Коми-роч кывкуд (1985) пом
Версия от 13:56, 4 йирым 2023; Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс)
СЛОВАРЬ ИСКОННОЙ ЛЕКСИКИ КОМИ-ПЕРМЯЦКОГО ЯЗЫКА (ок. 18100 слов)
Пом (воддза юкӧныс тані).
Словарные статьи переведены в электронную форму из книги: Коми-пермяцко-русский словарь. Сост. Р.М. Баталова, А.С. Кривощёкова-Гантман. М., 1985.
Составитель электронной версии: магистр филологии Башуров Владимир Петрович (Юсьвинский р-н). Редактор электронной версии: Пыстогов Михаил Васильевич (Кочёвский район)
ӧбичей характер; сылӧн сэтшӧм ~ у него такой характер ӧбравны прост. бить (избить) кулаками, надавать тумаков ӧбыртны 1) схватить, захватить горстью (что-л. сыпучее) 2) прост. хватить, сильно ударить (кулаком) ӧввӧ-ӧввӧ межд. бай-бай, баю-бай ӧвйӧтан: ~ сьыланкыв колыбельная [песня] ӧвйӧтны баюкать, убаюкать, напевая «баю-бай» ӧвлыны (многокр. от ӧвны) 1) [часто] успокаивать, [многих] успокоить (плачущих и т. п.) 2) [часто] усмирять, [всех] усмирить, угомонить (драчунов и т. п.) 3) [часто] останавливать, сдерживать, [многих] отговаривать, отговорить, [часто] предостерегать кого-л. □ иньв. ӧввыны; сев. ӧллыны ӧвны 1) успокаивать, успокоить (плачущего и т. п.) 2) унять, усмирить, угомонить (шалуна, драчуна и т. п.) 3) сдерживать, останавливать, остановить кого-л., отговорить, предостеречь кого-л. от чего-л. мамыс пондыліc ~ зонсӧ мать пыталась предостеречь сына □ сев. ӧлны ӧвсьыны (возвр. от ӧвны) 1) успокоиться (о плачущем и т. п.) 2) уняться, угомониться (о шалунах, драчунах и т. п.); челядь ӧвсисӧ дети перестали шуметь □ сев. ӧлсьыны ӧвсьытӧм (отриц. прич. от ӧвсьыны) 1) такой, который не успокаивается (не унимается) 2) неугомонный; ничем не сдерживаемый; буйный □ сев. ӧлсьытӧм ӧвт Рог. мах, взмах ӧвтісь (прич. от ӧвтны) махающий, размахивающий чем-л. □ сев. ӧлтіcь ӧвтны 1) махать, размахивать чем-л. ~ киӧн махать рукой; ~ пуртӧн размахивать ножом; ~ бӧжӧн а) вилять хвостом; б) перен. вилять хвостом, хитрить, лукавить 2) размахивая чем-л., отгонять (отогнать, выгнать, разогнать) кого-что-л. ~ гуттэз керкуись вымахать мух из избы 3) качать, раскачивать что-л. ой тӧв ӧвтіс пу йыввез северный ветер качал вершины деревьев □ сев. ӧлтны ӧвтны-сёйны есть с аппетитом, уплетать за обе щеки □ сев. ӧлтны-сёйны ӧвтчан (прич. от ӧвтчыны) 1. предназначенный для обмахивания 2. то, чем обмахиваются (отмахиваются); опахало; веер □ сев. ӧлччан ӧвтчыны (возвр. от ӧвтны) 1) обмахиваться; отмахиваться от кого-чего-л. 2) замахиваться на кого-л. 3) перен. отмахиваться от чего-л. (от работы и т. п.) □ сев. ӧлччыны ӧвтышалны чур. махать; мотать чем-л. ~ юрӧн мотать головой; ~ коккезӧн болтать ногами ӧвтыштны (однокр. от ӧвтны) 1) махнуть, взмахнуть чем-л. киӧн ~ махнуть рукой; ~ бӧжӧн вильнуть хвостом 2) взмахом отогнать (мух и т. п.) 3) качнуть что-л. (порывом ветра) 4) перен. хлестнуть, хлестануть чем-л. □ сев. ӧлтыштны ӧгравны 1) пылать, запылать, гореть; кушин вылын пондіс ~ костер на поляне запылал костёр 2) перен. гореть, сверкать; ӧгралӧны синнэс у него глаза горят 3) перен. краснеть, гореть, пылать; кӧдзытсянь ӧгралӧ сылӧн чужӧм у неё разрумянилось на морозе лицо. ӧгралӧ том вир кипит молодая кровь □ сев. ӧгралны ӧгравны-сотчыны полыхать, гореть сильным пламенем □ сев. ӧгралны-сотчыны ӧгралан, ӧгралана (прич. от ӧгравны) 1) пылающий, горящий; ~ шоммез горящие угли 2) перен. горящий, сверкающий; ~ синнэз сверкающие глаза 3) перен. пылающий, раскрасневшийся, разрумянившийся; ~ чужӧма с раскрасневшимся (с разрумянившимся) лицом □ иньв. ӧграван, ӧграан ӧгыр горящий уголь, горячие угли; жар (в печке); горас эшӧ кыз ~ в печке ещё много жара; йӧз киэзӧн ~сӧ куравны погов. чужими руками жар загребать ӧгыра горящий; ~ шомок горящий уголёк ӧгырсявны разгораться, разгореться (об углях в самоваре и т. п.); шоммес ӧгырсяліcӧ угли разгорелись □ сев. ӧгырсялны ӧд 1) жар (в бане); баняас ӧдыс эшӧ эм в бане ещё есть жар 2) жара, зной; шонді ӧд вылын на солнцепёке 3) перен. жар, горячность, страстность ӧда 1) жаркий; ~ баня жаркая баня 2) перен. пылкий; страстный ӧдва едва; еле; с трудом; ~ чушыктӧ еле дышит; ~ сійӧ caймӧті я насилу его разбудил; ~ коккесӧ кыскалӧ он еле ноги волочит ӧдва-ӧдва едва-едва, еле-еле ӧддьӧ чур. см. ӧддьӧн ӧддьӧн очень, весьма; крайне; сильно; ~ уна очень много; ~ ыджыт очень большой; ~ бура гӧститӧтны очень хорошо угостить. не ~ баитны неохотно разговаривать ӧддьӧнӧв чересчур, слишком; ~ ошкыны перехвалить; ~ косьтыны пересушить; ~ велӧтны переучить; ~ воны переспеть; ~ старайтчыны перестараться ӧддьӧнсӧ особенно; гажӧтчыны ~ немлӧ радоваться особенно нечему ӧддя 1. жаркий (чаще о бане) 2. жарко (напр. в бане) ӧджжӧ прост. видишь, смотри; глянь, ишь, вишь; ~ кытшӧм! ишь какой! ӧдззӧм (прич. от ӧдззыны) 1) ускорившийся, набравший темп 2) усилившийся (в своём проявлении); ~ спор разгоревшийся спор ӧдззӧм (и. д. от ӧдззыны) 1) ускорение движения (процесса) чего-л. наращение темпов 2) перен. усиление (проявления чего-л.); зэрлӧн ~сянь ме эг вермы шедӧтчыны гортӧ из-за сильного дождя я не мог попасть домой ӧдззӧтлыны многокр. от ӧдззӧтны; ~ сю дзимлялан темппез наращивать темпы уборки хлеба; отирӧс ~ удж вылӧ вдохновлять людей на ударную работу □ иньв. ӧдззӧтвыны ӧдззӧтны 1) ускорять (ускорить) движение (процесс) чего-л. наращивать темпы; ~ стройка ускорить стройку 2) перен. возбуждать, возбудить, подогреть; ~ аппетит возбудить аппетит; ~ любопытство возбудить любопытство; ~ баснисӧ поддержать разговор 3) сев. растапливать, растопить (печь) ӧдззӧтӧм прич. от ӧдззӧтны; ~ дюттян раскачанные качели; ~ гор сев. растопленная печь ӧдззӧтӧм (и. д. от ӧдззӧтны) 1) ускорение движения (процесса) чего-л. наращивание темпа 2) сев. растопка (печи) ӧдззӧтчӧм прич. от ӧдззӧтчыны ӧдззӧтчӧм и. д. от ӧдззӧтчыны ӧдззӧтчыны (возвр. от ӧдззӧтны) ускоряться, ускориться – о движении (о процессе) чего-л. машина ӧдззӧтчис машина набрала скорость; ~ котӧртӧмын разбежаться ӧдззыны 1) ускоряться, ускориться – о движении (о процессе) чего-л. наращиваться – о темпах; вӧлыс ӧдззис гӧняйтны лошадь бежала всё быстрее; машинаыс ӧдззис буксуйтны машина всё чаще буксовала 2) перен. усиливаться, усилиться (по интенсивности); разойтись, разгораться; зэрыс ӧдззис кисьтны дождь всё усиливался; номмес ӧдззисӧ курччасьны комары кусались всё злее; зонкаоккес ӧдззисӧ споритны между мальчиками разгорелся горячий спор ӧдзӧс н.-иньв. см. ыбӧс ӧдны 1) воспаляться, воспалиться; нагноиться, загноиться; рана ӧдіс рана загноилась 2) покрываться (покрыться) болячками; киэз пондісӧ ~ руки начали покрываться болячками ӧдӧм (прич. от ӧдны) 1) воспалившийся, воспалённый; загноившийся; ~ рана воспалившаяся рана 2) покрывшийся болячками; сылӧн яйыс ~ у него [всё] тело в болячках ӧдӧм (и. д. от ӧдны) 1) воспаление; нагноение; рана ~ нагноение раны 2) распространение болячек (по телу) ӧдтӧм нежаркий; остывший; ~ баня нежаркая баня ӧдтӧммыны выстывать, выстыть (о бане) ӧжӧг сев. ожег (палка для помешивания дров в печи) ӧжын долото; ~ӧн гарйыны долбить долотом; ~ӧн осьта писькӧтны продолбить долотом отверстие ӧзим озимь, озимые; ~ыс петалас ни озимь уже взошла; ӧзиммес таво бурӧсь озимые нынче хорошие ӧзимчача бот. василёк ӧзйӧм (прич. от ӧзйыны) 1) загоревшийся; вспыхнувший; ~ керку загоревшийся дом; ~ порох вспыхнувший порох 2) зажжённый (о свете и т. п.) 3) перен. заблестевший (о глазах) 4) перен. зардевшийся, вспыхнувший румянцем (о лице) 5) перен. разгоревшийся (о споре и т. п.) ӧзйӧм (и. д. от ӧзйыны) загорание; воспламенение; са ~ воспламенение сажи; порох ~ воспламенение пороха ӧзйӧтны (понуд. от ӧзйыны); мый тэ менӧ ӧзйӧтан? зачем ты меня подстрекаешь? ӧзйывлыны (многокр. от ӧзйыны) 1) [часто] загораться, [во многих местах] загореться 2) [часто] зажигаться, [во многих местах] зажечься; деревняын биэз ӧзйывліcӧ сёрӧн в деревне огни зажигались поздно 3) перен. [часто] разгораться, вспыхивать, [в разных местах] разгореться; фронт вылын ӧзйывлісӧ виль бойез на фронте разгорались новые бой □ иньв. ӧзйыввыны; сев. ӧзйыллыны ӧзйывны однокр. от ӧзйыны □ сев. ӧзйылны ӧзйыны 1) загораться, загореться; вспыхнуть; керкуыс ӧзйӧма дом загорелся; са ӧзйис загорелась сажа; ӧзйис порох вспыхнул порох 2) загораться, загореться, зажигаться, зажечься; керкуэзын ӧзйисӧ биэз в домах зажглись огни 3) перен. загореться, зардеться, покрыться румянцем (о лице) 4) перен. загораться, загореться, заблестеть (о глазах) 5) перен. разгораться, разгореться; загореться; бой ӧзйис ӧддьӧнжык бой разгорелся с новой силой ӧзйыштны мгнов. от ӧзйыны; нывкалӧн чужӧмыс ӧзйыштіс лицо девушки мгновенно вспыхнуло ӧзйыштны уменьш. от ӧзйыны ӧзйыштны-кусыштны то загораться, то гаснуть; мигать; мерцать; небоын ӧзйыштӧны-кусыштӧны звездаэз на небе мерцают звёзды ӧзйыштӧм (и. д. от ӧзйыштны) вспышка ӧзтавлыны (многокр. от ӧзтыны) 1) [часто] разжигать; поджигать, [в разных местах] разжечь; поджечь 2) [часто] зажигать, [в разных местах] зажечь; мукӧд керкуэзын пондісӧ ~ биэз во многих домах стали зажигать огни □ иньв. ӧзтаввыны: сев. ӧзталлыны ӧзтавны то же, что ӧзтавлыны ӧзталіcь (прич. от ӧзтавны) 1. 1) разжигающий; поджигающий 2) зажигающий (свет) 2. поджигатель □ иньв. ӧзтавись, ӧзтаись ӧзталӧм прич. от ӧзтавны; ~ биэз зажжённые огни; ~ бипуррез разожжённые костры; ~ керкуэз подожжённые дома □ иньв. ӧзтавӧм, озтаӧм ӧзталӧм (и. д. от ӧзтавны) 1) разжигание; поджигание, поджог; вӧррез ~ поджигание лесов 2) зажигание; фонаррез ~ зажигание фонарей □ иньв. ӧзтавӧм, ӧзтаӧм ӧзтан прич. от ӧзтыны; сьӧлӧм ~ кыввез слова, зажигающие сердца ӧзтіcь (прич. от ӧзтыны) \. 1) разжигающий, поджигающий 2) зажигающий; лампа ~ зажигающий лампу 2. поджигатель ӧзтӧм прич. от ӧзтыны; ~ биэз зажжённые огни; ~ бипур разожжённый костёр; ~ керку подожжённый дом ӧзтӧм (и. д. от ӧзтыны) 1) разжигание, поджигание, поджог; вӧр ~ поджог леса 2) зажигание; би ~ зажигание огней ӧзтывлыны многокр. от ӧзтывны □ иньв. ӧзтыввыны; сев. ӧзтыллыны ӧзтывны (однокр. от ӧзтыны) 1) [один раз] разжечь; поджечь 2) [на какое-то время] зажечь (свет, лампу) □ сев. ӧзтылны ӧзтыны 1) разжечь, поджечь; ~ ёг куча поджечь кучу мусора 2) зажечь; ~ масісь зажечь свечу 3) перен. разжигать, разжечь (какое-л. чувство) ӧзъявны (многокр. от ӧзйыны) 1) [в разных местах] вспыхивать, воспламеняться; ӧзъяліcӧ враглӧн складдэз вспыхивали вражеские склады 2) [во многих местах] загораться, зажигаться; ӧзъяліcӧ лампочкаэз везде загорались лампочки 3) перен. разгораться, возбуждаться (о чувствах) □ сев. ӧзъялны ӧзъялыштны (уменыи. от ӧзъявны) [слабо] вспыхивать и [быстро] гаснуть; мерцать □ иньв. ӧзъявышны, ӧзъяышны ӧзъян прич. от ӧзйыны; ~ веществоэз воспламеняющиеся вещества; ~ сьӧлӧм горячее сердце; ~ вир горячая кровь ӧзын сев., косог. 1) причал 2) место на берегу, куда выкатывают лес для сплава ӧкайтны убаюкивать, убаюкать; ~ кага убаюкать ребёнка ӧкмыс девять; ~ вӧв девять лошадей; ~ годся девятилетний; ~ руб девять рублей; ~ тысяча девять тысяч; ~ миллион девять миллионов ӧкмысдас девяносто; ~ кык девяносто два ӧкмысдасӧт девяностый ӧкмысӧдз девятый; зоныс ~вас его сыну пошёл девятый [год] ӧкмысӧн вдевятером, в количестве девяти ӧкмысӧт девятый; январь ~ лунӧ девятого января ӧкмыссё уст. девятьсот ӧксу Поп. государь ӧксьӧм (прич. от ӧксьыны) 1) собравшийся 2) скопившийся; накопившийся ӧксьӧм и. д. от ӧксьыны; народ ~ бӧрын оссис занавес после того как собрался народ, открылся занавес; факттэз ~ сьӧрна керсисӧ обобщеннёэз по мере накопления фактов делались обобщения ӧксьывлыны (многокр. от ӧксьыны) 1) [часто] собираться, сходиться в одном месте; том йӧз рытнас ӧксьывліc пос вылӧ молодёжь вечером собиралась на мосту; краеведдэз ӧксьывліcӧ ӧтпырись месяцӧ краеведы собирались раз в месяц 2) [обычно, часто] собираться, скапливаться, накапливаться где-л. □ иньв. ӧксьыввыны; сев. ӧксьыллыны ӧксьывны однокр. от ӧксьыны ӧксьыны 1) собираться, собраться, сойтись, съехаться, сосредоточиться в одном месте; отир ӧксис правленнёӧ люди собрались в правлении; ~ орсаншӧ собраться на игрище 2) набираться, набраться, скопиться; ваыс ӧксис гӧппезӧ вода скопилась в лужах; ӧксис бур материал накопился хороший материал (для статьи и т. п.) 3) собираться, собраться во что-л. объединиться; сблизиться; ~ кружокӧ собраться в кружок ӧксьыштны (уменьш. от ӧксьыны) 1) [понемногу] собираться, собраться – о немногих 2) [понемногу] набираться, [немного] набраться; поднакопиться; деньгаок невна ӧксьыштӧма деньжонок немного поднакопилось ӧксян Рог. сходка ӧктіссьыны (возвр. от ӧктіcьны) 1) собираться (каким-л. образом); ягӧдыс поснит: жагӧна ӧктіссьӧ ягоды мелкие: медленно собираются 2) безл. обобрать, собрать всё с чего-л. эта местаын тшакыс ӧктіссис в этом месте грибы [все] собраны, это место уже обобрано [кем-то] ӧктісь прич. от ӧктыны; маркаэз ~ морт человек, собирающий марки; членскӧй взноссэз ~ морт человек, собирающий членские взносы; тшак ~ собирающий грибы; грибник ӧктіcьны (возвр. от ӧктыны) 1) заниматься собиранием, сбором чего-л., собирать; ягӧдыс эм, дак и ~ любо если ягод много, то и собирать приятно 2) подбирать (для себя); хватать; клевать [на ходу]; вӧлыс мунікас ӧктіcьӧ лошадь подбирает на ходу (раструшенное сено); курӧггес ӧктіcьӧны ыб вылын куры клюют [зёрна] на поле ӧктіcьӧв-керны (длит. от ӧктіcьны) [долго] собирать, подбирать; [много] собрать □ сев. ӧктіcьӧл-керны ӧктіcьӧм и. д. от ӧктіcьны ӧктісян прич. от ӧктіcьны; ~ доз посуда для сбора чего-л. ӧктӧв-керны длит. от ӧктыны; талун малинасӧ ӧктӧв-керим сегодня мы долго собирали малину [и набрали много] □ сев. ӧктӧл-керны ӧктӧм (прич. от ӧктыны) 1) собранный (в одно место); ~ народ собранный народ 2) собранный; накопленный; ~ материал накопленный материал 3) наборный, с набором (об узде); набранный, узорчатый (о скатерти) ӧктӧм (и. д. от ӧктыны) 1) собирание, сбор; подарок вылӧ деньга ~ сбор денег на подарок; тшак ~ сбор грибов 2) набирание; сер ~ набирание узора (для вышивки) ӧктывлыны многокр. от ӧктыны; дед ӧктывліс зонкаоккесӧ и мунлывліc ныкӧт вуграсьны дед собирал мальчиков и уходил с ними удить рыбу; эстіcь малинасӧ ӧктывлім ведраэзӧн здесь малину [обычно] собирали вёдрами □ иньв. ӧктыввыны; сев. ӧктыллыны ӧктыны 1) собирать, собрать, сосредоточить в одном месте кого-что-л. ~ отирӧс собрать людей; ~ пызан выліcь тарелкаэз собрать со стола тарелки 2) собирать, собрать (постепенно); составить, накопить что-л. ~ деньга накопить деньги; ~ библиотека собрать библиотеку 3) собирать, собрать во что-л. (расположив близко друг к другу) 4) собирать, собрать что-л., стянуть, свести; ~ оборкиэз собрать складки (на платье) 5) собирать, собрать (механизм и т. п.); ~ часы собрать часы 6) собирать, собрать что-л. (взимая с кого-л.); ~ членскӧй взноссэз собрать членские взносы 7) собирать, собрать, набирать, подбирать что-л. ~ ягӧд, тшак собирать ягоды, грибы; ~ плуг бӧрын картошка подбирать за плугом картошку 8) собирать, собрать, напрячь (силы, энергию); ~ медбӧрья вын собрать последние силы 9) набирать (узор на чём-л.); ~ дӧра сер набирать узор на холсте ӧктытӧм отриц. прич. от ӧктыны; вӧрас ягӧдыс быдӧс ~ в лесу ягоды совсем не собраны ӧктыштны 1. уменьш. от ӧктыны; тшаксӧ невна только ӧктыштім мы грибов собрали совсем немножечко 2. (законч. от ӧктыны) 1) собрать всё, всех где-л. 2) накопить в нужном количестве ӧлісъ (прич. от ӧвны) 1) успокаивающий, утешающий 2) разнимающий (драчунов и т. п.) 3) предостерегающий, отговаривающий. вир ~ останавливающий кровотечение (о знахаре и т. п.) □ иньв. ӧвись, ӧись ӧлӧдз 1) колени; ~ӧ пуксьӧтны посадить на колени; кань чеччӧвтіс ~ам кошка прыгнула мне на колени 2) передняя часть одежды, в которую, приподняв нижний край, кладут, насыпают что-л.; кисьтны сю ~ӧ насыпать зерно в подол □ иньв. ӧвӧдз, ӧӧдз ӧлӧм (прич. от ӧвны) 1) успокоенный 2) остановленный, прекращённый 3) предупреждённый 4) книжн. запрещённый □ иньв. ӧвӧм, ӧӧм ӧлӧм (и. д. от ӧвны) 1) успокоение 2) прекращение 3) предупреждение; предостережение 4) книжн. запрещение □ иньв. ӧвӧм, ӧӧм ӧм 1) рот || ротовой; ӧм пытшк ротовая полость; ӧм ру пар изо рта; ӧм кӧрталӧ во рту вяжет (от кислого, терпкого и т. п.) 2) пасть, зев (животного); ошыс ӧмсӧ осьтіс медведь раскрыл пасть. ӧмыс виялӧ он болтлив, он не умеет хранить тайны (букв. у него рот протекает); ӧмыс ворота пасьта [он] горлопан (букв. у него рот как ворота); ӧмас каша кынмӧма как будто у него каша во рту (о невнятно говорящем); ӧмас крошка эз вӧв крошки во рту не было, ничего не ел; ӧм крючок вылӧ игнавны держать язык за зубами (букв. закрыть рот на крючок); ӧммез лӧсьӧтлыны пустословить; ӧмись ӧмӧ висьтавны передавать из уст в уста; ӧм осьтны эз лэдз он не давал рта раскрыть; ӧм осьтӧн видзны сказать лишнее, сболтнуть (букв. держать рот открытым); ӧм паськалӧ спать хочется (букв. рот открывается); ӧм пасьта горӧтлыны кричать во всю глотку; ӧм тупкыны (каличавны) заткнуть глотку кому-л. ӧмӧн уджавны работать языком (букв. ртом); ӧм чӧскӧтны съесть сладенького; заесть сладким (вкусненьким); осьта ӧм разиня; ӧтік ӧмись горӧтны кричать в один голос; паськыт ӧм болтун; сія ӧмас кыдз ва босьтӧма он точно воды в рот набрал; сія ӧмсис сетас он последнее отдаст ӧма пререкающийся, препирающийся; зубастый. паськыт ~ болтливый ӧмавны 1) оборвать, обрывать, заставить замолчать кого-л. 2) упрекать, обвинять; порицать кого-л. за что-л. 3) Рог. оговаривать, оговорить ӧмидз бел., чур., Рог малина || малиновый (ягоды и куст); ~ тусь ягода малины; ~ куст куст малины; ~ кор листья малины; ~ ва малиновый сок; ~ вареннё малиновое варенье. ~ тусь тэ менам! ласк. малинка ты моя! ӧмидза богатый малиной; ~ места место, богатое малиной ӧмидзавны то же, что малинавны ӧмидзаин то же, что малинник ӧмидзкай малиновка (птица) ӧмйыны то же, что ӧмавны 1, 2 ӧмкӧр вкус, вкусовое ощущение; менам ~ абу я перестал чувствовать вкус, я не чувствую вкуса (еды) ӧмкӧртавны сев. взнуздывать, взнуздать ӧмлӧс удила; йирны ~ грызть удила □ иньв. ӧмвӧс ӧмлӧсавны 1) взнуздывать, взнуздать 2) прост. взнуздать, не дать воли ӧмтӧм безответный; безобидный; скромный ӧн 1) рядно, полог (для сушки зерна); ӧн ольсавны постлать полог; ӧн вылӧ кисьтны сю насыпать на полог зерно 2) чур. одеяло ӧнас 1) полог, занавес (у кровати) 2) полог, сетка (от мух и комаров); узьлыны ~ увтын спать под пологом (под сеткой) ӧні теперь, сейчас, в настоящее время; сія ась ~ жӧ локтӧ пусть он сейчас же придёт; ~ одз эшӧ сейчас ещё рано (делать что-л.) ӧніся то же, что ӧння ӧнісянь отныне, с этого времени ӧнмӧссьыны то же, что онмӧссьыны ӧнмӧсьтӧтны то же, что онмӧсьтӧтны ӧнмӧсьтыны то же, что онмӧсьтыны ӧнньышны пуке. см. онньыштны ӧння 1) нынешний, теперешний; ~ кадӧ в нынешнее время; 2) данный, настоящий; последний; ~ случайыс данный случай. ~ кад грам. настоящее время; няньыс ~ босьтӧм свежий хлеб (о хлебе, который принесли из магазина) ӧнняся то же, что ӧння 2 ӧнняюрӧн то же, что онняюрӧн ӧнӧдз до сих пор, до этих пор, до сего времени, до настоящего времени; сія ~ олӧ он до сих пор жив; сія ~ нем оз вежӧрт он до сих пор ничего не понимает ӧнтай недавно; давеча; сія ~ вовліс он давеча заходил ӧнтайся недавний; давешний; тӧдвылӧ усис ~ басниыс вспомнился недавний разговор ӧнтайсянь с недавнего времени; с того времени ӧнтайын разг. см. ӧнтай ӧпеть разг. опять ӧприч сев. послелог кроме; сы ~ некин эз вӧл кроме него, никого не было ӧр (ӧрй-) 1) корыто; песласян ~ корыто для стирки; чуж ~ корыто для проращивания солода; яй ~ корыто, в котором рубят мясо 2) русло, ложе реки; ваыс аслас ӧрӧ пуксис ни река уже вошла в своё русло (после половодья). баля ~ прост. обжора (букв. корыто для овец) ӧрек орех, орехи |] ореховый; ~ кыш ореховая скорлупа; сёйны ~кез есть орехи; ~ кодь посни мелкий, как орех (о чём-л.) ӧртор Чеч. корытце ӧртя сев. лодок (для катания с гор) ӧс рвота, блевотина ӧсек осек, осека (огороженное место в лесу для выгона скота или для косьбы); керны ~ сделать осеку, огородить место в лесу для пастбища ӧсилейтны 1) осиливать, осилить, побороть, одолеть 2) разг. одолеть, измучить; гуттэс ӧсилейтісӧ мухи одолели ӧсина осина || осиновый ӧсинаовӧй осиновый ӧслядь лес, вырубленный весной и спущенный на воду. сія ~ кодь чаз. он очень грузный ӧсны рвать, блевать ӧсӧв-керны (длит. от ӧсны) [долго] блевать ӧсӧм (и. д. от ӧсны) рвота, блевота ӧсӧсь в блевотине, испачканный блевотиной ӧсӧсьмыны испачкаться блевотиной ӧсӧсьтны испачкать блевотиной; заблевать что-л. ӧсӧт тошнота, позыв к рвоте; ~ петӧ безл. тошнит ӧсӧтны 1) безл. тошнить, стошнить, вытошнить, рвать, вырвать; сійӧ пондіс ~ его начало рвать (тошнить) 2) вызвать рвоту у кого-л. ӧсӧтчыны (возвр. от ӧсӧтны) вызывать (вызвать) рвоту у себя ӧстатки остаток, остатки чего-л. || остаточный; оставшийся; видзны ~ деньга израсходовать остаток денег; уджавны ~ луннэз работать последние дни; бырис ~ вын иссякли последние силы ӧстаткися последний; оставшийся; ~ луннэз чулӧтны бура хорошо провести последние дни; сетны ~ деньга отдать последние (оставшиеся) деньги кому-л. ӧт один; ӧт киын в одной руке; ӧт киӧ тыра одна рука занята; ӧт ладорыс сьӧд, а мӧд ӧт чочком одна сторона чёрная, а другая – белая; ӧт ладора односторонний (о движении и т. п.); ме тэнӧ видзчиси от ладорсянь, а тэ мыччисин мӧдӧрсянь я тебя ждал с одной стороны, а ты появился с другой ӧтава отава ӧтавитны то же, что отавитны ӧтамӧд: ~лӧ отсавны помогать друг другу; ~нымӧс мийӧ любитамӧ мы любим друг друга; ~ӧн гордитчыны гордиться друг другом; ~кӧт вовлісьны быть в дружеских отношениях [друг с другом]; ~ныскӧт нія баитӧны они разговаривают друг с другом; ~тӧг гажтӧмтчыны скучать друг без друга; ~сянь получайтны письмоэз получать письма друг от друга; ~лісь повны бояться друг друга; ~ йыліcь быдӧс тӧдны всё знать друг о друге; ~ понда заботитчыны заботиться друг о друге; ~ сьӧрись не кольччыны не отставать друг от друга; ~нымсянь олам ылын мы живём далеко друг от друга ӧтвыв сообща; заодно; керны ~ действовать заодно □ сев. ӧтвыл ӧтвывса, ӧтвывся общий, совместный; ~ сад общий сад; ~ удж совместная работа □ сев. ӧтвылса ӧтвывтны объединять, объединить; обобществить; ~ колхоззэз объединить колхозы □ сев. ӧтвылтны ӧтвывтчыны объединяться, объединиться; обобществляться ӧтвыліcь вместе, заодно, совместно; сообща □ иньв. ӧтвывись, ӧтвыись ӧтдор заодно; ~ керны (сувтны) действовать заодно ӧті редко см. ӧтік ӧтік один; ~ морт один человек; ~ морт эз лок ни один человек не пришёл; нія олӧны ~ керкуын они живут в одном доме. ~ абу нет нисколько; ~ кадӧ а) однажды; б) в однои то же время, одновременно; ~ кисьӧн кыйны действовать заодно (букв. одним бёрдом ткать); ~ кылӧн оз сетчы его не переспоришь; его не переговоришь; ~ӧ модьны (лёбны) твердить одно и то же; ~ юрӧн думайтны быть единодушным; ~ӧс сизимӧн оз видзчисьӧ погов. семеро одного не ждут ӧтікa одинокий ӧтік-кык один-два ӧтік-мӧдік кое-кто; кое-что; одно-другое; то да сё; ӧтікӧ-мӧдікӧ керыштны кое-что поделать; ~ йыліcь баитыштны поговорить о том о сём ӧтікӧн 1) по одному; пырны ~ заходить по одному 2) в одиночку; овны ~ жить в одиночку ӧті-мӧді один-другой; кое-какой; одно-другое; ~ уна ӧксис много кое-чего собралось; ~ йылісь баитны говорить о том о сём; ~ петалӧма анькытшыс горох взошёл очень редко ӧті-мӧділаӧт кое-где; ~ колӧ краситны джоджсӧ кое-где пол надо подкрасить □ иньв. ӧті-мӧдіваӧть ӧті-мӧділаын то там, то здесь; там-сям □ иньв. ӧті-мӧдіваын ӧтка 1) одинокий; ~ морт одинокий человек; ~ кӧззэз одинокие ели 2) единственный; ~ зон единственный сын ӧткажитны то же, что откажитны ӧткаса то же, что ӧтка ӧтко ишь, смотри-ка; ~ сія кытшӧм! ишь какой он! ӧткодь одинаковый; все столы одинаковые; нылӧн мывкыддэз ~ӧсь у них похожие характеры; овны ~ условиеэзын жить в одинаковых условиях; ме понда быдӧнныс ~ӧсь для меня все равны. ~ кореня кыввез грам. однокоренные слова; меным ~ мне всё равно ӧткодя одинаково; ~ керны сделать что-л. одинаково с кем-л. ӧткӧ во-первых ӧткӧн то же, что ӧтікӧн ӧткузявны Рог. сделать одинаковыми по длине ӧтлаавны 1) объединить; обобщить; ~ колхоззэз объединить колхозы 2) смешивать, смешать; ~ рытся да асывся йӧв смешать молоко утренней и вечерней дойки □ иньв. ӧтваавны; сев. ӧтлаалны ӧтлааліcь прич. от ӧтлаавны □ иньв. ӧтваавны ӧтлаалӧм (прич. от ӧтлаавны) 1) объединённый; обобщённый; ~ фермаэз объединённые фермы 2) смешанный □ иньв. ӧтваавӧм, ӧтвааӧм ӧтлаалӧм (и. д. от ӧтлаавны) 1) объединение; обобщение; колхоззэз ~ объединение колхозов 2) смешение □ иньв. ӧтваавӧм, ӧтвааӧм ӧтлаасьлыны однокр. от ӧтлаасьны □ иньв. ӧтваасьвыны ӧтлаасьны 1) объединяться, объединиться; соединиться; бригадаэз ӧтлаасисӧ бригады объединились 2) смешиваться, смешаться 3) сходиться, сойтись, сблизиться; нія бӧр ӧтлаасисӧ они снова сошлись 4) срастаться, срастись; синкыммес ӧтлаасьӧмась брови срослись □ иньв. ӧтваасьны ӧтлаасьӧм (прич. от ӧтлаасьны) 1) объединившийся, соединившийся 2) перемешавшийся 3) сросшийся □ иньв. ӧтваасьӧм ӧтлаасьӧм (и. д. от ӧтлаасьны) 1) объединение, соединение 2) смешение 3) сращение □ иньв. ӧтваасьӧм ӧтлаись из общего котла, из одной посуды (есть, взять); сёйны ~ есть из общего котла □ иньв. ӧтваись ӧтлаӧ в одно место, на одно место; вместе; йӧввесӧ колӧ кисьтлыны ~ молоко надо слить в одну посуду □ иньв. ӧтваӧ ӧтлаӧт в одном месте; вместе □ иньв. ӧтваӧть ӧтлаӧтны 1) соединять, соединить; ~ проводдэз соединить провода 2) объединять, объединить; ~ сёян объединить продукты; ~ войскоэз соединить войска 3) смешивать, смешать что-л. 4) свести, сблизить кого-что-л. с кем-чем-л. □ иньв. ӧтваӧтны ӧтлаӧтӧм (прич. от ӧтлаӧтны) 1) соединённый, скреплённый 2) объединённый 3) смешанный 4) сведённый; сближенный □ иньв. ӧтваӧтӧм ӧтлаӧтӧм (и. д. от ӧтлаӧтны) 1) соединение, скрепление 2) объединение 3) соединение, смешение 4) сведение, сближение □ иньв. ӧтваӧтӧм ӧтлаӧтсьыны (возвр. от ӧтлаӧтны) 1) соединяться 2) объединяться 3) смешиваться 4) сближаться □ иньв. ӧтваӧтсьыны ӧтлапӧв один берег, одна сторона (реки) □ иньв. ӧтвапов, ӧтвапӧв ӧтласа 1) общий, объединённый; обобществлённый; воннэзлӧн быдӧс ~ у братьев всё общее; ~ хозяйство обобществлённое хозяйство 2) совместный; ~ удж совместная работа; ~ олан совместная жизнь □ иньв. ӧтваса ӧтлаын вместе; коллективно; овны ~ жить вместе; уджавны ~ работать коллективно. нія чеччӧны и водӧны ~ они неразлучны (букв. они вместе встают и вместе ложатся) □ иньв. ӧтваын ӧтмоз, ӧтмоза, ӧтмозӧн 1) одинаково; пасьтасьны ~ одеваться одинаково 2) наравне; зонкаыс ыджыттэскӧт ~ уджалӧ мальчик работает наравне со взрослыми 3) однообразно; овны ~ жить однообразно ӧтмӧдӧр 1. обе стороны чего-л. ~ас улицаас тыр йӧз обе стороны улицы заполнены народом 2. оба; ~ боксянь с обеих сторон; ~ конецӧ на оба конца ӧтмӧдӧрись то же, что ӧтмӧдӧрсянь ӧтмӧдӧрӧ в обе стороны; во все стороны, в разные стороны; ~ ветлӧны машинаэз в разные направления идут машины; курӧггез реписӧ ~ куры разлетелись в разные стороны; мунны ~ дзарьясьӧмӧн идти, озираясь по сторонам; лунтыр ~ котрасьны целый день бегать то туда, то сюда ӧтмӧдӧрӧт везде, повсюду, во всех направлениях; ~ кымӧртчис всё [небо] заволокло тучами ӧтмӧдӧрсянь с обеих сторон; со всех сторон, с разных сторон; ~ татшкалӧны со всех сторон толкаются; отир локтіс ~ люди прибыли из разных мест (букв. сторон) ӧтмӧдӧрын везде, повсюду, тут и там; ~ вӧлі йӧз повсюду был народ ӧтмунда см. ӧтмымда ӧтмымда в одинаковом количестве (размере); поровну; челядьным миян ~ӧсь детей у нас [в семье] поровну ӧтмымдаӧн одинаково, поровну; деньгасо сеталіcӧ ~ деньги выдавали поровну ӧтмында то же, что ӧтмымда ӧтмымдаӧн одинаково, поровну; деньгасо сеталіcӧ ~ деньги выдавали поровну ӧтмында то же, что ӧтмымда ӧтнам я один; кольччи ~ остался я один; колисӧ ~ӧс оставили меня одного; ~лӧ быдӧс это не керны мне одному всё это не сделать; мекӧт ~кӧт со мной с одним; менам ~лӧн у меня у одного; месся ӧтнамся кроме меня одного; месянь ~сянь от меня одного ӧтнаным мы одни; правленнёын мийӧ вӧлім ~ в правлении мы были одни; ошкисӧ миянӧс ~ӧс хвалили нас одних; премия сетісӧ ~лӧ премию присудили нам одним; миянсянь ~сянь сія получайтӧ письмоэсӧ от нас одних она получает письма ӧтнаныс они одни; кабинетын нія пукаліcӧ ~ в кабинете они сидели одни; директор дынӧ корисӧ нійӧ ~ӧ к директору пригласили их одних; эта йыліcь висьталісӧ ~лӧ об этом рассказали им одним; ответ корисӧ ~ліcь ответ требовали только у них одних ӧтнаныт вы одни; эта йыліcь тӧдат ~ об этом знаете вы одни; этӧ колӧ керны ~лӧ это надо сделать вам одним; договор керисӧ ~кӧт договор заключили только с вами ӧтнас он один; сія гортас колис ~ дома остался он один; ӧтӧрас кагасӧ лэдзисӧ ~ӧ на улицу выпустили ребёнка одного (без няни); посылкаыс локтіс сылӧ ~лӧ посылка пришла ему одному; сысянь ~сянь абу некытшӧм юӧр от него одного нет никаких известий ӧтнаса: ~ олан одинокая жизнь ӧтнат ты один; тэ татӧн ~? ты здесь один?; ме тэнӧ адззылі ~ӧ я видел тебя одного; тэнат ~лӧн абу тетрадьыс у тебя у одного нет тетради; тэныт ~лӧ эз тырмы билетыс тебе одному не достался билет; тэссянь ~сянь письмоэс абуӧсь от тебя от одного нет писем ӧтнёж, ӧтнёжӧн одинаково, одинаковым образом; платьеэз вурны ~ сшить одинаковые платья. баитны ~, а керны мӧднёж говорить одно, а делать другое (о лицемерных людях); не ӧтнёж, дак мӧднёж разг. не так, так эдак ӧтным один из нас [двоих]; ~ ва шонтім, а мӧдным песласим один из нас двоих грел воду, другой стирал ӧтныс один из них; ~ӧ водтӧтӧмась больницаӧ одного из них положили в больницу ӧтныт один из вас; ~ ась уджалӧ, а мӧдныт велӧтчӧ один из вас пусть работает, а другой учится; ~лӧ эм перевод одному из вас есть перевод ӧтӧр улица; двор (пространство вне дома); ~ас гажа на улице весело; пырны ~ись(~сянь) зайти с улицы; зайти со двора; петны ~ӧ выйти на улицу, выйти во двор. ~ петавны прост. сходить на двор (по естественным надобностям) ӧтӧрасьны прост. пойти (сходить) на двор (по естественным надобностям) ӧтӧрӧ-мӧдӧрӧ то же, что ӧтмӧдӧрӧ ӧтӧрӧт по улице, на улице; по двору; ветлӧтны ~ ходить по улице ӧтӧрын на улице; на дворе; гожумӧн челядьыс лунтыр ~ летом дети целый день на улице ӧтӧрын-мӧдӧрын то же, что ӧтмӧдӧрын ӧтпӧв: ~ каттьыны завернуть что-л. в один слой чего-л. ӧтпӧвса: ~ рама одинарная рама; ~ морт а) человек без пальто (без верхней одежды); б) голый человек ӧтпӧвсӧн без верхней одежды, без пальто; петны ӧтӧрӧ ~ выйти на улицу без пальто ӧтпыр 1) однажды; ~ рытнас однажды вечером 2) один раз; раз; ~ эз вӧв миянын он ни разу не был у нас; сизимись меряйт, а ~ вундышт погов. семь раз отмерь, один раз отрежь ӧтпырись 1) однажды; кыдзкӧ ~ как-то раз; ~ ми мунім вӧрӧ, и... один раз мы шли в лес, и... 2) за один раз, в один приём; быдӧс пессӧ сія нуӧтіс ~ все дрова он унёс в один приём (за один раз) ӧтпырисьӧн, ӧтпырӧн один раз, по одному разу; зарплата сеталӧны месяцнас ~ зарплату выдают в месяц один раз ӧтпырся однажды, как-то раз, один раз; ~ ме вӧлі вӧрын как-то раз я был в лесу ӧтростель сев. отросток (у дерева); ветка; кытшӧм бадь сэтшӧм и ~ посл. какова ива, таковы и отростки; соотв. яблоко от яблони недалеко падает ӧтта прост. ишь ты! ӧтувтны 1) объединять, объединить; ~ отирӧс коллективвезӧ объединить людей в коллективы 2) обобществлять, обобществить; ~ мувидз обобществить землю ӧтувтӧм (прич. от ӧтувтны) 1) объединённый 2) обобществлённый ӧтувтӧм (и. д. от ӧтувтны) 1) объединение 2) обобществление; пода ~ обобществление скота ӧтувтчӧм (прич. от ӧтувтчыны) объединившийся; коллективвезӧ ~ йӧз народ, объединившийся в коллективы ӧтувтчӧм и. д. от ӧтувтчыны ӧтувтчӧмӧн вместе, коллективно; объединившись; ~ небны машинаэз кокнитжык коллективно приобрести машины легче ӧтувтчыны объединиться; соединиться □ сев. ӧтулччыны ӧтувья 1) общий, совместный; ~ удж совместная работа 2) объединённый; ~ хозяйство объединённое хозяйство ӧтчид сев. однажды, один раз ӧтчидӧн сев. 1) по одному разу 2) за один раз ӧчеп сев. см. латтянсёр ӧччыд чур. см. ӧтчид ӧшавлыны многокр. от ӧшавны; сылӧн ружьёыс ӧшавлӧ кладовкаын его ружьё обычно висит в кладовке □ иньв. ӧшаввыны; сев. ӧшаллыны ӧшавны 1) висеть; свисать; пальто ӧшалӧ гардеробын пальто висит в гардеробе; потолоксянь ӧшаліc лампа с потолка свисала лампа 2) повисать, виснуть на ком-чём-л. ~ сиви вылын виснуть на шее 3) висеть (быть прикреплённым к чему-л.); карта ӧшалӧ стена вылын карта висит на стене □ сев. ӧшалны ӧшалан (прич. от ӧшавны) 1. висячий; ~ лампа висячая лампа 2. висячая полка; нянь кудыс сулалӧ ~ вылын корзина с хлебом стоит на [висячей] полке □ иньв. ӧшаван, ӧшаан ӧшалӧв-керны (длит. от ӧшавны) [долго] висеть □ иньв. ӧшавӧв-керны, ӧшаӧв-керны ӧшалӧм и. д. от ӧшавны □ иньв. ӧшавӧм, ӧшаӧм ӧшалыштны (уменьш. от ӧшавны) [недолго] повисеть □ иньв. ӧшавышны, ӧшаышны ӧшан (прич. от ӧшны) исчезающий. ~ шыэз лингв. выпадающие звуки ӧшка бык, вол. ~ йӧв шутл. скудная еда, постная пища (обычно тёртая редька с квасом); ен ~ а) радуга; б) зоол. божья коровка ӧшліcь І (прич. от ӧшлыны І) 1. вешающий, развешивающий; флаггез ~ развешивающий флаги 2. тот, кто развешивает что-л. (напр. флаги) □ иньв. ӧшвись ӧшліcь ІІ (прич. от ӧшлыны ІІ) 1. вешающий, взвешивающий; нянь ~ взвешивающий хлеб 2. тот, кто взвешивает что-л. весовщик; сов ~ весовщик соли □ иньв. ӧшвись ӧшлісьны І (возвр. от ӧшлыны І) заниматься развешиванием (белья на верёвки и т. п.); развешивать □ иньв. ӧшвисьны ӧшліcьны ІІ (возвр. от ӧшлыны ІІ) заниматься взвешиванием; вешать □ иньв. ӧшвисьны ӧшлӧм І (прич. от ӧшлыны І) развешенный, вывешенный; ~ флаггез вывешенные флаги □ иньв. ӧшвӧм ӧшлӧм ІІ (прич. от ӧшлыны ІІ) развешенный (о продуктах и т. п.) □ иньв. ӧшвӧм ӧшлӧм І (и. д. от ӧшлыны І) развешивание; флаггез ~ развешивание флагов □ иньв. ӧшвӧм ӧшлӧм ІІ (и д. от ӧшлыны ІІ) взвешивание, развешивание чего-л. □ иньв. ӧшвӧм ӧшлыны І вешать, развешать, развешивать что-л. ~ паськӧм развешать бельё; ~ чикисьӧ ленточкаэз вплести ленты в косу; ~ серӧтӧм чышкӧттэз развесить вышитые полотенца □ иньв. ӧшвыны ӧшлыны ІІ вешать (на весах), взвесить, отвесить; ~ килограмм пизь отвесить килограмм муки □ иньв. ӧшвыны ӧшлыны ІІІ (однокр. от ӧшны) 1) [однажды] теряться, потеряться; ключыс ӧшліс ключ один раз [уже] терялся 2) [однажды] заблудиться; эта местӧ сія кӧркӧ ӧшліc в этом месте он однажды заблудился □ иньв. ӧшвыны ӧшлыштны І уменьш. от ӧшлыны І; колӧ ~ паськӧм нужно [быстро] развесить бельё □ иньв. ӧшвышны ӧшлыштны ІІ (уменьш. от ӧшлыны ІІ) [немного] отвесить, понемногу развешивать; [быстро] взвесить □ иньв. ӧшвышны ӧшмӧс 1) колодец 2) редко прорубь 3) уст. ключ, источник ӧшны 1) пропасть; деться, потеряться; кытчӧкӧ ӧшис ключ куда-то девался ключ; пон ӧшис, кыдз ваӧ войис собака как в воду канула 2) исчезать, исчезнуть 3) заблудиться; вӧрӧ (вӧрын) ~ заблудиться в лесу; туй выліcь ~ сбиться с дороги 4) перен. растеряться; сія экзамен вылас ӧшӧм он на экзамене растерялся 5) перен. сбиться с пути, совратиться. толкись ~ сбиться с толку; менам юр ӧшис я перестал соображать ӧшӧм (прич. от ӧшны) 1) пропавший, потерянный, потерявшийся; ~ кисет пропавший кисет; ~ пон адззисис потерявшаяся собака нашлась 2) исчезнувший 3) заблудившийся 4) перен. сбившийся с пути; ~ зонка сбившийся с [правильного] пути парень; пропащий парень. ~ кодь растяпа; растерёха; кыдз ~ рака растерявшийся человек (букв. как растерянная ворона); ветлӧтны кыдз ~ ходить как потерянный ӧшӧм и. д. от ӧшны 1) пропажа; деньга ~ пропажа денег 2) исчезновение; пятно ~ исчезновение пятна (на одежде) ӧшӧпек полено, предназначенное для лучины. нійӧ шульыштӧмась ӧтік ~ись они из одного теста вылеплены (букв. их расщепили из одного полена) ӧшӧпекавны прост. огреть кого-л. поленом; выпроводить кого-л. откуда-л., размахивая поленом ӧшӧтлыны (многокр. от ӧшӧтны) вешать. юр ~ вешать голову; тосковать, грустить □ иньв. ӧшӧтвыны ӧшӧтны 1) вешать, повесить; подвесить; ~ тув вылӧ пась повесить на гвоздь шубу; ~ потолок бердӧ лампа подвесить лампу к потолку 2) вешать кого-л. 3) вывешивать, вывесить; ~ список вывесить список 4) свешивать, свесить; ~ коккез свесить ноги 5) сев. ставить (поставить) в печку (для варки); шыд ~ ropӧ поставить в печку суп. ~ ныр повесить нос; ~ юр повесить (понурить) голову; пеллез ~ развесить уши; пиннез тув вылӧ ~ положить зубы на полку (букв. повесить зубы на гвоздь) ӧшӧтӧм (прич. от ӧшӧтны) повешенный; подвешенный; ~ костюм повешенный костюм; ~ люстра подвешенная [к потолку] люстра ӧшӧтӧм (и. д. от ӧшӧтны) повешение (вид казни) ӧшӧтчӧм (прич. от ӧшӧтчыны) 1) повесившийся 2) свесившийся, повисший, обвислый; ~ рожабана с обвислыми щеками ӧшӧтчӧм и. д. от ӧшӧтчыны ӧшӧтчыны 1) вешаться кем-л. 2) повеситься 3) виснуть, повиснуть; голя вылӧ ӧшӧтчыны повиснуть на шее 4) свешиваться, свеситься, виснуть, свисать; обвиснуть; кӧз уввес ӧшӧтчӧмась ветки ели свесились; сылӧн кынӧмыс ӧшӧтчӧм живот у него обвис 5) провисать, провиснуть; баня потолокыс ӧшӧтчӧма потолок бани провис ӧштавны (многокр. от ӧштыны) [многое] терять, потерять; растерять □ сев. ӧшталны ӧштасись (прич. от ӧштасьны) человек, у которого что-то пропало; обокраденный человек ӧштасьны (возвр. от ӧштыны) случиться пропаже у кого-л. быть (оказаться) обокраденным ӧштісь (прич. от ӧштыны) 1. 1) потерявший, утерявший; деньга ~ морт человек, потерявший деньги 2) лишившийся; здоровье ~ морт человек, лишившийся здоровья 2. тот, который потерял что-л. тот, который лишился чего-л. род ~ выродок; человек без роду, без племени ӧштӧм (прич. от ӧштыны) 1) потерянный, утерянный; ~ лун потерянный день 2) утраченный; ~ здоровье утраченное здоровье ӧштӧм (и. д. от ӧштыны) 1) потеря, утеря; деньга ~ потеря денег; кад ~ напрасная трата времени 2) лишение, утрата; трудоспособность ~ утрата трудоспособности ӧштӧтны (понуд. от ӧштыны) намеренно оставить кого-л. где-л. дать заблудиться кому-л. ӧштӧтчыны (возвр. от ӧштӧтны) 1) спрятаться, скрыться от кого-л. 2) увильнуть от встречи с кем-л. ӧштыны 1) терять, потерять; ~ деньга потерять деньги; ~ весь кад зря время терять; ~ син выліcь потерять из виду кого-л. 2) лишиться, утратить кого-что-л. аймамӧс ~ потерять родителей; ~ здоровье потерять здоровье, лишиться здоровья; ~ он потерять сон; ~ медбӧрья вын лишиться последних сил. ~ ассит дон потерять себя (о легкомысленных женщинах); ~ лад запутать что-л. ~ лӧг кинкӧ вылӧ сорвать на ком-л. злость; ~ род а) ни на кого из родственников не походить; б) быть человеком без роду, без племени; ~ след потерять след; тӧдвыліcь ~ запамятовать, забыть о чём-л. ~ юр а) расплатиться головой (за какой-л. поступок); сложить голову; б) потерять голову ӧшшыны 1) держаться на чём-л. кизьыс ӧшшӧ токо ӧтік сунисок вылын пуговица держится только на одной ниточке 2) держаться, устоять; сія кок вылас оз ӧшшы он на ногах не держится 3) удержаться, остаться на месте; сія некытшӧм удж вылын оз ӧшшы он не может удержаться ни на какой работе 4) держаться, удерживаться; сохраниться, уцелеть; сы ки увтын нем оз ӧшшы у него у руках ничто не держится (всё пропадает) ӧшымӧс сев. см. ӧшмӧс ӧшын окно || оконный; ~ рама оконная рама; ~ стекло оконное стекло; пукавны ~ дынын сидеть у окна; пуктыны ~ вылӧ положить на окно. ~ мӧс ош. колодец па: ~ лоны (усьны), ~ керны падать (стукаться) нечаянно (о ребёнке); па лоан! упадёшь! пав: ~ видзны развеваться, реять – о чём-л. виднеющемся павжнайтан (прич. от павжнайтны) 1. обеденный; ~ кадӧ в обеденное время 2. обед; полдник; ~ бӧрын после обеда; ~ коста во время обеда (полдника) павжнайтіcь (прич. от павжнайтны) 1) обедающий 2) отдыхающий (после обеда) павжнайтлыны (многокр. от павжнайтны) [иногда] обедать; ~ ыб вылын [иногда] обедать в поле павжнайтны обедать; полдничать обл.; устраивать обеденный перерыв; пажнайттӧдз керыштны удж выполнить работу до обеда; пажнайттӧг уджавны работать, не пообедав; пажнайтікӧ в обед, за обедом павжнайтӧм (прич. от павжнайтны) пообедавший павжнайтӧм (и. д. от павжнайтны) обед; полдник; ~ одзын до обеда; ~ сьӧрна в течение обеда; ~сяняс пыр ни дугдывтӧг зэрис после обеда непрерывно шёл дождь павжнайтӧтлыны (многокр. от павжнайтӧтны) 1) [иногда, часто] кормить обедом, устраивать обед 2) [обычно] давать корм (скоту), кормить (скот) в обед; подасӧ сёрӧн павжнайтӧтла обычно [я] поздно кормлю скот в обед павжнайтӧтны (понуд. от павжнайтны) 1) накормить обедом, устроить обед; чӧскыта ~ угостить (накормить) вкусным обедом 2) оставить без обеда; вот тэнӧ и павжнайтӧтіcӧ! ирон. вот тебя и накормили обедом! 3) накормить (скот) в обед павжнайтӧтчись (прич. от павжнайтӧтчыны) занимающийся кормлением (скота) в обед павжнайтӧтчӧм (и. д. от павжнайтӧтчыны) кормление (скота) в обед павжнайтӧтчыны (возвр. от павжнайтӧтны) заниматься кормлением (скота) в обед; сёрӧн ~ поздно накормить (скот) в обед павжнайтчись (прич. от павжнайтны) занимающийся кормлением (скота) в обед павжун обед, обеденное время, обеденный перерыв; ~ кад время обеда; ~ коста во время обеда; ~ бӧрын после обеда; ~ӧдз до обеда; ~ кежӧ к обеду; ~ лӧсьӧтны приготовить обед; ~ӧн вёрдны накормить обедом □ иньв. павжын, пажын павжунавны задать корм (скоту) в обед павжуналіcь (прич. от павжунавны) задающий корм (скоту) в обед павжуналӧм (прич. от павжунавны) (скот), накормленный в обед; ~ пода скот, накормленный в обед павжуналӧм (и. д. от павжунавны) 1) кормление обедом 2) дача корма (скоту) в обед; ~ коста во время кормления (скота) в обед павжуналыштны (уменьш. от павжунавны) задать [немного] корма (скоту) в обед; ~ баляэз турунӧн подать [немного] сена овцам в обед павжунассьыны (законч. от павжунасьны) завершить (закончить) дачу корма (скоту) в обед; талун павжунассис ни на сегодня дача корма (скоту) в обед завершена павжунасьны (возвр. от павжунавны) заниматься раздачей корма (скоту) павжунасьыштны (уменьш. от павжунасьны) накормить [немного] (скот) в обед павжунся обеденный; полуденный; ~ кад обеденное время; ~ шонді полуденное солнце павйӧв: ~ керны мелькнуть, промелькнуть (напр. о ленте, платке); павйӧв-керис син одзын басӧк чышьян мелькнул перед глазами красивый платок; павйӧв-павйӧв керны мелькать павйӧвтлыны (многокр. от павйӧвтны) 1) [иногда] махать 2) [иногда] мелькать; тӧв вылын павйӧвтлісӧ чикиссис гӧрд ленточкаэз на ветру [иногда] мелькали красные ленты [её] косы павйӧвтны (однокр. от павьявны) 1) мелькнуть, промелькнуть (в воздухе) 2) махнуть; ~ чышьянӧн махнуть платком павйӧвтӧм и. д. от павйӧвтны павйӧвтчӧм (прич. от павйӧвтчыны) 1) мелькнувший, промелькнувший (в воздухе) 2) отогнувшийся, завернувшийся, задравшийся (напр. о подоле) 3) затрепетавший (от дуновения ветра) павйӧвтчӧм и. д. от павйӧвтчыны павйӧвтчыны (возвр. от павйӧвтны) 1) мелькнуть, промелькнуть 2) отогнуться, завернуться, задраться (напр. о подоле) 3) затрепетать (от дуновения ветра) павйӧвтыштны (уменьш. от павйӧвтны) 1) мелькнуть, промелькнуть (в воздухе) 2) махнуть чем-л. ~ флажокӧн махнуть флажком павйӧн: борд ~ как на крыльях, очень быстро; ~-~ котӧртны нестись (мчаться) как на крыльях павк изобр.: кувк-~ бергӧтчыны быстро повернуться; кувк-~ пасьтасис [он] мигом оделся; кувк-~ пырис керкуӧ [он] быстро вошёл в дом павкавлыны (многокр. от павкавны) 1) (иногда, часто] касаться, дотрагиваться 2) попадать куда-л., бывать где-л. ~ городӧ (иногда] бывать в городе 3) доставать до чего-л. ~ пыдӧсӧдз доставать до дна 4) доставаться, попадать от кого-л. павкавлӧ сылӧ и бӧбалӧмсянь ему достаётся за шалости 5) перен. (иногда] посещать кого-л. павкавны 1) [слегка] прикасаться, касаться, дотрагиваться 2) [иногда] попадать куда-л., бывать где-л. ~ мукӧдпырся свадьба вылӧ попадать иногда на свадьбу 3) доставать до чего-л. ~ потолокӧдз доставать до потолка 4) доставаться, попадать от кого-л. сылӧ часто павкалӧ айыссянь ему часто достаётся (попадает) от отца 5) доставаться, перепадать о чём-л. рыноксис сякӧй товарыс павкалӧ с рынка разный товар перепадает 6) перен. посещать кого-л. ме ны ордӧ праздник коста павкалі я их посетил во время праздника павкалӧм (и. д. от павкавны) 1) касание, прикасание, дотрагивание 2) пребывание где-л. 3) посещение кого-л. павкалыштлыны (многокр. от павкалыштны) 1) [иногда] прикасаться, касаться, дотрагиваться до кого-чего-л. 2) [часто] попадать куда-л., бывать где-л. 3) [иногда] доставать до чего-л. 4) [иногда] доставаться, попадать от кого-л. 5) [иногда, часто] доставаться, перепадать (о чём-л.); павкалыштлӧ и чӧскыт сёян [часто] перепадает и сладкое (о пище) 6) перен. посещать кого-л. павкалыштны (уменьш. от павкавны); меным сысянь павкалыштіс мне от него [немного] попало: мне от него [немного] досталось павкнитлыны (мгнов. от павкнитлыны) 1) распахнуть, раскрыть (и тут же закрыть) 2) взмахнуть, махнуть павкнитлыны (многокр. от павкнитны) 1) [иногда] мелькать (от дуновения ветра) 2) [иногда] раскидывать, раскрывать, развёртывать что-л. 3) [часто] махать (чем-л. лёгким); ~ гӧрд флажокӧн махать красным флажком павкнитны 1) мелькнуть (от дуновения ветра) 2) [быстро, мгновенно] раскинуть, раскрыть, развернуть что-л. павкнитіс ыджыт ӧн [он] развернул большой полог 3) махнуть (чем-л. лёгким); ~ чышьянӧн махнуть платком павкнитны-осьтны быстро распахнуть; ~ ыбӧс быстро распахнуть дверь павкнитсьыны (законч. от павкнитны) раскрыться, развернуться (о чём-л. лёгком); павкнитсис парашют парашют раскрылся павкнитсьыштны уменьш. от павкнитсьыны павкнитчӧм (прич. от павкнитчыны) 1) раскрытый, распахнутый; ~ ӧшын распахнутое окно 2) открывшийся, открытый: ~ ыбӧс открывшаяся дверь павкнитчӧм (и. д. от павкнитчыны) 1) раскрытие чего-л. 2) открывание (настежь) 3) взмах, махание павкнитчыны (возвр. от павкнитны) раскрыться, распахнуться; тӧвсянь павкнитчис ӧшын окно распахнулось от ветра павкнитчыштны уменьш. от павкнитчыны павкны 1) задеть, коснуться, дотронуться; киӧн ~ дотронуться рукой; ~ чужӧмӧ коснуться лица 2) оказаться где-л., попасть куда-л. тыӧ ~ оказаться у озера 3) поступить, попасть; ~ институтӧ поступить в институт 4) достаться, хватить (при покупке) 5) достаться, попасть, влететь; сылӧ павкас эта понда ему достанется (попадёт) за это 6) перен. обидеть, оскорбить; павкис тӧн мамӧсянь вчера мне попало от матери 7) перен. уст. испортить колдовством, заколдовать павкӧтлыны (многокр. от павкӧтны) 1) [иногда] задевать, касаться, дотрагиваться; ~ чуньӧн [иногда] задевать пальцем; ~ юрӧ дотрагиваться до головы 2) [иногда] наказывать; бӧбсӧ шатьӧн павкӧтлӧны шалуна иногда хворостинкой наказывают 3) [иногда] угощать; ~ маок иногда угощать медком 4) перен. уст. [иногда] портить колдовством, заколдовывать павкӧтлыштны (уменьш. от павкӧтлыны) 1) [слегка] задевать, касаться, дотрагиваться 2) [иногда, слегка] наказывать 3) [иногда, немного] угощать павкӧтны 1) задеть, коснуться, дотронуться; ~ киӧн задеть рукой 2) [слегка] наказать чем-л. ~ ременьӧн наказать [слегка] ремнём 3) перен. уст. испортить колдовством, заколдовать павкӧтӧмовӧй уст. порченый, больной (от колдовства) павкӧтчись (прич. от павкӧтчыны) 1. 1) касающийся, прикасающийся, дотрагивающийся 2) состоящий [в близком] знакомстве 2. (и. д. от павкӧтчыны) 1) тот, кто касается (прикасается, дотрагивается) 2) тот, кто находится в [близком] знакомстве с кем-л. павкӧтчӧм (и. д. от павкӧтчыны) 1) касание, прикасание, дотрагивание 2) [близкое] знакомство с кем-л. павкӧтчывлыны (многокр. от павкӧтчыны) 1) [иногда] касаться, прикасаться, дотрагиваться; печка бердас эн павкӧтчывлы! не прикасайся к печке! 2) [иногда] притрагиваться 3) [иногда, порой] видеться с кем-л. павкӧтчывны (однокр. от павкӧтчыны) 1) [один раз] коснуться, прикоснуться, дотронуться; сёян дынас абу и павкӧтчылӧм к пище [он], оказывается, и не притронулся 2) [однажды] познакомиться с кем-л. павкӧтчыны (возвр. от павкӧтны) 1) коснуться, прикоснуться, дотронуться; ~ чуньӧн коснуться пальцем; ~ пызан бердӧ дотронуться до стола 2) познакомиться с кем-л. павкӧтчыштны (мгнов. от павкӧтчыштны) 1) [быстро, мгновенно] коснуться, прикоснуться, дотронуться 2) [быстро] познакомиться павкӧтчыштны (уменьш. от павкӧтчыны) 1) [слегка] коснуться, прикоснуться, дотронуться; ~ мотор бердӧ слегка прикоснуться к мотору 2) быть немного знакомым с кем-либо павкӧтыштны (уменьш. от павкӧтны) 1) [слегка] задеть, коснуться, дотронуться 2) [чуть-чуть] наказать; ~ ременьӧн слегка [чуть-чуть] наказать ремнём 3) уст. [слегка, немного] заколдовать кого-л. павок диал. см. паок павтыра 1) откинутый, отогнутый, отвёрнутый; ~ пызан дӧра откинутая скатерть 2) зачёсанный кверху (о волосах); ~ юрсиа с зачёсанными кверху волосами павтыравлыны (многокр. от павтыравны) 1) [иногда] откидывать, отворачивать, отгибать 2) [иногда] раскидывать, разбрасывать что-л. 3) [иногда] зачёсывать кверху (волосы) павтыравны 1) откидывать, отворачивать, отгибать; тӧлӧн павтыралӧм простыня дорресӧ ветром откинуло края простыни 2) раскидывать, разбрасывать что-л. тӧвчик павтыралӧма керку юрсӧ вихрь раскидал крышу 3) зачёсывать кверху (о волосах); юрси ~ зачёсывать волосы кверху □ сев. палтыралны павтыралӧм прич. от павтыравны павтыралыштны (уменьш. от павтыравны) 1) [слегка, чуть-чуть] откидывать, отворачивать, отгибать 2) [слегка, немного] раскидывать, разбрасывать; тӧлыс кокнаэз вевдӧрись турунсӧ павтыралыштӧм ветер немного раскидал сено с верхней части копён 3) [слегка] зачёсывать кверху (волосы.) □ иньв. павтыраышны, павтыравышны павтырассьыны возвр. от павтырасьны; уль туруныс павтырассис [всё] сырое сено раскидано (разворошено) □ диал. палтырассьыны павтырасьлыны (многокр. от павтырасьны) 1) [иногда] откидываться, отворачиваться, отгибаться 2) [иногда] раскидываться, разбрасываться 3) [иногда] зачёсываться кверху (о волосах) 4) [часто, иногда] зазубриваться, притупляться 5) [иногда] потрескаться, дать трещины □ иньв. павтырасьвыны; сев. палтырасьны павтырасьны 1) откидываться, отворачиваться, отгибаться 2) раскидываться, разбрасываться 3) зачёсываться кверху (о волосах) 4) зазубриваться, притупляться; пуртыс павтырасьӧм нож притупился (зазубрился) 5) потрескаться, дать трещины; туис доррес павтырасисӧ края туеса потрескались; ведра дорыс павтырасьӧм края ведра дали трещины □ сев. палтырасьны павтырасьӧм (прич. от павтырасьны) 1) приподнявшийся (напр. о краях чего-л.) 2) зазубрившийся, притупившийся; ~ чарла притупившийся серп 3) потрескавшийся; ~ гыж потрескавшийся ноготь павтырасьыштны (уменьш. от павтырасьны) 1) [слегка] откидываться, отворачиваться, отгибаться 2) [немного] раскидываться, разбрасываться 3) [слегка] зачёсываться кверху (о волосах) 4) [немного] зазубриваться, притупляться; черыс павтырасьыштіс топор немного (слегка) притупился 5) [немного] потрескаться павтыртлыны (многокр. от павтыртны) 1) [иногда, на время] откинуть, отвернуть, отогнуть 2) [иногда, на время] опрокинуть 3) [иногда, на время] задрать, приподнять; павтыртлы занавескасӧ да осьт ӧшынсӧ приподними [на время] занавеску и открой окно 4) [иногда, на время] зачесать кверху (волосы); вонӧ мукӧд пырся павтыртлӧ юрсисӧ брат мой иногда зачёсывает волосы кверху павтыртлыштны уменьш. от павтыртлыны павтыртны 1) откинуть, отвернуть, отогнуть; ~ одеяло откинуть одеяло 2) опрокинуть что-л. тӧв павтыртіс суслоннэз ветер опрокинул снопы 3) задрать, приподнять; пась пола ~ задрать полу шубы 4) зачесать кверху (о волосах) павтыртӧм (прич. от павтыртны) 1) откинутый, отвёрнутый, отогнутый 2) задранный; приподнятый (о краях чего-л.) 3) опрокинутый; ~ пызан опрокинутый стол 4) зачёсанный кверху (о волосах) □ сев. палтыртӧм павтыртӧм и. д. от павтыртны павтыртсьыны (возвр. от павтыртны) 1) откинуться, отвернуться, отогнуться; чышьян пельӧсыс павтыртсис конец (край) платка отвернулся 2) опрокинуться 3) задраться, приподняться (о чём-л. свешивающемся) □ сев. палтыртсьыны павтыртсьыштны уменьш. от павтыртсьыны павтыртчӧм, павтыртчӧма (прич. от павтыртчыны) 1) откинувшийся, отвернувшийся, отогнувшийся; ~ назём пласт отвалившийся пласт навоза 2) задравшийся, приподнявшийся; ~ воротник задравшийся воротник 3) содравшийся; ~ обойез увтын тыдаліc куш стена под содранными обоями виднелась голая стена 4) выпятившийся; ~ тырп выпятившаяся губа □ иньв. павтырччӧм; сев. палтырччӧм павтыртчӧм и. д. от павтыртчыны; ме эг казяв воротник дорысліcь ~сӧ я не заметил, что край воротника отвернулся □ сев. палтырччӧм павтыртчыны (возвр. от павтыртны) 1); откинуться, отвернуться, отогнуться; шебрасыс павтыртчӧм одеяло откинулось 2) задраться, приподняться; пась подулыс павтыртчӧма подол шубы задрался 3) выпятиться (напр. о губе) павтыртчыштны (уменьш. от павтыртчыны) 1) [слегка, чуть-чуть] откинуться, отвернуться, отогнуться; шаль дорыс павтыртчыштӧм край шали чуть-чуть отогнулся 2) [чуть-чуть] задраться, приподняться; вешьян кокыс павтыртчыштӧма одна штанина чуть задралась (загнулась) 3) [немного] выпятиться; выліcь тырпыс невна павтыртчыштӧм верхняя губа [у него] немного выпячена □ сев. палтыртышны павтыртыштны (уменьш. от павтыртны) 1) [слегка, немного] откинуть, отвернуть, отогнуть; ~ валенкиэз отогнуть слегка [края] валенок 2) [чуть-чуть] задрать, приподнять что-л. подув ~ чуть-чуть задрать подол 3) [слегка] зачесать кверху (волосы) павьявлыны (многокр. от павьявны) 1) [иногда] развеваться, колыхаться, реять, веять, трепетать (на ветру); праздничнӧй флаггез павьявлӧны столббез вылын праздничные флаги слегка [иногда] реют на столбах; котӧртіcь челядьлӧн павьялӧны гӧрд галстуккез у бегущих детей разлетаются концы красных галстуков 2) [временами] мотаться, болтаться на ком-чём-л. □ иньв. павьяввыны; сев. палъяллыны павьявны 1) развеваться, колыхаться; реять, веять, трепетать (на ветру); челядь киэзын павьяліcӧ быдкодь рӧма шаррез в руках детей колыхались разноцветные шары; нывка чикисьын павьялӧны уна рӧма ленточкаэз у девушки в косах разлетаются разноцветные ленты 2) мотаться, болтаться (на ветру); потш вылын павьяліc миськалӧм паськӧм на жерди болталась выстиранная одежда □ сев. палъялны павьялан (прич. от павьявны) 1) развевающийся, колышущийся, реющий, веющий, трепещущий; ~ флаггез реющие флаги; ~ чикиссез разлетающиеся косы 2) мотающийся, болтающийся (на ветру) □ иньв. павьяан, павьяван павьялӧм (и. д. от павьявны) развевание, колыхание, реяние, веяние, трепетание; знамяэзлӧн ~ реяние знамён □ иньв. павьяӧм, павьявӧм; сев. палъялӧм павьялыштны (уменьш. от павьявны) 1) [слегка, чуть-чуть] развеваться, колыхаться, реять, веять, трепетать 2) [чуть-чуть] мотаться, болтаться (на ветру) □ иньв. павьяышны, павьявышны; сев. палъялышны паграс сев. облако; туча пагыр, пагыра кислый, перекисший; пагыра ырӧш перекисший квас пагырсявлыны (многокр. от пагырсявны) [иногда] бродить, киснуть, прокисать (о квасе, браге, пиве) пагырсявны бродить, киснуть, прокисать (о квасе, браге, пиве); брагаыс пондӧм ~ брага начала прокисать □ сев. пагырсялны пагырсялыштны (уменьш. от пагырсявны) [слегка, немного] бродить, киснуть, прокисать (о квасе, браге, пиве); ырӧшыс пагырсялыштӧм квас слегка прокис падеж бран. 1) негодник, негодница; ~ пиян непослушное дитя 2) пострел, пострелёнок; ме тэнӧ ~ӧс! я тебя, пострелёнка! ~ туйӧ лыддьыны (видзны) считать никчёмным падеж грам. падеж; вежласьны ~жез сьӧрті изменяться по падежам падежжуг никчёмный, никуда не годный падер 1) снегопад; погоддяыс ~ погода со снегом 2) метель, вьюга (небольшая); ~ лэбтіcьӧ поднимается метель; ~ коста в метель; кӧдзыт ~ вьюга; пурга-~ сильная метель (вьюга), пурга 3) плохая погода, непогода; талун ~ сегодня плохая погода. курӧг ~ а) резкий, острый на язык; б) быстрый, ловкий, проворный падера со снегом, с метелью, с вьюгой (о погоде); ~ погоддяыс погода с метелью (со снегом, с вьюгой); ~ лун вьюжный день падеритлыны многокр. от падеритны падеритны мести (о метели), вьюжить, быть вьюге (метели, снегопаду); ёна падеритӧ идёт сильный снег, вьюжит; ойбыт падеритӧм оказывается, всю ночь была пурга; падеритікӧ сьӧкыт туйын в метель трудно в пути. ~-мунны идти (ехать) очень быстро падеритӧм и. д. от падеритны падеритсьыны законч. от падеритны; тыдалӧ, падеритсис кажется, метель кончилась падеритыштны (уменьш. от падеритны) немного завьюжить; идти – о слабом снеге паджлыны (многокр. от паджны) 1) [иногда], притупить, затупить (напр. топор) 2) [иногда] спутать, запутать (нитки) 3) перен. [иногда] расслоить, раздвоить (напр. ноготь) 4) перен. [иногда] появиться (о заусеницах) паджны 1) притупить, затупить (напр. ножу 2) спутать, запутать (нитки) 3) перен. расслоить, раздвоить (напр. ноготь) 4) перен. появиться (о заусеницах) паджӧм (прич. от паджны) 1) затупленный; зазубренный; ~ пурт затупленный нож; ~ чарла зазубренный серп 2) спутанный, запутанный (о нитках) 3) перен. скатанный, закатанный; ~ йӧрнӧссоссэз закатанные рукава рубашки 4) перен. расслоённый, раздвоенный (напр. о ногтях) паджсьӧм (прич. от паджсьыны) 1) притупившийся, затупившийся 2) спутавшийся, запутавшийся (о нитках);. скатавшийся, свалявшийся (о волосах, шерсти) 3) перен. расслоившийся, раздвоившийся (напр. о ногтях); ~ гыж расслоившийся ноготь паджсьывлыны (многокр. от паджсьыны) 1) [иногда] притупляться, затупляться; [иногда] зазубриваться 2) [иногда, на время], спутываться, запутываться (о нитках); скатываться, сваливаться (о волосах, шерсти) 3) [иногда] расслаиваться, раздваиваться (напр. о ногтях) 4) [иногда] появляться (о заусеницах); чуннез бӧра паджсисӧ на пальцах опять появились заусеницы □ иньв. паджсьыввыны; сев. паджсьыллыны паджсьывны 1. однокр. от паджсьыны;. 2. см. паджсьывлыны □ сев. паджсьылны паджсьыны (возвр. от паджны) 1) притупиться, затупиться; зазубриться; пуртыс чожа паджсис нож быстро притупился 2) спутаться, запутаться (о нитках); скататься, сваляться (о волосах, шерсти); небыт юрси чожа паджсьӧ мягкие волосы быстро скатываются 3) перен. расслаиваться, расслоиться, раздваиваться, раздвоиться (напр. о ногтях); гыжжез пондісӧ ~ ногти стали расслаиваться 4) перен. появляться (о заусеницах); чунь паджсьӧм на пальце появились заусеницы паджсьыштны (уменьш. от паджсьыны) 1) [слегка] притупиться, затупиться; зазубриться 2) [немного, чуть-чуть] спутаться, запутаться (о нитках); скататься, сваляться (о волосах, шерсти) 3) перен. [чуть-чуть] расслоиться, раздвоиться (о ногтях) 4) перен. (чуть-чуть] появиться (о заусеницах) паджыштны (уменьш. от паджны) 1) [немного] притупить, [немного] зазубрить; паджыштны пурт [немного] затупить нож 2) [слегка, чуть-чуть] спутать, запутать (нитки); ~ сунис слегка запутать нитки 3) перен. [слегка] расслоить, раздвоить (ногти); казявтӧг ~ гыж нечаянно раздвоить ноготь 4) перен. [чуть-чуть] появиться (о заусеницах) падина 1. 1) падаль; падина обл. 2) отбросы 3) негодяй, негодник; вот ~эз! вот негодяи!, вот негодники! 2. 1) негодный; ~ кага! негодный ребёнок! 2) перен. несъедобный (о пище). ~ сёйись! о, презренный! (букв. поедающий падаль!) падкӧй разг. падкий на что-л., до чего-л., жадный; cія ~ мортыс он человек жадный падмись (прич. от падмыны) 1. 1) замешкивающийся, задерживающийся 2) приходящий в замешательство, теряющийся, смущающийся 3) расстраивающийся 4) спотыкающийся 2. 1) тот, кто задерживается 2) тот, кто приходит в замешательство (теряется, смущается) 3) тот, кто спотыкается падмӧм (прич. от падмыны) 1) замешкавшийся, задержавшийся 2) пришедший в замешательство, смутившийся 3) расстроившийся 4) споткнувшийся, оступившийся; ~ вӧв оступившаяся лошадь падмӧм (и. д. от падмыны) 1) задержка 2) замешательство, растерянность, смущение 3) расстройство, огорчение 4) запинка, заминка; баитікӧ ~ заминка в речи падмӧт (и. д. от падмыны) 1) препятствие, преграда, помеха 2) тормоз; телега ~ тормоз для телеги 3) помехи (напр. телевизионные) 4) вмешательство со стороны (непредвиденное) падмӧтіcь (прич. от падмӧтны) 1. 1) мешающий, отвлекающий; ~ морт мешающий человек 2) расстраивающий, дезорганизующий 3) задерживающий 2. 1) тот, кто мешает (отвлекает) 2) тот, кто расстраивает (дезорганизует) 3) тот, кто задерживает падмӧтлыны (многокр. от падмӧтны) 1) [иногда] мешать, отвлекать; ~ лыддьӧтанісь иногда отвлекать от чтения 2) [время от времени] расстраивать, дезорганизовать 3) [временами, иногда] задерживать; зэррэз падмӧтлӧны вундансӧ дожди иногда задерживают жатву падмӧтны 1) мешать, помешать, отвлекать кого-что-л. ~ уджись мешать в работе 2) расстраивать, расстроить, дезорганизовать; удж ~ расстроить работу 3) задержать падмӧтӧм прич. от падмӧтны; ~ удж задержанная работа падмӧтӧм (и. д. от падмӧтны) 1) вмешательство 2) отвлечение 3) задержка падмӧтсьыны возвр. от падмӧтны падмӧтчись прич. от падмӧтчыны; см. падмӧтіcь падмӧтчӧм (и. д. от падмӧтчыны) 1) вмешательство 2) отвлечение 3) расстройство, дезорганизация 4) задержка падмӧтчыны (возвр. от падмӧтны) 1) вмешиваться 2) отвлекать 3) расстраивать, дезорганизовывать 4) задерживать падмӧтчыштны (уменьш. от падмӧтчыны) 1) [немного] вмешиваться 2) [слегка] отвлекать кого-л. 3) [немного, чуть-чуть] расстраивать; дезорганизовать 4) [слегка, немного] задерживать падмӧтыштлыны (уменьш. от падмӧтлыны) 1) [немного, чуть-чуть] препятствовать, мешать; зэрыс падмӧтыштлӧ уджсӧ дождь порой мешает работать 2) [немного] вмешиваться во что-л. 3) [немного] расстроить, дезорганизовать падмӧтыштны (уменьш. от падмӧтны) 1) [немного] препятствовать, помешать; кӧдзытыс падмӧтыштіс миянӧс холод немного помешал нам 2) [немного] задержать 3) [немного] расстроить, дезорганизовать 4) [немного] испортить, сгноить падмывлыны (многокр. от падмыны) 1) [иногда] замешкиваться, задерживаться 2) [временами] приходить в замешательство, теряться 3) [иногда] смущаться, расстраиваться 4) [иногда, часто] спотыкаться обо что-л. и ровнӧй местаас падмывлӧ он и на ровном месте иногда спотыкается □ иньв. падмыввыны; сев. падмыллыны падмывны 1. (однокр. от падмыны) 1) оступиться, споткнуться, запнуться 2) осечься, замяться (на миг) 2. (многокр. от падмыны) 1) [иногда] оступаться, спотыкаться 2) [иногда] осекаться, мяться; сія пыр падмыліc, кӧр кывліc айысліcь лӧг голоссӧ он каждый раз осекался, когда слышал злой голос отца падмыны 1) замешкаться, задержаться 2) прийти в замешательство, растеряться; ме сразу падми я сразу растерялся 3) смутиться, смешаться; расстроиться 4) споткнуться обо что-л., оступиться; котӧртікас падмис да усис пробегая, [он] споткнулся и упал падмыштны (уменьш. от падмыны) 1) нечаянно оступиться (споткнуться) 2) смутиться, замяться; казяліc нывкасӧ да падмыштіс [он] заметил девушку и смутился падмыштны (уменьш. от падмыны) 1) [слегка, чуть-чуть] замешкаться, задержаться; падмышті да нем эг вермы висьтавны я немного замешкался и ничего не смог сказать 2) прийти [в лёгкое] замешательство, [слегка] растеряться; зоночка перво невна падмыштіс парнишка сначала немного растерялся 3) [немного] смутиться, смешаться, расстроиться 4) [чуть-чуть] споткнуться обо что-л. падтіcь (прич. от падтыны) 1. 1) препятствующий, мешающий; ~ морт мешающий человек 2) расстраивающий 3) приостанавливающий, прекращающий 4) перен. отговаривающий 2. 1) тот, кто препятствует (вмешивается, мешает); уджын ~ тот, кто мешает работе 2) тот, кто расстраивает что-л. 3) тот, кто останавливает (прекращает) что-л. вир петӧм ~ останавливающий кровотечение (о человеке) падтӧм (прич. от падтыны) 1) расстроенный; ~ свадьба расстроенная свадьба 2) приостановленный, прекращённый; ~ удж приостановленная работа падтӧм (и. д. от падтыны) 1) препятствие; вмешательство во что-л. семьяын олан ~ вмешательство в семейную жизнь 2) расстройство чего-л. свадьба ~ расстройство свадьбы 3) остановка, приостановка чего-л. кӧдзан ~ приостановка сева падтывлыны (многокр. от падтыны) 1) [иногда] препятствовать (мешать); ~ удж [временами, иногда] мешать работе 2) [иногда] расстраивать что-л. 3) [временами] останавливать, приостанавливать, прекращать; зэррез падтывліcӧ ытшкисянсӧ дожди иногда приостанавливали косьбу 4) [иногда, часто] отговаривать кого-л. падтывны 1. (однокр. от падтыны) 1) [раз, однажды] воспрепятствовать, помешать; ~ кӧдзан помешать севу 2) [один раз] расстроить что-л. гармонистысліcь падтыліcӧ орсансӧ игру гармониста расстроили [один раз] 3) приостановить, прекратить что-л. ~ мунӧм приостановить отъезд 4) перен. отговорить [один раз]; ~ керку радзӧмись отговорить [один раз] от разбора дома 2. см. падтывлыны падтыны 1) препятствовать, мешать; ~ оланын мешать в жизни 2) расстроить что-л. ~ свадьба расстроить чью-л. свадьбу 3) приостанавливать, прекращать; ~ тышкасьӧм прекратить драку 4) перен. отговаривать, отговорить от чего-л. некин тэнӧ оз падты, мунан дак, мун никто тебя не отговаривает, иди, если хочешь падтыштлыны многокр. от падтыштны; ~ баитом иногда вмешиваться в чей-л. разговор падтыштны (уменьш. от падтыны) 1) [немного] воспрепятствовать, помешать 2) [чуть-чуть] расстроить; свадьбанысӧ невна эз падтыштӧ их свадьбу чуть-чуть не расстроили 3) [ненадолго] приостановить, прекратить 4) [на время] отговорить от чего-л. пажнайтіcь то же, что павжнайтіcь пажнайтны то же, что павжнайтны пажнайтӧтны то же, что павжнайтӧтны пажнайтчись то же, что павжнайтчись пажыть уст. имущество; пожитки, вещи, добро разг.; ~ сякӧй не етша много всякого имущества; пажытёк сюйны мешӧккезӧ упаковать пожитки в мешки; уна ~ вайны много добра привезти пажытя имеющий имущество, пожитки, вещи, добро разг. паз І 1) паз; ~ гарйыны вынимать (выбирать) паз; ~ӧ пуктыны вложить в паз 2) перен. щель; отверстие, дыра. ~ увтын под мышкой паз ІІ изобр.: ~ лӧгасьны разругаться, сильно поссориться; ~ керны разрушить (разбить) вдребезги (со зла); ~-рез мунны а) разбиться (на части); б) уйти (уехать) неожиданно, второпях (после ссоры) паза с пазом, с углублением (в стене, в печи); с расщелиной; стенаыс ~ а) стена с углублением (напр. для спичек); б) стена с расщелиной пазавлыны (многокр. от пазавны) 1) биться, разбиваться 2) ломаться; крошиться 3) дробиться пазавны 1) биться, разбиться; ӧшын стекло пазаліc торрез вылӧ оконное стекло разбилось на части 2) ломаться, сломаться; крошиться, искрошиться; кӧс няньыс пазалӧ сухой хлеб крошится 3) дробиться, раздробиться □ сев. пазалны пазалан (прич. от пазавны) І) ломкий, бьющийся, хрупкий 2) крошащийся; ~ печеннё крошащееся печенье пазаліcь прич. от пазавны; см. пазалан пазалӧм (прич. от пазавны) 1) разбитый; ~ зеркало разбитое зеркало 2) сломанный □ иньв. пазаӧм, пазавӧм пазалыштны (уменьш. от пазавны) 1) [немного, чуть-чуть] побиться 2) [немного] покрошиться 3) [слегка] дробиться □ иньв. пазаышны, пазавышны пазасьлыны (многокр. от пазасьны) 1) [иногда] биться, разбиваться 2) [иногда, часто] ломаться; крошиться 3) [иногда] дробиться пазасьны 1) биться, разбиться, побиться; бекӧрыс пазасис миска разбилась 2) ломаться, изломаться; крошиться, искрошиться; нянь пазасьӧ хлеб крошится 3) дробиться, раздробиться пазасьӧм (прич. от пазасьны) 1) разбившийся (напр. о чём-л. хрупком) 2) сломанный; раскрошенный; ~ нянь раскрошенный хлеб 3) раздробленный; ~ коскаыс раздробленная кость пазасьыштны (уменьш. от пазасьны) 1) [слегка] биться, побиться 2) [немного, чуть-чуть] поломаться, раскрошиться; пренниккес пазасьыштӧмась пряники чуть-чуть раскрошились 3) [слегка] дробиться, раздробиться паздер паздера, паздрина (наружный слой коры для изготовления детских мячиков, наматывания ниток); нин ~ лыковая паздера обл.; бан ~ паздера из берёсты паздера с паздерой, с паздриной; ~ тшакыль клубок [ниток] с вкладышем из паздрины паздеритны [сильно] ударить кого-л. ~ юр кузя [сильно] ударить по голове паздеритӧм (прич. от паздеритны) плетённый из лыка; ~ пестер пестерь, кузовок из лыка паздернитны 1) [сильно] ударить чем-л. с размаху 2) сбросить, отбросить кого-что-л. ~ стена бердӧ отбросить к стене паздеровӧй из паздрины; ~ нинкӧмок лапоточек из паздрины (детская игрушка); ~ кӧмкӧт плохая, негодная обувь (букв. обувь из паздрины) паздіcь (прич. от паздыны) 1. 1) ломающий, бьющий, разбивающий, разрушающий 2) поражающий, сокрушающий (врага) 3) рубящий (на части) 2. 1) тот, кто что-л. ломает (бьёт, разбивает, разрушает); взломщик; ыбӧссэз ~ взломщик дверей 2) рубщик чего-л. паздӧм (прич. от паздыны) 1) сломанный, битый, перебитый, разрушенный; ~ гор труба разрушенная печная труба 2) разбитый, сокрушённый (напр. враг) 3) побитый (напр. градом) 4) разъезженный, разбитый (о дороге) 5) разрубленный (на части) паздӧм (и. д. от паздыны) 1) ломка, битьё, разрушение, дробление; посуда ~ битьё посуды; из ~ дробление камня 2) взлом чего-л. 3) разгром, сокрушение (напр. врага) 4) выбивание (градом) 5) рубка (на части); яй ~ рубка [мороженого] мяса паздӧтлыны (многокр. от паздӧтны) 1) [иногда] дробить, раздроблять; крошить, измельчать; ~ сахар комоккез колоть сахар на куски; ~ ореххез иногда измельчать орехи 2) [время от времени] разрубать что-л. ~ кусӧккез вылӧ иногда рубить на куски паздӧтны (понуд. от паздыны) 1) дробить, раздробить; крошить, измельчать, измельчить; ~ из дробить камень; ~ кын идзас измельчать мёрзлую солому 2) разрубать, разрубить паздӧтӧм (прич. от паздӧтны) 1) дроблёный, раздробленный; искрошенный, измельчённый 2) разрубленный (на части) паздӧтыштны (уменьш. от паздӧтны) 1) [слегка, чуть-чуть] дробить, раздроблять; крошить, измельчать 2) [немного] разрубать, рубить (на мелкие части) паздывлыны (многокр. от паздыны) 1) [иногда] ломать, бить, разрушать 2) разбивать, наносить поражение, сокрушать; ~ неприятельӧс сокрушать неприятеля 3) [часто, иногда] портить, разбивать (напр. дорогу, лёд и т. п.) 4) [иногда] вырубать (лес) паздыны 1) ломать, сломать, бить, разбить, разрушить; ~ посуда бить посуду; ~ гор разрушить печь; ~ ӧшын вышибить окно; ~ замок взломать замок 2) разбить, нанести поражение, сокрушить; врагӧс ~ сокрушить (разбить) врага 3) побить, повредить; сюэсӧ шерӧн паздіс яровые побило градом 4) испортить, разбить, разъездить (дорогу); туйсӧ тракторӧн паздісӧ дорогу разъездили (разбили) трактором 5) вырубать, рубить (лес) 6) разрубать; ~-масьтыны яй разрубать мясо. ~-уджавны работать споро, с огоньком паздыштны (мгнов. от паздыны) 1) [с размаху, быстро] разбить, перебить, разрушить, выбить; ~ ӧшын рама [мигом] вышибить оконную раму 2) [молниеносно] разбить, сокрушить (напр. врага) 3) [быстро) разрубить паздыштны (уменьш. от паздыны) 1) [нечаянно] сломать, разбить что-л. выбить, вышибить что-л. ~ ваза [нечаянно] разбить вазу 2) [слегка] побить (градом); шерыс шогдісӧ паздыштӧм град слегка побил пшеницу 3) [слегка, чуть-чуть] испортить, разбить, разъездить (дорогу); туйсӧ тулыснас машинаэс паздыштісӧ весной машины [немного] разбили дорогу 4) [немного] рубить что-л. (на мелкие части) пазитлыны плотн. (многокр. от пазитны) [иногда] выбирать паз, пазить спец.; ~ косяккез пазить иногда косяки □ иньв. пазитвыны пазитны плотн. выбирать паз, пазить спец.; кер ~ пазить бревно пазитӧм прич. от пазитны; ~ кер бревно с выбранным пазом пазитӧм плотн. (и. д. от пазитны) выбор паза пазитыштны плотн. (уменьш. от пазитны) [немного, чуть-чуть] выбирать паз, пазить спец.; ~ тёс слегка пазить тёс пазйисьлыны многокр. от пазйисьны пазйисьны (возвр. от пазйыны І) биться, разбиться вдребезги; ломаться; чайникыс пазйисис только чайник разбился вдребезги; ~ учӧтик торрез вылӧ разломаться на мелкие части пазйисьӧм (прич. от пазйисьны) битый, разбитый, перебитый; ~ зеркало разбитое зеркало; ~ посуда разбитая посуда пазйисьыштны (уменьш. от пазйисьны) [чуть-чуть] биться, разбиться; ломаться пазйывлыны (многокр. от пазйыны І) [иногда] бить, разбивать (напр. посуду) пазйывны 1. (однокр. от пазйыны І) [раз, однажды] разбить, перебить что-л. 2. см. пазйывлыны пазйыны І бить, разбивать; бекӧрпань ~ бить посуду пазйыны ІІ: ~-керасьны быстро (споро) рубить что-л. ~-мунны идти напролом; ~-уджавны споро работать пазйыштны (мгнов. от пазйыны І) 1) разбить что-л. с размаху; ~ бекӧр разбить вдребезги чашку 2) отрубить что-л. разом; ~ черӧн разом отрубить топором пазник пазник (род тесла, которым выбирают паз) пазнитлыны (многокр. от пазнитны) 1) [иногда] бить, разбивать что-л. 2) бросать с размаху что-л. 3) перен. [иногда] ударять обо что-л. □ иньв. пазнитвыны пазнитны 1) разбить, перебить; ~ бекӧр разбить вдребезги чашку 2) бросить, забросить 3) перен. ударить; ~ юр бердӧ ударить по голове пазнитыштны (уменьш. от пазнитны) 1) [слегка, чуть-чуть] побить (напр. посуду) 2) бросить [несильно] что-л. ~ лым комокӧн ӧшынӧ [несильно] бросить ком снега в окно пазок (уменьш. от паз І) пазочек; ножничыс ~ын ножницы в пазочке пазӧтіcь (прич. от пазӧтны) 1. бьющий, дробящий, крошащий, измельчающий 2. тот, кто крошит (измельчает, разбивает); дробильщик; из ~ дробильщик камня пазӧтлыны (многокр. от пазӧтны) [иногда] бить (разбивать) вдребезги; дробить, раздроблять; крошить, измельчать пазӧтны бить, разбивать, дробить, раздроблять; крошить, измельчать, измельчить; нянь ~ крошить хлеб; ~ стакан разбить стакан вдребезги пазӧтӧм (прич. от пазӧтны) битый, разбитый, раздробленный, расщеплённый, накрошенный, измельчённый; ~ сухаррез измельчённые сухари; ~ стекло битое стекло пазӧтчиссьыны см. пазӧтчисьны пазӧтчисьны (законч. от пазӧтчыны) кончаться, кончиться – о битье (дроблении, крошении, измельчении) чего-л. пазӧтчывлыны (многокр. от пазӧтчыны) (иногда] быть занятым, заниматься битьём, дроблением, крошением, измельчением) чего-л. пазӧтчыны (возвр. от пазӧтны) быть занятым, заниматься битьём (дроблением, крошением, измельчением) чего-л. пазӧтчыштны уменьш. от пазӧтчыны пазӧтыштны (уменьш. от пазӧтны) [чуть-чуть] разбить, [немного] раздробить; [слегка] раскрошить, измельчить; ~ чорыт нянь немного раскрошить чёрствый хлеб пазӧтыштны (законч. от пазӧтны) 1) [до конца] раздробить 2) [до конца] раскрошить 3) [всё] разбить паитчывлыны (многокр. от паитчыны) 1) 1иногда, время от времени] принимать участие в дележе чего-л. 2) просить чего-л. у кого-л. (сверх своей доли) □ иньв. паиччыввыны; сев. паиччыллыны паитчыны 1) принимать (принять) участие в дележе чего-л. 2) просить, попросить чего-л. у кого-л. (сверх своей доли) паитчыштны (уменьш. от паитчыны) 1) принять [небольшое] участие в дележе чего-либо 2) попросить чего-л. у кого-л. (сверх своей доли) пайла: ~ додь сани с плетёным кузовом; ~ кодь с большим животом; ~ вӧв жерёбая лошадь □ иньв. пайва паймӧм (прич. от паймыны) 1) пришедший в замешательство, растерявшийся; ~ челядь сулаліcӧ туй бокын растерявшиеся дети стояли у обочины дороги 2) замешкавшийся 3) очнувшийся паймывлыны (многокр. от паймыны) 1) [иногда] приходить (прийти) в замешательство, теряться 2) замешкаться [на время] 3) [иногда] приходить в себя □ иньв. паймыввыны; сев. паймыллыны паймывны 1. (однокр. от паймыны) 1) [на миг] прийти в замешательство, растеряться 2) [чуть-чуть] замешкаться 3) [на миг] прийти в себя, очнуться 2. см. паймывлыны. сев. паймыллыны паймыны 1) прийти в замешательство, растеряться 2) замешкаться 3) прийти в себя, очнуться паймыштны (мгнов. от паймыны) 1) [на миг] растеряться; ~ повзьӧмсянь [на миг] растеряться от испуга 2) [на миг] замешкаться 3) [быстро, мигом] прийти в себя, очнуться; паймыштіс ёркӧтӧмсянь от стука он моментально очнулся паймыштны (уменьш. от паймыны) 1) [немного, слегка] растеряться 2) [немного, чуть-чуть] замешкаться 3) [немного] прийти в себя, очнуться пайшитчыны 1) войти в пай с кем-л. (с выгодой) 2) попросить что-л. дефицитное (или сладкое); ~ ма дорӧ попросить мёду у кого-л. пайшитчыштны (уменьш. от пайшитчыны) 1) войти в [небольшой] пай с кем-л. (с выгодой) 2) попросить [немного] чего-л. дефицитного (или сладкого) пак пах; ~ доймӧ боль в паху; ~ын петкӧтӧ колики в паху. ~ вевдӧрӧдз сёйны наесться до отвала (о жвачных животных) пакля пакля; ~ӧн тупкасьны законопатить паклей. ~ юр непричёсанный, неряха (букв. голова-пакля) пакля 1. левша 2. 1) однорукий, безрукий 2) с парализованной рукой; ӧт киыс сылӧн ~ одна рука у него парализована паклясявны І стать одноруким (безруким) □ сев. паклясялны паклясявны ІІ 1) спутаться, сваляться, сбиться (о волосах, шерсти); юрсиыс чисто паклясялӧм все волосы [у него] свалялись 2) превратиться в паклю (о льне); лёныс дыр куйлас да паклясялӧ если лён долго пролежит, то [он] превращается в паклю □ сев. паклясялны паклясялӧм І (прич. от паклясявны І) ставший одноруким, безруким паклясялӧм ІІ (прич. от паклясявны ІІ) 1) спутавшийся, свалявшийся, сбившийся (о волосах, шерсти) 2) превратившийся в паклю (о льне) □ иньв. паклясяӧм, паклясявӧм паклясялыштны (уменьш. от паклясявны ІІ) 1) [слегка, чуть-чуть] путаться, сваляться, сбиться (о волосах, шерсти) 2) [слегка] превратиться в паклю (о льне) □ иньв. паклясяышны, паклясявышны пакмиссьыны (законч. от пакмыны) 1) кончиться – об испарении (выпаривании, выкипании); шыдыслӧн пакмиссьӧм все щи выкипели 2) очень сильно похудеть; сылӧн пакмиссьӧм, тыдалӧ он не жилец на земле (букв. кажется, он похудел до предела) пакмӧм (прич. от пакмыны) 1) испарившийся, выпарившийся, выкипевший 2) перен. похудевший, усохший пакмӧм и. д. от пакмыны пакмӧмовӧй выкипевший, испарившийся, выпревший; ~ шыд выкипевший суп; ~ каша выпревшая каша □ иньв. пакмӧмоӧй, пакмӧмоой пакмӧтлыны (многокр. от пакмӧтны) [иногда] испарить, выпарить; переварить; кашасӧ тӧн пакмӧтлі кашу я вчера переварил □ иньв. пакмӧтвыны пакмӧтны (понуд. от пакмыны) испарить, выпарить; переварить; ~ ва испарить воду; ~ ви вытопить (букв. выпарить) масло пакмӧтсьыны возвр. от пакмӧтны 1) испариться, выпариться; перевариться 2) заниматься (быть занятым) выпариванием пакмӧтыштны (уменьш. от пакмӧтны) [слегка] испарить, выпарить, переварить пакмывлыны (многокр. от пакмыны) 1) [иногда] испаряться, выпариваться; перевариваться; горас сёяныс пакмывлӧ в печи пища [иногда] выпаривается; 2) перен. [иногда, на время] похудеть, исхудать; пакмывліс туша вылас тӧвнас зимой [он] немного похудел пакмывны 1. однокр. от пакмыны; 2. см. пакмывлыны пакмыны 1) испаряться, выкипать, выпариваться; шыдыс горас пакмӧм суп в печи выкипел; ваыс джынӧдзис пакмис вода наполовину испарилась (выкипела) 2) перен. худеть, сохнуть; сылӧн джын тушаые ни пакмӧм он сильно похудел. горш пакмӧ испытывать жажду, сильно хотеть пить; кыдз горш пакмӧ, охота адззисьлыны очень хочется увидеться пакмыштны (уменьш. от пакмыны) 1) [чуть-чуть] испариться, выпариться, выкипеть 2) перен. [немного] похудеть, исхудать пакрасьны сев. наклоняться, нагибаться пакрасьӧм (прич. от пакрасьны) зазубрившийся, притупившийся; ~ коса зазубрившаяся коса пакрасьыштны уменьш. от пакрасьны пактавны пахнуть; ви пакталӧ масло пахнет □ сев. пакталны пакыльтны разг. 1) идти (ходить), покачивая бёдрами 2) идти (ходить) наклонившись палак разг. льдина; йы палак небольшая льдина □ иньв. паак, павак палачок (уменьш. от палак) льдинка □ иньв. паачок, павачок палёж 1) гарь, палёж, паленина обл. (выжженное место в лесу) 2) пожарище 3) костёр из кострики; ~ сотны жечь костёр из кострики палин гарь, паль, паленина обл.; рудзӧгсӧ кӧдзисӧ ~ӧ рожь посеяли на гари палич, палича 1) палица 2) спица (в колесе); телега ~чез спицы [колеса] телеги палысьнитны однокр. 1) плеснуть, выплеснуть; ~ помой столаӧ выплеснуть помои в сугроб 2) перен. ударить [наотмашь]; ~ чужӧм кузя ударить в лицо 3) выстрелить (из ружья); ~-лыйны кӧчӧс пристрелить зайца □ иньв. паысьнитны, павысьннтны палысьнитчыны (возвр. от палысьнитны) плеснуться, выплеснуться; ваыс ведрасим палысьнитчис джоджас вода из [моего] ведра выплеснулась на пол □ иньв. павысьниччыны, паысьниччыны паль І: – ур белка-летяга паль ІІ: ~-~ киськасьны поливать что-л., расплёскивая пальгыны: ~-баитны болтать (о том, о сём); ~-киськавны лить воду, расплёскивая; ~-мытитны мучиться поносом пальк: ~-~ кисьтны выплёскивать; поливать, расплёскивая палькйыны выплёскивать (воду); ~-киськавны поливать выплёскивая пальмӧтны (понуд. от пальмыны) разбудить раньше времени пальмыны проснуться; он выліcь ~ проснуться; он пальмис сон прошёл пальмыштны (уменьш. от пальмыны) [сразу] проснуться (с испугу) пальник пальник обл.; залежь, пустошь; ~ йӧр залежное поле пальӧтіcь (прич. от пальӧтны) 1. 1) приводящий в сознание 2) будящий 2. 1) тот, кто приводит в сознание 2) тот, кто будит пальӧтлыны (многокр. от пальӧтны) 1) [иногда] приводить в сознание 2) [иногда] будить □ иньв. пальӧтвыны пальӧтлыштны (уменьш. от пальӧтлыны) 1) [иногда, слегка, ненадолго] приводить в сознание 2) [иногда, ненадолго] будить □ иньв. пальӧтвышны пальӧтны 1) привести в сознание 2) разбудить, разогнать сон; он ~ разогнать сон пальӧтыштны (уменьш. от пальӧтны) 1) [ненадолго] привести в сознание 2) [ненадолго] разбудить, разогнать сон пальскнитны (однокр. от пальскыны) выплеснуть (напр. воду); ~-сьӧвзьыны сплюнуть, выплюнуть пальскӧтны выплёскивать, поливать плеская пальскӧтчись (прич. от пальскӧтчыны) 1. 1) выплёскивающий 2) плескающийся; ваын ~ челядь плескающиеся в воде дети 2. тот, кто занят выплёскиванием (разбрызгиванием) пальскӧтчӧм (и. д. от пальскӧтчыны) плескание, выплёскивание; ваын ~ плескание в воде пальскӧтчыны (возвр. от пальскӧтны) заниматься (быть занятым) выплёскиванием (разбрызгиванием); пальскӧтчӧмӧн купаитчыны купаться, разбрызгивая воду пальскӧтчыштны (уменьш. от пальскӧтчыны) [немного, чуть-чуть] заниматься выплёскиванием (разбрызгиванием) пальскӧтыштны (уменьш. от пальскӧтны) [немного, чуть-чуть] выплёскивать, поливать, плеская пальскыны: ~-киськавны поливать плеская (с высоты); поливать торопясь; ~-киськавны капуста росада поливать торопясь рассаду капусты пальскыштны (уменьш. от пальскыны) [чуть-чуть] выплеснуть, пролить палявны очнуться, проснуться; он паляліс сон прошёл □ сев. палялны палялӧм (прич. от палявны) проснувшийся; ~ кага проснувшийся ребёнок □ иньв. палявӧм, паляӧм палялыштны (уменьш. от палявны) [чуть-чуть] очнуться, проснуться □ иньв. палявышны, паляышны паляссьыны (законч. от палявны) [совсем] выспаться, проснуться, очнуться ото сна палясьны выспаться, проснуться; оныс палясис, тыдалӧ видимо, он проснулся пам фольк. жрец. вӧр ~ леший паметь диал. см. память паметя с [хорошей] памятью; памятливый разг.; бур ~ вӧлі у него была хорошая память пан см. пам панакида уст. панихида панан 1) основа (ткани); ~ лӧсьӧтны наладить основу (ткани) 2) пряжа для основы (ткани); ~ краситны выкрасить пряжу для основы (ткани) панановӧй нитки (ткани) □ иньв. пананоой, пананоӧй панера разг. см. фанера панераовӧй из фанеры, фанерный; ~ ящик ящик из фанеры □ иньв. панераоой, панераоой панісь (прич. от панны) 1. наматывающий основу (ткани) 2. сновальщик панлавны 1) обгонять, перегонять; опережать; пода ~ обгонять стадо 2) отговаривать, отсоветовать; ~ мунӧмись отговаривать от поездки 3) предупреждать, предостерегать 4) ограничивать, стеснять в чём-л. юӧмись ~ ограничивать в питье; ~ сёйӧмись стеснять в еде, попрекать куском разг. 5) перебивать кого-л., прерывать (чью-л. речь); баитісьӧс ~ [иногда] перебивать оратора □ иньв. панвавны; сев. панлалны панлаліcь (прич. от панлавны) 1. 1) обгоняющий, перегоняющий кого-л. (с целью возврата) 2) отговаривающий 3) предупреждающий, предостерегающий 4) ограничивающий, стесняющий 5) перебивающий, прерывающий 2. 1) тот, кто обгоняет (перегоняет) кого-л. (с целью возврата) 2) тот, кто отговаривает кого-л. 3) тот, кто предупреждает (предостерегает) кого-л. 4) тот, кто ограничивает (стесняет) кого-л. в чём-л. 5) тот, кто перебивает, прерывает кого-л. □ иньв. панваись, панвавись панлалӧм (и. д. от панлавны) 1) обгон, перегон 2) отговаривание 3) предупреждение, предостережение 4) ограничение 5) прерывание чего-л. □ иньв. панвавӧм, панваӧм панлалыштны (уменьш. от панлавны) 1) [немного] обгонять, перегонять, опережать кого-л. (с целью возврата) 2) [немного, слегка] отговаривать кого-л., отсоветовать 3) (слегка, чуть-чуть] предупреждать, предостерегать от чего-л. 4) [немного] ограничивать, стеснять в чём-л. 5) [слегка] перебивать кого-л., прерывать (чью-л. речь) □ иньв. панваышны, панвавышны панласись (прич. от панласьны) 1. 1) обгоняющий, перегоняющий, опережающий кого-л. 2) отговаривающий от чего-л. 3) предупреждающий, предостерегающий от чего-л. 4) ограничивающий, стесняющий кого-либо в чём-л. 5) перебивающий, прерывающий кого-л. 2. 1) тот, кто обгоняет (перегоняет, опережает) кого-л. 2) тот, кто отговаривает от чего-л. 3) тот, кто предупреждает (предостерегает) от чего-л. 4) тот, кто ограничивает (стесняет) кого-л. в чём-л. 5) тот, кто перебивает (прерывает) кого-л. □ иньв. панвасись панласьлыны (многокр. от панласьны) 1) [иногда] обгонять, перегонять, опережать кого-л. 2) [иногда] отговаривать от чего-л. 3) [иногда] предупреждать, предостерегать от чего-л. 4) [иногда] ограничивать (стеснять) кого-л. в чём-л. 5) [иногда] перебивать, прерывать кого-л. □ иньв. панвасьвыны панласьны 1) обгонять, перегонять, опережать кого-л. 2) отговаривать; дыр мамыс панласис, но зоныс эз кывзы долго мать отговаривала, но сын не послушался 3) предупреждать, предостерегать 4) ограничивать, стеснять в чём-л. 5) перебивать, прерывать □ иньв. панвасьны панласьӧм и. д. от панласьны □ иньв. панвасьӧм панласьыштны (уменьш. от панласьны) 1) [немного] обгонять, перегонять, опережать кого-л. 2) [немного, чуть-чуть] отговаривать кого-л. 3) [слегка, чуть-чуть] предупреждать, предостерегать 4) [немного, чуть-чуть] ограничивать, стеснять кого-л. в чём-л. 5) [немного] перебивать, прерывать кого-л. □ иньв. панвасьышны панлыны (многокр. от панны) 1) ткац. [иногда] сновать; пестрӧдь ~ [иногда] сновать [основу] пестряди 2) [иногда] закладывать основу (чего-л.) 3) [иногда] готовить основу (для плетения); вонь ~ [иногда] готовить основу для опояски □ иньв. панвыны панлыштны (уменьш. от панлыны) 1) ткац. [немного, быстро] посновать 2) [немного, быстро] начинать закладывать основу (напр. крыши) 3) [немного, быстро] начинать готовить основу (для плетения); панлыштӧм кушаксӧ да абу ештӧн кыйны [быстро] подготовила [она] основу [для плетения] кушака, но не успела выткать □ иньв. панвышны панны 1) ткац. сновать основу (ткани); дӧра ~ сновать основу холста; шӧрттӧм дӧра ~ погов. сновать холст без пряжи (т. е. делать бесполезную работу) 2) заложить основу (чего-л.); крыша ~ заложить основу крыши, обрешетить крышу 3) подготовить основу (для плетения); нинкӧм ~ переплести основу для лаптей (из лыка); ~ покром подготовить основу для плетения пояса. ~ ӧтмӧдӧрӧ ходить туда-сюда, сновать; аслыс панӧ а) заговаривается, не в своём уме; б) бредит; мый и панӧ – нем он вежӧрт непонятно, что он говорит панӧв отруби; зӧр ~ овсяные отруби; рудзӧг ~ ржаные отруби; ~ соровтны намешать отрубей; юрас ӧтік ~ погов. в голове его одни отруби (т. е. голова не соображает) □ сев. панӧл панӧвтіcь (прич. от панӧвтны) 1. 1) возвращающий кого-что-л. мӧс ~ возвращающий коров 2) отговаривающий от чего-л. 3) предупреждающий, предостерегающий кого-либо от чего-л. 4) ограничивающий в чём-л., сёйӧмись ~ ограничивающий в еде 5) перебивающий, прерывающий; баитӧмись ~ прерывающий чью-л. речь (чей-л. разговор) 2. 1) тот, кто возвращает кого-л. 2) тот, кто отговаривает от чего-л. 3) тот, кто предупреждает (предостерегает) кого-л. от чего-л. 4) тот, кто ограничивает в чём-л. 5) тот, кто перебивает (прерывает) кого-л. □ сев. панӧл панӧвтлыны (многокр. от панӧвтны) 1) [иногда] возвращать (поворачивать) назад кого-л. 2) [иногда] отговаривать кого-л. от чего-л. 3) [иногда] предупреждать, предостерегать от чего-л. 4) [иногда] ограничивать в чём-л. 5) [иногда] перебивать, прерывать (напр. чью-л. речь); ~ сьылӧмись [иногда] прерывать пение □ иньв. панӧвтвыны; сев. панӧлтлыны панӧвтны 1) вернуть, повернуть назад кого-л. ~ мӧссэз гортланьӧ повернуть коров к дому 2) отговорить кого-л., отсоветовать кому-л., что-л. ~ ropтісь мунӧмись отговорить от ухода из дома 3) предупредить, предостеречь от чего-л. ~ уна баитӧмись предостеречь от лишней болтовни 4) ограничить в чём-л. ~ уна деньга видзӧмись ограничить денежные расходы 5) перебить, прервать (напр. чью-л. речь); ~ басни прервать чей-л. разговор □ сев. панӧлтны панӧвтӧм (и. д. от панӧвтны) 1) возвращение кого-чего-л. 2) убеждение, уговаривание 3) предупреждение; умӧль поступокись ~ предупреждение плохого поступка 4) ограничение кого-л. в чём-л. юанісь~ ограничение в напитках □ сев. панӧлтӧм панӧвтсьывлыны (многокр. от панӧвтсьыны 1) [иногда] отказываться от чего-л. ~ немла отказываться не следует 2) [иногда] возвращаться назад; панӧвтсьывлін – туйыт оз лӧсяв примета [если] ты возвращался назад – пути не будет □ иньв. панӧвтсьыввыны; сев. панӧлтсьыллыны панӧвтсьывны 1. (однокр. от панӧвтсьыны) 1) [один раз] вернуться (возвратиться) назад 2) [один раз] отказаться от чего-л. невестаыс панӧвтсьылӧм жӧник сайӧ мунӧмись невеста [на время, временно] отказалась от замужества 2. см. панӧвтсьывлыны панӧвтсьыны (возвр. от панӧвтны) 1) вернуться (возвратиться) назад; бӧрлань (бӧр) ~ снова вернуться назад 2) отказаться от чего-л. ~ мунӧмись отказаться от поездки □ сев. панӧлтсьыны панӧвтсьыштны (уменьш. от панӧвтсьыны) 1) [ненадолго] вернуться (возвратиться) назад 2) [ненадолго] отказаться от чего-л. □ сев. панӧлтсьышны панӧвтчывлыны (многокр. от панӧвтчыны) 1) [иногда] возвращаться назад 2) [иногда, на какое-то время] отказываться от чего-л. ~ ытшкисянісь зэррезсянь из-за дождей [иногда] прекращать косьбу □ иньв. панӧвччыввыны; сев. панӧлччылыны панӧвтчывны 1. (однокр. от панӧвтчыны) 1) [один раз] вернуться (возвратиться) назад 2) [один раз] отказаться от чего-л. 2. см. панӧвтчывлыны □ сев. панӧлччылны панӧвтчыны (возвр. от панӧвтны) 1) вернуться (возвратиться) назад; ~ туй выліcянь вернуться назад с дороги 2) отказываться, отказаться от чего-л. ~ уджись отказаться от работы; ~ городӧ мунӧмись отказаться от поездки в город □ сев. панӧлччыны панӧвтчыштлыны (многокр. от панӧвтчыштны); мӧдіс тыдалӧ ~, но бӧр керсис [он] хотел было отказаться, но передумал □ иньв. панӧвччышвыны; сев. панӧлччышлыны панӧвтчыштны (уменьш. от панӧвтчыны) 1) [ненадолго] вернуться (возвратиться) назад 2) [ненадолго] отказаться от чего-л. мамыс перво панӧвтчыштіс босьтӧмсис, но сыбӧрын босьтіс нылыслӧ виль платтёсӧ мать сначала отказалась было от покупки, но потом [всё же] купила [своей] дочери новое платье □ сев. панӧлччышны панӧвтыштны (уменьш. от панӧвтны) 1) [ненадолго] вернуть (повернуть) назад кого-либо 2) [попробовать] отговорить, отсоветовать 3) [попробовать] предупредить (предостеречь) от чего-л. 4) [немного] ограничить в чём-л. 5) [ненадолго] перебить, прервать (напр. чью-л. речь) □ сев. панӧлтышны панӧм (прич. от панны) 1) сновальный; ~ шӧрт сновка (пряжа, прошедшая через сновалку) 2) заложенный – об основе (чего-либо); ~ крыша основа, заложенная под крышу 3) плетёный, подготовленный – об основе (чего-л.); ~ нинкӧм плетёная основа лаптя; ~ покром подготовленная основа для пояса панӧм (и. д. от панны) 1) ткац. снование; дӧра ~ снование холста 2) закладка (подготовка) основы (чего-л.) пансись ткац. (прич. от пансьыны) 1. снующий (на сновалке) 2. сновальщик, сновальщица пансьӧм (и. д. от пансьыны) ткац. снование; дӧра ~ коста во время снования холста (на сновалке) пансьывлыны (многокр. от пансьыны) ткац. [иногда] сновать, заниматься снованием; пансьывлӧны тулысӧн снованием занимаются [обычно] весной □ иньв. пансьыввыны; сев. пансьыллыны пансьыны (возвр. от панны) ткац. сновать, заниматься снованием; мунны ~ отправиться (идти) сновать; соравны сер пансикӧ перепутать узор во время снования пансьыштны ткац. 1. (уменьш. от пансьыны) [немного] посновать; рытнас позьӧ ~ вечером можно [немного] посновать 2. (законч. от пансьыны) кончиться – о сновании; миян пансьыштіс ни мы уже закончили снование пансян (и. д. от пансьыны) ткац. 1) снование; краситны шӧрт ~ понда красить нитки для снования 2) сновалка (место) 3) предназначенный для снования (напр. пряжа); ~ нуӧтны отнести пряжу для снования (к сновалке) пансянін сновалка (место) пантавлыны (многокр. от пантавны) 1) [иногда] встречать, видеть кого-что-л. ~ гӧссезӧс [иногда] встречать гостей; ~ ёртӧс [иногда] видеть (встречать) друга 2) [иногда] отговаривать от чего-л. ~ машина босьтӧмись отговаривать от покупки машины 3) [иногда] обгонять кого-л. □ иньв. пантаввыны; сев. панталлыны пантавны 1) встречать, встретить, видеть, увидеть кого-что-л. ~ тӧдсаӧс увидеть знакомого; тулыс ~ встречать весну 2) отговаривать, отговорить от чего-л. ~ мунӧмись отговорить от поездки 3) обгонять, обогнать кого-л. панталіcь (прич. от пантавны) 1) встречающий; гӧссезӧс ~ встречающий гостей 2) отговаривающий 3) мешающий в чём-л. уджын ~ мешающий в работе □ иньв. пантаись, пантавись панталӧм (и. д. от пантавны) 1) встреча; бура ~ хорошая встреча 2) отговаривание (от чего-л.) □ иньв. пантаӧм, пантавӧм пантасись (прич. от пантасьны) 1. 1) встречающийся, встречный 2) перен. любящий ссориться (ругаться) с кем-л. немись ~ любящий ссориться из-за пустяков 2. встречный; тӧнся ~ вчерашний встречный пантасьлыны (многокр. от пантасьны) 1) [иногда] встречаться, повстречаться; видеться; ~ горіссезкӧт видеться с родными; ~ рыттэзӧн встречаться вечерами 2) перен. [иногда] ссориться, ругаться; пантасьлӧны ӧтамӧдныскӧт они иногда ссорятся между собой □ иньв. пантасьвыны пантасьлыштны (уменьш. от пантасьлыны) 1) [ненадолго, иногда] встречаться, видеться 2) перен. [слегка, иногда] поссориться, поругаться с кем-л. □ иньв. пантасьвышны пантасьны 1) встретиться, повстречаться с кем-чем-л. ~ ёрткӧт встретиться с товарищем; горекӧт ~ повстречаться с горем 2) поссориться, поругаться с кем-л. пантасьӧм (и. д. от пантасьны) 1) встреча; свидание; локны ~ понда прийти на свидание; видзчисьтӧм ~ неожиданная встреча 2) несогласие; ссора; гозъя коласын ~ ссора между супругами пантасьыштны (уменьш. от пантасьны); рытӧн ~ [ненадолго] встретиться вечерком паныт 1. навстречу кому-чему-л. против, напротив кого-чего-л. ~ шедны встретиться, попасться навстречу кому-л. ~ сувтны встать напротив; олісӧ миянкӧт ~ [они] жили напротив нас; мекӧт ~ пукалӧны сидят против (напротив) меня; тӧв ~ мунны идти против ветра; ва ~ кывтны плыть против течения; гӧн ~ малавны противоречить кому-либо, делать (говорить) наперекор (букв. гладить против шерсти); ~ мунны а) идти навстречу; б) противиться, сопротивляться, противоречить, возражать; в) быть (стоять) в оппозиции; ~ мунӧм а) сопротивление, противоречие, возражение; б) оппозиция; ~ муніссез оппозиционеры, оппозиция 2. 1) подъём; керӧс ~ кайны подниматься в гору, совершать подъём 2) канун; Виль год ~ӧ в канун Нового года; праздник ~ӧ в канун праздника 3. 1) встречный; ~ тӧв встречный ветер 2) противный, выражающий несогласие; сылӧ кыв оз позь ~ висьтавны ему слова поперёк не скажешь 3) находящийся напротив; ~ керкуись из дома, находящегося напротив панытавны см. пантавны панытасьны см. пантасьны паныштны (однокр. от панны) ткац. [быстро] посновать основу (холста) паныштны ткац. 1. (уменьш. от панны) [немного] посновать основу (холста) 2. (законч. от панны) закончить сновку; рытнас колӧ ~ пестрӧдьсӧ вечером нужно закончить снование [основы] пестряди пань 1) ложка; сёян ~ столовая ложка; кӧртовой ~ металлическая ложка; пуовӧй ~ деревянная ложка; ~ тыр пуктыны положить полную ложку чего-л. ~ понісь вердны кормить с ложки; ~ӧн юктавны поить с ложки; ~ етш с ложку; ~ керись ложечник, ложкарь 2) диал. лопатка, лопаточка; ма ~ лопаточка для мёда. ~ ва абу у совсем нет воды паньӧтлыны (многокр. от паньӧтны) [иногда] кормить с ложки □ иньв. паньӧтвыны паньӧтны кормить с ложки, заставлять есть с ложки. маӧн паньӧтны жалить, ужалить паньӧтыштны (уменьш. от паньӧтны) [чуть-чуть] угостить с ложки (о чём-л. жидком); ~ чӧскыт сёянӧн [немного] угостить сладким паньыштлыны (многокр. от паньыштны) [немного] есть, хлебать, похлебать прост. кынымиськӧ ~ несколько раз отхлебнуть паньыштны 1. (уменьш. от панявны) [чуть-чуть] хлебнуть; панёкӧн ~ ма [немного] взять (хлебнуть) мёду ложечкой 2. (законч. от панявны) почерпнуть, зачерпнуть панявлыны (многокр. от панявны) [иногда] есть, хлебать что-л. □ иньв. паняввыны; сев. паняллыны панявны есть, хлебать прост.; ~ шыд хлебать щи; быдӧс ~ всё выхлебать; ма ~ есть мёд; пым сёян ~ есть горячую пищу. нять ~ погов. выполнять грязную работу (букв. грязь хлебать); уна синва ~ посл. много слёз пролить (букв. много слёз выхлебать); чужӧй cіт ~ переделывать (исправлять) чужую работу, расхлёбывать □ сев. панялны панявсьыны (законч. от панявны) съесть всё, выхлебать; быдӧс панявсис всё выхлебано □ сев. панялсьыны паняліcь (прич. от панявны) 1. едящий ложкой, хлебающий прост. 2. тот, кто ест (хлебает) что-л. йӧв ~ любящий молоко; мa ~ сладкоежка (букв. мёд хлебающий) □ иньв. паняись, панявись панялӧм (и. д. от панявны) еда ложкой, хлебанье прост.; шыд ~ хлебанье щей □ иньв. паняӧм, панявӧм панялыштны (уменьш. от панявны) [немного] похлебать; невна ~ кисель немного похлебать киселя □ иньв. паняышны, панявышны панясись (и. д. от панясьны) 1) тот, кто ест 2) едок; панясиссес семьяас уна в семье много едоков паняссьыны (законч. от панясьны) выхлебать; шыдыс паняссьӧм щи выхлебаны панясьлыны (многокр. от панясьны) [иногда] есть ложкой, хлебать прост □ иньв. панясьвыны панясьны (возвр. от панявны) есть ложкой, хлебать прост.; ~ пуовӧй паньӧн хлебать деревянной ложкой панясьӧм (и. д. от панясьны) еда ложкой; ~ коста во время еды [ложкой] панясьыштны (уменьш. от. панясьны) [немного] похлебать панясян (и. д. от панясьны) еда, пища (жидкая); пым ~ горячая пища; бур ~ хорошая пища паок 1. 1) удобный, хороший (в пользовании); черыс ~ удобный топор 2) лёгкий, быстрый; чӧрсыс ~ веретено лёгкое и быстрое (в употреблении) 3) быстрый, ловкий; киэс ~ӧсь руки его быстрые (ловкие) 2. удобно, хорошо; ~ уджавны удобно работать папкись (прич. от папкыны) 1. курящий 2. курильщик папкӧв-керны (длит. от папкыны) [довольно долго] курить, дымить (напр. трубкой) папкӧм (и. д. от папкыны) курение; табак ~ курение табака папкӧтчыны диал. курить взатяжку папкыны курить взатяжку; дымить (напр. трубкой); ~-куритны а) курить взатяжку; б) дымить папкыштны (уменьш. от папкыны) [немного, чуть-чуть] покурить, подымить пар І пар; ~ кайӧ пар идёт; ~ӧн шонтны обогревать паром пар ІІ с.-х. пар; ~ гӧрны пахать (поднимать) пар; ~ӧ кольны оставлять землю под пар пара 1. 