Переходный падеж — различия между версиями
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Переходный падеж</b> (пролатив, к. вуджан) — падеж с суффиксами <i>-ӧд</i> и <i>-тi,</i> выражающ…») |
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <b>Переходный падеж</b> ( | + | <b>Переходный падеж</b> (вуджан) — падеж с суффиксами <i>-ӧд</i> и <i>-тi,</i> выражающий значение места, в пределах, на поверхности которого происходит действие предмета. |
− | Исторически | + | Исторически переходный падеж образовался из двух падежей — транзитива с суффиксом *-t со значением «место протекания действия» (где?, по какому пути?) и просекутива с суффиксом *-d со значением «движение через что-либо, вдоль чего-либо». В современном коми языке семантическое различие этих суффиксов незначительно, поэтому они объединены в один падеж. |
− | + | Переходный падеж имеет пространственное значение, указывающее на место, в пределах, на поверхности которого происходит действие предмета. Это значение выражают оба суффикса: <i>Закар Педӧр дыр шӧйтiс <b>вӧрӧд</b></i> (А. Попов) «Федор Захарович долго бродил по лесу». <i><b>Лабичьястi</b> чеччалӧ, <b>джоджтi</b> чеччалӧ, а пуксяс пельӧсӧ да оз вӧрзьы</i> (загадка) «По лавкам скачет, по полу скачет, а в угол сядет — не сдвинется» (веник). | |
Кроме этого значения, форма с суффиксом <i>-ӧд</i> может указывать также: 1) на предмет, через который происходит движение или восприятие другого предмета: <i>Гӧль вок <b>ӧдзӧсӧд</b> кутiс пырны, а озырыд сылы паныд уськӧдчис</i> (фольклор) «Бедный брат стал входить через дверь, а богатый ему навстречу бросился», <i>Нимкодя видзӧдлiс Педьӧ юрйыв <b>ӧшиньӧдыс</b> да <b>ӧдзӧсӧдыс</b> пуркйысь тшын сюръяяс вылӧ</i> (Б. Шахов) «Радостно посмотрел Федя на клубы дыма, валящие через волоковое окно и дверь»; 2) на предмет, за который держится, к которому прикасается другой предмет: <i>Кулигаас батьыс кутiс Ӧстапӧс <b>киӧдыс</b> да пӧшти нин шытӧг шуис...</i> (И. Пыстин) «В закоулке отец взял Остапа за руки и уже совсем тихо сказал... » | Кроме этого значения, форма с суффиксом <i>-ӧд</i> может указывать также: 1) на предмет, через который происходит движение или восприятие другого предмета: <i>Гӧль вок <b>ӧдзӧсӧд</b> кутiс пырны, а озырыд сылы паныд уськӧдчис</i> (фольклор) «Бедный брат стал входить через дверь, а богатый ему навстречу бросился», <i>Нимкодя видзӧдлiс Педьӧ юрйыв <b>ӧшиньӧдыс</b> да <b>ӧдзӧсӧдыс</b> пуркйысь тшын сюръяяс вылӧ</i> (Б. Шахов) «Радостно посмотрел Федя на клубы дыма, валящие через волоковое окно и дверь»; 2) на предмет, за который держится, к которому прикасается другой предмет: <i>Кулигаас батьыс кутiс Ӧстапӧс <b>киӧдыс</b> да пӧшти нин шытӧг шуис...</i> (И. Пыстин) «В закоулке отец взял Остапа за руки и уже совсем тихо сказал... » |
Текущая версия на 16:36, 5 рака 2019
Переходный падеж (вуджан) — падеж с суффиксами -ӧд и -тi, выражающий значение места, в пределах, на поверхности которого происходит действие предмета. Исторически переходный падеж образовался из двух падежей — транзитива с суффиксом *-t со значением «место протекания действия» (где?, по какому пути?) и просекутива с суффиксом *-d со значением «движение через что-либо, вдоль чего-либо». В современном коми языке семантическое различие этих суффиксов незначительно, поэтому они объединены в один падеж. Переходный падеж имеет пространственное значение, указывающее на место, в пределах, на поверхности которого происходит действие предмета. Это значение выражают оба суффикса: Закар Педӧр дыр шӧйтiс вӧрӧд (А. Попов) «Федор Захарович долго бродил по лесу». Лабичьястi чеччалӧ, джоджтi чеччалӧ, а пуксяс пельӧсӧ да оз вӧрзьы (загадка) «По лавкам скачет, по полу скачет, а в угол сядет — не сдвинется» (веник). Кроме этого значения, форма с суффиксом -ӧд может указывать также: 1) на предмет, через который происходит движение или восприятие другого предмета: Гӧль вок ӧдзӧсӧд кутiс пырны, а озырыд сылы паныд уськӧдчис (фольклор) «Бедный брат стал входить через дверь, а богатый ему навстречу бросился», Нимкодя видзӧдлiс Педьӧ юрйыв ӧшиньӧдыс да ӧдзӧсӧдыс пуркйысь тшын сюръяяс вылӧ (Б. Шахов) «Радостно посмотрел Федя на клубы дыма, валящие через волоковое окно и дверь»; 2) на предмет, за который держится, к которому прикасается другой предмет: Кулигаас батьыс кутiс Ӧстапӧс киӧдыс да пӧшти нин шытӧг шуис... (И. Пыстин) «В закоулке отец взял Остапа за руки и уже совсем тихо сказал... » Лит.: Карманова А. Н. Современный коми язык. Морфология. Учебное пособие. Сыктывкар, 1980; Современный коми язык, ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955; Vбszolyi E. Prolatнvusz, tranzitнvusz, lokatнvusz a zьrjйnben, a votjбkban йs a finnugor nyelvekben. — Nyelvtudomбni Kӧzlemйnyek, 70. Budapest, 1968, 47-85. Г. А. Некрасова