Лако Дьёрдь — различия между версиями

Материал из Коми лингвистика
 
Строка 1: Строка 1:
  <b>Лако Дьёрдь</b> (Lakо Gyӧrgy) (26.09.1908, местечко Яношхалма, Венгрия) — венгерский языковед. В 1926-1930 гг. учился в Будапештском университете, где изучал венгерский и немецкий языки. После окончания университета Л. был отправлен стипендиатом в Германию, Финляндию (1930-31) и Эстонию (1931-32), где изучал финский и эстонский языки, финно-угристику. В 1933 г. сдал в Будапеште экзамен на преподавателя венгерского и немецкого языков. В 1934-1935 гг. Л. работал лектором в Венгерском институте при Стокгольмском университете, где занимался изучением шведского и саамского языков.
+
  <b>Лако Дьёрдь</b> (Lakо Gyӧrgy) (26.09.1908, местечко Яношхалма, Венгрия) — венгерский языковед. В 1926-1930 гг. учился в Будапештском университете, где изучал венгерский и немецкий языки. После окончания университета Лако был отправлен стипендиатом в Германию, Финляндию (1930-31) и Эстонию (1931-32), где изучал финский и эстонский языки, финно-угристику. В 1933 г. сдал в Будапеште экзамен на преподавателя венгерского и немецкого языков. В 1934-1935 гг. Лако работал лектором в Венгерском институте при Стокгольмском университете, где занимался изучением шведского и саамского языков.
 
   
 
   
  В 1931-1938 гг. Л. читал лекции в летнем университете Ювяскюля в Финляндии по фонетике финно-угорских языков, а также по венгерскому и эстонскому языкам. В 1942 г. работал доцентом Будапештского университета, читал курс финно-угорской фонетики. В 1948г. Л. был избран членом-корреспондентом, а в 1970 г. — академиком Венгерской Академии наук. В 1950-1966 гг. заведовал сектором финно-угорских языков Института языкознания Венгерской Академии наук. В 1956-1973 гг. Л. — профессор, заведующий кафедрой финно-угорских языков Будапештского университета.
+
  В 1931-1938 гг. Лако читал лекции в летнем университете Ювяскюля в Финляндии по фонетике финно-угорских языков, а также по венгерскому и эстонскому языкам. В 1942 г. работал доцентом Будапештского университета, читал курс финно-угорской фонетики. В 1948г. Лако был избран членом-корреспондентом, а в 1970 г. — академиком Венгерской Академии наук. В 1950-1966 гг. заведовал сектором финно-угорских языков Института языкознания Венгерской Академии наук. В 1956-1973 гг. Лако — профессор, заведующий кафедрой финно-угорских языков Будапештского университета.
 
   
 
   
  В 1955-1966гг. Л. был редактором старейшего венгерского языковедческого журнала «Nyelvtudomаnyi Kӧzlemеnyek».
+
  В 1955-1966гг. Лако был редактором старейшего венгерского языковедческого журнала «Nyelvtudomаnyi Kӧzlemеnyek».
 
   
 
   
  В 1952 г. Л. был в трехмесячной командировке в Советском Союзе с целью ознакомления с состоянием финно-угорского языкознания. Он посетил Москву, Ленинград, Петрозаводск, Сыктывкар, Саранск, Таллин, Тарту. Вернувшись на родину, написал статьи о достижениях в области финно-угроведения в СССР.
+
  В 1952 г. Лако был в трехмесячной командировке в Советском Союзе с целью ознакомления с состоянием финно-угорского языкознания. Он посетил Москву, Ленинград, Петрозаводск, Сыктывкар, Саранск, Таллин, Тарту. Вернувшись на родину, написал статьи о достижениях в области финно-угроведения в СССР.
 
   
 
   
  Л. — один из ведущих финно-угроведов Венгрии. Он написал более 200 научных работ по финно-угорскому языкознанию, в том числе и по коми языку.
+
  Лако — один из ведущих финно-угроведов Венгрии. Он написал более 200 научных работ по финно-угорскому языкознанию, в том числе и по коми языку.
 
   
 
   
  В исследовании «A permi nyelvek szоvеgi magаnhangzоi». — Nyelvtudomаnyi Kӧzlemеnyek, 48. kӧtet, 1931-1934, 435-466; 49. kӧtet, 1935, 141-171 (Конечные гласные основ в пермских языках) в результате анализа богатого фонетического материала Л. пришел к выводу, что в конце слов финно-угорского происхождения в поздний период сохранились только гласный нижнего подъема (а) и гласные верхнего подъема (и, ы), а остальные гласные отпали.
+
  В исследовании «A permi nyelvek szоvеgi magаnhangzоi». — Nyelvtudomаnyi Kӧzlemеnyek, 48. kӧtet, 1931-1934, 435-466; 49. kӧtet, 1935, 141-171 (Конечные гласные основ в пермских языках) в результате анализа богатого фонетического материала Лако пришел к выводу, что в конце слов финно-угорского происхождения в поздний период сохранились только гласный нижнего подъема (а) и гласные верхнего подъема (и, ы), а остальные гласные отпали.
 
