Обращение — различия между версиями
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Обращение</b> — слово или сочетание слов, называющее лицо, реже предмет, которому адрес…») |
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <b>Обращение</b> | + | <b>Обращение</b> — слово или сочетание слов, называющее лицо, реже предмет, которому адресована речь. Напр., <i>Тӧдiн кӧ эськӧ тэ,</i> <b><i>Люба</i></b><i>, кутшӧм лӧсьыд тулысын миян войвылын, йи кылалiгӧн!</i> (Г. Федоров) «Знала бы ты, Люба, как хорошо весной у нас на Севере, во время ледохода!» В качестве обращения могут употребляться имена людей, названия лиц по полу, степени родства, возрасту, национальности, профессии, должности, занятию, по положению в обществе, кличке животных и птиц, названия предметов и явлений неживой природы, географические названия. Напр., <i>Аттьӧ да пассибӧ,</i> <b><i>дона гӧстьӧй</i></b><i>, волӧмыд вылӧ</i> (В. Савин) «Спасибо, мой дорогой гость, что приходил»; <i>Аддзысьлытӧдз,</i> <b><i>тшап лэбачьяс</i></b><i>!</i> (С. Раевский) «До встречи, гордые птицы!»; <i>Тэ,</i> <b><i>вок</i></b><i>, сэт мун, ме,</i> <b><i>вокӧ</i></b><i>, тат муна, ӧти гӧгъя чойӧ воам</i> (загадка) «Ты, братец, иди там, а я, братец, здесь пойду, на один холмик — пуповину придем» (опоясывание). Обращения грамматически не связаны с членами предложения и не являются ими. Обращения выражаются именем существительным в именительном падеже либо субстантивированными словами. |
− | + | Обращение обычно употребляются в диалогической, ораторской и деловой речи (в лозунгах, призывах, объявлениях). <i><b>Дедуш</b>, гашкӧ, этiйӧ кыз пожӧм улас сувтам?</i> (И. Торопов) «Дедушка, может быть, под эту толстую сосну встанем?»; <i><b>Став странаясса пролетарийяс</b>, ӧтувтчӧй!</i> (призыв) «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!». обращения выполняют призывную и оценочно-характеризующую функции. Они не только называют лицо или предмет, к которому обращена речь, но и выражают отношение говорящего к собеседнику (ласку, гнев, сочувствие, мольбу, жалость, презрение, нежность). <i>Эн пов ме понда,</i> <i><b>дона пи</b></i>! (И. Торопов) «Не бойся за меня, дорогой сынок!»; <i>Ой-ой-ой,</i> <i><b>яндысьтӧм синъяс</b></i>! (Г. Федоров) «Ой-ой-ой, бесстыжие!»; <i>Ешӧ мыйкӧ он-ӧ шу, <b>трасича</b>!</i> (В. Савин) «Может еще что-нибудь скажешь, сорванец!». | |
− | В литературной и разговорной речи часто в качестве | + | В литературной и разговорной речи часто в качестве обращения употребляются слова с ласкательным значением: <i>роч акань</i> «куколка», <i>зӧлӧта</i> «золотце», <i>бобӧ</i> «милый»,<i> сьӧлӧмшӧр «</i>сердечный, любимый, милый», <i>андел</i> «ангел» и др. <i>Ой, <b>сьӧлӧмшӧр</b>, турдӧма дзикӧдз</i> (Н. Куратова) «Ой, сердечная, окоченела совсем». Многие такие существительные могут получать суффиксы субъективной оценки, с помощью которых говорящий подчеркивает свое отношение к собеседнику. К ним относятся суффиксы <i>-ӧ, -ук, -ан, -иль, -ильӧй, -инь (-иньӧй), -укӧй:</i> <i>воканӧй</i> «браток, братец», <i>мамук</i> «мамочка», <i>нылӧ</i> «девонька, доченька», <i>дитяӧй</i> «детка», <i>бобук</i> «милый», <i>друганӧй</i> «дружище, дружок», <i>пиӧ, пиук, пиукӧй</i> «сынок, сыночек», <i>ныланӧй , нылук</i> «доченька, девонька». Напр., <i>Но, но, <b>бобук</b>, эн бӧрд</i> (Н. Куратова) «Но, но, милая, не плачь»; <i>Менам ставсӧ нин артыштӧма, <b>мамук</b>!</i> (Н. Куратова) «У меня все уже обдумано, мамочка!»; <i>Сибдiм ӧд бара, <b>нылук</b>!</i> (Н. Куратова) «Застряли ведь опять, доченька!» |