1) пара; ~ вӧлӧн уджавны работать на паре лошадей 2) супруг, супруга; ~тӧг овны быть одиноким, быть без супруга (супруги); ~тӧг колыччыны остаться без мужа (без жены) 2. пароконный; ~ вӧла пароконная подвода параа: сія ~ он женат, она замужем параӧн попарно, парами; ~ сувтны стать парами (попарно); ~-~ ветлӧтны ходить парами паратӧм 1) не имеющий пару, без пары (напр. об обуви) 2) одинокий, вдовый; ~ инька вдова паргыны трещать, тарахтеть (напр. о мотоцикле) паренича пареная репа (брюква); ~ пӧжны парить брюкву (в русской печи) парёнка см. паренича паритны І парить безл.; паритӧ талун – натьтӧ, зэрас сегодня парит, наверно, будет дождь; ыббесӧ паритӧ а) с полей поднимается пар; б) окрашиваться в предзакатные краски – о полях паритны ІІ 1) запрячь парой 2) подобрать пару; нинкӧммез ~ подобрать лапти парой (т. е. связать вместе два лаптя) 3) перен. женить, поженить кого-л. томмезӧс ~ поженить молодых; еныс ӧткодьӧсь паритӧ одинаковые сходятся (букв. бог одинаковых сводит в пару, т. е. женит) паритӧм І (и. д. от паритны І) парение (напр. перед дождём) паритӧм ІІ (и. д. от паритны ІІ) 1) соединение в пару, спаривание (птиц, животных) 2) изготовление пары, подбор пары (о предметах) 3) перен. женитьба паритсьыны І (законч. от паритны І) кончить парить (напр. после дождя) паритсьыны ІІ (возвр. от паритны ІІ) 1) соединяться (соединиться) в пару, спариться (о птицах, животных) 2) заканчиваться, кончиться – о спаривании (птиц, животных) паритчӧм І (и. д. от паритчыны І) парение (напр. в бане) паритчӧм ІІ (и. д. от паритчыны ІІ) 1) упревание (пищи) 2) соединение в пару, спаривание; кайезлӧн ~ спаривание птиц 3) перен. женитьба паритчыны І (возвр. от паритны І) париться (напр. в бане) паритчыны ІІ (возвр. от паритны ІІ) 1) париться, преть (о пище) 2) соединяться в пару, спариваться (о птицах, животных); арнас кайез паритчӧны осенью птицы спариваются 3) перен. жениться, пожениться, сходиться; нія думайтӧны ~ они хотят пожениться; ӧткодьӧсь паритчӧны одинаковые сходятся (т. е. женятся) паритыштны (уменьш. от паритны І) 1) [слегка] париться (напр. в бане) 2) [чуть-чуть] париться, преть (о пище) паркатша уст. вид сороки парма сев. 1) густой лес 2) девственный лес; ~ вӧр тайга 3) возвышенность, покрытая лесом парнӧй І парный; ~ согласнӧй парный согласный грам. парнӧй ІІ душный, парной; талун ~ луныс сегодня душный день парсавны изобр. - воткнуть, проткнуть (с хрустом); ~-мӧртны проткнуть с маху (с хрустом) □ сев. парсалны парсалӧм уст. (прич. от парсавны) проткнутый □ иньв. парсаӧм, парсавӧм парскыны изобр. - воткнуть, проткнуть (напр. шилом); ~-бытшкыны емӧн проткнуть иглой. ~-кыйны ткать быстро (споро); ~-узьны спать крепко (с храпом) парскыштны (уменьш. от парскыны) [чуть-чуть] проткнуть, воткнуть партук диал. фартук партукасьны диал. надеть фартук парч 1) струп, короста; парша 2) наплыв (напр. на берёзе) парчча 1) покрытый струпьями (коростою, паршой) 2) с наплывом; с наростом; ~ кыдз берёза с наростом (с наплывом) на коре парччасявлыны (многокр. от парччасявны) 1) [иногда] покрываться струпьями (коростою, паршой), паршиветь 2) покрываться наплывом (наростом) 3) перен. [иногда] сильно загрязняться, пачкаться 4) перен. [иногда] появляться – о трещинах (напр. на коже ног) □ иньв. парччасяввыны; сев. парччасяллыны парччасявны 1) покрыться струпьями (коростою, паршой); опаршиветь; юрыс парччасялӧм его голова покрыта коростою 2) перен. сильно загрязниться, быть грязным; одзсис запоныс парччасялӧм передник [её] сильно загрязнился 3) перен. растрескаться, потрескаться; кок кучикыс зонкаыслӧн парччасялӧм кожа на ногах у мальчика потрескалась □ сев. парччасялны парччасялӧм (прич. от парччасявны) 1) покрытый струпьями (коростою, паршой) 2) перен. сильно загрязнённый 3) перен. растрескавшийся, потрескавшийся (напр. о коже ног) □ иньв. парччасяӧм, парччасявӧм парччасялыштны (уменьш. от парччасявны) 1) [слегка, чуть-чуть] покрыться струпьями (коростою, паршой), [немного] опаршиветь 2) (слегка, чуть-чуть) покрыться наплывом (наростом) 3) перен. [слегка, немного] появиться – о трещинах (напр. на коже ног) □ иньв. парччасяышны, парччасявышны пас 1) знак, метка, пометка, отметка; ~ пуктыны сделать метку (напр. на холсте); пуэзӧ ~сэз керны делать отметины на деревьях (брёвнах); ~ кольны оставить метку 2) клеймо; тамга обл.; балялӧ пеляс ~ керны врезать клеймо в овечье ухо 3) пасмо обл.; кыным ~ печкин? сколько пасм [ты] напряла? паса 1) меченый; помеченный 2) с клеймом, клеймёный 3) с выделением пасм (напр. в мотке) пасасьны 1) ставить метки (знаки, пометы, отметины) 2) клеймить, ставить клеймо; ~ шомӧн сделать отметины углём пасёвӧй из овчины; ~ овчина овчина для шубы пасйисьны разг. (возвр. от пасйыны) 1) заниматься (быть занятым) проставлением меток 2) сев. отметиться где-л. списокын ~ отметиться в списке пасйыны разг. 1) метить, пометить, отметить; сделать заметку (отметку, помету); ~ керрез сделать пометы на брёвнах 2) сев. отметить 3) сев. обещать что-л. кому-л. пасма ткац. пасмо (часть мотка пряжи в 30 ниток); ~эз лыддьыны считать пасмы пась 1) шуба, полушубок; ~ вурны сшить шубу; дубитӧм ~ дублёнка; ~ тулуп тулуп 2) уст. одежда паськавны 1) расширяться; кырасыс годіcь годӧ паськалӧ овраг из года в год расширяется 2) перен. шириться; паськалӧ мир понда пессьӧм (борьба) ширится борьба за мир 3) распространяться, разноситься; умӧль басниыc чожа паськалӧ плохая молва быстро распространяется 4) прям., перен. рушиться, разрушаться; йӧрыс паськалӧ изгородь рушится; семьяныc паськалӧ [их] семья рушится 5) развиваться; увеличиваться, разрастаться; садыс ёна паськаліc сад сильно разросся 6) расти, плодиться; капуста юррес казялӧмӧн паськалӧны заметно растут вилки капусты; бур подаыc паськалӧ чожа ирон. хорошая скотина быстро плодится (о кошках и собаках) 7) расплываться; чернило паськалӧ чернила расплываются 8) толстеть, полнеть, располнеть 9) расходиться; разъезжаться; коккез паськалӧны йы вылас ноги разъезжаются на льду 10) перен. падать, упасть; паськалан эд! упадёшь ведь! 11) биться, разбиться; бекӧрыс паськаліc только чашка разбилась вдребезги; ~-усьны упасть и разбиться 12) перен. болеть, чахнуть, обессилеть; ~-шогавны долго болеть, обессилеть от болезни; юр паськалӧ голова болит (букв. голова расширяется). повзьӧмсянь синнэс паськаліcӧ от страха глаза на лоб полезли (букв. от испуга глаза расширились); ~-узьны дрыхнуть прост.; ~-пукавны долго сидеть; ~-овны ирон. долго жить, пережить свой века сев. паськалны паськалӧм (прич. от паськавны) 1) расширившийся 2) распространившийся 3) разрушенный 4) развившийся, увеличившийся; разросшийся 5) расплодившийся 6) расплывшийся (напр. о чернильном пятне) 7) располневший 8) распавшийся 9) разбившийся; ~ посуда разбившаяся посуда □ иньв. паськаӧм, паськавӧм паськалӧм (и. д. от паськавны) 1) расширение 2) развитие, увеличение 3) распространение 4) разрастание 5) разрушение 6) увеличение 7) распад □ иньв. паськаӧм, паськавӧм паськалыштны (уменьш. от паськавны) 1) [слегка] расширяться 2) перен. [немного] шириться 3) [слегка, немного] распространиться, разноситься 4) [слегка] разрушаться 5) [чуть-чуть] развиваться, увеличиваться; разрастаться 6) [немного] расти, плодиться 7) [слегка] расплываться 8) [немного, чуть-чуть] толстеть, полнеть, располнеть 9) [слегка] расходиться, разъезжаться 10) перен. [слегка] падать, упасть 11) [чуть-чуть] биться (напр. о посуде) 12) перен. [немного] болеть, [чуть-чуть] чахнуть, обессилеть паськӧм 1) одежда; гожcя ~ летняя одежда; тӧвся ~ зимняя одежда; бур ~ а) хорошая одежда; б) праздничная одежда; ~ босьтны купить одежду 2) перен. приданое; ~ нывлӧ лӧсьӧтны готовить приданое для дочери 3) имущество паськӧма 1) одетый 2) богатый; ~ невестаыc богатая невеста паськӧмтӧг 1) без одежды, без имущества; сотчӧм бӧрсянь ~ кольччисӧ после пожара [они] остались без одежды (без имущества) 2) нагишом паськӧтлыны (многокр. от паськӧтны) 1) [иногда] расширять 2) [время от времени] распространять, разносить (напр. слухи) 3) [временами] раскрывать, разворачивать (напр. газету) 4) [иногда] расставлять 5) раскрывать, таращить (глаза); разевать (рот) 6) [иногда] раскидывать (напр. крылья, ноги, руки) 7) перен. [иногда] разбивать, разрушать. ӧм ~ а) зевать (букв. расширять рот); б) ругаться, кричать на кого-л. □ иньв. паськӧтвыны паськӧтны (мгнов. от паськӧтны) разбить вдребезги (что-л. хрупкое); лампаcӧ только паськӧтісӧ лампу вдребезги разбили паськӧтны 1) расширять, расширить; туй ~ расширять дорогу 2) перен. ширить; колӧ и одзлань ~ мир понда пессьӧм нужно и впредь ширить борьбу за мир 3) распространять, разносить, разнести; умӧль юӧр ~ разносить недобрые вести 4) раскрыть, развернуть; газета ~ развернуть газету 5) расставлять, расставить; коккез ~ расставить ноги 6) раскрыть; вытаращить; разинуть; синнэз ~ вытаращить глаза; ӧм паськӧтӧмӧн сулавны стоять, разинув рот 7) раскинуть; киэз ~ раскинуть руки; борддэз ~ раскинуть крылья 8) перен. разбить, разрушить; йӧр ~ разрушить изгородь паськӧтӧм (прич. от паськӧтны) 1) расширенный; ~ туй расширенная дорога 2) распространённый; ~ юӧррез (слуххез) распространённые слухи 3) раскрытый, развёрнутый (напр. о газете) 4) расставленный (напр. о ногах) 5) раскрытый; вытаращенный; разинутый; сулаліс бокас ~ синнэзӧн он стоял в стороне с вытаращенными глазами 6) раскинутый (напр. о крыльях) 7) перен. разбитый, разрушенный; ~ гид разрушенный хлев паськӧтӧм (и. д. от паськӧтны) 1) расширение; постать ~ расширение полосы, захватываемой жнецом; ӧшын ~ расширение оконного проёма 2) распространение; слуххез ~ распространение слухов 3) раскрытие; ворота ~ раскрытие ворот 4) расстановка (напр. ног) 5) разрушение; керку ~ разрушение дома паськӧтсьыны возвр. от паськӧтны паськӧтчыны (возвр. от паськӧтны) 1) раскинуться; льӧмпу паськӧтчӧма керӧс дынын черёмуха раскинулась на пригорке 2) раскинуться, разлечься, растянуться; ытшкисиссез паськӧтчӧмась зород бокӧ косарй разлеглись у скирды 3) перен. развернуться, раскрыться (напр. о листьях) паськӧтчыштны уменьш. от паськӧтчыны паськыв 1) бот. борщевик 2) разг. шершавый язык (напр. у коровы) 3) косноязычие паськыла разг. косноязычный, с шепелявым произношением паськыт широкий; ~ ыббез широкие поля; ~ туй кузя мунны идти по широкой дороге; ~ ныра с широким носом; ~ ӧма а) широкогорлый, с широким горлышком (о сосуде); б) перен. болтливый; ~ пельпона широкоплечий, плечистый; ~ чужӧма широколицый. ~ сина бран. лупоглазый; ~ син бран. непослушный (о животном) паськыта 1) широко; ~ вундӧ комбайн комбайн широко захватывает (букв. жнёт) 2) перен. много, далеко; ~ ветлӧтны много ездить паськыта 1) ширина 2) объём пасьта 1. ширина; мый ~? какой ширины?; ~ыс ыджыт большая ширина 2. послелог 1) в [ширину]; метра ~ шириной с метр; видзыс вӧлі кок пыдӧс ~ луг был очень узкий (букв. шириной со ступню); ситечыс метра ~ ситец, шириной с метр 2) по всему, по всей; видз ~ паськӧтчӧма подаыс по всему лугу бродит скот; страна ~ паськалӧ соцсоревнованнё по всей стране развёртывается соцсоревнование пасьтавлӧм (прич. от пасьтавлыны) поношенный; надёванный разг.; ~ йӧрнӧс надёванная рубаха □ иньв. пасьтаввӧм; сев. пасьталлӧм пасьтавлӧмовӧй поношенный; надёванный разг □ иньв. пасьтаввӧмоӧй, пасьтаввӧмоӧй; сев. пасьталлӧмолӧй пасьтавлыны 1. однокр. [на время] надеть что-л. (на себя); ~ кӧдзыт коста надевать что-л. [на время] в холодную погоду 2. (многокр. от пасьтавны) [иногда] надевать (что-л. на себя); понда ~ только праздниккезӧн буду надевать только по праздникам □ иньв. пасьтаввыны; сев. пасьталлыны пасьтавлытӧм (отриц. прич. от пасьтавлыны) совсем новый; ненадёванный разг.; ~ дубас ненадёванный сарафан □ иньв. пасьтаввытӧм; сев. пасьталлытӧм пасьтавны надевать (на себя); ~ йӧрнӧс надевать рубашку □ сев. пасьталны пасьталан (прич. от пасьтавны) предназначенный для ношения □ иньв. пасьтаан, пасьтаван пасьталӧм (прич. от пасьтавны) надетый; ~ йӧрнӧс надетая рубашка □ иньв. пасьтаӧм, пасьтавӧм пасьталӧмовӧй поношенный; надёванный разг.; ~ платье поношенное платье □ иньв. пасьтавӧмоӧй, пасьтавӧмоӧй; сев. пасьталлӧмоӧй пасьталыштны (уменьш. от пасьтавны); ӧтӧрас кӧдзтӧтіс, колӧ шонытжыкӧ ~ на улице похолодало, нужно одеться потеплее □ иньв. пасьтаышны, пасьтавышны пасьтам послелог шириной с [мою...]; ки пыдӧс ~ вирыс вӧлі моя ладонь была вся в крови (букв. кровь была во всю мою ладонь) пасьтаным послелог шириной с [наше...]; видз ~ пода ветлӧтӧ скот ходит по всему [нашему] лугу; карта ~ подаыс скота полный скотный двор пасьтаныс послелог шириной с [их...]; ыб ~ анькытш быдмӧ по всей ширине их поля растёт горох пасьтаныт послелог шириной с [ваш...]; сёяныс пызан ~ еды [у вас] полный стол (букв. еды во всю ширину вашего стола) пасьтас послелог шириной с [его...]; джодж ~ йог мусор [разбросан] по всему полу; см. тж. пасьта пасьтасьлыны 1. (однокр. от пасьтасьны) [на время] одеться; пасьтасьліc ни да бӧр чӧвтчис он уже оделся, но потом разделся 2. (многокр. от пасьтасьны) [иногда] одеваться; сія пасьтасьлӧ кокнита он [обычно] одевается легко пасьтасьны 1) одеваться, одеться; бура ~ хорошо одеваться; шоныта ~ тепло одеться; пасьтасьтӧп мунны идти, не одевшись 2) обеспечить себя одеждой и обувью (самостоятельно, без посторонней помощи) пасьтасьӧм (прич. от пасьтасьны) одевшийся; одетый; басӧка ~ нывка красиво одетая девушка пасьтасьӧм (и. д. от пасьтасьны) одевание пасьтат послелог шириной с [твой...] пасьтӧг 1) без [тёплой] одежды; ~ петны выйти без тёплой одежды 2) нагишом; не одетым; [одетым] налегке; ~ мунны отправиться одетым налегке пасьтӧм неодетый, нагой. ~ рака пренебр. оборванец (букв. голая ворона); ~ перечеч уст. оборвыш; оборванец (букв. неодетый пересмешник) пасьтӧтлыны 1. (однокр. от пасьтӧтны) [на время] одеть кого-л. 2. (многокр. от пасьтӧтны) [иногда] одевать кого-л. ~ челядёккезӧс одевать [иногда, часто] детей □ иньв. пасьтӧтвыны пасьтӧтны одевать, одеть кого-л. бура ~ хорошо одевать; шоныта ~ тепло одеть. юрсянь кок увтӧдз ~ одеть с ног до головы пасьтӧтӧм (прич. от пасьтӧтны) одетый [и обитый]; бура ~ хорошо одет; кокнита ~ легко одет; юрсянь кок увтӧдз ~ одет он с головы до ног пасьтӧтӧм (и. д. от пасьтӧтны) одевание [и обувание]; шогаліcьӧс ~ одевание больного пасьтӧтсьыны 1. возвр. от пасьтӧтны 2. законч. от пасьтӧтны кончиться – об одевании пасьтӧтыштны (уменьш. от пасьтӧтны) приодеть пася 1) имеющий шубу 2) одетый в шубу патера разг. квартира; ~ын овны жить на квартире; ~ӧ петны переехать на квартиру патеруйтны квартировать где-л., у кого-л. ~ асланымиссез ордын вартировать у своих близких патершик разг. квартирант; ~ӧс видзны иметь (букв. держать) квартиранта пать капля; ~-пать виявны течь по каплям. ~ пуктыны поставить что-л. не на место; ~ видзны сидеть без дела (сложа руки) патькыны: ~-виявны капать, течь по каплям. ~-пукавны сидеть без дела (сложа руки) пач 1) звукоподр. стук; ~ усьны стукнуться (при падении); ~ керны а) стукнуться обо что-л. б) стукнуть чем-л. в) щёлк по лбу 2) в.-луп. печь; ~ вылын куйлыны лежать на печи. ~ кымӧс с выпуклым лбом (о человеке) пачавны изобр. - давать щелчки (за что-л.) □ сев. пачалны палкисьны (возвр. от пачкыны) упасть (с высоты, с размаху), стукнуться, удариться (падая); ~ кымӧсӧн стукнуться (удариться) лбом; ~-усьны сильно удариться; ~-жугавны разбиться вдребезги пачкывлыны (многокр. от пачкыны) [иногда] ударять чем-л., бросать что-л. в кого-что-л. пачкыны ударить чем-л., бросить что-л. в кого-что-л. ~ спинаӧ бросить что-л. в спину пачкыштны (уменьш. от пачкыны) [слегка] ударить чем-л., бросить что-л. в кого-что-л. пачӧс пачеси обл. (вторые вычески льна, конопли после чесания); ~ печкыны прясть пачеси; ~ісь дӧра холст из пачеси пачӧса из пачеси, паческовый обл.; ~ дӧра холст из пачеси, паческовый холст пачӧсовӧй из пачеси, паческовый обл □ иньв. пачӧсоӧй, пачӧсоой пачӧтлыны (многокр. от пачӧтны) 1) [иногда] кидать (с дробным стуком); ~ галяэзӧн [иногда] кидать камешки (со стуком) 2) [иногда] стрелять □ иньв. пачӧтвыны пачӧтны звукоподр. 1) кидать (с дробным стуком); ~ лым комоккезӧн кидать снежки в кого, во что-л. 2) стрелять; ~ автоматіcь стрелять из автомата; ~-лыйны стрелять ритмично пачӧтыштны (уменьш. от пачӧтны) 1) [немного] покидать (с дробным стуком) 2) [немного] пострелять пашина І уст □ иньв. кусочек извести (отколовшийся от печи вместе с глиной) пашина ІІ уст □ сев. пашина (кожа из паховой части тела животного) пашкыра 1) раскидистый; ~ пожум раскидистая сосна 2) взъерошенный, взлохмаченный, лохматый; ~ юра с взлохмаченной головой пашкыртны взъерошить, взлохматить; ~ гӧн взъерошить шерсть пашкыртчыны (возвр. от пашкыртны) 1) кудрявиться, раскудрявиться, распушиться; кыдзоккес пашкыртчӧмась берёзки раскудрявились 2) ерошиться, взъерошиться, взлохматиться; гӧныс пашкыртчис шерсть взъерошилась пашкыртчыштны (уменьш. от пашкыртчыны) 1) [немного, чуть-чуть] раскудрявиться, распушиться 2) [чуть-чуть] ерошиться, взъерошиться, взлохматиться пашмӧм (прич. от пашмыны) взъерошенный, взлохмаченный, лохматый; ~ юрсиа со взлохмаченными волосами; ~ юр а) кудрявый (о человеке); б) растрёпа (о непричёсанном человеке); в) перен. сорванец пашмӧм и. д. от пашмыны пашмӧтлыны (многокр. от пашмӧтны) 1) [иногда] распушить (напр. хвост) 2) [иногда, часто] взъерошить, взлохматить (напр. волосы) □ иньв. пашмӧтвыны пашмӧтны (понуд. от пашмыны) 1) распушить; ~ бӧж распушить хвост 2) взъерошить, взлохматить; ~ юрси взъерошить волосы пашмӧтчыны (возвр. от пашмӧтны) 1) распушиться 2) взъерошиться, взлохматиться пашмӧтчыштны (уменьш. от пашмӧтны) 1) [слегка] распушиться 2) [немного, чуть-чуть] взъерошиться, взлохматиться пашмӧтыштны (уменьш. от пашмӧтны) 1) [слегка] распушить (напр. хвост) 2) [немного, чуть-чуть] взъерошить, взлохматить (напр. волосы) пашмывлыны (многокр. от пашмыны) 1) [иногда] пушиться, распушиться 2) [иногда] ерошиться, лохматиться □ иньв. пашмыввыны; сев. пашмыллыны пашмыны 1) пушиться, распушиться; гӧныс пашмӧм шерсть распушилась 2) взъерошиться, взлохматиться; юрсиыс пашмӧма волосы взъерошились пашмыштны (уменьш. от пашмыны) 1) [немного, слегка] пушиться, распушиться 2) [слегка, чуть-чуть] взъерошиться, взлохматиться пев большой палец; ~пон кодь с кончик большого пальца (о зёрнах, ягодах, насекомых) □ сев. пел пеганӧй 1) пегий; ~ вӧв пегая лошадь 2) перен. с пятнами, с сединой пеж: ~ видзны желтеть – о плавающем жире пежгаг 1) [вылупившаяся] личинка (жёлтого цвета) 2) перен. слабенький, худенький (о ребёнке); ~ кодь [очень] слабенький, худенький пежитлыны (многокр. от пежитны) 1) [иногда] слишком оберегать, нежить (ребёнка) 2) [иногда] нянчить □ иньв. пежитвыны пежитны 1) слишком оберегать, нежить (ребёнка) 2) нянчить пежитчыны (возвр. от пежитны) 1) нежиться (напр. в постели) 2) ласкаться, приласкаться к кому-л. 3) нянчиться, лаская (ребёнка) пежитыштны уменьш. от пежитны пежьявлыны многокр. от пежьявны пежьявны 1) плавать, желтеть (на поверхности чего-л. – о жире) 2) переливаться (о чём-л. блестящем), блестеть; шёлк кыдз пежьялӧ словно шёлк переливается; шонді вылын ~ переливаться, блестеть на солнце 3) сиять (о солнце) □ сев. пежьялны пежьялан (прич. от пежьявны) 1) желтеющий (на поверхности чего-л. – о жире); вевдӧрас уялӧ пежьялан гос на поверхности плавает желтеющий жир 2) переливающийся, блестящий, сияющий; ~ шонді югӧррез увтын под сияющими лучами солнца □ иньв. пежьяан, пежьяван пежьялӧм (и. д. от пежьявны) переливание, блистание, сияние (о цветах, тонах); шонді вылын лымлӧн ~ сияние снега на солнце □ иньв. пежьяӧм, пежьявӧм пежьялыштны уменьш. от пежьявны пежьялыштны (уменьш. от пежьявны) [слегка, чуть-чуть] поблестеть. пежьяышны, пежьявышны пезин ловушка, силок (из проволоки для птиц); ~ пуктыны поставить ловушку; ~о шедны попасть в ловушку пезьдавны многокр. от пезьдыны пезьдӧтлыны (многокр. от пезьдӧтны) 1) [иногда] спускать (курок) 2) [иногда] отцеплять (крючок) 3) [иногда] нажимать (на крючок ловушки), захлопывать (ловушку) 4) перен. [иногда] сбрасывать (с кручи) 5) перен. [иногда] уничтожать, убивать □ иньв. пезьдӧтвыны пезьдӧтны (понуд. от пезьдыны) 1) спустить (курок) 2) отцепить (крючок); ~ крючок отцепить крючок 3) нажать (на крючок ловушки), захлопнуть (ловушку) 4) перен. сбросить (с кручи) 5) перен. уничтожить, убить кого-что-л. пезьдӧтчыны (возвр. от пезьдӧтны) 1) спускаться (о курке) 2) срываться, сорваться (с крючка); чериыс пезьдӧтчис вугыр выліcь рыба сорвалась с крючка 3) захлопываться (о ловушке) пезьдӧтыштны уменьш. от пезьдӧтны; ~ керӧс дорись [слегка] столкнуть с горки; ~ курок [слегка] нажать на курок пезьдывны (однокр. от пезьдыны) 1) [один раз] спуститься (о курке) 2) [один раз] сорваться (с крючка), [один раз] захлопнуться (о ловушке); капканыс пезьдыліc капкан [один раз] захлопнулся [было] □ сев. пезьдылны пезьдыны 1) спуститься (о курке) 2) отцепиться (о крючке) 3) захлопнуться (о ловушке) 4) перен. умереть (о человеке); тӧвнас пезьдіс [он] умер зимой 5) перен. сдохнуть (о животных) пелитны 1) с трудом натянуть, напялить прост.; ~ дзескыт кӧмкӧт напялить тесную обувь 2) втиснуть, протолкнуть (кого-что-л. во что-л.); ~ щельӧ втиснуть в щель 3) безл. пучить, вспучить, раздуть; боккез пелитӧ живот пучит (букв. пучит бока) 4) нарывать; чуням пелитӧ мой палец нарывает. мыйкӧ моросын пондіс ~ что-то теснит в груди; синнэз ~ пялить глаза на кого-что-л. пелитчись (прич. от пелитчыны) 1. втискивающийся, проталкивающийся куда-л. йӧзӧ ~ проталкивающийся через толпу 2) перен. вздорный, недружелюбный 3) перен. неуклюжий; ~ мӧс кодь словно неуклюжая корова 2. тот, кто втискивается (проталкивается). семья коласӧ ~ разрушающий семью пелитчӧм (прич. от пелитчыны) втиснувшийся, протиснувшийся куда-л. пелитчӧм (и. д. от пелитчыны) втискивание, проталкивание куда-л., во что-л. пелитчыны (возвр. от пелитны) втискиваться, втиснуться, проталкиваться куда-л. ~-овны жить в невыносимых условиях пелитчыштны уменьш. от пелитчыны пелыс весло (кормовое); пыж ~ весло лодки. ~тӧг вуджӧтны мӧдӧр берегӧ и бӧр обмануть, обвести вокруг пальца □ иньв. пеыс, певыс пелысавны грести веслом; пыж нырсянь ~ грести веслом с носа лодки □ иньв. пеысавны, сев. пелысалны пелысь диал. рябина; ~ пу рябина; ~ ягӧд ягоды рябины пель 1) ухо || ушной; ~ пытш анат. внутреннее ухо; пельӧт нетшкыны драть за ухо (за уши); ~ӧ шушкыны шептать в ухо; ~ын дзингӧ в ухе звенит; ~ын шумитӧ в ушах шумит; ~ бӧр ушная кость; ~ гӧч ушная раковина; ~ сіт ушная сера 2) слух; ~ садь бырӧ слух ухудшается; ~ шы абу так шумно, что ничего не слышно 3) ушко, ушки (напр. у ведра) 4) уши (у шапки). ~ бок, ~дын висок; ~нас лап-лап оз кер он и ухом не ведёт; ӧмыс ~ӧдзис ирон. рот до ушей; ~ йыввезӧдз гӧрдӧтны покраснеть до ушей; ӧт пеляс пырӧ, мӧдсис – петӧ в одно ухо входит, в другое выходит; ~ нырыштны долго спать, спать крепким сном; ~ сайӧ каттьыны запомнить, запоминать пельбӧртны диал. ударить (дать) по уху пельдіcь (прич. от пельдыны) 1. 1) откалывающийся, раскалывающийся, расщепляющийся, сдирающийся 2) перен. разлучающийся 2. 1) то, что откалывается (раскалывается, расщепляется) 2) перен. тот, кто разлучается с кем-чем-л. горт дынісь ~ тот, кто разлучается с домом пельдіcьны (возвр. от пельдыны) 1) откалываться, раскалываться, расщепляться, сдираться; баныс бура ни пельдіcьӧ берёста уже хорошо сдирается 2) перен. разлучаться; сьӧкыт аймам дынісь ~ трудно разлучаться с родителями 3) заниматься (быть занятым) откалыванием (раскалыванием, расщеплением, сдиранием) чего-л. пельдіcьыштны (уменьш. от пельдіcьны) [слегка, немного] отколоться, расколоться, расщепиться, содраться; гыжыс пельдіcьыштіс ноготь [слегка, немного] расщепился [немного] позаниматься (быть занятым) откалыванием (раскалыванием, расщеплением, сдиранием) чего-л. пельдлыны см. пельдывлыныо иньв. пельдвыны пельдӧтлыны (многокр. от пельдӧтны) 1) откалывать, раскалывать, расщеплять, сдирать 2) перен. разлучать □ иньв. пельдӧтвыны пельдӧтны (понуд. от пельдыны) 1) отколоть, расколоть, расщепить, содрать; сартас ~ расщепить лучину 2) перен. разлучить кого-л. ~ семьяись разлучить с семьёй пельдӧтчывлыны (многокр. от пельдӧтчыны) 1) [иногда] откалываться, раскалываться, расщепляться, сдираться 2) перен. [иногда] разлучаться с кем-л. □ иньв. пельдӧччыввыны; сев. пельдӧччыллыны пельдӧтчыны (возвр. от пельдӧтны) 1) отколоться, расколоться, расщепиться, отодраться; улокыс оз пельдӧтчы ветка не отщепляется 2) перен. разлучиться с кем-л. ~ матіcь йӧз дынісь разлучиться с близкими пельдӧтчыштны (уменьш. от пельдӧтчыны) 1) [немного, чуть-чуть] отколоться, расколоться, расщепиться, отодраться 2) перен. [ненадолго] разлучиться с кем-л. пельдӧтыштны (уменьш. от пельдӧтны) 1) [немного] отколоть, расколоть, расщепить, содрать 2) перен. [ненадолго] разлучить с кем-л. пельдывлыны (многокр. от пельдыны) 1) [иногда] откалываться, раскалываться, расщепляться, сдираться 2) перен. [иногда] разлучаться с кем-л. □ иньв. пельдыввыны; сев. пельдыллыны пельдыны 1) отколоться, расколоться, расщепиться, содраться; медыджыт улыс пельдӧм самый большой сук расщепился 2) перен. разлучаться, разлучиться; ~ мам дынісь разлучиться с матерью пельдыштны (мгнов. от пельдыны) 1) [быстро, мигом] отколоться, расколоться, расщепиться, содраться 2) перен. [быстро] разлучаться с кем-л. пельдыштны (уменьш. от пельдыны) 1) [чуть-чуть] отколоться, расколоться, расщепиться, содраться 2) перен. [ненадолго] разлучиться пелькйыны диал. см. перкйыны пелькытш серьга; ~шез новйыны носить серьги пелькытша с серьгами, с серёжками (о женщине, девушке) пельнянь пельмень; пельняннез керны готовить пельмени; ~ кӧрыш сочни для пельменей; ~ керись делающий пельмени. ~ дар шумовка; ~ дар ыжда большая ложка пельӧс угол; пызан ~ угол стола; нёль ~ четыре угла; ~ын пукавны сидеть в углу пельӧса с углами, -угольный; куим ~ трёхугольный; куим ~ чышьян треугольный платок. ~ ӧм плакса (букв. рот с углами) пельӧсавны 1) нарезать (скроить) углом 2) косить (жать) углом 3) перен. плакать навзрыд, рыдать; ӧм весь ~ ирон. плакать зря □ сев. пельӧсалны пельӧсассьыны (возвр. от пельӧсасьны) становиться сборчатым (неровным, рваным), изорваться (истрепаться) по краям пельӧсасьны 1) рваться по краям; чышьяныс пельӧсасьӧ платок рвётся по краям 2) плакать навзрыд, рыдать; ӧмыс пельӧсасьӧ ни чуть не плачет, готов разрыдаться пельпон плечо || плечевой; ~ӧн лэбтыны поднять плечом; ~ виӧдз до плеча; нюз (нюж) ~а с покатыми плечами; ~ коска плечевая кость; паськыт ~а широкоплечий, плечистый пельсадь слух; ~ ӧшӧ слух притупляется; ~ бырӧ уши устают (напр. от шума); ~ абу отсутствовать – о слухе, быть глухим пельтӧм 1) глухой (букв. без ушей); ~ старуха ирон. глухая старуха; ~ поп пренебр. глухой (букв. поп без ушей) 2) без ушков (напр. о ведре) 3) без ушей (о шапке) пельтӧмавны 1) быть глухим, плохо слышать 2) временно оглохнуть; дыр ~ долго не слышать □ сев. пельтӧмалны пельтӧмсявны терять (потерять) слух, глохнуть, оглохнуть; пӧрись увья ~ оглохнуть под старость □ сев. пельтӧмсялны пельшӧр разг. фельдшер пельшӧрича разг. 1) фельдшерица 2) акушерка пельыштіcь (прич. от пельыштны) 1. откалывающий, расщепляющий, сдирающий, отдирающий 2. тот, кто откалывает (расщепляет, сдирает) пельыштны отколоть, отщепить, содрать; ~ черӧн отколоть (отрубить) топором; ~ кучик содрать кожу (кусочек) пельыштӧм (прич. от пельыштны) отколотый, расщепленный, содранный, отодранный; ~ сартас отколотая лучина пельыштӧм и. д. от пельыштны пельыштсьыны откалываться, расщепляться, сдираться, отдираться; болоньыс оз пельыштсьы плёнка (от мяса) не отдирается пельыштыштны (уменьш. от пельыштны) 1) [немного] отколоть 2) [чуть-чуть] расщепить, содрать, отодрать пеля 1) с ушками (напр. о ведре); ~ кӧньӧс кадка с ушками 2) с ушами (о шапке); ~ шапка шапка с ушами, шапка-ушанка 3) с нормальным слухом, не глухой 4) с хорошим (тонким) слухом; чуткий пелявлыны (многокр. от пелявны) 1) [иногда] расщеплять, сдирать, отдирать □ иньв. пеляввыны; сев. пеляллыны пелявны расщеплять, сдирать, отдирать; сартас ~ расщеплять лучину; обойез ~ сдирать обои; нин шуллез ~ отдирать кору от лыка □ сев. пӧлялны пелявсьыны возвр. от пелявны; см. пелясьны 3 □ сев. пелялсьыны пелялыштны (уменьш. от пелявны) 1) [немного] расщеплять 2) [слегка] сдирать, отдирать пеляссьыны (законч. от пелясьны) кончиться – о расщеплении (откалывании, отдирании) чего-л. сахар кокольыс оз пеляссьы кусок сахара не раскалывается пелясьны 1) расщепляться, откалываться, отдираться; гор бокыс пелясьӧ печина (печная глина) отваливается [от печки] 2) дать трещину, растрескаться; муыс пелясьӧм земля растрескалась 3) заниматься (быть занятым) расщеплением (откалыванием, отдиранием) чего-л. пелясьӧм (прич. от пелясьны) 1) расщеплённый, отколотый 2) потрескавшийся пемдан прич. от пемдыны; ~ кад сумерки; ~ кадӧ бертны возвратиться в сумерки пемдандор время наступления сумерек, сумерки; ~ кад предсумеречное время; ~ас ни зэрмис дождь начался в сумерки пемдӧм (прич. от пемдыны) 1) потемневший, потускневший, тусклый; ~ зеркало потускневшее зеркало 2) померкший 3) застигнутый ночной тьмой пемдӧм (и. д. от пемдыны) наступление темноты; ~ видзчисьны дожидаться наступления темноты пемдӧтлыны многокр. от пемдӧтны □ иньв. пемдӧтвыны пемдӧтны (понуд. от пемдыны) 1) затемнить, зашторить (окна) 2) заслонять, заслонить, загораживать (свет) 3) перен. убавить, уменьшить; ~ би убавить свет пемдӧтчыны (возвр. от пемдӧтны) задержаться (задерживаться) до темноты, дожидаться темноты; эд пемдӧтчӧ, одзжык бертӧ! не задерживайтесь до темноты, возвращайтесь пораньше! пемдӧтчыштны уменьш. от пемдӧтчыны; зэрсяняс мийӧ пемдӧтчыштім мы немного задержались из-за дождя пемдывлыны (многокр. от пемдывны) [часто, иногда] темнеть; вечереть безл.; тӧвнас одз пемдывлӧ зимой [обычно] рано темнеет; зэр кымӧррезсянь небоыс пемдывліc от дождевых туч небо потемнело □ иньв. пемдыввыны; сев. пемдыллыны пемдывны (однокр. от пемдыны) темнеть, стемнеть (ненадолго, напр., во время солнечного затмения) □ сев. пемдылны пемдыны 1) темнеть, потемнеть, стемнеть безл.; вечереть безл.; гожумнас дыр оз пемды летом долго не вечереет; пемдӧ ни уже вечереет; пемдікӧ бepтімӧ мы вернулись в сумерках; пемдытӧдз петны вӧрись выйти из лесу до наступления темноты; шонді пемдіс наступило затмение солнца 2) стать тёмным, тускнеть, потускнеть, чернеть, почернеть; паннес пемдісӧ ложки почернели 3) меркнуть, померкнуть; биыс пемдӧ свет меркнет 4) туманиться, затуманиться; синнэз пемдісӧ в глазах потемнело 5) быть застигнутым темнотой пемдыштны (мгнов. от пемдыны) [быстро, вдруг] потемнеть (немного); син одзын пемдыштіc перед глазами вдруг (немного) потемнело пемдыштны (уменьш. от пемдыны) [чуть-чуть] потемнеть, стемнеть; небоыс пемдыштіс кыдз небо словно [чуть-чуть] потемнело пемыт 1. тёмный; ~ ой тёмная ночь 2. темно; чожа лоас ~ скоро будет темно 3. тьма, темнота; темь, темень разг.; потёмки, мрак; ~ӧн, ~ас впотьмах, в потёмках; ~ісь ~ӧ, ~сянь ~ӧдз с раннего утра до позднего вечера (букв. с темна до темна) пемыт- первая часть сложных слов темно-; ~-гӧрд тёмно-красный, бордовый; ~-лӧз тёмно-синий; ~-веж тёмно-жёлтый; ~-сьӧд иссиня-чёрный пемытін 1) тёмное место; тёмный угол 2) уст. гауптвахта; ~ӧ пуксьӧтны посадить на гауптвахту ' перво сначала, в первую очередь; ~ сёй, сыбӧрын – ю погов. сначала ешь, потом пей; ~ уджав, сыбӧрын – шоччись погов. сначала поработай, потом отдыхай первӧй 1. первый 2. впервые; ~ись в первый раз, впервые первуись впервые; ~ адззывны впервые увидеть переводина диал. переводина (половая балка) переча диал. с перцем, перченный, перчённый перечавны диал. перчить, наперчить, поперчить перйись (прич. от перйыны) 1. 1) вынимающий, вытаскивающий, достающий, извлекающий 2) добывающий 2. 1) тот, кто вынимает (вытаскивает, достаёт, извлекает) 2. тот, кто добывает что-л. добытчик; уголь ~ добытчик угля; нефть перйиссез нефтяники перйисьны (возвр. от перйыны) 1) заниматься (быть занятым) выниманием, извлечением чего-л. 2) заниматься (быть занятым) добычей чего-л. перйисьӧм (и. д. от перйисьны) добыча, добывание чего-л. сов шахтаын ~ добыча соли в шахте перйӧм (прич. от перйыны) 1) вынутый: ~ жель вынутая заноза; синісь ~ ёг вынутая из глаза соринка 2) сев. добытый; выкопанный; ~ картошка выкопанный картофель перйӧм (и. д. от перйыны) 1) вынимание, извлечение; жель ~ извлечение занозы 2) очистка, чистка; лук ~ чистка лука 3) сев. добыча, добывание 4) уст. зарабатывание; деньга ~ зарабатывание денег перйывлыны (многокр. от перйыны) 1) [иногда] вынимать, вытаскивать, доставать, извлекать; жель ~ извлекать занозу 2) сев. [иногда] добывать; выкапывать; ~ кӧрт руда (иногда] добывать железную руду 3) перен. [иногда] теребить, тормошить кого-л. □ иньв. перйыввыны; сев. перйыллыны перйывны то же, что перйывлыны □ сев. перйылны перйыны 1) вынимать, вынуть; достать; извлечь; жель ~ вынуть занозу 2) перен. снимать, сдирать; теребить; гӧн ~ теребить перо (пух) 3) сев. добывать; копать; уголь ~ добывать уголь 4) зарабатывать, заработать; нянь~ заработать [на] хлеб 5) перен. тереть, натирать; синнэтӧ эн перйы! не три глаза! перйыштны 1. уменьш. от перйыны; ~ турун взять немного сена 2. законч. от перйыны; ~ кокись жель извлечь[полностью] занозу из ноги перкйисьны (вовзр. от перкйыны) 1) шелушиться; отдираться; кораыс оз перкйиссьы кора не отдирается 2) заниматься (быть занятым) добыванием (добычей) чего-л. перкйисьыштны (уменьш. от перкйисьны) 1) [немного] шелушиться; отдираться 2) [немного] заниматься добыванием (добычей) чего-л. перкйӧм (прич. от перкйыны) 1) отколотый; отщипнутый; ~ нянь тор отщипнутый кусок хлеба 2) шелушёный, лущёный; ~ анькытш лущёный горох 3) отколупленный; ~ краска отколупленная краска перкйӧм (и. д. от перкйыны) 1) откалывание; отщипывание; сартас ~ откалывание лучины 2) колупание; орех ~ колупание ореха 3) шелушение, лущение; голи ~ шелушение шишки перкйыны 1) откалывать; отщипывать; нянь ~ отщипывать хлеб 2) колупать, отколупать; короста ~ отколупать болячку 3) шелушить; голи ~ шелушить шишки перкйыштны уменьш. от перкйыны; нитш стенаись ~ отколупнуть [немного] мха от стены перма см. ферма пермер см. фермер пермеравны разг. работать на ферме перна рел. нательный крестик, крест пернапас уст. крест, крестное знамение (молитвенный жест) пернапасавны разг. 1) уст. перекрестить, благословить кого-л. 2) отделаться, отвязаться от кого-л. (букв. отправить с богом надоевшего) □ сев. пернапасалны пернапасасьны разг. 1) уст. перекреститься 2) отделаться, отвязаться от кого-л. (надоевшего) пернатӧм 1) уст. без креста 2) уст. бран. некрещёный, нехристь пероа с пером, перьевой; ~ ручка перьевая ручка перыт быстрый, бойкий, подвижный, расторопный; ~ морт расторопный человек; ~ кок йылас быстрый (лёгкий) на ногу; ~ кока быстроногий (конь) перыта быстро, проворно; ~ шагнялӧ быстро шагает; ~ уджалӧ проворно работает перытжыка быстрее; ~ мунны быстрее идти; ~ котӧртны быстрее бежать перытсявны стать быстрым (расторопным, проворным) □ сев. перытсялны перьё уст. жизнь; судьба; умӧль ~ыс сылӧн вӧлӧм у него была трудная судьба. кайыс ӧтік ~ын оз ов птица и то меняет перо (т. е. судьба переменчива) пес дрова; ~ поленница поленница дров; ~ додь дровни с дровами; ~ вайны подвезти дрова; ~ чурка нерасколотый чурбан пескан голавль. ~ ыжда очень маленький; ~ кузя коротенький; ~ кыза тоненький пеславны 1) стирать, выстирать; паськӧм ~ стирать одежду; пеславтӧг гывьявны прополоскать не стирая 2) перен. избивать за что-л. □ иньв. песвавны; сев. песлалны пеславтӧм (отриц. прич. от пеславны) нестиранный; ~ йӧрнӧс нестиранная рубашка □ иньв. песвавтӧм; сев. песлалтӧм песлалӧм (прич. от пеславны) стиранный; ~ паськӧм стиранное бельё □ иньв. песваӧм, песвавӧм песлалӧм (и. д. от пеславны) 1) стирка 2) перен. избиение □ иньв. песваӧм, песвавӧм песлалыштны (уменьш. от пеславны) [немного, чуть-чуть] постирать; чышкӧт песлалышта я [слегка] простирну полотенце □ иньв. песваыштны, песвавыштны песласись (прич. от песласьны) стирающий; ~ морт прачка □ иньв. песвасись песлассьыны (возвр. от песласьны) 1) стираться, отстирываться; ситеч кокнита песлассьӧ ситец легко стирается 2) кончиться – о стирке; талун кежӧ песлассис на сегодня вся стирка закончена □ иньв. песвассьыны песласьны 1) см. пеславны 2) заниматься (быть занятым) стиркой, стирать; вадӧрын ~ стирать на речке; машинаӧн ~ стирать машиной □ иньв. песвасьны песласьӧм (и. д. от песласьны) стирка; киӧн ~ ручная стирка; машинаӧн ~ машинная стирка □ иньв. песвасьӧм песласьыштны (уменьш. от песласьны) [немного] постирать, простирнуть; лӧсьӧтчамӧ ~ собираемся [немного] постирать □ иньв. песвасьыштны песласян (прич. от песласьны) 1. стиральный; ~ матег хозяйственное мыло; ~ ӧр стиральное корыто; ~ лун день стирки 2. то, что подлежит стирке, стирка; ~ абу стирки нет; уна ~ много стирки □ иньв. песвасян песны сев. 1) бить, избивать, побить; киӧн ~ бить рукой; ёна ~ сильно избить 2) толочь, растолочь что-л. ~ ид шыдӧс вылӧ растолочь ячмень на крупу. кылӧн ~ отругать кого-л. песӧвтны (однокр. и уменьш. от пеславны) [немного] постирать, простирнуть; ~ ки чышкӧттэз простирнуть ручные полотенца □ сев. песӧлтны песӧвтчыны (возвр. и однокр. от песӧвтны) [быстро и немного] постирать, простирнуть; ~ асывсянь [быстро] постирать утром; завершить (закончить) стирку; менам песӧвтчис моя стирка уже закончена □ сев. песӧлччыны песӧвтчыштны (уменьш. от песӧвтчыны) [немного] простирнуть; рытнас песӧвтчышта вечером я [чуть-чуть] простирну бельё □ сев. песӧлччыштны песӧвтыштны (уменьш. от песӧвтны) [немного] простирнуть песӧка песчаный; ~ му песчаная почва песӧкавлыны (многокр. от песӧкавны) [часто] мыть пол с песком □ иньв. песӧкаввыны песӧкавны тереть песком; веж ~ джодж тереть пол песком до блеска (букв. до желтизны) □ сев. песӧкалны песӧкасись (прич. от песӧкасьны) 1. моющий песком; ~ морт человек, моющий что-л. песком 2. тот, кто моет песком; бур ~ хорошо моющий что-л. песком песӧкассьыны возвр. от песӧкасьны 1) см. песӧкасьны 2) кончиться – о натирке песком; джоджыс песӧкассис натирка пола песком закончена песӧкасьны заниматься (быть занятым) натиранием чего-л. песком; лунтыр ~ целый день быть занятым натиркой песком чего-л. джодж миськавны песӧкасьтӧг вымыть пол без натирки песком песӧкасян (прич. от песӧкасьны) 1. предназначенный для натирки песком; ~ рос веник, предназначенный для натирки песком 2. то, что подлежит натирке песком пессись (прич. от пессьыны) 1. 1) борющийся 2) драчливый 3) неспокойный, непоседливый; ~ морт неспокойный человек 2. 1) прям., перен. борец 2) перен. драчун, непоседа пессьӧм (и. д. от пессьыны) 1) борьба; нянь понда ~ борьба за урожай; мир понда ~ борьба за мир 2) драка 3) перен. забота; семья понда ~ забота о семье пессьӧтны (понуд. от пессьыны) попросить кого-л. помериться силами пессьӧтчыны разг. (возвр. от пессьӧтны) помериться силами с кем-л. пессьывлыны (многокр. от пессьыны) 1) [иногда] мучиться; ~ сьӧлӧм висянӧн [иногда] мучиться болями в сердце 2) [иногда] бороться с кем-л. □ иньв. пессьыввыны; сев. пессьыллыны пессьывны то же, что пессьывлыны □ сев. пессьылны пессьыны 1) биться (в нужде); выбиваться (из нужды); ~-овны мучиться, жить-маяться; пессьӧв-керны намучиться; намаяться 2) биться, бороться за что-л. ~ правда понда биться за правду 3) драться пессьыыштны (уменьш. от пессьыны) 1) немного] помучиться, помаяться 2) [недолго] подраться пестер пестерь, кузов (из берёсты для ягод, грибов и т. п.). ~ кок толстоногий; чужӧмыс ~ кодь толстомордый пестера с пестерью (с кузовом) на спине necтісь (прич. от пестыны) 1. разжигающий (добывающий) огонь 2. тот, кто разжигает (добывает) огонь пестрединнӧй, пестрӧдиннӧй из пестряди; ~ пызан трӧпич скатерть из пестряди пестредь, пестрӧдь пестрядь (домотканая); сӧдзовӧй ~ пестрядь из тонких ниток отборного льна пестунавлыны (многокр. от пестунавны) [иногда] быть пестуном (нянькой), нянчить; менам айӧ учӧтнас пестунавлӧм соёксӧ мой отец в детстве иногда пестовал (нянчил) свою сестру □ иньв. пестунаввыны; сев. пестуналлыны пестунавны быть пестуном (нянькой), нянчить; кага ~ нянчить ребёнка □ сев. пестуналны пестуналыштны (уменьш. от пестунавны) [недолго] быть пестуном (нянькой), понянчить; пестуналышт талун воноктӧ понянчи сегодня [своего] братика □ иньв. пестунаышны, пестунавыштны пестунничайтны пестовать, быть нянькой; пестунничайттӧн овны быть нянькой пестуння пестунья; нянька, няня; ~ын овны работать няней, быть нянькой пестывлыны (многокр. от пестыны); рыттэзӧн би пестывлӧны вечерами [иногда] разжигают огонь пестывны (однокр. от пестыны) 1) [на время] разводить (разжечь, зажечь); би ~ [ненадолго] развести огонь 2) [на время] сдвинуть, отодвинуть □ сев. пестылны пестыны уст. 1) разводить (развести, разжигать, зажигать) огонь; бисӧ колӧ ~ надо развести огонь 2) сдвигать, отодвигать, сдвинуть; кокна ~ сдвинуть копну песыштны разг. (уменьш. от песны) 1) [немного, слегка] бить, побить, избить 2) [немного, чуть-чуть] потолочь, растолочь песыштны (законч. от песны) толочь, растолочь [полностью]; шыдӧссӧ песышта я [полностью] растолку крупу петавлыны (многокр. от петавны) 1) [часто] выходить; ӧтӧрӧ ~ выходить на улицу (на воздух) 2) [иногда] опережать; первой местаӧ ~ [иногда] занимать первое место 3) [временами] всходить, показываться (о небесных светилах); тӧліcь петавлӧ недыр кежӧ кымӧррез сайсянь луна показывается ненадолго из-за туч 4) [иногда] всходить, появляться (о всходах) 5) [иногда] течь; литься; синва петавлӧ [иногда] льются слёзы 6) [иногда] брать, разбирать (о каком-л. чувстве); лӧг петавлӧ тэ вылӧ [иногда] зло на тебя берета иньв. петаввыны; сев. петаллыны петавны (однокр. от петны) 1) выйти, выходить (на время); недыр кежӧ ~ выйти ненадолго; петавтӧг овны жить, не выходя из дома 2) сходить; ~ вала сходить за водой; ӧтӧрӧ ~ а) сходить на улицу; б) разг. сходить на двор 3) взойти, показаться (о небесных светилах); тӧліcь петаліc кымӧррез сайсянь луна показалась из-за туч 4) всходить, появляться (о всходах); шогді петалӧ ни пшеница уже всходит □ сев. петалны петавтӧм (отриц. прич. от петавны) невзошедший (о семенах); ~ сю невзошедшее зерно □ сев. петалтӧм петалӧм (прич. от петавны) взошедший (о семенах); ~ зӧр взошедший овёс □ иньв. петаӧм, петавӧм петалыштны (уменьш. от петавны) 1) [ненадолго] выйти, сходить куда-л. ӧтӧрӧ ~ выйти [ненадолго] на улицу 2) [чуть-чуть] всходить, появляться (о всходах); рудзӧг петалыштӧма ни рожь уже [чуть-чуть] взошла □ иньв. петаышны, петавышны петан (прич. от петны) 1. время для чего-л. шонді ~ кад время восхода солнца; уджӧ ~ кад время выхода на работу 2. выход; сулавны керку ~ын стоять на выходе из дома; театрись ~ дынын у выхода из театра; мунны ~ дынӧ идти к выходу петандор: шонді ~ӧ к восходу солнца, перед восходом солнца, на рассвете петанін выход, место выхода; ~ын видзчисьны ждать у выхода петас, петассэз 1) всходы; сю ~ всходы зерновых 2) росток, побег; ~ мыччисьӧм появился росток петитлыны (многокр. от петитны) [иногда] пятить, толкать назад кого-что-л. вӧвсӧ унаись петитлім вӧрсис пессӧ петкӧтікӧ во время вывоза дров из леса пришлось часто пятить лошадь □ иньв. петитвыны петитны пятить, толкать назад; додь ~ бӧрлань толкать сани назад петитчись (прич. от петитчыны) 1. пятящийся, отступающий 2. 1) тот, кто пятится 2) перен. тот, кто не слушается петитчыны пятиться, отступать назад; ~ бӧрӧ отступать назад; усьны бӧрӧ петитчикӧ упасть, пятясь петкӧтіcь (прич. от петкӧтны) 1. выносящий, вывозящий; везущий; додь ~ вӧв лошадь, везущая воз 2. 1) тот, кто выносит (вывозит) что-л. 2) перен. вор; керку ~ вор-домушник. ӧтӧрӧ ~ просящийся на улицу (на воздух) петкӧтлыны (многокр. от петкӧтны) 1) [иногда] выводить, вывозить, выносить; турун нюрись ~ [время от времени] вывозить сено с болота; сю ~ амбарись [иногда] выносить зерно из амбара 2) [иногда] вызывать, возбуждать; смех ~ [иногда] вызывать смех, смешить 3) перен. [иногда] красть □ иньв. петкӧтвыны петкӧтны 1) вывести, вывезти, вынести; ~ ӧтӧрӧ вынести на улицу; назём ~ вывозить навоз 2) вызвать, возбудить; лӧг ~ вызвать (возбудить) злость; серӧм ~ вызвать смех, рассмешить 3) перен. обокрасть; керку ~ обокрасть дом петкӧтӧм (прич. от петкӧтны) 1) выведенный, вывезенный, вынесенный 2) перен. обокраденный, украденный; гусьӧн ~ паськӧм украденные вещи петкӧтӧм (и. д. от петкӧтны) 1) вывод, вывоз, вывозка, вынос 2) перен. кража; керку ~ домашняя кража петкӧтчыны (возвр. от петкӧтны) 1) проситься погулять на улицу (на воздух). завершить вынос, вывоз чего-л. быдӧс назёмыс петкӧтчӧм ыб вылас весь навоз вывезен на поля петлыны (однокр. от петны) [ненадолго] всходить, взойти, показываться, показаться (о небесных светилах) □ иньв. петвыны петны 1) выходить, выйти; ӧтӧрӧ ~ выйти на улицу; керкуись ~ выйти из дома 2) выступать, выступить (куда-л.); походӧ ~ выступить в поход 3) опередить; одзлань ~ выйти вперёд, опередить 4) выходить, вести (куда-л., в каком-л. направлении); туйыс петӧ видз вылӧ дорога выходит на луга 5) всходить, взойти, показываться, показаться (о небесных светилах); заниматься, заняться (о заре); тӧліcь петӧ луна всходит; шонді петікӧ (деепр.) на восходе солнца 6) всходить, взойти (о семенах); появляться, появиться (о всходах); морковь петӧм морковь взошла 7) расти, вырасти (о волосах); тош петӧ борода растёт 8) течь, потечь, литься; выступать (напр. о поте, слезах); вир петӧ кровь течёт; ва петӧ вода течёт (льётся); ньылӧм петӧм кымӧсас на лбу выступил пот; синва петӧ слёзы льются; горзӧм петӧ хочется плакать 9) начаться, начинаться; пурга петіс началась пурга 10) идти (о дыме); трубаись тшын петӧ из трубы идёт дым 11) брать, взять (о каком-л. чувстве); сером петӧ смех берёт (разбирает); лӧг петӧ зло берёт (разбирает); лӧг кутіс ~ зло взяло 12) позывать (об отправлении естественных надобностей) 13) стать, становиться; врачӧ петіс [он] стал врачом. лов петіс [он] умер; лов петтӧдз уджавны работать до упаду петӧм (прич. от петны) 1) вышедший 2) выступивший 3) взошедший; ~ росада взошедшая рассада 4) показавшийся; ~ шонді показавшееся солнце петӧм (и. д. от петны) 1) выход; удж вылӧ ~ выход на работу 2) восход; шонді ~ восход солнца; тӧліcь ~ восход луны 3) появление (всходов и т. п.); турун ~ появление травы 4) выделение (напр. слюны); дуль ~ слюноотделение; вир ~ кровотечение; синва ~ слезотечение 5) уход; отпускӧ ~ уход в отпуск 6) позыв (к отправлению естественных надобностей). лов ~ наступление смерти, смерть; лӧг ~ злоба, злость; серӧм ~, смех ~ смех петшӧр крапива; чочком ~ глухая крапива (букв. белая крапива); ~ кодь лӧг злюка (букв. злой, как крапива); ~ кыдз сотӧ жжёт, словно крапива петшӧра: ~ места крапивник, заросли крапивы петшӧравны 1) обжечься крапивой 2) обжечь (наказать) крапивой; вот видзӧт: ме тэнӧ петшӧрала вот смотри: я тебя накажу (крапивой] □ сев. петшӧралны петшӧраин крапивник, заросли крапивы; шарыс усис ~ӧ мяч упал в заросли крапивы петшӧралыштны (уменьш. от петшӧравны); киӧс петшӧралышті [я] обожгла слегка руку крапивой □ иньв. петшӧраышны, петшӧравышны петшӧрасьны 1) обжечься крапивой 2) обжечь (наказать) крапивой петшӧрасьӧм (прич. от петшӧравны) обожжённый крапивой; ~ местаыс вудӧ зудит место, обожжённое крапивой петыштны (мгнов. от петны) [на миг] неожиданно появиться; одзаным ошыс петыштіс перед нами неожиданно появился медведь петыштны (уменьш. от петны) 1) [ненадолго] выйти; ~ недыр кежӧ ӧтӧрӧ выйти на улицу ненадолго 2) [чуть-чуть] взойти, появиться (о всходах); кушманыс петыштӧм редька [чуть-чуть] взошла петыштыштны (уменьш. от петыштны) 1) [ненадолго] выйти 2) [немного, чуть-чуть] убежать (о жидкости при кипении); йӧлыс петыштыштіс молоко немного убежало печатка печатка обл., кусок; матег ~ кусок мыла печатя с печатью, заверенный печатью (о документе); ~ бумага бумага, заверенная печатью печеннё печенье; ас керӧм ~ печенье домашнего приготовления печик см. печык печикавны см. печыкавны печикасьны см. печыкасьны печиктыны см. печыктыны печиктыштны см. печыктыштны печина печина обл. (перегорелая печная глина); ~ торрез куски печины печка печка, печь || печной; ~ лонтны растопить печь; ~ ыбӧс печная дверца; ~ труба печная труба; ~ пес дрова для печки (букв. печные дрова) печкан 1) прялка; ~нэзӧн пукавны уст. сидеть на посиделках с прялками 2) то, что предназначено для прядения 3) кудель. ~ кок кривоногий печканасьны уст. ходить друг к другу с прялками (на посиделки) печкись (прич. от печкыны) 1. прядущий; любящий [по]прясть; ~ нывка девушка, любящая прясть 2. пряха; печкиссез гажӧн сьылісӧ пряхи весело пели печкӧм (прич. от печкыны) пряденый; ~ сунис пряденые нитки; ~ вурун пряденая шерсть, шерстяная пряжа печкӧм (и. д. от печкыны) 1) прядение; чожа ~ быстрое прядение 2) пряжа; ~ каттьыны мотоккезӧ намотать пряжу в мотки печкӧтлыны (многокр. от печкӧтны) [часто] заставлять прясть; ~ вурун [иногда] заставлять прясть шерсть кого-л. печкӧтны (понуд. от печкыны) 1) заставлять прясть 2) отдавать прясть на сторону 3) безл. прядётся; талун менӧ печкӧтӧ сегодня мне прядётся печкӧтӧм (прич. от печкӧтны) пряденный (с помощью кого-л.); ~ мотоккез мотки, пряденные кем-л. другим печкӧтӧм (и. д. от печкӧтны); ~ понда вештісьны платить за прядение печкӧтыштны (уменьш. от печкӧтны); ~ челядьӧс заставлять детей прясть [иногда, немного] печкывлыны многокр. от печкыны [иногда] прясть; томнаным мийӧ лён печкывлім в молодости мы [иногда] пряли лён □ иньв. печкыввыны; сев. печкыллыны печкывны (однокр. от печкыны) прясть (когда-то; один раз); ~ вурун прясть (когда-то) шерсть □ сев. печкылны печкыны прясть, напрясть; киӧн ~ прясть вручную; ӧтік чӧрсӧ ~ прясть на одно веретено. ~-сёйны есть много с аппетитом печкыштны 1. (уменьш. от печкыны) [немного] попрясть; рыттэзӧн невна ~ вечерами немного попрясть 2. (законч. от печкыны) допрясть печурка печурка (углубление на боковой части печи, напр. для спичек); спичаэз пуктыны ~ӧ положить спички в печурку печык щелчок; ~ керны дать щелчок по лбу печыкавны дать щелчок по лбу □ сев. печыкалны печыкасьны давать (надавать) щелчков друг другу печыкасьыштны (уменьш. от печыкасьны) [слегка, чуть-чуть] дать (надавать) щелчков печыктыны щёлкнуть; кымӧсӧ ~ щёлкнуть по лбу печыктыштны (уменьш. от печыктыны) щёлкнуть (по лбу) пешавлыны (многокр. от пешавны) [иногда] вставлять в светец (в подставку) □ иньв. пешаввыны; сев. пешаллыны пешавны вставлять, вставить в светец (в подставку); сартас ~ вставить лучину в светец □ сев. пешалны пешалӧм (прич. от пешавны) вставленный в светец (в подставку); ~ сартас лучина, вставленная в светец □ иньв. пешаӧм, пешавӧм пешалӧм (и. д. от пешавны) вставка чего-л. в светец (в подставку) □ иньв. пешаӧм, пешавӧм пешалыштны (уменьш. от пешавны) [слегка] вставить в светец □ иньв. пешаышны, пешавышны пешан светец; ~ ӧр корытце под светцом (для гашения падающих угольков) пешліcьны (возвр. от пешлыны) пробовать (свои силы, возможности); ~ фермаын уджавны попробовать работать на ферме □ иньв. пешвисьны пешлыны 1) пробовать (на вкус); ~ сёян пробовать пищу 2) осматривать, рассматривать 3) трогать (рукой); щупать, ощупывать; киӧн ~ щупать рукой □ иньв. пешвыны пешны вставить в светец; ~ сартас вставить свечу в светец; пешӧмӧн пукавны уст. сидеть при лучине пешня пешня, пешник обл.; ~ӧн гарйыны йы раскалывать лёд пешнёй. ~ моз сулавны стоять как истукан; ~ кок крепконогий; ~ коккесӧ ӧдва вешталӧ еле ноги передвигает пешорка кузов, пестерь обл. (из берёсты или липы); ~ кӧв лямка кузова; ~ тыр ягӧд вайны принести целый кузов ягод. ~ ӧм болтун (букв. рот с пестерь, с кузов) пешоркаа с кузовом (с пестерем обл.) на спине (о человеке) пешыштны (уменьш. от пешны) [слегка] вставить в светец (в подставку) пи сев. 1) сын; менам ~ мой сын; шогмис ~ родился сын; ~кӧт овны жить вместе с сыном 2) пазуха; ~ӧ пуктыны положить за пазуху; ~ын видзны держать за пазухой; ~ын киэз шонтны греть руки под пазухой; ~ат и видз ну, и держи при себе, если жалко (букв. под пазухой и держи) пиа сев. 1) с сыном 2) с детёнышем (о диких животных, кошке, собаке) пиавны диал. см. пиявны □ сев. пиалны пидзӧс колено, колени || коленный; ~ вылын сулавны стоять на коленях; ~ вылӧ пуксьӧтны посадить на колени; ~ви пырны ваӧ войти в воду по колено; ~ чашка коленная чашка; ~ увт коленный сгиб пидзӧсви до колен, по колено; ваыс ~ вода по колено пидзӧспон коленная чашечка; ~ дойдны ушибить коленную чашечку пидзӧсчань уст. коленная кость пидзравлыны многокр. от пидзравны; ~ ырӧш йики [иногда] отжимать выжимки кваса □ иньв. пидзраввыны; сев. пидзраллыны пидзравны 1) выжимать, отжимать 2) мять, разминать; ~ киын разминать в руках □ сев. пидзралны пидзралӧм (прич. от пидзравны) отжатый; ~ паськӧм ӧшлыны развешивать отжатое бельё □ иньв. пидзраӧм, пидзравӧм пидзралӧм (и. д. от пидзравны) отжимание, выжимание; ва паськӧм ~ отжимание мокрых вещей □ иньв. пидзраӧм, пидзравӧм пидзралыштны (уменьш. от пидзравны) [слегка] выжимать, отжимать; песлалӧм паськӧм ~ [слегка] отжимать выстиранное бельё □ иньв. пидзраыштны, пидзравыштны пидзрассьыны (возвр. от пидзрасьны) 1) выжиматься, отжиматься; чышкӧтыс кокнита пидзрассьӧ полотенце легко отжимается 2) кончиться – об отжиме, выжимании (чего-л.); паськӧмыс пидзрассис бельё отжато пидзрассьыштны (уменьш. от пидзрасьны); гывьялӧм паськӧмыс пидзрассьыштіс выполощенное бельё [уже] отжато пидзрасьны 1) выжиматься, отжиматься 2) помяться; скривиться; запоныс пидзрасьӧм передник помялся 3) перен. сморщиться, покрыться морщинами; чужӧмыс пондӧм ~ лицо [у него] начало покрываться морщинами 2) заниматься (быть занятым) выжиманием, отжиманием (чего-л.); кольччӧм только ~ осталось только отжать (бельё) пидзрасьӧм (прич. от пидзрасьны) 1) отжатый, выжатый 2) помятый; искривлённый; ~ ведра помятое ведро 3) перен. сморщенный, покрытый морщинами; ~ чужӧма с очень сморщенным лицом (о старом человеке) пидзрасьӧм (и. д. от пидзрасьны) 1) отжимание, выжимание 2) искривление (чего-л.) пидзыртлыны (многокр. от пидзыртны) 1) [иногда] выжимать, отжимать 2) [иногда] мять, разминать 3) перен. [иногда] цедить, отцеживать; ырӧш ~ [иногда] отцеживать квас □ иньв. пидзыртвыны пидзыртны 1) выжать, отжать; ~ рись отжать творог; ~ вамӧм паськӧм отжать промокшую одежду 2) мять, разминать 3) перен. цедить, процедить пидзыртӧм (прич. от пидзыртны) 1) выжатый, отжатый; ~ паськӧм отжатое бельё 2) мятый, помятый 3) перен. процеженный; ~ ырӧш процеженный квас пидзыртӧм (и. д. от пидзыртны); ва паськӧм ~ отжатие мокрой одежды пидзыртсьӧм прич. от пидзыртсьыны; ~ ведра бок помятый бок ведра пидзыртсьыны (возвр. от пидзыртны) 1. 1) отжаться, выжаться 2) течь, стекать; сочиться; йӧрнӧсыс пидзыртсьӧ с рубашки стекает вода 2. кончиться – об отжатии, выжимании чего-л. пидзыртсьыштны (уменьш. от пидзыртсьыны) 1) [чуть-чуть] отжаться, выжаться 2) перен. [немного] цедиться, процедиться; виыс пидзыртсьыштіс масло [немного] процедилось пидзыртчӧм (прич. от пидзыртчыны) отжатый, выжатый; ~ паськӧм отжатое бельё пидзыртчыны 1) отжаться, выжаться 2) стечь, вытечь; рисьыс пидзыртчис из творога вытекла вода пидзыртчыштны (уменьш. от пидзыртны) [чуть-чуть] просочиться; рись ваыс пидзыртчыштіс сыворотка [немного] просочилась (вытекла) из творога пижга: ~ гаг вид червячка пизёвӧй из муки; рудзӧг ~ из ржаной муки; картошка ~ из картофельной муки пиззьӧм (прич. от пиззьыны) битый, побитый, избитый, поколоченный пиззьӧм (и. д. от пиззьыны) битьё, избиение; ~ дырни при избиении кого-л. пиззьывлыны (многокр. от пиззьыны); ӧтамӧдӧс ~ [иногда] колотить друг друга пиззьыны бить, избить, колотить, стегать пиззьыны-вартлыны бить-колотить кого-л. пиззьыштны (уменьш. от пиззьыны) [слегка] побить, поколотить; [чуть-чуть] постегать пизись мучной, из муки; ~ каша мучная каша; ~ пирӧг пӧжавны испечь пирог иа муки пизись (прич. от пизьны) 1. 1) шумный, суетливый 2) вспыльчивый; ~ инька вспыльчивая женщина 2. 1) тот, кто шумит (суетится) 2) вспыльчивый человек пизь мука; рудзӧг ~ ржаная мука; зӧр ~ овсяная мука; ~ мешок мешок для муки; ~ сусек сусек для муки; ~ ва пойло (с добавлением муки). ~ не тусь керны уничтожить (букв. ни муки, ни зерна не сделать) пизьдӧм (прич. от пизьдыны) 1) искромсанный 2) выдолбленный, раздолблённый 3) перен. избитый пизьдӧм (и. д. от пизьдыны) 1) кромсание 2) долбление 3) перен. избиение пизьдывлыны многокр. от пизьдыны; это пусӧ кӧркӧ кыр пизьдывлӧм это дерево когда-то долбил дятел; кын галя ~ [иногда] долбить замёрзший гравий пизьдыны 1) ковырять, расковырять; кромсать 2) долбить, раздолбить; ~ йы раздолбить лёд; кыр пизьдӧ пу дятел долбит дерево 3) перен. бить, избить пизьдыштны (уменьш. от пизьдыны) 1) [слегка] поковырять, расковырять 2) [чуть-чуть] подолбить 3) перен. [немного] побить пизьлыны (многокр. от пизьны) [иногда] вскипать, закипать пизьлыштны (уменьш. от пизьлыны) 1) [слегка] вскипеть, закипеть; йӧлыс пизьыштіс молоко [слегка] вскипело пизьнавлыны (многокр. от пизьнавны) [иногда] посыпать (обсыпать) мукой; пельнянь кӧрышшез ~ обсыпать мукой сочни для пельменей □ иньв. пизьнаввыны; сев. пизьналлыны пизьнавны 1) посыпать (присыпать, обсыпать) мукой; ~ пода юан присыпать муки в пойло для скота 2) сеять (о дожде); учӧтик зэр пизьналӧ сеет мелкий дождь 3) порошить (о снеге); тӧн лым пизьналӧм вчера была пороша □ сев. пизьналны пизьналӧм (прич. от пизьнавны) 1) посыпанный (обсыпанный) мукой; ~ нянь посыпанный мукой хлеб 2) припорошённый (снегом) □ иньв. пизьнаӧм, пизьнавӧм пизьналӧм и. д. от пизьнавны; ~нас пироггес озжык лякасьӧны скорода вылас обсыпанные мукой пироги меньше прилипают к сковороде □ иньв. пизьнаӧм, пизьнавӧм пизьналыштны (уменьш. от пизьнавны) [слегка, чуть-чуть] обсыпать (посыпать) мукой; сочоннэз ~ [слегка] посыпать мукой сочни □ иньв. пизьнаыштны, пизьнавыштны пизьнасьны заниматься (быть занятым) обсыпанием мукой пизьнасьыштны (уменьш. от пизьнасьны); ~ подаліcь сёянсӧ [слегка] обсыпать мукой корм для скота пизьны 1) кипеть, вскипеть, вскипать; ва пизьӧ вода кипит 2) шуметь; керӧс вылын челядь пизьӧны на пригорке шумят дети 3) перен. спешить, торопиться; суетиться; сія лунтыр пизьӧ она целый день суетится 4) перен. злиться на кого-л. вспылить; немись пизьны не из-за чего злиться; вир пизьӧ зло берёт (букв. кровь кипит). сьӧлӧм пизьӧ на душе тревожно (букв. сердце кипит) пизьӧм (прич. от пизьны) 1) вскипевший, прокипевший; ~ ва вскипевшая вода; ~ йӧв прокипевшее молоко 2) перекипевший; пригоревший; ~ ырӧш перекипевший квас (закваски); ~ каша пригоревшая каша пизьӧм (и. д. от пизьны) 1) кипение, вскипание; ва ~ кипение воды 2) шум; челядь ~ шум детей 3) перен. спешка, торопливость; суета 4) перен. злость; вспыльчивость пизьӧссьыны (возвр. от пизьӧсыны) запачкаться мукой пизьӧсь запачканный мукой, в муке; мучной; ~ ведра ведро, запачканное мукой; ~ бекӧр миска [для обваливания хлеба], запачканная мукой пизьӧсьмӧм (прич. от пизьӧсьмыны) запачканный мукой; ~ мешӧккез запачканные мукой мешки пизьӧсьмывлыны (многокр. от пизьӧсьмыны) [иногда] запачкаться мукой; соссэзӧ пизьӧсьмывлӧны мои рукава [часто] пачкаются мукой □ иньв. пизьӧсьмыввыны; сев. пизьӧсьмыллыны пизьӧсьмывны (однокр. от пизьӧсьмыны) [один раз] запачкаться мукой; cія пизьӧсьмылӧм он запачкался мукой □ сев. пизьӧсьмылны пизьӧсьмыны запачкаться мукой; киэз пизьӧсьмисӧ руки запачкались мукой пизьӧсьмыштны (уменьш. от пизьӧсьмыны) [слегка] запачкаться мукой пизьӧсьтлыны (многокр. от пизьӧсьтны) [иногда] пачкать мукой; запонӧс пизьӧсьтлі я [иногда] пачкала мукой свой передник □ иньв. пизьӧсьтвыны пизьӧсьтны запачкать мукой; запон ~ запачкать фартук мукой пизьӧсьтыштны (уменьш. от пизьӧсьтны) [слегка] запачкать мукой; бӧра пизьӧстыштін киэтӧ [ты] опять запачкал [немного] свой руки пизьӧтлыны (многокр. от пизьӧтны) 1) [иногда; часто] кипятить; ~ ва [иногда] кипятить воду 2) перен. [иногда] обмётывать (губы); простуда бӧрын тырппезын пизьӧтлӧ после простуды [иногда] обмётывает губы □ иньв. пизьӧтвыны пизьӧтны 1) кипятить, вскипятить; ~ ва вскипятить воду; ~ самовар поставить самовар 2) перен. обметать (о губах); сылісь тырппесӧ пизьӧтӧм у него губы обметало пизьӧтӧм (прич. от пизьӧтны) 1) кипячён-(н)ый; ~ йӧв кипячёное молоко 2) перен. обмётанный; ~ тырпа с обмётанными губами пизьӧтӧм (и. д. от пизьӧтны) кипячение; ва ~ кипячение воды пизьӧтӧмовӧй вскипячённый; ~ ва вскипячённая вода пизьӧтчыны (возвр. от пизьӧтны) заниматься (быть занятым) кипячением (чего-л.) пизьӧтыштны (уменьш. от пизьӧтны) 1) [слегка] вскипятить что-л.; пизьӧтыштім чай [мы] вскипятили [быстро] чай 2) перен. [слегка, чуть-чуть] обметать (о губах); шог бӧрас кагаыслісь тырппесӧ пизьӧтыштӧм после болезни губы ребёнка [слегка] обметало пизя из муки, мучной; ~ каша каша из муки; ~ ва пойло из муки; ~ сёян мучная пища пизявны см. пизьнавны пизян (прич. от пизьны) 1) закипающий (напр. о самоваре) 2) шумливый; ~ челядь шумливые дети 3) перен. суетливый 4) перен. вспыльчивый пизясьны см. пизьнасьны пизясьыштны уменьш. от пизясьны; см. пизьнасьыштны пийӧтлыны (многокр. от пийӧтны) [часто] принимать роды (у животных); пиӧтлӧ порссез он часто помогает при опоросе □ иньв. пийӧтвыны пийӧтны (понуд. от пиявны) принимать роды (у животных); баля ~ быть при овце во время окота пийӧтчан (и. д. от пийӧтчыны); ~ кад время родов (животных); баля ~ коста во время окота овцы; порсь ~ дырни при опоросе свиньи пийӧтчыны (возвр. от пийӧтны) 1) заниматься (быть занятым) принятием родов (у животных) 2) рожать (о животных); баля мыйкӧ сьӧкыта пийӧтчӧ овца с трудом котится пийӧтчыштны уменьш. от пийӧтчыны; порсь вӧдитісез ойнас пиӧтчыштӧмась свинарки ночью [недолго, немного] были при опоросе [свиней] пийӧтыштны (уменьш. от пийӧтны) [чуть-чуть] помогать при родах (животных) пик безвыходное положение; беда разг.; ~ӧдз локны случиться беде, дойти до беды. ~ керны пикнуть; ~-~ керны пикать; сьӧлӧм ~ӧдз воис сердце работает с перебоями; трудно дышать пика подпорка; ~эз керавны рубить подпорки; ~ сувтӧтны поставить подпорку пикан бот. сныть; вӧр ~ лесная сныть; кӧч ~ заячья сныть; горш ~ борщевик; ~ пучка соцветие (плод) сныти; ~ гум съедобный стебель сныти пиканавлыны (многокр. от пиканавны) [иногда] собирать сныть; гожумнас пӧриссез и челядь пиканавлӧны летом пожилые и дети собирают сныть □ иньв. пиканаввыны; сев. пиканаллыны пиканавны 1) собирать сныть; мунны вӧрӧ ~ отправиться в лес для сбора сныти; пиканавтӧдз до сбора сныти 2) перен. мучиться (при тереблении льна, заросшего осотом) □ сев. пиканалны пиканавсьыны (возвр. от пиканавны) 1) [охотно, с желанием] заниматься сбором сныти 2) кончиться, закончиться – о сборе сныти 3) перен. мучиться (при тереблении льна, заросшего осотом); дыр и пиканалім ёгья лён ыб вылас и долго же [мы] мучались на сорном льняном поле пиканалыштны (уменьш. от пиканавны) [немного] собирать, собрать сныть; ~ охота – гажа да мне нравится собирать понемногу сныть в хорошую погоду □ иньв. пиканаыштны, пиканавыштны пиканассьыны (законч. от пиканавны) закончиться – о сборе сныти пики-вики подражание писку, повизгиванию, пиликанью; пон пияннэс ~ керӧны щенки пищат; ~ орсны пиликать на гармони пикнитлыны (многокр. от пикнитны) [иногда] пищать; повизгивать; поныс пикнитліс, кӧр сійӧ вашӧтлісӧ дынісь собака [иногда] повизгивала, когда её гнали от себя. ~ эз лысьт он [никогда] не смел пикнуть □ иньв. пикнитвыны пикнитны 1) пискнуть, пикнуть 2) перен. отозваться, подать голос; эз тай и пикнит [он] и голоса не подал. ~ оз позь пикнуть нельзя пикнитыштны (уменьш. от пикнитны) 1) [чуть-чуть] пискнуть, пикнуть; кытӧнкӧ понок пикнитыштіс где-то пискнул щенок пикӧтчісь (прич. от пикӧтны) 1. 1) пиликающий (напр. на скрипке) 2) заставляющий пищать (визжать) кого-л.; пон ~ заставляющий визжать собаку 2. 1) тот, кто пиликает (напр. на скрипке) 2) тот, кто заставляет кого-л. пищать пикӧтлыны (многокр. от пикӧтны) 1) [иногда] пиликать (напр. на скрипке) 2) [иногда] заставлять пищать (визжать) кого-л. 3) перен. [иногда] бить, избивать; наказывать кого-л. пикӧтны 1) пиликать; ~ гармонняӧн пиликать на гармони 2) заставить кого-л. [слегка] пищать, визжать 3) перен. бить, избивать; наказывать кого-л. пикӧтчись (прич. от пикӧтчыны) 1. 1) занимающийся пиликаньем (напр. на скрипке) 2) заставляющий пищать (визжать) кого-л. 2. 1) тот, кто занимается пиликаньем (напр. на скрипке) 2) тот, кто заставляет пищать кого-л. пикӧтчӧм (и. д. от пикӧтчыны) пиликанье; гармонняӧн ~ пиликанье на гармони пикӧтчыны (возвр. от пикӧтны) 1) заниматься (быть занятым) пиликаньем, неумело пиликать (напр. на скрипке) 2) заставлять кого-л. пищать (визжать) пикӧтчыштны (уменьш. от пикӧтчыны) 1) [немного] попиликать 2) заставить кого-л. попищать (повизжать) 3) перен. [чуть-чуть] поиграть; ~ пӧляннэзӧн [чуточку] поиграть на дудках пиксан свисток, свистулька; пищалка; ~ керны делать свистульку; ~ӧн пиксыны свистеть в свисток; ~ӧн бӧбӧтлыны заманивать пищалкой (напр. рябчиков) пиксісь (прич. от пиксыны) 1. свистящий; пӧлянӧн ~ играющий (букв. свистящий) на дудке 2. свистун пиксӧм (и. д. от пиксыны) 1) свист; игра; пиксанӧн ~ игра на свистульке; пӧлянӧн ~ игра на дудке 2) писк; визг; шыррезлӧн ~ писк мышей 3) пиликанье; гармонняӧн ~ пиликанье на гармони 4) перен. плач, хныканье; кылӧ кагалӧн ~ слышен плач ребёнка (напр. грудного) пиксывлыны (многокр. от пиксыны) 1) (иногда] свистеть; ~ пӧлянӧн [иногда] свистеть (играть) на дудке 2) [иногда] пищать 3) перен. [иногда] хныкать; кага, кылӧ, пиксывлӧ слышно, как иногда хнычет ребёнок □ иньв. пиксыввыны; сев. пиксыллыны пиксывны см. пиксывлыны пиксыны 1) свистеть; пиксанӧн ~ свистеть на свистульке 2) пищать; шыр пиксӧ мышь пищит; ном моз ~ издавать слабый писк (букв. пищать подобно комару) 3) перен. плакать, хныкать; эн пиксы! не хнычь! пиксыштны (однокр. от пиксыны) 1) свистнуть (на дудке, свистульке) 2) пискнуть; шырыс ~ эз ешты мышка пискнуть не успела пиксыштны (уменьш. от пиксыны) 1) [немного, чуть-чуть] посвистеть 2) [чуть-чуть] попищать 3) перен. [чуть-чуть] поплакать, похныкать пила пила; дольнӧй ~ продольная пила; ~ пинь зубец пилы; ~ ороп ручка пилы. ~ пинь кодь очень острый; острозубый; пиньтӧм ~ӧн пилитны поедом есть (букв. пилить беззубой пилой) □ иньв. пиа, пива пиликтыны пиликать на чём-л.; ~ гармонняӧн пиликать на гармони пилим 1) космы, лохмы; пилиммез лэдзавны распустить космы; ~ӧсь юр растрёпа 2) ирон. кудри пилима косматый, лохматый, растрёпанный, взъерошенный; ~ юр косматая голова пилимӧсь с космами (с лохмами), растрёпанный, взъерошенный; ~ юра косматый, лохматый пилимӧсьтны (понуд. от пилимсявны) косматить, лохматить, взъерошивать пилимсявны 1) косматиться, лохматиться, растрепаться, взъерошиться (о волосах, шерсти); юрсиыс пилимсялӧм волосы [его] растрепались 2) ирон. стать кудрявым, завиться □ сев. пилимсялны пилимсялыштны (уменьш. от пилимсявны) [слегка] косматиться, лохматиться (о волосах, шерсти); чикись конеццес пилимсялыштӧмась концы косичек [чуть-чуть] взлохматились □ иньв. пилимсяыштны, пилимсявыштны пильнӧй пильный; ~ чаг опилки; пожумовӧй ~ чаг сосновые опилки пильӧм сев. ловушка, западня (напр. для зайцев); ~ туй охотничья тропа с ловушками (западнями) пильс: ~ серӧмтчыны прыснуть со смеху пильскись (прич. от пильскыны) 1. смеющийся, хихикающий 2. хохотун, хохотунья, хохотушка; ~ нывка девушка-хохотунья пильскнитны (однокр. от пильскыны) засмеяться пильскыны смеяться, хихикать; мый пильскан? что хихикаешь?; ӧмыс пыр пильскӧ [он] всегда улыбается пильскыны-серавны хихикать пильскыштны (уменьш. от пильскыны) [чуть-чуть] посмеяться, похихикать пильтыравны 1) коробить, покоробить (что-л. металлическое) 2) перен. кривить, скривить; ӧм ~ кривить рот, плакать □ сев. пильтыралны пильтыралыштны уменьш. от пильтыравны □ иньв. пильтыраышны, пильтыравышны пильтырасьны (возвр. от пильтыравны) 1) сморщиться, собраться складками 2) коробиться, покоробиться (о чём-л. металлическом); кӧрт листыс пильтырасьӧ лист железа коробится 3) притупиться (о лезвии); чарлаыс пильтырасьӧм серп притупился 4) перен. тихо плакать; ӧмыс пильтырасьӧ часто она часто тихо плачет пильтырасьӧм (прич. от пильтырасьны) 1) покоробившийся; ~ ведра покоробившееся ведро 2) сморщившийся 3) притупившийся; ~ пурт притупившийся нож 4) тихо плачущий; ~ ӧм плакса пильтырасьыштны (уменьш. от пильтырасьны) 1) [слегка] сморщиться, собраться складками 2) [слегка] покоробиться (о чём-л. металлическом) 3) [чуть-чуть, немного] притупиться (о лезвии) 4) перен. [недолго] тихо плакать пими пимы (войлочная обувь в виде глубоких галош); новйыны ~эз носить пимы пимиа с пимами, в пимах; виль ~ в новых пимах пинжак пиджак; ~ вурны сшить пиджак; шоныт ~ тёплый пиджак пинжакасьны надеть пиджак пинь 1) зуб || зубной; одзись ~ передний зуб; юр ~ коренной зуб; йӧв ~ молочный зуб; ~ яй десна; ~ туй след зубов; след укуса; прокус, надкус; ~ колас промежуток между зубами; вӧв ~ с некрасивыми (букв. с лошадиными) зубами; ~ висьӧм зубная боль; ~ весӧтан щётка зубная щётка; ~ чиститан порошок зубной порошок; ~ лекарство зубные капли 2) зуб, зубья; зубец, зубчик; куран ~ зубец грабель; чарла ~ зубья серпа; пиня ~ зуб бороны; пила пиннез зубья пилы. ~ пыр баитны говорить сквозь зубы, говорить свысока пиньгись (прич. от пиньгыны) 1. огрызающийся (при разговоре с кем-л.); ~ зоночка огрызающийся мальчик 2. тот, кто огрызается, грубиян пиньгисьны (возвр. от пиньгыны) огрызаться (при разговоре с кем-л.) пиньгӧм (и. д. от пиньгыны) огрызание пиньгыны огрызаться; эн пиньгы! не огрызайся! пиньгыштны (уменьш. от пиньгыны) [чуть-чуть] огрызаться, огрызнуться пинькост промежуток между зубаки; ~ӧ мыйкӧ шедіc что-то застряло между зубами пиньлавлыны (многокр. от пиньлавны) 1) [иногда] вывёртывать, выворачивать 2) перен. [часто] жадно есть 3) [иногда] гнуть, сгибать; кыдзоккез ~ сгибать берёзки (при заготовке веников) 4) [иногда] кривить, коробить □ иньв. пиньваввыны; сев. пиньлаллыны пиньлавны 1) вывёртывать, вывернуть, выворачивать; майӧггез ~ выворотить колья изгороди 2) перен. жадно есть 3) гнуть, согнуть 4) кривить, искривить, перекосить, коробить; пиньлаліс cійӧ паралич его разбил (букв. перекосил) паралич пиньлавны 5) косить (о глазах); ~ синнэз косить глазами. ӧм ~ пренебр. плакать; ойтӧв пиньлалӧ судорога сводит (букв. северный ветер перегибает) □ иньв. пиньвавны; сев. пиньлалны пиньлалӧм (прич. от пиньлавны) 1) вывороченный; ~ пуэз вывороченные деревья 2) мятый, помятый; ~ ведра помятое ведро 3) согнутый 4) искривлённый, перекошенный; покоробленный; ~ фанера покоробленная фанера □ иньв. пиньваӧм, пиньвавӧм пиньлалӧм (и. д. от пиньлавны) 1) выворачивание, вывёртывание 2) перен. еда с жадностью 3) сгибание, перегибание 4) перекос. ӧм ~ плач □ иньв. пиньваӧм, пиньвавӧм пиньлалыштны (уменьш. от пиньлавны) 1) [слегка] вывихнуть 2) [немного] жадно есть что-л. 3) [слегка; чуть-чуть] сгибать, перегибать 4) [слегка] искривить, покоробить □ иньв. пиньваышны, пиньвавышны пиньласись (прич. от пиньласьны) 1. 1) гнущийся 2) перен. кривляющийся 3) перен. хвастающийся 2. 1) кривляка; вон тэ кытшӧм ~! вот ты какой кривляка! 2) хвастун, хвастунья пиньлассьыны (возвр. от пиньласьны) 1) кривиться, коробиться 2) кончиться – о кривлянии, хвастовстве; сылӧн пиньлассис его кривлянию (хвастовству) пришёл конец □ иньв. пиньвассьыны пиньласьны 1) кривиться, искривиться, коробиться, покоробиться; куран пиннес пиньласисӧ зубья грабель искривились; ведра пиньласьӧма ведро покоробилось 2) гнуться, сгибаться; чарлаыс пиньласьӧ серп гнётся 3) перен. кривляться 4) перен. хвастаться □ иньв. пиньвасьны пиньласьӧм (прич. от пиньласьны) 1) искривившийся, покоробившийся; ~ пиннез искривившиеся зубы; ~ ведра покоробившееся ведро 2) затупившийся; ~ пурт дор затупившееся лезвие ножа □ иньв. пиньвасьӧм пиньласьӧм (и. д. от пиньласьны) 1) кривляние 2) хвастовство □ иньв. пиньвасьӧм пиньласьыштны (уменьш. от пиньласьны) 1) [слегка] искривиться, покривиться 2) [слегка] покоробиться 3) перен. покривляться 4) перен. [чуточку] похвастаться □ иньв. пиньвасьышны пиньӧв кривой; узӧрыс ~ кривой узор пиньӧвтлыны (однокр. от пиньӧвтны) 1) покривить, искривить (на время) 2) вывихнуть, вывернуть (на время); ки ~ вывернуть, вывихнуть руку □ иньв. пиньӧвтвыны пиньӧвтны 1) кривить,скривить, покривить, искривить; ~ бедь искривить палку 2) вывихнуть; ки ~ вывихнуть руку 3) сломать; кок ~ сломать ногу 4) накренить, наклонить; ~ столб накренить столб 5) выдернуть; ~ кӧзок вуж сорӧн выдернуть ёлочку с корнем. ~-сёйны жадно есть; юр пиньӧвтны свернуть голову □ сев. пиньӧлтны пиньӧвтӧм (прич. от пиньӧвтны) 1) искривлённый 2) вывихнутый; ~ кок вывихнутая нога 3) сломанный; ~ ки сломанная рука 4) накренённый, наклонённый 5) выдернутый пиньӧвтсьыны (возвр. от пиньӧвтны) 1) выдёргиваться; майӧгыс оз пиньӧвтсьы кол не выдёргивается 2) кончиться, закончиться – о выдёргивании (ломке); улыс пиньӧвтсис сук сломан. сеяныс пиньӧвтсьӧм пища [вся] съедена □ сев. пиньӧлтсьыны пиньӧвтсьыштны (уменьш. от пиньӧвтсьыны) [немного] накрениться; столбыс пиньӧвтсьыштӧм столб [несколько] накренился □ сев. пиньӧлтсьыштны пиньӧвтчӧм (прич. от пиньӧвтчыны) 1) покривившийся, искривившийся 2) покосившийся, накренившийся; ~ столб покосившийся столб 3) вывихнутый; ~ ки вывихнутая рука 4) перен. искажённый пиньӧвтчывны однокр. от пиньӧвтчыны; кокыс пиньӧвтчыліс у него [вдруг] подвернулась нога □ сев. пиньӧлтчывны пиньӧвтчыны (возвр. от пиньӧвтны) 1) покривиться, искривиться; телега осьыс пиньӧвтчис ось телеги искривилась 2) наклониться, накрениться; заборыс пиньӧвтчӧм забор накренился 3) вывихнуться; кокӧ пиньӧвтчис нога вывихнулась 4) перен. отвернуться от кого-чего-л. 5) перен. исказиться (о лице); чужӧмыс лӧгсяняс пиньӧвтчис [его] лицо исказилось от злости. ӧмыс сідз и пиньӧвтчӧ [он] вот-вот заплачет (букв. рот его так и кривится) □ сев. пиньӧлччыны пиньӧвтчыштны однокр. и мгнов. от пиньӧвтчыны; мунікам кокӧ только пиньӧвтчыштіc во время ходьбы у меня вдруг подвернулась нога пиньӧвтчыштны (уменьш. от пиньӧвтчыны) 1) [чуть-чуть] покривиться, искривиться 2) [слегка] наклониться, накрениться; ыбӧс косякыс пиньӧвтчыштіc дверной косяк [слегка] покосился 3) [чуть-чуть] вывихнуться (напр. о руке) 4) перен. [слегка] исказиться (о лице) □ сев. пиньӧлтчышны пиньӧла 1) кривой, косой; ӧшын косякыс ~ кривой оконный косяк; ~ кок кривоногий; косолапый; ~ сина косоглазый; ~ киа криворукий; ~ ӧм косоротый 2) перен. плаксивый (о ребёнке) □ иньв. пиньӧа, пиньӧва пиньсӧз нижняя часть зубов (под дёснами) пиньтӧм 1) беззубый; ~ ӧм беззубый рот; ~ шеш (шешева) ирон. беззубый (о ребёнке, о старом человеке) 2) без зубьев, без зубцов, со стёршимися зубцами; ~ чарла серп со стёршимися зубцами пиньтуй след зубов, след укуса, прокус; надкус; ~ тӧдчӧ заметен след зубов пиньтуявны сев. откусить, надкусить; надгрызть; калиг ~ надкусить брюкву пиньяй десна пиня 1) с зубами 2) с зубьями, с зубцами; чарлаыс ~ серп с зубьями 3) перен. зубастый, острый на язык; ~ нывка зубастая девушка. кузь пиня огрызающийся, прекословящий (букв. длиннозубый) пиня борона; пуовӧй ~ деревянная борона; ~ пинь зуб бороны; ~ туй след бороны; ~эз лӧсьӧтны тулыс кежӧ приготовить (отремонтировать) бороны к весне пинявлыны (многокр. от пинявны) 1) (часто] боронить, бороновать 2) насекать зубцы (зубья) □ иньв. пиняввыны; сев. пиняллыны пинявны 1) боронить, бороновать, проборонить; поперёг ~ проборонить поперёк (борозд); ~ куранӧн бороновать граблями 2) насекать (насечь) зубцы; чарла ~ насекать серп 3) сев. ругать, выругать, обругать, бранить, выбранить; весись ~ отругать кого-л. понапрасну; ~ кужӧ может (букв. умеет) ругаться; пинялӧмӧн янсӧтчисӧ [они] расстались ругаясь □ сев. пинялны пинявсьыны (возвр. от пинявны) 1) пробороноваться; эта ыбыс пинявсис это поле пробороновано 2) кончиться – о бороновании; миян талун пинявсьӧ у нас сегодня завершается боронование □ сев. пинялсьыны пинялан (прич. от пинявны) то, что предназначено для боронования; ~ машина машина для боронования; ~ ыб поле, предназначенное для боронования; ~ кад время (сезон) боронования □ иньв. пиняан, пиняван пинялісь (прич. от пинявны) 1. боронующий 2. бороновальщик, бороновальщица; тракторӧн ~ бороновальщик на тракторе □ иньв. пиняись, пинявись пинялӧм (прич. от пинявны) 1) проборонованный, проборонённый; ~ ыб проборонованное поле 2) надсечённый; ~ чарла надсечённый серп □ иньв. пиняӧм, пинявӧм пинялӧм (и. д. от пинявны) боронование; паррез ~ боронование парового поля □ иньв. пиняӧм, пинявӧм пинясись (прич. от пинясьны) 1) любящий спорить, спорщик 2) любящий ругаться (браниться, ссориться) с кем-л. пиняссьыны (возвр. от пинявны) 1) борониться, бороноваться; муыс кӧс да умӧля пиняссьӧ земля сухая и поэтому плохо боронуется 2) кончиться – о бороновании пиняссьыштны (уменьш. от пиняссьыны); миян бригаданымлӧн пиняссьыштіс боронование в нашей бригаде закончено (полностью) пинясьны 1) спорить 2) ругаться, браниться, ссориться; пинясьӧ кӧть кинкӧт ругается со всеми (со всяким); cія пинясьтӧг овны оз вермы он без ссоры жить не может пинясьӧм (и. д. от пинясьны) 1) спор; ~ коста во время спора 2) ссора, ругань; пререкание; ёна ~ большая ссора; ~сӧ сылісь ог любит [я] не люблю [его] пререканий пипу осина || осиновый; ~ лист осиновый лист пипуаин осиновая роща, осинник; ~ын тшак ӧктыны собирать грибы в осиновой роще; ~ын быдмӧны гӧрд гриббез в осиннике растут подосиновики пипуасник разг. осиновая роща, осинник пипудзурк сев. жёлтый груздь пирӧг пирог; кушмановӧй ~ керны приготовить (испечь) пирог с начинкой из редьки; луковӧй пирӧггез пироги с луком; яйовӧй пирӧггез пироги с мясом. ~ ӧм пренебр. плакса (о ребёнке; букв. широкоротый) пирӧгасьны 1) испечь пироги 2) перен. угощать (угостить) пирогами пирӧговӧй разг. из пирогов; ~ сёян пища из [одних] пирогов □ иньв. пирӧгоӧй пирӧг-шаньга собир. пироги, оладьи писаравны см. писаритны писаритны 1) быть (работать) писарем 2) перен. писать красиво (каллиграфическим почерком); cія кыдз писаритӧ-гижӧ он пишет красиво (букв. он пишет как писарь) писта разг. привередливый (разборчивый) в еде писти оспа; ~ туй (след) оспина, след оспы; ~а чужӧм лицо в оспинах; ен ~ натуральная оспа; ~ӧн шогавны (висьны) болеть оспой; cійӧ ~ пышшӧтіc он умер от оспы пистик хвощ полевой; пестик обл.; ~ турун полевой хвощ (летний); путшалӧм ~ распушившийся полевой хвощ; ~ ӧктыны собирать полевой хвощ (ранней весной); ~ солавны засолить полевой хвощ (для каши, пирогов); ~ весӧтны чистить полевой хвощ; ~ись каша пуны варить кашу из полевого хвоща; ~а ыб поле, изобилующее полевым хвощом пистикавлыны (многокр. от пистикавны) [иногда, часто] собирать полевой хвощ; пистикавлӧны сэк, кӧр сылас лымыс полевой хвощ собирают после таяния снега □ иньв. пистикаввыны; сев. пистикаллыны пистикавны заниматься сбором полевого хвоща, собирать полевой хвощ; мунны ~ одз асылӧн отправиться за сбором полевого хвоща рано утром □ сев. пистикалны пистикалісь (прич. от пистикавны) 1. собирающий полевой хвощ 2. сборщик полевого хвоща; пистикаліссез быдыс пистиксӧ вайисӧ ведра тырӧн сборщики полевого хвоща принесли по целому ведру □ иньв. пистикаись, пистикавись пистикалӧм (и. д. от пистикавны) сбор полевого хвоща; ~ коста ӧктывлӧны сідзжӧ мӧймуся шеппез во время сбора полевого хвоща [иногда] собирают также прошлогодние колосья □ иньв. пистикаӧм, пистикавӧм пистикалыштны (уменьш. от пистикавны) [немного, недолго] собирать полевой хвощ □ иньв. пистикаышны, пистикавышны пистикассьыны (законч. от пистикавны) кончиться, закончиться – о сборе полевого хвоща пистиковӧй из полевого хвоща, хвощовый; ~ каша каша из полевого хвоща, хвощовая каша; ~ пирӧггез пироги из полевого хвоща; ~ пельняннез пельмени из полевого хвоща □ иньв. тж. пистикоӧй пистӧг деревенская ласточка. ~ кок тонконогий; ~-середа хилый, худой письки см. писти писькӧс 1) дыра, дырка; прореха; ~ вурны зашить прореху 2) отверстие; баня ӧшын ~ дымовое отверстие в бане; ~ керны стенаын прорубить отверстие в стене писькӧса дырявый; ~ запон дырявый фартук; вевтыс ~ крышка (покрышка) с отверстием писькӧтан (прич. от писькӧтны) 1. предназначенный для сверления 2. сверло; ~ӧн пырӧтны сверлить сверлом писькӧтіcь (прич. от писькӧтны) 1) сверлящий; долбящий; прорубающий, пробивающий; ӧшын ~ прорубающий окно 2) прокладывающий, проложивший; туй ~ проложивший дорогу 3) прорывающий что-л. 4) прокалывающий что-л.; чирӧй ~ прокалывающий фурункул; колесо ~ прокалывающий колесо писькӧтлыны (многокр. от писькӧтны) 1) [иногда] сверлить; долбить; прорубать, пробивать (отверстие) 2) [иногда] прокладывать; ~ баня туй [иногда] прокладывать дорогу к бане (в зимнее время) 3) [иногда] прорывать что-л. 4) [иногда] прокалывать; машина колесо ~ прокалывать [неоднократно] колесо машины □ иньв. писькӧтвыны писькӧтны 1) сверлить, просверлить; продолбить; прорубить, пробить (отверстие); осьта ~ сверлить дыру; ~ ӧжынокӧн продолбить долотом 2) прокладывать, проложить; просека ~ прорубить просеку; шором дынӧ туй ~ проложить дорогу к скирде 3) прорывать, прорыть что-л. 4) прокалывать, проколоть; пеллез ~ прокалывать уши. ~ аслыт туй добиться своего (букв. пробить себе дорогу) писькӧтны-висьны ныть (о тупой боли) писькӧтӧм (прич. от писькӧтны) 1) просверленный; продолбленный, прорубленный, пробитый; ~ ӧшын прорубленное окно; ~ осьта просверленная дыра 2) проложенный; ~ туй проложенная дорога 3) прорытый 4) проколотый; ~ мяч проколотый мяч писькӧтӧм (и. д. от писькӧтны) 1) сверление; долбление 2) прокладывание (напр. пути); туй ~ прокладывание пути 3) прокалывание, прокол; нарыв ~ прокалывание нарыва писькӧтсьыны (возвр. от писькӧтны) 1. прорубаться; ӧшыныс сьӧкыта писькӧтсьӧ окно прорубается с трудом 2. кончиться, закончиться – о сверлении, долблении; стенаас осьтаыс писькӧтсис сверление отверстия в стене закончено писькӧтчан (прич. от писькӧтчыны) 1. 1) предназначенный для сверления, долбления (отверстий) 2) пробивающийся через что-л. 3) просачивающийся сквозь что-л. 2, сверло, бурав; ~ӧн пырӧтны сверлить сверлом (буравом) писькӧтчыны (возвр. от писькӧтны) 1) заниматься (быть занятым) сверлением, долблением (отверстий) 2) пробиваться, пробиться; ~ йӧз пырйӧт пробиваться через толпу 3) просачиваться, просочиться; зэр ваыс писькӧтчӧм крыша пыр дождевая вода просочилась сквозь крышу писькӧтчыштны уменьш. от писькӧтчыны; ~ йӧз коласӧ [легко, быстро] проникнуть в толпу писькӧтыштны (уменьш. от писькӧтны) 1) [немного] просверлить, продолбить; прорубить; пробить; ~ вӧр туёк прорубить просеку 2) [чуть-чуть] проложить; ~ туёк проложить тропиночку 3) [чуть-чуть] прорыть; ~ тысянь шорок прорыть от озера канавку 4) [чуть-чуть] проколоть; ~ чирӧёк проколоть [маленький] фурункул письтавлыны (многокр. от письтавны) 1) [часто] продырявливаться; [часто] давать течь, протекать 2) [часто] прорываться (напр. о нарыве) □ иньв. письтаввыны; сев. письталлыны письтавны продырявливаться, продырявиться; ковта соссэс письталісӧ рукава кофты продырявились; шинаыс письталӧм на шине появились проколы □ сев. письталны письталӧм (прич. от письтавны) продырявленный; ~ сапоггез изношенные сапоги; ~ пыж продырявленная лодка □ иньв. письтаӧм, письтавӧм письтасьны см. письтавны письтасьӧм (прич. от письтасьны) дырявый, продырявленный письтны см. письтыны письтӧм прич. от письтыны. ~ син пренебр. слепой, слепец письтыны 1) образовать пробоину; дать течь, протекать; пыжыс косьмӧм да письтіc лодка пересохла и дала течь; ведра пыдӧсыс письтӧм ведро протекает; колошиэзӧ письтісӧ мой калоши протекают 2) прорваться; нарыв письтіс нарыв прорвался 3) выбраться откуда-л.; пробраться куда-л.; абу письтӧмась веськыт туй вылас [они] не сумели выбраться на прямую дорогу 4) перен. уметь, суметь (что-л. делать); письтӧ висьтасьны [он] умеет рассказывать; оз письты уджавны не получается [у него] с работой; сія нем оз письты он ничего не умеет [делать]. гӧгыс оз письты пусть поплачет – пупок не порвётся письтыны-висьны сильно болеть (о резкой боли) письтыштны мгнов. от письтыны; нарывыс письтыштіc нарыв сразу прорвался письтыштны уменьш. от письтыны; ведра пыдӧсыс письтыштӧм на дне ведра образовалась [маленькая] дырка питиривайтлыны (многокр. от питиривайтны) [иногда] петь, заливаясь трелью (о жаворонке) □ иньв. питиривайтвыны питиривайтны петь, заливаясь трелью (о жаворонке); лӧз небоын питиривайтіс ыбшар в синем небе заливался трелью жаворонок питиривайтӧм (и. д. от питиривайтны) пение жаворонка; ыббез вылын кылӧ ыбшаррезлӧн гажа ~ над полями разносится весёлое пение жаворонков питиривайтыштлыны многокр. от питиривайтыштны; кытӧнкӧ неылын питиривайтыштлӧ ыбшар где-то недалеко [временами] поёт жаворонок □ иньв. питиривайтвыны питиривайтыштны уменьш. от питиривайтны; совсем матын, ме одзын питиривайтыштіc ыбшар совсем близко, рядом со мной [недолго] пел жаворонок питкыль-паткыль изобр.: ~ мунны идти (ходить) переваливаясь; ~ шагняліс ош переваливаясь шёл медведь питкыль-паткылясьны ходить, переваливаясь; ёнмис сідз, что ӧдва питкыль-паткылясьӧ [он] так располнел, что ходит переваливаясь питрикӧн: ~ кайны (быдмыны) буйно расти (о травах); яйыс ~ кайӧм ирон. об очень полном человеке пичик І трясогузка; пичиккез локтӧны йы керавны погов. трясогузки прилетают лёд ломать. ~ кок ирон. тонконогий, тонконожка; ~ кодь (ыжда) как птичка (о ком-л. очень маленьком, худеньком) пичик ІІ 1) щелчок; ~ӧн орсны играть в щелчки (по лбу) 2) подзатыльник; ~ сетны дать подзатыльник; зонсӧ сія и ~ эз кер сына [своего] он и пальцем не тронул пичикавны 1) играть в щелчки 2) давать подзатыльники □ сев. пичикалны пичикасьны (возвр. от пичикавны) 1) играть в щелчки с кем, надавать щелчков [друг другу]; пичикасьӧмӧн орсны играть в щелчки 2) давать подзатыльники пичиктыны см. печиктыны пичкиссьыны (возвр. от пичкисьны) 1) выдавливаться; лён кӧдзӧссис виыс сьӧкыта пичкиссьӧ масло с трудом выжимается из льняного семени 2) кончиться, закончиться – об отжиме, выжимании чего-л.; рисьыс пичкиссьӧм творог отжат пичкисьлыны (многокр. от пичкисьны) [иногда] тужиться, напрягаться □ иньв. пичкисьвыны пичкисьны 1) тужиться, напрягаться 2) в сложных глаголах: ~-горзыны плакать безпричины; ~-ӧсны искусственно вызывать рвоту пичкывлыны многокр. от пичкыны; капустаись пичкывлыны сок [иногда] выдавливать (выжимать) сок из капусты. сурсӧ ёна пичкывліс [он] пил много пива (букв. сосал пиво) □ иньв. пичкыввыны; сев. пичкыллыны пичкывлыштны уменьш. от пичкывлыны; тулыснас пичкывлыштлам кыдзись сок весной [понемногу] отсасываем берёзовый сок □ иньв. пичкыввыны; сев. пичкыллыны пичкывны (однокр. от пичкыны) 1) [один раз] выдавить; op ~ выдавить гной 2) [один раз] выжать; процедить, отцедить; рись ~ отцедить творог 3) высосать, отсосать; ~ морос йӧв [один раз] отсосать грудное молоко (с помощью отсоса) □ иньв. пичкывны; сев. пичкылны пичкыны 1) выдавливать, выдавить; чирӧй ~ выдавливать фурункул 2) выжимать; выжать; процедить, отцедить; ви ~ отцедить масло 3) высасывать, высосать, отсосать; вир ~ высосать кровь 4) в сложных глаголах: ~-юны много пить (букв. пить, высасывая что-л.); ~-сёйны наесться досыта, до отвала пичкыштны (уменьш. от пичкыны) 1) [немного, чуть-чуть] выдавить; ~ ор выдавить [слегка] гной 2) выжать; процедить, отцедить (частично); [чуть-чуть] отсосать; ~ ранаись петӧм вирсӧ [чуть-чуть] отсосать из раны появившуюся кровь. ~-усьны с размаху упасть на спину (на бок); ~ спинаӧ ударить [слегка] в спину пичугаг разг. см. пучигаг пичуй 1) червь 2) перен. грязнуля; сьӧд ~ грязнуля. ~ кынӧм толстопузый пичуйсявны 1) зачервиветь 2) перен. покрыться болячками; тушаыс сылӧн пичуйсяліс его тело покрылось болячками □ сев. пичуйсялны пичуритны [много и жадно] пить; сурсӧ быдӧс пичуритӧм [он] выпил всё пиво; ~-юны пить с жадностью пичуя червивый; ~ яблок червивое яблоко пиш изобр.: ~-керны а) фыркнуть; б) зашипеть; гадюкаыс ~ керис гадюка зашипела; ~-~ керлыны фыркать пишалка: ~ ёсь кодь быстрый, стремительный (о человеке) □ иньв. пишавка пишаля уст. с ружьём; ~ морт человек с ружьём пишкайтлыны многокр. от пишкайтны; ёж пишкайтліс ёся нырокнас ёж пофыркивал [своим] острым носиком □ иньв. пишкайтвыны пишкайтны фыркать; сопеть; кань пишкайтӧ кот фыркает; ~ нырӧн сопеть; пишкайтны-гӧняйтны бежать вскачь с фырканьем (напр. о лошади) пишкайтыштны (уменьш. от пишкайтны) [немного] пофыркать; посопеть пишкыны изобр. - сопеть (во сне); кага пишкис-узис ребёнок спал [глубоким сном] посапывая; кынмӧмсянь нырӧн ~ сопеть носом при насморке пишкыны-узьны сопеть во время сна пишык изобр.: ~ керны фыркнуть; ~-~ керліс нырнас пофыркивал [своим] носом пишыктыны фыркать; сопеть. ~-горзыны похныкивать пишыктыштны (уменьш. от пишыктыны) [чуть-чуть] пофыркать; посопеть; кань пиянок пишыктыштіc нырокнас котёнок пофыркал [чуточку] пиявлыны (многокр. от пиявны) рожать (о животных); арнас кык баля пиявлісӧ осенью две овцы оягнились □ иньв. пияввыны; сев. пияллыны пиявны 1) рожать, родить, принести приплод (о животных); кролик пияліс дас пиянок крольчиха родила (принесла) десять крольчат; кык баля ни пиялісӧ две овцы уже оягнились; порсьным даскык пиянок вайӧм [наша] свинья опоросилась двенадцатью поросятами; коза пиялӧ коза котится 2) [сильно] мёрзнуть (о конечностях); киэз пиявтӧдз кынмисӧ руки очень мёрзнут □ сев. пиялны пиявтӧм (отриц. прич. от пиявны) не рожавший, не родивший (о животных); ~ баля неокотившаяся овца; ~ порсь неопоросившаяся свинья; ~ пон неощенившаяся собака □ сев. пиялтӧм пиялісь (прич. от пиявны) 1. родящий, рожающий (о животных) 2. тот, кто рожает (приносит приплод) □ иньв. пияись, пиявись пиялӧм (и. д. от пиявны) роды (у животных); сьӧкыт ~ трудные роды пиян 1) ребёнок, дитё разг.; ~ шогмис родился ребёнок; сойӧлӧн кык ~ у [моей] сестры двое детей 2) детёныш; кань ~ котёнок; порсь ~ поросёнок; пон ~ щенок; баля ~ ягнёнок; мӧс ~ телёнок; кай ~ птенец 3) ветка, ветвь; побег; поросль; льӧм ~ побег черёмухи; кӧз ~ ёлочка, еловая поросль; пожум ~ сосенка, сосёнка, сосновая поросль; кыдз ~ берёзка пияна 1) с детьми; ~ инька женщина с детьми 2) с детёнышами; ~ порсь свинья с поросятами пияновӧй молодой (о животных, растениях); ~ баля молодая овца (до одного года); кӧзыс ~ молодая ель □ иньв. пияноӧй пиянтӧм 1) бездетный; ~ инька бездетная женщина 2) без детёнышей (о животных); козаыс ~ коза без козлят пияссьыны (законч. от пиясьны); порсьыслӧн пияссис опорос свиньи закончился пиясьлыны (многокр. от пиясьны) [иногда] рожать, родить (о животных); порсьыс кыкись пиясьліс свинья два раза опоросилась; каньыс эз на пиясьлы кошка ещё ни разу не котилась □ иньв. пиясьвыны пиясьны рожать (о животных); баля пиясис овца оягнилась пиясьӧм (и. д. от пиясьны) роды; порсь ~ опорос свиньи пиясьыштны (уменьш. от пиясьны) [быстро] родить (о животных) пиясян прич. от пиясьны; ~ кад время родов (у животных); мӧс ~ кад время отёла плака плаха; толстая доска; джодж ~ половая доска, половица; потолок ~ потолочная доска, потолочина пласта пластовой; слоистый; ~ берег слоистый берег (о структуре земных пластов) □ иньв. пваста пластавны нарезать, резать (пластами, полосами); ~ нянь ярушник нарезать каравай хлеба; ~ дӧра мешӧккез вылӧ резать холст на мешки; весь нянь ~ зря нарезать хлеба □ иньв. пваставны; сев. пласталны пластавны-вундавны 1) резать ровными пластами 2) перен. много нарезать чего-л.; мыйла сымда няньсӧ пласталін-вундалін? зачем [ты] нарезал так много хлеба? пластайтны резать, нарезать [широкими пластами]; ~ дӧра резать холст [полосами]; нянь ~ нарезать хлеб [широкими кусками] □ иньв. пвастайтны пластайтны-гӧрны [много и быстро] пахать (широкими пластами) пластайтыштны уменьш. от пластайтны; ~ уна ситец нарезать много [кусков] ситца □ иньв. пвастайтны плетушка сани с плетёным коробом; ~ын мунны уехать в санях с плетёным коробом плеш 1) плешь; сылӧн ~ лоӧм он облысел 2) перен. лоб 3) плешина (в посеве, травостое); кӧдзикӧ ~ кольны оставить плешину при севе плеша плешивый, лысый; ~ юр лысая голова плешамны становиться плешивым, плешиветь, лысеть; одз ~ рано лысеть плешасявны становиться плешивым, плешиветь, лысеть; одз пондӧм ~ [он] рано начал лысеть □ сев. плешасялны плешатӧй разг. плешивый плешмыны см. плешамны плешсявны стать плешивым (лысым), оплешиветь, облысеть; совсем плешсялӧм [он] совсем облысел □ сев. плешсялны плешсялӧм (прич. от плешсявны) оплешивевший, облысевший, лысый; ~ старик облысевший старик; ~ юра мужик мужчина с лысой головой □ иньв. плешсяӧм, плешсявӧм плешсялыштны (уменьш. от плешсявны) [немного, чуть-чуть] оплешиветь, облысеть □ иньв. плешсяыштны, плешсявыштны плича плица (деревянный совок для выпечки хлеба, пересыпки зёрен, муки); нянь ~ плица для хлеба; ~ мымда пизь муки с плицу плоть вплотную, рядом; ~ пуктыны положить рядом; ~ сувтӧтны поставить вплотную □ иньв. пвоть повзись (прич. от повзьыны) 1. пугающийся, пугливый; ~ морт пугливый человек 2. тот, кто пугается повзьӧм (прич. от повзьыны) 1) испугавшийся, испуганный; ~ чужӧма с испуганным лицом 2) смутившийся, смущённый, растерявшийся; ~ голосӧн баитны говорить смущённым голосом повзьӧм (и. д. от повзьыны) 1) испуг; ~сяняс сія пондіc мыктавны от испуга он стал заикаться; ~сянь пайми моё сердце замерло от испуга 2) смущение, растерянность; ~сянь гӧрдӧтны покраснеть от смущения пӧвзьӧмӧн растерянно, смущённо; зоночка ~ видзӧтіс ёрттэс вылӧ мальчик растерянно смотрел на [своих] товарищей повзьӧтлӧм (и. д. от повзьӧтлыны) запугивание; ~ӧн вермисӧ взяли на испуга иньв. повзьӧтвом; сев. ползьӧтлом повзьӧтлӧмовӧй 1) пуганный, напуганный; вӧлыс ~ пуганая лошадь 2) запуганный; ~ кага запуганный ребёнок □ иньв. повзьӧтвӧмоӧй, повзьӧтвӧмовӧй; сев. ползьӧтлӧмовӧй повзьӧтлыны (многокр. от повзьӧтны) 1) [иногда] пугать, запугивать; эн повзьӧтлы челядьсӧ! не запугивай детей! 2) [иногда] отпугивать, вспугивать; кайез повзьӧтлыны [иногда] отпугивать птиц 3) [иногда] смущать, приводить в смущение (в растерянность) □ иньв. повзьӧтвыны; сев. ползьӧтлыны повзьӧтлыштны (уменьш. от повзьӧтлыны) 1) [иногда, слегка] пугать, запугивать 2) [иногда, слегка, чуть-чуть] отпугивать, вспугивать 3) [иногда, немного] смущать, приводить в смущение (в растерянность) □ иньв. повзьӧтвышны; сев. ползьӧтлышны повзьӧтны 1) испугать, напугать; кувтӧдз ~ напугать до смерти 2) отпугнуть, вспугнуть; ~ баляэз вспугнуть овец 3) смутить, привести в смущение (в растерянность); видзчисьтӧг зонкакӧт пантасьӧмыс повзьӧтіс нывкасӧ неожиданная встреча с парнем смутила девушку □ сев. ползьӧтлыны повзьӧтӧм (и. д. от повзьӧтны) запугивание □ сев. ползьӧтӧм повзьӧтчан (и. д. от повзьӧтчыны) пугало, чучело □ сев. ползьӧччан повзьӧтчись (прич. от повзьӧтчыны) 1. пугающий, запугивающий, наводящий страх 2. 1) тот, кто пугает (запугивает, наводит страх) 2) пугало, чучело; ~ланьӧ вачкисьлӧ [он] похож на пугало □ сев. ползьӧччись повзьӧтчыны (возвр. от повзьӧтны) заниматься (быть занятым) запугиванием, внушать (наводить) страх; нем ~ нечего пугать; эта местаыс повзьӧтчӧ пӧ говорят, это место внушает страх □ сев. ползьӧччыны повзьӧтчыштны (уменьш. от повзьӧтчыны) [немного] запугивать, внушать небольшой страх □ сев. ползьӧччышны повзьывлыны (многокр. от повзьыны) 1) [иногда] пугаться, чувствовать страх 2) [иногда] смущаться, теряться, робеть; кагаыс повзьывлӧ, кӧр казялас чужӧйӧс ребёнок робеет при виде чужого □ иньв. повзьыввыны; сев. ползьыллыны повзьывны 1. (однокр. от повзьыны) 1) [один раз] испугаться, напугаться; понісь повзьывны испугаться собаки [один раз] 2) [один раз] смутиться, растеряться, оробеть 2. см. повзьывлыны □ сев. повзьылны повзьыны 1) испугаться, напугаться, почувствовать страх; вӧрас челядь ёна повзисӧ дети в лесу сильно испугались 2) смутиться, растеряться, оробеть □ сев. ползьыны повзьыштны мгнов. от повзьыны; нылочка повзьыштіc да бӧр котӧртіc девочка сразу испугалась и убежала □ сев. ползьышны повзьыштны (уменьш. от повзьыны) 1) [слегка, чуть-чуть] испугаться, напугаться, почувствовать страх; повзьыштім, кӧр казялім, что... мы чуть-чуть испугались, когда увидели, что... 2) [слегка, чуть-чуть] смутиться, растеряться, оробеть; казяліс миянӧс да повзьыштіc увидев нас, он чуть-чуть растерялся □ сев. ползьышны повлыны (многокр. от повны) 1) [иногда] бояться, пугаться, чувствовать страх 2) [иногда, часто] смущаться, теряться, робеть □ иньв. поввыны; сев. поллыны повно разг. 1) достаточно, хватит; ~ тэныт беднитчыны! хватит, не прибедняйся! 2) может быть, возможно; тэ ~ вӧлін городас? может быть, ты был в городе? повны 1) бояться, пугаться, чувствовать страх; челядь полӧмӧн видзӧтлісӧ тӧдтӧм морт вылӧ дети со страхом смотрели на незнакомца 2) смущаться, теряться, робеть; нывка полӧмӧн сибӧтчис пызан дынӧ девушка, робея, подошла к столу □ сев. полны погоддя погода; басӧк (бур) ~ хорошая погода; кӧдзыт ~ холодная погода; умӧль ~ плохая погода; шоныт ~ тёплая погода; ~ыс вежсьӧ погода меняется; бур ~ видзчисьны ждать хорошую погоду погодуйтлыны (многокр. от погодуйтны) [иногда] быть ветреной погоде, [иногда] дуть – о сильном ветре; таво зэрикас погодуйтлӧ в этом году дожди часто сопровождаются сильным ветром □ иньв. погодуйтвыны погодуйтны быть ветреной погоде, дуть – о сильном ветре; тӧнсянь погодуйтӧ со вчерашнего дня ветрено; зэр одзын погодуйтіc перед дождём дул сильный ветер погодуйтыштны уменьш. от погодуйтны; погодуйтыштіс, а эз зэр было ветрено, но дождя не было под І под; гор ~ печной под под ІІ 1) ножка; тшак ~ ножка гриба 2) стерня, жнивьё; сю ~ жнивьё; зӧр ~ сжатое овсяное поле. арся ~ӧн осенью; арся ~ вурун шерсть осенней стрижки; чулки ~ вылын в одних чулках (без обуви) пода скот || скотный; горт ~ домашний скот; гырись ~ крупнорогатый скот; ~ вӧдитісь скотовод; ~ вӧдитӧм скотоводство; ~ видзны а) иметь (держать) скот; б) разводить скот; ~ вердіcь а) скотник, скотница; б) скотный; ~ карта скотный двор. ~ моз овны жить подобно скоту; ~ моз пелитчыны расталкивать всех подавлыны (многокр. от подавны І) [иногда] перевязывать (чулки, носки); чулкиэсӧ кыкись подавлісӧ чулки [уже] дважды перевязывали □ иньв. подаввыны; сев. подаллыны подавны І перевязать, перевязывать; ~ кӧмкӧт перевязать чулки и носки □ сев. подалны подавны ІІ уплотниться, уплотняться, утрамбоваться, высохнуть (о почве); ӧзимсӧ подалӧм озимое поле уплотнилось (утрамбовалось) □ сев. подалны подавсьыны (возвр. от подавны І) кончиться, закончиться – о перевязывании (чулок, носок) □ сев. подалсьыны подалӧм І (прич. от подавны І) перевязанный; ~ носкиэз перевязанные носки □ иньв. подаӧм, подавӧм подалӧм ІІ (прич. от подавны ІІ) уплотнённый, уплотнившийся, утрамбовавшийся, высохший (о почве); ~ му уплотнённая (высохшая) земля подалӧм (и. д. от подавны І) перевязывание подалыштны І (уменьш. от подавны І) 1) [немного] перевязывать, перевязать 2) кончиться, закончиться – о перевязывании (носков, чулок) □ иньв. подаышны, подавышны подалыштны ІІ (уменьш. от подавны ІІ) [слегка, чуть-чуть] уплотниться, высохнуть, утрамбоваться (о почве); зэр бӧрас картошка мусӧ подалыштіс после дождя почва под картофелем [слегка] затвердела □ иньв. подаышны, подавышны подбор каблук; йӧктыны ботинки ~рез ӧштавтӧдз погов. плясать до упаду (букв. до потери каблуков) подбора с каблуком; вылын ~ туфлиэз туфли на высоких каблуках поди может быть, наверно, возможно; ~, нія тӧдӧны может быть, они знают; ~, талун гӧссезныс локтасӧ возможно, сегодня к ним придут гости подика, подикана разг. то же, что поди подйисьны 1) уплотняться, уплотниться, высохнуть, утрамбоваться (о почве) 2) заниматься (быть занятым) уплотнением, утрамбовыванием (почвы) пӧдйыны то же, что подавны ІІ подлӧс уст.: гор ~ дальний угол на печи; полать ~ дальний угол на полатях □ иньв. подвӧс подмӧм (прич. от подмыны) уплотнённый, утрамбованный, высохший подмывлыны (многокр. от подмыны) [иногда] уплотниться, утрамбоваться; высохнуть; ыджыт зэррез бӧрын муыс подмывлӧ после сильных дождей почва обычно уплотняется □ иньв. подмыввыны; сев. подмыллыны подмыны уплотняться, уплотниться, утрамбоваться; высохнуть; парыс таво гожумнас подмис в это лето земля под паром очень высохла; лымыс тулыснас подмӧ снег к весне [обычно] уплотняется подмыштны (уменьш. от подмыны) [немного] уплотниться, утрамбоваться, высохнуть подок противень (небольшого размера); пӧжавны пирӧггез ~ вылын испечь пироги на противне подӧн пешком; ~ мунны идти пешком; ~ ветлыны сходить пешком подӧна: ~ туёк пешая тропинка; ~ туй пешая дорога; ~ вӧв верховая лошадь подпушка подпушка обл., пояс (в который вдевается опояска, резинка); вешьян ~ штаны с поясом подпушкаа с подпушкой обл., с поясом; ~ юбка юбка с поясом подсолнушко разг. подсолнечник || подсолнечный; ~ кӧдзыс подсолнухи; сёйны ~ кӧдзыс грызть подсолнухи; керны ви ~ись изготовлять подсолнечное масло □ иньв. подсовнушко подтыны безл. уплотняться, уплотниться, утрамбоваться, высохнуть; ыджыт зэррес бӧрын ыббесӧ подтіc после сильных дождей почва на полях затвердела (уплотнилась) подув подол; юбка ~ подол юбки; пась ~ подол шубы □ иньв. подов; сев. пӧдул пож 1) решето 2) сито; тшӧк ~ сито с мелкой сеткой; шоч ~ сито с редкой сеткой 3) лукошко; ~ тыр ягӧд вайны принести полное лукошко ягод. ~ӧн ва кайӧтлыны толочь воду в ступе; ~ кодь а) дырявый; б) очень редкий (о ткани); ~ юр пренебр. неряха (о непричёсанном человеке) пожнавлыны (многокр. от пожнавны) [иногда] просеивать (муку) □ иньв. пожнаввыны; сев. пожналлыны пожнавны просеивать (муку); ~ шогді пизь просеивать пшеничную муку; пожнавтӧг пизь пуктыны насыпать муки, не просеяв □ сев. пожналны пожнавсьыны то же, что пожнассьыны пожнавтӧм (отриц. прич. от пожнавны) непросеянный; ~ пизь непросеянная мука □ сев. пӧжналтӧм пожналісь (и. д. от пожнавны) тот, кто просеивает (муку), просеивающий □ иньв. пожнаись, пожнавись пожналӧм (прич. от пожнавны) просеянный (о муке); ~ пизь просеянная мука □ иньв. пожнаӧм, пожнавӧм пожналӧм (и. д. от пожнавны) просеивание (муки) □ иньв. пожнаӧм, пожнавӧм пожналыштны (уменьш. от пожнавны) [немного, чуть-чуть] просеивать (муку); рудзӧг пизьсӧ ~ колӧ ржаную муку нужно немного просеять через сито □ иньв. пожнаышны, пожнавышны пожнасись (прич. от пожнасьны) 1. просеивающий (муку) 2. тот, кто занимается просеиванием (муки) пожнассьыны (возвр. от пожнасьны) 1) просеиваться; пизьыс уль и сьӧкыта пожнассьӧ мука сырая и плохо просеивается 2) кончиться – о просеивании (муки); пизьыс пожнассис [вся] мука просеяна пожнасьны заниматься (быть занятым) просеиванием (муки) пожнасьыштны (уменьш. от пожнасьны) [немного] быть занятым просеиванием (муки); ме ачым пожнасьышта я сам [немного] просею (муку) пожнасян (прич. от пожнасьны) 1. предназначенный для просеивания, отсеивания (муки); ~ пож сито для просеивания (муки) 2. (и. д. от пожнасьны) то, что предназначено для просеивания (муки) пожнӧвтны (мгнов. от пожнавны) [быстро] просеять (муку) □ сев. пожнӧлтны пожнӧвтны (однокр. и уменьш. от пожнавны) [один раз] слегка просеять (муку); пирӧггез вылӧ шогді пизь колӧ ~ на пироги надо быстренько просеять пшеничную муку □ сев. пожнӧлтны пожнӧвтыштны (уменьш. от пожнӧвтны) [немного, слегка] просеять (муку); картошка пизьсӧ ковсяс ~ картофельную муку придётся [немного] просеять □ сев. пожнӧлтышны пожныштны (уменьш. от пожнавны) [немного] просеивать, просеять (муку) пожум сосна || сосновый; пӧрись ~ старая сосна; ~ сора вӧр лес с преобладанием сосны; ~ лыс сосновые иглы, хвоя; ~ пес сосновые дрова пожума сосновый; ~ вӧр сосновый лес пожумаин сосняк, сосновый бор пожумасьник разг. то же, что пожумаин пожумовӧй сосновый; ~ сир сосновая смола; ~ тёс сосновый тёс поз (позй-) 1) гнездо; кай ~ птичье гнездо; курӧг ~ куриное гнездо; зі ~ осиное гнездо 2) гнездо (картофеля, лука); картошкаыс вӧлі ~а урожай картофеля был богатый (букв. картошка была с гнёздами) 3) перен. гнездо, дом, семья; тэчны аслыт ~ свить себе гнездо (о человеке). ас сьӧрті ~ кошшыны искать место (букв. гнездо) по себе; юрыс сылӧн рака ~ кодь голова у него, как воронье гнездо (о небрежно причёсанном человеке); рака ~ адззыны ирон. найти воронье гнездо (о неумелом косце); жельнӧг ~ бородавка поздіcьлыны (многокр. от поздіcьны) І) [иногда] гнездиться; эстӧн джыджжез поздіcьлӧны здесь иногда гнездятся ласточки 2) перен. [иногда, временами] устраиваться, ютиться где-л. 3) перен. [иногда] готовиться ко сну □ иньв. поздіcьвыны поздіcьны 1) гнездиться 2) перен. устраиваться, устроиться, приютиться где-л.; зэр шогья зород увтын ~ устроиться от дождя под стогом 3) перен. готовиться ко сну; кадыс уна ни, пора ~ время позднее, пора готовиться ко сну поздіcьыштны уменьш. от поздіcьны; поздіcьышт пызан дынас устройся [пока] у стола позтӧм 1) без гнезда 2) перен. бездомный; бессемейный; ~ кӧк бездомная кукушка позьны быть возможным; шонтас, и позяс садитчыны потеплеет, и можно будет сажать [овощи]; ӧні позьӧ и шоччисьны теперь можно и отдохнуть; лун-мӧд бӧрті позяс вундыны через несколько дней можно будет начать жатву; куритны эстӧн оз позь здесь курить нельзя позьӧ можно, разрешается; ~ пырны можно войти; ~ мунны можно уходить; ~ баитны можно говорить; оз позь нельзя, невозможно, не разрешается, запрещается, запрещено; оз позь пырны зайти нельзя; этадз керны оз позь так поступать нельзя; эта йылісь некинлӧ оз позь висьтавны об этом никому нельзя рассказывать позьӧтлыны (многокр. от позьӧтны) 1) [иногда] отсиживать (ногу), отлёживать (руку, ногу) 2) перен. [иногда] выпрямлять, распрямлять что-л. □ иньв. позьӧтвлыны позьӧтны 1) отсидеть (ногу), отлежать (руку, ногу) 2) перен. выпрямить, распрямить что-л. позьӧтыштны уменьш. от позьӧтны; ме кокӧс позьӧтышті я [слегка] отсидел ногу позьтӧм (отриц. прич. от позьны) невозможный; ~ыс нылӧ уджас нем абу для них нет ничего невозможного в работе позьыштны (уменьш. от позьны) [немного, чуть-чуть] можно позявлыны (многокр. от позявны) [иногда] неметь, затекать (о ноге, руке); кӧдзытыссянь киэз позявлӧны от холода иногда немеют руки □ иньв. позяввыны; сев. позяллыны позявны неметь, онеметь, затекать (о ноге, руке); киӧ позяліс рука (моя) онемела □ сев. позялны позялӧм (прич. от позявны) 1. онемевший, затёкший; ~ кок затёкшая нога 2. онемение; ~сянь кок вылам ог вермы тальччыны из-за онемения ноги не могу наступить [на неё] □ иньв. позяӧм, позявӧм позяна возможный; возможно поиктыны отдуваться, пыхтеть, учащённо дышать; ӧдва поиктӧ еле дышит покаститіcь (прич. от покаститны) 1. пачкающий, грязнящий 2. 