Непереходные глаголы — различия между версиями
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Непереходные глаголы</b> (к. вуджтӧм кадакывъяс) — глаголы, которые не могут иметь прямо…») |
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <b>Непереходные глаголы</b> ( | + | <b>Непереходные глаголы</b> (вуджтӧм кадакывъяс) — глаголы, которые не могут иметь прямого дополнения в форме винительного падежа. Они обозначают действие, не переходящее на прямой объект, напр., <i>Гӧра бердын, саридз бокын</i> <b><i>олiсны</i></b> <i>вильыш зонкаяс да бӧрдысь нывкаяс</i> (С. Пылаева) «Рядом с горой, возле моря жили шаловливые мальчики и плаксивые девочки». Это значение свойственно глаголам движения и пространственного перемещения (<i>мунны</i> «идти», <i>лэбны</i> «лететь»), положения (<i>куйлыны</i> «лежать», <i>пукавны</i> «сидеть»), признака, проявления и изменения признака (<i>лӧзавны</i> «синеть», <i>шоммыны</i> «киснуть») и т. д. |
− | Кроме первичных | + | Кроме первичных непереходных глаголов, семантика которых заключена в их лексической основе, в коми языке есть и вторичные непереходные глаголы, образованные от переходных глаголов с помощью суффиксов <i>-сь, -ч, -ась, -ысь</i>, напр., <i>гыжъявны</i> «чесать» <i>гыжъясьны</i> «чесаться». Суффиксы возвратного залога в коми языке свободно присоединяются и к основам первичных Н.г.: <i>пукавны</i> «сидеть» <i>пукавсьыны</i> «сидеться», напр., <i>Петыр, талун, видзӧда да, тэнад урок вылын</i> <i><b>оз пукавсьы</b></i> «Петя, сегодня, я смотрю, тебе на уроке не сидится». В этих случаях значение непереходности, замкнутости действия в сфере субъекта усиливается, подчеркивается. В ряде случаев словообразовательный суффикс <i>-ӧд</i> образует глаголы с непереходной семантикой, напр., <i>лӧзӧдны</i> «синеть», <i>гӧрдӧдны</i> «краснеть», <i>кельдӧдны</i> «выцветать, бледнеть». |
Переходные глаголы в некоторых речевых ситуациях выражают непереходное значение, напр., <i>Танi <b>стрӧитны</b> оз позь</i> «Здесь строить нельзя»; <i>Зонкаыс во джын мысти бура нин <b>гӧгӧрвоӧ</b>, <b>гижӧ</b>, <b>лыддьӧ</b> комиӧн</i> «Этот мальчик спустя полгода уже хорошо понимает, пишет и читает по-коми». | Переходные глаголы в некоторых речевых ситуациях выражают непереходное значение, напр., <i>Танi <b>стрӧитны</b> оз позь</i> «Здесь строить нельзя»; <i>Зонкаыс во джын мысти бура нин <b>гӧгӧрвоӧ</b>, <b>гижӧ</b>, <b>лыддьӧ</b> комиӧн</i> «Этот мальчик спустя полгода уже хорошо понимает, пишет и читает по-коми». | ||
− | В финно-угорских языках, в том числе в коми языке, разделение глагольных лексем на переходные и непереходные развилось относительно поздно в связи с выделением в языке категории прямого объекта-дополнения; формальная выраженность прямого объекта в современных финно-угорских языках сильно различается, что свидетельствует о зачаточном состоянии категории прямого объекта в финно-угорском праязыке. Ср., напр., | + | В финно-угорских языках, в том числе в коми языке, разделение глагольных лексем на переходные и непереходные развилось относительно поздно в связи с выделением в языке категории прямого объекта-дополнения; формальная выраженность прямого объекта в современных финно-угорских языках сильно различается, что свидетельствует о зачаточном состоянии категории прямого объекта в финно-угорском праязыке. Ср., напр., непереходные глаголы, управляющие существительными в форме винительного падежа: <i><b>горт олысь</b> пон</i> «сторожевая собака», <i>горт овны</i> «жить дома, оставаться в доме для разных работ», <i>олӧм овны</i> «прожить жизнь», <i>вой узьны</i> <i>«</i>спать ночь». |
