  
|Бӧжтӧмъяс пӧвстысь, лягушаяс кындзи, миян широтаясын олӧны нӧшта жабаяс.
+
|Бӧжтӧмъяс пӧвстысь, лягушаяс кындзи, миян широтаясын олӧны нӧшта жабаяс.
 +
|Эта отрядісь миян широтаэзын, лягушася, олӧны эшӧ жабаэз.
 
|Быжтэмъёс пӧлысь бака сяна, асьме шаерамы мувыр бака улэ на.
 
|Быжтэмъёс пӧлысь бака сяна, асьме шаерамы мувыр бака улэ на.
 
|-
 
|-
|Кроме периода размножения, когда они перебираются в воду, жабы представляют собой настоящих наземных животных.
+
|Кроме периода размножения, когда они перебираются в воду, жабы представляют собой настоящих наземных животных.  
|Жабаяс олӧны пыр косын, ваӧ пыралӧны сӧмын кульмигас.
+
|Жабаяс олӧны пыр косын, ваӧ пыралӧны сӧмын кульмигас.
 +
|Эна животнӧйес настоящӧй кӧсінын олісь животнӧйез. Ваиннэзӧ жабаэз локтӧны токо кульман кадӧ.
 
|Со ялан музъем вылын улэ. Мызь лэзён дыръязы гинэ соос вуэ кошко.
 
|Со ялан музъем вылын улэ. Мызь лэзён дыръязы гинэ соос вуэ кошко.
 
|-
 
|-
|Кожа жабы покрыта бугорками, и выделений ее кожных желез представляют собой жгучую ядовитую жидкость белого цвета.
+
|Кожа жабы покрыта бугорками, и выделений ее кожных желез представляют собой жгучую ядовитую жидкость белого цвета.  
|Кучикыс жабалӧн мылькъяса да сійӧ кучик железаясысь петӧ еджыд рӧма яда кизьӧртор.
+
|Кучикыс жабалӧн мылькъяса да сійӧ кучик железаясысь петӧ еджыд рӧма яда кизьӧртор.
 +
|Кучик жабалӧн вевттьӧма шаврейезӧн, ны пытшкын куйлӧны кучик нерӧддэз, кӧднаись петӧ особӧй сотан чочком рӧма яда жидкость.
 
|Мувыр бакалэн куез лёгырес, нёредъёсысьтыз тӧдьы туж лек ядо кизер маез ке потэ.
 
|Мувыр бакалэн куез лёгырес, нёредъёсысьтыз тӧдьы туж лек ядо кизер маез ке потэ.
 
|-
 
|-
|Такое выделение служит прекрасной защитой от врага, который хотел бы проглотить жабу.
+
|Такое выделение служит прекрасной защитой от врага, который хотел бы проглотить жабу.  
|Сійӧ жабалы зэв бур дорйысянтор врагъясысь.
+
|Сійӧ жабалы зэв бур дорйысянтор врагъясысь.
 +
|Эта ядыс эм зэв бур мыж враглӧ, кӧда мӧдіс бы ньылыштны жабаӧс.
 
|Сое ньылыны медӥсь тушмонлэсь мозмыны таӵе вылэмез туж возьма.
 
|Сое ньылыны медӥсь тушмонлэсь мозмыны таӵе вылэмез туж возьма.
 
|-
 
|-
|Днем малоподвижная жаба прячется в укромных местах, а ночью она выходит на охоту и уничтожает огромное количество насекомых и их личинок, слизней, улиток.
+
|Днем малоподвижная жаба прячется в укромных местах, а ночью она выходит на охоту и уничтожает огромное количество насекомых и их личинок, слизней, улиток.  
|Луннас дыша вӧрысь жаба дзебсьӧ кытчӧ сюрӧ, а войнас петӧ кыйсьыны да сёйӧ зэв уна гаг да налысь личинкаяссӧ, лёльӧясӧс, номыръясӧс да с. в.
+
|Луннас дыша вӧрысь жаба дзебсьӧ кытчӧ сюрӧ, а войнас петӧ кыйсьыны да сёйӧ зэв уна гаг да налысь личинкаяссӧ, лёльӧясӧс, номыръясӧс да с. в.
 +
|Лунсӧ неуклюжӧй жаба дыша пукалӧ кытӧнкӧ син сайын укромнӧй местаын, а ойсӧ петӧ кыйсьыны и огромнӧй количество кыйӧ берся насекомӧйсӧ, нылісь личинкасӧ, лёляэзӧс, гаггезӧс.
 
|Нуназе бака кытчы ке сайул азе ватске, уин сиён утчаны потэ но, лыдтэм трос кибылиосыз но соослэсь нумыръёссэс, куалялюльыосыз, акась-такасьёсыз быдтэ.
 
|Нуназе бака кытчы ке сайул азе ватске, уин сиён утчаны потэ но, лыдтэм трос кибылиосыз но соослэсь нумыръёссэс, куалялюльыосыз, акась-такасьёсыз быдтэ.
 
|-
 
|-
|Благодаря безобразному виду жабу считают отвратительным, вредным животным и по невежеству без милосердия убивают.
+
|Благодаря безобразному виду жабу считают отвратительным, вредным животным и по невежеству без милосердия убивают.  
|Жаба ортсысяньыс видзӧдныс зэв мисьтӧм да сійӧс чайтӧны вреднӧй пемӧсӧн, гӧгӧрвотӧм йӧз жалиттӧг найӧс виалӧны.
+
|Жаба ортсысяньыс видзӧдныс зэв мисьтӧм да сійӧс чайтӧны вреднӧй пемӧсӧн, гӧгӧрвотӧм йӧз жалиттӧг найӧс виалӧны.
 +
|Жаба зэв нёштӧм вевдӧрсянь. И эта нёштӧм кузя сійӧ лыддьӧны кытшӧмкӧ зэв лёк керись животнӧйӧн, и кытісь жабаӧс адззӧны, сэтӧн сійӧ и вийӧны.
 
|Шӧтэмез понна мувыр бакаез адӟонтэм тушмон животэн лыдъяло, валамтэенызы нош жалятэк сое виыло.
 
|Шӧтэмез понна мувыр бакаез адӟонтэм тушмон животэн лыдъяло, валамтэенызы нош жалятэк сое виыло.
 
|-
 
|-
|Между тем, это одно из полезнейших животных, уничтожающее массу вредителей огородов и садов.
+
|Между тем, это одно из полезнейших животных, уничтожающее массу вредителей огородов и садов.  
|А збыльвылассӧ тайӧ пемӧс сетӧ ёна ыджыд пӧльза, — сійӧ бырӧдӧ зэв уна вредительӧс град йӧръясысь да садъясысь.
+
|А збыльвылассӧ тайӧ пемӧс сетӧ ёна ыджыд пӧльза, — сійӧ бырӧдӧ зэв уна вредительӧс град йӧръясысь да садъясысь.
 +
|Но жаба абсолютно мортлӧ нем лёк оз кер, а бурыс сысянь зэв и зэв ыджыт. Жаба дзимлялӧ масса берся вредитель пӧлӧсӧс карч йӧррезлісь да саддэзлісь.
 
|Нош бака туж трос бакча но сад тушмонъёсыз быдтӥсь, туж бадӟым пайда сётӥсь живот луэ.
 
|Нош бака туж трос бакча но сад тушмонъёсыз быдтӥсь, туж бадӟым пайда сётӥсь живот луэ.
 
|-
 
|-
|Никогда не убивайте жаб и объясняйте пользу, приносимую ими, тем, кто этого не знает.
+
|Никогда не убивайте жаб и объясняйте пользу, приносимую ими, тем, кто этого не знает.  
|Некор энӧ виалӧй жабаясӧс да висьтавлӧй быдӧнлы, коді оз тӧд, кутшӧм ыджыд пӧльза сійӧ сетӧ.
+
|Некор энӧ виалӧй жабаясӧс да висьтавлӧй быдӧнлы, коді оз тӧд, кутшӧм ыджыд пӧльза сійӧ сетӧ.
 +
|Некӧр жабаӧс эд вийӧ, и кин оз тӧд, кытшӧм сія вайӧ мортлӧ бур, висьталӧ сылӧ.
 
|Мувыр бакаез ноку но эн виылэ, солэсь пайда сётэмзэ тодӥсьтэмъёслы вералэ.
 
|Мувыр бакаез ноку но эн виылэ, солэсь пайда сётэмзэ тодӥсьтэмъёслы вералэ.
 
|-
 
|-
|Отряд хвостатых.
+
|Отряд хвостатых.  
|Бӧжаяслӧн ӧтрад.
+
|Бӧжаяслӧн ӧтрад.
 +
|Бӧжа земноводнӧй отряд.
 
|Быжоослэн отрядзы.
 
|Быжоослэн отрядзы.
 
|-
 
|-
|Из хвостатых земноводных, т. е. таких, которые обладают хвостом в течение всей жизни, у нас живет гребенчатый тритон (рис. 76).
+
|Из хвостатых земноводных, т. е. таких, которые обладают хвостом в течение всей жизни, у нас живет гребенчатый тритон (рис. 76).  
|Земноводнӧйяс пӧвстысь, кодъяслӧн бӧжыс оз бырлы нэм чӧжыс, олӧ миянын гребенчатӧй тритон (76-ӧд серпас).
+
|Земноводнӧйяс пӧвстысь, кодъяслӧн бӧжыс оз бырлы нэм чӧжыс, олӧ миянын гребенчатӧй тритон (76-ӧд серпас).
 +
|Бӧжа земноводнӧйез шӧрись, мӧд нёжӧн кӧ, кӧдналӧн кувтӧдз кольччӧ бӧж, миянын олӧ сорса тритон (76 рис.).
 
|Мувырын но вуын улӥсь быжоос пӧлысь (соослэн улытозязы быжзы луэ) асьме палын гребенчатой тритон (76 суред) улэ.
 
|Мувырын но вуын улӥсь быжоос пӧлысь (соослэн улытозязы быжзы луэ) асьме палын гребенчатой тритон (76 суред) улэ.
 
|-
 
|-
|Он имеет сплюснутый с боков хвост, отороченный плавником, и проводит всю жизнь в воде, хотя дышит во взрослом состоянии легкими.
+
|Он имеет сплюснутый с боков хвост, отороченный плавником, и проводит всю жизнь в воде, хотя дышит во взрослом состоянии легкими.  
|Сылӧн бӧжыс плавкӧс, вартчан бордъяса, олӧ пыр ваын, кӧть и лолалӧ быдмӧм бӧрас тыясӧн.
+
|Сылӧн бӧжыс плавкӧс, вартчан бордъяса, олӧ пыр ваын, кӧть и лолалӧ быдмӧм бӧрас тыясӧн.
 +
|Бӧж сылӧн боккезсянь ляпкӧса и кытшӧвтчисьӧ небыт бордӧн. Тритон олӧ ваын, кӧть и лолалӧ быдсанас тыэзӧн атмосфера воздухӧн.
 
|Быжез солэн урдэс ласянь паньгес, уянэн котыртэмын. Тритон вань улонзэ вуын улэ, ачиз нош бадӟым ке будэ, тыосыныз шока.
 
|Быжез солэн урдэс ласянь паньгес, уянэн котыртэмын. Тритон вань улонзэ вуын улэ, ачиз нош бадӟым ке будэ, тыосыныз шока.
 
|-
 
|-
|Другое наше хвостатое земноводное — саламандра пятнистая (рис. 77); она живет на суше на юге СССР и имеет хвост — круглый в разрезе.
+
|Другое наше хвостатое земноводное — саламандра пятнистая (рис. 77); она живет на суше на юге СССР и имеет хвост — круглый в разрезе.  
|Мӧд миян бӧжа земноводнӧй — пятнистӧй саламандра (77-ӧд серпас); сійӧ олӧ косын СССР лунвылын; сылысь бӧжсӧ кӧ вундыны — вунданінтіыс гӧгрӧс.
+
|Мӧд миян бӧжа земноводнӧй — пятнистӧй саламандра (77-ӧд серпас); сійӧ олӧ косын СССР лунвылын; сылысь бӧжсӧ кӧ вундыны — вунданінтіыс гӧгрӧс.
 +
|Мӧдік миян бӧжа земноводнӧй — паса саламандра (77 рис.). Олӧ сія кӧсіннэзын лунвывса СССР-ын, гӧгрӧса бӧжа.
 
|Мукетэз мувырын но вуын улӥсь куӵо саламандра (77 суред). Со СССР-лэн лымшораз кӧс мувырын улэ. Быжез быгылес.
 
|Мукетэз мувырын но вуын улӥсь куӵо саламандра (77 суред). Со СССР-лэн лымшораз кӧс мувырын улэ. Быжез быгылес.
 
|-
 
|-
|Попав в воду, саламандра хорошо плавает, двигая хвостом, как рыба.
+
|Попав в воду, саламандра хорошо плавает, двигая хвостом, как рыба.  
|Ваын саламандра бура вартчӧ чери моз бӧжнас вӧрӧдӧмӧн.
+
|Ваын саламандра бура вартчӧ чери моз бӧжнас вӧрӧдӧмӧн.
 +
|Ваӧ лэдзӧм саламандра зэв бытшӧма уялӧ. Уйтӧн бӧжнас вигылялӧ сідз жӧ, кыдз и чери.
 
|Вуэ шеде ке, саламандра, чорыг сямен, быженыз выртыса, туж усто уя.
 
|Вуэ шеде ке, саламандра, чорыг сямен, быженыз выртыса, туж усто уя.
 
|-
 
|-
|В воде же она родит детенышей-головастиков.
+
|В воде же она родит детенышей-головастиков.  
|Ваын жӧ сійӧ чужтӧ пиянсӧ — головастикъясӧс.
+
|Ваын жӧ сійӧ чужтӧ пиянсӧ — головастикъясӧс.
 +
|Пияннэз ассис саламандра чужтӧ ваын.
 
|Вуын ик солэн пиосыз — йыронушыос вордско.
 
|Вуын ик солэн пиосыз — йыронушыос вордско.
 
|-
 
|-
|Она не мечет яиц, как лягушки; яйца развиваются внутри тела самки в яйцеводах, и головастики выходят оттуда в воду уже с развитыми ногами, но дышат они еще жабрами.
+
|Она не мечет яиц, как лягушки; яйца развиваются внутри тела самки в яйцеводах, и головастики выходят оттуда в воду уже с развитыми ногами, но дышат они еще жабрами.  
|Сійӧ оз вай колькъяс лягуша моз; колькъясыс сылӧн быдмӧны энь туша пытшкас, яйцеводъясын да головастикъяс петӧны сэтысь кокъясаӧсь нин, сӧмын лолалӧнысӧ найӧ нёкчимъясӧн на.
+
|Сійӧ оз вай колькъяс лягуша моз; колькъясыс сылӧн быдмӧны энь туша пытшкас, яйцеводъясын да головастикъяс петӧны сэтысь кокъясаӧсь нин, сӧмын лолалӧнысӧ найӧ нёкчимъясӧн на.
 +
|Сія оз кульмы — оз лэдз ваӧ пӧк, кыдз керӧ этӧ лягуша, а пӧк кольтёккес сылӧн зорамӧны иньпӧв тело гыркын, яйцеводдэзын, и головастиккез сэтісь ваӧ петӧны кокаӧсь ни, но лолалӧны нія кытчӧдз эшӧ анлассэзӧн.
 
|Со бака сямен уг пуза; пузъёсыз солэн ас пушказ, пуз потон гумыяз тэлезё; отысь золомем пыдо, шакасэн шокась йыронушыос вордско.
 
|Со бака сямен уг пуза; пузъёсыз солэн ас пушказ, пуз потон гумыяз тэлезё; отысь золомем пыдо, шакасэн шокась йыронушыос вордско.
 
|-
 
|-
|Среди хвостатых земноводных много постоянножаберных, т. е. таких, которые в течение всей жизни сохраняют жаберные щели и жабры.
+
|Среди хвостатых земноводных много постоянножаберных, т. е. таких, которые в течение всей жизни сохраняют жаберные щели и жабры.  
|Бӧжа земноводнӧйяс пӧвстын унаӧн эмӧсь пыр нёкчимаяс; налӧн нэм чӧжыс оз бырлыны нёкчим щельяс да нёкчимъяс.
+
|Бӧжа земноводнӧйяс пӧвстын унаӧн эмӧсь пыр нёкчимаяс; налӧн нэм чӧжыс оз бырлыны нёкчим щельяс да нёкчимъяс.
 +
|Бӧжа земноводнӧйез шӧрын уна эмӧсь пырся анласаэз, мӧд нёжӧн кӧ шуны, сэтшӧмӧсь, кӧдналӧн кувтӧдз кольччӧны овны анлас щеллез и анлассэз.
 
|Мувырын но вуын улӥсь быжоос пӧлын лапак шакасоос луо, соослэн шакас пасьёссы но шакасъёссы улытозязы уг быро.
 
|Мувырын но вуын улӥсь быжоос пӧлын лапак шакасоос луо, соослэн шакас пасьёссы но шакасъёссы улытозязы уг быро.
 
|-
 
|-
|Таков, например, обитатель пещерных озер — протей (рис. 78).
+
|Таков, например, обитатель пещерных озер — протей (рис. 78).  
|Сэтшӧм лоӧ пещернӧй тыясын олысь — протей (78-ӧд серпас).
+
|Сэтшӧм лоӧ пещернӧй тыясын олысь — протей (78-ӧд серпас).
 +
|Сідз, например, пещера тыэзын олісь — протей (78 рис.).
 
|Кылсярысь мугырк тыосын улӥсь — протей (78 суред) сыӵе.
 
|Кылсярысь мугырк тыосын улӥсь — протей (78 суред) сыӵе.
 
|-
 
|-
|У него, помимо наружных жабер, всю жизнь сохраняются две пары жаберных щелей.
+
|У него, помимо наружных жабер, всю жизнь сохраняются две пары жаберных щелей.  
|Сылӧн ортсы нёкчимъяс кындзи нэм чӧжыс оз бырлы кык гоз нёкчим щель.
+
|Сылӧн ортсы нёкчимъяс кындзи нэм чӧжыс оз бырлы кык гоз нёкчим щель.
 +
|Сылӧн ӧтӧр анлассэзся кувтӧдз кольӧны кык гоз анлас осьтаэз.
 
|Солэн педпал шакасъёсыз сяна, кык куз шакас пасьёсыз улытозяз уг быро.
 
|Солэн педпал шакасъёсыз сяна, кык куз шакас пасьёсыз улытозяз уг быро.
 
|-
 
|-
|Но у него имеются и легкие, которыми он тоже дышит.
+
|Но у него имеются и легкие, которыми он тоже дышит.  
|Но сылӧн эмӧсь и тыяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ жӧ.
+
|Но сылӧн эмӧсь и тыяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ жӧ.
 +
|Но эмӧсь сылӧн тыэз, кӧднӧн сія лолалӧ и атмосфера кислородӧн.
 
|Солэн шоканы тыосыз но вань.
 
|Солэн шоканы тыосыз но вань.
 
|-
 
|-
|Он желтовато-белого цвета, так как кожа его лишена пигмента.
+
|Он желтовато-белого цвета, так как кожа его лишена пигмента.  
|Сійӧ еджгов-виж рӧма, пигментыс сійӧ кучикын абу да.
+
|Сійӧ еджгов-виж рӧма, пигментыс сійӧ кучикын абу да.
 +
|Протей вежвевья чочком рӧма — кучикын сылӧн пигмент абу.
 
|Солэн куезлэн пигментэз ӧвӧл, соин ик со ӵужалэс тӧдьы буё луэ.
 
|Солэн куезлэн пигментэз ӧвӧл, соин ик со ӵужалэс тӧдьы буё луэ.
 
|-
 
|-
|Глаза его в виде маленьких пузырьков скрыты под кожей и не служат для зрения.
+
|Глаза его в виде маленьких пузырьков скрыты под кожей и не служат для зрения.  
|Ичӧтик гадь кодь синъясыс сылӧн дзебсьӧмаӧсь кучик улас да оз аддзыны.
+
|Ичӧтик гадь кодь синъясыс сылӧн дзебсьӧмаӧсь кучик улас да оз аддзыны.
 +
|Синнэз сылӧн, кыдз кык учӧтик полёк, куйлӧны кучик увтын и озӧ адззӧ нем.
 
|Пичи пузыр кадесь синъёсыз ку улын ватэмын, учкыны соос уг ярало.
 
|Пичи пузыр кадесь синъёсыз ку улын ватэмын, учкыны соос уг ярало.
 
|-
 
|-
|Обе эти особенности — отсутствие пигмента и недоразвитие глаз — свойственны многим животным, живущим в постоянной темноте, например в пещерах или на больших морских глубинах.
+
|Обе эти особенности — отсутствие пигмента и недоразвитие глаз — свойственны многим животным, живущим в постоянной темноте, например в пещерах или на больших морских глубинах.  
|Тайӧ кыкторйыс — пигменттӧм кучик да помӧдз развитчытӧм син — овлӧ уна пемӧслӧн, кодъяс олӧны пыр пемыд инын, пещераясын, либӧ зэв джуджыд инын мореын.
+
|Тайӧ кыкторйыс — пигменттӧм кучик да помӧдз развитчытӧм син — овлӧ уна пемӧслӧн, кодъяс олӧны пыр пемыд инын, пещераясын, либӧ зэв джуджыд инын мореын.
 +
|Кыкнан эта особенностьыс — и пигмент абу и синнэз бытшӧмика абу аркмӧмась — уна животнӧйлӧн эм, кӧдна олӧны пыр пемытінын, например пещераэзын, либо зэв пыдын саридззезын.
 
|Та кык пӧртэмъёс — пигмент ӧвӧл но синъёсыз тэлезьымтэ — ялан пеймыт азьын, кылсярысь мугыркын, яке зарезьёслэн туж мур азязы улӥсь животъёслэн луо.
 
|Та кык пӧртэмъёс — пигмент ӧвӧл но синъёсыз тэлезьымтэ — ялан пеймыт азьын, кылсярысь мугыркын, яке зарезьёслэн туж мур азязы улӥсь животъёслэн луо.
 
|-
 
|-
|Органы, которые подобно глазам протея настолько упрощены, что не служат животному, называются зачаточными, или рудиментарными.
+
|Органы, которые подобно глазам протея настолько упрощены, что не служат животному, называются зачаточными, или рудиментарными.  
|Протей син кодь органъяс, кодъяс зэв прӧстӧйӧсь, абу помӧдз развитчӧмаӧсь да нинӧм вылӧ оз туйны — шусьӧны зачаточнӧй либӧ рудиментарнӧй органъясӧн.
+
|Протей син кодь органъяс, кодъяс зэв прӧстӧйӧсь, абу помӧдз развитчӧмаӧсь да нинӧм вылӧ оз туйны — шусьӧны зачаточнӧй либӧ рудиментарнӧй органъясӧн.
 +
|Органнэз, кӧдна животнӧйлӧ бурсӧ нем озӧ вайӧ, кӧдна абу вермӧмась бытшӧмика зорамны, кыдз шуам, синнэз протейлӧн нимтіссьӧны пондӧтчана органнэзӧн, либо рудименттэзӧн.
 
|Протейлэн синъёсыз кадь животлы ярантэм органъёсыз — кылдэмез гинэ вань, яке рудиментар органъёс шуыса нимало.
 
|Протейлэн синъёсыз кадь животлы ярантэм органъёсыз — кылдэмез гинэ вань, яке рудиментар органъёс шуыса нимало.
 
|-
 
|-
|Отряд безногих.
+
|Отряд безногих.  
|Коктӧмъяслӧн отрад.
+
|Коктӧмъяслӧн отрад.
 +
|Коктӧм отряд.
 
|Пыдтэмъёслэн отрядзы.
 
|Пыдтэмъёслэн отрядзы.
 
|-
 
|-
|Между тропическими земноводными есть несколько видов, лишенных конечностей (рис. 79).
+
|Между тропическими земноводными есть несколько видов, лишенных конечностей (рис. 79).  
|Тропическӧй земноводнӧйяс пӧвстын эмӧсь сэтшӧм видъяс, кодъяслӧн абуӧсь кокъясыс (79-ӧд серпас).
+
|Тропическӧй земноводнӧйяс пӧвстын эмӧсь сэтшӧм видъяс, кодъяслӧн абуӧсь кокъясыс (79-ӧд серпас).
 +
|Тропическӧй земноводнӧйез шӧрын эм кынымкӧ вид, кӧдналӧн конечносттез абуӧсь дзикӧдз (79 рис.).
 
|Мувырын но вуын улӥсьёс пӧлын пӧсь азьын ог кӧня ке пӧртэм пумъеттэм (суйтэм-пыдтэм) животъёс вань (79 суред).
 
|Мувырын но вуын улӥсьёс пӧлын пӧсь азьын ог кӧня ке пӧртэм пумъеттэм (суйтэм-пыдтэм) животъёс вань (79 суред).
 
|-
 
|-
|Они по виду напоминают змей и живут в сырой почве.
+
|Они по виду напоминают змей и живут в сырой почве.  
|Найӧ ортсысяньыс видзӧдны — змей кодьӧсь, да олӧны васӧд муын.
+
|Найӧ ортсысяньыс видзӧдны — змей кодьӧсь, да олӧны васӧд муын.
 +
|Нія асланыс чужӧмӧн вачкисьӧны змейез вылӧ и олӧны ва мусинын.
 
|Соос педласянь кый тусъемесь, нюр музъемын уло.
 
|Соос педласянь кый тусъемесь, нюр музъемын уло.
 
|-
 
|-
|Глаза у них слабо развиты, а в коже имеются чрезвычайно маленькие чешуйки, отчасти похожие на костные чешуи рыб.
+
|Глаза у них слабо развиты, а в коже имеются чрезвычайно маленькие чешуйки, отчасти похожие на костные чешуи рыб.  
|Синъясыс налӧн омӧля развитчӧмаӧсь, а кучик вылас эмӧсь зэв посньыдик, черияслӧн кодь жӧ, сьӧмъяс.
+
|Синъясыс налӧн омӧля развитчӧмаӧсь, а кучик вылас эмӧсь зэв посньыдик, черияслӧн кодь жӧ, сьӧмъяс.
 +
|Синнэз нылӧн адззӧны умӧля, бытшӧмика абу зорамӧмась, а кучиканыс эмӧсь зэв поснитик сьӧмоккез, кӧдна невна вачкисьӧны коска сьӧм вылӧ черилӧн.
 
|Синъёссы соослэн ляб тэлеземын, куазы нош туж пичиесь гинэ, чорыгъёслэн лыо сьӧмзы кадь, сьӧмзы вань.
 
|Синъёссы соослэн ляб тэлеземын, куазы нош туж пичиесь гинэ, чорыгъёслэн лыо сьӧмзы кадь, сьӧмзы вань.
 
|-
 
|-
|§ 60. Происхождение земноводных.
+
|§ 60. Происхождение земноводных.  
|69 §. Земноводнӧйяслӧн лоӧмыс.
+
|69 §. Земноводнӧйяслӧн лоӧмыс.
 +
|60 §. Земноводнӧйезлӧн происхожденнё.
 
|§ 60. Мувырын но вуын улӥсьёслэн кылдэмзы.
 
|§ 60. Мувырын но вуын улӥсьёслэн кылдэмзы.
 
|-
 
|-
|Близость земноводных к рыбам.
+
|Близость земноводных к рыбам.  
|Земноводнӧйяслӧн черияслань матыслуныс.
+
|Земноводнӧйяслӧн черияслань матыслуныс.
 +
|Земноводнӧйез матын сулалӧны чериэзкӧт.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн чорыгъёслы матынзы.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн чорыгъёслы матынзы.
 
|-
 
|-
|Знакомство со строением земноводных животных, с их образом жизни и развитием убеждает нас в их близости к рыбам и наводит на мысль об их происхождении от некогда живших рыбообразных животных.
+
|Знакомство со строением земноводных животных, с их образом жизни и развитием убеждает нас в их близости к рыбам и наводит на мысль об их происхождении от некогда живших рыбообразных животных.  
|Земноводнӧй пемӧсъяс тэчасногнас, олӧмнас, быдмӧмнас тӧдмасьӧм бӧрын ми аддзам, мый найӧ матысмӧны черияслань, мый найӧ лоӧмаӧсь коркӧ важӧн олысь чери кодь пемӧсъяссянь.
+
|Земноводнӧй пемӧсъяс тэчасногнас, олӧмнас, быдмӧмнас тӧдмасьӧм бӧрын ми аддзам, мый найӧ матысмӧны черияслань, мый найӧ лоӧмаӧсь коркӧ важӧн олысь чери кодь пемӧсъяссянь.
 +
|Земноводнӧйез строеннёкӧт тӧдсасьӧм сьӧрті, ны олан чужӧмкӧт тӧдсасьӧм сьӧрті миянлӧ позьӧ шуны, што нія пельдӧмась кӧркӧ чери чужӧма животнӧйез бердісь.
 
|Мувырын но вуын улӥсь животъёслэсь лэсьтэмзэс, улэм-вылэмзэс но тэлеземзэс тодыса, соослэн чорыгъёслы матын вылэмзылы осконо луэ. Чорыг выллем вашкала животъёслэсь соос кылдэмын шуыса малпано луэ.
 
|Мувырын но вуын улӥсь животъёслэсь лэсьтэмзэс, улэм-вылэмзэс но тэлеземзэс тодыса, соослэн чорыгъёслы матын вылэмзылы осконо луэ. Чорыг выллем вашкала животъёслэсь соос кылдэмын шуыса малпано луэ.
 
|-
 
|-
|Еще больше говорит об этом сравнение земноводных с двоякодышащими и кистеперыми рыбами.
+
|Еще больше говорит об этом сравнение земноводных с двоякодышащими и кистеперыми рыбами.  
|Нӧшта ёнджыка сійӧ тыдалӧ, пондам кӧ ми видлавны земноводнӧйясӧс кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияскӧд.
+
|Нӧшта ёнджыка сійӧ тыдалӧ, пондам кӧ ми видлавны земноводнӧйясӧс кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияскӧд.
 +
|Эшӧ унажык эта понда висьталӧ кыкнёж лолалана да кистиборда чериэз вылӧ земноводнӧйезлӧн вачкисьӧм.
 
|Кык сямен шокась но кистеперо чорыгъёсын соосыз ӵошатон, уката ӟеч сое возьматэ.
 
|Кык сямен шокась но кистеперо чорыгъёсын соосыз ӵошатон, уката ӟеч сое возьматэ.
 
|-
 
|-
|Это сравнение намечает путь, по которому могло идти приспособление типичных водных позвоночных — рыб — к условиям жизни на суше, к атмосферному дыханию.
+
|Это сравнение намечает путь, по которому могло идти приспособление типичных водных позвоночных — рыб — к условиям жизни на суше, к атмосферному дыханию.  
|Тайӧ ӧтлааститӧмыс индӧ туй, кыдзи вермис мунны ваын олысь позвоночнӧйяслӧн — черияслӧн приспособитчӧмыс косын олӧм вылӧ, сынӧдӧн лолалӧм вылӧ.
+
|Тайӧ ӧтлааститӧмыс индӧ туй, кыдзи вермис мунны ваын олысь позвоночнӧйяслӧн — черияслӧн приспособитчӧмыс косын олӧм вылӧ, сынӧдӧн лолалӧм вылӧ.
 +
|Эта тшӧтшӧтӧмыс пасъялӧ туй, кӧда сьӧрті вермӧма мунны типичнӧй ваын олісь сюрсаа животнӧйезлӧн — чериэзлӧн — кӧсінын олана условиеэз бердӧ лӧсьӧтчӧм, атмосфераӧн лолалан бердӧ лӧсьӧтчӧм.
 
|Та ӵошатон, вуын улӥсь сюрлыослэсь (чорыгъёслэсь) мувыре потэм, мувыр омырен шоканы кутскем сюрессэс возьматэ.
 
|Та ӵошатон, вуын улӥсь сюрлыослэсь (чорыгъёслэсь) мувыре потэм, мувыр омырен шоканы кутскем сюрессэс возьматэ.
 
|-
 
|-
|Ископаемые древнейшие земноводные.
+
|Ископаемые древнейшие земноводные.  
|Му пытшкысь сюран важся земноводнӧйяс.
+
|Му пытшкысь сюран важся земноводнӧйяс.
 +
|Медважся ископаемӧй (шедтӧм) земноводнӧйез.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн туж вашкала дыръя улэмзы.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн туж вашкала дыръя улэмзы.
 
|-
 
|-
|Но еще более убедительные факты дает нам наука об ископаемых организмах — палеонтология.
+
|Но еще более убедительные факты дает нам наука об ископаемых организмах — палеонтология.  
|Нӧшта убедительнӧйджык фактъяс миянлы та йылысь сетӧ му пытшкысь сюран организмъяс йылысь наука — палеонтология.
+
|Нӧшта убедительнӧйджык фактъяс миянлы та йылысь сетӧ му пытшкысь сюран организмъяс йылысь наука — палеонтология.
 +
|Но эшӧ убедительнӧйжык факттэз сетӧ миянлӧ палеонтология — ископаемӧй животнӧйез йылісь наука.
 
|Музъемысь туж вашкала макеослэсь пытьыоссэс эскерон наука — палеонтологи, — уката бадӟымесь оскытонъёс асьмелы сётэ.
 
|Музъемысь туж вашкала макеослэсь пытьыоссэс эскерон наука — палеонтологи, — уката бадӟымесь оскытонъёс асьмелы сётэ.
 
|-
 
|-
|Она располагает прямыми данными о происхождении земноводных от древних рыб.
+
|Она располагает прямыми данными о происхождении земноводных от древних рыб.  
|Тайӧ наукаыслӧн эм став доказательствоыс, мый земноводнӧйяс петісны важ черияссянь.
+
|Тайӧ наукаыслӧн эм став доказательствоыс, мый земноводнӧйяс петісны важ черияссянь.
 +
|Сылӧн эмӧсь веськыта висьталана факттэз, што земноводнӧй животнӧйез былись пельдӧмась важся чериэз бердісь.
 
|Та наука — мувырын но вуын улӥсьёслэсь вашкала чорыгъёсысь кылдэмзэс шонерак возьматэ.
 
|Та наука — мувырын но вуын улӥсьёслэсь вашкала чорыгъёсысь кылдэмзэс шонерак возьматэ.
 
|-
 
|-
|Ископаемые остатки земноводных, их окаменевшие скелеты и многочисленные отпечатки встречаются в древнейших слоях каменноугольной эпохи.
+
|Ископаемые остатки земноводных, их окаменевшие скелеты и многочисленные отпечатки встречаются в древнейших слоях каменноугольной эпохи.  
|Важся земноводнӧйяслӧн колясъясыс, налӧн измӧм скелетъясыс да зэв уна отпечатокъясыс сюрлывлӧны важ изшом эпоха слӧйясын.
+
|Важся земноводнӧйяслӧн колясъясыс, налӧн измӧм скелетъясыс да зэв уна отпечатокъясыс сюрлывлӧны важ изшом эпоха слӧйясын.
 +
|Кӧркӧся земноводнӧй животнӧйезлӧн изсялӧм торрез, изсялӧм скелеттэз нылӧн и зэв уна берся отпечатокыс адззиссьӧ из шома эпохася слойезын.
 
|Соослэн кылем пытьыоссы но марзы, соослэн измем лысьӧмъёссы но соослэн лыдтэм пусъетъёссы, музъем эгырлэн туж вашкала сӥосаз шедьыло.
 
|Соослэн кылем пытьыоссы но марзы, соослэн измем лысьӧмъёссы но соослэн лыдтэм пусъетъёссы, музъем эгырлэн туж вашкала сӥосаз шедьыло.
 
|-
 
|-
|Эти вымершие земноводные по своему внешнему виду сильно напоминают своих современных потомков — хвостатых земноводных (рис. 80).
+
|Эти вымершие земноводные по своему внешнему виду сильно напоминают своих современных потомков — хвостатых земноводных (рис. 80).  
|Тайӧ кулӧм земноводнӧйясыс зэв мунӧны ортсысяньыс ӧнія бӧжа земноводнӧй пемӧсъяс вылӧ (80-ӧд серпас).
+
|Тайӧ кулӧм земноводнӧйясыс зэв мунӧны ортсысяньыс ӧнія бӧжа земноводнӧй пемӧсъяс вылӧ (80-ӧд серпас).
 +
|Эна ӧшӧм земноводнӧй животнӧйез асланыс чужӧмӧн зэв ёна вачкисьӧны ӧння бӧжа земноводнӧйез вылӧ (80 рис.).
 
|Та кулыса бырем мувырын но вуын улӥсьёс педласянь али улӥсь быжоосыз кадь ик вылэм (80 суред).
 
|Та кулыса бырем мувырын но вуын улӥсьёс педласянь али улӥсь быжоосыз кадь ик вылэм (80 суред).
 
|-
 
|-
|Многие из них были небольшой величины — не крупнее наших тритонов или саламандр.
+
|Многие из них были небольшой величины — не крупнее наших тритонов или саламандр.  
|Унаӧн на пӧвстын вӧліны неыджыд тушаяса пемӧсъясӧн, миян саламандра да тритон ыдждаӧсь.
+
|Унаӧн на пӧвстын вӧліны неыджыд тушаяса пемӧсъясӧн, миян саламандра да тритон ыдждаӧсь.
 +
|Мукӧдыс ны шӧрись вӧлӧмась поснитикӧсь, не гырисьжыкӧсь ӧння тритоннэзся и саламандраэзся.
 
|Соос пӧлысь тросэз пичиесь гинэ вылӥллям; асьме тритонлэсь, яке саламандралэсь бадӟым вылымтэ.
 
|Соос пӧлысь тросэз пичиесь гинэ вылӥллям; асьме тритонлэсь, яке саламандралэсь бадӟым вылымтэ.
 
|-
 
|-
|Но было среди них и много великанов, с широкой плоской головой, достигавшей метра в длину, с толстым тяжелым туловищем, короткими пятипалыми ногами и тяжелым сплющенным хвостом.
+
|Но было среди них и много великанов, с широкой плоской головой, достигавшей метра в длину, с толстым тяжелым туловищем, короткими пятипалыми ногами и тяжелым сплющенным хвостом.  
|Но на пӧвстын вӧліны и вывті гырысьяс, паськыд да плавкӧс метр кузя юраӧсь, кыз да сьӧкыд тушааӧсь, дженьыдик вит чуня кокаӧсь да сьӧкыд плавкӧс бӧжаӧсь.
+
|Но на пӧвстын вӧліны и вывті гырысьяс, паськыд да плавкӧс метр кузя юраӧсь, кыз да сьӧкыд тушааӧсь, дженьыдик вит чуня кокаӧсь да сьӧкыд плавкӧс бӧжаӧсь.
 +
|Но вӧлӧмась ны шӧрын и зэв гырисьӧсь, ляпкӧса паськыт юраӧсь. Эта юрныс нылӧн ыжданас вӧлі быдса метра кузя. Нія вӧлісӧ кыз сьӧкыт тушааӧсь, дженытик, витчуня кокаӧсь и сьӧкыт ляпкӧса бӧжаӧсь.
 
|Нош соос пӧлысь тросэз туж бадӟымесь, метр кузя, паньгес йыро, секыт мугоро, вакчиесь гинэ, вить чиньыен пыдо но секыт паньгес быжо вылӥллям.
 
|Нош соос пӧлысь тросэз туж бадӟымесь, метр кузя, паньгес йыро, секыт мугоро, вакчиесь гинэ, вить чиньыен пыдо но секыт паньгес быжо вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Кожа головы была у них покрыта толстым щитом из костных пластинок.
+
|Кожа головы была у них покрыта толстым щитом из костных пластинок.  
|Кучикыс юр вылас налӧн вӧлі вевттьӧма кыз щитӧн лы пластинкаясысь.
+
|Кучикыс юр вылас налӧн вӧлі вевттьӧма кыз щитӧн лы пластинкаясысь.
 +
|Юр кучик нылӧн вӧлі вевттьӧма коска пластинаэзісь аркмӧм кыз щитӧн.
 
|Соослэн йыркузылы пластинкаослэсь пӧрмем — зӧк щитэн шобыртэмын вылэм.
 
|Соослэн йыркузылы пластинкаослэсь пӧрмем — зӧк щитэн шобыртэмын вылэм.
 
|-
 
|-
|Их назвали стегоцефалами, т. е. плоскоголовыми.
+
|Их назвали стегоцефалами, т. е. плоскоголовыми.  
|Найӧс шуӧны стегоцефалъясӧн, либӧ мӧд ногӧн, плавкӧс юраясӧн.
+
|Найӧс шуӧны стегоцефалъясӧн, либӧ мӧд ногӧн, плавкӧс юраясӧн.
 +
|Энӧ животнӧйесӧ нимтісӧ стегоцефаллэзӧн, мӧд нёжӧн кӧ, ляпкӧса юраэзӧн.
 
|Соосыз стегоцефал (паньгес йыр) шуыса нималлям.
 
|Соосыз стегоцефал (паньгес йыр) шуыса нималлям.
 
|-
 
|-
|Выползая на сушу из пресных водоемов, где они проводили большую часть своей жизни, крупные стегоцефалы тяжело передвигались по прибрежному мокрому песку и оставляли на нем глубокие следы от своих ног и хвостов.
+
|Выползая на сушу из пресных водоемов, где они проводили большую часть своей жизни, крупные стегоцефалы тяжело передвигались по прибрежному мокрому песку и оставляли на нем глубокие следы от своих ног и хвостов.  
|Найӧ унджык кадсӧ коллявлісны юясын. Косӧ петалігӧн найӧ сьӧкыда пырысь ветлісны берег дорса уль лыа вывті да кольлісны ас бӧрсяыс лыа вылас джуджыд кок туйяс да бӧж туйяс.
+
|Найӧ унджык кадсӧ коллявлісны юясын. Косӧ петалігӧн найӧ сьӧкыда пырысь ветлісны берег дорса уль лыа вывті да кольлісны ас бӧрсяыс лыа вылас джуджыд кок туйяс да бӧж туйяс.
 +
|Кӧсінӧ петӧм бӧрын дуб ваа водоёммезісь, кытӧн нія унажыксӧ и овлӧмась, гырись стегоцефаллэз сьӧкыта ляшмасьӧмась берег дорса песӧк вылӧт и ваа песӧк вылӧ колялӧмась ассиныс пыдын кок туйез и бӧж туйез.
 
|Стегоцефалъёс улонзылэсь трос дырзэ дун вуосын улӥллям; отысь потыса, соос кот луо вылтӥ секыт ветлӥллям, луо вылэ пыдъёссылэсь но быжзылэсь мур пытьыоссэс кельтӥллям.
 
|Стегоцефалъёс улонзылэсь трос дырзэ дун вуосын улӥллям; отысь потыса, соос кот луо вылтӥ секыт ветлӥллям, луо вылэ пыдъёссылэсь но быжзылэсь мур пытьыоссэс кельтӥллям.
 
|-
 
|-
|Такие следы сохранились в песчаниках, и их находят в Европе и Африке (рис. 81).
+
|Такие следы сохранились в песчаниках, и их находят в Европе и Африке (рис. 81).  
|Татшӧм коктуйясыс шочиника сюрлывлӧны песчаникъяс (измӧм лыа) вылын Европаын да Африкаын (81-ӧд серпас).
+
|Татшӧм коктуйясыс шочиника сюрлывлӧны песчаникъяс (измӧм лыа) вылын Европаын да Африкаын (81-ӧд серпас).
 +
|Эта стегоцефаллӧн туйес песчаниккезын кольччӧмась овны ӧнӧдз. Нійӧ адззалӧны ӧні Европаын и Африкаын (81 рис.).
 
|Луоын таӵе пытьыос та дырозь уло на, соосыз Европаысь но Африкаысь шедьтыло (81 суред).
 
|Луоын таӵе пытьыос та дырозь уло на, соосыз Европаысь но Африкаысь шедьтыло (81 суред).
 
|-
 
|-
|По этим отпечаткам видно, что передние конечности стегоцефалов были меньше задних.
+
|По этим отпечаткам видно, что передние конечности стегоцефалов были меньше задних.  
|Тайӧ кок туйяс серти тӧдчӧ, мый водз кокъясыс стегоцефаллӧн вӧліны ичӧтджыкӧсь бӧр кокъясысь.
+
|Тайӧ кок туйяс серти тӧдчӧ, мый водз кокъясыс стегоцефаллӧн вӧліны ичӧтджыкӧсь бӧр кокъясысь.
 +
|Эта отпечатоккез сьӧрті позьӧ адззыны, што одзись коккес стегоцефаллӧн вӧлӧмась учӧтжыкӧсь бӧриссезся.
 
|Та пытьыос вылысь азь пыдъёсызлэн бер пыдъёсызлэсь пичи вылэмзы адске.
 
|Та пытьыос вылысь азь пыдъёсызлэн бер пыдъёсызлэсь пичи вылэмзы адске.
 
|-
 
|-
|Близость стегоцефалов к древним кистеперым рыбам.
+
|Близость стегоцефалов к древним кистеперым рыбам.  
|Стегоцефалъяслӧн матын сулалӧмыс ваа кистепёрӧй черияскӧд.
+
|Стегоцефалъяслӧн матын сулалӧмыс ваа кистепёрӧй черияскӧд.
 +
|Стегоцефаллэз матын сулалӧмась важся кистиборда чериэзкӧт.
 
|Стегоцефалъёслэн вашкала кистеперо чорыгъёслы матынзы.
 
|Стегоцефалъёслэн вашкала кистеперо чорыгъёслы матынзы.
 
|-
 
|-
|Для решения вопроса о происхождении земноводных очень важно изучение строения скелета стегоцефалов.
+
|Для решения вопроса о происхождении земноводных очень важно изучение строения скелета стегоцефалов.  
|Медым гӧгӧрвоны земноводнӧйяслысь лоӧмсӧ, колӧ тӧдмавны стегоцефаллысь скелет тэчасногсӧ.
+
|Медым гӧгӧрвоны земноводнӧйяслысь лоӧмсӧ, колӧ тӧдмавны стегоцефаллысь скелет тэчасногсӧ.
 +
|Медбы решитны вопрос земноводнӧйез происхожденнё йылісь, ӧддьӧн важно велӧтны скелет стегоцефаллэзлісь.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэсь кылдэмзэс тодыны понна, стегоцефалъёслэн лысьӧмзылэсь лэсьтэм тодыны кулэ.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэсь кылдэмзэс тодыны понна, стегоцефалъёслэн лысьӧмзылэсь лэсьтэм тодыны кулэ.
 
|-
 
|-
|У них в течение всей жизни сохранялась хорда, как у низших рыб.
+
|У них в течение всей жизни сохранялась хорда, как у низших рыб.  
|Налӧн, низшӧй черияслӧн моз жӧ, нэм чӧжыс эз бырлы хорда.
+
|Налӧн, низшӧй черияслӧн моз жӧ, нэм чӧжыс эз бырлы хорда.
 +
|Нылӧн кувтӧдз кольлывлӧма хорда, кыдз и низшӧй чериэзлӧн.
 
|Соослэн, улӥ чорыгъёслэн сямен, хордазы улытозязы бырымтэ.
 
|Соослэн, улӥ чорыгъёслэн сямен, хордазы улытозязы бырымтэ.
 
|-
 
|-
|Позвонки их были двояковогнутые, тоже как у рыб.
+
|Позвонки их были двояковогнутые, тоже как у рыб.  
|Позвонокъясыс налӧн вӧліны, черияслӧн код жӧ, кыкнанладор боксяньыс гуранаӧсь.
+
|Позвонокъясыс налӧн вӧліны, черияслӧн код жӧ, кыкнанладор боксяньыс гуранаӧсь.
 +
|Сюрсаэз вӧлӧмась кыкпӧв гӧпаӧсь, сідзжӧ, кыдз и черилӧн.
 
|Чорыгъёслэн кадь ик соослэн сюрлыоссы мыд-мыд ласянь гоп вылэм.
 
|Чорыгъёслэн кадь ик соослэн сюрлыоссы мыд-мыд ласянь гоп вылэм.
 
|-
 
|-
|Крышка их черепа состояла, как у осетровых рыб, из слитых костей.
+
|Крышка их черепа состояла, как у осетровых рыб, из слитых костей.  
|Юрлы вевтыс налӧн вӧлі, осетровӧй черияслӧн моз, ӧтторъя лыысь.
+
|Юрлы вевтыс налӧн вӧлі, осетровӧй черияслӧн моз, ӧтторъя лыысь.
 +
|Череп вевт аркмывлӧма сідз жӧ, кыдз и осётр чериэзлӧн йитсьӧм коскаэзісь.
 
|Осётр выжы чорыгъёслэн кадь, йыркобы шобретсы соослэн валче бурмем лыослэсь пӧрмемын вылэм.
 
|Осётр выжы чорыгъёслэн кадь, йыркобы шобретсы соослэн валче бурмем лыослэсь пӧрмемын вылэм.
 
|-
 
|-
|В коже у них находились мелкие окостенения, напоминающие чешуи.
+
|В коже у них находились мелкие окостенения, напоминающие чешуи.  
|Кучикас налӧн вӧліны чери сьӧм модаа посньыдик лыасьӧм торъяс.
+
|Кучикас налӧн вӧліны чери сьӧм модаа посньыдик лыасьӧм торъяс.
 +
|Кучикын нылӧн вӧлӧмась поснитик коскаоккез, сьӧмланьӧ вачкисянаэз.
 
|Ку пушказы сьӧм выллемесь, векчи лыоссы вылӥллям.
 
|Ку пушказы сьӧм выллемесь, векчи лыоссы вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Все это свидетельствует о близости стегоцефалов к низшим осетровым рыбам.
+
|Все это свидетельствует о близости стегоцефалов к низшим осетровым рыбам.  
|Ставыс тайӧ матыстӧ стегоцефалъяссӧ низшӧй осетровӧй черияслань.
+
|Ставыс тайӧ матыстӧ стегоцефалъяссӧ низшӧй осетровӧй черияслань.
 +
|Эта быдӧс висьталӧ, што стегоцефаллэз асланыс строеннёӧн сулалӧмась матын низшӧй осётр чериэзкӧт.
 
|Ваньмыз та стегоцефалъёслэсь, осётр выжы улӥ чорыгъёслы матынзэс возьматэ.
 
|Ваньмыз та стегоцефалъёслэсь, осётр выжы улӥ чорыгъёслы матынзэс возьматэ.
 
|-
 
|-
|Но, что особенно важно, это то, что кости их черепа расположены точно так же, как у ископаемых осетровых кистеперых рыб, и что их зубы имели такое же устройство, как у этих рыб.
+
|Но, что особенно важно, это то, что кости их черепа расположены точно так же, как у ископаемых осетровых кистеперых рыб, и что их зубы имели такое же устройство, как у этих рыб.  
|Торъя нин важнӧ сійӧ, мый юр лыясыслӧн тэчасногыс налӧн вӧлі дзик ӧткодь му пытшкысь сюран важ кистепёрӧй черияскӧд, дай пиньясыс налӧн вӧліны тайӧ черияслӧн кодь жӧ тэчаснога.
+
|Торъя нин важнӧ сійӧ, мый юр лыясыслӧн тэчасногыс налӧн вӧлі дзик ӧткодь му пытшкысь сюран важ кистепёрӧй черияскӧд, дай пиньясыс налӧн вӧліны тайӧ черияслӧн кодь жӧ тэчаснога.
 +
|Но мый медважнӧйыс, дак сія, што череп коскаэз стегоцефаллэзлӧн куйлӧмась сідз жӧ, кыдз нія куйлӧмась важся, ископаемӧй кистиборда чери черепын, што стегоцефаллэзлӧн пиннез вӧлӧмась керӧмась сідз жӧ, кыдз нія керӧмась и эна чериэзлӧн.
 
|Тужгес но кулэез таослэн йыркобы лыоссылэн, вашкала осётр но кистеперо чорыгъёслэн кадь ик, мугор пуксемзы луэ. Та чорыгъёслэн кадь ик пиньёссы но.
 
|Тужгес но кулэез таослэн йыркобы лыоссылэн, вашкала осётр но кистеперо чорыгъёслэн кадь ик, мугор пуксемзы луэ. Та чорыгъёслэн кадь ик пиньёссы но.
 
|-
 
|-
|А мы помним, что у кистеперых рыб плавательный пузырь похож на легкие земноводных и может служить для атмосферного дыхания, что их парные плавники несут следы превращения в пятипалые конечности.
+
|А мы помним, что у кистеперых рыб плавательный пузырь похож на легкие земноводных и может служить для атмосферного дыхания, что их парные плавники несут следы превращения в пятипалые конечности.  
|А ми помнитам, — кистепёрӧй черияслӧн вартчан гаддьыс мунӧ земноводнӧйяс тыяс вылӧ да найӧ вермӧны сійӧн лолавны, сэсся налӧн гозъя бордъясыс бара жӧ мунӧны вит чуня кок вылӧ.
+
|А ми помнитам, — кистепёрӧй черияслӧн вартчан гаддьыс мунӧ земноводнӧйяс тыяс вылӧ да найӧ вермӧны сійӧн лолавны, сэсся налӧн гозъя бордъясыс бара жӧ мунӧны вит чуня кок вылӧ.
 +
|А ми тӧдам, што кистиборда чериэзлӧн гадь вачкисьӧ земноводнӧй тыэз вылӧ и вермӧ нуны, атмосфера воздухӧн лолалікӧ, тылісь роль, што нылӧн гоза борддэз вачкисьӧны вит чуня конечносттез вылӧ.
 
|Нош асьмеос тодӥськом — кистеперо чорыгъёслэн уян пузырзы мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссылы кельше, мувыр омырен шокамзы луэ; кузо уянъёссы, вить чиньыё пумъетъёслы пӧрмон тодмет сёто.
 
|Нош асьмеос тодӥськом — кистеперо чорыгъёслэн уян пузырзы мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссылы кельше, мувыр омырен шокамзы луэ; кузо уянъёссы, вить чиньыё пумъетъёслы пӧрмон тодмет сёто.
 
|-
 
|-
|Ископаемые кистеперые рыбы.
+
|Ископаемые кистеперые рыбы.  
|Му пытшкысь сюран важ кистепёрӧй черияс.
+
|Му пытшкысь сюран важ кистепёрӧй черияс.
 +
|Ископаемӧй кистиборда чериэз.
 
|Вашкала кистеперо чорыгъёс.
 
|Вашкала кистеперо чорыгъёс.
 
|-
 
|-
|Кистеперые рыбы появились в огромном количестве в засушливую девонскую эпоху, предшествовавшую каменноугольной (рис. 82), и водились в морях и пресных водах.
+
|Кистеперые рыбы появились в огромном количестве в засушливую девонскую эпоху, предшествовавшую каменноугольной (рис. 82), и водились в морях и пресных водах.  
|Кистепёрӧй черияс зэв ёна паськавлісны кос девонскӧй эпохаӧ, коді вӧлі изшом эпоха водз вылын; найӧ овлісны мореясын и юясын (82-ӧд серпас).
+
|Кистепёрӧй черияс зэв ёна паськавлісны кос девонскӧй эпохаӧ, коді вӧлі изшом эпоха водз вылын; найӧ овлісны мореясын и юясын (82-ӧд серпас).
 +
|Кистиборда чериэз огромнӧй количествоӧн явитчӧмась кӧркӧ кӧс када девонскӧй эпохаӧ, кӧда вӧлӧма из шома эпоха одзын (82 рис.), и олӧмась нія сэкся саридззезын и дуб ваэзын.
 
|Кистеперо чорыгъёс музъем эгыр кылдонлэсь азьвыл, кӧс девон эпохае туж трос кылдэмын (82 суред). Соос дун вуын но зарезь вуын улэмын.
 
|Кистеперо чорыгъёс музъем эгыр кылдонлэсь азьвыл, кӧс девон эпохае туж трос кылдэмын (82 суред). Соос дун вуын но зарезь вуын улэмын.
 
|-
 
|-
|Немногочисленные кистеперые рыбы вашего времени — последние исчезающие потомки девонских и каменноугольных кистеперых.
+
|Немногочисленные кистеперые рыбы вашего времени — последние исчезающие потомки девонских и каменноугольных кистеперых.  
|Ӧнія кадса ӧткымын кистепёрӧй черияс — медбӧръя бырысь потомокъяс девонскӧй да изшом эпохаса кистепёрӧйяслӧн.
+
|Ӧнія кадса ӧткымын кистепёрӧй черияс — медбӧръя бырысь потомокъяс девонскӧй да изшом эпохаса кистепёрӧйяслӧн.
 +
|Ӧння кыкнёж лолалана чериэз — медбӧрья потомоккез девонскӧй да из шома эпохаэзся кистиборда чериэзлӧн.
 
|Али улӥсь ӧжыт гинэ кистеперо чорыгъёс, девон но музъем эгыр дыре кистепероослэн улэм бырись выжызы луо.
 
|Али улӥсь ӧжыт гинэ кистеперо чорыгъёс, девон но музъем эгыр дыре кистепероослэн улэм бырись выжызы луо.
 
|-
 
|-
|Из предыдущего ясно, что древние кистеперые рыбы явились предками первых земноводных — стегоцефалов, а значит и современных земноводных.
+
|Из предыдущего ясно, что древние кистеперые рыбы явились предками первых земноводных — стегоцефалов, а значит и современных земноводных.  
|Воддза висьталӧмысь тӧдчӧ, — важ кистепёрӧй черияс вӧліны предокъясӧн медводдза земноводнӧйяслы — стегоцефалъяслы, а сідз кӧ, и ӧнія земноводнӧйяслы.
+
|Воддза висьталӧмысь тӧдчӧ, — важ кистепёрӧй черияс вӧліны предокъясӧн медводдза земноводнӧйяслы — стегоцефалъяслы, а сідз кӧ, и ӧнія земноводнӧйяслы.
 +
|Одзза висьталӧм сьӧрті петӧ: кӧркӧся, важся кистиборда чериэз эмӧсь предоккез земноводнӧйезлӧн — стегоцефаллэзлӧн, а сідзкӧ и ӧння земноводнӧй животнӧйезлӧн.
 
|Та вылысь, вашкала кистеперо чорыгъёслэсь нырись мувырын но вуын улӥсьёслэн стегоцефалъёслэн яке али улӥсь мувырын но вуын улӥсьёслэн пӧрмемзы туж ӟеч адске.
 
|Та вылысь, вашкала кистеперо чорыгъёслэсь нырись мувырын но вуын улӥсьёслэн стегоцефалъёслэн яке али улӥсь мувырын но вуын улӥсьёслэн пӧрмемзы туж ӟеч адске.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Дайте общую характеристику класса земноводных, ответив кратко на следующие вопросы:
+
|1. Дайте общую характеристику класса земноводных, ответив кратко на следующие вопросы:  
|1. Сетӧй общӧй характеристика земноводнӧйяс класслы, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
+
|1. Сетӧй общӧй характеристика земноводнӧйяс класслы, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
 +
|1. Сетӧ общӧй характеристика земноводнӧйез класс вылӧ дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн:
 
|1. Таӵе юанъёссы вакчияк гинэ вераса, мувырын но вуын улӥсьёслэн классылы огъя характеристика сётэ:
 
|1. Таӵе юанъёссы вакчияк гинэ вераса, мувырын но вуын улӥсьёслэн классылы огъя характеристика сётэ:
 
|-
 
|-
|а) как устроена кожа и какое это имеет значение;
+
|а) как устроена кожа и какое это имеет значение;  
|а) кутшӧм тэчасногыс кучиклӧн да кутшӧм сылӧн значенньӧыс;
+
|а) кутшӧм тэчасногыс кучиклӧн да кутшӧм сылӧн значенньӧыс;
 +
|а) кыдз керӧма кучик и кытшӧм этаись эм значеннё;
 
|а) кузылэн кыӵе лэсьтэмез но малы со озьы кулэ;
 
|а) кузылэн кыӵе лэсьтэмез но малы со озьы кулэ;
 
|-
 
|-
|б) как устроен скелет в отличие от скелета рыб (позвоночный столб, конечности, пояса);
+
|б) как устроен скелет в отличие от скелета рыб (позвоночный столб, конечности, пояса);  
|б) мыйӧн торъялӧ скелетыс чери скелетысь (сюрса лы, кокъяс, вӧньяс);
+
|б) мыйӧн торъялӧ скелетыс чери скелетысь (сюрса лы, кокъяс, вӧньяс);
 +
|б) кыдз керӧма земноводнӧйезлӧн скелет и мыйӧн сія чери скелеткӧт не ӧткодь (сюрса столб, конечносттез, йиэз);
 
|б) чорыгъёслэн сярысь лысьӧмзылэн маез мукет (сюрлызы, пумъетъёс, пукранъёс),
 
|б) чорыгъёслэн сярысь лысьӧмзылэн маез мукет (сюрлызы, пумъетъёс, пукранъёс),
 
|-
 
|-
|в) как устроены органы кровообращения и дыхания в сравнении с этими органами рыб;
+
|в) как устроены органы кровообращения и дыхания в сравнении с этими органами рыб;  
|ц) кыдзи лӧсьӧдӧма вир бергӧдчан да лолалан органъяс да мыйӧн найӧ торъялӧны чери органъясысь;
+
|ц) кыдзи лӧсьӧдӧма вир бергӧдчан да лолалан органъяс да мыйӧн найӧ торъялӧны чери органъясысь;
 +
|ц) кыдз керӧмась вирнуан органнэз и лолалан органнэз и мыйӧн нія мӧдкодьжыкӧсь чери органнэз сьӧрті;
 
|в) вир ветлон но шокан органъёссэс чорыгъёслэн та органъёсыныз ӵошатэ;
 
|в) вир ветлон но шокан органъёссэс чорыгъёслэн та органъёсыныз ӵошатэ;
 
|-
 
|-
|г) как устроена центральная нервная система;
+
|г) как устроена центральная нервная система;  
|д) кыдзи лӧсьӧдӧма центральнӧй нервнӧй система;
+
|д) кыдзи лӧсьӧдӧма центральнӧй нервнӧй система;
 +
|д) кыдз керӧма центральнӧй нервнӧй система;
 
|г) центральной виз системалэн кыӵе лэсьтӥськемез;
 
|г) центральной виз системалэн кыӵе лэсьтӥськемез;
 
|-
 
|-
|д) как происходит развитие.
+
|д) как происходит развитие.  
|д) кыдзи мунӧ сӧвмӧмыс?
+
|д) кыдзи мунӧ сӧвмӧмыс?  
 +
|э) кыдз земноводнӧйезлӧн мунӧ зорамӧм.
 
|д) кызьы тэлезё?
 
|д) кызьы тэлезё?
 
|-
 
|-
|2. Зная, что кровообращение и дыхание совершаются у земноводных довольно медленно, что в связи с этим все процессы в организме протекают вяло и что температура их тела незначительно превышает температуру воздуха, объяснить:
+
|2. Зная, что кровообращение и дыхание совершаются у земноводных довольно медленно, что в связи с этим все процессы в организме протекают вяло и что температура их тела незначительно превышает температуру воздуха, объяснить:  
|2. Ми тӧдам, — вирбергӧдчӧм да лолалӧм земноводнӧйяслӧн мунӧ ньӧжйӧ, став процессыс организмын мунӧ ньӧжмыда, налӧн туша температураыс сӧмын неуна вылынджык на гӧгӧрса сынӧд температураысь. Та серти висьталӧй:
+
|2. Ми тӧдам, — вирбергӧдчӧм да лолалӧм земноводнӧйяслӧн мунӧ ньӧжйӧ, став процессыс организмын мунӧ ньӧжмыда, налӧн туша температураыс сӧмын неуна вылынджык на гӧгӧрса сынӧд температураысь. Та серти висьталӧй:
 +
|2. Ми тӧдам, што вирветлӧм и лолалӧм земноводнӧйезлӧн мунӧ жагӧна, а эта понісь и процессэз ны телоын мунӧны жагӧна, и што нылӧн тело температура невнаӧн вылынжык воздух температурася. Эта сьӧрті висьталӧ:
 
|2. Мувырын но вуын улӥсьёслэсь вир бергамзылэсь но шокамзылэсь каллен ужамзэ но таин валче организм пушкысь ужъёслэсь дыг мынэмзэс, мугор температуразылэсь омыр температуралэсь трос ик вылэ тубымтэзэ тодыса, вералэ:
 
|2. Мувырын но вуын улӥсьёслэсь вир бергамзылэсь но шокамзылэсь каллен ужамзэ но таин валче организм пушкысь ужъёслэсь дыг мынэмзэс, мугор температуразылэсь омыр температуралэсь трос ик вылэ тубымтэзэ тодыса, вералэ:
 
|-
 
|-
|а) откуда земноводные получают значительную часть необходимого для их жизнедеятельности тепла;
+
|а) откуда земноводные получают значительную часть необходимого для их жизнедеятельности тепла;  
|а) кытысь земноводнӧйяс босьтӧны унджык шоныдсӧ олӧмсӧ кутӧм могысь;
+
|а) кытысь земноводнӧйяс босьтӧны унджык шоныдсӧ олӧмсӧ кутӧм могысь;
 +
|а) кытісь земноводнӧй животнӧйез босьтӧны аслыныс олан мунан процессэз понда колан шоныт;
 
|а) асьсэлы улыны-вылыны мувырын но вуын улӥсьёс кытысь шуныт шедьто;
 
|а) асьсэлы улыны-вылыны мувырын но вуын улӥсьёс кытысь шуныт шедьто;
 
|-
 
|-
|б) почему в тропических странах обитает более тысячи видов лягушек и жаб, в то время как у нас, в средней части СССР, всего восемь видов.
+
|б) почему в тропических странах обитает более тысячи видов лягушек и жаб, в то время как у нас, в средней части СССР, всего восемь видов.  
|б) мый вӧсна тропическӧй странаясын лягушаяслӧн сикасыс сюрс дорысь унджык, а миян СССР-ын шӧр юкӧнас, сӧмын кӧкъямыс сикас.
+
|б) мый вӧсна тропическӧй странаясын лягушаяслӧн сикасыс сюрс дорысь унджык, а миян СССР-ын шӧр юкӧнас, сӧмын кӧкъямыс сикас.
 +
|б) мыля тропическӧй странаэзын земноводнӧйез олӧны сюрс видся унажыкӧсь, а миянын — шӧрӧт СССР-ын быдса кыкьямыс вид.
 
|б) асьме СССР-лэн шор вадесаз тямыс пӧртэм гинэ бакаос улон дыръя, тропик шаеръёсын малы сюрслэсь но трос пӧртэм бакаос но мувыр бакаос уло?
 
|б) асьме СССР-лэн шор вадесаз тямыс пӧртэм гинэ бакаос улон дыръя, тропик шаеръёсын малы сюрслэсь но трос пӧртэм бакаос но мувыр бакаос уло?
 
|-
 
|-
|IX. ПРЕСМЫКАЮЩИЕСЯ.
+
|IX. ПРЕСМЫКАЮЩИЕСЯ.  
|ПРЕСМЫКАЮЩӦЙЯС.
+
|ПРЕСМЫКАЮЩӦЙЯС.
 +
|IX. ПРЕСМЫКАЮЩӦЙЕЗ.
 
|IX. НЮЖВЕТЛӤСЬЁС.
 
|IX. НЮЖВЕТЛӤСЬЁС.
 
|-
 
|-
|Если жизнь земноводных связана еще с водой, и в течение части своей жизни они представляют собой водных животных, то пресмыкающиеся животные, к изучению которых мы переходим, являются типичными сухопутными животными.
+
|Если жизнь земноводных связана еще с водой, и в течение части своей жизни они представляют собой водных животных, то пресмыкающиеся животные, к изучению которых мы переходим, являются типичными сухопутными животными.  
|Земноводнӧйяслӧн олӧмыс кӧртасьӧма вакӧд, воддза нэм юкӧнсӧ найӧ ваын на олӧны, а пресмыкающӧй пемӧсъяс, кодъяс йылысь ми ӧні пондам велӧдны, дзик нин косын олысь пемӧсъяс.
+
|Земноводнӧйяслӧн олӧмыс кӧртасьӧма вакӧд, воддза нэм юкӧнсӧ найӧ ваын на олӧны, а пресмыкающӧй пемӧсъяс, кодъяс йылысь ми ӧні пондам велӧдны, дзик нин косын олысь пемӧсъяс.
 +
|Земноводнӧй животнӧйезлӧн кӧ оланныс эшӧ кӧртассьӧ вакӧт и мымдакӧ оланнысӧ нія чулӧтӧны эшӧ ваын, ваа животнӧйезӧн, то пресмыкающӧй животнӧйез, кӧднӧ эстӧн ми мӧдам велӧтны, — кӧсінын олісь типичнӧй животнӧйез.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн улонзы вуэн ке герӟамын, огвадес улон дыръязы соос ву животъёс ке луо, нош али эскерыны кутсконмы — нюжветлӥсьёс — кӧс мувыр животъёс луо.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн улонзы вуэн ке герӟамын, огвадес улон дыръязы соос ву животъёс ке луо, нош али эскерыны кутсконмы — нюжветлӥсьёс — кӧс мувыр животъёс луо.
 
|-
 
|-
|Пресмыкающиеся широко распространены по земле, и их насчитывают больше трех с половиной тысяч видов.
+
|Пресмыкающиеся широко распространены по земле, и их насчитывают больше трех с половиной тысяч видов.  
|Пресмыкающӧйяс ёна паськалӧмаӧсь му вылын, налысь арталӧны куим сюрс да джын кымын (вид).
+
|Пресмыкающӧйяс ёна паськалӧмаӧсь му вылын, налысь арталӧны куим сюрс да джын кымын (вид).
 +
|Пресмыкающӧйез му вылын олӧны паськыта, и быдсӧнсӧ нійӧ лыддьӧны куим да и джын сюрс видся унажык.
 
|Нюжветлӥсьёс музъем вылын паськыт вӧлмемын, соос куинь сюрс но ӝынылэсь трос пӧртэм лыдъясько.
 
|Нюжветлӥсьёс музъем вылын паськыт вӧлмемын, соос куинь сюрс но ӝынылэсь трос пӧртэм лыдъясько.
 
|-
 
|-
|В наших широтах этот класс представлен несколькими мелкими видами ящериц и змей, но в теплых и жарких странах они гораздо разнообразнее, многочисленнее и крупнее.
+
|В наших широтах этот класс представлен несколькими мелкими видами ящериц и змей, но в теплых и жарких странах они гораздо разнообразнее, многочисленнее и крупнее.  
|Миян широтаясын олӧны сӧмын посньыд представительяс тайӧ класслӧн — дзодзувъяс да змейяс, но шоныд да жар странаясын найӧ унджыкӧнӧсь, уна пӧлӧсӧсьджык дай гырысьджыкӧсь.
+
|Миян широтаясын олӧны сӧмын посньыд представительяс тайӧ класслӧн — дзодзувъяс да змейяс, но шоныд да жар странаясын найӧ унджыкӧнӧсь, уна пӧлӧсӧсьджык дай гырысьджыкӧсь.
 +
|Миян широтаэзын эта класслӧн вид представителлез етшаӧсь, олӧ быдса кынымкӧ посни вида дзӧдзыв да змей. Но шоныт странаэзын да жар странаэзын нія унаӧн быдчужӧмажыкӧсь, унажыкӧсь и гырисьжыкӧсь.
 
|Асьме паськытлыкъёсын та классысь ог кӧня ке пӧртэм кенӟалиос но кыйёс уло, шуныт но пӧсь интыосын соос трос пӧртэмесь, уногес но бадӟымесьгес луо.
 
|Асьме паськытлыкъёсын та классысь ог кӧня ке пӧртэм кенӟалиос но кыйёс уло, шуныт но пӧсь интыосын соос трос пӧртэмесь, уногес но бадӟымесьгес луо.
 
|-
 
|-
|В среднюю (мезозойскую) эру истории земли пресмыкающимся принадлежало господствующее место среди наземных позвоночных животных.
+
|В среднюю (мезозойскую) эру истории земли пресмыкающимся принадлежало господствующее место среди наземных позвоночных животных.  
|Му история шӧр (мезозойскӧй) эраын пресмыкающӧйяс ыджыдавлісны мувывса позвоночнӧй пемӧсъяс пӧвстын.
+
|Му история шӧр (мезозойскӧй) эраын пресмыкающӧйяс ыджыдавлісны мувывса позвоночнӧй пемӧсъяс пӧвстын.
 +
|Шӧрӧт (мезозойскӧй) эраӧ му историяын пресмыкающӧйез* увтын, му вылын олісь мӧдік сюрсаа животнӧйез коласын, вӧлі господствующӧй места.
 
|Музъем историлэн шор (мезозой) эраяз кӧс мувырысь сюрлыо животъёс пӧлын нюжветлӥсьёс туж бадӟым инты басьто вылэм.
 
|Музъем историлэн шор (мезозой) эраяз кӧс мувырысь сюрлыо животъёс пӧлын нюжветлӥсьёс туж бадӟым инты басьто вылэм.
 
|-
 
|-
|Они первенствовали на суше, многие из них вернулись в воду, а некоторые даже приобрели способность летать.
+
|Они первенствовали на суше, многие из них вернулись в воду, а некоторые даже приобрели способность летать.  
|Найӧ ыджыдавлісны косын, унаӧн на пӧвстысь бӧр бергӧдчисны ваӧ, а мукӧдыс, весиг кутісны вермыны лэбавны.
+
|Найӧ ыджыдавлісны косын, унаӧн на пӧвстысь бӧр бергӧдчисны ваӧ, а мукӧдыс, весиг кутісны вермыны лэбавны.
 +
|Эта кадӧ пресмыкающӧйез первенствуйтісӧ му вылын, уна ны шӧрись бертісӧ овны бӧр ваӧ, а мукӧдыс нельки велалісӧ лэбавны.
 
|Кӧс мувырын котькыӵе животъёслэсь соос трос улӥллям, тросэз соос вуэ берлань берытскемын, нош куд-огез лобаны но дышиллям.
 
|Кӧс мувырын котькыӵе животъёслэсь соос трос улӥллям, тросэз соос вуэ берлань берытскемын, нош куд-огез лобаны но дышиллям.
 
|-
 
|-
|Только потом, в новую (кайнозойскую) эру, они окончательно уступили свое место млекопитающим и птицам, и в настоящее время их значение в природе невелико.
+
|Только потом, в новую (кайнозойскую) эру, они окончательно уступили свое место млекопитающим и птицам, и в настоящее время их значение в природе невелико.  
|Сӧмын бӧрыннас, выль (кайнозойскӧй) эраын, найӧ пыр кежлӧ сетісны ассьыныс местасӧ ас йӧлӧн вердчысь (млекопитающӧй) пемӧсъяслы да лэбачьяслы; ӧнія кадын налӧн тӧдчанлуныс природаын абу нин ыджыд.
+
|Сӧмын бӧрыннас, выль (кайнозойскӧй) эраын, найӧ пыр кежлӧ сетісны ассьыныс местасӧ ас йӧлӧн вердчысь (млекопитающӧй) пемӧсъяслы да лэбачьяслы; ӧнія кадын налӧн тӧдчанлуныс природаын абу нин ыджыд.
 +
|Токо сыбӧрын виль эраӧ (кайнозой эраӧ) нія сетісӧ места ас туяныс овны млекопитающӧй животнӧйезлӧ да пӧткаэзлӧ, и ӧння кадӧ нылӧн значеннёыс абу ыджыт.
 
|Со бере, выль (кайнозой) эрае гинэ, соос интызэс — нонтӥсьёслы но тылобурдоослы сётӥзы, али соослэн данлыксы инкуазьын бадӟым ӧвӧл.
 
|Со бере, выль (кайнозой) эрае гинэ, соос интызэс — нонтӥсьёслы но тылобурдоослы сётӥзы, али соослэн данлыксы инкуазьын бадӟым ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Незначительна и их роль в хозяйственной жизни людей.
+
|Незначительна и их роль в хозяйственной жизни людей.  
|Омӧля найӧ тӧдчӧны и йӧз овмӧсын.
+
|Омӧля найӧ тӧдчӧны и йӧз овмӧсын.
 +
|Абу ыджыт нылӧн роль и кӧзяйственнӧй оланын мортлӧн.
 
|Адямилэн хозяйствояз но соослэн данлыксы пичи.
 
|Адямилэн хозяйствояз но соослэн данлыксы пичи.
 
|-
 
|-
|Но изучение современных и ископаемых пресмыкающихся представляет глубокий интерес: оно разъясняет историю происхождения птиц и млекопитающих.
+
|Но изучение современных и ископаемых пресмыкающихся представляет глубокий интерес: оно разъясняет историю происхождения птиц и млекопитающих.  
|Но ӧнія да му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйясӧс велӧдӧмын эм ыджыд интерес: сійӧ петкӧдлӧ, кытысь лоины лэбачьяс да ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяс.
+
|Но ӧнія да му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйясӧс велӧдӧмын эм ыджыд интерес: сійӧ петкӧдлӧ, кытысь лоины лэбачьяс да ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяс.
 +
|Но кыдз ӧння, сідз и ископаемӧй пресмыкающӧйезӧс велӧтӧмын эм зэв пыдын интерес: сія висьталӧ миянлӧ кай пӧткалісь и млекопитающӧй животнӧйезлісь чужан история.
 
|Озьы ке но, али дыръя нюжветлӥсьёсыз но вашкала нюжветлӥсьёсыз тодон, — бадӟым кулэлык луэ: соос тылобурдоослэсь но нонтӥсьёслэсь кылдэм историзэс возьмато.
 
|Озьы ке но, али дыръя нюжветлӥсьёсыз но вашкала нюжветлӥсьёсыз тодон, — бадӟым кулэлык луэ: соос тылобурдоослэсь но нонтӥсьёслэсь кылдэм историзэс возьмато.
 
|-
 
|-
|§ 61.Ящерица.
+
|§ 61.Ящерица.  
|61 §. Дзодзув.
+
|61 §. Дзодзув.
 +
|61 §. Дзӧдзыв.
 
|§ 61. Кенӟали.
 
|§ 61. Кенӟали.
 
|-
 
|-
|Наружное строение ящерицы.
+
|Наружное строение ящерицы.  
|Дзодзувлӧн ортсы тэчасног.
+
|Дзодзувлӧн ортсы тэчасног.
 +
|Вевдӧрса строеннё дзӧдзывлӧн.
 
|Кенӟалилэн вылтыр пуксемез.
 
|Кенӟалилэн вылтыр пуксемез.
 
|-
 
|-
|Наиболее обыкновенная из наших ящериц — это так называемая ящерица прыткая (рис. 83).
+
|Наиболее обыкновенная из наших ящериц — это так называемая ящерица прыткая (рис. 83).  
|Миян дзодзувъяс пӧвстысь унджыкысь паныдасьлӧ пельк дзодзув (83-ӧд серпас).
+
|Миян дзодзувъяс пӧвстысь унджыкысь паныдасьлӧ пельк дзодзув (83-ӧд серпас).
 +
|Медобыкновеннӧйжык миян дзӧдзыввез коласісь — удав дзӧдзыв (83 рис.).
 
|Асьме кенӟалиос пӧлысь чупрес кенӟали тросгес вӧлмемын (83 суред).
 
|Асьме кенӟалиос пӧлысь чупрес кенӟали тросгес вӧлмемын (83 суред).
 
|-
 
|-
|Ее легче всего встретить летом в жаркую погоду в сухих песчаных или каменистых местах, поросших кустарником.
+
|Ее легче всего встретить летом в жаркую погоду в сухих песчаных или каменистых местах, поросших кустарником.  
|Медкокньыд сійӧс аддзыны гожӧмын жар поводдя дырйи лыаа да изъя кос местаясын, кӧні быдмӧны кустъяс.
+
|Медкокньыд сійӧс аддзыны гожӧмын жар поводдя дырйи лыаа да изъя кос местаясын, кӧні быдмӧны кустъяс.
 +
|Сійӧ кокнитжык адззыны гожумсӧ жар кадӧ песӧка кӧсіннэзын, либо изъяиннэзын, кытӧн быдмӧ вылын турун да кустарниккез.
 
|Гужем пӧсь куазен куакъёсын шобыртскем кӧс луо, яке изо интыосысь, ӝоггес сое адӟод.
 
|Гужем пӧсь куазен куакъёсын шобыртскем кӧс луо, яке изо интыосысь, ӝоггес сое адӟод.
 
|-
 
|-
|Короткие и слабые пятипалые конечности ящерицы не подымают ее тела над поверхностью земли.
+
|Короткие и слабые пятипалые конечности ящерицы не подымают ее тела над поверхностью земли.  
|Дженьыдик да вынтӧм вит чуня кокъясыс дзодзувлӧн оз вермыны лэптыны сылысь тушасӧ му вылысь.
+
|Дженьыдик да вынтӧм вит чуня кокъясыс дзодзувлӧн оз вермыны лэптыны сылысь тушасӧ му вылысь.
 +
|Уна позьӧ сійӧ миян адззыны и вильсаэз вылісь ӧсеккез бокись.
 
|Кенӟалилэн вакчиесь, ляб вить чиньыё пумъетъёсыз, солэсь мугорзэ возьыны уг вормо.
 
|Кенӟалилэн вакчиесь, ляб вить чиньыё пумъетъёсыз, солэсь мугорзэ возьыны уг вормо.
 
|-
 
|-
|Благодаря этому оно волочится, «пресмыкается» по земле.
+
|Благодаря этому оно волочится, «пресмыкается» по земле.  
|Сы понда сійӧ кыссьӧ, «пресмыкайтчӧ» му вывтіыс.
+
|Сы понда сійӧ кыссьӧ, «пресмыкайтчӧ» му вывтіыс.
 +
|Дженытик и некодя вит чуня конечносттез дзӧдзывлӧн озӧ вермӧ сылісь тело лэбтыны вылына му вевдӧрӧ.
 
|Соин ик, мугорез музъем вылтӥ нюжтӥське.
 
|Соин ик, мугорез музъем вылтӥ нюжтӥське.
 
|-
 
|-
|Кожа ящерицы покрыта роговыми чешуйками, налегающими друг на друга, как черепица, голова же покрыта роговыми щитками.
+
|Кожа ящерицы покрыта роговыми чешуйками, налегающими друг на друга, как черепица, голова же покрыта роговыми щитками.  
|Кучикыс дзодзувлӧн вевттьӧма роговӧй веществоа сьӧмъясӧн, кодъяс куйлӧны мӧда-мӧд вылас черепица моз, а юрыс вевттьӧма роговӧй веществоа щитъясӧн.
+
|Кучикыс дзодзувлӧн вевттьӧма роговӧй веществоа сьӧмъясӧн, кодъяс куйлӧны мӧда-мӧд вылас черепица моз, а юрыс вевттьӧма роговӧй веществоа щитъясӧн.
 +
|Эта понісь сія «пресмыкайтчӧ» — кыскасьӧ джоджӧт. Кучик дзӧдзывлӧн вевттьӧма гыж сьӧмӧн, кӧдна куйлӧны ӧтамӧд вылын, кыдз черепичаэз, а юрыс вевттиссьӧ гыж щитоккезӧн.
 
|Кенӟалилэн выл куез сюрмем сьӧмъёсын шобыртэмын; сьӧмъёс, черепица сямен, вылысьтыз вылаз пуксемын, йырез нош сюрмем пичиесь щитъёсын шобыртэмын.
 
|Кенӟалилэн выл куез сюрмем сьӧмъёсын шобыртэмын; сьӧмъёс, черепица сямен, вылысьтыз вылаз пуксемын, йырез нош сюрмем пичиесь щитъёсын шобыртэмын.
 
|-
 
|-
|На концах пальцев находятся роговые когти.
+
|На концах пальцев находятся роговые когти.  
|Чуньяс помас эмӧсь роговӧй гыжъяс.
+
|Чуньяс помас эмӧсь роговӧй гыжъяс.
 +
|Чунь конеччезас сылӧн эмӧсь йыла гыжжез.
 
|Чиньы пумъёсаз сюрмем гижыосыз вань.
 
|Чиньы пумъёсаз сюрмем гижыосыз вань.
 
|-
 
|-
|Кожа ящерицы почти лишена желез и всегда суха.
+
|Кожа ящерицы почти лишена желез и всегда суха.  
|Дзодзув кучикын железаяс пӧшти абуӧсь да сійӧ пыр кос.
+
|Дзодзув кучикын железаяс пӧшти абуӧсь да сійӧ пыр кос.
 +
|Кучикын дзӧдзывлӧн нерӧддэз абуӧсь и сія пыр овлӧ кӧс.
 
|Куезлэн нёредъёсыз ӧвӧл, соин ик со кӧс улэ.
 
|Куезлэн нёредъёсыз ӧвӧл, соин ик со кӧс улэ.
 
|-
 
|-
|Конечно, такая кожа не может принимать участия в дыхании.
+
|Конечно, такая кожа не может принимать участия в дыхании.  
|Дерт, татшӧм кучик пыр дзодзув оз вермы лолавны.
+
|Дерт, татшӧм кучик пыр дзодзув оз вермы лолавны.
 +
|Конечно этатшӧм кучик пыр дзӧдзыв лолавны оз вермы, кыдз керӧ этӧ лягуша.
 
|Таӵе ку шоканы уг яра ни.
 
|Таӵе ку шоканы уг яра ни.
 
|-
 
|-
|Скелет.
+
|Скелет.
 +
|Скелет.  
 
|Скелет.
 
|Скелет.
 
|Лысьӧм.
 
|Лысьӧм.
 
|-
 
|-
|Позвоночник состоит из большого количества позвонков (рис. 84).
+
|Позвоночник состоит из большого количества позвонков (рис. 84).  
|Сюрса лыын зэв уна позвонок (84-ӧд серпас).
+
|Сюрса лыын зэв уна позвонок (84-ӧд серпас).
 +
|Сюрса столб дзӧдзывлӧн аркмӧма зэв уна сюрсаись (84 рис.).
 
|Сюрлы юбоез трос сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын (84 суред).
 
|Сюрлы юбоез трос сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын (84 суред).
 
|-
 
|-
|У некоторых ящериц их бывает до сотни, и большая их часть приходится на хвост.
+
|У некоторых ящериц их бывает до сотни, и большая их часть приходится на хвост.  
|Ӧткымын дзодзувъяслӧн овлӧ сёӧдз, унджыкыс на пиысь усьӧ бӧж вылас.
+
|Ӧткымын дзодзувъяслӧн овлӧ сёӧдз, унджыкыс на пиысь усьӧ бӧж вылас.
 +
|Мукӧд дзӧдзыввезлӧн нія овлӧны сёӧдз, и унажыкыс ны шӧрись пырӧны бӧж отделӧ.
 
|Куд огезлэн кенӟалиослэн соос сюозь вуо, тросэз соос пӧлысь быжаз луо.
 
|Куд огезлэн кенӟалиослэн соос сюозь вуо, тросэз соос пӧлысь быжаз луо.
 
|-
 
|-
|Позвонки спереди вогнуты, а сзади выпуклы, так что в вогнутость каждого заднего позвонка входит выпуклость соседнего переднего;
+
|Позвонки спереди вогнуты, а сзади выпуклы, так что в вогнутость каждого заднего позвонка входит выпуклость соседнего переднего;  
|Позвонокъяс водзвывсяньыс гуранаӧсь, а бӧрладорсяньыс мылькъяӧсь, быд позвонок мыльк пырӧ орччӧн пукалысь позвонок гуранӧ;
+
|Позвонокъяс водзвывсяньыс гуранаӧсь, а бӧрладорсяньыс мылькъяӧсь, быд позвонок мыльк пырӧ орччӧн пукалысь позвонок гуранӧ;  
 +
|Сюрсаэз одзсянь гӧпаӧсь, а бӧр ладорныс мылька. Сідзкӧ, одзись сюрсалӧн мылькыс пырӧ бӧрись сюрса гӧпӧ.
 
|Сюрлы ёзъёс азь ласянь гопоесь, бер ласянь нош выроесь; берпалысь сюрлы ёзлэн гопаз азьпал бордысьтыз сюрлы ёзлэн вырез пыре.
 
|Сюрлы ёзъёс азь ласянь гопоесь, бер ласянь нош выроесь; берпалысь сюрлы ёзлэн гопаз азьпал бордысьтыз сюрлы ёзлэн вырез пыре.
 
|-
 
|-
|благодаря этому позвоночник ящерицы, а значит, туловище и хвост весьма гибки.
+
|благодаря этому позвоночник ящерицы, а значит, туловище и хвост весьма гибки.  
|та вӧсна дзодзувлӧн сюрса лыыс, а сідз кӧ, и ставнас тушаыс дай бӧжыс зэв ёна вермӧны нюглясьны.
+
|та вӧсна дзодзувлӧн сюрса лыыс, а сідз кӧ, и ставнас тушаыс дай бӧжыс зэв ёна вермӧны нюглясьны.
 +
|Эта понісь сюрса столб дзӧдзывлӧн зэв ёна вермӧ кӧстасьны.
 
|Соин ик, кенӟалилэн сюрлы юбоез, вань мугорез, быжез но капчи куасалъяське.
 
|Соин ик, кенӟалилэн сюрлы юбоез, вань мугорез, быжез но капчи куасалъяське.
 
|-
 
|-
|К грудным и поясничным позвонкам причленяются ребра.
+
|К грудным и поясничным позвонкам причленяются ребра.  
|Кос да морӧс позвонокъяскӧд йитчӧны ордлыяс.
+
|Кос да морӧс позвонокъяскӧд йитчӧны ордлыяс.
 +
|Морос сюрсаэз бердӧ и кос сюрсаэз бердӧ йитсьӧны ордлыэз.
 
|Мӧля но кус сюрлыос бордын урдлыос юнмамын.
 
|Мӧля но кус сюрлыос бордын урдлыос юнмамын.
 
|-
 
|-
|Передние, грудные ребра соединяются при помощи хрящей с грудной костью.
+
|Передние, грудные ребра соединяются при помощи хрящей с грудной костью.  
|Водз морӧс ордлыясыс йитчӧны гӧчӧн морӧс лыкӧд.
+
|Водз морӧс ордлыясыс йитчӧны гӧчӧн морӧс лыкӧд.
 +
|Одзись, морос ордлыэс гӧччезӧн йитсьӧны морос коскакӧт.
 
|Азьпалысь урдлыос мӧля лы бордэ куажымен юнмамын.
 
|Азьпалысь урдлыос мӧля лы бордэ куажымен юнмамын.
 
|-
 
|-
|Таким образом грудная полость со всех сторон защищена костями.
+
|Таким образом грудная полость со всех сторон защищена костями.  
|Сідз кӧ, морӧс пытшкӧссӧ гӧгӧрбок видзӧны лыяс.
+
|Сідз кӧ, морӧс пытшкӧссӧ гӧгӧрбок видзӧны лыяс.
 +
|Сідзкӧ, морос гырк ӧтмӧдӧрсянь кутӧма коскаэзӧн.
 
|Озьы тӥни мӧля пушказ котырак лыосын котыртэмын.
 
|Озьы тӥни мӧля пушказ котырак лыосын котыртэмын.
 
|-
 
|-
|Кости черепа у взрослой ящерицы совершенно окостеневают.
+
|Кости черепа у взрослой ящерицы совершенно окостеневают.  
|Юр лыыс верстьӧ дзодзувлӧн дзикӧдз лыасьӧ, чорзьӧ.
+
|Юр лыыс верстьӧ дзодзувлӧн дзикӧдз лыасьӧ, чорзьӧ.
 +
|Череп коскаэз дзӧдзывлӧн шучкӧп коскаасьӧны.
 
|Кенӟалилэн йыркобы лыосыз пыр-поч лыомемын.
 
|Кенӟалилэн йыркобы лыосыз пыр-поч лыомемын.
 
|-
 
|-
|Одной из замечательных особенностей в строении черепа ящерицы является отверстие между костями темени;
+
|Одной из замечательных особенностей в строении черепа ящерицы является отверстие между костями темени;  
|Юр лыыс дзодзувлӧн аслыссяма: теменнӧй водз лыяс костас эм розь,
+
|Юр лыыс дзодзувлӧн аслыссяма: теменнӧй водз лыяс костас эм розь,  
 +
|Медзамечательнӧй особенность дзӧдзыв череп строеннёын, этӧ — темя коскаэз коласын эм осьта.
 
|Солэн йыркобы тусэзлэн одӥг пӧртэмез вань — йырпыдэс лыос вискын пасез вань.
 
|Солэн йыркобы тусэзлэн одӥг пӧртэмез вань — йырпыдэс лыос вискын пасез вань.
 
|-
 
|-
|над этим отверстием находится зачаток третьего глаза, так называемого теменного глаза.
+
|над этим отверстием находится зачаток третьего глаза, так называемого теменного глаза.  
|тайӧ розь весьтас эм коймӧд синлӧн зачаток, сійӧс шуӧны теменнӧй синмӧн.
+
|тайӧ розь весьтас эм коймӧд синлӧн зачаток, сійӧс шуӧны теменнӧй синмӧн.
 +
|Эта осьта вевдӧрын пукалӧ куимӧт синлӧн зачатки, кӧда сідз темя синӧн и шусьӧ.
 
|Та пась выллапалын, йыр пыдэс син нимаськись, куинетӥ синмызлэн кылдэтэз вань.
 
|Та пась выллапалын, йыр пыдэс син нимаськись, куинетӥ синмызлэн кылдэтэз вань.
 
|-
 
|-
|Через теменное отверстие проходит нерв, идущий от головного мозга к зачаточному глазу, имеющему вид небольшого пузырька, скрытого под кожей.
+
|Через теменное отверстие проходит нерв, идущий от головного мозга к зачаточному глазу, имеющему вид небольшого пузырька, скрытого под кожей.  
|Теменнӧй розь пырыс юр вемсянь локтысь нерв мунӧ теменнӧй синмӧ, коді ичӧтик гадь кодь да дзебсьӧма кучик улӧ.
+
|Теменнӧй розь пырыс юр вемсянь локтысь нерв мунӧ теменнӧй синмӧ, коді ичӧтик гадь кодь да дзебсьӧма кучик улӧ.
 +
|Темя осьта пыр юр вемсянь темя синӧ локтӧ нерв. Син зачатки полёк чужӧма и куйлӧ кучик увтын.
 
|Солэн тусэз пичи пузырёк кадь, ку улын шобыртэмын. Йыр виымысь та син доре йыр пасетӥ виз лыктэ.
 
|Солэн тусэз пичи пузырёк кадь, ку улын шобыртэмын. Йыр виымысь та син доре йыр пасетӥ виз лыктэ.
 
|-
 
|-
|Возможно, что этим глазом ящерица отличает свет от тьмы (рис. 85).
+
|Возможно, что этим глазом ящерица отличает свет от тьмы (рис. 85).  
|Вермас лоны, мый тайӧ синнас дзодзув вермӧ торйӧдны югыдсӧ пемыдысь (85-ӧд серпас).
+
|Вермас лоны, мый тайӧ синнас дзодзув вермӧ торйӧдны югыдсӧ пемыдысь (85-ӧд серпас).
 +
|Чайтӧны, што эта синӧн дзӧдзыв вермӧ янсӧтны югыт и пемыт (85 рис.).
 
|Кенӟали та синмыныз оло югытэз пеймыт бордысь висъяны быгатэ (85 суред).
 
|Кенӟали та синмыныз оло югытэз пеймыт бордысь висъяны быгатэ (85 суред).
 
|-
 
|-
|Кости поясов и конечностей построены по такому же плану, как и у земноводных животных.
+
|Кости поясов и конечностей построены по такому же плану, как и у земноводных животных.  
|Вӧньяс да конечносьтъяс лыяслӧн тэчасногыс земноводнӧйяс пемӧсъяслӧн кодь жӧ.
+
|Вӧньяс да конечносьтъяс лыяслӧн тэчасногыс земноводнӧйяс пемӧсъяслӧн кодь жӧ.
 +
|Йи коскаэз и конечность коскаэз аркмӧмась тожӧ земноводнӧй животнӧйез план сьӧрті.
 
|Пукранъёслэн но пумъетъёслэн лыоссы, мувырын но вуын улӥсь животъёслэн планзыя ик пуксемын.
 
|Пукранъёслэн но пумъетъёслэн лыоссы, мувырын но вуын улӥсь животъёслэн планзыя ик пуксемын.
 
|-
 
|-
|Органы кровообращения и дыхания.
+
|Органы кровообращения и дыхания.  
|Вирветлан да лолалан органъяс.
+
|Вирветлан да лолалан органъяс.
 +
|Вирнуан органнэз и лолалан органнэз.
 
|Вир берган но шокан органъёсыз.
 
|Вир берган но шокан органъёсыз.
 
|-
 
|-
|Во внутреннем строении ящерицы отметим особенности кровеносной и дыхательной систем.
+
|Во внутреннем строении ящерицы отметим особенности кровеносной и дыхательной систем.  
|Пытшкӧс тэчасногысь индам вирнуан да лолалан системаысь особенносьтъяссӧ.
+
|Пытшкӧс тэчасногысь индам вирнуан да лолалан системаысь особенносьтъяссӧ.
 +
|Дзӧдзыв пытшк строеннёын эмӧсь особенносттез. Мыччалам энӧ особенносттесӧ вирнуан системаись да лолалан системаись.
 
|Кенӟалилэн пуш лэсьтӥськемысьтыз, вир ветлон но шокан системаослэсь мукетсэс верано луэ.
 
|Кенӟалилэн пуш лэсьтӥськемысьтыз, вир ветлон но шокан системаослэсь мукетсэс верано луэ.
 
|-
 
|-
|Сердце у нее, как у земноводных, трехкамерное, но желудочек разделен на левую и правую половину неполной перегородкой.
+
|Сердце у нее, как у земноводных, трехкамерное, но желудочек разделен на левую и правую половину неполной перегородкой.  
|Сьӧлӧмыс сылӧн земноводнӧйяслӧн кодь жӧ куим камераа, сӧмын желудочекыс юкӧма кык пельӧ, веськыдвывса да шуйгавывса джынъяс вылӧ абу тыр перегородкаӧн.
+
|Сьӧлӧмыс сылӧн земноводнӧйяслӧн кодь жӧ куим камераа, сӧмын желудочекыс юкӧма кык пельӧ, веськыдвывса да шуйгавывса джынъяс вылӧ абу тыр перегородкаӧн.
 +
|Сьӧлӧм дзӧдзывлӧн, кыдз и земноводнӧй животнӧйезлӧн, куим жырья, но жевдӧгок янсалӧма веськыт вывса и шульга вывса жыррез вылӧ небыдса перегородкаӧн.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик, солэн сюлэмез куинь камераё, нош сюлэмӝушез быдэс ӧвӧл (неполной) возноен кык люкетлы: — паллян но бур паллы — люкемын.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик, солэн сюлэмез куинь камераё, нош сюлэмӝушез быдэс ӧвӧл (неполной) возноен кык люкетлы: — паллян но бур паллы — люкемын.
 
|-
 
|-
|Поэтому смешение артериальной и венозной крови происходит в меньшей мере, чем у земноводных.
+
|Поэтому смешение артериальной и венозной крови происходит в меньшей мере, чем у земноводных.  
|Сы понда артериальнӧй да венознӧй вир омӧльджыка сорласьӧны земноводнӧйяс серти.
+
|Сы понда артериальнӧй да венознӧй вир омӧльджыка сорласьӧны земноводнӧйяс серти.
 +
|Эта понісь артериальнӧй да венознӧй вирлӧн сорласьӧмыс мунӧ етшажык земноводнӧйезлӧнся.
 
|Соин ик, артериальной но венозной виръёсыз, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, ичи сураське.
 
|Соин ик, артериальной но венозной виръёсыз, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, ичи сураське.
 
|-
 
|-
|Легкие также сильнее развиты, чем у земноводных.
+
|Легкие также сильнее развиты, чем у земноводных.  
|Тыясыс ёнджыка жӧ развитӧйӧсь земноводнӧйяслӧн серти.
+
|Тыясыс ёнджыка жӧ развитӧйӧсь земноводнӧйяслӧн серти.
 +
|Тыэз сідзжӧ ӧддьӧнжык зорамӧмась земноводнӧй животнӧйезлӧнся.
 
|Тыосыз но, соослэн сярысь, ӟечгес юнмамын.
 
|Тыосыз но, соослэн сярысь, ӟечгес юнмамын.
 
|-
 
|-
|Они имеют ячеистое строение и снабжены богатой сетью кровеносных капилляров.
+
|Они имеют ячеистое строение и снабжены богатой сетью кровеносных капилляров.  
|Найӧ ячеистӧй тэчасногаӧсь да сэні вожалӧны зэв уна вирнуан капилляръяс.
+
|Найӧ ячеистӧй тэчасногаӧсь да сэні вожалӧны зэв уна вирнуан капилляръяс.
 +
|Нылӧн ячейкаоккеза строеннё, и омӧн тыэз пыр шодзассьӧны поснитик вирнуан капилляррез.
 
|Тыослэн лэсьтӥськемзы пелесо но вир ветлон капилляръёсын узыресь.
 
|Тыослэн лэсьтӥськемзы пелесо но вир ветлон капилляръёсын узыресь.
 
|-
 
|-
|Благодаря ячеистому строению внутренняя поверхность легких очень велика, а значит, велика и поверхность соприкосновения вдыхаемого воздуха с кровеносными капиллярами.
+
|Благодаря ячеистому строению внутренняя поверхность легких очень велика, а значит, велика и поверхность соприкосновения вдыхаемого воздуха с кровеносными капиллярами.  
|Ячеистӧй тэчасног вӧсна ты йӧрышыс налӧн зэв ыджыд, а сідз кӧ, и сынӧдыслӧн вирнуан капилляръяскӧд соприкасайтчан поверхносьтыс зэв жӧ ыджыд.
+
|Ячеистӧй тэчасног вӧсна ты йӧрышыс налӧн зэв ыджыд, а сідз кӧ, и сынӧдыслӧн вирнуан капилляръяскӧд соприкасайтчан поверхносьтыс зэв жӧ ыджыд.
 +
|Ячейкаа строеннёсянь тыэзлӧн пытшк вевдӧрыс ӧддьӧн ыджыт, а эта понісь ыджыт и сія вевдӧрыс, кытӧн воздухкӧт пантасьӧны вирнуан капилляррез.
 
|Пелесо лэсьтӥськеменызы сэрен, тыос пушлэн вылэз туж бадӟым, соин ик, пушказ кыскем омырлэн но вир ветлон капилляръёслэн валчеяськон интызы но бадӟым.
 
|Пелесо лэсьтӥськеменызы сэрен, тыос пушлэн вылэз туж бадӟым, соин ик, пушказ кыскем омырлэн но вир ветлон капилляръёслэн валчеяськон интызы но бадӟым.
 
|-
 
|-
|Это приспособление устройства легких совершенно понятно — ведь у ящерицы кожное дыхание невозможно, и весь необходимый кислород поступает в кровь только через легкие.
+
|Это приспособление устройства легких совершенно понятно — ведь у ящерицы кожное дыхание невозможно, и весь необходимый кислород поступает в кровь только через легкие.  
|Тыяслӧн татшӧм тэчасногыд гӧгӧрвоана, ӧд дзодзув оз вермы лолавны кучикӧн да став колан кислородыс веськалӧ вир пытшкӧ сӧмын тыяс пыр.
+
|Тыяслӧн татшӧм тэчасногыд гӧгӧрвоана, ӧд дзодзув оз вермы лолавны кучикӧн да став колан кислородыс веськалӧ вир пытшкӧ сӧмын тыяс пыр.
 +
|Этатшӧма тыэзӧс керӧмыс миянлӧ лоӧ вежӧртана — эд дзӧдзывлӧн кучик пыр лолалӧм мунны оз вермы, сідзкӧ быд воздух кислородлӧ вирӧ сюрны колӧ токо ты капилляррез пыр.
 
|Тыослэн таӵе туссы туж валамон — кенӟалилэн куеныз шокамез уг луы, вир пушкы вань кулэ кислород, тыос пыртӥ гинэ пыре.
 
|Тыослэн таӵе туссы туж валамон — кенӟалилэн куеныз шокамез уг луы, вир пушкы вань кулэ кислород, тыос пыртӥ гинэ пыре.
 
|-
 
|-
|У ящерицы, как у земноводных, в теле образуется немного тепла.
+
|У ящерицы, как у земноводных, в теле образуется немного тепла.  
|Дзодзувлӧн, земноводнӧйяслӧн моз жӧ, тушаас оз уна шоныдыс ло.
+
|Дзодзувлӧн, земноводнӧйяслӧн моз жӧ, тушаас оз уна шоныдыс ло.
 +
|Дзӧдзыв тело пытшкын, кыдз и земноводнӧй животнӧйез тело пытшкын, шоныт аркмӧ етша.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн сямен ик, кенӟалилэн мугораз шунытэз трос уг луы.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн сямен ик, кенӟалилэн мугораз шунытэз трос уг луы.
 
|-
 
|-
|Температура тела и у нее переменная, зависящая от температуры воздуха.
+
|Температура тела и у нее переменная, зависящая от температуры воздуха.  
|Туша температураыс сылӧн вежласьӧ жӧ сынӧд температура серти.
+
|Туша температураыс сылӧн вежласьӧ жӧ сынӧд температура серти.
 +
|Тело температура дзӧдзывлӧн сідзжӧ вежсяна, сувдаыс сылӧн видзсьӧ воздух температура сьӧрті.
 
|Солэн мугорезлэн температураез, омыр температурая вошъяськись.
 
|Солэн мугорезлэн температураез, омыр температурая вошъяськись.
 
|-
 
|-
|Летом, в жаркие дни, ящерица бодра и подвижна, в прохладную погоду она становится более вялой, а на зиму впадает в спячку.
+
|Летом, в жаркие дни, ящерица бодра и подвижна, в прохладную погоду она становится более вялой, а на зиму впадает в спячку.  
|Гожӧмын жар лунъясӧ дзодзув зэв пелька визлалӧ-котралӧ, ыркыд поводдя дырйи раммӧ, а тӧлын дзикӧдз унмовсьӧ.
+
|Гожӧмын жар лунъясӧ дзодзув зэв пелька визлалӧ-котралӧ, ыркыд поводдя дырйи раммӧ, а тӧлын дзикӧдз унмовсьӧ.
 +
|Гожся шоныт луннэзӧ дзӧдзыв лӧсьыт и перыт, а ыркыт лун локтіс и дзӧдзыв рапмӧ. Тӧв кежӧ онмӧссьӧ.
 
|Гужем, пӧсь нуналъёсы, кенӟали сэзь, чупырес: куазь салкымен — дыг луэ, нош толалтэ азе — шӧнгыляса кӧлыны усе.
 
|Гужем, пӧсь нуналъёсы, кенӟали сэзь, чупырес: куазь салкымен — дыг луэ, нош толалтэ азе — шӧнгыляса кӧлыны усе.
 
|-
 
|-
|Нервная система и органы чувств.
+
|Нервная система и органы чувств.  
|Нервнӧй система да чувствуйтан органъяс.
+
|Нервнӧй система да чувствуйтан органъяс.
 +
|Нервнӧй система и чувствоа органнэз.
 
|Виз система но шӧдон органъёс.
 
|Виз система но шӧдон органъёс.
 
|-
 
|-
|Головной мозг состоит у ящерицы из тех же частей, что у земноводных животных (рис. 85), но он у нее несколько более широк и массивен.
+
|Головной мозг состоит у ящерицы из тех же частей, что у земноводных животных (рис. 85), но он у нее несколько более широк и массивен.  
|Юр вемас дзодзувлӧн эмӧсь сэтшӧм жӧ юкӧнъяс, кутшӧм эмӧсь и земноводнӧйяслӧн (85-ӧд серпас), сӧмын юр вемыс сылӧн паськыдджык да ыджыдджык,
+
|Юр вемас дзодзувлӧн эмӧсь сэтшӧм жӧ юкӧнъяс, кутшӧм эмӧсь и земноводнӧйяслӧн (85-ӧд серпас), сӧмын юр вемыс сылӧн паськыдджык да ыджыдджык,  
 +
|Юр вем дзӧдзывлӧн аркмӧма ны юкӧттэзісь жӧ, кӧднаись аркмӧм и земноводнӧй животнӧйезлӧн юр вем (85 рис.). Но дзӧдзыв юр вем невна паськытжык и массивнӧйжык.
 
|Кенӟалилэн йыр виымез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик, люкетъёсысь пӧрмемын (85 суред). Йыр виымез нош солэн паськытгес но бадӟымгес.
 
|Кенӟалилэн йыр виымез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик, люкетъёсысь пӧрмемын (85 суред). Йыр виымез нош солэн паськытгес но бадӟымгес.
 
|-
 
|-
|Особенно это относится к полушариям большого мозга.
+
|Особенно это относится к полушариям большого мозга.  
|медся нин ыджыд вем полушарийӧясыс.
+
|медся нин ыджыд вем полушарийӧясыс.
 +
|Особенно этӧ позьӧ шуны ыджыт вем джыншаррез йылісь.
 
|Бадӟым виымлэн ӝынышаръёсыз тужгес ик сыӵе луо.
 
|Бадӟым виымлэн ӝынышаръёсыз тужгес ик сыӵе луо.
 
|-
 
|-
|Ороговевшая кожа не может служить ящерице хорошим органом осязания.
+
|Ороговевшая кожа не может служить ящерице хорошим органом осязания.  
|Дзодзувлӧн чорыд кучик оз вермы лоны бур осязательнӧй органӧн.
+
|Дзодзувлӧн чорыд кучик оз вермы лоны бур осязательнӧй органӧн.
 +
|Гыжсялӧм кучик дзӧдзывлӧн оз вермы лоны бур осязайтан органӧн.
 
|Кенӟалилэн сюрмем куез ӟеч йыгыръян (осязать карон) органлы уг яра.
 
|Кенӟалилэн сюрмем куез ӟеч йыгыръян (осязать карон) органлы уг яра.
 
|-
 
|-
|Главную роль при осязании у нее играет длинный, раздвоенный на конце язык.
+
|Главную роль при осязании у нее играет длинный, раздвоенный на конце язык.  
|Сэтшӧм органӧн медсясӧ лоӧ дзодзувлӧн кузь да йывтіыс кык пельӧ вожалӧм кывйыс.
+
|Сэтшӧм органӧн медсясӧ лоӧ дзодзувлӧн кузь да йывтіыс кык пельӧ вожалӧм кывйыс.
 +
|Главнӧй рольсӧ осязайтӧмын нуӧ кузь, вилка конеча кыв.
 
|Йыгыръяны солэн кузь но йылэз вайяськем кылэз главной орган луэ.
 
|Йыгыръяны солэн кузь но йылэз вайяськем кылэз главной орган луэ.
 
|-
 
|-
|Им она ощупывает предметы.
+
|Им она ощупывает предметы.  
|Сійӧн сійӧ видлалӧ предметъяссӧ.
+
|Сійӧн сійӧ видлалӧ предметъяссӧ.
 +
|Сійӧн дзӧдзыв му вылӧт вештасьтӧн пешлӧ предметтэз.
 
|Соин со котьмае оскалля.
 
|Соин со котьмае оскалля.
 
|-
 
|-
|Органы слуха делают значительный шаг вперед по сравнению с земноводными.
+
|Органы слуха делают значительный шаг вперед по сравнению с земноводными.  
|Слуховӧй органъясыс ёна водзӧ нин мунӧны земноводнӧйяслӧн серти.
+
|Слуховӧй органъясыс ёна водзӧ нин мунӧны земноводнӧйяслӧн серти.
 +
|Кылан органнэз земноводнӧй животнӧйез сьӧрті керӧны ыджыт оськӧв одзлань.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, кылон органъёсыз кыдёке азьпалэ кошкемын.
 
|Мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, кылон органъёсыз кыдёке азьпалэ кошкемын.
 
|-
 
|-
|Прежде всего барабанная перепонка не лежит на самой поверхности головы, а находится в небольшом углублении — это зачаток наружного уха.
+
|Прежде всего барабанная перепонка не лежит на самой поверхности головы, а находится в небольшом углублении — это зачаток наружного уха.  
|Барабаннӧй перепонкаыс оз нин куйлы веськыда юр вылас, а неыджыд гуранын, — сійӧ ортсы пель зачаток.
+
|Барабаннӧй перепонкаыс оз нин куйлы веськыда юр вылас, а неыджыд гуранын, — сійӧ ортсы пель зачаток.
 +
|Барабаннӧй перепонка пельлӧн оз куйлы сідз веськыта юр вылын, а куйлӧ непыдын гӧпокын — эта зачатки ӧтӧр пельлӧн.
 
|Солэн пель кандыкез йыр вылаз уг кыльы, пичи гопын улэ — та гоп педпал пельлэн кылдэтэз луэ.
 
|Солэн пель кандыкез йыр вылаз уг кыльы, пичи гопын улэ — та гоп педпал пельлэн кылдэтэз луэ.
 
|-
 
|-
|Среднее ухо устроено таким же образом, как у земноводных: оно таким же образом сообщается при помощи евстахиевой трубы с глоткой и снабжено одной слуховой косточкой.
+
|Среднее ухо устроено таким же образом, как у земноводных: оно таким же образом сообщается при помощи евстахиевой трубы с глоткой и снабжено одной слуховой косточкой.  
|Шӧр пельлӧн тэчасногыс сэтшӧм жӧ, кусӧм и земноводнӧйяслӧн: сійӧ сідзи жӧ йитчӧ горшкӧд евстахиева труба пыр, ӧти слуховӧй лытор эм жӧ.
+
|Шӧр пельлӧн тэчасногыс сэтшӧм жӧ, кусӧм и земноводнӧйяслӧн: сійӧ сідзи жӧ йитчӧ горшкӧд евстахиева труба пыр, ӧти слуховӧй лытор эм жӧ.
 +
|Шӧрӧт пель керӧма сідз жӧ, кыдз и земноводнӧйезлӧн, сія сідз жӧ евстахиевӧй трубаӧн ӧтлаасьӧ кавтыккӧт и видзӧ ӧтік шы коскаок.
 
|Шор пелезлэн лэсьтӥськемез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик: ньылонэн со озьы ик евстахиев гумы пыр валчеяське, кылон лыэз но одӥг ик.
 
|Шор пелезлэн лэсьтӥськемез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик: ньылонэн со озьы ик евстахиев гумы пыр валчеяське, кылон лыэз но одӥг ик.
 
|-
 
|-
|Наиболее важное изменение можно заметить во внутреннем ухе: из слухового пузырька выпячивается отросток, а в нем находятся окончания слухового нерва.
+
|Наиболее важное изменение можно заметить во внутреннем ухе: из слухового пузырька выпячивается отросток, а в нем находятся окончания слухового нерва.  
|Медтӧдчана вежсьӧм позьӧ аддзыны пытшкӧс пельын: слуховӧй гаддьысь мыччысьӧ отросток, кӧні эмӧсь слуховӧй нерв помъяс.
+
|Медтӧдчана вежсьӧм позьӧ аддзыны пытшкӧс пельын: слуховӧй гаддьысь мыччысьӧ отросток, кӧні эмӧсь слуховӧй нерв помъяс.
 +
|Мӧдкодьжыка керӧма пель пытш: шы кыян гадёкись петӧ отросток, а сыын кылан нервалӧн конечыс.
 
|Син шоре йӧтымон вошкемзэ пуш пельысь шедьтыны луэ: кылон пузырёкысь пушъет потэмын. Та пушъетын кылон визлэн пумез луэ.
 
|Син шоре йӧтымон вошкемзэ пуш пельысь шедьтыны луэ: кылон пузырёкысь пушъет потэмын. Та пушъетын кылон визлэн пумез луэ.
 
|-
 
|-
|Этот отросток называется улиткой.
+
|Этот отросток называется улиткой.  
|Тайӧ отростокыс шусьӧ улиткаӧн.
+
|Тайӧ отростокыс шусьӧ улиткаӧн.
 +
|Эта отростокыс шусьӧ улиткаӧн.
 
|Та пушъет улитка шуыса нимаське.
 
|Та пушъет улитка шуыса нимаське.
 
|-
 
|-
|Размножение.
+
|Размножение.  
|Рӧдмӧм.
+
|Рӧдмӧм.
 +
|Йылӧм.
 
|Йылон.
 
|Йылон.
 
|-
 
|-
|Осеменение и оплодотворение яиц происходят не как у рыб и земноводных — в воде, т. е. во внешней среде, а внутри тела матери-самки, в ее яйцеводах.
+
|Осеменение и оплодотворение яиц происходят не как у рыб и земноводных — в воде, т. е. во внешней среде, а внутри тела матери-самки, в ее яйцеводах.  
|Кольк кӧйдысалӧм да вынтырсьӧдӧм мунӧ оз черияслӧн да земноводнӧйяс моз ваын, ортсы средаын, а энь-мам туша пытшкас, яйцеводъясас.
+
|Кольк кӧйдысалӧм да вынтырсьӧдӧм мунӧ оз черияслӧн да земноводнӧйяс моз ваын, ортсы средаын, а энь-мам туша пытшкас, яйцеводъясас.
 +
|Кольттезлӧн боссьӧм мунӧ не ваын, кыдз этӧ ми адззылім чериэзлісь либо земноводнӧйезлісь, а иньпӧв-мам гыркын, сы яйцеводдэзын.
 
|Кенӟалилэн пузъёсыз, чорыгъёслэн но мувырын но вуын улӥсьёслэн сямен, вуын, педпалын, уг кидысасько: мумы кенӟалилэн мугор пушказ, пуз кылдоназ кидысасько.
 
|Кенӟалилэн пузъёсыз, чорыгъёслэн но мувырын но вуын улӥсьёслэн сямен, вуын, педпалын, уг кидысасько: мумы кенӟалилэн мугор пушказ, пуз кылдоназ кидысасько.
 
|-
 
|-
|Оно и понятно: ящерица вполне сухопутное животное, и если бы неоплодотворенные яйца выделялись наружу, они тотчас высыхали бы и погибали.
+
|Оно и понятно: ящерица вполне сухопутное животное, и если бы неоплодотворенные яйца выделялись наружу, они тотчас высыхали бы и погибали.  
|Сійӧ и гӧгӧрвоана: дзодзув косын олысь пемӧс, вынтырсьӧдтӧм колькъясыс кӧ сылӧн эськӧ петісны ортсӧ, найӧ эськӧ пырысь-пыр косьмисны, кулісны.
+
|Сійӧ и гӧгӧрвоана: дзодзув косын олысь пемӧс, вынтырсьӧдтӧм колькъясыс кӧ сылӧн эськӧ петісны ортсӧ, найӧ эськӧ пырысь-пыр косьмисны, кулісны.
 +
|Эта и вежӧртана: дзӧдзыв кӧсінын олісь животнӧй, и кӧбы кольттез сы гыркись ӧтӧрӧ петісӧ боссьытӧг, нія сэк жӧ косьмисӧ и кулісӧ.
 
|Со туж валамон: кенӟали кӧс мувыр живот, кидысаськымтэ пузъёсыз педло пузасал ке, соос соку ик куасьмысалзы, бырысалзы.
 
|Со туж валамон: кенӟали кӧс мувыр живот, кидысаськымтэ пузъёсыз педло пузасал ке, соос соку ик куасьмысалзы, бырысалзы.
 
|-
 
|-
|Внутри же яйцеводов оплодотворенные яйца сначала покрываются толстым слоем белка, как у куриного яйца, а затем и плотной кожистой скорлупой.
+
|Внутри же яйцеводов оплодотворенные яйца сначала покрываются толстым слоем белка, как у куриного яйца, а затем и плотной кожистой скорлупой.  
|Яйцеводъясын вынтырсьӧдӧм колькъясыс вевттьысьӧны кыз слӧй белокӧн, курӧг кольк моз, а сэсся топыд кучик кышӧн.
+
|Яйцеводъясын вынтырсьӧдӧм колькъясыс вевттьысьӧны кыз слӧй белокӧн, курӧг кольк моз, а сэсся топыд кучик кышӧн.
 +
|Яйцеводдэз пытшкын жӧ боссьӧм кольттез перво кытшӧвтсьӧны кыз белок слойӧн, кыдз и курӧг кольтьын, а вевдӧрсяняс сэтчӧ кучика топыт кышӧн.
 
|Пуз потон пушкын кидысаськем пузъёс азьлон, курегпузлэн сямен, тӧдьыен зӧк шобырско, собере ку выллем сьӧмен.
 
|Пуз потон пушкын кидысаськем пузъёс азьлон, курегпузлэн сямен, тӧдьыен зӧк шобырско, собере ку выллем сьӧмен.
 
|-
 
|-
|После этого самка их откладывает в количестве 5—8 штук прямо в песок, в местах, хорошо пригреваемых солнцем.
+
|После этого самка их откладывает в количестве 5—8 штук прямо в песок, в местах, хорошо пригреваемых солнцем.  
|Шы бӧрын энь пуктӧ найӧс 5−8 штукаӧн веськыда лыа пытшкӧ сэтшӧм инъясын, кӧні шондіыс шонтӧ.
+
|Шы бӧрын энь пуктӧ найӧс 5−8 штукаӧн веськыда лыа пытшкӧ сэтшӧм инъясын, кӧні шондіыс шонтӧ.
 +
|Эта бӧрын иньпӧв кольть 5–8 кыным нійӧ кольттялӧ кытчӧкӧ кӧсінӧ, мусин, шонді морос вылӧ.
 
|Со бере мумы кенӟали 5–8 пуз луое, шунды ӟеч пиштӥсь азе пуза.
 
|Со бере мумы кенӟали 5–8 пуз луое, шунды ӟеч пиштӥсь азе пуза.
 
|-
 
|-
|Зародыш развивается внутри яйца, питается теми запасами, которые там находятся, и под защитой скорлупы проходит превращение, подобное тому, какое проходят головастики земноводных в воде.
+
|Зародыш развивается внутри яйца, питается теми запасами, которые там находятся, и под защитой скорлупы проходит превращение, подобное тому, какое проходят головастики земноводных в воде.  
|Зародыш быдмӧ кольк пытшкас, сёйӧ колькпытшса запасъяссӧ. Кыш пытшкас жӧ зародыш вежласьӧ сійӧ жӧ модаӧн, кыдзи мунӧ вежласьӧмыс земноводнӧйяс головастикъяслӧн ваын.
+
|Зародыш быдмӧ кольк пытшкас, сёйӧ колькпытшса запасъяссӧ. Кыш пытшкас жӧ зародыш вежласьӧ сійӧ жӧ модаӧн, кыдзи мунӧ вежласьӧмыс земноводнӧйяс головастикъяслӧн ваын.
 +
|Зародыш зорамӧ кольть пытшкын. Зорамтӧн сія сёйӧ кольть пытшса запассэз и кольть кыш увтын чулӧтӧ ассис быд мӧдкодьсялӧмсӧ (метаморфозасӧ), кыдз чулӧтӧны сійӧ ваын земноводнӧйез.
 
|Кылдэт пуз пушкын будэ, пуз пушкын дасям сиёнэн кӧтсэ тыре; сьӧм пушкын сайулскыса, мувырын но вуын улӥсьёслэн вуын йыронушызы сямен ик, кылдэт вошъяськон сюрессэ ортче.
 
|Кылдэт пуз пушкын будэ, пуз пушкын дасям сиёнэн кӧтсэ тыре; сьӧм пушкын сайулскыса, мувырын но вуын улӥсьёслэн вуын йыронушызы сямен ик, кылдэт вошъяськон сюрессэ ортче.
 
|-
 
|-
|Через некоторое время из яйца вылупляются молодые ящерицы, отличающиеся от взрослых только меньшей величиной.
+
|Через некоторое время из яйца вылупляются молодые ящерицы, отличающиеся от взрослых только меньшей величиной.  
|Мыйкӧдыра мысти колькйысь петӧны том дзодзувъяс. Найӧ торъялӧны гырысьясысь сӧмын ыджданас.
+
|Мыйкӧдыра мысти колькйысь петӧны том дзодзувъяс. Найӧ торъялӧны гырысьясысь сӧмын ыджданас.
 +
|Мыйкӧ дырнаись кольттезісь петӧны томыник дзӧдзылоккез, кӧдна ай-мамныскӧт абу ӧткодьӧсь токо ыждананыс — учӧтжыкӧсь нысся.
 
|Кӧня ке дыр ортчыса, пузысь пичиесь кенӟали пиос пото. Соос тёпак мумыоссы кадесь ик но, мугоренызы гинэ пичиесь.
 
|Кӧня ке дыр ортчыса, пузысь пичиесь кенӟали пиос пото. Соос тёпак мумыоссы кадесь ик но, мугоренызы гинэ пичиесь.
 
|-
 
|-
|Образ жизни.
+
|Образ жизни.  
|Оланног.
+
|Оланног.
 +
|Олӧм.
 
|Улон-вылонэз.
 
|Улон-вылонэз.
 
|-
 
|-
|Ящерицы — хищники, т. е. они питаются другими мелкими животными, главным образом насекомыми.
+
|Ящерицы — хищники, т. е. они питаются другими мелкими животными, главным образом насекомыми.  
|Дзодзувъяс — хищникъяс, найӧ сёйӧны мукӧд посньыд пемӧсъясӧс, медъёнасӧ — гагъясӧс.
+
|Дзодзувъяс — хищникъяс, найӧ сёйӧны мукӧд посньыд пемӧсъясӧс, медъёнасӧ — гагъясӧс.
 +
|Дзӧдзыввез — хищниккез. Нія питайтчӧны мӧдік животнӧйезӧн, унажыксӧ насекомӧйезӧн.
 
|Кенӟалиос — сьӧсьёс, соос векчи животъёсын тужгес кибылиосын кӧтсэс тырто.
 
|Кенӟалиос — сьӧсьёс, соос векчи животъёсын тужгес кибылиосын кӧтсэс тырто.
 
|-
 
|-
|Они быстро гоняются за добычей, в этом им помогают извивающиеся движения хвоста, а также когти, цепляющиеся за неровности почвы и камней.
+
|Они быстро гоняются за добычей, в этом им помогают извивающиеся движения хвоста, а также когти, цепляющиеся за неровности почвы и камней.  
|Найӧ перыда вӧтлысьӧны на бӧрся; котравныс отсалӧ нюглясян бӧжыс да гыжъясыс, кодъясӧн сійӧ кутчысьӧ му да из сарӧгъясӧ.
+
|Найӧ перыда вӧтлысьӧны на бӧрся; котравныс отсалӧ нюглясян бӧжыс да гыжъясыс, кодъясӧн сійӧ кутчысьӧ му да из сарӧгъясӧ.
 +
|Дзӧдзыввез зэв чожа вермӧны котрасьны. Котӧртікӧ нылӧ отсалӧ бӧж, кӧда зэв ёна кӧстасьӧмӧн кыдз бы дзӧдзылӧс пыкӧ одзлань, а сідз жӧ отсалӧны котӧртікӧ и гыжжез, кӧднӧн дзӧдзыв кутчисьӧ быд мылькок бердӧ джоджын.
 
|Кутоссэс соос туж ӝог уё, ӝог бызьылыны соослы позыръяськыса вырись быжзы но музъемлэн шакресъёсаз но изъёс бордэ кутскыны гижыоссы юртто.
 
|Кутоссэс соос туж ӝог уё, ӝог бызьылыны соослы позыръяськыса вырись быжзы но музъемлэн шакресъёсаз но изъёс бордэ кутскыны гижыоссы юртто.
 
|-
 
|-
|В погоне за добычей ящерицы благодаря когтям могут взбираться по очень крутым склонам.
+
|В погоне за добычей ящерицы благодаря когтям могут взбираться по очень крутым склонам.  
|Кыйсигӧн дзодзув вермӧ кайны бура крут инъясті гыжъяснас кутчысьӧмӧн.
+
|Кыйсигӧн дзодзув вермӧ кайны бура крут инъясті гыжъяснас кутчысьӧмӧн.
 +
|Добыча сьӧрӧ вӧтчикӧ дзӧдзыввез вермӧны кайны зэв крутика вевдӧррез вылӧт, эстӧн нылӧ бӧра жӧ отсалӧны гыжжез.
 
|Кутоссэ уйыкуз таӵе гижыосыныз кенӟали туж меӵ азетӥ но тубыны быгатэ.
 
|Кутоссэ уйыкуз таӵе гижыосыныз кенӟали туж меӵ азетӥ но тубыны быгатэ.
 
|-
 
|-
|Добычу ящерица захватывает мелкими зубами, сидящими по краям челюстей.
+
|Добычу ящерица захватывает мелкими зубами, сидящими по краям челюстей.  
|Прӧмыссӧ дзодзув кватлалӧ посньыдик пиньяснас, кодъяс эмӧсь сылӧн черлыяс доргӧгӧрыс.
+
|Прӧмыссӧ дзодзув кватлалӧ посньыдик пиньяснас, кодъяс эмӧсь сылӧн черлыяс доргӧгӧрыс.
 +
|Добыча ассис дзӧдзыв кутӧ поснитик пиннезӧн, кӧдна пукалӧны ан доррезӧт.
 
|Кенӟали кутоссэ ан лыосыз дуртӥ пукись векчиесь пиньёсыныз кутэ.
 
|Кенӟали кутоссэ ан лыосыз дуртӥ пукись векчиесь пиньёсыныз кутэ.
 
|-
 
|-
|Интересно, что, если ухватить убегающую ящерицу за конец хвоста, она его обламывает и сама убегает без куска хвоста.
+
|Интересно, что, если ухватить убегающую ящерицу за конец хвоста, она его обламывает и сама убегает без куска хвоста.  
|Интереснӧ сійӧ, мый кутны кӧ пышйысь дзодзувӧс бӧж йылӧдыс, сійӧ бӧжсӧ орӧдас да ачыс пышъяс бӧж тортӧгыс.
+
|Интереснӧ сійӧ, мый кутны кӧ пышйысь дзодзувӧс бӧж йылӧдыс, сійӧ бӧжсӧ орӧдас да ачыс пышъяс бӧж тортӧгыс.
 +
|Интересно, кутны кӧ пышшана дзӧдзылӧс бӧжӧт, то бӧж тор сылӧн коляс киӧ, а дзӧдзыв пышшас сытӧг.
 
|Пегӟись кенӟалиез быж йылтӥз кутӥд ке, быжзэ ишкалтыса, быжтэк кыльыса со пегӟоз.
 
|Пегӟись кенӟалиез быж йылтӥз кутӥд ке, быжзэ ишкалтыса, быжтэк кыльыса со пегӟоз.
 
|-
 
|-
|Потом он у нее отрастает.
+
|Потом он у нее отрастает.  
|Бӧрыннас бӧжыс бара быдмас.
+
|Бӧрыннас бӧжыс бара быдмас.
 +
|Сыбӧрын бӧжпон сылӧн вились быдмӧ.
 
|Берло быжез солэн нош ик будэ.
 
|Берло быжез солэн нош ик будэ.
 
|-
 
|-
|Мы видим, что ящерица спасается в таких случаях от врагов, так сказать, сама себя калеча*.
+
|Мы видим, что ящерица спасается в таких случаях от врагов, так сказать, сама себя калеча*.  
|Ми аддзам, — дзодзув пышйӧ врагъясысь асьсӧ калечитӧмӧн*.
+
|Ми аддзам, — дзодзув пышйӧ врагъясысь асьсӧ калечитӧмӧн*.
 +
|Ми адззам, дзӧдзыв асьсӧ стрӧйдӧмӧн, калекаӧ пӧртӧмӧн видзӧ ассис лов*. Этатшӧма ас стрӧйдӧмсӧ ми вермам адззыны и мӧдік животнӧйез коласісь.
 
|Озьы кенӟали, ассэ ачиз сӧсырмытыса, тушмонъёсызлэсь мозмытске*.
 
|Озьы кенӟали, ассэ ачиз сӧсырмытыса, тушмонъёсызлэсь мозмытске*.
 
|-
 
|-
|* У мертвой ящерицы очень трудно оторвать кусок хвоста.
+
|* У мертвой ящерицы очень трудно оторвать кусок хвоста.  
|* Кулӧм дзодзувлысь сьӧкыд орӧдны бӧж торсӧ.
+
|* Кулӧм дзодзувлысь сьӧкыд орӧдны бӧж торсӧ.
 +
|* Кулӧм дзӧдзывлісь бӧжпон летыштны сьӧкыт.
 
|* Кулэм кенӟалилэсь быжзэ ишкалтыны туж шуг.
 
|* Кулэм кенӟалилэсь быжзэ ишкалтыны туж шуг.
 
|-
 
|-
|Живая ящерица делает это, сильно сжимая хвостовые мышцы, которые разрывают одни из слабых хвостовых позвонков.
+
|Живая ящерица делает это, сильно сжимая хвостовые мышцы, которые разрывают одни из слабых хвостовых позвонков.  
|Ловъя дзодзув вӧчӧ тайӧс бӧж яйчигъяссӧ ёна топӧдӧмӧн. Яйчигъясыс орӧдӧны жебджык бӧж позвоноксӧ.
+
|Ловъя дзодзув вӧчӧ тайӧс бӧж яйчигъяссӧ ёна топӧдӧмӧн. Яйчигъясыс орӧдӧны жебджык бӧж позвоноксӧ.
 +
|Ловья дзӧдзыв бӧж орӧтӧ ачыс зэв ёна бӧж мышцаэз жмитӧмӧн. Жмитчӧм мышцаэз меднекодя сюрса бердӧт бӧж чегӧтӧны.
 
|Луло кенӟали быж быгытъёссэ туж юн шымыртэ но, соос одӥг ляб сюрлызэ чиго, быжез кыле.
 
|Луло кенӟали быж быгытъёссэ туж юн шымыртэ но, соос одӥг ляб сюрлызэ чиго, быжез кыле.
 
|-
 
|-
|Это делается бессознательно, так как известно, что самокалечение происходит и у ящериц, у которых вырезан головной мозг.
+
|Это делается бессознательно, так как известно, что самокалечение происходит и у ящериц, у которых вырезан головной мозг.  
|Тайӧ вӧчсьӧ вежӧравтӧг; тӧдмалӧма нин, мый бӧжсӧ орӧдӧ и сэтшӧм дзодзув, кодлӧн перйӧма юр вем.
+
|Тайӧ вӧчсьӧ вежӧравтӧг; тӧдмалӧма нин, мый бӧжсӧ орӧдӧ и сэтшӧм дзодзув, кодлӧн перйӧма юр вем.
 +
|Эта керсьӧ дзӧдзывлӧн тӧдтӧг, сознаннётӧг. Бӧж пон сідз жӧ бытшӧма орӧтӧ и сэтшӧм дзӧдзыв, кӧдалӧн кыскӧм юр вемыс.
 
|Та уж визьнодтэк кошке. Йыр виымзэс вандэм кенӟалиос но асьсэзыс-асьсэос сӧсырто, со тодмо.
 
|Та уж визьнодтэк кошке. Йыр виымзэс вандэм кенӟалиос но асьсэзыс-асьсэос сӧсырто, со тодмо.
 
|-
 
|-
|Такое самокалечение при нападении врага наблюдается иногда и у других животных, например у речного рака, отрывающего свои клешни.
+
|Такое самокалечение при нападении врага наблюдается иногда и у других животных, например у речного рака, отрывающего свои клешни.  
|Татшӧм асьсӧ калечитӧмыс врагъяс уськӧдчигӧн овлывлӧ и ӧткымын мукӧд пемӧсъяслӧн, шуам, раклӧн, коді орӧдлӧ ассьыс шырансӧ.
+
|Татшӧм асьсӧ калечитӧмыс врагъяс уськӧдчигӧн овлывлӧ и ӧткымын мукӧд пемӧсъяслӧн, шуам, раклӧн, коді орӧдлӧ ассьыс шырансӧ.
 +
|Сідз, например, рак, кӧр сы вылӧ уськӧтчас враг, чеглалӧ ассис чепляннэз.
 
|Таӵе тушмон кутыку, асьсэзыс асьсэос сӧсыртэмзэс мукет животъёслэсь но куддыръя адӟыны луэ, кылсярысь шурысь кисло-кусло, аслэсьтыз качызэ кельтэ.
 
|Таӵе тушмон кутыку, асьсэзыс асьсэос сӧсыртэмзэс мукет животъёслэсь но куддыръя адӟыны луэ, кылсярысь шурысь кисло-кусло, аслэсьтыз качызэ кельтэ.
 
|-
 
|-
|Ящерицы, обитающие в СССР.
+
|Ящерицы, обитающие в СССР.  
|СССР-ын олысь дзодзувъяс.
+
|СССР-ын олысь дзодзувъяс.
 +
|СССР-ын олісь дзӧдзыввез.
 
|СССР-ын улӥсь кенӟалиос.
 
|СССР-ын улӥсь кенӟалиос.
 
|-
 
|-
|Кроме прыткой ящерицы у нас на севере часто встречается живородящая ящерица, а южнее — крупная зеленая ящерица.
+
|Кроме прыткой ящерицы у нас на севере часто встречается живородящая ящерица, а южнее — крупная зеленая ящерица.  
|Визув дзодзув кындзи миян войвылын тшӧкыда паныдасьлӧ ловйӧн чужтысь дзодзув, а лунвылынджык — ыджыд веж дзодзув.
+
|Визув дзодзув кындзи миян войвылын тшӧкыда паныдасьлӧ ловйӧн чужтысь дзодзув, а лунвылынджык — ыджыд веж дзодзув.
 +
|Эта боёк дзӧдзывся миянын-ойвывланьын частӧ позьӧ адззыны мӧдік дзӧдзылӧс — ловйӧн чужтана дзӧдзылӧс. А лунвыв ладорынжык эм зелёнӧй дзӧдзыв.
 
|Чупрес кенӟали сяна, асьмелэн улӥ паламы улэп вордскылӥсь кенӟали ӵем шедьылэ, лымшорын нош — вож кенӟали.
 
|Чупрес кенӟали сяна, асьмелэн улӥ паламы улэп вордскылӥсь кенӟали ӵем шедьылэ, лымшорын нош — вож кенӟали.
 
|-
 
|-
|Живородящая ящерица обыкновенно вынашивает яйца в яйцеводах до тех пор, пока развиваются зародыши.
+
|Живородящая ящерица обыкновенно вынашивает яйца в яйцеводах до тех пор, пока развиваются зародыши.  
|Ловйӧн чужтысь дзодзув новлӧдлӧ колькъяссӧ яйцеводъясын сійӧ кадӧдз, кытчӧдз зародышъяс оз быдмыны.
+
|Ловйӧн чужтысь дзодзув новлӧдлӧ колькъяссӧ яйцеводъясын сійӧ кадӧдз, кытчӧдз зародышъяс оз быдмыны.
 +
|Ловйӧн чужтана дзӧдзыв кольттез ассис гыркас новйӧтӧ сэктӧдз, кытчӧдз ныын озӧ быдсӧн зорамӧ зародышшез-дзӧдзылоккез.
 
|Улэп вордскытӥсь кенӟали, кылдэтэз тэлезьытозяз, пузъёссэ ас пушказ нуллэ.
 
|Улэп вордскытӥсь кенӟали, кылдэтэз тэлезьытозяз, пузъёссэ ас пушказ нуллэ.
 
|-
 
|-
|Кладет она яйца только в тот момент, когда из них начинают вылупляться молодые ящерицы.
+
|Кладет она яйца только в тот момент, когда из них начинают вылупляться молодые ящерицы.  
|Сійӧ пукталӧ колькъяссӧ сӧмын сійӧ кадӧ, кор на пытшкысь заводитӧны петны том дзодзувъяс.
+
|Сійӧ пукталӧ колькъяссӧ сӧмын сійӧ кадӧ, кор на пытшкысь заводитӧны петны том дзодзувъяс.
 +
|Кольттялӧ сія энӧ кольттез токо сэк, кӧр нія гыркас ныртусясьӧмась ни.
 
|Пузъёсысь пичи кенӟалиос потыны кутскыку гинэ со пуза.
 
|Пузъёсысь пичи кенӟалиос потыны кутскыку гинэ со пуза.
 
|-
 
|-
|Так живородящая ящерица приспособлена к жизни в холодном климате, где не хватает солнечного тепла для прогревания яиц.
+
|Так живородящая ящерица приспособлена к жизни в холодном климате, где не хватает солнечного тепла для прогревания яиц.  
|Тадзи ловйӧн чужтысь дзодзув приспособитчӧма овны кӧдзыд климатын, кӧні колькъяссӧ шонтыны оз тырмы шонді шоныдыс.
+
|Тадзи ловйӧн чужтысь дзодзув приспособитчӧма овны кӧдзыд климатын, кӧні колькъяссӧ шонтыны оз тырмы шонді шоныдыс.
 +
|Сідз ловйӧн чужтана дзӧдзыв лӧсьӧтчӧма аслас оланӧн кӧдзыт климатын, кытӧн оз тырмы шонді югыт шонтыны-пӧжны кольттез.
 
|Тӥни озьы, улэп вордскытӥсь кенӟали кезьыт климатын, пузъёссэ шунтыны шундылэн шунтэмез тырмисьтэм азьын улыны тупатскемын.
 
|Тӥни озьы, улэп вордскытӥсь кенӟали кезьыт климатын, пузъёссэ шунтыны шундылэн шунтэмез тырмисьтэм азьын улыны тупатскемын.
 
|-
 
|-
|В южных пустынях Азиатской части СССР обитает много видов ящериц.
+
|В южных пустынях Азиатской части СССР обитает много видов ящериц.  
|СССР азиатскӧй юкӧдын лунвыв пустыняясас олӧ уна сикас дзодзув.
+
|СССР азиатскӧй юкӧдын лунвыв пустыняясас олӧ уна сикас дзодзув.
 +
|Азияса СССР-ын лунвывса пустыняэзын уна дзӧдзыв вид олӧ.
 
|СССР-лэн Ази люкетэзлэн лымшор кӧс кыръёсаз трос пӧртэм кенӟалиос уло.
 
|СССР-лэн Ази люкетэзлэн лымшор кӧс кыръёсаз трос пӧртэм кенӟалиос уло.
 
|-
 
|-
|Некоторые очень крупны.
+
|Некоторые очень крупны.  
|Мукӧдыс зэв гырысьӧсь.
+
|Мукӧдыс зэв гырысьӧсь.
 +
|Мукӧдыс ны шӧрись гырисьӧсь.
 
|Кудӥз соос туж бадӟымесь.
 
|Кудӥз соос туж бадӟымесь.
 
|-
 
|-
|Например, в Узбекистане и Туркменистане живут вараны, достигающие длины в полтора метра;
+
|Например, в Узбекистане и Туркменистане живут вараны, достигающие длины в полтора метра;  
|Узбекистанын да Туркменистанын олӧны варанъяс метрӧн-джынйӧн кузьтаӧсь;
+
|Узбекистанын да Туркменистанын олӧны варанъяс метрӧн-джынйӧн кузьтаӧсь;  
 +
|Шуам, Узбекистанын да Туркменистанын олӧны вараннэз, кузянаныс кӧдна 1½ метрӧдз.
 
|Кылсярысь, Узбекистанын но Туркменистанын кузялаен метр но ӝыны кузяесь варанъёс уло.
 
|Кылсярысь, Узбекистанын но Туркменистанын кузялаен метр но ӝыны кузяесь варанъёс уло.
 
|-
 
|-
|они питаются насекомыми и мелкими пресмыкающимися.
+
|они питаются насекомыми и мелкими пресмыкающимися.  
|найӧ сёйӧны гагъясӧс да посньыдик пресмыкающӧйясӧс.
+
|найӧ сёйӧны гагъясӧс да посньыдик пресмыкающӧйясӧс.
 +
|Питайтчӧны нія насекомӧйезӧн да посни пресмыкающӧйезӧн.
 
|Соос кибылиосын но векчи нюжветлӥсьёсын кӧтсэс тырто.
 
|Соос кибылиосын но векчи нюжветлӥсьёсын кӧтсэс тырто.
 
|-
 
|-
|Встречаются у нас и ящерицы, лишенные конечностей.
+
|Встречаются у нас и ящерицы, лишенные конечностей.  
|Паныдасьлӧны миян и кокъястӧм дзодзувъяс,
+
|Паныдасьлӧны миян и кокъястӧм дзодзувъяс,  
 +
|Эмӧсь миянын и коктӧм дзӧдзыввез.
 
|Пумъеттэм (пыдкуктэм) кенӟалиос но асьмелэн шедьыло.
 
|Пумъеттэм (пыдкуктэм) кенӟалиос но асьмелэн шедьыло.
 
|-
 
|-
|Так, очень у нас распространена веретенница, или медяница.
+
|Так, очень у нас распространена веретенница, или медяница.  
|босьтам кӧть ветренницаӧс, либӧ мӧд ногӧн медяницаӧс.
+
|босьтам кӧть ветренницаӧс, либӧ мӧд ногӧн медяницаӧс.
 +
|Сідз, например, уна овлӧ быдлаын медяница, либо мӧднёж, веретеница.
 
|Озьы веретенница (ыргон кый) асьмелэн туж вӧлмемын.
 
|Озьы веретенница (ыргон кый) асьмелэн туж вӧлмемын.
 
|-
 
|-
|Она с виду похожа на змею, но совершенно безвредна.
+
|Она с виду похожа на змею, но совершенно безвредна.  
|Сійӧ ортсысяньыс мунӧ змей вылӧ, но некутшӧм вред оз вай.
+
|Сійӧ ортсысяньыс мунӧ змей вылӧ, но некутшӧм вред оз вай.
 +
|Сія вевдӧрсянь вачкисьӧ змей вылӧ, но вред сысянь абу нем.
 
|Солэн тусэз кый кадь но одӥг но изъян уг кары.
 
|Солэн тусэз кый кадь но одӥг но изъян уг кары.
 
|-
 
|-
|На юге, в Крыму и на Кавказе, живет крупная, до 1 м в длину, безногая и тоже безвредная ящерица — желтопузик (рис. 86), у которого сохранились еще остатки задних ног в виде маленьких отростков.
+
|На юге, в Крыму и на Кавказе, живет крупная, до 1 м в длину, безногая и тоже безвредная ящерица — желтопузик (рис. 86), у которого сохранились еще остатки задних ног в виде маленьких отростков.  
|Лунвылын, Крымын да Кавказын олӧ ыджыд, 1 м кузяӧдз, коктӧм, виж кынӧма дзодзув желтопузик (86-ӧд серпас), кодлӧн бӧр кокъяс пыддиыс кольӧмаӧсь на посньыдик отростокъяс.
+
|Лунвылын, Крымын да Кавказын олӧ ыджыд, 1 м кузяӧдз, коктӧм, виж кынӧма дзодзув желтопузик (86-ӧд серпас), кодлӧн бӧр кокъяс пыддиыс кольӧмаӧсь на посньыдик отростокъяс.
 +
|Лунвыв ладорын — Крымын и Кавказын, олӧ ыджыт 1 м кузя мӧдік коктӧм дзӧдзыв — желтопузик (86 рис.), кӧдалӧн бӧрись коккес эшӧ невна тӧдчӧны, кольӧмась учӧтик отростоккезӧн.
 
|Лымшорын, Крымын но Кавказын метр кузя, бадӟым мугоро, пыдтэм, изъянтӥсьтэм ик кенӟали — ӵуж-кӧт (желтопузик) улэ (86 суред). Солэн, пичи пумъет кадесь гинэ, бер пыдъёсызлэн кылем-мылемез кылем на.
 
|Лымшорын, Крымын но Кавказын метр кузя, бадӟым мугоро, пыдтэм, изъянтӥсьтэм ик кенӟали — ӵуж-кӧт (желтопузик) улэ (86 суред). Солэн, пичи пумъет кадесь гинэ, бер пыдъёсызлэн кылем-мылемез кылем на.
 
|-
 
|-
|§ 62. Змеи, черепахи и крокодилы.
+
|§ 62. Змеи, черепахи и крокодилы.  
|62 §. Змейяс, черепахаяс да крокодилъяс.
+
|62 §. Змейяс, черепахаяс да крокодилъяс.
 +
|62 §. Змейез, черепахаэз да крокодиллэз.
 
|§ 62. Кыйёс, черепахаос но крокодилъёс.
 
|§ 62. Кыйёс, черепахаос но крокодилъёс.
 
|-
 
|-
|Особенности строения змей.
+
|Особенности строения змей.  
|Змейяс тэчасногын особенносьтъяс.
+
|Змейяс тэчасногын особенносьтъяс.
 +
|Змей строеннёлӧн особенносттез.
 
|Кыйёслэн тус пӧртэмзы.
 
|Кыйёслэн тус пӧртэмзы.
 
|-
 
|-
|В северной и средней части СССР водятся два вида змей: уж и гадюка.
+
|В северной и средней части СССР водятся два вида змей: уж и гадюка.  
|СССР войвыв да шӧр юкӧнъясын олӧ кык вид змейяслӧн: гадюка да уж.
+
|СССР войвыв да шӧр юкӧнъясын олӧ кык вид змейяслӧн: гадюка да уж.
 +
|СССР-ын шӧр ладорас да ойвыв ладорас унажыксӧ кык змей вид: уж да гадюка.
 
|СССР-лэн уйпал но шор люкетаз кык пӧртэм кыйёс уло: ӵуж йыро но сьӧд йыро кыйёс.
 
|СССР-лэн уйпал но шор люкетаз кык пӧртэм кыйёс уло: ӵуж йыро но сьӧд йыро кыйёс.
 
|-
 
|-
|Чем южнее, тем количество видов змей больше;
+
|Чем южнее, тем количество видов змей больше;  
|Кымын лунвывлань, сымын змей видыс унджык;
+
|Кымын лунвывлань, сымын змей видыс унджык;
 +
|Кыным лунвывланьынжык, сыным змей вид пӧлӧс унажык;
 
|Лымшоре кариськемъя кыйёс пумен трос пӧртэм луо.
 
|Лымшоре кариськемъя кыйёс пумен трос пӧртэм луо.
 
|-
 
|-
|самое большое количество видов обитает в жарких странах — до полуторы тысячи.
+
|самое большое количество видов обитает в жарких странах — до полуторы тысячи.  
|медуна змей видыс олӧ жар странаясын — сюрсӧн-джынйӧнӧдз.
+
|медуна змей видыс олӧ жар странаясын — сюрсӧн-джынйӧнӧдз.
 +
|медуна быд пӧлӧсыс олӧны жар странаэзын — сюрс да джын кыным вид быдсӧныс лыддиссьӧны.
 
|Котькытынлэсь трос пӧртэм трос кыйёс пӧсь шаеръёсын уло — сюрс вить сю пӧртэме вуо.
 
|Котькытынлэсь трос пӧртэм трос кыйёс пӧсь шаеръёсын уло — сюрс вить сю пӧртэме вуо.
 
|-
 
|-
|Змеи по своему внутреннему строению очень близки к ящерицам, но их длинное тело совершенно лишено конечностей.
+
|Змеи по своему внутреннему строению очень близки к ящерицам, но их длинное тело совершенно лишено конечностей.  
|Змейяс асланыс пытшкӧс тэчасногӧн ёна матысмӧны дзодзувъяслань, но найӧ кузь тушалӧн дзикӧдз абуӧсь кокъяс.
+
|Змейяс асланыс пытшкӧс тэчасногӧн ёна матысмӧны дзодзувъяслань, но найӧ кузь тушалӧн дзикӧдз абуӧсь кокъяс.
 +
|Змейез асланыс пытшк строеннёӧн ӧддьӧн матӧ сибӧтчӧны дзӧдзыввез дынӧ, но нылӧн зэв кузь телолӧн абуӧсь конечносттез.
 
|Кыйёс асьсэлэн пуш тусэнызы кенӟалиослы туж матын луо, соослэн мугорзылэн пумъетъёсыз чик ӧвӧл.
 
|Кыйёс асьсэлэн пуш тусэнызы кенӟалиослы туж матын луо, соослэн мугорзылэн пумъетъёсыз чик ӧвӧл.
 
|-
 
|-
|Только у некоторых видов, например у огромных тропических удавов и питонов, по бокам заднего прохода сидит пара бугорков, каждый с коготком.
+
|Только у некоторых видов, например у огромных тропических удавов и питонов, по бокам заднего прохода сидит пара бугорков, каждый с коготком.  
|Сӧмын ӧткымын видъяслӧн, зэв гырысь тропическӧй удавъяслӧн да питонъяслӧн бӧрсянь петан розь бокъясас эм кык мыльк, кыкнаныслӧн эм гыж.
+
|Сӧмын ӧткымын видъяслӧн, зэв гырысь тропическӧй удавъяслӧн да питонъяслӧн бӧрсянь петан розь бокъясас эм кык мыльк, кыкнаныслӧн эм гыж.
 +
|Токо мукӧд видыслӧн, например, тропическӧй удаввезлӧн да питоннэзлӧн бӧрись осьта боккезӧт пукалӧ гоз мылькок, эна мылькоккезлӧн эмӧсь гыжоккез.
 
|Куд-огезлэн гинэ кылсярысь туж бадӟымесь тропик удавъёслэн но питонъёслэн, бер пасьсылэн мыд-мыд палаз кык лёгъёс пуко, кыкназылэн гижызы вань.
 
|Куд-огезлэн гинэ кылсярысь туж бадӟымесь тропик удавъёслэн но питонъёслэн, бер пасьсылэн мыд-мыд палаз кык лёгъёс пуко, кыкназылэн гижызы вань.
 
|-
 
|-
|Эти бугорки представляют собой остаточные задние конечности (рис. 87).
+
|Эти бугорки представляют собой остаточные задние конечности (рис. 87).  
|Тайӧ мылькъясыс — бӧр кокъяслӧн колясъяс (87-ӧд серпас).
+
|Тайӧ мылькъясыс — бӧр кокъяслӧн колясъяс (87-ӧд серпас).
 +
|Эна мылькоккес — ӧстаткися бӧрись коккез, кӧдна значеннёнысӧ ассиныс ӧштӧмась и кольӧмась токо кыдз рудименттэз (87 рис).
 
|Та лёгъёс берпал пумъетъёслэн кылемзы луэ (87 суред).
 
|Та лёгъёс берпал пумъетъёслэн кылемзы луэ (87 суред).
 
|-
 
|-
|Вместе с исчезновением конечностей у змей исчезли плечевой пояс с грудной костью и тазовый пояс.
+
|Вместе с исчезновением конечностей у змей исчезли плечевой пояс с грудной костью и тазовый пояс.  
|Кокъяс бырӧмкӧд тшӧтш змейлӧн бырӧмаӧсь и пельпом вӧньыс (поясыс) морӧс лыкӧд да креста лы (тазовӧй) вӧнь.
+
|Кокъяс бырӧмкӧд тшӧтш змейлӧн бырӧмаӧсь и пельпом вӧньыс (поясыс) морӧс лыкӧд да креста лы (тазовӧй) вӧнь.
 +
|Конечносттезкӧт ӧтлаын змейезлӧн ӧшӧма и пельпон йи морос коскакӧт, и таз йи.
 
|Пумъетъёслэн быременызы ӵош ик, кыйёслэн мӧля лыэн пельпум пукранзы но саур пукранзы быремын.
 
|Пумъетъёслэн быременызы ӵош ик, кыйёслэн мӧля лыэн пельпум пукранзы но саур пукранзы быремын.
 
|-
 
|-
|Змеи быстро ползут, изгибая свое гибкое тело.
+
|Змеи быстро ползут, изгибая свое гибкое тело.  
|Змейяс ӧдйӧ кыссьӧны ассьыныс нюглясян тушасӧ вегльӧдлӧмӧн.
+
|Змейяс ӧдйӧ кыссьӧны ассьыныс нюглясян тушасӧ вегльӧдлӧмӧн.
 +
|Змейез зэв перыта кыскасьӧны. Кыссьытӧн нія ёна виклялӧны ассиныс туша.
 
|Кыйёс, куасалляськись мугорзэс позыръяса, ӝог нюжтӥсько.
 
|Кыйёс, куасалляськись мугорзэс позыръяса, ӝог нюжтӥсько.
 
|-
 
|-
|При этом они опираются на свои многочисленные подвижные ребра и на кожные щитки брюшной стороны тела.
+
|При этом они опираются на свои многочисленные подвижные ребра и на кожные щитки брюшной стороны тела.  
|Кыссигӧн найӧ пыксьӧны асланыс уна лыда ордлыяс вылӧ да кынӧмувса кучик щитокъяс вылӧ.
+
|Кыссигӧн найӧ пыксьӧны асланыс уна лыда ордлыяс вылӧ да кынӧмувса кучик щитокъяс вылӧ.
 +
|Сідзжӧ, кыссьытӧн нія пыкӧтасьӧны асланыс ордлыэз вылӧ и кынӧм кучик гыж щитоккез вылӧ.
 
|Нюжтӥськыкузы соос трос урдлыоссы но кӧт улысь ку щитъёссы вылэ зӥбисько.
 
|Нюжтӥськыкузы соос трос урдлыоссы но кӧт улысь ку щитъёссы вылэ зӥбисько.
 
|-
 
|-
|Ими они цепляются за мельчайшие неровности почвы.
+
|Ими они цепляются за мельчайшие неровности почвы.  
|Найӧӧн змейяс кутчысьӧны быд му сарӧгӧ.
+
|Найӧӧн змейяс кутчысьӧны быд му сарӧгӧ.
 +
|Нійӧн змейез кутчисьӧны быд неволькыт бердӧ му вылын и сідз вешшӧны одзлань.
 
|Соосын кыйёс музъемлэн туж пичиесь гинэ но шакресъёсыз бордэ ӝабырско.
 
|Соосын кыйёс музъемлэн туж пичиесь гинэ но шакресъёсыз бордэ ӝабырско.
 
|-
 
|-
|Сильно вытянутая форма тела змей наложила свой отпечаток и на форму и на расположение внутренних органов: все они удлинены, парные органы расположены один за другим, а кишечник не образует извивов.
+
|Сильно вытянутая форма тела змей наложила свой отпечаток и на форму и на расположение внутренних органов: все они удлинены, парные органы расположены один за другим, а кишечник не образует извивов.  
|Змейяслӧн нюжалӧм туша формаыс пуктіс ассьыс пассӧ и пытшкӧс органъяс вылӧ: ставыс найӧ кузьмӧсӧсь, гозйӧн быдмысь органъяс куйлӧны мӧда-мӧд бӧрся, а кишечникыс абу кытшыльяса.
+
|Змейяслӧн нюжалӧм туша формаыс пуктіс ассьыс пассӧ и пытшкӧс органъяс вылӧ: ставыс найӧ кузьмӧсӧсь, гозйӧн быдмысь органъяс куйлӧны мӧда-мӧд бӧрся, а кишечникыс абу кытшыльяса.
 +
|Зэв ёна нюжалӧм тело змейлӧн пуктӧма ассис отпечаток и гырк пытшса органнэз вылӧ; быдӧс нія кузьмӧсаӧсь, гоза органнэз куйлӧны ӧтамӧд бӧрын, а кишечник шырттэз оз кер.
 
|Кыйлэн туж кузь нюжалскем мугорез, пуш органъёссэ но ас кабъяз пӧрмытӥз, пуктӥз; ваньмыз соос нуятскемын, кузо органъёсыз бӧрсе пуксемын, сюлэз куасалъяськымтэ — шонер.
 
|Кыйлэн туж кузь нюжалскем мугорез, пуш органъёссэ но ас кабъяз пӧрмытӥз, пуктӥз; ваньмыз соос нуятскемын, кузо органъёсыз бӧрсе пуксемын, сюлэз куасалъяськымтэ — шонер.
 
|-
 
|-
|Все змеи — хищники, питающиеся мелкими зверками, птицами, лягушками, ящерицами и т. п.
+
|Все змеи — хищники, питающиеся мелкими зверками, птицами, лягушками, ящерицами и т. п.  
|Став змейыс — хищникъяс, сёйӧны посньыдик зверъясӧс, лэбачьясӧс, лягушаясӧс, дзодзувъясӧс да с. в.
+
|Став змейыс — хищникъяс, сёйӧны посньыдик зверъясӧс, лэбачьясӧс, лягушаясӧс, дзодзувъясӧс да с. в.
 +
|Быд змей хищник. Питайтчӧны нія поснитик зверёккезӧн, кайезӧн, лягушаэзӧн, дзӧдзыввезӧн и мукӧд животнӧйезӧн.
 
|Вань кыйёс — сьӧсьёс, векчи пӧйшуръёсын, тылобурдоосын, бакаосын, кенӟалиосын но мукет животъёсын кӧтсэс тырто.
 
|Вань кыйёс — сьӧсьёс, векчи пӧйшуръёсын, тылобурдоосын, бакаосын, кенӟалиосын но мукет животъёсын кӧтсэс тырто.
 
|-
 
|-
|Отсутствие конечностей и мелкие зубы не дают змеям возможности ни удержать свою добычу, ни разорвать ее на части.
+
|Отсутствие конечностей и мелкие зубы не дают змеям возможности ни удержать свою добычу, ни разорвать ее на части.  
|Кокъястӧгыд да посньыд пиньяснад змейяс оз вермыны кутны ни чашйыны-косявлыны кыянторсӧ.
+
|Кокъястӧгыд да посньыд пиньяснад змейяс оз вермыны кутны ни чашйыны-косявлыны кыянторсӧ.
 +
|Коккезтӧг и поснитик пиннезӧн змейлӧ оз позь не видзны кутӧм добычаӧс, не косявны сійӧ торрез вылӧ.
 
|Пумъетъёссы ӧвӧлэн но пиньёссы пичиесен, кыйёс асьсэлэсь кутоссэс возьыны но кесяны уг быгато.
 
|Пумъетъёссы ӧвӧлэн но пиньёссы пичиесен, кыйёс асьсэлэсь кутоссэс возьыны но кесяны уг быгато.
 
|-
 
|-
|Тут мы встречаемся со следующими приспособлениями к ловле и удержанию добычи.
+
|Тут мы встречаемся со следующими приспособлениями к ловле и удержанию добычи.  
|Кыйсьыны да кыйӧмторсӧ кутны змейяслӧн эмӧсь со кутшӧм приспособленньӧяс.
+
|Кыйсьыны да кыйӧмторсӧ кутны змейяслӧн эмӧсь со кутшӧм приспособленньӧяс.  
 +
|Сэтӧн ми адззам змейлісь то кытшӧм тодиля лӧсьӧтчӧм:
 
|Соин ик, кыйёс кутоссэс кутыны но сое возьыны тазьы амалскемын:
 
|Соин ик, кыйёс кутоссэс кутыны но сое возьыны тазьы амалскемын:
 
|-
 
|-
|У одних змей, у таких, например, как наша гадюка, американская гремучая змея или же южно-азиатская кобра (рис. 88), имеются в верхней челюсти два ядовитых зуба.
+
|У одних змей, у таких, например, как наша гадюка, американская гремучая змея или же южно-азиатская кобра (рис. 88), имеются в верхней челюсти два ядовитых зуба.  
|Мукӧд змейыслӧн, шуам миян гадюкалӧн, американскӧй гремучӧй змейлӧн, либӧ Лунвыв Азияса кобралӧн (88-ӧд серпас) эм вылыс черлыас кык ядовитӧй пинь.
+
|Мукӧд змейыслӧн, шуам миян гадюкалӧн, американскӧй гремучӧй змейлӧн, либӧ Лунвыв Азияса кобралӧн (88-ӧд серпас) эм вылыс черлыас кык ядовитӧй пинь.
 +
|ӧтіккезлӧн ны шӧрись, например, кыдз миян гадюкалӧн, американскӧй гремучӧй змейлӧн либо лунвывса Азияын олісь кобра змейлӧн (88 рис.), вевдӧр аннэзас эмӧсь яда кык пинь.
 
|куд-огезлэн кыйёслэн, кылсярысь асьме сьӧд йыро кыйлэн, Америкаысь дыбыртӥсь кыйлэн но лымшор Азиысь кобралэн (88 суред) выллапал анлыазы кык пиньёссы вань, соос ядоесь но кузесь, купыресэсь, вень кадь йылсоесь.
 
|куд-огезлэн кыйёслэн, кылсярысь асьме сьӧд йыро кыйлэн, Америкаысь дыбыртӥсь кыйлэн но лымшор Азиысь кобралэн (88 суред) выллапал анлыазы кык пиньёссы вань, соос ядоесь но кузесь, купыресэсь, вень кадь йылсоесь.
 
|-
 
|-
|Эти длинные, изогнутые и острые, как иглы, зубы пронизаны тонким каналом (у некоторых змей имеется наружная борозда), по которому стекает яд из лежащей в голове ядовитой железы (рис. 89).
+
|Эти длинные, изогнутые и острые, как иглы, зубы пронизаны тонким каналом (у некоторых змей имеется наружная борозда), по которому стекает яд из лежащей в голове ядовитой железы (рис. 89).  
|Тайӧ кузь, кусыня, ем кодь ёсь пиньяслӧн эм вӧсньыдик канал (мукӧд змейыслӧн эм ортсы бӧрӧзда), сы кузя лэччӧ яд юрас куйлысь железаысь (89-ӧд серпас).
+
|Тайӧ кузь, кусыня, ем кодь ёсь пиньяслӧн эм вӧсньыдик канал (мукӧд змейыслӧн эм ортсы бӧрӧзда), сы кузя лэччӧ яд юрас куйлысь железаысь (89-ӧд серпас).
 +
|Эна пиннес кузьӧсь, кӧстыля кодьӧсь и йылаӧсь кыдз еммез. Пинь пытшкӧт мунӧ вӧснитик каналок (мукӧд змейлӧн эм пинь вевдӧрас бороздаок). Эта каналок кузя юрын куйлан яда нерӧдісь лэдзчӧ яд (89 рис.).
 
|Со пиньёс пушкын векчи гинэ гумыез (каналэз) вань. (Куд-огезлэн кыйёслэн педпал кыретэз луэ). Йыр пушкын кыллись ядовитой нёредысь та канал кузя яд ваське (89 суред).
 
|Со пиньёс пушкын векчи гинэ гумыез (каналэз) вань. (Куд-огезлэн кыйёслэн педпал кыретэз луэ). Йыр пушкын кыллись ядовитой нёредысь та канал кузя яд ваське (89 суред).
 
|-
 
|-
|Укус мгновенно парализует, а затем и убивает мелкую добычу.
+
|Укус мгновенно парализует, а затем и убивает мелкую добычу.  
|Курччӧмыс пырысь пыр жӧ парализуйтӧ, а сэсся и виӧ посньыдик пемӧсъясӧс.
+
|Курччӧмыс пырысь пыр жӧ парализуйтӧ, а сэсся и виӧ посньыдик пемӧсъясӧс.  
 +
|Посни добыча энӧн пиннезӧн курччӧвтӧм понісь (чушкӧм понісь) зэв чожа параличасьӧ, а мыйкӧ дырнаись и кулӧ. Сэтшӧм пинь ядыс чушкасян змейлӧн овлӧ вына.^
 
|Векчи кутосэз кый куртчыса соку ик чоньдытэ (<rus>парализует</rus>) но собере вие.
 
|Векчи кутосэз кый куртчыса соку ик чоньдытэ (<rus>парализует</rus>) но собере вие.
 
|-
 
|-
|Многие неядовитые змеи, например различные удавы, нагнав добычу, быстро обвиваются вокруг нее, стискивают и удушают ее.
+
|Многие неядовитые змеи, например различные удавы, нагнав добычу, быстро обвиваются вокруг нее, стискивают и удушают ее.  
|Унаӧн ядтӧм змейяс, шуам удавъяс, кыянторсӧ вӧтӧдӧны да зэв ӧдйӧ гартчӧны сы гӧгӧр, топӧдӧны да пӧдтӧны.
+
|Унаӧн ядтӧм змейяс, шуам удавъяс, кыянторсӧ вӧтӧдӧны да зэв ӧдйӧ гартчӧны сы гӧгӧр, топӧдӧны да пӧдтӧны.
 +
|Мукӧд ядтӧм змейез, например, удав пӧлӧс, ассиныс добыча вӧтӧм бӧрын, зэв чожа сы гӧгӧр каттьыштсьӧны, жмитӧны и пӧдтӧны.
 
|Тросэз ядтэм кыйёс, кылсярысь пӧртэм удавъёс, кутоссэс кутыса мугоренызы туж зол бинялто, пачкато но кекатыса вио.
 
|Тросэз ядтэм кыйёс, кылсярысь пӧртэм удавъёс, кутоссэс кутыса мугоренызы туж зол бинялто, пачкато но кекатыса вио.
 
|-
 
|-
|Очень часто жертва гораздо толще тела змеи, и все же змея заглатывает ее целиком: гадюка заглатывает крупную мышь, а большой тропический удав — барашка.
+
|Очень часто жертва гораздо толще тела змеи, и все же змея заглатывает ее целиком: гадюка заглатывает крупную мышь, а большой тропический удав — барашка.  
|Тшӧкыда овлӧ — кыянторйыс кызджык змей тушаысь, а век жӧ змей ньылыштӧ сійӧс дзоньнас: гадюка ньылыштӧ ыджыд шырӧс, а ыджыд тропическӧй удав весиг баляӧс.
+
|Тшӧкыда овлӧ — кыянторйыс кызджык змей тушаысь, а век жӧ змей ньылыштӧ сійӧс дзоньнас: гадюка ньылыштӧ ыджыд шырӧс, а ыджыд тропическӧй удав весиг баляӧс.
 +
|Ӧддьӧн частӧ жертва овлӧ змей телося кызжык, и сёжӧ змей сійӧ ньылыштӧ быдсӧн: гадюка вермӧ ньылыштны ыджыт шырӧс, а ыджыт тропическӧй удав — дзелёкӧс.
 
|Трос дыръя кутослэн мугорез кый мугорлэсь трос зӧк луэ, озьы ке но кый сое быдэсак ньылэ: сьӧд йыро кый шырез, нош бадӟым тропик удав — такаез ньылэ.
 
|Трос дыръя кутослэн мугорез кый мугорлэсь трос зӧк луэ, озьы ке но кый сое быдэсак ньылэ: сьӧд йыро кый шырез, нош бадӟым тропик удав — такаез ньылэ.
 
|-
 
|-
|Для этого у змей имеются следующие приспособления.
+
|Для этого у змей имеются следующие приспособления.  
|Та могысь змейяслӧн эмӧсь со кутшӧм приспособленньӧяс.
+
|Та могысь змейяслӧн эмӧсь со кутшӧм приспособленньӧяс.  
 +
|Эта понда змейлӧн эмӧсь то кытшӧм приспособленнёэз:
 
|Талы кыйлэн таӵе тупатскемъёсыз вань.
 
|Талы кыйлэн таӵе тупатскемъёсыз вань.
 
|-
 
|-
|Во-первых, кости нижней челюсти прикреплены к костям черепа при помощи длинного и очень подвижного подвеска; благодаря этому пасть может раззеваться очень широко.
+
|Во-первых, кости нижней челюсти прикреплены к костям черепа при помощи длинного и очень подвижного подвеска; благодаря этому пасть может раззеваться очень широко.  
|Ӧти-кӧ, улыс черлыясыс йитчӧны юр лыыскӧд кузь да ёна вӧрысь подвесокӧн; сы понда вомыс вермӧ зэв паськыда воссьыны.
+
|Ӧти-кӧ, улыс черлыясыс йитчӧны юр лыыскӧд кузь да ёна вӧрысь подвесокӧн; сы понда вомыс вермӧ зэв паськыда воссьыны.
 +
|ӧткӧ увдӧр ан коскаэз череп коскаэз бердӧ ӧтлаасьӧны кузь и зэв вӧрана подвесок пыр; эта приспособленнё понісь змейлӧн ӧм вермӧ оссьыны зэв паськыта.
 
|Азьлон ик — улысь анлыэз йыркобы лыос бордэ кузь но туж каньыл вырӟылӥсь макеен герӟаськемын (юнматэмын), соин ик ымезлэн туж паськыт усьтӥськемез луэ.
 
|Азьлон ик — улысь анлыэз йыркобы лыос бордэ кузь но туж каньыл вырӟылӥсь макеен герӟаськемын (юнматэмын), соин ик ымезлэн туж паськыт усьтӥськемез луэ.
 
|-
 
|-
|Во-вторых, правая и левая половины нижней челюсти соединены очень растяжимой связкой, позволяющей пасти расширяться в стороны.
+
|Во-вторых, правая и левая половины нижней челюсти соединены очень растяжимой связкой, позволяющей пасти расширяться в стороны.  
|Мӧд-кӧ, шуйга да веськыдвыв джынъясыс улысса черлылӧн йитчӧны ёна нюжалысь связкаӧн, коді сетӧ вомъясыслы паськавны бокъясас.
+
|Мӧд-кӧ, шуйга да веськыдвыв джынъясыс улысса черлылӧн йитчӧны ёна нюжалысь связкаӧн, коді сетӧ вомъясыслы паськавны бокъясас.
 +
|Мӧдкӧ, веськыт ладорса джыныс и шульгаладорса джыныс увдӧр анлӧн ӧтлаасьӧмась ӧтамӧд коласын зэв ёна нюжалана связкаӧн, кӧда понісь змейлӧн ӧм вермӧ паськавны боккезӧ.
 
|Кыкетӥез — улӥ анлылэн бур но паллян ӝыныосыз нуясь керттэтэн валчеямын, соин ик ымезлэн урдэсъёсыз палэ но паськыт усьтӥськемез луэ.
 
|Кыкетӥез — улӥ анлылэн бур но паллян ӝыныосыз нуясь керттэтэн валчеямын, соин ик ымезлэн урдэсъёсыз палэ но паськыт усьтӥськемез луэ.
 
|-
 
|-
|Схватив убитую добычу своими зубами, змея начинает вталкивать ее в глотку, действуя попеременно зубами обеих половин челюстей, как граблями.
+
|Схватив убитую добычу своими зубами, змея начинает вталкивать ее в глотку, действуя попеременно зубами обеих половин челюстей, как граблями.  
|Кыйӧмторсӧ виӧм бӧрын змей кватитӧ пиньяснас да заводитӧ йӧткыны горшас, пиньяснас куранӧн моз йӧткалӧмӧн.
+
|Кыйӧмторсӧ виӧм бӧрын змей кватитӧ пиньяснас да заводитӧ йӧткыны горшас, пиньяснас куранӧн моз йӧткалӧмӧн.
 +
|Вийӧм добычаӧс пиннезӧн кутӧмӧн, змей пондӧ сійӧ татшкыны кавтыкӧ. Татшкӧ сія аслас ан джыннэз вылын пукалана пиннезӧн, кыдз кураннэзӧн.
 
|Вием кутоссэ ымаз басьтыса, кый пиньёсыныз сое ньылоназ донге, ан лы ӝыныосызлэн мыд-мыд палысьтыз пиньёсыныз вамен-вамен мажесэн сямен ужа.
 
|Вием кутоссэ ымаз басьтыса, кый пиньёсыныз сое ньылоназ донге, ан лы ӝыныосызлэн мыд-мыд палысьтыз пиньёсыныз вамен-вамен мажесэн сямен ужа.
 
|-
 
|-
|Отсутствие грудной кости, а также податливость и подвижность ребер позволяют сильным мышцам пищевода, желудка и кишок медленно проталкивать заглоченное животное.
+
|Отсутствие грудной кости, а также податливость и подвижность ребер позволяют сильным мышцам пищевода, желудка и кишок медленно проталкивать заглоченное животное.  
|Морӧс лыыс змейлӧн абу, а ордлыясыс ёна сетчысьӧсь да вӧрысьӧсь; сы понда ён яйчигъясыс пищеводлӧн, рушкулӧн да сювъяслӧн вермӧны ньӧжйӧникӧн йӧткыны ньылыштӧм пемӧсӧс.
+
|Морӧс лыыс змейлӧн абу, а ордлыясыс ёна сетчысьӧсь да вӧрысьӧсь; сы понда ён яйчигъясыс пищеводлӧн, рушкулӧн да сювъяслӧн вермӧны ньӧжйӧникӧн йӧткыны ньылыштӧм пемӧсӧс.
 +
|Морос коскатӧм туша и ордлыэзлӧн ӧтмӧдӧр бокӧ керсьӧм лэдзӧны змейлӧ ньылыштны кынӧмӧ жертва, а вына ньылан мышцаэз, жевдӧг мышцаэз и кишка мышцаэз, отсалӧны кынӧмӧ сюрӧм животнӧйлӧ кыссьыны одзлань жевдӧгӧдз.
 
|Мӧля лыэз ӧвӧлэн, урдлы пумъёсыз ваче вуымтэен но ньылэм кутосэз, ньылонлэн но ӝушлэн, сюлъёслэн быгытъёссы каллен-каллен азьлань донго.
 
|Мӧля лыэз ӧвӧлэн, урдлы пумъёсыз ваче вуымтэен но ньылэм кутосэз, ньылонлэн но ӝушлэн, сюлъёслэн быгытъёссы каллен-каллен азьлань донго.
 
|-
 
|-
|У крупных удавов проталкивание объемистой добычи по пищеварительным органам и ее переваривание длятся но нескольку недель.
+
|У крупных удавов проталкивание объемистой добычи по пищеварительным органам и ее переваривание длятся но нескольку недель.  
|Гырысь удавъяслӧн йӧрыша сёянторсӧ йӧткӧмыс пищеварительнӧй органъяс кузя да сійӧс переваритӧмыс нюжалӧны кымынкӧ вежонӧдз.
+
|Гырысь удавъяслӧн йӧрыша сёянторсӧ йӧткӧмыс пищеварительнӧй органъяс кузя да сійӧс переваритӧмыс нюжалӧны кымынкӧ вежонӧдз.
 +
|Гырись удаввезлӧн животнӧйӧс-жертваӧс ньылыштӧмыс и сылӧн змей гыркын пусьӧмыс вермӧны кыссьыны быдса неделлезӧн.
 
|Бадӟым удавъёслэн бадӟым кутоссы сиён пӧзьтон органъёстӥз оло кӧня арня ӵоже кошкыны но сылмыса бырыны выре.
 
|Бадӟым удавъёслэн бадӟым кутоссы сиён пӧзьтон органъёстӥз оло кӧня арня ӵоже кошкыны но сылмыса бырыны выре.
 
|-
 
|-
|Черепахи.
+
|Черепахи.  
|Черепахаяс.
+
|Черепахаяс.
 +
|Черепахаэз.
 
|Черепахаос.
 
|Черепахаос.
 
|-
 
|-
|Черепахи имеют своеобразное строение.
+
|Черепахи имеют своеобразное строение.  
|Черепахаяслӧн тэчасногыс аслыспӧлӧс.
+
|Черепахаяслӧн тэчасногыс аслыспӧлӧс.
 +
|Черепахалӧн строеннё аскоддяас.
 
|Черепахалэн мугор пуксемез мукет пӧртэм.
 
|Черепахалэн мугор пуксемез мукет пӧртэм.
 
|-
 
|-
|Все туловище покрыто очень прочным панцырем, который состоит из двух щитов; выпуклого — спинного и плоского — брюшного.
+
|Все туловище покрыто очень прочным панцырем, который состоит из двух щитов; выпуклого — спинного и плоского — брюшного.  
|Став тушаыс вевттьӧма зэв ён панцырӧн, коді юксьӧ кык щит вылӧ: мышкувывса — мылькъя да кынӧмувса — плавкӧс.
+
|Став тушаыс вевттьӧма зэв ён панцырӧн, коді юксьӧ кык щит вылӧ: мышкувывса — мылькъя да кынӧмувса — плавкӧс.
 +
|Тушаыс сылӧн омӧн вевттиссьӧ зэв крепыт панцырӧн, кӧда аркмӧ кык щитісь; шыгыра щитісь — вевдӧр щитісь и веськыт, ляпкӧса щитісь — кынӧм щитісь.
 
|Вань мугорез солэн туж юн панцирен шобыртэмын. Со кык щит — пачкес.
 
|Вань мугорез солэн туж юн панцирен шобыртэмын. Со кык щит — пачкес.
 
|-
 
|-
|Оба щита соединены по бокам тела хрящевой прокладкой с отверстиями для шеи, ног и хвоста (рис. 90).
+
|Оба щита соединены по бокам тела хрящевой прокладкой с отверстиями для шеи, ног и хвоста (рис. 90).  
|Кыкнан щитыс йитчӧма ӧта-мӧдыскӧд бокъясӧдыс гӧч йитӧдӧн, кольӧны сӧмын розьяс голяыслы, кокъяслы да бӧжыслы (90-д серпас).
+
|Кыкнан щитыс йитчӧма ӧта-мӧдыскӧд бокъясӧдыс гӧч йитӧдӧн, кольӧны сӧмын розьяс голяыслы, кокъяслы да бӧжыслы (90-д серпас).
 +
|Кыкнан щитыс тело боккезӧт ӧтлаасьӧмась гӧч прокладкаӧн. Одзас юр понда, боккезас коккез понда и бӧрас бӧж понда кольччӧны осьтаэз. (90 рис.).
 
|Кыкназы щитъёс куажымен валчеямын, йырлы, пыдъёслы но быжлы пась кельтэмын. (90 суред).
 
|Кыкназы щитъёс куажымен валчеямын, йырлы, пыдъёслы но быжлы пась кельтэмын. (90 суред).
 
|-
 
|-
|Черепаха в минуту опасности втягивает под щит эти свои части тела.
+
|Черепаха в минуту опасности втягивает под щит эти свои части тела.  
|Повзяс кӧ, черепаха дзебӧ щит улас став тайӧ туша юкӧнъяссӧ.
+
|Повзяс кӧ, черепаха дзебӧ щит улас став тайӧ туша юкӧнъяссӧ.
 +
|Кӧр черепаха адззӧ опасность, эна осьтаэз пытшкӧ кыскӧ висьталӧм ассис тело торресӧ.
 
|Кышкан дыръяз черепаха вань мугор люкетъёссэ щит улаз кыске.
 
|Кышкан дыръяз черепаха вань мугор люкетъёссэ щит улаз кыске.
 
|-
 
|-
|Каждый щит складывается из отдельных костных пластин, покрытых сверху толстым роговым слоем.
+
|Каждый щит складывается из отдельных костных пластин, покрытых сверху толстым роговым слоем.  
|Быд щит артмӧма торъя лы пластинкаясысь, кодъясӧс тупкӧ вылыссяньыс кыз роговӧй слӧй.
+
|Быд щит артмӧма торъя лы пластинкаясысь, кодъясӧс тупкӧ вылыссяньыс кыз роговӧй слӧй.
 +
|Быд щит аркмӧ торья коска пластинаэзісь, кӧдна вевдӧрсянь вевттиссьӧны эшӧ гыж слойӧн.
 
|Ваньмыз ик щитъёс вылласянь зӧк сюрмем нимысьтыз лы пластинкаослэсь пӧрмемын.
 
|Ваньмыз ик щитъёс вылласянь зӧк сюрмем нимысьтыз лы пластинкаослэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|-
|Челюсти черепах не имеют зубов, но зато одеты роговым чехлом с острыми краями, напоминающими птичий клюв.
+
|Челюсти черепах не имеют зубов, но зато одеты роговым чехлом с острыми краями, напоминающими птичий клюв.  
|Черлыясыс черепахалӧн пиньтӧмӧсь, но найӧс вевттьӧ роговӧй чехол, ёсь доръяса, лэбач нырлӧн моз.
+
|Черлыясыс черепахалӧн пиньтӧмӧсь, но найӧс вевттьӧ роговӧй чехол, ёсь доръяса, лэбач нырлӧн моз.
 +
|Аннэз вылын черепахалӧн пиннез абуӧсь, но ны туйӧ одзсяняс вевдӧрсянь аннэз кутсьӧны гыж чехолӧн. Эта чехоллӧн доррес лӧчытӧсь, и чехол вачкисьӧ кыдз бы пӧтка ныр вылӧ.
 
|Черепахалэн ан лыосаз пиньёсыз ӧвӧл, со понна, тылобурдо ныр выллем, лэчыт дуро сюрмемен шобыртэмын.
 
|Черепахалэн ан лыосаз пиньёсыз ӧвӧл, со понна, тылобурдо ныр выллем, лэчыт дуро сюрмемен шобыртэмын.
 
|-
 
|-
|У нас на юге в Европейской части СССР живет болотная черепаха (рис. 90), неуклюжая на суше, но очень ловко плавающая в воде.
+
|У нас на юге в Европейской части СССР живет болотная черепаха (рис. 90), неуклюжая на суше, но очень ловко плавающая в воде.  
|Миян лунвылын СССР Европа юкӧнын олӧ нюрвывса черепаха (90-д серпас); сійӧ зэв укшаль му вылын, но зэв бура вартчӧ ваын.
+
|Миян лунвылын СССР Европа юкӧнын олӧ нюрвывса черепаха (90-д серпас); сійӧ зэв укшаль му вылын, но зэв бура вартчӧ ваын.
 +
|Миян лунвывса Европейскӧй СССР-ын олӧ нюр черепаха (90 рис.). Кӧсінын сія ӧдва вӧрӧтчӧ, но ваын уялӧ зэв бура.
 
|СССР-мылэн Европа люкетэзлэн лымшораз нюрвыл черепаха улэ (90 суред). Мувырын лаптро, гызмылес, вуын туж капчи уя.
 
|СССР-мылэн Европа люкетэзлэн лымшораз нюрвыл черепаха улэ (90 суред). Мувырын лаптро, гызмылес, вуын туж капчи уя.
 
|-
 
|-
|Она охотится за рыбами, лягушками, червями и т. п.
+
|Она охотится за рыбами, лягушками, червями и т. п.  
|Сійӧ кыйӧ чериясӧс, лягушаясӧс, нидзувъясӧс да с. в.
+
|Сійӧ кыйӧ чериясӧс, лягушаясӧс, нидзувъясӧс да с. в.
 +
|Ваын кыйӧ сія чериэзӧс, лягушаэзӧс, берся гагӧс и с. одз.
 
|Со чорыгъёсыз, бакаосыз, нумыръёсыз но мукет сыӵеосыз сие.
 
|Со чорыгъёсыз, бакаосыз, нумыръёсыз но мукет сыӵеосыз сие.
 
|-
 
|-
|В сухих местах и в полупустынях нашего юга водится степная черепаха.
+
|В сухих местах и в полупустынях нашего юга водится степная черепаха.  
|Кос местаясын да миян лунвывса пустыня кодь инъясын олӧ степвывса черепаха.
+
|Кос местаясын да миян лунвывса пустыня кодь инъясын олӧ степвывса черепаха.
 +
|Лунвывланьын жӧ миян СССР-ын кӧсіннэзын и полупустыняэзын олӧ степнӧй черепаха.
 
|Кӧс интыосын, лымшорысь кӧс кыръёсын, кыр черепаха улэ.
 
|Кӧс интыосын, лымшорысь кӧс кыръёсын, кыр черепаха улэ.
 
|-
 
|-
|Она, как и все сухопутные черепахи, питается растительной пищей.
+
|Она, как и все сухопутные черепахи, питается растительной пищей.  
|Сійӧ, став косын олысь черепахаяс моз жӧ, сёйӧ быдмӧгъяс.
+
|Сійӧ, став косын олысь черепахаяс моз жӧ, сёйӧ быдмӧгъяс.
 +
|Сія, кыдз и быд кӧсын олісь черепаха, питайтчӧ быдмас сёян-юанӧн.
 
|Со, вань кӧсмувыр черепахаос сямен ик, будос сиёнэз сие.
 
|Со, вань кӧсмувыр черепахаос сямен ик, будос сиёнэз сие.
 
|-
 
|-
|Сухопутная черепаха слишком неуклюжа и медлительна для хищнического образа жизни.
+
|Сухопутная черепаха слишком неуклюжа и медлительна для хищнического образа жизни.  
|Косын олысь черепаха оз вермы лоны хищникӧн: вывті нин сійӧ ньӧжмыд да абу пельк.
+
|Косын олысь черепаха оз вермы лоны хищникӧн: вывті нин сійӧ ньӧжмыд да абу пельк.
 +
|Кӧсінын олісь черепаха зэв неуклюжӧй и жаг, медбы овны сылӧ хищнӧй олан чужӧмӧн.
 
|Кӧс мувыр черепаха сьӧсь кадь улыны уз быгаты, туж дыг но гызмылес.
 
|Кӧс мувыр черепаха сьӧсь кадь улыны уз быгаты, туж дыг но гызмылес.
 
|-
 
|-
|Крокодилы.
+
|Крокодилы.  
|Крокодилъяс.
+
|Крокодилъяс.
 +
|Крокодиллэз.
 
|Крокодилъёс.
 
|Крокодилъёс.
 
|-
 
|-
|В прошлые геологические эпохи существовали многие виды крокодилов.
+
|В прошлые геологические эпохи существовали многие виды крокодилов.  
|Важ геологическӧй эпохаясын овлісны зэв уна сикас крокодил.
+
|Важ геологическӧй эпохаясын овлісны зэв уна сикас крокодил.
 +
|Кӧркӧ важся геологическӧй эпохаэзӧ оліс уна берся крокодил вид пӧлӧс.
 
|Музъем историлэн вашкала эпохаосаз трос пӧртэм крокодилъёс улӥллям.
 
|Музъем историлэн вашкала эпохаосаз трос пӧртэм крокодилъёс улӥллям.
 
|-
 
|-
|В настоящее время сохранилось всего 23 вида этих крупных животных.
+
|В настоящее время сохранилось всего 23 вида этих крупных животных.  
|Ӧнія кадын тайӧ гырысь пемӧсъяслӧн эм сӧмын 23 вид.
+
|Ӧнія кадын тайӧ гырысь пемӧсъяслӧн эм сӧмын 23 вид.
 +
|Ӧння кадӧдз колисӧ эна гырись животнӧйес быдса 23 вид.
 
|Али та бадӟым животъёс 23 пӧртэм гинэ кылемын на.
 
|Али та бадӟым животъёс 23 пӧртэм гинэ кылемын на.
 
|-
 
|-
|Все они — обитатели озер и рек тропических и подтропических областей Азии, Африки, Америки и Австралии.
+
|Все они — обитатели озер и рек тропических и подтропических областей Азии, Африки, Америки и Австралии.  
|Ставныс найӧ олӧны тыясын да юясын тропическӧй да подтропическӧй обласьтъясын Азияын, Америкаын да Австралияын.
+
|Ставныс найӧ олӧны тыясын да юясын тропическӧй да подтропическӧй обласьтъясын Азияын, Америкаын да Австралияын.
 +
|Быдӧнныс нія — оліссез ваэзын да тыэзын Азияса, Африкаса да Австралияса тропическӧй и подтропическӧй областтезын.
 
|Ваньзы соос Азилэн, Африкалэн, Америкалэн но Австралилэн тропик но тропик вӧзысь шаер тыосаз но шуръёсаз уло.
 
|Ваньзы соос Азилэн, Африкалэн, Америкалэн но Австралилэн тропик но тропик вӧзысь шаер тыосаз но шуръёсаз уло.
 
|-
 
|-
|По сложности строения своего тела крокодилы — высшие из ныне живущих пресмыкающихся.
+
|По сложности строения своего тела крокодилы — высшие из ныне живущих пресмыкающихся.  
|Тушалӧн сложнӧй тэчасног сертиыс крокодилъяс — высшӧйӧсь ӧнія пресмыкающӧйяс пӧвстын.
+
|Тушалӧн сложнӧй тэчасног сертиыс крокодилъяс — высшӧйӧсь ӧнія пресмыкающӧйяс пӧвстын.
 +
|Асланыс тело строеннё сьӧрті крокодиллэз быдӧнныс ӧні олана пресмыкающӧйез шӧрись высшӧй животнӧйез.
 
|Вань нюжветлӥсьёс пӧлысь, крокодилъёслэн мугор ёзви пуксемзы кушето луэ.
 
|Вань нюжветлӥсьёс пӧлысь, крокодилъёслэн мугор ёзви пуксемзы кушето луэ.
 
|-
 
|-
|У них сердце вполне четырехкамерное, так как перегородка между желудочками полная и венозная кровь не смешивается в сердце с артериальной.
+
|У них сердце вполне четырехкамерное, так как перегородка между желудочками полная и венозная кровь не смешивается в сердце с артериальной.  
|Налӧн сьӧлӧмыс нёль камераа, перегородкаыс желудочекъяссӧ дзикӧдз торйӧдӧ да, венознӧй вир оз сорлась сьӧлӧмын артериальнӧйкӧд.
+
|Налӧн сьӧлӧмыс нёль камераа, перегородкаыс желудочекъяссӧ дзикӧдз торйӧдӧ да, венознӧй вир оз сорлась сьӧлӧмын артериальнӧйкӧд.
 +
|Сьӧлӧм нылӧн быдсӧн нёль жырья. Жевдӧг перегородка нылӧн быдса и венознӧй вир сьӧлӧм пытшкын оз сорлась артериальнӧй виркӧт.
 
|Соослэн сюлэмзы ньыль висъето луыса быдэсмемын, сюлэмӝуш висъетъёсыз быдэс, сьӧд вирез чылкыт виреныз сюлэмаз уг сураськы.
 
|Соослэн сюлэмзы ньыль висъето луыса быдэсмемын, сюлэмӝуш висъетъёсыз быдэс, сьӧд вирез чылкыт виреныз сюлэмаз уг сураськы.
 
|-
 
|-
|Все огромное тело крокодилов, достигающее 6 м в длину, защищено мощным панцырем из костных пластин, покрытых сверху роговыми чешуями (рис. 91).
+
|Все огромное тело крокодилов, достигающее 6 м в длину, защищено мощным панцырем из костных пластин, покрытых сверху роговыми чешуями (рис. 91).  
|Став ыджыд тушаыс крокодилъяслӧн, коді овлӧ 6 метрӧдз кузьтанас, вевттьӧма зэв ён панцырӧн лы пластинкаясысь, кодъясӧс вылысяньыс вевттьӧны роговӧй сьӧмъяс (91-ӧд серпас).
+
|Став ыджыд тушаыс крокодилъяслӧн, коді овлӧ 6 метрӧдз кузьтанас, вевттьӧма зэв ён панцырӧн лы пластинкаясысь, кодъясӧс вылысяньыс вевттьӧны роговӧй сьӧмъяс (91-ӧд серпас).
 +
|Быдӧс зэв кузь тело крокодиллӧн, кӧда кузянас овлӧ 6 м-ӧдз, вевдӧрсянь вевттьӧма ён панцырӧн, кӧда аркмӧ коска пластинаэзісь и вевдӧрыс вевттисьӧ эшӧ гыж сьӧмӧн (91 рис.).
 
|Крокодиллэн туж бадӟым, кузялаен 6 метрозь кузь мугорез туж юн панцирен шобыртэмын. Панцирез, вылласянь сюрмем сьӧмъёсын шобыртэмын, лы пластинкаослэсь соос пӧрмемын (91 суред).
 
|Крокодиллэн туж бадӟым, кузялаен 6 метрозь кузь мугорез туж юн панцирен шобыртэмын. Панцирез, вылласянь сюрмем сьӧмъёсын шобыртэмын, лы пластинкаослэсь соос пӧрмемын (91 суред).
 
|-
 
|-
|Крокодилы — сильные хищники, очень быстро и ловко плавающие в воде.
+
|Крокодилы — сильные хищники, очень быстро и ловко плавающие в воде.  
|Крокодилъяс — ён хищникъяс; найӧ зэв ӧдйӧ да пелька вартчӧны ваын.
+
|Крокодилъяс — ён хищникъяс; найӧ зэв ӧдйӧ да пелька вартчӧны ваын.
 +
|Крокодиллэз — вына хищниккез, зэв чожа и удава уялӧны ваын.
 
|Крокодилъёс кужмо сьӧсьёс, вуын туж ӝог но сэзь уяло.
 
|Крокодилъёс кужмо сьӧсьёс, вуын туж ӝог но сэзь уяло.
 
|-
 
|-
|Добычей их являются мелкие и крупные животные; они нападают иногда и на людей.
+
|Добычей их являются мелкие и крупные животные; они нападают иногда и на людей.  
|Кыйӧны найӧ посньыд и гырысь пемӧсъясӧс; найӧ усьласьӧны мукӧддырйи и йӧз вылӧ.
+
|Кыйӧны найӧ посньыд и гырысь пемӧсъясӧс; найӧ усьласьӧны мукӧддырйи и йӧз вылӧ.
 +
|Добычаӧ нія кыйӧны гырись и посни животнӧйезӧс; мукӧд кадӧ уськӧтчӧны и морт вылӧ.
 
|Векчи но бадӟым животъёсыз соос сиё; куд ке дыръя соос адямиез но куто.
 
|Векчи но бадӟым животъёсыз соос сиё; куд ке дыръя соос адямиез но куто.
 
|-
 
|-
|Крокодилы проводят большую часть жизни в воде, но для кладки яиц всегда выбираются на берег.
+
|Крокодилы проводят большую часть жизни в воде, но для кладки яиц всегда выбираются на берег.  
|Крокодилъяс унджык кадсӧ колльӧдӧны ваын, но кольк пукталӧм могысь найӧ пыр кайӧны берегӧ.
+
|Крокодилъяс унджык кадсӧ колльӧдӧны ваын, но кольк пукталӧм могысь найӧ пыр кайӧны берегӧ.
 +
|Унажыксӧ крокодиллэз олӧны ваын, но кольттез тэчны кӧть кӧр петӧны берегӧ.
 
|Крокодилъёс, ас улонзылэсь трос дырзэ вуын уло, пузаны одно яр дуре, кӧс мувыре пото.
 
|Крокодилъёс, ас улонзылэсь трос дырзэ вуын уло, пузаны одно яр дуре, кӧс мувыре пото.
 
|-
 
|-
|Здесь они зарывают яйца в горячий песок.
+
|Здесь они зарывают яйца в горячий песок.  
|Тані найӧ гуалӧны колькъяссӧ пӧсь лыа пытшкӧ.
+
|Тані найӧ гуалӧны колькъяссӧ пӧсь лыа пытшкӧ.
 +
|Берегын кольттез нія кундӧны дзирыт песӧкӧ.
 
|Татын соос пузъёссэс пӧсь луо пушкы сого.
 
|Татын соос пузъёссэс пӧсь луо пушкы сого.
 
|-
 
|-
|Вылупившиеся молодые крокодилы тотчас же идут в воду.
+
|Вылупившиеся молодые крокодилы тотчас же идут в воду.  
|Колькйысь петӧм бӧрын том крокодилъяс пырысь-пыр жӧ мунӧны ваӧ.
+
|Колькйысь петӧм бӧрын том крокодилъяс пырысь-пыр жӧ мунӧны ваӧ.
 +
|Кольтись петӧм том крокодиллэз сэк жӧ пырӧны ваӧ.
 
|Пузысь потэм крокодил пиос соку ик вуэ кошко.
 
|Пузысь потэм крокодил пиос соку ик вуэ кошко.
 
|-
 
|-
|В жаркие дни крокодилы часами греются на песчаных берегах и отмелях, но при малейшей тревоге неуклюже уползают в воду — там они в большей безопасности, там они очень ловки и подвижны.
+
|В жаркие дни крокодилы часами греются на песчаных берегах и отмелях, но при малейшей тревоге неуклюже уползают в воду — там они в большей безопасности, там они очень ловки и подвижны.  
|Жар лунъясӧ крокодилъяс часъясӧн пӧжсьӧны лыа берегъяс вылын, но сӧмын кутшӧмкӧ лоӧ тревога, найӧ зэв укшаля пырӧны ваӧ — сэні найӧ озджык повны, сэні найӧ сюсьӧсь, пелькӧсь.
+
|Жар лунъясӧ крокодилъяс часъясӧн пӧжсьӧны лыа берегъяс вылын, но сӧмын кутшӧмкӧ лоӧ тревога, найӧ зэв укшаля пырӧны ваӧ — сэні найӧ озджык повны, сэні найӧ сюсьӧсь, пелькӧсь.
 +
|Жар луннэзӧ крокодиллэз быдса чассэзӧн шонтісьӧны шонді вылын, но и учӧтик тревога кылӧм бӧрын неуклюжӧя тэрмасьӧны кыссьыны ваӧ — ваын нія озӧжык немись полӧ, сэтӧн нія боёкӧсь, перытӧсь.
 
|Пӧсь нуналъёсы, крокодилъёс ог кӧня ке час ӵоже луо ярдурын но лазег азьын шунскыса кыллё. Ӧжыт гинэ шуге-леке вуо ке, гызмыр гинэ вуэ нюжтӥсько — отын соослэн кышканзы ӧвӧл, отын соос туж капчиесь но сэзесь.
 
|Пӧсь нуналъёсы, крокодилъёс ог кӧня ке час ӵоже луо ярдурын но лазег азьын шунскыса кыллё. Ӧжыт гинэ шуге-леке вуо ке, гызмыр гинэ вуэ нюжтӥсько — отын соослэн кышканзы ӧвӧл, отын соос туж капчиесь но сэзесь.
 
|-
 
|-
|Крокодил не может пробыть долго под водой.
+
|Крокодил не может пробыть долго под водой.  
|Крокодил оз вермы дыр овны ваын.
+
|Крокодил оз вермы дыр овны ваын.
 +
|Дыр овны ва увтын крокодил оз вермы.
 
|Крокодиллэн ву пушкын кема улэмез уг луы.
 
|Крокодиллэн ву пушкын кема улэмез уг луы.
 
|-
 
|-
|Ему приходится время от времени высовывать из воды свое рыло, чтобы набрать в легкие свежего воздуха.
+
|Ему приходится время от времени высовывать из воды свое рыло, чтобы набрать в легкие свежего воздуха.  
|Сылы ковмылӧ кадысь кадӧ чургӧдлыны ассьыс нырсӧ ваысь, медым босьтны тыясас сӧстӧм сынӧд.
+
|Сылы ковмылӧ кадысь кадӧ чургӧдлыны ассьыс нырсӧ ваысь, медым босьтны тыясас сӧстӧм сынӧд.
 +
|Кадісь кадӧ сія мыччавлӧ ассис чук, медбы босьтны гыркӧ виль воздух.
 
|Дырен-дырен со вуысь йырзэ поттылыса, тыосыз пушкы чылкыт омыр кыске.
 
|Дырен-дырен со вуысь йырзэ поттылыса, тыосыз пушкы чылкыт омыр кыске.
 
|-
 
|-
|Хозяйственное значение пресмыкающихся.
+
|Хозяйственное значение пресмыкающихся.  
|Пресмыкающӧйяслӧн морт овмӧсын тӧдчанлуныс.
+
|Пресмыкающӧйяслӧн морт овмӧсын тӧдчанлуныс.
 +
|Кӧзяйственнӧй значеннё пресмыкающӧйезлӧн.
 
|Нюжветлӥсьёслэн хозяйственной кулэлыксы.
 
|Нюжветлӥсьёслэн хозяйственной кулэлыксы.
 
|-
 
|-
|Есть пресмыкающиеся, имеющие некоторое хозяйственное значение.
+
|Есть пресмыкающиеся, имеющие некоторое хозяйственное значение.  
|Ӧткымын пресмыкающӧйяслӧн эм тӧдчанлун овмӧс боксянь.
+
|Ӧткымын пресмыкающӧйяслӧн эм тӧдчанлун овмӧс боксянь.
 +
|Эмӧсь пресмыкающӧйез, кӧднасянь кӧзяйстволӧ и бур эм.
 
|Хозяйство ужлы кулэосыз но кӧняез ке нюжветлӥсьёс вань.
 
|Хозяйство ужлы кулэосыз но кӧняез ке нюжветлӥсьёс вань.
 
|-
 
|-
|Так, например, очень ценится кожа крокодилов, крупных змей и ящериц-варанов.
+
|Так, например, очень ценится кожа крокодилов, крупных змей и ящериц-варанов.  
|Босьтам кӧть — донаӧсь кучикъясыс крокодиллӧн, гырысь змейяслӧн да варан дзодзувъяслӧн.
+
|Босьтам кӧть — донаӧсь кучикъясыс крокодиллӧн, гырысь змейяслӧн да варан дзодзувъяслӧн.
 +
|Сідз, например, зэв дона овлӧ крокодил кучик, гырись змейезлӧн кучик и варан дзӧдзыввезлӧн кучик.
 
|Кылсярысь крокодилъёслэн, бадӟым кыйёслэн но варан кенӟалиослэн кузы туж дуно лыдъясько.
 
|Кылсярысь крокодилъёслэн, бадӟым кыйёслэн но варан кенӟалиослэн кузы туж дуно лыдъясько.
 
|-
 
|-
|Из нее выделывают прекрасные кошельки, бумажники, мелкие кожаные изделия, сумки и т. п.
+
|Из нее выделывают прекрасные кошельки, бумажники, мелкие кожаные изделия, сумки и т. п.  
|Сыысь вӧчӧны зэв бур кӧшӧльяс, бумажникъяс, кучикысь вӧчӧм посньыд кӧлуйяс, сумкаяс да с. в.
+
|Сыысь вӧчӧны зэв бур кӧшӧльяс, бумажникъяс, кучикысь вӧчӧм посньыд кӧлуйяс, сумкаяс да с. в.
 +
|Ны кучикись керӧны кӧшелёккез, деньга бумажниккез, сумкаэз и мукӧд посни кучик изделлёэз.
 
|Таослэн куосысьтызы чебересь но ӟечесь дурсыос, бумажникъёс, сумкаос но мукет сыӵе макеосыз вуро.
 
|Таослэн куосысьтызы чебересь но ӟечесь дурсыос, бумажникъёс, сумкаос но мукет сыӵе макеосыз вуро.
 
|-
 
|-
|Роговые щитки черепах идут на изготовление гребней (черепаховые гребни), ручек для ножей, пуговиц и т. п.
+
|Роговые щитки черепах идут на изготовление гребней (черепаховые гребни), ручек для ножей, пуговиц и т. п.  
|Роговӧй щитъяс черепахаяслӧн мунӧны сынанъяс, пурт воропъяс, кизьяс вӧчӧм вылӧ.
+
|Роговӧй щитъяс черепахаяслӧн мунӧны сынанъяс, пурт воропъяс, кизьяс вӧчӧм вылӧ.
 +
|Черепаха гыж щиттэзісь керӧны сынаннэз, пурт ороппез, киззез и мукӧд.
 
|Черепахалэн сюрмем щитъёсызлэсь сын (черепаха сын), пурт ныд, бирды но мукет сыӵе макеосыз лэсьто.
 
|Черепахалэн сюрмем щитъёсызлэсь сын (черепаха сын), пурт ныд, бирды но мукет сыӵе макеосыз лэсьто.
 
|-
 
|-
|Из мяса некоторых видов черепах готовят очень вкусную и питательную еду, вкусны и питательны также и черепашьи яйца.
+
|Из мяса некоторых видов черепах готовят очень вкусную и питательную еду, вкусны и питательны также и черепашьи яйца.  
|Мукӧд черепаха яйысь лӧсьӧдӧны зэв чӧскыд да пӧтӧс сёянторъяс; чӧскыдӧсь да пӧтӧсӧсь сідзжӧ черепаха колькъяс.
+
|Мукӧд черепаха яйысь лӧсьӧдӧны зэв чӧскыд да пӧтӧс сёянторъяс; чӧскыдӧсь да пӧтӧсӧсь сідзжӧ черепаха колькъяс.
 +
|Эмӧсь черепахаэз, кӧднӧ позьӧ сёйны. Ны яйись керӧны зэв чӧскыт и пӧтӧс сёян; чӧскытӧсь и пӧтӧсаӧсь сідзжӧ и черепахалӧн кольттез.
 
|Куд-ог черепахаослэсь сӥльзэс туж ческыт но ашо сиён дасяло. Черепахалэн пузъёсыз но ческытэсь но ашоесь.
 
|Куд-ог черепахаослэсь сӥльзэс туж ческыт но ашо сиён дасяло. Черепахалэн пузъёсыз но ческытэсь но ашоесь.
 
|-
 
|-
|§ 63. Предки пресмыкающихся.
+
|§ 63. Предки пресмыкающихся.  
|63 §. Пресмыкающӧйяслӧн предокъясыс.
+
|63 §. Пресмыкающӧйяслӧн предокъясыс.
 +
|63 §. Пресмыкающӧйезлӧн предоккез.
 
|§ 63. Нюжветлӥсьёслэн вашкалаоссы.
 
|§ 63. Нюжветлӥсьёслэн вашкалаоссы.
 
|-
 
|-
|Ископаемые пресмыкающиеся.
+
|Ископаемые пресмыкающиеся.  
|Му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйяс.
+
|Му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйяс.
 +
|Ископаемӧй пресмыкающӧйез.
 
|Нюжветлӥсьёслэн кылем-мылемзы.
 
|Нюжветлӥсьёслэн кылем-мылемзы.
 
|-
 
|-
|Современные пресмыкающиеся являются жалкими потомками некогда очень многочисленного класса позвоночных животных.
+
|Современные пресмыкающиеся являются жалкими потомками некогда очень многочисленного класса позвоночных животных.  
|Ӧнія пресмыкающӧйяс лоӧны сӧмын зэв коньӧр потомокъясӧн коркӧ важӧн овлысь лыдтӧм позвоночнӧй пемӧсъяс класслӧн.
+
|Ӧнія пресмыкающӧйяс лоӧны сӧмын зэв коньӧр потомокъясӧн коркӧ важӧн овлысь лыдтӧм позвоночнӧй пемӧсъяс класслӧн.
 +
|Ӧння пресмыкающӧйез токо одзза сьӧрті зэв етшаӧсь.
 
|Али нюжветлӥсьёс кемаласен туж тросэн лыдъяськись сюрлыо животъёслэн классылэн кылем-мылем выжызы луо.
 
|Али нюжветлӥсьёс кемаласен туж тросэн лыдъяськись сюрлыо животъёслэн классылэн кылем-мылем выжызы луо.
 
|-
 
|-
|Наибольшего расцвета пресмыкающиеся достигли в среднюю (мезозойскую) эру истории земли.
+
|Наибольшего расцвета пресмыкающиеся достигли в среднюю (мезозойскую) эру истории земли.  
|Мед ёна паськавлісны пресмыкающӧйяс му история шӧр (мезозойскӧй) эраын.
+
|Мед ёна паськавлісны пресмыкающӧйяс му история шӧр (мезозойскӧй) эраын.
 +
|Медуна нія вӧлісӧ шӧрӧт (мезозой) му история эраӧ.
 
|Музъем историлэн шор (мезозой) эраяз нюжветлӥсьёс тужгес вӧлмемын вылэм.
 
|Музъем историлэн шор (мезозой) эраяз нюжветлӥсьёс тужгес вӧлмемын вылэм.
 
|-
 
|-
|Они тогда населяли в огромном количестве сушу, морские и пресноводные бассейны; некоторые виды реяли в воздухе.
+
|Они тогда населяли в огромном количестве сушу, морские и пресноводные бассейны; некоторые виды реяли в воздухе.  
|Сэки найӧ вӧліны вывті унаӧн, овлісны косын, мореясын, юясын; мукӧдъясыс лэбалісны сынӧдын.
+
|Сэки найӧ вӧліны вывті унаӧн, овлісны косын, мореясын, юясын; мукӧдъясыс лэбалісны сынӧдын.
 +
|Сэк нія олісӧ и саридззезын, и дуб ваэзын, а мукӧд виддэз лэбалісӧ и воздухын.
 
|Соку соос кӧс мувырын, зарезьын но чылкыт дун вуо шуръёсын туж трос улӥллям; куд-огез омырын но лобаллям.
 
|Соку соос кӧс мувырын, зарезьын но чылкыт дун вуо шуръёсын туж трос улӥллям; куд-огез омырын но лобаллям.
 
|-
 
|-
|Многие древние пресмыкающиеся достигали громаднейших размеров.
+
|Многие древние пресмыкающиеся достигали громаднейших размеров.  
|Унаӧн зэв важся пресмыкающӧйяс вӧліны вывті гырысьӧсь.
+
|Унаӧн зэв важся пресмыкающӧйяс вӧліны вывті гырысьӧсь.
 +
|Уна ны шӧрись вӧлісӧ зэв гырисьӧсь.
 
|Тросэз вашкала нюжветлӥсьёс туж бадӟымесь вылӥллям.
 
|Тросэз вашкала нюжветлӥсьёс туж бадӟымесь вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Их многочисленные окаменевшие скелеты и другие ископаемые остатки находятся в большом количестве в слоях мезозойской эры.
+
|Их многочисленные окаменевшие скелеты и другие ископаемые остатки находятся в большом количестве в слоях мезозойской эры.  
|Налӧн измӧм скелетъясыс да мукӧд колясъяс уна сюрлывлӧ мезозойскӧй эра слӧйясын.
+
|Налӧн измӧм скелетъясыс да мукӧд колясъяс уна сюрлывлӧ мезозойскӧй эра слӧйясын.
 +
|Изсялӧм скелеттэз нылӧн уна петӧны мезозой эра слойезісь.
 
|Соослэн измем лысьӧмъёссы но мукет кылем мылемъёссы мезозой эралэн музъем сӥосаз туж трос шедьыло.
 
|Соослэн измем лысьӧмъёссы но мукет кылем мылемъёссы мезозой эралэн музъем сӥосаз туж трос шедьыло.
 
|-
 
|-
|По этим остаткам, хранящимся во многих музеях, своеобразный мир ископаемых пресмыкающихся хорошо изучен.
+
|По этим остаткам, хранящимся во многих музеях, своеобразный мир ископаемых пресмыкающихся хорошо изучен.  
|Тайӧ колясъяс серти, кодъяс эмӧсь уна музейясын, важся пресмыкающӧйясӧс бура нин тӧдмалӧма.
+
|Тайӧ колясъяс серти, кодъяс эмӧсь уна музейясын, важся пресмыкающӧйясӧс бура нин тӧдмалӧма.
 +
|Эна изсялӧм торрез сьӧрті, кӧдна ӧктӧмӧсь музейезӧ, асчужӧма мир кӧркӧся, важся пресмыкающӧйезлӧн тӧдмалӧма бура.
 
|Али музейёсын утиськись та кылем-мылемъёсъя, вашкала нюжветлӥсьёслэн улэм-вылэмзы ӟеч тодэмын.
 
|Али музейёсын утиськись та кылем-мылемъёсъя, вашкала нюжветлӥсьёслэн улэм-вылэмзы ӟеч тодэмын.
 
|-
 
|-
|По ним мы можем восстановить не только строение, но часто и образ жизни этих былых владык земли
+
|По ним мы можем восстановить не только строение, но часто и образ жизни этих былых владык земли  
|Колясъяс сертиыс ми вермам тӧдмавны не сӧмын тэчасногсӧ налысь, а тшӧкыда сідзжӧ и оланногсӧ тайӧ важся му вылын ыджыдалысьяслысь.
+
|Колясъяс сертиыс ми вермам тӧдмавны не сӧмын тэчасногсӧ налысь, а тшӧкыда сідзжӧ и оланногсӧ тайӧ важся му вылын ыджыдалысьяслысь.
 +
|Эна ӧктӧм изсялӧм торрез сьӧрті ми вермам тӧдмавны не токо нылісь строеннёнысӧ, но и олан чужӧмнысӧ — кыдз нія кӧркӧ му вылын олӧмась.
 
|Соосъя ик, та вашкала музъем кузёослэсь туссэс но улэм-вылэмзэс тодыны луэ.
 
|Соосъя ик, та вашкала музъем кузёослэсь туссэс но улэм-вылэмзэс тодыны луэ.
 
|-
 
|-
|Первоящеры.
+
|Первоящеры.  
|Первоящеръяс.
+
|Первоящеръяс.
 +
|Первоящеррез.
 
|Нырисетӥ кенӟалиос.
 
|Нырисетӥ кенӟалиос.
 
|-
 
|-
|Древнейшими рептилиями были так называемые первоящеры, появившиеся еще в каменноугольную эпоху, вскоре после первых земноводных — стегоцефалов.
+
|Древнейшими рептилиями были так называемые первоящеры, появившиеся еще в каменноугольную эпоху, вскоре после первых земноводных — стегоцефалов.  
|Медважся пресмыкающӧйӧн вӧліны первоящеръяс, кодъяс лоины нӧшта изшом эпохаӧ на, регыд воддза земноводнӧйяс бӧрын — стегоцефалъяс бӧрын.
+
|Медважся пресмыкающӧйӧн вӧліны первоящеръяс, кодъяс лоины нӧшта изшом эпохаӧ на, регыд воддза земноводнӧйяс бӧрын — стегоцефалъяс бӧрын.
 +
|Медодзза пресмыкающӧйезӧн нимтӧны первоящеррезӧс. Явитчӧмась нія эшӧ из шома эпохаӧ, недыр мыйись медодзза земноводнӧйез бӧрын — стегоцефаллэз бӧрын.
 
|Нырись мувырын но вуын улӥсьёс — стегоцефалъёс — бере музъем эгыр эпохае нырысетӥ кенӟалиос кылдӥллям. Нюжветлӥсьёслэн вашкала выжызы соос вылӥллям.
 
|Нырись мувырын но вуын улӥсьёс — стегоцефалъёс — бере музъем эгыр эпохае нырысетӥ кенӟалиос кылдӥллям. Нюжветлӥсьёслэн вашкала выжызы соос вылӥллям.
 
|-
 
|-
|Замечательно, что из всех вымерших многочисленных пресмыкающихся этого рода один вид, почти не изменившись, дожил до нашего времени.
+
|Замечательно, что из всех вымерших многочисленных пресмыкающихся этого рода один вид, почти не изменившись, дожил до нашего времени.  
|Интереснӧ сійӧ, мый важся пресмыкающӧйяс пӧвстысь ӧти вид пӧшти вежсьытӧг оліс ӧнія кадӧдз.
+
|Интереснӧ сійӧ, мый важся пресмыкающӧйяс пӧвстысь ӧти вид пӧшти вежсьытӧг оліс ӧнія кадӧдз.
 +
|Интересно, быд важся ящеррез кулісӧ и токо ӧтік ны шӧрись, кыдз бы «ловья ископаемӧй», колис овны ӧнӧдз.
 
|Та бырем туж трос нюжветлӥсьёс пӧлысь одӥг пӧртэмез, трос ик вошкытэк асьме дырозь улэ на.
 
|Та бырем туж трос нюжветлӥсьёс пӧлысь одӥг пӧртэмез, трос ик вошкытэк асьме дырозь улэ на.
 
|-
 
|-
|Это «живое ископаемое», так называемая гаттерия (рис. 92), еще живет в небольшом количестве на островах Новой Зеландии.
+
|Это «живое ископаемое», так называемая гаттерия (рис. 92), еще живет в небольшом количестве на островах Новой Зеландии.  
|Тайӧ ловъя «ископаемӧй» кодӧс шуӧны гаттерияӧн, нӧшта олӧ на Новӧй Зеландия діяс вылын (92-ӧд серпас).
+
|Тайӧ ловъя «ископаемӧй» кодӧс шуӧны гаттерияӧн, нӧшта олӧ на Новӧй Зеландия діяс вылын (92-ӧд серпас).
 +
|Эта — гаттерия (92 рис.). Гаттерия олӧ Виль Зеландия островвез вылын.
 
|Та гаттери (92 суред) нимо, трос ик ӧвӧл ни, Выль Зеланди шормуӵъёс вылын улэ.
 
|Та гаттери (92 суред) нимо, трос ик ӧвӧл ни, Выль Зеланди шормуӵъёс вылын улэ.
 
|-
 
|-
|У гаттерии, как у стегоцефалов, на всю жизнь сохраняются остатки хорды; как у стегоцефалов, у нее позвонки двояковогнутые; у нее, как и у многих стегоцефалов, сильно развит третий теменной глаз.
+
|У гаттерии, как у стегоцефалов, на всю жизнь сохраняются остатки хорды; как у стегоцефалов, у нее позвонки двояковогнутые; у нее, как и у многих стегоцефалов, сильно развит третий теменной глаз.  
|Гаттериялӧн, стегоцефалъяс моз жӧ, оз бырлыны нэм чӧжыс хорда колясъяс; стегоцефалъяслӧн моз жӧ, сылӧн позвонокъясыс кыкнанладорсяньыс гуранаӧсь; сылӧн, кыдзи и уна стегоцефалъяслӧн, ёна развитчӧма коймӧд, теменнӧй син.
+
|Гаттериялӧн, стегоцефалъяс моз жӧ, оз бырлыны нэм чӧжыс хорда колясъяс; стегоцефалъяслӧн моз жӧ, сылӧн позвонокъясыс кыкнанладорсяньыс гуранаӧсь; сылӧн, кыдзи и уна стегоцефалъяслӧн, ёна развитчӧма коймӧд, теменнӧй син.
 +
|Сылӧн кыдз и стегоцефаллэзлӧн кувтӧдз кольӧ тело пытшкын хорда и стегоцефаллӧн сюрсаэз сылӧн ӧтмӧдӧр гӧпаӧсь; сылӧн, кыдз и мукӧд стегоцефаллэзлӧн, эм темя син (куимӧт син).
 
|Гаттерилэн, стегоцефалъёслэн сямен ик, хордаезлэн, кылем-мылемез улытозяз уг быры; стегоцефалъёслэн кадь ик, солэн сюрлыосыз мыд-мыд ласянь гопо; солэн, тросэзлэн стегоцефалъёслэн сямен ик куинетӥ йыртыш синэз юн тэлеземын.
 
|Гаттерилэн, стегоцефалъёслэн сямен ик, хордаезлэн, кылем-мылемез улытозяз уг быры; стегоцефалъёслэн кадь ик, солэн сюрлыосыз мыд-мыд ласянь гопо; солэн, тросэзлэн стегоцефалъёслэн сямен ик куинетӥ йыртыш синэз юн тэлеземын.
 
|-
 
|-
|Одним словом, строение гаттерии, как и строение ископаемых первоящеров, свидетельствует о близости к стегоцефалам, т. е. к древнейшим земноводным.
+
|Одним словом, строение гаттерии, как и строение ископаемых первоящеров, свидетельствует о близости к стегоцефалам, т. е. к древнейшим земноводным.  
|Ӧти кывйӧн кӧ, — гаттериялӧн тэчасногыс, кыдзи и важся первоящеръяслӧн тэчасногыс, висьталӧ, мый няйӧ матынӧсь вӧліны стегоцефалъяс дінӧ, — важся земноводнӧйяс дінӧ.
+
|Ӧти кывйӧн кӧ, — гаттериялӧн тэчасногыс, кыдзи и важся первоящеръяслӧн тэчасногыс, висьталӧ, мый няйӧ матынӧсь вӧліны стегоцефалъяс дінӧ, — важся земноводнӧйяс дінӧ.
 +
|Мӧд нёжӧн кӧ шуны, гаттериялӧн строеннёыс, кыдз и важся ящеррезлӧн строеннё, ёна вачкисьӧ стегоцефал строеннё вылӧ.
 
|Одӥг кылэн вераса, гаттерилэн тусэз, ископаемой нырись вашкала кенӟалиослэн сямен ик, мувырын но вуын улӥсь вашкала стегоцефалъёслы матынзэ возьматэ.
 
|Одӥг кылэн вераса, гаттерилэн тусэз, ископаемой нырись вашкала кенӟалиослэн сямен ик, мувырын но вуын улӥсь вашкала стегоцефалъёслы матынзэ возьматэ.
 
|-
 
|-
|Звероящеры.
+
|Звероящеры.  
|Звероящеръяс.
+
|Звероящеръяс.
 +
|Звероящеррез.
 
|Сьӧсь выллем кенӟалиос.
 
|Сьӧсь выллем кенӟалиос.
 
|-
 
|-
|К стегоцефалам близки и ископаемые звероящеры.
+
|К стегоцефалам близки и ископаемые звероящеры.  
|Стегоцефалъяс дінӧ матынӧсь и му пытшкысь сюран звероящеръяс.
+
|Стегоцефалъяс дінӧ матынӧсь и му пытшкысь сюран звероящеръяс.
 +
|Стегоцефаллэзкӧт сулалӧны матын и ископаемӧй звероящеррез.
 
|Вашкала сьӧсьёс выллем кенӟали но стегоцефалъёслы матын.
 
|Вашкала сьӧсьёс выллем кенӟали но стегоцефалъёслы матын.
 
|-
 
|-
|От этих древнейших пресмыкающихся хорошо сохранилось множество окаменевших скелетов.
+
|От этих древнейших пресмыкающихся хорошо сохранилось множество окаменевших скелетов.  
|Тайӧ зэв важся пресмыкающӧйяслӧн кольӧма зэв уна измӧм скелет.
+
|Тайӧ зэв важся пресмыкающӧйяслӧн кольӧма зэв уна измӧм скелет.
 +
|Эна важся пресмыкающӧйез бӧрсянь ӧння кадӧдз бытшӧма видзсьӧмась изсялӧм скелеттэз.
 
|Та вашкала нюжветлӥсьёслэн трос измем лысьӧмзы ӟеч утиськемын.
 
|Та вашкала нюжветлӥсьёслэн трос измем лысьӧмзы ӟеч утиськемын.
 
|-
 
|-
|Так, у нас по реке Северной Двине были найдены скелеты огромных неуклюжих парейазавров (рис. 93), которые, как видно по строению зубов, были травоядными животными.
+
|Так, у нас по реке Северной Двине были найдены скелеты огромных неуклюжих парейазавров (рис. 93), которые, как видно по строению зубов, были травоядными животными.  
|Сідз, миян Войвыв Двина ю дорысь аддзисны скелетъяс зэв укшаль да вывті гырысь пареязавръяслысь, кодъяс вӧліны, пиньяс сертиыс, быдмӧгъяс сёйысь пемӧсӧн.
+
|Сідз, миян Войвыв Двина ю дорысь аддзисны скелетъяс зэв укшаль да вывті гырысь пареязавръяслысь, кодъяс вӧліны, пиньяс сертиыс, быдмӧгъяс сёйысь пемӧсӧн.
 +
|Сідз, например, миян Ойвывса Двина ю кузя вӧлі адззӧмась скелеттэз огромнӧй неуклюжӧй парейазавррезлӧн (93 рис.), кӧдна, кыдз позьӧ чайтны ны пиннез сьӧрті, вӧлӧмась турун сёйись животнӧйезӧн.
 
|Тӥни асьмелэн Уйпал Двина шур кузямы туж бадӟым гызмылё парейазавръёслэн лысьӧмъёссы шедьтэмын (93 суред). Пиньёссылэн туссы вылысь таослэн турын сиись живот вылэмзы адске.
 
|Тӥни асьмелэн Уйпал Двина шур кузямы туж бадӟым гызмылё парейазавръёслэн лысьӧмъёссы шедьтэмын (93 суред). Пиньёссылэн туссы вылысь таослэн турын сиись живот вылэмзы адске.
 
|-
 
|-
|Там же, в слоях пермской эпохи, найден скелет большого хищного звероящера — иностранцевия (рис. 94).
+
|Там же, в слоях пермской эпохи, найден скелет большого хищного звероящера — иностранцевия (рис. 94).  
|Сэні жӧ пермскӧй эпоха слӧйясын вӧлі аддзӧма ыджыд хищнӧй звероящерлысь — иностранцевиялысь скелет (94-ӧд серпас).
+
|Сэні жӧ пермскӧй эпоха слӧйясын вӧлі аддзӧма ыджыд хищнӧй звероящерлысь — иностранцевиялысь скелет (94-ӧд серпас).
 +
|Сэтчин жӧ, перемскӧй эпоха слойезын, вӧлі адззӧма скелет ыджыт звероящерлӧн, хищниклӧн — иностранцевиялӧн (94 рис.).
 
|Отысь ик перма эпохалэн сӥосысьтыз бадӟым сьӧсь выллем кенӟалилэн иностранцевилэн (94 суред) лысьӧмез шедьтэмын.
 
|Отысь ик перма эпохалэн сӥосысьтыз бадӟым сьӧсь выллем кенӟалилэн иностранцевилэн (94 суред) лысьӧмез шедьтэмын.
 
|-
 
|-
|Много скелетов звероящеров находят в Южной Африке и Южной Америке.
+
|Много скелетов звероящеров находят в Южной Африке и Южной Америке.  
|Звероящеръяслысь уна скелет аддзӧма Лунвыв Африкаын да Лунвыв Америкаын.
+
|Звероящеръяслысь уна скелет аддзӧма Лунвыв Африкаын да Лунвыв Америкаын.
 +
|Уна быдкодь скелетсӧ адззалӧны Лунвывса Африкаын и Лунвывса Америкаын.
 
|Лымшор Африкаысь но Лымшор Америкаысь сьӧсь выллем кенӟалиослэн трос лысьӧмъёссы шедьтэмын.
 
|Лымшор Африкаысь но Лымшор Америкаысь сьӧсь выллем кенӟалиослэн трос лысьӧмъёссы шедьтэмын.
 
|-
 
|-
|Древнейшие звероящеры соединяли в себе признаки стегоцефалов, пресмыкающихся и отчасти млекопитающих (зверей).
+
|Древнейшие звероящеры соединяли в себе признаки стегоцефалов, пресмыкающихся и отчасти млекопитающих (зверей).  
|Важся звероящеръяслӧн вӧліны признакъяс стегоцефалъяслӧн, пресмыкающӧйяслӧн да мыйкӧмында ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяслӧн (зверъяслӧн).
+
|Важся звероящеръяслӧн вӧліны признакъяс стегоцефалъяслӧн, пресмыкающӧйяслӧн да мыйкӧмында ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяслӧн (зверъяслӧн).
 +
|Важся звероящеррез ӧтлаалӧмась ас пытшканыс признаккез стегоцефаллэзлісь, и пресмыкающӧйезлісь и невна млекопитающӧйезлісь (зверрезлісь).
 
|Вашкала сьӧсь выллем кенӟалиос асьсэ тусэнызы стегоцефалъёсыз, нюжветлӥсьёсыз но кӧня ке нонтӥсь животъёсыз (сьӧсьёсыз) огазеяло вылэм.
 
|Вашкала сьӧсь выллем кенӟалиос асьсэ тусэнызы стегоцефалъёсыз, нюжветлӥсьёсыз но кӧня ке нонтӥсь животъёсыз (сьӧсьёсыз) огазеяло вылэм.
 
|-
 
|-
|Динозавры.
+
|Динозавры.  
|Динозавръяс.
+
|Динозавръяс.
 +
|Динозавррез.
 
|Динозавръёс.
 
|Динозавръёс.
 
|-
 
|-
|Быть может, самыми замечательными ископаемыми пресмыкающимися являются динозавры (по-русски — чудовищные ящеры).
+
|Быть может, самыми замечательными ископаемыми пресмыкающимися являются динозавры (по-русски — чудовищные ящеры).  
|Му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйяс пӧвстысь медінтереснӧйыс лоӧ динозавр (комиӧн кӧ — повзьӧдлана ыджыд дзодзув).
+
|Му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйяс пӧвстысь медінтереснӧйыс лоӧ динозавр (комиӧн кӧ — повзьӧдлана ыджыд дзодзув).
 +
|Позьӧ чайтны, што медінтереснӧй ископаемӧй пресмыкающӧйез шӧрись динозавррез (мӧд нёжӧн кӧ, чудовищнӧй ящеррез).
 
|Вань вашкала нюжветлӥсьёс пӧлысь туж интересноесь динозавръёс луо, (удмурт сямен — кӧшкемыт кенӟалиос луоз).
 
|Вань вашкала нюжветлӥсьёс пӧлысь туж интересноесь динозавръёс луо, (удмурт сямен — кӧшкемыт кенӟалиос луоз).
 
|-
 
|-
|Они населяли в мезозойскую эру почти все тогдашние материки и достигали иногда сказочных размеров.
+
|Они населяли в мезозойскую эру почти все тогдашние материки и достигали иногда сказочных размеров.  
|Найӧ овлісны мезозойскӧй эраын да вӧліны сійӧ кадса став материкъяс вылын; тушаыс мукӧдыслӧн вӧлі вывті ыджыд.
+
|Найӧ овлісны мезозойскӧй эраын да вӧліны сійӧ кадса став материкъяс вылын; тушаыс мукӧдыслӧн вӧлі вывті ыджыд.
 +
|Мезозой эраӧ нія олісӧ быд сэкся материк вылын и ыждананыс вӧлісӧ сэтшӧмӧсь, кытшӧмӧсь позьӧ токо кывны сказкиись.
 
|Соос мезозой эрае вань музъемлэн соку кӧс мувыръёсаз улӥллям, быдӟалазы кӧшкемыт бадӟым вылэм.
 
|Соос мезозой эрае вань музъемлэн соку кӧс мувыръёсаз улӥллям, быдӟалазы кӧшкемыт бадӟым вылэм.
 
|-
 
|-
|Таков, например, гигантозавр, живший в меловую эпоху.
+
|Таков, например, гигантозавр, живший в меловую эпоху.  
|Пример вылӧ босьтам, гигантозаврӧс, коді овліс меловӧй эпохаын.
+
|Пример вылӧ босьтам, гигантозаврӧс, коді овліс меловӧй эпохаын.  
 +
|Сідз, например, гигантозавр, мела эпохаӧ олісь,
 
|Кылсярысь сыӵе бур эпохае улэм гигантозавр.
 
|Кылсярысь сыӵе бур эпохае улэм гигантозавр.
 
|-
 
|-
|Это чудовище достигало 30 м в длину, имело толстые неуклюжие ноги, вооруженные сильными когтями, и, по-видимому, проводило большую часть времени, полузарывшись в ил и выставив свою маленькую голову на длинной шее (за растениями, рыбой).
+
|Это чудовище достигало 30 м в длину, имело толстые неуклюжие ноги, вооруженные сильными когтями, и, по-видимому, проводило большую часть времени, полузарывшись в ил и выставив свою маленькую голову на длинной шее (за растениями, рыбой).  
|Тайӧ дивӧыслӧн туша кузьтаыс вӧлі 30 метрӧдз, вӧліны сылӧн ён гыжъя кыз кокъяс; унджык кадсӧ сійӧ колльӧдліс нюйт пытшкӧ джынвыйӧ пырӧмӧн да ассьыс ичӧтик юрсӧ кузь голя вылын чургӧдӧмӧн (быдмӧгъясла да чери кыйӧм могысь).
+
|Тайӧ дивӧыслӧн туша кузьтаыс вӧлі 30 метрӧдз, вӧліны сылӧн ён гыжъя кыз кокъяс; унджык кадсӧ сійӧ колльӧдліс нюйт пытшкӧ джынвыйӧ пырӧмӧн да ассьыс ичӧтик юрсӧ кузь голя вылын чургӧдӧмӧн (быдмӧгъясла да чери кыйӧм могысь).
 +
|кузянас вӧлі 30 м. Вӧлісӧ сылӧн кыз, неуклюжӧй да вына гыжа коккез. Позьӧ чайтны, эта ӧддьӧн ыджыт животнӧйыс унажык кад чулӧтӧма ил пытшкӧ кундісьӧмӧн, куйлӧмӧн. Ил пытшкись сія вонлань мыччывлӧма токо учӧтик (быд туша сьӧрті) юрок кузь сиви вылын, медбы кыйны маті гӧгӧр уйись чериӧс, либо нетшкыны турун.
 
|Та кӧшкемытлэн кузялаез 30 метрозь вуэ вылэм, кужмо гижыё, зӧкесь лоптро пыдъёсыз вылэм. Эскеремъя, динозавр, сумедэ согиськыса, отысь кузь чырты йылысьтыз пичи гинэ йырзэ мычыса — будосъёсыз, чорыгъёсыз кутылыса, улонэзлэсь трос дырзэ улэмын.
 
|Та кӧшкемытлэн кузялаез 30 метрозь вуэ вылэм, кужмо гижыё, зӧкесь лоптро пыдъёсыз вылэм. Эскеремъя, динозавр, сумедэ согиськыса, отысь кузь чырты йылысьтыз пичи гинэ йырзэ мычыса — будосъёсыз, чорыгъёсыз кутылыса, улонэзлэсь трос дырзэ улэмын.
 
|-
 
|-
|Любопытен также игуанодон (рис. 95), имевший до 10 м в высоту и пользовавшийся при передвижении только задними ногами;
+
|Любопытен также игуанодон (рис. 95), имевший до 10 м в высоту и пользовавшийся при передвижении только задними ногами;  
|Сэтшӧм жӧ интереснӧй игуанодон (95-д серпас); сійӧ вӧлі 10 метр судта, ветліс сӧмын бӧръя кокъяснас;
+
|Сэтшӧм жӧ интереснӧй игуанодон (95-д серпас); сійӧ вӧлі 10 метр судта, ветліс сӧмын бӧръя кокъяснас;  
 +
|Любопытнӧй животнӧй сідзжӧ и игуанодон (95 рис.), сувданас кӧда вӧлӧма 10 м и ветлӧтлӧма бӧрись коккез вылын.
 
|Игуанодон но сыӵе ик тумошо (95 суред), солэн ӝуждалаез 10 метрозь вуэ вылэм, берпыдъёсыз вылын гинэ ветлоз вылэм.
 
|Игуанодон но сыӵе ик тумошо (95 суред), солэн ӝуждалаез 10 метрозь вуэ вылэм, берпыдъёсыз вылын гинэ ветлоз вылэм.
 
|-
 
|-
|его короткие передние конечности служили только для схватывания сочной растительной пищи с ветвей тогдашних хвойных деревьев, саговых пальм и древовидных папоротников.
+
|его короткие передние конечности служили только для схватывания сочной растительной пищи с ветвей тогдашних хвойных деревьев, саговых пальм и древовидных папоротников.  
|дженьыдик воддза кокъяснас сійӧ сӧмын кватлаліс быдмӧг сёянтор сэкся лыска пуяс вылысь, саговӧй пальма вылысь да пу кодь папоротникъяс вылысь.
+
|дженьыдик воддза кокъяснас сійӧ сӧмын кватлаліс быдмӧг сёянтор сэкся лыска пуяс вылысь, саговӧй пальма вылысь да пу кодь папоротникъяс вылысь.
 +
|Одзись коккес сылӧн вӧлӧмась дженытикӧсь. Нійӧн игуанодон вермывлӧма токо судзлавны сэкся лыса пу уввез вылісь, сага пальмаэз вылісь да важся папырник пуэз вылісь аслыс быдмас сёян-юан.
 
|Со азь пыдъёсыныз, со дыре лысо писпуосысь, саговой пальмаосысь но писпу выллем кикы ньӧлъёсысь жалем будос сиёнъёсыз гинэ сие вылэм.
 
|Со азь пыдъёсыныз, со дыре лысо писпуосысь, саговой пальмаосысь но писпу выллем кикы ньӧлъёсысь жалем будос сиёнъёсыз гинэ сие вылэм.
 
|-
 
|-
|Среди многочисленных других динозавров встречались и легкие подвижные хищники, также иногда достигавшие гигантских размеров;
+
|Среди многочисленных других динозавров встречались и легкие подвижные хищники, также иногда достигавшие гигантских размеров;  
|Уна мукӧд пӧлӧс динозавръяс пӧвстын вӧліны и пелька ветлысь хищникъяс; найӧ вӧвліны зэв жӧ ыджыдӧсь;
+
|Уна мукӧд пӧлӧс динозавръяс пӧвстын вӧліны и пелька ветлысь хищникъяс; найӧ вӧвліны зэв жӧ ыджыдӧсь;  
 +
|Зэв уна пӧлӧса сэкся динозавррез шӧрын вӧвлӧмась и сэтшӧмӧсь, кӧдна боёка, чожа вермывлӧмась котрасьны мӧдік животнӧйез сьӧрын, нія вӧвлӧмась хищниккез. И эна динозавррез ыждананыс вӧвлӧмась гигантскӧйӧсь.
 
|Трос пӧртэм динозавръёс пӧлысь кудӥз капчиесь, сэзесь сьӧсьёс вылӥллям, соос но кудӥз туж бадӟымесь вылӥллям.
 
|Трос пӧртэм динозавръёс пӧлысь кудӥз капчиесь, сэзесь сьӧсьёс вылӥллям, соос но кудӥз туж бадӟымесь вылӥллям.
 
|-
 
|-
|затем огромные животные с большими наростами на несуразно огромном черепе и т. д.
+
|затем огромные животные с большими наростами на несуразно огромном черепе и т. д.  
|сэсся вӧліны зэв ыджыд пемӧсъяс, кодъяслӧн лёкнога вывті ыджыд юр вылас быдмывлісны зэв ыджыд наростъяс да с. в.
+
|сэсся вӧліны зэв ыджыд пемӧсъяс, кодъяслӧн лёкнога вывті ыджыд юр вылас быдмывлісны зэв ыджыд наростъяс да с. в.
 +
|Олӧмась сідзжӧ динозавррез, кӧдналӧн зэв ыджыт череп вылын вӧвлӧмась сюр чужӧма наросттэз.
 
|Собере бадӟым, шӧтэм йыркобы вылазы бадӟымесь потосо туж бадӟымесь животъёс но улӥллям.
 
|Собере бадӟым, шӧтэм йыркобы вылазы бадӟымесь потосо туж бадӟымесь животъёс но улӥллям.
 
|-
 
|-
|Интересны многие динозавры, передвигавшиеся прыжками, при помощи задних конечностей.
+
|Интересны многие динозавры, передвигавшиеся прыжками, при помощи задних конечностей.  
|Интереснӧйӧсь вӧліны динозавръяс, кодъяс ветлісны бӧр кокъяснас чеччалӧмӧн.
+
|Интереснӧйӧсь вӧліны динозавръяс, кодъяс ветлісны бӧр кокъяснас чеччалӧмӧн.
 +
|Интереснӧйӧсь динозавррез шӧрись — бӧрись коккез вылын чеччалісь динозавррез.
 
|Кудӥз динозавръёс бер пыдъёсынызы тэтчаса ветлӥллям.
 
|Кудӥз динозавръёс бер пыдъёсынызы тэтчаса ветлӥллям.
 
|-
 
|-
|В их строении есть черты сходства с птицами.
+
|В их строении есть черты сходства с птицами.  
|Налӧн тэчасногас эмӧсь ӧткодьторъяс лэбачьяскӧд.
+
|Налӧн тэчасногас эмӧсь ӧткодьторъяс лэбачьяскӧд.
 +
|Этадз ветлӧтӧмнаныс и строеннёнаныс нія вачкисьӧны пӧтка вылӧ.
 
|Соослэн ёзви пуксемазы тылобурдоослэн ёзвизылы тупась интыосыз вань.
 
|Соослэн ёзви пуксемазы тылобурдоослэн ёзвизылы тупась интыосыз вань.
 
|-
 
|-
|Рыбоящеры.
+
|Рыбоящеры.  
|Рыбоящеръяс.
+
|Рыбоящеръяс.
 +
|Чериящеррез.
 
|Чорыг выллем кенӟалиос.
 
|Чорыг выллем кенӟалиос.
 
|-
 
|-
|Среди мезозойских пресмыкающихся были многие хищные виды, приспособившиеся к водному образу жизни.
+
|Среди мезозойских пресмыкающихся были многие хищные виды, приспособившиеся к водному образу жизни.  
|Мезозойскӧй пресмыкающӧйяс пӧвстын вӧліны хищнӧй видъяс, кодъяс приспособитчылісны ваын олӧм вылӧ.
+
|Мезозойскӧй пресмыкающӧйяс пӧвстын вӧліны хищнӧй видъяс, кодъяс приспособитчылісны ваын олӧм вылӧ.
 +
|Мезозой пресмыкающӧйез шӧрись уна вӧлісӧ и ваын оліссез.
 
|Мезозой нюжветлӥсьёс пӧлын, вуын улӥсь сьӧсьёс но вылэм.
 
|Мезозой нюжветлӥсьёс пӧлын, вуын улӥсь сьӧсьёс но вылэм.
 
|-
 
|-
|Некоторые из них приняли рыбообразный внешний вид.
+
|Некоторые из них приняли рыбообразный внешний вид.  
|На пӧвстын мукӧдыслӧн и тушаыс вӧлі черилӧн кодь.
+
|На пӧвстын мукӧдыслӧн и тушаыс вӧлі черилӧн кодь.
 +
|Мукӧдыс ны шӧрись вачкисьлӧмась чери вылӧ.
 
|Куд-огез соос педласянь чорыг тусъемесь луиллям.
 
|Куд-огез соос педласянь чорыг тусъемесь луиллям.
 
|-
 
|-
|Это так называемые ихтиозавры (рыбоящеры, рис. 96).
+
|Это так называемые ихтиозавры (рыбоящеры, рис. 96).  
|Найӧс шуӧны ихтиозавръясӧн (рыбоящеръяс, 96-ӧд серпас).
+
|Найӧс шуӧны ихтиозавръясӧн (рыбоящеръяс, 96-ӧд серпас).
 +
|Энӧ пресмыкающӧйесӧ нимтӧны ихтиозавррезӧн (чериящеррезӧн).
 
|Соос ихтиозавр (96 суред) шуыса нимасько.
 
|Соос ихтиозавр (96 суред) шуыса нимасько.
 
|-
 
|-
|Найдены многочисленные скелеты и отпечатки ихтиозавров, и по ним можно вполне разобраться в строении и даже в образе жизни этих водных хищников.
+
|Найдены многочисленные скелеты и отпечатки ихтиозавров, и по ним можно вполне разобраться в строении и даже в образе жизни этих водных хищников.  
|Сюрисны зэв уна скелетъяс да отпечатокъяс ихтиозавръяслӧн да сы серти позьӧ тӧдмавны тэчасногсӧ, дай оланногсӧ тайӧ ваын олысь хищникъяслысь.
+
|Сюрисны зэв уна скелетъяс да отпечатокъяс ихтиозавръяслӧн да сы серти позьӧ тӧдмавны тэчасногсӧ, дай оланногсӧ тайӧ ваын олысь хищникъяслысь.
 +
|Ихтиозавр скелеттэз и отпечаткиэз адззисьӧны уна (96 рис.), и ны сьӧрті бура позьӧ тӧдмавны нылісь и строеннёнысӧ, и нельки олан чужӧмнысӧ.
 
|Ихтиозавръёслэн трос лысьӧмъёссы но отпечатокъёссы шедьтэмын. Соосъя та ву сьӧсьёслэсь туссэ но улэм-вылэмзэс ӟеч сэрттыны-пертчыны луэ.
 
|Ихтиозавръёслэн трос лысьӧмъёссы но отпечатокъёссы шедьтэмын. Соосъя та ву сьӧсьёслэсь туссэ но улэм-вылэмзэс ӟеч сэрттыны-пертчыны луэ.
 
|-
 
|-
|Рыбоящеры произошли от сухопутных пресмыкающихся подобно тому, как, например, киты или тюлени произошли от сухопутных млекопитающих.
+
|Рыбоящеры произошли от сухопутных пресмыкающихся подобно тому, как, например, киты или тюлени произошли от сухопутных млекопитающих.  
|Рыбоящеръяс лоины косын олысь пресмыкающӧйяссянь, сідз жӧ, кыдзи, шуам, артмисны китъяс да тюленьяс косын олысь да ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяссянь.
+
|Рыбоящеръяс лоины косын олысь пресмыкающӧйяссянь, сідз жӧ, кыдзи, шуам, артмисны китъяс да тюленьяс косын олысь да ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяссянь.
 +
|Чериящеррез пельдӧмась кӧсінын олісь ящеррез бердісь, сідз жӧ, кыдз, шуам, киттэз либо тюленнез пельдӧмась кӧркӧ кӧсінын олісь млекопитающӧйез бердісь.
 
|Чорыг выллем кенӟалиос кӧс мувырын улӥсь нюжветлӥсьёслэсь пӧрмемын, китъёс но тюленьёс кӧс мувырын улӥсь нонтӥсь животъёслэсь пӧрмемзы сямен ик.
 
|Чорыг выллем кенӟалиос кӧс мувырын улӥсь нюжветлӥсьёслэсь пӧрмемын, китъёс но тюленьёс кӧс мувырын улӥсь нонтӥсь животъёслэсь пӧрмемзы сямен ик.
 
|-
 
|-
|Летающие ящеры.
+
|Летающие ящеры.  
|Лэбалысь ящеръяс.
+
|Лэбалысь ящеръяс.
 +
|Лэбалан ящеррез.
 
|Лобась кенӟалиос.
 
|Лобась кенӟалиос.
 
|-
 
|-
|В отложениях юрской и меловой эпох находят многочисленные скелеты и отпечатки удивительных летающих ящеров разнообразных видов (рис. 97).
+
|В отложениях юрской и меловой эпох находят многочисленные скелеты и отпечатки удивительных летающих ящеров разнообразных видов (рис. 97).  
|Юрскӧй да меловӧй эпохаясса му слӧйясын сюралӧны уна скелетъяс да отпечатокъяс зэв аслыссяма уна сикас лэбалысь ящеръяслӧн (97-ӧд серпас).
+
|Юрскӧй да меловӧй эпохаясса му слӧйясын сюралӧны уна скелетъяс да отпечатокъяс зэв аслыссяма уна сикас лэбалысь ящеръяслӧн (97-ӧд серпас).
 +
|Юра да мела эпоха пуксьӧссэзісь адззалӧны зэв уна скелеттэз и отпечаткиэз интереснӧй лэбалан ящеррезлісь (97 рис.).
 
|Юра но бур эпохаосы пуксем музъем сӥысь трос пӧртэм абдрамон лобась кенӟалиослэсь лысьӧмъёссэс туж трос шедьто (97 суред).
 
|Юра но бур эпохаосы пуксем музъем сӥысь трос пӧртэм абдрамон лобась кенӟалиослэсь лысьӧмъёссэс туж трос шедьто (97 суред).
 
|-
 
|-
|Они реяли в воздухе при помощи передних конечностей, устройство которых несколько напоминало устройство крыльев летучей мыши.
+
|Они реяли в воздухе при помощи передних конечностей, устройство которых несколько напоминало устройство крыльев летучей мыши.  
|Найӧ лэбалісны сынӧдын водз кокъяснас, кодъяслӧн тэчасногыс вӧлі неуна мунӧ лэбалысь шыръяс борд тэчасног вылӧ.
+
|Найӧ лэбалісны сынӧдын водз кокъяснас, кодъяслӧн тэчасногыс вӧлі неуна мунӧ лэбалысь шыръяс борд тэчасног вылӧ.
 +
|Нія лэбалӧмась воздухын асланыс одзись конечносттезӧн, кӧдна вачкисьлісӧ асланыс чужӧмӧн кушборд конечносттез вылӧ.
 
|Урткыӵ бурдъёслэн кадьгес пормем азь пыдъёсынызы соос омыретӥ лобаллям.
 
|Урткыӵ бурдъёслэн кадьгес пормем азь пыдъёсынызы соос омыретӥ лобаллям.
 
|-
 
|-
|В связи с полетом у них многие кости были наполнены воздухом; на грудной кости появился вырост — «гребень», необходимый для прикрепления сильных летательных мышц.
+
|В связи с полетом у них многие кости были наполнены воздухом; на грудной кости появился вырост — «гребень», необходимый для прикрепления сильных летательных мышц.  
|Лэбачьяслӧн моз налӧн уна лыяс вӧліны сынӧд тыраӧсь; морӧс лы вылын лои вырост, — лэбалан яйчигъяслы кутӧдъяс.
+
|Лэбачьяслӧн моз налӧн уна лыяс вӧліны сынӧд тыраӧсь; морӧс лы вылын лои вырост, — лэбалан яйчигъяслы кутӧдъяс.
 +
|Лэбалан понісь нылӧн мукӧд коскаэс вӧлӧмась тыртӧмась воздухӧн. Морос коска выланыс аркмӧм нылӧн «киль» (дорыш), кӧда бердӧ йитсьывлӧмась вына лэбалан мышцаэз.
 
|Лобаны соослэн тросэзлэн лыоссылэн пушсы омырен тырмемын вылэм. Мӧля лы вылаз — выр кылдэм. Со бордэ кужмо лобан быгытъёсыз юнматэмын вылэм.
 
|Лобаны соослэн тросэзлэн лыоссылэн пушсы омырен тырмемын вылэм. Мӧля лы вылаз — выр кылдэм. Со бордэ кужмо лобан быгытъёсыз юнматэмын вылэм.
 