1) пакостник 2) озорник покаститлыны (многокр. от покаститны) 1) [иногда] пакостить, пачкать, грязнить 2) [иногда] делать негодным (плохим), портить что-л. 3) [временами, иногда] пакостить, вредить кому-чему-л. 4) [иногда, часто] проказничать, озорничать □ иньв. покаститвыны покаститны 1) пакостить, пачкать, грязнить; нятьӧсь коккезнат джоджсӧ покаститін [ты] запачкал пол грязными ногами 2) пакостить, вредить кому-чему-л.; ас мортлӧ ~ напакостить своему (близкому) человеку 3) проказничать, озорничать; кин эстӧн покаститӧм? кто тут напроказил? покаститыштны (уменьш. от покаститны) 1) [слегка, чуть-чуть] напакостить, запачкать, загрязнить; кӧр cія ештӧм ~? когда он успел [немного] напакостить? 2) [немного] напакостить, навредить кому-чему-л. 3) [немного] напроказничать покась 1) вот что; ~ шогмӧм вот что получилось 2) пакость, вред; ~ керны напакостить, причинить вред кому-л. покат 1) покат, наклон 2) склон; лун ~ южный склон; ой покат северный склон; крут ~ крутой склон поката 1) с покатом, с наклоном; ыбыс ~ поле с покатом 2) со склоном покос 1) прокос; джын ~ половина прокоса; векнит ~ узкий прокос 2) сенокос; ~ коста во время сенокоса; ~ сибалӧ наступает пора сенокоса покром пояс, опояска, подпояска полля покрытый пузырями (волдырями); киэс ~ӧсь руки [у него] покрыты волдырями поллясьны пузыриться; покрываться пузырями (волдырями); ыджыт зэр коста ваыс поллясьӧ во время сильного дождя вода пузырится; петшӧралӧмсянь коккез поллясисӧ от ожогов крапивы на ногах появились волдыри поллясявны пузыриться; покрыться пузырями (волдырями) поллясялыштны (уменьш. от поллясявны) [слегка, чуть-чуть] пузыриться; покрываться пузырями (волдырями); тырппес поллясялыштӧмась на губах заметны волдыри □ иньв. поллясяышны, поллясявышны полӧм (и. д. от повны) 1) боязнь, испуг, страх; ~ кутӧ (петӧ) боязно, страшно 2) смущение, робость □ иньв. поӧм, повӧм полӧмӧн 1) боязливо, испуганно, со страхом; ~ видзӧтліс айыс вылӧ он испуганно поглядывал на [своего] отца; тулысся йы кузя шагнялісӧ ~ со страхом шли (шагали) они по весеннему льду 2) смущённо, робко □ иньв. поӧмӧн, повӧмӧн полӧтлыны (многокр. от полӧтны) 1) [иногда] пугать, стращать 2) вызывать чувство робости (смущения, стеснения) □ иньв. поӧтвыны, повӧтвыны полӧтны (понуд. от повны) 1) пугать, стращать кого-л. 2) вызывать чувство робости (смущения, стеснения) □ иньв. поӧтны, повӧтны полыштны (уменьш. от повны) 1) [немного] побаиваться, пугаться, чувствовать страх 2) [немного] робеть, стесняться, смущаться □ иньв. поышны, повышны поль волдырь, водяной пузырь; ~ кайӧм появился волдырь; ~ писькӧтны проткнуть волдырь польдӧм (прич. от польдыны) 1) набухший; ~ кӧдзыс набухшие семена 2) вздувшийся, вздутый; ~ чужӧм вздутое лицо. ~ кынӧм ирон. толстобрюхий; ~ тусь толстяк, толстуха польдывлыны (многокр. от польдыны) 1) [иногда] набухать 2) [иногда] вздуваться (о животе) 3) перен. [иногда; временами] сильно полнеть □ иньв. польдыввыны; сев. польдыллыны польдывны І. (однокр. от польдыны) 1) [один раз] набухать 2) [один раз] вздуться (о животе) 3) перен. [однажды] пополнеть 2. см. польдывлыны □ сев. польдылны польдыны 1) набухать, набухнуть; анькытшыс польдӧма горох набух 2) вздуваться, вздуться (о животе) 3) перен. сильно полнеть, располнеть; ӧддьӧн тай сія польдӧм! ну и располнел он! польдыны-юны много пить, напиваться; васӧ уна польдіc-юис он выпил [очень] много воды польдыштны (уменьш. от польдыны) [немного, слегка] набухать, набухнуть 2) [немного, слегка] вздуваться, вздуться (о животе) 3) перен. [немного] пополнеть польны [много] говорить, болтать; сія уна польӧ он много болтает зря; эн поль! не болтай! польскыны пить с жадностью (большими глотками); жар вывсянь ~ кӧдзыт ва пить в жару большими глотками холодную воду польскыны-юны пить с жадностью, жадно пить поляника разг. поляника, дикая клубника пом сев. конец; год ~ конец года помазеёвӧй бумазейный; ~ платье бумазейное платье помазей бумазея помалны сев. кончать, кончить, окончить, закончить; ~ школа окончить школу; ~ отчёт закончить отчёт помасьны сев. кончиться, закончиться, окончиться; собраннёыс помасис собрание закончилось помеч помочь обл., подспорье, подмога разг., помощь; ыджыт ~ керны собрать большую помочь для чего-л.; ~ӧн вӧр керавны рубить лес помочью помечавлыны (многокр. от помечавны) [иногда] участвовать в помочи обл., оказывать помощь (подмогу) □ иньв. помечаввыны; сев. помечаллыны помечавны участвовать в помочи обл., оказывать помощь (подмогу); ветлісӧ ~ пес керавны сходили на помочь по рубке дров □ сев. помечалны помечана участники помочи □ иньв. помочана; сев. помӧчана помой помои || помойный; юктавны пода ~ӧн напоить скот помоями; ~ ведра помойное ведро помтӧм сев. бесконечный; туйыс ~ бесконечная дорога пон собака || собачий; лӧг ~ злая собака; вӧралан (вӧралісь) ~ охотничья собака; ~ пиян щенок; ~ кучик а) собачья шкура; б) собачий мех; ~ увтӧм собачий лай; ~ дук кылӧ пахнет псиной; ~ кеписсез собачины, шубницы обл. (букв. собачьи рукавицы). ~ олан собачья жизнь; ~ сэтӧр, ~ ягӧд волчьи ягоды (букв. собачья смородина); ~ пистик луговой хвощ понам послелог у [моего...], [я] у [своего...], около [моего...], [я] около [своего...]; ведраэс сулалӧны посӧдз ~ вёдра стоят у моего крыльца понаным послелог у [нашего...], [мы] у [своего...], около [нашего...], [мы] около [своего...]; куканьыс йирсьӧ карта ~ телёнок пасётся около нашего скотного двора пӧнаныс послелог у [их...], [они] у [своего...], около [их...], на краю чего-л.; инькаэз шоччисьӧнны постать ~ женщины отдыхают на краю сжатой полосы понаныт послелог у [вашего...], [вы] у [своего...], около [вашего...], [вы] около [своего...]; гуна ~ ыб вылас сюыс бур шогмывліс на поле около вашего гумна всегда были хорошие урожаи понас послелог у [его...], [он] у [своего...], около [его...], [он] около [своего...], [недалеко] от чего-л.; анькытшсӧ таво кӧдзисӧ деревня ~ в этом году горох посеяли недалеко от [его] деревни понат послелог у [твоего...], [ты] у [своего...], около [твоего...], [недалеко] от [твоего...] чего-л.; тэнат ваыс горт ~ у тебя вода недалеко от твоего дома понда 1. послелог 1) о ком-чём-л.; челядь ~ тӧждыны беспокоиться о детях 2) ради кого-чего-л.; не ас~ не ради себя 3) за что-л.; удж ~ деньга получитны получить деньги за работу 4) вместо, за кого-л.; тэ ~ керны удж работать вместо (за) тебя; мый ~? за что?; сы ~ поэтому 2. с притяж. суф., см.: пондам, понданым, понданыс, понданыт, пондас, пондат пондам послелог [я] за [себя], [я] ради [себя], [я] для [себя]; ас ~ уджала я работаю за себя; пальтосӧ ас ~ вури я для себя сшил пальто пондан (и. д. от пондыны) см. пондӧм понданым послелог [мы] за [себя], [мы] ради [себя], [мы] для [себя]; турунсӧ керим ас ~ мы заготовили сено для себя; ӧні ас ~ тӧждіcям теперь [мы] беспокоимся за себя понданыс послелог [они] за [себя], [они] ради [себя], [они] для [себя]; ас ~ подасӧ видзӧны они держат скот для себя понданыт послелог [вы] за [себя], [вы] ради [себя], [вы1 для [себя]; ас ~ пессӧ вайит вы для себя привезли дрова пондас 1. послелог [он] за [себя], [он] ради [себя], [он] для [себя]; ас ~ заботитчӧ он заботится ради себя; ас ~ книгаэсӧ ӧктӧ [он] для себя собирает книги 2. с притяж. суф., см. пондасим, пондасиным, пондасиныс, пондасиныт, пондасис, пондасит пондасим послелог то же, что пондам пондасиным послелог то же, что понданым пондасиныс послелог то же, что понданыс пондасиныт послелог то же, что понданыт пондасис послелог то же, что пондас пондасит послелог то же, что пондат пондат послелог [ты] за [себя], [ты] ради [себя], [ты] для [себя]; ас ~ тӧждан ты беспокоишься за себя; ас ~ керин быдӧс ты всё сделал для себя; ас ~ босьт купи для себя пондӧм (и. д. от пондыны) начало (какого-л. действия); попытка (что-л. делать); велӧтчыны ~ начало учёбы пондӧтіcь (прич. от пондӧтны) 1. начинающий, пытающийся (что-л. делать) 2. тот, кто начинает, пытается (что-л. делать); вундыны ~ начинающий жать пондӧтлыны (многокр. от пондӧтны) [иногда] начинать, пытаться (что-л. делать); пондӧтлісӧ ытшкисьны, но зэрмис начинали косить, но пошёл дождь □ иньв. пондӧтвыны пондӧтны начинать, начать, пытаться (что-л. делать); ~ виль удж начать новую работу; ~ строитны керку начать строить дом пондӧтӧм (прич. от пондӧтны) начатый; ~ удж начатая работа пондӧтчись (прич. от пондӧтчыны) 1. начинающий, пытающийся (что-л. делать) 2. тот, кто начинает, пытается (что-л. делать) пондӧтчывлыны многокр. от пондӧтчыны; пондӧтчывліс зэрны шерӧн [не один раз] начинался дождь с градом □ иньв. пондӧччывны; сев. пондӧччыллыны пондӧтчывны (однокр. от пондӧтчыны) [один раз] начинать, пытаться (что-л. делать); ~ гӧрдззисьны пытаться начать вязать □ сев. пондӧччылны пондӧтчыны (возвр. от пондӧтны) начать (пытаться) что-л. делать; ~ уджавны пытаться работать пондӧтчыштны (уменьш. от пондӧтчыны) [слегка; чуть-чуть] начинать, пытаться (что-л. делать) понды влыны (многокр. от пон дыны) [иногда] начинать, пытаться (что-л. делать); кагаыс пондывліс горзыны да дугдіс ребёнок начинал [было] плакать, но перестал □ иньв. пондыввыны; сев. пондыллыны пондывны (однокр. от пондыны) [один раз] начать, попытаться (что-л. делать); пондыліс миськасьны, да дугдіc начал [было] заниматься уборкой дома, да бросил □ сев. пондылны пондыны начинать, начать, пытаться (что-л. делать); ~ гажӧтчыны начать веселиться; ~ вежӧртны начинать понимать (соображать); сія пондас вурсьыны [она] начнёт заниматься шитьём пониток уст. пониток; зипун; ~ дӧра холст для понитка; ~ дӧра тальны накатать (уплотнить) холст для понитка □ диал. поньток понісь 1. послелог 1) от кого-л.; дзеллес ӧтік мам ~ ягнята от одной овцематки 2) после чего-л.; пантасьны удж ~ встретиться после работы; кага ~ шогавны заболеть после родов 2. с притяж. суф., см.: понсим, понсиным, понсиныс, понсиныт, понсис, понсит понйыштны то же, что поннялыштны понкачка ячмень (на глазу) поннявлыны (многокр. от поннявны) [иногда] обзывать непристойными словами □ диал. понняввыны; сев. понняллыны поннявны обзывать, обозвать непристойными словами □ сев. поннялны поннялісь (прич. от поннявны) 1. обзывающий непристойными словами 2. тот, кто обзывается непристойными словами □ иньв. понняись, поннявись поннялыштны уменьш. от поннявны поннясись (прич. от поннясьны) 1. обзывающий непристойными словами 2. тот, кто обзывает непристойными словами поннясьны выражаться непристойными словами поннясьӧм (и. д. от поннясьны) ругательство поннясян (прич. от поннясьны) похабный, ругательный; ~ кыввез похабные слова понӧ послелог в, на [край, конец] чего-л.; чышкы йогсӧ джодж ~ замети мусор в угол; сувтӧт солонкасӧ пызан ~ поставь солонку на край стола понӧдз послелог до [края, конца] чего-л.; посӧдз ~ поныс вӧтчис собака добежала до края крыльца; гӧссес ой ~ эз онмӧссьӧ гости заснули на исходе ночи (букв. гости не заснули до конца ночи) понӧт послелог вдоль, по, по краю чего-л.; ыб ~ ветлыны ходить по краю поля; йӧр ~ мунны идти вдоль изгороди понпутш веснушка, веснушки; ~ туссез пятна веснушек; ~шез петӧны (мыччисьӧны) появляются веснушки понпутша в веснушках, веснушчатый; ~ чужӧмыс лицо [у него] в веснушках понпутшасявны покрываться, покрыться веснушками; чужӧмыс быд тулыс понпутшасялӧ лицо [у него] каждую весну покрывается веснушками □ сев. понпутшасялны понсим послелог с [моего...], [я] со [своего...]; пань ~ вотьыштіс ви с [моей] ложки капнуло масло понсиным послелог с края, с конца [нашего...], [мы] с края, с конца [своего...], [недалеко] от [нашего...]; эта лёныс ыб ~ этот лён с края нашего поля понсиныс послелог с края, с конца [их...], [они] с края, с конца [своего...], от [их..,]; горт ~ сюсӧ кыскӧмась они свезли зерно с близлежащего от дома поля понсиныт послелог от края, от конца [вашего...], [вы] от края, от конца [своего...], с края, с конца [вашего...], [вы] с края, с конца [своего...], [недалеко] от [вашего...]; йӧр ~ ыбыс гӧртӧм поле, [начинающееся] от конца [вашей] изгороди, не вспахано понсис послелог с края чего-л.; джадж ~ судзӧт чышьянсӧ достань платок с полки понсит 1 послелог от края, от конца [твоего...], [ты] от края, от конца [своего...], с края, с конца [твоего...], [ты] с края, с конца [своего...]; койка ~ видзӧт кӧмкӧттӧ ищи свою обувь около своей кровати понулля хвойная поросль, молодой ельник понулляин место, поросшее хвойным молодняком (молодым ельником) понуль 1) молодая ёлка 2) пихта понын послелог в конце, в углу, на краю чего-л.; кӧньӧсыс сулалӧ посӧдз ~ кадка стоит в конце сеней; ректаныс джадж ~ моток ниток в углу полки поп-дяк собир. духовенство поперёг см. поперёк поперегавны см. поперёгавны поперёгавны 1) пройти поперёк, пересечь (напр. дорогу); туй ~ пересечь дорогу 2) помешать чему-л.; зэрыс поперёгаліс уджнысӧ дождь помешал [их] работе □ сев. поперёгалны поперёгалісь (прич. от поперёгавны) 1. 1) пересекающий, проходящий поперёк чего-л. 2) мешающий чему-л. 2. 1) тот, кто пересекает (идёт поперёк) 2) тот, кто мешает чему-л. □ иньв. поперёгаись, поперёгавись поперёгалыштны уменьш. от поперёгавны; сія только eштіс улицасӧ поперёгалыштны [он] только успел перейти улицу □ иньв. поперёгаышны, поперёгавышны поперёгасись (прич. от поперёгасьны) 1. любящий перечить (ссориться); ~ инька сварливая женщина 2. тот, кто [любит] перечить (ссориться) поперёгасьны перечить кому-л., поссориться поперёгасьӧм (и. д. от поперёгасьны) перепалка, ссора поперёк поперёк; ыбсӧ ~ мунны пройти поле поперёк; ~ кыв эз висьтав [он] не перечил (букв. не сказал поперёк ни слова). ~ сувтны стоять на своём; доль и ~ вдоль и поперёк попуте см. попутно попути см. попутно порйӧтісь (прич. от порйӧтны) 1) отмечающий (день рождения) 2) перен. вздорный, сварливый; ~ морт вздорный человек порйӧтлыны (многокр. от порйӧтны) 1) [иногда] отмечать (день рождения) 2) перен. [иногда] обругать, отругать, выругать □ иньв. порйӧтвыны порйӧтны 1) отмечать, отметить (день рождения); ~ шогман лун отметить день рождения 2) перен. [сильно] ругать, отругать, выругать кого-л.; ~ веськыта-веськыта [сильно] отругать недозволенными словами порйӧтчыны (возвр. от порйӧтны) 1) быть (на дне рождения) 2) перен. [обычно] вздорить, ругаться порк перекос (на одежде) поркйыны 1) пороть (одежду) 2) [сильно] вздорить, ругаться поркйыны-видчыны ругаться последними словами поркйыны-резьӧтны [быстро] пороть вручную (одежду) поркья с перекосом (об одежде); спинаыс пасьыслӧн ~ у шубы перекосы на спине поркьясьны получаться, получиться – о перекосах (на одежде) поркьясьӧм прич. от поркьясьны; ~ воротник перекошенный воротник пороз пороз, бык; кабан (нехолощёный); нимтӧм ~ холощёный бык; порсь ~ кабан; ~ кодь ён толстый как бык порсёвой из свинины, свиной; ~ яй свинина; ~ шыд щи со свининой □ иньв. порсёӧй, порсьоой порскыны изобр. - проткнуть чем-л. насквозь; ~ пыжьянӧн проткнуть шилом порсь свинья || свиной; ~ пиян поросёнок; ~ видзӧм свиноводство; ~ видзны держать свинью; ~ гид свинарник; ~ караулитны пасти свиней; ~ кодь как свинья (о неопрятном человеке); ~ кучик свиная кожа; ~ яй свиное мясо, свинина. ~ кок турун бот. лопух пос 1) мост || мостовой; ~ кериссез строители мостов; ~ пролёт мостовой пролёт; ~ опораэз мостовые опоры 2) мостки; шор ~ мостки через ручей 3) сев. въезд, взвоз (на сеновал) 4) трап, сходни 5) крыльцо посад посад, волость уст.; село; ыджыт ~ большое село посадскӧй посадский, волостной уст.; сельский; ~ морт сельский житель посни то же, что поснит посниа то же, что поснита поснит 1) мелкий; ~ лук мелкий лук; ~ пес мелкие дрова; ~ пода мелкий скот 2) малый, малолетний; ~ челядь малые дети 3) перен. низкий; ~ пуэз низкорослые деревья поснита мелко; ~ керавны мелко нарубить поснитик [очень] мелкий; ~ картошка [очень] мелкая картошка поснитика [довольно] мелко; ~ масьтыны мелко нарубить поснитичок очень мелкий; песыс ~ дрова очень мелкие поснитичока очень мелко; ~ керавны нарубить очень мелко поснитсявны мельчать; лукыс годісь годӧ поснитсялӧ лук мельчает из года в год □ сев. поснитсялны посньӧтлыны (многокр. от посньӧтны) [иногда] мельчить, измельчить, размельчить □ иньв. посньӧтвыны посньӧтны мельчить, измельчить, размельчить посньӧтӧм (прич. от посньӧтны) измельчённый, размельчённый посньӧтӧм (и. д. от посньӧтны) измельчение, размельчение; идзас ~ размельчение соломы посньӧтыштны (уменьш. от посньӧтны) [немного] измельчить, размельчить посньӧтыштны (законч. от посньӧтны) измельчить, размельчить [всё, до конца]; этӧ пессӧ колӧ ~ [все] эти дрова нужно расколоть на мелкие поленья поснявны то же, что поснитсявны пособитлыны (многокр. от пособитны) [иногда] помочь, подсобить; ~ уджын иногда помогать в работе □ иньв. пособитвыны пособитны помочь, подсобить; ~ карч садитікӧ помочь при посадке овощей; пособитӧ аймамыслӧ [он] помогает [своим] родителям; пособит турунсӧ куртны подсоби грести сено пособитӧм (и. д. от пособитны) оказание помощи, помощь; ~ видзчисям ждём помощи пособитчыны (возвр. от пособитны) оказывать взаимопомощь, помогать друг другу; ~ ӧтамӧдлӧ помогать друг другу пособитыштны (уменьш. от пособитны) [немного, чуть-чуть] помочь, подсобить; челядьыс пособитыштісӧ картошка гарйыны дети немного помогали при копке картофеля посӧдз сени; виль ~ новые сени; ~ пытшкын в сенях поспу 1) лестница (в сенях) 2) [деревянный] настил (во дворе) постать постать (полоса поля, захватываемая жнецом, или леса, охватываемая рубщиком); паськыт ~ босьтны наметить широкую постать для жатвы. ~ӧн мунны пройти полосой (о дожде, урагане) постелля постель постнӧй постный, растительный; ~ ви растительное (постное) масло; ~ сёян постная пища постоянник уст. постоянный работник (на лесоразработках, на сплаве леса) пот: ~ кӧдзыт очень холодный (о напитках); ~ мунны сильно испугаться, растеряться от испуга; сьӧлӧм ~ муніс сердце в пятки ушло потан (прич. от потны) 1.: лист ~ кад время распускания листьев; чуркаыс не ~ чурак не раскалывается 2. (и. д. от потны) □ сев. люлька, зыбка потачитны потакать, потворствовать, давать поблажку потачка потачка, потворство, поблажка; ~ оз туй сетны нельзя давать поблажку потіcь прич. от потны; ~ пес колкие дрова поткӧтіcь (прич. от поткӧтны) 1. 1) колющий 2) расщепляющий 2. 1) тот, кто колет, колющий; пес ~ колющий дрова 2) тот, кто расщепляет поткӧтлӧм (прич. от поткӧтлыны) 1) колотый; ~ пес колотые дрова 2) расщеплённый □ иньв. поткӧтвӧм поткӧтлӧм (и. д. от поткӧтлыны) 1) колка; пес ~ колка дров 2) расщепление □ иньв. поткӧтвӧм поткӧтлыны (многокр. от поткӧтны) 1) [иногда] колоть, расколоть, наколоть, переколоть; пес ~ иногда колоть дрова 2) [иногда] расщеплять 3) безл. [иногда] ломить (о боли) □ иньв. поткӧтвыны поткӧтны 1) расколоть; кер ~ расколоть бревно; стокан ~ расколоть стакан 2) расщепить; пусӧ чарньӧлӧн поткӧтӧма дерево расщепило молнией 3) безл. ломить (о боли); юр поткӧтӧ голову ломит. юр ~ расшибить голову поткӧтны-висьны ломить (о боли) поткӧтны-сьывны громко петь поткӧтӧм (прич. от поткӧтны) колотый, расколотый; ~ пожум пес колотые сосновые дрова поткӧтӧм (и. д. от поткӧтны) 1) колка; кыдз пес ~ колка берёзовых дров 2) расщепление чего-л. 3) безл. ломота поткӧтсьыны (возвр. от поткӧтны) 1) колоться, раскалываться; песыс сьӧкыта поткӧтсьӧ дрова с трудом колются 2) расщепляться 3) кончаться, кончиться – о колке (расщеплении, ломоте); быдӧс песыс поткӧтсис все дрова расколоты поткӧттӧм (отриц. прич. от поткӧтны) 1) неколотый, нерасколотый; ~ кӧзовӧй пес неколотые еловые дрова 2) нерасщеплённый (напр. о лучине) поткӧтчан (прич. от поткӧтчыны) предназначенный для колки; ~ чер топор-колун поткӧтчись (прич. от поткӧтчыны) 1. колющий, раскалывающий 2. тот, кто колет (раскалывает); пес ~ дровокол поткӧтчӧм и. д. от поткӧтчыны; пес ~ колка дров поткӧтчыны (возвр. от поткӧтны) заниматься (быть занятым) колкой; талун асывсянь поткӧтчӧны сегодня с утра они заняты колкой дров поткӧтчыштны (уменьш. от поткӧтчыны) [немного] заниматься (быть занятым) колкой; петалісӧ ~ пес дынӧ они выходили ненадолго поколоть дрова поткӧтыштны (уменьш. от поткӧтны) 1) [немного] поколоть; пес ~ [немного] поколоть дрова 2) [слегка] расщепить; чарньӧлӧн поткӧтыштӧм пусӧ дерево слегка расщепило молнией 3) безл. [чуть-чуть] ломить (от боли) потласись прич. от потласьны потласьлыны (многокр. от потласьны) 1) [иногда] колоться (напр. о дровах) 2) [иногда] трескаться, растрескиваться; тырппез потласьлісӧ губы потрескались 3) [иногда] лопаться 4) [иногда] рваться (напр. о шве) 5) [иногда] распускаться, раскрываться (о почках, бутонах) □ иньв. потвасьвыны потласьны 1) колоться 2) трескаться, растрескаться, потрескаться; муыс потласьӧма земля потрескалась 3) лопаться; боби пуртӧссэс потласьӧны бобовые стручки лопаются 4) рваться, разрываться (напр. о шве) 5) распускаться, раскрываться (о почках, бутонах); кыдз почкаэз потласьӧны распускаются берёзовые почки □ иньв. потвасьны потласьӧм прич. от потласьны; ~ стекло треснутое стекло □ иньв. потвасьӧм потласьыштны уменьш. от потласьны; кучикыс потласьыштӧм кожа [слегка] потрескалась □ иньв. потвасьышны потлыны (многокр. от потны) 1) [иногда] раскалываться 2) [иногда] треснуть, потрескаться 3) [иногда] лопнуть 4) [иногда] рваться, разрываться; сосыс потлӧм рукав разорвался 5) [иногда, время от времени] распускаться, раскрываться (о листьях, бутонах); одзза годӧ эта кадӧ яз листыс потлас ни в предыдущий год в это время листья вяза уже распускались 6) перен. [иногда] ломить (о боли) □ иньв. пӧтвыны потны 1) раскалываться, расколоться; пес чуркаыс оз пот чурбан не раскалывается 2) треснуть, надтреснуть; ӧшын стеклоыс потӧма оконное стекло надтреснуло 3) лопаться, лопнуть; гадь noтіc мозоль лопнула 4) рваться, разрываться, разорваться 5) распускаться, распуститься, раскрываться, раскрыться (о листьях, бутонах); бадь почкаэз потӧны распускаются ивовые почки 6) перен. ломить (от боли); юрпӧв потӧ (висьӧ) в висках ломит; пидзӧссэз потӧны-висьӧны колени ломит. кынӧм поттӧдз сёйны (юны) есть (пить) до отвала; чуль потӧ, адззывны охота очень хочется увидеть кого-что-л. потӧм (прич. от потны) 1) расколовшийся, отколовшийся 2) треснутый, надтреснутый; ~ кашник горшок с трещиной 3) лопнувший; ~ шар лопнувший шар 4) рваный, разорванный; ~ мешӧк рваный мешок 5) распустившийся, раскрывшийся; ~ кыдз почкаэз раскрывшиеся берёзовые почки. ~ тырпа с заячьей губой потӧм и. д. от потны; лист ~ распускание листьев; снаряд ~ разрыв снаряда потрох потроха; ~нас сёйны перен. съесть с потрохами □ иньв. потрок; сев. пӧтрӧк поттявны раскачиваться под ногами (о зыбкой почве) поттялан (прич. от поттявны) зыбкий (о почве) □ иньв. поттяан, поттяван потш жердь; йӧр ~шез жерди для изгороди; майӧг ~ жердь с заострённым концом; ~ кодь словно жердь (о худом, высоком человеке). ~ ньылыштны замолчать (букв. проглотить жердь); турун ~ прижим, бастрык. обл. (жердь для придавливания сена на возу) потша І то же, что потшша потша ІІ запертый на жердь; воротаыс ~ ворота заперты на жердь потшавлыны (многокр. от потшавны) 1) [иногда] запирать, закрывать; ~ ворота ой кежӧ иногда запирать ворота на жердь 2) [иногда] ремонтировать (изгородь); важ йӧр ~ иногда ремонтировать старую изгородь □ иньв. потшаввыны; сев. потшаллыны потшавны 1) запирать, запереть, закрывать; ~ ворота запереть ворота на жердь 2) ремонтировать (изгородь); йӧр ~ отремонтировать изгородь □ сев. потшалны потшалыштны уменьш. от потшавны; йӧрись петан ~ быстро запереть на жердь проход в изгороди □ иньв. потшаышны, потшавышны потшасявны то же, что потшшасявны потшӧс сев. изгородь потшпон часть жерди; cіcь ~нэз гнилые остатки от жерди потшуйтіcь (прич. от потшуйтны) 1. потчующий, угощающий; гостеприимный; ~ морт гостеприимный человек 2. тот, кто потчует (угощает) кого-л. потшуйтлыны (многокр. от потшуйтны) [иногда] потчевать, угощать □ иньв. потшуйтвыны потшуйтны потчевать, угощать; гӧссезӧс потшуйтімӧ чериняньӧн мы потчевали гостей, рыбным пирогом; ременьӧн ~ перен. наказывать (потчевать) ремнём потшуйтӧм (и. д. от потшуйтны) потчевание, угощение потшуйтӧтны (понуд. от потшуйтны) потчевать, угощать кого-л. чем-л.; вести в гости к кому-л.; ~ ягӧдӧн угощать ягодами потшуйтӧтчӧм (и. д. от потшуйтӧтчыны) [взаимное] потчевание, угощение потшуйтӧтчыны (возвр. от потшуйтӧтны) потчевать, угощать [друг друга]; ходить в гости друг к другу потшуйтчись (прич. от потшуйтны) 1. потчующий, угощающий 2. тот, кто потчует (угощает) кого-л. потшуйтчӧм (и. д. от потшуйтчыны) потчевание, угощение потшуйтчывлыны (многокр. от потшуйтчыны) [иногда] заниматься (быть занятым) потчеванием, угощением кого-л. □ иньв. потшуйччыввыны; потшуйччывыны потшуйтчыны заниматься (быть занятым) потчеванием (угощением) кого-л. потшша: ~ кымӧррез перистые облака (букв. облака, похожие на жерди); ~ кымӧррез мича одзын перистые облака перед ясной погодой потшшалок полушалок; ~ пуктыны набросить [на себя] полушалок □ иньв. потшаок, потшавок потшшалокасьны надеть полушалок; закутаться в полушалок □ иньв. потшаокасьны, потшавокасьны потшшасьны то же, что потшшасявны потшшасьӧм прич. от потшшасьны; ~ небо небо, покрытое перистыми облаками потшшасявны появиться – о перистых облаках; небоыс потшшасяліс на небе появились перистые облака □ сев. потшшасялны потыштны 1) [слегка, чуть-чуть] расколоться 2) [чуть-чуть] треснуть, надтреснуть 3) [слегка] лопнуть (напр. о нарыве) 4) [немного, слегка] порваться 5) [слегка] распускаться, раскрываться (о листьях, бутонах); тополь листтэз потыштӧмась начали распускаться листья тополя починок уст. починок (небольшой или новый посёлок) поясасьны опоясываться, опоясаться; ~ кушакӧн опоясаться кушаком пӧ вводн. сл. говорит, говорят; мол, дескать; тӧдӧм ~ сы йылісь он, мол, знал об этом; кинкӧ ~ адззылӧм кто-то, дескать, видел; кӧда ~ сэтчин? кто, мол, там? пӧв І (пӧл-) 1) доска; пызан ~ столешница; нянь ~ доска для валяния теста; пельнянь ~ доска для [укладки] пельменей 2) крышка; ырӧш ~ крышка для кваса □ сев. пӧл пӧв ІІ (пӧл-) 1) одна часть, половина чего-либо; ~ кепись одна рукавица; ~ сапог кольччӧма остался [всего] один сапог; син пӧлӧн видзӧтлыны смотреть одним глазом. ай как ~ [сын] похож на (своего) отца; мам кок ~ [дочь] похожа на (свою) мать пӧвса с числ. кык ~ двойной, сдвоенный; уна ~ многослойный □ сев. пӧлса пӧвсавлыны многокр. от пӧвсавны □ иньв. пӧвсаввыны; сев. пӧлсаллыны пӧвсавны 1) чистить, очистить, почистить (овощи, фрукты); картошка ~ чистить картошку 2) перен. много и охотно есть 3) перен. хлестать, стегать чём-л.; ременьӧн ~ стегать ремнём □ сев. пӧлсалны пӧвсавны-вундыны много и быстро жать (хлеба) пӧвсавны-сёйны много и с аппетитом есть что-л. пӧвсавсьыны (законч. от пӧвсавны) кончиться, закончиться – о чистке (овощей, фруктов) □ сев. пӧлсалсьыны пӧвсалӧм (прич. от пӧвсавны) чищенный, очищенный, почищенный (об овощах, фруктах); ~ сёртни очищенная репа □ иньв. пӧвсаӧм, пӧвсавӧм; сев. пӧлсалӧм пӧвсалӧм (и. д. от пӧвсавны) чистка, очистка (овощей, фруктов); картошка ~ чистка картофеля □ иньв. пӧвсаӧм, пӧвсавӧм; сев. пӧлсалӧм пӧвсалыштны (уменьш. от пӧвсавны) 1) [немного] очистить, почистить (овощи, фрукты); лук пӧвсалыштны почистить немного лука 2) перен. быстро, с аппетитом поесть чего-л. 3) перен. [слегка, чуть-чуть] похлестать, постегать чем-л. □ иньв. пӧвсаышны, пӧвсавышны; сев. пӧлсалышны пӧвсассьыны (возвр. от пӧвсасьны) 1) легко чиститься (об овощах, фруктах) 2) кончаться, кончиться – о чистке (овощей, фруктов) □ сев. пӧлсассьыны пӧвсасьны заниматься (быть занятым) чисткой (овощей, фруктов) □ сев. пӧлсасьны пӧвсасян (и. д. от пӧвсасьны) то, что подлежит чистке (об овощах, фруктах) □ сев. пӧлсасян пӧд: ~ дук затхлый запах; сюсис ~ дук кылӧ от зерна пахнет затхлым; ~ дука с затхлым запахом; пизьыс~ дука мука с затхлым запахом пӧдан прич. от пӧдны; ~ дук затхлый запах; ~ сю зерно с затхлым запахом пӧдан 1) заслонка; гор ~ печная заслонка; гор трубка ~ заслонка вьюшки 2) дверка, дверца; печка ~ печная дверка 3) засов, запор; ыбӧс ~ дверной запор 4) поперечная жердь (для запирания ворот, калитки); завора обл. пӧдана 1) запертый; ~ ыбӧс запертая дверь; ~ ворота запертые ворота; замокыс ~ замок заперт 2) закрытый, накрытый чём-л.; капуста кӧньӧсыс ~ кадка с капустой закрыта (накрыта) пӧдантӧм (отриц. прич. от пӧднавны) 1) незапертый; керкуыс ~ дом не заперт 2) незакрытый; ырӧш кӧрчагаыс ~ незакрытая корчага с квасом пӧдісь (прич. от пӧдны) 1. 1) задыхающийся 2) страдающий удушьем; ~ зоночка мальчик, страдающий удушьем 2. тот, кто страдает удушьем пӧдмавны то же, что пӧдны □ сев. пӧдмалны пӧднавлыны (многокр. от пӧднавны) [иногда, часто] закрывать, затворять; ой кежас воротасӧ пӧднавлӧны калич вылӧ на ночь ворота обычно закрывают на запор; ӧмсӧ оз и пӧднавлы ирон. и рта не закрывает (о болтуне) □ иньв. пӧднаввыны; сев. пӧдналлыны пӧднавны закрыть, закрывать, затворить, затворять; гор ~ закрыть печь заслонкой; ыбӧс ~ затворить дверь (ворота) □ сев. пӧдналны пӧднавтӧм (отриц. прич. от пӧднавны) незакрытый, незапертый □ сев. пӧдналтӧм пӧдналӧм (прич. от пӧднавны) закрытый, запертый; ~ ыбӧс запертая дверь; ~ ӧшын закрытое окно □ иньв. поднаӧм, пӧднавӧм пӧдналӧм (и. д. от пӧднавны) закрытие; обед кежӧ магазин ~ закрытие магазина на обед □ иньв. пӧднаӧм, пӧднавӧм пӧдналыштны (уменьш. от пӧднавны) [слегка, чуть-чуть] закрыть, запереть, затворить; петан да ыбӧссӧ бӧрсянят пӧдналышт [как] выйдешь, притвори за собой дверь □ иньв. пӧднаышны, пӧднавышны пӧднассьыны (возвр. от пӧднасьны) 1) закрыться, запереться 2) кончиться, закончиться – о закрывании (запирании) чего-л. пӧднасьлыны (многокр. от пӧднасьны) [иногда, на время] закрываться, затворяться, запираться; ~ замок вылӧ иногда закрываться на замок □ иньв. пӧднасьвыны пӧднасьны 1) закрываться, закрыться, запираться, затвориться; ыбӧсыс ачыс пӧднасис дверь сама затворилась; ӧшыныс оз пӧднась окно не закрывается 2) покрыться чём-л.; юэс одз пӧднасисӧ реки рано покрылись льдом 3) быть занятым закрыванием (запиранием) чего-л.; петіcӧ пода дынӧ ~ они вышли запирать скот (на ночь) пӧднасьӧм (прич. от пӧднасьны) закрывшийся, закрытый; затворившийся; запертый; ~ ӧшын закрывшееся окно пӧднасьӧм (и. д. от пӧднасьны) закрывание, закрытие; запирание; локны ~ вотӧдз прийти до закрытия пӧднасьыштны [слегка, чуть-чуть] закрыться, затвориться пӧдны 1) задыхаться, задохнуться; ваын ~ захлебнуться в воде 2) страдать удушьем; ~ пондӧм [он] стал страдать удушьем 3) портиться, тухнуть, становиться (стать) затхлым; зородсис туруныс пӧдӧм сено из зарода стало затхлым 4) утонуть; купайтчикӧ ~ утонуть во время купания 5) гибнуть, дохнуть (о рыбах). ныр пӧдӧма нос заложило пӧдныштны [быстро] закрыть, захлопнуть; пӧднышт ыбӧссӧ – кӧдзыт! затвори дверь – холодно! пӧдныштыштны (уменьш. от пӧдныштны) [чуть-чуть] прикрыть (закрыть, затворить, запереть) что-л.; пӧдныштышт воротасӧ чуть-чуть прикрой ворота пӧдӧм прич. от пӧдны; ~ пизь затхлая мука; ~ чери задохнувшаяся рыба пӧдӧм (и. д. от пӧдны) удушье; ~ӧн шогавны страдать удушьем пӧдса то же, что пӧдана пӧдтан (прич. от пӧдтыны) 1. удушающий; ~ жар удушающая жара 2. удушье пӧдтіcь (прич. от пӧдтыны) 1. душащий 2. тот, кто душит, то, что душит пӧдтӧм (прич. от пӧдтыны) 1) задушенный 2) приглушённый 3) утопленный 4) перен. подавленный, зажатый пӧдтӧм (и. д. от пӧдтыны) 1) удушение 2) приглушение 3) утопление 4) перен. подавление, зажим пӧдтывлыны (многокр. от пӧдтыны) 1) [иногда] душить; ойнас сьӧкыт кашель пӧдтывлӧ ночами иногда душит сильный кашель 2) [иногда] глушить, заглушать, приглушать 3) [иногда] топить 4) перен. [временами] подавлять, зажимать что-л. □ иньв. пӧдтыввыны; сев. пӧдтыллыны пӧдтывны см. пӧдтывлыны пӧдтыны 1) душить, удушить, задушить; кашель пӧдтӧ кашель душит; пӧдтӧмӧн вийны удушить, задушить кого-л. 2) глушить, заглушить, приглушить 3) утопить 4) заспать 5) перен. душить, задушить, подавлять, подавить; ~ инициатива подавить инициативу. шогӧт пӧдтӧ болезнь одолевает пӧдтыштны уменьш. от пӧдтыны; кашель пӧдтыштӧ слегка задыхаться от кашля пӧдыштны (уменьш. от пӧдны) 1) [немного] задыхаться 2) [чуть-чуть] страдать удушьем 3) [слегка] портиться, тухнуть, становиться затхлым; рудзӧг пизьыс пондӧм ~ ржаная мука стала слегка затхлой пӧдыштӧм прич. от пӧдыштны; сюыс ~ зерно [чуть-чуть] затхлое пӧжавлыны (многокр. от пӧжавны) 1) [иногда, временами] печь, выпекать что-л.; ~ пирӧггез иногда печь пироги 2) [иногда] печь (о печи) 3) [иногда] запекать что-л.; няньын чери ~ иногда запекать рыбу в тесте □ иньв. пӧжаввыны; сев. пӧжаллыны пӧжавны 1) печь, испечь, напечь; пирӧггез ~ напечь пирогов; ~ картошка испечь картошку 2) выпекать, выпечь; ~ нянь шогді пизись выпекать хлеб из пшеничной муки 3) печь (о печи); горыс умӧля пожалӧ печь плохо печёт 4) запекать, запечь что-л.; нянь пытшкын ~ запечь в тесте □ сев. пӧжалны пӧжавсьыны (возвр. от пӧжавны) кончиться, закончиться – о печении, выпечке □ сев. пӧжалсьыны пӧжалӧм (прич. от пӧжавны) 1) печёный, пропечённый; ~ картошка печёный картофель 2) запечённый □ иньв. пӧжаӧм, пӧжавӧм пӧжалӧм (и. д. от пӧжавны) печение, выпечка; нянь ~ выпечка хлеба □ иньв. пӧжаӧм, пӧжавӧм пӧжалыштны (уменьш. от пӧжавны) [немного] испечь □ иньв. пӧжаышны, пӧжавышны пӧжан (прич. от пӧжны) 1. 1) предназначенный для запаривания (вытопки) 2) предназначенный для насиживания, высиживания (о яйцах) 2. 1) то, что предназначено для запаривания (вытопки) 2) то, что предназначено для насиживания, высиживания (о яйцах) пӧжас выпечка; нянь ~ выпечка хлеба; блин ~ выпечка блинов пӧжасись (прич. от пӧжасьны) 1. пекущий, выпекающий; нянь дынын ~ выпекающий хлеб 2. пекарь; нянь ~ хлебопёк пӧжассьыны (возвр. от пӧжасьны) 1) выпекаться 2) кончиться, закончиться – о выпечке чего-л.; няньыс пӧжассис [весь] хлеб испечён пӧжасьлыны (многокр. от пӧжасьны) 1) [иногда] пропекаться, выпекаться 2) [временами] запекаться о чём-л. 3) [иногда] заниматься (быть занятым) печением (выпечкой) чего-л. □ иньв. пӧжасьвыны пӧжасьны 1) пропечься, выпечься, испечься 2) запекаться, запечься; яйыс пӧжасьӧма ни мясо уже запеклось 3) заниматься (быть занятым) печением, выпечкой чего-л.; ~ оз куж она не умеет печь; ~ одз пондӧмась они рано начали печь пӧжасьӧм (прич. от пӧжасьны) пропёкшийся, пропечённый; ~ нянь пропёкшийся хлеб пӧжасьӧм и. д. от пӧжасьны; нянь дынын ~ хлебопечение пӧжасьыштны (уменьш. от пӧжасьны) [немного] испечь пӧжасян (прич. от пӧжасьны) 1. предназначенный для печения (выпечки) чего-л.; ~ лун день, когда пекут что-л.; ~ ско[во]рода сковорода для выпечки чего-л. 2. то, что предназначено для печения (выпечки); ашын кежӧ нянь ~ лӧсьӧтны приготовить на завтра (всё) [что необходимо] для выпечки хлеба пӧжись (прич. от пӧжны) 1) запаривающий 2) обдающий зноем (о солнце) 3) насиживающий, высиживающий (о птице); ~ курӧг наседка пӧжлывлыны (многокр. от пӧжны) 1) [иногда, часто] парить, запаривать, выпаривать 2) [иногда] топить (молоко) 3) [иногда] парить; зэр одзын пӧжлывлӧ перед дождём обычно парит 4) [иногда] печь (о солнце) 5) [иногда] насиживать (яйца); высиживать; выводить (птенцов) □ иньв. пӧжвыввыны; сев. пӧжлыллыны пӧжлыны см. пӧжлывлыны □ иньв. пӧжвыны пӧжны 1) парить, запарить, пропарить; калиг ~ парить репу; йики ~ запарить мякину; паськӧм ~ пропарить бельё 2) топить (молоко) 3) безл. парить; талун лунтыр пӧжӧ – зэр лоас сегодня весь день парит – будет дождь 4) печь, припекать; шонді пӧжӧ солнце печёт 5) насиживать, насидеть (яйца); высиживать, выводить (птенцов) пӧжӧв-керны (длит. от пӧжны) 1) [долго] парить, запаривать, пропаривать что-л. 2) безл. [долго, сильно] парить; рытнас пӧжӧв-керис вечером сильно парило 3) [долго] печь (о солнце); шонді вылас луннас пӧжӧв-керис днём на солнце сильно пекло 4) [долго] насиживать (яйца); высиживать, выводить (птенцов) пӧжӧм прич. от пӧжны; ~ йӧв топлёное молоко; ~ кӧрым запаренный корм пӧжӧм (и. д. от пӧжны) 1) парение 2) топление; ви ~ топление молока 3) насиживание, высиживание; кольттез ~ насиживание яиц пӧжсьӧм прич. от пӧжсьыны; ~ шыд упревшие щи; ~ сю перепревшее зерно пӧжсьӧм и. д. от пӧжсьыны; йӧв ~ топление молока пӧжсьывлыны (многокр. от пӧжсьыны) 1) [иногда] париться, преть, упревать (в печи); просаовӧй каша горас бура пӧжсьывлӧ пшённая каша в печи иногда хорошо упревает 2) [иногда] топиться (о молоке) 3) [иногда] перевариваться, перепревать 4) перен. [иногда] безвыходно сидеть дома □ иньв. пӧжсьыввыны; сев. пӧжсьыллыны пӧжсьыны (возвр. от пӧжны) 1) париться, преть, упревать (в печи) 2) топиться (о молоке) 3) перевариться, перепреть 4) перен. безвыходно сидеть дома; пыр гортас пӧжсьӧ, некин ордӧ оз вовлы он всё время сидит дома, ни к кому не ходит пӧжсьыштны (уменьш. от пӧжсьыны) 1) [слегка, чуть-чуть] париться, преть (в печи) 2) топиться (о молоке) 3) [слегка] перевариваться, перепревать пӧжтӧм отриц. прич. от пӧжны; ~ йӧв нетопленое молоко; ~ йики неупревшая, непропаренная мякина пӧжыштны уменьш. от пӧжны; подалӧ идзас колӧ ~ нужно немного пропарить солому скоту; рытланяс ни шондіыс пӧжыштіc под вечер на солнце ещё [слегка] пекло пӧим 1) зола; горись ~ куравны выгрести золу из печи; ~ӧн киськавны посыпать золой 2) пепел; папиросаись ~ трӧситны стряхнуть пепел с сигареты пӧима 1) с золой, зольный; ~ ва зольная вода 2) с пеплом пӧимавлыны (многокр. от пӧимавны) [иногда] золить, обрабатывать (посыпать) золой; гряддэз ~ иногда обрабатывать золой грядки; тулысӧн пӧимавлӧны дӧраэз весной обычно золят холсты □ иньв. пӧимаввыны; сев. пӧималлыны пӧимавны позолить, обработать (посыпать) золой; ~ дӧра золить холст □ сев. пӧималны пӧималан (прич. от пӧимавны) предназначенный для золения □ иньв. пӧимаан, пӧимаван пӧималӧм прич. от пӧимавны; ~ дӧра позоленный холст; ~ ректаннэз обработанные золой мотки пряжи □ иньв. пӧимаӧм, пӧимавӧм пӧималӧм (и. д. пӧимавны) золение, обработка золой; ректаннэз ~ золение (обработка золой) мотков пряжи □ иньв. пӧимаӧм, пӧимавӧм пӧималыштны (уменьш. от пӧимавны) [слегка, немного] позолить, обработать (посыпать) золой □ иньв. пӧимаышны, пӧимавышны пӧимассьыны (возвр. от пӧимасьны) 1) золиться, подвергаться золению 2) кончиться, закончиться – о золении; нылӧн дӧраыс пӧимассьӧм они закончили золение холста пӧимасьны то же, что пӧимассьыны пӧимасьӧм прич. от пӧимасьны; ~ дӧраэз холсты, подвергшиеся золению пӧимасьӧм и. д. от пӧимасьны; заптыны пӧим ~ понда запастись золой для золения пӧимасян (прич. от пӧимасьны) 1. предназначенный для золения; ~ кӧньӧс кадка для золения 2. то, что предназначено для золения пӧимӧсьмӧм (прич. от пӧимӧсьмыны) запачканный золой; ~ нянь хлеб, вывалянный в золе пӧимӧсьмыны запачкаться золой; киэт пӧимӧсьмӧмась твои руки запачкались золой пӧимӧсьтны запачкать золой; джодж ~ запачкать пол золой пӧимӧсьтӧм (прич. от пӧимӧсьтны) запачканный золой пӧк икра (рыбья); налим ~ икра налима. пикан ~ соцветие борщевика (сныти) пӧка с икрой, икристый; ~ чери рыба с икрой пӧла: ~ бока кособокий □ иньв. пӧа, пӧва пӧліньӧн: ~ сувтӧтны косо поставить □ иньв. пӧиньӧн, пӧвиньӧн пӧліньтлыны 1. однокр. от пӧліньтны; додь ~ один раз накренить воз 2. (многокр. от пӧліньтны) [иногда] наклонять набок, накренять что-л.; ~ юр шульгаланьӧ наклонять голову на левую сторону 3 иньв. пӧиньтвыны, пӧвиньтвыны пӧліньтны наклонить набок, накренить; пыж ~ накренить лодку; юр ~ наклонить голову набок пӧліньтӧм (прич. от пӧліньтны) наклонённый набок, накренённый; ~ пыж накренённая лодка □ иньв. пӧиньтӧм, пӧвиньтӧм пӧліньтчӧм прич. от пӧліньтчыны; ~ пыж перевёрнутая лодка. пӧиньччӧм, пӧвиньччӧм пӧліньтчыны (возвр. от пӧліньтны) наклониться набок, накрениться; важ баняыс пӧліньтчӧм старая баня накренилась □ иньв. пӧиньччыны, пӧвиньччыны пӧліньтчыштны (уменьш. от пӧліньтчыны) [слегка, чуть-чуть] наклониться набок, накрениться □ иньв. пӧиньччышны, пӧвиньччышны пӧліньтыштны (уменьш. от пӧліньтны) [слегка, чуть-чуть] наклонить набок, накренить □ иньв. пӧиньтышны, пӧвиньтышны пӧліня наклонный, кривой; ~ стена кривая стена □ иньв. пӧиня, пӧвиня пӧлінявлыны (многокр. от пӧлінявны) 1) [иногда] наклонять набок, накренять что-л. 2) [иногда] опрокидывать, перевёртывать кверху дном; тӧв кежас пыжжесӧ пӧлінявлӧны на зиму обычно лодки перевёртывают кверху дном □ иньв. пӧиняввыны, пӧвиняввыны; сев. пӧліняллыны пӧлінявны 1) наклонять набок, накренять 2) опрокидывать, перевёртывать что-л. кверху дном; кинкӧ пӧлінялӧм ведраэсӧ кто-то опрокинул вёдра; ~ кашниккез перевёртывать горшки кверху дном □ иньв. пӧинявны, пӧвинявны; сев. пӧлінялны пӧлінялӧм прич. от пӧлінявны; ~ бекӧррез опрокинутые миски □ иньв. пӧиняӧм, пӧвинявӧм пӧлінясьлыны (многокр. от пӧлінясьны) 1) [иногда, временами] крениться 2) [иногда] переваливаться; бок вылісь бок вылӧ пӧлінясьӧ с боку на бок переваливается □ иньв. пӧинясьвыны, пӧвинясьвыны пӧлінясьны 1) наклоняться набок, крениться; пыжыс пӧлінясьӧ лодка кренится 2) переваливаться; ош мунӧ пӧлінясьӧмӧн медведь идёт переваливаясь □ иньв. пӧинясьны, повинясьны пӧлінясьыштны (уменьш. от пӧлінясьны) 1) [слегка, чуть-чуть] крениться 2) [слегка, чуть-чуть] переваливаться; ~ ӧт кок вылісь мӧд кок вылӧ слегка переваливаться с ноги на ногу □ иньв. пӧлінясьышны, пӧвинясьышны пӧлӧн послелог вдоль чего-л.; ва ~ вдоль реки; йӧр ~ вдоль изгороди □ иньв. пӧӧн, пӧвӧн пӧлӧс род, сорт, вид; кай ~ разные виды птиц; уна удж ~ разного рода работы □ иньв. пӧӧс, пӧвӧс пӧлӧт послелог вдоль чего-л., по, за; туй ~ вдоль дороги, по обочине дороги; ки ~ нуӧтны вести за руку; кок ~ кутны поймать за ногу □ иньв. пӧӧт, пӧвӧт, пӧвӧть пӧльтіcь (прич. от пӧльтны) 1. 1) дующий 2) раздувающий 3) надувающий 2. тот, кто дует (раздувает, надувает); би ~ тот, кто раздувает огонь пӧльтлыны (многокр. от пӧльтны) 1) [иногда] дуть; арӧн пӧльтлӧны кӧдзыт тӧввез осенью иногда дуют холодные ветры 2) [иногда, временами] раздувать, разжигать; ~ костёр иногда раздувать костёр 3) [иногда, временами] надувать; шаррез ~ время от времени надувать шары 4) перен. [иногда, зло] избивать □ иньв. пӧльтвыны пӧльтны 1) дуть; тӧв пӧльтӧ ю сайсянь ветер дует со стороны реки 2) раздувать, раздуть, разжечь; би ~ раздуть огонь 3) надувать, надуть; гадь ~ надуть пузырь 4) перен. [зло] бить, избивать; ~ ременьӧн бить ремнём пӧльтны-вундыны быстро жать (вручную); нывкаэз пӧльтісӧ-вундіcӧ зӧр под вылын девушки быстро жали на овсяном поле пӧльтны-мунны быстро идти (ехать); машинаыс пӧльтӧ-мунӧ туй кузя машина быстро (с ветерком) едет по дороге пӧльтӧв-керны длит. от пӧльтны; тӧлыс пӧльтӧв-керис [долго] дул ветер пӧльтӧм (прич. от пӧльтны) 1) дутый, изготовленный дутьём 2) раздутый (напр. огонь) 3) надутый; ~ шар надутый шар 4) перен. избитый пӧльтӧм (и. д. от пӧльтны) 1) дутьё (напр. стеклянной посуды) 2) раздувание (напр. огня) 3) надувание; гадь ~ надувание пузыря 4) перен. избиение пӧльтсьыны (возвр. от пӧльтны) 1) см. пӧльтчыны 2) кончиться, закончиться – о дутьё (раздувании, надувании, избиении); шарыс пӧльтсис шар надут пӧльтчӧм (прич. от пӧльтчыны) надутый, раздутый; ~ гадь кодь словно надутый пузырь (о самодовольном или очень полном человеке); ~ чужӧма с одутловатым лицом; ~ мороса с большой, высокой грудью (о человеке); ~ киа а) с пухлыми руками б) с опухшими руками пӧльтчыны (возвр. от пӧльтны) 1) надуваться, надуться; шарыс оз пӧльтчы шар не надувается 2) раздуваться, раздуться; тшӧкаыс пӧльтчӧма щека раздулась; чуньыс пӧльтчӧм [у него] палец раздулся пӧльтчыштны уменьш. от пӧльтчыны; ӧт кокыс пӧльтчыштӧм одна нога [у него] раздулась пӧльтыштны мгнов. от пӧльтны; ~ пель бокӧ с размаху ударить по уху пӧльтыштны (уменьш. от пӧльтны) 1) [немного] подуть 2) [чуть-чуть] раздувать 3) [слегка] надувать что-л. 4) перен. [немного, чуть-чуть] побить [со зла] пӧльыштны 1. уменьш. от пӧльтны; пӧльыштіс ыркыт тӧлок подул прохладный ветерок 2. (однокр. от пӧльтны) 1) дунуть 2) погасить, задуть; би ~ погасить (задуть) огонь пӧлявлыны (многокр. от пӧлявны) 1) [иногда] дуть; ~ чужӧмӧ [иногда] дуть в лицо 2) [иногда] сдувать что-л. □ иньв. пӧляввыны; сев. пӧляллыны пӧлявны 1) дуть; дойдӧм чунь ~ дуть на ушибленный палец 2) сдувать; бус ~ сдувать пыль □ сев. пӧлялны пӧлялӧм (прич. от пӧлявны) 1) дутый 2) сдутый пӧлялӧм (и. д. от пӧлявны) 1) дутьё 2) сдувание пӧлялыштны (уменьш. от пӧлявны) 1) [слегка] дуть, подуть; пӧлялыштӧ небыт тӧв дует лёгкий ветер 2) [чуть-чуть] сдувать что-л. □ иньв. пӧляышны, пӧлявышны пӧлян 1) бот. дягиль; ~ цветитӧ цветёт дягиль 2) дудка (из стебля дягиля); свистулька; ~ӧн орсны играть на дудке; ~нэз керны делать дудки пӧлянасьны то же, что пӧлясьны 2 пӧлясись (прич. от пӧлясьны) 1. 1) дующий 2) играющий на дудке 2. 1) тот, кто дует 2) тот, кто играет на дудке; пӧляннэзӧн пӧлясиссез играющие на дудках пӧлясьлыны (многокр. от пӧлясьны) 1) [иногда] дуть (о ветре) 2) [иногда] дудеть, играть на дудке; гожумӧн пӧлясьлӧны полянон летом [обычно] играют на дудках □ иньв. пӧлясьвыны пӧлясьны 1) дуть (о ветре) 2) дудеть, играть на дудке; пӧлянӧн ~ играть на дудке, дуть в дудку пӧлясьӧм (и. д. от пӧлясьны) игра на дудке пӧлясьыштны уменьш. от пӧлясьны; ~ быдкодь пӧляннэзӧн поиграть на разных дудках пӧрись 1. старый; ~ морт старый человек, старик; ~ инька старая женщина, старуха; ~ и том стар и млад; ~ да не вӧрись погов. стар, но мудр 2. старость; ~ӧдз овны жить (дожить) до старости; ~ кадӧ (пораӧ) в старости, на старости лет пӧрисьмиссьыны (возвр. от пӧрисьмыны) стариться, состариться пӧрисьмӧм (прич. от пӧрисьмыны) состарившийся; ~ морт состарившийся человек пӧрисьмӧм (и. д. от пӧрисьмыны) старение, старость; ~ӧдз (пӧрисьтӧдз) уджавны работать до старости пӧрисьмӧтны (понуд. от пӧрисьмыны) 1) старить, состарить; шогӧтыс мортсӧ пӧрисьмӧтӧ болезнь человека старит 2) считать кого-л. старше, старее пӧрисьмӧтчывлыны (многокр. от пӧрисьмӧтчыны) 1) [иногда] поддаваться старости 2) [временами, иногда] прикидываться стариком □ иньв. пӧрисьмӧччыввыны; сев. пӧрисьмӧччыллыны пӧрисьмӧтчыны (возвр. от пӧрисьмӧтны) 1) поддаться старости 2) прикинуться стариком; одзӧв тэныт ~ тебе рано причислять [себя] к старикам пӧрисьмыны стареть, постареть, стариться, состариться; чожа ~ быстро стареть; шоггезсянь ~ состариться из-за болезней пӧрисьмыштны (уменьш. от пӧрисьмыны) [немного] постареть, состариться; и мийӧ пӧрисьмыштім и мы [немного] постарели; он и казяв, кыдз пӧрисьмыштан и не заметишь, как состаришься пӧрисьтӧм и. д. от пӧрисьтыны; см. тж. пӧрисьмӧм пӧрисьтӧтчыны см. пӧрисьмӧтчыны пӧрисьтӧтчыштны уменьш. от пӧрисьтӧтчыны пӧрисьтыны 1) старить, состарить 2) называть (считать) кого-л. стариком пӧрисьтыштны уменьш. от пӧрисьтыны пӧрлавны 1) валить, рубить; пуэз ~ валить деревья 2) сваливать, опрокидывать; назём ~ сваливать навоз □ иньв. пӧрвавны; сев. пӧрлалны пӧрлалан (прич. от пӧрлавны) валка, свалка чего-л. □ иньв. пӧрваан, пӧрваван пӧрлалісь (прич. от пӧрлавны) 1. валящий, рубящий 2. вальщик, рубщик; вӧр пӧрлаліссез вальщики леса □ иньв. пӧрваись, пӧрвавись пӧрлалӧм (и. д. от пӧрлавны) свалка; назём ~ свалка навоза; ёг ~ свалка мусора □ иньв. пӧрваӧм, пӧрвавӧм пӧрлалӧм (прич. от пӧрлавны) 1) поваленный; рубленный; тӧлӧн ~ пуэз поваленные ветром деревья 2) сваленный, опрокинутый □ иньв. пӧрваӧм, пӧрвавӧм пӧрлалыштны (уменьш. от пӧрлавны) 1) [немного] валить, рубить 2) [немного] сваливать, опрокидывать что-л. □ иньв. пӧрваышны, пӧрвавышны пӧрласьлывлыны см. пӧрласьлыны пӧрласьлыны (многокр. от пӧрласьны) 1) [иногда] валиться, падать 2) [иногда] опрокидываться; додьыс керӧс увтас лэдзчикӧ пӧрласьлӧ при спуске с горы сани [иногда] опрокидываются 3) [временами, иногда] ходить переваливаясь 4) еле держаться на ногах, спотыкаться 5) [иногда] заниматься (быть занятым) валкой, свалкой чего-л. □ иньв. пӧрвасьвыны пӧрласьны 1) валиться, падать; кок вылісь ~ валиться с ног 2) опрокидываться; пыжыс пӧрласьӧ лодка неустойчивая, опрокидывается 3) ходить переваливаясь 4) еле держаться на ногах, спотыкаться 5) заниматься (быть занятым) валкой, свалкой чего-л.; вӧрӧ мунісӧ ~ отправились в лес валить (деревья) □ иньв. пӧрвасьны пӧрласьӧм (прич. от пӧрласьны) 1) поваленный, сваленный; ~ кокнаэз поваленные копны; ~ суслоннэз сваленные суслоны 2) опрокинутый □ иньв. пӧрвасьӧм пӧрласьӧм (и. д. от пӧрласьны) 1) валка, свалка 2) опрокидывание; пыжлӧн ~ опрокидывание лодки □ иньв. пӧрвасьӧм пӧрласьыштны уменьш. от пӧрласьны пӧрлывлыны (многокр. от пӧрны) 1) [иногда] валиться, сваливаться 2) [иногда] опрокидываться 3) [иногда] превращаться, обращаться (в кого-что-л.) 4) перен. [иногда] заболевать □ иньв. пӧрвыввыны; сев. пӧрлыллыны пӧрлыны 1. однокр. от пӧрны; турун додьыс пӧрліс воз сена [один раз] опрокидывался 2. см. порлывлыны □ иньв. пӧрвыны пӧрны 1) валиться, повалиться, свалиться; йӧрыс пӧрӧм изгородь повалилась; мыдзӧмсянь кок вылісь (йылісь) ~ валиться с ног от усталости 2) опрокинуться; пес додь пӧрис воз с дровами опрокинулся 3) превращаться, превратиться в кого-что 4) перен. заболеть; кынмалӧмсянь ~ заболеть из-за простуды. чуть гатш не ~ обомлеть от испуга пӧрӧм прич. от пӧрны; ~ пу свалившееся дерево пӧрӧм (и. д. от пӧрны) превращение; валӧн йыӧ ~ превращение воды в лёд пӧрӧмовӧй поваленный, сваленный; ~ пу поваленное дерево □ иньв. пӧрӧмоӧй, пӧрӧмоой пӧрӧс уст. поветрие; болезнь пӧрӧтан (прич. от пӧрӧтны) 1. предназначенный для валки, рубки (леса); вӧр ~ местаын на месте, предназначенном для рубки (валки) леса 2. место валки, рубки (леса); тракторрез мунӧны вӧр ~ӧ трактора направляются к месту валки леса пӧpӧтіcь (прич. от пӧрӧтны) 1. валящий, рубящий 2. 1) вальщик, рубщик (леса) 2) тот, кто сваливает (опрокидывает) кого-что-л. пӧрӧтлывлыны (многокр. от пӧрӧтны) 1) [иногда; часто] валить, рубить кого-что-л.; ~ кок йылісь [иногда] валить с ног 2) [иногда, временами] сваливать, опрокидывать □ иньв. пӧрӧтвыввыны; сев. пӧрӧтлыллыны пӧрӧтлыны однокр. от пӧрӧтны; кинкӧ пӧрӧтлӧм стуллэз кто-то опрокинул стулья 2. см. пӧрӧтлывлыны пӧрӧтны 1) валить, свалить, рубить, срубить; пуэз ~ свалить (срубить) деревья 2) сваливать, свалить, опрокидывать, повалить; ~ пес додь свалить воз дров; тӧв пӧрӧтіc кокнаэз ветром повалило копны пӧрӧтӧм (прич. от пӧрӧтны) 1) сваленный, срубленный; ~ кӧззэз срубленные ели 2) поваленный, опрокинутый; тӧлӧн ~ сюэз поваленные ветром зерновые пӧрӧтӧм (и. д. от пӧрӧтны) 1) валка, рубка; вӧр ~ валка (рубка) леса; турун ~ скашивание (букв. валка) травы 2) сваливание, опрокидывание пӧрӧтсьыны (возвр. от пӧрӧтны) 1) см. пӧрӧтчыны; 2) кончиться – о валке, рубке; пуэс пес вылас пӧрӧтсисӧ [все] деревья на дрова срублены (свалены) пӧрӧтчан прич. от пӧрӧтчыны; см. пӧрӧтан пӧрӧтчӧм прич. от пӧрӧтчыны пӧрӧтчӧм и. д. от пӧрӧтчыны пӧрӧтчывлыны (многокр. от пӧрӧтчыны) 1) [иногда] прислоняться, приваливаться к кому-чему-л.; опираться на что-л.; ~ стена бердӧ [иногда] прислоняться к стене 2) [иногда] ложиться; ытшкисиссез шоччисикӧ пӧрӧтчывлӧны зород бердӧ косари во время отдыха [иногда] лежат у зарода 3) [иногда] валиться, падать; ~ джоджӧ повалиться на пол □ иньв. пӧрӧччыввыны; сев. пӧрӧччыллыны пӧрӧтчывны 1. однокр. от пӧрӧтчыны; недыр кежӧ ~ прилечь [один раз] ненадолго 2. см. пӧрӧтчывлыны пӧрӧтчыны (возвр. от пӧрӧтны) 1) прислониться; привалиться к кому-чему-л.; опереться на что-л.; ~ пу бердӧ прислониться к дереву 2) прилечь; диван вылӧ ~ прилечь на диван 3) валиться, повалиться; вӧв пӧрӧтчӧм спина вылас лошадь повалилась на спину пӧрӧтчыштны уменьш. от пӧрӧтчыны; мыдзӧмсянь охота ~ хочется [на время] прислониться от усталости пӧрӧтыштны 1. уменьш. от пӧрӧтны; ковсяс вӧр ~ пес вылӧ придётся срубить [немного] деревьев на дрова 2. законч. от пӧрӧтны; энӧ пуэсӧ колас ~ талун [все] эти деревья нужно срубить сегодня пӧрт (пӧртй-) котёл; картошка пуны ~ын сварить картофель в котле. диал □ иньв. пӧрть пӧртлывлыны (многокр. от пӧртны) 1) [иногда; часто] превращать, обращать в кого-что-л. 2): ~ олӧмӧ [иногда] осуществлять, выполнять, проводить в жизнь 3) фольк. оборачивать, превращать в кого-что-л. □ иньв. пӧртвыввыны; сев. пӧртлыллыны пӧртлыны 1. однокр. от пӧртны 2. многокр. от пӧртны; см. пӧртлывлыны □ иньв. пӧртвыны пӧртмавны фольк. заколдовать, оборотить, превратить в кого-что-л.; синнэз ~ сбить с пути с помощью колдовства □ сев. пӧртмалны пӧртмасись (прич. от пӧртмасьны) переливающийся, отливающийся (каким-л. цветом) пӧртмасьлыны (многокр. от пӧртмасьны) [иногда] отливать, переливать (каким-л. цветом); лысва поллез пӧртмасьлӧны шонді вылын капли росы отливали всеми цветами [радуги] □ иньв. пӧртмасьвыны пӧртмасьны отливать, переливаться (каким-л. цветом); небоыс ойнас пӧртмасис небо ночью переливалось (при северном сиянии) пӧртмасьӧм (прич. от пӧртмасьны) отливающийся, переливающийся (каким-л. цветом) пӧртмасьӧм (и. д. от пӧртмасьны) отливание, переливание (каким-л. цветом) пӧртмасьыштны (уменьш. от пӧртмасьны) [слегка, чуть-чуть] отливать, переливаться (каким-л. цветом) пӧртны 1) превращать, превратить, обращать, обратить; керку ~ баля гидӧ превратить дом в конюшню (букв. овчарню); ~ мортӧ сделать кого-л. человеком 2): ~ олӧмӧ осуществить, выполнить, провести в жизнь; ~ олӧмӧ виль постановленнё провести в жизнь новое постановление 3) фольк. оборотить, превратить в кого-чего-л.; ~ кӧинӧ превратить в волка пӧртӧм (прич. от пӧртны) 1) превращенный, обращенный во что-л. 2): ~ олӧмӧ осуществлённый, выполненный, проведённый в жизнь; оланӧ ~ планнэз планы, проведённые в жизнь пӧртӧм (и. д. от пӧртны) 1) превращение, обращение; товар деньгаӧ ~ обращение денег в товар 2): олӧмӧ ~ осуществление, выполнение, проведение в жизнь 3) фольк. оборачивание кем-чем-л. пӧртсьыны (возвр. от пӧртны) сбыться, осуществиться пӧртчись (прич. от пӧртчыны) превращающийся во что-л. пӧртчӧм (прич. от пӧртчыны) 1) превратившийся, обратившийся во что-л. 2) фольк. обернувшийся, оборотившийся кем-чем-л. пӧртчӧм (и. д. от пӧртчыны) фольк. превращение в кого-что-л. пӧртчывлыны (многокр. от пӧртчыны) 1) [иногда, часто] превращаться в кого-что-л. 2) фольк. оборачиваться кем-чем-л.; сказкаись геройес пӧртчывлӧны ошшезӧ и руччезӧ герои сказки [часто] оборачиваются медведями и лисами □ иньв. пӧрччыввыны; сев. пӧрччыллыны пӧртчывны І. однокр. от пӧртчыны 2. см. пӧртчывлыны □ сев. пӧрччылны пӧртчыны (возвр. от пӧртны) 1) превратиться, обратиться во что-л. 2) фольк. обернуться, оборотиться кем-чем-л.; лӧгсяняс пӧртчӧм кӧинӧ от злости [он] превратился в волка пӧртыштны уменьш. от пӧртны пӧрччавлыны (многокр. от пӧрччавны) 1) [иногда; часто] снимать с себя; раздеваться, разуваться 2) [иногда] развязывать что-л.; ботинки кӧввез ~ [иногда] развязывать шнурки ботинок □ иньв. пӧрччаввыны; сев. пӧрччаллыны пӧрччавны 1) снимать, снять что-л., раздеться, разуться; ботинкиэз ~ снять обувь; ~ юр выліь косинка снять косынку с головы 2) развязывать, развязать что-л.; ~ узӧв развязать узел; ~ гез развязать вожжи □ сев. пӧрччалны пӧрччалісь (прич. от пӧрччавны) 1. 1) снимающий, раздевающий, разувающий 2) развязывающий что-л. 2. 1) тот, кто снимает что-л. 2) тот, кто развязывает что-л.; ремень ~ развязывающий ремень □ иньв. пӧрччаись, пӧрччавись пӧрччалӧм (прич. от пӧрччавны) 1) снятый; ~ кӧмкӧт снятая обувь 2) развязанный; ~ покром развязанный пояс □ иньв. пӧрччаӧм, пӧрччавӧм пӧрччалӧм (и. д. от пӧрччавны) 1) снятие чего-л. (с себя) 2) развязывание чего-л.; узӧввез ~ развязывание узлов пӧрччалыштны уменьш. от пӧрччавны; чожа пӧрччалыштіс сапоггесӧ [он] быстро снял [свой] сапоги □ иньв. пӧрччаышны, пӧрччавышны пӧрччасись (прич. от пӧрччасьны) 1. 1) разувающийся 2) развязывающийся 2. 1) тот, кто разувается 2) то, что развязывается; ~ чересседельник чересседельник, который развязывается пӧрччассьӧм прич. от пӧрччассьыны пӧрччассьыны (возвр. от пӧрччасьны) 1) развязываться 2) кончиться, закончиться – о разувании, о развязывании пӧрччасьлыны (многокр. от пӧрччасьны) 1) [иногда] разуваться; шоччисикӧ челядь пӧрччасьлісӧ во время отдыха дети [иногда] разувались 2) [иногда] развязываться; кушакыс оз пӧрччась кушак не развязывается □ иньв. пӧрччасьвыны пӧрччасьны 1) разуваться, разуться; жагӧн ~ медленно разуваться; пӧрччасьтӧг вуджны брод перейти брод, не разуваясь 2) развязываться, развязаться; бантикыс пӧрччасис бант развязался пӧрччасьыштны (уменьш. от пӧрччасьны) 1) [быстро, вмиг] разуться 2) [быстро] развязаться пӧрччасян (и. д. от пӧрччасьны) место для разувания пӧрччиссьӧм то же, что пӧрччассьӧм пӧрччиссьыны то же, что пӧрччассьын пӧрччисьлыны то же, что пӧрччасьлыны □ иньв. пӧрччисьвыны пӧрччисьны то же, что пӧрччасьны пӧрччисьыштны то же, что пӧрччасьыштны пӧрччӧтіcь (прич. от пӧрччӧтны) 1. разувающий кого-л.; шогалісьӧс ~ разувающий больного 2. тот, кто разувает кого-л. пӧрччӧтлыны (многокр. от пӧрччӧтны) [иногда; часто] разувать кого-л. □ иньв. пӧрччӧтвыны пӧрччӧтны разувать, разуть пӧрччӧтӧм (прич. от пӧрччӧтны) разутый кем-л. пӧрччӧтӧм (и. д. от пӧрччӧтны) разувание кого-л.; кагаӧс ~ разувание ребёнка пӧрччӧтсьыны (возвр. от пӧрччӧтны) 1) то же, что пӧрччӧтчыны 2) кончиться, закончиться – о разувании кого-л.; нылӧн челядьсӧ пӧрччӧтсьӧм ни они уже разули всех детей пӧрччӧтчыны (возвр. от пӧрччӧтны) быть занятым разуванием кого-л. пӧрччӧтыштны (уменьш. от пӧрччӧтны) [быстро; вмиг] разуть кого-л. пӧрыштны уменьш. от пӧрны; додьыс видзчисьтӧг пӧрыштіc воз неожиданно опрокинулся пӧрьявлыны (многокр. от пӧрьявны) [иногда; часто] обманывать, лгать, врать; унаись пӧрьявліс менӧ не один раз он меня обманывал; челядьыс пӧрьявлӧны дети [иногда] лгут □ иньв. пӧрьяввыны; сев. пӧрьяллыны пӧрьявны обманывать, обмануть, лгать, врать; cія менӧ пӧрьяліс он меня обманул; казявтӧг тэнӧ пӧрьялас не заметишь, как он солжёт □ сев. пӧрьялны пӧрьялісь (прич. от пӧрьявны) 1. обманывающий, лгущий, лживый 2. обманщик, обманщица, лгун, лжец, лгунья, врун, врунья □ иньв. пӧрьяись, пӧрьявись пӧрьялӧм (прич. от пӧрьявны) обманутый; ~ морт обманутый человека иньв. пӧрьяӧм, пӧрьявӧм пӧрьялӧм (и. д. от пӧрьявны) обман, ложь, враньё; ~ӧн керны достать путём обмана □ иньв. пӧрьяӧм, пӧрьявӧм пӧрьясись (прич. от пӧрьясьны) 1. обманывающий, лгущий, лживый 2. обманщик, обманщица, лгун, лгунья, врун, врунья; ~лӧ оз веритсьы вруну не хочется верить пӧрьяссьыны (возвр. от пӧрьясьны) кончиться, закончиться – об обмане, лжи, вранье; пӧрьяссис, тыдалӧ, сылӧн кажется, его лжи пришёл конец, кажется, он заврался пӧрьясьлыны (многокр. от пӧрьясьны) обманывать; сія мукӧд пырся пӧрьясьлӧ он [иногда] обманывает □ иньв. пӧрьясьвыны пӧрьясьны обманывать, лгать, врать; пыр пӧрьясьӧ, сысянь некин сылӧ оз верит [он] всегда обманывает, поэтому ему никто не верит; ~ оз куж он не умеет врать пӧрьясьӧв-керны (длит. от пӧрьясьны) [долго] обманывать кого-л., [много] лгать, врать пӧрьясьӧм (и. д. от пӧрьясьны) обман, ложь, враньё пӧрьясьтӧг отриц. прич. от пӧрьясьны; ~ овны оз вермы без вранья [он] жить не может пӧрьясьыштны (уменьш. от пӧрьясьны) [немного] обманывать кого-л., лгать, врать пӧсь 1 □ сев. 1) тёплый 2) горячий; ~ йӧв горячее молоко 3) жаркий; ~ баня (пывcян) жаркая баня 2 □ сев. жарко; талун ~ сегодня жарко 3. пот; ~ петӧ пот выступает; ~ӧдз уджавны работать до поту пӧсьӧтлыны сев. многокр. от пӧсьӧтны пӧсьӧтны сев. безл. бросить в пот, прошибить – о поте пӧсьӧтчыны (возвр. от пӧсьӧтны) пропотеть пӧся сев. 1) тепло 2) горячо пӧт сытый; быдӧнныс ~ӧсь все сыты; кынӧмыс ~ он сыт пӧта сытно, досыта; ~ cёйны наесться досыта пӧтка уст. птица; татӧн эм быдкодь ~ыс здесь [обитают] разные птицы; сера ~ птица с сероватым оперением пӧтлыны (многокр. от пӧтны) [на время] наесться, насытиться □ иньв. пӧтвыны пӧтлытӧм (отриц. прич. от пӧтны) ненасытный; ~ кынӧм бран. ненасытная утроба □ иньв. пӧтвытӧм пӧтмӧн уст. см. пӧттӧдз пӧтны 1) наесться, насытиться; чожа ~ быстро насытиться; тэнат сказкиэзӧн он пӧт твоими сказками сыт не будешь 2) надоесть, наскучить; ме пӧті тэнат басниэзӧн мне надоели твой басни (разговоры). ~ онӧн выспаться пӧтӧс сытость, питательность (о пище) пӧтӧса сытный, питательный; ~ сёян сытная пища пӧттӧдз досыта, вдоволь; вдосталь, всласть; ~ сёйны есть досыта; ~ уджавны вдоволь поработать; ~ узьны вдоволь поспать; ~ баитӧмась [они] наговорились вдосталь прак 1) сила 2) сноровка; ~ыс абу [у него] нет сноровки практӧм не имеющий сноровки; сія ~ у него нет сноровки прикашайтчӧм (и. д. от прикашайтчыны) причуда, странность прикашайтчывлыны (многокр. от прикашайтчыны) [иногда] причудиться, привидеться, померещиться (о призраках, видениях); полісь мортыслӧ мыйыс только оз прикашайтчывлы боязливому человеку чего только не померещится □ иньв. прикашайччыввыны; сев. прикашайччыллыны прикашайтчывны см. прикашайтчывлыны прикашайтчыны причудиться, привидеться, померещиться (о призраках, видениях); сылӧ пӧ кинкӧ прикашайтчӧм ему, говорят, кто-то причудился прикашайтчыштны уменьш. от прикашайтчыны примайтлыны многокр. от примайтны; ~ лекарство [иногда] принимать лекарство □ иньв. примитвыны примайтны в разн. знач. принимать, принять; ~ сёян принимать пищу; ~ школаӧ принять в школу примайтӧм (прич. от примайтны) принятый; ~ сю принятое зерно примайтӧм (и. д. от примайтны) приём, принятие; присяга ~ принятие присяги; пионерӧ ~ приём в пионеры примайтӧмовӧй зять (принятый в семью жены) примайтӧмоӧй, примайтӧмоой примайтыштны уменьш. от примайтны; юансӧ эз и примайтышт [даже] капли в рот не взял (букв. не принял) примак см. примайтӧмовӧй принуд уст. принуждение; ~ сьӧрті по принуждению; ~ вештыны работать по принуждению присада: ~ турун присада обл. (трава, растущая на пойменных, заливных лугах) пристеж бусы; кышавны ~ надеть бусы притужальник притужальник (передний ворот на крестьянском ткацком станке) пришлӧй пришлый, чужой; ~ пон пришлая собака □ иньв. пришвӧй провинка разг. провинность, проступок, вина; ~ шогмӧм совершён какой-л. проступок проворитны быть проворным; уджын ~ быть проворным в работе □ иньв. прооритны прогал то же, что прогалина □ иньв. прогав прогалок см. прогалина □ иньв. прогаок, прогавок проглаз уст. мотив; важ ~ сьӧрті на старый мотив (о пении) □ иньв. прогваз пройми лямка; векнит ~ узкая лямка; сарафанӧ ~эз вурны пришить лямки к сарафану проймиа с лямкой; ~ юбка юбка с лямками проклённӧй проклятый прокмыны 1) знать (понимать) толк в чём-л.; ~ вурсьыны знать толк в шитьё 2) уметь (мочь) что-л. делать; оз прокмы эшӧ высьтісьны она ещё не умеет доить проктӧмсявны 1) нет проку (пользы, толку) в чём-л. 2) лишиться сил (быть не в состоянии) что-л. делать; пӧрисьмис да совсем проктӧмсяліс состарился [он] и вовсе обессилел □ сев. проктӧмсялны проса просо просаовӧй из проса, из пшена, пшённый; ~ крупа пшённая крупа □ иньв. просоӧй, просоой простайтны опорожнять, опорожнить, освобождать, опрастывать; кӧньӧс ~ освобождать (опрастывать) кадку простайтчыны (возвр. от простайтны) опорожняться, опорожниться, освобождаться, опрастываться; ведраыс простайтчис ведро освободилось простамлыны многокр. от простамны □ иньв. простамвыны простаммывны однокр. от простаммыны □ сев. простаммылны простаммыны, простамны то же, что простайтчыны противитны стать (становиться) противным, опротиветь о ком-чём-л. противитчыны (возвр. от противитны) противиться кому-чему-л. прочнӧя прочно; ~ кӧртавны прочно связать что-л. пруддьыны то же, что прудйыны прудитлыны многокр. от прудитны □ иньв. прудитвыны прудитны 1) забиваться, забиться о чём-л.; лымсӧ додь нырас тыр прудитӧм в передок саней забилось много снега 2) перен. запачкаться (замараться) калом прудитӧм прич. от прудитны; ~ ю запруженная река прудйисьлыны многокр. от прудйисьны □ иньв. прудйисьвыны прудйисьны (возвр. от прудйыны) 1) запруживаться, запрудиться; ваыс уна прудйисьӧм порог увтас много воды собралось у порога 2) заниматься (быть занятым) запруживанием чего-л. прудйисьӧм и. д. от прудйисьны прудйӧм прич. от прудйыны; ~ ва запруженная вода прудйывлыны (многокр. от прудйыны) [иногда] прудить, делать запруды □ иньв. прудйыввыны; сев. прудйыллыны прудйывны однокр. от прудйыны □ сев. прудйылны прудйыны прудить, запрудить; ~ пруд запрудить пруд, сделать запруду; шор ~ сделать запруду на ручье. кӧть пруд прудит хоть пруд пруди прудйыштны уменьш. от прудйыны прыс: ~ морт человек в соку (в силе) прыскайтісь прич. от прыскайтны прыскайтны резвиться; кукань прыскайтӧ йӧрын телёнок резвится в загоне прыскайтны-гӧняйтны резво (быстро) бежать, бежать вскачь; кӧчок прыскайтіс-гӧняйтіс кушинын заяц резвился на поляне прыскайтны-котӧртны бежать во всю прыть (чаще о детях, молодняке животных) прыскайтны-котрасьны резво бегать (чаще о детях, молодняке животных) прыскайтӧм и. д. от прыскайтны прыскайтчыны то же, что брызгайтчыны прыснитны 1) [быстро] прыгнуть, вспрыгнуть; ур прыснитіс кӧз ув вылӧ белка [быстро] вспрыгнула на ветку; чаннез жарсянь прыснитісӧ ваӧ жеребята от жары махом прыгнули в воду 2) фыркнуть 3) внезапно разразиться смехом прыснитны-серӧмтчыны прыснуть со смеху пряттясьны то же, что пряттясявны пряттясявны лохматиться, взлохматиться; юрсиыс пряттясалӧм волосы взлохмачены □ сев. пряттясялны прять прядь; юрси ~ прядь волос пу 1. 1) дерево; пу дін комель дерева; пу вуж корень дерева; пу йыв верхушка (вершина) дерева; пу ув ветка, сук; пу вылӧ кайны влезть на дерево; пу увтын пукавны сидеть под деревом; пу лист (кор) лист дерева; кӧс пу сухое дерево, сухостой; тӧрмӧм пу [вымокшее] гнилое дерево 2) древесина; уль пу сырая древесина; дзуг пу свилеватая (косослойная) древесина; рышкыт пу рыхлая древесина 3) употр. для обозначения пород деревьев, кустарников; бадь пу ива; кӧз пу ель; кыдз пу берёза; ньыв пу пихта; пелысь пу сев. рябина; осина пу осина 4) рукоять; рукоятка; ручка; коса пу косовище; куран пу рукоятка грабель; плеть пу кнутовище; ухват пу ручка ухвата; чер пу топорище 2. 1) деревянный; пу зыр деревянная лопата; пу керку □ сев. деревянный дом; пу тор деревяшка (кусок дерева) 2) древесный; пу гаг древесный червь; пу кора древесная кора; пу нитш древесный мох, лишайник; пу тшак древесный гриб пуан (прич. от пуны) подлежащий варению (кипячению); ~ ва кипящая вода, кипяток; ~ яй мясо для варки пувлыны (многокр. от пуны) 1) [иногда] варить что-л. 2) [иногда] кипеть □ иньв. пуввыны; сев. пуллыны пувны то же, что пуны пуджны засучить, закатать; завернуть, подвернуть; соссэз пуджны закатать рукава; вешьян коккез ~ закатать штаны пуджӧм прич. от пуджны; ~ соса с засученными рукавами пуджсьыны (возвр. от пуджны) завернуться кверху (о крае чего-л.) пуджыштны уменьш. от пуджны; ~ ковта соссэз [слегка] засучить рукава блузки пуж (пуж-) иней; арся ~ осенний иней; ~ усьӧм выпал иней пужмавлыны (многокр. от пужмавны) [иногда] выпасть – об инее, покрыться инеем; арнас пужмавлӧ осенью [иногда] выпадает иней □ иньв. пужмаввыны; сев. пужмаллыны пужмавны выпадать – об инее; покрыться инеем, индеветь, заиндеветь; ойнас пужмалӧм ночью выпал иней □ сев. пужмалны пужмалӧм (прич. от пужмавны) погубленный инеем (о растениях, ботве, овощах) □ иньв. пужмаӧм, пужмавӧм пужмалӧм (и. д. от пужмавны) появление инея □ иньв. пужмаӧм, пужмавӧм пужьявны см. пужмавны □ сев. пужьялны пузъясьны: ~-баитны говорить сквозь зубы пуись прич. от пуны пукавлыны многокр. от пукавны; зэра годӧ эстӧн ва пукавлӧ в дождливый год здесь [обычно] стоит (застаивается) вода □ иньв. пукаввыны; сев. пукаллыны пукавны 1) сидеть, посидеть, просидеть; ордчӧн ~ сидеть рядом; пызан сайын ~ сидеть за столом; ойбыт ~ просидеть всю ночь; рытӧдз ~ просидеть до вечера 2) сидеть, отсидеть (срок заключения) 3) стоять, задерживаться, застаиваться (о воде на поверхности земли); видз вылас ва пукалӧ на лугу стоит вода □ сев. пукалны пукавсьыны (возвр. от пукавны) 1) сидеться безл.; татӧн оз пукавсьы здесь не сидится кому-л. 2) засидеться; дыр пукавсьӧма менам тіянын оказывается, я у вас долго засиделся 3) отсидеть (срок заключения) □ сев. пукалсьыны пукалан (прич. от пукавны) 1) сидячий; ~ места сидячее место 2) стоячий, застаивающийся; ~ ва стоячая вода пукаланін место для сидения, сиденье □ иньв. пукаан, пукаван пукалісь (прич. от пукавны) 1. сидящий; ӧшын дынын ~ зонка парень, сидящий у окна 2. заключённый □ иньв. пукаись, пукавись пукалӧм (прич. от пукавны) отсидевший; ~ морт человек, отсидевший срок □ иньв. пукаӧм, пукавӧм пукалӧм и. д. от пукавны; дыр ~сянь мыдзны уставать от длительного сидения. пукаӧм, пукавӧм пукалыштны уменьш. от пукавны; ёрттэз дынын ~ [немного] посидеть у друзей □ иньв. пукаышны, пукавышны пукассьыны (законч. от пукавсьыны) кончиться, закончиться – о сидении пукӧтлыны многокр. от пукӧтны; висисьсӧ колӧ бы ~ [иногда] помочь больному сесть □ иньв. пукӧтвыны пукӧтны (понуд. от пукавны) сажать, посадить, заставить (заставлять) сидеть пукӧтыштны (уменыи. от пукӧтны) [немного] заставить посидеть; велӧтчиссезӧс пукӧтыштісӧ уроккез бӧрын учащихся оставили [ненадолго] после уроков пуксись прич. от пуксьыны; ~ ситец ситец, дающий усадку; ~ курӧг наседка; виль местаӧ ~ поселенец пуксӧн сидя; ~ онмӧссьӧны заснуть сидя пуксьӧмӧн то же, что пуксӧн пуксьӧтісь (прич. от пукісьсьӧтны) 1. 1) усаживающий, сажающий кого-что-л. 2) перен. строящий 2. 1) тот, кто усаживает (сажает) 2) тот, кто строит что-л.; строитель пуксьӧтлісьывлыны многокр. от пуксьісьӧтны; кӧр бы эн лок, пыр пызан сайӧ пуксьӧтлывлӧ когда бы ни пришёл к нему, он всегда усаживает за стол □ иньв. пуксьӧтвыввыны; сев. пуксьӧтлыллыны пуксьӧтлыны 1. однокр. от пуксьӧтны; 2. см. пуксьӧтлывлыны □ иньв. пуксьӧтвыны пуксьӧтны 1) посадить, усадить кого-л.; засадить за что-л.; книга сайӧ ~ усадить за книгу; ас дынӧ ~ посадить рядом с собой 2) посадить, заключить (в тюрьму) 3) перен. строить, построить; соорудить, сооружать что-л.; ордчӧн картакӧт пуксьӧтӧны гид рядом со скотным двором строят конюшню пуксьӧтӧм прич. от пуксьӧтны пуксьӧтӧм и. д. от пуксьӧтны; автобусӧ ~ посадка в автобус; керку ~ строительство дома; пызан сайӧ ~ приглашение за стол пуксьӧтыштны уменьш. от пуксьӧтны пуксьывлыны многокр. от пуксьыны; лымыс пуксьывліс да сыліс снег уже выпадал, но растаял □ иньв. пуксьыввыны; сев. пуксьыллыны пуксьывны однокр. от пуксьыны; ~ шоччисьыштны присесть отдохнуть □ сев. пуксьылны пуксьыны 1) садиться, сесть, присесть, подсесть; засесть за что-л.; ~ диван вылӧ сесть на диван; ~ ӧшын дынӧ присесть у окна; зоныс локтіс да пуксис мамыс бокӧ сын пришёл и подсел к матери; дыр кежӧ ~ засесть надолго; пуксьӧмӧн шоччисьны отдыхать сидя 2) сесть, садиться (о пыли); уна бус пуксьӧ много пыли садится 3) осесть, дать осадку; амбарыс пуксьӧм амбар осел 4) садиться, ссесться, сесть; вамӧмсянь ковтаыс пуксис намокшая блузка села 5) осесть, поселиться, заселиться; построиться; йӧзыс пуксьӧны ю доррезӧт люди селятся по берегам рек; нія пуксьӧмась бур местаӧ они застроились на хорошем месте 6) садиться, сесть, закатиться (о солнце); шонді пуксьӧ солнце садится; челядь бертісӧ шонді пуксьытӧдз дети вернулись до заката солнца 7) наступать, наступить, наставать, настать; тӧлыс пуксис сёрӧн зима настала поздно 8) установиться; тӧвся туй пуксис установилась зимняя дорога 9) осесть; лым пуксис снег осел. ыджытӧ ~ претендовать на главенство (на старшинство); бурӧ ~ кичиться, зазнаваться пуксьыштны уменьш. от пуксьыны пуктавлыны многокр. от пуктавны □ иньв. пуктаввыны; сев. пукталлыны пуктавны 1) ставить, поставить; ведраэсӧ джоджас пуктав ставь вёдра на пол 2) раскладывать, разложить; паськӧмсӧ местаӧ пуктав положи вещи на место 3) распределять, распределить; козиннэсӧ ӧтмымдаӧн пукталісӧ распределили подарки поровну 4) накрывать, покрыть; вевттяннэз пуктыны кӧньӧссэз вылӧ накрыть кадки крышками □ сев. пукталны пукталыштны уменьш. от пуктавны □ иньв. пуктаышны, пуктавышны пуктас уст. 1) овощ, овощи 2) семена (для посева); ~ лук семенной (посадочный) лук пуктасовӧй уст. семенной, посадочный □ иньв. пуктасоӧй, пуктасоой пуктісись (прич. от пуктыны) 1. 1) занимающийся посадкой (овощей) 2) занимающийся уборкой сена 2. 1) тот, кто занимается посадкой (овощей); картошка пуктісиссез сажающие картошку 2) тот, кто занимается уборкой (заготовкой) сена; турун пуктісиссес шедіcӧ зэр увтӧ заготовщики сена попали под дождь пуктісьӧм (и. д. от пуктісьны) завершение посадочных работ; ~ бӧрас турун керан лоас после завершения посадки овощей наступит пора сенокоса пуктіссьыны (возвр. от пуктісьны) 1) кончиться, завершиться – о посадке (овощей) 2) кончиться, завершиться – о сеноуборке; туруныс одз пуктіссис уборка сена закончилась рано пуктісьны куд. 1) заниматься (быть занятым) посадкой (овощей); кӧдзӧм бӧрас пуктісямӧ займёмся посадкой (овощей) после сева 2) заниматься уборкой сена 3) сев. сложиться, устроить складчину 4) сев. надеяться на кого-л. пуктісьӧм (и. д. от пуктісьны) 1) проведение посадки (овощей) 2) сеноуборка 3) сев. складчина 4) сев. надежда пуктісьыштны уменьш. от пуктісьны пуктывлыны многокр. от пуктыны; кӧркӧ вонсӧ бригадирӧ пуктывлісӧ когда-то его брата назначали бригадиром; сурас таг да малина кор пуктывлӧны в пиво [иногда] кладут хмель и листья малины □ иньв. пуктыввыны; сев. пуктыллыны пуктывны (однокр. от пуктыны) 1) [на время] положить; бумагаэз ~ пызанӧ положить бумаги в стол; ключчез ~ карманӧ положить ключи в карман 2) [на время] ставить, поставить; кӧньӧс ~ зэр ва увтӧ поставить [на время] кадку под дождевую воду; татчӧ сумкатӧ пуктыв поставь сумку [на время] на это место 3) [временно] назначить кем-л. 3) [временно] погрузить (напр. на машину) 4) налить [на время]; ырӧш ~ кӧшӧ налить квасу в ковш 6) перен. считаться с кем-чем-л., уважать кого-что-л.; пӧрисьжыккезлісь баснисӧ (висьталӧмсӧ) нем туйӧ ~ не считаться с советами (с мнением) старших □ сев. пуктылны пуктыны 1) класть, положить что-л.; бӧр пукты! положи обратно!; местаӧ ~ положить на место; ылӧжык пуктан матісьжык босьтан погов. дальше положишь – ближе возьмёшь 2) ставить, поставить; ~ бекӧррез пызан вылӧ ставить чашки на стол 3) ставить, писать; оценка ~ поставить оценку; подпись ~ поставить подпись 4) назначать, назначить кем-л.; сійӧ неважын фермерӧ пуктісӧ его недавно назначили заведующим фермой 5) куд. садить, посадить, сажать (овощи); капуста кӧдзыс ~ посеять семена капусты (для рассады) 6) грузить, погрузить; керрез пуктісӧ машина вылӧ брёвна погрузили на машину 7) вставлять, вставить; ӧшынӧ стекло ~ вставить стекло в раму 8) наливать, налить; стаканӧ йӧв ~ налить в стакан молока; миссян дозӧ ва ~ налить воды в умывальник 9) перен. считать кем-л.; бурӧ ~ считать кого-л. хорошим человеком; умӧльӧ ~ считать плохим человеком. асьcӧ вылына ~ ставить себя высоко; самовар ~ поставить самовар; юр ~ сложить голову пуктыштны уменыи. от пуктыны; вӧввеслӧ пуктыштісӧ турун взяли для лошадей [немного] сена пулькӧтлыны (многокр. от пулькӧтны); то же, что булькӧтлыны □ иньв. пулькӧтвыны пулькӧтны то же, что булькӧтны пулькӧтчыны то же, что булькӧтчыны пулькӧтыштны то же, что булькӧтыштны пульӧтлыны то же, что бульӧтлыны □ иньв. пульӧтвыны пульӧтны то же, что бульӧтны пульӧтчыны то же, что бульӧтчыны пуль-паль изобр.: ~ керны плескаться (водой) пульски-пальски изобр.: ~ мунны идти, шлёпая (по грязи, воде) пульс-пальс изобр.: ~ керны выплёскивать, выплеснуть что-л. пуля-паля изобр. - буль-буль пунт уст. фунт; кык ~ вурун два фунта шерсти; ~ нянь один фунт хлеба пуны 1) варить, сварить; шыд ~ варить щи 2) кипеть; ва пуӧ вода кипит; ключӧн ~ кипеть ключом 3) перен. кипеть; сьӧлӧм пуӧ сердце кипит; уджныс пуӧ у них работа кипит пуны-койны летать (часто и в большом количестве – о насекомых); мошыс пуӧ-койӧ наблюдается сильный облёт пчёл пуны-пӧжавны стряпать □ сев. пуны-пӧжалны пуовӧй деревянный; ~ керку деревянный дом □ иньв. пуоӧй, пуоой пуӧм (прич. от пуны) 1) варёный; ~ яй варёное мясо 2) кипячёный; ~ йӧв кипячёное молоко; см. тж. пизьӧтӧм пуӧм (и. д. от пуны) 1. варение 2. кипячение пуӧмовӧй то же, что пуӧм □ иньв. пуӧмоӧй, пуӧмоой пур І: ~ места пожарище пур ІІ изобр.: ~ лэбзьыны вспорхнуть пурзьӧтны см. пырзьӧтны пурзьыны см. пырзьыны пурйыны: ~-лэбавны порхать (о птицах, насекомых) пурк: ~ лэбзьыны выпорхнуть, вспорхнуть; дудіэз ~ лэбзисӧ крыша вылісь голуби вспорхнули с крыши пуркйыны 1) разбросать, раскидать; ~ лым раскидать снег 2) вытряхивать, трясти (напр. пыль); ~ половиккез вытряхивать половики 3) порхать (о птицах, насекомых) пуркйыны-сотчыны разгораться (напр. о костре) пуркнитны (однокр. от пуркйыны) 1) бросить, выбросить что-л. (в снег, в пыль); пуркнитны лямпаэз лым столаӧ бросить лыжи в сугроб 2) выпорхнуть, вспорхнуть (о птицах, насекомых); катша пуркнитіс ув вылісь сорока вспорхнула с ветки пуркӧтны: ~-лэбавны порхать (о птицах, насекомых); ~-трӧситны трясти, вытряхивать (о вещах) пуркӧтчыны возвр. от пуркӧтны; ~ песӧкын барахтаться, валяться в песке; ~ бусын барахтаться в пыли пуркӧтчыштны (уменьш. от пуркӧтны) пурк-пурк: ~ лэбавны изобр. - порхать; выпархивать (о птицах, насекомых); ~ мунны лымӧт бежать по глубокому снегу пурлывлыны (многокр. от пурны) [иногда] кусать, искусать кого-л.; нылӧн понныс не ӧтік морт ни пурлывлӧма [их] собака уже не одного человека искусала □ иньв. пурвыввыны; сев. пурлыллыны пурлыны 1. (однокр. от пурны) [иногда] кусать кого-л.; cійӧ учӧтнас пон пурлӧм его в детстве кусала собака 2. см. пурлывлыны □ иньв. пурвыны пурмӧм (прич. от пурмыны) уплотнившийся пурмыны 1) уплотняться, уплотниться 2) зарубцеваться, затянуться (напр. о ране) пурны укусить, искусать; пон пурӧм коксӧ собака укусила его за ногу пурӧм (прич. от пурны) укушенный, искусанный; ~ места место укуса пурӧм (и. д. от пурны) укус (животного); пон ~сянь ранаыс дыр оз веськав от укуса собаки рана долго не заживает пурӧтлыны многокр. от пурӧтны □ иньв. пурӧтвыны пурӧтны: ~-лэбавны порхать (о птицах, насекомых); пурӧтӧны-лэбалӧны воробей пияннэз порхая, летают воробушки пурӧтны (понуд. от пурны) дать возможность (напр. собаке) укусить кого-л., науськивать (собаку) на кого-л. пурӧтыштны уменьш. от пурӧтны пур-пур изобр.: ~ лэбзьыны порхать (о птицах, насекомых) пурсись (прич. от пурсьыны) 1. кусающийся; ~ пон злая собака 2. тот, кто кусается (напр. о собаке) пурскыны см. порскыны пурскыны-бытшкыны изобр. - воткнуть что-л. с силой (во что-л. рыхлое) пурсьӧм и. д. от пурсьыны пурсьыны (возвр. от пурны) 1) кусаться; поныс пурсьӧ эта собака кусается 2) перен. ругаться, грызться пурт нож; кӧртовӧй ~ железный нож; лэчыт ~ острый нож; ныж ~ тупой нож; ~ дор лезвие ножа; ~ йыв кончик ножа. пишаль ~ штык; ~ дор кузя ветлӧтны испытывать судьбу (букв. ходить по лезвию ножа) пуртайтны покупаться (в пыли, в снегу – о птицах); поваляться, побарахтаться (напр. в снегу – о детях) пуртайтчыны (возвр. от пуртайтны) купаться (в пыли, в снегу – о птицах); валяться, барахтаться (напр. в снегу – о детях) пуртіктыны см. пуртайтчыны пуртӧс 1) стручок; анькытш ~ стручок гороха, гороховый стручок; боби ~ бобовый стручок 2) ножны пуртӧса 1) со стручками; ~ анькытш горох в стручках 2) с ножнами пуртӧсасьны см. пуртӧссявны пуртӧссявны образоваться – о стручках; анькытшыс пуртӧссялӧ горох поспевает □ сев. пуртӧссялны пурыштлыны многокр. от пурыштны □ иньв. пурышвыны пурыштны (мгнов. от пурны) [быстро] укусить кого-л. пурыштны (уменьш. от пурны) [слегка] укусить; поныс кисӧ зонкаыслісь пурыштӧм собака слегка укусила мальчика за руку пустӧйсявны 1) опустошаться, опустошиться 2) освобождаться, освободиться, опорожниться; ведраэс пустӧйсялісӧ вёдра опорожнились □ сев. пустӧйсялны пусьлыны (многокр. от пусьыны) 1) [иногда] вариться 2) [иногда, часто] заниматься (быть занятым) варкой чего-л. □ иньв. пусьвыны пусьӧм (прич. от пусьыны) сварившийся; ~ шыд сварившиеся щи пусьӧм и. д. от пусьыны; горын ~ варка в печи пусьыны (возвр. от пуны) 1) вариться, свариться; кашаыс пусис каша сварилась 2) заниматься (быть занятым) варкой чего-л. 3) развариваться; кукань яйыс кокнита пусьӧ телятина легко разваривается пусянін место варки путӧм (отриц. прич. от пуны) сырой, неварёный; ~ сёян неварёная пища путрик клуб дыма (пыли) путрикайтны то же, что путриктыны путрикайтчыны возвр. от путрикайтны путриктыны клубиться, подниматься клубами вверх (о дыме, пыли); тшыннэс путриктӧны – мороз одзын зимой дым поднимается клубами вверх – к морозу путриктыны-кайны 1) подниматься вверх – о дыме 2) дружно (быстро) расти, развиваться (о растениях) путритны 1) валить (о дыме, пыли); путритӧ тшын дым валит 2) расти дружно, быстро (о растениях); сюэс путритӧны-быдмӧны зерновые растут дружно; зэр бӧрас туруныс путритӧмӧн быдмӧ после дождя травы быстро пошли в рост путшавлыны (многокр. от путшавны) 1) [иногда] раскручиваться, расплетаться 2) [иногда] распускаться (о листьях, соцветиях и т. д.) □ иньв. путшаввыны; сев. путшаллыны путшавны 1) раскрутиться, расплестись; шӧртыс путшалӧм нитка раскрутилась; чикисьыс невна путшалӧм коса [у неё] слегка расплелась 2) распуститься (о листьях, соцветиях и т. п.); пожум ягӧдыс чожа путшаліс быстро распустились сосновые соцветия □ сев. путшалны путшалӧм прич. от путшавны □ иньв. путшаӧм, путшавӧм путшалӧм и. д. от путшавны □ иньв. путшаӧм, путшавӧм путшалыштны (уменьш. от путшавны) 1) [немного, чуть-чуть] раскрутиться, расплестись; тшакыльыс путшалыштӧм клубок [слегка] раскрутился 2) [слегка, чуть-чуть] распуститься (о листьях, соцветиях и т. п.); кӧз голиэс путшалыштӧмась еловые шишки слегка распушились □ иньв. путшаышны, путшавышны путшассьыны (возвр. от путшасьны) 1) кончиться, закончиться – о раскручивании, расплетании 2) кончиться, закончиться – о распускании (листьев, соцветий) путшасьлывлыны многокр. от путшасьлыны; шоныт тулысӧн пистикыс одз путшасьлывлӧ в тёплую весну полевой хвощ [обычно] рано пушится (распускается) □ иньв. путшасьвыввыны; сев. путшасьлыллыны путшасьлыны 1. однокр. от путшасьны 2. см. путшасьлывлыны □ иньв. путшасьвыны путшасьны 1) иметь свойство раскручиваться, расплетаться 2) иметь свойство распускаться (о листьях, соцветиях) путшасьӧм (прич. от путшасьны) 1) раскрутившийся, расплётшийся; ~ гез расплётшиеся вожжи 2) распустившийся, распушившийся; ~ пистик распустившийся полевой хвощ путшасьӧм и. д. от путшасьны путшасьыштны уменьш. от путшасьны; воньыс путшасьыштӧм опояска слегка расплелась путшкан (прич. от путшкыны) 1. [предназначенный] для скручивания, свивания (пряжи); ~ шӧрт [льняные] нитки для скручивания 2. то, что предназначено для скручивания; см. путшкисян путшкиссьыны (возвр. от путшкисьны) кончиться, закончиться – о сучении, скручивании (ниток) путшкисьлывлыны (многокр. от путшкисьлыны) то же, что путшкисьлыны □ иньв. путшкисьвыввыны; сев. путшкисьлыллыны путшкисьлыны (многокр. от путшкисьны) [иногда] заниматься (быть занятым) сучением, скручиванием (ниток); одзжык нывкаэз рыттэзӧн путшкисьлісӧ раньше девушки на посиделках занимались сучением (ниток) □ иньв. путшкисьвыны путшкисьны (возвр. от путшкыны) заниматься (быть занятым) сучением (ниток); нывкаыс ~ оз куж девушка не умеет сучить (нитки) путшкисьӧм (и. д. от путшкыны) занятие сучением, скручиванием (ниток) путшкисьыштны (уменьш. от путшкисьны) [немного] заниматься (быть занятым) сучением, скручиванием (ниток) путшкисян (прич. от путшкисьны) 1. предназначенный для занятия ссучиванием, скручиванием (ниток); ~ чӧрс веретено, предназначенное для сучения, скручивания (ниток) 2. пряжа, предназначенная для сучения, скручивания (ниток) путшкӧм прич. от путшкыны; ~ сунис сучёные нитки путшкӧм и. д. от путшкыны путшкывлыны (многокр. от путшкыны) 1) [иногда, часто] сучить, скручивать (пряжу) 2) перен. [иногда] есть с большим аппетитом □ иньв. путшкыввыны; сев. путшкыллыны путшкыны 1) сучить, скручивать (пряжу); ~ вуруновӧй сунис сучить шерстяную нить 2) перен. есть с большим аппетитом; ~-сёйны есть много и с аппетитом путшӧтлывлыны (многокр. от путшӧтны) 1) [иногда] рассучивать, раскручивать (пряжу), [иногда, часто] расплетать, распускать; ~ чикись иногда расплетать косу 2) [иногда] разматывать (что-л. намотанное); [иногда) развёртывать (что-л. свёрнутое). путшӧтвыввыны; сев. путшӧтлыллыны путшӧтлыны то же, что путшӧтлывлыны □ иньв. путшӧтвыны путшӧтны 1) рассучить, раскрутить, развить (пряжу); гар сунис ~ рассучить туго скрученную нитку 2) расплести, распустить; ~ гез расплести вожжи 3) размотать (что-л. намотанное); развернуть (что-л. свёрнутое); ~ дӧра юк размотать тюк холста путшӧтӧм прич. от путшӧтны; ~ тшакыль распущенный клубок; ~ суниссэз распущенные нитки путшӧтӧм (и. д. от путшӧтны); сунис гар ~ рассучивание туго скрученной пряжи путшӧтсьыны (возвр. от путшӧтны) 1) заниматься (быть занятым) сучением, раскручиванием (пряжи) 2) заниматься (быть занятым) расплетанием, распусканием, разматыванием (чего-л. намотанного) 3) кончиться, закончиться – о занятии сучением, раскручиванием (пряжи) 4) кончиться, закончиться – о расплетании, распускании, разматывании (чего-л. намотанного) путшӧтсьыштны (уменьш. от путшӧтсьыны) 1) [немного] заниматься (быть занятым) сучением, раскручиванием (пряжи) 2) [немного] заниматься (быть занятым) расплетанием, распусканием, разматыванием (чего-л. намотанного) путшӧтчыны (возвр. от путшӧтны) 1) то же, что путшавны; 2) то же, что путшӧтсьыны путшӧтчыштны (уменьш. от путшӧтчыны) 1) то же, что путшалыштны; 2) то же, что путшӧтсьыштны путшӧтыштны уменьш. от путшӧтны; ~ гасник конец [слегка] распустить конец опояски путшпӧв прядь (в сучёных нитях); кык ~ две пряди; ӧт путшпӧлыс орис одна из прядей оборвалась □ сев. путшпӧл путь: ~ӧ лоны пригодиться (о чём-л.); чужӧйсӧ босьтан да путяс оз ло если чужое возьмёшь, то пользы не будет путьмӧтны (понуд. от путьмыны) наставить, навести на путь; ~ челядьӧс наставить на путь детей путьмывлыны многокр. от путьмыны; ~ уджын иметь навыки в работе путьмыны 1) найтись; эг путьмы висьтавны паныт я не нашёлся, что ответить 2) уметь (суметь) что-л. сделать, иметь какие-л. навыки; вурсьыны пӧ путьмӧ говорят, она умеет шить путьтӧм непутёвый; ~ мужик непутёвый мужик пухсявлыны многокр. от пухсявны □ иньв. пуксяввыны, сев. пуксяллыны пухсявны 1) покрыться (обрасти) пушком, шерстью (о животных) 2) опушиться; распушиться; бабапеллес пухсялісӧ одуванчики распушились □ сев. пуксялны пучей червь пучигаг см. пучей пушиктыны пыхтеть; ӧдва сія пушиктӧ он едва пыхтит пушкан (и. д. от пушкыны) [кузнечный] мех пушкыны 1) нагнетать (надувать) воздух (напр. мехами) 2) раздувать (огонь) пушкыртны то же, что пашкыртны пушкыртчыны (возвр. от пушкыртны) то же, что пашкыртчыны пуштісьны (возвр. от пуштыны) 1) [быстро] подниматься на дрожжах (о тесте) 2) пушиться, распушиться (о перьях, шерсти) 3) перен. нахохлиться пуштыны [быстро] подниматься на дрожжах (о тесте) пуштырасьны 1) пушиться, кудрявиться 2) перен. хохлиться (о птицах) пуштырасьны-ёжгылясьны хохлиться (о птицах) пушыт пушистый; баляыс ~ вуруна овца с пушистой шерстью пыв: ~ да лён керны прогнать, разогнать кого-л. (в приступе гнева) пывдавны разлететься; разбежаться; курӧггес пывдалісӧ, кӧр казялісӧ варышӧс куры разлетелись, когда заметили ястреба □ сев. пылдалны пывдӧтлывлыны (многокр. от пывдӧтны) 1) [иногда быстро] гнать, выгонять, прогонять, отгонять кого-л. 2) [иногда] пугать, отпугивать кого-л.; поныс пывдӧтлывлӧ типпесӧ собака иногда пугает цыплят □ иньв. пывдӧтвыввыны, сев. пылдӧтлыллыны пывдӧтлыны то же, что пывдӧтлывлыны □ иньв. пывдӧтвыны пывдӧтны 1) [быстро] гнать, выгнать, прогнать, отогнать кого-л.; баляэз ~ горт дынісь [быстро] отогнать овец от дома 2) пугать, напугать, отпугивать кого-л.; мӧссэсӧ вӧрас ош пывдӧтӧм в лесу медведь напугал коров пывдӧтыштны уменьш. от пывдӧтны; кин сэтчин дзодзоггесӧ пывдӧтыштіс? кто там [немного] напугал гусей? пывсись (прич. от пывсьыны) 1. парящийся, моющийся (в бане) 2. тот, кто парится, моется (в бане); любитель попариться □ сев. пылсись пывсьӧм прич. от пывсъыны □ сев. пылсьӧм пывсьӧм и. д. от пывсьыны; баняас ~ бӧрын кынмалӧм он простудился после мытья (в бане) □ сев. пылсьӧм пывсьӧтісь (прич. от пывсьӧтны) 1. парящий (моющий) кого-л. (в бане) 2. банщик □ сев. пылсьӧтісь пывсьӧтлывлыны (многокр. от пывсьӧтны) 1) [иногда] парить, мыть кого-л. (в бане) 2) [иногда] топить (готовить) (баню) 3) перен.[иногда] хлестать, стегать кого-л. □ иньв. пывсьӧтвыввыны; сев. пылсьӧтлыллыны пывсьӧтлыны то же, что пывсьӧтлывлыны □ иньв. пывсьӧтвыны пывсьӧтны 1) парить, мыть кого-л. (в бане) 2) истопить, приготовить (баню) 3) перен. отхлестать, отстегать кого-л.; кушакӧн ~ отстегать поясом □ сев. пылсьӧтны пывсьӧтсиссьыны то же, что пывсьӧтчиссьыны □ сев. пылсьӧтсиссьыны пывсьӧтсьыны (возвр. от пывсьӧтны) то же, что пывсьӧтчиссьыны, сев. пылсьӧтсьыны пывсьӧтчан см. пывсян □ сев. пылсьӧччан пывсьӧтчиссьыны (возвр. от пывсьӧтчыны) кончиться – о мытье кого-л. (в бане) □ сев. пылсьӧччиссьыны пывсьӧтчись (прич. от пывсьӧтчыны) 1) тот, кто парит, моет кого-л. (в бане); банщик 2) уст. знахарь (лечащий баней) □ сев. пылсьӧччись пывсьӧтчисьны то же, что пывсьӧтчиссьыны □ сев. пылсьсӧччисьны пывсьӧтчӧм и. д. от пывсьӧтчыны □ сев. пылсьӧччӧм пывсьӧтчывлыны многокр. от пывсьӧтчыны □ иньв. пывсьӧччыввыны; сев. пылсьӧччыллыны пывсьӧтчыны (возвр. от пывсьӧтны) 1) заниматься (быть занятым) мытьём, парением кого-л. (в бане) 2) уст. пользоваться услугами знахаря (в бане) □ сев. пылсьӧччыны пывсьӧтчыштны уменыи. от пывсьӧтчыны □ сев. пылсьӧччышны пывсьӧтыштны уменьш. от пывсьӧтны; кагаӧс ~ [слегка] попарить ребёнка (в бане) □ сев. пылсьӧтышны пывсьывлыны (многокр. от пывсьыны) [иногда, часто] париться, мыться (в бане); ~ йӧз баняын [иногда] париться в чужой бане □ иньв. пывсьыввыны; сев. пылсьыллыны пывсьывны то же, что пывсьывлыны пывсьыны париться, попариться, мыться (в бане); жар баняын ~ париться в жаркой бане; коросьӧн ~ париться веником □ сев. пылсьыны пывсьыштны (уменьш. от пывсьыны) [немного, чуть-чуть] попариться, вымыться (в бане); ~ виль коросьӧн [чуть-чуть] попариться новым веником □ сев. пылсьышны пывсян (прич. от пывсьыны) 1. банный; ~ корось банный веник 2. уст. баня; ~ӧ мунны идти в баню □ сев. пылсян пывсянін см. пывсян 2 □ сев. пылсянін пыд: ~ вӧр глухой, дремучий лес пыдди сев. послелог 1) вместо кого-л.; сія сылӧ мам ~ вӧлі она была ему вместо матери 2) за кого-л.; зон ~ видзны считать за сына. ~ пуктыны а) считаться с кем-л.; признавать, уважать, почитать кого-л.; б) учитывать, принимать всерьёз что-л.; этӧ cія ~ эз пукты этого он не учёл пыди оньк. см. пыдди пыді глубоко; эстӧн ~ здесь глубоко; ~жык гарйыны копать глубоко пыдна см. пыдына пыдӧ 1) глубоко; вужжес муас ~ мунӧмась корни ушли глубоко в землю 2) далеко, далёко пыдӧдз глубоко; жельыс ~ пырӧма заноза вошла глубоко пыдӧс 1) дно; ведра ~ дно ведра; кӧньӧс ~ дно кадки; додь ~ лубяное дно (санного короба) 2) днище; пыж ~ днище лодки 3) остаток, остатки; куд ~ сёйны доедать свадебную еду (букв. есть дно лукошка); зород ~ одонье (остаток сена в стогу); кокна ~ одонье копны (остаток сена в копне). ки ~ ладонь; кок ~ ступня, подошва; телега ~ дроги пыдӧсавны сделать дно; ~ туис сделать дно в берестяном туесе □ сев. пыдӧсалны пыдӧсавтӧм отриц. прич. от пыдӧсавны; ~ ведра ведро без дна □ сев. пыдӧсалтӧм пыдӧсалӧм прич. от пыдӧсавны; крепыта ~ кӧньӧс кадка с крепким дном □ иньв. пыдӧсаӧм, пыдӧсавӧм пыдӧсалыштны уменьш. от пыдӧсавны пыдӧстӧм 1) без дна; ~ кӧньӧс кадка без дна 2) бездонный, очень глубокий; ~ йир очень глубокий (букв. бездонный) омут- ~ кынӧм обжора пыдын 1. глубоко; эсті ~ здесь глубоко 2. глубокий; ~ места глубокое место пыдына глубоко; ~ гӧрны пахать глубоко пыдына глубина; юкмӧсыслӧн ~ыс неыджыт глубина колодца небольшая пыдынін глубокое место; юас эмӧсь ~нэз в реке есть глубокие места пыдынсьӧтлывлыны (многокр. от пыдынсьӧтны) [иногда] делать глубже, углублять; канаваэсӧ пыдынсьӧтлывлӧны канавы [обычно] углубляют □ иньв. пыдынсьӧтвыввыны, сев. пыдынсьӧтлыллыны пыдынсьӧтлыны 1. однокр. от пыдынсьӧтны; этӧ шорсӧ пыдынсьӧтлісӧ арнас осенью [один раз] углубляли русло этого ручья 2. см. пыдынсьӧтлывлыны □ иньв. пыдынсьӧтвыны пыдынсьӧтны делать глубже, углублять, углубить что-л.; ~ канава углубить канаву; ~ знаннёэз перен. углубить знания пыдынсьӧтчыны (возвр. от пыдынсьӧтны) углубляться, углубиться, пройти (проникнуть) в глубь чего-л.; пыдынсьӧтчыны вӧрӧ углубиться в лес пыдынсьӧтчыштны уменьш. от пыдынсьӧтчыны пыдынсявлыны многокр. от пыдынсявны □ иньв. пыдынсяввыны; сев. пыдынсяллыны пыдынсявны становиться (стать) глубже; зэррез бӧрас кырасыс пыдынсяліс после дождей овраг стал глубже □ сев. пыдынсялны пыж лодка; чёлн, челнок || лодочный; кортовӧй ~ железная лодка; набоя ~ лодка с нашивными бортами; пуовӧй ~ долблёная (букв. деревянная) лодка; тёсовӧй ~ дощаник; ~ бӧр корма лодки; ~ ныр носовая часть лодки; ~ видзан лодочная станция; ~ керись лодочный мастер. лягуша ~ речная раковина; ~ кынӧм толстопузый пыжбӧравны грести кормовым веслом; ~ шульгаланьсянь грести кормовым веслом с левой стороны □ сев. пыжбӧралны пыжбӧралісь (прич. от пыжбӧравны) 1. гребущий кормовым веслом 2. тот, кто гребёт кормовым веслом □ иньв. пыжбӧраись, пыжбӧравись пыжбӧралӧм (и. д. от пыжбӧравны) гребля кормовым веслом пыжьян шило; ~ӧн мӧртны проткнуть шилом пызан стол || столовый; ~ выв поверхность стола; ~ дӧра скатерть; ~ кок ножка стола; ~ йӧр обвязка стола; подстолье обл.; ~ пытшк (ящик) ящик стола; ~ пӧв столешница, верхняя доска стола; ~ керись столяр; ~ чышкыны вытереть стол; ~ вылӧ пуктыны положить что-л. на стол; ~ лӧсьӧтны подать (собрать) на стол; ~ сайӧ пуксьӧтны посадить за стол; готовӧй ~ сайӧ пуксьыны сесть за готовый стол; ӧтік ~ сайын пукавны сидеть за одним столом; ӧтік ~ сайын сёйны есть за общим столом; ~ вылісь убирайтны убрать со стола пызитны: ~-зэрны идти – о мелком сеющем дожде; одз асывсянь пызитіс-зэрис с раннего утра шёл мелкий дождь пызйисьны (возвр. от пызйыны) брызгаться, разбрызгиваться пызйыны брызгать, разбрызгать, прыскать, опрыскать чем-л.; ~ ваӧн брызгать водой пызйыштны уменьш. от пызйыны пыкайтлывлыны многокр. от пыкайтны □ иньв. пыкайтвыввыны; сев. пыкайтлыллыны пыкайтлыны то же, что пыкайтны □ иньв. пыкайтвыны пыкайтны 1) ярко гореть, пылать (напр. о дровах) 2) вспыхивать (о пламени) пыкайтны-сотчыны ярко гореть, пылать; сира песыс пыкайтӧ-сотчӧ смолистые дрова ярко горят (пылают) пыкайтыштны (уменьш. от пыкайтны) 1) [недолго] ярко гореть, пылать 2) [слегка] вспыхивать (о пламени) пыкнитны вспыхнуть; пыкнитіс идзас солома вспыхнула; пыкнитіс нывкалӧн чужӧмыс ярко вспыхнуло лицо девушки пыкнитыштны (мгнов. от пыкнитыштны) [мгновенно] вспыхнуть (о пламени) пыкнитыштны (уменьш. от пыкнитны) [слегка, чуть-чуть] вспыхнуть (о пламени) пыкны 1) подпереть что-л. чём-л.; керӧн забор ~ подпереть забор бревном; зород ~ подпереть стог сена; ~ шор сделать запруду на ручье; пельпонӧн ~ подпереть плечом 2) держать, удерживать, сдерживать кого-что-л.; отговаривать от чего-л.; препятствовать кому-чему-л.; некин тэнӧ оз пык, велӧтчы никто тебе не мешает, учись. сьӧлӧм пыкӧ давящая боль в сердце; лов пыкӧ мучать – об удушье пыкӧс опухоль; ~ кайӧм появилась опухоль; ~ыс ямӧм опухоль спала пыкӧса опухший, припухший; коккес ~ӧсь опухшие ноги; ~ рана припухшая рана пыкӧссявны появиться – об опухоли □ сев. пыкӧссялны пыкӧт подпора, подпорка; йӧр ~ подпора для изгороди; пыкӧтавны ~ӧн установить подпору; ~тэз лӧсьӧтны изготовить подпорки пыкӧта 1) с подпорой, с подпоркой; ~ стын забор с подпорой 2) с запором, запертый; ~ ворота запертые ворота пыкӧтавлывлыны (многокр. от пыкӧтавны) 1) [иногда] подпирать, устанавливать подпоры 2) [иногда] запирать (напр. палкой) □ иньв. пыкӧтаввыввыны; сев. пыкӧталлыллыны пыкӧтавлыны 1. однокр. от пыкӧтавны; 2. см. пыкӧтавлывлыны □ иньв. пыкӧтаввыны; сев. пыкӧталлыны пыкӧтавны 1) подпирать, подпереть, устанавливать (установить) подпору; поленница ~ устанавливать подпоры к поленнице 2) запирать, запереть чём-л.; воротаныс бедьӧн пыкӧталӧм их ворота заперты палкой □ сев. пыкӧталны пыкӧталыштны уменьш. от пыкӧтавны; ~ идзас стопа слегка подпереть подпорками омёт соломы □ иньв. пыкӧтаышны, пыкӧтавышны пыкӧтассьыны (возвр. от пыкӧтасьны) 1) запираться на подпорку (на запор); ыбӧсыс пыкӧтассьӧм дверь захлопнулась 2) кончиться – об установлении подпорок пыкӧтасьны 1) заниматься (быть занятым) установлением подпорок (запора) 2) перен. противиться, упрямиться, отказываться пыкӧтасьӧм прич. от пыкӧтасьны; ~ ыбӧс захлопнувшаяся дверь пыкӧтасьыштны уменьш. от пыкӧтасьны пыксись прич. от пыксьыны; ~ морт упрямый человек; зород пыксиссез те, кто устанавливают подпорки к зароду пыксьӧм прич. от пыксьыны; ~ вӧв кодь словно упрямая лошадь пыксьӧм и. д. от пыксьыны; ~сяняс и кольччис гортас из-за упрямства он остался дома пыксьывлыны (многокр. от пыксьыны) 1) [иногда] опираться на кого-что-л. 2) [иногда] упираться во что-л.; ~ стена бердӧ [иногда] упираться в стену 3) [иногда] заниматься (быть занятым) установкой подпорок к чему-либо 4) перен. [иногда] противиться, упрямиться, отказываться □ иньв. пыксьыввыны; сев. пыксьыллыны пыксьывны 1. однокр. от пыксьыны; 2. см. пыксьывлыны □ сев. пыксьылны пыксьыны (возвр. от пыкны) 1) опираться, опереться на кого-что-л.; ~ гӧрдззаэз вылӧ опереться на локти 2) упираться, упереться во что-л.; ~ киэзӧн упираться руками 3) заниматься (быть занятым) установкой подпорок к чему-л.; кольччис только ~ ни осталось установить подпорки 4) перен. противиться, упрямиться, отказываться; ~ быдлаись противиться всему пыксьыштны уменьш. от пыксьыны; мӧдіc ~, но тшӧктісӧ сьывны [он] отказывался, но его заставили спеть пыктӧм (прич. от пыктыны) опухший, распухший; ~ чуннез распухшие пальцы; ~ пинь яй опухшая десна; ~ чужӧма с опухшим лицом; топ кыдз ~, сэтшӧм ён очень полный, словно опухший пыктывлыны (многокр. от пыктыны) [иногда] пухнуть, опухать, распухать; кӧдзытсянь суставвес пыктывлӧны [у него] от холода распухают суставы □ иньв. пыктыввыны; сев. пыктыллыны пыктывны 1. однокр. от пыктыны; 2. см. пыктывлыны □ сев. пыктылны пыктыны пухнуть, опухнуть, распухнуть; пидзӧссэс пыктӧмась [у него] колени распухли; коккез пыктӧны ноги опухают пыктыштны (уменьш. от пыктыны) [слегка, немного] припухнуть пылльыны: ~-байтны говорить много о чём-л. пыльыктыны см. быльыктыны пым прям., перен. горячий; ~ ва горячая вода; ~ сёян горячая пища; ~ сьӧлӧма с горячим сердцем; юрыс ~ голова у него горячая; висьтавны ~ кыввез сказать тёплые (букв. горячие) слова пыма прям., перен. горячо; ~ шонтны подогреть до горячего состояния; ~ баитны горячо говорить пымавлыны (многокр. от пымавны) [иногда] потеть; унаись ~ много раз потеть; повзьӧмсянь ~ [обычно] потеть от испуга □ иньв. пымаввыны; сев. пымаллыны пымавны потеть, вспотеть; ~ уджалікӧ потеть во время работы; ~ баняын потеть в бане; ~ шогалікӧ потеть во время болезни □ сев. пымалны пымавсьыны (возвр. от пымавны) 1) потеть 2) кончиться – о потении □ сев. пымалсьыны пымалӧм прич. от пымавны; ~ вӧв потная лошадь; ~ дук запах пота; ~ воттез капли пота □ иньв. пымаӧм, пымавӧм пымалӧм (и. д. от пымавны) потение □ иньв. пымаӧм, пымавӧм пымалыштны (уменьш. от пымавны) [немного] вспотеть □ иньв. пымаышны, пымавышны пымассьыны то же, что пымавсьыны пымӧтны греть, согреть пымӧтчывлыны многокр. от пымӧтчыны □ иньв. пымӧччыввыны; сев. пымӧччыллыны пымӧтчыны (возвр. от пымӧтны) пропотеть; ~ баняын пропотеть в бане пымӧтчыштны уменьш. от пымӧтчыны пыр 1. постоянно, всегда, беспрестанно, всё время; ~ думайтны постоянно думать; ~ зэрасьӧ всё время идёт дождь; ~ корӧ ӧтікӧ-мӧдікӧ он всё время просит то одно, то другое; ~ норасьны постоянно жаловаться; ~ веськыт ки вылӧ видзсьӧ и туйсӧ казялат всё время держитесь правой стороны (букв. руки) и увидите дорогу; ~ кежӧ навсегда; ~ мунны постоянно говорить об отъезде; ~ новьян повседневный, будничный (букв. носимый постоянно – об одежде) 2. послелог через, сквозь; ва ~ сквозь воду; вӧр ~ через лес; ӧшын ~ через окно; пинь ~ баитны говорить сквозь зубы; пож ~ лэдзны пропустить через сито. му ~ мунны провалиться сквозь землю; син ~ мунны промелькнуть перед глазами; пель ~ муніс в одно ухо вошло, в другое вышло пыравлыны (многокр. от пырны) 1) [иногда] заходить, входить; посещать; ~ гӧститны [иногда] заходить в гости 2) лезть, залезать; забираться; пробираться; ~ стын коласӧт [иногда] лезть через [отверстие] тына 3) [иногда] вступать куда-л. 4) [иногда, часто] проникать, просачиваться; ваыс пыравлӧ гидас вода [иногда] просачивается в хлев 5) [иногда] попадать; зэр ваыс пыравлӧ гор труба кузяас дождевая вода [иногда] попадает в печную трубу □ иньв. пыраввыны; сев. пыраллыны пыравны 1. (однокр. от пырны) 1) на время зайти, войти; учётчик недыр кежӧ пыраліс правленнёӧ учётчик ненадолго заходил в правление [колхоза] 2) влезть, залезть, забраться; пробраться 3) [один раз] вступить куда-л. 4) [однажды] проникнуть, просочиться; тулыснас ваыс пыраліс джоджулас весной вода просачивалась в подполье 5) [один раз] попасть; чуняс жель пыралӧм в его палец как-то раз попала заноза 2. см. пыравлыны □ сев. пыралны пыравсьыны (возвр. от пыравны) 1) иметь обыкновение заходить, входить; менам, видно, пыравсьӧм ны ордӧ видимо, действительно, я заходил [когда-то] к ним 2) залезать, забираться куда-л. 3) кончиться – о посещении; пыравсьӧм ни сылӧн миянӧ он уже не в состоянии навестить нас □ сев. пыралсьыны пыралан (прич. от пыравны) то же, что пыран □ иньв. пыраан, пыраван пыралісь (прич. от пыравны) 1. 