Омонимов словарь — различия между версиями
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Омонимов словарь</b> — тип словаря, в котором описываются омонимы (см.). «Словарь омоним…») |
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <b>Омонимов словарь</b> — тип словаря, в котором описываются омонимы | + | <b>Омонимов словарь</b> — тип словаря, в котором описываются омонимы. «Словарь омонимов коми языка» Е. А. Айбабиной и Л. М. Безносиковой (1993), содержащий около 1000 словарных статей, — первый опыт систематизации омонимов коми языка. |
− | В | + | В словаре омонимов освещаются различные группы омонимов: 1) слова, исконно разные по значению (<i>йи</i> «лед, ледяной» — <i>йи</i> «перевясло»; <i>вӧр</i> «лес, лесной» — <i>вӧр</i> «вор»); 2) омонимы, возникшие в результате распада полисемии (<i>горт</i> «дом» — <i>горт</i> «гроб»; <i>зӧр</i> «овес» — <i>зӧр</i> «бородавка» и т. п.); 3) омонимы-омоформы в пределах словарных форм, т. е. формы слов, которые традиционно выступают как их представители в словарях (<i>тшап</i> «щеголеватый; важный» — <i>тшап</i> диал. «щепоть, щепотка» — <i>тшап</i> диал. «зарубка»). |
Омонимы снабжены переводом на русский язык. Многие словарные статьи содержат примеры лексической сочетаемости омонимов или цитаты из художественных произведений, также с русским переводом. | Омонимы снабжены переводом на русский язык. Многие словарные статьи содержат примеры лексической сочетаемости омонимов или цитаты из художественных произведений, также с русским переводом. | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
Система помет словаря отражает принадлежность омонимов к литературной или диалектной лексике, их эмоционально-экспрессивный характер, сферу употребления, принадлежность к частям речи. | Система помет словаря отражает принадлежность омонимов к литературной или диалектной лексике, их эмоционально-экспрессивный характер, сферу употребления, принадлежность к частям речи. | ||
− | + | Словарь омонимов имеет небольшое приложение, содержащее межъязыковые омонимы — пары русских и коми слов, разных по значению, но одинаковых по написанию и звучанию, напр., <i>дар</i> «разливательная ложка» — рус. <i>дар</i> «подарок; способность, талант, дарование». | |
<i>Лит.: <b>Туркин А. И.,</b> Айбабина Е. А., Безносикова Л. М. Словарь омонимов коми языка. Сыктывкар, 1993. — “Linguistica Uralica”. Tallinn, 1994, №1, 57.</i> | <i>Лит.: <b>Туркин А. И.,</b> Айбабина Е. А., Безносикова Л. М. Словарь омонимов коми языка. Сыктывкар, 1993. — “Linguistica Uralica”. Tallinn, 1994, №1, 57.</i> | ||
<i>Е. А. Айбабина</i> | <i>Е. А. Айбабина</i> |
Текущая версия на 14:24, 5 рака 2019
Омонимов словарь — тип словаря, в котором описываются омонимы. «Словарь омонимов коми языка» Е. А. Айбабиной и Л. М. Безносиковой (1993), содержащий около 1000 словарных статей, — первый опыт систематизации омонимов коми языка. В словаре омонимов освещаются различные группы омонимов: 1) слова, исконно разные по значению (йи «лед, ледяной» — йи «перевясло»; вӧр «лес, лесной» — вӧр «вор»); 2) омонимы, возникшие в результате распада полисемии (горт «дом» — горт «гроб»; зӧр «овес» — зӧр «бородавка» и т. п.); 3) омонимы-омоформы в пределах словарных форм, т. е. формы слов, которые традиционно выступают как их представители в словарях (тшап «щеголеватый; важный» — тшап диал. «щепоть, щепотка» — тшап диал. «зарубка»). Омонимы снабжены переводом на русский язык. Многие словарные статьи содержат примеры лексической сочетаемости омонимов или цитаты из художественных произведений, также с русским переводом. Система помет словаря отражает принадлежность омонимов к литературной или диалектной лексике, их эмоционально-экспрессивный характер, сферу употребления, принадлежность к частям речи. Словарь омонимов имеет небольшое приложение, содержащее межъязыковые омонимы — пары русских и коми слов, разных по значению, но одинаковых по написанию и звучанию, напр., дар «разливательная ложка» — рус. дар «подарок; способность, талант, дарование». Лит.: Туркин А. И., Айбабина Е. А., Безносикова Л. М. Словарь омонимов коми языка. Сыктывкар, 1993. — “Linguistica Uralica”. Tallinn, 1994, №1, 57. Е. А. Айбабина