|-
 
|-
|Для уменьшения веса тела позднейшие летающие ящеры утеряли хвост и зубы.
+
|Для уменьшения веса тела позднейшие летающие ящеры утеряли хвост и зубы.  
|Медым туша сьӧктаыс вӧлі ичӧтджык, бӧръя лэбалысь ящеръяслӧн бырисны бӧж да пиньяс.
+
|Медым туша сьӧктаыс вӧлі ичӧтджык, бӧръя лэбалысь ящеръяслӧн бырисны бӧж да пиньяс.
 +
|Медбы кокнитжык вӧлі лэбалікӧ тело, нылӧн сёржыкся виддэзлӧн ӧшӧ бӧж и пиннез.
 
|Мугорзэс капчиятыны берло лобась кенӟалиослэн быжзы но пиньёссы быриллям.
 
|Мугорзэс капчиятыны берло лобась кенӟалиослэн быжзы но пиньёссы быриллям.
 
|-
 
|-
|Несомненно, что и летающие ящеры вели свое происхождение от наземных форм.
+
|Несомненно, что и летающие ящеры вели свое происхождение от наземных форм.  
|Тӧдӧмысь, лэбалысь ящеръяс петісны му вылын олысь пемӧсъяссянь жӧ.
+
|Тӧдӧмысь, лэбалысь ящеръяс петісны му вылын олысь пемӧсъяссянь жӧ.
 +
|Эна лэбалан ящер формаэс сідзжӧ пельдӧмась му вылын олісь ящеррез формаэз бердісь.
 
|Лобась кенӟалиослэн но кӧс мувырын улӥсьёслэсь пӧрмемзы зэм.
 
|Лобась кенӟалиослэн но кӧс мувырын улӥсьёслэсь пӧрмемзы зэм.
 
|-
 
|-
|Они окончательно исчезли с лица земли в начале третичного периода, не дав никакого продолжения своей ветви.
+
|Они окончательно исчезли с лица земли в начале третичного периода, не дав никакого продолжения своей ветви.  
|Найӧ дзикӧдз му вылысь бырисны третичнӧй период заводитчигӧн да некутшӧм рӧд найӧ ас бӧрас эз кольны.
+
|Найӧ дзикӧдз му вылысь бырисны третичнӧй период заводитчигӧн да некутшӧм рӧд найӧ ас бӧрас эз кольны.
 +
|Окончательнӧя ӧшӧны эна ящеррез му вылын третичнӧй период пондӧтчикӧ. Ны бӧрын энатшӧм формаэс озӧ кольӧ.
 
|Музъем бам вылысь соос третичной периодлэн кутсконаз быремын, ас беразы выжызы кыльымтэ.
 
|Музъем бам вылысь соос третичной периодлэн кутсконаз быремын, ас беразы выжызы кыльымтэ.
 
|-
 
|-
|Некоторое сходство их с птицами объясняется только приспособлением к сходным условиям существования.
+
|Некоторое сходство их с птицами объясняется только приспособлением к сходным условиям существования.  
|Лэбачьяс вылӧ неуна мунлісны сӧмын ӧткодь олан условйӧясӧ приспособитчӧмӧн.
+
|Лэбачьяс вылӧ неуна мунлісны сӧмын ӧткодь олан условйӧясӧ приспособитчӧмӧн.
 +
|Пӧткаэз вылӧ нылісь вачкисьӧмсӧ позьӧ объяснитны токо олан условиеэз дорӧ лӧсялӧмӧн.
 
|Тылобурдоосын одӥг кадь улэм-вылэмзы бордысь гинэ соосыз тылобурдо тусэ поттыны луэ.
 
|Тылобурдоосын одӥг кадь улэм-вылэмзы бордысь гинэ соосыз тылобурдо тусэ поттыны луэ.
 
|-
 
|-
|Происхождение пресмыкающихся.
+
|Происхождение пресмыкающихся.  
|Пресмыкающӧйяслӧн происхожденньӧыс.
+
|Пресмыкающӧйяслӧн происхожденньӧыс.
 +
|Пресмыкающӧйезлӧн происхожденнё.
 
|Нюжветлӥсьёслэн кылдэмзы.
 
|Нюжветлӥсьёслэн кылдэмзы.
 
|-
 
|-
|Происхождение пресмыкающихся в настоящее время совершенно ясно.
+
|Происхождение пресмыкающихся в настоящее время совершенно ясно.  
|Пресмыкающӧйяслӧн происхожденньӧыс ӧні быдсӧнлы гӧгӧрвоана.
+
|Пресмыкающӧйяслӧн происхожденньӧыс ӧні быдсӧнлы гӧгӧрвоана.
 +
|Пресмыкающӧйезлӧн происхожденнё ӧні миянлӧ бура вежӧртана.
 
|Нюжветлӥсьёслэн кылдэмзы али туж тодмо.
 
|Нюжветлӥсьёслэн кылдэмзы али туж тодмо.
 
|-
 
|-
|Ископаемые находки свидетельствуют о том, что могучий мир рептилий ведет свое начало от древнейших земноводных — стегоцефалов.
+
|Ископаемые находки свидетельствуют о том, что могучий мир рептилий ведет свое начало от древнейших земноводных — стегоцефалов.  
|Му пытшкысь сюран торъяс висьталӧны сы йылысь, мый став лыдтӧм рептилияясыс босьтісны вужсӧ важ земноводнӧйяссянь — стегоцефалъяссянь.
+
|Му пытшкысь сюран торъяс висьталӧны сы йылысь, мый став лыдтӧм рептилияясыс босьтісны вужсӧ важ земноводнӧйяссянь — стегоцефалъяссянь.
 +
|Ископаемӧй адззӧммез сьӧрті ми шуам, што нія кӧркӧ пельдӧмась земноводнӧйез бердісь — стегоцефаллэз бердісь.
 
|Музъем сӥосысь шедьтэмъёс батыр нюжветлӥсьёс вашкала мувырын но вуын улӥсь стегоцефалъёслэсь кылдэмын шуыса соос возьмато.
 
|Музъем сӥосысь шедьтэмъёс батыр нюжветлӥсьёс вашкала мувырын но вуын улӥсь стегоцефалъёслэсь кылдэмын шуыса соос возьмато.
 
|-
 
|-
|Наиболее близкими к стегоцефаловым предкам являются ископаемые первоящеры (гаттерии) и звероящеры, а от них повели свое начало остальные пресмыкающиеся.
+
|Наиболее близкими к стегоцефаловым предкам являются ископаемые первоящеры (гаттерии) и звероящеры, а от них повели свое начало остальные пресмыкающиеся.  
|Стегоцефаловӧй предокъяслы медматыссаясӧн лоӧны му пытшкысь сюран первоящеръяс (гаттерияяс) да звероящеръяс, а насянь мӧдісны и мукӧд пресмыкающӧйяс.
+
|Стегоцефаловӧй предокъяслы медматыссаясӧн лоӧны му пытшкысь сюран первоящеръяс (гаттерияяс) да звероящеръяс, а насянь мӧдісны и мукӧд пресмыкающӧйяс.
 +
|Медматын стегоцефаллэз дынын сулалӧны ископаемӧй первоящеррез (гаттерияэз) и звероящеррез, а нысянь ассиныс олан пондӧтӧны и мукӧд пресмыкающӧйез.
 
|Стегоцефалъёслы матынгес вашкала нырысетӥ кенӟалиос (гаттериос) но сьӧсь выллем кенӟалиос луо. Соос вылысь кылем нюжветлӥсьёс но потэмын.
 
|Стегоцефалъёслы матынгес вашкала нырысетӥ кенӟалиос (гаттериос) но сьӧсь выллем кенӟалиос луо. Соос вылысь кылем нюжветлӥсьёс но потэмын.
 
|-
 
|-
|Вопросы для самостоятельной проработки.
+
|Вопросы для самостоятельной проработки.  
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
+
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 +
|Ас керан удж понда вопроссэз.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|-
|1. Дайте общую характеристику класса пресмыкающихся, кратко ответив на следующие вопросы:
+
|1. Дайте общую характеристику класса пресмыкающихся, кратко ответив на следующие вопросы:  
|1. Сетӧй общӧй характеристика пресмыкающӧйяс класслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
+
|1. Сетӧй общӧй характеристика пресмыкающӧйяс класслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
 +
|1. Дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн сетӧ пресмыкающӧй класс вылӧ характеристика:
 
|1. Таӵе юанъёслы вераса, нюжветлӥсьёслэн классылы огъя характеристика сётэ:
 
|1. Таӵе юанъёслы вераса, нюжветлӥсьёслэн классылы огъя характеристика сётэ:
 
|-
 
|-
|а) как устроена кожа пресмыкающихся в отличие от кожи земноводных;
+
|а) как устроена кожа пресмыкающихся в отличие от кожи земноводных;  
|а) кутшӧм кучик тэчасногыс пресмыкающӧйяслӧн да мыйӧн сія торъялӧ земноводнӧйяс кучик серти
+
|а) кутшӧм кучик тэчасногыс пресмыкающӧйяслӧн да мыйӧн сія торъялӧ земноводнӧйяс кучик серти  
 +
|а) кыдз керӧма кучик пресмыкающӧйезлӧн и мыйӧн сія мӧдкодьжык земноводнӧйез кучик сьӧрті;
 
|а) нюжветлӥсьёслэн кузылэн лэсьтӥськемез, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, маез мукет;
 
|а) нюжветлӥсьёслэн кузылэн лэсьтӥськемез, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, маез мукет;
 
|-
 
|-
|б) чем отличается устройство дыхательной и кровеносной систем пресмыкающихся от устройства этих систем у земноводных;
+
|б) чем отличается устройство дыхательной и кровеносной систем пресмыкающихся от устройства этих систем у земноводных;  
|б) мыйӧн торъялӧ лолалан да вирнуан системаыс пресмыкающӧйяслӧн земноводнӧйяс тайӧ жӧ системаысь;
+
|б) мыйӧн торъялӧ лолалан да вирнуан системаыс пресмыкающӧйяслӧн земноводнӧйяс тайӧ жӧ системаысь;
 +
|б) мыйӧн пресмыкающӧйезлӧн не ӧткодь лолалан системалӧн да вирнуан системалӧн керӧмыс земноводнӧйезлӧн сьӧрті;
 
|б) нюжветлӥсьёслэн шокан но вир берган системазылэн тусэз, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, маез мукет;
 
|б) нюжветлӥсьёслэн шокан но вир берган системазылэн тусэз, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, маез мукет;
 
|-
 
|-
|в) в чем состоит шаг вперед в устройстве органов слуха у пресмыкающихся по сравнению с земноводными;
+
|в) в чем состоит шаг вперед в устройстве органов слуха у пресмыкающихся по сравнению с земноводными;  
|ц) мыйӧн бурджыкӧсь слуховӧй органъясыс пресмыкающӧйяслӧн земноводнӧйяслӧн серти;
+
|ц) мыйӧн бурджыкӧсь слуховӧй органъясыс пресмыкающӧйяслӧн земноводнӧйяслӧн серти;
 +
|ц) мыйӧн оськӧвтӧма одзлань аслас керӧмын кылана орган земноводнӧйез сьӧрті;
 
|в) нюжветлӥсьёслэн кылон орган лэсьтэмазы мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь маез азьпалэ кошкемын;
 
|в) нюжветлӥсьёслэн кылон орган лэсьтэмазы мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь маез азьпалэ кошкемын;
 
|-
 
|-
|г) где происходит оплодотворение яиц и где откладываются оплодотворенные яйца — в воде или на суше;
+
|г) где происходит оплодотворение яиц и где откладываются оплодотворенные яйца — в воде или на суше;  
|д) кӧні мунӧ колькъясӧс вынтырсьӧдӧм да кытчӧ пуктӧны вынтырсьӧдӧм колькъяссӧ — ваӧ али косӧ;
+
|д) кӧні мунӧ колькъясӧс вынтырсьӧдӧм да кытчӧ пуктӧны вынтырсьӧдӧм колькъяссӧ — ваӧ али косӧ;
 +
|д) кытӧн пресмыкающӧйлӧн боссьӧны кольттез и кытчӧ нія кольттялӧны — ваӧ али кӧсінӧ;
 
|г) кытын — вуын-а, кӧс мувырын-а — пузъёссы кидысасько, кытчы пузало;
 
|г) кытын — вуын-а, кӧс мувырын-а — пузъёссы кидысасько, кытчы пузало;
 
|-
 
|-
|д) претерпевают ли пресмыкающиеся послезародышевое превращение.
+
|д) претерпевают ли пресмыкающиеся послезародышевое превращение.  
|д) овлӧны оз вежсьӧмъяс пресмыкающӧйяс зародышъяслӧн?
+
|д) овлӧны оз вежсьӧмъяс пресмыкающӧйяс зародышъяслӧн?  
 +
|э) мунӧ я эна животнӧйезлӧн земноводнӧйезлӧн моз жӧ кольтись петӧм бӧрын мӧдкодьсялӧм (метаморфоз).
 
|д) кылдэт пӧрмем бере вошъяськонзы нюжветлӥсьёслэн мынэ-а?
 
|д) кылдэт пӧрмем бере вошъяськонзы нюжветлӥсьёслэн мынэ-а?
 
|-
 
|-
|2. Ящериц и змей можно чаще всего видеть греющимися на солнцепеке.
+
|2. Ящериц и змей можно чаще всего видеть греющимися на солнцепеке.  
|2. Дзодзувъясӧс да змейясӧс тшӧкыда позьӧ аддзыны шонді водзын пӧжсигӧн.
+
|2. Дзодзувъясӧс да змейясӧс тшӧкыда позьӧ аддзыны шонді водзын пӧжсигӧн.
 +
|2. Дзӧдзылӧс да змейӧс унажыксӧ позьӧ адззыны шондіморос вылын шоччисянінісь.
 
|2. Кенӟалиосыз но кыйёсыз шунды шорын шунскыкузы ӵемгес адӟыны луэ.
 
|2. Кенӟалиосыз но кыйёсыз шунды шорын шунскыкузы ӵемгес адӟыны луэ.
 
|-
 
|-
|Зимой они впадают в спячку, забравшись под мох или в другое укромное место.
+
|Зимой они впадают в спячку, забравшись под мох или в другое укромное место.  
|Тӧлын найӧ узьӧны нитш пытшкӧ либӧ кытчӧкӧ пырӧмӧн.
+
|Тӧлын найӧ узьӧны нитш пытшкӧ либӧ кытчӧкӧ пырӧмӧн.
 +
|Тӧвсӧ нія узьӧны нитшын, мыррез увтын и с. одз.
 
|Толалтэ ӝуй улэ яке мукет сайулэ пырыса, соос кӧлыны усё.
 
|Толалтэ ӝуй улэ яке мукет сайулэ пырыса, соос кӧлыны усё.
 
|-
 
|-
|Чем можно объяснить эти черты поведения наших ящериц и змей?
+
|Чем можно объяснить эти черты поведения наших ящериц и змей?  
|Мыйла тадзи найӧ вӧчӧны?
+
|Мыйла тадзи найӧ вӧчӧны?
 +
|Мыйӧн этӧ позьӧ объяснитны?
 
|Асьме кенӟалиослэсь но кыйёслэсь тазьы кариськемзэс кызьы валэктоно луэ?
 
|Асьме кенӟалиослэсь но кыйёслэсь тазьы кариськемзэс кызьы валэктоно луэ?
 
|-
 
|-
|3. Как могло выработаться такое приспособление к колебаниям температуры у современных пресмыкающихся?
+
|3. Как могло выработаться такое приспособление к колебаниям температуры у современных пресмыкающихся?  
|3. Кыдзи вермис артмыны татшӧм приспособленньӧыс температура вежласьӧмас ӧнія пресмыкающӧйяслӧн?
+
|3. Кыдзи вермис артмыны татшӧм приспособленньӧыс температура вежласьӧмас ӧнія пресмыкающӧйяслӧн?
 +
|3. Кыдз вермис аркмыны нылӧн эта олан бердӧ лӧсьӧтчӧмыс — не ӧткодь температура бердӧ лӧсялӧмыс?
 
|3. Али улӥсь нюжветлӥсьёслэн температуралэн вошъяськемезъя тупатскемзы мар вылысь потэмын?
 
|3. Али улӥсь нюжветлӥсьёслэн температуралэн вошъяськемезъя тупатскемзы мар вылысь потэмын?
 
|-
 
|-
|Что должно было произойти с теми пресмыкающимися, которые такого приспособления не приобрели?
+
|Что должно было произойти с теми пресмыкающимися, которые такого приспособления не приобрели?  
|Мый эськӧ лои сэтшӧм пресмыкающӧйяскӧд, кодъяслӧн татшӧм приспособленньӧыс эськӧ эз вӧв?
+
|Мый эськӧ лои сэтшӧм пресмыкающӧйяскӧд, кодъяслӧн татшӧм приспособленньӧыс эськӧ эз вӧв?
 +
|Мый колӧ лоны пресмыкающӧйезкӧт, кӧдна этатшӧм оланыс бердӧ абу лӧсялӧмась?
 
|Кудӥзлэн ке нюжветлӥсьёслэн сыӵе ужрадзы ӧй луысал ке, мар соосын луысал?
 
|Кудӥзлэн ке нюжветлӥсьёслэн сыӵе ужрадзы ӧй луысал ке, мар соосын луысал?
|-
 
|X. ПТИЦЫ.
 
|Х. ЛЭБАЧЬЯС.
 
|X. ТЫЛОБУРДООС.
 
|-
 
|Птицы среди позвоночных составляют обособленную группу животных.
 
|Позвоночнӧйяс костын лэбачьяс торъялӧны пемӧсъяс торъя группаӧ.
 
|Сюрлыо животъёс пӧлысь, тылобурдоос нимаз люкетэ пыро.
 
|-
 
|Отличительные особенности их внешнего строения бросаются в глаза даже неопытному наблюдателю.
 
|Налӧн особенносьтъясыс ортсы тэчасногас шыбитчӧ синмӧ весиг этша опыта мортлы.
 
|Выл тусэзъя сое котькыӵе пудо-живот пӧлысь соку ик тодмалод.
 
|-
 
|Перьевой покров, крылья с летательной поверхностью из перьев, беззубые челюсти в виде клюва — вот те черты, по которым всякий узнает птицу.
 
|Гӧна (перӧа) вевттьӧд, лэбалан бордъяс, пиньтӧм черлыяс — со аслыссяма торъялӧмъясыс, кодъяс серти быдсӧн тӧдасны лэбачӧс.
 
|Мугорез тылы-мамыкен шобырскемын, бурдъёсыз лобаны тупатэмын, анэз пиньтэм. Сыӵе тусэныз сое соку ик котькин тодманы быгатэ.
 
|-
 
|Более подробное ознакомление с птицами, с этими позвоночными животными, приспособленными к воздушному образу жизни дает ряд убедительных доказательств родственной связи их с прочим миром позвоночных животных — прежде всего с пресмыкающимися.
 
|Лэбачьяс — позвоночнӧй пемӧсъяс, кодъяс приспособитчӧмаӧсь сынӧдын олӧм вылӧ; накӧд бурджыка тӧдмасьӧм петкӧдлӧ, мый найӧ — рӧдняяс став мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслы, медвойдӧр пресмыкающӧйяслы.
 
|Тылобурдоосын золгес ке тодматсконо, соослэн сюрлыо животъёслы матынзы соку ик адске. Тужгес но соос нюжветлӥсьёслы матын луо.
 
|-
 
|Для решения вопросов, связанных с эволюцией животного мира, изучение птиц представляет большой теоретический интерес.
 
|Пемӧс мирлысь эволюциясӧ тӧдмалӧм могысь лэбачьясӧс велӧдӧмын эм ыджыд теоретическӧй интерес.
 
|Улэп дуннелэн эволюциеныз герӟаськем ужъёсыз ӟечак валан понна, тылобурдо сярысь дышетскон уж туж бадӟым инты басьтэ.
 
|-
 
|Практическое занятие 11.
 
|11-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 
|11 практика уж.
 
|-
 
|Рассмотрение внешнего строения голубя.
 
|Гулюлысь ортсы тэчасногсӧ видлалӧм.
 
|Дыдыклэсь вылтырзэ эскерон.
 
|-
 
|Рассмотрение внешнего строения голубя проведите по следующему плану.
 
|Гулюлысь ортсы тэчасног видлалӧм вӧчӧй со кутшӧм план серти.
 
|Дыдыклэсь вылтырзэ эскеронэз улӥ возьматэм планъя тазьы ортчытоно.
 
|-
 
|Рассмотрите голову и находящиеся здесь органы.
 
|Видлалӧй юрсӧ да сэтысь органъяссӧ.
 
|Йырзэ но отысь органъёссэ учке.
 
|-
 
|Сравнительно большие глаза имеют два века.
 
|Ыджыдкодь синъяслӧн эм кык синлап.
 
|Бадӟымесь синъёсыз кык синкабако.
 
|-
 
|Во внутреннем углу глаза найдите прозрачную мигательную перепонку, вытянув ее пинцетом.
 
|Син пытшкӧс пельӧссьыс корсьӧй куньласян (мигательнӧй) перепонка, сійӧс пинцетӧн кыскӧмӧн.
 
|Синмызлэсь пушпал сэрегысьтыз кыньыръян дыжзэ шедьтэ учкон понна, пинцетэн сое золтэ.
 
|-
 
|Под глазом, несколько позади, найдите слуховые отверстия.
 
|Син увсьыс, неуна шӧрланьсьыс аддзӧй слуховӧй розьяс.
 
|Син улаз, берпалазгес пель пасьёсыз вань, соосыз шедьтыса учке.
 
|-
 
|Ознакомьтесь с клювом, его покровом, верхней и нижней его частями.
 
|Видлалӧй нырсӧ, сылысь вевттьӧдсӧ, вылысса да улысса юкӧнъяссӧ.
 
|Ныреныз тодматске, кыӵе солэн ныр выл куез.
 
|-
 
|Найдите ноздри.
 
|Корсьӧй ныр розьяс.
 
|Ныр пелесъёссэ шедьтэ.
 
|-
 
|Обратите внимание на беловатое вздутие у основания клюва — это восковица, служащая органом осязания.
 
|Корсьӧй еджгов мыльк ныр вуж дінсьыс — сійӧ восковица, осязательнӧй орган.
 
|Ныр выжыяз тӧдьы пульыез вань, сое восковица шуо, со йыгыръян орган луэ.
 
|-
 
|Раскройте клюв и убедитесь в отсутствии у птицы зубов.
 
|Восьтӧй вомсӧ да аддзанныд, мый лэбачьяслӧн пиньяс абуӧсь.
 
|Ымзэ усьтыса пинь ӧвӧлзэ тодэ.
 
|-
 
|При осмотре ноги прощупайте коленный и пяточный суставы.
 
|Коксӧ видлалігӧн корсьӧй пидзӧс да кокбӧрля суставъяс.
 
|Кукъёссэ учкыкуды пыдес но пыдчиньы выллапал ёзвиоссэ киеныды кырмыса эскере.
 
|-
 
|Пользуясь рисунком 98, найдите бедро, голень, цевку и пальцы.
 
|98-ӧд серпас серти корсьӧй кок гум, кокчӧр, цевка да чуньяс.
 
|98 суредэз чакласа, макессэ пыдъюмылзэ, но пыдчиньыоссэ шедьтэ.
 
|-
 
|Согните ногу в пяточном суставе.
 
|Кусыньтӧй коксӧ кокбӧрля суставӧд.
 
|Куксэ, пыдчиньы выллапал ёзвиетӥз куасалтэ.
 
|-
 
|Пальцы при этом сгибаются.
 
|Сэки чуньяс кусыньтчӧны жӧ.
 
|Озьы куасалтыса пыдчиньыосыз куасалско.
 
|-
 
|Ознакомьтесь со строением крупного контурного пера, взятого из крыла голубя.
 
|Тӧдмасьӧй ыджыд контурнӧй тывборд (перӧ) тэчасногӧн: тывбордсӧ босьтӧй гулю бордйысь.
 
|Дыдыклэн бурдысьтыз ишкалтэм бадӟым тылыеныз тодматске.
 
|-
 
|Пользуясь схемой и рисунками пера (рис. 99), рассмотрите все его части: ствол, очин и бородки.
 
|99-ӧд серпас серти видлалӧй сылысь став юкӧнъяссӧ: ствол, очин да бородкаяс,
 
|99 суредын возьматэмез чакласа, дыдык тылыез пыр-поч, вань люкетъёссэ: модоссэ, модос выжызэ но тылы гонзэ эскере.
 
|-
 
|Обратите внимание на прочность сцепления бородок между собой.
 
|видзӧдлӧй, кутшӧм топыда кутчысьӧны бородкаясыс мӧда-мӧд дінас.
 
|Тылы гон огез бордэ огез кызьы дэмӟемын, сое эскере.
 
|-
 
|Сравните строение контурного пера с пуховым.
 
|Висьталӧй мыйӧн торъялӧны контурнӧй тывбордъяс пуховӧйясысь.
 
|Бадӟым тылыез мамык тылыен ӵошатыса учке.
 
|-
 
|Рассмотрите перьевой покров крыла.
 
|Видлалӧй тывбордъяссӧ борд вывсьыс.
 
|abu
 
|-
 
|Пользуясь рисунком 100, найдите большие маховые перья, малые маховые, кроющие перья, крылышко.
 
|100-ӧд серпас серти корсьӧй гырысь ӧвтчан (маховӧй) тывбордъяс, вевттьысян тывбордъяс, ичӧт борд (крылышко).
 
|100-тӥ суредэз чакласа, дыдыклэсь бурдзэ умой-умой эскере. Бадӟымъёссэ но пичиоссэ лобан тылыоссэ но пичи бурдзэ шедьтэ.
 
|-
 
|Расправив крыло, посмотрите, как налегают маховые перья одни на другие.
 
|Бордсӧ веськӧдӧмӧн видзӧдлӧй, кыдзи ӧвтчан тывбордъяс мӧда-мӧд вылас водӧны.
 
|Лобан тылыосыз огзы вылэ огзы кызьы интыяськемын, бурдзэ золтыса эскере.
 
|-
 
|§ 64. Внешнее строение птицы.
 
|64 §. Лэбачлӧн ортсы тэчасног.
 
|§ 64. Тылобурдолэн вылтырез.
 
|-
 
|Во внешнем строении птицы мы находим ряд особенностей, характеризующих ее как животное, приспособленное к движению в воздухе.
 
|Лэбач ортсы тэчасногын ми аддзам уна особенносьтъяс, кодъяс висьталӧны, мый сійӧ сынӧдын лэбалӧм вылӧ приспособитчӧм пемӧс.
 
|Тылобурдо ас выл тусэныз омырын лобась живот тупатэмын, пӧрмемын луэ.
 
|-
 
|Оперение.
 
|Тывбордъяс.
 
|Тылы-мамык.
 
|-
 
|По строению перья можно разделить на две группы:
 
|Тэчасног сертиыс став тывбордъяссӧ (перӧяссӧ) позьӧ юкны кык группа вылӧ:
 
|Тылыосыз туссыя кык люкетлы люкыны луэ:
 
|-
 
|1) кроющие, или контурные, перья — к ним принадлежат перья крыла, хвоста, все наружные более или менее крупные перья;
 
|1) вевтас, либӧ контурнӧй тывбордъяс, кодъяс эмӧсь бордйын, бӧжын, дай став ортсы гырысьджык тывбордъясыс (гӧнъясыс);
 
|1) шобыртӥсь: бурд, быж но мукет бадӟымесь выл тылыос;
 
|-
 
|2) пух — мелкие и легкие перышки, не выходящие наружу и лежащие под контурными перьями.
 
|2) пух — посньыдик да кокньыдик гӧнъяс, кодъяс оз петны ортсыӧ, а куйлӧны контурнӧй тывбордъяс улын.
 
|2) мамык — векчи, улысь тылыос, соос вичаксы выл тылы улын луо.
 
|-
 
|Контурное перо (рис. 99) состоит из легкого прочного ствола и мягкого эластичного опахала.
 
|Контурнӧй (99-д серпас) тывбордлӧн эм кокньыдик ён ствол да небыд эластичнӧй опахало.
 
|Бадӟым тылылэн тусэз 99 суредын возьматэмын, солэн модосэз капчи но юн. Модослэн кык пал урдэсаз векчи гонъёс огзы бордэ огзы лякиськыса, дыж тусъем опахало кылдыто.
 
|-
 
|Нижняя часть ствола называется очином.
 
|Стволыслӧн увдорса юкӧныс шусьӧ очинӧн.
 
|Модослэн выжыез тылы гумы очин шуыса нимаське.
 
|-
 
|Внутри очина находится дужка пера.
 
|Очин пытшкас эм борд дужка.
 
|Тылы модослэн выжыез гумыо.
 
|-
 
|Это ороговевшие остатки кожного сосочка, через который во время своего развития и роста перо получает необходимое питание.
 
|Сійӧ кучик нёньторъяслӧн ороговевшӧй колясъясыс, — сы пыр локтӧ сёянтор тывборд развивайтчигӧн да быдмигас.
 
|Со гумы пушкын пи ӝыжы дыръяз тылылэн сиён басьтон сюлэз куасьмемын луэ.
 
|-
 
|Опахало образуется плоскими роговыми пластинками — бородками первого порядка, располагающимися симметрично по обе стороны стержня (верхняя часть ствола).
 
|Опахало артмӧ плавкӧс роговӧй пластинкаясысь — первой пӧрадока бородкаясысь, кодъяс пуксьӧны ӧтмоза за кыкнанладорас (стволыслӧн вылыс юкӧныс).
 
|Тылылэн опахалоез тылы модослэн кык палтӥз ик нимаз потылэм нюж-няж мамык гонъёслэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|Все эти бородки тесно сцеплены между собой бородками второго порядка, несущими на себе тончайшие крючочки (рис. 99).
 
|Став тайӧ бородкаяссӧ йитӧма мӧда-мӧдыскӧд мӧд пӧрадока бородкаяс, кодъяс вылын эмӧсь зэв вӧсньыдик крукъяс (99-ӧд серпас).
 
|Со векчи гонъёс бордысьтызы бордазы курикен дэмӟиськыса уло.
 
|-
 
|При таком устройстве контурное перо представляет пластинку — очень легкую и эластичную; даже при сильном сопротивлении воздуха бородки остаются крепко сцепленными между собою, и перо не растрепывается.
 
|Контурнӧй тывбордлӧн татшӧм нога тэчасног пондаыс артмӧ зэв кокньыдик да эластичнӧй пластинка; весиг зэв тӧла дырйи бородкаяс кольӧны чорыда мӧда-мӧд бердас крукасьӧмӧн да тывбордйыс оз дзугсьы, косясьлы.
 
|Соин ик опахало золтэм дыж кадь луэ. Котькыӵе зол тӧл дыръя но соос огзылэсь огзы уг ни висъясько.
 
|-
 
|Стержень пухового пера короток и мягок, а длинные бородки не сцеплены между собой.
 
|Пуховӧй тывбордлӧн (гӧнлӧн) заыс дженьыд да небыд, а кузь бородкаясыс оз крукасьны мӧда-мӧд дінас.
 
|Мамык тылылэн модосэз вакчи но небыт, кузь нюж-няж гонъёсыз солэн огзы бордэ огзы герӟаськымтэ.
 
|-
 
|Большая роль при сохранении тепла тела птицы принадлежит кроющим перьям.
 
|Вевттьӧд тывбордъяс ёна видзӧны шоныдсӧ лэбач туша пытшкын.
 
|Тылобурдолэн выл тылыосыз мугор шунытэз возьмась луо.
 
|-
 
|Налегая друг на друга, подобно черепице, они образуют как бы плотный чехол, одевающий тело птицы.
 
|Черепица моз мӧда-мӧд вылӧ водӧмӧн, найӧ быттьӧ шебралӧны лэбачлысь тушасӧ.
 
|Соос липет пул сямен вожвыл луэмен, тылобурдолэсь мугорзэ шобрет улын кадь возё.
 
|-
 
|Лежащий под кроющими перьями пух также способствует сохранению температуры тела птицы.
 
|Вевттьӧд тывбордъяс улын пухыс сідзжӧ отсалӧ видзны температурасӧ лэбач тушалысь.
 
|Выл тылыос улысь мамык тылы но тылобурдолэсь шунытсэ мугораз возьыны юрттэ.
 
|-
 
|Перья обычно окрашены.
 
|Тывбордъяс унджыкысьсӧ кутшӧмкӧ рӧмаӧсь.
 
|Тылобурдолэн тылыез пӧртэм буё луэ.
 
|-
 
|Эта окраска зависит от присутствия в перьях красящего вещества (пигмента).
 
|Рӧмсӧ вӧчӧ тывбордпытшса краситан вещество (пигмент).
 
|abu
 
|-
 
|У голубя на шее имеются перья с отливом.
 
|Гулюлӧн голя вылас эмӧсь багралан тывбордъяс.
 
|Дыдыклэн чырты котыраз тылыосыз кисьтаськись буё.
 
|-
 
|Характер отлива изменяется в зависимости от того, с какой стороны смотреть на перо.
 
|Багралан рӧмыс вежласьӧ сы серти, кодарсянь пондан видзӧдны тывборд вылас.
 
|Кисьтаськеменыз одӥг ласянь учкыку одӥг пӧртэм адске, мукет ласянь ке нош учкиськод мукет буё адске.
 
|-
 
|Отлив, свойственный многим птицам, зависит уже не от пигмента, а от строения поверхности пера, вызывающего разложение световых лучей.
 
|Татшӧм багралан (а сійӧ овлӧ уна сикас лэбачлӧн) овлӧ оз нин пигмент вӧсна, а тывборд вывтас тэчасног понда, коді разлагайтӧ югыдлысь югӧръяссӧ.
 
|Кисьтаськись тылыё тылобурдоос трос вань. Буй вамен тылы уг кисьтаськы. Солэн выл тылыезлэн лэсьтэм тусэз шунды тыл сиез ворекъятэмен озьы кисьтаське.
 
|-
 
|Ежегодно в середине лета птица линяет.
 
|Быд во гожӧм шӧрын лэбачьяс вежӧны гӧнъяссӧ (тывбордъяссӧ).
 
|Гужем шорын арлы быдэ тылобурдо тылы-гонзэ воштэ.
 
|-
 
|Старые перья при этом выпадают, а вместо них вырастают новые.
 
|Важъясыс усялӧны, а на весьтӧ быдмӧны выльяс.
 
|Вуж тылыосыз усё, соос интые выль тылыос пото.
 
|-
 
|Как ни сложно по своему устройству перо птицы, оно, однако, развивается из такого же зачатка, как и чешуя пресмыкающихся, т. е. из делящихся клеток, покрывающих кожные сосочки.
 
|Лэбач тывбордлӧн кӧть и сложнӧй тэчасногыс, но сійӧ быдмӧ сэтшӧм жӧ зачатокысь, кутшӧмысь артмӧ пресмыкающӧйяслӧн сьӧмыс: юксьысь клеткаясысь, кодъяс вевттьӧны кучик нёньторъясӧс.
 
|Тылобурдолэн тылыез туж кушето ке но, нюжветлӥсьёслэн сьӧмзы сямен ик будэ, мукет сямен вераса сьӧм кадь ик, вылтыр ку клетка бордысь тылы но потэ.
 
|-
 
|Роговые покровы птиц и пресмыкающихся имеют, следовательно, общее происхождение.
 
|Сідз кӧ, лэбачьяслӧн да пресмыкающӧйяслӧн роговӧй веществоа вевттьӧдыс ӧти происхожденньӧа.
 
|Озьы тӥни тылобурдолэн но, нюжветлӥсьёслэн но сюрмем выл шобретсы одӥг азьысь будо.
 
|-
 
|Крыло птицы.
 
|Лэбачлӧн борд.
 
|Тылобурдолэн бурдэз.
 
|-
 
|Передняя конечность вместе с прикрепленными к ней контурными перьями образует крыло птицы.
 
|Водз конечносьтыс, сы вылын пукалысь бордъяснас, лоӧ лэбач бордйӧн.
 
|Азь пыдъёс интые кылдэм лысьӧм бордэ тылыос потыса, тылобурдолы бурд кылдэмын.
 
|-
 
|Оперение крыла составляют: большие маховые (перья вершин крыла), малые маховые (перья предплечья), кроющие перья и перья крылышка (на сгибах крыла, рис. 100);
 
|Бордлӧн эмӧсь гырысь ӧвтчан (бордйывса тывбордъяс), ичӧт ӧвтчан (гырддзаса тывбордъяс), вевттьысь тывбордъяс да ичӧтик бордлӧн тывбордъяс (борд кусыньясын, 100-ӧд серпас);
 
|Бурд тылыос таӵеесь: бурд йылысь бадӟым тылыос, собере пичиесьгес урдэс тылыос, бурд выл тылыос но пичи бурд тылыос (100 сур.)
 
|-
 
|маховые перья расположены и один ряд, последовательно прилегая плотно друг к другу.
 
|ӧвтчан тывбордъяс куйлӧны ӧти радӧн, топыда мӧда-мӧд вылас водӧмӧн.
 
|Бадӟым тылыос бурдлэн йыл палаз ваньмыз ик одӥг радэн огзы бордэ огзы матэ интыяськемын.
 
|-
 
|Вместе с кроющими перьями крыла они образуют его летательную поверхность.
 
|Наысь да вевттьысь тывбордъясысь артмӧ лэбалан поверхносьт.
 
|Та тылыос бурд выл тылыосын валче лобаны тупатэмын.
 
|-
 
|Туловище.
 
|Туша.
 
|Мугор.
 
|-
 
|Туловище птицы плотно и компактно.
 
|Тушаыс лэбачлӧн топыд да оз уна места босьт.
 
|Тылобурдолэн мугорез юн, ӝикытак гинэ.
 
|-
 
|Небольшая голова соединена с туловищем гибкой тонкой шеей.
 
|Неыджыд юрсӧ тушаыскӧд йитӧ куснясьысь вӧсньыд голя.
 
|Пичи йырез векчи но куасалъяськись чыртыен мугореныз герӟамын.
 
|-
 
|Легко поворачивая голову во всевозможных направлениях и поднимая шею, птица без перемены положения туловища хорошо видит, что делается вокруг нее.
 
|Кокньыда быдладорӧ юрсӧ бергӧдлӧмӧн да голясӧ лэптӧмӧн, лэбач тушасӧ вештывтӧг бура аддзӧ ставсӧ ас гӧгӧрсьыс.
 
|Кузь но позыръяськись чыртыеныз тылобурдолэн мугорзэ вырӟытъятэк йырзэ котыр берыкъямез луэ. Соин ик, чыртызэ ӝутэ ке, тылобурдо ас котырзэ котырак адӟыны быгатэ.
 
|-
 
|Голова.
 
|Юр.
 
|Йыр.
 
|-
 
|По бокам головы расположены глаза.
 
|Юр бокъясас пукалӧны синъяс.
 
|Тылобурдолэн синъёсыз йыр урдэсъёсаз.
 
|-
 
|Они закрываются двумя веками, из которых нижнее более развито.
 
|Найӧ вевттьысьӧны кык синлапӧн; улысса лапыс развитӧйджык.
 
|Синъёсыз кык синкабакен шобырско: уллапал синкабакез бадӟымгес.
 
|-
 
|Есть и третье веко — мигательная перепонка.
 
|Эм и коймӧд синлап — куньласян перепонка.
 
|Куинетӥ синкабакез кыньыръян дыж луэ.
 
|-
 
|Надвигаясь из внутреннего угла, она закрывает глаз.
 
|Пытшкӧс пельӧссьыс петӧмӧн, сійӧ вевттьӧ синсӧ.
 
|Соин тылобурдо синзэ шобыртыны быгатэ.
 
|-
 
|Служит она для защиты органа зрения от сильного света и для очищения роговицы глаза от приставшей пыли.
 
|Сійӧ видзӧ синсӧ вывті югыдысь да весалӧ син роговицасӧ бусысь.
 
|Зол югытлэсь но жуг-жаг пыремлэсь синэз возьма.
 
|-
 
|Несколько ниже глаза находятся слуховые отверстия.
 
|Неуна синсьыс улынджык эмӧсь пель розьяс.
 
|Син уллапалаз тылобурдолэн 2 пель пасез вань.
 
|-
 
|Каждое ведет в наружное ухо.
 
|Найӧ нуӧдӧны ортсы пельӧ.
 
|Со пасьёс кыре пото, кырын пелез ӧвӧл.
 
|-
 
|Ушной раковины у птиц нет.
 
|Пель раковина лэбачьяслӧн абу.
 
|Йырезлэн азяз кузь сюрмем нырез будэмын.
 
|-
 
|Спереди голова несет клюв.
 
|Юр водзвылас эм ныр.
 
|Ныр выжы палаз кык нырпелесэз.
 
|-
 
|У основания клюва находится пара носовых отверстий и выше у некоторых птиц кожистый нарост — восковица.
 
|Ныр вуж бердас матын эм кык ныр розь, а вылынджыкас мукӧд лэбачлӧн эм кучик нарост — восковица.
 
|Куд тылобурдолэн нош ныр выжыяз пульдэм лёгез вань. Сое восковица шуо.
 
|-
 
|Последняя служит органом осязания.
 
|Сійӧ лэбачлӧн осязательнӧй орган.
 
|Тылобурдолэн со йыгыръян органэз.
 
|-
 
|Клюв.
 
|Ныр.
 
|Ныр.
 
|-
 
|Клюв образован двумя ороговевшими снаружи частями — надклювьем и подклювьем.
 
|Ныр артмӧ ортсысянь ороговейтӧм кык юкӧнысь — ныр вевдорысь (надклювье) да ныр увдорысь (подклювье).
 
|Тылобурдолэн нырез сюр кадь чурыт, кык люкетъем луэ: вылэз — выл ныр, улэз — ул ныр луэ.
 
|-
 
|При раскрывании клюва обнаруживается полость рта, лишенная зубов.
 
|Вомсӧ восьтӧмӧн ми аддзам пиньтӧм вом пытшкӧс.
 
|Та ныръёсыз вайяно ке, тылобурдолэн пиньтэм ым пушез усьтӥське.
 
|-
 
|Исчезновение зубов и вместе с ними жевательных мышц, замена челюстного аппарата клювом — все это сделало голову легкой, что имеет большое значение при полете птицы.
 
|Пиньяс да накӧд тшӧтш няклялан яйчигъяс бырӧм, черлыяс аппарат пыдди ныр артмӧм — ставыс тайӧ вӧчис юрсӧ кокньыдӧн, а лэбалігад сійӧ зэв ёна тӧдчӧ.
 
|Тылобурдолэн пинез, сыскиськон быгытъёсыз но анэз, — сюрмем нырен воштэмын. Соин солэн йырез лобаны капчи но пичи луэ.
 
|-
 
|Ноги.
 
|Кокъяс.
 
|Кукъёсыз.
 
|-
 
|Ноги птицы покрыты перьями, обыкновенно до пяточного сустава.
 
|Кокъясыс лэбачлӧн вевттьӧма гӧнъясӧн (тывбордъясӧн) унджыкысьсӧ кок бӧрля суставӧдз.
 
|Тылобурдолэн кукъёсыз пыд пыдэс лы дорозяз тылы гонэн шобырскемын.
 
|-
 
|Вот почему трудно рассмотреть все части задней конечности.
 
|Сы вӧсна и сьӧкыд аддзыны став юкӧнъяссӧ бӧр конечносьтъяслысь.
 
|Соин тылобурдолэсь кукъёссэ эскерыны шуг.
 
|-
 
|Только прощупав пяточный и коленный суставы, можно установить, что нога птицы, как и конечность пресмыкающегося, состоит из бедра, голени и ступни.
 
|Сӧмын кималасӧн кокбӧрля да пидзӧс суставъяссӧ корсьӧм бӧрын позьӧ висьтавны, мый лэбачлӧн кокыс, пресмыкающӧйяслӧн моз жӧ, артмӧ кок гумысь, кокчерысь да кок латшысь (ступня).
 
|Киен кырмаса кутылэм бере гинэ, нюжветлӥсьёслэн сямен ик, тылобурдолэсь макессэ, пыдъюмылзэ но пыд пыдэссэ шедьтоно.
 
|-
 
|Последняя у птиц отличается своеобразным строением.
 
|Бӧръяыс лэбачьяслӧн аслыспӧлӧс тэчаснога.
 
|abu
 
|-
 
|Ступня состоит из довольно длинной кости (цевка) и четырех пальцев — трех передних и одного заднего, обращенного назад.
 
|Кок латш артмӧ кузь кодь лыысь (цевка) да нёль чуньысь — куимыс водз лыяс да ӧтик бӧр лы, коді видзӧдӧ бӧрӧ.
 
|Пыд пыдэсэз цевка нимо кузь лыэн но ньыль чиньыосын пӧрмемын. Куинез чиньыосыз азьлань учко, ньылетӥез нош — берлань учке.
 
|-
 
|Но кожа ступни покрыта не перьями, а чешуйками, напоминающими чешую пресмыкающихся.
 
|Кок латш кучик вевттьӧма абу гӧнъясӧн, а сьӧмъясӧн пресмыкающӧйяслӧн моз жӧ.
 
|Пыд пыдэс тылы гонэн шобырскемын ӧвӧл, со чорыг сьӧм кадь маръёсын нюжветлӥсьёслэн вылтырзы кадь шобырскемын.
 
|-
 
|На концах пальцев птицы имеются загнутые когти.
 
|Чунь йывъясас лэбачьяслӧн эмӧсь кусыня гыжъяс.
 
|Чиньыос йылын кокыро лы гижы будэмын.
 
|-
 
|Последние у некоторых птиц (хищных) достигают мощного развития.
 
|Найӧ хищнӧй лэбачьяслӧн овлӧны зэв ёнӧсь да гырысьӧсь.
 
|Сьӧсь тылобурдолэн нош пыдчиньылы гижыосыз туж золэсь но бадӟымесь.
 
|-
 
|Две особенности следует отметить при рассмотрении ноги.
 
|Кок видлалігӧн колӧ индыны кык особенносьт вылӧ.
 
|Кукез эскерыку тазьы пусъёно луэ:
 
|-
 
|Голубь, как все птицы, при ходьбе опирается на пальцы, между тем как опорой ящерицы при передвижении служит вся ступня.
 
|Гулю, став лэбачьяс моз жӧ, ветлігас пыксьӧ чуньяс вылас, а дзодзув ветлігас пыксьӧ став кок латш вылас.
 
|нырысетӥ пусъет — дыдык, мукет тылобурдо сямен ик, ветлыкуз пыд чиньыосыныз гинэ лёгиське, кенӟали нош быдэс пыд пыдэсэныз лёгиськыса ветлэ.
 
|-
 
|Второе — это непроизвольное сжимание пальцев при сгибании ноги в пяточном суставе.
 
|Мӧдыс — сійӧ, мый кокбӧрля суставӧд коксӧ кусыньтігӧн чуньясыс асьныс, непроизвольнӧя, кусыньтчӧны жӧ.
 
|Кыкетӥез пусъет — тылобурдолэсь куксэ юмыл ёзтӥз куасалтӥськод ке, пыд чиньыосыз солэн кокырско.
 
|-
 
|Это является для птиц прекрасным приспособлением: при посадке на ветку птица тяжестью своего тела сгибает ногу в пяточном суставе, от чего пальцы плотно обхватывают ветку.
 
|Тайӧ лэбачьяслӧн вывті бур приспособленньӧ: ув вылӧ пуксигӧн лэбач аслас туша сьӧктанас кусыньтӧ коксӧ кокбӧрля суставас, а сы понда чуньясыс топыда шамыртӧны увсӧ.
 
|Тылобурдолы сыӵе маке умой: со писпу вылэ пуксьыкуз ас секытэныз юмыл ёзтӥз куксэ куасалтэ но, пыдчиньыосыз асьсэ коже шымырскыса, писпу ньӧр бордэ зол-зол кырмисько.
 
|-
 
|Практическое занятие 12.
 
|12-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 
|12 практика уж.
 
|-
 
|Вскрытие голубя.
 
|Гулюӧс вундалӧм.
 
|Дыдыклэсь пушсэ учкон.
 
|-
 
|Произведите вскрытие, придерживаясь следующего порядка работы:
 
|Вундалӧй со кутшӧм индӧдъяс серти:
 
|Пушсэ учкон понна таӵе уж лэсьтоно.
 
|-
 
|1. Острым скальпелем взрежьте осторожно тонкую кожу от подклювья до отверстия клоаки;
 
|1. Ёсь скальпельӧн видзчысьӧмӧн вундӧй вӧсньыдик кучиксӧ нырув дорсянь клоака розьӧдз;
 
|1. Гурулысеныз ик кутскыса быж ул дорозяз чырты, мӧля но кӧт вылысьтыз векчи кузэ лэчыт пичи пуртэн чакласа кыре (вандэ).
 
|-
 
|оттяните лоскуты кожи вправо и влево, обнажив тем самым грудные мышцы.
 
|кучикъяссӧ вунданінсяньыс кусыньтыштӧй шуйга да веськыд вылӧ, — сэк тыдовтчасны морӧс яйчигъяс.
 
|Озьы вандэм кузэ паллян палэ но бур палэ золтыса палэнтэ. Озьы мӧля быгытэз кыре поттэ.
 
|-
 
|2. Рассмотрите прикрепление этих мышц к костям скелета и затем удалите их, отделив прежде всего мышцы от киля грудной кости (выступающую кровь удаляйте при помощи ваты).
 
|2. Видлалӧй тайӧ яйчигъяслысь скелет лыяс дінӧ кутчысьӧмсӧ; сэсся морӧс яйчигъяссӧ перйӧй, медвойдӧр найӧс морӧс лы кильсьыс торйӧдӧмӧн (мыччысьӧм вирсӧ чышкӧй ватаӧн).
 
|2. Со сӥльзэс, лысьӧм бордэ кызьы герӟаськемзэ эскере. Учкем бере мӧля лы бордысь со сӥлез вандылыса палэнтоно (сӥльзэ вандылыку потэм вирзэ ватаен ӵушылыса шупатоно).
 
|-
 
|3. Удалите грудную кость, перерезав ножницами ребра (в месте прикрепления их к грудине), кости плечевого пояса и снизу ткани, на которых подвешены внутренности.
 
|3. Перйӧй морӧс лысӧ, ордлыяссӧ ножичӧн вундӧмӧн (морӧс лы дінас крепитчан инті); сэсся вундӧй пельпом вӧнь лыяссӧ да улысса тканьяссӧ, код вылын ӧшалӧ кынӧм пытшкӧсыс.
 
|3. Урдлыоссэ мӧля вӧзтӥ ик качыен вандылыса, мӧля лыэз палэнтэ. Мӧля лыэз мугор бордысь люкон понна бурд лысьӧмез выжытӥз, собере, мӧля пушкысь ты-мус герӟась быгытъёсыз вандоно луэ на.
 
|-
 
|Вскрыв осторожно брюшко птицы, приступите к рассмотрению внутренних органов.
 
|Видчысьӧмӧн восьтӧй кынӧмсӧ да заводитӧй видлавны пытшкӧс органъяссӧ.
 
|Кӧтпушсэ каллен пась карыса, пуш органъёссэ эскерыны кутске.
 
|-
 
|4. Рассмотрите сначала воздушные мешки; они залегают между органами тела.
 
|4. Видлалӧй медвойдӧр сынӧд мешӧкъяссӧ.
 
|4. Нырись ик омыр пуйыоссэ эскере. Со пуйыос органъёс пушкын луозы.
 
|-
 
|Для этого перережьте трахею (14) и введите в нижний конец стеклянную трубочку и через последнюю вдувайте воздух в легкие.
 
|Сы могысь вундӧй трахеясӧ (14) да сюйӧй улысса помас стекляннӧй трубка, сэсся сы пыр пӧльтӧй сынӧдсӧ тыясас.
 
|Соосыз учкон понна, гульымзэ вандыса, уллапал пумаз пияла трубка поныса тыосыз пушкысен омыр пельтоно
 
|-
 
|5. Пользуясь рисунком 101, рассмотрите общую картину расположения внутренних органов.
 
|5. 101-ӧд серпас серти видлалӧй, кыдзи пукалӧны пытшкӧс органъяс
 
|5. 101. Возьматэм суредэз чакласа, дыдыклэн мӧля но кӧт пуш органъёсыныз уж вылын тодматске.
 
|-
 
|6. Вырежьте сердце и, вскрыв его, убедитесь в четырехкамерном его строении.
 
|6. Перйӧй сьӧлӧмсӧ да вундалӧй, — сэки ті аддзанныд, мый сійӧ нёль камераа.
 
|6. Сюлэмзэ вандыса басьтэ но, пужалтыса, солэсь ньыль висэтозэ учкыса тодматске.
 
|-
 
|7. Найдите трахею (14), бронхи и легкие (16).
 
|7. Корсьӧй трахея (14), бронхияс да лыяс (16).
 
|7. Шокан гульымзэ бронхаоссэ но тыоссэ эскере (14, 16).
 
|-
 
|8. Вырежьте и удалите печень, а затем вытяните пищеварительные органы из полости тела, отделив скальпелем связывающие их ткани.
 
|8. Вундӧй да перйӧй муссӧ, а сэсся кыскӧй пищеварительнӧй органъяссӧ туша пытшсьыс найӧс кутысь тканьяссӧ скальпельӧн вундалӧмӧн.
 
|8. Вандыса муссэ куштэ. Собере ӝуш-сюлъёссэ кыскыса поттэ. &
 
|-
 
|Вырезанные органы перенесите в ванночку с водой.
 
|Перйӧм органъяссӧ пуктӧй ва тыра банкаӧ.
 
|Поттэм бере вуэ пичи ваннае понэ.
 
|-
 
|Найдите: пищевод (1), зоб (2), железистый желудок (3), мышечный желудок (4), тонкую кишку (5), заднюю кишку (6).
 
|Корсьӧй пищевод (1), зоб (2), железистӧй желудок (Дж), мышечнӧй желудок (4), вӧсньыд сюв (5), бӧр сюв (6).
 
|Ньылонзэ (1), гадёнзэ (2), сэпо ӝушсэ (3), ӵемонзэ (4), векчи сюлзэ (5); берпал зӧк сӥльзэ (6) шедьтэ.
 
|-
 
|9. Найдите почки (17) и рассмотрите органы размножения у самца — семенники (18), а у самки яичник с яйцеводом.
 
|9. Аддзӧй вӧркъяс (17) да видлалӧй рӧд паськӧдан органъяс айлысь, — семенникъяс (18), эньлысь — яичник да яйцевод
 
|9. Пекляоссэ (17) шедьтэ, нылпиян органзэ шедьтэ (18), айы ке нылпи кидыссэ, мумы ке пуз серелзэ (нылпи гердзэ), пуз потон интызэ шедьтэ.
 
|-
 
|10. Вскройте череп для рассмотрения головного мозга.
 
|10. Вундӧй юрлысӧ юрвем видлалӧм могысь.
 
|10. Йыр виымзэ эскерон понна &
 
|-
 
|Рассмотрите (рис. 102) части головного мозга.
 
|Видлалӧй (102-ӧд серпас) юрвем юкӧнъяссӧ.
 
|& 102 суредэз чакласа, йырвиымзэ люкетъёсызъя эскере.
 
|-
 
|§ 65. Внутреннее строение птицы.
 
|65 §. Лэбачлӧн пытшкӧс тэчасног.
 
|§ 65. Тылобурдолэн пушез.
 
|-
 
|Как внешнее строение, так и устройство внутренних органов показывает нам яркие черты приспособленности птиц к жизни в условиях воздушной среды.
 
|Ортсы тэчасногыс, дай пытшкӧс органъяслӧн тэчасногыс миянлы петкӧдлӧ, кыдзи лэбачьяс приспособитчӧмаӧсь сынӧд средаын олӧм вылӧ.
 
|Мугор тусъя но пуш органъёсъя но тылобурдолэн омырын улыны тупамез умой адске.
 
|-
 
|Вместе с тем рассмотрение отдельных органов убеждает в усложнении организма птицы по сравнению с ранее изученными группами животных (пресмыкающимися и земноводными).
 
|Сэсся торъя органъяссӧ видлалӧмыс миянлы петкӧдлӧ, мый лэбачьяслӧн организмыс сложнӧйджык воддза тӧдмалан пемӧс группаяс серти (пресмыкающӧйяс да земноводнӧйяс серти).
 
|Пӧртэм органъёссэ нимысьтыз эскероно ке нош, со нюжветлӥсьёслэсь но, мувырын но вуын улӥсьёслэсь вылӥ сылэ.
 
|-
 
|Мускулатура.
 
|Яйчигъяс.
 
|Быгытъёс.
 
|-
 
|Грудные мышцы исключительно хорошо развиты у птиц.
 
|Морӧс яйчигъяс зэв ёнӧсь лэбачьяслӧн.
 
|Тылобурдолэн мӧля быгытъёсыз туж золэсь но зӧкесь.
 
|-
 
|Они служат полету; у хороших летунов, например у хищных птиц (коршуна, орла и др.), они настолько сильны, что вес их больше веса всех остальных мышц, взятых вместе.
 
|Найӧ вынӧн лэбачьяс лэбалӧны; бура лэбалысьяслӧн, шуам, хищнӧй лэбачьяслӧн (варышлӧн, кутшлӧн да с. в.) морӧс яйчигъясыс сэтшӧм ёнӧсь да топыдӧсь, мый найӧ лоӧны сьӧкыдджыкӧсь став туша мукӧд яйчигъяссьыс ӧтлаын.
 
|Мӧля быгыт тылобурдолы лобаны юрттэ. Зол лобасьёсызлэн, кылсярысь сьӧсь тылобурдолэн (душесъёслэн) вылтырысьтыз вань сӥлезлэсь но мӧля сӥлез секыт кыске.
 
|-
 
|Сложно устроены мышцы шеи, что связано с большой подвижностью этой части тела.
 
|Голяыс лэбачьяслӧн зэв вӧрысь, сы понда и голя яйчигъясыс сложнӧй тэчасногаӧсь.
 
|Тылобурдо чыртызэ солань-талань бергатыны быгатэменыз солэн чырты быгытэз но кушето луэ.
 
|-
 
|Сильно развита мускулатура ног, особенно у наземных птиц.
 
|Кок яйчигъясыс ёнӧсь жӧ, медся нин му вылын ветлысь лэбачьяслӧн.
 
|Тылобурдолэн кук сӥлез юн луэ, тужгес но музъем вылынгес ветлӥсьёсызлэн юн луэ.
 
|-
 
|Интересно отметить своеобразное устройство тех мышц, при помощи которых сидящая и даже спящая птица без всякого напряжения держится на ветке.
 
|Интереснӧ пасйыны аслыспӧлӧс тэчасногсӧ яйчигъяслысь, кодъяс отсалӧны лэбачлы ньӧти выныштчытӧг ув вылын пукалігӧн, весиг узигӧн.
 
|Писпу ньӧр вылын пукись тылобурдолэн пыдчиньыосыз ас кожазы шымырскыса кырмиськемен, тылобурдо пыдчиньы шымыртон секытэз уг шӧды, со бордын нимаз быгытъёс ужало.
 
|-
 
|Тонкая бедренная мышца снабжена длинным сухожилием; это сухожилие перекидывается через коленный сустав, проходит по боковой стороне плюсны и переходит в сухожилия мышц — сгибателей пальцев.
 
|Кок гум вӧсньыд яйчигас эм сӧн (сухожилие), сійӧ сӧныс вуджӧ пидзӧс суставӧдыс, мунӧ кок латш бокӧд да йитчӧ чуньяс куснялысь яйчиг сӧнӧ.
 
|Тылобурдолэн макесысьтыз быгытэз сӥнырлы пӧрмыса, пыдес ёз вамен пыд пыдэс лы вӧзтӥ васькыса пыд чиньыос бордэ юнматскемын.
 
|-
 
|При посадке птица сгибает ногу в коленном суставе, сухожилие бедренной мышцы натягивается и тянет за собой сухожилия сгибателей пальцев; в результате пальцы сжимаются, крепко охватывая ветку.
 
|Пуксигас лэбач кусіньтӧ коксӧ пидзӧс суставӧд, кок гум яйчиглӧн сӧныс зэлалӧ да кыскӧ ас бӧрсяыс чунь крукыльтысь яйчиглысь сӧнъяссӧ; чуньяс кабыртчӧны да топӧдӧны увсӧ.
 
|Тылобурдо пуксьыкуз пыдес ёззэ куасалтэ но, пыдес вамен кошкись сӧн золтӥськыса, пыд чиньыосыз шымыртыса кырмиськытэ.
 
|-
 
|Кровообращение и дыхание.
 
|Вир бергӧдчӧм да лолалӧм.
 
|Вир берган но шокан.
 
|-
 
|Обмен веществ у птиц совершается гораздо интенсивнее, чем он происходит у рыб, земноводных и пресмыкающихся.
 
|Веществояслӧн вежласьӧм лэбачьяслӧн мунӧ ӧдйӧджык черияс серти, земноводнӧйяс да пресмыкающӧйяс сьӧрти.
 
|Чорыгъёслэн, мувырын но вуын улӥсьёслэн но нюжветлӥсьёслэн сярысь, тылобурдолэн вещество вошъяськонэз ӝог ортче.
 
|-
 
|Постоянная и относительно высокая температура (до 40° Ц) тела птиц и их полет связан с большой тратой энергии.
 
|Пыр ӧткодь вылын сулалысь температура (40°C-ӧдз) да лэбалӧм йитчӧма уна энергия вошӧмкӧд.
 
|Тылобурдолэн мугор пӧсез 40° Ц. улэ. Сыӵе пӧсь мугор но лобан уж — трос кужым кулэ каре.
 
|-
 
|Более энергичному обмену веществ соответствует и более совершенное устройство органов кровообращения и дыхания.
 
|Бурджыка веществояс вежласьӧмкӧд йитчӧма и бурджык тэчасног вирбергӧдчан да лолалан органъяслӧн.
 
|Соин ик вир ветлон но шокан органъёсыз тылобурдолэн кушетогес луэмын.
 
|-
 
|Сердце птицы имеет четырехкамерное строение: два предсердия и два желудочка.
 
|Сьӧлӧмыс лэбачлӧн нёль камераа тэчаснога: кык предсердийӧ да кык желудочек.
 
|Тылобурдолэн сюлэмез ньыль висъетъем: кык сюлэмазез, кык сюлэмӝушез.
 
|-
 
|Правая и левая половины сердца изолированы друг от друга.
 
|Веськыд да шуйга сьӧлӧм джынъясыс дзикӧдз торъяӧсь мӧда-мӧдысь.
 
|Сюлэмлэн бур палэз паллян палэзлэсь чылкак висъямын.
 
|-
 
|Из правого желудочка венозная кровь по малому кругу кровообращения подходит к легким, там окисляется и возвращается в сердце — в левое предсердие, а оттуда в левый желудочек;
 
|Веськыдвывса желудочекысь венознӧй вир ичӧт вирбергӧдчан кытшӧд локтӧ тыясӧ, сэні босьтӧ кислород да бӧр локтӧ сьӧлӧмӧ — шуйга предсердийӧӧ, а сэсянь шуйга желудочекӧ;
 
|Бур сюлэмӝушысь сьӧд вир тыосы мынэ. Тыосы пырем омырысь кислородзэ пушказ кыске но, сюлэме берлань берытскыса, паллян сюлэмазе пыре; отысь паллян пал сюлэмӝуше пыре. Бур пал сюлэмӝушысь ты вамен паллян пал сюлэмазе мынӥсь вирлэсь вирсэръёссэ вирберганлэн пичи котретэз шуо.
 
|-
 
|при сокращении левого желудочка артериальная кровь по большому кругу кровообращения разносится по всему телу и возвращается в виде венозной крови обратно в сердце — в правое предсердие, а оттуда в правый желудочек.
 
|шуйга желудочекыс пыр тіпкӧ-топавлӧ да артериальнӧй вир, ыджыд вирбергӧдчан кытшӧд разалӧ став тушаӧдыс, сэсся венознӧй вирӧн нин бӧр локтӧ сьӧлӧмӧ — веськыдвыв предсердийӧӧ, а сэсянь веськыдвыв желудочекӧ.
 
|Шымырскемезлы быдэ паллян сюлэмӝуш ас чылкыт вирзэ вирсэр кузя мугоре донге. Со чылкыт вир вирсэръёс пушкытӥ мугорлэн котькытчыяз вуэ. Озьы ветлыса сьӧд вирлы пӧрме но берен сюлэме ик сюлэмлэн бур сюлэмазяз пыре, отысь нош бур сюлэмӝуше ваське. Вирлэн паллян сюлэмӝушысьтыз мугоре, мугорысь бур пал сюлэмазе вирсэръёстӥ ветлон сюресэз — вир берганлэн бадӟым котретэз шуыса нимаське.
 
|-
 
|Артериальная и венозная кровь, следовательно, нигде не смешивается.
 
|Артериальнӧй да венознӧй вир, сідз кӧ, некӧн оз сорласьны.
 
|Озьы тӥни чылкыт вир сьӧд вирен сураськыны уг быгато.
 
|-
 
|Ткани и клетки тела птицы получают исключительно артериальную кровь, а не смешанную, как это отмечалось при рассмотрении кровообращения у земноводных и пресмыкающихся.
 
|Лэбач туша клеткаясӧ да тканьясӧ локтӧ сӧмын артериальнӧй вир, а оз сорласьӧм вир, кыдзи вӧлі земноводнӧйяслӧн да пресмыкающӧйяслӧн.
 
|Тылобурдолэн клеткаосыз чылкыт вирез гинэ басьто. Мувырын но вуын улӥсьёслэн но нюжветлӥсьёслэн клеткаоссы сураськем вир басьто, та сярысь берланьын гожъямын вал ини.
 
|-
 
|Органы дыхания птицы состоят из трахеи, небольших легких, плотно прижатых к задней стенке грудной полости, и воздушных мешков.
 
|Лолалан органъяс лэбачьяслӧн лоӧны трахеяысь, морӧспытшса бӧрладор стенас топӧдчӧм неыджыд тыясысь да сынӧд мешӧкъясысь.
 
|Тылобурдолэн шокан органъёсыз таӵе: шокан гульым, пичиесь гинэ тыос, омыро пуйыос.
 
|-
 
|Воздушные мешки расположены между различными органами тела и заходят даже в кости птицы.
 
|Сынӧд мешӧкъяс пукалӧны пытшкӧс органъяс костас, пырӧны весиг лэбач лыяс пытшкӧ.
 
|Тыосыз мӧля пушлэн тыбыр пал бордаз лякиськемын, омыро пуйыосыз нош пӧртэм органъёс пӧлын интыяськемын, лы пушказ но пыро.
 
|-
 
|Такое своеобразное устройство органов дыхания характерно только для птиц.
 
|Татшӧм аслыссяма тэчасногыс лолалан органъяслӧн сӧмын лэбачьяслӧн.
 
|Шокан органъёс тылобурдолэн гинэ таӵе суро-пожо лэсьтэмын.
 
|-
 
|В спокойном состоянии птица дышит, поднимая и опуская грудину.
 
|Спокойнӧя олігӧн лэбач лолалӧ морӧссӧ лэптыштлӧмӧн да лэдзыштлӧмӧн.
 
|Огшоры улыкуз мӧлязэ ӝутъяса тылобурдо шока,
 
|-
 
|У летающей птицы грудина делается неподвижной.
 
|Лэбзьысь лэбачлӧн морӧсыс оз нин вӧр.
 
|лобакуз нош мӧляез уг вырӟылы ни, соку тазьы шока:
 
|-
 
|Встречный воздух при подъеме крыльев с силой врывается в открытые носовые щели и, пройдя трахею и легкие, заполняет воздушные мешки.
 
|Паныда сынӧдыс лэбзигӧн бордсӧ лэптігас пырӧ восьса ныр тшельясӧ, трахея да тыяс пыр мунӧм бӧрын тыртӧ сынӧд мешӧкъяссӧ.
 
|бурдъёссэ ӝутэмезлы быдэ пумит омыр ныр пасьёстӥз зол кужымен пыре но, шокан гульыметӥз тыосы вуыса, омыр пуйыосыз тырмытэ.
 
|-
 
|При опускании крыльев и сокращении брюшных мышц грудная клетка давит на мешки, и воздух из них снова проходит через легкие и выталкивается обратно наружу.
 
|Бордъяссӧ увланьӧ лэдзигӧн да рушкувывса яйчигъяс топалігӧн морӧс йӧртӧдыс (груднӧй клеткаыс) личкӧ мешӧкъяс вылас да сынӧдыс тыяс пырыс бӧр сэтысь петӧ ортсыӧ.
 
|Бурдъёссэ нош уллань лэзьыкуз но кӧт сӥль шымырскемен, мӧля пушез пичиомыса, омыр пуйыос шымырско. Соин сэрен отысь пачкам омыр тыос вамен берлань кыре потэ.
 
|-
 
|При таком дыхании легкие обеспечен постоянным присутствием свежего воздуха, и при полете птица не задыхается.
 
|Тадзи лолалігӧн тыясын пыр эм сӧстӧм сынӧд да лэбзигӧн лэбач оз пӧд.
 
|Озьы тылобурдолы лобакуз чылкыт омыр тыосаз тырмымон пыре, соин лобакуз шок уг ни пот (<rus>не задыхается</rus>).
 
|-
 
|Это двойное дыхание составляет особенность птиц как летающих животных.
 
|Тайӧ кык ногӧн лолалӧмыс овлӧ сӧмын лэбалысь пемӧсъяслӧн.
 
|Тылобурдолэн сыӵе кык пӧртэм шоканэз лобась макеосыз пудо-живот люкетысь висъя.
 
|-
 
|Органы пищеварения.
 
|Пищеваренньӧ органъяс.
 
|Ӝуш-сюлъёс.
 
|-
 
|Пищеварительный канал устроен, в общем, как у рептилий.
 
|Пищеварительнӧй каналлӧн тэчасногыс пресмыкающӧйяслӧн кодь жӧ.
 
|Огъя вераса, тылобурдолэн сием сиёнзэ пӧзьтӥсь органъёсыз нюжветлӥсьёслэн кадь ик.
 
|-
 
|Но в строении отдельных органов пищеварения у таких птиц, как голубь, есть свои особенности.
 
|Но торъя органъяс тэчасногас гулю кодь лэбачьяслӧн эмӧсь торъялӧмъяс.
 
|Куд-куд люкетъёсыз гинэ солэн мукетгес луо.
 
|-
 
|Голубь не имеет зубов, и добыча проглатывается непережованной.
 
|Гулюлӧн пиньыс абу да сёянсӧ сійӧ ньылыштӧ няклявтӧг.
 
|Дыдыклэн пиньёсыз ӧвӧл, сиёнзэ кушатэк ньылэ.
 
|-
 
|Объемистый зоб (рис. 101, 2), своеобразное расширение пищевода, является не только хранилищем проглоченной пищи, но и местом ее размягчения.
 
|Йӧрыша зобыс (101-ӧд серпас, 2) — сёян голялӧн аслыссяма паськалӧм — абу сӧмын сёянтор видзан йӧртӧд, сэні сёяныс тшӧтш и небзьӧ.
 
|Бадӟым гаденыз (101 суредэз, 2 учконо), паськыт ньылонэз солэн сием сиёнзэ возён люкет гинэ уг луы, сием сиён отын небӟытӥське но.
 
|-
 
|Процесс размягчения продолжается и в железистом желудке (3).
 
|Небзьӧмыс водзӧ мунӧ и железистӧй желудокас (3).
 
|Сиёнэз солэн сэпо ӝушын (3) но небӟытӥське на.
 
|-
 
|И только в мышечном желудке (4) пища окончательно размельчается.
 
|Сӧмын рушкуас (мышечнӧй желудокас) (4) сёянтор помӧдз поснялӧ.
 
|Ӵемоназ (4) сием сиён кабзэ нэлькиське ини.
 
|-
 
|Мышечный желудок голубя, как и у всех зерноядных птиц, особенно развит и по своему весу превосходит вдвое железистый желудок.
 
|Рушкуыс гулюлӧн, кӧйдыс сёйысь став мукӧд лэбачьяслӧн моз жӧ, развитӧй да кык пӧв сьӧкыдджык железистӧй желудокысь.
 
|Тысь сиись тылобурдолэн сямен ик дыдыклэн но ӵемонэз зол но бадӟым, секталаен ке ӵошатыса верано, сэпо ӝушлэсь кык пол секыт луэ.
 
|-
 
|Стенки мышечного желудка состоят из толстых сильных мышц, при сокращении которых и происходит сдавливание и перетирание грубой пищи.
 
|Рушкулӧн стенъясыс кыз да ён яйчигъясысь; найӧ сокращайтчигас лязӧдӧны да ниртӧны чорыд сёянсӧ.
 
|Ӵемонлэн быгытъёсыз золэсь, соос шымырскыса сием сиёнэз нэлько.
 
|-
 
|Этому перетиранию содействуют камешки, заглатываемые птицей и всегда находящиеся в мышечном желудке.
 
|Сёянсӧ зыртны отсалӧны изторъяс, кодъясӧс ньылыштӧ лэбач да кодъяс пыр эмӧсь рушку пытшкын.
 
|Тылобурдо кӧльыез, векчи изэз но мае, ньылылэ, соос ваньзы ик ӵемонэ люкасько но сиёнэз нэлькыны ӵемонлы юртто.
 
|-
 
|Железистый желудок сильно развит у хищных птиц, а также у водяных птиц, питающихся рыбой, травой и органическими остатками.
 
|Железистӧй желудок ёна развитӧй хищнӧй лэбачьяслӧн да ва вылын олысь лэбачьяслӧн, кодъяс сёйӧны чериясӧс, турун да мукӧд пӧлӧс органическӧй колясъяс.
 
|Сьӧсь тылобурдолэн, собере чорыг, турын но мукет пӧртэм сиён сиыса ву вылын улӥсь тылобурдолэн сэпо ӝушез зол но бадӟым, секытэзъя ке верано, ӵемонзылэсь кык полэс секыт.
 
|-
 
|У этих птиц железистый желудок (он у них вдвое по весу превышает мышечный желудок) служит не только вместилищем проглоченной пищи, но и органом ее переваривания.
 
|Тайӧ лэбачьяслӧн железистӧй желудокыс (сійӧ налӧн кык пӧв сьӧкыдджык мышечнӧй желудоксьыс) абу сӧмын сёян видзанін, а сэні сёяныс и переваривайтчӧ.
 
|Та тылобурдоослэн сэпо ӝушсы сием сиёнэз люкась но сое пӧзьтӥсь луэ.
 
|-
 
|Действие пищеварительного сока у некоторых птиц настолько велико, что совершенно перевариваются крупные кости (цапли, бакланы, грифы).
 
|Пищеварительнӧй сӧкыс мукӧд лэбачлӧн сэтшӧм вына, мый вермӧ переваритны гырысь лыяс (цапля, баклан, гриф)
 
|Куд тылобурдолэн, кылсярысь цаплялэн, бакланлэн, грифлэн сиён пӧзьтӥсь лизы туж кужмо луэ, бадӟым лыосыз быдэс пӧзьтэ.
 
|-
 
|Из желудка пища поступает в кишки, последовательно проходя их отделы: двенадцатиперстную, тонкие и толстые кишки.
 
|Рушкуысь сёянтор пырӧ сювъясӧ да мунӧ со кутшӧм сюв юкӧдъяс пыр: кузь сюв пыр двенадцатиперстнӧй, вӧсньыд да кыз сювъяс пыр.
 
|Сием сиёнэз тылобурдолэн ӝушысьтыз сюлаз кошке, нырись ик векчи сюлэ, собере векчи но зӧк сюлаз.
 
|-
 
|Непереваренные остатки пищи через клоаку (6) выбрасываются наружу.
 
|Переваритчытӧм сёян колясъяс клоака пыр (6) петӧны ортсыӧ.
 
|Пӧзьытэк кылем сиён бер пасьтӥз кыре поттӥське.
 
|-
 
|В начало двенадцатиперстной кишки впадают протоки печени и поджелудочной железы (7, 8).
 
|Кузь сюв заводитчигӧн сэтчӧ пырӧны муссянь да рушкуувса железаяссянь протокъяс (7, 8.).
 
|Векчи сюлэ азьпал пумаз муслэн но ӝушул нёредлэн гумыосыз пыро (7, 8).
 
|-
 
|Длина кишечного капала у птиц относительно невелика.
 
|Кишечнӧй каналыс лэбачьяслӧн абу ёна кузь.
 
|Тылобурдолэн сюлэз туж кузь ӧвӧл.
 
|-
 
|Так, у петуха он всего в 4 раза длиннее тела; у хищных птиц еще короче.
 
|Петуклӧн сійӧ сӧмын 4 пӧв кузьджык тушасьыс; хищнӧй лэбачьяслӧн нӧшта дженьыдджык.
 
|Кылсярысь, атаслэн сюлэз мугорызлэсь ньыль пол гинэ кузь, сьӧсь тылобурдолэн солэсь но векчи.
 
|-
 
|Такая относительная короткость кишки важна при полете птицы, так как значительно уменьшает ее вес.
 
|Дженьыд сювйыд кокньыдджык да лэбзигад бурджык.
 
|Сыӵе вакчи сюл тылобурдоез капчиятэ, лобаны каньыл каре.
 
|-
 
|Птицы очень прожорливы и нуждаются в большом количестве пищи.
 
|Лэбачьяс горшӧсь да налы сёянтор колӧ уна.
 
|Тылобурдоос туж тырмостэмесь, соослы трос сиён кулэ.
 
|-
 
|Это связано у них с повышенным обменом веществ и тратой энергии во время полета и при других разнообразных движениях.
 
|Сійӧ сы понда, мый налӧн веществояс вежласьӧмыс мунӧ ӧдйӧджык дай энергияыс налӧн мунӧ уна лолалӧмас да уна пӧлӧс движенньӧ вылӧ.
 
|Лобаны но улон сямзылы трос кужым быремен, соослэн сием сиёнзы ӝог пӧзьыса мугоразы пыӵа, соин ик соос туж тырмостэмесь луо.
 
|-
 
|Благодаря сильному действию пищеварительных соков пища быстро проходит короткий кишечник, и непереваренные ее остатки небольшими частями выбрасываются наружу.
 
|Пищеварительнӧй сӧкыс налӧн вына да сёяныс регыдӧн мунӧ кишечник пырыс, а переваритчытӧм колясъясыс неыджыд торъясӧн петӧны ортсыӧ.
 
|Тылобурдолэн сиёнзэ пӧзьтӥсь лиез туж кужмо, сюлъёсыз вакчи ке но, сием сиёнэз соин сэрен ӝог пӧзьыса соку ик мугоразы пыӵа, пӧзьытэк кылемез нош пичиен-пичиен кыре куштӥськылэ.
 
|-
 
|При таком способе пищеварения пища, следовательно, не отягощает тело птицы при полете.
 
|Татшӧм ногса пищеваренньӧнад оз сьӧктӧд лэбачлысь тушасӧ лэбигас.
 
|Тылобурдо сием сиёнзэ пушказ кема возьымтэен, мугорез сиёнэн уг секытомы, лобанэз капчиёме.
 
|-
 
|Органы выделения.
 
|Выделяйтан органъяс.
 
|Висъясь органъёс.
 
|-
 
|Почки в виде темно-красных тел лежат по обе стороны позвоночника в особых углублениях тазовых костей.
 
|Пемыдгӧрд рӧма вӧркъяс куйлӧны сюрса лы кыкнанладорас таз лы гуранъясын.
 
|Тылобурдолэн пекляосыз сьӧдалэс гордэсь, кӧт пушказ сюрлылэн кык пал урдэсказ интыяськемын, берпал паськыт лыослэн нимысьтыз гопазы кыллё.
 
|-
 
|Мочевого пузыря нет.
 
|Кудз гадь абу.
 
|Кызь пуйыез ӧвӧл.
 
|-
 
|Моча у птиц густая; она извергается из клоаки вместе с калом.
 
|Кудзыс лэбачьяслӧн сук, сійӧ петӧ клоака пыр тшӧтш.
 
|Тылобурдолэн кызез нап, вужоназ люкаськыса, бушаськеменыз ӵош кыре потэ.
 
|-
 
|Такое устройство органов выделения — пример приспособленности птиц к полету, так как мочевой пузырь, наполненный мочой, увеличил бы вес птицы.
 
|Выделяйтан органъяслӧн татшӧм тэчасногыс бара жӧ петкӧдлӧ лэбачьяслысь приспособитчӧмсӧ лэбалӧм вылӧ: кудз тыра гаддьыд эськӧ сьӧктӧдіс тушасӧ лэбзигас.
 
|Сыӵе тупатэм висъян органъёс лобаны капчи каро, тылобурдолэн, кызь пуйыез луысал ке, со пуйы кызен тырмыкуз лобаны секыт карысал.
 
|-
 
|Органы размножения.
 
|Рӧд паськӧдан органъяс.
 
|Нылпиян органъёс.
 
|-
 
|У самца органы размножения представлены бобовидными семенниками с протоками, открывающимися прямо в клоаку.
 
|Айлӧн рӧд паськӧдан органъясыс — боби кодь семенникъяс да налӧн веськыда клоакаӧ петысь протокыс.
 
|Айы тылобурдолэн нылпиян органъёсыз нылпи кидысъёс луо. Соослэн туссы сьӧд кӧжы кадь. Нылпи кидысъёс бордысь векчи гумыос вужонэ усьтӥсько.
 
|-
 
|У самки гроздевидной формы яичник развит только на левой стороне, на правой же он находится в зачаточном состоянии.
 
|Эньлӧн сэтӧр кодь яичник развитчӧма сӧмын шуйгаладорсяыс, веськыдладорас сӧмын сылӧн пӧявыс.
 
|Мумы тылобурдолэн пуз серелэз мульыё-мульыё. Пуз серелэз паллян палысьтыз гинэ тэлеземын, бурпалысез нош туж пичи гинэ, ужасьтэм луэ.
 
|-
 
|Созревшее в яичнике яйцо попадает в яйцевод — длинный толстостенный рукав, легко растягивающийся при прохождении яйца.
 
|Яичниксянь кольк веськалӧ яйцеводӧ, — кузь да кыз стенъяса трубкаӧ, коді кокньыда вермӧ паськавны кольк петігӧн.
 
|Пуз серел, кылдонын пуз тэлезем бераз, со пуз потон гумые шеде. Пуз потон гумыез кузь но зӧк луэ. Пуз мыныкуз со гумы золскыса паськытоме.
 
|-
 
|В верхней части яйцевода происходит оплодотворение яйца живчиком из семенной жидкости, введенной самцом в клоаку самки.
 
|Энь кольк вынтырсьӧдӧмыс мунӧ яйцевод вылыс юкӧнас; вынтырсьӧдӧ сійӧс кӧйдыс кизьӧртас пытшса живчик, кодӧс айысь лэдзӧ энь клоакаас.
 
|Гумылэн кутскон пумаз айы тылобурдолэн кидысэз мумы тылобурдолэн вужоназ кисьтэм кидысэныз огазеяськыса, кидысаське.
 
|-
 
|Оплодотворенное яйцо двигается по яйцеводу вниз и покрывается постепенно рядом оболочек; сначала яйцо обволакивается слоем полужидкого белка, а затем в нижней части яйцевода покрывается подскорлуповой пленкой и сверху твердой известковой скорлупой.
 
|Вынтырсьӧдӧм кольк лэччӧ яйцеводӧд увлань да вочасӧн вевттьысьӧ оболочкаясӧн; медвойдӧр кольксӧ гӧгӧртӧ джынвыйӧ кизьӧр белок слӧй, сэсся яйцевод улі юкӧнас вевттьысьӧ кышувса кучикӧн, а вылысяньыс чорыд известка кышӧн.
 
|Кидысаськем пуз ас гумы кузяз уллань ваське, васькемезъя нырись ик тӧдьыен шобырске, вужонэ вуон палаз тӧдьы векчи дыжен (кандык) шобырске. Берло нош изваска кӧмен шобырске.
 
|-
 
|Нервная система.
 
|Нервнӧй система.
 
|Виз система.
 
|-
 
|По сравнению с пресмыкающимися нервная система птиц значительно усложнена.
 
|Пресмыкающӧйяс серти лэбачьяслӧн нервнӧй системаыс сложнӧйджык.
 
|Нюжветлӥсьёсын ӵошатыса верано ке, соослэн сярысь тылобурдолэн виз системаез кушетогес луэ.
 
|-
 
|Особенно сильного развития достигают отдельные части головного мозга: большие полушария и мозжечок.
 
|Торъя бура нин сӧвмӧны юр вем юкӧнъяс: ыджыд полушарийӧяс да мозжечок.
 
|Тужгес но йыр виымлэн но куд-куд люкетъёсыз кушето луо. Кылсярысь бадӟым ӝынышаръёс но пичи виым.
 
|-
 
|Этому развитию головного мозга соответствуют гораздо более сложные, чем у земноводных и пресмыкающихся, движения птиц и их поведение.
 
|Юр вем сӧвмӧм вӧсна лэбачьяслӧн движенньӧясыс дай поведенньӧыс сложнӧйджык же земноводнӧйяс серти да пресмыкающӧйяс серти.
 
|Озьы луэмен, мувырын но вуын улӥсьёс сярысь но нюжветлӥсьёс сярысь тылобурдо ветлэмезъя, мылкыдэзъя, валамезъя трос азьланьскемын ини.
 
|-
 
|У птиц обоняние, вкус и осязание развиты слабо, зато слух и особенно зрение развиты хорошо.
 
|Лэбачьяслӧн осязанньӧ, вкус да нырис зэв омӧль, сы пыдди найӧ ёна бура кылӧны да аддзӧны.
 
|Пӧртэм зынэз, шӧмез валан но шӧдон органъёсыз тылобурдолэн лябесь, со понна кылонзы, адӟонзы золэсь, — адӟонзы тужгес ик зол.
 
|-
 
|§ 66. Строение скелета.
 
|66 §. Скелет тэчасног.
 
|§ 66. Лысьӧмлэн лэсьтэмез.
 
|-
 
|В строении скелета наиболее ярко выражена приспособленность птицы к воздушному образу жизни.
 
|Скелет тэчасногын медъёна тыдалӧ лэбачлӧн сынӧдын олӧм вылӧ приспособитчӧм.
 
|Тылобурдолэсь лысьӧмзэ чакласа учконо ке, омырын улыны тупамзэ со возьматэ.
 
|-
 
|И прежде всего это нужно отмстить в отношении костей — они прочны и вместе с тем легки. Эти качества связаны с тем, что многие кости их скелета заполнены воздухом, находящимся внутри их полостей.
 
|Лыяс налӧн ёнӧсь, но сыкӧд тшӧтш кокньыдӧсь, уна лыяс сынӧд тыраӧсь да.
 
|Лы сярысь верано ке, — нырись ик солэн лобаны тупамез адске: тылобурдолэн лыэз золэсь но капчиесь, лыосызлэн пушказ виым интые омыр луэ. Соин ик тылобурдолэн лысьӧмез капчи луэмын.
 
|-
 
|Позвоночник.
 
|Сюрса лы.
 
|Сюрлы.
 
|-
 
|Позвоночник — опора скелета — у пресмыкающихся состоит из отдельных позвонков.
 
|Сюрса лы скелетлӧн кутӧдыс — пресмыкающӧйяслӧн торъя позвонокъясыс.
 
|Сюрлы — лысьӧмез юнматӥсь луэ. Нюжветлӥсьёслэн сюрлызы езэн-езэн герӟаськыса кылдэмын.
 
|-
 
|У птиц же туловищный отдел (рис. 98) позвоночного столба представляет как бы одну кость из сросшихся между собой позвонков.
 
|Лэбачьяслӧн туша юкӧнса сюрса лыыс лоӧма быттьӧ ӧти лыысь, тэчӧма позвонокъясыс ас костаныс йитчӧмаӧсь.
 
|Тылобурдолэн нош сюрлыэз тыбыр палэз (98 суред) одӥг лы кадь огазе бурмемын.
 
|-
 
|Этот отдел вместе с группой костью и ребрами служит защитой для внутренних органов и опорой для летательного аппарата с его сильной мускулатурой.
 
|Тайӧ юкӧдыс ӧтвылысь морӧс лыкӧд да ордлыяскӧд видзӧны пытшкӧс органъяссӧ; сэсся сюрса лыыс лоӧ мыджӧдӧн лэбалан аппаратлы сылӧн ён яйчигъяснас.
 
|Сюрлылэн та люкетэз, собере мӧляез но урдлыосыз, тылобурдолэсь пуш органъёссэ возьмась луо, со сяна лобанзэс юнматӥсь луо на.
 
|-
 
|Тазовые кости — опора задних конечностей — гораздо массивней, чем у пресмыкающихся, и прочно соединены с позвоночником (5).
 
|Тазӧвӧй лыяс, кытчӧ мыджсьӧны кокъяс, ёнджыкӧсь пресмыкающӧйяс серти да топыда йитчӧны сюрса лыкӧд (5).
 
|Берпал паськыт лыосыз пыд лыоссэ кутӥсь, юнматӥсь луо. Нюжветлӥсьёслэн сярысь, берпал паськыт лыос тылобурдолэн зӧкесь-бадӟымесь но сюрлыэн зол герӟаськемын (5).
 
|-
 
|Шейный отдел позвоночника состоит из подвижно соединенных между собой отдельных позвонков.
 
|Сюрса лылӧн голя юкӧдыс артмӧ зэв подвижнӧя ас костас йитчӧм торъя позвонокъясысь.
 
|Тылобурдолэн чыртыез нимаз ёзо лыослэсь кылдэмын. Со ёзъёс каньылэн мыд-мыд палэ берыкъясько,
 
|-
 
|Этим и объясняются гибкость и подвижность шеи.
 
|Сы понда голяыс лэбачлӧн зэв бура куснясьӧ.
 
|соин ик солэн чыртыез солань-талань капчиен выре.
 
|-
 
|Хвостовой отдел состоит из ряда небольших позвонков и одного конечного крупного пигостиля, служащего опорой для рулевых перьев хвоста.
 
|Бӧж юкӧдыс артмӧ неыджыд позвонокъясысь жӧ, а помас эм ӧтик ыджыд пигостиль, сы вылын пукалӧны веськӧдлан бордъясыс.
 
|Быж пал сюрлыэз нимысьтыз пичиесь лыослэсь кылдэмын, сюрлы пумаз нош одӥг бадӟым лыэз луэ. Сое пигостиль шуыса нимало, быж тылыослы юнматскон со луэ.
 
|-
 
|У страусов, эму и других нелетающих птиц пигостиль состоит из ряда позвонков, не срастающихся друг с другом.
 
|Страусъяслӧн, эмулӧн да мукӧд лэбавтӧм лэбачьяслӧн Пигостильыс артмӧ уна позвонокъясысь кодъяс оз топыда йитчыны мӧда-мӧдныскӧд.
 
|Страус кадь лобасьтэм тылобурдолэн  пигостильзы ёзо-ёзо луэ. Со лыос огзы бордэ огзы уг бурмо,
 
|-
 
|У зародышей птиц точно так же пигостиль составлен из отдельных позвонков.
 
|Лэбач зародышъяслӧн пигостильыс торъя позвонокъясысь жӧ.
 
|тылобурдо кылдэтлэн но пигостилез ёзо луэ.
 
|-
 
|Естественно заключить, что пигостиль появился в результате срастания позвонков в связи с приспособлением птиц к полету.
 
|Та серти ми аддзам, мый пигостиль лоӧма ӧтлаасьӧм позвонокъясысь, кор лэбач приспособитчис лэбалӧм вылӧ.
 
|Мӧйы тылобурдолэн пигостилез лобаны тупатскеменыз огазе бурмемын.
 
|-
 
|Череп птицы, соединенный с позвоночником посредством одного затылочного бугорка (как у пресмыкающихся), представляет собой плотную объемистую коробку из сросшихся костей.
 
|Юр лысӧ лэбачысь йитӧ сюрсалыыскӧд ӧти балябӧжса бугорок (кыдзи пресмыкающӧйяслӧн). Юр лы йӧрыша чорыд доз кодь, артмӧма лыясысь.
 
|Тылобурдолэн йыркобыез сюрлыэн (нюжветлӥсьёслэн кадь ик) йыртыш лёг вамен герӟаське. Огзы бордэ огзы бурмем лыосысь йыркобы кылдэмын.
 
|-
 
|Челюсти вытянуты в клюв и, как было отмечено, лишены зубов.
 
|Черлыясыс нюжалӧмаӧсь нырӧ да кыдзи вӧлі индӧма нин пиньтӧмӧсь.
 
|Ан лыосыз ныр кылдыто, пиньёсыз ӧвӧл, соин ик солэн йыркобыез юн коробка кадь луэ.
 
|-
 
|Грудная клетка.
 
|Морӧс клетка.
 
|Мӧля пуш.
 
|-
 
|Грудная клетка птицы с боков ограничивается ребрами.
 
|Лэбачлӧн морӧс клеткаыс бокъяссяньыс помасьӧ ордлыясӧн.
 
|Тылобурдолэн мӧля пушез урдэсъёсыз ласянь урдлыосын котырскемын.
 
|-
 
|Верхние части ребер прикреплены к позвоночнику, а нижние — к грудной кости.
 
|Ордлыяслӧн вылыс юкӧнъясыс крепитчӧны сюрса лыӧ, а улысъясыс — морӧс лыӧ.
 
|Урдлыос выллапал пумъёсынызы сюрлы бордэ герӟаськемын, уллапал пумъёсыныз нош — мӧля лы бордэ.
 
|-
 
|Каждое ребро в своей верхней части имеет пластинчатые отростки.
 
|Быд ордлылӧн вылыс юкӧнас эмӧсь пластинчатӧй отростокъяс.
 
|Урдлыослэн выллапалазы пичи чапас кадь вайзы вань.
 
|-
 
|Налегая на соседнее ребро, эти отростки придают боковым стенкам грудной клетки большую прочность.
 
|Орчча ордлы вылас пыксьӧмӧн тайӧ отростокъясыс ёнмӧдӧны морӧс клетка бок стенъяссӧ.
 
|Урдлылэн ваез артэ улӥсь урдлы вылэ выдэ, озьы луыса мӧля пушлэн кужымез юнма.
 
|-
 
|Грудная кость, снизу и спереди ограничивающая грудную клетку, несет на себе большой выступ — киль.
 
|Морӧс клетка водзвылас морӧс лы, коді нуӧ ас вылас ыджыд дорыша лы — киль.
 
|Мӧля пуш улласянь но азьласянь но мӧля лыэн котырскемын. Мӧля лылэн уллапал бордаз паськыт чапас кадь будосэз вань на, сое киль шуо.
 
|-
 
|Это место прикрепления мощных летательных мышц.
 
|Тайӧ местаас крепитчӧны ён лэбалан яйчигъяс.
 
|Киль бордэ мыд-мыд палаз, лобаны юрттӥсь зӧк быгыт сӥль бурмемын.
 
|-
 
|Киль имеют не все птицы.
 
|Мукӧд лэбачлӧн кильыс абу.
 
|Куд-куд тылобурдоослэн кильзы ӧвӧл.
 
|-
 
|Есть группа плоскогрудых птиц; они не имеют киля, и своими крыльями они не пользуются для полета (страусы).
 
|Эм плавкӧс морӧса лэбач группа, налӧн кильыс абу да найӧ асланыс бордъясӧн оз вермыны лэбавны (страусъяс).
 
|Сыӵе тылобурдоос пачкес мӧляо луо. Таӵе тылобурдоос трос ӧвӧл. Пачкес мӧляё тылобурдоослэн бурдъёссы лобаны тупатэмын ӧвӧл (страус).
 
|-
 
|Птицы, имеющие киль, объединяются в большую группу килегрудых.
 
|Лэбачьяс, кодъяслӧн эм киль, ӧтувтчӧны киль морӧса ыджыд группаӧ.
 
|Килё тылобурдоос нош туж трос, соос килё мӧляё шуыса нимасько.
 
|-
 
|Скелет конечностей птицы.
 
|Лэбач конечносьтъяслӧн скелет.
 
|Бурд но кук лысьӧм.
 
|-
 
|При сравнении скелетов конечностей птицы и наземного позвоночного видна большая разница в строении кисти передней и стопы задней конечностей (рис. 103).
 
|Ӧтлааститны кӧ лэбачьяслысь да му вылын ветлысь позвоночнӧйяслысь конечносьтъяс скелетъяссӧ, ми аддзам ыджыд торъялӧм кок латш да ки туг костын (103-ӧд серпас).
 
|Музъем вылын улӥсь сюрлыо пудо животэз ӵошатыса эскероно ке, тылобурдолэн пыд пыдэс но пос (кисть) лыосыз (103 суред) пӧртэмгес луо.
 
|-
 
|Крыло птицы состоит из плечевой кости, двух костей предплечья и кисти.
 
|Лэбач бордлӧн эм пельпом лы, кык гырддза лы да ки туг.
 
|Тылобурдолэн бурдэз пельпум лыэн, пельпум ул (<rus>предплечье</rus>) кык лыэн но пос лыосын пӧрме.
 
|-
 
|Резкое отличие кисти крыла от кисти наземного животного, как видно из рисунка, заключается в уменьшении числа костей и срастании оставшихся в одну прочную кость.
 
|Борд ки туг да му вылын олысь пемӧс ки туг костын торъялӧмыс, кыдзи ми аддзам серпасысь, сыын, мый лэбачьяслӧн лыыс этшаджык да сійӧ лыясыс налӧн йитчӧны (срастайтчӧны) ён лыӧ.
 
|Тылобурдолэн пос лыосыз ичиомемын, кылемез нош огазе бурмыса, одӥг зол лы пӧрмыто. Сое учкыса тылобурдолэн пос лыосыз одӥг лылы пӧрмемез,
 
|-
 
|Это существенное изменение кисти крыла и придает всей конечности яркие черты приспособленности к выполнению летательных движений.
 
|Борд ки туг вежсьӧмыс петкӧдлӧ, мый тайӧ конечносьтыс ставнас приспособитчӧма лэбалӧм вылӧ.
 
|солэсь лобаса улыны быгатонзэ, лобан амалзэ, туж адӟоно.
 
|-
 
|К сросшимся костям кисти прикрепляются основные маховые перья, к предплечью — второстепенные и к плечу — удлиненные плечевые перья.
 
|Сроститчӧм ки туг лыяс дінӧ крепитчӧны основнӧй ӧвтчан тывбордъяс, гырддза лыяс дінӧ — ковтӧмджыкъясыс да пельпом лы дінӧ — кузь пельпом тывбордъяс.
 
|Послэн огазе — бурмем лыосаз бадӟым тылыос потэмын, пельпум ул лыосаз пичиесь лобан тылыос потэмын, пельпум лыаз нош кузесь, пельпум тылыос потэмын.
 
|-
 
|Крепкой опорой крыла служит плечевой пояс (рис. 98).
 
|Бордлӧн ён кутӧд пыдди лоӧ пельпом вӧнь (98-ӧд серпас).
 
|Бурдлэн бадӟым юрттӥсез пельпум пукран луэ (98 суред).
 
|-
 
|Он состоит из трех костей: вороньей кости (3), лопатки (2) и дужки (4) (сросшихся между собой ключиц).
 
|Сійӧ куим лыысь: рака лы (3); лопатка (2) да мегыр (4) (ас костас йитчӧм вотшлыяс).
 
|Отчы куинь лы пыре: куака лы (3), чапас лы (2) но эчешон лы (4) (огазе бурмем пуньы лыос эчешон лы пӧрмыто).
 
|-
 
|В строении скелета ноги птицы также имеются своеобразные особенности по сравнению с задней конечностью пресмыкающихся.
 
|Лэбач кок скелет тэчасногас сідзжӧ эмӧсь аслыспӧлӧс торъялӧмъяс пресмыкающӧйяс бӧръя кок серти.
 
|Тылобурдолэн кук лысьӧмез но нюжветлӥсьёслэн сярысь мукетгес луэ.
 
|-
 
|Так, голень представлена одной костью со следами слияния двух костей (большой и малой берцовой).
 
|Сідз, кокчӧр лыас сӧмын ӧтик лы, кӧть и тӧдчӧ кык лы ӧтлаасьӧмыс (ыджыд да ичӧт кокчӧр лыяс).
 
|Солэн макесэз одӥг лыэ бадӟым но пичи берцовой лыэз огазе бурмемын, со лыослэн пытьы туссы гинэ кылемын на.
 
|-
 
|Стопа состоит из цевки и четырех пальцев.
 
|Кок латш лоӧ цевкаысь да нёль чуньысь.
 
|Пыд бамез нош таӵе лыосысь пӧрмемын: цевка лылэсь но ньыль чиньы лылэсь.
 
|-
 
|Цевка, как видно из рисунка, образовалась в результате слияния костей плюсны и части пяточных костей.
 
|Цевка, кыдзи тыдалӧ серпас вылын, артмӧ став лыторъяс ӧтлаасьӧмысь — кок чуньсянь кокбӧрляӧдз.
 
|Плюсна лыос, кӧняез ке пыдтыш лыос но огазе бурмемен цевка кылдэмын.
 
|-
 
|Из четырех пальцев у большинства птиц первый обращен назад, а остальные три — вперед.
 
|Нёль чунь пӧвстысь унджык лэбачыслӧн ӧти чуньыс мышланяс, а куимыс водзвылас.
 
|Тросэзлэн тылобурдолэн ньыль чиньыез пӧлысь куинез азьлань учко, одӥгез нош — берлань.
 
|-
 
|Такое расположение пальцев приспособлено к охвату ветки дерева, на которую садится птица.
 
|Тадзи приспособитӧма чуньяссӧ пу вылӧ пуксигӧн увъясӧ кутчысьӧм могысь.
 
|Пуксёно писпулэсь ньӧрзэ кырмыны быгатон вылысь тылобурдолэн чиньыосыз озьы тупатэмын.
 
|-
 
|Практическое занятие 13.
 
|13-ӦД ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ.
 
|13 практика уж.
 
|-
 
|Строение яйца.
 
|Кольк тэчасног.
 
|Пузлэн тыр-пушез.
 
|-
 
|1. Возьмите сырое куриное яйцо, разбейте скорлупу и осторожно выпустите его содержимое на плоское блюдце.
 
|1. Босьтӧй уль курӧг кольк, кышсӧ жугӧдӧй да ньӧжйӧникӧн лэдзӧй сылысь пытшкӧссӧ блюд вылӧ.
 
|1. Куреглэсь пӧзьтымтэ пуззэ басьтэ, кӧмзэ сӧрыса пазьылэс тусьтые туж каллен лэзе.
 
|-
 
|Рассмотрите белок и наиболее густую его часть.
 
|Видлалӧй белок да сылысь сукджык юкӧнсӧ.
 
|Пузлэсь тӧдьызэ учке, нап азьзэ тужгес ик учке.
 
|-
 
|Рассмотрите желток и отыщите зародыш на поверхности желтка.
 
|Видлалӧй кольквижсӧ да корсьӧ вывтассьыс зародыш.
 
|Пуз ӵужзэ учке но чипы кылдэтсэ шедьтэ. Чипы кылдэтэз пуз ӵужлэн вылаз луоз.
 
|-
 
|Рассмотрите его в лупу.
 
|Видлалӧй сійӧс ыдждӧдан стеклӧ пыр.
 
|Бадӟыматӥсь пияла (лупа) пыртӥ сое учке.
 
|-
 
|Близ полюсов желтка найдите халазы.
 
|Кольквиж полюсъяс дінсьыс аддзӧй халазаяс.
 
|Пуз ӵужлэн мыд-мыд палысьтыз халазаоссэ шедьтыса
 
|-
 
|Рассмотрите их строение.
 
|Видлалӧй налысь тэчасногсӧ.
 
|умой эскере.
 
|-
 
|2. Разрежьте вдоль круто сваренное яйцо острым ножом.
 
|2. Вундӧй лэчыд пуртӧн кузяла ногыс ёна пуӧм кольк.
 
|2. Юн пӧзьтэм курегпузэз лэчыт пуртэн кузяла шори вандэ.
 
|-
 
|Пользуясь рисунком 104, найдите его части.
 
|104-ӧд серпас серти корсьӧй сылысь юкӧнъяссӧ.
 
|104 суредын возьматэмез чакласа учке но курег пузлэсь люкетъёссэ шедьтэ.
 
|-
 
|Обратите внимание на слоистость белка и желтка.
 
|Босьтӧй тӧд вылӧ белоклысь да кольквижлысь слӧйяссӧ.
 
|Пуз тӧдьылэсь но ӵужлэсь сӥё будэмзэс эскере.
 
|-
 
|§ 67. Строение яйца и развитие зародыша.
 
|67 §. Кольклӧн тэчасног да зародышлӧн быдмӧм.
 
|§ 67. Пузлэн лэсьтӥськемез но чипы кылдэтлэн тэлеземез.
 
|-
 
|Птицы, как и пресмыкающиеся, — яйцекладущие животные.
 
|Лэбачьяс, пресмыкающӧйяс моз жӧ, — кольк пуктысь пемӧсъяс.
 
|Нюжветлӥсьёс сямен ик тылобурдоос но пузась макеос луо.
 
|-
 
|Зародыш птицы, следовательно, развивается из оплодотворенного яйца вне материнского организма.
 
|Сідз кӧ, лэбачлӧн зародышыс быдмӧ вынтырсьӧдӧм колькйысь мам организм ортсыын.
 
|Соин ик тылобурдолэн но пиосыз мумы пушказы уг тэлезё, кидысаськем пузысьтызы пото.
 
|-
 
|Строение яйца.
 
|Кольк тэчасног.
 
|Пузлэн тыр-пушез.
 
|-
 
|Яйцо птицы имеет следующее строение: сверху твердая скорлупа (2) придает яйцу характерную форму и защищает внутренние части от внешних влияний.
 
|Лэбач кольклӧн со кутшӧм тэчасногыс: выліас чорыд кыш (2) — сетӧ кольклы характернӧй формасӧ да видзӧ пытшкӧс юкӧнъяссӧ ортсы влиянньӧясысь.
 
|Пузлэн тыр-пушез таӵе: педласянь чурыт кӧм (2), со кӧм пузлы тус пуктэ, со сяна сӧриськемлэсь, виямлэсь, куасьмемлэсь, кынмемлэсь но мар возьмась луэ.
 
|-
 
|В скорлупе имеется множество мельчайших отверстий.
 
|Кышын эм зэв уна посньыдик розь.
 
|Пуз кӧмлэн туж векчи пасьёсыз вань.
 
|-
 
|Через них внутрь яйца проникает воздух, и выходят газы, скопляющиеся во время развития зародыша.
 
|На пыр кольк пытшкӧ пырӧ сынӧд да петӧны газъяс, кодъяс артмӧны зародыш быдмигӧн.
 
|Соос пыртӥ пуз пушкы омыр пыре, пузысь нош чипы кылдэт тэлезьыку люкаськись газъёс пото.
 
|-
 
|Скорлупа покрыта нежной надскорлуповой оболочкой (1).
 
|Кышсӧ вевттьӧма зэв нежнӧй кышвывса оболочка (1).
 
|Пуз кӧм педласянь туж векчи дыжен шобырскемын (1).
 
|-
 
|Она препятствует проникновению в яйцо жидкости и микробов.
 
|Сійӧ оз лэдз пырны кольк пытшкӧ кизьӧрторъяслы да микробъяслы.
 
|Пуз пушкы микроб, ву но мар пыремлэсь со возьма.
 
|-
 
|Под скорлупой — два слоя подскорлуповой оболочки (3 и 4), из которых один слой плотно прилегает к скорлупе, а другой — к белку.
 
|Кыш улас — кышувса кык оболочка слӧй (3 да 4); ӧтикыс топӧдчӧ кыш дінас, а мӧдыс — белок дінӧ.
 
|Пуз пушкын нош кӧм, бордаз ик кык полэс дыжез вань на (3 но 4), со дыжъёс пӧлысь одӥгез кӧм бордэ бурмемын, кыкетӥез нош пуз тӧдьы бордэ.
 
|-
 
|На тупом конце яйца оба слоя расходятся, образуя воздушную камеру (5), заполненную воздухом.
 
|Кольк паськыдджык помас кыкнан слӧйыс торйӧдчӧны да на костын артмӧ сынӧд камера (5).
 
|Пузлэн мырк пумаз со дыжъёс огзы бордысь огзы люкисько но, омырлы висэт кылдыто (5). Со висэт омырен тырмыса улэ.
 
|-
 
|По своей массе белок яйца (11) не однороден — вокруг желтка он особенно плотен.
 
|Кольк белокыс (11) абу ӧтсяма — кольквиж гӧгӧрыс сійӧ сукджык.
 
|Пузлэн тӧдьыез ог тусъем ӧвӧл (11); пуз ӵуж котыретӥ сӥез нап луэ.
 
|-
 
|От этого слоя белка тянутся шнурообразные образования, называемые градинками (халазы) (6); они поддерживают желток в середине белка.
 
|Тайӧ белок слӧйсяньыс нюжӧдчӧны шнур модаа артмӧмъяс, кодъяс шусьӧны градинкаясӧн (халазаяс) (6); найӧ кутӧны кольквижсӧ белок шӧрас.
 
|Та сӥысь нюжыос потыса градинка (халаза) кылдыто (6). Градинка пузлэсь ӵужзэ пузлэн тӧдьы шораз возе.
 
|-
 
|Желток покрыт тонкой желточной оболочкой (7); он состоит из ряда слоев — белого и желтого желтка (8).
 
|Кольквижсӧ вевттьӧма вӧсньыдик кольквиж (желточнӧй) оболочка (7); сійӧ артмӧма кымынкӧ еджыд да виж кольквиж (желток) слӧйысь (8).
 
|Пузлэн ӵужез ас понназ нимысьтыз дыжен шобырскемын (7). Пузлэн ӵужез сӥё-сӥё. Со сӥос кудӥз тӧдьы, кудӥз нош ӵуж (8).
 
|-
 
|В желтке-то и находится зародышевый диск (рубчик) (10), т. е. начавший развиваться зародыш.
 
|Кольквиж пытшкас эм зародышевӧй диск рубчик (10) — быдмыны заводитӧм зародыш.
 
|Пуз ӵужлэн пушказ чипы кылдэтэз вань (10), сое кылдэт котрет шуо. Отысь чипы кылдэ.
 
|-
 
|Будучи более легким, чем желток, рубчик всегда всплывает на верх желтка.
 
|Сійӧ кокньыдджык кольквиж сертиыс да пыр кыптӧ кольквиж вылысас.
 
|Со пузлэн ӵужезлэсь капчи, соин ик пузэз котькызьы берыкъя но, со ялан ӵуж вылаз кариськоз.
 
|-
 
|Поэтому рубчик во время насиживания находится близко к источнику тепла — телу наседки.
 
|Сы понда рубчик пыр овлӧ шоныдсяньыс матын, кор лэбач пӧжӧ кольксӧ.
 
|Сыӵе капчиеныз пукись тылобурдолэн шунытэз кылдэтлы катын луэ.
 
|-
 
|Развитие зародыша.
 
|Зародышлӧн быдмӧм.
 
|Чипы кылдэт тэлезён.
 
|-
 
|Тотчас после оплодотворения и начинается развитие зародыша.
 
|Вынтырсьӧдӧм бӧрын пырысь-пыр жӧ зародыш заводитӧ быдмыны.
 
|Пуз кидысаськем бераз ик пи луон кылдэтэз тэлезьыны кутске.
 
|-
 
|Пока яйцо проходит по яйцеводу (15—20 часов), зародыш развивается и к моменту снесения яйца достигает стадии зародышевого диска (рубчик).
 
|Яйцеводті мунігӧн (15–20 час) зародыш быдмӧ да лэбач колькъяліг кежлас сійӧ быдмӧ нин зародышевӧй диск стадияӧдз.
 
|Пуз кыре потытозяз (15–20 час) пи луон кылдэт дисклы пӧрме.
 
|-
 
|В снесенном яйце дальнейшее развитие зародыша приостанавливается.
 
|Кольк петӧм бӧрын зародыш быдмӧмын сувтыштлӧ.
 
|Кыре потэм пузлэн пи луон кылдэтэз тэлеземысь дугдэ.
 
|-
 
|И только при определенной температуре (38—39°) развитие зародыша может возобновиться.
 
|Сӧмын колана температура дырйи (38−39°) зародыш бара заводитӧ быдмыны.
 
|38°–39° шунытэ шедьыса гинэ пи луон кылдэт вылись тэлезьыны кутске.
 
|-
 
|Естественные условия для развития зародыша создает птица во время насиживания, которое у курицы продолжается 21—22 дня, у мелких птичек от 11 до 14 дней и у крупных птиц до 40 дней.
 
|Естественнӧй условйӧяс зародыш быдмӧм вылӧ сетӧ кольк пӧжысь лэбач; курӧглӧн кольк пӧжӧмыс кыссьӧ 21−22 лун, посньыд лэбачьяслӧн 11-сянь 14 лунӧдз, а гырысь лэбачьяслӧн 40 лунӧдз.
 
|Пуз пушкын пи тэлезёнлы тылобурдо пукыкуз шуныт сётэ. Тылобурдолэн пуз вылаз пукон вадесэз одӥг кадь ӧвӧл: курег 21–22 нунал пуке, векчи тылобурдо 11 нуналысен 14 нуналозь, бадӟым тылобурдо нош 40 нуналозь пуке.
 
|-
 
|Уже в течение первых двух дней насиживания в зародышевом диске происходит быстрое размножение клеток, а затем совершается образование зачатков главнейших органов и тканей.
 
|Кольк пӧжигӧн первойя кык луннас нин зародыш дискын клеткаяс ёна содӧны; сэсся заводитӧны артмыны главнӧй органъяслӧн да тканьяслӧн зачатокъясыс.
 
|Тылобурдо пукыку нырысетӥ кык нуналаз ик пузлэн пи луон дисказ клеткаос туж ӝог йылыны кутско, собере туж кулэ органъёс но тканьёс пӧрмыны кутско.
 
|-
 
|Появляются зачатки кровеносной системы, нервной системы, органы зрения, часть кишечника и первичный осевой скелет.
 
|Мыччысьӧны вирнуан системалӧн зачатокъяс, нервнӧй системалӧн, кишечниклӧн да первичнӧй осевӧй скелет.
 
|Вирсэр но виз системаос, адӟон органъёс, ӝуш-сюллэн кӧня ке люкетэз но сюрлы кылдыны кутске.
 
|-
 
|В это же время от зародыша отходят кровеносные сосуды.
 
|Сійӧ кадын жӧ зародышсянь муналӧны вирнуан сосудъяс.
 
|Пи кылдэт бордысь соку ик вирсэр потэ.
 
|-
 
|Они распространяются по желточной оболочке и приносят из запасов желтка к зародышу питательные вещества.
 
|Найӧ муналӧны кольквиж оболочка вывті да вайӧны кольквиж запасъяссьыс зародышлы сёян веществояс.
 
|Со вирсэр пуз ӵужлэн дыжетӥз вӧлдӥське но кылдэм чипылы пуз ӵужысь сиён сётэ.
 
|-
 
|К концу пятого дня в зародыше намечаются в общих чертах все особенности, свойственные птицам, а к концу восьмого дня оформляются все части тела и органы птицы.
 
|Витӧд лун помасигкежлас зародышлӧн тӧдчӧны нин став особенносьтъясыс, кодъяс эмӧсь лэбачьяслӧн, а кӧкъямысӧд лун помасигас став туша юкӧнъясыс да органъясыс оформляйтчӧны нин.
 
|Вить нунал тырмон азяз кылдэм чипылэн тылобурдо тусъем луэмез шӧдске ини, тямысэтӥ нунал пумаз нош вань органъёсыз но люкетъёсыз быдэсмо.
 
|-
 
|В дальнейшем, например у кур, зародыш растет и развивается и все больше и больше начинает походить на своих родителей, превращаясь в цыпленка.
 
|Водзӧ, шуам курӧгъяслӧн, зародыш быдмӧ, сӧвмӧ да пыр ёнджыка заводитӧ мунны бать-мам вылас.
 
|Берло нош, кылсярысь куреглэн кылдэм чипыез ялан тэлезьыса, айыен мумыез тусъем луэ, быдэс чипылы пӧрме.
 
|-
 
|К концу насиживания цыпленок заполняет внутреннюю полость яйца; просовывает клюв в воздушную камеру и первый раз вдыхает воздух легкими.
 
|Кольк пӧжӧм помасигкежлӧ курӧгпи тыртӧ став кольк пытшкӧссӧ; сюйӧ нырсӧ сынӧд камераӧ да первойысь лолыштӧ сынӧдсӧ тыяснас.
 
|Пуконлэн бырон азяз чипы пуз тыр луэ. Соку со пузлэн омыр висэтаз нырзэ поттыса, нырисьсэ омырез тыосаз кыскыса, шоканы кутске.
 
|-
 
|При помощи твердого бугорка на конце клюва цыпленок пробивает скорлупу и выходит из яйца.
 
|Нырпомса чорыд йӧнгыльнас курӧгпи жугӧдӧ кышсӧ да петӧ колькйысь.
 
|Собере чурыт ныр йылэныз пуз кӧмез кукчаса пась каре но, кыре потэ. Сое «чипы ӵогиське» шуо.
 
|-
 
|Сходство зародышей птиц и других животных.
 
|Лэбач зародышлӧн да мукӧд пемӧс зародышъяслӧн мӧда-мӧд вылӧ мунӧмыс.
 
|Тылобурдолэн но мукет животъёслэн кылдэтъёссылэн одӥг тусъем улэмзы.
 
|-
 
|Было отмечено, что только начиная с пятого дня насиживания яйца зародыш приобретает птичьи черты.
 
|Индӧма нин вӧлі, мый кольк пӧжигӧн сӧмын витӧд лунсяньыс зародыш заводитӧ муныштны лэбач вылӧ.
 
|Пуктэм пузлэн пи кылдэтэз витетӥ нуналаз гинэ тылобурдо тусъем луэ шуыса вылӥ гожтӥм ини.
 
|-
 
|До этого момента зародыш птицы имеет разительное сходство с зародышами других позвоночных животных.
 
|Сійӧ кадӧдзыс лэбачлӧн зародышыс зэв ёна мунӧ мукӧд позвоночнӧй пемӧс зародышъяс вылӧ.
 
|Солэсь азьло нош тылобурдолэн пи кылдэтэз, мукет сюрлыо пудо-животлэн пи кылдэтэз кадь ик, висъяны луонтэм тупа.
 
|-
 
|Особенно важно отметить зародыш птицы на стадии третьего дня — с жаберными щелями.
 
|Торъя нин колӧ индыны лэбач коймӧд лунся зародыш вылӧ — сійӧ нёкчим тшельяса.
 
|Тылобурдо пи кылдэтэз куинь нунал ӵоже пукем пузысь тужгес ик пусъёно луэ. Со вадес тэлезьыны кутскем пи кылдэтлэн шакас путэтъёсыз луо.
 
|-
 
|Подобные жаберные щели мы наблюдаем у рыб и у зародышей амфибий и пресмыкающихся.
 
|Татшӧм нёкчим тшельяссӧ ми аддзылім черияслысь, амфибия зародышъяслысь да пресмыкающӧйяслысь.
 
|Чорыглэн, мувырын но вуын улӥсьёслэн но нюжветлӥсьёслэн тэлезьыны кутскем пи кылдэтсылэн но сыӵе шакас путэтъёссы вань.
 
|-
 
|Присутствие жаберных щелей в начальных стадиях развития зародышей птиц нельзя иначе объяснить, как тем, что далекие предки этих животных имели во взрослом состоянии жабры.
 
|Лэбач зародышын нёкчим тшельяс быдман медводдза лунъясас лоӧмсӧ позьӧ объяснитны сӧмын сійӧн, мый важся предокъясыс тайӧ пемӧсъяслӧн вӧліны нёкчимаӧсь эз сӧмын быдмигас, но и гырысьяс дырйиыс.
 
|Тылобурдо кылдэтлэсь шакас путэтъёссэ чакласа, тазьы шуоно луэ: кемалась вашкала дыръя мӧйы тылобурдолэн шакас путэтъёсыз вылэм шуыса; тазьы луэмез мукет сямен но кызьы но валэктыны быгатоно ӧвӧл.
 
|-
 
|Птицы, следовательно, вместе с рептилиями имели общих предков среди древних амфибий и вместе с последними среди древних рыб.
 
|Сідз кӧ, лэбачьяслӧн да пресмыкающӧйяслӧн вӧліны ӧти предокъяс важ амфибияяс пӧвстын да тшӧтш бӧръяясыскӧд зэв важ черияс пӧвстын.
 
|Озьы бере тылобурдоос но нюжветлӥсьёс — мувырын но вуын улӥсьёс выжыысь, вашкала чорыгъёс выжыысь потэмын луо.
 
|-
 
|Инкубация.
 
|Инкубация.
 
|Инкубаци.
 
|-
 
|Развитие зародыша может протекать и в искусственных условиях насиживания — в так называемых инкубаторах.
 
|Зародыш быдмӧм вермас мунны и пӧжан искусственнӧй условйӧясын — инкубаторъясын.
 
|Тылобурдо пукытэк гинэ но пузлэн пи гердэз тэлезьыны быгатэ. Озьы тылобурдолэн шунытэзтэк чипы поттонэз инкубатор шуо.
 
|-
 
|В них поддерживается определенная температура и влажность.
 
|Сэні пыр кутӧны ӧткодь температура да влажносьт.
 
|Инкубаторын шуныт но мускыт кӧня кулэ сомында возёно луэ.
 
|-
 
|На 21-й день появляются вполне нормальные цыплята.
 
|21-ӧд лунын петӧны нормальнӧй курӧгпиян.
 
|Инкубаторез озьы возьыса, 21 нуналаз пузысь чипы потэ.
 
|-
 
|В ваших птицеводческих хозяйствах устанавливаются мощные инкубаторы на 25—50 тыс. и более яиц.
 
|Миян курӧг вӧдитан овмӧсъясын лӧсьӧдӧны зэв ыджыд инкубаторъяс, 25−50 сюрс кольк вылӧ.
 
|Асьме тылобурдо вордон хозяйствоосамы 25–50 сюрс но солэсь трос курег пуз тэрымон инкубаторъёс пуктэмын.
 
|-
 
|Каждый такой инкубатор заменяет 4—5 тыс. наседок.
 
|Татшӧм инкубатор вежӧ 4−5 сюрс пӧжсьысь курӧгӧс.
 
|Сыӵе инкубатор пукись курегъёсыз 4–5 сюрссэ воштыны быгатэ.
 
|-
 
|Работая непрерывно, эти инкубаторы превращают наши птицеводческие хозяйства в целые фабрики цыплят, содействуя мощному развитию птицеводства.
 
|Дугдывтӧг уджалӧмӧн тайӧ инкубаторъясыс курӧг видзан овмӧсъясӧс пӧртӧны курӧг фабрикаясӧ да сійӧн отсалӧны кыпӧдны лэбачьясӧс вӧдитӧм.
 
|Дугдылытэк ужаса, со инкубаторъёс асьме тылобурдо вордон хозяйствоосмес чипы поттӥсь фабрикалы пӧрмыто, тылобурдо вордонэз ӝутӥсь паськытатӥсь луо.
 
|-
 
|Вопросы для самостоятельной проработки.
 
|АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|1. Птицы отличаются от пресмыкающихся повышенным обменом веществ и постоянной температурой тела;
 
|1. Лэбачьяс торъялӧны пресмыкающӧйясысь ёнджыка веществояс вежласьӧмӧн пыр ӧткодь туша температураӧн;
 
|1. Сием сиёнэз ӝоген мугораз пыӵанэн но мугорез ог кадь шуныт улонэныз, тылобурдо нюжветлӥсьёслэсь мукетгес луэ.
 
|-
 
|какие особенности в строении птиц в связи с этим вы отметите?
 
|кутшӧм особенносьтъяс лэбач тэчасногын тайӧ боксянь ті пасъянныд?
 
|Соин сэрен тылобурдолэн мугорысьтыз кыӵе пӧртэмлыкъёссэ тодӥськоды?
 
|-
 
|2. Какова роль оперения, главным образом пуховых перьев, зимой и летом?
 
|2. Кутшӧм рольыс тывбордъяслӧн, мӧдся нин пуховӧй гӧнъяслӧн, тӧлын да гожӧмын?
 
|2. Тылыен но мамыкен шобырскемез тылобурдолы толалтэ но гужем малы кулэ?
 
|-
 
|3. На теле птицы перья расположены, главным образом, на участках кожи, плотно прилегающих к мышцам и костям, и отсутствуют на местах сгибов;
 
|3 Лэбач туша вылын тывбордъясыс быдмӧны ёнджыкасӧ сэтшӧм кучик вылын, коді топыда пукалӧ яйчиг да лыяс бердын, кусыньясын тывбордъяс абуӧсь;
 
|3 Тылобурдолэн тылыосыз сӥль бордаз но лы бордаз бурмем куос вылэ трос потэмын, куасалляськись интыосаз гонэз ӧвӧл.
 
|-
 
|имеет ли значение для птиц такое расположение по телу перьев?
 
|кутшӧмкӧ значенньӧ эм абу татшӧм ногӧн тывборд быдмӧмын?
 
|Сыӵе тусъем тылы гонлэн потэмез тылобурдолы малы ке кулэез вань-а?
 
|-
 
|4. Перечислите особенности в строении скелета в связи с приспособленностью птиц к полету.
 
|4 Индӧй особенносьтъяссӧ скелет тэчасногысь, кодъяс кӧртасьӧмаӧсь лэбалӧм вылӧ приспособитчӧмкӧд.
 
|4. Лобаны вылысь кылдэм вамен, тылобурдолэн лысьӧмезлэн кыӵе пӧртэмез вань?
 
|-
 
|5. Какие изменения в отдельных органах (пищеварения, выделения, размножения) и скелете связаны с уменьшением веса тела птицы?
 
|5. Кутшӧм вежсьӧмъяс эмӧсь торъя органъясын (пищеваренньӧ, выделяйтан, рӧд паськӧдан) да скелетын лэбач туша сьӧктасӧ чинтӧм могысь?
 
|5. Тылобурдолэн мугорез капчиен сэрен, солэн лысьӧмаз но мукет органъёсаз (ӝуш-сюлаз, висъясь но йылон органъёсаз кыӵе) кыӵе пӧртэмлыксы вань?
 
|-
 
|§ 68. Гнездование и забота о потомстве.
 
|68 §. Позъялӧм да потомство вӧсна тӧждысьӧм.
 
|§ 68 Кар лэсьтон но выжы сярысь сюлмаськон.
 
|-
 
|С началом весны наступает у птиц период размножения.
 
|Тулыс заводитчӧмсянь лэбачьяслӧн воӧ рӧд паськӧдан кад.
 
|Тулыс вуэмъя тылобурдоослэн йылон дырзы кутске.
 
|-
 
|С процессом размножения связан ряд биологических явлений, характерных для птиц.
 
|Рӧд паськӧдан процесскӧд йитчӧны аслыспӧлӧс биологическӧй явленньӧяс.
 
|Тылобурдолэн йылонэз улэп дуннелэн улон сямъёсыныз герӟаськемын.
 
|-
 
|Половой диморфизм.
 
|Половӧй диморфизм.
 
|Половой диморфизм.
 
|-
 
|У многих птиц самцы резко отличаются по внешнему виду от самок.
 
|Уна лэбачлӧн айясыс зэв ёна торъялӧны ортсысяньыс эньяссьыс.
 
|Тросэзлэн тылобурдолэн айыосыз туссыя мумыосызлэсь висъясько.
 
|-
 
|Наши домашние птицы — куры, утки, гуси, индейки — дают яркие примеры так называемого полового диморфизма.
 
|Миян гортса лэбачьяслӧн — курӧгъяслӧн, уткаяслӧн, дзодзӧгъяслӧн, индейкаяслӧн — зэв ёна тӧдчӧ татшӧм, кыдз шуӧны, полӧвӧй диморфизмыс.
 
|Асьмелэн гурт тылобурдомы — курегъёс, чӧжъёс, ӟазегъёс, немызьёс — половой диморфизмез пыр-поч возьмато.
 
|-
 
|Петух отличается от курицы расцветкой оперения, длиной хвоста и гребня и другими признаками.
 
|Петук торъялӧ курӧгысь рӧм сикаснас, бӧж кузьтанас, сорснас, дай мукӧд торйӧн.
 
|Атас тусэзъя куреглэсь висъяське, пӧртэм буё кузь быжез, ӟускиез, мукет пӧртэмъёсыз но вань.
 
|-
 
|То же и среди диких птиц.
 
|Сійӧ жӧ овлӧ вӧля вылын олысь лэбачьяслӧн.
 
|Сыӵе пӧртэмлыкъёс кыч тылобурдолэн но луэ.
 
|-
 
|Тетерев-косач с его большим лировидным хвостом, с оперением черного цвета, с синим металлическим отливом и красными бровями резко отличается от своей скромно оперенной самки.
 
|Сьӧд тар аслас лира кодь бӧжнас, металл моз лӧзовӧн югъялан бордъяснас да гӧрд синкымъяснас зэв ёна торъялӧ аслас рудыника пасьтасьӧм эньсьыс.
 
|Кылсярысь айы турлэн быжез бадӟым, ваё, гонэз сьӧд, лызалэс кисьтаське, синкабакъёсыз гордэсь, мумы тур нош сыӵе чеберъяськымтэ.
 
|-
 
|У турухтана-самца в отличие от самки в брачный период появляются украшения в виде воротника.
 
|Турухтан айлӧн койташ каднас быдмӧ воротник кодь украшенньӧ.
 
|Турухтан айы тылобурдолэн, мумыез лёгаськон вадес, чыртыяз воротник мактал чеберъяськон тылыосыз кылдэ.
 
|-
 
|Всем таким птицам свойственна одна черта: самцы полигамны, т. е. они в брачный период спариваются не с одной, а со многими самками, и не проявляют никакой заботы о потомстве.
 
|Став татшӧм лэбачьяслӧн эм ӧти тӧдчантор: айясыс полигамнӧйӧсь, найӧ олӧны оз ӧтикӧд, а уна энькӧд да оз тӧждысьны ньӧти асланыс пиян понда.
 
|Сыӵе тылобурдоослэн айыоссы полигамной луо, мукет сямен вераса, со айыос бызьылон, лёгаськон дыръязы трос мумыосын лёгасько, выжы сярысь нош чик уг сюлмасько.
 
|-
 
|Ток птиц.
 
|Лэбачьяслӧн койтӧм.
 
|Тылобурдолэн лёгаськон дырез.
 
|-
 
|Широко распространено среди птиц в «брачный период» явление токования.
 
|«Гӧтрасян кадӧ» мукӧд лэбачьяс пӧвстын паськалӧма койтӧм.
 
|Тылобурдолэн лёгаськон вадесэз дыръя айы тылобурдоос пӧртэм шулдыръясько.
 
|-
 
|Это — драки, «пляски» особого рода, пение и крики самцов.
 
|Сійӧ — косясьӧм, аслыспӧлӧс «йӧктӧм», сьылӧм да айяслӧн чуксасьӧм.
 
|Айы тылобурдоос соку пӧртэм куараен черекъяло, ваче жугисько (экто, кырӟало).
 
|-
 
|Наиболее типичен ток у полигамов.
 
|Койтӧмыс типичнӧйджык полигамъяслӧн.
 
|Трос мумыосын бызьылӥсь айыослэн сыӵе сямзы тужгес шӧдске,
 
|-
 
|Так, тетерева ранним утром собираются на открытых лесных полянах на токование.
 
|Сідзи, таръяс водз асылын чукӧртчӧны вӧр кушинъясын койтны.
 
|кылсярысь туръёс лёгаськон понна, нюлэс кушъёсы (пичи кыръёсы) ӵукна ик вазь люкасько.
 
|-
 
|Во время тока тетерев веерообразно распускает свой хвост, опускает крылья и, вытянув шею, издает своеобразное бормотание с шипящим криком («чуфысканье»).
 
|Койтігӧн ай веер моз паськӧдӧ ассьыс бӧжсӧ, бордъяссӧ лэдзӧ да голясӧ лэптӧмӧн лэдзӧ аслыспӧлӧс шыяс.
 
|Шудыкуз айы тур ас быжзэ котырес карыса возе, бурдъёссэ лэзьылэ, чыртызэ кузь золтыса олокыӵе пӧртэм куаразэ поттылэ.
 
|-
 
|Глухарь токует, испуская щелкающую короткую трель.
 
|Дозмӧр койтӧ аслыспӧлӧс трачкӧдчан шыяс лэдзӧмӧн.
 
|Дукъя нош шудыкуз тэшкыли куара мактал куаретэ.
 
|-
 
|Кукование кукушки, барабанная трель дятла, производимая клювом о ствол дерева, своеобразные пляски журавлей и т. п. — все это яркие примеры токования птиц.
 
|Кӧклӧн кӧкӧмыс, сизьлӧн барабан шыыс, коді артмӧ пуӧ нырнас таркӧдӧмӧн, аслыспӧлӧс «йӧктӧмъяс» турияслӧн да с. в. — ставыс тайӧ лэбачьяслӧн койтан примеръяс.
 
|Кикылэн кесяськемез, сизьлэн ныреныз писпу бордэ тар-р-р-р! карыса куара сётэмез, турилэн пӧртэм эктэмез но мар — ваньзы ик соос тылобурдолэсь лёгаськонзэ возьматӥсьёс луо.
 
|-
 
|Звуками токования нужно признать также разнообразные и красивые песни многих певчих птиц (соловей, скворец, дрозд и др.).
 
|Койтан шыясӧн жӧ позьӧ шуны сьылысь лэбачьяслысь мича сьылӧмсӧ (соловей, скворец, дрозд да мукӧд.
 
|Уӵылэсь, шырчиклэсь, юберлэсь но мукет кырӟась тылобурдоослэсь чебер но шулдыр пӧртэм кырӟанъёссэс — лёгаськон вакытэ куараосын ик лыдъяны кулэ.
 
|-
 
|Гнездование.
 
|Поздысьӧм.
 
|Каръяськон.
 
|-
 
|После спаривания птицы приступают к устройству гнезда.
 
|Гозйӧдчӧм бӧрын лэбачьяс заводитӧны лӧсьӧдны поз.
 
|Лёгаськем беразы тылобурдоос, каръяськыны, кар лэсьтыны кутско.
 
|-
 
|У некоторых птиц гнезда вьет только одна самка.
 
|Мукӧд лэбачьяслӧн позсӧ вӧчӧ эньыс ӧтнас.
 
|Куд тылобурдоослэн мумыоссы гинэ кар лэсьто.
 
|-
 
|Большинство птиц гнездится одиночно.
 
|Унджык лэбачыс поздысьӧны ӧткӧн.
 
|Тросэз тылобурдоос нимазы каръясько.
 
|-
 
|Но есть птицы с групповым гнездованием.
 
|Но эмӧсь лэбачьяс, кодъяс поздысьӧны чукӧръясӧн.
 
|Дэмен каръяськись тылобурдоос но вань:
 
|-
 
|Так, грачи, собираясь в рощах, в городских и деревенских садах, вьют свои гнезда на высоких деревьях.
 
|Сідз, сьӧд ракаяс чукӧртчӧны расъясӧ, карса да сиктса садъясӧ да вӧчӧны аслыныс позъяс джуджыд пуяс вылын.
 
|кылсярысь сьӧд куакаос тэле, гурт но кар садъёсы огазе люкаськыса ӝужыт писпуос вылэ асьсэлы кар лэсьто.
 
|-
 
|Чайки в период размножения собираются большими массами и гнездятся на так называемых «птичьих базарах», или «птичьих горах».
 
|Морскӧй каляяс рӧд паськӧдан кадӧ котыртчӧны зэв ыджыд стадаясӧ да поздысьӧны, кыдзи шуӧны, «лэбач базаръяс» вылын, либӧ «лэбач гӧраяс» вылын.
 
|Чорыг сиисьёс нош йылон дыръязы туж трос кузя огазе люкаськыса «тылобурдо базар» яке «тылобурдо гурезь» шуон интыосын каръясько.
 
|-
 
|Крачки также гнездятся массами на сухих песчаных местах в углубленьях почвы.
 
|Крачкаяс сідзжӧ поздысьӧны чукӧрӧн кос лыаа местаясын, мусин гуранъясын.
 
|Крачкиос но трос кузя огазе люкаськыса, кӧс луо интыослэн гопъёсаз кар лэсьто.
 
|-
 
|Их гнезда так тесно расположены, что птицы сидят на яйцах, касаясь друг друга.
 
|Налӧн позъясыс сэтшӧм тшӧкыда вӧчӧма, мый кольк вылас пукалігӧн лэбачьяс инмӧны мӧда-мӧд дінас.
 
|Пуз вылазы пукыкузы со тылобурдоос огзы бордэ огзы йӧто, каръёссэс сокем ӵем матэ лэсьто.
 
|-
 
|Гнездясь массами, они обеспечивают себе необходимую защиту от нападения врагов.
 
|Ӧтвылысь поздысьӧмӧн найӧ бурджыка вермасны дорйысьны врагъясысь.
 
|Озьы огзы борды огзы вистэм матэ каръяськыса, тушмонъёслэсь возьмаськыны быгато.
 
|-
 
|Особенно интересно гнездование общественного ткача.
 
|Торъя интереснӧй поздысьӧмыс общественнӧй ткачлӧн.
 
|Общественной куиськись шуон тылобурдолэн каръяськемез уката ик тунсык луэ.
 
|-
 
|Птички в количестве до 300 штук совместно устраивают навес, и под ним каждая пара вьет свое гнездо.
 
|Найӧ куимсёӧн кымын ӧтвылысь вӧчӧны лэбӧдув да сы улын быд гоз вӧчӧ аслыс поз.
 
|Соос 300 ёрос огазе люкаськыса валче лапас кадь липет лэсьто. Со липет улэ айыен мумыен ӵош асьсэлы нимаз кар лэсьто ини.
 
|-
 
|Гнездо птиц.
 
|Лэбачьяслӧн поз.
 
|Тылобурдолэн карез.
 
|-
 
|Устройство гнезда связано с необходимостью для птицы насиживать яйца и выкармливать птенцов.
 
|Позъяс вӧчӧны кольк пӧжӧм могысь да пиянсӧ быдтӧм могысь.
 
|Тылобурдолэн кар лэсьтон ужез пи поттонэн но соосыз сюдонэн-вордонэн, будэтонэн герӟаськемын.
 
|-
 
|Однако не все птицы насиживают яйца.
 
|Но оз став лэбачыс кольксӧ пӧж.
 
|Озьы ке но ваньмыз ик тылобурдоос пузэз вылын уг пукы, пиоссэ уг потты.
 
|-
 
|Сорные куры, живущие в Австралии, зарывают свои яйца в кучи гниющих растительных остатков.
 
|Сорнӧй курӧгъяс, кодъяс олӧны Австралияын, гуалӧны ассьыныс колькъяссӧ сісьмысь быдмӧг коляс чукӧръясӧ.
 
|Австралиын улӥсь жаг курегъёс (<rus>сорные куры</rus>) будослэн кылем-мылем сисьмись люкъёсаз ас пузъёссэс сого.
 
|-
 
|За счет тепла гниющей кучи зародыш в яйце развивается без насиживания.
 
|Сісьмысь чукӧр шоныднас зародышыс кольк пытшкын быдмӧ пӧжтӧг.
 
|Сисьмись люк шуныт луэ. о шунтэмъя пузъёс пушкысь пи кылдэт тэлезе но, мумиз пукытэк но пиосыз отысь пото.
 
|-
 
|Некоторые птицы не строят гнезда:
 
|Мукӧд лэбачьяс оз вӧчны позъяссӧ:
 
|Кудӥз тылобурдо кар аслыз уг лэсьты.
 
|-
 
|козодои откладывают яйца прямо на голую почву в лесу;
 
|козодойяс пуктӧны кольксӧ веськыда куш му вылӧ вӧрын;
 
|Кылсярысь козодой нимо тылобурдоос тэле гольык музъем вылэ пузало,
 
|-
 
|кулики, чибис, бекас кладут яйца просто в ямки.
 
|куликъяс, чибисъяс, бекасъяс пуктӧны кольксӧ прӧста гуранъясӧ.
 
|туливить (кулик), сэдык (чибис), бекас шуонъёс, каръяськытэк музъем гопъёсы гинэ пузало.
 
|-
 
|Наиболее просты гнезда куриных птиц.
 
|Медся прӧстӧйджык позъяс вӧчӧны куриннӧй лэбачьяс.
 
|Курег тусъем тылобурдолэн карез огшоры гинэ луэ:
 
|-
 
|Это — ямки, выстланные стеблями и сухими листочками.
 
|Сійӧ — быдмӧг заясӧн да коръясӧн вольсалӧм гуранъяс.
 
|будос модосъёс но куасьмем куаръёс гопе тырыса вӧлдэмын.
 
|-
 
|Наиболее искусны гнезда пеночки, крапивника, долгохвостой синицы.
 
|Медся сложнӧй позъяс пеночкалӧн, крапивниклӧн, кузьбӧжа синицалӧн.
 
|Туж устолыко каръёссы пеночка, крапивник, кузьбыжо пислэг тылобурдоослэн луо.
 
|-
 
|Дятлы, некоторые совы и сизоворонки гнездятся в дуплах деревьев.
 
|Сизьяс, ӧткымын сюзьяс да сизоворонокъяс поздысьӧны гырка пуяс пытшкын.
 
|Сизь, кудӥз кучыранъёс но сизоворонка писпу гутёе каръясько.
 
|-
 
|А зимородки и береговые ласточки устраивают гнезда в длинных норках, вырытых в песчаном грунте отвесного берега.
 
|А рыпъяс вӧчӧны позъяссӧ крут лыа кыркӧтшӧ кодйӧм розьяс пытшкын.
 
|Нош зимородка но яр поськы луо шуг яре гу копаса асьсэлы кар лэсьто.
 
|-
 
|Забота о потомстве.
 
|Пиян вӧсна тӧждысьӧм.
 
|Выжы сярысь сюлмаськон.
 
|-
 
|После кладки птицы насиживают яйца, т. е. согревают их теплотой своего тела.
 
|Колькъялӧм бӧрын лэбачьяс найӧс пӧжӧны-шонтӧны ас туша шоныднас.
 
|Тылобурдо пузам бераз пузъёсыз вылын пуке.
 
|-
 
|В первые дни насиживания птица часто слетает с гнезда и нормально питается.
 
|Пӧжны пуксьӧм бӧрын, первойя лунъяссӧ лэбач тшӧкыда эновтлӧ позсӧ да нормальнӧя сёйӧ-юӧ.
 
|Нырисетӥ нуналъёсаз пукыкуз кар вылысьтыз ӵем потылэ, огшоры улыкуз кадь ик сие но, юе но.
 
|-
 
|В дальнейшем все реже и реже птица покидает гнездо, и к концу насиживания она сидит почти круглые сутки, оставаясь часто без пищи.
 
|Водзӧ сэсся пыр шочджыка да шочджыка лэбач эновтлӧ позсӧ да пӧжсиг помас пӧшти сутки чӧж пукалӧ кольк вылын нинӧм сёйтӧг.
 
|Берло нош, кар вылысьтыз нуналлы быдэ шер потылэ, пуконэзлэн берпум нуналаз нош потылэмысь дугдэ, лумбыт ӵоже пуке, ӵем дыръя сиён-юонтэм но кыле.
 
|-
 
|В отношении степени развития птенцов, вылупившихся из яйца, птиц можно разделить на две группы.
 
|Колькйысь петӧм лэбач пиян сӧвмӧм сертиыс лэбачьясӧс позьӧ юкны кык группа вылӧ.
 
|Пуз пушкын тэлезьыса потэм пиос сярысь тылобурдоез кык люкетлы люкыны луэ: выводковой но птенцовой.
 
|-
 
|Птенцы выводковых птиц вылупляются густо покрытые пухом, зрячие;
 
|Выводковӧй лэбачьяслӧн пияныс петӧны колькйысь сук гӧнаӧсь, синмаӧсь;
 
|Выводковой тылобурдолэн пиосыз нап гонэсь, сиёнъёссы адӟисесь вордско.
 
|-
 
|они сразу же покидают гнездо, могут бегать, самостоятельно клевать корм.
 
|найӧ пырысь-пыр жӧ, эновтӧны поз, вермӧны котравны, кокавны сёянтор.
 
|Вордскем беразы ик карысьтызы кошкыны, бызьылыны, ветлыны быгато, сиён но кукчаны быгато.
 
|-
 
|Они всюду следуют за матерью, которая о них и заботится.
 
|Найӧ котралӧны мам бӧрсяыс, коді на вӧсна тӧждысьӧ.
 
|Соос котькытчы мумызы сьӧре мыно. Мумызы нош соос сярысь сюлмаське.
 
|-
 
|Таковы, например, куриные птицы, утки, гуси, журавли и др.
 
|Сэтшӧмӧсь куриннӧй лэбачьяс: курӧгъяс, уткаяс, дзодзӧгъяс, турияс да мукӧд.
 
|Кылсярысь, сыӵе тылобурдоос чипыос, ӵӧж пиос, ӟазег пиос, тури пиос но мукетэз.
 
|-
 
|У птенцовых птиц птенцы выходят из яиц слепыми, голыми или со слабым пушком.
 
|Птенцовӧй лэбачьяслӧн пияныс петӧны колькйысь синтӧмӧсь, кушӧсь, либӧ этша гӧнаӧсь.
 
|Птенцовой тылобурдоослэн пиоссы синтэмесь, гольыкесь яке туж ӧжыт гинэ мамыкен шобырскыса пузысь пото.
 
|-
 
|Они беспомощны и довольно долго остаются в гнезде, получая пищу изо рта родителей.
 
|Найӧ вермытӧмӧсь да бура дыр олӧны позйын; найӧс бать-мамыс вердӧны вом помсьыс.
 
|Соос ас кожазы улыны быгатӥсьтэмесь, каразы кема улоно луо, сиён-юон нош айы-мумы ымъёсысь басьто.
 
|-
 
|К птенцовым птицам относятся хищные птицы, воробьиные, дятлы, голуби.
 
|Птенцовӧй лэбачьясӧн лоӧны — хищнӧй лэбачьяс, воробьинӧйяс, сюзьяс, гулюяс.
 
|Та люкетэ сьӧсь тылобурдоос ӟольгыри, сизь но дыдык выжыос пыро.
 
|-
 
|Кроме вскармливания, забота о потомстве у птенцовых птиц выражается в предохранении птенцов от холода и дождя и защите их от врагов.
 
|Вердӧм кындзи, птенцовӧй лэбачьяс видзӧны пиянсӧ кӧдзыдысь, зэрысь да врагъясысь.
 
|Птенцовой тылобурдолэн сюдон сяна, асьсэ пиос сярысь таӵе сюлмаськонзы луэ на: кезьытлэсь, зорлэсь но тушмонъёслэсь возьман, эскерон.
 
|-
 
|Забота о потомстве у обеих групп птиц продолжается до тех пор, пока молодые птенцы не начнут вполне самостоятельного существования.
 
|Кыкнан лэбач группаыс тӧждысьӧ пияныс вӧсна сійӧ кадӧдз, кор том лэбачьяс кутасны вермыны овны аскежаныс.
 
|Выводковой но птенцовой тылобурдоослэн пиоссы сярысь сюлмаськонзы, соослэн ас йӧназы улыны быгатытозязы кыстӥське.
 
|-
 
|Таким образом ознакомление с биологическими явлениями, связанными с размножением (токование, устройство гнезд, насиживание, забота о потомстве), указывает на сложность поведения птиц по сравнению с ранее изученными группами животных.
 
|Рӧд паськӧдан кадӧ биологическӧй явленньӧяскӧд тӧдмасьӧм (койтӧм, поз вӧчӧм, пӧжсьӧм, пиян йылысь тӧждысьӧм) петкӧдлӧ лэбачьяслысь сложнӧй поведенньӧсӧ войдӧрджык тӧдмалӧм пемӧс группаяс серти.
 
|Йылонэн герӟаськем макеосын (лёгаськон, кар лэсьтон, пуз вылын пукон, вордскем пи сярысь сюлмаськон) тодматскеммы, талэсь азьло люкетын эскерем улэп макеос сярысь, тылобурдоослэсь улэм-вылэмзылэсь пӧртэмлыксэс возьматэ.
 
|-
 
|Это нельзя не поставить в связь с более развитой у птиц центральной нервной системой.
 
|Тайӧ оз поз видлавны торйӧн центральнӧй нервнӧй системаысь, коді лэбачьяслӧн бурджыка сӧвмӧма (развитчӧма).
 
|Таӵе пӧртэмлык тылобурдолэн шоретӥ виз системаез золгес тэлеземын, герӟаськемын шуыса пусйытэк уг луы.
 
|-
 
|§ 69. Перелеты птиц.
 
|69 §. Лэбачьяслӧн перелётъяс.
 
|§ 69 Тылобурдолэн инты вошъянэз.
 
|-
 
|Состав птиц в течение года в определенной местности сильно меняется.
 
|Лэбачьяслӧн составыс во чӧжӧн ӧти местаын ёна вежласьӧ.
 
|Одӥг интыын ар ӵоже тылобурдо одӥг мында уг улы.
 
|-
 
|В нашей стране с умеренным и холодным климатом только небольшая часть птиц остается на зиму.
 
|Миян шӧркодь да кӧдзыд климата странаын лэбачьяс пӧвстысь сӧмын этшаджыкыс кольччӧ тӧвйыны.
 
|Асьме шаерамы шоро-куспо но кезьыт климат, соин ик тылобурдо тол азелы туж ӧжытэз гинэ кыле.
 
|-
 
|— Это оседлые птицы, круглый год живущие в данной местности.
 
|Тайӧ — ӧти местаын во чӧж олысь лэбачьяс.
 
|Со кылем тылобурдоос ас интыязы, нокытчы кошкылытэк, быдэс ар ӵоже одӥг интыын улӥсьёс луо.
 
|-
 
|Для средней полосы СССР к оседлым птицам относятся: воробей, домашний голубь, сорока, тетерев, рябчик, глухарь, ястреб-тетеревятник и др.
 
|СССР шӧр полосаын ӧти местаын олысь лэбачьяс: пышкай, гортса гулю, катша, тар, сьӧла, дозмӧр, варыш да мукӧд.
 
|СССР-лэн шоретӥ полосаяз сыӵе тылобурдоен ӟольгыри, гурт дыдык, коӵо-куака, тур, сяла, дукъя, душес но мукетъёс лыдъясько.
 
|-
 
|Неблагоприятные условия глубокой осени и зимы и связанный с этим недостаток корма гонят птиц в более южные районы.
 
|Арын да тӧлын омӧль олан условйӧясыс да сёян тырмытӧмыс вӧтлӧны лэбачьясӧс лунвывджык районъясӧ.
 
|Сӥзьыл но толалтэ тылобурдолы улыны ярано кадь куазь ӧвӧлэн, соин ӵош ик, тырмыт сиён ӧвӧлэн, тылобурдоос шуныт азе, лымшор палэ кошконо луо.
 
|-
 
|Простая форма перелета — это кочевки.
 
|Прӧстӧй форма лэбзьылӧмлӧн — сійӧ кочёвка.
 
|Инты воштон пӧртэм-пӧртэм луэ. Одӥг пӧртэмез кӧчылон шуыса нимаське.
 
|-
 
|Подвигаясь постепенно в более южные части, кочевые птицы попадают, наконец, в благоприятные условия питания и здесь оседают.
 
|Лунвывджык районъясӧ вочасӧн мунӧмӧн, кочевӧй лэбачьяс веськалӧны бӧрыннас бурджык вердчан условйӧясӧ да сэтчӧ и кольччӧны.
 
|Тылобурдо лымшор палэ лобӟе но сиён вань интые вуыса, отчы улыны кыле.
 
|-
 
|Но эти кочевки не очень далекие и не выходят из пределов определенной части света.
 
|Но татшӧм кочёвкаӧн оз ылӧ ветлыны лэбачьяс, оз петны мӧд материкӧ.
 
|Туж кыдёке уг лобӟы, мукет шаере уг вуы.
 
|-
 
|Так, грачи и другие птицы кочуют из северной и центральной части РСФСР на юг Украины или Кавказа.
 
|Сідзи, сьӧд ракаяс да мукӧд лэбачьяс кочуйтӧны РСФСР войвыв да шӧр юкӧнсянь Украина лунвылӧ, либӧ Кавказӧ.
 
|Кылсярысь сьӧд куакаос, мызонъёсыз но тылобурдоос РСФСР-лэн шоретӥ но уйпал люкетъёсысьтыз Украинае яке Кавказэ лобӟыса кошко.
 
|-
 
|Большая часть наших птиц улетает осенью в далекие, более теплые страны с тем, чтобы весной снова возвратиться на родину для гнездования.
 
|Миян лэбачьяс пӧвстысь унджык юкӧныс лэбзьӧны арын ылӧ, шоныдджык странаясӧ, медым тулысын бӧр воны чужан муӧ поздысьны.
 
|Асьме тылобурдоос тросэз туж кыдёке, шуныт интыосы, пи поттон понна, тулыс берлань берытскон вылысь сӥзьыл кошко.
 
|-
 
|Некоторые птицы, например гуси, чайки, некоторые кулики, бывают в средних широтах только при перелетах.
 
|Мукӧд лэбачьяс, шуам дзодзӧгъяс, каляяс, ӧткымын куликъяс овлӧны шӧр широтаясын сӧмын перелётъяс дырйи.
 
|Кудӥз тылобурдо, кылсярысь ӟазегъёс, чорыг сиисьёс, кудӥз туливитьёс лобӟыкузы музъем шарлэн шоретӥ паськытлыказ гинэ вуыло.
 
|-
 
|Это перелетные птицы.
 
|Тайӧ перелётнӧй лэбачьяс — ылӧ лэбзьысь лэбачьяс.
 
|Та тылобурдоос кошкылӥсь шуыса нимасько.
 
|-
 
|Некоторые из них, например кулики, гнездящиеся в северной полярной области, пролетают до 10—15 тыс. км в Южную Африку.
 
|Мукӧдыс на пӧвстысь, шуам, куликъяс, кодъяс поздысьӧны Войвыв полярнӧй обласьтын, лэбзьылӧны 10−15 сюрс км Лунвыв Африкаӧ.
 
|Со тылобурдоос пӧлысь кудӥз туливитьёс уйпал поляр областьын каръяськисьёс 10–15 сюрс километрозь лобӟыса, Лымшор Африкае кошкыло.
 
|-
 
|Туда же прилетает на зимовку амурский кобчик (юго-восточная Сибирь), покрыв расстояние в 15—20 тыс. км.
 
|Сэтчӧ жӧ локтӧны тӧв кежлӧ амурскӧй кобчик (асыв-лунвывса Сибыр), коді лэбзьӧ 15−20 сюрс км.
 
|Сибирлэн лымшорен ӵукпал вискысьтыз кобчик шуон тылобурдо но отчы ик кошкыса толъе, солэн сюресэз 15–20 сюрс километр луэ.
 
|-
 
|Места зимовок перелетных птиц нашей страны самые разнообразные, обычно наиболее обильные пищей.
 
|Миян лэбачьяслӧн тӧвъянінъяс уна пӧлӧсӧсь, тӧвйӧны сэні, кӧні унджык сёянтор.
 
|Асьме палысь кошкылӥсь тылобурдолэн толъён интыез котькыӵе пӧртэм трос сиёно инты луэ.
 
|-
 
|Индия, тропическая Африка и особенно Египет с бассейном Нила — главнейшие места зимовки наших перелетных птиц.
 
|Индия, тропическӧй Африка, Египетлӧн Нил бассейн — со медглавнӧй тӧвъянінъяс миянысь лэбзьылысь лэбачьяслӧн.
 
|Инди, тропик Африка тужгес ик Египет ас Нил шуреныз асьме дорысь кошкылӥсь тылобурдоосмылэн толъён интыез луэ.
 
|-
 
|В Египте зимуют: ласточка, перепелка, цапля и многие другие.
 
|Египетын тӧвйӧны: чикышъяс, перепёлка, цапля да уна мукӧд.
 
|Египетын поськы, бӧдёно, гырпум но мукет трос тылобурдоос толъё.
 
|-
 
|Сроки и пути перелета.
 
|Срокъяс да лэбзян туйяс.
 
|Лобӟонлэн дырез но сюресэз.
 
|-
 
|Каждый вид перелетных птиц имеет свои сроки прилета и отлета.
 
|Быд сикас перелётнӧй лэбачлӧн эм аслас мунан да бӧр локтан кад.
 
|Кошкылӥсь тылобурдолэн, выжыезлы быдэ, вуонэзлы но, кошконэзлы но аслаз дырез нимысьтыз вань.
 
|-
 
|Грач первый появляется весной в нашей местности, а несколько позже — жаворонки.
 
|Медвойдӧр воӧ миян местаясӧ тулысын сьӧд рака, а неуна сёрӧнджык — ыбкай.
 
|Асьме интыосы сьӧд куака тулыс нырись ик, со бере турагай вуэ.
 
|-
 
|Из воробьиных птиц насекомоядные птицы прилетают несколько позже зерноядных.
 
|Воробьинӧй лэбачьяс пӧвстысь гаг сёйысь лэбачьяс воӧны неуна сёрӧнджык кӧйдыс сёйысьяс серти.
 
|Ӟольгыри выжы тылобурдо пӧлысь нумыр, бубыли но мар сиисьёсыз, тысь сиисьёсыз сярысь ӧжыт бергес вуо.
 
|-
 
|С освобождением рек, болот от снега и льда появляются водоплавающие и болотные птицы.
 
|Кор юяс да тыяс мездысясны лымйысь да йиысь, воӧны ва вылын да нюрын олысь лэбачьяс.
 
|Шуръёсысь, нюръёсысь лымы но йӧ шунаса бырем бере, ву вылын но нюр вылын улӥсь тылобурдоос вуо.
 
|-
 
|Осенью, собираясь большими стаями, птицы различных пород совершают свое длительное путешествие по определенным и постоянным летным путям.
 
|Арын, ыджыд чукӧръясӧ котыртчӧмӧн лэбачьяс ассьыныс кузь туйсӧ лэбӧны пыр ӧти местаясті.
 
|Пӧртэм-пӧртэм выжы тылобурдоос азьвыл трос кузя огазе люкаськыса кузь сюрес вылэ пото, лобӟо. Сюрессы ялан одӥг интыетӥ луо.
 
|-
 
|Речные долины, побережья морей — вот что определяет, главным образом, направление путей перелета.
 
|Лэбзян туйясыс налӧн медъёнасӧ мунӧны юяс да мореяс берег пӧлӧн.
 
|Шур нёжалъёс, зарезьёслэн дуръёссы сюрес возьматӥсь, сюрес пусъет луо.
 
|-
 
|Но иногда в определенных местах берегового пути птицы резко сворачивают в открытое море с тем, чтобы снова вернуться к берегу.
 
|Но мукӧд дырйи, пыр ӧти местаясын лэбачьяс друг эновтӧны берегпӧлӧнса туй да лэбӧны восьса мореӧ, сэсся бара жӧ бергӧдчасны береглань.
 
|Куддыръя нош тазьы луылэ: зарезь дур кузя лобӟыкузы лобӟись тылобурдоос чик юнме шорысь зарезь вылэ кожыса ву вылтӥ лобӟо.
 
|-
 
|Оказывается, что этот путь в открытом море соответствует линии исчезнувшего в далекие времена морского берега.
 
|Вӧлӧмкӧ, ӧнія восьса мореыс, кытчӧ кежлӧны лэбачьяс, коркӧ зэв нин важӧн вӧвлӧма море берегӧн.
 
|Эскероно ке нош ву вылтӥ лобӟон сюрессы, туж кемалась ву улэ шедем зарезьёслэсь дурзэс возьмато.
 
|-
 
|Такие же неожиданные отклонения наблюдаются и на суше.
 
|Татшӧм жӧ туйысь виччысьтӧм кежӧмъяс овлӧны и му весьтӧд лэбзигӧн.
 
|Музъем вылтӥ лобӟон сюрессы вылысь но озьы ик куддыръя палэнак кариськыло.
 
|-
 
|Причина перелетов.
 
|Перелётъяслӧн помкаыс.
 
|Кӧчылонлэн мугез.
 
|-
 
|Таким образом перелет птиц является сложнейшим биологическим явлением.
 
|Лэбачьяслӧн ылӧ лэбзьылӧмыс — зэв сложнӧй биологическӧй явленньӧ.
 
|Озьы бере тылобурдолэн лобӟылэмез-кошкылэмез улэп дуннелэн улон тусысьтыз бадӟым люкетэз луэ.
 
|-
 
|Он связан не только с определенными сроками прилета и отлета и путями перелета, но и с ориентировкой в местности, с определенным строем полета и т. д.
 
|Сійӧ йитчӧма не сӧмын мунан да локтан кадъяскӧд, но и лэбзян местаяс тӧдӧмкӧд, лэбзян ногкӧд да с. в.
 
|Со ужрад тылобурдолэн кошкылэм но берытскем вадесэныз, лобӟылон сюресэныз гинэ герӟаськемын ӧвӧл, интыен тодматсконэн, лобӟонлэн тусэныз но мар герӟаськемын на.
 
|-
 
|Эти факты, точно так же как и токование, гнездование, забота о потомстве, указывают, насколько сложно поведение птиц.
 
|Тайӧ фактъясыс, кыдзи и койтӧм, поздысьӧм, пиян йылысь тӧждысьӧм петкӧдлӧны, кутшӧм сложнӧй поведенньӧыс лэбачьяслӧн.
 
|Таӵе пӧртэмо улон тусъёс тылобурдолэн сямезлэсь макем кушетозэ возьмато.
 
|-
 
|Но это поведение не есть результат сознательной деятельности: как у насекомых (см. § 35), оно складывается из ряда сложных инстинктов, передаваемых по наследству из поколения в поколение.
 
|Но тайӧ поведенньӧыс налӧн абу вежӧралӧм бӧрын (сознательнӧй) керӧм-вӧчӧм: гагъяслӧн моз жӧ (видзӧд 35-ӧд §) сійӧ артмӧ уна сложнӧй инстинктъясысь, кодъяс вуджӧны наследство кузя кӧленаысь кӧленаӧ.
 
|Со сям нош, тылобурдолэн тодыса-валаса ортчытъямез кибылиослэн сямен ик (35 § учкы) инстинкт бордысь со потэмын, инстинкт нош выжыысь выжые сётскыса кошке.
 
|-
 
|Перелеты птиц — это своеобразное приспособление, появившееся в результате долгого исторического развития.
 
|Лэбачьяслӧн лэбзьылӧм — сійӧ аслыспӧлӧс приспособленньӧ, коді лоӧма историческӧй развиттьӧ кузь кадӧн.
 
|Тылобурдолэн кошкылонэз улон вылонлы тупатскон луэ, тупатскон нош даурен-вапумен улэп дуннелэн тэлеземез бордысь потэмын.
 
|-
 
|Данные науки показывают, что перелеты сложились, главным образом, в зависимости от тех климатических условий, которые создавались в ледниковую эпоху.
 
|Наукалӧн даннӧйяс петкӧдлӧны, мый лэбзьылӧмъяс лоны кутісны климатическӧй условйӧяс вӧсна, кодъяс артмисны ледниковӧй эпохаӧ.
 
|Бырдам йӧ вапум дыръя климат вошъяськемъя, тылобурдо кӧчылыса улыны дышемын.
 
|-
 
|Наступающий с севера ледник оттеснял птиц все более и более к югу.
 
|Войвывсянь локтысь ледник зырис лэбачьясӧс пыр ёнджыка да ёнджыка лунвывлань.
 
|Уй палысь гылӟись бырдам йӧ тылобурдоез лымшор палэ каллен-каллен улляз.
 
|-
 
|Сначала это были обыкновенные кочевки, постепенно удлинявшиеся благодаря обостренной борьбе за существование между скопившимися массами птиц близ линии наступающего ледника.
 
|Первойсӧ тайӧ вӧліны прӧстӧй кочёвкаяс (неылӧдз лэбӧмъяс), кодъяс вочасӧн нюжалісны; локтысь ледник водзладорас кутіс вывті уна лэбач ӧкмыны, да олӧм вӧсна тышкасьӧмыс лэбачьяс костын пондіс вӧтлыны найӧс лунвывлань.
 
|Нырись соос кыдёке ӧз кошкылэ. Гылӟись бырдам йӧ азьпалын пегӟись тылобурдо туж трос люкаськылэмен, сиён-юон сярысь соослы сюлмасько но луылӥз. Озьы луыса тылобурдо кыдёкегес но кошкылӥз.
 
|-
 
|С отступлением ледника на север эти удлинившиеся кочевки постепенно превратились в настоящие перелеты.
 
|Бӧр войвылӧ ледник вешйӧм бӧрын тайӧ кузь кочёвкаясыс пӧрины вочасӧн ылі местаясӧ лэбзьылӧмъясӧ, перелётъясӧ.
 
|Йӧ уйпалэ ик берлань берытскем бераз, тылобурдолэн кыдёкегес кошкылонэз, шуныт палэ кошкылонлы пӧрмиз.
 
|-
 
|Унаследовав от предков этот инстинкт, птицы уже после отступления ледника продолжают улетать далеко к югу, несмотря на то, что они могли бы отыскать себе удобные места для зимовки гораздо ближе к местам своих летних гнездований.
 
|Тайӧ инстинктыс вуджис лэбачьяслы наследство кузя предокъяссяньыс да ӧні век на лэбачьяс лэбзьылӧны ылӧ лунвывлань, кӧть и ледникъяс вешйисны нин, кӧть и вермисны эськӧ ӧні лэбачьяс тӧвйыны матіджык местаясын асланыс чужан мусяньыс, поздысянінсяньыс.
 
|Вашкала выжы сямзы выжыысь-выжые сётъяськемен, тылобурдоос али но инстиктивно сӥзьыл шуныт азе кошкыло.
 
|-
 
|§ 70. Происхождение птиц.
 
|70 §. Лэбачьяслӧн происхожденньӧ.
 
|§ 70. Тылобурдолэн кылдэмез.
 
|-
 
|Сходные черты с пресмыкающимися.
 
|Пресмыкающӧйяскӧд ӧтсяма чертаяс.
 
|Нюжветлӥсьёсын одӥг кадесь тусъёссы.
 
|-
 
|По своему внешнему строению и внутренней организации птицы резко отличаются от известных уже нам позвоночных животных.
 
|Асланыс ортсы тэчасногӧн да пытшкӧс организациянас лэбачьяс ёна торъялӧны миянлы тӧдса позвоночнӧй пемӧсъясысь.
 
|Мугорзыя, пуш туссыя тылобурдоос сюрлыо улэп маръёслэсь ке пӧртэм луо.
 
|-
 
|Эти отличительные черты являются характерными для птиц как животных, связанных с воздушным образом жизни.
 
|Татшӧм торъялӧмыс йитчӧма лэбачьяслӧн сынӧдын олан ногкӧд.
 
|Сыӵе пӧртэмез тылобурдолэн омырын улонэныз герӟаськемын.
 
|-
 
|Кроме таких особенностей, как оперение, крылья, постоянная температура тела и некоторых других, у птиц имеются такие черты, которые сближают их больше всего с пресмыкающимися животными.
 
|Гӧн да тывборд быдмӧм, бордъяс, вежласьтӧм температура да мукӧд пӧлӧс торъялӧмъяс кындзи, эмӧсь нӧшта сэтшӧм торъяс, кодъяс матыстӧны лэбачьясӧс ёнджыкасӧ пресмыкающӧйяс дінӧ.
 
|Тылы-мамыкен шобырскемез бурдъёсыз, одӥг возькись мугор шунытэз сяна, тылобурдолэн нюжтӥськыса ветлӥсьлэн тусъем органъёсыз но вань на.
 
|-
 
|Некоторые из этих черт уже известны: общность происхождения перьев птиц и чешуи пресмыкающихся, одинаковость сочленения черепа с первым шейным позвонком у тех и других, сходство в развитии зародышей и др.
 
|Ӧткымын сэтшӧм торсӧ ми тӧдам нин: лэбачьяслӧн тывборд да пресмыкающӧйяслӧн сьӧм ӧти вужйысь лоӧм, юрыслӧн медводдза голя позвоноккӧд ӧтмоза йитчӧм, ӧтмоза зародышъяслӧн быдмӧм да с. в.
 
|Выл гон но мамык потэмез, чыртыысь нырись сюрлы ёзэз, пи гердэз одӥг тусъем луэмзы но мар.
 
|-
 
|Имеются и другие указания на близость птиц к пресмыкающимся.
 
|Эмӧсь и мукӧд индӧдъяс, кодъяс матыстӧны лэбачьясӧс пресмыкающӧйяс дінӧ.
 
|Тылобурдо выжыен & ветлӥсьёслэн выжызылы матынэз сярысь мукетъёс но возьматӥсь макеос вань на.
 
|-
 
|Срастание туловищных позвонков наблюдается у таких пресмыкающихся, как черепахи.
 
|Туша позвонокъяслӧн топыда йитчӧм овлӧ и пресмыкающӧйяслӧн, шуам черепахалӧн.
 
|Мугор сюрлы ёзъёслэн огзы бордэ огзы бурмемзы, тылобурдоослэн сямен ик черепахалэн но луэ.
 
|-
 
|У последних же находим и своеобразное изменение челюстного аппарата, напоминающего клюв птицы.
 
|Налысь жӧ ми аддзам черлы аппарат вежсьӧм лэбач ныр сямӧн.
 
|Сыӵе макеослэн ик, тылобурдоослэн мактал нырзы луылэ.
 
|-
 
|Крючковидные отростки ребер встречаются у крокодилов.
 
|Крук кодь ордлы отростокъяс овлӧны крокодилъяслӧн.
 
|Урдлыослэн курик кадь ваё чапассы крокодилъёслэн шедьылэ.
 
|-
 
|Все это говорит о близости организации птиц к организации пресмыкающихся, и древние пресмыкающиеся являются, несомненно, предками птиц.
 
|Ставыс тайӧ висьталӧ, мый лэбачьяслӧн организацияыс матысьмӧ пресмыкающӧйяс организациялань, мый зэв важся пресмыкающӧйяс вӧвлӧмаӧсь лэбачьяслӧн предокъяс.
 
|Тӥни со вылӥ возьматэмъёс тылобурдолэсь нюжветлӥсьёслы матынзэ верало. Вашкала дауре нюж ветлӥсьёс туала тылобурдолэн выжыез луэ.
 
|-
 
|Первоптица (археоптерикс).
 
|Медводдза лэбач (археоптерикс).
 
|Нырисетӥ тылобурдо (археоптерикс).
 
|-
 
|В 1861 г., а затем в 1877 г. в Германии в юрских отложениях были найдены два отпечатка удивительного по своему устройству животного.
 
|1861 воын, сэсся 1877-ӧд воын Германияын юрскӧй пластъясысь аддзисны кык отпечаток тэчасног сертиыс дивӧ кодь пемӧслысь.
 
|Германи кунын юра эпохае пуксем музъем сӥосын 1861 аре, собере нош 1877 аре абдрано тусъем животлы кельшись кык пытьы шедьтэмын вал.
 
|-
 
|В нем как бы сочетались признаки пресмыкающихся и птиц (рис. 105).
 
|Сыын быттьӧ ӧтлаасьӧмаӧсь признакъясыс пресмыкающӧйяслӧн да лэбачьяслӧн (105-ӧд серпас).
 
|Со макелэн тылобурдо тусэн но нюжветлӥсьлэн тусэз но ӵош вылэм (105 суред).
 
|-
 
|Оперение, крылья, клюв, устройство ног — все говорит за то, что перед нами отпечаток птицы.
 
|abu
 
|Тылы мамыкен шобырскемезъя, бурдъёсызъя; нырезъя, пыдъёсызъя, асьме азямы тылобурдолэн пытьы тусэз шуыса вераны луэ.
 
|-
 
|Но вместе с тем видно, что это ископаемое животное резко отличается от современных птиц.
 
|Но такӧд тшӧтш тыдалӧ, мый тайӧ му пытшкысь сюрӧм пемӧс ёна торъялӧ ӧнія лэбачьясысь.
 
|Нош умой ке эскероно, вашкала дауре улэм живот, али улӥсь тылобурдолэсь туж висъяське.
 
|-
 
|Ученые назвали эту находку археоптериксом, т. е. первоптицей.
 
|Учёнӧйяс тайӧ аддзӧм пемӧслы сетісны ним — археоптерикс, комиӧн кӧ шуны — медводдза лэбач.
 
|Дышетскем муртъёс та шедьтэм макеез археоптерикс шуыса нимазы, мукет сямен вераса, нырысетӥ тылобурдо со луэ.
 
|-
 
|Археоптерикс был величиной с нашего грача.
 
|Археоптерикс ыджданас вӧлі миян сьӧд рака кодь.
 
|Археоптерикс, мугорен асьме сьӧд куака быдӟа вылэм.
 
|-
 
|Прежде всего у него обращает на себя внимание длинный хвост, как у ящерицы.
 
|Медвойдӧр шыбитчӧ синмӧ сылӧн кузь бӧжыс, дзодзувлӧн кодь.
 
|Кенӟалилэн кузя быжез нырись ик паймытэ.
 
|-
 
|Он состоит из 20—21 позвонка; по всей длине его сидели крупные рулевые перья, в то время как у современных птиц эти перья расположены веерообразно и имеют опору в пигостиле.
 
|Сійӧ артмӧма 20–21 позвонокысь; бӧж кузяланогыс пукалісны гырысь рулевӧй бордъяс, а ӧнія лэбачьяслӧн тайӧ бордъясыс пукалӧны пигостиль вылын веер модаӧн.
 
|Та быж 20–21 ёзо луэ. Вань быж кузяназ ик бадӟым тылыосыз будо вылэм, нош туала тылобурдоослэн со тылыоссы быж кучымаз (пигостиляз) гинэ юнматӥсько.
 
|-
 
|Ребра археоптерикса, как у пресмыкающихся, без клювовидных отростков, стопа характерна для птиц.
 
|Ордлыясас археоптерикслӧн, пресмыкающӧйяслӧн моз жӧ, лэбач ныр модаа отростокъясыс абуӧсь, кок латшыс лэбачьяслӧн кодь.
 
|Археоптерикслэн урдъёсыз нюжветлӥсьлэн кадь ик. Пыд пыдэсэз нош тылобурдолэн кадь,
 
|-
 
|Зубатый клюв похож на челюсти пресмыкающихся.
 
|Пиня нырыс мунӧ пресмыкающӧйяс черлы вылӧ.
 
|нырез пинё.
 
|-
 
|Туловищный отдел позвоночника состоит из ряда отдельных позвонков, не сросшихся между собой.
 
|Туша юкӧн сюрса лыыс артмӧма торъя позвонокъясысь, кодъяс абу топыда йитчӧмаӧсь мӧда-мӧдыскӧд.
 
|Мугор сюрлыёзвиез огзы бордэ огзы бурмымтэ.
 
|-
 
|Сами позвонки двояковогнутые (как у древних пресмыкающихся) и резко отличаются от седлообразных позвонков современных птиц.
 
|Асьныс позвонокъясыс кыкнанладорсяньыс гуранаӧсь (зэв важся пресмыкающӧйяслӧн моз) да ёна торъялӧны ӧнія лэбачьяс позвонокъясысь, кодъяс седлӧ кодьӧсь.
 
|Сюрлы ёзъёсыз нюжветлӥсьёслэн кадь ик али улӥсь тылобурдоослэн сюрлы ёзъёссылэсь туж висъясько.
 
|-
 
|Крыло археоптерикса походит на крыло птицы, но вместе с тем оно явно напоминает и переднюю конечность пресмыкающихся.
 
|Археоптерикслӧн бордйыс мунӧ лэбач борд вылӧ, но сыкӧд тшӧтш мунӧ и пресмыкающӧйяслӧн водз конечносьтъяс вылӧ.
 
|Археоптерикслэн бурдэз тылобурдолэн бурдэз тусъем ке но, нюж ветлӥсьёслэн азьпыдзылы кельше.
 
|-
 
|Кисть несет три пальца с искривленными когтями на концах.
 
|Ки тугъяс чукля гыжъяса куим чунь.
 
|Пыд чиньыосыз — куинь, гижыосыз кокырскемесь.
 
|-
 
|Откиньте перья, и вы получите измененную трехпалую конечность пресмыкающегося.
 
|Тывбордъяссӧ кӧ шыбитан — миян водзын лоӧ куим чуня вежсьӧм конечносьт пресмыкающӧйлӧн.
 
|Тылыосызтэк сое эскерид ке, нюж ветлӥсьлэн куинь гижыё пыдэз кадь ик луоз.
 
|-
 
|По строению крыла, а также и хвоста можно установить, что археоптерикс плохо летал.
 
|Борд да бӧж тэчасног сертиыс позьӧ аддзыны, мый археоптерикс лэбавліс омӧля.
 
|Бурд тусэз но, быж тусэз но археоптерикслэсь ляб лобаса улэмзэ возьмато.
 
|-
 
|Эта «птица» скорее могла, планируя, перепархивать с одного места на другое.
 
|Тайӧ «лэбач» вермис сӧмын местаысь местаӧ лэбыштлыны.
 
|Бурдъёсыныз шорӟыса гинэ дыр интыысьтыз интые вошкылӥз.
 
|-
 
|Вместе с тем своими крыльями с длинными пальцами археоптерикс пользовался при лазании, цепляясь за ветки деревьев.
 
|Сыкӧд тшӧтш аслас кузь чуньяса бордъяснас археоптерикс вермис кайны пуяс вылӧ увъясас кутчысьӧмӧн.
 
|Соин ӵош ик, кузь чиньы бурдъёсыз писпу кузя тубылыкуз улвайёс бордэ кырмиськыны, ӵабтӥськыны юрттылӥзы.
 
|-
 
|Археоптерикс был птицей, но не вполне приспособленной к условиям воздушного существования.
 
|Археоптерикс вӧлі лэбач, но сійӧ эз вӧв бура приспособитчӧма сынӧдын лэбалӧм вылӧ.
 
|Археоптерикс тылобурдо вылэм но омырын нош улыны тырмыт тупамтэ вылэм.
 
|-
 
|Если мы не можем утверждать, что археоптерикс был непосредственным предком современных птиц, все же рассмотрение его строения показывает нам путь, по которому шло развитие птиц от древних пресмыкающихся.
 
|Огӧ кӧ ми вермӧй висьтавны, мый збыль вылӧ археоптерикс вӧлі предокӧн ӧнія лэбачьяслы, сылысь тэчасногсӧ видлалӧмыс петкӧдлӧ миянлы туй, кыдзи муніс лэбачьяслӧн развиттьӧыс важ пресмыкающӧйяссянь.
 
|Али улӥсь тылобурдомы археоптерикс выжыысь шуэммы шонерак уг ке но луы, археоптерикслэн тусэз нош асьмелы сюрес возьматэ. Со сюрес тылобурдолэн кемалась улэм нюжветлӥсьёс выжыысь кылдэм сюресэз луэ.
 
|-
 
|Путь происхождения птиц.
 
|Лэбачьяслӧн лоан туйыс.
 
|Тылобурдоослэн кылдэм сюрессы.
 
|-
 
|От четвероногого пресмыкающегося к современной птице — вот сложный путь происхождения и развития птиц.
 
|Нёль кока пресмыкающӧйяссянь ӧнія лэбачьясӧдз — со лэбачьяслӧн сложнӧй развивайтчан туйыс.
 
|Ньыль пыдо, нюжветлӥсь бордысен али улӥсь тылобурдо дорозь сюрес, тылобурдолэн кылдон но тэлезён кузь сюресэз луэ.
 
|-
 
|Еще во многом этот путь не изучен.
 
|Нӧшта унатор на тайӧ туйлысь абу тӧдмалӧма.
 
|Со сюреслэн трос интыосыз пыр-поч тодымтэ на.
 
|-
 
|Все же ясно, что далекими предками птиц, вероятно, были бегающие на двух ногах ящеры с уже освобожденными передними конечностями — формы, близкие к динозаврам (стр. 113).
 
|Но пыр жӧ вермам шуны, мый лэбачьяслӧн ылысса предокъяс вӧліны кык кок вылын котралысь ящеръяс, кодъяслӧн воддза конечносьтъясыс вӧліны мезмӧмаӧсь, прӧстӧсь нин — динозавръяслы матысса формаяс (110-ӧд листбок).
 
|Озьы ке но тодмо ини: тылобурдолэн кыдёкысь выжыез кык пыд йылазы бызьылӥсь кенӟали кадь макеос вал дыр. Соослэн азь пыдъёссы бызьылонлэсь мозмемын ни вылэм, туссы соослэн динозавръёс кадьгес (вал).
 
|-
 
|От этих бегающих ящеров с большой вероятностью и могла отделиться ветвь прыгающих животных с передними конечностями, приспособленными к лазанию по деревьям.
 
|Тайӧ котралысь ящеръяссянь вермис торъявны вож чеччалысь пемӧсъяслӧн, кодъяс водз конечносьтъяснас отсӧгӧн вермисны ветлыны пуяс вывті.
 
|Со бызьылӥсь кенӟалиос бордысь четчась живот выжы висъяськыны быгатӥз дыр. Со висъяськем животъёслэн, азь пыдъёссы писпу кузя тубылыны быгатоно кадесь кылдытӥськемын.
 
|-
 
|Удлинение чешуй и постепенное превращение их в перья, обрастание ими хвоста и передних конечностей — все это делало таких ящеров более приспособленными к передвижению и обитанию в лесах на деревьях.
 
|Сьӧмъясыслӧн нюжалӧм да вочасӧн тывбордъясӧ пӧрӧм, бӧж да водз конечносьтъяс гӧнсялӧм — ставыс тайӧ вӧлі вӧчӧ ящеръясӧс приспособитчӧмӧнджык вӧрын, пуяс вылын олӧм вылӧ.
 
|Мугор шобретэзлэн сьӧмез каллен-каллен тылылы берытскемез, быжаз но азь пыдъёсаз тылы потэмез, — ваньмыз ик соос сыӵе кенӟалиослы нюлэсын, писпу вылын улыны тупатскылэмын.
 
|-
 
|От этих-то лесных обитателей и произошли птицеящеры, к которым относятся археоптерикс, а также и предки настоящих птиц.
 
|Татшӧм вӧрын олысьяссянь лоины археоптерикс кодь птицеящеръяс, а сідзжӧ и предокъяс ӧнія лэбачьяслӧн.
 
|Нюлэсын сыӵе улӥсь макеос бордысь ик тылобурдо выллем кенӟали шуонъёс кылдӥзы. Та люкетэ археоптерикс но али тылобурдоослэн выжызы но пыре.
 
|-
 
|В подтверждение сказанного приведем одни пример.
 
|Тайӧ висьталӧмсӧ вынсьӧдӧ со кутшӧм пример.
 
|Вылӥ верамез юнматон понна одӥг пример уж вылысь возьматом.
 
|-
 
|У современных птиц гоацинов птенцы имеют крылья с ясно выраженными пальцами на концах их.
 
|Ӧнія гоацин лэбач пиянлӧн бордъяс йылас эмӧсь зэв бура тӧдчана чуньяс.
 
|Али улӥсь гоацин нимо тылобурдолэн пиосызлэн пичи дыръязы бурд йылазы чиньыоссы вань.
 
|-
 
|Птенцы эти своими крыльями пользуются для лазания, очень ловко цепляясь концами пальцев крыла и ног за ветки деревьев.
 
|Тайӧ лэбачыслӧн пиянъясыс асланыс кокъяснас да чуня бордъяснас зэв бура каттьысьӧны пуяс вылӧ увъясас кутчысьӧмӧн.
 
|Со тылобурдо пиос бурд чиньыосынызы но пыд чиньыосынызы писпу улвай бордэ капчи кырмиськыса, писпуос вылтӥ тубо-васько.
 
|-
 
|Они, следовательно, передвигаются на четвереньках.
 
|Найӧ, сідз кӧ, ветлӧны нёль кокӧн (бауӧн).
 
|Озьы луыса интыысь интые ньыль пыдэн соос вошкыло.
 
|-
 
|У взрослого гоацина (водящегося в зарослях кустарника на берегах рек Южной Америки) пальцы исчезают, и крылья превращаются в нормальную для птиц форму
 
|Ыджыд гоацинлӧн (сійӧ олӧ Лунвыв Америкаса юяс пӧлӧн, берегдорса кустъясас) чуньяс бырӧны да бордъясыс лоӧны нормальнӧйӧсь, мукӧд лэбачьяслӧн кодь жӧ.
 
|Гоацин бадӟым луэм бераз, чиньыосыз быро, бурдъёсыз нош огшоры бурд тусъемесь ик луо. (Соос Лымшор Америкаысь шуръёс дурын арама пӧлын уло).
 
|-
 
|Важнейший момент в истории развития птиц — это появление покрова из перьев.
 
|Медыджыд тӧдчантор лэбачьяс развиттьӧ историяын — сійӧ тывборд паськӧм быдмӧм.
 
|Тылобурдолэн кылдон историяз, мугорез тылыен шобырскон вадес, бадӟым ужрадэн лыдъяське.
 
|-
 
|Он послужил средством защиты тела животного от изменений температуры окружающей среды.
 
|Сійӧ кутіс видзны лэбач тушасӧ среда температура вежласьӧмысь.
 
|Тылобурдолэн тылыен шобырскемез мугор шунытсэ одӥг кадь воземез омыр температура вошкылыку сое возьма.
 
|-
 
|Это сделало птиц приспособленными к разнообразным климатическим условиям.
 
|Сы вӧсна лэбачьяс вермисны приспособитчыны уна пӧлӧс климат условйӧясӧ.
 
|Сыӵе уж тылобурдоез пӧртэм климатъёсын улымон кариз.
 
|-
 
|В конце мезозойской эры с изменением климата в сторону похолодания многие формы пресмыкающихся вымирают, в то время как птицы с их постоянной температурой тела сильно размножаются, приспособляясь к различным условиям обитания на суше.
 
|Мезозойскӧй эра помын, кор климатыс лои кӧдзыдджык, пресмыкающӧйяс пӧвстысь уна формаяс кулалісны. Сійӧ жӧ кадын лэбачьяс (кодъяслӧн туша температураыс вежласьтӧм) ёна паськалісны, приспособитчисны овны косын уна пӧлӧс условйӧясын.
 
|Мезозой эралэн берпум палаз климат вошкемен-кезьытомемен — нюжветлӥсьёслэн тросэз тусъёсыз кулӥзы. Тылобурдоос нош, одӥг ёросын возькем температуразы вамен, музъем вылын улонэн, пӧртэм условиосыз бордэ тупатскыса туж йылӥзы.
 
|-
 
|Третичный период следует считать временем расцвета птиц; в это время и сложилось то многообразие форм птиц, какое наблюдается в настоящее время.
 
|Третичнӧй период колӧ лыддьыны лэбачьяслы медбур олан кадӧн; тайӧ каднас и артмис зэв уна лэбач формаыс (сикасыс) коді эм ӧні.
 
|Третичной периодэз тылобурдо кылдон-тэлезён дырен лыдъяны кулэ. Али мар мында тылобурдо тус выжы вань, ваньмыз соос со дыре кылдэмын.
 
|-
 
|§ 71. Классификация птиц.
 
|71. § Лэбачьясӧс классифицируйтӧм.
 
|§ 71. Тылобурдоосыз классъя люкон.
 
|-
 
|Весь класс птиц делится на две основных группы: плоскогрудых и килегрудых.
 
|Став лэбач классыс юксьӧ кык основнӧй группа вылӧ: плавкӧс морӧсаяс (плоскогрудӧйяс) вылӧ да киль морӧсаяс (килегрудӧйяс) вылӧ.
 
|Тылобурдо класс кык группалы люкиське: пачкес мӧляёлы но мальккес мӧляёлы.
 
|-
 
|Группа плоскогрудых.
 
|Плавкӧс морӧса группа.
 
|Пачкес мӧляё группа.
 
|-
 
|Число плоскогрудых птиц незначительно; это вымирающая ветвь птиц.
 
|Плавкӧс морӧса лэбач абу уна; тайӧ бырны заводитысь лэбачьяс.
 
|Пачкес мӧляо тылобурдоос трос ӧвӧл, та кулыса бырись выжы луэ.
 
|-
 
|К этой группе относятся бегающие птицы: африканский страус, обитающий в Америке нанду, казуар, киви.
 
|Тайӧ группаӧ пырӧны котралысь лэбачьяс: африканскӧй страус, Америкаын олысь нанду, казуар, киви.
 
|Отчы бызьылӥсь тылобурдоос пыро: африкан страус, Америкаын улӥсь нанду, казуар киви.
 
|-
 
|Группа килегрудых.
 
|Киль морӧса группа.
 
|Мальккес мӧляё группа.
 
|-
 
|Эта группа характеризуется многообразием форм, живущих в различных условиях обитания.
 
|Тайӧ группалӧн эм зэв уна пӧлӧс форма, олӧны найӧ зэв уна пӧлӧс условйӧясын.
 
|Та группа трос тусо котькыӵе пӧртэм условиосын улӥсь маке.
 
|-
 
|Главнейшие 4 отряда этой группы следующие:
 
|Тайӧ группаыслӧн татшӧм медтӧдчана 4 ӧтрад:
 
|Та люкетлэн туж кулэ отрядэз 4, соос таӵе:
 
|-
 
|1. Отряд пеларговых — к ним относятся пластинчатоклювые птицы: гуси, утки, лебеди; аистовые птицы: аист, цапля; хищные птицы: орел, ястреб, сокол и др.
 
|1. Пеларговӧйяслӧн ӧтрад — на пӧвстын плавкӧс ныра (пластинчатоклювӧйяс) лэбачьяс: дзодзӧгъяс, уткаяс, юсьяс; аистовӧй лэбачьяс: аист, цапля; хищнӧй лэбачьяс: кутш, кайварыш, сокол да мукӧд.
 
|1. Пеларго отряд. Татчы пачкес ныро тылобурдоос пыро: ӟазегъёс, ӵӧжъёс, юсьёс; аист выжыос: ванем, гырпум; сьӧсь тылобурдоос: ӧрӟи, пӧртэм душесъёс, сокол.
 
|-
 
|2. Отряд болотно-водяных птиц — к ним причисляются голенастые птицы: кулики, журавли, дрофы, чайки и др.
 
|2. Нюр-вавывса лэбачьяслӧн ӧтрад — на пӧвстын голенастӧй лэбачьяс: куликъяс, турияс, каляяс, дрофаяс да мукӧд.
 
|2. Нюр но ву вылын улӥсь тылобурдо отряд. Отчы кузь гольык юмыло тылобурдоос пыро: туливитьёс, туриос, дрофаос, чайкаос но мукетъёсыз.
 
|-
 
|3. Отряд наземных птиц, к которым относятся разнообразные куриные птицы: куры, павлины, индейки, глухари, рябчики.
 
|3. Наземнӧй лэбачьяслӧн ӧтрад, кодъяс пӧвстын куринӧй лэбачьяс: курӧгъяс, павлинъяс, индейкаяс, дозмӧръяс, сьӧлаяс.
 
|3. Мувыр тылобурдо отряд. Татчы курег тусъем тылобурдоос пыро: курегъёс, павлинъёс, немичъёс. дукъяос, сялаос.
 
|-
 
|4. Отряд древесных птиц — самый многообразный отряд: дятлы, воробьиные (воробьи, чижи, дрозды и др.), вороны, грачи, совы, козодои.
 
|4. Древеснӧй лэбачьяслӧн ӧтрад — медбура сикаса отрад: сизьяс, воробьинӧйяс (пышкай, чижъяс, дроздъяс да мукӧд), ракаяс, сьӧд ракаяс, сюзьяс, козодойяс.
 
|4. Писпувыл тылобурдо отряд. Таиз котькыӵе отрядлэсь но трос пӧртэм. Татчы — сизьёс, ӟольгыри выжы (ӟольгыриос, чижъёс, юберъёс но мукетъёс) куакаос, сьӧд куакаос, уйсыос, козодойёс.
 
|-
 
|Голубиных следует поместить между отрядами наземных и древесных птиц.
 
|Голубинӧйясӧс колӧ сувтӧдны наземнӧй да древеснӧй лэбачьяс костӧ.
 
|Дыдык выжы тылобурдоез 3 но 4 отрядъёс куспы пыртыны кулэ.
 
|-
 
|Буревестников и пингвинов — между отрядами пеларговых и болотно-водяных.
 
|Буревестникъясӧс да пингвинъясӧс — пеларговӧй да нюр-вавывса ӧтрадъяс костӧ.
 
|Буревестникъёсыз но пингвинъёсыз нош 1 но 2 отрядъёс куспы пыртоно.
 
|-
 
|§ 72. Многообразие форм птиц в связи со средой обитания.
 
|72 §. Лэбачьяслӧн олан среда серти уна сикаса формаяс.
 
|§ 72. Улон-вылонэн герӟаськемен тылобурдолэн трос тусэз.
 
|-
 
|Птицы широко распространены по всей земле и живут в самых разнообразных условиях обитания.
 
|Лэбачьяс паськалӧмаӧсь му пасьталаыс да олӧны уна сикас олан условйӧын.
 
|Тылобурдоос быдэс музъем вылын вӧлдӥськемын, улон-вылонзы пӧртэм луыса уло.
 
|-
 
|На крайнем севере, в жарких странах, по берегам морей и рек, в пустынях, в лесах, на болотах — везде встречаемся с представителями пернатых.
 
|Ылі войвылын, жар странаясын, мореяс да юяс берег пӧлӧн, пустыняясын, вӧръясын, нюръясын — быдлаын ми паныдасям тывбордъя представительяскӧд.
 
|Кыдёкысь уйпалын, пӧсь куазь интыосын зарезь но шур дур котыръёсын, кыръёсын, нюлэсъёсын, нюр вылын но тылобурдоос уло, котькытысен ик соосын пумиськоно.
 
|-
 
|Они обычно резко отличаются друг от друга окраской оперения, формой тела, ног, клюва, способностью к полету и другими чертами.
 
|Найӧ унджыксьыс ёна торъявлӧны мӧда-мӧдсьыс тывборд рӧмнас, туша форманас, кокъяснас, ныръяснас, лэбалан сямнас да мукӧд торйӧн.
 
|Тылы-гон буйзыя, мугор туссыя, пыдъёссыя, пыдзыя, лобаны быгатэмзыя но мар соос ог огзылэсь туж пӧртэмесь луо.
 
|-
 
|И эти отличительные особенности при ближайшем рассмотрении оказываются яркими чертами приспособленности отдельных групп птиц к различным условиям существования.
 
|И тайӧ торъялӧмъяс вылас бурджыка кӧ видзӧдлыны, ми аддзам, мый сійӧ торъялӧмъясыс лоӧма уна сикас олан условйӧясӧ приспособитчӧм вӧсна.
 
|Со пӧртэмлыксэс умой учконо ке, соос тылобурдолэсь пӧртэм-пӧртэм интыосын улыны быгатон радзэс возьмато.
 
|-
 
|Воздух — среда обитания.
 
|Сынӧд — олан среда.
 
|Омыр — тылобурдо улон.
 
|-
 
|Воздушной средой пользуется большинство птиц для своего передвижения с места на место.
 
|Унджык лэбачыс сынӧдӧд ветлӧ местаысь местаӧ.
 
|Интыысь интые вошкылон понна, тросэз тылобурдоос омыр котырен улоно луо.
 
|-
 
|Но очень немного птиц, для которых воздушная среда является местом почти постоянного обитания.
 
|Но сэтшӧм лэбачыс, коді унджык кадсӧ олӧ сынӧд средаын, абу уна.
 
|Омырын ялан ик улӥсь тылобурдоос туж ӧжыт.
 
|-
 
|Они и пищу себе находят среди летающих животных.
 
|Найӧ и сёянторсӧ весиг корсьӧны лэбалан пемӧсъяс пӧвстысь.
 
|Сыӵе тылобурдоос, омырын лобаса улӥсь животъёс пӧлысь сиён но асьсэлы шедьто.
 
|-
 
|Стрижи, ласточки охотятся исключительно за летающими насекомыми.
 
|Джыджъяс, чикышъяс, рыпъяс корсьӧны сӧмын лэбалысь гагъясӧс.
 
|Зор поськыос, поськыос, омырын лобась нымы-кибыосыз гинэ асьсэлы кӧт тырон каро.
 
|-
 
|На земле они ходят с трудом и очень неловко.
 
|Му вывті найӧ ветлӧны сьӧкыда.
 
|Музъем вылын соос туж шуген но секытэн ветло.
 
|-
 
|Тиркушки неутомимо летают над камышами болот, хлебными и клеверными полями.
 
|Тиркушкаяс дугдывтӧг лэбалӧны камышъяс весьтӧд, няньӧн да гӧрдъюр турунӧн кӧдзӧм муяс весьтті.
 
|Тиркушка шуон тылобурдоос нюре потӥсь камыш вылтӥ, ю-нянь но клевер турын бусыосын жадьытэк лобало.
 
|-
 
|Поднимаясь и опускаясь, они ловко хватают насекомое, пролетающее мимо или сидящее на стебельке травы.
 
|Кыпӧдчылӧмӧн да сунлӧмӧн найӧ зэв пелька куталӧны дінтіыс лэбзьысь, либӧ турун вылын пукалысь гагйӧс.
 
|Вылэ ӝутскылыса но улэ лэзькылыса азьпалтӥзы лобӟись, яке турын модос вылын пукись нымы-кибыосыз туж капчиен кутыло.
 
|-
 
|К воздушным обитателям относятся и многие дневные хищники, например сокола, бьющие на лету птиц.
 
|Сынӧдын олысьясӧн лоӧны и лунын кыйсьысь хищникъяс, босьтам кӧть соколӧс, коді лэбачьясӧс виӧ лэбзиганыс.
 
|Омырын улӥсь тылобурдоос пӧлэ ик нуназе лобась сьӧсьёс но тросэз пыро, кылсярысь соколъёс, лобӟись тылобурдоез лобӟыкузы ик соос куто.
 
|-
 
|Крылья всех этих летунов длинные, заостренные к вершине; легко управляя ими, они быстро летают, делая крутые повороты в различных направлениях.
 
|Тайӧ лэбачьяслӧн бордъясыс кузьӧсь, йывланьыс ёсьмӧны; наӧн кокньыдика веськӧдлӧмӧн найӧ зэв ӧдйӧ лэбзьӧны да вермӧны зэв крута бергӧдчыны, кор налы колӧ.
 
|Вань со лобасьёслэн бурдъёссы кузесь, пумъёсыз йылсаськемын, сыӵе бурдъёсынызы соос туж ӝог лобало, лобакузы ӝог берытскылыны котькуд палэ быгато.
 
|-
 
|Все же воздух для этих птиц не является исключительной средой обитания.
 
|Но тайӧ лэбачьяс абу пырся сынӧдын олысьяс.
 
|Котькызьы ке но сыӵе тылобурдоослы кошкылытэк ялан улон инты омыр уг луы.
 
|-
 
|Они возвращаются на землю, являясь жителями скал, обрывов или древесной растительности.
 
|Найӧ лэччылӧны му вылӧ, олӧны скалаяс костын, кыркӧтшъясын либӧ пуяс вылын.
 
|Музъем вылэ соос берытскыло, гурезь кымесъёс, меӵ ярдуръёс но писпу будосъёс вылын улӥсь макеослы соос соку пӧрмылыло.
 
|-
 
|Здесь — место для их кратковременного отдыха и размножения.
 
|Тані налӧн дженьыд када шойччанін да поздысянін.
 
|Отын ӧжытак ӵыдэтскон интызы соослэн луэ.
 
|-
 
|Водная среда.
 
|Ва выв среда.
 
|Ву — тылобурдолы улон.
 
|-
 
|Вода, как и воздух, не является исключительной средой обитания для птиц.
 
|Ваыд, кыдзи и сынӧд, абу пыр оланін лэбачьяслӧн.
 
|Ву, омыр сямен ик, тылобурдолэн кошкылытэк, ялан улон интыез уг луы.
 
|-
 
|В период кладки яиц, а иногда и в поисках пищи водные птицы покидают воду и выходят на берег.
 
|Кольк пуктан кадын, а мукӧддырйи сёян корсигӧн, ва вылын олысь лэбачьяс эновтлӧны васӧ да петӧны берегӧ.
 
|Пузан вадесазы, куддыръя нош сиён утчан понна, ву вылын улӥсь тылобурдоос вузэс кельтыса музъем вылэ потыло.
 
|-
 
|Широко распространена группа водоплавающих птиц: лебеди, гуси (рис. 106 а), утки (рис. 106 б).
 
|Ёна паськалӧма ва вылын олысь лэбач группа: юсьяс, дзодзӧгъяс (106 а-ӧд серпас), уткаяс (106 б-ӧд серпас).
 
|Ву вылын уяса улӥсь люкетэ пырись тылобурдо туж трос вӧлмемын: юсьёс, ӟазегъёс (106 а суред), ӵӧжъёс (106 б суред).
 
|-
 
|Они обитают в местах, изобилующих водными пространствами.
 
|Найӧ олӧны сэтшӧм местаясын, кӧні унджык ва.
 
|Соос трос но паськыт вуо интыосын уло.
 
|-
 
|Эти птицы по своему строению имеют характерные особенности приспособления к водному образу жизни.
 
|Тайӧ лэбачьяс тэчасног сертиыс приспособитчӧмаӧсь ва вылын олӧм вылӧ.
 
|Со тылобурдоослэн ву вылын улонлы тупан понна, нимысьтыз пӧртэм улыны тупатскемлыксы вань.
 
|-
 
|Оперение плотное с обильным пухом под перьями.
 
|Тывбордъясыс налӧн топыда пукалӧны мӧда-мӧд бердын, на улын эм уна пух (гӧн).
 
|Тылыяськемзы ӵем, тылыос улазы мамыксы трос.
 
|-
 
|Смазанные жиром из развитой кобчиковой железы, перья не мокнут.
 
|Копчиковӧй железаысь петан госнас тывбордъяс мавтчӧны да оз кӧтасьны ваын.
 
|Кӧен зырам тылыоссы вуын уг котмо. Тылы зыран кӧйзы быгыысь потэ.
 
|-
 
|Клюв плоский, изнутри усаженный валиками. При помощи последних отцеживаются, как через сито, мягкие, годные в пищу частицы, захваченные клювом вместе с водой.
 
|Нырыс плавкӧс, пытшкӧсас эмӧсь валикъяс, кодъяс васӧ сысъялӧны пож пыр моз: вомас кольӧны небыд, сёйны туяна торъяс, а ваыс петӧ валикъяс пырыс.
 
|Ныръёссы паськытэсь, ымвогыризы гопо-выро луэмен шакырес. Ым пуш сыӵе луыса, вуэн ӵош шедем сиён пуж пыртӥ сямен ик сӥсъяськыса ымаз кыле.
 
|-
 
|Клюв покрыт мягкой чувствительной кожицей.
 
|Нырыс вевттьӧма небыд да чувствительнӧй кучикӧн.
 
|Нырез, сиён-юон но мар шӧдӥсь (чувствительной) векчи куен шобырскемын.
 
|-
 
|Ноги приспособлены к плаванию.
 
|Кокъясыс приспособитӧма вартчӧм вылӧ.
 
|Пыдъёсыз уяны тупатскемын.
 
|-
 
|Плюсна — средней длины, имеет четыре пальца, соединенные перепонкой.
 
|Кок латшыс кузьтанас шӧркодь, нёль чуня, чуньяс костас перепонка.
 
|Пыдэзлэн кузьдалаез шоро-куспо но чиньыез ньыль, со чиньы висъёсыз векчи дыжен золскемын.
 
|-
 
|Все водоплавающие — хорошие пловцы;
 
|Ва вылын олысь лэбачьяс зэв бура вартчӧны;
 
|Ву вылын улӥсь тылобурдоос ваньзы ик уяны туж быгатӥсесь луо.
 
|-
 
|в большинстве случаев они и хорошо передвигаются по земле и прекрасно летают.
 
|унджыкыс бура ветлӧны му вывті да зэв лӧсьыда лэбалӧны.
 
|Соос пӧлысь туж тросэз музъем вылтӥ ветлыны умой быгато, лобаны но золэсь.
 
|-
 
|Среди водных обитателей есть и исключительно морские птицы.
 
|Тайӧ лэбачьяс пӧвстын эмӧсь и море вылын олысьяс.
 
|Ву вылын улӥсь тылобурдоос пӧлысь зарезь вылын гинэ улӥсьёсыз но вань.
 
|-
 
|Морские птицы одной группы прекрасно летают и соединяют в себе черты водных и воздушных обитателей.
 
|Морскӧй лэбачьяс пӧвстын эм сэтшӧм группа, кодӧс позьӧ шуны ва вылын да сынӧдын олысьясӧн.
 
|Зарезь тылобурдоос лобаны но туж зол быгато, озьы луыса ву вылысь тылобурдо но омырын улӥсь тылобурдо, тусъёссы соослэн огазеяськемын.
 
|-
 
|Таковы, например, буревестники.
 
|Сэтшӧмӧсь, босьтам кӧть, буревестникъяс.
 
|Кылсярысь сыӵе тылобурдоос буревестникъёс луо.
 
|-
 
|Их родина — океан во всех широтах от экватора до полюса.
 
|Налӧн оланіныс — океан, став широтаас экваторсянь полюсӧдз.
 
|Соослэн вордскем интызы котькуд паськытлыкысь экваторысен полюсозь океан луо.
 
|-
 
|Они питаются рыбой и другими морскими животными.
 
|Найӧ сёйӧны чериясӧс да мукӧд морскӧй пемӧсъясӧс.
 
|Чорыген, зарезь животъёсын но мукетъёсын соос кӧтсэс тыро.
 
|-
 
|Неутомимо носясь над водой, они с лёта хватают замеченное животное или ныряют за ним глубоко в воду.
 
|Дугдывтӧг ва весьтӧд лэбалігӧн, найӧ лэбзигас и куталӧны аддзан пемӧсъяссӧ, либӧ сунлӧны на бӧрся пыдӧ ва пытшкӧ.
 
|Ву вылын жадьытэк лобаса, адӟем животсэс лобӟыкузы ик куто, яке со сьӧре вуэ мур зымыло.
 
|-
 
|Пальцы их ног соединены плавательной перепонкой.
 
|Кокас чуньясыс налӧн йитчӧны перепонкаӧн.
 
|Соослэн пыдъёссылэн чиньы висъёссы куен золскемын.
 
|-
 
|Всю жизнь они проводят на воде.
 
|Став олӧмсӧ найӧ колльӧны ва вылын.
 
|Вань улонзэс ву вылын соос ортчыто.
 
|-
 
|Только в период размножения они собираются на пустынных берегах, устраивая гнезда в трещинах скал или в вырытых подземных норках.
 
|Сӧмын рӧд паськӧдан кадӧ найӧ чукӧртчӧны овтӧмджык берегъясӧ, вӧчӧны позъяс скалаяс костъясын либӧ му пытшкын кодйӧм горсъясын.
 
|Пи поттон вадесазы гинэ зарезьлэн кӧскыр ярдуръёсаз потыса люкаськыло, карзэс изъёслэн пилиськемъёсаз яке музъем гопъёсы лэсьто.
 
|-
 
|В это время они питаются пищей, находящейся на суше, главным образом падалью.
 
|Сійӧ каднас найӧ сёйӧны мувывса сёянтор, медсясӧ кулӧм пемӧсъясӧс.
 
|Со вадесэ соос музъем вылысь сиёнэн кӧтсэс тырто, кулэм макеослэсь шӧйёссэс сиыса уло.
 
|-
 
|Другие морские птицы, напротив, плохо летают, а есть и такие, которые потеряли способность к полету.
 
|Мукӧд морскӧй лэбачьяс омӧля лэбалӧны, эмӧсь и сэтшӧмъяс, кодъяс ньӧти оз лэбавны.
 
|Зарезь тылобурдоос кудӥз лобаны тыро-пыдо уг быгато, чик лобаны быгатымтэосыз но вань.
 
|-
 
|Приспособленность к водной жизни особенно ярко выражена у пингвинов (рис. 107)/
 
|Татшӧм вавывса олӧм дінас приспособитчӧмыс медъёна тӧдчӧ пингвинъяслӧн (107-ӧд серпас).
 
|Ву котырын улыны туж тупамез пингвин тылобурдолэн шӧдскегес (107 суред).
 
|-
 
|Их крылья похожи на ласты, и, действуя ими, как плавниками, птицы быстро плавают по воде и под водой.
 
|Налӧн бордъясыс ласты кодьӧсь, сійӧ бордъяснас уджалӧмӧн найӧ зэв ӧдйӧ вартчӧны ва вылын и ва пытшкын.
 
|Бурдъёссы соослэн ласта шуон макеос кадь, соосыз ужлы кутыса, пингвинъёс ву вылтӥ но ву пыдэсэтӥ но ӝог уяло.
 
|-
 
|Ноги, вытянутые назад, служат им рулем.
 
|Кокъяссӧ бӧрӧ нюжӧдӧмӧн найӧ веськӧдлӧны рульӧн моз.
 
|Пыдъёссэс берлань золто но соос рульлы пӧрмыто.
 
|-
 
|При таком устройстве крыльев пингвины совершенно потеряли способность к полету.
 
|Татшӧм борд тэчасногнад найӧ дзикӧдз воштӧмаӧсь лэбавны верманлунсӧ.
 
|Сыӵе бурд луэмен, пингвинъёс лобаны чик ут быгато ни,
 
|-
 
|По суше пингвины передвигаются довольно неловко.
 
|Косын пингвинъяс ветлӧны сьӧкыда жӧ.
 
|музъем вылтӥ ветлонзы но шугомемын.
 
|-
 
|Кости пингвинов, в противоположность другим птицам, плотные и лишены воздушных полостей.
 
|Лыясыс пингвинъяслӧн мукӧд лэбачьяс серти топыдӧсь да абу сынӧд тыраӧсь.
 
|Пингвинъёслэн лысьӧмзы мукет тылобурдолэн кадь ӧвӧл, лы пушъёсыз бушесь ӧвӧл.
 
|-
 
|При всем многообразии форм водные птицы имеют и общие черты строения: густое плотное оперение, непроницаемое для воды, и лапы, снабженные плавательными перепонками.
 
|Кӧть и уна пӧлӧс эм ва вылын олысь лэбач, но налӧн эм тэчасногас ӧтсяма чертаяс: топыда да сука пукалысь тывборд-гӧн, кытчӧ оз вермы пырны ва, да перепонкаа вартчан лапаяс.
 
|Ву вылын улӥсь тылобурдоос трос пӧртэмесь ке но, одӥг кадесь тусъёссы но вань: тылы-гонэн шобырскемзы ӵем но юн вуэн коттӥськисьтэм, пыд чиньы висъёссы дыжен золтӥськемын.
 
|-
 
|Болотная среда.
 
|Нюрвыв среда.
 
|Нюр — тылобурдолы улон.
 
|-
 
|Болота — своеобразная среда обитания для птиц.
 
|Нюр — аслыспӧлӧс оланін лэбачьяслӧн.
 
|Нюр — тылобурдо улонлы ас пӧртэм инты луэ.
 
|-
 
|Она характерна своими мелкими водами, вязкостью почвы, высокой травянистой растительностью (осоки тростник), многообразием животного корма.
 
|Сэні ва пукалӧ ляпкыда, сибдалан мусинма, джуджыда быдман туруна (эжӧр, тростник). Сёянторъяс сэні уна пӧлӧс.
 
|Со таӵе макеосын пусйиське: вуэз лазег, пыдсыз сыръясь сумед, будӥсь турынэз ӝужыт (шашы, тростник), пӧртэм животлы сиён трос.
 
|-
 
|Птицы, живущие на болотах, отличаются длинной шеей и клювом, длинными голенастыми ногами, хорошо приспособленными к передвижению в мелких водах и в вязкой почве.
 
|Нюрын олысь лэбачьяс торъялӧны кузь голянас да нырнас, кузь кокъяснас, кодъясӧн найӧ вермӧны бура ветлыны ляпкыдінъясӧд да вӧйласян мусин вывті.
 
|Нюр вылын улӥсь тылобурдолэн чыртыез, нырез, пыдъёсыз но кузесь. Кузь пыдъёсыз луыса, нюрлэн лазег вуэтӥз выйись азьёстӥ но каньыл ветлыны. Тӥни сыӵе пӧртэмъёсынызы, мукет тылобурдоослэсь нюр вылын улӥсь тылобурдоос висъясько.
 
|-
 
|К болотным птицам относятся: аист, цапля (рис. 108 а), журавль, (рис. 108 б), кулики (рис. 109).
 
|Нюрын олысьясӧн лыддьысьӧны: аист, цапля (108-ӧд а серпас), тури (108-ӧд б серпас), куликъяс (109-ӧд серпас).
 
|Нюр вылын улӥсь тылобурдоос пӧлэ пыро: ванемъёс, гырпумъёс (108а суред), туриос (1086 суред), туливитьёс (109 суред).
 
|-
 
|Древесная растительность.
 
|Пу быдмӧгъяс.
 
|Нюлэс будосъёс.
 
|-
 
|Наши леса изобилуют множеством разнообразных птиц.
 
|Миян вӧръясын эм зэв уна сикас лэбач.
 
|Асьме нюлэсъёсамы туж трос пӧртэм-пӧртэм тылобурдоос уло.
 
|-
 
|Древесная растительность является лучшим местом обитания пернатых.
 
|Пу быдмӧгъяс — медбур оланін пӧткаяслӧн.
 
|Писпу будосъёс тылобурдолы улон инты туж тупась но котькыӵе интыослэсь ӟеч луо.
 
|-
 
|Здесь птицы в чаще листвы и ветвей хорошо скрываются от своих врагов.
 
|Тані лэбачьяс коръяс да увъяс пӧвстын зэв бура вермӧны дзебсьыны врагъясысь.
 
|Нюлэс будослэн куар но улвай пушказ соос ас тушмонъёссылэсь ватскыны быгато.
 
|-
 
|В большей безопасности на ветках деревьев и в дуплах они вьют свои гнезда и высиживают яйца.
 
|Сы туйӧд лӧсьыдджык и позъястӧ налы вӧчны увъяс пӧвстын да тӧщӧ пуяс пытшкын да пӧжны колькъяссӧ.
 
|Адскыны луонтэм но кышкантэм азе: писпу улвай вискы но писпу гыркъёсы асьсэлы соос кар лэсьтыса, пиоссэс потто.
 
|-
 
|Здесь большое количество разнообразного корма для птиц: насекомые, ягоды, плоды, почки растений и др.
 
|Сэсся тані эм уна быдсяма пӧлӧс сёянтор: гагъяс, вотӧсъяс, быдмӧг гаръяс да с. в.
 
|Тылобурдолы отын котькыӵе пӧртэм сиён трос: нымы-кибыос, пӧртэм узыос, писпу мульыос, писпу бычыос но мар.
 
|-
 
|Как среда древесная растительность отличается большим многообразием.
 
|Вӧр овлӧ уна пӧлӧс.
 
|Нюлэсын писпу будосъёс пӧртэм-пӧртэмесь:
 
|-
 
|Сосновые, еловые, лиственные леса, мелкие кустарники, поросль вырубленного леса, мелколесье — все эти места населяются птицами.
 
|Пожӧма, козъя да коръя вӧръяс, посньыд кустъяс, посни вӧра расъяс — став татшӧм местаясас овмӧдчӧны лэбачьяс.
 
|пужым, кыз, куаро писпу, куакъёс, векчи будосъёс, корам интые потэм пумельёс, ваньмаз ик отын тылобурдоос уло.
 
|-
 
|В их организации легко можно отметить яркие черты приспособленности к этой своеобразной среде обитания.
 
|Найӧ организацияын кокньыда позьӧ аддзыны тайӧ аслыспӧлӧс олан среда дінӧ приспособитчӧмсӧ.
 
|Со тылобурдоосыз туссыя но мар умой эскероно ке, соос отын улыны тупатскемын шуыса пусйыны луэ.
 
|-
 
|Среди «древесных» птиц нужно отметить две группы, отличающиеся друг от друга образом жизни: лазающие и хорошо летающие птицы.
 
|«Пувывса» (древеснӧй) лэбачьяс пӧвстысь колӧ индыны кык группа вылӧ, кодъяс торъялӧны мӧда-мӧдсьыс оланногнас: кавъясьысь (лазающӧй) да бура лэбалысь лэбачьяс.
 
|Писпу выл тылобурдоос улэм-вылэмзыя кык люкетлы люкисько: тубась-васькась но умой лобасьёс.
 
|-
 
|К лазающим относятся дятел, поползень, попугай.
 
|Кавъясьысьяс пӧвстысь позьӧ индыны сизь, поползень, попугай вылӧ.
 
|Нырисетӥ люкетэ сизь, поползень, попугай пыро.
 
|-
 
|Дятлы — многочисленная группа птиц, жизнь которых тесно связана с деревьями.
 
|Сизьяс — уна лыда лэбач группа; налӧн олӧмыс топыда йитчӧма пуяскӧд.
 
|Сизьёс — трос пӧртэм тылобурдоос, соослэн улонзы писпуэн матэ герӟаськемын.
 
|-
 
|Их короткие ноги с острыми когтями и жесткий хвост прекрасно приспособлены к лазанию по стволам деревьев.
 
|Налӧн ёсь гыжъя дженьыд кокыс да чорыд бӧжыс зэв бура приспособитӧма пуясӧ кавшасьӧм вылӧ.
 
|Соослэн вакчиесь пыдъёссы, йылсо гижыоссы но чурыт быжзы, писпу кузя тубанлы тырмыт тупатскемын.
 
|-
 
|Из четырех пальцев два направлены вперед, на них дятел висит, а два — назад и вместе с хвостом служат опорой тела (рис. 110).
 
|Нёль чуньсьыс кыкыс видзӧдӧны водзӧ, на вылын сизь ӧшалӧ, а мӧд кыкыс — бӧрӧ да бӧжыскӧд тшӧтш найӧ мыджӧны тушасӧ (110-ӧд серпас).
 
|Ньыль чиньыосыз пӧлысь кыкез азьлань учко, соос вылын сизь ошкыса улэ, кыкез азьлань учко но быженыз ӵош ошкыса улыкуз пыкиськыны юртто (110 суред).
 
|-
 
|Крепким клювом, как долотом, дятлы долбят кору и древесину дерева и длинным языком достают из щелей насекомых.
 
|Ён нырнас, быттьӧ ӧжынӧн, сизьяс жуглӧны пусӧ да кузь кывнас судзӧдӧны тшельяссьыс гагъясӧс.
 
|Юн ныренызы ожонэн сямен сизьёс писпу сулэз, писпуэз кокало, кузь кылэнызы нош писпу путэтъёсысь нымы-кибыосыз кыскало.
 
|-
 
|Истребляя вредных насекомых, дятлы приносят огромную пользу.
 
|Вреднӧй гагъясӧс бырӧдӧмӧн сизьяс вайӧны зэв ыджыд пӧльза.
 
|Изъянтӥсь кибылиосыз быдтыса, сизьёс бадӟым пайда сёто.
 
|-
 
|Но кроме лазящих в лесу много птиц хорошо летающих: голуби, некоторые куриные, уже известные промысловые птицы; многие из многочисленной группы воробьинообразных (наши певчие птицы) принадлежат к лесным обитателям.
 
|Кавъясьысьяс кындзи, вӧрын эм уна и бура лэбалысь лэбачьяс: гулюяс, ӧткымын куринӧйяс, кодъясӧс кыйӧны вӧралысьяс; воробьинӧй группаысь уна сикас лэбачьяс (сьылысь лэбачьяс) лоӧны вӧрын олысьяс жӧ.
 
|Писпу кузя тубась тылобурдоос сяна, нюлэсын лобасьёсыз но тылобурдоос трос: дыдыкъёс, куд огез курег выжы промысловой асьмелы тодмо тылобурдоос, ӟольгыри тусъемесь трос тылобурдоос (кырӟась асьме тылобурдоосмы) нюлэсын улӥсь тылобурдоос пӧлэ пыро.
 
|-
 
|Ноги летающих несколько слабее, чем лазящих птиц, и приспособлены к плотному охвату ветки, на которую они садятся.
 
|Бура лэбалысьяслӧн кокъясыс жебджыкӧсь кавъясьысь лэбачьяс серти; налӧн кокъясыс лӧсьӧдӧма увъясӧ топыда кутчысьӧм вылӧ, кытчӧ найӧ пуксьӧны.
 
|Лобась тылобурдоослэн пыдъёссы, писпу кузя тубась тылобурдолэн сярысь лябесьгес но пуксёно писпу улваез зол кырмыны тупатэмын.
 
|-
 
|Характерным признаком птиц древесной растительности как лазящих, так и летающих является устройство их ног с длинными свободными пальцами, из которых одни противопоставлены другим.
 
|Вӧрын олысь лэбачьяслӧн, кыдзи кавъясьысьяслӧн, сідзи и лэбалысьяслӧн зэв тӧдчана кок тэчасногыс: кузь да прӧст чуньяса, кодъяс пукалӧны мӧда-мӧдыслы воча.
 
|Писпу будосъёсын улӥсь тылобурдолэн (писпу кузя тубасьёсызлэн но, лобасьёсызлэн но) пыдъёсыз кузь чиньыёесь, чиньыоссы кузэн огзы вадесын огзы пуко. Сыӵе нимысьтыз ас туссы луэ.
 
|-
 
|Открытые пространства.
 
|Куш местаяс.
 
|Кыр интыос.
 
|-
 
|Птицы обитают и в открытых местах, лишенных древесной растительности (луга, степи), и даже в местах с очень бедной растительностью (пустыни, пески, полупустыни).
 
|Лэбачьяс олӧны и куш (восьса) местаясын, кӧн оз быдмыны пуяс (видзьяс, степъяс), олӧны весиг и зэв гӧль быдмӧга местаясын (пустыняяс, лыаяс, полупустыняяс).
 
|Писпу будымтэ интыосын но тылобурдоос уло (возьёс, кыръёс), будос чик потымтэ интыосын гинэ но уло (кӧс кыръёс, луоесь азьёс, ӝыныо-уртсо кӧскыръёс).
 
|-
 
|Здесь твердость почвы, недостаток воды, резкие суточные колебания температуры, отсутствие удобных мест защиты, обилие пищи в виде семян, насекомых, пресмыкающихся, грызунов — все это создает своеобразную среду по сравнению с другими местами обитания.
 
|Тані муыс чорыд, ва этша, температура ёна вежласьӧ луна-воя костын, этша дзебсянін, уна сёян быдсяма быдмӧг кӧйдыс, гаг, пресмыкающӧй да грызун пемӧсъяс — тайӧ ставыс сетӧ бара жӧ аслыспӧлӧс среда мукӧд оланінъяс серти.
 
|Чурыт музъем выл, ву тырмымтэ, нунал куспын температуралэн юн вошкылэмез, ватскыны инты луымтэез, трос сиён, будос тысь-кидыс, нымы-кибыос, нюжветлӥсьёс, йырйиськисьёс — отын ваньмыз соос тылобурдоослы ас пӧртэм нимысьтыз улон, инты кылдыто.
 
|-
 
|В открытых местах птицы или хорошо бегают или же они прекрасные летуны.
 
|Восьса местаясын лэбачьяс либӧ бура котралӧны, либӧ зэв бура лэбалӧны.
 
|Будостэм кыр интыосын улӥсь тылобурдоос яке зол кужымо бызьылӥсь, яке зол лобась луо.
 
|-
 
|К бегающим птицам относятся плоскогрудые птицы.
 
|Котралысь лэбачьяс пиысь — плавкӧс морӧсаяс (плоскогрудӧйяс).
 
|Бызьылӥсь тылобурдоос пӧлэ пачкес мӧляё тылобурдоос пыро.
 
|-
 
|Эти птицы с недоразвитыми крыльями потеряли способность к полету.
 
|Тайӧ сӧвмытӧм бордъя лэбачьясыс воштӧмаӧсь нин лэбавны верманлунсӧ.
 
|Та тылобурдоослэн бурдъёссы пыр-поч тэлезьымтэ, озьы луыса лобаны быгатонзы соослэн быремын.
 
|-
 
|В связи с этим у них нет грудного киля.
 
|Сы вӧсна налӧн абу и морӧс кильыс.
 
|Соин герӟаськемен мӧля лызылэн вырез ӧвӧл.
 
|-
 
|Но ноги сильна развиты и приспособлены к быстрому бегу.
 
|Но кокъясыс зэв ёнӧсь да приспособитчӧмаӧсь ӧдйӧ котралӧм вылӧ.
 
|Пыдъёссы нош туж золэсь, ӝог бызьылыны тупатскемын.
 
|-
 
|Зрение острое, но остальные чувства развиты слабо.
 
|Синъясыс зэв ылысь аддзысьӧсь, а мукӧд чувствуйтан органъясыс жебӧсь.
 
|Синъёссы етӥзэсь но кыдёке адӟо, мукет шӧдонлыкъёссы лябесь.
 
|-
 
|Страусы — типичные жители пустынь, и степей (рис. 111).
 
|Страусъяс — пустыняясын да степъясын типичнӧй олысьяс (111-ӧд серпас).
 
|Страусъёс кӧс кыръёсын но кыръёсын улӥсь макеос луо (111 суред).
 
|-
 
|Живут страусы в Сахаре, в Ливийской пустыне, в Аравии.
 
|Страусъяс олӧны Сахараын, Ливийскӧй пустыняын, Аравияын.
 
|Страусъёс — Сахара кӧс кырын но Аравиысь Ливи кӧскыръёсын уло.
 
|-
 
|Ноги у них высокие, крепкие, с двумя короткими, но сильными пальцами.
 
|Кокъяс налӧн джуджыдӧсь, ёнӧсь, кык дженьыдик ён чуняӧсь.
 
|Пыдъёссы соослэн ӝужытэсь, золэсь, пыд чиньыоссы кык — вакчиесь но туж золэсь.
 
|-
 
|Такая нога, лишенная заднего пальца, приспособлена к бегу, так как поверхность соприкосновения с землей очень небольшая.
 
|Татшӧм кокыд, бӧръя чуньыс абу да, муртса инмӧ муас — сійӧ котралӧм вылӧ и лӧсьӧдӧма.
 
|Бер чиньытэм пыдзы бызьылыны кельшытэмын, малы ке шуоно, музъем вылэ йӧтӥсь пыд пытьыез туж пичи.
 
|-
 
|Страус нанду, обитающий в степях Южной Америки, и эму — в равнинах Австралии, также хорошо бегают и тем легко спасаются от хищников.
 
|Лунвыв Америка степъясын олысь страус нанду да Австралия равнинаын олысь эму — бура жӧ котралӧны да сійӧн кокньыда вермӧны пышйыны врагысь.
 
|Нанду шуон страус, Лымшор Америка кыръёсын улӥсь эму шуон страус Австралиысь ӵошкыт интыосын улэ. Зол бызьылыны быгатэменызы соос сьӧсьёслэсь ватскыны, пегӟыны быгато.
 
|-
 
|Из хорошо летающих отметим дроф — равнинных трехпалых птиц и рябков — с ногами, не приспособленными к бегу.
 
|Бура лэбалысьяс пӧвстысь индам дрофаӧс — равнинаясын олысь куим чуня лэбачӧс да рябокъясӧс — кодъяслӧн кокъясыс абу приспособитӧма котралӧм вылӧ.
 
|Зол лобасьёсыз пӧлысь дрофа шуонъёсыз пусъём. Соос куинь чиньыёесь, улонзэс нош ӵошкыт интыосын уло; сяла шуонъёсыз верано, таосыз бызьылыны быгатымтэесь.
 
|-
 
|Среди обитателей открытых мест широко распространена покровительственная окраска как приспособление к условиям жизни в этой своеобразной открытой среде.
 
|Восьса местаясын олысьяслӧн ёна паськалӧма асьнысӧ сайӧдан (покровительственнӧй) рӧм, кыдзи восьса средаын аслыспӧлӧс олан условйӧ дінӧ приспособленньӧ.
 
|Писпу будӥсьтэм интыосын улӥсь тылобурдолэн улон интыез тусъем буй тусэз туж паськыт вӧлмемын, тылобурдолы ас интыяз улыны кельшон маке со луэ. Интыенызы одӥг тусъем луыса, ватскыны соослы каньыл.
 
|-
 
|§ 73. Многообразие форм птиц в связи со способом питания.
 
|73 §. Лэбачьяслӧн сёянног сертиыс уна сикас формаяс.
 
|§ 73. Сиён-юон вамен тылобурдолэн трос пӧртэмез.
 
|-
 
|Образ жизни птиц связан, как мы видели, с определенными условиями среды обитания.
 
|Лэбачьяслӧн оланногыс, кыдзи ми аддзылім, кӧртассьӧма олан среда условйӧяскӧд.
 
|Тылобурдолэн улон-вылонэз улон интыеныз герӟаськемын шуыса вылӥ верамын вал ини.
 
|-
 
|Но немало можно привести ярких примеров тесной связи образа жизни птиц со способами питания.
 
|Уна позьӧ вайӧдны тӧдчана примеръяс, кодъяс петкӧдлӧны, мый оланногыс лэбачьяслӧн йитчӧма и сёян корсян ногъяснас.
 
|Тылобурдолэн улон-вылонэз сиён-юонэн но герӟаськемез сярысь трос пример возьматыны быгатоно.
 
|-
 
|Есть птицы, родственно очень близкие между собой по своей организации и вместе с тем живущие в различных условиях среды.
 
|Эмӧсь лэбачьяс, матысса рӧдняяс мӧда-мӧдныслы асланыс тэчасног сертиыс, а олӧны найӧ оз ӧткодь средаын.
 
|Выжызыя огзылы огзы матын сылӥсь тылобурдоос трос, озьы ке но соос пӧртэм-пӧртэм интыосын уло.
 
|-
 
|При ближайшем рассмотрении оказывается, что их объединяет одинаковый способ добывания пищи.
 
|Бурджыка накӧд тӧдмасьӧм бӧрын ми аддзам, мый найӧс ӧтувтӧ ӧтнога сёян корсьӧм.
 
|Умой эскерыса, сыӵе тылобурдоосыз асьсэлы сиён-юон шедьтон, утчан амал огазея шуытэк уг луы,
 
|-
 
|Мы остановимся только на трех основных группах.
 
|Ми сувтлам сӧмын куим основнӧй группа вылын.
 
|соин асьмеос 3 группаосыз эскером.
 
|-
 
|Дневные хищники.
 
|Лунын кыйсьысь хищникъяс.
 
|Нуназе лобась сьӧсьёс.
 
|-
 
|К ним относятся многочисленные группы соколиных птиц.
 
|На пӧвстын эм уна группа соколиннӧй лэбачьяс.
 
|Таос пӧлэ трос пӧртэм сокол выжы тылобурдо группаос пыро.
 
|-
 
|В большинстве они питаются «теплокровными» позвоночными животными — мелкими млекопитающими и птицами.
 
|Унджыкыс найӧ насйӧны «шоныд вира» позвоночнӧй пемӧсъясӧс — ас йӧлӧн быдтысьысь посни пемӧсъясӧс да лэбачьясӧс.
 
|Тросэз соос сюрлыо «шуныт виро» животъёсыз векчи нонтӥсьёсыз но тылобурдоосыз сиыса уло.
 
|-
 
|Этим птицам присущи яркие черты приспособленности к добыванию животной пищи.
 
|Татшӧм сёянтор корсьӧм могысь. налӧн эмӧсь зэв тӧдчана приспособленньӧяс.
 
|Сӥль сиыса улыны кельшемзы соослэн туж адске.
 
|-
 
|Ноги у них с длинными острыми крючкообразными когтями, которыми они схватывают свою добычу.
 
|Кокъясыс налӧн кузь, ёсь крук кодь гыжъяса, кодъясӧн найӧ кватитӧны кыйӧмторсӧ.
 
|Пыдъёссы соослэн йылос, кузь курико гижыен, со гижыосынызы улазы шедем сиёнзэс кырмо.
 
|-
 
|Длинный клюв с крючкообразной верхней половиной приспособлен к раздиранию пищи.
 
|Кузь да вылыс юкӧныслӧн крука нырыс налӧн приспособитӧма сёянторсӧ чашйӧм вылӧ.
 
|Выл нырез курик мактал куасалскемын но сиёнзэ кесяны кельшемын.
 
|-
 
|Сильные крылья и быстрый полет помогают настигать убегающее животное.
 
|Ён бордъясыс да ӧдйӧ лэбӧмыс отсалӧны налы суӧдны пышйысь пемӧсӧс.
 
|Кужмоесь бурдъёсыз но сэзь лобаны быгатэмез, — пегӟись животэз сутыны юртто.
 
|-
 
|Они обладают острым зрением, с помощью которого с огромной высоты высматривают себе добычу.
 
|Найӧ зэв ёсь синмаӧсь да зэв вылісянь аддзӧны кыянторсӧ.
 
|Синъёссы туж етӥзэсь. Озьы луыса, туж вылысен асьсэлы сиён эскерыло.
 
|-
 
|Есть хищники, охотящиеся среди лесов.
 
|Эмӧсь вӧрын кыйсьысь хищникъяс.
 
|Нюлэс пумын пӧйшурась сьӧсь тылобурдоос но вань.
 
|-
 
|Таковы орлы, ястреба (рис. 112), промышляющие крупных зверков и птиц, чеглоки, ловящие на лету даже ласточек, кобчики и пустельги, охотящиеся по полянам за мышами, канюки, коршуны, истребляющие множество позвоночных животных, подчас не гнушаясь даже насекомыми.
 
|Сэтшӧмӧсь кутшъяс, дозмӧр варышъяс (112 серпас), кодъяс кыйӧны неыджыд зверъясӧс да лэбачьясӧс, чеглокъяс — кодъяс кыйӧны лэбзигас весиг чикышъясӧс, кобчикъяс да пустельгаяс — шыр кыйысьяс, канюкъяс да варышъяс, кодъяс сёйӧны зэв уна сюрсалыа посни пемӧсъясӧс, мукӧддырйи весиг гагъясӧс.
 
|Соос пӧлын ӧрӟиос душесъёс (112 суред) бадӟым пӧйшуръёсыз но тылобурдоосыз сиисьёс; лобӟыкузы ик ваёбыжъёсыз кутылӥсь чеглокъёс, кобчикъёс но пустельгаос — шыръёсыз кутылӥсьёс; сюрлыо пудоосыз трос быдтӥсь, куддыръя нымы-кибыосыз но кутылӥсь канюкъёс, бадӟым душесъёс.
 
|-
 
|Другие хищники обитают в степях, например степные орлы, преследующие зайцев, сусликов, дроф, степные луни, питающиеся мелкими зверками и насекомыми.
 
|Мукӧд хищникъяс олӧны степъясын, шуам, степнӧй кутшъяс, кодъяс кыйсьӧны кӧчьяс, сусликъяс да дрофаяс бӧрся, степнӧй луньяс — посни зверъясӧс да гагъясӧс сёйысьяс.
 
|Куд-огез сьӧсьёс кыръёсын уло, кылсярысь кечъёсыз, сусликъёсыз, дрофаосыз, уйылыса кутылӥсь кыр ӧрӟиос, векчи пӧйшуръёсын но нымы-кибыосын кӧтсэс тырись кыр луньёс (куропот).
 
|-
 
|На моховых болотах водятся острокрылые дербники.
 
|Нитшка нюръясын олӧны ёсь бордъя дербникъяс.
 
|Ӝуй потӥсь нюр вылын дербник шуон тылобурдоос уло.
 
|-
 
|Многие из хищных птиц являются очень полезными, уничтожая во множестве вредителей сельского хозяйства.
 
|Хищнӧй лэбачьяс пӧвстысь унаӧн вайӧны ыджыд пӧльза, бырӧдӧны видз-му овмӧсысь вредительясӧс.
 
|Сельской хозяйстволы изъянтӥсьёсыз туж тросэн быдтылыса тросэз сьӧсь тылобурдоос пайда сётӥсь луо.
 
|-
 
|К ним относятся степные луни, пустельги, истребляющие полевых мышей, и др.
 
|Сэтшӧмъясыс лоӧны степнӧй луньяс, пустельгаяс, кодъяс бырӧдӧны мувывса шыръясӧс да мукӧдӧс.
 
|Сыӵе тылобурдоос пӧлэ кыр луньёс, пустельгаос, луд шыръёсыз но мар быдтӥсь макеос пыро.
 
|-
 
|Ночные хищники.
 
|Войын кыйсьысь хищникъяс.
 
|Уй сьӧсьёс.
 
|-
 
|Есть хищники, приспособившиеся к ночному образу жизни.
 
|Эмӧсь войын олысь хищникъяс.
 
|Уин лобаса сиён утчаны тупатскем сьӧсь тылобурдоос но вань.
 
|-
 
|Это — совы (рис. 113).
 
|Сійӧ — сюзьяс (113 серпас).
 
|Со пелё кучыранъёс луо (113 суред).
 
|-
 
|По своей организации они не имеют ничего общего с дневными хищниками, только клюв и когти имеют сходное устройство с последними.
 
|Тэчасногас налӧн нинӧм абу ӧткодьыс лунын кыйсьысь хищникъяскӧд, сӧмын ныръясыс да гыжъясыс ӧтпертасаӧсь.
 
|Ас улон-вылонзыя но туссыя нуназе лобась сьӧсьёсын нокудласянь но соос уг тупало, нырзы но гижыоссы гинэ одӥг тусъемесь.
 
|-
 
|Огромными глазами с широко открывающимися зрачками совы прекрасно видят в темноте.
 
|Паськыда воссьысь син аканьяса зэв ыджыд синъяснас сюзьяс зэв бура аддзӧны пемыдын.
 
|Паськытэсь бадӟым синъёсынызы кучыранъёс пеймытын но туж зол адӟо.
 
|-
 
|При помощи мягко оперенных крыльев они бесшумно летают, не пугая добычу.
 
|Налӧн бордъясыс небыдӧсь да вермӧны лэбавны дзик шытӧг, кыян торъяс оз повзьыны.
 
|Бурд тылыоссы небытэсь луэмен, соос куаратэк лобало, кутоно макеоссэс уг кышкато.
 
|-
 
|Чуткий слух помогает им различать малейшие ночные шорохи.
 
|Бура кылысь пельясыс кылӧны быд ичӧтика кышмунӧм.
 
|Туж лушкем куаштыртэмез но сак пельзы кылэ.
 
|-
 
|Питаются они крупными птицами, ловят зайцев (филин, сова), другие ловят крыс, мышей и маленьких птичек (ушастая сова, сыч, серая неясыть), принося большую пользу сельскому хозяйству.
 
|Сёйӧны найӧ гырысь лэбачьясӧс, кыйӧны кӧчьясӧс (филин, сюзь), мукӧдыс кыйӧны крысаясӧс, шыръясӧс да посньыдик лэбачьясӧс (пеля сюзь сыч, руд неясыть), видз-му овмӧслы найӧ вайӧны ыджыд пӧльза.
 
|Кӧтсэс соос, бадӟым тылобурдоосын тыро, кечъёсыз кутыло (ыгы, уйсы), кудӥз нош комакъёсыз, шыръёсыз но векчи тылобурдоосыз кутыло (пелё кучыран, улдӥн кучыран, шурали) кулэтэм макеосыз сиыса, быдтыса, сельской хозяйстволы соос бадӟым пайда каро.
 
|-
 
|Насекомоядные птицы.
 
|Гаг сёйысь лэбачьяс.
 
|Кибыли сиись тылобурдоос.
 
|-
 
|Насекомые и их личинки служат пищей многим птицам.
 
|Гагъясӧс да налысь личинкаяссӧ сёйӧ уна лэбач.
 
|Нымы-кибыос но соослэн питулзы, тросэзлэн тылобурдоослэн кӧт тыретсы луэ.
 
|-
 
|Есть исключительно насекомоядные птицы.
 
|Эмӧсь куш гаг сёйысь лэбачьяс.
 
|Кибыосыз гинэ сиыса улӥсь тылобурдоос но вань.
 
|-
 
|Они в большинстве относятся к мелким формам из отряда воробьиных.
 
|Найӧ унджыкыс ичӧт тушаа, воробьинӧй ӧтрадысь.
 
|Соос векчи тылобурдоос, ӟольгыри выжы тылобурдо люкетэ пыро.
 
|-
 
|Клюв у таких птиц узкий, тонкий, с крючочком на конце.
 
|Татшӧм лэбачьяслӧн нырныс векньыд, вӧсньыд, помыс крука.
 
|Сыӵе тылобурдолэн нырез сюбег, векчи, ныр йылэз курик мактал куасалскемын.
 
|-
 
|Они ловят разнообразных бабочек, собирают с деревьев гусениц и кладки яиц насекомых, истребляют короедов и других вредных жуков и тлей.
 
|Найӧ куталӧны уна пӧлӧс бобувъясӧ, пуяс вылысь ӧктӧны номыръясӧс да гаг колькъяс, бырӧдӧны пу кырсь сёйысьясӧс, жукъясӧс да тляясӧс.
 
|Соос пӧртэм-пӧртэм бубылиосыз кутыло, писпу вылысь нумыръёсыз, кибылиослэсь пузам пузъёссэс окто, писпу сул сиись пычейёсыз но мукетъёссэ кулэтэм бӧчыосыз быдто.
 
|-
 
|Все они полезные птицы и заслуживают охраны и защиты от многочисленных врагов.
 
|Ставыс найӧ пӧльза сетысь лэбачьяс да найӧс колӧ видзны, дорйыны уна пӧлӧс врагъясысь.
 
|Ваньзы ик соос пайда сётӥсь тылобурдоос луо. Озьы бере, соосыз тушмонъёслэсь возьмано.
 
|-
 
|Некоторые птицы, широко раскрывая рот, ловят насекомых на лету; клюв у них широкий, плоский, например козодои, мухоловки.
 
|Мукӧд лэбачыс вомсӧ паськӧдӧмӧн куталӧны гагъясӧс лэбзигас; нырыс налӧн паськыд, плавкӧс, кыдзи козодойяслӧн да мухоловкалӧн.
 
|Кудӥз тылобурдоос ымзэс паськыт усьтыса, кибылиосыз лобӟыкузы ик куто, соослэн нырзы паськыт, пачкес, кылсярысь сыӵе — козодойёс, кут кутылӥсьёс.
 
|-
 
|В большинстве своем насекомоядные птицы хорошо летают, некоторые же, как мы видели, приспособлены к лазанию по стволам деревьев.
 
|Унджык гаг сёйысь лэбачыс бура лэбалӧ, а мукӧдъясыс, кыдзи ми аддзылім, приспособитчӧмаӧсь пу вывті кавъясьны.
 
|Кибыли сиись тылобурдоос туж уноез зол, сэзь лобало, кудъёсыз нош писпу кузя тубаны тупатскемын.
 
|-
 
|Растительноядные птицы.
 
|Быдмӧг сёйысь пемӧсъяс.
 
|Будос сиись тылобурдоос.
 
|-
 
|Растительноядные птицы не так многочисленны, как птицы, питающиеся животной пищей.
 
|Быдмӧг сёйысь лэбачыд этшаджык пемӧсъясӧс сёйысьяс серти.
 
|Будос сиыса улӥсь тылобурдоос сӥль сиыса улӥсь тылобурдоос мында ӧвӧл.
 
|-
 
|Зерноядные птицы, клюющие семена различных растений, относятся в большинстве к мелким пташкам из отряда воробьиных.
 
|Кӧйдыс сёйысь лэбачьяс унджыксьыс посньыдӧсь, воробьинӧй ӧтрадысь.
 
|Тысь сиись тылобурдоос, пӧртэм будосъёслэсь тысьсэс, кидыссэс кукчаса улӥсьёс тросэз ӟольгыри выжы тылобурдоос луо.
 
|-
 
|Они имеют толстый конический клюв, приспособленный для шелушения или разгрызания семян.
 
|Налӧн конус кодь кыз ныр, кодӧн найӧ килльӧны либӧ йирӧны кӧйдысъяс.
 
|Зӧк конус тусъем мальккес нырзы соослэн тысь-кидыс кӧмез паланы, яке тысь-кидысэз векчиятыны кельшемын.
 
|-
 
|Домашний воробей, живущий стаями, истребляет огромное количество хлебных зерен, коноплю, подсолнух; драчливые зяблики приносят существенный вред посевам полей и огородов; сюда же относятся чижи и жаворонки.
 
|Горт гӧгӧрса пышкайяс олӧны чукӧръясӧн да сёйӧны зэв уна нянь кӧйдыс: кӧнтусь, подсолнух; зябликъяс ыджыд жӧ вред вӧчӧны муяс вылын да град йӧръясын; татшӧмӧсь жӧ чижъяс да жаворонокъяс (ыбкай).
 
|Гуртъёсын тросэн люкаськыса улӥсь ӟольгыри, — ю-нянь, пыш, шундыберган тысез туж уно быдтэ; жугиськись почашъёс бусыын но бакчаын потӥсь будосъёсыз изъянто; соос пӧлэ ик чижъёс но турагайёс пыро.
 
|-
 
|Многие из зерноядных птиц приносят немало вреда.
 
|Кӧйдыс сёйысьяс оз ичӧт вред вӧчны.
 
|Тысь-кидыс сиись тылобурдоос тросэз ӧжыт гинэ изъян уг лэсьто.
 
|-
 
|К растительноядным относятся некоторые куриные и голубиные птицы.
 
|Быдмӧг сёйысь лэбачьяс жӧ кодсюрӧ куриннӧйяс да голубинӧйяс пӧвстысь.
 
|Будос сиисьёс пӧлэ курег но дыдык выжы тылобурдоос кудӥз пыро.
 
|-
 
|Весьма распространенные вороновые птицы — серая ворона, галка, сорока — являются всеядными и питаются всем, что сколько-нибудь питательно и съедобно.
 
|Ёна паськалӧма воронӧвӧй лэбачьяс — руд рака, чавкан, катша, — лоӧны быдтор сёйысьясӧн, мый сӧмын сюрӧ да мыйын эм ичӧтика кӧть пӧтӧслун.
 
|Туж вӧлдӥськем куака выжы тылобурдоос: пурись куака, ӵана, коӵо — котьмар сиись тылобурдоос луо. Соос котьмар сиёнэн кӧтсэс тыро: ӧжытак кӧт тырето но сиыны луоно ке, сое сиытэк уз кельтэ.
 
|-
 
|Вопросы для самостоятельной, проработки.
 
|АС КЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС.
 
|Асьсэ коже ужаны юанъёс.
 
|-
 
|1. Дайте общую характеристику класса птиц, кратко ответив на следующие вопросы:
 
|1. Сетӧй общӧй характеристика лэбач класслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн:
 
|1. Таӵе юанъёслы вакчияк кыл сётыса, тылобурдо класслэсь быдэсак туссэ возьматэ:
 
|-
 
|а) какие основные черты образа жизни птиц связаны с характерными особенностями строения их тела по сравнению с другими классами позвоночных животных;
 
|а) лэбачьяс оланногын кутшӧм основнӧй чертаяс йитчӧмаӧсь лэбач туша тэчасногын характернӧй особенносьтъяскӧд сюрсалыа пемӧсъяс мукӧд классъяс серти;
 
|а) тылобурдолэн улон-вылонэзъя мугор тусэз кыӵе пӧртэмъёсыныз герӟаськемын, мукет классэ пырись сюрлыо животъёслэсь кыӵе пӧртэмен висъясько;
 
|-
 
|б) какие образования имеет кожа птиц;
 
|б) кутшӧм образованньӧяс эм лэбач кучик вылын;
 
|б) тылобурдолэн ку вылаз мар потэ;
 
|-
 
|в) как в общих чертах устроены кровеносная и дыхательная системы;
 
|ц) кыдзи лӧсьӧдӧма вирветлан да лолалан система (дженьыдика);
 
|в) огъя вераса вирсэр но шокан системаосыз кызьы лэсьтэмын;
 
|-
 
|г) какие основные черты имеются в устройстве передних конечностей птицы;
 
|ч) кутшӧм медтӧдчан торъяс эмӧсь воддза конечносьтъяс тэчасногын;
 
|г) азьпал пумъетъёссы мар пӧртэмен висъясько;
 
|-
 
|д) как происходит размножение птиц?
 
|тш) кыдзи мунӧ лэбачьяслӧн рӧд паськӧдӧм?
 
|д) тылобурдоослэн йылон ужрадзы кызьы ортчытӥське?
 
|-
 
|2. Какие инстинкты связаны у птиц с размножением?
 
|2. Кутшӧм инстинктъяс лэбачьяслӧн йитчӧмаӧсь рӧд паськӧдӧмкӧд.
 
|2. Тылобурдолэн йылон ужрадэз кыӵе инстинктэныз герӟаськемын?
 
|-
 
|3. У куриного зародыша можно наблюдать в одну из поздних стадий его развития три хорошо развитые пальца на передней конечности.
 
|3. Курӧг зародышлысь быдмигас бӧръя кадса стадияас позьӧ аддзыны водз конечносьтъяссьыс бура сӧвмӧм куим чунь.
 
|3. Курег пузысь пи гердлэн берпум тэлезён палазгес, азь пыд йылысьтыз куинь чиньызэ адӟыны луэ.
 
|-
 
|О чем говорит этот факт при разрешении вопроса о происхождении птиц?
 
|Мый йылысь висьталӧ тайӧ фактыс лэбачьяслысь происхожденньӧ тӧдмалігӧн?
 
|Тылобурдолэсь кылдон выжызэ эскерыны со чиньыос мар возьмато?
 
|-
 
|4. Какие приспособительные черты вы можете отметить: а) у водяных птиц; б) у болотных; в) у древесных; г) у хищных?
 
|4. Кутшӧм приспособитчанторъяс ті верманныд индыны: а) ва вылын олысь лэбачьяслысь; б) нюрвывсаяслысь; ц) пувывсаяслысь; ч) хищнӧйяслысь?
 
|4. Ас улон интыяз тупатскон понна кыӵе пӧртэмъёссэ тӥ пусйыны быгатоды: а) ву вылын улӥсь тылобурдолэсь; б) нюрын улӥсьёсызлэсь; в) писпу пӧлын улӥсьёсызлэсь; г) сьӧсьёсызлэсь?
 
|-
 
|5. Укажите черты сходства и различия в строении птиц и пресмыкающихся в отношении: а) кожных покровов; б) устройства конечностей; в) скелета; г) сердца; д) головного мозга.
 
|5. Индӧй ӧткодьторъяссӧ да торъялӧмъяссӧ лэбачьяс да пресмыкающӧй пемӧсъяс тэчасногысь: а) кучикын; б) конечносьтъяс тэчасногын; ц) скелетын; ч) сьӧлӧмын; тш) юр вемын.
 
|5. Тылобурдолэсь но нюжветлӥсьёслэсь одӥг кадь тусъемзэс но пӧртэмзэс та сярысь возьматэ: а) мугор шобретсы сярысь; б) пумъетъёссы сярысь; в) лысьӧмзы сярысь; г) сюлэмзы сярысь; д) йыр виымзы сярысь.
 
|-
 
|§ 74. Домашние птицы и их происхождение.
 
|74 §. Гортса пӧткаяс да налӧн происхожденньӧ.
 
|§ 74. Гурт тылобурдоос но соослэн кылдэмзы.
 
|-
 
|К домашним птицам относятся такие птицы, которые приручены человеком и разводятся им с целью получения мяса, яиц, перьев и пуха.
 
|Гортса пӧткаясӧс морт ас дінас велӧдӧма да быдтӧ найӧс яй, кольк, тывборд да гӧн босьтӧм могысь.
 
|Адямиен, ас бордаз улыны дышетэм тылобурдоос гурт тылобурдоен лыдъясько. Сӥль, пуз, тылы но мамык шедьтон, басьтон понна, тылобурдоез адями ас бордаз дышетӥз.
 