1 заходящий, входящий 2) влезающий, пробирающийся 3) вступающий куда-л. 4) проникающий, просачивающийся 2. 1) тот, кто входит (заходит) 2) тот, кто влезает (пробирается) 3) тот, кто вступает куда-л. 4) то, что проникает (просачивается) 5) то, что попадает куда-л. (напр. о занозе) пыралӧм и. д. от пыравны; врач дынӧ ~ бӧрын после захода к врачу □ иньв. пыраӧм, пыравӧм пыралыштны уменьш. от пыравны; ~ шоччисьны ненадолго зайти, чтобы отдохнуть □ иньв. пыраышны, пыравышны пыран (прич. от пырны) 1. предназначенный для входа 2. место для входа, вход; ~ас эн сулав! не стой у входа!; ~сӧ кинкӧ пӧдналӧм кто-то закрыл вход; ~ лӧсьӧтны сделать вход; ~ӧт мунны пройти через вход пыранін место для входа, вход; баняас ~ыс лажмытӧв вход в баню низковат пырассьыны (возвр. от пырны) то же, что пыравсьыны пырзьӧтлывлыны (многокр. от пырзьӧтны) 1) [иногда] раздаивать 2) [иногда; часто] разгонять, пугать (напр. птиц); каньыс типоккесӧ пырзьӧтлывлӧ кошка [иногда] пугает цыплят □ иньв. пырзьӧтвыввыны; сев. пырзьӧтлыллыны пырзьӧтлыны 1. однокр. от пырзьӧтны; 2. см. пырзьӧтлывлыны □ иньв. пырзьӧтвыны пырзьӧтны (понуд. от пырзьыны) 1) раздаивать, раздоить; куканьӧс йӧвсявтӧдз ~ раздаивать первотёлку до отёла 2) разогнать, напугать (напр. птиц); кин пырзьӧтіс курӧггесӧ? кто разогнал (напугал) кур? пырзьӧтыштны уменыи. от пырзьӧтны пырзьыны 1) раздаиваться, раздоиться (о яловой корове) 2) перен. разбежаться, разлететься (напр. о птицах) пырзьыштны уменыи. от пырзьыны; ойнас лым пырзьыштӧм туёк вылас ночью снегом запорошило тропинку пыридз пешня; ~ӧн йы керавны (шедтыны) скалывать лёд пешнёй пырйӧт послелог то же, что пыр 2 пырйӧть см. пырйӧт пырк изобр.: ~ лэбзьыны выпорхнуть пыркавлыны (многокр. от пыркавны) [иногда] стряхиваться □ иньв. пыркаввыны; сев. пыркаллыны пыркавны стряхиваться; ульсалӧм лёныс умӧля пыркалӧ отсыревший лён плохо стряхивается; лымыс оз пыркав снег не стряхивается. юр пыркалӧ голова разламывается □ сев. пыркалны пыркавсьыны (возвр. от пыркавны) кончиться – о стряхивании; бусыс пыркавсис [вся] пыль вытряхнута □ сев. пыркалсыыны пыркалӧм прич. от пыркавны □ иньв. пыркаӧм, пыркавӧм пыркалыштны уменыи. от пыркавны □ иньв. пыркаышны, пыркавышны пыркассьыны то же, что пыркавсьыны пыркйыны встряхивать; ~-трӧситны трясти, встряхивая; ~-лэбтыны бус встряхивая, поднимать пыль. ~-пырны набиться (напр. о снеге) пыркйыштны (уменьш. от пыркйыны) [немного, чуть-чуть] встряхивать пыркнитлывлыны (многокр. от пыркнитны) [иногда] встряхивать □ иньв. пыркнитвыввыны; сев. пыркнитлыллыны пыркнитлыны 1. (однокр. от пыркнитны) встряхнуть 2. см. пыркнитлывлыны □ иньв. пыркнитвыввыны; сев. пыркнитлыллыны пыркнитны (однокр. от пыркйыны) тряхнуть, отряхнуть, вытряхнуть; ~ идзас вытряхнуть солому пыркнитчыны (возвр. от пыркнитны) встряхнуться, отряхнуться; ~ лымись отряхнуться от снега пыркнитныштны (уменьш. от пыркнитчыны) [слегка, чуть-чуть] встряхнуться, отряхнуться пыркнитыштны (уменьш. от пыркнитны) [слегка] тряхнуть, отряхнуть, вытряхнуть пыркӧтан (прич. от пыркӧтны) 1. предназначенный для трепания; ~ лён лён, предназначенный для трепания 2. то, что подлежит тряске (трепанию); ~ лӧсьӧтны приготовить [необходимое] для трепания пыркӧтісь 1. (прич. от пыркӧтны) занимающийся тряской, трепанием 2. трепальщик, трепальщица; лён пыркӧтіссез уджалісӧ рытӧдз трепальщицы льна работали до вечера пыркӧтны 1) трясти, вытрясать, встряхивать, отряхивать; ~ половиккез вытрясать половики 2) трепать, натрепать; ~ лён трепать лён 3) перен. наказать пыркӧтӧм прич. от пыркӧтны; ~ лён трёпаный лён пыркӧтӧм (и. д. от пыркӧтны) 1) встряхивание, отряхивание 2) трепание (льна) 3) перен. наказание пыркӧттӧм (отриц. прич. от пыркӧтны) нетрёпанный, необработанный (о льне); ~ лён нетрёпанный лён, льняная треста пыркӧтчан прич. от пыркӧтчыны; то же, что пыркӧтан пыркӧтчись (прич. от пыркӧтчыны) 1. занимающийся вытряхиванием чего-л. 2. трепальщик, трепальщица; пыркӧтчиссез шоччисисӧ недыр трепальщицы отдыхали недолго пыркӧтчӧм (и. д. от пыркӧтчыны) то же, что пыркӧтӧм пыркӧтчывлыны (многокр. от пыркӧтчыны) 1) [иногда] заниматься (быть занятым) вытряхиванием чего-л. 2) [иногда] заниматься (быть занятым) трепанием, обработкой (льна); одзжык пыркӧтчывлісӧ баняэзын прежде занимались трепанием [льна] в бане □ иньв. пыркӧччыввыны; сев. пыркӧччыллыны пыркӧтчывны то же, что пыркӧтчывлыны □ сев. пыркӧччылны пыркӧтчыны (возвр. от пыркӧтны) 1) заниматься (быть занятым) вытряхиванием чего-л. 2) заниматься (быть занятым) трепанием, обработкой (напр. льна); нывкаэз рыттэзнас пыркӧтчисӧ вечерами девушки занимались трепанием (льна) пыркӧтчыштны (уменьш. от пыркӧтчыны) 1) [немного] заниматься (быть занятым) вытряхиванием чего-л. 2) [немного] заниматься (быть занятым) трепанием, обработкой (льна) пыркӧтыштны (уменьш. от пыркӧтны) 1) [немного, слегка] потрясти, встряхнуть что-л. 2) [немного, слегка] растрясти кого-что-л. 3) [немного, слегка] наказать 4) [немного] потрепать (лён); тӧн пыркӧтыштісӧ лёнсӧ а) вчера [немного] потрепали лён; б) вчера [весь] лён потрепали пырлывлыны то же, что пыравлыны □ иньв. пырвыввыны; сев. пырлыллыны пырлыны то же, что пыравны □ иньв. пырвыны пырна см. пырся пырны 1) заходить, зайти, входить, войти; гортӧ ~ зайти домой 2) лезть, влезть, залезать, забираться; пробираться; ваӧ ~ лезть в воду; джоджулӧ ~ спуститься в подполье; осьтаӧ ~ влезть в отверстие 3) вступать, вступить; партияӧ ~ вступать в партию 4) проникать, просачиваться; щеллезӧтис югытыс пырӧ через щели проникает свет; карч ямаас ва пырӧм в овощную яму просочилась вода 5) попадать; посӧдзас лым пырӧ в сени попадает снег; синӧ ~ а) попасть в глаз (о соринке); б) перен. лезть в глаза. дом ~ войти в дом жены; гозъя коласӧ ~ неодобр. разбивать семью; ки увтӧ ~ попасть под руки; киӧ уджыс оз пыр работа валится из рук; могилаӧ ~ сойти в могилу; грекӧ ~ разг. согрешить, взять на себя грех пырны-петны входить и выходить, ходить туда и обратно; магазинас йӧзыс пырӧ-пётӧ люди в магазин то входят, то выходят. ~ некытчӧ не к кому сходить поговорить пырӧм прич. от пырны; йӧрӧ ~ пода скот, проникший в огород пырӧт сверло пырӧтан (прич. от пырӧтны) 1. предназначенный для сверления 2. 1) то, что нужно сверлить 2) сверло пырӧтлывлыны (многокр. от пырӧтны) 1) [иногда] сверлить 2) [иногда] проложить, проторить; тӧвнас баня дынаным ковсьӧ туйсӧ ~ зимой к нашей бане иногда приходится прокладывать дорогу 3) [иногда] грызть, разгрызать; шыррез пырӧтлывлӧны сю мешӧккесӧ мыши иногда разгрызают мешки с зерном □ иньв. пырӧтвыввыны; сев. пырӧтлыллыны пырӧтлыны 1. однокр. от пырӧтны; кынымкӧ осьта пырӧтлӧм он просверлил несколько дырок 2. см. пырӧтлывлыны □ иньв. пырӧтвыны пырӧтны 1) сверлить, просверлить; ~ осьтаэз сверлить дырки 2) проложить, проторить; ~ комбайн туй проложить дорогу для прохода комбайна 3) проникнуть; ваӧн пырӧтӧм плотинасӧ водой размыло плотину пырӧтсьыны (возвр. от пырӧтны) 1) заниматься (быть занятым) сверлением 2) кончиться – о сверлении пырӧтчан (прич. от пырӧтчыны) то же, что пырӧтан пырӧтчывлыны многокр. от пырӧтчыны □ иньв. пырӧччыввыны; сев. пырӧччыллыны пырӧтчывны однокр. от пырӧтчыны; сьӧлаэз пырӧтчылӧны лымӧ куропатки [временами] прячутся в снегу □ сев. пырӧччылны пырӧтчыны (возвр. от пырӧтны) 1) заниматься (быть занятым) сверлением 2) пробиваться, пробиться; отир чукӧр коласӧт ~ пробиваться через толпу 3) проникнуть; зэр шогья ыштісисиссез пырӧтчисӧ зород увтӧ косцы спрятались от дождя под зародом (букв. проникли в зарод) пырӧтыштны 1. уменьш. от пырӧтны; мӧдӧны канавасӧ ~ хотят немного углубить ту канаву 2. законч. от пырӧтны; туйсӧ зород дынас пырӧтыштісӧ полностью пробили [в снегу] дорогу до зарода пырр изобр.: ~ лэбзьыны выпорхнуть, вспорхнуть пырсйыны смеяться, усмехаться, хихикать; ~-серавны хихикать пырскайтлыны (многокр. от пырскайтны) [иногда; неожиданно] засмеяться, усмехнуться, захихикать □ иньв. пырскайтвыны пырскайтны: ~-серавны [неожиданно] засмеяться, усмехнуться, захихикать пырснитлыны многокр. от пырснитны □ иньв. пырснитвыны пырснитны (однокр. от пырсйыны) неожиданно рассмеяться, усмехнуться, хихикнуть; нывкаэз пырснитісӧ девушки] прыснули со смеху пырснитыштны (уменьш. от пырснитны) неожиданно засмеяться, усмехнуться, хихикнуть пырся обычный, постоянный; ~ новьяв паськӧм обычная одежда. быд ~ всякий раз, каждый раз пыртлывлыны многокр. от пыртлыны; идзас пыртлывлӧны гидас в конюшню [иногда] заносят солому □ иньв. пыртвыввыны; сев. пыртлыллыны пыртлыны 1. однокр. от пыртны; гӧссесӧ керкуас ~ недыр кежӧ приводить ненадолго гостей в дом 2. см. пыртлывлыны □ иньв. пыртвыны пыртлыштны 1. уменьш. от пыртны; ~ керку пес занести в дом немного дров 2. законч. от пыртлыны; турунсӧ сараяс пыртлыштӧмась [всё] сено занесли в сарай □ иньв. пыртвышны пыртны 1) занести, внести; ~ ва занести воду; квам ~ внести вещи; сьӧрна ~ занести что-л. попутно 2) ввести, привести; ~ гӧссезӧс привести гостей 3) вводить, устанавливать; ~ виль правилоэз вводить новые правила 4) внедрять, внедрить; ~ виль методдэз уджын внедрять в производство новые методы 5) рел. крестить, окрестить. ас вераӧ ~ подчинить себе кого-л. пыртсьыны (возвр. от пыртны) 1) см. пыртчыны; 2) кончиться – о завозе, вводе, внедрении чего-л.; песыс пыртсис дрова занесены 3) рел. кончиться – об обряде крещения пырттӧм (отриц. прич. от пыртны) 1) незанесённый; ~ пес незанесённые дрова 2) невведённый 3) рел. некрещёный. ~ кодь словно непутёвый пыртчыны (возвр. от пыртны) 1) заниматься (быть занятым) завозом (вводом, внедрением) чего-л. 2) рел. заниматься крещением пыртыштны 1. уменьш. от пыртны; турунсӧ мӧсыслӧ пыртышт занеси [немного] сена корове 2. законч. от пыртны; мешӧккесӧ пыртыштісӧ [все] мешки занесли пырыш-петыш: ~ керны то входить, то выходить, ходить туда и обратно; лунтыр челядьыс ~ керӧны целый день дети то входят, то выходят. ~ кодь несерьёзный пырыштны (мгнов. от пырны) быстро зайти, войти, влезть, залезть; зоночкаэз пырыштісӧ ваӧ да пондіcӧ вартчыны мальчишки [быстро] вошли в воду и начали купаться пырыштны уменьш. от пырны пырья послелог 1) благодаря; тэ ~ благодаря тебе 2) сквозь, через; шонді югӧррез писькӧтчисӧ кымӧррез ~ лучи солнца пробивались сквозь облака. кин ~ он тӧр? чем [ты] недоволен? пыс ушко; ем ~ ушко иглы; ыджыт ~а ем иголка с большим ушком; ~тӧм ем иголка без ушка. ~ сина узкоглазый; ныр ~ ноздря пысавлыны (многокр. от пысавны) 1) [иногда] вдевать 2) [иногда] нанизывать что-л.; пристежӧ доноккез ~ нанизывать бусинки □ иньв. пысаввыны; сев. пысаллыны пысавны 1) продевать, продеть, вдевать, вдеть; ~ сунис емӧ вдеть нитку в иголку 2) нанизать; ~ доннэз нанизать бусинки □ сев. пысалны пысалан прич. от пысавны □ иньв. пысаан, пысаван пысалӧм (прич. от пысавны) вдетый, продетый; ~ ем иголка с вдетой ниткой; ~ дӧра [основа] холста, вдетая в нитченки □ иньв. пысаӧм, пысавӧм пысалӧм и. д. от пысавны; ем (сунис) ~ вдевание нитки в иголку □ иньв. пысаӧм; пысавӧм пысалыштны 1. (уменьш. от пысавны) [немного] вдевать, продевать что-л. 2. законч. от пысавны; вӧрттэзас суниссӧ пысалыштісӧ [все] нити вдели в нитченки □ иньв. пысаышны, пысавышны пысассьыны (возвр. от пысасьны) 1) см. пысасьны; 2) кончиться – о вдевании (продевании) ниток (напр. в нитченки) пысасьны (возвр. от пысавны) 1) вдеваться, вдеться; сунисыс оз пысась нитка не вдевается 2) заниматься (быть занятым) вдеванием (продеванием) чего-л.; инькаэз пуксисӧ ~ женщины уселись вдевать нитки в нитченки пысасьӧм прич. от пысасьны; см. пысалӧм пысасьӧм и. д. от пысасьны; кончитны ~ завершить продевание ниток в нитченки пыскыль уст. шепелявый, косноязычный пыстӧг синица пысыштны быстро вдеть (продеть) нитку пытш І блоха; ~ курччӧвтӧм блоха укусила. ва ~ дафния, водяная блоха пытш ІІ (пытшк-) 1. то же, что пытшкӧс; 2. основа послелогов: пытшкись, пытшкӧ, пытшкӧдз, пытшкӧт, пытшкын пытшк 1. 1) внутренность; керку ~ керӧтны отделать внутренность дома 2) полость; ӧм ~ полость рта; ныр ~ полость носа; гырк ~ а) полость живота; б) внутренности; в) требуха 2. основа послелогов: пытшкӧ, пытшкись, пытшкын пытшкам послелог внутри [моего...], в [моём...]; керку ~ внутри моего дома пытшканым послелог внутри [нашего...], в [нашем...]; йӧр ~ внутри нашей изгороди пытшканыс послелог внутри [их...], в [их...]; машина ~ в их машине пытшканыт послелог внутри [вашего...], в [вашем...]; амбар ~ в вашем амбаре пытшкас внутри [его...], в [его...]; учитель класс ~ учитель в своём классе; портфель ~ в его портфеле пытшкат послелог внутри [твоего...], в [твоём...]; пызан ~ в твоём столе пытшкись 1. внутренний; ~ ӧшын внутренняя оконная рама 2. изнутри; жарыс ~ петӧ жар выходит изнутри 3. послелог из чего-л.; вӧр ~ петісӧ вӧраліссез из леса вышли охотники; му ~ и ва ~ адззас он найдёт и под землёй и под водой 4. с притяж. суф., см. пытшксим, пытшксиным, пытшксиныс, пытшксиныт, пытшксис, пытшксит пытшкӧ 1. внутрь; ~ пырны войти внутрь; ~ сюйыштны положить внутрь 2. послелог внутрь чего-л., в (во) что-л.; карта ~ пыртны внести внутрь двора; ва ~ лэдзны опустить в воду 3. с притяж. суф., см. пытшкам, пытшканым, пытшканыс, пытшканыт, пытшкас, пытшкат пытшкӧс 1. 1) внутренность; посӧдз ~ лӧсьӧтны отделать внутреннюю часть сеней 2) полость; ӧм ~ полость рта; ныр ~ полость носа 2. внутренний; ~ рама внутренняя (зимняя) рама пытшксим послелог из [моего...], [я] из [своего...]; карман ~ кыски деньга я вынул деньги из своего кармана пытшксиным послелог из [нашего...], [мы] из [своего...]; баляэз петісӧ сад ~ овцы вышли из нашего сада пытшксиныс послелог из [их...]; [они] из [своего...]; карта ~ назём петкӧтлӧны из их скотного двора вывозят навоз пытшксиныт послелог из [вашего...]; [вы! из [своего...]; гу яма ~ картошка петкӧтісӧ вывезли картофель из вашей овощной ямы пытшксис послелог из, из [его...], [он] из [своего...]; матісь вӧр ~ петісӧ доддезӧн выехали на санях из ближайшего леса; сумка ~ кыскис книга он достал книгу из своей сумки; карман ~ усис карточка из его кармана выпала фотокарточка пытшксит послелог из [твоего...]; [ты] из [своего...]; шкаф ~ кыскы бекӧр-паньсӧ достань чашки и ложки из своего шкафа пытшкся то же, что пытшкись пытшксянь то же, что пытшкись пытшкын 1. нареч. внутри 2. послелог внутри чего-л., в чём-л.; вӧр ~ в лесу; жыр ~ в комнате, внутри комнаты; ас ~ видзны держать при себе, не высказывать вслух 3. с притяж. суф., см. пытшкам, пытшканым, пытшканыс, пытшканыт, пытшкас, пытшкат пытшӧсь изобилующий блохами пытшӧсьмыны см. пытшсявны пытшпи биол. плод, зародыш пытшпиа: ~ баля суягная овца пытшсявны развести блох □ сев. пытшсялны пытшын обшивка, оторочка (лаптей – холщовая, суконная); лӧсьӧтны (керны) пестрӧдись пытшыннэз нинкӧммез понда приготовить из пестряди обшивку (оторочку) для лаптей пытькан: ~ кай коростель, дергач пытькӧтны издавать треск. бӧрыс пытькӧтӧ он боится (трусит) пытькыны 1) трещать – о коростеле, дергаче 2) перен. трещать – о моторе пыть-пыть изобр.: ~ керны издавать треск (напр. о тракторе) пыш І конопля || конопляный; ~ за стебель конопли; ~ керны возделывать коноплю; ~ кӧдзны сеять коноплю; ~ нетшкыны теребить (дёргать) коноплю; ~ ви конопляное масло; ~ кӧдзыс конопляное семя; ~ кудель конопляная кудель; ~ му конопляное поле, конопляник; ~ гез пеньковая верёвка; ~ шӧрт пеньковая пряжа. ~ юр о неряшливо причёсанном; ~ кай а) коноплянка (птица); б) воробей; в) синица (малая) пыш ІІ изобр. - подражание фырканью, шороху; ~ керны фыркнуть пышиктыны см. пышкайтны пышйавлыны см. пышшавлыны □ иньв. пышйаввыны пышйавны см. пышшавны пышйалісь см. пышшалісь □ иньв. пышйаись, пышйавись пышйалӧм см. пышшалӧм □ иньв. пышйаӧм, пышйавӧм пышйись см. пышшись пышйӧм см. пышшӧм пышйӧтлыны см. пышшӧтлыны □ иньв. пышйӧтвыны пышйӧтны см. пышшӧтны пышйӧтӧм см. пышшӧтӧм пышйӧтчись см. пышшӧтчись пышйӧтчыны см. пышшӧтчыны пышйыны см. пышшыны пышкайтісь (прич. от пышкайтны) 1. фыркающий 2. тот, кто фыркает пышкайтлыны (многокр. от пышкайтны) [иногда] фыркать □ иньв. пышкайтвыны пышкайтны фыркать; важ листтэз увтын пышкайтіс ёж под старыми листьями фыркал ёж пышкайтӧм (и. д. от пышкайтны) фырканье пышкайтыштны (уменыи. от пышкайтны) [слегка, чуть-чуть] пофыркать, пофыркивать пышнавлыны (многокр. от пышнавны) [иногда] пришивать обшивку, оторочку (к лаптям) □ иньв. пышнаввыны; сев. пышналлыны пышнавны оторочить, обшить (лапти); ~ виль нинкӧммез оторочить (обшить) новые лапти □ сев. пышналны пышнавтӧм (отриц. прич. от пышнавны) непришитый – об обшивке, оторочке (к лаптям) □ сев. пышналтӧм пышналісь (прич. от пышнавны) 1. пришивающий обшивку, оторочку (к лаптям) 2. тот, кто пришивает обшивку, оторочку (к лаптям) □ иньв. пышнаись, пышнавись пышналӧм (прич. от пышнавны) пришитый – об обшивке, оторочке (к лаптям); ~ нинкӧммез лапти, обшитые оторочкой □ иньв. пышнаӧм, пышнавӧм пышналӧм (и. д. от пышнавны) пришивание обшивки, оторочки (к лаптям) □ иньв. пышнаӧм, пышнавӧм пышналыштны (уменыи. от пышнавны) [быстро] пришить обшивку, оторочку (к лаптям) □ иньв. пышнаышны, пышнавышны пышнассьыны (возвр. от пышнасьны) кончиться, закончиться – о пришивании обшивки, оторочки (к лаптям) пышнасьны (возвр. от пышнавны) заниматься (быть занятым) пришиванием обшивки, оторочки (к лаптям) пышнасьыштны (уменьш. от пышнасьны) [немного, недолго] заниматься (быть занятым) пришиванием обшивки, оторочки (к лаптям) пышшавлыны (многокр. от пышшавны) [иногда; часто] находиться (пребывать) где-л., прячась от кого-л., избегать встреч с кем-л. □ иньв. пышшаввыны; сев. пышшаллыны пышшавны прятаться от кого-л., избегать встреч с кем-л. □ сев. пышшалны пышшалісь (прич. от пышшавны) 1. прячущийся, избегающий встреч с кем-л.; ~ морт беглец 2. тот, кто прячется от кого-л., избегает встреч с кем-л.; беглеца иньв. пышшаись, пышшавись пышшалӧм (и. д. от пышшавны) избегание встреч с кем-л. □ иньв. пышшаӧм, пышшавӧм пышшись (прич. от пышшыны) 1. убегающий, удирающий от кого-чего-л.; гортісь ~ убегающий из дому 2. тот, кто убегает (удирает) от кого-чего-л. пышшӧм (прич. от пышшыны) удравший пышшӧм (и. д. от пышшыны) бегство; нылісь ~сӧ некин эз казяв их бегства никто не заметил пышшӧтлісь (прич. от пышшӧтлыны) 1. 1) уводящий в сторону; ~ вӧв непослушная лошадь 2) умыкающий (невесту) 2. 1) тот, кто тащит (крадёт) 2) уст. тот, кто умыкает (невесту) 3) лошадь, которая не слушается повода □ иньв. пышшӧтвись пышшӧтлывлыны многокр. от пышшӧтны □ иньв. пышшӧтвыввыны; сев. пышшӧтлыллыны пышшӧтлыны 1. однокр. от пышшӧтны; 2. см. пышшӧтлывлыны □ иньв. пышшӧтвыны пышшӧтны (понуд. от пышшыны) 1) тащить, утащить, красть, выкрасть, украсть (кого-л.); ~ вӧв выкрасть лошадь 2) уст. умыкать, умыкнуть; нывкаӧс ~ умыкнуть девушку (невесту) 3) завезти куда-л., не слушаясь повода (о лошади); вӧлыс пышшӧтӧм нійӧ мӧдік туй вылӧ лошадь завезла их, не слушаясь повода, на другую дорогу пышшӧтӧм прич. от пышшӧтны; ~ пода краденый скот пышшӧтӧм и. д. от пышшӧтны; невеста ~ уст. умыкание невесты пышшӧтчись прич. от пышшӧтчыны; ~ вӧв лошадь, не слушающаяся повода пышшӧтчыны (возвр. от пышшӧтны) 1) заниматься (быть занятым) кражей 2) уст. заниматься (быть занятым) умыканием 3) не слушаться повода (о лошади) пышшӧтчыштны уменьш. от пышшӧтчыны пышшывлыны многокр. от пышшыны; ~ кытчӧ синнэз адззӧны [иногда] бежать, куда глаза глядят □ иньв. пышйыввыны; сев. пышшыллыны пышшывны 1. однокр. от пышшыны; ~ ай шогья удрать [один раз] от отца 2. см. пышшывлыны □ сев. пышшылны пышшыны 1) бежать, убежать, сбежать, удрать; ~ гортісь бежать из дому 2) разбегаться, разбежаться; челядьыс пышшӧмась дети разбежались 3) уст. находиться в бегах пьянник пьяница раб І раб, невольник раб ІІ барда, гуща (от сусла) рабзьыны изобр.: ~-баитны болтать (говорить) чепуху; ~-керны удж кое-как (небрежно) выполнить работу рабйыны 1) разлить, пролить что-л. 2) делать, сделать что-л. небрежно (неаккуратно); ~-кыйны ткать что-л. небрежно (кое-как) рабны разг. то же, что рабйыны равзыны см. рявзыны равкнитны см. рявкнитны радейтан (прич. от радейтны) 1. любимый; ~ удж любимая работа 2. любовь; обожание; ~ кад время любви; ~ тор предмет любви радейтны 1) любить кого-что-л.; ~ ӧтамӧдӧс любить друг друга 2) симпатизировать кому-л. 3) почитать, уважать кого-л.; пӧриссезӧс ~ уважать пожилых 4) заботиться, радеть о ком-чём-л.; челядьӧс ~ заботиться о детях радейтӧм (и. д. от радейтны) любовь; уважение; ~ могись из любви, из уважения раденнё 1) радение; уважение 2) перен. старание; ~ыс сылӧн тырмӧ старания у него достаточно радз 1) мат, плетёнка (подстилка в санях из прутьев, дранок) 2) деревянный крест, деревянная рама (под сито при процеживании кваса) радзза клетчатый; ~ йӧрнӧс клетчатая рубашка; радзза-~ пестрота; син одзын ~ лоис в глазах запестрело радззавлыны (многокр. от радззавны) 1) [иногда] делать редкую плетёнку, основу чего-л. (напр. из прутьев) 2) [иногда] укладывать (складывать) крест-накрест (напр. дрова) 3) перен. [иногда] ткать, соткать (наспех, кое-как) 4) латать, штопать, чинить; кӧмкӧт ~ иногда чинить обувь радззавны 1) сделать редкую [плетёную] основу (из прутьев) 2) класть крест-накрест (напр. дрова) 3) перен. выткать, соткать (наспех, кое-как) 4) залатать, заштопать, починить; ~ нинкӧммез залатать лапти □ сев. радззалны радззалӧм (прич. от радззавны) 1) плетёный (напр. об основе лаптей) 2) залатанный (в спешке); ~ валенкиэз [наспех] залатанные валенки 3) перен. сотканный (наспех, кое-как) □ иньв. радззаӧм, радззавӧм радззалыштны уменьш. от радззавны □ иньв. радззаышны, радззавышны радззасьлыны многокр. от радззасьны радззасьны (возвр. от радззавны) 1) переплестись, спутаться (о нитях, прутьях); сунис мотокыс радззасис нитки в мотке спутались 2) заниматься (быть занятым) починкой (штопкой) чего-л.; асывбыт талун ковсис ~ сегодня целое утро пришлось заниматься починкой радззасьыштны уменьш. от радззасьны радззӧн крест-накрест; пуэсӧ тэчисӧ ~ брёвна сложили крест-накрест радззӧн-радззӧн то же, что радззӧн радззыны разг. см. радззавны радзлыны (многокр. от радзны) 1) [иногда]» разрушать, ломать что-л. 2) перен. [иногда] расстроить, нарушить (напр. чьи-л. планы) 3) перен. [иногда, часто] путать, запутывать что-л. 4) перен. [иногда] расплетать, распускать (напр. косу) □ иньв. радзвыны радзны 1) разобрать, разрушить; ~ йӧр разобрать изгородь; ~ важ керку разобрать (разрушить) старый дом 2) перен. расстроить, нарушить; ~ олан расстроить чью-л. жизнь-3) перен. запутать, напутать; орсӧм ~ запутать игру 4) перен. расплести, распустить (напр. косу) радзӧм (прич. от радзны) 1) разрушенный, разобранный; ~ крыша разобранная крыша 2) расплетённый; ~ чикись расплетённая, коса радзӧм и. д. от радзны радзсьывлыны многокр. от радзсьыны радзсьыны (возвр. от радзны) 1. 1) разрушиться, развалиться 2) расплестись, распуститься (напр. о косе) 3) размотаться, развернуться (о чём-л. намотанном, свёрнутом, завёрнутом) 2. кончиться (закончиться) – о разборке чего-л.; сія керкуыс радзсис [тот] дом [уже] разобран радзсьыштны уменьш. от радзсьыны радзтӧм (отриц. прич. от радзны) неразрушенный, неразобранный; ~ керку неразобранный дом радмӧм (и. д. от радмыны) восторг; радость; ~сяняс сія эз тӧд, мый бердӧ медперво кутчисьны от радости он не знал, что делать радмывлыны (многокр. от радмывны) [иногда, изредка] радоваться; радмывлӧ кӧр вовлӧны сы дынӧ пияннэс [обычно] радуется, когда [его] навещают дети □ иньв. радмыввыны; сев. радмыллыны радмывны 1. (однокр. от радмыны) обрадоваться чему-л.; ~ пантасьӧмсянь обрадоваться встрече 2. см. радмывлыны □ сев. радмылны радмыны 1) радоваться, обрадоваться; ~ тӧдса местаэз адззылӧмсянь обрадоваться встрече с родными местами 2) стать (становиться) радостным; радмис менам сьӧлӧмӧ на сердце у меня стало радостно радмыштны (мгнов. от радмыны) [вдруг, на миг] обрадоваться; чужӧмыс радмыштіс лицо его [от радости] на миг озарилось улыбкой радмыштны (уменыи. от радмыны) [немного] порадоваться, [слегка] обрадоваться чему-л. радӧн радостно, с ликованием, с восторгом; ~ видзӧтны весело смотреть; ~ шыннявны радостно улыбаться радсявлыны многокр. от радсявны; радсявлас сьӧлӧмыт неӧтпыр не раз забьётся [твоё] сердце от радости □ иньв. радсяввыны; сев. радсяллыны радсявны обрадоваться, возрадоваться чему-л.; ~ бур юӧрсянь обрадоваться хорошей вести; радсялӧ тулысӧн ӧтӧрыс гӧгӧр всюду природа радуется весне □ сев. радсялны радсялыштны уменыи. от радсявны радувья от радости, на радостях; ~м вунӧті быдӧс на радостях [я] всё забыл; ~ синва кисьтны плакать от радости радуйтан (прич. от радуйтны) радующий; ~ юӧр радующее известие радъявлыны (многокр. от радъявны) [иногда] радоваться, улыбаться □ иньв. радъяввыны радъявны радоваться, улыбаться; радъялӧ талун том и пӧрись сегодня радуется молодой и старый; радъялӧны челядь дети улыбаются. радъялӧ тулыс шумит (букв. улыбается) весна □ сев. радъялны радъялӧм (и. д. от. радъявны) радость, веселье, ликование; быдлаись адзза ~ всюду вижу улыбки; ~сянь чужӧммез югмисӧ лица светлели от радости □ иньв. радъяӧм, радъявӧм радъялыштны (уменьш. от радъявны) [немного] порадоваться, поулыбаться □ иньв. радъяышны, радъявышны раз І 1) раз; ~-мӧд, ~-мӧдісь раз-другой, не один раз; каждӧй ~ каждый раз, всегда 2) один-единственный раз; ~ только пыраліс заходил он только один-единственный раз. ~ мунны сев. разваливаться, расползаться раз ІІ союз и частица раз, если; ~ он тӧд, эн баит если не знаешь, не говори разгыны сев. ударить размӧд не раз, не один раз, несколько раз; нія ~ пыралісӧ миянӧ они не один раз заходили к ним; ~ висьтавны не один раз предупреждать разь частица вопр. разве; ~ нія ӧшӧмась вӧрас? разве они потерялись в лесу?; ~ сія эз лок? разве он не пришёл? разьны см. радзны разьӧм см. радзӧм разьсьыны см. радзсьыны рака ворона; ворон || вороний; ~ пиян воронёнок; ~ поз воронье гнездо; сьӧд ~ грач. ~син бот. вороний глаз. юрыс ~ поз кодь голова как воронье гнездо (о неряшливой причёске); ~ родісь бран. словно злой ворон (букв. из вороньего рода); ӧшӧм ~ кодь погов. словно пуганая ворона; ~ повзьӧтлан чучело (пугало) для ворон; сія не нывка, а ~ повзьӧтлан она не девушка, а пугало для ворон (о некрасивой, неряшливой девушке); сьӧд ~ кодь пренебр. чёрный как ворон (о человеке); ~ сетӧма сапоггез цыпки (напр. у детей); дӧраыс ~ поз кодь о запутанной основе холста; кошшисьны ~ поззэзӧт ирон. искать, выискивать что-л. в вороньих гнёздах (о ткачихе, запутавшейся в основе холста); эн карзы ~ моз! погов. не каркай как ворона! (т. е. не накликай беду!); ~ пиян чужӧма ирон. чумазый (о ребёнке) ракпань диал. раковина (речная, открытая) ракпи сев. рачок рам 1) смирный (о животных); ~ вӧв смирная лошадь; ~ пон смирная собака 2) тихий, скромный, кроткий; ~ ныв кроткая девушка; ~ ваыс, а изыннэз бергӧтӧ погов. тихая вода, а жернова крутит 3) ласковый, добрый; ~ морт добрый человек; ~ кань ласковая кошка; ~ся-~ очень добрый, ласковый; бур отир пызан сайын пукалӧны ~-вежӧра погов. добрые люди за столом сидят тихо; ~ся-~ тӧлок очень ласковый ветерок. ~ руч (ручок) личкӧ, ~ ручок малалӧ сев. спать хочется; ~ кай кутӧ иньв. спать хочется, ко сну клонит рама І 1) смирно; ~ пукавны сидеть смирно 2) тихо; скромно; ~ овны жить скромно; ~ видзӧтны скромно смотреть; ~-вежӧра тихо 3) ласково, no-доброму; ~ шыасьлыны откликаться ласково рама ІІ рама; ӧшын ~ оконная рама; виль ~эз керны изготовлять новые рамы раменнё: ~ вӧр высокий строевой лес рамень сев. сырое место рамесь усол. смирение, кротость раммӧтны усмирить, укротить, утихомирить; ~ левӧс укротить льва; ~ характер усмирить характер раммӧтчывлыны многокр. от раммӧтчыны раммӧтчыны (возвр. от раммӧтны) укротить (усмирить) себя, утихомириться раммывлыны многокр. от раммыны раммыны усмиряться, усмириться, укрощаться, успокаиваться; вӧлыс жагӧник раммис лошадь постепенно усмирилась раммыштлыны (многокр. от раммыштны) [иногда] ненадолго усмиряться, укрощаться; успокаиваться □ иньв. раммыштвыны раммыштны (уменьш. от раммыны) [немного] присмиреть, усмириться; успокоиться; поныс раммыштіс и дугдіc увтны собака [немного] успокоилась и перестала лаять рамсьӧтны І) сделать смирным, кротким, усмирить, успокоить; ~ вӧв усмирить лошадь; пым сьӧлӧм ~ фольк. усмирить буйное (букв. горячее) сердце 2) задобрить чем-л.; ~ мӧдӧмась лешаксӧ чудскӧй отир фольк. задобрить хотел чудской народ царя лесного рамсьӧтчӧм (и. д. от рамсьӧтчыны) смирение, кротость рамсьӧтчывлыны многокр. от рамсьӧтчыны рамсьӧтчыны (возвр. от рамсьӧтны) сделаться смирным (кротким), усмириться; успокоиться рамсьӧтчыштны уменыи. от рамсьӧтчыны рамсявлыны (многокр. от рамсявны) [иногда] становиться добрее □ иньв. рамсяввыны; сев. рамсяллыны рамсявны стать, становиться добрее (смирнее); куканьыс рамсялӧ телёнок становится смирнее □ сев. рамсялны рамсялӧм (прич. от рамсявны) присмиревший, усмирившийся; ~ чань присмиревший жеребёнок □ иньв. рамсяӧм, рамсявӧм рамсялыштны (уменыи. от рамсявны) [немного, слегка] присмиреть; усмириться □ иньв. рамсяышны, рамсявышны рамтыны то же, что раммӧтны рамыник 1) ласковый, добрый; ~ синнэза с ласковым взглядом 2) послушный; ~ вӧв послушная лошадь рамыника ласково, доброжелательно; ~ шуны ласково сказать рапкӧтчыны (многокр. от рапкӧтны) 1) пускать газы 2) глухо трещать (о гнилом дереве, о нетугом вилке капусты) рапкыны: ~-ветлӧтны (мунны) ходить, волоча ноги, еле идти (плестись), с трудом передвигаться рапмӧм (прич. от рапмыны) 1) утомлённый; обессиленный 2) дряблый (об овощах) рапмыны 1) обессилеть, утомиться, устать; жарсяняс совсем рапми от жары [я] совсем обессилел 2) перен. лишиться сил (обессилеть) от испуга; кӧр казялі ошсӧ, ме рапми я лишился сил от испуга, когда заметил медведя рап-рап звукоподр.: ~-~ керны а) выпускать газы б) трещать (напр. о гнилом дереве); пуыс ~ керӧ – cіcь дерево трещит – ствол гнилой рас роща; кыдзовӧй ~ берёзовая роща; осина ~ осиновая роща; тшӧк ~ густая роща распазня разг. размазня рассявны зарастать порослью (лиственных деревьев); гаррес рассялісӧ гари (пустоши) заросли порослью ратш звукоподр. хрусту, глухому треску; улыс ~ чегис [глухо] хрустнул сук рач І: рач-~ кӧс а) совсем (очень) худой, высохший (о человеке); б) совсем (очень) сухой; сюыс ~ кӧс зерно хорошо просохло рач ІІ прип. сковорода раш звукоподр.: раш-~ шагнявны еле передвигать ноги; ~ керсьыны растеряться, оторопеть рашкыны ходить медленно, еле переставлять ноги, ходить, еле волоча ноги; шогалісьыс ӧдва рашкӧ больной едва передвигает ноги рашкыны-ветлӧтны еле двигаться, с трудом передвигаться рашмӧм (прич. от рашмыны) одряхлевший, обессилевший рашмыны одряхлеть, обессилеть редитны разг. ценить, оценивать редитчись (прич. от редитчыны) 1. ценящий, оценивающий 2. оценщик редитчыны (возвр. от редитны) прицениваться редитчыштны (уменыи. от редитчыны) [немного, чуть-чуть] прицениваться к чему-л. реж 1) режь, редкая сеть 2) иглица, игла (для вязания сетей) рез 1) грезд обл., головка зелёного лука с перьями; лук ~ нетшкӧвтны выдернуть грезд лука 2) место среза чего-л. резгыны [наотмашь] ударить чем-л.; ~ паньӧн ударить ложкой резгыны-вачкыны ударить чем-л.; ~ линейкаӧн ударить линейкой резны 1) брызгать, обрызгать, набрызгать 2) рел. кропить, окропить 3) перен. мчаться резны-гӧнитны мчаться (о лошади); чаннез резісӧ-гӧнитісӧ ю пӧлӧн жеребята мчались вдоль берега резны-котӧртны 1) бежать быстро; кӧч резіс-котӧртіс кырас кузя заяц быстро пробежал вдоль оврага 2) спасаться бегством резны-мунны 1) идти [очень] быстро; резіс-муніс – бӧрас эз видзӧт [он] шёл быстро, не оглядываясь назад 2) торопиться, спешить резӧм (прич. от резны) обрызганный, разбрызганный; ~ ва разбрызганная вода резӧм (и. д. от резны) брызганье, разбрызгиванье; ва ~ брызганье воды рез-паз звукоподр.: ~ жугавны разбиться вдребезги; ~ лӧгасьны сильно рассердиться; ~ мунны сильно поссориться, разругаться резсьыны (возвр. от резны) брызгаться, обрызгаться, разбрызгаться; ваыс резсьӧ вода брызжется; бичиррез резсьӧны искры летят (букв. брызгаются) резсьыны-вадсьыны брызгаться водой, обрызгать друг друга; ю дорын резсьӧны-вадсьӧны купайтчиссез у реки брызгаются водой купающиеся резун: ~ турун бот. резун-трава резыштны (однокр. от резны) 1) брызнуть, обрызнуть, разбрызнуть 2) перен. [очень быстро, неожиданно] стукнуть резыштны (уменыи. от резны) [немного, чуть-чуть] побрызгать; ~ чужӧмӧ кӧдзыт ваӧн [чуть-чуть] брызнуть холодной водой в лицо резыштыштны (уменыи. от резыштны) [чуть-чуть] побрызгать, окропить чем-л. резьгыны см. резгыны резьдӧм І (прич. от резьдыны) распоровшийся, отпоровшийся; ~ карман распоровшийся карман резьдӧм ІІ усол. прореха резьдӧмин распоровшееся место, дыра, прореха резьдӧтны см. резьӧтны резьдыны порваться, распороться, лопнуть (по шву); сосыс резьдіc рукав распоролся (по шву) резьӧтны распарывать, пороть, отпарывать, выпарывать; ~ соссэз отпарывать рукава резьӧтны-баитны 1) много, шумно говорить (рассказывать) о чём-л. 2) перен. говорить прямо (без обиняков); резьӧті-баиті быдӧс, мый сы йылісь думайті я сказал всё, что думаю о нём резьӧтӧм (прич. от резьӧтны) распоротый, отпоротый, выпоротый; ~ йӧрнӧс распоротая рубашка резьӧтӧм (и. д. от резьӧтны) порка, распарывание; выпарывание; йӧрнӧс ~ распарывание рубашки резьӧтчывлыны (многокр. от резьӧтчыны) [иногда] заниматься (быть занятым) поркой (распарыванием, выпарыванием) чего-л. резьӧтчыны (возвр. от резьӧтны) заниматься (быть занятым) поркой (распарыванием, выпарыванием) чего-л. резьӧтчыштны (уменыи. от резьӧтчыны) немного заниматься поркой (распарыванием, выпарыванием) чего-л. рекмӧтчыны то же, что ректісьны рекмывлыны (многокр. от рекмыны) 1) [иногда, ненадолго] опорожняться; капуста кӧньӧссэс гожумнас рекмывлӧны кадки из-под капусты летом обычно опорожняются 2) [иногда, на время] разгружаться 3) [иногда, на время] освобождаться (о помещении) рекмыны 1) опорожняться; мешӧкыс рекмис мешок опорожнился 2) разгружаться; машинаыс рекмис машина разгрузилась 3) опустеть; амбарыс рекмис амбар опустел 4) разг. родить (о женщине) рекмыштны (уменьш. от рекмыны) 1) [чуть-чуть, немного] опорожниться 2) [чуть-чуть, немного] разгрузиться 3) [слегка] опустеть ректавлыны (многокр. от ректавны) [иногда] мотать (наматывать) пряжу (на мотовило) □ иньв. ректаввыны; сев. ректаллыны ректавны мотать (наматывать) пряжу (на мотовило); ~ шӧрт чӧрс вылісь наматывать пряжу (на мотовило) с веретена □ сев. ректалны ректалыштны 1. (уменьш. от ректавны) [немного] мотать (наматывать) пряжу (на мотовило) 2. (законч. от ректавны) мотать, намотать пряжу (до конца); чӧрссис шӧртсӧ колӧ ректалыштны [всю] пряжу с веретена нужно намотать на мотовило ректан мотовило (приспособление для сматывания пряжи); ~ вылӧ ректавны мотать пряжу на мотовило. ~ кодь, ~ тушаа долговязый; ~ кок тонконогий ректас подсека (выжигаемое для пашни место среди леса) ректассьыны (законч. от ректасьны) кончиться – о наматывании пряжи (на мотовило); гӧрд шӧртыс ректассис вся красная пряжа намотана (на мотовило) ректасьны мотать пряжу (на мотовило) ректасьны-мунны идти качающейся походкой; идти, покачивая бёдрами ректасьӧм (и. д. от ректасьны) наматывание пряжи (на мотовило) ректіссьыны (законч. от ректісьны) 1) кончиться – о разгрузке (выгрузке) чего-л.; туруныс ректіссис чожа сено [было] разгружено быстро 2) кончиться – о расчистке (очистке) чего-л. ректісь (прич. от ректыны) 1. 1) разгружающий, выгружающий 2) опорожняющий, освобождающий 3) расчищающий, очищающий 2. 1) тот, кто разгружает (выгружает) 2) тот, кто опорожняет (освобождает) что-л. 3) тот, кто расчищает (очищает) что-л. ректісьлыны (многокр. от ректісьны) 1) [иногда] заниматься (быть занятым) разгрузкой (выгрузкой) чего-л. 2) [иногда] заниматься расчисткой (очисткой) чего-л.; быд тулысӧ ректісьлӧны видззез вылын каждой весной расчищают луга 3) перен. [иногда] испражняться ректісьны (возвр. от ректыны) 1) заниматься (быть занятым) разгрузкой (выгрузкой) чего-л. 2) заниматься расчисткой (очисткой) чего-л.; ~ ытшкасын производить расчистку на покосе 3) перен. испражняться ректісьӧм (и. д. от ректісьны) 1) разгрузка, выгрузка чего-л. 2) расчистка, очистка чего-л. ректӧм (и. д. от ректыны) 1) разгрузка, выгрузка; машина ~ разгрузка машины 2) расчистка, очистка чего-л.; пес места ~ очистка места, где были дрова ректывлыны (многокр. от ректыны) 1) [иногда] разгружать, выгружать что-л. 2) [иногда] опорожнять, освобождать что-л. 3) [иногда] расчищать, очищать что-л.; керассэз ректывлісӧ ытшкас увтас подсеки расчищали под покос □ иньв. ректыввыны; сев. ректыллыны ректыны 1) разгружать, разгрузить, выгрузить; тракторнӧй додь ~ разгрузить тракторные сани; пес ~ выгрузить дрова 2) опорожнять, опорожнить, освобождать; ведра ~ опорожнять ведро 3) расчищать, расчистить; очистить; кочкаись ~ видззез расчищать луга от кочек ректытӧм (отриц. прич. от ректыны) 1) неразгруженный, невыгруженный; ~ додь невыгруженные сани 2) неопорожнённый, неосвобождённый 3) нерасчищенный, неочищенный ректыштны 1. (уменьш. от ректыны) 1) [немного] разгрузить, выгрузить что-л. 2) [немного, чуть-чуть] опорожнить, освободить что-л. 3) [немного, чуть-чуть] расчистить, очистить что-л.; ~ ёгись ограда очистить немного двор от мусора 2. законч. от ректыны ременявны надеть (вдеть, натянуть) ремень ременясьны опоясаться (затянуться) ремнём ременясьыштны (уменьш. от ременясьны) [быстро] затянуться ремнём, [слегка] подпоясаться ремнём репавны 1) разбежаться от испуга; баляэс репалісӧ поннэз увтӧмсянь овцы разбежались, испугавшись лая собак 2) улететь, разлететься в разные стороны; таррез репалісӧ тетерева разлетелись в разные стороны репйыны см. репӧтны репнӧй разг. овощной; ~ яма овощная яма репны то же, что репавны репӧтлыны (многокр. от репӧтны) 1) [иногда] гнать, разгонять, выгонять 2) [иногда] пугать, запугивать репӧтны (понуд. от репны) 1) гнать, разгонять, выгонять; ~ врагӧс гнать врага; ~ керкуись выгонять из дома 2) пугать, вспугивать кого-л.; ~ кайез вспугивать птиц репӧтыштны уменыи. от репӧтны репыштны (уменыи. от репны) 1) [мигом, быстро] разбежаться, разлететься в разные стороны 2) [быстро, мигом] выгнать, разогнать кого-л.; пастух репыштіc вӧввесӧ йӧрись пастух [мигом] выгнал лошадей за изгородь рестант разг. уст. арестант реш: ~ керсьыны [широко] раскрыться; ~ осьтны ӧм [непроизвольно] раскрыть рот; ~ ӧмӧн пукавны сидеть с раскрытым ртом; ӧм ~ керны скалить зубы решкӧв-керны: ~ уна туйез исходить много путей-дорог решкӧтчись 1. (прич. от решкӧтчыны) говорящий невнятно (из-за редких зубов или отсутствия их) 2. тот, кто говорит невнятно решкӧтчӧм (и. д. от решкӧтчыны) невнятное произношение решкӧтчывлыны (многокр. от решкӧтчыны) [иногда] говорить невнятно □ иньв. решкӧччыввыны; сев. решкӧччыллыны решкӧтчыны говорить невнятно решкӧтчыны-баитны говорить нечленораздельно решкӧтчыштны (уменьш. от решкӧтчыны) [слегка, чуть-чуть] говорить невнятно решкыны: ~-баитны говорить невнятно (о беззубом); ~-ветлӧтны ходить, шаркая ногами рёксісь (прич. от рёксыны) хрюкающий; ~ порсь хрюкающая свинья рёксӧм (и. д. от рёксыны) хрюканье рёксывлыны (многокр. от рёксыны) [иногда] хрюкать рёксыны хрюкать рёксыштны (уменьш. от рёксыны) [немного] похрюкать ридз см. ризь риззьывлыны многокр. от риззьыны □ иньв. риззьыввыны; сев. риззьыллыны риззьыны ломать что-л. с треском; ~ кӧс уввез ломать с треском сухие ветки (сучья); ~-сёйны есть с хрустом; ~-сотчыны гореть с треском; ~-ветлӧтны вӧрӧт с хрустом ходить по лесу; ~-керавны рубить с треском (напр. дрова) риззьыштны (однокр. от риззьыны) 1) хрустнуть 2) треснуть; яблоня риззьыштіс ствол яблони треснул риззьыштны уменьш. от риззьыны ризь звукоподр. хрусту; ~ чегис улыс с хрустом сломалась ветка ризь-вазь звукоподр. треску; ~ чегис зыр оропыс с треском разломилась ручка лопаты; пуыс ~ пӧрис дерево повалилось с треском ризьнитны 1) хрустнуть; ризьнитіс йы лёд хрустнул; мыйкӧ ризьнитіс кок увтам что-то хрустнуло под [моими] ногами 2) треснуть ризьнитыштны (уменьш. от ризьнитны) 1) [слегка, чуть-чуть] хрустнуть; кусттэзас мыйкӧ ризьнитыштіс в кустах что-то [чуть-чуть] хрустнуло 2) [слегка, чуть-чуть] треснуть ризьӧтлыны (многокр. от ризьӧтны) 1) [иногда] хрустеть 2) [иногда] трещать, потрескивать ризьӧтны 1) хрустеть; пиннез ризьӧтӧны зубы хрустят 2) трещать; пес ризьӧтӧ горын дрова трещат в печи ризьӧтӧм (и. д. от ризьӧтны) 1) хруст; кыліс кок увтын лым ~ был слышен хруст снега под ногами 2) треск; вӧр дорас кыліс уввезлӧн ~ на краю леса послышался треск сучьев ризьӧтыштны (уменьш. от ризьӧтны) 1) [слегка, чуть-чуть] похрустеть 2) [немного, чуть-чуть] потрещать ризя-вазя звукоподр. хрусту: ~ чегласисӧ кок увтын кӧс уввез с хрустом ломались под ногами сучья ризя-вопка звукоподр.: ~ пӧрисӧ пуэз с треском падали деревья; ~ гӧнитны скакать галопом рик-рик звукоподр.: ~ бӧрдчыны заплакать, захныкать риксӧм (и. д. от риксыны) хныканье; кылас негора ~ послышалось негромкое хныканье риксывлыны (многокр. от риксыны) [иногда] хныкать, плакать (тихо, еле слышно) риксыны хныкать, плакать (тихо, еле слышно) риксыштны (уменьш. от риксыны) [немного, чуть-чуть] похныкать, поплакать; онзиль увьяс кагаыс риксыштіс ребёнок [немного] поплакал спросонок риссявлыны (многокр. от риссявны) [иногда] створаживаться, свёртываться (напр. о простокваше) □ иньв. риссяввыны; сев. риссяллыны риссявны створожиться, свернуться (напр. о простокваше) □ сев. риссялны риссялӧм (прич. от риссявны) створожившийся, свернувшийся; ~ шӧм йӧв створожившаяся простокваша □ иньв. риссяӧм, риссявӧм рись творог; сырок; ~ кодь чочком белый как творог; ~ тупӧссез творожники; ~ ва сыворотка рисьмӧм (прич. от рисьмыны) створожившийся, свернувшийся (о молоке); ~ йӧв свернувшееся молоко рисьмӧтлыны (многокр. от рисьмӧтны) [иногда] творожить, створаживать □ иньв. рисьмӧтвыны рисьмӧтны творожить, створаживать, створожить; йӧв ~ створожить молоко рисьмывлыны (многокр. от рисьмыны) [иногда] створаживаться, свёртываться (о молоке) рисьмыны 1) створожиться, свернуться; йӧлыс рисьмӧма молоко свернулось 2) ирон. состариться рисьмыштны (уменьш. от рисьмыны) [немного, слегка] створожиться, свернуться; йӧлыс рисьмыштӧма молоко [слегка] свернулось рисьмыштыштны (уменьш. от рисьмыштны) [чуть-чуть, слегка] створожиться, свернуться (о молоке) рисьтыны то же, что рисьмӧтны рися творожный, с творогом; ~ сметана творог со сметаной; ~ шаньга шаньга с творогом ричка диал. речка ровниннӧй то же, что ровнӧй ровнитлыны (многокр. от ровнитны) [иногда] ровнять, выравнивать, разравнивать что-л.; грядасӧ ~ иногда разравнивать грядку □ иньв. ровнитвыны ровнитны выровнять, разровнять; ~ тёс дорсӧ выровнять край доски ровнитсьыны (возвр. от ровнитны) 1) выравниваться, разравниваться 2) кончиться – о выравнивании (разравнивании); туйыс деревня дынсис ровнитсьӧм разравнивание дороги около деревни закончено ровнитыштны (уменьш. от ровнитны) [слегка] поровнять, выровнять, разровнять что-л.; лук грядсӧ эшӧ колӧ ~ грядку для лука следует ещё [слегка] разровнять ровно как будто, кажется, словно; ~ cія муніс кажется, он ушёл; ~ тӧвнас вӧлі [это] было как будто зимой ровнӧй ровный; ~ местаын сулалӧ деревняныс их деревня стоит на ровном месте ровнӧйсявны выравниваться □ сев. ровнӧйсялны ровнӧя ровно; пессӧ ~ тэч сложи дрова ровно ровня ровня; ас ~ себе подобный, похожий на себя род 1) род; ӧтік ~іcь из одного рода; ~нас мӧдік деревняись [он] родом из другой деревни 2) родня, родственник; cія менам ~ он мой родственник 3) порода (животных); виль баля ~ новая порода овец 4) сорт (растений); бур ~ ид кӧдзны посеять хороший сорт ячменя. бур ~ӧ мунны уст. выйти замуж в богатую семью; семьяаныс мужик ~ыс абу в их семье нет мужчины; ~ оз баит [он] вовсе ничего не говорит, молчит; ~ бы оз ков вовсе не нужен бы □ сев. род родвуж уст. родня, родственники; ыджыт ~ большая родня родег диал. грязный, нечистоплотный родегсявны диал. 1) загрязниться, запачкаться 2) стать заразным родимеч разг. родимчик □ сев. рӧдимеч рожа І лицо; рожа прост.; басӧк ~а с красивым лицом. ~ кульны позорить кого-л. рожа ІІ рожа (болезнь) рожабан 1) лицо 2) щека; ~нэт гӧрдӧтӧмась щёки твои покраснели рожень рожень (заострённая жердь для выноса соломы из гумна в стога); роженнез петкӧтлыны выносить солому рожнями роз 1) гроздь; кисть; рӧбина ~ гроздь рябины; рӧбина ~кодь гӧрд красный, как гроздь рябины 2) колос; зӧр ~зэз колосья овса розваль 1. розвальни (вид саней) 2. перен. неуклюжий; толстый рознитісь (прич. от рознитны) 1. разбрасывающий что-л. 2. тот, кто разбрасывает (напр. навоз, сено) рознитлывлыны (многокр. от рознитны) то же, что рознитлыны рознитлыны (многокр. от рознитны) 1) [иногда] рознить, разрознивать что-л. 2) (иногда] разбрасывать что-л.; асыввезнас назём рознитлім по утрам [мы] разбрасывали навоз □ иньв. рознитвыны рознитны 1) рознить, разрознить 2) разбрасывать, разбросать; турун ~ разбросать сено (для просушки) рознитӧм (прич. от рознитны) разбросанный; ~ назём разбросанный навоз рознитӧм (и. д. от рознитны) разбрасывание; назём ~ разбрасывание навоза рознитсьыны (возвр. от рознитны) 1) разбрасываться 2) кончиться – о разбрасывании; назёмыс рознитсис [весь] навоз разбросан рознитчись (прич. от рознитчыны) 1. разбрасывающий 2. тот, кто разбрасывает что-л. рознитчӧм (и. д. от рознитчыны) разбрасывание чего-л. рознитчывлыны (многокр. от рознитчыны) 1) [иногда] расходиться; разбредаться; кымӧррес асывнас рознитчывлісӧ утром облака разошлись; бергӧтіссез рознитчывлісӧ видз кузя те, кто ворошил сено, [иногда] разбредались по всему лугу 3) [иногда] заниматься (быть занятым) разбрасыванием чего-л. рознитчыны (возвр. от рознитны) 1) расходиться, разбредаться, разбрестись; ~ собрание вылісь расходиться с собрания 2) заниматься (быть занятым) разбрасыванием чего-либо; талун мийӧ рознитчимӧ мы были сегодня заняты разбрасыванием [навоза] рознитчыштны уменьш. от рознитчыны; йӧзыс чожа рознитчыштісӧ, кин кытчӧ люди быстро разошлись, кто куда рознитыштны (уменьш. от рознитны) 1) [немного] разрознить 2) [немного, чуть-чуть] разбросать розоритісь (прич. от розоритны) 1. разоряющий 2. тот, кто разоряет, разоритель розоритлыны (многокр. от розоритны) 1) [иногда] разорять 2) [иногда] обкрадывать кого-л. 3) перен. [иногда] уничтожать (напр. пожаром); биыс не ӧтпыр розоритліс деревнянымӧс пожар не раз уничтожал нашу деревню розоритны 1) разорять, разорить; ~ кай поз разорить птичье гнездо 2) обокрасть 3) уничтожить розоритӧм (прич. от розоритны) 1) разорённый; ~ сьӧд кай поз разорённый скворечник 2) обкраденный, обокраденный 3) уничтоженный розоритсьыны (возвр. от розоритны) 1) разоряться, разориться 2) кончиться – о разорении розоритчись (прич. от розоритчыны) 1. разоряющий 2. тот, кто разоряет; разоритель розоритчӧм (прич. от розоритчыны) 1) разорённый 2) истратившийся розоритчӧм (и. д. от розоритчыны) разорение розоритчывлыны (возвр. от розоритчыны) 1) [иногда] разориться 2) [иногда] попортить, потравить (травы, посевы) 3) [иногда] потратиться, истратиться на что-л. 4) ирон. [иногда] помочь (безвозмездно) кому-л. 5) перен. [иногда] погибать, пропадать □ иньв. розориччыввыны; сев. розориччыллыны розоритчыны (возвр. от розоритны) 1) разориться 2) попортить, потравить (сено, посевы) 3) потратиться, истратиться 4) ирон. помогать кому-л. розоритчыштны (уменьш. от розоритчыны) 1) [немного, слегка] разориться 2) [слегка, чуть-чуть] попортить, потравить (травы, посевы) 3) [немного] потратиться, истратиться 4) ирон. [иногда] помогать (безвозмездно) розъясьлыны многокр. от розъясьны розъясьны 1) появляться – о гроздьях, кистях 2) колоситься; зӧр розъясьӧ ни овёс уже колосится розъясьӧм (прич. от розъясьны) выколосившийся; ~ ид выколосившийся ячмень розъясьӧм (и. д. от розъясьны) колошение; рудзӧг ~ колошение ржи розъясявны 1) покрываться (покрыться) гроздьями (кистями) 2) колоситься, заколоситься; сюэс одз таво розъясялісӧ зерновые в этом году рано заколосились розь уст. 1) дыра, дырка; прореха; ~ вочны зашить прореху 2) отверстие розьӧсь дырявый; рваный; кӧньӧсыс ~ дырявая кадка розьсявны прорваться, продырявиться, прохудиться; юбка розьсялӧм юбка продырявилась □ сев. розьсялны розя дырявый роитлыны (многокр. от роитны) [иногда] роить, отроить; мошшесӧ роитлӧны гожумӧн пчёл роят летом роитны роить (пчёл); тӧн мошшесӧ кык семья pоитіcӧ вчера они отроили две семьи пчёл роитчан прич. от роитчыны; ~ кад время роения (пчёл) роитчӧм (и. д. от роитчыны) роение (пчёл) роитчывлыны (многокр. от роитчыны) [иногда] роиться (о пчёлах); мукӧд мош семьяэс роитчывлӧны гожумнас не ӧтпыр некоторые пчелиные семьи роятся летом не один раз □ иньв. роиччыввыны; сев. роиччыллыны роитчыны (возвр. от роитны) роиться (о пчёлах); умӧль погоддяӧ мошшес оз роитчӧ в плохую погоду пчёлы не роятся рой І рой; мош ~ пчелиный рой. уна, кыдз ~ множество, рой кого-чего-л. рой ІІ: ~ мунны разойтись по швам рок диал □ сев. каша роксӧм см. рёксӧм роксыны см. рёксыны роксыштны см. рёксыштны ромозь уст. неряха, грязнуля роно см. ровно ропкӧв-керны (длит, от ропкыны) [долго] ворчать, брюзжать ропкӧтны трещать (о полой древесине, о сосуде с трещиной) ропкӧтчыны (возвр. от ропкӧтны) издавать треск (о полой древесине, сосуде с трещиной) ропкӧтчыштны (уменьш. от ропкӧтчыны) [немного, слегка] трещать (о полой древесине, сосуде с трещиной) ропкывлыны (многокр. от ропкыны) [иногда, часто] ворчать, брюзжать □ иньв. ропкыввыны; сев. рӧпкыллыны ропкыны ворчать, брюзжать; эн ропкы! не ворчи! рос метла; ~ӧн чышкыны мести метлой. нятьӧсь ~ӧн вашӧтны выгнать грязной метлой (угроза) росадник рассадник; капуста ~ рассадник капусты; цветтэзлӧн ~ рассадник цветов росйисьлыны (многокр. от росйисьны) [иногда] сметать метлой (солому при обмолоте) росйисьны (возвр. от росйыны) сметать метлой (солому при обмолоте) росйыны 1) сметать (смести) метлой (солому при обмолоте) 2) [много, попусту] ходить, бродить росйыштны (уменьш. от росйыны) 1) [немного, слегка] сметать (мести) метлой (солому при обмолоте) 2) [немного] ходить (побродить) зря; мыдзтӧдз росйышті деревнясӧ [я] до устали, зря бродила по деревне роскод уст. расход роскодуйтны то же, что расходуйтны росол рассол; капуста ~ рассол капусты росола с рассолом; ~ капуста капуста с рассолом роспу палка (для метлы); ~эз керны изготовлять палки (для мётел) ростань перекрёсток; ~ сайын за перекрёстком роч русский; ~ кыв русский язык. ~ акань а) кукла (букв. русская кукла); б) красиво одетая девушка (женщина) рочавлыны (многокр. от рочавны) [иногда] приглашать (звать) в гости кого-л. □ иньв. рочаввыны; сев. рочаллыны рочавны приглашать (звать) в гости кого-л. □ сев. рочалны рочалыштны уменьш. от рочавны □ иньв. рочаышны, рочавышны рочасьлыны (многокр. от рочасьны) [иногда] приглашать друг друга в гости из иньв. рочасьвыны рочасьны приглашать друг друга в гости рочасьӧм приглашение друг друга в гости рочмыны соблюдать русские обычаи, быть похожим на русских рочсявны обрусеть рӧд см. род рӧдтыны см. рӧктыны, рӧктыны ехать рысцой; бежать трусцой; ~-гӧнитны ехать рысцой; ~-котӧртны бежать трусцой рӧктыштны (уменьш. от рӧктыны) [немного, слегка] ехать мелкой рысью, бежать трусцой рӧм цвет, окраска; оттенок; ~тӧм бесцветный; ситецыслӧн басӧк ~ыс у ситца красивая расцветка; цветокыс ~сӧ вежӧ цветок меняет [свою] окраску рӧма имеющий цвет (оттенок, окраску); сьӧд ~ тёмного (букв. чёрного) оттенка рӧмасьны см. рӧмсявны рӧмдандор разг. время перед сумерками рӧмсьӧтны 1) поджарить; ~ шаньгаэз испечь поджаристые шаньги 2) придать какой-л. оттенок; шӧртсӧ колӧ эшӧ ~ нитки надо снова покрасить рӧмсьӧтӧм (прич. от рӧмсьӧтны); ~ шаньгаэз поджаристые шаньги рӧмсявлыны (многокр. от рӧмсявны) 1) [иногда] поджариваться 2) [иногда] слегка (немного) покраснеть, порозоветь (о лице); чужӧмыс шонді вылас рӧмсявлӧ лицо [у него] на солнце иногда слегка розовеет рӧмсявны 1) подрумяниться, стать поджаристым; пирӧгыс рӧмсялӧм пирог подрумянился (поджарился) 2) перен. покраснеть, порозоветь (о лице); шогалісьыслӧн чужӧмыс рӧмсялӧм у больного лицо порозовело □ сев. рӧмсялны рӧмсялӧм (прич. от рӧмсявны) 1) поджаренный; подрумянившийся (о пище) 2) перен. слегка покрасневший, порозовевший (о лице) □ иньв. рӧмсяӧм, рӧмсявӧм рӧмсялыштны (уменьш. от рӧмсявны) 1) [немного, чуть-чуть] поджариться, подрумяниться (о пище) 2) [слегка, чуть-чуть] покраснеть, порозоветь (о лице); тэнат чужӧмыт рӧмсялыштіс твоё лицо порозовело □ иньв. рӧмсяышны, рӧмсявышны рӧмтӧм 1) неподжаренный (о пище) 2) бесцветный, бледный (о лице) ру 1) воздух; пар; шоныт руыс ӧтӧрас на улице тепло (букв. тёплый воздух); кӧдзыт ру холодный воздух; шоныт ру кайӧ тёплый пар идёт; керкуас ӧмись ру тӧдчӧ в доме холодно (букв. изо рта идёт пар) 2) запах (напр. пищи) руавны дуть (о лёгком ветре); руалӧ небыт тӧлок дует лёгкий [тёплый] ветерок □ сев. руалны руалан (прич. от руавны) [слегка] дующий (о тёплом ветре) □ иньв. руаан, руаван руалӧм (и. д. от руавны) лёгкое дуновение (ветра); кыліс уль тӧлоклӧн ~ чувствовалось лёгкое дуновение прохладного ветерка □ иньв. руаӧм, руавӧм руалыштлыны (многокр. от руалыштны) [иногда, слегка] обдувать (о свежем ветре); асывсянь руалыштлӧ небыт тӧлок с утра дует свежий ветерок □ иньв. руаышвыны, руваышвыны руалыштны (уменьш. от руавны) [чуть, слегка] обдувать (свежим ветром) □ иньв. руаышны, руваышны руасьны выпускать пар (изо рта) руб рубль; вит ~ корны попросить пять рублей; ~ сетны дать рубль. ~ не джын абу ни копейки не осталось рубеч в разн. знач. рубец, шов; паськыт ~ широкий рубец (от раны); ~ резьӧтны распороть шов рубеча в разн. знач. с рубцом, со швом; кыз ~ с грубыми (букв. толстыми) швами; ~ чужӧма с рубцом на лице рубечавлыны (многокр. от рубечавны) [иногда] зашивать (заделывать) шов □ иньв. рубечаввыны; сев. рубечаллыны рубечавны зашивать (заделать) шов, рубец □ сев. рубечалны рубечавсьыны (возвр. от рубечавны) 1) то же, что рубечасьны; 2) кончиться, закончиться – о зашивании (заделывании) шва; йӧрнӧсыс рубечавсис рубашка подшита □ сев. рубечалсьыны рубечалӧм (прич. от рубечавны) зашитый в шов □ иньв. рубечаӧм, рубечавӧм рубечалыштны 1. (уменьш. от рубечавны) [немного, чуть-чуть] зашить (заделать) шов 2. (законч. от рубечавны) зашить (заделать) [до конца] шов □ иньв. рубечаышны, рубечавышны рубечассьӧм (прич. от рубечассьыны) заделанный (зашитый) в шов рубечассьыны (законч. от рубечасьны) 1) закончиться – о заделывании швов 2) перен, закончиться – о зарубцевании (раны) рубечассьыштны (уменьш. от рубечассьыны) 1) [быстро] закончиться-– о заделывании швов 2) закончиться (завершиться) – о зарубцевании (раны) рубечасьлыны (многокр. от рубечасьны) 1) [иногда, часто] заниматься заделыванием швов 2) перен. [иногда] зарубцеваться (о ране); ранаыс рубечасьліс ни да бӧр оссис рана [было] зарубцевалась, но снова открылась □ иньв. рубечасьвыны рубечасьны 1) заниматься (быть занятым) заделыванием швов 2) перен. зарубцовываться – о ране рубечасьӧм (прич. от рубечасьны) зарубцевавшийся (о ране) рубечасьӧм (и. д. от рубечасьны) 1) заделывание швов 2) перен. рубцевание (раны) рубечасьыштны (уменьш. от рубечасьны) 1) [немного] позаниматься заделыванием швов 2) перен. [слегка, чуть-чуть] зарубцеваться (о ране) руд 1) серый; ~ кӧч серый заяц 2) русый; ~ юрсиа с русыми волосами, русоволосый рудзавлыны (многокр. от рудзавны) 1) [иногда] стекать 2) [иногда] подсыхать □ иньв. рудзаввыны; сев. рудзаллыны рудзавны 1) стекать, стечь; кӧмкӧтсис ваыс рудзалӧм вода стекла с обуви 2) подсыхать, подсохнуть; кольтаэс сё эшӧ эз рудзалӧ снопы ещё не подсохли □ сев. рудзалны рудзалӧм (прич. от рудзавны) подсохший; ~ чуж подсохшее зерно (напр. для солода) □ иньв. рудзаӧм, рудзавӧм рудзалыштны (уменьш. от рудзавны) 1) [слегка, чуть-чуть] стечь 2) [слегка, чуть-чуть] подсохнуть; паськӧмыс рудзалыштіс одежда [слегка] подсохла □ иньв. рудзаышны, рудзавышны рудзны 1) стекать, стечь; ваыс рудзис вода стекла 2) подсыхать, подсохнуть; шонді вылас идзасыс чожа рудзис солома быстро подсохла на солнце рудзӧг рожь || ржаной; ~ кӧдзны сеять рожь; ~ сора смешаный с рожью; ~ нянь ржаной хлеб; ~ ыб ржаное поле рудзӧга 1) обильный (богатый) рожью; ~ год год с богатым урожаем ржи 2) смешанный с рожью рудзӧговӧй ржаной; ~ пизь ржаная мука рудзӧгпод сжатое ржаное поле; ~ гӧрны пахать ржаное поле (под пар) рудзӧм (прич. от рудзны) см. рудзалӧм рудзӧтлыны (многокр. от рудзӧтны) 1) [иногда] сливать что-л. 2) [иногда] давать стечь чему-л. 3) перен. [иногда] выжимать, отжимать что-л. □ иньв. рудзӧтвыны рудзӧтны (понуд. от рудзны) 1) слить что-л.; рисьва ~ слить сыворотку с творога 2) дать стечь чему-л. 3) перен. выжать, выжимать, отжимать; паськӧм ~ выжать бельё рудзӧтӧм (прич. от рудзӧтны) 1) слитый 2) выжатый, отжатый рудзӧтчыны (возвр. от рудзӧтны) 1) заниматься сливанием чего-л. 2) заниматься отжиманием (выжиманием) чего-л. рудзтыны см. рудзӧтны рудзыштны (уменьш. от рудзны) 1) [немного] стекать, просачиваться 2) [немного, слегка] подсыхать рудкодьсявны 1) стать (становиться) сероватым, посереть; гӧныс кӧчыслӧн рудкодьсялӧм ни заячий мех уже посерел 2) принять русый оттенок □ сев. рудкодьсялны рудкодьсялыштны (уменьш. от рудкодьсявны) 1) [слегка, немного] посереть, становиться сероватым 2) иметь русый оттенок □ иньв. рудкодьсяышны, рудкодьсявышны рудмыны то же, что рудсявны рудмыштны уменьш. от рудмыны; см. рудсялыштны рудсявлыны (многокр. от рудсявны) [иногда] становиться серым, сереть □ иньв. рудсяввыны; сев. рудсяллыны рудсявны 1) стать (становиться) серым, сереть, посереть; шогалісьлӧн чужӧмыс рудсялӧм у больного лицо посерело □ сев. рудсялны рудсялыштны (уменьш. от рудсявны) стать [чуть-чуть] серым, [немного] посереть □ иньв. рудсяышны, рудсявышны ружӧктыны 1) застонать 2) закряхтеть 3) перен. заскрипеть ружӧктыштны (уменьш. от ружӧктыны) 1) [слабо] застонать 2) [слегка] закряхтеть 3) перен. [чуть-чуть] заскрипеть ружтӧм (и. д. от ружтыны) 1) стенание, стон; кыліс гуся ~ послышался тихий (слабый) стон 2) кряхтенье 3) перен. скрип; ылісянь кыліс телега колесоэзлӧн ~ издали доносился скрип колёс телеги ружтыны 1) стонать, застонать 2) кряхтеть 3) перен. скрипеть, заскрипеть, проскрипеть; ружтыштіс лым кок увтын под ногами заскрипел снег ружтыштны уменьш. от ружтыны рузйыны разг. износить, истрепать рузум диал. 1) скатерть 2) пелёнка 3) тряпка рузым то же, что рузум рука разг.: не ~ неудобно, не с руки; этадз уджавны меным не ~ так работать мне неудобно (не с руки) рукйисьны (возвр. от рукйыны) 1) отряхиваться 2) сорить, мусорить; эн рукйись керкуас! не сори в доме! 3) разорваться, истрепаться (об одежде, обуви) рукйисьӧм (прич. от рукйисьны) 1) набросанный, разбросанный (напр. о соломе, мусоре) 2) разорванный, истрёпанный; ~ испоткаэза в разорванных рукавицах рукйисьыштны (уменьш. от рукйисьны) 1) [чуть-чуть, слегка] отряхиваться 2) [чуть-чуть] сорить, мусорить 3) [немного, слегка] разорваться, истрепаться (об одежде, обуви); пась пола доррес рукйисьыштӧмась края полы шубы [слегка] истрепались рукйӧсь изодранный, истрёпанный; ~ паськӧма в изодранной одежде. ~ пон кодь словно облезлая собака; ~ юрсиа непричёсанный (чаще о женщине); ~ кок небрежно обутый; ~ баля небрежно (неаккуратно) одетый рукйыны 1) встряхивать, трясти (высыпая что-л.); чисто рукйисӧ турунсӧ всё сено рассыпали (растрясли) 2) сорить, насорить; ёг рукйыны джоджӧ насорить на полу рукйыны-котӧртны еле бежать (от усталости) рукйыны-котрасьны с трудом (еле-еле) бегать туда-сюда рукйыны-мунны идти с трудом, еле переставляя ноги и наклонившись вперёд (о старом или уставшем от длительной ходьбы человеке) рукнитны рухнуть, упасть; ~ оння юрӧн упасть вниз головой; крышаныс рукнитӧм [у них] рухнула крыша рукнитны-усьны рухнуть, упасть; крышаыс рукнитіс-усис крыша рухнула рукобиттё уст. рукобитье (при сговоре о свадьбе); ~ бӧрын свадьба вӧвлі после рукобитья устраивали свадьбу рукоделлё рукоделие рукья то же, что рукйӧсь руч лиса, лисица || лисий; гӧрд ~ красная лисица, лиса-огнёвка; ~ пияннэз лисята; ~чез кыйны ловить лис; ~ кучик лисий мех; ~ поз лисья нора; ~ бӧж лисий хвост; ~ кодь cія он хитёр, как лиса руш 1) вялый (об овощах); ~ сёртни вялая репа 2) [чуть-чуть] тёплый, тёпленький (о жидкости и т. п.); ~ ва кисьтны налить тёпленькую воду руша [чуть-чуть, слегка] тёплый (напр. о воде); ваыс ~ ни вода уже [чуть-чуть] тёплая; горыс талун ~ печь сегодня чуть тёплая; ~ ырӧшыс квас чуть тёплый рушавлыны многокр. от рушавны; ваыс рушавліс да и сайкаліс вода была ещё тёплой, но [уже] остывала рушавны стать, становиться [слегка] тёплым (о чем-л. жидком): ваыс рушаліс вода слегка (немного) подогрелась рушалӧм прич. от рушавны; ~ ырӧш слегка подогретый квас рушалыштны (уменыи. от рушавны) [немного] стать (становиться) тёплым (о чём-л. жидком) рушки-рашки изобр.: пӧрись морт ~ муніс ыб туёк кузя старик медленно, еле передвигая ноги, шёл по полевой тропинке рушки-рашкиасьны разг. еле ходить рушкись прич. от рушкыны рушкӧм и. д. от рушкыны рушку сев. брюхо, пузо; кыз ~ бран. толстобрюхий, толстопузый рушкуа сев. 1) с брюхом, брюхатый прост. 2) беременная, брюхатая прост. рушкывлыны многокр. от рушкыны, ӧдва ~ двигаться с трудом, шаркая ногами рушкыны ходить, шаркая ногами; эн рушкы! не шаркай ногами! рушкыны-ветлӧтны 1) ходить, шаркая ногами 2) передвигаться с трудом □ иньв. рушкыны-ветвӧтны рушкыт 1) слабый; вялый 2) редкий, неплотный; дӧраыс ~ редкий холст рушкыта 1) слабо; вяло 2) редко, неплотно; ~ дӧра кыйны ткать холст неплотно (редко) рушкыштны (уменьш. от рушкыны) [недолго, немного] ходить, шаркая ногами рушмӧм 1) вялый (об овощах); калигыс ~ брюква стала вялой 2) дряблый; морщинистый; ~ чужӧма с дряблым, морщинистым лицом. ~ ки! бран. недотёпа!; ~ туша! бран. хиляк! рушмӧтлыны (многокр. от рушмӧтны) 1) [иногда] доводить (овощи) до вялости 2) перен. [иногда, чуть-чуть] способствовать старению □ иньв. рушмӧтвыны рушмӧтны (понуд. от рушмыны) 1) довести (овощи) до вялости 2) перен. способствовать старению (напр. появлению морщин) рушмывлыны (многокр. от рушмыны) 1) [иногда] становиться вялым, вянуть (об овощах) 2) перен. [иногда] стариться □ иньв. рушмыввыны; сев. рушмыллыны рушмыны 1) стать (становиться) вялым, вянуть (об овощах) 2) перен. стареть рушмыштны (уменьш. от рушмыны) 1) [чуть-чуть, немного] становиться вялым, [чуть-чуть] вянуть (об овощах); капустаыс рушмыштӧм капуста [слегка] завяла 2) перен. [немного, чуть-чуть] постареть, [слегка] состариться; чужӧмыс рушмыштӧм его лицо [слегка] постарело рушӧтлывлыны многокр. от рушӧтны; ~ зэр ва иногда слегка подогревать дождевую воду рушӧтлыны 1. однокр. от рушӧтны; 2 см. рушӧтлывлыны рушӧтны делать (сделать) тепловатым, чуть тёплым (о чём-л. жидком); шыдсӧ колӧ ~ щи нужно слегка подогреть рушӧтыштны уменьш. от рушӧтны руш-раш изобр.: ~ ветлӧтны ходить, еле передвигая ноги; ~ мунны еле идти руш-руш то же, что руш-раш рыг-рыг: ~ серавны смеяться прерывистым смехом рыжмӧм прич. от рыжмыны рыжмывлыны (многокр. от рыжмыны) [иногда] становиться непрочным (о материале, вещах); иньв. рыжмыввыны; сев. рыжмыллыны рыжмыны сделаться непрочным; истлеть; пызан дӧраыс рыжмӧм скатерть рвётся; кучикыс рыжмис кожа истлела рыжмыштны (уменьш. от рыжмыны) [слегка, чуть-чуть] стать непрочным (о материале, вещах); истлеть; дӧра дорыс рыжмыштӧм край холста [чуть-чуть] истлел рызйыны: ~-серавны тихо, прерывисто смеяться (посмеиваться); зоночкаэз рызъяліcӧ-cepaліcӧ ёрт выланыс мальчики посмеивались над [своим] дружком рыз-рыз: ~ серавны тихо прерывисто смеяться; ~ серӧмтчыны тихо засмеяться рызъявлыны (многокр. от рызъявны) [иногда] иронически посмеиваться над кем-чем-л.; высмеивать, осмеивать кого-что-л. □ иньв. рызъяввыны; сев. рызъяллыны рызъявны иронически смеяться над кем-чем-л.; высмеивать, осмеивать кого-что-л.; дугды, эн рызъяв сы вылын! перестань, не смейся над ним! □ сев. рызъялны рызъялісь (прич. от рызъявны) 1. высмеивающий, осмеивающий 2. тот, кто иронически смеётся (высмеивает, осмеивает) кого-что-л. □ иньв. рызъяись, рызъявись рызъялӧм (и. д. от рызъявны) иронический смех, высмеивание, осмеяние кого-что-л. □ иньв. рызъяӧм, рызъявӧм рызъялыштны (уменыи. от рызъявны) [немного, чуть-чуть] иронически посмеяться над кем-чем-л.; высмеять, осмеять кого-что-л. □ иньв. рызъяышны, рызъявышны рызы-бызы изобр. - в лохмотьях; небрежный; неаккуратный; плохо одетый; ~ пасьтасьны плохо одеваться; ~ кӧмкӧтыс обувь [у него] рваная; ~ пасьтасьӧ [он] одевается небрежно рыкнитны рыкнуть; лӧга рыкнитіс ме вылӧ [он] зло рыкнул на меня рыкнитыштны (уменыи. от рыкнитны) [слегка, чуть-чуть] рыкнуть на кого-л. рыт вечер; ~лань к вечеру; ~ӧн вечером; ~ӧдз до вечера; ~сянь с вечера; ~тэзӧн вечерами; быд ~ каждый вечер; кузь ~ весь вечер; ~ чулӧтны провести вечер; ~ локтіс наступил вечер; уна ~ поздний вечер; ~ чулӧтны гӧссезкӧт провести вечер с гостями рыт-асыв собир. утром и вечером, по утрам и вечерам рытвыв запад || западный; кымӧррес уййисӧ рытвылӧ облака плыли на запад; зэрыс локтӧ ~сянь дождь идёт с запада; ~ тӧв западный ветер □ сев. рытвыл рытісь-рытӧ то же, что рыт-рыт рытйывлыны (многокр. от рытйыны) [иногда] сумерничать; проводить вечер □ иньв. рытйыввыны; сев. рытйыллыны рытйыны 1) быть на ущербе (о луне); тӧлісьыс рытйӧ луна на ущербе 2) сумерничать; проводить вечер; гӧссезным миянын рытйисӧ [наши] гости провели у нас весь вечер рытладор 1) западная сторона; запад; шондіыс ~ын ни солнце уже на западе 2) время под вечер, предвечерняя пора; ~ас ветла сойӧ дынӧ под вечер схожу к [своей] сестре □ иньв. рытвадор рытлапӧв предвечернее время; к вечеру; рытлапӧлас ни гортӧ бертісӧ [они] вернулись к вечеру □ иньв. рытвапӧв рытмыны 1) задерживаться (задержаться) где-л. до вечера, быть застигнутым вечерней темнотой; муніс недыр кежӧ да рытмис ушёл [он] ненадолго, но задержался до вечера 2) близиться к вечеру, вечереть; наступить – о вечере; эгӧ и казялӧ, кыдз рытмис и не заметили [мы], как наступил вечер рытнас вечером; ~ пырала зайду вечером; тӧн ~ вчера вечером рытӧдз до вечера, сёр ~ до позднего вечера рытӧн вечером; ~ бертісӧ вечером вернулись; сёр ~ поздним вечером рыт-рыт [почти все] вечера подряд (напролёт); ~ гӧрдззисьӧ вяжет все вечера напролёт рытся вечерний; ~ шонді вечернее солнце; ~ удж вечерняя работа; ~ йӧв вечерний надой молока рытъяв вечерний; ~ кад вечернее время □ сев. рытъял рытъявнас к вечеру, под вечер; ~ ветлісӧ чериавны под вечер сходили на рыбалку □ сев. рытъялнас рытъявны то же, что рытйыны рытъявыв к вечеру, под вечер; кадыс ~ время вечернее (под вечер) □ сев. рытъявыл рытъядор то же, что рытладор рытывбыт весь вечер; томмез ~ гажӧтчисӧ ю дорын молодёжь весь вечер веселилась у реки □ сев. рытылбыт рышкӧтны 1) ворошить, разворошить; ~ идзас стопа разворошить омёт соломы (для проветривания) 2) рыхлить, разрыхлить что-л.; ковсяс ~ лук гряддэсӧ придётся разрыхлить грядки лука рышкӧтчыны (возвр. от рышкӧтны) 1) заниматься (быть занятым) ворошением (сена, соломы) 2) заниматься (быть занятым) разрыхлением чего-л. (напр. почвы) рышкӧтыштны (уменыи. от рышкӧтны) 1) [чуть-чуть, немного] поворошить (сено, соломи) 2) [слегка, чуть-чуть] порыхлить рышкыт 1) слабый, неплотный; лымыс арнас ~ снег осенью неплотный 2) рыхлый; муыс ~ рыхлая земля рышкыта неплотно; идзассӧ тэчӧмась ~ солому сложили неплотно рышшитны разг. рыскать рюк-рюк хрю-хрю рюксӧм (и. д. от рюксыны) хрюканье; ворота сайын кыліс порсь пияннэзлӧн ~ за воротами послышалось хрюканье поросят рюксывлыны (многокр. от рюксыны) [иногда] хрюкать рюксыны хрюкать рюксыштлыны (многокр. от рюксыштны) [иногда] похрюкивать; порссес рюксыштлӧны свиньи похрюкивают □ иньв. рюксышвыны рюксыштны (уменыи. от рюксыны) [немного] похрюкать рявзывлыны (многокр. от рявзыны) [иногда] рявкать, кричать на кого-л. □ иньв. рявзыввыны; сев. рявзыллыны рявзыны рявкать, кричать на кого-л.; ю сайын рявзісӧ челядь дети кричали за рекой рявк-рявк звукоподр.: ~ горӧтны рявкнуть; ~ горӧтлыны паныт рявкать в ответ ряв-ряв звукоподр.: ~ видчыны рявкать рядок разг. рядом; ~ пукавны сидеть рядом рякӧстлыны (многокр. от рякӧстны) [иногда] гаркнуть, рявкнуть □ иньв. рякӧствыны рякӧстны гаркнуть, рявкнуть; ош моз ~ рявкнуть как медведь рякӧстыштны (уменыи. от рякӧстны) [слегка, чуть-чуть] гаркнуть, рявкнуть ряксись (прич. от ряксыны) 1. громко кричащий, орущий 2. тот, кто громко кричит (орёт) ряксӧм (и. д. от ряксыны) 1) громкий крик 2) рычание, рёв, рыканье (зверя) ряксывлыны (многокр. от ряксыны) 1) [иногда] громко покрикивать, орать 2) [иногда] рычать, реветь, рыкать (о звере) ряксыны 1) громко кричать, орать; кин сэтчин ряксӧ? кто там кричит? 2) рычать, реветь, рыкать (о звере) ряксыштны (уменьш. от ряксыны) 1) [немного] громко покричать, поорать; кага ряксыштіс да дугдіc ребёнок немного покричал и перестал 2) [немного] порычать, пореветь, порыкать (о звере) □ иньв. ряксыввыны; сев. ряксыллыны са І сажа; ойыс ~ сьӧд ночь черна как сажа. ~ чышкись грязнуля са ІІ н.-иньв. см. сія сава уст. чернила (из сажи) садіcьлыны (многокр. от садіcьны) [иногда] пачкаться, мазаться □ иньв. садіcьвыны садіcьны (возвр. от садны) пачкаться, испачкаться, измазаться; нятьӧн ~ испачкаться грязью садіcьӧм (прич. от садіcьны) испачканный, измазанный; ~ кага чумазый ребёнок садіcьыштны (уменьш. от садіcьны) [немного, чуть-чуть] испачкаться, измазаться садлывлыны (многокр. от садны) [иногда] пачкать, мазать □ иньв. садвыввыны; сев. садлыллыны садлыны 1. (однокр. от садны) [один раз] испачкать, измазать 2. см. садлывлыны □ иньв. садвыны садны пачкать, испачкать, измазать; саӧн саді киӧс я испачкал руку сажей; кӧмкӧтсӧ садӧма он запачкал свою обувь садӧм (прич. от садны) испачканный, измазанный садсьӧм (прич. от садсьыны) 1) см. садіcьӧм; 2) маркий, легко пачкающийся садсьывлыны многокр. от садсьыны □ иньв. садсьыввыны; сев. садсьыллыны садсьыны (возвр. от садны) 1) см. садіcьны; 2) быть марким, легко пачкаться садсьыштны уменыи. от садсьыны садь 1. 1) сила, силы; энергия, активность (человека); менам ~ абу у меня нет сил; менам ~ӧ эм эшӧ у меня есть ещё силы 2) сознание; ме сідз мыдзи, юр ~ӧ чисто бырис я так устал, даже голова не работает; ~тӧг усьны упасть без сознания 2. трезвый, не пьяный; cіa талун ~ он сегодня трезв; ~ юра с трезвой головой садьмӧм прич. от садьмыны; ~ шогалісь пришедший в себя больной садьмывлыны (многокр. от садьмыны) 1) [иногда] обретать [вновь] силы 2) [иногда] приходить в сознание 3) [иногда] трезветь □ иньв. садьмыввыны; сев. садьмыллыны садьмыны 1) [вновь] обретать (обрести) силы 2) приходить (прийти) в сознание 3) трезветь, отрезветь садьмыштны мгнов. от садьмыны садьмыштны уменьш. от садьмыны садьсьӧтны 1) приводить (привести) в сознание (в чувство) 2) отрезвлять, отрезвить садьсявлыны (многокр. от садьсявны) 1) [временами, иногда] обретать силы (энергию) 2) [иногда] приходить в сознание 3) [иногда] становиться трезвым, трезветь □ иньв. садьсяввыны; сев. садьсяллыны садьсявны 1) обретать (обрести) силы (энергию) 2) приходить (прийти) в сознание; шогалісьыс жагвыв садьсяліс больной медленно приходил в себя 3) стать (становиться) трезвым □ сев. садьсялны садьсялыштны уменьш. от садьсявны садьтӧм 1) бессильный, обессилевший 2) находящийся без сознания садьтӧмсявлыны (многокр. от садьтӧмсявны) 1) [иногда] становиться обессилевшим 2) [временами] терять сознанием иньв. садьтӧмсяввыны; сев. садьтӧмсяллыны садьтӧмсявны 1) стать (становиться) обессилевшим, обессилеть 2) терять (потерять) сознание □ сев. садьтӧмсялны садьтӧмсялӧм (прич. от садьтӧмсявны) 1) обессилевший 2) находящийся без сознания □ иньв. садьтӧмсяӧм, садьтӧмсявӧм садясьлыны (многокр. от садясьны) 1) [иногда] приходить в сознание 2) [иногда] трезветь □ иньв. садясьвыны садясьны 1) приходить (прийти) в сознание 2) трезветь, отрезветь садясьӧм (прич. от садясьны) 1) пришедший в сознание 2) отрезвевший сайкавлыны (многокр. от сайкавны) 1) [иногда] стыть, остывать, охлаждаться; керкуыс тӧвнас ёна сайкавлӧ этот дом сильно выстывает зимой 2) [иногда] простужаться 3) перен. [иногда] остывать, охладевать к кому-л. □ иньв. сайкаввыны; сев. сайкаллыны сайкавны 1) стыть, остыть, охладиться; сеян сайкалӧ еда стынет; горным сайкаліс наша печь остыла 2) простужаться, простудиться, простыть; машина вылын мунікӧ сайкалӧм он простудился во время поездки на машине 3) перен. остывать, остыть, охладеть к кому-л. местаыс важын ни сайкаліс его и след простыл □ сев. сайкалны сайкалӧм (прич. от сайкавны) 1) остывший, охладившийся; ~ керку выстывший дом 2) простудившийся 3) перен. остывший, охладевший к кому-л. □ иньв. сайкаӧм, сайкавӧм сайкалыштны уменьш. от сайкавны: шыдыс сайкалыштӧм щи немного остыли сайкӧтлыны (многокр. от сайкӧтны 1) [иногда, временами] студить, остужать, охлаждать; гор ~ временами выстуживать печь 2) простужать, застуживать кого-что-л.; ~ кос иногда застуживать поясницу 3) перен. [иногда] охлаждать кого-что-л. 4) безл. [иногда] холодать; тулыснас видзчисьтӧг сайкӧтлӧ весной иногда неожиданно холодает □ иньв. сайкӧтвыны сайкӧтны (понуд. от сайкавны) 1) студить, остудить, охладить; сёян ~ остудить еду; джоджув ~ выстудить подпол 2) простужать, простудить, застудить кого-что-л.; кага ~ простудить ребёнка; коккез ~ застудить ноги 3) перен. охлаждать, охладить кого-что-л.; юр ~ охладить чъю-л. [горячую] голову 4) безл. холодать, похолодать; пондіc ~ начало холодать сайкӧтӧм (прич. от сайкӧтны) 1) остуженный, охлаждённый; ~ йӧв охлаждённое молоко 2) простуженный, застуженный; ~ кага простуженный ребёнок сайкӧтчӧм (и. д. от сайкӧтчыны) 1) простуда; ~сянь коккез висьӧны ноги болят от простуды 2) занятие охлаждением чего-л. сайкӧтчывлыны (многокр. от сайкӧтчыны) 1) [иногда] простужаться 2) [иногда] заниматься охлаждением чего-л. □ иньв. сайкӧччыввыны; сев. сайкӧччыллыны сайкӧтчыны (возвр. от сайкӧтны) 1) простужаться, простудиться; бӧра тэ кытӧнкӧ сайкӧтчӧмыт! ты опять где-то простудился! 2) заниматься (быть занятым) охлаждением чего-л. ' сайкӧтчыштны (уменыи. от сайкӧтчыны) 1) [слегка, чуть-чуть] простужаться, простудиться 2) [немного, чуть-чуть] позаниматься охлаждением чего-л. сайкӧтыштны (уменыи. от сайкӧтны) 1) [немного] постудить, [слегка] охладить; ~ ырӧш немного охладить квас 2) [чуть-чуть] простудить, застудить кого-что-л. 3) перен. [немного, чуть-чуть] охлаждать, охладить кого-что-л. 4) безл. [немного] холодать, похолодать; ӧтӧрас сайкӧтыштіс на улице немного похолодало сайкыт прохладный, холодный; ӧтӧрас ~ на улице прохладно; тӧн вӧлі ~жык талунся вчера было прохладнее, чем сегодня; йӧлыс ~ӧв молоко слишком холодное сайкыта прохладно, холодно; ~ видзны керку плохо топить дом; ~ пасьтасьны легко одеться (не по сезону) сайлавлыны (многокр. от сайлавны) 1) [иногда] заслонять, закрывать от чего-л. 2) [иногда] скрывать, утаивать, прятаться иньв. сайваввыны; сев. сайлаллыны сайлавны 1) заслонять, заслонить, закрыть от чего-л.; ~ быдмассэз шондіcянь заслонить растения от солнца 2) скрывать, скрыть, утаить, спрятать; ~ пышшалісьӧс скрывать беглеца □ иньв. сайвавны; сев. сайлалны сайлалӧм и. д. от сайлавны □ иньв. сайваӧм, сайвавӧм сайлалыштны (уменьш. от сайлавны) 1) [чуть-чуть, слегка] заслонять, заслонить, закрыть от чего-л. 2) [недолго] скрывать, утаивать, прятать □ иньв. сайваышны, сайвавышны сайлань послелог 1) за кем-чем-л.; тракторыс гӧрӧ миян деревня ~ трактор пашет за нашей деревней 2) с притяж. суф., см. сайланям, сайланяным, сайланяныс, сайланяныт, сайланяс, сайланят сайланьӧ то же, что сайӧ сайланьӧдз то же, что сайӧдз сайланьӧт то же, что сайӧт сайланьсянь то же, что сайсянь сайланьын то же, что сайын сайланям то же, что саям сайланяным то же, что саяным сайланяныс то же, что саяныс сайланяныт то же, что саяныт сайланяс то же, что саяс сайланят то же, что саят сайлассьыны (возвр. от сайласьны) 1) кончиться – о прятанье 2) кончиться – об избегании (уклонении) □ иньв. сайвассьыны сайласьлыны (многокр. от сайласьны) 1) [иногда] прятаться, скрываться 2) [иногда, часто] избегать, сторониться, уклоняться; мыля ме шогья сайласян? почему ты меня избегаешь? □ иньв. сайвасьвыны сайласьны 1) прятаться, спрятаться, скрыться; ~ кусттэз сайын прятаться в кустах; ~ йӧз спина сайын прям., перен. прятаться за чужими спинами 2) избегать, избежать, сторониться, уклониться; ~ пантасьӧмись избегать встречи с кем-л.; уджись ~ отлынивать от работы □ иньв. сайвасьны сайласьӧм и. д. от сайласьны; велӧтчанісь ~ уклонение от учёбы □ иньв. сайвасьӧм сайласьыштны (уменьш. от сайласьны) 1) [недолго] прятаться, скрываться 2) [слегка] избегать, сторониться, уклоняться □ иньв. сайвасьышны сайман прич. от саймыны; сибаліс челядьлӧн ~ кад детям пришла пора просыпаться саймись (прич. от саймыны) 1. 1) просыпающийся, пробуждающийся; одз ~ зонка рано просыпающийся мальчик 2) приходящий в сознание 2. 1) тот, кто просыпается 2) тот, кто приходит в сознание саймӧм (прич. от саймыны) 1) проснувшийся, пробудившийся; ~ кага проснувшийся ребёнок 2) пришедший в сознание, очнувшийся саймӧм (и. д. от саймыны) 1) пробуждение; миссьыны кӧдзыт ваӧн ~ бӧрсянь умыться холодной водой после пробуждения 2) приход в сознание саймӧтан прич. от саймӧтны; пионерскӧй лагерьын кыліс ~ сигнал в пионерском лагере прозвучал сигнал побудки caймӧтісь (прич. от саймӧтны) 1. 1) будящий 2) приводящий в сознание 2. 1) тот, кто будит 2) тот, кто приводит в сознание саймӧтлывлыны (многокр. от саймӧтны) 1) [иногда, часто] будить 2) [временами] приводить в сознание □ иньв. саймӧтвыввыны; сев. саймӧтлыллыны саймӧтлыны 1. (однокр. от саймӧтны) І) [один раз] разбудить; ~ недыр кежӧ разбудить ненадолго 2) [один раз] привести в сознание 2. см. саймӧтлывлыны □ иньв. саймӧтвыны саймӧтны 1) будить, разбудить; ~ кыз онісь пробудить от глубокого сна 2) приводить (привести) в сознание саймӧтӧм (прич. от саймӧтны) 1) разбуженный; ~ челядь ropзіcӧ разбуженные дети плакали 2) приведённый в сознание саймӧтӧм и. д. от саймӧтны саймӧтсьыны (возвр. от саймӧтны) 1) заставлять (заставить) себя проснуться; талун сьӧкыта саймӧтси сегодня я с трудом заставил себя проснуться 2) заниматься (быть занятым) пробуждением кого-л. 3) кончиться – о пробуждении кого-л. саймӧтчыны (возвр. от саймӧтны) то же, что саймӧтсьыны 1, 2 саймӧтчыштны уменьш. от саймӧтчыны саймӧтыштны (уменьш. от саймӧтны) [слегка] побудить, [ненадолго] разбудить; недыр кежӧ ~ разбудить на короткое время саймывлыны (многокр. от саймыны) 1) [иногда, часто] просыпаться, пробуждаться; ойнас унаись саймывліс ночью он много раз просыпался 2) [иногда, часто] приходить в сознание □ иньв. саймыввыны; сев. саймыллыны саймывлыштны уменьш. от саймывлыны саймывны 1. (однокр. от саймыны) 1) [один раз, на время] проснуться, пробудиться; саймывтӧг узьны спать не просыпаясь 2) [один раз] очнуться, прийти в сознание 2. см. саймывлыны □ сев. саймылны саймыны 1) просыпаться, проснуться, пробудиться; одз ~ рано просыпаться; тулысӧн вӧр саймӧ лес пробуждается весной 2) приходить (прийти) в сознание, очнуться саймыштны (мгнов. от саймыны) [мгновенно] проснуться, пробудиться саймыштны уменьш. от саймыны сайӧ 1. в сторону; пызан вештыны ~ отодвинуть стол в сторону; ~ видзӧтны посмотреть в сторону 2. послелог 1) за кого-что-л.; ытшкисиссез вуджисӧ ва ~ косари переправились за реку; тӧлісь сайӧвтчис кымӧр ~ луна скрылась за тучу 2) с притяж. суф., см. саям, саяным, саяныс, саяныт, саяс, саят сайӧдз послелог 1) до места за кем-чем-л.; ягӧдавны ветлӧны лог ~ по ягоды ходят за лог 2) с притяж. суф., см. сайӧдззам, сайӧдззаным, сайӧдззаныс, сайӧдззаныт, сайӧдззас, сайӧдззат сайӧдззам послелог до места за [моим...], [я] до места за [своим...]; гӧссесӧ кольлалі ворота ~ я проводил гостей за [свои] ворота сайӧдззаным послелог до места за [нашим...], [мы] до места за [своим...]; короссезла ветлім гуна ~ за вениками мы пошли за [своё] гумно сайӧдззаныс послелог до места за [их...], [они] до места за [своим...]; канавасӧ гарйӧмась деревня ~ они докопали канаву до своей деревни сайӧдззаныт послелог до места за [вашим...], [вы] до места за [своим...]; клеверсӧ кӧдзисӧ ферма ~ клевер посеяли до вашей фермы сайӧдззас послелог до места за кем-чем-л.; до места за [его...], [он] до места за [своим...]; йог турунсӧ чапкалісӧ йӧр ~ сорняки выбросили за изгородь; сія керресӧ тарлаліс карта ~ он выкатил брёвна за свой скотный двор сайӧдззат послелог до места за [твоим...], [ты] до места за [своим...]; лымсӧ вешталісӧ гид ~ снег сбрасывали за твой хлев сайӧт послелог 1) по месту за кем-чем-л.; рас ~ мунӧ ыджыт туй за рощей проходит шоссе 2) с притяж. суф., см. сайӧттям, сайӧттяным, сайӧттяныс, сайӧттяныт, сайӧттяс, сайӧттят сайӧттям послелог по месту за [моим...], [я] по месту за [своим...]; кинкӧ спина ~ котӧртіс кто-то пробежал за моей спиной сайӧттяным послелог по месту за [нашим...], [мы] по месту за [своим...]; сюсӧ кыскалӧны деревня ~ зерно возят за нашей деревней сайӧттяныс послелог по месту за [их...], [они] по месту за [своим...]; йӧрсӧ керӧмась гид ~ они поставили изгородь за [своим] хлевом сайӧттяныт послелог по месту за [вашим...], [вы] по месту за [своим...]; туйыс мунӧ керку ~ дорога проходит за вашим домом сайӧттяс послелог по месту за кем-чем-л.; по месту за [его...], [он] по месту за [своим...]; мӧд деревняас туёкыс мунӧ шор ~ тропинка в соседнюю деревню проходит за ручьём; сія чышкисис ворота ~ он подметал за своими воротами сайӧттят послелог по месту за [твоим...], [ты] по месту за [своим...]; керку ~ ме муні я прошёл за твоим домом сайсим послелог с места за [моим...], [я] с места за [своим,...]; спина ~ рюкзаксӧ босьт сними с моей спины рюкзак сайсиным послелог с места за [нашим...], [мы] с места за [своим...]; пызан ~ вонсӧ застанитіс он застал своего брата за нашим столом сайсиныс послелог с места за [их...], [они] с места за [своим...]; ты ~ турунсӧ ваялӧны они возят сено из-за озера сайсиныт послелог с места за [вашим...], [вы] с места за [своим...]; лог ~ турунныт кӧс ни сено за вашим логом уже сухое сайсис 1. с того (с другого) края, с того (с другого) конца; няньсӧ босьт ~ возьми хлеба с того конца 2. послелог с места за кем-чем-л.; с места за [его...], [он] с места за [своим...]; кыдз ~ оз тыдав из-за берёзы не видно чего-л. сайсит послелог с места за [твоим...], [ты] с места за [своим...]; пызан ~ ог бы и пет мне не хочется вставать из-за твоего стола сайсянь послелог 1) из-за кого-чего-л.; угӧв ~ видзӧтлыны высматривать из-за угла; вӧр ~ мыччисис шонді из-за леса показалось солнце; отсӧтыс тэ ~ вӧлі ас кадӧ помощь с твоей стороны была своевременной 2) с притяж. суф., см. сайсяням, сайсяняным, сайсяняныс, сайсяняныт, сайсяняс, сайсянят сайсяням послелог из-за [моего...], [я] из-за [своего...]; ме тэнӧ казялі стын ~ я тебя увидел из-за [своего] тына сайсяняным послелог из-за [нашего...], [я] из-за [своего...]; аймам ~ вермим быдӧнным велӧтчыны благодаря [своим] родителям мы смогли выучиться сайсяняныс послелог из-за [их...], [они] из-за [своего...]; амбар ~ нем оз тыдав из-за их амбара ничего не видно сайсяняныт послелог из-за [вашего...], [вы] из-за [своего...]; керӧс ~ видзыс оз тыдав из-за [вашего] холма не видно луга сайсяняс 1. оттуда, с той стороны; ~ пырӧ! заходите с той стороны!; ~ ковсяс уввесӧ пилитны с той стороны придётся спилить сучья 2. послелог из-за кого-чего-л.; из-за [его...], [он] из-за [своего...]; нюр ~ кымӧрыс локтіс из-за болота появилась туча; ас ~ этадз лоӧм это случилось из-за него самого сайсянят послелог из-за [твоего...], [ты] из-за [своего...]; крыша ~ шондіыс оз тыдав из-за твоей крыши не видно солнца сайын 1. в стороне; ~ сулавны стоять в стороне; ~ видзсьыны держаться в стороне 2. послелог за кем-чем-л.; талун вундӧны лог ~ сегодня жнут за логом; нывныс жӧник ~ их дочь замужем салтыр рел. псалтырь сам приманка, наживка (для рыбы); ~ туйӧ кышавны нидзылӧс использовать в качестве наживки дождевого червя сампарей уст. грязнуля, неряха санны 1) клевать, клюнуть, ударить клювом 2) перен. дремать, клевать носом саӧссьыны то же, что саӧсьмыны саӧсь испачканный сажей; ~ запон передник, запачканный сажей саӧсьмыны пачкаться (испачкаться, измазаться) сажей; чужӧмыт саӧсьмӧм у тебя лицо испачкано сажей саӧсьтны пачкать (испачкать, измазать) сажей; киэтӧ эн саӧсьт не испачкай руки сажей сап І разг. сопли сап ІІ изобр. - цап; руч ~ кутіс ракасӧ да – вӧрӧ лиса цапнула ворону – и в лес сапйӧсь разг. сопливый сапкисьны разг. падать (упасть) ничком сапкыны: ~-кокыштны клюнуть; ~-курччӧвтны цапнуть зубами; ~-мунны вышагивать; ~-усьны упасть споткнувшись сапнитны цапнуть, схватить; ~ юрси вцепиться в волосы; руч лӧсьӧтчӧма кӧчӧс ~ лиса приготовилась схватить зайца; сьӧдкай сапнитіс гагок скворец сцапал червяка сапнитны-кутны сцапать, схватить саправны цапать, цапнуть, схватить; ~ гыжжезӧн цапнуть когтями сапуйтны диал. окучивать, окучить; ~ картошка окучивать картофель сапуйтчыны диал. (возвр. от сапуйтны) заниматься (быть занятым) окучиванием сапучей 1) дождевой червь 2) перен. неряха, грязнуля сапыравны см. саправны сапырнитны схватить, захватить; ~ сэтӧррез схватить горсть смородины; ~ морос бердӧ прижать к груди сар І уст. царь сар ІІ изобр.: оз ешты водны – ~ онмӧссяс не успеет лечь – уже храпит сарапайтны царапать, оцарапать; ~ гыжжезӧн царапать когтями (ногтями) сарапайтчыны (возвр. от сарапайтны) царапаться; кань сарапайтчӧ ыбӧсас кошка царапается в дверь саревич уст. царевич саревна уст. царевна саридз уст. южное море; лэбзьыны ~ сайӧ улететь за море (о перелётных птицах); кайэз тулыснас локтӧны ~ сайсянь птицы весной прилетают из-за моря сарич усол. верша саркйыны-горавны, саркйыны-узьны храпеть во сне сартас лучина; кӧс ~ сухая лучина; уль ~ сырая лучина; ~ пес полено для лучины; ~ӧн пукавны сидеть при свете лучины. ~ кок (кока) человек с тонкими ногами сатинет сатин сатинетовӧй сатиновый; ~ ковта сатиновая блузка □ диал. сатинетоӧй, сатинетоой саявлыны (многокр. от саявны) [иногда] заслонять, закрывать, скрывать от кого-чего-л. □ иньв. саяввыны; сев. саяллыны саявны заслонять, заслонить, закрыть, скрыть от кого-чего-л.; ~ тӧв сайӧ заслонить от ветра; ~ спичаэз челядьсянь прятать спички от детей □ сев. саялны саям 1. за мной; сія дзебсисис ~ он спрятался за мной 2. послелог за [моим...], [я] за [своим...]; мош чуркаэз сулалӧны керку ~ ульи стоят за моим домом; кӧньӧсыс керку ыбӧс ~ кадка за [моей] дверью саяным 1. за нами; мӧд комнатаыс ~ вторая комната [находится] за нами 2. послелог за [нашим...], [мы] за [своим...]; деревня ~ эм ыджыт рас за нашей деревней есть большая роща; ю ~ быдмӧны уна льӧмпуэз за нашей рекой растёт много черёмухи саяныс 1. за ними; челядьыс пукалӧны ~ дети сидят за ними 2. послелог за [их...], [они] за [своими...]; керку ~ сувтӧтӧмась гараж они поставили гараж за [своим] домом саяныт 1. за вами 2. послелог за [вашим...], [вы] за [своим...]; колхознӧй сад ~ быдмӧ анькытш за вашим колхозным садом растёт горох саяс 1. на ту (на другую) сторону; на той (на другой) стороне; нія олӧны ~ они живут на той стороне; вӧввес ~ вуджӧмась лошади перешли на ту сторону [реки] 2. послелог за кем-чем-л.; за кого-что-л.; за [его...], [он] за [своим...]; [он] за [своего...]; пызан ~ гӧссес тыр за столом полно гостей; ю ~ вуджавлӧны пыжжезӧн за речку переправляются на лодках; вӧралісьлӧн спина ~ ыджыт пестерь за спиной у охотника большой берестяной кузов саясьлыны (многокр. от саясьны) [иногда, часто] скрываться, заходить за что-л.; тӧлісь саясьлӧ кымӧррез сайӧ луна часто скрывается за тучи □ иньв. саясьвыны саясьны скрываться, скрыться, зайти за что-л.; шонді саясис кымӧр сайӧ солнце скрылось за облако; кытчӧ сія саясис? куда он мог спрятаться? саясьыштны уменьш. от саясьны саят 1. за тобой 2. послелог за [твоим...], [ты] за [своим...]; ворота ~ сулалӧ вӧв за твоими воротами стоит лошадь сбой смелый, отважный, боевой (о человеке); ~ морт смелый человек □ диал. збой свадьбася свадебный; оставшийся от свадьбы; ~ сёян угощение, оставшееся от свадьбы; ~ козиннэз подарки, поднесённые к свадьбе свадьбовшана разг. гости на свадьбе свадьбуйтісь (прич. от свадьбуйтны) 1. гуляющий на свадьбе 2. тот, кто гуляет на свадьбе; гость на свадьбе; свадьбуйтіссез гажӧтчисӧ ойбыт гости на свадьбе веселились всю ночь свадьбуйтлыны (многокр. от свадьбуйтны) [иногда] гулять на свадьбе □ иньв. свадьбуйтвыны свадьбуйтны гулять (погулять) на свадьбе; рытнас миянӧс корисӧ ~ вечером нас пригласили гулять на свадьбе свадьбуйтӧм (и. д. от свадьбуйтны) гуляние на свадьбе свакаавны быть свахой свалдина оньк. припухлость (суставов) свалдыр, свалдырь оньк. волдырь сваль 1) сплошь, везде; видз вылын ~ куйлӧ лён на лугу сплошь лежит лён 2) без разбору, не выбирая; ~ небсьыны покупать всё без разбору сванка заливной луг (отведённый под пастбище и огороженный); ~ вылын йирсисӧ куканнез на заливном лугу паслись телята сверком разг. доверху; верхом; ~ кисьтны налить доверху; кисьтны ягӧд ~ насыпать ягоды верхом свестя свояченица свигайтны-котрасьны разг. бегать резвясь свигнитны быстро перепрыгнуть, сигануть через что-л. свигнитны-пышшыны быстро удрать свигнитны-чеччӧвтны мигом перепрыгнуть свид: ~ на лицо при третьем лице; ссылаясь на третье лицо; ~ на лицо вайӧтны выяснять отношения при третьем лице свирк изобр. - подражание блеску молнии; ~-~ вирдыштіс сверкнула молния; ~ чеччӧвтіс ӧшынӧт он молнией выпрыгнул из окна свиркнитны 1) сверкнуть, блеснуть (о молнии) 2) быстро бросить; ылӧ ~ галя быстро бросить камень вдаль свис см. свист ІІ свист І свистун, болтун, бездельник свист ІІ изобр. - подражание свисту; ~да ~ керны громко свистеть; ~ шутньӧвтны громко свистнуть; ~-~ шутнялӧ он тихо посвистывает свистайтлыны (многокр. от свистайтны) [иногда] швырять, бросать □ иньв. свистайтвыны свистайтны швырять, швырнуть, бросить; свистайта чисто важсӧ выброшу всё старьё; свистайтіс сапоггесӧ му вылӧ он швырнул сапоги на землю свистайтсьыны (возвр. от свистайтны) 1) заниматься (быть занятым) швырянием, бросанием 2) кончаться, кончиться – о швырянии (бросании) свистнитлыны 1. однокр. от свистнитны; 2. см. свистнитлыны свистнитлыны (многокр. от свистнитны) [иногда, часто] бросать, швырять свистнитны 1) швырнуть, бросить, выбросить 2) прост. свистнуть, украсть свистнитны свистнуть свистнитыштны (уменьш. от свистнитны) [слегка, чуть-чуть] свистнуть свиттьӧвтлыны (многокр. от свиттьӧвтны) [несколько раз] блеснуть, сверкнуть; ылын свиттьӧвтліс биок вдали несколько раз блеснул огонёк □ иньв. свиттьӧвтвыны свиттьӧвтны блеснуть, сверкнуть; ва вевдӧрын свиттьӧвтіс ыджыт чери на поверхности воды блеснула большая рыба; туман пыр свиттьӧвтіс юок сквозь туман блеснула речка свиттявлыны (многокр. от свиттявны) [иногда] блестеть; светиться □ иньв. свиттяввыны; сев. свиттяллыны свиттявны блестеть, заблестеть; светиться; свиттялӧ видззес вылын лысва на лугах блестит роса; свиттяліс югыт тӧлісь серебрилась ясная луна; свиттялісӧ радсяняс синнэс глаза светились от радости; кымӧс свиттялӧ лоб лоснится □ сев. свиттялны свиттявсьыны (возвр. от свиттявны) кончиться – о блеске □ сев. свиттялсьыны свиттялан (прич. от свиттявны) блестящий; светящийся; ~ синнэз блестящие глаза □ иньв. свиттяан, свиттяван свиттялӧм (и. д. от свиттявны) блеск; свет; тӧлісь ~ свет луны □ иньв. свиттяӧм, свиттявӧм свиттялыштны (уменьш. от свиттявны) [немного, слегка] поблестеть; посветиться; рожобаннэс сылӧн свиттялыштӧны щёки у него немного лоснятся □ иньв. свиттяышны, свиттявышны свищень сильный ветер; вихрь; вдруг лэбис сэтшӧм ~ вдруг поднялся такой сильный ветер □ диал. свишшень свокоту разг. в охотку; ~ сёйны чери поесть рыбы в охотку своячина соперница (в любви) свӧн см. сӧн свӧння см. сӧння свӧннясьны слоняться (без дела); бездельничать; лунтыр талун свӧннясьӧм он сегодня весь день бездельничал свӧнъя см. сӧнъя свӧнъясьны то же, что свӧннясьны севак сев. сеяльщик (вручную) севок оньк. сеяльщик (вручную) севся оставшийся после сева; ~ кага ребёнок, родившийся во время сева; ~ сю зерно, оставшееся после сева □ сев. селся седаннё оньк. сватовство (сватами). седач оньк. сват (тот, кто сватает) седова насест, шесток; курӧггес пуксьӧны ~ вылӧ куры садятся на насест □ иньв. седоав, седовав; нердв. седӧвал седойсялны оньк. см. седӧйсявны седӧйсявны седеть, поседеть; одз ~ рано поседеть седӧйсялӧм (прич. от седӧйсявны) поседевший; ~ юра морт человек с поседевшей головой □ иньв. седӧйсяӧм, седӧйсявӧм седӧйсялыштны (уменьш. от седӧйсявны) [немного] поседеть седун сидень; ~ын пукавны быть сиднем (о ребёнке, который поздно начинает ходить) седунавны быть сиднем (о ребёнке, который поздно начинает ходить). нердв. седуналны седунсявны стать (становиться) сиднем (о ребёнке, на время переставшем ходить после болезни). нердв. седунсялны седушка оньк. самодельное сиденье сек сев.: ~ бур лучше всех; эта юыс ~ пыдын эта река самая глубокая селитьба разг. хутор сельнича сельница, сеяльница (лоток для просеивания муки) ~ кынӧм толстопузый сельничасявны разг. 1) расти, вырасти, увеличиться (о животе) 2) стать (становиться) толстопузым. нердв. сельничасялны селянка омлёт, селянка; ~ пӧжавны приготовить омлет сема в знач. сказ. [всего] семь; пияннэс сылӧн ~ детей у него [всего] семь семдывлыны многокр. от семдыны семдыны поперхнуться; сёйикӧ ~ поперхнуться во время еды; кагаыс горзӧмсяняс семдіс ребёнок закатился плачем семдыштны (уменьш. от семдыны) [слегка] поперхнуться семись семь раз; ме сылӧ ~ ни висьталі, а сія сё оз вежӧрт я ему уже семь раз сказал, а он всё не понимает сер І узор (для вышивки, резьбы и т. п.); йӧрнӧс ~ узор для рубашки; ковта ~ узор для блузки. ~ видзны рябить [в глазах]; ~-~ син одзын рябит в глазах сер ІІ Чеч. переклад, брус сера І 1) узорный, узорчатый; ~ печкан узорчатая (резная) прялка; ~ чышьян узорчатый платок 2) пёстрый; пятнистый; ~ борда бабыв бабочка с пёстрыми крыльями; ~ нырока утка утка с пятнистым клювом; ~-кутшша пятнистый, неровный (после крашения) 3) пестрядинный, пестрядёвый; ~ дӧра пестрядь, пестрядина; ~ йӧрнӧс пестрядинная рубаха 4) перен. рябой (от оспы); ~-шадра усол. рябой ~ бадьӧг серая куропатка; ~ голя уст. кадык; ~ кока кань поклонник, ухажёр (букв. кот с пёстрыми лапами); ~ кыр (сизь) усол. дятел сера ІІ оньк. см. сир серавлыны (многокр. от серавны) 1) [иногда] смеяться, хохотать; шоча серавлӧ он редко смеётся 2) [иногда, часто] насмехаться, смеяться; подтрунивать над кем-л. □ иньв. сераввыны; сев. сераллыны серавны 1) смеяться, засмеяться, хохотать; горӧн ~ громко смеяться; мыдзтӧдз ~ хохотать до упаду; кувтӧдз ~ помирать сб смеху; пӧттӧдз ~ вдоволь насмеяться; етшажык серав, да унажык уджав погов. меньше смейся, а больше работай 2) насмехаться, смеяться; подтрунивать над кем-л.; отирсӧ ~ оз ков не нужно смеяться над другими (букв. над людьми). курӧггез ~ пондасӧ курам на смех; юр ~ опозорить; опозориться (букв. голову осмеять) □ сев. сералны серавсьыны (возвр. от серавны) 1) быть смешливым, любить посмеяться; оз серавсьы не до смеха; серавсьӧ, ог вермы дугдыны смех разбирает, не могу остановиться 2) кончаться, кончиться – о смехе (хохоте) □ сев. сералсьыны сераку Чеч., усол. письмо серакум Чеч., усол. доношение, представление серакутш Чеч. грамота, письмо сералан (прич. от серавны) смеющийся; ~ чужӧм смеющееся лицо □ иньв. сераан, сераван сералісь (прич. от серавны) 1. 1) смеющийся; ~ морт смеющийся человек 2) насмехающийся; подтрунивающий 2. 1) тот, кто смеётся; хохотун 2) тот, кто насмехается (подтрунивает); насмешник □ иньв. сераись, серавись сералӧм (и. д. от серавны) 1) смех, хохот; гора ~ громкий хохот; керкуись кыліс ~ из дома послышался смех 2) насмешка; подтрунивание; ~ могись в качестве насмешки □ иньв. сераӧм, серавӧм сералыштны (уменьш. от серавны) 1) [немного] посмеяться, похохотать 2) [слегка, чуть-чуть] насмехаться, подтрунивать; ох и сералыштасӧ тэ вылын этасянь! ну и подтрунивать будут над тобой из-за этого! □ иньв. сераышны, серавышны серань пеструха (название пёстрой коровы) серассьыны (возвр. от серавны) 1. не удерживаться (не удержаться) от смеха; меным серассьӧ я не могу удержаться от смеха 2. кончаться, кончиться – о смехе; вот и тэнат серассис вот и тебе [стало] не до смеха серасявны пестреть, запестреть; ~ син одзын запестреть перед глазами; небоыс серасяліс небо покрылось (запестрело) тучами □ сев. серасялны серебрушка разг. серебряная монета середньӧй разг. средний (о братьях, сестрах); ~ воныс оліс мӧдік деревняын его средний брат жил в другой деревне сермӧт узда, уздечка; набора ~ наборная уздечка; кышавны ён ~ вӧв вылӧ надеть крепкую уздечку на лошадь сермӧтавны надевать (надеть) узду; ~ вӧв надеть узду на лошадь. ӧм ~ заставить замолчать (букв. надеть узду на рот) □ сев. сермӧталны сермӧталӧм прич. от сермӧтавны; ~ вӧв лошадь в узде □ иньв. сермӧтаӧм, сермӧтавӧм сермӧт-повод повод с уздечкой серӧв гнида. ~ ыжда (кодь только) очень маленький (букв. величиной с гниду) □ сев. серӧл серӧвсявны покрываться (покрыться) гнидами (о волосах) □ сев. серӧлсялны серӧктыны сев. хохотнуть, хихикнуть; ёна ~ громко хихикнуть серӧлӧсь покрытый гнидами □ иньв. серӧӧсь, серӧвӧсь серӧм смех; гажа ~ весёлый смех; ~ бана смешливый; весёлый; ~ сорӧн полушутя; ~ вылӧ лэбтыны поднять кого-л. на смех; ~ петкӧтны рассмешить, насмешить; ~ петӧ смех разбирает серӧмтлыны (многокр. от серӧмтны) [иногда] смешить, веселить □ иньв. серӧмтвыны серӧмтны [один раз] рассмешить (развеселить); ~ челядьӧс рассмешить детей серӧмтӧтісь (прич. от серӧмтӧтны) 1. заставляющий смеяться 2. тот, кто заставляет смеяться серӧмтӧтлыны многокр. от серӧмтӧтны □ иньв. серӧмтӧтвыны серӧмтӧтны (понуд. от серӧмтны) [один раз] заставить засмеяться; [с трудом] рассмешить; мийӧ некыдз эг вермӧ сійӧ ~ мы никак не могли его рассмешить серӧмтӧтӧм и. д. от серӧмтӧтны серӧмтчӧм и. д. от серӧмтчыны серӧмтчывлыны (многокр. от серӧмтчыны) [иногда] смеяться; етша сія серӧмтчывлӧ он редко смеётся □ иньв. серӧмччыввыны; сев. серӧмччыллыны серӧмтчыны (возвр. от серӧмтны) [один раз] засмеяться, хохотнуть, хихикнуть; вак-вак ~ громко захохотать; гусьӧн ~ тихонько хихикнуть серӧмтчыштны уменьш. от серӧмтчыны серӧтан: ~ ва усол. чернила серӧтісь (прич. от серӧтны) 1. 1) наносящий узоры на что-л.; вышивающий; режущий (напр. по дереву) 2) перен. красиво пишущий 2. 