Калима Яло Лахья
Версия от 09:14, 19 урасьӧм 2019; Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Калима Яло Лахья</b> (Kalima Jalo Lahja) (24.11.1884, местечко Сяяминки, Финляндия — 30.06.1952, местечко А…»)
Калима Яло Лахья (Kalima Jalo Lahja) (24.11.1884, местечко Сяяминки, Финляндия — 30.06.1952, местечко Аскола, Финляндия) — финский языковед. В 1911-1917 гг. К. работал сверхштатным переводчиком в Финском Сенате и заведовал русской библиотекой в Хельсинкском университете. В 1917 г. К. был приглашен сверхштатным профессором финно-угорских языков в Казанский университет, но после революции 1917 г. вернулся в Финляндию. В 1918-1930 гг. К. работал в издательстве. В 1924-1935 гг. К. был доцентом по прибалтийско-финским языкам в Хельсинкском университете. С 1935 г. К. — профессор по славянской филологии. С 1945 г. К. был деканом историко-филологического факультета Хельсинкского университета. В 1910 г. в Хельсинки К. издает исследование «Die russischen Lehnwӧrter im Syrjдnischen». — Suomalais-ugrilaisen seuran toimituksia, 29. Helsinki, 1910 (Русские заимствования в коми языке), в котором рассматривается около 4000 слов, заимствованных коми языком из русского языка. В другой работе «Syrjдnisches Lehngut im Russischen» (Finnisch-Ugrische Forschungen, Bd. XVIII. Helsinki, 1927, 1-56). (Коми заимствования в русском языке) анализируется около 100 коми слов, проникших в русский язык. Проблеме заимствования посвящена также статья «Vogul йs osztjбk kӧlcsӧnszуk a zьrjеnben» — Magyar Nyelv˜r, 59. Budapest, 1930, 72-73 (Хантыйские и мансийские заимствования в коми языке). А. И. Туркин