   
 
   
  В статье «Syrjдnisch-wepsische Lehnbeziehungen» — Ungarische Jahrbьcher, Bd. XV, Heft 2-3. Berlin, 1936, 318-320 (Зырянско-вепсские языковые отношения) Л. исследует такие слова, как <i>калья ырӧш</i> «квас», <i>кӧла</i> «молотильный цех», <i>люська</i> «ложка», <i>шалка</i> «берестяная котомка», <i>кӧпув</i> «колодка сапожная», <i>пирд</i> «бёрдо», считая их вепсскими заимствованиями в коми языке. В статье «Zur Frage des permischen Prosekutivs und Transitivs. — Mеmoires de la Sociеtе Finno-ougrienne, XCVIII. Helsinki, 1950, 219-143 (К вопросу о пермском просекутиве и транзитиве) Л. впервые открыл следы двух разных падежей в одном, так называемом переходном, падеже пермских языков, имеющем два суффикса <i>-ӧд</i> и <i>-тi</i>. Л. установил, что функции этих двух падежей сохранились в современном коми языке, ср. <i>чунь <b>помӧд</b> кыскыны</i> «тянуть за конец пальца» и <i>грезд <b>помтi</b> мунны</i> «идти околицей». В современных грамматиках коми языка обе разновидности (-<i>ӧд и -тi</i>) считаются формами одного, переходного падежа (см.).
+
  В статье «Syrjдnisch-wepsische Lehnbeziehungen» — Ungarische Jahrbьcher, Bd. XV, Heft 2-3. Berlin, 1936, 318-320 (Зырянско-вепсские языковые отношения) Лако исследует такие слова, как <i>калья ырӧш</i> «квас», <i>кӧла</i> «молотильный цех», <i>люська</i> «ложка», <i>шалка</i> «берестяная котомка», <i>кӧпув</i> «колодка сапожная», <i>пирд</i> «бёрдо», считая их вепсскими заимствованиями в коми языке. В статье «Zur Frage des permischen Prosekutivs und Transitivs. — Mеmoires de la Sociеtе Finno-ougrienne, XCVIII. Helsinki, 1950, 219-143 (К вопросу о пермском просекутиве и транзитиве) Лако впервые открыл следы двух разных падежей в одном, так называемом переходном, падеже пермских языков, имеющем два суффикса <i>-ӧд</i> и <i>-тi</i>. Лако установил, что функции этих двух падежей сохранились в современном коми языке, ср. <i>чунь <b>помӧд</b> кыскыны</i> «тянуть за конец пальца» и <i>грезд <b>помтi</b> мунны</i> «идти околицей». В современных грамматиках коми языка обе разновидности (-<i>ӧд и -тi</i>) считаются формами одного, переходного падежа.
 
   
 
   
  Основательное знание исторической фонетики и морфологии финно-угорских языков, практическое владение многими финно-угорскими и европейскими языками вызвали у Л. особый интерес к этимологическим исследованиям. Из-под его пера вышли этимологии многих десятков коми слов, напечатанные в разных журналах. Под его руководством и редакцией вышел трехтомный этимологический словарь «A magyar szоkеszlet finnugor elemei. Etimolоgiai szоtar», 1-4. Budapest, 1967-1981. (Финно-угорские элементы в лексике венгерского языка. Этимологический словарь), в котором представлено более 700 коми слов.
+
  Основательное знание исторической фонетики и морфологии финно-угорских языков, практическое владение многими финно-угорскими и европейскими языками вызвали у Лако особый интерес к этимологическим исследованиям. Из-под его пера вышли этимологии многих десятков коми слов, напечатанные в разных журналах. Под его руководством и редакцией вышел трехтомный этимологический словарь «A magyar szоkеszlet finnugor elemei. Etimolоgiai szоtar», 1-4. Budapest, 1967-1981. (Финно-угорские элементы в лексике венгерского языка. Этимологический словарь), в котором представлено более 700 коми слов.
 
   
 
   
  Л. являлся членом многих научных обществ: Финно-угорского общества (Хельсинки), Финского литературного общества (Хельсинки), Общества Калевалы (Хельсинки), Урало-Алтайского общества (Гёттинген).
+
  Лако являлся членом многих научных обществ: Финно-угорского общества (Хельсинки), Финского литературного общества (Хельсинки), Общества Калевалы (Хельсинки), Урало-Алтайского общества (Гёттинген).
 