1) тот, кто наносит узоры; вышивальщица; резчик 2) перен. писарь серӧтлыны (многокр. от серӧтны) 1) [иногда, обычно] наносить узоры на что-л.; [часто] вышивать; резать (напр. по дереву) 2) перен. [обычно] красиво писать □ иньв. серӧтвыны серӧтны 1) наносить (нанести) узоры (при вышивании, резьбе и т. п.); ~ чышкӧт вышивать полотенце 2) перен. писать (написать) красивым почерком; ~ письмо написать письмо красивым почерком серӧтны-баитны красноречиво говорить серӧтны-лыйны строчить, стрелять серӧтны-орсны хорошо играть (на гармони, баяне) серӧтӧм (прич. от серӧтны) 1) украшенный узорами, узорчатый; вышитый; резной; ~ йӧрнӧс вышитая рубашка 2) перен. написанный красивым почерком серӧтӧм и. д. от серӧтны сетавны 1) дать, давать; подалӧ турун ~ задать корм скоту; деньга ~ выдавать зарплату; кольтаэз ~ подавать снопы 2) перен. бить, побить, ударить; ~ кулаккезӧн бить кулаками □ сев. сеталны сеталісь (прич. от сетавны) 1. дающий, раздающий 2. тот, кто даёт; раздатчик; фермаын турун ~ раздатчик сена на ферме □ иньв. сетаись, сетавись сеталӧм и. д. от сетавны □ иньв. сетаӧм, сетавӧм сетасись (прич. от сетасьны) 1. занимающийся раздачей (выдачей) чего-л. 2. тот, кто занимается раздачей (выдачей) чего-л. сетасьлыны (многокр. от сетасьны) [иногда] заниматься (быть занятым) раздачей, выдачей чего-л. □ иньв. сетасьвыны сетасьны (возвр. от сетавны) заниматься (быть занятым) раздачей, выдачей чего-л.; мамӧ подалӧ сетасьӧ моя мать раздаёт корм скоту сетасьӧм (и. д. от сетасьны) раздача, выдача сетлывлыны (многокр. от сетны) 1) [иногда] давать 2) перен. [иногда] бить, ударять сетлыны 1. (однокр. от сетны) 1) [один раз, на время] дать; ~ одзӧсӧн дать взаймы 2) перен. [один раз] ударить 2. см. сетлывлыны □ иньв. сетвыны сетны 1) в разн. знач. давать, дать; нянь ~ дать хлеба; бӧр ~ отдать обратно; виль помещеннё ~ предоставить новое помещение; вопрос ~ задать вопрос; голос ~ подать голос; жар ~ задать жару; жӧник сайӧ ~ выдать замуж; кыв ~ дать слово; медаль ~ вручить медаль; отсӧт ~ оказать помощь; подалӧ сёян ~ задать корм скоту; юӧр ~ подать весть; зника оз сет некинлӧ он никому не даёт покоя 2) бить, ударять, ударить; пельбокӧ ~ ударить по уху. юр ~ сложить голову сетӧм (и. д. от сетны) 1) выдача, раздача; деньга ~ выдача зарплаты (денег); долг ~ возвращение долга 2) перен. битьё, побои. ен ~ добряк сетсьывлыны многокр. от сетсьыны сетсьыны возвр. от сетны; учӧт челядьлӧ йӧв сетсьӧ маленьким детям положено молоко; менам сдачасӧ унажык сетсьӧм я, оказывается, передала сдачи сетчись (прич. от сетчыны) 1. поддающийся; сдающийся; уступающий; ~ мӧс смирная корова 2. тот, кто поддаётся (сдаётся; уступает) сетчӧм и. д. от сетчыны; пленӧ ~ сдача в плен сетчывлыны (многокр. от сетчыны) [иногда] поддаваться; сдаваться; уступать; ~ споритікӧ обычно уступать в споре □ иньв. сеччыввыны; сев. сеччыллыны сетчывны 1. (однокр. от сетчыны) [один раз] поддаться; сдаться; уступить; ӧтпыр эз сетчыв воныслӧ он ни разу не уступил своему брату 2. см. сетчывлыны □ сев. сеччылны сетчыны (возвр. от сетны) поддаваться, поддаться; сдаться; уступить; дышлӧ ~ предаться лени; пленӧ ~ сдаться в плен; уджын не сетчыны не уступать в работе кому-л.; велӧтчаныс сылӧ не кокнита сетчис учёба ему давалась нелегко сетыштны мгнов. от сетны сетыштны уменьш. от сетны сечишшо просека, сеча; турунавны ~ вылын заготовлять сено на просеке сё І: сё жӧ всё же; сё ни тэ пырав бертікат ты всё же заходи при возвращении сё ІІ уст. сто сёдаки см. сётаки сёдісь (прич. от сёдны) 1. задающий корм 2. тот, кто задаёт корм (скоту) сёдлыны (многокр. от сёдны) 1) [иногда] задавать корм; турунӧн ~ мӧсӧс задать сена корове 2) перен. [иногда] давать пинка □ иньв. сёдвыны сёдны 1) задавать (задать) корм (скоту); куканнез ~ задать корм телятам; талун сёрӧн сёдісӧ подасӧ сегодня корм скоту задали поздно 2) перен. давать (дать) пинка сёдӧм (прич. от сёдны) накормленный (о скоте); ~ пода накормленный скот сёдӧм (и. д. от сёдны) задавание корма (скоту) сёдсись (прич. от сёдсьыны) 1. занимающийся задаванием корма 2. тот, кто занимается задаванием корма (скоту) сёдсьӧм и. д. от сёдсьыны сёдсьыны (возвр. от сёдны) 1. заниматься (быть занятым) задаванием корма (скоту); чожа петам ~ скоро мы пойдём задавать корм [скоту] 2) кончаться, кончиться – о задавании корма (скоту); баляэс сёдсисӧ корм овцам задан сёдсьыштны 1. уменьш. от сёдсьыны; 2. законч. от сёдсьыны сёдыштны 1. (уменьш. от сёдны) 1) задать [немного] корма; пода зӧр кӧрымӧн ~ задать немного овсяной соломы скоту 2) перен. [слегка] дать пинка 2. законч. от сёдны; тэ ештӧмат ~ ни баляэсӧ ты уже, оказывается, успел задать корм овцам сёёвӧй глиняный; ~ посуда глиняная посуда сёй глина || глиняный; чочком ~ белая глина; гӧрд ~ красная глина; ~ доз глиняная посуда сёйисёвӧй любящий поесть; ~ мортыс человек, любящий поесть сёйись прич. от сёйны 1, 2 сёйлывлыны (многокр. от сёйны) 1) [иногда] есть 2) [иногда] клевать (о рыбе); йир дынас чериыс сёйлӧ у омута иногда клюёт рыба 3) [иногда, часто] есть, разъедать; лукыс синнэз сёйлӧ [обычно] лук ест глаза □ иньв. сёйвыввыны сёйлыны 1. однокр. от сёйны; 2. см. сёйлывлыны сёйны 1) есть, съесть; яй ~ есть мясо; куш нянь ~ есть один хлеб; пӧттӧдз ~ наесться досыта; сёя бы мне хочется есть; сёйик коста баитны разговаривать во время еды 2) клевать, клюнуть (о рыбе); эстӧн чериыс бура сёйӧ здесь рыба хорошо клюёт 3) есть, разъедать, разъесть; баняас тшын – синнэз сёйӧ в бане дымно – глаза разъедает; сімыс кӧртсӧ сёйӧ ржавчина ест железо 4) перен. есть, съесть; извести, измучить; сійӧ шогӧтыс сёйӧ его мучит болезнь; тэнӧ няньыс ачыс ни сёйӧ погов. не в коня корм (букв. тебя сам хлеб уже ест). кадсӧ весь ~ бесполезно тратить время; сейӧмӧн ~ поедом есть кого-л.; синнэзӧн ~ есть глазами сёйны-юны есть-пить; челядьныс уна – ~ колӧ детей у них много – есть-пить всем нужно сёйӧм прич. от сёйны; мольӧн ~ вурун шерсть, изъеденная молью сёйӧм (и. д. от сёйны) 1) еда, принятие пищи; ~ бӧрын после еды 2) клёв (рыбы) 3) разъедание сёйӧссьыны пачкаться (испачкаться) глиной; сапоггес сёйӧссьӧмась сапоги испачканы глиной сёйӧсьтны пачкать (испачкать) глиной; киэтӧ сёйӧсьтін ты испачкал глиной руки сёйсьыны (возвр. от сёйны) 1) есться; ме сымда сякӧйсӧ сёйи, что нельки маыс оз сёйсьы я столько всего съел, что даже мёд уже не естся 2) кончаться, кончиться – о едё (принятии пищи) сёйсьыштны законч. от сёйсьыны; чериняньыс сёйсьыштіс рыбный пирог весь съели сёйыштлыны многокр. от сёйыштны □ иньв. сёйыштвыны сёйыштны (уменьш. от сёйны) 1) [немного, чуть-чуть] поесть; ~ бы коліс надо было бы [немного] поесть 2) [немного] клевать (о рыбе); ёршыс луннас сёйыштіс ёрш днём немного клевал 3) [немного] поесть, разъесть 4) перен. [слегка] изводить, [немного] помучить сёльӧдчыны разг. плескаться; утка типпез сёльӧдчисӧ ӧрокын утята плескались в корытце сёӧт уст. сотый сёр І поздний; ~ ой поздняя ночь; ~ рытӧн поздним вечером; ~ тип поздний цыплёнок; кадыс вӧлі ~ время было позднее. ~ нянь неудавшийся хлеб (недопечённый; из остатков теста) сёр ІІ 1) перекладина для одежды (на задней стенке печи под потолком) 2): латтян ~ жердь для подвешивания люльки сёравно всё равно сёрва разбавленное домашнее пиво сёрд см. сёр ІІ сёркни диал. см. сёртни сёрмись прич. от сёрмыны сёрмӧм (прич. от сёрмыны) опоздавший куда-л. ~ нянь неудавшийся хлеб; ~ нянь кодь недоносок бран. сёрмӧм (и. д. от сёрмыны) 1) опоздание куда-л. 2) опоздание; задержка с чем-л. сёрмӧтлыны (многокр. от сёрмӧтны) [иногда] задерживать кого-что-л. сёрмӧтвыны сёрмӧтны (понуд. от сёрмыны) задерживать, задержать кого-что-л.; ~ сю вундӧм задержать уборку урожая; ~ садитчан задержать посадку [овощей] сёрмӧтчись (прич. от сёрмӧтчыны) 1. задерживающийся где-л. 2. тот, кто задерживается где-л. сёрмӧтчӧм (и. д. от сёрмӧтчыны) задержка где-л.; удж вылын ~сянь эз ештӧ киноас из-за задержки на работе они не успели в кино сёрмӧтчывлыны (многокр. от сёрмӧтчыны) 1) [иногда] задерживаться где-л.; вундан коста инькаэз сёрмӧтчывлӧны ыб вылас женщины иногда задерживаются в поле во время жатвы 2) [иногда] задерживаться; опаздывать с чем-л.; ~ удж керӧмӧн иногда опаздывать с выполнением работы □ иньв. сёрмӧччыввыны; сев. сёрмӧччыллыны сёрмӧтчыны (возвр. от сёрмӧтны) 1) задерживаться, задержаться где-л.; ~ удж вылын задержаться на работе; ~ городын задержаться в городе; вермат ~ кык лун кежӧ можете задержаться на два дня 2) задерживаться, задержаться; опоздать с чем-л.; ми сёрмӧтчим таво пес керанӧн мы в этом году задержались с заготовкой дров; ~ вунданӧн задержаться с уборкой урожая сёрмӧтыштны (уменьш. от сёрмӧтны) [немного, чуть-чуть] задержать кого-что-л.; нія миянӧс сёрмӧтыштісӧ асланыс басниӧн они нас немного задержали своими разговорами; умӧль погоддяыс сёрмӧтыштіс картошка гарьянсӧ плохая погода немного задержала уборку картофеля сёрмывлыны (многокр. от сёрмыны) 1) [иногда] опаздывать куда-л.; ~ уроккез вылӧ опаздывать на уроки 2) [иногда, часто] опаздывать; задерживаться с чем-л. □ иньв. сёрмыввыны; сев. сёрмыллыны сёрмыны 1) опаздывать, опоздать куда-л.; ~ обед кежӧ опоздать к обеду; таво тулысыс сёрмис в этом году весна запоздала 2) опаздывать, опоздать; задержаться с чем-л.; ~ карч керӧмӧн задержаться с уборкой овощей сёрмыштны (уменьш. от сёрмыны) 1) [немного, чуть-чуть] опаздывать, опоздать куда-либо; невна сёрмыштім автобус вылас мы немного опоздали на автобус 2) [немного] опоздать; задержаться с чем-л. сёрни 1) разговор, беседа; олан йылісь ~ разговор о жизни; ны йылісь и ~ только о них и разговору; эта йылісь и ~ абу об этом и речи нет; ~ыс эз пет разговор не получился; ~ыс оз аркмы (шогмы, пансьы) разговор не клеится 2) молва, разговоры, слухи; быдкодь ~сӧ йылісь кылан о нём ходят всякие слухи 3) грам. речь; веськыт ~ прямая речь сёрниа разговорчивый, говорливый, словоохотливый; уна ~ излишне словоохотливый; болтливый сёрникузя уст. грам. предложение сёрнитісь (прич. от сёрнитны) 1. разговаривающий, беседующий; ~ нывкаэз беседующие девушки 2. тот, кто разговаривает (беседует); собеседник сёрнитлывлыны (многокр. от сёрнитны) [иногда] разговаривать, беседовать; миянлӧ етша удайтчӧ ~ нам редко удаётся поговорить; сёрнитлӧны ӧтамӧд коласын они разговаривают между собой □ иньв. сёрнитвывлыны сёрнитлыны 1. однокр. от сёрнитны; 2. см. сёрнитлывлыны сёрнитлыштны (уменьш. от сёрнитлыны) [иногда немного] побеседовать □ иньв. сёрнитвышны сёрнитны разговаривать, беседовать; ~ ёрткӧт разговаривать с другом; ~ телефонӧн говорить по телефону; пӧттӧдз ~ всласть наговориться; сякӧйсӧ сёрнитім мы беседовали обо всём сёрнитӧм (и. д. от сёрнитны) разговор, беседа сёрнитӧтны (понуд. от сёрнитны) втягивать (втянуть) в разговор; разговорить; кыдз вермин ~ этшӧм муксунсӧ? как тебе удалось разговорить такого молчуна? сёрнитсьыны (возвр. от сёрнитны) кончаться, кончиться – о разговоре, беседе; тіян сёрнитсис? ваш разговор закончен? сёрнитчӧм и. д. от сёрнитчыны сёрнитчыны возвр. от сёрнитны; ас кежын ~ поговорить без свидетелей сёрӧдз допоздна; ~ видзчисьны ждать допоздна; ~ уджавны работать допоздна сёрӧм диал. скирда сёрӧн поздно; ~ локны прийти поздно; ~ водны узьны поздно лечь спать сёрся поздний, запоздалый; ~ гӧсь запоздалый гость; ~ кага поздний ребёнок сёртни репа; ~ кӧдзны посеять репу сётаки всё-таки; ~ ме ешті поезд вылас я всё-таки успел на поезд сёя глинистый; муыс эта ~ эта земля глинистая сёян еда, пища; кушанье || съедобный; пищевой; йӧла ~ молочная пища; яя ~ мясная пища; ~ тшаккез съедобные грибы; ~ продукттэз пищевые продукты; ~ лӧсьӧтны приготовить пищу сёянін разг. место (помещение), где едят; столовая; кухня сёян-юан еда и питьё си волос (чаще конский) || волосяной; вӧв ~ конский волос; ~ петля волосяной силок сиа волосяной, сделанный из конского волоса; ~ вугыр удочка с леской из конского волоса сиавлыны (многокр. от сиавны) [иногда] ставить, настораживать (капкан и т. п.); тӧвнас сиавлӧны петляэз руч вылӧ зимой иногда ставят силки на лису □ иньв. сиаввыны; сев. сиаллыны сиавны ставить, поставить, насторожить (капкан и т. п.); капкан ~ насторожить капкан; кӧч петляэз ~ расставить силки на зайца □ сев. сиалны сиалӧм (прич. от сиавны) настороженный (о капкане и т. п.); ~ нальк настороженная ловушка □ иньв. сиаӧм, сиавӧм сиалӧм (и. д. от сиавны) настораживание (капкана и т. п.) □ иньв. сиаӧм, сиваӧм сиалыштны 1. (уменьш. от сиавны) [быстро] ставить, поставить, насторожить (капкан и т. п.); сиалышт капкансӧ ош гу одзас поскорее насторожи капкан перед берлогой медведя 2. (законч. от сиавны) закончить ставить, насторожить (капкан и т. п.); быдӧс петляэс сиалыштӧмась все силкй расставлены □ иньв. сиаышны, сиавышны сиассьыны 1) то же, что сиасьны; 2) кончаться, кончиться – о настораживании (капкана и т. п.); петляэс сиассисӧ все силки насторожены сиасьлыны (многокр. от сиасьны) [иногда] заниматься настораживанием (капкана и т. п.) □ иньв. сиасьвыны сиасьны 1) попадать (попасть) (в капкан и т. п.); кӧч сиасьӧм капканӧ заяц попал в капкан; ~ мерёжаӧ запутаться в мерёже 2) заниматься (быть занятым) настораживанием (капкана и т. п.); вӧралісь рытсянь мунӧ ~ охотник с вечера идёт ставить ловушки. нія пыр кежӧ сиасьӧмась ни они навсегда связали свой судьбы (напр. о супругах) сиасьыштны уменьш. от сиасьны сибавлыны многокр. от сибавны сибавны 1) то же, что сибӧтчыны 1; ыджыт тӧвсянь пыжыс некыдз оз вермы ~ берегӧ из-за сильного ветра лодка никак не может приблизиться к берегу; жарыс тӧн сибаліс сорокӧдз жара вчера достигала сорока [градусов] 2) быть умелым (в какой-л. работе); сія сибалӧ вурсьыны она хорошо шьёт □ сев. сибалны сибдавлыны (многокр. от сибдавны) 1) [иногда] застревать; вязнуть; лымӧ ~ вязнуть в снегу 2) [иногда] сипеть (о голосе); голосыс сибдавлӧ иногда его голос сипит □ иньв. сибдаввыны; сев. сибдаллыны сибдавны 1) застревать, застрять; завязнуть; нятьӧ ~ вязнуть в грязи; арнас эта пос дынын сибдалӧны машинаэз осенью у этого моста застревают машины; мошшес маас сибдалӧмась пчёлы завязли в мёде 2) сипеть (о голосе); кынмалӧмсянь голосыс сибдалӧ его голос осип от простуды □ сев. сибдалны сибдалыштны (уменьш. от сибдавны) 1) [слегка, чуть-чуть] застревать, застрять; завязнуть 2) [немного] сипеть (о голосе) □ иньв. сибдаышны, сибдавышны сибдан (прич. от сибдыны) вязкий; топкий; ~ места топкое место сибдӧм (прич. от сибдыны) 1) застрявший; увязший; зыбунӧ ~ куканьсӧ ӧдва кыскисӧ увязшего в трясине телёнка еле вытащили 2) осипший (о голосе) сибдӧтлыны многокр. от сибдӧтны; вӧвсӧ лымӧ сибдӧтлӧм его лошадь застряла в снегу □ иньв. сибдӧтвыны сибдӧтны понуд. от сибдыны; черсӧ сибдӧтӧм пес чуркаас его топор застрял в чурке сибдывлыны (многокр. от сибдыны) 1) [иногда] застревать; вязнуть 2) [иногда] сипеть (о голосе) □ иньв. сибдыввыны; сев. сибдыллыны сибдывны 1. однокр. от сибдыны; тулыснас этчӧ мӧс сибдыліс весной здесь однажды увязла корова 2. см. сибдывлыны □ сев. сибдылны сибдыны 1) застревать, застрять; завязнуть; кӧр пиян сибдӧм нюрас лосёнок увяз в болоте; кытчӧ жӧ сибдіс? перен. где же он застрял?; плотыс сибдӧм кӧджас плот сел на мель в излучине (реки) 2) сипеть (о голосе); кынмалӧмсянь голосыс сибдӧм от простуды голос сипит. гут моз маӧ ~ попасть в безвыходное положение (букв. завязнуть, как муха в меду) сибдыштны (уменьш. от сибдыны) 1) [слегка, чуть-чуть] застревать, застрять; завязнуть; кокыс сибдыштіс пуэс коласӧ нога у него слегка застряла между брёвнами 2) (ненадолго] осипнуть, [недолго] посипеть (о голосе); дыр сьылӧмсянь голосыс сибдыштӧ от долгого пения голос у него слегка осип сибӧтлывлыны многокр. от сибӧтны □ иньв. сибӧтвыввыны; сев. сибӧтлыллыны сибӧтлыны 1. однокр. от сибӧтны; 2. см. сибӧтлывлыны сибӧтны 1) приближать, приблизить; допустить, подпустить к кому-чему-л.; чаньыс матӧ оз сибӧт дынас жеребёнок близко не подпускает к себе; сэтшӧмсӧ и удж вылас оз ков ~ такого [человека] нельзя и подпускать к работе 2) перен. приближать, приблизить кого-л. (к себе); ~ ас дынӧ приблизить кого-л. к себе сибӧтчӧм (и. д. от сибӧтчыны) 1) приближение; челядь медодз казялісӧ свадьбалісь ~сӧ дети раньше всех заметили приближение свадебной процессии 2) перен. сближение с кем-л. сибӧтчывлыны (многокр. от сибӧтчыны) [иногда, часто] приближаться, сближаться; ~ ферма дынӧ приблизиться к ферме; бригадир часто сибӧтчывліс уджаліссез дынӧ бригадир часто подходил к рабочим □ иньв. сибӧччыввыны; сев. сибӧччыллыны сибӧтчыны (возвр. от сибӧтны) 1) приближаться, приблизиться, сблизиться; ~ деревня дынӧ приблизиться к деревне; ~ вӧв дынӧ приближаться к лошади 2) перен. сближаться, сблизиться; подружиться с кем-л.; меным коліс бы ~ эта йӧз дынӧ мне хотелось бы сблизиться (подружиться) с этими людьми сибӧтыштны уменьш. от сибӧтны сиви загривок. йӧз ~ вылын пукавны сидеть на чужой шее сивилён верхняя часть трапециевидной мышцы. ~ӧ сетны дать по шее сивко сивка, сивая лошадь. ойнас ӧтӧрас ~ гӧняйтӧм ночью подморозило сивӧй 1) сивый; ~ вӧв сивая лошадь 2) седой; ~ старик седой старик 3) белокурый сивӧй-лӧз голубовато-серый; вӧвныс нылӧн вӧлі ~ лошадь у них была голубовато-серая сивӧйсявны седеть, поседеть; юрыс сивӧйсялӧм его голова поседела □ сев. сивӧйсялны сивӧйсялӧм (прич. от сивӧйсявны) поседевший; ~ юра с поседевшей головой □ иньв. сивӧйсяӧм, сивӧйсявӧм сивӧйсялыштны (уменьш. от сивӧйсявны) [слегка, немного] поседеть; и тэ сивӧйсялыштӧмыт и ты, оказывается, начал седеть □ иньв. сивӧйсяышны, сивӧйсявышны сивӧйтны диал. см. сивӧйсявны сиг сиг; сола ~ солёный сиг. ~ӧн орсны играть в пятнашки сиговӧй: ~ чери малосольная речная рыба сигтыны см. сиптыны сидзлыны (многокр. от сидзны) 1) [иногда] попадать куда-л.; вӧрын ветлӧтікӧ сидзлӧмась ягӧда местаӧ гуляя в лесу, они иногда попадали на ягодное место 2) [иногда] проникать; лымыс сидзлӧ сараяс крыша пыр снег иногда проникает через крышу сарая □ иньв. сидзвыны сидзны 1) попадать, попасть куда-л.; ~ зэр увтӧ попасть под дождь; ~ праздникӧ попасть на праздник 2) проникать, проникнуть; зэр ва сидзӧм чуланӧ дождевая вода просочилась в чулан; воррез сидзӧмась керкуаныс в их дом проникли воры; бур кыввез сидзисӧ сьӧлӧмӧдз добрые слова запали (проникли) в душу сидзыштны (уменьш. от сидзны) 1) [ненадолго] попадать, попасть куда-л. 2) [слегка] проникать, проникнуть; ваыс сидзыштӧм турунас вода слегка просочилась в сено сиззьӧм (прич. от сиззьыны) исхлёстанный, исстёганный (крапивой, хворостиной) сиззьывлыны (многокр. от сиззьыны) [иногда] хлестать, стегать (крапивой, хворостиной) □ иньв. сиззьыввыны; сев. сиззьыллыны сиззьывны см. сиззьывлыны сиззьыны хлестать, исхлестать, стегать (крапивой, хворостиной); ~ шатьӧн стегать хворостиной сиззьыштны (однокр. от сиззьыны) хлестнуть, стегнуть (крапивой, хворостиной); ~ коккез кузя петшӧрӧн хлестнуть по ногам крапивой сиззьыштны (уменьш. от сиззьыны) [немного, чуть-чуть] похлестать, постегать (крапивой, хворостиной) сизим семь; ~ лун семь дней; ~ сотня семьсот; ~ тысяча семь тысяч сизима в знач. сказ. [всего] семь; пияннэзныс ~ у них детей [всего] семь сизимдас семьдесят сизимдаса в знач. сказ. [всего] семьдесят; эстӧн сноппес ~ здесь [всего] семьдесят снопов сизимдасісь семьдесят раз; ~ ли мый ли колӧ висьтавны тэныт? тебе что, семьдесят раз повторять нужно? сизимдасӧдз семидесятый сизимдасӧн в количестве семидесяти; [все] семьдесят сизимдасӧт семидесятый; ~ год сылӧ ему [пошёл] семидесятый год сизимись семь раз; ~ ас гӧгӧрат бергӧтчы да эшӧ думайтышт посл. семь раз повернись вокруг себя, да ещё подумай; соотв. семь раз отмерь, один раз отрежь сизимнан 1) [все] семь; ~ классас сотчис би во всех семи классах горел свет 2) с притяж. суф. сизимнанным мы [все] семеро; ~ным велӧтчим ӧтік школаын мы все семеро учились в одной школе; сизимнанныс они [все] семеро; ~ныс кольччӧны уджавны колхозын они все семеро остались работать в колхозе; сизимнанныт вы [все] семеро; ~ныт лоат трактористтэзӧн вы все семеро будете трактористами сизимӧдз седьмой сизимӧн всемером; [все] семь; весӧтчанас ~ вӧлӧмась на прополке были всемером сизимӧт седьмой; вонӧлӧн медучӧтыс ни ~ классын велӧтчӧ у моего брата самый младший [ребёнок] учится уже в седьмом классе сизь дятел; ~ сизьдӧ пу дятел долбит дерево сизьдісь прич. от сизьдыны сизьдісьны возвр. от сизьдыны сизьдывлыны многокр. от сизьдыны; ~ кын му [иногда] разбивать мёрзлую землю □ иньв. сизьдыввыны; сев. сизьдыллыны сизьдывны 1. однокр. от сизьдыны; 2. см. сизьдывлыны сизьдыны 1) долбить, продолбить; ~ йы продолбить лёд 2) очищать от кожуры (зерно – пестом в ступке); ~ ид очищать ячмень от шелухи 3) перен. притоптывать (в пляске) сизьдӧм ныр тупица; ~ изыннэз очищать жернова от муки; кин ныртӧ сизьдіс? кто тебе нос разбил? сизьдыны-йӧктыны плясать притоптывая сизьдыштны уменьш. от сизьдыны сизьнёт: ~ сьӧд блестяще-чёрный; поныслӧн гӧныс ~ сьӧд шерсть собаки блестяще-чёрная сизьньӧвтны блестеть – о чёрном; юрсиыс сизьньӧвтӧ его чёрные волосы блестят □ сев. сизьньӧлтны сизьньӧвтны-пежьявны переливаться чёрным блеском сизьньӧвтыштны (уменьш. от сизьньӧвтны) [слегка, чуть-чуть] поблёскивать – о чёрном □ сев. сизьньӧлтышны сийӧс хомут; ~ гын хомутина; ~ керись шорник сийӧса с хомутом, в хомуте; ~ вӧв лошадь в хомуте сийӧсавлыны (многокр. от сийӧсавны) [иногда] хомутать □ иньв. сийӧсаввыны; сев. сийӧсаллыны сийӧсавны хомутать, захомутать; вӧв ~ хомутать лошадь □ сев. сийӧсалны сийӧсалӧм прич. от сийӧсавны; вӧввес ~ӧсь ни лошади уже в хомутах □ иньв. сийӧсаӧм, сийӧсавӧм сийӧсалыштны уменьш. от сийӧсавны □ иньв. сийӧсаышны, сийӧсавышны сийӧсассьыны (возвр. от сийӧсасьны) 1) то же, что сийӧсасьны; 2) кончаться, кончиться – о надевании хомута сийӧсасьны заниматься (быть занятым) надеванием хомута сийӧс-сермӧт сбруя сикӧдж 1) воротник (косоворотки) 2) двойная кокетка (косоворотки) сикӧджа 1) с ворртником (о косоворотке) 2) с двойной кокеткой (о косоворотке) сикӧджавлыны многокр. от сикӧджавны □ иньв. сикӧджаввыны; сев. сикӧджаллыны сикӧджавны 1) пришивать (пришить) воротник (к косоворотке) 2) пришивать (пришить) двойную кокетку (к косоворотке) □ сев. сикӧджалны сикӧджалӧм прич. от сикӧджавны □ иньв. сикӧджаӧм, сикӧджавӧм сикӧджалыштны 1. уменьш. от сикӧджавны; 2. законч. от сикӧджавны □ иньв. сикӧджаышны, сикӧджавышны сикӧджассьыны возвр. от сикӧджавны; йӧрнӧсыс сикӧджассис двойная кокетка пришита к косоворотке силабутка: ~ керны глухо падать, ухать (о дереве, бревне) силатӧм бессильный, слабый; ~ воны обессилеть □ иньв. сиатӧм, сиватӧм сили гусёнок; ~эзӧс вердны кормить гусят силӧй 1) силой, насильно; сійӧ ~ тшӧктісӧ велӧтны уроккесӧ его силой заставили учить уроки 2) через силу; ~ уджавны работать через силу □ иньв. сиӧй, сивӧй силь изобр. - подражание тихому звону динь, динь-динь; ~ керны [слегка, нежно] прозвенеть; ~ керис звонок [тихо] прозвенел звонок; пелям ~-~ кылӧ у меня в ухе звенит силь-биль: ~ ӧшалӧны йы жоллез висят [ледяные] сосульки; ёлка вылын ~ ӧшалӧны чачаэз на ёлке висит много разнообразных игрушек сильгӧм (и. д. от сильгыны) звон; силька-ноккезлӧн ~ звон бубенцов; сёрӧн рытнас омӧн кыліс турундзеззэзлӧн ~ поздно вечером отовсюду слышался стрекот кузнечиков сильгывлыны (многокр. от сильгыны) [иногда] звенеть □ иньв. сильгыввыны; сев. сильгыллыны сильгыны звенеть (прозвенеть); ёна сильгис будильник громко зазвенел будильник сильгыштны (уменьш. от сильгыны) [немного, чуть-чуть] позвенеть сильгыштны (уменьш. от сильгыны) [недолго] позвенеть; кытӧнкӧ сильгыштіс сильканок где-то [мелодично] прозвенел колокольчик силькан колокольчик; ~лӧн сильгӧм звон колокольчика; сылӧн голосыс ~ кодь голос у неё, как колокольчик силькана с колокольчиком; ~ чань жеребёнок с колокольчиком силькнитны 1) [один раз] прозвенеть, звякнуть (напр. о колокольчике) 2) [один раз] позвенеть, звякнуть чем-л., позвонить во что-л. силькӧтны 1) звенеть, прозвенеть, звякнуть; карманын силькӧтісӧ деньгаэз в кармане звякали монеты; пельын силькӧтӧ – кинкӧ казьтылӧ в ухе звенит – кто-то вспоминает (примета) 2) звенеть, зазвенеть, звякнуть чем-л., звонить во что-л.; ~ ключчезӧн звякать ключами; ~ колокольчикӧн звонить в колокольчик сильӧтны то же, что силькӧтны; зэр одзын номмез сильӧтӧны комары зудят (звенят) перед дождём сильӧтчыны возвр. от сильӧтны сильӧтчыштны уменьш. от сильӧтчыны сильӧтыштлыны многокр. от сильӧтыштны □ иньв. сильӧтышвыны сильӧтыштны уменьш. от сильӧтны симавлыны многокр. от симавны □ иньв. симаввыны; сев. сималлыны симавны: менам кынӧм сималӧ мне хочется есть; кынӧм пондіс ~ есть (поесть) захотелось; кынӧм симавтӧдз уджалісӧ они работали, пока не проголодались □ сев. сималны сималӧм и. д. от симавны; кынӧм ~ ощущение голода, желание поесть; кынӧм ~ыс недыр мыйись чулаліс ощущение голода через некоторое время прошло □ иньв. симаӧм, симавӧм сималыштны уменьш. от симавны; кынӧмӧ сималыштіс, но некӧр волі сёйны хотелось немного поесть, но было некогда □ иньв. симаышны, симавышны симӧт берёста || берестяной, берёстовый; ~ гӧрдзим скатанная в рулон берёста; ~ доз берестяное лукошко; ~ куд берестяной коробок; ~ кульны сдирать берёсту; ~сӧ кульӧны, кӧр шедӧ погов. берёсту сдирают, когда [она] отстаёт; соотв. куй железо, пока горячо симӧта с берёстой, обмотанный берёстой; ~ кукшун кувшин, обмотанный берёстой симӧтавлыны многокр. от симӧтавны □ иньв. симӧтаввыны; сев. симӧталлыны симӧтавны обматывать (обмотать) берёстой (треснувшую посуду) □ сев. симӧталны симӧтавсьыны (возвр. от симӧтавны) 1) то же, что симӧтасьны; 2) кончаться, кончиться – об обматывании берёстой (треснувшей посуды) □ сев. симӧталсьыны симӧталыштны уменьш. от симӧтавны □ иньв. симӧтаышны, симӧтавышны симӧтассьыны то же, что симӧтавсьыны 2 симӧтасьны (возвр. от симӧтавны) заниматься (быть занятым) обматыванием берёстой (треснувшей посуды) симӧтасьӧв-керны (длит. от симӧтасьны) [долго] заниматься обматыванием берёстой (треснувшей посуды) □ сев. симӧтасьӧл-керны син (синм-) 1) глаз || глазной; сьӧд ~нэз чёрные глаза; шульга ~ левый глаз; ~ бугыль глазное яблоко; ~ гу глазная впадина; ~ бӧж наружный угол глаза; паськыт ~нэз выпученные глаза; ~нэз куньны закрыть глаза; ~нэз осьтны открыть глаза; ~нэз читкыравны щурить глаза; ~нэз бергӧтлыны вращать глазами; ~ чочкомӧн видзӧтлыны покоситься; ас ~нэзӧн адззывны увидеть своими [собственными] глазами 2) взор, взгляд; ~нэз сувтӧтны уставиться; вештыны ~нэз отвести взгляд; ~ӧн он судз взглядом не охватишь; ~нэз вештавны обводить взглядом 3) бот. глазок; картошка ~ глазок картофеля 4) отверстие, глазок; ыбӧс ~ глазок двери аслат ~нэзлӧ не веритны не верить своим глазам; берегитны кыдз ассит синнэз беречь как зеницу ока; ~нэзісь би чеччӧ из глаз искры посыпались; ~нэз вежны мозолить глаза; ~нэз вылісь ӧшны скрыться из виду; ~ вылӧ уськӧтчыны (усьны) бросаться в глаза; ~нэз вылӧ усьны попасться на глаза; ~нэзнас кваркыш эз ешты керны не успел и глазом моргнуть; ~ не пель оз тыдав ни зги не видно; ~ одзӧ пырны торчать перед глазами; ~ одзын баитны говорить в глаза; ~ одзын бергавны вертеться перед глазами ~ одзын пӧртмасьны а) стоять перед глазами; б) мерещиться; ~нэзын пемдіс в глазах потемнело; ~ӧ пыран гут кодь как назойливая муха; ~ сайын баитны говорить за глаза; эта быдӧс ~ одзын это очевидно сина 1) с какими-л. глазами; гырись (ыджыт) ~ большеглазый; лӧз ~ голубоглазый; быгыля ~ пучеглазый; дзӧран ~ с бегающими глазами 2) зрячий; ~ морт зрячий (не слепой) человек; сія ~, быдлаын оз ӧш перен. он [человек] предусмотрительный, нигде не пропадёт синва слеза, слёзы; курыт ~ кисьтны лить горькие слёзы; ~ петӧ слёзы текут; ~эз лэдзчӧны слёзы льются; ~ петтӧдз жаль жалко до слёз; ӧтік ~ воть эз кисьт он ни слезинки не проронил; ~эс кыдз анькытш туссез таралӧны у него слёзы катились горошинами синкага то же, что синчача синкым бровь; ~ вевдӧр надбровье, надбровные дуги;. ~ увті видзӧтлыны смотреть исподлобья; ~мез читкыравны хмурить брови; ~мезӧн орсны играть бровями синкыма с какими-л. бровями; сьӧд ~ чернобровый; сук ~ с густыми бровями; паськыт ~ с широкими бровями синлоп веко синлыс ресница; кузь ~сэз длинные ресницы □ иньв. синвыс синма уст. зрячий синмавлыны (многокр. от синмавны) 1) [иногда] украдкой присматриваться (приглядываться) к кому-л. 2) [иногда] присматривать, следить за кем-л. □ иньв. синмаввыны; сев. синмаллыны синмавны 1) украдкой присматриваться (присмотреться, приглядеться) к кому-л.; дыр синмаліс тӧдтӧм мортсӧ он долго украдкой присматривался к незнакомому человеку 2) присматривать, присмотреть, следить за кем-л.; синмав менчим челядьсӧ присмотри за моими детьми □ сев. синмалны синмалыштны уменьш. от синмавны □ иньв. синмаышны, синмавышны синмасьны переглядываться, переглянуться; том йӧз синмасисӧ гажа синнэзӧн молодые люди весело переглядывались синмасьыштны (уменьш. от синмасьны) [немного] переглядываться синсявны стать (становиться) зрячим; пон пияннэс синсялісӧ у щенят открылись глаза □ сев. синсялны синтӧм слепой; ~-пельтӧм слепой и глухой синтӧмавны быть слепым; сія важын ни синтӧмалӧ он давно уже слепой □ сев. синтӧмалны синтӧмсявны слепнуть, ослепнуть; сія пӧрисьмис да синтӧмсяліс он состарился и ослеп □ сев. синтӧмсялны синтыр: ~ӧн видзӧтны смотреть во все глаза синчача зрачок сины сев.: бурӧ ~ желать всего доброго кому-л. сипож волосяное сито (для процеживания); ырӧш ~ сито для процеживания кваса; йӧв ~ сито для процеживания молока. ~ юра лохматый сиптыны н.-иньв. затворять, затворить, закрыть; ~ ыбӧс закрыть дверь сир смола, живица || смоляной, смолистый; пожум ~ сосновая смола; ~ дук смолистый запах; ~ пятно пятно от смолы; ~ ӧктыны собирать живицу. ~ курыт очень горький; ~ курыт олан горькая (тяжёлая) жизнь; ~ курыт тшын едкий дым; ~ курыт шог горе горькое сира 1) со смолой, смолистый; ~ кӧз смолистая ель 2) осмоленный, просмоленный; ~ пыж просмоленная лодка сиравны смолить, осмолить, просмолить; пыж ~ осмолить лодку □ сев. сиралны сираку Рог. книга сиралӧм (прич. от сиравны) смолённый □ иньв. сираӧм, сиравӧм сиралӧм (и. д. от сиравны) смоление, осмолка □ иньв. сираӧм, сиравӧм сиралыштны (уменьш. от сиравны) [немного, слегка] посмолить; пыж пыдӧссӧ эшӧ колӧ ~ дно лодки нужно ещё немного посмолить □ иньв. сираышны, сиравышны сирассьыны (возвр. от сиравны) кончаться, кончиться – о смолении (осмолке); кӧньӧсыс сирассис бочку просмолили сирасьлыны многокр. от сирасьны □ иньв. сирасьвыны сирасьны 1) смолиться, просмолиться; пыжыс бура сирасис лодка хорошо просмолилась 2) заниматься (быть занятым) смолением, осмолкой 3) пачкаться (испачкаться) смолой 4) перен. липнуть, прилипнуть к кому-л.; эн сирась мортыс бердӧ! не липни к человеку [как смола]!. сирасьӧм кӧр кодь сильный, крепкий (букв. как просмоленный лось) сирасьыштны уменьш. от сирасьны; испоткаэс сирасьыштӧмась рукавицы чуть-чуть запачканы смолой сирбус: ~ын овны жить в грязи, в пыли сирвез повилика сирвезсявны зарастать (зарасти) повиликой; капустаыс сирвезсялӧм капуста заросла повиликой □ сев. сирвезсялны сир-ньылӧм: ~а олан беспросветная жизнь; ~ын пессьыны жить беспросветно □ иньв. сирньыӧм, сирньывӧм сирӧссьыны пачкаться (испачкаться) смолой; запоныс сирӧссьӧм фартук испачкался смолой сирӧссьыштны (уменьш. от сирӧссьыны) [немного] пачкаться (испачкаться) смолой; чужӧмӧ сирӧссьыштӧм оказывается, моё лицо испачкалось смолой сирӧсь в смоле; испачканный смолой; ~ пес покрытые смолой дрова сирӧсьмыны пачкаться (испачкаться) смолой; киэс сирӧсьмӧмась руки у него испачканы смолой сирӧсьтны пачкать (испачкать) смолой сирӧсьтӧм (прич. от сирӧсьтны) испачканный смолой; ~ паськӧм испачканная смолой одежда сирӧсьтыны то же, что сирӧсьтны сирӧсьтыштны (уменьш. от сирӧсьтны) [слегка] пачкать (испачкать) смолой; кӧмкӧтсӧ сирӧсьтыштӧм свою обувь он слегка испачкал смолой сирпинь уст. щука; ~ пиян щурёнок. ~ кодь подвижный, живой (о ребёнке) сирпу уст. вяз сирсёй уст. вязкая глина ситечовӧй разг. ситцевый; ~ чышьян ситцевый платок □ иньв. ситечоӧй, ситечоой ситка 1) ситечко (для процеживания); йӧв [сысъялан] ~ ситечко для [процеживания] молока 2) сетка от пчёл сі 1) волокно; лён сі льняное волокно; вурун сі шерстяное волокно, шерстинка 2) былинка; травинка; сараяным турун сі абу у нас на сеновале сена [нет] ни травинки; киэс сылӧн вӧснитикӧсь, кыдз сіэз руки у него тоненькие, как былинки сіа с каким-л. волокном; лёныс таво кузь ~ лён в этом году с длинным волокном сідз 1) так, таким образом; кер ~, кыдз ме делай так, как я; ~ жӧ так же; ~ ли? так ли? 2) так, бесцельно, беспричинно; даром; ~ локны зайти просто так; ~ овны жить бесцельно; ~ сетны отдать даром сідзжӧ также, тоже; ме ~ вӧлі ны ордын я тоже был у них сідзи то же, что сідз сідзкӧ значит, следовательно, стало быть; ~, нія мӧдлун бертасӧ стало быть, они послезавтра вернутся; ~, и тэ нем он тӧд значит, и ты ничего не знаешь сідзӧжӧ то же, что сідзжӧ сідзту разг. так, таким образом; мыля сэк ~ керин? почему тогда ты так сделал? сійӧ вин. п. от сія; ~ иньдісӧ велӧтчыны его направили на учёбу; кин ~ тӧдӧ? кто его знает? сійӧн потому; ме локті сёрӧн, ~ эг и ешты пыравны я приехал поздно, потому и не успел зайти сілльыны-вартлыны бить, лупить кого-л. сім ржавчина || ржавый; ~ пятно ржавое пятно; ~ сёйис кӧрт листсӧ ржавчина разъела лист железа; ~ кутчисьӧм ведра бердас на ведре появилась ржавчина сіман (прич. от сімны) легко ржавеющий сімись (прич. от сімны) ржавеющий; ~ кӧрт ржавеющее железо сімлыны (многокр. от сімны) [иногда] ржаветь □ иньв. сімвыны сімны ржаветь, заржаветь; крышаыс сімӧм крыша заржавела сімӧм (прич. от сімны) заржавевший; ~ кӧрттув ржавый гвоздь. ~ грош абу ни гроша нет (букв. ржавого гроша нет) сімӧтны (понуд. от сімны) допускать (допустить) ржавление чего-л.; литовкаэсӧ чисто сімӧтӧмат косы сильно заржавели по твоей вине; черсӧ эн сімӧт смотри, чтобы топор не заржавел сімтӧм (отриц. прич. от сімны) нержавеющий; пурт ~ стались нож из нержавеющей стали сімыштны (уменьш. от сімны) [немного, слегка] ржаветь, заржаветь; чарлаыс сімыштӧм серп слегка заржавел сісь гниль, прель || гнилой, прелый; ~ дук запах гнили (прели); ~ пес гнилые дрова; ~ тор гнилушка; ~ турун прелое сено; ~ картошка бӧрйыны отбирать гнилую картошку сіська гнильё, прель сісьман (прич. от сісьмыны) подверженный быстрому гниению; эта картошкаыс ~ этот сорт картофеля подвержен быстрому гниению сісьмись (прич. от сісьмыны) гниющий, преющий; ~ лук гниющий лук сісьмӧм (прич. от сісьмыны) сгнивший, сопревший; ~ сёртни сгнившая репа; ~ керку прогнивший дом; ~ идзас прелая солома. ~ кага (пиян) надоедливый ребёнок; ~ ки неумёха (букв. гнилая рука); ~ юр дурень, дурак сісьмӧм (и. д. от сісьмыны) 1) гниение, прение; берегитны кольтаэз ~ись беречь снопы от прения 2) гниль, гнильё, прель; ~сӧ колӧ сотны гнильё нужно сжечь сісьмӧтлыны многокр. от сісьмӧтны □ иньв. сісьмӧтвыны сісьмӧтны понуд. от сісьмыны сісьмӧтыштны уменьш. от сісьмӧтны сісьмывлыны (многокр. от сісьмыны) [иногда, часто] гнить, преть; зэра годӧ лук сісьмывлӧ в дождливый год часто гниёт лук □ иньв. сісьмыввыны; сев. сісьмыллыны сісьмыны гнить, сгнить, сопреть; шучкӧп ~ прогнить насквозь; пу сісьмӧ дерево гниёт; турун сісьмӧ сено преет. сьӧлӧм сісьмӧ сердце болит за кого-л. сісьмыштны 1. (уменьш. от сісьмыны) [слегка, чуть-чуть] гнить, подгнить, сопреть; ягӧдыс сісьмыштіс ягоды слегка подгнили 2. (законч. от сісьмыны) [до конца] сгнить, сопреть сісьмыштӧм (прич. от сісьмыштны) [слегка, чуть-чуть] подгнивший, подопрелый; ~ капуста слегка подгнившая капуста сісьтывлыны (многокр. от сісьтыны) [иногда] гноить □ иньв. сісьтыввыны; сев. сісьтыллыны сісьтыны гноить, сгноить; турун ~ сгноить сено. сьӧлӧм ~ беспокоиться о ком-л. сісьтыштны 1. (уменьш. от сісьтыны) [слегка] гноить, сгноить 2. (законч. от сісьтыны) [до конца, полностью] сгноить сіт помёт, навоз; вӧв ~ конский помёт; мӧс ~ коровий навоз. мӧс ~ гаг навозный жук сітавны 1) испражняться, испражниться 1) засиживать, засидеть (о мухах) □ сев. сіталны сітан 1) зад (ниже спины)2) задний проход. вешьян ~ мотня; дыш ~ лентяй сітасьны испражняться, испражниться сітӧссьыны прям., перен. прост. обгаживаться, обгадиться сітӧсьтны прям., перен. прост. загаживать, загадить сія (сӧ-) он, она, оно; ыджыджык туяс татӧн ~ он здесь за старшего скально скалка; нянь ~ӧн быргӧтны катать тесто скалкой скань уст. скань (пряжа, скрученная из двух ниток) скат 1) вага, рычаг; ~ӧн лэбтыны поднять вагой 2) скат, наклон; крышалӧн ~ скат крыши; туй ~ наклон дороги скач вскачь, галопом; ~ мунны нестись вскачь; вӧв гӧнитӧ ~ лошадь несётся галопом сквозь насквозь; пуляыс ~ мунӧма пуля прошла насквозь. мун сквозят! иди к чёрту!; ~ иньдыны послать кого-л. к чёрту складенёк складной нож, перочинный нож; ~ӧн чинитны карандаш чинить карандаш перочинным ножом □ иньв. скваденёк скодни разг. мостки; ~ паром понда мостки для парома; вуджны шор ~ вылӧт перейти ручей по мосткам скӧр диал. 1. злой, сердитый, раздражительный; ~ пон злая собака 2. злость, раздражительность; ~ вылісь сгоряча; от злости; меным ~ лоис меня охватила злоба скӧра диал. зло, сердито, раздражённо; ~ видзӧтны сердито посмотреть; ~ ответитны раздражённо отвечать скӧравлыны многокр. от скӧравны; мыдз увъяс скӧравлӧ от усталости он всё время раздражается □ иньв. скӧраввыны; сев. скӧраллыны скӧравны постоянно сердиться (злиться, раздражаться); ме вылӧ пыр скӧралӧ он на меня постоянно злится скӧралыштны уменьш. от скӧравны; сія скӧралыштіс и дугдіс он немного посердился и успокоился скӧрмись (прич. от скӧрмыны) 1. приходящий в раздражение 2. тот, кто приходит в раздражение (сердится, злится) скӧрмӧм (прич. от скӧрмыны) пришедший в раздражение, рассердившийся, разозлившийся скӧрмӧм и. д. от скӧрмыны скӧрмӧтлыны (многокр. от скӧрмӧтны) (иногда] приводить в раздражение, сердить; злить скӧрмӧтны (понуд. от скӧрмыны) приводить (привести) в раздражение, рассердить, разозлить; кин сійӧ скӧрмӧтӧм? кто его рассердил? скӧрмӧтӧм (прич. от скӧрмӧтны) приведённый в раздражение, рассерженный, разозлённый; ~ морткӧт сьӧкыт баитчыны с раздражённым человеком трудно разговаривать скӧрмӧтӧм и. д. от скӧрмӧтны скӧрмӧтыштны (уменьш. от скӧрмӧтны) [немного] посердить, позлить скӧрмывлыны (многокр. от скӧрмыны) [иногда] приходить в раздражение; овлӧ, скӧрмывлас да бӧр чулалас иной раз он и вспылит, но скоро отходит скӧрмыны приходить (прийти) в раздражение, рассердиться, разозлиться; мыйсянь сідз скӧрмӧм? почему он так разозлился?; сія скӧрмис ме вылӧ сёрмӧмсянь он рассердился на меня за опоздание скӧт сев. скот смев смелый, храбрый; ~ морт смелый человек; ~ поступок смелый поступок □ сев. смел смевмыны смелеть, осмелеть □ сев. смелмыны смевмыштны (уменьш. от смевмыны) стать [чуть-чуть] смелее, [немного] осмелеть □ сев. смелмышны смевсявны стать (становиться) смелым; быдмас да смевсялас он вырастет и станет смелым □ сев. смелсялны смевсялыштны (уменьш. от смевсявны) стать [немного, чуть-чуть] смелее □ иньв. смевсяышны, смевсявышны; сев. смелсялышны смекайтлыны (многокр. от смекайтны) [иногда, часто] присматривать, наблюдать; следить; охранять. кымӧрресӧ смекайтлӧ он ворон считает (букв. он охраняет облака) □ иньв. смекайтвыны смекайтны присматривать, присмотреть, наблюдать; следить; охранять; ~ курӧггез присматривать за курами; ~ кӧдзӧм ыббез охранять посевы смекайтӧм (и. д. от смекайтны) присматривание, наблюдение; охрана; челядьӧс ~ присматривание за детьми смекайтчись 1. (прич. от смекайтчыны) осматривающийся, оглядывающийся (по сторонам) 2. тот, кто осматривается (оглядывается) смекайтчӧв-керны (длит. от смекайтчыны) [долго] осматриваться, оглядываться (по сторонам) □ сев. смекайччӧл-керны смекайтчӧм (и. д. от смекайтчыны) осматривание, оглядывание (по сторонам) смекайтчывлыны (многокр. от смекайтчыны) [иногда] осматриваться, оглядываться (по сторонам) □ иньв. смекайччыввыны; сев. смекайччыллыны смекайтчыны осматриваться, осмотреться, оглядеться (по сторонам). смекайтчыштны (уменьш. от смекайтчыны) [немного] поосмотреться, пооглядеться (по сторонам); смекайтчыштіс да бӧр пырис керкуас он немного осмотрелся по сторонам и вернулся в дом смекайтыштны (уменьш. от смекайтны) [слегка, немного] присматривать, [недолго] понаблюдать; последить; зонкаэс смекайтыштісӧ сьылісь нывкаэсӧ парни потихоньку наблюдали за поющими девушками смертьтӧм: ~ тэ! бран. и смерть тебя не берёт! смилитлыны (многокр. от смилитны) [иногда] привораживать □ иньв. смилитвыны смилитны привораживать, приворожить смилитчан (прич. от смилитчыны) приворотный; ~ нимкыв приворотный заговор смилитчись (прич. от смилитчыны) 1, привораживающий 2. тот, кто привораживает; колдун смилитчыны (возвр. от смилитны) заниматься (быть занятым) привораживанием смилитчыштны (уменьш. от смилитчыны) [недолго, немного] позаниматься привораживанием смилитыштны уменьш. от смилитны снитки: ~ виль совсем новый; шапкаыс ~ виль шапка совсем новая собачина собачья шкура; ~эз вурны сшить рукавицы из собачьей шкуры сов соль; гырись ~ крупная соль; поснит ~ мелкая соль; ~ доз солонка; ~ пуан завод солеваренный завод; ~тӧг сёйны есть без соли □ сев. сол соглассё разг. согласие, соглашение; ~ыс ны коласын эз вӧв согласия между ними не было; ~ сьӧрті керны сделать что-л. по соглашению □ иньв. согвассё согра: ~ вӧр заболоченный лес; ~ кодь ва мокрый с головы до ног содз горсть, пригоршня; ~ пизь горсть муки; ~ тыр полная пригоршня; ~ись ва юны пить воду из пригоршни; куравны ва содззезӧн черпать воду пригоршнями. ~ тырӧн деньга куравны зарабатывать много денег содзавны собирать (собрать) горстями; тылӧтӧм лён ~ собирать горстями вымокший лён; пыш ~ собирать коноплю горстями □ сев. содзалны содлывлыны (многокр. от содны) [иногда] прибавляться, увеличиваться, возрастать; усилиться; прибывать, подниматься; зэр бӧрын ваыс прудас содлывлӧ после дождя вода в пруду обычно прибывает; назьмитӧм бӧрын содлывлӧ урожай картошкалӧн после внесения удобрений урожай картофеля обычно возрастает; кыным матӧжык локтім, тракторлӧн горыс сё содіс чем ближе мы подходили, тем больше усиливался шум трактора содлыны 1. однокр. от содны; 2. см. содлывлыны содно разг. уст. 1) вместе, совместно, сообща; ~ удж керны сообща выполнить работу 2) заодно, попутно; пессӧ ~ вайӧмась заодно завезли и дрова содны прибавляться, прибавиться; увеличиться; возрасти; усилиться; прибыть, подняться; уджаліссезлӧн зарплата содіс зарплата у рабочих увеличилась; луннэс содӧны дни прибывают; ваыс юэзас содӧм вода в реках прибыла; подаыс колхозыслӧн сё содӧ стадо колхоза всё увеличивается; шумыс сё содіс и содіс шум всё усиливался; тӧлыс пондіс ~ асывсяняс жӧ ветер стал усиливаться с самого утра содӧм прич. от содны содӧм (и. д. от содны) прибавление; увеличение; возрастание; усиление; прибывание, подъём; ва ~ прибывание воды; пода ~ увеличение поголовья скота; зык ~ усиление шума содтавлыны то же, что содтывлыны □ иньв. соттаввыны; сев. сотталлыны содтавны 1. (однокр. от содтыны) 1) [один раз] прибавить; поднять; усилить; увеличить 2) [один раз] наставить, надставить; ~ соссэз надставить рукава 3) перен. [однажды] преувеличить; приврать 2. см. содтавлыны □ сев. содталны содталӧм и. д. от содтавны; сёян ~ добавление пищи; весись ~ враньё □ иньв. соттаӧм, соттавӧм содталыштны уменьш. от содтавны; чулки нырресӧ ковсяс ~ нужно [немного] надвязать следы у чулок □ иньв. соттаышны, соттавышны содтасьлыны (многокр. от содтасьны) [иногда] заниматься (быть занятым) добавлением, прибавлением, увеличением, расширением □ иньв. содтасьвыны содтасьны заниматься (быть занятым) добавлением, прибавлением, увеличением, расширением; подалӧ колӧ ~ нужно добавить корма животным содтасьӧм и. д. от содтасьны содтасьыштны (уменьш. от содтасьны) [немного] позаниматься добавлением (прибавлением, увеличением, расширением) содтісьлыны то же, что содтасьлыны содтісьны то же, что содтасьны содтісьӧм то же, что содтасьӧм содтісьыштны то же, что содтасьыштны содтӧм (прич. от содтыны) 1) прибавленный; увеличенный; усиленный; ~ звук усиленный звук 2) наставленный, надставленный; ~ юбка подув надставленный подол юбки 3) перен. преувеличенный; утрированный; ~ басни враньё содтӧм и. д. от содтыны; уджлісь производительность ~ увеличение производительности труда содтӧт 1) прибавка, добавка; дополнение; корны ~ обедайтіко просить добавки во время обеда; керны ~ собраннёлӧн решеннёӧ внести дополнение в решение собрания; ~ сетны порсь пиянӧн отдать в придачу поросёнка; ~ӧн выполнитны норма перевыполнить норму 2) наставка, надставка; ~а соссэз рукава с надставкой содтывлыны (многокр. от содтыны) 1) [иногда] прибавлять; увеличивать; поднимать; усиливать; ырӧшӧ ва ~ [иногда] добавлять в квас воды; телевизорсӧ содтывлӧ сідз, что пель шы оз кыв [иногда] он так усиливает звук телевизора, что ничего другого не слышно 2) [иногда] наставлять, надставлять; ~ чинӧм бӧрас иногда надставлять что-л. после усадки [ткани] 3) перен. [иногда] преувеличивать; утрировать; привирать □ иньв. соттыввыны; сев. содтыллыны содтывны 1. (однокр. от содтыны) 1) [один раз] прибавить, увеличить; поднять; усилить; мӧссэслӧ турунсӧ содтыліс ни он уже один раз добавлял коровам сена 2) [один раз] наставить, надставить; тэ эд платьесӧ содтылін ни? ты ведь уже однажды надставляла платье? 3) перен. [один раз] преувеличить; утрировать; приврать 2. см. содтывлыны □ сев. содтывны содтыны 1) прибавлять, прибавить; увеличить; поднять; усилить; ~ ва добавить воды; мӧссэс йӧвсӧ содтӧмась коровы прибавили молока; ~ шаг прибавить шагу; ~ удж нормаэз увеличить нормы выработки; ~ пода увеличить поголовье скота; ~ подалӧ сёян добавить корм скоту; ~ урожай поднять урожайность; радиосӧ содтӧте усильте [громкость] радио; ~ голос повысить голос 2) надставлять, надставить, наставить; ~ платье надставить платье 3) перен. преувеличивать, преувеличить; утрировать; приврать содтыштны уменьш. от содтыны; бӧра содтыштін тай! опять ты приврал! созлӧй уст. с гнилой сердцевиной, с созиной (о дереве); ~ пуыс дерево с гнилой сердцевиной □ иньв. созвӧй созор уст. ткац. брак в ткани (место, просвечивающее из-за пропуска нити) созора то же, что созорӧсь созорӧсь ткац. с браком в ткани (из-за пропуска нити); ~ дӧра холст с огрехами созорсявны появиться – о браке в ткани (из-за пропуска нити) □ сев. сӧзӧрсялны сой І сестра; учӧтжык ~ младшая сестра; ыджыджык (пӧрисьжык) ~ старшая сестра; оча ~ двоюродная сестра; ~ӧс моз радейтны любить как сестру сой ІІ уст. рука (от кисти до плеча); ки ~ предплечье; ки ~ӧт кутны взять под руку сока сочный, с соком; ~ капуста сочная капуста соктӧм несочный, без сока; яблокыс ~ несочное яблоко сол сев. см. сов сола 1) солёный; ~ ва солёная вода; ~ шыд солёные щи 2) солёный, засоленный; ~ чери солёная рыба; ~ капуста квашеная капуста. ~ пель хитрец (букв. солёное ухо) □ иньв. соа, сова солавлыны (многокр. от солавны) 1) [иногда] солить; сія сёянсӧ ӧддьӧнӧв солавлӧ она часто пересаливает пищу 2) [иногда] засаливать; гожумӧн уна тшак солавлісӧ летом обычно засаливали много грибов солавны 1) солить, посолить; шыд ~ солить щи; каша ӧддьӧнӧв ~ пересолить кашу; солавтӧг сёйны есть без соли 2) солить, засолить; тшак ~ засолить грибы; тӧвбыт кежӧ капуста ~ насолить капусты на всю зиму □ иньв. соавны, совавны; сев. сӧлалны солалан (прич. от солавны) предназначенный для соления (засола); ~ тшак грибы, предназначенные для засола □ иньв. соаан, соваан, соваван солалісь (прич. от солавны) 1. солящий, засаливающий 2. тот, кто солит (засаливает); засольщик □ иньв. соаись, соваись, совавись солалӧм (прич. от солавны) солёный, засоленный; ~ огурцыэз засоленные огурцы; ~ чери солёная рыба □ иньв. соаӧм, соваӧм, совавӧм солалӧм (и. д. от солавны) соление, засол, засолка; тшак ~ соление грибов □ иньв. соаӧм, соваӧм, совавӧм солалыштны (уменьш. от солавны) 1) [немного, слегка] посолить; ~ жаритӧм картошка слегка посолить жареную картошку 2) [немного] засолить; праздник кежӧ чери ~ посолить немного рыбы к празднику. иньв. соаышны, соваышны, совавышны соласись (прич. от соласьны) 1. занятый солением (засолом); ~ морт человек, занятый засолкой 2. тот, кто занят солением (засолом); засольщик; огурцы ~ыс совсӧ абу жалейтӧм засольщик пересолил огурцы (букв. засольщик не пожалел соли для огурцов) □ иньв. соасись, совасись солассьыны (законч. от соласьны) 1) см. соласьны 1; 2) кончаться, кончиться – о занятии солением (засолом); капустаныс солассьӧм засолка капусты у них кончилась □ иньв. совассьыны соласьлыны (многокр. от соласьны) 1) [иногда] засаливаться, просаливаться; мукӧд пырся капустаыс чожа соласьлӧ иногда капуста просаливается быстро 2) [иногда] заниматься солением (засолом) □ иньв. соасьвыны, совасьвыны соласьны 1) засаливаться, засолиться, просолиться; чериыс абу на соласьӧм рыба ещё не просолилась 2) заниматься (быть занятым) солением, засолом; нія лунтыр соласьӧны они целый день заняты засолом соласьӧм (прич. от соласьны) 1) просолившийся; ёна ~ тшак хорошо просолившиеся грибы 2) засоленный, солёный; ~ яй засоленное мясо □ иньв. соасьӧм, совасьӧм соласьӧм (и. д. от соласьны) соление, засолка □ иньв. соасьӧм, совасьӧм соласьыштны (уменьш. от соласьны) 1) [слегка, чуть-чуть] просолиться; яйыс соласьыштӧм мясо [слегка] просолилось 2) [немного] посолить, позаниматься засолкой □ иньв. соасьышны, совасьышны соласян прич. от соласьны □ иньв. соасян, совасян солыштны то же, что солалыштны солыштыштны то же, что солалыштны сомуститлыны (многокр. от сомуститны) [иногда, часто] склонять; уговаривать; соблазнять □ иньв. сомуститвыны сомуститны склонять, склонить; уговорить; соблазнить; сомуститіс зонкаэсӧ вуграсьны он уговорил детей удить рыбу сомуститӧм (и. д. от сомуститны) уговаривание; прельщение сор примесь сора 1) с примесью; песӧк ~ глина глина с примесью песка; йӧлыс ва ~ молоко с примесью воды 2) смешанный, разнородный; ~ вӧр смешанный лес; ~ турун разнотравье соравлыны (многокр. от соравны) 1) [иногда, часто] мешать, перемешивать, смешивать; чуж соравлӧны зӧркӧт солод [обычно] смешивают с овсом 2) [часто] разбавлять, разводить; сук ырӧшсӧ соравлӧны ваӧн густой квас [обычно] разбавляют водой 3) перен. [иногда, часто] путать, перепутывать; перемешивать; соравлӧ нылісь ниммесӧ он иногда, путает их имена 4) перен. [иногда] нарушать; расстраивать, разлаживать; ~ удж расстраивать работу □ иньв. сораввыны; сев. сораллыны соравны 1) мешать, перемешать, смешать;. ~ зӧр рудзӧгкӧт перемешать овёс с рожью 2) разбавлять, разбавить, развести; йӧв ~ ваӧн разбавить молоко водой 3) перен. путать, перепутать; перемешать; ~ туй перепутать дорогу; ~ адрес спутать адрес; казявтӧг сораліс бумагаэсӧ он нечаянно перемешал бумаги; сораліс менчим лыддисьӧм он сбил меня со счёта 4) перен. нарушать, нарушить; расстроить, разладить; ~ он нарушить чей-л. сон; ~ олан расстроить чью-л. жизнь □ сев. соралны соралӧм прич. от соравны □ иньв. сораӧм, соравӧм соралӧм и. д. от соравны; ваӧн ~ разбавление водой; адрессэз ~ путанье адресов □ иньв. сораӧм, соравӧм соралыштны уменьш. от соравны; соралышта кӧ висьтасикас, веськӧт менӧ если я немного собьюсь при рассказе, поправь меня; велӧтчись соралыштіс рассказлісь сюжетсӧ ученик слегка перепутал сюжет рассказа □ иньв. сораышны, соравышны сорассьыны (возвр. от сорасьны) 1) сбиваться, сбиться, спутаться 2) безл. ошибаться, ошибиться; лыддикас менам сорассьӧм оказывается, я ошибся в вычислениях 3) кончаться, кончиться – о путанице сорасьлыны (многокр. от сорасьны) 1) [иногда] сбиваться, спутываться; уроксӧ отвечайтікӧ сорасьлӧ во время ответа на уроке он иногда сбивается 2) [иногда] ошибаться; зоночка сё сорасьлӧ лыддьӧтікас мальчик всё ещё [иногда] ошибается при счёте □ иньв. сорасьвыны сорасьны 1) сбиваться, сбиться, спутаться; ~ лыддьӧтікӧ сбиться при чтении 2) ошибаться, ошибиться; ~ лыддисикӧ ошибиться в вычислении. ~ умӧн сойти с ума сорасьӧм (прич. от сорасьны) 1) сбивчивый, путаный; ~ басни сбивчивый разговор 2) ошибочный; ~ ответ ошибочный ответ сорасьӧм (и. д. от сорасьны) 1) сбивчивость, путаность 2) ошибка; ~сӧ некин абу казялӧм его ошибки никто оказывается, не заметил сорасьыштны (уменьш. от сорасьны) 1) [слегка] сбиваться, сбиться, [немного] запутаться; висьтасикас сорасьыштіс во время рассказа он слегка сбился 2) [немного] ошибаться, ошибиться; эстӧн тэ сорасьыштӧмыт ты здесь немного ошибся соргыны см. торгыны сорича торица (сорная трава); сюыс ~ӧн тырӧм зерновые засорены торицей сорлавлыны (многокр. от сорлавны) 1) [иногда] мешать, перемешивать, смешивать; ырӧшсӧ кӧшӧн сорлавлӧны квас обычно размешивают ковшом 2) [иногда, часто] шалить, озорничать, баловаться; хулиганить сорлавны 1) мешать, перемешать, смешать; ~ паньӧн мешать ложкой; чуж ~ мешать солод; чочком краска лӧз краскакӧт ~ смешать белую краску с синей; турун ~ шогдіовӧй кӧрымкӧт перемешать сено с пшеничной соломой 2) шалить, пошалить, озорничать, баловаться; хулиганить; челядьыс бӧра сорлалӧны дети опять расшалились □ иньв. сорвавны; сев. сорлалны сорлавны-бергӧтны 1) сильно шалить, озорничать, баловаться 2) перен. быстро (ловко) работать □ иньв. сорвавны-бергӧтны сорлавсьыны (возвр. от сорлавны) 1) то же, что сорласьны 1; 2) кончаться, кончиться – о мешании (перемешивании) 3) кончаться, кончиться – об озорстве (о шалостях, хулиганстве) □ иньв. сорвавсьыны; сев. сорлалсьыны сорлалан. (прич. от сорлавны) предназначенный для мешания (примешивания, смешивания); сур ~ мутовка мешалка для [размешивания] пива □ иньв. сорваан, сорваван сорлалӧв-керны (длит. от сорлавны) [долго и много] шалить, озорничать, баловаться; хулиганить □ иньв. сорваӧв-керны сорлалӧм прич. от сорлавны; ~ ырӧш размешанный квас □ иньв. сорваӧм, сорвавӧм сорлалӧм (и. д. от сорлавны) 1) мешание, перемешивание, смешивание 2) шалость, озорство; хулиганство □ иньв. сорваӧм, сорвавӧм сорлалыштны (уменьш. от сорлавны) 1) [немного] помешать, [слегка] перемешать, смешать; кашасӧ колӧ ~ кашу нужно чуть-чуть перемешать 2) [чуть-чуть] пошалить, поозорничать, побаловаться; [недолго] похулиганить □ иньв. сорваышны, сорвавышны сорлассьыны (возвр. от сорласьны) 1) подвергаться примешиванию (подмешиванию, смешению) 2) кончаться, кончиться – о примешивании (подмешивании, смешении) 3) кончаться, кончиться – о расстройстве (разладе) □ иньв. сорвассьыны сорласьлыны (многокр. от сорласьны) 1) [иногда] мешаться, перемешиваться, смешиваться 2) [иногда] заниматься (быть занятым) мешанием, перемешиванием, смешиванием 3) перен. [иногда] расстраиваться, разлаживаться □ иньв. сорвасьвыны сорласьны 1) мешаться, перемешаться, смешаться; зӧрыс шогдікӧт сорласьӧм пшеница перемешалась с овсом 2) заниматься (быть занятым) мешанием, перемешиванием, смешиванием 3) перен. расстраиваться, расстроиться, разладиться; оланныс нылӧн сорласьӧм семейная жизнь у них разладилась □ иньв. сорвасьны сорласьӧм прич. от сорласьны; ваӧн ~ йӧв молоко, смешанное с водой □ иньв. сорвасьӧм сорласьӧм (и. д. от сорласьны) 1) мешание, перемешивание, смешивание 2) занятие мешанием (перемешиванием, смешиванием) 3) перен. расстройство, разлад □ иньв. сорвасьӧм сорласьыштны уменьш. от сорласьны □ иньв. сорвасьыштны соровтас месиво, мешанка (корм для домашней птицы); дзодзоггез ~ӧн вердны кормить гусей мешанкой соровтлыны (многокр. от соровтны) 1) [иногда] мешать; месить, замешивать; ~ каша время от времени помешивать кашу; ~ ырӧш брага понда [иногда] готовить замес для браги; праздниккез кежӧ соровтлӧны сур к праздникам обычно приготавливают замес для пива 2) [иногда] сбивать, пахтать; ~ ви сметанаись иногда пахтать масло из сметаны 3) перен. [иногда] ябедничать; сплетничать □ иньв. соровтвыны; сев. соролтлыны соровтны 1) мешать; месить, замесить; соровтас ~ мешать мешанку; нянь ~ замесить хлеб; ~ сур приготовить замес для пива 2) сбивать, сбить, пахтать; ви ~ сбивать масло 3) перен. ябедничать, наябедничать; насплетничать □ сев. соролтны соровтны-кошшыны долго искать, разыскивать; соровтісӧ-кошшисӧ кытшӧмкӧ книга они долго искали какую-то книгу □ сев. соролтны-кошшыны соровтӧм прич. от соровтны; ~ ви сбитое масло □ сев. соролтӧм соровтӧм и. д. от соровтны; нянь ~ замешивание хлеба; ырӧш ~ приготовление замеса для кваса □ сев. соролтӧм соровтсьыны (возвр. от соровтны) 1) то же, что соровтчыны; 2) кончаться, кончиться – о сбивании, пахтанье (масла); виыс соровтсьӧ сбивание масла заканчивается □ сев. соролтсьыны соровтчан (от соровтчыны) 1. предназначенный для сбивания (пахтанья); ~ доз сосуд для пахтанья (масла) 2. сбивание, пахтанье; ви ~ лӧсьӧтас она приготовит всё для сбивания масла □ сев. соролтчан соровтчыны (возвр. от соровтны) 1) иметь свойство сбиваться (о масле); виыс умӧля соровтчӧ масло плохо (с трудом) сбивается 2) заниматься (быть занятым) сбиванием, пахтаньем (масла) □ сев. соролччыны соровтыштны уменьш. от соровтны □ сев. соролтыштны сорӧн послелог [в смеси] с чем-л.; ва ~ [в смеси] с водой; горзӧм ~ со слезами, с плачем; тэрмасьӧм ~ в спешке; нянь ~ сёйны есть с хлебом сорс гребень, гребешок (птичий); петух ~ петушиный гребень. ~тӧм петух кодь как петух без гребня (о неудачливом задиристом человеке); ~ лэбтавны петушиться, задираться сорса с гребнем (о птицах); ыджыт ~ курӧг курица с большим гребнем сорсьывлыны (многокр. от сорсьыны) 1) [иногда] ошибаться; сбиваться; путаться; ~ узӧр дӧра кыйикӧ иногда путаться при тканье узора [холста] 2) перен. [иногда] терять сознание □ иньв. сорсьыввыны; сев. сорсьыллыны сорсьыны 1) ошибиться, ошибаться; сбиться; спутаться; лыддикас вермас ~ при подсчёте он может сбиться 2) перен. терять (потерять) сознание; сорсьӧ сія ыджыт жарсяняс из-за высокой температуры он теряет сознание сорсьыштны (уменьш. от сорсьыны) 1) [чуть-чуть] ошибиться; сбиться; спутаться 2) перен. [ненадолго] потерять сознание сорті-кості 1) вперемешку, беспорядочно; ~ пуэс быдмӧны деревья растут вперемешку 2) редко; морковыс петалӧм ~ всходы моркови взошли редко сос рукав; пӧв ~ один рукав; йӧрнӧс ~ рукав рубашки; вурны ковта дженыт ~сэзӧн сшить блузку с короткими рукавами; ~тӧм йӧрнӧс рубашка без рукавов; безрукавка соса с рукавом, с рукавами; кузь ~ йӧрнӧс рубаха с длинными рукавами; дженыт ~ платье платье с короткими рукавами соссьӧм сев. (и. д. от соссьыны) 1) отрицание, отпирательство 2) утаивание соссьыллыны сев. (многокр. от соссьыны) 1) [иногда] отрицать, отпираться 2) [иногда] скрывать, утаивать соссьыны сев. 1) отрицать, отпираться; ассит мыж ~ отрицать свою вину 2) скрывать, скрыть, утаить сотана сатана сотанасявны разг. сатанеть, осатанеть; лӧгсяняс сотанасялӧм он от злости осатанел □ сев. сотанасялны сотісь (прич. от сотны) 1. жгущий, палящий 2. тот, кто сжигает (поджигает); поджигатель сотлывлыны (многокр. от сотны) [иногда] жечь, сжигать, палить; ёг ~ иногда сжигать мусор; сія сотлывлӧ важ письмоэсӧ он обычно сжигает старые письма □ иньв. сотвыввыны; сев. сотлыллыны сотлыны 1. однокр. от сотны; кисӧ сотлӧм печка бердӧ однажды он обжёг руку о печку 2. см. сотлывлыны □ иньв. сотвыны сотны прям., перен. жечь, сжечь, палить; костёр ~ жечь костёр; петшӧрӧн ~ жечь крапивой; пым ваӧн киэз ~ ошпарить руки кипятком; жарӧн турунсӧ сотіс зной спалил травы; шонді сотӧмӧн сотӧ солнце сильно палит; шогалісьсӧ сотіс жар больной весь горел (букв. больного жёг жар); мороз сотіс чужӧм мороз жёг щёки; сійо сотіс стыд его жёг стыд сотӧм (прич. от сотны) жжёный, сожжённый, спалённый; шондіӧн ~ турун трава, спалённая солнцем; чарньӧлӧн ~ пу дерево, сожжённое молнией сотӧм и. д. от сотны; ~сянь ранаыс дыр оз веськав рана от ожога долго не заживает сотсьыны (возвр. от сотны) 1) то же, что сотчыны 1; 2) кончаться, кончиться – о сжигании; валёжникыс сотсис [весь] валежник сожжён; ёгыс сотсис [весь] мусор сожжён сотчан прич. от сотчыны; ~ пес горящие дрова; видзӧтіс сы вылӧ ~ синнэзӧн он смотрел на него горящими глазами сотчись прич. от сотчыны; ~ костёр горящий костёр; ~ синнэз горящие глаза сотчӧм (прич. от сотчыны) 1) прям., перен. горевший, сгоревший, пылавший; ~ баня сгоревшая баня; ~ йӧз погорельцы; ~ идзас сгоревшая солома; ~ лампочка перегоревшая лампочка; ~ каша пригоревшая каша 2) обжёгшийся сотчӧм (и. д. от сотчыны) 1) прям., перен. горение; кыдз пес ~ горение берёзовых дров; чужӧм ~ пылание лица 2) пожар; вӧр ~ лесной пожар 3) гарь; паль сотчӧмин обгорелое место; выжженное место; паль; ~ӧ кӧдзны засеять паль; ~ас лоис осьта на прожжённом месте образовалась дыра (напр. на одежде) сотчӧмовӧй сгоревший, горелый; ~ вӧр местаӧ садитісӧ пожумоккез на место сгоревшего леса посадили сосенки □ иньв. соччӧмоӧй, сӧччӧмоой сотчывлыны (многокр. от сотчыны) 1) прям., перен. [иногда] гореть, пылать; нылӧн ойбыт сотчывлӧ биныс у них иногда свет горит всю ночь; жар горас няньыс сотчывлӧ в слишком жаркой печи хлеб часто подгорает 2) [иногда] жечься, обжигаться □ иньв. соччыввыны; сев. соччыллыны сотчывны 1. однокр. от сотчыны; 2. см. сотчывлыны □ сев. соччылны сотчыны (возвр. от сотны) 1) прям., перен. гореть, сгореть, пылать; пыдӧсӧдз ~ сгореть дотла; би сотчӧ огонь горит; песыс горас умӧля сотчӧ дрова в печи плохо горят; турун зород сотчӧ сено в стогу горит (преет); чужӧм сотчӧ лицо горит; небоын сотчӧны югыт звездаэз в небе горят яркие звёзды; радсяняс сылӧн гажӧн сотчисӧ синнэс у него от радости ярко разгорелись глаза; жарсянь юр сотчӧ от температуры голова горит; пирӧггес увтсяняс сотчисӧ пироги подгорели 2) жечься, обжечься; пым йӧлӧн ~ обжечься горячим молоком сотчыштны 1, уменьш. от сотчыны; ~ шонді вылын немного обгореть на солнце 2. (законч. от сотчыны) [полностью] сгореть; песыс горас сотчыштіс дрова в печи сгорели сотыштны мгнов. от сотны сотыштны (уменьш. от сотны) [слегка, немного] пожечь, обжечь, [недолго] попалить; шондіыс луншӧрнас сотыштіс солнце в полдень слегка палило соть соты; ма ~ соты с мёдом; соттез сылӧтны растопить соты соч сев. см. сой І сочень н.-иньв. см. сочон сочон сочень; ~нэз керны готовить сочни сӧ н.-иньв. см. сійӧ сӧбны быстро клевать, склевать (о птице); быстро съесть (о человеке); дзодзоггес сюсӧ казявтӧг сӧбісӧ гуси мигом склевали зерно; челядьыс быдӧс конфеткаэсӧ сӧбісӧ дети моментально съели все конфеты сӧбны-сёйны то же, что сӧбны сӧв уст. 1) длина вытянутых в стороны рук; маховая сажень 2) охапка сена (соломы, дров) 3) сев. кишка □ сев. сӧл сӧвтлывлыны (многокр. от сӧвнты) [иногда] складывать, класть; наваливать; нагружать □ иньв. сӧвтвыввыны; сев. сӧлтлыллыны сӧвтлыны 1. однокр. от сӧвтны; 2 см. сӧвтлывлыны □ сев. сӧлтлыны сӧвтны складывать, сложить; навалить; погрузить; турун ~ сарайӧ складывать сено в сарай; идзас ~ стопаӧ свалить солому в скирду; ~ кольтаэз телегаӧ грузить снопы на телегу □ сев. сӧлтны сӧвтсьыны (возвр. от сӧвтны) 1) заниматься (быть занятым) складыванием; наваливанием; погрузкой 2) кончаться, кончиться – о складывании (наваливании; погрузке); зородас туруныс сӧвтсис всё сено сложено в зарод □ сев. сӧлтсьыны сӧвтчыны то же, что сӧвтсьыны 1 □ сев. сӧлччыны сӧвтыштны 1. (уменьш. от сӧвтны) [недолго] складывать; [немного] навалить; погрузить 2. законч. от сӧвтны; мешӧккесӧ чожа сӧвтыштісӧ машина вылӧ [все] мешки быстро погрузили на машину □ сев. сӧлтышны сӧдз 1) чистый; прозрачный; ~ ва чистая вода; шорас ваыс ~ вода в ручье прозрачная; ~ ру свежий (чистый) воздух; синнэс сылӧн вӧлісӧ ~ӧсь глаза у него были ясные 2) чистый (без кострики – о волокне льна и пеньки); ~ лён сунис чистые льняные нитки; ~ дӧра холст из чистого льняного волокна; ~ кыйны ткать [холст] из чистого льна; ~ пуктыны наладить основу [для холста] из чистого льняного волокна сӧдза 1. чисто; чистой водой; ~ вабонавны джодж чисто вымыть пол 2. с примесью чистого льняного волокна; ~ кудель кудель с примесью чистого льняного волокна сӧдзавны мыть (вымыть) чисто, чистой водой (напр. пол) □ иньв. сӧдзалны сӧдзалыштны уменьш. от сӧдзавны □ иньв. сӧдзаышны, сӧдзавышны сӧдзлывлыны (многокр. от сӧдзны) 1) [иногда, часто] становиться прозрачным; очищаться; ваыс юас зэррез бӧрас дыр оз сӧдзлывлы вода в реке после дождей медленно очищается 2) перен. [иногда] прокисать (о пиве, о квасе) □ иньв. сӧдзвыввыны; сев. сӧдзлыллыны сӧдзлыны 1. однокр. от сӧдзны; 2. см. сӧдзлывлыны □ иньв. сӧдзвыны сӧдзны 1) стать (становиться) прозрачным; очиститься; ваыс сӧдзис вода очистилась; шогалісьлӧн синнэс жагвыв сӧдзисӧ глаза у больного постепенно стали прозрачными (чистыми) 2) перен. прокисать, прокиснуть; брагаыс сӧдзӧм брага прокисла сӧдзовой из очищенного льняного волокна; ~ пестрӧдь пестрядь из очищенного льняного волокна □ иньв. сӧдзоӧй, сӧдзоой сӧдзӧм прич. от сӧдзны; ~ сур прокисшее пиво; ~ ырӧш прокисший квас сӧдзӧм и. д. от сӧдзны; ва ~сӧ дыр ковсяс видзчисьны долго придётся ждать, пока вода отстоится сӧдзӧтлывлыны многокр. от сӧдзӧтны; ~ ырӧш шӧм вылӧ [иногда] давать прокисать квасу для [получения] закваски □ иньв. сӧдзӧтвыввыны; сев. сӧдзӧтлыллыны сӧдзӧтлыны 1. однокр. от сӧдзӧтны; 2. см. сӧдзӧтлывлыны □ иньв. сӧдзӧтвыны сӧдзӧтны (понуд. от сӧдзны) 1) очищать, очистить; дать отстояться; процедить; ва ~ дать воде отстояться; ~ марля пыр процедить через марлю 2) мыть (вымыть) начисто, чистой водой; ~ джодж вымыть пол начисто 3) дать [возможность] прокиснуть (пиву, квасу); ырӧш ~ дать прокиснуть квасу. пинь пыр ~ кыввез цедить [слова] сквозь зубы сӧдзӧтӧм (прич. от сӧдзӧтны) 1) очищенный; отстоявшийся; процеженный 2) вымытый начисто, чистой водой 3) перен. прокисший; ~ брага прокисшая брага сӧдзӧтӧм (и. д. от сӧдзӧтны) очищение; отстаивание; процеживание; рись ва ~ процеживание сыворотки сӧдзӧтсьыны (возвр. от сӧдзӧтны) 1) то же, что сӧдзӧтчыны; 2) стать (становиться) прозрачным; отстояться 3) кончаться, кончиться – об очищении (о процеживании) 4) кончаться, кончиться – о мытье чистой водой; стенаэс сӧдзӧтсисӧ все стены вьшыты начисто сӧдзӧтчыны (возвр. от сӧдзӧтны) 1) заниматься (быть занятым) очищением; отстаиванием; процеживанием 2) заниматься (быть занятым) мытьём начисто, чистой водой сӧдзӧтыштны уменьш. от сӧдзӧтны; ваыс гудыра, колӧ ~ вода мутная, нужно дать ей немного отстояться сӧз: пинь ~ десна сӧзйыны-вартлыны бить, избивать сӧмын в.-луп. только сӧн 1) жила; сухожилие; ~нэз орӧтны порвать сухожилия 2) сосуд (кровеносный); вир ~ кровеносный сосуд; яй ~ нерв сӧна 1) жилистый; с сухожилиями; ~ яй жилистое мясо 2) сосудистый; киэс сылӧн гырись вир ~ӧсь руки у него с крупными кровеносными сосудами сӧння то же, что сӧна сӧнӧг 1) талый снег 2) шуга 3) наледь; шорыс петӧм, и ~ лоӧм ручей разлился, и образовалась наледь сӧнӧга 1) с талым снегом; ~ ва вода с талым снегом 2) с шугой 3) с наледью; ~ ты озеро с наледью сӧнӧгавны покрывать, покрыть что-л. талым снегом (смешанным с водой); дадь полоззэз ~ покрывать полозья санок снегом (смешанным с водой) □ сев. сӧнӧгалны сӧнӧгалӧм прич. от сӧнӧгавны; ~ йы талый лёд □ иньв. сӧнӧгаӧм, сӧнӧгавӧм сӧнӧгалӧм и. д. от сӧнӧгавны □ иньв. сӧнӧгаӧм, сӧнӧгавӧм сӧнӧгассьыны (возвр. от сӧнӧгасьны) 1) то же, что сӧнӧгасьны 1; 2) кончаться, кончиться – о покрытии чего-л. талым снегом (смешанным с водой); гид ӧшыннэс сӧнӧгассисӧ заделывание окон талым снегом закончено сӧнӧгасьлывлыны многокр. от сӧнӧгасьны; лым сылікӧ додь полоззэс сӧнӧгасьлывлӧны во время таяния снегов полозья саней [иногда] покрываются талым снегом □ иньв. сӧнӧгасьвыввыны; сев. сӧнӧгасьлыллыны сӧнӧгасьлыны 1. однокр. от сӧнӧгасьны; 2. см. сӧнӧгасьлывлыны □ иньв. сӧнӧгасьвыны сӧнӧгасьны 1) иметь свойство покрываться талым снегом 2) иметь свойство обледеневать 3) заниматься (быть занятым) покрытием чего-л. талым снегом (смешанным с водой) сӧнӧгасьӧм (прич. от сӧнӧгасьны) 1) покрывшийся талым снегом; ~ додь полоззэз полозья, покрытые талым снегом 2) обледеневший, заледеневший; ~ проводдэз обледеневшие провода сӧнӧгасьӧм и. д. от сӧнӧгасьны сӧнӧгасьыштны уменьш. от сӧнӧгасьны сӧнъя то же, что сӧна сӧп жёлчный пузырь; ~ гадь жёлчный пузырь. ~ыс сылӧн потӧ ни ему уже невтерпёж от любопытства (букв. у него уже лопается жёлчный пузырь) сӧпкыны-сёйны есть (поесть) с аппетитом, с удовольствием; ~ анькытш ляпушка есть молодой горох с аппетитом сӧпны съесть (поесть) с аппетитом сӧпыштны 1. уменьш. от сӧпны; 2. законч. от сӧпны; прянниккесӧ сӧпыштӧмась ни пряники уже съедены с аппетитом сӧр уст. мышца, мускул; ки ~рез мышцы рук сӧрвитны прост. содрать, урвать; присвоить сӧрвитны-босьтны накупать, накупить; ~ быдкодь ситец накупить всякого ситца сӧрлывлыны сев. (многокр. от сӧрны) [иногда, часто] лгать, врать; обманывать □ сев. сӧрлыллыны сӧрлыны сев. 1. (однокр. от сӧрны) [один раз] солгать, соврать, обмануть 2. см. сӧрлывлыны □ иньв. сӧрвыны сӧрны сев. лгать, солгать, соврать, обмануть; эн сӧр! не лги!; сія тэныт сӧрис он тебя обманул сӧрӧм сев. (прич. от сӧрны) обманутый сӧрӧм сев. (и. д. от сӧрны) ложь, враньё, обман; эн кывзы ~сӧ! не слушай ты всякое враньё! сӧрыштны сев. (уменьш. от сӧрны) [немного, чуть-чуть] приврать; бӧрасӧрыштіс опять он приврал сӧскись (прич. от сӧскыны) жующий сӧскӧм (прич. от сӧскыны) жёванный, разжёванный сӧскӧм (и. д. от сӧскыны) жевание; яй ~ жевание мяса сӧскывлыны (многокр. от сӧскыны) [иногда] жевать, разжёвывать □ иньв. сӧскыввыны; сев. сӧскыллыны сӧскывны 1. (однокр. от сӧскыны) [один раз] разжевать 2. см. сӧскывлыны □ сев. сӧскыны сӧскыны жевать, разжевать; нянь ~ разжевать хлеб сӧскыштны 1. (уменьш. от сӧскыны) [немного] пожевать 2. (законч. от сӧскыны) дожевать [до конца], прожевать сӧстӧм чистый; ~ ва чистая вода; ~ ру чистый воздух; ~ синнэз ясные глаза; ~ паськӧм опрятная одежда; ~ посуда чистая посуда сӧстӧма чисто, опрятно; ~ видзны керку опрятно содержать дом; ~ пасьтасьны одеваться опрятно сӧстӧммӧм (прич. от сӧстӧммыны) очистившийся; ставший чистым (прозрачным); чужӧмыс ~ его лицо очистилось (от кожных заболеваний) сӧстӧммывлыны (многокр. от сӧстӧммыны) [иногда] очищаться; делаться чистым (прозрачным) □ иньв. сӧстӧммыввыны; сев. сӧстӧммыллыны сӧстӧммывны 1. однокр. от сӧстӧммыны; 2. см. сӧстӧммывлыны □ сев. сӧстӧммылны сӧстӧммыны очищаться, очиститься; стать чистым (прозрачным); ваыс сӧстӧммис вода сделалась прозрачной; небоыс сӧстӧммис небо очистилось [от туч] сӧстӧммыштны (уменьш. от сӧстӧммыны) [слегка, чуть-чуть] очиститься; стать [немного] чище (прозрачнее); рытвывсянь небоыс сӧстӧммыштіс с западной стороны небо [немного] очистилось [от туч] сӧстӧмсьӧтны то же, что сӧстӧмтны сӧстӧмсявлывлыны многокр. от сӧстӧмсявны □ иньв. сӧстӧмсявыввыны; сев. сӧстӧмсялыллыны сӧстӧмсявлыны 1. однокр. от сӧстӧммыны; 2. см. сӧстӧмсявлывлыны □ иньв. сӧстӧмсяввыны; сев. сӧстӧмсяллыны сӧстӧмсявны то же, что сӧстӧммыны □ сев. сӧстӧмсялны сӧстӧмтны очищать, очистить; сделать чистым (прозрачным); ~ лым ва очистить талую воду сӧстӧмтчыны возвр. от сӧстӧмтны сӧстӧмтыштны (уменьш. от сӧстӧмтны) [немного] очистить; сделать чище (прозрачнее) сӧтавлыны (многокр. от сӧтны) 1) [иногда] рубить; делать зарубки; ~ пуртӧн делать зарубки ножом 2) [иногда] ударять; ~ бедьӧн [иногда] ударять палкой □ иньв. сӧтаввыны; сев. сӧталлыны сӧтавны то же, что сӧтавлыны сӧтасьлывлыны многокр. от сӧтасьны; ~ пуртӧн [иногда] делать отметины ножом □ иньв. сӧтасьвыввыны; сев. сӧтасьлыллыны сӧтасьлыны 1. однокр. от сӧтасьны; 2. см. сӧтасьлывлыны □ иньв. сӧтасьвыны сӧтасьны возвр. от сӧтны сӧтасьыштны уменыи. от сӧтасьны сӧтлыны 1. однокр. от сӧтны; 2. см. сӧтавлыны □ иньв. сӧтвыны сӧтны 1) рубить, разрубить; сделать зарубку; черӧн ~ рубануть топором 2) ударять, ударить, стукнуть; ~ кулакӧн ударить кулаком сӧтны-вартны тратить, истратить, разбазарить; cӧтіc-вapтіc хозяйствосӧ он всё своё хозяйство разбазарил сӧтӧм прич. от сӧтны сӧтӧм и. д. от сӧтны; юрӧ ~ удар по голове сӧтыштны (мгнов. от сӧтны) 1) [быстро, мгновенно] рубануть 2) [быстро, неожиданно] ударить, стукнуть сӧтыштны (уменыи. от сӧтны) 1) [слегка, чуть-чуть] подрубить; сделать [небольшую] зарубку 2) [слегка] ударить, стукнуть; ~ ки кузя [слегка] ударить по руке сӧчӧн то же, что сочон сподоба специя, пряность сподобитны класть (положить) специи; ~ капуста класть специи в капусту (при квашении) сподручник помощник, сподручник споитлывлыны (многокр. от споитны) [иногда] паять, спаивать, запаивать □ иньв. споитвыввыны; сев. споитлыллыны споитлыны 1. однокр. от споитны; 2. см. споитлывлыны □ иньв. споитвыны споитны паять, спаять, запаять; ~ трубаэз спаять трубы споитӧм (прич. от споитны) спаянный, запаянный; ~ кастрюля запаянная кастрюля споитсьыны (возвр. от споитны) 1) [легко] паяться, спаяться, запаяться 2) кончаться, кончиться – о пайке (паянии) споитчӧм прич. от споитчыны споитчӧм (и. д. от споитчыны) 1) пайка, паяние 2) занятие пайкой (паянием) споитчыны (возвр. от споитны) 1) то же, что споитсыыны 1; 2) заниматься (быть занятым) пайкой, паянием спокой покой, спокойствие; ~ӧ кольны оставить в покое; ~ ӧштыны потерять покой; лишиться покоя; сетны ~ а) оставить в покое; б) сделать перерыв в работе; шогаліcьлӧ ~ колӧ больному нужен покой спокойно спокойно спорина 1) сытность 2) достаток, зажиточность; нылӧн ~ыс пыр эм у них [в доме] всегда достаток споринатӧм несытный; ~ сёян несытная еда спояйтны то же, что споитны справа: ~ босьтны а) поправиться, выздороветь; б) поправиться, пополнеть □ иньв. спраа справитны справить, отпраздновать; ~ свадьба справить свадьбу спути разг.: ~ ӧштыны сбить кого-л. с толку став І часть скирды (зарода) став ІІ см. ставень став ІІІ сев. весь, вся, всё; ~сӧ сія тӧдӧ! всё-то он знает!; ~ыс пӧ кывсьӧм ни говорят, что обо всём уже известно; cійӧ ~ деревняӧн панталӧмась его встретили всей деревней стадитчыны разг. собираться (собраться) в стадо, в стаю; арнас кайез стадитчӧны осенью птицы собираются в стаи; зэр одзын баляэз стадитчӧны перед дождём овцы сбиваются в стадо статитчыны якшаться, водить компанию статя статный, стройный; ~ нывка стройная девушка стая І стая; свора; дзодзог ~ стая гусей; пон ~ свора собак стая ІІ стойло; кукань ~ стойло для телёнка; порсь ~ стойло для свиньи стола сугроб; занос; лым ~эз снежные заносы; лым ~эз орлавны пройти по сугробам □ иньв. стоа, стова стопа І куча, груда; идзас ~ куча соломы;. ~ӧ тэчны мешӧккез сложить мешки в кучу стопа ІІ І) стопа (ноги) 2) ступня, подошва; кок ~эз мыдзисӧ дыр мунӧмись ступни ног устали от долгой ходьбы стопайтны разг. топать, топнуть; эн стопайт! не топай! страдуйтлывлыны (многокр. от страдуйтны) [иногда] работать в страду (в страдную пору) □ иньв. страдуйтвыввыны; сев. страдуйтлыллыны страдуйтлыны 1. однокр. от страдуйтны; 2. см. страдуйтлывлыны □ иньв. страдуйтвыны страдуйтны работать в страду (в страдную пору) страдуйтӧм (и. д. от страдуйтны) работа в страду (в страдную пору) страститны 1) стращать, постращать, попугать 2) ругать, отругать стрӧйдасьны (возвр. от стрӧйдны) 1) калечиться, искалечиться, изувечиться 2) перен. приходить (прийти) в негодность стрӧйдлывлыны (многокр. от стрӧйдны) [иногда] калечить, увечить □ иньв. стрӧйдыввывыны; сев. стрӧйдыллыны стрӧйдлыны 1. однокр. от стрӧйдны; 2. см. стрӧйдлывлыны □ иньв. стрӧйдвыны стрӧйдны искалечить, изувечить; ~ кок искалечить ногу стрӧйдӧм (прич. от стрӧйдны) искалеченный, изувеченный; ~ ки искалеченная рука стрӧйдыны то же, что стрӧйдны стрӧймӧм (прич. от стрӧймыны) получивший увечье стрӧймыны получать (получить) увечье; сылӧн кокыс стрӧмӧм у него изувечена нога струбича трубица, катушка (для наматывания пряжи) струж струг; рубанок; ~ӧн стружитны строгать стругом стружитны стругать, строгать, выстрогать; ~ тёссэз строгать доски стружитӧм (прич. от стружитны) струганный, строганный; ~ кер обструганное бревно стружитӧм (и. д. от стружитны) стругание, строгание стружитчись (прич. от стружитчыны) 1. занимающийся струганием (строганием) 2. тот, кто занимается струганием (строганием); строгальщик стружитчӧв-керны (длит. от стружитчыны) [долго] заниматься струганием (строганием) □ сев. стружиччӧл-керны стружитчыны (возвр. от стружитны) заниматься (быть занятым) струганием (строганием) стружитчыштны уменьш. от стружитчыны стружйиссьыны (возвр. от стружйисьны) 1) то же, что стружйисьны 2; 2) кончаться, кончиться – о стругании (строгании); пуыс стружйиссис бревно обстругано стружйисьлыны (многокр. от стружйисьны) 1) [иногда] заниматься (быть занятым) струганием (строганием) чего-л. 2) [иногда] легко поддаваться струганию (строганию) □ иньв. стружйисьвыны стружйисьны (возвр. от стружйыны) 1) то же, что стружитчыны; 2) иметь свойство легко стругаться (строгаться) стружйисьӧм (и. о. от стружйисьны) занятие струганием (строганием) стружйыны то же, что стружитны стружйыштны 1. уменьш. от стружйыны; 2. законч. от стружйыны ступонь супонь; личӧтны ~ распустить супонь ступонявлыны (многокр. от ступонявны) [иногда] супонить □ иньв. ступоняввыны; сев. ступоняллыны ступонявны супонить, засупонить; вӧв ~ супонить лошадь □ сев. ступонялны ступонясьны заниматься (быть занятым) стягиванием супони стын тын; косӧй ~ тын из поставленных косо жердей; ~ столббез столбы для тына; ~ керны ставить тын; ~сӧ пӧрӧтіс ыджыт тӧв сильный ветер повалил тын стынина жердь для тына; ~эз керавны рубить жерди для тына стынник жерди (доски) тына сувда 1. 1) высота, вышина; керӧсокысліcь ~ меряйтны измерить высоту холма 2) перен. этаж; кык ~ керку двухэтажный дом 2. послелог высотой с кого-что-л., вышиной с кого-что-л.; пу ~ высотой с дерево; тэ ~ ростом с тебя □ диал. суда сувтлывлыны (многокр. от сувтны) 1) [иногда] вставать, подниматься 2) [иногда] ступать, наступать 3) [иногда] останавливаться; ~ туй бокӧ [иногда] останавливаться у обочины дороги 4) [иногда] изнемогать (о лошади) 5) [иногда] обходиться (в какую-л. сумму) □ иньв. сувтвыввыны; сев. султлыллыны сувтлыны 1. однокр. от сувтны; 2. см. сувтлывлыны □ иньв. сувтвыны сувтлыштны уменьш. от сувтлыны □ иньв. сувтвышны сувтны 1) вставать, встать, подняться; юрси сувтіс кышӧпӧн волосы встали дыбом; кок йылӧ ~ прям., перен. встать на ноги 2) ступать, ступить; стать; кок вылӧ ~ оз позь – доймӧ нога болит – наступить нельзя 3) останавливаться, остановиться; шоччисьны ~ остановиться на отдых; часы сувтіс часы остановились; пыж сувтіс керӧс увтӧ лодка остановилась под горой 4) изнемогать, изнемочь, обессилеть (о лошади); вӧв тач сувтіс лошадь совсем изнемогла 5) обходиться, обойтись, стать (в какую-л. сумму) □ сев. султны сувтӧм (прич. от сувтны) 1) вставший, поднявшийся 2) ступивший, наступивший 3) остановившийся 4) обессилевший (о лошади); ~ вӧв обессилевшая лошадь 5) обошедшийся, ставший (в какую-л. сумму) □ сев. султӧм сувтӧтлӧм и. д. от сувтӧтлыны; йӧр столббез ~ установка столбов для изгороди; суслоннэз ~ расстановка снопов в суслоны (для просушки) □ иньв. сувтӧтвӧм; сев. султӧтлӧм сувтӧтлывлыны (многокр. от сувтӧтны) 1) [иногда] ставить; сьӧкыт удж вылӧ ~ иногда ставить кого-л. на тяжёлую работу; ~ мебель мӧдік местаӧ иногда переставлять мебель на другое место 2) [иногда] останавливать 3) [иногда] обессиливать, изнурять (лошадь); вӧввез гӧрикӧ ~ [иногда] изнурять лошадей во время пахоты □ иньв. сувтӧтвыввыны; сев. султӧтлыллыны сувтӧтлыны 1. однокр. от сувтӧтны; 2. см. сувтӧтлывлыны. иньв, сувтӧтвыны; сев. султӧтлыны сувтӧтлыштны уменьш. от сувтӧтлыны □ иньв. сувтӧтвышны; сев. султӧтлышны сувтӧтны (понуд. от сувтны) 1) ставить, поставить; цветтэз ӧшын вылӧ ~ поставить цветы на подоконник; пызан вылӧ ~ поставить на стол; кок йылӧ ~ прям., перен. поставить на ноги; скамья гор бердӧ ~ ставить скамью к печке 2) останавливать, остановить; машина ~ остановить машину 3) обессиливать, обессилить, изнурить (лошадь); ~ сьӧкыт уджӧн изнурить тяжёлой работой. синнэз ~ уставиться на кого-что-л. сувтӧтӧм (прич. от сувтӧтны) 1) поставленный; пызан вылӧ ~ самовар самовар, поставленный на стол; стена бердӧ ~ керрез брёвна, прислонённые к стене 2) остановленный; ~ поезд остановленный поезд 3) обессиленный, изнурённый (о лошади) □ сев. султӧтӧм сувтӧтчись прич. от сувтӧтчыны □ сев. султӧччись сувтӧтчыны (возвр. от сувтӧтны) заниматься (быть занятым) установкой, расстановкой чего-л.; инькаэзӧс иньдӧмась ~ женщин отправили ставить суслоны □ сев. султӧччыны сувтсӧн 1) стоя; ~ мунны ехать стоя; ~ сёйны есть стоя 2) дыбом; гӧныс ~ лоӧм шерсть встала дыбом □ сев. султсӧн сувтчывлыны многокр. от сувтчыны; сувтчывлӧмӧн мунны ехать (идти) с небольшими остановками □ иньв. сувччыввыны; сев. сулччыллыны сувтчывлыштны уменьш. от сувтчывлыны □ иньв. сувччыввышны; сев. сулччыллышны сувтчывны 1. однокр. от сувтчыны; 2. см. сувтчывлыны □ сев. сулччылны сувтчыны (возвр. от сувтны) 1) вставать, встать, подняться; кага одз сувтчис кок йылас ребёнок рано встал на ноги 2) останавливаться, остановиться; ~ ой кежӧ остановиться на ночь; уджным сувтчис наша работа приостановилась 3) уставать, устать, изнемочь (о лошади); вӧввес сувтчисӧ лошади устали □ сев. сулччыны сувтчыштны уменьш. от сувтчыны; ~ кок чуннез вылӧ слегка приподняться на цыпочки □ сев. сулччышны сугоннё, сугонь уст. сугонь, сугонье (длина вспаханной борозды) суда см. сувда судзлавлыны (многокр. от судзлавны) 1) [иногда, часто] доставать; вынимать 2) [иногда] рвать, срывать; ~ воӧм рябина роззэз [иногда] срывать спелые гроздья рябины 3) [иногда] ловить, вылавливать (руками); юись керрез ~ иногда вылавливать брёвна из реки □ иньв. судзваввыны; сев. судзлаллыны судзлавны 1) доставать, достать; вынуть; джадж выліcь паськӧм ~ доставать одежду с полки; ~ карманіcь поснит деньга вынимать мелочь из кармана 2) рвать, сорвать; ягӧд ~ уввез выліcь срывать ягоды с веток 3) ловить, вылавливать, выловить (руками); турун ~ ваись выловить сено с [поверхности] воды; ведраись чери ~ вылавливать рыбу из ведра □ иньв. судзваввыны; сев. судзлаллыны судзлаліcь (прич. от судзлавны) 1. 1) достающий; вынимающий 2) срывающий 3) ловящий, вылавливающий (руками) 2. 1) тот, кто достаёт (вынимает) 2) тот, кто рвёт; яблок ~ сборщик яблок 3) тот, кто ловит, вылавливает (руками) □ иньв. судзваись, судзвавись судзласись прич. от судзласьны □ иньв. судзвасись судзласьны дотягиваться, дотянуться, достать до чего-л.; ~ пельпон вевдӧрӧт нянь понда дотянуться до хлеба через чьё-л. плечо; ~ пызан шӧрӧдз дотягиваться до середины стола □ иньв. судзвасьны судзласьыштны уменьш. от судзласьны □ иньв. судзвасьышны судзлывлыны многокр. от судзны □ иньв. судзвыввыны; сев. судзлыллыны судзлыны 1. однокр. от судзны; 2. см. судзлывлыны □ иньв. судзвыны судзны 1) доставать, достать, дотянуться до чего-л.; ~ киӧн потолокӧдз достать рукой до потолка; синӧн он судз глазом не охватишь (букв. не достанешь) 2) сойтись, сходиться; соединиться; поясыс оз судз пояс не сходится 3) безл. хватать, хватить; тёсыс крыша дорӧдз эз судз тёса до конца крыши не хватило судзӧтлывлыны (многокр. от судзӧтны) 1) [иногда] доставать; вынимать откуда-л. 2) [иногда] добывать, доставать (с усилиями) 3) [иногда] тянуть, дотягивать, растягивать □ иньв. судзӧтвыввыны; сев. судзӧтлыллыны судзӧтлыны 1. однокр. от судзӧтны; 2. см. судзӧтлывлыны □ иньв. судзӧтвыны судзӧтны (понуд. от судзны) 1) доставать, достать; вынуть откуда:л.; турун ~ сарайись достать сена из сарая; ~ ведра юкмӧсісь достать ведро из проруби 2) добывать, добыть, раздобыть, достать (с усилиями); ~ вердассэз добывать корм 3) тянуть, дотянуть, растянуть; ~ гез мӧд стенаӧдз дотянуть верёвку до другой стены судзӧтӧм и. д. от судаӧтны; сёян ~ добывание пищи судзӧтчывлыны многокр. от судзӧтчыны; ~ ю пыдӧсӧдз [иногда] доставать до дна реки (во время купания) □ иньв. судзӧччыввыны; сев. судзӧччыллыны судзӧтчывны 1. однокр. от судзӧтчыны; 2. см. судзӧтчывлыны □ сев. судзӧччылны судзӧтчыны (возвр. от судзӧтны) 1) тянуться, дотянуться, достать до чего-л.; ~ ва дорӧдз дотянуться до воды; ~ ыбӧс звонокӧдз дотянуться до дверного звонка 2) тянуть, дотянуть, скупо расходовать; пода сёянӧн ~ тулысӧдз скупо расходовать корма до весны; деньгаӧн ~ месяц конецӧдз растянуть деньги до конца месяца судзӧтчыштны уменьш. от судзӧтчыны; садьыс эз тырмы ~ пыж дынӧдзис у него не хватало сил дотянуться до лодки судзӧтыштны уменьш. от судзӧтны судзыштны уменьш. от судзны суййиссьыны (возвр. от суййисьны) кончаться, кончиться – об обрубке (сучьев), об очистке (от сучьев); эна пӧрӧтӧм пожуммес суййиссисӧ эти поваленные сосны очищены (от сучьев) суййись (прич. от суййыны) 1. обрубающий (сучья), очищающий (от сучьев) 2. тот, кто обрубает (сучья); обрубщик сучьев, сучкоруб суййисьны (возвр. от суййыны) заниматься (быть занятым) обрубкой (сучьев), очищением (от сучьев); тӧн нія лунтыр суййисисӧ вчера они весь день были заняты обрубкой (сучьев) суййӧм (и. д. от суййыны) 1) обрубка (сучьев), очищение (от сучьев); дойдӧм коксӧ уввез ~ коста он ушиб ногу во время обрубки сучьев 2) стегание, хлестание суййыны 1) обрубать, обрубить (сучья), очистить (от сучьев); кӧз уввез ~ обрубать еловые сучья 2) стегать, стегнуть, хлестнуть; ~ шатьӧн хлестать хворостиной суййыштны (уменьш. от суййыны) 1) [немного, недолго] обрубать (сучья), очищать (от сучьев) 2) [слегка, чуть-чуть] постегать, похлестать сук 1. 1) густой, крутой; ~ йӧв густое (жирное) молоко; ~ каша густая каша; ~ нянь крутое тесто 2) густой, частый; ~ вӧр густой лес; ~ синкыммез густые брови; ~ юрси густые волосы 2. гуща; отстой; сур ~ гуща [домашнего] пива; ырӧш ~ гуща кваса; ви ~ отстой масла сука 1) густо, круто; ~ керны ырӧш приготовить густой квас; ~ нянь суктыны густо замесить тесто 2) густо, часто; ~ кӧдзны густо посеять сукар см. сухарь суклявлыны многокр. от суклявны □ иньв. сукляввыны; сев. сукляллыны суклявны 1) смешивать, смешать, подмешать (наспех); ~ нянь подмесить [муки] в тесто 2) перепутывать, перепутать, перемешать; ~ паськӧм перемешать вещи 3) перен. клеветать, наклеветать на кого-л., оклеветать кого-л. □ сев. суклялны суклялӧм прич. от суклявны □ иньв. сукляӧм, суклявӧм суклялыштны уменыи. от суклявны □ иньв. сукляышны, суклявышны сукляссьыны (возвр. от суклясьны) 1) кончаться, кончиться – о смешивании; подмешивании (наспех) 2) кончаться, кончиться – о сплетнях суклясьны 1) смешиваться, смешаться 2) сплетничать, насплетничать сукман уст. 1) домотканое сукно 2) зипун сукмӧтны (понуд. от сукмыны) густить, загустить (напр. тесто, кашу) сукмыны густеть, загустеть; няньыс бура сукмис тесто хорошо загустело сукмыштны (уменьш. от сукмыны) [слегка] загустеть; няньыс ась эшӧ сукмыштас пусть тесто ещё немного загустеет суктіссьыны (возвр. от суктісьны) 1) кончаться, кончиться – о сгущении 2) кончаться, кончиться – о подмешивании (подмеске) cyктісь (прич. от суктыны) 1. сгущающий; подмешивающий 2. тот, кто сгущает (подмешивает) суктісьны (возвр. от суктыны) 1) сгущаться, сгуститься 2) заниматься (быть занятым) подмешиванием; сгущением суктӧм (прич. от суктыны) сгущённый; подмешанный суктӧм (и. д. от суктыны) сгущение; подмешивание суктывлыны (многокр. от суктывны) [иногда] сгущать; подмешивать □ иньв. суктыввыны, сев. суктыллыны суктывны 1. однокр от суктыны; 2. см. суктывлыны □ сев. суктылны суктыны сгущать, сгустить; подмешать, подмесить; ~ нянь сгустить тесто (подмешивая муку); ~ нянь шогді пизьӧн подмешать в тесто пшеничной муки; ~ ырӧш загустить закваску для кваса. нять ~ месить грязь сулавлыны (многокр. от сулавны) 1) [иногда] стоять (на ногах); ~ очереддезын [иногда] стоять в очередях 2) [иногда] быть, стоять 3) [иногда] стоять; простаивать, бездействовать; зэр коста ковсис ~ во время дождя [иногда] приходится простаивать; тӧвнас вундан машинаэс сулавлӧны гаражын зимой уборочные машины обычно стоят в гараже □ иньв. суаввыны, суваввыны; сев. сулаллыны сулавны 1) стоять (на ногах); ~ остановкаын стоять на остановке; дзодзог сулалӧ ӧтік кок вылын – кӧдзыт одзын гусь стоит на одной ноге – быть холодам (примета) 2) быть, стоять; бур погоддя сулалӧ стоит хорошая погода; миян одзын сулалӧны ыджыт задачаэз перед нами стоят большие задачи; тулысся ва сулалӧ стоит весеннее половодье 3) стоять; простаивать, бездействовать; удж сулалӧ работа стоит; кӧдзан машинаэз сулалӧны простаивают сеялки 4) стоить, иметь цену;. донӧн ~ дорого стоить; билеттэс сулалӧны рубӧн билеты стоят по рублю [каждый]; нем оз сулав ничего не стоит □ иньв. суавны, сувавны; сев. сулалны сулаланін место для стояния; остановка; стоянка; ~ын пантасьны встретиться у остановки □ иньв. суаанін, суваванін сулаліcь прич. от сулавны □ иньв. суаись, сувавись сулалӧв-керны длит. от сулавны □ иньв. суаӧв-керны, сувавӧв-керны сулалыштлыны многокр. от сулалыштны □ иньв. суаышвыны, сувавышвыны сулалыштны уменьш. от сулавны; ~ ӧшын дынын немного постоять у окна □ иньв. суаышны, сувавышны сулик то же, что сульк сулӧтісь (прич. от сулӧтны) 1) заставляющий стоять (на ногах) 2) вызывающий простои, вынуждающий бездействовать 3) настаивающий (спиртное) □ иньв. cуӧтіcь, сувӧтісь сулӧтлыны (многокр. от сулӧтны) 1) [иногда] заставлять стоять (на ногах) 2) [иногда] вызывать простои, вынуждать бездействовать 3) [иногда] настаивать (спиртное); сур сулӧтлӧны тагӧн пиво обычно настаивают на хмеле □ иньв. суӧтвыны, сувӧтвыны сулӧтлыштны уменьш. от сулӧтлыны □ иньв. суӧтвышны, сувӧтвышны сулӧтны (понуд. от сулавны) 1) заставлять (заставить) кого-л. стоять (на ногах); дыр ~ ӧтӧрын вынудить долго стоять на улице 2) вызывать (вызвать) простои, вынудить бездействовать; мыля сулӧтан машинасӧ почему стоит (бездействует) машина?; вӧввез ~ уджтӧг держать лошадей без работы 3) настаивать, настоять (спиртное); брага ~ маӧн настоять брагу на меду □ иньв. суӧтны, сувӧтны сулӧтсьыны (возвр. от сулӧтны) кончаться, кончиться – о вынужденном простое (бездействии) □ иньв. суӧтсьыны, сувӧтсьыны сулыштны то же, что сулалыштны □ иньв. суышны, сувышны сульк: ~ вамны промокнуть насквозь; ~ мавтны обильно смазать чем-л.; ~ мыдзны сильно устать, обессилеть сульны сморкаться, высморкаться сульсьыны (возвр. от сульны) 1) то же, что сульны; 2) кончаться, кончиться – о сморкании сульыштны (законч. от. сульны) высморкаться сульыштны (уменыи. от сульны) [немного] посморкаться сунавны дремать, задремать; шоналі да ~ понді я согрелся и начал дремать □ сев. суналны сунавсьыны (возвр. от сунавны) 1) находиться в дремотном состоянии 2) кончаться, кончиться – о дремоте □ сев. суналсьыны суналыштны (уменыи. от сунавны) [немного, слегка] подремать, вздремнуть □ иньв. сунаышны, сунавышны сунасись (прич. от сунасьны) дремлющий; ~ кага дремлющий ребёнок сунассьыны (возвр. от сунасьны) 1) то же, что сунӧтны; 2) кончаться, кончиться – о дремоте сунасьлыны (многокр. от сунасьны) [иногда] дремать, подрёмывать; ~ пызан сайын иногда подрёмывать за столом □ иньв. сунасьвыны сунасьны дремать, задремать; пукалікӧ ~ дремать сидя сунасьӧм (и. д. от сунасьны) дремота; ~ кутӧ дремота одолевает сунасьыштны (уменьш. от сунасьны) [немного, чуть-чуть] подремать; вот ме бы сунасьышті мне хотелось бы подремать сунасян (прич. от сунасьны) 1. дремотный; ~ кад дремотное время 2. дремота; ~ вермыны превозмочь дремоту сун-бан: ~ керны (мунны) упасть споткнувшись сунбанасьны спотыкаться, пошатываться (о пьяном) сунгисьлывлыны (многокр. от сунгисьны) [иногда] падать ничком (вниз головой); утыкаться во что-л. □ иньв. сунгисьвыввыны; сев. сунгисьлыллыны сунгисьлыны 1. однокр. от сунгисьны; 2. см. сунгисьлывлыны □ иньв. сунгисьвыны сунгисьны падать (упасть) ничком; упасть вниз головой; уткнуться во что-л.; лымӧ ~ упасть ничком в снег; турунӧ ~ уткнуться в сено; ~ ваӧ нырнуть в воду сунис нить, нитка, нитки; дӧраовӧй ~ холщовые нитки; чочком ~ белые нитки сунисовӧй предназначенный для изготовления ниток; ~ шӧрт пряжа, предназначенная для изготовления ниток □ иньв. сунисоӧй, сунисоой сунитчыны разг. соваться, сунуться, лезть куда-л.; ~ кок увтӧ лезть под ноги; этчӧ сунитчи, сэтчӧ сунитчи – некин абу я сюда сунулся, туда сунулся – никого нет сунки-панки: ~ котӧртны бежать спотыкаясь; ~ усьны упасть ничком споткнувшись; ~ мунны идти спотыкаясь сунлабич уст. залавок сунны то же, что суныштны сунньӧн-панньӧн то же, что сунки-панки сунӧтлывлыны безл. (многокр. от сунӧтны) [иногда, временами] дрематься, клонить ко сну □ иньв. сунӧтвыввыны; сев. сунӧтлыллыны сунӧтлыны 1. однокр. от сунӧтны; 2. см. сунӧтлывлыны □ иньв. сунӧтвыны сунӧтны безл. дрематься, клонить ко сну; менӧ сунӧтӧ мне дремлется сунӧтыштны безл. (уменьш. от сунӧтны) [немного] дрематься, [слегка] клонить ко сну; погоддя вежсьӧм одзас менӧ сунӧтыштіс перед переменой погоды меня слегка клонило ко сну суныштны задремать, вздремнуть; эг и казяв, кыдз сунышті я и не заметил, как задремал суныштсьыны возвр. от суныштны супрятка уст. супрядки; посиделки; ~ керны устраивать супрядки сур пиво || пивной; тагья ~ [домашнее] пиво с настоем из хмеля; ~ кень пивная пенка (на запаренном в печи домашнем пиве); ~ раб пивная барда; ~ пӧжны (керны) варить пиво; ~ керись пивовар; ~ юись любитель пива сур-брага пиво и брага (для угощения); сурӧн-брагаӧн юктасьны угощать пивом и брагой суровӧй приготовленный из пива; ~ кисель кисель, приготовленный на [домашнем] пиве □ иньв. суроӧй, суроой суса ткац. челнок; сунис пысавны ~ӧ вдевать нитки в челнок сусанка сопля сусапу бузина сусед см. сосед сусёдко уст. фольк. домовой суспу уст. кедр суськисись (прич. от суськисьны) 1. 1) отказывающийся; отпирающийся; отрицающий 2) скрывающий, утаивающий 2. 1) тот, кто отказывается (отпирается; отрицает) 2) тот, кто скрывает (утаивает) суськисьлыны многокр. от суськисьны □ иньв. суськисьвыны суськисьны (возвр. от суськыны) 1) отказываться, отказаться; отпираться; отрицать; ме тӧда, что сія ~ пондас я знаю, что он будет [всё] отрицать; тэ пыр суськисян ты всегда [всё] отрицаешь 2) скрывать, скрыть, утаить; ~ йӧз шогья скрывать от людей суськисьӧм прич. от суськисьны суськӧм (прич. от суськыны) скрытый, утаённый суськӧм (и. д. от суськыны) 1) отказ; отпирательство; отрицание 2) скрывание, утаивание суськыны 1) отказывать, отказать; не дать; деньга ~ отказать в деньгах; долг ~ не отдать долга 2) скрывать, скрыть, утаить суткися суточный; ~ дзодзог типпез суточные гусята; ~ шыд суточные щи сутуга диал. кусок проволоки сутшкалны сев. многокр. от сутшкыны сутшкыны сев. 1) макать, макнуть; чернилоӧ ~ макать в чернила; виӧ ~ макать в масло; сметанаӧ ~ макать в сметану 2) колоть, уколоть; емӧн ~ уколоть иглой сы краткая основа от cія; сы бура дойми – вир петіс я ушибся до крови; эта книгаыс сы дона жӧ эта книга имеет такую же цену; сы гогӧр пыр уна челядь около него всегда много детей; сы йыліcь нем оз кывсьы о нём ничего не слышно; сы понда быдӧнныс тӧждӧны о нём все беспокоятся; сы шогья сермӧм школаӧ из-за него он опоздал в школу; сы керкуын уна йӧз в его доме много народу сыбӧрсянь, сыбӧрын после этого; потом, затем; страдасӧ ештӧтім и ~ пондім гарйыны картошка мы завершили уборку урожая и затем начали копать картошку сыбура, сыбурна так, настолько, до такой степени; ~ оз бы мун гортісь так ему не хочется уезжать (уходить) из дому сыв І 1) талый, оттаявший, растаявший; ~ ва талая вода; ~ му оттаявшая земля; ~ ви расстаявшее масло; ~ яй оттаявшее мясо 2) мокрый, сырой; ~ валенкаэз промокшие валенки; нинкӧммес сылӧн сылӧсь у него мокрые лапти □ сев. сыл сыв ІІ 1) маховая сажень; кык ~ кузя длина, равная двум маховым саженям 2) то же, что сывтыр сывлывлыны многокр. от сывны; арнас лымыс неӧтпыр сывлывлӧ осенью снег обычно не раз тает □ иньв. сыввыввыны; сев. сыллыллыны сывлыны 1. однокр. от сывны; 2. см. сывлывлыны □ иньв. сыввыны; сев. сыллыны сывны 1) таять, растаять; лым пондӧтчӧ ~ снег начинает таять; кымӧррес кыдз сылісӧ перен. облака растаяли 2) перен. умилиться, смягчиться, оттаять; казяліс дона мортсӧ да чорзьӧм сьӧлӧмыс сыліс он увидел дорогого человека, и сердце смягчилось (оттаяло) 3) перен. чахнуть, таять, истаять; дыр шогаліс да и сыліс вот он долго болел и вот умер (букв. истаял). ме ровно местаам сылі я испугался (букв. я словно растаял на месте) □ сев. сылны сывтыр обхват; объятие; ~ӧ босьтны обнять кого-л.; ~ӧ кутны заключить в объятия □ сев. сылтыр сывтыравны разг. многокр. от сывтыртны □ сев. сылтыралны сывтыртны разг. охватывать, охватить, обхватить; обнять; мамыс сывтыртіс нывсӧ да пондіс cійӧ окавны мать обняла [свою] дочь и начала целовать □ сев. сылтыртны сывьявлыны разг. многокр. от сывьявны □ иньв. сывьяввыны; сев. сылъяллыны сывьявны разг. охватывать, охватить, обхватить; обнять сывьявны-печкыны прясть нить длиной в маховую сажень сывьялыштны разг. уменьш. от сывьявны □ иньв. сывьяышны, сывьявышны; сев. сылъялышны сывьясьны разг. 1) обниматься, обняться 2) мерить (измерить) расставленными руками □ сев. сылъясьны сывьясьыштны разг. уменыи. от сывьясьны □ сев. сылъясьышты сыись исходн. п. от сія; ~ толк петас из него толк будет; ~ нем повны а) его нечего бояться; б) из-за этого не стоит беспокоиться сыкӧт соед. п. от сія; ~ нія дыр баитісӧ они с ним долго беседовали сыла достиг. п. от cія; ми пыралам правленнёас натодиль ~ мы заходили в правление специально за ним. куд. сыа, сыва; иньв. сыӧ, сывӧ сылан прич. от сывны; кокнита ~ быстрорастворимый □ иньв. сыан, сыван сылань прибл. п. от сія; быдӧнныс бергӧтчисӧ ~ все повернулись к нему; ме бы ~ ветла жӧ мне тоже хочется туда сходить; нія ~ абу на вӧлӧмась они там ещё не побывали сыліcь притяж. п. от cія; ме ~ кори интереснӧй книга я у него попросил интересную книгу □ иньв. сыись, сывись сылӧ дат. п. от cія; ~ тырис кыкдас год ему исполнилось двадцать лет; ~ бура уджалӧм понда ceтіcӧ орден ему вручили орден за доблестный труд □ иньв. сыӧ, сывӧ сылӧм прич. от сывны; ~ лым растаявший снег; ~ ви растаявшее масло □ иньв. сыӧм, сывӧм сылӧм и. д. от сывны; лым ~ таяние снега □ иньв. сыӧм, сывӧм сылӧн род. п. от cія; ~ эмӧсь кык вон у него есть два брата; эта керкуыс ~ это его дом □ иньв. сыӧн, сывӧн сылӧтлывлыны многокр. от сылӧтны; тулыснас унаись сылӧтлывлӧ весной обычно не раз тает □ иньв. сыӧтвыввыны, сывӧтвыввыны; сев. сылӧтлыллыны сылӧтлыны 1. однокр. от сылӧтны; 2. см. сылӧтлывлыны □ иньв. сыӧтвыны, сывӧтвыны сылӧтны 1) безл. таять, растаять; ӧтӧрас сылӧтӧ на улице тает; талун бура сылӧтіс сегодня сильно таяло 2) оттаивать, оттаять; кын йӧв ~ оттаять замороженное молоко 3) топить, растопить; ви ~ топить масло; соть ~ топить соты; вар ~ растопить вар □ иньв. сыӧтны, сывӧтны сылӧтсьыны (возвр. от сылӧтны) 1) то же, что сылӧтчыны; 2) кончаться, кончиться – о таянии 3) кончаться, кончиться – об оттаивании чего-л. 4) кончаться, кончиться – о топлении (вытапливании) чего-л.; дзодзог госыс сылӧтсис вытапливание гусиного сала кончилось □ иньв. сыӧтсьыны, сывӧтсьыны сылӧтчыны (возвр. от сылӧтны) 1) заниматься (быть занятым) оттаиванием 2) заниматься (быть занятым) топлением (вытапливанием) □ иньв. сыӧччыны, сывӧччыны сылӧтыштны уменьш. от сылӧтны; эна луннэзӧ сылӧтыштіс в эти дни немного подтаяло; гос колӧ ~ нужно немного растопить жир □ иньв. сыӧтышны, сывӧтышны сылыштны уменьш. от сывны; лымыс чуть сылыштӧм снег слегка подтаял; яйыс шонытас сылыштіс в тепле мясо чуть-чуть оттаяло □ иньв. сыышны, сывышны сымда столько, так много; ~ грузсӧ он вермы нуӧтны ты столько груза унести не сможешь; тэ ~ись ни ветлін ны дынӧ! ты столько раз уже ездил (ходил) к ним!; ~сӧ ме ог босьт так много я не возьму. ~ мымдаыс вӧлі такое бывало (случалось) сымдышка разг. столечко сын язь || язёвый; ~ кульмӧм нерест язя; ~нэз кыйны ловить язей сынавлыны многокр. от сынавны; кузь чикиссез ~ часто расчёсывать длинные волосы; ~ лён чесать лён; юрси веськыт боклань ~ иногда зачёсывать волосы на правую сторону □ иньв. сынаввыны; сев. сыналлыны сынавны 1) чесать, расчесать, причесать; юр ~ расчесать волосы (букв. голову); вурун ~ чесать шерсть 2) перен. сглаживать, сгладить, выровнять; зород бок ~ выровнять бок зарода. боккез ~ намять бока кому-л. □ сев. сыналны сынавсьыны (возвр. от сынавны) 1) чесаться, расчесаться, подвергаться расчесыванию; вуруныс сьӧкыта сынавсьӧ шерсть с трудом расчёсывается 2) кончаться, кончиться – о чесании (расчесывании); менам вуруныс сынавсис вся шерсть расчёсана мною □ сев. сыналсьыны сынавтӧм отриц. прич. от сынавны; ~ лён нечёсаный лён; ~ юр непричёсанная голова □ сев. сыналтӧм сыналан (прич. от сынавны) 1. предназначенный для чесания (расчесывания) 2. то, что предназначено для чесания (расчесывания); расчёска; гребень; чесалка □ иньв. сынаан, сынаван сыналіcь (прич. от сынавны) 1. чешущий, расчёсывающий, причёсывающий 2. тот, кто чешет (расчёсывает, причёсывает) □ иньв. сынаись, сынавись сыналӧм (прич. от сынавны) расчёсанный, причёсанный; волькыта ~ гладко причёсанный; бура ~ хорошо расчёсанный; вылӧ ~ юрси волосы, зачёсанные наверх □ иньв. сынаӧм, сынавӧм сыналӧм и. д. от сынавны; лён ~ чесание льна; тош ~ расчесывание бороды □ иньв. сынаӧм, сынавӧм сынан 1) гребень, гребешок, расчёска; юр~ гребешок для волос 2) чесалка; вурун ~нэз чесалки для шерсти сынасись (прич. от сынасьны) 1. 1) причёсывающийся, расчёсывающийся 2) занимающийся чесанием (льна, конопли) 2. 