|-
 
|Число основных видов домашней птицы невелико; главные из них — курица, утка, гусь и индейка.
 
|Гортса пӧткаяс вид абу уна; на пытшкын медтӧдчанаясыс — курӧг, утка, дзодзӧг да индейка.
 
|Гурт тылобурдо трос пӧртэм ӧвӧл, соос пӧлысь туж кулэосыз: курег, ӵӧж, ӟазег но курка (немич).
 
|-
 
|Курица — наземная птица.
 
|Курӧг — му вылын олысь лэбач.
 
|Курег — мувыр тылобурдо.
 
|-
 
|Наши домашние курица и индейка принадлежат к группе куриных.
 
|Миян гортса курӧг да индейка пырӧны куринӧй лэбачьяс группаӧ.
 
|Асьме гурт курегмы но куркамы, курег выжы группае пыро.
 
|-
 
|Первое место в птицеводстве принадлежит, конечно, курице.
 
|Лэбачьяс пӧвстысь ёнджыкасӧ, дерт, вӧдитӧны курӧгъясӧс.
 
|Тылобурдо вордонын нырысетӥ инты курег басьтэ.
 
|-
 
|Она является главным производителем яиц и вместе с тем дает ценную мясную продукцию.
 
|Сійӧ сетӧ медуна кольк да сыкӧд тшӧтш яй прӧдукция.
 
|Котькинлэсь трос пузась со луэ, соин ӵош ик дуно сӥльзэ но сётэ на.
 
|-
 
|По своим биологическим особенностям курица — наземная птица.
 
|Биологическӧй особенносьтъяс серти курӧг — му вылын олысь лэбач.
 
|Ас биологи пӧртэмлыкезъя, курег музъем выл тылобурдо луэ.
 
|-
 
|Она не летает, обладает мускулистыми ногами, хорошо ходит и бегает по земле.
 
|Сійӧ оз лэбав, ён кока, бура ветлӧ да котралӧ му вывті.
 
|Со уг лоба, пыдъёсыз зӧк сӥлё, музъем вылтӥ ӟеч ветлэ но бызьылэ.
 
|-
 
|Питается зернами, насекомыми, червями, отыскивая их часто в земле, неутомимо роясь своими сильными ногами.
 
|Сёйӧ кӧйдыс, гагъясӧс, нидзувъясӧс, кодъясӧс сійӧ тшӧкыда корсьӧ му пытшкысь, аслас ён кокъяснас мусӧ кодйӧмӧн.
 
|Кӧтсэ тысен, кибылиен, нумыръёсын тыре. Музъемысь со ӵем дыръя зол пыдъёсыныз ӵабъяськыса, копаса соосыз утча (114 суред).
 
|-
 
|Как домашняя птица курица отличается от диких сородичей своей повышенной яйценоскостью.
 
|Гортса курӧг торъялӧ вӧля вылын олысь аслас рӧдняясысь унджык кольк вайӧмӧн.
 
|Гурт курег ас выжыосызлэсь (<rus>сородичи</rus>) трос пузаменыз пӧртэм луэ.
 
|-
 
|Даже беспородная курица несет в среднем от 60 до 70 яиц в год.
 
|Весиг пӧрӧдатӧм прӧстӧй курӧг вайӧ вонас шӧркоддьӧма 60−70 кольк.
 
|Векчи выжы курег гинэ но шоро-куспо лыдэн вераса, ар куспын 60–70 пуз сётэ.
 
|-
 
|Такая яйценоскость не встречается ни у одной из диких птиц.
 
|Вӧля вылын олысь некутшӧм лэбач оз вай сымында кольк.
 
|Кыч тылобурдоос одӥгзы но со мында уг пузало.
 
|-
 
|Происхождение курицы и других домашних птиц.
 
|Курӧглӧн да мукӧд гортса лэбачлӧн происхожденньӧ.
 
|Куреглэн но мукет гурт тылобурдоослэн кылдэмзы.
 
|-
 
|Вполне установлено, что наши домашние куры ведут свое происхождение от банкивской красной кустарниковой курицы (рис. 114).
 
|Тӧдмалӧма нин, мый миян гортса курӧгъяс лоӧмаӧсь банкивскӧй кустарниковӧй гӧрд курӧгысь (114 серпас).
 
|Асьме гурт курегъёсмы куакын улӥсь банкив горд курег выжыысь кылдэмын шуыса умой тодмо ини (114 суред).
 
|-
 
|Приручение дикой курицы произошло в отдаленные времена (не менее 3 тыс. лет назад) в юго-восточной Азии, где в настоящее время и обитает банкивская курица.
 
|Вӧлявывса курӧгӧс горт дінӧ велӧдӧмыс лолӧма зэв нин важӧн (3 сюрс во сайын кымын) асыв-лунвыв Азияын, кӧні олӧ ӧні на банкивскӧй курӧг.
 
|Кыр курегез адями бордэ дышетэм туж кема дырысен луэ (куинь сюрс арлэсь ӧжыт ӧвӧл ортчемез). Сое лымшорен ӵукпал Азиын адями бордэ дышетӥзы. Отын банкив курег али но улэ.
 
|-
 
|Отсюда куры распространились на запад Азии, проникли в Египет, а оттуда в Грецию и Рим за 2½ тыс. лет до нашего времени.
 
|Тасянь курӧгъяс паськалісны рытыввыв Азияӧ, пырисны Египетӧ, а сэсянь Грецияӧ да Римӧ 2½ сюрс во сайын кымын.
 
|Курегъёс отысь Азилэн ӝытпалаз вӧлскизы. Египетэ вуизы, отысь нош Грецие но Риме. Со ужрад 2½ сюрс ар берло кылемын ини.
 
|-
 
|Позднее они попали в Европу.
 
|Сёрӧнджык найӧ веськалісны Европаӧ.
 
|Европае нош соос берлогес вуизы.
 
|-
 
|Банкивский петух имеет яркую окраску: шея — золотисто-желтого цвета, перья спины — оранжево-красные, а кроющие перья хвоста — огненно-оранжевого цвета.
 
|Банкивскӧй петук синмӧ шыбитчан рӧма: голяыс — зарни виж рӧма, мышкувывса тывбордъясыс вижов-гӧрдӧсь, бӧждінса тывбордъясыс — гӧрд-виж рӧмаӧсь.
 
|Банкив атаслэн буез ӵыжмыт: чыртыез зарни тусъем ӵуж, тыбыр тылыосыз нап ӵуж, горд быжзэ согись тылыосыз нап ӵужесь.
 
|-
 
|Хвост и косицы — черные с зеленым отливом; маховые перья — темные и коричневые.
 
|Бӧжыс да косицаыс — сьӧдӧсь, вежӧн багралӧ; ӧвтчан тывбордъясыс — пемыдӧсь да пемыдгӧрд рӧмаӧсь.
 
|Быжез сьӧд вожен кисьтаське, тылыосыз куренесь, сьӧдэсь.
 
|-
 
|Эта окраска и появляется часто у домашних кур при скрещивании различных пород.
 
|Тайӧ рӧмъясыс овлӧны тшӧкыда гортса курӧгъяслӧн разнӧй пӧрӧда скрещивайтігӧн.
 
|Сыӵе буй асьме гурт курегъёслэн но, пӧртэм выжыосын ке лёгаськытӥськод, трос дыръя кылдылэ.
 
|-
 
|Происходит как бы возврат к стойким признакам форм прародителей.
 
|Сэки овлӧ быттьӧ важ предокъяс формаясланьыс бергӧдчылӧм.
 
|Выжыысь выжые сётскись туссылы берытскем кадь пӧрме.
 
|-
 
|Пение банкивского петуха походит на пение домашнего.
 
|Банкивскӧй петуклӧн сьылӧмыс мунӧ гортса петук сьылӧм вылӧ.
 
|Банкив атаслэн чоръямез гурт атаслэн чоръямезлы кельше.
 
|-
 
|При скрещивании банкивского петуха с домашними курами получается плодовитое потомство.
 
|Банкивскӧй петукӧс гортса курӧгъяскӧд видзигӧн артмӧны бур рӧда курӧгъяс.
 
|Банкив атасэз гурт курегъёсын лёгаське ке, йылӥсь выжы кылдэ.
 
|-
 
|Все это — несомненные доказательства родства этих диких кур с домашними.
 
|Ставыс тайӧ висьталӧ, мый банкивскӧй да гортса курӧгъяс — рӧдняяс.
 
|Тӥни со возьматэмъёс ваньзы кыр курегъёслэсь но гурт курегъёслэсь одӥг выжыысь луэмзэс пусъё.
 
|-
 
|Исходными формами наших домашних водоплавающих птиц (гусь и утка) явились два распространенных диких вида: серый гусь и обыкновенная утка кряква.
 
|Видзан дзодзӧг да утка паськалісны вӧлявывса кык видысь: руд дзодзӧгысь да крякӧвӧй уткаысь.
 
|Ву вылын уясь гурт тылобурдоосмы (ӟазег но ӵӧж) пурись луд ӟазеглэсь но гурдо луд ӵӧжлэсь кылдэмын.
 
|-
 
|Они легко приручаются, почему в разных странах их одомашнение могло идти вполне самостоятельно.
 
|Найӧ кокньыда велалӧны горт дінӧ да найӧс велӧдӧмыс вермис мунны ӧтпырйӧн уна странаын.
 
|Адями бордэ соос капчи но ӝог дышо.&
 
|-
 
|Домашние индейки происходят от дикого индейского петуха, одомашненного в отдаленные времена на юге Северной Америки.
 
|Гортса индейкалӧн рӧдыс мунӧ вӧлявывса индейскӧй петуксянь, кодӧс велӧдӧмаӧсь ёна важӧн нин Войвыв Америка лунвылын.
 
|Гурт курка инди луд атаслэсь кылдэмын. Соос Уйпал Америкалэн лымшор палаз гурт бордэ кемалась дышетэмын ини.
 
|-
 
|В Европу вывезены в XVI в.
 
|Европаӧ вайисны найӧс XVI нэмын.
 
|Европае XVI вапуме вуттэмын.
 
|-
 
|Приручивши, человек видоизменил птицу в направлении приспособления ее организации к удовлетворению своих потребностей.
 
|Приручитӧм бӧрын морт вежлаліс гортса пӧткаяслысь формасӧ ас колӧм сертиыс.
 
|Адями ас бордаз дышетыса, тылобурдолэсь улонзэ воштӥз, кулэлыкезъя будэтӥз.
 
|-
 
|Отсюда и многообразие пород домашних птиц, особенно кур и голубей.
 
|Сы вӧсна и уна сикаса пӧрӧдаяс гортса пемӧсъяслӧн, медся нин курӧгъяслӧн да гулюяслӧн.
 
|Кулэлыкезъя будэтон вылысь туссэ воштэмен, гурт тылобурдо выжы трос пӧртэм луиз, тужгес ик курег но дыдык выжы трос пӧртэм луэ.
 
|-
 
|Породы кур.
 
|Курӧг пӧрӧдаяс.
 
|Курег выжыос.
 
|-
 
|Породы кур по своим свойствам и отличительным признакам очень разнообразны.
 
|Курӧг пӧрӧдаяс асланыс свойствояс серти да торъялан признакъяс серти эм зэв уна сикас.
 
|Тусъя, мугоръя, буйя, пузамъя но мар, курег выжыос туж трос пӧртэмесь луо.
 
|-
 
|На птицеводческих выставках можно увидеть кур всевозможных окрасок: черных, рыжих, белых, голубых и пр.
 
|Лэбачьясӧс вӧдитан выставкаяс вылын позьӧ аддзыны быдсяма пӧлӧс рӧма курӧгъясӧс: сьӧдъясӧс, гӧрдовъясӧс, еджыдъясӧс да с. в.
 
|Тылобурдо выставкаосын трос пӧртэм буё курегъёсыз адӟоно луэ: сьӧдъёссэ, гордъёссэ, тӧдьыоссэ, лызъёссэ но мукет пӧртэмъёссэ.
 
|-
 
|Поражает разнообразие форм гребней: листовидные, ореховидные, гороховидные и др.
 
|Дивӧ босьтӧ уна сикас сорс формаяс вылӧ: лист кодьяс, ӧрешки кодьяс, анькытш кодьяс да с. в.
 
|Трос пӧртэм ӟускиосызлы паймоно луэ: куар тусъемесь, пушмульы пӧртэмесь, кӧжы пӧртэмесь но мар.
 
|-
 
|Отличаются куры по величине, по форме и другим признакам.
 
|Торъялӧны курӧгъяс ыджданас, форманас да мукӧд признакъяс серти.
 
|Вань курегъёс ас мугор бадӟымзыя, туссыя но мукет пӧртэмъёсын огзылэсь огзы висъясько.
 
|-
 
|Маленькая японская курица несет мало яиц, дает мало мяса, но очень красива благодаря своему длинному хвосту.
 
|Ичӧтик японскӧй курӧг вайӧ этша кольк, этша сетӧ яй, но зэв мича аслас кузь бӧж вӧснаыс.
 
|Япон выжы пичи курег ӧжыт пуза, сӥль ӧжыт сётэ. Со кузь быженыз гинэ туж чебер.
 
|-
 
|Бойцовые куры — плохие несушки, с жестким невкусным мясом, но отличаются крепостью своего тела.
 
|Бойцовӧй курӧгъяс омӧля колькъялӧны, чӧскыдтӧм яяӧсь, но зэв ёнӧсь.
 
|Жугиськись (бойцовой) курегъёс ӧжыт пузась макеос, сӥльзы чурыт но кӧш, со понна мугорзы туж кужмо.
 
|-
 
|Их разводят любители петушиных боев.
 
|Найӧс быдтӧны петукъяслысь косясьӧмсӧ радейтысьяс.
 
|Соосыз атасъёслэсь жугиськемзэс яратӥсьёс гинэ вордо.
 
|-
 
|Но эти породы не имеют хозяйственной ценности.
 
|Тайӧ пӧрӧдаыслӧн кӧзяйственнӧй коланлуныс абу.
 
|Со выжы курегъёс хозяйстволы пайдатэмесь.
 
|-
 
|Ценятся породы яйценоские или крупные мясные куры.
 
|Ценитчӧны кольк вайысь либӧ яй сетысь курӧг пӧрӧдаяс.
 
|Трос пузась выжы курегъёс, яке бадӟымесь трос сӥль сётӥсь курег выжыос вылӥ дунъясько.
 
|-
 
|Среди кур встречаются такие породы, которые в год откладывают до 200 яиц.
 
|Курӧгъяс пӧвстын паныдасьлӧны сэтшӧм пӧрӧдаяс, кодъяс вонас вайӧны 200 колькйӧдз.
 
|Курегъёс пӧлын ар ӵоже 200 пуз сётӥсь выжы курегъёс но вань.
 
|-
 
|У других вес достигает до 4 кг.
 
|Мукӧдлӧн туша сьӧктаыс овлӧ 4 килограммӧдз.
 
|Кудӥзлэн мугор секытэз 4 кг ёрос кыске.
 
|-
 
|В 1929 г. в Нью-Йорке было выставлено гнездо птиц породы Ламона; петух весит 4½ кг, а курица 3½ кг; она несет до 268 яиц в год, и каждое яйцо достигает 65 г.
 
|1929 воын Нью-Йоркын вӧлі выставка вылын ламон пӧрӧда курӧг поз тыр; петукыслӧн сьӧктаыс 4½ кг, а курӧгыслӧн 3½ кг; сійӧ вайӧ 268 кольк вонас, быд кольклӧн сьӧктаыс 65 г.
 
|1929 аре Нью-Йоркын Ламон выжы курег кар выставкае поттэмын вал: атасэз 4½ кг кыске, курегез нош З½ кг кыске; ар ӵоже со 268 пуз сётэ, пузэз 65 г кыске.
 
|-
 
|Сравним их с беспородной курицей: вес ее самое большее — 1,3 кг, яйценоскость — 50—70 штук, а вес яйца — около 56 г.
 
|Ӧтлааститам найӧс пӧрӧдатӧм прӧстӧй курӧгкӧд: сылӧн сьӧктаыс медуна нин — 1,3 кг, кольк вайӧ 50−70 штука, а колькъяслӧн сьӧктаыс — 56 г гӧгӧр.
 
|Со курегъёсыз векчи выжы куреген ӵошатом: векчи выжы куреглэн секытэз 1,3 кг, 50–70 пуз гинэ пуза, пузэзлэн секытэз 56 г.
 
|-
 
|Разница огромна.
 
|Торъялӧмыс вывті ыджыд.
 
|Пӧртэмез бадӟым.
 
|-
 
|Породы голубей.
 
|Гулю пӧрӧдаяс.
 
|Дыдык выжыос.
 
|-
 
|Большое разнообразие пород существует также у голубей.
 
|Эм сідзжӧ уна сикас гулю пӧрӧда.
 
|Дыдыкъёс пӧлын но трос пӧртэм выжыос вань.
 
|-
 
|Некоторые отличаются друг от друга настолько резко, что в естественных условиях жизни их можно было бы отнести к различным видам.
 
|Мукӧдъясыс сэтшӧм ёна торъялӧны мӧда-мӧдсьыс, мый вӧля вылысь аддзӧмӧн он чайт найӧс ӧти видысь.
 
|Туж пӧртэменызы кудзэ дыдык шуыны но паймод.
 
|-
 
|Посмотрите на рисунок 115 и обратите внимание на дутыша, в нем трудно признать голубя; дутыш сильно раздувает свой пищевод, и форма его сильно искажается; или почтовые голуби, имеющие своеобразные наросты на клюве.
 
|Видзӧдлӧй 115-ӧд серпас вылӧ да корсьӧй сэтысь дутышӧс; сійӧс он и чайт гулюӧн; дутыш ёна пӧльтӧ ассьыс пищеводсӧ да туша формаыс сылӧн ёна вежсьӧ; либӧ поштӧвӧй гулюяс, кодъяслӧн ныр вылас эмӧсь торъя наростъяс.
 
|115 суредэз учкыса, со вылысь гадёно дыдыкез (дутыш) эскере, сое дыдык ик уд кожа, дыдык тусэз ӧвӧл кадь. Гадёно дыдык ньылонзэ пельтыса золтэ, озьы луыса тусэз солэн вошке; пошта нуллӥсь дыдыкъёсыз эскере, соослэн ныр вылазы нимысьтыз будоссы вань.
 
|-
 
|Они отличаются свойством легко находить обратную дорогу к своему дому на значительных расстояниях.
 
|Найӧ зэв ылісянь кокньыда аддзӧны аслас гортӧ бӧр мунан туйсӧ.
 
|Кыдёке кошкыса но соос гуртазы берлань бертыны сюрессэс капчиен шедьто. Соин соос мукет дыдыкъёслэсь пӧртэм луо.
 
|-
 
|Интересны трубастый голубь, распускающий веером свой хвост, турман, кувыркающийся в воздухе, или голубь, скорее похожий на чайку.
 
|Интереснӧйӧсь трубастӧй гулюяс, кодъяс паськӧдӧны ассьыс бӧжсӧ веер моз, турман, коді турбылясьӧ сынӧдын, либӧ каля кодь гулю.
 
|Быжзэ котырес пештыртыса возись трубастой дыдык, омырын бекмылляськись турман, яке чайкалы тупась дыдык ваньмыз интересо.
 
|-
 
|А все эти породы произошли от одного дикого скалистого сизого голубя.
 
|Тайӧ став пӧрӧдаясыс лоины вӧля вылын олысь ӧти скалистӧй сизӧй гулюсянь.
 
|Вань со выжыос, — одӥг лыз луд гурезь-ярдур дыдык выжылэсь пӧрмемын.
 
|-
 
|§ 75. Хозяйственное значение птиц.
 
|75 §. Лэбачьяслӧн овмӧсын коланлуныс.
 
|§ 75. Тылобурдолэн хозяйстволы кулэлыкез.
 
|-
 
|Хозяйственное значение птиц очень велико.
 
|Лэбачьяслӧн овмӧсын коланлуныс зэв ыджыд.
 
|Тылобурдолэн хозяйстволы кулэлыкез бадӟым.
 
|-
 
|В качестве домашних животных птицы разводятся ради яиц и мяса — этих ценных продуктов питания — и ради получения таких второстепенных продуктов, как пух и перо.
 
|Гортса лэбачьясӧс видзӧны кольк да яй вӧснаыс, а сідзжӧ и тывборд да гӧн вӧснаыс.
 
|Гурт тылобурдоос но сӥль понна пудо-живот мактал вордӥсько. Со сяна, кыкетӥ интыын сылӥсь кулэ макеос мамык но тылы поттон понна гурт тылобурдоос вордӥсько на.
 
|-
 
|Некоторые виды диких птиц имеют промысловое значение и являются предметом охотохозяйства.
 
|Вӧлявывса лэбач мукӧд видыслӧн эм промыслӧвӧй значенньӧ, найӧс кыйӧны.
 
|Луд тылобурдоос кудӥз промыс ласянь кулэлыко луыса, пӧйшуран хозяйстволы но пайда сётӥсь луо.
 
|-
 
|Немалую пользу птицы приносят и в сельском хозяйстве, уничтожая как огромное количество вредных насекомых, так и мелких млекопитающих — грызунов.
 
|Оз этша пӧльза сетны лэбачьяс и видз-му овмӧсын зэв уна вредитысь гагъясӧс да посни зверъясӧс (шыръясӧс, крысаясӧс) бырӧдӧмӧн.
 
|Тушмон нымы-кибыосыз трос быдтыса, озьы ик векчи пӧртэм нонтӥсь йырйиськисьёсыз быдтыса сельской хозяйстволы тылобурдоос трос пайда сёто.
 
|-
 
|Птицеводство в СССР.
 
|СССР-ын пӧтка видзӧм.
 
|СССР-ын тылобурдо вордон.
 
|-
 
|Птицеводство обычно считается второстепенной отраслью сельского хозяйства, между тем по своей выгодности оно должно занимать одно из первых мест.
 
|Миян сиктса овмӧсын пӧтка видзӧм оз на ёна пыдди пуктыны, кӧть эськӧ аслас выгода сертиыс колӧ лоны ӧтвыйын медколана овмӧс юкӧнъяскӧд.
 
|Тылобурдо вордон, сельской хозяйстволэн кыкетӥ интыяз сылӥсь ужрадэн лыдъяське. Эскероно ке нош, пайда сётэмезъя нырысетӥ интыын сылӥсь ужрадъёс пӧлэ ик пыртыны кулэ.
 
|-
 
|Никакой другой вид животноводства не может сравниться с птицеводством по быстроте роста поголовья, по величине даваемой продукции, по дешевизне ухода и содержания.
 
|Некутшӧм скӧт вӧдитӧм оз вермы вӧтчыны пӧтка видзӧм бӧрся юр лыд содӧмын, продукция сетӧмын, донтӧма вердӧм-быдтӧмын.
 
|Ӝог йылэмезъя, сётэм кулэ макеосызъя, вордон-утялтонлэн дунтэмезъя — тылобурдо вордонэз нокызьы но мукет пудо-живот вордон ужпумен ӵошатыны уг луы.
 
|-
 
|Наши исследовательские институты определяют доходность птицеводства выше дохода от свиноводства на 40% и выше доходов от овцеводства на 20%.
 
|Миян исследовательскӧй институтъяс арталӧмаӧсь, мый пӧткаясӧс видзӧмысь доходыс воӧ 40% унджык порсь вӧдитӧмысь, 20% ыж вӧдитӧмысь.
 
|Асьме исследовательской институтъёсмы тылобурдо вордонлэсь пайдалыксэ парсь вордонлэсь сярысь 40% вылтӥ лыдъяло, нош ыж вордонлэн пайдалыкезлэсь 20% вылтӥ.
 
|-
 
|При нормальных условиях разведения, при применении инкубаторов от каждой курицы можно иметь приплод в количестве до 60 кг мяса в год и от каждой утки до 60—80 кг, т. е. в 30—40 раз больше, чем весит сама курица или утка.
 
|Нормальнӧй условйӧясын видзигӧн да инкубаторӧн колькъяс пӧжӧдӧмӧн быд курӧг вермас сетны 50 кг яй вонас; а ӧти утка — 60−80 кг, сідз кӧ, ас сьӧкта сертиныс курӧг да утка сетны 30−40 пӧв унджык яй.
 
|Тылобурдо вордонлы кыӵе кулэ сыӵе ик услови сётыса, чипыосыз инкубаторын поттыса, одӥг курег арлы быдэ (чипы поттыса) 50 килограммозь сӥль сётыны быгатэ, ӵӧж нош 60–80 килограмм сётэ, мукет сямен вераса, ачиз курег яке ӵӧж кӧня кыске, 30–40 пол солэсь секыт сӥль сётэ.
 
|-
 
|Ни одно другое животное не дает такой громадной продукции мяса в такой короткий срок.
 
|Некутшӧм пемӧс оз сет татшӧм дженьыд кадӧн татшӧм ыджыд прӧдукция.
 
|Мукетэз нокыӵе но пудо-живот сокем вакчи вадесэ со мында продукци уг сёты.
 
|-
 
|Точно так же и вес яичной массы, получаемой за год от одной птицы, превосходит ее вес в 3—4 раза.
 
|Сідзи жӧ и став кольк сьӧктаыс, кодӧс сетӧ курӧг во чӧжӧн, аслас туша сьӧктасьыс 3−4 пӧв сьӧкыдджык.
 
|Ӵапак озьы ик, ар ӵоже сётэм пузъёссэ мертаса, аслэсьтыз тылобурдолэсь 3–4 пол со секыт кыске.
 
|-
 
|До революции разведением птицы занимались у нас, главным образом, крестьяне.
 
|Революцияӧдз курӧг вӧдитлісны ёнджыкасӧ крестьяна.
 
|Революцилэсь азьло кресьян калык гинэ тылобурдо вордон котырын вырылӥз.
 
|-
 
|Крупные птицеводческие хозяйства капиталистического типа были исключением.
 
|Капиталистъяслӧн пӧтка видзан гырысь овмӧсъяс вӧлі шоч.
 
|Капиталистъёслэн тылобурдо вордӥсь бадӟым хозяйствооссы трос ик уг шедьылы вал.
 
|-
 
|И все же экономическое значение птицеводства было значительно.
 
|Но пӧтка видзӧмлӧн олӧм боксянь тӧдчӧмыс пыр жӧ вӧлі ыджыд.
 
|Озьы ке но, тылобурдо вордонлэн экономической кулэлыкез бадӟым вал.
 
|-
 
|Много битой птицы и яиц шло на экспорт.
 
|Пӧтка яй да кольк мунлісны экспортӧ.
 
|Вандэм тылобурдо но курегпуз мукет кунъёсы трос мынылӥз.
 
|-
 
|Большие перспективы открываются перед птицеводством в настоящее время.
 
|Пӧтка видзӧмын ыджыд перспективаяс воссьӧны ӧні.
 
|Тылобурдо вордон азьын али бадӟым ужрадъёс усьтӥсько.
 
|-
 
|Основой птицеводства являются крупные обобществленные птицеводческие хозяйства.
 
|Пӧтка видзӧмын подулыс лоӧ гырысь ӧтувтӧм пӧтка видзан овмӧсъяс.
 
|Бадӟымесь огазеяськем тылобурдо вордон хозяйствоос тылобурдо вордон ужрадын валтӥсь инты али басьто.
 
|-
 
|Колхозные птицефермы, совхозы птицеводтрестов с их мощными инкубаторами, племенные хозяйства быстро подвинут количественный и качественный рост продукции птицеводства.
 
|Колхознӧй пӧтка видзан фермаяс, совхозъяслӧн пӧтка видзан трестъяс, кӧні эмӧсь ыджыд инкубаторъяс да племеннӧй пӧтка, регыдӧн кыпӧдасны видзан пӧтка прӧдукциялысь лыдсӧ дай качествосӧ.
 
|Колхоз тылобурдо вордон фермаос, тылобурдо вордон трестлэн совхозъёсыз асьсэ кужмо инкубаторъёсынызы племенной хозяйствоосыз лыд ласянь но, тазаятон ласянь но ӝутсконзэ ӝог азьланьскытозы.
 
|-
 
|В настоящее время в Союзе имеется 120 совхозов и птицефабрик, 341 инкубаторно-птицеводных станций и свыше 10 200 колхозных птицеферм.
 
|Ӧнія кадын Союзын эм пӧтка видзан 120 совхоз да фабрика, 341 инкубаторнӧй станция 10 200 саяс колхознӧй ферма.
 
|Али асьме Союзамы 120 совхоз но тылобурдо фабрика вань. Инкубаторен ужась тылобурдо вордон станциос 341, со сяна тылобурдо вордон колхоз фермаос 10200-лэсь но уно.
 
|-
 
|В них уже сосредоточены миллионные стада птицы.
 
|Сэні миллионъясӧн нин лыддьӧны видзан пӧтка стадаяссӧ.
 
|Оло кӧня миллён тылобурдо отын поттэмын, кылдытэмын ини.
 
|-
 
|По мере дальнейшего улучшения материального положения рабочего и колхозника роль продуктов птицеводства в питании населения будет увеличиваться все больше и больше.
 
|Кымын водзӧ кутас бурмыны рабочӧйяслӧн да колхозникъяслӧн материальнӧй олӧмыс, сымын ёна пондас быдмыны видзан пӧтка продуктъяслӧн рольыс йӧзӧс вердӧмын.
 
|Ужась калыклэн но колхозникъёслэн улон-вылонзы ӝутскемъя, умоямъя тылобурдо вордонлэн продукциез ялан ӝутскоз.
 
|-
 
|Охотохозяйство.
 
|Кыйсян овмӧс.
 
|Нюлэскан хозяйство.
 
|-
 
|Количество добываемой промысловой птицы в нашей стране огромно.
 
|Кыйӧм пӧткаяслӧн лыдыс вывті ыджыд,
 
|Пӧйшур тылобурдо шедьтэмлэн, кутэмлэн лыдэз асьме паламы туж бадӟым.
 
|-
 
|Велики и естественные запасы ее.
 
|ыджыд и налӧн естественнӧй запасыс.
 
|Ас эриказы улӥсь тылобурдо 75 миллён йырозь арлы быдэ кутӥське.
 
|-
 
|Ежегодно добывается до 75 млн. дикой птицы, что делает роль ее в народном питании очень важной.
 
|Быд во кыйӧны 75 миллион гӧгӧр вӧлявывса лэбачӧс, коді босьтӧ ыджыд роль йӧзӧс вердӧмын.
 
|Озьы луыса, калык хозяйствоын со туж бадӟым инты басьтэ.
 
|-
 
|Значительная часть промысловой птицы служит предметом экспорта.
 
|Прӧмыслӧвӧй пӧткалӧн ыджыд юкӧн мунӧ экспортӧ.
 
|Промысо тылобурдолэн бадӟым люкетэз мукет кунъёсы келян маке луэ.
 
|-
 
|Если до революции промысловая птица подвергалась беспощадному истреблению, то в настоящее время промысел и охота на дикую птицу ведутся планово.
 
|Революцияӧдз кӧ промысловӧй пӧткаясӧс бырӧдлісны кыдз-мый вермисны, ӧні найӧс кыйӧм мунӧ планӧвӧя.
 
|Революцилэсь азьло промысо тылобурдоез кызьы луэм озьы гинэ жалятэк быдтылӥзы. Али нош соосыз виылон-ыбылон ужрад планъя мынэ.
 
|-
 
|Охотники объединены в союз; охота и промысел обусловлены рядом правил и обязательств.
 
|Кыйсьысьясӧс ӧтувтӧма союзӧ; лӧсьӧдӧма кыйсян правилӧяс, законъяс.
 
|Нюлэскасьёс нимысьтыз союзэ огазеясько но, нюлэскан ужрадъёс нимысьтыз правилоосын но обязательствоосын юнматӥськемын.
 
|-
 
|Организуются заказники, где всякая охота запрещается на определенное число лет;
 
|Организуйтчӧны заказникъяс, кӧні кымынкӧ во кежлӧ дугӧдсьылӧ быдсяма кыйсьӧм;
 
|Тылобурдо улон-йылон интыос (заказникъёс) кылдытӥсько, отын котькыӵе тылобурдоосыз виылыны, ыбылыны юнматэм аръёс ӵоже дугдытэмын луэ.
 
|-
 
|отведены места для заповедников, где охота навсегда воспрещается; регламентировано время охоты и т. д.
 
|торйӧдӧма заповедник местаяс, кӧні кыйсьӧм пыр кежлӧ дугӧдӧма; индӧма кыйсян кадъяс да с. в.
 
|Заповедникъёслы нимысьтыз инты висъяське, нюлэскан отын ноку но уг лэзиськы.
 
|-
 
|Все это, безусловно, поведет к сохранению птичьего фонда страны на определением уровне.
 
|Ставыс тайӧ, тӧдӧмысь, кутас видзны пӧткаяс запассӧ определённӧй уровеньын.
 
|Озьы тылобурдоез возьмаса, шыръяса, ас эрикенызы улӥсь тылобурдомы уз кулэсмы.
 
|-
 
|Птицы, имеющие хозяйственное и промысловое значение, главным образом, относятся к двум очень распространенным группам: куриные и водоплавающие птицы.
 
|Лэбачьясӧс медъёна кыйӧны кык группаысь: куринӧйясӧс да ва вылын олысьясӧс.
 
|Хозяйственной но промысловой тылобурдоос трос туж паськыт вӧлмем кык люкетэ пыро: курег но ву вылын уяса улӥсь тылобурдо выжыосы.
 
|-
 
|Среди куриных много ценных промысловых птиц, добываемых ради мяса.
 
|Куринӧй пӧвстын эмӧсь лэбачьяс, кодъясӧс кыйӧны яй вӧснаыс.
 
|Курег выжы тылобурдо пӧлын дуно промысо тылобурдоос но трос, соос сӥль понна кутылӥсько.
 
|-
 
|Таковы, например, следующие птицы:
 
|Сэтшӧмъясӧн лоӧны татшӧм пӧткаяс.
 
|Кылсярысь таӵе: сяла, тур но дукъя.
 
|-
 
|Рябчик — самая важная в промысловом отношении птица.
 
|Сьӧла — прӧмысловӧй боксянь медтӧдчана кыян пӧтка.
 
|Сяла котькыӵеезлэсь но кулэ дуно тылобурдо луэ.
 
|-
 
|По размерам добычи рябчик стоит на первом месте.
 
|Сійӧс кыйӧны медуна.
 
|Кутэм лыдэзъя сяла нырысетӥ интыын сылэ.
 
|-
 
|Добывают рябчиков, главным образом, ловлей петлями, реже бьют из ружья
 
|Кыйӧны найӧс унджыкысьсӧ лэчкӧн, шочджыка пищальӧн.
 
|Сялаосыз си выенгес (сикыӵ) кутыло, ыбылыса нош ӧжытгес кутыло.
 
|-
 
|Тетерев-косач — крупная птица — живет в лесной и в лесостепной полосах.
 
|Сьӧд тар — ыджыд лэбач, — олӧ вӧр да степа-вӧра полосаясын.
 
|Тур — бадӟым тылобурдо, нюлэсын но нюлэсо кыръёсын улэ.
 
|-
 
|Летом держится семьями, а осенью собирается в большие стаи.
 
|Гожӧмнас олӧ позтырӧн (семьяӧн), арнас котыртчӧны ыджыд чукӧръясӧ.
 
|Гужем ас семья выжыеныз улэ, сӥзьыл нош огазе трос люкасько.
 
|-
 
|Добывается петлями, сетями и охотой с ружьем.
 
|Кыйӧны пекляясӧн, тывъясӧн да пищальӧн лыйлӧмӧн.
 
|Си выен, сетен но ыбылыса кутыло.
 
|-
 
|Глухарь — самая крупная из куриных промысловых птиц — обитатель больших, преимущественно хвойных лесов близ моховых болот.
 
|Дозмӧр — куринӧй прӧмыслӧвӧй пӧткаяс пӧвстын медыджыд пӧтка. Олӧ лыска гырысь вӧръясын, нюръяс дорын.
 
|Дукъя — котькыӵе курег выжы тылобурдолэсь но бадӟым. Лысо нюлэсъёсын ӝуен шобырскем нюръёс бордынгес возькыса улэ.
 
|-
 
|Дикие водоплавающие птицы (гусь, утка и пр.) наряду с куриными в промысловом отношении наиболее важны.
 
|Вӧлявывса ва вылын олысь лэбачьяс (дзодзӧг, утка да мукӧд) прӧмыслӧвӧй боксянь босьтӧны нӧшта тӧдчана места.
 
|Ас эрикозы ву вылын уяса улӥсь тылобурдоос (ӟазег, ӵӧж), курег выжыосын ӵош ик промыс ласянь туж кулэ макеос луо.
 
|-
 
|Из 75 млн. штук дичи, добываемых за год, 50 млн. падает на водоплавающих, 20 млн. на куриных и только 5 млн. на остальных промысловых птиц.
 
|75 миллион лэбач пытшкысь, кодъясӧс кыйӧны вонас, 50 миллионыс усьӧ ва вылын олысь пӧткаяс вылӧ, 20 миллионыс куринӧй пӧткаяс вылӧ да сӧмын 5 миллионыс мукӧд пӧлӧс прӧмыслӧвӧй пӧткаяс вылӧ.
 
|75 миллён йыр ас эрказы улӥсь ар ӵож кутэм тылобурдо пӧлысь, 50 миллёнэз ву выл тылобурдолы усе; 20 миллёнэз курег выжы тылобурдолы; 5 миллёнэз гинэ мукет тылобурдолы.
 
|-
 
|Привлечение и охрана птиц.
 
|Лэбачьясӧс сибӧдӧм да дорйӧм.
 
|Тылобурдоез утён-возьман.
 
|-
 
|Полезны человеку не одни только породы дичи, но и птицы, истребляющие вредителей сельского хозяйства.
 
|Мортлы сетӧны пӧльза не сӧмын кыян пӧткаяс, но и сэтшӧм лэбачьяс, кодъяс бырӧдӧны вредительясӧс видз-му овмӧсысь.
 
|Ас эрказы улӥсь тылобурдоос гинэ адямилы пайдаё ӧвӧл, сельской хозяйстволы тушмон луись макеосыз быдтӥсь тылобурдоос но пайдаё.
 
|-
 
|В связи с этим стоит большая задача по привлечению и охране полезных птиц.
 
|Миян водзын сулалӧ ыджыд мог — сибӧдны да дорйыны пӧльза сетысь лэбачьясӧс.
 
|Соин ваче бадӟым ужрад сылэ: пайдаё тылобурдоосыз тушмонъёссылэсь утёно, возьмано.
 
|-
 
|Нужно широко развернуть пропаганду в школах и в массе населения об экономическом значении и пользе птиц.
 
|Колӧ паськыда нуӧдны пропаганда школаясын да уджалысь йӧз пӧвстын, висьтавлыны, кутшӧм пӧльза сетӧны лэбачьяс.
 
|Тылобурдолэн пайдаез но кулэез сярысь школаосын, калык пӧлын вераськон поттылоно.
 
|-
 
|«День птиц», проводимый ежегодно некоторыми школами, должен превратиться в массовую кампанию в деле привлечения и охраны птиц.
 
|«Лэбач лун», кодӧс нуӧдӧны быд во школаясын, колӧ пӧртны массӧвӧй кампанньӧӧ лэбачьясӧс сибӧдан да доръян удж паськӧдӧм кузя.
 
|Куд школаосын арлы быдэ тылобурдо нунал ортчытъяло, со нуналэз тылобурдоез возьман утён сярысь массовой кампани карылыны кулэ.
 
|-
 
|Следует шире практиковать развешивание искусственных гнездовий — скворечен, дуплянок.
 
|Колӧ унджык вӧчавны да ӧшлыны наросьнӧ вӧчӧм позъяс — скворечникъяс.
 
|Кар лэсьтон инты, сьӧд юберлы чурка гыркъёс, мар ошылонэз паськыт ортчытылоно.
 
|-
 
|Каждая школа должна особенно бороться против бессмысленного разорения птичьих гнезд.
 
|Быд школалы колӧ вермасьны лэбач позъяс косявлӧмкӧд.
 
|Юнме шорысь тылобурдо каръёсыз куямен, сэрттылэмен ваньмыз ик школаослы зол нюръяськыны кулэ.
 
|-
 
|Во время зимы очень полезна широкая организация подкормки птиц.
 
|Тӧлын колӧ паськыда организуйтны лэбачьясӧс вердӧм.
 
|Толалтэ нош, тылобурдоослы сюдон интыос кылдытон туж пайдаё луэ.
 
|-
 
|Всеми этими мероприятиями можно заставить птиц служить развитию и укреплению нашего социалистического сельского хозяйства.
 
|Тайӧ став торъяссӧ нуӧдӧмӧн лэбачьяс пондасны отсавны социалистическӧй овмӧс кыпӧдӧмлы да ёнмӧдӧмлы.
 
|Ваньмыныз со ужрадъёсынымы социализмо сельской хозяйствоез ӝутыны, юнматыны, тылобурдоосыз юрттӥсь карыны луоно.
 
 
|}
 
|}

Текущая версия на 21:49, 7 урасьӧм 2026

Первое издание учебника по зоологии для 6–7 класса средней школы (1933).

Русский текст сохранен в орфографии оригинала, правописание коми и удмуртского текстов приближено к современному.

В оригинале коми тексты на латинице, удмуртский — апострофическим письмом.

Здесь аннотация и разделы I–IX учебника.

Разделы X–XII и подписи к иллюстрациям см. по ссылке.