   
 
   
 
  <i>Лит.:
 
  <i>Лит.:

Текущая версия на 17:17, 4 рака 2019

Лако Дьёрдь (Lakо Gyӧrgy) (26.09.1908, местечко Яношхалма, Венгрия) — венгерский языковед. В 1926-1930 гг. учился в Будапештском университете, где изучал венгерский и немецкий языки. После окончания университета Лако был отправлен стипендиатом в Германию, Финляндию (1930-31) и Эстонию (1931-32), где изучал финский и эстонский языки, финно-угристику. В 1933 г. сдал в Будапеште экзамен на преподавателя венгерского и немецкого языков. В 1934-1935 гг. Лако работал лектором в Венгерском институте при Стокгольмском университете, где занимался изучением шведского и саамского языков.

В 1931-1938 гг. Лако читал лекции в летнем университете Ювяскюля в Финляндии по фонетике финно-угорских языков, а также по венгерскому и эстонскому языкам. В 1942 г. работал доцентом Будапештского университета, читал курс финно-угорской фонетики. В 1948г. Лако был избран членом-корреспондентом, а в 1970 г. — академиком Венгерской Академии наук. В 1950-1966 гг. заведовал сектором финно-угорских языков Института языкознания Венгерской Академии наук. В 1956-1973 гг. Лако — профессор, заведующий кафедрой финно-угорских языков Будапештского университета.

В 1955-1966гг. Лако был редактором старейшего венгерского языковедческого журнала «Nyelvtudomаnyi Kӧzlemеnyek».

В 1952 г. Лако был в трехмесячной командировке в Советском Союзе с целью ознакомления с состоянием финно-угорского языкознания. Он посетил Москву, Ленинград, Петрозаводск, Сыктывкар, Саранск, Таллин, Тарту. Вернувшись на родину, написал статьи о достижениях в области финно-угроведения в СССР.

Лако — один из ведущих финно-угроведов Венгрии. Он написал более 200 научных работ по финно-угорскому языкознанию, в том числе и по коми языку.

В исследовании «A permi nyelvek szоvеgi magаnhangzоi». — Nyelvtudomаnyi Kӧzlemеnyek, 48. kӧtet, 1931-1934, 435-466; 49. kӧtet, 1935, 141-171 (Конечные гласные основ в пермских языках) в результате анализа богатого фонетического материала Лако пришел к выводу, что в конце слов финно-угорского происхождения в поздний период сохранились только гласный нижнего подъема (а) и гласные верхнего подъема (и, ы), а остальные гласные отпали.

В статье «Syrjдnisch-wepsische Lehnbeziehungen» — Ungarische Jahrbьcher, Bd. XV, Heft 2-3. Berlin, 1936, 318-320 (Зырянско-вепсские языковые отношения) Лако исследует такие слова, как калья ырӧш «квас», кӧла «молотильный цех», люська «ложка», шалка «берестяная котомка», кӧпув «колодка сапожная», пирд «бёрдо», считая их вепсскими заимствованиями в коми языке. В статье «Zur Frage des permischen Prosekutivs und Transitivs. — Mеmoires de la Sociеtе Finno-ougrienne, XCVIII. Helsinki, 1950, 219-143 (К вопросу о пермском просекутиве и транзитиве) Лако впервые открыл следы двух разных падежей в одном, так называемом переходном, падеже пермских языков, имеющем два суффикса -ӧд и -тi. Лако установил, что функции этих двух падежей сохранились в современном коми языке, ср. чунь помӧд кыскыны «тянуть за конец пальца» и грезд помтi мунны «идти околицей». В современных грамматиках коми языка обе разновидности (-ӧд и -тi) считаются формами одного, переходного падежа.

Основательное знание исторической фонетики и морфологии финно-угорских языков, практическое владение многими финно-угорскими и европейскими языками вызвали у Лако особый интерес к этимологическим исследованиям. Из-под его пера вышли этимологии многих десятков коми слов, напечатанные в разных журналах. Под его руководством и редакцией вышел трехтомный этимологический словарь «A magyar szоkеszlet finnugor elemei. Etimolоgiai szоtar», 1-4. Budapest, 1967-1981. (Финно-угорские элементы в лексике венгерского языка. Этимологический словарь), в котором представлено более 700 коми слов.

Лако являлся членом многих научных обществ: Финно-угорского общества (Хельсинки), Финского литературного общества (Хельсинки), Общества Калевалы (Хельсинки), Урало-Алтайского общества (Гёттинген).

Лит.:

Лыткин В. И. Шестидесятилетие Дёрдя Лако — «Советское финно-угроведение». Таллин, 1968, №3, 215-217; 

Palmeos P. Gyӧrgy Lakо. — «Советское финно-угроведение». Таллин, 1978, №3, 228-230.

А. И. Туркин