− | + | Обращение может находиться в начале, середине и в конце предложения. В зависимости от этого различается интонация при произнесении обращения. Если обращение стоит в начале предложения, оно произносится со звательной интонацией, а на письме ставится запятая: <i><b>Светик</b>, тайӧ нӧ тэ?</i> (Н. Куратова) «Светик, это ты, что-ли?» Обращение, стоящее в начале предложения, произносится более высоким тоном. После него ставится восклицательный знак. В этом случае обращение выступает как отдельное вокативное предложение. <i><b>Лиля! Лиля!</b> Кодi татчӧ локтӧ!</i> (Н. Куратова) «Лиля! Лиля! Кто сюда идет!» Если обращение стоит в середине предложения, оно произносится более быстро и с понижением голоса (с интонацией вводности). На письме такое обращение выделяется запятыми. <i>Оружие кианым, <b>ёртъяс</b>, колӧ босьтны</i> (Н. Куратова) «Оружие в руки, друзья, надо взять». Если обращение стоит в конце предложения, то перед ним ставится запятая, а после него тот знак препинания (точка, восклицательный знак или вопросительный знак), который требуется по смыслу. <i>Кутшӧм мог нӧ нин суис, <b>нылукӧ</b></i>? (Н. Куратова) «С чем пришла уж к нам, доченька?» | |
− | + | Обращение может быть нераспространенным (состоит из одного слова) и распространенным (состоит из собственно обращения и поясняющих его слов). <i>Лок, <b>бур мортӧ</b>, лок...</i> (Н. Куратова) «Иди сюда, добрый человек, иди... ». При обращении могут быть и обособленные приложения, характеризующие стоящие рядом обращения. В предложении <i>Янушко, <b>зӧлӧта пи</b>, абу чиганъясыд гусялӧмны!</i> (Н. Куратова) «Янушко, золотце-сынок, не украли тебя цыгане!» Янушко является обращением, а <i>зӧлота пи —</i> обособленным приложением. Часто для усиления эмоциональности и выразительности обращения повторяются: <i>Ой, ой, <b>Лиля, Лилечка</b>, мый нӧ тэ вӧчин!. .</i> (Н. Куратова) «Ой, ой, Лиля, Лилечка, что же ты сделала!. . » При повторении распространенного обращения при нем обычно появляются новые определения: <i>Тэ, <b>муса вӧр</b>, <b>веж</b> <b>лыска</b> <b>вӧр,</b> пыр ёнмы, быдмы, ов</i> (В. Чисталев) «Ты, милый лес, зеленый хвойный лес, набирай силы, расти, живи!» Если говорящий обращается сразу к нескольким лицам, то употребляются сразу несколько обращений: <i>Прӧщайтлӧй, <b>дона пӧдругаяс и бур суседъяс</b></i> (Н. Куратова) «Прощайте, дорогие подруги и хорошие соседи». | |
− | <i>Лит.: <b>Игушев Е. А. </b>Современный коми язык (Синтаксис). Учебное пособие. Сыктывкар, 1980;</i> | + | <i>Лит.: <b>Игушев Е. А.</b> Современный коми язык (Синтаксис). Учебное пособие. Сыктывкар, 1980;</i> |
− | <i><b>Лудыкова В. М. </b>Коми кывйын прӧстӧй сёрникузя. Учебнӧй пособие. Сыктывкар, 1991;</i> | + | <i><b>Лудыкова В. М.</b> Коми кывйын прӧстӧй сёрникузя. Учебнӧй пособие. Сыктывкар, 1991;</i> |
− | <i><b>Лудыкова В. М</b>. Öнiя коми | + | <i><b>Лудыкова В. М</b>. Öнiя коми кывлӧн синтаксис. I юкӧн. Кывтэчас да прӧстӧй сёрникузя. Сыктывкар, 1993;</i> |
<i>Современный коми язык, ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;</i> | <i>Современный коми язык, ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955;</i> | ||
− | <i>Современный коми язык, ч. II. Синтаксис. Сыктывкар, 1967. </i> | + | <i>Современный коми язык, ч. II. Синтаксис. Сыктывкар, 1967.</i> |
<i>Н. К. Забоева</i> | <i>Н. К. Забоева</i> |
Текущая версия на 14:08, 5 рака 2019
Обращение — слово или сочетание слов, называющее лицо, реже предмет, которому адресована речь. Напр., Тӧдiн кӧ эськӧ тэ, Люба, кутшӧм лӧсьыд тулысын миян войвылын, йи кылалiгӧн! (Г. Федоров) «Знала бы ты, Люба, как хорошо весной у нас на Севере, во время ледохода!» В качестве обращения могут употребляться имена людей, названия лиц по полу, степени родства, возрасту, национальности, профессии, должности, занятию, по положению в обществе, кличке животных и птиц, названия предметов и явлений неживой природы, географические названия. Напр., Аттьӧ да пассибӧ, дона гӧстьӧй, волӧмыд вылӧ (В. Савин) «Спасибо, мой дорогой гость, что приходил»; Аддзысьлытӧдз, тшап лэбачьяс! (С. Раевский) «До встречи, гордые птицы!»; Тэ, вок, сэт мун, ме, вокӧ, тат муна, ӧти гӧгъя чойӧ воам (загадка) «Ты, братец, иди там, а я, братец, здесь пойду, на один холмик — пуповину придем» (опоясывание). Обращения грамматически не связаны с членами предложения и не являются ими. Обращения выражаются именем существительным в именительном падеже либо субстантивированными словами. Обращение обычно употребляются в диалогической, ораторской и деловой речи (в лозунгах, призывах, объявлениях). Дедуш, гашкӧ, этiйӧ кыз пожӧм улас сувтам? (И. Торопов) «Дедушка, может быть, под эту толстую сосну встанем?»; Став странаясса