rus_zoo_1933 kom_zoo_1933; И. В. Жеребцов koi, zoologia, 1934, Питю Ӧньӧ udm_zoo_1933; П. С. Андриевский, Ф. И. Егоров
М. Я. ЦУЗМЕР М. Я. ЦУЗМЕР abu М. Я. ЦУЗМЕР
ЗООЛОГИЯ ЗООЛОГИЯ abu ЗООЛОГИ
УЧЕБНИК ДЛЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ШӦР ШКОЛАЯСЫН ВЕЛӦДАН КНИГА abu ШОР ЁЗО ШКОЛАЫСЬ 6–7 АРЪЁСАЗ
6–7 ГОДЫ ОБУЧЕНИЯ 6−7 ВО ВЕЛӦДЧЫСЬЯСЛЫ abu ДЫШЕТСКОН КНИГА
УТВЕРЖДЕНО КОЛЛЕГИЕЙ НАРКОМПРОСА РСФСР ВЫНСЬӦДӦМА РСФСР-са НАРКОМПРОС КОЛЛЕГИЯӦН abu РСФСР-ысь НКП-лэн коллегиеныз юнматэмын
ПРЕДИСЛОВИЕ. abu КЫВОДЗ. АЗЬКЫЛ.
Учебник составлен применительно к программе средней школы для 6-го и 7-го годов обучения. abu Эта велӧтчан книгаыс гижӧма шӧрӧт школаись 6 да 7 во велӧтчиссез понда, наркомпрос программа сьӧрті. Та учебник шор ёзо школаын 6 но 7 аръёсаз дышетон программалы ярамон гожъямын.
В соответствии с тем, что курс зоологии прорабатывается в продолжение двух лет, изложение материала приспособлено к последовательному росту развития учащихся. abu Зоология курсыс велӧтсьӧ кык воӧн. Сійӧн книгаас материалсӧ босьтӧма сы сьӧрті, кыдз велӧтчӧмнас последовательнӧя быдмӧны велӧтчиссез. Зоологи кык ар ӵоже дышетскыны вылысь тупатэмын, соин ик материалэз но дышетскисьёслэсь пумен азинскемзэс лыдъяса радъямын.
Классы позвоночных животных, изучающихся на седьмом году обучения, наложены несколько более подробно, нежели типы беспозвоночных. abu Сюрсаа животнӧй классэз, кӧднӧ велӧтӧны 7-ӧт группаын, пырӧны невна паськытжыка сюрсатӧм животнӧй классэзся. Сюрлыо животъёслэсь классэс 7-тӥ арын дышетсконо луэ, соин ик та класс сюрлытэм типъёс сярысь котыр ласянь пыр-поч эскерыны вылысь гожъямын.
Систематика позвоночных дана несколько детальнее: несколько более углубленно изложены сравнительно-анатомические, эмбриологические и палеонтологические данные. abu Сюрсаа животнӧйезлісь систематикасӧ сетӧма невна детальнӧйжыка: невна пыдынжыка босьтӧма сравнительно-анатомическӧй, эмбриологическӧй да палеонтологическӧй даннӧйесӧ. Сюрлыослэн систематиказы паськытатэмын: анатоми (ёзви пуксем), кылдэт сярысь дышетскон, вашкала выжыез эскерон, тужгес но умой эскерисько.
В заключительной главе делаются на основе проработанного ранее материала выводы об основных закономерностях эволюции и уточняются в доступном учащимся седьмой группы виде понятия об изменчивости, наследственности, борьбе за существование, об естественном отборе и селекции. abu Помалан главаын одзза велӧтӧм материал сьӧрті керсьӧны выводдэз эволюция основнӧй закономерносттез йылісь да сетӧны точнӧйжыка изменчивость йылісь, наследственность йылісь, олӧм понда пессьӧм йылісь, естественнӧй отбор йылісь да селекция йылісь вежӧртассэз, сетсьӧны сідз, медбы 7-ӧт группаын велӧтчиссез вермисӧ вежӧртны. Берысьтыз йылпумъян люкетаз, книгаысь гожъямъёсыз огазеяса, улэп дуннелэн эволюциезлэсь пумен радъяз (закономерность) вошъяськемзэ шараямын. 7-тӥ араз дышетскисьёслы умой валамон выжы вошъяськем, выжыысь выжые пӧртэм йылолъёслэн сётъяськемзы, улон понна нюръяськон, естественной быръён-кельтон но искусственной быръён-кельтон сярысь гожтэмын.
К работе над учебником были привлечены П. П. Аполлонов, А. А. Парамонов и Н. Н. Плавильщиков, которым выражаю глубокую благодарность. abu Учебниксӧ гижан удж дорӧ вӧлісӧ кыскӧмась П. П. Аполлонов, А. А. Парамонов да Н. Н. Плавильщиков, кӧдналӧ висьтала зэв пыдын благодарность. Учебник бордэ ужаны П. П. Аполлонов, А. А. Парамонов но Н. Н. Плавильщиков эшъёс кутэмын вал, соослы юрттэм понназы туж тау карисько.
М. Цузмер abu М. Цузмер. М. Цузмер.
I. ВВЕДЕНИЕ. I. ПЫРТӦД. I. ПЫРТАС. I. КУТСКОН.
Зоология — наука о животных. Зоология — ловъя пемӧсъяс йылысь наука. Зоология — животнӧйез йылісь наука. Зоологи — животъёс сярысь дышетон наука.
Она изучает строение тела и образ жизни животных. Сійӧ велӧдӧ (изучайтӧ) пемӧсъяслысь туша тэчасногсӧ да налысь оланногсӧ. Сія велӧтӧ, кыдз керӧма животнӧйезлӧн тело да кыдз нылӧн чулалӧ олӧм. Животъёслэн ёзви пуксёнзы но улон-вылонзы сярысь со дышетэ.
Всякое животное приспособлено к тем условиям, в которых оно живет, иначе — оно приспособлено к окружающей его среде. Быд пемӧс лӧсьӧдчӧ (приспособитчӧ) аслас олан условйӧясӧ, либӧ мӧд ногӧн кӧ шуны, сійӧ приспособитчӧ ас гӧгӧрса средаӧ. Быд животнӧйыс аслас организмӧн лӧсьӧтӧма овны сэтшӧм условиеэзын, кытӧн сія олӧ, мӧднёж шуны — сія лӧсьӧтӧма овны ас гӧгӧрись средаын. Котькыӵе животъёс ас улон интыязы улыны тупатскемын.
Со средой, окружающей животное, тесно связано строение его тела, связаны все его отправления, весь его образ жизни. Средакӧд, код гӧгӧрын олӧ пемӧс, топыда йитчӧ сылӧн туша тэчасногыс, став оланногыс. Эта средакӧт, кӧда кытшӧвтӧ животнӧйсӧ, топыта кӧртассьӧ животнӧй организмлӧн строеннёыс, сылӧн быд уджыс, быдӧс оланыс. Животъёслэн улэм-вылэмзы, мугор лэсьтӥськемзы но мукет пӧртэмъёссы улон котыренызы туж юн герӟаськемын.
Условия, в которых живут разные животные, очень разнообразны. Олан условйӧясыс, кытӧні олӧны быдсяма пемӧсъяс, уна пӧлӧс. Условиеэс, кӧднаын олӧны быдкодь животнӧйез, ӧддьӧн уначужӧмаӧсь. Пӧртэм животъёслэн улон интыоссы трос пӧртэм.
Всевозможные водоемы (моря, реки, озера, пруды, болота, временные лужи и пр.), горы и низины, леса и степи, сухие солнечные пустыни и глубокие подземные пещеры — все заселено теми или иными животными. Став сикаса вааинъяс (мореяс, юяс, тыяс, прудъяс, нюръяс, косьман гӧпъяс да мукӧд), гӧраяс и увтасъяс, вӧръяс и степъяс, кос жар пустыняяс и мупытшса пыді пещераяс — ставас тані олӧны кутшӧмкӧ сикаса пемӧсъяс. Берся ваиннэз (саридззез, юэз, тыэз, пруддэз, нюррез, ва гӧппез и мук.), керӧссэз да нёппез, вӧррез да степпез, шондіа кӧс пустыняэз да му пытшся пыдын пещераэз — быдӧс тырӧма животнӧйезӧн. Котькыӵе вуосын (зарезьёсын, шуръёсын, тыосын, тыметъёсын зор-кот дыръя гинэ кылдылэм ву гопъёсын но нюръёсын) гурезьёсын, улыгъёсын, тэльёсын, кыръёсын, пӧсь шундыё кӧс кыръёсын, муресь музъем гыркъёсын — ваньмаз ик отын кыӵе ке сыӵе но животъёс уло.
Одни из животных живут за счет растений, другие — за счет животных же. Ӧти сикас пемӧсъяс олӧны быдмӧгъяс тшӧт вылӧ, мукӧдыс — пемӧсъяс тшӧт вылӧ жӧ (вердчӧны мукӧд пемӧсъясӧс кыйӧмӧн). Эна животнӧйез коласісь ӧтіккез олӧны быдмассэз счёт вылын, мӧдіккез — животнӧйез жӧ счёт вылын. Кудӥз будосэн кӧтсэс тырыса уло.
Есть животные растительноядные. Эмӧсь быдмӧг сёйысь пемӧсъяс. Эмӧсь животнӧйез быдмассёйиссез. Кудӥз нош животъёсыз сиыса уло.
Есть животные хищники и есть животные паразиты. Эмӧсь пемӧсъяс хищникъяс, эмӧсь паразитъяс. Эмӧсь животнӧйез хищнӧйез и эмӧсь животнӧйез паразиттэз. Пӧртэм будос сиись животъёс, сьӧсь животъёс но паразит животъёс но вань.
Такое разнообразие в условиях жизни отразилось на строении и на образе жизни животных. Олан условйӧясас татшӧм торъялӧмъясыс-рӧзьнитчӧмыс тӧдчис найӧ туша тэчасног да оланног вылӧ. Этатшӧм унапӧвса олан условиеэс тыдӧвтчисӧ и организммез строеннё вылӧ и животнӧйез олӧм вылӧ. Со мында пӧртэм-пӧртэм животъёслэн ёзви пӧрмемзы, улэм-вылэмзы но трос пӧртэм луэмын.
Из разнообразия среды, окружающей животных, вытекает и многообразие форм животного мира. Уна сикаса средаыс вӧсна, коді кытшалӧ пемӧсъяссӧ, артмӧны и уна сикаса форма пемӧсъяслӧн. Ӧддьӧн неӧткодь средасянь, кӧда кытшӧвтӧ животнӧйесӧ, шогмӧны и животнӧй мирлӧн уначужӧма формаэз. Трос пӧртэм улон среда вамен животъёс но трос пӧртэм пӧрмемын.
Понять это многообразие, увидеть в нем единство можно только при одном условии, — изучая животное в связи со средой его обитания. Гӧгӧрвоны тайӧ унасикаслунсӧ да аддзыны сэтысь ӧтсямалунсӧ (единствосӧ) позьӧ сӧмын пемӧсъясӧс ас гӧгӧрса средаыскӧд, олан условйӧыскӧд ӧттшӧтш велӧдӧмӧн. Вежӧртны энӧ уначужӧма формаэсӧ, адззыны сыись единствосӧ позьӧ токо сэк, кӧр ми пондам животнӧйӧс велӧтны аслас олан средакӧт ӧтлаын. Животъёсыз ас улон средаенызы герӟаса, эскерыса, дышетскыса гинэ соослэсь трос пӧртэмзэс но одӥг выллемзэс шӧдыны быгатод.
Животное нельзя отделить от окружающей его среды. Пемӧсӧс некыдз оз позь торйӧдны ас гӧгӧрса средасьыс. Животнӧйсӧ оз позь торйӧтны аслас среда бердісь. Животэз ас улон средаезлэсь люкыны уг луы.
Уяснить себе строение животного, образ его жизни можно только одним путем, — изучая животное вместе с окружающей его средой, не отрывая его от среды. Быд пемӧслысь туша тэчасног, олансям, оланног позьӧ бура велӧдны сӧмын сэк, кор сійӧс велӧдан ӧттшӧтш ас гӧгӧрса средаыскӧд, сэтысь некутшӧма сійӧс он торйӧд. Вежӧртны животнӧйлісь строеннёсӧ, сылісь олӧмсӧ позьӧ токо ӧтнёж, — ӧтлаын и асьсӧ и сы гӧгӧрись средасӧ велӧтӧмӧн, кӧр ми огӧ сійӧ торйӧтӧ среда бердісь. Ёзви пуксемзэ но, улон-вылонзэ но, одӥг сюресэн гинэ тодманы луэ; животэз ас улон интыеныз, со интыез бордысь висъятэк эскерыса дышетскем вамен гинэ тодмало.
§ 1. Краткая история животного мира. 1. § Пемӧс рӧдлӧн дженьыдик история. 1 §. Животнӧй мирлӧн дженытика босьтӧм история. § 1. Улэп дуннелэн вакчияк историез.
Зоология изучает современных нам животных. Зоология велӧдӧ ӧнія кадӧ олысь пемӧсъяс йылысь. Зоология велӧтӧ ӧння кадся животнӧйезӧс. Зоологи асьме вапуме улӥсь животъёс сярысь дышетэ.
Это наука о животных нашего времени. Тайӧ — ӧнія кадся пемӧсъяс йылысь наука. Этӧ — миян кадся животнӧйез йылісь наука. Та наука — асьме вапуме улӥсь животъёс сярысь луэ.
Но животные жили на земле уже задолго до того, как появился человек. Сӧмын ӧд пемӧсъясыд овлісны ёна на водзджык мортъяс лотӧдз. Но животнӧйез олісӧ и сэк, кӧр эшӧ эз вӧв морт. Нош животъёс адями кылдэмлэсь азьвыл кемалась вылӥллям ни.
Были ли они и тогда такими же, как теперь? Вӧліны-ӧ сэки найӧ ӧнія кодӧсь жӧ? Сэтшӧмӧсь я жӧ нія сэк вӧлісӧ, кыдз и ӧні? Али кадесь ик-а, бен, соос азьвыл но вылӥллям?
Ископаемые остатки животных, живших когда-то очень давно, говорят: нет. Коръясся кӧ, зэв важся олысь пемӧсъяслӧн муысь сюрӧм колясъясыс висьталӧны: эз. Муись адззалӧм животнӧй торрез висьталӧны: не. Кемалась улэм животъёслэн музъемысь шедьылэм кылем-мылемзы, сьӧмзы, соос али кадесь вылымтэ шуыса возьмато.
Жизнь на земле все время изменялась, изменяется она и сейчас. Му вылын олӧмыс пыр вежласис, дай ӧні сійӧ вежласьӧ. Му вылын олӧмыс пыр вежсис, вежсьӧ сія и ӧні. Музъем вылын улон ялан вошъяськылэм, али но со озьы ик вошъяськылэ на.
Изучение ископаемых остатков животных выяснило историю жизни на земле. Пемӧсъяслысь муысь сюрӧм коласъяссӧ тӧдмӧдӧм восьтӧ му вылын олӧмлысь историясӧ. Муись адззалӧм животнӧй торрез велӧтӧмӧн тӧдӧмась му вылын олӧмлісь историясӧ. Музъемысь шедьылэм животъёслэсь лысьӧмзэс эскерылэм, дышетэм вамен, музъем вылысь улонэз-вылонэз тодыны быгатӥм.
Эта история длинна и сложна. Тайӧ историяыс зэв кузь да сложнӧй. Эта историяыс кузь да сложнӧй. Музъем вылын улон туж кемалась дырысь уно пӧртэм ини.
Она охватывает собой миллионы лет. Сійӧ босьтӧ миллион вояс. Кузянас сія кватитӧ уна миллион во. Со улон-вылон миллён-миллён арен лыдъяське.
И во все эти миллионы лет изменения не прекращались. И тайӧ миллион вояснас вежласьӧмыс эз сувтлыв. И эна миллион воэзӧ вежсьӧмыс эз сувтлы некӧр. Со мында ар ӵоже улон-вылонлэн вошъяськылонэз дугдылымтэ.
О многих таких изменениях рассказывают остатки животных. Сійӧ вежласьӧмъяс йывсьыс уна висьталӧны пемӧсъяслӧн колясъясыс. Животнӧйезлӧн торрез уна эта вежсьӧм йылісь висьталӧны асьныс. Троссэ со вошъяськылэмез животъёслэн кылем-мылем лысьӧмзы возьматэ.
Под Москвой встречаются раковины морских моллюсков. Москва бердысь сюралӧны морскӧй моллюскъяслӧн кышъясыс. Москва увтын адззалӧны саридзын олісь моллюсккезлісь раковинаэз (шоркытшшез). Москва кар котырын зарезь моллюскаослэн куалемъёссы шедьыло.
Очевидно, здесь когда-то было море. Тыдалӧ, татӧні коркӧ вӧлӧма море. Тыдалӧ сэтӧн кӧркӧ вӧлӧма саридз. Озьы бере, ку ке соку но отын зарезь вылэм, шуыса вераны луэ.
Оно оставило после себя отложения извести, образовавшиеся из раковин морских животных. Сійӧ сэтчӧ кольӧма пуксьӧм известкаа слӧйяс, кодъяс артмӧмаӧсь мореын олысь пемӧсъяс кышъясысь. Сія ас туяс кольӧма животнӧйез раковинаэзісь аркмӧм известь. Со зарезь ас бӧрсяз изваска пуктыса кельтэм, изваска нош зарезьын улӥсь животъёслэн куалемысьтызы кылдэмын.
Проследив границы этих известняков, мы узнаем и границы древнего моря. Тайӧ известнякъясыслысь вежтасъяссӧ (границаяссӧ) тӧдмалӧмӧн, ми тӧдмалам и важся (древней) мореыслысь границаяссӧ. Эна известняккезлісь граничаэсӧ тӧдмалӧмӧн ми тӧдмалам граничаэсӧ и кӧркӧся саридзлісь. Та изваскалэсь йылпумзэ но висъёссэ эскерыса, куасьмем зарезьлэсь кытын вылэмзэ адӟиськом.
На холодном Шпицбергене есть каменный уголь. Йиа Войвыв мореын Шпицберген ді вылын эм изшом. Кӧдзыт Шпицберген вылын эм из шом. Кезьыт палын, Шпицбергенын музъемын музъем эгыр вань.
В нем находят отпечатки тропических растений. Сійӧ изшомысь сюрлывлӧны шоныдінса (тропическӧй) быдмӧгъяс. Эта из шомись адззалӧны тропическӧй быдмассэзлісь отпечатоккез. Со эгыр вылъёсысь пӧсь пал писпуослэсь пужызэс шедьтыло.
Было время, когда климат Шпицбергена был тропическим. Сідз кӧ, ӧнія кӧдзыд Шпицбергенын климатыс коркӧ вӧвлӧма вывті шоныд — тропическӧй. Вӧлӧма кӧркӧ кад, кӧр Шпицберген вылын климатыс вӧлӧма тропическӧй. Соин ик Шпицбергенын ку ке соку но, туж кемалась дыръя, куазь пӧсь улэм.
abu abu abu Али нош отын кезьыт.
Так остатки животных и растений передают нам историю земли и жизни на ней. Тадзи ёна важся пемӧсъяслӧн да быдмӧгъяслӧн муысь шедӧм колясъясыс миянлы восьтӧны мулысь историясӧ да сы вылын олӧмсӧ. Сідз животнӧйезлӧн да быдмассэзлӧн кольччӧм торрес висьталӧны миянлӧ мулісь да сы вылын олӧмлісь историясӧ. Озьы тӥни животъёслэн лысьӧмзы, писпу но турын куаръёслэн кылем-мылемзы музъем вылысь кемалась дыръя улонэз но музъем историез возьмато.
Слои осадочных пород. Пуксьӧм породаяслӧн слӧйяс. Пуксяса породаэзлӧн пласттэз. Пумен пуксем порода сӥос.
Земная кора состоит не только из массивных пород. Мулӧн кышыс (кораыс) абу сӧмын чорыд породаясысь. Мулӧн коркаыс аркмӧма не токо ӧтік массивнӧй породаэзісь. Музъем кӧм сумен породаысь гинэ кылдэмын ӧвӧл,
Она образована и мощными слоями разнообразных осадочных пород. Сійӧ артмӧма и кыз слӧйяса быдсяма пуксьӧм породаясысь. Сія аркмӧма и быдчужӧма пуксяса породаэзісь. со пуксем породалэсь но пӧрмемын.
Ветер, колебания температуры, дожди разрушают твердые каменистые горные породы. Тӧв, температуралӧн вежласьӧмъяс, зэръяс кисьтӧны-пазӧдӧны чорыд горнӧй породаяс. Тӧв, температуралӧн колебайтчӧм, зэррез пазӧтӧм чорыт изъя керӧс породаэсӧ. Тӧл, зор, шуныт но кезьыт луылэмен, чурытэсь бадӟым гурезь изъёс сузымо.
Горные породы распадаются, изменяют свой состав. Горнӧй породаяс киссьӧны, вежӧны ассьыныс составсӧ. Пазалӧм бӧрын керӧс породаэз вежӧны ассиныс составсӧ. Сузымыса пуштроссы но вошке.
Так, из гранита получаются песок и глина. Сідзӧн чорыд гранитысь артмӧ лыа да сёй. Сідз, гранитісь аркмӧ песӧк да сёй. Гранит нимо из сузымыса луо но гордсюй луэ.
Ветер и вода уносят этот песок и глину, которые отлагаются на суше и в воде, образуя с течением времени толстые слои. Лыасӧ да сёйсӧ тӧв да ва нуӧны да разӧдӧны, сэсся ставыс сійӧ пуксьӧ му вылӧ да ва пыдӧсӧ. Тадзи дырӧн артмӧны кыза пуксьӧм слӧйяс. Тӧв да ва этӧ песӧксӧ да сёйсӧ нуӧны сьӧраныс, а кытӧнкӧ мӧділаын пуксьӧтӧны. И сідз воись во сьӧрна, кыдз ваын, сідз и кӧсінын эта пуксьӧтӧм песӧкись да сёйись аркмӧны кыз пласттэз. Тӧл но ву та луоез но гордсюез кыдёке нуо, ву пыдэсэ яке кӧс азе пукто, улыса-улыса нош одӥг интые соос зӧк люкасько.
Мельчайшие морские животные — корненожки — строят свои раковинки из извести. Зэв посньыдик морскӧй пемӧсъяс — корненожкаяс вӧчӧны аслыныс кышнысӧ извесьтысь. Саридзын олісь зэв поснитик животнӧйез — корненожкаэз — ассиныс раковинаэсӧ керӧны известись. Зарезь вуын улӥсь векчи гинэ выжыпыдо животъёс асьсэлы куалем изваскаез лэсьто.
Эта известь вырабатывается в их теле. Тайӧ извесьтыс артмӧ налӧн ас пытшканыс. Эта известьыс аркмӧ ны телоын. Изваска нош соослэн асьсэ мугор пушказы лэсьтӥське.
Пустые раковинки умерших животных падают на дно. Кулӧм корненожкаяслӧн тыртӧм кышъясыс вӧйӧны море пыдӧсас. Пустӧй раковинкаэс кулӧм животнӧйезлӧн пуксьӧны ва пыдӧсӧ. Кулэм животъёслэн куалемзы ву пыдэсэ вые.
Проходят миллионы лет, и из крохотных раковинок накапливаются толстые слои извести и мела. Кольӧны уна миллион вояс, и посньыдик корненожкаяс кышъясысь чӧжсьӧны да пуксьӧны кыза мел да извесьта слӧйяс. Чулалӧны миллион воэз, и зэв поснитик раковинаоккезісь аркмӧны зэв кызӧсь известь пласттэз да мел пласттэз. Аръёс миллёнэн-миллёнэн ортчыса, векчи гинэ куалемъёс огазе пуксьыса, туж зӧк изваска но бур сӥос кылдыто.
Отмершие части растений, растения, упавшие в болота, озера, в устья рек, обугливаются под водой. Сідз жӧ быдмӧгъяслӧн кулӧм-косьмӧм колясъясыс, дай дзоньнас быдмӧгъясыс, кодъяс усьӧны нюръясӧ, тыясӧ, ю вомъясӧ, ва пытшкас шомасьӧны (обугливайтчӧны). Кулӧм быдмас торрез да быдса быдмассэз, кӧдна сюрасӧ нюррезӧ, тыэзӧ, ю уссёэзӧ, ва пытшкын оз сісьмӧ, а токо шомсялӧны. Пӧртэм будосъёс, соослэн люкетъёссы но модосъёссы нюре, тыэ, зарезе усьыса, ву улын эгырӟекто,
Образуется торф, каменный уголь. Наысь артмӧ трунда (торф) да изшом. Аркмӧ торф, из шом. озьы луыса измем музъем эгыр но гыбед — музъеме кылдо.
Все это — осадочные породы, они осели на поверхности земли. Тайӧ ставыс — пуксян (осадочнӧй) породаяс, найӧ пуксьӧмаӧсь му веркӧс вежӧсас. Быдӧс эна — пуксяса породаэз, нія пуксьӧмась му вевдӧрӧ. Ваньмыз таос — пуксем породаос, соос музъем вылэ пуксемын.
Эти слои осадочных пород и несут в себе остатки животных и растений. Тайӧ пуксян породаа слӧйясас и эмӧсь быдсяма пемӧсъяслӧн да быдмӧгъяслӧн колясъясыс. Эна пуксяса породаэзын и эмӧсь кӧркӧся животнӧйезлӧн да быдмассэзлӧн кольӧм торрес. Та пуксем породаосын ик животъёслэн но будосъёслэн кылем-мылемзы вань.
Разнообразные слои осадочных пород — отложения суши, моря, пресных вод — лежат одни на других. Пуксьӧм породаяслӧн уна сикаса слӧйясыс — мулӧн, морелӧн, юяслӧн пуктӧм слӧйясыс — куйлӧны ӧта-мӧд выланыс. Пуксяса породаэзлӧн быдчужӧма пласттэз куйлӧны ӧтамӧдныс вылын. Пӧртэм-пӧртэм пуксем порода сӥос бадӟым вуосын, шуръёсын музъем вылын но огзы вылэ огзы сӥен пуксемын.
Наблюдая, как лежат эти слои, можно выяснить последовательность их отложения. Кыдзи куйлӧны тайӧ слӧйясыс кузя тӧдмалӧмӧн, позьӧ аддзыны найӧ пуксьӧмлысь последовательносьтсӧ. Ны сьӧрын видзӧтікӧ позьӧ тӧдмавны, кыдз нія кӧркӧ сьӧрна пуксьывлӧмась ӧтамӧдныс вылӧ. Та сӥослэсь кыллем радзэс эскериськод ке, соослэсь бӧрсе-бӧрсе люкаськемзэс шӧдоно.
Для каждого большого периода земной истории были характерны те или другие животные. Му история быд ыджыд период дырйи олісны и асланыс сикаса тӧдчанаджык (характернӧй) пемӧсъяс. Му историяын быд ыджыт периодӧ олӧмась аскодьӧма животнӧйез. Музъем историлэн пӧртэм вапумъёсаз животъёс но пӧртэм луо.
Их присутствие или отсутствие в том или ином слое осадочной породы позволяет выяснить возраст этой породы. Кутшӧмджык пуксьӧм му слӧйясысь сюралӧны важ пемӧсъяслӧн колясъясыс, сы серти ми вермам тӧдны арлыдсӧ тайӧ пуксьӧм му слӧй породаыслысь. Пуксяса порода видзӧтікӧ ми кошшам эна животнӧйезлісь торресӧ — кытшӧм слойын нія эмӧсь, кытшӧмын абу. Эта сьӧрті и позьӧ тӧдмавны породалісь возрастсӧ. Сое чакласа, музъем сӥын пӧртэм животъёслэн кылем-мылемзы вамен породалэсь арлыдзэ тодыны луэ.
Расположив слои по порядку от более древних к более молодым, мы узнаем, как изменялась жизнь в данной местности и на всей земле. Тайӧ слӧйяссӧ медводдза пуксьӧмъяссяньыс да выль пуксьӧм слӧйясӧдзыс мичаӧ ӧта-мӧд бӧрсяыс лӧсьӧдлӧмӧн, ми тӧдмалам, кыдзи вежласьӧма олӧмыс тайӧ местаас да став му вылас. Кӧр ми энӧ пласттэсӧ босьтам да ны возраст сьӧрті тэчам сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн — медваж пласттэсӧ керам улӧ, а медтоммесӧ вылӧ, сэк миян син одзӧ оссяс картина, кыдз пласттэз аркман местын да му пасьта омӧн кӧркӧ вежсьӧма олӧмыс. Та сӥосыз туж кемалась аръёсы кылдэмъёссэ али кылдэмъёсыныз бӧрсе карыса, музъем вылысь улон-вылонлэсь вошъяськемзэ тодӥськом.
Древнейшая эра. Медважся эра. Медважся эра. Туж кемалась вашкала эра.
История жизни на земле насчитывает миллионы лет. Му вылын олӧмыслӧн историяыс лыддьысьӧ миллиона воясӧн. Му вылын олӧмись историялӧ лыддиссьӧ не ӧтік миллион во гӧгӧр. Музъем вылын улонлэн историез миллён аръёсын лыдъяське.
Этот огромный период времени делят на эры. Тайӧ вывті ыджыд кост (период) кадсӧ юкӧны эраяс вылӧ. Этӧ ӧддьӧн ыджыт периодсӧ янсӧтӧны эраэз вылӧ. Та кема вакытэз эраен-эраен люко.
Всех эр четыре — древнейшая, древняя, средняя и новая (современная). Став эраыс нёль — медважся, важся, шӧр да выль (ӧніяся) эраяс. Быдсӧнсӧ нёль эра — медважся, важся, шӧрӧт да виль эра (ӧння эра). Ваньмыз эра ньыль: туж вашкала, вашкала, шор но выль (али дыр) эра.
Эры распадаются на периоды, а последние — на еще более мелкие подразделения. Эраясыс асьныс юксьӧны периодъяс вылӧ, а бӧръяясыс (периодъясыс) — нӧшта на посньыдджык юкӧнъяс вылӧ. Эна эраэс юкассьӧны эшӧ периоддэз вылӧ, а медбӧрьяэс — эшӧ поснитжык юкӧттэз вылӧ. Эра периодъёслы люкиське. Периодъёс — вакчи люкетъёслы люкисько на.
Осадочные породы, отложившиеся в течение древнейшей (архейской) эры, не сохранились неизменившимися до наших дней. Медважся эра (архейскӧй) дырся пуксьӧм породаяс вежласьтӧмӧн миян кадӧдз абу колӧмаӧсь. Пуксяса породаэз, кӧдна аркмывлӧмась медважся (архейскӧй) эраӧ, миян луннэзӧдз мӧдкодьсявтӧг кольччыны эз вермӧ. Туж вашкала эрае (архей эра) пуксем породаос туннэ нуналозь вошкытэк кылемын ӧвӧл.
Геологические процессы чрезвычайно сильно отразились на строении этих пород, больше чем на породах позднейших эр. Геологическӧй процессъяс медся ёна мӧртчӧмаӧсь мукӧд эраса породаяс вылӧ серти тайӧ медважся эраса артмӧм породаяс тэчасногъяс вылӧ. Геологическӧй процессэз ӧддьӧн ёна нылісь строеннёсӧ мӧдкодьсьӧтісӧ — сёржык эраэз породаэзся унаӧн ёнжыка. Соос бергес кылдэм породаослэсь трос вошкизы: тус-буйзы но, пуштроссы но мукет луизы.
Сильное давление и подземный жар превратили, например, мел в мрамор, из породы слоистой, осадочной, образовали породу кристаллическую. Вывті ыджыд давленньӧ (личкӧм) да мупытшса жарыс мелӧс пӧртӧмаӧсь мраморӧ, слӧистӧй да пуксьӧм породасӧ пӧртӧмаӧсь кристаллическӧй породаӧ. Зэв ёна личкӧмыс, да му пытшся жарыс, шуам, мел пӧртісӧ мраморӧ, пуксяса да слоя породаись аркмӧтісӧ кристаллическӧй порода. Зол зӥбет но музъем пушкысь пӧсь, кылсярысь бурез мраморлы пӧрмытӥзы, сӥен пуксем породаез кристалло породалы берыктӥзы.
То же самое случилось и с другими осадочными породами, они изменились: из осадочных стали кристаллическими. Сэтшӧм тор жӧ лоӧма мукӧд сикаса пуксьӧм породаяскӧд, найӧ вежласьӧмаӧсь: пуксьӧм породаясысь артмӧмаӧсь кристаллическӧй породаяс. Эта жӧ аркмис и мӧдік пуксяса породаэзкӧт, нія мӧдкодьсялісӧ, пуксясаэзісь нія пӧрисӧ кристаллическӧйезӧ. Озьы ик мукет пуксем сӥё породаос но луизы. Соос вошкизы: пуксем породаысь — кристалло порода луизы.
Все остатки животных, которые были заключены в таких породах, погибли бесследно. Тайӧ породаясын пемӧсъяслӧн вӧлӧм став колясъясыс вошины. Быдӧс животнӧйез, кӧдна сэтчӧ сюрлісӧ, ӧшисӧ дзикӧдз — и след эз коль нылӧн. Таӵе выжыосысь вань животъёслэн кылем-мылемзы тодмантэм быремын.
Вот почему мы не знаем животных, живших во время древнейшей эры. Со мый вӧсна ми огӧ тӧдӧй медважся эра дырся олысь пемӧсъясӧс. Вот мыля ми ӧні огӧ вермӧ висьтавны, кытшӧм животнӧйез олісӧ кӧркӧ медважся эраӧ. Соин ик, туж вашкала эрае улэм животъёсыз асьмеос ум тодӥське.
Древняя эра. Важся эра. Важся эра. Вашкала эра.
Первые несомненные остатки животных встречаются уже в самых нижних слоях древней (палеозойской) эры. Важ пемӧсъяслӧн медпервойя колясъясыс сюравлӧны важся (палеозойскӧй) эра дырся медулыса слӧйясысь нин. Медодзза животнӧйез пондӧны адззисьны эшӧ медлажмыт важся эрася пласттэзын (важся эра мӧднёж шусьӧ палеозойскӧй эраӧн). Животъёслэн кылем-мылемзы, вашкала эралэн (палеозой) — самой пыдэс пал сӥосаз шедьыло.
Земля уже тогда была заселена разнообразными животными. Тайӧ эра дырйи му вылын олӧны нин вӧлі уна сикас пемӧсъяс. Сэк ни му вылын олісӧ берся чужӧма животнӧйез. Музъем вылын соку пӧртэм-пӧртэм животъёс вылӥллям ини.
Кроме таких низших животных, как микроскопические животные, губки, черви и т. п., которые видимо появились еще в течение древнейшей (архейской) эры, на земле жили во время древней эры и более высоко организованные животные. Медпрӧстӧй (низшӧй) микроскопическӧй пемӧсъяс кындзи, нидзув, губка да сэтшӧм мукӧдъяс кындзи, кодъяс тыдалӧ нин лолӧмаӧсь медважся (архейскӧй) эра дырйи, важся (палеозойскӧй) эра дырйи му вылын овлӧмаӧсь нин вылӧджык сӧвмӧм пемӧсъяс. Микроскопическӧй животнӧйезся: губкаэзся, гаггезся и мукӧддэзся, му вылын вӧлісӧ и гырись животнӧйез ни, сложнӧй организма животнӧйез. Микроскопическӧй животнӧйез: губкаэз, гаггез да мукӧддэз, вӧлӧмась тыдалӧ эшӧ и одзжык — медважся эра дырни, но, кыдз вӧлі висьталӧма ни, пласттэз мӧдкодьсялікӧ нія ӧшисӧ, ныись эз коль нем, кӧда сьӧрті позис бы утлянно шуны, вӧлісӧ нія али эзӧ вӧлӧ. Туж вашкала эрае (архей) кылдэм микроскопической векчи животъёс, нумыръёс, губкаос но мар сяна, вашкала эрае (палеозой) бадӟымесьгес животъёс но улӥллям ини.
Птиц и зверей тогда еще не было, но моря кишели рыбами, а по суше уже ползали предки лягушек (земноводные), ящериц и змей (пресмыкающиеся). Пӧткаяс да зверъяс сійӧ кадас эз на вӧвны, но мореяс тыр нин вӧліны чериясӧн, а му вылын кыскасисны жӧ нин ӧнія лягушаяслӧн предокъясыс (земноводнӧйяс), дзодзувъяслӧн да змейяслӧн предокъясыс (пресмыкающӧйся). Пӧткаэз и зверрез сэк эшӧ эзӧ вӧлӧ, но саридззез пуӧмӧн ни пуисӧ чериӧн, а кӧсіннэзын виглясисӧ лягуша пӧлӧслӧн предоккез (земноводнӧйез), дзӧдзыв да змей предоккез (пресмыкающӧйез). Пӧйшуръёс но тылобурдоос соку вылымтэ на, зарезьёсын нош чорыгъёс туж трос вылӥллям ини, музъем вылтӥ ветлӥсь животъёс (бака, кенӟали но кый выжыос) вылӥллям.
Но появились они не сразу. Дерт, найӧ лоины эз регыдӧн. Но мыччисисӧ нія не сразу. Соос нош ӵош ӧз кылдэ.
Первый период древней эры — кембрийский период. Важся эралӧн первойя периодыс шусьӧ кембрийскӧй периодӧн. Важся (палеозойскӧй) эралӧн медодзза периодыс — кембрийскӧй период. Вашкала эралэн нырысетӥ периодэз — кембрий период.
Это был по преимуществу век морских животных, лишённых костного скелета (беспозвоночные). Сійӧ периодыс вӧлі медсясӧ сэтшӧм морскӧй пемӧсъяс олан нэмӧн, кодъяслӧн эз на вӧвны лы скелетныс (беспозвоночнӧйяс). Эта периодӧ вӧлісӧ токо саридзын олісь животнӧйез. Нылӧн коскаа скелетыс эз вӧв (вӧлісӧ сюрсатӧм животнӧйез). Со период — вуын улӥсь сюрлытэм но лысьӧмтэм животъёслэн вапумзы вылэм.
Медузы и губки, морские ежи и разнообразные черви заселяли моря. Медузаяс да губкаяс, морскӧй ёжъяс да быд сикаса нидзувъяс тыртлісны мореяссӧ. Медузаэз, губкаэз, саридз ёжжез да быдчужӧма гаг пӧлӧс олісӧ саридззезын. Зарезьёсын ву ӵушъялъёс, медузаос, губкаос но пӧртэм нумыръёс улӥзы.
Множество первобытных ракообразных (трилобиты) были в те времена высшими представителями животного мира на земле. Сійӧ кадын вывті уна первобытнӧй ракообразнӧйяс (трилобитъяс) вӧліны му вывса олысь пемӧсъяс пӧвстын медвылі организма олысьясӧн. Уна пӧлӧс ракчужӧма животнӧйез (трилобиттэз), — вот представителлез сэкся медвылына организуйтӧм животнӧйез коласісь, кӧдна олісӧ му вылын. Кисло-кусло выллемесь животъёс (трилобитъёс) музъем вылын соку вылӥ животъёсын лыдъяськизы.
Второй период этой эры называется силуром (силурийский период). Тайӧ эраыслӧн мӧд периодыс шусьӧ силурӧн (силурийскӧй периодӧн). Мӧд период эта эралӧн шусьӧ силурӧн (силур период). Та эралэн кыкетӥ периодэз силур (силурий период) нимаське.
В морях появилось множество кораллов и первые рыбы. Силурийскӧй периодын мореясын лоины уна сикас кораллъяс да медводдза черияс. Эта периодӧ саридззезын мыччисисӧ уна быдчужӧма кораллэз да медодзза чериэз. Зарезьёсы соку кораллъёс но нырись чорыгъёс кылдо.
По суше прополз большой и неуклюжий скорпион, охотясь за первичными насекомыми вроде тараканов. Му вылын сэк кыскасис ыджыд, дуркиник скорпион, да кыйсис тӧрӧканъяс модаа медводдза насекомӧй бӧрся. Кӧсінӧт первуись кыссис ыджыт неуклюжӧй скорпион. Сія му вылын кыйис тороканчужӧма первӧйся борда гаггезӧс. Музъем вылын нош бадӟымесь скорпионъёс кылдыса, таракан выллемесь кибылиосыз уйылыса, сиыса ветлыны кутско.
В следующем периоде — девоне — насекомых прибавилось. Коймӧд — девонскӧй периодӧ насекомӧйяслӧн лыд тӧдчымӧнъя содіс. Мӧдік периодӧ — девонӧ — му вылын борда гаг пӧлӧсыс содіс. Девон шуон периодэ кибылиос йылӥзы.
Но ни бабочек, ни пчел еще не было. Но бобувъяс да малязіяс тайӧ кадӧ эз на вӧвны. Но не бабыввез, не мошшез эшӧ эзӧ вӧлӧ. Бубылиос но мушъёс нош кылдымтэ на вылэм.
Цветковые растения отсутствовали, и леса состояли из папоротников, хвощей и плаунов гигантских размеров. Дзоридза быдмӧгъяс эз на жӧ вӧвны. Быдмисны сэк вӧръяс вывті гырысь паперӧгъясысь, плаунъясысь да хвощьясысь (урбӧж кодь). Дзоридза быдмассэз сідзжӧ эшӧ эзӧ вӧлӧ, и вӧррез вӧлі аркмӧмась токо зэв гырись кӧчвоннезісь, пистиккезісь да папырниккезісь. Сяськаё будосъёс вылымтэ на, нюлэсъёсын кикы ньӧлъёс, коньы быжъёс но пужей валесъёс сяна вылымтэ, соос ваньзы ик туж бадӟымесь вылэм.
Большие хрящевые рыбы в костных панцырях плавали в девонском море. Девонскӧй кадся мореясын овмӧдчисны-паськӧдчисны чорыд панцыр эжвыла черияс — панцырнӧй черияс. Девон саридзын уялісӧ гырись, гӧча чериэз. Девон зарезьын бадӟымесь, куажым, лысьӧмо чорыгъёс уяллям.
Трилобиты начали вымирать, их вытесняли более совершенные животные. Трилобитъяс мӧдісны йывмыны (бырны), найӧс вежисны выліджык организма пемӧсъяс. Трилобиттэз пондӧтчисӧ ӧшны, ны туйӧ мыччисисӧ вынажык да буржык животнӧйез. Трилобитъёс бырыны кутско, соос интые золэсьгес животъёс кылдо.
Море занимало тогда большую часть земли, небольшой группой собрались материки в северном полушарии. Сэки мореыс мусярыслысь босьтліс ыджыдджык юкӧнсӧ, сӧмын неыджыд чукӧръясӧн му материкъяс мыччысялісны ва улысь войвыв мусяр джынйын. Саридзӧн сэк вӧлі вевттьӧма унажык, кӧсіныс вӧлі саридзся етшажык. Поснитик группаэзӧ вӧлі чукӧртчӧма материкыс ойвыв джыншарын и сэсся гӧгӧр вӧлі ва — саридз. Музъемлэн трос люкетэз соку ву улын согиськемын вылэм на. Уйпал ӝыны шарын гинэ куд-куд интыосын люкен-люкен музъем адскыны кутскем.
Предпоследний период древней эры — каменноугольный период. Важся эралысь нёльӧд периодсӧ шуӧны каменноугольнӧй периодӧн. Важся эралӧн медбӧрья одзся периодыс — из шома период. Вашкала эралэн ньылетӥ периодэз — музъем эгыр период шуыса нимаське.
Это был век споровых растений. Тайӧ периодас медся тӧдчана быдмӧгъяс — спорӧвӧй (дзоридзасьтӧм) быдмӧгъяс. Эта вӧлі спораа быдмассэзлӧн векыс. Та кикы ньӧл кадь будосъёслэн вапумзы.
Заросли огромных папоротников, древовидных плаунов и хвощей покрывали берега морей и озер. Тыяс, мореяс берег пӧлӧн тшема быдмисны гырысь вӧръяс гырысь паперӧгъясысь, плаунъясысь да хвощьясысь. Ӧддьӧн ыджыт папырниккезісь, пучужӧма кӧчвоннезісь да пистиккезісь аркмисӧ пемыт сьӧд вӧррез, кӧдна кыссисӧ паськыта саридз доррезӧт, ты доррезӧт. Зарезь но ты дуръёс со вапуме кикы ньӧлъёсын но пу выллем пужей валесъёсын, коньы быжъёсын котыртэмын вылэм.
Тысячи стволов падали в воду и, обугливаясь в ней, образовали с течением времени каменный уголь. Сюрсъясӧн тайӧ пуясыс пӧрласисны ваӧ да ва улын измисны (шомасисны) да дыр мысти пӧрисны изшомӧ. Тысяча-тысяча пуэз пӧрисӧ ваӧ, вӧйисӧ и шомсялісӧ, а сыбӧрын аркмис ныись из шом. Сюрсэн-сюрсэн будос-модосъёс вуэ усьылыса эгырӟекто, дыр ортчемъя музъем эгырлы пӧрмо.
В лесах и перелесках ползали и летали многочисленные насекомые: стрекозы величиной с аиста, тараканы в полметра длиной. Каменноугольнӧй кадся вӧръясын, вӧр бокъясын кыскасисны да лэбалісны уна сикас насекомӧйяс: тури ыджда юрсигуысьяс да метр джын кузьта тӧрӧканъяс. Вӧррезын да вӧроккезын лэбалісӧ и кыскасисӧ уна пӧлӧс борда гаггез: тури гырися юрсигуссез, метр джын гырися тороканнэз и мукӧд. Нюлэсъёсын лыдтэм трос кибылиос лобазы но ветлӥзы, ванем быдӟаесь карнанъёс, ӝыны метр кузя тараканъёс вылӥллям.
Появились первые хвойные деревья, а в сырых местах заползало первое земноводное животное. Тайӧ период помас жӧ лоисны медся первойя лыска пуяс, а улис васӧд местаясын овмӧдчисны му вылын и ваын олысь первойя пемӧсъяс (земноводнӧйяс). Мыччисисӧ медпервӧйся лыса пуэз, а ваиннэзӧт первуись пондіс кыскасьны медодзза земноводнӧй животнӧй — лягушачужӧма животнӧй. Нырисьсэ лысо писпуос кылдӥзы. Нюр-кот азьёсын нош музъем вылын но вуын улӥсь животъёс ветлыны кутскизы.
В пермском периоде закончилась древняя эра. Важся эра помасьӧ пермскӧй периодӧн. Перемскӧй период — важся эралӧн медбӧрья период. Эта периодӧн важся эра помасьӧ. Вашкала эра перма периодэн быремын.
Этот период принес с собой появление пресмыкающихся и исчезновение трилобитов. Пермскӧй периодӧ лоины да паськӧдчисны зэв уна сикас муті кыскасьысь (пресмыкающӧйся) пемӧсъяс да дзикӧдз бырисны трилобитъяс. Перемскӧй период сьӧрас вайис пресмыкающӧйезӧс, и эта периодӧ дзикӧдз ӧшисӧ трилобиттэз. Та период ас сьӧраз — нюжветлӥсь животъёсыз вайиз, соин ӵош трилобитъёс быризы.
Древняя эра кончилась. Важся эра помасис. Важся эра помасис. Вашкала эра быриз.
Это был век морских животных, по преимуществу беспозвоночных. Тайӧ вӧлі медсясӧ морскӧй пемӧсъяслӧн, медсясӧ беспозвоночнӧйяслӧн олан нэм. Эта вӧлі векыс саридзын олісь животнӧйезлӧн, унажыксӧ сюрсатӧм животнӧйезлӧн. Та эра вуын улӥсь сюрлытэм животъёслэн вапумзы вылэм.
Позвоночные были уже, правда, представлены рыбами, земноводными и пресмыкающимися. Дерт, сэки вӧліны нин и позвоночнӧйяс — черияс, земноводнӧйяс да пресмыкающӧйяс. Сюрсаа животнӧйес вӧлісӧ жӧ ни — чериэз, земноводнӧйез, пресмыкающӧйез, но нія вӧлісӧ эшӧ етшаӧсь, Сюрлыо животъёс пӧлысь чорыгъёс, музъем вылын но вуын улӥсьёс, нюжветлӥсьёс кӧня ке синэ соку вал.
Но только рыб было много: преобладала жизнь в воде. Но сӧмын чериясыс вӧлі унджык, олӧмыс вӧлі ваын. унажык олісьыс вӧлі ваын — саридззезын да тыэзын. Соос пӧлын чорыгъёс тросгес вылэм. Вуын улон бадӟым инты басьтэ на вылэм.
Средняя эра. Шӧр эра. Шӧрӧт эра. Шор эра.
В среднюю эру (мезозойская эра) начинается быстрое завоевание земли наземными позвоночными. Шӧр (мезозойскӧй) эраын заводитчӧны ӧдйӧ овмӧдчыны му вылын олысь позвоночнӧйяс. Шӧрӧт эраӧ (мезозой эраӧ) зэв чожа пондӧ паськавны му вылын, кӧсінын олісь животнӧйезлӧн, сюрсаа животнӧйезлӧн олан. Шор эрае (мезозой эрае) музъем вылэз сюрлыо животъёс туж ӝог басьтыны кутско.
Уже в первом периоде этой эры (триас) появляются первые небольшие зверьки (млекопитающие). Тайӧ эраас медводдза (триас) периодас нин лоӧны ичӧтик тушаа ас йӧлӧн быдтысьысь (млекопитающӧйся) первойя пемӧсъяс. Медодзза периодӧ ни эта эраын (триас периодӧ) мыччисьӧны поснитик животнӧйез — зверёккез (млекопитающӧйез). Та эралэн нырысетӥ периодаз (триас) пичиесь пӧйшуръёс (нонтӥсьёс) кылдыны кутско.
Во втором периоде (юра) появились птицы. Мӧд (юрскӧй) периодын лоисны медводдза лэбачьяс. А мӧд периодӧ (юра периодӧ) мыччисьӧны пӧткаэз. Кыкетӥ периодаз (юра) тылобурдоос кылдо.
Но и те и другие не сразу заняли господствующее положение. Но ни зверъясыс, ни пӧткаясыс эз на регыдӧн босьтны ыджыдалан места олӧмас. Но кыдз млекопитающӧйез, сідз и пӧткаэз не сразу босьтісӧ господствуйтан положеннё. Пӧйшуръёс, тылобурдоос соку кылдӥллям ке но,
Средняя эра — царство пресмыкающихся. Шӧр эра — пресмыкающӧйся пемӧсъясӧн ыджыдалан кад. Шӧрӧт эра — пресмыкающӧйезлӧн сарство. нюжветлӥсьёс котькинлэсь трос вылӥллям.
Разнообразные ящеры заселяли сушу, воду и воздух. Быд сикаса ящеръяс тырыс жуисны му вылын, ваын и сынӧдын. Быдчужӧма дзӧдзыввез тыртӧны и кӧсіннэз, и ва, и воздух. Пӧртэм-пӧртэм ящеръёс музъем вылэ вуэ но омыре вӧлдӥськизы.
К концу средней эры (меловой период) ящеры начали быстро вымирать. Шӧр эра помасигӧн — мелӧвӧй периодын — ящеръяс ӧдйӧ заводитісны бырны. Шӧрӧт эра помӧ (мела периодӧ) дзӧдзыввез зэв чожа пондісӧ ӧшны. Шор эралэн пум палаз (бур период) ящеръёс ӝог бырыны кутско.
Начиналось время высших позвоночных — птиц и млекопитающих. Заводитчис выліджык организма позвоночнӧйяслӧн — пӧткаяслӧн да ас йӧлӧн быдтысьысьяслӧн олан кад. Петіс кад овны высшӧй, сюрсаа животнӧйезлӧ — пӧткаэзлӧ да млекопитающӧйезлӧ. Сюрлыо животъёслы — нонтӥсьёслы но тылобурдоослы — дыр вуэ.
Новая эра. Выль эра. Виль эра. Выль эра.
Новая эра (кайнозойская эра) принесла с собой расцвет млекопитающих и гибель множества пресмыкающихся. Выль (кайнозойскӧй) эра вайӧдіс ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяслысь кыпалӧм-паськалӧм да уна сикаса пресмыкающӧйсялысь бырӧм. Виль эра (кайнозой эра) сьӧрас вайис млекопитающӧйезлӧ паськыт лов да зэв уна пресмыкающӧй пӧлӧслӧ гибель. Выль эра (кайнозой эра) сьӧраз нонтӥсь животъёсыз ваиз, нюжветлӥсьёслы тросэзлы бырон вуиз.
Понемногу ящеры вымирали, и только немногие из пресмыкающихся уцелели. Ящеръяс вочасӧн йывмисны, бырисны, пресмыкающӧйся пиысь сӧмын кольӧны ӧткымын сикасъяс. Жагӧника дзӧдзыввез ӧшисӧ и токо мукӧд-мукӧд ны коласісь вермисӧ кольны. Ящеръёс ӧжытэн-ӧжытэн бырыны кутскизы, кӧняез ке гинэ соос кылизы на.
Изменившись и обычно измельчав, они дожили до наших дней в виде тех ящериц, змей, черепах и крокодилов, которых мы видим сейчас. Ёна вежсьӧмӧн, поснялӧмӧн найӧ воисны миян кадӧдз (дзодзувъяс, змейяс, черепахаяс да крокодилъяс), кодъясӧс аддзам на ми и ӧні. Колисӧ овны нія и ӧння кадӧдз, токо зэв ёна мӧдкодьсялісӧ, поснямисӧ. Ӧння дзӧдзыввез, змейез, черепахаэз да крокодиллэз эмӧсь кӧркӧся зэв гырись пресмыкающӧйезлӧн потомоккез (увтыр). Вошкыса, асьме дырозь пичиесь гинэ кенӟалиос, кыйёс, черепахаос но крокодилъёс кылизы на.
В те времена в Европе был влажный и теплый климат. Сійӧ кадъясын Европаын вӧлі васӧд да шоныд климат. Сэкся каддэзӧ Европаын вӧлі влажнӧй и шоныт климат. Соку Европаын климат шуныт но мускыт вылэм.
Тропические леса покрывали ее равнины, и в этих лесах бродили предки жирафов, слонов, носорогов и бегемотов. Тропическӧй вӧръяс вевттьылісны сылысь равнинаяссӧ да сійӧ вӧръясас ветлӧдлісны жирафъяслӧн, слӧнъяслӧн, носорогъяслӧн да бегемотъяслӧн предокъясыс. Тропическӧй вӧррез вевттисӧ сылісь равнинаэз, а эна вӧррезын броддисӧ ӧння жираффезлӧн, слоннэзлӧн, носороггезлӧн да бегемоттэзлӧн предоккез (деддэз). Европалэсь ӵошкыт азьёссэ тропик нюлэсъёс согыса возизы, нюлэсъёсын жирафъёслэн, слонъёслэн, сюро-ныръёслэн но бегемотъёслэн вашкала выжызы улӥллям.
Средиземное море заливало юг и восток Европы, и словно острова поднимались над морем Карпаты и Альпы. Средиземнӧй море улын вӧлі Европалӧн лунвылыс да асыввылыс да море вылас діяс моз чурвидзисны Альпийскӧй да Карпатскӧй гӧраяс. Мушӧр саридзыс вӧтис сэк быдӧс лунвыв да асыввыв Европасӧ, и дзик бытьтӧ островвез дзӧрисӧ ва вевдӧрын Карпат керӧссэз да Альпа керӧссэз. Средиземной зарезь Европалэсь ӵукпалазэ но лымшорзэ ас вуэныз котыртыса возиз.
Европа была соединена с Северной Америкой, а Африка — с Южной Америкой. Европа вӧлі ӧтлаасьӧма Войвыв Америкакӧд, а Африка — лунвыв Америкакӧд. Европа вӧлі ӧтлаасьӧма Ойвыв Америкакӧт, а Африка — Лунвыв Америкакӧт. Карпат но Альпа гурезьёс зарезь вылын ӝутскем шормуӵъёс кадь адскыса улӥзы.
К концу этого периода (третичный период) на земле имелись уже все группы современных нам птиц и млекопитающих. Тайӧ период помын (третичнӧй периодын) мувылын лоисны нин ӧнія став сикас олысь пӧткаяс да ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс. Эта период помӧ (третичнӧй период) му вылӧ мыччисис пӧткаэзлӧн да млекопитающӧйезлӧн быд группаыс, кӧдна эмӧсь и ӧні. Европа — Уйпал Америкаен герӟаськемын вал, нош Африка — Лымшор Америкаен.
Конец третичного и начало последнего (четвертичного) периода — время ледника. Третичнӧй периодлӧн помыс да бӧръя (четвертичнӧй) периодлӧн — йиа (ледника) кад. Третичнӧй период помасикӧ да медбӧрья период (четвертичнӧй период) пондӧтчикӧ локтӧ йыа кад. Та периодлэн вапумаз (третичной вапуме) музъем вылын али улӥсь тылобурдоос но нонтӥсь животъёс ваньзы ик вылӥллям ини.
Огромные массы льда скопились на севере. Вывті гырысь йи пластъяс чукӧрмисны войвылын. Ойвылӧ ӧксьӧ ӧддьӧн уна йы. Третичной периодлэн бератаз, четвертичной период кутскыку, бырдам йӧ период луэ.
Климат стал изменяться, началось похолодание. Климатыс заводитіс вежсьыны, кутіс кӧдздӧдны. Климат вежсьӧ, лоӧ кӧдзытжык. Соку уйпалэ туж трос йӧ люкаськиз, климат вошкыны кутскиз, кезьыт луиз.
Ледник, надвигаясь с севера, покрыл толщами льда Северную и Среднюю Европу. Йи пластъясыс (ледникыс) кутісны ньӧжйӧник визувтны войвывсянь лунвыв. Сійӧ вевттис ас улас Войвыв да Шӧр Европаӧс. Йы масса быдса саридзӧн лэдзчӧ ойвывсянь лунвылӧ моз и вӧтьӧ Ойвыв да Шӧр Европасӧ. Йӧ уйпалысь вырӟыса Уйпал но Шор Европаез шобыртӥз.
Животные отступали на юг. Пемӧсъяс бӧрыньтчисны лунвылӧ. Животнӧйез пышшӧны лунвылӧжык. Животъёс лымшоре пегӟизы.
Это время было временем гибели тропического мира Европы. Тайӧ кадыс вӧлі Европаысь тропическӧй мир быран кадӧн. Эта кадӧ тропическӧй мир Европаын кулӧ. Та дыр Европалэн пӧсь тропик тусэз бырон дыр луиз.
И это же время положило начало человеку. И тайӧ жӧ кадыс пуктіс заводитчӧм морт олӧмлы. И эта жӧ кадӧ мыччисьӧ морт. Та дыре нырысез адями кылдӥз.
Когда ледник начал таять и отступать на север, животные двинулись на освобождающиеся места. Кор йиыс заводитіс сывны да бӧрыньтчыны войвывланьӧ, пемӧсъяс бӧр зырсисны йи улысь прӧстмӧм местаясӧ. Кӧр йы масса пондіс сывны и жагӧник петитчыны бӧр ойвывланьӧ, животнӧйез керсисӧ бӧр и пондісӧ селитчыны йы увтісь кушмӧминнэзӧ. Йӧ шунаны кутскыса, берен уйпалэ кошкыны кутскиз, соку животъёс берен буш азе уйпалэ кариськизы.
Но животные тропиков уже не вернулись в Европу, — климат ее стал иным. Но тропикъясса пемӧсъяс Европаӧ бӧрсӧ эз нин бергӧдчыны — сылӧн климатыс вежсис, воддза серти лои кӧдзыдджык. Но тропическӧй животнӧйез Европаӧ сэсся эз бертӧ, — климат Европаын лоис мӧдік. Климат вошкемен, тропик пӧсь интыысь животъёс Европае ӧз ни берытске.
Начался новый период с животными и растениями наших дней. Заводитчис выль период миян кадся пемӧсъясӧн да быдмӧгъясӧн. Пондӧтчис виль период — ӧння кадся быдмаса-животнӧя период. Туала живото но будосо выль период кылдӥз.
Воспоминанием о ледниковом периоде остались валуны на наших полях, стертые льдом скалы и ряд озер. Йиа периодысь коли колясъяс: гырысь и посни шыльӧдӧм изъяс, из чукӧръяс муяс вылын да йинас кодйӧм тыяс. Важся йы массаэз йылісь висьтасьны колисӧ валуннэз, кӧдна куйлӧны миян ыббез вылын, зыртӧм-волькӧтӧм керӧссэз (пармаэз) да тыэз. Бырдам йӧ вапумез тодэ вайытӥсьёс — кӧльы выръёс, бадӟымесь кӧльыос, тыос, нюк-гопъёс — асьме бусыосамы трос кылемын.
Период после ледника — четвертичный период. Йиа период бӧрын пуксьӧ четвертичнӧй период. Йыэз бӧрын пондӧтчис четвертичнӧй период. Бырдам йӧ период бере — четвертичной период луэ.
В этот период человек прошел продолжительную историю, достигнув современного уровня развития. Тайӧ периодӧн морт муніс ассьыс кузь история да воис ӧнія кыпалӧм (развиттьӧ) выйӧдз. Эта периодӧ морт мунӧ зэв кузь история да медбӧрын вӧтӧ ассис ӧння зоралӧмсӧ. Со периодэ адями, али кадь луытозяз, туж кузь историез ортчиз.
Изучая ископаемые остатки животных, мы установили, что в различные эпохи жизни земли жили различные животные. Ёна важся пемӧсъяслысь колясъяссӧ велӧдӧмӧн ми аддзим, мый мувывса олӧмын торъя эпохаясын овлӧмаӧсь аслыссикас пемӧсъяс. Кӧр ми ӧні муись адззалам одзза животнӧйезлісь торрез, ны сьӧрті вермам тӧдмавны, кытшӧм животнӧй кытшӧм эпохаӧ оліс. Быд животнӧй группалӧн вӧлі аслас эпоха. Животъёслэсь копаса шедьтэм кылем-мылемъёссэс дышетскыса, музъем вылын, пӧртэм эраосы животъёс но пӧртэм-пӧртэм вылӥллям шуыса тодӥм.
По ископаемым же остаткам животных установлено, что животные более поздних эпох произошли от животных эпох более ранних, путем их медленных изменений из поколения в поколение. Тайӧ важ пемӧсъяслӧн муысь сюрӧм колясъяс сертиыс жӧ тӧдмалӧма, мый сёрсяджык эпохаса пемӧсъяс петӧмаӧсь, лоӧмаӧсь водзсяджык эпохаса пемӧсъясысь, рӧдысь-рӧдӧ надзӧникӧн пыр вежсьӧмӧн. Эна адззалӧм животнӧй торрез сьӧрті жӧ тӧдсьӧма, што ӧння животнӧйез пельдӧмась важся, кӧркӧся животнӧйез бердісь, одзза эпохаэзся животнӧйез бердісь, токо ны вылӧ ӧні нія вачкисьӧны умӧля, — кад пыр мунікӧ нія вежсьӧмась, мӧдкодьсялӧмась. Животъёслэн копаса шедьтэм кылем-мылемъёссы вамен али улӥсь животъёслэсь нырись (вашкала) вапумъёсы кылдэм животъёслэсь пумен тэлезьыса кылдэмзэс возьматэмын ини. Выжыысь выжые туж каллен-каллен соос вошъяськыса тэлезизы.
Таким образом современный животный мир возник в результате длительного развития, продолжавшегося сотни миллионов лет. Сідз кӧ, ӧнія кадся пемӧсъясыд ӧнія выйӧдз воӧмаӧсь ёна дырӧн, сё миллион вояс чӧжӧн. И сідз ӧння животнӧй мир мыччисис не ӧні и не сё во бӧрті, а сёа сё миллион воэз бӧрті. Унапӧв пырись-пыр вежсьӧмӧн сія судзис ӧння ассис чужӧм. Озьы туала животъёс олокӧня миллён ар ӵоже вошкылыса кылдэмын.
ТАБЛИЦА ГЕОЛОГИЧЕСКИХ ПЕРИОДОВ. ГЕОЛОГИЧЕСКӦЙ ПЕРИОДЪЯСЛӦН ТАБЛИЦА. ГЕОЛОГИЧЕСКӦЙ ПЕРИОДДЭЗЛӦН ТАБЛИЦА. ГЕОЛОГИ ПЕРИОДЪЁСЛЭН ТАБЛИЦАЗЫ.
Эра Эра Эраэз Эраос
Период Период Периоддэз Период
Главнейшие факты Медся тӧдчана лолӧмторъяс. Медгырись факттэз Туж кулэ фактъёс.
Древнейшая (архейская) Медважся (архейскӧй) Медважся (архей) Туж вашкала (архей) эра.
Достоверных остатков организмов не найдено, но животные уже были представлены большим количеством форм. Организмлӧн дзик вежсьытӧм колясъяс абу сюрӧма но уна сикас пемӧсъяс вӧлӧмаӧсь нин. Достовернӧй организм торрез абу адззӧма, но животнӧйез олӧмась ни и быдчужӧма формааӧсь. Пӧртэм-пӧртэм животъёс вылӥллям ке но, кылем-мылемъёссэс умой-умой валамон шедьтылэмын ӧвӧл.
Древняя (палеозойская) Важ (палеозойскӧй) Важся (палеозой) Вашкала эра (палеозой)
Кембрийский Кембрийскӧй Кембрий Кембрий
Преобладала жизнь в море: разнообразные морские беспозвоночные — морские ежи, губки, медузы, морские черви. Олӧмыс ёнджыкасӧ вӧлі мореын: уна сикас беспозвоночнӧйяс мореын — морскӧй ёжъяс, губкаяс, медузаяс, морскӧй нидзувъяс. Унажык олісьыс олӧма ваын, саридзын: быдчужӧма саридзся сюрсатӧм животнӧйез — саридз ёжжез, губкаэз, медузаэз, саридз гаггез. Зарезьын улон вӧлмытгес; пӧртэм-пӧртэм сюрлытэм зарезь животъёс: зарезь ӵушъялъёс, губкаос, медузаос, зарезь нумыръёс улӥллям.
Множество видов трилобитов (ракообразные). Уна сикас (ракообразнӧй) трилобитъяс. Зэв уна трилобит виддэз (ракчужӧма животнӧйез). Трос пӧртэм трилобитъёс (кисло-кусло тусъемъёс).
Силурийский Силурийскӧй Силур Силурий
В морях появляется множество кораллов, головоногие моллюски и первые рыбы. Мореясын овмӧдчисны уна сикас кораллъяс, головоногӧй моллюскъяс да медводдза черияс. Саридззезын мыччисьӧны зэв уна пӧлӧс кораллэз, юркока лёллез (моллюсккез) и медодзза чериэз. Зарезьёсын туж трос кораллъёс кылдо, озьы ик йыро-пыдо моллюскаос но нырись чорыгъёс.
На суше появился первый скорпион и первичное тараканообразное насекомое. Му вылын лои медводдза скорпион да тӧрӧкан модаа медводдза насекомӧй. Кӧсінын мыччисьӧны медодзза скорпион и тороканчужӧма борда гаггез. Музъем вылэ нырисьсэ скорпионъёс но таракан выллем кибылиос кылдо.
Девонский Девонскӧй Девон Девон
Трилобиты начинают вымирать. Трилобитъяс заводитчӧны бырны. Трилобиттэз пондӧны ӧшны. Трилобитъёс бырыны кутско.
Расцвет акуловых и панцырных рыб. Ёна овмӧдчӧны акулӧвӧй да панцырнӧй черияс. Мыччисьӧны акулачужӧма да панцыра чериэз. Акула выжы но лы выло чорыгъёс кылдо.
Появляются многоножки, прямокрылые и сетчатокрылые насекомые. Лоисны многоножкаяс, веськыд бордъяса да тывсера бордъяса гагъяс. Мыччисьӧны унакока гаггез, веськыт борда да сетка борда бордагаггез. Трос шонер но дыжо бурдо кибылиос кылдо.
Высшие растения представлены папоротниками, хвощами и плаунами. Медвылысса (высшӧй) быдмӧгъяс сэки — гырысь папоротникъяс, плаунъяс, хвощьяс. Быдмас пӧлӧсісь: папырниккез, пистиккез да кӧчвоннез. Бадӟымесь будосъёс пӧлысь кикы ньӧлъёс, пужей валесъёс но коньы быжъёс.
Появляются первые голосеменные. Торъялӧны юрскӧй дырся медводдза быдмӧгъяс. Явитчӧны медодзза кушкӧдзыса пуэз. Гольык кидысо будосъёс нырисьсэ кылдо.
Каменноугольный Каменноугольнӧй Изшома Музъем эгыр
Появляются первые высшие раки. Лоӧны медводдза медвылі формаа ракъяс. Мыччисьӧны медодзза вылын формаа раккез. Нырисьсэ кисло-куслоос кылдо.
Панцырные и осетровые рыбы начинают вымирать. Панцырнӧй да осетровӧй черияс заводитчӧны бырны. Панцыра чериэз да осётр чериэз пондӧтчӧны ӧшны. Панцыро но осётр выжы чорыгъёс бырыны кутско.
Появилось первое земноводное и множество насекомых с неполным превращением. Лои земноводнӧй уна сикас насекомӧйяс. Мыччисис медодзза земноводнӧй и зэв уна быдчужӧма небыдса метаморфоза бордагаг пӧлӧс. Музъем вылын но вуын улӥсьёс, трос кибылиос нырисьсэ кылдо.
Голосеменных растений становится все больше. Голосемяннӧй быдмӧгъяс ёна содісны. Кушкӧдзыса быдмаспӧлӧс мыччисьӧ унажык. Гольык кидысо будосъёс пумен трос луо.
Пермский Пермскӧй Перемскӧй Перма
Морских животных заметно убавилось. Мореын олысь пемӧсъяс тӧдчымӧн чинісны. Саридзын олісь животнӧйес адззӧмӧн чинӧны. Зарезь животъёс кулэсмо.
Трилобиты вымерли совсем. Трилобитъяс дзикӧдз бырисны. Трилобиттэз ӧшисӧ дзикӧдз. Трилобитъёс ваньмыз быро.
Появляются первые пресмыкающиеся животные и хвойные растения. Лоины пресмыкающейся медводдза пемӧсъяс. Лоины лыска быдмӧгъяс. Явитчӧны медодзза пресмыкающӧйез (дзӧдзыввез) да лыса пуэз. Нюжветлӥсь животъёс но лысо писпуос потыны кутско.
Средняя (мезозойская) Шӧр (мезозойскӧй) Шӧрӧт эра (мезозой) Шор эра (Мезозой)
Триасовый Триасовӧй Триас Триас
В морях множество разнообразных головоногих моллюсков (аммониты). Мореын уна сикас головоногӧй моллюскаяс (аммонитъяс). Саридззезын зэв уна быдчужӧма юркока моллюсккез (аммониттэз). Зарезьёсын туж трос йыро-пыдо моллюскаос (аммонитъёс).
Появились крупные земноводные. Лоины гырысь земноводнӧйяс. Явитчисӧ гырись земноводнӧйез. Музъем вылын но вуын улӥсь бадӟымесь животъёс кылдӥзы.
Начинается расцвет пресмыкающихся, появляются летающие ящеры и черепахи. Заводитчӧ пресмыкающӧйсялӧн зэв ӧдйӧ паськалӧм, лоины лэбалысь ящеръяс да черепахаяс. Пондӧтчӧ пресмыкающӧйезлӧн олан, явитчӧны лэбалан дзӧдзыввез и черепахаэз. Нюжветлӥсьёслы умой вапум кутске, лобась черепахаос но ящеръёс кылдо.
Появились первые млекопитающие. Лоисны ас йӧлӧн быдтысьысь медводдза пемӧсъяс. Явитчӧны медодзза млекопитающӧйез. Нонтӥсь животъёс нырисьсэ кылдо.
Юрский Юрскӧй Юра Юра
Появилась первая птица. Лои медводдза лэбач. Явитчис медодзза пӧтка. Нырись тылобурдо кылдӥз.
Расцвет пресмыкающихся (ящеры). Пресмыкающӧйсялӧн ыджыдалан кад (расцвет). Уна быд пӧлӧс дзӧдзыв. Нюжветлӥсьёслы (ящеръёслы) умой вапум вуиз.
Появились особые головоногие моллюски (белемниты). Петісны аслыс сикас головоногӧй моллюскъяс (белемнитъяс). Явитчисӧ особӧй юркока моллюсккез (белемниттэз). Вылись пӧртэм йыро-пыдо моллюскаос кылдо (белемнитъёс).
Млекопитающие еще немногочисленны. Ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс абу на сэтшӧм уна. Млекопитающӧйез эшӧ етшаӧсь. Нонтӥсь животъёс трос ӧвӧл на.
Первые однодольные растения. Лоины однодольнӧй медводдза быдмӧгъяс. Первуись боссисӧ кӧдзыса быдмассэз. Одӥг люкет кидысо будосъёс нырисьсэ кылдо.
Меловой Мелӧвӧй Мела Буро
В воде началось преобладание костистых рыб. Ваясын унджыкыс лоины лыа черияс. Ваын медунасӧ лоис коскаа, сюрсаа чери. Вуын лыо чорыгъёс трос луо.
Много пресмыкающихся и разнообразные, частью зубастые, птицы. Уна сикас, пресмыкающӧйся да уна сикас лэбачьяс, мукӧдыс пиньяса. Уна явитчисӧ пресмыкающӧйез и быдчужӧма пӧткаэз, мукӧдыс ны коласісь вӧлісӧ пиняӧсь. Трос нюжветлӥсьёс но пӧртэм тылобурдоос, кудӥз пинёесь.
Появились двудольные растения. Лоины двудольнӧй быдмӧгъяс. Кык люкето тысё будосъёс кылдӥзы.
Новая (кайнозойская) abu Виль (кайнозой) Али эра (Кайнозой)
Третичный Третичнӧй Третичнӧй Третичной
Аммониты и белемниты вымерли. Аммонитъяс да белемнитъяс бырисны. Аммониттэз да белемниттэз ӧшисӧ. Аммонитъёс но беллемнитъёс быризы.
Вымирают крупные пресмыкающиеся. Бырисны и гырысь сикас пресмыкающӧйсяяс. Ӧшӧны гырись пресмыкающӧйез. Бадӟымесь нюжветлӥсьёс но быро.
Появляется множество разнообразных млекопитающих предков современных групп. Петісны уна сикаса ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс, ӧнія сэтшӧм пемӧсъяслӧн предокъясыс. Явитчӧны зэв уна пӧлӧс быдчужӧма млекопитающӧйез, ӧння группаэзлӧн предоккез. Туж трос али выллем нонтӥсь животъёс кылдыны кутско.
Четвертичный Четвертичнӧй Четвертичнӧй Четвертичной
К концу периода устанавливается современная фауна. Период помасигас лоины нин ӧнія став пемӧсъяс котырыс. Период помӧ сувтӧ ӧння фауна. Та вапумлэн берпумаз али улӥсь животъёс кылдо.
Появляется человек. Лои морт. Явитчӧ морт. Адями но кылдэ.
§ 2. Понятие о виде и систематике. 2 §. Вид да систематика йылысь гӧгӧрвоӧм. 2 §. Вид йылісь да систематика йылісь вежӧртас. § 2. Вид но систематика сярысь валан.
Если начать сравнивать между собой разных животных, то сразу бросается в глаза, что одни из них очень схожи друг с другом, а другие схожи мало. Заводитам кӧ мӧда-мӧдыскӧд ӧтлааститны (сравнивайтны) торъя сикас пемӧсъясӧс, миянлы пыр жӧ син выланым шыбитчас, мый ӧти сикас пемӧсъяс мӧда-мӧд вылас ёна мунӧны, матысмӧны, а мукӧдыс омӧля матысмӧны. Пондыны кӧ животнӧйез тшӧтшӧтны ӧтамӧдкӧт, позьӧ сразу адззыны, што мукӧдыс вачкисьӧны ӧтамӧдныс вылӧ зэв ёна, а мукӧдыс умӧля. Пӧртэм животъёсыз огазе карыса эскероно ке, соослэн пӧртэмлыксы син шоре соку ик йӧтэ, кудӥз соос одӥг кадесь, кудӥз нош — чылкак пӧртэмесь.
Городской воробей очень похож на воробья полевого. Карса пышкай (воробей) омӧля торъялӧ мувывса пышкайысь. Карын олісь воробей зэв вачкисьӧ ыб вылын олісь воробей вылӧ. Кар но бусы ӟольгыриос огзылы огзы туж кельшо.
Карась больше похож на карпа, чем на окуня или ерша. Гыч ёнджыка мунӧ карп черилань, ёкышлань да йӧршлань дорысь. Тыпыв ӧддьӧнжык вачкисьӧ карп вылӧ, озжык вачкись ёкыш вылӧ либо ёрш вылӧ. Карака, юш но ёрш чорыгъёслы сярысь, карплы тупагес.
Лев похож на тигра или леопарда, даже на домашнюю кошку, но резко отличается от коровы, лошади, крысы. Лев матысьмӧ тигрлань, леопардлань, весигтӧ мунӧ кань вылӧ, но зэв ёна торъялӧ мӧскысь, вӧлысь, крысаысь. Лев вачкисьӧ тигр вылӧ либо леопард вылӧ, нельки горт кань вылӧ, но зэв унаӧн мӧдкодьжык мӧсся, вӧвся, крысася. Лев тигрлы яке леопардлы, гурт коӵышлы но кельше, нош искаллэсь, валлэсь но комаклэсь трос висъяське.
Осел и лошадь похожи друг на друга больше, чем кролик и корова. Осёл да вӧв мӧда-мӧд выланыс ёнджыка мунӧны кролик да мӧс дорысь. Осёл да вӧв ӧтамӧдныс вылӧ вачкисьӧны ӧддьӧнжык, а кролик да мӧс вылӧ озӧжык. Осёлэн валэн огзылы огзы туж кельшо, кроликлы но искаллы нош уг тупало.
Животный мир чрезвычайно разнообразен. Му вылын пемӧсъяслӧн сикасыс вывті уна. Животнӧй мир уначужӧма, Улэп дунне туж трос пӧртэм.
Разобраться во всем этом многообразии можно только при помощи той или иной классификации животных. Тайӧ ставнас тӧдмасьны позьӧ сӧмын пемӧсъяссӧ кутшӧмкӧ ногӧн классифицируйтӧмӧн. и торйӧтны ӧтік животнӧй пӧлӧс мӧд животнӧй пӧлӧс бердісь позьӧ токо классификацияӧн. Вань та трос пӧртэмез сэрттыны-пертчыны, животъёсыз люкетлы-люкетлы висъяса гинэ быгатоно.
Нужно распределить животных по каким-то группам, большим и маленьким, раздробить их на ряд отделов. Колӧ юклыны торъя группаяс вылӧ, гырысьясӧ да посниясӧ, торйӧдлыны найӧс уна юкӧнъяс вылӧ. Колӧ животнӧйесӧ торйӧтны кытшӧмкӧ посни-гырись группаэзӧ, юкны нійӧ торья юкӧттэз вылӧ. Животъёсыз кыӵе ке сыӵе бадӟымесь но пичиесь группаосы люкылоно.
Этим вопросом занимается систематика животных. Тайӧторйыс вылын уджалӧ пемӧсъяслӧн систематика. Эта вопросӧн занимайтчӧ наука систематика. Тае животъёслэн систематика эскере.
Сообразно родству животных систематика делит их на ряд групп. Систематика пемӧсъясӧс торйӧдӧ да юклӧ торъя группаясӧ рӧдвуж мунӧм сертиныс. Животнӧйез родство сьӧрті систематика юкӧ нійӧ группаэз вылӧ. Животъёсыз выжызыя систематика пӧртэм группалы люкылэ.
За основу этого деления животных на группы принимается основная единица — вид. Группаяс вылӧ торйӧдан муртас (единица) пыдди тані босьтчыссьӧ вид. Юкан подас босьтіссьӧ единицаӧн — вид. Со люкылонлэн лыдъян единицаез — вид луэ.
Вид и род. Вид да рӧд. Вид да род. Вид но род.
Все домовые мыши схожи друг с другом. Керка пытшкӧсса (гортса) шыръяс ӧткодьӧсь мӧда-мӧдныскӧд. Быд горт шыр вачкисьӧ ӧтамӧд вылӧ. Гурт шыръёс ваньзы ик одӥг тусъемесь.
Домовая мышь, пойманная в Москве, будет такой же, как домовая мышь из Ленинграда. Москваысь кыйӧм гортса шыр лоас сэтшӧм жӧ, кутшӧм и Ленинградысь кыйӧм шыр. Москваын кутӧм горт шыр лоас сэтшӧм жӧ, кыдз и Ленинградісь шыр. Москваысь кутэм гурт шыр, Ленинградысь кутэм гурт шыр кадь ик луоз.
Детеныши домовой мыши будут обязательно домовыми же мышами. Гортса шыр пиянысь быть лоасны гортса шыръяс. Горт шырлӧн пияннэз мӧдпыр непременно горт шыррезӧн жӧ лоасӧ. Гурт шыръёслэн пиоссы гурт шыръёс ик луозы.
Но есть и другие мыши, например мышь полевая. Но эмӧсь и мӧд пӧлӧс шыръяс, босьтам кӧть муяс вылын олысь (полевӧй) шырӧс. Но эмӧсь и мӧдкодь шыррез, шуам, ыб шыр. Мукет шыръёс но вань, кылсярысь бусы шыр.
Она отличается от домовой мыши некоторыми признаками. Сійӧ гортса шырысь торъялӧ ӧткымын признакъясӧн. Горт шыр вылӧ ыб шыр мукӧд признакӧн оз ни вачкись. Со гурт шырлэсь куд-ог тусэныз пӧртэмгес,
Эти признаки достаточно постоянны: Сійӧ признакъясыс пыр кыссьӧны. Эна признаккес шылӧн пырсяӧсь (постояннӧйӧсь). со пӧртэм тусъёс уг вошъясько.
полевая мышь из-под Москвы и полевая мышь из-под Курска или Рязани будут схожи между собой. Москва бердса мувывса шыр да Курск бердса, либӧ Рязань бердса мувывса шыр пыр лоӧны ӧткодьӧсь. Москва гӧгӧр ыббез вылісь кутӧм шыр лоас сэтшӧм жӧ дзик, кыдз и Курскӧй либо Рязань кар гӧгӧр ыббез вылын олісь шыр. Москва дорысь бусы шыр Курск но Рязань котырысь бусы шырен ог кадесь луозы.
Мышь домовая и мышь полевая — разные виды. Гортса шыр да мувывса шыръяс — торъя видъяс. Горт шыр да ыб шыр — кык неӧткодь вид. Гурт шыр но бусы шыр — пӧртэм видъёс.
Воробей городской и воробей полевой — также два разных вида. Карса пышкай да мувывса пышкай — сідз жӧ лоӧны кык торъя видъяс. Карын олісь воробей да ыб воробей — сідзжӧ кык неӧткодь вид. Кар ӟольгыри но бусы ӟольгыри озьы ик кык пӧртэм видъёс.
Наша обычная галка, грач, окунь, уж, черный таракан являются особыми видами животных. Миян гӧгӧрын олысь тявкан, сьӧд рака, ёкыш, змей, тӧрӧкан — ставныс лоӧны пемӧсъяслӧн торъя видъясӧн. Миян обыкновеннӧй чавкан, сьӧд рака, ёкыш, уж, сьӧд торокан — животнӧйезлӧн особӧй виддэз. Ӵана, сьӧд куака, юш, кый, сьӧд таракан, мукет пӧртэм-пӧртэм тусъем животъёс луо, нимысьтыз-нимысьтыз вид кылдыто.
Видом называется совокупность таких животных, которые схожа друг с другом во всех своих чертах строения. Видӧн шусьӧ сэтшӧм чукӧр (совокупносьт) пемӧсъяслӧн, кодъяс ӧткодьӧсь мӧда-мӧдныскӧд быд боксянь тэчасног сертиныс. Видӧн шусьӧ сэтшӧм животнӧй пӧлӧслӧн чукӧр, кытӧн нія унажык вачкисьӧны асланыс признаккезӧн ӧтамӧдныс вылӧ. Ёзви пуксем ласянь но, мукет ласянь но животъёс одӥг кадесь ке, вань сыӵе животъёс одӥг вид луо.
Каждый вид заселяет ту или иную свойственную ему географическую область. Быд вид олӧ аслыс колана географическӧй обласьтын. Быд вид олӧ аслас колан географическӧй областьын. Котькыӵе вид аслыз улыны тупано интые улыны кариське.
Каждый вид, размножаясь, дает потомство, сходное со своими родителями. Быд вид рӧдмӧ да кольӧ рӧдсӧ (потомствосӧ) бать-мамыс кодьӧс жӧ. Быд вид вайӧ пияннэз, кӧдна вачкисьӧны ай-мамныс вылӧ. Котькыӵе вид йылыса асьсэ мумы-айыоссы кадесь ик выжы кельто.
Но вместе с тем вид не является чем-то постоянным. Но такӧд ӧттшӧтш видыс оз ло пырся, вежсьытӧмӧн. Но, колӧ висьтавны, видыс абу кытшӧмкӧ кынмӧм, постояннӧй группа. Соин ӵош ик вид ялан одӥг кадь уг улы.
С течением времени он изменяется, становится иным по своим признакам. Кузя кадӧн сійӧ вежсьӧ да аслас признакъяс серти лоӧ мӧд пӧлӧс. Мыйкӧ дырнаись, кад чулалік бӧрті сія вежсьӧ, мӧдкодьсялӧ аслас признаккезӧн. Дыр ортчемъя тусэзъя со но вошке.
Если мы сравним, например, грача с его предками, жившими до ледникового периода, то увидим, что различия между этими двумя грачами очень велики. Ми кӧ ӧтлааститам, шуам кӧть, ӧнія сьӧд ракаӧс аслас предокъяскӧд, кодъяс овлісны йиа периодын, ми аддзам, мый на костын мӧда-мӧдсьыныс торъялӧмыс вывті ыджыд. Босьтны кӧ примерӧ сьӧд ракаӧс да пондыны тшӧтшӧтны сійӧ кӧркӧся, йыа период одзся сьӧд ракакӧт — нія зэв уна признакӧн ӧтамӧд бердісь пондасӧ янсавны. Бырдам йӧ вадеслэсь азьвыл улэм сьӧд куакаез басьтыса туала сьӧд куакаен ӵошатыса эскероно ке, туж бадӟым пӧртэмъёссэ адӟом.
Стойкость признаков вида сохраняет свое значение, таким образом, только условно. Сідз кӧ, вид признакъяслӧн вежласьтӧмлуныс (стойкосьтыс) сӧмын условнӧй. Видлӧн признаккез кыдз бы стойкӧя видзсьӧны токо условно. Вид тусъёслэсь ог пӧртэм улонзэс асьмеос условно гинэ басьтӥськом.
В данный момент истории земли эти признаки как будто стойки, в прошлом и будущем — они изменчивы. Мувыв история ӧнія кадын сійӧ признакъясыс кажитчӧны вежласьтӧмӧсь (стойкӧйӧсь), кольӧм кадын да водзи кадын — найӧ вежласьысьӧсь. Ӧння му история моментӧ нія кыдз бы стойкӧйӧсь, а кӧркӧ важын и кӧркӧ одзлань — мӧдкодьсяланаӧсь, вежсянаӧсь. Музъемлэн туала историяз тусъёс уг вошъяськыло кадь, нош вуоно дауръёсы но азьвыл дауръёсы — соос вошъяськисесь.
Воробей городской и воробей полевой очень похожи друг на друга. Карса пышкай да мувывса пышкай мӧда-мӧд выланыс ёна мунӧны. Карын олісь воробей да ыб воробей зэв вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ. Кар но бусы ӟольгыриос огзылы огзы туж кельшо.
Но оба они заметно отличаются от зяблика или чижа. Но найӧ кыкнаныс ёна торъялӧны зябликысь либӧ уркайысь. Но кыкнанныс нія и не пистӧггез и не дзулиммез. Кыкназы соос почошлэсь яке чижлэсь мукет пӧртэмесь.
Крыса более схожа с мышью, чем с кроликом или белкой. Крыса ёнджыка мунӧ шырлань, кроликланьӧ да урланьӧ дорысь. Крыса вачкисьӧжык шыр вылӧ, чем кролик вылӧ либо ур вылӧ. Комак — шырлы кельшегес, кроликлы но коньылы уггес тупа.
Сходные виды систематика соединяет вместе в один род: род «воробей», род «мышь». Ӧткодь видъяссӧ систематика ӧтлаалӧ ӧти рӧдӧ: «пышкай» рӧд, «шыр» рӧд. Вачкисяна виддэсӧ систематика ӧтлаалӧ ӧтік группаӧ — родӧ: род «воробей», «шыр» тожӧ род. Ог выллем видъёсыз животъёслэн систематиказы одӥг родэ валчея: «ӟольгыри» род, «шыр» род.
Само название «род» указывает на причины соединения видов: Рӧд кывйыс ачыс нин висьталӧ видъяссӧ ӧтлаалан помка вылас: Нимыс «род» ачыс мыччалӧ, што сэтчӧ пырӧмась животнӧйез, «Род» кыл ачиз ик возьматэ малы видъёс огазе каремын.
виды одного рода более близкая родня друг другу, чем виды двух соседних родов. ӧти рӧдлӧн видъясыс лоӧны матысаджык рӧдняяс ӧти-мӧдныслы кык рӧдысь босьтӧм видъяс дорысь. кӧдна ӧтамӧд вылӧ вачкисьӧны ӧддьӧнжык мӧдік родӧ пыран животнӧйезся. Одӥг родысь видъёс огзылы-огзы матынгес, матысь родня луо, нош пӧртэм родысь видъёслэн кусыпъёссы кыдёкын луо.
Они произошли от одного общего предка и произошли сравнительно недавно. Найӧ петӧмаӧсь ӧти вужйысь (общӧй предокысь) да петӧмаӧсь абу на важӧн. Видӧ пырӧм животнӧйез пельдӧмась ӧтік предок бердісь и эта пельдӧмыс вӧлӧма неважын. Соос одӥг выжыысь кылдэмын, соослэн кылдэмзы но туж ик кемалась ӧвӧл на.
Класс и тип. Класс да тип. Класс да тип. Класс но тип.
Подобно тому как сходные виды соединяют в роды, так и более сходные роды соединяют в так называемые семейства. Дзик жӧ сідзи, кыдзи видъясӧс ӧтлаавлӧны ӧти рӧдӧ, матысса ӧткодь рӧдъясӧс ӧтлаавлӧны сідз шусяна семействоясӧ. Сідз жӧ, кыдз ӧтчужӧма виддэз ӧтлаасьӧны роддэзӧ, сідз жӧ и ӧтчужӧма роддэз пырӧны гырисьжык группаэзӧ, кӧдна шусьӧны семьяэзӧн. Кызьы ке ог выллем видъёс род кылдыто, озьы ик ог выллем родъёс семейство кылдыто.
Семейства образуют отряды, а отряды соединяют в классы. Семействояссӧ ӧтлаавлӧны ӧтрадъясӧ, а ӧтрадъяссӧ ӧтлаавлӧны классъясӧ. Семьяэзісь аркмӧны отряддэз, а отряддэз ӧтлаасьӧны классэзӧ. Семействоос отряд кылдыто, нош отрядъёс классэ огазеясько.
И, наконец, классы объединяют в типы. И медбӧрти классъяссӧ ӧтлаавлӧны типъясӧ. И медбӧрын классэзісь аркмӧны типпез. Пумаз нош классъёс огазеяськыса тип кылдыто.
Каждой такой группе свойственны определенные признаки. Быд татшӧм группаыслӧн эм кутшӧмкӧ ставнысӧ ӧткодялан признакъяс. Быд эна группалӧн эмӧсь асланыс определённӧй признаккез. Котькудӥзлэн ик та люкетъёслэн ас пӧртэмъёссы вань.
Отряд грызунов, например, характеризуется особым устройством зубов. Босьтам кӧ, грызунъяс ӧтрадлӧн ӧтувъя признакыс — пинь тэчасногас. Йирсиссез отрядлӧн, шуам, характернӧй признакыс пиннезын, — нылӧн пиннес особӧй устройствоаӧсь. Кылсярысь, йырйиськись отрядэ пырись животъёслэн пиньёссы йырйиськыны тупатскемын.
Он состоит из нескольких семейств. Тайӧ ӧтрадӧ пырӧ некымын семейство. Эта отрядыс аркмӧма кынымкӧ семьяись. Соос трос семействоосысь кылдэмын.
У крысы, мыши, кролика, зайца, белки, бобра, суслика (все это грызуны) зубы построены известным образом, по образцу «грызуна». Крысалӧн, шырлӧн, кроликлӧн, кӧчлӧн, урлӧн, бобрлӧн, сусликлӧн (ставыс тайӧ грызунъяс) пиньясныс аслыснога, «грызунлӧн» кодь. Крысалӧн, шырлӧн, кроликлӧн, кӧчлӧн, урлӧн, бобрлӧн, сусликлӧн (быдӧнныс нія йирсиссез) пиннез ӧтчужӧмаӧсь, кытшӧмӧсь колӧны ӧтласа признак сьӧрті «йирсись» семьялӧ. Комаклэн, шырлэн, кроликлэн, кечлэн, коньылэн, бобрлэн но сусликлэн (ваньмыз соос йырйиськисьёс) пиньёссы «йырйиськисьлэн» кадь тупатэмын.
Класс млекопитающих характеризуется, между прочим, тем, что эти животные выкармливают своих детенышей молоком. Йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяслӧн классыс мукӧдсьыс медсясӧ торъялӧ сыӧн, мый тайӧ пемӧсъясыс ассьыныс пиянсӧ вердӧны йӧлӧн. Млекопитающӧйезлӧн класс характеризуйтчӧ аслас йӧлӧн. Эна животнӧйезлӧн ӧтласа признакыс — йӧв. Эта йӧлӧн нія быдтӧны-зорӧтӧны ассиныс пияннэз. Нонтӥсь классэ пырисьёслэн но ас пӧртэмзы вань: пичи пиос-сэс соос асьсэ йӧлэнызы сюдыса будэто.
Любое млекопитающее, будь то грызун, хищник или травоядное, будет выкармливать свое потомство молоком. Йӧлӧн быдтысьысь быд сикаса пемӧс, мед кӧть сійӧ грызун, яй вылын олысь, либӧ быдмӧгъяс вылын олысь, сійӧ кутас ассьыс пиянсӧ (потомствосӧ) вердны йӧлӧн. Эта классісь босьтӧм быд животнӧй, ась сія лоӧ йирсись, хищник, турун сёйись, ассис пияннэз пондас вердны йӧлӧн. Со йырйиськись, пӧртэм будос сиись, сьӧсь ке но, ваньзы ик соос пиналъёссэс ас йӧлэнызы сюдо.
Тип членистоногих охватывает очень разнообразных по внешности и строению животных. Членистоногӧй тип котырӧ пырӧны ортсы да пытшкӧс тэчасног боксяньыс зэв уна сикас пемӧсъяс. Членикакока типӧ пырӧны животнӧйез асланыс внешностьӧн и строеннёӧн зэв уначужӧмаӧсь. Ёзокуко типе туж трос пӧртэм животъёс пыро.
Сюда входят клопы и пауки, раки и бабочки, мокрицы и стрекозы, скорпионы и мухи, многоножки и блохи, жуки и клещи. Татчӧ пырӧны лудікъяс да чераньяс, ракъяс да бобувъяс, мокрицаяс да чиркъяс, скорпионъяс да гутъяс, пытшъяс да многоножкаяс. Пырӧны этчӧ лудыккез и чераннез, раккез и бабыввез, мокрицаэз и юрсигуссез, скорпионнэз и гуттэз, многоножкаэз и пытшшез, бруньгаггез и клёшшез. Татчы урбоос, чонариос, кисло-куслоос, бубылиос, нюр тараканъёс, карнанъёс, скорпионъёс, лобась кутъёс, троспыдоос, пыӵъёс, кибыос но лемтэйёс шедё.
Но у всех у них тело будет разделено на членики, и членики несут членистые же придатки — конечности. Тайӧяслӧн ставыслӧн тушаыс торъя юкӧнъясысь — членикъясысь да быд членик помын сідзжӧ эм торъя юкӧнъяса (членистӧй) кокъяс. Но быдӧнныслӧн нылӧн телоныс лоас торйӧтлӧма члениккез вылӧ, и члениккез бердын членикаӧсь жӧ придатоккез — конечносттез. Ваньзылэн ик соослэн мугорзы ёзоесь, мугор ёз бордазы кукъёссы но ёзоесь.
Все они — членистоногие. Тайӧ ставыс — членистоногӧйяс. Быдӧнныс нія — членикакокаӧсь. Ваньзы ик соос ёзокукоос луо.
Тип является высшей группой в систематике животных. Пемӧсъяс систематикаын тип лоӧ медвылі группаӧн. Систематикаын тип — медвылын группа. Животъёслэн систематикаязы туж вылӥ группа — тип луэ.
Весь животный мир распадается на десяток типов. Став пемӧсъяссӧ торйӧдӧма дас кымын тип вылӧ. Быдӧс животнӧй мирыс торьяссьӧ уна тип вылӧ. Вань животъёс дасо ёрос типлы люкисько.
Различия между типами очень резки. Типъяс костын торъялӧмыс вывті ыджыд. Неӧткодьыс типпез коласын ӧддьӧн ыджыт. Типъёс огзылэсь огзы туж пӧртэм луо.
Каждый тип делится на несколько классов. Быд тип юксьыссьӧ кымынкӧ класс вылӧ. Быд тип юксьӧ не ӧтік класс вылӧ. Тип трос класслы люкиське,
Классы распадаются на отряды, а эти последние — на семейства. Классъясыс юксьыссьӧны ӧтрадъясӧ, а сійӧ бӧръяясыс — семействоясӧ. Классэз бӧра жӧ торьяссьӧны отряддэз вылӧ, а эна медбӧрьяэс — отряддэс — семьяэз вылӧ. класс нош отрядлы, отряд — семействолы,
Семейство состоит из родов, а род из видов. Семействояс тэчсьыссьӧны рӧдъясысь, а рӧдъясыс — видъясысь. Семья аркмӧ роддэзісь, а род виддэзісь. семейство — родлы, род нош — видлы.
Есть мышь домовая и есть мышь полевая. Эм гортса (домӧвӧй) шыр, эм и мувывса (полевӧй) шыр. Эм ыб шыр и эм горт шыр. Шыр — коркан улӥсез но, бусыын улӥсез но вань.
У обеих есть внутренний костный скелет (тип — хордовые, позвоночные), Кыкнаныслӧн эм пытшкӧс лыа скелет (хордовӧй, позвоночнӧй тип). Кыкнанныслӧн нылӧн коскаа скелет (хордаа, сюрсаа тип), Кыкназылэн ик соослэн пуш лысьӧмзы (губрес сюрлыо тип),
обе кормят своих детенышей молоком (класс млекопитающих). Кыкнаныс быдтысьӧны ас йӧлӧн (ас йӧлӧн быдтысьысь класс). кыкнанныс ассиныс пияннэзнысӧ вердӧны йӧлӧн (млекопитающӧйезлӧн класс). кыкназы ик ас пиоссэс йӧлэнызы сюдо (нонтӥсь класс).
По строению зубов обе принадлежат к грызунам (отряд), Пинь тэчасног сертиыс кыкнаныс пырӧны грызунъясӧ (ӧтрад). Пиннез аркмӧм сьӧрті кыкнанныс нія йирсиссез (йирсись отряд), Пинь туссыя кыкназы ик йырйиськись отрядэ пыро,
у обеих в каждой челюсти по три коренных зуба (семейство мышей), а складки во рту на небе с разрезом (род мышей). Кыкнаныслӧн кыкнан черлыас куим юр пиньӧн (шыръяслӧн семейство); кыкнаныслӧн анъясас чукыръясыс (складкаясыс) шӧрӧдыс вожа (шыръяслӧн рӧд). кыкнанныслӧн аннэзас куим юрпиньӧн (шыр семья), а ӧм нёбоын чукыррез разрезаӧсь (шыр род). кыкназылэн ик кыказ ан лыазы быдэн куинь йырпиньзы, озьы луыса шыр семействое пыро. Ым вогризы висъяськемын (шыр род).
Но домовая мышь сверху одноцветно-темная, а полевая мышь ржаво-бурая с узкой черной полоской на спине; Но гортса шырлӧн мышку вылыс пемыд руд рӧма, а мувывса шырлӧн гӧрдов сім рӧма да мышку вылӧдыс мунӧ векньыдик сьӧд визь. Но горт шыр вевдӧрсяняс ӧткодь сьӧдӧв рама, а ыб шыр сіма-бурӧй рӧма и спина кузяс кыссьӧ сьӧд визь; Гурт шырлэн буез ог выллем пеймыт, нош бусы шырлэн гонэз — горд, сынэм корт выллем, тыбыр шорез сьӧд гожо,
поэтому мы относим их к разным видам. Та серти и ми тайӧясӧс торйӧдам торъя видъясӧ. эта сьӧрті ми шуамӧ, што горт шыр да ыб шыр кык видісь представителлез. соин соосыз асьмеос пӧртэм видъёсы пыртӥськом.
Чем выше группа, тем больше видов она охватывает и тем резче становятся различия между двумя соседними группами. Кымын вылынджык группаыс, кымын унджык вид сійӧ ас пытшкас ӧтувтӧ, сымын ёнджыка мунӧ торъялӧмыс кык орчча (соседньӧй) группаяс костын. Кыным вылынжык группа, кыным унажык вид сія ас пытшкас босьтӧ, сыным неӧткодьыс ордчӧн сулалан кык группалӧн ыджытжык. Группа макем вылӥ, отчы со мында ик трос видъёс пыро, мукет группаослэсь пӧртэмзы син шоре йӧтымон ик луэ.
Вид от вида (того же рода) отличается слабее, чем род от рода (того же семейства). Ӧти пӧлӧс вид мӧд видысь (сійӧ жӧ рӧдысь) торъялӧ омӧльджыка, ӧти рӧд мӧд рӧдысь (сійӧ жӧ семействоысь) торъялӧм дорысь. Ӧтік вид мӧдік вид вылӧ (ӧтік родын) вачкисьӧ ёнжыка, а ӧтік род мӧдік род вылӧ (ӧтік семьяын) — етшажык. Одӥг родэ пырись видъёслэн кусыпсы, одӥг семействое пырись родъёслэн кусыпсы сярысь, матын луэ, ӧжытгес висъяське.
Различия между семействами одного отряда резче, чем между родами, и слабее, чем между отрядами. Ӧти ӧтрад улӧ пырысь семействояс костын торъялӧмыс ёнджыка рӧдъяс кост дорысь, да омӧльджыка ӧтрадъяс костын торъялӧм дорысь. Отрядын семьяэз коласас неӧткодьыс ыджытжык, чем роддэз коласын, и учӧтжык, чем отряддэз коласын. Родъёс сярысь, одӥг отрядэ пырись семействоослэн кусыпсы нош тросгес висъяське, озьы ке но, отряд кусып сярысь лябгес.
Очевидно, что чем ниже группа, тем больше сходство между животными, тем ближе их родственные связи. Кымын улынджык группаыс, сымын ӧткодьӧсьджык сійӧ группаас пырысь торъя сикас пемӧсъяс, сымын матынджык налӧн родственнӧй йитӧдъясыс. Сідзкӧ, тыдалӧ, кыным поснижык группа, сыным животнӧйез ӧддьӧнжык вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ, сыным унажык ны коласын родняа связзез. Улӥ группаысь животъёс макем улӥ сыло, сокем ик ог выллемесь, сокем ик огзылы-огзы матын луо.
Большое сходство между животными показывает и на большую общность их происхождения. Торъя пемӧсъяслӧн мӧда-мӧдныскӧд ёна ӧткодьлуныс петкӧдлӧ тшӧтш и налысь ӧти вужйысь паськалӧмсӧ. Животнӧйезлӧн ёна вачкисьӧмыс мыччалӧ, што нія и пельдӧмнаныс сулалӧны ӧтамӧд дынын матынжык. Животъёслэн ог пӧртэмзы, асьсэлэсь матынзэс, одӥг выжыысь кылдэмзэс возьмато.
Научная система животных. Пемӧсъяслӧн научнӧй система. Животнӧйезлӧн научнӧй система. Животъёсыз наукая висъян.
Система животных строится на их родстве. Пемӧсъясӧс систематизируйтӧм мунӧ найӧ рӧдство под вылын. Животнӧйезлӧн система керсьӧ ны родство вылын. Животъёслэн системазы животъёслэн выжызыя люкиське.
Она облегчает нам узнавание научных названий животных, но цель научной систематики совсем не эта. Тайӧ кокньӧдӧ миянлы пемӧсъяслысь научнӧй нимъяссӧ (названньӧяссӧ) тӧдмӧдӧмын, но научнӧй систематикалӧн могыс, дерт, абу сӧмын таын. Сія кокньӧтӧ миянлӧ тӧдмавны научнӧй ниммез животнӧйезлісь, но научнӧй систематикалӧн цель дзикӧдз мӧдік. Та система, животъёслэсь научной нимзэс тодыны капчиятэ, озьы ке но, научной систематикалэн целез чылкак та ӧвӧл.
Цель систематики — выяснить родство, выяснить происхождение тех или иных групп животного мира. Систематикалӧн могыс тӧдмавны пемӧсъяслысь рӧдствосӧ, тӧдмавны сійӧ либӧ мӧд пемӧсъяс группалысь происхожденньӧсӧ. Систематикалӧн цельыс — тӧдны родство, тӧдны животнӧй группаэзлісь пельдӧмсӧ (происхожденнёсӧ). Животъёсыз люкыло — соослэсь выжзэс тодон понна, кыӵе ке сыӵе группаослэсь кытысь пӧрмемзэс тодон понна.
Только система, построенная на родстве животных, является научной системой. Сӧмын татшӧм нога система, кодӧс лӧсьӧдӧма, тэчӧма пемӧсъяс рӧдство вылын, лоӧ научнӧй системаӧн. Токо сэтшӧм система пондас шусьыны научнӧйӧн, кӧда лоас керӧм животнӧйезлісь родство тӧдӧм вылын. Животъёсыз выжызыя люкылон гинэ научной система луоз.
Шведский ученый Карл Линней (конец XVIII в.) был первым, положившим начало научной систематике животных и растений. Пемӧсъяс йылысь да быдмӧгъяс йылысь научнӧй систематикалы панассӧ медпервой пуктіс швецияса учёнӧй — Карл Линней (XVIII нэмын). Шведскӧй учёнӧй Карл Линней (XVIII век шӧрын) первуись пуктіс под научнӧй систематикалӧ. Швециысь дышетскем мурт Карл Линней (XVIII вапум бырон азьын) животъёсыз но будосъёсыз научной системая люкылыны нырисьсэ кутскиз.
Это он предложил разделить животных на роды, семейства и отряды. Сійӧ индіс пемӧсъяссӧ юклыны рӧдъяс, семействояс да ӧтрадъяс вылӧ. Этӧ сія тшӧктіс животнӧйезӧс юкны роддэз вылӧ да отряддэз вылӧ. Родлы, семействолы но отрядлы животъёсыз со люкылоно шуыса ӵектӥз.
Современная научная система строится, исходя из данных о родственных связях и о происхождении тех или иных животных. Ӧнія научнӧй система лӧсьӧдчысьӧ, стрӧитчысьӧ пемӧсъясыслысь родственнӧй йитӧдъяс йылысь да происхожденньӧ йылысь даннӧйяс серті. Ӧння научнӧй система керсьӧ родственнӧй связзез йылісь даннӧйез вылын да животнӧйез пельдӧм йылісь даннӧйез вылын. Животъёслэсь кылдэмзэс но выжызыя герӟаськемзэс эскерыса, туала научной систематика лэсьтӥське.
Она изображает нам историю данной группы животных. Систематика петкӧдлӧ пемӧс группаяслысь ӧнія кадӧдз историясӧ. Сія мыччалӧ миянлӧ группаэзлісь история. Асьмелы со животъёслэсь историзэс но кылдэм сюрессэс возьматэ.
Для чисто практических целей бывает иногда важно облегчить узнавание названий животных. Сӧмын практическӧй могъяс вылӧ корсюрӧ коланаӧн лолывлӧ кокньӧдны пемӧсъяслысь нимъяссӧ тӧдӧм. Практическӧй цель понда мукӧд кадӧ ковсьывлӧ кокньӧтны животнӧйезлісь ним тӧдмалан. Куддыр практика ужъёсыз быдэстылон понна, животъёслэсь нимзэс тодэм кулэ луэ.
Тогда берут в основу какие-либо очень простые признаки, легко бросающиеся в глаза. Сэки подув пыддиыс босьтӧны кутшӧмкӧ медпрӧстӧй признакъяс, кодъяс кокньыда шыбитчӧны синмӧ. Сэк под туйӧ босьтӧны кытшӧм-либо ӧтік признак, кӧда медӧддьӧн усьӧ син вылӧ. Соку синме йӧтӥсь пичиесь гинэ огшоры пӧртэмъёссэ басьто.
Так, можно разделить всех животных на группы, например, по их образу жизни: животные сухопутные, водные, летающие. Сідз позьӧ став пемӧсъяссӧ юклыны группаяс вылӧ, шуам кӧть, олӧм сертиныс: косын олысь пемӧсъяс, ваын олысь пемӧсъяс, сынӧдын лэбалысь пемӧсъяс. Сідз, позьӧ юкны животнӧйесӧ группаэз вылӧ, шуам, ны олӧм сьӧрті (кыдз нія олӧны): кӧсінын олісь животнӧйез, ваын олісь животнӧйез, лэбалісь животнӧйез. Вань животъёсыз улэм вылэмзыя таӵе группаослы люкылыны луоз шуом; мувыртӥ ветлӥсьёс, вуын улӥсьёс, лобасьёс.
Тогда в одну группу животных водных попадут представители самых разнообразных групп животных: рыбы, некоторые насекомые, некоторые млекопитающие (кит, дельфин), часть улиток, некоторые черви и т. д. Тадзнас ваын олысь пемӧсъяс ӧти группаӧ пырасны рӧдвужсянь мӧда-мӧдныслы ёна ылыса вывті уна сикас группаяс: черияс да кутшӧмсюрӧ насекомӧйяс, кутшӧмсюрӧ ас йӧлӧн быдтысьысь пемӧсъяс (кит, дельфин), улиткаяс, нидзувъяс да сідз водзӧ. Сэк ӧтік группаӧ сюрасӧ животнӧйез зэв быдчужӧма группаэзісь, шуам, ваын олісь группаӧ пырасӧ: чериэз, мукӧд бордагаггез, мукӧд млекопитающӧйез (кит, дельфин), лёляэз (мукӧдыс), гаггез (мукӧдыс жӧ) и с. одз. Соку вуын улӥсь группае туж трос пӧртэм-пӧртэм группаосысь животъёс шедёзы: чорыгъёс, кудӥз кибылиос, нонтӥсьёс (кит, дельфин), улиткаос, куд-ог нумыръёс но трос мукетъёсыз но.
В группу летающих животных попадут и птицы, и многие насекомые, и летучие мыши. Лэбалысь группаӧ пырасны пӧткаяс, уна сикас насекомӧйяс да бордъя шыръяс. Лэбаліссез группаӧ пырасӧ и животнӧйез, и пӧткаэз, и уна бордагаг пӧлӧс, и кушборддэз. Лобась группае тылобурдоос но, трос кибылиос но, лобась шыръёс но шедёзы на.
В то же время млекопитающие животные окажутся разбитыми между всеми тремя группами: сухопутных, водных и летающих. Тадзнад ас йӧлӧн быдтысьысь став пемӧссӧ лоӧ торйӧдлӧма (пыртӧма) куимнан группаясас: муын олысьясӧ, ваын олысьясӧ да лэбалысьясӧ. Сэк жӧ млекопитающӧй животнӧйез, шуам, лоасӧ торьяссьӧмӧсь эна куим группаӧ: кӧсінын оліссезӧ, ваын оліссезӧ и лэбаліссезӧ. Нонтӥсь животъёс вань со куинь группаосы пырозы: мувыртӥ ветлӥсьёс пӧлэ но, вуын уясьёс пӧлэ но, лобасьёс пӧлэ но.
То же самое произойдет и с почти любой группой животных. Тадзи жӧ лоас и быд группаса пемӧсъяскӧд. Сідз жӧ вермас аркмыны и быд мӧдік группакӧт. Животъёслэн мукет котькуд группаенызы но озьы луоз.
Конечно, никаких представлений о происхождении животных, их родственных связях из такой системы получить нельзя. Дерт, татшӧм системасьыд пемӧсъяс происхожденньӧ йылысь да на костын родственнӧй йитӧдъяс йылысь некутшӧм вежӧртас босьтны он вермы. Конечно, этатшӧма систематизируйтӧмись животнӧй пельдӧм вуж йылісь, сы родственнӧй связзез йылісь позьны тӧдны оз понды туйны. Мазэ веранэз — животъёслэн выжызы сярысь но кытысь пӧрмемзы сярысь таӵе системаысь валаны соку уз луы.
Корни учения о неизменяемости видов. Видъяс вежласьтӧм йылысь велӧдӧмлӧн вужъясыс. Вежсьытӧма виддэз ученнёлӧн вужжез. Видъёслэн вошъяськылонтэмзы сярысь дышетонлэн выжыез.
Изучение животных показало, что они изменяются. Пемӧсъясӧс тӧдмалӧм петкӧдліс, мый найӧ вежласьӧны. Животнӧйезӧс велӧтӧм мыччаліс, што нія мӧдкодьсялӧны, вежсьӧны. Животъёсыз дышетскон, соослэсь тус вошъяськылэмзэс возьматӥз.
Но долгое время учили тому, что в природе ничто не изменяется. Но зэв дыр велӧдлісны, мый олӧмын (природаын) нинӧм оз вежлась. Но зэв дыр велӧтісӧ отирӧс — природаын пӧ оз вежсьы нем и вежсьыны оз вермы. Озьы ке но, инкуазьын номыр но туссэ уг вошъя шуыса кема дышетӥзы.
Библия говорит, что бог сотворил всех животных и растения, и со дня творения ничего нового на земле не появилось. Библияын шусьӧ, мый став пемӧсъяссӧ да быдмӧгъяссӧ лӧсьӧдіс ен, да сійӧ лӧсьӧдӧмсянь выльторйыс му вылын нинӧм эз ло. Библия шуӧ, ен пӧ кӧркӧ сетӧма быд животнӧйӧс и быд быдмасӧс, и сетӧм лунсянь му вылын вильыс нем эз сод. Вань животъёсыз но будосъёсыз инмар кылдытӥз шуыса библи дышетӥз. Со нуналысен, пе, музъем вылэ вылись номыр но ӧз кылды ни.
Когда наука заговорила об изменяемости животных, растений и самой земли, то религия обрушилась на нее со всей своей силой. Кор наука кыпӧдіс сёрни пемӧсъяс, быдмӧгъяс да и му пыр вежсьӧм йылысь, сэки религия уськӧдчис сы вылӧ став вынсьыс. Кӧр наука пондіс баитны, му вылын пӧ вежсьытӧмыс нем абу: и животнӧйез, и быд быдмас пӧлӧс, и ачыс муыс пыр вежсьӧны, религия эта ученнё вылӧ ашкаритчис быд аслас вынӧн. Музъемлэсь, животъёслэсь но будосъёслэсь пумен тус воштэмзэс наука дышетыны кутскем бере, религи вань кужыменыз солы пумит вырӟиз.
Религия отвергала изменяемость видов не только потому, что это учение подрывало авторитет «всемогущего бога» и тем самым грозило подорвать благосостояние духовенства, которое извлекало свои доходы у «верующих». Религия видъяс вежласьӧм лӧжмӧдіс эз сӧмын сы вӧсна, мый сійӧ велӧдӧмыс вӧлі нинӧмӧ вайӧдӧ «ставсӧ вермысь енмӧс» да орӧдӧ духовенстволысь бур олӧмсӧ, кодъяс ассьыныс доходъяс пычкывлісны «енлы эскысьяслысь». Религиялӧ виддэз вежсян ученнё вылӧ ковсис уськӧтчыны не токо сійӧн, што эта ученнёыс уськӧтіс «быдвермись, быдтӧдісь енлісь» авторитет и этӧн грӧзитіс поп кельӧпӧс ен тӧдісь отир одзын кольны авторитеттӧг, доходдэзтӧг, Религи, видъёс вошъяськылон сярысь дышетонлы «кужмо инмарлэсь» данлыксэ со быдтэ шуыса гинэ пумит уг мыны. Таӵе дышетон — попъёслэсь умой улонзэс тала, малы ке шуоно, «инмарлы оскись» калык соку ичиомоз пе но, попъёслы доход дугдоз.
Опасно было и другое — мысль об изменчивости в природе приводит к мысли о возможности изменений и в человеческом обществе. Тайӧ велӧдӧмыс ӧпаснӧ вӧлі и мӧд боксянь — природа вежласьӧм йылысь мӧвпъясыс вайӧдӧны йӧз обществоын вежсьӧмъяс мунны вермӧм йылысь мӧвпъясӧ. но и сійӧн, што природаын быдӧс вежсьӧм йылісь ученнё вайӧтіс морта общество вежсьӧм йылісь мысль дорӧ. Тазьы дышетонлэн узыръёслы со сяна но кышкытэз вал. Инкуазьын тус вошъяськылон сярысь малпан, адями общество тус вошъяськонэз шараялоз шуыса кышкаса улӥзы.
В этой-то мысли и крылась опасность для господствующих классов. Тайӧ мӧвпсьыс и петӧ вӧлі ыджыдалысь классъяслы опасносьтыс. Вот эта самӧй мысльын господствующӧй класслӧн полӧмыс и вӧлі. abu
И поэтому религия, верная защитница «господ», всегда была, есть и будет против учения об изменчивости в природе. Сы вӧсна и религияыд, господаясӧс нэмӧвӧйся дорйысь, вӧвлі и лоас природаын вежласьӧмъяс йылысь велӧдӧмлы паныд мунысьӧн. Эта сьӧрті религия, вернӧя дорйис ассис «господаэзӧс», пыр вӧлі, эм и лоас природаын паныт быд вежсьӧм йылісь ученнё вылӧ. Соин ик «господаосыз» возьмась религи, инкуазьын тус вошъяськылон сярысь дышетонлы пумит мынӥз, али но пумит мынэ, азьланьын но пумит ик мыноз.
Хозяйственное значение знания зоологии. Зоологиялӧн овмӧс боксянь тӧдчанлун да коланлун. Зоология тӧдӧмын кӧзяйственнӧй значеннё. Зоологиез тодонлэн хозяйство ласянь кулэлыкез.
Человек тесно связан с животными как домашними, так и дикими, населяющими наши леса, поля и воды. Морт топыда йитчӧма пемӧсъяскӧд кыдзи гортсакӧд (видзан), сідз жӧ и вӧлявывсакӧд, кодъяс олӧны миян вӧръясын, ваын да мукӧдлаын. Морт зэв ёна кӧртассьӧ кыдз горт животнӧйезкӧт, сідз и вӧр животнӧйезкӧт — миян вӧррезын, ыббезын, ваэзын оліссезкӧт. Гурт животъёсын, асьме тэльёсамы, лудъёсамы но вуосамы ас эрказы улӥсь животъёсын, адямилэн кусыпез юн герӟаськемын.
Одни из этих животных используются нами как рабочий скот, дают нам мясо, кожу, шерсть, мех, перо. Ӧти сикас пемӧсъясӧс ми уджӧдам, наысь яй, кучик, гӧн ас пӧльза вылӧ босьтам. Ӧтік животнӧйезсянь морт босьтӧ вын (уджалісь пода), яй, ви, кучик, гӧн, ӧвчина-мех, пук-гӧн. Та животъёс пӧлысь кудӥз асьмелы ужаны ярало, сӥльзэс, кузэс, гон-тылызэс сёто.
Другие наносят тот или другой вред: повреждают наши посевы и запасы, переносят и распространяют болезни. Мукӧд сикас пемӧсъяс вайӧны кутшӧмкӧ да вред, вредитӧны-тшыкӧдӧны миянлысь кӧдзаяс, пуктасъяс, новлӧдлӧны да паськӧдӧны вуджан висьӧмъяс да с. в. Мӧдіккез сылӧ вайӧны вред: сёйӧны-тшыкӧтӧны миянлісь кӧдзӧм ыббез, йӧррез, ӧктӧм запассэз, нуӧны-вайӧны шогӧттэз. Мукетъёсыз маке со но урод лэсьто; кизем юэз, пӧртэм шыръямез изъянто, висён вӧлдо.
Третьи — так или иначе уничтожают наших врагов из мира животных же. Коймӧд сикас пемӧсъяс сідз ли, тадз ли бырӧдӧны миянлысь врагъясӧс пемӧсъяс пӧвстысь жӧ. Куимӧттэз — быднёжӧн вийӧны миянлісь враггез, кӧдна пырӧны животнӧй мирӧ жӧ. Куинетӥосыз нош асьмелы изъян карись животъёсыз кызьы ке но озьы быдто.
Чем больше мы изучаем животных, тем более и более узнаем, что каждое из них для нас так или иначе важно. Кымын ёнджыка ми мӧдам велӧдны пемӧсъясӧс, сымын ёнджыка и ёнджыка кутам тӧдны, мый быд сикас пемӧс миянлы кодарсянькӧ да инмӧ. abu Животъёсыз ма кем трос дышетскиськом, со мында ик асьмелы соослэсь кулэлыксэс тодыны кутскиськом.
Безразличных для человека животных нет. Мортлы некутшӧма инмытӧм (безразличнӧй) пемӧс абу. abu Котькыӵе животъёс адями бордэ маин ке соин но герӟаськемын, герӟаськымтэез ӧвӧл.
Особенно большое значение приобретает изучение животного мира нашей страны в настоящее время. Миян странаын торъя нин ыджыд тӧдчанлун пемӧсъясӧс велӧдӧм-тӧдмалӧмлӧн ӧнія кадын. Животнӧй мирсӧ велӧтӧмыс медыджыт значеннё сетӧ миян странаын ӧні. Тужгес ик та вадес асьме кунын улӥсь животъёсыз дышетсконлэн кулэлыкез туж бадӟым луэ.
Социалистическое хозяйство должно использовать все силы природы. Социалистическӧй овмӧсын колӧ используйтны природалысь став вынсӧ. Социалистическӧй кӧзяйстволӧ колӧ используйтны быд вынсӧ природалісь. Социализмо хозяйстволы инкуазьлэсь вань кужымзэ уже кутыны кулэ.
Ни одно животное не должно быть пропущено, забыто. Ни ӧти пемӧс оз ков кольны бокын вунӧдӧмӧн. Ӧтік животнӧй мед эз вӧв лэдзӧм, вунӧтӧм. Одӥг живот но кельтэмын, вунэтэмын медаз луы.
Мы должны хорошо знать всех наших друзей и врагов из мира животных. Миянлы бура колӧ тӧдны пемӧсъяс пиысь бурвайысьяссӧ и лёквайысьяссӧ. Миянлӧ бура колӧ тӧдны кин животнӧй мирись миянлӧ ёрт, кин миянлӧ враг. Соос пӧлысь кулэлыкозэ но, урод лэсьтӥсьсэ но, ваньзэ ик асьмелы тодыны кулэ.
Социалистическое животноводство и коллективизация промыслов (охота, рыболовство) требуют хорошего знания животных. Социалистическӧй скӧтвидзӧм да прӧмысъяс коллективизируйтӧм (вӧралӧм, чери кыйӧм) тшӧктӧны пемӧсъясӧс бура тӧдмавны. Социалистическӧй подавӧдитӧмыс да промыселлэз (вӧралӧм, черикыйӧм) коллективизируйтӧмыс корӧны миянсянь зэв бура тӧдны животнӧйезӧс. Социализмо пудо вордон но огъя ужан промысъёс (чорыган, пӧйшур кутылон) животъёсыз умой-умой тодонэз кулэ каро.
Зоология и ботаника играют видную роль в социалистической реконструкции нашего сельского хозяйства. Зоология да ботаника миян сиктса овмӧсын социалистическӧй реконструкция нуӧдӧмын ворсӧны ыджыд роль. Зоология и ботаника орсӧны тыдалан роль миян сельскӧй кӧзяйство социалистическӧй реконструкция уджын. Зоологи но ботаника наукаос сельской хозяйствоез выль сямен пуктонлы туж бадӟым юрттэт луо.
Промышленность требует новых видов сырья, в том числе и животного. Промышленносьт корӧ выль сикас сырьёяс, сы пиысь тшӧтш и пемӧсъясысь. Промышленность корӧ сырьёлісь виль виддэз, а этакӧт ӧтлаын и животнӧйезӧс. Промышленностьлы выль сырьё кулэ.
Не зная зоологии и ботаники, нельзя овладеть полностью богатствами нашего Союза. Он кӧ бура тӧд зоология да ботаника, он вермы тырӧдз овладейтны миян Сӧвет Cоюзса природнӧй озырлунъясӧн. Зоология да ботаника тӧдтӧг оз позь киӧ босьтны быд богатство миян Союзлісь. Зоологиез но ботаникаез тодытэк, асьме Союзысьтымы узырлыкен тодӥсьяськыны ум быгатэ.
А овладение этими богатствами является одним из главных условий реконструкции всего народного хозяйства Союза. А сійӧ озырлунъяснас овладейтӧмыс медыджыд условйӧ Союзын став народнӧй овмӧссӧ реконструируйтӧмлы. А босьтны этӧ богатствосӧ киӧ союз народнӧй кӧзяйство реконструктируйтан уджын быд условие шӧрын эм главнӧй условие. Нош та узырлыкен тодӥсьяськон, сое уже кутыны быгатон, — Союзмылэсь быдэс калык хозяйствозэ ӝутон но выльдон ужлэн нырись условиез луэ.
II. ОДНОКЛЕТОЧНЫЕ ЖИВОТНЫЕ. II. ӦТИКЛЕТКАА ПЕМӦСЪЯС. II. ӦТІККЛЕТКАА ЖИВОТНӦЙЕЗ. II. ОДӤГ КЛЕТКАЁ ЖИВОТЪЁС.
§ 3. Как были открыты одноклеточные организмы. 3 §. Кыдз лои тӧдмӧдӧма ӧтиклеткаа организмъясӧс. 3 §. Кыдз вӧлі осьтӧма ӧтікклеткаа организммесӧ. § 3. Одӥг клеткаё организмъёсыз кызьы шараязы.
Около 350 лет назад, в 1590 г., был изобретен первый микроскоп. Куимсё ветымын во сайын кымын, 1590 воын, вӧлі изобретитӧма первойя микроскоп. 1590 воӧ вӧлі керӧма медодзза микроскоп. 350 ар ёрос талэсь азьвыл, 1590 арын нырисьсэ микроскоп лэсьтэмын вал.
Подобно другим точным приборам, он совершенствовался постепенно: не сразу техника добилась способов чисто изготовлять хорошие увеличительные стекла. Кыдзи и мукӧд точнӧй приборъяс, сійӧ совершенствуйтчис дырӧн: техника дыр на эз вермы лӧсьӧдны ыдждӧдан бур стеклӧяс. Кыдз и мукӧд точнӧй прибор, микроскоп совершенствуйтсис жагвыв, не друг техника велаліс керны ыждӧтан стеклоэз бурӧсь. Мукет сыӵе шаркак возьматӥсь арбериос сямен ик, со микроскоп пумен умоятэмын. Бадӟыматӥсь пиялаосыз нырисьсэ поттыку, умоесь лэсьтыны уг быгато на вал.
Техника изготовления микроскопов прошла сложный и долгий путь, пока из неуклюжего прибора, едва увеличивающего в 20 раз, он превратился в современный усовершенствованный инструмент, дающий увеличение в 100, 200, 500, 1000 и даже в 2000 раз. Микроскопъяс лӧсьӧдан (изготовитан) техника вуджис кузь сложнӧй туй, кытчӧдз сійӧ, первойя омӧлик приборсянь, коді вӧлі вермӧ ыдждӧдны муртса 20 пӧв, эз во ӧнія усовершенствуйтӧм инструментӧдз, коді сетӧ нин ыдждӧдӧмсӧ 100, 200, 500 1000 да весигтӧ 2000 пӧв. Микроскоп керан техника муніс зэв кузь да сложнӧй туй, кытчӧдз неуклюжӧй приборись, кӧда ыждӧтны вермывліс ӧдва 20-ись, эз пет ӧння усовершенствованнӧй инструмент, кӧда вермӧ ыждӧтны 1 000-ись, 2 000-ись и нельки унажыкись. Микроскоплэн умоямез туж кема кыстӥськемын. Мырдэм гинэ 20 пол бадӟыматӥсь микроскопез али выль техникаен 100, 200, 500, 1000, но 2000 пол бадӟыматӥсе вуттэмын.
Одним из первых изготовителей хороших увеличительных стекол был голландец-исследователь Антони ван-Левенгук. Бура ыдждӧдан стеклӧяс первойя лӧсьӧдысьяс пиысь ӧти вӧлі голландец — исследователь Антони ван-Левенгук. Медперво и медбура ыждӧтан стеклоэз велаліс керны голландеч — исследователь Антони ван-Левенгук. Нырись ик умой чылкыт бадӟыматӥсь пияла лэсьтӥсь, Голландиысь дышетскем-эскерись мурт, Антони ван-Левенгук вылэм.
В сентябре 1675 г., рассматривая в свою сильную лупу капли застоявшейся годы, он к своему изумлению открыл в них целый «невидимый» до того времени мир мельчайших живых существ (рис. 1). 1675 воын Левенгук аслас ыдждӧдан стеклӧ пыр дыр сулалӧм ва войт вылӧ видзӧдігӧн аддзис сэтчӧдз «синмӧн аддзытӧм» вывті уна посни ловъя олысьясӧс. Сентябр тӧлісьӧ 1675 воӧ аслас вына ыждӧтан лупа пыр ва воть вылӧ видзӧтікӧ сія адззис быдса «тыдавтӧм» сэктӧдз зэв посни животнӧйезлісь мир (1 рис.). 1675 арын сентябрь толэзе аслаз туж бадӟыматӥсь пияла пыртӥз, одӥг шапык нюр вуэз учкыса. со дырозь адӟымтэ выль улэп дуннеез усьтӥз (1 суред).
С той поры микроскопические живые организмы изучались и изучаются многочисленными исследователями. Сійӧ кадсянь микроскопическӧй ловъя организмъясӧс тӧдмавлісны дай тӧдмавлӧны уна исследовательяс. Сы кадсянь микроскопическӧй животнӧйезӧс велӧтісӧ и велӧтӧны ӧддьӧн уна исследователлез. Со векчи микроскопической животъёсыз, соослэсь улонзэс, туж трос пӧртэм эскеронъёсын дышетско.
Благодаря их исследованиям открывались все новые и все более разнообразные представители этого богатого мира микроорганизмов; все более и более выяснялось важное значение этих микроорганизмов в природе и в жизни людей. Исследованньӧяссӧ нуӧдӧмӧн кутіс пыр воссьыны микроорганизмъяс мирысь выльысь-выльӧ да унджык сикас олысьяс (представительяс); пыр ёнджыка тыдовтчыны кутіс тайӧ микроорганизмъясыслӧн природаын да морт олӧмын тӧдчанлуныс. Ны исследованнёэзӧн осьтассисӧ сё вильӧсь и сё быдчужӧмажыкӧсь эта богатӧй микроорганизммез мирлӧн представителлез; сё унажык и унажык тӧдмассис эна микроорганизммезлӧн ыджыт значеннё природаын и морт оланын. Озьы соосыз эскерон вамен, пӧртэм-пӧртэм выль микроорганизмъёсыз шедьтыло, тужгес ик та животъёслэсь инкуазьын но адямилэн улоназ кулэлыксэс тодыны кутско.
Эти исследования выяснили, что микроорганизмы состоят каждый из одной клетки; Тайӧ исследованньӧяс тыдовтчӧдісны, мый микроорганизмъяс ставныс ӧтиклеткаа организмъяс, Эна исследованнёэс мыччалісӧ, што быд микроорганизм аркмӧ ӧтік клеткаись; Со эскеронъёс ваньзы ик микроорганизмъёслэсь одӥг клеткаё животъёс вылэмзэс возьматӥзы.
все убедились в том, что эти одноклеточные существа по своим признакам могут быть разделены на растительные и животные организмы, что они устроены гораздо проще, чем все остальные организмы, и не имеют их органов. ставыслы лои тыдалана, мый тайӧ ӧтиклеткаа олысьяссӧ асланыс признакъяс серти позьӧ юкны быдмӧгъяс да пемӧсъяс организмъяс вылӧ, мый налӧн тэчасногыс лоӧ медся прӧстӧй став мукӧд организмъяс серти да абуӧсь налӧн органъясыс. быдӧн убедитчис, што эна ӧтікклеткаа оліссес асланыс признаккезӧн вермӧны торьяссьыны быдмаса организммез вылӧ и животнӧй организммез вылӧ, што нія керӧмась унаӧн простӧйжыка мукӧд организммезся, и мукӧд организммезлӧн моз органнэс ны гыркын абуӧсь. Та одӥг клеткаё организмъёсыз животлы но будосъёслы люкылыны луэ шуыса, мугор пуксемзыя мукет животъёслэн сярысь туж огшоры вылэмзэ вань калык валаз ини.
Одноклеточные животные получили название простейших животных. Ӧтиклеткаа пемӧсъяслы сетісны ним медпрӧстӧй (простейшӧй) пемӧсъяс. Ӧтікклеткаа животнӧйесӧ пондісӧ нимтны простейшӧй животнӧйезӧн. Одӥг клеткаё животъёсыз — туж огшоры животъёс шуыса нимазы.
Количество разнообразных видов простейших животных огромно; Медпрӧстӧй пемӧсъяслӧн быдсяма видъясыс вывті уна. Быдчужӧма видыс простейшӧй животнӧйез шӧрын зэв уна Та животъёс туж трос пӧртэм лыдъясько,
из года в год микроскоп открывает все новых и новых представителей типа простейших, и теперь их насчитывают многие тысячи. Микроскоп пыр воысь-воӧ сюрӧны выль и выль медпрӧстӧй типа представительяс да ӧні найӧ лыддьысьӧны уна сюрсъясӧн. и воись воӧ микроскоп осьтӧ сё виль да виль представителлез простейшӧй тип коласісь, и ӧні нія лыддиссьӧны быдса тысячаэзӧн. арысь-аре сыӵе туж огшоры животъёсыз микроскопен выль пӧртэмъёссэ шедьто, али соос трос сюрсэн лыдъясько ини.
Наиболее сложно устроенными из простейших являются инфузории, наиболее просто устроенными — корненожки. Медпрӧстӧй организмъяс пиысь медся сложнӧй тэчаснога лоӧны инфузорияяс, а медся прӧстӧй тэчасногаыс — корненожкаяс. Сложнӧйжыка керӧмась простейшӧйез коласын инфузорияэз, простӧйжыка — корненожкаэз. Таос пӧлысь тужгес кушето организмоез — инфузориос, нош огшоры организмоез — выжыпыдоос луо.
Практическое занятие 1. I. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 1 удж. 1 практика.
Рассмотрение в микроскоп инфузории-туфельки. Микроскоп пыр инфузория-туфелькаӧс видзӧдӧм. Туфелька-инфузорияӧс микроскоп увтын видзӧтӧм. Микроскоп пыр ката-инфузориез учкон.
Взяв каплю воды из банки с разводкой инфузорий на предметное стекло, надо накрыть ее покровным стеклышком и рассматривать при малом увеличении. Босьтӧ банкаысь (кытчӧ рӧдмӧдӧма инфузорияӧс) ва войт предметнӧй стеклӧ вылӧ. Сійӧс вевттьӧй покровнӧй стеклӧӧн да видзӧдлӧ ичӧта ыдждӧдан микроскоп стеклӧ пыр. Босьтны ва воть, кытӧн быдтӧма инфузорияэз, и вотьыштны предметнӧй стекло вылӧ. Предметнӧй стеклоок сувтӧтны микроскоп увтӧ и видзӧтны учӧта ыждӧтана линза увтын. Банкаысь инфузориё вуэз одӥг шапыксэ басьтыса, микроскоплэн предметной пияла вылаз поныса, покровной пиялаен шобыртоно, собере микроскоп пыр пичигес бадӟыматыса учконо.
Последите за быстро мчащимися инфузориями-туфельками. Бурджыка видзӧдӧй сюся визлалысь инфузорияяс-туфелькаяс бӧрся. Видзӧтӧв-керӧ чожа ӧтмӧдӧрӧ коян туфелька-инфузорияэз сьӧрын. Туж ӝог ветлӥсь ката-инфузориосыз умой-умой учке.
Подбавьте к капле, которую рассматриваете, густого гуммиарабика или густого желатина, чтобы замедлить движение инфузорий. Сэсся ва войтас, кодӧс видзӧданныд, содтӧ сук клей, либӧ сукджык желатин, медым ньӧжмӧдны инфузорияясыслысь визлалӧмсӧ. Микроскоп увтӧ сувтӧтӧм вотьӧ содтыштӧ невна гуммиарабик либо желатин, медбы инфузорияэз эзӧ вермӧ ӧддьӧн чожа койны. Ветлонзэс соослэсь калленомытон понна, кизертэм гуммиарабик, яке нап желатин учконо вуады одӥг шапык ватсалэ.
Рассмотрите теперь туфельку при большом увеличении. Содтӧ микроскопыслысь ыдждӧдӧмсӧ да видзӧдлӧ туфелькаяс вылӧ. Видзӧтӧ ӧні туфелькасӧ ыджыта ыждӧтана линза увтын. Туж бадӟыматыса табере учке.
Наконец, подбавьте к капле раствору иода: туфельки будут убиты, но зато части их клетки окрасятся в различные оттенки желтого цвета. Медся бӧрын содтӧ сэтчӧ иод раствор: туфелька инфузорияяс куласны, но налӧн клеткасьыс юкӧнъясыс лоӧны уна пӧлӧс вижов рӧмаӧсь. Медбӧрын, содтӧ ва вотьӧ иод раствор: туфелькаэз лоасӧ вийӧмӧсь, зато телоэзныс нылӧн мичасясӧ виж рӧмӧн и пондас бытшӧма тыдавны нылӧн быд строеннёыс. Шапыке берло иод ватсалэ на, катаос соку кулэмын луозы, соин ӵош клетказылэн куд-куд люкетъёсыз ӵужмаськозы.
Сравнивая с рисунком 14 (на стр. 20), найдите протоплазму, большое ядро и малое ядро, реснички, рот. Микроскоп пыр видзӧдан туфелькаяссӧ ӧтлааститӧй 14-ӧд серпаскӧд да корсьӧй инфузория-туфелькалысь протоплазма, ыджыд ядро, ичӧт ядро, ресничкаяс, вом. Рисунок 14-кӧт тшӧтшӧтӧмӧн (21 листбок вылын) адззӧ нылісь протоплазма, ыджыт ядро, учӧт ядро, ресничкаэз, ӧм. 15 суредэн ӵошатэ но, учкыса инфузорилэсь протоплазмазэ бадӟым но пичи ядрооссэ, синлыс кадь гонъёссэ но ынзэ шедьтэ.
Зарисуйте туфельку в тетрадь. Рисуйтӧй туфелькасӧ тетрадяныд. Рисуйтӧ туфелькаӧс асланыт тетраддезӧ. Тетрадь вылады каталэсь туссэ суредалэ.
§ 4. Амебы. 4 §. Амебаяс. 4 §. Амёба. § 4. Амёбаос.
Как найти амебу. Кыдзи аддзыны амебаӧс. Кыдз адззыны амёба. Амёбаяз кызьы шедьтоно.
Если зачерпнуть из пруда в банку воды с небольшим количеством ила со дна и с несколькими водяными растениями, то вместе с этой илистой водой будет захвачено огромное количество простейших, которыми кишит пруд. Прудйысь кӧ, тшӧтш ил няйт сорӧн да ва турун сорӧн, гумовтан банка ва, сэки сійӧ ваыскӧд гумовтчысяс вывті уна микроорганизмъяс, кодӧн тыр сэтшӧм прудйыс. Гумыштны кӧ прудісь нять сорӧн да кынымкӧ вабыдмас сорӧн банкаӧ ва, вакӧт ӧтлаын сюрасӧ гумыштсьыны зэв уна быдчужӧма простейшӧйез. Ныӧн прудын ваыс пуӧмӧн пуӧ. Тымет вуэз сумедэн но вуэ потӥсь будосъёсын валче банкае кӧня ке омыртӥд ке, ву пыдэсысь соосын валче туж трос, туж огшоры животъёс банкае шедёзы, тыметын соос лыдтэм трос уло.
Взяв капли этой воды на предметные стекла и покрыв их покровными стеклами, будем рассматривать в микроскоп. Тайӧ васьыс ӧти войт босьтам предметнӧй стеклӧ вылӧ да вевттям покровнӧй стеклӧӧн, кутам видзӧдны микроскоп пыр. Босьтам гумыштӧм ваись ӧтік воть да предметнӧй стекло вылӧ вотьыштӧмӧн сувтӧтам микроскоп увтӧ. Ва воть вевдӧрсянь вевттям вевттян стеклоокӧн и пондам видзӧтны микроскоп пыр. Та вуэз одӥг шапыксэ предметной пияла вылэ поныса, покровной пиялаен шобыртэм бере микроскоп пыр учкыны кутском.
Обратим внимание на существа, медленно движущиеся между зелеными водорослями и крупинками ила, представляющие собой на первый взгляд как бы неживые, полупрозрачные комочки, точно капельки студня, наполненные зернышками и окаймленные более светлой каемкой. Видзӧдлам ёнджыка виж ватурунъяс да ил торъяс костті ньӧжйӧник ветлысь комокъяс вылӧ, кодъяс первойсӧ видзӧдлӧм мысти оз кажитчыны ловъяӧн, найӧ югыд студеньторъяс кодьӧсь. Вот миян син одзын уна берсяыс. Воштамӧ син вылӧ вайӧ студень кодь, шучкӧп тыдалан, рӧмтӧм коколёккез. Нія жагӧник кыскасьӧны веж рӧма вабыдмассэз коласӧт, и первосянь дзик бытьтӧ абу и ловьяӧсь. Пытшканыс нылӧн тыр веж тусёккез, а вывныс вевдӧрсянь кутӧма кыдз бы югыт, дӧвдалана кодь каймаокӧн. Вуэ потӥсь будосъёс пӧлысь но сумед пӧлысь каллен гинэ вырӟисьёссэ азьло учком. Нырись соос улэпесь кадь уг адско, мыталэс орсмем люк, пушказ векчи гизез, нош дуръёсыз тӧдьы шобретэн шобырскемын кадь адско.
Присмотревшись внимательно к этим комочкам, можно заметить, что некоторые из них, переливаясь, медленно передвигаются с места на место. Тайӧ комокъяс вылас бура видзӧдлӧм мысти позяс казявны, мый на пиысь ӧткымыныс ньӧжйӧник вуджӧны местаысь местаӧ. Бытшӧмика кӧ эна коколёккез вылӧ видзӧтны, позяс адззыны, кыдз нія зэв жагӧна киссьӧмӧн моз кыскасьӧны местаись местаӧ. Та люкъёсыз умой-умой учкыса улӥд ке, киськыса сямен интызэс туж каллен воштэмзэс кудӥзлэсь соослэсь шӧдоно.
Это наиболее просто устроенные простейшие животные — амебы*. Тайӧ медся прӧстӧй тэчаснога медпрӧстӧй пемӧсъяс пиысь — амебаяс*. Эна киссьӧмӧн моз кыскасяна коколёккес эмӧсь медпростӧя аркмӧм животнӧйез — амёбаэз*. Соос улэп животъёс — амёба* шуыса нимасько.
* Амеба — значит по-гречески «изменчивая». * Амеба — греческӧй кыв. Сійӧ лоӧ «вежласьысь». * Амёба — греческӧй кыв, видзӧтны кӧ, лоӧ — «вежсян». * Амёба — грек кыл, асьме сямен «вошъяськись».
Строение амебы. Амебалӧн туша тэчасног. Амёбалӧн строеннё. Амёбалэн лэсьтэмез.
Все тело амебы состоит из комочка полупрозрачной протоплазмы. Амебалӧн став тушаыс прӧстӧй югыд рӧма протоплазма ёкмыльысь. Тело амёбалӧн аркмӧма джынви шучкӧп тыдалан протоплазма коколёкись. Амёбалэн быдэс мугорез, мыталэс люк кадь протоплазмаен кылдэмын.
Внешний слой протоплазмы более прозрачен, чем внутренний. Протоплазмаыслӧн ортсыса слӧйыс югыдджык пытшкӧсса слӧй сертиыс. Ӧтӧрланься слойыс протоплазмалӧн шучкӧп тыдаланажык пытшкись слойысся. Протоплазмалэн педпалэз, пушпалэзлэсь дунгес.
В последнем нетрудно заметить множество мелких зернышек, не остающихся в покое и все время медленно перетекающих с места на место. Пытшкӧс протоплазма слӧйысь кокньыда позьӧ казявны зэв уна посньыдик чутъяс, кодъяс некор оз сувтлыны да пыр надзӧник вешъялӧны местаысь местаӧ. Протоплазма пытшкын шӧрас моз позьӧ адззыны уна шыдӧс кодь тусёккез, кӧдна пыр вештасьӧны местаись местаӧ. Пушпал протоплазмаяз, векчи гинэ. интыысьтыз интые каллен-каллен вошкылӥсь гизьёссэ адӟыны шуг ӧвӧл.
Среди этой зернистой протоплазмы можно различить шарообразное тельце — ядро. Тайӧ чутӧсь протоплазма пиысь прамӧя видзӧдӧмӧн позьӧ аддзыны гӧгрӧс ёкмыль — тайӧ ядро. Эна тусёккез коласын тыдалӧ дзулёкчужӧма тело — ядро. Та гизё протоплазмаысь питрес шар кадь ядрозэ адӟыны быгатоно.
Неподалеку от ядра бросается в глаза светлый пузырек; Ядро бердысь матысь син вылӧ усьӧ югыд гадьтор (пузырёк). Неылын ядро бокын син вылӧ усьӧ югыт полёк; Ядро бордын кыдёкын ик ӧвӧл, син шоре тӧдьы дун пульы адске, со куддыр быре, куддыр берен кылдэ.
он то разом исчезает, то снова возникает, увеличивается, чтобы затем опять исчезнуть. Тайӧ гадьторйыс ставнас бырлӧ, сэсся бӧр лоас да кутас ыдждыны, кытчӧдз бара оз быр. сія то сразу лёпмӧ, то бӧр кыськӧ явитчӧ, польдӧ, медбы сыбӧрын бӧра ямны. Со, шымырскытӥсь пульы, мукет сямен шымырскытӥсь вакуоля луоз.
Это — сократительный пузырек, или сократительная вакуоля. Тайӧ — сократительнӧй гадьтор, либӧ сократительнӧй вакуоля. Эта — жмитчан вакуоля. Озьы луыса амёбалэн мугорез одӥг клеткаё гинэ.
Таким образом тело амебы представляет собой одну клетку, состоящую из протоплазмы, которая внутри зерниста, ядра и сократительной вакуоли. Сідз кӧ, амебалӧн тушаыс ӧти клеткаысь. Клеткаыс состоитӧ протоплазмаысь, ядроысь да сократительнӧй вакуоляысь. Сідз амёбалӧн тело — ӧтік клетка. Аркмӧма сія протоплазмаись. Тело пытшся протоплазмаыс тусёка-тусёка, кыдз бы шыдӧса. Сэсся эм ядро и жмитчан вакуоля. Солэн гизё протоплазмаез, ядроез, шымырскытӥсь вакуолез вань.
Кроме того, в теле амебы легко различить частички заключенной в протоплазме пищи. Таысь кындзи амеба пытшкӧсысь кокньыда позьӧ аддзыны сёйӧмторъяс, кодъяс протоплазмаасӧсь. Энасся протоплазма пытшкись позьӧ адззыны эшӧ и сёян — веж рӧма коколёккез — вабыдмас торрез. Со сяна, амёбалэн мугорысьтыз протоплазма пушказ шедем сиёнзэ но адӟыны шуг ӧвӧл.
Движение. Ветласног. Мунӧм-ветлӧм. Ветлэмез.
При внимательном наблюдении легко заметить, как амеба начинает двигаться. Прамӧя видзӧдӧмӧн кокньыда позьӧ казявны, кыдзи амеба заводитӧ мунны. Бытшӧмика видзӧтікӧ позьӧ адззыны, кыдз амёба мунӧ-ветлӧ. Амёбалэсь ветлыны кутскемзэ умой эскерыку, адӟыны шуг ӧвӧл.
С одной стороны ее протоплазмы появляется небольшой выступ; он медленно увеличивается, становится все длиннее и длиннее, все больше переливается в него протоплазмы; в это движение вовлекается ядро и вакуоля, и, смотришь, — вся амеба перелилась, ушла со старого места. Сылӧн протоплазмасьыс ӧтар бокӧдыс мыччысяс неыджыд тшупӧд: сійӧ тшупӧдыс ньӧжйӧник кутас нюжавны и нюжавны да сійӧ вожас кутас визувтны пыр унджык протоплазмаыс и ядроыс да вакуоляыс. Видзӧдан да, амебаыс ставнас нин визувтӧма-мунӧма тшӧтш важ местасьыс. Ӧтладорас протоплазмалӧн аркмӧ сюрок; сюрок сьӧрна жагӧник содӧ, лоӧ сё кузьжык да кузьжык, сё унажык сыӧ киссьӧ протоплазма; протоплазма кыссьытӧн сьӧрас кыскӧ ядро да вакуоля, и недыр мыйись видзӧтан кӧ, амёба важ местасӧ ассис вежӧма. Ог ласянь солэн протоплазмаяз пичигес гинэ лёг кылдыны кутске, со каньылля будыса, пумен кузь луэ, протоплазмаез каллен-каллен отчы кисьтӥське, отчы та кисьтӥськонэн ӵош вакуоляез но, ядроез но со мычкем азе вошко. Озьы быдэс амёба выль интые вуэ.
Иногда амеба выпускает не один, а несколько выступов, но вся переливается лишь в один из них. Мукӧддырйиыс амеба лэдзӧ оз ӧти вож, а некымынӧс, но протоплазмаыс визувтӧ сӧмын ӧти вожӧ. Мукӧд кадӧ амёба лэдзӧ не ӧтік сюр, а кынымӧкӧ друг, но быдсӧныс киссьӧ токо ӧтікӧ ны коласісь. Куд-дыръя сыӵе лёгъёссэ амёба одӥг гинэ уг лэзьы, туж трос лэзе ке но, быдэс ачиз амёба одӥгаз гинэ кудаз ке сояз, кисьтӥське.
Эти выступы называются ложноножками. Тайӧ вожъясыс шусьӧны лӧжнӧй кокъясӧн (ложноножкаясӧн). Эна сюроккес шусьӧны ложнӧй коккезӧн. Нія то нюжалӧны, явитчӧны, то вились абуӧсь. Та лёгъёсыз алдэт пыдъёс шуыса нимало.
По отношению к размерам своего тела амеба двигается довольно быстро: чтобы пройти 5 см, ей нужно около получаса. Ас ыджда сертиыс амеба мунӧ ӧдйӧ кодь: час джынйӧн вермӧ вешйыны 5 сантиметр кымын. Аслас размеррез сьӧрті амёба мунӧ-ветлӧ не жагӧна. Час джынӧн вермӧ мунны 5 сантиметра. Амёба аслаз мугорезъя ӝог ветлэ: солы 5 сантиметр кеме мыныны ӝыны час ёрос дыр кулэ.
Питание. Сёянног. Сёйӧм-юӧм. Кӧт тыронэз.
В прудовой воде находится масса микроскопических организмов и частички водяных растений. Сулалан ваын эм уна микроорганизмъяс да ватурун торъяс. Пруд ваын уна берся микроскопическӧй организмыс и вабыдмас торыс. Тымет вуын микроскопической животъёс туж трос, ву будосъёслэн люкетъёссы но озьы ик пумтэм.
Ими амеба питается. Тайясӧн и вердчӧ амеба. Нійӧн амёба и питайтчӧ. Амёба соосын кӧтсэ тыртэ.
При захватывании амебой пищи происходит следующее: амеба выпячивает ложноножку по направлению к добыче; Амеба сёянторсӧ куталӧ тадзӧн: амеба лэдзӧ ассьыс лӧжнӧй коксӧ сёянлань. Сёян-юансӧ амёба кутӧ то кыдз: сія чепӧстӧ ассис ложнӧй коксӧ добычаланьӧ; протоплазмаыс ложнӧй коклӧн кытшӧвтӧ добычасӧ ӧтмӧдӧрсянь. Амёба сиён тазьы басьтэ: алдэт пыдъёссэ сиён палэ поттэ,
протоплазма ложноножки обтекает добычу, которая таким образом вместе с небольшим количеством воды оказывается в пузырьке внутри протоплазмы (рис. 2). Лӧжнӧй коксьыс протоплазмаыс гӧгӧртӧдӧ (кытшалӧ) сёянсӧ да сідзӧн сёяныс неуна ваӧн лоӧ протоплазма пытшкӧсын — гадьторъяс (видзӧд 2 серпас). Недыр мыйись сёян-юан тор невна ва сорӧн лоӧ протоплазма пытшкын (2 рис.). соослэн протоплазмазы сиёнэз котыртэ, озьы сиён, вуэн валче, ӵош, протоплазма пушкы вуэ (2 суред).
Через короткое время — полчаса, час — растеньице, если это была микроскопическая зеленая водоросль, теряет свой зеленый цвет и сморщивается. Недыр кад мысти часджын, час мысти, амеба пытшкӧсӧ лоӧм быдмӧг, вӧлі кӧ сійӧ микроскопическӧй виж ватурун, воштӧ ассьыс виж рӧмсӧ да чукыртчӧ. Час, час джын бӧрті протоплазма пытшкӧ сюрӧм вабыдмас тор ӧштӧ ассис веж рӧм и чукыртчӧ. Час яке ӝыны час ортчыса, вож ву будос ке со вал, солэн вож буез быре но кисырске.
Большая его часть переварилась, растворилась в пищеварительной вакуоле амебы. Сылӧн унджык юкӧныс пусяс да сылас амеба пытшкӧсса сёян пуан вакуоляын. Унажыксӧ сія сёян-юан пусян вакуольын пусис, сыліс. Тросэз та сиён амёбалэн сием сиён сылмон вакуоляз шедиз но кизермиз.
Происходит это при помощи кислого пищеварительного сока, который выделяется протоплазмой в пузырек, где лежит пища. Тайӧ пусьӧмыс мунӧ сёян пуан шома сок отсӧгӧн, коді торъялӧ протоплазмасьыс вакуоля пытшкас. Сёян-юан пусьӧ шӧм кӧра сокӧн, кӧда пичкиссьӧ протоплазма пытшкись сёян-юан пусян вакуольӧ. Та сылмон — сием сиёнэз пӧзьтӥсь чырс лиез ванен мынэ, соин протоплазмаысь сиён пырем пульые кисьтӥське.
Куда же девались переваренные части? Кытчӧ жӧ вошӧны пусьӧм (переваритчӧм) сёяныс? Кытчӧ жӧ лоис пусьӧм сёян-юан? Кытчы нош сылмем сиён пыре?
Они поступают в состав протоплазмы, «усваиваются» ею. Найӧ пырӧны протоплазма состав пытшкӧсӧ. Нія сӧскиссьӧны протоплазма пытшкӧ. Со протоплазмалэн пӧлаз пыӵа.
За счет этого происходит восстановление, рост протоплазмы; кроме того, усвоенная пища расходуется при работе амебы: при ее движении, при захватывании пищи, при сокращении вакуоли и т. д. Сы тшӧтӧ мунӧ протоплазмаыслӧн олӧмсӧ кутӧм (восстанавливайтчӧм) да быдмӧм, сыысь кындзи амебалӧн сёяныс рӧскодуйтчыссьӧ уджалӧмас: местаысь местаӧ вешъялӧмӧ, сёянсӧ босьталӧмӧ, вакуолянас уджалӧмӧ да с. в. Протоплазма ны понісь быдмӧ, содӧ; эсся сӧскиссьӧм сёян-юан расходуйтчӧ эшӧ и амёба мунӧм-ветлӧм вылӧ, сёян-юан кутӧм вылӧ, вакуоля жмитчикӧ и с. одз. Соин протоплазма будэ но улонзэ возе; со сяна та пыӵам сиён ужан кужымезлы кӧняез ке мынэ, ветлонэзлы, сиён кутылонэзлы, вакуоля шымырсконэзлы но мар со сиёнлэн кужымез кутӥське.
Куда деваются непереваренные остатки пищи? Кытчӧ вошӧны сёяныслӧн пусьытӧм колясъясыс? Кытчӧ лоӧны пусьытӧг кольччӧм торрез сёян-юанісь? Пӧзьымтэ кылем-мылем сиёнэз кытчы нош пыре?
Их бесформенный комок через некоторое время попадает в прозрачный внешний слой протоплазмы и оттуда выталкивается наружу. Налӧн ёкмыльыс недыр мысти вешйӧ протоплазма ортсыладор югыд слӧяс да сэтысянь шыбитчыссьӧ ортсӧ. Мыйкӧ дырнаись ныись аркмӧ форматӧм коколёк, кӧда сюрӧ протоплазма вевдӧр слойӧ и сысянь чепӧстіссьӧ ӧтӧрӧ. Протоплазмалэн дур шобрет пушказ вуыса, со сиён кыре поттӥське.
Таким образом пища, нужная амебе, попадает в ее тело через любое место поверхности, и в любом же месте выталкиваются из протоплазмы непереварившиеся остатки пищи. Сідз кӧ амебалы колана сёяныс веськалӧ вывсяньыс любӧй инсянь, да любӧй инсянь жӧ шыбитчыссьӧ протоплазмасьыс ортсӧ пусьытӧм сёянсьыс колясъясыс. Сідзкӧ, колан сёян-юан амёба пытшкӧ сюрӧ любӧй местаӧт амёба тело вылын, и пусьытӧг кольӧм торрес, кӧдна амёбалӧ озӧ колӧ, вермӧны петны ӧтӧрӧ сідзжӧ любӧй местаӧт. Озьы луыса амёбалы, котькытытӥз мугор пушказ кулэ сиён пыре, нош кулэтэмез озьы ик котькытытӥз педпала потыны быгатэ.
Дыхание. Лолаланног. Лолалӧм. Шоканэз.
Как всякое животное и растение, амеба дышит, т. е. поглощает кислород и выдыхает углекислый газ. Кыдзи и быд сикас пемӧс да быдмӧг, амеба лолалӧ, мӧд ногӧн кӧ шуны, босьтӧ кислород да бӧр лэдзӧ углекислӧй газ. Кыдз и быд животнӧй да быд быдмас, амёба лолалӧ, мӧд нёжӧн кӧ шуны: ас пытшкӧ босьтӧ кислород, а гыркись лэдзӧ углекислӧй газ. Котькыӵе мукет животъёс но будосъёс сямен ик, амёба но шока, мукет сямен вераса, ас пушказ кислород кыске. Углекислой газзэ нош педпалэ поттэ.
Для дыхания у нее нет никаких специальных органов; она извлекает кислород, растворенный в воде, всей поверхностью своего тела. Сылӧн и лолавнысӧ абу наросьнӧ органъяс, сійӧ босьтӧ васьыс растворитчӧм кислород став тушанас. Лолалӧм понда сылӧн абуӧсь кытшӧмкӧ тодильнӧй органнэз; сія босьтӧ ваын сылӧм кислород аслас быд тело вевдӧрӧн. Шоканы солэн нимысьтыз органъёсыз ӧвӧл, аслаз быдэс вылтыреныз вуэ сылмем кислородэз басьтэ.
Углекислый газ удаляется из тела амебы, как и кислород, через поверхность ее тела. Амеба пытшкысь углекислӧй газ лэдзчыссьӧ сідзи жӧ тушавыв пасьталанас. Углекислӧй газ амёба пытшкись ӧтӧрӧ петӧ сідзжӧ тело вевдӧр пыр. Углекислой газэз мугор пушкысьтыз озьы ик быдэс вылтыртӥз поттэ.
Выделение. Выделяйтӧм. Выделеннё. Бушаськонэз.
Куда же деваются ненужные продукты жизнедеятельности и постоянно накапливающиеся излишки воды? Кытчӧ жӧ вошӧны амеба организмысь ковтӧм колясъясыс да лишнӧй чукӧрмӧм ваыс? Кытчӧ жӧ лоӧны амёба пытшкись жизнедеятельность понісь аркмӧм продукттэз и прокод ӧксян лишнӧй ва, кӧдна амёбалӧ озӧ колӧ? Лачак люкаськись кулэтэм кылем-мылемъёстэ мултэс вуосыз но амёбалэн кытчы, бен, пыро?
Они удаляются, выделяются через сократительные вакуоли. Тайӧясӧс амеба шыбитӧ ортсӧ сократительнӧй вакуоля пыр. Нія амёба пытшкись дзимляссьӧны жмитчан вакуоля пыр. Шымырскись вакуоляос пыр соос висъяськыло.
Излишняя вода вместе с растворенными в ней ненужными для организма веществами собирается в пузырек, наливает его светлой каплей. Лишньӧй ваыс, тшӧтш сыкӧд организмысь ковтӧм веществоясыс, чукӧрмӧны гадьторъяс, чӧжсьӧны сэтчӧ югыд войтӧн. Лишнӧй ва сывтӧм, ковтӧм веществоэзкӧт ӧтлаын рудзалӧ-ӧксьӧ югыт полёкӧ. Мултэс вуэз, кулэтэм макеосын ӵош пульые люкаське, дун ву шапыклы со пӧрме.
Когда пузырек настолько переполнился, что его снаружи сдерживает только тонкая пленочка, в ней открывается отверстие, и жидкость выливается вон. Кор гадьторйыс дзикӧдз тырӧ ковтӧм ваӧн, кодӧс ортсысяньыс кутӧ вӧсньыдик плёнка, сійӧ воссьӧ да восьсаинтіыс ваыс киссьӧ ортсӧ. Полёк сьӧрна содӧ, и кӧр сія лоас вель ыджыт — пондас видзсьыны токо вевдӧрись протоплазма слойӧн, сэк сія учӧтик осьтаокӧн бытьтӧ кыдз бы потӧ и жидкость быдӧс киссьӧ ӧтӧрӧ. Пульые ву трос люкаське но, педласянь векчи гинэ шобыретэз сое возьыны уг вормы ни, со шобырет пасяське но, кулэтэм сиён педпала кисьтӥське.
Пройдет минута, две, опять скопляется капля, наполняющая вакуолю, и опять вакуоля опоражнивается наружу. Кольӧ минут-мӧд, бара чӧжсяс ваыс да ӧпӧть вакуолясьыс койыштчысьӧ ортсӧ. Чулалас минута, кык, бӧра рудзалӧ воть, недыр мыйись бӧра тыртӧ вакуоля, киссьӧ ӧтӧрӧ и с. одз. Одӥг-кык минут ортчыса, нош ик тырме, нош ик кисьтӥське.
Так правильно и беспрерывно происходит у амебы выделение. Тадзи дугдывтӧг лючкиа мунӧ амебалӧн выделяйтӧм. Сідз правильно и дугдывтӧг амёбалӧн мунӧ выделеннё. Амёбалэн кулэтэм макеосыз ялан ог кадь, ог вадес, кыре кисьтӥсько.
Раздражимость. Раздраженньӧ. Раздражимость. Шӧдонзы.
Если на край капли, где находится амеба, положить кристаллик соли, то через некоторое время, когда раствор соли разойдется по капле, все амёбы втянут свои ложноножки и примут форму шариков (рис. 3). Амебаяса ва войт бердас кӧ пуктам сов чир, сэки недыр мысти, мыйӧн сов растворыс паськалас войт пасьталаыс, амебаяс кыскасны ассьыныс лӧжнӧй кокъяссӧ да гӧгрӧсмасны (3 серпас). Босьтны кӧ да амёбаэз олан воть дорӧ пуктыны сов коколёк, то недыр мыйись ми адззылам, кӧр сов сылас и паськалас ва вотьын, амёбаэз ассиныс ложнӧй коккезнысӧ кыскасӧ пытшканыс и гӧгрӧсмасӧ (3 рис.). Амёбаё ву шапык вӧзэ сылал пыры понӥд ке, кӧня ке улыса сылал сылмыса вӧлдӥськоз, соку амёбаос алдэт пыдъёссэс пушказы кыскыса, шар кадесь питрес кариськозы (3 суред).
Можно проделать и такой опыт: постепенно нагревать каплю воды с амебами; Позьӧ вӧчны и татшӧм нога опыт: амебаа ва войтсӧ ньӧжйӧник шонтыны. Позяс керны и сэтшӧм опыт: жагӧник ва вотьсӧ, кӧдаын амёбаэз, шонтыны; Таӵе опыт но лэсьтыны луоз: амёбаё вуэз каньылля пӧсятыны кутскид ке,
движение амеб становится с возрастанием температуры все более быстрым; Температура кыпалӧмысла амебаяслӧн вешъялан ӧдыс кутас кыптыны. кыным пондас ва вотьлӧн температура содны, сыным амёбаэз лоасӧ чожжыкӧсь, сыным перытжыка нія пондасӧ койны ӧтмӧдӧрӧ. ву пӧсямъя амёбаос ӝог ветлыны кутскозы.
это продолжается до 35°, а при более высокой температуре амебы, как в предыдущем случае, прекращают свое движение и принимают шарообразную форму (рис. 4). Кыптас 35 градус шоныдӧдз, а сыысь вылынджык температура дырйи, кыдзи и воддза случайын, налӧн вешласьӧмыс дзикӧдз сувтас да сідз жӧ лоӧны гӧгрӧсӧсь. (4-ӧд серпас). Но эта перытаныс нылӧн содас токо 35°-ӧдз. Эна 35° бӧрын амёбаэз перво раммӧны, сыбӧрын сувтӧны, а медбӧрын кыдз и одзжык гӧгрӧссялӧны (4 рис.). 35° вылӥ ке пӧсятӥд, сылало вуын сямен ик, ветлэмысь дугдыса, питрес шар кадь кариськозы (4 суред).
При постепенном понижении температуры движения амеб становятся все более вялыми; при температуре около 0° они закоченевают в той форме, какую они к этому моменту имели. Температурасӧ 35 градусысь бӧр ньӧжйӧник уськӧдігӧн амебаяслӧн ветлӧдлӧмыс вочасӧн жӧ ньӧжмӧ да 0° температура дырйи дзикӧдз кынмӧны сійӧ формаӧн, кутшӧмӧн кольӧны сійӧ здук вылас. А пондыны кӧ температура жагӧник лэдзны — ва воть кӧдздӧтны, сэк ми адззылам, кыдз амёбаэз жагӧник пондасӧ раммыны и 0° виын гегдасӧ асланыс формаӧн сідз, кыдз эта температура точкаыс нійӧ застанитіс. Вуэз нош каньылля сӥятӥськод ке, амёбаос пумен каллен ветлыны кутско. Вулэсь кезьытсэ 0° вуттыса, амёба кыӵе тусъем вал, со тусъем ик чоньдэ.
Делают еще такой опыт: закрывают половину зеркальца микроскопа черной бумагой; тогда половина капли на стекле ярко освещена, а другая половина находится в темноте. Нӧшта вӧчлӧны татшӧм опыт: микроскопыслысь рӧмпӧштан джынсӧ вевттьӧны сьӧд кабалаӧн; сэки стеклӧвывса войт вылӧ ӧтар джынъяс югыдыс ёна усьӧ, а мӧдар джынъяс кольӧ пемыдӧн. Керӧны эшӧ и сэтшӧм опыт: микроскоплісь зеркало джынсӧ вевттьӧны сьӧд бумагаӧн; сэк ӧт джыныс ва вотьлӧн лоӧ югыт, а мӧд джыныс пемыт. Таӵе но опыт лэсьтыло на: микроскоп улысь синучконлэсь ӝынызэ сьӧд бумагаен ляконо, озьы карыса, ӝыныез ву шапык туж югыт пиштӥсь луоз, ӝыныез нош пеймыт луоз.
Все амебы переползают с освещенной стороны на темную и скоро все там собираются (рис. 5). Став амебаясыс югыдладорсьыс кутасны вешйыны пемыдладорас да регыдӧн ставыс сэтчӧ чукӧртчасны (5-ӧд серп.). Недыр мыйись амёбаэз быдӧнныс вуджӧны пемытінӧ (5 рис.). Амёбаос ваньзы югыт азьысьтыз пеймыт азе огинэ туж ӝог люкаськозы (5 суред).
Затемним вторую половину капли и ярко осветим первую, — начинается обратное путешествие амеб. Пемдӧдам мӧдар боксӧ да ёна сетам югыдсӧ первойя бокас — амебаяслӧн заводитчас мӧдарас вуджӧм. Босьтам да пемдӧтам мӧд джынсӧ, а этӧ осьтам. И амёбаэз бӧра жӧ пондасӧ кыссьыны быдӧнныс пемытінӧ. Табере югыт азьзэ пеймыт каром, пеймытсэ — югыт. Амёбаос соку югыт азьысь пеймыт азе нош ик вошкозы.
Во всех этих опытах амебы тем или иным образом отвечали на различные изменения, происходящие во внешней среде: на нагревание, на освещение, на добавление к воде соли. Тайӧ став опытъяс дырйиыс амебаяс кутшӧмакӧ да реагируйтісны ортсыса средаас лоӧм вежсьӧмъяс вылӧ: шонтӧм вылӧ, югдӧдӧм вылӧ, ва войтас сов пуктӧм вылӧ. Быдӧс эна опыттэзын амёбаэз кылісӧ раздраженнёэз и этадз либо сідз быд раздраженнёлӧ видзисӧ ответ: сылӧм сов понсянь нія гӧгрӧсмисӧ и эзӧ вермӧ кыскасьны, шоныт понісь нія чожмисӧ, кӧдзыт понісь гегдісӧ, югыт шогья пышшисӧ. Опытъёс ваньзы тае возьматӥзы: амёбаослэсь улон котырзэс вошъяськод ке, асьсэос но соос кызьы ке но озьы вошкыло, яке туссэс, яке интызэс, яке мар вошто, кылсярысь пӧсятыса, туж югыт карыса, вуэ сылал будэтыса соос вошкыло.
Иными словами, амеба отвечает на всякое раздражение, исходящее извне, из внешней среды. Мӧдногӧн кӧ шуны, амебаяс ӧтвечайтӧны быдсяма раздраженньӧ вылӧ, кодъяс петӧны ортсыса средасянь. Мӧдік кыввезӧн кӧ шуны, амёба вермӧ сетны ответ быд раздраженнёлӧ, кӧда сидзӧ сы дынӧдз ӧтӧрсянь, сы гӧгӧрся ӧтӧр средасянь. Мукет сямен вераса, амёба вань педласянь исамез шӧдэ но, солы пӧртэм амалэн пумит кариське.
Деление. Юксьӧм. Йылӧм. Йылонэз.
Иногда удается увидеть при продолжительном внимательном наблюдении амеб в микроскоп такое явление. Амебаяс вылӧ микроскоп пыр кузя видзӧдӧмӧн корсюрӧ позьӧ казявлыны сэтшӧмтор. Мукӧд кадӧ дыржык микроскоп пыр видзӧтӧм бӧрын позьӧ адззыны вот мый. Микроскопе кема учкыса улоно ке, куддыръя таӵе ужрадъёсыз адӟыны луэ:
У какой-нибудь из амеб ядро начинает удлиняться и перетягиваться посредине (рис. 6); Кутшӧмкӧ амебалӧн ядроыс мӧдас кузьмӧсмыны да шӧрвыясяньыс вӧснявны (6-ӧд серпас); Кӧдакӧ ӧтік амёбалӧн ядро пондӧ нюжавны и шӧр виӧттяс поперег йиассьӧ (6 рис.); кыӵе ке амёбалэн ядроез кузёме, собере каньылля шорез векчиёме (6 суред).
через некоторое время перетяжка ядра становится очень тонкой, и, наконец, связь между двумя половинами ядра разрывается: у амебы таким образом образуются два ядра. недыр мысти тайӧ вӧснялӧм иныс лоас вывті вӧсньыд, да медбӧрын дзикӧдз орас; тадзнас амебалӧн лоӧ кык ядро. мыйкӧ дырнаись йиассьӧм местаыс лоӧ ӧддьӧн вӧснит, а эшӧ недыр мыйись кыкнан торыс ядролӧн ӧтамӧд бердісь калькалӧны дзикӧдз: амёбалӧн сідз аркмӧ кык ядро. Кӧня ке улыса, виссы туж векчи гинэ кыле на, чигыса ядроез кык ядролы пӧрме. Амёбалэн ядроез озьы кык луэ.
Но на этом дело не останавливается: Но та вылын тайӧ юксян процессыс оз на сувт. Но эта вылын делоыс эшӧ оз сувт: abu
теперь начинает перетягиваться пополам и протоплазма; Ӧні заводитчас нюжавны да шӧри торъявны протоплазмаыс; ӧні пондӧ нюжавны да йиассьыны протоплазма; Протоплазмаез но кык люкетлы люкиськыны кутске.
сначала обе половины протоплазмы еще соединены тонким мостиком, но, наконец, и эта связь нарушается — получаются две новые, молодые амебы, каждая с ядром и протоплазмой. первойсӧ протоплазмаыслӧн кыкнан джынйыс йитчыссьӧ на вӧсньыдик йитӧдӧн, а медбӧрын и сійӧ йитӧдыс орӧ, — лоас кык выль асланыс ядроа да протоплазмаа том амебаяс. перво кыкнан тор коласас кольыштӧ вӧснитик йитсянок, а недыр мыйись и сія ӧшӧ, и ӧтік амёбаись аркмӧ кык том амёба, кыкнанныслӧн нылӧн эм ядро и протоплазма. Нырись вискыз векчи гинэ кыле на, собере кӧня ке улыса чиге но, кык выль пиналэсь амёбаос кылдо, кыкез ик ядроё но протоплазмаё луо.
Старая амеба-«мать» перестала существовать. Воддза амеба (мамыс) бырӧ. Пӧрись амёбалӧн — «мамлӧн» оланыс бырис. Вужез амёба «мумызы» улэмысь дугдӥз.
Каждая получившаяся дочерняя амеба начинает жить самостоятельно и расти, а через некоторое время она, в свою очередь, разделится пополам. Быд выльысь лоӧм амеба первойсяньыс жӧ заводитӧ овны ас кежас (самостоятельнӧ) да быдмыны, а недыр мысти и ачыс сідзи жӧ торъялӧ кык пельӧ. Кыкнан аркмӧм «ныв» амёбаыс пондӧны овны ас оланӧн (самостоятельно) и быдмӧны, а мыйкӧ дырнаись и нія кыкнанныс пӧрӧны «мам» амёбаэзӧ и сідзи жӧ, кыдз и нылӧн мамныс шӧриасьӧны поперег кык торйӧ — кык виль «ныв» амёбаӧ. Со выль амёба нош ик ас сяменызы улӥсь кык егитэсь амёбалы люкиське.
Таким образом амебы размножаются делением пополам. Тадзи амебаяс рӧдмӧны кык пельӧ юксьӧмӧн. abu Тӥни озьы амёбаос шори люкиськылыса йыло.
Инцистирование. Инцистированньӧ. Инцистируйтчӧм. Кӧмаськон.
Амебы любопытным способом предохраняют себя от влияния неблагоприятных условий. Амебаяс зэв аслыссикас ногӧн вермӧны асьнысӧ видзны лёк условйӧясысь. Зэв любопытнӧй способӧн амёбаэз берегитӧны асьнысӧ умӧль условиеэз влияйтӧмись. Амёбаос асьсэзыс урод улонлэсь палэнтыны быгато.
Если пруд высохнет или замерзнет, или если вода в нем испортится, каждая амеба сначала свертывается в шарик; затем из ее протоплазмы выделяется слизистое вещество, одевающее амебу со всех сторон. Оланін-прудйыс кӧ косьмас, либӧ кынмас, либӧ тшыкас кӧ ваыс, быд амеба первой ёкмыльтчас гӧгрӧс ёкмыльӧ, сэсся амеба протоплазмаысь мӧдас торъявны аслыссикас нильӧг вещество, кодӧн ачыс ставнас вевттьыссьӧ. Пруд, кытӧн нія олӧны, косьмас кӧ либо кынмас, либо ва сыын тшыкас, быд амёба перво каттисьыштӧ коколёкӧ, сыбӧрын сылӧн протоплазмасис рудзалӧ нильыг вещество, кӧдӧн амёба асьсӧ каттьӧ ӧтмӧдӧрсянь. Тымет ву кынмыку, яке куасьмыку, ваньзы ик амёбаос питрес шар кадь карисько, собере протоплазмаысьтызы дыльк тусо маке поттыса, вань мугорзэс дӥсен кадь шобырто.
Вещество это через некоторое время отвердевает и образует скорлупу — цисту. Недыр мысти амебалӧн тайӧ нильӧг кышыс чорзьӧ да лоӧ чорыд кыш — циста. Эта вещество мыйкӧ дырнаись кынмӧ, чорзьӧ и пӧрӧ кышӧ — цистаӧ. Со шобретсы кӧня ке улыса куасьме но, чурыт кӧм луэ, сое циста шуыса нимало.
Амеба внутри цисты не умирает. Циста пытшкӧсын амебаыс оз кув. Циста пытшкын амёба оз кув. Та циста пушкын амёба уг кул.
В таком состоянии «скрытой» жизни амеба может существовать в продолжение многих лет. Тадзи циста пытшкын амеба вермас овны «дзебса олӧмӧн» воясӧн. Этатшӧм состояннёын амёба вермӧ овны быдса воэз. Цистаын оланыс сылӧн кыдз бы «дзебсисьӧма». Тазьы шобырскем амёба трос ар улыны быгатэ.
Ветер разносит таких замерших амеб вместе с пылью в разные стороны. Татшӧм кынмӧм амебаяссӧ бускӧд новлӧдлӧ тӧлыс быд местаясті. Тӧв бус сорӧн дзебсисьӧм олана, кынмӧм амёбаэз рознитӧ кӧдзӧ ӧтмӧдӧрӧ. Тузон пӧлын таӵе кулэм кадь амёбаосыз тӧл котькудлань нуыны быгатэ.
Стоит такой «инцистированной» амебе попасть в воду, в реку, в пруд, как циста растворяется, амеба оживает и снова начинает вести свой обычный образ жизни. Веськалас кӧ татшӧм «инцистированнӧй» амебаыс ваӧ, юӧ, прудйӧ, цистаыс сылас, амеба ловзяс да бара заводитчас овны воддза ногыс. Колӧ этатшӧм «инцистируйтчӧм» амёбалӧ токо шедны ваӧ, прудӧ, гӧпӧ, кыдз циста сылӧн сылӧ, амёба ловзьӧ и вились пондӧ овны. Сыӵе шобырскем амёбалэн вуэ, шуре, тыметэ шедёнэз гинэ вань. Шедьыса шобретэз небӟе но, амёба улӟе, азьвыл сямен ик улыны кутске.
Разные виды амеб. Уна сикаса амебаяс. Кытшӧм видаӧсь овлӧны амёбаэз. Пӧртэм-пӧртэм амёбаос.
Форма ложноножек у разных видов амеб чрезвычайно разнообразна. Амебаяс быд торъя видлӧн лӧжнӧй кокъяслӧн формаыс зэв уна пӧлӧс. Ложноножкаэз чужӧмнаныс овлӧны быдкодьӧсь. Кытшӧм вида амёба, сэтшӧмӧсь сылӧн и ложноножкаэз. Пӧртэм амёбаослэн алдэт пыдъёссы трос пӧртэмесь.
Одни виды амеб переливаются с места на место широкими языками, другие выпячивают во все стороны по нескольку пальцевидных ложноножек; третьи, наконец, посылают ложноножки в виде пучков тонких нитей, переплетающихся иногда друг с другом, словно корешки какого-нибудь растения. Эм ӧти сикас амебаяс, кодъяс местаысь местаӧ вешъялӧны, визувтӧны паськыд кыв кодьӧн, мукӧдыс гӧгӧрбок чургӧдӧны некымын чуньмодаа лӧжнӧй кокъяс; коймӧд сикас амебаяс лӧжнӧй кокъяссӧ лэдзӧны мӧда-мӧдныскӧд гартчӧм вӧсньыдик везъясӧн, быттьӧ кутшӧмкӧ быдмӧглӧн вужъяс. Ӧтік-видісь амёбаэз местаись местаӧ кыссьӧны кыдз бы паськыт кыввезӧн, мӧдіккез лэдзӧны ӧтмӧдӧрӧ чуньчужӧма ложноножкаэз; куимӧттэз, медбӧрын, одзлань лэдзӧны вӧснитик сунис тылӧп кодь пучоккез, кӧдна мукӧд кадӧ каттиссьӧны ӧтамӧдкӧт дзик бытьтӧ быдмас вужжез кыдз. Одӥг пӧртэм амёбаос кыл кадь алдэт пыдъёссэс лэзьылыса интызэс вошто. Мукетъёсыз чиньы тусъем алдэт пыдъёссэс котрак лэзё. Куинетӥосыз нош, будос выжы выллем тугаськем сӥньыс нюжа кадь, алдэт пыдъёссэс лэзё.
От того все амебы и называются корненожками. Сы вӧсна став амебаясыс шусьӧны корненожкаясӧн. Эта понсянь амёбаэзӧс мӧд нёжӧн и нимтӧны корненожкаэзӧн. Соин амёбаос ваньзы ик выжыпыдоос (<rus>корненожки</rus>) шуыса нимасько.
Кроме амеб, обитающих в пресной воде, есть много видов амеб, живущих в воде морей. Преснӧй ваын олысь амебаяс кындзи эмӧсь море ваын олысь уна сикас амебаяс. Дуб ваын олан амёбаэзся эмӧсь эшӧ амёбаэз, кӧдна олӧны саридз ваын. Огшоры вуын сяна, зарезь вуын но амёбаос уло.
Даже в сырой почве, в воде, в ней находящейся, живут некоторые виды амеб. Весигтӧ васӧд мусинмын, мусин пытшкӧсса ваын, овлывлӧны ӧткымын сикаса амебаяс. Нельки нюдз мусинын, мусин ваас, вермӧны мукӧд овны амёба виддэз. Кот музъемысь вуын но кудӥз амёбаос уло.
Дизентерийная амеба. Дизентерийнӧй амеба. Дизентерия шог сетісь амёба. Кӧткыль йӧттӥсь амёбаос.
Есть виды амеб, живущих в кишечнике животных и человека. Овлӧны и сэтшӧм сикас амебаяс, кодъяс олӧны пемӧсъяс да морт сювъяс пытшкӧсын. Эмӧсь сэтшӧм амёба виддэз, кӧдна олӧны морт кишкаэзын и мукӧд животнӧй кишкаэзын. Кудъёсыз амёбаос животъёслэн но адямиослэн сюл пушказы уло.
Одна из кишечных амеб — дизентерийная амеба — вызывает у людей опасную болезнь — тропическую дизентерию. Татшӧм амебаяс пиысь лоӧ дизентерийнӧй амеба, коді мортӧс висьмӧдӧ зэв ӧпаснӧй висьӧмӧн — тропическӧй дизентерияӧн. Ӧтік ны коласісь шусьӧ дизентерийнӧй амёбаӧн. Сюрас кӧ сія морт гыркӧ — кишкаэзӧ, морт пондӧ шогьявны вир мыт шогӧтӧн — тропическӧй дизентерияӧн. Сыӵе амёбаос пӧлын кӧткыль (дизентериё) амёбаос вань. Соос адямилы туж кышкыт висён тропик кӧткыль нимо висён сёто.
Эта болезнь распространена в теплых странах. Тайӧ висьӧмыс медсясӧ паськалӧма жар странаясын. Эта шогӧтыс унажыксӧ видзсьӧ шоныт странаэзын, лунвыв странаэзын. Та висён шуныт пал кунъёсын туж вӧлмемын.
Дизентерийная амеба попадает в кишечник при питье загрязненной воды; Дизентерийнӧй амеба морт пытшкӧсӧ веськалӧ мисьтӧм ва юӧмсянь. Дизентерийнӧй амёба гыркӧ сюрӧ пизьӧттӧм, нятя ва сорӧн; сэтшӧм ваын уна берся амёба цистаыс. Кӧткыль йӧттӥсь амёбаос — пож ву юыса сюлэ шедё,
в такой воде часто попадаются цисты этой амебы. Сэтшӧм ваас унаысь веськавлӧны татшӧм амебаяслӧн цистаясыс. Кишкаэзӧ сюрӧм бӧрын амёба цистаись петӧ и пырӧ кишка стенкаэзӧ. соос соку ас шобрет пушказы луо,
Попав в кишечник, амеба выходит из цисты, внедряется в стенки кишек и вызывает их изъязвление. Морт пытшкӧсӧ веськалӧм мысти амебаыс петӧ цистасьыс, овмӧдчӧ сюв стенкаясӧ. Сы вӧсна сювъяс лоӧны язваяс. Кишка стенкаэз сія сёйӧ, и эта понісь аркмӧны язваэз, сюлэ шедьыса, шобретсы небӟе но, амёба отысь потэ. Потыса сюллэн дуръёсаз мертчыса яраӟектытэ.
От этого начинается тяжелый кровавый понос. Морт висьмӧ гырда мыт висьӧмӧн. а язваэзсянь и вир мыт. Соин ик соку секыт, вирен суро кӧт виян висён йӧтэ.
Бывает также, что дизентерийные амебы пробираются в кровь, а оттуда в печень, в легкие и в другие внутренности. Овлывлӧны, мый дизентерийнӧй амебаясыс мунӧны морт вирӧ, сэсянь мускӧ, ты пытшкӧсӧ да гырк пытшкӧсса мукӧд органъясӧ. Мукӧд кадӧ амёбаэз вермӧны сюрны и вирӧ, а вирсянь кутчисьӧны мусӧ, тыэзӧ (лёпкоэзӧ) и мукӧд органӧ. Куддыр нош вире шедьыса тыэ, мусэ но мукет органъёсы вӧлме.
Там эти амебы тоже причиняют всякие язвы. Сэнъясын тайӧ амебаясыс вӧчалӧны быдсяма язваяс. Сэтчин нія сідзжӧ органнэз сёйӧны, а сёйӧм понсянь бӧра жӧ аркмӧны язваэз. Отчы но соос яра кылдыто.
§ 5. Корненожки — строители горных пород. 5 §. Корненожкаяс — горнӧй породаяс вӧчысьяс. 5 §. Корненожкаэз — керӧс породаэз кериссез. § 5. Выжыпыдоос — гурезь порода лэсьтӥсьёс.
Раковинчатые корненожки. Раковинаа корненожкаяс. Раковинчатӧй корненожкаэз. Куалемо выжыпыдоос.
Среди множества простейших, кишащих в пресных водоемах и в морях, есть корненожки, снабженные раковинками (рис. 7 и 8). Юясын да мореясын уна сикас олысь медпрӧстӧй организмъяс пӧвстын эмӧсь корненожкаяс, кодъяс олӧны чорыд раковинкаяс (кышъяс) пиын (7-ӧд да 8-ӧд серпас). Зэв уначужӧма корненожкаэз коласын, кӧдна и дуб ваын, и саридз ваын пизьӧмӧн пизьӧны, эмӧсь раковинчатӧй корненожкаэз (7 да 8 рис.). Зарезьёсын но шӧг вуосын туж трос огшоры животъёс пӧлын, куалемо выжыпыдоос вань (7–8 суред).
У одних бывают раковинки из твердого роговидного вещества, у других — из песчинок, у третьих — из извести. Ӧти сикас корненожкаяслӧн раковинкаыс чорыд роговиднӧй веществоысь, мукӧдыслӧн лыаысь, а коймӧдъяслӧн — извесьтысь. Ӧтіккезлӧн ны шӧрись раковинкаэс аркмӧмась сюр веществоись, мӧдіккезлӧн — песӧк торрезісь, куимӧттэзлӧн — известись. Кудӥзлэн соослэн куалемъёссы лы выллемесь луо. Мукетъёсызлэн луоез лэсьтылэм, куинетӥезлэн — изваскаез лэсьтылэмын
Отложения на дне океанов и морей. Мореяс да океанъяс пыдӧсӧ пуксьӧм. Саридз пыдӧсӧ да океан пыдӧсӧ пуксьӧм. Зарезь но океан пыдэсъёсын сумед пуксемъёс.
Особенно много корненожек с известковыми раковинками обитает в поверхностных слоях океанов и морей. Медся нин уна олӧны извесьт раковинаа корненожкаяс мореясын да океанъясын вылі слӧйясас. Унажыксӧ известь раковинаа корненожкаэз олӧны саридз ва вевдӧр пласттэзын. Изваска куалемо выжыпыдоос зарезьёслэн, океанъёслэн вылӥ сӥязы туж трос луо.
Кроме морских корненожек, снабженных известковыми раковинками, в морях в громадных массах встречаются и так называемые радиолярии, у которых раковинок нет, но в протоплазме у них расположены красивыми узорами иголочки из кремня (рис. 9). Извесьт раковинаа корненожкаяс кындзи, мореясын олӧны зэв уна сідз шусяна радиолярияяс, кодъяслӧн раковинаясыс абуӧсь, но протоплазмаас эмӧсь кремень веществоысь мича узора емъяс. (9-ӧд серп.). Эна известь раковинаа корненожкаэзся саридззезын олӧны зэв гырись массаэзӧн эшӧ и мӧдік простейшӧйез — радиолярияэз, раковинаэз кӧдналӧн абу, зато протоплазмааныс нылӧн эмӧсь кремнийись аркмӧм емоккез. Мукӧд кадӧ эна емоккезісь зэв басӧк узӧррез аркмӧны (9 рис.). Зарезьысь куалемо выжы пыдоос сяна, отын туж трос радиоляри нимо животъёс, соослэн куалемзы ӧвӧл. Со понна соослэн протоплазмаязы туж чебер, тыл кӧльы кадь, чурыт кылдэм веньёссы вань. Со веньёс протоплазмаын туж чебер пужыяськыса интыяськылэмын (9 суред).
Неисчислимыми количествами носятся в водах океанов и морей эти корненожки, постоянно огромные массы их погибают; микроскопические их раковинки, как мельчайшие снежинки, опускаются, падают непрестанно на дно. Мореясын, океанъясын лыдтӧм-тшӧттӧм ветлӧны татшӧм корненожкаясыс, вочасӧн зэв унаӧн найӧ кулалӧны, налӧн микроскопическӧй раковинаясыс, кыдзи лымчиръяс, пыр лэччӧны мореяс пыдӧсӧ. Лыддьытӧм массаэзӧн гыӧны-ветлӧны саридз ваын эна корненожкаэз, прокод зэв гырись массаэз кулӧны; микроскопическӧй раковинаэз нылӧн лым моз пуксьӧны саридз пыдӧсӧ. Зарезьёсын но океанъёсын лыдъяны луонтэм трос выжыпыдоос кулыса бырыло, соослэн адсконтэм пичи куалемъёссы, лымы сямен, ву пыдэсэ выйыса пуксё.
Из века в век, из тысячелетий в тысячелетия падают эти раковинки, и на дне океанов постепенно накопляются их огромные толщи. Немысь нэмӧ, сюрс вояссянь сюрс воясӧ лэччӧны тайӧ раковинаясыс, да мореяс, океанъяс пыдӧсын наысь чӧжсьӧны вывті кыз слӧйяс. Лунісь лунӧ, векись векӧ, сюрс воись сюрс воӧ усьӧны дугдывтӧг эна лымоккез — раковинаэз, и саридз пыдӧсӧ жагӧник ӧксьӧны нія ӧддьӧн ыджыт да кыз пласттэзӧ. Вапумен-вапумен, сюрс арен сюрс арен озьы усьыса, океан пыдэсэ туж векчи куалемъёс зӧк сӥе люкасько.
Откуда же извлекают корненожки известь для построения раковинок? Кытысь жӧ корненожкаясыс аслыныс раковинаяссӧ вӧчны босьтӧны извесьтсӧ? Кытісь жӧ корненожкаэз босьтӧны известь асланыс раковинаэз вылӧ? Кытысь нош выжыпыдоос куалем лэсьтыны изваска басьто?
А ведь какие огромные массы извести нужны для этого! А ӧд мыйтӧм извесьт колӧ сы вылӧ! А эд мымда известь колӧ, медбы ӧткыза пласттэз саридз пыдӧсӧ аркмисӧ! Нош куалем лэсьтыны туж трос изваска кулэ ук!
В воде каждой реки растворена в некотором количестве известь; Быд ю вывса ваын эм мыйтӧмкӧ растворитчӧм (сылӧм) извесьт. Кӧт кытшӧм ю ваын мымдакӧ эм сылӧм известь; юэз ассиныс васӧ прокод кылӧтӧны саридззезӧ, океаннэзӧ. Котькудаз вуын кӧня ке но сылмем изваска вань:
реки постоянно несут свои воды в моря и океаны, и понятно, что в морской воде всегда имеются огромные количества растворенной извести. Юяс ассьыныс ванысӧ дугдывлытӧг нуӧны мореясӧ да океанъясӧ. Гӧгӧрвоана, мый морскӧй ваын пыр эм ёна уна растворитчӧм извесьт. Эта сьӧрті вежӧртана, што саридз ваын сылӧм известь пыр ӧшшӧ ӧддьӧн уна количествоӧн. шуръёсысь вуос океанъёсы но зарезьёсы ялан бызё. Соин ик зарезьёсын изваска туж трос сылмемын луыны кулэ.
Из этой-то извести корненожки и строят свои панцыри. Сійӧ извесьтысь и стрӧитӧны корненожкаясыд ассьыныс панцыръяснысӧ (кышъяссӧ). Эта сылӧм известись корненожкаэз и строитӧны ассиныс раковинаэсӧ. Ваын сылӧм известь нія ва сорнас жӧ босьтӧны перво гыркӧ, гыркын сылӧм известь пӧрӧ чорытӧ, кӧдаись и тэчсьӧ сыбӧрын панцыр.^ Со изваскаез выжыпыдоос асьсэлы шобрет кӧм лэсьто.
Корненожки-радиолярии также извлекают из морской воды растворенный в ней кремень — материал для своего кремневого скелета. Радиолярия-корненожкаяс сідзжӧ босьтӧны морскӧй ваысь растворитчӧм кременьсӧ, асланыс кремень скелетлы материал вылӧ. Радиолярия корненожкаэз сідзжӧ босьтӧны ваись сылӧм кремний — асланыс кремневӧй скелет понда материал. Радиоляри выжыпыдоос но озьы ик тыл кӧльы лысьӧм лэсьтыны вуысь сылмем кремниез (тыл кӧльы) басьто.
Известняки и мел. Известнякъяс да мел. Известняккез и мел. Бур но изваска.
В течение многих миллионов лет жизни земного шара корненожки непрерывно производили в морях и океанах свою медленную, но громадную работу извлечения из воды извести и создания из нее раковинок. Му пуксьӧмсянь уна миллион воясӧн мореясын да океанъясын корненожкаяс, кӧть и ньӧжйӧник, дугдывтӧг вӧчисны ассьыныс зэв ыджыд удж: ва пытшкысь, извесьт торйӧдӧм да сэтысь аслыныс раковинаяс вӧчӧм. Уна-уна миллион воэзӧн му шар олӧмын корненожкаэз напрокод дугдывтӧг лунісь лунӧ керисӧ ассиныс удж — саридз ваись ас гыркӧ босьтісӧ сылӧм известь, а сыись керисӧ аслыныс раковинаэз. Трос миллён ар куспын зарезь вуосын дугдылытэк каллен ке но ужазы, выжыпыдоос туж бадӟым уж лэсьтӥзы — вуысь изваскаез куалем кылдытӥзы.
Из раковинок древних корненожек, иного устройства, чем современные, сложились огромные пласты известняков. Важся (древньӧй) корненожка раковинаясысь, кодъяслӧн тэчасногыс вӧлі мӧд сикаса ӧнія серти, артмисны зэв кыз извесьт пластъяс. Важся корненожка раковинаэзісь, устройствоныс кӧдналӧн ӧння корненожкаэз сьӧрті вӧлі мӧдікжык, аркмисӧ зэв гырись да кыз известняк пласттэз. Туала куалемъёслэсь пӧртэмесьгес вашкала выжыпыдоослэн куалемъёссылэсь туж зӧк изваскаос люкаськемын.
Океаны за это время неоднократно меняли свое место; где они расстилались раньше — там поднимались материки, и толщи известняков оказывались на суше; Океанъяс сійӧ кадсяньыс не ӧтчыд вежлісны ассьыныс местасӧ, кытъясті найӧ ойдӧдлісны войдӧръясӧ — сэтчӧясӧ кыптісны материкъяс да известняк пластъяс лоисны косынӧсь; Океаннэз эта кадӧ не ӧтпыр ештісӧ вежны ассиныс места; кытӧн кӧркӧ нылӧн вӧлі пыдӧс — сэтчӧ аркмис кӧсін, и эна кыз пласта известняккез лоисӧ кӧсінын. Со дырысь океанъёслэн но зарезьёслэн интыоссы трос пол вошъяськылӥзы; кытын азьвыл океанъёс вал, отын али кӧс инты ини.
многие мощные материковые пласты состоят из известняков, построенных из раковинок древних корненожек. уна гырысь материковӧй пластъяс эмӧсь дзик извесьтысь, кодъяс артмӧмаӧсь важся корненожка раковинаясысь. Вот мыля ӧні миян син одзын мукӧд му пластыс аркмӧма известнякись, кӧдӧ тэчлӧмась кӧркӧся, важся корненожкаэз. Отчы изваска зӧк сӥен пуксьыса кыльылэмын, тросэз зӧкесь музъем сӥос выжыпыдоослэн куалемзылэсь кылдэм изваскалэсь пӧрмемын.
Такие известняки представляют собою прекрасный и прочный строительный материал. Сэтшӧм известнякъясыс — зэв бур да ён строительнӧй материалъяс. Этатшӧм известнякыс мунӧ строительствоӧ кыдз зэв бур, крепыт строительнӧй материал. Та изваска изъёс туж юнэсь, чурытэсь, соин лэсьтӥськон уже мыно.
Пласты мела тоже представляют собой скопления огромного количества известковых раковинок древних корненожек (рис. 10). Мел пластъясыд сідзжӧ лоӧны важся корненожкаяслӧн кыза чӧжсьӧм известковӧй раковинаясысь (10-ӧд серпас). Мел пласттэз сідзжӧ аркмывлӧмась кӧркӧ важся корненожкаэзӧн тэчӧм известись (10 рис.). Бур но озьы ик кемалась куалемъёссылэсь кылдэмын (10 суред).
Когда вы пишете на доске мелом, знайте, что написанные вами буквы и цифры состоят из обломков тысяч и тысяч микроскопических раковинок. Кор ті гижанныд дӧска вылӧ мелӧн, тӧдӧй, мый тіянӧн гижӧм шыпасъясыд да лыдпасъяс артмисны уна сюрс и сюрс микроскопическӧй раковинаяс торпыригысь. Кӧр ті класс доска вылӧ гижат мелӧн — тӧдӧ, што быд кырӧв тіян, быд гижӧм шыпас аркмӧм миллион-миллион микроскопическӧй раковина тороккезісь. Доскае бурен гожтэмады, сюрсэн, сюрсэн куалем пырыосыз вань, — сое тодыса улэ.
Практическое занятие 2. 2. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 2 удж. 2. Практика уж.
Рассмотрение в микроскоп мела. Микроскоп пыр мел видлалӧм. Микроскоп увтын мел видзӧтӧм. Бурез микроскоп пыр учкон.
Размочите кусочек мела в стакане с водой и время от времени встряхивайте стакан. Кӧтӧдӧй мел тор стӧкан ваын да кадысь кадӧ солькйӧдлӧй стӧкансӧ. Кӧтӧтӧ стаканын ваын мел кусӧчок. Мыйкӧ дырнаись моз стаканын ва бульчикайтыштӧ. Бурез стакан вуэ кизертэ но, дырен-дырен сое сураллялэ.
На дне появится порошковатый осадок. Пыдӧсас пуксяс порошки кодь еджыд осадок. Стакан пыдӧсӧ пуксьӧ чочком, порошока пуксьӧс. Соку пыдэсаз векчи пызь кадь сырк пуксёз.
Слейте воду и немного этого порошка перенесите в каплю воды на предметном стекле. Васӧ кисьтӧй да порошкисӧ неуна пуктыштӧй предметнӧй стеклӧ вывса ва войт пытшкӧ. Кисьтӧ ванытӧ да невна этӧ пуксьӧм порошоксӧ ва сорӧн вотьӧтыштӧ предметнӧй стекло вылӧ. Вузэ кисьтыса, со пуксем сыркез одӥг шапык вуэн ӵош предметной пияла вылэ понэ.
Покройте покровным стеклышком и рассмотрите сначала под малым, а затем под большим увеличением. Вевттьӧй покровнӧй стеклӧнас да видзӧдӧй первой этша ыдждӧдӧмӧн, сэсся ёна ыдждӧдӧмӧн. Видзӧтӧ микроскоп увтын перво учӧта ыждӧтӧмӧн, сыбӧрын ыджыта ыждӧтӧмӧн. Покровной пиялаен шобыртыса, азьло ӧжыт бадӟыматыса, микроскоп пыр учке, собере нош туж бадӟыматыса учке.
Зарисуйте форму раковинок. Рисуйтӧй раковинаясыслысь формасӧ. Рисуйтӧ раковинаэзлісь чужӧммезнысӧ. Мае адӟиды, сое ас тетрадь вылады суредалэ.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Вспомнив, из каких главных частей состоит каждая растительная клетка, укажите, какой части этой клетки нет у корненожек. 1. Босьтӧй тӧд выланыд, кутшӧм медглавнӧй юкӧнъяс эмӧсь быдмӧгъяс быд клеткалӧн да индӧй, кутшӧм юкӧнъяс абу корненожкаяс клеткаын. 1. Мийӧ тӧдам ни, кытшӧм главнӧй торрезісь аркмӧм быд быдмас клеткаыс. Висьталӧ кытшӧм тор ны коласісь абу корненожкаэзлӧн. 1. Будослэсь клетка люкетъёссэ тодады вайыса, выжыпыдолэн клеткаезлэн мар люкетъёсыз уг тырмо, возьматэ.
2. Если в открытый сосуд с чистой водой, не содержащей амеб, положить кусочек мяса, то можно через несколько дней обнаружить в загнившем мясном бульоне наличие массы одноклеточных существ, а среди них часто и множество амеб. 2. Вевттьӧм дозйын сӧстӧм ва пиӧ, кӧні абуӧсь амебаяс, пуктам кӧ яйтор, кымынкӧ лун мысти сісьмӧм яй тыра ва пытшкысь позьӧ аддзыны уна ӧтиклеткаа олысьясӧс, а на пӧвстысь и уна амебаясӧс. 2. Амёбаэзтӧм сӧстӧм ваӧ, вевттӧм дозӧ кисьтӧмӧ, пуктыны кӧ кусӧк яй, то лун-мӧд бӧрті дуксялӧм яй бульонісь позьӧ адззыны уна ӧтікклеткаа животнӧйез, а ны коласісь тшӧка и амёбаэз. 2. Амёбатэм чылкыт одӥг стакан вуэ пичи гинэ сӥль пыро понэ, кӧня ке нунал улыса, та сисьмем сӥль вуысь туж трос одӥг клеткаё животъёсыз адӟыны луоз. Соос пӧлысь тросэз пӧртэм-пӧртэм амёбаос но луозы.
Объясните их появление в настое. Висьталӧй, кыдзи найӧ лоисны тайӧ сулӧдӧм ваас? Висьталӧ, кытісь нія вермисӧ сюрны яй настойӧ? Малы соос сӥль вуэ кылдӥзы, сое вералэ но валэктон сётэ.
3. Как следует поступать с питьевой водой, чтобы уберечь себя от заболевания тропической дизентерией? 3. Мый колӧ вӧчны юан вакӧд, медым видзны асьтӧ тропическӧй дизентерияӧн висьмӧмысь? 3. Мый колӧ керны вакӧт, мед не заразитчыны тропическӧй дизентерияӧн? 3. Тропик кӧткыльлэсь утялскон понна, юон вуэз мар карыны кулэ?
4. Из какого вещества состоит накипь, появляющаяся на стенках котлов и чайников, и из чего она появляется? 4. Кутшӧм вещество пуксьӧ самӧвар да тшайник пытшкӧ да кытысь сійӧ лоӧ? 4. Кытшӧм веществоись аркмӧ накип самовар стенкаэз вылӧ, чугун стенкаэз вылӧ и кысянь сія боссьӧ дозӧ? 4. Пуртыосын, чугунъёсын ву пӧзьтылыса, пушпалаз тӧдьы кӧм пуксе. Малэсь со кылдэ, мар вещество пуштросаз пыре, сое вералэ.
§ 6. Зеленая эвглена. 6 §. Веж эвглена. 6 §. Веж (зелёнӧй) эвглена. § 6. Эвглена.
Устройство и движение эвглен. Эвгленалӧн тэчасног да ветлӧм. Кыдз керӧма и кыдз мунӧ-ветлӧ эвглена. Эвгленалэн лэсьтӥськемез но ветлэмез.
Вода в стоячих лужах и канавах обыкновенно «зацветает», т. е. приобретает изумрудно-зеленый или ярко-бурый цвет. Гуранъясын да канаваясын пукалан ваыс пырджык «рӧмалӧ», ваыс зэв веж, либӧ сім рӧма. Сулалан ваа гӧппезын, канаваэзын ва гожумсӧ овлӧ веж (зелёнӧй) рӧма, шуӧны: ваыс пӧ чветитӧ. Пукись вуосын но канаваосын ву, сяськаяськем выллем вож, яке гордалэс сьӧд луэ.
Капля такой воды при рассматривании в микроскоп оказывается совсем неокрашенной: видно, что на фоне светлой воды движется множество микроскопических существ зеленого цвета. Микроскоп пыр видзӧдӧмӧн ми аддзам, мый тайӧ ваыслӧн некутшӧм аслас рӧм абу, эм сӧмын югыд, мича ва пытшкас зэв уна визлалысь микроскопическӧй веж рӧма гагъяс. Микроскоп увтын этатшӧм ва сэтшӧм жӧ шучкӧп тыдалана, кыдз и визыв юись ва. Некин некӧр сійӧ немӧн абу мичӧтлӧма, а веж рӧмсӧ сетӧны зэв посни, токо микроскоп увтын тыдалана веж рӧма животнӧйез. Таӵе вуэз одӥг шапыксэ микроскоп пыр ке учконо, со чик буёламын ӧвӧл. Со вуысь туж пичиесь вож макеосыз гинэ адӟоно.
Это преимущественно зеленые эвглены (рис. 11). На пытшкын унджыкыс веж эвгленаяс (11-ӧд серпас). Унажыкыс ны шӧрын — веж эвгленаэз (11 рис.). Соос пӧлысь туж тросэз вож эвгленаос луо (11 суред).
Их удлиненное веретенчатое тельце представляет собой одну клетку, состоящую из протоплазмы и ядра. Налӧн кузьмӧс чӧрс кодь тушаыс сӧмын ӧти клеткаысь, кӧн эм протоплазма да ядро. Веж эвгленалӧн чӧрсчужӧма, кузьмӧса телоыс эм ӧтік клетка. Клетка эта аркмӧма протоплазмаись да ядроись. Соослэн черс выллем кузь мугорзы одӥг клетка гинэ луэ, со клетка ядроен но протоплазмаен кылдэмын.
Протоплазма наполнена зернами листозелени — хлорофилла. Протоплазма пытшкас веж тусьяс — хлорофилл. Протоплазмаын тыр веж вещество, кӧда овлӧ и быд быдмас листын — хлорофилл. Протоплазмаез хлорофилл тысьёсын (зерноос) тырмемын.
На переднем конце клетки эвглены выделяется красной точкой «глазок», а вблизи «глазка» видна сократительная вакуоля. Клетка водзладорыс эвгленалӧн эм гӧрд чут «син», а «син» дінас тыдалӧ сократительнӧй вакуоля. Одзись конечас веж эвгленалӧн тыдалӧ гӧрдыник точка «синок», а сы бокын матын жмитчана вакуоля. Клеткалэн азьпалаз пичи горд «синэз» вань, со «син» палын матын шымырскись вакуоляез интыяськемын.
Быстро и плавно перекрещивают эвглены поле зрения микроскопа, слегка покачиваясь и поворачиваясь вокруг своей длинной оси. Ӧдйӧ да плавнӧя ветлӧны эвгленаяс микроскоп пыр тыдалан инын, кокньыдика катласьӧмӧн да бергалӧны асланыс ось гӧгӧрыс. Чожа и плавнӧя вештасьӧмӧн эвгленаэз ветлӧны син одзӧт микроскоп увтын. Асьсэ кузь мугорзэс каллен гинэ берыкъяса, микроскоп пыр адскись интыетӥ туж ӝог кечат вамат выжало — бызьыло.
Внимательно приглядевшись, можно заметить, что из передней части клетки выдвигается длинный, тонкий жгутик. Бура видзӧдӧмӧн позьӧ аддзыны, кыдзи клетка водзладор юкӧнсьыс мыччысьӧ кузь, вӧсньыдик жгутик. Бытшӧмика кӧ видзӧтны, одзись конечись позяс адззыны эвгленалісь кузь, вӧснитик сунис кодь жгутик. Умой-умой учкиськод ке, азьпалысьтыз векчи сӥньыс нюжа кадь мычкем жгутиксэ адӟод.
Жгутик действует вроде пароходного винта, только у эвглены этот «винт» спереди. Жгутик уджалӧ паракоднӧй винт моз жӧ, сӧмын сійӧ «винтыс» эвгленалӧн водзладорас. Эта жгутик кыдз пароходлӧн винт. Винт бергалӧ и кыскӧ сьӧрас эвгленалісь тело. Та жгутик — пароходлэн винтэз сямен ик ужа, эвгленалэн га «винтэз» азяз.
Питание эвглены. Эвгленалӧн вердчӧм. Эвгленалӧн сёйӧм-юӧм. Эвгленалэн сиськемез.
Если банка с зацветшей водой, содержащей зеленых эвглен, стоит на солнечном свету, можно заметить, что все они собираются на освещенной стороне банки. Веж рӧма ва тыра банкаыс кӧ, кӧні эмӧсь эвгленаяс, сулалӧ шонді водзын, позьӧ аддзыны, мый найӧ ставныс чукӧрмӧны банка югыдладор бокас. Сулалӧ кӧ чветитан ваӧн банка ӧшын вылын югыт одзын, позьӧ адззыны, кыдз эвгленаэз ӧксьӧны банкаын ӧтікланьӧ — югытланьӧ. Эвгленаё вож вуэз банкае шунды югыт шоре пуктӥд ке, вань эвгленаос банкалэн югыт палаз люкаськозы.
Наблюдения показали, что на свету зеленые эвглены питаются, подобно водным растениям, углекислым газом, растворенным в воде. Наблюденньӧяс петкӧдлісны, мый югыд вылын веж эвгленаяс вердчӧны, кыдзи и ва турунъяс, углекислӧй газӧн, коді эм ва пытшкын. Наблюденнёэз мыччалӧмась, што веж эвглена сёйӧ-юӧ шонді югыт вылын. Кыдз и ва быдмассэз, веж эвглена сёян-юан аслыс босьтӧ ваын сылӧм углекислӧй газісь. Аслас веж веществоӧн — хлорофиллӧн углекислӧй газ сія торйӧтӧ, ас пытшкас кольӧ углерод, а лэдзӧ бӧр кислород. (Тӧдвылӧ уськӧтӧ, кин этадз жӧ сёйӧ-юӧ?)^ Вуысь будосъёс сямен ик, эвгленаос шунды югыт шорын, вуысь углекислой газэн кӧтсэс тырто шуыса эскеронъёс возьматӥзы.
Теперь понятно присутствие в протоплазме хлорофилловых зерен. Ӧні гӧгӧрвоана, мыйла протоплазма пытшкын эмӧсь хлорофиллӧвӧй тусьясыс. Сідзкӧ, ӧні лоӧ вежӧртана, мыйлӧ эвглена телоын хлорофилл. Табере валамон ини — протоплазмаяз хлорофилл тысьёслэсь малы кулэ вылэмзэс.
Поместим банку с зелеными эвгленами на несколько дней в темное место. Пуктам веж эвгленаяса ва банкасӧ кымынкӧ лун кежлӧ пемыдінӧ. Сувтӧтам эвгленаэз банкаӧн кынымкӧ лун кежӧ пемытінӧ. Эвгленаё вуэз табере банкаен кӧня ке нуналлы пеймыт азе пуктом.
Оказывается, что эвглены потеряли свой зеленый цвет, а крахмалистого вещества в протоплазме уже не видно. Сэки аддзам, мый эвгленаяс воштӧны веж рӧмсӧ, а протоплазма пытшкас крахмалистӧй веществоыс оз кут тыдавны. Казялам, эвгленаэзлӧн веж рӧмыс ӧшӧма, а крахмала вещество протоплазма пытшкын оз тыдав? Соку эвгленаос вожесь уг ни луо, нош протоплазмаысьтызы крахмалэз уг ни адскы.
Но эвглены не погибают в темноте — они только меняют способ своего питания. Но эвгленаяс пемыдінын оз кувны — найӧ сӧмын вежӧны ассьыныс вердчанногсӧ. Но эвгленаэз пемытінын эзӧ кулӧ — нія токо вежӧны ассиныс сёян-юан способ. Эвгленаос пеймыт азьын уг куло, сиськонзэс гинэ мукет сямен каро.
Утратив способность ассимилировать углекислый газ, они начинают извлекать из воды через поверхность своего тела растворенные в ней продукты гниения растительных и животных организмов. Оз кӧ кутны вермыны найӧ ассимилируйтны углекислӧй газсӧ, сэки заводитӧны туша вевдорнас босьтны ва пытшкын растворитчӧм быдмӧгъяс да пемӧсъяс организмъяслысь сісьмӧм продуктаяссӧ. Ассимилируйтны углекислӧй газ способность ӧштӧм бӧрын, нія пондӧны сӧскыны тело вевдӧрӧн сісьмӧм понісь кольӧм быдмас да животнӧй организм продукттэз, кӧдна сылӧмась ваын. Углекислой газэз асэстыны быгатэмысь дугдыса, соос асьсэ вылтыренызы, вуысь сисьмыса бырем будосъёслэсь но животъёслэсь кизермем кылем-мылемъёссэс асэстыны кутско.
Стоит после этого снова выставить эвглен на свет, как у них снова появляются хлорофилловые зерна, и они снова переходят к способу питания зеленых растений. Сы бӧрын кӧ эвгленаясӧс петкӧдам бара югыд водзӧ, налӧн бара лоӧны хлорофилловӧй тусьясыс, бара пондасны вердчыны веж быдмӧгъяс моз. Колӧ токо эта бӧрын вились эвгленаэзӧс петкӧтны югытінӧ, кыдз нія вились вежсяласӧ, ны пытшкын вились аркмасӧ хлорофилл туссез, и эвгленаэз вились пондасӧ вермыны сёян-юансӧ босьтны веж быдмассэзлісь. Та эвгленаосыз берен шунды югыт шоре поттӥм ке, протоплазмаязы хлорофилл тысьёсыз нош ик кылдыны кутскозы, сиськонзэс вож турынкуаръёс сямен ик быдэсъялозы.
Родственная связь между растительным и животным миром. Быдмӧгъяс да пемӧсъяс костын родственнӧй йитӧд. Родственнӧй связь быдмас мир коласын да животнӧй мир коласын. Будосъёслэн но животъёслэн выжы ласянь герӟаськемзы.
В пресной воде, кроме эвглены, обитает большое множество других жгутиковых простейших (рис. 12). Преснӧй ваын эвгленаяс кындзи эмӧсь уна мукӧд пӧлӧс жгутиковӧй медпрӧстӧй организмъяс (12-ӧд серпас). Дуб ваын, эвгленася, уна олӧны и мукӧд жгутика простейшӧйез (12 рис.). Пукись вуосын эвгленаос сяна жгутико туж ог-шоры животъёс трос вань на (12 суред).
Наличие жгутиковых в воде указывает на то, что она загрязнена и не годится для питья. Ваын кӧ эмӧсь жгутиковӧйяс, сійӧ ваыс абу мича да оз туй юны. Сэтшӧм васӧ, кытӧн эна животнӧйес унаӧсь, юны оз позь. Вуын жгутико животъёс вань ке, со юыны уг яра — жоб луэ.
Мир жгутиковых очень богат и разнообразен также и в морях. Уна пӧлӧс жгутиковӧйяс эмӧсь сідз жӧ и мореясын. Уна жгутика животнӧйез олӧны и саридз ваын. Зарезьёсын но жгутико животъёс туж трос пӧртэмесь.
На примере жгутиковых мы встречаемся с классом простейших существ, который стоит, так сказать, на границе между растительным и животным миром. Жгутиковӧй примеръяс вылын ми паныдасьлім медпрӧстӧй существояс класскӧд, коді сулалӧ, позьӧ шуны, быдмӧгъяс да пемӧсъяс торъялан вежӧсын. Эна примеррезӧн, жгутикаэзкӧт тӧдсасьӧмӧн ми пантасям сэтшӧм простейшӧй существоэзкӧт, кӧдна сулалӧны, кыдз бы, быдмас мир коласын да животнӧй мир коласын гранича вылын. Жгутико животъёсыз басьтыса асьмеос туж огшоры животъёсын пумиськиськом. Соос живот кусыпез будос кусыпен герӟась луо.
Многие из них являются типичными животными: они питаются бактериями, микроскопическими водорослями и обрывками растительных и животных тканей. Унаӧн на пытшкысь лоӧны типичнӧ пемӧсъясӧн: найӧ вердчӧны бактерияясӧн, микроскопическӧй ватурунъясӧн, быдмӧгъяс да пемӧсъяс ткань торпыригъясӧн. Ми адззам, кыдз жгутика класс шӧрся простейшӧйез мукӧдыс асланыс олӧмӧн вачкисьӧны быльнӧй животнӧйез вылӧ, нія сёян-юанӧ аслыныс кыйӧны бактерияэз, микроскопическӧй ва туруннэз, мукӧд быдмаса и животнӧй ткань торрез. Тросэз соос котькуд ласянь ик животъёслы тупало кудӥз пичиесь гинэ, микроскопической ву будосъёсын, бактериосын животъёслэн но будосъёслэн ишкаськем люкетъёсынызы кӧтсэс тырто.
Другие обладают хлорофилловыми зернами и питаются, как зеленые растения. Мукӧдыслӧн эмӧсь хлорофилловӧй тусьяс да вердчӧны, кыдзи веж быдмӧгъяс. Мӧдіккезлӧн ны шӧрись пытшканыс эм хлорофилл и сёйӧны-юӧны нія сідз жӧ, кыдз и веж быдмассэз. Мукетъёсызлэн вож хлорофилл тысьёссы ванен, вож турын куаръёс сямен сисько.
И те и другие движутся при помощи жгутиков, и многие имеют «глазок». Кыкнан пӧлӧсыс ветлӧдлӧны асланыс жгутикъясӧн да уналӧн эм «син». Нылӧн и энылӧн эмӧсь жгутиккез, кӧднаӧн нія уялӧны ваын, и уналӧн ӧт конечас тӧдчӧ «синок». Таосыз но, соосыз но жгутикъёсынызы ветло. Озьы ик тросэзлэн «синъёссы» но вань.
Резкая граница между растениями и животными бросается в глаза только среди высших, сложно устроенных организмов. Быдмӧгъяс да пемӧсъяс костын ёна торъялӧмыс синмӧ шыбитчӧ сӧмын выліджык, сложнӧй тэчаснога организмъясын. Резкӧй гранича син вылӧ усьӧ токо сэк, кӧр быдмассэз да животнӧйез сложнӧй организмаӧсь, кыдз тай шуӧны «высшӧй организмаӧсь». Животъёслэн но будосъёслэн кусып пӧртэмъёссы, вылӥ организмъёс бордысь гинэ син шоре адско.
В мире же простейших, как мы видим, эта граница стирается. Медпрӧстӧй организмъясын, кыдзи ми аддзам, тайӧ торъялӧмыс оз тӧдчы. Простейшӧйез мирын жӧ, кыдз ми адззылім, эта граничаыс чышкиссьӧ. Туж огшоры животъёс но будосъёс куспын пӧртэмъёссы уг тодматскы.
Такой «промежуточный» класс простейших, как жгутиковые, свидетельствует о том, что и растительный и животный мир произошли некогда от общих предков, от древнейших простейших организмов. «Шӧракостын» сулалысь медпрӧстӧй класс, кыдзи жгутиковӧйяс, висьталӧ сы йылысь, мый быдмӧгъяс да пемӧсъяс петлӧмаӧсь ӧти вужйысь (предокъясысь), медважся, медпрӧстӧй организмъясысь. Сэтшӧм «шӧрколасса» простейшӧйезлӧн класс, кыдз жгутика класс, миянлӧ мыччалӧ, што и быдмас мир, и животнӧй мир кӧркӧ пельдӧмась ӧтік предоккезсянь, зэв важся простейшӧй организммезсянь. Будосъёс но животъёс куспысь жгутико животъёс, живот но будос дуннелэсь одӥг выжыысь кылдэмзэс возьмато, со выжызы соослэн, вашкала туж огшоры животъёс ик вылӥллям.
Из этого следует очень важный вывод: все живые существа на земле имеют общих предков, они одного происхождения; весь органический мир един по своему происхождению. Татысянь петӧ зэв важнӧй вывод: му вылын став ловъя олысьяслӧн чужан вужйыс вӧвлӧма ӧти; став органическӧй мирыс ӧтувъя (единӧй) аслас происхожденньӧ сертиыс. Эстісь позьӧ керны ӧні зэв важнӧй вывод: быд ловья мувывса оліссезлӧн эм ӧтік предок, нія быдӧнныс ӧтік бердісь кӧркӧ пельдывлӧмась; органическӧй мирыс быдсӧн аслас происхожденнёӧн един (ӧтіка), ӧткодь. Озьы бере музъем вылысь улэп макеос ваньзы ик одӥг макеысь пӧрмемын, выжызы одӥг; органической дуннелэн пӧрмемез ог выллем, одӥг.
Болезнетворные жгутиковые. Висьмӧдысь жгутиковӧйяс. Шог керан жгутика простейшӧйез. Висён пӧрмытӥсь жгутикоос.
Среди жгутиковых существует и много болезнетворных видов. Жгутиковӧйяс пӧвстын эмӧсь уна висьмӧдысь видъяс. Жгутика простейшӧйез шӧрын эмӧсь шог керан виддэз. Жгутикоос пӧлын висён пӧрмытӥсьёсыз но туж трос.
Например, жгутиковые-трипанозомы являются причиной ряда опасных заболеваний у человека и домашнего скота (рис. 13). Босьтам кӧть жгутиковӧй трипанозомаясӧс. Найӧ вермӧны ӧпаснӧя висьмӧдны мортӧс да скӧтӧс (13-ӧд серпас). Шуам, жгутика простейшӧйез — трипанозомаэз (13 рис.) вермӧны керны кулана шог и мортлӧ и горт подалӧ. Кылсярысь, жгутико-трипанозомаос адямилы но гурт пудо-животлы трос кышкыт висён вуттылэ (13 суред).
Один из видов трипанозом вызывает у жителей Центральной Африки смертельную сонную болезнь. Ӧти сикас трипанозома висьмӧдӧ Африка шӧрса олысьясӧс кувмӧнӧдз узян висьӧмӧн. Ӧтік вид эна трипанозомаэз шӧрись Центральнӧй Африкаын олісь отирлӧ сетӧ кулана шогӧт — «она шог». Одӥг пӧртэмез трипанозома шорлось Африкаын адямилы кулон калэ вуон изьытӥсь висён кылдытъя.
Зародыши этой трипанозомы попадают в кровь людей при укусе мухи-глоссины (или киву). Тайӧ трипанозомаясыслӧн зародышъясыс веськалӧны морт вир пытшкӧ глоссина гут (либӧ кива) курччӧмсянь. Эта трипанозомалӧн зародышшез морт вирӧ сюрӧны глоссина гут курччӧвтӧм понісь (мӧд нёжӧн гутыс шусьӧ киву); Глоссина (кива) нимо кут куртчыкуз, та трипанозомалэсь кылдэтсэ адямилэн вираз кельтэ.
Быстро размножаясь в крови, трипанозомы отравляют ее своими ядовитыми выделениями, затем они попадают в жидкость спинного мозга и приводят больного к гибели. Трипанозомаяс зэв ӧдйӧ паськалӧны, содӧны вир пытшкын да отравитӧны асланыс ядӧн, сэсся найӧ веськалӧны сюрса вем пытшкӧ да висьысьыс кулӧ. морт вирӧ сюрӧм зародышшез трипанозомалӧн зэв чожа йылӧны и паськалӧны омӧн организм пасьта. Асланыс ядӧн нія отравляйтӧны организм, сыбӧрын сюрӧны сюрса вем жидкостьӧ и мортӧс вийӧны. Вирын соос туж ӝог йылыса, асьсэ ядэнызы вирез сӧро. Собере соос сюрлы виыме шедьыса, адямиез виё.
Мухи же глоссины получают трипанозому, жаля больных сонной болезнью и высасывая у них, как комары, кишащую трипанозомами кровь. Глоссина гутъяс пытшкӧ трипанозомаяс веськалӧны узян висьӧмӧн висьысьяслысь вирнысӧ номъяс моз нёнялігӧн. Асьныс жӧ эна глоссина гуттэз трипанозомаэзӧн заразитчӧны шогьялісь мортӧс курччалӧм понісь. Кӧр гут шогьялісь мортӧс ном моз чушкалӧ, курччӧвтӧм ранаись гыркас сӧскӧ морт вир. Ӧтлаын шогьялісь морт виркӧт сюрӧны шог керан трипанозомаэз. Заразитчӧм гут мӧдпыр чушкалӧ здоров мортӧс и вир сӧскытӧн заразитӧ сійӧ.^ Глоссина кутъёс, со висёнэн висись муртлэсь трипанозомаё вирзэ пушказы кыско.
Так эти мухи переносят возбудителей сонной болезни от больных людей на здоровых. Тадзи тайӧ гутъясыс новлӧдлӧны трипанозомаясӧс узян висьӧмӧн висьысь мортъяссянь дзоньвидза морт вылӧ. Сідз нія этӧ он шогӧтсӧ и паськӧтӧны отир коласын. Озьы та кутъёс изьытӥсь висён вуттӥсь трипанозомаосыз висись муртлэсь висисьтэм муртлы вутто.
В некоторых местах сонная болезнь свирепствует со страшной силой. Мукӧд местаас тайӧ узян висьӧмыс виӧ ёна уна йӧзӧс. Мукӧд местаэзын он шогӧт свирепствуйтӧ зэв ёна. Куд-куд интыосын со висён туж кужмо вӧлмылэ.
Размножение жгутиковых. Жгутиковӧйяслӧн рӧдмӧм. Жгутика простейшӧйезлӧн йылӧм. Жгутикоослэн йылэмзы.
Жгутиковые простейшие размножаются, подобно корненожкам, при помощи деления пополам или сразу на несколько частей. Жгутиковӧйяс рӧдмӧны корненожкаяс моз жӧ шӧри, либӧ ӧтпырйӧ уна юкӧн вылӧ торъялӧмӧн. Жгутика простейшӧйез йылӧны, кыдз и мукӧд корненожкаэз, шӧри торьясьӧмӧн. Мукӧд видыс друг торьясьны вермӧ уна тор вылӧ. Жгутико туж огшоры животъёс, выжыпыдоос сямен ик, кык люкетлы яке огпумысь трос люкетлы люкиськыса йыло.
§ 7. Инфузории. 7 §. Инфузорияяс. 7 §. Инфузорияэз. § 7. Инфузориос.
Туфелька. Туфелька. Туфелька. Ката.
Среди крошечных обитателей вод с одноклеточным телом наиболее сложно устроенными являются инфузории, или реснитчатые простейшие. Ваын ӧтиклеткаа организма олысьяс пӧвстын сложнӧйджык тэчасногаӧсь лоӧны инфузорияяс, либӧ реснитчатӧй медпрӧстӧйяс. Ӧтік клеткаа зэв посни простейшӧйез шӧрын, кӧдна олӧны ваын, эмӧсь сложнӧйжыка организуйтӧм ӧтікклеткаа животнӧйез. Шусьӧны нія инфузорияэзӧн, либо мӧд нёжӧн, реснитчатӧй простейшӧйезӧн. Вуысь векчи одӥг клеткаё животъёс пӧлысь кушетогес организмоез инфузори луэ.
Чаще всего можно встретить в загрязненной воде прудов инфузорию-туфельку (рис. 14). Тшӧкыдджыка позьӧ аддзыны гудыр гӧп ваысь инфузория-туфелькаӧс (14-ӧд серпас). Частожык мукӧдся нятя пруд ваись позьӧ адззыны инфузория-туфелькаӧс (14 рис.). Ката инфузориез пожаськем тымет вуысь ӵемгес адӟыны луэ (14 суред).
Она получила такое название потому, что своей формой напоминает след от туфли. Сылы сэтшӧм нимсӧ сетӧмаӧсь сы вӧсна, мый аслас форманас сійӧ зэв мунӧ туфли коктуй вылӧ. Сійӧ этадз нимтӧны аслас чужӧм сьӧрті — сія вачкисьӧ туфель туй вылӧ. Сое, ката пытьы тусъеменыз, ката-инфузори шуыса нималлям.
Туфелька — крупная инфузория. Туфелька — ыджыд инфузория. Туфелька инфузория абу учӧт. Ката бадӟым инфузори луэ.
Ее можно заметить в капле воды даже простым глазом в виде крошечной, быстро мчащейся палочки. Сійӧс позьӧ казявны ва войтысь весигтӧ прӧстӧй синмӧн — зэв ичӧтик да зэв визлалысь бедь кодь. Сійӧ ва вотись позьӧ адззыны нельки и простӧй синӧн, — дзик бытьтӧ кытшӧмкӧ чочком палкаок зэв чожа ва вотьын уялӧ. Шапык вуысь, пичи гинэ серел выллем, ӝог ветлӥсь инфузориез огшоры синэн но адӟыны луэ.
В чистой воде туфелька так быстро мчится, что ее невозможно подробно рассмотреть в микроскоп. Мича ва войтысь туфелькатӧ, ӧдйӧ визлалӧ да, весигтӧ он вермы видзӧдны сійӧс микроскоп пыр. Сӧстӧм ваын туфелька зэв чожа уялӧ, и микроскоп увтын сылісь керӧмсӧ видзӧтны бытшӧмика овлӧ ӧддьӧн сьӧкыт. Чылкыт вуын туж ӝог ветлэменыз, микроскоп пыр умой-умой эскерыны быгатоно ӧвӧл.
Чтобы замедлить и даже приостановить движение туфелек, нужно добавить к капле воды густого гуммиарабика или желатина. Медым ньӧжмӧдны да выйӧдзтӧ дзикӧдз сувтӧдны сылысь ветлӧмсӧ, колӧ ва войт пытшкӧ содтыны сук клей (гуммиарабик), либӧ желатин. Медбы жагмӧтны сылісь уялӧм либо совсем сійӧ сувтӧтны, колӧ ва вотьӧ невна содтыштны гуммиарабик либо желатин. Ветлэмысь дугдытон яке ветлонзэ калленатон понна, учконо ву шапыке гуммиарабик яке желатин будэтоно.
При большом увеличении можно увидеть, что поверхность клетки туфельки покрыта очень тонким слоем плотной протоплазмы. Ёна ыдждӧдӧмӧн позьӧ аддзыны, мый туфелька клеткалӧн вылысыс вевттьысьӧма зэв вӧсньыдик слӧя топыд протоплазмаӧн. Ыджыта ыждӧтан микроскоп пыр видзӧтӧмӧн позьӧ адззыны, што вевдӧрсянь туфелька вевттиссьӧ ӧддьӧн вӧсни, но топыт протоплазма слойӧн. Туж бадӟыматыса учкыку, каталэсь мугор-котырзэ нимысьтыз шобретэн шобырскемзэ адӟоно. Со шобрет векчи протоплазмаысь пӧрмемын.
Сквозь многочисленные отверстия этой корки выходят изнутри клетки протоплазменные волоски — реснички. Тайӧ кышӧдсьыс клетка пытшкӧссяньыс уна розьясӧд петӧны протоплазма сіяс — ресничкаяс. Зэв уна осьтаоккез пыр клетка пытшсянь чурвидзӧны-петӧны протоплазма гӧноккез — ресничкаэз. Шобретлэн пасьёстӥз клетка пушкысьтыз протоплазма сиос синлысъёс пото.
Ресничками туфелька ударяет по воде, как веслами, и поэтому может быстро плавать. Тайӧ сіяснас туфелька пелысъясӧн моз сынӧ (кучкалӧ) ваті да сы вӧсна и вермӧ ӧдйӧ визлавнысӧ. Эна ресничкаэзӧн туфелька вартчӧ кыдз пелыссэзӧн и зэв чожа уйӧ. [...] синлысъёсыныз вуэтӥ, полсаса кадь, туж ӝог уяны быгатэ.
Если присмотреться к тому месту, где реснички подлиннее, можно заметить, что тут у туфельки нет корковой оболочки. Бурджыка кӧ видзӧдлыны сійӧ местасӧ, кӧні сіясыс кузьджыкӧсь, позьӧ аддзыны, мый туфелькалӧн сэні абу чорыд кышыс (оболочкаыс). А видзӧтны кӧ бытшӧмжыка кузьжык ресничкаэз местӧ, позьӧ адззыны, што ^ Кузесь синлысъёсыз дорысь каталэсь мугорзэ учкид ке,&
Здесь видна ямка, так называемый «рот», а за ртом идет короткая и тоненькая трубочка — «глотка». Тані тыдалӧ гурантор, коді шусьӧ «вомӧн», а вомсяньыс мунӧ дженьыдик да вӧсньыдик трубка — «горш». ^ сэтӧн туфелькаас эм гӧпок, кӧда пыдӧсын тыдалӧ осьта, кӧда шусьӧ «ӧмокӧн», а ӧмок бӧрын мунӧ дженытик и вӧснитик трубкаок — «кавтык». & пась азьзэ адӟод, сое «ым» шуыса нимало; ым сьӧраз векчи гинэ гумы мынэ — со ньылон луоз.
Околоротовыми ресничками туфелька загоняет в «рот» и «глотку» свою пищу — бактерий. Вом бердса сіяснас туфелька йӧткалӧ «вомас» да «горшас» аслыс сёянсӧ — бактерияясӧс. Ӧм гӧгӧрса ресничкаэзын туфелька вашӧтӧ ӧм пытшкас и аслас кавтыкӧ сёян-юан — бактерияэз. Ым котырысьтыз синлысъёсыныз инфузори сиёно бактериоссэ «ымаз» но «ньылоназ» улля.
Как только добыча попала из «глотки» в протоплазму, так она окружается каплей пищеварительной жидкости и переваривается. Мыйӧн сёянторйыс «горшсяньыс» веськалас протоплазмаас, сэки сійӧс гӧгӧрыс кытшалӧ сёян пуан (пищеварительнӧй) жидкосьтӧн да сёяныс пусьӧ. Кыдз токо сёян-юан сюрас протоплазмаӧ, сэкжӧ протоплазмаись пичкиссьӧ пусян жидкость и сёян-юан эта жидкостьын пондӧ пусьыны. Сиён, протоплазмае шедем бере ик, пӧзьтӥсь лилэн шапыкеныз котырске но, соку ик пӧзьыны кутске.
У туфельки, как и у всех инфузорий, два ядра: большое ядро и рядом с ним — малое. Туфелькалӧн, кыдзи и став инфузорияяслӧн, кык ядро: ыджыд ядро да сыкӧд орччӧн — ичӧт ядро. Туфелькалӧн кыдз и быд инфузориялӧн, кык ядро: ыджыт ядро, а сыкӧт ордчӧн учӧт ядро. Мукет инфузорилэн сямен ик, каталэн но ядроез кык: бадӟым ядроез ио соин артэ ик пичиея но.
Есть у туфельки и две звездчатой формы сократительные вакуоли, они расположены у обоих концов ее тела. Туфелькалӧн эм и кодзув модаа кык сократительнӧй вакуоля, найӧ туша выв кыкнан помасӧсь. Эмӧсь туфелькалӧн и кык, звездачужӧмаӧсь, жмитчана вакуоллез. Ӧт вакуольыс куйлӧ ӧт тело конечас, мӧдыс — мӧд конечас. Каталэн кык пал пумаз ик кизили кадь шымырскытӥсь вакуоляосыз вань.
Под корковой оболочкой у туфельки тянутся длинные волоконца, которые способны укорачиваться и удлиняться: с их помощью туфелька может укорачивать и удлинять свое тело. Кышӧд улас туфелькалӧн везгӧдӧма кузь сіяс, кодъяс вермӧны нюжавны и дженьдавны: наӧн туфелька вермӧ нюжӧдны да дженьдӧдны ассьыс тушасӧ. Корка дыж увтын туфелькалӧн кыссьӧны кузь сӧннэз, кӧдна вермӧны джендамны и кузямны: нійӧн туфелька то джендӧтӧ, то нюжӧтӧ ассис телосӧ. Каталэн чурыт шобрет ултӥз золъяськись кузь нюжаос кыстӥсько. Соос вамен катаос мугорзэс кузёмытыны но, вакчиомытыны но быгато.
Наконец, туфелька и вооружена: в корковой оболочке находятся ямки, из которых туфелька при приближении врага может выбрасывать тонкие твердые защитные нити. Сэсся туфелькалӧн эм вооруженньӧ: кышӧдас сылӧн эмӧсь гуранъяс, кытысь враг матысмигӧн лэдзӧ вӧсньыдик, чорыд дорйысян сіяс. Сэсся туфелькалӧн эм и аслас враггез шогья вооруженнё: корка дыжын куйлӧны учӧтик гӧпоккез, эна гӧпоккезісь враг сибӧтчикӧ туфелька лэдзӧ вӧснитик чорыт сунисоккез, кӧдна кыдз бы шодззез шодзалӧны врагӧс. Каталэн ассэ возьманэз но вань: тушмонъёсыз матэ вуыку чурыт шобрет гопъёсысьтыз возьмаськон чурыт сиоссэ азьпалаз со мыче:
А врагов у туфелек очень много: их поедают другие, «хищные», инфузории, рыбьи мальки, головастики и много других животных. А туфелькаяслӧн врагъяс зэв уна: найӧс сёйӧны мукӧд «хищнӧй» инфузорияяс, посньыдик черияс да уна мукӧд пемӧсъяс. А враггез туфелькалӧн зэв унаӧсь: сійӧ и мӧдік, «хищнӧй», инфузорияэз кыйӧны, и посни чери пӧлӧс сёйӧ, и лягуша пияннэз номсӧтчӧны, и уна мукӧд животнӧйыс туфелькаӧн олӧ. нош катаез сиисьёс туж трос, соосыз мукет, «сьӧсь» инфузориос, чорыг пиос, йыро нушыос но вуын улӥсь трос мукет животъёс сиё.
Размножение инфузорий. Инфузорияяслӧн рӧдмӧм. Туфелькалӧн йылӧм. Инфузорилэн йылэмез.
Но несмотря на то, что инфузории гибнут в огромном числе, это не ведет к их исчезновению. Инфузорияяс кӧть и вывті унаӧн бырӧны, кулӧны, но налӧн лыдыс оз чин. Кӧть туфелькаэз зэв унаӧн и кулӧны, но дзикӧдз ӧшны озӧ вермӧ. Инфузориос туж тросэн быро ке но, ваньзы уг быро.
Это объясняется тем, что они очень быстро размножаются, делясь, как и другие простейшие (рис. 15). Оз чин сы вӧсна, мый найӧ зэв ӧдйӧн рӧдмӧны, торъявлӧны, кыдзи и мукӧд медпрӧстӧй организмъяс (15-ӧд серпас). Нія ӧддьӧн чожа йылӧны. А йылӧны туфелькаэз сідзжӧ, кыдз и мукӧд простейшӧйез — шӧриасьӧмӧн (15 рис.). Малы ке шуод, — соос мукет туж огшоры животъёс сямен ик люкиськылыса ӝоген трос йыло (15 суред).
Туфелька, например, делится каждые 6—8 часов, другие инфузории — еще быстрее, например стилонихия — каждые 2 часа (рис. 16). Босьтам кӧ туфелькаӧс, сійӧ торъялӧ быд 6−8 час мысти, мукӧд инфузорияясыс нӧшта на унджыкысь, босьтам кӧ стилонихияӧс — быд 2 час мысти (16-ӧд серпас). Туфелька шӧриасьӧ быд 6–8 час бӧрті, а мӧдік инфузорияэз, кыдз шуам стилонихия, шӧриасьӧны эшӧ чожжыка — быд 2 час бӧрті (16 рис.). Ката 6–8 часлы быдэ люкиське. Мукетъёсыз инфузориос солэсь но ӝоггес люкисько, кылсярысь стилонихи инфузориос 2 часлы быдэ люкисько (16 суред).
У инфузорий через определенные промежутки времени можно наблюдать, как две особи соединяются попарно теми сторонами, где находятся у них «рты» (рис. 17). Инфузорияяслысь быд ӧтдыра кад костын позьӧ казявны, кыдзи кык инфузория «паритчӧны» (ӧтлаасьӧны) сійӧ бокъяснас, кытӧні налӧн «вомъясныс» (17-ӧд серпас). Мукӧд коста инфузорияэз сьӧрын видзӧтікӧ позьӧ адззыны кыдз кык инфузория гозъясьӧны. Нія асланыс ӧм ладоррезӧн керсьӧны оча (17 рис.). Инфузориослэсь «ым» пумъёс палэнызы дырен-дырен огазе вуылылэмзэс куддыръя адӟыны луылэ (17 суред).
В это время у них малые ядра делятся на несколько частей. Сійӧ каднас налӧн ичӧт ядроясыс юксьӧны кымынкӧ тор вылӧ. Эта кадӧ нылӧн учӧт ядроэзныс торьясьӧны кынымкӧ тор вылӧ. Соку соослэн пичи ядрооссы трослы люкисько.
По одной части малых ядер через рты переходит от одной инфузории к другой; Ичӧт ядрояс торъяслӧн кутшӧмкӧ юкӧн вуджӧ ӧти-мӧдныслы вомӧдныс; Ӧтік ядро торок инфузория ӧм пыр петӧ и ӧм пыр жӧ пырӧ мӧді инфузория гыркӧ, а эта бӧра сідз жӧ ассис ядро торок сетӧ одзза инфузориялӧ, сідзкӧ гозъясьӧм инфузорияэз вежсьӧны асланыс ядро торрезӧн. Озьы луыса пичи ядроос пӧлысь быдэн одӥгез инфузориысь инфузорие ыметӥзы воштӥсько,
на нашем рисунке от левой туфельки к правой и от правой к левой. миян серпас вылын вуджӧны шуйгавывса туфелькасянь веськыдвывсалы да веськыдвывсасянь шуйгавывсалы. Миян рисунок вылын мыччалӧма, кыдз веськытланься туфелькаыс сетӧ ассис ядро торсӧ шульгаланься туфелькалӧ, а шульгаланисьыс сетӧ ассис веськытлань туфелькалӧ. асьме суредын паллян пал катаысь бур пал катае, бурысьтыз — палляназ катае, вошкемез возьматӥське.
После этого обе инфузории расходятся и начинают затем быстро делиться. Сы бӧрын кыкнан туфелькаясыс торйӧдчӧны мӧда-мӧдысь да ӧдйӧ заводитӧны торъявлыны (юксьыны). Эта бӧрын туфелькаэз ӧтамӧд бердісь калькалӧны и пондӧны шӧриасьны. Та бере соос огзы бордысь огзы люкисько но, туж ӝог йылыны кутско.
Разные виды инфузорий. Инфузорияяслӧн видъяс. Берся инфузория виддэз. Пӧртэм-пӧртэм инфузориос.
Инфузорий имеется множество видов как в пресной воде, так и в морях. Инфузорияяс эм зэв уна пӧлӧс, кыдзи прӧстӧй ваын, сідз жӧ и мореясын. Быд инфузория видыс кыдз дуб ваын, сідз саридззезын, зэв уна. Инфузориос мур вуосын но, зарезь вуосын но туж трос пӧртэмесь луо.
В прудах очень часто встречаются сувойки, сидящие на тонких стебельках, способных при раздражении с молниеносной быстротой скручиваться штопором (рис. 18), красивые трубачи и многие другие инфузории различных форм. Гӧпъясын зэв тшӧкыда паныдасьлӧны сувойкаяс. Найӧ пукалӧны вӧсньыдик за (стебель) вылын, коді здукӧн вермӧ гартчыны винт моз, штопорӧн (18-ӧд серпас). Эмӧсь мича трубачьяс да уна мукӧд сикаса инфузорияяс. Пруд ваын часто позьӧ адззыны сувойкаӧс. Эта инфузория пукалӧ вӧснитик сунис кодь заок вылын. Раздраженнё дырни заок зэв ӧддьӧн чожа вермӧ штопорӧн гартчыны (18 рис.). Эмӧсь инфузорияэз и басӧк трубкаок чужӧмаӧсь, уна берся формаа инфузорияыс эм. Тыметъёсын сувойкаос ӵемгес шедьыло. Соос кузь модос йылазы сыло, нош бордазы йӧтсконо ке, туж ӝог, штопор мактал , бинялско (18 суред), чебер гумы нимоос но трос мукет пӧртэм инфузориос вань.
Значение инфузорий. Инфузорияяслӧн тӧдчанлуныс. Инфузорияэзлӧн значеннё. Инфузориослэн кулэлыксы.
Инфузории являются пищей рыбных мальков и этим приносят большую пользу рыбному хозяйству. Инфузорияясӧс сёйӧны посньыд черияс да сійӧн вайӧны ыджыд пӧльза чери кыян овмӧслы. Инфузорияэз кыдз посни черипиянлӧн сёян-юан зэв ыджыт бур вайӧны чери вӧдитан кӧзяйствоын. Инфузориос чорыг пиослы сиён луо, соин ик чорыг вордонлы туж бадӟым пайда сёто.
Но несметные количества инфузорий, так же как и других простейших, кишащих в воде, играют еще одну весьма важную роль: они поедают огромное количество бактерий и этим очищают зараженную воду. Но лыдтӧм-тшӧттӧм инфузорияяс, кыдзи и мукӧд медпрӧстӧй организмъяс, кодъяс жуӧны ва пытшкын, ворсӧны нӧшта ӧтик зэв колана роль: найӧ сёйӧны зэв уна бактерияяс да сідзӧн наысь весалӧны васӧ. Но медыджыт бурыс нысянь мӧдік: нія сідз жӧ, кыдз и мӧдік простейшӧйез, пизьӧмӧн пизьӧны ваын и висьтавтӧг уна ӧктӧны-сёйӧны берся бактерия пӧлӧсӧс, а этӧн кыдз бы весӧтӧны, сӧстӧмтӧны заразитчӧм васӧ. Вуын, ӝук кадь пӧзись туж огшорыос пӧлын инфузориос туж бадӟым одӥг кулэлык сёто на; вуысь туж трос висён вуттӥсь бактериосыз соос сиё, озьы ужаса вуэз чылкыт каро.
Например, вода рек, загрязненная вблизи больших городов и сел всякой грязью и гнилью и приобретающая скверный запах, через несколько километров вниз по течению очищается, перестает издавать скверный запах; большую роль в такой очистке воды играют и инфузории. Босьтам кӧть гырысь каръяс да сиктъяс бердса юясӧс, кодъяс ёна няйтчӧны быдсяма пӧлӧс няйтӧн да сісьмӧм торъясӧн. Найӧ кымынкӧ километр визувтӧм мысти сійӧ карсяньыс ли сиктсяньыс бӧр сӧстӧммӧны, бӧр бырӧ лёк дукыс; тайӧ ва весалӧмас ыджыд роль ворсӧны инфузорияяс. Шуамӧ, ю ва, кӧдаӧ ыджыт каррезісь и ыджыт посаддэзісь берся нятьыс лэдзсьӧ кыдз помой ямаӧ, овлӧ и сісь дука, и нять рӧма, а кынымкӧ километра бӧрті улынжык он сійӧ и тӧд, — ва лоӧ сӧстӧм и некытшӧм умӧль дук сылӧн абу; ыджыт роль эта ва весӧтӧмын нусьӧ инфузорияэзӧн. Кылсярысь гуртъёстӥ, каръёстӥ но кошкись ву, котькыӵе пӧртэм сисьмем макеосын саптаське, зынме но, кӧня ке километр бызем бераз, берен чылкыт луэ, зынэз но быре, — та ву чылкытанлы инфузориос трос юртто.
Древность простейших животных. Медпрӧстӧй пемӧсъяслӧн важлуныс. Мый пӧрисяӧсь простейшӧй животнӧйез. Туж огшоры животъёслэн вашкалалыксы.
Простейшие — самые древние жители земли. Медпрӧстӧйяс — медважся олысьяс му вылын. Простейшӧйез — медпӧрись оліссез му вылын. Туж огшоры животъёс — музъем вылын котькинлэсь но кемалась улӥсь животъёс луо.
Их остатки находятся в древнейших осадочных пластах земной коры. Налӧн колясъясыс сюрӧны медважся пуксьӧм му пластъясысь. Нылісь торрез адззалӧны му корка вылын медпӧрись пуксьӧса пласттэзісь. Соослэн кылем-мылемъёссы, кемала вакытъёсы пуксем музъем сӥосысь шедьыло.
Современные простейшие животные являются далекими, изменившимися потомками первых, наиболее просто устроенных организмов. Ӧнія медпрӧстӧй пемӧсъясыд лоӧны ылыса да ёна вежсьӧм рӧдвужъясӧн (потомокъясӧн) первойя медпрӧстӧй тэчаснога организмъяслы. Ӧння простейшӧй животнӧйес — мӧдкодьсялӧм потомоккез кӧркӧся эшӧ простӧйжыка керӧм организммезлӧн. Туала туж огшоры животъёс, вашкала дыръя улэм туж огшорыос сярысь трос вошкемын ини.
Наши простейшие изменились в сторону приспособления к разнообразию современных условий жизни, подобно тому как их древние вымершие предки были приспособлены к условиям прошлых эпох существования земли. Миян дырся медпрӧстӧй организмъясыд ёна вежсьӧмаӧсь; найӧ приспособитчӧмаӧсь ӧнія олан условйӧясӧ, кыдзи налӧн важся предокъясыс вӧлі приспособитчӧмаӧсь важся эпохаяс олан условйӧясӧ. Миян ӧння простейшӧйес мӧдкодьсялӧмась сідз, медбы вермыны овны ӧння олан условиеэзын, а кӧркӧся, важся простейшӧйезлӧн мӧдкодьсялӧмыс вӧлӧма сэкся олан условиеэзын овны. Асьмелэн туж огшорыосмы, музъем вылын улон-вылон вошкылэмъя, тупатскыса, мугорзэс воштӥзы, озьы ик азьвыл туж кемалась дыръя улэм туж огшоры животъёс но азьвыл дыръя улонлы тупатскемын вылэм.
abu abu Эна олан условиеэс — важся условиеэс да ӧнняэс — абу ӧткодьӧсь. Этӧ сійӧн, мыля и муыслӧн олан эпохаэс ӧтамӧдныс вылӧ оз вачкисьӧ. Сідзкӧ, и простейшӧйезлӧн чужӧмбанӧн вежсьӧмыс эз вӧв ӧткодь. Сійӧн ми и шуам, што кӧркӧся, важся простейшӧй организммез етша мыйӧн вачкисьлісӧ асланыс ӧння потомоккез вылӧ. abu
§ 8. Малярийный паразит. 8 §. Малярийнӧй паразит. 8 §. Малярия паразит. § 8. Кезег паразит.
Открытие малярийного паразита. Малярийнӧй паразит аддзӧм. Кыдз адззӧмась малярия паразитсӧ. Кезег кылдытӥсь паразитэз шараямзы.
Малярия, или перемежающаяся лихорадка, — одна из очень распространенных болезней. Малярия, либӧ кадысь кадӧ вӧдитан лихорадка (кынтӧм висьӧм), — ёна паськалӧм висьӧм. Малярия мӧд нёжӧн шусьӧ лихорадкаӧн. Эта шогӧтӧн шогьялӧ отир зэв паськыта. Кезег висён туж вӧлмем висён луэ.
Ею очень часто заболевают жители болотистых местностей. Тайӧ висьӧмнас медся нин тшӧкыда висьлӧны васӧд (нюрвыв) местаясын олысьяс. Медунасӧ шогьялӧны нюра местаэзын оліссез. Нюр интыын улӥсьёс соин туж ӵем висё.
Еще до недавнего времени причиной малярии считали «вредные испарения» болот *. Тайӧ висьӧмыслысь помкасӧ неважӧн на лыддьывлісны нюрвывса «вреднӧй испаренньӧысь» *. Эшӧ неважын чайтісӧ, лихорадка кутчисьӧ пӧ морт бердӧ вреднӧй нюр испареннёэз понісь*. Кемалась ик ӧвӧл, «нюрысь урод омыр» ӝутскыса кезеген висьыны кутско шуо вал*.
* Отсюда и произошло название болезни: «mala aria» — по-итальянски «дурной воздух». * Татысянь и артмӧма висьӧм нимыс «маляриа» — италияса кыв вылын сійӧ лоӧ «тшыкӧм сынӧд». * Этасянь и нимыс шогӧтыслӧн: «малярия» — итальянскӧй кыв, комиӧн лоӧ — «умӧль воздух». * Кезегез — малярия шуо. Итали кылысь берыктыса — «mala aria» — «урод омыр» шуэм луэ.
В 1881 г. французский ученый Лаверан нашел в крови больных малярией простейшее животное, являющееся причиной болезни, в назвал его «плазмодием малярии». 1881 воын французскӧй учёнӧй Лаверан аддзис малярияӧн висьысьяс вир пытшсьыс медпрӧстӧй пемӧсӧс да шуис сійӧс «малярия плазмодийӧн». 1881 воӧ учёнӧй француз Лаверан малярияӧн шогьялісь морт вирись адззӧма простейшӧй животнӧйӧс, шог керисьӧс и нимтӧма сійӧ «малярия плазмодийӧн». 1881 арын, Франциысь учёной Лаверан кезеген висись адямиослэн вирысьтызы туж огшоры животъёсыз шедьтэм, сое со «маляриялэн плазмодиез» шуыса нимам, таос кезег висён вуттӥсьёс вылӥллям.
Как известно, кровь человека представляет собой прозрачную жидкость, в которой плавает огромное количество мельчайших телец красных и белых. Кыдзи ми тӧдам, мортлӧн вирыс югыд жидкосьтысь, кӧні эмӧсь зэв уна гӧрд да еджыд посньыдик телӧяс. Мийӧ тӧдамӧ — мортлӧн вир эм шучкӧп тыдалана жидкость, кӧдаын уялӧны ӧддьӧн уна гӧрд рӧма и чочком рӧма тшакылёккез. Вир ас кожаз дун ву кадь ик но пушказ горд но тӧдьы котретъёсыз туж тросэн, со горд адске.
Красные тельца имеют форму круглых лепешечек. Гӧрд телӧясыслӧн формаыс гӧгрӧс лепёшка кодь. Гӧрд тшакылёккез асланыс формаӧн вачкисьӧны гӧгрӧса кӧвдӧмоккез вылӧ. Гордъёсыз лачкес, питресэсь.
Насколько они мелки, можно судить но тому, что в одном кубическом миллиметре кровяной жидкости их насчитывают около 5 000 000. Кутшӧм найӧ посньыдӧсь, позьӧ гӧгӧрвоны сы серти, мый ӧти кубическӧй миллиметр вирын найӧс арталӧны 5000000 гӧгӧр. Ны поснита йылісь позьӧ судитны то мый сьӧрті: ӧтік кубическӧй миллиметра вир жидкостьын нія мортлӧн лыддиссьӧны 5 000 000-ӧдз. Соос туж пичиесь: одӥг кубо миллиметр вирын 5.000.000 пала горд котретъёс лыдъясько.
Паразит в красных тельцах. Гӧрд телӧяс пытшкын паразитъяслӧн олӧм. Паразит гӧрд вир тшакылёккезын. Горд котретъёсын паразит.
Лаверан открыл, что паразиты малярии, имеющие форму маленьких амебок, поселяются внутри красных кровяных телец и поедают их содержимое (рис. 19). Лаверан аддзис, мый маляриялӧн паразитъяс, кодъяслӧн формаыс ичӧтик амебаяс кодь, овмӧдчӧны гӧрд вир телӧяс пытшкын да сёйӧны налысь пытшкӧссӧ (19-ӧд серпас). Лаверан адззӧма, што малярия паразиттэз — поснитик амёбаоккез. Селитчӧны нія гӧрд вир тшакылёккез пытшкӧ и сёйӧны тшакылёккезлісь пытшк (19 рис.). Лаверан, пичи гинэ амёба выллемесь маляри паразитъёслэсь вирлэн горд котрет пушказ каръяськыса, соосыз пушласянь сиемзэс шараяз (19 сур.).
А так как вещество красных кровяных телец является переносчиком кислорода по нашему организму, то легко понять, какой огромный вред для здоровья приносит малярийный паразит. Сы понда, мый вир пытшса гӧрд телӧяслӧн веществоясыс лоӧны миян организм пасьта кислород новлӧдлысьясӧн, гӧгӧрвоана, кутшӧм ыджыд вред вайӧны дзоньвидза мортлы малярийнӧй паразитъясыд. А ми тӧдам, што гӧрд тшакылёккез вирын нуӧны-вайӧны быд организмлӧ кислород. Эта сьӧрті позьӧ думайтны, кытшӧм ыджыт вред малярия паразит вайӧ организмлӧ. Горд котретъёс ас мугоразы кислород нулло, со вылысь нош мар быдӟа урод лэсьтэмзы со паразитъёслэн тодмо ини.
К этому нужно еще добавить, что этот паразит выделяет в кровь ядовитые вещества. Сы дінӧ колӧ нӧшта содтыны, мый паразитъясыс лэдзӧны вир пытшкӧ ядовитӧй веществояс. Этчӧ жӧ эшӧ колӧ содтыны, што паразит вирӧ кисьтӧ ассис ядовитӧй выделеннёэз и отравляйтӧ нійӧн организм. Со сяна вир пушкамы трос ядзэс лэзё на.
Уничтожив все содержимое кровяного тельца, паразит сильно вырастает и распадается на несколько зародышей, которые покидают оболочку выеденного кровяного тельца. Вирса гӧрд телӧ пытшкысь ставсӧ сёйӧм бӧрын паразит ёна быдмӧ да торъялӧ кымынкӧ зародышъяс вылӧ, кодъяс сэсся петӧны тыртӧммӧм вир телӧ кыш пытшкысь. Гӧрд тшакылёк пытшк сёйӧм бӧрын малярия паразит зэв ыджыта быдмӧ и торьясьӧ кынымкӧ зародыш вылӧ. Эна зародышшес гӧрд тшакылёклісь дыжсӧ писькӧтӧны и петӧны вир жидкостьӧ. Котрет пушез сиыса быдтэм беразы со паразитъёс туж бадӟымесь луо, собере туж трос кылдэтлы люкиськылыса, котрет пушкысь пото.
Зародыши проникают в новые кровяные тельца и в свою очередь начинают их поедать, растут и снова дают зародыши и т. д. Зародышъяс бара пырӧны выль вир телӧяс пытшкӧ да заводитӧны сёйны найӧс, быдмӧны, бара торъялӧны зародышъяс вылӧ да с. в. Вир жидкостьын нія кыйӧны аслыныс виль гӧрд тшакылёккез, пырӧны ны пытшкӧ, вились нійӧ сёйӧны кӧсӧдз, асьныс быдмӧны, и вились торьясьӧны зародышшез вылӧ и с. одз. Со кылдэтъёс выль вир котретъёсы пыро но, нош отын асьсэ понна будыны кутско, собере вылись пи потто, озьы туж трос йыло.
Переселения малярийного паразита в крови. Малярийнӧй паразитлӧн вир пытшкӧ вуджӧм. Кыдз малярия паразит селитчӧ вирӧ. Кезег висён кылдытӥсь паразитъёслэн вир пушкын улон интызэс вошъямзы.
Распадение паразита на зародыши и переселение их в новые кровяные тельца происходит через 48 или через 72 часа. Паразитлӧн зародышъяс вылӧ юксьӧм да выль вир телӧяс пытшкӧ вуджӧм овлӧ 48 либӧ 72 час мысти. Малярия паразит аслас зародышшез вылӧ торьясьӧ 48 либо 72 час бӧрті. Эна каддэзӧ, кӧр виль зародышшез селитчӧны виль гӧрд тшакылёккез пытшкӧ, Паразитъёслэн кылдэтлы люкылӥськыса выль котретъёсы пыронзы 48 час яке 72 час ортчем бере луылэ.
В момент этих переселений и происходят припадки малярии — сначала потрясающий озноб, а затем сильный жар. Вир телӧясӧ вуджигӧн и овлӧны мортлӧн малярияӧн висьӧдан припадокъясыс — первойсӧ зэв ёна кынтӧдӧ, а бӧрнас биалӧ. шогьялісь мортӧс кутӧ припадок. Перво сійӧ гегдӧтӧ, кынтӧ, а сыбӧрын чапкӧ ыджыт жарӧ. Горд котретъёсы паразитъёслэн пырон вадесазы нырись кынтыса куалекъясь каре, собере мугорез пӧсятэ, ӟырдатэ.
Комар-анофелес как переносчик малярии. Анофелес ном — малярия новлӧдлысь. Ном-анофелес нуӧ-вайӧ маляриясӧ. Кезег висён нуллӥсь нымы — анофелес.
Переносчиком паразита малярии является особая порода комаров — комар-анофелес (рис. 20). Малярия паразитъясӧс новлӧдлӧны аслыссикаса номъяс — анофелес-ном (20-ӧд серпас). Маляриясӧ нуӧ-вайӧ особӧй ном порода — ном-анофелес (20 рис.). Кезег висён вуттӥсь паразитэз нуллӥсь, анофелес нимо нымы (кузькук) луэ (20 сур.).
Когда этот комар жалит больного малярией и высасывает немного крови, то с этой кровью в желудок комара попадают и зародыши малярийного паразита. Кор тайӧ номыс курччас малярияӧн висьысьӧс да юас вирсӧ, сійӧ вирнас ном пытшкӧ веськалӧны и малярийнӧй паразитлӧн зародышъясыс. Шогалісь мортӧс чушкавтӧн ном-анофелес аслас жевдӧгӧ вир сорӧн сӧскӧ и малярия паразиттэзӧс. Та нымы — висись адямилэсь вирзэ юэ но, вирен ӵош паразитлэн кылдэтэз анофелеслэн ӝушаз шеде.
Здесь в желудке паразит снова сильно размножается, проходит ряд превращений, и массы зародышей пробираются в слюнные железы комара (рис. 19). Тані ном пытшкын паразитъясыс бара ёна содӧны, уна ног вежсьӧны, сэсся зэв уна зародыш пырӧ слюннӧй железаас (19-ӧд серпас). Ном жевдӧгын малярия паразит зэв чожа бӧра йылӧ-зорамӧ, унапӧв мӧдкодьсявлӧ и массаӧн кыссьӧ ном дуль нерӧддэзӧ (19 рис.). Со паразит отын туж трос йылэ, собере нымылэн дыльды нёредаз пыре (19 сур.).
Стоит такому зараженному комару ужалить здорового человека, как через ранку в кровь укушенного попадают зародыши паразита. Татшӧм заразитчӧм номыд кӧ курччас дзоньвидза мортӧс, курччӧм рана пырыс вир пытшкӧ веськалӧны паразит зародышъяс. Колӧ токо мӧдпырся сэтшӧм номлӧ чушкыны здоров мортӧс, кыдз дуль сорнас чушкӧм ранка пыр здоров морт вирӧ сюрӧны малярия паразит зародышшез. Таӵе нымы висисьтэм адямиез куртче ке, со адямилэн вираз паразитъёс шедё.
Они проникают в красные кровяные тельца, размножаются, и через короткое время у человека начинаются известные уже нам приступы малярии со всеми ее последствиями. Найӧ пырӧны гӧрд вир телӧясӧ, паськалӧны да регыд мысти мортлӧн заводитчӧ водзынджык индӧм висьӧмыс. Сюрӧм зародышшез сэк жӧ кыйӧны аслыныс гӧрд тшакылёккез, пырӧны ны пытшкӧ, йылӧны, и недыр мыйись мортлӧн пондӧтчӧны малярия шогӧтлӧн тӧдса приступпез, мӧд нёжӧн кӧ, морт пондӧ шогьявны малярия шогӧтӧн — лихорадкаӧн. Соос вирлэн горд котретъёсаз пырыса нош йылыны кутско. Кӧня ке гинэ ортчыса, адями кезеген висьыны кутске.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ УДЖ ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Дайте краткую характеристику животных типа простейших, ответив на следующие вопросы: 1. Сетӧй дженьыдик характеристика медпрӧстӧй типа пемӧсъяслысь, висьталӧй татшӧм юалӧмъяс вылӧ: 1. Сетӧ дженытик характеристика простейшӧй тип вылӧ. 1. Таӵе юанъёсъя туж огшоры животъёслы вакчияк веран сётэ.
а) из скольких клеток состоит их тело; б) какие главные части клетки можно у них обнаружить; в) сколько ядер бывает у простейших; г) как они захватывают пищу и кислород; д) как они выделяют углекислый газ и ненужные вещества; е) как они размножаются. а) кымын клеткаысь налӧн телӧыс (тушаыс); б) кутшӧм медтӧдчана (главнӧй) юкӧнъяс позьӧ аддзыны клеткаысь; ц) кымын ядро овлӧ медпрӧстӧй организмъясын; ч) кыдзи найӧ кватлалӧны сёянтор да босьтӧны кислород; э) кыдзи найӧ бӧр лэдзӧны ортсӧ углекислӧй газ да ковтӧм веществояс; д) кыдзи найӧ рӧдмӧны. Сетӧ ответтэз эна вопроссэз вылӧ: а) кыным клеткаись аркмӧм нылӧн тело; б) кытшӧм главнӧй торрез клеткаись нылісь позьӧ адззыны; ц) кыным ядро простейшӧйезлӧн овлӧ; д) кыдз нія кыйӧны аслыныс сёян-юан и кислород; э) кыдз нія лэдзӧны бӧр углекислӧй газ и ковтӧм веществоэз; ж) кыдз нія йылӧны. а) кӧня клеткаё соослэн мугорзы; б) клеткаослэсь кыӵеоссэ кулэгес люкетъёссэ адӟоно луэ; в) туж огшоры животъёслэн кӧня ядрозы; г) кызьы соос сиён но кислород басьто; д) кызьы соослэн углекислой газзы но мукет кулэтэм макеоссы кыре пото; е) кызьы йыло.
2. Какие простейшие раньше появились на земле корненожки или инфузории? 2. Кутшӧм медпрӧстӧй организмъяс медводз лоисны му вылын — корненожкаяс или инфузорияяс? 2. Кытшӧм простейшӧйез одзжык явитчисӧ му вылын — корненожкаэз али инфузорияэз? 2. Кыӵе туж огшоры животъёс музъем вылэ азьлон кылдӥллям; выжыпыдоос-а, инфузориос-а?
Как об этом можно судить? Кыдзи позьӧ та йылысь мӧвпавны? Кыдз эта йылісь позьӧ шуны? Кызьы та сярысь чаклано луоз?
3. Почему комары водятся вблизи болот и луж и почему в таких местах распространена малярия? 3. Мыйла номъяс олӧны нюръяс да гӧпъяса инын да мыйла татшӧм местаясас паськалӧ малярия? 3. Мыля ном пӧлӧс олӧ нюррез гӧгӧр да ва гӧппез гӧгӧр и мыля сэтшӧминнэзӧт унажык шогьялӧны малярияӧн? 3. Малы анофелес нымыос нюр азьын но пукись вуос котырын уло, малы сыӵе интыосын кезег висён вӧлмемын?
4. Почему не заболеваешь малярией от каждого комариного укуса? 4. Мыйла он висьмы малярияӧн быд ном курччӧмысь? 4. Мыля морт оз шогьяв малярияӧн быд ном чушкӧм бӧрын? 4. Котькыӵе нымы куртчем бере адями малы висьыны уг кутскы?
III. НИЗШИЕ МНОГОКЛЕТОЧНЫЕ ОРГАНИЗМЫ. III. УНАКЛЕТКАА НИЗШӦЙ ОРГАНИЗМЪЯС. III. НИЗШӦЙ УНАКЛЕТКАА ОРГАНИЗММЕЗ. III. ТРОС КЛЕТКАЁ УЛӤ ОРГАНИЗМЪЁС.
Современная наука с полным правом утверждает, что древние и ныне несуществующие одноклеточные организмы были предками не только всех современных одноклеточных животных, но дали начало развитию и многоклеточным животным. Ӧнія наука тыр праваӧн шуӧ, мый важся ӧтиклеткаа организмъяс, кодъяс ӧні абуӧсь нин, вӧліны предокъясӧн не сӧмын ӧнія ӧтиклеткаа организмъяслы, но насянь лоины и унаклеткаа пемӧсъяс. Ӧння наука быдса правоӧн вермӧ шуны, што кӧркӧся, важся ӧтікклеткаа организммез, кӧдна ӧні абуӧсь ни, эмӧсь предоккез не токо ӧння ӧтікклеткаа жӧ организммезлӧн, но нія жӧ пондӧтісӧ, ас бердісь пельдӧтісӧ зорамӧм и унаклеткаа животнӧйезлӧ. Туала наука — кемалась улэм одӥг клеткаё животъёслэсь али улӥсь одӥг клеткаё животъёс пӧрмемын шуыса меӵак вера, соин ӵош, трос клеткаё животъёслы но кылдыны соос кутскон пум понӥзы шуэ.
Конечно, разнообразные многоклеточные животные развились из одноклеточных не все сразу. Дерт, быд сикаса унаклеткаа пемӧсъяс лоисны ӧтиклеткаа пемӧсъясысь эз регыдӧн. Конечно, не сразу ӧтік клеткаись аркмис быдчужӧма унаклеткаа животнӧйыс. Пӧртэм-пӧртэм трос клеткаё животъёс ваньзы дуак ӵош кылдэмын ӧвӧл.
Сначала от одноклеточных животных произошли более низко организованные многоклеточные, которые в свою очередь дали начало развитию более высокоорганизованных животных. Ӧтиклеткаа пемӧсъяссянь первойсӧ мӧдісны лоавны медся прӧстӧй тэчаснога унаклеткаа организмъяс, кодъяс бара пуктісны подув выліджык организма пемӧсъяс лоӧмлы. Перво ӧтікклеткаа животнӧйез бердісь пельдісӧ ӧддьӧнжык просто организуйтӧм животнӧйез, кӧдна вӧлись дыр мыйсянь пондӧтісӧ зорамӧм ӧддьӧнжык сложнӧя организуйтӧм унаклеткаа животнӧйезлӧ. Нырись ик, одӥг клеткаё животъёслэсь улӥ трос клеткаё животъёс кылдӥзы, собере соос пумен вылӥ животъёслы пӧрмылӥзы.
§ 9. Гидра. 9 §. Гидра. 9 §. Гидра. § 9. Гидра.
В теплое время года наши пруды, заросшие водной растительностью, озера и тихие затоны речек полны жизни. Шоныд кадын миян гӧпъяс, прудъяс, кӧні быдмӧны ватурунъяс, тыяс, ювывса лӧнь местаяс — тырӧсь олысьясӧн. Шоныт гожся кадӧ миян туруна пруддэз, тыэз и рам ваа заливвез тырӧсь овлӧны берся животнӧй пӧлӧс олӧмӧн. Куазь шуныт дыръя тыметъёсын, тыосын, шур кожъёсын улон пӧзе.
Если захватить сачком хотя бы небольшое количество водяных растений и погрузить их затем в банку с водой, то, когда осядет муть, частицы ила и обрывки растений, а вода станет прозрачной, — перед нашими глазами откроется своеобразный мир животных: многочисленные рачки, водяные жуки, личинки различных комаров, хищные клопы и другие обитатели воды. Ичӧтик сакӧн кӧ сакыштны неуна ва турунъяс да пуктыны найӧс ва тыра банкаӧ, сэки, кор пуксяс гудырыс (ил-няйтыс да ва турунъясыс) да ваыс лоӧ югыд, — миян синлы воссяс пемӧсъясӧн олысь аслыссикас мир: уна сикаса посньыдик ракъяс, ва жукъяс, быд сикас номъяслӧн личинкаяс, хищнӧй лудікъяс да ваын олысь мукӧд пӧлӧс пемӧсъяс. Босьтны кӧ сачокӧн да гумыштны сэтшӧминісь кынымкӧ ва быдмассэз, сыбӧрын пуктыны нійӧ банкаӧ сӧстӧм ваӧн. Кӧр ваын гудыр пуксяс банка пыдӧсӧ и ва лоас сӧстӧм одзза моз жӧ, сэк миян син одзӧ оссяс асчужӧма животнӧй мир: уна-уна берся рачоккез, ва гаггез, берся ном пӧлӧс личинкаэз, хищнӧй лудыккез и мукӧд ваын олісь животнӧйез пондасӧ пуӧмӧн-пуны миян син одзын банкаын. Со вуосысь пичи чилепен* будосъёсыз кыскыса вуо банкае поныса пожез, луоез, турынкуар пырыосыз пыдэсаз пуксем бере, со вулэн вылыз чылкыталоз, соку татысь туж трос животъёсыз адӟом: трос пичи кисло-куслоосыз, ву кибыосыз, пӧртэм чибиньёслэсь питулъёссэс, сьӧсь урбоосыз но мукет трос пӧртэм ву животъёсыз.
Одним из наиболее интересных представителей этого водяного мира является маленькое животное, известное в науке под названием пресноводной гидры. Тайӧ ва пытшса олысьяс пӧвстын эм зэв интереснӧй ичӧтик пемӧс, кодӧс наукаын шуӧны пресноводнӧй гидраӧн. Мединтереснӧй представительыс эна ваэзын олісь животнӧйез коласын эм учӧтик животнӧй, кӧдӧ наукаын тӧдӧны дуб васа гидра нима животнӧйӧн. Та животъёс пӧлысь тужгес но интересоез одӥг пичи живот вань. Наукаын солэн нимез шӧг вуысь гидра.
Ее можно увидеть на стенке банки или на веточке водяного растения. Сійӧс позьӧ аддзыны банка стен вылысь, либӧ кутшӧмкӧ ва быдмӧг вылысь. Сійӧ позьӧ адззыны либо банка стенка вылісь, либо ва быдмас улок бердісь. Сое банка дурысь яке будосъёслэн улвай бордысьтызы адӟод.
Наружная организация гидры. Гидралӧн ортсыса тэчасног. Кытшӧм гидраыс вевдӧрсяняс. Гидралэн вылтырез.
Укрепившись своей клейкой «подошвой» (рис. 21) на месте, гидра вытянула свое полупрозрачное беловатое тело, похожее скорее на нежное растение, чем на тело животного. Места вылас аслас клеитчана «пӧтшванас» крепитчӧмӧн, гидра нюжӧдӧма ассьыс полупрозрачнӧй еджгов тушасӧ, коді ёнджыкасӧ мунӧ нэр быдмӧг вылӧ, а оз пемӧс вылӧ. Гидралӧн ӧт конечыс нильыг, предметтэз бердӧ клеитчӧ кыдз клей. Эта конечыс шусьӧ «подошваӧн». Аслас подошваӧн предмет бердӧ кутчисьӧмӧн шучтыдалан чочкомвевья рӧма гидра ӧддьӧнжык вачкисьӧ нежнӧй быдмас вылӧ, а не животнӧй вылӧ. Аслаз лякиськись «пыд пыдэсэныз» гидра ас интыяз (21 сур.) интыяськыса, кузь тӧдьыалэс мытгес мугорзэ золтэм. Со, животъёслэсь чальгес эмлек векчи будослы тупа.
В самом деле, тело гидры имеет форму стебелька, на свободном конце которого, наподобие шестилучевой звезды, расположены тонкие щупальцы. Збыльысь, гидралӧн тушаыс мунӧ форманас турун за вылӧ, кытӧні прӧстладор помас эмӧсь квайт посньыдик щупальцыяс. Тело сылӧн быдмас за чужӧма. Ӧшалан свободнӧй конечас квать пельӧса звездаӧн ӧтмӧдӧрӧ керсьӧмась вӧснитик щупальцыэз (21 лист.). Зэмен ик, гидралэн мугорез, турынкуар модос выллем, солэн йылпал пумаз куать сэрего кизили кадь сӥньыс тусъем куать сиосыз вань.
Они то укорачиваются, то удлиняются, то плавно изгибаются, напоминая нежные нити плывущей в воздухе паутины. Найӧ дженьдавмывлӧны, нюжавлӧны, либӧ сынӧдті лэбысь чераньвез моз ньӧжйӧникӧн куснясьӧны. Нія то джендамӧны, то кузямӧны, то плавнӧя кӧстасьӧны, истово нёбоӧт лэбзян черань веззэз. Соосыз йыгыриос шуыса нимало, нош куддыр ошкыса улӥсь чонари вотос сямен каллен гинэ куасаллясько.
Даже самые короткие наблюдения над гидрой показывают, что в отличие от большинства животных гидра ведет сидяче-прикрепленный образ жизни и имеет очень простое устройство тела. Весиг недыр видзӧдӧм бӧрын позьӧ аддзыны, мый сійӧ мукӧд пемӧсъясысь торъялӧ аслас ӧти местаын пукалан оласногнас дай туша тэчасногыс сылӧн зэв прӧстӧй. Нельки недыр видзӧтӧм бӧрын позьӧ шуны, што гидра пукалӧ ӧті местын — сія нуӧ пукалан олӧм, и тело сылӧн керӧма ӧддьӧн просто. Гидралэн мукет животъёс сярысь пӧртэмлыкез, — ялан одӥг интыяз улэмез но солэн огшоры мугорез луэ. Солэсь та пӧртэмлыксэ ӧжыт гинэ эскерыса но адӟоно.
Она впервые стала известна в науке в начале XVIII в. и сразу же привлекла к себе внимание ученых своим необычным строением. Наука гидраӧс казяліс XVIII нэм заводитчигӧн да пыр жӧ шыбитчис учёнӧйяслы аслас, мукӧдсьыс торъялана, тэчасногнас. Первуись гидрасӧ наукаын пондісӧ тӧдны XVIII векӧ. Эта вотӧдз некин сійӧ эз думайт нимтны животнӧйӧн. Зато тӧдӧм бӧрын учёнӧйез зэв ыджыт интересӧн пондісӧ велӧтны сылісь простӧй строеннёсӧ. Наукаын XVIII вапумлэн нырысетӥ аръёсаз ик гидра тодмо луиз. Аслаз сыӵе пӧртэм лэсьтэменыз дышетскем калыкез бордаз кыскиз.
Старинные наблюдатели называли гидру полипом, что означает «многоног». Воддза наблюдательяс гидраӧс шулісны полипӧн, мӧдногӧн кӧ шуны «унакокаӧн». Важся наблюдателлез гидрасӧ нимтісӧ полипӧн, мӧднёж эта лоӧ: «уна кока животнӧй». Вашкала эскерисьёс, таосыз полип шуыса нимазы, полип со «троспыдо» шуэм луэ.
Такое название связано с тем, что иногда гидра передвигается с места на место, попеременно прикрепляясь к поверхности подводных предметов то своей подошвой, то своими щупальцами. Тадзӧн шуӧмыс йитчыссьӧ ещӧ сыӧн, мый гидра шочиника местаысь местаӧ вешъялігӧн кутчысьӧ вапытшса предметъясӧ пӧтшванас либӧ аслас щупальцыяснас переменаӧн. Этатшӧм нимсӧ сылӧ сетісӧ сійӧн, што гидра мукӧд кадӧ вештасьӧ местаись местаӧ. Сія вешшытӧн то подошваӧн кутчисьӧ, то щупальцыэзнас предметтэз бердӧ каттисьӧ — сідз ассис места и вежӧ. Гидра интызэ вошъякуз, пыд пыдэсэныз яке йыгыриосыныз вуысь макеос бордэ вожен-вожен кутскылыса вошъяське.
Эти передвижения однако редки, и большей частью гидра сидит на месте, сильно вытянув свои щупальцы. Гидралӧн ветлӧмыс, колӧ шуны, шоча овлӧ, да унджык кадсӧ гидра пукалӧ места вылын щупальцыяссӧ кузя нюжӧдӧмӧн. Этатшӧм вештасьӧмыс овлӧ етша. Унажыксӧ гидра пукалӧ ӧтік местын и кузя нюжӧтлӧ ассис щупальцыэсӧ. Интызэ озьы со шер вошъялля. Гидра одӥг интыязгес возькиське, йыгыриоссэ кузесь мычыса пуке.
Особенно сильно вытягивается гидра во время голода. Торъя нин ёна гидра нюжӧдчӧ тшыгъялігӧн. Медӧддьӧн гидра нюжӧтчӧ сэк, кӧр сія тшыг. Сиемез потыку, йыгыриоссэ уката кузесь мыче.
Тогда длина ее маленького стебельчатого тела может достигать 1 см и даже больше. Сэки сылӧн ичӧтик тушаыс вермӧ нюжавны 1 см-ӧдз дай кузьджыка на. Сэк сылӧн учӧтик телоок кузянас вермӧ нюжавны 1 см-ӧдз, а кӧр и кузьжыка. Соку солэн будос модос тусъем пичи мугорез 1 сантиметрозь вуэ, куддыръя нош солэсь но кузь луэ.
Вытягивание щупальцев очень полезно для гидры. Щупальцыяссӧ нюжӧдӧмыс зэв ыджыд пӧльза сетӧ гидралы. Щупальцыэзлӧн нюжласьӧмыс — гидра понда зэв колан тор. Йыгыриоссэ кузёмытъян — гидралы туж кулэ.
Не имея возможности преследовать свою добычу, гидра ловит ее щупальцами. Сёян бӧрсяыд гидраыд оз вермы вӧтлысьны да сійӧс кыйӧ щупальцыяснас. Гидра ӧтік местаас пукавтӧн аслас добыча сьӧрын вӧтчыны оз вермы, а кутӧ сійӧ щупальцыэзӧн. Кутоссэ уйылыны быгатымтэеныз, гидра со йыгыриосыныз гинэ кутылэ.
Понятно, что чем больше вытянуты щупальцы, тем больше шансов за то, что на них наткнется какое-либо маленькое животное, плывущее мимо. Гӧгӧрвоана, кымын кузя нюжӧдӧма щупальцыяссӧ, сымын унджык надеяыс сэтчӧ матіті кывтысь кутшӧмкӧ ичӧтик пемӧс крукасьӧм вылӧ. Вежӧртана лоӧ, кыным кузьжыка щупальцыэз нюжаласӧ, сыным унажык посни животнӧйез, гидра дынӧт уйиссез, пондасӧ ны бердӧ люкасьны. Йыгыриоссэ кузь лэземъяз со трос сиён шедьтэ, котыртӥз мынӥсь-ветлӥсь пичи животъёсыз кутонлы осконлыкез соин ик трос луэ.
Захватывание добычи. Сёянтор. Кыдз гидра кутӧ ассис добычасӧ. Сион кутылэмез.
Обычными жертвами гидры являются маленькие и нежные рачки, так называемые водяные блохи и циклопы, прыгающие в воде. Гидраяслы медся ёна сёянтор вылӧ веськалӧны зэв посньыдик ракъяс, кодъясӧс шуӧны ва пытшъясӧн да циклопъясӧн, кодъяс чеччалӧны ваас. Унажык гидра питайтчӧ поснитик, нежнӧй рачоккезӧн — ва пытшшезӧн да циклоппезӧн. Энӧ рачоккесӧ адззывліс натьтӧ быдӧн, нія ваын уялӧны чеччалӧмӧн, кыдз пытшшез. Гидралэн кутылон сиёнэз — туж пичиесь, небытэсь кисло-куслоос, мукет сямен вераса, ву пыӵъёс но циклопъёс луо.
Как только такой рачок прикоснется к щупальцу гидры, тотчас прекращается его плавательное движение. Мыйӧн сӧмын тайӧ ичӧтик ракыс инмысяс гидралы щупальцыясӧ, пыр жӧ сылӧн бырӧ став вӧрӧмыс. Кыдз токо сэтшӧм рачок павкас гидра щупальцы бердӧ, сідз сія уявны и дугдӧ. Сыӵе пичи пыӵъёс гидралэн йыгыриосыз бордэ ӧжыт гинэ йӧто ке, ветлэмысь соку ик дугдо.
Водяная блоха парализована и вместе с тем как бы приклеилась к щупальцу. Ва пытшлӧн лоӧ ставсӧ парализуйтӧма да сыкӧд тшӧтш сійӧ быттьӧ сибдас щупальцыясас. Ва пытш парализуйтчӧ и щупальцы бердӧ кыдз бы лякасьӧ. Ву пыӵ косканы кутске но йыгыриосыз бордэ лякиське.
Очевидно, что щупальцы обладают какими-то особыми свойствами, от которых зависит это явление. Гидралӧн щупальцыясас эм, тыдалӧ, кутшӧмкӧ аслыс свойствояс, мый вӧсна лоӧны татшӧмторъясыс. Тыдалӧ щупальцыэзлӧн кытшӧмкӧ эм тодильнӧй свойство, кӧда понісь зависитӧ эта явленнёыс. Йыгыриосызлэн кыӵе ке кутылоно кадь, ас пӧртэмъёсыз вань лэся.
Крапивные клетки. Петшӧра клеткаяс. Петшӧр клеткаэз. Пушнер клеткаос.
Изучение щупальцев под микроскопом покажет, что в коже щупальцев целыми пакетами расположены особые клеточки, получившие название крапивных клеток (рис. 22). Щупальцыяссӧ микроскоп улын видлалӧмӧн петкӧдлӧ, мый щупальцы кучикас дзонь пакетъясӧн пукалӧны аслыссикаса клеткаяс, кодъясӧс шуисны петшӧра клеткаясӧн (крапивнӧй) (22-ӧд серпас). Микроскоп увтын щупальцыэсӧ велӧтӧмӧн позьӧ адззыны, што ны кучикын быдса пакеттэзӧн куйлӧны особӧй клеткаэз, кӧдна нимтіссьӧны «петшӧр клеткаэзӧн» (22 рис.). Йыгыриосыз микроскоп пыр учкыса, соослэн пушкысьтызы трос клеткаоссэ адӟод. Соосыз пушнер клетка шуо (22 сур).
Каждая такая крапивная клетка несет на своей поверхности тонкий чувствующий волосок, прикосновение к которому вызывает своеобразный «взрыв» крапивной клетки. Быд сэтшӧм петшӧра клетка веркӧсас эм вӧсньыдик чувствуйтысь сі, код дінӧ инмӧдчӧмысь петшӧра клеткаын артмӧ аслыссяма «взрыв». Быд сэтшӧм петшӧр клеткалӧн вевдӧрас эм чувствительнӧй сиок. Кӧр уйись животнӧй павкӧтчӧ эта сиок бердӧ, клетка пытшкын аркмӧ асчужӧма «взрыв». Сыӵе клеткаос вылын векчи гинэ шӧдон гонзы вань на. Та гон бордэ кин ке йӧтэ ке, пушнер клетка «пуштэ».
Из нее с силой выбрасывается длинная нить, лежавшая внутри крапивной клетки в виде свернутой пружины, и одновременно развертываются в стороны острые шипы, которые рвут тело жертвы. Клеткасьыс вынӧн шыбитчыссьӧ кузь сі, коді вӧлі куйлӧ петшӧра клеткаын гартӧм пружина моз. Сіыс петӧмкӧд ӧттшӧтш бокъясас петалӧны ёсь шипъяс, кодъяс косявлӧны яйсӧ жертваыслысь. Клетка пытшкись вынӧн чапкиссьӧ сунис кодь кузь сиок, кӧда пружина моз каттьыштсьӧмӧн куйлӧ клетка пытшкын, и эта кадӧ жӧ конечас сылӧн ӧтмӧдӧрӧ паськалӧны йыла жель кодь шыппез. Эта вӧснитик сиок-шодз шодзалӧ жертва, а эна шыпоккес косялӧны жертвалісь тело. Собере та клетка пушкысь туж юн кужымен кузь нюжа потэ, со нюжа венесь. Клетка, пушкын дыръяз, пружина кадь бинялскыса улэ, клеткаысьтыз потэмен ӵош ик веньёсыз но урдэслань пезьдо но, шедем животлэсь мугорзэ кесяло.
В прорезанную ранку вонзается распрямившаяся пружина и впрыскивается содержащаяся в крапивной клетке ядовитая жидкость. Рана лоӧм туяс пырӧ веськалӧм пружинаыс да лэдзӧ сэтчӧ петшӧра клеткаысь яда жидкосьт. Бытшкӧминӧ, ранкаӧ мӧртчӧ нюжалӧм си пружинка и петшӧр клетка пытшкись дойдӧминӧ чижгиссьӧ ядовитӧй жидкость. Вандӥськем пасе, шонерскем вень кадь гонэз пырыса, пушнер клеткаысь животъёслэн мугораз со пӧлтӥ яд лэзиське.