1) тот, кто причёсывается (расчёсывается) 2) тот, кто чешет; чесальщик (льна, конопли) сынассьыны то же, что сынавсьыны сынасьлывлыны то же, что сынасьлыны □ иньв. сынасьвыввыны; сев. сынасьлыллыны сынасьлыны (многокр. от сынасьны) 1) [иногда, часто] причёсываться, расчёсываться 2) [время от времени] заниматься чесанием (льна, конопли); важын сынасьлӧмась баняын в старину чесанием (льна, конопли) занимались в бане □ иньв. сынасьвыны сынасьны 1) причёсываться, причесаться, расчесаться; ~ сынанӧн расчёсываться гребешком 2) заниматься (быть занятым) чесанием (льна, конопли); арнас инькаэз сынасьӧны осенью женщины заняты чесанием (льна, конопли); уна лӧсьӧтны ~ приготовить большое количество (конопли, льна) для чесания сыніcь (прич. от сынны) 1. гребущий 2. тот, кто гребёт; гребец сынлывлыны то же, что сынлыны иньв. сынвыввыны; сев. сынлыллыны сынлыны (многокр. от сынны) 1) [иногда] грести; ковсьывлӧ и ва ньылат ~ [иногда] приходится грести и по течению (реки) 2) перен. [иногда] ударять (рукой); отталкивать (локтями) □ иньв. сынвыны сынны 1) грести; пелысӧн ~ грести веслом; ва паныт ~ сьӧкыт грести против течения тяжело 2) перен. ударять, ударить (рукой); оттолкнуть (локтями). cія аслыс сынӧ он гнёт своё сынӧт марево; ~сянь видззес умӧля тыдалӧны из-за марева луга плохо видны; ~ыс дыр видзсис нюр вевдӧрын марево долго стояло над болотом сынсись (прич. от сынсьыны) 1. плавающий; гребущий руками 2. тот, кто плавает; пловец сынсьӧм (и. д. от сынсьыны) плавание сынсьыны (возвр. от сынны) плавать; грести руками; чожа ~ быстро плавать; cія оз куж ~ он не умеет плавать сынсьыштны (уменьш. от сынсьыны) [немного] поплавать; погрести руками сыным І столько; ~ӧт (~ӧдз) такой по счёту; ~ӧн и уджалісӧ фермаас столько [человек] и работало на ферме сыным ІІ: кыным..., ~... чем..., тем...; кыным унажык тӧдан, ~ кокнитжык уджын чем больше знаешь, тем легче в работе сыныштны (уменьш. от сынны) 1) [немного] погрести 2) перен. [слегка] ударить (рукой); оттолкнуть (локтями) сыӧ вступ. п. от сія; не эта керкуӧ, а ~ пыралісӧ они заходили не в этот дом, а в тот; ~ содты васӧ добавь в него воды сыӧдз предел. п. от cія; ~ миянлӧ не овны до его [возраста] нам не дожить; ~ локтат и кежӧ веськытланьӧ дойдёте до того места и сворачивайте направо сыӧн твор. п. от сія; ~ мамыс ӧддьӧн гордитчӧ мать им очень гордится сыӧт перех. п. от сія; не эта пос кузя, а ~ вудж переходи не по этому мосту, а по тому сыр І сыр сыр ІІ бахрома; потшалок ~рез бахрома полушалка. йи ~ сосулька сыр-быр 1) бахрома 2) лохмотья; клочья; подулыс ~ ӧшӧтчӧм [весь] подол в лохмотьях сырйиссьыны законч. от сырйисьны сырйись (прич. от сырйыны) 1. ударяющий, бьющий 2. тот, кто ударяет (бьёт) сырйисьлыны многокр. от сырйисьны □ иньв. сырйисьвыны сырйисьны (возвр. от сырйыны) 1) обтрёпываться, обтрепаться; соспоныс сырйисьӧм край рукава обтрепался 2) перен. ударять, ударить, побить сырйисьӧм (прич. от сырйисьны) обтрепавшийся; ~ вешьян коккез обтрепавшиеся штанины сырйисьыштны (уменьш. от сырйисьны) [слегка, чуть-чуть] пообтрепаться; пальто подулыс сырйисьыштӧм подол пальто слегка пообтрепался сырйӧм прич. от сырйыны сырйӧм и. д. от сырйыны сырйывлыны многокр. от сырйыны □ иньв. сырйыввыны; сев. сырйыллыны сырйыны 1) обтрёпывать, обтрепать (по краям); паськӧм ~ обтрепать одежду 2) перен. ударять, ударить, побить; шатьӧн ~ бить хворостиной сырйыштны уменьш. от сырйыны; ~ киӧн слегка ударить рукой сырк: ~ мунны а) обессилеть; упасть от изнеможения; б) перен. умереть в судорогах; ~-~ керны всхлипывать сыркьявлыны (многокр. от сыркьявны) [иногда] судорожно плакать, сотрясаться от рыданий □ иньв. сыркьяввыны; сев. сыркьяллыны сыркьявны судорожно плакать, рыдать, зарыдать □ сев. сыркьялны сыркьявны-горзыны плакать, судорожно всхлипывая □ сев. сыркьялны-горзыны сыркьялісь (прич. от сыркьявны) 1. судорожно плачущий, рыдающий 2. тот, кто судорожно плачет (рыдает) □ иньв. сыркьяись, сыркьявись сыркьялӧв-керны (длит. от сыркьявны) [долго] судорожно плакать, рыдать □ иньв. сыркьяӧв-керны, сыркьявӧв-керны сыркьялыштны уменьш. от сыркьявны □ иньв. сыркьяышны, сыркьявышны сырлёль: ~ керсьыны а) обессилеть; упасть без сил; б) быть в сонливом состоянии (чаще о ребёнке) сырс диал. сук, обрубленный не до основания сырса сучковатый шест; стожар; ~эз сувтӧтны ставить стожары; клевер ~эз вылӧ тэчны класть клевер на стожары; ~ пу небольшое дерево с высохшими сучьями сырсмӧм прич. от сырсмыны; ~ кучик обмякшая шкурка сырсмыны диал. обмякать, обмякнуть (о шкуре) сырчик трясогузка; ~кез локтӧны одз тулысӧн трясогузки прилетают ранней весной сырья с бахромой, бахромчатый; ~ шаль шаль с бахромой сыспу кедр; ~ вӧр кедровый лес, кедровник сысся сравн. п. от сія; ~ некин оз куж сідз гижны кроме него, никто не умеет так писать; ~ нія нем абу небӧмась кроме этого, они ничего не купили сысъявлыны многокр. от сысъявны; парнӧй йӧв сысъявлӧны сипожокӧн парное молоко [обычно] процеживают через ситечко □ иньв. сысъяввыны; сев. сысъяллыны сысъявны цедить, процедить, профильтровать; йӧв ~ процедить молоко; сур ~ процедить пиво; пыш сок ~ фильтровать конопляный сок. бӧр ~ ходить, покачивая бёдрами □ сев. сысъялны сысъявтӧм (отриц. прич. от сысъявны) непроцеженный, нефильтрованный; ~ ырӧш непроцеженный квас □ сев. сысъялтӧм сысъялӧм (прич. от сысъявны) процеженный, профильтрованный; ~ сур процеженное пиво □ иньв. сысъяӧм, сысъявӧм сысъялӧм (и. д. от сысъявны) процеживание, фильтрование; йӧв ~ процеживание молока □ иньв. сысъяӧм, сысъявӧм сысъялыштны (уменьш. от сысъявны) [немного] процедить, профильтровать □ иньв. сысъяышны, сысъявышны сысъяссьыны (возвр. от сысъясьны) 1) цедиться, фильтроваться 2) кончаться, кончиться – о процеживании (фильтровании) сысъясьны заниматься (быть занятым) процеживанием, фильтрованием сысъясьӧм и. д. от сысъясьны сысъясьыштны (уменьш. от сысъясьны) [недолго] позаниматься процеживанием (фильтрованием) сысянь отдал. п. от сія; ~ неважын письмо вӧлӧм от него недавно было письмо; ~ ми уджнаным сёрмим из-за него мы с опозданием закончили работу сытнитны цыкать, цыкнуть на кого-л. сытнитыштны уменьш. от сытнитны сытӧг лиш. п. от cія; ~ некыдз оз позь без него никак нельзя; ~ ми ог адззӧ туйсӧ без него мы не найдём дороги сыть межд. цыц сытькайтны цыкать, цыкнуть (на собаку) сыын мест. п. от сія; ~ уна бурыс в нём много хорошего; делоыс ~, что... дело в том, что... сьӧвзисьны (возвр. от сьӧвзьыны) отплёвываться, отплюнуться, отхаркаться □ сев. сьӧлзисьны сьӧвзьӧм (и. д. от сьӧвзьыны) плевание □ сев. сьӧлзьӧм сьӧвзьыны прям., перен. плевать, наплевать; ме сьӧвзя мне наплевать □ сев. сьӧлзьыны сьӧвзьыштны (уменьш. от сьӧвзьыны) [недолго] поплевать □ сев. сьӧлзьышны сьӧвмӧс 1) мякиш (хлеба); мякоть (плода) 2) сердцевина; капуста юр ~ кочерыжка □ иньв. сьӧмӧс; сев. сьӧлмӧс сьӧвт привязь; путы (для коровы) □ сев. сьӧлт сьӧвта на привязи, с привязью; в путах, с путами (о корове) □ сев. сьӧлта сьӧвтавлыны (многокр. от сьӧвтавны) [иногда] привязывать (корову); надевать путы □ иньв. сьӧвтаввыны; сев. сьӧлталлыны сьӧвтавны привязывать, привязать (корову); надеть путы □ сев. сьӧлталны сьӧвталӧм прич. от сьӧвтавны; ~ мӧс корова на привязи (в путах). ~ мӧс кодь неуклюжий (о человеке; букв. как корова в путах) □ иньв. сьӧвтаӧм, сьӧвтавӧм; сев. сьӧлталӧм сьӧвталӧм и. д. от сьӧвтавны □ иньв. сьӧвтаӧм, сьӧвтавӧм; сев. сьӧлталӧм сьӧвтӧт см. сьӧвт □ сев. сьӧлтӧт сьӧд 1. 1) чёрный; ~ краска чёрная краска; са~ чёрный как сажа; ~ рака чёрный ворон; ~ турун почерневшее [от лежания] сено; ~ видзны чернеть; ылын ~ видзӧ вӧр вдали чернеет лес 2) перен. грязный; ~ йӧрнӧс-вешьян грязное бельё; ~ джодж грязный пол; ~ работа (удж) чёрная работа 3) перен. тёмный, глухой; ~ вӧр тёмный лес; ~ ойӧн мунны уехать глухой ночью 4) темно-; ~-гӧрд тёмно-красный; ~-лӧз тёмно-синий 2. много, уйма; тьма; отирыс ~ только людей тьма. ~ керку чёрная (курная) изба; ~ морт брюнет; ~ нянь чёрный хлеб; ~ тшак сухие грибы; ӧтік ~ новйыны проносить до первой стирки; ~ гыж ыжда нем оз кер палец о палец не ударит сьӧда грязно; ~ гижны грязно написать; ~ овны жить в грязи сьӧдань чернуха (название коровы чёрной масти) сьӧдассьыны то же, что сьӧдасьны сьӧдасьлывлыны многокр. от сьӧдасьны □ иньв. сьӧдасьвыввыны; сев. сьӧдасьлыллыны сьӧдасьлыны 1. однокр. от сьӧдасьны; 2. см. сьӧдасьлывлыны □ иньв. сьӧдасьвыны сьӧдасьны 1) чернеть, почернеть; потемнеть; потолокыс сьӧдасис потолок почернел; кузь зэррезсянь туруныс сьӧдасис от длительных дождей сено почернело 2) пачкаться, испачкаться; краситтӧм джоджыс чожа сьӧдасьӧ некрашеный пол быстро пачкается; паськӧмыс сьӧдасьӧм его одежда испачкалась сьӧдасьыштны (уменьш. от сьӧдасьны) 1) [немного] почернеть; потемнеть 2) [слегка] испачкаться; ковта соссэс сьӧдасьыштӧмась рукава кофты [слегка] испачкались сьӧдкай скворец || скворцовый; ~ пиян скворчонок; ~ поз скворечник сьӧдмасьны см. сьӧдасьны сьӧдӧтлывлыны (многокр. от сьӧдӧтны) 1) [иногда] красить в чёрный цвет 2) [иногда] чернеть; темнеть 3) [иногда] пачкать □ иньв. сьӧдӧтвыввыны; сев. сьӧдӧтлыллыны сьӧдӧтлыны 1. однокр. от сьӧдӧтны; юрси сьӧдӧтлыны один раз покрасить волосы в чёрный цвет 2. см. сьӧдӧтлывлыны □ иньв. сьӧдӧтвыны сьӧдӧтны 1) красить (покрасить) в чёрный цвет, чернить; ~ вуруновӧй шӧрт красить в чёрный цвет шерстяные нитки 2) чернеть, почернеть; потемнеть; сія сьӧдӧтіс чужӧм вылас шогсяняс его лицо потемнело от горя; вӧлі кымӧра – юыс сьӧдӧтіс было облачно – река потемнела 3) пачкать, испачкать; зонкаыс паськӧмсӧ ёна сьӧдӧтӧ мальчик сильно пачкает одежду; киэз ~ пачкать руки сьӧдӧтӧм прич. от сьӧдӧтны; ~ дӧра холст, выкрашенный в чёрный цвет сьӧдӧтчыны (возвр. от сьӧдӧтны) заниматься (быть занятым) крашением в чёрный цвет 2) [нарочно] пачкаться, испачкаться сьӧдӧтыштны уменьш. от сьӧдӧтны; зэррезсянь туруныс сьӧдӧтыштіс от дождей сено слегка почернело сьӧкмывлыны (многокр. от сьӧкмыны) 1) [иногда] тяжелеть, становиться тяжелее 2) перен. [иногда] беременеть □ иньв. сьӧкмыввыны; сев. сьӧкмыллыны сьӧкмывны 1. однокр. от сьӧкмыны; 2. см. сьӧкмывлыны □ сев. сьӧкмылны сьӧкмыны 1) тяжелеть, отяжелеть, стать тяжелее; ношаӧ сё сьӧкмӧ и сьӧкмӧ моя ноша становится всё тяжелее 2) перен. беременеть, забеременеть сьӧкта уст. вес; мый ~ эта мешӧкыс? сколько весит этот мешок? сьӧктавлыны многокр. от сьӧктавны □ иньв. сьӧктаввыны; сев. сьӧкталлыны сьӧктавны чинить (починить) кочедыком (лапти) сьӧкталыштны (уменьш. от сьӧктавны) [слегка, чуть-чуть] починить кочедыком (лапти) □ иньв. сьӧктаышны, сьӧктавышны сьӧктан кочедык (лапотное шило) сьӧктасись (прич. от сьӧктасьны) 1. занимающийся починкой (лаптей) кочедыком 2. тот, кто занимается починкой (лаптей) кочедыком сьӧктассьыны (возвр. от сьӧктасьны) кончаться, кончиться – о починке (лаптей) кочедыком сьӧктасьлывлыны (многокр. от сьӧктасьны) [иногда] заниматься (быть занятым) починкой (лаптей) кочедыком □ иньв. сьӧктасьвыввыны; сев. сьӧктасьлыллыны сьӧктасьлыны 1. однокр. от сьӧктасьны; 2. см. сьӧктасьлывлыны □ иньв. сьӧктасьвыны сьӧктасьны заниматься (быть занятым) починкой (лаптей) кочедыком; дед асывбыт сьӧктасис дед целое утро чинил кочедыком (лапти) сьӧктасьӧм (и. д. от сьӧктасьны) починка (лаптей) кочедыком сьӧктӧм (прич. от сьӧктыны) беременная, забеременевшая сьӧктывлыны многокр. от сьӧктыны □ иньв. сьӧктыввыны; сев. сьӧктыллыны сьӧктывны 1. однокр. от сьӧктыны; 2. см. сьӧктывлыны □ сев. сьӧктылны сьӧктыны беременеть, забеременеть сьӧкыт 1, 1) тяжёлый; увесистый; ~ ноша тяжёлая ноша 2) перен. тяжёлый; трудный; ~ туй тяжёлая дорога; ~ удж тяжёлая работа; ~ ойлуннэз тяжёлое время; ~ задача трудная задача; ~ висян тяжёлая болезнь; ~ олӧм тягостное существование 3) беременная 2. тяжело; трудно; ~ висьтавны трудно сказать; мукӧд коста ~ овлӧ иногда тяжело бывает. ~ пель вылас тугой на ухо; ~ она крепко спящий сьӧкыта 1) тяжело; грузно; ~ лэбтыны тяжело поднять; ~ вожмӧвтны тяжело перешагнуть; ~ пуксьыны грузно сесть 2) перен. с трудом, плохо; ~ кывны плохо слышать; ~ лоласьны с трудом дышать; ~ баитны плохо говорить 3) перен. тяжело, тяжко; ~ шогавны тяжело болеть; ~ кувны умирать в мучениях; ~ узьны а) забыться тяжёлым сном; б) крепко спать сьӧкыта послелог весом с...; пуд ~ весом с пуд (около пуда); из ~ тяжёлый как камень сьӧла рябчик; ~ лӧч силки на рябчика; ~эз кыйны охотиться на рябчиков. ~ тшак. сыроежка; ~ тшӧтшкӧр воробьиный щавель; ~ син незабудка □ иньв. сьӧа, сьӧва сьӧлавлыны (многокр. от сьӧлавны) [иногда] плевать □ иньв. сьӧавны, сьӧвавны сьӧлавны плевать, плюнуть, наплевать □ иньв. сьӧавны, сьӧвавны сьӧлалӧм прич. от сьӧлавны □ иньв. сьӧаӧм, сьӧвавӧм сьӧлалӧм и. д. от сьӧлавны □ иньв. сьӧаӧм, сьӧвавӧм сьӧлалыштны (уменьш. от сьӧлавны) [немного] поплевать □ иньв. сьӧаышны, сьӧвавышны сьӧласьлыны многокр. от сьӧласьны □ иньв. сьӧасьвыны, сьӧвасьвыны сьӧласьны плеваться, отплёвываться; отхаркиваться □ иньв. сьӧасьны, сьӧвасьны сьӧласьӧм и. д. от сьӧласьны □ иньв. сьӧасьӧм, сьӧвасьӧм сьӧлӧм прям., перен. сердце || сердечный; умӧль ~ больное сердце; ~ гаж сердечная радость; ~ӧ пессьӧ прям., перен. у меня сердце бьётся; ~ ёткӧпалӧм (ёпкӧм) а) биение сердца, сердцебиение; б) перен. волнение, беспокойство; бур (небыт) ~ доброе сердце, добрая душа; сылӧн чорыт ~ыс у него чёрствое сердце; ~ чорзис (измис) сердце ожесточилось; сьылӧмыс ~ вӧрзьӧтӧ пение за душу берёт; мамыслӧн сьӧлӧмыс висьӧ зоныс понда у матери душа болит за сына; ~ дойдны ранить душу; ~ бурмӧтны успокоить сердце (душу); ~ӧ паймис сердце ёкнуло; ~ дзугыльтчис в душу закралась тревога; ~ висян а) боль в сердце; б) перен. душевная боль; ~ сьӧрті по сердцу, по душе; не менам ~ сьӧрті мне не по душе; не по мне; ~ вылӧ воны прийтись по сердцу; ~ бердӧ локны прийтись по вкусу; приглянуться; ~ кыскӧ сердце тянет к чему-л.; ~ оз кыскы душа не лежит к чему-л.; ~ бердӧ ыжмитны (зэлӧтны) прижать к сердцу; ~ вӧрзис местаись сердце упало; ~ вӧрзьӧтны а) тронуть сердце, растрогать; б) встревожить, испугать; ~ӧдз йиджны дойти до сердца (до глубины души); ~ косьтыны иссушить сердце; ~сянь баитчыны поговорить по душам; ~сянь уджавны работать с душой; ~сянь сьывны петь с душой. ~ косьтісь сердцеед; ~ сотӧм изжога □ иньв. сьӧӧм, сьӧвӧм сьӧлӧма прям., перен. с каким-л. сердцем; бур (небыт; ыджыт) ~ добросердечный; лёк (лӧг) ~ недоброжелательный, злой; умӧль ~ с больным сердцем; чорыт ~ а) безжалостный, чёрствый; б) стойкий, хладнокровный; повтӧм ~ отважный, храбрый □ иньв. сьӧӧма, сьӧвӧма сьӧлӧмви по сердцу, по душе; ~ лоны прийтись по душе; ~ баитны говорить доброжелательно □ иньв. сьӧӧмви, сьӧвӧмви сьӧлӧмӧс см. сьӧвмӧс □ иньв. сьӧӧмӧс, сьӧвӧмӧс сьӧлӧмтны уст. любить, полюбить □ иньв. сьӧӧмтны, сьӧвӧмтны сьӧлӧмтӧм бессердечный; жестокий; ~ морт бессердечный человек □ иньв. сьӧӧмтӧм, сьӧвӧмтӧм сьӧлӧмтӧм (и. д. от сьӧлӧмтны) любовь □ иньв. сьӧӧмтӧм, сьӧвӧмтӧм сьӧлӧмшӧр фольк. милый, дорогой, родной □ иньв. сьӧӧмшӧр, сьӧвӧмшӧр сьӧлыштны плюнуть, сплюнуть; бӧрсяняс ~ плюнуть в след кому-л. (со злости); сьӧлышт тэ эта вылӧ! да плюнь ты на это! □ иньв. сьӧышны, сьӧвышны сьӧм І чешуя (рыбья); чери ~ рыбья чешуя; чери ~ весӧтны очистить рыбу от чешуи сьӧм ІІ уст. деньги; уна ~ получитны получить много денег сьӧма І с чешуёй; чешуйчатый; ~ чери рыба с чешуёй сьӧма ІІ уст. денежный, богатый сьӧмйӧм (прич. от сьӧмйыны) очищенный от чешуи; ~ чери рыба, очищенная от чешуи сьӧмйыны очищать (очистить) от чешуи; чери ~ очистить рыбу от чешуи сьӧмӧс см. сьӧвмӧс сьӧр 1. похожий на кого-л.; ай ~ похожий на отца; нывкаыс мамыс ~ девушка похожа на свою мать 2. послелог пристав (прилипнув) к кому-чему-л.; нять пырӧ кок ~ грязь заносится на ногах; йики каттисьӧ кок ~ мякина пристаёт к ногам 3. с притяж. суф., см. сьӧрам, сьӧраным, сьӧраныс, сьӧраныт, сьӧрас, сьӧрат. ас ~ своенравный; ки ~ мастерство сьӧрам со мной, [я] с собой; менам ~ паськӧмӧ мои вещи со мной; челядьсӧ ~ босьта детей я возьму с собой сьӧраным с нами, [мы] с собой; сёянсӧ ~ босьтам еду возьмём с собой; кагаыс ~ ребёнок с нами сьӧраныс с ними, [они] с собой; ~ нія нем эз босьтӧ они с собой ничего не взяли; пияннэзныс ~ жӧ вӧлісӧ их дети были с ними сьӧраныт с вами, [вы] с собой; быдӧс документтэс ~ все документы с вами cьӧpac с ним, [он] с собой; понсӧ ~ босьтіс вӧравны он взял с собой на охоту собаку; иньыс ~ жӧ муніc жена [его] с ним же уехала сьӧрат с тобой, [ты] с собой; ~ нянь босьт возьми с собой хлеба; зоныт лоас ~ твой сын будет с тобой; деньгатӧ видз ~, эн ӧшты деньги держи при себе, не потеряй сьӧрбӧж тот, кто ходит следом за кем-л.; каганыс мам ~ кодь ребёнок не отходит от матери; ~ моз эн вӧтліcь! не ходи следом! сьӧрись 1. [имеющийся, находящийся] при себе, с собой; ~ деньга видзны израсходовать деньги, имевшиеся с собой; ~ сёян сёйны питаться пищей, имеющейся при себе 2. послелог от кого-чего-л.; кольччыны машина ~ отстать от машины; ме тэ ~ ог кольччы я от тебя не отстану сьӧрна 1. попутно; совместно; одновременно с чем-л.; удж ~ керны выполнить попутно [другую] работу; ~ пырав сельсоветас попутно зайди в сельсовет 2. послелог в течение; в продолжение; ой ~ мунны ехать в течение ночи; лун ~ удж работа, выполненная в течение дня сьӧрӧ 1. с собой; гӧрдззисян босьтны ~ взять с собой вязание; юан босьтны ~ взять с собой питьё 2. послелог [вслед] за кем-л.; мам ~ вӧтчыны бежать за матерью (о детях). и кин ~ cія мунӧм?! и в кого он такой уродился?! сьӧрсим со мной, [я] с собой; лыддя ~ книга читаю книгу, имеющуюся при мне (со мной); ~ деньгасӧ ӧшті деньги, имевшиеся с собой, я потерял; этӧ ме вайи ~ это я принёс с собой сьӧрсиным с нами, [мы] с собой; ~ кваммесӧ колим гостиницаӧ вещи, имевшиеся с собой, мы оставили в гостинице сьӧрсиныс с ними, [они] с собой; эта гӧстинеццес ~ эти гостинцы они привезли с собой сьӧрсиныт с вами, [вы] с собой; менӧ эд кольӧ ~ возьмите меня с собой; велосипедыс тіян ~? это ваш велосипед? сьӧрсис 1. с ним, [он] с собой; чемодансӧ вайис ~ чемодан он привёз с собой 2. послелог от кого-чего-л.; мам ~ кальк оз кер от матери ни на шаг не отстаёт (о ребёнке). ки ~ быдӧс петӧ он мастер на все руки сьӧрсит с тобой, [ты] с собой; ~ эн коль возьми с собой сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн друг за другом, вереницей, гуськом; ~ ветлӧтны ходить друг за другом; утка пияннэз ~ котӧртісӧ валань утята гуськом бежали к реке сьӧрся-бӧрся то же, что сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн; кагаэс сылӧн ~ӧсь дети её – погодки сьӧрсянь 1. послелог вслед за кем-л.; тэ ~ воныт и муніc вслед за тобой твой брат и ушёл 2. с притяж. суф., см. сьӧрсяням, сьӧрсяняным, сьӧрсяняныс, сьӧрсяняныт, сьӧрсяняс, сьӧрсянят сьӧрсяням вслед за мной; залас велӧтчиссес ~ локтісӧ учащиеся вслед за мной вошли в зал сьӧрсяняным вслед за нами; вӧввезнас ~ жӧ мунісӧ миян тӧдсаэз на лошадях вслед за нами ехали наши друзья сьӧрсяняныс вслед за ними; ~ челядьыс тожӧ мунісӧ вслед за ними дети тоже ушли сьӧрсяняныт вслед за вами; ~ вайӧтіт гӧсьсӧ? вы с собой привезли гостя?; ~ кин локтіс? кто пришёл вслед за вами? сьӧрсяняс 1. вслед за ним; ~ семьяыс татчӧ локтіс вслед за ним сюда приехала его семья; ~ мийӧ сразу иньдӧтчам туйӧ вслед за ним мы сразу отправимся в путь 2. послелог [вслед] за кем-л.; ай ~ сія котрасьӧ он бегает за своим отцом (о ребёнке) сьӧрсянят вслед за тобой; ~ вай колан паськӧмсӧ привези с собой необходимую одежду; ~ мунасӧ и учӧтжык воннэт вслед за тобой уйдут и твои младшие братья сьӧрті послелог 1) по кому-чему-л.; соответственно чему-л.; шонді ~ ориентируйтчыны ориентироваться по солнцу; гижны план ~ написать по плану; эта сеяныс не тэ ~ эта пища не по тебе 2) по сравнению с кем-чем-л.; тэнат лёныт сы ~ буржык твой лён по сравнению с его [льном] лучше сьӧрын 1. с собой, при себе; челядь ~ новйӧтӧны они водят детей с собой; деньга ~ видзны держать деньги при себе 2. послелог [вслед] за кем-л.; кукань вӧтліcьӧ мӧсным ~ телёнок ходит за нашей коровой; ме ~ эн вӧтлісь! не ходи за мной! сьӧрья похожий на кого-л.; кин ~ тэ? на кого ты похож?; cія айыс ~ он похож на своего отца; пияннэзӧ не ме ~ӧсь мои дети не похожи на меня сьывлыны (многокр. от сьывны) [иногда, часто] петь; горӧн ~ [иногда] громко петь; инькаэз сьывлӧны праздниккез коста женщины обычно поют во время праздников □ иньв. сьыввыны; сев. сьыллыны сьывны петь, спеть; песня ~ петь песню; ~ кузь песняэз а) петь протяжные [старинные] песни; б) оплакивать кого-л.; гажӧна ~ весело петь; ~ да йӧктыны петь и плясать; ~ да уджавны работать с песнями; ~ да овны жить припеваючи □ сев. сьылны сьывсьымы (возвр. от сьывны) 1) безл. хотеться петь, петься; кӧр сьывсьӧ, сэк и сьыв когда поётся, тогда и пой; меным талун оз сьывсьы мне сегодня не хочется петь 2) кончаться, кончиться – о пении; жӧник сайӧ мунан и сьывсяс погов. выйдешь замуж – и песням конец □ сев. сьылсьыны сьыланкыв песня; басӧк ~ красивая песня; ~ нюжӧтны затянуть песню □ иньв. сьыанкыв, сьыванкыв сьыліcь (прич. от сьывны) 1. 1) поющий; ~ нывкаэз поющие девушки 2) певучий, любящий петь; ~ каёк певчая птичка; ~ морт человек, любящий петь 2. тот, кто поёт; певец; сьыліссез пукалісӧ керӧс дорын да нюргисӧ нора песня поющие (певцы) сидели на пригорке и тянули грустную песню; клубын ~сӧ кывзісӧ шы сеттӧг в клубе певца слушали, затаив дыхание □ иньв. сьыись, сьывись сьыліcь-йӧктісь весельчак □ иньв. сьыіcь-йӧктісь сьылӧм (и. д. от сьывны) пение; сылӧн ~ыс сьӧлӧмӧдз йиджӧ его пение волнует сердце; чу, ~ шы кылӧ чу, слышится пение □ иньв. сьыӧм, сьывӧм сьылӧм-ӧрсӧм хороводные игры и песни □ иньв. сьыӧм-орсӧм, сьывӧм-ӧрсӧм сьылӧтісь (прич. от сьылӧтны) 1. 1) поющий величание (в честь кого-л.) 2) уст. церк. отпевающий 2. 1) тот, кто поёт величание (в честь кого-л.) 2) уст. церк. тот, кто отпевает □ иньв. сьыӧтісь, сьывӧтісь сьылӧтлывлыны (многокр. от сьылӧтны) 1) безл. [иногда] хотеться петь 2) [иногда] петь величание (в честь кого-л.) 3) уст. церк. [иногда] отпевать □ иньв. сьыӧтвыввыны, сьывӧтвыввыны; сев. сьылӧтлыллыны сьылӧтлыны 1. однокр. от сьылӧтны; 2. см. сьылӧтлывлыны □ иньв. сьыӧтвыны, сьывӧтвыны сьылӧтны (понуд. от сьывны) 1) безл. хотеться петь; тэнӧ ӧні оз сьылӧт тебе сейчас не до пения (не хочется петь) 2) петь (спеть) величание (в честь кого-л.) 3) уст. церк. отпевать, отпеть □ иньв. сьыӧтны, сьывӧтны сьылӧтчыны (возвр. от сьылӧтны) заниматься (быть занятым) пением величания (в честь кого-л.) □ иньв. сьыӧччыны, сьывӧччыны сьылӧтыштны уменьш. от сьылӧтны; ~ томмезӧс [немного] попеть величание в честь молодожёнов □ иньв. сьыӧтышны, сьывӧтышны сьылыштны (уменьш. от сьывны) [недолго] попеть, [немного] спеть; сьӧлӧмсянь ~ попеть от души □ иньв. сьыӧтышны, сьывӧтышны сэк, сэки тогда, в то время, в ту пору; ~ волі гожум тогда было лето; ~ тэнӧ некин мийӧ эшӧ эг тӧдӧ тогда тебя ещё никто из нас не знал; ~ кежӧ и вовлы тогда и приезжай сэкся тогдашний, того времени; прошлый; ~ годдзсӧ нем казьтывны те годы и вспоминать не стоит; ~ кадыс волі не кокнит то время было трудное; ~ кадӧ тэ эн эшӧ вӧв в те времена тебя ещё не было сэксянь с тех пор, с той поры; ~ cія спокой оз тӧд с той поры он покоя не знает; ~ и пондӧтчис быдӧс с того времени всё и началось сэк-то см. сэк сэктӧдз разг. до того, до той поры, до того времени; ~ некытшӧм юӧр сысянь эз вӧв до той поры от него не было никаких вестей сэк-ту разг. см. сэк сэн, сэна сев. см. сэтчин сэрп 1) грязный; поганый; ~ ведра помойное (поганое) ведро; ~ ва грязная вода (негодная для питья) 2) скверный, мерзкий; ~ кыв висьтавны обругать скверным словом сэрпавлыны (многокр. от сэрпавны) [иногда] поганить; пачкать □ иньв. сэрпаввыны; сев. сэрпаллыны сэрпавны поганить, опоганить; загрязнить; ва ~ загрязнить воду; сы дорӧ и киэз ~ нем о него и руки пачкать не стоит □ сев. сэрпалны сэрпалӧм (прич. от сэрпавны) опоганенный; загрязнённый □ иньв. сэрпаӧм, сэрпавӧм сэрпалыштны уменьш. от сэрпавны □ иньв. сэрпаышны, сэрпавышны сэрпассьыны (возвр. от сэрпасьны) кончаться, кончиться – о загрязнении чего-л. сэрпасьлывлыны многокр. от сэрпасьны □ иньв. сэрпасьвыввыны; сев. сэрпасьлыллыны сэрпасьлыны 1. однокр. от сэрпасьны; 2, см. сэрпасьлывлыны □ иньв. сэрпасьвыны сэрпасьны поганиться, опоганиться; загрязниться сэрпасьӧм прич. от сэрпасьны сэрпасьыштны уменьш. от сэрпасьны сэрпӧссьӧм то же, что сэрпасьӧм сэрпӧссьыны то же, что сэрпассьыны сэрпӧсь скверный; грязный; поганый; ~ кыввез скверные слова; ~ ӧр грязное корыто; ~ посуда грязная посуда сэрпӧсьтны то же, что сэрпавны сэрпӧсьтӧм прич. от сэрпӧсьтны сэрпӧсьтӧмовӧй см. сэрпӧсь □ иньв. сэрпӧсьтӧмоӧй, сэрпӧсьтӧмоой сэрпӧсьтыны см. сэрпӧсьтны сэсся 1) потом, затем; ~ ме понда баитны затем буду говорить я; ~ и тэ висьталан потом и ты выскажешься 2) кроме этого; сверх этого; больше; ме ~ нем ог тӧд кроме этого, я ничего не знаю; ~ нем абу босьтӧмась больше они ничего не купили; ~ сія миянкӧт некӧр эз пантасьлы больше он с нами никогда не встречался сэссянь 1) оттуда, с того места, из тех мест; ~ мийӧ и вӧрзьӧтчим туяс с того места мы и тронулись в путь; ~ буржыка керкуыс тыдалӧ оттуда дом виден лучше 2) с того времени, с тех пор; ~ пыр ни шогаліс с тех пор он постоянно болел сэсьмӧдлун послезавтра; ~ кагаыслӧ тырас год послезавтра ребёнку исполнится год; ~ пондӧтчасӧ вундыны послезавтра начнут жатву □ иньв. сэсьмӧдвун сэсьмӧдлунся послезавтрашний □ иньв. сэсьмӧдвунся сэсьудерлун три дня тому назад; собраннёыс вӧлі ~ собрание состоялось три дня тому назад □ иньв. сэсьудёрвун сэсьудерлунся относящийся к трёхдневной давности; ~ дзеллез ягнята трёхдневного возраста; ~ няньыс хлеб [выпечки] трёхдневной давности □ иньв. сэсьудервунся сэт, сэті там, по тому месту; ~ гожумнас ветлӧны по тому месту ходят летом; ~ туйыс абу там нет дороги; менам ~ доймӧ у меня там болит сэтісь 1) оттуда, с того места; ~ эн босьт нем оттуда ничего не бери; ~ адззисӧ важ деньгаэз там нашли старые монеты 2) потому, поэтому, по этой причине; зоныссянь письмоэс абу, ~ и тӧждісьӧ мамыс от сына нет писем, поэтому его мать и тревожится сэтіська, сэтіськана, сэтіськату то же, что сэтісь сэтӧн там, на том месте; ~ ӧні быдмӧ рас на том месте теперь растёт роща; ~ бур шоччисьны там хорошо отдыхать; а вон ~ лоас виль колхознӧй посёлок а вон на том месте вырастет новый колхозный посёлок сэтӧнка, сэтӧнкана, сэтӧнкась то же, что сэтӧн сэтӧр смородина || смородинный, смородиновый; гӧрд ~ красная смородина; сьӧд ~ чёрная смородина; ~ лист (кор) смородиновый лист; ~ тусь смородинка; ~ись вареннё варенье из смородины. ~ сина черноглазый сэтӧра изобилующий смородиной; ~ места место, изобилующее смородиной сэтӧравлыны (многокр. от сэтӧравны) [иногда, часто] собирать смородину; ~ колхозной садын [иногда] собирать смородину в колхозном саду □ иньв. сэтӧраввыны; сев. сэтӧраллыны сэтӧравны собирать (собрать) смородину; ~ нюр дорын собирать смородину у болота; ~ пемытӧдз собрать смородину дотемна □ сев. сэтӧралны сэтӧравсьыны (возвр. от сэтӧравны) кончаться, кончиться – о сборе смородины; миян талун одз сэтӧравсис сегодня мы рано закончили сбор смородины □ сев. сэтӧралсьыны сэтӧраин смородинник, заросли смородины сэтӧраліcь (прич. от сэтӧравны) 1. собирающий смородину 2. тот, кто собирает смородину; сборщик смородины □ иньв. сэтӧраись, сэтӧравись сэтӧралӧм (и. д. от сэтӧравны) сбор смородины □ иньв. сэтӧраӧм, сэтӧравӧм сэтӧралыштны (уменьш. от сэтӧравны) собрать [немного] смородины, [недолго] пособирать смородину □ иньв. сэтӧраышны, сэтӧравышны сэтӧрассьыны то же, что сэтӧравсьыны сэтӧровӧй смородиновый; ~ вареннё смородиновое варенье; ~ кисель смородиновый кисель □ иньв. сэтӧроӧй, сэтӧроой сэтӧрьясьник то же, что сэтӧраин сэтсянь сев. см. сэтчинсянь cэтті см. сэті сэтчань н.-иньв. см. сэтчин сэтчаньӧт н.-иньв. см. сэтчинӧт сэтчанься н.-иньв. см. сэтчинся сэтчаньын н.-иньв. см. сэтчинын сэтчин 1) там, на том месте; ~ олӧны вӧраліссез там живут охотники; ~ лесниклӧн керку там дом лесника 2) туда, в том направлении сэтчиніcь оттуда, из тех мест; ~ галя кыскавлӧны оттуда возят гравий; ~ некин эз вӧлӧ праздникнас из тех мест на праздник никто не приехал сэтчинка то же, что сэтчин сэтчинӧт там, по тому месту; прудсӧ буржык вон ~ гӧгӧртны пруд лучше обойти вон по тому месту; пыраныс карчйӧрас ~ проход к огороду [находится] там сэтчинся тамошний; ~ йӧзлӧн сэтшӧм обычай у тамошних людей такой обычай □ диал. сэччынся сэтчинсянь оттуда, с того места; ~ юӧрыс сё абу оттуда пока нет никаких вестей; куртны пондасӧ ~ грести начнут с того места сэтчинын то же, что сэтчин сэтчӧ туда, на то место; вермат ~ пуксьыны вы можете сесть туда; ~ cія эз пырав туда он не заходил; ведраэсӧ ~ сувтӧт поставь вёдра на то место сэтчӧдз 1) дотуда, до того места; талун колӧ гӧрны ~ сегодня надо вспахать до того места 2) до того времени, до той поры; ~ уна йы кывтас погов. до той поры много льда уплывёт; ~ видзчисисӧ, кытчӧдз эз пемды ждали до тех пор, пока не стемнело 3) до такой степени, до такого состояния; ~ лӧгасьӧм, синваэс петісӧ она до такой степени огорчилась, что на глазах выступили слёзы; cія ачыс асьсӧ ~ воштіс, что пондіс шогавны он сам себя довёл до такого состояния, что заболел сэтчынӧть ср.-иньв. см. сэтчинӧт сэтшӧм 1) такой; ~ ерунда! такая ерунда!; кытшӧм эм, ~ и эм какой есть, такой и будет; ~сӧ некытісь ни он адззы такого больше нигде не найдёшь; ~ морт cія, что быдӧнныс сійӧ радейтӧны он такой человек, что все его любят 2) так, настолько; ~ бур лоис сьӧлӧм вылын! так хорошо стало на сердце!; ~ сьӧкыт овлӧ, что... настолько трудно бывает, что... ср.-иньв. сэттшӧм сэтшӧма так, настолько; тэ ~ повзин? ты так испугался? сэтшӧмовӧй разг. такой же; подобный; ~ӧ вурӧмась платьесӧ её платье сшито из такого же материала □ иньв. сэтшӧмоӧй, сэтшӧмоой сэтшӧмӧдз то же, что сэтчӧдз сэтысь сев. см. сэтісь сю І зерно, хлеб (в зерне); кӧдзыс ~ семенное зерно; ~ вартны молотить хлеб; ~ кӧдзны сеять зерно сю ІІ уст. кишка; сітан ~ прямая кишка □ иньв. сюв; сев. сюл сюв І костра, кострика; лён ~ кострика льна; пыш ~ кострика конопли □ сев. сюл сюв ІІ уст. кишка □ сев. сюл сюв-сяв изобр. - то же, что чав-чав □ сев. сюл-сял сюг космы, лохмы; ~гетӧ убирайт! прибери свой космы! сюгйӧссявны стать (становиться) косматым, лохматым □ сев. сюгйӧссялны сюгйӧсь косматый, лохматый; ~ юра с лохматой головой. ~ пон неряха, растрёпа (букв. лохматая собака) сюгйыны: ~-котрасьны бежать не спеша; ~-печкыны прясть неаккуратно сюг-сюг: ~ котӧртны бежать медленно (еле передвигая ноги) сюгьявны: ~-котрасьны бегать играя (о детях) □ сев. сюгьялны сюзь сова; филин; сыч. ~ моз пукавны а) сидеть, пригорюнившись; б) сидеть с заплаканными глазами; в) сидеть в сумерках в одиночестве; пельпон вылас ~ пуксьӧма его ко сну клонит (букв. на его плечо села сова); ~ кокалӧ спать хочется (букв. сова клюёт) сюйись (прич. от сюйны) 1. кладущий 2. тот, кто кладёт; укладчик; нянь ~ тот, кто ставит хлеба в печь; силос сюйиссез кончайтісӧ уджнысӧ укладчики силоса заканчивали свою работу сюйлывлыны многокр. от сюйны □ иньв. сюйвыввыны; сев. сюйлыллыны сюйлыны 1. однокр. от сюйны; 2. см. сюйлывлыны □ иньв. сюйвыны сюйны класть, положить; сунуть; книгаэз шкафӧ ~ положить книги в шкаф; ви ~ холодильникӧ положить масло в холодильник; нитш ~ паззэзӧ затыкать пазы мхом; силос ~ траншеяӧ закладывать силос в траншею; пес ~ горӧ сунуть дрова в печь; юр ~ кытчӧ оз ков вмешиваться в чужие дела (букв. совать голову, куда не нужно) сюйны-вотны рассовать (по разным местам), засунуть (второпях); кытчӧкӧ сюйи-воті квамсӧ, некыдз ог адззы испоткаэсӧ куда-то рассовал вещи, никак не найду рукавицы сюйсьыны (возвр. от сюйны) 1) заниматься (быть занятым) вкладыванием, укладыванием; всовыванием во что-л. 2) кончаться, кончиться – о вкладывании (укладывании; всовывании); кольтаэс сюйсисӧ ӧвинас все снопы уложены в овине 3) перен. лезть, влезть, сунуться; эн сюйсьы не аслат делоӧ не лезь не в свои дела сюйыштны 1) класть, положить; поместить; сунуть; пиӧ ~ чышьянок положить платок за пазуху; письмо ~ почтовӧй ящикӧ опустить письмо в почтовый ящик; косӧ чер ~ сунуть топор за пояс; муӧ ~ зарыть в землю; горӧ ~ чугун поставить чугунок в печь; ~ тюрьмаӧ посадить в тюрьму; юр петляӧ ~ повеситься (букв. сунуть голову в петлю) 2) надеть; обуть; киат сюйышт престянкасӧ надень перчатку на руку; кокӧ ~ нем обуть нечего 3) топить, утопить; йирӧ ~ утопить в омуте сюйыштыштны уменьш. от сюйыштны; ~ ӧмӧ ягӧдоккез положить в рот немного ягод сюлльыны-баитны дружелюбно беседовать сюльтыртны-баитны говорить о том о сём (о всякой всячине); сякӧйсӧ сюльтыртім-баитім! о чём только мы не говорили! сюмӧд, сюмӧт сев. см. симӧт сюовӧй из зерна, зерновой; ~ сёянӧн вердны дзодзоггез кормить гусей зерном сюр 1) рог; баран ~ бараний рог; мӧс ~ коровий рог 2) перен. шишка, рог (на лбу); люкасьӧма и кымӧсас ыджыт ~ кайӧма он стукнулся, и на лбу вскочила большая шишка 3) носик (сосуда); кукшун ~ носик кувшина 4) рожок (сосуд с соской); ~ись вердны йӧлӧн кормить молоком из рожка сюра 1) рогатый, с рогами; ~ мӧс рогатая корова; ~ мӧс кодь строптивый (букв. как рогатая корова) 2) с носиком (о сосуде). сюра-бӧжа фольк. чёрт (букв. с рогами и с хвостом); ~ыслӧ сетны послать к чёрту сюра-сяра: ~ керны стучать, постукивать сюрги уст. позвонок сюрді сев. см. сюрги сюри ткац. цевка (катушка для пряжи); ~ сунисӧн уток; ~эз быдмавны (керны) мотать пряжу на цевку сюрибыдман ткац. уточник (прибор для наматывания пряжи на цевку). ~ моз сярзьыны болтать без удержу сюркнявны перевязывать, перевязать (копны – для перевозки к зароду) □ диал. шуркнявны сюркняліcь прич. от сюркнявны; кокна ~ тот, кто перевязывает копны (для перевозки к зароду) □ иньв. сюркняись, сюркнявись сюркнялӧм прич. от сюркнявны; ~ кокна перевязанная копна (для перевозки к зароду) □ иньв. сюркняӧм, сюркнявӧм сюркнясись прич. от сюркнясьны сюркнясьны (возвр. от сюркнявны) заниматься (быть занятым) перевязыванием (копён – для перевозки их к зароду) сюрк-сярк изобр. - тук-тук; ~ кайны лестница кузя подниматься по лестнице, стуча [каблуками] сюрлывлыны многокр. от сюрны □ иньв. сюрвыввыны; сев. сюрлыллыны сюрлыны 1. однокр. от сюрны; умӧльӧ ~ [на время] попасть в беду 2. см. сюрлывлыны □ иньв. сюрвыны сюрны 1) попадать, попасть; попасться; бедаӧ ~ попасть в беду; ~ капканӧ попасть в капкан; ~ пленӧ попасть в плен; паныт ~ попасть навстречу; ки увтӧ ~ попасться (подвернуться) под руку 2) находиться, найтись, отыскаться; ӧшӧм письмоыс сюрис потерянное письмо нашлось 3) безл. попадать, попасть, влететь кому-л.; сюран тэ тебе за это попадёт сюромка 1) брага, настоянная на меду (на сахаре) 2) перестоявшее домашнее пиво сюрӧм прич. от сюрны сюрӧм и. д. от сюрны сюрӧтлыны однокр. от сюрӧтны □ иньв. сюрӧтвыны сюрӧтны понуд. от сюрны сюрӧтчыны возвр. от сюрӧтны; ~ гортӧ стремиться попасть домой сюрс сев. уст. тысяча сюрса позвоночник || позвоночный; ~ лы позвонок; ~ вем спинной мозг сюр-сяр то же, что сюра-сяра сюртнявны см. сюркнявны сюртняліcь см. сюркняліcь сюртнясьны см. сюркнясьны сюсь сев. умный, толковый, смышлёный; ~ морт умный человек; ~ нылыс вӧлі дочь у него была смышлёная сюсьмыны сев. умнеть, поумнеть; стать более смышлёным сюся умно; толково; ~ баитны говорить толково; ~ видзӧтны смотреть умными глазами сюткыльтны: ~-кыйны нинкӧммез быстро плести лапти; ~-печкыны быстро прясть сюткыльтыштны уменьш. от сюткыльтны сют-сят изобр. - подражание стуку, щёлканью; ~ игнасьны быстро запереться, щёлкнув [щеколдой]; ~ керны ӧшынӧ слегка постучать в окно сякӧй всякий, любой, всяческий; ~ уджсӧ колӧ кужны керны нужно уметь делать любую работу; ~ отирыс эмӧсь люди бывают разные; оланас ~ыс овлӧ в жизни всякое бывает сям уменье, смекалка; тэнат ~ыт абу тырмӧм у тебя уменья не хватило; сылӧн ~ыс эм у него есть смекалка сяма умелый, смекалистый, толковый; ~ мортыс вӧлі он был толковый человек; уджын зоннэс ~ӧсь его сыновья в работе смекалистые. мый (кин) ~ сія морт? что он за человек? сяр: ~ сувтӧтны кашниккез выставить на виду много горшков; ыб вылын ~ видзӧны (сулалӧны) суслоннэз на поле виднеется много суслонов; керӧсок дорын ~ видзисӧ виль керкуэз на возвышенности виднелось много новых домов сярган 1) трещотка (пастушья) 2) погремушка (детская) сяргыны прям., перен. трещать, затрещать; мунтыр сяргӧ вундан машина целыми днями трещит жнейка; орӧттӧг ~ трещать (болтать) без устали сяргыны-баитны говорить быстро, трещать сярзьыны: ~-баитны говорить без запинки; ~-отвечайтны урок вылын без запинки отвечать на уроке сярйыны: ~-гӧняйтны телегаӧн проехать с грохотом на телеге; ~-котӧртны (мунны) мчаться с грохотом сяркнитны [один раз] стукнуть, постучаться; ~ ӧшынӧ стукнуть в окно сяркӧтны 1) трещать, затрещать чем-л.; ~ сярганӧн трещать трещоткой 2) дробно стучать (постучать); барабанить; кӧдзытсянь сяркӧтӧны пиннез от холода стучат зубы; ~ ӧшынӧ барабанить в окно; сяркӧтӧны телега круггез стучат колёса телеги сяркӧтӧв-керны (длит. от сяркӧтны) 1) [долго] трещать чем-л. 2) [долго] дробно стучать; барабанить □ сев. сяркӧтӧл-керны сярӧтлыны многокр. от сярӧтны □ иньв. сярӧтвыны сярӧтны: ~-баитны говорить быстро и много, трещать; ~-гӧняйтны ехать с грохотом; ~-висьтасьны подробно и толково рассказывать сярӧтны то же, что сяркӧтны сярӧтчыны возвр. от сярӧтны сяр-сяр изобр. - подражание частому стуку; ~ керны дробно постучать сят изобр. - тук, тук-тук; ~ керны стукнуть; ~-~ керлыны постукивать сяткӧтны глухо стучать (постукивать) чем-либо сяткыны: ~-кыйны нинкӧммез плести лапти, постукивая [кочедыком] таб (табй-) 1) печурка (углубление в печной стене) 2) плотн. паз; выемка 3) ткац. катушка, вьюшка 4) бёрдо (для плетения поясов) табанитны 1) наваливать, навалить, наложить; ~ турун додь навалить воз сена 2) заталкивать, затолкнуть, запихнуть; тӧвся паськӧм мешӧккезӧ ~ запихнуть зимнюю одежду в мешки табанитны-сёйны плотно наесться табаретка диал. табуретка табатерка диал. табакерка таво в этом (текущем) году; ~ армияӧ муніc в этом году он ушёл в армию; ~ гожумыс вӧлі зэра в этом году лето было дождливым тавося этого года, текущего года; ~ куканнез телята-первогодки; ~ нянь хлеб нынешнего года тавосянь с этого года, с текущего года; ~ пондӧтчасӧ строитны виль колхозной посёлок с этого года начнут строить новый колхозный посёлок таг (таги-) хмель || хмелевой; ~ кляч ветка хмеля; ~ шишка хмелевая шишка; ~ босьтны а) убирать хмель; б) купить хмеля; ~ нырӧт (нырӧс) закваска из хмеля (с солодом) таган, таганка таган; ~ лӧсьӧтны установить таган; няня шыд ~ вылын пуны варить молочную лапшу на тагане. ~ кок раскоряка тагья хмелевой, с хмелем; ~ ырӧш [домашний] квас, настоянный на хмеле тадз, тадзи в.-луп. так, таким образом; ~ бурджык так лучше; ~ кер сделай так тай 1) оказывается; сія ~ абу мунӧм оказывается, он не ушёл 2) вдруг; кыдз ~ рякӧстіc! а он вдруг как крикнет! тайӧ сев. этот, эта, это так так, следовательно, значит; ~ шуан эта йыліcь нем он тӧд? значит, ты ничего об этом не знаешь? ~ да ~ так и так такавны то же, что такаритны такайтны такать, поддакивать такаритны есть всё подряд (без разбору) такаритны-сёйны наедаться (наесться) – до отвала такӧдны гаин. 1) успокаивать 2) убеждать таладор [именно] эта сторона, данная сторона; этот берег; мӧссэс ю ~ын коровы пасутся на этом берегу талань, таланьӧ сюда, в эту сторону, в нашу сторону; том отир иньдӧтчӧны ~ молодые люди направляются в нашу сторону: таланьын на этой стороне; тут, в этом месте; ми ~ олам важын ни мы живём здесь уже давно талапов: ю ~ [именно] этот (данный) берег реки талаполын: ю ~ [именно] на этом (на данном) берегу реки талун сегодня; ~ асывнас сегодня утром;: уджыс ~ кежӧ уна работы на сегодня много;. ~-ашын сегодня и завтра; сегодня или завтра; ~-ашын локтасӧ они приедут на днях талунся сегодняшний; ~ газета сегодняшняя газета талунъя 1. то же, что талунся; 2. 1) в этот день, этого же числа; сія вӧлі миянын мӧйму ~ лунӧ он был у нас в прошлом году этого же числа 2) сегодня; сія пыр ытшкисьӧ ~ моз бура он всегда косит так же хорошо, как сегодня тальлыны (многокр. от тальны) [иногда] топтать, истаптывать тальны топтать, истоптать; сюэз ~ топтать посевы; лым ~ утоптать снег; туй ~ протоптать дорожку; джодж ~ затоптать пол; весь ~ кӧмкӧт зря топтать обувь. бокӧ ~ разг. изменять (об одном из супругов); уна туй ~ фолък. исходить пути-дороги тальӧм (прич. от тальны) топтанный, истоптанный; ~ турун вытоптанная трава; ~ ыб вытоптанное поле; ~ посӧдз затоптанные сени; бокӧ ~ кӧмкӧт стоптанная ббувь тальӧм (и. д. от тальны) топтание тальӧтлыны (многокр. от тальӧтны) [иногда] допускать потраву тальӧтны (понуд. от тальны) допускать (допустить) потраву; талун ойнас ӧзимсӧ тальӧтӧмась сегодня ночью допустили потраву озимых тальӧтыштны (уменьш. от тальӧтны) [частично] допускать (допустить) потраву тальсьыны (возвр. от тальны) топтаться, истоптаться тальтӧм (отриц. прич. от тальны) нетоптанный, неистоптанный тальччавлыны (многокр. от тальччавны) 1) [иногда] ступать, наступать на что-л. 2) [иногда] шагать; двигаться; ~ берегитчӧмӧн двигаться осторожно тальччавны 1) ступать, наступать на что-л.; ~ кӧс местаэзӧ наступать на просохшие места 2) шагать, зашагать; двигаться; ~ одзлань шагать вперёд тальччалыштны (уменьш. от тальччавны) 1) [слегка] ступать, наступать на что-л. 2) [немного] пошагать; подвигаться тальччиссьыны то же, что тальччисьны тальччисьны возвр. от тальччыны; менам бокӧ тальччиссьӧм я, оказывается, ступил в сторону тальччывлыны (многокр. от тальччыны) 1) [иногда] ступать, наступать на что-л.; ~ нятьӧ [иногда] ступать в грязь 2) [иногда] шагать тальччывны 1. однокр. от тальччыны; 2. см. тальччывлыны тальччыны 1) ступить, наступить на что-л.; некытчӧ ~ некуда наступить 2) шагать, шагнуть; ~ порог сайӧ шагнуть через порог тальччыштлыны (многокр. от тальччыштны) 1) [иногда] слегка ступать, наступать на что-л. 2) [иногда] шагать тальччыштны (уменьш. от тальччыны) 1) [слегка] ступить, наступить на что-л.; ~ кок вылӧ слегка наступить на ногу 2) шагнуть тальыштлыны (многокр. от тальыштны) [иногда] слегка потоптать тальыштны (уменьш. от тальны) [немного] потоптать тамыш: слепӧй ~ слепой, незрячий тан І нареч. совсем, совершенно; вӧлыс ~ сувтіc лошадь совсем остановилась тан ІІ изобр. - тук, тук-тук; ~-~ керны легонько стукнуть; кинкӧ ӧшынӧ ~-~ керис кто-то тихо постучал в окно тангыны-вачкыны ударять, ударить, стукнуть тангыны-кокыштны клюнуть, стукнуть клювом тангыны-тойыштны ткнуть (чаще кулаком); оттолкнуть тані сев. см. татӧн таой этой ночью, сегодняшней ночью; ~ кынтӧма этой ночью, оказывается, подморозило тап изобр – подражание стуку, топоту; ~ керны стукнуть; ~-~ тальччавны топать (ножками – о ребёнке) тапикасьны ходить вразвалку тапкавлыны (многокр. от тапкавны) [иногда] толкать, выталкивать, отталкивать тапкавны толкать, вытолкнуть, оттолкнуть; отирӧс гырдззаэзӧн ~ расталкивать людей локтями; ӧтӧрӧ ~ вытолкать [из дома] на улицу тапкаліcь (прич. от тапкавны) 1. толкающий, выталкивающий, отталкивающий 2. тот, кто толкает (выталкивает, отталкивает) тапкалыштны (уменьш. от тапкавны) [слегка] толкать, выталкивать, отталкивать; ~ бӧрсяняс [слегка] толкать сзади тапкасьлыны (многокр. от тапкасьны) [иногда] толкаться тапкасьны (возвр. от тапкавны) толкаться; эн тапкась не толкайся; ӧтамӧдкӧт ~ толкать друг друга тапкасьыштны (уменьш. от тапкасьны) [немного] потолкаться тапкисьны (возвр. от тапкыны) 1) втискиваться, втиснуться; ~ йӧз коласӧ втиснуться в толпу; ~ автобусӧ втиснуться в автобус 2) отталкиваться, оттолкнуться; ~ берег дорись оттолкнуться от берега тапкӧм (прич. от тапкыны) вытолкнутый, растолканный тапкывны (однокр. от тапкыны) [один раз] толкнуть, оттолкнуть, сдвинуть с места; ~ бокӧ [один раз] оттолкнуть в сторону тапкыны толкать, толкнуть, оттолкнуть; ~ моросӧ толкнуть в грудь; ~ ас дыніcь оттолкнуть от себя; ~ ыбӧс сайӧ вытолкать за дверь тапкыштны мгнов. от тапкыны; ~ моросӧ быстро толкнуть в грудь тапкыштны (уменьш. от тапкыны) [слегка, немного] потолкать, оттолкнуть; ~ спинаӧ [слегка] подтолкнуть в спину тапнитны 1) [один раз] толкнуть; ~ бӧрсяняс толкнуть в спину 2) [один раз] топнуть; ~ кокӧн топнуть ногой тапнитыштны уменьш. от тапнитны тапӧтны-мунны идти топая; кага тапӧтӧ-мунӧ мамыс дынӧ ребёнок уверенно топает к матери тар тетерев || тетеревиный; сьӧд ~ тетерев-самец, косач; ~ курзӧм тетеревиный ток; ~ варыш ястреб-тетеревятник; ~рез кыйны охотиться на тетеревов. ~ кок тонконогий таравлыны (многокр. от таравны) 1) [иногда] катиться, покатиться 2) [иногда] падать; унаись ~ много раз падать □ иньв. тараввыны; сев. тараллыны таравны 1) катиться, покатиться, скатиться; мяч тараліc веськыта ворота сеткаӧ мяч покатился прямо в сетку ворот; керрез тараліcӧ ваӧ брёвна скатились в воду 2) падать, упасть; ~ телега выліcь падать с телеги; ~ ва гӧпӧ упасть в лужу □ сев. таралны таравны-усьны лететь (полететь) кубарем □ сев. таралны-усьны таралыштны уменьш. от таравны; тшакыль моз ~ катиться как колобок □ иньв. тараышны, таравышны тарассьыны безл. 1) иметь свойство катиться 2) иметь свойство падать; менам тарассьӧ додьсис я всегда падаю с саней таргайтны 1) зря тратить (истратить), растранжирить; ~ пизь транжирить муку 2) изнашивать, износить; ~ паськӧм износить одежду таргайтӧв-керны длит. от таргайтны таргайтыштны 1. уменьш. от таргайтны; 2. законч. от таргайтны; деньгасӧ таргайтыштӧм [все] деньги он израсходовал без толку тарган разг. горло; глотка; сылӧн ~ыс косьмӧ у него в горле пересохло; ему пить хочется таргыны 1) кудахтать, закудахтать; курӧгыс таргӧ курица кудахчет 2) перен. трещать, говорить без умолку; эн таргы! не трещи!; пулемёт кыдз таргӧ он трещит как пулемёт таргыны-баитны говорить без умолку, трещать таргыштны (уменьш. от таргыны) 1) [немного] покудахтать 2) [немного] потрещать, поговорить без умолку тарзан диал. см. тарган тарзіcь (прич. от тарзыны) кудахчущий; ~ курӧг кудахчущая курица тарзӧм (и. д. от тарзыны) кудахтанье; курӧг ~ кудахтанье курицы тарзыны то же, что таргыны 1 тарзьыны то же, что таргыны; лунтыр тарзис он целый день тараторил тарзьыштны уменьш. от тарзьыны таркыр усол. тетерев-самец, косач тарлавны катать, катить, покатить что-л.; мяч ~ катить мяч: керрез ~ катить брёвна тарлаліcь (прич. от тарлавны) 1. катающий что-л. 2. тот, кто катает (откатывает) что-л. тарлалыштны (уменьш. от тарлавны) [слегка] покатать что-л. тарласись (прич. от тарласьны) 1. 1) занимающийся катанием чего-л. 2) катающийся по чему-л., валяющийся на чём-л. 2. 1) тот, кто занимается катанием чего-л. 2) тот, кто катается (валяется) тарласьлыны многокр. от тарласьны; ~ кӧс турунын иногда валяться на сухом сене тарласьны 1) заниматься (быть занятым) катанием чего-л.; ~ кругӧн катать круг 2) кататься, покататься по чему-л., валяться на чём-л.; кань тарласьӧ джоджын кошка катается по полу; ~ бок выліcь бок вылӧ перекатываться с боку на бок □ иньв. тарвасьны тарласьӧм и. д. от тарласьны тарласьыштны (уменьш. от тарласьны) 1) [немного] позаниматься катанием чего-л. 2) [немного] покататься по чему-л., поваляться на чём-л.; ~ турун вылын [немного] поваляться на траве □ иньв. тарвасьышны тарӧвтлыны (многокр. от тарӧвтны) 1) [иногда] катить, покатить 2) [иногда] валить, свалить кого-что-л. тарӧвтны 1) катить, покатить; ~ бочка выкатить бочку; ~ кер берег увтӧ скатить бревно с берега; ~ коляска катить коляску 2) валить, свалить кого-что-л.; ~ кинӧскӧ кок выліcь свалить кого-либо с ног □ иньв. тарӧлтны тарӧвтчись (прич. от тарӧвтчыны) 1. 1) катящийся 2) падающий, сваливающийся 2. 1) то, что катится 2) тот, кто падает (сваливается) тарӧвтчыны (возвр. от тарӧвтны) 1) катиться, покатиться 2) падать, упасть, свалиться; ~ бок вылӧ упасть на бок; ~ кок увтӧ свалиться под ноги. тарӧвтчы одзлань! катись (уходи) отсюда! тарӧвтчыштны (уменьш. от тарӧвтчыны) 1) [слегка] катиться, покатиться 2) упасть, свалиться. ~ недыр кежӧ бок вылӧ ненадолго заснуть тарӧвтыштны (уменьш. от тарӧвтны) 1) [слегка] катить, покатить; тележка ~ одзлань слегка покатить вперёд тележку 2) валить, свалить кого-что-л. тарӧтны стучать, застучать; затарахтеть, затрещать; тарӧтіcӧ телега колесоэз тарахтели колёса телеги тарӧтны-лыйны стрелять с грохотом тарӧтны-мунны двигаться тарахтя (издавая треск) тарӧтыштны (уменьш. от тарӧтны) [слегка] застучать; [немного] потарахтеть; ӧшынӧ ~ слегка постучать в окно; тарӧтыштлӧ машиналӧн моторыс негромко тарахтит мотор машины тарс изобр. - стук, стук-стук, тук-тук; ~ кыліc послышался стук; ӧшынокӧ ~ да ~ стук-стук в окошко тарскнитны то же, что тарскыны тарскӧтлыны (многокр. от тарскӧтны) [иногда] стучать чем-л., стучаться куда-л. тарскӧтны стучать, постучать чем-л., стучаться куда-л.; ~ ыбӧсӧ стучаться в дверь; пиннез тарскӧтӧны кӧдзытсянь зубы стучат от холода тарскӧтны-ветлӧтны ходить, топая тарскӧтӧм (и. д. от тарскӧтны) стук, стучание; кыліc ыбӧсӧ негора ~ послышался негромкий стук в дверь тарскӧтчись (прич. от тарскӧтчыны) 1. стучащий чем-л., стучащийся куда-л. 2. тот, кто стучит чем-л., стучится куда-л. тарскӧтчӧм и. д. от тарскӧтчыны тарскӧтчыны возвр. от тарскӧтны; ~ виль ботинкиэзӧн стучать новыми ботинками; кинкӧ тарскӧтчӧ ыбӧсӧ кто-то стучится в дверь тарскӧтчыштны (уменьш. от тарскӧтчыны) [чуть-чуть] постучать чем-л., постучаться куда-л. тарскӧтыштны (уменьш. от тарскӧтны) [немного] постучать чем-л., постучаться куда-л. тарскыны [один раз] стукнуть чем-л., постучаться куда-л.; ~ ӧшын рамаӧ стукнуть в оконную раму; ~-ветлӧтны ходить постукивая тарскыштны (уменьш. от тарскыны) [слегка, чуть-чуть] стукнуть тарьявны охотиться на тетеревов; ветлыны одз асылӧн ~ пойти рано утром охотиться на тетеревов тарьялыштны (уменьш. от тарьявны) [немного] поохотиться на тетеревов тас 1) перекладина, поперечина; ӧшын рамаын ~ поперечина в оконной раме; сувтӧтны коккез табуретка ~ вылӧ поставить ноги на перекладину табуретки 2) засов, щеколда 3) палка, вставляемая снаружи в дверную скобу или приставленная к дверям (в знак отсутствия хозяев) тасавлыны многокр. от тасавны; ~ ворота лун приставить к воротам палку (в знак отсутствия хозяев дома) тасавны 1) запирать (запереть) на засов 2) приставлять (приставить) палку к наружным дверям (воротам); вставить палку в дверную скобу (в знак отсутствия хозяев). ӧм ~ зажать рот кому-л. тасалӧм прич. от тасавны; ~ ыбӧс дверь, запертая на засов тасалыштны уменьш. от тасавны тасассьыны [возвр. от тасасьны) кончаться, кончиться – о запирании на засов тасассьыштны уменьш. от тасассьыны тасасьны 1) запираться (запереться) на засов 2) то же, что тасавны 2; 3) застревать, застрять, стать поперёк; чери коска тасасьӧм горшӧ рыбная кость застряла в горле; кыввес горшӧ тасасьӧны у него слова застревают в горле тасасьӧм и. д. от тасасьны тасасьыштны уменьш. от тасасьны тасянь отсюда, от этого места; ~ миянлӧ нем оз тыдав отсюда нам ничего не видно; нія ~ мунасӧ они уедут отсюда таті здесь, по этому месту; машинаэс муніcӧ ~ машины проехали здесь; ~ туйес бурӧсь здесь хорошие дороги татіcь 1. отсюда, с этого места; ~ нія сёяннэз неблӧны здесь они покупают продукты; вӧрсӧ ~ кыскалӧны лес вывозят с этого места 2. местный, здешний; ~ оліcь местный житель; эна не ~ӧсь они не здешние татіcянь то же, что тасянь таткӧв-керны (длит. от таткыны) [долго] бормотать, ворчать, бурчать таткыны бормотать, ворчать, бурчать; весь ~ зря ворчать; дед дыр мыйкӧ и таткис старик долго бурчал о чём-то; ~-видчыны брюзжать таткыштны (уменьш. от таткыны) [немного, недолго] побормотать, поворчать, побурчать; таткыштіс бабыс да дугдіс бабушка немного поворчала и перестала татӧн здесь, тут; ме быдми ~ я здесь вырос; быдӧнныс ни ~ӧсь все уже здесь татчӧ сюда; ~ локтӧны сюда идут; нія ~ кежисӧ они повернули в нашу сторону татчӧдз сюда, досюда; ~ ваыс оз лок вода досюда не дойдёт; ~ шумыс оз кыв шум сюда не доходит татшкавлыны (многокр. от татшкавны) 1) [иногда] тыкать, колоть 2) [иногда] толкать, отталкивать; ~ спинаӧ иногда толкать в спину татшкавны 1) тыкать, ткнуть, уколоть; ~ ёсьӧн тыкать палочкой; ~ пыжьянӧн уколоть шилом 2) толкать, толкнуть, оттолкнуть; ~ гырдззаӧн толкать локтем; ~ татіcь вытолкнуть вон татшкасись (прич. от татшкасьны) 1. 1) колющийся 2) сталкивающийся, наталкивающийся 2. 1) тот, кто колется 2) тот, кто сталкивается (наталкивается) татшкасьны 1) колоться, уколоться; ~ емӧн уколоться иглой 2) сталкиваться, столкнуться, натолкнуться; татшкасикӧ доймыны ушибиться при столкновении татшкисьны (возвр. от татшкыны) втискиваться, втиснуться, пробраться куда-л.; ~ отир коласӧ протиснуться в толпу; татшкисьӧмӧн пуксьыны томмез коласӧ сесть, втиснувшись между молодыми людьми татшкисьны-пырны протискиваться, протиснуться татшкисьыштны уменьш. от татшкисьны татшкыны 1) проткнуть, проколоть чем-л.; ~ вилаӧн проткнуть вилами 2) толкнуть, оттолкнуть; ~ туй выліcь оттолкнуть с дороги татшкыштны (уменьш. от татшкыны) 1) [слегка] проткнуть, проколоть 2) [немного] толкнуть, оттолкнуть татын см. татӧн тач изобр. - подражание лёгкому треску, стуку; ~ керны слегка стукнуть; кывны доноситься – о треске; ~ пӧднасьны запереться, щёлкнув [щеколдой] тачи: ~ гыг керны играть в ладушки тачкӧтлыны (многокр. от тачкӧтны) 1) [часто] трещать 2) [иногда] стучать тачкӧтны 1) трещать, затрещать; горын тачкӧтӧ пожумовӧй пес в печи трещат сосновые дрова 2) стучать, постукивать; ~ молотокӧн стучать молотком тачкӧтӧм (и. д. от тачкӧтны) 1) треск; кыліc песлӧн небура ~ слышно было слабое потрескивание поленьев (в печи) 2) стук; ӧшынас ~сӧ некин абу кылӧм никто не услышал стука в окно тачкӧтчыны (возвр. от тачкӧтны) 1) производить треск, трещать 2) стучаться, постучаться; кинкӧ тачкӧтчӧ ыбӧсӧ кто-то стучится в дверь. ӧтӧрас морозыс ёна тачкӧтчӧ на улице трещит сильный мороз тачкӧтчыштны (уменьш. от тачкӧтчыны) 1) [недолго] потрещать 2) [немного] постучаться тачкӧтыштны уменьш. от тачкӧтны; ~ ӧшын стеклоӧ [слегка] постучать в оконное стекло тачкыны дать трещину, треснуть; пым васянь стеклянной банкаыс тачкис только от горячей воды стеклянная банка треснула тачкыны-потны лопнуть с треском; стеклоыс тачкис-потіc стекло лопнуло с треском тачкыштны уменьш. от тачкыны тачӧтны 1) трещать 2) постукивать, постучать; ~ пызан кузя постукивать по столу тачӧтыштны уменьш. от тачӧтны; ~ парта кузя [слегка] постукивать по парте тебенитны 1) твердить, затвердить, заладить; мый и тебенитӧ он опять заладил одно и то же 2) упрямиться, заупрямиться; настоять на своём; пыр аслыс тебенитӧ, некинліcь оз кывзы он всегда настаивает на своём, не слушая никого тебенитӧв-керны (длит. от тебенитны) 1) [долго] твердить (одно и то же) 2) [долго] упрямиться, настаивать на своём тековка уст. проворная (расторопная) женщина телеп разг. см. телепит телепит влечёт, тянет; хочется (сделать что-л.); ~ ветлыны гортӧ тянет домой; сьӧлӧм ~ кыскӧ на сердце тревожно; ~ сёйны хочется есть телепитны безл. очень хотеться (захотеться); телепитӧ, адззыла бы горт местаэз очень захотелось увидеть родные места тепкыны охотно есть, клевать (о птицах); курӧггес тепкӧны сю куры дружно клюют зерно тетькӧтчыны 1) лепетать, пролепетать (о ребёнке) 2) перен. сюсюкать, засюсюкать, нежничать с кем-л.; ~ кагакӧт сюсюкать с ребёнком 3) перен. общаться, якшаться с кем-л. теш сев. смех || смешной тёп 1. изобр. - кап-кап; ~-~ виявны капать 2. капля; ва ~пез капли воды тёпкыны 1) капать, капнуть; крансис ва тёпкӧ вода капает из крана 2) перен. клевать, склевать (о птицах); типпез тёпкисӧ сёяннысӧ цыплята склевали корм тёпкыштны (однокр. от тёпкыны) 1) [один раз] капнуть 2) перен. [один раз] клюнуть (о птицах) тёпкыштны (уменьш. от тёпкыны) 1) [немного] покапать 2) [немного] поклевать (о птицах) тёпӧтны капать, покапать; гажӧн тёпӧтӧны вотьваэз весело капают капли (о капели) тёпӧтчыны возвр. от тёпӧтны тёритіc ь (прич. от тёритны) 1. трущий (на тёрке) 2. тот, кто трёт (на тёрке) тёритлывлыны (многокр. от тёритны) [иногда] тереть (на тёрке); ~ морковь иногда тереть морковь тёритлыны 1. однокр. от тёритны; 2. см. тёритлывлыны тёритны тереть, натереть (на тёрке); кушман ~ натереть редьку тёритӧм и. д. от тёритны тёритӧтны (понуд. от тёритны) заставить (заставлять) тереть (на тёрке) тёритсьыны (возвр. от тёритны) 1) легко тереться, натереться (на тёрке) 2) кончаться, кончиться – о натирании (на тёрке) тёритчись прич. от тёритчыны тёритчыны (возвр. от тёритны) 1) то же, что тёритсьыны 1; 2) заниматься (быть занятым) натиранием (на тёрке) тёритчыштны (уменьш. от тёритчыны) [недолго, немного] позаниматься натиранием (на тёрке) тёритыштны уменьш. от тёритны; невна ~ хрен натереть (на тёрке) немного хрена тив изобр. - подражание чириканью птиц; ~-~ керлӧны воробей пияннэз чирикают птенцы воробья; ~-~ шувлӧны курӧг типпез пищат цыплята тивгись (прич. от тивгыны) пищащий, чирикающий, свистящий (о птицах); ~ кай чирикающая птица тивгӧв-керны (длит. от тивгыны) [долго] пищать, чирикать, свистеть (о птицах) тивгӧм (и. д. от тивгыны) писк, чириканье, свист (птицы); ~ыс оз кыв чириканья не слышно тивгыны пищать, чирикать, свистеть (о птицах); курӧг пияннэс тивгӧны ни цыплята уже пищат тивгыштны уменьш. от тивгыны тивзіcь то же, что тивгись тивзӧм то же, что тивгӧм тивзыны то же, что тивгыны тивзыштны уменьш. от тивзыны тивӧстны (однокр. от тивгыны) 1) [один раз] пискнуть, чирикнуть, свистнуть (о птицах) 2) перен. [один раз] взвизгнуть (о собаке) тикӧтны тикать (о часах); гусьӧник тикӧтӧны часыэз тихо тикают часы тикӧтӧм (и. д. от тикӧтны) тиканье (часов); часы ~ыс оз кыв тиканья часов не слышно тикӧтыштны уменьш. от тикӧтны тинаа тинистый; ~ ты тинистое озеро тиньгӧм (и. д. от тиньгыны) 1) звон; будильниклӧн ~ звон будильника 2) бренчанье, треньканье на чём-л.; гитараӧн ~ треньканье на гитаре тиньгӧтны то же, что тиньгыны тиньгӧтчыны (возвр. от тиньгӧтны) 1) звенеть, зазвенеть 2) заниматься (быть занятым) бренчанием, треньканьем на чём-л.; ~ балалайкаӧн тренькать на балалайке тиньгыны 1) звенеть, зазвенеть; тиньгӧны дугаын колокольчиккез звенят под дугой колокольчики 2) бренчать, тренькать на чём-л. тиньгыштны уменьш. от тиньгыны тинь-тинь межд. динь-динь тип 1) цыплёнок || цыплячий; ~ яй мясо цыплёнка; ~ сёян цыплячий корм; типпез вердны накормить цыплят 2) птенец; дзодзог ~ гусёнок; утка ~ утёнок типовӧй 1) цыплячий, из цыплёнка; ~ курӧг молодая курица; шыд ~ яйись щи из цыплёнка 2) птенцовый, из птенца; ~ гусика молодая гусыня ті (тій-) вы; ~ асьныт вежӧртат вы сами понимаете; ті кысянь локтіт? вы откуда прибыли? тійӧ то же, что ті тілльыны то же, что тільны тільны 1) тереть, протереть (глаза); синнэз ~ тереть глаза 2) кромсать, искромсать, изрезать; ныж ножничӧн дӧра ~ искромсать холст тупыми ножницами тільны-пилитчыны пилить тупой пилой тільскыны 1) кромсать, искромсать (тупым ножом) 2) [усердно] точить, наточить; пыжьян ~ зудӧн точить шило на оселке 3) перен. бить, избить (кулаками) тільскыны-воласьны тесать тупым ножом тільскыштны уменьш. от тільскыны; ~ пурт слегка поточить нож тільсьӧв-керны (длит. от тільсьыны) [долго] мучиться с чем-л.; биться над чем-л.; ~ кочковникын намучиться в кочкарнике (при косьбе) тільсьӧм и. д. от тільсьыны тільсьыны (возвр. от тільны) 1) мучиться, измучиться с чем-л.; биться над чем-л.; ~ ныж черӧн мучиться с тупым топором; дыр тільсим, а уджыс оз чулав долго бились, а работа не продвигается 2) кукситься, тереть глаза кулаком (о ребёнке) тільсьыштны (уменьш. от тільсьыны) 1) [недолго, немного] помечаться с чем-л.; побиться над чем-л. 2) [недолго] покукситься, потереть глаза кулаком (о ребёнке) тірки-торки изобр.: ~ лэдзчыны лестница кузя с грохотом спуститься по лестнице тір-тір изобр.: ~ кыскыны тащить с шумом тір-тор изобр.: ~ вештыны двигать с грохотом тітшкавны многокр. от тітшкыны □ сев. тітшкалны тітшкисьны (возвр. от тітшкыны) удариться, хлопнуться, стукнуться; ~ джоджӧ шлёпнуться на пол; ~ му вылӧ спинаӧн удариться спиной о землю тітшкисьны-усьны падать (упасть) ударившись; кага тітшкисис-усис доджӧ ребёнок шлёпнулся на пол тітшкӧм и. д. от тітшкыны тітшкыны хлопнуть, стукнуть; толкнуть (чаще кулаком); ~ бӧрсяняс стукнуть сзади; ~ моросӧ толкнуть в грудь тітшкыны-сёйны наесться до отвала тітшкыны-усьны то же, что тітшкисьны-усьны тітшкыштны уменьш. от тітшкыны тітш-тітш: ~ сёйны наесться до отвала; ~ тэчны кваммез чемоданӧ плотно уложить вещи в чемодан; ~ усьны больно упасть тіян род. п. от ті; ~ городын мунӧ ыджыт строительство в вашем городе идёт большое строительство; ~ гӧссез эмӧсь? у вас гости?; ~ эта абу у вас этого нет тіяніcь исходн. п. от ті; ~ тӧдтӧм морт петіс от вас вышел незнакомый человек; ~ бур морт петас из вас выйдет хороший человек тіянкӧт соед. п. от ті; меным ~ колӧ советуйтчыны мне надо с вами посоветоваться; кин ~ ӧтлаын уджалӧ? кто работает вместе с вами? тіянла достиг. п. от ті; ~ мунтӧдзис пыралас бригадирныт перед отъездом за вами зайдёт ваш бригадир тіянлань прибл. п. от ті; ~ сія эз и видзӧт в вашу сторону он и не посмотрел; ~ кымӧррес мунӧны облака плывут в вашу сторону тіянлісь притяж. п. от ті; ~ ме кора отсӧт я у вас прошу помощи; ~ уджсӧ ошкӧны вашу работу хвалят тіянлӧ дат. п. от ті; ~ эм письмо вам письмо; ~ татӧн уджыс тырмас здесь для вас работы хватит; ~ ме ӧддьӧн завидуйта я вам очень завидую тіянӧ вступ. п. от ті; ~ пыралам ашын к вам мы зайдём завтра тіянӧдз предел. п. от ті; ~ вовлам жӧ мы и к вам придём; ~ меным не уджавны до вашего возраста мне не доработать тіянӧн твор. п. от ті; ~ интересуйтчис айныт вами интересовался ваш отец тіянӧс вин. п. от ті; ~ корӧ колхозлӧн председатель вас просит [зайти] председатель колхоза; ~ сія ёна радейтӧ он вас очень любит тіянся сравн. п. от ті; ~ некин татӧн абу кроме вас, здесь никого нет; ~ этӧ некин оз кер кроме вас никто этого не сделает тіянсянь отдал. п. от ті; ~ советсӧ видзчисьӧ он ждёт от вас совета; ~ умӧльыс шогмис из-за вас случилась беда тіянтӧг лиш. п. от ті; ~ татӧн лоас сьӧкыт без вас здесь трудно будет; этӧ ыбсӧ ~ вундам это поле уберём без вас тіянын местн. п. от ті; ~ кинкӧ эмӧсь? у вас [в доме] кто-нибудь есть? тойлавны 1) толкать, выталкивать, вытолкнуть, столкнуть; ~ вӧр ваӧ сталкивать брёвна в воду; тойлалӧмӧн вашӧтны вытолкать вон 2) выбивать, выбить, вышибить; ӧшынсӧ тойлалӧмась они выбили окно 3) перен. толкать на что-л., побуждать к чему-либо; кин тэнӧ тойлаліc этӧ керны? кто тебя толкал на это? □ иньв. тойвавны; сев. тойлалны тойлаліcь (прич. от тойлавны) 1. 1) толкающий, выталкивающий, сталкивающий 2) выбивающий, вышибающий 3) перен. толкающий на что-л., побуждающий к чему-л. 2. 1) тот, кто толкает (выталкивает, сталкивает) 2) тот, кто выбивает (вышибает) 3) перен. тот, кто толкает на что-л. (побуждает к чему-л.) □ иньв. тойваись, тойвавись тойлалӧм (и. д. от тойлавны) 1) толкание, выталкивание, сталкивание; гырдззаэзӧн ~ толкание локтями 2) выбивание, вышивание 3) перен. толкание на что-л., побуждение к чему-л. □ иньв. тойваӧм, тойвавӧм тойлалыштны уменьш. от тойлавны □ иньв. тойваышны, тойвавышны тойлалыштны законч. от тойлавны □ иньв. тойваышны, тойвавышны тойласись (прич. от тойласьны) 1. толкающийся 2. тот, кто толкается □ иньв. тойвасись тойласьны (возвр. от тойлыны) толкаться; ~ гырдззаэзӧн толкаться локтями; эн тойлась! не толкайся! □ иньв. тойвасьны тойлыны сев. см. тойлавны тойлыштны сев. уменьш. от тойлыны тойны сев. толочь, растолочь; шыдӧс ~ гырйын толочь крупу в ступе тойыштны 1) толкнуть, втолкнуть, столкнуть; ~ ваӧ столкнуть в воду; ~ керкуӧ втолкнуть в дом; ~ спинаӧ толкнуть в спину 2) выбить, вышибить; ~ ӧшын стекло выбить оконное стекло 3) перен. толкнуть на что-л., побудить к чему-л. тойыштсьыны (возвр. от тойыштны) 1. то же, что тойыштчыны; 2. 1) кончаться, кончиться – о толкании (вталкивании, сталкивании) 2) кончаться, кончиться – о выбивании (вышибании) 3) перен. кончаться, кончиться – о толкании на что-л., о побуждении к чему-л. тойыштчыны (возвр. от тойыштны) отталкиваться, оттолкнуться от чего-л.; ~ берегись оттолкнуться от берега тойыштыштны уменьш. от тойыштны; кинкӧ менӧ тойыштыштіc бӧрсяням кто-то меня слегка подтолкнул сзади; тойыштышт ылӧжык энӧ керресӧ оттолкни подальше эти брёвна ток І эл. ток; электрическӧй ~ электрический ток ток ІІ межд. тук, тук-тук; ~ да ~ ёткӧптӧ сьӧлӧм тук-тук – бьётся сердце; ~ муніс сьӧлӧмӧ моё сердце ёкнуло токйыны сильно биться (забиться), застучать (о сердце); мыйкӧ сьӧлӧм пондіс ~ что-то сердце сильно забилось токӧтны биться, забиться, застучать (о сердце); токӧтӧ радсянь сьӧлӧм сердце бьётся от радости токӧтӧм (и. д. от токӧтны) биение, стук (сердца); сьӧлӧм ~ биение сердца; пульслӧн ёна ~ сильное биение пульса тола то же, что стола □ иньв. тоа, това толка 1) толковый, разумный; ~ морт толковый человек 2) перен. подходящий, хороший; эта удж вылӧ ~ мортӧс колӧ на эту работу нужно подобрать подходящего человека □ иньв. товка; сев. тӧлка том І молодой; юный; ~ морт молодой человек; ~ инька молодая женщина; ~ йӧз (отир) молодые люди, молодёжь; ~ пӧлӧс молодёжь; ~ кад (пора) молодость; ~ гозъя молодые супруги, молодожёны; ~ увья (коста) в молодости; ~сянь уджавны работать с юных лет; ~ӧн гӧтрасьны рано жениться том ІІ том томан сев. уст. замок томмӧм (прич. от томмыны) помолодевший; ~ чужӧм помолодевшее лицо; сія меным ӧні кажитчис ~ӧн теперь он показался мне помолодевшим томмӧтны (понуд. от томмыны) молодить, омолодить, омолаживать; эта ковтаыс томмӧтӧ тэнӧ эта блузка тебя молодит томмӧтчыны (возвр. от томмӧтны) молодиться; пӧрись ни, а сё томмӧтчӧ он уже стар, но всё молодится томмӧтчыштны уменьш. от томмӧтчыны томмывлыны многокр. от томмыны □ иньв. томмыввыны; сев. томмыллыны томмывлыштны уменьш. от томмывлыны □ иньв. томмыввышны; сев. томмыллышны томмывны 1. однокр. от томмыны; 2. см. томмывлыны □ сев. томмылны томмыны молодеть, помолодеть; радсянь ~ помолодеть от радости томмыштны (мгнов. от томмыны) [вдруг, быстро] помолодеть томмыштны (уменьш. от томмыны) [немного] помолодеть; сія шоччисьӧм бӧрас томмыштӧм после отдыха он немного помолодел томсьӧтны понуд. от томсявны; асьсӧ век сія томсьӧтӧ он всегда хочет казаться моложе томсьӧтчись (прич. от томсьӧтчыны) 1. молодящийся; ~ инька молодящаяся женщина 2. тот, кто молодится томсьӧтчыны (возвр. от томсьӧтны) молодиться; томсьӧтчы эн томсьӧтчы, а годдэсӧ некытчӧ он вошты сколько ни молодись, а годы свои никуда не денешь томся относящийся к молодости (к молодым годам); ~ кадӧ в пору молодости; ~ олан молодость; юность; ~ паськӧм одежда, которую носили в молодости томсявлыны многокр. от томсявны иньв. томсяввыны; сев. томсяллыны томсявны становиться (стать) моложе, помолодеть; ме важын ни тэнӧ эг адззыв, а тэ томсялӧмыт я давно уже тебя не видел, а ты, оказывается, помолодел □ сев. томсялны томтны (понуд. от томмыны) молодить, омолодить тонгӧм (и. д. от тонгыны) звук, бой, звон (колокола, часов). усол. тонгэм тонгыны звучать; бить, звенеть; кытӧнкӧ тонгис колокол где-то звенел колокол; тонгисӧ стена выліcь часыэз били настенные часы тон-тон изобр.: ~ кын обледеневший, мёрзлый; муыс эсті ~ кын здесь очень мёрзлая земля; паськӧмыс вывлас ~ кын одежда на нём обледенела топ 1) плотно; вплотную; ыбӧс ~ пӧднавны плотно закрыть дверь; ~ локны керку дынӧ вплотную подойти к дому 2) точно, точь-в-точь; нылыт ~ тэ твоя дочь в точности похожа на тебя; зонытлӧн синнэс ~ айыслӧн глаза у твоего сына точь-в-точь, как у отца топалыны (многокр. от топавны) 1) [иногда, часто] уплотняться, утрамбовываться; слёживаться 2) [иногда, часто] затворяться, закрываться 3) [часто, временами] набухать, разбухать □ иньв. топаввыны; сев. топаллыны топавны 1) уплотняться, уплотниться, утрамбоваться; слежаться; зородас туруныс сідз топалӧм, оз и шед сено в стогах так уплотнилось, что не достанешь; муыс топалӧм земля утрамбовалась 2) плотно закрываться (закрыться), затвориться; ӧшын рамаыс бура топаліc оконная рама плотно закрылась 3) набухать, набухнуть, разбухнуть; туис вевтыс сідз топалӧм, ӧдва ме сійӧ осьті крышка туеса так набухла, [что] я с трудом её снял □ сев. топалны топалӧм (прич. от топавны) 1) уплотнившийся, утрамбовавшийся, слежавшийся 2) затворённый, закрытый 3) набухший, разбухший; ~ ыбӧс набухшая дверь □ иньв. топаӧм, топавӧм топалыштны уменьш. от топавны □ иньв. топаышны, топавышны топӧтлывлыны (многокр. от топӧтны) 1) [иногда] уплотнять, утрамбовывать; ~ плотина боккез иногда уплотнять бока плотины 2) [иногда] прижимать, обнимать □ иньв. топӧтвыввыны; сев. топӧтлыллыны топӧтлыны 1. однокр. от топӧтны; 2. см. топӧтлывлыны □ иньв. топӧтвыны топӧтны (понуд. от топавны) 1) уплотнять, уплотнить, утрамбовать 2) прижимать, прижать, обнять; ~ морос бердӧ прижимать к груди топӧтӧв-керны (длит. от топӧтны) [долго] уплотнять, утрамбовывать □ сев. топӧтӧв-керны топӧтсьыны (возвр. от топӧтны) 1) уплотняться, уплотниться, утрамбоваться 2) кончаться, кончиться – об уплотнении (утрамбовке) топӧтчывлыны многокр. от топӧтчыны □ иньв. топӧччыввыны; сев. топӧччыллыны топӧтчывны 1. однокр. от топӧтчыны; 2. см. топӧтчывлыны □ сев. топӧччылны топӧтчыны (возвр. от топӧтны) 1) заниматься (быть занятым) уплотнением, утрамбовкой 2) прижиматься, прижаться, обняться; кага топӧтчис мамыс бердӧ ребёнок прижался к матери топӧтчыштны (уменьш. от топӧтчыны) 1) [немного, недолго] позаниматься уплотнением (утрамбовкой) 2) [слегка, чуть-чуть] прижаться, обняться топӧтыштны уменьш. от топӧтны топыт 1) плотный; ~ дӧра плотный холст; ~ забор плотный забор; ~ му плотная земля 2) плотный; крепко сложённый; ~ мыгӧра айныс их отец крепкого сложения топыта 1) плотно; ~ тэчны пес плотно уложить дрова 2) крепко; прочно; ~ ыжмитны крепко обнять; ~ йитчыны прочно срастись; ~ лякасьны крепко склеиться топытсявлыны многокр. от топытсявны □ иньв. топытсяввыны; сев. топытсяллыны топытсявны 1) стать (становиться) плотным, уплотниться, слежаться (о сене, соломе); идзасыс сы бура топытсялӧм, оз и шед солома настолько уплотнилась, что нельзя взять 2) стать (становиться) плотным, крепким (о человеке); зонканыс быдмыштіc да топытсяліc их сын подрос немного и стал плотным 3) набухать, набухнуть, разбухнуть; ульсалӧмсянь ыбӧсыс топытсяліc от сырости дверь разбухла □ сев. топытсялны топытсялыштны (уменьш. от топытсявны) 1) [слегка] уплотниться, слежаться (о сене, соломе) 2) стать [немного] плотнее, крепче (о человеке) 3) [слегка, немного] набухать, разбухать; зэрсяняс воротаыс топытсялыштіc: умӧля оссьӧ из-за дождя ворота слегка разбухли: плохо открываются □ иньв. топытсяышны, топытсявышны тор (торй-) 1) кусок; осколок; обрывок; кык ~ сахар два куска сахару; стекло ~ осколок стекла; газета ~ обрывок газеты 2) надставка; заплата; ~ пуктыны пришить заплату. бур ~ висьтавны сообщить хорошую весть; умӧль ~ петӧм случилось несчастье торвидзны торчать, стоять торчком; сылӧн пеллес торвидзӧны у него уши торчат торган прич. от торгыны торгыны тараторить, затараторить; лунтыр торгӧ – пеллез мыдзисӧ он целый день тараторит – уши устали торгыны-визывтны течь с шумом; торгисӧ-визывтіcӧ вотьваэз с шумом текла дождевая вода торелка тарелка □ иньв. торевка торича бот. торица; ~ кӧдзыс семена торицы торичаӧсь содержащий торицу (о зерне) торичасявны засориться торицей (о посевах) □ сев. тӧричасялны торйӧн отдельно; врозь; порознь; ~ овны жить порознь; ~ пуктыны положить отдельно; ~-~ сетавны давать [каждому] в отдельности; ~-~ мунны (иньдӧтчыны) отправиться небольшими группами; ~-~ вундавны резать кусками торйӧн-жугӧн 1) как попало; неаккуратно; квамсӧ ~ тэчимӧ вещи мы сложили как попало; ~ тёссӧ чапкалӧмась тёс разбросали как попало; суслоннэс сулалӧны ~ суслоны поставлены неаккуратно (не в один ряд) 2) частями, по частям, кусками; ~ ваявны турун привозить сено частями торйӧтлӧм (прич. от торйӧтлыны) разделённый, отделённый, разъединённый; кусӧккез вылӧ ~ торт торт, разрезанный на куски □ иньв. торйӧтвӧм торйӧтлӧм (и. д. от торйӧтлыны) разделение, отделение, разъединение □ иньв. торйӧтвӧм торйӧтлывлыны (многокр. от торйӧтны) [иногда] делить, разделять, отделять, разъединять; вӧр торйӧтлывлӧны делянкаэз вылӧ лес обычно делят на делянки; ~ быдӧнныслӧ ӧтмымдаӧн обычно делить поровну; чаннезӧс торйӧтлывлӧны гожумӧн жеребят обычно отделяют летом □ иньв. торйӧтвыввыны; сев. торйӧтлыллыны торйӧтлыны 1. однокр. от торйӧтны; 2. см. торйӧтлывлыны □ иньв. торйӧтвыны торйӧтлыштны уменьш. от торйӧтлыны □ иньв. торйӧтвышны торйӧтны делить, разделить, отделить, разъединить; ~ паськӧм делить имущество; ~ кык торйӧ разделить на две части; ~ постройка увтӧ выделить (отвести) участок под постройку; кукань ~ мӧс дыніcь отделить телёнка от коровы; видз ~ йӧрӧн отгородить луг; мошшез ~ семьяись отделить пчёл (рой) от пчелиной семьи; ~ гозъя коласісь разъединить семью; миян ~ нем нам делить нечего торйӧтӧм (прич. от торйӧтны) разделённый, отделённый, разъединённый; кынымкӧ тор вылӧ ~ пу бревно, разделённое на несколько частей; ~ пай выделенный пай; ~ видз отделённый (отгороженный) луг торйӧтӧм (и. д. от торйӧтны) разделение, отделение, разъединение; жыррез ~ разделение комнат торйӧтчӧм (прич. от торйӧтчыны) разделившийся, отделившийся, разъединившийся; ~ гозъя разошедшиеся супруги; ~ мӧс отбившаяся [от стада] корова торйӧтчӧм (и. д. от торйӧтчыны) разделение, отделение, разъединение; семья дыніcь ~ отделение от семьи; отир коласісь ~ обособление от людей торйӧтчывлыны (многокр. от торйӧтчыны) [иногда] делиться, разделяться, разъединяться; недыр кежӧ ~ разлучаться ненадолго □ иньв. торйӧччыввыны; сев. торйӧччыллыны торйӧтчывны 1. однокр. от торйӧтчыны; 2. см. торйӧтчывлыны □ сев. торйӧччылны торйӧтчыны (возвр. от торйӧтны) разделяться, разделиться, отделиться, разъединиться; гозъя коласісь торйӧтчисӧ супруги разошлись; табуніcь ~ отбиться от табуна торйӧтчыштны уменьш. от торйӧтчыны торйӧтыштны уменьш. от торйӧтны тӧрйын то же, что тӧрйӧн торйыны: ~-кисьтны лить с шумом; ~-кыскыны тащить с грохотом; ~-вештыны двигать с грохотом; ~-гӧняйтны ехать с грохотом (на телеге) торк отрёпки (от льна и конопли); пакля; ~ печкыны прясть отрёпки; ~ӧн конопатитны конопатить паклей. сійӧ ~ӧс кыдз трӧситӧны его сильно осуждают (букв. его как отрёпки трясут); ~ туйӧ видзны (лыддьыны) за человека не считать (букв. держать вместо отрёпок) торкавны диал. разъединять, разъединить кого-л. торкйыны греметь, загреметь, громыхать; стучать чем-л.; ~ ведраӧн греметь ведром торкйыны-вештавны двигать с грохотом торкйыны-гымавны греметь – о громе торкйыштны (мгнов. от торкйыны) [мгновенно] загреметь, громыхнуть; стукнуть; небоас мыйкӧ торкйыштіc да югыт только лоис в небе громыхнуло и сразу же сверкнула молния торкйыштны (уменьш. от торкйыны) [немного] погреметь, погромыхать; постучать; ~ воротаӧ [слегка] постучать в ворота торкйыштны-пуктыны ставить (поставить) с грохотом; хозяйкаыс торкйыштіc-пуктіс кашаӧн кашниксӧ пызан вылас хозяйка с грохотом поставила на стол горшок с кашей торкнитлывлыны (многокр. от торкнитны) [несколько раз] стукнуть □ иньв. торкнитвыввыны; сев. торкнитлыллыны торкнитлыны 1. однокр. от торкнитны; 2. см. торкнитлывлыны □ иньв. торкнитвыны торкнитны [один раз] стукнуть; ~ ӧшынӧ стукнуть в окно торкнитӧм (и. д. от торкнитны) [одиночный] стук; кыліс ~ послышался стук торкнитыштны (уменьш. от торкнитны) [несильно] стукнуть; мыйкӧ торкнитыштіc что-то слегка стукнуло торкны 1) портить, испортить; ~ вурсян машина испортить швейную машину; ~ здоровье портить здоровье 2) расстраивать, расстроить, нарушить; свадьба ~ расстроить свадьбу; он ~ нарушить сон; узӧр ~ нарушить (запутать) узор 3) перен. перебивать, перебить, сбить; эн торк менӧ не перебивай меня торковӧй из отрёпок; из пакли; ~ сунис нитки из отрёпок. ~ сёянӧн вердны плохо угостить (букв. накормить пищей из отрёпок) □ иньв. торкоӧй, торкоой торкӧтлывлыны (многокр. от торкӧтны) 1) [иногда, часто] стучать 2) безл. [иногда, часто] трясти 3) безл. [иногда] греметь – о громе; кайис сьӧд кымӧр и пондіс ~ появилась чёрная туча, и начал часто греметь гром торкӧтлыны 1. однокр. от торкӧтны; 2. см. торкӧтлывлыны □ иньв. торкӧтвыны торкӧтны 1) стучать, постучать; ~ ыбӧсӧ стучать в дверь 2) безл. трясти, растрясти; телеганас торкӧтӧ на телеге трясёт 3) безл. греметь, загреметь – о громе торкӧтӧм (и. д. от торкӧтны) 1) стук; ӧшынӧ ~ стук в окно 2) тряска; машина вылын ~ тряска, на машине 3) гром; небоын кыліс ~ в небе послышался гром торкӧтчись (прич. от торкӧтчыны) 1. стучащийся 2. тот, кто стучится торкӧтчӧв-керны (длит. от торкӧтчыны) [долго] стучаться □ сев. торкӧччӧл-керны торкӧтчӧм и. д. от торкӧтчыны торкӧтчывлыны многокр. от торкӧтчыны □ иньв. торкӧччыввыны; сев. торкӧччыллыны торкӧтчыны (возвр. от торкӧтны) стучаться, постучаться; ӧшынӧ ~ стучаться в окно; мый сэтчин торкӧтчан? что ты там стучишься? торкӧтчыштны уменьш. от торкӧтчыны торксьывлыны (многокр. от торксьыны) 1) [иногда, часто] портиться; яйыс солавтӧг шонытас торксьывлӧ незасоленное мясо в тёплую погоду обычно портится 2) [иногда, часто] расстраиваться, нарушаться; лӧньыс торксьывліс самолёттэзлӧн шумсянь тишина иногда нарушалась гулом самолётов □ иньв. торксьыввыны; сев. торксьыллыны торксьывны 1, однокр. от торксьыны; 2. см. торксьывлыны □ сев. торксьылны торксьыны (возвр. от торкны) 1) портиться, испортиться; чериыс торксьӧм рыба испортилась 2) расстраиваться, расстроиться, нарушиться; нылӧн оланныс семьяааныс сідз и торксис так и расстроилась их семейная жизнь; оныс, тыдалӧ, торксьӧм видимо, у него нарушился сон торкыштны уменьш. от торкны торокан то же, что таракан □ сев. тӧрӧкан торӧтлыны то же, что торкӧтлыны □ иньв. торӧтвыны торӧтны то же, что торкӧтны торс изобр. - подражание стуку, топоту; ~ керны сильно стукнуть; ~ пуктыны поставить (положить) что-л. со стуком; ~-~ пырны гортӧ войти в дом, топая торскись (прич. от торскыны) 1. стучащий, ударяющий 2. тот, кто стучит (ударяет) торскисьны (возвр. от торскыны) стукаться, стукнуться, удариться (о ком-л.); зубыта ~ стенаӧ больно стукнуться о стену; ~ юрбӧрӧн удариться затылком торскисьны-усьны упасть, сильно ударившись; ~ лиснич выліcянь упасть с лестницы, сильно ударившись торскисьыштны (уменьш. от торскисьны) [слегка] стукаться, стукнуться, удариться; кагаыс кытчӧкӧ торскисьыштӧм пидзӧснас ребёнок слегка ударился обо что-то коленкой торскӧм (и. д. от торскыны) то же, что торскӧтӧм торскӧтлывлыны (многокр. от торскӧтны) [иногда, часто] стучать, постукивать, ударять □ иньв. торскӧтвыввыны; сев. торскӧтлыллыны торскӧтлыны 1. однокр. от торскӧтны; 2. см. торскӧтлывлыны □ иньв. торскӧтвыны торскӧтны стучать, ударять; ~ ӧшынӧ стучать в окно; ~ каблуккез вылын ходить, стуча каблуками; ~ кын кӧмкӧтӧн стучать обледеневшей обувью торскӧтны-ветлӧтны ходить топая (стуча); ~ виль ботинкиэзӧн ходить, стуча новыми ботинками □ иньв. торскӧтны-ветвӧтны торскӧтӧм (и. д. от торскӧтны) стук, стуканье; кыліc ыбӧсӧ ~ послышался стук в дверь; ӧшынӧ ~сянь саймисӧ челядь от стука в окно проснулись дети; посӧдзас кыліc кинлӧнкӧ сапоггезӧн ~ в сенях был слышен топот чьих-то сапог торскӧтчись прич. от торскӧтчыны торскӧтчӧм и. д. от торскӧтчыны торскӧтчыны (возвр. от торскӧтны) стучать, постукивать; ~ молотокӧн постукивать молотком торскӧтчыштны уменьш. от торскӧтчыны торскӧтыштны (уменьш. от торскӧтны) [недолго, слегка] постучать; ме торскӧтышті ӧшынаныс, но некин эз шыась я слегка постучался к ним в окно, но никто не отозвался торскыны стучать, стукнуть, ударить; ~ молотокӧн стучать молотком; кинкӧ торскис стенаас кто-то стукнул в стену; ~ кымӧсӧ стукнуть по лбу; торскӧмӧн ветлӧтны ходить, топая торскыны-пуктыны ставить (поставить) что-л. со стуком торскыны-усьны падать (упасть) со стуком торскыштны [сильно] стукнуть, ударить торскыштны (уменьш. от торскыны) [слегка] постучать, [немного] ударить торта пихало, пехло (для сгребания зерна); сю вештавны ~ӧн сгребать зерно пихалом. ~ пель лопоухий; ~ кок кривоногий тор-тор изобр. - тук-тук, стук-стук; ~ керны постучать; ~ кывны услышать стук торфа торфянистый, торфяной; ~ места торфянистое место; ~ нюр торфяное болото торшень мешок; кык ~ пизь два мешка муки торья 1) отдельный; нія олӧны ~ квартираын они живут в отдельной квартире; челядьныс занимайтчӧны ~ жырын их дети занимаются в отдельной комнате 2) специальный, особый; ~ сёянӧн вердны шогаліcьӧс кормить больного особой пищей торьявлыны многокр. от торьявны □ иньв. торьяввыны; сев. торьяллыны торьявны делить, разделить, отделить, выделить; томмезӧс ~ отделить молодых (молодую семью); ~ участок виль семьялӧ выделить участок новой семье; ~ кык торйӧ разделить на две части; ~ нянь човпан разделить каравай хлеба □ сев. торьялны торьялыштны уменьш. от торьявны □ иньв. торьяышны, торьявышны торьяссьыны (возвр. от торьясьны) 1) кончаться, кончиться – об отделении (выделении) 2) исчезать, исчезнуть – об отличиях (различиях) 3) кончаться, кончиться – о расставании (разлуке) торьясьлыны (многокр. от торьясьны) 1) [иногда] отделяться, выделяться 2) [иногда] отличаться, различаться 3) [иногда, часто] расставаться, разлучаться; нія дыр кежӧ некӧр эз торьясьлӧ они никогда не разлучались надолго □ иньв. торьясьвыны торьясьны 1) отделяться, отделиться, выделиться; мӧсыс торьясьӧм стадосис корова отбилась от стада 2) отличаться, различаться; эна платьеэс торьясьӧны только рӧмнаныс эти платья отличаются только цветом 3) расставаться, расстаться, разлучиться; ~ дыр кежӧ расстаться надолго торьясьӧм (прич. от торьясьны) 1) отделившийся, выделившийся; ~ кукань кошшыны искать отбившегося телёнка 2) отличавшийся, различавшийся 3) расставшийся, разлучившийся торьясьыштны уменьш. от торьясьны тотара татары; ~эз татары тотарин татарин; ~нэз татары тотарка татарка тотарскӧй татарский; ~ кыв татарский язык тотись (прич. от тотьны) 1. 1) бормочущий 2) ворчащий, брюзжащий 2. 1) тот, кто бормочет; бормотун 2) тот, кто ворчит (брюзжит); ворчун, брюзга тотькыны то же, что тотьны тотькыштны то же, что тотьыштны тӧтьны 1) бормотать, пробормотать; мыйкӧ ныр увтас тотьӧ он что-то бормочет себе под нос 2) ворчать, заворчать, брюзжать; орӧттӧг ~ непрерывно ворчать; челядь вылӧ ~ ворчать на детей тотьны-баитны говорить ворчливо тотьӧв-керны (длит. от тотьны) [долго] ворчать □ сев. тотьӧл-керны тотьӧм (и. д. от тотьны) 1) бормотание 2) ворчание, брюзжание тотьсьыны (возвр. от тотьны) 1) кончаться, кончиться – о бормотании 2) кончаться, кончиться – о ворчании (брюзжании); тэнат тотьсис? ты кончил ворчать? тотьыштны (уменьш. от тотьны) 1) [немного] побормотать 2) [немного, чуть-чуть] поворчать, побрюзжать точкуйтны разг □ сев. ставить пометы (галочки) тош борода; дзор ~ седая борода; кузь ~ длинная борода; ~ быдтыны отрастить бороду. ~ӧн трӧситны – отказывайтчыны наотрез отказываться от чего-л. тоша бородатый, с какой-л. бородой; дзор ~ с седой бородой, седобородый; кузь ~ с длинной бородой, длиннобородый; коза ~ с козлиной бородкой (о человеке). ~ баран козёл тошасявлыны (многокр. от тошасявны) 1) [временами] обрастать бородой 2) перен. [иногда] обрастать мхом (о дереве) □ иньв. тошасяввыны; сев. тошасяллыны тошасявны то же, что тошсявны □ сев. тошасялны тошсявны 1) обрастать (обрасти) бородой 2) перен. обрастать (обрасти) мхом (о дереве); кӧз уввес пондӧмась ~ еловые сучья начали обрастать мхом □ сев. тошсялны тошсялӧм прич. от тошсявны □ иньв. тошсяӧм, тошсявӧм тошсялыштны (уменьш. от тошсявны) [слегка, чуть-чуть] обрасти бородой □ иньв. тошсяышны, тошсявышны тоштӧм безбородый; дедныс вӧлі ~ их дед не носил бороды тӧбавлыны (многокр. от тӧбавны) [иногда] накладывать; нагружать, наваливать; ношасӧ сія сэтшӧмӧ тӧбавлӧ – ӧдва нуӧтӧ он порой наваливает на себя такую ношу, что еле тащит □ иньв. тӧбаввыны; сев. тӧбаллыны тӧбавны накладывать, наложить; нагрузить, навалить; быдса торелка пельняннез ~ наложить полную тарелку пельменей; пес ~ машина вылӧ нагрузить дрова на машину; ~ турун доддезӧ нагрузить сена в сани; керресӧ доддяс сымда тӧбалӧмась – вӧлыс ӧдва кыскӧ столько брёвен навалили в сани – лошадь с трудом тянет. тӧбалӧмӧн сёйны наесться до отвала □ сев. тӧбалны тӧбаліcь прич. от тӧбавны □ иньв. тӧбаись, тӧбавись тӧбалӧм (прич. от тӧбавны) наложенный; нагруженный, наваленный; турунӧн ~ доддез сани, нагруженные сеном □ иньв. тӧбаӧм, тӧбавӧм тӧбалӧм и. д. от тӧбавны; пуэз ~ погрузка дров; сю ~ погрузка зерна □ иньв. тӧбаӧм, тӧбавӧм тӧбалыштны 1. (уменьш. от тӧбавны) [немного, чуть-чуть] наложить; нагрузить, навалить 2. законч. от тӧбавны; кольтаэсӧ шонді лэдзчытӧдз тӧбалыштімӧ мы погрузили все снопы до захода солнца □ иньв. тӧбаышны, тӧбавышны тӧбасись (прич. от тӧбасьны) 1. накладывающий; нагружающий, наваливающий 2. тот, кто накладывает (нагружает, наваливает); грузчик тӧбассьыны (возвр. от тӧбасьны) кончаться, кончиться – о погрузке; тіян миянся одзжык тӧбассис вы раньше нас завершили погрузку тӧбасьлывлыны (многокр. от тӧбасьны) 1) то же, что тӧбавлыны; 2) [иногда] заниматься погрузкой (укладкой); тӧвнас туйӧ тӧбасьлӧны рытсяняс зимой обычно грузятся в дорогу с вечера 3) перен. [иногда] вязнуть, увязать □ иньв. тӧбасьвыввыны; сев. тӧбасьлыллыны тӧбасьлыны 1. однокр. от тӧбасьны; 2. см. тӧбасьлывлыны □ иньв. тӧбасьвыны тӧбасьны 1) то же, что тӧбавны; 2) заниматься (быть занятым) погрузкой, укладкой; асывсянь тӧбасьӧны – лӧсьӧтчӧны туйӧ с утра они заняты погрузкой – готовятся в дорогу; кваммес ӧктӧмӧсь – пора ~ вещи собраны – пора укладываться 3) перен. вязнуть, увязнуть; ~ уль лымӧ увязнуть в мокром снегу тӧбасьӧм (и. д. от тӧбасьны) погрузка тӧбасьыштны уменьш. от тӧбасьны тӧбасьыштны законч. от тӧбасьны тӧв І (тӧл-) зима; кӧдзыт ~ холодная зима; небыт ~ мягкая зима; кузь ~ долгая зима; эта тӧлӧн лымыс вӧлі етша этой зимой снегу было мало □ сев. тӧл тӧв ІІ (тӧл-) ветер || ветряной; лэчыт (чорыт) ~ резкий ветер; кӧдзыт ~ холодный ветер; шоныт ~ тёплый ветер; ой ~ северный ветер; тӧлӧн бергӧтан мельница ветряная мельница; ~ ныр сильный порыв ветра; вихрь; тӧлыс нырӧн муніc пронёсся вихрь; ньылыт (попутнӧй) ~ попутный ветер; паныт ~ встречный ветер; ~ сайын сулавны стоять с подветренной стороны; вӧвны ~ йылын находиться на сквозняке. ~ йыліcь морт путник □ сев. тӧл тӧвбӧр с.-х. охвостье (отходы при веянии зерна); ~ ӧктыны пода понда собрать охвостье для скота □ сев. тӧлбӧр тӧвбыт всю зиму, в течение всей зимы; ыббез вылӧ ~ кыскаліcӧ торф всю зиму на поля вывозили торф; ~ горсӧ лонтӧны кыдзовӧй песӧн всю зиму печь топят берёзовыми дровами тӧвбытӧн за зиму; миян колхозын ~ ештіcӧ строитны клуб в нашем колхозе за зиму успели построить клуб тӧвзыр широкая деревянная лопата тӧвзьӧм прич. от тӧвзьыны; ~ сю зерно высохшее на ветру; ~ тырппез обветренные губы □ сев. тӧлзьӧм тӧвзьӧм и. д. от тӧвзьыны; ~сянь кучик косьмӧ от обветривания кожа шелушится □ сев. тӧлзьӧм тӧвзьӧмовӧй высохший на ветру; проветренный; обветренный □ иньв. тӧвзьӧмоӧй, тӧвзьӧмоой тӧвзьӧтлывлыны (многокр. от тӧвзьӧтны) [иногда] сушить на ветру; проветривать, выветривать □ иньв. тӧвзьӧтвыввыны; сев. тӧлзьӧтлыллыны тӧвзьӧтлыны 1. однокр. от тӧвзьӧтны; 2. см. тӧвзьӧтлывлыны □ иньв. тӧвзьӧтвыны тӧвзьӧтны (понуд. от тӧвзьыны) сушить (высушить) на ветру; проветрить, выветрить; ~ комната проветрить комнату; ~ миськалӧм паськӧм сушить на ветру выстиранное бельё □ сев. тӧлзьӧтны тӧвзьӧтӧм прич. от тӧвзьӧтны; ~ одеяло выветренное одеяло □ сев. тӧлзьӧтӧм тӧвзьӧтӧм (и. д. от тӧвзьӧтны) сушка на ветру; проветривание, выветривание □ сев. тӧлзьӧтӧм тӧвзьӧтсьыны (возвр. от тӧвзьӧтны) кончаться, кончиться – о сушке на ветру (проветривании, выветривании) □ сев. тӧлзьӧтсьыны тӧвзьӧтчись (прич. от тӧвзьӧтчыны) 1. занимающийся сушкой на ветру (проветриванием, выветриванием) 2. тот, кто занимается сушкой на ветру (проветриванием, выветриванием) □ сев. тӧлзьӧччись тӧвзьӧтчыны (возвр. от тӧвзьӧтны) заниматься (быть занятым) сушкой на ветру (проветриванием, выветриванием) □ сев. тӧлзьӧччыны тӧвзьӧтыштны (уменьш. от тӧвзьӧтны) [слегка, чуть-чуть] подсушить на ветру; проветрить, выветрить; комсӧ колӧ ~ кухню нужно слегка проветриться сев. тӧлзьӧтышны тӧвзьывлыны (многокр. от тӧвзьыны) 1) [иногда] сохнуть на ветру; проветриваться, выветриваться; зэр бӧрас крышаэс чожа тӧвзьывлӧны после дождя крыши обычно быстро сохнут на ветру 2) [иногда] обветриваться (о лице, коже и т. п.); жарсянь тырппез тӧвзьывлӧны в жару губы иногда обветриваются 3) [иногда] выцветать □ иньв. тӧвзьыввыны; сев. тӧлзьыллыны тӧвзьывны 1. однокр. от тӧвзьыны; 2. см. тӧвзьывлыны □ сев. тӧлзьылны тӧвзьыны 1) сохнуть (высохнуть) на ветру; проветриться, выветриться; туйес тӧвзисӧ дороги обсохли на ветру; туруныс чожа тӧвзьӧ сено быстро подсыхает на ветру; паськӧмыс шонді вылас тӧвзьӧ одежда выветривается на солнце 2) обветриваться, обветриться, обветреть (о лице, коже и т. п.); тырппез тӧвзисӧ и потласисӧ губы обветрели; чужӧм кучик тӧвзьӧ кожа на лице обветривается 3) выцветать, выцвести □ сев. тӧлзьыны тӧвзьыштны (уменьш. от тӧвзьыны) 1) [слегка, чуть-чуть] подсохнуть на ветру; проветриться, выветриться 2) [слегка] обветриться, обветреть (о лице, коже и т. п.); киэзӧ ӧтӧрас тӧвзьыштіcӧ мои руки слегка обветрели на воздухе 3) [слегка, чуть-чуть] выцвести □ сев. тӧлзьышны тӧвйись (прич. от тӧвйыны) 1. зимующий 2. тот, кто. зимует; зимовщик □ сев. тӧлйись тӧвйӧм (прич. от тӧвйыны) зимовавший, перезимовавший; ~ кукань перезимовавший телёнок □ сев. тӧлйӧм тӧвйӧм (и. д. от тӧвйыны) зимовка □ сев. тӧлйӧм тӧвйӧтлывлыны многокр. от тӧвйӧтны; ~ кынымкӧ порсь пиян продержать всю зиму несколько поросята иньв. тӧвйӧтвыввыны; сев. тӧлйӧтлыллыны тӧвйӧтлыны 1. однокр. от тӧвйӧтны; 2. см. тӧвйӧтлывлыны □ иньв. тӧвйӧтвыны; сев. тӧлйӧтлыны тӧвйӧтны держать (продержать) в течение зимы, оставить на зиму; ~ мӧс да баля оставить на зиму корову и овцу □ сев. тӧлйӧтны тӧвйӧтӧм прич. от тӧвйӧтны □ сев. тӧлйӧтӧм тӧвйӧтӧм и. д. от тӧвйӧтны; пода ~ содержание скота зимой □ сев. тӧлйӧтӧм тӧвйӧтыштны уменьш. от тӧвйӧтны □ сев. тӧлйӧтышны тӧвйывлыны (многокр. от тӧвйыны) [иногда] зимовать; вӧраліcсез тӧвйывлӧны вӧрын охотники иногда зимуют в лесу □ иньв. тӧвйыввыны; сев. тӧвйыллыны тӧвйывны 1. однокр. от тӧвйыны; 2. см. тӧвйывлыны □ сев. тӧлйылны тӧвйыны зимовать, зазимовать; провести зиму; ~ городын провести зиму в городе; сьӧдкайез тӧвйӧны шоныт местаэзын скворцы зимуют в тёплых краях □ сев. тӧлйыны тӧвлывлыны (многокр. от тӧвны) [иногда, часто] наступать – о зиме; мукӧд годӧ одз тӧвлывлӧ в иные годы зима приходит рано □ иньв. тӧввыввыны; сев. тӧллыллыны тӧвлыны 1. однокр. от тӧвны; 2. см. тӧвлывлыны тӧвны наступать, наступить – о зиме; казявтӧг тӧліc неожиданно наступила зима □ сев. тӧлны тӧвся зимний; оставшийся от зимы; ~ асыв зимнее утро; ~ туй зимний путь, зимник; ~ дзеллез ягнята, родившиеся зимой □ сев. тӧлся тӧвчик небольшой вихрь; ~ӧн мунны промчаться вихрем □ сев. тӧлчик тӧвьян то же, что тӧвьянін □ сев. тӧлъян тӧвьянін помещение для зимования; зимовье, зимовка; вӧраліcсез оліcӧ ~ын охотники расположились на зимовке □ сев. тӧлъянін тӧдвыв память; тӧдвылын видзны держать в памяти; тӧдвылӧ кутны запомнить; тӧдвылӧ уськӧтны а) вспомнить, припомнить; б) обратить чьё-л. внимание на что-л.; тӧдвылӧ усьны прийти на память; тӧдвыліcь ӧштыны забыть □ сев. тӧдвыл тӧдіcёвой 1) знающий, сведущий 2) уст. обладающий даром предвидения □ иньв. тӧдіcёӧй, тӧдіcёой тӧдіcь (прич. от тӧдны) 1. 1) знающий кого-что-л. 2) узнающий, распознающий 3) отгадывающий, разгадывающий, угадывающий 4) уст. обладающий даром предвидения 2. 1) тот, кто знает кого-что-л. 2) тот, кто узнаёт (распознаёт) 3) тот, кто отгадывает (разгадывает, угадывает) 4) уст. тот, кто обладает даром предвидения; знахарь; колдун тӧдлывлыны (многокр. от тӧдны) 1) [иногда] знать кого-что-л.; ме сійӧ одзжык эг тӧдлывлы я его раньше вообще не знал 2) [иногда] узнавать, распознавать 3) [иногда] отгадывать, разгадывать, угадывать 4) уст. [иногда] обладать даром предвидения □ иньв. тӧдвыввыны; сев. тӧдлыллыны тӧдлыны 1. однокр. от тӧдны; 2. см. тӧдлывлыны □ иньв. тӧдвыны тӧдмавлыны многокр. от тӧдмавны □ иньв. тӧдмаввыны; сев. тӧдмаллыны тӧдмавны узнавать, узнать, познать; ~ тӧдтӧм мортӧc ближе узнать незнакомого человека; ~ кытшӧм причина выяснить причину; ~ олан познать жизнь; ~ уджліcь виль условиеэз знакомиться с новыми условиями работы; ~ физикаліcь законнэз познавать законы физики □ сев. тӧдмалны тӧдмаліcь прич. от тӧдмавны □ иньв. тӧдмаись, тӧдмавись тӧдмаcись то же, что тӧдcасись тӧдмасьлывлыны то же, что тӧдмасьлывлыны □ иньв. тӧдмасьвыввыны; сев. тӧдмасьлыллыны тӧдмасьлыны 1. однокр. от тӧдмасьны; 2. см. тӧдмасьлывлыны □ иньв. тӧдмасьвыны тӧдмасьны то же, что тӧдсасьны тӧдмасьӧм то же, что тӧдсасьӧм тӧдмӧтлывлыны (многокр. от тӧдмӧтны) 1) [иногда] знакомить 2) [иногда] извещать, оповещать □ иньв. тӧдмӧтвыввыны; сев. тӧдмӧтлыллыны тӧдмӧтлыны 1. однокр. от тӧдмӧтны; 2. см. тӧдмӧтлывлыны □ иньв. тӧдмӧтвыны тӧдмӧтны 1) знакомить, познакомить; ознакомить 2) извещать, известить, оповестить; ~ отирӧс оповестить людей тӧдны 1) знать кого-что-л.; ~ вӧр туйез знать лесные дороги; ~ олан знать жизнь; ~ урок знать урок; ~ математика знать математику; одзлань ~ знать заранее; ме сійӧ тӧда челядьсянь я его знаю с детства; сія уна тӧдӧ он много знает 2) узнавать, узнать, распознать; голос сьӧрті ~ узнать по голосу; кӧть сія ӧддьӧн вежсьӧм, ме сразу сійӧ тӧді хотя он очень изменился, я сразу его узнал 3) отгадывать, отгадать, разгадать, угадать; загадка ~ отгадать загадку 4) уст. обладать даром предвидения. асьтӧ тӧд посмотри лучше на себя; кин сійӧ тӧдӧ кто его знает тӧдӧм прич. от тӧдны тӧдӧм (и. д. от тӧдны) 1) знание; роч кыв ~ знание русского языка 2) узнавание, распознавание 3) отгадывание, разгадывание, угадывание 4) уст. дар предвидения тӧдса 1. знакомый, известный; ~ морт знакомый человек; ~ адрес знакомый адрес 2. знакомый; приятель; вовлыны ~ ордӧ навестить старого знакомого тӧдсавлыны (многокр. от тӧдсавны) 1) [иногда] узнавать, распознавать 2) [иногда] припоминать, вспоминать □ иньв. тӧдсаввыны; сев. тӧдсаллыны тӧдсавны 1) узнавать, узнать, распознать; ме тӧдсалі сійӧ походка сьӧрті я узнал его по походке; ~ челядь кадся местаэз узнавать места, связанные с детскими годами 2) припоминать, припомнить, вспомнить; старик дыр видзӧтіс локтіcь мортыс вылӧ, но сідз эз и вермы ~, кытӧн нія адззисьліcӧ старик долго смотрел на приезжего, но так и не смог припомнить, где они виделись □ сев. тӧдсалны тӧдсасись (прич. от тӧдсасьны) 1. знакомящийся, ознакомляющийся 2. тот, кто знакомится (ознакомляется) тӧдсасьлывлыны многокр. от тӧдсасьны □ иньв. тӧдсасьвыввыны; сев. тӧдсасьлыллыны тӧдсасьлыны 1. однокр. от тӧдсасьны; 2. см. тӧдсасьлывлыны □ иньв. тӧдсасьвыны тӧдсасьны знакомиться, познакомиться, ознакомиться; ~ том йӧзкӧт знакомиться с молодёжью; ~ квартальнӧй планкӧт ознакомиться с квартальным планом; нія матына тӧдсасьӧмась они близко познакомились тӧдсасьӧм (прич. от тӧдсасьны) познакомившийся, ознакомившийся тӧдсасьӧм (и. д. от тӧдсасьны) знакомство, ознакомление; виль местакӧт ~ ознакомление с новым местом; интереснӧй морткӧт ~ знакомство с интересным человеком тӧдсасьыштны (уменьш. от тӧдсасьны) [слегка, чуть-чуть] познакомиться, [быстро] ознакомиться тӧдсӧтіcь (прич. от тӧдсӧтны) 1. знакомящий, ознакомляющий 2. тот, кто знакомит (ознакомляет) тӧдсӧтлывлыны (многокр. от тӧдсӧтны) [иногда] знакомить, ознакомлять; ~ интереснӧй йӧзкӧт иногда знакомить кого-л. с интересными людьми □ иньв. тӧдсӧтвыввыны; сев. тӧдсӧтлыллыны тӧдсӧтлыны 1. однокр. от тӧдсӧтны; 2. см. тӧдсӧтлывлыны □ иньв. тӧдсӧтвыны тӧдсӧтны знакомить, познакомить, ознакомить; ~ аслат бур ёрттэзкӧт познакомить кого-л. со своими близкими друзьями тӧдсӧтӧм (прич. от тӧдсӧтны) познакомленный, ознакомленный тӧдсӧтӧм (и. д. от тӧдсӧтны) знакомство, ознакомление тӧдсӧтышты уменьш. от тӧдсӧтны тӧдтӧм (отриц. прич. от тӧдны) 1. незнакомый, неизвестный; ~ морт неизвестный человек; мера ~ не знающий меры в чём-л. 2. незнакомец. честь ~ а) неблагодарный; б) неблагодарность тӧдтӧмин незнакомое место; ми поездсис петім ~ӧ мы сошли с поезда в незнакомом месте тӧдтӧмсявны стать (становиться) неузнаваемым; эна местаэс тӧдтӧмсялӧмась эти места стали неузнаваемы тӧдчӧм и. д. от тӧдчыны тӧдчывлыны многокр. от тӧдчыны □ иньв. тӧччыввыны; сев. тӧччыллыны тӧдчыны быть заметным, ощущаться; виднеться; мукӧд букваэс текстсис умӧля тӧдчӧны некоторые буквы текста плохо видны; лым вылас тӧдчӧны кӧч следдэз на снегу заметны заячьи следы; ойся пемытас пондісӧ ~ кыдззезлӧн вуджӧррез в ночной тьме обозначились силуэты берёз; тӧдчӧ, лӧз югдӧ светает (букв. заметна синева); ӧтӧрас шоныт эшӧ, а арыс тӧдчӧ ни на улице ещё тепло, а осень уже ощущается; шогаліcьыслӧн пульсыс чуть тӧдчӧ пульс у больного с трудом обнаруживается; тӧдчӧ, что ытшкисиссез мыдзисӧ заметно, что косари устали; баняяс жарыс воть оз тӧдчы в бане мало жару тӧдчыштны уменьш. от тӧдчыны тӧдыштны уменьш. от тӧдны тӧждіcись то же, что тӧждіcь тӧждісь (прич. от тӧждыны) 1. беспокоящийся, тревожащийся, печалящийся 2. тот, кто беспокоится (тревожится; печалится) тӧждіcьлывлыны то же, что тӧждывлыны □ иньв. тӧждіcьвыввыны; сев. тӧждіcьлыллыны тӧждіcьлыны то же, что тӧждлыны □ иньв.тӧждіcьвыны тӧждіcьны то же, что тӧждыны тӧждіcьыштны то же, что тӧждыштны тӧждлыны 1. однокр. от тӧждыны; 2. см. тӧждывлыны тӧждӧм (и. д. от тӧждыны) беспокойство, тревога; печаль тӧждывлыны (многокр. от тӧждыны) [иногда] беспокоиться, тревожиться; печалиться; ~ ковсьӧ ны здоровье понда часто приходится беспокоиться об их здоровье □ иньв. тӧждыввыны; сев. тӧждыллыны тӧждыны беспокоиться, тревожиться; печалиться; ~ челядь понда тревожиться из-за детей; одзлань ~ оз ков заранее печалиться не следует тӧждыштны (уменьш. от тӧждыны) [немного, слегка] побеспокоиться, потревожиться; попечалиться тӧла 1. ветреный; ~ лун ветреный день; ~ погоддя ветреная погода 2. в знач. сказ. ветрено; ӧторас ~ на улице ветрено □ иньв. тӧа, тӧва тӧлавны 1) дуть, подуть, веять – о ветре; талун асывсянь невна тӧлалӧ сегодня с утра дует ветерок 2) сохнуть (высохнуть) на ветру; проветриться, выветриться; турун бергӧтны, медбы тӧлаліc ворошить сено, чтобы оно проветрилось; ыббес тӧлалӧны поля подсыхают на ветру 3) колыхаться, заколыхаться, веять (на ветру); тӧлалӧны гӧрд флаггез развеваются красные флаги □ иньв. тӧавны, тӧвавны; сев. тӧлалны тӧлалӧм прич. от тӧлавны □ иньв. тӧаӧм, тӧвавӧм тӧлалӧм и. д. от тӧлавны □ иньв. тӧаӧм, тӧвавӧм тӧлалыштны уменьш. от тӧлавны; ась паськӧмыс тӧлалыштас пусть одежда немного проветрится □ иньв. тӧаышны, тӧваышны, тӧвавышны тӧліcь 1) луна || лунный; важ ~ ущербная луна; виль ~ молодая луна; тыр ~ полная луна; Тӧліcь вылӧ лэбзьӧм полёт на Луну; ~ югыт лунный свет 2) уст. месяц; ~ мымда чулаліc прошло около месяца □ иньв. тӧись, тӧвись тӧліся лунный; ~ ой лунная ночь □ иньв. тӧися, тӧвися тӧлӧв: ~ вурун шерсть, остриженная зимой □ иньв. тӧӧв, тӧвӧв тӧлӧн зимой □ иньв. тӧӧн, тӧвӧн тӧлӧтлывлыны многокр. от тӧлӧтны; жыррез ~ иногда проветривать комнаты □ иньв. тӧвӧтвыввыны; сев. тӧлӧтлыллыны тӧлӧтлыны 1. однокр. от тӧлӧтны; 2. см. тӧлӧтлывлыны □ иньв. тӧвӧтвыны, тӧӧтвыны тӧлӧтны 1) веять, провеять (зерно); сю ~ веять зерно 2) сушить (высушить) на ветру; проветрить, выветрить; новьян паськӧм ~ проветрить одежду; кольтаэз ~ просушить на ветру снопы □ иньв. тӧӧтны, тӧвӧтны тӧлӧтӧм прич. от тӧлӧтны; ~ кӧдзӧс провеянные семена; ~ шогді керым просушенная на ветру пшеничная солома □ иньв. тӧӧтӧм, тӧвӧтӧм тӧлӧтӧм и. д. от тӧлӧтны; турун ~ сушка сена □ иньв. тӧӧтӧм, тӧвӧтӧм тӧлӧтсьыны (возвр. от тӧлӧтны) 1) кончаться, кончиться – о провеивании (зерна); зӧрыс тӧлӧтсис весь овёс провеян 2) кончаться, кончиться – о сушке на ветру (проветривании, выветривании) □ иньв. тӧӧтсьыны, тӧвӧтсьыны тӧлӧтчан (прич. от тӧлӧтчыны) 1. 1) предназначенный для провеивания (зерна); ~ зыр уст. лопата для провеивания; ~ машина веялка 2) предназначенный для сушки на ветру (проветривания, выветривания); ~ места место, предназначенное для сушки на ветру 2. 1) то, что предназначено для провеивания (зерна) 2) то, что предназначено для просушивания на ветру (проветривания, выветривания) □ иньв. тӧӧччан, тӧвӧччан тӧлӧтчись (прич. от тӧлӧтчыны) 1. 1) провеивающий (зерно) 2) высушивающий на ветру; проветривающий, выветривающий 2. 