пролетарийяс, ӧтувтчӧй! (призыв) «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!». обращения выполняют призывную и оценочно-характеризующую функции. Они не только называют лицо или предмет, к которому обращена речь, но и выражают отношение говорящего к собеседнику (ласку, гнев, сочувствие, мольбу, жалость, презрение, нежность). Эн пов ме понда, дона пи! (И. Торопов) «Не бойся за меня, дорогой сынок!»; Ой-ой-ой, яндысьтӧм синъяс! (Г. Федоров) «Ой-ой-ой, бесстыжие!»; Ешӧ мыйкӧ он-ӧ шу, трасича! (В. Савин) «Может еще что-нибудь скажешь, сорванец!». В литературной и разговорной речи часто в качестве обращения употребляются слова с ласкательным значением: роч акань «куколка», зӧлӧта «золотце», бобӧ «милый», сьӧлӧмшӧр «сердечный, любимый, милый», андел «ангел» и др. Ой, сьӧлӧмшӧр, турдӧма дзикӧдз (Н. Куратова) «Ой, сердечная, окоченела совсем». Многие такие существительные могут получать суффиксы субъективной оценки, с помощью которых говорящий подчеркивает свое отношение к собеседнику. К ним относятся суффиксы -ӧ, -ук, -ан, -иль, -ильӧй, -инь (-иньӧй), -укӧй: воканӧй «браток, братец», мамук «мамочка», нылӧ «девонька, доченька», дитяӧй «детка», бобук «милый», друганӧй «дружище, дружок», пиӧ, пиук, пиукӧй «сынок, сыночек», ныланӧй , нылук «доченька, девонька». Напр., Но, но, бобук, эн бӧрд (Н. Куратова) «Но, но, милая, не плачь»; Менам ставсӧ нин артыштӧма, мамук! (Н. Куратова) «У меня все уже обдумано, мамочка!»; Сибдiм ӧд бара, нылук! (Н. Куратова) «Застряли ведь опять, доченька!» Обращение может находиться в начале, середине и в конце предложения. В зависимости от этого различается интонация при произнесении обращения. Если обращение стоит в начале предложения, оно произносится со звательной интонацией, а на письме ставится запятая: Светик, тайӧ нӧ тэ? (Н. Куратова) «Светик, это ты, что-ли?» Обращение, стоящее в начале предложения, произносится более высоким тоном. После него ставится восклицательный знак. В этом случае обращение выступает как отдельное вокативное предложение. Лиля! Лиля! Кодi татчӧ локтӧ! (Н. Куратова) «Лиля! Лиля! Кто сюда идет!» Если обращение стоит в середине предложения, оно произносится более быстро и с понижением голоса (с интонацией вводности). На письме такое обращение выделяется запятыми. Оружие кианым, ёртъяс, колӧ босьтны (Н. Куратова) «Оружие в руки, друзья, надо взять». Если обращение стоит в конце предложения, то перед ним ставится запятая, а после него тот знак препинания (точка, восклицательный знак или вопросительный знак), который требуется по смыслу. Кутшӧм мог нӧ нин суис, нылукӧ? (Н. Куратова) «С чем пришла уж к нам, доченька?» Обращение может быть нераспространенным (состоит из одного слова) и распространенным (состоит из собственно обращения и поясняющих его слов). Лок, бур мортӧ, лок... (Н. Куратова) «Иди сюда, добрый человек, иди... ». При обращении могут быть и обособленные приложения, характеризующие стоящие рядом обращения. В предложении Янушко, зӧлӧта пи, абу чиганъясыд гусялӧмны! (Н. Куратова) «Янушко, золотце-сынок, не украли тебя цыгане!» Янушко является обращением, а зӧлота пи — обособленным приложением. Часто для усиления эмоциональности и выразительности обращения повторяются: Ой, ой, Лиля, Лилечка, мый нӧ тэ вӧчин!. . (Н. Куратова) «Ой, ой, Лиля, Лилечка, что же ты сделала!. . » При повторении распространенного обращения при нем обычно появляются новые определения: Тэ, муса вӧр, веж лыска вӧр, пыр ёнмы, быдмы, ов (В. Чисталев) «Ты, милый лес, зеленый хвойный лес, набирай силы, расти, живи!» Если говорящий обращается сразу к нескольким лицам, то употребляются сразу несколько обращений: Прӧщайтлӧй, дона пӧдругаяс и бур суседъяс (Н. Куратова) «Прощайте, дорогие подруги и хорошие соседи». Лит.: Игушев Е. А. Современный коми язык (Синтаксис). Учебное пособие. Сыктывкар, 1980; Лудыкова В. М. Коми кывйын прӧстӧй сёрникузя. Учебнӧй пособие. Сыктывкар, 1991; Лудыкова В. М. Öнiя коми кывлӧн синтаксис. I юкӧн. Кывтэчас да прӧстӧй сёрникузя. Сыктывкар, 1993; Современный коми язык, ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955; Современный коми язык, ч. II. Синтаксис. Сыктывкар, 1967. Н. К. Забоева