При столкновении водяной блохи с щупальцем на ней «взрывается» несколько таких крапивных клеток. Кор ва пытш крукасьӧ щупальцеӧ, сэтысь «взрывайтчӧ» уна татшӧм петшӧра клеткаясыс. Кӧр ва пытш пантасяс щупальцыкӧт, сэк сы вылӧ кыдз бы «потӧ» друг не ӧтік сэтшӧм клетка. Йыгыриос бордэ ву пыӵ йӧтыку, солэн пушнер клеткаосыз тросэз озьы «пуштыло».
Водяная блоха парализована и прикреплена к щупальцу. Ва пытш лоӧ парализуйтӧма да сибдӧдӧма щупальцы бердӧ. Эта понісь ва пытш парализуйтчӧ и кыдз бы лякасьӧ щупальцы бердӧ. Соку ву пыӵ ас интыысьтыз вырӟыны уг быгаты ни, йыгыриос бордэ лякиське.
Вслед за тем щупальце сокращается и подносит добычу к ротовому отверстию гидры. Сы бӧрын щупальцеыс дженьдаммӧ да жертвасӧ вайӧдӧ гидра вом розьӧдз. Эта бӧрын щупальцы джендамӧ и кутӧм жертвасӧ вайӧтӧ гидра ӧм одзӧ. Кутэм беразы йыгыриос вакчиёмыса, сиёнзэс ымдораз вутто.
Оно расположено в виде круглого отверстия между щупальцами (рис. 22). Сылӧн вомыс щупальцыяс костас гӧгрӧс розь модаа (22 серпас). А ӧмыс гидралӧн — гӧгрӧса осьта, куйлӧ щупальцыэз коласын (22 рис.). Ымез котрес пась выллем, йыгыриосыз вискын (22 сур).
Края ротового отверстия медленно наплывают на добычу, и она оказывается проглоченной; Вом розьыслӧн доръясыс ньӧжйӧникӧн матыстчӧны жертва дінас да кытшалӧны сійӧс, и жертваыс лоас ньылыштӧма; Ӧм доррес жагӧник локтӧны кутӧм жертва вылӧ и мыйкӧ дырнаись добыча лоӧ ньылыштӧм. Ымдуръёсыз сиён доре мычко но, сиён ӝоген ик ньылӥське.
гидра сильно раздулась, и сквозь стенки ее тела просвечивают контуры неподвижного рачка. гидра ёна дундӧ да югыд рӧма яй пырыс тыдыштӧ пытшкӧссьыс ичӧтик раклӧн вӧрӧшитчытӧм шойыс. Ньылыштӧм рачок тыдалӧ гидра тело стенкаэз пыр шучкӧп, и адззыны позьӧ, кыдз сія гидра пытшкын сулалӧ ӧті местын вӧртӧг. Гидра соку туж зӧкоме но, кӧтысьтыз ньылэм сиёнэз чильпыраса адске.
Один старинный наблюдатель гидры писал, что наевшаяся гидра напоминает «мешок с капустой». Гидраяс вылын ӧти важся наблюдатель гижліс, мый сёйӧм мыстиыс гидра мунӧ «капуста тыра мешӧк вылӧ». Ӧтік важся наблюдатель гижӧ: пӧттӧдз сёйӧм гидра пӧ вачкисьӧ «капустаа мешӧк» вылӧ. Гидраез эскерись одӥг вашкала мурт тазьы гожтэм: кӧтыз тырем гидра, «кубистаен тырмытэм пуйы» кадь адске.
Внутренняя организация гидры. Гидралӧн пытшкӧс тэчасног. Гидралӧн пытшкӧс. Гидралэн пуш лэсьтэмез.
И в самом деле, тело гидры можно сравнить с мешком (рисунок 22). И збыльысь, гидралысь тушасӧ позьӧ ӧткодявны мешӧккӧд (22-ӧд серпас). И былись, гидрасӧ позьӧ тшӧтшӧтны мешӧккӧт (22 рис.). Гидралэсь мугорзэ зэмзэ мешокен ӵошатыны луэ (22 сур.).
Стенка тела гидры состоит из двух рядов клеточек. Гидра тушалӧн стенъясыс артмӧма кык рада клеткаясысь. Гидралӧн тело стенка аркмӧма кык ряд клеткаэзісь. Гидралэн мугор борддорез кык полэс клеткаосын пӧрмемын.
Наружный слой клеток, так называемая эктодерма, образует кожу гидры, тогда как внутренний слой клеток, так называемая энтодерма, выстилает мешок изнутри (рис. 22). Ортсыладорса клеткаяс слӧйыс, коді шусьӧ эктодермаӧн, артмӧдӧ гидралысь кучиксӧ, а пытшкӧсладор клеткаяс слӧйыс — энтодерма — вольсалӧ мешӧксӧ пытшкӧссяньыс (22-ӧд серпас). Вевдӧр пластсис (слойсис) — энтодермаись аркмӧ гидралӧн кучик, а мӧд пластыс — энтодерма вевттьӧ мешӧклісь пытшксӧ. (22 рис.). Педпал клетка сӥез — эктодерма — куез луэ. Пушпал клеткаосыз нош — энтодерма, со мешокез пушланьтӥз шобыртэ.
Попав через ротовое отверстие в этот мешок, водяная блоха постепенно распадается на отдельные кусочки. Кор гидраӧн кыйӧм жертваыс вом розьӧдыс веськалӧ тайӧ мешӧк пытшкӧсас, сэки сійӧ ньӧжйӧникӧн торъявлӧ торъя кусӧкъяс вылӧ. Ӧм пырйӧт шедӧм рачок эта мешӧкын торьясьӧ торья кусӧкоккез вылӧ. Ым пасетӥ со мешоке вуыса, ву пыӵ трос люкетлы каллен-каллен люкиськылэ.
Клетки внутреннего слоя (энтодерма), которые мы будем называть пищеварительными (рис. 22), выпускают, наподобие амеб, ложноножки, и захватывают частицы добычи. Пытшкӧс слӧйса клеткаясыс (энтодерма), кодъясӧс ми пондам шуны сёян пуан клеткаясӧн, амебаяс моз жӧ лэдзӧны лӧжнӧй кокъяс да босьталӧны сёяныслысь торъяссӧ. Пытшкись пласт клеткаэс (энтодерма клеткаэс), кӧднӧ пондамӧ сёян-юан пуан клеткаэзӧн нимтны (22 рис.), лэдзӧны амёба чужӧма ложноножкаэз и ӧтамӧд веженя куталӧны добыча торрез. Пуш палысьтыз клеткаос (энтодерма) сиён пӧзьтӥсь луо, амёба выллем алдэт пыдъёссэ пушкысьтызы поттыса сиёнэз пушказы кыско.
Каждая такая пищеварительная клетка переваривает пищу внутри себя. Быд сэтшӧм сёян пуан клеткаыс пуӧ сёянсӧ ас пытшкас. Быд этатшӧм клетка сёян-юан пуӧ ас пытшкас. Ваньмыз ик таӵе сиён пӧзьтӥсь клеткаос асьсэ пушказы сиёнзэс пӧзьто.
Такое пищеварение называется внутриклеточным. Татшӧм сёянпуӧмыс шусьӧ клетка пытшкӧссаӧн. Этатшӧма сёян-юан пусьӧмсӧ шуӧны клетка пытшкся пусьӧмӧн. Таӵе сиёнлэсь пӧземзэ клетка пушкын сиён пӧзён шуо.
Интересно отметать, что пищеварительные клетки имеют на своей поверхности волосок. Интереснӧ пасйыны, мый сёян пуан клеткаяс веркӧсас эм асланыс сіяс. Интересно пасъявны, што сёян-юан пуан клеткаэзлӧн выланыс эм ситылӧпок. Пушкысь клеткаос вылын гонэз вань.
Колебаниями этих волосков частицы пищи загоняются во все закоулки внутренней полости гидры, даже внутрь щупальцев. Тайӧ сіясыс вӧрӧмысь сёянторъясыс вештавсьӧны гидра пытшкӧсса быд юкӧнӧ, быд клеткаӧ да весигтӧ и щупальцыясӧдзыс. Эна ситылӧпоккез вӧрӧмӧн сёян-юан торрес паськалӧны омӧн гидра полостяс, нельки щупальцыэз пытшкӧ. Та гонъёс асьсэ выременызы, сиён пырыосыз гидралэн вань пуш интыосаз вутто, со сяна йыгыриос пушкы но пырто.
Этим обеспечивается равномерное распределение пищи по всем частям тела гидры. Тадзӧн сёянторъясыс ӧтмындаӧн юксьыссьӧ гидра организмын став юкӧнъясас. Этадз гидра ӧтмоза вердӧ ассис телосӧ быдсӧн. Озьы гидралэн мугораз сиён ог кадь люкиськылыса, мугорезлэн вань люкетъёсыз сиёнэн тырмемын луо.
§ 10. Защитные приспособления гидры. 10 §. Гидралӧн асьсӧ видзан приспособленньӧяс. 10 §. Мездісян приспособленнёэз гидралӧн. § 10. Гидралэн ассэ утялтыны тупатскемез.
Значение крапивных клеток. Петшӧра клеткаяслӧн коланлуныс. Петшӧр клеткаэзлӧн значеннё. Пушнер клеткаослэн кулэлыксы.
Щупальцы с их крапивными клетками служат приспособлением для захватывания пищи. Щупальцыяс да сы вылын петшӧра клеткаяс колӧны гидралы сёян куталӧм вылӧ. Щупальцыэз асланыс петшӧр клеткаэзӧн кыйӧны гидралӧ сёян-юан. Йыгыриосын пушнер клеткаос валче сиён кутылыны тупатэмын.
Однако крапивные клетки выполняют и другую роль. Но сыысь кындзи петшӧра клеткаяс вӧчӧны мӧд сикас удж. Но петшӧр клеткаэз нуӧны и мӧдік роль. Пушнер клеткаос, та сяна мукет уж но ужало на.
Сидяче-прикрепленный образ жизни не всегда безопасен. Гидралӧн ӧти местаын пыр пукалӧм нога олӧмыс абу пыр безопаснӧй. Ӧтік местын пукалана олӧмыс не пыр овлӧ повтӧм олӧм. Пукыса одӥг интыын улон, — кышкыт улон луэ.
В случае нападения какого-либо животного гидра не может убежать. Уськӧдчас кӧ кутшӧмкӧ пемӧс, гидра пышйыны оз вермы. Кин кӧ уськӧтчас гидра вылӧ, пышшыны гидра мӧдік животнӧй моз оз вермы. Кыӵе ке животъёс сиыны ӧдъязы ке, гидралэн пегӟемез уз луы.
Бывают случаи, когда к гидре подплывают, например, молодые рыбешки. Овлӧны случайяс, кор гидра дінӧ уськӧдчывлӧны посньыдик черияс. Мукӧд кадӧ гидра дынӧ сибалӧны, шуам, посни черипияннэз. Гидра доре, кылсярысь векчи чорыгъёс но матэ вуыло.
И даже в банке с водой можно наблюдать, как молоденькие мальки отступают от гидры, обжегшись о щупальцы, крапивные клетки которых «взорвались» и вонзили свои нити в нежную кожу малька. И весигтӧ ва тыра банкаысь позьӧ казявны, кыдзи посни черияс щупальцыясӧн сотыштӧм вӧсна пышйӧны гидраысь, кодлӧн петшӧра клеткаясыс «взрывайтчӧны» да ассьыныс сіяссӧ сутшкӧны посни черияслы нэр кучикас. И нельки банкаын ваӧн позьӧ адззыны, кыдз посни черипияноккез локтыштасӧ гидра дынӧ и чожа петитчӧны бӧр. Петшӧр клеткаа щупальцыэз асланыс сунисок кодь ситылӧппезӧн шодзалӧны нійӧ, и нежнӧй, томыник кучик черипияннэзлӧн кыдз бы петшӧрасьӧ. Вуэн банкаысь векчи гинэ чорыг пиослэсь гидраез сиыны мыныса, гидра котырысь пегӟемзэс адӟоно. Йыгыриосыз бордэ ӵуштасько, пушнер клеткаосыз «пуштыса» нюжаосыз соослэн небыт мугоразы бышкалто.
Стало быть крапивные клетки являются и приспособлением защиты. Сідз кӧ, гидралӧн тайӧ клеткаясыс лоӧны тшӧтш асьсӧ видзан приспособленньӧӧн. Сідзкӧ, петшӧр клеткаэз асланыс ситылӧп аппаратӧн берегитӧны гидраӧс мӧдік животнӧйез уськӧтчӧм понісь. Озьы бере, пушнер клеткаос гидраез утьыны но тупатэмын.
Явление регенерации. Регенерация. Регенерация явленнё. Регенерацилэн ортчылэмез.
Но бывает и иначе. Но овлӧ и мӧд ногӧн. Но овлӧ и мӧднёж. Мукет дыръёс но луыло.
Более крупные мальки хватают наевшихся и втянувших свои щупальцы гидр. Гырысьджык чери пиян кватитӧны идралӧм щупальцыяса пӧт гидраӧс. Гырисьжык черипияннэз мукӧд кадӧ жмитчӧм пӧт гидраэзӧс кватайтӧны Кӧт тырыса йыгыриоссэ кыскем гидраосыз бадӟымесьгес чорыг пиос сиыны быгатыло.
Резким движением рыбешка отрывает у гидры всю переднюю часть тела со щупальцами и проглоченными водяными блохами. Чери пи нетшыштӧ гидралысь тушасьыс став воддза юкӧнсӧ щупальцыяснас да ньылыштӧм ва пытшъяснас. и летыштӧмӧн орӧтӧны нылісь телосӧ. Чутырак кыскыса чорыг пиос, пукись гидраосыз йыгыриосыныз но сием пыӵъёсыныз валче ишкалтыса сиё.
На стекле банки остается обрывок стебелька гидры. Банка стеклӧ вылын кольӧ сӧмын гидралӧн сибданладорыс. Банка стенка вылӧ кольӧ гидралӧн токо учӧтик торок. Ӝог ишкалскеменыз гидралэн пукон интыяз модос выжыез кӧня ке кыле.
И все же гидра не погибла. Но гидра эз на кув. И сёжӧ эта понісь гидра оз кув. Озьы ке но, гидра ӧз кулы.
Через некоторое время у нее отрастает новый передний конец тела и новые щупальцы. Недыр мысти сылӧн водзладорса туша юкӧныс быдмӧ выльысь да лоӧны выль щупальцыяс. Мыйкӧ дырнаись сылӧн одзись конечыс быдмӧ вились, быдмӧны и щупальцыэз вились. Кӧня ке улыса, солэн азьпалэз йыгыриосыныз валче нош будыны кутске.
Это явление восстановления утраченных частей тела носит название регенерации. Тайӧ явленньӧыс, кор выльысь быдмӧны вошӧм туша юкӧнъяс, шусьӧ регенерацияӧн. Эта явленнёыс, кӧр животнӧй вермӧ вились быдтыны ӧштӧм тело тор, шусьӧ регенерацияӧн. Тазьы вылись мугор будэмез регенераци шуо.
Регенерация у гидры была открыта еще в XVIII в. ученым Трамблеем, который нашел, что гидру можно разрезать на много кусков и все же каждый из них возродится (регенерирует) в новую гидру. Гидралысь регенерациясӧ вӧлі тӧдмалӧма нин XVIII нэмын учёнӧй Трамблейӧн, коді аддзис, мый гидраӧс позьӧ вундавны уна юкӧнъяс вылӧ да быд юкӧнысь бара быдмӧ (регенерируйтчӧ) выль гидра. Регенерациясӧ гидралісь вӧлі осьтӧма эшӧ XVIII векын учёнӧй Трамблей. Учёнӧй Трамблей шуӧ: босьтны пӧ кӧ гидраӧс да зэв уна торйӧ торйӧтны, то быд торись мӧдпыр аркмас виль быдса гидра. Мӧд нёжӧн шуӧны — гидра регенерируйтӧ. Регенераци луэмез XVIII вапуме Трамблей нимо учёной шараяз; гидраез вандыса трос люкетлы люкылыса, люкетэзлы быдэ ик выль гидра пӧрмемез со шӧдӥз.
По сути дела явление это не более удивительно, чем заживление раны на вашей руке, — ведь это тоже регенерация, но у гидры она выражена сильнее. Тайӧ явленньӧыс абу ёна шензяна; сійӧ миян киясын ранаяс бурдӧм кодь жӧ. Ӧд сійӧ сэтшӧм жӧ регенерация, сӧмын гидралӧн сійӧ ёнджыка тӧдчӧ. Пыдӧжыка кӧ эта вылӧ видзӧтны, регенерация явленнёыс абу удивительнӧйжык, шуам, киын рана веськалӧмся, — эд и рана веськалӧмыс — сія жӧ регенерация, токо гидралӧн сія син одзӧ петӧ ӧддьӧнжык. Эскероно ке, со паймымон ик ӧвӧл, — ки вандӥськыса бурмем мактал гинэ со луэ. Вандӥськем ки бурмон, — со регенераци ук. Гидра но чылкак озьы ик, бурмонэз гинэ солэн золгес шӧдске.
Регенерацию у гидры, несомненно, следует рассматривать как выработавшееся у нее защитное приспособление, связанное с сидячим образом жизни. Гидралысь регенерациясӧ, тӧдӧмысь, колӧ видзӧдны, кыдзи дорйысян (защитнӧй) приспособленньӧ вылӧ, коді артмис ӧти местаын пыр пукалан оласног вӧснаыс. Гидра регенерируйтӧм вылӧ колӧ видзӧтны кыдз тодиля аркмӧм средство вылӧ кольччыны ловйӧн. Этӧ средствосӧ, конечно, петкӧтіс ӧтік местаын пукалана олӧм, и видзӧтны сы вылӧ колӧ кыдз рана веськӧтӧм вылӧ. Гидралэн быронлэсь мозмытскон понна гинэ регенерациез луэ, со быронлэсь гинэ озьы ассэ ачиз возьма, нош озьы ке ӧй луысал, аслаз пегӟыны быгатонтэм пукон интыяз ик бырысал.
Животное ранено, но не погибло. Пемӧс ранитчӧма, но оз кув. Гидралісь тело орӧтісӧ, но мымдакӧ эшӧ колис, мӧд нёжӧн кӧ, гидралӧ керисӧ рана, сійӧ колӧ веськӧтны орӧтӧм тело туйӧ виль тело быдтӧмӧн.^ Со сӧсырмем бераз но уг кулы.
§ 11. Размножение гидры. 11 §. Гидралӧн рӧдмӧм. 11 §. Гидралӧн йылӧм. § 11. Гидралэн йылэмез.
Бесполое размножение гидры. Гидралӧн бесполӧй рӧдмӧм. Полтӧм йылӧм гидралӧн. Гидралэн вачеяськытэк йылэмез.
Хорошее летнее питание, обилие пищи способствует размножению гидры. Гожся кадын бур, уна сёян вӧсна гидраяс ёна рӧдмӧны. Гожумсӧ бура сёйӧм-юӧмыс, доволь берся сёян-юаныс сетӧны гидралӧ йывны зэв ёна. Гужем сиён умой кӧт тырымон шеде ке, гидралэн йылонэз умой ортче.
В течение лета гидра размножается путем так называемого почкования. Гожӧм чӧжӧн гидра рӧдмӧ сідз шусяна почкованньӧӧн. Гожумсӧ гидра йылӧ почкаасьӧмӧн. Гидра гужембыт бычыяськыса йылэ.
На теле гидры образуется маленькая припухлость (рисунок 22) — почка. Гидра вылын лоӧ ичӧтик гар (22-ӧд серпас) — почка. Гидра тело вылын аркмӧ перво учӧтик пыкӧсок (22 рис.) — почка. Солэн мугор вылаз пичи гинэ бычы кадь лёг кылдэ (25 суред).
Эта почка начинает увеличиваться в размере, удлиняется, причем внутренняя полость гидры втягивается внутрь почки. Тайӧ почкаыс заводитӧ ыдждыны-нюжавны, да пытшкӧсса полосьтыс гидралӧн кыссьӧ почка пытшкӧ. Эта почка сьӧрна быдмӧ, ыждӧ, нюжалӧ. Почка быдмикӧ пытшкись полостьыс гидралӧн кыссьӧ почка пытшкӧ. Та бычы будыса-будыса кузёме но, гидралэн пушез со бычы пушкы кыстӥське.
В конце концов, на вершине почки прорывается ротовое отверстие и вырастают щупальцы. Медбӧрыннас почка йылас воссьӧ вом розь да быдмӧны щупальцыяс. Медбӧрын кӧркӧ почка конечӧ потӧ ӧм и быдмӧны щупальцыэз. Собере йылэз пась луэ но соин ӵош йыгыриосыз но будыны кутско.
Так на теле гидры-матери развивается молоденькая дочерняя гидра. Сідзи гидра-мам туша вылын быдмӧ выль гидра. Сідз пӧрись гидра вылӧ — мам вылӧ быдмӧ томыник гидраок — ныв гидра. Мӧйы-мумы гидралэн мугор вылаз пинал-ныл гидра пӧрме
При хорошем питании на теле гидры-матери может вырасти таким путем несколько молодых гидр. Бура сёйигӧн гидра-мам туша вылын вермас быдмыны некымын выль гидраяс. Кӧр гидралӧ доволь тырмӧ сёян-юан, сэк эна ныв гидраоккес аркмӧны сы вылӧ зэв уна. Умой сиён шедьыку мӧйы гидралэн мугор вылаз трос векчи пинал гидраос будыны быгато.
В конце концов, они отделяются и на стенке тела гидры-матери не остается никаких следов от имевшего здесь место почкования. Медбӧрын найӧ торъялӧны да гидра-мам туша вылын тайӧ почкованньӧсьыс некутшӧм туй оз коль. Медбӧрын кӧркӧ, кӧр нія лоасӧ быдсаӧсь, мамныс бердісь калькалӧны и пондӧны овны янын асланыс оланӧн. Калькалӧм бӧрын мам гидра тело вылын почка местаӧ оз кольччы нем, бытьтӧ кыдз сы местын абу вӧвлӧма нем. Бадӟым луо ке, соос мӧйы гидралэсь люкисько, мӧйы гидра мугор вылын пытьыез но уг кыльы ни.
Половое размножение гидры. Половӧй рӧдмӧм. Пола йылӧм гидралӧн. Гидралэн вачеяськыса йылэмез.
Но вот наступает глубокая осень. Но заводитчӧ кузь ар пом. Но вот локтӧ пыдын ар. Кезьыт сӥзьыл вуэ.
Вода стала холодной. Пищи мало. Ва лои кӧдзыд, сёян этша. Ва лоис кӧдзыт. Сёян-юан етша. Ву кезьытоме. Сиён ичи.
Гидра часто голодает. Гидра унаысь тшыгъялӧ. Гидра часто олӧ тшыгйӧн. Гидра ӵем дыръя сииськытэк улоно луылэ.
Почки больше не образуются. Почкаяс сэсся оз нин артмыны, Почкаэз сэсся озӧ ни аркмӧ. Бычыос кылдытыны моӵез уг сузь ни.
Могут даже укоротиться щупальцы, а тело гидры становится меньше. вермасны весигтӧ дженьдаммыны щупальцыясыс, а гидралӧн тушаыс лоӧ ичӧтджык. Щупальцыэз вермӧны джендамны, а тело гидралӧн ёжгыльтчӧ, чинӧ. Йыгыриосыз вакчиёмо, мугорез нош пичиоме.
В это время в коже гидры (т. е. в эктодерме) образуются выросты (рис. 23), в которых развиваются половые клетки: в одних выростах — яйца, в других — живчики (сперматозоиды). Сійӧ каднас гидра кучикын (эктодермаын) артмӧны пупышъяс (выростъяс) (23-ӧд серпас), кытӧні быдмӧны половӧй клеткаяс: ӧти сикаса пупышъясын — колькъяс (яйцояс), мӧдъясын — живчикъяс (сперматозоидъяс). Эта кадӧ гидра кучик вылын аркмӧны шваввез (23 рис.), кӧднаын зорамӧны пола клеткаэз: ӧтік шваввезын — кольттез, мӧдіккезын — живчиккез (сперматозоиддэз). Соку гидралэн ку пушказ (эктодермаяз) лёгъёс кылдо но (23 сур.) отчы нылпиян клеткаос пӧрмо. Одӥг лёгаз пузъёс будо, мукетаз — улэптысьёс (сперматозоид).
Яйцо и сперматозоиды попадают в воду; здесь яйцо оплодотворяется каким-либо одним живчиком и окружается плотной оболочкой. Кольк да сперматозоидъяс веськалӧны ваӧ: тані колькыс оплодотворитчӧ кутшӧмкӧ ӧти живчикӧн да сы гӧгӧр артмӧ чорыд кыш. Кольть и сперматозоиддэз сюрӧны ваӧ; ваын кольть боссьӧ кӧдакӧ ӧтік живчиккӧт и каттисьӧ топыт дыжӧн. Пузъёс но сперматозоидъёс вуэ шедё. Татын пуз улэптысен огазеяськыса, нылпияно луэ. Собере юн шобретэн шобырске.
Гидра, произведшая эти половые клетки, — погибла. Гидра, код вылын артмисны тайӧ половӧй клеткаясыс — кулӧ. Гидра ачыс, энӧ пола клеткаэз сетӧм бӧрын, кулӧ. Та клеткаосыз висъясь гидра, висъям бераз ик ачиз кулэ.
Но не погибло оплодотворенное яйцо. Но оз кув оплодотворитчӧм колькыс. Но оз кув боссьӧм кольть. Нош нылпияно луэм пуз уг кулы.
Оно перенесет зиму и с наступлением теплого времени разовьется в новую молодую гидру. Сійӧ вуджас тӧвсӧ да шоныд кад пуксьӧм бӧрын быдмӧ выль том гидраӧ. Сія чулӧтӧ тӧв, а мӧдпыр тулыссӧ пӧрӧ томыник гидраӧ. Со кезьыт толэз ортчытыса, тулыс шуныт луэмъя, пинал гидралы пӧрме.
Итак, гидра может размножаться бесполым путем, т. е. без участия половых клеток, в частности путем почкования, а также и половым путем, т. е. с участием половых клеток. И сідз, гидра вермӧ рӧдмыны половӧй клеткаястӧг (бесполӧя), почкованньӧӧн, да сідз жӧ и половӧй ногӧн, половӧй клеткаяс участвуйтӧмӧн. И сідз гидра вермӧ йывны и полтӧма способӧн, мӧд нёжӧн кӧ, пола клеткаэзтӧг — регенерацияӧн и почкаасьӧмӧн, вермӧ йывны и пола способӧн, мӧд нёжӧн кӧ — пола клеткаэзӧн. Тӥни озьы гидра вачеяськыса но, вачеяськытэк но йылыны быгатэ.
§ 12. Гидра — низшее многоклеточное животное. 12 §. Гидра — уна клеткаа низшӧй пемӧс. 12 §. Гидра — низшӧй унаклеткаа животнӧй. § 12. Гидра — улӥ трос клеткаё живот.
Мы видели, что, в отличие от одноклеточных простейших животных, в состав тела гидры входит много клеток (рис. 22). Ми аддзылім, мый гидра мукӧд ӧтиклеткаа медпрӧстӧй пемӧсъясысь торъялӧ аслас унаклеткаа тэчасногӧн (22 серпас). Ми адззылім, што гидра ӧтікклеткаа животнӧйез дорись — простейшӧйез дорись янсалӧ аслас организацияӧн — гидралӧн тело аркмӧма не ӧтік клеткаись, а уна клеткаэзісь (22 рис.). Ас трос клеткаосыныз гидралэсь одӥг клеткаё животъёслэсь пӧртэмзэс асьмеос адӟим ни.
Стало быть, гидру нужно отнести к многоклеточным организмам. Сідз кӧ, гидраӧс колӧ пуктыны унаклеткаа организмъяс дінӧ. Сідзкӧ, гидраӧс колӧ ӧтлаавны унаклеткаа организммезкӧт. Озьы бере, гидраез трос клеткаё животъёс пӧлэ пыртыны луэ.
Нетрудно заметить, что наружный слой тела гидры состоит в общем из очень сходных клеток и только отдельные крапивные клетки вносят некоторое разнообразие в строение этого наружного слоя. Абу сьӧкыд казявны, мый гидра тушаын ортсы слӧйыс артмӧма пӧшти дзик ӧткодь клеткаясысь да сӧмын аслыссикаса петшӧра клеткаяс неуна торъялӧны тайӧ ортсыса слӧяс. Колӧ висьтавны, што вевдӧрись слойыс гидра телолӧн аркмӧма зэв ёна ӧтамӧд вылӧ вачкисяна клеткаэзісь и токо петшӧр клеткаэз пыртӧны мӧдкодьсӧ эта тело вевдӧрса слой строеннёӧ. Гидралэн педпал сӥез ог пӧртэм клеткаосысь пӧрмемын, пушнер клеткаосыз гинэ пӧртэмгес. Педпал клеткаос ваньмыя ик одӥг луо, одӥг ужез нуо.
Все клетки наружного слоя образуют единое целое, выполняющее определенную работу (функцию). Ортсыса слӧйын став клеткаясыс лоӧны ставыс ӧтпомся юкӧнӧн (<рус>единое целое</рус>) да вӧчӧны определённӧй удж (функция). Тело вевдӧрса слойлӧн быд клеткаись аркмӧ ӧтіка быдса, кӧда нуӧтӧ ассис определённӧй удж (функция). Соос огназы гинэ улыны уг быгато, быдэс мугор пуксемен оглом ужен соос герӟаськемын, мугор ткань кылдыто.
Они уже не могут жить самостоятельно, они связаны общим строением, общей работой и образуют так называемую ткань. Найӧ оз нин вермыны овны торйӧн, найӧ йитчӧмаӧсь став ӧтувъя тэчасногнас, став ӧтувъя уджнас да артмӧдӧны ткань. Эна клеткаэс озӧ ни вермӧ овны янын, асланыс оланӧн (ас оланӧн), нія кӧртасьӧмась ӧтамӧдкӧт ӧтласа строеннёӧн, ӧтласа уджӧн и ныись аркмӧ ткань. Клеткаос огзы бордэ огзы матэ интыяськыса,&
Ткань, клетки которой тесно примыкают друг к другу, называется эпителиальной тканью. Сэтшӧм ткань, кодлӧн клеткаясыс мӧда-мӧдыскӧд топыда ӧтлаасьӧмаӧсь, шусьӧ эпителиальнӧй тканьӧн. Ткань, кӧдалӧн клеткаэс топа керсьӧмась ӧтамӧд бердӧ, шусьӧ эпителиальнӧй тканьӧн. & эпителиё ткань кылдыто.
Мы видим (рис. 22), что у гидры только и имеется эпителиальная ткань, так как и клетки внутреннего слоя (энтодерма, рис. 22) тоже тесно примыкают друг к другу. Ми аддзам (22 серпас), мый гидралӧн эм сӧмын эпителиальнӧй ткань: пытшкӧс слӧйса клеткаясыс (энтодерма, 22 серпас) сылӧн сідзжӧ топыда ӧтлаасьӧмаӧсь. Ми адззам (22 рис.), што гидралӧн токо эпителиальнӧй ткань и эм, сылӧн клеткаэз и пытшся слойись (энтодермаись, 22 рис.) сідз жӧ топа оча локтӧны ӧтамӧд бердӧ. Асьмеос (22 сур.) гидралэсь эпителиё тканьзэ гинэ адӟиськом, малы ке шуод, пушпал клеткаосыз но огзы бордэ огзы матэ интыяськемын (22 сур. энтодерма).
Следовательно, организация гидры еще очень простая. Сідз кӧ, гидралӧн тэчасногыс зэв на прӧстӧй. Эта сьӧрті и шуам, што гидралӧн организацияыс зэв простӧй. Озьы ке иське, гидралэн мугор пуксемез огшоры гинэ на луэ.
Гидра — низшее многоклеточное животное. Гидра — унаклеткаа низшӧй пемӧс. Гидра — низшӧй унаклеткаа животнӧй. Гидра трос клеткаё улӥ живот луэ.
У нее нет, например, органов дыхания, и дышит она всей поверхностью тела. Сылӧн абу на, шуам, лолалан органъяс да лолалӧ сійӧ став туша вывнас. Сылӧн абуӧсь, шуам, лолалан органнэз, и лолалӧ сія аслас быд тело вевдӧрӧн. Солэн шокан органэз ӧвӧл; со быдэс мугореныз шока.
У нее отсутствует кровеносная система; Сылӧн абу вир ветлан система, Абу сылӧн и вир ветлан система, Вирез, вирсэрез но ӧвӧл.
нет у нее специального органа для выделения жидких отбросов; абу аслас торъя орган пытшкӧссьыс ковтӧм кизьӧр торъяссӧ петкӧдлӧм вылӧ. абу сылӧн натодиль орган, кӧда бы гырк весӧтіс кизер ковтӧм веществоэз понісь, Кылем-мылемзэ пушкысьтыз висъян пасез но нимаз ӧвӧл,&
ее пищеварительная полость не имеет заднепроходного отверстия, и твердые остатки пищи удаляются через ротовое отверстие. Сылӧн сёян пуан пытшкӧсын (полосьтын) абу бӧрсянь петан роз (заднепроходнӧй отверстие), да чорыд сёян колясъясыс петӧны вом розьӧдыс. сы сёян-юан полостьлӧн абу бӧр прокод осьта, и чорыт сёян-юан торрез, кӧдна организмлӧ сэсся озӧ колӧ, чапкиссьӧны ӧтӧрӧ ӧмӧт. & — созэ ымтӥз ик висъя.
Нет у гидры обособленной нервной системы, и имеющиеся в стенке тела отдельные нервные клетки связаны отростками между собою и с клетками тела. Гидралӧн абу торъя нервнӧй система, да тушавыв стенкаясас торъя нерв клеткаясыс мӧда-мӧдныскӧд йитчӧмась торъя отростокъясӧн да тушавыв клеткаяснас. Абу гидралӧн торья нерва система, и торья нерва клеткаэз, кӧдна эмӧсь тело стенкаын, отростоккезӧн кӧртассьӧны ӧтамӧдкӧт и тело клеткаэзкӧт. Гидралэн нимазъям виз системаез но ӧвӧл: мугораз куд-ог виз клеткаосыз вань но, соос ваче куспазы но мугорен вайёсынызы герӟаськемын.
Отсутствует и мышечная ткань; если гидра и способна сокращать и удлинять свое тело, то только потому, что ее эпителиальные клетки наружного слоя имеют особые мышечные (сократительные) отростки. Абу на и мышечнӧй ткань; вермӧ кӧ гидраыд дженьдӧдны да нюжӧдны ассьыс тушасӧ, сійӧ сӧмын сы вӧсна, мый сылӧн ортсы слӧйса эпителиальнӧй клеткаясас эмӧсь торъя мышечнӧй (сократительнӧй) отростокъяс. Абу и яй система (мышечнӧй система); гидра кӧ и вермӧ жмитны-джендӧтны либо кузьмӧтны-нюжлавны ассис тело, то токо сійӧн, што сылӧн тело вевдӧрса слойись эпителиальнӧй клеткаэзын эмӧсь особӧй мышечнӧй (джендаман) отростоккез. Быгыто тканез но ӧвӧл: гидралэн ас мугорзэ шымыръямез, нуйтылэмез луэ ке но, выл куаз эпителиё клеткаосызлэн нимаз быгыт (шымырскись) вайёсыз ванен озьы луэ.
§ 13. Гидра как представитель типа кишечнополостных животных. 13 §. Гидра — кыдзи кишечнополостнӧй типа пемӧсъяслӧн представитель. 13 §. Гидра — кишкаполостя животнӧйез шӧрись представитель. § 13. Гидра — сюл-пушо животъёслэн одӥг выжызы.
Если бы мы попытались коротко описать гидру, то нам пришлось бы выделить наиболее характерные ее признаки. Ми кӧ заводитам дженьыда гижны гидра йылысь, миянлы эськӧ ковмас янсӧдны сылысь медся тӧдчанторъяссӧ. Кӧбы миянлӧ ковсис дженытика сетны гидралісь описаннё, то миянлӧ ковсис бы босьтны одзӧ сылісь характернӧйжык признаккез. Гидра сярысь вакчияк гинэ гожтыны турттысалмы ке, солэсь тужгес син шоре йӧтӥсь интыоссэ гинэ гожтоно луысалмы.
Какие же это признаки? Кутшӧмӧсь нӧ сійӧ тӧдчанторъясыс? Кытшӧмӧсь жӧ эна признаккес? Кыӵе, бен, со син шоре йӧтымон интыосыз?
Характерные признаки гидры. Гидралӧн характернӧй признакъяс. Характернӧй признаккез гидралӧн. Гидралэн син шоре йӧтымон пӧртэмлыкез.
Взглянув на гидру со стороны ее ротового отверстия, мы тотчас же найдем один из этих признаков. Гидра вылӧ вомладор боксяньыс видзӧдлӧмӧн, ми пырысь-пыр жӧ аддзам сэтшӧм ӧти признак. Колӧ миянлӧ токо дзар керны гидра вылӧ ӧм ладорсянь, кыдз ми сэк жӧ адззам сылісь ӧтік признак. Гидраез ым палтӥз ке учкид, соку ик син шоре йӧтӥсь одӥг интызэ адӟод.
Мы увидим, что ротовое отверстие служит центром, от которого по шести лучам отходят щупальцы. Ми аддзам, мый вом розьыс лоӧ центрӧн, кысянь квайт вожӧн (лучӧн) петӧны щупальцыясыс. Миянлӧ лоӧ тыдалана, што ӧм гидралӧн эм центра, кӧдасянь квать пельӧса звездаӧн мунӧны щупальцыэз. Солэн ымез, мугорезлэн центрез луэ. Со бордысь куать йыгыриосыз пото.
Вследствие этого мы можем рассечь тело гидры на две равные и одинаковые (симметричные) половины в любой из шести плоскостей, тогда как, например, тело человека можно разрезать на две одинаковые части только в одной плоскости. Сы вӧсна ми гидрасӧ вермам вундыны кык ӧтыжда ӧткодь (симметричнӧй) джын вылӧ любӧй местаті квайтнан вожъяс костӧдыс, квайт ногӧн. Мортлысь тушасӧ кык ӧтыжда ӧткодь джын вылӧ позьӧ вундыны сӧмын нин ӧти ног (ӧти плоскосьтӧд). Эта сьӧрті ми вермам гидралісь тело поткӧтны кык ӧтыжда и ӧтчужӧма (симметричнӧй) торрез вылӧ любӧй эна квать пельӧсісь пельӧсӧ. А вот, шуам, мортлісь телосӧ ӧткодь и ӧтчужӧма джыннэз вылӧ позьӧ поткӧтны токо ӧтік плоскость сьӧрті. Соин, гидраез, кык одӥг кадесь люкетлы люкыны луэ, котькудэтӥз йыгыриос вискытӥ кыклы шори люк но кыкез ик люкетъёсыз одӥг кадесь луозы. Нош адямиез одӥгетӥ гинэ кык ог кадесь люкетлы люкыны быгатоно.
Эта плоскость называется плоскостью симметрии; она разделит тело человека на две половины — правую и левую. Тайӧ плоскосьтыс шусьӧ симметрия плоскосьтӧн, сійӧ торйӧдас мортлысь тушасӧ кык пельӧ, шуйгавыв да веськыдвыв вылӧ. Эта плоскостьыс шусьӧ симметрия плоскостьӧн; сія торйӧтӧ мортӧс веськытланись джын вылӧ и шульгаланись джын вылӧ. Та люкон интыез симметрилэн ӵошкытэз шуо. Со адямилэсь мугорзэ кык одӥг кадесь люкетлы люке — бур но паллян паллы.
Поэтому можно сказать, что человек имеет двубоковое строение, или двубоковую симметрию, тогда как гидре свойственно лучистое строение, или лучистая симметрия. Сы вӧсна позьӧ шуны, мый мортлӧн кык бока тэчасног (двубоковӧй строенньӧ) либӧ кык бока симметрия, а гидралӧн лучистӧй тэчасног, либӧ лучистӧй симметрия. Эта сьӧрті позьӧ шуны, што мортлӧн строеннёыс кык бока, мӧд нёжӧн, кык бока симметрия, гидралӧн жӧ строеннё луча, мӧд нёжӧн, луча симметрия. Соин ик, адямиез кык урдэсъем шуыны луэ, нош гидра куать урдэсъем луэ, соин ик солэн симметриез тылси (луч) выллем.
Кроме лучистого строения, характерно, что полость мешкообразного тела гидры служит кишечной полостью. Лучистӧй тэчасног кындзи характернӧ сійӧ, мый мешӧк кодь туша пытшкӧсыс лоӧ сылы гыркпытшкӧс (кишечнӧй полосьт) пыдди. Эта луча симметрияа строеннёся гидралӧн характернӧйыс эшӧ сія, што мешӧк чужӧма тело полостьыс сылӧн отвечайтӧ кишка полость туйӧ. Со сяна гидралэн мешок кадь мугорезлэн пушез ӝуш интые ужа, &
Наконец, не менее характерно, что в коже гидры имеются крапивные клетки. Сэсся бара жӧ зэв характернӧ сійӧ, мый гидра кучикын эмӧсь петшӧра клеткаяс. Медбӧрын сідзжӧ характерно — гидра кучикын эмӧсь петшӧр клеткаэз. & собере ку пушказ пушнер клеткаосыз вань.
Кишечнополостные животные. Кишечнополостнӧй пемӧсъяс. Кишкаполостя животнӧйез. Сюл-пуш мугоро животъёс.
Животные, имеющие лучистое строение и крапивные клетки в коже, образуют особый тип кишечнополостных. Сэтшӧм пемӧсъяс, кодъяслӧн лучистӧй тэчасног да кучиканыс эм петшӧра клеткаяс, артмӧдӧны торъя тип — кишечнополостнӧйяс. Животнӧйез, кӧдналӧн луча симметрияа строеннё и кучикын петшӧр клеткаэз, сетӧны торья особӧй тип — кишкаполостя животнӧй тип. Тылси выллем лэсьтэмо но пушнер клеткаё животъёс нимысьтыз сюл-пуш мугоро тип кылдыто.
Огромное большинство кишечнополостных живет в море. Унджык кишечнополостнӧйясыс олӧны мореясын. Медуна кишкаполостя животнӧйыс олӧ саридззезын. Тросэз сюл-пушоос зарезьёсын уло.
На морском дне живет не мало видов различных кишечнополостных, похожих на своего пресноводного родственника — гидру. Море пыдӧсын олӧны кишечнополостнӧйяслӧн уна сикас вид, кодъяс зэв ёна мунӧны асланыс тэчасног сертиыс юясын олысь гидра вылӧ. Саридз пыдӧсын олӧ не етша вида берся кишкаполостя животнӧй, кӧдна асланыс строеннёӧн вачкисьӧны дуб ваын олісь родственник вылӧ — гидра вылӧ. Бадӟымесь ву пыдэсъёсын гидралы тупась сюл-пушоос ичи гинэ уг уло.
Все эти похожие на гидру кишечнополостные называются полипами. Гидралань мунысь став кишечнополостнӧйяс шусьӧны полипъясӧн. Быдӧс эна гидра чужӧма кишкаполостя животнӧйез шусьӧны полиппезӧн. Гидралы кельшись сюл-пушоосыз полипъёс шуыса нимало.
Подобно гидре, они ведут сидяче-прикрепленный образ жизни. Гидра моз жӧ, найӧ олӧны ӧти местаын крепитчӧмӧн. Кыдз и гидра жӧ, нія нуӧны ӧтместын пукалан олӧм. Гидра сямен ик улон-вылонзэс соос одӥг интыязы пукыса ортчыто.
§ 14. Полипы и медузы. 14 §. Полипъяс да медузаяс. 14 §. Полиппез и медузаэз. § 14. Полипъёс но медузаос.
Колониальные полипы. Колониальнӧй полипъяс. Колониальнӧй полиппез. Огазьын улӥсь полипъёс.
Многие морские полипы, как и гидра, размножаются почкованием, но, в отличие от гидры, почки не отрываются от тела полипа-матери, а остаются с ней в постоянной связи. Уна морскӧй полипъяс, кыдзи и гидраяс, рӧдмӧны почкованньӧӧн, но гидралӧн моз полип-мам тушасьыс почкаыс оз ор, а кольӧ сы бердӧ пыр кежлӧ йитчӧмӧн. Уна саридзын олісь полиппез йылӧны почкаасьӧмӧн, но почкаэз мам тело бердісь озӧ калькалӧ, кыдз дуб ваын олісь гидралӧн, а кольччӧны овны сыкӧт ӧтлаын, кӧртасьӧмӧн. Тросэз зарезьысь полипъёс, гидраос сямен ик, бычыяськыса йыло, — гидралэсь пӧртэмзы мӧйы полипъёс бордысь бычыослэн люкиськеменызы гинэ луэ.
В результате получается кустик в виде разветвленного стебелька, на котором сидят похожие на гидру полипы, образующие так называемую колонию (рис. 24). Сідзӧн артмӧ уна вожа кусттор код, код вылын пукалӧны гидра кодь полипъяс да артмӧдӧны сідз шусяна колония (24 серпас). И сідз аркмӧ быдса кусӧк, шӧрас эм за — мам полип, а сысянь ӧтмӧдӧрӧ мунӧны уввез — ныв полиппез, и быдӧнныс нія вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ. Этатшӧм кусӧкыс шусьӧ колонияӧн (24 рис.). Йылыса-йылыса, улваё куак кадь луо, улвай йылъёсаз гидралы тупась полипъёс пуко, соосыз ваньзэ огъя колони шуыса нимало (24 суред).
Актинии. Актинияяс. Актинияэз. Актиниос.
Но имеются в море и одиночные полипы. Но мореясын эмӧсь и ӧтка полипъяс. Но эмӧсь саридзын и ӧтікӧн олісь полиппез. Зарезьёсын огназы улӥсь полипъёс но вань.
Особенно интересны так называемые актинии. На пӧвстын торъя интереснӧйӧсь актинияяс. Медӧддьӧн интереснӧйӧсь актиния нима полиппез. Тужгес но паймоно кадь — актиниослэн улэмзы.
Это довольно плотные, толстые полипы с венчиком щупальцев на верхнем конце тела. Найӧ топыдкодь, кызкодь полипъяс, туша вылі помас эм налӧн щупальцыяссьыс венчик. Актиния полиппез топытӧсь, кызӧсь. Вылісь конечас телолӧн щупальцыэзісь аркмӧм быдса кытш. Таос лачмытэсь, зӧк мугороесь, пумаз веник кадь йыгыриё полипъёс.
Стенка тела у них состоит из трех слоев: наружного, среднего (так называемая мезодерма) и внутреннего. Туша стеныс налӧн куим слӧйысь: ортсыса, шӧрса (шусьӧ мезодермаӧн) да пытшкӧсса. Тело стенка нылӧн аркмӧм куим слойись: вевдӧрисись, шӧрисись (мезодермаӧн шусьӧ) и пытшкисись. Мугор дурзы куинь полэс: педпал сӥ, шор сӥ (мезодерма) но пушпал сӥ.
Внутренний пищеварительный мешок особыми продольными перегородками разделен на камеры. Пытшкӧс сёян пуан мешӧкыс налӧн кузяланогыс юклӧма торъя вежӧсъяс (камераяс) вылӧ. Пытшкын сёян-юан пусян мешӧк доль лэдзчана йӧртӧттэзӧн юксьӧ камераэз вылӧ. Пушпал сӥзы пӧзьтон мешок кадь но нимысьтыз висъетъёслы люкиськылэ.
Актинии нередко поражают своими яркими красками. Актинияяс тшӧкыда син вылӧ шыбитчӧны асланьыс мича рӧмнас. Актинияэз асланыс быдкодь рӧмӧн мукӧд кадас дивоӧ мортӧс пӧртӧны. Актиниос асьсэ пиштӥсь чеберенызы паймымон луо.
Это — хищники. Найӧ — хищникъяс. Нія — хищниккез. Таос — сьӧсьёс.
Их крапивные клетки очень ядовиты, и крупные актинии могут поражать и поедать даже мелких рыб (рис. 25). Налӧн петшӧра клеткаясыс зэв ядовитӧйӧсь, да гырысь актинияяс вермӧны вины да сёйны весиг посни чериясӧс (25 серпас). Нылӧн петшӧр клеткаэз зэв вына ядаӧсь, и гырись актинияэз вермӧны вийны и сёйны нельки посни чериэз (25 рис.). Таослэн пушнер клеткаоссы туж ядо, лекесь; бадӟымесь актиниос векчи чорыгъёсыз но кутылыса сиыны быгато (25 суред).
Однако среди кишечнополостных имеются и свободно плавающие формы, например медузы (рис. 24). Кишечнополостнӧйяс пӧвстын эмӧсь и вӧляын (свободнӧя) ветлысьяс, босьтам кӧть медузаӧс (24 серпас). Ӧднако кишкаполостя животнӧйез шӧрын эмӧсь и уялана, свободно олана формаэз, босьтны кӧть, шуам, медузаӧс (24 рис.). Сюл-пушоос пӧлын эрказ уясьёсыз но вань, кылсярысь медузаос сыӵе (24 суред).
Медузы. Медузаяс. Медузаэз. Медузаос.
Медузы имеют форму зонтика с ручкой. Медузалӧн формаыс воропа зонтик кодь. Медузаэз чужӧмнаныс вачкисьӧны оропа зонтик вылӧ. Медузаос ныдо зонт кадесь луо.
Края его могут сжиматься, выталкивая воду из-под «зонтика» и сообщая этим телу медузы довольно слабое плавательное движение. Доръясыс сылӧн вермӧны топавлыны да йӧткавны «зонтик» увсьыс васӧ да сідзӧн найӧ вермӧны сетны тушаыслы водзӧ мунан ичӧтик ӧд. Доррес сылӧн вермӧны жмитчыны. Жмитчытӧн нія татшкӧны «зонтик» увтісь ва и этӧн татшкӧмнас вермӧны жагӧник невна вешшыштны одзлань. Сідз нія уялӧны. Дуръёсыз солэн шымырскыны быгато, озьы луыса со улысь ву пызьырске но медузалэн уямез каллен луэ.
Ручка «зонтика», или колокола, имеет на нижнем конце ротовое отверстие, а по краю «зонтика» свешиваются вооруженные крапивными клетками щупальцы. «Зонтик» либӧ кӧлӧкӧл воропас улыс помас эм вом розь, а «зонтик» доръясас ӧшалӧны петшӧра клеткаясӧн вооружитчӧм щупальцыяс. «Зонт» ороплӧн увладорсянь эм ӧм осьта, а «зонтик» дорӧт ӧшӧтчӧмась щупальцыэз, кӧдналӧн сідзи жӧ, кыдз и мукӧд полиппезлӧн, эмӧсь петшӧр клеткаэз. «Зонтлэн», гырлылэн ныдаз улӥ пал пумаз ымез вань, дуръёсаз нош солэн пушнер клеткаё йыгыриосыз ошкылэмын.
Студенистые, богатые водой тела медуз переливают красивыми красками. Студень кодь, ваӧн озыр туша медузалӧн ӧгралӧ мича рӧмъясӧн. Студень кодь телоын медузалӧн уна ва и пежьялӧ быд рӧмӧн. Вуэн узыр медузаослэн орсмем мугорзы чебер луылыса кисьтаське.
Медленно плавая, они держатся в верхних слоях воды и носятся по волнам моря наподобие полупрозрачных парашютов. abu Жагӧника уялӧмӧн нія ветлӧны вевдӧр ва слойезын, джын шуч тыдалана парашюттэз моз гыасьӧны ӧтлаын саридз ва гыэзкӧт. Каллен гинэ уяса соос ву вылын уло, ву тулкымъя мыталэс парашют сямен ветло.
А если волны выбросят медузу на берег и она высохнет, то от красивого колоколообразного тела останется маленький комок сухого вещества, так много воды в теле медузы. А море гыясыс кӧ шыбитасны берегӧ да найӧ косьмасны, кӧлӧкӧл кодь мича тушасьыныс кольӧны сӧмын чукыртчӧм ичӧтик ёкмыльтор, сэтшӧм уна медузаясын ваыс. А кӧр ваӧн медузаӧс чапкас берегӧ, сэк басӧк, коралл чужӧма, телоись кольӧ учӧтик кӧс вещество коколёк, сымда медуза телоын овлӧ ва. Нош тулкымен мугоре шуккиськыса куасьме ке, чебер гырлы кадь мугорзы пичи гинэ комок кадь кыле на.
Многие медузы возникают в виде почек на веточках колониальных полипов, но потом отрываются и уносятся морем, навсегда расставшись с колонией полипов (рис. 24). Мукӧд медузаясыс лоӧны почкованньӧӧн колониальнӧй полипъяс вуж вылын, но бӧрынас орӧны да пыр кежлӧ торъялӧны полипъяс колонияысь (24 серпас). Уна мукӧд медузаыс аркмӧны колонияэзӧн олісь полип улоккез вылын почкаэз моз. Сыбӧрын нія полип колония бердісь калькалӧны, петӧны саридзӧ и бӧр важ гортаныс — полип колонияаныс озӧ ни бертӧ. Тросэз медузаос огазьын улӥсь полипъёсын ул-вай йылазы бычы выллем кылдо, собере люкисько но пырак азелы полипъёслэсь висъяськыса, ву сьӧре кошко (24 суред).
Под «зонтиком» у таких медуз имеются скопления половых клеток. Медузаяслӧн «зонтик» улас эм полӧвӧй клетка чукӧръяс. Этатшӧм медузаэзлӧн «зонтик» увтаныс эмӧсь пола клетка чукӧррез. Таӵе медузаослэн «зонтик» улазы нылпиян клеткаоссы тырмемын.
Из оплодотворенного яйца развивается маленькая личинка, которая вырастает в полипа, Оплодотворитчӧм колькйысь быдмӧ ичӧтик личинка, кодысь быдмӧ полип; Боссьӧм кольтёкись зорамӧ учӧтик личинкаок, кӧдаись мӧдпыр вились аркмӧ полип. Нылпияно луэм пузъёсысьтызы пичи гинэ нумыръёс (личинкаос) кылдыса, полиплы пӧрмо.
полип почкуется и дает подобных себе полипов и медуз. полипысь почкованньӧӧн быдмӧны аскодьыс полипъяс жӧ да медузаяс. Полип почкаасьӧ и аркмӧ быдса колония, а эта колонияын аркмӧны и виль медузаэз. Полип бордэ пумен-пумен бычы трос кылдэ но, кудъёсысьтыз со тусъемесь ик полипъёс будо, кудысьтыз нош медузаос пото.
В результате получается явление смены поколений: бесполого и полового, которое показано на нашем рисунке 24. Тадзӧн артмӧ поколенньӧяслӧн вежласьӧм полӧвӧй да бесполӧй вылӧ, кодӧс петкӧдлӧма миян 24 серп. вылын. И аркмӧ поколеннё поколеннёкӧт вежсьӧм: полтӧм поколеннё вежӧ пола поколеннё, кӧда мыччалӧма миян 24 рис. вылын. Озьы соослэн вачеяськыса но, вачеяськытэк но йылыса выжызы воштӥське. Йылэмзы 24 суредын возьматэмын.
§ 15. Коралловые полипы. 15 §. Кораллӧвӧй полипъяс. 15 §. Коралл полиппез. § 15. Коралл полипъёс.
Колониальные коралловые полипы. Колониальнӧй кораллӧвӧй полипъяс. Колониальнӧй коралловӧй полиппез. Огазьын улӥсь коралл полипъёс.
В тропических морях, у побережий, на мелких местах живут коралловые полипы. Тропическӧй мореясын, берег доръясын, ляпкыдінъясын олӧны кораллӧвӧй полипъяс. Тропик саридззезын, берег доррезӧт, непыдыніннэзӧт олӧны коралловӧй полиппез. Тропик зарезьёслэн дуръёсаз лазег азяз коралл полипъёс уло.
Внутреннее их строение в общем сходно с организацией актиний, но коралловые полипы, в отличие от актиний, образуют большие колонии (рис. 26). Пытшкӧс тэчасногыс налӧн ӧтсяма актинияяскӧд, но кораллӧвӧй полипъяс актинияясысь торъялӧны ыджыд колонияяс вӧчӧмӧн (26 серпас). Пытшкись строеннёныс нылӧн вачкисьӧ актинияэз организация вылӧ, токо актинияэз олӧны ӧтамӧдкӧт янын, а эна зэв гырись колонияэзӧн (26 рис.). Оглом вераса, кӧт пуш лэсьтэмзы актиниослэн кадь ик, коралл полипъёс бадӟымесьгес колониос кылдытэменызы (26 суред) гинэ актиниослэсь пӧртэм луо.
Эти колонии коралловых полипов занимают нередко большие пространства в мелких водах моря, в особенности у берегов. Кораллӧвӧй полипъяслӧн тайӧ колонияясыс мукӧддырйи босьтӧны зэв ыджыд места ляпкыдінъясын, медся нин море берегъяс дорын. Эна полиппез асланыс колонияэзӧн мукӧд кадӧ непыдыніннэзӧт да берег доррезӧт кватитӧны зэв паськыта места. Коралл полипъёслэн колониоссы зарезьёслэн лазег азьёсаз но дуръёсаз туж бадӟым инты басьтыло.
Отдельные особи таких колоний спаяны между собою общим стволом. Татшӧм колонияясас олысь торъя полипъясыс йитчӧмаӧсь мӧда-мӧдыскӧд ӧтувъя стволӧн. Торья особбез эта колонияись ӧтамӧдкӧт йитсьӧмась ӧтласа пучерӧн (стволӧн). Сыӵе колониосын туж уно полипъёс одӥг выжые герӟаськемын.
Многие из них имеют яркие цвета и именно к этим кораллам принадлежит и красный коралл, известковые веточки скелета которого ценятся как материал, идущий на изготовление украшений (брошки, булавки и т. д.). Унаӧн на пиысь мича рӧмаӧсь, босьтам кӧть гӧрд кораллъясӧс. Налӧн извесьт скелетныс мунӧ украшенньӧяс вӧчан материалъяс вылӧ (брошкаяс, булавкаяс вылӧ да с. в). Уна ны шӧрись овлӧны зэв рӧма — мичаӧсь. Эна кораллэз группаӧ жӧ пырӧ и гӧрд коралл, кӧдалӧн известись аркмӧм скелет уввес мунӧны баситан материал туйӧ. Ныись керӧны булавкаэз, брошкаэз и мукӧд. Тросэз соос пӧлын чебер пиштӥсьёсыз но вань, соос пӧлэ ик горд кораллъёс но пыро. Горд кораллъёслэн изваска чебер лысьӧмзы чеберъян макеосыз лэсьтонлы дуноен лыдъясько, кылсярысь йыровень, весь но мар лэсьто.
В стенке тела коралловых полипов отлагается известковый скелет. Кораллӧвӧй полипъяслӧн туша стенас пуксьӧ извесьт скелет. Коралловӧй полип тело стенкаэзӧ пуксьӧ известь скелет. Коралл полипъёслэн мугоразы изваска лысьӧмзы кылдэ.
Когда коралловая колония умрет, мягкие части тела сгниют, а известковый скелет останется. Кор кораллӧвӧй колония кулӧ, тушаыслӧн небыд яйыс сісьмӧ, а извесьта скелетыс кольӧ. Кулӧм бӧрын коралл ачыс сісьмӧ, а известь скелет кольччӧ. Соос куло ке, мугорзылэн небыт азьёсыз сисьмыса быре, изваска лысьӧмзы нош кыле.
В результате в мелких водах морей накапливается коралловый известняк, который иногда образует опасные для мореплавателей коралловые рифы. Сідзӧн моревыв ляпкыдінъясын чӧжсьӧ кораллӧвӧй известняк, кодысь мукӧддырйи артмӧны море вылын ветлысьяслы ӧпаснӧ коралловӧй рифъяс. Сідз непыдыніннэзын саридзын коралловӧй известись аркмӧны быдса керӧс кодь чукӧррез, кӧдна шусьӧны коралл риффезӧн. Эна коралл риффезлісь мукӧд кадӧ лоӧ повны саридз вывті уялан судноэзлӧ. Озьы луыса, зарезь пыдэсъёсы коралл изваска люкаське, куддыръя зарезетӥ ветлӥсь калыклы кышкыт муӵ кылдэ.
Жизнь кораллов. Кораллъяслӧн олӧм. Кораллэзлӧн олӧм. Кораллъёслэн улонзы.
Кораллы могут жить только на небольших глубинах (около 50 м) и в теплых водах. Кораллъяс вермӧны овны сӧмын ляпкыд ваа инын (50 метр гӧгӧр) да шоныд ваясын. Кораллэз вермӧны овны токо непыдыніннэзын (50 м пыдынаын) и шоныт ваэзын. Кораллъёс лазег но шуныт вуосын гинэ (50 метр мурдалаын) улыны быгато.
Поэтому, если дно моря в течение многих тысячелетий постепенно опускается, то кораллы, погружаясь в более холодные, глубокие слои воды, умирают. Сы вӧсна море пыдӧсыс кӧ уна сюрс воясӧн вочасӧн лэччас (джудждаммас), сэки кораллъясыд джуджыдінӧ да кӧдзыдінӧ воӧм мысти кулӧны. Эта понісь, саридз пыдӧс кӧ уна кад чулалӧм бӧрті жагӧника пуксьӧ, то кораллэз пыдынжыка кӧдзыт ва слойезӧ сюрӧм понісь кулӧны. Олокӧня сюрс аръёс ӵоже зарезь пыдэсъёс каллен-каллен уллань лэзько, кораллъёс нош мур азьын кезьытлы чидатэк кулыса быро.
Если, однако, верхние части глубоко погрузившейся колонии находятся еще в благоприятных условиях, т. е. не слишком глубоко и в теплой воде, то они продолжают жить и надстраивать новые колонии. Пыдӧ вӧйӧм колонияыслӧн кӧ вылысса юкӧныс абу на ёна джуджыдінын да шоныд ваын на, налӧн вевдор юкӧныс пондас водзӧ овны да стрӧитны выль колонияяс. Кӧр жӧ коралл колония вевдӧрыс саридз пыдӧс пуксьӧм бӧрын кольӧ эшӧ шоныт ва слойезӧ, то вевдӧрись кораллэз кольччӧны ловйӧн и вились кутчӧны быдтыны ассиныс колония. Кыдёке мур вуэ согиськем кораллъёслэн вылӥзы шуныт азьын но туж муртэм азьын ке улыны ватсаськемын, со вылысь кораллъёс кулыса уг быро, огзы вылэ огзы ялан будыса, выль колониос будо.
Следовательно, дно моря погружается, а верхние части колонии все время надстраиваются и остаются на прежней глубине. Сідз кӧ, море пыдӧсыс пыр вӧйӧ, пуксьӧ, а колонияыслӧн вевдор юкӧныс пыр надстраивайтчӧ да кольӧ важвыйӧ пыднаын. Сідзкӧ, саридз пыдӧс прокод пуксьӧ, а колония вевдӧрыс сьӧрна быдмӧ и кольччӧ ӧт пыдынаинын. Озьы аръёс ортчемъя, пыдэс палысьтыз кораллъёс ялан согиськыса быро, вилез нош ялан одӥг кем мурдаын улэ.
В результате происходит постепенное наслаивание известковых масс. Тадзӧн артмӧ море пыдӧсӧ вочасӧн известковӧй масса пуктӧм. Этадз известь массаэс жагӧника быдмӧны зэв гырися. Озьы изваска сӥен-сӥен люкаське.
Происхождение коралловых островов. Коралловӧй діяс артмӧм. Коралл островвезлӧн аркмӧм. Коралл шормуӵъёслэн кылдэмзы.
Если при этом кораллы окружали опускающийся в море остров, то такая надстройка все новых и новых кораллов приводила к тому, что вокруг погрузившегося острова образовывалось коралловое кольцо (рис. 27). Кораллъясыс кӧ вӧлі кытшовтӧдӧмаӧсь море улӧ лэччысь (бердысь) ді, сэки кораллъяслӧн пыр выльысь-выль надстройкасӧ вӧчӧмыс вайӧдас море улӧ бердӧм ді гӧгӧрыс коралловӧй кытш артмӧмӧдз. Кӧр коралл колонияэз аркмӧны островвез гӧгӧр, а саридз пыдӧс лэдзчисьӧм понісь остров пуксьӧ саридз ваӧ пыдӧжык да пыдӧжык, кораллэз аслыныс колония сьӧрна содтӧмӧн вермӧны аркмӧтны быдса коралла кытш (кольчо) (27 рис.). Вуэ лэзькись шормуӵ котыртӥ ке кораллъёс будо вал, со шормуӵ котыре коралл кульчо котырске. Кораллъёс огзы вылэ огзы будыса, сыӵе кульчо кылдыто (27 сур.).
Но опускавшееся дно может в дальнейшем несколько подняться. Но сійӧ діыс дыр кадӧн вермас бӧр неуна кыптыны. Но лэдзчисьӧм саридз пыдӧс кӧркӧ мӧдпыр вермас вились невна лэбны. Нош лэзькись пыдэс куддыръя ӝутске но, соку коралл кульчо ву вылэ потэ, со кульчоез атолл шуыса нимало.
Тогда коралловое кольцо в виде кольцевого острова, или так называемого аттола, появится над водой. Сэки коралловӧй кытшыс гӧгрӧс асык мода діӧн, либӧ сідз шусяна атоллӧн, кыптас ва вылас. Сэк коралл кытш, остров чужӧмӧн, вермас мыччисьны ва вевдӧрӧ. Этатшӧм коралл островыс шусьӧ атоллӧн. Та атолл вылэ куддыръя (зарезь ву быземен, яке тылобурдоос, яке адями вамен но) будос кидысъёс вуо.
Постепенно на этот аттол заносятся семена растений (например морскими течениями, на лапах птиц или при помощи людей), вырастает травяная растительность, а во многих случаях — и стройные пальмы; Тайӧ атолл вылас вочасӧн веськалӧны быдмӧг кӧйдысъяс (морскӧй визулӧн, лэбач кокъясӧн, либӧ мортъясӧн), быдмас турун, а унаысь овлӧ и джуджыд стройнӧй пальмаяс. Жагӧник атолл вылӧ кӧркӧ мӧдпыр сюрӧ быдмас кӧдзыс (шуам саридз визылӧн вайсясӧ, либо пӧтка пӧлӧс кыдзкӧ коккезнаныс ваясӧ, либо, медбӧрын, морт вермас вайны), быдмӧ турун быдмас, а мукӧд кадӧ быдмӧны нельки, зора пальмаэз; Соку отчы будосъёс пото, трос дыръя таза мугоро пальмаос но будо.&
сюда заносятся морскими течениями на стволах деревьев кое-какие мелкие животные, залетают сюда птицы, а нередко на этих низких островах поселяются и люди. Татчӧ жӧ ва кылач лӧпъяс вылын вермӧны воны посни пемӧсъяс, локтӧны лэбачьяс да оз этшаысь татшӧм ляпкыдик діяс вылас овмӧдчӧны и йӧз. этчӧ жӧ пуэз вылын вермасӧ кыдзкӧ вайсьыны и поснитик животнӧйез, пӧтка пӧлӧс вермӧ локны, а мукӧд кадӧ лажмытжык островвез вылӧ селитчӧ и морт. Ву вылысь писпу будосъёс вылын векчи животъёс но отчы вуттӥсько, тылобурдоос куддыръя лобӟыса вуо. Ӵем дыръя таӵе улыг шормуӵъёсын адямиос но улыны кылё.
Известковые скелеты кораллов играют таким образом немалую роль в образовании океанических островов. Тадзи кораллъяслӧн извесьта скелетъясыс босьтӧны ыджыд роль океанъяс вылӧ діяс артмӧдӧмын. Кораллэзлӧн известь скелеттэз, сідзкӧ, океан островвез аркмӧтан уджын орсӧны не учӧт роль. Океанэ изваска шормуӵъёс кылдонын, кораллъёслэн изваска лысьӧмзы бадӟым инты басьтэ.
Происхождение и древность кораллов и кишечнополостных вообще. Кораллъяслӧн да став кишечнополостнӧйяслӧн лоӧмныс да важсялуныс (древносьтыс). Важын я аркмисӧ кораллэз и быдӧс кишкаполостя животнӧйез. Кораллъёслэн но сюл-пушоослэн кылдэмзы но соослэн кемалазы.
Но эти скелеты имеют и другое важное значение. Тайӧ извесьта скелетъясыслӧн эм и мӧд боксянь ыджыд тӧдчанлуныс. Но эна скелеттэзлӧн и мӧдік важнӧй значеннё эм. Та лысьӧмъёс со сяна но кулэ инты басьто на.
Они хорошо сохраняются в пластах земли, и по ним мы можем судить о бывшем в далеком прошлом распределении суши и моря. Найӧ кузя тшыксьытӧг олӧны му пластъясын да на серти ми бура вермам тӧдмавны, кӧні зэв важӧнсӧ вӧвлӧмаӧсь мореяс да косінъяс. Нія бура и дыр вермӧны видзсьыны му пытшкын и ны сьӧрті миянлӧ позьӧ тӧдмавны мыйви кӧркӧ вӧлӧма саридз, мыйви кӧсін. Соос музъемын туж кема асьсэ туссэс сӧрытэк сӥен-сӥен уло. Туж кемалась ортчем аръёсы кытын мувыр но кытын ву вылэм, соос вамен сое тодманы асьмеос быгатӥськом.
Остатки известковых скелетов кораллов известны еще с древней (палеозойской) эры. Кораллъяслӧн скелет колясъяс сюрлӧны нин важся (палеозойскӧй) эраса слӧйясысь. Известь скелета кораллэзлӧн торрез тӧдсаӧсь эшӧ важся палеозой эрасянь. Кораллъёслэн изваска лысьӧмзылэн кылем-мылемез туж кемалась ортчем (палеозой) эрае ик тодмо вылэм.
Отсюда видно, что кишечнополостные животные возникли очень давно, в далеком геологическом прошлом. Та серти тыдалӧ, мый кишечнополостнӧйяс вӧвлӧмаӧсь нин зэв важысянь, важся геологическӧй кадын. Эта сьӧрті ми и шуам, што кишкаполостя животнӧйез явитчисӧ зэв важын. Со вылысь сюл животъёслэн туж кемалась дырысь кылдэмзы тодмо.
Современная наука считает, что кишечнополостные произошли от одноклеточных организмов. Ӧнія наука лыддьӧ, мый кишечнополостнӧйяс артмисны ӧтиклеткаа организмъясысь. Ӧння наука лыддьӧ, што кишка полося животнӧйез аркмӧмась ӧтікклеткаа организммезсянь. Сюл-пушоос одӥг клеткаё животъёслэсь кылдэмын шуыса али наука дышетэ.
Очевидно первые кишечнополостные возникли еще раньше кораллов, так как кораллы принадлежат к высшим кишечнополостным. Тыдалӧ первойя кишечнополостнӧйяс лоӧмаӧсь нӧшта водзджык на кораллъясысь: ӧд кораллъясыс эмӧсь высшӧй кишечнополостнӧйяс. Тыдалӧ, медодзза кишка полося животнӧйес явитчӧмась кӧркӧ эшӧ одзжык кораллэзся, сійӧн, мыля кораллэс — высшӧй кишкаполостя животнӧйез. Соос, кораллъёслэсь вазьгес ик вылӥллям ини шуыса малпано. Малы ке шуоно, соос вылӥ сюл-пушо животъёс люкетэ пыро.
Однако кишечнополостные вроде гидры, очевидно, не имели известковых скелетов и не оставили следов своего существования. Но гидра кодь кишечнополостнӧйясыслӧн тыдалӧ абу на вӧлӧма извесьта скелетыс да асланыс кулӧм бӧрын найӧ некутшӧм коляс абу кольӧмаӧсь. Ӧднако кишкаполостя животнӧйез, кӧдналӧн абу вӧлӧма скелет — гидра чужӧма животнӧйез, асланыс олан йылісь абу вермӧмась кольны нем. Сюл-пушоос, кылсярысь гидра кадьёс, изваскаё лысьӧмтэм вылӥллям дыр, соин ик кылем-мылемзы музъеме кылемын ӧвӧл, озьы луыса, ас улэмзы сярысь нокыӵе пытьызы но кыльымтэ.
Во всяком случае кишечнополостные уже существовали в самом начале палеозойской эры. Но дзик нин тӧдана, мый кишечнополостнӧйяс овлӧмаӧсь палеозойскӧй эра заводитчигӧн. Наука шуӧ, што кишкаполостя животнӧйез палеозой эра пондӧтчикӧ вӧлӧмась ни. Сюл-пушоос палеозой эралэн нырись аръёсаз ик улӥллям ини.
В слоях древних палеозойских глинистых сланцев найдены хорошо сохранившиеся отпечатки медуз. Важ палеозойскӧй эра дырся сёй сланеч пластъясын сюрӧны зэв тӧдчана серъяс (отпечатокъяс) медузаяслӧн. Важся, палеозой эрася сёй сланеччезісь адззӧмась бура видзсьӧм медуза отпечатоккез. Палеозой эралэн пуксем горд сюй сиосаз медузаослэсь умой пуксем туссылэсь пужызэ шедьтэмын.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ УДЖ ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Дайте общую характеристику типа кишечнополостных, кратко ответив на следующие вопросы: 1. Сетӧй общӧй характеристика кишечнополостнӧй типлы, висьталӧй татшӧм юалӧмъяс вылӧ: 1. Сетӧ общӧй характеристика кишкаполостя тип вылӧ, дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн: 1. Таӵе юанъёслы вераса, сюл-пушоос сярысь оглом веран сётэ:
а) по какой симметрии построено тело кишечнополостных; а) Кутшӧм симметрияа туша тэчасногыс кишечнополостнӧйяслӧн, а) кытшӧм симметрия сьӧрті аркмӧма кишкаполостя животнӧйлӧн тело; а)кыӵе симметриен сюл-пушоослэн мугорзы лэсьтӥськемын;
б) какие главные ткани входят в его состав; б) кутшӧм главнӧй тканьяс сылӧн эмӧсь; б) кытшӧм главнӧй тканнезісь тело аркмӧма; б) кыӵе тканьёс солэн мугораз пыремын;
в) имеется ли у кишечнополостных заднепроходное отверстие; ц) эм абу кишечнополостнӧйяслӧн бӧрсянь петан розь; ц) эм я кишкаполостя животнӧйезлӧн бӧрись осьта; в) сюл-пушоослэн бер пасьсы вань-а?;
г) как происходит у них размножение; ч) кыдзи мунӧ налӧн рӧдмӧм; д) кыдз нылӧн мунӧ йылӧм; г) кызьы соос йыло;
д) каких вы знаете кишечнополостных животных; тш) кутшӧм кишечнополостнӧй пемӧсъясӧс ті тӧданныд; э) кытшӧм кишкаполостя животнӧйезӧс ті тӧдатӧ; д) кыӵе сюл-пушо животъёсыз тодӥськоды;
е) в какой среде они все обитают? д) кутшӧм средаын найӧ олӧны? ф) кытшӧм средаын нія олӧны? е) кыӵе соослэн улон-вылон интызы?
2. На рисунке 22 одна гидра изображена со стороны ротового отверстия. 2) 22-ӧд серпас вылын ӧти гидра петкӧдлӧма вом розь весьт боксяньыс. 2. 22 рис. вылын ӧтік гидра рисуйтӧма ӧм осьта ладорсянь. 2. 22-тӥ суредын одӥгез гидра ым палысеныз возьматэмын.
Во скольких плоскостях симметрии можно поочередно разделить гидру на две симметрические половины? Кымын симметрия плоскосьтъясӧд позьӧ юкны гидраӧс кык симметричнӧй джын вылӧ? Кыным симметрия плоскость пыр позьӧ сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн торйӧтны гидраӧс кык симметрияа джын вылӧ? Кӧня интыетӥ гидраез вожен-вожен люкыса одӥг кадь шор люкетлы люкыны луоз?
3. Какие жизненные функции выполняются у кишечнополостных животных клетками эктодермы и какие — клетками энтодермы? 3) Кутшӧм олан функцияяс (уджъяс) вӧчӧны кишечнополостнӧйяслӧн эктодерма клеткаяс да энтодерма клеткаяс? 3. Кытшӧм олан функцияэз нуӧны кишкаполостя животнӧйезлӧн эктодерма клеткаэз и кытшӧмӧсь энтодерма клеткаэз? 3. Сюл-пушоослэн эктодерма но энтодерма клеткаоссы кыӵе ужез ужало?
4. Имеется ли разделение труда между отдельными клетками тела кишечнополостных и в чем оно состоит? 4) Эм абу кишечнополостнӧйяслӧн быд аслыс клеткаяслӧн уджӧн юксьӧм (<рус>разделение труда</рус>) да кыдзи сійӧ мунӧ? 4. Юксьӧ я удж торья клеткаэз коласын кишкаполостя животнӧйез телоын и мыйын юксьӧмыс тыдалӧ? 4. Сюл-пушоослэн клеткаоссы куспын ужзы люкылэмын-а, ӧвӧл-а, люкылэмын ке нош кызьы?
5. Что общего в строении гидры, полипа и медузы? 5) Мый эм ӧткодьыс гидра, полип да медуза тэчасногын? 5. Мый ӧткодьыс гидра, полип да медуза строеннё коласын? 5. Гидралэн, полиплэн но медузалэн лэсьтӥськемезлэн кыӵе ог кадез?
IV. ЧЕРВИ. IV. НИДЗУВЪЯС IV. ГАГГЕЗ. IV. НУМЫРЪЁС.
Слово «червь», или «червяк», заставляет нас вспомнить либо известного всем рыболовам и живущего в земле дождевого червя, либо отвратительных паразитов, которых называют глистами и которые живут во внутренних органах животного и человека. «Нидзув» кывйыс миянлы тӧд вылӧ уськӧдӧ нидзулӧс, кодӧн кыйӧны чери.& Кыв «гаг» тшӧктӧ миянӧс тӧд вылӧ воштыны либо быдӧнлӧ тӧдса нидзыв гагӧс, кӧдӧн чери кыйӧны и кӧда олӧ муын, либо пеж гаггезӧс — паразиттэзӧс, кӧднӧ нимтӧны глиста гаггезӧн и кӧдна олӧны морт организмын да животнӧй организмын. «Нумыр» кылэз поттылӥськом ке, чорыгасьёслы тодмо нӥзили нумыр, яке адями но живот кӧт пушкысь кӧл соку ик тодамы лыктэ.&
На самом же деле существует множество и других животных, живущих в пресных водах, в морях и океанах и называемых червями. Збыльысьсӧ жӧ эм зэв уна и мукӧд сикас пемӧсъяс, кодъяс олӧны ю ваын, мореясын, океанъясын да кодъясӧс шуӧны нидзувъясӧн жӧ. Былись жӧ и дуб ваын, и саридз ваын, океаннэзын олӧны уна животнӧйез, кӧднӧ сідз жӧ нимтӧны гаггезӧн. Огшоры вуосын, зарезьёсын но океанъёсын трос пӧртэм нумыръёс уло.
Все эти животные очень разнообразны и могут относиться к различным группам животного мира. Тайӧ став пемӧсъясыс уна пӧлӧсӧсь да пемӧсъясӧс юкӧмын вермасны найӧ пырны уна группаясӧ. Быдӧс эна животнӧйес зэв уначужӧмаӧсь и вермӧны пырны уна мир животнӧй группаэзӧ. Ваньмыз та животъёс одӥг кадесь ӧвӧл, котькыӵе пӧртэм живот группаосы соосыз пыртыны луоно.
Признаками, на основании которых всех этих животных называют червями, будет то, что у всех «червей» никогда не бывает ног, а тело имеет более или менее удлиненную форму и всегда сохраняет двубоковое строение. Признакъясыс, кодъяс серти тайӧ пемӧсъяссӧ шуӧны нидзувъясӧн, лоӧны, мый «нидзувъяслӧн» некор оз овлывлы кокъяс, а туша форманыс пырджык кузьмӧс да тэчасногыс пыр кык бока (двубоковӧй). Признаккес, кӧдна сьӧрті быд животнӧйӧс нимтӧны гаггезӧн, то кытшӧмӧсь: ӧткӧ, быд гаглӧн некӧр озӧ овлӧ коккез, мӧдкӧ, телоныс нылӧн кузьмӧса чужӧма и кӧть кӧр кыкбока симметрия строеннёа. Нумыръёслэн пыдъёссы ноку уг луы, мугорзы кузесь но кык урдэсъемесь, та тусъёсъя мукет животъёс пӧлысь соос висъясько.
§ 16. Дождевой червь. 16 §. Зэр (дождевӧй) нидзув. 16 §. Нидзыв гаг. § 16. Нӥзили.
Образ жизни дождевого червя. Зэр нидзувлӧн оланног. Кыдз олӧ нидзыв гаг. Нӥзилилэн улэмез.
В летнюю пору достаточно отбросить в сторону какое-нибудь давно лежалое бревно, чтобы успеть увидеть нескольких дождевых червей, быстро втягивающих свое тело в круглые норки. Гожся кадын колӧ сӧмын вештыны бокӧ кутшӧмкӧ важся куйлысь колода, медым аддзыны кымынкӧ зэр нидзув, кодъяс зэв ӧдйӧн пырасны гӧгрӧс позъясӧ. Гожся кадӧ бергӧтны кӧ дыр куйлан кер, позьӧ адззыны, кыдз перыта кыссьӧны асланыс нораоккезӧ нидзыв гаггез. Гужем, кемагес кыллем коръёсыз интыысьтызы палэнтӥськод ке, трос нӥзилиосыз адӟоно. Соос пасьёсазы берен ӝог кыстӥсько.
Однако их норки можно найти и на открытой почве, хотя самих червей мы днем, обычно, не видим: дождевые черви — ночные животные и боятся света. Налысь позъяссӧ позьӧ аддзыны и восьса муяс вылысь, но сэтысь нидзувъяссӧ лунын ми огӧ аддзылӧ: зэр нидзувъяс — войся пемӧсъяс да полӧны югыдсьыс. Энӧ нораоккесӧ мукӧд кадӧ адззан и му вылісь, но асьныс гаггес лунсӧ пантасьӧны етша — нія ойся животнӧйез и югытісь полӧны. Куддыр нош, пасьёссэс коръёстэм азьысь но шедьтылыны луэ, нуназе куазен нӥзилиосыз адӟыны уг луы — соос уй животъёс, соин ик югытлэсь кышкало.
Только после дождей выползают они на поверхность, от этого и произошло их название. Сӧмын зэръяс бӧрын найӧ петлывлӧны ортсӧ, сы вӧсна и нимныс налӧн сэтшӧми. Токо зэр бӧрын петӧны нія муись, эта понда и нимтӧны нійӧ мӧднёж эшӧ зэр гагӧн. Куазь зорем бере гинэ музъем вылэ пото. Таин ик, ӟучъёс «зор нумыр» шуыса нималлям.
Норка — надежное убежище дождевого червя. Нидзувъяслӧн розьыс (норкаыс) зэв бур дзебсянін. Нораок — надейнӧй горт нидзыв гаглӧн. Нӥзилилэн пасез солы умой пегӟон инты луэ.
Даже если нам удастся схватить пальцами головной конец червя, высунувшийся из норки, то легче будет его разорвать на куски, чем извлечь целиком, — так крепко держится червь за стенки норки. Кӧт и удитан кватитны сійӧс юрладор помсяньыс, но кокньыдджык лоӧ сылысь орӧдны юрсӧ, асьсӧ ставнас кыскӧм дорысь — сэтшӧм крепыда сійӧ кутчысьӧ розь стенъясас. Нельки и удайтчас кӧть кутны мыччисьӧм гагӧс юр конечӧт, то кокнитжык лоас сійӧ орӧтны кынымкӧ тор вылӧ, чем кыскыны нораокись, — сэтшӧм крепыта гаг видзсьӧ нора стенкаэз бердӧ. Ас пасезлэн борд дуръёсыз бордын нӥзили зол возькыны быгатэ, кылсярысь йырпал пуметӥз чепыльтыса пасьысьтыз кыскыку, быдэс сое поттыны уд быгаты, ишкалскыса кылёз, — сокем зол со кутске.
Эта способность прочно держаться в норе объясняется тем, что на теле дождевого червя имеются короткие щетинки, которыми он упирается в почву. Татшӧм чорыдасӧ кутчысьны сійӧ вермӧ туша вывса дженьыдик тшӧтьясӧн, кодъясӧн сійӧ мыджсьӧ муас. А видзсьӧ сія аслас зусиоккезӧн, кӧдна вевттьӧны гаг вевдӧр и кӧднӧн гаг пыкӧтасьӧ аслас нораок стенкаэз бердӧ сійӧ кыскытӧн. Озьы пасяз зол кутскемез солэн вылтыраз векчи зуосыз ванен луэ. Со зуосыныз нӥзили пась (гутё) борддор бордэ пыкиське.
В ночное время дождевые черви высовываются из норок, сильно вытягивают свое членистое тело и принимаются за поиски пищи. Войясын зэр нидзувъяс петӧны асланыс розьясысь, ёна нюжӧдӧны ассьыныс членистӧй тушасӧ да заводитӧны сёян корсьны. Ойсӧ нидзыв гаггез петӧны нораэзісь, нюжлалӧны ассиныс тело и кошшӧны сёян. Уй куазен нӥзилиос пасьысьтызы пото но, асьсэ ёзо-ёзо мугорзэс кузь карыса, сиён утчаны кутско.
Они едят растительные остатки, проглатываемые вместе с землей, в которой они роются, а также молодую растительность и опавшие листья, втаскивая их в свои норки. Найӧ сёйӧны быдмӧг колясъяс муыскӧд тшӧтш, код пиын найӧ паръясьӧны, а сідз жӧ том быдмӧгъяс да усьӧм коръяс. Нія сёйӧны кольӧм быдмас торрез, кӧднӧ ньылалӧны кошшисикӧ паныт сюрӧм му сорӧн, сідз жӧ сёйӧны и том быдмас, усьӧм листтэз, кӧднӧ кыскӧны асланыс нораоккезӧ. Будос кылем-мылемъёсыз сюен валче сиё. Турын куарез, пинал вож турынэз, асьсэ гутёосазы пыртыса сиё.
Но в случае малейшей тревоги, сотрясения почвы, прикосновения или внезапного света червь моментально втягивается в норку. Но мыйкӧ кӧ друг лоӧ — муыс вӧрзяс на дінын, кодкӧ инмӧдчас, либӧ друг югыд инмас — нидзув здукӧн пырас аслас розьӧ. Но чуть кылас гаг кытшӧмкӧ учӧтик тревога, шуам мусин дрӧбалӧм, мыйкӧ бердӧ павкӧтчӧм либо друг югыт усьӧм, кыдз сэк жӧ сія кыссьӧ норкаӧ. Нош ӧжытак гинэ котырысьтызы сюй зурка ке, бордазы маке со йӧтэ ке, яке югыт луэ ке, нӥзили туж ӝог аслаз пасяз кыстӥське.
Строение дождевого червя. Зэр нидзувлӧн тэчасног. Нидзыв гаглӧн строеннё. Нӥзилилэн ёзви пуксемез.
Организация дождевого червя много сложнее, чем гидры или другого какого-либо представителя кишечнополостных. Зэрувса нидзувлӧн тэчасногыс ёна сложнӧй гидра серти, либӧ кутшӧмкӧ мӧд пӧлӧс кишечнополостнӧй серти. Организация нидзыв гаглӧн унаӧн сложнӧйжык гидрася либо кытшӧмкӧ мӧдік кишкаполостя животнӧйся. Нӥзилилэн ёзви пуксемез гидралэн, яке кыӵе ке сюл-пуш животъёслэн сярысь кушетогес.
В то время как у гидры имеется, например, лишь эпителиальная ткань, а органами могут считаться только щупальцы, кожа, ротовое отверстие и пищеварительная полость, — у дождевого червя мы находим уже несколько тканей и довольно сложные системы органов. Гидралӧн эм сӧмын эпителиальнӧй ткань, органъясӧн сылысь позьӧ лыддьыны сӧмын щупальцыяссӧ, кучиксӧ, вом розьсӧ да сёян пуан полосьтсӧ, а зэр нидзувлысь ми аддзам нин некымын тканьяс дай органъяслысь бура сложнӧй системаяс. Гидралісь ми адззылім токо эпителиальнӧй ткань, а органнэзнас сылӧн вермасӧ лыддисьны токо щупальцыэз, кучик да сёян-юан пуан полость. Нидзыв гаглісь жӧ ми адззамӧ не ӧтік ткань ни и унаӧн сложнӧйжык орган системаэз. Гидралэн, кылсярысь эпителиё клеткаосыз но мукет люкетъёсыз, ым, ку, йыгыриосыз но сиён пӧзён пушез сяна ӧвӧл ке, — нӥзилилэсь асьмеос трос тканьёссэ но кушето органъёссэ шедьтӥськом.
Стенка тела дождевого червя состоит из тонкой, но плотной наружной кожицы, состоящей из эпителиальных клеток и лежащих под этим слоем мышц. Зэр нидзувлӧн туша стенкаыс состоитӧ вӧсньыдик, но топыд ортсы кучикысь, коді артмӧма эпителиальнӧй клеткаясысь да сы улын куйлысь мышцаяс слӧйысь. Тело стенка нидзыв гаглӧн аркмӧма вӧснитик, но топыт ӧтӧрса кучишокись, кӧда аркмӧма эпителиальнӧй клеткаэзісь. Нӥзилилэн мугор шобретэз векчи, зол эпителиё клеткаослэсь кылдэмын. Та ку улын быгыто тканьёслэсь пӧрмем быгытъёс кыллё.&
Мышцы состоят из мышечной ткани. Мышцаясыс состоитӧны мышечнӧй тканьысь. Эна клеткаэз увтын куйлӧны мышцаэз. &
Мышечная ткань имеет в своем составе особые сократительные волоконца. Мышечнӧй тканьын эм торъя сократительнӧй сіяс. Мышцаэз аркмӧны мышца тканись, а мышца тканяс эмӧсь жмитчана сыввез. Быгыто тканьёсаз шымыръясь сӥль нюжаосыз вань.
Органы дождевого червя имеют гораздо более сложную организацию, чем у гидры. Зэр нидзувлӧн органъясыс тэчасногас ёна сложнӧйджыкӧсь гидралӧн серти. Органнэз нидзыв гаглӧн унаӧн сложнӧйжыка организуйтчӧмась гидра органнэзся. Нӥзилилэн органъёсызлэн пӧрмемзы, гидраослэн сярысь, тужгес ик кушетогес.
Пищеварительная система дождевого червя. Зэр нидзувлӧн сёян пуан (пищеварительнӧй) система. Сёян-юан пуан система нидзыв гаглӧн. Нӥзилилэн сиён пӧзьтон системаез.
Рассмотрим пищеварительную систему дождевого червя. Видзӧдлам зэр нидзувъяслысь сёян пуан системасӧ. Видзӧтам сёян-юан пуан система нидзыв гаглісь. Али нӥзилилэсь сиён пӧзьтон системазэ эскером.
Она начинается ротовым отверстием, которое расположено на первом кольце тела. Сійӧ заводитчӧ вом розьсяньыс, коді тушавывса первойя кольчаас. Пондӧтчисьӧ сія ӧм осьтаӧн, кӧда куйлӧ одзись тело конечын. Со, нырись кульчо бордысь ым пасен кутске.
Ротовое отверстие ведет в большую глотку (рис. 28), которая затем сужается и переходит в длинный пищевод. Вом розьыс нуӧдӧ ыджыд горшӧ (глоткаӧ), коді сэсся векняммӧ да вуджӧ кузь пищеводӧ. Ӧм осьта пыртӧ паськыт кавтыкӧ (28 рис.). Кавтык бӧрланяс векнямӧ и пӧрӧ кузь ньыланӧ. Ым пась бадӟым ньылоназ мынэ (28 суред). Бадӟым ньылонэз пумен векчиёмыса кузь ньылон гумыен быре.
Пищевод расширяется в зоб, а зоб впадает в так называемый мускульный желудок. Пищеводыс паськалӧ зобйӧ, а зобыс вуджӧ мускульнӧй рушкуӧ (желудокӧ). Ньылан паськалӧ зобӧ, а зоб усьӧ мускула жевдӧгӧ. Солэн улӥ пумез паськытаса, гадёнлы пӧрме, гадён бордысен ӵемон кутске.
За ним тянется длинная кишка, заканчивающаяся заднепроходным отверстием. Сы бӧрын кыссьӧ кык сюв, коді помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн. Жевдӧгсянь пондӧтчӧ кузь кишка, кӧда конечасьӧ бӧрись осьтаӧн. Собере кузь векчи сюл — бер пасен пумъяське.
Каждый из этих органов выполняет особую работу. Тайӧ органъяс письыс быдӧн вӧчӧны ассьыс торъя удж. Быд орган эна шӧрись керӧ ассис удж. Та органъёс ваньзы ик пӧртэм ас ужзэс ужало.
Захваченные части пищи размельчаются в передних отделах пищеварительной системы, а в кишке происходит переваривание пищи и всасывание ее питательных веществ. Ньылыштӧм сёян торъясыс посняммӧны сёян пуан система воддза юкӧнъясас, а сювъяс сёяныс пусьӧ да кыскыссьӧ сыысь пӧтӧс веществоясыс. Босьтӧм сёян-юан торрез одзись юкӧттэзас поснямӧны, а кишкаын пусьӧ и пӧтӧса веществоэс сӧскиссьӧны тело пытшкӧ. Сиён пӧзьтон системалэн азьпал люкетъёсаз сием сиён нэлькиське, нош векчи сюлаз сиён пӧзе но кулэ люкетъёсыз мугоре пыӵало.
Кровеносная система. Вирветлан система. Вир система. Вир ветлон системаез.
Питательные вещества поступают в кровь. Питательнӧй веществояс пырӧны вир пытшкӧ. Сӧскиссьӧм пӧтӧса веществоэз мунӧны вирӧ. Мугоре пыӵам сиён вире пыре.
Кровь движется по кровеносным сосудам. Вирыс разалӧ вир ветлан сосудъясӧд. Вир ветлӧ вир сосуддэзӧт. Вир вирсэръёсэтӥ ветлэ.
Один из этих сосудов виден даже при наружном осмотре червя на его спинной стороне. Ӧти татшӧм сосудыс весигтӧ тӧдчӧ нидзулӧс ортсысяньыс видлалігӧн мышкуладор боксьыс. Эна сосуддэз шӧрись ӧтік тыдалӧ нельки простӧй синмӧн гаг тело пыр мыш ладорсяняс. Одӥгез со вирсэр, тыбырысез ку пыртӥз чильпыраса адске.
Рассматривая его на вскрытом черве, можно видеть, что этот спинной кровеносный сосуд тянется от переднего до заднего конца тела. Вундалӧмӧн кӧ видзӧдны, позьӧ аддзыны, мый тайӧ спиннӧй вирнуан сосудыс кыссьӧ туша воддза помсяньыс да бӧръя помӧдзыс. Гаг потрошиттӧн позьӧ адззыны, кыдз эта вир нуан спина сосудыс кыссьӧ одзись конечсянь доль гаг тело кузя бӧрись конечӧдз. Та вирсэрез кузяз кырыса пужалтэм кесям нӥзилилэсь эскероно ке, со азьпал пумысеныз кутскыса берпалозяз кыстӥське.
Он имеет поперечные перемычки, которые охватывают пищеварительную систему и вливаются в брюшной кровеносный сосуд (рис. 28). Сылӧн эм пӧперега перемычкаяс, кодъяс гӧгӧртӧдӧны сёян пуан системасӧ да ӧтлаасьӧны брюшнӧй вирветлан сосудкӧд (28 серпас). Сосудлӧн эмӧсь поперег мунан вожжез, кӧдна сёян-юан пусян системасӧ кытшӧвтӧм бӧрын усьӧны вирнуан кынӧм сосудӧ (28 рис.). Солэн вамен-вамен вирсэръёсыз вань. Та вирсэръёс нош сиён пӧзьтон системаез котыръяса кӧт вирсэре пыро (28 суред).
Кровь течет по спинному сосуду сзади наперед. Спиннӧй сосудӧд вирыс мунӧ бӧрсяньыс водзвылас. Вир мунӧ спина сосудӧт бӧр ладорсяняс одзлань. Вир тыбыр вирсэретӥ берпалысеныз азьпалэ бызе.
В области пищевода поперечные перемычки очень толстые и перекачивают кровь в брюшной кровеносный сосуд сильными сокращениями своих стенок. Пищевод юкӧнас пӧперега перемычкаясыс зэв кызӧсь да брюшнӧй вирветлан сосудӧ вирсӧ вӧтлӧны ассьыныс стенкаяссӧ ёна сокращайталӧмӧн. Ньылан гӧгӧр вирнуан сосуд вожжез ӧддьӧн кызӧсь и кынӧм сосудӧ вирсӧ качайтӧны асланыс стенкаэз зэв вынӧн жмитлӧмӧн. Ньылон гумы дортӥ вамен мынӥсь вирсэръёс туж зӧкесь, соос сюлэм сямен ик шымырскылыса, тыбыр вирсэрысь вирез кӧт вирсэре донго.
Вследствие этого они называются сердцами (рис. 28). Сы понда найӧс шуӧны сьӧлӧмъясӧн (28 серпас). Эта сьӧрті нійӧ шуӧны сьӧлӧммезӧн (28 рис.). Соин ик соос сюлэмъёс шуыса нимасько (28 суред).
Кровь дождевого червя имеет красный цвет; она содержит так называемый гемоглобин, который имеется и в крови высших животных (позвоночных). Зэр нидзувлӧн вирыс гӧрд рӧма, сы пытшкын эм гемоглобин, коді эм и высшӧй пемӧсъяс (позвоночнӧйяс) вирын. Вир нидзыв гаглӧн гӧрд рӧма, сы пытшкын эм кизьӧртӧм вещество гемоглобин, кӧда эм и высшӧй животнӧйез вирын (сюрсаа животнӧйез вирын). Нӥзилилэн вирез горд; вылӥ сюрлыо животъёслэн сямен ик вираз гемоглобин вань.
abu abu Нидзыв гаглӧн лолалан натодиль органнэс абуӧсь. Лолалан органнэзлісь рольсӧ нуӧ гаглӧн уль (влажнӧй) кучикыс, кӧдаын ӧддьӧн уна эмӧсь вирнуан капиллярнӧй сосуддэз. Эна сосуддэзын вирлӧн гемоглобиныс боссьӧ (шӧммӧ) воздухись кислородӧн. abu
Выделительная система. Выделительнӧй система. Выделительнӧй система. Кулэтэмъёссэ висъясь органъёс.
У дождевого червя есть и выделительная система. Зэр нидзувлӧн эм и выделительнӧй система. Нидзыв гаглӧн эм выделительнӧй система. Нӥзилилэн висъян системаез но вань.
Она состоит из тонких выделительных трубочек, которые всасывают жидкие продукты, скопляющиеся в теле червя, и выводят их наружу через тонкие отверстия в стенке тела. Сійӧ состоитӧ вӧсньыдик выделительнӧй трубкаясысь, кодъяс кыскӧны асас нидзув пытшкӧсӧ чӧжсьӧм кизьӧрсӧ, да петкӧдӧны ортсӧ тушавывса ичӧтик розьяс пыр. Сія аркмӧ вӧснитик выделительнӧй трубкаоккезісь, кӧдна сӧскӧны гаг телоӧ ӧксьӧм кизер продукттэз, и петкӧтӧны нійӧ учӧтик тело осьтаоккез пыр ӧтӧрӧ. Со векчиесь гинэ гумыосын пӧрмемын. Мугоре люкаськем ву кадь кизер кылем-мылемъёсыз со пушкы люкасько но, пичиесь пасьёстӥз, нюлам сямен, мугор вылаз пото.
Нервная система. Нервнӧй система. Нервнӧй система. Виз системаез.
Под брюшным кровеносным сосудом вдоль всего тела тянется центральная нервная система в виде так называемой брюшной нервной цепочки. Брюшнӧй вир ветлан сосуд улын, став туша кузьтаыс кыссьӧ сідз шусян брюшнӧй нервнӧй цепочкаӧн центральнӧй нервнӧй система. Вир нуан кынӧм сосуд увтын гаг тело кузя доль кыссьӧ центральнӧй нервнӧй система, кӧда нимтіссьӧ кынӧм нерва чепокӧн. Мугорез кузя, кӧт вирсэр ултӥе быдэс шор виз система кыстӥське.
Она состоит из отдельных нервных узлов, связанных продольными перемычками. Сійӧ состоитӧ торъя нерв гӧрӧдъясысь (узелъясысь), кодъяс йитчӧны мӧда-мӧдыскӧд кузяла ногыс перемычкаясӧн. Кынӧм нерва чепок аркмӧма торья нерва гӧрӧддэзісь, кӧдна кӧртассьӧны дольнӧй вожжезӧн. Со нимысьтыз-нимысьтыз виз гердъёсын кылдэмын.
На переднем конце тела нервная система кольцом охватывает узкую часть глотки, образуя нервное окологлоточное кольцо (рис. 28). Туша воддза помас нервнӧй системаыс кольчаӧн кытшалӧ глоткаыслысь векниладор юкӧнсӧ, да артмӧдӧ нервнӧй окологлоточнӧй кольча (28 серпас). Одз ладорас телолӧн кавтык гӧгӧр аркмӧ нерваэзісь кытш, кӧда шусьӧ кавтык гӧгӧр нерва кытшӧн (28 рис.). Мугорлэн азьпалаз виз система, кульчоен сямен ньылонэз котыртэ, озьы ньылон котырысь виз кульчо кылдэ (28 суред).
Тело дождевого червя можно сравнить с длинной, состоящей из отдельных колец, трубкой. Зэр нидзувлысь тушасӧ позьӧ ӧтластитны кузь, торъя кольчаясысь вӧчӧм трубкаӧн. Нидзыв гаглісь телосӧ позьӧ тшӧтшӧтны торья кытшшезісь аркмӧм кузь трубкакӧт. Нӥзилилэсь мугорзэ, кульчоё-кульчоё кузь гумыен ӵошатыны луэ.
Внутреннее пространство этой трубки называется полостью тела, в которой и находятся внутренние органы червя. Тайӧ трубкалӧн пытшкӧсыс шусьӧ пытшкӧсса полосьтӧн, кӧні и лоӧны нидзувлӧн пытшкӧсса органъясыс. Пытшкыс эта трубкалӧн шусьӧ тело полостьӧн, кӧдаын и пукалӧны гаглӧн пытшкись органнэс. Гумылэн пуш палэз мугор пуш шуыса нимаське, со пушкын пуш органъёс интыяськемын.
Явление метамерии у дождевого червя. Нидзувлӧн метамерия петкӧдчӧм. Нидзыв гаглӧн метамерия явленнёэз. Нӥзилилэн метамериез.
На вскрытом черве мы убеждаемся (рис. 28), что внутри полость тела разделяется по границам члеников (колец) тонкими перегородками и, следовательно, состоит из отдельных повторяющихся камер. Вундалӧм нидзув вылын ми казялам, мый (28 серпас) туша пытшкӧсыс юксьӧ кольчаяс (членикъяс) йитчан весьтъясӧдыс вӧсньыдик перегородкаясӧн торъя вежӧсъяс вылӧ. Сідз кӧ, тушаыс сылӧн ӧткодь камераясысь. Потрошитӧм гаг вылӧ видзӧтӧмӧн позьӧ адззыны (28 рис.), што тело полость пытш вӧснитик йӧртӧттэзӧн торья кытшшез весьтӧт торьяссьӧ, и, сідзкӧ, аркмӧ ӧтчужӧма камераэзісь. Нӥзилиез кесяса учким ке, мугор пушпалэз, кульчоосыз вискытӥ векчи гинэ дыжен люкиськемын, соин ик мугорезлэн вылӥ ёзэз мында ик висъёсыз но луэ.
В каждой такой внутренней камере повторяются и многие внутренние органы. Быд сэтшӧм камераын повторяйтчӧны и мукӧд пытшкӧсса органъяс. Быд этатшӧм камераын эмӧсь органнэз, кӧдна шӧрись мукӧдыс вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ — повторяйтчӧны. Та пушпал висэтъёсын пуш органъёсыз одӥг кадьёсыз вань.
Например, из кольца в кольцо, из членика в членик повторяются нервные узлы брюшной нервной цепочки, поперечные кровеносные сосуды. Босьтам кӧ кольчаысь, кольчаӧ повторяйтчӧны брюшнӧй нервнӧй цепочкалӧн нервнӧй гӧрӧдъясыс, сідз жӧ и пӧперега вир ветлан сосудъяс. Сідз, шуам, кытшись кытшӧ, членикись членикӧ повторяйтчӧны нерва гӧрӧддэз кынӧм нерва чепоклӧн, поперешнӧй вирнуан сосуддэз. Кылсярысь, котькудаз ик ёзаз вис гердъёсыз, кульчоосыз вань, озьы ик вамен вирсэръёсыз но кульчолы быдэ.
В каждом членике имеется по одной паре выделительных трубок. Быд камераын (членикын) эм ӧти гоз выделительнӧй трубкаяс. Быд членикын эм гоз выделительнӧй трубкаоккез. Ёзлы быдэ, одӥг куз висъян гумыосыз вань.
Следовательно, с наружной повторностью члеников совпадает внутренняя повторность органов. Сідз кӧ, ортсыса членикъяс повторяйтчӧмкӧд мунӧ и пытшкӧсса органъяслӧн повторяйтчӧм. Сідзкӧ, тело вевдӧрса повторяйтчӧм весьтын повторяйтчӧны и пытшса органнэз. Озьы бере, вылласянь ог выллем ёзлы люкиськылонзы, пушпал ласянь но ог выллем люкиськылонэн тупа.
Такая правильная повторность органов называется метамерией. Органъяслӧн татшӧм лючкиа повторносьтыс шусьӧ метамерияӧн. Этатшӧм правильнӧя повторяйтчӧмыс органнэзлӧн шусьӧ метамерияӧн. Сыӵе ёз тупанъёс метамери шуыса нимасько.
Половые органы. Половӧй органъяс. Пола органнэз. Нылпиян органъёсыз.
Более высокую организацию, чем у кишечнополостных, имеют и половые органы дождевого червя. Зэр нидзувлӧн мукӧд кишечнополостнӧйяслӧн серти вылынджык тэчасногыс и половӧй органъясын. Вылынжыка организуйтӧмась нидзыв гаглӧн, кишкаполостя животнӧйез сьӧрті, и пола органнэз. Сюл-пушоослэн сярысь, нӥзилиослэн нылпиян органъёссы кушетогес.
Сложнее и явления размножения. Сложнӧйджык и рӧдмӧм мунӧмыс. Сложнӧйжыкӧсь и йылӧм явленнёэз. Йылонэз но кушето.
Дождевой червь — обоеполое животное (гермафродит), т. е. у каждого червя вырабатываются и яйца и живчики. Зэр нидзув — кыкнан пӧлӧс пола пемӧс (гермафродит), мӧд ногӧн кӧ шуны, быд нидзувлӧн артмӧны и колькъяс и живчикъяс. Нидзыв гаг — кыкнан пола животнӧй (гермафродит), мӧд нёжӧн шуны, быд гаг особьлӧн гыркас аркмӧны и кольтёккез и живчиккез. Нӥзилилэн мумы кидысэз но, айы кидысэз но ас мугораз кылдэ. Соин со — гермафродит луэ.
В переднем конце тела, в области пищевода, у дождевого червя развиты мужские и женские половые органы. Туша водз помас, пищевод гӧгӧрын, нидзувлӧн эмӧсь мужскӧй и женскӧй половӧй органъяс. Одз ладорас нидзыв гаглӧн, ньылан гӧгӧр куйлӧны айпӧв пола и иньпӧв пола органнэз. Азьпалаз, ньылон гумы котыраз, мумы но айы кидыс кылдытӥсь органъёсыз вань.
Мужские половые органы состоят из семенников и семяпроводов, а женские — из яичников и яйцеводов. Мужскӧй половӧй органъясыс состоитӧны семенникъясысь да семяпроводысь, а женскӧйясыс — яичникъясысь да яйцеводъясысь. Айпӧв органнэз аркмӧмась семенниккезісь и семепроводдэзісь, а иньпӧв органнэз — яичниккезісь и яйцеводдэзісь. Айы кидыс поттӥсь органъёсыз кидыс пуйы но кидыс гумы, нош мумы кидыс кылдытӥсь органъёсыз пуз пуйы но пуз гумы луэ.
Эти органы очень малы и прикрыты большими семенными мешками (рис. 28), в которых дозревают и хранятся живчики. Тайӧ органъясыс зэв ичӧтикӧсь да тупкыссьӧма гырысь кӧйдыс мешӧкъясӧн (28 серпас), кӧні куйлӧны да воӧны (дозревайтӧны) живчикъяс. Эна органнэс ӧддьӧн учӧтӧсь и вевттисьӧмась вевдӧрсянь кӧдзыс торшенёккезӧн (28 рис.), кӧднаын досповнаӧдз зорамӧны и видзсьӧны живчиккез. Та органъёс туж пичиесь но, бадӟым кидыс мешокен ӵоктаськемын (28 суред). Отын улэптысьёс тэлезё.
По бокам семенных мешков расположены шарообразные семяприемники (рис. 28). Кӧйдыс мешӧкъяс бокъясас эмӧсь сяр модаа кӧйдыс пыртанъяс (семяприёмникъяс). Кӧдзыс торшенёккез бокын эмӧсь дзулёккез чужӧмаӧсь кӧдзыс ӧктаніннэз (28 рис.) — семеприёмниккез. Со мешокъёслэн урдэсъёсазы шар выллем кидыс кутонъёссы вань (28 суред).
Явления размножения. Рӧдмӧм. Йылан явленнёэз. Йылэмез.
При оплодотворении яиц живчиками два червя прикладываются друг к другу своими более светлоокрашенными брюшными сторонами и притом так, что головные их концы направлены в разные стороны. Зэр нидзувлӧн колькъяссӧ живчикъясӧн вынтырсьӧдігӧн кык нидзув воча топӧдчӧны мӧда-мӧд бердас асланыс югыдджык рӧма рушку бокъяснас ӧтарӧ-мӧдарӧ юрӧн. Кольтёккез боссьӧтӧм понда кык гаг гозъясьӧны. Нія асланыс кынӧммезӧн ӧтамӧдкӧт керсьӧны оча сідз, медбы юррезныс вӧлісӧ ӧтмӧдӧрын. Нӥзилиос пузъёссэс кидысатон вылысь, огзы бордэ огзы тӧдьыгес кӧтпалэнызы ваче лякисько. Озьы лякиськыкузы нош, огзылэн йырзы огпал пумаз, мукетэзлэн мукет пал пумаз луэ.
На теле дождевого червя, ближе к переднему концу, имеется утолщенный участок, выделяющий много слизи и известный под названием пояска. Нидзувъяслӧн туша вылас водзладор помланяс эм кызаммылан места — вӧнь, кытысь петӧ уна слизь. Нидзыв гаг тело вылын, юрлань ладорас моз, эм кызін участок, кӧда шусьӧ йиокӧн и кӧдаись петӧ уна нильыг жидкость. Нӥзилилэн мугор вылаз, йыр дораз зӧк азяз пукранэз вань. Отысь тулегез потэ.
Оба червя связываются слизью, выделенной их поясками, а из их мужских половых отверстий вытекает семенная жидкость, которой оба червя обмениваются. Кыкнан нидзулыс кӧртассьӧны вӧньяссьыс петан слизьӧн, а мужскӧй половӧй розьясысь налӧн петӧ кӧйдыса жидкосьт, кодӧн кыкнан нидзулыс вежсьӧны. Кыкнан гагыс этӧн нильыг жидкостьнас кӧртассьӧны оча, и айпӧв пола осьтаоккезісь пондӧ петны кӧдзыса жидкость (живчика жидкость), кӧднӧн гаггез ӧтамӧдкӧт вежсьӧны. Со тулег вамен нӥзилиос огзы бордэ огзы лякисько но айы кидыссэс огзылы огзы сёто.
При этом семя одного червя попадает через особые отверстия в семяприемники другого червя и наоборот. Сэки ӧти нидзулыслӧн кӧйдысыс веськалӧ торъя розьясӧд мӧд нидзулыслы кӧйдыс пыртанас (семяприёмникас) и мӧдарӧ. Кӧдзыс гагыслӧн сюрӧ особӧй осьтаокӧт мӧд гаг семеприёмникӧ, а эта гаглӧн кӧдзыс, — первойся гаг семеприёмникӧ. Сідз нія асланыс кӧдзыссэзӧн и вежсьӧны ӧтамӧдкӧт. Со кидыс, — кидыс люкан пуйыязы кисьтӥське.
Затем черви расходятся, а ко времени кладки яиц вокруг пояска червя из слизи образуется муфта, которая охватывает тело червя, как кольцо. Сы бӧрын нидзувъяс торйӧдчӧны, а колькъяссӧ пуктігкежлас нидзув вӧнь гӧгӧрыс слизьсьыс артмӧ муфта, коді кольчаӧн моз кытшовтӧдӧ нидзувлысь тушасӧ. Эта бӧрын гаггез янсӧтчӧны, а кольттялан кадӧ йи гӧгӧрас нылӧн аркмӧ нильыг жидкостись муфта, кӧда кытшӧн кытшӧвтӧ гаглісь тело. Собере нӥзилиос люкисько. Пуз тырон вадесэ пукран котыраз муфта кылдыса, мугорзэ кульчоен сямен котыртэ.
В эту-то муфту и откладываются яйца, выделяющиеся через женские половые отверстия. Тайӧ муфтаас пуктыссьӧны колькъясыс, кодъяс петӧны женскӧй половӧй розьясӧд. Эта муфтаӧ кольттез и тэчсьӧны, кӧдна петӧны иньпӧв пола осьтаоккезӧт. Та муфта пушкы мумы нылпиян пасьёстӥ пузъёссэ нӥзили висъя.
Сброшенная муфта превращается в кокон, в котором развиваются молоденькие червячки. Шыбитӧм муфтаысь артмӧ кокон, код пытшкын быдмӧны посньыдик нидзувъяс. Сыбӧрын гаг вылісь муфта гыжтӧ и каттьыштсьӧ коконӧ. Коконын зорамӧны томыник гагоккез. Муфта усьыса коконлы (нумыр бинетлы) пӧрме, татын пичиесь нӥзилиос будыны кутско.
Практическое занятие 3. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 3 удж. 3 практика уж.
Строение дождевого червя. Зэр нидзувлӧн тэчасног. Нидзыв гаглӧн строеннё. Нӥзилилэн лэсьтэмез.
1. Рассмотрите наружное строение дождевого червя. 1. Видзӧдлӧй нидзувлысь ортсы тэчасногсӧ. 1. Видзӧтӧ, кытшӧм гаглӧн вевдӧр строеннё. 1. Нӥзилилэсь выл лэсьтэмзэ учке,
Найдите ротовое и заднепроходное отверстия, а также половые отверстия и «поясок». Корсьӧй вом розьсӧ да бӧрсянь петан розьсӧ, а сідз жӧ половӧй розьяссӧ да «вӧньсӧ». Адззӧ сылісь ӧм осьта и бӧрись осьта, адззӧ сідзжӧ пола осьтаэз и «йиок». ымзэ, бер пасьсэ, йылон органэзлэсь пасьёссэ но пукранзэ шедьтэ.
2. Вскрыв дождевого червя, рассмотрите его внутреннюю организацию по рисунку 28 и найдите все указанные на рисунке органы. 2. Вундалӧй нидзувсӧ да видзӧдлӧй сылысь пытшкӧс тэчасногсӧ 28 серпас серти да аддзӧй серпас вылысь индӧм став органъяссӧ. 2. Гаг анатомируйттӧн видзӧтӧ бытшӧмика сылісь пытш организациясӧ 28-ӧт рисунок сьӧрті и адззӧ быд органсӧ, кӧдна мыччалӧмась рисунок вылын. 2. Нӥзилиез кесяса, пушкысьтыз органъёссэ, 28 суред вылын возьматэмъя, шедьтылэ.
§ 17. Дождевой червь — полезное животное. 17 §. Зэр нидзув — полезнӧй пемӧс. 17 §. Нидзыв гаг — бур керись животнӧй. § 17. Нӥзили — пайдалыко живот.
Знаменитый английский ученый Чарльз Дарвин впервые установил, каково значение этих животных в жизни почвы. Знаменитӧй английскӧй учёнӧй Чарльз Дарвин первойысь индіс, кутшӧм тӧдчанлуныс тайӧ пемӧсъяслӧн мусин олӧмын. Знаменитӧй английскӧй учёнӧй Чарльз Дарвин первуись тӧдӧма, кытшӧм значеннё эна животнӧйезлӧн мусин олӧмын. Англиысь учёной Чарльз Дарвин, та животъёслэсь выл-сюйлэн улоназ макем кулэлыксэс нырисьсэ шараяз.
Особенно велико это значение в странах с влажным климатом. Медся нин ыджыд налӧн тӧдчанлуныс васӧд климата странаясын. Медыджыт значеннёыс нылын влажнӧй климата странаэзын. Та нӥзилиослэн бадӟым кулэлыксы мускыт климатын уката ик бадӟым.
Делая в земле норки, дождевой червь способствует пропитыванию ее воздухом и водой. Му пытшкын розьяс вӧчӧмӧн нидзувъяс отсалӧны му пытшкӧ пырны сынӧдлы да валы. Муӧ нораоккез керӧмӧн нидзыв гаг способствуйтӧ мусинлӧ и кӧтасьны зэр ваӧн и пырны му пытшкӧ воздухлӧ. Соос музъеме пасьёс лэсьтыса, вулы но омырлы музъеме пыӵаны юртто.
Это, в свою очередь, способствует развитию сложных процессов, происходящих в почве, а именно — более энергичной переработке растительных и животных остатков в питательные вещества, потребляемые корнями растений. Сынӧд да ва бара жӧ отсалӧны мусин пытшкын сложнӧй процессъяс мунӧмлы, отсалӧны переработайтны регыдджык кадӧн быдмӧг да пемӧс колясъяс питательнӧй веществоясӧ, кодъяс колӧны быдмӧг вужъяслы. А эта способствуйтӧ мусин пытшкын мунны сложнӧй процессэзлӧ — энергичнӧйжыка пондӧны мӧдкодьсявны быдмас торрез да животнӧй торрез сёян-юан веществоэзӧ, кӧднӧн питайтчӧ быдмас — сӧскӧ мусинісь аслас вужжезӧн. Омыр но ву музъемын будосъёслэсь но малэсь кылем-мылемзэс ӝоген сисьтыса, вож будосъёслы сиён пӧрмыто.
Доказано, что присутствие дождевых червей вследствие этого увеличивает рост и повышает урожайность растений, в том числе и культурных. Аддзӧма нин, мый му вылын кӧ эмӧсь нидзувъяс, быдмӧгъяс бурджыка быдмӧны дай урожай лоӧ ыджыдджык. Утлянно тӧдӧмась, што нидзыв гаггез асланыс уджӧн этӧн бытшӧмжыка быдтӧны быдмас пӧлӧсӧс и содтӧны нылісь урожай; эта бур керӧмыс гаглӧн усьӧ, конечно, и культура быдмассэз вылӧ. Нӥзилиос музъемын вань ке, отын ю-нянь удалтонлыклэн будэмез — эскерыса возьматэмын ини.
§ 18. Низшие черви. 18 §. Низшӧй нидзувъяс. 18 §. Низшӧй гаггез. § 18. Улӥ нумыръёс.
Дождевой червь принадлежит к высшим червям, получившим название кольчатых червей. Зэр нидзувъясӧс колӧ лыддьыны высшӧй нидзувъясӧн, кодъясӧс нӧшта шуӧны кольчаа нидзувъясӧн (кольчатӧй). Нидзыв гаг, либо мӧднёж, зэр гаг пырӧ высшӧй гаг пӧлӧсӧ, кӧдна шусьӧны кольчоа гаггезӧн. Нӥзили — вылӥ нумыръёс пӧлэ пыре, сыӵе нумыръёс кульчоё нумыръёс шуыса нимасько.
Между червями имеются однако и значительно более низкоорганизованные животные. Но нидзувъяс пӧвстын эмӧсь и улыс тэчаснога пемӧсъяс. Но гаггез коласын эмӧсь лажмыт организацияа животнӧйез. Нумыръёс пӧлын, огшоры гинэ организмо животъёс но вань.
Плоские черви. Плавкӧс нидзувъяс. Ляпкӧса гаггез. Пачкес нумыръёс.
Наиболее простую организацию имеют так называемые плоские черви. Прӧстӧйджык тэчасногыс лоӧ сідз шусяна плавкӧс нидзувъяслӧн. Медпростӧй организацияа быд гаг пӧлӧс шӧрын — ляпкӧса гаггез. Пачкес нумыръёслэн лэсьтэмзы тужгес огшоры луэ.
Название их зависит от того, что их тело имеет сплющенную форму. Найӧс сідзи шуӧны плавкӧс тушаныс вӧсна. Нимнысӧ аслыныс эна гаггес босьтӧны асланыс формасянь — телоныс нылӧн ляпкӧса. Мугорзы пачкесэн соосыз озьы нимало.
Некоторые из плоских червей ведут свободный образ жизни, но большинство этих червей приспособилось к жизни во внутренних органах других животных и ведут паразитическое существование. Эмӧсь вӧля вылын олысь плавкӧс нидзувъяс, но унджыкыс тайӧ сикас нидзувъяс пӧвстсьыс приспособитчӧмаӧсь овны мукӧд пемӧсъяс пытшкӧс органъясын, олӧны паразит олӧмӧн. Мукӧд гагыс ны шӧрись олӧны свободнӧй оланӧн, но унажыкыс быдӧс ассиныс оланнысӧ чулӧтӧны мӧдік животнӧй органнэз пытшкын паразитируйтӧмӧн. Кудӥз та нумыръёс огназы эрикен уло, тросэз нош соос пӧлысь, мукет животъёслэн кӧт пушказы дась сиёнэз сиыса уло, паразит луо.
Черви-паразиты вызывают опасные заболевания у человека и животных, в том числе домашних. Паразит нидзувъяс ӧпаснӧя висьӧдӧны йӧзӧс дай пемӧсъясӧс, тшӧтш и гортса пемӧсъясӧс. Паразит гаггезсянь кутчисьӧны опаснӧй шогӧттэз и морт бердӧ, и мукӧд животнӧйез бердӧ, ны коласын и горт животнӧйез бердӧ. Паразит нумыръёс адямиослы, животъёслы но гуртысь пудо-животъёслы кышкыт висён пӧрмытъяло.
Обычно плоских червей делят на сосальщиков и солитеров. Плавкӧс нидзувъясӧс юкӧны кык пельӧ: нёнялысьяс (сосальщикъяс) вылӧ да солитеръяс вылӧ. Колӧ висьтавны, быдӧс ляпкӧса гаггесӧ янсӧтӧны сӧскан гаггез вылӧ да солитёррез вылӧ. Пачкес нумыръёсыз сюпсиськисьёслы но солитёръёслы люко.
§ 19. Печеночный сосальщик. 19 §. Муспытшкӧсса ков. 19 §. Мус сӧскись гаг. § 19. Мус сюпсись.
Трудно даже себе представить, чтобы веселые, покрытые свежей травой заливные луга таили в себе опасность заражения овец и рогатого скота паразитами. Он куж весиг думыштны, мый гажа да мича веж туруна ойдан видзьяс вылын скӧт вермас заразитчыны паразитъясӧн. Сьӧкыт чайтны, медбы нюдз веж туруна вадор гажа видззез вылын вермис мӧска-пода пӧлӧс и баля пӧлӧс заразитчыны паразиттэзӧн. Шур дуръёсысь чебер шулдыр возь вылъёсын ыжъёслы, искалъёслы висён сётӥсь паразитъёсыз вань шуыса, ноку уд но малпа.
А между тем именно на таких лугах и заражается скотина опасным для ее жизни печеночным сосальщиком. А ӧд татшӧм видзьяс вылын и кӧласьӧны муcпытшкӧсса ковъясыд, кодъяс вермасны скӧтӧс кулӧмӧдз воштыны. А, веськыта шуны, эна видззез вылын сія и заразитчӧ мус сӧскан гагӧн, кӧда заразитчӧм подаӧс вайӧтӧ смертьӧдз. Нош сыӵе возь вылъёсысь пудоос мус сюпсись, улонзылы кышкыт паразитэз шедьто.
Образ жизни печеночного сосальщика. Оланногыс муспытшкӧсса ковлӧн. Кыдз олӧ мус сӧскан гаг. Мус сюпсисьёслэн улэм-вылэмзы.
Червь этот очень невелик — лишь несколько длиннее ногтя нашего пальца. Тайӧ нидзув абу ыджыд — сӧмын неуна кузьджык миян чунь гыжйысь. Эта гагыс абу ыджыт — быдса миян чунь гыж ыждышта. Та нумыр бадӟым ик ӧвӧл, асьме чиньы гижымылэсь ӧжытак гинэ кузь.
Но поселяясь в протоках печени, где он укрепляется при помощи двух присосков (рис. 29), печеночный сосальщик разрушает ткани печени и закупоривает печеночные протоки, препятствуя нормальной работе этого важного органа. Сійӧ овмӧдчӧ мус пытшкӧ, кӧні сійӧ кутчысьӧ кык присоскаӧн (29 серпас), разрушайтӧ мус тканьсӧ, тупкӧ муспытшса трубкаяссӧ да торкӧ уджсӧ торъя колана органъяслысь. Но селитчӧ эта гаг мус протокӧ, кытӧн сія видзсьӧ аслас кык присоскаэзӧн (29 рис.), кыдз мус тканнес нёймунӧны. Мус сӧскан гаг нійӧ аслас сёйӧмӧн разьӧ — нёйвоштӧ, а мус протоккез эта понісь тупкасьӧны, и зэв важнӧй органлӧн — муслӧн уджыс сувтӧ. Нош муслэн гумыяз ас кык сюпсиськонэныз юнматскыса (29 суред), мус сюпсись — муслэсь пушсэ сӧре, мус гумыосыз ӵоксаса, муслэсь ужанзэ дугдытэ.
А это вызывает тяжкие заболевания скота, в особенности овец, которые гибнут от истощения. Сы вӧсна скӧт ёна висьмӧны, медся ёна нин ыжъяс, дай кулӧны. Мус удж сувтӧм понісь пода, унажыксӧ баляэз, кулӧны тшыгьялӧмӧн. Со вамен пудолы туж секыт висён йӧтэ, ыжъёслы тужгес но секыт луэ, соос восьмыса куло.
Сидя в печени, печеночный сосальщик высасывает передним присоском соки печени и наполняет ими свой кишечник, имеющий форму вилки, состоящей из двух слепых ветвей (рис. 29). Мус пытшкын пукалігӧн, муспытшкӧсса ков нёнялӧ сокъяссӧ муслысь да тыртӧ сійӧн ассьыс кишечниксӧ, коді сылӧн вилка формаа кык слепӧй вожа (29 серпас). Мусын пукавтӧн, мус сӧскан гаг одзись присосканас асласӧн сӧскӧ мусісь соккез и тыртӧ нійӧн ассис жевдӧг, кӧда чужӧмнас вачкисьӧ вилка вылӧ и аркмӧм кык слепӧй бӧжись (29 рис.). Мус сюпсись нумыр мусын улыкуз, аслаз азь сюпсиськонъёсыныз муслэсь соксэ сюпсе но ас сюлзэ тырмытэ. Сюлэз саньык кадь ваё но йылъёсыз ӵоксаськемын.
Вся его жизнь проходит в этом сосании, которое прекращается только со смертью червя. Муспытшкӧсса ков олігчӧжыс нёнясьӧ, кытчӧдз оз кув. Быдӧс оланыс гаглӧн чулалӧ мус сӧскӧмын. Дугдӧ сія этӧ ассис уджсӧ нуны токо кулӧм бӧрын. Вань улонэз солэн сюпсиськыса ортче но кулэм бераз гинэ сюпсиськемысь со дугдэ.
Однако, прежде чем червь умрет, в его теле успевают созреть многие тысячи яиц. Но кувтӧдз войдӧр сійӧ туша пытшкын удитӧны артмыны уна сюрс колькъяс. Но кулӧм вотӧдз гыркас сылӧн аркмӧ уна сюрс кольтёк. Нош ачиз нумыр кулытозь, солэн мугораз трос сюрс кидысэз кылдыса вуэ.
Печеночный сосальщик необычайно плодовит. Тайӧ ковъяс вывті рӧдмысь. Мус сӧскан гаг стрась ӧддьӧн йылісь гаг. Мус сюпсись туж трос йылӥсь.
Все внутренние части его плоского тела заполнены огромными половыми органами, — мужскими и женскими. Став туша пытшкӧсыс сылӧн тырӧма гырысь половӧй органъясӧн — мужскӧйясӧн да женскӧйясӧн. Быдӧс гырк пытшкыс сылӧн тырӧ ӧддьӧн ыджыт пола органнэзӧн, — айпӧлаэзӧн и иньпӧлаэзӧн. Вань кӧт пушез солэн бадӟымесь нылпиян органъёсын тырмемын.
Мужские половые органы — семенники — расположены в средней части тела, а женские, т. е. яичники и матка, — в передней. Мужскӧй половӧй органъяс — семенникъяс — сылӧн туша шӧрас, а женскӧйяс — яичникъяс да матка — водзла дорас. Айпӧв пола органнэз — семенниккез — куйлӧны тело гырк шӧрын, а иньпӧла органнэз — яичниккез и матка — одзись конечас. Айы нылпиян органъёсыз — кидыс пуйыос — мугорлэн шор вадесаз, мумы нылпиян органъёсыз — пуз пуйыос но маткаос — мугорезлэн азьпалаз.
Размножение печеночного сосальщика. Мус пытшкӧсса ковлӧн рӧдмӧм. Мус сӧскан гаглӧн йылӧм. Мус сюпсисьлэн йылэмез.
Сосальщики оплодотворяют друг друга. Ковъяс вынтырсьӧдӧны мӧда-мӧднысӧ. Мус сӧскан гаггез боссьӧтӧны ӧтамӧднысӧ. Мус сюпсисьёс огзэс огзы кидысато.
Оплодотворенные яйца богаты желтком и одеты скорлупой. Вынтырсьӧдӧм колькъяс кышаӧсь да на пытшкын уна желток. Боссьӧм кольтёккезын уна сьӧлӧмӧс и вевдӧрсянь кутӧмась кышӧн. Кидысатӥськем пузъёсазы пуз-ӵужзы трос, вылласянь нош кӧмен шобырскемын.
Такие яйца массами скопляются в матке червя, а затем выделяются в протоки печени больного животного. Татшӧм колькъясыс чӧжсьӧны зэв уна нидзув маткаас, а сэсянь веськалӧны мус трубкаясас. Энатшӧм кольтёккез массаэзӧн ӧксьӧны маткаӧ, а сыбӧрын петӧны мус протоккезӧ. Таӵе пузъёс нумырлэн маткаяз трос люкасько но висись пудолэн мус гумыосаз висъясько.
Оттуда они попадают в кишечник и вместе с пометом — на землю или в воду (рис. 30). Сэсянь найӧ веськалӧны кишечникӧ да скӧт асмогасигӧн усьӧны му вылӧ либӧ ваӧ (30 ӧд серпас). Эссянь сюрӧны животнӧй кишкаэзӧ и ӧтлаын сіткӧт чапкиссьӧны животнӧй гыркись ӧтӧрӧ — му вылӧ либо ваӧ (30 рис.). Отысь соос висись пудолэн сюлаз шедё но, кылем-мылем сиёнэн валче музъем вылэ яке вуэ усё (30 суред).
Из попавшего в воду яйца развивается зародыш, который сперва свободно плавает, а затем проникает в тело одной ракушки (малого прудовика). Ваӧ веськалӧм колькйысь лоӧ зародыш. Сійӧ первойсӧ олӧ ваын вӧля вылын, сэсся пырӧ ичӧтик прудовик нима ракушка туша пытшкӧ. Ваӧ сюрӧм кольтёкись зорамӧ зародыш, кӧда перво уялӧ ваын, а сыбӧрын сюрӧтчӧ ӧтік ва лёль тело пытшкӧ (учӧт прудовик тело пытшкӧ). Вуэ шедем пузъёсысь кылдэтъёс пӧрмо; нырись со огназ уяса ветлэ, собере пичи такасьлэн (<rus>малый прудовик</rus>) мугораз пыре.
В теле ракушки зародыш подвергается сложному развитию, в результате которого выходят маленькие личинки печеночного сосальщика (рис. 30). Ракушка туша пытшкын тайӧ зародышыс мунас сложнӧй развиттьӧ да сы бӧрын петас ичӧтик личинка (30 серпас). Ва лёль тело пытшкын мус сӧскись гаглӧн зародыш зорамӧ, унапӧв мӧдкодьсялӧ и петӧ ӧтӧрӧ мус сӧскан гаг личинкаӧн (30 рис.). Отын со будэ, тэлезе, пичиесь гинэ мус сюпсись питуллы пӧрмыса кыре потэ (30 суред).
Эти личинки сперва плавают, а потом прикрепляются к погруженным во время разлива в воду растениям. Тайӧ личинкаясыс первойсӧ ветлӧны ваын, а бӧрынас ва ойдлӧм дырйи кутчысьӧны видзвыв турунъясӧ. Эна личинкаэс перво уялӧны ваын, а сыбӧрын кутчисьӧны ва увтся турун бердӧ. Таӵе векчи питулъёс нырись ву вылтӥ уяса ветло. Ву будыса ӧрысьтыз потыку, со турын куаръёс бордэ кутско.
По мере спада воды личинки выделяют защитную оболочку и остаются на луговых травах. Ва усигӧн найӧ лэдзӧны асьнысӧ видзан кытш да кольӧны видзвыв турун пӧвстӧ. Кӧр ваӧн вӧтьӧм видззез жагӧник ва увтісь пондасӧ петны, гаг личинкаэз пытшсиныс лэдзӧны дыж аркмӧтан вещество, кӧда каттьӧ личинкаӧс ӧтмӧдӧрсянь. И сідз эта дыж увтын личинка кольччӧ видзсьыны веж турунок бердын Ву синэмъя со нумыръёс асьсэзыс возьмась шобретэн шобырско но, турын куаръёс бордэ кылё.
Пасущийся скот проглатывает таких личинок с пищей, и у него в кишке развиваются молодые печеночные сосальщики, которые проникают в печень и снова образуют в своих половых органах яйца. Йирсьысь скӧт ньылыштӧ тайӧ личинкаяссӧ туруныскӧд да сюв пытшканыс быдмӧны муспытшкӧсса выль ковъяс, кодъяс веськалӧны мус пытшкӧ да найӧ половӧй органъясын выльысь артмӧны колькъяс. кытчӧдз видз вылын йирсян пода сійӧ турун сорӧн оз ньылышт ас гыркӧ. Сюрӧм гаг личинка животнӧй гыркын дыжсӧ ассис чапкӧ и зорамӧ том гагӧ, сюрӧтчӧ животнӧй мус протоккезӧ и вились ассис пола органнэз тыртӧ кольтёккезӧн. Возь вылын ветлӥсь пудоос та нумыръёсыз ньылыны шедьто но, сюлазы соослэн пичи сюпсисьёс будо, сюлысь мусэ шедьыса, асьсэ кидыс лэсьтӥсь органъёсазы кидыс кылдыто.
Случается, что при питье воды, взятой весной из озера, пруда или болота, личинки сосальщика попадают в кишечник человека. Овлывлӧ, тыясысь, гӧпъясысь ва юигӧн тайӧ ковлӧн личинкаясыс веськавлӧны и морт пытшкӧсӧ. Овлӧ и сідз, што тулыссӧ ва ютӧн, кӧда вӧлі гумыштӧма тыись, прудісь либо нюрись, личинкаэз вермӧны сюрны и морт гыркӧ. Тымет, ты но шур вуэз тулыс юыку мус сюпсись адямилэн сюл пушказ куддыръя шеде.
Оттуда они проникают в печень, желчный пузырь и в некоторые другие органы, вызывая опасные заболевания. Сэсянь найӧ пырӧны мус пытшкӧ, сӧп пытшкӧ да мукӧд органъясӧ, мыйысь морт висьмӧ сьӧкыд (ӧпаснӧй) висьӧмӧн. Эссянь нія сідз жӧ сюрӧтчӧны мусӧ, сӧпӧ либо кӧдакӧ мукӧд органнэзӧ и сідз жӧ мортлӧ вайӧны шогӧт. Отысь соос адями мусэ, сэпе но мукет органъёсы шедьыса, туж секыт но кышкыт висён кылдыто.
§ 20. Солитеры. 20 §. Солитеръяс. 20 §. Солитёррез. § 20. Пачкес кӧлъёс (солитёръёс).
К солитерам принадлежат черви-паразиты, среди которых многие являются внутренними паразитами человека. Солитеръяс дінӧ пырӧны паразит нидзувъяс, кодъяс пӧвстын унаӧн лоӧны морт пытшкӧсса паразитъясӧн. Солитёр гаг группаӧ пырӧны сӧскан гаггез — паразиттэз, кӧдна коласын эмӧсь и морт гыркын олісь паразиттэз. Пачкес кӧлъёс пӧлэ паразит нумыръёс пыро. Соос пӧлысь тросэз адями кӧт пушкын улӥсь паразитъёс луо.
Строение солитеров. Солитерлӧн тэчасногыс. Солитёррезлӧн строеннё. Пачкес кӧлъёслэн лэсьтэмзы.
Многие из них достигают очень больших размеров, как например широко распространенные свиной и бычий солитеры, живущие во взрослом состоянии в кишечнике человека. Солитеръяс вермӧны быдмыны зэв ыджыда, босьтам кӧть порсь да ӧш солитеръясӧс, кодъяс ыджыд вывсяньыс олӧны морт пытшкӧсын. Уна ны коласын эмӧсь зэв гырисьӧсь, босьтны примерӧ кӧть паськыта тӧдса морт паразиттэзӧс — порсь солитёрӧс да мӧс солитёрӧс. Кыкнанныс нія быдсананыс олӧны морт кишкаэзын. Тросэз соос пӧлысь туж кузесь луо, кылсярысь парсь но ош пачкес кӧлъёс (солитёръёс), мӧйы дыръязы адямилэн сюлаз соос уло.
Свиной солитер достигает 2—3 м в длину, а бычий солитер — до 12 м. Порсь солитер овлӧ 2−3 м кузьта, а ӧш солитер 12 м кузьта. Порсь солитёр кузянас овлӧ 2–3 м кузя, а мӧс солитёр — 12 м кузя. Парсь кӧл кузьдалаен кык-куинь метр луылэ, ошлэн нош 12 метрозь вуэ.
Эти черви имеют вид плоской ленты, на переднем, более узком конце которой сидит маленькая головка. Тайӧ нидзувъясыс плавкӧс лента кодьӧсь, кодъяслӧн водзладор векньыдджык помас пукалӧ ичӧтик юр. Эна гаггес тасьма чужӧмаӧсь, векнитжык, одзись конечас нылӧн пукалӧ учӧтик юрок. Та нумыръёс пачкес, лемта тусъемесь нош векчигес азьпал пумаз йырез пуке.
Лента состоит из большого числа отдельных члеников. Лента состоитӧ уна торъя членикысь. Тасьма аркмӧ зэв уна торья члениккезісь. Лемта кадь нумыр туж трос ёзлэсь герӟаськыса кылдэмын.
Головки этих солитеров (рис. 31) имеют четыре присоска, а у свиного солитера, кроме того, развиты на переднем конце головки острые изогнутые крючки. Тайӧ солитеръяслӧн юраныс (31 серпас) эм нёль присоска, а порсь солитерлӧн сы кындзи, юр водзвылас эмӧсь ёсь кусыня крукъяс. Юрок эта гаглӧн (31 рис.) нёль присоскаа, а порсь солитёрлӧн одзас юр конечас эмӧсь эшӧ йыла, кӧстыля крюкоккез. Кӧлъёслэн нош йыразы ньыль сюпсиськонзы вань (31 суред), парсь кӧллэн со сяна йыр азьпалаз лэчыт купрес веньёсыз, курикъёсыз вань на.
Приспособления к паразитизму. Паразиталӧм вылӧ приспособленньӧяс. Кыдз гаг лӧсьӧтчӧм паразитавны. Дасез сиыны тупатскемзы.
Эти крючки и присоски служат приспособлениями для прикрепления к слизистой оболочке кишки человека. Тайӧ крукъяснас да присоскаяснас найӧ кутчысьӧны морт сюв слизистӧй оболочкаӧ. Эна крюкоккезӧн и присоскаэзӧн гаг паразит видзсьӧ нильыг кишка стенкаэз бердӧ. Та курикъёссы но сюпсиськонъёссы адямилэн сюл пушез бордэ кутскыны тупатскемын.
Если бы у солитеров не было присосков, то они не смогли бы удержаться в кишечнике и были бы выброшены из него. Эз кӧ вӧвны солитеръяслӧн торъя присоскаясыс, найӧ эськӧ эз вермыны кутчысьны сювъяс да асмогыскӧд петісны ортсӧ. Кӧбы солитёррезлӧн эна присоскаэс эзӧ вӧлӧ, сэк бы нылӧ видзсьыны вӧлі немӧн и кишкаэз нійӧ бы животнӧй гыркись чапкисӧ сіт сорӧн ӧтӧрӧ. Пачкес кӧлъёслэн курикъёссы но сюпсиськонъёссы ӧй ке луысал, соку соос сюл пушкын улыны ӧй быгатысалзы, педпалэ усьысалзы.
В то время как у печеночного сосальщика передний присосок ведет в кишечник, у солитеров кишечник отсутствует, и они всасывают питательное содержимое кишки человека всей поверхностью своего тела. Муспытшкӧсса ковлӧн кӧ водзысса присоскаыс вӧлі йитчӧ кишечниккӧд, солитеръяслӧн кишечникыс абу да найӧ нёнялӧны морт пытшкысь сёянторсӧ став тушанас. Мус сӧскан гаглӧн ӧт присоскаыс пыртӧ кишкаӧ, а солитёррезлӧн кишкаэз абуӧсь, нія животнӧй гыркись сёян-юан соккесӧ сӧскӧны асланыс быдса тело вевдӧрӧн. Мус сюпсисьёслэн азьпалысьтызы сюпсиськонзы сюлэ мынэ, кӧлъёслэн сюлзы ӧвӧл, соос быдэс мугор вылынызы адямилэсь ӝуш пушкысьтыз сиёнзэ басьто.
Для больших длинных солитеров это имеет несомненное приспособительное значение. Гырысь, кузь солитеръяслӧн татшӧм нога вердчӧмыд, дерт, приспособитчӧм. Ыджыт, кузь солитёррезлӧ этадзи сёян-юан босьтӧмись эм уна выгода: Бадӟымесь кузь кӧлъёслы, та тупатскем туж кулэлыко луэ.
Выгоднее питание через кожу, чем через рот, тем более что солитеры очень быстро растут. Бурджык нёнявны сёянторсӧ став тушаӧн куш ичӧтик вомӧн дорысь, нӧшта и сы вӧсна, мый солитеръясыд зэв ӧдйӧ быдмӧны. буржык питайтчыны быдса тело вевдӧр пыр, нежели ӧм пыр. Сідзкӧ эта нылӧн эм приспособленнё.^ Ымен сииськонлэсь ку пыр сииськон умойгес, ӝог будӥсь кузь кӧлъёслы уката ик со умой.
Вся жизнь солитеров проходит в питании и в выработке огромного количества яиц. Солитеръяслӧн став олӧмыс сёйӧмын да зэв уна колькъяс артмӧдӧмын. Быдӧс оланныс солитёррезлӧн чулалӧ токо быдмӧмын (а быдмӧны нія зэв чожа), сёйӧмын да ӧддьӧн уна кольтёккез керӧмын. Пачкес кӧлъёслэн вань улонзы сииськон но трос кидыс лэсьтон гинэ луэ.
Солитеры — обоеполые черви. Солитеръяс — кыкнан пола нидзувъяс. Солитёррез — кыкнан пола гаггез. Пачкес кӧлъёслэн нылпиян органъёссы, айыез но мумыез но одӥг кӧл бордын.
В каждом членике их длинного тела (а таких члеников у свиного солитера может быть до 1000) образуется своя половая система, занимающая весь членик. Тушавывса быд членикын (а членикыс порсь солитерлӧн вермас лоны 1000-ӧдз) эм аслыс половӧй система, кодӧн тырӧма став членикыс. Быд членикын (а сэтшӧм члениккес порсь солитёрлӧн вермасӧ лоны 1000 кынымӧдз) аркмӧ аслас пола система, кӧдӧн тырӧ членикыс быдсӧн. Пачкес кӧлъёслэн, кузь мугорзы нимысьтыз-нимысьтыз люкетъёс (ёзъёс) герӟаськыса кылдэмын. Со ёзъёс 1000 мында куддыръя луо.
Таким образом у солитеров половая система повторяется из членика в членик. Сідз кӧ, солитерлӧн половӧй системаыс повторяйтчыссьӧ членикысь членикӧ. Сідзкӧ, солитёрлӧн пола система повторяйтчӧ быд членикын. Люкетлы быдэ нимысьтыз йылон органъёсыз вань.
Половая система солитеров состоит из таких же органов, как у печеночного сосальщика. Солитеръяслӧн половӧй системаас сэтшӧм жӧ органъясыс, кутшӧмӧсь и муспытшкӧсса ковлӧн. Пола система солитёррезлӧн аркмӧма сэтшӧм жӧ органнэзісь, кыдз и пола система мус сӧскан гаглӧн. Пачкес кӧлъёслэн но мус сюпсисьёслэн кадь ик нылпиян орган туссы.
Все внутренние органы солитеров, кроме половой системы, развиты слабо (рис. 31), а пищеварительной системы, как мы видели, нет вовсе. Став пытшкӧс органъясыс солитеръяслӧн, половӧй система кындзи развитчӧмаӧсь омӧля (31-ӧд серпас), а сёян пуан системаыс, кыдзи ми аддзылім, дзик абу, Выделительнӧй системаыс аркмӧма бокланись кык продольнӧй стволісь, кӧдна йитсьӧны членикын бӧрланись торас поперечнӧй каналӧн. Нервнӧй системаыс аркмӧма продольнӧй тяжжезісь. Быдӧс мукӧд органыс, половӧй системася, солитёррезлӧн зорамӧма лаба (31 рис.), а сёян-юан пуан система, кыдз адззылімӧ ни, абу и дзикӧдз. Пачкес кӧллэн йылон органъёсыз сяна, мукет органъёсыз ляб тэлеземын, нош сиён пӧзьтон органъёсыз ӧвӧл,
Вообще внутренняя организация солитеров отличается чертами упрощения, что связано с паразитическим существованием, в условиях которого солитеры не нуждаются в приспособлениях, свойственных свободно живущим червям. дай став пытшкӧс тэчасногыс прӧстӧй. Сійӧ кӧртассьӧма паразитическӧй олӧмыскӧд: сылы оз ковны сэтшӧм приспособленньӧяс, кутшӧмъяс колӧны вӧля вылын олысь нидзувъяслы. Да и быдӧс, колӧ висьтавны, пытшк организацияыс солитёррезлӧн янсалӧ мукӧд животнӧйез сьӧрті умӧля, лаба аркмӧмӧн. Эта кӧртассьӧ ны олӧмӧн — ны паразиталӧмӧн. Паразитавтӧн нылӧ озӧ колӧ мукӧд органнэс дзикӧдз. оглом вераса пачкес кӧллэн кӧт пушкыз туж огшоры гинэ лэсьтӥськемын, пушкын дась сиёнэз сиыса улонэн со ужрад герӟаськемын луэ. Огназы улӥсь нумыръёслэн кадь сиён утчан сярысь сюлмаськонэз ӧвӧл.
Наряду с этим мы видели у них и признаки специализации к паразитическому образу жизни. abu Этакӧт ордчӧн ми адззам, нылӧн эмӧсь специализируйтчӧм признаккез, кӧдна нылӧ колӧны паразитавтӧн. Соин ӵош ик, пачкес кӧлъёслэсь дась кужымен улыны тупатскемзэс асьмеос адӟим ини.
§ 21. Размножение солитеров. 21 §. Солитеръяслӧн рӧдмӧм. 21 §. Солитёррезлӧн йылӧм. § 21. Пачкес кӧлъёслэн йылэмзы.
Рост солитеров. Солитеръяслӧн быдмӧм. Солитёррезлӧн быдмӧм. Пачкес кӧлъёслэн будэмзы.
Непрерывно, день за днем, образуются у солитера от головки новые членики, а уже имевшиеся постепенно отодвигаются назад, причем в них развиваются половые органы и яйца. Дугдывтӧг, лунысь лунӧ солитерлӧн артмӧны юрсяньыс выль членикъяс, а важъясыс вешйӧны бӧрӧ, на пытшкын быдмӧны половӧй органъяс да колькъяс. Лун и ой дугдывтӧг юрок бӧрсянь солитёррезлӧн аркмӧны виль члениккез, а кӧдна вӧлісӧ ни аркмӧмӧсь, нія керсьӧны прокод бӧрлань, и ны пытшкын аркмӧны пола органнэз да кольттез. Дугдылытэк нуналысь нуналэ кӧллэн йыр дорысеныз выль ёзъёсыз кылдо, нош вуж, азьвылгес кылдэм ёзъёсыз ялан берпал пумаз донгисько. Берпал пумаз кариськемъязы со ёзъёсы йылон органъёс но пузъёс ялан кылдо.
Яйца оплодотворяются семенем одного и того же солитера, т. е. ему свойственно самооплодотворение. Колькъясыс кӧйдысъяснас вынтырсьӧдчӧны сійӧ жӧ солитерӧн, либӧ, мӧд ног кӧ, сылӧн мунӧ асӧн вынтырсьӧдӧм (самооплодотворенньӧ). Кольттез боссьӧтӧ солитёр ачыс, мӧд нёжӧн кӧ шуны, сылӧн пола органнэзын мунӧ асбоссьӧм. Кӧллэн пузъёсыз ас кидысэныз кидысасько, мукет сямен вераса, кӧл ассэ ачиз кидысатэ.
В оплодотворенных задних члениках сохраняется только большая ветвистая матка, все же другие половые органы рассасываются (рис. 31). Вынтырсьӧдӧм бӧръя членикъясас кольӧ сӧмын вожъяса матка, а мукӧд половӧй органъясыс бырӧны (31 серпас). Бӧрись боссьӧм члениккезӧ кольччӧ токо ӧтнас уна вожӧн паськалӧм матка, быдӧс жӧ мукӧд органыс сӧскиссьӧ, ӧшӧ (31 рис.). Кидысаськем бере ёзлэн ваё маткаез гинэ кыле на, вань мукет йылон органъёсыз пушказ сылмыса быро (31 сур.).
Членики с такими матками называются зрелыми. Татшӧм маткаа членикъясыс шусьӧны кисьмӧм (зрелӧйӧн). Этатшӧм маткаа члениккес шусьӧны воӧм члениккезӧн. Таӵе маткаё ёзъёс кисьмамен лыдъясько.
Они отрываются и вместе с калом человека выносятся наружу. Найӧ торъялӧны да морт асмогасигӧн тшӧтш петӧны ортсӧ. Нія гаг тело бердісь орӧны и сіт сорӧн ӧтлаын чапкиссьӧны ӧтӧрӧ. Соос люкисько но сиёнэн валче бушаськыку кыре пото.
Как видим, тело солитера можно сравнить с «живым конвейером». Кыдзи ми аддзам, солитерлысь тушасӧ позьӧ ӧтлааститны «ловъя конвейерӧн». Адззат, солитёрлісь тело позьӧ тшӧтшӧтны «ловья конвейеркӧт». Пачкес кӧлэз «улэп конвейерен» ӵошатыны луэ,
От головки все время образуются новые членики, вследствие чего остальные отодвигаются назад, растут, развивают яйца, зреют и отрываются, а на их место становятся все новые и новые... Юрсяньыс пыр артмӧны выль членикъяс, сы понда важъясыс вешйӧны бӧрӧ, быдмӧны, артмӧдӧны колькъяс, кисьмӧны да петӧны ортсӧ, а на местаӧ сувтӧны пыр выльяс да выльяс. Юрок дынсянь прокод быдмӧны сё вильӧсь и вильӧсь члениккез, эта понсянь бӧрись члениккес керсьӧны сьӧрна бӧрӧ, быдмӧны, аркмӧтӧны пытшканыс кольттез, воӧны и орӧны, а ны туйӧ локтӧны сё вильӧсь и вильӧсь... малы ке шуид — солэн йыр дорысеныз лапак выль ёзъёсыз кылдо, азьло кылдэмъёсыз берпалаз донгисько, будо, пузъёсыз тэлезё, дырзы вуыса со ёзъёс люкисько, соос интые нош выльёсыз интыясько...
Размножение солитера. Солитерлӧн рӧдмӧм. Солитёрлӧн йылӧм. Пачкес кӧллэн йылэмез.
Большинство зародышей солитера гибнет. Солитерлӧн унджык зародышыс кулӧ. Унажык зародышыс солитёрлӧн кулӧ. Кӧллэн кылдэтъёсыз тросэз быро.
Членики разлагаются, а зародыши, в них заключенные, погибают от действия солнечных лучей и других причин. Членикъясыс сісьмӧны, а на пытшса зародышъяс кулӧны шонді югыдысь да мукӧд помкаысь. Члениккез сісьмӧны, а зародышшез шонді югӧр понісь да мый да кулӧны. Ёзъёсыз сисьмо, пушкысь кылдэтъёсыз, нош шунды пӧсь шорын яке мукет урод макеосын куло.
Но их так много, членики отделяются так часто, что если даже большинство зародышей погибнет, то все же некоторые из них получат возможность дальнейшего развития. Но найӧ сэтшӧм уна, членикъясыс торъялӧны сэтшӧм тшӧкыда, мый унджык зародышыс кулӧ, ӧткымынъясыс век жӧ ловйӧн кольӧны да водзӧ пондасны быдмыны. Но нія сымда унаӧсь и члениккез сы тшӧка орӧны, што нельки унажык зародышыс кулас кӧ, то сёжӧ кӧть ӧті-ӧті вермасӧ кольны и быдмыны-зорамны одзлань. Ёзъёс туж ӵем люкиськыло, соин ик кылдэтъёс туж тросэз быро ке но, инты шедьтыса бырытэк кылисьёсыз но тырмыт луэ.
Огромная плодовитость необходима солитерам и должна рассматриваться как приспособление к условиям развития, как гарантия продолжения рода. Солитеръяслӧн татшӧм уна кольк лоӧмыс бара жӧ олӧмыс дінӧ аслыспӧлӧс приспособитчӧм кыдзи гарантия рӧдсӧ водзӧ нуӧдӧм вылӧ. Ыджыт плодовитость солитёррезлӧ колӧ сійӧн, медбы кужны кольны поколеннё, нуӧтны ассиныс род, мӧд нёжӧн кӧ шуны, эта плодовитостьӧн нія приспособляйтчӧны асланыс зораман условиеэз дорӧ. Кӧлъёслэн трос йылэмзы, асьсэлы туж кулэ маке, со вамен соос выжытэм быремлэсь возьмасько.
Финка. Финка. Финка. Финка.
Рассмотрим развитие свиного солитера. Видзӧдлам порсь солитерлысь чужӧмсяньыс олӧмсӧ. Видзӧтам, кыдз зорамӧ порсь солитёр. Парсь кӧллэсь тэлеӟемзэ эскером.
Бредущая по двору свинья проглатывает вместе с пищей членики, или зародыши, свиного солитера. Ӧшинь улын ветлысь порсь сёянторкӧд тшӧтш нюлыштӧ порсь солитерлысь членикъяссӧ либӧ зародышъяссӧ. Карта вылӧт ветлӧтан порсь ӧктісьтӧн сёян-юан сорӧн ньылалӧ ас гыркас солитёр члениккез либо зародышшез. Азбаретӥ калгись парсь ас сиёнэныз валче кӧллэсь яке ёззэ, яке кылдэтсэ сиыны шедьтэ.
Зародыш попадает в кишечник свиньи, а оттуда в кровеносные сосуды и развивается в типичную для солитеров личинку-финку (рис. 31), которая, достигнув величины горошины, застревает где-либо в мышцах свиньи, например в ее хорошо орошаемых кровью «окороках». Зародыш веськалӧ порсь кишечникӧ, а сэсянь вирветлан сосудъясӧ. Сэсся сійӧ пӧрӧ финка личинкаӧ, коді быдмӧ анькытш ыдждаӧдз да кольӧ кутшӧмкӧ порсь яйчигас (мышцаын), шуам бура вирветланін задъясас. Зародыш сюрӧ порсь кишкаэзӧ, а сысянь вир ветлан сосуддэзӧ и зорамӧ типичнӧй солитёр личинкаӧ — финкаӧ (31 рис.), кӧда анькытш тусь ыждаӧдз быдмӧм бӧрын сувтӧ порсь мышцаэзӧ, шуам, порсь мыдзаннэзӧ, кытчӧ уна мунӧ лёк вир. Кылдэт парсь сюлэ шедьыса, вирсэре потэ но, финкалы пӧрме (31 суред). Пичигес кӧжы быдӟа тэлезе но быгыт сӥль пушкы интыяське. Тужгес бер макесаз зӧк сӥле каръяське.
Тем же способом заражается корова или бык, и в их мышцах и внутренних органах оседают финки бычьего солитера. Тадзи жӧ заражайтчӧ мӧс либӧ ӧш да найӧ яйчигӧ либӧ пытшкӧс органъясас лоӧны ӧш солитерлӧн финкаяс. Этадз жӧ заразитчӧ и мӧска-пода. Ны мышцаэзӧ да кишкаэзӧ пуксьӧны мӧс финкаэз солитёрлӧн. Искалъёс но, ошъёс но озьы ик: финкаен паласько. Соослэн быгыт сӥлязы но мукет органъёсазы ош кӧллэн финкаосыз интыясько.
Допустим, что человек съел недостаточно проваренное или прожаренное мясо свиньи, зараженное финками. Шуам, морт сёяс омӧля пусьӧм либӧ жаритӧм порсь яй, кӧні вӧліны финкаяс. Морт, шуам, сёйис умӧля пуӧм либо умӧля пӧжалӧм финкаэзӧн заразитчӧм порсь яй. Финкаен висись парсьлэсь ӟеч пӧзьымтэ яке пыжымтэ сӥльзэ сиыны адями шедьтӥз ке,
Финка попадает в желудок человека. Финка веськалӧ морт рушкуӧ. Финка сюрӧ морт жевдӧгӧ. солэн ӝушаз финка шедёз.
Под влиянием тепла и пищеварительных соков из пузырчатого тела финки выдвигается уже готовая головка с присосками (рис. 31). Шоныдінын, сёян пуан сокъяс влиянньӧ улын гадь кодь финкаысь петӧ дась юрыс нин присоскаяснас (31 серпас). Морт гырк шоныт понісь и сёян-юан пуан соккез понісь гадь кодь телоись финкалӧн петӧ готов аркмӧм, присоскаа юрок (31 рис.). Кӧт пуш шунытэн но сиён пӧзён сокен финкалэн кӧжы кадь мугорысьтыз дась сюпсиськонэз вылаз мычиське (31 суред).
Головка начинает поворачиваться, а пузырь растворяется. Юр заводитӧ бергавны, а гаддьыс сылӧ. Юрок пондӧтчӧ бергавны, а гадёк сылӧ. Йырез берыкъяськыны кутске, выл дыжез нош небӟыса быре,
Попав из желудка в кишку человека, головка присасывается и начинает растить членики. Кор юрыс рушкусянь веськалӧ морт сювйӧ, юрыс присоскаяснас кутчысьӧ да заводитӧны быдмыны членикъяс. Жевдӧгись кишкаэзӧ сюрӧм бӧрын юрок кутчисьӧ кишка стенкаэз бердӧ и пондӧ быдтыны члениккез. ӝушысь сюлэ шедьыса, сюл бордэ йырзэ мертчытыса туж зол тэлезьыны, будыны кутске.
Вырастает длинный солитер, который снова начинает развивать яйца. Быдмас кузь солитер, коді бара заводитӧ колькъявны. Быдмӧ кузь солитёр, кӧда вились ас пытшкас аркмӧтӧ кольттез. abu
«Окончательный» и «промежуточный» хозяин. «Бӧръя» да «шӧркост» кӧзяин. «Окончательнӧй» и «коста» кӧзяин. «Ялан» но «таман» кузёос.
Итак, у свиного солитера имеются два «хозяина» — так называемый окончательный, а именно человек, в котором живет взрослый червь, и промежуточный (свинья), в которой живет личинка свиного солитера, т. е. финка. Сідз кӧ, порсь солитерлӧн эм кык «кӧзяин». Бӧръяыс морт, код пытшкын олӧ быдмӧм ыджыд нидзулыс, а шӧркостыс (порсь), код пытшкын олӧ порсь солитерлӧн личинкаыс — финка. И сідз, порсь солитёрлӧн кык «кӧзяин» — окончательнӧй кӧзяин — морт, кӧдаын олӧ быдсаӧдз воӧм гаг, да коста кӧзяин — порсь, кӧдаын олӧ личинка солитёрлӧн — финка. Парсь кӧллэн кык «кузёез». Огез «ялан» шуиське — со адями луэ, отын мӧйы нумыр улэ, кыкетӥез «таман» кузё шуиське — таиз парсь луэ. Отын солитёрлэн нумырез (финка) улэ.
У бычьего солитера тоже два хозяина: окончательный — человек и промежуточный — корова или бык. Ӧш солитерлӧн кык кӧзяин жӧ: бӧръяыс морт да шӧркостыс мӧс либӧ ӧш. Мӧс солитёрлӧн тожӧ кык кӧзяин: окончательнӧй — морт, и коста — мӧска-пода. Ош кӧллэн но кык кузёез: яланэз — адями, нош таманэз искал яке ош.
Человек может быть и промежуточным хозяином свиного солитера. Морт вермас лоны и шӧркост кӧзяинӧн порсь солитерлы. Порсь солитёрлӧ морт вермӧ овны и коста кӧзяинӧн, Парсь кӧллы таман кузё адями но куддыръя луыны быгатэ.
Это бывает в тех случаях, когда человек проглотит не финку (со свиным мясом), а яйцо (зародыш) свиного солитера. Сійӧ овлӧ сэки, кор мортыд оз финка ньылышт (порсь яй пытшкысь), а порсь солитерлысь кольксӧ (зародышсӧ). кӧр ньылыштӧ гыркӧ сія не финкаӧс (порсь яйӧн), а кольть (зародыш) порсь солитёрлісь. Соку финкаё парсь сӥлез ӧвӧл, кӧллэсь кылдэтсэ ньылыны шедьтыса, сыӵе ужрад кылдэ.
А это смертельно опасно, так как финки могут попасть в жизненно важные органы человека, например в мозг, что при обильном заражении может повести к смерти. А тайӧ вермас мортӧс кулӧмӧдз воштыны сы вӧсна, мый финкаяс вермасны веськавны медважнӧй морт органъясӧ, шуам, юр вем пытшкӧ. А эта зэв ӧддьӧн полана, вайӧтӧ кулӧмӧдз. Сюрӧм зародышшез вермасӧ пуксьыны зэв важнӧй органӧ, шуам юр вемӧ, а эта понісь морт, конечно, кулӧ. Нош та, кулымон кышкыт луэ, малы ке шуоно, та финкаос адямилэн йыр виымаз но пыро.
Эхинококк. Эхинококк. Эхинококк. Эхинококк.
Известны и такие солитеры, для которых человек всегда является промежуточным хозяином. Эмӧсь и сэтшӧм солитеръяс, кодъяслы мортыд пыр лоӧ шӧркост кӧзяинӧн. Эмӧсь и сэтшӧм солитёррез, кӧдна понда морт эм коста кӧзяин. Куд кӧлъёслэн таман кузёзы адями гинэ луэ.
К таким червям принадлежит эхинококк (рис. 32). Сэтшӧм сикас нидзулӧн лоӧ эхинококк (32 серпас). Эна гаггез коласӧ пырӧ солитёр эхинококк (32 рис.). Сыӵе кӧл эхинококк луэ (32 суред).
Взрослый эхинококк живет в кишке собаки. Быдмӧм эхинококк олӧ пон сювйын. Быдса эхинококк олӧ пон кишкаэзын. Мӧйы эхинококк пунылэн сюлаз улэ.
Этот маленький червь очень опасен для человека. Тайӧ ичӧтик нидзулыс мортлы зэв ӧпаснӧй. Эта учӧтик гагок, но зэв ёна лоӧ повны сылісь мортлӧ. Та пичи гинэ нумыр адямилы туж кышкыт.
Яйца, выделенные из заднепроходного отверстия собаки, попадают на ее шерсть, а часто и на ее морду. Колькъяс петӧны пон асмогасигӧн да веськалӧны гӧн пытшкас, тшӧкыда овлӧ и ныр вылас. Кольтёккез, кӧднӧ пон пытшкын лэдзӧ эхинококк, бӧрись осьтаӧт петӧм бӧрын вермасӧ лякасьны пон гӧн бердӧ либо пон чук бердӧ. Та кӧллэн пусъёсыз пунылэн бер пасьтӥз потыса гон вылаз лякисько, ымныраз но кутско.
Погладив такую собаку и не помыв рук, неопрятный человек может занести яйца эхинококка в рот, Понсӧ кӧ малыштас да китӧ оз мыськы, дурк мортыд вермас эхинококк колькъястӧ пыртны вомӧдзыс. Понӧс малалӧм бӧрын, нятя морт оз кӧ сӧстӧма асьсӧ любит видзны и оз миссьы киэз; гаг кольтёккез вермасӧ сюрны ӧмӧ, а ӧмсянь и кишкаэзӧ. Таӵе пуныез киеныз маяллясь мурт, кизэ миськытэк кельтыса, эхинококкез ымаз но вуттыны шедьтэ.
и тогда в печени человека развиваются финки эхинококка, которые размножаются там почкованием и образуют огромные эхинококковые пузыри. Сэки морт мус пытшкын быдмасны эхинококк финкаяс, кодъяс паськалӧны сэні почкованньӧӧн да артмӧны сэні зэв ыджыд эхинококкӧвӧй гадьяс. Кишкаэзісь нія сюрӧны морт мусӧ. Мусын нія пӧрӧны финкаэзӧ, а финкаэз почкаасьӧны и аркмӧны зэв гырись гаддез. Сыӵе дыръя адямилэн мусаз эхинококклэн финкаосыз тэлезьыны кутско, йылонэз бычыяськыса ортчемен, туж бадӟымесь эхинококк пульыос кылдо.
Живот человека вздувается, а внутри пузыря накапливается ядовитая жидкость (рис. 32). Рушкуыс мортлӧн дундӧ, а гадь пытшкас чӧжсьӧ ядовитӧй жидкосьт (32 серпас). Кынӧм мортлӧн польдӧ, а гаддез пытшкын ӧксьӧ ядовитӧй жидкость (32 рис.). Адямилэн кӧтэз тордэ нош пульыос пушкы туж трос ядо ву тырме.
В ряде случаев болезнь приводит к разрушению печени и гибели человека. Унаысь тайӧ висьӧмысь мортыдлӧн мускыс разрушайтчӧ да лоӧ кувмӧнӧдз. Уна эта шогӧт досповнаӧдз сёйӧ мус и морт кулӧ. Та висён быдэс мусэз уродмытыса, адямиез вие (32 суред).
§ 22. Аскарида. 22 §. Аскарида. 22 §. Аскарида. § 22. Быгылес кӧл (аскарида).
Особенность строения круглых червей. Гӧгрӧс нидзувъяслӧн аслыспӧлӧслун тэчасногас. Гӧгрӧса гаггез керӧмын особенность. Быгылес нумыръёслэн ас пӧртэмъёссы.
Кроме плоских паразитических червей, у человека и животных поселяются еще так называемые струнцы, или иначе — круглые черви. Плавкӧс паразит нидзувъяс кындзи морт да пемӧсъяс пытшкӧ овмӧдчывлӧны нӧшта сідз шусяна струнцыяс либӧ, мӧд ногӧн кӧ, гӧгрӧс нидзувъяс. Ляпкӧса паразит гаггезся, морт гыркын и животнӧйез гыркын овлӧны эшӧ мӧдік паразит гаггез, кӧдна шусьӧны гӧгрӧса гаггезӧн. Пачкес паразит нумыръёс сяна, адямилэн но животъёслэн пушказы быгылес нумыръёс но уло на.
Один из них — аскарида человеческая — живет в кишечнике человека (рис. 33). На пӧвстысь ӧти — мортын олысь аскарида — олӧ морт кишечникын (33 серпас). Ӧтік ны коласісь нимтіссьӧ морт аскаридаӧн; олӧ морт кишечникын (33 рис.). Соос полысь одӥгез адями кол луэ (аскарида). Со адямилэн векчи сюлаз улэ (33 суред).
В отличие от плоских червей струнцы имеют круглое в поперечнике тело, не разделяющееся на членики. Струнцыяслӧн тушаыс гӧгрӧс, да плавкӧс нидзувъяслӧн моз оз юксьы членикъяс вылӧ. Гӧгрӧса гаг ляпкӧса гаггез дорись янсалӧ аслас гӧгрӧса телоӧн, кӧда оз торьяссьы члениккез вылӧ. Быгылес кӧлъёс, пачкес кӧлъёслэсь, асьсэ мугоренызы пӧртэмесь, соослэн мугорзы шори вандыса котырес адске, питрес ёзлы люкиськылэмын ӧвӧл.
Другим отличием является то, что струнцам свойственна раздельнополость, т. е. в этой группе червей имеются самцы и самки. Найӧ торъялӧны нӧшта и сійӧн, мый найӧ торъя полаӧсь — тайӧ нидзувъяслӧн эм эньяс да айяс. Мӧдік аскодялан признак нылӧн — эна гаггес торья полаӧсь, мӧд нёжӧн кӧ, эмӧсь нылӧн и айпӧла гаггез, и иньпӧла гаггез. Кыкетӥез пӧртэмзы, мумылы но айылы люкиськемзы луэ.
Внутренняя их организация выше, чем у плоских червей. Пытшкӧс организация налӧн вылынджык плавкӧс нидзувъяс дорысь. Пытшк организацияӧн гӧгрӧса гаггез сулалӧны вылынжыка ляпкӧса гаггезся. Пачкес кӧлъёслэн сярысь быгылес кӧлъёслэн пуш лэсьтэмзы вылӥгес сылэ.
У них имеется хорошо развитый кишечник, который делится на переднюю, среднюю и заднюю кишку. Налӧн эм бура развитӧй кишечник, коді юксьӧ воддза, шӧр да бӧр сювъяс вылӧ. Нылӧн эм бура зорамӧм кишечник, кӧда торьяссьӧ одзись кишка вылӧ, шӧрӧт кишка вылӧ и бӧрись кишка вылӧ. Соослэн ӝушсы, сюлзы но умой-умой тэлеземын, куинь люкетлы люкиське: азьпал, шорпал но берпал сюллы.
Задняя кишка заканчивается заднепроходным отверстием. Бӧр сювйыс помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн. Бӧрись кишка конечасьӧ бӧрись осьтаӧн. Берпал сюлэз бушаськон пасен пумъяське.
Паразитическое существование струнцов связано с огромным развитием органов размножения. Струнцыяслӧн паразиталан оланногыс нӧшта тшӧтш йитчӧма вывті ёна рӧдмӧдчан органъяс развитчӧмкӧд. Паразиталана олӧмныс нылӧн видзсьӧ йылӧмӧн — гӧгрӧса гаггезлӧн зэв ёна зорамӧмась йылан органнэз. Быгылес кӧлъёслэн дась сиёнэз сиыса улонзы мултэс трос йылонэнызы герӟаськемын.
Половые органы аскариды. Аскаридалӧн полӧвӧй органъяс. Пола органнэз аскаридалӧн. Быгылес кӧлъёслэн йылон органъёссы.
У аскариды-самки половые органы представлены двумя длинными трубками (рис. 33). Энь аскаридалӧн полӧвӧй органъясыс кык кузь трубкаысь (33 серпас). Иньпӧв аскаридалӧн пола органнэс аркмӧмась кык кузь трубкаэзісь. (33 рис.). Мумы кӧллэн нылпиян органэз кык кузь пичи гумыен кылдэмын (33 суред).
Самые тонкие части этих трубок служат яичниками. Тайӧ трубкаяслӧн медвӧсньыд инъясыс лоӧны яичникъясӧн. Медвӧснитіннэс эна трубкаэзлӧн — яичниккез. Та гумыослэн векчи азьёсыз пуз кылдонлы пӧрмемын.
Образующиеся здесь яйца продвигаются в более толстую часть трубок — яйцеводы, а оба яйцевода впадают в матки. Тані артмӧм колькъясыс йӧткыссьӧны трубка кызджык инъясас — яйцеводъясӧ, кыкнан яйцеводыс пырӧны маткаясӧ. Эстӧн аркмӧм кольтёккез вешшӧны кызжык трубкаиннэзӧ — яйцеводдэзӧ, а кыкнан яйцеводыс усьӧны маткаӧ. Татын кылдэм пузъёс зӧк азяз — пуз гумыосы мыно. Пуз гумыос нош кыкез ик маткаосы пото.
Обе матки вливаются в непарное влагалище (рис. 33), которое открывается наружу брюшным половым отверстием. Кыкнан маткаыс пырӧны непарнӧй влагалищеӧ (33-ӧд серпас), коді ортсыас петӧ рушкуса половӧй розьӧн. Кыкнан маткаыс конечасьӧны гозтӧм влагалищеӧн (33 рис.), кӧда оссьӧ ӧтӧрӧ кынӧм пола осьтаӧн. Кыкез ик маткаос кузтэм влагалищае усьтӥсько (33 суред). Со нош кыре кӧт ул пасен усьтӥське.
У самца имеется лишь одна половая трубка, состоящая из тонкого семенника, семяпровода и семяизвергательного канала. Айыслӧн эм сӧмын ӧтик полӧвӧй трубка; сэні сылӧн эм вӧсньыдик семенник, семяпровод да семяизвергательньӧй канал. Айпӧвлӧн пола трубка токо ӧтік. Сія аркмӧм вӧснитик семенникись, семепроводісь и семяизвергательнӧй каналісь. Айыезлэн нош одӥг гинэ нылпиян гумыез. Кидыс кылдытӥсь, кидыс мынон но кидыс донгонэн со гумы пӧрмемын.
Этот капал открывается в заднепроходное отверстие, где у самца имеются две плотные иголочки (спикулы). Тайӧ каналыс воссьӧ бӧрсянь петан розьӧ, кӧні айлӧн эм кык топыд ем (спикулъяс). Эта канал оссьӧ бӧрись осьтаӧ, кытӧн айпӧвлӧн эм кык емок (спикулаэз). Та гумы бер пасе усьтӥське, татын ик артэ кык веньёсыз (спикулаос) вань.
Этими иголками самец расширяет половые отверстия самки и оплодотворяет ее. Тайӧ емъяснас айыс паськӧдӧ полӧвӧй розьяссӧ эньыслысь да вынтырсьӧдӧ сійӧс. Эна емоккезӧн айпӧв гозъясикӧ паськӧтӧ иньпӧвлісь пола осьта и боссьӧтӧ иньпӧлӧс. Та веньёсыныз айы кӧл мумы кӧллэсь нылпиян пасьсэ паськытатэ но, ас кидыссэ отчы лэзе.
Аскарида-самка в день выделяет около 15 000 оплодотворенных яиц. Энь аскарида луннас лэдзӧ 15000 гӧгӧр вынтырсьӧдӧм кольк. Иньпӧв аскарида лунӧн лэдзӧ 15 000 кыным боссьӧм кольть. Мумы кӧл нунал куспын 15000 кидысам пузъёссэ поттэ.
В результате неопрятности они могут попасть в рот человека и тогда развиваются в его кишечнике в молоденьких аскарид. Дурка олігӧн найӧ вермасны веськавны морт вомӧ; сэки найӧ овмӧдчӧны кишечникӧ да сэні быдмӧны выль том аскаридаяс. Бӧра жӧ нятя олӧм понісь морт вермас нійӧ сюрӧтны ӧмӧ, ньылыштны гыркӧ и заразитчыны. Кишечникӧ сюрӧм кольтёккезісь петӧны томыник аскаридаэз. Сапырес улӥсь муртлэн ым пушказ сыӵе пузъёс шедьыны быгато но, ӝушаз пичи кӧлъёс кылдо.
Размножение аскариды. Аскаридалӧн рӧдмӧм. Аскаридалӧн йылӧм. Быгылес кӧллэн йылэмез.
Молодые аскариды попадают из кишечника в кровеносные сосуды человека и уносятся сперва в печень, а потом в сердце, из сердца в легкие, а оттуда в дыхательное горло и в глотку. Том аскаридаяс кишечникысь веськалӧны мортлы вирветлан сосудъясӧ да первойсӧ пырӧны мус пытшкӧ, сэсся сьӧлӧмӧ, сьӧлӧмсянь тыясӧ, а сэсянь лолалан горшӧ. Томыник аскаридаэз кишечникись сюрӧны вирнуан сосуддэзӧ и виркӧт ӧтлаын нусьӧны перво мусӧ, сыбӧрын сьӧлӧмӧ, сьӧлӧмсянь тыэзӧ (лёпкоэзӧ), а эссянь лолалан горшӧ и кавтыкӧ. Пинал кӧлъёс сюлысь вире шедё но, азьло мусэ вуо, собере сюлэме, сюлэмысь тыэ, нош отысь шокан гульыме но ньылонэ.
Из глотки они снова попадают через пищевод в желудок и кишечник. Горшсянь найӧ выль пӧв веськалӧны пищевод пыр рушкуӧ, а сэсянь кишечникӧ. Кавтыксянь нія вились ньылан пыр сюрӧны жевдӧгӧ и кишечникӧ. Ньылонысь соос берен ӝуше но сюлэ шедё.
За это время молодые аскариды крепнут, вырастают и окончательно поселяются в кишке человека, всасывая через рот ее содержимое. Тайӧ каднас том аскаридаяс ёнмӧны, быдмӧны да дзикӧдз овмӧдчӧны морт сювйын, нёнялӧны вомнас сылысь сёянторсӧ. Эта кадӧ нія ёнмӧны, зорамӧны, быдмӧны и пыр кежӧ селитчӧны морт кишкаӧ, кытӧн асланыс ӧмӧ сӧскӧны сёян-юан соккез. Со вадесэн пинал кӧлъёс юнмало, будо но адямилэн сюлаз нош ик умой-умой каръяськыса, адями сюл пушкысь лизэ (соксэ) ыменызы сюпсьыса уло.
Практическое занятие 4. 4 ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 4 удж. 4 практика уж.
Строение аскариды. Аскаридалӧн тэчасногыс. Аскаридалӧн строеннё. Быгылес кӧллэн лэсьтэмез.
Вскройте человеческую аскариду и найдите, пользуясь рисунком 33, изображенные здесь органы. Вундалӧй морт аскаридаӧс да корсьӧй 33 серпас вылын петкӧдлӧм органъяс. Потрошитӧ морт аскаридаӧс и адззӧ, 33 рисунок сьӧрті, сылісь органнэз. Адямилэсь быгылес кӧлзэ кесяса, 33 суред вылын возьматэмъя, кӧллэсь органъёссэ утчаса шедьтылэ.
Попытайтесь распутать половые трубки и измерить, во сколько раз они превышают длину тела аскариды. Мурталӧй полӧвӧй трубкаяслысь кузьтасӧ да арталӧй кымын пӧв найӧ кузьджыкӧсь аскарида тушаысь. Пешлісьӧ путшӧтны половӧй трубкаэз и меряйтны, кынымисьӧн нія кузьжыкӧсь аскарида телося. Нылпиян гумызэ сэрттыны турттэ. Сэрттэм берады кузялазэ мерталэ, кӧня пол со мугорезлэсь кузь луоз.
§ 22а. Трихина. 22 §. Трихина. 22а §. Трихина. § 22а. Трихина.
К струнцам принадлежит очень много и других паразитических червей. Струнцы сикас паразит нидзувъясыд эм уна пӧлӧс. Гӧгрӧса гаггес коласӧ пырӧны и уна мукӧд паразита гаггез. Быгылес кӧлъёс пӧлэ трос пӧртэм паразит нумыръёс пыро.
Одним из наиболее опасных среди них является трихина (рис. 34). На пӧвстын медӧпаснӧй — трихина (34 серпас). Медопаснӧйыс ны коласын — трихина (34 рис.). Соос пӧлысь котькыӵеезлэсь кышкытэз трихина луэ (31 суред).
Этот червь живет у разных животных, в том числе паразитирует в органах свиньи и человека. Тайӧ нидзулыс олӧ уна пемӧсъяс пытшкын, тшӧтш и морт да порсь органъясын. Эта гаг олӧ уна животнӧй пытшкын, олӧ сія и порсь органнэзын, и морт органнэзын. Та нумыръёс трос животъёслэн пушказы озьы ик парсьлэн но адямилэн пушказ уло.
Из яиц трихины, попавших в кишечник свиньи, развиваются и самцы и самки, которые сильно размножаются, Трихина колькъясысь, кодъяс веськаласны порсь пытшкӧсӧ, артмӧны эньяс да айяс, кодъяс зэв ёна рӧдмӧны. Порсь кишкаэзӧ сюрӧм трихина кольттезісь зорамӧны айпӧввез и иньпӧввез, кӧдна зэв ёна йылӧны. Парсьлэн сюлаз шедем трихиналэн пузъёсысьтыз мумы но айы пичи нумыръёс кылдо, соос туж йыло.
причем самки внедряются в слизистую оболочку кишки, а рождаемые ими молодые трихины, выйдя из полового отверстия трихины-самки, попадают в кровеносные сосуды, по которым заносятся в мускулатуру свиньи, где и оседают, причем вокруг трихины образуется известковая капсула (рис. 34). Эньясыс сэки пырӧны сюв слизистӧй оболочкаӧ, а наӧн чужтӧм том трихинаяс, энь трихинаяс половӧй розьясысь петӧм мысти веськалӧны вирветлан сосудъясӧ, на кузя веськалӧны порсь яйчиг пытшкӧ да сетчӧ найӧ и кольӧны; трихина гӧгӧрыс артмӧ известкаа капсула (34 серпас). Иньпӧввес пырӧны кишка стенкаэзӧ слизя дыжӧ, а томыник чужӧм трихинаоккез, мам пола осьтаӧт петӧм бӧрын, сюрӧны вирнуан сосуддэзӧ и вир сорӧн локтӧны порсь мускулатураӧ. Эстӧн нія пуксьӧны и ӧтмӧдӧрсянь каттисьӧны известь капсулаӧн (34 рис.). Мумыосыз, сюллэн пуш шобретаз пыро, нош соослэсь пичиесь гинэ вордскем пинал трихинаос, мумызы бордысь люкиськем беразы ик вирсэръёсы шедё но, парсьлэн быгыт сӥляз вӧлскыса, отчы ик интыясько, изваска кӧмен шобырско (34 суред).
Если человек съест зараженное трихинами свиное мясо, то капсулы в желудке человека растворяются, и молодые трихины попадают в наш кишечник. Сёян кӧ мортыд трихинаӧсь порсь яйтӧ, капсулаяс морт рушку пытшкын сылӧны да том трихинаяс веськалӧны миян кишечникӧ. Сёяс кӧ морт трихинаэзӧн заразитчӧм порсь яй, то жевдӧгын сылӧн капсулаэс сылӧны, и томыник трихинаэз сюрӧны миян кишечникӧ. Трихинаен висись парсьлэсь сӥльзэ сиыны адями шедьтэ ке, трихинаослэн изваска шобретсы ӝушын небӟыса, адями сюлэ пинал трихинаос шедё.
Здесь с ними происходит то же самое, что и в организме свиньи. Тані накӧд сійӧ жӧ лоӧ, мый порсь организмын. Морт кишечникын ныкӧт лоӧ сія жӧ, мый и порсь организмын. Таос татын, парсьёслэн пушказы сямен ик, улыны кутско.
В конце концов, трихины оседают в мышцах человека, где и остаются до самой его смерти, погибая вместе с человеком. Бӧрвылас трихинаяс кольӧны морт яйчиг пытшкӧ да олӧны сэні морт кувтӧдз. Медбӧрын, трихинаэз пуксьӧны морт мышцаэзӧ, кытчӧ кольччӧны овны кувтӧдз, кулӧны морткӧт ӧтлаын. Адямилэн быгыт сӥляз вуыса, трихинаос каръясько но, вань улонзэс отын ортчыто, адямиен ӵоштэк уг куло ни.
Однако, если человек проглотил очень большое количество трихин (вместе со свиным мясом), то это может привести к смерти, так как в тот момент, когда трихины внедряются в ткань кишечника, развиваются тяжелые явления, напоминающие брюшной тиф. Мортыд кӧ ньылыштіс уна трихина (порсь яй сёйигӧн), сійӧ вермас вайӧдны кувмӧнӧдз: кор трихинаяс пырӧны кишечник тканяс, мортӧс босьтӧ биависьӧм кодь чорыд висьӧм. Но уна кӧ морт (порсь яйкӧт ӧтлаын) ньылыштіс трихинаэз, вермас и кувны. Кӧр трихинаэз пырӧны кишка ткань пытшкӧ, мортӧс чапкӧ шогӧ, бытьтӧ кыдз сія брюшнӧй тифӧн заразитчӧма. Нош адями, трихинаез туж трос ньылыны шедьтӥз ке (парсь сӥлен валче), кулон калэ но вуэ. Сюл пушкы мертчыса юнматскыкузы, тифен висьыку сямен ик, адямилы секыт луэ.
Момент внедрения трихин в мышцы человека тоже связан с тяжелым состоянием и общим отравлением, которое может привести к смерти. Яйчиг пытшкӧ трихинаяс пыригӧн морт бара жӧ чорыда висьмӧ, организмыс отравитчас да вермас и кувны. Мышцаэзӧ пырикӧ сідзи жӧ мортӧс шогӧтӧ. Организм трихина лэдзӧм ядӧн сёйсьӧ, и морт вермӧ кувны. Озьы ик та трихинаос быгыт сӥле пырыкузы но секыт луэ, мугор отравиться кариське, адямиез кулонэ вуттэ.
§ 23. Борьба с паразитическими червями. 23 §. Паразит нидзувъяскӧд вермасьӧм. 23 §. Паразит гаггезкӧт пессьӧм. § 23. Паразит нумыръёсын нюръяськон.
Мы рассмотрели лишь немногих червей-паразитов. Ми видлалім сӧмын ӧткымын паразит нидзувъясӧс. Ми видзӧтім паразит гаггез коласісь токо мукӧд гагсӧ. Асьмеос кӧнязэ ке гинэ паразит нумыръёсыз эскерим.
В действительности их известно очень много видов. Збыльысьсӧ налӧн видъясыс ёна уна. Былись жӧ нійӧ наука адззӧма ӧддьӧн уна. Нош соос трос пӧртэмъёсыз вань.
Черви-паразиты наносят громадный вред человеку в домашним животным, и понятно, что в настоящее время у нас ведется с ними энергичная борьба. Паразит нидзувъяс вайӧны зэв ыджыд вред мортлы, и гортса пемӧсъяслы, сы вӧсна татшӧм нидзувъяскӧд ӧні нуӧдсьӧ ён тыш. Паразит гаггез и мортлӧ, и горт подалӧ вайӧны зэв ыджыт вред. Ӧні миян ныкӧт мунӧ зэв энергичнӧя пессьӧм. Паразит нумыръёс, адямилы но пудо-животъёслы трос изъян лэсьто. Соин соосын али юн нюръяськон мынэ.
Самое важное значение в этой борьбе имеют предупредительные меры, так как всегда легче предупредить беду, чем бороться с ней, когда она наступила. Накӧд вермасьӧмын медбур лоӧ — предупредительнӧй мераяс примитӧм. Бурджык лёкторсьыс водзвыв видзчысьны, а висьмӧм бӧрад сьӧкыдджык нин бурдӧдчынысӧ. Медыджыт значеннёыс эта пессьӧмын предупредительнӧй мераэзсянь, сійӧн мыля буржык овлӧ падмӧтны умӧльсӧ сэк, кӧр сія эшӧ эз лок, а не сэк, кӧр беда локтіс ни. Висён кутсконлэсь палэнскыны каньылгес, висён кутскем бере нюръяськыны соин шуг ини. Соин ик асьмелэн азямы нырись уж — висён кутсконлэсь палэнскон понна утялтӥськон луэ.
Лучшим средством предупреждения является чистота. Паразитъяскӧд вермасьӧмын видзчысяна мераӧн медбур лоӧ — сӧстӧма олӧм. Локтӧм бедакӧт пессьыны сьӧкыт. Висён медаз кутскы шуыса, чылкыт улоно,
Перед едой нужно мыть руки; Сёйӧм водзвылын колӧ кияс мыськыны; Медбур падмӧтан средство — сӧстӧма ас гӧгӧртӧ видзӧм. сиськемлэсь азьвыл киосыз миськоно;
не следует есть немытых овощей, так как на них вместе с удобрением могут попасть яйца различных паразитов; оз ков сёйны мыськытӧг градвыв пуктасъяс — на вылӧ куйӧдкӧд тшӧтш вермасны кӧвъясьны паразит колькъяс; Сёян одзын колӧ миссьӧтны киэз; оз ков сёйны миськавтӧг берся карч, ны бердӧ му назёмкӧт ӧтлаын вермӧ кутчисьны берся паразитыс и нылӧн кольтёккез. миськымтэ бакча емышъёсыз сиёно ӧвӧл, емыш бордэ кутскем кыедэн ӵош пӧртэм паразитъёслэн пузъёссы шедёзы.
нельзя пить воду из прудов, так как можно с водой проглотить яйца и заболеть; оз позь юны ва гӧпъясысь, ваыскӧд вермасны веськавны колькъяс да висьӧмӧдз воштыны; Оз ков юны пруд ва, бӧра жӧ ва сорӧн позьӧ гыркӧ ньылыштны берся паразитісь кольтёккез, Вуысь паразитъёслэн пуззы медаз шедьы шуыса, вуэз котьку ик быректыса юыны кулэ;
нельзя есть свинину, не проверенную на бойнях; оз позь сёйны начканінысь видлавтӧм порсьяй; оз ков сёйны клеймиттӧм порсь яй пудо вандон интыосын (бойняосын) эскерымтэ парсь сӥлез сиёно ӧвӧл.
нельзя грызть ногтей, так как в подногтевой грязи могут быть и яйца, например свиного солитера или аскариды; оз позь гыжъяс йирны, гыжкостса няйт пытшкын вермасны лоны аскарида либӧ солитер колькъяс; и оз ков йирны чунь гыжжез, чунь гыжжез коласісь нятьын вермасӧ овны кольтёккез, шуам, сія жӧ порсь солитёрлӧн, аскаридалӧн и мук.; Гижы вискын пачкес кӧлъёслэн но быгылес кӧлъёслэн пузъёссы оло луылозы, соин ик чиньы гижыосыз йырйыны, ымын но возьыны уг яра.
не нужно трогать бездомных собак, да и своих собак нужно опасаться как возможных распространителей эхинококка. оз ков вӧрзьӧдны кӧзяинтӧм понъясӧс дай ас понъясысь колӧ видзчысьны, найӧ вермасны новлӧдлыны эхинококкъясӧс. оз ков малавны и дынӧ сибӧтны ӧтӧрись поннэзӧс, нія вермасӧ заразитны эхинококк кольтёккезӧн. Калгись пуныосыз киын маялляно ӧвӧл, ас пуныостэ но маялляно ӧвӧл: соос эхинококк вӧлдӥсь луо.
Чистота помещений, пойл и кормушек — лучшее средство и для защиты наших животных от глистов. Сӧстӧм оланінъяс, вердчан да юан дозъяс — медбура видзасны гортса пемӧсъясӧс ковъясысь. Сӧстӧма видзӧм оланін, пода юан, ясли — эм медбура видзӧм горт подаӧс глиста гаггез шогья. Пудо гидъёс, пудо сюдон, пудо люктан чылкыт ке луиз, пудо висёнлэсь утялскыны капчи луоз.
§ 24. Различные типы червей. 24 §. Нидзувъяслӧн уна пӧлӧс типъяс. 24 §. Берся гаг типыс. § 24. Пӧртэм-пӧртэм нумыр типъёс.
Дождевой червь, плоские черви и струнцы, как мы видим, довольно различны по своей организации. Зэра нидзув, плавкӧс нидзувъяс да струнцыяс, кыдзи ми аддзам, мӧда мӧдсьыныс тӧдчымӧн торъялӧны асланыс тэчасногӧн. Нидзыв гаг, ляпкӧса гаггез и гӧгрӧса гаггез, кыдз ми адззылім, унаӧн озӧ вачкисьӧ ӧтамӧд вылӧ асланыс организацияӧн. Нӥзилиос, пачкес нумыръёс но быгылес кӧл выллемъёс, асьсэ лэсьтэмзыя туж пӧртэмесь луо.
Наиболее простой организацией обладают плоские черви — сосальщики и солитеры, и притом не только потому, что они паразиты. Медпрӧстӧй тэчасногаӧсь лоӧны плавкӧс нидзувъяс — солитеръяс, да колӧ шуны, не куш сы вӧсна, мый найӧ паразитъяс. Медпростӧй организацияаӧсь ляпыт гаггез — сӧскан гаггез да солитёррез. Пачкес нумыръёслэн — сюпсиськисьёслэн но пачкес кӧлъёслэн лэсьтэмзы огшоры, паразит луэмзы понна гинэ со озьы ӧвӧл.
Между плоскими червями имеются и свободно живущие — так называемые ресничные черви (рис. Плавкӧс нидзувъяс пиысь эмӧсь и вӧля вылын олысьяс ресничнӧй нидзувъяс (35 серпас). Ляпкӧса гаггез шӧрын эмӧсь и ӧтнаса олана (свободнӧя олана) гаггез, нійӧ шуӧны ресничнӧй гаггезӧн (35 рис.). Пачкес нумыръёс пӧлын огназы улӥсьёсыз но вань, соос синлыс нумыръёс шуыса нимасько (35 суред).
35), имеющие в общем те же признаки, что и их паразитические родичи. Налӧн признакъясыс сэтшӧмӧсь жӧ, кутшӧм и мукӧд паразит рӧдняыслӧн. Общӧй признаккес нылӧн сэтшӧмӧсь жӧ, кытшӧмӧсь и паразит гаггезлӧн. Соослэн лэсьтэмзы пачкес паразит нумыръёслэн кадь ик.
Хорошим отличием от паразитических плоских червей является лишь то, что они имеют, «глазки». Плавкӧс паразит нидзувъясыс торъялӧны сійӧн, мый налӧн эм «синъяс». Неӧткодьыс нылӧн паразит гаггез сьӧрті токо сія, што нылӧн эмӧсь «синоккез». Синлыс нумыръёслэн «синъёссы» вань, соин гинэ пачкес паразит нумыръёслэсь пӧртэм луо,
Половая система у них не так сильно развита. Полӧвӧй системаыс налӧн абу ёна развитчӧма. Пола система нылӧн нежык ӧддьӧн зорамӧм. нош йылон системазы сокем зол тэлеземын ӧвӧл.
Главный же признак плоских червей — сплющенное тело — сохраняется и у ресничных червей. Мед тӧдчана признакыс плавкӧс нидзувъяслӧн — плавкӧс тушаыс — кольӧ и ресничнӧй нидзувъяслӧн. Главнӧй жӧ признакыс — ляпкӧса тело — и ресничнӧй гаггезлӧн видзсьӧ. Пачкес нумыръёслэн бадӟым пӧртэмзы пачкес мугорзы луэ, со пӧртэмзы синлыс нумыръёслэн но вань.
Живут они в пресной и морской воде и ресничными червями названы потому, что все их тело покрыто равномерным покровом мелких ресничек. Найӧ олӧны юса да мореса ваясын. Ресничнӧй нидзувъясӧн найӧс шуӧны сы вӧсна, мый налӧн став тушавывныс ӧтмоза вевттьыссьӧма посньыдик ресницаясӧн. Олӧны нія дуб ваын и саридз ваын, а ресничнӧй гаггезӧн нимтіссьӧны асланыс ресничкаэз кузя, кӧднӧн вевттиссьӧма быдӧс нылӧн тело. Соос шур но зарезь вуосын уло. Мугорзы, синлыс мактал пигонэн шобырскемын, соин ик синлыс шуыса нимало.
Происхождение червей. Нидзувъяслӧн происхожденньӧыс. Гаггезлӧн происхожденнё. Нумыръёслэн кылдэмзы.
Современная наука считает, что эти ресничные черви произошли от кишечнополостных животных. Ӧні наука лыддьӧ, мый ресничнӧй нидзувъяс артмисны кишечнополостнӧй пемӧсъяссянь. Ӧння наука шуӧ, што эна ресничнӧй гаггез кӧркӧ пельдӧмась кишкагырка животнӧйез бердісь. Синлыс нумыръёс сюл-пушо животъёслэсь кылдэмын шуыса али наука лыдъя.
Мы видели, что кишечнополостным свойственно лучистое строение тела. Ми аддзылім, мый кишечнополостнӧйяслӧн туша тэчасногыс лучистӧй. Ми адззылім: кишкагырка животнӧйезлӧн тело луча строеннёа. Сюл-пушо животъёслэсь лэсьтӥськем туссылэсь тылси кадь вылэмзэ адӟим ини.
Однако среди них имеется группа так называемых ползающих гребневиков (рис. Но на костын эм группа, кодъясӧс шуӧны кыскысьысь гребневикъясӧн (36 серпас). Но ны коласын эм ӧтік группа, представителлес кӧдалӧн шусьӧны кыскасян гребневиккезӧн (36 рис.). Соос пӧлын нош нюжветлӥсь сын кадьёс но вань (36 суред).
36), которые утратили настоящее лучистое строение тела. Налӧн бырӧма нин лучистӧй тэчасногыс. Эна гаггес ассиныс луча строеннёнысӧ ӧштӧмась. Соослэн тылсиё туссы быремын ини.
К тому же эти гребневики имеют плоское, покрытое ресничками тело, а рот у них, как у ресничных червей, расположен, примерно, в центре брюшной стороны тела. Сэсся налӧн плавкӧс да гӧна тушаыс, а вомыс, ресничнӧй нидзувъяслӧн моз жӧ, туша улі бокас шӧрас кымын. Сэтчӧ жӧ гребневиккезлӧн тело ляпкӧса и вевттьӧма ресничкаэзӧн, а ӧм, кыдз и ресничнӧй гаггезлӧн, куйлӧ кынӧм ладор тело шӧрын. Сын кадьёслэн мугорзы пачкесэсь но векчи пигонэн шобырскемын, нош ымзы соослэн пигоно нумыръёслэн сямен ик кӧт улазы, мугор шоразы.
Это сходство ползающих гребневиков с ресничными червями дает основание думать, что в далеком прошлом развития животного мира предки теперешних гребневиков дали начало ресничным червям, причем лучистое строение гребневиков изменилось в свойственное червям двубоковое строение. Кыскасьысь гребневикъяслӧн да ресничнӧй нидзувъяслӧн тайӧ ӧткодь свойство сертиыс позьӧ шуны, мый коркӧ зэв нин важӧн ӧнія гребневикъяслӧн предокъясыс пуктісны панас ресничнӧй нидзувъяслы, но гребневикъяслӧн лучистӧй тэчасногыс вежсис да лои двубоковӧй тэчасног (кутшӧм тэчасног став нидзувъяслӧн). Эна гребневиккез коласся да ресничнӧй гаггез коласся ӧткодя признаккез сьӧрті позьӧ думайтны, што кӧркӧ ӧддьӧн важын животнӧй мир зорамӧмын ӧння гребневиккезлӧн предоккез бердісь пельдісӧ ресничнӧй гаггез; луча строеннё гребневиккезлӧн вермис мӧдкодьсявны и пӧрны кыкбока строеннёӧ, кӧдӧ ми адззам ӧні быд гаглісь. Сын кадьёслэн пигоно нумыръёслы тупамзы, али сын кадьёслэн выжызы пигоно нумыр кылдонлы сюрес сётэм шуыса малпаны луэ. Нош сын кадьёслэн тылсиё туссы пумен кык урдэсо нумыр тусбуй палэ воштӥськиз.
Так развился тип плоских червей, из которых многие позднее приспособились к паразитическому существованию. Тадзи артмис плоскӧй нидзувъяслӧн тип, кодъяс пиысь бӧрынджык унаӧн приспособитчисны паразитическӧй олӧмӧ. Сідз зорамис ляпкӧса гаг тип, кӧдна коласісь сёрӧнжык мукӧдыс лӧсьӧтчисӧ овны паразиталӧмӧн. Озьы пачкес нумыр тип тэлезиз, таос пӧлысь кемагес улыса, тросэз дась сиёнэн улыны дышиллям.
Весьма вероятно, что от плоских червей развились остальные два типа червей: круглые (струнцы) и кольчатые. Зэв вермас лоны, мый плавкӧс нидзувъяссянь ньӧжйӧникӧн лоисны, вежсисны нидзувъяслӧн и мукӧд кык типыс: гӧгрӧсъяс (струнцы) да кольчаа нидзувъяс. Позьӧ чайтны, што ляпкӧса гаггез бердісь зорамисӧ и мӧд кык гаг типыс: гӧгрӧса гаггез да кольчоа гаггез. Мукетъёсыз но кык пӧртэмез нумыръёс, быгылес но кульчоё нумыръёс, пачкес нумыръёслэсь ик кылдӥллям дыр шуоно луэ.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Дайте общую характеристику типа червей, кратко ответив на следующие вопросы: 1. Сетӧй общӧй характеристика нидзув типъяслысь, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн: 1. Сетӧ общӧй характеристика гаг тип вылӧ, дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн: 1. Таӵе юанъёслы вакчияк вераса, нумыръёслэсь пӧртэмзэс возьматэ:
а) какой симметрией обладает их тело; а) кутшӧм симметрияа налӧн тушаыс; а) кытшӧм симметрияа нылӧн тело; а) мугорзы кыӵе симметриё луэ;
б) какую оно имеет форму; б) кутшӧм сылӧн формаыс; б) мый чужӧма сія; б) мугорзылэн кыӵе тусэз;
в) какие главные ткани входят в его состав; ц) кутшӧм главнӧй тканьяс пырӧны сійӧ составӧ; ц) кытшӧм главнӧй тканнезісь тело аркмӧма; в) кыӵе кулэ тканьёс солэн мугораз пыро;
г) как у них устроена нервная система и на какой стороне тела расположены ее узлы; ч) кыдзи налӧн лӧсьӧдӧма нервнӧй система да кутшӧм бокын нерв гӧрӧдъясыс; д) кыдз нылӧн керӧма нервнӧй система и кӧда ладорын телоас куйлӧны гӧрӧддэз; г) кызьы соослэн виз системазы лэсьтӥськемын, виз гердъёссы мугорзылэн куд палаз;
д) какие подтипы типа червей вы знаете? тш) нидзув типъяслысь кутшӧм подтипъяс ті тӧданныд? э) кытшӧм подтиппез гаг типлісь ті тӧдатӧ? д) нумыр типъёслэсь кыӵе подтипъёссэ тодӥськоды?
2. Дождевому червю свойственна метамерия (рис. 34). 2. Зэр нидзувъяслӧн эм метамерия (34 серпас). 2. Кольчоа нидзыв гаглӧн эм метамерия (31 листбок). 2. Нӥзилиос метамериё нумыръёс;
Имеется ли метамерия у плоских червей? Эм-абу метамерияыс плавкӧс нидзувъяслӧн? Эм я метамерияыс ляпкӧса гаггезлӧн? пачкес нумыръёслэн метамеризы вань-а?
3. Внутренние органы дождевого червя помещаются в полости тела. 3. Пытшкӧс органъясыс зэр нидзувлӧн туша полосьтас. 3. Пытшкись органнэз нидзыв гаглӧн ӧшшӧны тело гыркын. 3. Кӧт пуш органъёсыз нӥзилилэн кӧт пушказ.
Имеется ли полость тела у гидры? Эм-абу полосьтьыс гидралӧн? Эм я тело гырк гидралӧн? Гидралэн кӧт пушез вань-а?
4. Какие из изученных нами животных, кроме плоских червей, обладают только ротовым отверстием, а заднепроходного не имеют? 4. Кутшӧм пемӧсъяслӧн, плавкӧс нидзувъяслӧн кындзи, эм сӧмын вом розь, а бӧрсянь петан розь абу? 4. Кытшӧм животнӧйезлӧн тӧдмалӧммез коласісь, ляпкӧса гаггезся, эм токо ӧм осьта, а бӧрись осьтаыс абу? 4. Асьме эскерем животъёс пӧлысь, пачкес нумыръёслэн сяна, кыӵеосызлэн ымзы гинэ вань, бушаськон пасьсы нош ӧвӧл?
5. Какие из изученных нами до сих пор животных не имеют кровеносной и дыхательной системы? 5. Кутшӧм пемӧсъяслӧн, кодъясӧс ми тӧдмалім, абу вирветлан да лолалан система? 5. Велӧтӧм животнӧйез коласісь кытшӧммезлӧн абуӧсь вирнуан да лолалан системаэз? 5. Асьмелэн та дырозь эскерем животъёсмы пӧлысь, кыӵе животъёслэн вир ветлон но шокан органъёссы ӧвӧл?
V. МОЛЛЮСКИ, ИЛИ МЯГКОТЕЛЫЕ. V. МОЛЛЮСКЪЯС ЛИБӦ НЕБЫД ТУШАА ПЕМӦСЪЯС. V. МОЛЛЮСККЕЗ, ЛИБО НЕБЫТ ТЕЛОА ЖИВОТНӦЙЕЗ. V. МОЛЛЮСКАОС, ЯКЕ НЕБЫТ МУГОРООС.
Всем хорошо известны медленно двигающиеся в воде животные, живущие в своих твердых раковинах и называемые улитками. Быдӧн тӧдӧны ваын ньӧжйӧник ветлысь пемӧсъясӧс, кодъяс олӧны асланыс чорыд кышъясын (раковинаясын) да кодъясӧс шуӧны улиткаясӧн. Быдӧнлӧ бура тӧдсаӧсь ваын кыскасян животнӧйез, кӧдна олӧны асланыс чорыт соркытшын и шусьӧны лёляэзӧн. Вуэтӥ каллен ветлӥсь чурыт куалемын улӥсь макеос котькинлы ик умой тодмо, соосыз акась-такась шуыса нимало.
Эти улитки относятся к типу мягкотелых животных, или иначе — моллюсков. Тайӧ улиткаясыс пырӧны небыд тушаа (мягкотелӧй) пемӧсъяс типӧ либӧ, мӧд ногӧн кӧ, моллюскъяс типӧ. Эна лёляэз (лёллез) пырӧны типӧ, кӧда нимтіссьӧ небыт телоа животнӧй типӧн, а мӧднёж — «моллюск» типӧн. Та такасьёс небыт мугороос пӧлэ пыро яке мукет сямен моллюска животъёс пӧлэ.
Название «мягкотелые» связано с тем, что, и в самом деле, под защитой раковины скрывается животное, имеющее мягкое, нежное и слизистое тело. «Небыд тушааясӧн» шуӧны сы понда, мый раковина пытшкӧ дзебсьӧм пемӧслӧн збыльысь небыд, нэр да нильӧг тушаыс. Нимныс нылӧн — «небыт телоа животнӧйез» боссьӧ былись ны небыт, нильыг тело понісь, кӧда дзебсисьӧма чорыт соркытш пытшкӧ. Небыт мугор шуон зэмзэ ик соослэн куалем пушкы ватскем небыт теплес но эмлек мугоренызы герӟаськемын.
Моллюски очень разнообразны и богаты представителями. Моллюскъяс эмӧсь зэв уна пӧлӧс. Моллюсккез зэв уна пӧлӧс и богатӧсь асланыс представителлезӧн. Моллюскаос туж трос пӧртэмесь, соос пӧлэ трос пумо животъёс пыро.
Часть из них живет на суше, но огромное большинство моллюсков — водяные животные, живущие как в пресных водах, так и в море. Ӧткымыныс олӧ косын, но унджык моллюскыс — васа пемӧсъяс, кодъяс олӧны кыдзи ю ваын, сідз жӧ и мореын. Мукӧдыс ны коласісь олӧны кӧсінын, но унажыкыс — ваын олісь животнӧйез, олӧны нія кыдз дуб ваын, сідз и саридз ваын. Соос пӧлысь кудӥз музъем вылын улэ, тросэз нош моллюскаос огшоры но пукись вуосын уло, сыӵеосыз ву живот луо.
Современная наука полагает, что все моллюски произошли от морских кольчатых червей. Ӧнія наука чайтӧ, мый став моллюскъясыс артмисны мореса кольчаа нидзувъясысь. Ӧння наука чайтӧ, што моллюсккез пельдӧмась кольчоа гаггез бердісь, кӧдна олӧны саридз ваын. Вань моллюскаос — зарезьёсын улӥсь кульчоё бадӟымесь нумыръёслэсь пӧрмемын, шуыса али наука малпа.
§ 25. Беззубка. 25 §. Беззубка. 25 §. Соркытш. § 25. Куалем.
В тех местах, где речное дно свободно от зарослей растительности и чуть прикрытый илом тонкий песок омывается свежей проточной водой, — там довольно обычны своеобразные животные, называемые беззубками. Ю пыдӧсъясын, кӧні ва турунъяс оз быдмыны, вӧсньыдика илӧн тупкысьӧм посньыд лыаыс мыськасьӧ визувтан ваӧн — сэні олӧны аслыссяма пемӧсъяс, кодъяс шусьӧны беззубкаясӧн. Сэтшӧм местаэзын, кытӧн ва пыдӧс абу вевттьӧма ва быдмассэзӧн, кыт невна вевттисьыштӧма илӧн и ва песӧк прокод миськассьӧ свежӧй визыв ваӧн, — сэтшӧминісь позьӧ адззыны асчужӧма животнӧйӧс, кӧдӧ отир нимта соркытшӧн. Чылкыт ву кошкись шуръёсын пыдэсэз солэн чылкыт но турын будостэм ке, со сяна пуксем луоез ке ӧжытак вань, сыӵе шурын ас пӧртэмесь животъёс вань, соос куалем шуыса нимасько.
Наружное строение беззубки. Беззубкаяслӧн ортсы тэчасногыс. Соркытшлӧн вевдӧр строеннё. Куалемъёслэн педпал лэсьтэмзы.
Защищенная своей двустворчатой черно-зеленой раковиной, беззубка врезалась краями своих створок в песок. Аслас веж-сьӧд рӧма кык створкаа ракпань пытшкӧ дзебсьӧм беззубка сатшкысьӧма аслас ракпань доръяснас лыаас. Кык оссян бока сьӧд-веж рӧма раковина пытшкӧ дзебсисьӧмӧн, соркытш лэчыт раковина доррезнас вундыштсьӧмӧн пырӧма ва пыдӧс песӧкӧ. Кык кымето сьӧдалэс вож кӧмаз куалем ватскем но, кымет дуръёсыныз луо пушкы мертчем.
Розоватый мясистый отросток, подобный языку, высунулся из щели створок. Ракпаньсьыс створкаяс костӧдыс петыштӧма розӧвӧй кыв кодь отросток. Гӧрдӧв рӧма кыз отросток кыв мозӧн мыччисьӧма створкаэз колас щелись. Льӧль сӥлез кыл мактал кымет вискытӥз мычкем.
Это так называемая нога. Сійӧ сылӧн сідз шусяна кокыс. Эта соркытшлӧн кок. Тае пыд шуыса нимало.
Она укрепилась в песке и вслед за тем несколько сократилась, подтягивая к себе раковину с заключенным в ней нежным и мягким телом. Тайӧ кокыс лыаас крепитчыштіс, сэсся неуна дженьдаммыштіс да кыскыштіс асланьыс небыд тушаыскӧд ракпаньсӧ. Кок крепыта видзсьӧ песӧк бердӧ и кадісь кадӧ джендамӧмӧн кыскӧ сьӧрас раковина, кӧда пытшкӧ дзебӧма ассис небыт да нежнӧй тело. Со луое юнматскем но кӧня ке шымырскыса кӧм дуръёссэ луое выйтэм.
Наблюдая за животным легко определить, что один более широкий конец раковины (рис. 37) должен быть назван передним, а другой более узкий — задним; тот край раковины, который врезался в песок, может быть назван брюшным, а верхний — спинным. Тайӧ пемӧс бӧрсяыс видзӧдігӧн, кокньыда позьӧ тӧдмавны, мый ракпаньлӧн паськыдладор помыс (37 серпас) лоӧ водзладорӧн, а векньыдладор помыс бӧрладорӧн; ракпань дорышъяс воссян боксӧ позьӧ шуны кынӧмулӧн, а выліладорыс — мышкувылӧн. Дыржык видзӧтӧм бӧрын позьӧ тӧдны, што паськытжык конечыс соркытшлӧн эм одзись конеч (37 рис.), а мӧдыс, векнитжыкыс — бӧрись конеч; песӧкӧ пырӧм раковина дорыс лоас кынӧм ладорся дор, а вевдӧрисьыс — спина ладорся дор. Со животэз эскерыса, паськытась пумзэ дӥнь, йылсаськись пумзэ йыл шуытэк уг луы. Со луое мертчем дуръёсыз кӧтпал дур луоз, вылӥ дуръёсыз нош тыбыр луоз (37 сур.).
А если посадить беззубку в большой аквариум, то можно увидеть на заднем конце раковины две трубки. Пуксьӧдны кӧ беззубкаӧс ыджыд аквариумӧ, позьӧ аддзыны ракпань бӧрладор помсьыс кык трубка. А пуксьӧтны кӧ соркытшӧс аквариумӧ, позьӧ бӧр ладор конечсис адззыны кык трубка. Куалемез бадӟым пияла банкае поныса, кӧмезлэн берпал пумысьтыз кык гумызэ адӟод.
Одна из них окаймлена черной бахромой и называется жаберной трубкой. Ӧтисӧ гӧгӧртӧма сьӧд сыр да сійӧ шусьӧ нёкчим (жабернӧй) трубкаӧн. Ӧт трубкаыс сикӧджасьӧма сьӧд бахромаӧн и шусьӧ анлас трубкаӧн. Огез со гумы сьӧд дурсэто шакас гумы шуыса нимаське.
Через нее вода проходит внутрь раковины. Сы пыр ваыс пырӧ пытшкас. Сы пыр ва пырӧ раковина пытшкӧ. Со пыр кӧм пушкы ву пыре.
Под жаберной трубкой видна другая, верхняя, через которую вода и отбросы пищи выводятся наружу. Нёкчим трубка улас тыдалӧ мӧд, вылысса, код пыр ваыс да сёян колясъясыс петӧны ортсыӧ. Анлас трубка увтын тыдалӧ мӧдік, вевдӧрись трубка, кӧда пыр ва да кольччӧм, гырклӧ ковтӧм сёян-юан чапкиссьӧ ӧтӧрӧ. Шакас гумы уллапалын мукет гумы вань на, та пыр ву но сиёнлэн кылем мылемъёсыз кыре пото.
Это — заднепроходная трубка. Сійӧ — бӧрсянь петан трубка. Эта — бӧрись осьта трубка. Со бер пась луэ.
Нога и обе трубки нежны и немедленно реагируют на прикосновение к ним. Кокыс да кыкнан трубкаыс зэв нежнӧйӧсь да инмӧдчӧм наӧ пырысь-пыр жӧ кылӧны. Кок и кыкнан трубкаыс нежнӧйӧсь и зэв чожа реагируйтӧны ны бердӧ павкӧтчӧм вылӧ. Пыдэз но кыкез ик гумыосыз туж эмлекесь. Бордазы йӧтскемез туж ӝог шӧдо:
Тотчас и нога и трубки втягиваются, а нижние (брюшные) края раковины плотно смыкаются. Кокыс да трубкаясыс сэки пырысь-пыр жӧ пырасны, а ракпаньыслӧн улысса (кынӧмувса) доръясыс топыда пӧдласясны. Павкӧтчӧм бӧрын сэк жӧ и кок, и трубкаэз кыссьӧны раковина пытшкӧ, а улісь (кынӧм ладорся) раковина доррес топыта пӧднассьӧны. соку ик пыдэз но, гумыосыз но куалем пушказ кыстӥсько, нош кӧтпал дурез куалемлэн туж зол пытсаське.
Острый нож, пропущенный между створками, на переднем и заднем концах раковины наткнется на два упругих мускула, которые смыкают створки. Сюям кӧ ёсь пурт ракпань створкаяс костас, сійӧ мыджсяс воддза да бӧръя помъясас кык топыд мускулӧ, кодъяс топӧдӧны ракпаньсӧ. Раковина пӧданнэз коласӧ кӧ лэдзны лӧчыт пурт, одзись конечас и бӧрись конечас пурт увтын пондасӧ кывны кык упругӧй мускуллэз, кӧдна и пӧдналӧны раковина. Куалем пушкы пурт ке донгоно, со куалемлэн берпал пумъёсаз кык кужмо сӥль сӥосын пумиськоз. Таос кыметъёсыз ворсасьёс луо.
Как только эти мускулы разрезаны, створки сами собой разойдутся, так как на спинном краю раковины имеется особая упругая связка, которая стремится распрямиться и открыть раковину. Мыйӧн сӧмын тайӧ мускулъясыс вундыссясны, ракпаньлӧн створкаясыс асьныс воссясны: ракпань мышладорас эм торъя чорыд связка, коді веськӧдчӧ да восьтӧ раковинасӧ. Кыдз токо мускуллэс эна вундыштсясӧ, раковина пӧданнэс асьныс, ӧтнаныс паськаласӧ, спина ладорас раковиналӧн эм особӧй упругӧй связка, кӧда тэрмасьӧ веськавны и осьтны раковина. Со сӥльёсыз вандыса, куалем соку ик ас эрказ усьтӥськоз, тыбыр палаз золскись сӧназ сое озьы усьтэ.
Стало быть, когда мышцы сжимают края раковины, это означает, что они преодолевают сопротивление связки, противодействующей им. Сідз кӧ, кор ракпаньлысь доръяссӧ мышцаясыс топӧдӧны, сійӧ лоӧ, мый найӧ венӧны мышкувывса связкалысь паныда вынйыштчӧмсӧ (зэвтӧмсӧ), коді восьтӧ створкаяссӧ. Сідзкӧ, кӧр мышцаэз пӧдналӧны раковина доррез, сэк нія вермӧны связкаэзлісь сопротивленнё. Нош куалемез ворсась сӥль шымырскыкуз, со сӧнэз вормыса куалем кыметъёсыз ӝик-ӝик ворса.
Распластав створки (рис. 37), мы увидим мягкое, оранжевое тело беззубки, большую ногу, занимающую всю среднюю часть тела, нежные жабры, которые в виде парных листков лежат по бокам ноги и представляют собой органы дыхания беззубки. Ракпаньсӧ восьтӧм бӧрын (37 серпас) ми аддзам беззубкалысь гӧрдов небыд тушасӧ, ыджыд коксӧ, коді босьтӧ тушаыслысь шӧр юкӧнсӧ ставнас, нежнӧй нёкчимъяс, кодъяс парнӧй листъяс кодьӧн куйлӧны кык бокъясас да лоӧны беззубкалӧн лолалан орган пыдди. Кӧр ми раковина пӧданнэсӧ паськӧтамӧ (37 рис.), син одзӧ оссяс небыт, оранжевӧй рӧма соркытшлӧн тело, ыджыт кок, кӧда куйлӧ быдса тело джын ыжда, нежнӧй анлассэз, кӧдна гоза листоккезӧн куйлӧны кок ӧтмӧдӧрын. Эна листоккезӧн соркытш лолалӧ, сідзкӧ нія — лолалан органнэз соркытшлӧн. Куалемез усьтыса (37 суред), куалемлэсь гордалэс ӵуж небыт мугорзэ, мугорезлэсь быдэс шорзэ шобыртӥсь бадӟым пыдзэ, пыд урдэсысьтыз куар тусъемесь кузо эмлек шакасъёссэ адӟом. Куалемлэн шакасъёсыз шокан органэз луо.
Они-то и омываются водой, проникшей внутрь раковины через жаберную трубку. Найӧ и пожъяссьӧны ванас, коді пырӧ ракпань пытшкӧ нёкчим трубка пырыс. Нія и миськассьӧны анлас трубка пыр раковина пытшкӧ пырӧм ваӧн. Куалеме шакас гумыостӥ пырем вуэн соос гылтӥсько.
Жаберные листки покрыты мелкими колеблющимися ресничками, движения которых и тянут воду внутрь раковины. Нёкчим листъяс вылас эмӧсь вӧрӧшитчысь сіяс; найӧ вӧрӧшитчӧмнас кыскӧны васӧ ракпань пытшкас. Анлас листоккез вевттисьӧмась поснитик лёбьялан ресничкаэзӧн, кӧдна асланыс лёбьялӧмӧн и кыскӧны раковина пытшкӧ ва. Шакас куаръёсаз векчи гинэ гонъёсыз вань, таос вырыса куалем пушкы ву кыстӥське.
С водой втягиваются внутрь раковины и разные мелкие организмы, которые проплывают мимо жабер передней части тела и вовлекаются здесь в ротовое отверстие, по бокам которого расположены большие лопастные щупальцы беззубки. Ваыскӧд тшӧтш пырӧны раковина пытшкӧ уна пӧлӧс посньыд организмъяс; найӧ кывтӧны нёкчимъяс дінтіыс да пырӧны вом розяс; розь бокъясас куйлӧны беззубкалӧн ыджыд лопта щупальцыяс. Ӧтлаын вакӧт раковина пытшкӧ кыссьӧны и берся посни организммез, кӧдна анлассэз дынӧт кывтӧны тело одзись конеч ладорӧ и эстӧн ӧм осьта кыйӧ нійӧ тело гыркӧ. Ордчӧн ӧм осьтакӧт куйлӧны паськыт лопасть кодьӧм щупальцыэз. Вуэн валче куалеме трос векчи животъёс шедё, соос шакас дортӥ азьпалтӥз мыныса, ым пасе шедё, нош ым дуръёсаз кык палаз ик паськытэсь бадӟым йыгыриосыз вань.
Внутреннее строение беззубки. Беззубкалӧн пытшкӧс тэчасногыс. Соркытшлӧн пытшкись строеннё. Куалемлэн пуш лэсьтэмез.
Все эти органы окутаны мягкой мантией (рис. 38), которая обволакивает не только их, но и выстилает изнутри поверхность раковины. Тайӧ став органъяссӧ гартӧма небыдик мантияӧн (38 серпас), коді гартӧ оз сӧмын найӧс, но вольсалӧ ракпаньыслысь пытшкӧссӧ. Эна органнэс быдӧнныс каттисьӧмась небыт мантияӧн (38 рис.), кӧда ас увтас керӧ не токо нійӧ, но и ольсалӧ пытшсянь раковина вевдӧр. Вань та органъёсыз векчи дыж шобретэн шобыртэмын (38 суред), кӧмлэн пушпалэз но соин ик шобырскемын.
Мягкое, нежное тело беззубки скрывает в себе довольно сложные и высокоразвитые внутренние органы. Беззубкалӧн небыд да нежнӧй тушаыс дзебӧ ас пытшкас бура сложнӧй да ёна развитӧй пытшкӧс органъяс. Небыт, нежнӧй тело соркытшлӧн ас пытшкас дзебӧ сложнӧй и вылына зорамӧм органнэз. Эмлек небыт мугоро куалемлэн органъёсыз кушетоесь луо.
Беззубка имеет разделенный на ряд отделов кишечник, причем в объемистый желудок впадает проток большой печени. Беззубкалӧн эм кымынкӧ юкӧн вылӧ торъялан кишечник; ыджыд рушкуас усьӧ ыджыд муссяньыс торъя проток. Соркытшлӧн кишечник торьяссьӧ кишка юкӧттэз вылӧ и объёмистӧй жевдӧгӧ усьӧ проток ыджыт муслӧн. Солэн трос люкетлы люкиськись сюлэз вань, бадӟым ӝушаз бадӟым муслэн гумыез потэ.
Прямая кишка, проходя по спинной стороне тела, заканчивается заднепроходным отверстием, которое примыкает к уже известной нам заднепроходной трубке. Веськыд сювйыс, коді мунӧ туша мышкуладортіыс, помасьӧ бӧрсянь петан розьӧн, а сійӧ бара жӧ ӧтлаасьӧ бӧрсянь петан трубкакӧд. Веськыт кишка спина ладорӧт мунӧ омӧн доль телосӧ да конечасьӧ бӧрись осьтаӧн, кӧда локтӧ бӧрись прокод трубка дорӧ. Шонер сюлэз тыбыр ултӥз мыныса, бер пасен быре. Куалемлэн вир ветлон органъёсыз но юн тэлеземын.
У беззубки хорошо развита и кровеносная система, главными органами которой являются бьющееся бледно-розовое сердце и отходящая от него аорта, по которой бесцветная кровь изливается в щели между органами и затем снова всасывается в сердце через лежащие по его бокам предсердия. Беззубкалӧн эм и бура развитӧй вирветлан система, кытӧні медтӧдчана органъясӧн лоӧны тіпкысь кельыд-розӧвӧй сьӧлӧм да сэсянь петысь аорта. Аортаӧд рӧмтӧм (бесцветнӧй) вирыс петӧ орган костъяс щельясӧ да сьӧлӧм бокъясса предсердийӧяс пыр бӧр кыскыссьӧ сьӧлӧмас. Соркытшлӧн бура зорамӧм и вирнуан система, главнӧй органнэс кӧдалӧн — пессяна кельыт гӧрдӧв рӧма сьӧлӧм и сы дынісь иньдӧтчан аорта, кӧда пыр рӧмтӧм вир мунӧ и киссьӧ органнэз коласся щеллезӧ, а сыбӧрын вились сьӧлӧм бокын куйлана сьӧлӧмодззез пыр сӧскиссьӧ сьӧлӧмӧ. Вир берганлэн туж кулэ органэз ӟарыт льӧль выллем сюлэмез но отысь потӥсь вирсэрез аортаез луэ. Аортаысь дун вир органъёслэн вис пасьёстӥз ветлэ, берлань нош сюлэмлэн урдэсаз кыллись сюлэмазь пыртӥ сюлэме пыре.
Жидкие отбросы собираются в почках, которые имеют форму трубочек. Кизьӧр шыбласъясыс чукӧрмӧны трубка формаа вӧркъясӧ (почкаясӧ). Кизер чапкиссяна веществоэз ӧксьӧны почкаэзӧ. Почкаэз вачкисьӧны трубкаоккез вылӧ. Кизер кылем-мылемъёсыз гумы кадесь пекляосазы люкасько.
Эти трубочки берут свое начало в околосердечной сумке и изливают свое содержимое в пространство между ногой и жаберными листками. Тайӧ трубкаясыс заводитчӧны сьӧлӧмдінса (околосердечнӧй) сумкасянь да кисьтӧны кизьӧр шыблассӧ нёкчим листъяс да кок костса тыртӧминас. Эна трубкаоккез пондӧтчӧны сьӧлӧмгӧгӧрса сумкаын и ассиныс ӧксьӧм чапкисяна жидкостьнысӧ кисьтӧны кок коласса да анлас листоккез коласса пространствоӧ. Та гумыос сюлэм шобрет бордысь пото. Кизер кылем-мылемзэс ныд но шакас висъёсы кисьто.
Хорошо развита и нервная система, а в толще ноги лежит большая половая железа, которая у одних беззубок вырабатывает мужское семя, а у других — яйца. Бура развитчӧма и нервнӧй системаыс, а кыз кок пытшкӧсас куйлӧ ыджыд полӧвӧй железа, кӧні ӧти беззубкаяслӧн артмӧ мужскӧй кӧйдысъяс, а мукӧдлӧн — колькъяс. Бура зорамӧма и нервнӧй система, а кок пытшкын куйлӧ ыджыт пола нерӧд, кӧда ӧтік соркытшшезлӧн ас пытшкас аркмӧтӧ айпӧв кӧдзыс — живчиккез, а мӧдіккезлӧн — кольтёккез. Виз системазы но зол тэлеземын, пыдзылэн зӧк азяз кидыс лэсьтӥсь нёредзы интыяськемын, кудӥзлэн куалемъёслэн со нёредазы айы кидыс пӧрме, кудӥзлэн нош мумы кидыс.
Итак, под покровом твердой раковины, в глубине мягкого тела, скрыты органы, устройство которых говорит нам о том, что беззубка имеет довольно высокую организацию, более высокую, чем у червей. И сідз, чорыд кыша ракпань улын, небыд туша пытшкын, дзебсьӧны органъяс, кодъяслӧн тэчасногыс висьталӧ миянлы сы йылысь, мый беззубкалӧн организацияыс тӧдчымӧнъя вылынджык нидзувъяслӧн серти. И сідз, чорыт раковина увтын, небыт тело пытшкын, дзебсисьӧны органнэз, кӧдна висьталӧны миянлӧ, што соркытшлӧн организация вылынжык гаг организацияся. Озьы, чурыт кӧмын улӥсь небыт мугор пушказ куалемлэн органъёсыз пыдло ватскемын. Со органъёслэн лэсьтӥськемзы, нумыръёслэн лэсьтӥськемзы сярысь, вылӥын сылэмзэс возьмато.
Практическое занятие 5. 5. ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 5 удж. 5 практика уж.
Внешняя форма тела и движение некоторых моллюсков. Ӧткымын моллюскъяслӧн ортсы формаыс да ветласногыс. Вевдӧр форма телолӧн и мукӧд моллюсккезлӧн вештасьӧм. Моллюскаослэн мугор туссы но ветлэмзы.
1. Рассмотрите спинной край раковины беззубки и перловицы. 1. Видлалӧй мышкуладорсӧ беззубка ракпаньлысь да перловица ракпаньлысь. 1. Видзӧтӧ соркытш да перловица раковиналісь спина ладорсӧ. 1. Куалемлэсь но перловицалэсь тыбыр пал кымет дурзэ учке.
Выясните, почему беззубка получила свое название. Тӧдмалӧй, мыйла беззубкалы сетӧма тайӧ нимсӧ. Тӧдӧ, мый сылӧн аскодьыс. abu
2. Проследите, как передвигается в аквариуме беззубка или перловица; как передвигается прудовик или катушка. 2. Видзӧдӧй, кыдзи ветлӧ аквариумын беззубка либӧ перловица; кыдзи ветлӧ прудовик, либӧ катушка. 2. Видзӧтӧ, кыдз аквариумын вештасьӧ (ветлӧтӧ) соркытш и кыдз ва лёль-прудовик. 2. Бадӟым пияла банка пушкын куалем яке перловица кызьы интызэ воштэ, сое учке; кызьы тыкысь-такась яке катушка интыысьтызы воштӥсько.
§ 20. Глохидий. 26 §. Глохидий. 26 §. Глохидий. § 26. Глохидий.
Когда наступает период размножения, оплодотворенные яйца беззубки развиваются в ее жаберных листках и превращаются в оригинальную личинку — глохидий (рис. 39). Кор воас рӧдман кад, вынтырсьӧдӧм колькъяс беззубкалӧн быдмӧны нёкчим листъясын да пӧрӧны аслыспӧлӧс глохидий — личинкаӧ (39 серпас). Кӧр локтас йылан кад, сэк боссьӧм кольтёккез соркытшлӧн перво зорамӧны анлас листоккезын и пӧрӧны зэв оригинальнӧй личинкаэзӧ — глохидийезӧ (39 рис.). Йылон дырзы вуыса, куалемлэн кидысаськем пузъёсыз шакас пушказ тэлезё но нумыр луо. Соосыз глохидий шуо.
Эти глохидии вываливаются из раковины матери и опускаются на дно, все время хлопая створками маленькой раковины, вооруженной острыми зубцами. Тайӧ глохидийясыс усьӧны мам раковинасянь да лэччӧны ва пыдӧсӧ ичӧтик ракпань створкаяссӧ пыр восьтіг пӧдлалігтырйи; ракпаньыслӧн тайӧ створкаясыс ёсь пиньяса. Эна глохидийез усьӧны мам раковина пытшкись и пуксьӧны ва пыдӧсӧ. Нія пыр клопкӧны асланыс раковина пӧданнэзӧн, кӧдна вылын пукалӧны йыла пиннез. Та глохидийёс мумызылэн куалем пушкысьтыз усьыса, пичиесь гинэ йылсо пинё кыметсэс ялан усьяса ворсаса ву пыдэсэ лэзько.
Образ жизни глохидия. Глохидийлӧн оланног. Глохидийлӧн олӧм. Глохидийлэн улэм-вылэмез.
Когда мимо этих глохидиев проплывает рыба, глохидий приклеивается к ней своим длинным и клейким арканником (рис. 39) и впивается в ее кожу или жабры зубцами своей захлопнувшейся раковины. Кор тайӧ глохидийяс дінтіыс мунӧ чери, глохидий ляскысьӧ сы дінӧ аслас кузь сибдан арканчикнас (39 серпас) да ракпань пиньяснас сатшкысьӧ пӧдласигас чери кучикас либӧ нёкчимас. Кӧр эна глохидийез дынӧт уйӧ чери, глохидий аслас кузь «арканчикӧн» лякасьӧ сы бердӧ и пӧднассьӧм раковинаӧн мӧртӧтчӧ чери кучикӧ либо анласӧ. Уяса ветлӥсь чорыгъёс глохидий доре вуо ке, со аслаз кузь кыӵеныз чорыг бордэ лякиське но, куаз мертчиське яке пытсаськем куалем пиньёсыныз шакасэз бордэ куртчиське.
Он держится очень крепко, ранит рыбу, и на месте ранки образуется гнойничок, в котором и поселяется глохидий, питаясь гноем образовавшегося нарывчика. Сійӧ кутчысьӧ чорыда, ранитӧ чериӧс да овмӧдчӧ орсялан ранаас; олӧ орсӧ сёйӧм вылын. Аслас раковина пиннезӧн глохидий чери бердын видзсьӧ зэв бура, мӧртӧтчӧм местын черилӧн аркмӧ ранка, орсялӧ. Эта орӧн глохидий и олӧ, сёйӧ сійӧ и олӧ сыын. Чорыг бордэ юнматскем бераз отчы портӥське. Портӥськемез яраӟектыса ур потэ. Глохидий отын со урен кӧтсэ тыре,
В нарывчике глохидий остается до трех месяцев. Орсялан ранаас глохидий олӧ куим тӧлысьӧдз. Аркмӧм нарывокын глохидий куим тӧлісь олӧ. чорыг бордын со куинь толэзь улэ.
За это время рыба могла уйти совсем в другие места реки, и, следовательно, в результате такого оригинального развития беззубки — сами по себе медленные и едва ползающие — получают возможность шире распространяться в реке. Сійӧ каднас чери вермас мунны зэв ылӧ, весиг мукӧд юясӧ. Та сьӧрти тыдалӧ, мый беззубкаяс — кӧть асьныс и ӧдва легӧны — ёна разалӧны юясын чери пытшкын быдмӧм вӧсна. Эта кадӧн чери вермис ылӧ мунны одзза места дынісь и нуны ас вылас глохидийӧс. Этадз ӧдва кыскасян соркытш аслас йылан способӧн паськӧтӧ олансӧ быдінӧ. Со куспын чорыг туж кыдёке кошкыны вуэ. Озьы тӥни каллен вошъяськись куалем туж кыдёке шуръёсы вӧлмыны быгатэ.
Как видим, глохидий ведет паразитический образ жизни. Сэсся та серти жӧ ми аддзам, мый глохидий олӧ паразит нога олӧмӧн. Ми адззам, глохидий нуӧ паразита олан. Глохидий — паразит луэ.
По прошествии трех месяцев глохидии развиваются в молодых беззубок, вываливаются на дно и становятся взрослыми. Куим тӧлысь мысти глохидийяс сӧвмӧны том беззубкаясӧ, усьӧны ю пыдӧсӧ да лоӧны гырысь пемӧсъясӧн. Куим тӧлісь чулалӧм бӧрын глохидийез асланыс кӧзяин бердісь калькалӧны и, томыник соркытшӧ аркмӧмӧн, пуксьӧны нарывчиккезісь ва пыдӧсӧ, медбы нуны ассиныс быдса олан. Куинь толэзь ортчыса, глохидийёс пинал куалемъёслы пӧрмо но ву пыдэсэ лэзькыса мӧйыесь луо.
§ 27. Моллюски. 27 §. Моллюскъяс 27 §. Моллюсккез. § 27. Моллюскаос.
Подобные беззубке животные называются моллюсками, или мягкотелыми. Беззубка кодь пемӧсъяс шусьӧны моллюскъясӧн, либӧ небыд тушааясӧн. Эта соркытш чужӧма животнӧйес шусьӧны моллюсккезӧн, мӧднёж эшӧ, — небыт телоа животнӧйезӧн. Куалемъёслы тупась животъёсыз моллюскаос яке небыт мугороос шуыса нимало.
Большинство из них медленно движется при помощи своей мясистой ноги, а тело их заключено в раковину, защищающую их нежное тело, окутанное в скрытую под раковиной мантию. На пӧвстын унджыкыс ньӧжйӧн ветлӧны асланыс яя кокӧн, а тушаныс пырӧма ракпань пытшкӧ, коді видзӧ налысь нежнӧй яйсӧ, кодӧс шебралӧма нӧшта раковина улын тыдавтӧм мантияӧн. Унажыкыс ны коласын кыскасьӧ аслас кыз кок вылын, а небыт телоыс дзебӧма раковинаӧ, кӧдӧ берегитӧ тело берся умӧль понісь. Раковина пытшкын тело каттиссьӧ эшӧ мантияӧн. Тросэз соос пӧлысь каллен гинэ асьсэ зӧк сӥлё пыдэнызы ветло. Дыжен шобырскем эмлек мугорзы кӧмен бинялскемын.
Пластинчато-жаберные и брюхоногие моллюски. Плавкӧс нёкчима да кынӧмкока моллюскъяс. Пластинка анласа и кынӧм кока моллюсккез. Пачкес шакасо но кӧтпыдо моллюскаос.
Все моллюски, имеющие двухстворчатую раковину и жабры в виде листков, называются пластинчато-жаберными моллюсками Став моллюскъясыс, кодъяслӧн эм кык створкаа; ракпань да листъяс кодь нёкчимъяс, шусьӧны плавкӧс (пластинчатӧй) нёкчима моллюскъясӧн. Быдӧс моллюсккез, кӧдналӧн раковина кык пӧдана и анлассэз вачкисьӧны листоккез вылӧ, шусьӧны пластинка анласа моллюсккезӧн. Кык кымето но куар выллемесь шакасо моллюскаосыз пачкес шакасо моллюскаос шуыса нимало.
Однако многие моллюски имеют спирально закрученную раковину и называются брюхоногими моллюсками (рис. 40). Но и эмӧсь уна моллюскъяс, кодъяслӧн ракпаньыс спиральӧн гартчӧ, шуӧны кынӧмкока (брюхоногӧй) моллюскъясӧн (40 серпас). Но эмӧсь моллюсккез, кӧдналӧн раковинаныс гартчӧма спиральӧн. Нія шусьӧны кынӧмкока моллюсккезӧн (40 рис.). Тросэзлэн моллюскаослэн кыметсы позырес винты кадь, соосыз кӧтпыдо моллюскаос шуыса нимало (40 суред).
И те и другие моллюски — пресноводные и морские, но часть брюхоногих моллюсков приспособилась к жизни на суше. Кыкнан пӧлӧс моллюскъясыс — юын и морскӧй ваын олысь моллюскъяс, но ӧткымын кынӧмкока моллюскъяс приспособитчӧмаӧсь косын олӧм вылӧ. Кыдз эна, сідз и одззаэз — дуб ваын и саридз ваын олісь животнӧйез, но мукӧд кынӧм кока моллюскыс олӧ и кӧсінын. Таосыз но, соосыз но моллюскаос огшоры вуын но зарезь вуын улӥсь животъёс луо. Соос пӧлысь кӧтпыдо моллюскаос кӧняез ке гинэ музъем вылын улыны тупатскемын.
Вредные брюхоногие моллюски. Вреднӧй кынӧмкока моллюскъяс. Вред керись кынӧм кока моллюсккез. Изъянтӥсь кӧтпыдо моллюскаос.
Некоторые из таких наземных брюхоногих моллюсков пользуются печальной славой вредителей сельского хозяйства. Ӧткымын косын олысь кынӧмкока моллюскъясӧс ми тӧдам, кыдзи вредительясӧс сиктса овмӧсын. Эна кӧсінын олісь кынӧмкока моллюсккез коласісь мукӧдыс керӧны ыджыт вред сельскӧй кӧзяйстволӧ. Кудъёсыз музъем вылын улӥсь кӧтпыдо моллюскаос сельской хозяйстволы бадӟым тушмон луо.
Такова большая виноградная улитка, которая пожирает в Крыму и на Украине листья винограда и других растений. Найӧ сикасысь ыджыд винограднӧй улитка, коді Крымын да Украинаын сёйӧ виноградлысь да мукӧд быдмӧгъяслысь коръяссӧ. Сідз, шуам, виноград улитка, кӧда Крымын и Украинаын сёйӧ виноград листтэз и мукӧд быдмас листтэз. Украинаын но Крымын виноград куаръёсыз но мукет будос куаръёсыз бадӟым виноград акась-такась трос быдтэ.
В сухое время года она заклеивает отверстие своей спиральной раковины слизью, которая затвердевает в плотную пробку и предохраняет моллюска от высыхания. Кос поводдя дырйи сійӧ тупкӧ ракпань кышыслысь розьсӧ слизьӧн, слизьыс косьмӧ, лоӧ пробка кодь да видзӧ моллюскӧс косьмӧмысь. Кӧс гожся кадӧ эта моллюск ассис раковина осьтасӧ лякӧ нильыг веществоӧн, кӧда косьмӧм бӧрын пӧрӧ чорыт пробкаӧ и берегитӧ моллюсксӧ косьмӧмись. Кӧс куазен со аслэсьтыз винты кадь куалемысьтыз пасьсэ аслаз теплес маиныз ке ляке но, со мекан кадь куасьмыса, моллюскаез куасьмемлэсь возьма.
Голый полевой слизень. Ӧзимвыв лёльӧ. Ыб лёля. Картэм калялюльы.
Другой моллюск, так называемый голый слизень, поедает озимые посевы, листья свеклы, картофеля и других растений. Мӧд моллюск — ӧзимвыв лёльӧ (Голӧй полевӧй слизень) — сёйӧ ӧзимъяс, свеклӧлысь, картупельлысь да мукӧд быдмӧгъяслысь коръяссӧ. Мӧдік моллюск, кӧдӧ шуӧны ыб лёляӧн, сёйӧ ыб вылісь ӧзим, свёкла лист, картовки лист и мукӧд быдмассэзлісь листтэз. Мукет моллюска картэм калялюльы ӟег удэз, горд кушман куарез, картопка куарез, мукет будос куаръёсыз но сиыса изъянтэ.
Он не имеет раковины и на спине у него сохранился лишь небольшой остаток мантии. Сылӧн раковинаыс абу, да мышку вылас кольӧма сӧмын мантиялӧн неыджыд коляс. Сылӧн раковина абу, и спина вылас кольӧма учӧтик токо мантия торок. Куалемез солэн ӧвӧл, тыбыр вылаз мугор шобрет люкетэз пичи гинэ кылемын на.
Не имея защитной раковины, которая не только защищает, но и предохраняет от высыхания, голый слизень сидит в сухое время в укромных влажных местах, а ночью, или когда в воздухе влажно, принимается за еду, ползая по листьям. Раковинатӧм вӧснаыс, коді оз сӧмын видз врагъясысь, но и видзӧ косьмӧмысь, кос кадын пукалӧ васӧдінъясын, а войнас, либӧ кор сынӧдыс варуа, сійӧ петӧ сёйны, ветлӧ коръяс вывті. Абу кӧ лёлялӧн тело берегитан раковина, кӧда не токо берегитӧ сылісь тело, но и видзӧ косьмӧмись, кӧс каддэзӧ сылӧ ковсьӧ пукавны влажнӧй местаэзын, а ойсӧ, либо кӧр воздух ульӧв, аслас пукаланінісь петӧ и быдмас листтэз вылӧт кыскасьӧмӧн кутчӧ сёйны. Мугорзэ тушмонлэсь возьмась но куасьмемлэсь возьмась кӧмез ӧвӧлэн, калялюльы туж кӧс дыръя сайул но мускыт азьын улоно луэ. Нош уин яке куазь салкым дыръя, куаръёс вылтӥ ветлыса сиськыны кутске.
Чтобы избавить растения от этого вредителя, их опрыскивают раствором медного купороса. Медым видзны быдмӧгъяссӧ тайӧ лёльӧысь, найӧс колӧ пызйыны ыргӧн купорос ваӧн. Медбы мездісьны эта вредитель шогья, быдмас листтэз киськалӧны кӧрт купорос растворӧн. Та тушмонлэсь мозмытскон понна, будосъёсыз лыздари вуэн пазяно.
Полезные моллюски. Пӧльза вайысь моллюскъяс. Бур вайись моллюсккез. Кулэлыко моллюскаос.
Кроме вредных, среди моллюсков известно и много полезных, имеющих значение как пища человека или как промысловые животные. Вреднӧйяс кындзи, моллюскъяс пӧвстын уна эмӧсь и пӧльза вайысьяс; найӧ мунӧны либӧ мортлы сёян вылӧ, либӧ промысловӧй пемӧсъяс. Моллюсккез коласын, эна вред кериссезся, эмӧсь и бур вайись моллюсккез, Нія мунӧны морт сёян-юанӧ и видзӧны промысловӧй значеннё. Моллюскаос пӧлысь тушмонъёсыз сяна кулэосыз но вань. Адямилы сиыны ярало яке промыслы ярало.
В пищу человеку идут, например, устрицы — довольно крупные пластинчатожаберные моллюски, которых даже специально разводят в мелких местах моря, например у нас на Дальнем Востоке. Мортлы сёян вылӧ мунӧны устрицаяс — тӧдчымӧн гырысь плавкӧс нёкчима моллюскъяс, кодъясӧс весиг наросьнӧ вӧдитӧны — быдтӧны море ляпкыдінъясын, тшӧтш и миян Союзын, шуам, Дальньӧй Востокын. Сідз, шуам, сёян-юанӧ мунӧны устрицаэз. Эна — не посни пластинка анласа моллюсккез, кӧднӧ нельки натодиль быдтӧны непыдын саридз доррезын, кыдз висьталам миян Дальнӧй Востокын. Кылсярысь адямилы сиыны устрицаос мыно, соос пачкес шакасо бадӟымесь моллюскаос луо. Соосыз зарезьёслэн лазег азьёсаз вордо, йылто, кылсярысь асьмелэн Дальний Востокын вордо.
Раковины многих моллюсков дают хорошего качества перламутр, идущий на изготовление пуговиц, а жемчужница дает жемчуг. Уна моллюскъяслӧн ракпаньясыс сетӧны бур качествоа перламутр, коді мунӧ кизьяс вӧчӧм вылӧ, а жемчужница сетӧ жемчуг. Уна мукӧд моллюск раковинаэзісь аркмӧ бур качествоа перламутр, кӧда мунӧ кизь керан производствоӧ, а жемчужнича сетӧ жемчуг. Тросэзлэн моллюскаослэн кӧмъёссы чебер перламутр инӟы лэсьтыны ярало, жемчужница моллюска нош жемчуг сётэ.
Он образуется на раковине под мантией этого двустворчатого пластинчатожаберного моллюска в тех случаях, когда между мантией и раковиной застрянет какая-нибудь песчинка или другой посторонний предмет, или даже какое-нибудь мелкое животное. Жемчугысь артмӧ плавкӧс нёкчима моллюсклӧн, ракпаня-мантия вежӧсас, сэкъясӧ, кор мантия да раковина костас пырас кутшӧмкӧ лыатор, либӧ кутшӧмкӧ бокыса предмет, либӧ, весигтӧ пемӧс. Жемчуг аркмӧ эта кык пӧдана пластинка анласа моллюск раковина вылӧ мантия увтын, кӧр мантия коласӧ да раковина коласӧ сюрӧ либо песок, либо мӧдік кытшӧмкӧ предмет, либо нельки учӧтик животнӧй. Куалем кымет вискы луо пыры яке мукет маке со шедьыку, — &
Тогда мантия выделяет вокруг постороннего предмета или песчинки те же вещества, из которых состоит и раковина (в частности углекислый кальций). Сэки, лыатор гӧгӧрыс, либӧ нӧшта кутшӧмкӧ бокӧвӧй предмет гӧгӧрыс, мантия лэдзӧ сійӧ жӧ веществояс, мыйысь вӧчӧма ракпаньыс (шуам, углекислӧй кальций). Сэк мантия сюрӧм предмет гӧгӧрӧ пондӧ лэдзны сэтшӧм жӧ вещество, кӧдаись аркмӧм и раковина (шуам, углекислӧй кальций). моллюска ас шобретысьтыз лиеныз сое котыртэ но, &
Эти вещества охватывают постороннее тело, и оно оказывается заключенным в шарик, приросший к раковине. Тайӧ веществоясыс гӧгӧртӧны бокӧвӧй торсӧ да артмӧ моль, коді крепитчӧма раковина бердас. Эна веществоэс гӧгӧртӧны посторонньӧй тело, и аркмӧ коколёк, пытшкас кӧдалӧн либо песок торок, либо мыйкӧ мӧдік. пумен чурытомыса, пичи шар кадь жемчуг луэ.&
Этот шарик и есть жемчуг. Сійӧ молльыс и лоӧ жемчугыд. Эта коколёкыс и эм жемчуг. &
Из этого видно, что раковина моллюсков образуется из выделений мантии. Та серти тыдалӧ, мый моллюскъяслӧн ракпаньыс артмӧ мантияӧн лэдзӧм веществоясысь. Эта сьӧрті адззам — раковина моллюсккезлӧн аркмӧ мантия выделеннёэзісь. Озьы бере, моллюскаослэн куалемзы дыж шобретысьтызы пызьырась лилэсь пӧрмо.
§ 28. Головоногие моллюски. 28 §. Головоногӧй моллюскъяс. 28 §. Юркока моллюсккез. § 28. Йырпыдо моллюскаос.
В морях живут хорошо плавающие головоногие моллюски, названные так потому, что у них на переднем конце тела, кпереди от больших хорошо развитых глаз, имеются длинные, вооруженные хватательными присосками щупальцы. Мореясын олӧны бура вартчысь головоногӧй моллюскъяс. Найӧс тадзисӧ шуӧны сы вӧсна, мый налӧн туша водз помас, ыджыд да бура аддзысь синъяс водзвылын, эмӧсь тшапкысяна присоскаясӧн вооружитӧм кузь щупальцыяс. Саридззезын олӧны бура уялан юркока моллюсккез. Сідз нія шусьӧны вот мыля: нылӧн одзись тело конечын, бура организуйтӧм паськыт синнэз одзын, эмӧсь кузьӧсь, кватайтан присоскаэза щупальцыэз. Зарезьёсын туж умой уясь йырпыдо моллюскаос уло. Мугорзылэн азьпал пумаз бадӟымесь синъёсыз азьын кутылӥськон сюпсиськонэн валтэсаськем кузесь йыгыриосыз вань, соин ик ним но соослы озьы понӥллям.
Каракатица и кальмар. Каракатица да кальмар. Каракатица и кальмар. Каракатица но кальмар.
Головоногие моллюски не имеют раковины, от которой у них остались лишь небольшие остатки на спине под кожей. Головоногӧй моллюскъяслӧн раковинаыс абу; неыджыд коляс сэтысь кольӧма сӧмын мышку кучик улас. Юркока моллюсккезлӧн абу раковина. Раковинаись нылӧн кольӧмась токо неыджыт пластинкаоккез, кӧдна куйлӧны спина вылын кучик увтын. Йырпыдо моллюскаослэн кыметсы ӧвӧл; кыметлэн пичи гинэ кылем люкетэз тыбыразы ку улын вань на.
Одни из этих моллюсков — каракатица и похожий на нее кальмар (рис. 41) — имеют для плавания даже особые плавательные лопасти. Тайӧ моллюскъяс пӧвстысь — каракатицалӧн да сы вылӧ мунысь кальмарлӧн (41 серпас) — вартчыныс эмӧсь весиг торъя сынан лопъяс (лоптъяс). Мукӧдыслӧн моллюсккез коласісь, кыдз шуам каракатицалӧн и сы вылӧ жӧ вачкисяна кальмарлӧн (41 рис.) уялӧм понда эмӧсь нельки особӧй уялан лопасттез. Та моллюскаос пӧлысь одӥгез каракатица луэ, со сяна солы тупасез кальмар вань (41 суред). Соослэн уянзы но вань.
Огромные глаза позволяют кальмару и каракатице хорошо видеть свою добычу (например рыбу), которую они хватают своими щупальцами. Зэв ыджыд синъяснас кальмар да каракатица бура аддзӧны ассьыныс кыянторсӧ (шуам, чериясӧс), кодӧс найӧ кватитӧны асланыс щупальцыӧн. Ыджыт синнэзӧн кальмар и каракатица зэв бытшӧма и ылӧ адззӧны ассиныс добыча (шуам чери), кӧдӧ нія кулӧны асланыс щупальцыэзӧн. Сиёнзэс (кылсярысь чорыгез) соос бадӟым синъёсынызы туж умой адӟо. Асьсэ кутылоно сиёнзэс йыгыриосынызы кутыло.
Этим моллюскам свойственно еще движение плавными толчками, причем они выбрасывают воду из особого органа, так называемой воронки. Тайӧ моллюскъяс вермӧны ветлыны и тойыштчӧмӧн; сэки васӧ найӧ койыштӧны торъя органӧн, коді шусьӧ воронкаӧн. Эна моллюсккез вермӧны уявны эшӧ и чепӧссьӧмӧн. Чепӧссьытӧн нія особӧй воронкаись вынӧн чапкӧны ӧтӧрӧ ва, и эта понісь быд телоӧн тойыштсьӧны одзлань. Та моллюскаослэн уянзы ас пӧртэм: пыльк-пыльк донгиськыса уяса ветло. Озьы уякузы, воронка нимо органзы пушкысь ву чизйыса потто.
Такое плавание можно назвать «водяным выстрелом». Татшӧм вартчӧмсӧ позьӧ шуны «ваӧн лыйӧмӧн» ветлӧм. Этадзи уялӧмсӧ позьӧ мӧднёж шуны эшӧ «ваа лыйсьӧмӧн». Сыӵе уянзы «вуэн ыбем» шуыны луоно.
Выбросив из воронки воду, каракатица и кальмар движутся в направлении, противоположном выброшенной струе воды. Воронкасьыс васӧ койыштӧмӧн, каракатица да кальмар, быттьӧ тойыштчӧны ванас да мунӧны ва шыбитӧмыслы мӧдарас. Асланыс воронкаись ва лыйӧмӧн каракатица и кальмар татшкиссьӧны мӧд конечнаныс одзлань. Озьы чизйыса, таос чизъемзылэн мукет палаз донгисько.
Движения их быстры и ловки и позволяют им не только преследовать добычу, но и убегать от других хищников. Налӧн ветлӧмыс зэв визыв да ӧдйӧ; сы вӧсна найӧ вермӧны вӧтлысьны не сӧмын наӧн кыян пемӧсъяс бӧрся, вермӧны и пышйыны на вылӧ усьласьысьясысь. Уялӧны нія бура, перыта и ловкӧя. Эта уялӧмӧн нія кыйӧны аслыныс и сёян-юан, и пышшӧны хищнӧй враг шогья. Соос туж чупрес но ӝог уяло. Ӝог уяменызы соос сиён кутыны но умой быгато, сьӧсьёслэсь но ӝоген пегӟо.
При этом каракатица обладает замечательным приспособлением к защите. Дорйысьӧм могысь каракатицалӧн эм зэв интереснӧй приспособленньӧ. Сэтчӧ жӧ каракатицалӧн эм и мӧдік, враггез шогья мездісян, средство. Каракатицалэн ассэ возьман ласянь умой тупатскемез вань.
Плывя над дном, она приобретает окраску, делающую ее незаметной и в точности соответствующую окраске дна. Кор сійӧ кывтӧ ва пыдӧсті, сійӧ ас туша рӧмсӧ вежӧ ва пыдӧс рӧм сертиыс да оз и торъяв пыдӧс рӧмсьыс. Ва пыдӧсӧт уйтӧн сія рӧмнас керсьӧ нач ва пыдӧсыс рӧма. Ву пыдэсэтӥ уякуз со ас мугорзэ ву пыдэс буё кадь адсконтэм каре.
Эта способность быстро менять свою окраску связана с органами зрения и нервной системой и исчезает, если повредить каракатице глаз или зрительный нерв. Рӧм вежан способносьтыс йитчӧма сылӧн синъясыскӧд да нервнӧй системаыскӧд. Синмыс либӧ син нервыс кӧ сылӧн торксяс, рӧмсӧ вежны каракатица оз нин вермы. Этӧ зэв чожа рӧм мӧдкодьсьӧтан способностьсӧ каракатицалӧ сетӧны синнэз да нервнӧй система. Писькӧтны кӧ каракатицалісь синнэз, либо тшыкӧтны сылісь адззан нерв, рӧмӧн дзебсисян способностьыс сылӧн ӧшӧ. Та ужрад синъёсыныз но виз системаеныз герӟаськемын, нош синзэ яке син визэз сӧсыртыса, улон интыез тусъем буяськемез уг луы ни.
В других случаях каракатица, спасаясь от хищника, выпускает через прямую кишку из особого органа, так называемого чернильного мешка, струю черной жидкости (рис. 42). Мукӧд дырйи каракатица, хищнӧй пемӧсысь пышйигӧн, лэдзӧ веськыд сюв пырыс торъя органысь, кодӧс шуӧны чернила мешӧкӧн, сьӧд жидкосьт (42 серпас). Мӧдік случайез дырни каракатица гырксис особӧй органісь — чернила мешӧкись веськыт кишка пыр лэдзӧ сьӧд чернила кодь жидкость (42 рис.). Мукет дыръёсы каракатица сьӧсьёсызлэсь ватскон понна «чернила мешок» шуон органысьтыз шонер сюл пыртӥз сьӧд чернила кадь ву поттэ (42 суред).
В этой «дымовой завесе» каракатица и скрывается от врага. Сьӧдасьӧм ва пытшкас каракатица дзебсьӧ врагысь. Эта «сьӧд тшын» сайын мозсянь каракатица пышшӧ аслас хищнӧй враг шогья. Ву пожаське но, каракатица со «пож ву пушкы» ас тушмонэзлэсь ватскыса кыле.
§ 29. Вымершие моллюски и их отношение к современным моллюскам. 29 §. Кулӧм моллюскъяс да ӧнія моллюскъяслӧн олӧм йитчӧмыс. 29 §. Орӧм важся моллюсккез и мый нылӧн ӧткодьыс ӧння моллюсккезкӧт. § 29. Кулыса бырем моллюскаос но соослэн туала моллюскаосын кусыпсы.
Древность моллюсков. Моллюскъяслӧн важлуныс. Важсяӧсь я моллюсккез. Моллюскаослэн кемалась кылдэмзы.
Большинство моллюсков живет в раковинах, и благодаря этому обстоятельству в пластах земли сохранилось много раковин вымерших моллюсков. Унджык моллюскыс олӧны раковинаяс пытшкын да сы вӧсна му пластъясын кольӧмаӧсь уна раковинаяс воддза кулӧм моллюскъяслӧн. Моллюсккез коласісь унажыкыслӧн эмӧсь раковинаэз, а раковина чорыт, и ми адззам мымда быдчужӧма одзза олісь моллюсккезлӧн раковина му пласттэз коласын кольӧма ӧнӧдз. Тросэз моллюскаос кыметъёсын уло, соин ик кулэм моллюскаослэн кыметъёссы музъем сӥосын трос кылемын.
По этим раковинам и по их залеганию в разных слоях земли мы можем судить о древности моллюсков. Тайӧ раковинаяс сертиыс да уна пӧлӧс му слӧй пытшкын куйлӧм сертиыс, ми вермам моллюскъяслысь тӧдмавны важлунсӧ. Эна раковинаэз сьӧрті и сы сьӧрті, кытшӧм му пластын нія куйлӧны, ми вермам висьтавны, мый важсяӧсь эна моллюсккез. Та кыметъёсъя но музъем сӥосъя моллюскаослэсь кемаласьсэс асьмеос тодыны быгатӥськом.
Первые моллюски появились еще в начале древней (палеозойской) эры. Медводдза моллюскъяс лоины важся (палеозойскӧй) эра заводитчигӧн нин. Медодзза моллюсккез мыччисьӧмась эшӧ важся (палеозой) эра пондӧтчикӧ. Туж вашкала эралэн (палеозой) нырись аръёсаз ик моллюскаос кылдӥллям.
Моллюски дают важный материал для изучения эволюции животного мира. Моллюскъяс сетӧны тӧдчан материал пемӧс мирлысь эволюциясӧ тӧдмалӧмын. Моллюсккез сетӧны важнӧй материал, кӧда сьӧрті позьӧ велӧтны животнӧй мирлісь эволюция. Улэп дуннелэсь эволюцизэ дышетсконлы моллюскаос туж кулэ материал сёто.
Изучая раковины вымерших моллюсков от одной эпохи к другой, вплоть до нашей современности, можно проследить, как из ранее существовавших форм развились нынешние виды моллюсков. Кулӧм моллюскъяслысь раковинаяссӧ ӧти эпохасянь мӧдӧдз да ӧнія кадӧдз тӧдмалӧмӧн позьӧ аддзыны, кыдзи важӧн олысь формаясысь лоины ӧнія моллюскъяслӧн видъяс. Кулӧм моллюсккезлісь раковинаэз велӧтӧмӧн позьӧ тӧдмавны, кыдз эпохаись эпохаӧ ӧнӧдз одзза олӧм формаэзісь аркмисӧ ӧння формаэз моллюсккезлӧн. Кулэм моллюскаослэсь кыметъёссэс эскерыса, одӥг вапумысен мукет вапумозь но али дырозь моллюскаослэсь пумен вошкемзэс тодыны луэ.
Другими словами, на примере моллюсков можно убедиться в том, что животный мир земли развивался, эволюционировал, причем все теперешние животные преемственно связаны со своими предками. Мӧд ногӧн кӧ, моллюскъяс пример серти, позьӧ гӧгӧрвоны, мый пемӧс мир му вылын развивайтчис, эволюционируйтіс да мый став ӧнія пемӧсъяслӧн эм йитӧд важся предокъясыскӧд. Мӧд нёжӧн кӧ, моллюсккез пример вылын позьӧ убедитчыны, што мувывса животнӧй мир зорамис, эволюционируйтіс и быдӧс ӧння животнӧйес асланыс строеннёӧн кӧртассьӧны одзжык олісь животнӧйезкӧт, асланыс предоккезкӧт. Соя улэп дуннелэсь эволюцизэ но дышетскыны каньыл луэ.&
Например, установлено, что нынешние головоногие моллюски, которые имеют лишь остатки раковины и благодаря этому легко и быстро плавают, произошли от вымерших моллюсков, так называемых белемнитов (рис. 43), имевших тяжелую раковину, которая развивалась при этом под кожей в виде внутреннего скелета. Босьтам кӧ головоногӧй моллюскъяс, кодъяслӧн эм сӧмын колясъяс раковинаяссьыс, лоӧмаӧсь бырӧм моллюскъясысь, кодъяс шусьӧны белемнитъясӧн (43 серпас), кодъяслӧн вӧлі сьӧкыд раковина; сійӧ раковинаыс налӧн быдмылӧма кучик улас, пытшкӧс скелет пыдди. Колӧ висьтавны, утлянно наукаын тӧдӧма, што ӧння юркока моллюсккез, кӧдналӧн раковина туйӧ токо кучик увтын поснитик пластинкаэз, мыля нія сэтшӧм да кокнита и уялӧны, аркмӧмась кӧркӧся моллюсккезсянь — белемниттэзсянь (коми деревняын сійӧ шуӧны кульчуньӧн) (43 рис.). Белемнитлӧн кучик увтын вӧвлӧма сьӧкыт кыз раковина, кӧда отвечайтӧм скелет туйӧ. Кылсярысь али улӥсь йырпыдоесь моллюскаос, пичи гинэ кымет люкетсы кылемен ӝог но капчи уясь белемнит нимо макеос — кулыса бырем моллюскаослэсь кылдэмын (43 суред) шуыса наука возьматэ.Белемнитъёслэн кыметсы секыт вылэм, со кыметсы нош лысьӧм (скелет) мактал соослэн ку улазы тэлезе вылэм.
Эта раковина на протяжении геологических эпох изменялась, уменьшалась и у современных нам головоногих (например у каракатицы) сохранилась в виде небольшой пластинки на спине под кожей. Тайӧ раковинаыс уна геологическӧй эпоха кольӧм мысти вежсьӧма, ичӧтмӧма да ӧнія головоногӧйяслӧн (пример вылӧ — каракатицалӧн) кольӧма сӧмын неыджыд пластинка мышку кучик улас. Эта раковина геологическӧй эпохаись эпохаӧ сьӧрна чинӧма и ӧння юркока моллюсккез телоын кольӧма токо спина вылас кучик увтын неыджыт пластинкаэзӧн. Этӧ ми адззам, шуам, каракатицалісь. Вапумъёс ортчемъя, со кымет вошкылэм пичиомем, али улӥсь йырпыдоослэн (кылсярысь каракатицалэн) со кыметсы тыбыр ку улазы пичи сьӧм кадь гинэ кылемын на.
От белемнитов и их раковин большей частью сохранились лишь обломки заднего конца раковины, известные под названием «чортовых пальцев», которые столь обычны под Москвой и в других местах Московской области. Белемнитъяслӧн да найӧ раковинаяслӧн колясъясыс сюравлӧны сӧмын бӧрладор помсьыныс жугавлӧм торъяс, кодъясӧс шуӧны «кульчуньӧн» да кодъяс ёна сюралӧны Москва бердысь да Москва гӧгӧрса обласьтъясысь. Белемниттэзлӧн ӧнӧдз вермӧмась видзсьыны унажыксӧ токо бӧр ладор конеччез раковиналӧн, нійӧ миян и нимтӧны «кульчуннезӧн». Уна «кульчуннез» адззалӧны и Москва увтын, и Москва область пасьта мӧдік местаэзын и нельки миян округын Гайна вевдӧрын Кама ва дорын*. * 1933 вося экспедиция.^ Белемнитъёслэн но соослэн кыметъёссылэн тӥяськем берпал пум кыметъёссы гинэ кылемын на, со кылемъёс «шайтан чиньыос» шуыса нимасько. Москва котырын но Москва областьын соос трос шедьыло.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс
1. Дайте краткую характеристику типа моллюсков, ответив на следующие вопросы: 1. Сетӧй дженьыдик характеристика моллюск типъяслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн: 1. Эна вопроссэз вылӧ ответитӧмӧн сетӧ дженытик характеристика моллюсккес типлӧ: 1. аӵе юанъёслы вераса, моллюскаос сярысь вакчияк возьматэ:
а) какие части тела можно различить у каждого моллюска; а) тушасьыныс кутшӧм юкӧнъяс позьӧ аддзыны быд моллюсклысь; а) кытшӧм торрез быд моллюск телоись позьӧ адззыны; а) котькыӵе моллюскаослэсь мугорзылэсь кыӵе люкетъёссэ шедьтоно:
б) все ли моллюски имеют раковину; б) эм-абу став моллюскыслӧн раковина; б) быд моллюсклӧн я эм раковина; б) ваньмызлэн ик моллюскаослэн &
в) как устроена у моллюсков нервная система? ц) кутшӧм тэчасногыс моллюск нервнӧй системалӧн? ц) кыдз моллюсклӧн керӧма нервнӧй система? & виз системазы кызьы лэсьтӥськемын?
2. У мертвой беззубки створки раковины всегда открыты. 2. Кутшӧм беззубкалӧн ракпань створкаясыс пыр восьсаӧсь. 2. Кулӧм соркытшлӧн раковина пӧданнэс кӧть кӧр осьтаӧсь. 2. Кулэм куалемлэн кыметэз ялан усьтӥськыса улэ.
Объясните причину этого явления. Висьталӧй мый вӧсна сійӧ? Висьталӧ, кытӧн сэтӧн мыжыс. Малы со озьы луэ вералэ?
3. Какие черты строения отличают моллюсков от червей и кишечнополостных животных? 3. Мыйӧн торъялӧ моллюскъяслӧн тэчасногыс нидзувъясысь да кишечнополостнӧй пемӧсъясысь? 3. Моллюск строеннё коласын, гаггез коласын да кишкагырка животнӧйез коласын мый эм неӧткодьыс? З. Нумыръёслэсь но сюл-пушоослэсь кыӵе тусэнызы моллюскаос пӧртэмско?
VI. ЧЛЕНИСТОНОГИЕ. VI.ЧЛЕНИСТОНОГӦЙЯС. VI. ЧЛЕНИКАКОКАЭЗ. VI. ЁЗОКУКООС.
Характернейший признак животных типа членистоногих отмечен их названием: в числе иных конечностей тело их имеет ноги, и притом разделенные на членики. Членистоногӧй типа пемӧсъяслысь медтӧдчана признаксӧ индӧма найӧ ниманыс: мукӧд конечносьтъяс кындзиыс налӧн эмӧсь кокъяс, кодъяс юксьӧны торъя членикъяс вылӧ. Характернӧй признакыс эна животнӧйезлӧн пасъялӧма ны нимӧ: членикакокаэз. Сідз эна животнӧйес шусьӧны сійӧн, мыля телоныс нылӧн видзӧ членика коккез. Ёзокукоос ас туссэс ас нименызы ик возьмато. Соослэн кукъёссы ёзо-ёзо.
Тело членистоногого обычно тоже членистое. Членистоногӧйяслӧн тушаыс унджыксьыс членистӧй жӧ. Тело членикакокалӧн тожӧ членикасьӧма. Ёзокукоослэн мугорзы но ёзо луэ.
У насекомых эта членистость туловища особенно заметна: туловище кажется как бы разделенным насечками на участки. Насекомӧйяслӧн членикъяс вылӧ юксьӧмыс торъя нин ёна тӧдчӧ: тушаыс быттьӧ тшупӧдъясӧн (насечкаясӧн) юкӧма участокъяс вылӧ. Насекомӧйезлӧн эта членикасьӧмыс медбура тӧдчӧ: тушаныс нылӧн кыдз бы керавлӧма торья участоккез вылӧ. Мугорлэн ёзоез нымы-кибыос бордысь тужгес адске. Соослэн мугорзы люкетэн-люкетэн вандылэмын кадь адске.
Отсюда и название этого класса — насекомые. Тасянь налы и сетӧма нимсӧ — насекомӧйяс. Сысянь и нимыс эта класслӧн — насекомӧйез. abu
§ 30. Внешнее строение тела насекомого. 30 §. Насекомӧйяслӧн ортсы тэчасног. 30 §. Вевдӧр строеннё насекомӧйлӧн. § 30. Нымы-кибыослэн мугор вылзылэн пуксемез.
Тело насекомого делится на три главных отдела: голову, грудь и брюшко. Насекомӧйяслӧн тушаыс юксьӧ куим главнӧй юкӧн вылӧ: юр, морӧс да кынӧм. Тело насекомӧйлӧн торьяссьӧ куим главнӧй юкӧт вылӧ: юр, морос и кынӧм. Нымы-кибылэн мугорез куинь шори люкиське: йыр, мӧля но кӧт.
Грудь несет три пары ног, а у крылатых насекомых и крылья (рис. 44). Морӧс вылас куим гоз кок, а бордъя насекомӧйяслӧн нӧшта и бордъяс на (44 серпас). Морос бердын куим гоз коккез, а борда насекомӧйезлӧн и борддэз (44 рис.). Мӧляысь куинь куз кукъёс будо, бурдо нымы-кибылэн нош бурдъёсыз татын ик будо на (44 суред).
Голова. Юр. Юр. Йырзы.
Глаза. Синъяс. Синнэз. Синъёссы.
На голове прежде всего заметны большие сложные глаза. Юр вылас медвойдӧр тыдалӧны гырысь сложнӧй синъяс. Юр вылын перво-наперво син вылӧ усьӧны гырись синнэз. Йыр вылысьтыз котьмалэсь азьло ик бадӟым кушето синъёссэ адӟод.
Каждый глаз состоит из множества простых маленьких глазков. Быд синмын эм зэв уна прӧстӧй ичӧтик син. Быд син аркмӧма зэв уна поснитик простой синоккезісь. Солэн кыкез ик синэз туж трос пичиесь гинэ синъёсысь пӧрмемын.
Такие глаза называют сложными, или фасеточными. глазами. Татшӧм синъясыс шусьӧны сложнӧйӧн, либӧ фасеточнӧй синъясӧн. Сэтшӧм синнэс шусьӧны сложнӧйезӧн, либо фасеточнӧй синнэзӧн. Таӵе синъёс кушето яке фасеткаё шуыса нимасько.
Сложное строение глаз хорошо видно у комнатной мухи. Синлӧн сложнӧй тэчасногыс бура тӧдчӧ гортса гутлӧн. Сложнӧй син строеннё бура тыдалӧ горт гутлӧн. Коркан улӥсь кутлэн кушето синъёсыз туж ӟеч адско.
Огромные глаза стрекозы охватывают у нее не только бока головы. Юрсигусьлӧн зэв гырысь синъясыс босьтӧны оз сӧмын юр боксӧ. Зэв ыджыт синнэз юрсигусьлӧн не токо юр боккесӧ кватитӧны, Карнанлэн синъёсыз туж бадӟымесь. Синъёсызлы инты йырлэн урдэсъёсаз гинэ уг тырмы.
Они заходят и на затылок и на нижнюю часть головы. Найӧ босьтӧны и юр бӧрсӧ да юр увсӧ. но и юр бӧрӧ пырӧны и юр увтӧ лэдзчисьӧны. Соос йыртыш вылэ но йырлэн улӥ люкетаз но вуэмын.
Такое устройство глаз имеет большое значение в жизни стрекозы. Татшӧм син тэчасноглӧн коланлуныс юрсигусьлӧн олӧмын зэв ыджыд. Этатшӧм строеннёын юрсигусь олан понда зэв ыджыт значеннё. Синъёсызлэн таӵе пӧртэмзы, карнанлы бадӟым пайда сётэ.
Она ловит свою добычу (мелких насекомых) в воздухе, налету. Сійӧ кыйӧ посни гутъясӧс сынӧдысь лэбигас. Сія кыйӧ аслыс сёян-юан (поснитик мукӧд насекомӧйезӧс) воздухись лэбалікӧ. Со ас кутоссэ омырысен, лобакуз кутэ.
Стрекоза видит сразу вперед и назад, вверх и вниз и в бока. Юрсигусь аддзӧ ӧтпырйӧ водзсьыс, мышсьыс, улысь, вылысь дай бокъяссьыс. Юрсигусь сразу адззӧ гӧгӧр: и улӧ, и вылӧ, и боккезӧ, и бӧрас, и одзас. Карнан азьпалзэ но, берпалзэ но, улӥзэ но, вылӥзэ но, урдэссэ но ӵош адӟе.
Сложных глаз у насекомых бывает только одна пара. Насекомӧйяслӧн сложнӧй синмыс овлӧ сӧмын ӧти гоз. Сложнӧй синнэз насекомӧйлӧн овлӧны токо кыкаӧсь. Нымы-кибыослэн кушето синзы одӥг куз гинэ луэ.
Кроме сложных глаз у насекомых бывают и простые глазки (например, у пчелы). Сложнӧй синъяс кындзи налӧн овлӧны и прӧстӧй синъяс (босьтам кӧть — малязілӧн). Эна сложнӧй синнэзся мукӧд насекомӧйезлӧн, шуам мошлӧн, эмӧсь эшӧ и простӧй синоккез. Кушето (сложной), синъёс сяна, нымы-кибыослэн огшоры синъёссы но луо на (кылсярысь мушлэн).
Усики. Усъяс. Усоккез. Мыйыкъёсыз.
На голове же у насекомых видна одна пара усиков, или сяжков. Усики — обонятельный и осязательный орган насекомого. Юр вылас насекомӧйяслӧн тыдалӧны ӧти гоз усъясыс — нырис да осязательнӧй орган. Юр вылын жӧ насекомӧйлӧн эмӧсь и усоккез, мӧд нёжӧн кӧ — сяжкаэз. Усоккез — обонятельнӧй и осязательнӧй орган насекомӧйлӧн. Нымы-кибыослэн йыр вылазы ик одӥг куз мыйыксы вань на. Мыйыкъёс зынъян но котырысь арбериосыз шӧдон органъёс луо.
Обоняние у многих насекомых развито очень сильно. Нырисыс уна насекомӧйяслӧн ёна ыджыд. Обоняннё мукӧд насекомӧйлӧн ӧддьӧн бур. Кудӥз нымы-кибыос зынэз туж ӟеч шӧдо.
Мы не можем даже себе представить, как это можно учуять слабый запах на таких больших расстояниях. Ми весиг думыштны огӧ кужӧй, кыдзи позьӧ кывны ичӧтик дук сэтшӧм ылісянь. Ми нельки огӧ вермӧ думайтны, кыдз позьӧ зэв ылӧ кывны медлабыник дук. Асьмелэн валаммы но уз луы, кызьы нымы-кибыос ляб гинэ зынэз туж кыдёкысен кыло.
Летом на мертвой птице или зверьке легко встретить жуков-могильщиков. Гожӧмын кулӧм лэбач либӧ кулӧм ичӧтик звер вылысь позьӧ аддзыны жук-могильщикъясӧс. Гожумсӧ кулӧм каёк вылісь либо кулӧм зверёк вылісь позьӧ адззыны яг гагӧс. Гужем кулэм тылобурдо яке пӧйшур вылысь шай гудӥсь дургаез (бӧчы, жук) шедьтод.
Это жуки с майского жука величиной, они черные, надкрылья у них красно-желтые с черными перевязками. Тайӧ жукъясыс майскӧй жук ыдждаӧсь, сьӧдӧсь, вылыс бордъяс налӧн вижов-гӧрдӧсь, сьӧд визяӧсь. Ыжданас яг гаг лоас майскӧй жук ыжда, рӧмӧн сьӧдӧсь, вевдӧр борддэс гӧрд-виж рӧмаӧсь и поперег эмӧсь сьӧд виззез. Со сьӧд, дургалпи быдӟа, бурд вылъёсыз гордалэс ӵужесь ваменак сьӧдъёсыз вань.
Могильщик откладывает в падаль свои яйца. Могильщик пуктӧ падаль пытшкас ассьыс колькъяссӧ. Яг гаггез кулӧм животнӧй пытшкӧ кольттялӧны. Шай гудӥсь шӧй пушкы пуза.
Стоит только положить на опушке леса дохлую кошку или собаку — не пройдет и часа, как возле нее закопошатся жуки-могильщики. Пуктам кӧ вӧр бокӧ кулӧм каньӧс либӧ понйӧс — оз на коль час, кыдзи на вылын пондасны жуны могильщик жукъяс. Колӧ токо кытчӧкӧ вӧр дорӧ чапкыны кулӧм каньӧс либо понӧс, кыдз оз чулав и час, пондасӧ ӧтмӧдӧрсянь кыссьыны падина дынӧ яг гаггез, кыдз нія пондасӧ копошитчыны и падина увтын, и падина вылын. Кулэм коӵышез яке пуныез нюлэс азе куштӥд ке, час но уз ортчы, со дорын шай гудӥсь дургаос геньыр вырозы.
Они слетаются на запах падали за много сотен метров. Найӧ лэбзьӧны падаль дук вылас уна сё метр сайсянь. Нія падина дук вылӧ уна сё метра сайсянь локтӧны. Трос сю метрысен соос шӧй зын шоре лобӟыса лыкто.
Ротовые части. Вом юкӧнъяс. Ӧм торрез. Ымзылэн люкетъёсыз.
Ротовые части насекомого для нас особенно важны и интересны. Вом юкӧнъясыс насекомӧйяслӧн миянлы торъя нин тӧдчанаӧсь да интереснӧйӧс. Ӧм торрез насекомӧйлӧн миян понда особенно важнӧйӧсь и интереснӧйӧсь. Нымы-кибылэсь ым люкетъёссэ асьмелы тодыны туж кулэ.
С ними связаны способы питания насекомого. Накӧд йитчӧма сёянногыс насекомӧйяслӧн. Ныкӧт кӧртассьӧ насекомӧйлӧн сёйӧм-юӧм. Ымезъя солэн сиськон амалэз пуксе.
А в связи со способами питания стоит и образ жизни насекомых. А сёянногыскӧд йитчӧма и оланногыс налӧн. А сёйӧм-юӧмкӧт кӧртассьӧ и олӧм. Сиськем вылысьтыз нымы-кибылэн улон-вылонэз но потэ.
Ротовые части насекомых очень разнообразны по форме. Вом юкӧнъясыс насекомӧйяслӧн форма сертиыс зэв уна пӧлӧсӧсь. Ӧм торрез насекомӧйлӧн асланыс формаӧн зэв уначужӧмаӧсь. Нымы-кибыослэн ым люкетъёссы уно пӧртэмесь ке но,
Но материал, из которого они построены, одинаков у всех. Но материалыс, кодысь найӧ артмӧмаӧсь — ставныслӧн ӧткодь. Но материалыс, кӧдаись нія керӧмась — ӧтік быд насекомӧйлӧн. одӥг материалысь соос лэсьтӥськемын.
У насекомых нет зубов, нет клюва. Насекомӧйяслӧн пинь абу, ныр (клюв) абу жӧ. abu Соослэн пиньёссы но нырзы но ӧвӧл.
У них вход в рот ограничен несколькими пластинками той или иной формы, построенными из особого вещества, называемого хитином. Вом пыраніныс ограничитӧма кымынкӧ пластинкаӧн, кодъяс артмӧмаӧсь торъя веществоысь, коді шусьӧ хитинӧн. Насекомӧйезлӧн ӧм осьта вотӧдз куйлӧны не ӧтчужӧма пластинкаэз, кӧдна керӧмась особӧй веществоись — хитинісь. Ым пушкы пырон пасьсы соослэн, пӧртэм тусо, кӧня ке пластинкаослэсь пӧрмемын. Пластинкаос хитин веществолэсь пӧрмемын.
У кузнечика, у черного таракана прежде всего заметна пара больших зазубренных пластинок. Чирклӧн да сьӧд тӧрӧканлӧн медвойдӧр тӧдчӧ кык гырысь пинясьӧм пластинкаяс. Кӧбывкалісь, вӧр тороканлісь медперво позьӧ адззыны кык, пиня пластинка. Ӟозлэн но сьӧд тараканлэн одӥг куз бадӟымесь пинё-пинё пластинкаоссы вань.
Это будут верхние челюсти, или жвалы. Найӧ лоӧны вылысса черлыясӧн, либӧ жвалъяс. Эна вевдӧр ӧм аннэз, мӧд нёжӧн — жваллэз. Соос вылӥ анлыос, яке сысконъёс, луо.
Они расположены по бокам рта, жует ими таракан не сверху вниз, как мы, а справа налево и обратно. Найӧ пукалӧны вом бокъясас; тӧрӧкан наӧн аклялӧ сёянсӧ оз вылысянь улӧ, кыдзи ми, а веськыд вывсянь шуйгаладорӧ да мӧдарӧ. Нія куйлӧны ӧм боккез гӧгӧр, нійӧн торокан йирӧ не вылісянь улӧ, кыдз сёям ми, а веськытланьсянь шульгаланьӧ и бӧр. Соос ымлэн мыд-мыд пал урдэсаз пуксемын. Таракан соосын, асьмеос сямен, вылласянь уллань уг сыскы, бурысен паллянэ яке паллянысен буре сыске.
Под жвалами помещается вторая пара челюстей — нижние челюсти. Вылысса черлыяс улын (жвалъяс улын) мӧд кык черлы — улысса черлыяс. Жваллэз увтын куйлӧ мӧді гоз аннэз — улісь аннэз. Сысконъёс улын — улӥ анлыос пуксемын.
Они много слабее жвал. Найӧ слабджыкӧсь вылысса черлыяс дорысь. Нія унаӧн лабжыкӧсь жваллэзся. Соос сысконъёслэсь лябесь.
Над верхними челюстями и под нижними челюстями имеется по пластинке — верхняя и нижняя губа. Вылысса черлыяс весьтын да улысса черлыяс улын нӧшта эмӧсь ӧти пластинкаӧн — сійӧ вылысса да улысса паръяс. Вылісь аннэз вевдӧрын и улісь аннэз увдӧрын эмӧсь пластинкаэз — ӧтік пластинкаӧн улын и вылын, эта — улісь и вылісь тырп. Вылӥ анлыос вылын но улӥ анлыос улын быдэн пластинка вань на. Соос — вылӥ но улӥ ымдуръёс.
Они играют роль поддерживающих частей. Найӧ — кутӧдъяс пыдди. Нылӧн рольныс видзны сёян-юан. Соосын нымы-кибы сиёнзэ возе.
Нижние челюсти и нижняя губа имеют обычно членистые придатки — щупики. Улысса черлыяслӧн да улысса парлӧн овлӧ нӧшта членистӧй придатокъяс — щупикъяс. Улісь аннэзлӧн и улісь тырплӧн овлӧны членика содтӧтоккез — щупиккез. Улӥ анлыослэн но улӥ ымдурлэн ёзо пушъетъёсыз вань.
Такие ротовые части, как у таракана или кузнечика, называются грызущими или жующими. Татшӧм вом юкӧнъясыс, кыдзи тӧрӧканлӧн да чирклӧн, шусьӧны йиранаӧн, либӧ акляланаӧн (жующӧй). Этатшӧм ӧм торрес, кытшӧмӧсь нія тороканлӧн либо кӧбывкалӧн, шусьӧны йирана ӧм торрезӧн. Тараканлэн кадь, яке ӟозлэн кадь ым люкетъёс йырйись, яке сыскись шуыса нимасько.
Насекомое ими грызет, жует. Наӧн насекомӧй аклялӧ, йирӧ. Насекомӧй нійӧн йирӧ. Нымы-кибы соосын йыръе, сыске.
Грызущие ротовые части имеют жуки, тараканы, кузнечики, сверчки, медведки, уховертки, стрекозы (рис. 45). Йиран вом юкӧнъяс эмӧсь жукъяслӧн, тӧрӧканъяслӧн, чиркъяслӧн, медведкаяслӧн, сверчокъяслӧн, уховёрткаяслӧн да юрсигусьяслӧн (45 серпас). Йирана ӧм торрез эмӧсь жуккезлӧн, тороканнэзлӧн, кӧбывкаэзлӧн, ошгаггезлӧн, пельгаггезлӧн, юрсигуссезлӧн (45 рис.). Кибыослэн, тараканъёслэн, ӟозъёслэн, сверчокъёслэн, медведкаослэн, уховерткаослэн, карнанъёслэн ым люкетъёссы — йырйисесь (45 суред).
У других насекомых ротовые части иные. Мукӧд насекомӧйясыслӧн вом юкӧнъясыс мӧдпӧлӧсӧсьджык. Мукӧд насекомӧйезлӧн ӧм торрез мӧдкодьӧсь. Мукет нымы-кибыослэн ым люкетъёссы мукетэсь.
У бабочки нет челюстей, она не может жевать, грызть, кусаться. Бобулъяслӧн черлыяс абуӧсь, сійӧ оз вермы аклявны, йирны, курччавны. Бабывлӧн аннэс абуӧсь, сія оз вермы йирны, курччасьны. Бубылилэн анлыосыз ӧвӧл, солэн сыскемез, йыръемез, куртчылэмез уг луы.
Ротовые части бабочки приспособлены к жидкой пище, а не к твердой. Вом юкӧнъясыс бобулъяслӧн лӧсьӧдӧма кизьӧр сёян вылӧ, а абу чорыдӧс. Бабывлӧн ӧм торрес лӧсьӧтӧмӧсь сёйны кизьӧр сёян, а не чорыт. Бубылилэн ым люкетъёсыз, кизер сиёнэз сиыны тупатэмын.
Верхние челюсти у нее почти отсутствуют, а нижние вытянуты в длинный и тонкий хоботок. Вылысса черлыясыс сылӧн пӧшти абу, а улыссаясыс нюжалӧма кузь да вӧсньыд хоботӧн. Вевдӧрись аннэз почти абуӧсь, а уліссес нюжалӧмась кузь, вӧснитик хоботокӧ. Бубылилэн вылӥ анлыосыз чик ӧвӧл кадь, нош улӥ анлыосыз кузь но векчи хоботок луэмын.
Обычно бабочка его держит свернутым, а при сосании вытягивает и запускает в глубь венчика цветка. Унджыксьыс бобул сійӧс видзӧ гартӧмӧн, а нёнялігӧн нюжӧдӧ да сюйӧ дзоридз пытшкӧ. Лэбавтӧн бабылыс видзӧ сійӧ спиральӧ каттьыштӧмӧн, а кӧр пуксьӧ дзоридз вылӧ сӧскыны чӧскыт ма, хоботоксӧ путшӧтӧ и лэдзӧ дзоридз пытшкӧ. Сиськымтэ дыръяз бубыли хоботоксэ бинялтыса возе, сиськыкуз сое сяська гырлые мыче.