1) тот, кто веет (верно); веяльщик 2) тот, кто сушит на ветру (проветривает, выветривает) □ иньв. тӧӧччись, тӧвӧччись тӧлӧтчӧм и. д. от тӧлӧтчыны □ иньв. тӧӧччӧм, тӧвӧччӧм тӧлӧтчывлыны (многокр. от тӧлӧтчыны) 1) [иногда) заниматься (быть занятым) веянием (зерна) 2) [иногда] заниматься (быть занятым) сушкой на ветру (проветриванием, выветриванием) □ иньв. тӧӧччыввыны, тӧвӧччыввыны; сев. тӧлӧччыллыны тӧлӧтчывны 1. однокр. от тӧлӧтчыны; 2. см. тӧлӧтчывлыны □ иньв. тӧӧччывны, тӧвӧччывны; сев. тӧлӧччылны тӧлӧтчыны (возвр. от тӧлӧтны) 1) заниматься (быть занятым) провеиванием (зерна) 2) заниматься (быть занятым) сушкой на ветру (проветриванием, выветриванием) □ иньв. тӧӧччыны, тӧвӧччыны тӧлӧтчыштны уменьш. от тӧлӧтчыны □ иньв. тӧӧччышны, тӧвӧччышны тӧлӧтыштны (уменьш. от тӧлӧтны) 1) [слегка] провеять (зерно) 2) [немного, слегка] посушить на ветру; проветрить, выветрить; идзассӧ колӧ ~ солому нужно немного подсушить □ иньв. тӧӧтышны, тӧвӧтышны тӧн вчера; ~ асывнас зэрис вчера утром был дождь; ~сянь пондіc шонтны со вчерашнего дня потеплело тӧндзи недавно, на днях; ~ нія ветлӧмась гӧститны недавно они ездили в гости тӧння вчерашний; ~ басни вчерашний разговор; ~ лун вчерашний день; ~ асывлӧ вчерашним утром тӧнся вчерашний; оставшийся от вчерашнего дня; ~ пантасьӧм вчерашняя встреча; ~ сёян вчерашняя еда; ~ ытшкӧм турун сено, скошенное вчера тӧрасьны то же, что тӧрӧтчыны тӧрик вместимостью в..., ёмкостью в...; ведра ~ ёмкостью в ведро, ведёрный; мешӧкыс куим пуд ~ мешок вместимостью в три пуда тӧрича бот. торица; ~ сора сю зерно с торицей тӧричаӧсь содержащий торицу (о зерне); шогдіыс ~ пшеница с торицей тӧрлывлыны (многокр. от тӧрны) 1) [иногда] вмещаться, умещаться, входить 2) [иногда] пролезать, влезать, проходить 3) [иногда] надеваться, натягиваться □ иньв. тӧрвыввыны; сев. тӧрлыллыны тӧрлыны 1. однокр. от тӧрны; 2. см. тӧрлывлыны □ иньв. тӧрвыны тӧрмӧм прич. от тӧрмыны; ~ дӧра истлевший холст; ~ пу трухлявое дерево. ~ коска бран. негодник тӧрмӧтны (понуд. от тӧрмыны) гноить, сгноить что-л.; ид кӧрым зэр увтас тӧрмӧтісӧ ячменную солому сгноили под дождём; турун ~ сгноить сено тӧрмывлыны многокр. от тӧрмыны; зэра гожумӧ туруныс тӧрмывлӧ в дождливое лето сено обычно преет □ иньв. тӧрмыввыны; сев. тӧрмыллыны тӧрмывны 1. однокр. от тӧрмыны; 2. см. тӧрмывлыны □ сев. тӧрмылны тӧрмыны гнить, сгнить, сопреть; истлеть; идзасыс лым увтас тӧрмӧм солома под снегом сопрела; пуыс тӧрмӧм бревно сгнило тӧрмыштны (уменьш. от тӧрмыны) [немного, слегка] подгнить, подопреть; истлеть тӧрны 1) вмещаться, вместиться, уместиться, войти; сылӧн кваммес тӧрисӧ ӧтік чемоданӧ [все] его вещи вместились в один чемодан 2) пролезать, пролезть, влезть, пройти; шкафыс ыбӧсас оз тӧр шкаф не пролезает в дверь 3) надеваться, надеться, натянуться; ботинкиэс кокӧ оз тӧрӧ ботинки на ноги не лезут. сія кучикас оз тӧр он себе места не находит; сылӧ кыв оз тӧр непослушный, упрямый; лӧгсяняс кучикас оз тӧр он взбешён (букв. он от злости в своей шкуре не умещается); сылӧ некытшӧм кыв оз тӧр его никакие слова не проймут тӧрӧтлывлыны (многокр. от тӧрӧтны) 1) [иногда] вмещать, умещать; укладывать; туйся кваммезӧс ӧтік сумкаӧ тӧрӧтла дорожные вещи я обычно укладываю в одну сумку 2) [иногда] протискивать, просовывать 3) [иногда] надевать, натягивать; учӧт кӧмкӧт ӧдва тӧрӧтны кокӧ едва натягивать на ноги обувь, которая мала □ иньв. тӧрӧтвыввыны; сев. тӧрӧтлыллыны тӧрӧтны (понуд. от тӧрны) 1) вмещать, вместить, уместить; уложить; быдӧс пессӧ тӧрӧтісӧ ӧтік додьӧ все дрова уложили в одни сани; гӧссесӧ колӧ ~ ӧтік пызан сайӧ гостей нужно разместить за одним столом 2) протискивать, протиснуть, просунуть; ки ~ щельӧ просунуть руку в щель 3) надевать, надеть, натянуть; ~ дзескыт перчаткаэз натянуть узкие перчатки тӧрӧтчывлыны (многокр. от тӧрӧтчыны) 1) [иногда] вмещаться, умещаться, входить 2) [иногда] пролезать, протискиваться сквозь что-л., между чем-л.; баляэз тӧрӧтчывлӧны завор коласӧт овцы иногда пролезают между заворинами □ иньв. тӧрӧччыввыны; сев. торӧччыллыны тӧрӧтчывны 1. однокр. от тӧрӧтчыны; 2. см. торӧтчывлыны □ сев. тӧрӧччылны тӧрӧтчыны (возвр. от тӧрӧтны) 1) вмещаться, вместиться, уместиться, войти; кыдзкӧ тӧрӧтчам автобусас да ӧтлаын мунам как-нибудь уместимся в [одном] автобусе и вместе уедем 2) пролезать, пролезть, протиснуться сквозь что-л., между чем-л.; ~ стын коласӧ пролезть через щель тына тӧрӧтчыштны уменьш. от тӧрӧтчыны тӧрӧтыштны уменьш. от тӧрӧтны тӧрс изобр.: ~-~ кынмыны очень сильно замёрзнуть; покрыться толстым льдом; превратиться в лёд; ваыс ведраас ~ кынмӧм вода в ведре превратилась в лёд тӧрстӧм прич. от тӧрстыны тӧрстывлыны многокр. от тӧрстыны; морознас ёна тӧрстывлім на морозе мы иногда сильно зябли □ иньв. тӧрстыввыны; сев. тӧрстыллыны тӧрстывны 1. однокр. от тӧрстыны; 2. см. тӧрстывлыны тӧрстыны 1) замерзать, замёрзнуть, подмёрзнуть; ва гӧппез ойнас тӧрстӧмась лужи ночью подмёрзли 2) зябнуть, озябнуть, замёрзнуть; сэтшӧм кӧдзыт ӧтӧрас – киэз и коккез тӧрстіcӧ на улице так холодно – руки и ноги озябли; пыр гортат, а то тӧрстан иди домой, а то замёрзнешь тӧрстыны-кынмыны леденеть, оледенеть, обледенеть тӧрстыштны уменьш. от тӧрстыны тӧрчитны торчать; находиться где-л.; челядьыс лунтыр тӧрчитӧны машинаэс дынын дети целый день торчат около машин тӧрыштны уменьш. от тӧрны тӧчила точило; ~ӧн черрез тӧчитны точить топоры на точиле; пиннес ~ кодьӧсь зубы [острые] как точила. ~ пинь острый на язык □ иньв. тӧчиа, тӧчива тӧчитіcь (прич. от тӧчитны) 1. точащий 2. тот, кто точит; точильщик; пилаэз ~ точильщик пил тӧчитӧм (прич. от тӧчитны) точенный, наточенный; ~ бритва точёная бритва; ~ чер наточенный топор тӧчитӧм (и. д. от тӧчитны) точение, точка; пилаэз ~ точение пил тӧчитлывлыны (многокр. от тӧчитны) 1) [иногда, часто] точить 2) перен. [иногда] точить, бранить, ругать □ иньв. тӧчитвыввыны; сев. тӧчитлыллыны тӧчитлыны 1. однокр. от тӧчитны; 2. см. тӧчитлывлыны □ иньв. тӧчитвыны тӧчитны 1) точить, наточить; ~ пурттэз точить ножи; ~ коса точить косу 2) перен. точить, бранить, ругать тӧчитӧв-керны (длит. от тӧчитны) 1) [долго] точить 2) перен. [долго] точить, бранить, ругать □ сев. тӧчитӧл-керны тӧчитсьыны (возвр. от тӧчитны) 1) то же, что тӧчитчыны; 2) кончаться, кончиться – о точении (точке); чарлаэс тӧчитсисӧ [все] серпы наточены тӧчитчан (прич. от тӧчитчыны) 1. точильный; ~ зуд точильный брусок 2. точильня; ~ӧ мунны идти в точильню тӧчитчись прич. от тӧчитчыны тӧчитчӧм и. д. от тӧчитчыны; зудӧн ~ точение бруском тӧчитчывлыны (многокр. от тӧчитчыны) [иногда] заниматься точением (точкой); ~ тӧчила вылын иногда точить что-л. на точиле □ иньв. тӧчиччыввыны; сев. тӧчиччыллыны тӧчитчывны то же, что тӧчитчывлыны □ сев. тӧчиччылны тӧчитчыны (возвр. от тӧчитны) заниматься (быть занятым) точением, точкой; шоччисикӧ тӧчитчиссез тӧчитіcӧ косаэз во время отдыха мужчины точили косы тӧчитчыштны (уменьш. от тӧчитчыны) [недолго, немного] позаниматься точением (точкой) тӧчитыштны (уменьш. от тӧчитны) 1) [недолго, чуть-чуть] поточить; ~ ножнич немного поточить ножницы 2) перен. [немного] побранить, поругать тпров-тпров возглас, которым подзывают лошадь тпру межд. тпру. тпру не ны оз тӧд не понимает ни тпру, ни ну тпрукайтны 1) тпрукать, тпрукнуть 2) подзывать (подозвать) корову (телёнка) тпрукӧнь то же, что тпрукӧ-тпрукӧ тпрукӧня-тпрукӧня то же, что тпрукӧ-тпрукӧ тпрукӧ-тпрукӧ возглас, которым подзывают корову тпруов-тпруов то же, что тпров-тпров тпрутусь дет. маленький телёнок тпрутьӧ-тпрутьӧ возглас, которым подзывают телёнка тпруч изобр. - подражание хлопанью, треску; ~ усьны хлопнуться падая; ~ орны разорваться с треском; ~ вачкыны хлопнуть по чему-л.; ~ кӧртавны туго завязать (до треска) тпручы возглас, которым отгоняют корову (телёнка) травёж с.-х. потрава тракнитны трахать, трахнуть, ударить тран: ~ сувтны остановиться как вкопанный трангыны греметь, загреметь, звякать (металлом); кинкӧ одз асылӧн трангис кӧрт бердӧ и саймӧтіc узиссесӧ кто-то рано утром гремел железом и разбудил спящих трангыны-баитны говорить громко (чётко, ясно); учӧтжык внучокныт ни этадз трангӧ-баитӧ? ваш младший внучек уже так чётко говорит?; кин сэтчин сідз трангӧ-баитӧ? кто это так громко говорит? тран-тран изобр. - подражание звяканью, звону; ~ жугавны разбиться вдребезги трек изобр. - дёрг, дёрг-дёрг; ~ керны дёрнуть; ~ керны киӧт дёрнуть за руку; ~-~ керны подёргать (несколько раз) трекавны встряхиваться, встряхнуться, отряхнуться □ сев. трекалны трекйись (прич. от трекйыны) 1. 1) дёргающий 2) трясущий, вытрясающий 2. 1) тот, кто дёргает 2) тот, кто трясёт (вытрясает) трекйыны 1) дёргать, дёрнуть; ~ пась полаӧт дёрнуть за полу шубы; ыбӧс вуг ~ дёргать дверную ручку 2) трясти, вытряхивать, вытрясать; ~ паськӧм вытрясать одежду; буссӧ эн трекйы! не вытряхивай пыль? трекйыны-трӧситны вытрясать, трясти, вытрясти; ~ половиккез вытрясать половики трекйыштны (уменьш. от трекйыны) [немного, недолго] подёргать трекнитлывлыны (многокр. от трекнитны) [иногда] трясти, встряхивать; вытряхивать, вытрясать; машинасӧ трекнитлывліc неровнӧй местаэзас машину иногда встряхивало на выбоинах □ иньв. трекнитвыввыны; сев. трекнитлыллыны трекнитлыны 1. однокр. от трекнитны; 2. см. трекнитлывлыны □ иньв. трекнитвыны трекнитны трясти, встряхнуть; вытряхнуть, вытрясти; ~ бус паськӧмись вытряхнуть пыль из одежды; нывка трекнитіс юрнас да пондіc гажӧна йӧктыны девушка встряхнула головой и начала весело отплясывать трекнитӧм (и. д. от трекнитны) тряска, встряхивание; вытряхивание трекнитсьыны (законч. от трекнитны) 1) то же, что трекнитчыны; 2) кончаться, кончиться – о тряске (встряхивании; вытряхивании) трекнитчыны (возвр. от трекнитны) трястись, встряхнуться, отряхнуться; вӧввез петісӧ ваись, трекнитчисӧ и жагӧник пондіcӧ йирсьыны лошади вышли из воды, встряхнулись и начали медленно щипать траву трекнитчыштны уменьш. от трекнитчыны трекнитыштны (уменьш. от трекнитны) [немного] потрясти, [слегка, чуть-чуть] встряхнуть; вытряхнуть, вытрясти треко 1) трико (ткань) 2) трико, трикотажный спортивный костюм трекӧтіcь (прич. от трекӧтны) 1. трясущий, вытрясающий 2. тот, кто трясёт (вытрясает) трекӧтлывлыны то же, что трекӧтлыны □ иньв. трекӧтвыввыны; сев. трекӧтлыллыны трекӧтлыны (многокр. от трекӧтны) [иногда, часто] трясти; вытрясать □ иньв. трекӧтвыны трекӧтны трясти, потрясти; вытрясти; ~ одеялоэз трясти одеяла; телега вылас ёна трекӧтӧ на телеге сильно трясёт; сія юрнас трекӧтіc, эз соглашайтчы баитіcсескӧт он тряс головой, не соглашался с собеседниками трекӧтӧм и. д. от трекӧтны трекӧтчыны (возвр. от трекӧтны) вздрагивать, вздрогнуть, дёрнуться; кага узикас трекӧтчӧ ребёнок во сне вздрагивает трекӧтчыштны (уменьш. от трекӧтчыны) [слегка, чуть-чуть] вздрагивать, дёргаться трекӧтыштны (уменьш. от трекӧтны) [слегка, чуть-чуть] потрясти; вытрясти трексьыны сев. трясти, потрясти трексьыштны уменьш. от трексьыны трепич см. трӧпич трепича см. трӧпича трепьё тряпьё; утиль; ~ сетны утильӧ сдать тряпьё в утиль; ~ ӧктыны собирать утиль треситлыны см. трӧситлыны □ иньв. трӧситвыны треситны см. трӧситны треситӧм см. трӧситӧм треситчыны см. трӧситчыны трескыны-вачкыны сильно ударить, треснуть тресся: лёк ~ лихорадка тресь изобр. - подражание треску; ~ потны треснуть, лопнуть с треском тречкыны-зурзьыны сильно лягнуть трин-бран изобр. - подражание звону разбитого стекла; ~ киссисӧ ӧшын стекло торрез со звоном разлетелись осколки оконного стекла трингись (прич. от трингыны) 1. 1) звенящий, звякающий 2) бренчащий, тренькающий на чём-л. 2. 1) тот, кто звенит (звякает) 2) тот, кто бренчит (тренькает) на чём-л. трингӧм (и. д. от трингыны) 1) звон, звяканье; черрезлӧн ~ звон топоров 2) бренчанье, треньканье на чём-л.; гитараӧн ~ бренчанье на гитаре трингӧтчыны 1) прерывисто звенеть 2) бренчать, тренькать на чём-л.; нывкаок трингӧтчис пианино вылын девочка неумело тренькала на пианино трингыны 1) звенеть, зазвенеть, звякать; вӧрын асывсянь трингисӧ черрез да пилаэз в лесу с утра звенели топоры и пилы 2) бренчать, тренькать на чём-л.; кинкӧ трингӧ балалайкаӧн кто-то бренчит на балалайке трингыштны уменьш. от трингыны; трингыштіс будильник да дугдіc недолго позвенел будильник и смолк тринӧтны то же, что трингыны тринӧтӧм то же, что трингӧм тринӧтчыны то же, что трингӧтчыны тринӧтыштны то же, что трингыштны трин-трон изобр. - подражание гулкому звону; ~ усьны падать со звоном; ~ вартіc колокол бум-бум – ударил колокол тринь-бринь изобр. - динь-динь трок изобр. - скок, прыг-скок; ~ чечӧвтны подпрыгнуть; ~-~ йӧктыны плясать с подскоками; вӧлыс гӧнитіc ~-~ лошадь бежала мелкой рысью тронгись прич. от тронгыны тронгӧм и. д. от тронгыны; колоколлӧн ~ гулкий звон колокола тронгӧтны понуд. от тронгыны тронгӧтчыны возвр. от тронгӧтны; вӧрын тронгӧтчис ӧтка джынъян в лесу позвякивало ботало тронгыны гулко звенеть, зазвенеть; ылын тронгис джынъян вдалеке гулко звенело ботало тронгыштны уменьш. от тронгыны трӧпич 1) тряпка, тряпица; пызан чышкан ~ тряпка для вытирания стола; джодж миськалан ~ половая тряпка 2) то же, что трӧпича трӧпича скатерть; пызан ~ скатерть; нянь ~ скатерть для валяния хлеба трӧситлывлыны (многокр. от трӧситны) 1) [иногда] трясти; вытрясать; яблоняліcь ~ яблоккез [иногда] трясти с яблони яблоки 2) [иногда, время от времени] задавать тряску, наказывать 3) перен. [иногда] тратить зря (впустую) трӧситлыны 1. однокр. от трӧситны; 2. см. трӧситлывлыны трӧситны 1) трясти, потрясти; вытрясти; ~ ковёр бедьӧн вытрясать ковёр палкой; машина вылас ӧддьӧн трӧситӧ на машине очень трясёт; кин трӧситӧм сюсӧ мешксис? кто вытряс зерно из мешка? 2) задать тряску, наказать; бӧбалӧмсис ёна сійӧ айыс трӧситіc за баловство отец задал ему тряску 3) перен. тратить (истратить) зря, впустую; деньгасӧ весь трӧситӧмыт ты зря истратил деньги. юрӧн ~ отрицать; отказываться, отнекиваться трӧситӧм прич. от трӧситны; ~ турун раскиданное (рассыпанное) сено трӧситӧм (и. д. от трӧситны) тряска; туй вылын ~сянь быдӧс вывтыр висьӧ от дорожной тряски всё тело болит трӧситчыны 1) встряхиваться, встряхнуться, отряхнуться; ~ ваись отряхиваться от воды 2) заниматься (быть занятым) вытрясанием; встряхиванием, отряхиванием 3) дёргаться, передёргиваться, передёрнуться; дрожать; кӧр кыліc умӧль юӧрсӧ, тырппес пондісӧ ~ когда он услышал плохую весть, губы у него задрожали; ~ повзвӧмсянь дрожать от страха 4) перен. отрицать; отказываться, отнекиваться трӧситчыштны уменьш. от трӧситны трӧситыштны уменьш. от трӧситны трубица ткац. катушка, бобина; ~ вылӧ быдмавны шӧрт намотать пряжу на бобину трук-трук: ~ котӧртны бежать из последних сил туан см. тулан тубны диал. обёртывать, обернуть чем-л., завернуть во что-л.; книга ~ бумагаӧн обернуть книгу бумагой тув (тувй-) 1) деревянный гвоздь, колок; ӧшӧтны пальто ~ вылӧ повесить пальто на гвоздь; коромысла ӧшӧтны ~ вылӧ повесить коромысло на колок; пиннетӧ тув вылӧ он ӧшӧт погов. человеку нужно заботиться о пропитании (букв. зубы на гвоздь не повесишь) 2) плотн. шип; джодж плакаэс ~ вылын плахи пола [крепятся] на шипах 3) пробка, затычка; ырӧш лагун ~ втулка для лагуна (бочонка). пиня ~ зуб бороны □ сев. тул тувдіcсьыны возвр. от тувдыны; менам ойнас тувдіcсьӧма ночью, оказывается, я окоченел □ сев. тулдіcсьыны тувдны то же, что тувдыны □ сев. тулдны тувдӧм (прич. от тувдыны) замерший, оцепеневший, занемевший; кӧдзытсянь ~ коккез онемевшие от мороза ноги □ сев. тулдӧм тувдӧтлывлыны (многокр. от тувдӧтны) [иногда, часто] напрягать □ иньв. тувтӧдвыввыны; сев. тулдӧтлыллыны тувдӧтлыны 1. однокр. от тувдӧтны; 2. см. тувдӧтлывлыны □ иньв. тувдӧтвыны; сев. тулдӧтлыны тувдӧтны напрягать, напрячь; ~ мышцаэз напрячь мышцы; ~ спина напрягать спину □ сев. тулдӧтны тувдӧтӧм (прич. от тувдӧтны) напряжённый □ сев. тулдӧтӧм тувдӧтчӧм прич. от тувдӧтчыны □ сев. тулдӧччӧм тувдӧтчывлыны (многокр. от тувдӧтчыны) [иногда, часто] напрягаться □ иньв. тувдӧччыввыны; сев. тулдӧччыллыны тувдӧтчывны 1. однокр. от тувдӧтчыны; 2. см. тувдӧтчывлыны □ сев. тулдӧччылны тувдӧтчыны (возвр. от тувдӧтны) напрягаться, напрячься □ сев. тулдӧччыны тувдӧтчыштны уменьш. от тувдӧтчыны □ сев. тулдӧччышны тувдӧтыштны (уменьш. от тувдӧтны) [слегка] напрячь; киэз колӧ тувдӧтыштны нужно немного напрячь руки □ сев. тулдӧтышны тувдывлыны (многокр. от тувдыны) [иногда] цепенеть, неметь; повзьӧмсянь ме тувдывла от испуга я обычно цепенею; ки чуннез кӧдзыт васянь тувдывлӧны от холодной воды немеют пальцы рук □ иньв. тувдыввыны; сев. тувдыллыны тувдывны 1. однокр. от тувдыны; 2. см. тувдывлыны □ сев. тулдылны тувдыны цепенеть, оцепенеть, занеметь; местаын ~ замереть на месте; ошсӧ казялі да тувді я заметил медведя и оцепенел; кынмӧмсянь тувді от холода я окоченел; кӧдзытсянь коккез пондіcӧ ~ ноги стали неметь от холода □ сев. тулдылны тувдышны уменьш. от тувдыны □ сев. тулдышны тувсӧв весенний; ~ тӧв весенний ветер; ~ вурун шерсть весенней стрижки □ сев. тулсӧл тувсӧвтны наступать, наступить – о весне; ӧтӧрас тувсӧвтӧ ни на улице уже чувствуется весна □ сев. тулсӧлтны тувсӧвтыштны уменьш. от тувсӧвтны □ сев. тулсӧлтышны тувьявлыны многокр. от тувьявны □ сев. тулъяллыны тувьявны 1) вбивать, вбить, забить, прибить; ~ кӧрттулӧн вбить гвоздь; стынина ~ заборӧ прибить жердь к забору 2) затыкать, заткнуть; посуда пробкаӧн заткнуть бутылку пробкой □ сев. тулъялны тувьялӧм прич. от тувьявны; ~ тёс прибитая доска □ иньв. тувьяӧм, тувьявӧм тувьялыштны уменьш. от тувьявны тувьяссьыны возвр. от тувьясьны тувьясьлывлыны то же, что тувьясьлыны □ иньв. тувьясьвыввыны тувьясьлыны (многокр. от тувьясьны) [иногда] заниматься (быть занятым) вбиванием, забиванием, прибиванием □ иньв. тувьясьвыны тувьясьны заниматься (быть занятым) вколачиванием, вбиванием, забиванием, прибиванием туган весенний побег молодой сосны тугансявны выпускать (выпустить) весенние побеги (о сосне); пожумоккес одз тугансялӧны сосны рано выпускают весенние побеги □ сев. тугансялны тузйыны-вартлыны тузить, колотить туис туес; быдса ~ йӧв целый туес молока; ырӧш ~ туес для кваса; тшак ~ туес для грибов туй 1) дорога, путь; тропа || дорожный, путевой; вӧла ~ проезжая дорога; додь ~ санный путь; кӧр ~ лосиная тропа; подӧна~ пешеходная дорожка; кузь ~ дальняя дорога; гожся ~ летняя дорога; тӧвся ~ зимняя дорога; санный путь; ~ выліcь морт путник; ~ кузя мунны идти по дороге; ~ӧ петны отправиться в путь; ~ сетны дать дорогу кому-л.; ~ бокын видзчисьны ожидать кого-л. на обочине дороги; ва ~ кузя мунны ехать водным путём; джын ~ мунны пройти (проехать) полдороги 2) след; пинь ~ след укуса; телега ~ след телеги; писти ~ след оспы. аслыт ~ адззыны а) найти свою дорогу (в жизни); б) получить по заслугам; бур кипод ~ сноровка; мастерство туйвеж, туйвож перекрёсток, развилина, распутье; ~ын пантасисӧ они встретились на перекрёстке туйдіcись прич. от туйдіcьны туйдіcь прич. от туйдыны туйдіcьны (возвр. от туйдыны) 1) заниматься (быть занятым) направлением кого-чего-л. 2) заниматься (быть занятым) учением, наставлением туйдіcьӧм и. д. от туйдіcьны туйдны то же, что туйдыны туйдортурун подорожник туйдӧтны понуд. от туйдыны; он ко куж, туйдӧтасӧ если не умеешь – научат; ~ велӧтчыны техникумын ориентировать на учёбу в техникум туйдыны 1) направлять, направить; придать направление; шор ~ направить ручей (в нужном направлении) 2) учить, научить, наставить; томмесӧ колӧ ~ уджавны молодых надо научить трудиться туйкос уст.: кык ~ промежуток (расстояние) между двумя тропинками туймывлыны многокр. от туймыны □ иньв. туймыввыны; сев. туймыллыны туймыны уметь, суметь, смочь; ~ плотничайтны уметь плотничать; ~ вурсьыны уметь шить; сія туймӧм, мый висьтавны он нашёлся, что ответить; челядь туймӧмась вӧрсис петны шонді сьӧрті дети сумели выйти из леса по солнцу туйны 1) годиться, пригодиться; подойти; эна торрес туясӧ вочліcьны эти лоскуты пригодятся для заплат; шӧртыс сісь, немлӧ оз туй эти нитки гнилые, ни на что не годятся 2) мочь; иметь позволение; тіянӧ туйӧ пырны? к вам можно войти?; сідз керны оз туй так делать нельзя; сёйикӧ баитны оз туй во время еды разговаривать нельзя туйӧ послелог вместо кого-чего-л., за кого-что-л.; ай ~ лыддьыны считать кого-л. за отца; нем ~ пуктыны ни во что не ставить; сы ~ керны уджсӧ сделать работу вместо него; кин ~ тэ менӧ лыддян? за кого ты меня принимаешь?; пыр новьян ~ только олас это платье годится только для повседневной носки туйпон: бур ~а удачник; сія кузь ~а он имеет обыкновение долго засиживаться где-л. туйтӧм бездорожный; ~ местаӧт мунны ехать по бездорожью; самӧй ~ кад ӧні сейчас самое бездорожье туйын то же, что туйӧ туйыштны уменьш. от туйны тукмӧм (прич. от тукмыны) загустевший; ~ нянь крутое тесто тукмӧм и. д. см. тукмыны тукмывлыны (многокр. от тукмыны) [иногда] густеть □ иньв. тукмыввыны; сев. тукмыллыны тукмывны 1. однокр. от тукмыны; 2. см. тукмывлыны □ сев. тукмылны тукмыны густеть, загустеть; просаовӧй кашаыс тукмӧм пшённая каша загустела тукмыштны уменьш. от тукмыны туктӧм (прич. от туктыны) набухший, разбухший; ~ пробка разбухшая пробка туктывлыны (многокр. от туктыны) [иногда] набухать, разбухать; важ туис вевтыс туктывлӧ старая крышка туеса иногда разбухает □ иньв. туктыввыны; сев. туктыллыны туктывны 1. однокр. от туктыны; 2. см. туктывлыны □ сев. туктылны туктыны набухать, набухнуть, разбухнуть; ӧшыныс туктӧма да сьӧкыта оссьӧ оконная рама разбухла и открывается с трудом; кӧньӧсыс туктас и виявны дугдас бочка набухнет и перестанет течь; чунькытшыс туктӧм, оз шед чунись кольцо не снимается с опухшего пальца (букв. кольцо разбухло, не снимается с пальца) туктыштны уменьш. от туктыны тулан куница □ иньв. туан, туван туллись (прич. от тулльыны) 1. брызжущий, плещущий 2. тот, кто брызжет (плещет) туллисьлывлывы (многокр. от туллисьны [иногда] брызгаться, плескаться; учӧт челядь туллисьлывлӧны непыдын местаын маленькие дети обычно плещутся на мелководье туллисьлыны 1. однокр. от туллисьны; 2. см. туллисьлывлыны □ иньв. туллисьвыны туллисьны (возвр. от тулльыны) брызгаться, плескаться; челядь туллисисӧ берег дорас дети плескались у берега туллисьӧм и. д. от туллисьны туллисьыштны (уменьш. от туллисьны) [немного, недолго] побрызгаться, поплескаться; зоночкаэз туллисьыштіcӧ ваас да пондіcӧ вуграсьны мальчики недолго поплескались в воде и начали ловить рыбу тулльыны брызгать, плескать; ~ ваын брызгать водой тулльыны-миссьыны умываться брызгаясь тулупасьны надевать (надеть) тулуп □ иньв. туупасьны, тувупасьны тулыс весна; ~ пондӧтчикӧ в начале весны; ~ конецӧ в конце весны; кӧдзыт ~ холодная весна; одз ~ ранняя весна; сёр ~ поздняя весна; шоныт ~ тёплая весна; ~ыс завор понас ни на улице уже весна (букв. весна уже за изгородью); одз ~ӧн локтӧны сьӧдкайез ранней весной прилетают скворцы; ~сянь арӧдз колхозниккез уджалӧны ыб вылын с весны до осени колхозники работают в поле □ иньв. туыс, тувыс тулыс-ар весной и осенью; ~ эсті туйыс умӧль весной и осенью дорога здесь плохая □ иньв. туыс-ар, тувыс-ар тулысбыт всю весну; ~ погоддяыс вӧлі шоныт всю весну стояла тёплая погода □ иньв. туысбыт, тувысбыт тулысся весенний; относящийся к весне; ~ кад весенняя пора; ~ кукань телёнок, родившийся весной; ~ уджжез весенние работы □ иньв. туысся, тувысся тулысъяв предвесенняя пора; ~ сибалӧ весной пахнет; ~нас ыббез вылӧ назём кыскавлӧны в предвесеннюю пору на поля обычно вывозят навоз □ иньв. туысъяв, тувысъяв тульгыны кричать (о кулике) тульки-мельки, тульк-мельк изобр.: ~ усьны полететь кувырком; ~ пырны ваӧ кувыркнуться в воду тульны: ~ синнэз тереть глаза тульӧтісь то же, что туллись тульӧтлывлыны то же, что туллисьлывлылы □ иньв. тульӧтвыввыны; сев. тульӧтлыллыны тульӧтлыны 1. однокр. от тульӧтны; 2. см. тульӧтлывлыны □ иньв. тульӧтвыны тульӧтны то же, что туллисьны тульӧтӧм то же, что туллисьӧм тульӧтчись (прич. от тульӧтчыны) 1. плещущийся 2. тот, кто плещется тульӧтчӧм (и. д. от тульӧтчыны) плесканье тульӧтчывлыны многокр. от тульӧтчыны □ иньв. тульӧччыввыны; сев. тульӧччыллыны тульӧтчыны (возвр. от тульӧтны) плескаться; ~ юын плескаться в реке тульӧтчыштны (уменьш. от тульӧтчыны) [слегка, немного] поплескаться тульӧтыштны то же, что туллисьыштны тульскисьны бултыхаться, бултыхнуться; ~ кӧдзыт ваӧ бултыхнуться в холодную воду тульскӧм прич. от тульскыны. ~ син тэ? бран. ты что, ослеп? тульскӧм и. д. от тульскыны тульскыны ткнуть, пырнуть тульскыштны уменьш. от тульскыны тульчик изобр. - буль-буль; черыс ~ вӧйис ваас топор с бульканьем упал в воду туля-боля изобр. - буль-буль; ~ керны булькать тума устн.: вель~ очень много тунки-танки: ~ мунны еле ноги унести; ~ петкӧтны гнать в шею тупа-тапа см. туп-тап тупика тупой; ~ чер тупой топор; ~ пурт тупой нож тупикмыны то же, что тупиксявны тупиксявны тупиться, притупиться; чарла пиннес тупиксялісӧ зубья серпа притупились □ сев. тупиксялны тупи-тап см. туп-тап тупича 1) колун; ~ӧн поткӧтчыны колоть колуном 2) перен. тупица тупка сова; филин. ~ моз пасьтасьны плотно укутаться (букв. одеться как сова) тупкавлыны (многокр. от тупкавны) 1) [обычно] заделывать, закрывать, затыкать чем-л.; джоджув ӧшыннэз ~ тӧв кежӧ затыкать на зиму окна подпола; ~ крыша увттэз закрывать просветы под крышей 2) [иногда] огораживать, загораживать □ иньв. тупкаввыны; сев. тупкаллыны тупкавны 1) заделывать, заделать, закрыть, заткнуть; ~ осьтаэз заделать дыры; йӧр ~ заделывать щели в изгороди; сэтшӧм шум, кӧть пеллез тупкав так шумно, хоть уши затыкай 2) огораживать, огородить, загородить; турун зород ~ огородить зарод изгородью. ӧм ~ замолчать □ сев. тупкалны тупкавтӧм отриц. прич. от тупкавны; ~ осьта незаделанное отверстие □ сев. тупкалтӧм тупкаліcь (прич. от тупкавны) 1. 1) заделывающий, закрывающий, затыкающий 2) огораживающий, загораживающий 2. 1) тот, кто заделывает (закрывает, затыкает); стын ~ тот, кто закрывает просветы в тыне 2) тот, кто загораживает (огораживает) □ иньв. тупкаись, тупкавись тупкалӧм прич. от тупкавны; ~ щель заделанная щель □ иньв. тупкаӧм, тупкавӧм тупкалӧм и. д. от тупкавны; йӧррез ~ ремонт (заделывание) изгороди □ иньв. тупкаӧм, тупкавӧм тупкалыштны уменьш. от тупкавны □ иньв. тупкаышны, тупкавышны тупкассьыны возвр. от тупкасьны; ӧшыннэс тупкассисӧ все окна заделаны тупкасьлывлыны то же, что тупкасьлыны □ иньв. тупкасьвыввыны; сев. тупкасьлыллыны тупкасьлыны многокр. от тупкасьны; арнас лэдзчывлӧны зороддэз дынӧ ~ осенью обычно огораживают зароды □ иньв. тупкасьвыны тупкасьны 1) заниматься (быть занятым) заделыванием, закрыванием, затыканием 2) заниматься (быть занятым) огораживанием, загораживанием тупкасьыштны уменьш. от тупкасьны тупкисьны то же, что тупкасьны тупкӧм то же, что тупкалӧм тупкӧс то, чем заделывают, закрывают, затыкают что-л. (напр. отверстие, щель, просвет и т. п.) тупкывлыны то же, что тупкавлыны □ иньв. тупкыввыны; сев. тупкыллыны тупкыны то же, что тупкавны тупкытӧм то же, что тупкавтӧм тупкыштны то же, что тупкалыштны туплявлыны (многокр. от туплявны) 1) [иногда] катать, катить 2) [иногда] валять; турунын ~ [иногда] валять в сене □ иньв. тупляввыны; сев. тупляллыны туплявны 1) катать, катить, покатать; керрез ~ катать бревна 2) валять, вывалять; пизьын ~ вывалять в муке; бусын ~ вывалять в пыли □ сев. туплялны туплялыштны уменьш. от туплявны □ иньв. тупляышны, туплявышны туплясись (прич. от туплясьны) 1. имеющий обыкновение кататься (валяться) 2. тот, кто катается (валяется) тупляссьыны возвр. от туплясьны; тупляссис и тырмас, колӧ ытшкисьны повалялись (полежали) и хватит – надо косить туплясьлыны многокр. от туплясьны □ иньв. туплясьвыны туплясьны 1) кататься, валяться, поваляться; ~ бок выліcь бок вылӧ кататься с боку на бок; смехсянь ~ кататься со смеху; идзас вылын ~ валяться на соломе; лым вылын ~ валяться в снегу; курӧггез туплясьӧны бусын зэр одзын куры валяются в пыли перед дождём 2) лежать без дела, валяться; ольпасьын ~ валяться в постели; ~ некӧр, уджавны колӧ некогда валяться, работать нужно туплясьӧм прич. от туплясьны туплясьӧм (и. д. от туплясьны) 1) катание, валяние 2) лежание без дела, валяние туплясьӧтны понуд. от туплясьны туплясьӧтыштны уменьш. от туплясьӧтны туплясьыштны (уменьш. от туплясьны) 3) [немного, слегка] покататься, поваляться 4) [немного, недолго] полежать без дела, поваляться; ~ турун вылын недолго поваляться (полежать) на траве тупӧсь, тупӧська булочка, плюшка; виа ~ булочка, смазанная маслом туп-тап изобр. - топ-топ; нывка ~ муніc вылын каблучока туфлиэзӧн девушка прошла, стуча каблучками тупу см. тыпу тупыль 1) уст. свёрток, узел (с вещами) 2) клубок (ниток); сія ~ кодь лоӧм он растолстел (букв. он стал как клубок); порсь пияннэс тупыллез кыдз поросята упитанные (букв. как клубки) тупыльтлывлыны многокр. от тупыльтны □ иньв. тупыльтвыввыны тупыльтлыны 1. однокр. от тупыльтны; 2. см. тупыльтлывлыны □ иньв. тупыльтвыны тупыльтны катить, покатить, перекатить;. ~ кӧзовӧй кряж катить еловый кряж тупыльтчыны свернуться клубком; ~ бок вылӧ лечь на бок, свернувшись клубком; пон тупыльтчис конура бокӧ собака свернулась клубком у конуры тупыльтчыштны уменьш. от тупыльтчыны тупыльтыштны уменьш. от тупыльтны; пуэсӧ тупыльтыштіcӧ канава бердӧ брёвна подкатили к краю канавы тупыля 1) круглый, шарообразный; нянь човпаннэс ~ӧсь караваи хлеба круглые 2) перен. полный, толстый; туша вылас сія ~ лоӧм он располнел тупьявны то же, что тупкавны □ сев. тупьялны тупьялӧм прич. от тупьявны □ иньв. тупьяӧм, тупьявӧм тура-бара изобр.: ~ усьны упасть споткнувшись туран: брага ~ томлёная брага тур-бар изобр.: ~ таравны споткнувшись покатиться турбыль: ~ усьны упасть кувырком турбыльтны 1) валить, повалить, опрокинуть; ~ мӧдік бок вылӧ повалить на другой бок; ~ кӧньӧс опрокинуть кадку 2) катить, скатить; ~ керрез сплав коста скатывать брёвна во время сплава турбыльтчыны (возвр. от турбыльтны) 1) то же, что тупыльтчыны; 2) валиться, свалиться, опрокинуться, упасть; чужйисис да керӧсок увтас турбыльтчис он споткнулся и полетел вниз головой с горки 3) катиться, покатиться, скатиться; дорись керрес асьныс турбыльтчисӧ ваӧ крайние брёвна сами скатывались в воду турбыльтчыштны уменьш. от турбыльтчыны турбылявны 1) перевёртывать, перевернуть; опрокинуть; ~ пес чуркаэз перевёртывать чурбаны 2) катать, катить, скатить; пожумовӧй керрез ~ скатываать сосновые брёвна 3) валять, вывалять; ~ челядьӧс лымын вывалять детей в снегу □ сев. турбылялны турбылялыштны уменьш. от турбылявны □ иньв. турбыляышны, турбылявышны турбылясьны 1) кататься, валяться, поваляться; ~ лымын валяться в снегу 2) кувыркаться турбылясьны-мунны идти вразвалку турбылясьыштны уменьш. от турбылясьны тургӧм (и. д. от тургыны) полушёпот; говорок; бӧрсяняным кыліc кинлӧнкӧ ~ у нас за спиной слышен чей-то говорок тургыны говорить полушёпотом тургыны-баитны говорить полушёпотом; нія дыр тургисӧ-баитіcӧ асланыс олан йыліcь они долго говорили полушёпотом о своём житье-бытье тури журавль; ~ голя длинношеий; ~ кок тонконогий. ~эз лыддьыны ворон считать (букв. считать журавлей) туригум бот. дягиль туримоль клюква || клюквенный; гырись ~ крупная клюква; дзор ~ неспелая клюква; ~ цветтэз цветы клюквы туримолявны собирать (собрать) клюкву □ сев. туримолялны туримоляліcь (прич. от туримолявны) 1. собирающий клюкву 2. тот, кто собирает клюкву; сборщик клюквы □ иньв. туримоляись, туримолявись туримолялӧм (и. д. от туримолявны) сбор клюквы □ иньв. туримоляӧм, туримолявӧм тури-пари см. тур-пар турипу диал. брусника турипув, турипул сев. клюква || клюквенный; воӧм ~ спелая клюква; ~ кор лист клюквы; турипуліcь вареннё клюквенное варенье турйӧвтлывлыны (многокр. от турйӧвтны) [иногда, часто] пошатываться, покачиваться □ иньв. турйӧвтвыввыны; сев. турйӧлтлыллыны турйӧвтлыны 1. однокр. от турйӧвтны; 2. см. турйӧвтлывлыны □ иньв. турйӧвтвыны турйӧвтны [один раз] пошатнуться, покачнуться; сылӧн юрыс бергӧтчӧм, и сія турйӧвтіс голова у него закружилась, и он пошатнулся □ сев. турйӧлтны турйӧвтчыны возвр. от турйӧвтны □ сев. турйӧлччыны турйӧвтчыштны уменьш. от турйӧвтчыны □ сев. турйӧлччышны турйӧвтыштны (уменьш. от турйӧвтны) [слегка, чуть-чуть] пошатнуться, покачнуться □ сев. турйӧлтышны турки-тарки изобр.: ~ петкӧтны выгнать со скандалом турны-баитны дружелюбно беседовать турӧп вьюга, пурга тур-пар изобр. - с шумом, с грохотом; ~ усьны лестница вылісянь с грохотом падать с лестницы; ~ таравны улӧ с шумом покатиться вниз туртны-пессьыны маяться, мучиться над чем-л. тур-тур изобр.: ~ мунны еле держаться на ногах туртчыны-бертчыны трудиться с большим, напряжением, вкалывать прост. турун 1) трава || травяной; видз ~ луговая трава; нюр ~ болотная трава; ёг ~ сорная трава, сорняк; лечитчан ~нэз лекарственные травы; ~ за стебель травы; ~ си травинка 2) сено || сенной; ~ видзан сенохранилище; ~ додь воз сена; ~ зород зарод сена; ~ сарай сеновал; ~ юр копна сена; ~ керны убирать сено туруна 1) травянистый, поросший густой травой; ~ видз травянистый луг 2) с сеном;. ~ идзас солома [в смеси] с сеном турунавлыны (многокр. от турунавны) [иногда] заготавливать сено; заниматься уборкой сена; мийӧ турунавлам быдсӧн семьянаным мы обычно заготовляем сено всей семьёй □ иньв. турунаввыны; сев. туруналлыны турунавны заготовлять (заготовить) сено; заниматься уборкой сена □ сев. туруналны туруналіcь (прич. от турунавны) 1. заготавливающий сено; занимающийся уборкой сена 2. тот, кто заготовляет сено (занимается уборкой сена) □ иньв. турунаись, турунавись туруналӧм (и. д. от турунавны) заготовка, сена; уборка сена □ иньв. турунаӧм, турунавӧм туруналӧтны (понуд. от турунавны) заставлять заниматься заготовкой (уборкой) сена □ иньв. турунаӧтны, турунавӧтны туруналыштны (уменьш. от турунавны). [недолго] позаниматься заготовкой (уборкой) сена □ иньв. турунаышны, турунавышны турундзез кузнечик турундитны-чискыны сильно дымить; уль чаггезсянь костёрыс турундитӧ-чискӧ костёр из-за сырых щепок сильно дымит турунзьӧтлыны многокр. от турунзьӧтны □ иньв. турунзьӧтвыны турунзьӧтны понуд. от турунзьыны турунзьыны прорастать (прорасти) травой; парыс турунзьӧм паровое поле проросло травой туруновӧй 1) из травы, травяной 2) из сена, сенной □ иньв. туруноӧй, туруноой турунсявны то же, что турунзьыны □ сев. турунсялны турунсялӧм прич. от турунсявны □ иньв. турунсяӧм, турунсявӧм турунсялыштны уменьш. от турунсявны □ иньв. турунсяышны, турунсявышны турунчир сенная труха турунчиравны собирать сенную труху □ сев. турунчиралны туру-туру изобр. - тары-бары; ~ баитны разводить тары-бары туры-пары см. тур-пар турьявлыны (многокр. от турьявны) [иногда] шататься, качаться (о ком-л.) □ иньв. турьяввыны; сев. турьяллыны турьявны шататься, зашататься, закачаться (о ком-л.); мыдзӧмсянь ~ пошатываться от усталости; турьялӧмӧн мунны идти пошатываясь; турьяліc, турьяліc да усис он зашатался и упал □ сев. турьялны турьяліcь (прич. от турьявны) 1. шатающийся, качающийся 2. тот, кто шатается (качается) □ иньв. турьяись, турьявись турьялӧв-керны длит. от турьявны □ иньв. турьяӧв-керны, турьявӧв-керны турьялӧм (и. д. от турьявны) пошатывание, качание □ иньв. турьяӧм, турьявӧм турьялыштны (уменьш. от турьявны) [немного, слегка] пошатываться, покачиваться □ иньв. турьяышны, турьявышны туссявны колоситься, заколоситься; рудзӧгыс туссялӧ рожь колосится; зӧр ~ пондіс овёс начал колоситься □ сев. туссялны тусь 1) зерно (злаков); зӧр ~ овсяное зерно; ид~ ячменное зерно; рудзӧг ~ ржаное зерно; шогді ~ пшеничное зерно; ~ масьтыны а) толочь зерно; б) перен. плясать, притоптывая 2) ягода; льӧм ~ ягода черёмухи, малина ~ ягода малины; рябина ~ ягода рябины 3) капля; зэр ~ дождевая капля. не ~ не пизь сыись от него никакого толку (букв. от него ни зерна, ни муки) туся 1) из зерна; из крупы; ~ каша каша из зерна 2) спелый (о бобовых); ~ анькытш спелый горох; ~ боби спелые бобы тусяпу уст. можжевельник тусясьны завязаться, появиться (о ягодах) туткись (прич. от туткыны) 1. бормочущий, бурчащий 2. тот, кто бормочет (бурчит); бормотун туткӧм (и. д. от туткыны) бормотание, бурчание туткыны бормотать, забормотать, бурчать; мый сэтчин сія туткӧ? что он там бормочет?; рытывбыт ни туткӧ он весь вечер бурчит туткыны-видчыны бормотать, забормотать, бурчать туткыштны (уменьш. от туткыны) [немного, чуть-чуть] побормотать, побурчать тутӧстлывлыны (многокр. от тутӧстны) [иногда] гудеть, свистеть □ иньв. тутӧствыввыны; сев. тутӧстлыллыны тутӧстлыны 1. однокр. от тутӧстны; 2. см. тутӧстлывлыны □ иньв. тутӧствыны тутӧстны гудеть, прогудеть, просвистеть; тепловоз тутӧстіc да вӧрзис местасис тепловоз загудел и тронулся с места тутӧстӧм (и. д. от тутӧстны) гудение, гудок, свисток; ыліcянь кыліc теплоходлӧн ~ издали послышался гудок теплохода тутсыны гудеть, загудеть, засвистеть, давать гудки (свистки); пристань дынӧ локтікӧ тутсісӧ катеррез при приближении к пристани катера подавали гудки тутсыштны (уменьш. от тутсыны) [немного] посвистеть, погудеть, [недолго] подавать гудки ту-ту изобр. - подражание гудку, свистку; ~ тутсыны давать гудки (свистки) тутшкыны-сёйны есть с аппетитом (с удовольствием) туча-пача: ~ керны лупить, колотить кого-либо тучкыны толкать, оттолкнуть, отпихнуть тучкыштны (уменьш. от тучкыны) [слегка, чуть-чуть] оттолкнуть, отпихнуть тучокавны то же, что тучкыны □ сев. тучокалны тучокасьны толкаться, пихаться тучӧтны-вартлыны колотить кого-л. туч-пач см. туча-пача туч-тач изобр. - подражание щёлканью щеколды; ~ пӧднасьны быстро запереться туша 1) туловище, стан; телосложение; ~ вылас ён он крепкого телосложения 2) рост; учӧт ~ вылас он мал ростом; не ~ не рожа погов. ни роста ни рожи; соотв. ни кожи ни рожи 3) туша; баля ~ баранья туша; мӧс ~ говяжья туша; порсь ~ керавны разрубить свиную тушу. быдсӧн ~ӧн лолавны тяжело дышать; задыхаться тушаа 1) полный, толстый 2) какого-л. телосложения; басӧк ~ хорошо сложённый; горба ~ бран. горбатый; сія мам ~ у неё фигура, как у матери 3) какого-л. роста; кузь ~ долговязый; лажмыт ~ приземистый; учӧт ~ маленького роста; шӧрӧт (средньӧй) среднего роста; ыджыт ~ высокого роста туявлыны многокр. от туявны □ иньв. туяввыны; сев. туяллыны туявны 1) прокладывать (проложить) дорогу, протоптать тропинку; вились ~ протоптать новую тропинку 2) обнаруживать (обнаружить) по следу, выследить; кӧч сьӧрын ~ выследить зайца □ сев. туялны туяліcь (прич. от туявны) 1. 1) прокладывающий дорогу, протаптывающий тропинку 2) обнаруживающий по следу, выслеживающий 2. 1) тот, кто прокладывает дорогу (протаптывает тропинку) 2) тот, кто обнаруживает по следу (выслеживает) □ иньв. туяись, туявись туялӧм (и. д. от туявны) 1) прокладывание дороги, протаптывание тропинки 2) обнаружение по следу, выслеживание; ручӧс ~ выслеживание лисы □ иньв. туяӧм, туявӧм туялыштны уменьш. от туявны □ иньв. туяышны, туявышны туян годный, пригодный; сёйны ~ пригодный в пищу; некытчӧ не ~ никуда не годный туяна толковый, дельный; мортыс сія ~ человек он дельный туясьны заниматься (быть занятым) выслеживанием тшак 1) гриб, грибы; сола ~ солёные грибы; кӧс (сьӧд) ~ сушёные грибы; бур (сёян) ~ съедобный гриб; умӧль ~ несъедобный (ядовитый) гриб; поганка; гут кулан ~ мухомор; мӧc ~ белый гриб; пу ~ трутовик; ~ весӧтны чистить грибы; ~ ӧктыны собирать грибы 2) грибок; плесень (на древесине) 3) болезненный нарост на теле животных. биасян ~ трут тшака І 1) грибной; ~ места грибное место 2) с грибом, с грибком (о древесине, дереве) тшака ІІ: ~ яй мякоть мяса; ~ яй жаритны жарить мясо тшаклей уклейка; ~ись черива уха из уклеек; ~ез кыйны ловить уклеек тшаклявлыны (многокр. от тшаклявны) 1) [иногда] комкать, мять 2) перен. [иногда, часто] мять, жевать дёснами (о беззубом человеке) тшаклявны 1) комкать, скомкать, смять; чышьянок ~ скомкать платочек 2) мять, жевать дёснами (о беззубом человеке) □ сев. тшаклялны тшаклялӧм (прич. от тшаклявны) 1) скомканный, смятый; ~ бумага скомканная бумага 2) разжёванный дёснами (беззубого человека) □ иньв. тшакляӧм, тшаклявӧм тшаклялыштны (уменьш. от тшаклявны) 1) [слегка, чуть-чуть] скомкать, помять 2) [недолго, немного] помять, пожевать дёснами (о беззубом человеке) □ иньв. тшакляышны, тшаклявышны тшаклясьлывлыны многокр. от тшаклясьны □ иньв. тшаклясьвыввыны; сев. тшаклясьлыллыны тшаклясьлыны 1. однокр. от тшаклясьны; 2. см. тшаклясьлывлыны □ иньв. тшаклясьвыны тшаклясьны сваливаться, сваляться, скататься (напр. о шерсти) тшаклясьыштны (уменьш. от тшаклясьны) (слегка, немного] сваляться, скататься (напр. о шерсти) тшаксявны поражаться (поразиться) грибком, покрыться плесенью (о древесине); гидлӧн увтіcь керрес тшаксялӧмась нижние брёвна хлева покрыты плесенью □ сев. тшакcялны тшаксялӧм прич. от тшаксявны; ~ керку угол заплесневевший угол дома □ иньв. тшаксяӧм, тшаксявӧм тшаксялыштны (уменьш. от тшаксявны) [слегка, чуть-чуть] быть поражённым грибком, [немного] заплесневеть (о древесине); мырыс тшаксялыштӧм пень [слегка] покрыт плесенью □ иньв. тшаксяышны, тшаксявышны тшакыль клубок; шӧрт ~ клубок ниток; дӧра сунис ~ клубок льняных ниток; вурун шӧрт ~ клубок шерстяных ниток; шӧрт ~ӧ каттьыны смотать нитки в клубок. ~ моз тарӧвтчыны быстро бежать тшакыльтны 1) свёртывать (свернуть) трубкой; ~ баннэз свернуть берёсту в трубку 2) складывать (сложить) в узел; ~ квамоккез сложить вещи в узел тшакыльтчыны свёртываться (свернуться) клубком, калачиком; кань тшакыльтчӧм кошка свернулась клубком тшакыльтчыштны уменьш. от тшакыльтчыны; cія тшакыльтчыштіc да сэтӧн жӧ онмӧссис он свернулся калачиком и сразу же заснул тшакья грибной, из грибов; ~ шыд грибной суп тшакьявны собирать грибы; сёр арӧдз ~ собирать грибы до поздней осени тшакьялан прич. от тшакьявны; ~ места грибное место; ~ кад время сбора грибов □ иньв. тшакьяан, тшакьяван тшакьяліcь (прич. от тшакьявны) 1. собирающий грибы 2. тот, кто собирает грибы; грибник; тшакьяліcсез иньдӧтчисӧ расланьӧ грибники направились к роще □ иньв. тшакьяись, тшакьявись тшакьялӧм (и. д. от тшакьявны) собирание (сбор) грибов; арся ~ осенний сбор грибов □ иньв. тшакьяӧм, тшакьявӧм тшакьялыштны (уменьш. от тшакьявны) [немного, недолго] пособирать грибы; асывсяняс тшакьялыштам, а луннас пондам гарйыны картошка с утра мы [недолго] пособираем грибы, а днём займёмся копанием картофеля □ иньв. тшакьяышны, тшакьявышны тшакьяссьыны кончаться, кончиться – о сборе грибов тшак-ягӧд грибы и ягоды; гожумнас татӧн уна быдкодь ~ыс летом здесь много разных грибов и ягод тшап зарубка, засечка (на дереве); ~пез керны пуӧ делать зарубки на дереве тшапа с зарубками, с засечками (о дереве); медодз ~ пуэсӧ пондам пӧрлавны в первую очередь будем валить деревья с зарубками тшапасьны то же, что тшапсьыны тшапны делать (сделать) зарубки, засечки (на дереве) тшапӧм прич. от тшапны тшапӧм (и. д. от тшапны) нанесение зарубок, засечек (на дерево) тшапсьыны (возвр. от тшапны) 1) заниматься (быть занятым) нанесением зарубок, засечек (на дерево) 2) кончаться, кончиться – о нанесении зарубок, засечек (на дерево) тшапсьыштны уменьш. от тшапсьыны тшек изобр. - скок; ~ чеччӧвтны подскочить; ~-~ чеччавны скакать тшӧг сев. сало, жир || жирный; порсь ~ свиной жир; ~ дзодзог жирный гусь тшӧк І густой, частый; ~ вӧр густой лес; ~ сюэз густые посевы; ~ турун густая трава тшӧк ІІ изобр.: ~ мунны поперхнуться тшӧка І 1) густо, часто; ~ кӧдзны густо посеять; зӧрыс ~ петалӧм овёс взошёл часто 2) уст. чаще с отриц. часто; ӧні оз ~ вовлӧ миянӧ теперь они к нам не часто приходят; тӧн тшаккес не ~ пантасьліcӧ миянлӧ вчера грибы нам попадались не часто тшӧка ІІ то же, что тшӧка тшӧка подбородок; кык ~ двойной подбородок тшӧкамны стать (становиться) более густым, частым; годіcь годӧ эта вӧрыс тшӧкамӧ с каждым годом этот лес становится всё гуще; озимыc зэррес бӧрын тшӧкамис после дождей озимь стала гуще тшӧкмыны то же, что тшӧкамны тшӧктӧм (и. д. от тшӧктыны) 1) просьба, приказание 2) вынуждёние, принуждение 3) разрешение, позволение тшӧктывлыны многокр. от тшӧктыны тшӧктывны 1. однокр. от тшӧктыны; 2. см. тшӧктывлыны тшӧктыны 1) просить, попросить; велеть, приказать; ~ пыравны попросить зайти; ~ отсавны попросить помочь; ~ шоччисьны предлагать отдохнуть; ~ нянь босьтны (небны) велеть купить хлеба; председатель ӧддьӧн тшӧктіс видзӧтны колхознӧй сад председатель [колхоза] приглашал посмотреть колхозный сад 2) заставлять, заставить, вынудить, принудить; тшӧктытӧг уджавны работать без принуждения 3) разрешать, разрешить, позволить; cія оз мун – мамыс оз тшӧкты он не поедет – мать не разрешает тшӧтш 1) вместе, совместно; удж вылӧ ~ мунны вместе идти на работу; ашын мунам чериавны, и тэ ~ завтра мы идём рыбачить, и ты вместе [с нами] 2) сразу, одновременно; ~ вайим турунсӧ и пессӧ одновременно завезли сено и дрова; капустасӧ кералӧны и ~ солалӧны капусту рубят и сразу солят тшӧтшкӧр щавель; ~ ӧктыны собирать щавель. кай ~ воробьиный щавель тшӧтшкӧравлыны (многокр. от тшӧтшкӧравны) [иногда] собирать щавель тшӧтшкӧравны собирать щавель тшӧтшкӧралісь (прич. от тшӧтшкӧравны) 1. собирающий щавель 2. тот, кто собирает щавель; сборщик щавеля тшӧтшкӧралӧм (и. д. от тшӧтшкӧравны) сбор щавеля тшӧтшкӧртлывлыны (многокр. от тшӧтшкӧртны) [иногда] подрезать; укорачивать; подстригать; тулысӧн тшӧтшкӧртлывлӧны малина малину обычно подрезают весной тшӧтшкӧртлыны 1. однокр. от тшӧтшкӧртны; 2. см. тшӧтшкӧртлывлыны тшӧтшкӧртны подрезать, подрезать; укоротить; подстричь; юрси ~ подстричь волосы; дженыта ~ коротко подстричь; чикись ~ подрезать косу; платье ~ укоротить платье; калиг ~ отрезать ботву брюквы тшӧтшкӧртӧм (прич. от тшӧтшкӧртны) подрезанный; укороченный; подстриженный; ~ юрси подстриженные волосы; ~ калиг брюква с обрезанной ботвой тшӧтшкӧртсьыны (возвр. от тшӧтшкӧртны) кончаться, кончиться – о подрезке (укорачивании; стрижке); кушманыc тшӧтшкӧртсис [вся] редька очищена от ботвы тшӧтшкӧртчись (прич. от тшӧтшкӧртчыны) 1. занимающийся подрезкой (укорачиванием; стрижкой) 2. тот, кто занимается подрезкой (укорачиванием; стрижкой) тшӧтшкӧртчӧм и. д. от тшӧтшкӧртчыны тшӧтшкӧртчыны (возвр. от тшбтшкӧртны) заниматься (быть занятым) подрезкой; укорачиванием; стрижкой тшукыль-тшакыль изобр.: ~ керны запихнуть скомкав что-л. тшупись (прич. от тшупны) 1. рубящий, строящий из дерева 2. тот, кто рубит (строит из дерева); плотник тшуплывлыны (многокр. от тшупны) 1) [иногда] рубить; строить из дерева 2) [иногда] делать зарубку (засечку) тшуплыны 1. однокр. от тшупны; 2. см. тшуплывлыны тшупны 1) рубить, срубить; строить из дерева; виль керку ~ срубить новый дом 2) делать (сделать) зарубку, засечку. нырӧмӧ ~ зарубить на носу тшупӧм прич. от тшупны; ~ керку срубленый дом тшупӧм и. д. от тшупны; амбар ~ рубка амбара тшупӧт 1) зарубка, засечка; ~а пу дерево с зарубкой 2) плотн. гнездо, выемка, паз; джадж пуксьӧтны ~ӧ вставить полку в пазы 3) плотн. чашка (выемка на концах брёвен для связывания их в венец) тшупӧтавны плотн. 1) делать (сделать) гнездо, выемку 2) устанавливать (установить) бревно в чашке (при связывании брёвен в венцы) тшупӧталӧм прич. от тшупӧтавны тшупӧталӧм и. д. от тшупӧтавны тшупӧталыштны уменьш. от тшупӧтавны тшупcись прич. от тшупсьыны тшупсьӧм и. д. от тшупсьыны тшупсьыны (возвр. от тшупны) 1) заниматься (быть занятым) рубкой, постройкой из дерева 2) делать зарубки (засечки) 3) кончаться, кончиться – о рубке (постройке из дерева) тшупыштны 1. уменьш. от тшупны; 2. законч. от тшупны; банясӧ кык лунӧн тшупыштіcӧ баню срубили за два дня тшыг голод || голодный; ~ не пӧт полуголодный; ми абу ~ӧсь мы не голодны; ~ кывны ощущать голод; ~ терпитны терпеть голод; ~йӧн кувны умереть с голоду; лекарство ~ вылӧ юны пить лекарство натощак тшыгьявлыны многокр. от тшыгьявны тшыгьявны 1) проголодаться; гӧссес тшыгьялісӧ гости проголодались 2) голодать □ сев. тшыгьялны тшыгьялісь (прич. от тшыгьявны) 1. 1) проголодавшийся 2) голодающий 2. 1) тот, кто проголодался 2) тот, кто голодает тшыгьялӧм (и. д. от тшыгьявны) 1) чувство голода, аппетит 2) голодание, голод; ~сянь умӧльччыны исхудать от голода тшыгьялыштны (уменьш. от тшыгьявны) 1) [слегка] проголодаться 2) [немного] поголодать □ иньв. тшыгьяышны, тшыгьявышны тшыкан (прич. от тшыкны) портящийся; ~ продукттэз портящиеся продукты тшыклывлыны (многокр. от тшыкны) [иногда, часто] портиться □ иньв. тшыквыввыны; сев. тшыклыллыны тшыклыны 1. однокр. от тшыкны; 2. см. тшыклывлыны □ иньв. тшыквыны тшыкны портиться, испортиться; тулысӧн туйез тшыкӧны весной дороги портятся; сёян тшыкис пища испортилась; капустаыс пондіc ~ капуста начала портиться; сюыc увтсяняс тшыкӧ снизу зерно залежалось (испортилось) тшыкӧм (прич. от тшыкны) испорченный; ~ ви испорченное масло; ~ силос залежавшийся силос тшыкӧм (и. д. от тшыкны) порча; карч ~ порча овощей тшыкӧтісь (прич. от тшыкӧтны) 1. 1) портящий 2) уст. насылающий порчу 2. 1) тот, кто портит 2) тот, кто насылает порчу; колдун тшыкӧтлывлыны (многокр. от тшыкӧтны) 1) [иногда] портить кого-что-л. 2) уст. [иногда] насылать порчу □ иньв. тшыкӧтвыввыны; сев. тшыкӧтлыллыны тшыкӧтлыны 1. однокр. от тшыкӧтны; 2. см. тшыкӧтлывлыны □ иньв. тшыкӧтвыны тшыкӧтны (понуд. от тшыкны) 1) портить, испортить кого-что-л.; яй ~ испортить мясо; дышыс тэнӧ тшыкӧтіс тебя лень испортила 2) уст. насылать (наслать) порчу тшыкӧтӧм (прич. от тшыкӧтны) 1) испорченный; ~ тшак испорченные грибы 2) уст. порченый, больной (от колдовства] тшыкӧтӧм и. д. от тшыкӧтны тшыкӧтчись (прич. от тшыкӧтчыны) 1. 1) занимающийся порчей чего-л. 2) уст. занимающийся насыланием порчи (колдовством) 2. 1) тот, кто занимается порчей чего-л. 2) уст. тот, кто занимается насыланием порчи; колдун тшыкӧтчӧм и. д. от тшыкӧтчыны тшыкӧтчывлыны (многокр. от тшыкӧтчыны) 1) [иногда] заниматься порчей чего-л. 2) уст. [иногда] заниматься насыланием порчи (колдовством) □ иньв. тшыкӧччыввыны; сев. тшыкӧччыллыны тшыкӧтчывны 1. однокр. от тшыкӧтчыны; 2. см. тшыкӧтчывлыны □ сев. тшыкӧччылны тшыкӧтчыны (возвр. от тшыкӧтны) 1) заниматься (быть занятым) порчей чего-л. 2) уст. заниматься (быть занятым) насыланием порчи, колдовством тшыкӧтчыштны уменьш. от тшыкӧтчыны тшыкӧтыштны (уменьш. от тшыкӧтны) [немного, чуть-чуть] подпортить тшыксись (прич. от тшыксьыны) подверженный быстрой порче, скоропортящийся тшыксьӧм прич. от тшыксьыны тшыксьӧм и. д. от тшыксьыны тшыксьӧтны (понуд. от тшыксьыны) допускать (допустить) порчу тшыксьӧтӧм (прич. от тшыксьӧтны) доведённый до порчи; ~ чери доведённая до порчи рыба тшыксьӧтӧм (и. д. от тшыксьӧтны) допущение порчи тшыксьӧтыштны уменьш. от тшыксьӧтны тшыксьыны (возвр. от тшыкны) легко портиться, быстро испортиться тшыксьыштны уменьш. от тшыксьыны тшыкыштны (уменьш. от тшыкны) [слегка, чуть-чуть] подпортиться тшын дым || дымный; дымящийся; костёр ~ дым костра; табак ~ табачный дым; ~ бус дымящаяся пыль; ~ дук запах дыма; керкуас кыз ~ в доме очень дымно. ~ мороз сильный мороз; ~ не бус оз тыдав ни зги не видно (букв. не видно ни дыма, ни пыли) тшына дымный; дымящийся; ~ костёр дымящийся костёр; ~ пес дымные дрова тшынас дымящий костёр, дымник; номмезсянь ~ керны разжечь дымник от комаров тшынасьны коптиться, закоптиться, закоптеть; керосиновӧй фонарьыс тшынасьӧм керосиновый фонарь закоптился тшынасьӧм (прич. от тшынасьны) закоптившийся, закоптелый; ~ кашник закоптелый горшок тшынасьӧм и. д. от тшынасьны тшынасьыштны (уменьш. от тшынасьны) [слегка, чуть-чуть] подкоптиться, закоптеть тшынйыны: ~-сотчыны гореть с сильным дымом; ~-вашӧтны выгнать кого-л. с треском тшынӧтіcь (прич. от тшынӧтны) дымящий, чадящий; ~ печка дымящая печка тшынӧтлыны многокр. от тшынӧтны; горным тшынӧтлӧ наша печь [иногда] чадит □ иньв. тшынӧтвыны тшынӧтны дымить, чадить, дымиться; костёр (нодья) тшынӧтӧ костёр дымится; гор тшынӧтӧ печь дымит; мacіcь тшынӧтӧ свеча чадит; уль пес тшынӧтӧ дымят сырые дрова тшынӧтӧм (прич. от тшынӧтны) задымлённый, закопчённый; ~ потолок закопчённый потолок тшынӧтӧм и. д. от тшынӧтны тшынӧтчыны (возвр. от тшынӧтны) 1) заниматься (быть занятым) окуриванием, окуривать 2) шутл. дымить, курить; кин нӧ сэтчин тшынӧтчӧ? кто там курит? тшынӧтыштны уменьш. от тшынӧтны; пожумовӧй песыс перво тшынӧтыштӧ сосновые дрова сначала слегка чадят ты І озеро || озёрный; пыдын ты глубокое озеро; пыдӧстӧм ты бездонное бзеро; нюр ты озеро на болоте; ты сайись зороддэз заозёрные стога; ты чери озёрная рыба; ты дор турун трава, растущая на берегу озера; ты дор видззез приозёрные (заливные) луга; ты вылын кыйсьыны рыбачить на озере ты ІІ анат. уст. лёгкое, лёгкие тыа волокнистый; с каким-л. волокном; таво лёныс бур ~ в этом году лён с хорошим волокном тыавны то же, что тыасьны тыассьыны (возвр. от тыасьны) кончаться, кончиться – о вымокании (льна, конопли) тыасьны 1) вымокать, вымокнуть (о льне, конопле, погруженных в воду для мочки); лёныс дыр тыасьӧ лён долго вымокает 2) набухать, набухнуть, разбухнуть (о древесине, долго пробывшей в воде) тыасьӧм (прич. от тыасьны) 1) вымокший; ~ лён вымокший лён; ~ пыш треста, вымоченная конопля 2) набухший, разбухший (о древесине) тыасьӧм (и. д. от тыасьны) 1) вымокание; пыш ~ вымокание конопли 2) набухание, разбухание (о древесине) тыасьтӧм отриц. прич. от тыасьны; ~ пыш конопля, не вымоченная до конца тыасьыштны 1. (уменыи. от тыасьны) [слегка] вымокнуть (о льне, конопле) 2. (законч. от тыасьны) вымокнуть до конца (о льне, конопле) тывкӧрт железная пластина, накладываемая на лён, коноплю (при мочке в ручье) тывтӧм то же, что тыасьтӧм □ сев. тылтӧм тыдавлыны многокр. от тыдавны; умӧль погоддяяс мӧд берегыс оз тыдавлы в плохую погоду противоположный берег обычно не виден □ иньв. тыдаввыны; сев. тыдаллыны тыдавны виднеться, быть видным; шучкӧп тыдалӧ насквозь видно; тасянь нем оз тыдав отсюда ничего не видно; меным быдӧс тыдалӧ мне всё видно; осьтаӧтис тыдалӧ лӧз небо через отверстие виднелось синее небо □ сев. тыдалны тыдавтӧм (отриц. прич. от тыдавны) невидимый; незаметный; ~ причина неясная причина □ сев. тыдалтӧм тыдалан (прич. от тыдавны) виднеющийся, видимый; чуть ~ визь еле видимая линия □ иньв. тыдаан, тыдаван тыдаліcь то же, что тыдалан □ иньв. тыдаись, тыдавись тыдалӧ видимо, по-видимому, вероятно; ~, талун нія оз локтӧ видимо, они сегодня не приедут; ~, эстісь нем оз пет видимо, из этого ничего не выйдет; ~, чожа шонтас вероятно, скоро потеплеет □ иньв. тыдаӧ, тыдавӧ тыдалӧм (и. д. от тыдавны) видимость; умӧля ~ плохая видимость □ иньв. тыдаӧм, тыдавӧм тыдалыштны (уменьш. от тыдавны) [неясно] виднеться □ иньв. тыдаышны, тыдавышны тыдӧвтчывлыны (многокр. от тыдӧвтчыны) [иногда] виднеться, показываться; тӧліcь тыдӧвтчывлӧ кымӧррез сайсянь луна время от времени показывается из-за туч □ иньв. тыдӧвччыввыны; сев. тыдӧлччыллыны тыдӧвтчывны 1. однокр. от тыдӧвтчыны; 2. см. тыдӧвтчывлыны □ сев. тыдӧлччылны тыдӧвтчыны виднеться, показываться; поворот сайсянь тыдӧвтчис легковӧй машина из-за поворота показалась легковая машина; улын тыдӧвтчӧ ю внизу виднеется река □ сев. тыдӧлччыны тыдӧвтчыштны (уменьш. от тыдӧвтчыны) [недолго] виднеться, [ненадолго] показаться □ сев. тыдӧлччышны тыдӧтны выставлять (выставить) наружу, напоказ; кузь чикиссесӧ тыдӧтӧ потшалок увтсис из-под полушалка она выставляет напоказ свои длинные косы тыдыштны то же, что тыдалыштны тыла подсека, росчисть; важ ~ старая росчисть; куш ~ хорошо расчищенная подсека □ иньв. тыа, тыва тымус потроха тыӧт то, что предназначено для вымачивания (о конопле); пыш ~ыс таво абу уна в этом году конопли для вымачивания немного тыӧтлывлыны (многокр. от тыӧтны) [иногда] мочить, вымачивать (коноплю); пышсӧ тыӧтлӧны шоррезын коноплю обычно вымачивают в ручьях □ иньв. тыӧтвыввыны; сев. тыӧтлыллыны тыӧтлыны то же, что тыӧтлывлыны □ иньв. тыӧтвыны тыӧтны мочить, вымочить (коноплю); пыш ~ мочить коноплю тыӧтӧм (прич. от тыӧтны) вымоченный (о конопле); ~ пыш вымоченная конопля тыӧтӧм (и. д. от тыӧтны) мочка, вымачивание (конопли) тыӧтчывлыны (многокр. от тыӧтчыны) [иногда] заниматься (быть занятым) мочкой, вымачиванием (конопли) □ иньв. тыӧччыввыны; сев. тыӧччыллыны тыӧтчыны (возвр. от тыӧтны) заниматься (быть занятым) мочкой, вымачиванием (конопли); унажыксӧ тыӧтчӧны арӧн да тулысӧн вымачиванием [конопли] обычно занимаются осенью и весной тыӧтыштны (уменьш. от тыӧтны) [немного, недолго] мочить, вымачивать (коноплю); ~ пыш прудын [недолго] вымачивать коноплю в пруду тыпу уст. дуб тыпыв І карась; прудіcь кыйны ~вез наловить карасей в пруду □ сев. тыпыл тыпыв ІІ копыл (короткий брусок, служащий опорой для кузова саней) □ сев. тыпыл тыр (тырй-) 1. полный, целый; ведра ~ ва полное ведро воды; гӧссез керку ~ дом полон гостей; ~ моросӧн лолавны дышать полной грудью 2. дополна; полно, много; ~ пуктыны насыпать доверху; ~ кисьтны налить дополна; клубас йӧзыс ~ в клубе полно людей. керку ~ горӧтлыны кричать на весь дом; не (абу) ~ ума не в своём уме; ӧм ~ӧн сёйны жадно есть (о животных); ~ гозъя пара обуви разного размера; ~ голосӧн баитны а) говорить во весь голос; б) говорить низким голосом; ~ сина пучеглазый тыра 1) полный, наполненный; ~ сумкаэз полные сумки; ведраэс ~ӧсь ваӧн вёдра полны водой; ~ додь нагруженные сани; ~ шепа шогді пшеница с полными колосьями 2) беременная; ~ инька беременная женщина; ~ баля суягная овца тыр-бур уст.: ~ыс нылӧн эм у них всего в достатке тыргора грам. уст. гласный; ~ шы (звук) гласный звук тырдоз: ась лоӧ ~! полной корзины! (пожелание сборщикам ягод и грибов) тырйӧн дополна, до краёв; ~ юансӧ кисьтлыны налить напиток до краёв; ва ~ кайӧтлыны таскать воду полными вёдрами тырка диал. чёрный дятел тырлыны многокр. от тырны □ иньв. тырвыны тырмас полно, хватит, довольно, достаточно; ~ пукавны! довольно сидеть!; ~ узьны! полно спать!; ~, ме мыдзи хватит, я устал; ~ ваыс, тыр ни кӧньӧсас хватит воды, кадка уже полна тырмӧ достаточно, хватит; ~, оз ни ков достаточно, уже не нужно; ~, нылӧн и сідз быдӧс эм достаточно, у них и так всё есть тырмӧм и. д. от тырмыны тырмӧтны экономить, сэкономить; карччез ~ тулысӧдз экономно расходовать овощи до весны тырмӧтчыны возвр. от тырмӧтны; ковсяс виль няньӧдз ~ надо будет экономить до нового урожая хлеба тырмӧтыштны уменьш. от тырмӧтны тырмывлыны (многокр. от тырмыны) [иногда] хватать, быть достаточным □ иньв. тырмыввыны; сев. тырмыллыны тырмыны хватать, хватить, быть достаточным; мый тэныт оз тырмы? чего тебе не хватает?; деньгаыс сылӧн эз тырмы у него денег не хватило; миян вынным тырмас у нас сил хватит тырмыштны уменьш. от тырмыны; ковта вылӧ ситецыс эз тырмышт немного не хватило ситца на блузку тырны 1) наполняться, наполниться, заполниться; ӧрыс чожа тырис зэр ваӧн корыто быстро наполнилось дождевой водой; ведраӧ тшакнас тырис моё ведро наполнилось грибами 2) исполняться, исполниться, минуть; неважын сылӧ тырис сизимдас год недавно ему исполнилось семьдесят лет; мымда тэныт тырис? сколько [лет] тебе минуло? 3) истекать, истечь; вештан срокыс тырӧ ни срок выплаты уже истекает 4) прям., перен. быть заполненным (заваленным) чем-либо; иметь что-л. в большом количестве; туёкыс лымӧн тырӧм тропинка занесена снегом; карчйӧрным ёгӧн тырис наш огород зарос сорняком; телега туйыс турунӧн тырӧм тележная колея заросла травой; магазиннэс тырӧмась товаррезӧн магазины завалены товарами; cія кагаэзӧн тырис у неё много детей 5) выполняться, выполниться; план тырӧ план выполняется тырӧн см. тырйӧн тырӧн-гозйӧн: ~ кӧмасьны надеть обувь разных размеров тырп губа; ~пес вӧснитӧсь у него тонкие губы; ~пес кызӧсь у него толстые губы тырпавлыны (многокр. от тырпавны) [иногда] пригубливать □ иньв. тырпаввыны; сев. тырпаллыны тырпавны пригубливать, пригубить; ~ вина пригубить вино □ сев. тырпалны тырпалыштны (уменьш. от тырпавны) [слегка, чуть-чуть] пригубить; ~ чӧскыт сур [слегка] пригубить сладкое [домашнее] пиво □ иньв. тырпаышны, тырпавышны тырсьӧтлывлыны (многокр. от тырсьӧтны) [иногда] наполнять, заполнять □ иньв. тырсьӧтвыввыны; сев. тырсьӧтлыллыны тырсьӧтлыны 1. однокр. от тырсьӧтны; 2. см. тырсьӧтлывлыны □ иньв. тырсьӧтвыны тырсьӧтны наполнять, наполнить, заполнить; ~ кашниккез йӧлӧн наполнить горшки молоком; мешӧк ~ пизьӧн наполнить мешок мукой тырсявлыны многокр. от тырсявны; чирӧйыс не ӧтпыр тырсявліc ни фурункул уже не раз нарывал □ иньв. тырсяввыны; сев. тырсяллыны тырсявны 1) наполняться, наполниться, заполниться; ведраэт чожа тырсяліcӧ твои вёдра быстро наполнились 2) нарывать, нарвать; чунь пондіс ~ палец начал нарывать 3) беременеть, забеременеть □ сев. тырсялны тырсялӧм прич. от тырсявны; ~ чунь палец с нарывом; ~ инька беременная женщина □ иньв. тырсяӧм, тырсявӧм тырсялыштны уменьш. от тырсявны; ранаыс тырсялыштӧ рана слегка нарывает □ иньв. тырсяышны, тырсявышны тыртлан (прич. от тыртлыны) предназначенный для окучивания; картошка ~ тяпка тяпка для окучивания картофеля □ иньв. тыртван тыртліcь (прич. от тыртлыны) 1. 1) наполняющий, заполняющий 2) выполняющий 3) окучивающий 2. 1) тот, кто наполняет (заполняет) 2) тот, кто выполняет 3) тот, кто окучивает □ иньв. тыртвись тыртлӧм прич. от тыртлыны; ~ картошка окученный картофель □ иньв. тыртвӧм тыртлӧм и. д. от тыртлыны; капуста ~ окучивание капусты □ иньв. тыртвӧм тыртлывлыны (многокр. от тыртны) 1) [иногда] наполнять, заполнять; ведра ~ тшакӧн иногда заполнять грибами целое ведро; кружка ~ ырӧшӧн наполнять кружку квасом; ~ туй выліcь гӧппез время от времени засыпать выбоины на дороге 2) безл. [иногда] заносить, заметать; лымӧн тыртлӧ этӧ туёксӧ эту тропинку иногда заносит снегом 3) [иногда, часто] выполнять; заданнёэз ~ выполнять задания 4) [иногда] окучивать; ~ картошка [иногда] окучивать картофель □ иньв. тыртвыввыны; сев. тыртлыллыны тыртлыны 1. однокр. от тыртны; 2. см. тыртлывлыны □ иньв. тыртвыны тыртлыштны уменьш. от тыртлыны □ иньв. тыртвышны тыртны 1) наполнять, наполнить, заполнить; ~ ведраэз наполнить вёдра; ~ ваӧн чайник долить в чайник воды; гу яма ~ лымӧн заполнить погреб снегом (для ледника); кынӧм ~ прост. набить желудок, наесться; карманнэз ~ набить карманы [деньгами]; магазиннэз тыртӧмӧсь товаррезӧн магазины завалены товарами 2) безл. заносить, занести, замести; ойнас туйесӧ тыртӧм ночью дороги замело 3) выполнять, выполнить; ~ кык план ӧтік годӧ выполнить два плана за один год 4) окучивать, окучить; картошка ~ окучивать картофель 5) исполняться, исполниться; ӧкмысдасӧт год тыртӧ ему исполнится девяносто лет тыртӧм прич. от тыртны; лымӧн ~ ограда двор, заметённый снегом; квамӧн ~ шкаф шкаф, заполненный вещами; ~ план выполненный план. ~ места темя тыртӧм и. д. от тыртны; яма ~ заваливание ямы тыртчыны (возвр. от тыртны) 1) заниматься (быть занятым) окучиванием 2) устраивать (устроить) складчину; нія мӧдӧны ~ они хотят устроить складчину тыр-тыр изобр. - подражание стуку дятла; вӧрын лунтыр кылӧ ~ в лесу весь день раздаётся стук дятла тыртыштны уненьш. от тыртны; ~ чугун ваӧн [немного] долить воды в чугун тырыры изобр.: сьывны ~ напевать, мурлыкать про себя тырыс: сю ~ бур зерно полновесное тытшӧтны диал. стучать, постучать; ~ каблуккезӧн стучать каблуками; ~ спинаӧ постучать по спине тыш обух; чер ~ обух топора; пурт ~ обух ножа тышкасись (прич. от тышкасьны) 1. дерущийся 2. тот, кто дерётся; драчун; ~ӧс чожа ланьтӧтіcӧ драчуна быстро успокоили тышкасьлывлыны то же, что тышкасьлыны □ иньв. тышкасьвыввыны; сев. тышкасьлыллыны тышкасьлыны (многокр. от тышкасьны) [иногда] драться □ иньв. тышкасьвыны тышкасьны драться, подраться тышкасьӧм (и. д. от тышкасьны) драка тышкасьӧтны понуд. от тышкасьны тышкасьыштны (уменьш. от тышкасьны) [немного, чуть-чуть] подраться; петушоккес тышкасьыштісӧ молодые петушки немного подрались тышкӧтны то же, что тышкасьӧтны тышкыны то же, что тышкасьны тэ ты; кин тэ сэтшӧмыс? кто ты такой?; кытчӧ тэ мунан? куда ты идёшь? тэг диал. смола, живица тэись исход. п. от тэ; ~ петіc бы бур велӧтіcь из тебя получился бы хороший учитель тэкӧт соед. п. от тэ; ~ нем кутчисьны с тобой нечего спорить; ~ позьӧ баитны быдтор йыліcь с тобой обо всём можно поговорить тэла достиг. п. от тэ; ме пырала ~ я зайду за тобой тэлань прибл. п. от тэ; челядьыс кoтӧpтіcӧ ~ дети побежали в твою сторону; зоныт вачкисьлӧ ~ твой сын похож на тебя тэлля, тэлляин ельник; ~ын быдмӧ уна тшак в ельнике много грибов тэнат род. п. от тэ; эта керкуыс ~ этот дом твой; ~ сойыт эстӧн уджалӧ твоя сестра работает здесь тэнӧ вин. п. от тэ; кин ~ обидитс? кто тебя обидел?; ~ ме важын ни эг адззыв я тебя давно уже не видел тэнчит притяж. п. от тэ; ~ вонтӧ адззылімӧ городын твоего брата мы видели в городе; ме ~ нем ог кор я у тебя ничего не прошу; ~ некытшӧм толк оз пет от тебя никакого толку не будет тэныт дат. п. от тэ; ме вайи бур юӧр я принёс тебе приятное известие; ~ ме верита я тебе верю тэӧ вступ. п. от тэ; ~ позьӧ веритны тебе можно верить тэӧдз предел. п. от тэ; ~ меным не овны до твоих лет мне не дожить тэӧн твор. п. от тэ; мийӧ ~ гордитчам мы тобой гордимся тэр-бар изобр.: ~ таравны кок йыліcь свалиться с ног; ~ усьны лестница выліcь свалиться с лестницы; ~ кувны быстро умереть; скоропостижно скончаться тэрйыны дёргать, подёргать, теребить за что-л.; ~ юрсиӧт теребить за волосы тэрйыштны уменьш. от тэрйыны; ~ чикисьӧт подёргать за косу тэрмасись (прич. от тэрмасьны) 1. торопящийся, спешащий 2. тот, кто торопится (спешит) тэрмасьлывлыны то же, что тэрмасьлыны □ иньв. тэрмасьвыввыны; сев. тэрмасьлыллыны тэрмасьлыны (многокр. от тэрмасьны) [иногда] спешить, торопиться; ~ удж вылӧ [иногда] спешить на работу □ иньв. тэрмасьвыны тэрмасьны торопиться, поторопиться, спешить; ме ёна тэрмася я очень спешу; эн тэрмась! не спеши!; ~ некытчӧ спешить некуда; кытчӧ тэ тэрмасян? куда ты торопишься?; тэрмасьӧмӧн удж керны делать работу наспех тэрмасьӧм (и. д. от тэрмасьны) спешка; ~сянь вунӧті книгасӧ второпях я забыл книгу тэрмасьтӧг (отриц. прич. от тэрмасьны) не торопясь, не спеша, неторопливо; дед баитіc ~ дед говорил неторопливо; мийӧ ~ мунім вӧр кузя мы шли по лесу не спеша тэрмасьыштны уменьш. от тэрмасьны тэрмӧтлывлыны (многокр. от тэрмӧтны) [иногда] торопить; конюх термӧтліc вӧвсӧ конюх поторапливал [свою], лошадь; мамыс тэрмӧтліc ассис пияннэсӧ мать торопила своих детей □ иньв. тэрмӧтвыввыны тэрмӧтлыны то же, что тэрмӧтлывлыны тэрмӧтны торопить, поторопить; ~ уджын торопить в работе; ~ йӧзӧс торопить людей; ~ ответӧн торопить с ответом; некин тэнӧ оз тэрмӧт никто тебя не торопит тэрмӧтчыны возвр. от тэрмӧтны тэрмӧтыштны (уменьш. от тэрмӧтны) [немного] торопить, поторапливать тэсся сравн. п. от тэ; ~ миянлӧ некинлӧ отсавны кроме тебя, нам никто не сумеет помочь тэсь толокно; ~ сорлавны ваӧн развести толокно водой тэся [смешанный] с толокном; ~ ырӧш квас, смешанный с толокном тэсянь отдал. п. от тэ; ~ письмо получиті я получил от тебя письмо; ~ вермам опоздайтны автобус вылӧ из-за тебя мы можем опоздать на автобус тэтӧг лиш. п. от тэ; ~ татӧн гажтӧм без тебя здесь грустно; уджыс ~ керсяс работа будет выполнена и без тебя тэчавлыны многокр. от тэчавны □ иньв. тэчаввыны; сев. тэчаллыны тэчавны то же, что тэчны □ сев. тэчалны тэчан (прич. от тэчны) предназначенный для складывания (укладывания); сю ~ кад время скирдования зерновых тэчись (прич. от тэчны) 1. 1) складывающий, укладывающий 2) складывающий (из камня, кирпича) 2. 1) тот, кто складывает (укладывает) 2) тот, кто складывает (из камня, кирпича); гор ~ печник тэчкавны то же, что тэчкасьны □ сев. тэчкалны тэчкасись прич. от тэчкасьны; ~ вӧв брыкливая лошадь тэчкасьны лягаться, брыкаться; берегитчы, эта мӧсыс тэчкасьӧ берегись, эта корова лягается тэчкасьӧм (и. д. от тэчкасьны) лягание тэчкасьыштны (уменьш. от тэчкасьны) (слегка, недолго] полягаться, побрыкаться тэчкӧм (и. д. от тэчкыны) лягание тэчкыны лягать, лягнуть, брыкнуть; cійӧ мӧc тэчкис его лягнула корова тэчкыштны (уменьш. от тэчкыны) [слегка, чуть-чуть] лягнуть, брыкнуть тэчліcь прич. от тэчлыны □ иньв. тэчвись тэчлыны многокр. от тэчны □ иньв. тэчвыны тэчны 1) складывать, сложить, уложить; паськӧм ~ уложить вещи; пес поленичаӧ ~ складывать дрова в поленницу; керрез ~ бунтӧ сложить брёвна в штабеля; шоромӧ сю ~ скирдовать хлеб 2) класть, сложить (из камня, кирпича); гор труба ~ сложить печную трубу 3) складывать, сложить, прибавить; считать (на счётах); счёты вылӧ ~ складывать на счётах тэчӧв-керны длит. от тэчны; идзассӧ доддезас тэчӧв-керим мы долго складывали солому в сани □ сев. тэчӧл-керны тэчӧм (прич. от тэчны) 1) сложенный, уложенный; ~ кваммез уложенные вещи; ~ нянь заскирдованный хлеб 2) сложенный (из камня, кирпича); ~ гор сложенная печь 3) сложенный, прибавленный (на счётах) тэчӧм (и. д. от тэчны) 1) складывание, укладывание; зӧр ~ скирдование овса 2) кладка, складывание (из камня, кирпича); камин ~ кладка камина 3) сложение, счёт (на счётах) тэчтӧм отриц. прич. от тэчны; ~ сю незаскирдованный хлеб тэчыштны 1. уменьш. от тэчны; турунсӧ невна тэчыштам сена мы заскирдовали мало 2. законч. от тэчны; суслоннэсӧ зэр вотӧдзис тэчыштіcӧ [все] суслоны сложили до дождя тэын местн. п. от тэ; ~ уна бурыс в тебе много хорошего тюгуй диал. сова тюй: ~ сулавны стоять призадумавшись тюк І тюк; турун ~ тюк сена тюк ІІ изобр. - вдруг, неожиданно; ~ пырны неожиданно (быстро) войти куда-л.; рытнас ~ локтісӧ гӧссез вечером вдруг пришли гости тюкйыны тюкать, тюкнуть; лунтыр талун тюкйӧ черӧн сегодня он целый день тюкает топором тюкйыны-ветлӧтны ходить топая □ иньв. тюкйыны-ветвӧтны тюкйыны-мунны идти бодрой походкой тюкйыны-поткӧтны: ~ пес со стуком колоть дрова тюклыны многокр. от тюкны □ иньв. тюквыны тюкнитлывлыны (многокр. от тюкнитны) [иногда] тыкать, ударять □ иньв. тюкнитвыввыны; сев. тюкнитлыллыны тюкнитлыны 1. однокр. от тюкнитны; дзодзог тюкнитліc кисӧ гусь клюнул его в руку 2. см. тюкнитлывлыны □ иньв. тюкнитвыны тюкнитны тыкать, тыкнуть; ударить; ~ чуньӧн тыкнуть пальцем; петух тюкнитіc кань пиянӧс петух клюнул котёнка тюкнитчыны (возвр. от тюкнитны) утыкаться, уткнуться; ~ чужӧмӧн подушкаӧ уткнуться лицом в подушку; нылочка тюкнитчис мамыс морос бердӧ девочка уткнулась в грудь матери тюкны 1) макать, макнуть; виӧ ~ макать в масло; сметана ~ няньӧн макать хлеб в сметану 2) изрезывать, изрезать, иссечь; пызансӧ эн тюк! не режь стол!; кагаыс ӧшын подушкасӧ пуртӧн тюкӧм ребёнок изрезал ножом подоконник 3) тыкать, ткнуть чем-л.; ~ емӧн ортсӧ тыкать иглой мимо тюкӧтны понуд. от тюкны; cійӧ нырнас колӧ ~, сэк вежӧртас его нужно тыкнуть носом, тогда он поймёт тюкӧтыштны уменьш. от тюкӧтны 1 тюкыштны мгнов. от тюкны тюкыштны уменьш. от тюкны тюпки-ляпки изобр. - тяп-ляп; ~ керны сделать что-л. тяп-ляп тюпки-тяпки изобр. - кое-как, небрежно, плохо; ~ джодж миськавны кое-как вымыть пол; ~ сёйны кое-как поесть тюп-тёп изобр. - кап-кап; ~ вияліcӧ вотьваэз капали дождевые капли тюрган свистулька тюргись (прич. от тюргыны) 1. 1) свистящий 2) стрекочущий; ~ юрсигусь стрекочущий кузнечик; ~ кай диал. жаворонок 2. 1) тот, кто свистит; свистун 2) кузнечик тюргӧм (и. д. от тюргыны) 1) свист 2) стрекотание (кузнечика) тюргыны 1) свистеть, свистнуть; ~ пӧлянин играть на дудке; кытшӧмкӧ кай тюргӧ посвистывает какая-то птица 2) стрекотать (о кузнечике); кытӧнкӧ турун коласас тюргис кӧбывка где-то в траве стрекотал кузнечик тюргыштны (уменыи. от тюргыны) 1) [немного, чуть-чуть] посвистеть 2) [недолго] пострекотать (о кузнечике) тюрик катушка; сунис ~ катушка ниток тюрликайтны петь, запеть (о жаворонке) тюрликасьны-мунны идти балансируя тюрлик-тюрлик изобр.: ~ мунны идти прихрамывая тюрӧтны-котрасьны бегать, неуверенно держась на ножках (о ребёнке) тюр-тюр, тюру-тюру изобр.: ~ котӧртны радостно подбежать к кому-л.; кага ~ мунас мамыс дынӧ ребёнок неуверенно шагал в сторону [своей] матери (делая первые шаги) тюттьӧвтны качнуть, раскачать (качели); челядь корисӧ ~ тюттяннысӧ дети попросили качнуть их качели □ сев. тюттьӧлтны тюттьӧвтчыны (возвр. от тюттьӧвтны) качнуться, раскачаться (на качелях); челядь вынӧн тюттьӧвтчисӧ дети сильно раскачались на качелях □ сев. тюттьӧлччыны тюттьӧвтчыштны (уменьш. от тюттьӧвтчыны) [слегка] качнуться, раскачаться (на качелях) □ сев. тюттьӧлччышны тюттьӧтлывлыны (многокр. от тюттьӧтны) [иногда] качать, укачивать; ~ горзіcь кага [иногда] качать плачущего ребёнка □ иньв. тюттьӧтвыввыны; сев. тюттьӧтлыллыны тюттьӧтлыны 1. однокр. от тюттьӧтны; 2. см. тюттьӧтлывлыны □ иньв. тюттьӧтвыны тюттьӧтны качать, покачать, укачать; зыбка ~ качать колыбель; ~ кага укачивать ребёнка тюттьӧтыштны (уменьш. от тюттьӧтны) [немного, недолго] качать, покачать, укачать тюттян качели; ~ вылын тюттясьны качаться на качелях тюттясись (прич. от тюттясьны) 1. качающийся на качелях 2. тот, кто качается на качелях тюттясьны качаться (покачаться) на качелях; челядь тюттясьӧны садын дети в саду качаются на качелях тюттясьӧм (и. д. от тюттясьны) качание на качелях тявгыны 1) тявкать, тявкнуть; ойнас дыр тявгисӧ поннэз ночью долго тявкали собаки 2) перен. прост. браниться, ругаться с кем-л. □ сев. тялгыны тявгыны-видчыны прост. ругаться, поругаться, полаяться с кем-л. тявгыны-вувтны тявкать, тявкнуть; кытӧнкӧ тявгис-увтіc пон пиян где-то тявкал щенок тявзыны то же, что тявгыны 2 тявкнитны [один раз] тявкнуть; пон тявкнитіc да пырис конураӧ собака тявкнула и залезла в конуру тявкнитыштны уменьш. от тявкнитны тявӧстны то же, что тявкнитны тяв-тяв изобр. - тяв-тяв; поннэз увтіcӧ ~ собаки тявкали тяг то же, что тяж тягота тягость, тяжесть; тяготы; сьӧлӧм вылын кытшӧмкӧ ~ на сердце какая-то тягость тяк: ~ сувтны остановиться как вкопанный тякнитны тюкнуть; ~ черӧн тюкнуть топором тякны тюкать, тюкнуть; ~ сечкаӧн тюкать сечкой тякӧтны то же, что тякны тякӧтыштны уменьш. от тякӧтны тяксьыны возвр. от тякны; зонкаэс лунтыр тяксьӧны мыйӧнкӧ мальчики целыми днями чем-то стучат (тюкают) тяксьыштны уменьш. от тяксьыны тяк-тяк изобр. - тюк-тюк тякыштны уменьш. от тякны тяпӧтны капать, капнуть; тяпӧтӧны вотьваэз капают капли тяпӧтны-вотявны капать по капле тяправны хватать, цапать; ~ ва киэзӧн хватать мокрыми руками тяп-тяп то же, что тюпки-тяпки тяпырнитны быстро схватить, цапнуть; ~ быдса кырым анькытш быстро схватить целую горсть гороху; ~ бокӧт схватить за бок тяпырнитчыны возвр. от тяпырнитны тяпыртны то же, что тяпырнитны тятькыны [один раз] шлёпнуть тятьны шлёпать, пошлёпать тятю отец; виль ~ отчим; ~тӧг быдмыны расти без отца; cія топ ~ыс он весь в [своего] отца yа 1) yа (подражание крику грудного ребёнка) 2) ау (оклик перекликающихся где-л. людей) уавлыны (многокр. от уавны) [иногда, часто] плакать (о ребёнке) □ иньв. уаввыны; сев. уаллыны уавны плакать (о ребёнке) □ сев. уалны уавны-горзыны жалобно плакать (о ребёнке) □ сев. уалны-горзыны уавсьыны (возвр. от уавны) 1) быть плаксивым (о ребёнке) 2) кончаться, кончиться – о плаче (ребёнка); кагаыслӧн уавсис ребёнок перестал плакать □ сев. уалсьыны уалӧв-керны (длит. от уавны) [долго] плакать (о ребёнке) □ иньв. уаӧв-керны, уваӧв-керны уалӧм (и. д. от уавны) плач (ребёнка); кагалӧн ~ плач ребёнка □ иньв. уаӧм, уавӧм уалыштны (уменьш. от уавны) [немного, чуть-чуть] поплакать (о ребёнке) □ иньв. уаышны, уавышны уброд снежные заносы; ~ пора время снежных заносов; талун ~ туйез вылас сегодня на дорогах снежные заносы ув І сук, ветвь, ветка; ув вылын пукаліc ур на ветке сидела белка; ув кераліcь (суййись) сучкоруб, обрубщик сучьев □ сев. ул ув ІІ изобр. - гав, гав-гав уважлив, уважливӧй в знач. сказ. обходительный, уважительный, почтительный уважнӧй обходительный, уважительный; морт сія ~ он человек обходительный увгӧм (и. д. от увгыны) шум, гудение (ветра); вӧрын кыліс тӧвлӧн ~ в лесу был слышен шум ветра увгыны шуметь, гудеть (о ветре); увгис кӧдзыт арся тӧв шумел холодный осенний ветер увгыштны (уменыи. от увгыны) [немного, чуть-чуть] пошуметь, погудеть (о ветре); увгыштіc тӧлыс да ланьтіc ветер немного пошумел и стих увдӧр низ, нижняя сторона; човпан ~ыс сотчӧм низ каравая пригорел; туруныс ~сяняс вамӧм сено снизу вымокло □ сев. улдӧр уверитчӧм (и. д. от уверитчыны) уверение, убеждение уверитчыны увериться, убедиться в чём-л. увеччо диал. увечье; ~ получитны получить увечье увйисись (прич. от увйисьны) 1. обрубающий сучья 2. тот, кто обрубает сучья; обрубщик сучьев, сучкоруб; увйисиссез уджалӧны ӧтік бригадаын вӧр кераліcсезкӧт сучкорубы работают в одной бригаде с лесорубами увйисьны (возвр. от увйыны) 1) заниматься обрубкой сучьев 2) кончаться, кончиться – об обрубке сучьев увйисьӧм (и. д. от увйисьны) обрубка сучьев; ~ коста cія дойдлӧм коксӧ во время обрубки сучьев он когда-то поранил ногу увйӧм (прич. от увйыны) с обрубленными сучьями, очищенный от сучьев; ~ пу дерево с обрубленными сучьями увйӧм (и. д. от увйыны) обрубка сучьев увйӧсь суковатый, сучковатый; ~ пу сучковатое дерево; ~ тёс сучковатый тёс увйывлыны (многокр. от увйыны) [иногда, часто] обрубать сучья, [иногда] очищать от сучьев; ӧні уввесӧ увйывлӧны машинаӧн теперь сучья обрубают машиной □ иньв. увйыввыны; сев. улйыллыны увйывны 1. (однокр. от увйыны) [один раз] обрубить сучья, очистить от сучьев 2. см. увйывлыны □ сев. улйылны увйыны обрубать (обрубить) сучья, очистить от сучьев; кералӧм пуэсӧ увйисӧ сразу после рубки деревья сразу очищали от сучьев □ сев. улйыны увлань вниз, книзу; ~ видзӧтлыны смотреть вниз; ~ лэдзчывны пойти вниз (в низовье) □ иньв. уввань; сев. уллань увланьӧдз вниз, донизу; логсӧ ытшким ~ ложбину мы скосили донизу □ иньв. увваньӧдз; сев. улланьӧдз увланьсянь снизу; ~ кайисӧ чери кыйиссез снизу [от реки] поднимались рыбаки □ иньв. увваньсянь; сев. улланьсянь увпыш конопля, посконь || конопляный; ~ кӧдзыс семена конопли; ~ торк конопляная пакля; ~ нетшкыны убирать коноплю □ сев. улпыш увпышовӧй конопляный; ~ ви конопляное масло увсьӧн-вевсьӧн разг.: мешӧккесӧ тэчисӧ ~ мешки сложили друг на друга; ~ узьны спать валетом □ сев. улсьӧн-велсьӧн увсявны обрастать (обрасти) сучьями, ветками □ сев. улсялны увт 1. 1) низ, нижняя часть чего-л.; керӧс ~ подножие горы 2) место под чем-л.; кӧньӧс ~ыс кӧс место под кадкой сухое; посӧдз ~ помещение под сенями 2. 1) основа послелогов увтіcь, увтӧ, увтӧдз, увтӧт, увтсянь, увтын; 2) с притяж. суф., см. увтам, увтаным, увтаныс, увтаныт, увтас, увтат увтам послелог под [моим...], [я] под [своим...]; ручкаыс вӧлӧм книга ~ ручка оказалась под моей книгой; ковта~ пасьталі шоныт йӧрнӧс под [свою] кофту я надела тёплую рубашку увтаным послелог под [нашим...], [мы] под [своим...]; деревня ~ котӧртӧ ю под нашей деревней протекает река увтаныс послелог под [их...], [они] под [своим...]; джодж ~ ва пырӧма под их пол просочилась вода увтаныт послелог под [вашим...], [вы] под (своим...]; юыс матын – деревня ~ река близко – под вашей деревней увтас 1. вниз; лэдз cійӧ ~ спусти его вниз 2. послелог под чем-л.; под [его...], [он] под (своим...]; песыс гор ~ дрова под печкой; поныс куйлӧ кок ~ собака лежит у его ног; ведраэз сулалӧны ӧшын ~ вёдра стоят под его окнами увтас низина || находящийся в низине; подаыс йирсьӧны ~ас скот пасётся в низине; ~ турун сено из низины увтат послелог под [твоим...], [ты] под (своим...]; сувтӧт табуреткасӧ пызан ~ поставь табуретку под свой стол увті понизу, низом, внизу; туйыс мунӧ ~, берег дорӧт дорога проходит низом, по краю берега увтісь 1. нижний, находящийся внизу; ~ паськӧм нижнее бельё; ~ этажын на нижнем этаже; ытшкисьӧны талун ~ видз вылын сегодня косят на нижнем лугу (по течению реки) 2. снизу; пессӧ ~ колӧ кайӧтлыны керку дынас дрова снизу нужно перетаскать (ближе] к дому 3. послелог 1) из-под чего-л.; телега ~ из-под телеги 2) с притяж. суф., см. увтсим, увтсиным, увтсиныс, увтсиныт, увтсис, увтсит увтісь (прич. от увтны) 1. 1) лающий; ~ пон лающая собака 2) перен. прост. ругающий 2. тот, кто ругается □ сев. ултіcь увтлывлыны (многокр. от увтны) 1) [иногда, часто] лаять; облаивать кого-л.; поныс асыввезнас кинӧскӧ увтлывлӧ иногда собака по утрам на кого-то лает; поныс чужӧйесӧ увтлывлӧ собака часто лает на чужих 2) перен. прост. обругивать, облаивать □ иньв. увтвыввыны; сев. ултлыллыны увтлыны 1. однокр. от увтны; 2. см. увтлывлыны □ сев. ултлыны увтны 1) лаять, залаять; облаять кого-л.; поныс дугдывтӧг увтӧ собака непрерывно лает; пон увтіc урӧс собака облаяла белку 2) перен. прост. ругать, обругать, облаять □ сев. ултны увтӧ послелог под что-л.; вундіссез пуксьӧмась шоччисьны кӧз ~ жнецы сели отдохнуть под ель; ӧт зоночкаыс дзебсисис кровать ~ один из мальчиков спрятался под кровать увтӧдз послелог 1) под что-л.; лэдзчыны керӧс ~ спуститься к подножью горы 2) с притяж. суф., см. увтӧдззам, увтӧдззаным, увтӧдззаныс, увтӧдззаныт, увтӧдззас, увтӧдззат увтӧдззам послелог до низа [моего...], [я] до низа [своего...]; джоджсӧ eшті миськавны пызан ~ я успела вымыть пол до своего стола увтӧдззаным послелог до низа [нашего... ], [мы] до низа [своего...]; тулыснас ваыс ыждывлӧ баня ~ во время весеннего половодья вода поднимается до нашей бани увтӧдззаныс послелог до низа [их...], [они] до низа [своего...]; видззес кыссьӧны деревня ~ луга простираются до нижней части их деревни увтӧдззаныт послелог до низа [вашего...], вы] до низа [своего...]; ваыс локтӧм карчйӧр ~ вода дошла до низа вашего огорода увтӧдззас послелог до низа чего-л.; до низа [его...], [он] до низа [своего...]; ми ӧдва ештім котӧртны крыша ~ мы едва успели забежать под крышу; платьесӧ вурӧма кок ~ она сшила платье до пят увтӧдззат послелог до низа [твоего...], [ты] до низа [своего...]; ваыс пидзӧс ~ вода тебе ниже колен увтӧм без сучьев, без каких-л. сучьев; эта пуыс гырись ~ это дерево без крупных сучьев. нывкаыс ~ кӧз кодь худощавая девушка; ~ кӧз вылӧ лэбтывны обругать (букв. поднять на дерево без сучьев) □ сев. ултӧм увтӧм (и. д. от увтны) 1) лай; кылӧ поннэзлӧн ~ слышится лай собак 2) перен. прост. ругань □ сев. ултӧм увтӧс 1) низ, нижняя часть чего-л.; зород ~ нижняя часть зарода 2) спец. лежень, брус (подкладываемый под брёвна для устойчивости); поленница ~ брус, подкладываемый под поленницу 3) подкладка; гуня ~сӧ колӧ вежны подкладку пальто необходимо сменить увтӧт послелог 1) под чем-л.; пароход уййис пос ~ пароход прошёл под мостом; туйыс мунӧ йӧр ~ дорога проходит под изгородью 2) с притяж. суф., см. увтӧттям, увтӧттяным, увтӧттяныс, увтӧттяныт, увтӧттяс, увтӧттят увтӧттям послелог под [моим...], [я] под [своим...]; челядь котӧртіcӧ ӧшын ~ дети пробежали под моими окнами увтӧттяным послелог под [нашим...], [мы] под [своим...]; зэр бӧрас поленница ~ зэр ва котӧртӧм после дождя под нашей поленницей была дождевая вода увтӧттяныс послелог под [их...], [они] под [своими...]; деревня ~ вӧлі телега туй под их деревней проходила тележная дорога увтӧттяныт послелог под [вашим...], [вы] под [своим...]; радио проводдэсӧ нюжӧтӧмась крыша ~ проводку для радио провели под вашей крышей увтӧттяс послелог под чем-л.; под [его...], [он] под [своим...]; карчйӧр ~ мунӧ подӧна туёк по месту, находящемуся ниже огорода, проходит тропинка увтӧттят послелог под [твоим...], [ты] под [своим...]; ӧшын ~ мун пройди под своим окном увтсим послелог из-под [моего...], [я] из-под [своего...]; карандашсӧ пызан ~ судзӧті я достал карандаш из-под своего стола увтсиным послелог из-под [нашего...], [мы] из-под [своего...]; диван ~ петіc кань пиян из-под нашего стола вылез котёнок увтсиныс послелог из-под [их...], [они] из-под [своих...]; нія луксӧ гарйӧны ӧшын ~ они копают лук под своими окнами увтсиныт послелог из-под [вашего...], [вы] из-под [своего...]; кӧньӧс ~ ва котӧртӧ из-под вашей бочки течёт вода увтсис послелог из-под [его...], [он] из-под [своего...]; тёссэсӧ амбар ~ кыскӧм он вытащил доски из-под своего амбара увтсит послелог из-под [твоего...], [ты] из-под [своего...]; судзӧт валенкиэсӧ кровать ~ достань валенки из-под своей кровати увтсьыны (возвр. от увтны) 1) кончаться, кончиться – о лае; поныслӧн увтсис собака сдохла (букв. лай этой собаки прекратился) 2) перен. прост. лаяться, ругаться увтсянь 1. снизу; мешӧксӧ кокнитжык босьтны ~ мешок легче брать снизу 2. послелог 1) из-под чего-л.; керӧс ~ петӧ ключ из-под горы бьёт ключ 2) с притяж. суф., см. увтсяням, увтсяняным, увтсяняныс, увтсяняныт, увтсяняс, увтсянят увтсяням послелог из-под [моего...], [я] из-под [своего...]; пыктыны пондіc пидзӧс ~ у меня под коленом начала появляться припухлость увтсяняным послелог из-под [нашего...], [мы] из-под [своего...]; ытшкисьны пондӧтісӧ деревня ~ косить начали под нашей деревней увтсяняныс послелог из-под [их...], [они] из-под [своего...]; васӧ кайӧтлӧны керӧс ~ они берут воду из родника под горой увтсяняныт послелог из-под [вашего...], [вы] из-под [своего...]; варышыс лзбзис вирӧдз ~ ястреб вылетел из-под вашего рассадника увтсяняс послелог из-под чего-л.; из-под [его...], [он] из-под [своего...]; керӧс ~ кыліc гора сьылӧм из-под горы доносилось звонкое пение; шапка ~ тыдаліcӧ сьӧд кудриэс из-под шапки у него виднелись чёрные кудри увтсянят послелог из-под [твоего...], [ты] из-под [своего...]; эн видзӧтлы кымӧс ~ не злись (букв. не смотри исподлобья) увтчӧм (и. д. от увтчыны) прост. ругань, лай; ~ нысӧ кывзыны некӧр некогда слушать их ругань □ сев. улччӧм увтчыны (возвр. от увтны) прост. ругаться, лаяться; пон моз ~ ругаться как собака □ сев. улччыны увтын 1. внизу; ~ тыдалӧ ю внизу виднеется река 2. послелог под чем-л.; керӧс ~ югйӧвтіc юок под горой блестела речка увтыштлыны (многокр. от увтыштны) 1) [иногда немного] лаять; облаивать кого-л.; поныс ойнас увтыштліс кинӧскӧ ночью собака временами немного лаяла на кого-то 2) перен. прост. [иногда] ругать, облаивать □ иньв. увтышвыны; сев. ултышлыны увтыштны (уменыи. от увтны) 1) [немного, чуть-чуть] полаять; облаять кого-л.; поныс увтыштіс мyніccecӧ собака немного полаяла на прохожих 2) перен. прост. [немного, чуть-чуть] поругать, облаять □ сев. ултышны увья І с сучьями, сучковатый; кыдз песыс ~ берёзовые дрова сучковатые увья ІІ послелог из-за кого-чего-л.; по причине чего-л.; жарыс ~ юрыс пондӧм висьны из-за жары у него заболела голова угӧв (угӧл-) в разн. знач. угол; веськыт ~ мат. прямой угол; керку ~ угол дома; пукавны угӧлын сидеть в углу. ен ~ передний (красный) угол удавлыны (многокр. от удавны) [иногда, время от времени] поить, давать (подавать) пить, угощать (напитками) удавны поить, давать (подавать) пить, угощать (напитками); ~ гӧссезлӧ брага подавать гостям брагу; ~ вина угощать вином □ сев. удалны удала проворно, расторопно; ~ уджавны проворно работать □ иньв. удаа, удава удалісь (прич. от удавны) 1. поящий, дающий (подающий) пить; угощающий (напитками) 2. тот, кто поит (даёт пить); тот, кто угощает (напитками) □ иньв. удаись, удавись удалӧм (и. д. от удавны) поение, угощение (напитками); ырӧш ~ угощение квасом □ иньв. удаӧм, удавӧм удалыштны (уменьш. от удавны) [немного, чуть-чуть] напоить, дать, (подать) попить, угостить (напитками); мамыс удалышnіc миянлӧ кӧдзыт ырӧш его мать подала нам немного холодного квасу □ иньв. удаышны, удавышны удан (прич. от удны) 1. предназначенный для поения, для угощения (напитками) 2. то, что предназначено для поения, для угощения (напитками); питьё; вайны ~ принести питьё удасись (прич. от удасьны) 1. поящий, дающий пить, угощающий (напитками) 2. тот, кто поит (даёт пить); тот, кто угощает (напитками) удассьыны (возвр. от удавны) кончаться, кончиться – о поении, угощении (напитками) удасьлыны многокр. от удасьны □ иньв. удасьвыны удасьны (возвр. от удны) заниматься (быть занятым) поением, поить, угощать (напитками) удасьӧм (и. д. от удасьны) поение, угощение (напитками); брагаӧн ~ угощение брагой удасьыштны уменьш. от удасьны удасян то же, что удан; ~ доз кружка удерлун позавчера удж 1) работа; труд, занятие; сьӧкыт ~ тяжёлая работа; кокнит ~ лёгкая работа; гортся ~ домашнее задание 2) место работы, служба; ~ вылӧ мунны идти на работу уджавны 1) работать, трудиться; колхозын ~ работать в колхозе; черӧн ~ работать топором; юрӧн ~ заниматься умственной деятельностью; дугдывтӧг ~ работать, не покладая рук; уджалікӧ шатласьны отлынивать от работы 2) работать, действовать; моторыс оз уджав мотор не работает. кылӧн ~ болтать; хвастаться □ сев. уджалны уджавсьыны (возвр. от уджавны) 1) безл. работаться кому-л.; ыркытас бура уджавсьӧ в прохладу хорошо работается; меным мыйкӧ оз уджавсьы мне что-то не работается 2) кончаться, кончиться – о работе; талун тіян одз уджавсис сегодня вы кончили работу рано □ сев. уджалсьыны уджалан (прич. от уджавны) рабочий, предназначенный для работы; ~ вӧв рабочая лошадь; ~ кад рабочее время; ~ места рабочее место; ~ лунӧ в рабочий день □ иньв. уджаан, уджаван уджаланін место для работы, рабочее место □ иньв. уджаанін, уджаванін уджаліcь (прич. от уджавны) 1. 1) работающий, трудящийся; фермаын ~ инькаэз женщины, работающие на ферме 2) трудолюбивый, работящий; ~ морт трудолюбивый человек 2. рабочий, работник; заводын уджаліcсез рабочие завода; контораын ~ работник конторы. ӧмӧн ~ болтун □ иньв. уджаись, уджавись уджалӧв-керны (длит. от уджавны) [долго] работать, трудиться уджалӧм (и. д. от уджавны) 1) работа, труд; ӧтік лунся ~ однодневная работа; ыб вылын ~ работа на поле 2) занятия; школаын ~ занятия в школе уджалыштны (уменьш. от уджавны) [немного] поработать; асывсянь ~ немного поработать с утра □ иньв. уджаышны, уджавышны уджассьыны (возвр. от уджавны) кончаться, кончиться – о работе; нылӧн тӧн эшӧ уджассис их работа закончилась ещё вчера удждон ист. заработок уджӧтіcь (прич. от уджӧтны) заставляющий работать уджӧтлыны многокр. от уджӧтны уджӧтны понуд. от уджавны; силӧй ~ заставлять работать силой; учӧтсянь ~ с детства привлекать к работе; ~ ныр вылӧ усьтӧдз заставлять работать до упаду (букв. заставлять работать до падения на нос) уджыштны (уменьш. от уджавны) [недолго, немного] поработать удз 1) недопечённый, непропечённый; ~ нянь недопечённый хлеб 2) сырой, влажный; ~ сю влажное зерно 3) перен. ослабленный, отставший в развитии (о ребёнке, детёныше) удзмӧм (прич. от удзмыны) 1) недопечённый, непропечённый; ~ нянь непропечённый хлеб 2) перен. ослабленный, отставший в развитии (о ребёнке, детёныше); ~ кага ослабленный ребёнок; ~ баля пиян отставший в развитии ягнёнок. ~ баля кодь недотёпа удзмӧтны (понуд. от удзмыны) 1) плохо выпечь, недопечь; няннесӧ талун удзмӧтӧмат у тебя сегодня хлеб недопечён 2) недосушить 3) перен. довести до истощения, заморить; куканёкӧс ~ заморить телёнка удзмыны 1) плохо выпечься, недопечься 2) оставаться (остаться) влажным, недосохнуть 3) перен. быть ослабленным, отставать (отстать) в развитии (о ребёнке, детёныше); арся порсь пияннэс удзмӧмась осенние поросята развиваются медленно удзмыштны (уменьш. от удзмыны) 1) [немного] недопечься 2) быть [слегка] влажным, [немного] недосбхнуть 3) перен. быть [немного] ослабленным, [слегка] отстать в развитии (о ребёнке, детёныше) удіcь (прич. от удны) 1. поящий, подающий пить, угощающий (напитками) 2. тот, кто поит (подаёт пить); тот, кто угощает (напитками) удіcь-вердіcь кормилец-поилец; ~ӧс ӧштыны потерять кормильца удлывлыны (многокр. от удны) [иногда, часто] поить, подавать пить, угощать (напитками) □ иньв. удвыввыны; сев. удлыллыны удлыны 1. однокр. от удны; 2. см. удлывлыны □ иньв. удвыны удны поить, напоить, подать пить, угостить (напитками); сур ~ угостить пивом удны-вердны напоить-накормить, угостить; кенакным пыр бура миянӧс удӧ-вердӧ [наша] невестка всегда нас хорошо угощает удыштлыны многокр. от удыштны □ иньв. удышвыны удыштны (уменьш. от удны) [немного] поить, напоить, [немного] угостить (напитками); ~ ырӧш подать немного квасу уж І уж; миян дынын ужжез абу у нас ужи не водятся уж ІІ диал. уже, уж; нія локтісӧ уж они уже приехали ужгӧм (и. д. от ужгыны) гудение, шум; ыліcянь кыліс машина ~ издали послышался шум машины ужгыны гудеть, шуметь; трубаын ужгӧ тӧв ветер гудит в трубе; ужгӧ гусьӧн вӧр тихо шумит лес ужгыштны (уменьш. от. ужгыны) [немного] погудеть, пошуметь ужнайтлыны (многокр. от ужнайтны) [иногда, часто] ужинать; ытшкисикӧ сёрӧн ужнайтлӧны во время сенокоса ужинают обычно поздно □ иньв. ужнайтвыны ужнайтны ужинать, поужинать; семьяыс одз ужнайтіc семья ужинала рано; ужнайттӧг водны лечь без ужина ужнайтӧм (и. д. от ужнайтны) ужин; ~ бӧрын зонкаэз мунісӧ киноӧ после ужина мальчики пошли в кино ужо прост. ужо; ~ ме тэнӧ! ужо тебе! ужӧтны жужжать, гудеть, шуметь; ужӧтӧны мошшез гудят пчёлы ужӧтны-мунны идти (двигаться) с шумом; ужӧтӧны-мунӧны тракт вылӧт машинаэз по тракту с шумом идут машины узись (прич. от узьны) 1. 1) спящий 2) сонливый, сонный; чужӧмыс ~лӧн у него сонный вид 3) ночующий; миян талун эм ~ морт у нас сегодня ночует путник 2. 1) тот, кто спит 2) тот, кто ночует; ночлежник узӧв узел; веськыт ~ прямой узел; ~ кӧртавны завязать узел; ~ пӧрччавны развязать узел узӧвсявлыны (многокр. от узӧвсявны) [иногда, часто] завязываться узлом, образовываться – об узле; гар сунисыс узӧвсявлӧ на перекрученных нитках часто образуются узлы □ иньв. узовсяввыны; сев. узӧлсяллыны узӧвсявны завязываться (завязаться) узлом; образоваться – об узле; сунисыс узӧвсялӧ на нитке образуются узлы узӧла узловатый, с узлами, с узлом; сунисыс ~ нитка с узлом (с узлами) узӧлавлыны (многокр. от узӧлавны) [иногда, часто] завязывать узел (узлом); ~ гез конеццез завязывать узлы на концах вожжей узӧлавны завязывать (завязать) узел (узлом); ~ сунис завязать узел на нитке; ~ чышьянок завязать платок узлом □ иньв. узӧавны, узӧвавны узӧлалыштны (уменьш. от узӧлавны) [слегка, чуть-чуть] завязать узел (узлом) узӧлассьыны (возвр. от узӧласьны) 1) завязаться узлом, образоваться – об узле; шӧртыс орӧттӧг узӧлассьӧ на нитке постоянно образуются узлы 2) кончаться, кончиться – об образовании (завязывании) узлов; шӧрт конецыс узӧлассис узел на конце нитки завязан □ иньв. узӧассьыны, узӧвассьыны узӧласьлывлыны многокр. от узӧласьны узӧласьлыны 1. однокр. от узӧласьны; 2. см. узӧласьлывлыны узӧласьны то же, что узӧвсявны узӧласьыштны уменьш. от узӧласьны узӧр узор; кушак ~ узор кушака; чышкӧт ~ узор на полотенце узӧра узорчатый, с узорами; ~ йӧрнӧс рубашка с узорами; ~ чышьян платок с узорами узь то же, что удз узьлан (прич. от узьлыны) 1. предназначенный для сна (для ночлега); гожумся ~ керку летняя спальня 2. то, что предназначено для сна; спальное место □ иньв. узьван узьлывлыны (многокр. от узьны) 1) [иногда, часто] спать; страданас недырӧн узьлывлӧны в страдную пору спят обычно недолго; лунӧн ~ иногда спать днём 2) [иногда, часто] ночевать; соседдэз ордын ~ иногда ночевать у соседей □ иньв. узьвыввыны; сев. узьлыллыны узьлыны 1. однокр. от узьны; 2. см. узьлывлыны узьмӧм то же, что удзмӧм узьмӧтны то же, что удзмӧтны узьмыны то же, что удзмыны узьны 1) спать; ольпасьын ~ спать в постели; кыз онӧн ~ спать глубоким сном; кокнита ~ чутко спать; сьӧкыта ~ крепко спать; узикӧ баитны разговаривать во сне; узьтӧн кывны слышать сквозь сон; корйыны-~ храпеть во сне; пишкыны-~ спать посапывая 2) ночевать, переночевать; туйын ~ заночевать в дороге; узик кежӧ мунны пойти куда-л. с ночёвкой узьны-овны 1) загоститься у кого-л. 2) вести беспечную жизнь узьӧм (и. д. от узьны) 1) сон; лунся ~ дневной сон; ~ыс эз шогмы поспать не удалось; ~ӧн город он строит погов. от сна не разбогатеешь (букв. сном город не построишь); ~ӧн он пӧт погов. сном сыт не будешь 2) ночлег, ночёвка; ~ись, ~ понда мынтіcьны расплатиться за ночлег узьӧтны (понуд. от узьны) безл. спаться кому-л., хотеться спать; талун лунтыр узьтӧтӧ сегодня целый день хочется спать; рытсяняс менӧ дыр эз узьӧт с вечера мне долго не спалось узьсьыны (возвр. от узьны) безл. спаться, хотеться спать; мыйкӧ оз узьсьы что-то не спится узьтӧтлыны (многокр. от узьтӧтны) 1) [иногда] давать кому-л. возможность выспаться 2) безл. [иногда, часто] хотеться спать 3) [иногда, часто] предоставлять ночлег, оставлять ночевать 4) [иногда] оставлять что-л. на ночь, держать где-л. [всю] ночь; тӧбалӧм доддесӧ узьтӧтлам ӧтӧрас нагруженные сани мы обычно оставляем на ночь на улице □ иньв. узьтӧтвыны узьтӧтны (понуд. от узьны) 1) дать кому-л. возможность выспаться; ~ павжун коста ытшкисиссезӧс дать возможность косарям выспаться в обеденное время 2) то же, что узьӧтны; 3) предоставлять (предоставить) ночлег, оставить ночевать; кык ой ~ предоставить ночлег на две ночи 4) оставлять (оставить) что-л. на ночь, продержать где-л. [всю] ночь; ~ кольтаэз ыб вылын оставить неубранные снопы на ночь в поле узьтӧтӧм прич. от узьтӧтны; ~ кага выспавшийся ребёнок узьтӧтӧм и. д. от узьтӧтны узьыштны уменьш. от узьны; рытӧн ~ немного поспать вечером узян (прич. от узьны) 1) сонный, заспанный; ~ кага сонный ребёнок 2) относящийся к ночлегу; ~ места место для ночлега узянін 1) место для сна; спальня 2) место ночёвки (ночлега); ~ӧ локны прибыть к месту ночлега уйзіcь (прич. от уйзыны) 1. стонущий, охающий 2. тот, кто стонет (охает) уйзыны стонать, охать уйзыштны (уменьш. от уйзыны) [немного] постонать, поохать уйись то же, что уййись уййись (прич. от уййыны) 1. плывущий 2. тот, кто плавает; пловец уййӧм и. д. от уййыны уййӧтлывлыны (многокр. от уййӧтны) [иногда] переправлять кого-что-л. вплавь уййӧтлыны 1. однокр. от уййӧтны; 2. см. уййӧтлывлыны уййӧтны (понуд. от уййыны) переправлять, переправить кого-что-л. вплавь; ~ керрез берегланьӧ переправлять брёвна к берегу вплавь уййывлыны (многокр. от уййыны) [иногда, часто] плавать, плыть; ~ мӧд берегӧдз иногда доплывать до другого берега уййывны 1. однокр. от уййыны; 2. см. уййывлыны уййыны плавать, плыть, переплыть; ~ ва ньылат плыть по течению; ~ ва паныт плыть против течения; мӧссэс уййисӧ ва сайӧ коровы переплыли на другой берег реки уййыштны уменьш. от уййыны уйлывлыны то же, что уййывлыны уйлывны то же, что уййывны уйны то же, что уййыны уйӧм то же, что уййӧм уйӧтлыны то же, что уййӧтлыны уйӧтны то же, что уййӧтны уйывлыны то же, что уййывлыны уйывны то же, что уййывны уйыны то же, что уййыны уйыштны то же, что уййыштны ук межд. ух; ~ керны ухнуть укват ухват; ~ пу ручка ухвата. ~ мыччавны выгнать (букв. показать ухват) укватавны ударить ухватом уки: ~ да пыки стар да мал уки-пыки: ~ ветлӧтны еле ходить, двигаться с трудом (от старости, болезни) укйыны: ~-баксыны громко мычать; ~-дюттясьны сильно раскачаться (на качелях); укйӧ-усьӧ лым валит снег; укйӧны-кытсасьӧны петуххез звонко кукарекают петухи уключина прост. ключ, источник, родник укнитлыны многокр. от укнитны □ иньв. укнитвыны укнитны ухнуть, упасть, свалиться; ~ ваӧ свалиться в воду; ~ лымӧ ухнуть в сугроб укнитыштны уменьш. от укнитны уксись (прич. от уксыны) 1. 1) аукающий; ~ челядь аукающие дети 2) гудящий, свистящий; ~ поезд поезд, подающий гудок 3) мычащий 2. тот, кто аукает уксӧм (и. д. от уксыны) 1) ауканье; вӧрын кыліc челядьлӧн ~ в лесу слышалось ауканье детей 2) гудок, свисток; матын кыліc поездлӧн ~ рядом послышался гудок поезда 3) мычание; уліcянь кыліc мӧслӧн ~ снизу послышалось мычание коровы уксывлыны (многокр. от уксыны) 1) [иногда] аукать 2) [иногда] давать гудки, свистеть 3) [иногда] мычать □ иньв. уксыввыны; сев. уксыллыны уксывны 1. однокр. от уксыны; 2. см. уксывлыны □ сев. уксылны уксыны 1) аукать; ~ вӧрын аукать в лесу 2) давать (дать) гудок, свистеть; ылын yкcіc паровоз вдали гудел паровоз 3) мычать, замычать; ~-баксыны громко мычать уксыштны (уменьш. от уксыны) 1) [немного] поаукать 2) [недолго] погудеть, посвистеть 3) [немного] помычать; кытӧнкӧ уксыштіc мӧc где-то негромко замычала корова уліcь нижний; ~ кер нижнее бревно (дома); ~ этаж нижний этаж □ иньв. уись, увись уліcянь снизу; васӧ кайӧтлӧны ~ воду носят снизу; катерыс кайӧ ~ катер идёт снизу [по реке] □ иньв. уисянь, увисянь уллюн то же, что ульлун уллюнся то же, что ульлунся уллявны то же, что уннявны улӧ вниз; ~ лэдзчыны спуститься вниз; ~ видзӧтны смотреть вниз □ иньв. уӧ, увӧ улӧ-вылӧ: ~ ветлыны (котрасьны) ходить (бегать) то вниз, то вверх □ иньв. уӧ-выӧ, увӧ-вывӧ улӧс то же, что увт 1 улук то же, что улык улык оглобли бороны; кышавны виль ~ прикрепить новые оглобли к бороне; чегӧм ~а пиня борона со сломанной оглоблей □ иньв. уык, увык уль 1) сырой, влажный, мокрый; ~ пес сырые дрова; ~ му сырая земля; ~ турун влажное сено; ~ погоддя сырая погода; ~ лым мокрый снег; ~ вӧр шӧрын cіcь колода куйлӧ загадка в сыром лесу гнилая колода лежит (язык) 2) сырой (о продуктах питания); ~ яй сырое мясо; ~ чери сырая рыба; ~ нянь а) сырой (недопечённый) хлеб; б) тесто ульлун рел. уст. скоромный день ульлунся рел. уст. скоромный; ~ сёян скоромная пища ульӧн в сыром виде; ~ сёйны а) есть в сыром виде; б) перен. поедом есть кого-л. ульӧтны то же, что ульсӧтны ульсавлыны (многокр. от ульсавны) [иногда] становиться влажным (мокрым), отсыревать; песыс зэр бӧрас ульсавлӧ дрова после дождя обычно отсыревают □ иньв. ульсаввыны; сев. ульсаллыны ульсавны стать (становиться) влажным, мокрым, отсыреть; спичаэз ульсалӧмась спички отсырели; рытнас туруные ульсаліc вечером сено отсырело; погоддяые ульсаліc погода стала влажной □ сев. ульсалны ульсалӧм прич. от ульсавны; ~ сю отсыревшее зерно □ иньв. ульсаӧм, ульсавӧм ульсалыштны уменьш. от ульсавны; рытсяняс погоддяыс невна ульсалыштіc с вечера погода стала более влажной □ иньв. ульсаышны, ульсавышны ульсӧтлывлыны (многокр. от ульсӧтны) безл. [иногда] становиться влажнее (о погоде); и тӧвнас ультсӧтлывлӧ и зимой иногда становится сыро □ иньв. ульсӧтвыны ульсӧтлыны 1. однокр. от ульсӧтны; 2. см. ульсӧтлывлыны ульсӧтны безл. стать (становиться) влажнее (о погоде); ӧтӧрас ульсӧтӧ на улице становится сыро ульсӧтӧм прич. от ульсӧтны ульсӧтыштны уменыи. от ульсӧтны; ӧтӧрас бӧра тай ульсӧтыштӧм на улице опять стало сыровато ульсявлыны то же, что ульсавлыны ульсявны то же, что ульсавны ульсялыштны то же, что ульсалыштны ума умный; ~ морт умный человек; сія мортыс ыджыт ~ он человек большого ума уммӧтны см. унмӧтны уммӧтчыны см. унмӧтчыны уммыны см. унмыны умӧль 1. в разн. знач. плохой; ~ морт плохой человек; ~ удж плохая работа; ~ погоддя скверная погода; ~ характер плохой (скверный) характер; ~ паськӧм худая одежонка; осяэс ~ӧсь чахлые всходы 2. в знач. сказ. плохо; этадз керны ~ так поступать дурно 3. 1) плохое; зло; ~ӧ керны сделать зло кому-л. 2) фольк. нечисть, нечистая сила умӧльсявны 1) ухудшаться, ухудшиться; ослабеть; здоровьеыс айныслӧн совсем умӧльсяліс здоровье их отца совсем ухудшилось 2) портиться, испортиться (о продуктах) □ сев. умӧльсялны умӧльтлыны многокр. от умӧльтны умӧльтны порочить, хулить кого-л. умӧльтор нечто плохое; зло; ~ кывны услышать плохую весть умӧльтчӧм прич. от умӧльтчыны; ~ кага ослабленный ребёнок; ~ погоддя испортившаяся погода умӧльтчывлыны многокр. от умӧльтчыны □ иньв. умӧльччывыны; сев. умӧльччылыны умӧльтчыны 1) худеть, похудеть; шогаліcь пондіc чожа ~ больной стал быстро худеть 2) слабеть, ослабеть, хиреть, чахнуть; горесянь ~ чахнуть с горя 3) ухудшаться, ухудшиться, испортиться (о погоде); погоддяыс луніcь лунӧ умӧльтчӧ погода изо дня в день ухудшается умӧльтчыштны (уменьш. от умӧльтчыны) 1) [немного, слегка] похудеть 2) [немного] ослабеть, захиреть, зачахнуть 3) [слегка] ухудшиться, испортиться (о погоде); погоддяыс умӧльтчыштӧ погода слегка портится умӧля плохо; ~ кывны плохо слышать; ~ чувствуйтны асьтӧ чувствовать себя плохо; уроксӧ тӧдӧ ~ урок он знает слабо; ~ кӧртавны узӧв слабо завязать узел; ~ йитны майӧггез плохо укрепить колья [изгороди] умра бот. дягиль умсявны то же, что умнӧйсявны □ сев. умсялны уна много; зэв (ӧддьӧн) ~ очень много; ~ӧн в большом количестве; ~ ваа многоводный; ~ рӧма разноцветный; ~ тӧрана вместительный; ~ басниа болтливый; ~ ни ~ самое большее; ~ годся многолетний; ~ сувда керку многоэтажный дом; ~ челядя инька многодетная мать; сэксянь чулаліcӧ ~ся уна годдэз с тех пор прошло много лет; ~ полос товар басьтны накупить всякой всячины; сэксянь ~ ва визывтіc погов. с тех пор много воды утекло унаись много раз, часто; ~ пантасьлыны ёрттэзкӧт часто встречаться с друзьями; тулыснас ~ кынтывліc весной много раз подмораживало унмӧтны пресытить, насытить чем-л.; ~ маӧн накормить мёдом досыта унмӧтчыны (возвр. от унмӧтны) пресытиться, насытиться чем-л. унмыны приедаться, приесться; надоесть; чӧскытіcь ~ сладкое приелось; унмытӧдз сёйны наесться до пресыщения; унмытӧдз узьны переспать унньӧвтны (однокр. от уннявны) взвыть □ сев. унньӧлтны унньӧвтӧм и. д. от унньӧвтны □ сев. унньӧлтӧм унньӧвтыштны уменьш. от унньӧвтны □ сев. унньӧлтышны уннявлыны (многокр. от уннявны) 1) [иногда, часто] выть, завывать 2) перен. [иногда] плакать, рыдать, выть □ иньв. унняввыны; сев. унняллыны уннявны 1) выть, завыть, завывать; кӧин уннялӧ волк воет; тӧв уннялӧ ветер завывает 2) перен. плакать, рыдать, выть □ сев. уннялны уннялыштны (уменьш. от уннявны) 1) [немного] повыть, подвывать; деревня конецын уннялыштіc пон на краю деревни подвывала собака 2) перен. [недолго] поплакать, порыдать, повыть □ иньв. унняышны, уннявышны; сев. уннялышны уӧтлыны (многокр. от уӧтны) [иногда, часто] жужжать, гудеть, звенеть (о насекомых); гажа луннэзӧ ёна уӧтлӧны балямошшез в солнечную погоду громко гудят шмели □ иньв. уӧтвыны уӧтны жужжать, гудеть, звенеть (о насекомых); мош рой уӧтӧ гудит пчелиный рой; уӧтӧны номмез звенят комары. пельын уӧтӧ в ухе звенит уӧтӧм (и. д. от уӧтны) жужжание, гудение, звон (насекомых) уӧтыштны (уменьш. от уӧтны) [немного, слегка] пожужжать, погудеть, позвенеть (о насекомых) уп изобр. - бух; ~ усьны упасть с шумом, хлопнуться (чаще о детях) упкисьны падать (упасть) с шумом, хлопнуться, бухнуться упкыны тяжело дышать, пыхтеть; упкӧмӧн кайӧтлыны ва таскать воду наверх, тяжело дыша упкыны-чушыктыны дышать с трудом; задыхаться уповод уст. промежуток времени; некоторое время; быдса ~ уджавны проработать некоторое время (помогая кому-л.) □ иньв. упоод ур белка || беличий; руд ур белка (в летней шкурке); ур кучик беличья шкурка; ур поз беличье гнездо; ур кыйны белковать, охотиться на белку. ур син остроглазый [человек] (букв. беличий глаз) ура изобилующий (богатый) белками; ~ год год, когда много белок; ~ места место, где много белок ура межд. ура уравлыны (многокр. от уравны) [иногда, обычно] охотиться на белок, белковать; охотниккез уравлӧны тӧвнас охотники обычно охотятся на белку зимой □ иньв. ураввыны; сев. ураллыны уравны охотиться на белок, белковать; вӧраліссез ветлісӧ ~ поннэзӧн охотники ходили белковать с собаками уразнӧй: ~ турун бот. зверобой ураліcь (прич. от уравны) 1. охотящийся на белок, белкующий 2. охотник на белок □ иньв. ураись, уравись уралӧм (и. д. от уравны) охота на белок; чожа пондӧтчас ~ скоро начнётся охота на белок □ иньв. ураӧм, уравӧм уралыштны (уменьш. от уравны) [немного] поохотиться на белок, побелковать □ иньв. ураышны, уравышны; сев. уралышны урбӧж полынь урвитны прост. урвать, хапнуть; ~ уна деньга урвать много денег ургӧм (и. д. от ургыны) урчание; кылӧ дудіэзлӧн ~ слышится воркование голубей; таррезлӧн ~ токование тетеревов ургыны урчать; кынӧмын ургӧ урчит в животе; дудіэз ургӧны воркуют голуби; вӧр дорын ургӧны таррез на опушке леса токуют тетерева ургыштны уменьш. от ургыны урзыны ворковать (о голубях) уркай клёст урма ватага (куча) детей; берег дорас ~ыс орсӧны на берегу играет ватага детей; нылӧн ~ыс керку тыр у них детей полон дом уровӧй беличий; ~ кучик беличья шкурка □ иньв. уроӧй, уроой; сев. уролӧй урожая урожайный; эта шогді сортыс вылын ~ этот сорт пшеницы высокоурожайный уроситны сглазить; кинкӧ кагасӧ уроситіc – пондіс шогавны кто-то сглазил ребёнка – он заболел ypӧc прост. 