− | + | Непереходные глаголы употребляются в предложениях, в которых не может быть прямого дополнения. Некоторые непереходные глаголы, употребляясь с послеложноименными сочетаниями, семантически выражают переходное действие, однако формально остаются непереходными, напр., <i>видзӧдны кодкӧ вылӧ</i> «смотреть на кого-то», <i>надейтчыны кодкӧ вылӧ</i> «надеяться на кого-то». Непереходные глаголы по своему значению противопоставляются переходным глаголам (см.). | |
<i>Лит.: | <i>Лит.: |
Текущая версия на 12:26, 5 рака 2019
Непереходные глаголы (вуджтӧм кадакывъяс) — глаголы, которые не могут иметь прямого дополнения в форме винительного падежа. Они обозначают действие, не переходящее на прямой объект, напр., Гӧра бердын, саридз бокын олiсны вильыш зонкаяс да бӧрдысь нывкаяс (С. Пылаева) «Рядом с горой, возле моря жили шаловливые мальчики и плаксивые девочки». Это значение свойственно глаголам движения и пространственного перемещения (мунны «идти», лэбны «лететь»), положения (куйлыны «лежать», пукавны «сидеть»), признака, проявления и изменения признака (лӧзавны «синеть», шоммыны «киснуть») и т. д. Кроме первичных непереходных глаголов, семантика которых заключена в их лексической основе, в коми языке есть и вторичные непереходные глаголы, образованные от переходных глаголов с помощью суффиксов -сь, -ч, -ась, -ысь, напр., гыжъявны «чесать» гыжъясьны «чесаться». Суффиксы возвратного залога в коми языке свободно присоединяются и к основам первичных Н.г.: пукавны «сидеть» пукавсьыны «сидеться», напр., Петыр, талун, видзӧда да, тэнад урок вылын оз пукавсьы «Петя, сегодня, я смотрю, тебе на уроке не сидится». В этих случаях значение непереходности, замкнутости действия в сфере субъекта усиливается, подчеркивается. В ряде случаев словообразовательный суффикс -ӧд образует глаголы с непереходной семантикой, напр., лӧзӧдны «синеть», гӧрдӧдны «краснеть», кельдӧдны «выцветать, бледнеть». Переходные глаголы в некоторых речевых ситуациях выражают непереходное значение, напр., Танi стрӧитны оз позь «Здесь строить нельзя»; Зонкаыс во джын мысти бура нин гӧгӧрвоӧ, гижӧ, лыддьӧ комиӧн «Этот мальчик спустя полгода уже хорошо понимает, пишет и читает по-коми». В финно-угорских языках, в том числе в коми языке, разделение глагольных лексем на переходные и непереходные развилось относительно поздно в связи с выделением в языке категории прямого объекта-дополнения; формальная выраженность прямого объекта в современных финно-угорских языках сильно различается, что свидетельствует о зачаточном состоянии категории прямого объекта в финно-угорском праязыке. Ср., напр., непереходные глаголы, управляющие существительными в форме винительного падежа: горт олысь пон «сторожевая собака», горт овны «жить дома, оставаться в доме для разных работ», олӧм овны «прожить жизнь», вой узьны «спать ночь». Непереходные глаголы употребляются в предложениях, в которых не может быть прямого дополнения. Некоторые непереходные глаголы, употребляясь с послеложноименными сочетаниями, семантически выражают переходное действие, однако формально остаются непереходными, напр., видзӧдны кодкӧ вылӧ «смотреть на кого-то», надейтчыны кодкӧ вылӧ «надеяться на кого-то». Непереходные глаголы по своему значению противопоставляются переходным глаголам (см.). Лит.: Федюнёва Г.В., Цыпанов Е. А. Асшӧр кывсикасъяс коми кывйын. Сыктывкар, 1982. Е. А. Цыпанов