Такие ротовые части называют сосущими. Татшӧм вом юкӧнъясыс шусьӧны нёняланаясӧн (сосущӧй). Этатшӧм ӧм торрес шусьӧны сӧсканаэзӧн. Таӵе ым люкетъёс сюпсись шуыса нимасько.
Колющие ротовые части имеет комар, а у пчелы они будут лижущие. Бытшкан (колющӧй) вом юкӧнъяс эм номлӧн, а малязілӧн найӧ лоӧны нюланаясӧн (лижущӧй). Номлӧн нія бытшканаӧсь, а мошлӧн — йирана-ньыланаӧсь. Чибиньлэн ым люкетъёсыз бышкалтӥсь луо. Нош мушлэн нюлӥсь луо.
Грудь и ноги. Морӧс да кокъяс. Морос и коккез. Мӧля но кукъёс.
Грудь насекомого состоит из трех колец: передне-, средне- и заднегруди. Морӧсыс насекомӧйяслӧн куим кольчаысь: водз морӧс, шӧр морӧс да бӧрладор морӧс. Морос насекомӧйлӧн аркмӧма куим кольчоись: морос одз кольчоись, морос шӧр кольчоись да морос бӧр кольчоись. Нымы-кибылэн мӧляез куинь кульчолэсь кылдэмын: азьпал, шор но берпал мӧля кульчоос луо.
Каждое кольцо несет по одной паре ног, а грудь крылатых насекомых несет сверху еще и крылья. Быд кольчаын эм кык кок, а бордъя насекомӧйяслӧн морӧс вевдорас эмӧсь нӧшта бордъяс. Быд кольчо бердӧ йитсьӧ ӧтік гоз кок, а борда насекомӧйезлӧн йитсьӧны эшӧ и борддэз. Кульчолы быдэ одӥг куз кукъёссы вань. Бурдо нымы-кибыослэн нош мӧля вылазы бурдзы вань на.
Нога состоит из нескольких отделов: толстой ляшки, или тазика, маленького вертлуга, бедра, голени и членистой лапки. Кокныс некымын юкӧнъясысь: кыз ляжка либӧ тазик, ичӧтик вертлюг, кок гум, кокчӧр да членистӧй лапка. Кок аркмӧма кынымкӧ юкӧтісь: кызжыкиныс шусьӧ мыдзанӧн либо тазикӧн, учӧтик лидзимись, бедроись, гумаись и членика лапаокись. Нымы-кибылэн кукез трос шори люкиське: зӧк макес, пичи берган лёг, макес, пыдъюмыл но ёзо пыд.
Последний членик лапки нередко несет коготки (рис. 44). Мукӧд насекомӧйяслӧн лапка бӧръя членикас овлӧны гыжторъяс (44 серпас). Медбӧрья членикыс лапкалӧн тшӧка конечасьӧ гыжоккезӧн (44 рис.). Ӵем дыръя пыдлэн берло ёз пумаз гижыез луэ (44 сур.).
Строение ног тесно связано с образом жизни насекомого. Кок тэчасногыс топыда йитчӧма насекомӧй оланногыскӧд. Кок керӧм насекомӧйлӧн топыта кӧртассьӧ сы оланкӧт. Нымы-кибылэн кук пукемез но улон-вылонэныз герӟаськемын.
У кузнечика задние ноги очень длинные. Чирклӧн бӧръя кокъясыс зэв кузьӧсь. Кӧбывкалӧн бӧрись коккес зэв кузьӧсь. Ӟозлэн бер кукъёсыз туж кузесь.
Они служат ему для прыганья. Наӧн сійӧ чеччалӧ. Нійӧн сія чеччалӧ. Соос солы тэтчаны кулэ.
Прыгательные задние ноги будут и у обычной блохи и у тех маленьких жучков, которых называют «капустными блохами». Чеччалан кокъяс жӧ эмӧсь пытшъяслӧн да ичӧтик жукъяслӧн, кодъясӧс шуӧны «капуста пытшъясӧн». Чеччалан коккез эмӧсь и пытшлӧн, и поснитик капуста сёйись жукоккезлӧн, кӧднӧ шуӧны «капуста пытшӧн». Огшоры пыӵлэн но «кубиста пыӵлэн» бер кукъёссы тэтчаны тупатэмын.
Передние ноги медведки приспособлены для копанья. Медведкалӧн воддза кокъясыс приспособитӧма кодйысьӧм, гудйысьӧм вылӧ. Ошгаглӧн одзись коккес аркмӧмась му гарйыны тодиль. Медведкалэн азь кукъёсыз копаны тупатэмын.
Членики этой ноги сильно укорочены и расширены. Сійӧ коклӧн членикъясыс дженьдаммӧмаӧсь да паськалӧмаӧсь. Кок члениккес эна коккезлӧн зэв ёна джендамӧмась и паськытӧсь. Солэн кук ёзъёсыз туж вакчиесь но паськытэсь.
Нога похожа на лапку крота, хорошего копальщика. Кокыс сылӧн мунӧ вурдысь лапа вылӧ, коді зэв бура кодйысьӧ. Кок вачкисьӧ муош кок вылӧ, а ми тӧдам кытшӧм бура вермӧ гарйисьны муош муӧ. Соин ик, солэн кукъёсыз мудӥсь шырлэн кукъёсызлы тупало.
У мухи на лапках есть особые присасывательные подушечки, благодаря которым она может ползать по стеклу, бегать по потолку. Гутлӧн лапаяс вылас эм торъя кутчысян (присасывательнӧй) пӧдушкаяс, кодъясӧн сійӧ вермӧ ветлыны стеклӧ вывті, котравны пӧтӧлӧкті. Гутлӧн кок конеччезын эмӧсь особӧй присоска подушкаоккез, кӧднӧн сія зэв бытшӧма вермӧ котрасьны и стекло кузя и потолок вывті. Кутлэн пыд пумъёсаз сюпсиськись миндэръёсыз вань. Соос вамен, пияла но вӧлдэт вылтӥ но кут ветлэ.
Число ног у насекомых всегда шесть. Кок лыдыс насекомӧйяслӧн пыр квайт. Коккез насекомӧйлӧн кӧть кӧр овлӧны кватяӧсь. Котькыӵе нымы-кибылэн кукъёсыз куать луэ.
Поэтому их можно назвать еще и шестиногими животными. Сы вӧсна найӧс нӧшта позьӧ шуны квайт кока пемӧсъясӧн. Эта сьӧрті нійӧ позьӧ нимтны эшӧ мӧднёж квать кока животнӧйезӧн. Соин ик, соосыз, мукет сямен, куать куко животъёс но шуыны яра.
Крылья. Бордъяс. Борддэз. Бурдъёс.
У большинства насекомых есть крылья. Унджык насекомӧйыслӧн эмӧсь бордъяс. Унажык насекомӧйез бордаӧсь. Тросэзлэн нымы-кибыослэн бурдъёссы вань.
Только немногие насекомые лишены крыльев. Бордъяс абуӧсь сӧмын ӧткымын насекомӧйяслӧн. Токо мукӧдыс ны шӧрись бордтӧмӧсь. Куд-огезлэн гинэ соослэн бурдъёссы ӧвӧл.
Таковы разнообразный паразиты — вши, пухоеды, блохи, некоторые клопы; Сэтшӧмъясыс уна сикас паразитъяс: тойяс, лэбачьяслӧн тойяс, пытшъяс, ӧткымын лудікъяс; Бордтӧммес — паразиттэз: тойез, гӧнсёйиссез, пытшшез, мукӧд лудыккез; Сыӵе бурдтэмесь пӧртэм паразитъёс тэйёс, мамык сиисьёс, пыӵъёс, куд-ог пӧртэм урбоос луо.
нет крыльев у многих жуков. бордъяс абуӧсь и уна жукъяслӧн. абуӧсь борддэз уна жуккезлӧн. Тросэз кибыос но бурдтэм луо.
Обычно крыльев две пары. Унджык насекомӧйлӧн кык гоз борд. Унажыксӧ борддэз овлӧны кык гоз. Нымы-кибылэн бурдэз кык куз луэ.
Но мухи всегда имеют только одну пару крыльев. Но гутъяслӧн пыр овлӧ ӧти гозйӧн. Но гуттэзлӧн, шуам, кӧть кӧр овлӧ токо ӧтік гоз борд. Кутлэн гинэ бурдъёсыз одӥг куз луэ.
Вторая пара превратилась у них в так называемые жужжальца. Мӧд гозйыс налӧн пӧрӧма жужжальцеясӧ. Мӧд гозыс нылӧн пӧрӧма чинганнэзӧ. Кыкетӥ кузэз солэн бызгетон луэмын.
Крылья насекомых очень разнообразны. Бордъяс насекомӧйяслӧн зэв уна сикас. Борддэз насекомӧйезлӧн быдчужӧмаӧсь. Нымы-кибыослэн бурдъёссы трос пӧртэм.
Уже самые названия больших групп насекомых (отрядов) — жесткокрылые, чешуекрылые, перепончатокрылые и т. д. — указывают это. Весиг торъя группаясыслӧн (ӧтрадъяслӧн) нимъясыс индӧны сы вылӧ: чорыд бордъяяс (жесткокрылӧйяс), сьӧм бордъяяс (чешуйчатокрылӧйяс), перепонкаа бордъяяс (перепончатокрылӧйяс) да с. в. Отряд ниммез сьӧрті позьӧ тӧдны, кытшӧмӧсь борддэз насекомӧйлӧн. Эм отряд чорытборда, чешуйкаборда отряд, перепонкаборда отряд и с. одз. Соослэн группа (отряд) нимъёссы ик сое возьмато: чурыт бурдоос, сьӧмо бурдоос, дыжо бурдоос но мукет.
У майского жука верхняя пара крыльев плотная, хитиновая. Майскӧй жуклӧн вылысса кык бордйыс чорыд, хитиновӧй веществоысь. Майскӧй жуклӧн вевдӧрись борддэс чорытӧсь, хитинісь. Дургалпилэн вылӥ бурдъёсыз юнэсь, хитинлэсь.
Под этими «надкрыльями» лежат сложенные так или иначе мягкие задние перепончатые крылья. Тайӧ вылыс бордъяс (надкрыльеяс) улын эмӧсь небыд перепончатӧй бордъяс. Эна «вевдӧр борддэз» увтын куйлӧны кӧстасьӧмӧн тэчсьӧм небыт бӧрись перепонка борддэз. Та «вылбурдъёс» улын небытэсь, дыжо берпал, бурдъёсыз вань на.
Все четыре крыла бабочки одинаковы. Бобуллӧн став нёльнан бордйыс ӧткодь. Бабыввезлӧн нёльнан бордыс ӧткодьӧсь. Бубылилэн бурдъёсыз кык кузэз ик ог кадесь.
Они покрыты слоем нежных чешуек, или как, говорят, «пыльцой». Найӧс вевттьӧма зэв посньыдик да нежнӧй сьӧм, кодӧс нӧшта шуӧны «пыльцаӧн». Нія вевдӧрсянь вевттиссьӧмась чешуйкаэзӧн, кӧднӧ мӧднёж эшӧ нимтӧны «пыльцаӧн». Соос эмлек сьӧмен, яке «тузонэн» шобыртэмын.
Эти чешуйки лежат наподобие черепиц на крыше и плотно прикрывают прозрачную основу крыла. Тайӧ сьӧмъясыс куйлӧны керка вевт черепицаяс моз да топыда вевттьӧны пырыс тыдалан борд панассӧ. Эна чешуйкаэс куйлӧны ӧтамӧд вылын сідз жӧ, кыдз куйлӧны керкуюр вевттьӧм черепицаэз, и топыта чешуйка-чешуйка бердӧ локтӧмӧн шебралӧны шучкӧп тыдалан борд. Та сьӧмъёс, липет вылысь черепицаос сямен, огзы вылэ огзы пуксемын. Соос, пыртӥз адскись бурдэз, лач-лач шобырто.
Пыльца легко стирается, и такая обтертая бабочка хорошо летать уже не может. Пыльцаыс зэв кокньыда чышкыссьӧ да татшӧм чышкӧм бордъя бобулыд оз нин вермы бура лэбавны. Пыльца зэв чожа вермӧ зыртыштсьыны, кыртны. Кӧр бабыв борд бердӧ ми павкӧтчам киӧн, миян чуннез бердӧ кутчисьӧ мыйкӧ бус кодь. Эта пыльцаыс и эм. Пыльцатӧм борда бабыв лэбавны вермӧ умӧля. Тузон туж каньыл ӵушылӥське, тузонтэм бубыли ӟеч лобаны уг быгаты ни.
У таракана, кузнечика также заметна разница между передними и задними крыльями. Тӧрӧканлӧн, чирклӧн тӧдчӧ жӧ воддза да бӧръя бордъяслӧн торъялӧмыс. Тороканлӧн, кӧбывкалӧн одзись борддэз сідзжӧ озӧ невна бӧрись борддэз вылӧ вачкисьӧ. Тараканлэн но, ӟозлэн но азьпал но берпал бурдъёссы пӧртэмесь.
Передние крылья поменьше, более плотные, служат покрышкой для задних крыльев. Воддза бордъясыс ичӧтджыкӧсь, топыдджыкӧсь да мунӧны вевттьӧд туйӧ бӧръя бордъясыслы. Одзись борддэз невна учӧтжыкӧсь, топытжыкӧсь и бӧрись борддэз вылын кыдз бы вевттэз. Азьпал пичиесьгес но юнэсьгес; соос берпал бурдъёслы шобрет луо.
У пчел, шмелей, стрекоз все четыре крыла одинаковые — прозрачные. Малязіяслӧн да юрсигусьяслӧн нёльнан бордйыс ӧткодьӧсь — пырыс тыдаланаӧсь. Мошшезлӧн, балямошшезлӧн, юрсигуссезлӧн нёльнан бордныс ӧткодьӧсь — шучкӧп тыдаланаӧсь. Мушлэн, майсылэн, карнанлэн ньылез ик бурдъёссы ог кадесь, пыртӥз адскисесь.
На них хорошо видны многочисленные жилки. На вылын зэв бура тыдалӧны уна сӧнъяс. Ны пытшкись позьӧ адззыны зэв уна жилкаоккез. Та бурдъёсын туж трос сӧнъёс адско.
Брюшко. Кынӧм. Кынӧм. Кӧт.
Брюшко состоит из нескольких колец. Кынӧм вылысыс состоитӧ кымынкӧ кольчаясысь. Кынӧм насекомӧйлӧн аркмӧма кынымкӧ кольчоись. Нымы-кибылэн кӧтэз ог кӧня ке кульчоослэсь пӧрмемын.
На конце его помещается заднепроходное и половое отверстия. Помас эм бӧрсянь петан да половӧй розьяс. Кынӧм конечын эм бӧрись осьта да пола осьта. Кӧт пумаз бер пась но йылон пась интыяськемын.
У некоторых насекомых здесь можно видеть длинный яйцеклад. Мукӧд насекомӧйяслысь тані позьӧ аддзыны кузь колькпуктан (яйцеклад). Мукӧд насекомӧйезлісь позьӧ эстісь адззыны кузь яйцеклад. Кудӥзлэн соослэн татын ик кузь маке пуз тыронзы луэ.
Он хорошо развит у самки кузнечика. Сійӧ бура развитчӧма энь чирклӧн. Сія ыджыт, кузь кӧбывка иньпӧвлӧн. Мумы ӟозлэн соез ӟеч тэлеземын.
Такие же яйцеклады имеются у самок многих наездников: они при его помощи откладывают яйца в тело гусениц или в куколки других насекомых. Татшӧм жӧ колькпуктанъяс эмӧсь и уна наездникъяс эньясыслӧн: сійӧн найӧ пукталӧны колькъяссӧ мукӧд насекомӧйяс личинкаяс тушаясӧ либӧ куколкаясӧ. Сэтшӧм жӧ яйцекладдэз овлӧны и уна наездник пӧлӧс коласісь иньпӧввезлӧн. Эта яйцеклад пыр наездниклӧн иньпӧв кольттялӧм кольттесӧ тэчӧ мӧдік насекомӧй гусенича телоӧ, либо аканёк телоӧ. Таӵеесь ик, пуз тыронъёссы тросэзлэн «наездникъёслэн» вань. Таосын соос мукет нымы-кибыослэн нумыр мугоразы пузало.
У жалящих насекомых (пчела, оса, шершень, шмель) на конце брюшка помещается выдвижное жало (у самок). Чушкысь насекомӧйяслӧн (малязі, чушканзі) кынӧм помас эм пырны-петны вермысь чушкан ем (эньяслӧн). Чушкасян насекомӧйезлӧн (мош, зі, шоршень, балямош) кынӧм конечын эм тодильнӧй чушкалан орган — жало (иньпӧввезлӧн), кӧда вермӧ чушкикӧ мыччисьны, а сыбӧрын кыссьыны кынӧм пытшкӧ бӧр. Лекаськись нымы-кибыослэн (муш, дуринчи, шекыч, майсы) кӧт пумазы, мычкылӥсь шизы вань (мумыосызлэн).
Скелет насекомого. Насекомӧйяслӧн скелет. Скелет насекомӧйлӧн. Нымы-кибылэн лысьӧмез.
Кожа насекомых покрыта слоем хитина, плотного вещества, близкого по составу к рогу. Кучикыс насекомӧйяслӧн вевттьӧма хитин слӧйӧн. Хитиныс чорыд вещество, кодлӧн составыс матын сюр состав дінӧ. Кучик насекомӧйезлӧн вевттьӧма хитинӧн. Хитин — топыт вещество, аслас составӧн вачкисьӧ сюр веществоланьӧ. Нымы кибыослэн кузы сюр выллем юн веществоен — хитинэн — шобыртэмын.
Из хитина получается нечто вроде панцыря, который и прикрывает собой все мягкие части тела насекомого. Хитинсьыс артмӧ панцыр модаа кыш, коді тупкӧ насекомӧйяслысь став туша небыд юкӧнъяссӧ. Хитинісь аркмӧ мыйкӧ панцыр кодь, кӧдӧн и вевттиссьӧны ӧтмӧдӧрсянь быд небыт тело торрес насекомӧйлӧн. Хитинлэсь панцырь выллем шобрет пӧрме. Со нымы-кибылэн мугорезлэсь вань небыт интыоссэ шобыртэ.
Наружный хитиновый слой и есть скелет насекомого. Ортсы хитин слӧйыс — сійӧ и лоӧ насекомӧйяслӧн скелет. Эта вевдӧрись хитин слойыс и эм насекомӧйлӧн скелет. Та хитино выл шобрет нымы кибылэн лысьӧмез луэ.
Как видно, у насекомых скелет не внутренний, как у позвоночных животных. Ми аддзам, мый насекомӧйяслӧн скелетыс абу пытшкын, кыдзи позвоночнӧй пемӧсъяслӧн. Эта сьӧрті ми адззам — насекомӧйлӧн скелет не тело пытшса, кыдз сюрсаа животнӧйезлӧн, а вевдӧр скелет. Озьы тӥни соослэн лысьӧмзы, сюрлыо животъёслэн сямен, мугор пушкын уг луы.
Мышцы у них помещаются не снаружи скелета, как у нас, а внутри него. Яйчигъяс налӧн абу скелет вылас, кыдзи миян, а сы пытшкын. Мышцаэз нылӧн не скелет вевдӧрын, кыдз миян, а скелет пытшкынӧсь. Соослэн быгытъёссы асьмелэн сямен, лысьӧм вылын уг луо, лысьӧм пушкын луо.
Практическое занятие 6. 6-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 6 удж. 6 практика уж.
Наружное строение насекомого. Насекомӧйяслӧн ортсы тэчасног. Вевдӧр строеннё насекомӧйлӧн. Нымы-кибылэн выл ёзви пуксемез.
Рассмотрите наружное строение насекомого. Тӧдмалӧй ортсы тэчасногсӧ насекомӧйлысь. Видзӧтӧ вевдӧр строеннё насекомӧйлісь. Нымы-кибылэсь выл ёзви пуксемзэ эскере.
Для этого пригодно любое крупное насекомое — черный таракан или большой жук. Сы вылӧ туяс кӧть кутшӧм ыджыд насекомӧй — сьӧд тӧрӧкан либӧ ыджыд жук. Эта понда босьтны быд гырись насекомӧйӧс — сьӧд тороканӧс, жукӧс и мук. Та ужлы котькыӵе бадӟым нымы-кибы: сьӧд таракан яке бадӟым кибы яралоз.
Нужно рассмотреть, из скольких отделов состоит грудь, сколько колец в брюшке, делится ли на кольца голова; Колӧ видлавны, кымын юкӧдысь сылӧн морӧсыс, кымын кольча кынӧмас, юксьӧ оз кольчаяс вылӧ юрыс; Колӧ бытшӧмика видзӧтны, кыным юкӧтісь аркмӧма морос, кыным кольчо кынӧмын, юксьӧ я кольчоэз вылӧ юр; Мӧляез кӧня шори люкиське, кӧт вылаз кӧня кульчоез, йырез кульчоен-кульчоен люкиське-а, сое эскере.
рассмотрите ротовые части, усики, глаза. видлалӧй вом юкӧнъяссӧ, усъяссӧ, синъяссӧ. видзӧтӧ ӧм торрез, усоккез, синнэз; Ым люкетъёссэ, мыйыкъёссэ, синъёссэ эскере.
Посмотрите ноги, отметьте, из скольких отделов состоит нога, чем заметно отличается лапка от иных отделов ноги. Видзӧдлӧй кокъясыс вылӧ, пасйӧй, кымын юкӧн кокъяслӧн, мыйӧн торъялӧ лапкаыс мукӧд кок юкӧнъясысь. видзӧтӧ коккез; пасъялӧ, кыным юкӧтісь аркмӧ кок, мыйӧн адззӧмӧн лапаок абу ӧткодь мукӧд кок юкӧттэзкӧт. Кукъёссэ учке: кӧня люкетлы кукез люкиське, пыдэз мукет люкетъёслэсь маен пӧртэмъяське, сое вералэ.
У крылатого насекомого рассмотрите и крылья. Бордъя насекомӧйлысь видлалӧй и бордъяссӧ. Борда насекомӧйлісь видзӧтӧ и борддэз. Бурдо нымы-кибылэсь бурдъёссэ но эскере.
Если удастся хорошо расчленить насекомое, то наклейте на бумагу все части его тела, надписав их названия (рис. 44). Удайтчас кӧ бура юклыны гагсӧ, клеитӧй бумага вылӧ сылысь став туша юкӧнъяссӧ да гижӧй налысь нимъяссӧ. Верматӧ кӧ насекомӧйӧс торйӧтны торрез вылӧ, лякӧтлӧ энӧ торресӧ бумага лист вылӧ и быд тор весьтӧ гижыштлӧ нылісь ниммез (44 рис.). Солэсь мугорзэ умой люкылыны быгатӥд ке, ваньзэ соосыз бумага вылэ лякылэ, улаз нимъёссэ гожтэ (44 суред).
Практическое занятие 7. 7-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 7 удж. 7 практика уж.
Вскрытие черного таракана. Сьӧд тӧрӧканӧс вундалӧм. Сьӧд тороканӧс потрошитӧм. Сьӧд таракан пушез эскерон.
1. Вскрыв таракана, можно увидеть на срезанной хитиновой покрышке узкую продольную полоску по середине (спинной кровеносный сосуд). 1. Вундалӧм тӧрӧканысь позьӧ аддзыны вундӧм хитиновӧй вевт вывсьыс векньыдик кузяланог шӧрӧдыс мунысь визь (мышкувывса вирветлан сосуд). 1. Кӧр сьӧд тороканлісь кульыштӧмӧн босьтат спина вевдӧрись хитин вевт, то адззат — шӧрӧттяс сылӧн мунӧ векнитик визь. Эта тороканлӧн вирнуан спина сосуд. 1. Тараканлэсь кӧтсэ кырыса, хитиновой шобретсэ вандоно. Соку со вылысь кузяз мынӥсь гожез адӟод. (Со тыбыр вирсэр).
2. Среди внутренних органов (рис. 46) прежде всего бросается в глаза большой темный зоб. 2. Пытшкӧс органъяс пӧвстысь (16 серпас) медвойдӧр синмӧ шыбитчӧ ыджыд, пемыд зоб. 2. Пытшкись органнэз коласісь медодз син вылӧ усьӧ ыджыт, пемыт рӧма зоб (46 рис.) 2. Пуш органъёс пӧлысь (46 суред), нырись ик бадӟым сьӧдалэс гадёнэз син шоре йӧтэ.
От него отходит кишка. Сэсянь мунӧ сюв. Сысянь мунӧны кишкаэз. Отысь сюл потэ.
Чтобы рассмотреть всю кишку, нужно ее захватить пинцетом, осторожно вытянуть набок, затем расправить тут же на дне ванночки. Сювсӧ видлалӧм могысь, колӧ сійӧс чепӧльтны пинцетӧн, ньӧжйӧникӧн кыскыны бокӧ, сэсся веськӧдны сэн жӧ ванночка пыдӧсас. Медбы бытшӧмика видзӧтны кишкасӧ быдсӧн, колӧ кутны сійӧ пинцетӧн, жагӧник кыскыны бокӧ и сэтӧн жӧ ваннаок пыдӧсын веськӧтны. Вань сюлэз умой-умой учкон понна, сое пинцетэн кутоно, каллен гинэ урдэсаз кысконо, собере отын ик ванночкалэн пыдэсаз сое золтоно.
Здесь видны: жевательный желудок, несколько коротких беловатых отростков — печеночные дольки, более темная и более толстая часть кишечника — толстая кишка, за ней — короткая задняя кишка. Тані тыдалӧны: аклялан (жевательнӧй) рушку, кымынкӧ дженьыдик еджыд отростокъяс — мус юкӧн торъяс (долькаяс), пемыдджык да кызджык кишечник юкӧн — кыз сюв, сы бӧрын — дженьыд бӧр сюв. Пондасӧ тыдавны: жевдӧг, кынымкӧ чочкомвевья отростоккез — мус долькаоккез, пемытжык рӧма и кызжык кишечник — кыз кишка, сыбӧрын — дженытик, бӧрись кишка. Соку таӵе макеосыз адӟод: сыскон ӝуш, ог кӧня ке вакчиесь гинэ тӧдьыалэс пушъетъёс — соос мус люкетъёс, сюллэн сьӧдгес но зӧкгес азез — со зӧк сюл, со берын вакчи гинэ берпал сюл.
Несколько выше толстой кишки видны тоненькие трубочки, впадающие в кишку. Кыз сювсьыс ылынджык тыдалӧны вӧсньыдик трубкаяс, кодъяс, ӧтлаасьӧны сювйыскӧд. Невна кыз кишка вевдӧрынжык моз тыдалӧны вӧснитик трубкаоккез, кӧдна усьӧны кишкаӧ. Зӧк сюллэн вылӥезгес сюлэ пырись векчиесь гинэ гумыос адскозы.
Это — мальпигиевы сосуды, выделительный аппарат насекомого. Тайӧ — мальпигиев сосудъяс, выделительнӧй аппарат насекомӧйяслӧн. Эна — мальпигий сосуддэз, выделительнӧй аппарат насекомӧйлӧн. Со — мальпигиев сосудъёс, нымы-кибылэн висъясь аппаратэз.
3. В промежутках между органами видно много долек белого жирового тела. 3. Органъяс костас тыдалӧны уна еджыд госа долькаяс. 3. Органнэз коласын тыдалӧны уна госа телолӧн чочком дойкаэз. 3. Органъёс вискын тӧдьы кӧй сӥльлэн люкетъёсыз трос адско.
Это — запас питательных веществ насекомого. Сійӧ — насекомӧйлӧн питательнӧй вещество запасъяс. Эта сёян-юан вещество запас тороканлӧн. Та нымы-кибылэн сием сиёнысьтыз кулэосызлэн шыръяськемез.
В жировом же теле происходит и ряд процессов, связанных с обменом веществ. Сэні жӧ мунӧны уна процессъяс, кодъяс йитчӧмаӧсь вещество вежласьӧмӧн. Госа телоын жӧ мунӧны и вещество вежсян процессэз. Та кӧй сӥль пушкын ик вещество ваче вошъяськон ужрадъёс ортчо.
4. Удалив кишку и выщипав пинцетом жировое тело, можно увидеть нервную цепочку. 4. Сювсӧ перйӧм бӧрын да гос долькаяссӧ пинцетӧн нетшкӧм бӧрын, позьӧ аддзыны нервнӧй цепочка. 4. Кишка дзимлялӧм бӧрын и госа телосӧ пинцетӧн чеплялӧм бӧрын, позьӧ адззыны нервнӧй цепочка. 4. Сюлзэ куштыса но пинцетэн кӧй сӥлез поттыса, виз жильыез адӟод.
Она лежит на дне брюшной полости, имеет вид тонкой беловатой ниточки с узелками в каждом членике. Сійӧ куйлӧ кынӧм полосьт пыдӧсас, вӧсньыдик, вежгов сунис кодь, быд членикын гӧрӧдъяс. Сія куйлӧ кынӧм гырк пыдӧсын, вачкисьӧ вӧснитик, чочкомвевья гӧрӧда сунисокланьӧ. Гӧрӧдоккес эмӧсь быд членикын. Со кӧт пушлэн пыдэсаз кылле, ачиз тӧдьыалэс, векчи сӥньыс кадь, ёзэзлы быдэ гердэз вань.
5. В самом заднем отделе брюшной полости можно видеть органы размножения тара кана. 5. Кынӧм пытшкӧс медбӧръя юкӧдас позьӧ аддзыны тӧрӧканлысь рӧдман органъяссӧ. 5. Медбӧрись кынӧм юкӧтас тороканлӧн йылан органнэз. 5. Кӧт пушлэн бер палысьтыз тараканлэсь йылон органъёссэ адӟом.
Они видны как беловатые массы, состоящие из трубочек и множества сосочков. Найӧ тыдалӧны кыдз еджгов масса, да состоитӧны трубкаясысь да уна ичӧтик нёньяс кодьысь. Нія тыдалӧны кыдз чочком рӧма массаэз, кӧдна аркмӧмась трубкаоккезісь и зэв уна соскаоккезісь. Соос тӧдьыалэс векчи гумыослэсь но туж трос ноны кадь пушъетъёслэсь пӧрмемын.
У самки они крупнее, чем у самца. Эньлӧн найӧ гырысьджыкӧсь айлӧн серти. Иньпӧв тороканлӧн нія гырисьжыкӧсь айпӧв тороканлӧнся. Айылэн сярысь, мумылэн таосыз бадӟымесь луо.
6. Трахейную систему рассмотреть трудно, так как тонкие и нежные трубочки ее легко рвутся. 6. Трахейнӧй система аддзыны сьӧкыд, вӧсньыдик нэр трубочкаясыс кокньыда оръясьӧны да. 6. Трахея система адззыны бытшӧмика сьӧкыт. Вӧснитик и нежнӧй трубкаоккез сылӧн кокнита орласьӧны. 6. Шокан люкетсэ эскерыны шуг. Солэн векчи но эмлек гумыосыз туж ӝог ишкалско.
Легче всего заметить два боковых трахейных ствола. Кокньыдджык лоас аддзыны кык боквывса трахейнӧй стволъяссӧ. Кокнитжыка позьӧ адззыны кык, бокись стволлэз трахеяэзлісь. Шокан гумылэсь кык урдэс модосъёссэ адӟыны луэ.
Они тянутся по дну брюшной полости в виде тончайших трубочек, расположенных параллельно нервной цепочке. Найӧ кыссьӧны кынӧм полосьт пыдӧстіыс вӧсньыдик трубочкаясӧн орччӧн нервнӧй цепочкаяскӧд. Нія кыссьӧны кынӧм гырк пыдӧсӧт доль зэв вӧснит трубкаоккезӧн, кӧдна нерва чепоккӧт параллельно лэдзсьӧны вылісянь юр дынсянь улӧдз медбӧрья членикӧдз. Соос туж векчи гумыосын кӧт пушлэн пыдэстӥз, виз жильы кузя ик кыстӥсько.
§ 31. Внутреннее строение насекомого. 31 §. Насекомӧй пытшкӧс тэчасног. 31 §. Пытшк строеннё насекомӧйлӧн. § 31. Нымы-кибылэн пуш лэсьтӥськемез.
Пищеварительный аппарат. Сёян пуан аппарат. Сёян-юан пуан аппарат. Сион пӧзьтон аппарат.
Пищеварительный аппарат насекомого состоит из длинной трубки. Сёян пуан аппаратыс насекомӧйлӧн состоитӧ кузь трубкаысь. Сёян-юан пуан аппарат насекомӧйлӧн аркмӧма кузь трубкаись. Нымы-кибылэн сиён пӧзьтон аппаратэз — кузь гу-мы.
Она начинается ротовым отверстием на голове, заканчивается заднепроходным отверстием на конце брюшка. Сійӧ заводитчӧ вом розьӧн юрсяньыс, помассьӧ бӧрсянь петан розьӧн — кынӧм помас. Пондӧтчисьӧ сія ӧм осьтаӧн насекомӧй юрын и конечасьӧ бӧрись осьтаӧн кынӧм конечын. Со йыр бордысь ым пасен кутскыса, кӧт пумысь пасен быре.
Пищеварительная трубка делится на три главных отдела: передняя, средняя и задняя кишка. Сёян пуан трубка юксьӧ куим главнӧй юкӧн вылӧ: воддза, шӧрса да бӧрса сюв вылӧ. Сёян-юан трубка юксьӧ куим главнӧй юкӧт вылӧ: одзись кишка вылӧ, шӧрӧт кишка вылӧ да бӧрись кишка вылӧ. Сиён пӧзьтон гумы куинь шори люкиське: азьпал, шор но берпал сюл.
Передняя кишка состоит из ротовой полости, глотки, пищепровода, зоба и мышечного желудка. Воддза сювйын эмӧсь: вом пытшкӧс, глотка, сёян голя, зоб, мышечнӧй рушку. Одзись кишка аркмӧма ӧм пытшкись, кавтыкись, ньыланісь, зобись да мышцаа жевдӧгись. Азьпал сюл ым пушлэсь, ньылонлэсь, ньылон гумылэсь, гадёнлэсь но быгыто ӝушлэсь пӧрмемын.
Ее придатки будут слюнные железы. Сылӧн придатокъяс — дуль железаяс. Сылӧн придатоккез — дуль нерӧддэз. Солэн пушъетэз дыльды поттон нёредъёс луо на.
Средняя кишка нередко имеет слепые придатки. Шӧрса сювлӧн тшӧкыда овлӧны слепӧй придатокъяс. Шӧрӧт кишкалӧн мукӧд кадӧ овлӧны слепӧй придатоккез. Шор сюллэн, ӵем дыръя, мырк пушъетъёсыз луо.
Задняя кишка делится на тонкую и более широкую толстую кишку. Бӧрса сюв юксьӧ вӧсньыд вылӧ да паськыдджык кыз сюв вылӧ. Бӧрись кишка юксьӧ вӧснит кишка вылӧ да кызжык и паськытжык кишка вылӧ. Берпал сюлэ векчи сюллы но паськытгес зӧк сюллы люкиське.
Переваривание и всасывание пищи происходит в средней и отчасти в тонкой кишке. Сёян пусьӧ да всасывайтчӧ шӧрса да вӧсньыд сювъясӧн. Пусьӧмыс и сёян-юан сӧскиссьӧмыс мунӧ шӧрӧт кишкаын и мымдакӧ вӧснит кишкаын. Сиёнлэн пӧземез но пыӵамез шор сюлын ортче, векчи сюлын но кӧня ке ортче.
Длина кишечника у насекомых различна. Кишечниклӧн кузьтаыс насекомӧйяслӧн абу ӧткодь. Кузянас кишечник овлӧ не ӧткузя. Нымы-кибыослэн сюлзы одӥг кузя уг луы.
Всего короче кишечник у насекомых плотоядных. Меддженьыд кишечникыс яй сёйысь (плотояднӧй) насекомӧйяслӧн. Меддженыт кишечник плотояднӧй насекомӧйезлӧн. Сьӧсь нымы кибыослэн сюлзы ваньмызлэсь векчи.
Особенно длинен он у насекомых, питающихся навозом, у них он нередко бывает раз в десять длиннее тела. Торъя нин кузь сійӧ насекомӧйяслӧн, кодъяс сёйӧны куйӧд, налӧн мукӧддырйи кишечникыс дас пӧв кузьджык тушасьыс. Медкузь сія овлӧ назём сёйись насекомӧйезлӧн, нылӧн мукӧд кадӧ сія дас кынымисьӧн телося кузьжык. Кыед сиись нымы-кибыослэн сюлзы туж кузь, ӵем дыръя, соослэн сюлзы мугорзылэсь дас пол кузь луэ.
На границе между средней и задней кишкой в кишечник впадает несколько тонких, длинных трубочек. Шӧрса да бӧрса сювъяс вежӧсті кишечникӧ пырӧны кымынкӧ вӧсньыдик, кузь трубкаяс. Шӧрӧт кишка коласӧ да бӧрись кишка коласӧ кишечникӧ усьӧны кынымкӧ вӧснитик, кузь трубкаоккез. Шор но берпал сюлъёслэн кусыпазы, сюлэ ог кӧня ке векчиесь но кузесь гумыос пыро.
Это — мальпигиевы сосуды. Сійӧ — мальпигиев сосудъяс. Эта — мальпигий сосуддэз. Соос мальпигиев сосудъёс.
Они служат выделительным аппаратом (заменяют наши почки). Найӧ лоӧны выделительнӧй аппарат пыдди (миян вӧрк пыдди). Нія насекомӧйлӧн — выделительнӧй аппарат (миянлісь почкаэз вежӧны). Соос асьме пекляосмы кадь висъян аппарат луо.
Кровеносный аппарат. Вир ветлан аппарат. Вирнуан аппарат. Вир ветлон.
Вдоль спины у насекомого тянется так называемый спинной сосуд, или, как говорят, — «сердце» насекомого. Мышку кузяыс насекомӧйлӧн кыссьӧ мышкувывса сосуд, либӧ, кыдз шусьӧны — насекомӧйлӧн «сьӧлӧмыс». Спина шӧрӧт доль насекомӧйлӧн кыссьӧ спина сосуд, либо, кыдз сійӧ мӧднёж нимтӧны, — «сьӧлӧм» насекомӧйлӧн. Нымы-кибылэн тыбыр кузяз вирсэрез мынэ. Со солэн «сюлэмез» луэ.
Этот сосуд слегка пульсирует. Тайӧ сосудыс неуна тіпкӧ. Эта сосудыс жагӧникӧн пульсируйтӧ. Та вирсэр каллен гинэ сюлэм сямен тэтча.
Кровь в спинном сосуде гонится спереди назад, поступая в межтканевые полости и общую полость тела. Вирыс мышкувывса сосудын мунӧ водзвывсяньыс бӧрӧ, пырӧ тканьяс костса полосьтас да тушаса общӧй полосьтас. Спина сосудын вир татшкиссьӧ бӧрланьсянь одзӧ. Аслас туй вылын киссьӧ ткань коласса гырккезӧ и общӧй тело гыркӧ. Отысь вир азьпалысьтыз берпалаз мынэ но, тканьёс вискы но мугор пушкы пыре.
Кровь у насекомых бывает окрашена в разные цвета. Вирыс насекомӧйяслӧн овлӧ уна пӧлӧс рӧма. Вир насекомӧйезлӧн мичӧтӧма быд рӧмӧ. Нымы-кибыослэн вирзы пӧртэм буё луэ.
Нередко она ядовита («божья коровка»). Унаысь сійӧ овлӧ ядовитӧй (турунваса жуклӧн). Мукӧд кадӧ сія овлӧ ядовитӧй (енгаггезлӧн). Кудӥзлэн ядо луэ (какы).
Дыхание. Лолалӧм. Лолалӧм. Шокан.
Органы дыхания состоят из дыхательных трубок, или трахей. Лолалан органъясыс состоитӧны лолалан трубкаясысь, либӧ трахеяясысь. Лолалан органнэз аркмӧмась лолалан трубкаэзісь мӧд нёжӧн, трахеяэзісь. Шокан органъёссы, шокан гумыосын кылдэмын. Гумыосыз трахея шуыса нимасько.
При помощи дыхалец, лежащих по бокам тела, трахеи сообщаются с воздухом. Лолалан розьясӧд (дыхальцыясӧд), кодъяс эмӧсь туша бокъясас, трахеяясӧ пырӧ сынӧд. Тело боккезын эмӧсь лолалан осьтаоккез, кӧдна пыр воздух пырӧ трахеяэзӧ. Кӧт урдэсазы пичиесь гинэ пасьёс вамен трахеяос омырен герӟасько.
По мельчайшим разветвлениям трахей кислород проникает во все уголки тела. Зэв посньыдик трахея вожъясӧд кислород пырӧ быд туша пельӧсӧ. Зэв посни трахея вожжезӧт кислород сюрӧм воздухись мунӧ быд тело пельӧсӧ. Трахеяослэн туж векчиесь вайёсыз кузя кислород нымы-кибылэн быдэс мугораз вӧлме.
Температура тела у насекомых непостоянная. Температураыс насекомӧй тушалӧн абу пыр ӧткодь. Температура насекомӧй телолӧн не ӧткодь, кӧр овлӧ вылынжык, а кӧр бӧра лажмалӧ. Нымы-кибыослэн мугор температуразы ог кадь уг ул.
Передвижение воздуха по трахеям происходит благодаря дыхательным движениям насекомого. Трахеяяс кузя сынӧд ветлӧмыс лоӧ лолалан движенньӧяс вӧчӧм вӧсна. Воздух трахеяэз пыр ветлӧ насекомӧй тело вӧрӧмсянь. Насекомӧй аслас телоӧн пыр керӧ лолалана движеннёэз Трахеяос кузя омыр, нымы-кибы кӧтсэ шымыръяса воземен, ветлэ.
Особые мышцы уплощают и укорачивают брюшко. Торъя яйчигъяс дженьдӧдӧны да топӧдалӧны кынӧмсӧ. — тодиля мышцаэз то нюжӧтӧны, то джендӧтӧны насекомӧйлісь кынӧмок. Соослэн нимаз тупатскем быгытсы кӧтсэс нуятыса но шымыръяса возе.
Таким способом воздух нагнетается в трубочки. Тадзи сынӧдыс пырӧ трубкаяс пытшкӧ. Эта понісь воздух пыр татшкиссьӧ трахеяэзӧ. Соин ик гумыосы омыр кыстӥське.
Нервная система. Нервнӧй система. Нервнӧй система. Виз система.
Центральная нервная система у насекомых состоит из брюшной нервной цепочки с нервными узелками. Насекомӧйяслӧн центральнӧй нервнӧй системаыс состоитӧ нерв гӧрӧдъяса кынӧм пытшса нервнӧй цепочкаяс. Центральнӧй нерва система насекомӧйлӧн аркмӧма кынӧм нерва чепокись, кӧдналӧн эмӧсь нерва гӧрӧдоккез. Нымы-кибылэн шор виз системаез кӧт визь жильылэсь но, со бордысь гердъёслэсь пӧрме.
Цепочка тянется вдоль всего тела, начиная от головы. Цепочкаыс кыссьӧ став туша кузьтаыс юрсяньыс заводитчӧмӧн. Чепок кыссьӧ доль тело кузя юрсянь и медбӧрья членикӧдз. Виз жильыез йыр бордысеныз кутскыса быдэс мугор кузяз мынэ.
Как правило, она должна нести в каждом членике тела узелок. Кыдзи правилӧ, туша быд членикын эм нерв гӧрӧд. Кыдз правило, быд членикын сія керӧ учӧтик гӧрӧдок. Мугор ёзэзлы быдэ визлэн гердэз вань.
Но на деле часто бывает так, что узелки соседних члеников сливаются в один большой узел. Но збыльысьсӧ овлӧ сідзи, мый орчча членикъяслӧн гӧрӧдъясыс ӧтлаасьӧны ӧтик ыджыд гӧрӧдӧ. Но мукӧд кадӧ овлӧ и сідз, што соседа члениккезлӧн гӧрӧдоккес ӧтлаасьӧны ӧтік ыджыт гӧрӧдӧ. Куддыр та гердъёс артэ ёзысь огазеяськыса, одӥг бадӟым герд кылдыто.
Особенно крупны головные узлы — подглоточный и надглоточный. Торъя нин гырысьӧсь юр гӧрӧдъяс — глоткаувса да глоткавесьтса гӧрӧдъяс. Медгырись гӧрӧддэс юрын — горшувт гӧрӧд да горшвевдӧр гӧрӧд. Тужгес но йырысь ньылон котырысь гердъёс бадӟымесь.
Надглоточный узел у некоторых насекомых (пчелы, муравьи) бывает очень велик и сложен по строению. Глоткавесьтса гӧрӧдыс мукӧд гагыслӧн (малязі, кодзувкот) овлӧ зэв ыджыд да сложнӧй тэчаснога. Горшвевдӧр гӧрӧд мукӧд насекомӧйезлӧн (мошшезлӧн, кӧдзыввезлӧн) овлӧ зэв ыджыт и зэв сложнӧй строеннёа. Кудӥз нымы-кибылэн (муш, кузьыли) ньылон вылысьтызы виз гердзы туж тэлеземын но сложной (кушето) луэ.
Органы чувств. Чувствуйтан органъяс. Чувство органнэз. Шӧдон органъёс.
Про глаза насекомых говорилось выше. Насекомӧй синъяс йылысь висьталӧма нин войдӧрджык. Насекомӧй синнэз йылісь миян вӧлі вылынжык баитӧма ни. Нымы-кибыослэн синзы сярысь азьвыл верам ини.
Органы осязания имеют вид волосков, щетинок, палочек, размещенных по всему телу. Осязанньӧ органъяс лоӧны сіяс либӧ тшӧть кодьӧсь, кодъяс паськалӧмаӧсь став туша пасьтаыс. Осязайтан органнэз насекомӧйезлӧн ситылӧпоккез чужӧмаӧсь, зуси тылӧп чужӧмаӧсь, палкаок кодьӧмӧсь, и куйлӧны быд тело пасьта. Шӧдӥськытӥсь органъёс си, зу но мукет тусоесь луо. Соос быдэс мугор вылазы вӧлмемын.
Особенно многочисленны они на усиках, щупиках и лапках. Медуна найӧ усъясас, щупикъясас да лапкаяс вылас. Медуна нія усоккезын, щупиккезын да лапаоккезын. Тужгес но соос мыйык, йыгыри но пыд бордазы трос.
Органы обоняния помещаются главным образом на усиках. Нырис органъясыс овлӧны унджыкысьсӧ усъяс вылас. Обоняйтан органнэз куйлӧны медунасӧ усоккезын. Зын шӧдон органъёс мыйык бордын луо.
Обоняние у насекомых развито очень сильно. Насекомӧйяс дуктӧ кылӧны зэв ылысь да бура. Обоняннё насекомӧйезлӧн зэв бур. Зын шӧдонзы соослэн зол тэлеземын.
Муравьи и пчелы различают, например, по запаху своих сожителей по муравейнику, улью. Кодзувкотъяс да малязіяс тӧдӧны весиг ас позъяс олысьяссӧ дук сертиныс. Кӧдзыввез да мошшез, шуам, ӧтамӧднысӧ тӧдмалӧны дук сьӧрті. Кылсярысь мушъёс но кузьылиос зынзыя мукет умортоысь яке мукет кузьыли муӵысь мушъёсыз на кузьылиосыз соку ик тодмало.
Органы слуха имеются главным образом у тех насекомых, которые способны издавать те или иные звуки. Таковы кузнечики, сверчки, медведки. Кылан органъяс эмӧсь унджыкысьсӧ сэтшӧм насекомӧйяслӧн, кодъяс вермӧны сетны кутшӧмкӧ шыяс: чиркъяс, медведкаяс, сверчокъяс. Кылан органнэз унажыксӧ овлӧны шы сетан насекомӧйезлӧн. Сэтшӧм насекомӧйес: кӧбывкаэз, сверчоккез, ошгаггез. Кылон органъёс, — бызгетӥсь нымы-кибыослэн, ӟозлэн, сверчоклэн, медведкалэн туж тэлеземын.
Эти органы совсем непохожи на наши уши и помещаются обычно не на голове. Тайӧ органъясыс абу миян пель кодьӧсь, дай пукалӧны унджыксьыс оз юр вылын. Эна органнэс озӧ вачкисьӧ миян пеллез вылӧ и куйлӧны нія не юрын. Та органъёс асьме пель кадесь ӧвӧл. Соос нымы-кибылэн йыраз уг луо, мугорезлэн мукет интыосаз луо.
Так у кузнечиков и сверчков эти органы находятся на голенях передних ног, у саранчи — по сторонам первого брюшного кольца. Чиркъяслӧн да сверчокъяслӧн тайӧ органъясыс овлӧны воддза кокчӧр вылас, саранчалӧн — медводдза кынӧм кольча бокъясас. Сідз, шуам, кӧбывкаэзлӧн да сверчоккезлӧн кылан органнэз куйлӧны одзись кок гумаэзын, юрсигусьлӧн — медодзза кынӧм кольчо ӧтмӧдӧр бокын. Ӟозлэн кылон органэз азь кукезлэн юмылаз луэ, нош лобась ӟозлэн — кӧтэзлэн нырись кульчо бордаз.
Орган слуха у саранчи — тонкая хитиновая барабанная перепонка. Саранчалӧн кылан орган — вӧсньыдик хитиновӧй барабаннӧй перепонка. Саранчалӧн кылан орган — хитинісь вӧснитик барабан перепонка. Лобась ӟозлэн кылон органэз векчи дыжлэсь кылдэмын,
Она натянута на хитиновой же рамке. Сійӧ зэлӧдӧма хитиновӧй рамка вылӧ. Нюжӧтӧма сія хитинісь жӧ аркмӧм рамкаок вылӧ. со рамка бордэ золтӥськемын.
Колебания этой перепонки передаются нервным волокнам. Тайӧ перепонка вӧрӧшитчӧмыс вуджӧ нервнӧй сіясӧ. Эта перепонкалӧн колебайтчӧмыс вуджӧ пыдӧжык и сетсьӧ нерва волокноэзлӧ. Со дыжлэн зуркамез виз системалы сётске.
Органы размножения. Рӧдман органъяс. Йылан органнэз. Йылон органъёс.
Насекомые раздельнополые животные. Насекомӧйяс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс. Насекомӧйез — животнӧйез не ӧткодь полаӧсь. Нылӧн эмӧсь и айпӧввез, и иньпӧввез. Нимы-кибыос — айылы но мумылы люкиськись животъёс.
Их половой аппарат состоит из половых желез, выводных протоков этих желез и придаточных частей. Налӧн полӧвӧй аппаратыс состоитӧ полӧвӧй железаясысь, тайӧ железаяссянь петан протокъясысь да придаточнӧй юкӧнъясысь. Пола аппарат аркмӧма пола нерӧддэзісь, петан протоккезісь и придаточнӧй торрезісь. Соослэн нылпиян органзы нимаз нёредлэсь, со бордысь потӥсь гумыослэсь векчи пушъетъёслэсь (придаток) пӧрмемын.
Женский аппарат состоит из двух яичников с яйцеводами и придаточных частей, служащих для приема и перемещения мужских половых клеток. Женскӧй аппаратын эм кык яичник, яйцеводъяс да придаточнӧй юкӧнъяс. Иньпӧв аппарат аркмӧма кык яичникись (яйцеводдэзӧн) и придаточнӧй торрезісь, кӧдна иньпӧвлӧ колӧны кыйны айпӧв кӧдзыс и иньдыны сійӧ одзлань аслас пола клеткаэз дынӧ. Мумыезлэн нылпиян органэз пуз кылдон 2 пуйылэсь, пуз гумылэсь но айылэсь кидыссэ кутӥсь пушъетлэсь кылдэмын.
Мужской половой аппарат состоит из двух семенников с семепроводами и придаточных желез. Мужскӧй половӧй аппаратын эм кык семенник, семяпроводъяс да придаточнӧй железаяс. Айпӧв пола аппарат аркмӧма кык семенникись семепроводдэзӧн и придаточнӧй нерӧддэзісь. Айыезлэн нош со органэз, кидыс кылдытӥсь 2 пуйылэсь, кидыс кисьтон гумылэсь но кушето нёредлэсь пӧрмемын.
Оплодотворение у насекомых внутреннее: мужские половые клетки при помощи довольно сложного аппарата переправляются внутрь тела самки. Вынтырсьӧдӧмыс насекомӧйяслӧн овлӧ пытшкас: сложнӧй аппарат пыр мужскӧй клеткаясыс вуджӧдсьӧны энь туша пытшкӧ. Пола клеткаэзлӧн боссьӧм мунӧ насекомӧй пытшкын: айпӧв пола клеткаэз сложнӧй аппарат пыр вуджӧны иньпӧв тело пытшкӧ. Нымы-кибылэн пузэз пушказы кидысаське.&
Мышцы. Яйчиг (мышцы). Мышцаэз. Быгытъёс.
Мышцы насекомых беловатого или желтоватого цвета и расположены пучками. Яйчиг насекомӧйяслӧн еджгов либӧ вижов рӧма да пукалӧны тушаас торъя яй сі пратьясӧн (пучокъясӧн). Мышцаэз насекомӧйлӧн чочкомвевья рӧмаӧсь, либо вежӧв рӧмаӧсь и ӧксьӧмась пучоккезӧ. Нымы-кибыослэн быгытсы тӧдьы яке ӵужалэс буё луэ.
Особенно богата мышцами грудь насекомого (мышцы ног, крыльев). Медозыр яйчигӧн насекомӧйяслӧн морӧсыс (кокъяслӧн да бордъяслӧн яйчигъясыс). Медбогат мышцаэзӧн насекомӧйлӧн морос (кок мышцаэз, борд мышцаэз). Соослэн быгытсы гадязы тросгес люкаськемын (кукъёсызлэн, бурдзылэн).
Мышечная сила насекомых очень велика. Мышечнӧй выныс насекомӧйяслӧн вывті ыджыд. Мышца вын насекомӧйезлӧн зэв ыджыт. Быгытсылэн кужымез туж бадӟым.
Блоха прыгает на расстояние, в несколько сотен раз превышающее размеры ее тела Пытш вермӧ чеччыштны кымынкӧ сё пӧв ылӧджык аслас туша кузьта серти — Пытш вермӧ чеччӧвтны уна сёӧн кузьжык расстояннё аслас тело кузя сьӧрті Пыӵ четчакуз, ас мугор кузяез сярысь сю поллэсь но трос кузь азе четче.
(человек, прыгая с силой блохи, должен был бы прыгнуть почти на полкилометра). (мортлы пытшкӧд ӧтвынысь чеччыштӧмӧн ковмис эськӧ чеччыштны пӧшти километр джын). (кӧбы морт вермис чеччавны сідзжӧ, кыдз и пытш, сія быд чеччӧвтӧмӧн бы керис километра джынӧн). (Адямилы пыӵлэн кужыменыз четчыса, — ӝыны иськеме вуыны кулэ луысал).
Муравей легко тащит груз, в пять-шесть раз превышающий вес его тела. Кодзувкот кокньыда кыскӧ груз вит-квайт пӧв сьӧкыдджыкӧс аслас туша серти. Кӧдзыв кыскӧ груз, кӧда 5–6-ись сьӧкытжык сысся. Кузьыли ас мугорезлэсь 5–6 пол секыт мае ке но туж капчиен нуэ.
§ 32. Размножение и развитие насекомых. 32 §. Насекомӧйяслӧн рӧдмӧм. 32 §. Йылӧм и зорамӧм насекомӧйезлӧн. § 32. Нымы-кибыослэн йылэмзы но тэлеземзы.
Насекомые раздельнополы. Насекомӧйяс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс. Насекомӧйез торьяполаӧсь. Нымы-кибыос — айыё-мумыё луо.
Большинство насекомых размножается, откладывая яйца. Унджык насекомӧйыс рӧдмӧны кольк пуктӧмӧн. Унажыксӧ насекомӧйез кольттялӧны. Тросэз соос пузаса ныло.
Но бывают и случаи живорождения. Но овлӧ и ловйӧн чужтӧм. Но овлӧны и ловйӧн ваясиссез. Кудӥз нош улэпен но пия.
Тогда самка откладывает уже не яйца, а живых личинок (некоторые мухи, тли). Сэки эньыс оз нин кольк пукты, а ловъя личинкаясӧс (ӧткымын гутъяс, турун той). Сэк иньпӧв вайӧ не кольтьӧн ни, а ловья личинкаэзӧс (мукӧд гут, тля). Соку мумы нымы-кибы пуз интые нумыр поттэ (кудӥз кутъёс но будос тэй).
Известны и случаи, когда самка откладывает неоплодотворенные яйца. Овлӧны и сэтшӧм случайяс, кор эньыс пуктӧ вынтырсьӧдтӧм (оплодотвориттӧм) колькъяс. Овлӧ и сідз, што иньпӧв тэчӧ боссьытӧм кольттез. Куддыръя мумы нымы-кибыос кидысамтэ пузъёс пузало.
Так размножается большинство тлей среди лета. Тадзи рӧдмӧ гожӧм шӧрын унджык турун тойыс. Сідз йылӧны тляэз гожумсӧ. Озьы гужем шорын будос тэйёс тросэз йыло.
У некоторых тлей самцы и вообще неизвестны. Мукӧд пӧлӧс турун тойыслысь айяссӧ абу на тӧдмӧдӧма, аддзӧма. Мукӧд тлялӧн эта кадӧ айпӧв пӧлӧсыс и дзикӧдз абу. Кудӥз будос тэйёслэн айызы кабен ӧвӧл.
Но обычно откладывание яиц неоплодотворенных и оплодотворенных чередуется. Унджыксьыс насекомӧйяс пуктӧны кыкнан пӧлӧс кольксӧ — вынтырсьӧдӧмъясӧс да вынтырсьӧдтӧмъясӧс. Но боссьытӧг кольттялӧмыс чередуйтчӧ боссьӧмӧн кольттялӧмӧн. Соос кидысам но кидысамтэ пузъёссэс вис карыса, черодэн пузало.
Пчелиная матка откладывает и те и другие яйца. Малязі матка пуктӧ кыкнан пӧлӧс кольксӧ. Мош мам кольттялӧ и боссьӧм кольттез и боссьытӧм кольттез. Муш мумы пузъёссэ кидысамзэ но, кидысамтэзэ но ӵош пуза.
Из оплодотворенных яиц у пчел выводятся матки и рабочие, из неоплодотворенных — самцы-трутни. Вынтырсьӧдӧмъяссьыс петӧны маткаяс да рабочӧйяс, а мӧдпӧлӧссьыс — айяс-трутеньяс. Боссьӧм кольттезісь мошшезлӧн петӧны маммез жӧ да уджалісь мошшез, а боссьытӧм кольттезісь — айпӧввез-трутеннез. Кидысам пузъёсысь муш мумы но ужась мушъёс пото, кидысамтэ пузъёсысь нош зур (узыри) мушъёс пото.
Полное и неполное превращение. Помӧдз да помавтӧм вежсьӧм. Быдса и небыдса мӧдкодьсялӧм. Радэн но радтэк пӧрмонъёс.
Из яйца вылупляется так называемая личинка. Колькйысь петӧ личинка. Кольтись петӧ личинка. Пузысь нумыръёс пото.
У клопа, кузнечика, у вши личинка сразу уже похожа на взрослое насекомое. Лудіклӧн, чирклӧн, тойлӧн личинкаыс ыджыд насекомӧйыс кодь. Лудыклӧн, кӧбывкалӧн, тойлӧн личинка сразу жӧ вачкисьӧ быдса насекомӧй вылӧ. Урболэн, ӟозлэн, тэйлэн пузысьтызы потэм нумырыз мӧйы нымы-кибы тусоесь ик луэ.
Она растет, линяет, и с каждой линькой ее сходство со взрослым насекомым становится сильнее. Сійӧ быдмӧ, вежӧ кучиксӧ (линяйтӧ) да быд кучик вежӧм бӧрын ыджыд насекомӧй вылӧ мунӧмыс ёнджыка тӧдчӧ. Личинка быдмӧ, линяйтӧ, и быд линяйтӧмӧн ӧддьӧнжык и ӧддьӧнжык сьӧрна пондӧ вачкисьны быдса насекомӧй вылӧ. Со тэлезе, трос пол выл кузэ воштэ. Выл кузэ воштэмезлы быдэ пумен кабен мӧйы нымы-кибы кадь луэ.
С каждой линькой у личинки кузнечика становятся длиннее зачатки крыльев. Быд кучик вежӧм бӧрын чирк личинкалӧн бордъясыс кузьджык лоӧны. Быд линяйтӧмӧн кӧбывка личинкалӧн лоӧны кузьжыкӧсь бордоккез. Ӟозлэн пузысьтыз потэм нумырезлэн выл кузэ воштэмезлы быдэ бурдэз бадӟыманы кутске.
Наконец, наступает последняя линька. Сэсся воӧ медбӧръя кучик вежан кад. Медбӧрын локтӧ медбӧрья линяйтӧм. Берпумаз выл кузэ воштэм бераз, &
После нее перед нами взрослое насекомое. Сы бӧрын миян водзын ыджыд насекомӧй нин. Эта линяйтӧм бӧрын миян одзын лоӧ быдса насекомӧй & ӟоз нумыр мӧйы ӟоз луэ.
Здесь нет резкого скачка, личинка постепенно сделалась взрослым насекомым (рис. 47). Тані абу ёна чеччыштӧмыс, личинка вочасӧн лои ыджыд насекомӧйӧн (47 серпас). (47 рис.).^ Пузысь потыса мӧйы луытозяз, со пумен гинэ, туссэ зол вошъятэк, тэлезе (47 суред).
Часто бывает иначе. Но тшӧкыда овлӧ мӧд ногӧн. Часто овлӧ мӧднёж. Нош ӵем дыръя нымы-кибылэн пӧрмон тусэз мукет луэ.
У мух, у жуков, у бабочек, у пчел, ос и шмелей личинка совсем не похожа на взрослое насекомое. Гутъяслӧн, жукъяслӧн, бобувъяслӧн-малязіяслӧн да чушканзіяслӧн личинкаыс ньӧти оз мун ыджыд насекомӧй вылас. Гуттэзлӧн, жуккезлӧн, бабыввезлӧн, мошшезлӧн, зіэзлӧн и балямошшезлӧн личинка аслас мам вылӧ немӧн оз вачкись. Кутъёслэн, бӧчыослэн, бубылиослэн, мушъёслэн, дуринчиослэн но майсыослэн пузысьтызы потэм нумыръёс мӧйы нымы-кибылы кабен уг тупало.
Ее тело, более или менее червеобразное, разделено на ряд почти одинаковых члеников. Сылӧн тушаыс нидзув модаа, юкӧма ӧткодь кодь членикъяс вылӧ. Сылӧн тело гаг чужӧма и юкӧма ӧтыжда члениккез вылӧ. Соос ёзо-ёзо мугоръем нумыр луо.&
Имеется или три пары грудных ног, или есть еще и ложные брюшные ножки (гусеницы бабочек), или ног нет совсем (мухи, многие перепончатокрылые). Сэсся эм либӧ куим гоз морӧсув кокъяс, либӧ эм нӧшта кынӧмувса пӧрйӧг кокъяс (бобув номыръяслӧн), либӧ кокыс ниӧти абу (гутъяс, унаӧн перепонкаа бордъяяс). Эмӧсь куим гоз морос коккез, а мукӧд личинкалӧн эшӧ эмӧсь и ложнӧй кынӧм коккез куим гоз жӧ (бабыв гусеничаэз), либо овлӧ сідз, што гусеничалӧн дзикӧдз коккез абуӧсь (гуттэз, перепонкаа уна борда насекомӧйез). Кудӥзлэн со нумыръёслэн азьпалазы 3 куз куксы, собере кӧтазы но алдэт кукъёссы луэ на (бубылилэн нумырез), нош кудӥзлэн кабен кукъёссы ӧвӧл (кутъёс но дыжо бурдоос).
Личинка питается, растет. Личинка сёйӧ, быдмӧ. Личинка сёйӧ-юӧ, быдмӧ. Нумыр сиське, будэ.
Она несколько раз линяет во время своего роста, сбрасывая старую «шкурку», т. е. наружный хитиновый покров. Сійӧ кымыныськӧ вежсьӧ (линяйтӧ) быдмигас; шыбитӧ важ «кучиксӧ», ортсы хитиновӧй вевттьӧдсӧ. Неӧтпыр быдмытӧнняс линяйтӧ — чапкӧ ассис «кучиксӧ», мӧд нёжӧн кӧ — чапкӧ хитин вевтӧс. Будытозяз трос пол выл кузэ воштэ. Вуж кузэ куштэ.
Линька — обязательное условие для роста личинки. Вежсьытӧг личинкалӧн быдмӧм оз овлы. Линяйтӧм обязательно колӧ быдмытӧн личинкалӧ. Нумырлэн будонэзлы, кузэ воштылон туж кулэ маке луэ.
Хитиновый покров плотный и неподатливый. Хитиновӧй кучикыс топыд, абу сетчысь. Хитин вевтӧс нылӧн топыт и нюжавны оз вермы. Хитин шобретэз солэн юн но сётскисьтэм.
Сильно растянуть его растущее тело личинки не может. Быдмысь личинкаыд сійӧс нюжӧдны оз вермы. Ӧддьӧн нюжӧтны личинкалӧн быдмӧм тело сійӧ оз вермы. Нумырлэн будӥсь мугорез сое нуятыны уг быгаты.
Когда личинка сбрасывает старый плотный покров, то ее тело остается прикрытым тонкой кожицей. Кор личинка шыбитӧ важ топыд кучиксӧ, сылӧн тушаыс кольӧ зэв вӧсньыдик кучика. Кӧр сія чапкӧ вывсис ассис важ, топыт вевтӧс, сэк мыйкӧ дырна кадӧ личинка и быдмӧ,^ Нош сое куштэ ке, солэн мугорез векчи гинэ куен шобырскыса кыле.
Пока эта кожица не прикроется новым хитином, она легко растягивается. Кытчӧдз тайӧ кучикыс оз вевттьысь выль хитинӧн, сійӧ кокньыда нюжалӧ. а мыйкӧ дырна мыйись кучик вились вевттиссьӧ хитинӧн, топамӧ, чорзьӧ, сэк бӧра лоӧ личинкалӧ линяйтны. Вылись хитинэн шобырскытозь, кулэн нуямез луэ.
В это время и растет личинка. Сійӧ каднас личинкаыд и быдмӧ. abu Та дыръя ик, нумыр будэ.
Личинка, наконец, превращается в малоподвижную куколку. Медбӧрти личинкаыс пӧрӧ омӧля вӧрӧшитчысь куколкаӧ. Медбӧрын личинка жагӧник пӧрӧ умӧля вӧран аканёкӧ. Берло нош нумыр каллен вырӟылӥсь бинетлы пӧрме,
Приходит день — куколка сбрасывает с себя оболочку (это будет последняя линька), и перед нами взрослое насекомое. Сэсся воас лун — куколка шыбитас ас вывсьыс кышӧдсӧ (тайӧ лоӧ медбӧръя вежсьӧм) да миян водзын ыджыд насекомӧй. Локтас лун, и аканёк гыжтӧтӧ вывсис ассис дыж (эта насекомӧйлӧн медбӧрья линяйтӧм). Ӧні миян одзын быдса насекомӧй. нуналэз вуэ ке, нумыр бинет ас вылысьтыз шобретсэ куштэ (та берпум ку воштон луэ). Соку, отысь мӧйы нымы-кибы потэ.
Оно уже не растет и не линяет (рис. 48). Сійӧ оз нин быдмы да оз нин вежсьы (48 серпас). Быдса насекомӧй оз быдмы и оз линяйт (48 рис.). Со уг но буды ни, кузэ но уг вошъя ни (48 суред).
Первый способ развития насекомого носит название неполного превращения. Воддза быдманногсӧ насекомӧйлысь шуӧны помавтӧм вежсьӧмӧн (неполнӧй превращенньӧ). Медодзза зораман способыс насекомӧйлӧн шусьӧ небыдса мӧдкодьсялӧмӧн. Нымы-кибылэн нырись сямен тэлеземез радтэк пӧрмон шуыса нимаське.
При нем личинка отличается от взрослого насекомого только меньшей величиной и отсутствием крыльев. Сэки личинкаыс торъялӧ ыджыд насекомӧйсьыс сӧмын ичӧтджык тушаӧн да бордйыс сылӧн абу. Эта дырни личинка быдса насекомӧй дорись янсалӧ вевдӧрсяняс токо аслас ыждаӧн, — овлӧ учӧтжык мам насекомӧйся и абуӧсь борддэз. Соку дыръя нумыр мӧйы нымы-кибылэсь пичиеныз но бурдтэменыз гинэ пӧртэмъяське.
Второй способ называется полным превращением. Мӧдпӧлӧс быдманногсӧ шуӧны помӧдз вежсьӧмӧн (полнӧй превращенньӧ). Мӧд способыс шусьӧ быдса мӧдкодьсялӧмӧн. Нымы-кибылэн кыкетӥ сямен тэлеземез радэн пӧрмон шуыса нимаське.
Здесь личинка совсем не похожа на взрослое насекомое. Тані личинкаыс оз мун ыджыд насекомӧй вылас. Эта способ дырни личинка дзикӧдз оз вачкись аслас мам насекомӧй вылӧ. Та дыръя нумыр мӧйы нымы-кибы кадь чик уг луы.
Превращается она в него не путем роста, а меняя свою организацию. Ыджыдас сійӧ пӧрӧ оз быдмӧмӧн, а организациясӧ ассьыс вежӧмӧн. Сія насекомӧйӧ пӧрӧ не быдмӧмӧн, а ассис организация вежӧмӧн. Будыса со мӧйы нымы-кибы уг луы, со вань организацизэ воштыса гинэ нымы-кибылы пӧрме.
Заботы о потомстве. Рӧд вӧсна тӧждысьӧм. Потомство понда заботитчӧм. Ас выжы сярысь сюлмаськон.
Все насекомые откладывают яйца там, где вылупившаяся личинка будет сразу обеспечена кормом. Став насекомӧйяс пукталӧны колькъяснысӧ сэтшӧм инӧ, кӧні личинка пырысь-пыр жӧ петӧм мыстиыс аддзас аслыс сёянтор. Быд насекомӧй кольттялӧ сэтшӧминӧ, кытӧн петӧм личинкалӧ лоас сразу сёян-юан. Пузысь потэм бераз ик нумырлы сиён кулэ. Соин ик нымы-кибыос сыӵе сиён шедёно азе гинэ пузало.
Большинство насекомых этим и ограничивается. Унджык насекомӧйлӧн тӧждысьӧмыс сійӧн и помасьӧ. Унажык насекомӧйыс ассис уджсӧ этӧн и конечалӧ. Тросэз нымы-кибыос таин гинэ окмыто.
Самки их кладут яйца просто на корм или по соседству с ним. Эньясыс пуктӧны кольксӧ веськыда сёянтор вылас, либӧ сы дінӧ матӧ. Иньпӧв насекомӧй кольттялӧ веськыта сёян-юанӧ либо сы гӧгӧр матӧ. Соослэн мумыоссы сиён вылэ, яке сиёнлы матысь интыосы пузало.
Но у некоторых насекомых самки приготовляют корм для личинок, а иногда и помещение для них. Но мукӧд насекомӧйяс заптӧны личинкаясыслы сёянторсӧ, а мукӧддырйи и оланінсӧ. Но вот мукӧд насекомӧйезлӧн иньпӧввез асланыс пияннэзлӧ сёян-юан заптӧны одзжык, а мукӧд кадӧ заптӧны и оланінсӧ ны понда. Куд-огез мумы нымы-кибыос асьсэ нумырзылы сиён дасяло: нош куддыръя соослы улон инты но дасяло.
На березе, осине и некоторых других лиственных деревьях и кустарниках можно видеть маленьких металлически блестящих жучков с длинными хоботками. Кыдз пу вылын, пипу вылын да мукӧд коръя пуяс вылын да кустъяс вылын унаысь позьӧ аддзывны металл моз югъялан кузь ныра ичӧтик жукъясӧс. Кыдззез вылісь, пипуэз вылісь и мукӧд корья пуэз вылісь позьӧ адззыны поснитик, металл моз югьялан кузь ныра жукоккезӧс. Кызьпу, пипу но мукет куаро писпуос но куак пуос вылысь чильк-вальк кисьтаськись, кузь хобото кибыосыз адӟыны луэ.
Это слоники, или долгоносики. Сійӧ — слоникъяс либӧ кузьныръяс. Шуӧны нійӧ слониккезӧн, либо кузьныррезӧн. Соос — слоникъёс, яке кузьныръёс.
Их самки сворачивают листок в трубочку, в которую и откладывают яйца. Налӧн эньясыс гартыштӧны пу корсӧ трубкаӧн да сэтчӧ и пукталӧны колькъяссӧ. Нылӧн мампӧввес гардыштӧны пу лист и сэтчӧ пытшкас кольттялӧны. Соослэн мумыоссы куаръёсыз гумы кадь бинялтыса отчы пузало.
Большой черный водяной жук-водолюб строит для своих яиц особый пловучий кокон. Ыджыд, сьӧд васа жук-водолюб стрӧитӧ аслас колькъяслы торъя плавайтан кокон. Ыджыт, сьӧд ва жук — водолюб аслас кольттез понда керӧ особӧй уялан поз — кокон. Бадӟым, сьӧд ву таракан аслаз пузъёсызлы вуын уясь, нимысьтыз кар лэсьтэ.
Жуки-могильщики зарывают в землю трупы мелких птиц и зверьков и откладывают на них свои яйца. Жук-могильщикъяс гуалӧны му пытшкӧ посньыдик лэбач шойяс, посньыд звер шойяс да на вылӧ тэчӧны кольксӧ. Яг жуккез кундӧны му пытшкӧ кулӧм зверёкӧс, либо каёкӧс и сэтчӧ тэчӧны ассиныс кольттез. Шай гудӥсь кибыос векчи тылобурдоослэсь но шыръёслэсь шӧйёссэс музъеме сого но, соослэн мугоразы пузало.
Жуки-навозники роют норки, натаскивают в них навоз — запас для личинок. Куйӧдвывса жукъяс вӧчӧны розьяс (норкаяс) да ваялӧны сэтчӧ куйӧд — личинкаясыслы запас. Назём жуккез — бруньгаггез гарйӧны муӧ нораэз, пыртлӧны сэтчӧ назём — асланыс личинкаэз понда запас. Кыед бӧчыос пась порто но отчы кыед пыртыло, нумыръёссылы сиён озьы дасяло.
Половой диморфизм. Половӧй диморфизм. Пола диморфизм. Айлэн но мумылэн одӥг тусъемзы.
В одних случаях самца насекомых очень нелегко отличить от самки. Ӧти сикас насекомӧйяслӧн эньыс да айыс пӧшти ӧткодьӧсь, сьӧкыд найӧс торйӧдны. Мукӧд кадӧ айпӧв насекомӧйӧс абу кокни иньпӧв дорись янсӧтны. Нія ӧддьӧн вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ. Куддыр нымы-кибылэсь айызэ мумыезлэсь тодманы шуг.
В других — самцы и самки различаются чрезвычайно резко (рис. 49). Мӧдъяслӧн — эня-ая кост торъялӧмыс вывті ёна тӧдчӧ (49 серпас). Но овлӧ и сідз, што иньпӧв и айпӧв абу ӧтчужӧмаӧсь (49 рис.). Мукет дыръя айыос но мумыос ӝотрак пӧртэм луо (49 суред).
У насекомых, как и у птиц, самцы окрашены ярче самок. Насекомӧйяслӧн, кыдзи лэбачьяслӧн, айясыс рӧмаӧсьджык. Насекомӧйезлӧн, кыдз и пӧтка пӧлӧслӧн, айпӧввез овлӧны мичажык рӧмаӧсь асланыс иньпӧввезся. Нымы-кибыослэн но тылобурдоослэн сямен ик, айыоссы чебергес буё луо.
У тропических бабочек разница в окраске самца и самки бывает так велика, что не сразу поверишь, будто перед тобой один и тот же вид бабочек. Тропическӧй бобувъяслӧн эньясыс да айясыс рӧм сертиыс сэтшӧма мукӧдыс торъялӧны, мый найӧӧс чайтан торъя видъясӧн. Тропическӧй бабыввезлӧн мукӧд кадӧ айпӧввез асланыс мичасьӧмӧн сыбурна янсалӧны иньпӧввез дорись, што сьӧкыт веритны, бытьтӧ тэ одзын ӧтік вида бабыввез. Тропик бубылиослэн айыоссылэн но мумыоссылэн буй пӧртэмзы туж бадӟым, адӟид ке таос одӥг пумо бубыли шуыса нырись уд ик оскы.
У черного таракана самец крылатый, а самка бескрылая. Сьӧд тӧрӧканлӧн айыс бордъяса, а эньыс бордтӧм. Сьӧд тороканлӧн айпӧлыс борда, а иньпӧв бордтӧм. Сьӧд тараканлэн айыез бурдо, мумыез нош бурдтэм.
Полиморфизм. Полиморфизм. Полиморфизм. Трос тусъем.
Нередко имеется не один, а несколько сортов самок или самцов у одного и того же вида насекомых. Тшӧкыда овлӧ — ӧти пӧлӧс насекомӧйыслӧн уна пӧлӧс энь либӧ ай. Мукӧд кадӧ овлӧны ӧтік насекомӧй видын иньпӧввес нето айпӧввес не ӧтік сортаӧсь, а уна сортаӧсь. Ӵем дыръя, одӥг пумо нымы-кибыослэн ик мумыосыз, яке айыосыз трос пӧртэм луо.
Наиболее известны случаи такого многообразия среди общественных насекомых. Сэтшӧмыс овлӧ медъёнасӧ общественнӧй насекомӧйяслӧн. Этатшӧм случайес унажык овлӧны общественнӧй насекомӧйез коласын. Таӵе трос пӧртэмъёс огазьын улӥсь нымы кибыос пӧлынгес луыло.
Так, у пчелы мы имеем две формы самок — плодовитых (маток) и неплодущих (рабочих пчел). Малязіяслӧн эмӧсь кык пӧлӧс эньяс — кольк вайысьяс (маткаяс) да вайтӧмъяс (рабочӧй малязіяс). Сідз, шуам, мошшезлісь ми тӧдам кык иньпӧв пӧлӧс — плода иньпӧввез (маммез) и плодтӧм иньпӧввез (уджалісь мошшез). Кылсярысь, мушлэн мумыосыз кык пӧртэм — пиясь (муш мумы) но пиясьтэм (ужась муш).
То же самое будет и у шмелей, ос и шершней. Сійӧ жӧ овлӧ чушканзіяслӧн, шмельяслӧн да шершеньяслӧн. Сідз жӧ овлӧ и балямошшез коласын, зіэз коласын, шоршеннез коласын. Майсыослэн, дуринчиослэн но шекычъёслэн озьы ик луэ.
У муравьев также имеются наряду с плодущими и неплодные особи. Кодзувкотъяслӧн сідз жӧ эмӧсь кольк вайысьяс и вайтӧмъяс. Кӧдзыввезлӧн сідзжӧ плода особбез коласын эмӧсь и плодтӧм особбез. Кузьылиослэн но пиясьёсын ӵош ик пиясьтэмъёсыз но вань.
Но у муравьев дело обстоит много сложнее, чем у пчел. Но кодзувкотъяслӧн делӧыс нӧшта сложнӧйджык нин, малязіяслӧн серти. Но кӧдзыввезлӧн эта йылісь эшӧ сложнӧйжыка мошшезся мунӧ делоыс. Соослэн та ужзы, мушъёслэн сярысь, кушетогес.
У пчел только один сорт рабочих. Малязіяслӧн эм сӧмын ӧти сорт рабочӧйяс. Мошшезлӧн токо ӧтік сорт уджаліссес. Ужась мушъёс одӥг пӧртэм гинэ луо.
У муравьев же их бывает несколько. Кодзувкотъяслӧн овлӧ унджык сорт. Кӧдзыввезлӧн жӧ нія овлӧны уна. Кузьылиослэн ужасьёссы трос пӧртэм луо.
Так у многих муравьев можно различить между неплодущими особями два сорта — рабочих и солдат. Сідз, кодзувкотлӧн янсалӧны кольк вайтӧмъяс пӧвстысь кык сорт — рабочӧйяс да салдатъяс. Сідз, шуам, мукӧд кӧдзывлӧн плодтӧм пӧлӧс коласын эмӧсь кык сорт — уджаліссез и салдаттэз. Кудӥзлэн кузьылиослэн пиясьтэмъёссы кык пумо луо, — ужасьёс но салдатъёс.
Во многих случаях среди рабочих также имеются подразделения по роду работы (рис. 50). Унаысь овлӧ и рабочӧйяс костас торъялӧм удж сертиыс (50 серпас). Уна овлӧ и сідз, што и уджаліссес коласын эмӧсь неӧтчужӧма особбез, ӧтіккез керӧны ӧтік удж, мӧдіккез — мӧді удж (50 рис.). Трос дыръя ужась кузьылиос ас кусыпазы ужзыя люкисько на (50 суред).
Многообразие (полиморфизм) такого рода тесно связано с общественным образом жизни и встречается только среди общественных насекомых. Татшӧм торъялӧмыс (полиморфизм) топыда йитчӧма общественнӧй оланногӧн да паныдасьлӧ сӧмын общественнӧй насекомӧйяслӧн. Уначужӧмаэс овлӧны токо общественнӧй насекомӧйез коласын. Эта явленнёыс (полиморфизмыс) топа кӧртассьӧ общественнӧй оланкӧт. Таӵе трос тус (полиморфизм), — огазьын улонэн валчеяськемын. Полиморфизм огазьын улӥсь нымы-кибы пӧлын гинэ луэ.
Само собою разумеется, что разделение труда в обществах насекомых, сопровождаемое изменением всей организации животного, не имеет ничего общего с общественным разделением труда у человека. Насекомӧйяс обществоясын удж юксьӧмыс мунӧ насекомӧйясыслысь став организациясӧ вежӧмӧн. Тӧдӧмысь, насекомӧйяслӧн тайӧ удж юксьӧмыс некутшӧм боксянь оз ӧтлаась общественнӧй удж юксьӧмкӧд. Конечно, этаись оз пет, што насекомӧй обществоэзын удж юкалӧмыс, кӧда дырни вежсьӧ животнӧйлӧн быдӧс организация, немӧн абу ӧткодь сы сьӧрті, кыдз мунӧ мортлӧн уджсӧ общественнӧя юкалӧмыс. Нымы-кибы обществоын ужез люкылон ужрад, веранэз ик ӧвӧл, — адямилэн уж люкылонэныз нокуд ласянь но уг тупа, со соин герӟаськемын ӧвӧл.
§ 33. Жизнь насекомых. 33 §. Насекомӧйяслӧн олӧм. 33 §. Насекомӧйезлӧн олӧм. § 33. Нимы-кибыослэн улэм-вылэмзы.
Насекомых очень много, и они очень разнообразны. Насекомӧйяс эмӧсь вывті уна дай зэв уна сикас. Насекомӧйез ӧддьӧн унаӧсь и берся формаыс ны коласын лыддьытӧм. Нымы-кибыос туж трос но трос пӧртэмесь.
О том, как много разных насекомых, можно судить по такому примеру. Кымын пӧлӧс эм насекомӧй, позьӧ тӧдмавны со кутшӧм пример серти. Што уна берся насекомӧй, позьӧ шуны то кытшӧм пример сьӧрті. Соослэн трос пӧртэмзы таӵе ужрадэз возьмато.
На территории нашего Союза разных видов жуков живет больше, чем разных птиц на всем земном шаре. Миян Союзын жукъяслӧн быдсикас видъясыс олӧ унджык став мувывса торъя лэбачьяс лыд серти. Миян Союз территория вылын берся насекомӧйыс сымда, мымда пӧтка пӧлӧс абу быд му шар вылын. Совето Союзлэн музъем вылаз, быдэс музъем шар вылын улӥсь пӧртэм тылобурдоослэсь но трос пӧртэм кибыос уло.
Всего науке известно не менее 600 тыс. видов различных насекомых. Наука тӧдӧ насекомӧйяслысь видъяссӧ 600 сюрс гӧгӧр. Наукалӧ быдсӧн видыс тӧдса 600 сюрсся не етшажык. Наука тодэмъя, нымы-кибыос 600 сюрс пӧртэм лыдъясько.
И это число далеко еще не окончательное. Да тайӧ лыдсӧ ылӧ на оз позь шуны медбӧръяӧн. И эта числоыс ылӧ эшӧ конечӧдз оз лок. Наука сьӧрна адззалӧ сё вильӧсь и вильӧсь виддэз насекомӧйез коласісь.^ Та лыдэ ваньмыз соос пырымтэ на.
У всякого животного есть враги. Быд пемӧслӧн эм врагъяс. Быд животнӧйлӧн эмӧсь аслас враггез. Котькыӵе животъёслэн тушмонъёссы вань.
Насекомыми питаются многие птицы, мелкие зверьки (еж, крот, землеройка и др.), лягушки, ящерицы, жабы, пауки, многие хищные насекомые же. Насекомӧйясӧс сёйӧны лэбачьяс, посньыд зверъяс (ёж, вурдысь да мукӧд), лягушаяс, дзодзувъяс, жабаяс, чераньяс да хищнӧй насекомӧйясыс жӧ. Насекомӧйезӧн олӧны (сёян-юанӧ аслыныс босьтӧны) кайез, посни зверрез (ёж, муош, мушыр и мук.), лягушаэз, дзӧдзыввез, жабаэз, чераннез, уна хищнӧй насекомӧйез жӧ. Нымы-кибыосыз тросэз тылобурдоос, векчи пӧйшуръёс (ӵушъял, мудӥсь шыр, музъем копась но мукетъёсыз), кенӟалиос, бакаос, чонариос, тросэз сьӧсь кибыос но сиё.
Не будь насекомые так или иначе защищены, многие из них давно исчезли бы: их истребили бы их враги. Эз кӧ вӧв насекомӧйяслӧн некутшӧм дорйысян приспособленньӧяс, найӧ эськӧ бырисны нин, найӧс эськӧ бырӧдісны врагъясыс. Эн берегит насекомӧй асьсӧ сідз либо этадз, уна бы ны коласісь ӧнӧдз и ӧшисӧ ни: нійӧ враггезныс нылӧн дзикӧдз орӧтісӧ бы. Нымы-кибыос озьы но тазьы утьымтэ луысалзы ке, тросэз соос музъем вылын кемалась ӧй луысалзы ни: соосыз тушмонъёссы быдтысалзы.
Предупреждающая окраска. Предупреждайтан рӧм. Предупредительнӧй рӧм. Алон вылӥсь буй.
Все знают маленького красного жучка с черными пятнами — «божью коровку». Быдсӧн тӧдӧны ичӧтик гӧрд, сьӧд чутъяса, жукӧс — турун гагйӧс (<рус>«божъя коровка»</рус>). Быдӧн тӧдӧ неыджыт гӧрд рӧма сьӧд тусёка жукокӧс — «енгагӧс». Сьӧд пужыё горд какыез котькин тодэ.
«Божья коровка» обладает неприятным вкусом, птицы ее не едят. Сійӧ чӧскыдтӧм кӧра да лэбачьяс сійӧс оз сёйны. «Енгаг» нечӧскыт, кайез сійӧ озӧ сёйӧ. Со туж кӧш. Тылобурдоос сое уг сиё.
Окраска этого жучка очень легко запоминается. Рӧмыс тайӧ жуклӧн кокньыда пырӧ тӧд вылӧ. Рӧмыс эта жукоклӧн бура юрӧ кольӧ. Солэн буез туж ӝог тодмано.
Раз попробовав «божью коровку», птица ее запомнит и больше трогать не станет. Ӧтчыд кӧ лэбачыд сійӧс видлас, сэсся оз нин вунӧд да мӧдысь оз нин вӧрӧд. Кӧркӧ ӧтпыр пӧтка сійӧ пешлас, кӧрсӧ тӧдас и сэсся некӧр ни ӧмас оз босьт. Одӥг пол сое оскалтэ ке, тылобурдо сое тодма но азьланяз уг иса ни.
Оса больно жалит. Чушканзі доймымӧн чушкӧ. Зі зэв зубыта чушкасьӧ. Дуринчи лекаса вӧсь каре.
Окраска ее — желтое с черным — резкая, хорошо заметна и легко запоминается. Рӧмыс сылӧн — сьӧда виж кытшъяс — ёна тӧдчана да кокньыда тӧд вылӧ пырана. Рӧмыс сылӧн — веж рӧма, сьӧд рӧма — ылӧ тыдалана и сразу мукӧд мошшез коласын син вылӧ усяна. Солэн буямез ӵужен сьӧдэн куӵо, вунонтэм туж тодмо.
Птица, познакомившись раз-другой с осой, запомнит ее на всю жизнь. Лэбачыд ӧтчыд-мӧдысь сыкӧд тӧдмасьӧм бӧрын оз нин вунӧд олігчӧжыс. Пӧтка ӧтпыр-мӧдпыр тӧдсасьӧм бӧрын, быд аслас оланӧ оз ни сэсся тӧдвывсис сійӧ лэдз. Одӥг-кык пол тодматскыса, тылобурдо улытозяз уз вунэты ни.
На цветах, по траве открыто ползают многие насекомые. Дзоридзьяс вылын, турун вывті ветлӧны уна пӧлӧс гагъяс. Турун коласын дзоридззез вылӧт уна берся насекомӧйыс койӧ. Сяськаос вылтӥ, турынкуаръёс вылтӥ трос нымы-кибыос шара ветло.
Они не прячутся, они как будто никого не боятся. Найӧ оз дзебсьыны, найӧ быттьӧ некодысь оз повны. Нія озӧ дзебсисьӧ, нія бытьтӧ кыдз озӧ и полӧ некинлісь. Соос уг ватско, нокинлэсь но уг кышкало кадь.
И все они окрашены ярко, с пятнами или полосками. Ставныс найӧ синмӧ шыбитчан рӧмаӧсь, визяӧсь, чутъясаӧсь. И быдӧнныс нія зэв мича рӧмаӧсь, либо тусяӧсь, либо виззяӧсь. Ваньзы соос пужыё, сюрсо пиштымон буямын.
Все они или ядовиты, или противны на вкус, или жалят. Ставныс найӧ либӧ ядовитӧйӧсь, либӧ чӧскыдтӧм кӧраӧсь, либӧ чушкӧны. Быдӧнныс нія либо ядовитӧйӧсь, либо нечӧскытӧсь ӧддьӧн, либо чушкасьӧны. Ваньзы ик соос яке ядоесь, яке туж кӧшесь, яке лекаськисесь.
Их окраска, словно вывеска, предупреждает: «не тронь меня, будет плохо». Налӧн ылісянь тыдалан рӧмыс, быттьӧ вывеска, ӧлӧдӧ: «эн вӧрзьӧд менӧ, омӧль лоӧ». Нылӧн рӧмныс, бытьтӧ кыдз вывеска, предупреждайтӧ: «эн пӧ вӧрӧт менӧ, умӧль тэныт лоас». Соослэн буямзы вывеска кадь, азьвыл ик алэ: «эн иса монэ, урод луоз».
Такая окраска называется предупреждающей. Татшӧм рӧмыд шусьӧ предупредитанаӧн. Этатшӧм рӧмыс шусьӧ предупредительнӧй рӧмӧн. Таӵе буяськем, алӥсь буй шуыса нимаське.
Обладающее ею насекомое по той или другой причине несъедобно. Татшӧм рӧма гагъясыд мый вӧсна кӧ да оз туйны сёян вылӧ. Этатшӧм рӧма насекомӧй сё ни мыйӧнкӧ да овлӧ несёяна. Сыӵе буяськем нымы-кибыос сиыны малы ке солы но уг ярало.
Подражательная окраска (мимикрия). Ӧткодялан рӧм. Мимикрия. Тупась буй (мимикри).
Тут же на цветах, вместе с осами, сидят и мухи. Сэні жӧ, дзоридзьяс вылын, чушканзіяскӧд тшӧтш пукалӧны и гутъяс. Сэтӧн жӧ ӧтлаын зіэзкӧт пукалӧны и гуттэз. Дуринчиосын ӵош ик, сяськаос вылын кутъёс пуко.
Среди них попадаются мухи, окрашенные точь-в-точь, как оса. На пӧвстын эмӧсь гутъяс сідз жӧ чушканзі рӧмаӧсь (мимикрия). Ны коласын эмӧсь гуттэз, кӧдна асланыс рӧмӧн дзик и дзик вачкисьӧны зіэз вылӧ. Соос пӧлын кудӥз тёпак дуринчи кадь буё луо,
Тоже желтое брюшко и тоже с черными полосками. Сэтшӧм жӧ виж кынӧм, сэтшӧм жӧ сьӧд визьяса. Сэтшӧм жӧ веж рӧма кынӧм и сэтшӧм жӧ сьӧд виззя. кӧтсы но сьӧд сюрсо ӵуж.
Эти мухи не жалят, они вполне съедобны. Тайӧ гутъяс оз чушкыны, найӧс позьӧ сёйны. Эна гуттэс озӧ чушкасьӧ, нія сёянаӧсь. Та кутъёс уг лекасько, соосыз сиыны луоно.
Но птицы их не трогают. Но лэбачьяс найӧс оз вӧрӧдны. Но кайез нійӧ озӧ вӧрӧтӧ. Нош тылобурдоос соосыз уг исало.
Муха похожа по окраске на осу. Гутыс рӧм сертиыс мунӧ чушканзілань. Гут аслас рӧмӧн вачкисьӧ зі вылӧ. Буямзыя таос дуринчи кадесь.
Птица принимает их за ос. Лэбач найӧс пуктӧ чушканзіӧн. Кайез сідз сійӧ зі туйӧ чайтӧны. Тылобурдоос соосыз дуринчи кожало.
Есть похожие на ос бабочки, есть похожие на ос жуки. Эмӧсь чушканзі кодь бобувъяс, эм чушканзі кодь жукъяс. Эмӧсь зіэз вылӧ вачкисяна бабыввез, эмӧсь зіэз вылӧ вачкисяна и жуккез. Дуринчилы тупась бубылиос но кибыос вань на.
Всех их спасает от врагов сходство с каким-либо другим, хорошо защищенным насекомым (рис. 51). Ставнысӧ найӧс дорйӧ врагъясысь асьсӧ видзны вермысь насекомӧй вылӧ мунӧм. (51 серпас). Быдӧннысӧ нійӧ видзӧ враггез шогья мӧдік насекомӧйез вылӧ вачкисьӧм, кӧдналӧн эм кытшӧмкӧ берегитан (защищайтан) орган (51 рис.). Ваньзы таос, ог кыӵе ке зол утиськем нымы-кибыослы тупаменызы, асьсэзыс асьсэос утё (51 суред).
Такая подражательная окраска сильно распространена среди насекомых. Татшӧм ӧткодялана рӧмыс зэв тшӧкыда паныдасьлӧ насекомӧйяс пӧвстын. Этатшӧм вачкисян рӧмыс зэв ӧддьӧн паськалӧма насекомӧйез коласын. Таӵе кельшись буй нымы-кибыос пӧлын трос вӧлмемын.
Иногда одно насекомое бывает так сильно похоже на другое, что и человек ошибается. Мукӧддырйи ӧти гаг сэтшӧма мунӧ мӧд вылас, весиг морт сорлалӧ найӧс: Мукӧд кадӧ ӧтік насекомӧй сыбурна вачкисьӧ мӧдік насекомӧй вылӧ, што и морт сорасьны вермӧ. Куддыръя, одӥг нымы-кибы мукетэзлы адямилы но тодмантэм кельше.
Хватает пчелу, приняв ее за муху (есть муха, очень похожая на пчелу), боится схватить муху, приняв ее за пчелу. кватитӧ малязіӧс гут пыдди (эм гут, коді зэв ёна мунӧ малязі вылӧ), полӧ кутны гутӧс, малязіӧн чайтӧ да. Кутіс бы гутӧс, а сюрис мош (эм гут, кӧда зэв ӧддьӧн чужӧмнас вачкисьӧ мош вылӧ), полӧ кутны гутӧс, чайтӧ сійӧ мошӧн. Кут кожаса мушез кутэ (тёпак муш кадь кут вань), муш кожаса, кутэз кутыны кышка.
Покровительственная окраска. Дзебсян рӧм. Дзебана рӧм. Ватӥсь буй.
Бывает и иная окраска у насекомых. Овлӧ и мукӧд пӧлӧс рӧм насекомӧйяслӧн. Овлӧ и мӧдкодь рӧм насекомӧйезлӧн. Нымы-кибыослэн мукет буйзы но луэ на.
Зеленого кузнечика не сразу заметишь в зеленой траве. Веж чиркӧс регыдӧн он аддзы веж турун пытшкысь. Зелёнӧй кӧбывкаӧс сразу турун пытшкись адззыны он вермы. Вож ӟозэз, вож турын пушкысь ноку уд адӟы.
В конце лета из-под ног с громким треском взлетает кузнечик. Гожӧм помын гора чирзіг чеччыштӧ чирк. Гожум чулалікӧ мукӧд кадӧ кок увтісь шумӧн чепӧссьӧ кӧбывка. Гужем ортчон азьын, пыд улысь тачыртыса ӟоз тэтче.
Перед глазами мелькает что-то красное (нижние крылья его красные). Син водзын югнитӧ мыйкӧ гӧрд (улысса бордъясыс сылӧн гӧрдӧсь). Син одзын мыйкӧ гӧрд видзӧ (борддэс сылӧн гӧрдӧсь). Син азьын маке горд адске (солэн улӥ бурдъёсыз гордэсь).
Кузнечик сел и... пропал. Чирк пуксис дай... воши. Вот кӧбывка пуксис и... абу. Ӟоз пуксиз но... быриз.
Он коричневый, и верхние крылья его тоже коричневые. Сійӧ коричневӧй жӧ. Сія коричневӧй и вевдӧрись борддэс тожӧ коричневӧйӧсь. Со ачиз но, вылӥ бурдъёсыз но сьӧдалэс горд.
Сев, он сложил нижние красные крылья, спрятал их под коричневые верхние. Пуксигас сійӧ улысса гӧрд бордъяссӧ дзебис вылысса бордъяс улас. Пуксьӧм бӧрын сія ассис увдӧрись борддэсӧ кӧсталіс и дзебис коричневӧй рӧма вевдӧрись борддэз увтӧ. Пуксьыса со улӥ горд бурдъёссэ вылӥ сьӧдалэс горд бурдъёсыз улэ ватӥз.
На земле его не заметишь. Му вылысь сійӧс он и аддзы. Му вылісь сійӧ он адззы. Музъем вылысь сое уд адӟы.
Верхние крылья многих бабочек очень похожи по окраске и рисунку на кору дерева. Уна бобувъяслӧн вылысса бордъясыс серъяснас да рӧмнас мунӧны пу кырсь вылӧ. Вевдӧрись борддэс уна бабывлӧн асланыс серӧн и рӧмӧн вачкисьӧны пу кач вылӧ. Тросэзлэн бубылиослэн вылӥ бурд буйзы писпу суллы туж кельшо.
Когда такая бабочка сядет на кору, она словно сквозь землю проваливается. Кор сэтшӧм бобув пуксяс пу кырсь вылӧ, сійӧ быттьӧ му пырыс мунас. Кӧр сэтшӧм бабылок пуксяс кач вылӧ, бытьтӧ кыдз му пыр мунас. Таӵе бубыли писпу сул вылэ пуксе ке, музъем пыр выем кадь луэ.
Серого жука-дровосека не заметишь на коре соснового пня. Руд рӧма сиргагӧс (жук-дровосекӧс) он жӧ аддзы пожӧм мыр кырсь вылысь. Сера рӧма жукӧс пескералісьӧс пожум мыр кач вылісь чожа он адззы. Пурись йырси вандӥсез пужым лӥял вылысь уд адӟы.
Случаев такой «покровительственной» окраски среди насекомых известно очень много. Татшӧм дзебсяна рӧмыд насекомӧйяс пӧвстад паныдасьлӧ зэв унаысь. Этатшӧм видзана рӧма случайесӧ насекомӧйез коласісь позьӧ адззыны зэв уна. Нымы-кибыос пӧлын таӵе ватӥсь буй туж трос.
Все такие насекомые прекрасно прячутся от врагов. Став татшӧм гагъясыс бура вермӧны дзебсьыны врагъясысь. Быдӧс этатшӧм рӧма насекомӧйес зэв бура вермӧны дзебсисьны асланыс враггез шогья. Ваньмыз таӵе нымы-кибыос тушмонзылэсь туж ватскыны быгато.
Их окраска сливается с тем фоном, на котором держится насекомое. Налӧн рӧмыс ӧтлаасьӧ сійӧ рӧмкӧд, кӧні найӧ олӧны. Нылӧн рӧмныс ӧткодьсялӧ сія фонкӧт, кӧда вылын нія пукалӧны. Соослэн буйзы пуксем интызылэн буеныз огазеяське.
Покровительственная форма тела. Тушалӧн асьсӧ дзебан рам. Дзебана тело форма. Мугорлэн ватӥсь тусэз.
Есть насекомые, которые и по форме тела похожи на что-либо несъедобное для их врагов. Эмӧсь насекомӧйяс, кодъяслӧн туша формаыс мунӧ кутшӧмкӧ сёйны туйтӧм тор вылӧ. Эмӧсь насекомӧйез, кӧдна и формананыс асланысӧн вачкисьӧны кытшӧмкӧ предмет вылӧ, кӧдӧ враггез сёйны озӧ вермӧ. Нымы-кибыослэн тушмонзылы яке малы ке но сиыны ярантэм макеослы кудӥзлэн нымы-кибыослэн мугор туссы кельше.
На разных деревьях можно найти гусениц небольших бабочек-пядениц. Пуяс вылысь позьӧ аддзыны пяденица-бобувлысь гусеницаясӧс. Быдкодь пуэз вылісь позьӧ адззыны гусеницаэз учӧтик бабылоклісь пяденицалісь. Пӧртэм писпуос вылысь пичи гинэ пяденица бубылилэсь нумыръёссэ шедьтыны луэ.
По форме тела они похожи на тонкие сучки. Тушаыс налӧн мунӧ вӧсньыдик увъяс вылӧ. Асланыс тело формаӧн нія вермӧны вачкисьны вӧснитик улоккез вылӧ. Соослэн мугор туссы векчи улвай кадь луэ.
Когда гусеницу потревожат, она замирает на месте. Кор тайӧ гусеницасӧ вӧрзьӧдасны, сійӧ места вылас быттьӧ кулӧ. Кӧр гусеницаӧс вӧрзьӧтан, сія кыдз бы местаас кулӧ — енӧвтчӧ; Со нумырез исад ке, кулэм кадь кариськоз.
Она держится за сучок только брюшными ножками (они помещаются на самом конце туловища), а все туловище откидывает в сторону от сучка. Сійӧ кутчысьӧ увйӧ сӧмын кынӧмувса кокъяснас (сійӧ кокъясыс сылӧн дзик туша помас), а став тушасӧ йӧткыштӧ бокӧ увсяньыс. ачыс пу ув бердӧ видзсьӧ токо кынӧм коккезнас (нія сылӧн кынӧм конечасӧсь), а быдсӧн тушасӧ керӧ бокӧ. Ул бордын со кӧт пыдъёсыныз гинэ возиське (пыдъёсыз солэн мугор пумаз ик луо). Быдэс мугорез улвайлэн урдэсаз сэрпалтэ.
Перед вами — короткий сучочек (рис. 52). Тіян синводзын — дженьыдик ув (52 серпас). Тіян синодзын — дженытик улок (52 рис.). Син азяды — вакчи гинэ ул (52 суред).
В тропических странах встречаются так называемые «палочники». Тропическӧй странаясын паныдасьлӧны «палочникъяс». Тропическӧй странаэзын эмӧсь насекомӧйез, кӧднӧ нимтӧны «палка чужӧммезӧн». Тропик шаеръёсын «боды» шуыса нимаськисьёс уло.
У них длинное и узкое тело, похожее, и правда, на палочку. Налӧн тушаыс кузь да векньыд, дзик бедь кодь. Нылӧн кузь вӧснитик телоныс и былись палкаок вылӧ вачкисьӧ. Зэм но соослэн мугорзы векчи боды кадь.
Потревоженный палочник замирает на месте, вытянув и ноги и усики. Вӧрӧдӧма палочник быттьӧ кулӧ места вылас, нюжӧдӧ усъяссӧ и кокъяссӧ. Вӧрзьӧтӧм насекомӧй местаас кыдз бы кулӧ, и коккез-уссэз овлӧны нюжӧтӧмӧсь истово кулӧмлӧн. Сое исаськод ке, пыдъёссэ но мыйыкъёссэ чоньдытыса, кулэм кадь кариське.
Он не пошевелится, если его тронуть, если ему оторвать ногу. Сійӧ оз и вӧрзьы, кӧть сылысь коксӧ нетшышт. Сія оз вӧрзьы, кӧть сылісь кок нетшкӧвт. Сое исад ке но, пыдзэ ке но ишкалтӥд, со уз вырӟы.
Некоторые палочники покрыты наростами, похожими на лишаи. Мукӧд палочникъяслӧн туша вылас эмӧсь лишай кодь наростъяс. Мукӧд «палка чужӧм» насекомӧй вевттьӧма вевдӧрсянь эшӧ особӧй кырч (лишай) чужӧма наросттэзӧн. Кудӥз бодыос пурись ӝуй кадь пушъетъёсын шобырскемын.
Тогда перед вами не просто сучок, а сучок в лишаях. Сэки тіян син водзын абу прӧстӧй ув, а лишая ув. Сэк миян син одзын не токо палкаок куйлӧ, но палкаок да эшӧ кырчча. Сое ӝуйӟем ул кожалод.
Отличить от настоящего сучка такой «живой сучок» бывает очень нелегко. Прамӧй увйысь янсӧдны татшӧм «ловъя увтӧ» абу кокньыд. Быльнӧй улок дорись янсӧтны сразу синмӧн сэтшӧм «ловья улокӧс» овлӧ не кокни. Зэм уллэсь, та «луло улэз» висъяны туж шуг.
В тропических же странах есть насекомые с плоским и широким телом, похожим по форме на лист. Тропическӧй странаясын жӧ эмӧсь плавкӧс паськыд тушаа гагъяс, кодъяс мунӧны пу кор вылӧ. Тропическӧй жӧ странаэзын эмӧсь насекомӧйез, кӧдналӧн паськыт телоныс вачкисьӧ лист вылӧ. Тропик шаеръёсын ик паськыт но пачкес мугоро, куарлы кельшись тусъем нымы-кибыос вань.
Это тело окрашено и разрисовано, как лист. Налӧн туша рӧмыс дай туша вылас визьясыс пу корлӧн кодь жӧ. Нылӧн телоныс и мичасьӧма, и серӧтӧма лист рӧмӧ. Соослэн мугорзы куар кадь ик буямын, но суредамын.
Многие бабочки окрашены в цвет сухих листьев, и форма их крыльев — как лист. Уна бобувлӧн тушаыс косьмӧм пу кор рӧма да бордъясыслӧн формаыс корлӧн кодь жӧ. Уна бабыв мичассьӧ кельдӧм лист рӧмӧ, и борд форманыс нылӧн кыдз лист. Тросэз бубылиос куасьмем куаръёс кадь буямын, бурдъёссылэн тусэз но куар кадь.
Они садятся так, что отличить такую бабочку от листьев почти невозможно (рис. 53 и 54). Найӧ пуксьӧны сідзи, мый торйӧдны татшӧм бобувсӧ пу корйысь некыдз он вермы (53 да 54 серпас). Нія пу вылӧ пуксьӧны сідз, што быльнӧй листтэз дорись янсӧтны он вермы некыдз (53 и 54 рис.). Пуксем дыръязы, соосыз куаръёс пӧлысь тодманы уг луы (53 но 54 суредъёс).
Угрожающая окраска. Повзьӧдлана рӧм. Грӧзитана рӧм. Кышкатӥсь буй.
Есть, наконец, и еще один случай окраски, защищающей насекомое. Эм нӧшта ӧти пӧлӧс рӧм, коді дорйӧ насекомӧйясӧс. Эм, медбӧрын, эшӧ ӧтік рӧмӧ мичасьӧм, кӧда сідзжӧ насекомӧйӧс видзӧ враггез шогья. Вылӥ возьматэмъёс сяна но нымы-кибыез утись одӥг буй вань на.
Это — окраска угрожающая. Сійӧ — повзьӧдлан рӧм. Эта — грӧзитана рӧм. Та кышкатӥсь буй.
На коре дерева сидит серая бабочка. Пу кырсь вылын пукалӧ руд бобув. Пу кач вылын пукалӧ сера бабылок. Писпу сул вылын пурись бубыли пуке.
У нее совсем не страшный вид. Повзьӧдланыс нинӧм сылӧн абу. Сылӧн чужӧмыс абу полана. Солэн тусэз чик кышкыт ӧвӧл.
Птица только что хотела схватить бабочку, как вдруг... Лэбач самӧй кӧсйӧ бобувсӧ кокыштны да кыдз тай друг... Локтіс каёк и мӧдӧ вӧлі токо сійӧ кокыштны, кыдз друг... Тылобурдо сое кутыны медэ вал но...
Крылья дрогнули, приподнялись. Бордъясыс дрӧгмуніны, лэптыштсисны. борддэз бабывлӧн дрӧгнитісӧ, лэбисӧ. бубылилэн бурдъёсыз малпамтэ шорысь вырӟизы, пештырскизы.
Из-под серых верхних крыльев выглянули нижние крылья. Вылыс руд бордъяс улысь мыччысисны улысса бордъяс. Вевдӧрись сера рӧма борддэз увтісь мыччисисӧ увдӧрись борддэз. Пурись вылӥ бурдъёсыз улысь, улӥ бурдъёсыз потӥзы.
Они красные, с большими глазчатыми фиолетовыми пятнами... Найӧ гӧрдӧсь, синъяс кодь ыджыд лӧзов чутъяса... Нія гӧрдӧсь, гырись, син чужӧма, фиолетовӧй серрезаӧсь... Соос син выллем бусӥр пужыё гордэсь.
Птица обычно пугается. Лэбач унджыкысьсӧ повзьӧ, Каёк нылісь повзьӧ. Тылобурдо кышказ.
Уж очень неожиданно появилось это яркое пятно. дзик виччысьтӧг петіс тайӧ синмӧ шыбитчан чутыс да. Ӧддьӧн ни чожа кыдзкӧ друг нія сы син одзӧ петісӧ. Та пиштӥсь маке чик витёнтэм вылысь потӥз ук.
Некоторые гусеницы, совсем безобидные на вид, резко изменяют свою внешность, когда их тронешь. Ӧткымын гусеницаяс дзикӧдз вежсьӧны, кор найӧс вӧрзьӧдасны. Мукӧд гусеницаэз, бытьтӧ кыдз совсем рамӧсь видзӧтӧмӧн, а кӧр нійӧ вӧрзьӧтан, нія вежӧны ассиныс форма, Кудӥз нумыръёс чик кышкантэмесь, сое исаськод ке, мугорзэ ӝотрак мукет каре.
Они раздувают переднюю часть тела, приподнимают голову. Найӧ польдӧдӧны туша воддза юкӧнсӧ, юрнысӧ лэптӧны. юр ладорныс нылӧн польдӧ, юр лэбӧ вонлань. Мугорзылэсь азьпалзэ соос пульдыто, йырзэс ӝуто.
Они становятся тогда и правда «страшными» на вид. Найӧ збыльӧдз лоӧны сэки «повзьӧдланаӧсь». Син одзын нія керсьӧны сэк зэв «страшнӧйӧн». Соку соос зэм но кышкано кадь карисько.
Так некоторые насекомые отпугивают врагов. abu Сідз мукӧд насекомӧйыс повзьӧтӧ ассис враггез. Озьы куд огез нымы-кибыос тушмонъёссэс кышкато.
Окраска насекомых очень разнообразна. Насекомӧйяслӧн рӧмыс вывті уна пӧлӧс. Насекомӧйезлӧн мичассьӧмыс ӧддьӧн не ӧткодь. Нымы-кибыослэн буямзы туж трос пӧртэм.
И всегда она не какая попало, а так или иначе защищает насекомое. Но рӧмыс налӧн абу кутшӧм веськалӧ, а кутшӧмкӧ ногӧн да видзӧ найӧс врагъясысь. И пыр сія кыдз-либо берегитӧ насекомӧйсӧ. Соос вичаксы яке озьы, яке тазьы, нымы-кибыез тушмонъёслэсь утё.
Зимняя спячка насекомых. Тӧвся спячка насекомӧйяслӧн. Насекомӧйезлӧн тӧвся узьӧм. Нымы-кибыослэн толалтэ кӧлонзы.
Температура тела насекомых непостоянная. Насекомӧй тушалӧн температураыс абу пыр ӧткодь. Тело температура насекомӧйезлӧн абу пыр ӧткодь. Нымы-кибыослэн мугорзылэн шунытэз одӥг кадь уг пукы.
Это значит, что она зависит от температуры окружающей среды. Налӧн температураыс вежлӧ найӧс кытшалан среда температура серти. Сідзкӧ, сія зависитӧ среда температурасянь. Котырысь омыр шуныт вошъяськемъя, соослэн но шунытсы вошъяське.
Очевидно, что зимой температура тела насекомого должна быть очень низкой. Сідз кӧ, тӧлын туша температураыс насекомӧйяслӧн колӧ лоны зэв улын. Эта сьӧрті петӧ, што тӧвсӧ насекомӧй телоын температуралӧ колӧ лоны зэв лажмыта. Соин ик, нымы-кибылэн шунытэз толалтэ туж улэ лэзькемын луыны кулэ.
При низкой температуре тела замирают все жизненные процессы. Улі температураӧн тушаын став олан процессыс сувтлӧ. Лажмыт температура дырни тело пытшкын быд олан процесс кынмӧ. Шуныт лэзькем дыръя, мугор ужамысь дугдэ.
Вот почему насекомые зимой не летают. Со мый вӧсна насекомӧйяс тӧлын оз лолавны. Вот мыля насекомӧйез тӧвнас озӧ лэбалӧ. Соин ик, нымы-кибыос толалтэ уг лобало.
Зиму насекомое проводит в глубокой спячке. Насекомӧйяс тӧвсӧ колльӧны узьӧмӧн (спячкаын). Тӧвнас насекомӧйез узьӧны зэв пыдын онӧн. Соос туж юн кӧлыса толэз ортчыто.
Жуки, мухи, бабочки, клопы забиваются в щели, под кору пней, в мох, закапываются в землю — прячутся кто куда. Жукъяс, гутъяс, бобулъяс, лудікъяс, пырӧны тшельясӧ, мыр кырсь улӧ, нитш пытшкӧ, пырӧны муӧ — дзебсьӧны, коді кытчӧ вермӧ. Жуккез, гуттэз, бабыввез, лудыккез — быдӧс пырӧны щеллезӧ, мыр кач увтӧ, нитшӧ, кундіссьӧны муӧ — кин кытчӧ вермӧ. Кибыос, кутъёс, бубылиос, урбоос пулысъёсы (путэтъёсы), лӥял сул улэ, ӝуе пыро, сюй пушкы согисько — кин кытчы быгатэм ватско.
И там они замирают. Сэні найӧ ланьтӧны. И сэтчин нія нёрӧны. Отын соос чоньдо.
Под корой холодно, кора промерзает насквозь, и насекомое замерло, покрытое инеем. Кырсь улын кӧдзыд, ставыс кынмӧ, кынмӧ и насекомӧй, вевттьысьӧ гыӧрӧн. Кач увтын кӧдзыт, кач кынмӧма шучкӧп, и насекомӧй кынмӧма, каттисьӧма пужӧн. Сул улын кезьыт, со кабен кынме, соин ӵош ик нымы-кибы но кынме, гӧрен шобырске.
Нередко в таких случаях температура его тела падает ниже нуля. Кӧдзыд дырйи унаысь туша температураыс насекомӧйлӧн усьлӧ нульысь улӧджык. Мукӧд кадӧ температура телоын сылӧн усьӧ нуль увтӧдз. Соку нымы-кибылэн мугор шунытэз 0 градуслэсь но улэ усе.
Оно как бы промерзает насквозь. Сійӧ быттьӧ ставнас кынмӧ. Насекомӧй кыдз бы кынмӧ шучкӧп. Со быдэсак кынме.
Но обычно оно не умирает. Но сійӧ оз кув. Но дзикӧдз кувны — насекомӧй оз кув. Озьы ке но со кабен уг кулы.
Между рамами окон можно видеть зимой «дохлых» мух. Ӧшинь рамаяс костысь тӧлын позьӧ аддзыны «кулӧм» гутъясӧс. Ӧшын рамаэз коласісь тӧвнас позьӧ адззыны «кулӧм» гуттэз. Толалтэ укно рамаос вискысь «кулэм» кутъёсыз адӟыны луэ.
Весной, когда пригреет солнце, многие из них начинают шевелиться. Тулысын, кор шондіыд шонтыштас, найӧ заводитӧны ловзьыны. Тулыссӧ, кӧр пондас шонтыны шонді, уна ны коласісь пондӧ вӧрны. Тулыс шунды золгес шунтыны кутскем бере, тросэз соос вырыны кутско.
Очевидно, они не были «дохлыми». Тыдалӧ, найӧ абу кулӧмаӧсь. Тыдалӧ не быдӧнныс ны коласісь вӧлӧмась «кулӧмӧсь». Соос «кулэмын» вылымтэ арна.
Зимняя спячка насекомых — приспособление в борьбе за жизнь. Насекомӧйясӧн тӧвся узьӧмыс — олӧм вӧсна тышкасьӧмын приспособленньӧ. Тӧвся узьӧмыс насекомӧйезлӧн — олан понда пессьӧм. Нымы-кибыослэн толалтэ кӧлонзы, улон понна нюръяськонэн герӟаськемын.
Зимой насекомые не могут жить обычной своей жизнью. Тӧлын насекомӧйяс оз вермыны овны асланыс гожся кодь олӧмӧн. Тӧвсӧ нія озӧ вермӧ овны асланыс обычнӧй оланӧн. Толалтэ соослэн улэмзы уг луы.
И вот вырабатывается в течение тысяч и тысяч поколений насекомых способ самозащиты от зимы. И вот налӧн уна сюрс поколенньӧ пыр артмӧма асьнысӧ тӧлысь видзан приспособленньӧ. И вот жагвыв не ӧтік сё сюрс воӧн поколеннёись поколеннёӧ аркмӧ нылӧн асвидзан способ чулӧтны тӧв. Соин ик трос сюрс аръёс ӵоже, нымы-кибылэн толэн нюръяськон амалэз пумен интыяськемын.
Насекомое замирает на это тяжелое время: у него почти нацело прекращается дыхание. Насекомӧй быттьӧ кувлӧ тайӧ сьӧкыд кад кежлас: лолавны пӧшти дугдылӧ. Насекомӧй эта сьӧкыт кад кежӧ онмӧссьӧ: сылӧн почти дзикӧдз сувтӧ лолалӧм. abu
Оно и живое и неживое сразу. Сійӧ ловъя и абу ловъя — кыкнанныс ӧтпырйӧн. Насекомӧй эта кадӧ и ловья, и кулӧм друг. abu
Такое состояние называют «анабиозом». Татшӧм состоянньӧсӧ шуӧны анабиозӧн. Этатшӧм состояннёыс шусьӧ «анабиозӧн». Нымы-кибылэн озьы улон вадесэз «анабиоз» шуыса нимаське.
Это значит — скрытая жизнь. Сійӧ лоӧ дзебаса олӧм. Мӧд нёжӧн сія лоӧ — дзебсисьӧм олан. Анабиоз асьме кылэн вераса — ватскем улон — луэ.
Животное, находящееся в анабиозе, кажется нам мертвым. Анабиозад олысь пемӧсыд миянлы кажитчӧ кулӧмӧн. Анабиоза животнӧй миянлӧ кажитчӧ кыдз бы кулӧм. Улэп маке сыӵе вадесаз кулэм кадь ик луэ.
Но оно не умерло. Но сійӧ абу кулӧма. Но сія абу кулӧм. Со кабен кулэмын ӧвӧл.
Стоит только перенести это животное в благоприятные условия, и оно «оживет». Сетны кӧ сійӧ пемӧслы колана условйӧ, сійӧ «ловзяс». Колӧ токо животнӧй босьтны да пыртны благоприятнӧй условиеэзӧ, и сія ловзяс. Умой, шуныт азе сое воштӥд ке, соку ик «улӟоз».
Паразитизм. Паразитизм. Паразитизм. Дасез сиён.
Среди насекомых имеется множество паразитов. Насекомӧйяс пӧвстын эм зэв уна паразитъяс. Насекомӧйез коласын эмӧсь зэв уна паразиттэз. Нымы-кибыос пӧлын тросэз дасез сиись (паразитъёс) луо.
Целые группы насекомых сделались паразитами, резко изменив свою внешность. Быдса группаяс лоӧмаӧсь паразитъясӧн ассьыныс ортсыса тэчасногсӧ зэв ёна вежӧмӧн. Быдса группаэз пӧртчӧмась паразиттэзӧ и вежӧмась ассиныс чужӧм, Быдэс группаос выл туссэс ик воштыса паразит луылэмын.
Таковы блохи, вши, пухоеды. Сэтшӧмӧсь пытшъяс, тойяс, лэбачьясӧс сёйысь тойяс. шуам, пытшшез, тойез, гӧнсёйиссез. Сыӵе паразитъёс пыӵ, тэй, мамык сиись луо.
Блохи — ближайшая родня жуков. Пытшъяс — матысса рӧдня жукъяслӧн. Пытшшез — медматын родня жуккезлӧ. Пыӵъёс кибыослы туж матын.
Но кто скажет, что блоха — жук? Но коді шуас пытшӧс жукӧн? Но жуккез вылӧ нія совсем оз вачкисьӧ: Кин, бен, пыӵез кибы-бӧчы шуоз.
Она утратила крылья, они стали ей не нужны. Сылӧн бордъясыс бырӧмаӧсь, найӧ лоины сылы ковтӧмӧн. пытшлӧн ӧшӧмась борддэз, нія сылӧ абу пондӧмась ковны. Солэн бурдэз но ӧвӧл ни, солы бурд кулэ ӧвӧл табере.
Вши проводят на человеке всю свою жизнь. Тойяс нэм чӧжыс морт вылын олӧны. Тойез быдӧс ассиныс оланнысӧ чулӧтӧны морт вылын. Тэйёс вань улонзэс адями мугор бордын ортчыто.
Превращение у них неполное. Вежсьӧм налӧн абу полнӧй (абу полнӧй превращенньӧ). Пӧртчӧмыс нылӧн небыдса. Соос радтэк пӧрмо.
Они потеряли крылья, их ротовые части приспособились к новому способу питания — добираться через кожу до крови. Найӧ бордъяссӧ вошлӧмаӧсь, налӧн вом юкӧнъясыс вежсьӧма выль ногӧн сёйӧм вылӧ — кучик пыр вирӧдз писькӧдчыны. Нія ӧштӧмась борддэз, ӧм нылӧн лӧсялӧма виль способӧн питайтчыны — судзны кучик пыр вир дынӧдз. Бурдзы быремын. Ымзы ку пыр, вир сюпсьыны пӧрмемын.
Пухоеды живут на птицах. Лэбачьясӧс сёйысь тойяс олӧны лэбачьяс вылын. Гӧнсёйиссез олӧны кай пӧткаэз вылын. Мамык сиисьёс тылобурдоос вылын уло.
И они бескрылы, как и вши, и они проводят на птице всю свою жизнь. Найӧ морт тойяс моз жӧ бордтӧмӧсь, найӧ сідз жӧ колльӧны став олӧмнысӧ лэбачьяс вылын. Нія сідзжӧ бордтӧмӧсь и сідзжӧ быдӧс оланнысӧ чулӧтӧны пӧтка-кай вылын. Соослэн но бурдзы ӧвӧл ни. Тэйёс сямен ик соос вань улонзэс тылобурдоос вылын ортчыто.
Многообразие насекомых сказалось и в их способах паразитизма. Насекомӧйяслӧн вывті уна сикаслуныс тыдовтчис и уна пӧлӧс ног паразиталӧмас. Быдчужӧмаыс насекомӧйезлӧн мыччассьӧ и паразитизм способын. Нымы-кибыослэн трос пӧртэмлыксы, дась сиёнэн улон туссы бордын но шӧдскемын.
Одни из них всю свою жизнь живут паразитами (вши, пухоеды), другие паразитируют только во взрослом состоянии (блохи), третьи — в личиночном (овода и некоторые другие мухи). Ӧтикъяс оліг чӧжыс паразиталӧны (тойяс), мӧдъяс паразиталӧны сӧмын быдмӧм бӧрас, ыджыднас (пытшъяс), коймӧдъяс — личинкаалігас (лӧдзьяс да некымын пӧлӧс гутъяс). Ӧтіккез ны коласісь быдӧс оланнысӧ чулӧтӧны паразиттэзӧн (тойез, гӧнсёйиссез), мӧдіккез паразитируйтӧны токо сэк, кӧр нія быдсаӧсь лоасӧ (пытшшез), куимӧттэз — кӧр нія личинкаэзын (лӧдззез и мукӧд гуттэз). Кудӥз соос кабен улытозязы паразит луо (тэй, мамык сиись), кудӥз нош мӧйы дыръязы гинэ паразитлы пӧрмо (пыӵ), кудӥз нош нумыр дыръяз гинэ (люмгы, кудӥз кутъёс).
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. У кого из перечисленных «домашних» насекомых превращение полное, а у кого неполное: таракан черный, клоп, прусак, моль, блоха? 1. Тані индӧм «гортса насекомӧйяслӧн» кодъяслӧн помӧдз вежсьӧм да кодъяслӧн помавтӧм вежсьӧм: сьӧд тӧрӧкан, лудік, гӧрд тӧрӧкан, моль, пытш? 1. Кытшӧм животнӧйлӧн эна животнӧйез коласісь пӧртчӧмыс быдса, а кинлӧн ны коласісь небыдса: сьӧд тороканлӧн, лудыклӧн, прусак тороканлӧн (гӧрд тороканлӧн), скорлӧн, пытшлӧн? 1. Гурт нымы-кибыос пӧлысь (сьӧд таракан, урбо, горд таракан, кей но пыӵ) кудзы радэн, кудзы радтэк пӧрмо?
2. У каких из известных нам насекомых окраска тела покровительственная или предупреждающая? 2. Кутшӧм тіянлы тӧдса насекомӧйяслӧн эм дзебсян да предупреждайтан рӧм? 2. Кытшӧм насекомӧйезлӧн, кӧдна миянлӧ тӧдсаӧсь, тело рӧмыс дзебана либо предупредительнӧй? 2. Асьмелы тодмо нымы-кибыос пӧлысь кудӥз кышкатон вылысь, кудӥз ватӥськон вылысь буяськемын?
3. Приведите несколько примеров связи между строением ротовых частей и образом жизни насекомых. 3. Индӧй кымынкӧ пример, кӧні вом юкӧнъяслӧн тэчасногыс йитчӧма насекомӧй оланногнас. 3. Висьталӧ кынымкӧ пример, кӧдна сьӧрті позис бы адззыны насекомӧйезлісь ӧм строеннё коласын да олӧм коласын связь. 3. Нымы-кибылэн улон тусэныз герӟаськем ым люкетъёссы сярысь кӧня ке пример вералэ.
§ 34. Общественные насекомые. 34 §. Общественнӧй насекомӧйяс. 34 §. Общественнӧй насекомӧйез. § 34. Огазьын улӥсь нымы-кибыос.
Только немногие насекомые ведут так называемую общественную жизнь. Сӧмын ӧткымын насекомӧйяс олӧны сідз шусян общественнӧй олӧмӧн. Токо мукӧд-мукӧд насекомӧйыс чулӧтӧ общественнӧя ассис олансӧ. Нымы-кибыос пӧлысь ӧжыт пӧртэмез гинэ огазьын уло.
У них имеется общее жилье, они образуют нечто единое, сплоченное. Налӧн эм ӧтувъя оланін, налӧн эм ӧтувъя олӧм. Этатшӧм насекомӧйезлӧн эм асланыс ӧтласа олан, ныись аркмӧ мыйкӧ ӧтік (единӧй), ӧтлаасьӧм. Огазьын улӥсьёсызлэн улон юрт нергезы вань, соос одӥг семья кадь уло.
Таковы пчелы, шмели, муравьи, многие осы, шершни, а из тропических насекомых и термиты. Сэтшӧмӧсь малязіяс, шмельяс, кодзувкотъяс, чушканзіяс, шершеньяс, а тропическӧй насекомӧйяс пӧвстысь — термитъяс. Эна насекомӧйес: мошшез, балямошшез, кӧдзыввез, мукӧд зіэз, шоршеннез, а тропическӧй насекомӧйез коласісь — термиттэз. Сыӵе нымы-кибыос: мушъёс майсыос, кузьылиос, дуринчиос, шекычъёс но тропикысь термитъёс луо.
Человек издавна привык сравнивать пчелиный улей или муравейник с чем-то вроде «государства», «коммуны» и т. д. Важысянь нин морт велалӧма малязі поз либӧ кодзувкот кар ӧтлааститны кутшӧмкӧ «государствокӧд», «коммунакӧд» да с. в. Морт важынсянь ни мош борть либо кӧдзывкар груда тшӧтшӧтӧ «государствокӧт», «коммунакӧт» и мук. Муш умортоез яке кузьыли муӵез кыӵе ке «коммунаен» яке «кунэн» ӵошатыны адями кемалась дышемын.
Все такие сравнения неверны. Став татшӧм ӧтлааститӧмыс абу веськыд. Быдӧс эна тшӧтшӧтӧммес абу вернӧйӧсь. Сыӵе ӵошатонъёс шонер уг луо.
Сходство между человеческим обществом и муравейником чисто внешнее — и тут и там вместе живет «много» особей. Морт обществолӧн да кодзувкот карлӧн ӧткодьлуныс эм сӧмын ортсысянь — тані и сэні олӧны «унаӧн». Кӧдзывкар грудалӧн морт общество вылӧ вачкисьӧмыс токо вевдӧрса — и эстӧн, и сэтӧн ӧтлаын олӧны унаӧн особбез. Адями обществоен кузьыли обществолэн кельшемзы выл тус ласянь гинэ луэ. Сояз но таяз но «трос» улӥсьёс вань.
По своему происхождению общество пчел, ос, шмелей — одна семья. Асланыс происхожденньӧ серти малязі, чушканзі, шмель общество — ӧти семья. Аслас пельдӧм сьӧрті общество мошшезлӧн, зіэзлӧн, балямошшезлӧн — ӧтік семья. Кылдэмзыя, — мушъёслэн, дуринчиослэн, майсыослэн обществозы одӥг семья.
Все пчелы улья — родные сестры, дети одной матки. Улейын став малязіясыс — рӧдимӧй чойяс, ӧти маткалӧн челядь. Быд мош ӧтік бортись — роднӧй сойез, ӧтік мамлӧнӧсь челядь. Одӥг умортояз мушъёс ваньзы ик сузэръёс, вынъёс, одӥг мумылэсь луо.
Только в муравейниках бывает смешано сравнительно небольшое число семей. Сӧмын кодзувкот карын олӧны кымынкӧ семья ӧтлаын. Токо кӧдзывкар грудаын мукӧд кадӧ сорлассьӧ семья-мӧд. Кузьыли муӵын гинэ ӧжыт сураськем семьяос вань.
Основная причина, положившая начало таким обществам, — уход за потомством. Налӧн обществоӧ ӧтлаасян медыджыд помкаыс — асланыс потомство бӧрсяыс уход. Основнӧй причинаыс сэтӧн — потомство сьӧрын видзӧтӧм. Соослэн таӵе улон тус кылдэмзы — выжызэс утялтон понна пӧрмемын.
В обществе насекомых нет использования орудий производства, дающего человеческому обществу господство над природой. Насекомӧйяс обществоын абу вӧдитчӧм уджалан кӧлуйӧн, коді сетӧ морт обществолы природа вылын ыджыдалӧм. Насекомӧйез обществоын оз видзсьӧ производство орудиеэз, кӧдна морт обществолӧ сетӧны господствуйтны природа вылын. Нымы-кибыослэн обществоязы ужан кивалтэссы ӧвӧл. Соослэн адями сямен инкуазьлэсь кужымзэ асьсэлы ужатэмзы уг луы.
Труд человека сознателен и планомерен, чего нет у насекомых. Мортлӧн удж мунӧ сознательнӧя да план серти, насекомӧйяслӧн сійӧ абу. Мортлӧн труд сознательнӧй и планомернӧй, мый мийӧ огӧ адззӧ насекомӧйез коласісь. Адямилэн ужез визен, планъя быдэсме, нош нымы-кибыослэн озьы ӧвӧл.
В отсутствии орудий производства, отсутствии сознательности труда и в узости причины самого общественного образа жизни (только уход за потомством) и лежит коренное различие между обществами у насекомых и обществом у человека. Насекомӧйяслӧн абу уджалан кӧлуй, абу некутшӧм сознательносьт уджас, ӧтувъя олӧмыслӧн помкаясыс вывті векньыдӧсь (сӧмын потомство бӧрся уход) — со кытӧні куйлӧ вужсяньыс торъялӧмыс насекомӧйяс обществолӧн морт обществоысь. И сідз, насекомӧй обществоын абуӧсь производство орудиеэз, абу сознательнӧй труд и общественнӧй оланыс нылӧн векни (токо асланыс челядь сьӧрын ветлӧны), вот этӧн нія морт общество дорись медӧддьӧнсӧ и янсалӧны. Ужен кивалтэссы ӧвӧлэн, ужзы визен но планъя мынымтэен, обществозылэн выжы утён бордын гинэ сюлмаськемзы, нымы-кибыослэсь обществозэс адями общество бордысь люке.
Как правило, у общественных насекомых имеются не только самцы и самки, но еще и неплодущие особи — так называемые «рабочие». Кыдзи правилӧ, общественнӧй насекомӧйяслӧн эмӧсь не сӧмын эньяс да айяс, но ещӧ эмӧсь — «рабочӧйяс». Кыдз правило, общественнӧй насекомӧйезлӧн эмӧсь не токо айпӧввез да иньпӧввез, нылӧн эмӧсь эшӧ плодтӧм особбез, кӧднӧ шуӧны «уджалісь» особбезӧн. Огазьын улӥсь нымы-кибыослэн айыоссы но мумыоссы сяна, йылон ужен герӟаськымтэоссы но трос, соос «ужась» шуыса нимасько.
Это — бесплодные самки. Найӧ — кольк вайтӧм эньяс. abu Ужасьёс пи гердтэм мумыос луо.
Плодущие и бесплодные самки получаются из оплодотворенных яиц, самцы — из неоплодотворенных. Кольк вайысь эньяс да вайтӧм эньяс артмӧны вынтырсьӧдӧм колькъясысь, айяс артмӧны вынтырсьӧдтӧм колькъясысь. Плода иньпӧввез да плодтӧм иньпӧввез петӧны боссьӧм кольттезісь, айпӧввез жӧ боссьытӧм кольттезісь. Пи гердо но пи гердтэм мумыос кидысаськем пузысь пото. Нош айыосыз кидысаськымтэ пузъёсысь пото.
Кто разовьется из оплодотворенного яйца — плодущая самка (матка) или рабочая самка? Кодыс петас вынтырсьӧдӧм колькъясысь — кольк вайысь энь (матка) али рабочӧй энь? Кин боссьӧм кольтись петас — плода иньпӧв (мамыс) али уджалісь иньпӧв? Кидысаськем пузысь мумы-а, ужась-а потоз?
Это зависит от того, как будет питаться и жить личинка, выведшаяся из такого яйца. Тайӧ лоас сы сайын, кутшӧма кутас овны да сёйны сэтшӧм колькйысь петӧм личинкаыс. Быдӧс эта аркмӧ вердас понісь. Кыдз и мый пондас сёйны-юны боссьӧм кольтись петӧм личинка. Та уж — пузысь потэм нумырлэн сиемезъя луэ.
Обильное и хорошее питание даст матку. Бур да уна сёян сетас маткаӧс. Бур сёян-юан, бура сёйӧм-юӧм понісь петӧ мам. Нумырлы тужгес трос сиён ке шеде, со мумылы пӧрме,
Питание более скудное принесет рабочую пчелу. Омӧльджык сёян сетас рабочӧй эньӧс. Умӧльжык сёян-юан понісь петӧ уджалісь мош. нош сиён ке ӧжыт шеде, — ужасьлы пӧрме.
Осы. Чушканзіяс. Зіэз. Дуринчиос.
Наиболее проста община-семья у шмелей и общественных ос. Медпрӧстӧй община-семья шмельяслӧн да общественнӧй чушканзіяслӧн. Медпростӧй община-семьяӧн олӧны балямошшез да общественнӧй зіэз. Майсыослэн но дуринчиослэн обществозы тужгес огшоры луэ.
Здесь семья-община существует только одно лето (как и у шмелей). Тані община-семья олӧ сӧмын ӧти гожӧм. Эна насекомӧйезлӧн семья-община олӧ быдса токо ӧтік гожум (кыдз и балямошшезлӧн жӧ). Соослэн семьязы огазьын одӥг гужем гинэ улэ.
Зимуют только оплодотворенные самки-матки. Тӧвйӧны сӧмын вынтырсьӧдӧм эньяс-маткаяс. Тӧвйӧны токо боссьӧм иньпӧввез-маммез. Толэз, кидысаськем мумы гинэ, толъе.
Весной перезимовавшая матка начинает постройку гнезда. Тулысын матка заводитӧ стрӧитны поз. Тулыссӧ тӧвйӧм мам керӧ аслыс поз. Толэз толъем мумы тулыс кар лэсьтыны кутске.
Осы строят свои гнезда из пережеванной древесины. Чушканзіяс аслыныс позъяссӧ вӧчӧны аклялӧм пуысь. Зіэз поз керӧны ӧмӧн йирӧм пуись. Дуринчиос пуэз сыскыса кар лэсьто.
Такая древесина, перемешанная со слюной, образует массу, очень похожую по виду на оберточную серую бумагу. Татшӧм пуысь, дулльӧн сорлалӧмӧн артмӧ масса, коді зэв мунӧ вӧсньыдик оберточнӧй руд кабала вылӧ. Эта ӧмын дуль сорӧн аклялӧм пуыс вачкисьӧ товар каттян сера бумага вылӧ. Сыскем пу дыльдыеныз сураськыса, пурись бумага тусо луэ.
Построив небольшое гнездо, матка откладывает несколько яиц. Поз стрӧитӧм бӧрын, матка пуктӧ кымынкӧ кольк. Керӧм позӧ зі-мам кольттялӧ кынымкӧ кольть. Пичи гинэ кар лэсьтэм бераз, мумы отчы кӧня ке пуз пуза.
Выведшихся личинок она вскармливает мелко разжеванными насекомыми. Сэтысь чужӧм личинкаяссӧ сійӧ вердӧ посньыда курччалӧм гагъясӧн. Кольтись петӧм личинкаэсӧ сія вердӧ курччалӧм насекомӧйезӧн. Пузысь потэм нумыръёссэ, сыскыса нэлькем векчи нымы-кибыосын сюдэ.
Выводятся самки-рабочие. Быдмӧны рабочӧй-эньяс. Петӧны уджалісь иньпӧввез. Со нумыръёс ужась мумылы пӧрмо.
Они принимаются за увеличение гнезда. Найӧ заводитӧны позсӧ ыдждӧдны. Нія кутчӧны паськӧтны ассиныс поз. Соос соку ик карзэс бадӟым карон бордын ужаны кутско.
Матка откладывает все больше и больше яиц, и семья растет. Матка век унджык да унджык вайӧ кольксӧ, семья быдмӧ. Иньпӧв-мам кольттялӧ сьӧрна унажык и унажык, и семья быдмӧ-содӧ. Пузась мумы пумен трос пузаны кутске, семьязы йылэ.
К концу лета семья достигает расцвета. Гожӧм помас овмӧдчӧны медпаськыда. Гожум конечӧ семья лоӧ медуна. Гужем ортчон вадесэ семьязы туж бадӟым луэ ини.
Появляются молодые матки и самцы. Петӧны том маткаяс да айяс. Мыччисьӧны том иньпӧв-маммез и айпӧввез. Пинал мумыос но айыос пото.
Затем самцы оплодотворяют маток и начинают умирать. Сэсся айясыс вынтырсьӧдӧны маткаясӧс да заводитӧны кулавны. Айпӧввез боссьӧтӧны иньпӧввезӧс и асьныс кулӧны. Пинал мумыосыз айыос кидысато но, кулылыны кутско.
К осени умирают и рабочие. Ар кежлӧ кулӧны и рабочӧйяс. Ар кежӧ кольӧны и уджалісь иньпӧввез. Сӥзьыл ужась мумыос но кулыло.
Остаются только оплодотворенные матки. Кольӧны сӧмын вынтырсьӧдӧм маткаяс. Тӧв кежӧ кольӧны токо боссьӧм иньпӧввез. Кидысаськем мумыос гинэ кылё на.
Семья распалась, почти вымерла. Семья быри, пӧшти ставыс кулі. Семья эз ло, быдсӧн куліс. Семьязы куашказ, ваньзы быризы кадь.
На будущий год перезимовавшие матки заложат новые гнезда, появятся новые семьи. Мӧд вонас тӧвйӧм маткаяс лӧсьӧдасны выль позъяс, лоӧны выль семьяяс. Мӧдпыр гожумсӧ тӧвйӧм маммез вились керасӧ поз, кольттяласӧ и аркмас виль семья. Вуоно аре толъем мумыос нош каръясько, нош вылись семья кылдыто.
Муравьи. Кодзувкотъяс. Кӧдзыв. Кузьылиос.
Муравьиная община долговечнее. Кодзувкотъяслӧн община кузьджык нэма. Кӧдзыв община олӧ дыржык. Кузьыли общество кемагес улэ.
Здесь гнездо служит много лет подряд, растет с каждым годом. Налӧн позйыс олӧ уна во. Воысь воӧ быдмӧ. Поз нылӧн олӧ уна во подряд и сьӧрна воись воӧ содӧ. Соослэн карзы трос аръёс ӵоже улыны яра. Карзы арысь аре будэ.
На зиму остаются и рабочие муравьи. Тӧвйыны кольччӧны и рабочӧй кодзувкотъяс, Тӧв кежӧ кольччӧны и уджалісь кӧдзыввез. Ужась кузьылиос но толэз толъё.
Умирают только самцы. кулӧны сӧмын айяс. Кулӧны токо айпӧввез. Айыосыз гинэ кулыло.
Из года в год община становится все крупнее и крупнее. Воысь воӧ община лоӧ век ыджыдджык да ыджыдджык. Воись воӧ община лоӧ сё ыджытжык и ыджытжык. Арысь аре соослэн обществозы будэ-йылэ.
В середине лета в ней появляются молодые матки и самцы. Гожӧм шӧрын петӧны том маткаяс да айяс. Гожум шӧрӧ аркмӧны сэтӧн виль иньпӧввез и айпӧввез. Гужем шорын пинал мумыос но айыос пото.
В отличие от всегда бескрылых рабочих они крылаты. Пыр бордтӧм рабочӧйясысь найӧ торъялӧны асланыс бордъясӧн. Нія мукӧд кӧдзыв дорись янсалӧны асланыс борддэзӧн. Уджалісь кӧдзыввезлӧн борддэз абуӧсь, а эналӧн эмӧсь. Соос бурдо луо. Нош ужась кузьылиослэн бурдзы уг луы.
Тучей взлетают они над родным муравейником, столбом висят над ним в воздухе. Кымӧрӧн кыпӧдчӧны найӧ кодзувкот кар весьтас, да столбӧн ӧшалӧны сынӧдас. Быдса кымӧр мыгӧрӧн ветлӧны нія асланыс горт (груда) весьтӧт, столбйӧн-столбйӧн ӧшалӧны воздухын кӧдзывкар груда вевдӧрын. Пилем кадь соос асьсэ кар вадесын лобаны кутско, юбо кадь адско.
Это — брачный полет. Тайӧ — налӧн свадьбуйтан лэбзьылӧм. Эта коста нія гозъясьӧны. Соос озьы шудыкузы лобало.
Там, в воздухе, самцы оплодотворяют самок. Сэні, тайӧ сынӧдас, айяс вынтырсьӧдӧны эньясӧс; Воздухын лэбавтӧн айпӧввез боссьӧтӧны иньпӧв кӧдзылӧс. Айы кузьылиос мумы кузьылиосыз омырын кидысато.
После брачного полета самцы погибают — их дело сделано. лэбзьылӧм бӧрын айяс кулӧны — налӧн удж вӧчӧма. Иньпӧввез боссьӧм бӧрын айпӧв пӧлӧс кулӧ — нылӧн удж керӧма. Озьы лобам беразы айыослэн ужзы быре — соос соку ик куло.
Уцелевшие самки — их много поедают птицы, стрекозы — спускаются вниз, на землю. Кольӧм эньяс — найӧс унаӧс сёйӧны лэбачьяс, юрсигусьяс — лэччӧны му вылӧ. Кольӧм иньпӧввез — нійӧ лэбалікӧ сёйӧ уна и юрсигусь пӧлӧс, и берся пӧтка пӧлӧс — лэдзчисьӧны му вылӧ. Улэп кылем мумыос (соосыз туж троссэ омырысен тылобурдоос но карнанъёс сио) музъем вылэ васько.
Одни из них возвращаются в родной муравейник, другие закладывают новые гнезда. Ӧтикъяс на пӧвстысь бӧр локтӧны важ позъяс, а мӧдъяс панӧны выль позъяс. Мукӧдыс ны коласісь бертӧны асланыс одзза гортӧ, мӧдіккез янсӧтчӧны и пондӧны керны аслыныс виль горт (поз). Соос кудӥз вуж каразы берытско, кудӥз нош выль кар лэсьтыны кутско.
Спустившись на землю, оплодотворенная самка обгрызает себе крылья — они не нужны ей в будущей подземной жизни. Му вылӧ лэччӧм бӧрын, вынтырсьӧдӧм энь йирӧ ассьыс бордъяссӧ — найӧ сэсся сылы оз нин ковны локтан мупытшса олӧмын. Му вылӧ лэдзчӧм бӧрын иньпӧввез швачӧдз йирӧны ассиныс борддэз, нія нылӧ муын овтӧн озӧ колӧ. Музъем вылэ васькем бераз мумы кузьыли ас бурдзэ йырйыса куштэ, солы карын улыкуз бурд кулэ ӧвӧл ни.
Если она вернулась в старый муравейник, то вливается в общую семью. Сійӧ кӧ локтіс важ позъяс, овмӧдчӧ ӧтувъя семьяӧ. Важ гортӧ бертӧм кӧдзыв мам пырӧ ӧтласа семьяӧ. Вуж каразы берытскем кузьылиос отысь кузьылиосын огазьын улыны кутско.
Если же она оказалась далеко от него, то она начинает постройку нового жилья. Сійӧ кӧ ылысмис сыысь, торъялі — заводитӧ стрӧитны выль оланін. А лэдзчисис кӧ ылӧ важ горт дынсянь, пондӧ керны аслыс поз. Карзылэсь кыдёке кошкемъёсыз выль кар лэсьтыны кутско.
Она вырывает где-нибудь под корнями, упавшим листом и т. п. несколько маленьких галереек и откладывает несколько яиц. Сійӧ кодйӧ кутшӧмкӧ вужъяс улын либӧ усьӧм пукор улын да с. в. кымынкӧ ичӧтик галерея да пуктӧ кымынкӧ кольк. Вужжез увтӧ либо усьӧм листтэз увтӧ гарйӧ кынымкӧ учӧтик галереяок и тэчӧ сэтчӧ кольттез. Выль кар лэсьтӥсь кузьыли кыӵе ке выжы яке куар улэ пичи пасьёс лэсьтэ но отчы пуза.
Выводятся рабочие муравьи. Петӧны сэтысь рабочӧй кодзувкотъяс. Петӧны уджалісь кӧдзыввез. Отысь ужась кузьылиос пото.
С их помощью матка увеличивает гнездо. Найӧ отсӧгӧн матка ыдждӧдӧ позсӧ. Нія мамныслӧ отсалӧны паськӧтны поз. Соослэн юрттэменызы мумы карзэ будэтэ.
Уход за потомством у муравьев много тщательнее, чем у пчел, ос, шмелей. Потомство бӧрысь кодзувкотъяс бурджыка ухаживайтӧны малязіяс серти да чушканзіяс серти. Потомство сьӧрын кӧдзыввез видзӧтӧны унаӧн буржыка мошшезся, зіэзся и балямошшезся. Мушъёс, дуринчиос но майсыос сярысь кузьылиос ас пиоссы, выжызы понна туж сюлмасько.
Муравьи не только кормят своих личинок. Они постоянно чистят их, перетаскивают с места на место. Кодзувкотъяс, личинкаяссӧ вердӧм кындзи, нӧшта пыр весалӧны найӧс, вешталӧны местаысь местаӧ. Кӧдзыввез ассиныс личинкаэз и вердӧны, и весӧтӧны нійӧ, и местаись местаӧ новйӧтӧны пыр. Нумыръёссэс сюдэмен гинэ кузьылиослы уг тырмы. Соос нумыръёссэс ялан сузяло, интыысь интые вошъяло.
Особенно много бывает возни у них с куколками. Медся нин ёна найӧ ноксьӧны куколкаяскӧд. Медыджыт ноксьӧм (возня) овлӧ нылӧн аканёккезкӧт (аканьсялӧм личинкаэзкӧт). Нумыр бинетъёсын уката но уж трос луэ.
Куколки муравьев хорошо известны всем любителям комнатных птиц. Кодзувкотъяслысь куколкаястӧ бура тӧдӧны посни лэбачьясӧс видзысьяс. Кӧдзыв аканёкӧс зэв бура тӧдӧ быд морт, кӧда гортас видзӧ кай пӧлӧсӧс. Коркан возён тылобурдоосыз яратӥсьёс кузьыли пузъёсыз туж тодо.
Это те самые «муравьиные яйца», которыми кормят соловьев, синиц и других насекомоядных птичек. Сійӧ «кодзувкот колькъяс», кодӧн вердӧны соловейясӧс, синицаясӧс да гаг сёйысь мукӧд посни лэбачьясӧс. Эта самӧй кӧдзыв «кольтьыс» и эм, кӧдӧн вердӧны соловейезӧс, пистӧггезӧс и мукӧд насекомӧй гагӧн олан кайезӧс. Уӵыосыз, пислэгъёсыз но мукет нымы-кибы сиись тылобурдоосыз, та «кузьыли пузэн» сюдо.
Смотря по температуре и влажности, муравьи тащат эти куколки то в верхние галереи муравейника, то утаскивают их в самую глубину его. Температура да васӧдлун серти, кодзувкотъяс кыскӧны тайӧ куколкаяссӧ либӧ вылысса галереяясӧ, либӧ увлань, самӧй пож пыдӧсас. Сы сьӧрті, кытшӧм сулалӧ температура и влажность воздухын, кӧдзыввез ассиныс аканёккезнысӧ либо медвевдӧрись галереяэзӧ лэбтӧны, либо лэдзчӧтлӧны кӧдзывкар груда пыдӧсӧ. Кузьылиос нумыр бинетсэс шунытъя но нюромемъя, карзылэн вылӥ сюресъёсаз ӝуто, яке кар пыдэсэ ик васькыто.
Они их чистят, проветривают. Куколкаясӧс найӧ весалӧны, тӧлӧдӧны. Берся мозӧн весӧтӧны, тӧвзьӧтӧны. Соосыз соос сузяло, тӧлато.
Когда наступает момент вылупления из куколки муравья, то рабочие помогают ему в этом деле, опять чистят его, кормят. Кор воас куколкаысь петан кад, рабочӧйяс отсалӧны петнысӧ, весалӧны петысь кодзувкотъясӧс, вердӧны. А кӧр локтӧ аканёкись кӧдзывлӧ петан момент, сэк бӧра жӧ нійӧ кӧдзыввез вердӧны, весӧтӧны. Нумыр бинетысь кузьыли потон дыръя, ужась кузьылиос нош ик соослы юртто: сузяло, сюдо.
В семье ос, шмелей и пчел есть матки, самцы и рабочие. Чушканзі да малязі семьяясын эмӧсь маткаяс, айяс да рабочӧйяс. Зі семьяын, балямош семьяын и мош семьяын сідзжӧ эмӧсь маммез, айпӧввез и уджаліссез. Дуринчиослэн, майсыослэн но мушъёслэн семьяязы мумыос, айыос но ужасьёс вань.
Те же три категории имеются и у муравьев. Тайӧ жӧ куим категория эм и кодзувкотъяслӧн. Но кӧдзыв семьяын уджаліссес не ӧтпӧлӧс. Та куинь пӧртэмъёс кузьылиослэн но вань.
Но у них часто рабочие имеются разных сортов. Но тшӧкыда овлӧ, мый рабочӧйясыс налӧн абу ӧти пӧлӧс. Мукӧд кӧдзыввезлӧн эмӧсь тодильнӧй кӧдзывкар груда видзись уджаліссез. Кузьылиослэн ужасьёссы нош пӧртэмесь луо.
У некоторых муравьев есть рабочие с очень сильно развитыми челюстями, защищающие муравейник от нападений. Мукӧд кодзувкотъяслӧн эмӧсь зэв ёна развитӧй черлыяса рабочӧйяс, кодъяс видзӧны кодзувкот карсӧ уськӧдчӧмъясысь. Нылӧн зэв гырись аннэз, кӧднаӧн нія мӧдік кӧдзыввезкӧт воюйтӧны-тышкасьӧны кӧдзывкар груданысӧ мездытӧн. Кудӥзлэн кузьылиослэн ужасьёссылэн анлыоссы туж золэсь луо. Соос карзэс тушмонлэсь возьмало.
У медового муравья есть рабочие с огромными брюшками. Ма кодзувкотлӧн эмӧсь зэв ыджыд кынӧма рабочӧйяс. А маа кӧдзывлӧн эмӧсь бӧра гырись кынӧма уджалісь кӧдзыввез. Чечы сиись кузьылиослэн туж бадӟым кӧтоесь ужасьёссы вань.
Эти брюшки служат живыми бочками для запаса меда. Тайӧ кынӧмъясас, быттьӧ ловъя бӧчкаясын, видзӧны ма запасъяс. Кынӧммезныс нылӧн кыдз бы ма запас видзаннэз. Та кӧтъёс чечы возён бекчеос луо.
Такие живые бочки не бегают по муравейнику, они неподвижно сидят, а то и висят на потолке в особых помещениях внутри муравейника. Татшӧм ловъя бӧчкаясыс оз котравны кодзувкот кар вывті, найӧ вӧрзьывтӧг пукалӧны, либӧ ӧшалӧны пӧтӧлӧкын торъя вежӧсъясын кар пытшкын. Нія озӧ уна ветлӧтӧ, а вӧртӧг пукалӧны ӧті местын, а то и ӧшалӧны кӧдзывкар потолокын тодильнӧй жыррезын. Та «бекчеос» каретӥ уг бызьыло, вырӟылытэк ог интыязы пуко, яке юри лэсьтэм интыын ошиськыса уло.
Рабочие муравьи то-и-дело подбегают к ним, кормят их изо рта в рот медом. Кодзувкот рабочӧйяс ӧтарӧ котӧртӧны на дінӧ, вердӧны найӧс вомысь вомӧ маӧн. Уджалісь кӧдзыввез пыр токо сійӧ и керӧны вердӧны нійӧ ӧмись ӧмӧ маӧн. Ужась кузьылиос соос доре ялан бызьыло но, ымысьтызы ымазы соосыз чечыен сюдо.
«Бочка» ест без отказа. «Бӧчка» сёйӧмысь некор оз ӧткажитчыв. Ловья «бочка» сёйӧ да сёйӧ кӧсӧдз. «Бекче» вукпотытэк сие но сие.
Брюшко раздувается и раздувается, становится чудовищно большим. Кынӧм польдӧ и польдӧ, лоӧ вывті ыджыд. Зато и кынӧмыс аслас польдӧ, лоӧ зэв ыджыт. Сиемезъя кӧтэз будэ но будэ, кышкамон бадӟым луэ.
Проголодается муравей — подбежит к «бочке». Сюмавны кутас кынӧмыс кодзувкотлӧн — котӧртас сійӧ «бӧчка» дінӧ. Тшыгьялас мӧдпыр кӧдзыв — котӧртӧ «бочка» дынӧ. Сием потон дыръяз кузьыли «бекче» доре бызе, сое мыйыкъёсыныз бичатэ.
Пощекочет ее усиками, «бочка» отрыгнет капельку меда. Гильӧдыштас сійӧс усъяснас, «бӧчкаӧс» горзьӧдас ма войтӧн. Усоккезнас гильӧтыштас «бочкаӧс», «бочкаись» пульк петыштас ма вотёк. Соку «бекче» гурӟыса одӥг шапык чечызэ поттэ.
Муравей слизнет ее и убежит дальше. Кодзувкот нюлыштас сійӧс да котӧртас водзӧ. Кӧдзыв сійӧ ньылыштас и котӧртас одзлань. Кузьыли сое нюлӟе но кошке.
Здесь мы видим «разделение труда». Тані ми аддзам «уджӧн юксьӧм». Эстӧн ми адззам «удж юкӧм». Татысь асьмеос «уж люкемез» адӟиськом.
Одни муравьи охотятся, другие строят, третьи ухаживают за личинками и куколками, четвертые служат тарой для пищевых припасов. Ӧти кодзувкотъяс кыйсьӧны, мӧдъяс стрӧитчӧны, коймӧдъяс дӧзьӧритӧны личинкаясӧс да куколкаясӧс, нёльӧдъяс лоӧны сёян запас видзан дозъяс пыдди. Ӧтіккез охотитчӧны, мӧдіккез аслыныс горт строитӧны, куимӧттэз личинкаэз сьӧрын да аканёккез сьӧрын видзӧтӧны, нёльӧттэз кыдз бы тара туйӧ сёян-юан увтын олӧны. Одӥг кузьылиос сиён окто, кыкетӥосыз — лэсьтӥсько, куинетӥосыз нумыръёсыз но нумыр бинетъёсыз утялто, ньылетӥосыз сиён возён посуда луо.
Но такое разделение труда не имеет ничего общего с разделением труда в человеческом обществе. Но татшӧм уджӧн юксьӧмсӧ некыдзи оз позь ӧткодявны морт обществоын уджӧн юксьӧмкӧд. Но этатшӧма «удж юкӧмыс» немӧн оз вачкись удж юкӧм вылӧ морт обществоын. Таӵе уж люкылэмлэн адямилэн уж люкылэменыз номырез но огъя ӧвӧл.
И здесь сходство только внешнее. Ӧткодьлуныс тані сӧмын ортсысянь. И эстӧн ӧтчужӧмаыс токо вевдӧрсянь. Та ужрад, педласянь гинэ ог кадь луэ.
Работа, которую выполняет тот или другой муравей, соответствует строению его тела. Уджыс, кодӧс вӧчӧ кодзувкот, йитчӧма сійӧ туша тэчасногыскӧд. Удж, кӧдӧ нуӧ кӧдзыв, соответствуйтӧ сы тело строеннё вылӧ. Котькудӥзлэн кузьылилэн ужез, мугор ёзви лэсьтӥськемезъя луэ.
Он способен быть только бочкой, только солдатом. Сійӧ вермӧ лоны сӧмын «бӧчкаӧн», либӧ салдатӧн. Сія вермӧ овны либо токо салдатӧн, либо токо бочкаӧн. Со бекче, яке салдат гинэ луыны быгатэ.
Он не может переменить своей «профессии», она предопределена его строением. Сійӧ оз вермы вежны ассьыс уджсӧ, туша тэчасногыс сійӧс кӧрталӧма тайӧ удж дінас да. Сія оз вермы вежны ассис «профессия», тело строеннёӧн эта профессияыс сылӧ сетсьӧ. Солэн аслэсьтыз ужзэ воштэмез уг луы, уж солы ас мугор пуксемезъя сётэмын.
У человека же специализируются орудия производства, и тот или иной вид труда не определяется исключительно органическими особенностями человека. Мортлӧн специализируйтчӧ уджалан кӧлуйыс, а тэчасногыс мортлӧн абу йитчӧма уджыскӧд. Мортлӧн жӧ специализируйтчӧны производствоса орудиеэз, и удж вид оз определяйтчы морт органическӧй особенносттезӧн. Нош адямилэн ужан кивалтэсэз ялан азинске, адямилэн ужез мугор кемезъя гинэ уг пуксьы.
Сложность жизни муравьев особенно бросается в глаза в тех случаях, когда мы встречаемся с особого рода сожительством муравьев с другими насекомыми и растениями. Кодзувкотъяслӧн сложнӧй олӧмыс медъёна нин синмӧ шыбитчӧ сэки, кор ми налысь аддзам ӧтвыв олӧм мукӧд насекомӧйяскӧд да быдмӧгъяскӧд. Кӧдзыввезлӧн сложнӧй олӧм ӧддьӧнжык синнэз вылӧ усьӧ сэк, кӧр ми адззам, кыдз нія ӧтласа оланӧн олӧны мӧдік насекомӧйезкӧт да быдмассэзкӧт. Кузьылиослэн улон-вылонзы туж кушето. Соослэсь мукет нымы-кибыосын, яке будосъёсын валче улэмзэс эскериськод ке, соку тае уката ӟеч валано луэ.
Тли выделяют сладковатые испражнения. Турун тойяс (тля) лэдзӧны ас улас юмовкодь кизьӧртор. Тляэз бӧрись осьта пыр лэдзӧны гырксиныс чӧскытик жидкость. Будос тэйёслэн бушаськемзы ческыт.
Муравьи едят испражнения тлей. Кодзувкотъяс сёйӧны сійӧ кизьӧрторсӧ. Кӧдзыввез этӧ жидкостьсӧ сёйӧны. Сое кузьылиос сӥё.
Они, найдя тлю, щекочут ее усиками. Найӧ кӧ аддзасны турун тойӧс, гильӧдӧны сійӧс усъяснаныс. Нія тлялісь гильӧтӧны асланыс усоккезӧн кынӧм Будос тэез шедьтыса, сое соос мыйыкъёсынызы бичато.
Раздраженная тля выделяет капельку сладковатой жидкости. Дзерӧдӧм той лэдзӧ ӧти войт кизьӧртор. и тля пичкӧ гырксис чӧскытик жидкость вотёк. Бичатэм будос тэй ог шапык ческыталэс кизер лизэ лэзе.
Но есть муравьи, которые не ограничиваются «доением» случайно встреченных тлей, они устраивают особые помещения, куда и затаскивают тлей. Но эмӧсь кодзувкотъяс, кодъяс оз сӧмын «лысьтыны» паныдасян турун тойясӧс, найӧ весиг вӧчӧны торъя оланінъяс турун тойяслы да найӧс сэтчӧ кыскалӧны. Но эмӧсь кӧдзыввез, кӧдна «лысьтӧм понда» озӧ кошшӧ тляӧс кытіськӧ, а тодиль керӧны ны понда оланіннэз и сэтӧн нійӧ мӧссэзӧс моз пыр и видзӧны. Кудӥз кузьылиос, огшоры пумиськем будос тэйёсыз «нонэмен» гинэ уг тырмосъясько. Соос, нимысьтыз улон инты лэсьтыса отчы будос тэйёсыз пыртыло.
Некоторые южноамериканские муравьи сожительствуют с особым грибком. Лунвыв америкаса ӧткымын кодзувкотъяс вӧдитӧны аслыс пӧлӧс тшак. Лунвывса Америкаын олісь кӧдзыввез олӧны ӧтлаын бӧра особӧй тшаккезкӧт. Лымшор Америкаын кудӥз кузьылиос ог пӧртэм губиен огазьын уло.
Из пережеванных листьев они изготовляют почву для таких грибков, ухаживают за ними. Курччалӧм пукор листъясысь найӧ лӧсьӧдӧны мусин сійӧ тшакъяслы да ухаживайтӧны на бӧрся. Ӧмын курччалӧм листтэзісь нія эна тшаккез понда керӧны тодиль пӧтӧса масса и ухаживайтӧны ны сьӧрын. Куаръёсыз сыскыса, губилы тэлезён инты соос дасяло, губиез утялто.
Вырастающие грибки служат для пищи. Быдмӧм тшакыс мунӧ сёян вылӧ. Быдмӧм тшаккез мӧдпыр мунӧны нылӧ сёян-юанӧ. Потэм губиос кузьылиослы сиён луо.
Есть муравьи, которые делают запасы зерен. Эмӧсь кодзувкотъяс, кодъяс вӧчӧны кӧйдыс запас. Эмӧсь кӧдзыввез, кӧдна керӧны туссезісь запассэз аслыныс. Асьсэлы, тысь дасясь кузьылиос но вань.
И они не только натаскивают в муравейники случайно собранные зерна. Они оставляют расти возле муравейника только те растения, которые приносят нужные им зерна. Нянь тусьяссӧ ӧктӧм кындзи найӧ кольӧны быдмыны кодзувкот кар бердӧ сӧмын сэтшӧм быдмӧгъясӧс, кодъяс сетӧны налы колана зернояс. И нія не токо ваялӧны кӧдзывкар грудаӧ адззалӧм туссез. Нія кӧдзывкар груда гӧгӧрӧ кольӧны быдмыны токо сэтшӧм быдмассэз, кӧдна нылӧ колӧны, кӧдна вылын аркмӧны нылӧ колан кӧдзыс туссез. Соос огшоры шедем тысьёсыз гинэ каразы уг нулло: соос кар котыртӥзы асьсэлы кулэ тысь сётӥсь будосъёсыз гинэ будыны кельто.
Все остальное уничтожается. Мукӧд пӧлӧс быдмӧгсӧ кар дінсьыс кушӧдз бырӧдӧны. А быдӧс мукӧд быдмас пӧлӧссӧ орӧтӧны. Кылемзэ ваньзэ быдто.
У многих муравьев есть особый вид сожительства с другими муравьями. Уна кодзувкотлӧн эм аслыспӧлӧс ӧтувъя олӧм мукӧд кодзувкотъяскӧд. Уна мукӧд кӧдзыв пӧлӧс олӧ ӧтласа оланӧн мӧдік кӧдзыввезкӧт. Тросэз кузьылиос мукет выжы кузьылиосын валче уло.
Они имеют, как говорят, «рабов». Налӧн, кыдзи шуасны, овлӧны «рабъяс». Эна кӧдзыввес, кыдз шуӧны, видзӧны аслыныс «раббезӧс». Кылсярысь, соослэн «рабъёссы» вань.
Это не рабы в человеческом смысле слова. Дерт, найӧ абу морт ног гӧгӧрвоана «рабъяс». Но эна «раббес» не сэтшӧмӧсь, кытшӧмӧсь нія овлӧны морт обществоын. Адями рабъёс кадь та рабъёс уг луо.
Сходство здесь опять только внешнее. Тані ӧткодьлуныс сӧмын бара жӧ ортсысянь. Эстӧн бӧра жӧ вачкисьӧмыс токо вевдӧрса. Таос, нош ик педласянь гинэ кельшо.
У нас встречается нередко кроваво-красный муравей. Миянлы унаысь паныдасьлӧны вир кодь гӧрд кодзувкотъяс. Миян вӧр доррезӧт олӧ вир рӧма гӧрд кӧдзыв. Асьме палын, вир кадь горд кузьыли вань.
В их муравейнике, устроенном на опушке или лесной поляне, нередко можно увидеть других муравьев — темно-бурых и более мелких. Найӧяс кодзувкоткарын, кодӧс найӧ вӧчӧны вӧр бокъясын, позьӧ аддзыны мукӧд пӧлӧс кодзувкотъясӧс — пемыд, сім рӧмаясӧс да неуна посньыдджыкъясӧс. Сы кӧдзывкар грудаись мукӧд кадӧ позьӧ адззыны мӧдік чужӧма кӧдзыввезӧс — пемыт рӧма бурӧй, поснитжык кӧдзылӧс. Соослэн карзы нюлэс дорын, яке куш вылын лэсьтэмын. Соослэн карысьтызы, ӵем дыръя, соослэсь пичиесьгес, сьӧдалэс бусӥр кузьылиосыз адӟод.
Это и есть так называемые «рабы». Тайӧ и эм, кыдзи шуасны, «рабъясыд» — сім пемыд рӧма кодзувкотъяс. Эна и эмӧсь вир рӧма гӧрд, гырись кӧдзывлӧн «раббез». Таос ик вань «рабъёс».
Напав на гнездо темно-бурых муравьев, красные муравьи захватили и унесли оттуда куколки. Кар вылӧ уськӧдчылігӧн, гӧрд кодзувкотъяс пышйӧдӧны налысь сэтысь куколкаяссӧ. Гырись гӧрд кӧдзыввес кӧркӧ уськӧтчывлӧмась эна кӧдзыв груда вылӧ и мырддялӧмась нылісь аканёккез. Горд кузьылиос сьӧдалэс бусӥр кузьылиослэн каразы мыныса, соослэсь пузъёссэс таласа ас каразы нуо.
Выведшись в муравейнике захватчиков, «рабы» занялись тем, что они делали бы и в родном муравейнике. Мырддьысьяс карын куколкаясысь петасны кодзувкотъяс да пондасны сідз жӧ уджавны, кыдзи эськӧ пондісны уджавны гортас. Асланыс гортӧ вайӧм бӧрын эна аканёккезісь петӧмась кӧдзыввез-«раббез». Виль гортын «раббез» нуӧны уджсӧ сійӧ жӧ, кытшӧмӧ нія бы нуисӧ и асланыс важ гортын. Татын соос пузысьтызы потыса «раб» луо. Асьсэ каразы мар соос ужасалзы, татын но со «рабъёс» со ужез ик быдэсто.
§ 35. Инстинкты насекомых. 35 §. Насекомӧйяслӧн инстинктъяс. 35 §. Инстинкттэз насекомӧйезлӧн. § 35. Нымы-кибыослэн инстинктсы.
Жизнь муравьев очень сложна. Кодзувкотъяслӧн олӧмыс зэв сложнӧй. Кӧдзыввезлӧн олан ӧддьӧн сложнӧй. Кузьылиослэн, улон-вылонзы туж кушето.
Сложна и жизнь пчел, ос, шмелей. Малязіяслӧн, чушканзіяслӧн, шмельяслӧн олӧмыс сложнӧй жӧ. Сложнӧй сія и мошшезлӧн, балямошшезлӧн, зіэзлӧн. Мушъёслэн, дуринчиослэн, майсыослэн но улон-вылонзы сыӵе ик.
Неудивительно, что, глядя на них, многие думают, что они обладают способностью мыслить. Абу дивӧ, мый на вылӧ видзӧдігӧн, унаӧн чайтӧны, мый найӧ вермӧны мӧвпавны. И абу диво, кӧр ны вылӧ видзӧтӧны, чайтӧны мукӧд, эна насекомӧйес пӧ вермӧны думайтны. Соин кудӥз, соос малпаны быгато шуыса малпасьёс вань.
Однако это не так. Но сійӧ абу сідзи. Но эта абу сідз. Со зэм ӧвӧл.
Пчела, муравей, оса совершают очень сложные действия, не приобретая их выучкой или опытом. Малязі, кодзувкот да чушканзі вӧчӧны сложнӧй уджъяс оз велӧдчӧмӧн либӧ опыт серти. Мош, кӧдзыв, зі керӧны зэв уна сложнӧй удж, но эта удж бердӧ нійӧ некин оз велӧт, нія не опыт пыр удж бердӧ велалӧны, эта нылӧн абу ум. Муш, кузьыли, дуринчи дышетскытэк, опыт люкатэк, туж кушето ужъёсыз быдэсто.
Они получили это уменье от рожденья. Кужӧмыс налӧн лоӧма чужӧмсяньыс. Этӧ нія эшӧ чужтӧн кӧркӧ босьтісӧ. Та быгатон, соослы вордскыкузы ик пыремын.
Это не ум. Тайӧ абу мывкыд. Лунвылын олӧ изын олісь мош. Таӵе ужъёс визен ужам уг луы.
На юге живет пчела-каменщица. Лунвылын олӧ малязі каменщица. Олӧ сія ӧтнас, не обществоӧн. Лымшорын из-муш улэ.
Она живет в одиночку, не обществом. Сійӧ олӧ ӧткӧн, оз обществоӧн. Поз ячейкаэз керӧ му тороккезісь. Со семьяен уг улы, огназ улэ.
Она строит ячейки из частичек земли, скрепляя их своей слюной. Сійӧ стрӧитӧ ячейкаяс му торъясысь да клеитӧ найӧс аслас дульнас. Сія аслас дульӧн лякӧтлӧ нійӧ оча и аркмӧ поз. Со, сюй пырыосыз дыльдыеныз лякылыса, карассэ лэсьтэ.
Каждую ячейку пчела наполняет медом и цветнем, откладывает туда яичко и запечатывает ячейку. Быд ячейка малязі тыртӧ маӧн да дзоридз бусӧн, пуктӧ сэтчӧ кольксӧ да печатайтӧ ячейкасӧ. Быд готовӧй ячейкасӧ мош тыртӧ маӧн и дзоридз пыльцаӧн, тэчӧ сэтчӧ кольттез и вевдӧрсянь ячейка тупкалӧ. Ваньзэ ик карас синъёссэ чечыен но уктоен тырмытэ, отчы ик пуза но, карас синъёссэ ӵокса.
Она умрет прежде, чем ее дети вылетят из ячеек. Ачыс позсьыс челядь петтӧдзыс на и кулӧ. Эта бӧрын мош кулӧ адззывтӧг ассис поколеннё. Отысь пиосыз потыны вуэмлэсь азьвыл, ачиз кулэ.
Каменщица запечатывает ячейку с отложенным в нее яйцом. Каменщица тупкӧ ячейкасӧ, сэтчӧ пуктӧм кольксӧ. Ячейкасӧ мош тупкалӧ му цементісь керӧм пӧданокӧн, Из-муш карас синзэ пузам бераз ӵокса.
Эта покрышка делается из того же земляного цемента, что и стенки ячейки. Сійӧ вевтсӧ вӧчӧ сійӧ жӧ му цементысь, кыдзи ячейкалысь стенъяссӧ. эта материалісь жӧ кӧркӧ сія керис и асьсӧ ячейкасӧ. Карас муэн ке лэсьтэ, соин ик шобретсэ но лэсьтэ.
Толщина покрышки строго определена. Вевтыслӧн кызтаыс пыр ӧткодь. Ячейка пӧданок кызанас строго определённӧй. Шобретлэн зӧкталаез кулэезъя лэсьтэмын.
Выведшаяся из куколки молодая пчела прогрызает эту довольно крепкую и толстую покрышку. Куколкаысь петӧм том малязі йирӧ тайӧ кызкодь да ёнкодь вевтсӧ. Аканёкись петӧм томыник мош йирӧ этӧ чорыт и кыз кодь ячейка вевтсӧ и лэбзьӧ. Питул лулъяськем бере, та чарак юн но зӧк шобыретэз йырйыса пась каре.
Еще ничего не видев, она умеет сделать это. Нинӧм аддзывтӧг сійӧ кужӧ нин вӧчны тайӧ. Аслас петӧм бӧрын томыник мош эшӧ нем эз ешты адззывны, а мамыслісь уджсӧ керны кужӧ ни быдӧс. Номрез но адӟытэк со та ужез быдэстыны быгатэ ини.
Но возьмем ячейки каменщицы и положим их в банку. Но босьтам ячейкаяссӧ каменщицалысь да пуктам найӧс банкаӧ. Но босьтамӧ изын олісь мошлісь ячейкаэз и пуктам нійӧ банкаӧ. Та из мушлэсь карассэ банкае поныса оскалтом.
Банка обтягивается кисеей или марлей. Банкасӧ гартам кисеяӧн либӧ марляӧн. Банка ӧтмӧдӧрсянь вевттиссьӧ кисеяӧн либо марляӧн. Банкаез марляен векчи шер басмаен шобыртом.
Пчелы вывелись. Малязіяс кулӧны.& Мошшез петісӧ. Мушъёс потӥзы,
Они летают по банке. Найӧ лэбалӧны банка пытшкын. Нія лэбалӧны банка пытшкын. банка пушкын лобало.
Еды в банке нет. Сёянтор банкаын абу. Сёян-юан банка пытшкын абу. Банкаын сиён ӧвӧл.
Выход на свободу закрыт тонкой кисеей. Банкаысь петанін вевттьӧма вӧсньыдик кисеяӧн. Петны ӧтӧрӧ озӧ вермӧ, банка вевттьӧма кисеяӧн. Кыре потон пась векчи басмаен ӵоксамын.
Что сделала бы пчела, если бы она была «умна», если бы она могла рассуждать? Мый эськӧ вӧчис малязі, вӧлі кӧ сійӧ тӧлка, вермис кӧ сійӧ мӧвпавны? Мый бы керис мош, кӧбы вӧлі сылӧн ум, кӧбы вермис сія рассуждайтны? Муш «визьмо» ке луысал, малпаны ке быгатысал, мар карысал?
Она прогрызла бы кисею. Сійӧ эськӧ йирис кисеятӧ. Сія йирис бы кисея. Со басмаез йырйыса пась карысал.
Но каменщица не делает этого. Но каменщица оз вӧч сійӧ. abu Нош из-муш тазьы уг лэсьты.
Она смогла и сумела прогрызть цементную покрышку ячейки и не может прогрызть тонкой кисеи. Сійӧ вермис дай кужис йирны цементнӧй вевт ячейкаысь, а оз вермы йирыштны вӧсньыдик кисея. Эд йирис жӧ ячейкаись петтӧн кыз, чорыт ячейка вевт. Но мош этӧ оз кер. Со цемент шобыретэз йырйыса пась карыны быгатӥз, векчи басмаез пась карыны уг вала.
Пчела-каменщица строит ячейку. Малязі каменщица стрӧитӧ ячейка. Изын олісь мош керӧ ячейка. Из-муш карас лэсьтэ.
Она построила ее и натаскала в нее меду. Сійӧ стрӧитіс сійӧс да ваяліс сэтчӧ ма. Вот сія керис ни сійӧ и ма ваяліс тыр, кольӧ токо печатайтны. Сое со лэсьтэм ини, чечыен но тырмытэм, ӵоксанэз гинэ вань на.
Ячейку осталось только запечатать. Ячейкасӧ колӧ сӧмын вевттьыны. Мый лоас, этатшӧм ячейкасӧ кӧ мӧдік мош увтӧ сюйыштны, кӧда токо ассис ячейка керны пондӧтчӧма? Соку гинэ карас лэсьтыны кутскем мушлы та дась лэсьтэм мае ке понӥд ке, ма луоз?
Что будет, если такую ячейку подсунуть другой каменщице, которая только что начала постройку ячейки? Мый лоӧ, татшӧм ячейкасӧ кӧ сюйыштны мӧд каменщицалы, коді сӧмын на заводитіс ячейкасӧ стрӧитны? Сія пондас чулӧтны ассис одзза удж — пондас строитны готовӧй ячейка эшӧ сымда жӧ, мымда строитӧма ни. Со ас ужзэ ик быдэстыны курадӟоз, дась лэсьтэм карас син вылэ аслэсьтыз карассэ быдэстыны выроз.
Оказывается, она будет продолжать свою прежнюю работу — станет надстраивать уже вполне готовую ячейку. Вӧлӧм кӧ, сійӧ пондас нуӧдны водзӧ ассьыс важ уджсӧ — эштӧдӧм ячейка вылас нин сійӧ пондас водзӧ нуӧдны ячейка стрӧитӧмсӧ. Кӧбы мошлӧн вӧлі ум, сія бы этӧ весьтӧм уджсӧ керны эз понды, а токо готовӧй ячейкаӧ содтіс бы вевт. Муш малпаны уг быгаты, мар ужамзэ уг вала шуыса та ужрадъёс вылысь валано луэ.
Эти примеры показывают, что пчела не рассуждает, что она не понимает того, что делает. Тайӧ примеръясыс петкӧдлӧны, мый малязі оз мӧвпав, сійӧ оз гӧгӧрво, мый вӧчӧ. Эна примеррес мыччалӧны, што мош аслас уджын оз рассуждайт, сія оз вежӧрт ассис удж, а керӧ сійӧ тӧдтӧг. abu
Здесь нет разума, нет логики. Мывкыд тані абу, логика абу. Эстӧн абу разум, абу логика. Татын визь ӧвӧл, малпан ӧвӧл.
Это только — инстинкты, т. е. действия, которые проделываются животными совершенно автоматически. Тайӧ сӧмын инстинктъяс, мӧд ногӧн кӧ шуны — сэтшӧм действийӧяс, кодъясӧс пемӧсъяс вӧчӧны автоматическӧя. Эстӧн эмӧсь токо инстинкттэз, мӧд нёжӧн кӧ, действиеэз, кӧднӧ насекомӧй керӧ автоматическӧя. Та инстинктъёс гинэ, иське животлэн (кулэзэ-кулэтэмзэ тодытэк) быдэстэм ужъёсыз гинэ луо.
Инстинкты — врожденны. Инстинктъяс пемӧсъяслӧн лоӧны чужӧмсяньыс нин. Инстинкттэз чужӧны животнӧйкӧт ӧтлаын. Инстинктъёс — вордскемлэсь азьло ик пӧрмо.
Как бы сложен ни был какой-либо инстинкт, животное родится с ним. Кӧть кутшӧм сложнӧй инстинкт — пемӧс чужӧ нин сыкӧд. Кытшӧм бы сложнӧй инстинкт эз вӧв, животнӧй чужӧ сыкӧт. Котькыӵе кушето инстинкт мед луоз, животэн ӵош со вордске.
Оно ничего не изменит в нем. Сійӧ нинӧм оз веж сылысь. Животнӧй нем оз вермы вежны сэтӧн. Живот ас инстинктэзлэсь номырзэ но уг вошты.
Одно действие неминуемо вызывает за собой следующее по порядку. Ӧти действийӧ кутас кыскыны ас бӧрсяыс мӧд действийӧ. Ӧтік действие бӧрын мунӧ мӧдік действие, сы бӧрын мунӧ куимӧт, нёльӧт и с. одз. сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн. Одӥг уж ас бӧрсяз сылӥсь мукет ужез одно ик кыске.
Инстинкты — замечательное приспособление животного. Инстинктъяс — зэв тӧдчана приспособленньӧ пемӧсъяслӧн. Инстинкт — зэв бур приспособленнё животнӧйлӧн. Инстинкт — животлэн туж усто ужрадэз.
Но это приспособление хорошо только при строго определенных условиях. Но сійӧ приспособленньӧыс бур сӧмын определённӧй условйӧяс дырйи. Но эта приспособленнёыс бур токо сэк, кӧр эмӧсь определённӧй условиеэз. Озьы ке но, та ужрад огшоры улон ортчон дыръя гинэ умой.
Стоит немного изменить их, и инстинкт не принесет пользы животному. Условйӧясыс кӧ неуна вежсясны, инстинктыс пемӧслы бурсӧ оз вай. Колӧ токо невна вежыштны условиеэз и инстинкт оз вай бурсӧ животнӧйлӧ. Ӧжыт гинэ та огшоры улон воштӥськиз ке, животлы инстинкт нокыӵе пайда но уз сёты.
Инстинкты могут достигать чрезвычайной сложности. Инстинктъяс вермасны лоны зэв сложнӧйӧсь. Инстинкттэз вермасӧ овны ӧддьӧн сложнӧйӧсь. Куд инстинктъёс туж кушето луо.
Кроме ос общественных, есть осы одиночные. Общественнӧй чушканзіяс кындзи эмӧсь ӧткӧн олысьяс. Общественнӧй зіэзся эмӧсь эшӧ ӧтіка зіэз. Дэмен улӥсь дуринчиос сяна огназы улӥсь дуринчиос вань на.
Многие из них заготовляют для своих личинок пищу в виде парализованных насекомых или пауков. Унаӧн на пытшкысь лӧсьӧдӧны асланыс личинкаяслы сёян запас — парализованнӧй насекомӧйясӧс либӧ чераньясӧс. Уна ны коласісь асланыс личинкаэзлӧ сёян-юан заптӧны парализуйтӧм насекомӧйезісь либо чераннезісь. Тросэз соос парализовать карыса нымы-кибыосыз яке чонариосыз ас нумыръёссылы сиён дасяло.
Парализованное насекомое не шевелится, но оно живое, личинка питается все время свежим мясом. Парализованнӧй гаг оз вӧрӧшитчы, но сійӧ ловъя, личинкаыс пыр сёйӧ свежӧй яй. Парализуйтӧм насекомӧй оз вӧрӧтчы, но сія ловья, личинка пыр сёйӧ-юӧ свежӧй яй. Парализовать карыса нымы-кибы уг ке но вырӟылы, — улэп. Нумыр ялан выль сӥль сие.
Чтобы парализовать насекомое, нужно уколоть его в грудные нервные узлы и впрыснуть туда некоторое количество ядовитой жидкости. Личинкаӧс парализуйтӧм могысь колӧ бытшкыны сылысь морӧспытшса нервнӧй гӧрӧдъяссӧ да лэдзыштны сэтчӧ мыйкӧмында яд. Медбы парализуйтны насекомӧйӧс, колӧ жалоӧн бытшкыны сійӧ морос нерва гӧрӧддэзӧ и лэдзны сэтчӧ мымдакӧ ядовитӧй жидкость и мед лэдзӧмыс сійӧ вӧлі не унажык и не етшажык. Нымы-кибыосыз парализовать карон понна, соослэн мӧля виз гердъёсаз бышкалтыса, отчы кӧня ке яд лэзёно луэ.
Во время нападения осы насекомое всячески сопротивляется. Чушканзі уськӧдчигӧн, личинка сыкӧд вермасьӧ кыдзи-мый вермӧ. abu Дуринчи сое кутэ ке, со туж мытэ.
И все же оса во время битвы с насекомым ухитряется кольнуть его как раз в грудные узлы и впрыснуть яда ровно столько, сколько нужно. Но личинкакӧд косясигӧн чушканзі век жӧ кыдзкӧ удитӧ бытшкыны сійӧс морӧс нервъясас да лэдзны яд стӧч сы мында, мыйта колӧ. Етшажык кӧ яд лэдзсяс — насекомӧй оз парализуйтчы, унажык кӧ лэдзсяс — насекомӧй кулас.^ Озьы но дуринчи солэн мӧля гердъёсаз ик бышкалтыны быгатэ, отчы кӧня ке кулэ, со мында ик яд лэзьыны вуэ.
Никто не учил, да и не мог учить, насекомых поступать так или иначе. Некод эз велӧд дай эз вермы велӧдны насекомӧйясӧс вӧчны тадзи, а не мӧд ногӧн. Некин эз велӧт, да и велӧтны эз вермы насекомӧйӧс керны именно этадз, а не сідз. Озьы но тазьы карыны нымы-кибыосыз нокин но ӧз дышеты, уг но дышеты.
Это такое же их свойство, как окраска, форма тела. Сійӧ налӧн сэтшӧм жӧ свойство, кыдзи туша рӧм, туша форма. Эта сэтшӧм жӧ нылӧн свойство, кыдз и рӧм, кыдз и телолӧн форма. Та, буй но мугор тус сямен ик, кылдэмын.
Инстинкты выработались в течение тысяч поколений. Инстинктъяс артмисны уна сюрс поколенньӧӧн. Инстинкттэз аркмисӧ не воӧн и не кыкӧн, а не ӧтік сюрс поколеннё сьӧрна. Инстинктъёс трос сюрс поколениос пыр кылдэмын.
Они вошли в «плоть и кровь» животного. Найӧ пырӧмаӧсь «вирас и яяс» пемӧслы. Нія пырисӧ «гыркӧ и вирӧ» животнӧй пытшкын. Соос животлэн «мугораз но вираз» пыӵамын.
Оно появляется на свет с уже готовыми инстинктами. Сійӧ чужӧ дась инстинктъясӧн нин. Животнӧй чужӧ готовӧй инстинкттэзӧн ни. Животъёс дуннее дась инстинктъёсын вордско.
И все его самые сложные поступки в основе своей так же автоматичны, так морганье глазами, чиханье или сосанье груди ребенком. Весиг медсложнӧй керӧм-вӧчӧмъясыс сылӧн сэтшӧм жӧ автоматичнӧйӧсь, кыдзи син лапйӧдлӧм, несйӧм, либӧ кагалӧн морӧс нёнялӧм. И быдӧс нія сылӧн, нельки медсложнӧй поступоккез, асланыс подӧн сідз жӧ автоматичнӧйӧсь, кыдз и синмӧн кваркышалӧм, несйӧм либо кагалӧн морос нималӧм. Асьмелэн син кыньылэммы, кизьнэммы но пинал нонэм сямен ик животлэн вань кушето ужъёсыз ас эрказы луо.
Инстинкты передаются по наследству. Инстинктъяс вуджӧны бать-мамсянь (наследствоӧн). Инстинкттэз сетсьӧны поколеннёись поколеннёӧ наследственность пыр. Инстинктъёс выжыысь выжые сётско.
В отличие от сознательных действий они не изменяются, если изменяются условия жизни. Сознательнӧй действийӧысь найӧ торъялӧны сійӧн, мый найӧ оз вежсьыны, кӧть олан условйӧясыс и вежсьӧны. Сознательнӧй действиеэз дорись нія янсалӧны сійӧн, што олан условиеэз вежӧм понісь нія вежсьыны озӧ вермӧ. Визьнодо уж вошъяське. Улон-вылонлэн условиез воштӥське ке но, инстинктъёс уг вошъясько.
С инстинктом родятся, и он не изменяется в течение жизни. Инстинктӧн чужӧны и сійӧ оз вежсьы оліг чӧж. Животнӧй инстинкткӧт чужӧ и кувтӧдз сійӧ оз вермы вежны. Инстинктэн вордско но, со улытозь уг вошъяськы.
Рассудок здесь отсутствует совершенно. Мывкыд тані ни ӧтик абу. Рассудок эстӧн абу дзикӧдз. Визьнод татын чик ӧвӧл.
§ 36. Целесообразность в природе. 36 §. Целесообразносьт природаын. 36 §. Целесообразность природаын. § 36. Инкуазьын улыны тупатскемъёс.
Насекомые многочисленны и разнообразны. Насекомӧй эм вывті уна дай уна пӧлӧс. Берся насекомӧйыс ӧддьӧн уна и быдчужӧма. Нымы-кибыос туж трос но трос пӧртэмесь.
Разнообразна их внешность, разнообразен их образ жизни, разнообразны их инстинкты. Уна пӧлӧс налӧн ортсыыс, уна пӧлӧс налӧн оланногыс, уна пӧлӧс налӧн инстинктъясыс. Быдчужӧмаӧсь нія вевдӧрсянь, быдчужӧма нылӧн и олан, быдчужӧмаӧсь и инстинкттэз. Трос пӧртэм соослэн вылтырзы, трос пӧртэм соослэн улон-вылонзы, трос пӧртэм соослэн инстинктъёссы.
И всегда резко бросается в глаза замечательная приспособленность этих насекомых, или, как говорят, их целесообразность. И пыр зэв ёна шыбитчӧ синмӧ насекомӧйяслӧн му вылын олӧм вылӧ колан ногӧн лӧсьӧдчӧмыс, приспособленносьтыс, либӧ кыдз шуӧны целесообразносьтыс. Кӧть кӧр резкӧя син вылӧ усьӧ нылӧн ӧддьӧн бур приспособляемость, ибо кыдз шуӧны мӧднёж, целесообразность. Та нымы-кибыослэн улон условиослы тупатскемъёссы туж устоесь.
Издавна религия пользовалась целесообразностью строения и отправлений животных как одним из лучших доказательств «бытия божия». Важысянь нин религия пӧльзуйтчыліс пемӧсъяс тэчасногын, олӧмас целесообразносьтнас, медым петкӧдлыны «енлысь бытиесӧ». Важынсянь ни религия эта целесообразностя строеннё сьӧрті да животнӧйез олӧм сьӧрті шуӧ, што эм пӧ «ен» и быдӧс пӧ эта сідз керӧм «енӧн». Животъёслэсь лэсьтэмзылэсь но пушказы ортчись ужрадъёслэсь пӧртэмлыксэс религи туж кемаласен ик киултӥз. Та «инмар вань» шуыны котьмалэсь но ӟеч оскытон луэ вал.
«Посмотрите, — говорили много сотен лет, — как разумно все устроено. «Видзӧдлӧй, — висьтавлісны уна сё во, — кутшӧм бура мӧвпалӧмӧн ставыс лӧсьӧдӧма. «Видзӧтӧ, — шуисӧ уна сё во одзті, — кыдз разумнӧя быдӧс керӧма. «Учке, — трос сю ар ӵоже шуылӥзы, — кыӵе визьмо котьма лэсьтэмын.
Кто мог создать тех же муравьев и пчел? Коді вермис лӧсьӧдны сійӧ жӧ кодзувкотъясӧс да малязіясӧс? Кин вермис сэтшӧма керны кӧть бы нійӧ жӧ кӧдзыввесӧ да мошшесӧ? Со кузьылиосыз но мушъёсыз кин кылдытӥз?
— Только какая-то высшая сила, высший разум, бог». — Сӧмын кутшӧмкӧ вылысса вын, высшӧй мывкыд, ен». — Токо кытшӧмкӧ высшӧй вын, высшӧй разум, ен». Кыӵе ке вылӥ кужым, вылӥ визь, инмар гинэ озьы лэсьтыны быгатӥз».
Бабочка питается нектаром цветов, и ее ротовые части вытянуты в длинный хоботок. Бобув сёйӧ дзоридз нектар, сылӧн вом юкӧнъясыс нюжалӧмаӧсь кузь хоботокӧ. Бабыв питайтчӧ дзоридз нектарӧн, и сылӧн ӧм аркмӧтан торрес нюжалӧмась трубкаӧн — хоботокӧн. Бубыли сяська мӧлен кӧтсэ тыре, соин ик солэн ым люкетъёсыз кузьныр (хоботок) луэмын.
Без хоботка не достанешь нектара, спрятанного в глубине цветка. Хоботоктӧг он вермы судзӧдны дзоридз пытшкӧ дзебсьӧм нектарсӧ. Хоботоктӧг нектар он судзӧт, сія дзебӧма зэв пыдына дзоридз пытшкӧ. Сотэк сяська пыдэсысь мӧлез кыскыны уд быгаты.
Медведка копает глубокие норки, и ее передние ноги превратились в почти что лопатки. Медведка кодйӧ джуджыд гуяс, сылӧн водз кокъясыс пӧшти зыръясӧ пӧрӧмаӧсь. Ошгаг гарйӧ пыдын нораэз, и одзись коккес сылӧн пӧрӧмась кыдз бы зыррезӧ. Медведка аслыз мур пась портэ, соин ик солэн пыдъёсыз лопатка кадь луэмын.
У рабочей пчелы есть на ногах особые корзинки для собирания цветня. Рабочӧй малязілӧн эм кокъяс вылас торъя дозъяс дзоридз бус ӧктӧм вылӧ. Уджалісь мошлӧн коккезас эмӧсь тодильнӧй корзинкаоккез, кытчӧ сія ӧктӧ дзоридззез вылісь пыльца. Ужась мушлэн пыдъёсаз укто октыны нимысьтыз корзинкаосыз вань.
Все, на что ни посмотришь в природе, очень «хорошо устроено». Ставыс, мый вылӧ он видзӧдлы, природаын «зэв бура лӧсьӧдӧма». Быдӧс, мый вылӧ бы природаын эн видзӧт, зэв «бура керӧма». Инкуазьысь маке шоре учкиськод ке, ваньмыз «туж усто лэсьтэмын».
Кто же, как не «высшая сила», кто, как не «разумный бог», сделал все это? Коді нӧ, эз кӧ «вылысса вын», коді нӧ, эз кӧ «мывкыда ен» лӧсьӧдіс тайӧ ставсӧ? Кин жӧ сэсся, кыдз не «высшӧй вын», кин, кыдз не «ыджыт разума ен» вермис быдӧс керны этӧ? «Вылӥ кужым» сяна, «визьмо инмар» сяна кин гинэ тазьы лэсьтыны быгатоз?
Наука показала, что никакие «боги» тут ни при чем. Наука петкӧдліс, мый некутшӧм «ен» сэні абу. Наука мыччаліс, што некытшӧм «ен» сэтӧн непричём. Отын нокыӵе «инмаръёслэн» ужзы ӧвӧл шуыса наука оскытӥз.
Никто ничего не устраивал, никто ни о чем не заботился. Некод нинӧм эз лӧсьӧдлы, некод нинӧм йылысь эз тӧждысьлы. Некин нем эз некӧр керлы, некин некин йылісь эз заботитчы некӧр. Нокин но номыр но ӧз лэсьтылы, нокин но номыре понна но ӧз сюлмаськы.
Все неприспособленное погибает, — это закон природы. Став приспособитчытӧмыс кулӧ — тайӧ закон природалӧн. Быдӧс, кӧда абу ачыс лӧсьӧтчӧма овны, — кулӧ. Эта — природалӧн закон. Улыны тупатскымтэос ваньзы быро, — инкуазьлэн законэз сыӵе.
В борьбе за существование могут выжить только самые приспособленные. Олӧм вӧсна тышкасьӧмын овмӧдчыны вермӧны сӧмын медбура приспособитчӧмъясыс. Олан понда пессьӧмын вермӧны кольны овны токо нія, кӧдналӧн организм медбура лӧсьӧтчӧма (приспособитчӧма). Улон понна нюръяськонын туж умой тупатскемъёсыз гинэ чидало, вормо.
В этой борьбе важна всякая мелочь, всякий лишний членик усиков, лишняя щетинка на теле. Тайӧ тышын зэв тӧдчана быд ичӧттор, усъясын быд лишнӧй членик, туша вылын лишнӧй тшӧть — ставыс колантор. Эта пессьӧмын животнӧйлӧн колантор усокын быд членик, быд сіок тело вылын. Та улон понна нюръяськонын туж пичи макеос, чыры-пырыос гинэ но, мыйыклэн мултэс сиез гинэ но, мугор вылысь мултэс пигон гинэ но пайда сётэ.
Бабочка, которая так похожа по окраске на кору, спасется от врагов. Бобув, коді мунӧ рӧмнас пу кырсь вылӧ, оз сюр врагъясыслы. Бабылок, кӧда рӧмнас вачкисьӧ пу кач вылӧ, мездісьӧ аслас враггез шогья. Буеныз писпу суллы тупась бубыли тушмонъёсызлэсь утиське.
Но если она будет чуть-чуть отличаться от цвета и рисунка коры, — она погибнет. Но сійӧ кӧ туша рӧмнас да визьяснас пондас неуна торъявны пу кырсьысь, — сійӧс сёясны. Но ло чуть-чуть мӧдкодьжык рӧмнас сія пу кач вылын, кыдз сэк жӧ усяс враг син вылӧ и враг сійӧ ньылыштас. Нош та бубыли писпу суллэн буезлэсь но суредэзлэсь туж ӧжыт гинэ ке но мукет луиз — быроз.
Из многих тысяч особей данного вида бабочек выживали только те, которые благодаря постоянной изменчивости всех организмов (в этом вы можете убедиться, сравнив хотя бы двух бабочек одного и того же вида) получили в окраске крыльев некоторые изменения, сделавшие их более схожими с корой. Уна сюрс бобулысь кутшӧмкӧ видысь колины овны сӧмын сэтшӧмъяс, кодъяс вежсисны (а вежсьӧ быд организм) сы выйӧдз, мый налӧн бордъясыс эз кутны торъявны пу кырсьысь. Не ӧтік сюрс бабыв коласісь, ӧтік видісь петӧммез коласісь, вермисӧ кольны ловйӧн токо ӧтнаныс этна пу кач рӧма бабылоккез; мукӧдыс быдӧс, кӧдна вӧлісӧ мӧдкодь рӧмаӧсь, кулісӧ — сюрисӧ враг кынӧмӧ. И эна кольӧм бабылоккес пу кач рӧмнысӧ выланыс босьтісӧ не друг, не ӧтік лунӧ, а зэв дыр поколеннёись поколеннёӧ вежсьӧмӧн, мӧдкодьсялӧмӧн (этӧ ті верматӧ адззыны кык бабылӧс ӧтік видісь тшӧтшӧтӧмӧн). Та бубылиос вазен туж трос сюрс вылӥллям. Соослэн вань организмзы ялан вошъяськылэ (одӥг пумоысь кык бубылиосыз ӵошатыса та вошъяськемлы оскод). Соин ӵош бурд буйзы но вошъяськылыса, соос пӧлысь куд огез суллы тупаны кутскиллям.
Они передали свои свойства потомству. Найӧ сетісны ассьыныс свойствояссӧ потомствоыслы. Ловйӧн кольӧм бабыввез ассиныс олан понда свойствонысӧ наследственность пыр сетісӧ потомстволӧ. Соос асьсэ туссэс выжызылы сёто.
Из поколения в поколение шел отбор, гибли те бабочки, которые были окрашены менее удачно, выживали — наиболее удачно окрашенные. Поколенньӧысь поколенньӧӧ муніс бӧрйӧм (отбор), бырины сэтшӧм бобувъяс, кодъяслӧн бордъясыс эз вӧв колана рӧма, овны колины сэтшӧмъяс, кодъяслӧн бордъясыс вӧліны коланаджык рӧмаӧсь. Сідз поколеннёись поколеннёӧ муніс отбор, олан понда пессьӧмын бӧрйиссисӧ овны бабылоккез, кӧдналӧн рӧмныс ӧддьӧнжык пу кач вылӧ вачкисис, мукӧдыс — мӧдкодь рӧмажыкыс быдӧс куліс. Соослэн тазьы пӧрмем тус-буен выжыысь выжые кошкемын. Арысь аре выжыысь-выжые сыӵе быръён мынэ. Кельшымтэ буёос быремын, кельшыны усто кемдэмъёсыз кылемын.
И вот перед вами бабочка, которую на коре не увидишь. И вот тіян водзын бобув, кодӧс пу кырсь вылысь он и аддзы. И вот медбӧрын тіян син одзын бабылок, кӧдӧ пу кач вылісь умӧля и морт синӧн позьӧ адззыны. Син азяды бубыли, сул вылысь сое уд адӟы.
Но окраска такой бабочки хороша только на коре дерева данной породы. Но тайӧ рӧмыс бобувлӧн туйӧ сӧмын кутшӧмкӧ ӧти пӧлӧс пу вылын олігӧн. Но эта рӧмыс бабывлӧн бур токо тась природася пу кор вылын. Нош та бубылилэн буез та писпулэн сулэзлы гинэ кельше.
Она хороша только условно, только относительно. Сійӧ бур сӧмын условнӧя, относительнӧя. Сія бур токо условно, токо относительно. Солэн буез татын гинэ, «условно гинэ», усто луэ.
Стоит бабочке сесть на кору не такого дерева, как нужно, и она будет видна издали. Пуксяс кӧ бобув кутшӧмкӧ мӧд пу кырсь вылӧ, сійӧ кутас тыдавны ылісянь. Пуксьы эта жӧ бабылок мӧді пу кач вылӧ и аслас рӧмӧн лоас ылӧ тыдалана. Бубыли кулэтэм, мукет писпулэн сулэз вылэ пуксьыны кемдӥз ке, кыдёкысен адскоз.
Всякое приспособление, как бы хорошо оно ни было, годно только при наличии определенных условий. Быд пӧлӧс приспособленньӧ, кӧть кутшӧм сійӧ бур эз вӧв, туйӧ сӧмын определённӧй условйӧяс дырйи. Кытшӧм бы бур приспособленнё эз вӧв, сія бур токо сэктӧдз, кытчӧдз эмӧсь определённӧй колан условиеэз. Котькыӵе тупатскон огшоры улон дыръя гинэ усто луэ.
Стоит немного измениться условиям, и прекрасное приспособление окажется никуда негодным. Условйӧясыс кӧ неуна вежсьыштасны, весиг бур приспособленньӧыд лоӧ некытчӧ туйтӧм. Колӧ токо невна условиеэзлӧ вежсьыны, мӧдкодьсявны и медбур приспособленнё лоас медумӧльӧн. Соос ӧжыт гинэ вошкизы ке, туж усто тупатскон но номырлы ярантэм луэ.
§ 37. Полезные и врезные насекомые. 37 §. Пӧльза вайысь да вред вайысь насекомӧйяс. 37 §. Бур керись и лёк вайись насекомӧйез. § 37. Пайдаё но изъянтӥсь нымы-кибыос.
Польза насекомых. Насекомӧйясысь пӧльза. Мый бурыс насекомӧйезсянь. Нымы-кибыослэн пайдазы.
Человек считает полезными тех насекомых, которые дают ему какие-либо продукты. Морт лыддьӧ пӧльза вайысьясӧн сэтшӧм насекомӧйясӧс, сетӧны кӧ сылы кутшӧмкӧ продуктъяс. Бур керись насекомӧйезӧн морт лыддьӧ сэтшӧммезӧс, кӧдна сетӧны сылӧ кытшӧмӧськӧ продукттэз. Кыӵе ке продукта сётӥсь нымы-кибыосыз адями пайдаё лыдъя.
Таковы будут: пчела с ее медом и воском, тутовый шелкопряд, дающий нам шелк, кошениль, из которой добывают ценную красную краску. Сэтшӧмъясӧн лоӧны: малязі, коді сетӧ ма да воск, тутовӧй шелкопряд, коді сетӧ шӧвк, кошениль, кодысь вӧчӧны дона гӧрд краска. Эна насекомӧйес лоасӧ: мош, кӧда мортлӧ сетӧ ма да масісь, тутовӧй шёлкпечкись, кӧда сетӧ шёлк, кошениль. Кошенились керӧны дона гӧрд рӧма краска. Тани соос: чечыеныз но сюсеныз муш, буртчин сётӥсь тутовой шелкопряд. Дуно горд буёл сётӥсь кошениль.
Польза этих насекомых всем бросается в глаза. Пӧльзаыс тайӧ гагъяслӧн быдсӧнлы синмӧ шыбитчӧ. Бурыс эна насекомӧйезсянь быдӧнлӧ син вылӧ усьӧ. Та нымы-кибыослэн пайда сётэмзы котькинлэн син шораз мырӟиське.
Человек их нарочно разводит, сделал своими домашними животными. Найӧс морт наросьнӧ вӧдитӧ, вӧчис найӧс «гортса пемӧсъясӧн». Морт нійӧ тодиль йылӧтӧ. Нія сылӧн пӧрӧмась горт животнӧйезӧ. Адями соосыз юри вордэ, соосыз аслыз гурт пудо-живот кариз.
Но кроме них имеется множество иных насекомых, польза которых не менее велика. Но на кындзи эмӧсь уна мукӧд пӧлӧс насекомӧйяс, кодъясысь пӧльзаыс абу ичӧтджык. Но нысся эмӧсь эшӧ зэв уна и мӧдік насекомӧйез, бурыс кӧднасянь не етшажык. Таос сяна но бадӟым пайда сётӥсь нымы-кибыос вань на.
Но эта польза не так уж заметна, эти насекомые не дают нам никаких продуктов. Сӧмын тайӧ пӧльзаыс оз сэтшӧм ёна тыдав, тайӧ насекомӧйяс оз сетны миянлы некутшӧм продуктъяс. Токо бурыс эта син вылӧ миян оз усь, эна насекомӧйес некытшӧм продукт мортлӧ оз сетӧ. Та пайда сокем син шоре уг мырӟиськы, сыӵе нымы-кибыос асьмелы нокыӵе продукта уг сёто.
И потому о них часто забывают. Сы вӧсна на йылысь унаысь вунӧдлӧны. И эта понісь ны йылісь унажыксӧ вунӧтӧны. Соин ик соосыз, ӵем дыръя, вунэто.
Ряд растений, возделываемых человеком, опыляется при помощи насекомых. Уна быдмӧг, кодъясӧс вӧдитӧ морт, опыляйтчӧны насекомӧйяс отсӧгӧн. Уна берся быдмас, кӧдӧ вӧдитӧ морт, опыляйтчӧны насекомӧйезӧн. Адямилэн кизем-мерттэм будосъёсыз тросэз нымы-кибыос юрттыса кидысасько.
Очевидно, все эти опылители цветов должны считаться полезными. Сідз кӧ, став дзоридз опыляйтысьяссӧ колӧ лыддьыны пӧльза вайысь насекомӧйясӧн. Сідзкӧ, быдӧс пыльца нуись-вайись насекомӧйесӧ колӧ лыддьыны бур керись насекомӧйезӧн. Таӵе нымы-кибыосыз пайдаё шуыса лыдъяно луэ.
Многие насекомые развиваются за счет падали, гниющих частей растений, помета животных. Уна насекомӧй быдмӧ кулӧм пемӧсъяс вылын, сісьмысь быдмӧгъяс вылын, пемӧс куйӧд вылын. Уна насекомӧй пӧлӧс зорамӧ кулӧм животнӧйезӧс сёйӧмӧн, сісьман быдмас торрез понісь, животнӧй назём сёйӧм понісь. Тросэз нымы-кибыос шӧйёсын, будослэн сисьмись интыосыныз, животлэн кыедэныз тэлезё.
Питаясь разлагающимися веществами, они дезинфицируют почву и воду, ускоряют разложение гниющих частей, способствуют превращению их в перегной. Сісьман веществояссӧ сёйӧмӧн найӧ сӧстӧммӧдӧны мусин да ва, ӧддзӧдӧны сісьмӧмсӧ сісьманторъясыслысь да сійӧс перегнойӧ пӧрӧмсӧ. Сісьман веществоэзӧн питайтчӧмӧн нія дезинфицируйтӧны мусин и ва, тэрмӧтӧны сісьман веществоэзӧс сісьмӧмӧн, отсалӧны нылӧ чожжык пӧрны мунӧгыльӧ. Сисьмись макеосыз сиыса соос музъемез но вуэз чылкытато.Сисьмись макеосыз ӝоггес куашкато, сьӧд сюйлы пӧрмыто.
Очень велико значение насекомых и в почвообразовательных процессах. Зэв ыджыд тӧдчанлуныс насекомӧйяслӧн и мусин вӧчан процессъясын. Зэв ыджыт значеннё насекомӧйезлӧн и мусинаркман процессын. Вылсюй пӧрмытонын но нымы-кибыослэн ужзы бадӟым луэ.
Своими ходами в почве муравьи разрыхляют почву, способствуют проникновению в нее воздуха и т. д. Му пытшкын вӧчӧм розьяснас кодзувкотъяс небзьӧдӧны мусӧ, отсалӧны сынӧдлы му пытшкӧ пырны да с. в. Асланыс нораэзӧн кӧдзыввез рышкӧтӧны мусин, лэдзӧны му пытшкӧ воздух и с. одз. Сюй пыртӥ ветлэменызы, кузьылиос музъем вылэз бугыръяло, бугыртэм музъеме омыр умой пыре.
Количество муравейников у нас нередко достигает 25—28 тыс. на 1 км². Кодзувкот каръяс унаысь 1 кв. км. вылӧ сюрӧ 25−28 сюрсӧдз. Кӧдзывкар грудаэз миян мукӧд кадӧ 25–28 сюрс мымдаӧдз овлӧны 1 км² вылын. Асьмелэн, ӵем дыръя, 1 квадрато километрлы быдэ 25–28 сюрс кузьыли кар усе.
Тогда количество земли, запятой муравейниками, составит не менее 2500— 2800 м³. Сідз кӧ, кодзувкот каръяс улын 2500−2800 кв. м. му. Мӧд нёжӧн кӧ шуны, кӧдзывкар грудаэз увтӧ му сюрӧ не етшажык 2500–2800 м³. Озьы кузьыли каръёс улэ шедем музъем 2500–2800 кубо метр луоз.
Вся эта земля будет переработана, улучшена муравьями. Тайӧ став муыс лоӧ кодйӧма, бурмӧдӧма кодзувкотъясӧн. Быдӧс этӧ мусӧ кӧдзыввез мӧдпыр бурсьӧтасӧ, мӧдкодьсьӧтасӧ. Ваньмыз та музъем кузьылиосын ужамын, небӟытэмын луоз.
Муравьи же истребляют множество иных, часто вредных насекомых. Сэсся кодзувкотъяс бырӧдӧны уна мукӧд пӧлӧс вреднӧй гагъясӧс. Кӧдзыввез жӧ дзимлялӧны зэв уна мӧдік, лёк керись насекомӧйезӧс. Кузьылиос ик, ӵем дыръя, изъянтӥсь нымы-кибыосыз быдто.
В Германии они давно уже признаны полезными, и там строго запрещено разорять муравейники, собирать «муравьиные яйца». Германияын важӧн нин казялісны налысь пӧльзасӧ да сэні чорыда ӧлӧдӧны кодзувкот каръяс жуглӧмысь, «кодзувкот колькъяс» ӧктӧмысь. Германияын этӧ бурсӧ кӧдзыввезсянь важын ни тӧдӧмась и сэтчин лэдзӧма закон не вӧрӧтны кӧдзывкар грудаэз и не ӧктыны «кӧдзывкар кольттез». Германиын кузьылиос кемаласен пайдаё лыдъясько, соин ик, отын кузьыли каръёсыз пазяны, «кузьыли пузъёсыз» октыны уг лэзё.
Полезны и все хищные насекомые. Сетӧны пӧльза и хищнӧй насекомӧйяс. Бур керӧны и быдӧс хищнӧй насекомӧйез. Вань сьӧсь нымы-кибыос пайдаё.
Многие из них питаются за счет иных насекомых, нередко вредных. Найӧ сёйӧны мукӧд пӧлӧс вреднӧй насекомӧйясӧс. Уна ны коласісь питайтчӧны мӧдік насекомӧйезӧн, кӧдна мортлӧ умӧль вайӧны. Тросэз соос, ӵем дыръя, изъянтӥсь нымы-кибыосыз сиё.
Таковы, например, «божьи коровки», истребляющие множество тлей, стрекозы, хищные жужелицы. Сэтшӧмъясыс — турун жукъяс (<рус>божъя коровка</рус>), кодъяс сёйӧны турун тойясӧс (тляясӧс), юрсигусьяс, хищнӧй жужелицаяс. Сідз, шуам, «енгаггез», кӧдна сёйӧны тляэзӧс, юрсигуссез, хищнӧй жужелицаэз. Кылсярысь будос тэйёсыз туж тросэн быдтӥсь какы (зорон папа), карнан, сьӧсь жужелица.
Многие наездники и мухи-тахины развиваются за счет личинок, куколок насекомых. Уна сикас наездникъяс да тахина-гутъяс быдмӧны личинкаяс да куколкаяс сёйӧм вылын. Мукӧд наездниккез и тахина-гуттэз зорамӧны мӧдік насекомӧй личинкаэз вылын да аканёккез вылын. Тросэз наездникъёс но тахин-кутъёс нымы-кибыослэн нумыръёсынызы но нумыр бинетъёсынызы тэлезё.
Они истребляют множество вредителей. Найӧ бырӧдӧны зэв уна вредительясӧс. Нія зэв уна берся вредитель-насекомӧйсӧ орӧтӧны. Соос, изъянтӥсьёсыз туж трос быдто.
Вред насекомых. Насекомӧйяслӧн вред. Мый умӧльыс насекомӧйезсянь. Нымы-кибыослэн изъянтэмзы.
Вред, который нам наносят насекомые, очень разнообразен. Вред, кодӧс миянлы вӧчӧны гагаяс, зэв уна пӧлӧс. Умӧльыс, кӧдӧ мортлӧ вайӧны насекомӧйез, унапӧвса. Нымы-кибыослэн адямилы изъянтэмзы трос пӧртэм.
Множество насекомых живет за счет растений, нанося им более или менее сильные повреждения. Уна насекомӧйяс сёйӧны быдмӧгъясӧс да ёна найӧс жугӧдӧны. Зэв уна насекомӧй олӧ быдмасӧн, быдмас эта понісь косьмӧ, кулӧ. Тросэз соос будосъёсын тэлезьыса, соосыз озьы но тазьы изъянто.
Повреждая растения культурные, насекомые наносят человеку огромные убытки. Культурнӧй быдмӧгъясӧс жугӧдӧмӧн насекомӧйяс вайӧны мортлы зэв ыджыд убыткаяс. Эмӧсь насекомӧйез, кӧдна сёйӧны культурнӧй быдмассэз, и этӧн мортлӧ вайӧны зэв ыджыт убыток. Культурной будосъёсыз изъянтыса, нымы-кибыос адямилы туж бадӟым изъян сёто.
Все слыхали про саранчу, оголяющую поля и луга. Ставӧн кывлісны саранча йылысь, коді жугӧдӧ кушӧдз кӧдзаяс. Быдӧн натьтӧ кывліс саранча йылісь. Саранча кушӧдз воштӧ и ыббез, и видззез. Бусыосыз но возьёсыз гольык кельтӥсь саранча (ӟоз) сярысь котькинлэн кылэмез вань.
Небольшая бабочка — луговой мотылек — в последние годы наносит огромные повреждения свекловице. Неыджыд бобув — <рус>луговой мотылок</рус> — бӧръя воясын зэв ёна жугӧдӧ свекловица. Учӧтик видз бабылок эна медбӧрья воэзӧ ыджыт убыток пондіс вайны свёкла ыббезлӧ. Пичи гинэ возьвыл бубыли берло аръёсын сакаро кушманэз туж изъянтэ.
Гусенице бабочки плодожорки мы обязаны множеством червивых яблок и падалицы, а яблонный долгоносик губит тысячи и тысячи бутонов яблони. Плодожорка бобувлӧн гусеницаыс сісьтӧ да гылӧдӧ пу вывсьыс яблӧгъяс, а яблоня сёйысь гаг (яблоннӧй долгоносик) тшыкӧдӧ яблонялысь дзоридзьяссӧ. Эм мӧдік бабылок — плодожорка, кӧдалӧн гусеницаыс олӧ яблок пытшкын и сёйӧ яблок пытшк. А яблок кузьныр быд воӧ сюрсӧн-сюрсӧн тшыкӧтӧ дзоридз бутоннэз яблоняэзлісь. Берся кӧсгаг пӧлӧс миян вӧррезын быд воӧ не ӧтік сюрс кубометра пу тшыкӧтӧ.^ Плодожорка бубылилэн нумырез яблокез изъянтэ. Яблок пуысь кузьныр (долгоносик) сюрсэн-сюрсэн яблок сяська бычыосыз быдтэ.
В полеводстве, садоводстве и огородничестве ежегодно теряется большой процент урожая по вине вредных насекомых. Му вылын, садъясын, град йӧрын быд во вошӧ зэв ыджыд прӧчент урожайысь насекомӧйяс вӧсна. Ыбвӧдитӧмын, садоводствоын, огородничествоын да вӧр кӧзяйствоын воись воӧ эна лёк керись насекомӧйез кузя ӧшӧ зэв ыджыт процент и урожайлӧн и вӧр доходлӧн. Изъянтӥсь нымы-кибыосын сэрен бусыысь, садысь, бакчаысь кулэ будосъёслэн бадӟым люкетсы арлы быдэ быре.
Считают, что убытки, которые наносят сельскому хозяйству вредные насекомые, составляют в год не менее полутора — двух миллиардов рублей золотом. Убыткасӧ арталӧны вреднӧй насекомӧйясысь му-видз вӧдитӧмын быд во кык миллиард шайт гӧгӧр (зарниӧн). Пуктӧны сідз, што убытокыс, кӧдӧ вайӧны лёк керись насекомӧйез сельскӧй кӧзяйстволӧ, быд воӧ лыддиссьӧ 1½–2 миллиард руб золотоӧн. Изъянтӥсь нымы-кибыослэн сельской хозяйстволы изъян сётэмзы, зарниен лыдъяса, арлы быдэ 1½–2 миллиард манетлы тырме.
Множество насекомых живет за счет различных запасов и изделий. Зэв уна насекомӧйяс олӧны быдсяма пӧлӧс запасъяс да вӧчӧмторъяс сёйӧмӧн. Уна насекомӧй пӧлӧс олӧны мортӧн заптӧм берся запасӧн, изделлёӧн. Тросэз нымы-кибыос адямилэн шыръяменыз но лэсьтэм котыреныз гинэ уло.
Все зерновые продукты, изделия из муки, кожи, изделия из шерсти и т. д. повреждаются насекомыми. Став нянь продуктъяс, пызьысь вӧчӧм торъяс, кучикысь, вурунысь вӧчӧм торъяс да с. в. тшыкӧдӧны насекомӧйяс. Быд продукт, тусись керӧм, быд пизь изделлё, кучик изделлё, гӧн изделлё и с. одз. вермӧны тшыкны насекомӧйезсянь. Вань тысьёсыз, пызез, дасям сиёнъёсыз куосыз, ыжгонэз лэсьтэм дӥськутъёсыз но мае соос изъянто.
Амбарные вредители, моль — известны всем. Амбарса вредительӧс, возӧс быдсӧн тӧдӧны. Йӧртӧт вредителлез, скӧр (моль) тӧдсаӧсь быдӧнлӧ. Кеносысь тушмонъёсыз но кеез — котькин тодэ.
Овода наносят большие убытки животноводству. Лӧдзьяс вӧчӧны ыджыд убыткаяс скӧт видзӧмлы. Лӧдззез зэв ыджыт убыток вайӧны животноводстволӧ. Люмгы (зӥ, лем) пудо-живот вордонлы туж бадӟым изъян каре.
Личинки оводов развиваются за счет овец, лошадей, крупного рогатого скота, верблюдов. Лӧдзьяслӧн личинкаясыс олӧны вӧв, мӧс да верблюдъясӧс сёйӧм вылын. Личинкаэз лӧдззезлӧн олӧны баляэз кучик увтын, гырись пода да верблюддэз кучик увтын, нето вӧввез жевдӧгын. Керныжъёс (люмгы нумыръёс) ыжъёс, валъёс, искалъёс, дуэос пушкын гинэ тэлезё.
Они не только истощают животное. Найӧ оз сӧмын омӧльтчӧдны пемӧсъясӧс. Нія пода косьтӧны, ^ Пудоез восьмытэм гинэ соослы уг тырмы.
У ряда оводов личинка покидает тело своего хозяина (для окукления в почве) через кожу. Мукӧд лӧдзьяслӧн личинкаыс петӧ пемӧс тушаысь кучик пырыс (сэсся сійӧ му пытшкын пӧрӧ куколкаӧ). а мукӧд лӧдзлӧн личинкаэз аканясьны петӧны животнӧй кучик пыр (кӧзяиныс кучик пыр); петӧм бӧрын аканясьӧны нія муын. Тросэзлэн люмгыослэн керныжзы пудо-животлэн ку пыртӥз потыса, музъеме нумыр бинет пӧрмыны пыро.
Кожа оказывается продырявленной и часто ни на что непригодной. Кучикыс лоӧ розьӧсь да унаысь некытчӧ туйтӧм. Кучик эта понісь оз туйлы нем вылӧ, овлӧ куш осьта. Этӧ ми адззам, шуам, мӧссэз вылісь (свищщез).^ Соку, ку пасё, номырлы ярантэм луэ.
Слепни изнуряют лошадей и скот своими укусами. Слепеньяс омӧльтчӧдӧны вӧвъясӧс да скӧтӧс курччалӧмнас. Лӧдззез гожумсӧ мучитӧны мӧска-подаӧс курччалӧмӧн. Лузьёс куртчылыса валъёслэсь но пудолэсь катьсэс быдто.
В Англии замечено, что из-за слепней и других мух коровы дают молока вдвое меньше, чем они могли бы давать. Англияын тӧдмалӧмаӧсь, мый слепеньяс вӧсна да мукӧд гут вӧсна мӧсъяслӧн йӧлыс чинӧ джынвыйӧ. Англияын, шуам, казялӧмась, што лӧдззез кузя пӧ и мукӧд гуттэз кузя мӧссэз сетӧны йӧв кыкисьӧн етшажык. Англиын таӵе уж шараямын: лузьёс но мукет пӧртэм кутъёс вамен искалъёс йӧл сётонзэс кык пол кулэсто.
В Северной Америке общий убыток, который слепни наносят молочному хозяйству, исчисляют в 20% общего дохода. Войвыв Америкаын арталӧмаӧсь: йӧла мӧс вӧдитӧмлы слепеньяс вайӧны став докодысь 20 прӧч. убытка. А Ойвывса Америкаын общӧй убыток йӧв кӧзяйстволӧ лӧдззез кузя локсьӧ 20% общӧй доходісь. Уйпал Америкаын лузьёсын сэрен йӧл хозяйстволэн доходэз 20%лы кулэсмемын.
Ряд болезней передается именно насекомыми. Сэсся гагъяс вуджӧдӧны уна пӧлӧс висьӧм. Уна берся шогӧт нусьӧ-вайсьӧ насекомӧйезӧн. Тросэз висёнъёс нымы-кибыос пыр гинэ вӧлдӥсько.
Малярийные комары передают различные виды лихорадок (малярии), мухи-жигалки разносят сибирскую язву, вши передают сыпной и возвратный тифы. Малярийнӧй номъяс вуджӧдӧны уна пӧлӧс малярия висьӧм, жигалка-гутъяс новлӧдлӧны сибырскӧй язва висьӧм, тойяс вуджӧдӧны биа висьӧм (сыпнӧй да возвратнӧй тиф). Малярийнӧй номмез мортісь морт вылӧ, животнӧй вылісь животнӧй вылӧ вуджӧтӧны быд вида лихорадкаэз (малярияэз), курччасян гуттэз вӧвдӧны шогӧт сибирскӧй язва, тойез вуджӧтӧны мортісь морт вылӧ шогӧт сыпнӧй да возвратнӧй тиф. Кезег чибиньёс трос пӧртэм кезегъёсыз вӧлдо. Жигалка нимо кутъёс сибирской язваез вӧлдо. Тэйёс сыпной но возвратной тифъёсыз палато.
Блох подозревают в передаче чумы, а клопов — в передаче возвратного тифа. Пытшъясӧс чайтӧны чума висьӧм вуджӧдысьӧн, а лудікъясӧс — возвратнӧй тиф вуджӧдысьӧн. Лудыккез новйӧтӧны возвратнӧй тиф.^ Пыӵъёс — чумаез, урбоос — возвратной тифез вӧлдо, шуыса малпало.
Комнатная муха переносит не только ряд болезней (туберкулез, брюшной тиф, дизентерию, холеру и др.), но и яйца глистов. Керкаясын олысь гут уна пӧлӧс висьӧмъяс кындзи (туберкулёз, брюшнӧй тиф, дизентерия, холера да мукӧд) новлӧдлӧ нӧшта ковъяслысь колькъяссӧ. Керку гут нуӧ-вайӧ не токо берся шогӧт (туберкулёз, кынӧм тиф, дизентерия, холера и мукӧд), но и глисттэзлісь кольттез. Коркан улӥсь кут нош таӵе висёнъёсыз вӧлдэ: туберкулёзэз, брюшной тифез, кӧт кылез, холераез но мукет висёнъёсыз. Соин гинэ тырмымтэ, кӧллэсь пузъёссэ но вӧлдо.
§ 38. Биологические особенности пчелы и тутового шелкопряда. 33 §. Биологическӧй особенносьтъяс малязілӧн да тутовӧй шелкопрядлӧн. 38 §. Биологическӧй особенносттез мошлӧн и тутовӧй шёлкпечкисьлӧн. § 38. Мушлэн но тутовой шелкопрядлэн биологиё пӧртэмъёссы.
Из бесчисленного множества насекомых человек одомашнил пока только двух: пчелу и тутового шелкопряда. Лыдтӧм уна пӧлӧс насекомӧйяс пӧвстысь морт вӧдитӧ сӧмын кык пӧлӧсӧс: малязіӧс да тутовӧй шелкопрядӧс. Лыдтӧг уна насекомӧй пӧлӧсісь морт вермис гортӧтны токо кык насекомӧйӧс: мошӧс да тутовӧй шёлкпечкисьӧс. Лыдтэм трос нымы-кибыос пӧлысь адями та дырозь кык пӧртэмзэ гинэ киултӥз али. Соос — муш но тутовой шелкопряд.
Пчеловодство и шелководство являются значительными отраслями хозяйства в ряде стран. Малязі вӧдитӧм да шелкопряд вӧдитӧм уна странаясын босьтӧны зэв тӧдчана места овмӧсын. Мошвӧдитӧм да шёлк вӧдитӧм эмӧсь вель ыджыт кӧзяйство отрасллез не ӧтік странаын. Мушкан но буртчин поттон уж трос кунъёслэн хозяйствоязы бадӟым инты басьто.
Причины, в силу которых человек выбрал именно этих двух насекомых, заключаются в ряде особенностей их жизни. Мортӧн тайӧ кык пӧлӧс насекомӧйяссӧ бӧръян помкаыс петӧ найӧлӧн зэв аслыссяма оласногысь. Мыля морт именно энӧ насекомӧйесӧ гортӧтіс, а не мӧдіккезӧс? Малы, бен, та кык нымы-кибыосыз гинэ адями киултӥз шуыса юамлы, тазьы верано луэ:
Эти особенности и сделали их пригодными для одомашнения. Сійӧ аслыссяма оласногыс и вӧчис найӧс туянаӧн горт гӧгӧрын видзӧм вылӧ. Причинаыс эталӧн эна насекомӧйез особенносттезын. соослэн улон-вылонзы пӧртэм луэмен, соос киултыны яразы, тупазы.
Пчела. Малязі. Мош. Муш.
Пчела сделалась домашним животным еще с незапамятных времен. Малязі лои гортса пемӧсӧн зэв нин важысянь. Мош горт животнӧйӧн керсис эшӧ тӧдтӧм важынсянь. Кемалась вашкала аръёсын ик муш гурт пудо-живот луэмын.
Мед и воск, которые она дает, — вот причины, почему человек стал держать и разводить ее. Ма да воск, кодъясӧс сійӧ сетӧ, — со помкаясыс, мый понда морт кутіс видзны да паськӧдны сійӧс. Ма и масісь, кӧдӧ сія сетӧ — вот сія причинаыс, мыля морт пондіс видзны и йывсӧтны мошӧс. Чечыез но сюсез понна адями мушез вордыны кариськиз.
Образ жизни пчелы таков, что сделать ее «домашним» животным, т. е. заставить размножаться в условиях человеческого хозяйства, было не так уж трудно. Оланногыс малязілӧн сэтшӧм, мый пӧртны сійӧс «гортса» пемӧсӧ да сылысь рӧд паськӧдны морт овмӧс условйӧясын абу ёна сьӧкыд. Оланыс мошлӧн сэтшӧм, што пӧртны сійӧ «горт» животнӧйӧ абу сьӧкыт.^ Мушлэн улон-вылонэзъя сое киултыны адями хозяйстволэн условияз соосыз йыломытыны, шуг ик ӧвӧл.
Пчелы живут большой семьей. Малязіяс олӧны ыджыд семьяӧн. Мошшез олӧны гырись семьяэзӧн. Мушъёс бадӟым семьяен уло.
Такая семья состоит из 10—50 тыс. особей. Сэтшӧм семьяын 10−50 сюрс малязі. Семьяӧ вермӧ пырны 10–50 сюрс особӧдз. Одӥг семьяын 10–50 сюрс муш луэ.
В ней есть одна плодущая самка — матка, летом бывает несколько сотен самцов — трутней. Сэні эм кольк вайысь ӧтик энь — матка, гожӧмын овлӧ кымынкӧ сё ай — трутеньяс. Семья шӧрын эм ӧтік плодитчан иньпӧв — мам, гожумбытӧн овлӧ не ӧтік сё айпӧв — трутень. Муш семья пушкын одӥгез гинэ пи вайись луэ. Со — муш мумы. Гужем кӧня ке но айы мушъёс (зур муш) луо.
Остальные члены семьи — бесплодные самки — рабочие пчелы (рис. 55). Мукӧдыс семья пытшкын — кольк вайтӧм эньяс — уджалысь малязіяс (55 серпас). Мукӧд особбес семьяас — плодтӧм иньпӧввез — уджалісь мошшез (55 рис.). Кылемез мушъёс ваньмыз пи вайисьтэм мумыос луо. Ваньмыз соос ужась мушъёс (55 суред).
Рабочая пчела имеет ряд приспособлений для своей работы. Уджалысь малязілӧн ассьыс уджсӧ вӧчны эм торъя приспособленньӧяс. Уджалісь мошлӧн эмӧсь берся приспособленнёэз аслас удж понда. Ужась мушлэн аслыз ужаны пӧртэм-пӧртэм кулэлыкъёсыз вань.
На задних ножках ее можно найти щеточку и корзиночку. Бӧръя кокъяс вывсьыс сылысь позьӧ аддзыны тшӧтка да кӧрзинка. Бӧрись коккезісь сылісь позьӧ адззыны щёткаоккез и корзинкаоккез. Солэн бер пыдъёсысьтыз шотка но корзинка шедьтыны луэ.
Щеточка помещается на первом членике задней лапки, она служит для сметания цветочной пыльцы. Тшӧткаыс сылӧн бӧр кок первойя членик вылас, сійӧн сійӧ чышкӧ дзоридз пыльцасӧ. Щёткаок медодзза бӧрись лапа вылын, сійӧн мош чышкӧ дзоридз пыльца. Бер пыдэзлэн нырись ёз бордаз шоткаез, сяська вылысь сюрел пызез ӵужыны со кулэ.
На голени помещается корзиночка. Кокчӧрас эм кӧрзинка. Кокгума вылас корзинкаок. Корзиночкаез пыд юмылаз луэ.
Она имеет вид ямки, окруженной длинными и твердыми волосками. Сійӧ гуран кодь, гӧгӧрыс кузь чорыд гӧнъяса. Корзинкаокӧн шусьӧ учӧтик гӧпок, кӧдӧ гӧгӧртӧны кузь, чорыт ситылӧпоккез. Со пичи гоп кадь, кузесь но чурытэсь сиосын котыртэмын.
Потирая ножкой об ножку, пчела сгребает щеточкой пыльцу в корзинку. Ӧта-мӧд кокъяссӧ ниртышталігмозыс, малязі тшӧтканас куралӧ пыльцасӧ кӧрзинкаӧ. Кокись кок бердӧ зыртӧмӧн мош щёткаокӧн пыльца чышкӧ корзинкаокӧ. Пыдъёссэ огез бордэ огзэ зыраса, муш шоткаеныз сюрел пызез корзиночкаяз ӵуже.
Комочек пыльцы, собравшейся в корзинке, образует красноватую или желтую «обножку». Она хорошо видна на задних ножках пчелы, возвращающейся в улей. Кӧрзинкаӧ чукӧртӧм виж, либӧ гӧрдов рӧма ёкмыль (шусьӧ «обножкаӧн») лӧсьыда тыдалӧ бӧр кокъяс вылас, кор малязі локтӧ аслас улейӧ. Пыльца коколёкись корзинкаын аркмӧ, кыдз рочӧн шуӧны, «обножка». Сійӧ бура позьӧ адззыны мошлісь бӧрись коккез бердісь, кӧр мош бертӧ дзоридззез вывсянь аслас гортӧ — бортьӧ. Корзиночкае люкаськем сюрел пызь гордалэс, яке ӵужалэс макелы пӧрме. Умортое лобӟыса бертӥсь мушлэн бер пыдъёсысьтыз со туж умой адске.
На конце голеней средней пары ножек имеется шпора. Кокчӧр уліас, шӧр гоз кокъясас эм спора. Шӧрись кокгумаэз конечын эмӧсь шпораоккез, Шор пыдъёсызлэн пыдъюмыл пумаз зырӟонъёсыз вань.
Ею пчела счищает в улье «обножку». Сійӧн малязі улейын весалӧ кӧрзинкасӧ («обножкасӧ»). нійӧн сія борть пытшкын чышкӧ ассис «обножка». Соосын муш корзиночкаысьтыз ваем сюрел пызьзэ умортоын куръяса сузя.
На брюшке пчелы имеются парные голые пятнышки — «зеркальца». Малязі кынӧм вылын эмӧсь куш чутъяс, «зеркальцеяс». Мош кынӧмок вылын эмӧсь гоза куш пятнооккез — «зеркалооккез» — кык кушинок. Мушлэн кӧт улаз одӥг куз гольык пужыосыз вань, синучкон шуыса соос нимасько.
Здесь выделяются тонкие пластинки воска. Татысь петӧны вӧсньыдик воск пластинкаяс. Эстӧн сылӧн пичкиссьӧны вӧснитик масісь пластинкаоккез. Векчиесь гинэ сюсь пластинкаос татын кылдо.
Он вырабатывается особыми железками, помещающимися под кожными покровами. Сійӧ артмӧ торъя железаясын, кодъяс сылӧн эмӧсь кучик улас. Масісь аркмӧ тодильнӧй нерӧддэзын, кӧдна куйлӧны мош кучик увтын. Ку улысь нимысьтыз нёред пушкысь та сюсь потэ.
Нектар пчела собирает при помощи ротового аппарата. Дзоридз сӧк (нектар) малязі ӧктӧ вом аппарат отсӧгӧн. Нектар мош ӧктӧ аслас ӧм аппаратӧн. Муш мӧлез ыменыз октэ.
Ротовые части пчелы — лижущие. Вом юкӧнъясыс малязілӧн — нюлысьяс. Ӧм мошлӧн ньылан, йиран. Солэн ым люкетъёсыз нюлӥськыны тупатэмын.
Нижние челюсти у нее длинные, вместе с щупиками нижней губы они образуют трубку. Улыс черлыясыс сылӧн кузьӧсь да улыс парса тшупикъяснас ӧтув наысь артмӧ трубка. Увдӧрись аннэс сылӧн кузьӧсь, увдӧр тырп щупиккезкӧт ӧтлаын аркмӧтӧны трубкаок. Улӥ анъёсыз солэн кузесь. Соос улӥ ымдурезлэн йыгыриосыныз валче гумылы пӧрмо.
По этой трубке движется длинный «язычок». Тайӧ трубкаӧдыс ветлӧ кузь «кыв». Эта трубкаокӧт ветлӧ кузь «кылок». Со гумы кузя мыд-мыдлань кузь «кылэз» ветлэ.
Он покрыт волосками и имеет форму желобка. Сійӧ вевттьысьӧма гӧнъясӧн да формаыс сылӧн жӧлӧб кодь. Кылок вевттиссьӧма гӧноккезӧн и жёлоба. Кыллэн вылэз гонэн шобырскемын, тусэз нош жолоб кадь.
При его помощи пчела и собирает цветочный нектар, как бы лакая его. Сійӧн и ӧктӧ малязі дзоридз нектарсӧ, быттьӧ лакӧ сійӧс. Эта кылокӧн мош и ӧктӧ нектар, кыдз бы лакӧ сійӧ. Та жолоб кузя сяськаысь мӧлез муш ас пушказ кыске.
Нектар пчела проглатывает. Нектарсӧ малязі ньылалӧ. Нектар мош ньылалӧ гыркӧ. Мӧлез муш ньылэ.
Он попадает в ее зобик, или медовый желудок. Сійӧ веськалӧ зобас, ма рушкуас. Ӧмсянь нектар локтӧ зобӧ, кӧда мӧд нёжӧн шусьӧ ма жевдӧгӧн. Мӧль мушлэн гадяз — чечы ӝушаз вуэ.
Здесь нектар подвергается переработке и превращается в мед. Тані нектарысь артмӧ ма. Жевдӧгын нектар мӧдкодьсялӧ и пӧрӧ маӧ. Татын со чечылы пӧрмем.
Отрыгивая мед из зобика, пчела наполняет им ячейку. Зобсьыс горзьӧдлӧмӧн маыс бӧр петӧ да малязі тыртӧ сійӧн ячейкасӧ. Бортьӧ локтӧм бӧрын мош аслас жевдӧгись ма горзьӧтӧмӧн лэдзӧ бӧр и тыртӧ сійӧн ячейка. Муш гадьысьтыз чечызэ ымтӥз берлань карас синъёсы гурӟыса поттэ.
Наконец, рабочая пчела имеет и оружие для защиты. Уджалысь малязілӧн эм нӧшта и дорйысян ӧружйӧ. Медбӧрын, мошлӧн эм и оружие мездісьӧм понда. Ужась мушлэн ассэ возьманы тӥрлыкез но вань.
Это — жало. Сійӧ — чушкан (жало). Эта оружиеыс — жало. Со — ши.
Оно спрятано в конце брюшка и может выдвигаться оттуда. Сійӧ дзебӧма кынӧм помас да вермӧ сэтысь петавлыны. Дзебӧма сія кынӧмок конечын и, кӧр колӧ, вермӧ мыччисьны. Ши — кӧтлэн пумаз ватэмын, отысь солэн кыре мычиськемез луэ.
Состоит жало из направляющего стержня и двух игол. Чушканыс сылӧн веськӧдлан стерженьысь да кык емысь. Аркмӧма жало кык емись и веськӧтлан стерженись. Вень кадесь кык макеослэсь но модослэсь со пӧрмемын.
Эти иглы зазубрены и двигаются взад и вперед по стержню. Сійӧ емъясыс пиняӧсь да ветлӧны бӧрӧ-водзӧ стержень кузяыс. Эна еммес пиня дораӧсь и стержень кузя вермӧны ветлыны вылӧ и улӧ. Веньёслэн дуръёсыз пинёесь, мыд-мыдлань соос модос кузя ветло.
Когда пчела жалит, то по жалу стекает в ранку ядовитая жидкость. Кор малязі чушкӧ, чушкан кузяыс ранаӧ лэччӧ яд. Чушкикӧ жало кузя лэдзчӧ ядовитӧй жидкость и сюрӧ бытшкӧминӧ. Муш лека ке, ши кузяз ядэз ваське. Шиен валчеяськем мешокын та яд улэ.
Эта жидкость помещается в особом мешочке, соединенном с жалом. Сійӧ ядыс сылӧн торъя ичӧтик мешӧкын, коді йитчӧ чушканыскӧд. Эта жидкостьыс олӧ тодильнӧй мешӧчокын, кӧда йитсьӧ жалокӧт. abu
Зазубрины жала мешают пчеле вытащить его из кожи человека. Чушканыслӧн пиньясыс оз лэдзны малязілы бӧр кыскыны чушкансӧ морт кучикысь. Мортӧс чушкӧм бӧрын мош ассис пиня дора жало морт кучикись кыскыны оз вермы — пиннес мешайтӧны, Лекам бере адямилэн куысьтыз шизэ берлань кыскыны дур пиньёсыз люкето.
Обычно пчела оставляет его в коже вместе с частью своих внутренностей и вскоре погибает. Унджыкысьсӧ малязі кольӧ сійӧс кучикас гыркпытшса кутшӧмсюрӧ юкӧнъясыскӧд тшӧтш, да регыд кулӧ. и жало кольччӧ мукӧд кынӧм органнэзкӧт чушкӧминӧ. Эта бӧрын мош чожа кулӧ. Трос дыръя муш шизэ кӧт пушлыкеныз валче куе кельтэ. Соку муш ӝоген кулэ.
В хитине насекомых жало не застревает, и врагов-насекомых пчела может жалить много раз подряд. Насекомӧйяс хитинӧ чушканыс оз сибды да враг гагъясӧс малязі вермӧ чушкыны дорвыв унаысь. Насекомӧй хитинын жало оз кольччы, шедӧ бӧр, и ассис враггезӧс — насекомӧйезӧс мош вермӧ чушкавны не ӧтпыр. Нымы-кибыослэн куазы мушлэн шиез уг кыльы. Соин ик муш, тушмон нымы-кибыосыз бӧрсе-бӧрсе трос пол леканы быгатэ.
Гнездо пчелиной семьи помещается в природе в дупле. Вӧля вылын олігӧн малязі семья вӧчӧ позсӧ гыркса пу пытшкӧ. Вӧр мош аслыс поз керӧ пу гыркӧ. Ас эриказ муш семья аслыз кар — писпулэн гыркъёсаз лэсьтэ.
Человек делает для пчел ульи, т. е. в сущности искусственные дупла. Морт вӧчӧ малязіяслы улейяс — искусственнӧй гыркса пуяс. Морт сы понда керӧ борть, мӧд нёжӧн кӧ сія жӧ искусственнӧй пу гырк. Адями нош мушлы нимысьтыз уморто лэсьтэ.
Соты, которые заполняют дупло или улей, состоят из множества шестигранных ячеек. Позйыс малязілӧн лоӧ зэв уна квайтпельӧса ячейкаясысь. Ма соттез, кӧднӧн мош тыртӧ пу гырк, кватьпельӧса ячейкаоккез. Нія овлӧны зэв унаӧн. Гырк яке уморто пушкысь карас куать сэрего синъёслэсь (ячейкаослэсь) пӧрмемын.
В эти восковые ячейки пчелы помещают свои запасы (мед), в них же они выращивают и потомство — «детку», или «черву». Тайӧ восковӧй ячейкаясас малязіяс пуктӧны ассьыныс запасъяссӧ (ма), на пытшкын жӧ найӧ быдтӧны ассьыныс потомствосӧ. Эна соть ячейкаэзӧ мошшез ваялӧны и ма, и ныын жӧ мукӧдас быдмӧны и мош личинкаэз — «пияннэз». Та синъёсы мушъёс асьсэлэсь запассэс (чечызэс) тыро. Отын ик соос пизэс но будэто.
Ячейки для меда все одинаковы. Ма улӧ ячейкаяс ставыс ӧткодьӧсь. Ма увтӧ соть ячейкаэз керсьӧны ӧтыждаӧсь. Чечы синъёс ваньзы ог кадесь.
Ячейки для потомства — разные. Малязі пиянлы ячейкаяс абу ӧткодьӧсь. А виль потомство понда нія неӧткодьӧсь, Пи будэтон синъёс пӧртэмесь луо.
Их бывает три сорта: трутневые ячейки, маточники и пчелиные ячейки. Найӧ овлӧны куим пӧлӧсӧсь: трутень ячейкаяс, маточникъяс да малязі ячейкаяс. овлӧны куим сортаӧсь: трутень ячейкаэз, мам ячейкаэз и мош ячейкаэз. Соос куинь пӧртэм: узыри мушлы, муш мумылы но ужась мушлы нимысьтыз синъёс лэсьтӥсько.
Самые маленькие ячейки — пчелиные (для рабочих пчел). Медічӧтъясыс — малязі ячейкаяс (уджалысь малязіяслы). Медпосниэс ны шӧрись — мош ячейкаэз (уджалісь мошшез понда керӧммез). Ужась мушъёслэн синъёссы ваньмызлэсь ик пичиесь.
Трутневые ячейки — крупнее и заметно шире пчелиных. На серти ыджыдджыкӧсь дай паськыдджыкӧсь — трутень ячейкаяс. Трутень ячейкаэз — гырисьӧсь и адззӧмӧн мош ячейкаэзся паськытжыкӧсь. Узыри мушъёслэн синъёссы бадӟымесьгес но паськытэсьгес.
Для вывода маток строятся ячейки особого фасона. Маткаясӧс быдтӧм вылӧ вӧчӧны аслыспӧлӧс ячейкаяс. Маммез увтӧ керсьӧны ячейкаэз мӧд чужӧмаӧсь. Муш мумылы син ваньмызлэсь мукет лэсьтӥське.
Они имеют вид мисочек, надстраиваются по мере роста личинки и получают под конец форму жолудя. Найӧ миска кодьӧсь, да найӧс вочасӧн стрӧитӧны (содтӧны) матка быдмӧм сертиыс. Бӧръя помас сійӧ ячейкаясыс лоӧны жёлудь формаа. Нія вачкисьӧны мискаэз вылӧ (бекӧррез вылӧ), и личинка быдмикӧ сьӧрна мошшез пыр нійӧ содтӧны, медбӧрын нія пондӧны вачкисьны жёлуддез вылӧ. Со тыпы мульы такъя тус луэ. Муш мумы питул будэмъя тусэз воштӥське, быдэсмон палаз тыпы мульы кадь луэ.
В трутневые ячейки матка откладывает неоплодотворенные яйца. Трутень ячейкаясӧ матка пуктӧ вынтырсьӧдтӧм (неоплодотвореннӧй) колькъяс. Трутень ячейкаэзӧ мам кольттялӧ боссьытӧм кольттез. Узыри муш синъёсын муш мумы кидысаськымтэ пузъёссэ пуза.
Из таких яиц и выводятся трутни. Татшӧм колькъясысь и артмӧны трутеньяс. Этатшӧм кольттезісь трутеннез и петӧны. Та пузъёсысь узыри мушъёс пото.
В маточники и пчелиные ячейки матка кладет яйца оплодотворенные, совершенно одинаковые. Мукӧд ячейкаясас матка пуктӧ вынтырсьӧдӧм (оплодотворитӧм) колькъяс. Мам ячейкаэзӧ да уджалісь мош ячейкаэзӧ мош мам вайӧ боссьӧм кольттез. Эна кольттес дзикӧдз ӧткодьӧсь быдӧс. Муш мумылэн но ужась мушлэн синъёсаз муш мумы кидысаськем пузъёссэ пуза, та пузъёс ваньзы тёпак одӥг кадесь луо.
От того, как будет питаться личинка, зависит — кто из нее выведется. Найӧс вердӧм серти артмӧны либӧ маткаяс, либӧ уджалысь малязіяс. Кыдз пондас мӧдпыр питайтчыны кольтись петӧм личинка, сія сыись и аркмас. Муш потоно питуллэн сиськемезъя кин отысь потэмзэ тодоно луэ.
При особо хорошем питании получается матка, при более скудном питании — рабочая пчела. Торъя бура вердӧмӧн артмӧны маткаяс, омӧльджык сёян вылын быдмигӧн — уджалысь малязіяс. Бура кӧ пондас питайтчыны личинка, аркмас мош мам, умӧльжыка — аркмас уджалісь мош. Нимысьтыз ӟеч сиён дыръя — муш мумы, урод сиён дыръя — ужась муш потэ.
Уже на третий день из отложенного яйца выводится крохотная безногая слепая личинка. Коймӧд лунӧ нин пуктӧм колькйысь артмӧ зэв ичӧтик коктӧм, синтӧм личинка. Куимӧт лун бӧрын кольтёкись петӧ коктӧм, слепӧй личинка. Пузам пузысь куинетӥ нуналаз пичи гинэ пыдтэм, синтэм питул потэ.
Первое время рабочие пчелы кормят ее «молочком» (выделение особых ротовых желез), а позже — смесью молочка с медом и цветнем (так называемая «кашица»). Рабочӧй малязіяс первойсӧ вердӧны сійӧс «йӧлӧн» (вом железаясысь торъя петас), а бӧрвылас — соралӧны «йӧвсӧ» маӧн да дзоридз пыльцаӧн (сідз шусян «рокӧн»). Первойся луннэзӧ мошшез вердӧны нійӧ «йӧлӧн», кӧда аркмӧ особӧй ӧм нерӧддэзын, а сёрӧнжык — йӧв сорлалӧны макӧт да быдмас пыльцакӧт (аркмӧ мыйкӧ каша кодь, кӧдӧ сідз «кашаӧн» и шуӧны). Нырись дыръя ужась мушъёс сое «йӧлэн» сюдо (йӧл — ым нёредъёсысь поттэм сок). Берло йӧлэз чечыен но уктоен сурам суретэн сюдо.
Личинка растет очень быстро. Личинка быдмӧ зэв ӧдйӧн. Личинка быдмӧ зэв чожа. Нумыр туж ӝог будэ.
На шестой день она уже взрослая. Квайтӧд лунас сійӧ ыджыд нин лоӧ. Кватьӧт лун бӧрті сія быдса ни. Куатетӥ нуналаз со бадӟым луэ ини.
Рабочие пчелы заделывают ячейку с такой личинкой крышечкой («печатная детка»). Уджалысь малязіяс татшӧм личинкаа ячейкаас вӧчӧны вевт («печатайтӧм детка»). Уджалісь мошшез быдса личинкаа ячейкасӧ вевдӧрсянь тупкалӧны пӧданокӧн («печатайтӧм пиян»). Та питуло синэз ужась мушъёс шобретэн ӵоксало.
Личинка плетет вокруг себя шелковый кокон и превращается в куколку. Личинка кыӧ ас гӧгӧрыс шӧвк кокон да куколкаӧ пӧрӧ. Личинка ас гӧгӧрас каттьӧ кокон и аканясьӧ. Нумыр буртчин шобретэн котырскыса, нумыр бинет (куколка) луэ.
Через 11 дней из куколки выходит молодая пчелка. 11 лун мысти куколкаысь петӧ том малязі. Дасӧтік лун бӧрті аканёкись петӧ томыник мош. 11 нунал ортчыса, отысь пинал муш потэ.
Все развитие рабочей пчелы занимает 21 день. Уджалысь малязілӧн став сӧвмӧмыс босьтӧ 21 лун. Быдсӧн зорамӧмыс вылӧ, медбы аркмис уджалісь мош, мунӧ 21 лун. Ужась мушлэн пузысь муше потытозяз 21 нунал ортче.
Личинка матки получает в пищу все время молочко. Матка личинкаӧс пыр вердӧны «йӧлӧн». Мам личинкаӧс пыр вердӧны йӧлӧн. Муш мумы поттон питулэз ялан йӧлэн сюдо.
Развитие ее идет еще быстрее, чем у рабочей пчелы, и продолжается всего 16 дней. Сылӧн сӧвмӧмыс мунӧ нӧшта ӧдйӧнджык да кыссьӧ сӧмын 16 лун. Сія быдмӧ-зорамӧ эшӧ чожжыка уджалісь мош личинкася, быдсӧныс сы вылӧ мунӧ 16 лун. Талэн тэлеземез ужась мушлэн сярысь ӝог ортче, пузысь муш мумы потытозь 16 нунал ортче.
Развитие трутня затягивается до 24 дней. Трутеньлӧн сӧвмӧмыс нюжалӧ 24 лунӧдз. Трутень личинка зорамӧ меддыр — 24 лун. Узыри мушлэн тэлеземез 24 нуналозь кыстӥське.
В начале лета выводится много молодых пчел, население улья заметно увеличивается. Гожӧм заводитчигӧн петӧ уна том малязі. Олысь лыд улейын тӧдчымӧн содӧ. Гожум пондӧтчикӧ петӧ уна том мош, населеннё мош бортьын адззӧмӧн содӧ. Гужем кутскем бере ик трос пинал мушъёс пото, уморто пушкын семья будэ но будэ.
Появляются трутни — скоро начнется роение. Петалӧны трутеньяс — регыд заводитчас роялӧм. Мыччисьӧны трутеннез — чожа семья пондӧ роитчыны. Узыри мушъёс пото — ӝоген муш палэт потоз.
Наконец, в улье поднимается страшная суетня: из куколки скоро выйдет молодая матка. Но вот улейын кыптӧ зэв ыджыд ноксьӧм: куколкаысь регыд петас том матка. Медбӧрын бортьын лэбӧ быдса зык, мошшез койӧны-ветлӧны ӧтмӧдӧрӧ — чожа лоас виль, том мам. Берло нуналъёсы умортоын туж бадӟым кежегъяськон ӝутске: нумыр бинетысь ӝоген пинал муш мумы потоз ини.
Но еще до этого важного момента старая матка вместе с частью рабочих пчел покидает улей. Но тайӧ зэв тӧдчана кад вотӧдзыс на важ маткаыс мыйкӧмында уджалысь малязіяскӧд тшӧтш эновтӧ улейсӧ. Но важ мам эшӧ сы мыччисьӧмӧдз мымдакӧ уджалісь мош пӧлӧскӧт важ гортсӧ-бортьсӧ кольӧ. Та пинал муш мумы потэмлэсь азьвыл ик пересез муш мумы ужась мушъёслэн ог люкетэныз умортоысь потэ.
Она оставляет молодой матке налаженное гнездо, а сама отправляется закладывать новое гнездо, устраивать новую семью. Сійӧ кольӧ том маткалы важ лӧсьӧдӧм позсӧ, а ачыс мунӧ вӧчны выль поз, лӧсьӧдны выль семья. Виль маткалӧ сія колис быдӧс, мый важ гортас вӧлі, ачыс петӧ кошшыны вилин, медбы керны виль поз. Потоно пинал муш мумылы со дасям карзэ кельтэ. Ачиз аслыз выль кар лэсьтыны, выль семьязэ интыяны кошке.
Этот отлет старой матки и есть «роение» пчел. Важ маткалӧн тайӧ лэбзьӧмыс и шусьӧ малязіяс роялӧмӧн. Эта важ мамлӧн бортись петӧмыс и шусьӧ «роитчӧмӧн». Пересь мумылэн тазьы кошкемез муш «палдон» шуыса нимаське.
Пчеловод, понятно, во все глаза следит в это время за ульями. Малязіясӧс вӧдитысь, тӧдӧмысь, дугдывтӧг видзӧдӧ улейяс бӧрся. Борть вӧдитісь эта кадӧ бортьсӧ син вывсис оз лэдз. Та дыръя мушкась, мушъёссэ, умортооссэ туж зол эскерыса улэ.
Важно не упустить рой, поймать его, посадить в новый улей. Сылы колӧ удитны кутны ройсӧ да пуксьӧдны выль улейӧ. Сылӧ колӧ кутны, не лэдзны пышшыны мӧдӧрӧ рой, а пуксьӧтны сійӧ виль бортьӧ. Палэтэз возьмаса, сое кутыса, выль умортое пуктоно луэ.
В улье, из которого улетела старая матка, вывелась молодая. Сійӧ улейын, кытысь лэбзис важ матка, петіс том матка. Бортьын, кӧдаись петіс важ мам, мыччисьӧ виль мам. Вуж муш мумы кошкем умортоын пинал муш мумы потэ.
Первое, что она делает, — это уничтожает в маточниках всех других будущих маток (их личинки, куколки). Первой, мый сійӧ вӧчӧ — сійӧ виалӧ матка ячейкаясысь став быдмысь маткаяссӧ (личинкаяссӧ, куколкаяссӧ). Первӧйся уджыс сылӧн — вийлыны мам ячейкаэзісь мукӧд мам личинкаэзӧс. Потэм бераз ик со синъёсысь потоно муш мумы питулъёсыз, бинетъёсыз виылэ.
Бывает, что семья пчел очень велика. Овлӧ малязі семья зэв ыджыд. Овлӧ: мош семья ӧддьӧн ыджыт. Куддыръя муш семья туж бадӟым луэ.
Тогда рабочие мешают новой матке убивать ее младших сестер. Сэки уджалысьяс торкӧны маткалы виавны ассьыс ичӧт чойяссӧ. Уджалісь мошшес озӧ лэдзӧ сылӧ вийлыны быдӧс мам личинкаэсӧ. Соку ужась мушъёс, муш мумылы со нумыръёсыз виылыны уг сёто.
Новая матка с частью рабочих улетает из улья. Выль матка мыйкӧмында уджалысьяскӧд лэбзьӧ улейысь. Сэк мам мымдакӧ уджалісь мошшезкӧт бортись петӧ и кошшӧ аслыс виль места. Выль муш мумы соку ужась мумыослэн ог люкетэныз умортоысь кошке.
Образуется новый рой (в отличие от первого роя, «первака», пчеловоды называют его «втораком»). Артмӧ выль рой (мӧд рой). Аркмӧ виль рой, мӧдік рой.^ Озьы выль палэт кылдэ (мушкасьёс сое кыкетӥ палэт шуо).
В старом улье останется тогда та матка, которая выведется из куколки позже. Важ улейын сэки кольӧ сійӧ матка, коді петас куколкаысь бӧрынджык. Важ бортьӧ коляс виль матка, кӧда петас ячейкаись. Вуж умортое соку берло потэм муш мумы кыле.
Дней шесть-семь молодая матка проводит в улье. Лун квайт-сизим том матка олӧ улейын. Лун квать-сизим кыным томыник мам олӧ бортьын. Куать-сизьым нунал пинал муш мумы умортоын улэ.
Затем она вылетает из улья («проигра» — у пчеловодов) и летит вверх. Сэсся сійӧ лэбзьӧ улейысь вывлань. Сыбӧрын сія петӧ ӧтӧрӧ и лэбзьӧ вонлань. Собере отысь потыса, выллань лобӟе («шудон» шуо мушкасьёс).
За ней вдогонку бросаются трутни. Сы бӧрся уськӧдчӧны трутеньяс. Сы сьӧрӧ вӧтчӧны трутеннез. Сое уйыса узыри мушъёс но лобӟо.
Высоко в воздухе один из трутней догоняет матку. Здесь происходит оплодотворение. Вылын сынӧдын ӧтик трутень суӧдӧ маткаӧс да вынтырсьӧдӧ. Вылын-вылын воздухын ӧтік трутень кӧдакӧ сійӧ вӧтӧ и боссьӧтӧ. Вылын, омырын одӥгез узыри муш сое сутэ. Соку отын бызьылон ортче.
Трутень после него погибает, а оплодотворенная на всю жизнь матка возвращается в улей. Трутень сы бӧрын кулӧ, а став олігчӧж кежлас вынтырсьӧдӧм матка бӧр локтӧ улейӧ. Трутень эта бӧрын кулӧ, а быд аслас век кежӧ боссьӧм мош мам бертӧ бӧр аслас позйӧ. Собере узыри муш кулэ. Муш мумы улытозяз азелы кидысаськыса умортояз берытске.
Пчела имеет значение и как опылитель цветов. Малязі зэв тӧдчана нӧшта и дзоридзьяс опыляйтӧмын. Мошсянь уна бур и кыдз быдмас опылительсянь. Муш, сяськаосыз кидысаны но туж юрттэ.
В поисках за нектаром и цветнем пчелы посещают каждый день множество цветов. Нектар да дзоридз пыльца корсигӧн, малязіяс быдлун пуксьылӧны зэв уна дзоридз вылӧ. Нектар да пыльца кошшытӧн мош лунтырӧн зэв уна дзоридз вылӧ пуксьывлӧ. Мӧль но сюрел пызь утчаса мушъёс нуналлы быдэ туж трос сяськаос вылэ вуыло.
Отсюда их крупное значение в перекрестном опылении цветущих растений. Сідз кӧ, быдмӧгъяслысь дзоридзьяссӧ буссьӧдӧмын малязіяслӧн тӧдчанлуныс зэв ыджыд. Этатӧн сылӧн дзоридза быдмассэзлӧ, крест-на-крест опыляйтчаннэзлӧ, бурыс и эм. Соин ик, сяськаё будосъёсыз вожвыл кидысан ужын мушъёслэн кулэзы, бадӟым луэ.
Тутовый шелкопряд. Тутӧвӧй шелкопряд. Тутовӧй шёлкпечкись. Тутовой шелкопряд.
Второе одомашненное насекомое — бабочка тутовый шелкопряд (рис. 56). Мортӧн видзан мӧд насекомӧй — тутӧвӧй шелкопряд бобув (55 серпас). Мӧдік гортсьӧтӧм насекомӧй — бабылок тутовӧй шёлкпечкись (56 рис.). Кыкетӥез киултэм нымы-кибы тутовой шелкопряд нимо бубыли луэ (56 суред).
Его родина Китай. Чужан муыс сылӧн — Китай. Чужан гортыс сылӧн — Китай. Солэн вордскем шаерез Китай.
Там еще четыре с половиной тысячи лет назад занимались шелководством. Сэні нёль сюрс да джын во сайын нин вӧдитлісны шӧвк. Сэтчин эшӧ нёль сюрс да джын во бӧрті шёлк керӧмӧн занимайтчӧмась. Отын 4500 ар талэсь азьвыл ик буртчин поттон уж вылэм ини.
Гусеница тутового шелкопряда делает себе кокон из шелковой нити. Тутӧвӧй шелкопрядлӧн гусеницаыс вӧчӧ аслыс кокон шӧвк сіысь. Тутовӧй шёлкпечкисьлӧн гусеница керӧ аслыс кокон шёлк сунисісь. Тутовой шелкопрядлэн нумырез аслыз бинет буртчин сӥньысысь лэсьтэ.
Из-за этого шелка и разводят тутового шелкопряда. Тайӧ шӧвк вӧснаыс и вӧдитӧны шелкопрядӧс. Эта шёлк понда тутовӧй шёлкпечкисьӧс и йылӧтӧны. Та буртчинэз понна ик тутовой шелкопрядэз вордо.
Обычно кормом для гусениц тутового шелкопряда служат листья тутового дерева (шелковицы). Шелкопряд гусеницалӧн кӧрымыс — тутӧвӧй пукоръяс (шелковица). Тутовӧй шёлкпечкисьлӧн гусеница сёйӧ тутовӧй пулісь листтэз. Тутовой шелкопрядлэн нумырез тутовой писпулэсь (буртчин пулэсь) куаръёссэ гинэ сие.
Это дерево хорошо растет на юге, но оно не распространено на севере. Тайӧ пуыс бура быдмӧ лунвылын, но оз быдмы войвылын. Эта пуыс бура быдмӧ лунвылын, но абу сія ойвылын. Та писпу нуназе палын гинэ умой будэ, уйпалын та чик ӧвӧл.
Чтобы продвинуть шелководство к северу, пробовали выкармливать шелкопрядов листьями скорцонеры («сладкий корень»), можно кормить их и листьями ястребинки, одуванчика. Медым вештыны шӧвк вӧдитӧмсӧ войвывлань, заводитлісны вердны шелкопрядӧс скорцонера коръясӧн («юмов вуж»), позьӧ вердны найӧс и ястребинка да одуванчик коръясӧн. Медбы шелководствоӧн занимайтчыны и ойвылын, пондылӧмась шёлкпечкись гусеницаӧс вердны скорцонера листтэзӧн («чӧскыт вужа» быдмас листтэзӧн), позьӧ вердны гусеницаӧс и ястребинка листтэзӧн, и кульчӧрс листтэзӧн (одуванчик листтэзӧн). Буртчин поттонэз уйпалэ но кыскон понна, шелкопрядъёсыз скорцопера будослэн («ческыт выжы») куаръёсыныз сюдыса оскалтылӥллям, ястребинка будослэн пуныжильы сяськалэн но куаръёсыныз сюдыны луэ.
Но для массового разведения шелкопряда эти растения непригодны — слишком уж большие площади пришлось бы занимать ими. Но шелкопрядӧс паськыда вӧдитӧм вылӧ тайӧ быдмӧгъясыс оз туйны — зэв нин ыджыд плӧщадьяс лои эськӧ босьтны сійӧ быдмӧгъяс улас да. Но массовӧй шёлкпечкисьӧс йылӧтӧм понда эна быдмассэс абу выгоднӧйӧсь — ӧддьӧн паськыт площаддез ковсис бы керны эна быдмассэз увтӧ. Шелкопрядэз тросэн вордыны та будосъёс уг ярало — таосыз кизьыны туж бадӟым инты кулэ.
Поэтому-то шелководство и развито в странах теплых или умеренно-теплых. Сы вӧсна шӧвк вӧдитӧм медъёнасӧ мунӧ шоныд либӧ шӧркоддьӧма шоныд странаясын. Сійӧн шелководство и паськалӧма токо шоныт странаэзын да умереннӧя-шоныт странаэзын. Соин ик, буртчин поттон уж пӧсь но шуныт интыосын гинэ умой пуктэмын.
Путем подбора выведен ряд форм тутового шелкопряда. Тутӧвӧй шелкопряд эм уна пӧлӧс. Найӧс быдтӧны бӧрйӧмӧн. Бӧрйӧмӧн тутовӧй шёлкпечкисьӧс петкӧтӧмась уна берся пӧлӧс формааӧ. Бырйылыса, тутовой шелкопряд трос пӧртэм поттэмын.
Обычно шелковод не заботится сам о разведении шелкопряда. Шӧвк вӧдитысь унджыксӧ оз ачыс тӧждысь шелкопряд бобувъясӧс быдтӧм, рӧдмӧдӧм йылысь. Шелковод ачыс шёлкпечкисьӧс йылӧтӧм понда уна оз тӧждісь. Буртчин поттӥсь ачиз шелкопрядэз вордыны уг ик сюлмаськы.
Для разведения этой бабочки существуют особые гренажные заведения и шелководные станции (яйца тутового шелкопряда называются «грена»). Тайӧ бобувъяссӧ быдтӧны торъя гренажнӧй заведенньӧясын да станцияясын (шелкопряд бобувлӧн колькъясыс шусьӧны «грена»-ӧн). Йылӧтӧны сійӧ специальнӧй гренажнӧй заведеннёэз и шелководнӧй станцияэз (тутовӧй шёлкпечкисьлӧн кольтёккес шусьӧны «гренаэзӧн»). Таосыз вордыны, будэтыны нимысьтыз грена заведениос но шелководной станциос вань (тутовой шелкопрядлэн пузъёсыз «грена» шуыса нимасько).
Развитие гусеницы тянется дней 30—40, причем гусеница четыре раза линяет. Гусеницалӧн сӧвмӧмыс кыссьӧ лун 30−40, сы кості гусеницаыс нёльысь вежӧ кучиксӧ. Зорамӧмыс гусеницалӧн кыссьӧ 30–40 лун кыным; эта кадӧ гусеница нёлись вежсьӧ (линяйтӧ). Нумырлэн тэлеземез 30–40 нунал кыстӥське, нумыр кузэ ньыль пол воштэ.
Держат гусениц на особых этажерках с полками, на которых и раскладывается корм. Гусеницаяссӧ видзӧны сы вылӧ вӧчӧм джаджъя этажеркаяс вылын, кытчӧ и разӧдӧны сылы сёянторсӧ. Видзӧны гусеницаэзӧс тодильнӧй этажеркаэз вылын. Эна этажеркаэз вылӧ и сёян нылӧ вӧвдӧны. Нумыръёсыз, нимысьтыз лэсьтэм ӝажы вылын возё, ӝажыос вылэ ик соослы сиён но поно.
Для завивки коконов им дают венички из сухих прутьев или комки древесной стружки. Коконсӧ гартӧм вылӧ налы сетӧны корӧсьяс кос ньӧръясысь, либӧ пу стружка ёкмыльяс. Коконасикӧ сетӧны гусеницалӧ кӧс росоккез либо стружка коколлез, кӧдна бердӧ нія кутчисьӧны коконасьтӧн. Бинет лэсьтыны соослы кӧс ньӧръёсыз пичиесь веник керттыса яке стружкаосыз сёто.
При выходе из кокона бабочка проделывает в нем отверстие. Коконысь петігӧн бобув вӧчӧ розь. Ӧтӧрӧ коконісь петтӧн томыник бабылок кокон писькӧтӧ. Бинетысь потыкуз сое бубыли пась каре.
Такой кокон для размотки шелка не годится. Татшӧм коконыс шӧвк разьӧм вылӧ оз туй. Этатшӧм коконыс шёлк вылӧ мунны оз вермы, шёлк тылӧпыс сылӧн орласьӧм. Таӵе бинетысь буртчинэз сэрттыны уг яра.
Для промышленного использования коконы замаривают, убивая куколок высокой температурой еще до выхода бабочек. Промышленносьтын используйтӧм вылӧ коконъяссӧ «мӧритӧны», виӧны куколкаяссӧ ыджыд температураӧн бобув петтӧдз на. Промышленность понда коконнэз моритӧны, гусеницасӧ сы пытшкись вийӧны вылын температураӧн; озӧ сылӧ сетӧ быдсӧн пӧртчыны бабылокӧдз. Буртчинэз промышленностьлы мед яралоз шуыса бубыли потэмлэсь азьвыл ик нумыр бинетъёсыз пӧсь температураен ӝокатыса виё.
Затем коконы собирают, просушивают. Сэсся коконъяссӧ ӧктӧны, косьтӧны. Эта бӧрын коконнэз ӧктӧны, косьтӧны. Собере соосыз октыса куасьто.
Из 1 кг коконов можно получить до 90 г шелка-сырца. 1 кг коконысь позьӧ босьтны 90 граммӧдз сырец-шӧвк. Ӧтік килограмм коконісь позьӧ босьтны 90 грамм кыным шёлк-сырец. 1 кг нумыр бинетысь 90 грамм ыль буртчин поттыны луэ.
§ 39. Вредители сельского хозяйства. 39 §. Видз-му овмӧс вредительяс. 39 §. Сельскохозяйственнӧй лёк вайиссез. § 39. Сельской хозяйстволэн изъянтӥсьёсыз.
За счет растений живет и развивается множество видов насекомых. Быдмӧгъяс тшӧт вылӧ олӧны да рӧдмӧны зэв уна сикас насекомӧйяс. Быдмас оланӧн олӧ и зорамӧ зэв уна насекомӧй вид. Туж трос пӧртэм нымы-кибыос будосъёс лыдын уло, тэлезё.
Любая часть растения служит насекомым пищей — корни, древесина, стебли, листья, плоды. Гагъяс сёйӧны быдмӧглысь кӧть кутшӧм юкӧн — вужъяс, пу пытшкӧс, за, коръяс, плӧд. Быд торыс быдмаслӧн мунӧ насекомӧй сёянӧ — вужжез, пу, за, листтэз, плоддэз. Будослэн котькытӥез — выжыез, пуэз, модосэз, куарез, емышез — нымы-кибылы кӧт тырет луэ.
Любое из таких насекомых так или иначе повреждает растения, а иногда и губит их. Быд сэтшӧм насекомӧйяс жугӧдӧны, вредитӧны быдмӧглы, а мукӧддырйи и дзикӧдз виӧны. Быд насекомӧй, быдмасӧн олісь, этадз либо сідз быдмас тшыкӧтӧ, а мукӧд кадӧ и вийӧ-косьтӧ сійӧ. Котькудӥз, таӵе нымы--кибыос будосэз изъянто, нош куддыръя тёпак быдто.
В лесах мы постоянно сталкиваемся с огромными опустошениями, нанесенными насекомыми. Вӧръясын ми ёнджыка аддзам, кыдзи насекомӧйяс вредитӧны пуяслы. Вӧррезын пыр ми адззам, кыдз селитчӧм насекомӧйез сійӧ кышкерӧны — косьтӧны. Нюлэсъёсысь ӵем дыръя бадӟымесь бушатэм интыосыз адӟоно луэ, та нымы-кибыослэн ужзы.
На лугу, в степи, на болоте мы наблюдаем этот вред не так ясно. Видз вылын, нюръясын, степын татшӧм вредитӧмыс озджык тӧдчы. Видз вылын, степын, нюрын эта вредыс кыдз бы озжык син вылӧ усь. Таӵе изъянтэм возь вылын, кырын, нюр вылын сокем уг адскы.
Все вредящие полям и огородам насекомые развиваются за счет каких-либо диких растений. Муяслы да йӧръяслы вредитысь насекомӧйяс олӧны быдмигас кутшӧмкӧ вӧля вылын быдмысь быдмӧгъяс тшӧт вылӧ. Быд насекомӧй, кӧда лёк вайӧ ыббезлӧ, йӧррезлӧ, зорамӧ вӧр быдмас олӧмӧн. Бусыосыз но бакчаосыз изъянтӥсь вань нымы-кибыос ас эрказы будӥсь будосъёс лыдэн тэлезё, вӧлмо.
Бабочка-капустница, капустная тля живут на диких крестоцветных (сурепка, дикая редька и др.). Капуста бобув, капуста тляяс олӧны вӧлявывса крестоцветнӧй быдмӧгъяс вылын (сурепка, вӧлявывса кушман да с. в.). Капуста гаглӧн мамыс — чочком бабыв, капуста той (тля) олӧны крестадзоридза вӧр быдмассэз вылын (сурепка вылын, вӧр кушман вылын и мук.). Кубиста бубыли, кубиста тэй (<rus>тля</rus>), лудысь вожвыл сяськаё будосъёс (сурепка, луд кушман но мукет) вылын уло.
Это их природное кормовое растение. Сійӧ налӧн пырся сёянтор. Эта нылӧн природаын вердас. Таос соослы туж кулэ сиён луо.
Они же живут за счет культурных крестоцветных (капуста, рапс, репа, редька, турнепс). Найӧ жӧ олӧны и культурнӧй крестоцветнӧй быдмӧгъяс тшӧт вылӧ (капуста, рапс, сёркни, кушман, турнепс). Но нія олӧны и культурнӧй крестадзоридза быдмассэз вылын (капуста вылын, редис вылын, рапс вылын, сёртни вылын, кушман вылын, турнепс вылын). Соос ик, кизиськись, мерттӥськись вожвыл сяськаё будосъёс вылын (кубиста, рапс, сяртчы, кушман, турнепс) но уло.
На огородах или по соседству с ними всегда встретишь в числе сорняков и диких крестоцветных. Град йӧръясын да накӧд орччӧн пыр позьӧ аддзыны ёг турунъяс пӧвстысь и вӧлявывса крестоцветнӧйясӧс. Йӧрын культурнӧй крестадзоридза быдмассэзкӧт ордчӧн пыр позьӧ адззыны и вӧр крестадзоридза быдмассэз. Бакча жаг турынъёс пӧлысь, яке артэ интыосысь котьку ас эрказы будӥсь вожвыл сяськаё будосъёсыз шедьтоно луэ.
Они дают постоянный приют капустнице. На вылын и овмӧдчӧны капуста бобувъяс. Эна быдмассэз сетӧны горт капуста гаг мамлӧ — чочком бабывлӧ. Соос вылын кубиста бубыли ялан улэ.
С них она переселяется на ту же капусту. На вывсянь сэсся найӧ и вуджӧны капуста вылӧ. Ёг быдмас вывсянь эта бабыв вуджӧ и капуста вылӧ. Соос вылысь бубыли кубиста вылэ выже.
На вьюнке и других сорняках поля живет бабочка — озимая совка. Вьюнок вылын да мукӧд ёг турун вылын олӧ ӧзим сёйысь бобув (озимӧй совка). Вьюнок вылын и мӧдік ыб вывся ёг туруннэз вылын олӧ бабылок — мам ӧзим гаглӧн. Биниськись но мукет луд жаг турынъёс вылын ӟегуд сиись нумырлэн бубылиез улэ.
И вьюнка и других сорняков не так уже много. Налы туян ёг туруныд абу нин сэтшӧм уна. И вьюнок и мукӧд ёг турун ыб вылын не сідз ни ӧддьӧн уна. Биниськись но мукет жаг турынъёс бусыын сокем трос ӧвӧл.
Они не могут прокормить множество гусениц совки. Найӧ оз вермыны вердны тайӧ бобувлысь зэв уна номырсӧ (гусеница). Нія озӧ пӧттӧдз вермӧ вердны ӧзим гагӧс — бабылоклісь гусеницаэзӧс, кӧдна мукӧд кадӧ петӧны массаӧн. Бубылилэн туж трос нумыръёсыз соосын гинэ кӧтсэс тырыны уз быгатэ.
И пока совка живет только за счет этих сорняков, она не может сильно размножаться — нет еды. Кытчӧдз тайӧ бобувыс олӧ куш ёг турун вылын, сійӧ рӧдмыны ёна оз вермы, — абу сёяныс. И кытчӧдз эта бабылок олӧ токо ёг туруннэз вылын, оз вермы бытшӧмика кыдз колӧ йывны — сёян етша, оз тырмы. Та турынъёсыз гинэ сиён дыръя бубыли трос уг йылы, сиён уг тырмы.
Но вот рядом — озими. Но со орччӧн — ӧзимъяс. Но вот ордчӧн — ӧзим. Ӟегуд потэ.
Еды — множество. Сёянтор — мыйта колӧ. Сёян — тыр. Сиён трос,
Гусеницы обеспечены пищей. Гусеницаяслы сёянтор тырмымӧн. Гусеницаэз сёян йылісь оз тӧждісьӧ. нумыръёслы сиён тырмыт.
Они не гибнут от голода, они сытно едят, растут крепкими и здоровыми. Найӧ тшыг оз кувны, найӧ сёйӧны пӧттӧдз, быдмӧны ёнӧсь, дзоньвидзаӧсь. Тшыгйӧн нія оз кулӧ, нія пӧттӧдз сёйӧны, быдмӧны крепытӧсь, здоровӧйӧсь. Соос сиытэк уг куло, соос кӧт тырымон сисько, золэсь но тазаесь будо.
Совка размножается, над полем кружатся ночью миллионы бабочек. Ӧзим сёйысь бобув рӧдмӧ, му весьтын войнас лэбалӧны бобувъяс миллионъясӧн. Бабылок-совка йылӧ, ыб вевдӧрын ойсӧ быдса кымӧрӧн, миллионнэзӧн бергалӧны. Бубыли соку йылэ, уин бусыын миллёнэн бубылиос лобало.
На многих диких сложноцветных живут жуки-усачи. Вӧлявывса сложноцветнӧй быдмӧгъяс вылын олӧны жук-усачьяс. Сложнӧйдзоридза вӧр быдмассэз вылын олӧны чорытборда гаггез — жук-усаччез. Тросэз луд кушето сяськаё будосъёс вылын мыйыко кибы улэ.
Они никому не вредят — их мало, да и кому нужны дикие растения. Найӧ некодлы оз вредитны — найӧ этшаӧнӧсь, дай кодлы колӧны вӧлявывса быдмӧгъясыд. Нія умӧльсӧ некинлӧ нем озӧ керӧ — нія етшаӧсь, да и кинлӧ колӧ вӧр быдмас. Соос нокинлы но изъян уг ваё — соос ичи, луд жаг турынъёс, нокинлы но кулэ ӧвӧл.
Но вот на поле посадили подсолнух. Но со му вылӧ кӧдзисны подсолнух. Но вот ыб вылӧ кӧдзисӧ подсолнушко. Нош бусые шундыбергась кизизы.
Усач переселяется на него. Усач вуджӧ сы вылӧ. Усач вуджӧ сы вылӧ Мыйыко кибы со вылэ кариськиз,
Начинается усиленное размножение. Заводитчӧ ёна рӧдмыны. и пондӧ зэв ёна йывны. туж ӝог йылыны кутскиз.
Подсолнух страдает, урожай понижается все сильнее и сильнее. Подсолнух висьмӧ, урожай чинӧ пыр ёнджыка да ёнджыка. Подсолнушкоӧс босьтӧ шогӧт, урожай сьӧрна чинӧ да чинӧ. Шундыбергась уродме, удалтонэз пумен кулэсме но кулэсме.
Все вредители наших полей, садов и огородов связаны с теми или иными дикими растениями, сорняками. Миян садъясса, йӧръясса да муясвывса став вредительяс йитчӧмаӧсь вӧлявывса быдмӧгъяскӧд, ёг турунъяскӧд. Быд вредитель, кӧда олӧ ыббез вылын, йӧрын, саддэзын, кӧртасьӧм вӧр быдмассэзкӧт, ёг туруннэзкӧт. Асьме бусыослэн, садъёслэн но бакчаослэн тушмонъёссы озьы но тазьы луд жаг турынъёсын герӟаськемын.
С них они переходят на культурные растения. На вылысь найӧ вуджӧны культурнӧй быдмӧгъяс вылӧ. Ны вывсянь нія вуджӧны и культурнӧй быдмассэз вылӧ. Таос вылысь соос кизиськись будосъёс вылэ выжо.
Избыток пищи позволяет им размножаться в массе. Уна сёянторйыс отсалӧ найӧлы зэв ёна рӧдмыны; Культурнӧй быдмассэз вылын нылӧн сёян-юан доволь, а эта понісь и йывны нылӧ позьӧ массаӧн. Сиён трос луэмен, соос туж тросэн йыло.
Эта связь с сорняками — одна из характернейших биологических черт вредителей. ёг турунъяскӧд йитӧдыс — сійӧ характернӧй биологическӧй черта вредительяслӧн. Эта ёг туруннэзкӧт кӧртасьӧмыс, — медхарактернӧй черта вредителлезлӧн. Жаг турынъёсын та валчеяськемзы тушмонъёслэн биологиё пӧртэмзы луэ.
Вредителей много, в разных районах вредят и разные насекомые. Вредитель эм уна, быд районын вредитӧны аслыспӧлӧс насекомӧйяс. Лёк вайись насекомӧйез унаӧсь. Быд районын эм аслас лёк вайись насекомӧй. Тушмонъёс трос. Пӧртэм интыосын пӧртэм тушмонъёс но луо.
Только некоторые из них распространены очень широко. Сӧмын ӧткымыныс на пӧвстысь ёна паськалӧмаӧсь. Токо мукӧдыс ны коласісь паськалӧма зэв паськыта. Куд огез гинэ соос туж паськыт вӧлмемын.
Такова, например, бабочка-плодожорка — все знают червивые яблоки. Сэтшӧмыс — плодъяс сёйысь бобув, (плодожорка). Шуам, бабыв-плодожоркаӧс тӧдӧны быдлаын, сылӧн гусеницаэз тшыкӧтӧны яблоккез. Кылсярысь таӵе емыш сиись бубыли вань — нумыресь яблокез котькин тодэ.
Такова озимая совка, гусеница которой оголяет озими. Сэтшӧм жӧ ӧзим сёйысь бобув, кодлӧн гусеницаыс жугӧдӧ ӧзимъяс. Сідз жӧ и ӧзим совкаӧс тӧдӧ быдӧн. Сылӧн гусеницаэз — ӧзим гаггез мукӧд кадӧ сьӧд муӧдз сёйӧны ӧзиммез. Таӵе ик ӟегуд сиись нумырлэн но мумиз.
Таков луговой мотылек, гусеницы которого снимают, как косой, траву и все травянистые растения на полях и бахчах. Сэтшӧм жӧ — видзвывса бобув, кодлӧн гусеницаясыс быттьӧ косаӧн ытшкӧны турунсӧ да турун сяма быдмӧгъяссӧ видзьяс да муяс вылысь. Видз бабылок аслас гусеницаэзӧн, кыдз косаӧн босьтӧ ыббез вылын и бахчаэз вылын турун и быд турун быдмас. Таӵе ик возь бубыли но; солэн нумырез вань турынэз но бусыысь но бакчаысь турын куаръёсыз кусоен сямен вандыса кошке.
Сложная система севооборота неблагоприятна для вредителей. Уна переменаӧн му уджалӧм озджык лӧсяв вредительяслы. Сложнӧй севооборот система абу бытшӧм вредителлезлӧ. Трос севооборотэн ужаса, тушмонъёслы уг яра.
Для них всего выгоднее, когда из года в год на той же площади сеют одно и то же. Налы бурджык, кор воысь воӧ пыр ӧти плӧщадь вылӧ кӧдзӧны пыр ӧтитор. Нылӧ овлӧ медбур, кӧр воись воӧ ӧтік местӧ кӧдзсьӧ пыр ӧтік сю. Арысь аре ог интые одӥг пӧртэм будос киземез соос туж ярато.
Тогда они всегда обеспечены пищей. Сэки налӧн сёянторйыд пыр эм. Сэк нылӧн пыр эм сёян. Соку соослэн кӧт тыретсы котьку дась.
Поэтому-то нередко в садах и огородах и бывает так много вредителей. Сы вӧсна садъясын да град йӧръясын и овлӧ уна вредитель. Вот мыля саддэзын и йӧррезын вредителлезӧс ми адззам медуна. Соин, ӵем дыръя, садъёсын но бакчаосын туж трос тушмонъёс луо.
Борьба с вредителями должна в первую очередь вестись по линии борьбы с сорняками. Вредительяскӧд вермасьӧм колӧ медводз заводитны ёг турунъяскӧд тышкасьӧмсянь. Медбы пессьыны вредителлезкӧт, колӧ медперво пессьыны ёг турункӧт. Изъянтӥсьёсын нюръяськоно ке, азьлон ик жаг турынъёсын нюръяськоно.
Нужно лишить вредителей их природной пищи, лишить приюта в плохие времена. Колӧ мырддьыны налысь природнӧй сёянторсӧ, вӧтлыны оланінъяссьыс лёк кадӧ. Колӧ вредительлісь орӧтны природнӧй сёян, колӧ разьны сылісь горт, медбы умӧль каддэзӧ некытчӧ сылӧ вӧлі воштісьны. Изъянтӥсьёсыз улонзы секыт дыръя сиёнтэк, улон интытэк кельтыны кулэ.
Вторая задача — выяснение того момента в жизни насекомого, когда оно наиболее беззащитно. Мӧд ног — тӧдмавны, кор вредительяскӧд бурджык, кокньыдджык вермасьны. Мӧдік задача вредителлезкӧт пессьӧмын — колӧ тӧдмавны насекомӧй олӧмын сэтшӧм кад, кӧр сія озжык вермы мездісьны. Со сяна нымы-кибылэн улонысьтыз ляб дырзэ шедьтыны быгатоно.
У одних вредителей всего легче истребить яйца, у других — личинок, у третьих — взрослых насекомых. Ӧти пӧлӧс вредительяслысь медкокньыд лоӧ виавны колькъяссӧ, мӧдъяслысь — личинкаяссӧ, коймӧдъяслысь — гырысь насекомӧйяссӧ. Ӧтік вредителлезлісь буржык овлӧ орӧтны кольттез, мӧдіккезлісь — вийны личинкаэз, куимӧттэзлісь — быдса насекомӧйезӧс. Одӥг изъянтӥсьёслэсь пуззэс быдтыны каньыл, мукетъёсызлэсь нумырзэс, куиньметӥоссэ асьсэзыс.
Для такой борьбы нужно точное выяснение жизни данного насекомого. Накӧд вермасьӧм могысь колӧ тӧдны быд аслыссикас насекомӧйлысь олӧмсӧ. Этатшӧма пессикӧ колӧ точнӧя тӧдны насекомӧйлісь олан. Тазьы нюръяськонлы нымы-кибылэсь улон-вылонзэ ӟеч тодыны кулэ.
§ 40. Биологические основы борьбы с вредителями. 40. § Вредительяскӧд вермасьӧмын биологическӧй подулыс. 40 §. Биологическӧй поддэз вредителлезкӧт пессьӧмын. § 40. Изъянтӥсьёсын нюръяськонлэн биологиё выжыез.
Уничтожать вредителей можно разными способами. Бырӧдны вредительясӧс позьӧ уна ногӧн. Вредителлезӧс орӧтны позьӧ берся способӧн. Тушмонъёсыз быдтыны трос сямен луэ.
Можно их уничтожать химическими мерами борьбы (опрыскивание растения ядовитыми веществами, опыливание их ядовитыми порошками и т. д.); можно применять механические меры борьбы (жечь, давить, ловить и т. д.). Позьӧ найӧс бырӧдны химическӧй способӧн (яда веществоясӧн быдмӧгъясӧс пызйӧм, яда порошкиӧн найӧс буссьӧдӧм да с. в.); позьӧ накӧд вермасьны механическӧй способӧн (сотны, лязӧдны, кыйны да с. в.). Позьӧ нійӧ орӧтны химическӧй пессян мераэзӧн (быдмасӧс ядовитӧй веществоэзӧн киськалӧмӧн, ядовитӧй порошоккезӧн пизьналӧмӧн и с. одз.); позьӧ пессьыны и механическӧй пессян мераэзӧн (сотны, пичкӧмӧн вийны, кыйны и с. одз.). Хими веществоосын но соосыз быдтыны луэ (будосъёсыз ядо веществоосын пызйылон, соосыз ядо порошокен пызьнан но мукет сямен). Механикаё нюръяськонэн но соосыз быдтыны луэ (сутон, пачкатон, кутон но мукет сямен).
Но можно использовать в этой борьбе и другие средства. Но позьӧ накӧд тышкасьны и мукӧд ногӧн. Но позьӧ пессьӧмын видзны и мӧдік средствоэз. Тазьы сяна, мукет сямен но соосын нюръяськыны луэ.
Всякое насекомое имеет тех или иных врагов. Быд насекомӧйлӧн эм кутшӧмкӧ аслас враг. Быд насекомӧйлӧн эмӧсь аслас враггез. Котькыӵе нымы-кибылэн ас понназ тушмонъёсыз вань.
Использовать этих природных врагов для борьбы с вредителем очень интересно. Насекомӧйяслысь врагъяссӧ вредительясӧс бырӧдӧм могысь используйтӧмыс зэв интереснӧй. Используйтны вредителлезкӧт пессьӧмын этнӧ природнӧй враггесӧ зэв интересно. Та инкуазь тушмонъёсыз тушмонъёсын нюръяськон уже пыртон, туж тунсык луэ.
Насекомоядные птицы уничтожают множество насекомых. Гаг сёйысь лэбачьяс сёйӧны зэв уна гаг. Насекомӧйсёян кайез дзимлялӧны зэв уна насекомӧйӧс. Нымы-кибы сиись тылобурдоос нымы-кибыосыз туж трос быдто.
Летучие мыши питаются исключительно насекомыми. Няр бордъя шыръяс сёйӧны сӧмын гагъясӧс жӧ. Кушборддэз питайтчӧны токо насекомӧйезӧн. Урткыӵъёс соосын гинэ кӧтсэс тырто.
Привлечь этих птиц и летучих мышей к делу борьбы с вредителями можно. Кыскыны тайӧ лэбачьяссӧ да няр бордъя шыръяссӧ насекомӧйяскӧд вермасьны позьӧ. Энӧ кайесӧ и кушборддэсӧ позьӧ тшӧктыны отсавны пессьыны вредителлезкӧт. Та тылобурдоосыз но урткыӵъёсыз тушмонъёсын нюръяськон уже кутыны луоно.
Для этого нужно создать особо благоприятные условия и для птиц и для летучих мышей: обеспечить их местами для гнездовья, защитить их от врагов и т. д. Сы могысь колӧ лӧсьӧдны торъя бур условйӧяс лэбачьяслы да няр бордъя шыръяслы: лӧсьӧдны налы поз вӧчанінъяс, дорйыны найӧс врагъясысь да с. в. Эта понда колӧ сетны бур условиеэз кайезлӧ и кушборддэзлӧ: керны нылӧ пӧжсяніннэз, берегитны нійӧ враггез шогья и с. одз. Со понна тылобурдоослы но урткыӵъёслы кулэ услови сётоно: кар лэсьтыны инты дасяно, тушмонъёссылэсь возьмано но мар.
Многие насекомые — хищники. Мукӧд насекомӧйясыс — хищникъяс. Уна насекомӧйез мукӧдыс — хищниккез. Тросэз нымы-кибыос сьӧсесь.
Они питаются другими насекомыми. Найӧ сёйӧны насекомӧйясӧс жӧ. Нія олӧны мӧдік насекомӧйезӧс сёйӧмӧн. Соос мукет нымы-кибыосыз сиё.
Множество разнообразных наездников и мух-тахин развивается за счет личинок насекомых. Уна пӧлӧс наездникъяс да тахина-гутъяс сӧвмӧны насекомӧйяс личинкаяс тшӧт вылӧ. Зэв уна наездник пӧлӧс и тахина-гуттэз олӧны насекомӧй личинкаэз счёт вылын. Трос пӧртэм нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёс (<rus>наездники</rus>) но тахин-кутъёс нымы-кибыослэсь нумыръёссэс сиыса тэлезё.
Замечено, что усиленное размножение какого-либо насекомого приводит к массовому размножению и живущего за счет его паразита. Тӧдмалӧма нин — кымын ёнджыка рӧдмӧ кутшӧмкӧ насекомӧй, сымын ёна рӧдмӧны и сійӧ тшӧт вылӧ олысь паразитъяс. Тӧдӧмась, што насекомӧй йылӧм-паськалӧм сьӧрын йылӧ сідзжӧ и сылӧн паразит. Кыӵе ке пӧртэм нымы-кибы туж трос йылэ ке, сое сиись тушмон но йылэ,
Наездники и мухи-тахины — прекрасные помощники человека в доле борьбы с вредителями. Наездникъяс да тахина-гутъяс зэв бур отсасьысьяс мортлӧн вредительяскӧд тышкасигӧн, Наездниккез и тахина-гуттэз — зэв бур отсаліссез мортлӧн вредителлезкӧт пессян уджын. нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёс но тахин-кутъёс тушмонъёсын нюръяськыны адямилы туж умой юртто.
Кое-кого из них человек научился уже использовать для этих целей. кодъясӧссюрӧ на пӧвстысь морт велаліс нин используйтны сы могысь. Мукӧдсӧ ны коласісь морт велаліс ни эта уджын используйтны. Куд-огзэ соосыз та уже кутыны, адями дышиз ини.
«Божья коровка» всем известна. Ичӧтик «ен гаг» быдсӧнлы тӧдса. «Енгагӧс» быдӧн тӧдӧ. Какы котькинлы тодмо.
И она, и ее личинки питаются тлями. Сійӧ да сылӧн личинкаясыс сёйӧны турун тляясӧс. Сія ачыс и личинка сылӧн питайтчӧны быдмас тойезӧн (тляэзӧн). Со ачиз но, солэн нумырез но будос тэйёсыз сиё.
Тли — вредители растений. Тляяс — быдмӧгъяслӧн вредительяс. Быдмас той — вредитель быдмаслӧн. Будос тэй — будослэн тушмонэз.
В Америке одни из видов «божьей коровки» давно уже применяют для уничтожения тлей. Америкаын ӧтик сикас «ен гаг» важӧн нин используйтӧны турун тляясӧс бырӧдӧм могысь. Америкаын эна «енгаггез» коласісь ӧтік видӧс важын ни видзӧны кыдз быдмас тойезлісь врагӧс. Америкаын одӥг пӧртэм какы кемалась будос тэйёсыз быдтон уже кутэмын ини.
Специальные организации запасают во множестве «божьих коровок». Наросьнӧ лӧсьӧдӧм организацияяс чукӧртӧны зэв уна «ен гаг». Тодиля организацияэз заптӧны нійӧ зэв унаӧн. Юри кылдытэм организациос туж трос какыосыз потто.
В небольших ящиках их тысячами доставляют на место, в плодовые сады. Неыджыд ящикъясын найӧс сюрсъясӧн вайӧны колан местаясӧ, плодовӧй садъясӧ. Неыджыт ящиккезын сюрссэзӧн-сюрссэзӧн вайӧны нійӧ плода саддэзӧ. Пичиесь гинэ ящикъёсын соосыз емышо садъёсы сюрсэн вайыло.
Там коровок выпускают. Сэні «ен гагъясӧс» лэдзӧны. Саддэзын «енгаггезӧс» лэдзалӧны. Отын какыосыз кыре потто.
Много тысяч гектаров садов в Америке спасено от гибели именно этими маленькими жучками. Уна сюрс гектар сад Америкаын тадзи мездӧма вредительясӧн жугӧдӧмысь, найӧс мездісны тайӧ ичӧтик жукъясыс. Уна-уна сюрс гектар сад Америкаын мездісӧ кулӧмись токо именно энӧн поснитик жукоккезӧн — «енгаггезӧн». Озьы Америкаын та пичи кибыосын трос сюрс гектар садъёс быремлэсь утемын.
Известен ряд бактерий и грибков, вызывающих повальные болезни у насекомых. Эмӧсь уна бактерияяс да тшакъяс, кодъяс висьӧдӧны вуджан висьӧмӧн насекомӧйясӧс. Тӧдӧны сідзжӧ бактерияэзӧс и грибоккезӧс, кӧдна насекомӧйез коласӧ пыртӧны лёк пӧрӧс. Трос пӧртэм бактериос но векчи губиос нымы-кибыос пушкы висён вӧлмыто.
Применение этих бактерий и грибков в дело борьбы с вредителями может дать хорошие результаты. Сэтшӧм бактерияясыс да тшакъясыс зэв жӧ ыджыд пӧльза вермасны сетны насекомӧйяскӧд вермасигӧн. Бӧра жӧ энӧ бактерияэсӧ да грибоккесӧ видзӧмӧн позяс мездісьны вредителлез шогья. Та бактериосыз но векчи губиосыз тушмонъёсын нюръяськон уже кутӥд: ке, бадӟым пайда луоз.
Биологические меры борьбы являются наиболее правильными. Биологическӧй мераяс насекомӧйяскӧд вермасьӧмын медбурӧсь. Биологическӧй мераэз вредителлезкӧт пессьӧмын — медбур да вернӧй мераэз. Биологиё нюръяськонъёс, — тушмонъёсын нюръяськон ужын шонер сюрес луо.
Но применяются они редко и в небольших размерах. Но применяйтӧны найӧс шоча. Но видзӧны нійӧ шоча и непаськыта. Озьы ке но соос уже туж шер но ичи кутэмын на.
Мы еще мало знаем жизнь всех этих наездников и тахин. Ми омӧля на тӧдам олӧмсӧ став тайӧ наездникъяслысь да тахинаяслысь. Ми эшӧ етша тӧдам эна наездниккезлісь да тахинаэзлісь олан. Нымы-кибыос вылын ик ветлӥсьёслэсь но тахин-кутъёслэсь улон-вылонзэс асьмеос туж ичи тодӥськом на.
Мы не умеем управлять их размножением. Ми огӧ кужӧй веськӧдлыны найӧ рӧдмӧмнас. Ми огӧ кужӧ веськӧтлыны ны йылӧмӧн. Соослэн йылэменызы кивалтыны асьмеос ум быгатӥське на.
Когда мы научимся этому, то получим в свои руки вернейшее средство для уничтожения вредных насекомых. Кор ми велалам сы вылӧ, сэки миян киын лоӧ медбур средство вреднӧй насекомӧйясӧс бырӧдӧм вылӧ. Кӧр ми эта бердӧ велаламӧ, сэк кутам киӧ медвернӧй средство пессьыны лёк вайись насекомӧйезкӧт. Тае асьмеос тодӥм ке, талы дышим ке, — тушмон нымы-кибыосыз быдтыны шонер тӥрлык киямы шедёз.
Вопросы для самостоятельной проработки ЮАСЯНЪЯС АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ. Аскеран удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Дайте общую характеристику класса насекомых, ответив на следующие вопросы: 1. Сетӧй общӧй характеристика насекомӧйяс класслы, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн: 1. Сетӧ общӧй характеристика насекомӧй класс вылӧ эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн: 1. Нымы-кибылэн класслы огъя характеристика сётыса, таӵе юанъёслы вералэ:
а) из скольких отделов состоит тело насекомого? а) кымын юкӧдысь насекомӧйлӧн тушаыс? а) кыным юкӧтісь аркмӧма насекомӧйлӧн тело? а) нымы-кибылэн мугорез кӧня люкето луэ?
б) сколько придатков и какие имеются на головке? б) кутшӧм придатокъяс да кымын сійӧ эм юрвылас? б) кыным придаток и кытшӧмӧсь насекомӧй юр вылын? б) кӧня но кыӵе пушъетъёсыз йыраз вань?
в) сколько придатков и какие несет грудь насекомого? ц) кымын да кутшӧм придатокъяс эмӧсь насекомӧйлӧн морӧс вылын? ц) кыным придаток и кытшӧмӧсь насекомӧйлӧн моросас? в) кӧня но кыӵе пушъетъёсыз нымы-кибылэн мӧляяз вань?
г) как построен пищеварительный аппарат? д) кыдзи лӧсьӧдӧма сёян пуан аппарат? д) кыдз керӧма сёян-юан пуан аппарат насекомӧйлӧн? г) сиён пӧзьтон аппаратэз кызьы пӧрмемын?
д) из каких отделов состоит кровеносный аппарат? д) кымын юкӧд вирнуан аппаратын? э) кытшӧм юкӧттэзісь аркмӧма вир нуан аппарат? д) вир ветлон аппаратэзлэн кыӵе люкетъёсыз вань?
е) каково устройство дыхательного аппарата? э) кыдзи лӧсьӧдӧма лолалан аппарат? ф) кыдз керӧма лолалан аппарат? е) кызьы шокан аппаратэз пӧрмемын?
ж) как построен нервный аппарат? з) кыдзи лӧсьӧдӧма нервнӧй аппарат? к) кыдз керӧма нерва аппарат? ж) виз аппаратэз кызьы пӧрмемын?
з) какие органы чувств имеются у насекомых? ж) кутшӧм чувство органъяс эмӧсь насекомӧйяслӧн? л) кытшӧм чувство органнэз насекомӧйлӧн эмӧсь? з) кыӵе шӧдоно органъёссы вань?
2. Можно ли из яйца пчелы, отложенного в ячейку для рабочей, вывести матку и как это сделать? 2. Позьӧ оз малязі колькйысь, кодӧс пуктӧма уджалысь малязі ячейкаӧ, быдтыны маткаӧс да кыдзи сійӧс колӧ вӧчны? 2. Позьӧ я мош кольтись, уджалісь мош ячейкаӧ кольттялӧмись петкӧтны мош мамӧс и кыдз этӧ керны? 2. Ужась муш поттон синэ тырем пузысь муш мумы поттыны луоз-а? Кызьы сое лэсьтоно?
3. Почему из яиц, отложенных рабочими, выводятся всегда только трутни? 3) Мый вӧсна уджалысь малязі колькъясысь артмӧны сӧмын трутеньяс? 3. Мыля уджалісь мош кольттезісь петӧны токо трутеннез? 3. Ужась мушъёслэн пузысьтызы малы котьку узыри мушъёс гинэ потто?
§ 41. Общие черты и различия в строении и жизни ракообразных, паукообразных, многоножек и насекомых. 41. § Ӧткодьторъяс да янсалӧмъяс тэчасногын да олӧмын ракообразнӧйяслӧн, паукообразнӧйяслӧн, многоножкаяслӧн да насекомӧйяслӧн. 41 §. Мый эм ӧткодьыс и мый неӧткодьыс строеннёын и оланын ракчужӧма животнӧйез коласын, чераньчужӧмаэз коласын, многоножкаэз коласын да насекомӧйез коласын. § 41. Кисло-кусло выллемъёслэн, чонари выллемъёслэн, троспыдоослэн но нымы-кибыослэн лэсьтӥськемзылэн но улон-вылонзылэн ог тусъемзы но пӧртэмзы.
Членистым телом и членистыми ногами обладают не только насекомые. Членистӧй туша да кокъяс абу куш сӧмын насекомӧйяслӧн. Членика тело да членика коккез овлӧны не ӧтік токо насекомӧйезлӧн. Ёзо мугоро но ёзо кукоесь нымы кибыос гинэ уг луо.
У речного рака, у мокрицы, паука, скорпиона, многоножки тоже членистое тело с членистыми ногами. Юын олысь раклӧн, мокрицалӧн, скорпионлӧн, многоножкалӧн тушаыс да кокъясыс сідз жӧ членистӧй. Ваись раклӧн, мокрицалӧн, чераньлӧн, скорпионлӧн, многонжкалӧн тело сідзжӧ членика и коккез членикаӧсь. Шурысь кисло-куслолэн, пурысь тараканлэн (ньыльдон кук), чонарилэн, скорпионлэн, троспыдолэн мугорзы но, пыдъёссы но ёзо.
Очевидно, все эти животные — родня. Тыдалӧ, — тайӧ став пемӧсъясыс рӧдня. Тыдалӧ эна животнӧйес быдӧнныс — родня ӧтамӧдлӧ. Озьы бере, ваньзы та животъёс одӥг выжыысь животъёс луо.
Но различия между ними достаточно резки. Но торъялӧмыс на костын ёна жӧ тӧдчана. Но и неӧткодьыс ны коласын уна эм. Озьы ке но пӧртэмъёссы таослэн бадӟымесь.
Это показывает, что раки, пауки, многоножки, насекомые давно обособились друг от друга. Тайӧ петкӧдлӧ, мый ракъяс, чераньяс, многоножкаяс да насекомӧйяс зэв нин важӧн мӧда-мӧд дінысь торъялӧмаӧсь. Эта сьӧрті ми вермам шуны, што раккез, чераннез, многоножкаэз да насекомӧйез важын ни ӧтамӧд дорись калькалӧмась. Кисло-куслоослэсь, чонариослэсь троспыдоослэсь, нымы-кибыослэсь огзы бордысь огзылэсь кемалась люкиськемзэс та возьматэ.
Ракообразные. Ракообразнӧйяс. Ракчужӧма животнӧйез. Кисло-кусло выллемъёс.
Речного рака знают все. Юын олысь ракӧс тӧдӧны быдсӧн. Ваись ракӧс быдӧн тӧдӧ. Шурысь кисло-куслоез котькин тодэ.
Хорошо знакома всем мокрица. Тӧдӧны быдсӧн и мокрицаӧс. Бура тӧдӧны сідзжӧ и мокрицаӧс. Пурись таракан но котькинлы ӟеч тодмо.
Оба они — обычные у нас представители очень богатой видами группы ракообразных животных (класс ракообразных). Кыкнаныс найӧ ракообразнӧйяс пемӧслӧн группа (ракообразнӧйяслӧн класс). Кыкнанныс нія — обычнӧй представителлез миян ракчужӧма животнӧй группаись (ракчужӧма классісь), кӧда зэв богат аслас виддэзӧн. Кыкназы соос туж трос пӧртэм кисло-кусло выллем животъёс пӧлысь луо.
Ознакомиться вкратце со строением тела ракообразных всего проще на речном раке. Тӧдмавны тэчасногсӧ ракообразнӧй пемӧсъяслысь мед кокньыд юын олысь рак вылын. Тӧдмасьны дженытика ракчужӧма животнӧйез строеннёкӧт медбур ваись рак вылын. Шурысь кисло-куслолэн мугорезъя, кисло-кусло выллемъёслэн мугор лэсьтэменызы вакчияк гинэ тодматскыны усто.
Тело речного рака распадается на два отдела — одетые общим панцырей и слитые вместе голову и грудь — головогрудь; второй отдел — членистое брюшко («шейка») (рис. 57). Тушаыс раклӧн юксьӧ кык юкӧн вылӧ — первойыс — ӧтувъя панцыр вылын ӧтлаасьӧм юр да морӧс — юрморӧс (головогрудь); мӧд юкӧныс — членистӧй кынӧм («шейка») (57-ӧд серпас). Ваись раклӧн тело торьясьӧ кык юкӧтӧ — ӧтыс вевттьӧма общӧй панцырӧн и юр и морос ӧтлаасьӧмась — шусьӧ юрморосӧн; мӧд юкӧтыс — членика кынӧм («шейка») (57 рис.). Шурысь кисло-куслолэн мугорез кык шори люкиське. Нырисез йырен мӧляен огазеяськыса одӥг огъя панцырен шобырскемын, та йыромӧля шуиське. Кыкетӥез ёзэз кӧт («чырты») (57 суред).
На голове имеются: две пары усиков, три пары челюстей и три пары ногочелюстей. Юр вылас эмӧсь: кык гоз ус, куим гоз черлы да куим гоз черлы кокъяс (ногочелюсьтьяс). Юр вылас эмӧсь кык гоз усоккез, куим гоз аннэз и куим гоз коканнэз. Йыраз кык ку мыйыкез, куинь куз анэз но куинь куз пыдоанэз вань.
На груди — пять пар ног, передняя с большими клешнями. Морӧс вылас — вит гоз кок, воддзаыс ыджыд шыранъяса. Морос бердын — вит гоз коккез, одзись гозыс ыджыт чепляна. Мӧляяз вить куз пыдъёсыз, азьпал кузэзлэн пумъёсаз бадӟымесь качыосыз вань.
На кольцах брюшка, снизу, сидит по паре плавательных ножек. Кынӧм кольчаяс вылас, улісяньыс гозйӧн пукалӧны вартчан кокъяс. Кынӧм кольчоэз вылын увдӧрсянь пукалӧны ӧтік гозӧн уялан кококкез. Кӧт кульчоезлы быдэ ул ласянь быдэн куз уян кукъёсыз вань.
Последнее кольцо брюшка оканчивается широкими плоскими придатками (хвост рака), это — изменившиеся ножки последнего брюшного кольца. Бӧръя кольчаыс кынӧмыслӧн помасьӧ паськыд плавкӧс придатокъясӧн (рак бӧж), сійӧ — вежсьӧм кокъяс медбӧръя кынӧмвывса кольчалӧн. Медбӧрья кынӧм кольчоыс конечасьӧ паськыт, плоскӧй придатоккезӧн (раклӧн бӧж), эта — медбӧрья кынӧм кольчоыслӧн кококкес мӧдкодьсялӧмась. Берло кӧт кульчоез паськыт пачкес пушъетъёсын пумъяське (кисло-куслолэн быжез). Та берло кӧт кульчолэн кукъёсысьтыз пӧрмемын.
Тело рака покрыто твердым панцырей, это — хитин, пропитанный известью. Раклӧн тушаыс вевттьӧма чорыд панцырӧн, сійӧ — известка сора хитин. Тело раклӧн вевттьӧма чорыт панцырӧн, эта — известьӧн боссьӧм хитин. Кисло-куслолэн мугорез чурыт шобретэн шобыртэмын, та изваскаен пыӵатэм хитин,
Он образует наружный скелет рака. Сійӧ лоӧ ортсы скелет раклӧн. Эта панцырись аркмӧ раклӧн вевдӧр скелет. кисло-куслолэн педпал лысьӧмез со луэ.
Время от времени рак линяет — сбрасывает панцырь. Кадысь кадӧ рак вежӧ ассьыс панцырсӧ. Кадісь кадӧ рак линяйтӧ, вывлысис панцырсӧ вежӧ. Дырен-дырен кисло-кусло со шобретсэ воштылэ.
Дышит рак жабрами. Рак лолалӧ нёкчимъясӧн. Лолалӧ рак анлассэзӧн. Кисло-кусло шакасъёсын шока.
Они помещаются у него по бокам головогруди, под панцырей. Найӧ сылӧн куйлӧны юрморӧс бокъясас панцыр улын. Нія сылӧн куйлӧны панцыр увтын моросъюр боккезын. Солэн шакасъёсыз йыромӧлялэн урдэсъёсаз, шобрет улаз интыяськемын.
Сохраняя влагу в жаберной полости, рак может долгое время жить и без воды. Нёкчим полосьтас васӧ видзӧмӧн, рак вермӧ дыр овны ватӧг. Анлас гыркӧ босьтӧм влагаӧн рак дыр вермӧ овны и ватӧг. Шакас пушказ со мускытэз кема возьыны быгатэ, соин ик кисло-кусло вутэк но кема улыны чида.
Нервная система рака состоит на брюшной цепочки с узелками и головных узлов. Нервнӧй системаыс раклӧн состоитӧ гӧрӧдъяса кынӧм цепочкаысь да юр гӧрӧдъясысь. Нерва система раклӧн аркмӧма кынӧм чепокись, кӧдалӧн эмӧсь гӧрӧдоккез быд тело кузя и рак юрын. Кисло-куслолэн виз системаез гердо кӧт жильылэсь но йыр пушкысь гердъёслэсь пӧрмемын.
У него есть глаза и органы равновесия. Сылӧн эмӧсь синъяс да равновесийӧ органъяс. Раклӧн эмӧсь синнэз и равновесие сетан органнэз. Солэн синъёсыз но туктатскон органъёсыз вань.
Пищеварительный аппарат состоит из передней, средней и задней кишки. Сёян пуан аппарат юксьӧ водз, шӧрса да бӧръя сювъяс вылӧ. Сёян-юан пуан аппарат аркмӧма одзись кишкаись, шӧрӧт кишкаись и бӧрись кишкаись. Сиён пӧзён аппаратэз азьпал, шор но берпал сюлъёслэсь пӧрмемын,
Ракообразные размножаются яйцами. Раксямаяс рӧдмӧны колькъясӧн. Ракчужӧма животнӧйез йылӧны кольттезӧн. кисло-кусло выллемъёс пузаса йыло.
Из яйца в одних случаях выводится животное, очень похожее на родителей, в других — личинка, на родителей совсем непохожая. Колькъясысь петӧны либӧ пемӧсъяс, кодъяс зэв мунӧны мам-бать вылас, либӧ — бать-мам вылас дзик мунтӧм личинкаяс. Кольтись петӧ мукӧд ракчужӧма животнӧйезлӧн личинка, кӧда ӧддьӧн вачкисьӧ мамыс вылӧ, а мукӧдлӧн личинка мам вылӧ оз вачкись немӧн. Куддыръя пузысь тёпак мумы бубыез кадь ик пичи кисло-кусло потэ, ӵош куддыръя мумы бубыезлы тёпак кельшисьтэм нумыр потэ.
Близкой родней нашего рака будут различные морские раки — омар, краб и др. Матысса рӧдняӧн миян раклӧн лоӧны уна пӧлӧс морскӧй ракъяс — омар, краб да мукӧд. Миян ва раклӧ матына родняӧн лоӧны саридз раккез — омар, краб и мӧд. Асьме шурысь кисло-куслолы пӧртэм зарезь кисло-куслоос — омаръёс, крабъёс но мукет кисло-куслоос матысь выжы луо.
В пресной (и морской) воде живет множество мелких рачков, так называемых низших ракообразных. Ю ваын (дай мореын) олӧны зэв уна посньыд ракъяс, кодъясӧс шуӧны низшӧй раксяма пемӧсъясӧн. Дуб ваын и саридз ваын олӧны зэв уна поснитик рачоккез, кӧднӧ нимтӧны низшӧй раккезӧн. Шур вуын (зарезь вуын но) векчи кисло-куслоос, улӥ кисло-кусло выллемъёс шуыса нимаськись кисло-куслоос туж трос уло.
Грудных ног у них меньше десяти. Морӧскокъяс налӧн дасысь этшаджык. Морос коккес нылӧн дасся етшажыкӧсь. Мӧля кукъёссы соослэн даслэсь ӧжыт.
Многие из них встречаются массами. Мукӧдыс на пӧвстысь вывті унаӧсь. Мукӧдыс ны коласісь пантасьлӧны быдса массаэзӧн. Тросэз соос сумен шедьыло.
Так весной в прудах и болотцах вода кишит маленькими рачками-дафниями («водяные блохи»). Сідз, тулысын гӧпъясын да тыясын ваыс пуӧ ичӧтик ракъясӧн, дафнияясӧн («ва пытшъяс»). Сідз, шуам, тулыссӧ пруддэзын и нюроккезын ва пуӧмӧн-пуӧ поснитик рачоккезӧн дафнияэзӧн («ва пытшшезӧн»). Тулыс тыметъёсысь но нюръёсысь ву, таӵе векчи кисло-куслоосын — дафниосын («ву пыӵъёсын») тырмемын луэ.
Мелкие рачки — обычная пища рыбьей молоди (рис. 58). Ичӧтик ракъяс — быдлунъя сёянтор том черияслӧн (58-ӧд серпас). Эна рачоккезӧн олӧны поснитик чери пияннэз (58 рис.). Векчи кисло-куслоос пинал чорыглэн кӧт тыретэз (58 суред).
Общие признаки ракообразных таковы: усиков две пары; органы дыхания — жабры; конечности обычно состоят из двух веточек — наружной и внутренней. Ӧтувъя признакъяс раксямаяслӧн татшӧмӧсь: усъяс — кык гоз; лолалан органъяс — нёкчимъяс; кокъяс унджыкысьсӧ кык вожысь — пытшкӧс да ортсы. Общӧй признаккез ракчужӧма животнӧйезлӧн то кытшӧмӧсь: усоккез кык гоз; лолалан органнэз — анлассэз; коккез аркмӧмась унажыксӧ кык чались — ӧтӧр ладорса и пытш ладорса чались. Кисло-кусло выллемъёслэн огъя тусъёссы таӵеесь кык куз мыйыксы; шокан органзы шакасъёс; пушъетъёссы кык ваё, — пушпалэ но педпалэ вайяськемын.
Число конечностей очень различно у разных групп. Торъя группаяслӧн кокъяс абу ӧтмындаӧн. Быд группалӧн коккез овлӧны не ӧтмымдаӧн. Пӧртэм люкетъёслэн пушъет лыдзы но ог мында уг луы.
Из яиц по большей части вылупляются личинки, мало похожие на взрослых. Колькъясысь унджыкысьсӧ петӧны личинкаяс, кодъяс омӧля мунӧны гырысьяс вылӧ. Кольттезісь петӧны личинкаэз, кӧдна унажыксӧ асланыс мам вылӧ озӧ вачкисьӧ. Тросэзлэн пузысьтызы мумы-бубызылы кельшисьтэм нумыр потэ.
Голова нередко сливается с грудью в головогрудь. Юрыс тшӧкыда ӧтувтчӧ морӧсыскӧд юрморӧсӧ. Юр частӧ ӧтлаасьӧ мороскӧт и аркмӧ моросъюр. Трос дыръя йырзы мӧляенызы валчеяськемын, йыромӧля луэмын.
Паукообразные. Чераньсямаяс. Чераньчужӧмаэз. Чонари выллемъёс.
Тело паукообразных состоит из головогруди и брюшка. Чераньсямаяслӧн тушаыс юксьӧ юрморӧс вылӧ да кынӧм вылӧ. Тело чераньчужӧма животнӧйезлӧн аркмӧма моросъюрись и кынӧмокись. Чонари выллемъёслэн мугорзы йыромӧлялэсь но кӧтлэсь пӧрмемын.
Брюшко у паукообразных не разделено на членики, и только у скорпионов оно членистое. Кынӧмыс чераньсямаяслӧн оз торъяв членикъяс вылӧ, сӧмын скорпионлӧн сійӧ членистӧй. Кынӧмок чераньчужӧма животнӧйезлӧн оз торьясь члениккез вылӧ, и токо скорпионнэзлӧн сія членикасьӧма. Чонари выллемъёслэн кӧтсы ёзо ӧвӧл, скорпионлэн гинэ кӧтэз ёзо.
Ног — четыре пары. Кокъяс — нёль гоз. Коккес — нёль гоз. Кукъёссы ньыль куз.
Усиков нет совсем. Усъяс абуӧсь. Усоккез абуӧсь дзикӧдз. Мыйыкъёссы чик ӧвӧл.
Дышат легочными мешками или трахеями. Лолалӧны ты мешӧкъясӧн либӧ трахеяясӧн. Лолалӧны ты мешӧккезӧн либо трахеяэзӧн. Ты мешокъёсын яке шокан гумыосын шокало.
Развитие то прямое, то с превращениями. Сӧвмӧны либӧ веськыда либӧ вежсьӧмъясӧн. Зорамӧм то веськыта (прямӧя), то мӧдкодьсялӧмӧн. Яке радэн, яке радтэк пӧрмо.
У пауков на конце брюшка видны бугорки — паутинные бородавки. Чераньяслӧн кынӧм помас эмӧсь ичӧтик чераньвез мылькъяс (паутиннӧй бородавка). Чераннезлӧн кынӧм конечын тыдалӧны бугороккез — чераньвез бородавкаэз. Чонариослэн кӧт пумазы пичи выръёсыз вань, чонари мень шуыса соосыз нимало.
Это своеобразно изменившиеся брюшные ножки. Сійӧ — аслысногӧн вежсьӧм кынӧм кокъяс. Нія мӧдкодьсялӧм коккез чераньлӧн. Кӧт кукъёс воштӥськыса таос пӧрмемын.
С верхними челюстями паука связана ядовитая железка. Чераньлӧн вылыс черлыясыскӧд йитчӧма яда железа. Вевдӧрись аннэзкӧт чераньлӧн ӧтлаасьӧ яда нерӧдок. Вылӥ анэныз ядо нёредын валчеяськемын.
Укус некоторых пауков (тарантул) болезнен, а укус каракурта (Средняя Азия) смертелен даже для крупных животных. Ӧткымын чераньяслӧн курччӧмыс висьмӧдӧ (тарантул), а каракуртлӧн (Шӧр Азия) курччӧмыс виӧ весиг гырысь пемӧсъясӧс. Мукӧд чераньлӧн курччӧвтӧм овлӧ зэв зубыт (тарантуллӧн), а каракурт курччӧвтӧм понісь (Шӧрӧт Азияын) кулӧ нельки гырись пода. Кудӥзлэн чонариослэн куртчемзы (тарантул) висьытэ, нош каракуртлэн (Шор Ази) куртчемез бадӟым пудо-животъёсыз но вие.
Развитие у пауков прямое (рис. 59). Сӧвмӧмыс, быдмӧмыс чераньяслӧн веськыд (59 серпас). Зорамӧны чераннез веськыта зорамӧмӧн (59 рис.). Чонариослэн тэлеземзы тырмыт (59 суред).
У скорпионов щупики нижних челюстей с большими хватательными клешнями (рис. 59). Скорпионъяслӧн улыс черлы щупикъясыс кватлалан ыджыд шыранъяса (59-ӧд серпас). Скорпионнэзлӧн улісь ан щупиккез гырись чеплянаӧсь (59 рис.). Скорпионлэн улӥ анлыэзлэн пушъетъёсыз бадӟымесь кутылон качыё луэ (59 суред).
На конце брюшка — пузырек с ядовитой железкой и острым крючком. Кынӧм помас ёсь крука да яда железаа гадь. Кынӧмок конечын эм ядӧн мешӧчок, а медбӧрья членикыс конечасьӧ лэчыт йыла крючокӧн. Кӧт пумаз ядо нёредэз но лэчыт, йылос курикен пузырёкез вань.
Уколом этого ядовитого крючка скорпион убивает добычу. Тайӧ яда крукнас чуткӧмӧн скорпион вийӧ ассьыс прӧмыссӧ. Эта крючокӧн бытшкӧмӧн скорпион вийӧ ассис добыча. Та ядо курикеныз бышкалтыса, скорпион кутоссэ вие.
Яд мелких скорпионов вызывает опухание пораненного места, яд некоторых тропических скорпионов смертельно опасен. Посньыд скорпион ядысь ранитчӧм места пыктӧ; тропическӧй ӧткымын скорпионъяслӧн ядыс вермӧ кулӧмӧдз воштыны. Поснитик скорпионӧн чушкӧмсянь чушкӧминыс токо пыктӧ, а тропическӧй скорпионнэз ядсянь кулӧ нельки и морт. Векчи скорпионъёслэн ядзы бышкалтэм интыез пыктытэ, тӧрнатэ, кудӥзлэн тропик скорпионъёслэн ядзы вие.
Скорпионы родят живых детенышей. Скорпионъяслӧн чужӧны ловъя пиян. Скорпионнэз ассиныс пияннэз чужтӧны ловйӧн. Скорпионъёслэн пиоссы улэпесь вордско.
Тело клещей — нечленистое, ног у взрослых четыре пары (рис. 59), а у личинок три пары. Клещьяслӧн тушаыс абу членикъяса, кокыс гырысьяслӧн нёль гоз (59-ӧд серпас), а личинкаяслӧн куим гоз. Клёшшезлӧн тело членикасьтӧм, быдсаэзлӧн овлӧ нёль кок (59 рис.), а личинкаэзлӧн куим гоз. Лемтэйёслэн мугорзы ёзотэм, мӧйыосызлэн куксы ньыль куз (59 суред), нош нумырзылэн куинь куз гинэ.
Есть стадия куколки — развитие с превращениями. Сійӧ пӧрлӧ куколкаӧ — сідз кӧ, быдмӧмыс сылӧн мунӧ вежсьӧмъясӧн. Эм аканёк стадия — зорамӧмыс мӧдкодьсялӧмӧн. Нумыр бинетэ пӧрмылыса тэлезе.
Живут клещи за счет растений или животных. Сёйӧны найӧ быдмӧгъяс либӧ пемӧсъясӧс. Олӧны клёшшез быдмассэз вылын паразитируйтӧмӧн либо животнӧйез вылын паразитируйтӧмӧн. Лемтэйёс будосъёсыз яке животъёсыз сио.
Многие из них опасные паразиты. На пӧвстын уна эмӧсь ӧпаснӧй паразитъяс. Уна ны коласісь опаснӧй паразиттэз. Тросэз соос кышкыт паразитъёс луо.
Чесоточный зудень, поселяясь в коже, вызывает неприятную болезнь — чесотку. Эм клещ (чесоточнӧй зудень), коді овмӧдчӧ кучикын да висьӧдӧ лудан висьӧмӧн. Гыжна клёш селитчӧ морт кучикӧ и сетӧ шогӧт — гыжна. Лыдон тэй адямилэн но мукет животлэн ку улаз каръяськыса, туж урод висён лыдон — кылдытэ.
Многоножки. Многоножкаяс. Многоножкаэз. Троспыдоос.
Тело многоножки разделено на голову и множество одинаковых члеников. Многоножкалӧн тушаыс юкӧма юр вылӧ да уна ӧткодь членикъяс вылӧ. Многоножкалӧн тело торьяссьӧ юр вылӧ и зэв уна ӧткодь члениккез вылӧ. Троскуколэн мугорез йырлы но трос ог кадь ёзъёслы люкиське.
Каждый членик несет пару ножек (рис. 60). Быд членик вылын эм кык кок (60 ӧд серпас). Быд членик бердын эм ӧтік гоз кок (60 рис.). Ёзэзлы быдэ одӥг куз кукез вань (60 суред).
Из-за множества ножек многоножку (сороконожку) все и знают. Уна кок вӧсна многоножкаӧс тӧдӧны быдсӧн. Эна уна коккез кузя этӧ животнӧйсӧ быдӧн и тӧдӧ. Трос кукъёсынызы йырин троскукоосыз (ньыльдон кукоосыз) котькин тодэ.
На голове у нее пара усиков и три пары челюстей. Юр вылас сылӧн кык ус да куим гоз черлы. Юр вылын многоножкалӧн куим гоз аннэз и ӧтік гоз усоккез. Йыраз солэн одӥг куз мыйыкъёсыз, но куинь куз анлыосыз вань.
Кроме того, имеется еще пара ногочелюстей с ядовитыми железками. Нӧшта эм сылӧн яда железаяса кык черлыкок. Эсся, эм эшӧ ӧтік гоз коканнэз яда нерӧддэзӧн. Со сяна яд поттӥсь нёредэз одӥг куз пыдоанъёсыз вань на.
Яд очень крупных многоножек (сколопендра в Крыму; длина до 10 см) опасен и для человека. Гырысь многоножкаяслӧн ядыс (сколопендра — Крымын, кузьтаыс 10 см-ӧдз) ӧпаснӧй весиг мортлы. Яд зэв ыджыт многоножкалӧн (сколопендралӧн, кӧда олӧ Крымын; кузянас 10 см ӧдз) опаснӧй и мортлӧ. Туж бадӟымесь троскукоослэн (Крымысь сколопендра, кузялаез 10 см ёрос) ядзы адямилы но шурдыт.
Дышит трахеями. Лолалӧ трахеяясӧн. Лолалӧны многоножкаэз трахеяэзӧн. Шокан гумыосын шока со.
Молодые многоножки отличаются от взрослых меньшим количеством ног. Тані многоножкаяс торъялӧны гырысьясысь этшаджык кок лыднас. Том многоножкаэз быдса многоножкаэз вылӧ оз вачкисьӧ токо асланыс коккезӧн. Коккез нылӧн етшажыкӧсь. Пинал троскукоослэн, мӧйыосызлэн сярысь, куксы ӧжыт.
Из всех остальных членистоногих многоножки наиболее близки к насекомым. Став членистоногӧйяс пӧвстысь многоножкаяс медъёна матысмӧны насекомӧйяслань. Мукӧд членикакока животнӧйез коласісь многоножкаэз быдӧнся матӧжык локтӧны асланыс вачкисьӧмӧн насекомӧйез дорӧ. Вань ёзокукоос пӧлысь — троскуко нымы-кибыослы матын луэ.
§ 42. Хозяйственное значение ракообразных. 42. § Раксямаяслӧн тӧдчанлуныс овмӧсын. 42 §. Ракчужӧма животнӧйезлӧн кӧзяйственнӧй значеннё. § 42. Кисло-кусло выллемъёслэн хозяйстволы кулэлыксы.
В брюшке рака (шейка) помещается множество мышц. Рак кынӧмын эм уна яйчиг (мышцаяс). Рак кынӧмын (рак лопын) эмӧсь зэв уна мышцаэз. Кисло-куслолэн кӧтаз (чыртыяз) быгыт сӥлез трос, качыосыз пушкын но быгытэз вань.
Довольно много мышц заключено и внутри клешней рака. Унакодь яйчиг эм и шыран пытшкас. Уна нія и рак чепляннэз пытшкын. Солэн быгытэз («сӥлез») туж ческыт.
Его мышцы («мясо») очень вкусны. Сылӧн яйчигыс зэв чӧскыд. Эна мышцаэс ӧддьӧн чӧскытӧсь. Шурысь кисло-кусло бадӟым ик ӧвӧл, соин ик солэн «сӥлез» но трос ик уг луы.
У речного рака «мяса» сравнительно не так много, так как сам-то рак невелик. Юын олысь раклӧн «яйыс» абу уна, ракыс ачыс абу ыджыд да. Миян ва раклӧн «яй» абу уна, сія ачыс абу ыджыт. Зарезьын улӥсь бадӟым кисло-куслоослэн сӥльзы но трос луэ.
У крупных морских раков «мяса» много больше. Гырысь морскӧй ракъяслӧн «яй» овлӧ унджык. Но саридзын олісь раккезлӧн «яй» овлӧ уна. Соосыз пӧзьтыса но, консерв лэсьтыса но сиё.
Раков едят просто вареных и готовят из них консервы. Ракъясӧс сёйӧны прӧстӧ пуӧмӧн да вӧчӧны наысь консервъяс. Ракӧс сёйӧны пӧжалӧмӧн, пуӧмӧн, а саридз раккезісь керӧны и консерваэз. Асьмелэн шур кисло-куслоосмы но зарезь крабъёсмы вань.
У нас имеются речные раки, имеются крабы в морях. Миянын эмӧсь юын олысь ракъяс, эмӧсь крабъяс мореясын. Миян ваэзын олӧны дуб ва рак, кӧдӧ быдӧн тӧдӧ, и саридз рак — краб. Бадӟым океанысь краб тужгес но бадӟым.
Особенно крупен тихоокеанский краб. Торъя нин гырысьӧсь тихоокеанскӧй крабъяс. Лӧнь океанын эмӧсь зэв гырись раккез. Кисло-куслоосыз сиемен гинэ, со выллемъёслэн хозяйстволы кулэлыксы уг быры.
Хозяйственное значение ракообразных не исчерпывается тем, что крупных раков едят. Овмӧсын тӧдчанлуныс раккодьяслӧн оз на помась сійӧн, мый найӧс сёйӧны. Кӧзяйственнӧй значеннё раккезлӧн не токо сэтӧн, што нійӧ сёйӧны. Та кулэлык векчи кисло-куслоослэн бадӟымгес на.
Еще большее значение имеют мелкие раки. Наши стоячие воды заселены множеством мелких рачков — дафний, циклопов. Нӧшта ыджыдджык тӧдчанлуныс посньыд ракъяслӧн — дафнияяслӧн, циклопъяслӧн. Эшӧ ыджытжык значеннё посни раккезын. Миян сулалан ваэзын пуӧмӧн пуӧны поснитик рачоккез — дафнияэз да циклоппез. Асьмелэн пукись вуосмы векчи кисло-куслоосын (дафниосын, циклопъёсын) тырмемын.
Эти рачки — прекрасная пища для рыбы. Тайӧ ичӧтик ракъясыс зэв бур сёянтор черияслы. Энӧн рачоккезӧн питайтчӧны чериэз. Та векчи кисло-куслоос чорыглы ческыт сиён луо.
При разведении рыбы при откорме ее этот род пищи играет очень большую роль. Чери вӧдитігӧн, найӧс тшӧгӧдігӧн тайӧ сёянторйыслӧн тӧдчанлуныс зэв ыджыд. Чери вӧдитікӧ, кӧр сійӧ вердӧны кыйӧм одзын, мед вӧлі госажык, эна рачоккез орсӧны зэв ыджыт роль, кыдз медбур сёян-юан. Чорыгъёсыз вордыку, соосыз сӥльлы сюдыку таос туж кулэ луо.
§ 43. Понятие о типе членистоногих. 43 §. Членистоногӧй тип йылысь вежӧртас. 43 §. Членикакока тип йылісь вежӧртас. § 43. Ёзокукоослэн типсы сярысь валан.
Насекомые, ракообразные, паукообразные, многоножки — все это представители большой группы животных, а именно типа членистоногих. Насекомӧйяс, раксямаяс, чераньсямаяс, многоножкаяс — ставыс найӧ представительяс пемӧс ыджыд группалӧн, — членистоногӧйяслӧн. Насекомӧйез, ракчужӧма животнӧйез, чераньчужӧмаэз, многоножкаэз — быдӧс эна представителлез ӧтік ыджыт животнӧй группалӧн — членикакока типлӧн. Нымы кибыос, кисло-кусло выллемъёс, чонари выллемъёс троскукоос — ваньзы таос бадӟым группаысь ёзокукоос пӧлысь луо.
Характернейшая особенность членистоногих — это наличие членистых придатков на теле, т. е. ножек. Характернӧй особенносьтыс членистоногӧйяслӧн — сійӧ членистӧй придатокъяс туша вылас — кокъяс. Медхарактернӧй особенность членикакока животнӧйезлӧн — тело вылын нылӧн эмӧсь членика придатоккез, мӧд нёжӧн кӧ, — коккез. Ёзокукоос, ёзо кукъёсынызы пӧртэмъясько.
Как правило, каждому членику тела должна соответствовать одна пара ножек. Кыдзи правилӧ, быд туша членикын колӧ лоны кык кок. Кыдз правило, быд тело члениклӧ колӧ видзны ӧтік гоз кок. Одно ик мугорлэн ёзэзлы быдэ одӥг куз куксы луэ.
Если несколько члеников тела слились вместе, то такой общий членик должен нести столько придатков, сколько члеников слилось. Туша вылас кӧ ӧтлаасьӧмаӧсь кымынкӧ членик, сэтшӧм ӧтувъя членикыслӧн колӧ лоны сымын придаток, кымын членик ӧтлаасьӧма. Ӧтлаасисӧ кӧ члениккез ӧтлаӧ, то сэтшӧм ӧтласа членик бердын колӧ лоны сымда придатоклӧ, кыным членик ӧтлаасьӧмась. Куддыръя, кӧня ке ёзъёс валче бурмо. Таӵе валче бурмем ёзлэн но пушъетъёсыз валчеяськем ёзъёсыз мында ик луо.
Это видно у того же рака, у насекомых и т. д. Сійӧ тыдалӧ сійӧ жӧ раклӧн, насекомӧйяслӧн да с. в. Этӧ позьӧ адззыны раклісь, насекомӧйезлісь и с. одз. Кисло-куслолэсь, нымы-кибыослэсь но мукетъёслэсь тае адӟыны луэ:
Голова несет усики, челюсти. Юр вылын эмӧсь усъяс, черлыяс. Юр бердын нылӧн усоккез, аннэз. йыразы мыйыкъёс, анъёс вань.
Очевидно, голова образовалась путем слития нескольких члеников. Юрыс, тыдалӧ, лоӧма кымынкӧ членик ӧтлаасьӧмӧн. Сідзкӧ юр нылӧн аркмӧма кынымкӧ ӧтлаасьӧм членикись. Ог кӧня ке ёзъёс валче бурмыса, йыр пӧрмем шуыса валано луэ.
Членики тела могут сливаться не только в голове. Членикъяс вермасны ӧтлаасьны не сӧмын юрас. Члениккез вермӧны ӧтлаасьны не токо юрын. Мугорлэн ёзъёсыз йырен сяна но валче бурмо на;
У раков, у пауков слились членики и груди и головы. Ракъяслӧн да чераньяслӧн ӧтлаасьӧмаӧсь тшӧтш морӧс да юр членикъясыс. Раккезлӧн, чераннезлӧн ӧтлаасьӧмась юр члениккез и морос члениккез. Кисло-куслоослэн, чонариослэн мӧля йыр ёзъёссы валче бурмемын.
У клещей вообще членики тела сливаются. Клещьяслӧн ӧтлаасьӧны став членикъясыс. Клёшшезлӧн унажык быд членикыс ӧтлаасьӧ. Лемтэйёслэн мугор ёзъёссы ваньзы валче бурмемын.
У бабочек, у мух слились членики груди. Бобувъяслӧн да гутъяслӧн ӧтлаасьӧмаӧсь морӧс членикъясыс. Бабыввезлӧн, гуттэзлӧн ӧтлаасьӧмась морос члениккез. Бубылиослэн, кутъёслэн мӧля ёзъёссы валчеяськемын.
Наружный покров тела состоит из плотного хитина. Тушаыслӧн ортсы вевттьӧдыс топыд хитинысь. Вевдӧр вевтӧс членикакока животнӧйезлӧн аркмӧм хитинісь. Мугор вылтырзы юн шобретэн — хитинэн — шобыртэмын.
Иногда этот покров так тверд, что образует настоящий панцырь. Мукӧддырйи тайӧ вевттьӧдыс зэв чорыд, настӧящӧй панцыр. Мукӧд кадӧ эта хитиныс овлӧ сы чорыта, што аркмӧ настоящӧй панцыр. Куддыръя, та шобрет туж чурыт панцирь луэ.
Он служит наружным скелетом. Сійӧ — ортсы скелет. Панцыр эна животнӧйезлӧн вевдӧр скелет туйӧ. Соку со педпал лысьӧм луэ.
Время от времени животное линяет, сбрасывая панцырь. Кадысь кадӧ пемӧс вежӧ ассьыс панцырсӧ. Кадісь кадӧ животнӧй линяйтӧ, этӧ панцырсӧ ассис вежӧ. Дырен-дырен живот ас панцирьзэ куштылэ, вошъя.
Только так оно может расти. Сӧмын сідзи сійӧ и вермӧ быдмыны. Токо сідз сія быдмыны и вермӧ. Озьы гинэ солэн будэмез луэ.
Одни из членистоногих линяют всю свою жизнь (раки), другие только в личиночном состоянии (насекомые). Членистоногӧйяс пӧвстын ӧткымыныс пыр олігчӧжыс вежлалӧны ассьыныс кучиксӧ (панцырсӧ), шуам ракъяс, мукӧдъяс вежӧны сӧмын личинкаалігас (насекомӧйяс). Ӧтіккез линяйтӧны пыр асланыс оланын (раккез), мӧдіккез токо личинкаасикӧ (насекомӧйез). Кудӥз ёзокукоос улытозязы вылӥ шобретсэс вошъяло (кисло-куслоос), мукетъёсыз нумыр дыръязы гинэ вошъяло (нымы кибыос).
Нервная система состоит из брюшной цепочки и головных узлов. Нервнӧй система состоитӧ кынӧм цепочкаысь да юр гӧрӧдъясысь. Нерва чепок аркмӧ кынӧм чепокись и юр гӧрӧддэзісь. Виз системазы кӧт жильылэсь но йыр пушкысь гердъёслэсь пӧрмемын.
Кровеносная система состоит из центрального органа, лежащего на спинной стороне (спинной сосуд, или «сердце»). Вирнуан системаын эм центральнӧй орган, коді куйлӧ мышкуладорас (спиннӧй сосуд, либӧ «сьӧлӧм»). Вирнуан система аркмӧ центральнӧй органісь, кӧда куйлӧ животнӧйлӧн мыш ладорас (мыш сосуд, мӧд нёжӧн «сьӧлӧм»). Вир ветлон системаез тыбыр пал шор органлэсь (тыбыр вирсэр, яке «сюлэм») пӧрмемын.
Развитие, по большей части, с превращениями, иногда очень сложными. Сӧвмӧмыс, быдмӧмыс мунӧ унджыкысьсӧ вежласьӧмӧн, мукӧддырйи зэв сложнӧя. Зорамӧны эна животнӧйез унажыксӧ мӧдкодьсялӧм пыр. Мукӧд кадӧ эта мӧдкодьсялӧмыс овлӧ ӧддьӧн сложнӧй. Тросэз вошъяськыса тэлезе, куддыръя та вошъяськон туж кушето луэ.
Ни одна группа животных так не богата видами, как богаты ими членистоногие. Некутшӧм пемӧс группа абу сэтшӧм озыр видъясӧн, кутшӧм озырӧсь членистоногӧйяс. Ӧтік группа абу сы богат виддэзӧн, кыдз членикакокаэз. Вань мукет животъёс пӧлысь ёзокукоос трос пумо.
Это показывает на их приспособленность и легкую приспособляемость к условиям жизни. Сійӧ петкӧдлӧ налысь приспособленносьтсӧ, олан условйӧяс серти кокньыда приспособитчӧмсӧ. Эта мыччалӧ миянлӧ кытшӧм кокнита нія вермӧны лӧсьӧтчыны асгӧгӧрса олан условиеэз дорӧ. Соослэсь, улонлы тупатскемзэс но тупатскыны капчи быгатэмзэс та возьматэ.
Наружный скелет привел к тому, что среди членистоногих нет особенно крупных животных. Ортсы скелетыс эз сет членистоногӧйяслы ёна гырысясӧ быдмыны. Вевдӧрись скелет — хитин эз лэдз эна животнӧйезлӧ ыджыт мыгӧра животнӧйезӧн лоны. Быдӧнныс нія учӧт мыгӧра животнӧйез. Педпал лысьӧмзы ёзокукоослы бадӟымесь будыны эрик ӧз сёты.
Только очень немногие членистоногие достигают величины воробья, и совсем немногие крупнее (некоторые крупные раки). Сӧмын зэв этшаӧн на пӧвстын эмӧсь пышкай ыдждаӧсь, а сыысь гырысьджыкъяс эмӧсь сӧмын ӧткымын (гырысь ракъяс). Токо ӧті-ӧті ны коласын эмӧсь воробей ыждаӧсь, и совсем етшаӧсь гырисьӧсь (мукӧд саридз раккез). Куд-огез гинэ соос ӟольгыри быдӟа луо, туж ичиез гинэ бадӟым луо (бадӟымесь кисло-куслоос).
Тяжесть наружного скелета ограничила размеры этих животных. Ортсы скелетлӧн сьӧкыдлуныс эз лэдз тайӧ пемӧсъяслы гырыся быдмыны. Вевдӧр скелетныс нылӧн аслас сьӧкытаӧн личкӧ тело вылӧ и оз лэдз сылӧ ыджыта быдмыны. Педпал лысьӧмзылэн секытэз та животъёслэн бадӟым луонзэс ӝикатӥз.
§ 44. Происхождение членистоногих. 44 §. Членистоногӧйяслӧн лоӧмыс. 44 §. Членикакокаэзлӧн происхожденнё. § 44. Ёзокукоослэн пӧрмемзы.
Членистоногие появились на земле очень давно. Членистоногӧйяс лоины му вылын зэв важӧн. Членикакокаэз му вылын мыччисьӧмась ӧддьӧн важын. Ёзокукоос музъем вылэ туж кемаласен кылдэмын.
Уже в древнейших слоях мы встречаем остатки ракообразных, а именно трилобитов (рис. 61). Зэв важся слӧйясын нин ми аддзам ракообразнӧйяслысь колясъяссӧ, трилобитъясӧс (61-ӧд серпас). Медважся слойезас ни ми адззам ракчужӧма животнӧйезлісь торрез — трилобитлісь торрез (61 рис.). Туж вашкала музъем сӥосысь кисло-кусло выллемъёслэн, кылсярысь, трилобитъёслэн (61 суред) кылем-мылемзы шедьылэ.
Они во множестве заселяли моря палеозоя, начиная с кембрия. Найӧ зэв унаӧн овлісны палеозой мореясын, кембрийсянь заводитчӧмӧн. Эна животнӧйес зэв уна олӧмась палеозой саридзын кембрий периодсянь. Кембрий вапумысен кутскыса палеозой вапумозь зарезьёсын соос туж трос улӥллям.
Многие из них могли свертываться в шар, подобно нашим мокрицам. На пӧвстын унаӧн вӧлі вермӧны гартыштчыны тупыльӧ, миян мокрицаяс моз. Уна ны коласісь вермывлӧмась кокольтчыны шарӧ ӧння мокрицаэз мозӧн. Асьме пурись тараканъёс сямен ик, тросэз соос, шар кадь быгыльскыны быгатылӥллям.
Верх тела был выпуклый, прикрытый панцырем. Туша вылысыс вӧлі мылькъя да вевттьысьӧма панцырӧн. Тело вевдӧрныс нылӧн вӧлӧма шыгыра и вевттьӧма панцырӧн. Мугор вылзы чурытэсь, панцирен шобыртэмын вылэм.
У них был головной щит, а затем шел ряд члеников груди и брюшка. Найӧяслӧн вӧлі юр вевттьӧд щит, сэсся вӧліны морӧс членикъяс да юр членикъяс. Одзас трилобитлӧн вӧлӧма юр щит, а сы бӧрын вӧлись мунӧмась морос члениккез да кынӧм члениккез. Соослэн йыр сайулэтсы вылэм, со бордысен мӧля но кӧт ёзъёсын мыно вылэм.
Каждый членик груди и брюшка нес по паре двуветвистых ножек. Быд морӧс да кынӧм членик вылын вӧлі кык вожа кок. Быд членик бердӧ кыдз моросын, сідз и кынӧмын йитсьывлӧмась ӧтік гозӧн кык вожа коккез. Мӧля но кӧт ёзлы быдэ быдэн куз кык ваё кукъёссы вылэм.
Близкие родичи трилобитов — мечехвосты. Матыса рӧдня трилобитъяслӧн — мечехвостъяс. Зэв матына родня трилобиттэзлӧ — мечабӧжжез. Трилобитъёслэн матысь выжызы пуртбыжоос луо.
Два вида их уцелели и до наших дней в Индийском океане (рис. 61). Налӧн кык вид и ӧні на олӧны Индийскӧй океанын (61-ӧд серпас). Индийскӧй океанын кык вид ны коласісь олӧны и ӧнӧдз (61 рис.). Соос пӧлысь, кык пумоез Инди океанын али но уло на (61 суред).
Их тело прикрыто сверху большим головогрудным панцырем, за которым следует членистое брюшко. Налӧн тушаыс вевттьӧма вылісянь ыджыд юрморӧс панцырӧн, сы бӧрын сэсся мунӧ членистӧй кынӧм. Тело нылӧн сідз жӧ, кыдз и трилобиттэзлӧн одзсяняс вевттисьӧ ыджыт моросъюра панцырӧн, а сысянь вӧлись пондӧтчӧны кынӧм члениккез. Соослэн мугорзы вылласянь йыромӧля шобретэн шобыртэмын. Со сьӧрын ёзо кӧтсы луэ.
Заканчивается тело длинным подвижным хвостовым шипом. Тушаыс помасьӧ кузь да вӧрысь бӧжса шипӧн. Конечасьӧ тело вӧрана кузь бӧж шыпӧн. Мугорзы кузь, вырись быж пушъетэн пумъяське.
Личинка мечехвостов очень похожа по внешности на трилобита, что указывает на близкое родство между этими животными. Личинкаыс мечехвостлӧн ортсысяньыс зэв мунӧ трилобит вылӧ; сійӧ петкӧдлӧ, мый тайӧ пемӧсъясыс матысса рӧдняяс. Мечабӧжлӧн личинка зэв ёна вачкисьӧ аслас вевдӧрӧн трилобит вылӧ, мый сьӧрті и шуам, што эна кык животнӧйыс ӧтамӧд коласын — матына родняэз. Пуртбыжолэн нумырез педласянь трилобитлы туж кельше. Со соослэсь матысь выжызэс возьматэ.
Кто были предками членистоногих? Кодъяс вӧліны предокъясыс членистоногӧйяслӧн? Киннэз предоккес вӧлісӧ членикакокаэзлӧн? Ёзокукоослэн вашкалаоссы кинъёс, бен, вылэм?
Тело членистоногих разделено на членики, нервная система представлена брюшной цепочкой с узелками в каждом членике тела. Тушаыс членистоногӧйяслӧн юксьӧма членикъяс вылӧ, нервнӧй системаын эм кынӧм цепочка, кодлӧн гӧрӧдъясыс эмӧсь быд членикын. Тело членикакокаэзлӧн членикасьӧма, нерва система аркмӧм кынӧм чепокись, кӧда быд членикын керӧ гӧрӧд. Ёзокукоослэн мугорзы ёзэн-ёзэн люкиськемын. Виз системазы мугор ёзлы быдэ гердо жильылэсь пӧрмемын.
Очевидно, и предка нужно искать среди животных с разделенным на членики телом и с брюшной нервной цепочкой. Сідз кӧ, и предоксӧ колӧ корсьны сэтшӧм пемӧсъяс костысь, кодъяслӧн эм членикъяс вылӧ юкӧм туша да кынӧмса нервнӧй цепочка. Сідзкӧ и предокнысӧ нылісь колӧ кошшыны животнӧйӧс, кӧдалӧн бы вӧлі членикасьӧма и доль тело кузя куйліс бы нерва чепок. Ёзо мугор но кӧт пушкысь виз жильыё животъёс пӧлысь ик соослэсь вашкалаоссэс но утчано луэ.
Такими животными будут членистые черви. Сэтшӧм пемӧсъясӧн лоӧны членистӧй нидзувъяс. Сэтшӧм животнӧйес лоасӧ членика гаггез. Таӵе животъёс ёзо нумыръёс луо.
У низших ракообразных личинка очень похожа на личинку членистых червей. Низшӧй ракообразнӧйяслӧн личинкаыс зэв мунӧ членистӧй нидзув личинка вылӧ; Низшӧй ракчужӧма животнӧйезлӧн личинка зэв ёна вачкисьӧ членика гаг личинка вылӧ. Улӥ кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы ёзо нумыръёслэн пиоссылы туж кельше.
Правда, личинка этих червей покрыта ресничками, которых нет у личинки ракообразных. сӧмын тайӧ нидзув личинкаяслӧн тушаас эмӧсь ресничкаяс, а ракообразнӧйяслӧн личинкаыс ресничкатӧм. Быль, личинка эна гаггезлӧн вевттьӧма ресничкаэзӧн, кӧдна абуӧсь ракчужӧма животнӧй личинкаэзлӧн. Та нумыръёслэн мугоразы гонъёсыз гинэ вань, кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы гонтэм.
Это отсутствие ресничек вполне понятно: личинка ракообразных покрыта хитином, делающим излишним столь нежный плавательный аппарат, как реснички. Тайӧ ресничкаяс абутӧмыс гӧгӧрвоана: личинкаыс ракообразнӧйяслӧн вевттьысьӧма хитинӧн да сы вӧсна татшӧм нежнӧй вартчан аппаратыс ресничкаясыс — дзик нин нинӧмла. Што абуӧсь ракчужӧмаэзлӧн ресничкаэз, миянлӧ лоӧ вежӧртана: эд ракчужӧмаэзлӧн тело вевттьӧма хитинӧн, сідзкӧ энӧ нежнӧй, уялан ресничкаэсӧ нем вылӧ. Соослэн та гонтэмзы туж валамон луэ: кисло-кусло выллемъёслэн нумырзы хитинэн шобыртэмын, соин ик гоно, эмлек, уян аппарат соослы мултэс луэ.
Сходство личинки низших ракообразных и членистых червей является лишним доводом в пользу их близкого родства. Низшӧй ракообразнӧйяс да членистӧй нидзувъяс личинкаяслӧн мӧда-мӧд вылас мунӧмыс лишнӧйысь миянлы петкӧдлӧны, мый тайӧ пемӧсъясыс маті рӧдняяс. Низшӧй ракчужӧма личинкаэзлӧн членика гаг личинкаэз вылӧ вачкисьӧмыс эм лишнӧй довод, кӧда эшӧ ӧтпыр мыччалӧ эна животнӧйезлісь родствосӧ. Кисло-кусло выллемъёслэн но ёзо нумыръёслэн пиоссылэн кельшемзы нош одӥг пол соослэсь матынзэс возьматэ на.
Предки членистоногих — древние членистые черви — положили начало какому-то первичному членистоногому. Членистоногӧйяслӧн предокъясыс — важ членистӧй нидзувъяс — пуктісны панас кутшӧмкӧ медводдза членистоногӧйлы. Членикакокаэзлӧн предоккез — важся членика гаггез — пондӧтӧмась олан кытшӧмкӧ медодзза членикакока животнӧйлӧ. Ёзокукоослэн вашкалаоссы — вашкала ёзо нумыръёс, кыӵе ке нырись ёзокукоез кылдытӥллям.
Очень давно это первичное членистоногое дало несколько ветвей. Коркӧ, зэв нин важӧн тайӧ медводдза членистоногӧйсяньыс петіс кымынкӧ вож. Кӧркӧ ӧддьӧн важын эта медодзза членикакокаыс сетӧма кынымкӧ вож. Туж кемаласен, та нырись ёзокуко ог кӧня ке пӧртэм пушъет сётэм.
Одна из ветвей привела к трилобитам. Ӧти вожйысь коркӧ артмисны трилобитъяс. Ӧт вожыс вайӧтӧ трилобиттэз дынӧ. Одӥгез та пушъет трилобитъёс луо.
Трилобиты положили начало ракообразным, мечехвостам и паукообразным. Трилобитъяс пуктісны панас ракообразнӧйяслы, мечехвостъяслы да паукообразнӧйяслы. Трилобиттэз пондӧтӧмась олан ракчужӧмаэзлӧ, мечабӧжжезлӧ да чераньчужӧмаэзлӧ. Трилобитъёс кисло-кусло выллемъёслы, пуртбыжоослы, чонари выллемъёслы пум понӥллям.
Пауки, правда, мало похожи на раков. Чераньяс, дерт, зэв омӧля мунӧны ракъяслань. Чераннез, былись, етша вачкисьӧны раккез вылӧ. Чонариос кисло-куслоослы, шонер вераса, ӧжыт кельшо.
Но если сравнить скорпионов с мечехвостами, то найдешь между ними много общего. Но сувтӧдны кӧ орччӧн скорпионъясӧс да мечехвостъясӧс, аддзам налысь уна ӧткодьтор. Но тшӧтшӧтны кӧ мечабӧжжезӧс скорпионнэзкӧт, то ӧткодьыс ны коласын адззисяс уна. Нош скорпионъёсыз но пуртбыжоосыз ӵошатыса, туж трос огъязэс шедьтод.
Именно скорпионы и появились на земле раньше других паукообразных. Збыльысьсӧ скорпионъясыс и лоины му вылын водзджык мукӧд паукообразнӧйясысь. Именно скорпионнэз и мыччисисӧ му вылын быд чераньчужӧмаэсся одзжык. Вань чонари выллемъёслэсь азьвыл музъем вылэ скорпион потэмын.
Они известны еще с нижних слоев палеозоя (силур). Найӧ паныдасьлӧны на палеозой улыс слӧйясын (силур). Нія пантасьӧны эшӧ палеозойса увдӧр пласттэзын (силур). Палеозойлэн улӥ сӥосаз (силураз) ик соос шедьыло.
Что касается пауков, то неудивительно, что они мало схожи с раками. Чераньясыд кӧ омӧля мунӧны ракъяс вылад, сійӧ абу и дивӧ. Абу удивительнӧйыс нем, што чераннез раккез вылӧ умӧля вачкисьӧны. Чонариослэн кисло-куслоосын кельшымтэзылы абдрано ӧвӧл.
Они ведут сухопутный образ жизни, а не водный. Найӧ олӧны косын, а оз ваын. Нылӧн оланыс — кӧс вылын олан, а не ваын олан. Чонариос кӧс мувырын уло, вуэ уг пырало.
Это сильно отразилось на их строении. Сы понда и мӧд пӧлӧсджык налӧн тэчасногыс. Эта зэв ёна пуктіссьӧма ны строеннёӧ. Соин ик, соослэн лэсьтӥськемзы мукет луэмын.
Вместе с ветвью трилобитов и их потомков первичные ракообразные дали еще одну ветвь. Трилобитъяс да найӧ предокъяс вож кындзи медводдза ракообразнӧйяс сетісны нӧшта ӧти вож. Ӧтлаын трилобиттэз вожкӧт и ны потомоккезкӧт медодзза ракчужӧма животнӧйез сетӧмась эшӧ ӧтік вож. Трилобитъёслэн пушъетэнызы но соослэн выжыенызы ӵош, кисло-кусло выллемъёс нош одӥг пушъет сётӥллям на.
Она привела к многоножкам, с одной стороны, и насекомым — с другой. Сійӧ вайӧдіс многоножкаясӧдз, ӧтарсянь да насекомӧйясӧдз — мӧдарсянь. Эта вожыс вайӧтӧ многоножкаэз дынӧ, ӧтладорсянь, и насекомӧйез дынӧ, мӧд ладорсянь. Та пушъет ог ласянь троскукоос, мукет ласянь нымы-кибыос доре вуттэ.
Насекомые как будто совсем не похожи на червей или трилобитов. Насекомӧйяс быттьӧ ньӧти оз мунны нидзувъяс вылӧ либӧ трилобитъяс вылӧ. Насекомӧйез бытьтӧ кыдз немӧн озӧ вачкисьӧ гаггез вылӧ да трилобиттэз вылӧ. Нымы-кибыос нумыръёслы яке трилобитъёслы чик уг кельшо кадь.
Но низшие насекомые имеют кое-что общее с многоножками. Но низшӧй насекомӧйяслӧн эм мыйсюрӧ ӧткодь многоножкаяскӧд. Но низшӧй насекомӧйезлӧн эм ӧті-мӧді общӧй многоножкаэзкӧт. Нош нымы-кибыослэн троскукоосын маке маке огъязы вань.
Червеобразная личинка многих насекомых — напоминание об их далеком предке. Нидзув кодь личинкаыс уна насекомӧйяслӧн — индӧ найӧ ӧтувъя предок вылӧ. Гаг чужӧма личинка уна мукӧд насекомӧйлӧн касьтылӧ ны ӧтласа важся предок йылісь. Нымы кибыослэн нумыр выллем питулзы кыдёкысь вашкалаоссэс возьматэ.
На примере членистоногих мы видим, какие резкие различия могут получиться между близко родственными животными. Членистоногӧйяс пример серти ми аддзам, кутшӧм ёна вермасны торъявны ӧти рӧдвужысь лоӧм пемӧсъяс. Членикакока пример вылын ми адззам, кытшӧм резкӧй неӧткоддез вермасӧ лоны матын родняа животнӧйез коласын. Ёзокукоос вылысь одӥг выжыысь животъёслэсь ӝотрак пӧртэмъяськемзэс асьмеос адӟиськом.
Причина этих различий — приспособления к разному образу жизни. Татшӧм торъялӧмыс артмӧ уна сикас олан условйӧяс дінӧ приспособляйтчӧм вӧсна. Причинаыс сэтӧн куйлӧ неӧтмоз олӧм дорӧ лӧсялӧмын — приспособляйтчӧмын. Пӧртэм улон-вылонлы тупатскемен со озьы луэмын.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСА ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Дайте общую характеристику типа членистоногих, кратко ответивши на следующие вопросы: 1. Сетӧй общӧй характеристика членистоногӧйяс типлы, дженьыдика со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн: 1. Дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн сетӧ общӧй характеристика членикакока типлӧ: 1. Таӵе юанъёслы вакчияк вераса ёзокукоослэсь огъя характеристиказэс возьматэ:
а) в чем выражается метамерное строение тела членистоногих; а) мый сійӧ лоӧ метамернӧй тэчасногыс членистоногӧйяслӧн; а) мый сьӧрті тыдалӧ эна животнӧйезлӧн метамернӧй тело строеннё; а) ёзокукоослэн мугорзылэн метамериё лэсьтӥськемзы ма вылысь адске;
б) чем покрыто их тело, б) мыйӧн вевттьӧма налӧн тушаыс; б) мыйӧн вевттьӧма нылӧн тело; б) соослэн мугорзы маен шобыртэмын;
в) где и как расположены конечности, ц) кӧни да кыдзи быдмӧны налӧн кокъясыс; ц) кытӧн и кыдз куйлӧны нылӧн конечносттез; в) кытын но кызьы пушъетъёссы пуксьылэмын;
г) замкнута ли кровеносная система, д) Замкнутӧй-абу вир нуӧдан системаыс; д) кытшасьӧ я вирнуан система эна животнӧйезлӧн; г) вир ветлон системазы огазе вуттэмын-а;
д) какие классы типа членистоногих вы знаете? дь)Кутшӧм классъяс членистоногӧйяс типлысь ті тӧданныд? э) кытшӧм классэз членикакока тип коласісь ті тӧдатӧ? д) ёзокукоослэсь кыӵе классэс тӥ тодӥськоды?
2. Как всего легче отличить паукообразное животное от насекомого, многоножки, ракообразного (какой признак нужно взять для этого)? 2. Кыдзи медкокньыда торйӧдны паукообразнӧй пемӧсӧс насекомӧйысь, многоножкаысь, ракообразнӧйысь (кутшӧм признак колӧ босьтны сы могысь)? 2. Мыйӧн медбур янсӧтны чераньчужӧма животнӧйӧс насекомӧй дорись, многоножка дорись, ракчужӧма животнӧйез дорись (кытшӧм признак эта понда колӧ босьтны)? 2. Нымы-кибы, троскуко но кисло-кусло выллем сярысь чонари выллем животлэсь пӧртэмзэ кызьы валано луэ (кыӵе пӧртэмзэс со понна басьтоно)?
3. Чем отличается скелет членистоногих от скелета человека или иного млекопитающего? 3. Мыйӧн торъялӧ членистоногӧйяслӧн скелетыс морт скелетысь, либӧ йӧлӧн вердысь мукӧд пемӧсъяс скелетысь? 3. Мыйӧн янсалӧ членикакока животнӧйезлӧн скелет морт скелет дорись, мӧдік млекопитающӧй животнӧй скелет дорись? 3. Адямилэн но мукет нонтӥсьлэн лысьӧмез сярысь, ёзокукоослэн лысьӧмзы маен пӧртэмъяське?
4. Все членистоногие линяют во время роста. 4. Став членистоногӧйяс вежӧны кучиксӧ быдмигас. 4. Быд членикакока животнӧй быдмикӧ линяйтӧ. 4. Вань ёзокукоос будыкузы кузэс вошъяло,
Для чего им нужно сбрасывать хитиновый покров? Мыйла налы колӧ шыблавны (вежны) хитиновӧй вевттьӧдсӧ? Мыйлӧ нылӧ колӧ чапкыны вывсиныс хитин вевтӧс? хитин шобретсэс малы воштылоно луэ?
5. Что общего в строении тела у таракана и рака, многоножки и мокрицы, наука и кузнечика? 5. Мый эм ӧткодьыс туша тэчасногын тӧрӧканлӧн да раклӧн, многоножкалӧн да мокрицалӧн, чераньлӧн да чирклӧн? 5. Мый ӧткодьыс (общӧйыс) тело строеннёын тороканлӧн да раклӧн, многоножкалӧн да мокрицалӧн, чераньлӧн да кӧбывкалӧн? 5. Тараканлэн но кисло-куслолэн, троскуколэн но пурись тараканлэн, чонарилэн но ӟозлэн мугор лэсьтэмзылэн маез огъя?
6. У кого из паукообразных всего слабее выражена членистость тела? 6. Кутшӧм паукообразнӧйлӧн медомӧля тӧдчӧны туша вылас членикъясыс? 6. Кытшӧм чераньчужӧма животнӧйлӧн медумӧля тӧдчӧ телолӧн членикасьӧмыс? 6. Чонари выллемъёс пӧлысь мугорзылэн ляб ёзаськемез кудзылэн ӟеч возьматэмын?
VII. РЫБЫ. VII. ЧЕРИЯС. VII. ЧЕРИЭЗ. VII. ЧОРЫГЪЁС.
Рыбы — водные животные. Черияс — ваын олысь пемӧсъяс. Чериэз — ваын олісь животнӧйез. Чорыгъёс — ву животъёс.
Их образ жизни резко отразился на строении их тела. Оланног сертиыс налӧн артмис и туша тэчасногыс. Нылӧ оланыс зэв резкӧя пуктіссьӧма тело строеннё вылӧ. Соослэн улон-вылонзы вылысь мугор лэсьтэмзы но потэмын.
Уже сама форма тела показывает то, где и как живет рыба: оно у большинства рыб заострено кпереди и кзади, сжато с боков; Тушаыслӧн формаыс ачыс петкӧдлӧ, кӧні да кыдзи олӧ чери: сійӧ унджык чериыслӧн ёсьмӧ водзлань и бӧрлань, бокъяссяньыс топӧдӧма; Тело форма сьӧрті позьӧ шуны, кытӧн и кыдз эна животнӧйес олӧны: унажык черилӧн сія одз ладорас и бӧр ладорас ёссялӧма, боккес жмитӧмась; Чорыглэсь кытын, кызьы улэмзэ ас мугорезлэн тусэз ик возьматэ: мугорзы тросэзлэн соослэн азь ласянь но, бер ласянь но йылсаськемын, урдэс ласянь паньгес.
шеи у них нет — голова неподвижно прикреплена к туловищу. голя налӧн абу — юрыс ӧтув тушаыскӧд. сиви нылӧн абу — юр вӧртӧг йитсьӧ тушакӧт. Чыртызы соослэн ӧвӧл — йырзы вырӟылонтэм мугор бордазы юнматэмын.
Вода значительно плотнее воздуха, и передвигаться в ней много труднее, чем в воздухе; Ва топыдджык сынӧдсьыс да ветлыны сы пытшкын сьӧкыдджык сынӧдті дорысь; Ва унаӧн топытжык воздухся, и уявны унаӧн сьӧкытжык воздухынся; Ву — омырлэсь капчигес, соин ик ву пушкытӥ, омыретӥлэсь ветлыны шуг.
веретенообразное туловище рыбы легко передвигается в воде. чӧрс кодь тушаыс черилӧн кокньыда ветлӧ ва пытшті. чӧрсчужӧма тело черилӧн кокниа уйӧ ваын. Чорыглэн черс выллем мугорез вуэтӥ капчи ветлэ.
Практическое занятие 8. 8-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 8 удж. 8 практика уж.
Вскрытие рыбы. Чери вундалӧм. Чериӧс потрошитӧм. Чорыг пушез эскерон.
а) Наружное строение рыбы. а) Черилӧн ортсы тэчасног. а) Вевдӧрса строеннё черилӧн. а) Чорыглэн вылтыр лэсьтэмез.
— Надо рассмотреть, как расположены чешуи, найти боковую линию. Колӧ тӧдмавны, кыдзи куйлӧны чери сьӧмъясыс, аддзыны бокса визьсӧ. — Колӧ видзӧтны, кыдз куйлӧ чери тело вылын сьӧм, адззыны бокись визь. — Сьӧмъёслэсь интыяськемзэс эскероно, урдэс гожзэ шедьтоно.
Далее рассмотрите парные и непарные плавники. Сэсся видлалӧй гозъя да ӧтка вартчан бордъяс. Сэсся видзӧтӧ черилісь гозъя да гозтӧм борддэз. Собере кузо но кузтэм уянъёссэ эскере.
Рассмотрите ноздри, а если удастся — убедитесь в том, что они «слепые», не ведут в носоглоточную полость. Видлалӧй ныр розьяссӧ да удайтчас кӧ, босьтӧй тӧд вылӧ, мый найӧ пыдӧсаӧсь, оз ӧтлаась носоглоточнӧй полосьткӧд. Видзӧтӧ нырпыссэз, верматӧ кӧ — убедитчӧ, што нія «слепӧйӧсь» — озӧ пырӧ ныркавтык гыркӧ. Ныр пелесъёссэ эскере, соослэн «мырк» вылэмзылы оске; соос ныр-ньылон гумые уг пото.
Рассмотрите жаберную крышку. Видлалӧй нёкчим вевт (жабернӧй крышка). Видзӧтӧ анлас вевт; Шакас кыметсэ но эскере.
б) Внутреннее строение рыбы. b) Черилӧн пытшкӧс тэчасног. б) Пытшк строеннё черилӧн. б) Чорыглэн пуш лэсьтэмез.
— Вскрыв рыбу, рассмотрите, справляясь о рисунком 62, следующие органы: — Вундалӧй черисӧ да тӧдмалӧй 62-ӧд серпас вылӧ видзӧдӧмӧн, со кутшӧм органъяс: — Кӧр чери потрошитат, видзӧтӧ и адззалӧ 62 рис. сьӧрті то кытшӧм органнэз: — Чорыглэсь пушсэ поттэ но 62 суредэз учкыса, солэсь таӵе органъёссэ эскере:
1) пищеварительный аппарат, начиная от пищевода и до заднепроходного отверстия; найдите печень и лежащий между ее дольками желчный пузырь; 1) Сёян пуан (пищеварительнӧй) аппарат пищеводсяньыс бӧрсянь петан розьӧдзыс; корсьӧй мусъяссӧ да на костын куйлысь сӧпсӧ; 1) сёян-юан пуан аппарат, пондӧтӧ ньылансянь и мунӧ бӧрись осьтаӧдз, адззӧ мус и сы долькаэз коласісь сӧп гадь; 1) ньылонысен кутскыса бер пасёзь сиён пӧзьтон аппаратсэ, муссэ но солэн люкетъёсыз вискысь сэрзэ шедьтэ;
2) плавательный пузырь; обратите внимание на то, сообщается ли он особой трубочкой с кишечником (это будет зависеть от того, какая рыба вскрывалась); 2) гадь; тӧдмалӧй, ӧтлаасьӧ оз сійӧ торъя трубкаӧн кишечниккӧд (сійӧ оз быд черилӧн ӧтлаась). 2) адззӧ гадь; пешлӧ оз я сія особӧй трубкаокӧн ӧтлаась кишечниккӧт (не быд черилӧн сія ӧтлаасьӧ); 2) уян пуйызэ; нимысьтыз гумыен со сюлъёсын валчеяське-а, эскере (кыӵе чорыг качамын, соя сое тодыны луэ);
3) найдите сердце (оно лежит тотчас же сзади жабер), различите в нем предсердие и желудочек, входящие в сердце и выходящие из него сосуды; 3) Корсьӧй сьӧлӧмсӧ (сійӧ куйлӧ пыр жӧ нёкчимъяс саяс), корсьӧй сьӧлӧмыслысь, предсердийӧ да желудочек, сьӧлӧмӧ пырысь да петысь сосудъяс; 3) адззӧ сьӧлӧм (сія куйлӧ анлассэз бӧрын плоть), адззӧ сылісь сьӧлӧмодз и жевдӧчок, пыран и петан сосуддэз; 3) сюлэмзэ шедьтэ (со шакас берын ик кылле), сюлэмазьзэ но сюлэмӝушсэ шедьтэ; сюлэме пырись но отысь потӥсь вирсэръёссэ шедьтэ;
4) рассмотрите строение жабер; 4) Видлалӧй нёкчимъяслысь тэчасногсӧ; 4) пешлӧ-видзӧтӧ, кыдз керӧмась анлассэз; 4) шакасъёслэсь лэсьтэмзэс эскере;
6) удалив кишечник и плавательный пузырь, найдите почки и отходящие от них мочеточники; 5) кишечниксӧ да гадьсӧ перйӧм бӧрын корсьӧй вӧркъяс да сэсянь пӧтан кудзнуӧдъяс (мочеточникъяс); 5) кишечник и чери гадь дзимлялӧм бӧрын адззӧ чери почкаэз и кудз нуан трубкаоккез (мочеточниккез); 5) уян пуйызэ но сюлъёссэ куштыса, пекляоссэ но отысь потӥсь кызь поттон гумызэ шедьтэ;
6) рассмотрите половые железы — яичники с икрой или семенники с молоками; найдите выводное отверстие половых желез; 6) видлалӧй половӧй железаяс — яичникъяссӧ пӧккӧд либӧ семенникъяссӧ йӧлыскӧд; корсьӧй полӧвӧй железаяслысь ортсӧ петанінсӧ; 6) видзӧтӧ пола нерӧддэз — яичниккез, кӧднаын лоас пӧк и семенниккез — некӧн; адззӧ пола нерӧддэзлісь петан осьтаэз; 6) нылпиян нёредъёссэ, мызьёссэ яке йӧло кидысъёссэ эскере; нылпиян нёредъёсысь потӥсь гумызэ шедьтэ;
7) сострогайте осторожно скальпелем теменные кости от затылка к глазам. 7) вӧлалӧй ньӧжйӧникӧн скальпельӧн юр лыяссӧ юрбӧрсяньыс синланьыс. 7) жагӧник скальпельӧн зыртӧ темя коскаэз юрбӧрланьсянь синнэзланьӧ. 7) йыртыш лыоссэ йырбер ласянь син палысь пичи лэчыт пуртэн каллен вӧлэ.
Рассмотрите мозг, найдите его главные отделы. Видлалӧй вомсӧ, корсьӧй сылысь главнӧй юкӧдъяссӧ. Видзӧтӧ юр вем, адззӧ сылісь главнӧй юкӧттэз. Виымзэ эскере, солэсь туж кулэ люкетъёссэ шедьтэ.
§ 45. Наружное строение костистой рыбы. 45. § Лыа черилӧн ортсы тэчасног. 45 §. Вевдӧрса строеннё коскаа черилӧн. § 45. Лыо чорыглэн вылтыр лэсьтэмез.
Покровы тела. Туша вевттьӧдъяс. Тело вевтӧссэз. Мугорлэн шобретъёсыз.
Наиболее распространенными в наших водах являются так называемые костистые рыбы. Медуна миян ваясын лыа чери. Медунасӧ миян ваэзын олӧ коскаа чери. Асьме вуосын лыо чорыгъёс тросгес вӧлмемын.
Тело у большинства костистых рыб покрыто твердыми чешуями. Унджык лыа чериыслӧн тушаыс вевттьӧма чорыд сьӧмъясӧн. Тело нылӧн вевттьӧма чорыт сьӧмӧн. Тросэзлэн лыо чорыгъёслэн мугорзы чурыт сьӧмен шобыртэмын.
Чешуйки эти направлены назад и налегают друг на друга, как черепицы на крыше. Сьӧмъясыс видзӧдӧны мышланьыс да водӧмаӧсь мӧда-мӧд вылас, керка вевт вылын черепица моз. Торья сьӧмоккес видзӧтӧны асланыс доррезӧн бӧрланьӧ и тэчсьӧмась ӧтамӧд вылӧ кыдз керку юр вылын черепица. Липет вылысь черепицаос сямен со сьӧмъёс огзы вылэ огзы берлань выдэмын.
Чешуйки прикрыты тонкой и слизистой надкожицей. Сьӧмъяссӧ вевттьӧ вӧсньыдик слизистӧй вывкучик (надкожица). Сьӧм вевдӧрсянь вевттиссьӧ некыза нильыг жидкостьӧн. Сьӧмъёс векчи но тулег выл куен шобыртэмын:
Слизь делает тело рыбы скользким и уменьшает трение его о воду. Слизьыс чери тушасӧ вӧчӧ нильӧгӧн да чинтӧ сылысь ваас зыртчӧмсӧ. Эта нильыг жидкость понісь чери озжык зыртчы ва бердӧ и кокнитжык сылӧ кыдз бы ыскӧвтӧмӧн уйны ва коласӧт. со чорыглэсь мугорзэ тулег, гылӟись каре, уянзэ капчиятэ.
У большинства рыб чешуя серебристая, сильно блестящая. Унджык чериыс эзысь кодь югъялан сьӧма. Унажык черилӧн сьӧм серебро кодь дӧвдалана. Тросэзлэн чорыгъёслэн сьӧмзы азвесь кадь, туж кисьтаськись луэ.
У тех рыб, которые держатся на дне, чешуйки тусклые, а окраска тела темная, грязноватая (ерш, пескарь, голец). Ва пыдӧсын олысь черияслӧн сьӧмъясыс пемыдӧсь, туша рӧмыс пемыд жӧ, няйт кодь (йӧрш, гурина). А чериэзлӧн, кӧдна олӧны унажык ва пыдӧсын (ёрш, пескан, шулим), сьӧм нылӧн пемыт рӧма, нять рӧма. Ву пыдэсын улӥсь чорыгъёслэн гинэ сьӧмзы чилясьтэм, мугорзы сьӧдалэс, пеймыт луэ (ёрш, чукырна).
Заметить на фоне песка или ила такую рыбу трудно. Ю пыдӧсысь татшӧм черисӧ сьӧкыд аддзыны. Песӧк фон вылісь либо паття фон вылісь этатшӧм рӧма чериӧс казявны сьӧкыт. Таӵе чорыгъёсыз луо вылысь, яке сумед вылысь адӟыны шуг.
Очевидно, ее окраска — покровительственная. Сідз кӧ, сэтшӧм чериыс дзебсян рӧма. Сідзкӧ, рӧмныс эна чериэзлӧн — покровительственнӧй. Соослэн буйзы асьсэзыс ватӥсь луэ.
У рыб, плавающих высоко над дном, чешуйки на боках тела сильно блестящие. Выліті ветлысь черияслӧн туша бокъясас сьӧмъясыс ёна югъяланаӧсь. Ва вевдӧрӧт уялана чериэзлӧн сьӧм овлӧ зэв дӧвдалан рӧма. Ву вылын возькись чорыгъёслэн урдэс сьӧмъёссы туж кисьтаськись луо.
Но спинка таких рыб обычно окрашена в темный цвет. Но мышкуыс татшӧм черияслӧн унджыкысьсӧ пемыд рӧма. Боккезаныс нылӧн сьӧм дӧвдалӧ ӧддьӧнжык, а спинаныс пемыт рӧма. Нош та чорыгъёслэн но тыбырзы пеймыт луэ.
Блестящие чешуи рыбы, словно зеркало, отражают окружающие рыбу предметы, и когда враг смотрит на такую рыбу сбоку или немного снизу, он ее не видит. Черилӧн югъялан сьӧмъясыс, быттьӧ рӧмпӧштан, отражайтӧны чери гӧгӧрса предметъяссӧ да кор враг видзӧдӧ сэтшӧм чери вылӧ боксяньыс, либӧ неуна улісяньджык, сійӧс оз аддзы. Дӧвдалана сьӧмын, кыдз зеркалоын, мыччисьӧ югыта и, кӧр враг сэтшӧм чери вылӧ видзӧтӧ боксянь либо невна увтладорсянь моз, чериӧс адззыны оз вермы. Чорыглэн кисьтаськись сьӧмъёсыз, синучкон сямен, чорыг котырысь котьмае адскыто. Соин ик, урдэс ласянь, яке ӧжыт ул ласянь учкон дыръя таӵе чорыгез тушмонлэн адӟемез уг луы.
Плавники. Бордъяс. Чери борддэз. Уянъёсыз.
Органами передвижения рыбы являются плавники. Черилӧн ветлӧдлан органъяснас лоӧны вартчан бордъяс. Уялан органнэз черилӧн — борддэз. Чорыглэн ветлон органъёсыз уянъёс луо.
Они бывают парные и непарные. Бордъясыс пукалӧны гозйӧн, либӧ ӧткӧн. Нія овлӧны гозъяӧсь и гозтӧмӧсь. Соос кузо но кузтэм луо.
На спине рыбы виден большой непарный спинной плавник. Мышку вылас черилӧн ӧтка ыджыд борд. Чери спина вылын тыдалӧ ыджыт гозтӧм спина борд. Чорыглэн тыбыр вылаз бадӟым кузтэм тыбыр уянэз вань.
У некоторых рыб он разделен на два стоящих друг за другом плавника (окунь, судак). Ӧткымын черияслӧн сійӧ юксьӧ мӧда-мӧд бӧрся сулалан кык борд вылӧ (ёкыш, судак), Мукӧд черилӧн сія торьяссьӧ кык, ӧтамӧд бӧрын сулалана борд вылӧ (ёкыш, судак). Кудӥзлэн чорыгъёслэн та уянзы бӧрысе сылӥсь кык уянъёслы люкиське (юш, судак).
На брюшной стороне тела, позади заднепроходного отверстия, имеется непарный или подхвостовой, или анальный, плавник. кынӧмладор бокас бӧрсянь петан розь сайын эм ӧтка жӧ, бӧжувса борд. Кынӧм ладорас черилӧн, бӧрись осьтакӧт ордчӧн, бӧрасжык эм мӧдік гозтӧм борд, кӧда шусьӧ либо бӧжувтса бордӧн, либо анальнӧй бордӧн. Кӧт улаз, берпасезлэн бер палаз, кузтэм, яке быжул уянэз вань.
Тело заканчивается большим непарным хвостовым плавником. Тушаыс помасьӧ ӧтка ыджыд бӧж бордйӧн. Тело конечасьӧ зэв ыджыт гозтӧм бордӧн — бӧж бордӧн. Мугорез бадӟым кузтэм быж (анал) уянэн пумъяське.
Парных плавников имеются две пары. Гозъя бордйыс — кык гоз. Гозъя борддэс кык гоз. Кузо уянъёсыз кык куз.
Парные грудные плавники (передняя пара конечностей) помещаются впереди, по бокам тела. Ӧти гозйыс туша водзвылас, морӧс бокъясас — морӧс бордъяс (водз конечносьтъяс). Ӧт гозыс — морос борддэз (одзись конечносттез) пукалӧны одзас тело боккезын. Кузо мӧля уянъёсыз (азьпал куз пушъетъёс) мугорлэн азьпалаз, урдэс ласянь пуксемын.
На нижней стороне туловища помещается вторая пара (задние конечности) — брюшные парные плавники. Мӧд гозйыс туша улас — кынӧм бордъяс (бӧр конечносьтъяс). Туша увдӧрас моз пукалӧ мӧд гоз борд (бӧрись конечносттез черилӧн) — кынӧм борддэз. Кыкетӥ кузэз кӧт кузо уянъёс — мугор улын пуксемын (берпал пумъетъёс).
Расположены они у разных рыб очень различно. Бордъясыс быд черияслӧн оз ӧтмоза пукавны. Быд черилӧн нія пукалӧны асмозӧн, неӧтмоз. Пӧртэм чорыгъёслэн та уянъёссы пӧртэм пуксемын.
Назначение всех этих плавников неодинаковое. Тайӧ став бордъяслӧн уджыс абу ӧткодь. Назначеннёыс быд эна бордлӧн абу ӧткодь. Та уянъёслэн ужзы но ог кадь уг луы.
Органом передвижения служат преимущественно хвостовой плавник и сам хвостовой отдел туловища рыбы. Мунігӧн медъёнасӧ уджалӧ черилӧн бӧр бордйыс, дай тушаыслӧн став бӧжладор юкӧныс. Уялан орган черилӧн — бӧж борд и ачыс бӧж юкӧтыс быдсӧн. Чорыглэн быж уянэз но мугорезлэн быж пал люкетэз ветлон орган луэ.
Отводя хвост то вправо, то влево, рыба, с силой выпрямляя его, быстро движется в воде. Шуйга вылӧ да веськыд вылӧ бӧжсӧ кусыньтлӧмӧн чери вынӧн друг веськӧдӧ сійӧс да ӧдйӧ вермӧ ветлыны ва пытшкын. Ӧтмӧдӧр бокӧ бӧжӧн макайтӧмӧн чери кыдз бы бӧж борднас ва бердсянь татшкисьӧ и перыта мунӧ одзлань. Быжзэ бур палэ но паллян, палэ шонаса, но сое кужмысь шонертыса, чорыг вуэтӥ ӝог ветлэ.
На силу хвоста рыбы показывает множество мышц, связанных с этим отделом тела. Бӧжыслысь вынсӧ петкӧдлӧны уна яйчигъяс, кодъяс йитчӧмаӧсь тайӧ бӧж юкӧдыскӧд. Бӧж черилӧн вына, ми этӧ адззам мышцаэз сьӧрті, кӧдна пырӧны бӧж юкӧтӧ. Мугорезлэн быж пал люкетаз трос быгытъёсыз вань. Соос быжлы кужым сёто.
Хвостовой отдел рыбы составляет нередко чуть ли не половину длины ее. Бӧж юкӧдыс черилӧн босьтӧ пӧшти туша джынсӧ. Бӧж юкӧт мукӧд черилӧн чуть не джын тело кузясӧ кватитӧ. Трос дыръя, чорыг мугорлэн быж пал люкетэз ӝыны мугорзэ басьтэ.
И все мышцы этого отдела — мышцы, приводящие в движение хвост. Став сійӧ яйчигъясыс бӧж юкӧдыслӧн индӧма бӧж уджалӧм вылӧ. И быд мышцаыс сэтісь — мышцаэз, кӧднӧн уджалӧ бӧж. Та люкетысь вань быгытъёс быжез выртӥсь быгытъёс луо.
Спинной и анальный непарные плавники помогают рыбе поддерживать в воде вертикальное положение. Мышкувывса да бӧжвывса (анальнӧй) ӧтка бордъяс отсалӧны черилы кутны ва пытшкын вертикальнӧй положенньӧ. Спина борд да анальнӧй борд отсалӧны черилӧ видзсьыны ваын вертикальнӧя. Тыбыр но берпал уянъёсыз чорыглы вуын шонер (вертикально) возькыны юртто.
Без этих плавников сильно сжатое с боков тело рыбы валилось бы на бок. Тайӧ бордъястӧг черилӧн плавкӧс тушаыс эськӧ пӧрласьны пондіс ӧтар-мӧдар бокас. Эна борддэзтӧг боккезсянь ӧддьӧн жмитӧм тело черилӧн пӧрис бы бок вылас. Та уянъёстэк, чорыглэн паньгес мугорез урдэс вылаз погыльскысал.
Парные плавники не имеют сильных мышц. Гозъя бордъяслӧн вына яйчигъяс абуӧсь. Гозъя борддэзлӧн вына мышцаэз абуӧсь. Кузо уянъёслэн кужмо быгытъёссы ӧвӧл.
При их помощи рыба плавает, но медленно. Найӧ отсӧгӧн чери ветлӧ, сӧмын ёна ньӧжйӧ. Нійӧн чери уявны тожӧ вермӧ, токо жагӧна. Соосын чорыг уя ке но каллен уя.
Эти плавники помогают рыбе плавать спиной вверх. Тайӧ бордъясыс отсалӧны черилы кывтны мышкунас вывлань. Эна борддэс отсалӧны черилӧ уйны спинаӧн вонлань. Та уянъёс чорыглы выллань тыбырын уяны юртто.
Мертвая рыба, у которой плавники не работают, легко переворачивается брюхом кверху (оно легче спины). Кулӧм чери, кодлӧн бордъясыс оз нин уджавны, кокньыда путкыльтчӧ вывлань рушкуӧн (сійӧ мышкусьыс кокньыдджык). Кулӧм чери, кӧдалӧн борддэз озӧ уджалӧ, бергӧтчӧ кынӧмӧн вевдӧрӧ (кынӧмыс черилӧн спинаысся кокнитжык). Кулэм чорыглэн уянъёсыз уг ужало, соин ик кулэм чорыг кӧтэныз выллань (гаӵоло) берытске (кӧт тыбырлэсь капчи).
Плавники поддерживаются твердыми плавниковыми лучами. Бордъяссӧ кутӧны чорыд заяс. Борддэз видзсьӧны чорыт борд ёссезӧн. Уянъёс чурыт уян шиосын возисько.
У некоторых рыб эти лучи очень длинны и тверды, торчат, как иглы. Мукӧд черилӧн заясыс зэв чорыдӧсь, кузьӧсь да чурвидзӧны емъяс моз. Мукӧд черилӧн эна ёссес зэв кузьӧсь и чорытӧсь, дзӧрӧны бытьтӧ кыдз еммез. Куд-огезлэн чорыгъёслэн та шиоссы кузесь но чурытэсь луо, вень кадесь пештырскемын.
Таковы ерш, окунь. Сэтшӧмӧсь йӧрш да ёкыш. Сэтшӧм чериэс, шуам, ёрш, ёкыш. Ёрш но юш таӵеесь.
Такие колючие плавники служат некоторой защитой для рыбы от ее врагов. Татшӧм бытшкан бордъясыс мыйкӧмында дорйӧны чериӧс врагъясысь. Этнатшӧм ёся борддэз чериӧс кыдз бы мымдакӧ враггез шогья берегитӧны. Таӵе йылос, бышкаськись уянъёс куддыръя чорыгез тушмонлэсь утё.
Боковая линия. Бок визь. Бокись визь. Урдэс гож.
Вдоль бока рыбы тянется продольная полоска. Чери бок кузяыс кыссьӧ бокса визь.& Чери бокӧт доль кыссьӧ визь. Чорыглэн урдэс кузяз чур мынэ.
Это так называемая боковая линия. & Визьыс эта шусьӧ бокись визьӧн. Со урдэс гож шуыса нимаське.
Чешуйки, расположенные вдоль этой линии, имеют отверстия. Сьӧмъясыс, кодъяс куйлӧны тайӧ бок визь пӧлӧныс, розяӧсь. Сьӧммезас, кӧдна куйлӧны эта бокись визь вылын, эмӧсь осьтаэз. Та гож кузя пукись сьӧмъёслэн пасьёссы вань.
Они ведут вглубь кожи, где под ними тянется продольный капал. Розьясыс пырӧны кучик пытшкас, кӧні кыссьӧ кузяла ногыс канал. Осьтаэз пыртӧны кучик пытшкӧ, кытӧн кыссьӧ продольнӧй канал. Та пасьёс сьӧм ултӥ мугор кузя мынӥсь каналэ васько.
В стенках этого канала помещаются разветвления чувствующего нерва. Тайӧ канал стенъясас эмӧсь чувствуйтан нервлӧн вожъясыс. Канал стенкаэзын эмӧсь чувствительнӧй вожжез нервалӧн. Каналлэн бордъёсаз шӧдӥсь визлэн вайёсыз пуксемын.
Боковая линия — прекрасное приспособление к водному образу жизни. Бокса визь — зэв бур приспособленньӧ ваын олӧм вылӧ. Бокись визь — зэв бур приспособленнё ваын оланын. Урдэс гож — вуын улонлы туж усто тупатскемын.
С ее помощью рыба чувствует направление тока воды, чувствует близость подводных предметов (в темноте). Сійӧ отсӧгӧн чери чувствуйтӧ, кодарӧ визувтӧ ваыс, чувствуйтӧ ва пытшса предметъяс дінӧ матысмӧмсӧ (пемыдінын). Эта бокись визьӧн чери кылӧ ва ток (ва визыв), кылӧ ваувтса предметтэзлісь куйлӧм (пемытінын). Соин чорыг вулэсь кудлань быземзэ, ву улысь арбериослэсь матэктэмзэс (пеймыт азьысен) шӧдэ.
Вода, отталкиваемая от любого предмета, ударяется о тело рыбы. Быд предметысь ваыс йӧткыштчӧ да кучкӧ чери тушаӧ. Ва быд предмет бердӧ вачкисьӧм понісь кыдз бы татшкиссьӧ бӧр и сибалӧ чери бокись визь бердӧ. Маке арбери бордысь донгиськем ву чорыглэн мугорез бордэ шуккиське.
Боковая линия воспринимает эти толчки воды. Бокса визьыс черилӧн кылӧ сійӧ ва кучкӧмсӧ. Бокись визь энӧ ва толчоккесӧ кыйӧ. Сідз сія и кылӧ ва увтын куйлан предметтэз.^ Вулэсь та шуккиськемзэ урдэс гож шӧдэ.
Рыба, у которой боковая линия повреждена, начинает натыкаться на все, находящееся на ее пути. Бок визьыс кӧ черилӧн торксьӧма, ранитчӧма, сійӧ пондас мунігас быдлаӧ зурасьны. Чери, кӧдалӧн бокись визь тшыкӧтӧма, ваын быд предмет вылӧ кайӧ, мый сюрӧ сылӧ одзас. Урдэс гожез сӧриськем чорыг пумитаз шедем макеос бордэ мырӟиське.
Она становится как бы «слепой». Сійӧ лоӧ быттьӧ «синтӧм». Бокись визьтӧг чери лоӧ кыдз бы слепӧй. Соку чорыг «синтэм» кадь луэ.
§ 46. Внутреннее строение рыбы. 48 §. Черилӧн пытшкӧс тэчасногыс. 46 §. Пытшса строеннё черилӧн. § 46. Чорыглэн пуш лэсьтэмез.
Пищеварительный аппарат. Пищеварительнӧй аппарат. Сёян-юан пуан аппарат. Сион пӧзьтон аппаратэз.
Рыба хватает добычу прямо ртом. Чери кватитӧ сёянторсӧ веськыда вомӧн. Чери кыйӧ ассис добыча веськыта ӧмӧн. Сиёнзэ чорыг ыменыз кутэ.
Губы рыб очень подвижны, они легко и далеко выпячиваются вперед, когда рыба раскрывает рот. Паръясыс черилӧн зэв вӧрысьӧсь, найӧ кокньыда да ылӧ вермӧны нюжавны водзлань, кор чери восьтӧ вомсӧ. Тырппез черилӧн ӧддьӧн кузя вермӧны нюжавны одзлань, нія сылӧн ӧддьӧн вӧранаӧсь (подвижнӧйӧсь). Чорыгъёслэн ымдуръёссы туж вырисесь. Соин ик соос, чорыг ымзэ усьтыку, кыдёке азьпалэ мычисько.
Особенно широко раскрывается пасть у хищных рыб (щука, судак, окунь). Медся нин паськыда вермӧны вомсӧ восьтыны хищнӧй черияс (ёкыш, сир). Особенно паськыта оссьӧ ӧм хищнӧй чериэзлӧн (щукалӧн, судаклӧн, окуньлӧн). Сьӧсь чорыгъёслэн (чипейлэн, судаклэн, юшлэн) ымъёссы тужгес паськыт усьтӥсько.
У рыб нехищных рот часто бывает очень мал, и раскрыть его широко они не могут (плотва, карась, лещ). Мукӧд черияслӧн тшӧкыда овлӧ вомыс зэв ичӧт да найӧ оз вермыны сійӧс паськыда восьтыны (кельчи, ёді, гыч). Нехищнӧй чериэзлӧн частӧ ӧм овлӧ учӧтик, и паськӧтны сійӧ паськыта нія озӧ вермӧ (сорога, тыпыв, ёді). Сьӧсьтэм чорыгъёслэн ымзы туж пичи, соин ик сое паськыт усьтэмзы уг луы (плотва, карась, пая).
Рыбы не жуют добычи, а глотают ее целиком, иногда подолгу всасывая. Черияс оз няклявны сёянторсӧ, а ньылыштӧны сійӧс дзоньнас, мукӧддырйи кузя сійӧс нёнялӧмӧн. Чери ассис добыча оз курччав, а ньылыштӧ быдсӧн, мукӧд кадӧ дыр сійӧ сӧскӧ. Чорыг сиёнзэ уг сыскы, быдэсак ньылэ, куддыръя кема сюпсьыса возе.
Зубы, которые имеются у некоторых рыб во рту в большом количестве (щука), для жевания совершенно непригодны. Мукӧд черияслӧн (сирлӧн) вомас эм уна пинь, но сёян няклялӧм вылӧ найӧ оз туйны. Пиннезӧн, кӧть мукӧд черилӧн нія и унаӧсь (щука), курччавны чери оз вермы. Кудӥзлэн чорыгъёслэн ымазы пиньзы трос ке но (чипей), соос сиёнэз сыскыны чик уг ярало.
Они очень тонки и остры, служат только для удерживания добычи во рту. Найӧ зэв вӧсньыдикӧсь да ёсьӧсь, найӧ сӧмын вермӧны сёянторсӧ кутны. Нія ӧддьӧн вӧсниӧсь и ёсяӧсь; чери аслас пиннезӧн токо кыйӧ добыча. Соос туж векчиесь но йылсоесь, сиёнэз ымын возьыны гинэ ярало.
Зубы эти направлены назад, и это сразу говорит о том, для чего они служат. Пиньясыс доровтчӧмаӧсь бӧрланьыс, а сійӧ петкӧдлӧ, кутшӧм удж найӧ вӧчӧны. Пиннез увтӧ сюрӧм животнӧй мезмыны, петны ӧмись бӧр оз вермы — пиннес видзӧтӧны пытшк ладорӧ. Эта сьӧрті позьӧ тӧдны, мыйлӧ черилӧ колӧны ӧмын пиннез.^ Та пиньёс берлань урдӥськемын. Со вылысь соослэсь малы кулэзэс валано.
Захваченная ртом пища попадает в глотку. Вомӧн кватитӧм сёянтор веськалӧ горшас. Ӧмӧ босьтӧм сёян сюрӧ кавтыкӧ. Ымен кутэм сиён ньылонэ шеде.
Короткий пищевод ведет из глотки в желудок, имеющий вид мешка. Горшсянь дженьыдик пищевод нуӧдӧ мешӧк кодь рушкуӧ. Дженытик ньылан пыр сёян лэдзчӧ мешӧк чужӧма жевдӧгӧ. Вакчи гинэ ньылон гумы пыр сиён, мешок кадь, ӝуше вуэ.
От желудка отходит передняя кишка. Рушкусянь мунӧ водз сюв. Жевдӧгись петӧ одзись кишка. Ӝушысь азьпал сюл потэ.
У многих рыб передняя кишка имеет отростки, или кишечные придатки. Уна черилӧн водз сювъяс эмӧсь отростокъяс либӧ сюв придатокъяс. Уна мукӧд черилӧн одзись кишкалӧн эмӧсь отростоккез, мӧд нёжӧн, кишка придатоккез. Тросэзлэн чорыгъёслэн азьпал сюлзылэн пушъетъёсыз вань.
Они похожи на пальцы перчатки, в них набивается пища. Найӧ мунӧны кепысь чуньяс вылӧ; сэтчӧ чукӧрмӧ сёянтор. Нія вачкисьӧны перстянка чуннез вылӧ, ныӧ пырӧ и тэчсьӧ сёян. Соос чиньыё-пӧлыё пӧзьлэн чиньыосыз кадь луо. Отчы сиён пыре.
За передней кишкой следует средняя кишка. Водз сюв бӧрын мунӧ шӧр сюв. Одзись кишка бӧрын мунӧ шӧрӧт кишка. Азьпал сюл бере шор сюл мынэ.
Она образует петлю, а затем вытягивается вдоль тела и переходит в заднюю кишку. Сійӧ вӧчӧ пекля, сэсся нюжӧдчӧ туша кузяыс да вайӧдӧ бӧр сювйӧ. Шӧрӧт кишка керӧ пекля, сыбӧрын веськалӧ и пӧрӧ бӧрись кишкаӧ. Со герд луыса, мугор кузя нюжтӥське но берпал сюллы пӧрме.
Задняя кишка открывается наружу заднепроходным, или анальным, отверстием. Бӧр сюв помасьӧ ортсӧ петан, бӧрсянь петан розьӧн. Бӧрись кишка ӧтӧрӧ петӧ бӧрись осьтаӧн либо анальнӧй осьтаӧн. Берпал сюл берпасен, кыре потэ.
Впереди, рядом с желудком, помещается дольчатая печень. Водзладорас, рушкукӧд орччӧн эм мус. Одзланяс моз жевдӧгкӧт ордчӧн куйлӧ долькаэза мус. Ӝуш азьпалан люкето мус пуксемын.
Она желтоватого или красноватого цвета и обычно прикрывает желудок спереди. Сійӧ вижов либӧ гӧрдов рӧма да вевттьӧ рушкусӧ водзладорсяньыс. Мус вежӧв рӧма либо гӧрдӧв рӧма и унажыксӧ жевдӧг вевттьӧ одзсянь. Со ӵужалэс яке гордалэс луэ, азьпал ласянь ӝушез шобыртэ.
У некоторых рыб она очень богата жировыми веществами (треска). Мукӧд чериыслӧн сійӧ зэв сыла (треска). Мукӧд черилӧн сія ӧддьӧн госа (треска). Кудӥзлэн чорыгъёслэн муссы туж кӧй луэ (треска).
Желчь, вырабатываемая печенью, собирается в желчном пузыре. Сӧп ва, коді артмӧ мускын, чукӧрмӧ сӧп гаддьын. Сӧп, кӧда аркмӧ мусын, ӧксьӧ сӧп гадьӧ. Мусын кылдэм сэп, пуйые люкаське,
Отсюда через тоненькую трубочку (желчный проток) желчь поступает в кишку. Тасянь вӧсньыдик трубка пыр сӧп ваыс мунӧ сювйӧ. Сӧп гадись сія вӧснитик трубкаок пыр (сӧп проток) киссьӧ кишкаӧ. собере матысь векчи гумыетӥ сюлэ кошке.
Плавательный пузырь. Вартчан гадь. Чери гадь. Уян пуйы.
Плавательный пузырь представляет собой продолговатый мешок с очень плотными стенками. Вартчан гадь — кузьмӧс мешӧк кодь, топыд стенъяса. Чери гадь — кузьмӧса мешӧк, кӧдалӧн стенкаэс ӧддьӧн топытӧсь и ёнӧсь. Уян пуйы туж лач бордо луэ.&
Он лежит в полости тела рыбы ближе к спине, под позвоночником. Сійӧ куйлӧ чери пытшкын мышкуланьысджык, позвоночник улын. Куйлӧ сія тело гыркын спиналаньын, сюрса столб увтын. Со мугор пушкын тыбыр палын, сюрлы улын пуксемын.
К пищеварению плавательный пузырь никакого отношения не имеет. Сійӧ сёян пуан удж некутшӧмӧс оз ну. Сёян-юан пусьӧмын чери гадь немӧн оз участвуйт. Сиён пӧзьтонын уян пуйы нокыӵе уж уг нуы.
Но по своему происхождению он тесно связан с пищеварительным аппаратом — это вырост кишечника. Но аслас происхожденньӧ сертиыс сійӧ йитчӧ пищеварительнӧй аппараткӧд — сійӧ кишечниклӧн вырост. Но аслас аркмӧмӧн сія матӧ локтӧ кишечник дорӧ — чери гадь эм кишечниклӧн тор (вырост). Нош аслаз пӧрмемезъя со сиё пӧзьтон аппаратэн зол герӟаськемын, со сюллэн пушъетэз.
Плавательный пузырь — характернейший орган, связанный с водным образом жизни рыб. Вартчан гадь — зэв характернӧй орган, коді йитчӧма черилӧн ваын олӧмыскӧд. Чери гадь — зэв характернӧй орган чериэзлӧн, сія кӧрталӧ чериӧс ваын олӧмкӧт. Вуын улэмен сэрен, уян пуйы чорыгъёслэн пӧртэм органзы луэ.
Воздух легче воды. Сынӧдыд кокньыдджык ваысь. Воздух вася кокнитжык. Омыр, — вулэсь капчи.
Плавательный пузырь уменьшает вес рыбы в воде. Вартчан гадь чинтӧ ваас черилысь сьӧктасӧ. Чери гадь чинтӧ черилісь сьӧкытасӧ ваын. Уян пуйы вуын чорыглэсь секталазэ капчиёмытэ.
Он позволяет рыбе без особых усилий держаться на любой глубине. Гадь отсӧгӧн чери вермӧ кутчысьны ваын кӧть кутшӧм пыдаын. Чери гадьӧн чери вермӧ видзсьыны ваын мый пыдынаын сылӧ колӧ. Уян пуйыен сэрен, чорыглэн котькыӵе мурдалаын возькемез луэ.
Когда рыба сожмет свой пузырь, то ее тело будет занимать в воде меньше места, сделается плотнее. Кор чери топӧдас ассьыс гадьсӧ, сылӧн тушаыс пондас босьтны ичӧтджык места ваын, топалас. Кӧр чери жмитас ассис гадь, то телоыс сылӧн етшажык ас увтас босьтӧ места, керсьӧ топытжык. Уян пуйызэ чорыг шымыртэ ке, сыӵе дыръя солэн мугорез шымырске но вуын ичигем инты басьтэ
Удельный вес такой рыбы станет больше, рыба опустится. Удельнӧй весыс татшӧм черилӧн лоӧ ыджыдджык, чери лэччас пыдӧджык. Удельнӧй вес черилӧн сэк лоӧ ыджытжык и чери лэдзчисьӧ пыдӧжык ваӧ. но чорыглэн вулэсь секытэз будэ, чорыг уллань ваське, вые.
Наоборот, если рыба перестанет сжимать пузырь, то он расширится (от давления воздуха). Мӧдарӧ, кор чери дугдас топӧдны гадьсӧ, сійӧ паськалӧ (сынӧд личкӧмысь). А кӧр чери аслас гадь вылӧ оз нырышт, оз жмит сійӧ, сэк гадь польдӧ (гадь пытшса воздухыс пондӧ гадь стенкаэз вылӧ личкыны). Нош чорыг пуйызэ шымыртэмысь дугдэ ке, со тордэ (омыр донгемен).
Стенки тела раздвинутся, тело займет больше места в воде. Туша стенъясыс паськаласны жӧ, тушаыс пондас босьтны унджык места ваын. Тело стенкаэз паськалӧны ӧтмӧдӧрӧ и тело ас увтас места керӧ унажык. Соку чорыглэн мугорез но паськыт кариське, вуын инты бадӟым басьтэ.
Но вес-то тела рыбы от этого почти не увеличится: уменьшится удельный вес тела рыбы, и рыба поднимется кверху. Но черилӧн сьӧктаыс таысь пӧшти оз сод: чинӧ сӧмын удельнӧй весыс чери тушалӧн да чери каяс вывлань. Но сьӧкытаыс черилӧн эта понісь оз сод: удельнӧй вес телолӧн чинас, и чери лэбас вылӧжык ва вевдӧрлань. Чорыглэн секталаез та вамен уг буды. Чорыг мугорлэн вулэсь секытэз кулэсме но чорыг лӧптэ.
При помощи плавательного пузыря рыба без особой затраты сил может подниматься и опускаться в воде, держаться на любой глубине. Вартчан гадь отсӧгӧн чери вермӧ уна вын воштытӧг кайны и лэччыны ва пытшкын, кутчысьны кӧть кутшӧм джудждаын. Аслас гадьӧн чери вермӧ видзсьыны ваын кыдз сылӧ колӧ, кытшӧм пыдына сылӧ колӧ. Уян пуйыеныз сэрен чорыглэн кужым быдтытэк вуын лэзькемез но, ӝутскемез но луэ, котькыӵе мурдалаын возькемез луэ.
У многих рыб (например карповые рыбы) плавательный пузырь разделен на две части — переднюю и заднюю. Уна черилӧн (босьтам кӧть, карпӧвӧй черияслӧн) вартчан гаддьыс юкӧма кык пельӧ — воддза да бӧръя вылӧ. Мукӧд черилӧн (шуам карп семья чериэзлӧн) гадь юксьӧ кык торйӧ — одзись камера вылӧ и бӧрись камера вылӧ. Тросэзлэн чорыгъёслэн (кылсярысь карп выжы чорыгъёслэн) уян пуйызы кык шори, — азьпал но берпал люкетлы, — люкиськемын.
Такая рыба, сжимая только переднюю часть, перегоняет из нее воздух в заднюю. Татшӧм чери воддза гадьсӧ топӧдӧмӧн сынӧдсӧ вӧтлӧ бӧръяас. Сэтшӧм чери одзись юкӧт вылӧ нырыштӧмӧн, воздух вуджӧтӧ бӧрись юкӧтас. Таӵе чорыг азьпал люкетсэ шымыртыса, отысь омырзэ берпал люкетаз улля.
Задняя часть пузыря расширяется, и рыба опускается головой книзу. Бӧръя юкӧныс гадьлӧн паськалӧ да чери лэччӧ увлань юрӧн. Бӧрись юкӧтыс-камераыс эта понісь польдӧ, и черилӧн юр керсьӧ улӧ. Пуйылэн берпал люкетэз паськытоме но чорыг йыреныз уллань лэзьке.
Если, наоборот, расширится передняя часть пузыря, то рыба поднимется кверху головным отделом туловища. Мӧдарӧ, паськалӧ кӧ воддза юкӧныс гадьлӧн, чери кайӧ вывлань юрӧн. А кӧр бӧр воздух бӧрись юкӧтісь вуджӧ одзись камераӧ, сэк чери аслас юр юкӧтӧн лэбӧ вонлань. Нош пуйылэн азьпал люкетэз ке паськытоме, чорыг йырпал мугореныз выллань ӝутске.
Те рыбы, у которых пузырь на отделы не разделен (например окунь), могут проделать такие движения только при помощи плавников. Сэтшӧм черияс, кодъяслӧн гаддьыс абу юкӧма кык пельӧ (шуам, ёкышлӧн), вермӧны тадзисӧ ветлыны сӧмын вартчан бордъяс отсӧгӧн. Чериэз, кӧдналӧн гадь абу торьясьӧма эна кык торйӧ, юрнысӧ лэбтӧны и лэдзӧны ваын токо асланыс борддэзӧн, сынсьӧмӧн. Куд чорыгъёслэн пуйызы кык шори люкиськымтэ ке (кылсярысь юш), соос лэзькыны но ӝутскыны уянъёсынызы гинэ быгато.
Есть рыбы, не имеющие плавательного пузыря. Эмӧсь черияс, кодъяслӧн вартчан гаддьыс абу. Эмӧсь чериэз, кӧдналӧн чери гадь абу. Кудӥзлэн чорыгъёслэн нош уян пуйызы чик ӧвӧл.
Это преимущественно рыбы, держащиеся на дне. Найӧ унджыксӧ олӧны ва пыдӧсын. Энатшӧм чериэс унажык олӧны ва пыдӧсын. Ву пыдэсын улӥсьёсызлэн озьы луэ.
Таковы, например, бычок-подкаменщик (прячется под камнями), скаты (на морском дне). Сэтшӧмӧсь, пример вылӧ, изувса бычок (дзебсьӧ изъяс улӧ), скатъяс (море пыдӧсын). Сэтшӧммес, шуам, из увтын олісь даргач (бычок — иззэз увтӧ дзебсисян чери); скаттэз (саридз пыдӧсын олісь). Кылсярысь, из-ул чорыг (из улын ватскыса улэ), скат (зарезь пыдэсын).
Но есть среди беспузырных рыб и хорошие пловцы, например акулы. Но гадьтӧм черияс пӧвстын эмӧсь и бура ветлысь черияс, шуам акулаяс. Но и гадьтӧм чериэз коласын эмӧсь зэв бура уяліссез (акулаэз). Сыӵе пуйытэм чорыгъёс пӧлын туж усто уясьёсыз но вань, кылсярысь акула.
У вьюна плавательный пузырь заключен в костную капсулу. Вьюн черилӧн вартчан гаддьыс лы капсула пытшкын. Шулимлӧн гадь олӧ особӧй коска капсулаын. Вьюнлэн уян пуйыез лы каб пушкын пытсаськемын.
Кровеносная система. Вирнуан система. Вирнуан система. Вир берган системаез.
В передней части туловища, примерно там, где голова соединяется с туловищем, помещается сердце. Туша воддза юкӧнас, кӧні юрыс ӧтлаасьӧ тушаыскӧд, эм сьӧлӧм. Чери тушаын одзланяс моз, кытӧн чери юр ӧтлаасьӧ тушакӧт, куйлӧ сьӧлӧм. Мугорлэн азьпал люкетаз, йырен мугорен огазеяськон дорын, чорыглэн сюлэмез пуксемын.
Оно состоит у рыб всего из двух отделов: одного предсердия и одного желудочка. Сылӧн сӧмын кык юкӧд: предсердийӧ да ӧти желудочек. Чери сьӧлӧмлӧн быдса кык юкӧт — ӧтік сьӧлӧмодз и ӧтік сьӧлӧм жевдӧгок. Чорыглэн сюлэмез кык люкетлы гинэ люкиське: одӥг сюлэмазь но одӥг сюлэмӝуш.
От желудочка направляется вперед большой кровеносный сосуд — общий артериальный ствол. Желудочексянь мунӧ водзвывлань вирнуан ыджыд сосуд — общӧй артериальнӧй ствол. Сьӧлӧм жевдӧгсянь одзлань мунӧ ыджыт вирнуан сосуд — ӧтласа артериальнӧй ствол. Сюлэмӝушысь азьлань зӧк вирсэр — огъя вирсэр модос кошке.
Он идет к жабрам, где дает веточки направо и налево (в жаберные дужки и листочки). Сійӧ мунӧ нёкчимъяслань, кӧні вожалӧ веськыд вылӧ да шуйга вылӧ (нёкчим мегыръясӧ да листочекъясӧ). Мунӧ сія анлассэз дынӧ, сэтчин вожасялӧ веськытланьӧ и шульгаланьӧ. Со шакасъёс доре мынэ. Отысен бур палэ но паллян палэ, шакас букоосы но шакас куаръёсы вайёссэ лэзе.
В жабрах артерии разбиваются на множество тончайших сосудиков — капилляров. Нёкчимъясас артерияяс торъялӧны зэв уна вӧсньыдик сосудъяс вылӧ — капилляръяс вылӧ. Анлассэзын эна вожжес-артерияэз бӧра жӧ вожасялӧны и пӧрӧны зэв посни сосуддэзӧ — капилляррезӧ. Шакасъёсын артериос туж трос, туж векчиесь гинэ вирсэръёслы вайясько.
Медленно протекая по капиллярам, кровь освобождается от углекислого газа и поглощает кислород. Капилляръяс кузя ньӧжйӧника мунігӧн вир мездысьӧ углекислӧй газысь да босьтӧ кислород. Вир эна капилляррез пытшкӧт жагӧника визывтӧмӧн мездӧ ассис углекислӧй газ и босьтӧ кислород. Векчи вирсэръёс кузя вир каллен гинэ бызе но углекислой газзэ висъяса, кислород басьтэ.
Жаберные капилляры собираются вновь в общий крупный сосуд — аорту. Нёкчимпытшса капилляръяс бара чукӧртчӧны ӧтувъя ыджыд сосудӧ — аортаӧ. Анлас капилляррез ӧтлаасьӧны бӧр ӧтласа гырись сосудӧ — аортаӧ. Собере шакасысь векчи вирсэръёс нош ик огазе, огъя вирсэре — аортае люкасько.
Аорта тянется вдоль тела под позвоночником. Аорта кыссьӧ туша кузяыс позвоночник улын. Аорта кыссьӧ сюрса столб увтӧт доль тело кузя. Аорта сюрлы ултӥ мугор кузя мынэ.
Она дает ветви во все части тела и снабжает их кровью, богатой кислородом (артериальная кровь). Сійӧ сетӧ вожъяс став туша юкӧнъясӧ, сетӧ налы вир, коді озыр кислородӧн (артериальнӧй вир). Кыссикӧ быд органӧ и быд тело юкӧтӧ сетӧ ассис вожжез, юкталӧ аслас вирӧн быд тело и организм. А вир сылӧн артериальнӧй — кислорода. Аортаысь вань мугор люкетъёсы вирсэръёс кошко. Таос кузя мугорлы кислородэн узыр вир (артериё вир) лыктэ.
В капиллярах, на которые разбиваются ветви аорты (артерии), происходит обмен газов между кровью и клетками тела. Аортасянь вожалӧм капилляръясын мунӧ газъясӧн вежсьӧм вир да туша клеткаяс костын. Аорта вожжез — артерияэз тело пытшкын бӧра жӧ пӧрӧны капилляррезӧ. Ны пыр визывттӧн артериальнӧй вир сетӧ тело тканнезлӧ, клеткаэзлӧ анлассэзын босьтӧм кислород, а ачыс бӧр ӧктӧ углекислӧй газ. Сідз мунӧ газообмен.^ Аортаысь потӥсь вирсэръёслэн (артериослэн) пумъёссы нош ик векчи вирсэр луо. Татын вир но мугорлэн клеткаосыз газзэс нош ик ваче пумит вошто.
Кровь, отдавшая кислород и получившая взамен его углекислый газ, изменяет свой цвет. Вир сетӧ клеткаяслы кислород, а сы пыдди босьтӧ углекислӧй газ. Кислорода вир овлӧ чим гӧрд рӧма, а кӧр кислород сетас да босьтас тело клеткаэзісь углекислӧй газ — рӧмнас вежсьӧ, лоӧ мурӧма. Вир, кислород сётыса, со интые углекислой газ басьтэ но, ас буйзэ воштэ.
Из ярко-красной она становится темно-пурпуровой. Сы вӧсна вирлӧн рӧмыс вежсьӧ, югыдгӧрдысь сійӧ лоӧ пемыдгӧрдӧн. Этатшӧм вирыс шусьӧ венознӧй вирӧн. Ӵыж-ӵыж гордысь со сьӧдалэс луэ.
Эта венозная кровь собирается из капилляров в вены, через которые и возвращается в предсердие (рис. 63). Тайӧ венознӧй вирыс чукӧрмӧ капилляръясысь венаясӧ да на кузя бӧр локтӧ предсердийӧӧ (63-ӧд серпас). Венознӧй вир капилляррезісь ӧксьӧ венаэзӧ, кӧдна пыр и бертӧ сьӧлӧмодзӧ. Та венаё вир векчи вирсэръёсысь венаосы люкаське. Венаос кузя вир сюлэмазе мынэ (63 суред).
Сердце рыбы — мешок с толстыми мускулистыми стенками. Черилӧн сьӧлӧм — кыз яйчига стенъяса мешӧк. Чери сьӧлӧм — мускула, кыз стенкаа мешӧк. Чорыглэн сюлэмез зӧк, быгыт сӥлё бордэн мешок кадь.
Путем правильных сокращений предсердие проталкивает приходящую в него кровь в желудочек, а оттуда — в артериальный ствол, к жабрам. Ӧтмоза дугдывтӧг тіпкӧмӧн (топалӧмӧн) предсердийӧ йӧткыштӧ сы пытшкӧ локтан вирсӧ желудочекӧ, а сэсянь — артериальнӧй стволӧ, нёкчимъяслань. Правильнӧя пессьӧмӧн сьӧлӧмодз татшкӧ локтӧм вир сьӧлӧм жевдӧгӧ, а сысянь — артериальнӧй стволӧ, анлассэзӧ. Умой-шымыръяськыса, сюлэмазь пушказ пырем вирез сюлэмӝуше донге. Отысен вир артери модосэ, собере шакасъёс доре кошке.
Кровь в теле рыбы движется в строго определенном направлении: из предсердия в желудочек, оттуда через брюшной ствол в жабры, из жабр по спинной аорте в тело. Чери туша пытшкын вир ветлӧ пыр ӧти туйӧд: предсердийӧсянь желудочекӧ, сэсянь кынӧм ствол пыр нёкчимъясӧ, нёкчимъяссянь мышку аорта кузя туша пытшкӧ. Вир чери пытшкын ветлӧ строго ӧтік ладорӧ: сьӧлӧмодзись пырӧ сьӧлӧм жевдӧгӧ, сэссянь кынӧм ствол пыр анлассэзӧ, анлассэзсянь спина аорта кузя телоӧ. Чорыглэн вирез туж шонер, одӥг сюрес кузя ветлэ: сюлэмазьысь сюлэмӝуше, отысен кӧт модос кузя шакасъёсы, отысь тыбыр аорта кузя мугоре кошке.
Через капилляры она собирается в вены, а они принесут ее к сердцу, в предсердие. Сэсся капилляръяс пыр сійӧ чукӧртчӧ венаясӧ, а найӧ ваясны сійӧс сьӧлӧмлань, предсердийӧӧ. Капилляррез пыр сія ӧксьӧ венаэзӧ, а нія вились вайӧны сійӧ сьӧлӧмӧ, сьӧлӧмодзӧ. Векчи вирсэръёс кузя вир венаосы люкаське, венаос сое сюлэме, сюлэмазе ваё.
Клапаны сердца не позволяют крови идти в ином направлении. Сьӧлӧмлӧн клапанъясыс оз лэдзны вирлы мунны мӧдарӧ. Сьӧлӧм пӧданнэз (клапаннэз) озӧ лэдзӧ вирлӧ визывтны кытчӧкӧ мӧдӧрланьӧ. Сюлэмлэн клапанъёсыз вирлы мукет сюресэтӥ кошкыны эрик уг сёто.
Движется кровь в теле рыбы очень медленно. Вирыс чери туша пытшкын мунӧ зэв ньӧжйӧн. Визывтӧ вир чери телоын зэв жагӧна. Чорыглэн вирез туж каллен ветлэ.
Кислородом она уж не так богата, так как растворено в воде кислорода немного; Кислородӧн сійӧ абу зэв озыр, ваас кислородыд этша да; Сія не сідз ӧддьӧн богат кислородӧн, ваын кислород етша. Вир кислородэн узыр ӧвӧл — вуын кислород ичи луэ.
окислительные процессы в теле рыбы протекают слабо. окислительнӧй процессъяс чери туша пытшкын мунӧны ньӧжмыда. Окислительнӧй процессэз чери телоын мунӧны жагӧна. Соин ик, чорыглэн мугораз окислени ляб мынэ.
Температура тела у рыб невысокая и мало превышает температуру воды. Тушаыслӧн температураыс оз ёна торъяв ва температурасьыс. Температура чери телолӧн не вылын, сія невна токо вылынжык ва температурася. Чорыг мугорлэн температураез вылын уг луы, улон вуэзлэн температураезлэсь ӧжыт гинэ вылын луэ.
В связи с колебаниями температуры воды она легко изменяется. Сылӧн температураыс вежласьӧ ваыскӧд тшӧтш. Ва температура вежсьӧмӧн, вежсьӧ температура и черилӧн. Вулэн температураез вошъяськемъя, чорыг мугорлэн но температураез вошъяське.
В холодной воде температура тела у рыбы ниже, в теплой — выше. Кӧдзыд ваын туша температураыс черилӧн улынджык, шоныд ваын — вылынджык. Кӧдзыт ваын тело температура черилӧн лажмытжык, шоныт ваын вылынжык. Кезьыт вуын чорыг мугорлэн температураез улын, шуныт вуын — вылын.
Рыбы принадлежат к числу животных с непостоянной температурой тела. Черияс сэтшӧм пемӧсъяс пӧвстысь, кодъяслӧн абу пыр ӧткодь туша температураыс. Чери пырӧ непостояннӧй температура телоа животнӧйез коласӧ. Соин ик чорыгъёс — мугор температуразы ог кадь пукисьтэм животъёс пӧлэ шедё.
Кровь у рыб в ее движении по телу проходит через сердце только один раз. Вирыс черияслӧн туша пытштіыс ветлігӧн мунӧ сьӧлӧм пыр сӧмын ӧтчыд. Вир черилӧн быд тело кытшӧвтікӧ сьӧлӧм пыр мунӧ токо ӧтпырись. Чорыглэн вирез мугоретӥ котырскытозяз сюлэм пыртӥз одӥг пол гинэ ортче.
Из жабр она идет прямо в тело, не заходя в сердце. Нёкчимъяссянь сійӧ мунӧ веськыда тушаӧ сьӧлӧмас пыравтӧг. Анлассэзісь петӧм бӧрын сія веськыта мунӧ телоӧ, сьӧлӧмӧ пыртӧг. Шакасъёсысь со сюлэме пыратэк мугоре кошке.
У рыб, таким образом, только один круг кровообращения. Сідз кӧ, черияслӧн сӧмын ӧти вирветлан кытш. Сідзкӧ черилӧн токо ӧтік вир ветлан кытш. Озьы тӥни чорыгъёслэн вир берытскон котыретсы одӥг сяна ӧвӧл.
С кровеносным аппаратом связана селезенка. Вирветлан аппараткӧд йитчӧма лоп. Вир нуан аппараткӧт кӧртассьӧ селезёнка. Вир берган аппаратэн луп герӟаськемын.
Она помещается в петле средней кишки. Сійӧ пукалӧ шӧр сюв пекляын. Куйлӧ сія шӧрӧт кишка шыртын (пекляын). Шор сюлэмлэн гердаз со улэ.
Ее работа — работа кровотворения. Сылӧн уджыс — вирвӧчӧм. Удж сылӧн — вир керӧм, селезёнка керӧ вир. Солэн ужез — вир кылдытон.
Органы дыхания. Лолалан органъяс. Лолалан органнэз. Шокан органъёс.
Рыба дышит жабрами. Чери лолалӧ нёкчимъясӧн. Чери лолалӧ анлассэзӧн. Чорыг — шакасъёсын шока.
По бокам головы рыбы обычно бывают две твердые костяные жаберные крышки. Юр бокъясас черилӧн унджыкысьсӧ овлӧ чорыд лыясысь кык нёкчим вевт. Кыкнан юрбокас черилӧн эмӧсь кык чорыт, коскаа анлас вевттэз. Йырезлэн мыд-мыд пал урдэсъёсаз чурыт лыо кык шакас шобретъёсыз вань.
Под этими крышками помещается множество ярко-красных нежных жаберных листочков. Тайӧ вевтъяс улас эмӧсь зэв уна гӧрд, нежнӧй нёкчим листъяс. Эна вевттэз увтын куйлӧ зэв уна чим гӧрд рӧма нежнӧй анлас листоккез. Та шобретъёс улын ӵыж-ӵыж гордэсь эмлек трос шакас куаръёс пуксемын.
Они, словно бахрома, сидят на костяных жаберных дужках. Найӧ сыръяс моз пукалӧны нёкчим лы мегыръяс вылын. Нія бахромаӧн моз пукалӧны коска анлас дужкаэз вылын. Соос, туг кадь, шакас лы букоос вылын пуко.
Между дужками видны щели, ведущие в полость глотки. Мегыръяс костас тыдалӧны тшельяс, кодъяс нуӧдӧны горш (глотка) пытшкӧсас. Дужкаэз коласын тыдалӧны щеллез, кӧдна пыртӧны кавтык гыркӧ. Букоос вискытӥ ньылонэ васькись пасьёс адско.
Из глотки через жаберные щели вода попадает в жаберную полость. Горшсяньыс нёкчим тшельясӧд ваыс веськалӧ нёкчимъясӧ. Кавтыкись анлас щеллез пыр ва сюрӧ анлас гыркӧ. Шакас пасьёс пыртӥ ньылонысь ву отчы вуэ.
Здесь кровь, протекая по жаберным листочкам, обогащается кислородом, растворенным в воде. Тані вирыс, нёкчим листъясӧд мунігӧн, босьтӧ кислород, коді эм ваын. Эстӧн вир, анлас листоккез пыр визывттӧн, боссьӧ ваын сылӧм кислородӧн. Татын вир, шакас куаръёс кузя ветлыса, вуысь сылмем кислородэз басьтэ.
И здесь же кровь отдает углекислый газ. Тані жӧ вирыс сетӧ углекислӧй газ. Эстӧн жӧ вир сетӧ и ассис углекислӧй газ. Татын ик вир углекислой газзэ висъя.
Из-под жаберных крышек «отработанная» вода выходит наружу. Нёкчим вевтъяс улысь «туйтӧм» ваыс петӧ ортсыӧ. Анлас вевттэз увтісь «уджалӧм» ва петӧ ӧтӧрӧ. Шакас шобретъёс улысь «ужам» ву кыре потэ.
Когда рыба дышит, то она все время работает ртом, заглатывая воду. Кор чери лолалӧ, сійӧ дугдывтӧг уджалӧ вомнас, ньылалӧ васӧ. Чери лолалікӧ пыр уджалӧ ӧмнас — ньылалӧ ва, Шокакуз чорыг ялан ыменыз вуэз ньылылэ.
И все время ее жаберные крышки слегка приподнимаются и опускаются. Нёкчим вевтъясыс дугдывтӧг кайӧны да лэччӧны. а анлас вевттэс пыр то лэбӧны, то лэдзчисьӧны. Шакас шобретъёсыз ялан каллен гинэ ӝутъясько, лэзькыло.
Кроме жаберных листочков, на жаберных дужках сидят еще жаберные тычинки. Нёкчим листъяс кындзи, нёкчим мегыръяс вылын пукалӧны нёкчим тычинкаяс. Эна анлас листоккезся анлас дужкаэз вылын пукалӧны эшӧ анлас тычинкаэз. Шакас куаръёс сяна, шакас букоос вылын шакас пушъетъёс пуко на.
Они жесткие и образуют в жабрах как бы цедилку. Найӧ чорыдӧсь да нёкчим мегыръяс вылын наысь артмӧ быттьӧ сысъясян. Нія чорытӧсь и ныись аркмӧ анлассэзын кыдз бы сипожок, ва ны пыр кыдз бы сысъяссьӧ.^ Соос чурытэсь, шакасъёсын соос сӥс мактал луо.
Эти тычинки удерживают в глотке мелкую добычу, попавшую вместе с водой в рот рыбы. Тайӧ тычинкаясыс кутӧны горшас посньыдик сёянторъяс, кодъяс веськалӧны ваыскӧд тшӧтш чери вомӧ. Анлас тычинкаэзӧ сысъяссян ваись чери кавтыкӧ кольӧ посни добыча, кӧда ӧм пытшкӧ сюрис ӧтлаын ньылалан вакӧт. Вуэн ӵош чорыглэн ымаз шедем сиёнэз та пушъетъёс ньылонысь потэмлэсь возьмало.
Органы выделения. Выделяйтан органъяс. Выделительнӧй органнэз. Висъясь органъёс.
Органами выделения у рыб служат почки. Выделяйтан органъяснас черияслӧн лоӧны вӧркъяс. Выделительнӧй органнэз черилӧн — почкаэз. Чорыглэн висъясь органъёсыз пекляос луо.
Они имеют вид двух длинных лент красно-бурого цвета и помещаются под самым позвоночником, на спинной стороне полости тела. Найӧ пемыдгӧрд рӧма кык лента кодьӧсь да пукалӧны позвоночник улас, мышкуладорас. Нія чужӧмнаныс вачкисьӧны кык кузь тасьма вылӧ, рӧмнаныс гӧрдӧв-мурӧмаӧсь. Куйлӧны почкаэз мыш ладора тело гыркын сюрса столб увтын. Соос гордалэс кык кузь лентаос кадь. Мугор пушлэн тыбыр палаз, сюрлы улын соос пуксемын.
К почкам подходит кровеносный сосуд, через который в них попадают вещества, подлежащие удалению из крови. Вӧркъяс дінӧ воӧны вирнуан сосудъяс, найӧ кольӧны сэтчӧ сэтшӧм веществояс, кодъясӧс колӧ вӧтлыны вирысь. Почкаэзӧ пырӧ вирнуан сосуд. Виркӧт ӧтлаын локтӧны почкаэзӧ веществоэз, кӧдна чери гырклӧ озӧ колӧ и кӧднӧ вир пыр организмись колӧ дзимлявны. Пекляос доре вирсэр лыктэ. Со кузя вирысь куштоно кылем-мылемъёс пекляосы вуо.
От почек идут выводные протоки — мочеточники. Вӧркъяссянь мунӧны мочеточникъяс — кудзнуан протокъяс. Почкаэзісь петӧны протоккез — мочеточниккез. Пекляосысь кызь гумыос (мочеточникъёс) пото.
Мочеточники правой и левой почек соединяются в один общий выводной проток. Татшӧм протокъясыс веськыд да шуйгавывса вӧркъяслӧн ӧтлаасьӧны ӧтувъя петкӧдан протокӧ. Кыкнан почкаись петӧм бӧрын эна мочеточниккес ӧтлаасьӧны и аркмӧ ӧтласа кудз петкӧтан проток. Нур пеклялэн но паллян пеклялэн кызь поттон гумыосыз одӥг гумые валчеясько.
Этот проток расширяется и образует мочевой пузырь. Тайӧ протокыс паськалӧ да артмӧ кудз гадь. Эта проток паськалӧ и аркмӧ кудз гадь. Та гумы паськытоме но кызьпуйы луэ.
Позади анального отверстия находится отверстие, через которое моча выливается наружу. Сэтысянь бӧрсянь петан розь пыр кудз петӧ ортсӧ. Анальнӧй осьта бӧрын эм кудз осьта. Эта осьтаӧт кудз гадись кудз петӧ, киссьӧ ӧтӧрӧ. Бушаськон пасьлэн бераз мукет пась вань на. Та пасетӥ кызь кыре кисьтӥське.
Органы размножения. Рӧд паськӧдан органъяс. Йылан органнэз. Нылпиян органъёсыз.
Рыбы — раздельнополые животные. Черияс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс. Чериэз — янсалӧм пола животнӧйез. Чорыгъёс мумыё-айыё животъёс.
В задней части полости тела у них помещаются их органы размножения. Бӧръя юкӧнас туша пытшкас налӧн эмӧсь рӧд паськӧдан органъяс. Бӧр ладорись тело полостьын нылӧн куйлӧны йылан органнэз. Мугор пушлэн берпалаз йылон органъёсыз соослэн пуксемын.
У самки это будет яичник, наполненный (ко времени размножения, нереста) множеством мелких яиц — икринок. Эньлӧн сійӧ лоӧ яичник, коді кульмиг кежлӧ тырӧ зэв уна посньыдик колькйӧн — пӧкйӧн. Иньпӧвлӧн эта органыс лоас яичник, кӧда кульмик кежӧ тырӧ пӧкӧн — зэв уна кольтёккезӧн. Мумы чорыглэн мызь кылдытӥсез луэ. Шудон азьын, мызь кылдытон туж трос мызен тырмемын луэ.
У самца это будут семенники, или «молоки», наполненные мужскими половыми клетками — семенными тельцами. Айлӧн эм кӧйдыс артманін — семенник — нек, сійӧ тырӧ половӧй клеткаясӧн, кӧйдыс телӧясӧн. Айпӧвлӧн йылан органнэс — семенниккез, мӧд нёжӧн нійӧ шуӧны «некӧн». Семенниккез кульмик кежӧ тырӧны айпӧв пола клеткаэзӧн — кӧдзыс телоэзӧн (сперматозоиддэзӧн). Айы чорыглэн кидыс кылдытӥсез («йӧлэз») луэ, айы нылпиян клеткаосын — кидысъёсын — тырмемын со луэ.
Мужские половые клетки много мельче икринок, простым глазом их не рассмотришь. Айлӧн половӧй клеткаяс ёна посньыдӧсь пӧк серти, куш синмӧн найӧс он вермы аддзыны. Айпӧв пола клеткаэз унаӧн поснитжыкӧсь иньпӧв пола клеткаэзся — пӧк кольтёккезся, и простой синмӧн нійӧ адззыны оз позь. Айы клеткаос мызьлэсь трос векчи, соосыз огшоры гинэ синмен адӟыны уг луы.
А потому, хотя семенных телец числом и не меньше, чем икринок, семенники занимают куда меньше места, чем яичники самки. Сы понда кӧйдыс артманінъяс босьтӧны местасӧ этшаджык яичникъяс серти, кӧть и абу этшаджык кӧйдысыс пӧк сертиыс. А эта сьӧрті айпӧв пола клеткаэз семенниккезын пӧк сьӧрті кӧть и не етшажыкӧсь, но местасӧ чери гыркын ас увтаныс керӧны яичниккез сьӧрті унаӧн етшажык. Соин ик айы кидысъёс мызьлэсь ичи ке но уг луо, кидыс кылдытӥсь, мызь кылдытӥсь сярысь инты пичи басьтэ.
Нервная система. Нервнӧй система. Нерва система. Виз системаез.
Центральная нервная система рыб состоит из головного и спинного мозга. Центральнӧй нервнӧй системаыс черилӧн лоӧ юр вемысь да мышку вемысь. Центральнӧй нерва система черилӧн аркмӧ юр вемись и спина вемись. Чорыглэн шор виз системаез — йыр виымлэсь но тыбыр виымлэсь пӧрмемын.
Головной мозг помещается внутри черепа. Юр вемыс юр лы пытшкын. Юр вем куйлӧ череп пытшкын. Йыр виым йыр кобы пушкын луэ.
Спинной мозг тянется длинным шнуром по каналу, образованному верхними костными дужками позвонков. Мышку вем кыссьӧ кузь везйӧн, канал кузя, коді артмӧ позвонокъяс вылысса лы мегыръясысь (дужкаясысь). Спина вем кыссьӧ кузь шнурӧн канал кузя, кӧда аркмӧма сюрсалӧн вевдӧр коска дужкаэзісь. Сюрлы ёзъёслэн вылӥ лы букооссы сюрлы юбо кузя гумы пӧрмыто. Та гумыетӥ сӥньыс нюжа кадь тыбыр виыя кошке.
В головном мозгу различают несколько отделов (рис. 64). Юр вем торъялӧ кымынкӧ юкӧд вылӧ (64-ӧд серпас). Юр вем торйӧтӧны юкӧттэз вылӧ (64 рис.). Йыр виым ог кӧня ке люкетлы люкиське (64 суред).
Два маленьких полушария образуют передний мозг. Кык ичӧтик полушарийӧысь артмӧ воддза вен (передньӧй мозг). Кык учӧтик джыншарокись аркмӧ одзись вем. Кык пичиесь ӝыны шаръёс азьпал виым луо.
От него кпереди отходят две обонятельных доли, которые продолжаются впереди в обонятельные нервы. Сысянь водзвывлань мунӧны кык нырис (обонятельнӧй) юкӧнторъяс, кодсянь мунӧны водзӧ нырис нервъяс. Сысянь одзлань мунӧны кык обонятельнӧй долька, кӧдна одзланяс вуджӧны обонятельнӧй нерваэзӧ. Со бордысь азьлань — зынэз шӧдӥсь кык люкетъёс кошко. Соос азьпалэ кошкыса, зын шӧдӥсь визъёс луо.
Сзади полушарий переднего мозга лежит средний мозг. Воддза вем полушарийӧяс саяс куйлӧ шӧр вем (средьньӧй мозг). Джыншара одзись вем бӧрын куйлӧ шӧрӧт вем. Азьпал виымлэн ӝыны шаръёсыз берын шоретӥ виым пуксемын.
Зрительными нервами он связан с глазами, самыми важными в жизни рыбы органами чувств. Зрительнӧй нервъясӧн сійӧ йитчӧма синъяскӧд, кодъяс чери олӧмын медколана чувство органъяс. Адззан нерваэзӧн сія кӧртассьӧ синнэзкӧт, чери оланын медважнӧй чувство органнэзкӧт. Чорыглэн туж кулэ шӧдӥсь органэныз, — синъёсыныз, — адӟись визъёс вамен шоретӥ виым валчеямын.
Продолговатый мозг — самый задний отдел мозга у рыб. Кузьмӧс вем (продолговатӧй мозг) — медбӧръя юкӧд чери вемлӧн. Кузьмӧса вем чери юрын медбӧрья вем юкӧт. Чорыглэн йыр виымезлэн берпал люкетэз — кузялэс виым луэ.
Спереди он примыкает к среднему мозгу, а сзади переходит в спинной мозг. Водзвывсяньыс сійӧ йитчӧ шӧр вемкӧд, а бӧрсяньыс сійӧ вуджӧ мышку вемӧ. Одзланяс сія пыкӧтасьӧ шӧрись вемкӧт, а бӧрланяс пӧрӧ спина вемӧ. Азь ласянь со шоретӥ виым бордэ мырӟиське, бер ласянь нош — тыбыр виым луыса кошке.
Над продолговатым мозгом возвышается мозжечок. Кузьмӧс вем весьтын вывлань кайӧ нӧшта мозжечок. Кузьмӧса вем вевдӧрын куйлӧ мозжечок. Кузялэс виым вылын пичи виым ӝутскемын.
От головного мозга отходит ряд нервов. Юр вемсянь мунӧны уна нервъяс. Юр вемись петӧны нерваэз. Йыр виымысь трос визъёс пото.
От переднего мозга отходит всего одна пара (обонятельные нервы), одну пару дает и средний мозг (зрительные нервы). Воддза вемсянь мунӧ сӧмын ӧти гоз (нырис нервъяс), шӧр вемсянь мунӧ ӧти гоз жӧ (зрительнӧй нервъяс). Одзись вемись петӧ токо ӧтік гоз (обонятельнӧй нерваэз), ӧтік гоз жӧ сетӧ и шӧрись вем (адззана нерваэз). Азьпал виымысь одӥг куз гинэ виз потэ (зын шӧдон визъёс), шоретӥ виым но одӥг куз виз лэзе (адӟись визъёс).
От продолговатого мозга отходит десять пар нервов (слуховой, вкусовой, управляющий дыхательными движениями, работой сердца и кишок и т. д.). Кузьмӧс вемсянь петӧ дас гоз нерв (слухӧвӧй, вкусӧвӧй, лолалӧмӧн веськӧдлан, сьӧлӧм уджӧн веськӧдлан, сювъясӧн веськӧдлан да с. в.). Кузьмӧса вемись петӧ дас гоз нерва (кылан, кӧра, лолалана, сьӧлӧм пессяна, кишкаэзлӧн и с. одз). Кузялэс виымысь дас куз визъёс пото (кылон, ческытэз шӧдон, шокамен кивалтӥсь, сюлэмлэн но сюлъёслэн уженызы кивалтӥсь, мукет визъёс но).
От спинного мозга нервы отходят попарно, налево и направо. Мышку вемсянь нервъяс петалӧны гозйӧн, шуйга вылӧ да веськыд вылӧ. Мышк вемись петӧ гоз нерваӧн, ӧтыс веськытланьӧ мунӧ, мӧдыс шульгаланьӧ. Тыбыр виымысь визъёс кузэн-кузэн бур палэ но паллян палэ кошко.
Между каждыми двумя позвонками отходит по одной паре нервов. Быд кык позвонок костӧд петӧ гоз нерв. Быд кык сюрса коласісь петӧ ӧтік гозӧн. Кык сюрлы ёзъёс вислы одӥг куз виз потэ.
Эти нервы расходятся по всему тел у рыбы. Тайӧ нервъясыс разалӧны став чери тушаӧд. Эна нерваэс паськалӧны быд тело пасьта. Та визъёс чорыглэн вань мугоретӥз кошко.
Органы чувств. Чувство органъяс. Чувство органнэз. Шӧдон органъёс.
Глаза рыбы имеют блестящую радужную оболочку и круглый зрачок. Чери синъяслӧн эм югъялан радужнӧй оболочка да гӧгрӧс синакань. Чери синын эм ыджыт радужнӧй дыж и гӧгрӧса синкага. Чорыг синъёслэн кисьтаськись радужной дыжзы но котырес син нунызы вань.
В отличие от наших глаз они не имеют век и не могут закрываться. Миян синъясысь найӧ торъялӧны сійӧн, мый налӧн абуӧсь син лапъяс да найӧ оз вермыны куньсьыны. Миян синнэзкӧт чери синлӧн неӧткодьыс — чери синын абуӧсь синлоппез и чери син пӧднасьны сідз, кыдз миян син, оз вермы. Чорыг синлэн, адямилэн кадь, синдуръёсыз ӧвӧл, соин ик чорыг син уг ворсаськы.
Зрение у рыб развито очень хорошо. Чери аддзӧ зэв бура. Адззӧ чери бура. Солэн синъёсыз туж ӟеч адӟо.
Рыба видит не только под водой. Сійӧ аддзӧ оз сӧмын ва пытшкысь. Сія адззӧ не токо ваын, Чорыг, вуысь гинэ ӧвӧл,
Она видит и часть надводных предметов. Сійӧ аддзӧ и ва вевдорса предметъяс. но и ва вевдӧрса предметтэз. ву вылысь арбериосыз но куд огзэ адӟе.
Каких-либо наружных признаков органа слуха у рыб нет. Ортсысянь тыдалана слухӧвӧй органъяс черияслӧн абу. Вевдӧр кылан органнэз черилӧн абуӧсь. Чорыглэн пельёсыз педласянь уг адско.
У них нет ни ушной раковины, ни слуховых отверстий. Некутшӧм пель розь ни нинӧм абу. Нылӧн абу не пель раковина, не кылан осьта. Соослэн пель куажымзы но, пель пасьсы но вӧл.
Орган слуха помещается у рыб внутри черепных костей и прямого сообщения с наружной средой не имеет. Слуховӧй органъяс черияслӧн юр лы пытшкас да ортсы средаыскӧд некутшӧм йитӧд сылӧн абу. Кылан орган черилӧн куйлӧ череп коробкаын и ӧтӧрса средакӧт немӧн веськыта ачыс оз кӧртась. Кылон органзы йыр кобы лыос пушкын интыяськемын. Педпалэн со уг герӟаськы.
Он состоит из неправильной формы пузырька, наполненного жидкостью. Сійӧ состоитӧ неправильнӧй формаа гаддьысь, коді тыртӧма кизьӧрторйӧн. Кылан орган чужӧмнас вачкисьӧ неправильнӧй формаа гадь вылӧ, кӧда тырӧма кылан жидкостьӧн. Со мыдлань тусо пузырьлы кельше. Пузырь пушкын кизер макеез вань.
Звук передается такому внутреннему уху через кости черепа. Шыясыс воӧны татшӧм пытшкӧс пельӧ юр лыяс пырыс. Шы сэтшӧм пытшка пельлӧ сетсьӧ череп коскаэз пыр. Таӵе пушпеле куара — йыр кобы лыос пыртӥ вуэ.
Слышат рыбы плохо. Черияс кылӧны омӧля. Кылӧ чери умӧля. Чорыг ляб кылэ.
Орган слуха служит рыбе не столько как орган слуха, сколько как орган равновесия. Слуховӧй органыс черияслы ёнджыкасӧ колӧ равновесийӧ кутӧм могысь. Кылан орган сылӧн не сымда кылӧ шы, мымда видзӧ черилісь равновесие. Кылон сяна мугорзэ шонер возьыны пелез тужгес яра на.
Всякое движение рыбы отзывается на слуховом пузырьке. Черилӧн быд вӧрзьӧм тӧдчӧ тайӧ кылан гаддяс. Быд вӧрӧм черилӧн локтӧ эта кылан органӧдз — кылан гадьӧдз. Чорыглэсь котькыӵе вырӟемзэ кылон пузырь шӧдэ.
Наполняющая его жидкость легко перемещается. Гадьпытшса кизьӧрторйыс кокньыда вешласьӧ. Жидкость, кӧда этӧ гадьсӧ тыртӧ, вермӧ кокнита вештасьны ӧтмӧдӧрӧ. Отысь кизер маке туж капчи вошъяське.
В пузырьке имеется небольшая слуховая косточка. Гаддяс эм ичӧтик кылан лы. Гадьын эм неыджыт кылан коскаок. Пузырёкын пичи гинэ кылон лыэз вань.
Она перекатывается по дну пузырька. Сійӧ гӧглясьӧ гадь пыдӧсӧдыс. Сія кылан гадь пыдӧсӧт тарласьӧ то ӧтладорӧ, то мӧдӧрӧ. Со пузырёк пыдэсэтӥ погыльске.
Перемещения жидкости и косточки дают рыбе возможность чувствовать, где у нее находится низ тела. Кизьӧртор да лы вешласьӧм сьӧртиыс чери тӧдӧ, кӧні сылӧн туша увдорыс. Эта кылан жидкостьыслӧн да кылан коскаокыслӧн вештасьӧмыс и сетӧ черилӧ тӧдны кытӧн сылӧн тело увт. Кизер макелэн шуккиськемезъя но лылэн погыльскемезъя, чорыг — мугорезлэн кытӥез улэ лэзькемын — тодэ.
Таким путем она поддерживает свое равновесие. Тадзи сійӧ кутӧ ассьыс равновесийӧсӧ. Сідз чери и видзӧ ассис равновесие. Озьы ас мугорзэ шонер возьыны со быгатэ.
На передней части головы помещаются ноздри, или обонятельные ямки. Юр водзладорас эмӧсь ныр розьяс, либӧ нырис гуранторъяс. Юрын одз ладорас эмӧсь кык гӧпок — обонятельнӧй гӧппез — черилӧн нырпыссэз. Йырлэн азьпал люкетаз ныр пелесъёс, яке зынъясь пасьёс вань.
Ноздри не сообщаются с глоточной и ротовой полостями, они глухие. Ныр розьясыс оз йитчыны горш да вом пытшкӧсъяскӧд, найӧ пыдӧсаӧсь. Нырпыссэз эна озӧ ӧтлаасьӧ не кавтык гырккӧт, не ӧм пытшккӧт, нія конечасьӧны тупикӧн. Ныр пелесъёс ньылонэн но ым пушен уг валчеясько.
В глубине этих ямок разветвляется обонятельный нерв. Тайӧ гуран пыдӧсъясас вожалӧ нырис нерв. Эна гӧпоккез пытшкын вожасялӧ обонятельнӧй нерва. Та пасьёслэн пыдэсазы зын шӧдӥсь виз вайяське.
Вода, омывая обонятельные ямки, приносит рыбе те или иные обонятельные раздражения. Ваыс нырис гуранъясӧ пырӧмӧн вайӧ черияслы быдпӧлӧс дукъяс. Ва миськалӧ пыр обонятельнӧй гӧпоккез и вайӧ обонятельнӧй раздраженнёэз. Зын шӧдӥсь пасьёсыз ву миське но сьӧраз кыӵе ке сыӵе зынэз вае.
Обоняние играет большую роль в жизни нехищных рыб, помогая им разыскивать добычу. Дук кылӧмыс черияс олӧмын зэв колантор, сійӧ отсалӧ налы корсьны сёян. Обоняннё нехищнӧй чери оланын зэв ыджыт роля отсӧт, сія отсалӧ черилӧ адззыны сёян-юан. Чорыгъёслэн зынэз шӧдэмзы сьӧсьтэм чорыгъёслы бадӟым пайда сётэ. Соослы сиён утчаны со юрттэ.
При помощи кожных органов рыба воспринимает температуру и всякие механические раздражения. Кучик органъяс отсӧгӧн чери чувствуйтӧ температура да быдсяма пӧлӧс механическӧй раздраженньӧяс. Кучик органнэз пыр чери кылӧ температура и берся механическӧй раздраженнёэз. Ку органъёсыныз шунытэз, кезьытэз но йӧтскылэмъёсыз шӧдэ.
О боковой линии говорилось раньше. Бок визь йылысь висьталӧма нин войдӧр. Бокись визь йылісь вӧлі висьталӧма ни одзжык. Урдэс гож сярысь азьвыл верамын вал ини.
Органом вкуса служат преимущественно губы. Вкус орган черияслӧн — паръясыс. Кӧр тӧдмалан органнэз черилӧн — тырппез. Ческытэз-кӧшез шӧдыны чорыглэн ас ымдуръёсыз юртто.
У некоторых рыб, особенно донных (пескарь, голец, сом, вьюн и др.), около рта помещаются тонкие и нежные выросты — «усы». Мукӧд чериыслӧн медся нин пыдӧсын олысьяслӧн (гурина, голец, сом, вьюн да с. в.) вом дінас овлӧны вӧсньыдик «усъяс». Мукӧд черилӧн, унажыксӧ ва пыдӧсын олісь чериэзлӧн (печан, шулим, сом, налим и мук.), ӧм гӧгӧрас эмӧсь вӧснитик, нежнӧй выросттэз — «уссэз». Кудӥзлэн, тужгес ик ву пыдэсын улӥсь чорыгъёслэн (чукырна, ляпа (сом), нальым но мук.) ым дуразы векчиесь, эмлек будэм макеосы — «мыйыкъёссы» вань.
Они играют роль и осязательных и вкусовых органов сразу. Найӧ чериыслӧн осязательнӧй да вкусӧвӧй органъяс пыдди ӧтпырйӧ. Нія сразу орсӧны кык роль, нія и осязайтан органнэз, нія и кӧр тӧдмалан органнэз. Соосын чорыг котырысьтыз арбериосыз но ческытэз-кӧшез шӧдэ.
Практическое занятие 9. 9-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 9 удж. 9 практика уж.
Скелет рыбы. Черилӧн скелет. Чери скелет. Чорыглэн лысьӧмез.
На скелете рыбы рассмотрите позвонки, ребра. Чери скелетысь видлалӧй позвонокъяс, ордлыяс. Чери скелет вылісь видзӧтӧ сюрсаэз, ордлыэз. Чорыглэн лысьӧмез вылысь урдлыоссэ но сюрлыоссэ эскере.
Установите отсутствие грудной кости. Босьтӧй тӧд вылӧ, мый морӧс лы черилӧн абу. Примечайтӧ — черилӧн морос коска абу. Мӧля лы ӧвӧлзэ пусъе.
Посмотрите скелет непарных плавников (спинного или заднепроходного) — косточки плавников и косточки, при помощи которых они соединяются с отростками позвонков. Видлалӧй скелет ӧтка вартчан бордъяслысь (мышкувывса да бӧрсянь петан розь дінса), борд лыяссӧ да сійӧ лыяссӧ, кодӧн найӧ йитчӧны позвонок лыяскӧд. Видзӧтӧ гозтӧм борддэзлісь скелет (спина бордлісь да бӧрись осьта бордлісь) — борд коскаоккез и коскаоккез, кӧднӧн эна борд коскаэз ӧтлаасьӧны сюрса отростоккезкӧт. Кузтэм уянъёслэсь лысьӧмзэ (тыбырысьтыз яке бер пась котырысьтыз уянлэсь) учке. Кызьы соос сюрлы пушъетъёс бордэ, мар лыосын бурмо — сое но эскере.
У парных конечностей (парных плавников) рассмотрите пояса, т. е. те косточки, при помощи которых парные плавники связаны друг с другом. Гозъя вартчан бордъяслысь видлалӧй йитӧдъяссӧ, мӧд ногӧн кӧ шуны, сэтшӧм лыяс, кодъясӧн гозъя бордъясыс йитчӧны мӧда-мӧдыскӧд. Гоза конечносттезлісь (гоза борддэзлісь) видзӧтӧ йыэз, мӧд нёжӧн кӧ коскаоккез, кӧднӧн нія йитсьӧны ӧтамӧдкӧт. Кузэн уянъёслэсь куспазы кыӵе лыосын герӟаськемын эскере.
В черепе посмотрите жаберную крышку, жаберные дужки. Юр вылысь видлалӧй нёкчим вевт да нёкчим мегыръяс. Черепись видзӧтӧ анлас вевт, анлас дужкаэз. Йыркобыысьтыз шакас шобретсэ, шакас букооссэ эскере.
Различите мозговой череп (черепную коробку) от лицевого (жаберного) черепа. Торйӧдӧй вем юрлы чужӧм бан (нёкчим) юрлыысь. Висьталӧ, кӧда вем череп, када чужӧмбан череп (мӧд нёжӧн кӧ — кӧда череп коробка, кӧда анлас череп). Йыркобылэсь бам кобы сярысь шакас пӧртэмзэ тодмалэ.
§ 47. Скелет и мышцы рыбы. 47 §. Скелет да яйчигъяс черилӧн. 47 §. Чери скелет и чери мышцаэз. § 47. Чорыглэн лысьӧмез но быгытъёсыз.
У большинства тех рыб, которых мы едим, имеются кости, или костный скелет. Унджык чериыслӧн, кодӧс ми сёям, эмӧсь лыяс, либӧ лы скелет. Чериэзлӧн, кӧднӧ ми сёям, унажыкыслӧн тело пытшкын эмӧсь коскаэз — эм коска скелет. Тросэзлэн асьме сиёно чорыгъёслэн лыоссы яке лысьӧмзы вань.
Таких рыб называют костистыми. Татшӧм черияссӧ шуӧны лыа чериясӧн. Сэтшӧм чериэсӧ ми нимтамӧ коскаа чериэзӧн. Таосыз лыо чорыг шуыса нимало.
Таковы: сельдь, вобла, треска, килька и все наши обычные речные, озерные и прудовые рыбы (карась, карп, окунь, лещ, судак, плотва, щука, ерш, пескарь, уклейка и др.). Сэтшӧмӧс: сельди, вобла, треска, килька да став юын, тыын да гӧптын олысь черияс (гыч, карп, ёкыш, ёді, судак, кельчи, сир, йӧрш, гурина да с. в.). Нія: селёдка, вобла, треска, килька, и быдӧс миян ваэзын, тыэзын, пруддэзын олісь чериэз (тыпыв, карп, ёкыш, ёді, судак, сизи, сорога, щука, ёрш, печан, шаклей и мукӧд). Тани соос: сельдь, вобла треска, килька но вань асьме шуръёсын, тыосын но тыметъёсын улӥсь чорыгъёс (карась, карп, юш, пая, судак, плотва, чипей, ёрш, шулё, чукырна но мукетъёсыз).
Основной стержень скелета — это позвоночный столб, или позвоночник (рис. 65). Панасыс скелетлӧн — сійӧ сюрса лы, либӧ позвоночник. (65-ӧд серпас). Основнӧй стержень скелетлӧн — сюрса столб (65 рис.). Лысьӧмлэн юнматсконэз сюрлы юбо луэ (65 суред)
Позвоночник является главной опорой тела. Сюрса лы — медъён йитӧд тушалӧн. Сюрса столб эм главнӧй пыкӧт черилӧн, Сюрлы юбо — мугорлы юн пыкет луэ.
Он образован множеством небольших косточек — позвонков. Сійӧ артмӧма уна неыджыд лыясысь — позвонокъясысь. сія аркмӧма зэв уна неыджыт коскаоккезісь — сюрсаэзісь. Сюрлы юбо туж трос пичи лыослэсь сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын.
Позвонки скреплены довольно подвижно, благодаря чему рыба может изгибать свое тело. Позвонокъясыс йитчӧмаӧсь ӧта-мӧдныскӧд подвижнӧя да сы понда чери вермӧ кусньӧдлыны ассьыс тушасӧ. Сюрсаэз ӧтамӧдкӧт йитсьӧмась не сваль, а вермӧны вӧрны, эта понісь чери кӧсталӧ ассис тело. Сюрлы ёзъёс огзы бордэ огзы вырӟылонтэм юнматскымтэ соин ик чорыглэн ас мугорзэ котькуд палэ куасалъямез луэ.
Особенно сильно изгибается у нее хвостовой отдел. Медъёна сылӧн куснясьӧ бӧжладор юкӧдыс. Медӧддьӧн вӧрӧ черилӧн бӧж юкӧт. Тужгес ик быж палэз умой куасалъяське,
Это позволяет ей делать сильные взмахи хвостом. Сійӧ сетӧ черилы вынаысь ӧвтчыны бӧжнас. Эта сетӧ черилӧ вынӧн вачкисьны аслас бӧжӧн. соин ик чорыг ас быженыз туж зол шонскыны быгатэ.
Каждый позвонок состоит из основной косточки (тело позвонка) и отростков. Быд позвоноклӧн эм основнӧй лы да отростокъяс. Быд позвонок аркмӧм основнӧй коскаись (сюрса тело) и отростоккезісь. Котькуд сюрлы шор лылэсь (сюрлылэн мугорез) но пушъетъёслэсь пӧрме.
Отростки отходят от тела позвонка и вверх, и вниз, и в бока. Отростокъясыс мунӧны позвоноксяньыс вывлань, увлань дай бокъясас. Отростоккез сюрса дынсянь мунӧны ӧтмӧдӧрӧ: и вылӧ, и улӧ, и боккезӧ. Пушъетъёс сюрлы мугор бордысь выллань, уллань но урдэсъёсаз пото.
Вверх отходят два отростка. Вывлань кайӧны кык отросток. Вылӧ кайӧны кык отросток. Выллань кык пушъет тубе.
Они срастаются друг с другом и образуют костяную дужку. Найӧ йитчӧны мӧда-мӧдныскӧд да артмӧ лы мегыр. Нія ӧтамӧдкӧт йитсьӧны свалитсьӧмӧн и аркмӧ сюрса дужка. Соос ваче бурмыса, пичи лы буколы пӧрмо.
Наверху эта дужка заканчивается длинным острым отростком. Выліас тайӧ мегырыс помасьӧ кузь ёсь отростокӧн. Дужка вевдӧрын дзӧрӧ кузь, йыла отросток. Вылласянь та буко кузь йылос пушъетэн пумъяське.
В просвете дужки помещается спинной мозг. Мегыръяс пытшкас куйлӧ сюрса лы вем. Дужка пытшкын куйлӧ спина вем. Буколэн пасяз сюрлы виым (<rus>спинной мозг</rus>) луэ.
Вбок от позвонка отходят боковые отростки. Позвоноксянь бокас петӧны бокса отростокъяс. Сюрса боккезӧ мунӧны бокись отростоккез. Сюрлы бордысь урдэсаз урдэс пушъетъёс кошко.
В хвостовой части тела они образуют нижнюю дужку. Бӧжладор юкӧнас наысь артмӧ улысса мегыр. Бӧж юкӧтын ныись аркмӧ увдӧр дужка сюрсалӧн. Быж пал мугорын, соос уллапал буколы пӧрмо.
В просвете этой дужки проходит кровеносный сосуд. Тайӧ мегыр костӧдыс мунӧ вирнуан сосуд. Эта дужка пытшкӧт мунӧ вирнуан сосуд. Со буколэн пасетӥз вир-сэр кошке.
От позвонков грудной части позвоночника отходят ребра. Морӧс позвонокъяссьыс петӧны ордлыяс. Морос сюрсаэз дынсянь ӧтмӧдӧр бокӧ мунӧны ордлыэз. Сюрлы юболэн мӧля сюрлы бордысьтыз урдлыос потэмын.
Ребра рыб заканчиваются свободно: они не прикреплены впереди к грудной кости — ее у рыб нет совсем. Ордлы помъясыс помасьӧны свободнӧя: найӧ оз крепитчыны водзвылас морӧс лы дінӧ — черилӧн сійӧ абу. Черилӧн ордлы конеччез свободнӧйӧсь, нія озӧ ӧтлаасьӧ морос коскакӧт — морос коска черилӧн абу. Соослэн пумъёссы нокытчы юнматскемын ӧвӧл. Чорыглэн мукет животъёслэн сямен мӧля лыэз ӧвӧл. Соин ик урдлы пумъёсыз ас эрказы дугдэмын.
Это позволяет рыбе значительно изменять объем полости своего тела. Тайӧ сетӧ черилы вежлавны ассьыс туша йӧрышсӧ. Эта понісь черилӧ ӧддьӧнжык позьӧ вежлыны аслас тело гырклісь объём. Соин ик чорыглэн ас мугор пушсэ пичи но, бадӟым но каремез луэ.
Впереди позвоночник несет костный череп, состоящий из множества плоских костей. Сюрса лы водзвылын эм зэв уна плавкӧс лыясысь артмӧм юрлы. Сюрса столбкӧт одзас ӧтлаасьӧ череп, кӧда аркмӧ зэв уна ляпкӧса коскаэзісь. Азьпал ласянь сюрлы юбо йыркобыен пумъяське. Йыркобы туж трос пачкес лыослэсь пӧрмемын.
У костистых рыб строение черепа очень сложное. Лыа черияслӧн юрлы тэчасногыс зэв сложнӧй. Коскаа чериэзлӧн череп зэв сложнӧй. Лыо чорыгъёслэн йыркобызы туж кушето луэ.
В черепе рыбы можно различить костную коробку, в которой заключен головной мозг, — мозговой череп. Юр лыысь позьӧ аддзыны вем лы, кӧні куйлӧ черилӧн юр вемыс. Чери череплӧн эм коробка, кӧдаын куйлӧ юр вем — вем череп. Чорыглэн йыркобы лы коробкаез вань. Отын йыр виым улэ.
Затем имеется лицевой, или жаберный череп. Сэсся эм чужӧмбан лы, либӧ нёкчим (жабернӧй) лы. Сэсся эм чужӧмбан череп, мӧд нёжӧн анлас череп. Со сяна, ымныр кобы, яке шакас кобы вань на.
Это будут челюсти (верхние, нижние) и жаберные дужки. Тайӧ лоӧны черлыяс (улыс и вылыс) да нёкчим мегыръяс. Анлас череп аркмӧма аннэзісь (вевдӧр аннэзісь и увдӧр аннэзісь) и анлас дужкаэзісь. Таосыз анъёс (улысез но, вылысез но) шакас букоос луо.
Эта часть черепа значительно больше мозговой. Тайӧ лыясыс ыджыдджыкӧсь вем лы серти. Эта черепыс унаӧн ыджытжык юр вем черепся. Йыркобылэн та люкетэз виым кобылэсь данак бадӟым.
Имеется и скелет, поддерживающий плавники. Эм и вартчан бордъяссӧ кутысь скелет. Эм и борддэз видзана скелет. Уянъёсыз возись лысьӧм но вань.
У непарных плавников есть плавниковые подпорки. Ӧтка бордъяслӧн эм борд пыкӧдъяс. Гозтӧм борддэзлӧн эмӧсь борд пыкӧттэз. Пал уянъёслэн нош уян пыкетъёссы вань.
Это — тонкие косточки, которые лежат между плавниковыми лучами и отростками позвонков. Сійӧ — вӧсньыдик лыяс, кодъяс куйлӧны вартчан борд заяс костын да позвонок отростокъяс костын. Эта — учӧтик коскаоккез, кӧдна куйлӧны борд ёссез коласын да сюрса отростоккез коласын. Та векчиесь гинэ лыос, уян шиос но сюрлы пушъетъёс вискын луо.
У парных плавников имеются так называемые пояса. Гозъя бордъяслӧн эмӧсь, кыдз шуӧны, вӧньяс. Гоза борддэзлӧн эмӧсь йиэз. Кузэн уянъёслэн пукран нимо макеоссы вань.
Грудной пояс (передняя пара плавников) состоит из коротких и крепких костных столбиков. Морӧс вӧнь (медводдза борд гоз) состоитӧ дженьыдик да ён лы столбикъясысь. Морос йи (одзись борд гоз) аркмӧ дженытик и ён коска столбоккезісь. Мӧля пукран (азьпал куз уянъёс) вакчиесь но юн лы юбоослэсь пӧрмемын.
Тазовой пояс у костистых рыб не развит. Тазовӧй вӧнь лыа черияслӧн абу развитчӧма. Таз йи коскаа чериэзлӧн абу аркмӧма бытшӧмика. Лыо чорыгъёслэн саур пукранзы ляб гинэ.
Мышцы рыбы составляют основную массу ее тела. Чери туша медсясӧ лоӧ яйчигысь. Чери мышцаэзісь аркмӧ основнӧй чери тело масса. Чорыг мугорын сумак быгытэз луэ.
По большей части они белой или почти белой окраски, но у некоторых рыб они бывают и красные. Унджыксьыс сійӧ овлӧ еджыд либӧ еджгов рӧма, но мукӧд черилӧн сійӧ овлӧ и гӧрд. Унажыксӧ нія овлӧны чочком рӧмаӧсь, но мукӧд черилӧн мышцаэз и гӧрд рӧмаӧсь. Тросэзлэн чорыгъёслэн быгытсы тӧдьы, нош кудӥзлэн горд но луэ.
Такова, например, восточносибирская кета с почти красным «мясом». Сэтшӧмыс, шуам, асыввыв сибырса кета, пӧшті дзик гӧрд «яя». Шуам, асыввыв Сибирса кеталӧн «яй» — гӧрд рӧма. Кылсярысь ӵукпал Сибирысь кета чорыглэн быгытэз горд.
Наиболее сильно развиты у рыбы мышцы хвостового отдела ее тела. Медъёна развитчӧмаӧсь черилӧн бӧжладор яйчигъясыс. Медвына мышцаэз черилӧн куйлӧны бӧж юкӧтын. Чорыглэн быж палазгес быгытэз зӧк луэ.
Парные и непарные плавники имеют свои небольшие мышцы. Гозъя да ӧтка бордъяслӧн эмӧсь асланыс неыджыд яйчигъяс. Гоза борддэзлӧн и гозтӧм борддэзлӧн эмӧсь асланыс поснитик мышцаэз. Кузо но пал уянъёслэн асьсэлэн пичиесь гинэ быгытъёссы вань.
Вдоль тела рыбы, по обоим бокам его, тянутся большие мышцы. Чери туша кузялаыс, кыкнан бокӧдыс кыссьӧны ыджыд яйчигъяс. Кыкнан бокӧт доль тело кузя мунӧны черилӧн гырись мышцаэз. Чорыглэн мугор кузяз, мыд-мыд пал урдэстӥз бадӟымесь быгытъёс
Они не сплошные, а состоят из ряда отрезков, долек, расположенных друг за другом. Сійӧ яйчигъясыс абу ӧти пластысь, а лоӧмаӧсь уна отрезокъясысь да куйлӧны мӧда-мӧд бӧрсяыс. Нія не сплошнӧйӧсь, а аркмӧмась торья долькаэзісь, кӧдна куйлӧны ӧтамӧд бӧрын. суменак огъя ӧвӧл — огез бӧрсьын огез кыллись люкетъёслэсь пӧрмемын.
Отрезки разделены тонкими прослойками. Отрезокъясыс мӧда-мӧдсьыс торъялӧма. Быд долька коласын эм вӧснитик дыжок — прослойка. Люкетъёс огзылэсь огзы векчи гинэ сӥосын люкылэмын.
Это строение боковой мышцы хорошо заметно на всякой сваренной или изжаренной рыбе. Бокса яйчиглӧн тэчасногыс бура тӧдчӧ черисӧ пуӧм бӧрын либӧ жаритӧм бӧрын. Этӧ строеннёсӧ бытшӧма позьӧ адззыны пуӧм черилісь либо жаритӧм черилісь. Чорыглэн урдэс быгытэзлэсь таӵе вылэмзэ, котькыӵе пӧзьтэм но пыжем чорыглэсь адӟыны луэ.
Число отрезков соответствует числу позвонков. Яйчиг отрезокъяслӧн лыдыс позвонок лыд мындаыс. Кыным сюрса, сыным и прослойка. Со быгыт люкетъёс сюрлы ёзъёс мында ик луо.
Такие же отрезки ясно видны и на хвостовой мышце. Татшӧм жӧ отрезокъяс бура тӧдчӧны и бӧж яйчигас. Этатшӧм жӧ долькаэз ми адззам и бӧж мышцаись. Таӵеесь ик люкетъёсыз быж быгыт вылысь но умой адӟыны луэ.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Перечислите те из главнейших особенностей в строении рыбы, которые связаны с водным образом жизни. 1. Висьталӧй медтӧдчанторъяссӧ чери тэчасногысь, кодъяс йитчӧмаӧсь ваын олӧмкӧд? 1. Висьталӧ медглавнӧй особенносттез чери строеннёись, кӧда чериӧс кӧрталӧны ваын олӧмкӧт. 1. Чорыглэсь вуын улыны быгатон пӧртэмъёссэ вералэ.
2. Температура тела у рыб непостоянная; с какими особенностям ее строения это связано? 2. Черилӧн туша температураыс абу пыр ӧткодь; тэчасногса кутшӧм особенносьтъяскӧд сійӧ йитчӧма? 2. Тело температура черилӧн абу пыр ӧткодь; висьталӧ, кытшӧм сы строеннё особенносттезкӧт эта кӧртассьӧ? 2. Чорыглэн мугорезлэн температураез одӥг кадь уг луы; мугорезлэн кыче пӧртэменыз со озьы луэ?
3. Почему чешуйки у рыб направлены назад, а не вперед или вдоль? 3. Мыйла черилӧн сьӧмъясыс мунӧны бӧрлань, а оз водзӧ, либӧ кузяла ног? 3. Мыля черилӧн сьӧмоккез конеччезнаныс видзӧтӧны бӧрлань, а не одзӧ и не доль? 3. Чорыглэн сьӧмез малы азьлань но кузяла берытскемын ӧвӧл, одно берлань берытскемын?
4. Какой орган рыбы играет главную роль в ее передвижении? 4. Кутшӧм орган медтӧдчана чери ветлігӧн? 4. Кытшӧм орган черилӧн медколан уявтӧн? 4. Чорыглэн вуэтӥ ветлыны кыӵе органэз тужгес ик юрттэ?
5. Какой из органов чувств у рыб является приспособлением их к водному образу жизни? 5. Кутшӧм чувство орган лӧсьӧдчӧма черилӧн ваын олӧм серти? 5. Кытшӧм чувство орган черилӧн эм ваын олан приспособленнё? 5. Шӧдӥсь органъёс пӧлысь чорыглэн кудӥз органэз вуын улыны тупатскемын?
§ 48. Размножение рыб. 48 §. Черияслӧн рӧд паськӧдӧм. 48 §. Чери йылӧм. § 48. Чорыгъёслэн йылэмзы.
Рыбы — раздельнополые животные. Черияс — эня-ая вылӧ торъялан пемӧсъяс. Чериэз — торья пола животнӧйез. Чорыгъёс — айыё-мумыё луо.
У наших речных рыб самцы мало чем отличаются от самок по внешнему виду. Миян юясын олысь черияслӧн айясыс омӧля торъялӧны эньясысь ортсысянь видзӧдігӧн. Миян чериэзлӧн айпӧввез вевдӧрсянь озӧ немӧн особенно янсалӧ иньпӧввез дорись. Асьме шуръёсысь чорыгъёслэн айыоссы вылласянь мумы чорыгъёслэсь пӧртэмесь уг луо.
У многих тропических рыб различия между самцами и самками бывают очень резкими. Уна тропическӧй черияслӧн эня-ая костас торъялӧмыс овлӧ зэв тӧдчана. Но уна тропическӧй чериэзлӧн эта янсалӧмыс овлӧ зэв ёна син вылӧ усяна. Тропик чорыгъёслэн нош ӵем дыръя айыоссы мумыоссылэсь туж пӧртэмесь луо.
Самцы ярче или пестрее окрашены, нередко совсем иного цвета, чем самки. Айяс синмӧ шыбитчана рӧмаӧсь, либӧ уна пӧлӧс рӧмаӧсь, тшӧкыда овлӧ — дзик мӧдпӧлӧс рӧмаӧсь эньясыс серти. Айпӧввез рӧмажыкӧсь либо мукӧд кадӧ совсем мӧді рӧмаӧсь. Айыоссы — пиштӥсесьгес, яке куӵоесьгес луо. Куддыр мумыоссы сярысь чылкак мукет буё луо.
У них бывает другая форма тела, часто более крупные и более красивые плавники. Налӧн туша формаыс овлӧ мӧдпӧлӧс, тшӧкыда бордъясыс овлӧны гырысьджыкӧсь да мичаджыкӧсь. Нылӧн и тело овлӧ мӧді чужӧма, борддэз гырисьжыкӧсь и басӧкжыкӧсь иньпӧв борддэзся (66 рис.). Соослэн ӵем дыръя мугорзы, уянъёссы бадӟымесь но чебересьгес луэ.
Очень резко выражен половой диморфизм у живородящих рыбок, которых часто держат в аквариумах (рис. 66). Зэв ёна тӧдчӧ половӧй диморфизм ловйӧн чужтан черияслӧн, кодъясӧс тшӧкыда видзлӧны аквариумъясын (66-ӧд серпас). Зэв резкӧя эта половӧй диморфизмыс петӧ ловйӧн чужтісяна чериэзлӧн, кӧднӧ частӧ видзӧны аквариуммезын. Айы-мумылы висъяськонзы (половой диморфизм) улэп вордскытӥсь чорыгъёслэн туж юн шӧдске (66 суред). Соосыз ӵем дыръя аквариумъёсын (пияла ящик вуын) возё.
Нерест. Кульмӧм. Кульмӧм. Шудон.
Большинство рыб мечет икру. Унджык чериыс лэдзӧ пӧк. Унажыксӧ кульмикӧ чериэз лэдзӧны пӧк. Тросэз чорыгъёс мызь лэзё.
Этот процесс называется нерестом. Тайӧ процессыс шусьӧ кульмӧмӧн. Эта процессыс шусьӧ нерестӧн, либо мӧднёж, кульмӧмӧн. Сое чорыг шудэ шуо.
Самка выпускает в воду икринки, самец поливает их здесь своими семенными клетками. Эньыс лэдзӧ ваӧ пӧк, айыс киськалӧ сійӧс аслас кӧйдыс клеткаяснас, нек йӧвнас. Иньпӧв лэдзӧ ассис пӧк, а айпӧв пӧксӧ бӧрсяняс киськалӧ аслас пола клеткаэзӧн. Мумы чорыг вуэ ас мызьзэ лэзе, айы чорыг нош со мызь вылэ аслэсьтыз кидыссэ лэзе.
Оплодотворенные икринки развиваются постепенно в маленьких рыбок. Вынтырсьӧдӧм пӧкъясысь вочасӧн быдмӧны ичӧтик черияс. Боссьӧм пӧк кольтёккезісь мыйкӧ дырнаись аркмӧны чери пияннэз. Кидысаськем чорыг мызь каллен-каллен пичи чорыгъёслы пӧрме.
На время нереста рыбы собираются стаями, нередко очень большими. Кульман кадын черияс котыртчӧны, мукӧддырйи зэв ыджыд чукӧръясӧ. Кульмикӧ чериэз ӧксьӧны табуннэзӧ (табунасьӧны). Мукӧд кадӧ эна табуннэс овлӧны зэв гырисьӧсь. Шудыкузы чорыгъёс куддыръя туж бадӟымесь уллёен люкасько.
Места нереста различны у разных видов. Кульманінъясыс черияслӧн абу ӧткодьӧсь. Кульман местаэз быд чери пӧлӧслӧн аслас. Пӧртэм чорыгъёслэн шудон интызы мукет:
Одни мечут икру в густых зарослях водяных растений, другие среди камней. Ӧтикъяс лэдзӧны пӧксӧ сука быдмысь ва быдмӧгъяс пӧвстын, мукӧдъяс — изъяс пӧвстын. Ӧтіккез кульмӧны ваа быдмассэз шӧрын, мӧдіккез иззэз коласын. кудӥз ӵем ву будосъёс пушкын шудэ, нош кудӥз изъёс пушкын.
Но большинство рыб выбирает такое место нереста, где они могут обо что-нибудь тереться. Но унджык чериыс бӧрйӧ сэтшӧм кульманін, кӧні найӧ вермӧны мыйкӧ дінӧ зыртчыны. Но унажыкыс кошшӧ сэтшӧмин, кытӧн позис бы мыйкӧ бердӧ зыртчыны. Тросэз чорыгъёс шудыны мар ке но бордэ зыраськыны быгатон инты быръё.
Это облегчает выпускание икры и семенных клеток. Сійӧ отсалӧ пӧксӧ да кӧйдыс клеткаяссӧ лэдзны. Зыртчӧм понісь нія чожжыка лэдзӧны гыркись пӧк и ньӧк. Мызь но кидыс клеткаосыз лэзьыны озьы капчия.
Одни рыбы мечут икру рано весной (щука), другие — среди весны (большинство наших речных рыб), третьи — среди зимы (налим). Ӧтик черияс кульмӧны тулысын водз (сир), мӧдъяс — тулыс шӧрын (миян юясын олысь унджык чериыс), коймӧдъяс — тӧв шӧрын (налим). Ӧтіккез кульмӧны одз тулыссӧ (щука), мӧдіккез — тулыс шӧрӧ (медуна чери миян ваэзісь), куимӧттэз — тӧв шӧрӧ (налим). Кудӥз чорыгъёс вазь тулыс (чипей), мукетъёсыз тулыс шорын (тросэз асьме шурысь чорыгъёс), куинетӥосыз толшорын (нальым) шудо.
По большей части икринок выметывается очень много. Черияс пӧксӧ лэдзӧны зэв уна. Кульмикӧ пӧк мукӧд чери лэдзӧ ӧддьӧн уна. Тросэз чорыгъёс трос мызь лэзьыны быгато.
Окунь выметывает до 280 тыс. икринок. Ёкыш лэдзӧ 280 сюрс гӧгӧр пӧк кольк. Ёкыш лэдзӧ 280 сюрс пӧк кольтьӧдз. Юш 280 сюрсозь мызь кеньыр лэзе,
Налим мечет до одного миллиона, а карп даже до двух миллионов икринок за один раз. Налим лэдзӧ миллионӧдз, а карп весиг кык миллион пӧк колькйӧдз ӧтпырйӧн. Налим — миллионӧдз, а карп нельки кык миллионӧдз ӧтпырись кульмӧмӧн. нальым миллёнозь, нош карп кык миллёнозь одӥг кутскемаз мызь кеньыр лэзе.
Треска еще плодовитее — она приносит до девяти миллионов икринок. Треска нӧшта на рӧдаджык — сійӧ вайӧ ӧкмыс миллион кымын пӧк кольк. Треска эшӧ нысся плодовитӧйжык — лэдзӧ ӧтпырись кульмӧмӧн ӧкмыс миллион пӧк кольтьӧдз. Треска котькинлэсь но трос пия: со укмыс миллёнозь мызь кеньыр сётыны быгатэ.
Проходные рыбы. Проходнӧй черияс. Прохода чериэз. Кошкылӥсь чорыгъёс.
Очень многие рыбы выметывают икру не там, где они обычно живут. Уна сикас черияс лэдзӧны пӧксӧ оз асланыс пыр оланінын. Ӧддьӧн уна чери пӧлӧс кульмӧны не сэтӧн, кытӧн нія олӧны. Туж тросэз чорыгъёс ас улон интыязы уг шудо.
Многие морские рыбы подходят к берегам или просто к более мелким местам моря (так называемые «банки»). Морскӧй черияс пӧвстысь унаӧн локтӧны берегъяс дінӧ, либӧ кӧні мореыс ляпкыдджык (сэтшӧминъясыс шусьӧны «банкаясӧн»). Мукӧдыс ны шӧрись, саридзын оліссез кульмыны локтӧны берег дорӧ либо просто непыдыніннэзӧ (шусьӧ нія «банкаэзӧн»). Зарезь чорыгъёс ярдуре яке зарезьлэн лазег интыосаз шудо.
То же самое проделывают рыбы в озерах. Сідз жӧ вӧчӧны черияс тыясын. Сійӧ жӧ керӧны тыэзын олісь чериэз. Озьы ик ты чорыгъёс но каро.
Речные рыбы для метания икры часто поднимаются вверх по течению реки. Юясын олысь черияс пӧксӧ лэдзӧм могысь, тшӧкыда кайлӧны ва катчӧс. Юэзын олісь чериэз кульмик кежӧ частӧ катӧны ю йыввезӧ. Шур чорыгъёс шудыны ӵем дыръя шур кузя выллане тубо.
Это передвижение рыбы перед нерестом носит название хода рыбы. Кульмӧм водзвылын черияслӧн татшӧм ветлӧмыс шусьӧ чери мунӧмӧн (ход). Эта кульман чери ветлӧмыс одзын шусьӧ чери мунӧмӧн. abu
Особенно бросается в глаза ход у так называемых проходных рыб. Медся нин ёна синмӧ шыбитчӧ татшӧм мунӧмыс сідз шусян проходнӧй черияслӧн. Медъёна син вылӧ усьӧ чери мунӧм прохода чериэзлӧн. Тужгес ик кошкылӥсь чорыгъёслэн шудонзы умой тодмо луэ.
Мы уже знаем, что это рыбы, живущие в море. Сэтшӧм чериясыс — мореын олысь черияс. Ми тӧдамӧ ни, што прохода чериэз олӧны саридзын. Зарезьын улӥсь чорыгъёсыз асьмеос тодӥськом ини.
Но для метания икры они входят в реки и поднимаются по ним вверх по течению. Но пӧк лэдзӧм могысь найӧ пырӧны юясӧ да кайӧны ва катчӧс. Но кульмыны нія пырӧны ю уссёэзӧ и катӧны ю кузя вонлань. Мызь лэзьыны нош соос шуре пырыса, шур кузя выллань тубо.
Принадлежащие к одному виду рыбы еще в море собираются в большие стаи. Ӧти вида черияс нӧшта мореас на котыртчӧны ыджыд чукӧръясӧ. Ӧтік вида чери юэзӧ пыран одзын эшӧ саридзын табунитчӧны. Одӥг пӧртэм чорыгъёс зарезьысен ик туж бадӟым уллёен люкасько.
По мере того как эти стаи приближаются к берегам, они становятся все больше и больше. Береглань матысмиг налӧн чукӧрыс пыр содӧ и содӧ. Кыным матӧжык локтӧны ю уссёэз дынӧ, сыным табуннэс эна нылӧн лоӧны гырисьжыкӧсь и гырисьжыкӧсь. Яр дуре вуэмзыя уллёос пумен бадӟымесь но бадӟымесь луо.
Наконец, собираются огромные «косяки» рыбы. Бӧръявылас чукӧрмӧны зэв ыджыд чери «кӧсякъяс». Медбӧрын аркмӧны зэв гырись чери «косяккез». Озьы туж бадӟымесь чорыг уллёос пӧрмо.
Вблизи устья рек стаи на некоторое время задерживаются. Ю вомдоръясын чери стадаяс мыйкӧдыра кежлӧ сувтыштлӧны. Ю уссё одзын табуннэз мыйкӧ дырна кежӧ падмӧны кодь. Шур вож азьын чорыг уллёос ог кӧня ке дырлы дугдыло.
Здесь они находятся в смешанной воде (пресная вода реки смешана с соленой морской водой) и постепенно привыкают к пресной воде. Тані найӧ олӧны сора ваын (ю ваыс сорласьӧ сола морскӧй вакӧд) да вочасӧн велалӧны ю ва дінӧ. Эстӧн нія олӧны сора ваын (дуб ю ва сорласьӧ саридз сола вакӧт) и жагӧника велалӧны овны дуб ваын. Татын соос сураськем вуын уло (дун шӧг шур ву сураськемын кузьыт зарезь вуэн) но каньылъя шурысь шӧг дун вулы дышо.
Затем косяки рыбы входят в реку и поднимаются вверх по ее течению. Сэсся чери кӧсякъяс пырӧны юӧ да кайӧны ва катчӧс. Сыбӧрын чери «косяккез» пырӧны ва уссёӧ и пондӧны катны ва кузя вонлань. Собере чорыг косякъёс шуре пыро но, шур кузя выллань тубо.
Многие рыбы проходят по реке огромные расстояния. Мукӧд черияс юӧд кайӧны зэв ылӧ. Уна мукӧд чери пӧлӧс ва кузя катӧ зэв вылӧ. Тросэз чорыгъёс шур кузя туж кыдёке мыно.
Белорыбица проходит по Волге до г. Горького, входит в Оку и заходит по ней до Калуги. Белорыбица мунӧ Волга катыд Горькӧй карӧдз, пырӧ Окаӧ да катӧ сы кузя Калугаӧдз. Белорыбича Волга кузя катӧ Горькӧй кар весьтӧдз, пырӧ Окаӧ и сы кузя катӧ Калугаӧдз. Тӧдьы чорыг шуон чорыг Волга шур кузя Горький кар доре вуэ. Ока шур кузя Калуга карозь вуэ.
Вывали случаи, что отдельные рыбы заходили даже в Москва-реку. Вӧвліны весиг сэтшӧм случайяс, кор ӧткымын черияс пыравлісны Москва юӧ. Вӧвлісӧ случайез, кӧр торья чериэз пыравлісӧ даже Москва-юӧ. Куд чорыгъёслэн озьы мыныса Москва шуре вуэмзы вань.
Сельдь-черноспинка пробирается по Волге в Оку, заходит и в Каму. Сьӧдмышкуа сельдь катӧ Волга кузя Окаӧдз, пыралӧ и Камаӧ. Сьӧдмышкуа селёдка Волга кузя катӧ Окаӧдз, пырӧ и Камаӧ. Сьӧд тыбыро сельдь Волгаетӥ Окае но, Камае но вуылэ.
Во время такого хода рыба не ест. Татшӧм мунан кадын чери оз сёй. Мунікӧ чери оз сёй. Таӵе шудон дыръяз чорыг уг сиы.
Она сильно истощается за это время. Тайӧ каднас сійӧ зэв ёна омӧльтчӧ. Сія зэв ёна эта кадӧ винермӧ. Соин туж восьме.
Кета после нереста умирает и таким образом мечет икру только один раз в своей жизни. Кета кульмӧм бӧрас кулӧ; сідз кӧ, сійӧ аслас нэм чӧжнас кульмӧ сӧмын ӧтикысь. Кета кульмик бӧрын кулӧ, и сідз сія аслас оланын кульмӧ токо ӧтпыр. Кета чорыг шудэм бераз кулэ. Озьы со улытозяз одӥг пол сяна уг шуды.
Большинство проходных рыб входит для нереста из моря в реки. Унджык проходнӧй чериыс кульмыны пыравлӧ моресянь юясӧ. Уна мунан чери коласісь кульмыны саридзись пырӧны ю уссёэзӧ. Тросэз кошкись чорыгъёс шудон понна зарезьысь шуре пыро.
Но есть и исключения. Но ӧткымын черияслӧн овлӧ и мӧдарӧн. Но эмӧсь и исключеннё. Кудӥз нош чорыгъёс мукет сямен лэсьто.
В реках, впадающих в Балтийское море, у нас водится угорь. Балтийскӧй мореӧ усян юясын олӧ угор. Балтий саридзӧ усян юэзын эм чери угор. Асьмелэн Балти зарезе усись шуръёсамы угорь нимо чорыг улэ.
Это — длинная рыба с змееобразным туловищем. Сійӧ — кузь чери, змей кодь тушаа. Эта кузь тушаа чери, вевдӧрсяняс вачкисьӧ змей вылӧ. Со кузь кый тусъем мугоро чорыг.
Угорь уходит метать икру в глубокие части Атлантического океана. Угор мунӧ пӧксӧ лэдзны Атлантическӧй океан джуджыдінъясӧ. Угор кульмыны петӧ медпыдыніннэзӧ Атлантическӧй океанӧ. Угорь мызьзэ лэзьыны Атлантик океанлэн туж мур интыосаз кошке.
Молодые угорьки должны проплыть несколько тысяч километров, чтобы добраться из океана до родных рек. Том угоръяслы колӧ кывтны кымынкӧ сюрс километр, медым воны океансянь пыр оланінӧ, юясӧ. Томыник угор пияннэзлӧ лоӧ не ӧтік сюрс километра кывтны, медбы локны океанісь асланыс оланіннэзӧ-юэзӧ. Вордскем пичиесь угорь пиос, олокӧня сюрс километр шаере асьсэ улон шуръёсазы лыкто.
В океан угри идут поодиночке. Но обратно в реки угорьки входят большими стаями. Океанӧ угоръяс мунӧны ӧткӧн, а бӧрланьсӧ том угоръяс локтӧны юясӧ ыджыд стадаясӧн. Океанӧ угоррез петӧны ӧтікӧн. Но бӧр океанісь пырӧны гырись табуннэзӧн. Океанэ угорьёс оген-оген кошко. Нош берлань шуръёсы, угорь пиос туж бадӟым уллёосын лыкто.
Массовые передвижения рыбы во время нереста — наиболее удобный момент для их ловли. Кульмигӧн черияслӧн чукӧрӧн ветлӧмыс — медбур кад найӧс кыйны. Массаӧн мунан чериэзӧс овлӧ бур кыйны. Шудон дыръя чорыгъёслэн уллёен калгеменызы, чорыг кутонлэн самой каньыл дырез луэ.
Каждая рыба мечет икру в определенное время. Быд чери лэдзӧ пӧк водзвыв тӧдан кадӧ. Быд чери вид тӧдӧ ассис кульман кад. Котькудӥз чорыг ас дыръяз мызьзэ лэзе.
Для каждой рыбы есть время ее хода. Быд черилӧн эм аслас мунан кад. Быд чери видлӧн эта кадыс аслас. Котькыӵе чорыглэн аслаз шудон дырез луэ.
Имеется ход и у непроходных рыб. Овлӧ и непроходнӧй черияслӧн мунӧм. Мунан кад эм и проходатӧм чериэзлӧн. Кошкисьтэм чорыгъёслэн но шудон дырзы вань.
Морская рыба идет стаями метать икру на более мелкие места. Морскӧй черияс чукӧрӧн мунӧны пӧк лэдзны ляпкыдінъясӧ. Саридз чери кульмик кадӧ мунӧ табуннэзӧн непыдыніннэзӧ. Зарезь чорыг уллёен-уллёен, лазег интые мызь лэзьыны кошке.
Таков, например, ход сельди. Сэтшӧм, шуам, сельдилӧн мунӧм Сідз, примерӧ босьтны кӧть селёдкаӧс. Кылсярысь сельдьлэн шудонэз сыӵе.
На зиму многие рыбы перемещаются с летних мест. Тӧв кежлӧ уна сикас чери вежӧ ассьыс гожся оланін. Гожьяніннэзісь чери тӧвйыны вежсьӧ мӧдӧрӧ. Тросэз чорыгъёс толалтэлы гужем интыысьтызы кошко.
Некоторые рыбы, например осетровые, погружаются в долгий и крепкий зимний сон. Мукӧдыс, шуам, осетровӧйяс, чорыда, тӧвбыд кежлӧ унмовсьӧны. Мукӧд чери тӧвйӧ узьӧмӧн (шуам осётр чери пӧлӧс). Куд огез чорыгъёс, кылсярысь осётр выжыос, толбытлы туж юн умме усё.
Они собираются на дне глубоких ям и там лежат, оцепенелые, целыми рядами. Найӧ чукӧртчӧны джуджыд гуран пыдӧсъясӧ да сэні узьӧны дзонь радъясӧн. Тӧв кежӧ эна чериэс ӧксьӧны пыдын гублян пыдӧссэзӧ и сэтчин куйлӧны тувдӧмӧн быдса лёдззезӧн. Соос, мур гуослэн пыдэсъёсазы люкаськыса, отын радэн-радэн изьыса кыллё.
Сбиваются в ямы и неподвижно стоят в них и некоторые речные рыбы. Гуранъясӧ чукӧртчӧмӧн вӧрзьывтӧг куйлӧны сэні и ӧткымын ю черияс. Ӧксьӧны пыдын губляннэзӧ и сэтчин вӧртӧг сулалӧны тӧвбыт мукӧд чери и юэзын. Гуосы люкаськыса тросэз шур чорыгъёс но кема вырӟылытэк уло.
Такие места зимовки рыбы — прекрасные места лова. Сэтшӧм чери тӧвъянінъясыс лоӧны зэв бур чери кыянінъясӧн. abu Таӵе чорыг толъён интыос туж усто чорыг кутон интыос луо.
Некоторые морские рыбы передвигаются в связи с кормежкой их в разное время года. Мукӧд морскӧй чериясыс ветлӧдлӧны местаысь местаӧ, кадысь кадӧ сёянтор корсьӧм могысь. Мукӧд, саридзын олана чериэз быд во кадӧ местаись местаӧ вештасьӧны и вердас сьӧрын. Кудӥз зарезь чорыгъёс сиёнэн герӟаськыса но интызэс дырен дырен вошъяло.
Знание местопребывания рыбы в разные месяцы облегчает ее ловлю. Тӧдан кӧ, кӧні да кутшӧм тӧлысьын олӧ чери, — сійӧс кокньыдджык кыйны. Кытшӧм кадӧ кытӧн нія олӧны — этӧ тӧдӧмыс кокньӧтӧ чериалӧм. Чорыглэсь толэзен улон интызэ тодыса, чорыг кутон уж каньыл кошке.
Заботы о потомстве. Потомство вӧсна тӧждысьӧм. Ас потомство понда тӧждісьӧм. Выжы понна сюлмаськон.
Икра, как мы знаем, выпускается прямо в воду, где обсеменяется самцами. Ми тӧдам нин, пӧксӧ черияс лэдзӧны веськыда ваӧ, сэсся айяс киськалӧны сійӧс кӧйдыс клеткаясӧн. Пӧк, кыдз ми тӧдамӧ ни, чери гырксис лэдзӧ веськыта ваӧ, кытӧн сійӧ айпӧв пӧлӧс киськалӧ аслас ньӧкӧн. Мызьлэсь вуэ лэзиськемзэ но отын со вылэ айы чорыглэсь кидыс клеткаоссэ лэземзэ асьмеос тодӥськом ини.
После этого родители никакого участия в дальнейшей судьбе икры не принимают. Сы бӧрын сэсся некутшӧм тӧждысьӧм пӧк вӧсна энь-айлӧн абу. Эта бӧрын аймам аслас пӧк сьӧрын оз ни видзӧт. Собере чорыг мумы-айы ас пиналъёсызлэн улэмез, будэмез понна уг сюлмаськы ни.
Лососи и форели откладывают икру в маленькие ямки. Лососьяс да форельяс лэдзӧны пӧксӧ ичӧтик гуранъясӧ. Лососсез и фореллез лэдзӧны пӧк ва пыдӧсӧ гӧпоккезӧ, кӧднӧ нія керӧны асьныс. Лососьёс но форельёс мызьзэс пичиесь гинэ гуосы лэзё.
Они вырывают их в дне реки, а выметанную икру прикрывают песком и мелкими камешками. Найӧ кодйӧны гуранъяссӧ ю пыдӧсын, а сэтчӧ лэдзӧм пӧксӧ вевттьӧны лыаӧн да посньыдик изъясӧн. Лэдзӧм бӧрын пӧк нія вевдӧрсянь вевттьӧны песокӧн либо из тороккезӧн. Гуосыз соос шурлэн пыдэсаз гудыса, лэзем мызьзэс луоен но векчи изъёсын сого.
Икры они выметывают не так уж много — от 6 до 25 тыс. икринок. Пӧксӧ найӧ оз зэв уна лэдзны — 6-сянь 25 сюрс колькйӧдз. Лэдзӧны пӧк нія не сідз ни уна — 6–25 сюрс пӧк кольтёк кыным. Мызь кеньырзэс соос туж трос уг лэзё, 6–25 сюрс мызь кеньыр гинэ.
Отдельные икринки у них крупнее и богаче запасом питательных веществ. Торъя пӧк колькъясыс налӧн гырысьджыкӧсь да озырӧсьджык питательнӧй веществоясӧн. Торья пӧк кольтёккез нылӧн овлӧны гырисьжыкӧсь и богатжыкӧсь сёян-юан веществоэзӧн. Куд-огез мызь кеньыръёс бадӟымесьгес но тазалыкоесьгес, узыресьгес луо.
Красную икру кеты все знают. Кеталысь гӧрд пӧксӧ быдсӧн тӧдӧны. Кеталісь гӧрд пӧк быдӧн тӧдӧ. Кета чорыглэсь горд мызьзэ котькин тодэ.
Она много крупнее икры наших обычных речных рыб. Сійӧ ёна гырысьджык миян юясын олысь черияс пӧк серти. Сія унаӧн гырисьжык миян чери пӧкся. Со асьме огшоры шур чорыгъёслэн мызьзы сярысь трос пол бадӟым.
Есть рыбы, которые для помещения икры строят настоящие гнезда. Эмӧсь черияс, кодъяс пӧк меститӧм могысь лӧсьӧдӧны прамӧй позъяс. Эмӧсь чериэз, кӧдна асланыс пӧк понда керӧны тодиль поззэз. Мызьзэс лэзьыны асьсэлы кар лэсьтӥсь чорыгъёс но вань.
Из наших рыб своими заботами о потомстве отличается колюшка (рис. 67). Миян черияс пӧвстысь потомство вӧсна тӧждысьӧмнас торъялӧ колюшка (67-ӧд серпас). Миян дуб ваын олан чериэз шӧрись аслас потомство понда тӧждісьӧмӧн мукӧд чериэз дорись янсалӧ колюшка (67 рис.). Асьме чорыгъёс пӧлысь колюшка чорыг ас выжыез понна туж сюлмаське (67 суред).
Это совсем маленькая рыбка с несколькими острыми колючками на спине. Тайӧ зэв ичӧтик чери. Мышку вылас сылӧн эм кымынкӧ ем кодь ёсь чуткасянъяс. Эта совсем неыджыт чериок, кӧдалӧн мышкуас эм кынымкӧ йыла ёсёк. Со пичи гинэ, тыбыр вылаз ог кӧня ке шиё чорыг.
Ко времени нереста самец строит из травы и водорослей гнездо в виде шара. Кульман кад кежлӧ айыс вӧчӧ турунысь да водоросльясысь гӧгрӧс поз. Кульман одзын айпӧв ва турунісь керӧ шар чужӧма поз. Мызь лэзён азе айыез вуысь турынэз, нуллыса шар выллем кар лэсьтэ.
Он склеивает травинки слизью и укладывает их довольно правильно. Сійӧ клеитӧ турунъяссӧ слизьӧн да лӧсьыда найӧс тэчӧ. Турун тылӧппез сія тэчӧ правильнӧй лёдзоккезӧн и ӧтамӧд бердӧ лякӧ нильыг веществоӧн. Турын куаръёсыз со аслаз теплесэныз лякылыса, умой-умой шонер тыре.
Внутри такой шар полый, с двумя отверстиями. Пытшкӧсыс татшӧм гӧгрӧс позйыслӧн тыртӧм, кык розя. Пытшкыс сэтшӧм шарлӧн гырка и ӧтмӧдӧрсяняс осьта. Со карлэн пушкыз буш, пыран-потан кык пасез вань.
Когда гнездо готово, самец отправляется на поиски самки. Поз эштӧдӧм бӧрын ай мунӧ корсьны эньӧс. Кӧр поз лоас готов айпӧв уйӧ кошшыны аслыс иньпӧв. Карзэ дасям бераз, айыез мумызэ утчаны кошке.
Найдя самку с икрой, он пригоняет ее к гнезду. Пӧкъя эньӧс аддзӧм мысти вайӧдӧ сійӧс поз дінӧ. Адззӧм пӧка иньпӧлӧс сія вӧтлӧ сійӧ керӧм поз дынӧ. Мызё мумызэ шедьтыса, со сое кар дораз улляса вае.
В гнезде самка выметывает икру, а самец обсеменяет ее. Позйын энь лэдзӧ пӧк, а ай сійӧс кӧйдысалӧ. Поз пытшкӧ иньпӧв лэдзӧ пӧк, а айпӧв сійӧ аслас ньӧкӧн боссьӧтӧ. Мумыез мызьзэ лэзем бере, айыез со вылэ кидыссэ кисьтэ.
По очереди самец приводит три, а то и четыре самки. Мӧда-мӧдӧс вежӧмӧн ай вайӧдлӧ куимӧс либӧ нёль эньӧс. Ӧтамӧд бӧрсянь сідз колюшка-айпӧв вайӧтлӧ куим, а то нёль иньпӧв. Со караз айы чорыг черодэн куиньзэ-ньыльзэ мумыоссэ вайылэ.
Когда гнездо наполнено икрой, самец прогоняет всех самок, а сам становится на страже гнезда. Мыйӧн поз тырас пӧкйӧн, ай вӧтлӧ став эньяссӧ да ачыс сувтӧ видзны позсӧ. Кӧр поз тырас пӧкӧн, айпӧв иньпӧввез вӧтлӧ и ачыс сувтӧ видзӧтны поз сьӧрын. Карез мызен тырмем бере, айыез мумыоссэ улляса, ачиз карез возьманы кариське.
Он не отплывает от него и яростно бросается на всех рыб, которые плывут мимо. Сійӧ оз вешйыв сы дінысь да лёкысь шыбласьӧ поз дінтіыс кывтысь черияс вылӧ. Сія поз дынісь кальк оз кер и зэв ёна тышкасьӧ быд черикӧт, кӧда сы поз дынӧт кывтӧ. Отысь со уг но кошкылы: матэтӥ кошкись чорыгъёсыз туж лекъяськыса улля.
То и дело самец, встав у входа в гнездо, принимается быстро шевелить плавниками. Ай ӧтарӧ сувтӧ позйӧ пыранін весьтӧ да зэв ӧдйӧ вӧрӧдӧ бордъяснас. Поз осьта весьтӧ сувтӧмӧн колюшка-айпӧв перыта сынӧ аслас борддэзӧн, Карлэн пырон пась дораз кариськыса, пырон пасьсэ уянъёсыныз ялан бугыръя.
Он прогоняет воду сквозь гнездо и тем самым доставляет развивающейся икре все время свежую воду, богатую кислородом. Сійӧ вӧтлӧ васӧ поз пырыс да сідзи вайӧдӧ сӧвмысь пӧклы пыр свежӧй ва, коді озыр кислородӧн. медбы поз пытшкӧт пыр ветліс сӧстӧм, кислорода ва. Озьы со кар пушкысь вузэ улляса со интые улӟись мызьлы выль, трос кислородо ву пыртэ.
Так проходит день за днем. Сідзи мунӧ пыр, лунысь-лун. Сідз чулалӧ лун бӧрын лун. Озьы, нунал бӧрсе нунал ортче.
Вылупляются маленькие колюшки — мальки. Пӧк колькъясысь петӧны посньыдик колюшкаяс — ёсъяс. Пӧкись петӧны колюшка пияннэз. Пичиесь гинэ колюшка — пенькылиос пото.
Первые дни они очень беспомощны. Первойя лунъясас найӧ зэв на нэрӧсь, вермытӧмӧсь. Первойся луннэзас нія нем озӧ вермӧ асьныс керны. Нырись нуналъёсы туж лябесь, улыны быгатымтэесь луо.
Самец не выпускает их из гнезда и продолжает свою работу сторожа. Ай оз лэдз найӧс позйысь да пыр стӧрӧжалӧ. Айпӧв оз лэдз нійӧ поз пытшкись, пыр сторожалӧ аслас местын. Чорыг соосыз карысьтыз потаны уг лэзьы, аслэсьтыз возьман ужзэ быдэстэ.
И только когда рыбки окрепнут и начнут бойко плавать, самец покидает гнездо. Сӧмын кор черияс ёнмыштасны да заводитасны збоя вартчыны, ай эновтӧ позсӧ. И кӧр токо колюшка пияннэз быдмӧв-керасӧ, зорамасӧ, пондасӧ чожа уявны, сэк айпӧв поз кольӧ. Пичи чорыгъёс будыса, сэзь уяны кутско ке, айы чорыг кар дорысьтыз кошке.
Колюшка выметывает всего 50—70 икринок, и нередко эти рыбки размножаются в огромных количествах. Колюшка пуктӧ сӧмын 50−70 пӧк кольк, а рӧд паськалӧ тайӧ черияслӧн мукӧддырйи зэв ёна. Колюшка лэдзӧ кульмикӧ быдса 50–70 пӧк кольтёк кыным, и мукӧд кадӧ йылӧны зэв унаӧн. Мумы колюшка чорыг 50–70 сяна мызь кеньыр уг лэзьы.
У них икра охраняется самцом. Налысь пӧксӧ видзӧ ай. Пӧк нылӧн враггез шогья видзсьӧ айпӧлӧн. Озьы ке но, колюшка туж трос йылэ.
Мальки в первые дни, самые опасные дни в жизни малька, находятся под присмотром. Первойя, медӧпаснӧй лунъясас ёсъяс олӧны ай дӧзьӧритӧм улын. Чери пияннэз, кытчӧдз эшӧ ас кокйылӧ эз ештӧ сувтны, сідз жӧ айпӧв кипод увтынӧсь. Нырись шуге-леке вуон нуналъёсы пиоссэ айызы уте.
Процент гибели икры и ранней молоди очень невелик. Пӧк да том ёс кулӧмлӧн прӧчентыс зэв ичӧт. Ӧшан процент кыдз пӧклӧн, сідз и чери пияннэзлӧн зэв учӧт. Мызьлэн но векчи чорыг пиослэн бырон процентсы туж пичи.
Отсюда и быстрое размножение колюшек. Сы понда колюшкалӧн и паськалӧ рӧдыс зэв ӧдйӧ. Эта сьӧрті и ёна йылӧмыс нылӧн лоӧ вежӧртана. Соин ик колюшкаос ӝог йыло.
§ 49. Связь между обитателями водоема. 49 §. Ваын олысьяс костын йитӧд. 49 §. Ваын оліссез коласын связь. § 49. Вуосын улӥсьёслэн герӟаськем кусыпсы.
В разных водоемах (река, озеро, пруд) живут и разные рыбы. Быд ва пукаланінын (ю, ты, гӧп) олӧны уна пӧлӧс черияс. Быд водоёмын (ю, ты, пруд) олӧ аслас чери. Пӧртэм вуосын (шур, ты, тымет) пӧртэм чорыгъёс уло.
В одной и той же реке разные рыбы заселяют верхнее, среднее и нижнее течение реки. Весиг ӧти юас овмӧдчӧ уна пӧлӧс чери: ю йылас — ӧти пӧлӧс черияс, ю шӧрас — мӧд пӧлӧсъяс, ю вом дорас — коймӧд пӧлӧсъяс. Даже ӧтік юын и то ӧт пӧлӧс чери олӧ ю йыввезын, мӧд пӧлӧс — ю шӧрӧтіннэзӧт, куимӧттэз олӧны ю уссёын. Одӥг шурын гинэ но йылаз но шор вадесаз кошкон палаз пӧртэм чорыгъёс уло.
Причин этому много: характер грунта (песок, глина, ил, камни), быстрота течения, чистота и температура воды, глубина водоема, размеры его. Помкаыс талы уна: ю пыдӧсыс (лыа, сёй, нюйт, изъяс), визувлуныс, ва югыдлуныс, валӧн температураыс, джудждаыс, ыдждаыс юыслӧн. Причинаэс сэтӧн уна пӧлӧс: грунт характер (песок, сирсёй, паття-ил, изъяин), визыв перыта, валӧн сӧстӧмыс и температура, водоёмлӧн пыдынаыс, ыждаыс сылӧн. Малы ке шуоно, солы мугъёс трос: музъем тус-буй (луо, сюйвыл, сумед, изъёс), шурлэн быземез ӝог-а, каллен-а, вулэн чылкытэз но кезьытэз-шунытэз, мурдалаез но солэн бадӟымез.
От всего этого зависит заселенность водоема теми или другими мелкими водяными животными и растениями. Тайӧ став индӧмторъяс сертиыс и овмӧдчӧны ваын олысь быдмӧгъяс да пемӧсъяс. Эта сьӧрті быдӧс и селитчӧ водоёмӧ берся олісь пӧлӧс и животнӧйез, и ваа быдмассэз. Ваньмыз та бордысь пӧртэм векчи животъёслэн но будосъёслэн улонзы потэ.
Хищных рыб в наших реках сравнительно немного (щука, крупный окунь, судак, сом). Хищнӧй чери миян юясын абу ёна уна (сир, ёкыш, судак, сом). Хищнӧй чери пӧлӧс миян юэзын не сідз ни унаӧсь (щука, гырись ёкыш, судак, сом). Сьӧсь чорыгъёс асьме шуръёсын сокем трос ӧвӧл (чипей, бадӟым юш, судак, ляпа).
Большинство наших рыб питается мелкими водяными животными (рачки, личинки насекомых и пр.) или водяными растениями. Миян унджык чериыс сёйӧ посньыдик ва пемӧсъясӧс (поснидик ракъясӧс, гагъяслысь личинкаяссӧ да мук.), либӧ ва быдмӧгъясӧс. Унажык чери пӧлӧсыс юын питайтчӧ ваын олісь посни животнӧйезӧн (ракоккезӧн, насекомӧй личинкаэзӧн и мукӧдӧн) либо ваа быдмасӧн. Тросэз асьме чорыгъёс вуысь векчи животъёсын (векчи кисло-куслоосын, кибыли нумыръёсын но мукетъёсын) яке ву турын-куарен кӧтсэс тырто.
Мелкие животные тесно связаны с растительностью водоема. Посньыд пемӧсъяс топыда йитчӧмаӧсь ва быдмӧгъяскӧд. Посни животнӧйез топыта кӧртассьӧны водоём быдмаскӧт. Векчи животъёслэн люкаськем ву будосъёсын кусыпсы герӟаськемын луэ.
А отсюда возникает зависимость от растительности и рыбьего населения. Сідз кӧ черияслӧн эм зависимосьт ва быдмӧгъясысь. А эта понісь петӧ и чери пӧлӧс олӧмлӧн зависимость. Соин ик чорыгъёслэн но будосъёсын кусыпсы герӟаськемын.
Рыбы дышат кислородом, растворенным в воде. Черияс лолалӧны вапытшса кислородӧн. Чери лолалӧ кислородӧн, кӧда видзсьӧ ваын. Чорыгъёс вуысь кислородэн шокало.
Растения разлагают углекислый газ, растворенный в воде, на углерод и кислород. Вапытшса углекислӧй газсӧ быдмӧгъяс янсӧдлӧны углерод да кислород вылӧ. Ваа быдмассэз разьӧны углекислӧй газ, кӧда сідзжӧ видзсьӧ ваын, углерод вылӧ да кислород вылӧ. Будосъёс вуысь углекислой газэз углеродлы но кислородлы люко.
Излишний им кислород они выделяют обратно в воду. Налы ковтӧм лишнӧй кислородсӧ найӧ бӧр лэдзӧны ваӧ. Ковтӧг кольӧм кислород нія лэдзӧны бӧр ваӧ. Мылем кислородэз соос берлань вуэ лэзё.
Таким образом они пополняют запас кислорода в воде. Тадзи найӧ содтӧны кислород запассӧ ваӧ. Сідзкӧ нія кислород запас ваись пыр содтӧны. Озьы вуэ кислород йылэмен,&
Отсюда и необходимость водяных растений для рыб. Сы понда чериясыдлы и колӧны ва быдмӧгъясыс. Эта сьӧрті и лоӧ вежӧртана, мыйлӧ черилӧ ваын колӧ веж быдмас. будосъёс чорыгъёслы туж кулэ луо.
В водоемах, совершенно лишенных растительности (особенно в стоячих), рыбы никогда не бывает много. Сулалан ваясын, кӧні быдмӧгъяс ньӧти абуӧсь, чери некор оз овлы. Водоёммезын, кӧднаын ва сулалӧ пыр визывттӧг и кӧднаын абуӧсь быдмассэз, уна чери некӧр оз овлы. Будостэм (тужгес ик пукись) вуосын ноку но трос чорыг уг луы.
Ей там и голодно, и нехватает кислорода. Сэні налы сёянторйыс, дай кислородыс оз тырмы. Сэтӧн сылӧ и сёйтӧмин, и оз тырмы кислород. Отын соос сютэм луо. Со сяна кислород но уг тырмы.
Все животные и растения любого водоема находятся в тесной связи друг с другом. Став пемӧсъяс и быдмӧгъяс ва пытшкын топыда йитчӧмаӧсь мӧда-мӧдыскӧд. Быд животнӧй и быдмассэз любӧй водоёмын зэв топыта ӧтамӧдкӧт кӧртассьӧны асланыс оланӧн. Котькыӵе люкаськем вуосысь вань животъёслэн но будосъёслэн кусыпсы туж зол герӟаськемын луэ.
Все они, так или иначе, живут за счет друг друга. Ставныс найӧ олӧны мӧда-мӧд тшӧт вылӧ. Быдӧнныс нія этадз либо сідз ӧтамӧд понда олӧны. Озьы-а, тазьы-а — ваньзы соос огзылы огзы юрттыса уло.
И как только из этого сочетания (наука называет его «биоценоз») выбывает несколько членов (т. е. видов животных или растений), жизнь водоема изменяется, становится иной, общий облик «биоценоза» принимает новый характер. Татшӧм сочетанньӧыс кӧ (наукаын сійӧ шуӧны — «биоценоз») торксяс, кутшӧмкӧ пемӧсъяс да быдмӧгъяс ваысь кӧ бырӧны, — вапытшса олӧм вежсяс, лоӧ мӧдпӧлӧс, «биоценозыс» лоӧ нин мӧд сямаджык. И кыдз токо эта сочетаннёись (наука этӧ нимтӧ «биоценозӧн») — ӧтласа олӧмись петас кӧть ӧтік член (мӧд нёжӧн кӧ, животнӧй вид либо быдмас вид), водоёмын олан вежсьӧ, лоӧ мӧдкодь; чужӧмыс «биоценозлӧн» лоӧ мӧдік характера. Сыӵе герӟаськемлэн (наука сое «биоценоз» шуыса нима членъёсыз луэ. Кӧня ке членэз быре ке (живот яке будос выжы) люкаськем вулэн улонэз воштӥське, мукет луэ, «биоценозлэн» но тус-буез воштӥське.
§ 50. Акуловые и осетровые рыбы. 50 §. Акуловӧй да осетровӧй черияс. 50 §. Акула пӧлӧс чериэз да осётр пӧлӧс чериэз. § 50. Акула но осётр выжы чорыгъёс.
Наука знает свыше восьми тысяч видов рыб. Наука тӧдӧ чери видсӧ кӧкъямыс сюрс ногӧ унджык. Наука тӧдӧ кыкьямыс сюрсся унажык берся чери вид. Наука тямыс сюрслэсь но трос чорыг выжыосыз тодэ.
Большинство этих рыб сложно организовано. Тайӧ унджык чериясыслӧн тэчасногыс ёна сложнӧй. Унажык чери видыс организуйтӧма сложнӧя. Тросэз чорыгъёс кушето луо.
Это будут рыбы костистые. Тайӧ — лыа черияс. Эна сложнӧйжыка организуйтӧм чериэс — коскаа чериэз. Тужгес ик лыо чорыгъёс сыӵе.
Но есть и рыбы более просто организованные. Но эмӧсь и прӧстӧйджык тэчаснога черияс. Но эмӧсь и просто организуйтӧм чериэз. Огшорыгес чорыгъёс но вань.
У них нет костного позвоночника, у них позвоночник хрящевой, и в течение всей жизни сохраняется спинная струна, хорда. Налӧн сюрса лыыс абу, сійӧ налӧн гӧчысь, да олігчӧжыс налӧн оз бырлы мышку струна, хорда. Эна чериэзлӧн коскаа сюрса столб абу, а эм гӧча сюрса столб, и кувтӧдз нылӧн ӧшсьӧ мышку струна — хорда. Соослэн лы сюрлы юбозы ӧвӧл. Сюрлы юбозы куажым. Соослэн тыбыр струнказы (хордазы) улытозязы уг быры.
Таких рыб мы знаем две группы: акуловые и осетровые. Сэтшӧм чериясысь ми тӧдам кык группа: акуловӧйяс да осетровӧйяс. Энатшӧм чериэсӧ ми тӧдам кык пӧлӧс, кык группа: акула чериэз да осётр чериэз. Таӵе чорыгъёс кык пумо: акула но осётр выжыос.
Акуловые рыбы. Акуловӧй черияс. Акула чериэз. Акула выжы чорыгъёс.
Удлиненное веретеновидное тело, мощные плавники, большая зубастая пасть — такова внешность акулы (рис. 68). Кузь чӧрс кодь туша, ён вартчан бордъяс, пиньяса ыджыд вом — татшӧм ортсыыс акулалӧн (68-ӧд серпас). Кузьмӧса чӧрс чужӧма тело, зэв вына борддэз, паськыт, пиня ӧм — сэтшӧм акула вевдӧрсянь (68 рис.). Мугорез кузялэс черс выллем, уянъёсыз туж золэсь, пинё бадӟым ымез — акулалэн выл тусбуез сыӵе (68 суред).
Акула — хищник. Акула — хищнӧй чери. Акула — хищник. Акула — сьӧсь.
Многие из акул — своего рода «тигры океана». Унджык акуласӧ позьӧ шуны «океанса тигръясӧн». Уна акула пӧлӧс — океанын кыдз бы «тигррез». Тросэз акулаос «океан тигръёс» выллем луо.
Ближайшая родня акул — скаты. Матыса рӧдня акулаяслӧн — скатъяс. Медматын родня акулаэзлӧн — скаттэз. Акулалэн матысь выжыез — скатъёс.
Их тело совсем плоское, сильно сплюснутое сверху вниз. Налӧн тушаыс дзик плавкӧс, топалӧма улісянь выліӧ. Нылӧн тело совсем ляпкӧса, лямалӧма вылісянь увланьӧ. Соослэн мугорзы пачкес, вылласянь уллань паньгатэмын кадь.
Они мало плавают. Найӧ омӧля вартчӧны. Нія етша уялӧны. Соос ӧжыт уяло,
Обычно скаты лежат на дне моря на брюхе. Унджыксӧ найӧ куйлӧны рушку вылас море пыдӧсын. Унажыксӧ куйлӧны саридз пыдӧсын кынӧм выланыс. ӵем дыръя ву пыдэсын кӧт вылазы кыллё.
Скат мало похож на акулу по внешности, но у них много общего в строении. Ортсысяньыс кӧ видзӧдны, скат омӧля мунӧ акула вылӧ, но тэчасногас налӧн эм уна ӧткодьтор. Скат вевдӧрсянь етша вачкисьӧ акулаланьӧ, но нылӧн уна ӧткодьыс строеннёын. Педласянь скат — акулалы уггес тупа. Пуш ласянь нош тупа.
Жаберные щели у акулы не покрыты жаберной крышкой, как у наших рыб. Нёкчим щельясыс акулалӧн абу тупкӧма нёкчим вевтӧн миян черияслӧн моз. Анлас осьтаэз акулалӧн анлас вевтӧн озӧ вевттиссьӧ, кыдз нія вевттиссьӧны миян чериэзлӧн. Акулалэн шакас пасьёсыз асьме чорыгъёслэн сямен шакас шобретэн шобырскемын ӧвӧл.
Каждая щель открывается наружу отдельно. Быд щель ортсыас воссьӧ торйӧн. Быд анлас щель ӧтӧрӧ оссьӧ янын. Котькуд пасез ас сяменыз усьтӥське.
Скелет хрящевой, не окостеневший. Скелетыс налӧн гӧчысь, абу лыысь. Скелет гӧча, абу коскасялӧм. Лысьӧмез куажымо, лы луэмын ӧвӧл.
Хорда сохраняется всю жизнь, окруженная хрящевыми позвонками. Хорда сылӧн оз бырлы олігчӧжыс, сійӧс кытшалӧны гӧч позвонокъяс. Хорда кольччӧ кувтӧдз, гӧгӧртӧма гӧча сюрсаэзӧн. Хордаез куажым сюрлыосын котырскемын.
Плавательного пузыря у акул нет. Вартчан гадь акулаяслӧн абу. Чери гадь акулаэзлӧн абу. Акулалэн уян пузырез ӧвӧл.
Но это не мешает им быть прекрасными пловцами. Сӧмын сійӧ оз мешайт акулалы лоны зэв пелькӧн. Но уялӧны нія зэв бура. Озьы ке но акула туж усто уяны быгатэ.
Чешуи, покрывающие кожу акулы, мало похожи на чешуи костистой рыбы. Сьӧмыс акула кучик вылын омӧля мунӧ лыа черияс сьӧм вылӧ. Чери сьӧм, кӧда вевттьӧ акулаӧс вевдӧрсянь, умӧля вачкисьӧ коскаа чери сьӧм вылӧ. Акулалэн ку вылысьтыз сьӧмез лыо чорыгъёслэн сьӧмзылы уг кельшы.
Каждая чешуя состоит из основной пластинки и зуба, сидящего на ней. Быд сьӧм сылӧн состоитӧ основнӧй пластинкаысь да сы вылын пукалан пиньысь. Быд сьӧм аркмӧ основнӧй пластинкаись да сы вылын пукалана пинись. Котькуд сьӧмез пластинкалэсь но со вылын пукись пиньлэсь кылдэмын.
Чешуя акулы из-за этих зубов — словно терка. Сійӧ пиньяс вӧснаыс акулалӧн сьӧмыс быттьӧ тертука. Эна пиннез кузя акула сьӧм вачкисьӧ тёрка вылӧ. Та пиньёсыныз акулалэн сьӧмез кирень вуштон кадь ӝабрес.
Такая чешуя называется плакоидной чешуей. Татшӧм сьӧмыс шусьӧ плакоиднӧй сьӧмӧн Этатшӧм сьӧмыс шусьӧ плакоида сьӧмӧн. Таӵе сьӧмез плакоид сьӧм шуо.
У акуловых рыб нет отдельных заднепроходного, мочевого и полового отверстий. Акуловӧй черияслӧн полӧвӧй, бӧрсянь петан да кудз петан розьясыс абу торъяӧсь. Акула пӧлӧс чериэзлӧн бӧрись осьта да кудз петан осьта абу янсалӧмась. Акула выжы чорыгъёслэн бер пасьсы, кызь потон пасьсы но нылпиян пасьсы нимысьтыз ӧвӧл.
Отверстие кишки, половой и мочевой протоки открываются у них в общую полость. Эта имеющая вид мешка клоака открывается наружу своим отверстием. Сюв розьыс, половӧй да кудз петан розьяс налӧн петӧны мешӧк кодь клоакаӧ да петӧны сэтысь ортсӧ ӧти розьӧд. Кишка осьта, пола протоккез да кудз протоккез оссьӧны нылӧн ӧтласа гыркӧ. Эта ӧтласа мешӧк чужӧма гыркыс шусьӧ клоакаӧн и ӧтӧрланьӧ петӧ осьтаӧн. Сюл пась, нылпиян но кызь потон пасьёс одӥг луыса кошко. Таӵе мешок кадь вужонлэн пасез педлань усьяське.
Таких рыб, как акулы, называют щележаберными: у них жаберные щели не покрыты общей крышкой. Акула кодь чериясӧс шуӧны щелянёкчимаясӧн (щележабернӧяс), налӧн нёкчим щельясыс абу вевттьысьӧмаӧсь ӧтувъя вевтӧн. Этатшӧм, акула чужӧма чериэсӧ шуӧны щеля-анлас чериэзӧн: нылӧн анлас щеллес ӧтласа анлас пӧданӧн озӧ вевттиссьӧ. Акула кадь чорыгъёсыз путэтшакасоесь шуыса нимало. Соослэн шакас пасьёссы шобыртымтэ.
К щележаберным принадлежат древнейшие из известных нам рыб. Щелянёкчимаяса жӧ вӧвлӧмаӧсь и зэв важ кадся черияс. Щеля-анлас чериэз пӧлӧс шӧрӧ пырӧны сідзжӧ и миянлӧ тӧдса зэв важся чериэз. Туж вашкала чорыгъёс ваньмыз кадь путэтшакасо вылӥллям.
Осетровые рыбы. Осетровӧй черияс. Осётр чериэз. Осётр выжы чорыгъёс.
Осетровые рыбы всем хорошо известны. Осетровӧй черияс быдӧнлы бура тӧдса. Осётр чериэз быдӧнлӧ бура тӧдсаӧсь. Осётр выжы чорыгъёс котькинлы туж тодмо.
Осетр, севрюга; белуга, стерлядь — вот их представители у нас. Осетр, севрюга, белуга стерлядь — со налӧн представительясыс. Осётр, севрюга, белуга, стерлядь — вот эна чериэзлӧн представителлез миян. Соос пӧлысь асьме палын осётр, севрюга, белуга, стерлядь чорыгъёс уло.
Это ценнейшие промысловые рыбы — «красная рыба». Тайӧ промысловӧй дона черияс — «гӧрд чери». Эна зэв дона промысловӧй чериэз — «гӧрд чериэз». Таос дуно промысловой чорыгъёс — «горд чорыг».
У осетровых рыб скелет хрящевой, и у них хорда сохраняется на всю жизнь. Осетровӧйяслӧн скелетыс гӧчысь, налӧн хорда оз бырлы нэмчӧжыс. Осётр чериэзлӧн скелет гӧчись, и нылӧн кувтӧдз видзсьӧ хорда. Осётр выжы чорыгъёслэн лысьӧмзы куажым, хордазы улытозязы уг быры.
У большинства осетровых рыб хорда является главной опорой тела. Унджык осетровӧй чериыслӧн хордаыс лоӧ медглавнӧй туша кутӧдӧн. Унажыксӧ эна чериэзлӧн тело пыкӧт туйӧ хорда токо и эм. Тросэзлэн осётр выжы чорыгъёслэн хордазы мугорзылэн главной пыкетэз луэ.
Тела хрящевых позвонков у них почти совсем не развиваются. Гӧч позвонокъяслӧн телӧясыс налӧн пӧшти оз сӧвмыны. Гӧч сюрса телоэз не мымда озӧ зорамӧ. Соослэн куажым сюрлыоссылэн мугорез чик уг тэлезьы.
Развиты только хрящевые дужки, образующие спинномозговой канал. Сӧвмӧны сӧмын гӧч мегыръяс, кодъясысь артмӧ сюрса вем куйлан ворга. Зорамӧмась токо гӧч дужкаэз, кӧднаись аркмӧ мышку вем канал. Куажым букооссы гинэ юн тэлеземын. Та букоослэсь тыбыр виым канал пӧрмемын.
Только по этим дужкам и можно отчетливо видеть, что скелет осетра членистый, с позвонками. Сӧмын тайӧ мегыръяс сертиыс и позьӧ казявны осетрлысь членистӧй, позвонокъяса скелетсӧ. Токо эна дужкаэз сьӧрті и позьӧ тӧдны, што скелет осётрлӧн членикасьӧма, сюрсаа. Соосъя гинэ лысьӧмлэсь люкето, сюрлыо вылэмзэ усто адӟыны луэ.
Хорда — толстая, крепкая. Хорда — кыз, ён. Хорда — кыз, ён. Хорда — зӧк, юн.
Ее сушат и продают под названием «вязиги». Сійӧс косьтӧны да вузалӧны «вязига» нимӧн. Сійӧ косьтӧны и вузалӧны, нимтӧны вузалікӧ «вязигаӧн». Сое куасьтыса «вязига» вузало.
Из нее же вываривают ценный рыбий клей. Сыысь жӧ пуӧны дона чери клей. Сыись жӧ пизьӧтӧны дона чери клей. Отысь ик пӧзьтыса дуно чорыг лем (клей) потто.
У большинства осетровых рыб тело покрыто большими костными щитками и блестящими чешуйками ромбической формы. Унджык осетровӧй черияслӧн тушаыс вевттьӧма гырысь лы щитъясӧн да ромб формаа югъялан сьӧмъясӧн. Осётр чери пӧлӧслӧн тело вевттиссьӧ коскаа гырись щиттэзӧн и дӧвдалана ромб чужӧма сьӧмӧн. Тросэзлэн осётр выжы чорыгъёслэн мугорзы бадӟымесь лы щитъёсын но кисьтаськись ромб тусо сьӧмен шобыртэмын.
Жаберные отверстия у них покрыты крышками. Нёкчим розьясыс налӧн тупкӧма вевтъясӧн. Анлас осьтаэз вевттиссьӧмась анлас вевтӧн. Шакас пасьёссы шобретэн шобыртэмын.
Очень характерна для этих рыб форма хвостового плавника. Тайӧ черияс ёна торъялӧны аслыспӧлӧс формаа бӧж бордъяснас. Ӧддьӧн характернӧй признак эна чериэзлӧн — бӧж бордлӧн форма. Уян быжзы та чорыгъёслэн чылкак мукет.
Он состоит из двух неодинаковых долей — верхняя лопасть плавника много больше нижней. Сійӧ состоитӧ абу ӧтыжда кык юкӧнысь — вылысса вожыс ёна ыджыд улысса сертиыс. Аркмӧма сія кык торись — вевдӧрись торыс унаӧн ыджытжык увдӧрись торысся. Та уян кыклы висъяськемын — вылӥ люкетэз улысезлэсь трос бадӟым.
Морда вытянута в длинное рыло. Юрыс налӧн ёна кузьмӧс. Чук эна чериэзлӧн кузь, нюжалӧма нырӧ. Ымнырзы кузь нюжтӥськемын.
Рот помещается не впереди, а на нижней поверхности головы. Вомыс абу водзвылас, а юр водз юкӧнас увланьсянь. Ӧм не юр одзын, кыдз коскаа чериэзлӧн, а увланьын. Ымзы азьпалаз ӧвӧл, йырзылэн уллапалаз, гур улаз.
Осетровые рыбы построены сложнее акуловых. Осетровӧй черияслӧн тэчасногыс сложнӧйджык акуловӧйяс дорысь. Осётр чериэзлӧн строеннё сложнӧйжык акула чериэзлӧнся. Осётр выжы чорыгъёс акула выжы чорыгъёс сярысь кушетогес.
У них есть плавательный пузырь, их чешуйки более сложного устройства, у них есть жаберные крышки. Налӧн эм вартчан гадь, сьӧмъясыслӧн тэчасногыс сложнӧйджык, налӧн эм нёкчим вевтъяс. Эна чериэзлӧн эм и чери гадь, и сьӧм керӧма сложнӧйжыка, и анлас вевттэз эмӧсь. Соослэн уян пузырзы но вань, сьӧмзы но кушетогес. Со сяна шакас шобретсы вань.
Подобно акуловым рыбам они заселяли реки и моря далеких времен. Акуловӧй черияс моз жӧ найӧ овлісны юясын да мореясын важ кадъясӧ. Кыдз и акула пӧлӧс чериэз, осётр чериэз зэв важся чериэз. Акула выжы чорыгъёс сямен ик соос но вашкала шуръёсын, зарезьёсын улэмын.
Появившиеся костистые рыбы начали вытеснять акуловых и осетровых, и в настоящее время на восемь с лишним тысяч видов костистых рыб мы знаем всего несколько десятков видов рыб осетровых и акуловых. Кор лоисны лыа черияс, найӧ пондісны зырны акуловӧйяссӧ да осетровӧйяссӧ. Ӧнія кадын эм кӧкъямыс кымын сюрс лыа чери вид, а осетровӧй да акуловӧй чери вид ми тӧдам сӧмын кымынкӧ дас. Явитчӧм коскаа чериэз пондӧмась акула чериэзӧс да осётр чериэзӧс чепӧстны. Кыкьямыс сюрсся унажык чери вид пӧлӧсісь ми тӧдам быдса дас мӧд осётр и акула чери вид. Лыо чорыгъёс потэм бере акула но осётр выжы чорыгъёс пумен ичиомыны кутскиллям. Али тямыс сюрслэсь но трос пӧртэм лыо чорыгъёс пӧлын, акула но осётр выжы чорыгъёсыз асьмеос кӧня ке дасо пӧртэмзэ гинэ тодӥськом.
Только немногие осетровые рыбы дожили до наших дней. Сӧмын ӧткымын осетровӧй черияс олісны ӧнія кадӧдз. Токо ӧті-ӧті осётр чериэз кольӧмась ӧння миян луннэзӧдз. Осётр выжы чорыгъёс кӧняез ке гинэ та дырозьлы кылемын.
Это как бы живые ископаемые. Найӧ быттьӧ важ олӧмысь ловъя свидетельяс. Нія кыдз бы ловья ископаемӧйез. Соос вашкала улэп чорыгъёс кадесь.
§ 51. Наиболее ценные виды рыб и их распространение. 51 §. Медся ценнӧй чери видъяс да налӧн паськалӧм. 51 §. Донажык чери виддэз и нылӧн ӧтмӧдӧрӧ паськалӧм. § 51. Тужгес дуно выжыё чорыгъёс но соослэн вӧлмемзы.
Ни одно из диких животных не доставляет человеку столько мяса, сколько рыба. Некутшӧм вӧля вылын олысь пемӧс оз сет мортлы сы мында яй, мында сетӧ чери. Ӧтік животнӧй вӧр животнӧйез коласісь оз сет мортлӧ сымда яй, мымда сетӧ сійӧ чери. Вань кыч животъёс пӧлысь одӥгез но адямилы чорыг мында сӥль уг сёто.
Причин этому много. Помкаыс талы уна. И эта вот мыля. Талы мугъёс трос.
Одна из них — сравнительная легкость добывания рыбы. Ӧти-кӧ — найӧс кокньыдджык кыйны. Чериӧс кыйны кокнитжык. Нырись ик, чорыгъёсыз кутыны каньылгес.
Охотиться за зверем или птицей много труднее, чем ловить рыбу. Пӧтка да зверъясӧс кыйны сьӧкыдджык чери кыйӧм дорысь. Лыйны кай пӧткаӧс либо зверӧс унаӧн сьӧкытжык чери кыйӧмся, Мукет кыч животъёсыз яке кыр тылобурдоез, чорыгез сярысь, кутыны шуг.
И в таком количестве, как рыбу, ни одну птицу, ни одного зверя не добудешь. Дай пӧтка ни, звер ни оз сюрны сы мында, мында шедӧ чери. и сымда, мымда кыян чериӧс, не ӧтік кай пӧткаӧс, не ӧтік зверӧс он кый. Чорыгез кадь каньылэн одӥг тылобурдоез но, одӥг пӧйшурез но трос уд кут.
Съедобных рыб очень много. Сёян чери эм зэв уна пӧлӧс. Сёян чери уна. Сиёно чорыгъёс туж трос.
Но среди них есть более ценные и менее ценные виды. Но на пӧвстын эмӧсь ценнӧйджык видъяс. Но ны коласын эмӧсь донажык чериэз и донтӧмжык чериэз. Соос пӧлысь дуноосызгес но дунтэмъёсыз но вань.
Наиболее ценные виды вылавливаются наиболее старательно. Донаджык черияссӧ кыйӧны зільджыка. Донажык чериӧс кыйны лоӧ мырсьыны ӧддьӧнжык. Дуногес чорыгъёсыз кутыны но сюлмысь тыршо.
Осетровые рыбы. Осетровӧй черияс. Осётр чериэз. Осётр выжы чорыгъёс.
Одними из ценнейших промысловых рыб являются осетровые рыбы. Медся ценнӧй черияс пӧвстысь лоӧны осетровӧйяс. Дона чериэз шӧрӧ пырӧны и осётр чериэз. Кутон чорыгъёс пӧлысь осётр выжы чорыгъёс дуно луо.
Они дают прекрасное мясо. Найӧ сетӧны зэв бур яй. Нія сетӧны зэв бур яй. Соослэн сӥльзы туж умой,
Они же дают наиболее ценную икру («черная икра»). Найӧ жӧ сетӧны и медбур пӧк («сьӧд пӧк»). Нія жӧ сетӧны и пӧк («сьӧд пӧк»). соос ик туж дуно мызь но (сьӧд мызь) сёто.
Наиболее крупной из осетровых рыб является белуга. Осетровӧй черияс пӧвстын медгырысьыс — белуга. Гырисьжык чериыс эна чериэз шӧрын эм белуга. Таос пӧлысь белуга чорыг тужгес но бадӟым луэ.
Она живет у нас в Каспийском и Черном морях, по Волге поднимается до Рыбинска и даже выше. Сійӧ олӧ миян Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын, Волга кузя кайӧ Рыбинскӧдз, дай вылӧджык. Олӧ сія Каспий саридзын и Сьӧд саридзын, Волга кузя катӧ Рыбинск карӧдз и вылӧжык. Со Каспий но Сьӧд зарезьёсын улэ, Волга кузя Рыбинск карозь, куддыр солэсь но вылэ туба.
В длину белуга достигает 8 м, а весом бывает до 11—12 ц. Кузьтанас белуга овлӧ 8 метрӧдз, а сьӧктанас 11−12 ц. Кузянас белуга овлӧ 8 метрӧдз, а сьӧкытанас — 11–12 кг. Белугалэн кузялаез 8 метрозь вуэ, нош секытэз 11–12 центнерозь.
Русский осетр водится в Каспийском и Черном морях. Роч осетр олӧ Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын. Роч (русскӧй) осётр олӧ Каспий саридзын и Сьӧд саридзын. Ӟуч осётр Каспий но Сьӧд зарезьёсын улэ.
Он много меньше белуги — длиной бывает до 2 м, а весом до 90—100 кг. Сійӧ ёна ичӧт белуга серти — кузьтаыс 2 м-ӧдз, а сьӧктаыс 90−100 кг. Сія унаӧн поснижык белугася — кузянас овлӧ 2 метрӧдз, а сьӧкытанас 90–100 кг. Белугалэсь со трос пичи: кузялаез, 2 метрозь, секытэз 90–100 килоозь вуэ.
В реках Сибири встречаются еще три вида осетров, а в западноевропейских морях и у нас в бассейне Невы водится осетр немецкий. Сибыр юясын паныдасьлӧны нӧшта куим сикас осетр, а рытыввыв Европа мореясын да миян Нева юын олӧ немецкӧй осетр. Сибир ваэзын олӧны эшӧ куим осётр вид, а рытвывса Европа саридззезын и миян Нева ю бассейнын олӧ немецкӧй осётр. Со сяна Сибирь шуръёсын куинь пӧртэм осётръёс уло на. Европалэн ӝытпал зарезь но асьмелэн Невамылэн бассейназ немецкой осётр улэ.
Севрюга величиной и весом, примерно, с осетра. Севрюга ыджданас да сьӧктанас осетр кодь жӧ. Севрюга ыжданас и сьӧкытанас лоас осётр ыжда. Севрюга кузялаен но секталаен осётр кадь ик луоз.
Водится в Каспийском и Черном морях. Сійӧ олӧ Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясын. Олӧ Каспий саридзын и Сьӧд саридзын. Каспий но Сьӧд зарезьёсын ик улэ.
От осетра отличается очень длинным и узким рылом. Осетрысь сійӧ торъялӧ векньыдик кузь юрнас. Осётр дорись янсалӧ аслас зэв кузь и векнитик нырӧн. Солэн осётрлэн сярысь ымез туж кузь но сюлэг, соин гинэ пӧртэм луэ.
Стерлядь живет в наших реках, впадающих в Каспийское и Черное моря, встречается и в северных реках европейской части Союза (прошла она туда через каналы, соединившие эти реки с Волгой), живет и в Сибири. Стерлядь олӧ миян юясын, кодъяс усьӧны Каспийскӧй да Чёрнӧй мореясӧ, паныдасьлӧ и войвыв юясын (воис сэтчӧ каналъяс пыр кодъяс йитӧны тайӧ юяссӧ Волгакӧд), олӧ и Сибырын. Стерлядь олӧ миян юэзын, кӧдна усьӧны Каспий саридзӧ и Сьӧд саридзӧ. Эм сія и ойвывса ваэзын Европаса Союзын (пырӧма сія сэтчин каналлэз пыр, кӧдна йитӧны энӧ юэсӧ Волгакӧт), олӧ и Сибирын. Стерлядь чорыг асьмелэн Каспий но Сьӧд зарезьёсы усись шуръёсамы улэ. Союзлэн Европа люкетэзлэн уйпал шуръёсаз но шедьылэ (татчы со вылӥ верам шуръёслэн Кама шурен огазе луэм каналъёстӥзы вуэм). Сибирын но улэ.
Стерлядь хищнически вылавливалась и теперь встречается все реже и реже и, главное, сильно измельчала. Стерлядьӧс кыдз сюрӧ быдногыс кыйлісны да ӧні паныдасьлӧ сійӧ пыр шочджыка и шочджыка, дай посняммис ёна. Стерлядьӧс зэв хищнӧя кыйӧны и кыйисӧ кӧркӧ, и ӧні сійӧ адззан сьӧрна сё етшажык да етшажык и зэв ёна сьӧрна поснямӧ. Стерлядез сьӧсьяськыса кутылӥзы, соин ик со пумен ичиоме но ичиоме, со сяна, туж векчиёмиз но ни.
Осетровые рыбы дают, кроме мяса, икру, вязигу и рыбий клей. Осетровӧй черияс, яй кындзи, сетӧны пӧк, вязига да чери клей. Осётр чериэз яйся сетӧны пӧк, вязига и чери клей. Осётр выжы чорыгъёс сӥль сяна мызь, вязига но ӟеч лем сёто на.
Важнейшие промысла их находятся в низовьях Волги, Урала и Куры. Медъёна найӧс кыйӧны Волга, Урал да Кура юясысь, вомланьсьыс. Медважнӧй нійӧ кыян промыселлэз миян Волга уссёын, Урал ю уссёын да Кура ю кузя. Таосыз туж усто кутон промыселъёс Волгалэн, Ураллэн но Куралэн улӥ бызён интыязы луо.
Сельди. Сельди. Селёдкаэз. Сельдьёс.
Большинство сельдей живет в море. Унджык сельдиыс олӧ мореын. abu Тросэз сельдьёс зарезьын уло.
Некоторые виды являются проходными. Ӧткымын видъяс проходнӧйяс. abu Куд пӧртэм сельдьёс кошкылӥсь луо.
Обыкновенно сельдь водится во всех морях, омывающих северо-западные берега Европы, т. е. в морях: Балтийском, Немецком, Белом и северо-восточной части Атлантического океана. Сельди олӧ Европаса став мореясын рытыв-войвыв берег пӧлӧныс Балтийскӧй, Немецкӧй да Белӧй мореясын, да Атлантическӧй океан асыв-войвыв юкӧнас. Унажыксӧ селёдка пӧлӧс олӧ саридззезын, кӧдна миськалӧны ойвыв-рытса Европа береггез, мӧд нёжӧн кӧ: Балтий саридзын, Немецкӧй саридзын, Чочком саридзын и ойвыв-асывса Атлантическӧй океанын. Тужгес сельдьёс Европалэн уйпал но ӝытпал зарезьёсаз уло: Балти, Немец но Тӧдьы зарезьёсын но Атлантик океанлэн уйпалаз но ӵукпалаз.
В Балтийском море встречается мелкая разновидность сельди — салакушка. Балтийскӧй мореын паныдасьлӧны посньыдджык сельди — салакушка. Балтий саридзын олӧ поснитик разновидность селёдкалӧн — салакушка. Балти зарезьын салакушка нимо векчи сельдь улэ.
В Черном, Азовском и Каспийском морях встречаются бешенка (пузанок, астраханская селедка, керченская селедка) и сельдь-черноспинка (залом). Чёрнӧй, Азовскӧй да Каспийскӧй мореясын сюрлӧ бешенка (пузанок, астраханскӧй сельди, керченскӧй сельди) да сьӧд мышкуа сельди (залом). Сьӧд саридзын, Азов саридзын, Каспий саридзын олӧ, но етша, бешенка (пузанок, астраханскӧй селёдка, керченскӧй селёдка) и сьӧд мышкуа селёдка (залом). Сьӧд, Азов но Каспий зарезьёсын бешенка (пузанок, Астрахан но Керчен селёдка) но сьӧдтыбыр-сельдь (залом) уло.
В Охотском и Беринговом морях живет восточная селедка. Охотскӧй да Беринговӧй мореясын олӧ асыввыв сельди. Охотскӧй да Берингов саридззезын олӧ асыввывса селёдка. Охотской но Берингов зарезьёсын ӵукпал селёдка улэ.
Метать икру сельди собираются огромными стаями. Кульмыны сельдияс котыртчӧны зэв ыджыд чукӧръясӧ. Кульмикӧ селёдка ӧксьӧ зэв гырись табуннэзӧ. Мызь лэзьыны та сельдьёс туж бадӟым уллёен люкасько.
Это делает их одной из выгоднейших промысловых рыб. Сы понда найӧс кыйны зэв выгоднӧ. Эта нійӧ и керӧ медвыгоднӧй чериӧн. Соин ик, сельдьёс промысловой чорыгъёс пӧлын азьмынӥсен лыдъясько.
Треска. Треска. Треска. Треска.
Треска достигает веса 16 кг. Трескалӧн сьӧктаыс овлӧ 16 кг-ӧдз. Треска сьӧкытанас овлӧ 16 кг. Трескалэн секталаез 16 кг-озь вуэ.
Обыкновенная треска встречается в Северном океане, Белом, Балтийском и Немецком морях. Треска олӧ Войвыв океанын, Белӧй, Балтийскӧй да Немецкӧй мореясын. Обыкновеннӧй треска олӧ Ойвывса океанын, Чочком, Балтий и Немецкӧй саридззезын. Огшоры треска Уйпал океанын, Балти но Немец зарезьёсын шедьылэ.
В северной части Тихого океана живет восточная треска. Тихӧй океан войвыв юкӧнас олӧ асыввыв треска. Ойвыв ладорса Лӧнь океанын олӧ асыввывса треска. Чалмыт океанлэн уйпалаз ӵукпал треска улэ.
Треска вылавливается в громадных количествах и играет в питании широких слоев населения Севера не меньшую роль, чем сельдь. Треска кыйӧны зэв уна да сельди моз жӧ сылӧн тӧдчанлуныс сёйӧм-юӧмын войвылын олысь йӧзлы зэв ыджыд. Трескаӧс кыйӧны зэв уна и ойвывса населеннё шӧрын сія сёянын орсӧ селёдкася не учӧтжык роль. Трескаосыз туж тросэн кутыны луэ. Соин, сельдь сямен ик, уйпал калыкъёслы треска чорыг бадӟым кӧт тыр сётӥсь луэ.
Лососевые рыбы. Лососевӧй черияс. Лосось чериэз. Лосось чорыгъёс.
Видов лососевых известно много. Лососевӧй чери вид эм уна. Лосось чери пӧлӧсӧс тӧдӧны уна вид. Лосось выжы чорыгъёс трос пумоесь.
Обыкновенный лосось (семга) водится в Балтийском, Немецком и Белом морях, в Северном океане и в реках, туда впадающих. Обыкновеннӧй лосось (сьӧмга) олӧ Балтийскӧй, Немецкӧй да Белӧй мореясын, Войвыв океанын да сэтчӧ усьысь юясын. Обыкновеннӧй лосось (сёмга) олӧ Балтий, Немецкӧй и Чочком саридззезын, Ойвывса океанын и юэзын, кӧдна эна саридззезӧ усьӧны. Огшоры лосось (сёмга) Балти, Немец но Тӧдьы зарезьёсын, Уйпал океанын но отчы усись шуръёсын улэ.
У западных берегов Каспийского моря живет каспийский лосось, наиболее крупный из европейских лососей (достигает 30—35 кг веса). Каспийскӧй море рытыввыв берегъяс пӧлӧн олӧ каспийскӧй лосось, европаса лососьяс пӧвстын медгырысь (30−35 кг сьӧктанас). Рытвыв берег доррез гӧгӧр Каспий саридзын олӧ Каспий лосось, медгырись Европаса лососсез шӧрын чери вид (овлӧ 30–35 кг сьӧкыта). Каспий зарезьлэн ӝытпал ярдур котыраз Каспий лосось улэ, со быдэс Европаын лососьёс пӧлысь бадӟым (секытэз 30–35 кг-озь вуэ).
В реках Сибири встречается сибирская таймень до 16 кг весом. Сибыр юясын сюрлывлӧ сибырса таймень 16 кг-ӧдз сьӧктанас. Сибир юэзын олӧ сибирскӧй таймень 16 г-ӧдз сьӧкытанас. Сибирь шуръёсын 16 кг секта таймень шуон чорыг но шедьылэ.
Ряд лососей, так называемые восточные лососи, свойственен Восточной Сибири. Кымынкӧ пӧлӧс лососьяс эмӧсь Асыввыв Сибырын. Асыввывса Сибирын уна пӧлӧс лосось видыс олӧ. Пӧртэм лососьёс ӵукпал Сибирын но уло.
Они водятся в северной части Тихого океана, откуда входят к нам в реки для нереста. Найӧ олӧны Тихӧй океан войвывладорас, сэтысянь найӧ пырӧны миян юясӧ кульмӧдчыны. Нія ӧшсьӧны ойвыв ладорса Лӧнь океанын, а эссянь пырӧны и миян ю уссёэзӧ кульмыны. Соос Чалмыт (Бадӟым) океанлэн уйпалаз луо. Отысь соос, дырзы ке вуэ, шудыны асьме шуръёсы но пырыло.
К лососевым же относится форель, населяющая быстрые речки нашего северо-запада. Лососевӧй черияс пӧвстысь жӧ форель, коді олӧ миян рытыв-войвыв юясын. Лосось чериэз шӧрӧ жӧ пырӧ и форель, кӧда олӧ перыта визывтана ойвыв-рытланься юэзын. Уйпалэн ӝытпал вискысь ӝог бызись шуръёсамы улӥсь форель нимо чорыг но лосось-выжыысь ик луэ.
Заметное промысловое значение имеют и многие наши речные рыбы. Тӧдчан промысловӧй значенньӧ эм и миян ю черияслӧн. Адззана промысловӧй значеннёаӧсь и миян юэзса уна пӧлӧс чериэз. Асьме шуръёсысь чорыгъёслэн но промысловой кулэлыксы шӧдӥськымон вань.
Некоторые из них ежегодно вылавливаются в очень больших количествах. Таковы судак, лещ, сазан. Быд во кыйӧны бура уна татшӧм чериясӧс: ёді, судак, сазан. Мукӧдыс ны шӧрись кыйсьӧны воись воӧ зэв унаӧн. Ны шӧрись унажыкыс: судак, ёді, сазан, чабак, вобла Кудзэ соосыз арлы быдэ туж тросэн кутыло. Судак, пая, сазан чорыгъёсыз трос куто.
§ 52. Позвоночные животные. 52 §. Позвоночнӧй пемӧсъяс. 52 §. Сюрсаа животнӧйез. § 52. Сюрлыо животъёс.
Рыбы являются представителями позвоночных животных. Чериясыд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн представительяс. Чериэз — сюрсаа животнӧйезлӧн представителлез. Чорыгъёс сюрлыо животъёс.
Позвоночные животные относятся к типу хордовых. Позвоночнӧй пемӧсъяс пырӧны хордовӧй типа пемӧсъяс дінӧ. Сюрсаа животнӧйез пырӧны хорда типа животнӧйез шӧрӧ. Соос ваньзы хордаё люкетэ пыро.
У всех хордовых животных имеется внутри тела продольный хрящевидный стержень, спинная струна, или хорда. Став хордовӧй пемӧсъяслӧн эм туша пытшкас кузяла ног мунысь гӧч кодь стержень, мышку струна, либӧ хорда. Быд хордаа животнӧйлӧн тело пытшкас эм доль лэдзчана гӧч стержень, мышку струна, либо мӧд нёжӧн хорда. Ваньзылэн ик соослэн мугор кузязы куажым стерженьзы, тыбыр струназы яке хордазы вань.
Она тянется от головы до хвоста и образует основу тела. Сійӧ кыссьӧ юрсянь бӧжӧдз да лоӧ тушалӧн панасыс. Сія кыссьӧ юрсянь бӧжӧдз и сетӧ тело основа. Йырысен быжозь мыныса мугор кутсконлы пӧрме.
Во вполне развитом виде хорда сохраняется у немногих животных. Хордаыс помӧдз сӧвмылӧ да овлӧ оз уна пемӧслӧн. Быдсӧн хорда кольӧ овны етша животнӧйезлӧн. Животъёслэн хордазы ичиезлэн гинэ ӟеч юнмамын.
У огромного большинства хордовых она есть у зародыша, но ее нет уже у взрослого животного. Унджык хордовӧйыслӧн сійӧ овлӧ сӧмын зародышас, но абу нин быдмӧм, гырысь пемӧсъяслӧн. Зэв уна животнӧй пӧлӧслӧн сія эм зародыш телоын, но абу быдса животнӧй телоын. Туж тросэзлэн хордаё животъёслэн кылдэтъёссылэн хордазы вань ке но, бадӟым луэм беразы со уз лу ни.
Она замещена костными позвонками, образующими позвоночный столб. Сійӧс вежӧны лы позвонокъяс, кодъясысь и артмӧ позвоночнӧй столб (сюрса лы). Быдса животнӧйлӧн хорда вежӧ коскасялӧм сюрса столб. Со сюрлы юболы пӧрмыса, сюрлы ёзъёсын воштӥське.
Отсюда и название — позвоночные. abu Этасянь и нимыс эна животнӧйезлӧн — сюрсаа животнӧйез. Соин ик соосыз сюрлыо животъёс шуо.
У некоторых рыб хорда сохраняется всю жизнь в почти неизменном виде (осетр), у других она сохраняется лишь между позвонками. Мукӧд чериыслӧн хорда оз бырлы нэм чӧжыс, пӧшти вежсьытӧг (осетр), а мукӧдыслӧн сійӧ кольӧ сӧмын позвонокъяс костас. Мукӧд животнӧйлӧн жӧ хорда телоын кольччӧ кувтӧдз вежсьытӧг, мӧдкодьсявтӧг (осётр), мукӧдлӧн жӧ кольччӧ сія токо сюрсаэз коласын. Кудӥзлэн чорыгъёслэн хордазы улытозязы воштӥськытэк кыле (осётр), мукетъёсызлэн со сюрлы висъёсазы гинэ кыле.
Второй признак, очень характерный для хордовых, это спинная нервная трубка. Мӧд характернӧй признак хордовӧйяслӧн — сійӧ мышкуса нервнӧй трубка. Мӧдік признак, зэв характернӧй хордаа животнӧйезлӧн, эта мышку нерва трубка. Хордаё животъёслэн кыкетӥез туссы — тыбыр виз гумы луэ.
Она тянется над хордой в виде спинного мозга. Сійӧ кыссьӧ хорда вевдорті — мышку вемӧн. Сія кыссьӧ хорда вевдӧрын кыдз мышку вем (сідз сійӧ мӧднёж нимтамӧ). Гумы — хорда вылтӥ тыбыр виым кадь кошке.
Третий признак — жаберные щели. Коймӧд признак — нёкчим щельяс. Куимӧт признак — анлас щеллез. Куинетӥ туссы — шакас пасъёс.
Они имеются у всех рыб. Найӧ эмӧсь быд черилӧн. Нія эмӧсь быд черилӧн. Со пасьёссы вань чорыгъёслэн ик вань.
Остальные позвоночные имеют жаберные щели только в состоянии зародыша. Мукӧд позвоночнӧйяслӧн нёкчим щельяс овлӧны сӧмын зародышалігас. Мукӧд животнӧйеслӧн эна анлас щеллес овлӧны токо зародыш стадия чулалікӧ. Кылемезлэн сюрлыо животъёслэн шакасъёссы кылдэтъёссылэн гинэ вань.
Для большинства хордовых животных характерен скелет — костный внутренний скелет. Унджык хордовӧй пемӧсыслӧн эм скелет — туша пытшса лы скелет. Унажык хордаа животнӧйезлӧн характернӧй скелет — тело пытшса коскаа скелет. Тросэзлэн хордаё животъёслэн мугоразы лысьӧмзы вань.
Как правило, он распадается на несколько отделов. Сійӧ пыр юксьӧ кымынкӧ юкӧн вылӧ. Кыдз правило, скелет торьяссьӧ кынымкӧ отдел вылӧ. Вань лысьӧмъёс ог кӧня ке люкетлы люкиське.
Основная часть скелета — позвоночник. Основнӧй юкӧныс скелетлӧн — сюрса лы. Основнӧй торыс скелетлӧн — сюрса столб. Лысьӧмлэн главной люкетэз — сюрлы юбо.
Он состоит из длинного ряда небольших косточек — позвонков. Сійӧ артмӧ неыджыд да уна посньыдик лыторъясысь — позвонокъясысь. Аркмӧма сія неыджыт коскаоккезісь — сюрсаэзісь, кӧдна ӧтамӧд бердӧ ӧтлаасьӧмӧн сетӧны лёдз. Со — радэн-радэн пукись трос ёзъёсысь пӧрмемын.
Позвоночник тянется вдоль всего тела, на спинной стороне его, и образует тот стержень, на котором держатся другие части скелета и все тело животного вообще. Сюрсалы кыссьӧ став туша кузя, мышкуладортіыс. Сюрса лы лоӧ сійӧ стерженьӧн, код вылын кутчысьӧны и мукӧд лыяс, дай став тушаыс пемӧслӧн. Сюрса столб кыссьӧ тело мышку ладор кузя доль вылісянь и улӧдз (юрсянь и бӧжӧдз) и аркмӧтӧ стержень, кӧда вылын ӧшсьӧны мукӧд торрез скелетлӧн и быд тело животнӧйлӧн. Сюрлы — мугорлэн тыбыр пал кузяназ кыстӥське. Животлэн вань мукет лысьӧм люкетъёсыз но огъя вань мугорез но та сюрлыэн юн-юн герӟамын, таослы со пыкет.
Спереди позвоночник несет череп. Сюрса лы вылын водзас пукалӧ юрлы. Одзас сюрса столб бердӧ йитсьӧ череп. Сюрлы юболэн азьпал пумаз йыркобы.
Сзади он заканчивается хвостом. Бӧрсяньыс сійӧ помасьӧ бӧжӧн. Бӧрын сія конечасьӧ бӧжӧн. Бер ласянь со быжен пумъяське.
В грудной части к позвоночнику причленены ребра. Морӧс юкӧнас сюрса лы бердӧ крепитчӧмаӧсь ордлыяс. Морос отделын сюрса столб бердӧ йитсьӧны ордлыэз. Мӧля котыртӥ сюрлы юбо бордын урдлыос юнматскемын.
У многих позвоночных животных ребра спереди прикреплены к особой грудной кости — грудине. Уна сикас позвоночнӧй пемӧслӧн ордлыясыс водзвывланьыс йитчӧны торъя морӧс лыкӧд. Уна животнӧй пӧлӧслӧн ордлыэз одзас йитсьӧны морос коскакӧт. Тросэзлэн сюрлыо животъёслэн урдлыоссы азьпалтӥзы мӧля лы бордэ юнматэмын.
К позвоночнику примыкают две пары конечностей — передняя и задняя. Сюрса лыкӧд йитчӧны кык гоз конечносьтъяс — воддза да бӧръя. Сюрса столб бердӧ жӧ йитсьӧны и кык гоз конечносттез — бӧриссез и одзиссез. Сюрлы юбо бордэ кык куз азь но бер пумъетъёс (<rus>конечности</rus>) юнматэмын.
У рыб конечности построены очень просто. Черияс конечносьтъяслӧн тэчасногыс зэв прӧстӧй. Чериэзлӧн конечносттез аркмӧмась зэв просто. Чорыгъёслэн пумъетъёссы огшорыесь гинэ.
Есть плавниковые лучи — и все. Эмӧсь вартчан борд заяс дай ставыс. Эмӧсь борда луччез и быдӧс. Уян шиоссы сяна номырзы но ӧвӧл.
Но у остальных, более высоко организованных позвоночных, конечности построены по пятипалому типу. Но мукӧдыслӧн, сложнӧйджык тэчаснога позвоночнӧйяслӧн конечносьтъясыс лӧсьӧдӧма вит чуняяс тип серти. Но мукӧд животнӧйеслӧн, вылынжык организацияа животнӧйезлӧн, конечносттез аркмӧмась вит чуня тип сьӧрті. Мукетъёсызлэн вылӥ организованной сюрлыо-животъёслэн пумъетъёссы вить чиньыё типен пӧрмемын.
Произошли эти конечности из парных рыбьих плавников. Лоисны татшӧм конечносьтъясыс гозъя чери вартчан бордъясысь. Петӧмась (пӧрӧмась) эна конечносттез гозъя чери плавниккезісь. Та пумъетъёс чорыгъёслэн кузо уянъёссылэсь ик пӧрмемын.
Конечности связаны с позвоночником при помощи так называемых поясов. Конечносьтъясыс йитчӧны сюрса лыыскӧд, кыдз шуӧны вӧньясӧн. Сюрса столбкӧт конечносттез йитсьӧны йиэзӧн. Пумъетъёс сюрлы юбоен пукран нимо макеен герӟаськемын.
Передний, или грудной пояс, — пояс передней конечности. Водз либӧ морӧс вӧнь — водз конечносьтъяслӧн вӧнь. Одзись, либо морос йи, — одзись конечносттезлӧн йи. Азьпалысь мӧля пукран — азьпал пумъетлэн пукранэз луэ.
Задний, или тазовый, — пояс задней конечности. Бӧр, либӧ тазӧвӧй — бӧр конечносьтъяслӧн вӧнь. Бӧрись, либо таз йи — бӧрись конечносттезлӧн йи. Берпалысь — саур — берпал пумъетлэн пукранэз.
Пояса состоят из нескольких костей каждый. Быд вӧнь состоитӧ кымынкӧ лыысь. Быд йи аркмӧма кынымкӧ коскаись. Кыкез ик со пукранъёс трос лыослэсь пӧрмемын.
Череп делится на две части: черепную коробку и лицевые кости. Юрлы юксьӧ кык пельӧ: юр чашка вылӧ да чужӧмбан лыяс вылӧ. Череп юксьӧ кык торйӧ: череп коробка вылӧ да чужӧм коскаэз вылӧ. Йыркобы лы кык люкетлы люкиське: йыркобы коробкалы, ымныр лыослы.
Внутри черепной коробки помещается головной мозг. Юр чашкаын — юр вем. Череп коробка пытшкын куйлӧ юр вем. Йыркобы коробка пушкын йыр виым луэ.
Черепная коробка состоит обычно из небольшого числа парных и непарных костей. Юр чашкаыс состоитӧ кымынкӧ гозъя да ӧтка лыясысь. Череп коробка унажыксӧ аркмӧ не ӧддьӧн уна гозъя либо гозтӧм ляпкӧса коскаэзісь. Йыркобы коробка кузо но кузтэм пичи гинэ лыослэсь пӧрмемын.
Лицевые кости составляют большую часть черепа у позвоночных. Позвоночнӧйяслӧн юр лыас медся уна чужӧмбан лыяс. Чужӧм коскаэз сюрсаа животнӧйез черепын тыртӧны ыджытжык торсӧ череплісь. Сюрлыо животъёслэн ымныр лыоссы йыркобы лыос сярысь бадӟымесь.
Только у человека эта часть меньше черепной коробки. Сӧмын мортлӧн тайӧ юкӧныс ичӧтджык юр чашкаысь. Токо мортлӧн эта торыс учӧтжык череп коробкася. Адямилэн гинэ та люкетэз, йыркобы коробкалэсь пичи.
К лицевым костям относятся кости челюстей, носовые, скуловые, а у рыб еще и жаберные дужки. Чужӧмбан лыясӧн лоӧны черлыяс, ныр да пельдін (скулӧвӧй) лыяс, а черилӧн нӧшта и нёкчим мегыръяс. Чужӧм коскаэз шӧрӧ пырӧны челюсть коскаэз, ныр коскаэз, скула коскаэз, а чериэзлӧн эшӧ и анлас дужкаэз. Ан лыос, ныр лыос, ваньмыз ымныр лыос луо. Чорыгъёслэн нош шакас букоосын но ымныр лыэн ик лыдъясько.
Число лицевых костей различно у разных позвоночных. Чужӧмбан лыяс абу ӧтмында торъя позвоночнӧйяслӧн. Чужӧм коскаэз быд пӧлӧс животнӧйлӧн не ӧтмымдаӧн. Пӧртэм сюрлыо животъёслэн ымныр лыоссы ваньмызлэн одӥг мында уг луо.
§ 53. Ланцетник. 53 §. Ланцетник. 53 §. Ланцетник. § 53. Ланцетник.
На песчаных мелких местах моря можно найти любопытное животное. Мореын лыа пыдӧсса ляпкыдінъясын позьӧ аддзыны зэв аслыссяма пемӧсӧс. Песӧка непыдын саридз берег доррезӧт позьӧ адззыны зэв интереснӧй животнӧйӧс. Зарезьлэн лазег луовыл интыосаз туж интересной живот улэ.
У нас оно встречается в Черном море. Миян сійӧ олӧ Чёрнӧй мореын. Миян сія пантасьлӧ Сьӧд саридзын. Асьмелэн со Сьӧд зарезямы шедьылэ.
Это — ланцетник (рис. 69). Сійӧ — ланцетник (69-ӧд серпас). Эта — ланцетник (69 рис.). Сое ланцетник шуо (69 суред).
Ученый, впервые увидавший ланцетника (русский академик Паллас, в конце XVIII в.), принял его за моллюска. Учёнӧй, коді первойысь аддзис ланцетникӧс (роч академик Паллас XVIII нэм помын), чайтіс сійӧс моллюскӧн, дай збыльысь, ланцетник омӧля мунӧ позвоночнӧй пемӧс вылӧ. Учёнӧй, кӧда первуйӧ сійӧ адззылӧма — русскӧй академик Паллас (XVIII век помын) чайтӧма сійӧ моллюскӧн. Ланцетникез нырись адӟись учёной (ӟуч академик Паллас XVIII вапумын) моллюска кожа вылэм.
И правда, ланцетник мало похож на позвоночное животное. Ланцетниклӧн туша кузьтаыс сӧмын 5 см. И былись, ланцетник умӧля вачкисьӧ сюрсаа животнӧй вылӧ. Зэм но, ланцетник сюрлыо животлы трос уг кельшы.
Ланцетник достигает в длину всего 5 см. У него прозрачное бесцветное тельце, заостренное кпереди и кзади. Тушаыс сылӧн пырыс тыдалан, рӧмтӧм, ёсьмӧ водзланьыс и бӧрланьыс. Кузянас ланцетник быдса 5 см. Ланцетниклэн кузялаез 5 см гинэ луэ. Солэн мугорез дун (прозрачной), азьпалэз но берпалэз йылсоесь.
На переднем конце тела — маленький рот, окруженный венцом нежных щупалец. Туша водз помас — ичӧтик вом, а сы гӧгӧр нежнӧй щупальцыяс. Сылӧн шучкӧп тыдалана рӧмтӧм учӧтик тело одзланяс и бӧрланяс ёся. Мугорезлэн азьпал пумаз котырак йыгыриосын (щупалецъёсын) котыртӥськем пичи ымез вань.
Ни парных плавников, ни глаз нет. Гозъя бордъяс ни син сылӧн абу. Одзись конечас сылӧн — учӧтик ӧмок, кӧдӧ гӧгӧртӧны венчикӧн нежнӧй щупальцыэз. Кузо уянъёсыз но, синъёсыз но ӧвӧл.
Зарывшись в песок, ланцетник выставляет оттуда наружу только передний конец тела. Лыа пытшкӧ пырӧмӧн ланцетник чургӧдӧ сэсянь ортсыас сӧмын ассьыс туша водз помсӧ. Но гоза борддэз, не синнэз ланцетниклӧн абуӧсь. Луо пушкы пырыса, ланцетник мугорезлэсь азьпал люкетсэ гинэ поттыса улэ.
Он быстро шевелит щупальцами, втягивает в рот воду. Сійӧ тэрыба вӧрӧдӧ щупальцынас да сідзи кыскӧ вомас васӧ. Песокӧ пырӧм бӧрын, ланцетник мыччӧ вонлас токо одзись тело конечсӧ. Йыгыриосыныз туж сэзь выртыса, ымаз ву кыске.
Вместе с водой он захватывает мелких морских животных. Ваыскӧд тшӧтш сылы сюрӧны посньыдик морскӧй пемӧсъяс. Чожа сія вӧрӧтӧ аслас щупальцыэзӧн, кыскӧ ӧмас ва. Вуэн ӵош со векчи животъёсыз кутэ.
Они служат ему пищей. Найӧс сійӧ и сёйӧ. Вакӧт ӧтлаын сюрӧны сылӧ и поснитик животнӧй пӧлӧс, саридзын оліссез, кӧднӧн ланцетник питайтчӧ. Соос ланцетниклы кӧт тыр луо.
Внутреннее строение ланцетника несложно. Пытшкӧс тэчасногыс ланцетниклӧн абу сложнӧй. Пытш строеннё ланцетниклӧн абу сложнӧй. Пуш ласянь ланцетник огшоры гинэ.
У него нет черепа. Юрлы сылӧн абу. Сылӧн абу череп. Солэн йыркобыез но ӧвӧл.
Весь скелет его состоит из спинной струны (хорды), тянущейся вдоль тела (рис. 69). Став скелетыс сылӧн — сӧмын мышку струна (хорда), коді кыссьӧ туша кузяыс (69-ӧд серпас). Быд скелет сылӧн аркмӧм быдса ӧтік мышку струнаись (хордаись), кӧда кыссьӧ тело кузя доль (69 рис.). Вань лысьӧмез мугор кузяз мынӥсь тыбыр струна (хорда) гинэ луэ (69 суред).
Над хордой лежит спинной мозг. Хорда весьтын куйлӧ мышку вем. Хорда вевдӧрын куйлӧ мышку вем. Хорда вылын тыбыр виымез вань.
Он весь одинаковой толщины, не расширяется впереди — головного мозга нет. Сійӧ кузяла ӧткызта, оз паськав водзвылас — юр вем абу. Сія быдӧс ӧткыза, одзись конечас оз паськав — юр вем ланцетниклӧн абу. Со быдэс одӥг кадь: азьпалэз берызлэсь зӧк ӧвӧл. Йыр виымез ӧвӧл.
Глаз нет. Син абу. Синнэз абуӧсь. Синъёсыз ӧвӧл.
Но ланцетник ощущает резкий свет. Он воспринимает его передним концом мозга — ведь его тело прозрачно. Но ланцетник чувствуйтӧ югыдсӧ вем воддза помнас — ӧд тушаыс сылӧн пырыс тыдалана. Но ланцетник дзардӧм югыт кывны вермӧ. Кылӧ сійӧ ланцетник аслас одзись вем конечӧн, эд телоыс сылӧн рӧмтӧм, шучкӧп тыдалана. Озьы ке но ланцетник югытэз туж шӧдэ. Югытэз со виымезлэсь азьпал пуменыз шӧдэ. Мугорез дунэн со туж ӝог шӧдӥсь живот луэ.
У него есть жабры, которыми он дышит, но у него нет сердца. Сылӧн эмӧсь нёкчимъяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ, но сьӧлӧмыс сылӧн абу. Эмӧсь ланцетниклӧн и анлассэз, кӧднӧн сія лолалӧ, но абуӧсь сьӧлӧм. Шоканы шакасъёсыз вань, сюлэмез нош ӧвӧл.
Кровь движется по сосудам благодаря сокращению стенок самих сосудов. Вирыс ветлӧ сосудъясті, кодъяслӧн стенъясыс топавлӧмӧн асьныс йӧткӧны вирсӧ. Вир сосуддэз пытшкӧт визывтӧ сьӧлӧмтӧг, сійӧ татшкӧны асьныс сосуддэс асланыс жмитчалӧмӧн. Ланцетниклэн вирез вирсэр куосыз шымырскемен вирсэретӥз ветлэ.
Она не красная, а бесцветная. Вирыс абу гӧрд, а рӧмтӧм. Вир ланцетниклӧн рӧмтӧм. Вирез горд ӧвӧл, буйтэм (бесцветной).
У ланцетника нет органа слуха и нет органа равновесия. Ланцетниклӧн слухӧвӧй орган абу, равновесийӧ орган абу жӧ. Ланцетниклӧн абу не кылан орган, не равновесие орган. Ланцетниклэн кылон органэз но, мугорзэ туктатон (равновесие) органэз но ӧвӧл.
Когда он плавает, то плавает, как попало: то поплывет брюхом кверху, то поплывет брюхом книзу, а то вдруг поплывет на боку. Кывтӧ сійӧ кыдзи веськалӧ; кывтыштас вывлань рушкуӧн, либӧ увлань рушкуӧн, сэсся друг заводитас кывтны бок вылас. Кӧр сія уйӧ, то уйӧ кыдз сылӧ сюрӧ: то керас кынӧмсӧ вылӧ, то улӧ, то бок вылас пондас кывтны. Кызьы ке тупа, озьы ик уя: яке кымин, куддыр гаӵоло, урдэслань но уяны быгатэ.
У ланцетника есть спинная струна — хорда, есть спинной мозг, есть жаберные щели. Ланцетниклӧн эм мышку струна — хорда, эм мышку вем, эмӧсь нёкчим щельяс. Ланцетниклӧн эм мышку струна — хорда, эм мышку вем, эмӧсь анлас осьтаэз. Ланцетниклэн тыбыр струнаез (хордаез), тыбыр виымез, шакас пасьёсыз вань.
Эти признаки заставляют отнести его к хордовым животным. Тайӧ признакъяс сертиыс сійӧ пырӧ хордовӧй пемӧсъясӧ. Эна признаккез сьӧрті ланцетникӧс позьӧ пыртны хордаа животнӧйез шӧрӧ. Соин сое хордаё животъёс бордэ пырто.
Хордовых животных делят на две группы — черепные и бесчерепные. Хордовӧй пемӧсъясӧс юкӧны кык группа вылӧ: юрлыа да юрлытӧмъяс вылӧ. Хордаа животнӧйезӧс янсӧтӧны кык пӧлӧс вылӧ — черепа животнӧйез и черептӧм животнӧйез. Хордаё животъёсыз но кык люкетлы люко: йыркобыё но йыркобытэмъёслы.
Ланцетник попадает, понятно, в отдел бесчерепных. Ланцетник веськалӧ, дерт, юрлытӧм группаас. Ланцетник, конечно сюрӧ черептӧм животнӧйез шӧрӧ. Ланцетник йыркобытэм живот луэ.
Являясь столь просто организованным животным и имея хорду, ланцетник служит как бы переходом от беспозвоночных животных к позвоночным. Прӧстӧй тэчасног сертиыс да хорда сертиыс позьӧ шуны, — ланцетник сулалӧ позвоночнӧй да беспозвоночнӧй пемӧсъяс шӧракостас. Аслас зэв простой организацияӧн и хордаӧн ланцетник кыдз бы пос сюрсатӧм животнӧйез коласын да сюрсаа животнӧйез коласын. Таӵе огшоры мугоро живот ланцетник хордаез ванен сюрлытэм животъёс пӧлысь сюрлыо животъёс пӧлэ пыре. Со сюрлыо но сюрлытэм животъёс пӧлын шоро-куспо луэ.
И он же указывает нам, среди кого из беспозвоночных животных нужно искать предков животных хордовых. Сійӧ жӧ петкӧдлӧ миянлы, кутшӧм беспозвоночнӧй пемӧсъяс пӧвстысь колӧ корсьны хордовӧй пемӧсъяслысь предокъяссӧ. И сія жӧ мыччалӧ миянлӧ, кин шӧрись сюрсатӧм животнӧйез коласісь колӧ кошшыны хордаа животнӧйезлісь предоккез. Животъёс пӧлысь вашкала дыръя хордаосыз кыӵе животъёс пӧлысь эскероно, — ланцетник ик сое возьматэ.
По своей организации ланцетник наиболее близок к кольчатым червям. Ланцетник, аслас тэчасног серти медъёна матысмӧ кольчаа нидзувъяс дінӧ. Аслас организацияӧн ланцетник медматына сулалӧ кольчоа гаггез дынын. Аслаз пӧртэменыз ланцетник кульчоё нумыръёслы матын луэ.
Они некогда и положили начало хордовым животным. Насянь коркӧ и петавлӧмаӧсь хордовӧй пемӧсъяс. Нысянь кӧркӧ важын хордаа животнӧйез и пондӧтчӧмась му вылын овны. Туж кемаласен соос хордаё животъёслы кылдон пум понӥллям.
§ 54. Двудышащие рыбы. 54 §. Кык ногӧн лолалысь черияс. 54 §. Кыкнёж лолалана чериэз. 54. Кык пумо шокась чорыгъёс.
В реках центральной Австралии живет замечательная рыба — цератод, или рогозуб (рис. 70). Шӧр Австралияын юясас олӧ зэв аслыспӧлӧс чери — цератод либӧ рогозуб (70-ӧд серпас). Шӧрӧт Австралияса юэзын олӧ замечательнӧй чери — цератод, либо сюрапинь (70 рис.). Австралилэн шуръёсаз туж интересо цератод, мукет сямен сюропинь нимо чорыг улэ (70 суред).
По внешнему виду это настоящая рыба. Ортсысяныс сійӧ — прамӧй чери. Вевдӧрсяняс сія вач чери. Педласянь мугорез солэн чылкак чорыг кадь.
Длинное тело рогозуба покрыто чешуей, имеет парные плавники и хвостовой плавник. Кузь тушаыс рогозублӧн вевттьӧма сьӧмӧн, эмӧсь гозъя вартчан бордъяс да бӧж борд. Кузьмӧса тело цератодлӧн вевттьӧма сьӧмӧн, эмӧсь гоза борддэз и бӧж борд. Кузь мугорез сьӧмен шобырскемын, кузо уянъёсыз но быж уянъёсыз вань.
Это — крупная рыба: в длину рогозуб достигает более метра. Сійӧ — ыджыд чери: кузьтаыс овлӧ метрӧдз. Эта — гырись чери: кузянас сюрапинь метрся кузьжык. Та бадӟым чорыг. Сюропиньлэн кузялаез метрлэсь но кузь луэ.
Как и всякая рыба, он плавает в воде, дышит жабрами и питается разными мелкими водяными животными. Став черияс моз сійӧ ветлӧ ваын, лолалӧ нёкчимъясӧн, сёйӧ уна пӧлӧс васа пемӧсъясӧс. Кыдз и быд чери сюрапинь уялӧ ваын, лолалӧ анлассэзӧн и питайтчӧ посни пӧлӧс животнӧйезӧн, кӧдна олӧны ваын. Котькыӵе чорыг сямен ик со вуын уя, шакасэн шока, вуын улӥсь векчи животъёсын кӧтсэ тыре.
Но вот наступает сухое время года. Но вот локтӧ кос кад. Но вот локтӧ кӧс кад. Кӧс аръёсы &
Речки начинают пересыхать. Юяс заводитӧны косьмыны. Юоккез пондӧтчӧны косьмыны. шуръёс куасьмыны кутско.
Они превращаются в лужи, наполненные теплой водой. Найӧ пӧрӧны шоныд ваа гуранъясӧ. Жагӧник пӧрӧны нія шоныт ваа гӧппезӧ. Шур гопъёсы гинэ пукись ву кыльыса сӧриськем,
Рыбы начинают гибнуть, вода портится. Черияс заводитӧны кулавны, ва заводитӧ тшыкны. Чери пондӧ пӧдны — кувны, ва тшыкӧ. зынмем вуын чорыгъёс бырыны кутско.
Рогозуб живет как ни в чем не бывало. А рогозублы сійӧ дзик веськодь, сійӧ пыр важ моз олӧ. А сюрапинь олӧ, сылӧ и нем туйӧ быдӧс. Сюропиньлы нош номыр но уг луы.
В его жизни заметна только одна перемена: теперь он все чаще и чаще поднимается к поверхности воды, высовывает голову наружу и вдыхает воздух. Сійӧ олӧмын тӧдчӧ сӧмын ӧтик вежсьӧм: ӧні сійӧ тшӧкыдджыка кайлӧ ва вевдорӧ, чургӧдӧ юрсӧ ортсыӧ да лолалӧ сынӧднас. Олӧмас асласын сылӧн лоис токо ӧтік вежсьӧм: ӧні сія сё тшӧкжыка да тшӧкжыка вевтісьлӧ ва вевдӧрӧ, мыччалӧ ассис юр и гыркас кыскӧ воздух. Солэн улонэз гинэ ӧжыт воштӥське. Ву ӧжытомем бере со пумен ӵем но ӵем ву вылэ потылэ, йырзэ ву вылэ поттыса пушказ омыр кыске. Омырен шока.
Секрет рогозуба простой. Секретсӧ рогозублысь абу сьӧкыд тӧдмавны. Скелет сюрапиньлӧн простой. Сюропиньлэсь тазьы улонзэ тодыны шуг ик ӧвӧл.
Его плавательный пузырь не совсем такой, как у обычных рыб. Сылӧн вартчан гаддьыс мӧд пӧлӧсджык мукӧд черияс серті. Чери гадь сылӧн не совсем мӧдік чериэзлӧн кодь. Солэн уян пузырез мукет чорыгъёслэн кадь ӧвӧл.
Он превратился в орган, напоминающий легкое. Сійӧ пӧрӧма органӧ, коді зэв мунӧ лолалан тылань. Сыись аркмӧма ты вылӧ вачкисяна орган. Со шокан ты кадь органлы пӧрмемын.
Этот пузырь-легкое открывается в глотку. Тайӧ гадь-тыыс ӧтлаасьӧ горшкӧд (глоткакӧд). Эта гадь — ты оссьӧ кавтыкӧ. Та ты-пузырь, — ньылоназ усьтӥськемын.
Ноздри рогозуба не просто ямки, как у всех рыб. Ныр розьясыс рогозублӧн абу прӧстӧй гуранъяс, кыдзи мукӧд черилӧн. Нырпыссэз сюрапиньлӧн не просто гӧпоккез, кыдз мукӧд чериэзлӧн. Сюропиньлэн ныр пелесъёсыз, мукет чорыгъёслэн кадь, огшоры гоп гинэ ӧвӧл.
Они сообщаются с полостью рта. Найӧ йитчӧны вом пытшкӧскӧд. Нія шучкӧпаӧсь и оссьӧны ӧм пытшкӧ. Соос ым пушен валчеяськемын.
При помощи своего пузыря-легкого рогозуб может дышать атмосферным воздухом. Аслас гадь-ты отсӧгӧн рогозуб вермӧ лолавны атмосфернӧй сынӧдӧн. Аслас гадьӧн-тыӧн сюрапинь вермӧ лолавны и атмосфера воздухӧн. Озьы пузыреныз сюропинь омырен шоканы быгатэ.
Кроме рогозуба, известны и другие двудышащие рыбы. Рогозуб кындзи эмӧсь кык ногӧн лолалысь и мукӧд черияс. Сюрапинься эмӧсь эшӧ и мӧдік кыкнёж лолалана животнӧйез-чериэз. Кык пумо шоканы быгатӥсь чорыгъёс сюропинь сяна но вань на.
Одна из них живет в притоках реки Амазонки в Южной Америке, другая — в тропической Африке. На пытшкысь ӧти олӧ Лунвыв Америкаын, Амазонкаӧ усян юясын, мӧдыс олӧ тропическӧй Африкаын. Ӧтік ны коласісь олӧ Лунвывса Америка юын — Амазонкаын, мӧдік тропическӧй Африкаын. Соос пӧлысь одӥгез Лымшор Америкаын Амазонка шуре усись шуръёсын улэ. Мукетэз нош Африкаын.
У всех этих трех видов двудышащих хорда сохраняется всю жизнь; имеется клоака. Тайӧ куимнан сикас чериыслӧн хорда овлӧ нэм чӧжыс; эм клоака. Быдӧнлӧн эна куим видлӧн хорда кольӧ тело пытшкын кувтӧдз; эм клоака. Ваньзылэн та кык пумо шокась чорыгъёслэн хордазы улытозязы ик уг быры. Вужонзы но вань.
Эти признаки сближают их с наиболее низко организованными рыбами. Тайӧ признакъясыс матыстӧны найӧс низшӧй тэчаснога черияс дінӧ. Эна признаккез сьӧрті нія матӧжыка локтӧны лажмыт организацияа чериэз дорӧ. Та пӧртэмъёссы соосыз улӥ организованной чорыгъёсын матэктыто.
Но у них есть и иные признаки. Но налӧн эмӧсь и мукӧд признакъяс. Но нылӧн эмӧсь и мӧдік признаккез. Та сяна соослэн мукет пӧртэмъёссы но вань на.
Они сближают их с более высоко организованными позвоночными, а именно с земноводными (амфибиями). Найӧ матыстӧны тайӧ черияссӧ сложнӧйджык тэчаснога позвоночнӧйяс дінӧ, земноводнӧйяс дінӧ (амфибияяс дінӧ). Эна признаккез сьӧрті нія бӧра матынжыка сулалӧны вылына организуйтӧм животнӧйезкӧт — сюрсаа животнӧйезкӧт, именно амфибияэзкӧт. Соос нош вылӥ организованной сюрлыо мувырын но вуын улӥсь животъёсын амфибиосын матэ каро.
Сердце рогозуба состоит из предсердия и желудочка. Сьӧлӧмас рогозублӧн эм предсердийӧ и желудочек. Сьӧлӧм сюрапиньлӧн аркмӧ предсердиеись и жевдӧгокись. Сюропиньлэн сюлэмез сюлэмазьлы но сюлэмӝушлы люкиськемын.
Но предсердие разделено перегородкой на две части. Но предсердийӧыс юкӧма торъя перегородкаӧн кык пельӧ. Но предсердие стенкаӧн торьяссьӧ кык торйӧ. Сюлэмазез висэтэн кыклы висъяськемын.
Такое устройство предсердия сближает рогозуба с земноводными. Предсердийӧлӧн татшӧм тэчасногыс матыстӧ рогозубӧс земноводнӧйяс дінӧ. Этатшӧма сьӧлӧм аркмӧмыс сюрапиньӧс матӧжык вайӧтӧ амфибияэзкӧт. Сюлэмазьлэн таӵе пӧртэмез сюропинез мувырын но вуын улӥсьёслы матэ каре.
Не нужно думать, что двудышащие рыбы положили начало земноводным. Оз ков чайтны, мый кык ногӧн лолалысь черияссянь пансисны му вылын и ваын олысьяс. Оз ков чайтны, што кыкнёж лолалана чериэзсянь и аркмисӧ амфибияэз. Кык пумо шокась чорыгъёс мувырын но вуын улӥсьёслы кылдон пум понӥллям шуыса малпаны уг луы.
Только в устройстве сердца да в том, что плавательный пузырь превратился в своеобразное «легкое», и заключается сходство между рогозубом и земноводными. Рогозублӧн да земноводнӧйяслӧн ӧткодьторйыс сӧмын сьӧлӧм тэчасногас да «тыӧ» пӧрӧм вартчан гаддьыс. Токо сьӧлӧм аркмӧмын да чери гадьлӧн тыӧ пӧрӧмын амфибияэз коласын да сюрапинь коласын вачкисьӧмыс и эм. Сюлэмлэн лэсьтӥськемез но уян пузырлэн ас пӧртэм «тылы» берытскемез гинэ сюропинез мувырын но вуын улӥсьёслы кельшытэ.
Скелет головы, например, у рогозуба совершенно иной, чем у земноводных. Босьтам кӧ юр скелетсӧ, — сійӧ рогозублӧн дзик мӧд пӧлӧс земноводнӧйяс серти. Юр скелет сюрапиньлӧн, например, дзикӧдз мӧдкодь амфибияэзлӧн сьӧрті. Кылсярысь сюропиньлэн йыр лысьӧмез мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь чылкак мукет.
Двудышащие рыбы — очень своеобразная группа рыб. Кык ногӧн лолалысь черияс — зэв аслыспӧлӧс чери группа. Кык нёжӧн лолалана чериэз — зэв интереснӧй группа. Кык сямен шокась чорыгъёс чылкак ас пӧртэм пумо чорыгъёс луо.
Их признаки, так резко отличающие их от иных рыб, развились у них как приспособление к образу жизни в пересыхающих речках. Налӧн мукӧд чериысь ёна торъялан признакъясыс лоины косьмысь юясын олӧм вылӧ приспособитчӧм вӧсна. Нылӧн признаккез, кӧдна сэтшӧм резкӧя нійӧ мӧдкодьтӧны мукӧд чериэз шӧрын, аркмӧмась нылӧн кыдз приспособленнёэз овны косьмана ваэзын. Соослэн мукет чорыгъёслэсь сокем висъяськись тусъёссы куасьмылӥсь шуръёсын улыны быгатон вылысь гинэ кылдэмын.
Они интересны тем, что на их примере можно видеть, как плавательный пузырь мог превратиться в легкое. Тайӧ примерыс интереснӧй сы боксянь, мый сы серти позьӧ аддзыны, кыдзи вартчан гадь вермӧ пӧрны тыӧ. Нія интереснӧйӧсь асланыс гадьӧн. Эта пример сьӧрті позьӧ адззыны, кыдз чери гадь вермӧма пӧрны тыӧ. Таос бордысен уян пузырлэсь тылы берытскемзэ адӟиськом. Соин ик та чорыгъёс асьмелы интересоесь.
Кистеперые рыбы. Кистепёрӧй черияс. Кистиборда чериэз. Кистеперо чорыгъёс.
Предков наземных позвоночных нужно искать не среди двудышащих, а среди так называемых кистеперых рыб. Му вылын олысь позвоночнӧйяслысь важ рӧдвужсӧ колӧ корсьны оз кык ногӧн лолалысь черияс пӧвстысь, а кистепёрӧй черияс пӧвстысь. Му вылын олан сюрсаа животнӧйезлісь предоккез колӧ кошшыны не кыкнёж лолалана чериэз коласісь, а кистиборда чериэз коласісь. Музъем вылысь сюрлыо чорыгъёслэсь выжызэс кык пумо шокась чорыгъёс пӧлысь утчано ӧвӧл, кистеперо чорыгъёс полысь утчано.
Эти рыбы — близкая родня осетровым рыбам. Тайӧ чериыс матысса рӧдня осетровӧй черияслӧн. Эна чериэз — матына родня осётр чериэзлӧ. Та чорыгъёс осётр выжы чорыгъёслы матысь выжыос луо.
Когда-то давно кистеперые рыбы были широко распространены на земле и богаты видами. Коркӧ важӧн кистепёрӧй черияс зэв ёна вӧлі паськалӧмаӧсь му вылын да озырӧсь видъясӧн. Кӧркӧ важын кистиборда чериэз паськыта олісӧ му вылын и виддэзӧн вӧлісӧ богатӧсь. Туж кемаласен кистеперо чорыгъёс музъем вылын туж трос пумо вӧлмемын вылӥллям.
Теперь известно всего два вида их в тропической Африке. Ӧні ми тӧдам налысь сӧмын кык вид тропическӧй Африкаысь. Ӧні жӧ наука тӧдӧ быдса кык вид тропическӧй Африкаись. Нош али соос пӧлысь тропик Африкаын кык пӧртэмез гинэ тодмо на.
У многопера (рис. 71) (один из видов кистеперых) плавательный пузырь состоит из двух половинок, лежащих рядом. Многопёрлӧн (71-ӧд серпас) (кистепёрӧйяслӧн сійӧ ӧтик видыс) вартчан гаддьыс кык джынйысь, найӧ куйлӧны орччӧн. Унаборда черилӧн (71) (кистиборда чериэз шӧрись вид) чери гадь аркмӧма кык торись, кӧдна куйлӧны ӧтамӧдкӧт ордчӧн. Многоперлэн (71 суред) (кистепероос пӧлысь одӥг пӧртэмез) уян пузырез кыклы люкиськемын, кыкез ик соос артэ кыллё.
Они открываются общей щелью на брюшной стороне пищевода. Найӧ воссьӧны ӧтувъя щелльӧн сёян голяӧ кынӧмладорсяньыс. Нія оссьӧны ӧтласа щельӧн кынӧм ладорын ньыланын. Ньылон гумылэн кӧт палэтӥз, одӥг валче пасьлы пӧрмыса усьтӥсько.
Позвоночник у него сильно окостенел. Сюрса лы сылӧн ёна чорыд. Сюрса столб нылӧн зэв ёна коскасялӧма. Сюрлы юбоез юн лыомемын.
Парные плавники построены очень своеобразно и наиболее близки к пятипалой конечности; они служат для передвижения рыбы по дну водоема. Гозъя вартчан бордъяслӧн тэчасногыс аслыспӧлӧс да матысмӧ вит чуняяс дінӧ; найӧӧн сійӧ ветлӧ ва пыдӧсӧдыс. Гоза борддэз аркмӧмась асчужӧмаӧсь и матӧжык локтӧны вит чуня конечносттез строеннё дорӧ, ны вылын эна чериэз ветлӧтӧны ва пыдӧсӧт. Кузэн уянъёсыз туж пӧртэмесь, тужгес вить чиньыё пумъетлы тупало. Чорыг соосын ву пыдэстӥ ветлыны быгатэ.
Кости черепа расположены очень правильно, примерно, так же, как у низших земноводных. Юр лыяс пукалӧны зэв правильнӧя, низшӧй земноводнӧйяс моз кымын жӧ. Юр коскаэз (череп коскаэз) куйлӧны правильнӧя, примерно сідз жӧ, кыдз и амфибияэзлӧн. Йыркобы лыосыз мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь туж шонер, умой лэсьтэмын.
Очевидно, что именно среди кистеперых и нужно искать предка земноводных. Буракӧ кистепёрӧйяс пӧвстысь и колӧ корсьны важ рӧдвужсӧ земноводнӧйяслысь. Тыдалӧ кистиборда чериэз шӧрись и колӧ кошшыны амфибияэзлісь предоккез. Соин ик кистеперо чорыгъёс пӧлысь мувырын но вуын улӥсьёслэсь вашкала выжызэс утчано, эскероно луэ.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Чем отличаются костистые рыбы от акуловых и осетровых? 1. Мыйӧн торъялӧны лыа черияс акуловӧйясысь да осетровӧйясысь? 1. Мыйӧн коскаа чериэз янсалӧны акулаа чериэз дорись да осётр чериэз дорись? 1. Лыо чорыгъёслэн, акула но осётр выжы чорыгъёслэн сярысь, мар пӧртэмзы вань?
2. В чем вы видите простоту организации ланцетника? 2. Мыйысь ті аддзанныд ланцетниклысь прӧстӧй тэчасногсӧ? 2. Мыйын тіян сьӧрті ланцетниклӧн простой организацияыс? 2. Ланцетниклэсь огшоры организацизэ мар вылысь тодыны луэ?
3. Что общего в строении ланцетника с костистыми рыбами и с кольчатыми червями? 3. Кутшӧм ӧткодьторъяс эмӧсь ланцетник, лыа чери да кольчаа нидзув тэчасногын? 3. Мый ӧткодьыс ланцетник коласын да кольчоа гаггез коласын? 3. Ланцетниклэн лэсьтэмез, лыо чорыгъёслэн но кульчоё нумыръёслэн лэсьтэменызы маез одӥг кадь?
§ 55. Морское и речное рыболовство. 55 §. Мореясын да юясын чери кыйӧм. 55 §. Саридз черикыйӧм да ю черикыйӧм. § 55. Зарезьысь но шурысь чорыг кутон.
Рыболовные путины тесно связаны с сезонными явлениями в жизни рыб. Чери кыян кад топыда йитчӧма чери оланногкӧд. Черикыян пункттэз топыта кӧртассьӧны чери олӧмын сезона явленнёэзкӧт. Чорыг кутон уж, чорыгъёслэсь дырен-дырен (сезонэн) вошъяськемзэс умой тодонэн герӟаськемын.
Главнейшее место в ловле рыбы занимают рыбы проходные. Главнӧй места чери кыйӧмын босьтӧны проходнӧй черияс. Главнӧй места черикыйӧмын сетсьӧ прохода чериэзлӧ. Чорыг кутонын кошкись чорыгъёс бадӟым инты басьто.
За ними идут рыбы речные (пресноводные). На бӧрын мунӧны юясын олысь черияс. Ны бӧрын мунӧны юын олан чериэз (дуб ваын олісь чериэз). Соос бере шур чорыгъёс мыно.
Чисто морская рыба стоит на последнем месте. Мореясын сӧмын олысь черияс сулалӧны медбӧръя местаын. Чисто саридзын олана чери сулалӧ медбӧрья местаын. Зарезь чорыг берпум интыын сылэ.
СССР обладает несколькими океаническими и рядом морских промысловых районов. СССР-лӧн эм кымынкӧ океаническӧй да уна морскӧй чери прӧмыса районъяс. СССР-лӧн кипод увтас кынымкӧ океана и быдса лёдз саридза промысловӧй районнэз. СССР-лэн ог кӧня ке океан но трос зарезё промысловой районъёсыз вань.
Из океанических крупное значение имеют промысла на Мурмане и на Дальнем Востоке. Океаническӧйяс пӧвстын медтӧдчанаӧсь чери кыйӧмын Мурман да Дальней Восток. Океана районнэз шӧрись ыджыт значеннёа промыселлэз Мурманскын и Дальнӧй Востокын. Океанъёс пӧлысь бадӟымъёсыз Мурманын но Дальной Востокын луо.
Из морских промыслов особенно важен бассейн Каспийского моря. Морскӧй кыйсянінъяс пӧвстысь медтӧдчанаыс — Каспийскӧй море. Саридза промыселлэз шӧрись медважнӧй район Каспий саридзлӧн бассейн. Зарезьёс пӧлысь Каспий зарезьлэн бассейнэз ӟеч.
Он дает до 40% всей нашей добычи рыбы. Сійӧ сетӧ 40 пр. став миян кыйӧм черисьыс. Эта бассейныс сетӧ добыча 40%-ӧдз быд чери кыйӧмын СССР-ын. Вань кутэм чорыг пӧлысь 40% отысь луэ.
Осетровые рыбы (белуга, осетр, севрюга) добываются как раз в этом бассейне. Осетровӧй чериясӧс (белуга, осетр, севрюга) медъёнасӧ сэні кыйӧны. Осётр чериэз (белуга, осётр, севрюга) кыйсьӧны как раз эта бассейнын. Осётр выжы чорыгъёс (белуга, осётр, севрюга) Каспий зарезьысь гинэ шедё.
Белуга ловится в море, но осетра и севрюгу ловят больше в реках, куда они входят для нереста. Белугаӧс кыйӧны мореын, а осетрӧс да севрюгаӧс ёнджыкаӧ кыйӧны юясын, кытчӧ найӧ пырӧны кульмигас. Белугаӧс кыйӧны саридзись, а осётрӧс да севрюгаӧс унажыксӧ юэзісь, кытчӧ нія пырӧны кульмыны. Белуга зарезьын кутӥське, осётрез но севрюгаез мызь лэзьыкузы шуръёсысь куто.
Много осетра ловят и зимой, во время его зимней спячки в реках. Уна осетр кыйӧны и тӧлын, кор сійӧ узьӧ юясын. Уна осётрӧс кыйӧны тӧвсӧ, кӧр сія юэзӧ пырӧ нагладь узьны. Осётрез толалтэ шурын кӧлыкуз но трос кутыло.
Каспийский бассейн дает не только «красную» рыбу. Каспийскӧй бассейн сетӧ оз сӧмын «гӧрд» чери. Каспий бассейн сетӧ не ӧтік токо «гӧрд» чери. Каспий бассейнын «горд» чорыг гинэ уг шедьы.
Каспийская сельдь, каспийская плотва (вобла) ловятся и в море и в реках. Каспийскӧй сельди, каспийскӧй кельчи (вобла) кыйӧны мореас дай юясын. Каспий селёдка, Каспий вобла (кельчи) кыйсьӧ и саридзын и юэзын. Каспий сельдь, каспий плотва (вобла) зарезьын но шуръёсын но шедё.
Они составляют предмет громадного промысла. Найӧс кыйӧны зэв уна. Нія кыйсьӧны огромнӧй количествоӧн. Соосыз кутон — туж бадӟым промысел луэ.
Немало ловится в Каспийском бассейне и так называемой «частиковой» рыбы — леща, судака, сазана. Оз этша кыйны Каспийскӧй бассейнын «частиковӧй» чериясӧс — ёді, судак, сазан. Не етша сідзжӧ Каспий бассейнын кыйсьӧ и «частика» чери — ёді, судак, сазан. Каспий бассейнын «частиковой» нимо чорыг (пая, судак но сазан чорыгъёсыз) но трос кутыны луэ.
Азовско-Черноморский бассейн значительно уступает Каспийскому. Азовско-Черноморскӧй бассейнын этшаджык нин кыйӧны Каспийскӧйын серти. Азов-Сьӧд саридз район унаӧн кольӧ бӧрӧ Каспий район сьӧрись. Азов-Сьӧд зарезь бассейн, Каспий бассейнлэсь бере кыле.
Черное море вообще небогато животными. Чёрнӧй море абу озыр пемӧсъясӧн. Сьӧд саридз вообще абу ӧддьӧн богат животнӧйезӧн. Пӧртэм животъёсын узыр ӧвӧл.
Жизнь в нем возможна только на глубине не свыше 200 м. Олӧм сэні вермӧ лоны сӧмын 100 метр суднаӧдз. Животнӧйез сыын вермӧны овны 200 м не пыдынжыка. Отын 200 метр мурдаозь гинэ улыны луоно.
Глубже вода отравлена сероводородом. Пыдынджыкас ваыс отравитчӧма сероводородӧн. 200 м пыдынжык ва травитсьӧма (тшыкӧма) сероводородӧн. Солэсь мур азьёсыз сероводородэн животъёслы улыны луонтэм луэмын.
В этом бассейне ловят сельдь, камсу, скумбрию, кефаль, азовскую плотву (тарань), белугу. Тайӧ бассейнын кыйӧны сельди, камса, скумбрия, кефаль, азовскӧй кельчи (тарань), белуга. Эта районын кыйӧны селёдкаӧс, камса, скумбрия кефаль, азов кельчи (тарань), белуга. Та бассейнын сельдь, камса, скумбрия, кефаль, азов плотва (тарань), белуга чорыгъёсыз куто.
Дальневосточный район обладает колоссальными рыбными богатствами. Дальневосточнӧй район вывті озыр чериӧн. Дальневосточнӧй район ӧддьӧн уна чери богатствоэз видзӧ. Дальневосточной район нош чорыген туж узыр.
Его моря богаты лососевыми рыбами, сельдью (иваси), камбалой. Сэні мореясыс озырӧсь лососевӧй чериясӧн, сельдиӧн (иваси), камбалаӧн. Сылӧн саридззез богатӧсь лосося чериэзӧн, селёдкаӧн (иваси), камбалаӧн. Отысь зарезьёс лосось выжы чорыген, сельден (иваси), камбала чорыген узыресь.
Лососевые рыбы — проходные; их ловят во время хода в реки. Лососевӧй черияс — проходнӧй черияс; найӧс кыйӧны юясӧ пыригӧн. Лосося чериэз — прохода чериэз, нійӧ кыйӧны юэзӧ пырикӧ. Лосось выжы чорыгъёс — кошкылӥсесь, соосыз шуръёсы пыракузы трос куто.
Иваси, камбала — морские рыбы. Иваси, камбала — морскӧй черияс. Иваси да камбала — саридз чериэз. Иваси, камбала — зарезь чорыгъёс.
Северный район — Белое море и Северный океан — очень богаты рыбой. Войвыв район — Белӧй море да Войвыв океан — зэв озырӧсь чериӧн. Ойвывса район — Чочком саридз и Ойвывса океан — зэв богатӧсь чериӧн. Уйпал районысь: Тӧдьы зарезь но, Уйпал океан но чорыген туж узыресь.
Но использовалась эта рыба слабо. Сӧмын кыйлісны сійӧс омӧля. Но кыйсис эта чери умӧля. Нош та чорыглэсь ӟечлыксэ-пайдазэ ӧжыт поттӥськом вал.
Главная промысловая рыба севера — треска и ее родственница пикша. Медъёна кыйӧны войвылын — треска да сылысь рӧднясӧ пикшаӧс. Главнӧй промысловӧй ойвывса чери — треска и сылӧн родсетісь — пикша. Уйпалын нырись ик промысловой чорыг треска но солэн выжыез пикша луэ.
Выметав икру у берегов Норвегии, треска переходит на кормежку в Баренцево море. Норвегия берегъяс пӧлӧн пӧксӧ лэдзӧм бӧрын треска вуджӧ вердчӧм могысь Баренцовӧй мореӧ. Норвегия берег дорын кульмӧм бӧрын, треска уйӧ Баренц саридзӧ вердсьыны. Норвегилэн ярдураз шудыса, треска сиён утчаны Баренц зарезе ветлэ.
Здесь она кочует, придерживаясь теплых струй Гольфштрема. Тані сійӧ и ветлӧ местаысь местаӧ Гольфштремса шоныд ва гӧгӧр. Эстӧн сія ветлӧ местаись местаӧ шоныт саридз ва визыв сьӧрын Гольфштрем сьӧрын Татын со Гольфштремлэн шуныт ӧраз калге.
Когда к концу лета вода прогреется, треска покидает Гольфштрем и подходит ближе к берегам. Гожӧм помын, кор ваыс шоналӧ, треска эновтӧ Гольфштремсӧ да локтӧ берегъяс дорӧджык. и локтӧ матӧжык береггез дорӧ.^ Гужем, ву шунам бере, треска Гольфштремез кельтыса матэ ярдуре лыктэ.
Рыбаки, ловившие треску кустарными способами, не могли уходить на лов далеко в океан. Чери кыйысьяс войдӧр кыйлісны трескатӧ кустарнӧй способӧн да эз вермывны ветлывны кыйсьынысӧ ылӧ океанас. Черикыйиссез кустарнӧй способӧн чери кыйӧмӧн эзӧ вермывлӧ петны ылӧ океанӧ. Умой чорыг кутон тӥрлыктэк чорыгасьёслэн соосыз кутыны кыдёке океанэ мынэмзы луымтэен,
Поэтому большая часть трески не была им доступна. Сы понда унджык треска дінас найӧ вӧлі оз сибавлыны. Эта понісь унажык треска ны кипод увтісь петліс. троссэ трескаез кутэмзы уг луы вал.
В наше время применяется траловый лов. Ӧні трескатӧ кыйӧны тралӧн. Ӧння кадӧ чер кыйӧны тралӧн. Али нош соосыз кутыны тралэн кутон амал шедьтэмын.
Трал — это большой донный невод для ловли рыбы в открытом море. Трал — сійӧ ыджыд тыв, коді мунӧ пыдӧсӧд да вермӧ кыйны трескаӧс восьса мореын. Тралӧн шусьӧ зэв ыджыт невод, кӧдӧн чериалӧны саридз шӧрын (а не берег дорсянь). Тралэн кутон, зарезь пыдэстӥ кыскон бадӟым калтон луэ.
Для передвижения его служат особые суда с мощными машинами — траулеры. Тывсӧ кыскӧны вына машинаа суднаяс — траулеръяс. Трал кыскалӧны тодиля судноэз траулеррез. Сое кыскыны юри кужмо машинаё судноос — траулеръёс — лэсьтылэмын.
Ловля тралом во много раз добычливее кустарных рыбацких приемов. Важ ног кыйсьӧм дорысь тралӧн кыйӧмӧн чери шедӧ уна пӧв ёнджыка. Тралӧн чери кыйӧм унаӧн добычливӧйжык важся кустарнӧй способбезӧн кыйӧмся. Трало кутонэн, кустарной кутонэн сярысь, туж трос чорыг кутыны луэ.
Знание мест, где кочует треска, позволяет захватить ловом стаи рыбы. Треска оланінсӧ тӧдӧмӧн позьӧ найӧс кыйны чукӧра инсьыс. Местаэз тӧдӧмӧн, кыт ветлӧ треска, позьӧ тралӧн гумыштны быдса чери табун. Трескалэсь калгон интызэ тодыса, сое быдэс уллёеныз кутыны луэ.
На севере промышляется еще лосось, или семга. Войвылын кыйӧны нӧшта лососьӧс либӧ сьӧмга. Ойвылын кыйсьӧ эшӧ лосось, мӧд нёжӧн сёмга. Уйпалын ик лосось, сёмга чорыгъёс но шедё.
Ловят эту рыбу в реках, куда она заходит для нереста. Кыйӧны тайӧ черисӧ юясын, кытчӧ сійӧ пырӧ кульмыны. Кыйӧны сійӧ юэзын, кытчӧ сія пырӧ кульмыны. Шудон дыръязы шуръёсы ветлыкузы соосыз кутыны каньыл луэ.
§ 56. Рыборазведение. 56 §. Чери вӧдитӧм. 56 §. Чери вӧдитӧм. § 56. Чорыг вордон.
Мясо рыбы очень питательно и вкусно. Черилӧн яй пӧтӧс да чӧскыд. Чери яй ӧддьӧн бур и чӧскыт. Чорыглэн сӥлез туж ческыт но ашо.
Возможно полнее и лучше использовать рыбные богатства нашей страны является очень важной задачей. Миян страна водзын сулалӧ ыджыд мог — бурджыка используйтны ассьыным чериӧн озырлуннымӧс. Бытшӧмжыка и паськытжыка используйтны чери богатствоэз миян странаын эм зэв важнӧй задача. Соин ик чорыглэсь кызьы ке но пайдалыксэ ӝутон, асьмелэн туж бадӟым ужмы луэ.
Только ловля рыбы не может дать особенно большого эффекта. Сӧмын куш чери кыйӧм оз на вермы сетны ыджыд эффект. Ӧтік токо чериӧс кыйӧм оз вермы сетны ӧддьӧн ыджыт эффект. Чорыг кутон гинэ сокем бадӟым пайда сётыны уз быгаты.
Человек должен и здесь вмешаться в «дела природы». Мортлы колӧ и тані сюйсьыны «природа уджӧ». Мортлӧ и эстӧн колӧ пырны «природа делоэз шӧрӧ». Татын но адямилы «инкуазьлэн ужез» бордэ герӟаськоно луэ.
Это вмешательство, имеющее целью обеспечить себя вкусной рыбой, ведется по двум путям: с одной стороны, мы стараемся увеличить количество ценных пород рыбы в наших водоемах, с другой — возможно полнее использовать имеющиеся у нас водоемы, т. е. не оставлять их малозаселенными. Медым дасьтыны аслыс чӧскыд чери, морт вермас сюйсьыны «природа уджӧ» кык ногӧн: ӧти-кӧ, — содтыны бурджык, донаджык черияссӧ миян ваясӧ, мӧд-кӧ — бурджыка используйтны ваяссӧ, кодъяс миян эмӧсь, либӧ мӧд ногӧн кӧ шуны, — ваяссӧ оз ков кольны тыртӧмӧн, этша чериӧн. Эта «природа делоэз шӧрӧ» пырӧмыс, кӧда ас одзас сувтӧтӧ цель — обеспечитчыны чӧскыт чериӧн, мунӧ кык туй кузя: ӧт туйыс, ми мырсям, медбы дона породаа чери миян водоёммезын вӧлі унажык, мӧд туйыс — бытшӧмжыка используйтны миянлӧ водоёммез, мӧд нёжӧн кӧ не кольны нійӧ овны черитӧг. Умой сӥлё чорыг понна сюлмаськон уж, кык пумо сюрестӥ мынэ: нырись ик асьмеос дуно выжы чорыгъёсыз йылтыны тыршиськом, нош мукет ласянь пукись вуослэсь кызьы ке тросгес пайдазэс поттыны тыршиськом. Отын чорыг вордонъёс лэсьтылӥськом.
Искусственное осеменение икры. Искусственнӧя пӧк кӧйдысалӧм. Искусственнӧя чери пӧк боссьӧтӧм. Мызез искусственно кидысан.
Как известно, оплодотворение у рыб обычно наружное. Кыдзи ми тӧдам нин, пӧк вынтырсьӧдӧмыс черияслӧн овлӧ ортсын. Кыдз ми тӧдамӧ ни, чери пӧк боссьӧ ваын. Чорыг мызьлэсь кызьы кидысаськемзэ асьмеос тодӥськом ини.
Самка выпускает в воду икру, самец поливает ее своей семенной жидкостью, молоками. Энь лэдзӧ пӧксӧ ваӧ, ай киськалӧ сійӧс кӧйдыса кизьӧртасӧн, — некйӧн. Иньпӧв лэдзӧ пӧк, а айпӧв бӧрсяняс киськалӧ сійӧ аслас йӧлӧн — ньӧкӧн. Мумыез мызьзэ вуэ лэзе, айыез со вылэ аслэсьтыз йӧл кадь кизер кидыссэ кисьтэ.
Процент оплодотворенной икры оказывается очень небольшим. Тадзинад, вӧлӧмкӧ, пӧкйыд оз ставыс вынтырсяв. Боссьӧм пӧк процент усегын овлӧ зэв учӧт. Озьы гинэ мызьлэн кидысаськем %-эз туж ӧжыт луэ.
Так, у лососевых оплодотворяется всего около 10% икринок. Босьтам кӧ, лососевӧйяслӧн пӧкыс вынтырсялӧ сӧмын 10 пр. Сідз, например, лосося чериэзлӧн пӧк боссьӧ быдса 10%, мукӧд пӧкыс сідз весь и тшыкӧ. Лосось выжы чорыгъёслэн мызь кеньыръёссы 10% ёросэз гинэ кидысаське.
Очевидно, что если бы икры оплодотворялось больше, то и рыбы было бы больше. Пӧкйыс кӧ вынтырсяліс унджык, дерт, чериыс эськӧ лоис унджык. А кӧбы чери пӧк боссис унажык, сэк бы и чери вӧлі унажык. Мызь тросэз кидысаськысал ке, чорыг но туж трос луысал.
Еще в середине XVIII в. в Германии убедились на опыте в возможности искусственного осеменения икры. Нӧшта XVIII нэм помын на опыт серти Германияын казялісны, мый пӧксӧ позьӧ кӧйдысавны искусственнӧя. Эшӧ XVIII век шӧрӧ Германияын опыттэз сьӧрті тӧдӧмась, што чери пӧк позьӧ боссьӧтны искусственнӧя. XVIII вапумлэн шор вадесаз Германиын, мызез искусственно кидысатон опыт лэсьтыса чорыгъёсыз тросэн йылтон амал шедьтэмын.
Из вполне готовой к нересту рыбы добываются икра и молоки (или путем осторожного выдавливания или путем вскрытия рыбы). Кульман кадын черилысь перйӧны пӧксӧ да нексӧ (либӧ черисӧ вундалӧмӧн, либӧ рушкусьыс пычкӧмӧн). Кульман кежӧ воӧм чери пӧк и чери ньӧк чери гыркись либо осторожнӧя пичкӧны, либо кынӧмсӧ черилісь резьӧтӧмӧн, кыскӧны, Мызяськыны дась чорыглэсь (каллен пычкыса яке чорыглэсь кӧтсэ вандыса) мызьзэ но йӧлзэ басьто.
И то и другое выпускается в воду и здесь перемешивается. Пӧксӧ и нексӧ лэдзӧны ваӧ да сэні гудралӧны. сэсся быдӧс этӧ пуктӧны ваӧ и бытшӧмика жагӧникӧн сорлалӧны. Мызез но йӧлэз вуэ лэзьыса сурало.
Дальнейшие наблюдения показали, однако, что производить осеменение икры в воде невыгодно. Но водзӧ опытъясысь тыдовтчис, мый ва пытшкын пӧктӧ кӧйдысавны абу выгоднӧ. Наблюденнёэз мыччалӧмась, што пӧ ваын пӧк боссьӧтӧмын абу выгода. Озьы вуын сураса кидысанэз эскерыса, ӧжыт пайдаозэ но валазы.
Здесь процент оплодотворенных икринок не превышает 50. Тадзисӧ пӧкыс вынтырсялӧ сӧмын 50 пр. гӧгӧр. Боссьӧм пӧк процентыс пӧ 50%-ся оз вылӧжык кай. Вуын мызьлэн потэм процентэз татын 50-лэсь трос уг луы.
В середине XIX в. у нас открыли способ сухого осеменения икры. XIX нэм шӧрын миян тӧдмалісны, мый пӧксӧ позьӧ кӧйдысавны ватӧг. XIX век шӧрын миянын осьтісӧ кӧса пӧк боссьӧтан способ. XIX вапумлэн шор вадесаз мызез кӧс азьын кидысаны амал шедьтӥзы.
Икра просто перемешивается с молоками, воды не прибавляется. Пӧксӧ гудралӧны неккӧд ва содтытӧг. Пӧк сорлалӧны ньӧк йӧвкӧт ва содтытӧг, просто кӧсӧн. Ву понытэк гинэ мызез чорыг йӧлэн сурало.
Этот способ дает до 90 и даже более процентов оплодотворенной икры. Тайӧ ногӧн вынтырсялӧ пӧкыс 90 пр. дай унджык на. Эта способӧн пӧк боссян процентыс кайӧ 90-ӧдз и вылӧжык. Тазьы мызь 90 яке солэсь но трос процентэз кидысаське.
Применяя искусственное осеменение, мы во много раз повышаем «выход» рыбы из икры. Искусственнӧя кӧйдысалӧмӧн ми вермам пӧкысь чери «петӧмсӧ» уна пӧв содтыны. Искусственнӧя чери пӧк боссьӧтӧмӧн ми унаӧн лэбтам пӧкись «чери петӧм». Искусственно кидысанэн асьмеос мызьысь чорыг потонэз туж трос пол уноятыны быгатӥськом.
Осемененная икра помещается в особые садки. Здесь она находится в условиях, наиболее благоприятных для развития. Кӧйдысалӧм пӧк лэдзӧны сы вылӧ вӧчӧм садӧкъясӧ да лӧсьӧдӧны став условйӧсӧ бура сӧвмыны. Боссьӧм пӧк лэдзӧны тодильнӧй садоккезӧ. Эстӧн сія аслыс зорамны условиеэз адззӧ унаӧн буржык условиеэз. Кидысам мызез юри лэсьтэм тымет-садэ лэзё. Татын со туж умой тэлезе.
Вылупившихся мальков выпускают в водоем. Сэсся петӧм ёссӧ лэдзӧны ваӧ. Пӧкись петӧм черипияннэзӧс лэдзалӧны водоёмӧ. Потэм чорыг пиосыз вуэ лэзё.
Это позволяет не только увеличить количество той или иной ценной рыбы в каком-либо водоеме, но позволяет и заселять каким-либо видом рыбы те водоемы, где этой рыбы раньше не было. Тадзикӧн позьӧ содтыны, паськӧдны кутшӧмкӧ ваын бурджык чериясӧс, содтыны тайӧ ваас донаджык чери лыдсӧ, тадзи жӧ позьӧ овмӧдны чериясӧс и сэтшӧм ваясын, кытӧні сійӧ чериыс войдӧр эз вӧвлы. Этадз чери йывсӧтӧмыс сетӧ мортлӧ не токо содтыны водоёммезӧ чери количество, сія лэдзӧ селитны эшӧ селиттӧм водоёммез, сія сетӧ йывсӧтны кытшӧм колӧ чери порода. Таӵе уж вуысь дуно чорыгъёсыз уноятыны юрттэ. Тыметъёсын вылымтэ чорыгъёс кылдытыса, чорыг вордонэз умоятыны луэ.&
Открываются самые широкие возможности для акклиматизации рыб. Искусственнӧя пӧк кӧйдысалӧм восьтӧ паськыд туй чериясӧс акклиматизируйтӧмын. Оссьӧны медпаськыт возможносттез чери акклиматизируйтӧмын. abu
Можно поместить в водоем мальков, можно перенести в него и прямо оплодотворенную икру. Ваӧ позьӧ лэдзны либӧ ёсъясӧс, либӧ веськыда кӧйдысалӧм пӧксӧ. Водоёмӧ позьӧ лэдзны и черипияннэзӧс, позьӧ лэдзны и боссьӧм пӧк. Пукись вуэ, тыметэ чорыг пиосыз но, кидысам мызез лэзьыны луэ.
И икра и мальки очень нежны и продолжительной перевозки не выдерживают. Пӧкыс дай ёсыс зэв нежнӧйӧсь да дыр нуигӧн найӧ вермасны кувны. Кыдз пӧк, сідз и черипияноккез ӧддьӧн нежнӧйӧсь и дыр нійӧ туйын ылӧ кыскытӧн видзны оз позь. Соос кыкез ик туж эмлекесь, кема, кыдёке нуыны уг чидало.
Применение для перевозки икры и мальков аэропланов дало очень хорошие результаты. Сы понда найӧс нуӧны мукӧддырйи аэропланъясӧн. Эта понда аэропланнэз видзӧм сетӧ зэв бур результат. Чери пӧк и черипияннэзӧс нуӧны-вайӧны аэропланнэз вылын. Чорыг пиосыз но мызез аэропланэн нуллон туж умой уж луэ.
Так, на аэропланах было доставлено в 1930 г. свыше миллиона мальков каспийской сельди-пузанка в Аральское море. 1930 воын аэропланӧн вӧлі нуӧма ёссӧ каспийскӧй сельдилысь миллион саяс Аральскӧй мореӧ. Сідз аэропланнэз вылын 1930 воӧ миллионся унажык пузанка-селёдка черипиян вӧлі вайӧма Каспий саридзись Аральск саридзӧ. 1930 арын озьы аэропланэн Арал зарезе каспий пузанок сельдьлэн пиосыз миллёнлэсь но трос нуэмын.
Прудовое хозяйство. Прудъясын чери вӧдитӧм. Пруда кӧзяйство. Тымето хозяйство.
Далеко не всякую рыбу стоит разводить в пруду. Оз позь быдсяма пӧлӧс чери вӧдитны прудйын. Уна не берся чери колӧ йывсӧтны прудын. Котькыӵе чорыгез тыметын возьыны уг луы.
Нужно, чтобы рыба быстро росла, чтобы она очень продуктивно использовала съедаемый ею корм. Колӧ, медым, чери ӧдйӧ быдмис, медым сылӧн сёйӧмыс весьшӧрӧ эз вӧв. Колӧ, медбы чери бытшӧма быдмис-зорамис, медбы продуктивнӧя видзис сёян-юан (вердас). Чорыгез ӝог будэтон понна сюлмаськоно.
Нужно, чтобы рыба могла жить и размножаться в стоячей воде. Колӧ, медым чери вермис овны дай рӧдмыны сулалан ваын. Колӧ, медбы чери вермис овны и йывны прудын. Пукись вуын но чорыг трос йылыны мед быгатоз.
И наконец, нужно, чтобы рыба эта была очень плодовита. Сэсся колӧ, медым чериыс вӧлі зэв рӧдмысь. И медбӧрын, медбы сія вӧлі ӧддьӧн плодовитӧй. Та сяна чорыг туж чаль мед йылоз.
Карп, или сазан, как раз отвечает всем этим требованиям. Медтуянаӧсь та серти лоӧны карп да сазан. Карп, мӧд нёжӧн сазан как раз сэтшӧм чери. Карп но сазан чорыгъёс сыӵе ӝог будыны быгато.
Карп живет в стоячей воде. Карп олӧ сулалан ваын. Карп олӧ сулалан ваын. Карп пукись вуын улэ.
Питается он преимущественно животной пищей — личинками насекомых, мелкими рачками и т. п. Сёйӧ сійӧ ёнджыкасӧ посньыд пемӧсъясӧс — гаг личинкаясӧс, посньыдик ракъясӧс да с в. Питайтчӧ сія унажыксӧ животнӧй сёян-юанӧн — насекомӧй личинкаэзӧн, поснитик рачоккезӧн и с. одз. Со вуысь животъёсын кӧтсэ тыре, векчи кибыли нумыръёсыз сие,
Он очень быстро наращивает мясо. Сійӧ регыдӧн яйсялӧ. Зэв чожа быдтӧ ассис яй. туж ӝог будэ.
Крупный карп выметывает до двух миллионов икринок. Ыджыд карп лэдзӧ кык миллион гӧгӧр пӧк кольк. Гырись карп кульмикӧ ӧтікыс лэдзӧ кык миллион кыным пӧк кольтёк. Бадӟым карп кык миллёнозь мызь кеньыр лэзе.
«Урожайность» карпа видна из следующего: 1 га пруда дает в среднем 200 кг рыбы, а иногда приносит и до 600 кг. «Урожай» сетӧмыс карплӧн тӧдчӧ со мый серти: 1 га пруд сетӧ шӧркоддема 200 кг чери, а мукӧддырйи сетӧ 600 кг ӧдз. «Урожай» эта черилісь позьӧ адззыны то мый сьӧрті: ӧтік пруд га вермӧ воӧн сетны 200 кг чери, а мукӧд кадӧ сетӧ и 600 кг-ӧдз. Карплэн «йылэмез» та вылысь адске: 1 га тымет, шорлыдэн вераса, 200 кг чорыг сётэ, куддыр 600 кг но вуэ.
Наиболее выгодным является не дикий карп (сазан), а карп культурный, так называемый зеркальный карп. Медся выгоднӧ видзны абу вӧлявывса карпӧс (сазан), а культурнӧй карпӧс, коді шусьӧ зеркальнӧй карпӧн. Выгодажыка не вӧр карп (сазан), а культурнӧй карп, кыдз сійӧ мӧднёж шуӧны «зеркалоа карп». Кыч карп (сазан) трос ик пайда уг сёты, культурной зеркальной карп пайда трос сётэ.
В пруд пускают на откорм мелких карпов, весом, скажем, по нескольку десятков граммов. Прудйӧ лэдзӧны вердчыны кымынкӧ дас грамм сьӧкта посньыдик карпъясӧс. Прудӧ лэдзалӧны поснитик карп пияннэзӧс, кынымкӧ дас граммӧн сьӧкытаэзӧс. Тыметэ ӝоген будэтон понна дасо грамм кыскись векчи карпъёсыз лэзё.
В богатом пищей пруду они быстро наращивают мясо и к осени должны увеличить свой вес не менее чем втрое. Прудъяс кӧ эм тырмымӧн сёянтор, найӧ ӧдйӧ быдмӧны да ар кежлӧ налы колӧ лоны куим пӧв сьӧкыдджыкӧн. Прудын, кытӧн доволь эм вердас, эна лэдзалӧм карп пияннэз ар кежӧ быдмӧны и сьӧкытананыс куимисьӧн одзза сьӧрті лоӧны сьӧкытжыкӧсь. Узыр сиёно тыметын соос туж ӝог будо. Сӥзьылозь секталазы куинь пол будэ.
В правильно поставленном прудовом хозяйстве имеется несколько разных прудов. Кӧні бура сувтӧдӧма чери вӧдитӧм, сэні лӧсьӧдӧны уна пруд. Правильнӧя сувтӧтӧм пруд кӧзяйствоын овлӧ не ӧтік пруд. Умой пуктэм тымето хозяйствоын трос тыметъёс луо.
Одни из них служат для нереста, другие — для мальков, третьи — для годовалых рыбок, четвертые — для «нагула». Ӧтикъясын черияс кульмӧны, мӧдъясын — олӧны ёсъяс, коймӧдъясын — арӧса черияс, нёльӧдъясын — чериясӧс тшӧгӧдӧны. Ӧтік пруддэз керсьӧны кульман увтӧ тодиль, мӧдіккез — черипияноккез увтӧ, куимӧттэз — ӧтік вося черипияннэз увтӧ, нёльӧттэз — нагул увтӧ (яй ӧктӧм увтӧ). Кудӥз мызь лэзёнлы, кудӥз чорыг пиослы, кудӥз аресъем чорыгъёслы, кудӥз чорыгъёс «куайытыны» тымемын луэ.
Все пруды — спускные. Прудъясысь васӧ позьӧ лэдзны. Быд прудыс — лэдзана. Ваньзы тыметъёс лэзьылыны тупатэмын.
Кроме естественного корма, карпы получают при откорме отруби, люпин, горох. Тшӧгӧдігӧн карпъясӧс вердӧны тшӧтш ӧтрубӧн, анькытшӧн да с. в. Естественнӧй вердасся черилӧ сетӧны эшӧ и искусственнӧй вердас — панӧв, люпин, анькытш. Карпъёсыз сюдон дыръя, тыметысь сиён вӧзэ пызь-кыд, люпин но кӧжы сёто на.
В прудах с проточной водой разводят также форель. Визувтан прудъясын вӧдитӧны сідзжӧ форельясӧс. Визыв ваа пруддэзын йывсӧтӧны сідзжӧ и форельӧс. Кошкись вуо тыметъёсын форель нимо чорыгез но вордо.
Икры в прудах форель не мечет — она требует для нереста быстро текущих речек. Прудъясын форель пӧксӧ оз лэдз — сійӧ кульмӧ сӧмын визув юясын. Прудын форель оз кульмы — сылӧ колӧ сэк визыв ва. Форель тыметэ мызьзэ уг лэзьы, мызьзэ лэзён дыръя солы ӝог бызись пичи шур кулэ.
Искусственное осеменение икры дает возможность легко разводить форель в прудах. Сӧмын искусственнӧя пӧксӧ кӧйдысалӧмӧн сійӧс позьӧ овмӧдны прудъясын. Искусственнӧя пӧк боссьӧтӧм понісь позьӧ кокниа прудын йывсӧтны и форельӧс. Мызьзэ искусственно кидысатыса форелез тыметын но вордыны луэ.
У нас имеется множество прудов. Миян эм зэв уна прудъяс. Миян зэв уна берся прудыс. Асьмелэн трос тыметъёсмы вань.
Они или пустуют или заселены ни на что непригодной рыбой — мелким карасем, например. Найӧ либӧ дзик тыртӧмӧсь, либӧ сэні олӧны некытчӧ туйтӧм черияс — посньыд гычьяс. Нія либо пусто сулалӧны, либо олӧ ныын нем вылӧ негоднӧй чери — поснитик тыпыв, например. Соос яке чорыгтэмесь, яке отчы номырлы ярантэм чорыгъёс лэземын. Кылсярысь векчи карасьёс уно луо.
Превращение всех таких прудов в пруды, заселенные карпами, даст десятки и сотни тысяч тонн вкусного рыбьего мяса. Татшӧм прудъясас карпъясӧс овмӧдӧм сетас уна дас да сё сюрс тонна чӧскыд чери яй. Пӧртны кӧ быдӧс энӧ пруддэсӧ культурнӧй карп йыланіннэзӧн, позяс воись воӧ босьтны не ӧтік сё сюрса тоннаэз чӧскыт чери яй. Таӵе тыметъёсыз карп тыметлы пӧрмытыса, сю но сюрс тоннаен лыдъямон ческыт чорыгъёс кутыны луэ.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Какой вывод можно сделать из того, что зародыши всех рыб обладают хордой? 1. Быд чери зародышлӧн эм хорда. Кутшӧм вывод позьӧ сэтысь вӧчны? 1. Кытшӧм вывод позьӧ керны, што быд чери зародышлӧн эм хорда? 1. Вань чорыгъёслэн кылдэтъёссылэн хордазы ваньысь кыӵе вывод лэсьтыны луэ?
2. Каких рыб считать более высоко организованными: тех, у которых хорда сохраняется всю жизнь, или других? 2. Кутшӧм чериясӧс позьӧ лыддьыны тэчасног боксяньыс вылынджык сулалысьӧн: кодъяслӧн хордаыс нэм чӧжыс оз бырлы, али мукӧдӧс? 2. Кытшӧм чериэзӧс позьӧ вылынжык организуйтӧммезӧн шуны: нійӧ, кӧдналӧн хордаыс тело пытшканыс кувтӧдз видзсьӧ, али мӧдіккезӧс? 2. Кыӵе чорыгъёсыз вылӥ организованной шуыны луэ: улытозязы хордазы, кылемъёссэ-а, мукетъёссэ-а?
Почему? Мый вӧсна? Мыля? Малы озьы шуо соосыз?
3. Дайте общую характеристику класса рыб, ответив на следующие вопросы: 3. Сетӧй характеристика черияс класслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн: 3. Сетӧ общӧй характеристика чери класслӧ эна вопроссэз вылӧ ответ видзӧмӧн: 3. Таӵе юанъёслы вераса, чорыг класслы огъя валэктон (характеристика) сётэ:
а) из каких главных частей состоит скелет рыбы; а) кутшӧм главнӧй юкӧнъяс эмӧсь чери скелетын; а) кытшӧм главнӧй торрезісь аркмӧма чери скелет; а) чорыг лысьӧмлэн главной люкетъёсыз кыӵеесь;
б) имеется ли у рыб грудная кость; б) эм абу черияслӧн морӧс лы: б) эм я черилӧн морос коска; б) мӧля лызы чорыгъёслэн вань-а;
в) как расположены главные мышцы у рыб; ц) кыдзи пуксялӧмаӧсь главнӧй яйчигъясыс черияслӧн; ц) кыдз куйлӧны черилӧн главнӧй мышцаэз; в) чорыгъёслэн бадӟым быгытъёссы кызьы пуксемын;
г) из каких отделов состоит пищеварительный аппарат рыбы; д) кымын юкӧн эм пищеварительнӧй аппаратын черилӧн; д) кытшӧм отделлэзісь аркмӧма сёян-юан пуан аппарат черилӧн; г) чорыглэн сиён пӧзён аппаратэз кыӵе люкетъёслэсь пӧрмемын;
д) какую роль играет в жизни разных рыб плавательный пузырь; д) кутшӧм удж вӧчӧ черияслӧн вартчан гадь; д) кытшӧм роль орсӧ быд чери пӧлӧс оланын чери гадь; д) пӧртэм чорыгъёслэн улоназы уян пузырь малы кулэ;
е) как построена кровеносная система рыбы; э) кутшӧм тэчасногыс чери вирнуан системалӧн; э) кыдз керӧма вирнуан система черилӧн; е) чорыглэн вирсэр системаез кызьы лэсьтэмын;
ж) чем покрыто тело рыбы; ж) мыйӧн вевттьӧма чери туша; ф) мыйӧн вевттиссьӧ чери тело; ж) чорыглэн мугорез маен шобырскемын;
з) какие парные конечности имеют рыбы? з) кутшӧм гозъя конечносьтъяс эмӧсь черилӧн? к) кытшӧм гоза конечносттез эмӧсь черилӧн. з) чорыгъёслэн кыӵе кузо пумъетъёссы вань?
VIII. ЗЕМНОВОДНЫЕ. VIII. ЗЕМНОВОДНӦЙЯС. VIII. ЗЕМНОВОДНӦЙЕЗ (АМФИБИЯЭЗ). VIII. МУВЫРЫН НО ВУЫН УЛӤСЬЁС.
При изучении рыб мы познакомились с двудышащими и кистеперыми рыбами. Черияс йылысь велӧдігӧн ми тӧдмасим кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияскӧд. Чериэзӧс велӧтікӧ ми тӧдмасим кыкнёж лолалана чериэзкӧт и кистибӧжа чериэзкӧт. Чорыгъёсыз дышетскыкумы, асьмеос кык пумо шокась но кистеперо чорыгъёсын тодматским.
Эти рыбы, как мы знаем, при недостатке растворенного в воде кислорода могут дышать и атмосферным воздухом, пользуясь для этого своим плавательным пузырем. Тайӧ чериясыс, кыдзи ми тӧдам, оз кӧ тырмы вапытшса кислородыс, вермӧны лолавны асланыс вартчан гадь отсӧгӧн атмосфернӧй сынӧдӧн. Эна чериэс, кыдз ми тӧдам, вермӧны лолавны ваын сылӧм кислородӧн и атмосфера кислородӧн, эта понда ты туйӧ орсӧ роль нылӧн чери гадь. Асьмеос тодӥськом ини: та чорыгъёс вуын кислород ӧжыт дыръя но уян пузыренызы омырен но шоканы быгато.
У них плавательный пузырь при известных условиях играет такую роль, как легкие наземных позвоночных животных, таких, например, как птицы, млекопитающие, человек. Налӧн вартчан гаддьыс вермӧ вӧчны сэтшӧм жӧ удж, кутшӧмӧс вӧчӧны тыясыс позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, шуам, лэбачьяслӧн, йӧлӧн вердчысь пемӧсъяслӧн, мортлӧн. Чери гадь нылӧн эта кадӧ кыдз бы сюрсаа животнӧйезлӧн ты, кыдз, например, ты кай пӧткалӧн, млекопитающӧйлӧн, мортлӧн. Соослэн уян пузырьзы кулэ дыръя музъем вылысь сюрлыо животъёслэсь, кылсярысь тылобурдолэсь, нонтӥсь животъёслэсь, адямилэсь тызэс воштэ.
Но в основном эти рыбы имеют типичное «рыбье» строение, приспособленное к жизни в водной среде. Но тайӧ черияслӧн панасыс, унджык органыс, пыр жӧ чери тэчаснога да лӧсьӧдӧма ваын олӧм вылӧ. Но сёжӧ быд мукӧд строеннёыс нылӧн кольӧ «чери строеннёӧн», ва средаын олан дорӧ лӧсялӧмӧн. Озьы ке но, та чорыгъёслэн мугорзы вуын улыны тупатэмын.
В то время как двудышащие рыбы переходят к атмосферному дыханию только временами, когда вода, в которой они обитают, портится, земноводные животные, к изучению которых мы теперь переходим, дышат при помощи легких в течение большей части своей жизни: Кык ногӧн лолалысь черияс заводитӧны лолавны атмосфернӧй сынӧдӧн сӧмын сэки, кор ваыс, кӧні найӧ олӧны, тшыкӧ. Земноводнӧй пемӧсъяс, кодъясӧс ми ӧні пондам видлавны, лолалӧны оліганыс унджыксӧ тыяснас: Кык нёжӧн лолалана чериэз, кыдз ми тӧдам, атмосфера кислородӧн лолалӧны токо сэк, кӧр нылӧ ваын кислород оз тырмы, кӧр нылӧн оланін ваныс тшыкӧ. Земноводнӧй* животнӧйез, кӧднӧ ми ӧні пондам велӧтны, лолалӧны тыэзӧн асланыс оланын токо невна не быдсӧн быд оланнысӧ. Кык пумо шокась чорыгъёс дырен-дырен, — улон вузы сӧриськылон дыръёсы гинэ — омырен шокало. Мувырын но вуын улӥсь животъёсмы улоназы тыэн уногес шокало.
в начале своей жизни каждое земноводное дышит, как рыба, жабрами, взрослое же теряет жабры и переходит к воздушному, легочному дыханию. овнысӧ заводитігӧн быд земноводнӧй лолалӧ чери моз, нёкчимъясӧн, а быдмӧм бӧрас нёкчимъяс бырӧны да сійӧ вуджӧ нин тыясӧн лолалӧм вылӧ. Первосянь, пӧкись петӧм бӧрын, быд земноводнӧй лолалӧ анлассэзӧн, кыдз чери, а кӧр пӧрӧ быдса животнӧйӧ, анлассэс сэк ӧшӧны, и пондӧ лолавны воздухӧн, тыэзӧн. Дуннее кылдэм бераз, мувырын но вуын улӥсь живот чорыг сямен ик, шакасэн шока. Бадӟым будэ ке, шакасэз быре но, омырен тыэн шоканы кутске.
Поэтому они и называются земноводными. Сы понда найӧ и шусьӧны земноводнӧйясӧн (му вылын и ваын олысьясӧн). Эта сьӧрті нійӧ и шуӧны «Земноводнӧйезӧн». Соин ик, соосыз мувырын но вуын улӥсь шуыса нимало.
Молодь земноводных живет в воде, взрослые же могут проводить всю свою жизнь на суше. Ичӧт дырйиыс земноводнӧйяс олӧны ваын, быдмасны да олігчӧжыс вермыны кутасны овны косын. Пиян быд земноводнӧйлӧн олӧ ваын, а быдса животнӧй кувтӧдз вермӧ овны кӧсінын. Соослэн пиоссы вуын уло. Бадӟымъёсызлэн нош вань улытозязы кӧс мувырын но улэмзы луэ.
Но все же взрослые земноводные держатся обычно сырых мест, поблизости к воде. Но быдмӧм бӧрын земноводнӧйяс пыр жӧ радейтӧны васӧдін да кӧні матынджык ваыс. Но сёжӧ и нія унажыксӧ видзсьӧны ва дыннэзӧт, медбы ва вӧлі матын гӧгӧр. Озьы ке но, мувырын но вуын улӥсьёслэн мӧйыосыз нюр интыын но ву дурын уло.
Само собою понятно, что переход к сухопутному образу жизни отразился на всем строении тела земноводных; этот переход связан у них с целым рядом приспособлений к обитанию на суше. Тӧдӧмысь, косын олӧм вылӧ вуджигӧн вежсьӧ и став туша тэчасногыс земноводнӧйяслӧн; косінын олӧм вылӧ налӧн вуджӧмыскӧд йитчӧ и кутшӧмсюрӧ приспособленньӧяс лоӧм. Конечно, кӧсінын оланӧ вуджӧм вежӧма эна животнӧйезлісь и быд тело строеннёсӧ, ны тело строеннёын эм быдса лёдз кӧсінын олан понда приспособленнёэз. Вуысь мувыре улыны потэм бере, мугорзылэн лэсьтэмез но вошкемын шуыса валано луэ. Улон сямзэс воштэмен мугорзы но мувырын улыны дыше.
Практическое занятие 10. 10-ӧд ПРАКТИЧЕСКӦЙ УДЖ. 10 удж. 10 практика уж.
Строение тела лягушки. Лягуша тушалӧн тэчасног. Кыдз керӧма тело лягушалӧн. Бака мугорлэн лэсьтэмез.
А. Наружный осмотр лягушки. А. Лягушаӧс ортсысянь видлалӧм. А. Лягушаӧс вевдӧрсянь видзӧтӧм. А. Бакаез педласянь учкон.
На голове найдите носовые отверстия и проследите, как они сообщаются с ротовой полостью. Юр вывсьыс корсьӧй ныр розьяс да тӧдмалӧй, кыдзи найӧ петӧны вом пытшкӧсас. Адззӧ юр вылісь нырпыссэз и видзӧтӧ кыдз нія ӧтлаасьӧны ӧм пытшккӧт. Йырысьтыз ныр пасьёссэ шедьыса, кызьы соос ым пасен огазе луо, сое эскере.
Найдите позади глаз барабанные перепонки и, проткнув иглою одну из них, проследите, как полость уха сообщается с ротовой полостью. Корсьӧй синъяс сайсьыс барабанӧй перепонкаяс, ӧтисӧ бытшкӧй емӧн да видзӧдлӧй, кыдз пель пытшкӧсыс йитчӧ вом пытшкӧсыскӧд. Адззӧ синнэз сайись барабаннӧй перепонкаэз и, бытшкӧм бӧрын, видзӧтӧ, кыдз нія ӧтлаасьӧны ӧм пытшккӧт. Син сьӧрысь пель кандыксэ шедьтыса, одӥгзэ венен пась каре но, пель пасьлэсь ым пасен огазеяськемзэ эскере.
Найдите на глазах мигательные перепонки. Аддзӧй син вывсьыс куньласян перепонка. Адззӧ синнэз вылісь кваркышалан перепонкаэз. Синъёс вылысьтыз кыньыръян дыжзэ шедьтэ.
Вытяните пинцетом язык и заметьте, как он прикреплен к нижней челюсти. Кыскыштӧй пинцетӧн кывсӧ да приметитӧй, кыдзи сійӧ крепитчӧма улыс черлыас. Кыскӧ пинцетӧн лягушалісь кыв да видзӧтӧ кыдз сія йитсьӧма увдӧр ан бердӧ. Пинцетэн кылзэ кыскыса, солэсь, улӥ ан бордэ юнматскемзэ эскере.
Ощупайте во рту зубы лягушки. Видлалӧй чуньнад вомсьыс лягушалысь пиньяссӧ. Пешлӧ ӧм пытшкись пиннез лягушалісь. Ымысьтыз пиньёссэ чиньыеныды йыгыръялэ.
Рассмотрите, как устроены передние и задние конечности. Видлалӧй, кутшӧм тэчасногыс воддза да бӧръя кокъясыслӧн. Видзӧтӧ кыдз керӧмась одзись и бӧрись конечносттез лягушалӧн. Азь но берпал пумъетъёсызлэсь кызьы лэсьтӥськемзэ учке.
Б. Вскрытие лягушки. Б. Лягушаӧс вундалӧм. Б. Лягуша потрошитӧм. Б. Бакаез вандылыса пушсэ учкон.
Рассматривая внутренние органы, надо пользоваться рисунком 72. Пытшкӧс органъяскӧд тӧдмасигӧн колӧ видзӧдлывлыны 72-ӧд серпас вылӧ. Пытшкись органнэз видзӧтікӧ колӧ одзын видзны 72 рис. Пуш органъёссэ эскерыку 72 суредэз гинэ басьтоно.
Найдите сердце и заметьте его части: два предсердия и желудочек (8). Корсьӧй сьӧлӧмсӧ да приметитӧй сылысь юкӧнъяссӧ: кык предсердийӧ да желудочек (8). Адззӧ сьӧлӧм и видзӧтӧ сылісь торрез: кык предсердие и ӧтік жевдӧгок (7). Сюлэмзэ шедьтэ но, солэсь люкетъёссэ эскере: кык сюлэмазьзэ но сюлэмӝушсэ (8).
Рассмотрите легкие и надуйте их через тонкую стеклянную трубочку, вставленную в дыхательную трубку лягушки. Видлалӧй тыяссӧ да пӧльтӧй найӧс вӧсньыдик стекляннӧй трубка пыр, лягуша лолалан трубкаас сюйӧмӧн. Видзӧтӧ тыэз и пӧльтӧ нійӧ лолалан горшӧ сюйыштӧм вӧснитик стекло трубкаок пыр. Шакас гумыяз векчи пияла гумы мычыса, тыоссэ гумыетӥ пельтыса эскере.
Найдите печень (5) с желчным пузырем (6), желудок (2), тонкую кишку (3) и толстую кишку (4), впадающую в клоаку. Корсьӧй муссӧ (5), сӧп гадьсӧ (6), рушкусӧ (2), вӧсньыд сювсӧ (3) да кыз сювсӧ (4), коді петӧ клоакаас. Адззӧ мус (5) и сӧп гадьыслісь (6), жевдӧг (2), вӧснит кишка (3) и кыз кишка (4), кӧда оссьӧ клоакаӧ. Муссэ (5), сэпсэ (6). ӝушсэ (2), векчи сюлзэ (3) но вужонэ усись зӧк сюлзэ (4) шедьтэ.
Вблизи тонкой кишки лежит поджелудочная железа (7), а вблизи толстой кишки — круглая селезенка. Вӧсньыд сюв дінас куйлӧ рушкувывса железа (7), а кыз сювсяньыс матын — гӧгрӧс лоп. Вӧснит кишка дынын куйлӧ жевдӧг увтся нерӧд (7), а кыз кишка дынын матын — гӧгрӧса селезёнка. Векчи сюл дорын ӝуш ул нёред (7) нош зӧк сюл дорын котырес луп кылле.
У самца лягушки найдите по бокам толстой кишки бобовидные семенники. Лягуша айлысь аддзӧй кык сюв бокъясысь боби кодь семенникъяс. Лягуша айпӧвлісь кыз кишка боккез гӧгӧрись адззӧ бобичужӧма семенниккез. Айы бакалэн зӧк сюл урдэсъёсысьтыз немычкӧжы выллем кидыс кылдонзэ (семенникъёссэ) шедьтэ.
У самки видны сильно извитые яйцеводы (12) и яичники (11). Эньлӧн тыдалӧны бура ыджыд яйцеводъяс (12) да яичникъяс (11). Иньпӧвлӧн тыдалӧны зэв ёна чуклясяна яйцеводдэз (12) и яичниккез (11). Отын мумыезлэн чиндыр-вандыр пуз потонэз (12) но пуз кылдонэз (11) адске.
Наконец, в глубине брюшной полости можно найти удлиненной формы почки (13), лежащие по бокам позвоночного столба. Сэсся кынӧм пытшсьыс пыдысь позьӧ аддзыны кузьмӧс формаа вӧркъяс (13), кодъяс куйлӧны сюрса лы бокъясас. Медбӧрын, кынӧм гырк пытшкись позьӧ адззыны кузьмӧса формаа почкаэз (13), кӧдна куйлӧны сюрса столб бокӧт. Кӧт пыдэсысь сюрлы юболэн мыд-мыд палаз, кузялэс пекляосыз кыллё.
Удалив из брюшной полости все внутренности, можно увидеть нервы, выходящие в обе стороны из спинного мозга. Став кынӧм пытшсӧ перйӧмӧн позьӧ аддзыны нервъяс, кодъяс петӧны кыкнанладорас мышку вемсянь. Кынӧм гыркись быд пыкӧс дзимлялӧм бӧрын, позьӧ адззыны нерваэз, кӧдна петӧны мышку вемись ӧтмӧдӧр бокӧ. Кӧт пушкысьтыз вань органъёссэ поттылэм берады, сюрлы юбоысь мыд-мыд палаз кошкись визъёсыз адӟоды.
Вскройте черепную коробку лягушки и, сравнивая с рисунком 73, найдите большие полушария головного мозга (1), средний мозг (3), мозжечок (4), продолговатый мозг (5) и обонятельные нервы (7). Восьтӧй юр чашкасӧ да серпас вылӧ видзӧдӧмӧн аддзӧй юр вемлысь ыджыд полушарийӧяс (1), шӧр вем (3), мозжечок (4), кузьмӧс вем (5) да нырис нервъяс (7). Осьтӧ череп коробка лягушалісь и, рисунок сьӧрті тшӧтшӧтӧм бӧрын (73 рис.) висьталӧ, кытӧнӧсь лягушалӧн юр вем ыджыт джыншаррез (1), шӧрӧт вем (3), мозжечок (4), кузьмӧса вем (5) и обонятельнӧй нерваэз (7). Бакалэсь йыркобы коробказэ усьтыса но 72 суредэз учкыса, йыр виымлэсь бадӟым ӝынышаръёссэ (1), шор виымзэ (3), пичи виымзэ (4), кузялэс виымзэ (5) но зынъян виззэ (7) шедьтэ.
§ 57. Лягушка. 57 §. Лягуша. 57 §. Лягуша § 57. Бака.
Лягушки — самые обычные из живущих у нас земноводных животных. Медтшӧкыда миянлы паныдасьлӧ земноводнӧйяс пӧвстысь лягуша. Лягушаэз земноводнӧй животнӧйез шӧрись миян гӧгӧрын медунаӧсь. Асьме палын мувырын но вуын улӥсьёс пӧлысь, бака асьмелы матын луэ.
Нет того пруда или болота, нет того влажного оврага или луга, где не водились бы лягушки. Абу сэтшӧм пруд, нюр либӧ гӧп, кӧні эськӧ эз вӧвны лягушаяс. Абу сэтшӧм пруд, нюр, абу сэтшӧм ваа кырас либо видз кытӧн эзӧ бы олӧ лягушаэз. Одӥг тымет но, одӥг нюрвыл но, одӥг нюр вукырем, яке возь но бакатэмез ӧвӧл.
Общее расчленение тела лягушки. Туша юкӧнъяс лягушалӧн. Кыдз юкассьӧ лягушалӧн тело. Бака мугорлэн люкылӥськемез.
С первого взгляда ясно, что лягушка преимущественно сухопутное животное. Весиг ӧтчыд видзӧдлӧм бӧрын тӧдчӧ нин, мый лягуша ёнджыкасӧ косын олысь пемӧс. Лягуша вылӧ видзӧтікӧ первосянь жӧ позьӧ шуны — лягуша унажыксӧ кӧсінын олана животнӧй. Нырись адӟыса ик бака мувыр живот шуыса тодмалод.
За это говорит прежде всего короткое и довольно широкое туловище, опирающееся на две пары конечностей. Сійӧс петкӧдлӧ кык гоз кока дженьыд да паськыдкодь тушаыс. Ми адззам сылісь дженытик, паськыт туша, кӧда пыксьӧ кык гоз конечносттез вылӧ — коккез вылӧ. Тае, бакалэн кык куз пумъетъёс вылэ пыкиськись вакчи но паськыт мугорез, возьматэ.
При помощи этих конечностей лягушка прыжками передвигается по земле. Аслас кокъяс отсӧгӧн лягуша чеччалігтырйи ветлӧ му вывті. Эна коккез вылын лягуша чеччалӧмӧн ветлӧтӧ му вылын. Та пумъетъёсыныз со музъем вылтӥ тэтчаса ветлэ.
Задние конечности, оканчивающиеся пятипалой лапкой, длиннее и сильнее передних. Бӧръя кокъясыс, кодъяс помасьӧны вит чуня лапаясӧн, кузьджыкӧсь да ёнджыкӧсь воддзаяссьыс. Бӧрись коккес сылӧн вит чуняӧсь и вынажыкӧсь одзиссезся. Вить чиньыё берпал пыдъёсыз азьпалъёсызлэсь кузесьгес но золэсь.
Вот почему лягушка и передвигается прыжками. Сы вӧсна лягуша и ветлӧ чеччалӧмӧн. Сійӧн лягуша и ветлӧтӧ чеччалӧмӧн, а не оськалӧмӧн. Соин ик бака тэтчаса ветлэ.
Но задние конечности, кроме того, являются хорошими плавательными органами: между пальцами находятся плавательные перепонки. Сы кындзи, бӧръя кокъяснас сійӧ зэв бура вермӧ вартчыны: чуньяс костас эмӧсь вартчан перепонкаяс. Но бӧрись конечносттез — сідз жӧ и бур уялан органнэз: чуннез коласын нылӧн эмӧсь уялан перепонкаэз. Бер пыдъёсыз уяны но туж усто луо: чиньы висъёсаз уян дыжъёсыз вань.
Передние же конечности имеют по четыре развитых пальца, плавательных перепонок между пальцами нет; главная роль этих конечностей — служить опорой при передвижении по земле. Воддза кокъясыс нёль чуняӧсь, вартчан перепонкаяс чуньяс костас абуӧсь; налӧн уджыс — лоны пыкӧд пыдди му вывті ветлігӧн. Одзись коккез лягушалӧн нёль чуняӧсь и уялан перепонкатӧмӧсь; главнӧй рольыс эна коккезлӧн — пыкӧтавны лягушалісь тело му вылӧт ветлӧттӧн. Азь пыдъёсаз быдэн ньыль золэсь чиньыосыз. Соос вискын уян дыжез ӧвӧл. Бака та пыдъёсыз вылэ ветлыкуз пыкиське.
Треугольная голова лягушки широка, приплюснута и незаметно, без шеи сливается с туловищем. Куим пельӧса юрыс лягушалӧн паськыд, плавкӧсакодь да голя тӧдчытӧг ӧтлаасьӧ тушаыскӧд. Куим пельӧса юр лягушалӧн паськыт, ляпкӧса и тӧдчытӧг, сивитӧг ӧтлаасьӧ тушакӧт. Бакалэн йырез куинь сэрего, паськыт, паньгес, чыртытэм гинэ мугореныз валчеяське.
Кожа. Кучик. Кучик. Куэз.
Все тело лягушки покрыто влажной слизистой кожей. Став тушаыс лягушалӧн вевттьӧма васӧд нильӧг кучикӧн. Тело лягушалӧн вевттиссьӧ влажнӧй, слизя кучикӧн. Бакалэн быдэс мугорез кот но тулег куен шобырскемын.
Слизь выделяется множеством кожных железок. Нильӧгыс петӧ зэв уна кучик железаясысь. Слизь петӧ зэв уна кучик пытшса нерӧдоккезісь. Тулегез ку бордысь нёредъёсысь потэ.
Кожа очень тонка и мягка, потому что она голая; на ней нет ни чешуи, как у рыб, ни рогового слоя, как у остальных позвоночных животных. Кучикыс куш да зэв вӧсньыдик да небыд. Сы вылын сьӧм абу, черияслӧн моз, абу и роговӧй веществоа слӧй, кыдзи мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн. Кучик ӧддьӧн вӧсни, небыт, куш — сія оз вевттиссьы немӧн; сы вылын абу не сьӧм, кыдз ми адззылім чери тело вылісь, абу не роговӧй слой, кыдз мукӧд сюрсаа животнӧйез тело вылын. Куез гольык, векчи но туж небыт. Со вылын, чорыглэн сямен, сьӧмез но, мукет сюрлыослэн сямен, сюрмемез но ӧвӧл.
В ней ветвится масса тончайших кровеносных сосудов. Сы пытшкын вожалӧны зэв уна вӧсньыдик вирнуан сосудъяс. Кучик пытшк омӧн шодзассьӧ вӧснитик, поснитик вирнуан сосуд массаӧн. Ку пыртӥ туж трос вирсэръёс вайяськыса кошкылэмын.
Благодаря такому строению кожа у лягушки наряду с легкими служит органом дыхания: сквозь нее кровь, как в легких, получает кислород из воздуха и отдает ему углекислый газ. Татшӧм тэчасног вӧснаыс кучик, тыяскӧд ӧтвылысь, лоӧ тшӧтш и лолалан орган пыдди лягушалы: сы пыр, тыӧн моз жӧ, лягуша босьтӧ кислородсӧ сынӧдысь да бӧр лэдзӧ углекислӧй газ. Эта строеннё понісь лягуша аслас кучик пыр вермӧ лолавны; сія кучик вирӧ босьтӧ воздухись кислород, а бӧр лэдзӧ углекислӧй газ. Но эмӧсь сылӧн и тыэз. Кучик пыр лолалӧмыс лягушалӧ отсалӧ лолавны тыэзӧн. Таӵе ку — ты вӧзын шокан орган но луэ: ку пыртӥ, тыэтӥ сямен ик, омырысь вирлы кулэ кислород кыске но омыре углекислой газ лэзе.
Органы, расположенные на голове. Юрвывса органъяс. Юр органнэз. Йыр бордысьтыз органъёсыз.
На голове, впереди глаз, находятся два отверстия — ноздри, ведущие в носовые полости. Юр вылын, синъяс водзвылын эм кык ныр розь, кодъяс мунӧны ныр пытшкӧсӧ. Юр вылын, синнэз одзын лягушалӧн эмӧсь кык осьта. Эна сылӧн нырпыссэз, кӧдна пырӧны ныр гыркӧ. Йырезлэн азьпалаз синъёсыз, кык ныр пасез вань,
Если открыть лягушке рот и ввести в ноздрю щетинку, то конец щетинки выйдет через отверстие на нёбе. Восьтам кӧ лягушалысь вомсӧ, да сюям ныр розьӧ тшӧть, помыс тшӧтьлӧн петас ан (нёбо) розьӧдыс. Осьтны кӧ лягушалӧ ӧм да нырӧ сюйыштны тылӧпок, сія миян петас ӧм нёбо осьтаӧт ӧм пытшкӧ. ымзэ усьтыса ныр пасяз парсь зуез донгид ке, солэн пумез ымаз поттоз.
У лягушки, как и всех позвоночных животных, дышащих атмосферным воздухом, он проходит в легкие через ноздри и носовую полость, где находятся органы обоняния. Лягуша тыясӧ сынӧдыс пырӧ атмосфернӧй сынӧдӧн лолалысь мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн моз жӧ, ныр розьясӧдыс, ныр пытшкӧстіыс, кытӧні эмӧсь нырис органъяс. Лягушалӧн, кыдз и быд животнӧйлӧн, кӧда лолалӧ атмосфера воздухӧн, воздух тыэзӧ пырӧ нырпыссэз пыр и ныр гырк пыр. Ныр гыркын куйлӧны обоняйтан органнэз. Бакалэн, кырысь омырен шокась вань сюрлы животъёслэн сямен ик, омыр ныр пасьтӥз ныр пушкытӥз, зынъян органъёсыз доретӥ тыосаз кошке.
Большие, выпуклые глаза лягушки снабжены малоподвижными верхними и нижними веками. Ыджыд, мылькъя лягуша синъяслӧн эмӧсь омӧля вӧран улысса да вылысса синлапъяс. Гырись, мылькья лягуша синнэзлӧн эмӧсь вевдӧрись и увдӧрись синлоппез, кӧдна вӧрны вермӧны умӧля. Бадӟымесь пыльккес синъёсызлэн улӥяз но вылӥяз каллен вырись синдуръёсыз вань.
Кроме того, глаз может задергиваться третьим веком, так называемой мигательной перепонкой, которая надвигается сбоку от внутреннего его угла. Сы кындзи, син вермӧ тупкысьны коймӧд синлапӧн, куньласян (мигательнӧй) перепонкаӧн, коді вешйӧ боксяньыс, пытшкӧс пельӧссяньыс. Эсся, син вермӧ пӧднассьыны эшӧ куимӧт синлопӧн — кваркышалан синлопӧн. Эта куимӧт синлопыс пӧдналӧ син пытш син пельӧсланьсянь. Со сяна, синмызлэн куинетӥ синдуреныз шобырскемез но луэ на. Со сое кыньыръян дыж шуо. Со синлэн урдэсысьтыз пушпал сэрегысьтыз кыстӥське.
Наличие век тоже свойственно сухопутным позвоночным животным: движениями век глаза очищаются от пыли и других посторонних частиц. Синлапъяс овлӧны сідзжӧ косын олысь позвоночнӧй пемӧсъяслӧн: синлапъяс весалӧны синъяссӧ бусысь да мукӧд ёгысь. Синлоппез сідз жӧ характеризуйтӧны кӧсінын олісь сюрсаа животнӧйезӧс: синлоппез прокод оссьӧмӧн-пӧднассьӧмӧн миссьӧтӧны син синваӧн и весӧтӧны бус шогья либо син ёг шогья. Синдуръёс кӧс мувырын улӥсь сюрлыо животъёслы гинэ тупа. Синдуръёсыз выртыса, син тузонлэсь но мукет жаглэсь чылкыта.
Позади каждого глаза можно заметить круглую барабанную перепонку. Синсяньыс бӧрланяс позьӧ аддзыны гӧгрӧс барабаннӧй перепонка. Синнэз бӧрын позьӧ адззыны гӧгрӧса барабаннӧй перепонка. Кыказ ик син сьӧръёсаз котырес пель кандыкъёсыз вань.
Барабанная перепонка затягивает полость среднего уха. Барабаннӧй перепонка вевттьӧ шӧр пельлысь полосьтсӧ. Барабаннӧй перепонка вевттьӧ вевдӧрсянь шӧрӧт пель гырк. Со шор пельлэсь пасьсэ шобыртэ.
Если проткнуть одну из барабанных перепонок иголкой и ввести щетинку через среднее ухо, то конец щетинки пройдет в заднюю часть ротовой полости. Розьӧдны кӧ барабаннӧй перепонкасӧ емӧн да сюйны тшӧть шӧр пель пырыс, тшӧть помыс пырас вом пытшкӧс бӧрладорас. Босьтны кӧ да емӧн барабаннӧй перепонка бытшкыны и сюйыштны пельӧ зуси тылӧп, зуси тылӧп петас ӧм пытшкӧ бӧр ладорӧ. Сое венен пась карыса, шор пель пыртӥ парсь зуен донгид ке, солэн пумез ым пушказ ик потоз.
Значит, среднее ухо сообщается с ротовой полостью при помощи узкой щели. Сідз кӧ, бӧр пельыс йитчӧ векньыдик щель пыр вом пытшкӧскӧд. Сідз кӧ, шӧрӧт пель гырк ӧтлаасьӧ ӧм пытшккӧт векнитик щельӧн. Озьы шор пельлэсь но, ымысь сюлэг гинэ пасен валчеяськемзэс тодыны луэ.
Эта щель называется евстахиевой трубой. Тайӧ щельыс шусьӧ евстахиева трубаӧн. Эта щельыс шусьӧ евстахиевӧй трубкаӧн. Та пасез, евстахиева труба шуыса нимало.
Она также, как и полость среднего уха, свойственна всем воздуходышащим позвоночным. Сійӧ сідз жӧ, кыдзи и шӧр пель пытшкӧс — овлӧ сынӧдӧн лолалысь став позвоночнӧйяслӧн. Сія сідз жӧ, кыдз и шӧрӧт пель гырк, эм быд воздух кислородӧн лолалан животнӧйезлӧн. Со но, шор пельлэн пушез но, вань омырен шокась сюрлыо животъёслэн вань.
В среднем ухе находится очень маленькая косточка, упирающаяся одним концом в барабанную перепонку, а другим — в перепончатую стенку внутреннего уха, похожего на внутреннее ухо рыб. Шӧр пеляс эм зэв ичӧтик лытор, коді ӧти помнас мытшасьӧ барабаннӧй перепонкаӧ, а мӧднас — пытшкӧс пель перепончатӧй стенас, коді мунӧ чери пытшкӧс пель вылӧ. Шӧрӧт пельын эм учӧтик коскаок, кӧда ӧт конечнас пыксьӧ барабаннӧй перепонкаӧ, а мӧднас — перепонкаа стенкаӧ пытшкись пельӧ. Эта пытшкись пельыс вачкисьӧ чери пель вылӧ. Шор пель пушкын туж пичи гинэ лы луэ. Одӥгез солэн пумез пель кандыке, мукетэз чорыгъёслэн кадь ик, пуш пельлэн кандык борддораз пыкиське.
Звуковые дрожания воздуха колеблют барабанную перепонку и вместе с вей слуховую косточку; Шыӧн вӧрӧдӧм сынӧдыс вӧрӧдӧ барабаннӧй перепонкасӧ да тшӧтш сыкӧд кылан (слуховӧй) лысӧ; Пельӧ вачкисян шы понсянь барабаннӧй перепонка пондӧ дрӧжитны, а сыкӧт ӧтлаын дрӧжитӧ и пель шы кылан коскаок; Омырлэн зуркам куара — пель кандыкез но соин ӵош кылон лыэз но зуркатэ.
слуховая косточка передает свои колебания жидкости внутреннего уха и через последнюю — окончаниям слухового нерва; слуховӧй лылӧн сійӧ вӧрӧмыс вуджӧ пытшкӧс пель кизьӧрторлы, а сэсянь слуховӧй нерв помъясӧдз; пель коскаоклӧн дрӧжитӧмыс вуджӧ пытшкись пель жидкость вылӧ, а пель жидкостьсянь сетсьӧ кылан нерва конеччезӧ; сідз животнӧй кылӧ пель шы. Кылон лы пушпель пушкысь кизер мае ке зуркатэмен, кылон визлэн пумаз шуккиське.
таким образом животное ощущает звук. тадзи пемӧс кылӧ шыяс. Лягушалӧн ӧмас эм кыв. Озьы живот куараез кылэ.
Во рту лягушки находится язык, прикрепленный к нижней стенке ротовой полости своим передним концом. Лягуша вомын эм кыв, коді крепитчӧма аслас водз помнас вом пытшкӧс улысладорас. Кыв одзись конечнас йитсьӧма увдӧр ан бердӧ. Бакалэн ымаз кылэз вань. Азьпал пуменыз со ым пушлэн улӥ бордаз юнматскемын.
Выбрасывая язык с молниеносной быстротой, лягушка прихлопывает им свою добычу — маленьких насекомых, червей. Чардби ӧдъяӧ кывсӧ чӧвтлӧмӧн лягуша куталӧ сійӧн посньыдик гагъясӧс. Ӧмись кыв зэв чожа чапкӧмӧн лягуша вевттьӧ сійӧн ассис добыча — поснитик насекомӧйезӧс, гаггезӧс. Чилектэм кадь ӝог кылзэ поттыса, пичи кибылиосыз, нумыръёсыз кылэныз кутэ.
На челюсти и на нёбе у нее имеются зубы без корней как у рыб. Черлыас да вом пытшкӧс вевдорас сылӧн эмӧсь вужтӧм пиньяс, черияслӧн кодь жӧ. Аннэз вылын и ӧм нёбоын лягушалӧн эмӧсь пиннез; нія черилӧн моз жӧ вужтӧмӧсь. Ан лы вылаз но ымвогырияз, чорыгъёслэн сямен ик, выжытэм пиньёсыз вань.
Скелет. Скелет. Скелет. Лысьӧм.
У взрослой лягушки скелет состоит из костей, хотя некоторые части и остаются на всю жизнь хрящевыми. Верстьӧ лягушалӧн скелетыс — лыясысь, но ӧткымын юкӧныс сылӧн нэм чӧжыс кольӧны гӧчӧн. Быдса лягушалӧн скелет коскаа, кӧть мукӧд торыс скелетас и кольччӧ кувтӧдз гӧчӧн. Бадӟым бакалэн лысьӧмез лыослэсь ик пӧрмемын, нош куд огез люкетъёсыз вань улытозяз куажымен ик кылё.
Позвоночный столб (рис. 74) состоит из немногих позвонков. Сюрса лыас (74-ӧд серпас) позвонокыс абу уна. Сюрса столб (74 рис.) аркмӧма невна сюрсаись. Сюрлы юбо (74 суред) кӧня ке гинэ сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын.
Они отличаются по своей форме от рыбьих: тела позвонков имеют спереди ямку, а сзади бугорок, и бугорок каждого позвонка входит в ямку следующего, соседнего. Позвонокъяслӧн формаыс абу черияслӧн кодь: быд позвоноклӧн водзвылас эм гуран, а бӧрыс мылькъя, быд позвоноклӧн мылькйыс пырӧ орччӧн пукалысь позвонок гуранӧ. Чужӧмнаныс чери сюрсаэзкӧт нія абу ӧткодьӧсь: сюрса тело лягушалӧн одз ладорсяняс гӧпа, а бӧр ладорыс мылькья. Эта мылькӧн тело ӧтік сюрсалӧн пырӧ мӧді сюрса гӧпокӧ. Соос чорыглэнлэсь пӧртэмесь сюрлы ёзлэн азьпалаз гопез, берпалаз вырез вань. Котькудӥзлэн сюрлы ёзлэн вырез артэ пуксись сюрлы ёзлэн гопаз интыяське.
Внутри тела позвонков сохраняются остатки хорды. Позвонокъяс пытшкын эмӧсь хордалӧн колясъясыс. Сюрса тело пытшкын эм кольӧм хорда тор. Сюрлы ёзъёс пушкын хордалэн бервылэз кылемын.
Позвонки снабжены задними дугами, образующими спинномозговую трубку, в которой лежит спинной мозг. Позвонокъяслӧн эмӧсь бӧръя мегыръяс, кодъясысь артмӧ мышку вем трубка да сы пытшкын куйлӧ мышку вем. Сюрсаэзлӧн эмӧсь бӧрись дужкаэз, кӧднаись аркмӧ мышку вем трубка. Эта трубкаын куйлӧ мышку вем. Сюрлыослэн берпал букооссы вань, соослэсь тыбыр виым гумы пӧрмыса, отын тыбыр виым улэ.
Очень короткие ребра лягушки прикреплены к поперечным отросткам позвонков (5). Зэв дженьыдик ордлыясыс лягушалӧн крепитчӧны позвонокса вомӧна отростокъяс дінӧ (5). Зэв дженытик ордлыэз лягушалӧн йитсьӧны поперешнӧй сюрса отростоккезкӧт (5). Бакалэн туж вакчиесь гинэ урдлыосыз, сюрлыослэн вамен пумъетъёссы бордын юнматскемын (5).
Хотя у взрослой лягушки хвоста и нет, но хвостовые позвонки сохранились: они все срослись в одну тонкую косточку — хвостец (7). Гырысь лягушалӧн кӧть и абу бӧжыс но бӧж позвонокъясыс кольӧны: найӧ ставныс ӧтлаасьӧны ӧтик вӧсньыдик бӧж лыӧ (7). Кӧть быдса лягушалӧн бӧж и абу, но бӧж сюрсаэз эмӧсь: нія быдӧнныс йитсьӧмась ӧтлаӧ и аркмӧма бӧж коска (7). Бадӟым бакалэн быжез ӧвӧл ке но, быж сюрлыосыз кылемын. Соос ваньмыз валче одӥг лы луыса бурмемын (7).
К передней части позвоночного столба в виде пояска прилегает ряд костей, дающих опору передним конечностям. Сюрса лы воддза юкӧн бердас куйлӧны бара лыторъяс, найӧ вылӧ пыксьӧны воддза кокъясыс. Одзись ладора сюрса столб бердӧ йиӧн куйлӧны коскаэз, кӧдна сетӧны крепость одзись коккезлӧ. Сюрлы юболэн азьпал пумаз пукран выллем, азь пыдъёслы пыкет лыос вань.
Это — сзади пара лопаток (2), а спереди две ключицы и две вороньи косточки. Сійӧ бӧрсяньыс — кык лопатка (2), а водзсяньыс — кык пельпом лы (ключица) да кык рака лы. Эна коскаэс — бӧрсянь гоз лопатка (2), а одзсянь кык викляч и кык рака коскаок. Таос бер ласянь кузэн чапас лы (2), азь ласянь кык пуньы лыос но кык куака лыос луо.
Ключица и вороньи косточки одним концом прикреплены к лопаткам, другим — к грудной кости. Пельпом лы да рака лыяс ӧти помнас йитчӧны лопаткаяскӧд, мӧд помнас — морӧс лыкӧд. Викляч и рака коскаоккез ӧт конечнаныс йитсьӧны лопаткакӧт, а мӧд конечнаныс — морос коскакӧт. Пуньы лы но куака лы одӥг пуменызы чапасъёс бордэ, мукетэныз мӧля лы бордэ юнматскемын.
Все эти косточки образуют так называемый плечевой пояс. Тайӧ став лыясысь лоӧ, кыдз шуӧны, пельпом вӧнь (пояс). Быдӧс эна коскаоккес ӧтлаын сетӧны пельпон йи. Ваньмыз та лыос пельпум пукран шуонлы пӧрмо.
Между каждой лопаткой и вороньей косточкой находится ямка, в которую входит головка первой кости передней ноги. Быд лопатка да рака лыа костын эм гуран, кытчӧ пырӧ первойя лы юрыс водз коклӧн. Быд лопатка коласын и рака коскаок коласын эм гӧпок; эта гӧпокӧ пырӧ одзись коклӧн первӧй коска юр. Чапасэн куака лы вискын гопъёсыз вань. Со гопъёсы азь пыдысь нырись лылэн йырез ныре.
К задней части позвоночника прикреплен задний пояс — таз (6). Сюрса лы бӧръя юкӧн бердас крепитчӧ бӧр вӧнь — креста лы (таз) (6). Бӧр ладорса сюрса столб бердӧ йитсьӧ бӧрись йи — таз (6). Сюрлы юболэн берпал пумаз берысь саур пояс юнматэмын (6).
Он имеет вид сильно вытянутой рамки, и к нему причленяются задние конечности. Сійӧ ёна нюжалӧм рамка модаа, да сы бердӧ крепитчӧны бӧръя кокъяс. Таз лягушалӧн зэв ёна нюжалӧм рамка чужӧма, и сы бердӧ йитсьӧны бӧрись коккез. Солэн тусэз кузялэс рамка кадь. Со бордэ бер пыдъёс юнматскемын.
Черепная коробка лягушки очень мала, а челюсти сравнительно велики. Юр чашка лягушалӧн зэв ичӧт, а черлыяс ыджыдкодьӧсь. Череп коробка лягушалӧн ӧддьӧн учӧт, а челюсттез гырисьӧсь. Бакалэн йыркобы коробкаез туж пичи, нош ан лыосыз со сярысь бадӟымесь.
У взрослой лягушки нет в черепе жаберных дуг; осталась от них только одна не совсем окостеневшая косточка, да и то она не несет жабер, а к ней прикрепляются мышцы языка. Верстьӧ лягушалӧн юр лыас нёкчим мегыръяс абуӧсь; наысь кольӧма сӧмын чорзьытӧм ӧтик лытор, сы вылын нёкчимъяс абуӧсь, а крепитчӧны сы дінӧ кыв яйчигъяс. Быдса лягушалӧн черепын анлас дугаэз абуӧсь; кольччӧма ны шӧрись токо ӧтік не быдсӧн коскасялӧм коскаок, да и сы вылын анлассэз абуӧсь, сы бердӧ крепитчӧны кыв мышцаэз. Бадӟым бакалэн йыркобыяз шакасъёсыз букоосыз ӧвӧл, соос интые одӥг пичи лы гинэ кылемын, солэн но шакасъёсыз ӧвӧл, со бордэ кыл быгыт юнматэмын.
Эта подъязычная косточка, остаток жаберной дуги, сохраняется и у всех прочих позвоночных животных, в том числе и у людей. Тайӧ кывувса лы, нёкчим мегырлӧн колясыс, овлӧ став позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, дай мортлӧн тшӧтш. Эта кыв увтса коскаок, анлас дужка тор, эм быд сюрсаа мукӧд животнӧйезлӧн, а ны шӧрись — и мортлӧн. Та шакас буколэсь кылем кыл улӥсь лы, вань сюрлыо животъёслэн адямилэн но вань на.
Конечности лягушки построены по одному плану с конечностями всех остальных позвоночных животных, перешедших к воздушному дыханию. Кокъясыслӧн тэчасногыс лягушалӧн мукӧд позвоночнӧй пемӧсъяслӧн кодь жӧ, кодъяс вуджисны сынӧдӧн лолалӧм вылӧ. Лягушалӧн конечносттез мӧдік сюрсаа животнӧй конечносттезкӧт аркмӧмась ӧтік план сьӧрті. Нія ӧтчужӧмаӧсь быд атмосфера кислородӧн лолалана животнӧйезлӧн. Бакалэн, вань кылем сюрлыо но омырен шокась животъёслэн сямен ик пумъетъёсысь одӥг выллем пӧрмемын.
В передней конечности можно отличить следующие части: плечевую кость (4), предплечье (3) и мелкие косточки кисти, заканчивающиеся пальцами. Водз конечносьтъясас позьӧ торйӧдны со кутшӧм юкӧнъяс: пельпом лы (4), гырддза (предплечье) лы (3) да посни лутш (кисьт) лыяс, кодъяс помасьӧны чуньясӧн. Одзись конечностьлісь позьӧ висьтавны то кытшӧм торрез: пельпон коска (4), пельпонодз коска (3) и поснитик лапа коскаоккез, кӧдна конечасьӧны чуннезӧн. 3) но векчиесь гинэ суйпос лыос, таослэн пумъёссы чиньы луэмын.
Их, как мы знаем, на передней конечности четыре, но на скелете лягушки видно, что имеется и пятый, недоразвитый палец, соответствующий нашему большому пальцу. Кыдзи ми тӧдам, лягушалӧн водз кокъясас нёль чуньӧн, но скелет вылас тыдалӧ, мый эм нӧшта витӧд, омӧля быдмӧм чунь, миян ыджыд чунь кодь жӧ. Кыдз ми тӧдам, одзись кокын лягушалӧн нёль чунь, но сы скелет вылісь позьӧ адззыны и витӧт чунь, кӧда токо быдса чуньӧдз абу быдмӧма. Эта витӧт, быдмытӧм чунёкыс миян ыджыт чунь оча. Азьпал пумъетлэсь ньыль чиньызэ асьмеос тодӥськом ини. Бакалэн лысьӧмез вылысь, витетӥ чиньыез интыын, умой будымтэ чиньыез но адске, со асьмелэн пӧлымылы тупа.
Задняя конечность состоит из бедра (9), голени (8) и лапки (10), мелкие косточки которой несут пять хорошо развитых пальцев. Бӧръя кокъяслӧн эм гум лы (9), кокчӧр лы (8) да лапаяс (10), кодъяслӧн посни лыясыс помасьӧны вына вит чуньӧн. Бӧрись конечность аркмӧ быдзан коскаись (9), гума коскаись (8) и лапаись (10). Поснитик коскаоккез лапалӧн бӧра жӧ конечасьӧны чуннезӧн. Чуннез лягуша бӧрись кокын кузьӧсь, бытшӧма зорамӧмась. Бер пумъетэзлэн макес лыэз (9), пыд юмылэз (8) но пыд табан лыосыз (10) вань; таизлэн пумаз витез ик чиньыосыз умой будэмын.
Каждый палец как передней, так и задней конечности состоит из нескольких косточек, или суставов. Быд чунь водз дай бӧр кокъяслӧн состоитӧ кымынкӧ лыысь, либӧ суставысь. Быд чунь, кыдз одзись кокын, сідз и бӧрись кокын, аркмӧ кынымкӧ коскаокись, козоноккезісь (суставвезісь). Азь пыд но бер пыд чиньыос пичиесь гинэ лыослэсь, ёзъёсын пӧрмемын.
Из этого видно, что передние и задние конечности устроены очень сходно. Та серти ми аддзам, водз да бӧр конечносьтъяслӧн тэчасногыс зэв ӧтсяма. Эта сьӧрті позьӧ адззыны — бӧрись коккез и одзись коккез аркмӧмась ӧддьӧн ӧтамӧд вылӧ вачкисянаӧн. Та вылысь азь пыдъёслэн но бер пыдъёслэн пуксемзы, одӥг кадь вылэмзэ тодоно.
Такой план строения конечностей мы встретим не только у земноводных животных, но и у всех остальных позвоночных животных, которых мы будем изучать в дальнейшем. Татшӧм тэчасногсӧ конечносьтъясысь ми аддзам не сӧмын земноводнӧй пемӧсъяслысь, а тшӧтш и став мукӧд пӧлӧс позвоночнӧй пемӧсъяслысь, кодъясӧс ми пондам велӧдны водзӧ. Этатшӧм план сьӧрті конечносттезлісь аркмӧмсӧ ми пондам адззыны и мукӧд сюрсаа быд животнӧйлісь, кӧднӧ пондам велӧтны эта книгаын. Пумъетъёслэсь та планъя пуксемзэс асьмеос мувырын но вуын улӥсьёслэсь гинэ ум адӟе: вань азьпала тодоно кылем сюрлыо животъёслэн но пумъетъёссы та выллем ик пӧрмемын.
Нервная система. Нервнӧй система. Нервнӧй система. Виз система.
Рассматривая устройство внутренних органов лягушки, можно убедиться в том, что некоторые из них очень похожи на внутренние органы рыб. Лягушалысь пытшкӧс органъяс видлалігӧн позьӧ аддзыны, мый найӧ зэв мунӧны чери пытшкӧс органъяс вылӧ. Кӧр ми видзӧтам тело пытшса органнэз лягушалісь, адззам — мукӧдыс ны шӧрись ӧддьӧн вачкисьӧны чери пытшса органнэз вылӧ. Бакалэсь пуш органъёссэ эскерыку, куд огез соос чорыглэн пуш органъёсызлы тупамзэ шӧдоно.
Так, например, обстоит дело с головным и спинным мозгом. Сэтшӧмӧсь, пример вылӧ, юр вем да мышку вем. Сідз, шуам, вачкисьӧны ӧтамӧд вылӧ нылӧн юр веммез и мышку веммез. Кылсярысь йыр виым но тыбыр виымзы одӥг кадь.
Но у лягушки большие полушария головного мозга явственней отделены друг от друга, а мозжечок гораздо слабее развит и имеет вид небольшого валика (рис. 73 на стр. 93). Но лягушалӧн ыджыд полушарийӧясыс юр вемлӧн тӧдчымӧнджык торъялӧны мӧда-мӧдысь, а мозжечокыс омӧльджыка развитчӧма да видзӧднысӧ неыджыд валик кодь (73-ӧд серпас, 92 листбок). Но лягушалӧн ыджыт юр вем джыншаррез ӧтамӧд бердісь адззанажыка (тӧдчанажыка) янсалӧны, а мозжечок зорамӧма учӧтжыка и вачкисьӧ учӧтик валик вылӧ (73 рис.). Бакалэн йыр виымезлэн бадӟым ӝыны шаръёсыз гинэ адӟиськымон люкиськемын, нош пичи виымез ляб будэмын, тусэз валик кадь (73 суред).
Органы пищеварения. Пищеварительнӧй органъяс. Сёян-юан пуан органнэз. Сион пӧзьтон органъёсыз.
Очень сходно с рыбьими устроены и органы пищеварения (рис. 72). Черияскӧд ӧтсямаӧсь и пищеварительнӧй органъясыс (72-ӧд серпас). И сёян-юан пуан органнэз лягушалӧн сідз жӧ вачкисьӧны чери органнэз вылӧ (72 рис.). Таосызлэн но туссы чорыгъёслэнлы туж тупало (72 суред).
Они состоят из пищевода (1), желудка (2), тонкой кишки (3) и толстой кишки (4), которая впадает в клоаку. Эм пищевод (1), рушку (2), вӧсньыд сюв (3) да кыз сюв (4), коді петӧ клоакаӧ. Нія аркмӧмась ньыланісь (1), жевдӧгись (2), вӧснит кишкаись (3), и кыз кишкаись (4), кӧда конечасьӧ клоакаӧн. Таос ньылонлэсь (1), ӝушлэсь (2), векчи сюллэсь (3), вужонэ усись бадӟым сюллэсь (4) пӧрмемын.
Много места среди внутренностей занимает печень (5) с желчным пузырем (6). Уна места гырк пытшкӧсас босьтӧны мус (5) да сӧп гадь (6). Уна места мукӧд органнэз коласын ас увтас босьтӧ мус (5) аслас сӧп гадьӧн (6). Пуш органъёс пӧлын сэпен (6) мус (5) бадӟым инты басьто.
Хорошо развита у лягушки поджелудочная железа (7), которая изливает вместе с желчным пузырем свои соки в тонкую кишку. Бура ёна сӧвмӧма лягушалӧн рушкуувса (поджелудочнӧй) железа (7), коді лэдзӧ ассьыс сӧкъяссӧ сӧп гадькӧд тшӧтш вӧсньыд сювйӧ. Бура зорамӧма лягушалӧн кишка увтся нерӧд (7), кӧда ассис соксӧ сӧпкӧт ӧтлаын кисьтӧ вӧснит кишкаӧ. Бакалэн ӝушул нёредэз ӟеч тэлеземын, соос сэпен ӵош ас лизэс векчи сюлэ лэзё.
Между петлями тонкой кишки лежит круглая селезенка. Вӧсньыд сюв петляяс пӧвстын куйлӧ лоп. Вӧснит кишка шырттэз коласын куйлӧ гӧгрӧса селезёнка. Векчи сюллэн гердъёсыз вискын нош котырес луп кылле.
Органы выделения. Выделение органъяс. Выделительнӧй органнэз. Висъясь органъёс.
В глубине брюха по бокам позвоночника лежат две удлиненные почки (13). Кынӧм пытшкӧсын сюрса лы бокъясын куйлӧны нюжалӧм кык вӧрк (13). Кынӧм пытшкын сюрса боккезӧт куйлӧны кык кузьмӧса почка (13). Кӧт пыдэсын, сюрлы юболэн мыд-мыд палаз кык кузялэсэсь пекляос (13) вань.
Из каждой почки выходит тонкая трубка — мочеточник, который впадает тоже в клоаку. Быд вӧркйысь петӧ вӧсньыдик трубка — кудз нуӧдан (мочеточник), коді петӧ клоакаӧ жӧ. Быд почкаись петӧ вӧснитик трубкаок — кудзлэдзчанін, кӧда усьӧ сідз жӧ клоакаӧ. Котькуд пекляысь вужонэ усись векчи гинэ гумы кызьпотон потэ.
Моча, стекающая по мочеточникам, собирается сначала в перепончатом мочевом пузыре (14). Кудзыс, коді мунӧ кудз нуӧданъясті, чукӧрмӧ войдӧр перепонкаӧсь кудз гаддьӧ (14). Кудз, кудзлэдзчанінӧт рудзалӧм бӧрын, ӧксьӧ перепончатӧй кудз гадьӧ (14). Отчы киськись кызь нырись ик кызь пуйые (14) люкаське.
Органы размножения. Рӧд паськӧдан органъяс. Йылан органнэз. Нылпиян органъёс.
У лягушки-самца неподалеку от почек лежит с каждой стороны по семеннику, похожему на боб. Ай лягушалӧн вӧркъяссяньыс неылын куйлӧны кыкнанладор бокас ӧти семенникӧн, боби кодьӧсь. Лягуша-айпӧвлӧн почкаэз дынсянь неылын куйлӧны ӧтмӧдӧр бокын боби чужӧма кык семенник. Айы бакалэн пекляосыз дорын мыд-мыд палаз бобы кӧжы выллемесь кидыс кылдонъёсыз вань.
Семенная жидкость, вырабатываемая семенниками, попадает в ту же клоаку по тонким семенным трубкам. Кӧйдыс кизьӧртор сэсянь веськалӧ сійӧ жӧ клоакаӧ вӧсньыдик кӧйдыс трубкаясӧд. Кӧдзыса жидкость, кӧда аркмӧ семенниккезын, киссьӧ особӧй вӧснитик трубкаэз кузя клоакаӧ. Отын кылдэм кизер кидыс векчи кидыс гумыостӥ вужонэ шеде.
У самки вместо семенников имеются круглые яичники (11), набитое яйцами. Эньлӧн семенникъяс пыдди эмӧсь кольк тыра кольк артманінъяс (яичникъяс) (11). Иньпӧв лягушалӧн семенниккез туйӧ эмӧсь гӧгрӧса яичниккез (11); эна яичниккез тырӧмась сылӧн кольтёккезӧн — пӧкӧн. Мумы бакалэн кидыс кылдон интыын, пузъёсын тырмем котыресэсь пуз пуйыез (11) вань.
Яйца, похожие на рыбью икру, попадают весною по длинным трубкам яйцевода (12) в клоаку, через которую самка их мечет в воду. Колькъясыс мунӧны чери пӧклань. Тулысын кольк нуӧдан (яйцевод) трубкаясӧд колькъясыс петӧны клоакаӧ, а сэсянь энь найӧс лэдзӧ ваӧ. Лягуша пӧк кольтёккез вачкисьӧны чери пӧк вылӧ. Тулыссӧ нія вӧснитик яйцеводдэз пыр сюрӧны клоакаӧ, а сэтісь иньпӧв кульмытӧн лэдзӧ нійӧ ваӧ. Чорыг мызь кадесь пузъёсыз, тулыс кузесь пуз потон гумыостӥ вужонэ шедё. Собере мумы бака соосыз вуэ лэзе.
Органы кровообращения и дыхания. Вир новлӧдлан да лолалан органъяс. Вирнуан органнэз и лолалан органнэз. Вир ветлон но шокан.
Устройство органов кровообращения и дыхания лягушки очень резко отличается от устройства этих органов у рыб. Вир новлӧдлан да лолалан органъяс лягушалӧн зэв ёна торъялӧны черилӧн сійӧ жӧ органъясысь. Вирнуан органнэз да лолалан органнэз лягушалӧн унаӧн мӧдкодьжыкӧсь чери органнэзся. Бакалэн вир ветлон но шокан органъёсыз чорыглэн сярысь чылкак мукет.
Сердце лягушки (8) имеет не одно, а два предсердия — правое и левое. Лягуша сьӧлӧмын (8) абу ӧтик, а кык предсердийӧ — веськыд да шуйга. Сьӧлӧм лягушалӧн (8) не ӧтік предсердиеа, а кыка — веськыт предсердие и шульга предсердие. Солэн сюлэмезлэн (8) сюлэмазез кык: бурлы но паллянлы люкиське.
Таким образом у нее, как и у всех земноводных, не двухкамерное, как у рыб, а трехкамерное сердце. Сідз кӧ, сылӧн, став земноводнӧйяс моз жӧ, сьӧлӧмыс абу кык камераа, кыдзи черияслӧн, а куим камераа. Сідзкӧ, сылӧн сьӧлӧм не кык жырья, кыдз черилӧн, а куим жырья. Соин ик солэн сюлэмез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик. Чорыгъёслэн кадь 2 висъето ӧвӧл, — 3 висъето.
В левое предсердие притекает от легких и кожи по кровеносным сосудам кровь, насыщенная кислородом — артериальная кровь. Шуйга предсердийӧӧ локтӧ тыяссянь да кучиксянь вирнуан сосудъясӧд кислородӧн озыр артериальнӧй вир. Шульга предсердиеӧ ӧксьӧ тыэзісь и кучикись сӧстӧм вир — кислородӧн боссьӧм вир, мӧд нёжӧн кӧ — артериальнӧй вир. Кислородэн тырмем вир артериальной вир — тыосысь но куысь вирсэръёс кузя паллян пал сюлэмазяз лыктэ.
В правом предсердии собирается по сосудам кровь, протекшая по всему телу, отдавшая кислород и насытившаяся углекислым газом, — венозная кровь. Веськыд предсердийӧын сосудъясӧд чукӧрмӧ вир, коді ветліс став тушаӧд, сетіс кислород да босьтіс углекислӧй газ, — венознӧй вир. Веськыт предсердиеӧ ӧксьӧ сосуддэз пыр вир, кӧда кытшӧвтӧма лягушалісь быд тело и боссьӧма углекислӧй газӧн, — венознӧй вир. Мугор пыр ортчем вир, кислородзэ быдтыса но углекислой газэн тырмыса, венаё вир — вирсэръёстӥ бур сюлэмазе люкаське.
Попав из обоих предсердий в желудочек, артериальная и венозная кровь в нем смешивается. Кыкнан предсердийӧысь желудочекӧ веськалӧмӧн артериальнӧй да венознӧй вир сэні сорласьӧны. Кыкнан предсердиеись сьӧлӧм жевдӧгӧ сюрӧм бӧрын артериальнӧй и венознӧй вир сэтӧн сорласьӧны. Бур но паллян сюлэмазьёсысь вир сюлэм ӝуше пырыса, огазе сураське.
Часть этой крови по артериям течет в голову, конечности, туловище и внутренние органы, а другая часть течет к легким и коже. Мыйкӧмында тайӧ вирыс артерияясті визувтӧ юрӧ, кокъясӧ, пытшкӧс органъясӧ, а мӧд юкӧн вирыс визувтӧ тыясӧ да кучикӧ. Мымдакӧ сорласьӧм вир эссянь визывтӧ лягуша юрӧ, конечносттезӧ, тушаӧ, гырк пытшса органнэзӧ, а ӧстаткися вирыс мунӧ тыэзӧ и кучикӧ. Кӧняез ке татысь вир артериос кузя йыре, пумъетъёсы, мугоре но пуш органъёсы кошке, кылемез тыосы но куе кошке.
Все артерий разветвляются, в конце концов, на мельчайшие волосные сосуды, или капилляры. Став артерияясыс вожалӧны бӧрынас зэв вӧсньыдик сі кодь сосудъяс вылӧ, либӧ капилляръяс вылӧ. Быд артерия медбӧрын вожасялӧ капилляррез вылӧ — зэв посни сосуддэз вылӧ. Вань артериос пумен-пумен туж векчиесь, йырси зӧкта, вирсэръёслы, яке капилляръёслы вайясько.
Но в то время как в капиллярах легких и кожи кровь отдает в атмосферу углекислый газ и получает из нее кислород, в капиллярах всего остального тела кровь отдает кислород и насыщается углекислым газом. Ты да кучик капилляръясын вир сетӧ атмосфераӧ углекислӧй газ да босьтӧ сэтысь кислород, а мукӧд капилляръясас вир сетӧ кислород да босьтӧ тушаас чукӧрмӧм углекислӧй газ. Ты капилляррезын да кучик капилляррезын вир, кӧдкоста лэдзӧ атмосфераӧ ассис углекислӧй газ, а сы туйӧ боссьӧ кислородӧн, тело пытшса капилляррезын мунӧ мӧдкодь удж — капилляррез быд тело клеткалӧ сетӧны сьӧраныс вайӧм кислород, а бӧр клеткаэзлісь ӧктӧны углекислӧй газ. Тыосын но куын капилляръёс пыр омыре углекислой газэз сётыса, отысь кислород басьто, нош мугоретӥ кошкись капилляръёс мугорлы кислород сётыса, отысь берлань углекислой газ басьто.
В капиллярах легких и кожи кровь становится артериальной, в капиллярах всех остальных органов — венозной. Ты да кучик капилляръясын вир лоӧ артериальнӧй, а став мукӧд орган капилляръясас — лоӧ венознӧй. Ты капилляррезын да кучик капилляррезын вир керсьӧ артериальнӧйӧн, а быд мукӧд тело капилляррезын — венознӧй. Ты но ку капилляръёсын вир артериальной луэ, мукет органъёслэн капилляръёсазы вир венозной луэ.
И тут и там капилляры постепенно сливаются в крупные кровеносные сосуды — вены. Сэні и тані капилляръяс вочасӧн ӧтлаасьӧны гырысь вирнуан сосудъясӧ — венаясӧ. Кыдз эстӧн, сідз и сэтӧн капилляррез жагӧникӧн ӧтлаасьӧны вира гырись сосуддэзӧ — венаэзӧ. Отын но, татын но капилляръёс огазе валчеяськыса, зӧк вирсэр — вена луо.
Вены, несущие кровь от легких и кожи, впадают, как мы уже знаем, в левое предсердие, а остальные вены, собравшие кровь из остальных органов, — в правое предсердие. Тысянь да кучиксянь вир нуысь венаяс пырӧны, кыдзи ми тӧдам нин, шуйга предсердийӧӧ, а мукӧд венаяс, коляс органъяссьыс вир чукӧртӧм бӧрын, — веськыд предсердийӧӧ. Венаэз, тыэзісь и кучикись вир нӧбӧтіссез, усьӧны, кыдз ми тӧдамӧ ни, шульга предсердиеӧ, а ӧстаткися венаэс, ӧстаткися органнэзісь ӧксьӧм вирӧн, усьӧны веськыт предсердиеӧ. Тыосысь но куысь вирез нуись венаос, асьмеос тодӥськом ини, паллян сюлэмазе усё, нош кылемез кылем органъёсысь вир нуись венаос бур сюлэмазе усё.
Значит, мы видим у лягушки два потока, два круга кровообращения: один кожно-легочный круг, или малый круг кровообращения, а другой — большой круг кровообращения. Сідз кӧ, ми аддзам лягушалысь кык вир мунан туй, кык вирбергӧдчан кытш: ӧтикыс тыа-кучика кытш, либӧ вирбергӧдчан ичӧт кытш, а мӧдыс — вирбергӧдчан ыджыд кытш. Сідзкӧ, лягушалісь ми адззам кык поток, кык вирветлан кытш: ӧтыс кучик-ты кытш, мӧд нёжӧн — учӧт вирветлан кытш, а мӧдыс — ыджыт вирветлан кытш. Та вылысь асьмеос кык пӧртэм вир берытсконзэ адӟиськом. Одӥгез тыэн куысь берытскон, яке вир берытсконлэн пичи котретэз, мукетэз нош вир берытсконлэн бадӟым котретэз.
Значит, у лягушки (да и у всех позвоночных животных, дышащих атмосферным воздухом) не один круг кровообращения, как у рыб, а два. Сідз кӧ, лягушалӧн (дай став позвоночнӧй пемӧсъяслӧн, кодъяс лолалӧны сынӧдӧн) абу ӧтик вирбергӧдчан кытш, кыдзи черияслӧн, а кык. Сідзкӧ, лягушалӧн (да и быдӧс сюрсаа животнӧйезлӧн, кӧдна лолалӧны атмосфера воздухӧн) не ӧтік вирветлан кытш, кыдз чериэзлӧн, а кык. Озьы тӥни бакалэн (кыр омырен шокась вань сюрлыо животъёслэн но), озьы ик чорыглэн сямен, вир берытсконэз одӥг ӧвӧл, кык луэ.
По бокам сердца висит у лягушки пара легких. Сьӧлӧм бокъясас лягушалӧн ӧшалӧ кык ты. Сьӧлӧм боккезын лягушалӧн ӧшалӧ гоз ты. Сюлэмезлэн мыд-мыд палаз бакалэн кык тыэз. Соос ошиськемын.
Они представляют собой два пузырька с ячеистыми стенками. Найӧ гадь кодьӧсь, ячеистӧй стенъясаӧсь. Нія вачкисьӧны ячейка стенкаэза кык гадь вылӧ. Чорыг пузырёк выллемесь, куоссы пелесоесь.
В стенках легких ветвятся многочисленные капилляры малого круга кровообращения. Ты стенъясас вожалӧны зэв уна капилляръяс ичӧт вирбергӧдчан кытшлӧн. Ты стенкаэзын вожсялӧны зэв уна капилляррез учӧт вирветлан кытшлӧн. Тыослэн куазы пичи вир берытсконлэн туж трос капилляръёсыз вайяськемын.
Здесь, как и в коже, венозная кровь превращается в артериальную. Тані кучикын моз жӧ венознӧй вир пӧрӧ артериальнӧйӧ. Эстӧн, кыдз и кучикын, венознӧй вир пӧрӧ артериальнӧй вирӧ. Татын, куын сямен ик, венозной вир артериальной луэ.
Вход в легкие находится у лягушки позади языка и имеет вид щели (гортанная щель). Тыясас пыраніныс лягушалӧн кыв бӧрладорас, щель кодь (гортаннӧй щель). Тыэзӧ воздухлӧ пырны лягушалӧн кыв бӧрас эм щель (горш щель). Бакалэн тыэ пырон пасез кыл сьӧраз луэ (шокан пась). Со пичи путэт кадь.
Легкие земноводных еще сильно напоминают по своему устройству плавательный пузырь рыб, особенно двудышащих и кистеперых. Тыясыс земноводнӧйяслӧн зэв мунӧны асланыс тэчасногнас черияс вартчан гадь вылӧ, медся нин кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияс гадь вылӧ. Тыэз земноводнӧй животнӧйезлӧн асланыс строеннёӧн вачкисьӧны чери гадь вылӧ, особенно кыкнёж лолалана чериэз вылӧ, кистиборда чериэз вылӧ. Мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссы ас лэсьтӥськеменызы чорыгъёслэн уян пуйызылы туж кельше, кык сямен шокась но кистепероослэн уян пуйызылы уката тупа.
Как плавательный пузырь рыб, так и легкие земноводных представляют собой выросты передней части пищеварительного канала. Кыдзи вартчан гадь черияслӧн, сідз жӧ и тыясыс земноводнӧйяслӧн — пищеварительнӧй канал воддза юкӧныслӧн выростъяс. Кыдз чери гадь, сідз и тыэз земноводнӧйезлӧн аркмӧмась сёян-юан пуан каналісь — нія сёян-юан пуан каналлӧн одз ладорса выросттэз. Чорыгъёслэн уян пуйызы но мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссы, — сиён пӧзьтон каналлэн азьпалысьтыз кылдэмын.
Температура тела лягушки. Лягуша тушалӧн температура. Лягуша телолӧн температура. Бака мугорлэн температураез.
У лягушки в теле вырабатывается немного тепла. Лягуша тушаын шоныд артмӧ этша. Лягуша телоын шоныт аркмӧ етша. Бакалэн мугорез шуныт трос уг потты.
Кровь у нее течет по кровеносным сосудам почти так же медленно, как у рыб, и все жизненные процессы протекают вяло. Вирыс сылӧн визувтӧ вирнуан сосудъясӧдыс сэтшӧм жӧ ньӧжйӧн, кыдзи и черияслӧн, дай став олан процессъясыс мунӧны зэв ньӧжмыда. Вир сылӧн, кыдз и чери гыркын, визывтӧ жагӧна, и быд олан процессыс мунӧ сідз жӧ жагӧна. Солэн вирез, чорыгъёслэн сямен ик, вирсэръёстӥз каллен бызе; вань улон процессъёсыз дыг кошко.
Поэтому температура тела мало отличается от температуры воздуха и меняется вместе с последней. Сы вӧсна туша температураыс омӧля торъялӧ сынӧд температурасьыс да вежласьӧ тшӧтш сыкӧд. Эта сьӧрті лягуша телолӧн температура етша мыйӧн янсалӧ воздух температура дорись и вежсьӧ ӧтлаын воздух температуракӧт вежсьӧмӧн. Соин ик, мугорезлэн температураез омыр температуралэсь ичи пӧртэмъяське, соин ӵош ик, вошъяське.
Лягушки и все земноводные, так же как и рыбы, — животные с переменной температурой тела. Лягушаяс да став земноводнӧйяс черияс моз жӧ — вежласян температураа пемӧсъяс. Лягушаэз и быдӧс земноводнӧй животнӧйез, сідз жӧ, кыдз и чериэз, — животнӧйез вежсяна тело температурааӧсь. Бакаос но, мувырын но вуын улӥсьёс, чорыгъёс сямен ик, — вошъяськись температураё луо.
Чем теплее летний воздух, тем выше температура тела лягушки и тем она бодрее; наоборот, чем ближе температура воздуха подходит к нулю, тем лягушки становятся более вялыми и сонными. Кымын шоныд гожся сынӧд, сымын вылынджык лягуша тушалӧн температураыс да сымын сійӧ збойджык; мӧдарӧ, кымын ёна матысмӧ сынӧдлӧн температураыс нуль дінӧ, сымын ёнджыка лягушаяс раммӧны, лоӧны унзіляӧсь. Кыным шонытжык гожся воздух, сыным вылынжык лягуша телоын температура и сыным боёкжык овлӧ лягуша, и кыным матӧжык воздух температура локтӧ нуль дорӧ, сыным лягуша рапмӧжык, лоӧ онзіляжык. Гужем омыр шунамъя, бака мугорлэн температураез но ӝутске, бака ачиз но сэзьгес луэ; омыр температура ноль доре матэяськемъя, со изисьгес но дыггес луэ.
С наступлением осенних холодов лягушки забираются в укрытые места — в ил, под мох или опавшие листья и там впадают в оцепенение до весны. Арся кӧдзыдъяс локтӧм бӧрын лягушаяс пырӧны нюйтӧ, нитш улӧ, либӧ усьӧм коръяс улӧ да сэні унмовсьӧны тулысӧдз. Кӧр сувтасӧ арся кӧдзыттэз, лягуша кыссьӧ вевттьӧминнэзӧ — ил пытшкӧ (тина пытшкӧ), нитш увтӧ либо усьӧм лист увтӧ и сэтӧн гегдӧ тулысӧдз. Сӥзьыл кезьыт нош вуэ ке, бакаос сайул интыосы: сумедэ, ӝуй улэ, яке усем куаръёс улэ пыро, отын тулысозь шенгыляса уло.
Интересно, что во время сильных морозов лягушка может окоченеть до того, что кровь и все жидкости ее тела замерзают и жизненные процессы, по-видимому, приостанавливаются. Интереснӧ сійӧ, мый зэв кӧдзыд дырйи лягушалӧн вирыс дай став мукӧд кизьӧрторйыс тушаас йизьывлӧ, став олан процессъясыс сувтлӧны. Интересно, тӧвся мороззэз дыр лягуша вермӧ гегдыны сэтчӧдз, што вир и быд жидкость сы тело пытшкын кынмӧны и олан процессэз, позьӧ чайтны, сувтӧны. Туж кезьытэн бака чоньдэ, вирез, мугорысьтыз вань кизеръёсыз кынмо но,
И все же, если температура ее тела не упадет ниже 10°, лягушка при медленном оттаивании может проснуться. Но сылӧн туша температураыс кӧ оз усь 10°-ысь улӧджык, лягуша вочасӧн сылӧмӧн вермас садьмыны, ловзьыны. И сёжӧ, мӧдпыр, оз кӧ тело температура усь 10°-ӧдзся улӧжык, жагӧника сылӧтӧм понісь лягуша вермӧ саймыны. мугор температураез — 10 градуслэсь улэ уг ке лэзькы, каньылъя шунаса бака улӟе.
Польза и вред лягушек. Пӧльза да вред лягушаясысь. Мый эм бурыс и умӧльыс лягушаэзсянь. Бакалэн пайдаез но изъянэз.
У нас в СССР живет несколько видов лягушек. Миян СССР-ын эм кымынкӧ вид лягушаяслӧн. Миян СССР-ын олӧ не ӧтік лягуша вид. Асьме СССР-ын трос пӧртэм бакаос уло.
Наиболее распространена описанная нами обыкновенная травяная лягушка. Медъёна паныдасьлӧ миян ӧні видлалӧм турун лягуша. Быд видся унажык обыкновеннӧй, турун лягуша, кӧда йылісь ми гижим эта одзын. Асьмелэн али тодэм огшоры турын бакамы тужгес вӧлмемын.
В средней и южной части СССР очень часто встречается еще зеленая лягушка, а на юге обитает древесная лягушка. Лунвыв да шӧр СССР юкӧнъясын тшӧкыда паныдасьлӧ веж лягуша, а лунвылын олӧ древеснӧй лягуша. Шӧрӧт СССР-ын да лунвыв СССР-ын тшӧка пантасьӧ эшӧ мӧдік лягуша вид — зелёнӧй лягуша да ёся юра лягуша, а лунвылын олӧ пу лягуша. СССР-лэн шораз но лымшораз вож бака улэ, нош лымшорын писпу бака улэ.
У нее на пальцах есть присоски, при помощи которых она может держаться на вертикальных поверхностях и взбираться по деревьям. Сылӧн чуньяс вылас эмӧсь присоскаяс, кодъясӧн сійӧ вермӧ кутчысьны да кайны веськыда сулалысь пуяс вылӧ. Чуньпоннэзас сылӧн эмӧсь присоскаэз, эна присоскаэзӧн нія вермӧны кутчисьны предметтэз бердӧ и ӧшалӧны вертикальнӧй предмет вевдӧррез вылын, нійӧн жӧ нія котрасьӧны и пуэз вылӧт. Солэн пыдчиньыосаз ӝабрес сюпсиськонъёсыз вань. Соосын бакалэн борддор кадь вылэ урдскемъёс вылын возиськемез но писпуос вылэ тубамез луэ.
Все лягушки — прожорливые хищники. Став лягушаясыс — горш хищникъяс. Быд лягуша — горш хищник. Ваньзы ик бакаос — тырмостэм сьӧсьёс.
Насекомые и их личинки, черви, улитки — их главная пища. Гагъяс да налӧн личинкаяс, нидзувъяс, лёльӧяс — налӧн главнӧй сёянтор. Насекомӧйез, нылӧн личинкаэз, гаггез, лёляэз — нылӧн главнӧй сёян-юан. Кибылиос но соослэн питулъёссы, нумыръёс, акась-такасьёс — соослэн туж кулэ сиёнзы луэ.
Уничтожая массу вредителей, они приносят большую пользу сельскому хозяйству. Зэв уна вредительӧс бырӧдӧмнас лягушаяс сетӧны ыджыд пӧльза видз-му овмӧслы. Масса берся вредительӧс дзимлялӧмӧн нія этӧн вайӧны сельскӧй мортлӧ кӧзяйствоын бур. Туж трос изъянтӥсьёсыз быдтыса, бакаос сельской хозяйстволы туж бадӟым пайда ваё.
Но лягушки не довольствуются этой добычей; они поедают в прудах массу рыбьей икры и мальков и этим, конечно, сильно вредят прудовому рыбоводству. Но лягушаяс сёйӧны и мукӧдтор. Прудъясын найӧ сёйӧны тшӧтш зэв уна чери пӧк да ёсъясӧс, сійӧн найӧ ёна вредитӧны чери вӧдитӧмлы. Но лягушаэзлӧ эта етша; пруддэзын нія сёйӧны масса чери пӧк и посни чери пиянӧс. Этӧн, конечно, чери вӧдитан кӧзяйстволӧ вайӧны зэв ыджыт лёк. Бакаослы нош таин гинэ уг тырмы; соос тыметъёсысь туж трос чорыг мызь но чорыг пиосыз сиё, та ласянь соос тыметын чорыг вордонлы изъян лэсьто.
§ 58. Размножение и развитие лягушки. 58 §. Лягушалӧн рӧдмӧм да быдмӧм. 58 §. Йылӧм и зорамӧм лягушаэзлӧн. § 58. Бакалэн йылэмез но тэлеземез.
Кладка и осеменение яиц. Кольк вайӧм да найӧс кӧйдысалӧм. Кольттялӧм и кольть боссьӧтӧм. Пузан но пузъёсыз кидысан.
В первые же теплые весенние дни самка лягушки начинает метать в воду яйца или так называемую лягушечью икру. Тулысын, медводдза шоныд лунъяссянь жӧ энь лягуша заводитӧ лэдзны ваӧ колькъяс, либӧ, кыдзи шуӧны лягуша пӧк. Первойся жӧ тулысся шоныт лунӧ лягуша иньпӧв пондӧ лэдзны ваӧ кольттез, кӧдӧ мӧднёж шуӧны лягуша пӧкӧн. Тулыс, нырись шуныт нуналъёс вуэм бере ик, мумы бака дыльксэ (мызьзэ) вуэ лэзьыны кутске.
Для этого избираются мелкие, хорошо пригреваемые солнцем места. Сы могысь энь бӧрйӧ ляпкыд да шонді югӧр инман местаяс. Эта понда лягуша кошшӧ непыдын ва гӧппез, кӧднӧ бура шонтӧ шонді. Дыльксэ лэзьыны со лазег, шунды ӟеч шунтӥсь интыосыз быръе.
Находящийся тут же самец обливает яйца семенной жидкостью в тот самый момент, когда самка мечет яйца. Сэні олысь ай киськалӧ колькъяссӧ кӧйдыс кизьӧрторъясӧн пыр сійӧ жӧ кадӧ, кор энь лэдзӧ кольк. Айпӧв, кӧда пӧк лэдзтӧн сэтӧн жӧ, киськалӧ ваӧ петӧм пӧк аслас кӧдзыса жидкостьӧн. Мумыезлэсь дыльк лэземзэ айыез возьмаса улэ но, мумыеныз ӵош ик кидыс кизереныз пузъёс вылэ чизйыса кидыса.
Оболочка осемененных яиц разбухает в воде и окружает каждое яйцо объемистым и прозрачным слоем липкой слизи. Кӧйдысалӧм колькъяслӧн вевдор кучикыс ваын туктӧ да гӧгӧрыс вевттьӧ быд колькйӧс пырыс тыдалана клей сяма нильӧг слӧйӧн. Боссьӧм кольтёккезлӧн дыж ваын букмӧ и быд кольтёкӧс кытшӧвтӧ объёмистӧй и шучкӧп тыдалана лякасяна слизь слойӧн. Кидысаськем пузъёслэн шобретсы вуын тордэ но, ваньзэ ик пуззэ лякиськись дылькен, зӧк сӥен котыртэ.
Яйца склеиваются в большие комья, которые плавают на поверхности воды или прилипают к водяным растениям. Колькъяс клеитчалӧны ыджыд ёкмыльясӧ, да сідзикӧн бовкъялӧны ва вывті, либӧ сибдӧны ва быдмӧгъяс дінӧ. Кольтёккез лякасьӧны ӧтамӧд бердӧ и гырись коколлезӧн уялӧны ва вевдӧрын либо лякасьӧны ваа быдмассэз бердӧ. Пузъёс валче бадӟым комок луыса лякисько, комокъёс яке ву вылтӥ уяло, яке ву будосъёс бордэ лякисько.
Масса икринок погибает: часть их, попав на сухое место берега, высыхает, часть их поедается водяными хищниками (между прочим и взрослыми лягушками). Уна пӧк вошӧ: мыйкӧмында веськалӧ берег вылӧ да косьмӧ мыйкӧмында сёйӧны ваын олысь хищникъяс (сёйӧны тшӧтш и гырысь лягушаяс). Масса пӧк ӧшӧ: мукӧдыс сюрӧ берегӧ и косьмӧ, мукӧдсӧ сёйӧны ва хищниккез (а эна хищниккез коласын и ачыс лягуша сёйӧ). Туж тросэз пузъёс быро: кудӥз кӧс яр дуре шедьыса куасьмо, кудзэ ву сьӧсьёс сиё (бадӟым бакаос но сио).
Но все же икринок так много, что значительная их часть под влиянием солнечного тепла начинает развиваться в лягушечьи зародыши*. Сӧмын пӧкыс зэв уна да шонді югӧръяс водзын шоналӧм мысти унаӧн заводитӧны развивайтчыны лягуша зародышъясӧ*. Но сёжӧ пӧк овлӧ сымда, што ӧшӧм бӧрсянь унажыкыс кольӧ дзонь и гажа шонді югӧр увтын пондӧ зорамны лягуша зародышшезӧ*. Озьы ке но, пузъёс туж трос луэмен, тросэз соос шунды шуныт шорын бака кылдэтлы пӧрмыны кутско*.
* Очень интересно набрать весной немного лягушечьей икры в банку с водой, менять время от времени воду, удалять из банки портящиеся икринки и наблюдать при помощи лупы, как развивается зародыш в течение 15—21 дней. * Зэв интереснӧ тулысын мыйкӧмында чукӧртны лягуша пӧксӧ да пуктыны ва тыра банкаӧ, ӧткымынысь васӧ вежлавны, тшыкӧм пӧкъяссӧ шыблавны да наблюдайтны ыдждӧдан стеклӧ пыр, кыдзи быдмӧ зародыш 15−20 лунӧн. *Зэв интересно овлӧ тулыссӧ банкаӧ гумыштны вакӧт ӧтлаын лягуша пӧк, кадісь кадӧ ва вежлыны, тшыкӧм пӧк кольтёккез дзимлявлыны и лупа пыр видзӧтны, кыдз пондасӧ зорамны зародышшез 15–20 лун кадӧн. * Тулыс ӧжыт бака дылькез вуэн банкае поныса, дырен-дырен вузэ вошъяно, сӧриськем пузъёссэ банкаысь куяно. 15–20 нунал ӵоже пузысь кылдэтлэсь тэлеземзэ лупа пыр эскерыны умой.
Появление головастиков. Кыдзи лоӧны головастикъяс. Лягуша пияннэзлӧн петалӧм. Йыронушыослэн потэмзы.
Самое яйцо лягушки представляет собой крупинку величиной с булавочную головку, клетку, лежащую черным пятнышком внутри своей студенистой оболочки (рис. 75,1,2). Лягушалӧн колькйыс — булавка юр ыжда да куйлӧ сьӧд чутӧн аслас студень кодь оболочка пытшкын (75-ӧд серпас, 1, 2). Ачыс кольтёкыс быдса ем булавка юрок ыждышта шыдӧс тусь чужӧма клеткаок, кӧда сьӧд чутокӧн куйлӧ аслас студеня дыж пытшкын (75, 1, 2 рис.). Бакалэн пузэз йыро веньлэн йырез быдӟа гинэ луэ. Сьӧд пузэз солэн дыльк пушказ улэ (75 сур. 1,2).
Яйцо приблизительно через час после оплодотворения делится пополам, потом дробление идет еще быстрее, и через несколько дней виден уже многоклеточный зародыш, начинающий оформляться и принимать рыбообразную форму. Кӧйдысалӧм бӧрын, час мысти кымын, кольк юксьӧ шӧри, сэсся юксьӧмыс мунӧ нӧшта ӧдйӧджык, да кымынкӧ лун мысти тыдовтчӧ нин уна клеткаа зародыш, формаыс сылӧн вочасӧн лоӧ черилӧн кодь. Кольтёк боссьӧм бӧрын час бӧрті юкассьӧ кык торйӧ, сыбӧрын юкассьӧм мунӧ эшӧ чожжыка, и кынымкӧ лун бӧрті пондӧ тыдавны унаклеткаа зародыш, кӧда пондӧтчӧ формаасьны и вачкисьны черилань. Кидысаськем бере, одӥг час мында дыр ортче ке, пуз кык шори люкиське, собере люкиськонэз солэсь но ӝоггес мынэ на, ог кӧня ке нунал ортчем бере, чорыг тус-буйем трос клеткаё кылдэт адске.
Дней через пятнадцать-двадцать рыбообразный зародыш — головастик (у него большая голова) (рис. 75, 3) — выходит из оболочки и выплывает в воду. Лун дас вит – кызь мысти чери кодь зародыш — головастик (75-ӧд серпас, 3) петӧ оболочка пытшкысь ваӧ. Лун дасвит-кыкдас кыным бӧрті чери чужӧма зародыш — головастик (зародыш зэв юр вевья, сійӧн сійӧ и нимтӧны «головастикӧн») — дыж пытшкись петӧ ваӧ. 15–20 нуналсын чорыг тус-буйем кылдэт йыро-нушы (солэн йырез бадӟым) (75 суред, 3) дыльк пушкысь вуэ потэ.
В первое время головастик еще не имеет рта. Первойя каднас головастиклӧн вомыс абу на. Первойся кадӧ петӧм бӧрын головастиклӧн ӧм оз овлы. Азьвыл йыронушылэн ымез уг луы.
Он тотчас же прикрепляется к листу какого-нибудь водяного растения при помощи двух присосков на нижней поверхности головы. Сійӧ пырысь пыр жӧ кутчысьӧ юрувса присоскаяснас кутшӧмкӧ ва быдмӧг кор бердӧ. Сія сэк жӧ дыжись петӧм бӧрын аслас юр увтса кык присоскаӧн кутчисьӧ ва быдмас лист бердӧ и ӧшалӧ сэтӧн, кытчӧдз мӧдпыр оз оссьы ӧм. Соку ик со йырулысьтыз кык сюпсиськонэныз кыӵе ке ву будослэн куарез бордэ лякиське.
По бокам головы такого головастика видны бахромчатые наружные жабры, при помощи которых он дышит (рис. 75, 4). Татшӧм головастиклӧн юр бокъясас тыдалӧны сыръя ортсы нёкчимъяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ (75-ӧд серпас, 4). Юр боккезӧт сэтшӧм головастиклӧн тыдалӧны бахромаа ӧтӧра анлассэз, кӧднӧн сія и лолалӧ (75, 4 рис.). Таӵе йыронушылэн йырезлэн мыд-мыд пал урдэсаз туг кадесь педпал шакасъёсыз вань, соосын со шока (75 суред, 4).
Когда у головастика прорезывается рот, он отделяется от своей опоры и начинает питаться растительной пищей; при помощи появляющихся у него двух роговых челюстей он скоблит поверхность водяных растений. Кор головастиклӧн лоӧ вом, сійӧ мынтӧдчӧ аслас кутӧд бердысь (ва быдмӧг кор бердысь) да заводитӧ пӧткӧдчыны быдмӧгъясӧн; роговӧй черлыяснас сійӧ вуштӧ ва быдмӧгъясӧс. Кӧр головастиклӧн аркмас ӧм, сія аслас видзсян предмет бердісь калькалӧ и пондӧ овны аслас оланӧн. Питайтчӧ головастик эта кадӧ быдмасӧн. Ӧмас сылӧн аркмӧны кык роговӧй челюсть, кӧднӧн головастик йирӧ ва быдмас лист вевдӧр. Ым пасез кылдэм бере, йыронушы будос куарез бордысь мозмытске но вуысь будосъёсын кӧтсэ тыре. Кык кылдӥсь сюрмем ан лыосыныз со ву будосъёслэсь вылзэс вуштэ.
Развитие головастиков. Головастикъяслӧн быдмӧм. Головастиккезлӧн зорамӧм. Йыронушыослэн тэлеземзы.
В это же время у головастика начинают исчезать наружные жабры, а вместо них прорезываются жаберные щели. Сійӧ жӧ кадын головастиклӧн заводитчӧны бырны ортсы нёкчимъяс, на весьтӧ воссьӧны нёкчим щельяс. Эта жӧ кадӧ головастиклӧн пондӧны ӧшны вевдӧр анлассэз, а ны туйӧ оссьӧны анлас щеллез. Та дыръя ик йыронушылэн педпал шакасъёсыз бырыны кутско, соос интые шакас пасьёс кылдо.
Щели эти подпираются жаберными дужками, на которых расположены веточками жабры, как у рыб. Тайӧ щельяссӧ пыкыштӧны нёкчим мегыръяс, кодъяс вылын пукалӧны нёкчим сыръяс, черияслӧн моз. Щеллез эна ӧтмӧдӧрсянь пыкӧтасьӧны анлас дужкаэзӧн, а эна дужкаэз вылын куйлӧны увлаппезӧн анлассэз, кыдз и черилӧнӧсь жӧ. Та пасьёс шакас букоосын пыкиськыса уло; букоос вылын, чорыгъёслэн сямен, шакас ӟускиос пуко.
Вообще теперь головастик по своему внешнему виду и по внутреннему строению сильно напоминает низшую рыбу. Ӧні головастик ортсысяньыс, дай пытшкӧс тэчасног сертиыс, зэв ёна мунӧ низшӧй черияс вылӧ. Эта кадӧ лягуша пиян — головастик аслас чужӧмӧн и строеннёӧн ӧддьӧн вачкисьӧ низшӧй чери вылӧ. Со вадесэ йыронушы педласянь но, пушласянь но улӥ чорыглы туж тупа.
Его длинный хвост окаймлен мягким плавником, по бокам головы видны жаберные щели, ведущие в глотку; вдоль спины тянется внутри тела спинная струна — хорда; сердце, как у рыбы, — двухкамерное, а кровеносные сосуды, тоже как у рыб, образуют один круг кровообращения. Сылӧн кузь бӧжыс небыдик бордъя, юр бокъясас тыдалӧны нёкчим щельяс, кодъяс нуӧдӧны горшӧ; туша пытшкас мышку кузяла ногыс кыссьӧ мышку струна — хорда; сьӧлӧмыс, черияслӧн моз жӧ, кык камераа, а вирнуан сосудъяс, бара жӧ черияслӧн моз, вӧчӧны ӧти бергӧдчан кытш. Сылӧн кузь бӧж каймаасьӧма небыт бордӧн, юрбоккезын тыдалӧны анлас щеллез, кӧдна ӧтлаасьӧны кавтыккӧт; мышку шӧрӧт тело пытшкын кыссьӧ мышку струна — хорда; сьӧлӧм, кыдз и черилӧн — кык жырья, а вирнуан сосуддэзісь, кыдз и черилӧн жӧ, аркмӧ ӧтік вирветлан кытш. Солэн быжез кузь но, небыт уянэн котыртэмын; йырезлэн мыд-мыд палаз ньылонэ пырись шакас пасьёсыз адско; мугор пушкытӥз тыбыр кузяз тыбыр хорда кыстӥське; сюлэмез, чорыглэн кадь, кык камераё, нош вирсэръёсыз чорыглэн сямен ик, одӥг вир берытскон котретэн пӧрмытэмын.
Словом, можно сказать, что головастик при своем развитии проходит стадию рыбы. Дженьыда кӧ шуны, головастик аслас быдмигас мунӧ черилысь стадиясӧ. Мӧд нёжӧн кӧ шуны, лягуша пиян аслас зорамикӧ мунӧ чери стадия. Ог кылэн вераса, — йыро-нушы тэлезьыкуз чорыг стадиез ортче.
Переход головастика к воздушному дыханию. Головастиклӧн сынӧдӧн лолалӧм вылӧ вуджӧм. Кыдз лягуша головастик вуджӧ лолавны воздухӧн. Йыронушылэн омырен шоканы кутскемез.
В дальнейшем с головастиком происходят следующие изменения. Водзӧ головастиклӧн лоӧны со кутшӧм вежсьӧмъяс. Эта бӧрын лягуша головастиккӧт то мый аркмӧ. Отӥяз йыронушы тазьы вошъяське:
На жаберные щели начинают надвигаться складки кожи, и они все окончательно зарастают, кроме одной: это та щель, которая у взрослой лягушки образует евстахиеву трубу и полость среднего уха. Нёкчим щельясыс заводитӧны тупкысьны кучикӧн да найӧ дзикӧдз бӧрнас бурдӧны, тупкысьӧны, ӧтик кындзи: кольӧ сӧмын щель, кодысь быдмӧм лягушалӧн лоӧ евстахиева труба да шӧр пель полосьт. Анлас щеллез вылӧ пондӧны нюжавны кучик чукӧррез и тупкалӧны быд анлас щель. Токо кыкнан ладорас кольӧны ӧтік щельӧн, кӧднаись сыбӧрын быдса лягушалӧн аркмӧны евстахиевӧй трубаэз да шӧрӧт пель гырк. шакас пасьёсыз вылэ кильымо ку будыны кутске, со пасьёс ваньзы ӵоксасько, одӥгез сяна уг кыльы ни: та пась бадӟым бакалэн евстахиева трубалы но шор пельлэн пушезлы пӧрме.
Сильно изменяется в связи с утерей жабер строение дыхательной и кровеносной систем. Нёкчим бырӧмкӧд тшӧтш ёна вежсьӧ и лолалан да вирнуан системаяслӧн тэчасногыс. Зэв ёна анлассэз ӧшӧм понісь вежсьӧны лягушалӧн лолалан да вирнуан системаэз. Шакасъёсыз ышем бере, шокан но вир ветлон системаез туж вошке.
Из передней части пищеварительной трубки постепенно выпячиваются легочные мешки, и головастик переходит к воздушному дыханию. Пищеварительнӧй трубка воддза юкӧнсьыс вочасӧн чургӧдчӧны ты мешӧкъяс да головастик вуджӧ сынӧдӧн лолалӧм вылӧ. Одз ладор конечись сёян-юан пуан трубкалӧн жагӧника аркмӧны тыэз — ячейка стенкаа мешӧккез, и эта кадсянь головастик вуджӧ лолавны воздухӧн. Сиён пӧзьтон гумылэн азьпалысьтыз каньылъя ты пуйыос мычко но йыронушы омырен шоканы кутске.
В связи с этим сердце получает трехкамерное строение, и кровеносные сосуды образуют два круга кровообращения — большой и малый (кожно-легочный). Сыкӧд тшӧтш и сьӧлӧмыс лоӧ куим камераа тэчаснога, а вирнуан сосудъяслӧн лоӧ вир бергӧдчан кык кытш — ыджыд да ичӧт (кучика-тыа). Эта понсянь вежсьӧ и вирнуан система лягушалӧн: кык жырья сьӧлӧм пӧрӧ куим жырьяӧ, а вирнуан сосуддэзісь аркмӧны кык вирветлан кытш — ыджыт кытш и учӧт кытш (тыа-кучика кытш). Таин ӵош ик, сюлэмезлэн лэсьтэмез куинь камераё кариське, вирсэръёсыз кык вир берытскон — бадӟым но пичи (тыо ку) — котретъёслы пӧрме.
Теперь головастик поднимается время от времени на поверхность воды, чтобы дышать воздухом. Ӧні головастик кайлӧ нин кадысь кадӧ ва вевдорӧ сынӧдӧн лолавны. Ӧнісянь лягуша головастик кадісь кадӧ лэбтісьлӧ ва вевдӧрӧ, медбы лолавны атмосфера воздухӧн. Со бере йыронушы, дырен-дырен ву вылэ лӧптылыса омырен шока.
Появление конечностей и выход на сушу. Кокъяс быдмӧм да косінӧ петӧм. Конечносттезлӧн аркмӧм и кӧсінӧ ваись лягушалӧн петӧм. Пумъетъёслэн пӧрмемзы но кӧс мувыре потон.
Между тем меняется и внешняя организация головастика. Сэсся вежсьӧ и ортсы тэчасногыс головастиклӧн. Эта сьӧрын вежсьӧ и вевдӧрса организация головастиклӧн. Со кусыпын йыронушылэн мугор вылэз но воштӥське.
В том месте, где начинается у головастика хвост, появляются сначала два бугорка. Бӧж вуж бердас головастиклӧн тыдовтчӧ кык мыльк. Кӧда местасянь лягуша головастиклӧн пондӧтчисьӧ бӧж, сы местӧ ӧтмӧдӧр бокас перво аркмӧ кык мыльк. Йыронушылэн быж выжыяз кык лёгъёс пото.
Эти бугорки дают начало задним ногам; затем подобным же образом вырастают и передние ноги (рис. 75, 7—9). Тайӧ мылькъяссьыс заводитӧны быдмыны бӧр кокъяс, сэсся тадзи жӧ быдмӧны и водз кокъяс (75-ӧд серпас, 7−9). Мыйкӧ дырнаись эна мыльккезісь петӧны бӧрись коккез; сыбӧрын этадз жӧ аркмӧны и одзись коккез (75, 7–9 рис.). Та лёгъёсысь бер пыдъёс кылдо. Озьы ик азь пыдъёсыз но будо (75 сур., 7–9).
Головастик плавает теперь не только при помощи хвоста, но и при помощи задних ног. Головастик ӧні вартчӧ бӧжӧн кындзи нӧшта и бӧр кокъяснас. Лягуша пиян уялӧ ӧні не токо бӧжӧн, но и бӧрись коккезӧн. Табере йыронушы, быженыз сяна, берпыдъёсыныз но уя.
Скоро начинает исчезать и хвост. Регыд заводитӧ вошны и бӧжыс. Недыр мыйись пондӧ чинны и бӧж. Ӝоген быжез но бырыны ӧдъя.
Он становится все меньше и меньше, сморщивается и, наконец, исчезает вовсе. Сійӧ лоӧ пыр ичӧтджык да ичӧтджык, чукыртчӧ да бӧръя вылас дзикӧдз вошӧ. Сія сьӧрна лоӧ дженытжык да дженытжык, чукыртчӧ и, медбӧрын, эшӧ дзикӧдз. Со пумен пичи но пичи луэ, кисырске но берло чылкак быре.
В это время головастик становится совсем похож на взрослую лягушку и может выходить на сушу. Тайӧ каднас головастик дзик нин ыджыд лягуша кодь лоӧ да вермӧ петавны косінӧ. Эта кадӧ лягуша головастик совсем пондӧ вачкисьны быдса лягуша вылӧ и вермӧ петны овны кӧсінын. Собере йыронушы бадӟым бака кадь луэ ини, кӧс мувыре потэмез но луэ.
Все описанное превращение головастика длится месяца четыре. Головастиклӧн татшӧм вежласьӧмъясыс кыссьӧны тӧлысь нёль кымын. Быдӧс эстӧн висьталӧм мӧдкодьсялӧмыс лягушалӧн кыссьӧ тӧлісь нёль кыным. Йыронушылэн вань та верам вошъяськемез ньыль толэзь ёрос кыстӥське.
Сложный путь развития лягушки из яйца представляет очень большой научный интерес. Колькйысь лягушалӧн сложнӧй быдмӧмыс зэв интереснӧй наука боксянь. Сложнӧй зораман туй лягушалӧн зэв ыджыт научнӧй интереса. Бакалэн пузысь потэм таӵе кушето сюресэз, туж бадӟым научной интерес луэ.
Дело в том, что, как мы видели, лягушка в своем развитии как бы повторяет многие особенности в строении низших рыб. Медся нин сійӧ, мый лягуша аслас быдмигас быттьӧ мӧд пӧв петкӧдлӧ низшӧй черияслысь уна особенносьтъяс тэчасногсьыс. Кыдз ми адззылім, мӧдкодьсялікӧ лягуша кыдз бы мӧдпӧвсьӧтӧ низшӧй чери строеннёлісь особенносттез. Асьмелэн адӟеммыя, бака улӥ чорыгъёслэн ас пӧртэм ёзви пуксён сюрессэс возьматэ.
Такого рода развитие наблюдается у всех земноводных животных, а это, несомненно, сближает их с рыбами. Татшӧм развиттьӧыс овлӧ став земноводнӧй пемӧсъяслӧн, а сійӧ матыстӧ найӧс черияскӧд. Этатшӧм зорамӧмсӧ ми адззам быд земноводнӧй животнӧйлісь, а эта, конечно, матӧтӧ нійӧ чериэзкӧт. Мувырын но вуын улӥсьёслэн тэлеземзы ваньзылэн тазьы кошке, нош со ужрад чорыгъёсын матэ каре.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Сопоставьте по рисункам 64 и 73 относительную величину отдельных частей головного мозга у лягушки и рыб. 1. 64-ӧд да 73-ӧд серпасъяс серти видлалӧй юр вем торъя юкӧнъяслысь ыдждасӧ лягушалысь да черияслысь. 1. Ӧткодялӧ 64 рисунок вывса да 73 рисунок вывса лягушалісь да черилісь юр вем торья отделлэзлісь ыждаэзнысӧ. 1. 64 но 73 суредъёсъя бакалэсь но чорыгъёслэсь йыр виымзэс ӵошатэ.
Какие части головного мозга относительно более развиты, нежели у рыб, и какие меньше развиты? Кутшӧм юр вем юкӧнъяс ёнджыка развитӧйӧсь черияслӧн серти да кутшӧмъяс омӧльджыка? Кытшӧм юр вем отделлэз лягушалӧн ӧддьӧнжык зорамӧмась и кытшӧмӧсь нежык ӧддьӧн чери юр вем сьӧрті? Йыр виымлэн кыӵе люкетъёсыз чорыглэн сярысь ӟечгес но лябгес тэлеземын?
2. В средней части СССР водится два вида лягушек: травяная лягушка и зеленая — водяная. 2. СССР шӧр юкӧнын олӧны кык вида лягушаяс: турун лягуша да веж лягуша. 2. Шӧрӧт СССР-ын олӧ куим лягуша вид: турун лягуша, зелёнӧй лягуша (ва лягуша), ёся юра лягуша. 2. СССР-лэн шор вадесаз кык пӧртэм бака улэ: турын бака но вож-ву бака.
В более южных частях СССР количество видов лягушек увеличивается. СССР лунвылын лягуша видыс унджык. Лунвывланьынжык СССР-ын лягуша виддэз содӧны. СССР-лэн лымшоразгес бакаос трос пӧртэмесь уло.
Чем объясняется этот факт, если принять во внимание, что у земноводных температура тела переменна? Кыдзи сійӧс позьӧ объясьнитны, тӧд вылӧ кӧ босьтам, мый температураыс лягуша тушалӧн вежласьӧ. Мыйӧн ті вермат объяснитны этӧ фактсӧ, видзны кӧ тӧдвылын, што земноводнӧйезлӧн тело температура вежсяна? Мувырын но вуын улӥсьёслэн мугорзылэн температураез вошъяське бере, малы со озьы луэ?
3. Как объяснить появление у наших лягушек такого целесообразного приспособления, как зимняя спячка? 3. Кыдзи объяснитны миян лягушаяслысь сэтшӧм приспособленньӧсӧ, кыдзи тӧвся узьӧм? 3. Мыйӧн позьӧ объяснитны лягушалісь сэтшӧм целесообразнӧй приспособленнё, кыдз тӧвбытса узьӧм? 3. Асьме бакаослэсь толалтэ кӧлонзы маен сокем герӟаськемын но кызьы сое валано?
При решении этого вопроса принять во внимание, что в теплых странах в разгар летнего зноя тамошние лягушки впадают в летнюю спячку. Тайӧ юасян вылӧ висьталігӧн колӧ босьтны тӧд вылӧ, мый шоныд странаясын меджар каднас лягушаяслӧн овлӧ гожся узьӧм. Этӧ вопроссӧ решитікӧ колӧ сідзжӧ тӧдны, што лунвывса странаэзын лягушаэз онмӧссьӧны гожся жаррез кежӧ. Та юанлы веракуды эн вунэтэ — шуныт шаеръёсын гужем туж пӧсь куазен отысь бакаос гужем кӧлонэ усё.
§ 59. Отряды земноводных животных. 59 §. Земноводнӧй пемӧсъяслӧн ӧтрадъяс. 59 §. Земноводнӧй животнӧйезлӧн отряддэз. § 59. Мувырын но вуын улӥсь животъёслэн отрядъёссы.
В настоящее время насчитывается около 2000 видов земноводных животных, большая часть которых является обитателями южных и жарких стран. Ӧні арталӧны 2000 гӧгӧр сикас (вид) земноводнӧй пемӧс пӧвстысь; унджыкыс на пытшкысь олӧны лунвыв шоныд странаясын. Ӧння кадӧ лыддиссьӧ быдсӧн земноводнӧй животнӧйыс 2 000 вид кыным. Унажыкыс ны шӧрись олӧ лунвывса странаэзын да жар странаэзын. Та вадесэ ёрос мувырын но вуын улӥсь животъёс 2000 лыдъясько, тросэз соос пӧлысь лымшорын, пӧсь интыосын уло.
Их разделяют на три отряда: бесхвостые, хвостатые и безногие. Найӧс юкӧны куим ӧтрад вылӧ: бӧжтӧмъяс, бӧжаяс да коктӧмъяс. Быдӧс земноводнӧйезӧс юкӧны куим отряд вылӧ: бӧжтӧм земноводнӧйез, бӧжаэз, коктӧммез. Таосыз куинь отрядлы люко: быжтэмъёс, быжоос но пыдтэмъёс.
Отряд бесхвостых. Бӧжтӧмъяслӧн ӧтрад. Бӧжтӧм земноводнӧй отряд. Быжтэмъёслэн отрядзы.
Наиболее многочисленны бесхвостые земноводные. Земноводнӧйяс пытшкын унджыкыс бӧжтӧмъяс. Быд земноводнӧй шӧрын медунаыс бӧжтӧммез. Мувырын но вуын улӥсь животъёс пӧлысь быжтэмъёс котькудӥзлэсь трос.
Из бесхвостых, помимо лягушек, в наших широтах живут еще жабы. Бӧжтӧмъяс пӧвстысь, лягушаяс кындзи, миян широтаясын олӧны нӧшта жабаяс. Эта отрядісь миян широтаэзын, лягушася, олӧны эшӧ жабаэз. Быжтэмъёс пӧлысь бака сяна, асьме шаерамы мувыр бака улэ на.
Кроме периода размножения, когда они перебираются в воду, жабы представляют собой настоящих наземных животных. Жабаяс олӧны пыр косын, ваӧ пыралӧны сӧмын кульмигас. Эна животнӧйес настоящӧй кӧсінын олісь животнӧйез. Ваиннэзӧ жабаэз локтӧны токо кульман кадӧ. Со ялан музъем вылын улэ. Мызь лэзён дыръязы гинэ соос вуэ кошко.
Кожа жабы покрыта бугорками, и выделений ее кожных желез представляют собой жгучую ядовитую жидкость белого цвета. Кучикыс жабалӧн мылькъяса да сійӧ кучик железаясысь петӧ еджыд рӧма яда кизьӧртор. Кучик жабалӧн вевттьӧма шаврейезӧн, ны пытшкын куйлӧны кучик нерӧддэз, кӧднаись петӧ особӧй сотан чочком рӧма яда жидкость. Мувыр бакалэн куез лёгырес, нёредъёсысьтыз тӧдьы туж лек ядо кизер маез ке потэ.
Такое выделение служит прекрасной защитой от врага, который хотел бы проглотить жабу. Сійӧ жабалы зэв бур дорйысянтор врагъясысь. Эта ядыс эм зэв бур мыж враглӧ, кӧда мӧдіс бы ньылыштны жабаӧс. Сое ньылыны медӥсь тушмонлэсь мозмыны таӵе вылэмез туж возьма.
Днем малоподвижная жаба прячется в укромных местах, а ночью она выходит на охоту и уничтожает огромное количество насекомых и их личинок, слизней, улиток. Луннас дыша вӧрысь жаба дзебсьӧ кытчӧ сюрӧ, а войнас петӧ кыйсьыны да сёйӧ зэв уна гаг да налысь личинкаяссӧ, лёльӧясӧс, номыръясӧс да с. в. Лунсӧ неуклюжӧй жаба дыша пукалӧ кытӧнкӧ син сайын укромнӧй местаын, а ойсӧ петӧ кыйсьыны и огромнӧй количество кыйӧ берся насекомӧйсӧ, нылісь личинкасӧ, лёляэзӧс, гаггезӧс. Нуназе бака кытчы ке сайул азе ватске, уин сиён утчаны потэ но, лыдтэм трос кибылиосыз но соослэсь нумыръёссэс, куалялюльыосыз, акась-такасьёсыз быдтэ.
Благодаря безобразному виду жабу считают отвратительным, вредным животным и по невежеству без милосердия убивают. Жаба ортсысяньыс видзӧдныс зэв мисьтӧм да сійӧс чайтӧны вреднӧй пемӧсӧн, гӧгӧрвотӧм йӧз жалиттӧг найӧс виалӧны. Жаба зэв нёштӧм вевдӧрсянь. И эта нёштӧм кузя сійӧ лыддьӧны кытшӧмкӧ зэв лёк керись животнӧйӧн, и кытісь жабаӧс адззӧны, сэтӧн сійӧ и вийӧны. Шӧтэмез понна мувыр бакаез адӟонтэм тушмон животэн лыдъяло, валамтэенызы нош жалятэк сое виыло.
Между тем, это одно из полезнейших животных, уничтожающее массу вредителей огородов и садов. А збыльвылассӧ тайӧ пемӧс сетӧ ёна ыджыд пӧльза, — сійӧ бырӧдӧ зэв уна вредительӧс град йӧръясысь да садъясысь. Но жаба абсолютно мортлӧ нем лёк оз кер, а бурыс сысянь зэв и зэв ыджыт. Жаба дзимлялӧ масса берся вредитель пӧлӧсӧс карч йӧррезлісь да саддэзлісь. Нош бака туж трос бакча но сад тушмонъёсыз быдтӥсь, туж бадӟым пайда сётӥсь живот луэ.
Никогда не убивайте жаб и объясняйте пользу, приносимую ими, тем, кто этого не знает. Некор энӧ виалӧй жабаясӧс да висьтавлӧй быдӧнлы, коді оз тӧд, кутшӧм ыджыд пӧльза сійӧ сетӧ. Некӧр жабаӧс эд вийӧ, и кин оз тӧд, кытшӧм сія вайӧ мортлӧ бур, висьталӧ сылӧ. Мувыр бакаез ноку но эн виылэ, солэсь пайда сётэмзэ тодӥсьтэмъёслы вералэ.
Отряд хвостатых. Бӧжаяслӧн ӧтрад. Бӧжа земноводнӧй отряд. Быжоослэн отрядзы.
Из хвостатых земноводных, т. е. таких, которые обладают хвостом в течение всей жизни, у нас живет гребенчатый тритон (рис. 76). Земноводнӧйяс пӧвстысь, кодъяслӧн бӧжыс оз бырлы нэм чӧжыс, олӧ миянын гребенчатӧй тритон (76-ӧд серпас). Бӧжа земноводнӧйез шӧрись, мӧд нёжӧн кӧ, кӧдналӧн кувтӧдз кольччӧ бӧж, миянын олӧ сорса тритон (76 рис.). Мувырын но вуын улӥсь быжоос пӧлысь (соослэн улытозязы быжзы луэ) асьме палын гребенчатой тритон (76 суред) улэ.
Он имеет сплюснутый с боков хвост, отороченный плавником, и проводит всю жизнь в воде, хотя дышит во взрослом состоянии легкими. Сылӧн бӧжыс плавкӧс, вартчан бордъяса, олӧ пыр ваын, кӧть и лолалӧ быдмӧм бӧрас тыясӧн. Бӧж сылӧн боккезсянь ляпкӧса и кытшӧвтчисьӧ небыт бордӧн. Тритон олӧ ваын, кӧть и лолалӧ быдсанас тыэзӧн атмосфера воздухӧн. Быжез солэн урдэс ласянь паньгес, уянэн котыртэмын. Тритон вань улонзэ вуын улэ, ачиз нош бадӟым ке будэ, тыосыныз шока.
Другое наше хвостатое земноводное — саламандра пятнистая (рис. 77); она живет на суше на юге СССР и имеет хвост — круглый в разрезе. Мӧд миян бӧжа земноводнӧй — пятнистӧй саламандра (77-ӧд серпас); сійӧ олӧ косын СССР лунвылын; сылысь бӧжсӧ кӧ вундыны — вунданінтіыс гӧгрӧс. Мӧдік миян бӧжа земноводнӧй — паса саламандра (77 рис.). Олӧ сія кӧсіннэзын лунвывса СССР-ын, гӧгрӧса бӧжа. Мукетэз мувырын но вуын улӥсь куӵо саламандра (77 суред). Со СССР-лэн лымшораз кӧс мувырын улэ. Быжез быгылес.
Попав в воду, саламандра хорошо плавает, двигая хвостом, как рыба. Ваын саламандра бура вартчӧ чери моз бӧжнас вӧрӧдӧмӧн. Ваӧ лэдзӧм саламандра зэв бытшӧма уялӧ. Уйтӧн бӧжнас вигылялӧ сідз жӧ, кыдз и чери. Вуэ шеде ке, саламандра, чорыг сямен, быженыз выртыса, туж усто уя.
В воде же она родит детенышей-головастиков. Ваын жӧ сійӧ чужтӧ пиянсӧ — головастикъясӧс. Пияннэз ассис саламандра чужтӧ ваын. Вуын ик солэн пиосыз — йыронушыос вордско.
Она не мечет яиц, как лягушки; яйца развиваются внутри тела самки в яйцеводах, и головастики выходят оттуда в воду уже с развитыми ногами, но дышат они еще жабрами. Сійӧ оз вай колькъяс лягуша моз; колькъясыс сылӧн быдмӧны энь туша пытшкас, яйцеводъясын да головастикъяс петӧны сэтысь кокъясаӧсь нин, сӧмын лолалӧнысӧ найӧ нёкчимъясӧн на. Сія оз кульмы — оз лэдз ваӧ пӧк, кыдз керӧ этӧ лягуша, а пӧк кольтёккес сылӧн зорамӧны иньпӧв тело гыркын, яйцеводдэзын, и головастиккез сэтісь ваӧ петӧны кокаӧсь ни, но лолалӧны нія кытчӧдз эшӧ анлассэзӧн. Со бака сямен уг пуза; пузъёсыз солэн ас пушказ, пуз потон гумыяз тэлезё; отысь золомем пыдо, шакасэн шокась йыронушыос вордско.
Среди хвостатых земноводных много постоянножаберных, т. е. таких, которые в течение всей жизни сохраняют жаберные щели и жабры. Бӧжа земноводнӧйяс пӧвстын унаӧн эмӧсь пыр нёкчимаяс; налӧн нэм чӧжыс оз бырлыны нёкчим щельяс да нёкчимъяс. Бӧжа земноводнӧйез шӧрын уна эмӧсь пырся анласаэз, мӧд нёжӧн кӧ шуны, сэтшӧмӧсь, кӧдналӧн кувтӧдз кольччӧны овны анлас щеллез и анлассэз. Мувырын но вуын улӥсь быжоос пӧлын лапак шакасоос луо, соослэн шакас пасьёссы но шакасъёссы улытозязы уг быро.
Таков, например, обитатель пещерных озер — протей (рис. 78). Сэтшӧм лоӧ пещернӧй тыясын олысь — протей (78-ӧд серпас). Сідз, например, пещера тыэзын олісь — протей (78 рис.). Кылсярысь мугырк тыосын улӥсь — протей (78 суред) сыӵе.
У него, помимо наружных жабер, всю жизнь сохраняются две пары жаберных щелей. Сылӧн ортсы нёкчимъяс кындзи нэм чӧжыс оз бырлы кык гоз нёкчим щель. Сылӧн ӧтӧр анлассэзся кувтӧдз кольӧны кык гоз анлас осьтаэз. Солэн педпал шакасъёсыз сяна, кык куз шакас пасьёсыз улытозяз уг быро.
Но у него имеются и легкие, которыми он тоже дышит. Но сылӧн эмӧсь и тыяс, кодъясӧн сійӧ лолалӧ жӧ. Но эмӧсь сылӧн тыэз, кӧднӧн сія лолалӧ и атмосфера кислородӧн. Солэн шоканы тыосыз но вань.
Он желтовато-белого цвета, так как кожа его лишена пигмента. Сійӧ еджгов-виж рӧма, пигментыс сійӧ кучикын абу да. Протей вежвевья чочком рӧма — кучикын сылӧн пигмент абу. Солэн куезлэн пигментэз ӧвӧл, соин ик со ӵужалэс тӧдьы буё луэ.
Глаза его в виде маленьких пузырьков скрыты под кожей и не служат для зрения. Ичӧтик гадь кодь синъясыс сылӧн дзебсьӧмаӧсь кучик улас да оз аддзыны. Синнэз сылӧн, кыдз кык учӧтик полёк, куйлӧны кучик увтын и озӧ адззӧ нем. Пичи пузыр кадесь синъёсыз ку улын ватэмын, учкыны соос уг ярало.
Обе эти особенности — отсутствие пигмента и недоразвитие глаз — свойственны многим животным, живущим в постоянной темноте, например в пещерах или на больших морских глубинах. Тайӧ кыкторйыс — пигменттӧм кучик да помӧдз развитчытӧм син — овлӧ уна пемӧслӧн, кодъяс олӧны пыр пемыд инын, пещераясын, либӧ зэв джуджыд инын мореын. Кыкнан эта особенностьыс — и пигмент абу и синнэз бытшӧмика абу аркмӧмась — уна животнӧйлӧн эм, кӧдна олӧны пыр пемытінын, например пещераэзын, либо зэв пыдын саридззезын. Та кык пӧртэмъёс — пигмент ӧвӧл но синъёсыз тэлезьымтэ — ялан пеймыт азьын, кылсярысь мугыркын, яке зарезьёслэн туж мур азязы улӥсь животъёслэн луо.
Органы, которые подобно глазам протея настолько упрощены, что не служат животному, называются зачаточными, или рудиментарными. Протей син кодь органъяс, кодъяс зэв прӧстӧйӧсь, абу помӧдз развитчӧмаӧсь да нинӧм вылӧ оз туйны — шусьӧны зачаточнӧй либӧ рудиментарнӧй органъясӧн. Органнэз, кӧдна животнӧйлӧ бурсӧ нем озӧ вайӧ, кӧдна абу вермӧмась бытшӧмика зорамны, кыдз шуам, синнэз протейлӧн нимтіссьӧны пондӧтчана органнэзӧн, либо рудименттэзӧн. Протейлэн синъёсыз кадь животлы ярантэм органъёсыз — кылдэмез гинэ вань, яке рудиментар органъёс шуыса нимало.
Отряд безногих. Коктӧмъяслӧн отрад. Коктӧм отряд. Пыдтэмъёслэн отрядзы.
Между тропическими земноводными есть несколько видов, лишенных конечностей (рис. 79). Тропическӧй земноводнӧйяс пӧвстын эмӧсь сэтшӧм видъяс, кодъяслӧн абуӧсь кокъясыс (79-ӧд серпас). Тропическӧй земноводнӧйез шӧрын эм кынымкӧ вид, кӧдналӧн конечносттез абуӧсь дзикӧдз (79 рис.). Мувырын но вуын улӥсьёс пӧлын пӧсь азьын ог кӧня ке пӧртэм пумъеттэм (суйтэм-пыдтэм) животъёс вань (79 суред).
Они по виду напоминают змей и живут в сырой почве. Найӧ ортсысяньыс видзӧдны — змей кодьӧсь, да олӧны васӧд муын. Нія асланыс чужӧмӧн вачкисьӧны змейез вылӧ и олӧны ва мусинын. Соос педласянь кый тусъемесь, нюр музъемын уло.
Глаза у них слабо развиты, а в коже имеются чрезвычайно маленькие чешуйки, отчасти похожие на костные чешуи рыб. Синъясыс налӧн омӧля развитчӧмаӧсь, а кучик вылас эмӧсь зэв посньыдик, черияслӧн кодь жӧ, сьӧмъяс. Синнэз нылӧн адззӧны умӧля, бытшӧмика абу зорамӧмась, а кучиканыс эмӧсь зэв поснитик сьӧмоккез, кӧдна невна вачкисьӧны коска сьӧм вылӧ черилӧн. Синъёссы соослэн ляб тэлеземын, куазы нош туж пичиесь гинэ, чорыгъёслэн лыо сьӧмзы кадь, сьӧмзы вань.
§ 60. Происхождение земноводных. 69 §. Земноводнӧйяслӧн лоӧмыс. 60 §. Земноводнӧйезлӧн происхожденнё. § 60. Мувырын но вуын улӥсьёслэн кылдэмзы.
Близость земноводных к рыбам. Земноводнӧйяслӧн черияслань матыслуныс. Земноводнӧйез матын сулалӧны чериэзкӧт. Мувырын но вуын улӥсьёслэн чорыгъёслы матынзы.
Знакомство со строением земноводных животных, с их образом жизни и развитием убеждает нас в их близости к рыбам и наводит на мысль об их происхождении от некогда живших рыбообразных животных. Земноводнӧй пемӧсъяс тэчасногнас, олӧмнас, быдмӧмнас тӧдмасьӧм бӧрын ми аддзам, мый найӧ матысмӧны черияслань, мый найӧ лоӧмаӧсь коркӧ важӧн олысь чери кодь пемӧсъяссянь. Земноводнӧйез строеннёкӧт тӧдсасьӧм сьӧрті, ны олан чужӧмкӧт тӧдсасьӧм сьӧрті миянлӧ позьӧ шуны, што нія пельдӧмась кӧркӧ чери чужӧма животнӧйез бердісь. Мувырын но вуын улӥсь животъёслэсь лэсьтэмзэс, улэм-вылэмзэс но тэлеземзэс тодыса, соослэн чорыгъёслы матын вылэмзылы осконо луэ. Чорыг выллем вашкала животъёслэсь соос кылдэмын шуыса малпано луэ.
Еще больше говорит об этом сравнение земноводных с двоякодышащими и кистеперыми рыбами. Нӧшта ёнджыка сійӧ тыдалӧ, пондам кӧ ми видлавны земноводнӧйясӧс кык ногӧн лолалысь да кистепёрӧй черияскӧд. Эшӧ унажык эта понда висьталӧ кыкнёж лолалана да кистиборда чериэз вылӧ земноводнӧйезлӧн вачкисьӧм. Кык сямен шокась но кистеперо чорыгъёсын соосыз ӵошатон, уката ӟеч сое возьматэ.
Это сравнение намечает путь, по которому могло идти приспособление типичных водных позвоночных — рыб — к условиям жизни на суше, к атмосферному дыханию. Тайӧ ӧтлааститӧмыс индӧ туй, кыдзи вермис мунны ваын олысь позвоночнӧйяслӧн — черияслӧн приспособитчӧмыс косын олӧм вылӧ, сынӧдӧн лолалӧм вылӧ. Эта тшӧтшӧтӧмыс пасъялӧ туй, кӧда сьӧрті вермӧма мунны типичнӧй ваын олісь сюрсаа животнӧйезлӧн — чериэзлӧн — кӧсінын олана условиеэз бердӧ лӧсьӧтчӧм, атмосфераӧн лолалан бердӧ лӧсьӧтчӧм. Та ӵошатон, вуын улӥсь сюрлыослэсь (чорыгъёслэсь) мувыре потэм, мувыр омырен шоканы кутскем сюрессэс возьматэ.
Ископаемые древнейшие земноводные. Му пытшкысь сюран важся земноводнӧйяс. Медважся ископаемӧй (шедтӧм) земноводнӧйез. Мувырын но вуын улӥсьёслэн туж вашкала дыръя улэмзы.
Но еще более убедительные факты дает нам наука об ископаемых организмах — палеонтология. Нӧшта убедительнӧйджык фактъяс миянлы та йылысь сетӧ му пытшкысь сюран организмъяс йылысь наука — палеонтология. Но эшӧ убедительнӧйжык факттэз сетӧ миянлӧ палеонтология — ископаемӧй животнӧйез йылісь наука. Музъемысь туж вашкала макеослэсь пытьыоссэс эскерон наука — палеонтологи, — уката бадӟымесь оскытонъёс асьмелы сётэ.
Она располагает прямыми данными о происхождении земноводных от древних рыб. Тайӧ наукаыслӧн эм став доказательствоыс, мый земноводнӧйяс петісны важ черияссянь. Сылӧн эмӧсь веськыта висьталана факттэз, што земноводнӧй животнӧйез былись пельдӧмась важся чериэз бердісь. Та наука — мувырын но вуын улӥсьёслэсь вашкала чорыгъёсысь кылдэмзэс шонерак возьматэ.
Ископаемые остатки земноводных, их окаменевшие скелеты и многочисленные отпечатки встречаются в древнейших слоях каменноугольной эпохи. Важся земноводнӧйяслӧн колясъясыс, налӧн измӧм скелетъясыс да зэв уна отпечатокъясыс сюрлывлӧны важ изшом эпоха слӧйясын. Кӧркӧся земноводнӧй животнӧйезлӧн изсялӧм торрез, изсялӧм скелеттэз нылӧн и зэв уна берся отпечатокыс адззиссьӧ из шома эпохася слойезын. Соослэн кылем пытьыоссы но марзы, соослэн измем лысьӧмъёссы но соослэн лыдтэм пусъетъёссы, музъем эгырлэн туж вашкала сӥосаз шедьыло.
Эти вымершие земноводные по своему внешнему виду сильно напоминают своих современных потомков — хвостатых земноводных (рис. 80). Тайӧ кулӧм земноводнӧйясыс зэв мунӧны ортсысяньыс ӧнія бӧжа земноводнӧй пемӧсъяс вылӧ (80-ӧд серпас). Эна ӧшӧм земноводнӧй животнӧйез асланыс чужӧмӧн зэв ёна вачкисьӧны ӧння бӧжа земноводнӧйез вылӧ (80 рис.). Та кулыса бырем мувырын но вуын улӥсьёс педласянь али улӥсь быжоосыз кадь ик вылэм (80 суред).
Многие из них были небольшой величины — не крупнее наших тритонов или саламандр. Унаӧн на пӧвстын вӧліны неыджыд тушаяса пемӧсъясӧн, миян саламандра да тритон ыдждаӧсь. Мукӧдыс ны шӧрись вӧлӧмась поснитикӧсь, не гырисьжыкӧсь ӧння тритоннэзся и саламандраэзся. Соос пӧлысь тросэз пичиесь гинэ вылӥллям; асьме тритонлэсь, яке саламандралэсь бадӟым вылымтэ.
Но было среди них и много великанов, с широкой плоской головой, достигавшей метра в длину, с толстым тяжелым туловищем, короткими пятипалыми ногами и тяжелым сплющенным хвостом. Но на пӧвстын вӧліны и вывті гырысьяс, паськыд да плавкӧс метр кузя юраӧсь, кыз да сьӧкыд тушааӧсь, дженьыдик вит чуня кокаӧсь да сьӧкыд плавкӧс бӧжаӧсь. Но вӧлӧмась ны шӧрын и зэв гырисьӧсь, ляпкӧса паськыт юраӧсь. Эта юрныс нылӧн ыжданас вӧлі быдса метра кузя. Нія вӧлісӧ кыз сьӧкыт тушааӧсь, дженытик, витчуня кокаӧсь и сьӧкыт ляпкӧса бӧжаӧсь. Нош соос пӧлысь тросэз туж бадӟымесь, метр кузя, паньгес йыро, секыт мугоро, вакчиесь гинэ, вить чиньыен пыдо но секыт паньгес быжо вылӥллям.
Кожа головы была у них покрыта толстым щитом из костных пластинок. Кучикыс юр вылас налӧн вӧлі вевттьӧма кыз щитӧн лы пластинкаясысь. Юр кучик нылӧн вӧлі вевттьӧма коска пластинаэзісь аркмӧм кыз щитӧн. Соослэн йыркузылы пластинкаослэсь пӧрмем — зӧк щитэн шобыртэмын вылэм.
Их назвали стегоцефалами, т. е. плоскоголовыми. Найӧс шуӧны стегоцефалъясӧн, либӧ мӧд ногӧн, плавкӧс юраясӧн. Энӧ животнӧйесӧ нимтісӧ стегоцефаллэзӧн, мӧд нёжӧн кӧ, ляпкӧса юраэзӧн. Соосыз стегоцефал (паньгес йыр) шуыса нималлям.
Выползая на сушу из пресных водоемов, где они проводили большую часть своей жизни, крупные стегоцефалы тяжело передвигались по прибрежному мокрому песку и оставляли на нем глубокие следы от своих ног и хвостов. Найӧ унджык кадсӧ коллявлісны юясын. Косӧ петалігӧн найӧ сьӧкыда пырысь ветлісны берег дорса уль лыа вывті да кольлісны ас бӧрсяыс лыа вылас джуджыд кок туйяс да бӧж туйяс. Кӧсінӧ петӧм бӧрын дуб ваа водоёммезісь, кытӧн нія унажыксӧ и овлӧмась, гырись стегоцефаллэз сьӧкыта ляшмасьӧмась берег дорса песӧк вылӧт и ваа песӧк вылӧ колялӧмась ассиныс пыдын кок туйез и бӧж туйез. Стегоцефалъёс улонзылэсь трос дырзэ дун вуосын улӥллям; отысь потыса, соос кот луо вылтӥ секыт ветлӥллям, луо вылэ пыдъёссылэсь но быжзылэсь мур пытьыоссэс кельтӥллям.
Такие следы сохранились в песчаниках, и их находят в Европе и Африке (рис. 81). Татшӧм коктуйясыс шочиника сюрлывлӧны песчаникъяс (измӧм лыа) вылын Европаын да Африкаын (81-ӧд серпас). Эта стегоцефаллӧн туйес песчаниккезын кольччӧмась овны ӧнӧдз. Нійӧ адззалӧны ӧні Европаын и Африкаын (81 рис.). Луоын таӵе пытьыос та дырозь уло на, соосыз Европаысь но Африкаысь шедьтыло (81 суред).
По этим отпечаткам видно, что передние конечности стегоцефалов были меньше задних. Тайӧ кок туйяс серти тӧдчӧ, мый водз кокъясыс стегоцефаллӧн вӧліны ичӧтджыкӧсь бӧр кокъясысь. Эта отпечатоккез сьӧрті позьӧ адззыны, што одзись коккес стегоцефаллӧн вӧлӧмась учӧтжыкӧсь бӧриссезся. Та пытьыос вылысь азь пыдъёсызлэн бер пыдъёсызлэсь пичи вылэмзы адске.
Близость стегоцефалов к древним кистеперым рыбам. Стегоцефалъяслӧн матын сулалӧмыс ваа кистепёрӧй черияскӧд. Стегоцефаллэз матын сулалӧмась важся кистиборда чериэзкӧт. Стегоцефалъёслэн вашкала кистеперо чорыгъёслы матынзы.
Для решения вопроса о происхождении земноводных очень важно изучение строения скелета стегоцефалов. Медым гӧгӧрвоны земноводнӧйяслысь лоӧмсӧ, колӧ тӧдмавны стегоцефаллысь скелет тэчасногсӧ. Медбы решитны вопрос земноводнӧйез происхожденнё йылісь, ӧддьӧн важно велӧтны скелет стегоцефаллэзлісь. Мувырын но вуын улӥсьёслэсь кылдэмзэс тодыны понна, стегоцефалъёслэн лысьӧмзылэсь лэсьтэм тодыны кулэ.
У них в течение всей жизни сохранялась хорда, как у низших рыб. Налӧн, низшӧй черияслӧн моз жӧ, нэм чӧжыс эз бырлы хорда. Нылӧн кувтӧдз кольлывлӧма хорда, кыдз и низшӧй чериэзлӧн. Соослэн, улӥ чорыгъёслэн сямен, хордазы улытозязы бырымтэ.
Позвонки их были двояковогнутые, тоже как у рыб. Позвонокъясыс налӧн вӧліны, черияслӧн код жӧ, кыкнанладор боксяньыс гуранаӧсь. Сюрсаэз вӧлӧмась кыкпӧв гӧпаӧсь, сідзжӧ, кыдз и черилӧн. Чорыгъёслэн кадь ик соослэн сюрлыоссы мыд-мыд ласянь гоп вылэм.
Крышка их черепа состояла, как у осетровых рыб, из слитых костей. Юрлы вевтыс налӧн вӧлі, осетровӧй черияслӧн моз, ӧтторъя лыысь. Череп вевт аркмывлӧма сідз жӧ, кыдз и осётр чериэзлӧн йитсьӧм коскаэзісь. Осётр выжы чорыгъёслэн кадь, йыркобы шобретсы соослэн валче бурмем лыослэсь пӧрмемын вылэм.
В коже у них находились мелкие окостенения, напоминающие чешуи. Кучикас налӧн вӧліны чери сьӧм модаа посньыдик лыасьӧм торъяс. Кучикын нылӧн вӧлӧмась поснитик коскаоккез, сьӧмланьӧ вачкисянаэз. Ку пушказы сьӧм выллемесь, векчи лыоссы вылӥллям.
Все это свидетельствует о близости стегоцефалов к низшим осетровым рыбам. Ставыс тайӧ матыстӧ стегоцефалъяссӧ низшӧй осетровӧй черияслань. Эта быдӧс висьталӧ, што стегоцефаллэз асланыс строеннёӧн сулалӧмась матын низшӧй осётр чериэзкӧт. Ваньмыз та стегоцефалъёслэсь, осётр выжы улӥ чорыгъёслы матынзэс возьматэ.
Но, что особенно важно, это то, что кости их черепа расположены точно так же, как у ископаемых осетровых кистеперых рыб, и что их зубы имели такое же устройство, как у этих рыб. Торъя нин важнӧ сійӧ, мый юр лыясыслӧн тэчасногыс налӧн вӧлі дзик ӧткодь му пытшкысь сюран важ кистепёрӧй черияскӧд, дай пиньясыс налӧн вӧліны тайӧ черияслӧн кодь жӧ тэчаснога. Но мый медважнӧйыс, дак сія, што череп коскаэз стегоцефаллэзлӧн куйлӧмась сідз жӧ, кыдз нія куйлӧмась важся, ископаемӧй кистиборда чери черепын, што стегоцефаллэзлӧн пиннез вӧлӧмась керӧмась сідз жӧ, кыдз нія керӧмась и эна чериэзлӧн. Тужгес но кулэез таослэн йыркобы лыоссылэн, вашкала осётр но кистеперо чорыгъёслэн кадь ик, мугор пуксемзы луэ. Та чорыгъёслэн кадь ик пиньёссы но.
А мы помним, что у кистеперых рыб плавательный пузырь похож на легкие земноводных и может служить для атмосферного дыхания, что их парные плавники несут следы превращения в пятипалые конечности. А ми помнитам, — кистепёрӧй черияслӧн вартчан гаддьыс мунӧ земноводнӧйяс тыяс вылӧ да найӧ вермӧны сійӧн лолавны, сэсся налӧн гозъя бордъясыс бара жӧ мунӧны вит чуня кок вылӧ. А ми тӧдам, што кистиборда чериэзлӧн гадь вачкисьӧ земноводнӧй тыэз вылӧ и вермӧ нуны, атмосфера воздухӧн лолалікӧ, тылісь роль, што нылӧн гоза борддэз вачкисьӧны вит чуня конечносттез вылӧ. Нош асьмеос тодӥськом — кистеперо чорыгъёслэн уян пузырзы мувырын но вуын улӥсьёслэн тыоссылы кельше, мувыр омырен шокамзы луэ; кузо уянъёссы, вить чиньыё пумъетъёслы пӧрмон тодмет сёто.
Ископаемые кистеперые рыбы. Му пытшкысь сюран важ кистепёрӧй черияс. Ископаемӧй кистиборда чериэз. Вашкала кистеперо чорыгъёс.
Кистеперые рыбы появились в огромном количестве в засушливую девонскую эпоху, предшествовавшую каменноугольной (рис. 82), и водились в морях и пресных водах. Кистепёрӧй черияс зэв ёна паськавлісны кос девонскӧй эпохаӧ, коді вӧлі изшом эпоха водз вылын; найӧ овлісны мореясын и юясын (82-ӧд серпас). Кистиборда чериэз огромнӧй количествоӧн явитчӧмась кӧркӧ кӧс када девонскӧй эпохаӧ, кӧда вӧлӧма из шома эпоха одзын (82 рис.), и олӧмась нія сэкся саридззезын и дуб ваэзын. Кистеперо чорыгъёс музъем эгыр кылдонлэсь азьвыл, кӧс девон эпохае туж трос кылдэмын (82 суред). Соос дун вуын но зарезь вуын улэмын.
Немногочисленные кистеперые рыбы вашего времени — последние исчезающие потомки девонских и каменноугольных кистеперых. Ӧнія кадса ӧткымын кистепёрӧй черияс — медбӧръя бырысь потомокъяс девонскӧй да изшом эпохаса кистепёрӧйяслӧн. Ӧння кыкнёж лолалана чериэз — медбӧрья потомоккез девонскӧй да из шома эпохаэзся кистиборда чериэзлӧн. Али улӥсь ӧжыт гинэ кистеперо чорыгъёс, девон но музъем эгыр дыре кистепероослэн улэм бырись выжызы луо.
Из предыдущего ясно, что древние кистеперые рыбы явились предками первых земноводных — стегоцефалов, а значит и современных земноводных. Воддза висьталӧмысь тӧдчӧ, — важ кистепёрӧй черияс вӧліны предокъясӧн медводдза земноводнӧйяслы — стегоцефалъяслы, а сідз кӧ, и ӧнія земноводнӧйяслы. Одзза висьталӧм сьӧрті петӧ: кӧркӧся, важся кистиборда чериэз эмӧсь предоккез земноводнӧйезлӧн — стегоцефаллэзлӧн, а сідзкӧ и ӧння земноводнӧй животнӧйезлӧн. Та вылысь, вашкала кистеперо чорыгъёслэсь нырись мувырын но вуын улӥсьёслэн стегоцефалъёслэн яке али улӥсь мувырын но вуын улӥсьёслэн пӧрмемзы туж ӟеч адске.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Дайте общую характеристику класса земноводных, ответив кратко на следующие вопросы: 1. Сетӧй общӧй характеристика земноводнӧйяс класслы, со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн: 1. Сетӧ общӧй характеристика земноводнӧйез класс вылӧ дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн: 1. Таӵе юанъёссы вакчияк гинэ вераса, мувырын но вуын улӥсьёслэн классылы огъя характеристика сётэ:
а) как устроена кожа и какое это имеет значение; а) кутшӧм тэчасногыс кучиклӧн да кутшӧм сылӧн значенньӧыс; а) кыдз керӧма кучик и кытшӧм этаись эм значеннё; а) кузылэн кыӵе лэсьтэмез но малы со озьы кулэ;
б) как устроен скелет в отличие от скелета рыб (позвоночный столб, конечности, пояса); б) мыйӧн торъялӧ скелетыс чери скелетысь (сюрса лы, кокъяс, вӧньяс); б) кыдз керӧма земноводнӧйезлӧн скелет и мыйӧн сія чери скелеткӧт не ӧткодь (сюрса столб, конечносттез, йиэз); б) чорыгъёслэн сярысь лысьӧмзылэн маез мукет (сюрлызы, пумъетъёс, пукранъёс),
в) как устроены органы кровообращения и дыхания в сравнении с этими органами рыб; ц) кыдзи лӧсьӧдӧма вир бергӧдчан да лолалан органъяс да мыйӧн найӧ торъялӧны чери органъясысь; ц) кыдз керӧмась вирнуан органнэз и лолалан органнэз и мыйӧн нія мӧдкодьжыкӧсь чери органнэз сьӧрті; в) вир ветлон но шокан органъёссэс чорыгъёслэн та органъёсыныз ӵошатэ;
г) как устроена центральная нервная система; д) кыдзи лӧсьӧдӧма центральнӧй нервнӧй система; д) кыдз керӧма центральнӧй нервнӧй система; г) центральной виз системалэн кыӵе лэсьтӥськемез;
д) как происходит развитие. д) кыдзи мунӧ сӧвмӧмыс? э) кыдз земноводнӧйезлӧн мунӧ зорамӧм. д) кызьы тэлезё?
2. Зная, что кровообращение и дыхание совершаются у земноводных довольно медленно, что в связи с этим все процессы в организме протекают вяло и что температура их тела незначительно превышает температуру воздуха, объяснить: 2. Ми тӧдам, — вирбергӧдчӧм да лолалӧм земноводнӧйяслӧн мунӧ ньӧжйӧ, став процессыс организмын мунӧ ньӧжмыда, налӧн туша температураыс сӧмын неуна вылынджык на гӧгӧрса сынӧд температураысь. Та серти висьталӧй: 2. Ми тӧдам, што вирветлӧм и лолалӧм земноводнӧйезлӧн мунӧ жагӧна, а эта понісь и процессэз ны телоын мунӧны жагӧна, и што нылӧн тело температура невнаӧн вылынжык воздух температурася. Эта сьӧрті висьталӧ: 2. Мувырын но вуын улӥсьёслэсь вир бергамзылэсь но шокамзылэсь каллен ужамзэ но таин валче организм пушкысь ужъёслэсь дыг мынэмзэс, мугор температуразылэсь омыр температуралэсь трос ик вылэ тубымтэзэ тодыса, вералэ:
а) откуда земноводные получают значительную часть необходимого для их жизнедеятельности тепла; а) кытысь земноводнӧйяс босьтӧны унджык шоныдсӧ олӧмсӧ кутӧм могысь; а) кытісь земноводнӧй животнӧйез босьтӧны аслыныс олан мунан процессэз понда колан шоныт; а) асьсэлы улыны-вылыны мувырын но вуын улӥсьёс кытысь шуныт шедьто;
б) почему в тропических странах обитает более тысячи видов лягушек и жаб, в то время как у нас, в средней части СССР, всего восемь видов. б) мый вӧсна тропическӧй странаясын лягушаяслӧн сикасыс сюрс дорысь унджык, а миян СССР-ын шӧр юкӧнас, сӧмын кӧкъямыс сикас. б) мыля тропическӧй странаэзын земноводнӧйез олӧны сюрс видся унажыкӧсь, а миянын — шӧрӧт СССР-ын быдса кыкьямыс вид. б) асьме СССР-лэн шор вадесаз тямыс пӧртэм гинэ бакаос улон дыръя, тропик шаеръёсын малы сюрслэсь но трос пӧртэм бакаос но мувыр бакаос уло?
IX. ПРЕСМЫКАЮЩИЕСЯ. ПРЕСМЫКАЮЩӦЙЯС. IX. ПРЕСМЫКАЮЩӦЙЕЗ. IX. НЮЖВЕТЛӤСЬЁС.
Если жизнь земноводных связана еще с водой, и в течение части своей жизни они представляют собой водных животных, то пресмыкающиеся животные, к изучению которых мы переходим, являются типичными сухопутными животными. Земноводнӧйяслӧн олӧмыс кӧртасьӧма вакӧд, воддза нэм юкӧнсӧ найӧ ваын на олӧны, а пресмыкающӧй пемӧсъяс, кодъяс йылысь ми ӧні пондам велӧдны, дзик нин косын олысь пемӧсъяс. Земноводнӧй животнӧйезлӧн кӧ оланныс эшӧ кӧртассьӧ вакӧт и мымдакӧ оланнысӧ нія чулӧтӧны эшӧ ваын, ваа животнӧйезӧн, то пресмыкающӧй животнӧйез, кӧднӧ эстӧн ми мӧдам велӧтны, — кӧсінын олісь типичнӧй животнӧйез. Мувырын но вуын улӥсьёслэн улонзы вуэн ке герӟамын, огвадес улон дыръязы соос ву животъёс ке луо, нош али эскерыны кутсконмы — нюжветлӥсьёс — кӧс мувыр животъёс луо.
Пресмыкающиеся широко распространены по земле, и их насчитывают больше трех с половиной тысяч видов. Пресмыкающӧйяс ёна паськалӧмаӧсь му вылын, налысь арталӧны куим сюрс да джын кымын (вид). Пресмыкающӧйез му вылын олӧны паськыта, и быдсӧнсӧ нійӧ лыддьӧны куим да и джын сюрс видся унажык. Нюжветлӥсьёс музъем вылын паськыт вӧлмемын, соос куинь сюрс но ӝынылэсь трос пӧртэм лыдъясько.
В наших широтах этот класс представлен несколькими мелкими видами ящериц и змей, но в теплых и жарких странах они гораздо разнообразнее, многочисленнее и крупнее. Миян широтаясын олӧны сӧмын посньыд представительяс тайӧ класслӧн — дзодзувъяс да змейяс, но шоныд да жар странаясын найӧ унджыкӧнӧсь, уна пӧлӧсӧсьджык дай гырысьджыкӧсь. Миян широтаэзын эта класслӧн вид представителлез етшаӧсь, олӧ быдса кынымкӧ посни вида дзӧдзыв да змей. Но шоныт странаэзын да жар странаэзын нія унаӧн быдчужӧмажыкӧсь, унажыкӧсь и гырисьжыкӧсь. Асьме паськытлыкъёсын та классысь ог кӧня ке пӧртэм кенӟалиос но кыйёс уло, шуныт но пӧсь интыосын соос трос пӧртэмесь, уногес но бадӟымесьгес луо.
В среднюю (мезозойскую) эру истории земли пресмыкающимся принадлежало господствующее место среди наземных позвоночных животных. Му история шӧр (мезозойскӧй) эраын пресмыкающӧйяс ыджыдавлісны мувывса позвоночнӧй пемӧсъяс пӧвстын. Шӧрӧт (мезозойскӧй) эраӧ му историяын пресмыкающӧйез* увтын, му вылын олісь мӧдік сюрсаа животнӧйез коласын, вӧлі господствующӧй места. Музъем историлэн шор (мезозой) эраяз кӧс мувырысь сюрлыо животъёс пӧлын нюжветлӥсьёс туж бадӟым инты басьто вылэм.
Они первенствовали на суше, многие из них вернулись в воду, а некоторые даже приобрели способность летать. Найӧ ыджыдавлісны косын, унаӧн на пӧвстысь бӧр бергӧдчисны ваӧ, а мукӧдыс, весиг кутісны вермыны лэбавны. Эта кадӧ пресмыкающӧйез первенствуйтісӧ му вылын, уна ны шӧрись бертісӧ овны бӧр ваӧ, а мукӧдыс нельки велалісӧ лэбавны. Кӧс мувырын котькыӵе животъёслэсь соос трос улӥллям, тросэз соос вуэ берлань берытскемын, нош куд-огез лобаны но дышиллям.
Только потом, в новую (кайнозойскую) эру, они окончательно уступили свое место млекопитающим и птицам, и в настоящее время их значение в природе невелико. Сӧмын бӧрыннас, выль (кайнозойскӧй) эраын, найӧ пыр кежлӧ сетісны ассьыныс местасӧ ас йӧлӧн вердчысь (млекопитающӧй) пемӧсъяслы да лэбачьяслы; ӧнія кадын налӧн тӧдчанлуныс природаын абу нин ыджыд. Токо сыбӧрын виль эраӧ (кайнозой эраӧ) нія сетісӧ места ас туяныс овны млекопитающӧй животнӧйезлӧ да пӧткаэзлӧ, и ӧння кадӧ нылӧн значеннёыс абу ыджыт. Со бере, выль (кайнозой) эрае гинэ, соос интызэс — нонтӥсьёслы но тылобурдоослы сётӥзы, али соослэн данлыксы инкуазьын бадӟым ӧвӧл.
Незначительна и их роль в хозяйственной жизни людей. Омӧля найӧ тӧдчӧны и йӧз овмӧсын. Абу ыджыт нылӧн роль и кӧзяйственнӧй оланын мортлӧн. Адямилэн хозяйствояз но соослэн данлыксы пичи.
Но изучение современных и ископаемых пресмыкающихся представляет глубокий интерес: оно разъясняет историю происхождения птиц и млекопитающих. Но ӧнія да му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйясӧс велӧдӧмын эм ыджыд интерес: сійӧ петкӧдлӧ, кытысь лоины лэбачьяс да ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяс. Но кыдз ӧння, сідз и ископаемӧй пресмыкающӧйезӧс велӧтӧмын эм зэв пыдын интерес: сія висьталӧ миянлӧ кай пӧткалісь и млекопитающӧй животнӧйезлісь чужан история. Озьы ке но, али дыръя нюжветлӥсьёсыз но вашкала нюжветлӥсьёсыз тодон, — бадӟым кулэлык луэ: соос тылобурдоослэсь но нонтӥсьёслэсь кылдэм историзэс возьмато.
§ 61.Ящерица. 61 §. Дзодзув. 61 §. Дзӧдзыв. § 61. Кенӟали.
Наружное строение ящерицы. Дзодзувлӧн ортсы тэчасног. Вевдӧрса строеннё дзӧдзывлӧн. Кенӟалилэн вылтыр пуксемез.
Наиболее обыкновенная из наших ящериц — это так называемая ящерица прыткая (рис. 83). Миян дзодзувъяс пӧвстысь унджыкысь паныдасьлӧ пельк дзодзув (83-ӧд серпас). Медобыкновеннӧйжык миян дзӧдзыввез коласісь — удав дзӧдзыв (83 рис.). Асьме кенӟалиос пӧлысь чупрес кенӟали тросгес вӧлмемын (83 суред).
Ее легче всего встретить летом в жаркую погоду в сухих песчаных или каменистых местах, поросших кустарником. Медкокньыд сійӧс аддзыны гожӧмын жар поводдя дырйи лыаа да изъя кос местаясын, кӧні быдмӧны кустъяс. Сійӧ кокнитжык адззыны гожумсӧ жар кадӧ песӧка кӧсіннэзын, либо изъяиннэзын, кытӧн быдмӧ вылын турун да кустарниккез. Гужем пӧсь куазен куакъёсын шобыртскем кӧс луо, яке изо интыосысь, ӝоггес сое адӟод.
Короткие и слабые пятипалые конечности ящерицы не подымают ее тела над поверхностью земли. Дженьыдик да вынтӧм вит чуня кокъясыс дзодзувлӧн оз вермыны лэптыны сылысь тушасӧ му вылысь. Уна позьӧ сійӧ миян адззыны и вильсаэз вылісь ӧсеккез бокись. Кенӟалилэн вакчиесь, ляб вить чиньыё пумъетъёсыз, солэсь мугорзэ возьыны уг вормо.
Благодаря этому оно волочится, «пресмыкается» по земле. Сы понда сійӧ кыссьӧ, «пресмыкайтчӧ» му вывтіыс. Дженытик и некодя вит чуня конечносттез дзӧдзывлӧн озӧ вермӧ сылісь тело лэбтыны вылына му вевдӧрӧ. Соин ик, мугорез музъем вылтӥ нюжтӥське.
Кожа ящерицы покрыта роговыми чешуйками, налегающими друг на друга, как черепица, голова же покрыта роговыми щитками. Кучикыс дзодзувлӧн вевттьӧма роговӧй веществоа сьӧмъясӧн, кодъяс куйлӧны мӧда-мӧд вылас черепица моз, а юрыс вевттьӧма роговӧй веществоа щитъясӧн. Эта понісь сія «пресмыкайтчӧ» — кыскасьӧ джоджӧт. Кучик дзӧдзывлӧн вевттьӧма гыж сьӧмӧн, кӧдна куйлӧны ӧтамӧд вылын, кыдз черепичаэз, а юрыс вевттиссьӧ гыж щитоккезӧн. Кенӟалилэн выл куез сюрмем сьӧмъёсын шобыртэмын; сьӧмъёс, черепица сямен, вылысьтыз вылаз пуксемын, йырез нош сюрмем пичиесь щитъёсын шобыртэмын.
На концах пальцев находятся роговые когти. Чуньяс помас эмӧсь роговӧй гыжъяс. Чунь конеччезас сылӧн эмӧсь йыла гыжжез. Чиньы пумъёсаз сюрмем гижыосыз вань.
Кожа ящерицы почти лишена желез и всегда суха. Дзодзув кучикын железаяс пӧшти абуӧсь да сійӧ пыр кос. Кучикын дзӧдзывлӧн нерӧддэз абуӧсь и сія пыр овлӧ кӧс. Куезлэн нёредъёсыз ӧвӧл, соин ик со кӧс улэ.
Конечно, такая кожа не может принимать участия в дыхании. Дерт, татшӧм кучик пыр дзодзув оз вермы лолавны. Конечно этатшӧм кучик пыр дзӧдзыв лолавны оз вермы, кыдз керӧ этӧ лягуша. Таӵе ку шоканы уг яра ни.
Скелет. Скелет. Скелет. Лысьӧм.
Позвоночник состоит из большого количества позвонков (рис. 84). Сюрса лыын зэв уна позвонок (84-ӧд серпас). Сюрса столб дзӧдзывлӧн аркмӧма зэв уна сюрсаись (84 рис.). Сюрлы юбоез трос сюрлы ёзъёслэсь пӧрмемын (84 суред).
У некоторых ящериц их бывает до сотни, и большая их часть приходится на хвост. Ӧткымын дзодзувъяслӧн овлӧ сёӧдз, унджыкыс на пиысь усьӧ бӧж вылас. Мукӧд дзӧдзыввезлӧн нія овлӧны сёӧдз, и унажыкыс ны шӧрись пырӧны бӧж отделӧ. Куд огезлэн кенӟалиослэн соос сюозь вуо, тросэз соос пӧлысь быжаз луо.
Позвонки спереди вогнуты, а сзади выпуклы, так что в вогнутость каждого заднего позвонка входит выпуклость соседнего переднего; Позвонокъяс водзвывсяньыс гуранаӧсь, а бӧрладорсяньыс мылькъяӧсь, быд позвонок мыльк пырӧ орччӧн пукалысь позвонок гуранӧ; Сюрсаэз одзсянь гӧпаӧсь, а бӧр ладорныс мылька. Сідзкӧ, одзись сюрсалӧн мылькыс пырӧ бӧрись сюрса гӧпӧ. Сюрлы ёзъёс азь ласянь гопоесь, бер ласянь нош выроесь; берпалысь сюрлы ёзлэн гопаз азьпал бордысьтыз сюрлы ёзлэн вырез пыре.
благодаря этому позвоночник ящерицы, а значит, туловище и хвост весьма гибки. та вӧсна дзодзувлӧн сюрса лыыс, а сідз кӧ, и ставнас тушаыс дай бӧжыс зэв ёна вермӧны нюглясьны. Эта понісь сюрса столб дзӧдзывлӧн зэв ёна вермӧ кӧстасьны. Соин ик, кенӟалилэн сюрлы юбоез, вань мугорез, быжез но капчи куасалъяське.
К грудным и поясничным позвонкам причленяются ребра. Кос да морӧс позвонокъяскӧд йитчӧны ордлыяс. Морос сюрсаэз бердӧ и кос сюрсаэз бердӧ йитсьӧны ордлыэз. Мӧля но кус сюрлыос бордын урдлыос юнмамын.
Передние, грудные ребра соединяются при помощи хрящей с грудной костью. Водз морӧс ордлыясыс йитчӧны гӧчӧн морӧс лыкӧд. Одзись, морос ордлыэс гӧччезӧн йитсьӧны морос коскакӧт. Азьпалысь урдлыос мӧля лы бордэ куажымен юнмамын.
Таким образом грудная полость со всех сторон защищена костями. Сідз кӧ, морӧс пытшкӧссӧ гӧгӧрбок видзӧны лыяс. Сідзкӧ, морос гырк ӧтмӧдӧрсянь кутӧма коскаэзӧн. Озьы тӥни мӧля пушказ котырак лыосын котыртэмын.
Кости черепа у взрослой ящерицы совершенно окостеневают. Юр лыыс верстьӧ дзодзувлӧн дзикӧдз лыасьӧ, чорзьӧ. Череп коскаэз дзӧдзывлӧн шучкӧп коскаасьӧны. Кенӟалилэн йыркобы лыосыз пыр-поч лыомемын.
Одной из замечательных особенностей в строении черепа ящерицы является отверстие между костями темени; Юр лыыс дзодзувлӧн аслыссяма: теменнӧй водз лыяс костас эм розь, Медзамечательнӧй особенность дзӧдзыв череп строеннёын, этӧ — темя коскаэз коласын эм осьта. Солэн йыркобы тусэзлэн одӥг пӧртэмез вань — йырпыдэс лыос вискын пасез вань.
над этим отверстием находится зачаток третьего глаза, так называемого теменного глаза. тайӧ розь весьтас эм коймӧд синлӧн зачаток, сійӧс шуӧны теменнӧй синмӧн. Эта осьта вевдӧрын пукалӧ куимӧт синлӧн зачатки, кӧда сідз темя синӧн и шусьӧ. Та пась выллапалын, йыр пыдэс син нимаськись, куинетӥ синмызлэн кылдэтэз вань.
Через теменное отверстие проходит нерв, идущий от головного мозга к зачаточному глазу, имеющему вид небольшого пузырька, скрытого под кожей. Теменнӧй розь пырыс юр вемсянь локтысь нерв мунӧ теменнӧй синмӧ, коді ичӧтик гадь кодь да дзебсьӧма кучик улӧ. Темя осьта пыр юр вемсянь темя синӧ локтӧ нерв. Син зачатки полёк чужӧма и куйлӧ кучик увтын. Солэн тусэз пичи пузырёк кадь, ку улын шобыртэмын. Йыр виымысь та син доре йыр пасетӥ виз лыктэ.
Возможно, что этим глазом ящерица отличает свет от тьмы (рис. 85). Вермас лоны, мый тайӧ синнас дзодзув вермӧ торйӧдны югыдсӧ пемыдысь (85-ӧд серпас). Чайтӧны, што эта синӧн дзӧдзыв вермӧ янсӧтны югыт и пемыт (85 рис.). Кенӟали та синмыныз оло югытэз пеймыт бордысь висъяны быгатэ (85 суред).
Кости поясов и конечностей построены по такому же плану, как и у земноводных животных. Вӧньяс да конечносьтъяс лыяслӧн тэчасногыс земноводнӧйяс пемӧсъяслӧн кодь жӧ. Йи коскаэз и конечность коскаэз аркмӧмась тожӧ земноводнӧй животнӧйез план сьӧрті. Пукранъёслэн но пумъетъёслэн лыоссы, мувырын но вуын улӥсь животъёслэн планзыя ик пуксемын.
Органы кровообращения и дыхания. Вирветлан да лолалан органъяс. Вирнуан органнэз и лолалан органнэз. Вир берган но шокан органъёсыз.
Во внутреннем строении ящерицы отметим особенности кровеносной и дыхательной систем. Пытшкӧс тэчасногысь индам вирнуан да лолалан системаысь особенносьтъяссӧ. Дзӧдзыв пытшк строеннёын эмӧсь особенносттез. Мыччалам энӧ особенносттесӧ вирнуан системаись да лолалан системаись. Кенӟалилэн пуш лэсьтӥськемысьтыз, вир ветлон но шокан системаослэсь мукетсэс верано луэ.
Сердце у нее, как у земноводных, трехкамерное, но желудочек разделен на левую и правую половину неполной перегородкой. Сьӧлӧмыс сылӧн земноводнӧйяслӧн кодь жӧ куим камераа, сӧмын желудочекыс юкӧма кык пельӧ, веськыдвывса да шуйгавывса джынъяс вылӧ абу тыр перегородкаӧн. Сьӧлӧм дзӧдзывлӧн, кыдз и земноводнӧй животнӧйезлӧн, куим жырья, но жевдӧгок янсалӧма веськыт вывса и шульга вывса жыррез вылӧ небыдса перегородкаӧн. Мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик, солэн сюлэмез куинь камераё, нош сюлэмӝушез быдэс ӧвӧл (неполной) возноен кык люкетлы: — паллян но бур паллы — люкемын.
Поэтому смешение артериальной и венозной крови происходит в меньшей мере, чем у земноводных. Сы понда артериальнӧй да венознӧй вир омӧльджыка сорласьӧны земноводнӧйяс серти. Эта понісь артериальнӧй да венознӧй вирлӧн сорласьӧмыс мунӧ етшажык земноводнӧйезлӧнся. Соин ик, артериальной но венозной виръёсыз, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, ичи сураське.
Легкие также сильнее развиты, чем у земноводных. Тыясыс ёнджыка жӧ развитӧйӧсь земноводнӧйяслӧн серти. Тыэз сідзжӧ ӧддьӧнжык зорамӧмась земноводнӧй животнӧйезлӧнся. Тыосыз но, соослэн сярысь, ӟечгес юнмамын.
Они имеют ячеистое строение и снабжены богатой сетью кровеносных капилляров. Найӧ ячеистӧй тэчасногаӧсь да сэні вожалӧны зэв уна вирнуан капилляръяс. Нылӧн ячейкаоккеза строеннё, и омӧн тыэз пыр шодзассьӧны поснитик вирнуан капилляррез. Тыослэн лэсьтӥськемзы пелесо но вир ветлон капилляръёсын узыресь.
Благодаря ячеистому строению внутренняя поверхность легких очень велика, а значит, велика и поверхность соприкосновения вдыхаемого воздуха с кровеносными капиллярами. Ячеистӧй тэчасног вӧсна ты йӧрышыс налӧн зэв ыджыд, а сідз кӧ, и сынӧдыслӧн вирнуан капилляръяскӧд соприкасайтчан поверхносьтыс зэв жӧ ыджыд. Ячейкаа строеннёсянь тыэзлӧн пытшк вевдӧрыс ӧддьӧн ыджыт, а эта понісь ыджыт и сія вевдӧрыс, кытӧн воздухкӧт пантасьӧны вирнуан капилляррез. Пелесо лэсьтӥськеменызы сэрен, тыос пушлэн вылэз туж бадӟым, соин ик, пушказ кыскем омырлэн но вир ветлон капилляръёслэн валчеяськон интызы но бадӟым.
Это приспособление устройства легких совершенно понятно — ведь у ящерицы кожное дыхание невозможно, и весь необходимый кислород поступает в кровь только через легкие. Тыяслӧн татшӧм тэчасногыд гӧгӧрвоана, ӧд дзодзув оз вермы лолавны кучикӧн да став колан кислородыс веськалӧ вир пытшкӧ сӧмын тыяс пыр. Этатшӧма тыэзӧс керӧмыс миянлӧ лоӧ вежӧртана — эд дзӧдзывлӧн кучик пыр лолалӧм мунны оз вермы, сідзкӧ быд воздух кислородлӧ вирӧ сюрны колӧ токо ты капилляррез пыр. Тыослэн таӵе туссы туж валамон — кенӟалилэн куеныз шокамез уг луы, вир пушкы вань кулэ кислород, тыос пыртӥ гинэ пыре.
У ящерицы, как у земноводных, в теле образуется немного тепла. Дзодзувлӧн, земноводнӧйяслӧн моз жӧ, тушаас оз уна шоныдыс ло. Дзӧдзыв тело пытшкын, кыдз и земноводнӧй животнӧйез тело пытшкын, шоныт аркмӧ етша. Мувырын но вуын улӥсьёслэн сямен ик, кенӟалилэн мугораз шунытэз трос уг луы.
Температура тела и у нее переменная, зависящая от температуры воздуха. Туша температураыс сылӧн вежласьӧ жӧ сынӧд температура серти. Тело температура дзӧдзывлӧн сідзжӧ вежсяна, сувдаыс сылӧн видзсьӧ воздух температура сьӧрті. Солэн мугорезлэн температураез, омыр температурая вошъяськись.
Летом, в жаркие дни, ящерица бодра и подвижна, в прохладную погоду она становится более вялой, а на зиму впадает в спячку. Гожӧмын жар лунъясӧ дзодзув зэв пелька визлалӧ-котралӧ, ыркыд поводдя дырйи раммӧ, а тӧлын дзикӧдз унмовсьӧ. Гожся шоныт луннэзӧ дзӧдзыв лӧсьыт и перыт, а ыркыт лун локтіс и дзӧдзыв рапмӧ. Тӧв кежӧ онмӧссьӧ. Гужем, пӧсь нуналъёсы, кенӟали сэзь, чупырес: куазь салкымен — дыг луэ, нош толалтэ азе — шӧнгыляса кӧлыны усе.
Нервная система и органы чувств. Нервнӧй система да чувствуйтан органъяс. Нервнӧй система и чувствоа органнэз. Виз система но шӧдон органъёс.
Головной мозг состоит у ящерицы из тех же частей, что у земноводных животных (рис. 85), но он у нее несколько более широк и массивен. Юр вемас дзодзувлӧн эмӧсь сэтшӧм жӧ юкӧнъяс, кутшӧм эмӧсь и земноводнӧйяслӧн (85-ӧд серпас), сӧмын юр вемыс сылӧн паськыдджык да ыджыдджык, Юр вем дзӧдзывлӧн аркмӧма ны юкӧттэзісь жӧ, кӧднаись аркмӧм и земноводнӧй животнӧйезлӧн юр вем (85 рис.). Но дзӧдзыв юр вем невна паськытжык и массивнӧйжык. Кенӟалилэн йыр виымез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик, люкетъёсысь пӧрмемын (85 суред). Йыр виымез нош солэн паськытгес но бадӟымгес.
Особенно это относится к полушариям большого мозга. медся нин ыджыд вем полушарийӧясыс. Особенно этӧ позьӧ шуны ыджыт вем джыншаррез йылісь. Бадӟым виымлэн ӝынышаръёсыз тужгес ик сыӵе луо.
Ороговевшая кожа не может служить ящерице хорошим органом осязания. Дзодзувлӧн чорыд кучик оз вермы лоны бур осязательнӧй органӧн. Гыжсялӧм кучик дзӧдзывлӧн оз вермы лоны бур осязайтан органӧн. Кенӟалилэн сюрмем куез ӟеч йыгыръян (осязать карон) органлы уг яра.
Главную роль при осязании у нее играет длинный, раздвоенный на конце язык. Сэтшӧм органӧн медсясӧ лоӧ дзодзувлӧн кузь да йывтіыс кык пельӧ вожалӧм кывйыс. Главнӧй рольсӧ осязайтӧмын нуӧ кузь, вилка конеча кыв. Йыгыръяны солэн кузь но йылэз вайяськем кылэз главной орган луэ.
Им она ощупывает предметы. Сійӧн сійӧ видлалӧ предметъяссӧ. Сійӧн дзӧдзыв му вылӧт вештасьтӧн пешлӧ предметтэз. Соин со котьмае оскалля.
Органы слуха делают значительный шаг вперед по сравнению с земноводными. Слуховӧй органъясыс ёна водзӧ нин мунӧны земноводнӧйяслӧн серти. Кылан органнэз земноводнӧй животнӧйез сьӧрті керӧны ыджыт оськӧв одзлань. Мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, кылон органъёсыз кыдёке азьпалэ кошкемын.
Прежде всего барабанная перепонка не лежит на самой поверхности головы, а находится в небольшом углублении — это зачаток наружного уха. Барабаннӧй перепонкаыс оз нин куйлы веськыда юр вылас, а неыджыд гуранын, — сійӧ ортсы пель зачаток. Барабаннӧй перепонка пельлӧн оз куйлы сідз веськыта юр вылын, а куйлӧ непыдын гӧпокын — эта зачатки ӧтӧр пельлӧн. Солэн пель кандыкез йыр вылаз уг кыльы, пичи гопын улэ — та гоп педпал пельлэн кылдэтэз луэ.
Среднее ухо устроено таким же образом, как у земноводных: оно таким же образом сообщается при помощи евстахиевой трубы с глоткой и снабжено одной слуховой косточкой. Шӧр пельлӧн тэчасногыс сэтшӧм жӧ, кусӧм и земноводнӧйяслӧн: сійӧ сідзи жӧ йитчӧ горшкӧд евстахиева труба пыр, ӧти слуховӧй лытор эм жӧ. Шӧрӧт пель керӧма сідз жӧ, кыдз и земноводнӧйезлӧн, сія сідз жӧ евстахиевӧй трубаӧн ӧтлаасьӧ кавтыккӧт и видзӧ ӧтік шы коскаок. Шор пелезлэн лэсьтӥськемез мувырын но вуын улӥсьёслэн кадь ик: ньылонэн со озьы ик евстахиев гумы пыр валчеяське, кылон лыэз но одӥг ик.
Наиболее важное изменение можно заметить во внутреннем ухе: из слухового пузырька выпячивается отросток, а в нем находятся окончания слухового нерва. Медтӧдчана вежсьӧм позьӧ аддзыны пытшкӧс пельын: слуховӧй гаддьысь мыччысьӧ отросток, кӧні эмӧсь слуховӧй нерв помъяс. Мӧдкодьжыка керӧма пель пытш: шы кыян гадёкись петӧ отросток, а сыын кылан нервалӧн конечыс. Син шоре йӧтымон вошкемзэ пуш пельысь шедьтыны луэ: кылон пузырёкысь пушъет потэмын. Та пушъетын кылон визлэн пумез луэ.
Этот отросток называется улиткой. Тайӧ отростокыс шусьӧ улиткаӧн. Эта отростокыс шусьӧ улиткаӧн. Та пушъет улитка шуыса нимаське.
Размножение. Рӧдмӧм. Йылӧм. Йылон.
Осеменение и оплодотворение яиц происходят не как у рыб и земноводных — в воде, т. е. во внешней среде, а внутри тела матери-самки, в ее яйцеводах. Кольк кӧйдысалӧм да вынтырсьӧдӧм мунӧ оз черияслӧн да земноводнӧйяс моз ваын, ортсы средаын, а энь-мам туша пытшкас, яйцеводъясас. Кольттезлӧн боссьӧм мунӧ не ваын, кыдз этӧ ми адззылім чериэзлісь либо земноводнӧйезлісь, а иньпӧв-мам гыркын, сы яйцеводдэзын. Кенӟалилэн пузъёсыз, чорыгъёслэн но мувырын но вуын улӥсьёслэн сямен, вуын, педпалын, уг кидысасько: мумы кенӟалилэн мугор пушказ, пуз кылдоназ кидысасько.
Оно и понятно: ящерица вполне сухопутное животное, и если бы неоплодотворенные яйца выделялись наружу, они тотчас высыхали бы и погибали. Сійӧ и гӧгӧрвоана: дзодзув косын олысь пемӧс, вынтырсьӧдтӧм колькъясыс кӧ сылӧн эськӧ петісны ортсӧ, найӧ эськӧ пырысь-пыр косьмисны, кулісны. Эта и вежӧртана: дзӧдзыв кӧсінын олісь животнӧй, и кӧбы кольттез сы гыркись ӧтӧрӧ петісӧ боссьытӧг, нія сэк жӧ косьмисӧ и кулісӧ. Со туж валамон: кенӟали кӧс мувыр живот, кидысаськымтэ пузъёсыз педло пузасал ке, соос соку ик куасьмысалзы, бырысалзы.
Внутри же яйцеводов оплодотворенные яйца сначала покрываются толстым слоем белка, как у куриного яйца, а затем и плотной кожистой скорлупой. Яйцеводъясын вынтырсьӧдӧм колькъясыс вевттьысьӧны кыз слӧй белокӧн, курӧг кольк моз, а сэсся топыд кучик кышӧн. Яйцеводдэз пытшкын жӧ боссьӧм кольттез перво кытшӧвтсьӧны кыз белок слойӧн, кыдз и курӧг кольтьын, а вевдӧрсяняс сэтчӧ кучика топыт кышӧн. Пуз потон пушкын кидысаськем пузъёс азьлон, курегпузлэн сямен, тӧдьыен зӧк шобырско, собере ку выллем сьӧмен.
После этого самка их откладывает в количестве 5—8 штук прямо в песок, в местах, хорошо пригреваемых солнцем. Шы бӧрын энь пуктӧ найӧс 5−8 штукаӧн веськыда лыа пытшкӧ сэтшӧм инъясын, кӧні шондіыс шонтӧ. Эта бӧрын иньпӧв кольть 5–8 кыным нійӧ кольттялӧ кытчӧкӧ кӧсінӧ, мусин, шонді морос вылӧ. Со бере мумы кенӟали 5–8 пуз луое, шунды ӟеч пиштӥсь азе пуза.
Зародыш развивается внутри яйца, питается теми запасами, которые там находятся, и под защитой скорлупы проходит превращение, подобное тому, какое проходят головастики земноводных в воде. Зародыш быдмӧ кольк пытшкас, сёйӧ колькпытшса запасъяссӧ. Кыш пытшкас жӧ зародыш вежласьӧ сійӧ жӧ модаӧн, кыдзи мунӧ вежласьӧмыс земноводнӧйяс головастикъяслӧн ваын. Зародыш зорамӧ кольть пытшкын. Зорамтӧн сія сёйӧ кольть пытшса запассэз и кольть кыш увтын чулӧтӧ ассис быд мӧдкодьсялӧмсӧ (метаморфозасӧ), кыдз чулӧтӧны сійӧ ваын земноводнӧйез. Кылдэт пуз пушкын будэ, пуз пушкын дасям сиёнэн кӧтсэ тыре; сьӧм пушкын сайулскыса, мувырын но вуын улӥсьёслэн вуын йыронушызы сямен ик, кылдэт вошъяськон сюрессэ ортче.
Через некоторое время из яйца вылупляются молодые ящерицы, отличающиеся от взрослых только меньшей величиной. Мыйкӧдыра мысти колькйысь петӧны том дзодзувъяс. Найӧ торъялӧны гырысьясысь сӧмын ыджданас. Мыйкӧ дырнаись кольттезісь петӧны томыник дзӧдзылоккез, кӧдна ай-мамныскӧт абу ӧткодьӧсь токо ыждананыс — учӧтжыкӧсь нысся. Кӧня ке дыр ортчыса, пузысь пичиесь кенӟали пиос пото. Соос тёпак мумыоссы кадесь ик но, мугоренызы гинэ пичиесь.
Образ жизни. Оланног. Олӧм. Улон-вылонэз.
Ящерицы — хищники, т. е. они питаются другими мелкими животными, главным образом насекомыми. Дзодзувъяс — хищникъяс, найӧ сёйӧны мукӧд посньыд пемӧсъясӧс, медъёнасӧ — гагъясӧс. Дзӧдзыввез — хищниккез. Нія питайтчӧны мӧдік животнӧйезӧн, унажыксӧ насекомӧйезӧн. Кенӟалиос — сьӧсьёс, соос векчи животъёсын тужгес кибылиосын кӧтсэс тырто.
Они быстро гоняются за добычей, в этом им помогают извивающиеся движения хвоста, а также когти, цепляющиеся за неровности почвы и камней. Найӧ перыда вӧтлысьӧны на бӧрся; котравныс отсалӧ нюглясян бӧжыс да гыжъясыс, кодъясӧн сійӧ кутчысьӧ му да из сарӧгъясӧ. Дзӧдзыввез зэв чожа вермӧны котрасьны. Котӧртікӧ нылӧ отсалӧ бӧж, кӧда зэв ёна кӧстасьӧмӧн кыдз бы дзӧдзылӧс пыкӧ одзлань, а сідз жӧ отсалӧны котӧртікӧ и гыжжез, кӧднӧн дзӧдзыв кутчисьӧ быд мылькок бердӧ джоджын. Кутоссэс соос туж ӝог уё, ӝог бызьылыны соослы позыръяськыса вырись быжзы но музъемлэн шакресъёсаз но изъёс бордэ кутскыны гижыоссы юртто.
В погоне за добычей ящерицы благодаря когтям могут взбираться по очень крутым склонам. Кыйсигӧн дзодзув вермӧ кайны бура крут инъясті гыжъяснас кутчысьӧмӧн. Добыча сьӧрӧ вӧтчикӧ дзӧдзыввез вермӧны кайны зэв крутика вевдӧррез вылӧт, эстӧн нылӧ бӧра жӧ отсалӧны гыжжез. Кутоссэ уйыкуз таӵе гижыосыныз кенӟали туж меӵ азетӥ но тубыны быгатэ.
Добычу ящерица захватывает мелкими зубами, сидящими по краям челюстей. Прӧмыссӧ дзодзув кватлалӧ посньыдик пиньяснас, кодъяс эмӧсь сылӧн черлыяс доргӧгӧрыс. Добыча ассис дзӧдзыв кутӧ поснитик пиннезӧн, кӧдна пукалӧны ан доррезӧт. Кенӟали кутоссэ ан лыосыз дуртӥ пукись векчиесь пиньёсыныз кутэ.
Интересно, что, если ухватить убегающую ящерицу за конец хвоста, она его обламывает и сама убегает без куска хвоста. Интереснӧ сійӧ, мый кутны кӧ пышйысь дзодзувӧс бӧж йылӧдыс, сійӧ бӧжсӧ орӧдас да ачыс пышъяс бӧж тортӧгыс. Интересно, кутны кӧ пышшана дзӧдзылӧс бӧжӧт, то бӧж тор сылӧн коляс киӧ, а дзӧдзыв пышшас сытӧг. Пегӟись кенӟалиез быж йылтӥз кутӥд ке, быжзэ ишкалтыса, быжтэк кыльыса со пегӟоз.
Потом он у нее отрастает. Бӧрыннас бӧжыс бара быдмас. Сыбӧрын бӧжпон сылӧн вились быдмӧ. Берло быжез солэн нош ик будэ.
Мы видим, что ящерица спасается в таких случаях от врагов, так сказать, сама себя калеча*. Ми аддзам, — дзодзув пышйӧ врагъясысь асьсӧ калечитӧмӧн*. Ми адззам, дзӧдзыв асьсӧ стрӧйдӧмӧн, калекаӧ пӧртӧмӧн видзӧ ассис лов*. Этатшӧма ас стрӧйдӧмсӧ ми вермам адззыны и мӧдік животнӧйез коласісь. Озьы кенӟали, ассэ ачиз сӧсырмытыса, тушмонъёсызлэсь мозмытске*.
* У мертвой ящерицы очень трудно оторвать кусок хвоста. * Кулӧм дзодзувлысь сьӧкыд орӧдны бӧж торсӧ. * Кулӧм дзӧдзывлісь бӧжпон летыштны сьӧкыт. * Кулэм кенӟалилэсь быжзэ ишкалтыны туж шуг.
Живая ящерица делает это, сильно сжимая хвостовые мышцы, которые разрывают одни из слабых хвостовых позвонков. Ловъя дзодзув вӧчӧ тайӧс бӧж яйчигъяссӧ ёна топӧдӧмӧн. Яйчигъясыс орӧдӧны жебджык бӧж позвоноксӧ. Ловья дзӧдзыв бӧж орӧтӧ ачыс зэв ёна бӧж мышцаэз жмитӧмӧн. Жмитчӧм мышцаэз меднекодя сюрса бердӧт бӧж чегӧтӧны. Луло кенӟали быж быгытъёссэ туж юн шымыртэ но, соос одӥг ляб сюрлызэ чиго, быжез кыле.
Это делается бессознательно, так как известно, что самокалечение происходит и у ящериц, у которых вырезан головной мозг. Тайӧ вӧчсьӧ вежӧравтӧг; тӧдмалӧма нин, мый бӧжсӧ орӧдӧ и сэтшӧм дзодзув, кодлӧн перйӧма юр вем. Эта керсьӧ дзӧдзывлӧн тӧдтӧг, сознаннётӧг. Бӧж пон сідз жӧ бытшӧма орӧтӧ и сэтшӧм дзӧдзыв, кӧдалӧн кыскӧм юр вемыс. Та уж визьнодтэк кошке. Йыр виымзэс вандэм кенӟалиос но асьсэзыс-асьсэос сӧсырто, со тодмо.
Такое самокалечение при нападении врага наблюдается иногда и у других животных, например у речного рака, отрывающего свои клешни. Татшӧм асьсӧ калечитӧмыс врагъяс уськӧдчигӧн овлывлӧ и ӧткымын мукӧд пемӧсъяслӧн, шуам, раклӧн, коді орӧдлӧ ассьыс шырансӧ. Сідз, например, рак, кӧр сы вылӧ уськӧтчас враг, чеглалӧ ассис чепляннэз. Таӵе тушмон кутыку, асьсэзыс асьсэос сӧсыртэмзэс мукет животъёслэсь но куддыръя адӟыны луэ, кылсярысь шурысь кисло-кусло, аслэсьтыз качызэ кельтэ.
Ящерицы, обитающие в СССР. СССР-ын олысь дзодзувъяс. СССР-ын олісь дзӧдзыввез. СССР-ын улӥсь кенӟалиос.
Кроме прыткой ящерицы у нас на севере часто встречается живородящая ящерица, а южнее — крупная зеленая ящерица. Визув дзодзув кындзи миян войвылын тшӧкыда паныдасьлӧ ловйӧн чужтысь дзодзув, а лунвылынджык — ыджыд веж дзодзув. Эта боёк дзӧдзывся миянын-ойвывланьын частӧ позьӧ адззыны мӧдік дзӧдзылӧс — ловйӧн чужтана дзӧдзылӧс. А лунвыв ладорынжык эм зелёнӧй дзӧдзыв. Чупрес кенӟали сяна, асьмелэн улӥ паламы улэп вордскылӥсь кенӟали ӵем шедьылэ, лымшорын нош — вож кенӟали.
Живородящая ящерица обыкновенно вынашивает яйца в яйцеводах до тех пор, пока развиваются зародыши. Ловйӧн чужтысь дзодзув новлӧдлӧ колькъяссӧ яйцеводъясын сійӧ кадӧдз, кытчӧдз зародышъяс оз быдмыны. Ловйӧн чужтана дзӧдзыв кольттез ассис гыркас новйӧтӧ сэктӧдз, кытчӧдз ныын озӧ быдсӧн зорамӧ зародышшез-дзӧдзылоккез. Улэп вордскытӥсь кенӟали, кылдэтэз тэлезьытозяз, пузъёссэ ас пушказ нуллэ.
Кладет она яйца только в тот момент, когда из них начинают вылупляться молодые ящерицы. Сійӧ пукталӧ колькъяссӧ сӧмын сійӧ кадӧ, кор на пытшкысь заводитӧны петны том дзодзувъяс. Кольттялӧ сія энӧ кольттез токо сэк, кӧр нія гыркас ныртусясьӧмась ни. Пузъёсысь пичи кенӟалиос потыны кутскыку гинэ со пуза.
Так живородящая ящерица приспособлена к жизни в холодном климате, где не хватает солнечного тепла для прогревания яиц. Тадзи ловйӧн чужтысь дзодзув приспособитчӧма овны кӧдзыд климатын, кӧні колькъяссӧ шонтыны оз тырмы шонді шоныдыс. Сідз ловйӧн чужтана дзӧдзыв лӧсьӧтчӧма аслас оланӧн кӧдзыт климатын, кытӧн оз тырмы шонді югыт шонтыны-пӧжны кольттез. Тӥни озьы, улэп вордскытӥсь кенӟали кезьыт климатын, пузъёссэ шунтыны шундылэн шунтэмез тырмисьтэм азьын улыны тупатскемын.
В южных пустынях Азиатской части СССР обитает много видов ящериц. СССР азиатскӧй юкӧдын лунвыв пустыняясас олӧ уна сикас дзодзув. Азияса СССР-ын лунвывса пустыняэзын уна дзӧдзыв вид олӧ. СССР-лэн Ази люкетэзлэн лымшор кӧс кыръёсаз трос пӧртэм кенӟалиос уло.
Некоторые очень крупны. Мукӧдыс зэв гырысьӧсь. Мукӧдыс ны шӧрись гырисьӧсь. Кудӥз соос туж бадӟымесь.
Например, в Узбекистане и Туркменистане живут вараны, достигающие длины в полтора метра; Узбекистанын да Туркменистанын олӧны варанъяс метрӧн-джынйӧн кузьтаӧсь; Шуам, Узбекистанын да Туркменистанын олӧны вараннэз, кузянаныс кӧдна 1½ метрӧдз. Кылсярысь, Узбекистанын но Туркменистанын кузялаен метр но ӝыны кузяесь варанъёс уло.
они питаются насекомыми и мелкими пресмыкающимися. найӧ сёйӧны гагъясӧс да посньыдик пресмыкающӧйясӧс. Питайтчӧны нія насекомӧйезӧн да посни пресмыкающӧйезӧн. Соос кибылиосын но векчи нюжветлӥсьёсын кӧтсэс тырто.
Встречаются у нас и ящерицы, лишенные конечностей. Паныдасьлӧны миян и кокъястӧм дзодзувъяс, Эмӧсь миянын и коктӧм дзӧдзыввез. Пумъеттэм (пыдкуктэм) кенӟалиос но асьмелэн шедьыло.
Так, очень у нас распространена веретенница, или медяница. босьтам кӧть ветренницаӧс, либӧ мӧд ногӧн медяницаӧс. Сідз, например, уна овлӧ быдлаын медяница, либо мӧднёж, веретеница. Озьы веретенница (ыргон кый) асьмелэн туж вӧлмемын.
Она с виду похожа на змею, но совершенно безвредна. Сійӧ ортсысяньыс мунӧ змей вылӧ, но некутшӧм вред оз вай. Сія вевдӧрсянь вачкисьӧ змей вылӧ, но вред сысянь абу нем. Солэн тусэз кый кадь но одӥг но изъян уг кары.
На юге, в Крыму и на Кавказе, живет крупная, до 1 м в длину, безногая и тоже безвредная ящерица — желтопузик (рис. 86), у которого сохранились еще остатки задних ног в виде маленьких отростков. Лунвылын, Крымын да Кавказын олӧ ыджыд, 1 м кузяӧдз, коктӧм, виж кынӧма дзодзув желтопузик (86-ӧд серпас), кодлӧн бӧр кокъяс пыддиыс кольӧмаӧсь на посньыдик отростокъяс. Лунвыв ладорын — Крымын и Кавказын, олӧ ыджыт 1 м кузя мӧдік коктӧм дзӧдзыв — желтопузик (86 рис.), кӧдалӧн бӧрись коккес эшӧ невна тӧдчӧны, кольӧмась учӧтик отростоккезӧн. Лымшорын, Крымын но Кавказын метр кузя, бадӟым мугоро, пыдтэм, изъянтӥсьтэм ик кенӟали — ӵуж-кӧт (желтопузик) улэ (86 суред). Солэн, пичи пумъет кадесь гинэ, бер пыдъёсызлэн кылем-мылемез кылем на.
§ 62. Змеи, черепахи и крокодилы. 62 §. Змейяс, черепахаяс да крокодилъяс. 62 §. Змейез, черепахаэз да крокодиллэз. § 62. Кыйёс, черепахаос но крокодилъёс.
Особенности строения змей. Змейяс тэчасногын особенносьтъяс. Змей строеннёлӧн особенносттез. Кыйёслэн тус пӧртэмзы.
В северной и средней части СССР водятся два вида змей: уж и гадюка. СССР войвыв да шӧр юкӧнъясын олӧ кык вид змейяслӧн: гадюка да уж. СССР-ын шӧр ладорас да ойвыв ладорас унажыксӧ кык змей вид: уж да гадюка. СССР-лэн уйпал но шор люкетаз кык пӧртэм кыйёс уло: ӵуж йыро но сьӧд йыро кыйёс.
Чем южнее, тем количество видов змей больше; Кымын лунвывлань, сымын змей видыс унджык; Кыным лунвывланьынжык, сыным змей вид пӧлӧс унажык; Лымшоре кариськемъя кыйёс пумен трос пӧртэм луо.
самое большое количество видов обитает в жарких странах — до полуторы тысячи. медуна змей видыс олӧ жар странаясын — сюрсӧн-джынйӧнӧдз. медуна быд пӧлӧсыс олӧны жар странаэзын — сюрс да джын кыным вид быдсӧныс лыддиссьӧны. Котькытынлэсь трос пӧртэм трос кыйёс пӧсь шаеръёсын уло — сюрс вить сю пӧртэме вуо.
Змеи по своему внутреннему строению очень близки к ящерицам, но их длинное тело совершенно лишено конечностей. Змейяс асланыс пытшкӧс тэчасногӧн ёна матысмӧны дзодзувъяслань, но найӧ кузь тушалӧн дзикӧдз абуӧсь кокъяс. Змейез асланыс пытшк строеннёӧн ӧддьӧн матӧ сибӧтчӧны дзӧдзыввез дынӧ, но нылӧн зэв кузь телолӧн абуӧсь конечносттез. Кыйёс асьсэлэн пуш тусэнызы кенӟалиослы туж матын луо, соослэн мугорзылэн пумъетъёсыз чик ӧвӧл.
Только у некоторых видов, например у огромных тропических удавов и питонов, по бокам заднего прохода сидит пара бугорков, каждый с коготком. Сӧмын ӧткымын видъяслӧн, зэв гырысь тропическӧй удавъяслӧн да питонъяслӧн бӧрсянь петан розь бокъясас эм кык мыльк, кыкнаныслӧн эм гыж. Токо мукӧд видыслӧн, например, тропическӧй удаввезлӧн да питоннэзлӧн бӧрись осьта боккезӧт пукалӧ гоз мылькок, эна мылькоккезлӧн эмӧсь гыжоккез. Куд-огезлэн гинэ кылсярысь туж бадӟымесь тропик удавъёслэн но питонъёслэн, бер пасьсылэн мыд-мыд палаз кык лёгъёс пуко, кыкназылэн гижызы вань.
Эти бугорки представляют собой остаточные задние конечности (рис. 87). Тайӧ мылькъясыс — бӧр кокъяслӧн колясъяс (87-ӧд серпас). Эна мылькоккес — ӧстаткися бӧрись коккез, кӧдна значеннёнысӧ ассиныс ӧштӧмась и кольӧмась токо кыдз рудименттэз (87 рис). Та лёгъёс берпал пумъетъёслэн кылемзы луэ (87 суред).
Вместе с исчезновением конечностей у змей исчезли плечевой пояс с грудной костью и тазовый пояс. Кокъяс бырӧмкӧд тшӧтш змейлӧн бырӧмаӧсь и пельпом вӧньыс (поясыс) морӧс лыкӧд да креста лы (тазовӧй) вӧнь. Конечносттезкӧт ӧтлаын змейезлӧн ӧшӧма и пельпон йи морос коскакӧт, и таз йи. Пумъетъёслэн быременызы ӵош ик, кыйёслэн мӧля лыэн пельпум пукранзы но саур пукранзы быремын.
Змеи быстро ползут, изгибая свое гибкое тело. Змейяс ӧдйӧ кыссьӧны ассьыныс нюглясян тушасӧ вегльӧдлӧмӧн. Змейез зэв перыта кыскасьӧны. Кыссьытӧн нія ёна виклялӧны ассиныс туша. Кыйёс, куасалляськись мугорзэс позыръяса, ӝог нюжтӥсько.
При этом они опираются на свои многочисленные подвижные ребра и на кожные щитки брюшной стороны тела. Кыссигӧн найӧ пыксьӧны асланыс уна лыда ордлыяс вылӧ да кынӧмувса кучик щитокъяс вылӧ. Сідзжӧ, кыссьытӧн нія пыкӧтасьӧны асланыс ордлыэз вылӧ и кынӧм кучик гыж щитоккез вылӧ. Нюжтӥськыкузы соос трос урдлыоссы но кӧт улысь ку щитъёссы вылэ зӥбисько.
Ими они цепляются за мельчайшие неровности почвы. Найӧӧн змейяс кутчысьӧны быд му сарӧгӧ. Нійӧн змейез кутчисьӧны быд неволькыт бердӧ му вылын и сідз вешшӧны одзлань. Соосын кыйёс музъемлэн туж пичиесь гинэ но шакресъёсыз бордэ ӝабырско.
Сильно вытянутая форма тела змей наложила свой отпечаток и на форму и на расположение внутренних органов: все они удлинены, парные органы расположены один за другим, а кишечник не образует извивов. Змейяслӧн нюжалӧм туша формаыс пуктіс ассьыс пассӧ и пытшкӧс органъяс вылӧ: ставыс найӧ кузьмӧсӧсь, гозйӧн быдмысь органъяс куйлӧны мӧда-мӧд бӧрся, а кишечникыс абу кытшыльяса. Зэв ёна нюжалӧм тело змейлӧн пуктӧма ассис отпечаток и гырк пытшса органнэз вылӧ; быдӧс нія кузьмӧсаӧсь, гоза органнэз куйлӧны ӧтамӧд бӧрын, а кишечник шырттэз оз кер. Кыйлэн туж кузь нюжалскем мугорез, пуш органъёссэ но ас кабъяз пӧрмытӥз, пуктӥз; ваньмыз соос нуятскемын, кузо органъёсыз бӧрсе пуксемын, сюлэз куасалъяськымтэ — шонер.
Все змеи — хищники, питающиеся мелкими зверками, птицами, лягушками, ящерицами и т. п. Став змейыс — хищникъяс, сёйӧны посньыдик зверъясӧс, лэбачьясӧс, лягушаясӧс, дзодзувъясӧс да с. в. Быд змей хищник. Питайтчӧны нія поснитик зверёккезӧн, кайезӧн, лягушаэзӧн, дзӧдзыввезӧн и мукӧд животнӧйезӧн. Вань кыйёс — сьӧсьёс, векчи пӧйшуръёсын, тылобурдоосын, бакаосын, кенӟалиосын но мукет животъёсын кӧтсэс тырто.
Отсутствие конечностей и мелкие зубы не дают змеям возможности ни удержать свою добычу, ни разорвать ее на части. Кокъястӧгыд да посньыд пиньяснад змейяс оз вермыны кутны ни чашйыны-косявлыны кыянторсӧ. Коккезтӧг и поснитик пиннезӧн змейлӧ оз позь не видзны кутӧм добычаӧс, не косявны сійӧ торрез вылӧ. Пумъетъёссы ӧвӧлэн но пиньёссы пичиесен, кыйёс асьсэлэсь кутоссэс возьыны но кесяны уг быгато.
Тут мы встречаемся со следующими приспособлениями к ловле и удержанию добычи. Кыйсьыны да кыйӧмторсӧ кутны змейяслӧн эмӧсь со кутшӧм приспособленньӧяс. Сэтӧн ми адззам змейлісь то кытшӧм тодиля лӧсьӧтчӧм: Соин ик, кыйёс кутоссэс кутыны но сое возьыны тазьы амалскемын:
У одних змей, у таких, например, как наша гадюка, американская гремучая змея или же южно-азиатская кобра (рис. 88), имеются в верхней челюсти два ядовитых зуба. Мукӧд змейыслӧн, шуам миян гадюкалӧн, американскӧй гремучӧй змейлӧн, либӧ Лунвыв Азияса кобралӧн (88-ӧд серпас) эм вылыс черлыас кык ядовитӧй пинь. ӧтіккезлӧн ны шӧрись, например, кыдз миян гадюкалӧн, американскӧй гремучӧй змейлӧн либо лунвывса Азияын олісь кобра змейлӧн (88 рис.), вевдӧр аннэзас эмӧсь яда кык пинь. куд-огезлэн кыйёслэн, кылсярысь асьме сьӧд йыро кыйлэн, Америкаысь дыбыртӥсь кыйлэн но лымшор Азиысь кобралэн (88 суред) выллапал анлыазы кык пиньёссы вань, соос ядоесь но кузесь, купыресэсь, вень кадь йылсоесь.
Эти длинные, изогнутые и острые, как иглы, зубы пронизаны тонким каналом (у некоторых змей имеется наружная борозда), по которому стекает яд из лежащей в голове ядовитой железы (рис. 89). Тайӧ кузь, кусыня, ем кодь ёсь пиньяслӧн эм вӧсньыдик канал (мукӧд змейыслӧн эм ортсы бӧрӧзда), сы кузя лэччӧ яд юрас куйлысь железаысь (89-ӧд серпас). Эна пиннес кузьӧсь, кӧстыля кодьӧсь и йылаӧсь кыдз еммез. Пинь пытшкӧт мунӧ вӧснитик каналок (мукӧд змейлӧн эм пинь вевдӧрас бороздаок). Эта каналок кузя юрын куйлан яда нерӧдісь лэдзчӧ яд (89 рис.). Со пиньёс пушкын векчи гинэ гумыез (каналэз) вань. (Куд-огезлэн кыйёслэн педпал кыретэз луэ). Йыр пушкын кыллись ядовитой нёредысь та канал кузя яд ваське (89 суред).
Укус мгновенно парализует, а затем и убивает мелкую добычу. Курччӧмыс пырысь пыр жӧ парализуйтӧ, а сэсся и виӧ посньыдик пемӧсъясӧс. Посни добыча энӧн пиннезӧн курччӧвтӧм понісь (чушкӧм понісь) зэв чожа параличасьӧ, а мыйкӧ дырнаись и кулӧ. Сэтшӧм пинь ядыс чушкасян змейлӧн овлӧ вына.^ Векчи кутосэз кый куртчыса соку ик чоньдытэ (<rus>парализует</rus>) но собере вие.
Многие неядовитые змеи, например различные удавы, нагнав добычу, быстро обвиваются вокруг нее, стискивают и удушают ее. Унаӧн ядтӧм змейяс, шуам удавъяс, кыянторсӧ вӧтӧдӧны да зэв ӧдйӧ гартчӧны сы гӧгӧр, топӧдӧны да пӧдтӧны. Мукӧд ядтӧм змейез, например, удав пӧлӧс, ассиныс добыча вӧтӧм бӧрын, зэв чожа сы гӧгӧр каттьыштсьӧны, жмитӧны и пӧдтӧны. Тросэз ядтэм кыйёс, кылсярысь пӧртэм удавъёс, кутоссэс кутыса мугоренызы туж зол бинялто, пачкато но кекатыса вио.
Очень часто жертва гораздо толще тела змеи, и все же змея заглатывает ее целиком: гадюка заглатывает крупную мышь, а большой тропический удав — барашка. Тшӧкыда овлӧ — кыянторйыс кызджык змей тушаысь, а век жӧ змей ньылыштӧ сійӧс дзоньнас: гадюка ньылыштӧ ыджыд шырӧс, а ыджыд тропическӧй удав весиг баляӧс. Ӧддьӧн частӧ жертва овлӧ змей телося кызжык, и сёжӧ змей сійӧ ньылыштӧ быдсӧн: гадюка вермӧ ньылыштны ыджыт шырӧс, а ыджыт тропическӧй удав — дзелёкӧс. Трос дыръя кутослэн мугорез кый мугорлэсь трос зӧк луэ, озьы ке но кый сое быдэсак ньылэ: сьӧд йыро кый шырез, нош бадӟым тропик удав — такаез ньылэ.
Для этого у змей имеются следующие приспособления. Та могысь змейяслӧн эмӧсь со кутшӧм приспособленньӧяс. Эта понда змейлӧн эмӧсь то кытшӧм приспособленнёэз: Талы кыйлэн таӵе тупатскемъёсыз вань.
Во-первых, кости нижней челюсти прикреплены к костям черепа при помощи длинного и очень подвижного подвеска; благодаря этому пасть может раззеваться очень широко. Ӧти-кӧ, улыс черлыясыс йитчӧны юр лыыскӧд кузь да ёна вӧрысь подвесокӧн; сы понда вомыс вермӧ зэв паськыда воссьыны. ӧткӧ увдӧр ан коскаэз череп коскаэз бердӧ ӧтлаасьӧны кузь и зэв вӧрана подвесок пыр; эта приспособленнё понісь змейлӧн ӧм вермӧ оссьыны зэв паськыта. Азьлон ик — улысь анлыэз йыркобы лыос бордэ кузь но туж каньыл вырӟылӥсь макеен герӟаськемын (юнматэмын), соин ик ымезлэн туж паськыт усьтӥськемез луэ.
Во-вторых, правая и левая половины нижней челюсти соединены очень растяжимой связкой, позволяющей пасти расширяться в стороны. Мӧд-кӧ, шуйга да веськыдвыв джынъясыс улысса черлылӧн йитчӧны ёна нюжалысь связкаӧн, коді сетӧ вомъясыслы паськавны бокъясас. Мӧдкӧ, веськыт ладорса джыныс и шульгаладорса джыныс увдӧр анлӧн ӧтлаасьӧмась ӧтамӧд коласын зэв ёна нюжалана связкаӧн, кӧда понісь змейлӧн ӧм вермӧ паськавны боккезӧ. Кыкетӥез — улӥ анлылэн бур но паллян ӝыныосыз нуясь керттэтэн валчеямын, соин ик ымезлэн урдэсъёсыз палэ но паськыт усьтӥськемез луэ.
Схватив убитую добычу своими зубами, змея начинает вталкивать ее в глотку, действуя попеременно зубами обеих половин челюстей, как граблями. Кыйӧмторсӧ виӧм бӧрын змей кватитӧ пиньяснас да заводитӧ йӧткыны горшас, пиньяснас куранӧн моз йӧткалӧмӧн. Вийӧм добычаӧс пиннезӧн кутӧмӧн, змей пондӧ сійӧ татшкыны кавтыкӧ. Татшкӧ сія аслас ан джыннэз вылын пукалана пиннезӧн, кыдз кураннэзӧн. Вием кутоссэ ымаз басьтыса, кый пиньёсыныз сое ньылоназ донге, ан лы ӝыныосызлэн мыд-мыд палысьтыз пиньёсыныз вамен-вамен мажесэн сямен ужа.
Отсутствие грудной кости, а также податливость и подвижность ребер позволяют сильным мышцам пищевода, желудка и кишок медленно проталкивать заглоченное животное. Морӧс лыыс змейлӧн абу, а ордлыясыс ёна сетчысьӧсь да вӧрысьӧсь; сы понда ён яйчигъясыс пищеводлӧн, рушкулӧн да сювъяслӧн вермӧны ньӧжйӧникӧн йӧткыны ньылыштӧм пемӧсӧс. Морос коскатӧм туша и ордлыэзлӧн ӧтмӧдӧр бокӧ керсьӧм лэдзӧны змейлӧ ньылыштны кынӧмӧ жертва, а вына ньылан мышцаэз, жевдӧг мышцаэз и кишка мышцаэз, отсалӧны кынӧмӧ сюрӧм животнӧйлӧ кыссьыны одзлань жевдӧгӧдз. Мӧля лыэз ӧвӧлэн, урдлы пумъёсыз ваче вуымтэен но ньылэм кутосэз, ньылонлэн но ӝушлэн, сюлъёслэн быгытъёссы каллен-каллен азьлань донго.
У крупных удавов проталкивание объемистой добычи по пищеварительным органам и ее переваривание длятся но нескольку недель. Гырысь удавъяслӧн йӧрыша сёянторсӧ йӧткӧмыс пищеварительнӧй органъяс кузя да сійӧс переваритӧмыс нюжалӧны кымынкӧ вежонӧдз. Гырись удаввезлӧн животнӧйӧс-жертваӧс ньылыштӧмыс и сылӧн змей гыркын пусьӧмыс вермӧны кыссьыны быдса неделлезӧн. Бадӟым удавъёслэн бадӟым кутоссы сиён пӧзьтон органъёстӥз оло кӧня арня ӵоже кошкыны но сылмыса бырыны выре.
Черепахи. Черепахаяс. Черепахаэз. Черепахаос.
Черепахи имеют своеобразное строение. Черепахаяслӧн тэчасногыс аслыспӧлӧс. Черепахалӧн строеннё аскоддяас. Черепахалэн мугор пуксемез мукет пӧртэм.
Все туловище покрыто очень прочным панцырем, который состоит из двух щитов; выпуклого — спинного и плоского — брюшного. Став тушаыс вевттьӧма зэв ён панцырӧн, коді юксьӧ кык щит вылӧ: мышкувывса — мылькъя да кынӧмувса — плавкӧс. Тушаыс сылӧн омӧн вевттиссьӧ зэв крепыт панцырӧн, кӧда аркмӧ кык щитісь; шыгыра щитісь — вевдӧр щитісь и веськыт, ляпкӧса щитісь — кынӧм щитісь. Вань мугорез солэн туж юн панцирен шобыртэмын. Со кык щит — пачкес.
Оба щита соединены по бокам тела хрящевой прокладкой с отверстиями для шеи, ног и хвоста (рис. 90). Кыкнан щитыс йитчӧма ӧта-мӧдыскӧд бокъясӧдыс гӧч йитӧдӧн, кольӧны сӧмын розьяс голяыслы, кокъяслы да бӧжыслы (90-д серпас). Кыкнан щитыс тело боккезӧт ӧтлаасьӧмась гӧч прокладкаӧн. Одзас юр понда, боккезас коккез понда и бӧрас бӧж понда кольччӧны осьтаэз. (90 рис.). Кыкназы щитъёс куажымен валчеямын, йырлы, пыдъёслы но быжлы пась кельтэмын. (90 суред).
Черепаха в минуту опасности втягивает под щит эти свои части тела. Повзяс кӧ, черепаха дзебӧ щит улас став тайӧ туша юкӧнъяссӧ. Кӧр черепаха адззӧ опасность, эна осьтаэз пытшкӧ кыскӧ висьталӧм ассис тело торресӧ. Кышкан дыръяз черепаха вань мугор люкетъёссэ щит улаз кыске.
Каждый щит складывается из отдельных костных пластин, покрытых сверху толстым роговым слоем. Быд щит артмӧма торъя лы пластинкаясысь, кодъясӧс тупкӧ вылыссяньыс кыз роговӧй слӧй. Быд щит аркмӧ торья коска пластинаэзісь, кӧдна вевдӧрсянь вевттиссьӧны эшӧ гыж слойӧн. Ваньмыз ик щитъёс вылласянь зӧк сюрмем нимысьтыз лы пластинкаослэсь пӧрмемын.
Челюсти черепах не имеют зубов, но зато одеты роговым чехлом с острыми краями, напоминающими птичий клюв. Черлыясыс черепахалӧн пиньтӧмӧсь, но найӧс вевттьӧ роговӧй чехол, ёсь доръяса, лэбач нырлӧн моз. Аннэз вылын черепахалӧн пиннез абуӧсь, но ны туйӧ одзсяняс вевдӧрсянь аннэз кутсьӧны гыж чехолӧн. Эта чехоллӧн доррес лӧчытӧсь, и чехол вачкисьӧ кыдз бы пӧтка ныр вылӧ. Черепахалэн ан лыосаз пиньёсыз ӧвӧл, со понна, тылобурдо ныр выллем, лэчыт дуро сюрмемен шобыртэмын.
У нас на юге в Европейской части СССР живет болотная черепаха (рис. 90), неуклюжая на суше, но очень ловко плавающая в воде. Миян лунвылын СССР Европа юкӧнын олӧ нюрвывса черепаха (90-д серпас); сійӧ зэв укшаль му вылын, но зэв бура вартчӧ ваын. Миян лунвывса Европейскӧй СССР-ын олӧ нюр черепаха (90 рис.). Кӧсінын сія ӧдва вӧрӧтчӧ, но ваын уялӧ зэв бура. СССР-мылэн Европа люкетэзлэн лымшораз нюрвыл черепаха улэ (90 суред). Мувырын лаптро, гызмылес, вуын туж капчи уя.
Она охотится за рыбами, лягушками, червями и т. п. Сійӧ кыйӧ чериясӧс, лягушаясӧс, нидзувъясӧс да с. в. Ваын кыйӧ сія чериэзӧс, лягушаэзӧс, берся гагӧс и с. одз. Со чорыгъёсыз, бакаосыз, нумыръёсыз но мукет сыӵеосыз сие.
В сухих местах и в полупустынях нашего юга водится степная черепаха. Кос местаясын да миян лунвывса пустыня кодь инъясын олӧ степвывса черепаха. Лунвывланьын жӧ миян СССР-ын кӧсіннэзын и полупустыняэзын олӧ степнӧй черепаха. Кӧс интыосын, лымшорысь кӧс кыръёсын, кыр черепаха улэ.
Она, как и все сухопутные черепахи, питается растительной пищей. Сійӧ, став косын олысь черепахаяс моз жӧ, сёйӧ быдмӧгъяс. Сія, кыдз и быд кӧсын олісь черепаха, питайтчӧ быдмас сёян-юанӧн. Со, вань кӧсмувыр черепахаос сямен ик, будос сиёнэз сие.
Сухопутная черепаха слишком неуклюжа и медлительна для хищнического образа жизни. Косын олысь черепаха оз вермы лоны хищникӧн: вывті нин сійӧ ньӧжмыд да абу пельк. Кӧсінын олісь черепаха зэв неуклюжӧй и жаг, медбы овны сылӧ хищнӧй олан чужӧмӧн. Кӧс мувыр черепаха сьӧсь кадь улыны уз быгаты, туж дыг но гызмылес.
Крокодилы. Крокодилъяс. Крокодиллэз. Крокодилъёс.
В прошлые геологические эпохи существовали многие виды крокодилов. Важ геологическӧй эпохаясын овлісны зэв уна сикас крокодил. Кӧркӧ важся геологическӧй эпохаэзӧ оліс уна берся крокодил вид пӧлӧс. Музъем историлэн вашкала эпохаосаз трос пӧртэм крокодилъёс улӥллям.
В настоящее время сохранилось всего 23 вида этих крупных животных. Ӧнія кадын тайӧ гырысь пемӧсъяслӧн эм сӧмын 23 вид. Ӧння кадӧдз колисӧ эна гырись животнӧйес быдса 23 вид. Али та бадӟым животъёс 23 пӧртэм гинэ кылемын на.
Все они — обитатели озер и рек тропических и подтропических областей Азии, Африки, Америки и Австралии. Ставныс найӧ олӧны тыясын да юясын тропическӧй да подтропическӧй обласьтъясын Азияын, Америкаын да Австралияын. Быдӧнныс нія — оліссез ваэзын да тыэзын Азияса, Африкаса да Австралияса тропическӧй и подтропическӧй областтезын. Ваньзы соос Азилэн, Африкалэн, Америкалэн но Австралилэн тропик но тропик вӧзысь шаер тыосаз но шуръёсаз уло.
По сложности строения своего тела крокодилы — высшие из ныне живущих пресмыкающихся. Тушалӧн сложнӧй тэчасног сертиыс крокодилъяс — высшӧйӧсь ӧнія пресмыкающӧйяс пӧвстын. Асланыс тело строеннё сьӧрті крокодиллэз быдӧнныс ӧні олана пресмыкающӧйез шӧрись высшӧй животнӧйез. Вань нюжветлӥсьёс пӧлысь, крокодилъёслэн мугор ёзви пуксемзы кушето луэ.
У них сердце вполне четырехкамерное, так как перегородка между желудочками полная и венозная кровь не смешивается в сердце с артериальной. Налӧн сьӧлӧмыс нёль камераа, перегородкаыс желудочекъяссӧ дзикӧдз торйӧдӧ да, венознӧй вир оз сорлась сьӧлӧмын артериальнӧйкӧд. Сьӧлӧм нылӧн быдсӧн нёль жырья. Жевдӧг перегородка нылӧн быдса и венознӧй вир сьӧлӧм пытшкын оз сорлась артериальнӧй виркӧт. Соослэн сюлэмзы ньыль висъето луыса быдэсмемын, сюлэмӝуш висъетъёсыз быдэс, сьӧд вирез чылкыт виреныз сюлэмаз уг сураськы.
Все огромное тело крокодилов, достигающее 6 м в длину, защищено мощным панцырем из костных пластин, покрытых сверху роговыми чешуями (рис. 91). Став ыджыд тушаыс крокодилъяслӧн, коді овлӧ 6 метрӧдз кузьтанас, вевттьӧма зэв ён панцырӧн лы пластинкаясысь, кодъясӧс вылысяньыс вевттьӧны роговӧй сьӧмъяс (91-ӧд серпас). Быдӧс зэв кузь тело крокодиллӧн, кӧда кузянас овлӧ 6 м-ӧдз, вевдӧрсянь вевттьӧма ён панцырӧн, кӧда аркмӧ коска пластинаэзісь и вевдӧрыс вевттисьӧ эшӧ гыж сьӧмӧн (91 рис.). Крокодиллэн туж бадӟым, кузялаен 6 метрозь кузь мугорез туж юн панцирен шобыртэмын. Панцирез, вылласянь сюрмем сьӧмъёсын шобыртэмын, лы пластинкаослэсь соос пӧрмемын (91 суред).
Крокодилы — сильные хищники, очень быстро и ловко плавающие в воде. Крокодилъяс — ён хищникъяс; найӧ зэв ӧдйӧ да пелька вартчӧны ваын. Крокодиллэз — вына хищниккез, зэв чожа и удава уялӧны ваын. Крокодилъёс кужмо сьӧсьёс, вуын туж ӝог но сэзь уяло.
Добычей их являются мелкие и крупные животные; они нападают иногда и на людей. Кыйӧны найӧ посньыд и гырысь пемӧсъясӧс; найӧ усьласьӧны мукӧддырйи и йӧз вылӧ. Добычаӧ нія кыйӧны гырись и посни животнӧйезӧс; мукӧд кадӧ уськӧтчӧны и морт вылӧ. Векчи но бадӟым животъёсыз соос сиё; куд ке дыръя соос адямиез но куто.
Крокодилы проводят большую часть жизни в воде, но для кладки яиц всегда выбираются на берег. Крокодилъяс унджык кадсӧ колльӧдӧны ваын, но кольк пукталӧм могысь найӧ пыр кайӧны берегӧ. Унажыксӧ крокодиллэз олӧны ваын, но кольттез тэчны кӧть кӧр петӧны берегӧ. Крокодилъёс, ас улонзылэсь трос дырзэ вуын уло, пузаны одно яр дуре, кӧс мувыре пото.
Здесь они зарывают яйца в горячий песок. Тані найӧ гуалӧны колькъяссӧ пӧсь лыа пытшкӧ. Берегын кольттез нія кундӧны дзирыт песӧкӧ. Татын соос пузъёссэс пӧсь луо пушкы сого.
Вылупившиеся молодые крокодилы тотчас же идут в воду. Колькйысь петӧм бӧрын том крокодилъяс пырысь-пыр жӧ мунӧны ваӧ. Кольтись петӧм том крокодиллэз сэк жӧ пырӧны ваӧ. Пузысь потэм крокодил пиос соку ик вуэ кошко.
В жаркие дни крокодилы часами греются на песчаных берегах и отмелях, но при малейшей тревоге неуклюже уползают в воду — там они в большей безопасности, там они очень ловки и подвижны. Жар лунъясӧ крокодилъяс часъясӧн пӧжсьӧны лыа берегъяс вылын, но сӧмын кутшӧмкӧ лоӧ тревога, найӧ зэв укшаля пырӧны ваӧ — сэні найӧ озджык повны, сэні найӧ сюсьӧсь, пелькӧсь. Жар луннэзӧ крокодиллэз быдса чассэзӧн шонтісьӧны шонді вылын, но и учӧтик тревога кылӧм бӧрын неуклюжӧя тэрмасьӧны кыссьыны ваӧ — ваын нія озӧжык немись полӧ, сэтӧн нія боёкӧсь, перытӧсь. Пӧсь нуналъёсы, крокодилъёс ог кӧня ке час ӵоже луо ярдурын но лазег азьын шунскыса кыллё. Ӧжыт гинэ шуге-леке вуо ке, гызмыр гинэ вуэ нюжтӥсько — отын соослэн кышканзы ӧвӧл, отын соос туж капчиесь но сэзесь.
Крокодил не может пробыть долго под водой. Крокодил оз вермы дыр овны ваын. Дыр овны ва увтын крокодил оз вермы. Крокодиллэн ву пушкын кема улэмез уг луы.
Ему приходится время от времени высовывать из воды свое рыло, чтобы набрать в легкие свежего воздуха. Сылы ковмылӧ кадысь кадӧ чургӧдлыны ассьыс нырсӧ ваысь, медым босьтны тыясас сӧстӧм сынӧд. Кадісь кадӧ сія мыччавлӧ ассис чук, медбы босьтны гыркӧ виль воздух. Дырен-дырен со вуысь йырзэ поттылыса, тыосыз пушкы чылкыт омыр кыске.
Хозяйственное значение пресмыкающихся. Пресмыкающӧйяслӧн морт овмӧсын тӧдчанлуныс. Кӧзяйственнӧй значеннё пресмыкающӧйезлӧн. Нюжветлӥсьёслэн хозяйственной кулэлыксы.
Есть пресмыкающиеся, имеющие некоторое хозяйственное значение. Ӧткымын пресмыкающӧйяслӧн эм тӧдчанлун овмӧс боксянь. Эмӧсь пресмыкающӧйез, кӧднасянь кӧзяйстволӧ и бур эм. Хозяйство ужлы кулэосыз но кӧняез ке нюжветлӥсьёс вань.
Так, например, очень ценится кожа крокодилов, крупных змей и ящериц-варанов. Босьтам кӧть — донаӧсь кучикъясыс крокодиллӧн, гырысь змейяслӧн да варан дзодзувъяслӧн. Сідз, например, зэв дона овлӧ крокодил кучик, гырись змейезлӧн кучик и варан дзӧдзыввезлӧн кучик. Кылсярысь крокодилъёслэн, бадӟым кыйёслэн но варан кенӟалиослэн кузы туж дуно лыдъясько.
Из нее выделывают прекрасные кошельки, бумажники, мелкие кожаные изделия, сумки и т. п. Сыысь вӧчӧны зэв бур кӧшӧльяс, бумажникъяс, кучикысь вӧчӧм посньыд кӧлуйяс, сумкаяс да с. в. Ны кучикись керӧны кӧшелёккез, деньга бумажниккез, сумкаэз и мукӧд посни кучик изделлёэз. Таослэн куосысьтызы чебересь но ӟечесь дурсыос, бумажникъёс, сумкаос но мукет сыӵе макеосыз вуро.
Роговые щитки черепах идут на изготовление гребней (черепаховые гребни), ручек для ножей, пуговиц и т. п. Роговӧй щитъяс черепахаяслӧн мунӧны сынанъяс, пурт воропъяс, кизьяс вӧчӧм вылӧ. Черепаха гыж щиттэзісь керӧны сынаннэз, пурт ороппез, киззез и мукӧд. Черепахалэн сюрмем щитъёсызлэсь сын (черепаха сын), пурт ныд, бирды но мукет сыӵе макеосыз лэсьто.
Из мяса некоторых видов черепах готовят очень вкусную и питательную еду, вкусны и питательны также и черепашьи яйца. Мукӧд черепаха яйысь лӧсьӧдӧны зэв чӧскыд да пӧтӧс сёянторъяс; чӧскыдӧсь да пӧтӧсӧсь сідзжӧ черепаха колькъяс. Эмӧсь черепахаэз, кӧднӧ позьӧ сёйны. Ны яйись керӧны зэв чӧскыт и пӧтӧс сёян; чӧскытӧсь и пӧтӧсаӧсь сідзжӧ и черепахалӧн кольттез. Куд-ог черепахаослэсь сӥльзэс туж ческыт но ашо сиён дасяло. Черепахалэн пузъёсыз но ческытэсь но ашоесь.
§ 63. Предки пресмыкающихся. 63 §. Пресмыкающӧйяслӧн предокъясыс. 63 §. Пресмыкающӧйезлӧн предоккез. § 63. Нюжветлӥсьёслэн вашкалаоссы.
Ископаемые пресмыкающиеся. Му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйяс. Ископаемӧй пресмыкающӧйез. Нюжветлӥсьёслэн кылем-мылемзы.
Современные пресмыкающиеся являются жалкими потомками некогда очень многочисленного класса позвоночных животных. Ӧнія пресмыкающӧйяс лоӧны сӧмын зэв коньӧр потомокъясӧн коркӧ важӧн овлысь лыдтӧм позвоночнӧй пемӧсъяс класслӧн. Ӧння пресмыкающӧйез токо одзза сьӧрті зэв етшаӧсь. Али нюжветлӥсьёс кемаласен туж тросэн лыдъяськись сюрлыо животъёслэн классылэн кылем-мылем выжызы луо.
Наибольшего расцвета пресмыкающиеся достигли в среднюю (мезозойскую) эру истории земли. Мед ёна паськавлісны пресмыкающӧйяс му история шӧр (мезозойскӧй) эраын. Медуна нія вӧлісӧ шӧрӧт (мезозой) му история эраӧ. Музъем историлэн шор (мезозой) эраяз нюжветлӥсьёс тужгес вӧлмемын вылэм.
Они тогда населяли в огромном количестве сушу, морские и пресноводные бассейны; некоторые виды реяли в воздухе. Сэки найӧ вӧліны вывті унаӧн, овлісны косын, мореясын, юясын; мукӧдъясыс лэбалісны сынӧдын. Сэк нія олісӧ и саридззезын, и дуб ваэзын, а мукӧд виддэз лэбалісӧ и воздухын. Соку соос кӧс мувырын, зарезьын но чылкыт дун вуо шуръёсын туж трос улӥллям; куд-огез омырын но лобаллям.
Многие древние пресмыкающиеся достигали громаднейших размеров. Унаӧн зэв важся пресмыкающӧйяс вӧліны вывті гырысьӧсь. Уна ны шӧрись вӧлісӧ зэв гырисьӧсь. Тросэз вашкала нюжветлӥсьёс туж бадӟымесь вылӥллям.
Их многочисленные окаменевшие скелеты и другие ископаемые остатки находятся в большом количестве в слоях мезозойской эры. Налӧн измӧм скелетъясыс да мукӧд колясъяс уна сюрлывлӧ мезозойскӧй эра слӧйясын. Изсялӧм скелеттэз нылӧн уна петӧны мезозой эра слойезісь. Соослэн измем лысьӧмъёссы но мукет кылем мылемъёссы мезозой эралэн музъем сӥосаз туж трос шедьыло.
По этим остаткам, хранящимся во многих музеях, своеобразный мир ископаемых пресмыкающихся хорошо изучен. Тайӧ колясъяс серти, кодъяс эмӧсь уна музейясын, важся пресмыкающӧйясӧс бура нин тӧдмалӧма. Эна изсялӧм торрез сьӧрті, кӧдна ӧктӧмӧсь музейезӧ, асчужӧма мир кӧркӧся, важся пресмыкающӧйезлӧн тӧдмалӧма бура. Али музейёсын утиськись та кылем-мылемъёсъя, вашкала нюжветлӥсьёслэн улэм-вылэмзы ӟеч тодэмын.
По ним мы можем восстановить не только строение, но часто и образ жизни этих былых владык земли Колясъяс сертиыс ми вермам тӧдмавны не сӧмын тэчасногсӧ налысь, а тшӧкыда сідзжӧ и оланногсӧ тайӧ важся му вылын ыджыдалысьяслысь. Эна ӧктӧм изсялӧм торрез сьӧрті ми вермам тӧдмавны не токо нылісь строеннёнысӧ, но и олан чужӧмнысӧ — кыдз нія кӧркӧ му вылын олӧмась. Соосъя ик, та вашкала музъем кузёослэсь туссэс но улэм-вылэмзэс тодыны луэ.
Первоящеры. Первоящеръяс. Первоящеррез. Нырисетӥ кенӟалиос.
Древнейшими рептилиями были так называемые первоящеры, появившиеся еще в каменноугольную эпоху, вскоре после первых земноводных — стегоцефалов. Медважся пресмыкающӧйӧн вӧліны первоящеръяс, кодъяс лоины нӧшта изшом эпохаӧ на, регыд воддза земноводнӧйяс бӧрын — стегоцефалъяс бӧрын. Медодзза пресмыкающӧйезӧн нимтӧны первоящеррезӧс. Явитчӧмась нія эшӧ из шома эпохаӧ, недыр мыйись медодзза земноводнӧйез бӧрын — стегоцефаллэз бӧрын. Нырись мувырын но вуын улӥсьёс — стегоцефалъёс — бере музъем эгыр эпохае нырысетӥ кенӟалиос кылдӥллям. Нюжветлӥсьёслэн вашкала выжызы соос вылӥллям.
Замечательно, что из всех вымерших многочисленных пресмыкающихся этого рода один вид, почти не изменившись, дожил до нашего времени. Интереснӧ сійӧ, мый важся пресмыкающӧйяс пӧвстысь ӧти вид пӧшти вежсьытӧг оліс ӧнія кадӧдз. Интересно, быд важся ящеррез кулісӧ и токо ӧтік ны шӧрись, кыдз бы «ловья ископаемӧй», колис овны ӧнӧдз. Та бырем туж трос нюжветлӥсьёс пӧлысь одӥг пӧртэмез, трос ик вошкытэк асьме дырозь улэ на.
Это «живое ископаемое», так называемая гаттерия (рис. 92), еще живет в небольшом количестве на островах Новой Зеландии. Тайӧ ловъя «ископаемӧй» кодӧс шуӧны гаттерияӧн, нӧшта олӧ на Новӧй Зеландия діяс вылын (92-ӧд серпас). Эта — гаттерия (92 рис.). Гаттерия олӧ Виль Зеландия островвез вылын. Та гаттери (92 суред) нимо, трос ик ӧвӧл ни, Выль Зеланди шормуӵъёс вылын улэ.
У гаттерии, как у стегоцефалов, на всю жизнь сохраняются остатки хорды; как у стегоцефалов, у нее позвонки двояковогнутые; у нее, как и у многих стегоцефалов, сильно развит третий теменной глаз. Гаттериялӧн, стегоцефалъяс моз жӧ, оз бырлыны нэм чӧжыс хорда колясъяс; стегоцефалъяслӧн моз жӧ, сылӧн позвонокъясыс кыкнанладорсяньыс гуранаӧсь; сылӧн, кыдзи и уна стегоцефалъяслӧн, ёна развитчӧма коймӧд, теменнӧй син. Сылӧн кыдз и стегоцефаллэзлӧн кувтӧдз кольӧ тело пытшкын хорда и стегоцефаллӧн сюрсаэз сылӧн ӧтмӧдӧр гӧпаӧсь; сылӧн, кыдз и мукӧд стегоцефаллэзлӧн, эм темя син (куимӧт син). Гаттерилэн, стегоцефалъёслэн сямен ик, хордаезлэн, кылем-мылемез улытозяз уг быры; стегоцефалъёслэн кадь ик, солэн сюрлыосыз мыд-мыд ласянь гопо; солэн, тросэзлэн стегоцефалъёслэн сямен ик куинетӥ йыртыш синэз юн тэлеземын.
Одним словом, строение гаттерии, как и строение ископаемых первоящеров, свидетельствует о близости к стегоцефалам, т. е. к древнейшим земноводным. Ӧти кывйӧн кӧ, — гаттериялӧн тэчасногыс, кыдзи и важся первоящеръяслӧн тэчасногыс, висьталӧ, мый няйӧ матынӧсь вӧліны стегоцефалъяс дінӧ, — важся земноводнӧйяс дінӧ. Мӧд нёжӧн кӧ шуны, гаттериялӧн строеннёыс, кыдз и важся ящеррезлӧн строеннё, ёна вачкисьӧ стегоцефал строеннё вылӧ. Одӥг кылэн вераса, гаттерилэн тусэз, ископаемой нырись вашкала кенӟалиослэн сямен ик, мувырын но вуын улӥсь вашкала стегоцефалъёслы матынзэ возьматэ.
Звероящеры. Звероящеръяс. Звероящеррез. Сьӧсь выллем кенӟалиос.
К стегоцефалам близки и ископаемые звероящеры. Стегоцефалъяс дінӧ матынӧсь и му пытшкысь сюран звероящеръяс. Стегоцефаллэзкӧт сулалӧны матын и ископаемӧй звероящеррез. Вашкала сьӧсьёс выллем кенӟали но стегоцефалъёслы матын.
От этих древнейших пресмыкающихся хорошо сохранилось множество окаменевших скелетов. Тайӧ зэв важся пресмыкающӧйяслӧн кольӧма зэв уна измӧм скелет. Эна важся пресмыкающӧйез бӧрсянь ӧння кадӧдз бытшӧма видзсьӧмась изсялӧм скелеттэз. Та вашкала нюжветлӥсьёслэн трос измем лысьӧмзы ӟеч утиськемын.
Так, у нас по реке Северной Двине были найдены скелеты огромных неуклюжих парейазавров (рис. 93), которые, как видно по строению зубов, были травоядными животными. Сідз, миян Войвыв Двина ю дорысь аддзисны скелетъяс зэв укшаль да вывті гырысь пареязавръяслысь, кодъяс вӧліны, пиньяс сертиыс, быдмӧгъяс сёйысь пемӧсӧн. Сідз, например, миян Ойвывса Двина ю кузя вӧлі адззӧмась скелеттэз огромнӧй неуклюжӧй парейазавррезлӧн (93 рис.), кӧдна, кыдз позьӧ чайтны ны пиннез сьӧрті, вӧлӧмась турун сёйись животнӧйезӧн. Тӥни асьмелэн Уйпал Двина шур кузямы туж бадӟым гызмылё парейазавръёслэн лысьӧмъёссы шедьтэмын (93 суред). Пиньёссылэн туссы вылысь таослэн турын сиись живот вылэмзы адске.
Там же, в слоях пермской эпохи, найден скелет большого хищного звероящера — иностранцевия (рис. 94). Сэні жӧ пермскӧй эпоха слӧйясын вӧлі аддзӧма ыджыд хищнӧй звероящерлысь — иностранцевиялысь скелет (94-ӧд серпас). Сэтчин жӧ, перемскӧй эпоха слойезын, вӧлі адззӧма скелет ыджыт звероящерлӧн, хищниклӧн — иностранцевиялӧн (94 рис.). Отысь ик перма эпохалэн сӥосысьтыз бадӟым сьӧсь выллем кенӟалилэн иностранцевилэн (94 суред) лысьӧмез шедьтэмын.
Много скелетов звероящеров находят в Южной Африке и Южной Америке. Звероящеръяслысь уна скелет аддзӧма Лунвыв Африкаын да Лунвыв Америкаын. Уна быдкодь скелетсӧ адззалӧны Лунвывса Африкаын и Лунвывса Америкаын. Лымшор Африкаысь но Лымшор Америкаысь сьӧсь выллем кенӟалиослэн трос лысьӧмъёссы шедьтэмын.
Древнейшие звероящеры соединяли в себе признаки стегоцефалов, пресмыкающихся и отчасти млекопитающих (зверей). Важся звероящеръяслӧн вӧліны признакъяс стегоцефалъяслӧн, пресмыкающӧйяслӧн да мыйкӧмында ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяслӧн (зверъяслӧн). Важся звероящеррез ӧтлаалӧмась ас пытшканыс признаккез стегоцефаллэзлісь, и пресмыкающӧйезлісь и невна млекопитающӧйезлісь (зверрезлісь). Вашкала сьӧсь выллем кенӟалиос асьсэ тусэнызы стегоцефалъёсыз, нюжветлӥсьёсыз но кӧня ке нонтӥсь животъёсыз (сьӧсьёсыз) огазеяло вылэм.
Динозавры. Динозавръяс. Динозавррез. Динозавръёс.
Быть может, самыми замечательными ископаемыми пресмыкающимися являются динозавры (по-русски — чудовищные ящеры). Му пытшкысь сюран важ пресмыкающӧйяс пӧвстысь медінтереснӧйыс лоӧ динозавр (комиӧн кӧ — повзьӧдлана ыджыд дзодзув). Позьӧ чайтны, што медінтереснӧй ископаемӧй пресмыкающӧйез шӧрись динозавррез (мӧд нёжӧн кӧ, чудовищнӧй ящеррез). Вань вашкала нюжветлӥсьёс пӧлысь туж интересноесь динозавръёс луо, (удмурт сямен — кӧшкемыт кенӟалиос луоз).
Они населяли в мезозойскую эру почти все тогдашние материки и достигали иногда сказочных размеров. Найӧ овлісны мезозойскӧй эраын да вӧліны сійӧ кадса став материкъяс вылын; тушаыс мукӧдыслӧн вӧлі вывті ыджыд. Мезозой эраӧ нія олісӧ быд сэкся материк вылын и ыждананыс вӧлісӧ сэтшӧмӧсь, кытшӧмӧсь позьӧ токо кывны сказкиись. Соос мезозой эрае вань музъемлэн соку кӧс мувыръёсаз улӥллям, быдӟалазы кӧшкемыт бадӟым вылэм.
Таков, например, гигантозавр, живший в меловую эпоху. Пример вылӧ босьтам, гигантозаврӧс, коді овліс меловӧй эпохаын. Сідз, например, гигантозавр, мела эпохаӧ олісь, Кылсярысь сыӵе бур эпохае улэм гигантозавр.
Это чудовище достигало 30 м в длину, имело толстые неуклюжие ноги, вооруженные сильными когтями, и, по-видимому, проводило большую часть времени, полузарывшись в ил и выставив свою маленькую голову на длинной шее (за растениями, рыбой). Тайӧ дивӧыслӧн туша кузьтаыс вӧлі 30 метрӧдз, вӧліны сылӧн ён гыжъя кыз кокъяс; унджык кадсӧ сійӧ колльӧдліс нюйт пытшкӧ джынвыйӧ пырӧмӧн да ассьыс ичӧтик юрсӧ кузь голя вылын чургӧдӧмӧн (быдмӧгъясла да чери кыйӧм могысь). кузянас вӧлі 30 м. Вӧлісӧ сылӧн кыз, неуклюжӧй да вына гыжа коккез. Позьӧ чайтны, эта ӧддьӧн ыджыт животнӧйыс унажык кад чулӧтӧма ил пытшкӧ кундісьӧмӧн, куйлӧмӧн. Ил пытшкись сія вонлань мыччывлӧма токо учӧтик (быд туша сьӧрті) юрок кузь сиви вылын, медбы кыйны маті гӧгӧр уйись чериӧс, либо нетшкыны турун. Та кӧшкемытлэн кузялаез 30 метрозь вуэ вылэм, кужмо гижыё, зӧкесь лоптро пыдъёсыз вылэм. Эскеремъя, динозавр, сумедэ согиськыса, отысь кузь чырты йылысьтыз пичи гинэ йырзэ мычыса — будосъёсыз, чорыгъёсыз кутылыса, улонэзлэсь трос дырзэ улэмын.
Любопытен также игуанодон (рис. 95), имевший до 10 м в высоту и пользовавшийся при передвижении только задними ногами; Сэтшӧм жӧ интереснӧй игуанодон (95-д серпас); сійӧ вӧлі 10 метр судта, ветліс сӧмын бӧръя кокъяснас; Любопытнӧй животнӧй сідзжӧ и игуанодон (95 рис.), сувданас кӧда вӧлӧма 10 м и ветлӧтлӧма бӧрись коккез вылын. Игуанодон но сыӵе ик тумошо (95 суред), солэн ӝуждалаез 10 метрозь вуэ вылэм, берпыдъёсыз вылын гинэ ветлоз вылэм.
его короткие передние конечности служили только для схватывания сочной растительной пищи с ветвей тогдашних хвойных деревьев, саговых пальм и древовидных папоротников. дженьыдик воддза кокъяснас сійӧ сӧмын кватлаліс быдмӧг сёянтор сэкся лыска пуяс вылысь, саговӧй пальма вылысь да пу кодь папоротникъяс вылысь. Одзись коккес сылӧн вӧлӧмась дженытикӧсь. Нійӧн игуанодон вермывлӧма токо судзлавны сэкся лыса пу уввез вылісь, сага пальмаэз вылісь да важся папырник пуэз вылісь аслыс быдмас сёян-юан. Со азь пыдъёсыныз, со дыре лысо писпуосысь, саговой пальмаосысь но писпу выллем кикы ньӧлъёсысь жалем будос сиёнъёсыз гинэ сие вылэм.
Среди многочисленных других динозавров встречались и легкие подвижные хищники, также иногда достигавшие гигантских размеров; Уна мукӧд пӧлӧс динозавръяс пӧвстын вӧліны и пелька ветлысь хищникъяс; найӧ вӧвліны зэв жӧ ыджыдӧсь; Зэв уна пӧлӧса сэкся динозавррез шӧрын вӧвлӧмась и сэтшӧмӧсь, кӧдна боёка, чожа вермывлӧмась котрасьны мӧдік животнӧйез сьӧрын, нія вӧвлӧмась хищниккез. И эна динозавррез ыждананыс вӧвлӧмась гигантскӧйӧсь. Трос пӧртэм динозавръёс пӧлысь кудӥз капчиесь, сэзесь сьӧсьёс вылӥллям, соос но кудӥз туж бадӟымесь вылӥллям.
затем огромные животные с большими наростами на несуразно огромном черепе и т. д. сэсся вӧліны зэв ыджыд пемӧсъяс, кодъяслӧн лёкнога вывті ыджыд юр вылас быдмывлісны зэв ыджыд наростъяс да с. в. Олӧмась сідзжӧ динозавррез, кӧдналӧн зэв ыджыт череп вылын вӧвлӧмась сюр чужӧма наросттэз. Собере бадӟым, шӧтэм йыркобы вылазы бадӟымесь потосо туж бадӟымесь животъёс но улӥллям.
Интересны многие динозавры, передвигавшиеся прыжками, при помощи задних конечностей. Интереснӧйӧсь вӧліны динозавръяс, кодъяс ветлісны бӧр кокъяснас чеччалӧмӧн. Интереснӧйӧсь динозавррез шӧрись — бӧрись коккез вылын чеччалісь динозавррез. Кудӥз динозавръёс бер пыдъёсынызы тэтчаса ветлӥллям.
В их строении есть черты сходства с птицами. Налӧн тэчасногас эмӧсь ӧткодьторъяс лэбачьяскӧд. Этадз ветлӧтӧмнаныс и строеннёнаныс нія вачкисьӧны пӧтка вылӧ. Соослэн ёзви пуксемазы тылобурдоослэн ёзвизылы тупась интыосыз вань.
Рыбоящеры. Рыбоящеръяс. Чериящеррез. Чорыг выллем кенӟалиос.
Среди мезозойских пресмыкающихся были многие хищные виды, приспособившиеся к водному образу жизни. Мезозойскӧй пресмыкающӧйяс пӧвстын вӧліны хищнӧй видъяс, кодъяс приспособитчылісны ваын олӧм вылӧ. Мезозой пресмыкающӧйез шӧрись уна вӧлісӧ и ваын оліссез. Мезозой нюжветлӥсьёс пӧлын, вуын улӥсь сьӧсьёс но вылэм.
Некоторые из них приняли рыбообразный внешний вид. На пӧвстын мукӧдыслӧн и тушаыс вӧлі черилӧн кодь. Мукӧдыс ны шӧрись вачкисьлӧмась чери вылӧ. Куд-огез соос педласянь чорыг тусъемесь луиллям.
Это так называемые ихтиозавры (рыбоящеры, рис. 96). Найӧс шуӧны ихтиозавръясӧн (рыбоящеръяс, 96-ӧд серпас). Энӧ пресмыкающӧйесӧ нимтӧны ихтиозавррезӧн (чериящеррезӧн). Соос ихтиозавр (96 суред) шуыса нимасько.
Найдены многочисленные скелеты и отпечатки ихтиозавров, и по ним можно вполне разобраться в строении и даже в образе жизни этих водных хищников. Сюрисны зэв уна скелетъяс да отпечатокъяс ихтиозавръяслӧн да сы серти позьӧ тӧдмавны тэчасногсӧ, дай оланногсӧ тайӧ ваын олысь хищникъяслысь. Ихтиозавр скелеттэз и отпечаткиэз адззисьӧны уна (96 рис.), и ны сьӧрті бура позьӧ тӧдмавны нылісь и строеннёнысӧ, и нельки олан чужӧмнысӧ. Ихтиозавръёслэн трос лысьӧмъёссы но отпечатокъёссы шедьтэмын. Соосъя та ву сьӧсьёслэсь туссэ но улэм-вылэмзэс ӟеч сэрттыны-пертчыны луэ.
Рыбоящеры произошли от сухопутных пресмыкающихся подобно тому, как, например, киты или тюлени произошли от сухопутных млекопитающих. Рыбоящеръяс лоины косын олысь пресмыкающӧйяссянь, сідз жӧ, кыдзи, шуам, артмисны китъяс да тюленьяс косын олысь да ас йӧлӧн вердчысь пемӧсъяссянь. Чериящеррез пельдӧмась кӧсінын олісь ящеррез бердісь, сідз жӧ, кыдз, шуам, киттэз либо тюленнез пельдӧмась кӧркӧ кӧсінын олісь млекопитающӧйез бердісь. Чорыг выллем кенӟалиос кӧс мувырын улӥсь нюжветлӥсьёслэсь пӧрмемын, китъёс но тюленьёс кӧс мувырын улӥсь нонтӥсь животъёслэсь пӧрмемзы сямен ик.
Летающие ящеры. Лэбалысь ящеръяс. Лэбалан ящеррез. Лобась кенӟалиос.
В отложениях юрской и меловой эпох находят многочисленные скелеты и отпечатки удивительных летающих ящеров разнообразных видов (рис. 97). Юрскӧй да меловӧй эпохаясса му слӧйясын сюралӧны уна скелетъяс да отпечатокъяс зэв аслыссяма уна сикас лэбалысь ящеръяслӧн (97-ӧд серпас). Юра да мела эпоха пуксьӧссэзісь адззалӧны зэв уна скелеттэз и отпечаткиэз интереснӧй лэбалан ящеррезлісь (97 рис.). Юра но бур эпохаосы пуксем музъем сӥысь трос пӧртэм абдрамон лобась кенӟалиослэсь лысьӧмъёссэс туж трос шедьто (97 суред).
Они реяли в воздухе при помощи передних конечностей, устройство которых несколько напоминало устройство крыльев летучей мыши. Найӧ лэбалісны сынӧдын водз кокъяснас, кодъяслӧн тэчасногыс вӧлі неуна мунӧ лэбалысь шыръяс борд тэчасног вылӧ. Нія лэбалӧмась воздухын асланыс одзись конечносттезӧн, кӧдна вачкисьлісӧ асланыс чужӧмӧн кушборд конечносттез вылӧ. Урткыӵ бурдъёслэн кадьгес пормем азь пыдъёсынызы соос омыретӥ лобаллям.
В связи с полетом у них многие кости были наполнены воздухом; на грудной кости появился вырост — «гребень», необходимый для прикрепления сильных летательных мышц. Лэбачьяслӧн моз налӧн уна лыяс вӧліны сынӧд тыраӧсь; морӧс лы вылын лои вырост, — лэбалан яйчигъяслы кутӧдъяс. Лэбалан понісь нылӧн мукӧд коскаэс вӧлӧмась тыртӧмась воздухӧн. Морос коска выланыс аркмӧм нылӧн «киль» (дорыш), кӧда бердӧ йитсьывлӧмась вына лэбалан мышцаэз. Лобаны соослэн тросэзлэн лыоссылэн пушсы омырен тырмемын вылэм. Мӧля лы вылаз — выр кылдэм. Со бордэ кужмо лобан быгытъёсыз юнматэмын вылэм.
Для уменьшения веса тела позднейшие летающие ящеры утеряли хвост и зубы. Медым туша сьӧктаыс вӧлі ичӧтджык, бӧръя лэбалысь ящеръяслӧн бырисны бӧж да пиньяс. Медбы кокнитжык вӧлі лэбалікӧ тело, нылӧн сёржыкся виддэзлӧн ӧшӧ бӧж и пиннез. Мугорзэс капчиятыны берло лобась кенӟалиослэн быжзы но пиньёссы быриллям.
Несомненно, что и летающие ящеры вели свое происхождение от наземных форм. Тӧдӧмысь, лэбалысь ящеръяс петісны му вылын олысь пемӧсъяссянь жӧ. Эна лэбалан ящер формаэс сідзжӧ пельдӧмась му вылын олісь ящеррез формаэз бердісь. Лобась кенӟалиослэн но кӧс мувырын улӥсьёслэсь пӧрмемзы зэм.
Они окончательно исчезли с лица земли в начале третичного периода, не дав никакого продолжения своей ветви. Найӧ дзикӧдз му вылысь бырисны третичнӧй период заводитчигӧн да некутшӧм рӧд найӧ ас бӧрас эз кольны. Окончательнӧя ӧшӧны эна ящеррез му вылын третичнӧй период пондӧтчикӧ. Ны бӧрын энатшӧм формаэс озӧ кольӧ. Музъем бам вылысь соос третичной периодлэн кутсконаз быремын, ас беразы выжызы кыльымтэ.
Некоторое сходство их с птицами объясняется только приспособлением к сходным условиям существования. Лэбачьяс вылӧ неуна мунлісны сӧмын ӧткодь олан условйӧясӧ приспособитчӧмӧн. Пӧткаэз вылӧ нылісь вачкисьӧмсӧ позьӧ объяснитны токо олан условиеэз дорӧ лӧсялӧмӧн. Тылобурдоосын одӥг кадь улэм-вылэмзы бордысь гинэ соосыз тылобурдо тусэ поттыны луэ.
Происхождение пресмыкающихся. Пресмыкающӧйяслӧн происхожденньӧыс. Пресмыкающӧйезлӧн происхожденнё. Нюжветлӥсьёслэн кылдэмзы.
Происхождение пресмыкающихся в настоящее время совершенно ясно. Пресмыкающӧйяслӧн происхожденньӧыс ӧні быдсӧнлы гӧгӧрвоана. Пресмыкающӧйезлӧн происхожденнё ӧні миянлӧ бура вежӧртана. Нюжветлӥсьёслэн кылдэмзы али туж тодмо.
Ископаемые находки свидетельствуют о том, что могучий мир рептилий ведет свое начало от древнейших земноводных — стегоцефалов. Му пытшкысь сюран торъяс висьталӧны сы йылысь, мый став лыдтӧм рептилияясыс босьтісны вужсӧ важ земноводнӧйяссянь — стегоцефалъяссянь. Ископаемӧй адззӧммез сьӧрті ми шуам, што нія кӧркӧ пельдӧмась земноводнӧйез бердісь — стегоцефаллэз бердісь. Музъем сӥосысь шедьтэмъёс батыр нюжветлӥсьёс вашкала мувырын но вуын улӥсь стегоцефалъёслэсь кылдэмын шуыса соос возьмато.
Наиболее близкими к стегоцефаловым предкам являются ископаемые первоящеры (гаттерии) и звероящеры, а от них повели свое начало остальные пресмыкающиеся. Стегоцефаловӧй предокъяслы медматыссаясӧн лоӧны му пытшкысь сюран первоящеръяс (гаттерияяс) да звероящеръяс, а насянь мӧдісны и мукӧд пресмыкающӧйяс. Медматын стегоцефаллэз дынын сулалӧны ископаемӧй первоящеррез (гаттерияэз) и звероящеррез, а нысянь ассиныс олан пондӧтӧны и мукӧд пресмыкающӧйез. Стегоцефалъёслы матынгес вашкала нырысетӥ кенӟалиос (гаттериос) но сьӧсь выллем кенӟалиос луо. Соос вылысь кылем нюжветлӥсьёс но потэмын.
Вопросы для самостоятельной проработки. АСКЕЖСЯ ПРОРАБОТКА ВЫЛӦ ЮАСЯНЪЯС. Ас керан удж понда вопроссэз. Асьсэ коже ужаны юанъёс.
1. Дайте общую характеристику класса пресмыкающихся, кратко ответив на следующие вопросы: 1. Сетӧй общӧй характеристика пресмыкающӧйяс класслы со кутшӧм юасянъяс вылӧ висьталӧмӧн: 1. Дженытика эна вопроссэз вылӧ висьталӧмӧн сетӧ пресмыкающӧй класс вылӧ характеристика: 1. Таӵе юанъёслы вераса, нюжветлӥсьёслэн классылы огъя характеристика сётэ:
а) как устроена кожа пресмыкающихся в отличие от кожи земноводных; а) кутшӧм кучик тэчасногыс пресмыкающӧйяслӧн да мыйӧн сія торъялӧ земноводнӧйяс кучик серти а) кыдз керӧма кучик пресмыкающӧйезлӧн и мыйӧн сія мӧдкодьжык земноводнӧйез кучик сьӧрті; а) нюжветлӥсьёслэн кузылэн лэсьтӥськемез, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, маез мукет;
б) чем отличается устройство дыхательной и кровеносной систем пресмыкающихся от устройства этих систем у земноводных; б) мыйӧн торъялӧ лолалан да вирнуан системаыс пресмыкающӧйяслӧн земноводнӧйяс тайӧ жӧ системаысь; б) мыйӧн пресмыкающӧйезлӧн не ӧткодь лолалан системалӧн да вирнуан системалӧн керӧмыс земноводнӧйезлӧн сьӧрті; б) нюжветлӥсьёслэн шокан но вир берган системазылэн тусэз, мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь, маез мукет;
в) в чем состоит шаг вперед в устройстве органов слуха у пресмыкающихся по сравнению с земноводными; ц) мыйӧн бурджыкӧсь слуховӧй органъясыс пресмыкающӧйяслӧн земноводнӧйяслӧн серти; ц) мыйӧн оськӧвтӧма одзлань аслас керӧмын кылана орган земноводнӧйез сьӧрті; в) нюжветлӥсьёслэн кылон орган лэсьтэмазы мувырын но вуын улӥсьёслэн сярысь маез азьпалэ кошкемын;
г) где происходит оплодотворение яиц и где откладываются оплодотворенные яйца — в воде или на суше; д) кӧні мунӧ колькъясӧс вынтырсьӧдӧм да кытчӧ пуктӧны вынтырсьӧдӧм колькъяссӧ — ваӧ али косӧ; д) кытӧн пресмыкающӧйлӧн боссьӧны кольттез и кытчӧ нія кольттялӧны — ваӧ али кӧсінӧ; г) кытын — вуын-а, кӧс мувырын-а — пузъёссы кидысасько, кытчы пузало;
д) претерпевают ли пресмыкающиеся послезародышевое превращение. д) овлӧны оз вежсьӧмъяс пресмыкающӧйяс зародышъяслӧн? э) мунӧ я эна животнӧйезлӧн земноводнӧйезлӧн моз жӧ кольтись петӧм бӧрын мӧдкодьсялӧм (метаморфоз). д) кылдэт пӧрмем бере вошъяськонзы нюжветлӥсьёслэн мынэ-а?
2. Ящериц и змей можно чаще всего видеть греющимися на солнцепеке. 2. Дзодзувъясӧс да змейясӧс тшӧкыда позьӧ аддзыны шонді водзын пӧжсигӧн. 2. Дзӧдзылӧс да змейӧс унажыксӧ позьӧ адззыны шондіморос вылын шоччисянінісь. 2. Кенӟалиосыз но кыйёсыз шунды шорын шунскыкузы ӵемгес адӟыны луэ.
Зимой они впадают в спячку, забравшись под мох или в другое укромное место. Тӧлын найӧ узьӧны нитш пытшкӧ либӧ кытчӧкӧ пырӧмӧн. Тӧвсӧ нія узьӧны нитшын, мыррез увтын и с. одз. Толалтэ ӝуй улэ яке мукет сайулэ пырыса, соос кӧлыны усё.
Чем можно объяснить эти черты поведения наших ящериц и змей? Мыйла тадзи найӧ вӧчӧны? Мыйӧн этӧ позьӧ объяснитны? Асьме кенӟалиослэсь но кыйёслэсь тазьы кариськемзэс кызьы валэктоно луэ?
3. Как могло выработаться такое приспособление к колебаниям температуры у современных пресмыкающихся? 3. Кыдзи вермис артмыны татшӧм приспособленньӧыс температура вежласьӧмас ӧнія пресмыкающӧйяслӧн? 3. Кыдз вермис аркмыны нылӧн эта олан бердӧ лӧсьӧтчӧмыс — не ӧткодь температура бердӧ лӧсялӧмыс? 3. Али улӥсь нюжветлӥсьёслэн температуралэн вошъяськемезъя тупатскемзы мар вылысь потэмын?
Что должно было произойти с теми пресмыкающимися, которые такого приспособления не приобрели? Мый эськӧ лои сэтшӧм пресмыкающӧйяскӧд, кодъяслӧн татшӧм приспособленньӧыс эськӧ эз вӧв? Мый колӧ лоны пресмыкающӧйезкӧт, кӧдна этатшӧм оланыс бердӧ абу лӧсялӧмась? Кудӥзлэн ке нюжветлӥсьёслэн сыӵе ужрадзы ӧй луысал ке, мар соосын луысал?