1) урод 2) замухрышка ypӧca 1) уродливый 2) хилый; ~ кага хилый ребёнок урӧситны то же, что уроситны урӧсмисьӧм то же, что урӧсмӧм урӧсмӧм прич. от урӧсмыны; ~ кукань ослабевший телёнок урӧсмывлыны многокр. от урӧсмыны; типоккес перво урӧсмывліcӧ цыплята сначала были хилыми □ иньв. урӧсмыввыны; сев. урӧсмыллыны урӧсмыны стать (становиться) слабым, ослабеть; ~ шогӧтсянь ослабеть из-за болезни урӧсмыштны (уменьш. от урӧсмыны) [немного] ослабеть урӧтны урчать, заурчать, шуметь, гудеть; урӧтӧ кынӧмын урчит в животе; кытӧнкӧ урӧтӧ трактор где-то шумит трактор; вылын небоас уpӧтіc самолёт высоко в небе гудел самолёт урӧтӧм (и. д. от урӧтны) урчание, шум, гул; кылӧ самолётлӧн ~ слышится гул самолёта урсавны сев. см. уроситны урсалӧм сев. (прич. от урсавны) сглаженный, порченный (от сглаза) урсалӧм сев. (и. д. от урсавны) сглаз, порча □ иньв. урсаӧм, урсавӧм урсалыштны уменьш. от урсавны урсасьны сев. (возвр. от урсавны) портиться (испортиться) от сглаза уртшак сыроежка красная ур-ур изобр.: ~ керны урчать урчитны урчать (в животе); кынӧмын урчитӧ в животе урчит ус І ус; дзор ~сэз седые усы; кузь ~сэз быдтыны отрастить длинные усы ус ІІ межд. усь-усь (крики при науськивании собаки) уса с какими-л. усами; усатый; кузь ~ с длинными усами; сьӧд ~ с чёрными усами; ~ морт усатый человек усись (прич. от усьны) 1. падающий 2. тот, кто падает ускайтлыны (многокр. от ускайтны) [иногда] науськивать, натравливать □ иньв. ускайтвыны ускайтны науськивать, науськать, натравливать; зоночкаэз ускайтіcӧ понсӧ ур вылӧ мальчишки науськивали собаку на белку ускайтчыны (возвр. от ускайтны) заниматься (быть занятым) науськиванием, натравливанием ускайтчыштны уменьш. от ускайтчыны ускайтыштны (уменьш. от ускайтны) [немного, недолго] науськивать, натравливать уснитлывлыны (многокр. от уснитны) 1) [иногда] науськивать, натравливать 2) [иногда] запрещать (что-л. делать, чаще детям) □ иньв. уснитвыны уснитлыны 1. однокр. от уснитны; 2. см. уснитлывлыны уснитны 1) науськать, натравить; ~ понос кӧч вылӧ натравить собаку на зайца 2) запретить (что-л. делать, чаще детям); ~ челядьӧс бӧбалӧмись запретить детям баловаться уснитыштны уменьш. от уснитны устнӧя устно; ~ лыддьыны считать устно устӧм безусый; том мортыс эшӧ ~ ещё безусый молодой человек уськайтны см. ускайтны уськӧтлыны (многокр. от уськӧтны) 1) [иногда, часто] ронять; часысӧ неӧтпыр ни уськӧтлӧм и сё мунӧ эти часы он уже не один раз ронял, а они всё ещё ходят 2) [иногда] валить; вына тӧлыс уськӧтлывлӧ кок йылісь сильный ветер иногда валит с ног □ иньв. уськӧтвыны уськӧтны 1) ронять, уронить, выронить; киись ~ книга выронить книгу из рук 2) валить, повалить, свалить; кок йыліcь ~ сбить с ног; тӧв уськӧтӧм пуэз ветер повалил деревья. тӧдвылӧ ~ вспомнить, припомнить; уна синва весь ~ причинить большое горе; шогӧтӧ ~ опечалиться уськӧтӧм (прич. от уськӧтны) 1) выроненный; ~ чышьян выроненный платок 2) поваленный, сваленный; тӧлӧн ~ йӧр изгородь, поваленная ветром уськӧтчывлыны (многокр. от уськӧтчыны) 1) [иногда] бросаться, кидаться; устремляться куда-л.; ~ ӧтмӧдӧрӧ [иногда] бросаться из стороны в сторону 2) [иногда] бросаться, кидаться (что-л. делать) 3) [иногда] нападать на кого-л.; понок уськӧтчывліc типпез вылӧ щенок иногда нападал на цыплят □ иньв. уськӧччыввыны; сев. уськӧччыллыны уськӧтчывны 1. однокр. от уськӧтны; 2. см. уськӧтчывлыны □ сев. уськӧччылны уськӧтчыны (возвр. от уськӧтны) 1) бросаться, броситься, кинуться; устремиться куда-л.; ~ ваӧ броситься в воду; ~ одзлань устремиться вперёд 2) бросаться, броситься, кинуться (что-л. делать); ~ котӧртны броситься бежать; ~ отсавны кинуться помогать; ~ сёйны наброситься на еду 3) нападать, напасть на кого-л.; ~ враг вылӧ напасть на врага. вӧтӧ (вӧтӧн) ~ присниться; шогӧтӧ (висянӧ) ~ притвориться больным уськӧтчыштны уменыи. от уськӧтчыны усьлывлыны многокр. от усьны; ~ йы вылын часто падать на льду; керӧс выліcь ысласиссез усьлывліcӧ лымӧ катающиеся с горки часто падали в снег; медодзза лым усьлывлӧ и сентябрьын первый снег иногда выпадает в сентябре □ иньв. усьвыыны, усьвыввыны; сев. усьлыллыны, усьлылыны усьлыны 1. однокр. от усьны; 2. см. усьлывлыны □ иньв. усьвыны усьлыштны уменыи. от усьлыны □ иньв. усьвышны усьны 1) падать, упасть, свалиться; нильдӧмись усьны упасть поскользнувшись; додись ~ вывалиться из саней; ведраыс усис юкмӧсас ведро упало в прорубь; кок йыліcь ~ мыдзӧмсянь валиться (падать) с ног от усталости; садьтӧг ~ упасть без сознания; кысянь тэ усин? перен. откуда ты свалился (явился)? 2) идти, падать (о снеге); лым усьӧ снег идёт 3) гибнуть, погибнуть, пасть (в бою); война вылын ~ пасть на войне 4) дохнуть, подохнуть, пасть (о скоте); пода усьӧ скот падает 5) получаться, получиться (о зерне при обмолоте); таво унажык сюыс усис в этом году [при обмолоте] получено больше зерна 6) впадать (о реке, ручье); Иньва ю усьӧ Камаӧ река Иньва впадает в Каму 7) выпадать, выпасть, вылезти (о зубах, волосах и т. п.); понлӧн гӧныс усьӧ у собаки шерсть вылезает; собака линяет; пинь усис зуб выпал. ась менам синваыс тэ вылӧ усьӧ пусть отольются тебе мои слёзы; вӧтӧ ~ сниться; ныр вылӧ ~ выбиться из сил; син вылӧ ~ попасть на глаза; тӧдвылӧ ~ прийти на память, вспомниться; шогӧ ~ горевать, печалиться усьны-котӧртны быстро бежать; нылочка усис-кoтӧpтіc мамыслӧ паныт девочка быстро бежала навстречу матери усьтӧдз до изнеможения; ~ мыдзны устать до изнеможения; йӧктыны ~ плясать до упаду усьыштны мгнов. от усьны; ми эг и казялӧ, кыдз сія усьыштіс вӧв выліcь мы и не заметили, как он свалился с лошади усьыштны уменыи. от усьны; поныслӧн гӧныс усьыштӧ у собаки немного лезет шерсть усявлыны многокр. от усявны; вӧв усявлӧ наледь вылын лошадь иногда падает на наледи; юрси усявлӧ шогалікӧ во время болезни иногда выпадают волосы □ иньв. усяввыны; сев. усяллыны усявны 1) падать; туй вылын ~ падать на дороге 2) дохнуть, падать (о животных, птицах); тшын морозӧ кайез лэбзиканыс усялӧны в сильный мороз птицы падают на лету 3) выпадать, вылезать (о зубах, волосах и т. п.); пиннес сылӧн кытшӧмкӧ шогӧтсянь усялӧны зубы у него выпадают от какой-то болезни □ сев. усялны усялісь прич. от усявны □ иньв. усяись, усявись усялӧв-керны длит. от усявны; ӧтӧрас нильыг да усялӧв-керисӧ котрасись челядёккес на улице [было] скользко, и бегающие детишки часто падали □ сев. усялны-керны усялӧм (прич. от усявны) упавший; пу выліcь ~ яблоккез упавшие с дерева яблоки □ иньв. усяӧм, усявӧм усялӧм (и. д. от усявны) падение, падание; доймыны ~сянь ушибиться при падении □ иньв. усяӧм, усявӧм усялыштны (уменыи. от усявны) 1) [слегка] падать 2) [в небольших количествах] дохнуть, падать (о животных, птицах) 3) [немного, чуть-чуть] повыпадать, повылезать (о зубах, волосах и т. п.) усянін место падения кого-чего-л.; ~ас нильыг вӧлӧм на месте падения было скользко ут см. увт утор спец. утор (нарезка в бочке для вставки дна); кӧньӧс ~ утор бочки; кӧньӧсыс ~сяняс виялӧ вода просачивается из утора бочки утошка уст. лутоха, лутошка (липка, с которой снята кора, содрано лыко); нин ~ кодь кольччӧм худой, как лутошка утошнӧй лутошный уттьӧвтны 1) пройти напрямик; ~ вӧрокӧт пройти напрямик через лесок 2) перепрыгнуть через что-л.; уттьӧвтны йӧр сайӧ перепрыгнуть через изгородь 3) улизнуть, скрыться; ~ гортіcь улизнуть из дому □ сев. уттьӧлтны уттьӧвтны-мунны быстро пройти мимо кого-чего-л. уттьыны 1) идти прямо, двигаться напрямик (напролом); лог сайӧт уттис пияннэзнас ош по противоположной стороне лога напролом шла медведица с медвежатами 2) улизнуть, скрыться уттьыштны уменьш. от уттьыны утуга толпа, гурьба; ~ӧн ветлӧтны ходить гурьбой; сулавны ~ӧн стоять толпой уту-уту уть-уть (возглас, которым скликают уток) уф межд. уф; уф мыдзи! уф, я устал!; уф, кытшӧм шоныт! уф, как жарко!; уф да уф керны с трудом дышать □ диал. уп ученнё учение о чём-л.; природа йыліcь ~ учение о природе уявлыны (многокр. от уявны) [иногда, часто] плавать, плыть (о ком-л.); ~ пыжӧн иногда плавать на лодке □ иньв. уяввыны; сев. уяллыны уявны плавать, плыть, поплыть (о ком-л.); велӧтчыны ~ учиться плавать; ~ ӧт берегсянь мӧд берегӧдз плыть от одного берега к другому; ю вуджны уялӧмӧн перебраться через реку вплавь. ~ экзамен вылын плавать на экзамене □ сев. уялны уявсьыны (возвр. от уявны) кончаться, кончиться – о чьём-л. плавании; тіян уявсис – петӧ васис хватит с вас, наплавались – выходите из воды □ сев. уялсьыны уяліcь (прич. от уявны) 1. плавающий, плывущий (о ком-л.); ~ нылочка плавающая девочка 2. тот, кто плывёт; пловец; бур ~ хороший пловец □ иньв. уяись, уявись уялӧм (и. д. от уявны) плавание; мореын ~ плавание в море □ иньв. уяӧм, уявӧм уялыштны (уменьш. от уявны) [немного, чуть-чуть, недолго] плавать, поплавать (о ком-л.); ~ ты вылын немного поплавать в озере □ иньв. уяышны, уявышны чабыртны схватить, вцепиться; ~ киӧтис схватить за руку, [сильно] вцепиться руками чав 1) совсем; сплошь; ~ куш совсем голый 2) звонко, громко; ~ вачкыны звонко ударить чавзан прич. от чавзыны; ~ ӧм крикливый (о человеке) □ сев. чалзан чавзіcь (прич. от чавзыны) 1. крикливый, шумливый; ~ инька крикливая женщина; ~ челядь шумливые дети 2. тот, кто шумит (кричит) □ сев. чалзіcь чавзӧм (и. д. от чавзыны) крик, шум, галдёж; ~сянь юр пондіc висьны голова заболела от шума; ю сайсянь кылӧ челядьлӧн ~ от реки доносятся крики детей □ сев. чалзӧм чавзыны кричать, шуметь, галдеть; ругаться; чавзӧны чавканнэз галки кричат; сёр рытӧдз чавзісӧ челядёккез до позднего вечера шумели дети; ~-баитны говорить громко (наперебой); дугды ~! перестань ругаться!; чавзӧмӧн видчыны ругаться, крича чавйыны 1) течь, литься (с шумом, потоком); вотьваыс чавйӧ только дождевая вода льётся потоком; ~-виявны литься (течь) с шумом 2) перен. ударить (стукнуть, шлёпнуть) ладонью; ~ спина кузя долоньӧн шлёпнуть по спине ладонью чавйыны-киссьыны литься потоком чавйыштны 1) [быстро] выплеснуть что-л.; ~ ва ӧтӧрӧ выплеснуть воду на улицу 2) ударить с размаху; ~ пельбокӧ ударить с размаху по уху чавйыштны-кисьтны выплеснуть, вылить с маху чавкан галка; ~ пиян галчонок; ~ моз чавзыны говорить громко, шуметь, галдеть (букв. кричать как галка); ~ кодь эта инькаыс эта женщина криклива, как галка; ~ ӧм крикливый, шумливый □ сев. чалкан чавкйыны 1) делать что-л. шумно (со стуком) 2) чавкать, хлюпать (напр. о грязи под ногами) чавкйыны-виявны течь с шумом (потоком) чавкйыны-йӧктыны плясать, стуча каблучками чавкйыны-кыйны: ~ дӧра [быстро1 со стуком ткать холст чавкйыны-мунны: ~ ва гӧппезӧт идти, хлюпая по лужам чавкйыштны уменьш. от чавкйыны; асывся шонді чавкйыштіc югӧрресӧ пуэз сайсянь утреннее солнце брызнуло лучами из-за деревьев чавкнитны 1) выплеснуть; окатить, обрызнуть; ~ кӧдзыт ваӧн окатить холодной водой 2) [звонко, громко] хлопнуть, стукнуть чем-л. 3) перен. брызнуть; вӧр сайсянь чавкнитіс шонді из-за леса брызнуло [лучами] солнце 4) хлюпнуть (о грязи под ногами); кок увтын чавкнитіc нятьӧсь ва под ногами хлюпнула грязная вода чавкнитны-вачкыны [звонко] ударить [ладонью] чавкнитны-лыйны [громко] выстрелить чавкнитчыны (возвр. от чавкнитны) выплеснуться; ваыс ведра вевдӧрӧтис чавкнитчис вода выплеснулась через край ведра □ сев. чалкниччыны чавмӧм (прич. от чавмыны) 1) поблёклый, выцветший; ~ дӧра выцветший холст 2) поседевший; ~ юр поседевшая голова □ сев. чалмӧм чавмыны 1) блёкнуть, поблёкнуть, выцветать; косинкаыс чавмис платок выцвел; сунисыс шонді вылас чавмӧ нитки на солнце блёкнут 2) седеть, поседеть, стать седым; юр чисто чавмис вся голова стала седой □ сев. чалмыны чавмыштны (уменьш. от чавмыны) 1) [чуть-чуть, слегка, немного] поблёкнуть, выцвести; чышьяныслӧн ӧт бокыс чавмыштӧм одна сторона платка слегка выцвела 2) [немного] поседеть; пельбоккес сылӧн чавмыштісӧ ни виски у него [слегка] поседели чавмыштны (законч. от чавмыны) 1) [совсем] поблёкнуть, выцвести 2) поседеть, стать совсем седым; юрыт чавмыштӧм твоя голова поседела совсем □ сев. чалмышны чавнитны мгнов. выплеснуть; брызнуть; ~ тазіcь ва выплеснуть воду из таза □ сев. чалнитны чавӧстны 1) крикнуть, гаркнуть; ~ пель одзын крикнуть над ухом 2) шлёпнуть, хлопнуть; ~ ӧча ки хлопнуть в ладоши □ сев. чалӧстны чавскыны 1) звенеть; чавскӧны конёккез звенят коньки (на льду) 2) хрустеть; ~ мӧртны вонзить что-л. с хрустом (напр. в песок, в зерно) чавскыны-ытшкыны легко косить (звеня косой) чав-чав изобр. - подражание шуму, треску; ~ киссьыны литься с шумом; ~ видчыны [недолго] громко ругаться чаг щёпка, стружка, древесный мусор; пу ~гез щепки; ~ кодь песыс дрова [мелкие], словно щепки; пильной ~ опилки; ~ керны намусорить, набросать стружек (щепок) чага чага, трут; ~ӧн ӧзтны би добыть огонь с помощью чаги чагдіcсьыны (возвр. от чагдіcьны) 1) щепаться (напр. о лучине); сартасыс оз чагдіcсьы лучина не щеплется 2) кончаться, закончиться – о щепании (напр. лучины) 3) быть испорченным при неумелом крое; ситечыс чагдіcсис, а йӧрнӧсыт эз пет ситец изрезан, а рубашка у тебя не получилась чагдіcьны (возвр. от чагдыны) 1) сорить (насорить) щепками (стружками); челядьыс чагдіcьӧмась луннас дети за день насорили щепками 2) щепаться (напр. о лучине); сартасыс кокнита чагдіcьӧ лучина легко щеплется 3) перен. неумело резать (кроить); уна ситеч чагдіcьӧм много ситца [при крое] изрезано зря чагдыны 1) мусорить, намусорить стружками (щепками) 2) стругать, обстругать (ножом, топором) 3) [мелко] колоть, наколоть что-л.; пессӧ эн чагды не коли мелко дрова 4) перен. неумело кроить (скроить) что-л. чагйисьны (возвр. от чагйыны) 1) сорить щепками (стружками) 2) стругать (ножом, топором) 3) перен. неумело кроить чагйисьыштны (уменыи. от чагйисьны) 1) [немного, слегка] насорить щепками (стружками) 2) [немного] постругать (ножом, топором) чагйыны см. чагдыны чагсьыны то же, что чагйисьны чаж с треском; ~ косявны с треском разорвать что-л.; ~ керны треснуть (о материале, шве); ~ мунны а) разорваться с треском (о ткани); б) хрустнуть (о сухом, хрупком) чажгыны 1) издавать треск (хруст), трещать, хрустеть; кӧс песыс сотчикас чажгӧ сухие дрова трещат при горении; чажгӧ-сотчӧ туй дорись кӧс турун с треском горит придорожная сухая трава 2) сорвать (разорвать) с треском, с хрустом; чажгис-косясис важ йӧрнӧс с треском разорвалась старая рубаха 3) перен. ударить с треском (с хрустом); вына тӧв ӧшыннэзӧ чажгис лымӧн сильный ветер с треском ударил снегом в окно чажжык оньк. см. чожжык чажйыны 1) рвать (порвать) с треском; чажйис-косясис ковта сосыс с треском порвался рукав блузы 2) лить, вылить (с шумом); чажйӧ-киссьӧ ва с шумом льётся вода чажнитны (однокр. от чажйыны) 1) разорвать с треском (с хрустом) 2) вылить что-л., облить кого-л. [с размаху]; ~ ваӧн облить [с маху] водой чажӧтны 1) рвать, обрывать с треском (с хрустом); чажӧтны-косявны карман с треском рвать карман 2) гореть с треском; чажӧтӧмӧн лонтіcьӧ гор треща, топится печь чажӧтчыны (возвр. от чажӧтны) 1) рваться с треском; ситецыс чажӧтчӧ ситец рвётся с треском 2) гореть с треском, потрескивать чажӧтыштлыны многокр. от чажӧтыштны; чажӧтыштлӧ горын пожум пес потрескивают в печи сосновые дрова □ иньв. чажӧтышвыны чажӧтыштны (уменыи. от чажӧтны) 1) [слегка, чуть-чуть] рваться 2) [слегка] потрескивать (о дровах) чаж-чаж изобр. - с [сильным] треском; ~ сотчӧ песыс с сильным треском горят дрова; ~ резьдыны с треском разорваться (по шву) чай-турун бот. зверобой чайдлыны (многокр. от чайдны) 1) [иногда, часто] расщепляться, раскалываться 2) [иногда] отщепляться, отламываться; эта гыжӧ чайдліc этот ноготь [у меня] уже [когда-то] ломался □ иньв. чайдвыны чайдны см. чайдыны чайдӧм (прич. от чайдыны) 1. расщеплённый, расколотый; ~ ув расщеплённый в развилине сук; ~ увсӧ бӧр он лякӧт прошлое не вернёшь (букв. расколотый в развилине сук не приклеишь) 2. то, что расщеплено, расколото (в развилине, в расщелине) чайдӧтлыны (многокр. от чайдӧтны) 1) [иногда, часто] расщеплять, раскалывать (в развилине, в расщелине) 2) [иногда, время от времени] отщеплять, отламывать что-л. (от ствола) □ иньв. чайдӧтвыны чайдӧтны (понуд. от чайдыны) 1) расщепить, расколоть (в развилине, в расщелине); ~ улок расщепить 1в развилине] ветку 2) отщепить, отломить что-л. (от ствола) чайдывлыны многокр. от чайдыны 1) [когда-то] расщепиться, расщепляться, расколоться, раскалываться; этна уввес мӧйму тӧвнас чайдыліcӧ эти сучья прошлой зимой расщепились 2) [иногда] отщепляться, отламываться; уль сартасыс умӧля чайдылӧ сырая лучина [иногда] плохо отщепляется □ сев. чайдылны чайдывны 1. однокр. от чайдыны; 2. см. чайдывлыны □ сев. чайдылны чайдыны 1) расщепиться, расколоться (в развилине, в расщелине): ыджыт ув чайдӧм раскололся большой сук 2) отщепиться, отломиться от чего-л.; пев гыж чайдіc отломился ноготь большого пальца чайдыштны (уменьш. от чайдыны) 1) [чуть-чуть, слегка] расщепиться, расколоться (в развилине, расщелине); улокыс чайдыштіс ветка [чуть-чуть] раскололась (в развилине) 2) [слегка, чуть-чуть] отщепиться, отломиться; гыжыс чайдыштӧм ноготь [слегка] отломился чайтны думать, полагать, предполагать; казаться; ме чайті, кинкӧ локтӧ мне показалось, что кто-то идёт; ме чайті, тэ гортат мне казалось, что ты дома; эта чайтан бур? ты считаешь, что это хорошо? чайтӧм (и. д. от чайтны) предположение, мнение; тэ ~ сьӧрті по твоему предположению; ны ~ сьӧрті по их мнению чайтсьыны 1) то же, что чайтчыны; 2) безл. казаться, думаться; меным чайтсьӧ, что этадз буржык мне кажется, что так лучше; чайтсьӧ, мӧйму эта вӧлі кажется, это было в прошлом году чайтчыны мочь, быть в состоянии; чайтча эшӧ уджавны ещё могу работать; ог ни чайтчы отсавны помочь уже не в состоянии; чайтчан дак, эн величайтчы погов. если можешь, не отказывайся чайтчыштны (уменьш. от чайтчыны) [немного] мочь, быть в состоянии; чайтчышта дак, отсала если [немного] смогу, то помогу чак: ~ керны подр. а) цокать языком; б) стучать зубами; ~ лыйны [быстро] выстрелить; ~ снимайтны щёлкнуть фотоаппаратом чакнитны болеть, чахнуть; дыр ~ долго болеть (чахнуть) чакнитыштны уменьш. от чакнитны очень сильно похудеть, высохнуть до костей чакотка см. чахотка; ~ ӧн шогаліcь больной чахоткой чакоткаӧсь диал. см. чахоткаӧсь чакӧтны изобр. - стучать [зубами]; кӧдзытсяняс пиннез чакӧтӧны от холода зуб на зуб не попадает (букв. зубы стучат) чалля диал. 1) ветвистый; ~ пу ветвистое дерево 2) бот. пальчатый, пальчато рассечённый (о листьях) чаллясявны обрасти ветками, ветвиться □ сев. чаллясялны чаллясялыштны (уменьш. от чаллясявны) немножко обрасти ветками □ иньв. чаллясяышны, чаллясявышны чалӧтны понуд. 1) [громко] трещать; костёр пондіc чалӧтны костёр затрещал 2) бить, хлопать (в ладоши), [громко] аплодировать; оча ки ~ хлопать в ладоши; горӧн оча ки ~ громко аплодировать □ иньв. чаӧтны, чавӧтны чалӧтны-лонтіcьны топиться с [громким] треском; песыс волі кӧс, и гор чалӧтіc-лонтісис дрова были сухие, и печь топилась с [громким] треском чалӧтны-лыйны громко стрелять чалӧтны-потны разрываться со свистом (о снарядах) чаль 1) мизинец; ~ кодь величиной с мизинец, маленький; ~ ыжда (кузя) величиной (ростом) с мизинец; ~ чунь мизинец; ~ӧн оз вӧрзьӧт мизинцем не тронет (о ленивом) 2) ветка; пу ~ ветка дерева 3) головка, долька (лука, чеснока). ~ колас промежуток между пальцами чалькӧтлыны многокр. от чалькӧтны □ иньв. чалькӧтвыны чалькӧтны лить (поливать) понемногу чалькӧтӧм (и. д. от чалькӧтны) полив (малыми порциями) чалькӧтчӧм (и. д. от чалькӧтчыны) занятие поливом чего-л. (малыми порциями) чалькӧтчыны (возвр. от чалькӧтны) заниматься поливом чего-л. (малыми порциями) чальк-чальк: ~ кисьлыны [быстро] лить, поливать понемногу; ~ киськавны капуста быстро (понемногу) поливать капусту чальӧг оньк. ответвление (оврага), ложбинка; гунаыс лог ~ыс дынын гумно у ложбинки чальпа 1) головка, долька (лука, чеснока); лук ~ долька лука (с пером); чеснӧг ~ долька чеснока 2) ветка, сук; бадь ~ ветка ивы; цвет ~ ветка комнатного растения 3) ответвление (оврага), ложбинка чальпод, чальподӧн на босу ногу, босиком; ~ котрасьны бегать босиком; ~ кӧмасьны обуть что-л. на босу ногу чальпон кончик мизинца чанавны 1) звучать, раздаваться, звенеть; видззез чаналӧны кӧбывкаэз чирскӧмсянь луга звенят от стрекота кузнечиков; вӧр чаналӧ кыррез кокалӧмсянь лес звенит от перестука дятлов 2) раздаваться, греметь, грохотать, громыхать (о громе). (ёна) гымалӧмсянь пеллез чаналіcӧ от сильного грома звенит в ушах; пеллез чаналӧны горӧтлӧмсяняс в ушах звенит от крика □ сев. чаналны чаналан (прич. от чанавны) звенящий; шумящий, грохочущий □ иньв. чанаан, чанаван чаналӧм (прич. от чанавны) 1) оглушённый 2) звенящий; ~ вӧр звенящий лес чаналӧм (и. д. от чанавны) звон; шум, грохот; пеллез мыдзисӧ ~сянь уши устали от шума (грохота) □ иньв. чанаӧм, чанавӧм чаналыштны уменыи. от чанавны; ыбшар сьылӧмсянь чаналыштіcӧ пеллез от пения жаворонка слегка звенело в ушах □ иньв. чанаышны, чанавышны чангыль: ~ ныра а) со вздёрнутым носом; курносый; б) с загнутым вверх носком (об обуви); ботинкиэс ~ ныраӧсь ботинки [у него] с загнутыми вверх носками чангыльтлыны (многокр. от чангыльтны) [иногда, ненадолго] задрать носа иньв. чангыльтвыны чангыльтны: ныр ~ задирать нос; чангыльтӧм нырсӧ и некинӧс оз адззы задрал [свой] нос и никого не замечает; ~ чунь отогнуть палец (в сторону тыльной стороны руки) чангыльтӧм прич. от чангыльтны; ~ ныра со вздёрнутым носом чангыльтчӧм (прич. от чангыльтчыны) задравшийся (загнувшийся) вверх; валенкиэт ~ ныраӧсь валенки [у тебя] с загнувшимися вверх носками чангыльтчыны загнуться вверх, задраться; вздёрнуться; нинкӧм нырыс чангыльтчӧма носок лаптя загнулся; нырыс бӧра чангыльтчӧм ирон. [у него] нос снова задрался чангыльтчыштны (уменьш. от чангыльтчыны) [слегка, чуть-чуть] загнуться вверх, задраться; ӧт ботинки нырыс чангыльтчыштӧм носок одного ботинка [чуть-чуть] загнулся вверх чангыля со вздёрнутым носом, курносый; ~ нырока курносенький, курносенькая чангыны 1) дать, ударить (по уху); ~ пельбокӧ дать (двинуть) по уху 2) разноситься, распространяться, чувствоваться – о запахах; нырӧ чангӧ сьӧкыт дук чувствуется неприятный запах чанзан (прич. от чанзыны) 1. крикливый; говорливый (со звонким голосом) 2. крикун; говорун чанзіcь (прич. от чанзыны) 1. крикливый; говорливый (со звонким голосом); ~ морт крикливый человек 2. крикун, крикунья; говорун, говорунья чанзӧв-керны много и громко говорить (шуметь) □ сев. чанзӧл-керны чанзӧм (и. д. от чанзыны) шум, крик, галдёж; ~сянь юр мыдзис от громкого шума устала голова чанзыны говорить громко, шуметь, галдеть; горӧн ~ говорить громко; ~-баитны говорить слишком громко; челядь лунтыр чанзӧны дети галдят целый день; ~ пель одзын кричать над ухом чанӧтан (прич. от чанӧтны) 1. неприятный, раздражающий; пель ~ голос неприятный (крикливый) голос; ~ шыэз раздражающие звуки 2. крикун, крикунья чанӧтны (понуд. от чанавны) оглушить; ~ пеллез оглушить сильным звуком; вӧр ~ вызвать шум в лесу; деревня ~ разбудить деревню шумом чань жеребёнок; ~ пиян жеребёночек. ~ шаллё (жаллё) ребята-шалуны чаньпод бот. копытень; ~ турун ӧктыны собирать копытень чаня с жеребёнком (о лошади); ~ вӧв ожеребившаяся лошадь, кобыла с маленьким жеребёнком чанявны жеребиться, ожеребиться; вӧв чанялӧм кобыла ожеребилась □ сев. чанялны чанясьны возвр. жеребиться, ожеребиться чанясьӧм прич. от чанясьны чап І молотило, било; вартан ~ било цепа, молотило чап ІІ звукоподр.: ~ керны чавкнуть чапкавлыны (многокр. от чапкавны) 1) [иногда, часто] бросать, кидать, разбрасывать, раскидывать; турун ~ межа вылӧ разбрасывать сено на меже (для просушки) 2) набрасывать, накидывать что-л. □ иньв. чапкаввыны, сев. чапкаллыны чапкавны 1) бросать, кидать, разбрасывать, раскидывать; ~ паськӧм кидать одежду; стопаись идзас ~ разметать солому со стога 2) набросать, накидать; вевдӧрас чапкавны пӧввез накидать доски наверх. кудоба чапкалӧ мучить – о припадках □ сев. чапкалны чапкан, чапкана (прич. от чапкыны) 1. бросовый, негодный 2. отбросы, утиль чапкасьлыны (многокр. от чапкасьны) 1) [иногда, часто] бросаться, кидаться, устремляться (куда-л.); метаться (из стороны в сторону) 2) перен. [иногда, часто] бросаться, кидаться чем-л.; ~ лым комоккезӧн бросаться снежками чапкасьны 1) бросаться, кидаться, устремляться (куда-л.); метаться (из стороны в сторону) 2) перен. бросаться, кидаться; ёрттэзӧн оз ков ~ не нужно бросаться друзьями чапкисьлыны (многокр. от чапкисьны) 1) [временно, ненадолго] увольняться; ~ уджаланісь временно увольняться с работы 2) [иногда, на время] прекращать, переставать что-л. делать 3) [временно, иногда] отказываться от кого-чего-л. □ иньв. чапкисьвыны чапкисьны 1) броситься, выброситься; ~ ӧшынсянь выброситься из окна 2) уволиться 3) прекратить, перестать что-л. [делать]; ~ школаись перестать учиться 4) отказаться от чего-л.; куританісь ~ отказаться от курения чапкӧм (прич. от чапкыны) 1) брошенный, выброшенный; ~ ёг выброшенный мусор 2) подброшенный куда-л.; кок увтӧ ~ из подброшенный под ноги камень 3) перен. брошенный, покинутый; ~ пон брошенная собака чапкӧтчыны чмокать, причмокивать; сёйикӧ ~ чмокать во время еды чапкывны (многокр. от чапкыны) 1) [на время, иногда] бросить, кинуть куда-л.; ~ ваӧ бросить на время в воду 2) уволить [на время, временно]; ~ удж выліcь уволить на время с работы 3) [временно] отказаться от чего-л., отложить что-л.; ~ уджсӧ месяц кежӧ отложить работу на месяц 4) временно исключить (напр. из школы) 5) [временно] бросить, оставить, покинуть кого-л.; чапкывліc жӧ ассис семьясӧ да бӧр бертіc [он] оставил [свою] семью, но потом вернулся обратно □ сев. чапкылны чапкыны 1) бросить, кинуть, выбросить, выкинуть; ~ ӧтӧрӧ выбросить на улицу 2) перевезти, перебросить куда-л.; ~ мӧдӧр берегӧ перевезти на другой берег 3) сбросить, скинуть (с себя); набросить, накинуть (на себя); юр выліcь чышьян чапкыны сбросить платок с головы; ~ пельпон вылӧ накинуть что-л. на плечи 4) подбросить, подкинуть, добавить; горӧ пес ~ подбросить дров в печь 5) перен. бросить, покинуть кого-что-л.; ~ удж бросить работу; ~ куритны бросить курить 6) снять, уволить кого-л. 7) отказаться от чего-л.; ~ деньга отказаться от денег 8) дать; ~ вӧвлӧ зӧр дать лошади овса 9) исключать, исключить; школаись ~ исключить из школы 10) сбросить, выкинуть; ~ кынӧм сделать аборт 11) разлюбить, бросить кого-л. жарӧ чапкис безл. в пот бросило; ~ юрись выкинуть из головы чапкыштны уменьш. от чапкыны; ~ подалӧ турун подбросить немного сена скоту чапликасьны возвр. 1) качаться, шататься; ветлӧтны чапликасьӧмӧн ходить качаясь 2) накреняться, быть неустойчивой, шаткой (о лодке); пыжыс ёна чапликасьӧ лодка очень неустойчивая чардавны сверкать – о молнии; ойбыт чардаліc всю ночь сверкала молния □ сев. чардалны чардалӧм (и. д. от чардавны) сверкание молнии чардби молния; югыт ~ ослепительная молния; ылын югьяліc ~ вдали сверкала молния; ~ пырӧм керкуас молния ударила в дом чардой диал. см. чарньӧв чарзыны: ~-горзыны плакать визжа (пронзительно крича); ~-баитны громко (с визгом) говорить; ~-горӧтлыны пронзительно кричать чариз диал. см. чардби чарки чарки (старинные кожаные башмаки); ~эз новйыны носить чарки чаркиа в чарках (в старинных кожаных башмаках) чаркиасьны обуть чарки (старинные кожаные башмаки) чаркнитны сверкнуть – о молнии; ~-гымнитны сверкнуть (с громом) – о молнии чарла серп; лэчыт ~ острый серп; ныж ~ тупой серп; ~ ороп рукоятка серпа; ~ӧн вундыны жать серпом. ~ кодь тӧліcь серп луны □ иньв. чарва чарлавны 1) греметь, громыхать (о громе); зэрикас ӧддьӧн чарлаліc во время дождя сильно гремело 2) громко ругать; ёна чарлаліc нылыс вылын [он] громко ругал свою дочь □ сев. чарлалны чарлавны-гымавны громыхать (о громе) чарньӧв удар молнии, грозовой разряд; ~ инмис кӧзӧ грозовой разряд попал в ель □ сев. чарньӧл чарӧвтны однокр. громыхнуть, грохнуть (о громе); сідз чарӧвтіc – ӧшыннэс дрӧбаліcӧ так грохнуло, что стёкла задребезжали □ сев. чарӧлтны чарӧвтыштны (уменьш. от чарӧвтны) [немного, чуть-чуть] громыхнуть (о громе) □ сев. чарӧлтышны чарӧм наст; ~ вылӧт мунны идти по насту; ыббез вылас лымыс ~ на полях появился наст чарӧмсявны покрыться настом □ сев. чарӧмсялны чарӧтны ударить, попасть – о молнии; убить молнией кого-л.; этӧ пусӧ чарӧтіc в это дерево попала молния чарӧтны-мунны ехать очень быстро чарӧтӧм (прич. от чарӧтны) задетый молнией; убитый молнией; ~ вӧв лошадь, убитая молнией чарӧтӧмовӧй см. чарӧтӧм чарс: ~ кӧс совсем сухой; ~ кынмыны замерзать, покрываться тонким слоем льда чарскӧтны (понуд. от чарскыны) хрустеть; чарскӧтӧ кок увтын лым хрустит под ногами снег чарскӧтчыны (возвр. от чарскӧтны) раздаваться – о хрусте чарскыны хрустеть; ~-ветлӧтны шагать (ходить) с хрустом чарс-чарс изобр.: ~ котрасьны чарӧм вылӧт бегать с хрустом по насту; туруныс ~ косьмӧм трава высохла до хруста чар-чар изобр.: ~ горзыны громко плакать чарьявны 1) пронзительно кричать; громко ругаться 2) громко (пронзительно) плакать (о ребёнке); каганыс дыр чарьяліc-горзіс [их] ребёнок долго пронзительно плакал □ сев. чарьялны часӧт сейчас, теперь; ~ зэрмис дождь начался сейчас; ~ жӧ ветла сейчас же схожу; ~ некӧр теперь (сейчас) некогда чатравны 1) высоко поднимать, запрокидывать назад голову; задирать голову; юр ~ задирать голову, высоко держать голову 2) много пить (о спиртном.); cypcӧ уна чатраліс асывнас утром |он] выпил много пива □ сев. чатралны чатравны-юны пить что-л. много в охотку □ сев. чатралны-юны чатралыштны уменьш. от чатравны; ~ юр свадьба вылын повеселиться на свадьбе; ~-юны винаэз с удовольствием [немного] выпить вина. ииьв. чатраышны, чатравышны чатрасись (прич. от чатрасьны) 1. 1) держащий голову высоко поднятой 2) перен. горделивый, заносчивый, высокомерный 2. 1) тот, кто ходит с высоко поднятой головой 2) перен. тот, кто высоко задирает голову (нос) чатрассьыны возвр. от чатрасьны; чатрассис менам тыдалӧ мне больше нечем гордиться (хвастаться) чатрасьлыны (многокр. от чатрасьны) 1) [иногда, часто] запрокидывать голову назад 2) [часто, иногда] оглядываться, озираться по сторонам 3) перен. [иногда, часто, время от времени] гордиться, хвастаться кем-чем-л.; быть высокомерным; ~ лоис немӧн нечем стало гордиться □ иньв. чатрасьвыны чатрасьны 1) запрокидывать голову назад; чатрасьӧмӧн мунны идти, гордо запрокинув голову 2) оглядываться, озираться по сторонам; эн чатрась, уджав! не оглядывайся по сторонам, работай! 3) перен. гордиться, задирать нос; ~ отир одзын показывать свою гордость, задирать нос перед людьми чатрасьӧв-керны (длит. от. чатрасьны) 1) обычно ходить с высоко поднятой головой 2) перен. слишком гордиться, хвастаться кем-чем-л. □ сев. чатрасьӧл-керны чатрасьӧм (и. д. от чатрасьны) 1) гордость 2) хвастовство чатрасьыштны уменьш. от чатрасьны чатыр: ~ юра с запрокинутой (с высоко поднятой) головой чатыр: ~ керны запрокинуться [туловищем] назад; ~ керис бӧрлань да усис садьтӧг запрокинулся назад и упал без сознания чатыра откинутый. (запрокинутый) назад: ~ юра а) с запрокинутой (с высоко поднятой) головой; б) с горделивой осанкой (походкой). мун ~ юр иди, не мешай (обращение к животным) чатырӧн запрокинув (задрав) голову; ~ ветлӧтны ходить, задрав голову; ~ видзӧтчыны всматриваться, задрав голову; ~ сулавны стоять с высоко поднятой головой чатыртлыны (многокр. от чатыртны) [иногда, на время] высоко поднять голову, откинуть голову назад, задрать голову □ иньв. чатыртвыны чатыртны 1) высоко поднять, откинуть (запрокинуть) назад голову; юр чатыртӧмӧн мунны идти с высоко поднятой головой 2) загордиться, задрать нос 3) перен. пить (спиртное) чатыртӧм (прич. от чатыртны) с высоко поднятой (откинутой, запрокинутой) головой; ~ юра с высоко поднятой головой чатыртсьыны (возвр. от чатыртны) 1) накрениться (о чём-л.); горыс чатыртсьӧма и тшынӧтӧ печь накренилась и [потому] дымит 2) откинуться назад, запрокинуться чатыртчӧм (прич. от чатыртчыны) 1) наклонённый 2) выпяченный [вперёд]; ~ кынӧма с выпяченным животом 3) загнутый (кверху); ~ ныра ботинкиэз ботинки с загнутыми вверх носками 4) откинутый назад, запрокинутый; ~ юра с откинутой назад головой чатыртчывлыны многокр. от чатыртчыны □ иньв. чатырччыввыны; сев. чатырччылыны чатыртчывны (многокр. от чатыртчыны); ~ недыр кежӧ ненадолго выпрямиться, запрокинув голову кверху □ сев. чатырччылны чатыртчыны (возвр. от чатыртны) 1) опрокинуться о чём-л.; заборыс лымсяняс чатыртчӧм забор (под тяжестью снега) опрокинулся 2) закинуть (запрокинуть) голову; вундіcсез чатыртчӧмӧн видзӧтіcӧ сьӧд кымӧр вылӧ жнецы, запрокинув головы, смотрели на чёрную тучу 3) откинуться назад, запрокинуться 4) выпрямиться; мыдзӧмсянь ~ оз вермы [она] от усталости выпрямиться не может чатыртчыштны уменьш. от чатыртчыны; чатыртчыштӧм да жагвыв оськалӧ одзлань [чуть-чуть] поднял [он] голову кверху и медленно шагает вперёд чатыртыштны (уменьш. от чатыртны) 1) [немного, чуть-чуть] приподнять что-л.; выпрямить; майӧгсӧ колӧ ~ кол нужно [немного] выпрямить 2) [слегка, чуть-чуть] запрокинуть назад, [слегка] задрать, приподнять голову 3) перен. [немного, чуть-чуть] пить, выпивать (спиртное) чатыр-чатыр изобр.: ~ мунны пройти с высоко поднятой головой; ~ ветлӧтны ходить гордо, запрокинув голову чача 1) игрушка; басӧк ~ красивая игрушка; пуовӧй ~ деревянная игрушка; ~эзӧн орсны играть в игрушки; эта тэныт не ~ это тебе не игрушка 2) перен., ирон. штучка чаш: ~ кӧс совсем сухой; туруныс ~ кӧс сено совсем сухое чашкавлыны многокр. от чашкавны □ иньв. чашкаввыны; сев. чашкаллыны чашкавны 1) расщепиться, расколоться (в развилине, расщелине); пу улыс чашкалӧ ветка дерева раскололась (в развилине) 2) разъехаться в разные стороны (о ногах); вӧлыслӧн коккес йы вылас чашкалісӧ, и сія усис ноги лошади на льду разъехались в разные стороны, и она упала 3) вытаращить, выпучить (глаза); повзьӧмсяняс синнэсӧ чашкӧтӧм и нем эз вермы шуны от испуга [он] вытаращил глаза и ничего не мог сказать □ сев. чашкалны чашкалӧм (прич. от чашкавны) 1) расщепившийся, расколовшийся (в развилине, расщелине); ~ места место расщепа, раскола (в развилине) 2) разъехавшиеся в разные стороны (ноги) 3) вытаращенный, выпученный, вылезший на лоб (о глазах); ~ сина пучеглазый □ иньв. чашкаӧм, чашкавӧм чашкалӧмин расщеп; увлӧн ~ расщеп сучка □ иньв. чашкаӧмин, чашкавӧмин чашкалыштны уменьш. от чашкавны; улокыс чашкалыштӧм ветка чуть-чуть раскололась (в развилине); синнэс чашкалыштӧмась глаза [у него] слегка ввалились □ иньв. чашкаышны, чашкавышны чашкӧтлыны многокр. от чашкӧтны; синнэз ~ таращить глаза □ иньв. чашкӧтвыны чашкӧтны 1) расщепить, расколоть (в развилине, в расщелине); ыджыт тӧв чашкӧтӧм пожум увсӧ сильный ветер расщепил ветку сосны 2) широко расставить (ноги) 3) вытаращить, выпучить (глаза). юр чашкӧтӧ-висьӧ голова раскалывается чашкӧтӧм (прич. от чашкӧтны) 1) расщеплённый, расколотый; ~ столб расщеплённый столб 2) широко расставленный, растопыренный (о ногах) 3) вытаращенный, выпученный; ~ сина с вытаращенными глазами чашкӧтӧм и. д. от чашкӧтны чашкӧтӧмин то же, что чашкалӧмин чашкӧтчыны (возвр. от чашкӧтны) широко расставить, растопырить (ноги); чашкӧтчӧмӧн сулавны стоять, широко расставив ноги чашкӧтчыштны (уменьш. от чашкӧтчыны) [немного, чуть-чуть] расставить, растопырить (ноги) чашкӧтыштны уменьш. от чашкӧтны чаш-чаш: ~ кӧс совсем сухой; ~ косьмыны хорошо высохнуть, просохнуть (о зерне, сене, соломе); ~ кын о тонком слое льда чашыктіcь (прич. от чашыктыны) 1. задыхающийся, тяжело дышащий 2. тот, кто задыхается (тяжело дышит) чашыктӧм (и. д. от чашыктыны) затруднённое дыхание; удушье чашыктыны задыхаться, тяжело дышать; чашыктӧ, ӧдва лоласьӧ задыхается, еле дышит чашыктыштны (уменьш. от чашыктыны) (немного, чуть-чуть] задыхаться, чувствовать удушье чашья 1) чаща, заросли; мунны ~ пыр пройти сквозь чащу; ~ весӧтны расчищать (вырубать) заросли 2) мусор (строительный); ~ убирайтны убирать мусор чашьяа: ~ места заросшее место, заросли чебер гордый, своенравный; нывкаыс ӧддьӧн ~ очень своенравная девушка чеган (прич. от чегны) ломкий, ломающийся, хрупкий; ~ карандаш ломкий карандаш чегана то же, что чеган чегись (прич. от чегны) 1. ломающий; ув ~ ломающий ветку 2. гордец, гордячка; капризуля; асьсӧ ~ гордец, гордячка чеглавлыны (многокр. от чеглавны) 1) [иногда, время от времени] подрезать что-л.; ~ малина кусттэз иногда подрезать кусты малины 2) [иногда] выбивать, выбить что-л.; чеглавлыны кык пинь выбить два зуба □ иньв. чегваввыны; сев. чеглаллыны чеглавны 1) ломать, наломать, переломать; кусттэз ~ ломать кусты; корось ~ наломать веников 2) подрезать; борддэз ~ подрезать крылья 3) перебить; пиннез ~ выбить зубы; ордлыэз ~ переломать рёбра. кыв чеглавны жеманничать, жеманиться (букв. язык ломать) □ иньв. чегвавны; сев. чеглалны чеглаліcь (прич. от чеглавны) 1. 1) ломающий; корось ~ ломающий берёзовые ветки для веников 2) подрезающий что-л. 2. 1) тот, кто ломает что-л. 2) тот, кто подрезает что-л. □ иньв. чегваись, чегвавись чеглалӧв-керны [долго, много] ломать; коросьсӧ талун чеглалӧв-керим [мы] сегодня наломали много веников □ иньв. чегваӧв-керны; сев. чеглалӧл-керны чеглалӧм (прич. от чеглавны) ломанный, наломанный, поломанный; ~ кок сломанная нога; ~ уввез наломанные сучья □ иньв. чегваӧм, чегвавӧм чеглалӧм (и. д. от чеглавны) 1) заготовка (корма); корось ~ заготовка веников (для скота) 2) подрезка чего-л.; пуэзлісь уввез ~ подрезка деревьев □ иньв. чегваӧм, чегвавӧм чеглалыштны уменьш. от чеглавны; корось ~ наломать немного веников □ иньв. чегваышны чегласись (прич. от чегласьны) жеманный; капризный; ~ морт а) жеманный человек; б) разборчивый, капризный (в пище) □ иньв. чегвасись чеглассьыны (возвр. от чегласьны) 1) то же, что чегласьны 1; 2) кончиться, закончиться – о ломке чего-л. 3) кончиться, закончиться – о подрезке чего-л.; эта малина рядыс чеглассис подрезка этого ряда малины закончена 3) перен. кончиться, закончиться – о капризах, жеманстве □ иньв. чегвассьыны чегласьлыны многокр. от чегласьны 1) [иногда, часто] ломаться 2) перен. [иногда] капризничать; кагаыс чегласьлӧ мамыс дырни ребёнок [иногда] капризничает при матери □ иньв. чегвасьвыны чегласьны 1) ломаться, сломаться, переломаться; йыыс чегласис лёд обломался 2) заниматься ломкой чего-л. 3) перен. ломаться, жеманиться; капризничать □ иньв. чегвасьны чегласьӧм (прич. от чегласьны) ломанный, наломанный, поломанный □ иньв. чегвасьӧм чегласьӧм (и. д. от чегласьны) 1) ломка 2) перен. ломанье, капризы; жеманничанье □ иньв. чегвасьӧм чегласьыштны уменьш. от чегласьны; чегласьыштӧ бы жӧ хочется [ему] немножко покапризничать □ иньв. чегвасьышны чегласян (прич. от чегласьны) ломающийся □ иньв. чегвасян чеглывлыны многокр. от чегны; то же, что чеглавлыны чеглыны 1. однокр. от чегны; 2. см. чеглывлыны □ иньв. чегвыны чеглыштны (уменьш. от чеглыны) [немного, чуть-чуть] поломать □ иньв. чегвышны чегны 1) сломать, отломить, переломить; ки ~ сломать руку; нянь ~ отломить хлеба 2) сломаться, переломиться; линейка чегӧм линейка сломалась; ув чегис ветка переломилась 3) перен. ломаться, жеманничать; капризничать. сивилён ~ сломать (свернуть) себе шею; пызан сёянсянь чегӧ стол ломится от яств; паськӧмыс вывлас чегӧ хорошо одет чегӧм (прич. от чегны) 1) сломанный, поломанный, переломанный; ~ ки сломанная рука; ~ бедь переломанная палка; ~ ув а) сломанная ветка; б) перен. сирота; в) вдова 2) перен. поваленный; ~ вӧр бурей поваленный лес. ~ грош абу нет ни гроша (букв. ломаного гроша нет) чегӧм (и. д. от чегны) 1) ломка, поломка 2) перелом; кок ~ перелом ноги чегӧмин место (линия) ломки (полома, излома); йы ~ место излома льдины чегӧтны (понуд. от чегны) сломать, переломить, разломить; нянь ~ разломить хлеб; потш ~ переломить жердь. юр ~ свернуть [себе] голову (шею) чегӧтыштны уменьш. от чегӧтны; нянь ~ [немного] разломить хлеб; дорсяняс чегӧтышт отломи с краю чегсись (прич. от чегсьыны) 1. капризничающий, капризный; жеманничающий, жеманный 2. капризник, капризница, капризуля; жеманница чегсьӧм (и. д. от чегсьыны) 1) чванство, чванливость 2) капризы; жеманство чегсьыны (возвр. от чегны) 1) быть ломким, ломаться 2) перен. капризничать; жеманиться, жеманничать; чегсьӧв-керны а) почваниться; б) пожеманничать (в течение какого-л. времени) чегсьыштны (уменьш. от чегсьыны) 1) [слегка] отломиться, подломиться 2) [немного] поломаться, покапризничать; пожеманничать чегсьыштыштны см. чегсьыштны чеж Чеч. утка (крупная); см. чӧж чездасьлыны (многокр. от чездасьны) 1) [иногда] потрескиваться, растрескиваться 2) [иногда] лопаться чездасьны 1) потрескаться, растрескаться; кучикыс чездасьӧма кожа потрескалась; берег дорись йыыс чездасьӧм прибрежный лёд растрескался 2) лопнуть, лопаться; ӧшын стеклоыс чездасись на оконном стекле появились трещины чездасьӧм (прич. от чездасьны) 1) потрескавшийся, растрескавшийся 2) лопнувший чездасьыштны (уменьш. от чездасьны) 1) [немного, чуть-чуть] потрескаться, растрескаться; зеркалоыс чездасьыштӧм зеркало; немного (слегка) потрескалось 2) [немного, слегка] лопнуть, полопаться чездыны 1) [слегка] треснуть; улыс чездӧм пуыс бердіcь ветка треснула в развилине; тёсыс шӧри чездӧ доска дала трещину посредине 2) перен. появиться, выступить, запечься (о крови); кералӧм тырппесис чездӧма вир на разбитых губах запеклась кровь. ~-шогавны пренебр. болеть, хворать чездыштны (уменьш. от чездыны) 1) [немного, чуть-чуть] треснуть 2) перен. [чуть-чуть] появиться, выступить, [слегка] запечься (о крови) чезнитны пренебр. 1) болеть, заболеть, хворать; бура чезнитӧма он, оказывается, сильно болел 2) умереть; ~ оз вермы! и смерти ему нет! чезыртны см. чизыртны чезыртчыны (возвр. от чезыртны) морщиться (от кислого, горького) чезыртчыштны (уменьш. от чезыртны) [слегка] поморщиться (от кислого, горького) челезна огрех; ~эз кӧдзны засеять огрехи; ~тӧг гӧрны пахать без огрехов челезнаа с огрехами (о поле); шогді ыбыс ~ пшеничное поле с огрехами чели-пели: ~ петавны появляться – о редких всходах; ~ квать гӧнок редкая растительность (о волосах, всходах, травах) челльо прост. зерно чельником прост. всё, полностью; ~ босьтны всё брать чельчак презр. негодный; негодник; чӧв, ~ӧсь нывка! замолчи, негодная девчонка! чельчакавны презр. стать, становиться негодным (негодником); эн вермы гортат ~! не смог ты дома ужиться! челядь дети || детский; бур аймамлӧн и ~ыс бурӧсь погов. у хороших родителей и дети хорошие; ~ пиян дети, детвора; учӧт ~, поснит ~ маленькие дети; ~ пӧлӧс детвора; ~ кодь лоӧм он стал по-детски наивным; ~ кад детство; ~ дырни при детях, в присутствии детей; ~ кадся, ~ дырся относящийся к детству, к детским годам; ~ коста в детстве; ~ мывкыд, ~ ум, ~ вежӧр детский ум; ~ кӧмкӧт детская обувь; ~ паськӧм: детская одежда; ~ сёрни детская речь; ~ ясли детские ясли; ~ сад детский сад челядьтӧм бездетный; ~ӧсь бездетные (о супругах) челядя с детьми, имеющий детей; уна ~ многодетный челядясьны рожать, родить (о женщине) челядясьӧм (и. д. от челядясьны) роды; ~ одзын до родов; ~ бӧрын после родов; ~ коста во время родов; костіа ~ преждевременные роды чемер см. чемӧр чемӧр разг.: ~рез шедтавны делать массаж головы (при головных болях) ченэр прип. мастер чеп разг. цепь чеплявлыны (многокр. от чеплявны) 1) [иногда, часто] щипать, пощипывать, жечь (о морозе) 2) [иногда, часто] общипывать, щипать, отщипывать; небыт нянь торок ~ [иногда] отщипывать мягкий кусочек хлеба □ иньв. чепляввыны; сев. чепляллыны чеплявны 1) щипать, пощипывать, жечь (о морозе); мороз чепляліс рожабаннэз мороз пощипывал (жёг) щёки 2) общипывать, щипать, отщипывать; лук ~ отщипывать зелёный лук; нянь ~ щипать хлеб □ сев. чеплялны чеплялан уст. угольные щипцы □ иньв. чепляан, чепляван чепляліcь (и. д. от чеплявны) 1) пощипывающий, обжигающий (о морозе) 2) общипывающий, отщипывающий □ иньв. чепляись, чеплявись чеплялӧм прич. от чеплявны чеплялӧм (и. д. от чеплявны) щипок; отщипывание; нянь ~ отщипывание хлеба □ иньв. чепляӧм; чеплявӧм чеплясьны 1) щипаться; велалӧм ~ [он] привык щипаться 2) щипать; петны огородечӧ ~ выйти в огород щипать [лук] чепӧль щепоть, щепотка; ~ пизь щепотка муки; ~ мымда с щепотку; ~ ӧн судзлавны брать (доставать) щепотью; ~ сетны дать щепотку чепӧльтны 1) щипнуть, ущипнуть; ~ ныр ущипнуть за нос 2) щипать, жечь (о морозе) 3) отщипнуть; ~ черинянь отщипнуть кусочек рыбного пирога 4) перен. щемить, защемить; морос чепӧльтӧ грудь щемит 5) перен. кастрировать; баля баран ~ кастрировать барана чепӧльтӧм (прич. от чепӧльтны) 1) отщипанный 2) кастрированный; ~ кукань кастрированный бычок чепӧльтӧм (и. д. от чепӧльтны) 1) отщипывание 2) кастрация, кастрирование чепӧльтӧтны (понуд. от чепӧльтны) заставить кастрировать; ~ чаньӧс заставить кастрировать жеребёнка чепӧльтсьыны (возвр. от чепӧльтны) кончиться, закончиться – о кастрировании (кастрации) чепӧльтчыны (возвр. от чепӧльтны) заниматься кастрированием (кастрацией) чепӧльтыштны (уменьш. от чепӧльтны) 1) [слегка, чуть-чуть] щипнуть, ущипнуть 2) [слегка] пощипать, пожечь (о морозе) 3) [немного] отщипнуть;. ~ пирӧжок [чуть-чуть] отщипнуть пирожок 4) перен. защемить; сьӧлӧм чепӧльтыштӧ сердце [немного] щемит чепӧссьыны (возвр. от чепӧстны) 1) броситься, кинуться, рвануться, ринуться; шарахнуться; ~ ӧтӧрӧ ринуться на улицу; ~ бокӧ шарахнуться в сторону; ~ одзлань рвануться вперёд 2) потечь, брызнуть хлынуть; выступить; чепӧссисӧ синваэз брызнули слёзы; ваыс чепӧссис лажмытінӧ вода хлынула в ложбину 3) вырваться о ком-чем-л.; тшыныс чепӧссис ӧшыннэзӧт и ыбӧсӧт дым повалил из окон и дверей чепӧссьыштны уменьш. от чепӧссьыны; чепӧссьыштіс мамыслӧ паныт [он] бросился навстречу [своей] матери; синваыс сылӧн сідз бы и чепӧссьыштӧ слёзы у него так и готовы брызнуть [из глаз] чепӧстны 1) толкнуть, оттолкнуть, вытолкнуть; ~ местасис толкнуть с места; ~ стена бердіcь оттолкнуть от стены 2) сдвинуть, отодвинуть, продвинуть; ~ ыджыт из сдвинуть большой камень чепӧстыштны (уменьш. от чепӧстны) 1) [слегка, чуть-чуть] толкнуть, оттолкнуть, вытолкнуть 2) [немного, слегка] сдвинуть, отодвинуть, продвинуть; ~ пес додь [немного] сдвинуть с места воз с дровами чепсавны 1) толкать, пихать чем-л.; ~ сю тортаӧн [выгребая зерно] толкать пихалом (т. е. деревянной лопатой) 2) отталкивать, отпихивать кого-что-л.; вӧр кылӧтіссез чепсалісӧ баржанысӧ берег дорись сплавщики леса отталкивали [свою] баржу от берега чепсалыштны (уменьш. от чепсавны) 1) [слегка] толкать, пихать чем-л. 2) [слегка], отталкивать, отпихивать □ иньв. чепсаышны, чепсавышны чепсасись (прич. от чепсасьны) 1. кидающийся, вырывающийся вперёд (напр. о лошади); ~ вӧв вырывающаяся вперёд лошадь 2. тот, кто кидается (вырывается) вперёд (напр. о лошади) чепсасьлыны многокр. 1) [иногда; часто] бросаться (кидаться) бежать; бежать рывками (напр. о лошади) 2) [иногда, часто] биться, щемить (о сердце); мыйкӧ одзын сьӧлӧм чепсасьлӧ почему-то сердце часто щемит (бьётся) □ иньв. чепсасьвыны чепсасьны 1) бросаться (кидаться) бежать; бежать рывками (напр. о лошади); том вӧв гӧняйтіс чепсасьӧмӧн молодая лошадь бежала рывками 2) набегать, биться (о волнах); валлэз чепсасьӧны берег вылӧ волны бьются о берег 3) биться, щемить (о сердце); сьӧлӧм чепсасис повзьӧмсянь сердце билось от испуга чепсасьӧв-керны (длит. от чепсасьны) 1) [довольно долго] бросаться (кидаться) бежать; бежать рывками (напр. о лошади) 2) [довольно долго] биться, щемить (о сердце) чепсасьӧм (и. д. от чепсасьны) бросок, рывок; бӧрӧ-одзӧ ~ броски вперёд-назад чепсасян прич. от чепсасьны; то же, что чепсасись чер топор; ~ дор лезвие топора; ~ тыш обух топора; ~ ороп топорище; уджавны ~ӧн работать топором; ~жуг пренебр. топоришко. ~ петух забияка, задира, драчун; ~ видзны изобр. - выступать, торчать над чем-л.; находиться где-л. (в единственном числе); ӧшын увтын ~ ӧтнас сулалӧ осина осина одиноко стоит под окном чера 1) с топором, имеющий топор; ~ морт человек с топором 2) сделанный топором; ~ удж работа, выполняемая с помощью топора черань паук, мизгирь; ~ кынӧма пренебр. толстопузый, пузатый; ~ кодь пузатый как паук чераньвез паутина; ~ кодь; ~ кыза тонкая как паутина чера-пурта с топором и ножом чер-бар изобр.: ~ таравны покатиться кубарем червечка диал. спица челнока червонь подвязка (для чулок); червоннез кыйны плести подвязки червоня с подвязкой (для чулок); гӧрд ~ с красной подвязкой; вуруновӧй ~ с шерстяной подвязкой червонявны подвязывать, подвязать подвязкой (чулки) □ сев. червонялны червонясьны подвязываться, подвязаться подвязкой чердӧм (прич. от чердыны) 1) окоченелый, замёрзший; морозсянь ~ киэз окоченелые руки 2) очень располневший 3) перен. окоченевший, застывший (о трупе) чердыны 1) окоченеть, замёрзнуть (до судорог) 2) очень располнеть; киэс да коккес сылӧн чердӧмась ни он безобразно располнел (букв. руки и ноги у него набухли) 3) перен. груб. околеть, подохнуть, сдохнуть чердыштны уменьш. от чердыны чередитны отбеливать домашние льняные изделия (в растворе золы) чередитчыны заниматься отбеливанием домашних льняных изделий (в растворе золы) черӧдь едва ли, навряд, навряд ли; ~ талун зэрас вряд ли сегодня будет дождь; ~ вермас бертны гортӧ едва ли [он] сможет вернуться домой черешлан см. черӧшлан □ иньв. черӧшван черешок оньк. ухват; ыджыт ~ большой ухват черёмка диал. черёмуха; ~ ягӧд ягоды черёмухи черёмнӧй разг. 1) чёрный 2) тёмно-вишнёвый чери рыба || рыбий; гырись ~ крупная рыба; кӧс ~ сушёная рыба; поснит ~ мелкая рыба; свежӧй ~ свежая рыба; потрошитӧм ~ потрошёная рыба; ~ тыв, ~ борд плавник рыбы; ~ бӧж хвост рыбы; ~ пӧк рыбья икра; ~ сьӧм рыбья чешуя; ~ гадь рыбий пузырь; ~ нек молоки; ~ кыйӧм рыболовство; ~ кыйӧмин место рыбалки; ~ кыйись рыбак, рыболов; бӧжтӧ кӧ кӧтӧтан – и чери сёян посл. не поленишься – и рыбки поешь. чери гадя, чери кай чайка чериа имеющий рыбу; обильный рыбой; ~ места рыбное место; ~ ты озеро, изобилующее рыбой чериавлыны (многокр. от чериавны) 1) [иногда, часто] ловить рыбу, рыбачить; удить 2) перен. [иногда, часто] неумело косить □ иньв. чериаввыны; сев. чериаллыны чериавны 1) ловить рыбу, рыбачить; удить; ~ вугырӧн ловить рыбу удочкой; удить; ~ неводӧн ловить рыбу неводом 2) перен. неумело косить □ сев. чериалны чериаин место, изобилующее рыбой чериаліcь (и. д. от чериавны) рыбак □ иньв. чериаись, чириавись чериалӧм (и. д. от чериавны) рыболовство, рыбная ловля; ~ коста во время рыбной ловли □ иньв. чериаӧм, чериавӧм чериалыштны (уменьш. от чериавны) порыбачить; ме эг ешты ~ я не успел порыбачить □ иньв. чериаышны, чериавышны чериассьыны (законч. от чериавны) кончиться, закончиться – о рыбной ловле черива уха; ~ пуны сварить уху; ~ӧн вердны накормить ухой. оньк. черила чериг оньк. см. чери черинянь рыбный пирог; ~ пӧжавны испечь рыбный пирог. чернянь черитӧмин место, где не водится рыба чери-яй собир. рыба и мясо черкайтны см. чиркайтны черкайтӧм см. чиркайтӧм черкайтӧм см. чиркайтӧм черк-барк подр. см. чер-бар черкнитны см. чиркнитны черкнитӧм см. чиркнитӧм черӧшлан уст. способ народного лечения черпетух задира, забияка черпу топорище; виль ~ лӧсьӧтны приладить новое топорище чер-чер изобр.: коккес ~ керисӧ лымас ноги торчат из сугроба; ~ чеччавны высоко прыгать; ~ чеччавны а) петушиться; б) ирон. командовать; распоряжаться черьявны 1) торчать (на виду); мешать, мешаться; эн черьяв сэтӧн! не мешайся тут! 2) перен. командовать □ сев. чӧрьялны черьялыштны уменьш. от черьявны □ иньв. черьяышны, черьявышны ческыт оньк. см. чӧскыт чесноговка оньк. головка чеснока чеснӧг чеснок □ диал. чеснӧк; чӧснӧг четушка разг. четвертинка; чекушка обл. четчась Чеч., Ус., прип. жаба; лягушка чеччавлыны (многокр. от чеччавны) 1) [иногда, часто] прыгать, скакать, подпрыгивать, подскакивать, перепрыгивать 2) [иногда, обычно] высыпать, появляться (на коже – о сыпи и т. п.); простуда бӧрын тырппез вылӧ чеччавлӧ безл. после простуды [обычно] на губах появляются болячки □ иньв. чеччаввыны; сев. чеччаллыны чеччавны 1) прыгать, подпрыгивать, перепрыгивать; скакать, подскакивать; ~ ӧт кок вылын скакать на одной ноге; повзьӧмсянь сьӧлӧм чеччалӧ от испуга сердце прыгает; чеччалӧмӧн котӧртны бежать вприпрыжку; йӧр вевдӧрӧт ~ а) перепрыгивать через изгородь; б) перен. вести недостойный образ жизни 2) появляться, высыпать (на коже – о сыпи и т. п.); тырппезас мыйкӧ чеччалӧм на губах высыпало, губы обметало □ сев. чеччалны чеччалан прич. от чеччавны; см. чеччасян □ иньв. чеччаан, чеччаван чеччаліcь (прич. от чеччавны) 1. прыгающий; скачущий 2. прыгун; скакун; ваӧ чеччаліссезлӧн соревнованнёэз соревнования прыгунов в воду □ иньв. чеччаись, чеччавись чеччалӧм (и. д. от чеччавны) прыжки, прыганье; скакание □ иньв. чеччаӧм, чеччавӧм чеччалыштны (уменьш. от чеччавны) 1) [немного, чуть-чуть] попрыгать, подпрыгивать, перепрыгивать; поскакать, подскакивать 2) [чуть-чуть, слегка] появиться, высыпать (на коже – о сыпи и т. п.) □ иньв. чеччаышны, чеччавышны чеччан прич. от чеччыны; ~ кад время подъёма (вставания) чеччасьны прыгать, скакать (чаще на подкидной доске); ~ скакалкаӧн (воньӧн) прыгать с помощью скакалки; чеччасьӧмӧн орсны играть в прыжки (на подкидной доске – о детях) чеччасьыштны (уменьш. от чеччасьны) [немного] попрыгать, поскакать (на подкидной доске) чеччасян: ~ пӧв доска для качания, подкидная доска чеччӧвтлыны (многокр. от чеччӧвтны) 1) [иногда] прыгнуть, спрыгнуть, выпрыгнуть; подпрыгнуть, перепрыгнуть 2) [иногда] появиться, высыпать (на коже – о сыпи и т. п.) □ иньв. чеччӧвтвыны; сев. чеччӧлтлыны чеччӧвтлыштны уменьш. от чеччӧвтлыны □ иньв. чеччӧвтвышны; сев. чеччӧлтлышны чеччӧвтны 1) прыгнуть, спрыгнуть, выпрыгнуть; подпрыгнуть, перепрыгнуть; ~ му вылӧ спрыгнуть на землю; ~ ӧшынӧт выпрыгнуть из окна; ~ кер вевдӧрӧт перепрыгнуть через бревно 2) появиться, высыпать (на коже – о сыпи и т. п.); чеччӧвтӧм короста появился прыщик □ сев. чеччӧлтны чеччӧвтӧм (и. д. от чеччӧвтны) прыжок; скачок □ сев. чеччӧлтӧм чеччӧвтӧтлыны (многокр. от чеччӧвтӧтны) [иногда, часто] поднимать, подбрасывать (вверх); трясти; ~ кагаӧс [часто] подбрасывать вверх ребёнка; телегасӧ чеччӧвтӧтлӧ безл. телегу [иногда] трясёт □ иньв. чеччӧвтӧтвыны; сев. чеччӧлтӧтлыны чеччӧвтӧтны (понуд. от чеччӧвтны) 1) поднять, подбросить (вверх); встряхнуть; ямаас машинасӧ чеччӧвтӧтіс безл. на ухабе машину встряхнуло 2) заставить кого-л. перепрыгнуть (перескочить) через что-л.; вӧв ~ шор сайӧ заставить лошадь перепрыгнуть (перескочить) через ручей □ сев. чеччӧлтӧтны чеччӧвтӧтыштны уменьш. от чеччӧвтӧтны □ сев. чеччӧлтӧтышны чеччӧм (и. д. от чеччыны) подъём, пробуждение, вставание; одз ~ ранний подъём; пызан сайись ~ вставание из-за стола чеччӧтлыны (многокр. от чеччӧтны) 1) [иногда] поднимать, поднять, помочь встать 2) [иногда] будить; сёрӧн ~ иногда (обычно) поздно будить 3) [часто] подбрасывать (вверх); ~ ки вылын подбрасывать на руках (напр. ребёнка) □ иньв. чеччӧтвыны чеччӧтлыштны уменьш. от чеччӧтлыны; ~ учӧт кага ки вылын [немного] поднимать (подбрасывать вверх) на руках ребёнка □ иньв. чеччӧтвышны чеччӧтны (понуд. от чеччыны) 1) поднимать, поднять кого-л., помочь встать; ~ шогалісьӧс поднимать больного 2) будить кого-л.; кага ~ будить ребёнка; одз ~ рано будить 3) подбросить (вверх) кого-л. чеччӧтыштны уменьш. от чеччӧтны; ~ недыр кежӧ разбудить (поднять) ненадолго чеччывлыны (многокр. от чеччыны) [иногда, часто] вставать, подниматься; одз ~ [иногда] рано вставать □ иньв. чеччыввыны; сев. чеччыллыны чеччывны (однокр. от чеччыны) вставать, встать, подняться (на некоторое время); ковсис ~ ойнас пришлось встать ночью; местасис эз вермы ~ [он] не мог подняться с места □ сев. чеччылны чеччылыштны уменьш. от чеччывны; недыр кежӧ ~ встать (подняться) ненадолго □ иньв. чеччыышны, чеччывышны чеччыны 1) вставать, встать, подниматься, подняться; ~ пызан сайись встать, подняться из-за стола 2) вставать, встать, пробудиться, проснуться; одз ~ рано подняться; асывнас сьӧкыта чечча [я] с трудом встаю утром 3) выйти, сойти, слезть (о пассажирах); ~ поезд вылісь сойти с поезда. синнэзіcь би чеччис искры из глаз [посыпались]; синнэсис би чеччӧ глаза искры мечут чеччыштны (уменьш. от чеччыны) вскочить, выскочить; ~ местаись (места выліcь) вскочить с места чечы см. чӧчы чиба-чиба! межд., которым подзывают жеребёнка чиби, чибу 1) жеребёнок; ӧтік чибуыс кузь кока один жеребёнок длинноногий 2) дет. лошадка; ~ӧн орсны играть в лошадки. ~ӧн котрасьны бегать на четвереньках чибритны 1) [слегка] подстричь 2) перен. обмануть, обжулить; стащить, украсть чибритыштны уменьш. от чибритны; кин тэнӧ сідз чибритыштӧм? кто тебя так подстриг? чибу-чань жеребёнок чива-люва: ~ кывны визжать (о детях); ~ котрасьны бегать, визжа; ~ горзыны сильно плакать (о детях); ~ керны плакать навзрыд (о детях) чивзыны чирикать □ сев. чилзыны чив-лив изобр.: ~ шувлӧ каёк птичка щебечет чивӧстны однокр. чирикнуть; норӧн чивӧстіс воробей жалобно чирикнул воробей □ иньв. чиӧсны; сев. чилӧсны чивӧстӧм (и. д. от чивӧстны) чириканье; кусттэзын кыліc ~ в кустах послышалось чириканье □ иньв. чиӧстӧм; сев. чилӧстӧм чивӧстыштны (уменьш. от чивӧстны) чирикнуть, почирикать □ иньв. чиӧстышны; сев. чилӧстышны чив-чив изобр. - подражание чириканью птиц; ~ горавны чирикать (о птицах) чиг диал.: ~ яй мякоть, мясо без костей; ~ нянь чистый хлеб (без примесей) чиган разг. цыган чиганитны цыганить, хитрить, обманывать; ~ оз куж не умеет хитрить чиганитыштны (уменьш. от чиганитны) поцыганить, похитрить чиганка разг. цыганка чигарка разг. цигарка; ~ куритны закурить цигарку чидны беспокоиться; сокрушаться; эн чид – быдӧс лоас бур! не беспокойся, всё будет хорошо!; немись ~ нет причины сокрушаться чидыштны (уменьш. от чидны) [немного] беспокоиться, [чуть-чуть] сокрушаться чиж изобр. - подражание треску, шуму; ~ косявны разорвать с треском; ~ потны рваться с треском (с шумом); ~ сотчыны с треском (очень быстро) сгореть чижа-важа см. чиж-важ чиж-важ изобр. - быстро, мигом, моментально; ~ керны быстро разорвать; ~ мунны моментально поссориться; ~ кайны пу вылӧ быстро (мигом) взобраться на дерево; ~ сотны быстро сжечь чижган [детская] дудка-брызгалка чижгӧтны брызгать из [детской] дудки-брызгалки чижгӧтчыны (возвр. от чижгӧтны) 1) заниматься разбрызгиванием из [детской] дудки-брызгалки; челядь чижгӧтчӧны ю дорын пӧляніcь чижганнэзӧн дети у реки брызгаются водой из дудки-брызгалки 2) разгораться с шипением (о сырых дровах); см. чискыны чижгыны 1) брызгать, брызнуть из [детской] дудки-брызгалки 2) рвать что-л. с шумом (с треском) 3) разгораться (гореть) с шипением (о сырых дровах); см. чискыны чижгыштны уменьш. от чижгыны; ~-косявны разорвать с треском чижи-важи см. чиж-важ чижик чижик (палочка для игры); ~ӧн орсны играть в чижики чижйӧв молозиво; чижйӧлӧн вердны напоить молозивом □ сев. чижйӧл чижйыны изобр. - 1) рвать; ~-косявны рвать с шумом (с треском) 2) поливать (разбрызгивая под напором); ~ пӧлянӧн поливать из дудки-брызгалки чижмавны [быстро] выгнать, разогнать кого-л. с шумом (со злости) □ сев. чижмалны чижмӧтлыны многокр. от чижмӧтны □ иньв. чижмӧтвыны чижмӧтны [быстро] выгнать, разогнать кого-л. с шумом (со злости); пон чижмӧтіс каннезӧс собака с шумом [быстро] разогнала кошек чижмӧтыштны уменьш. от чижмӧтны чижовка уст. кутузка, арестантское помещение чижӧтны 1) рвать, разорвать что-л. с треском; ~-косявны рвать с треском 2) шипеть, трещать (при горении, разгорании); чижӧтӧ-лонтіcьӧ пес трещат-горят дрова чижӧтчыны (возвр. от чижӧтны) 1) рваться, разрываться – о материи 2) разгораться, загореться с треском – о дровах чижьявны ругаться, кричать с надрывом; ~-горзыны громко плакать; ~-ветлыны ходить ругаясь; ~-видчыны ругаться крича □ сев. чижьялны чижьяліcь (прич. от чижьявны) 1. ругающий, кричащий 2. крикун □ иньв. чижьяись, чижьявись чижьялӧв-керны (длит. от чижьявны) [долго] ругаться, кричать чижьялӧм (и. д. от чижьявны) крик, ругань чижьяссьыны законч. от чижьявны; чижьяссис нылӧн они перестали ругаться (кричать друг на друга) чизыр 1) очень кислый, перекисший; ~ курыт перекисший; ~ шӧм очень кислый; ~ шӧма брага перекисшая брага 2) резкий, пронизывающий; ~ тӧв резкий ветер чизыра очень кислый, перекисший; ~ кодь кисловатый чизырмӧм (прич. от чизырмыны) прокисший, закисший; ~ нянь прокисший хлеб; ~ ырӧш прокисший квас чизырмыны стать слишком кислым, перекиснуть; рисьыс чизырмӧм творог очень перекис чизырӧв слишком кислый, перекисший; ~ шӧмыс перекисшая закваска □ сев. чизырӧл чизыртны: ~-кынтны знобить чизыртчӧм (прич. от чизыртчыны) прокисший, перебродивший; ~ майӧв прокисшие [жидкие] дрожжи чизыртчыны прокиснуть, перекиснуть, перебродить; ырӧшыс чизыртчӧм квас прокис чик: ~ керны а) чихнуть; б) перен. сфотографировать; ~ несйис [он] чихнул чик-брик изобр. - опрятно, чисто, аккуратно; ~ пасьтасьны опрятно одеваться чики-брики изобр.: ~ ветлӧтны ходить, расхаживать молодцевато (браво); ~ мунны идти налегке чикись І коса; кузь ~ длинная коса; ~ кыйны заплести косу; чикисёк уменьш. косичка. ~ гӧп затылок; ~ кӧв подвязка для волос чикись ІІ ласточка, касатка; ~ чукӧр стая ласточек чикися с косой; кузь ~ с длинной косой чики-чоки изобр.: ~ мунны идти лёгкой походкой (стуча каблуками); ~ ветлӧтны ходить с бравым видом чикнитны 1) щёлкнуть 2) перен. сфотографировать чикнитыштны уменьш. от чикнитны чикнявны изобр. - ходить франтом; ~-ветлӧтны ходить бодро, весело □ сев. чикнялны чикнявсьыны возвр. от чикнявны □ сев. чикнялсьыны чикняліcь (и. д. от чикнявны) франт □ иньв. чикняись, чикнявись чикнялӧм (и. д. от чикнявны) франтовство □ иньв. чикняӧм, чикнявӧм чикӧтны 1) трещать (о дровах) 2) перен. бить, побить (слегка) чикӧтчӧм (и. д. от чикӧтны) потрескивание (дров) чикӧтчыны (возвр. от чикӧтны) 1) потрескивать (о дровах) 2) замахиваться хворостиной на кого-л. чикӧтыштны (уменьш. от чикӧтны) [немного, чуть-чуть] потрескивать, трещать (о дровах) чикравлыны многокр. от чикравны □ иньв. чикраввыны; сев. чикраллыны чикравны 1) морщить, сморщить; кривить, скривить (лицо); чужӧмыс чикрасьӧм кручинасяняс лицо [у него] сморщилось от горя 2) щурить, прищуривать, жмурить (глаза); моргать (глазами) □ сев. чикралны чикралыштны (многокр. от чикравны) 1) [немного, чуть-чуть] морщить, сморщить; кривить, скривить; ~ синнэз скривить (скосить) глаза 2) [слегка, чуть-чуть] щурить, прищуривать, жмурить (глаза); моргать (глазами) □ иньв. чикраышны, чикравышны чикрасьны 1) морщиться, сморщиться; кривиться, скривиться; кучикыс чужӧм вылас чикрасьӧма кожа на [его] лице сморщилась 2) щуриться, жмуриться (о глазах) 3) съёжиться, сжаться чикрасьыштны уменьш. от чикрасьны чик-чик изобр. - подражание стуку, стрекоту; ~ кыліc выліcянь что-то застрекотало (застучало) вверху; ~ вундыштны быстро подстричь; ~ керны [слегка] наказать хворостиной чик-чок изобр.: ~ пасьтасьны опрятно одеваться; ~ пырны быстро войти куда-л. чикыр морщина, складка; кымӧс вылас уна чикыррез на лбу [у него] много морщин чикыра 1) с морщинами, со складками (на коже) 2) сощуренный, зажмуренный; ~ сина с сощуренными глазами чикыртлыны (многокр. от чикыртны) [иногда] прищурить, зажмурить (глаза) чикыртны 1) прищурить, зажмурить (глаза); ёна чикыртны синнэз сильно зажмурить глаза 2) морщить, сморщить, наморщить (лоб) чикыртӧм прич. от чикыртны; синнэс лукавӧя чикыртӧмӧсь глаза лукаво прищурены чикыртчӧм (прич. от чикыртчыны) сморщенный, морщеный, наморщенный; ~ чужӧма со сморщенным лицом чикыртчыны (возвр. от чикыртны) 1) сощуриться, прищуриться, зажмуриться 2) морщиться, сморщиться, наморщиться, поморщиться; кымӧсыс невна чикыртчӧм лоб [у него] слегка наморщился чикыртыштны (уменьш. от чикыртны) [слегка] сощурить; дед чикыртыштӧм синнэсӧ дед [слегка] сощурил глаза чиликтыны чирикать, щебетать; см. чивзыны чиль-биль изобр.: тош сылӧн абу, а уссэзын гӧннэс ~ бороды у него нет, а волосы в усах сосчитать можно; см. силь-биль чильдны см. чильдыны чильдӧм (прич. от чильдыны) покрывшийся инеем, заиндевевший, заиндевелый чильдывны (однокр. от чильдыны) [временно] заиндеветь, покрыться инеем, замёрзнуть □ сев. чильдылны чильдыны заиндеветь, покрыться инеем, замёрзнуть; ыбӧсыс чильдіс дверь заиндевела; чильдісӧ пуэз деревья покрылись инеем; ~-кынмыны замёрзнуть, покрывшись инеем чильдыштны (уменьш. от чильдыны) [слегка] индеветь, заиндеветь; кӧзоккез чильдыштӧмась ёлочки [слегка] заиндевели чилькӧтіcь (прич. от чилькӧтны) 1. доящий, надаивающий 2. доярка, дояр; мӧс ~ доярка, дояр чилькӧтны доить; коза ~ доить козу чилькӧтӧм (прич. от чилькӧтны) подоенный, выдоенный; надоенный; ~ мӧссэз подоенные коровы чилькӧтӧм (и. д. от чилькӧтны) доение, дойка; мӧс ~ доение коровы; асывся ~ утренняя дойка чилькӧтсьыны (возвр. от чилькӧтны) 1) заниматься доением (дойкой) 2) закончиться – о доении (дойке) чилькӧтчан прич. от чилькӧтны; предназначенный для доения; ~ кад время дойки; ~ аппарат доильный аппарат чилькӧтчыны (возвр. от чилькӧтны) доить, заниматься доением чилькӧтыштны 1. (уменьш. от чилькӧтны) [немного, недолго] доить, подоить; мӧссӧ чожа чилькӧтышті [я] быстро подоила корову 2. (законч. от чилькӧтны) подоить, закончить дойку; мӧссэсӧ талун одз чилькӧтыштісӧ сегодня рано закончили дойку коров чильк-чольк изобр.: ~ лэдзчыны быстро вытечь, протечь (сквозь сито); йӧлыс ~ лэдзчис сысъялан пыр молоко быстро вытекло сквозь сито чильскыны изобр. -; чильскӧ-петӧ йӧв молоко течёт струйками чильскыштны уменьш. от чильскыны; чильскыштіс йӧв [струйкой] брызнуло молоко; ~ ваӧн брызнуть струёй (струйкой) воды чиль-чоль изобр.: ~ высьтыны быстро доить; ~ лэдзчӧ ырӧшыс быстро (струйками) течёт квас чим нареч. совсем, совершенно, очень; ~ сьӧд очень чёрный, иссиня-чёрный; вороной; ~ сьӧд вӧв вороная лошадь; ~ сьӧд ой тёмная (иссиня-чёрная) ночь; ~ гӧрд ярко-красный; ~ лӧз тёмно-синий; см. тж. дзим чинлыны (многокр. от чинны) 1) [иногда, часто] убывать, спадать, уменьшаться, снижаться; ваыс чинліс ни, да бӧр содіс вода уже убывала и снова прибыла 2) [иногда] садиться (о материи); платьеыс быд миськалӧм бӧрын чинлӧ это платье после каждой стирки садится □ иньв. чинвыны чинны 1) убывать, спадать, уменьшаться, снижаться; луннэс чинӧны дни убывают; ваыс юас чинӧма вода в реке спала (убыла); вын чинӧ силы убывают; ценаыс карччеслӧн чиніс цены на овощи снизились 2) садиться (о материи); ковтаыс миськалӧм бӧрсяняс чинӧм после стирки кофта села чинтавлыны [иногда, часто] сокращать, снижать, уменьшать, убавлять, сбавлять; ~ ценаэз [время от времени] снижать цены □ иньв. чинтаввыны; сев. чинталлыны чинтавны сокращать, снижать, уменьшать, убавлять; ~ донсӧ снижать стоимость; ~ сроккез сокращать сроки; ~ соссэз убавлять рукава □ сев. чинталны чинталӧм (и. д. от чинтавны) сокращение, снижение, уменьшение, убавление; штаттэз ~ сокращение штатов; ценаэз ~ снижение цен □ иньв. чинтаӧм, чинтавӧм чинталыштны (уменьш. от чинтавны) [немного, чуть-чуть] сократить, снизить, уменьшить, убавить; платье боккесӧ колӧ ~ платье в боках следует слегка убавить (сузить) □ иньв. чинтаышны, чинтавышны чинтан (и. д. от чинтны) то, что подлежит сокращению (снижению, уменьшению, убавлению) чинтасьлыны многокр. от чинтасьны чинтасьны заниматься (быть занятым) сокращением (снижением, уменьшением, убавлением) чинтасьыштны уменьш. от чинтасьны чинтіcь (и. д. от чинтны) 1) вычитающий 2) убавляющий, уменьшающий, снижающий, сокращающий 3) отрезающий, отпиливающий, отрубающий чинтіcьны см. чинтасьны чинтны 1) вычитать, вычесть; дасіcь ~ нёльӧ из десяти вычесть четыре 2) убавлять, убавить, уменьшать, снижать, сокращать; ~ кузясӧ уменьшать длину; ~ жар снизить температуру; ~ срок сократить срок 3) отрезать, отрезать; отпилить; отрубить чинтӧм прич. от чинтны; ~ юбка уменьшенная в размере юбка чинтӧм (и. д. от чинтны) 1) вычитание; числоэз ~ вычитание чисел 2) убавление, уменьшение, снижение, сокращение; расходдэз ~ снижение расходов чинтывлыны многокр. от чинтывны; неправильно ~ неправильно [иногда, часто] вычитать; чинтывлыны уджсӧ иногда уменьшать объём работы □ иньв. чинтыввыны, сев. чинтыллыны чинтывны 1. однокр. от чинтны; деньга расходдэз ~ уменьшить расход денег [один раз] 2. см. чинтывлыны □ сев. чинтылны чинтыштны (уменьш. от чинтны) 1) [немного, слегка, чуть-чуть] убавить, уменьшить, снизить, сократить; ~ машиналіcь скорость [немного] снизить скорость машины 2) отрезать, отпилить, отрубить чини, чиню уменьш. от чинь; ~ вайны принести гостинец чиння сев. приятный; ~ голос приятный голос чинь дет. гостинец; чиннез небны купить гостинцы чипсан сев. дудка (из стебля дягиля); ~ӧн орсны свистеть (играть) на дудке чипсыны сев. 1) дудеть [в дудку], играть (свистеть) на дудке 2) пищать, щебетать (о птицах); кытӧнкӧ каӧк чипсӧ где-то щебечет птичка чир І оньк. топор чир ІІ 1) мельчайшая частица чего-л., крупица, крупинка; щепотка (соли, муки); крошка (напр. хлеба); капелька (воды); лым ~ снежинка; турун ~ сенная труха; пизьыс ~ абу ни щепотки муки нет чир ІІІ совсем, совершенно, вовсе; ~ ӧтнам [я] совсем один; син ~ оз тыдав совсем ничего не видно чиргӧв-керны (длит. от чиргыны) 1) [долго] громко кудахтать (о курице) 2) [долго] тревожно пищать (о птице) 3) [долго] стрекотать (о кузнечиках); талун рытыс шоныт, и юрсигуссес чиргӧв-керасӧ сегодня тёплый вечер, и кузнечики будут стрекотать долго чиргыны 1) громко кудахтать (о курице); громко кокать (о тетёрке) 3) тревожно пищать (о птицах) 4) стрекотать (о кузнечиках); турунын горӧн чиргӧны юрсигуссез в траве громко стрекочут кузнечики чиргыштны (уменьш. от чиргыны) 1) [немного] громко покудахтать (о курице); [немного] громко пококать (о тетӧрке) 2) [чуть-чуть] тревожно попищать (о птицах) 3) [немного, чуть-чуть] пострекотать (о кузнечиках); неылын чиргыштіс юрсигусь да дугдіс недалеко застрекотал было кузнечик и затих чирей разг. см. чирӧй чирзан визгливый, пискливый; ~ голос визгливый голос чирзісь (прич. от чирзыны) 1) кричащий резким, пронзительным голосом; крикливый; ~ кага крикливый ребёнок 2) издающий тревожный писк (о птицах) чирзӧм (и. д. от чирзыны) 1) пронзительный крик 2) тревожный писк (птиц) чирзыны 1) кричать резким (пронзительным) голосом, визжать; дыр чирзісӧ ю дорын челядь долго визжали (кричали) дети у реки 2) громко кудахтать (о курице); громко кокать (о тетёрке) 3) тревожно пищать (о птице); ӧшын вевдӧрын чирзіс воробей над окном тревожно пищал воробей чирзыштны (уменьш. от чирзыны) 1) [чуть-чуть, немного] покричать резким (пронзительным) голосом; повизжать 2) [недолго] громко покудахтать (о курице); [немного] громко пококать (о тетёрке) 3) [недолго] тревожно попищать (о птицах) чирйисьлыны (многокр. от чирйисьны) [иногда] сечься, падать (о волосах) □ иньв. чирйисьвыны чирйисьны 1) сечься, падать (о волосах); юрси чирйисьӧ волосы секутся 2) крошиться, раскрошиться, дробиться; превратиться в труху (напр. о сене); пиннез пондісӧ ~ зубы начали крошиться; кӧс туруныс чирйисьӧ сухое сено крошится чирйисьӧм (прич. от чирйисьны) 1) посекшийся, выпавший (о волосах); ~ юрси посекшиеся волосы 2) раскрошившийся, раздробившийся; превратившийся в труху (о сене); ~ пиннез раскрошившиеся зубы чирйисьыштны (уменьш. от чирйыны) 1) [слегка, чуть-чуть] сечься, падать (о волосах) 2) [немного] крошиться, дробиться; превращаться в труху; одзись пинь чирйисьыштӧм [слегка] раскрошился передний зуб чирйыны 1) дробить, раздробить; превратить в труху; коргаг чирйӧм вурунсӧ моль превратила шерсть в труху 2) очищать от трухи (лён, коноплю); лён ~ очищать лён от трухи чирйыштны (уменьш. от чирйыны) 1) [слегка, чуть-чуть] дробить, раздробить что-л. (крошащееся) 2) [чуть-чуть] очистить от трухи (лён, коноплю) чиркайтны зачёркивать, вычёркивать; ~ кыввез зачёркивать слова чиркайтӧм (прич. от чиркайтны) зачёркнутое, вычеркнутое чиркайтӧм и. д. от чиркайтны зачёркивание, вычёркивание чиркнитны однокр. зачеркнуть, вычеркнуть; ~ списокись вычеркнуть из списка чиркнитӧм прич. зачёркнутый, вычеркнутый; кынымкӧ ~ кыв несколько зачёркнутых слов чиркнитыштны (уменьш. от чиркнитны) зачеркнуть, вычеркнуть [немногое] чирксӧв-керны (длит. от чирксыны) [долго] щебетать, чирикать, пищать (о птицах); чирксӧв-керис усьӧм кай пиян долго чирикал выпавший [из гнезда] птенчик чирксыны щебетать, чирикать, пищать (о птицах) чирксыштны (уменьш. от чирксыны) [немного, чуть-чуть] пощебетать, почирикать, попищать (о птицах) чирк-чирк изобр.: ~ керлӧны лым вылын воробейез [весело] чирикают на снегу воробьи чирнитлыны многокр. от чирнитны чирнитны однокр. 1) чирикнуть, пискнуть (о птице) 2) громко, испуганно закудахтать (о курице) чирнитыштны уменьш. от чирнитны чирны 1) портиться, испортиться, горкнуть, прогоркнуть (о масле, жире); виыс чирӧм масло прогоркло 2) перен. охрипнуть, осипнуть, сесть (о голосе); кӧдзытсяняс голосыс чирӧм от холода голос [его] сел чирӧй чирей, фурункул; нарыв; ~ кайӧма чирей вскочил чирӧйсявлыны (многокр. от чирӧйсявны) (иногда] появляться, ощущаться (о боли в мышцах, в суставах); ытшкисикӧ боккез чирӧйсявлӧны во время косьбы иногда болят мышцы; кок пидзӧссэз чирӧйсявлӧны [иногда] чувствуется боль в коленках □ иньв. чирӧйсяввыны; сев. чирӧйсяллыны чирӧйсявны 1) покрыться чирьями (фурункулами, нарывами) 2) появиться, ощущаться (о боли в мышцах) чирӧйсялыштны (уменьш. от чирӧйсявны) появиться, ощущаться (о небольшой боли в мышцах, суставах); яйӧ чирӧйсяліс [у меня] появилась боль (в мышцах) □ иньв. чирӧйсяышны, чирӧйсявышны; сев. чирӧйсялышны чирок І чир (мелкая рыба) чирок ІІ вид молодой дикой утки. ~ утка кодь крикливый (о человеке) чирӧм (прич. от чирны) 1) испорченный, прогорклый (о масле, жире); ~ гос испорченный жир; ~ ви прогорклое масло 2) перен. охрипший, хриплый, сиплый; ~ голосӧн баитны говорить охрипшим голосом чирӧстны 1) крикнуть (выкрикнуть) пронзительным голосом, взвизгнуть 2) прикрикнуть на кого-л.; чирӧстіс поныс вылӧ он прикрикнул на собаку 3) выкрикнуть, прокричать что-л. чирӧстӧм (и. д. от чирӧстны) крик, выкрик, окрик; керку сайсянь кыліс ~ из-за дома послышался крик чирӧстыштны уменьш. от чирӧстны чирс изобр.: ~ кӧс совсем сухой; ~ косьмыны хорошо просохнуть, высохнуть (о зерне, травах); туруныс ~ кӧс трава совсем сухая чирсан прич. от чирсны; ~ сю зерно для толчения чирсны 1) сторновать, обмолачивать (колосья снопа, не разбивая его); ~ рудзӧг сноппез сторновать снопы ржи 2) размельчать, размельчить; дробить, толочь (зёрна); ~ ид толочь ячмень [на крупу] чирсӧм (прич. от чирсны) 1) сторнованный, обмолоченный (о колосьях снопа) 2) размельчённый, дроблёный; толчёный; ~ ид толчёный ячмень чирсӧм (и. д. от чирсны) 1) сторновка, сторнование, обмолот (снопов) 2) размельчение, дробление; толчение (зёрен); зӧр ~ дробление [зёрен] овса чирссьыны (возвр. от чирсны) 1) сторноваться, обмолачиваться; сюыс бура чирссьӧ зерно хорошо обмолачивается (сторнуется); кольтаыс сьӧкыта чирссьӧ сноп плохо (с трудом) обмолачивается 2) размельчаться, толочься; дробиться 3) кончиться, закончиться – о сторновке, обмолоте; кольтаэс чирссисӧ [все] снопы засторнованы (обмолочены); идыс чирссис [весь] ячмень растолчён [на крупу] чирссьыштны 1. (уменьш. от чирссьыны) 1) [немного] посторновать, помолотить (снопы) 2) [чуть-чуть] истолочь, растолочь (зёрна) 2. (законч. от чирссьыны) 1) завершить, закончить сторновку (снопов); кольтаэс одз талун чирссьыштісӧ сегодня рано закончили сторновку (снопов) 2) завершить (закончить) дробление, толчение (зёрен) чирс-чирс изобр.: сюыс ~ косьмӧм зерно очень хорошо просохло; тагыс ~ кӧс хмель очень сухой чирсявны измельчаться, измельчиться; превращаться в труху (о сене); уна туруныс чирсяліс много сена превратилось в труху □ сев. чирсялны чир-чир изобр.: ~ мунны повизжать покричать (с визгом) чирыштны (однокр. от чирны) прикрикнуть, цыкнуть на кого-л.; одёрнуть кого-л. чирыштны (уменьш. от чирны) 1) [слегка, чуть-чуть] испортиться, прогоркнуть (о масле, жире); виыс эта чирыштӧма это масло слегка прогоркло 2) перен. [слегка] охрипнуть, осипнуть, сесть (о голосе).~-кынмыны сильно мёрзнуть чискан (прич. от чискыны) горящий (без пламени), тлеющий; ~ пес тлеющие дрова чискӧм (и. д. от чискыны) горение (без пламени), тление; горсис кыліс пес ~ было слышно, как в печи шипят (букв. тлеют) дрова чискыны гореть, сгорать (без пламени), тлеть; уль песыс чискӧ только сырые дрова тлеют; чискӧ-лонтісьӧ баня баня еле топится (букв. тлеет); ӧдва чискӧ-сотчӧ костёр костёр едва горит чисто 1) чисто; ~ омӧн керны всё кругом вычистить 2) вовсе, совсем; сія ~ кынмис он совсем замёрз. ~ мамыс похож на мать, весь в мать; ~ айыс похож на отца, весь в отца чисьмянка ткац. чисменка обл. (единица счёта ниток в пасме: по три нитки в пасме); кыным ~ пасмаас? сколько чисменок в пасме? читкыль 1) завиток (волос, шерсти); юрсиыс куш ~ вся голова в завитках 2) узел (на перекрученной пряже) читкыльтны сделать завиток читкыльтчӧм (прич. от читкыльтчыны) 1) завитый; ~ юрсиэз завитые волосы 2) искривившийся, искривлённый читкыльтчыны (возвр. от читкыльтны) 1) принять форму завитка (о волосах) 2) искривляться, искривиться; чуньыс читкыльтчӧма палец [у него] искривился читкыльтчыштны (уменьш. от читкыльтны) 1) [слегка, чуть-чуть] завиться 2) [немного, слегка] искривиться читкыля кудрявый; ~ юр кудрявая голова; ~ кыдзоккез кудрявые берёзки. ~ ныра кривоносый читкылясьны виться; юрсиыс учӧтсянь читкылясьӧ волосы [у него] вьются с детства читкыравны 1) щурить, прищуривать, жмурить (глаза); лӧгӧн читкыралӧ синнэсӧ [он] зло щурит глаза 2) морщить (нос) □ сев. читкыралны читкыралыштлыны (многокр. от читкыралыштны) 1) [слегка] прищуривать (глаза) 2) [иногда, чуть-чуть] морщить (нос) □ иньв. читкыраышвыны, читкыравышвыны читкыралыштны (уменьш. от читкыравны) 1) [слегка] щурить, прищуривать, жмурить (глаза) 2) [чуть-чуть] морщить (нос); сералікас сія читкыралыштӧ нырнас смеясь, он [чуть-чуть] морщит [свой] нос □ иньв. читкыраышны, читкыравышны читкырасьны морщиться, сморщиться; шогсяняс чужӧмыс читкырасьӧм от боли [его] лицо сморщилось читкыртны 1) прищурить, сощурить, зажмурить (глаза) 2) морщить, сморщить (нос) читкыртчӧм (прич. от читкыртны) 1) прищуренный, сощуренный (о глазах) 2) сморщенный (о носе) читкыртчыны прищуриться, сощуриться читкыртчыштны уменьш. от читкыртчыны чишки-чошки изобр.: ~ ветлӧтны ходить быстро, с недовольным видом; ~ петкӧтны быстро вытолкать кого-л. (из помещения) човпан каравай; ~ пӧжавны испечь каравай; рудзӧг ~ каравай ржаного хлеба □ сев. чӧлпан чож 1) скорый, быстрый, резвый; ~ кока быстроногий; ~ вӧв резвый конь 2) проворный, расторопный, шустрый; ~ инька расторопная женщина; ~ зонка шустрый парень чожа 1) быстро, резво, торопливо; ~ мунны быстро идти; ~ лӧсьӧтчыны торопливо собираться 2) проворно, расторопно, шустро; ~ уджалӧ проворно работает; ~ гӧрдззисьӧ шустро вяжет. ~ мыйись а) через некоторое время; б) вскоре чожажык 1) быстрее, резвее, торопливее 2) проворнее, расторопнее, шустрее чожжык см. чожажык чожмӧтлыны многокр. от чожмӧтны; ~ вӧлӧс [иногда] поторапливать коня; ~ уджалікӧ поторапливать во время работы □ иньв. чожмӧтвыны чожмӧтны (понуд. от чожмыны) торопить, заставить быть более расторопным (проворным, шустрым); ~ вӧв торопить коня чожмыны стать проворнее (расторопнее, шустрее) чой сев., см. сой І чокмар уст. колотушка чоль изобр. - подражание журчанию ручья чольӧтны течь (вытекать) струйками (сверху); чольӧтӧны вотьваэз течёт струйками (потоком) дождевая вода чольӧтны-виявны струиться, течь струйками (сверху); чольӧтӧны-виялӧны вотьваэз струится капель чоль-чоль изобр.: ~ виявны течь (вытекать) струйками (сверху) чом нежилой дом, нежилое помещение; ~ керӧтны отделать нежилое помещение; ~ын видзны держать (хранить) что-л. в нежилом доме чомору разг.: ~ тэнӧ! ну тебя!; ~ тіянӧс! ну вас! чорзьӧм (прич. от чорзьыны) 1) затвердевший; ~ му затвердевшая земля 2) огрубевший; ~ кучик огрубевшая кожа; ~ киэз огрубевшие руки 3) зачерствевший; ~ нянь зачерствевший хлеб 4) усилившийся; ~ тӧв усилившийся ветер чорзьӧтлыны (многокр. от чорзьӧтны) 1) [иногда] дать затвердеть 2) [иногда] дать огрубеть (напр. коже) 3) [иногда] дать зачерстветь (напр. хлебу) □ иньв. чорзьӧтвыны чорзьӧтны понуд. от чорзьыны 1) сделать, твёрдым 2) дать черстветь 3) дать огрубеть (напр. коже). сьӧлӧм ~ а) ожесточить сердце; б) преодолеть жалость к кому-л.; в) крепиться (в горе и т. п.) чорзьӧтчыны (возвр. от чорзьӧтны) крепиться, сдерживаться; чорзьӧтчы, шогыслӧ эн сетчы крепись, не поддавайся болезни; чорзьӧтчис, эз горзы [она] крепилась и не плакала чорзьӧтчыштны (уменьш. от чорзьӧтчыны) [немного] крепиться, сдерживаться; чорзьӧтчышт, гореыслӧ эн сетчы [немного] крепись, не поддавайся горю чорзьывлыны (многокр. от чорзьыны) 1) [иногда, ненадолго] затвердеть 2) [иногда] огрубеть (напр. о коже) 3) [часто, иногда] зачерстветь (напр. о хлебе) 4) [иногда, обычно] крепчать, усиливаться (напр. о морозе) □ иньв. чорзьыввыны; сев. чорзьыллыны чорзьывны 1. однокр. от чорзьыны; 2. см. чорзьывлыны чорзьыны 1) твердеть, затвердеть; виыс кӧдзытас чорзис масло на холоде затвердело 2) огрубеть (напр. о коже); тӧв вылас киэз чорзисӧ на ветру руки огрубели 3) черстветь, зачерстветь (напр. о хлебе); пирӧггес чорзисӧ пироги зачерствели 4) крепчать, усиливаться; морозыс чорзьӧ ой кежас мороз к ночи крепчает чорзьыштны 1. (уменьш. от чорзьыны) 1) [немного, чуть-чуть] затвердеть 2) [немного, чуть-чуть] огрубеть (напр. о коже) 3) [немного, чуть-чуть] зачерстветь (напр. о хлебе) 4) покрепчать, усилиться (напр. о морозе);. морозыс талун чорзьыштіс мороз сегодня [немного] покрепчал 2. (законч. от чорзьыны). 1) затвердеть 2) огрубеть 3) зачерстветь 4) покрепчать, усилиться чороп уст. сустав чоропа: ~ пинь зуб, торчащий вперёд, (вбок) чорп: ки ~пэз суставы на пальцах рук. чӧрыт 1) твёрдый 2) жёсткий, грубый; сапоггез ~ кучикись сапоги из грубой кожи 3) чёрствый; ~ нянь чёрствый хлеб 4) крепкий, сильный; лэбис ~ тӧв поднялся сильный ветер 5) перен. суровый, чёрствый; ~ син суровый взгляд; сія мортыс ~ он человек суровый чорыта твёрдо, жёстко, резко, строго сурово; ~ баитны говорить жёстко (резко) ~ видзӧтны сурово (строго) смотреть на кого-л.; ~ ветлӧтны ходить твёрдым шагом (букв. шагать со злостью) чорытжыка твёрже, жёстче, резче, строже, суровее; висьтав сылӧ ~ скажи ему построже чорытсявны 1) твердеть, затвердевать, становиться твёрдым; муыс зэртӧг чорытсялӧ без дождей земля становится твёрдой 2) черстветь; няньыс чожа чорытсялӧ хлеб быстро черствеет 3) крепчать, усиливаться; тӧлыс чорытсялӧ ветер усиливается □ сев. чорытсялны чорытсялыштны уменьш. от чорытсявны; характерыс сылӧн чорытсялыштӧм характер у него посуровел □ иньв. чорытсяышны, чорытсявышны чотан (прич. от чотны) см. чотіcь чотіcь (прич. от чотны) хромающий, прихрамывающий; ~ вӧв хромающая лошадь; ~ морт прихрамывающий человек чотлывлыны многокр. от чотлыны; см. чотлыны чотлыны (многокр. от чотны) 1) [иногда] хромать, прихрамывать; ковылять разг. 2) перен. [иногда] иметь недостатки, хромать; уджныс чотлӧ работа [у них] иногда хромает □ иньв. чотвыны чотны 1) хромать, прихрамывать; ковылять разг.; дойдӧмсянь пондӧм ~ от ушиба [он] начал хромать 2) перен. иметь недостатки, хромать; велӧтчаныс сылӧн чотӧ учёба у него хромает чотыштлыны (многокр. от чотыштны) [иногда] прихрамывать; чотыштлӧ веськыт кокнас [он] прихрамывает на правую ногу □ иньв. чотышвыны чотыштны (уменьш. от чотны) 1) [слегка, чуть-чуть] хромать, прихрамывать; ковылять разг. 2) перен. иметь небольшие недостатки, немного хромать чочком 1. 1) белый; лым ~ белый как снег, белоснежный; ~ гӧн а) белая шерсть; б) белая масть; ~ дӧра белый холст; ~ юрси белые волосы; ~ юра белоголовый; ~ яя белотелый, с белым телом 2) белокурый, белобрысый; ~ нывка белокурая девушка 3) белый, светлый; ~ сина светлоглазый; ~ чужӧма белолицый, светлолицый 4) чистый; пасьтавны ~ йӧрнӧс-вешьян надеть чистое бельё 5) зелёный (о ягодах) 2. 1) белок (яйца, глаза); кольть ~ белок яйца; ~мезӧн видзӧтлыны косо посматривать (букв. посматривать белками) 2) белый, белогвардеец чочкома чисто, опрятно; ~ миськавны чисто вымыть что-л.; ~ овны жить опрятно (в чистоте) чочкомасьны то же, что чочкомсявны чочкомасьыштны уменьш. от чочкомасьны; см. чочкомсялыштны чочкомжык белее, светлее, чище; джоджыс ~ лоис пол стал чище чочкоммӧтны понуд. от чочкоммыны; см. чочкомтны 1, 2 чочкоммыны 1) белеть, побелеть, становиться (стать) белым; юрсиыс чочкоммӧм волосы [у него] побелели; кӧч чочкоммӧ тӧв кежӧ заяц к зиме белеет; тошыс чочкоммӧ борода становится белой 2) выгореть, выцвести, вылинять 3) побледнеть; повзьӧмсяняс чужӧмыс чочкоммис от испуга лицо [у него] побледнело 4) вытереться (от носки); вешьян пидзӧссэс чочкоммӧмась штаны на коленях вытерлись чочкомсявны 1) белиться, выбелиться (например о холсте) 2) отстираться, отмыться, отчиститься добела; чышкӧттэс бура чочкоммисӧ полотенца хорошо отстирались □ сев. чочкомсялны чочкомсялыштны (уменьш. от чочкомсявны) 1) [слегка] белиться, выбелиться (напр. о холсте); ректаннэс чочкомсялыштісӧ мотки (ниток) слегка (чуть-чуть) выбелились 2) [немного, чуть-чуть] отстираться, отмыться, отчиститься (от чего-л.); чышьяноккез чочкомсялыштісӧ носовые платки немного [чуть-чуть] отстирались □ иньв. чочкомсяышны, чочкомсявышны чочкомтны 1) белить, выбелить что-л.; ~ дӧра выбелить холст 2) отстирать, отмыть, отчистить что-л. добела 3) белеть, виднеться (о белом) 4) наливаться (о хлебах) чочкомтӧтны то же, что чочкоммӧтны чочкомтыштны (уменьш. от чочкомтны) 1) [слегка, чуть-чуть] побелить, выбелить (напр. холст) 2) [чуть-чуть] отстирать, отмыть, очистить что-л. 3) [слегка] белеть, виднеться (о белом) чошу-чошу см. чош-чош чош-чош чуш-чуш (возглас, которым подзывают свинью) чоя-вока □ сев. брат и сестра чӧв тишина, тишь || тихий, спокойный; безмолвный; ӧтӧрас ~ на улице тишина; ~ ой тихая ночь; ~ челядь спокойные дети; ~ овны (керсьыны) молчать □ сев. чӧл чӧвлы, чӧв подожди, постой; ~, ме перво юала подожди, я сначала спрошу чӧвны замолчать, помолчать; чӧв тэ! замолчи ты!, перестань!; ~, эн горзы замолчи, не плачь; ~, эн серав! помолчи, не смейся! □ сев. чӧлны чӧвпан см. човпан □ сев. чӧлпан чӧвтавны 1. (однокр. от чӧвтны) снять, скинуть что-л. (с себя); ~ сапоггез снять сапоги 2) раздеть, раздевать 3) налить, наложить что-л. (многим) 2. многокр. от чӧвтны, см. чӧвтлыны □ сев. чӧлталны чӧвтлыны (многокр. от чӧвтны) 1) [иногда] снимать что-л. (с себя); ~ пальто снять пальто [на время] 2) [иногда, временно] раздеть кого-л.; ~ дзикӧдз раздеть [иногда] донага 3) [иногда] налить, наливать; наложить, накладывать что-л. 4) [иногда] отнять, отнимать кого-л.; кага ~ отнимать [на время] ребёнка [от груди] 5) [иногда] скинуть, выкинуть (при беременности) 6) перен. [иногда, часто] снимать (с работы); [временно] освобождать (от должности) □ иньв. чӧвтвыны, сев. чӧлтлыны чӧвтны 1) скинуть, снять что-л. (с себя); ~ пальто снять пальто 2) раздеть кого-л.; ~ кага раздеть ребӧнка 3) налить; наложить что-л.; ~ шыд налить щей; ~ каша наложить каши 4) отнимать кого-л.; ~ кага отнимать ребёнка [от груди]; ~ кукань нимӧтӧмись отнять телёнка [от отелившейся коровы]; ~ порсь пияннэз нимӧтаніcь отнять поросят [от свиноматки] 5) скинуть, выкинуть (при беременности); ~ кынӧм сделать аборт 6) перен. снять, убрать; ~ кастрюля вевт снять крышку с кастрюли; ~ виль урожай снять (убрать) урожай 7) перен. снять, сместить, уволить; ~ выговор снять выговор; ~ удж выліcь снять (уволить) с работы; ~ учёт выліcь снять с учёта □ сев. чӧлтны чӧвтӧм (прич. от чӧвтны) 1) снятый, скинутый (с себя); ~ куртка снятая [с себя] куртка 2) раздетый 3) отнятый (от груди); ~ кага а) раздетый кем-л. ребёнок; б) отнятый [от груди] ребёнок 4) налитый; наложенный; ~ каша наложенная (в чашку) каша 5) скинутый, выкинутый (во время беременности); ~ кынӧм спровоцированный выкидыш 6) перен. снятый (с работы); освобождённый (от должности) □ сев. чӧлтӧм чӧвтӧм (и. д. от чӧвтны) 1) снятие чего-л. (с себя) 2) раздевание кого-л.; шогаліcьӧс ~ раздевание больного 3) отнимание (от груди); кага ~ отнимание ребёнка (от груди) 4) перен. снятие (с работы), освобождение (от должности) □ сев. чӧлтӧм чӧвтӧт: выв~ [одна] смена белья (одежды); ~ыс абу нет смены белья □ сев. чӧлтӧт чӧвтӧтны (понуд. от чӧвтны) 1) заставить скинуть, снять (напр. одежду) 2) заставить бросить что-л. делать; отучить от чего-л.; ~ куритӧмись диал. заставить бросить курить □ сев. чӧлтӧтны чӧвтсьӧм прич. от чӧвтсьыны чӧвтсьӧм и. д. от чӧвтсьыны чӧвтсьыны (возвр. от чӧвтны) 1) скидываться, сниматься (об одежде) 2) сдираться отдираться от чего-л.; баныс бура чӧвтсьӧ берёста легко (хорошо) отдирается (от ствола) 3) отниматься (от груди); кага сьӧкыта чӧвтсьӧ ребёнок с трудом отвыкает [от груди] 4) произойти – о выкидыше 5) кончиться, закончиться – о раздевании 6) кончиться, закончиться – об отнятии от груди □ сев. чӧлтсьыны чӧвтчан прич. от чӧвтчыны; ~ін место для раздевания □ сев. чӧлччан чӧвтчись (прич. от чӧвтчыны) 1. 1) раздевающийся; ~ морт раздевающийся человек 2) наливающий, накладывающий что-л. 3) отказывающийся (от груди – о ребёнке) 4) скидывающий, выкидывающий (во время беременности) 2. тот, кто скидывает, снимает [с себя] (одежду) □ сев. чӧлччись чӧвтчисьлыны многокр. от чӧвтчисьны чӧвтчисьны 1) раздеться, раздеваться; ~ кушӧдз раздеться догола; чӧвтчисьтӧг водны лечь не раздевшись 2) отвыкать, отказываться (от груди – о ребёнке) 3) рожать (преждевременно) □ сев. чӧлччисьны чӧвтчӧм (прич. от чӧвтчыны) 1) снявший, скинувший (с себя) одежду; раздевшийся; ~ гӧссез раздевшиеся гости 2) отнятый (от груди – о ребёнке) 3) скинувший, выкинувший (во время беременности); ~ вӧв скинувшая кобылица □ сев. чӧлччыны чӧвтчӧм (и. д. от чӧвтчыны) 1) скидывание, снятие (с себя) одежды, раздевание 2) отвыкание (от груди – о ребёнке) 3) выкидыш (плода) □ иньв. чӧвччӧм; сев. чӧлччӧм чӧвтчӧтны (понуд. от чӧвтчыны) 1) заставить скинуть, снять (с себя) одежду, заставить раздеться 2) отнять (от груди – о ребёнке) 3) заставить скинуть (выкинуть), вызвать выкидыш 4) заставить бросить что-л.; отучить делать что-л. □ сев. чӧлччӧтны чӧвтчывлыны (многокр. от чӧвтчыны) 1) [иногда, часто] снимать что-л. (с себя), раздеваться 2) [на время] отказываться (от груди – о ребёнке) 3) [иногда] скинуть, выкинуть (во время беременности) □ иньв. чӧвччыввыны; сев. чӧлччыллыны чӧвтчыны (возвр. от чӧвтны) 1) снимать, снять что-л. (с себя), раздеваться, раздеться; нія эз ештӧ ~ они не успели раздеться 2) отказываться (от груди – о ребёнке); каганыс одз чӧвтчис няня бердсис ребёнок [у них] рано отказался от груди 3) выкинуть, преждевременно родить □ сев. чӧлччыны чӧвтчыштны (уменьш. от чӧвтчыны) [ненадолго, быстро] снять что-л. (с себя), раздеться; ~ ковсяс нужно будет [ненадолго] раздеться □ сев. чӧлччышны чӧд сев. черника; ~ла мунны идти за черникой чӧдлас сев. голубика; ~ ӧктыны собирать голубику чӧдлач сев. см. чӧдлас чӧж сев. утка чӧла тихо, бесшумно, спокойно; ~ пукавны сидеть спокойно □ иньв. чӧа, чӧва чӧліcь (прич. от чӧвны) 1. тихий, спокойный; ~ морт тихий человек 2. тихоня □ иньв. чӧись, чӧвись чӧлӧй диал □ сев. см. целӧй; иньв. чӧӧй, чӧвӧй чӧлӧм молчание; ~ыс миянӧс беспокоитіс [его] молчание беспокоило нас □ иньв. чӧӧм, чӧвӧм чӧлыштны (уменьш. от чӧвны) [ненадолго] замолчать, помолчать; инькаэз чӧлыштісӧ – кывзісӧ бригадирӧс женщины [ненадолго] замолчали – слушали бригадира; чӧлышт! [немного] помолчи! □ иньв. чӧышны, чӧвышны чӧнӧр сев. мышцы чӧнӧра сев. с мышцами; ~ яй мясо без костей чӧрӧс диал.: чулки ~ а) паголенки чулок; б) чулки, чулок чӧрс 1) веретено; вурун печкан ~ веретено для пряжи шерсти 2) ось разг.; телега ~ тележная ось. ~ кок тонконогий (о человеке) чӧс І: ~ вачкӧ сластит; ырӧшыс ~ вачкӧ недокисший квас (букв. сладковатый квас) чӧс ІІ сев. ловушка, западня (на лесную дичь). ~ туй охотничья тропа чӧскӧтлыны (многокр. от чӧскӧтны) [иногда] сделать более вкусным (вкуснее), подсластить □ иньв. чӧскӧтвыны чӧскӧтны сделать более вкусным (вкуснее); подсластить. ӧм ~ поесть вкусного (букв. подсластить рот) чӧскӧтчыны (возвр. от чӧскӧтны) лакомиться, полакомиться; ~ маӧн полакомиться мёдом чӧскӧтыштны (уменьш. от чӧскӧтны) [немного, чуть-чуть] подсластить. ӧм ~ поесть что-л. вкусненькое чӧскыт 1. 1) вкусный, сладкий, лакомый; ~ сёян вкусная пища; ~ кусӧк лакомый кусок 2) ароматный, приятный; ~ дук приятный запах; ~ дука цветтэз ароматные цветы 2. 1) вкусно, сладко; ӧддьӧн ~ очень вкусно 2) ароматно, приятно ~ он крепкий сон (букв. сладкий сон) чӧскыта 1) вкусно; ~ лӧсьӧтны вкусно приготовить 2) аппетитно, с аппетитом; ~ сёйны и юны есть и пить с аппетитом 3) перен. крепко; ~ узьны крепко спать чӧскытся-чӧскыт очень вкусный, очень сладкий; яблокыс ~ яблоко очень вкусное чӧсмасись (и. д. от чӧсмасьны) разборчивый в еде чӧсмасьлыны (многокр. от чӧсмасьны) 1) [иногда, часто] быть разборчивым в еде 2) [иногда] морщиться (при виде не той пищи) □ иньв. чӧсмасьвыны чӧсмасьны 1) быть разборчивым в еде; чӧсмасьӧмӧн сёйӧ [он] разборчив в еде 2) морщиться (при виде не той пищи) чӧсмасьӧм и. д. от чӧсмасьны чӧсмасьыштны уменьш. от чӧсмасьны чӧснӧг диал. см. чеснӧг чӧчы дет. что-л. вкусное, сладкое; см. чӧскыт что союз что; надейтчам, что вежӧртас надеемся, что [он] поймёт □ диал. што чтобы союз чтобы; чтобы бура быдмис карч, колӧны зэррез чтобы хорошо уродились овощи, нужны дожди □ диал. штобы чу межд. чу; чу, кывзы! чу, слушай! чувиз неожиданно, нежданно-негаданно; ~ пырны неожиданно войти чувйиссьыны (законч. от чувйисьны) кончиться, закончиться – о ковырянии, копании в чём-л.; огородечат чувйиссис? [ты] кончил копаться в огороде?; гӧрдззаныс чувйиссьӧ вязание заканчивается, подходит к концу □ сев. чулйиссьыны чувйисьлыны (многокр. от чувйисьны) 1) [иногда] ковыряться, копаться, рыться в чём-л.; шарить (в поисках чего-л.) 2) [иногда] хвататься за что-л. (рукой) □ иньв. чувйисьвыны; сев. чулйисьлыны чувйисьны (возвр. от чувйыны) 1) ковыряться, копаться, рыться в чём-л., шарить (в поисках чего-л.); ~ квамын копаться (рыться) в вещах 2) хвататься за что-л. (рукой) □ сев. чулйисьны чувйисьыштны (уменьш. от чувйисьны) 1) [немного, чуть-чуть] поковыряться в чём-л.; покопаться, порыться в чём-л., пошарить (в поисках чего-л.); ковсис ~ пришлось немного порыться 2) [чуть-чуть] потрогать (рукой) □ сев. чулйисьышны чувйывлыны (многокр. от чувйыны) 1) [иногда, часто] ковырять 2) [иногда] копать, рыть, рыхлить что-л. чем-л.; ~ яблоняэз гӧгӧр [иногда] рыхлить [землю] около яблонь 3) [часто, обычно] хватать за что-л., трогать, задевать (рукой) кого-что-л.; ~ боккез хватать за бока □ иньв. чувйыввыны; сев. чулйыллыны чувйыны 1) ковырять; ~ пеллез ковырять в ушах 2) копать, рыть, рыхлить что-л. чем-л.; ~ гряддэз рыхлить грядки 3) хватать за что-л., трогать, задевать (рукой) кого-что-л. □ сев. чулйыны чувйыштны 1) [быстро] ковырнуть 2) [быстро] копнуть; ~ зырӧн [быстро] копнуть лопатой 3) [быстро] схватить за что-л. чувйыштны (уменьш. от чувйыны) 1) [немного] поковырять 2) [чуть-чуть] покопать, порыть, прорыхлить что-л.; ~-гарйыны лук [чуть-чуть] прорыхлить лук (на грядке) 3) [слегка] хватать, трогать, задевать (рукой) кого-л. чувки диал. чулки чугун 1) чугун (металл) 2) чугун; чугунок; ~ ва чугун воды; ведра тӧрик ~ ведёрный чугун; ыджыт ~ большой чугун; сур вийӧтан ~ чугун для процеживания пива. ~ юр бран. чугунная голова; ~ кодь сьӧд очень грязный (букв. чёрный как чугун); юрыс ~ ыжда ирон. с большой головой, большеголовый (букв. голова с чугун) чуж проращённая рожь; ~ керны проращивать рожь; ~ изны молоть проращённую рожь (на солод); ~ пизь солод; ~ пизись сур пӧжны варить (выпаривать) пиво из солода. ~ кынӧм толстопузый чужан прич. от чужны; ~ му родная земля, родина; ~ год год рождения; ~ лун день рождения чужанін родина; родные места, место рождения; ~ӧ вовлыны навестить родные места; ~ӧ бертны вернуться на родину чужйисьлыны (многокр. от чужйисьны) [иногда] споткнуться, зацепиться ногой за что-л., оступиться; ~ порогӧ зацепиться ногой за порог; ~ ровнӧй местаын споткнуться (оступиться) на ровном месте; вӧрас кынымись и чужйисьлі в лесу [я] не один раз оступился □ иньв. чужйисьвыны чужйисьны споткнуться, зацепиться ногой, оступиться; ~ порогӧ споткнуться о порог; ~ провкаӧ зацепиться за проволоку; чужйисис кочкаӧ да усис кыминь споткнулся о кочку и упал навзничь чужйисьыштны (уменьш. от чужйисьны) [слегка] споткнуться, зацепиться ногой за что-л., оступиться чужйӧм (и. д. от чужйыны) пинок чужйыны однокр. 1) толкнуть ногой, пнуть; ~ бӧрсяняс пнуть сзади 2) лягнуть (о животном); мӧсыс ведрасӧ йӧвнас чужйис корова лягнула ведро с молоком чужйыштны (мгнов. от чужйыны) 1) [моментально, вдруг, неожиданно] толкнуть [чуть-чуть] ногой, пнуть 2) [неожиданно, вдруг] лягнуть (о животных); куканьыс чужйыштіc и ведраыс пӧрис телёнок вдруг лягнул, и ведро опрокинулось чужйыштны (уменьш. от чужйыны) 1) [слегка, чуть-чуть] толкнуть ногой, пнуть 2) [чуть-чуть] лягнуть (о животных) чужйыштсьыны (возвр. от чужйыштны) 1) оттолкнуться ногами 2) лягнуться (о животных) чужмӧр горностай; ~ пиян детёныш горностая; ~рез кыйны ловить горностаев чужны 1) родиться, рождаться, народиться (в каком-л. количестве); воныс чужис татӧн [его] брат родился здесь 2) уродиться в кого-л. 3) взойти, всходить, прорасти, прорастать; кӧдзысыс умӧля чужис семена плохо взошли; кушманыс ямаас чужӧм редька проросла в овощной яме чужӧй чужой; ~ керку чужой дом; ~ морт чужой человек; ~ паськӧм чужая одежда чужӧм (прич. от чужны) 1) родившийся 2) проросший (о зерне) чужӧм І (и. д. от чужны) 1) рождение; кага ~ рождение ребӧнка 2) прорастание, появление (всходов) 3) перен. рождение, зарождение, появление (мысли, идеи и т. п.) чужӧм ІІ 1. лицо; басӧк ~ красивое лицо; тӧдса ~ знакомое лицо; ~ выліcь вежсьыны измениться в лице; ~ись чужӧмӧ лицом к лицу; гӧгрӧс ~а круглолицый; быдӧнныс ӧтік ~аӧсь все на одно лицо 2. личной, лицевой; ~ чышкӧт полотенце для лица чужӧмбан лицо, щека, щёки; мича ~а с красивым лицом; ~ыс гӧрд щёки [у него] красные чужӧм-рожа разг. лицо; басӧк ~ красивое лицо. ~ кульны позорить, опозорить кого-л. своим поступком чужсьыны (возвр. от чужны) закончиться, завершиться – о появлении всходов (семян), о проращивании (ржи и т. п.) чужтіcь (прич. от чужтыны) 1. 1) рожающая 2) проращивающий что-л. 2. 1) роженица 2) тот, кто проращивает (зёрна) чужтӧм І (прич. от чужны) 1) рождённый; тӧн ~ кага рождённый вчера ребёнок 2) проращённый; ~ кӧдзӧс проращённые семена чужтӧм ІІ (прич. отриц. от чужны) 1) невсхожий (о семенах) 2) непроросший; ~ рудзӧг непроросшая рожь (для солода) чужтӧм (и. д. от чужтыны) 1) рождение (ребёнка), роды 2) проращивание (семян) чужтӧтны (понуд. от чужтыны) дать возможность прорасти (семенам) чужтыны 1) родить, рожать, народить (в каком-л. количестве) 2) прорастить, проращивать; калиг кӧдзыс ~ проращивать семена брюквы чужтыны-быдтыны разг. родить и вырастить чужтыштны (уменьш. от чужтыны) [немного, чуть-чуть] прорастить (о семенах); ~ колӧ нужно немного прорастить (семена) чужыштны (уменьш. от чужны) [немного, чуть-чуть] взойти, прорасти (о семенах); капустаыс чужыштӧм капуста начала всходить чужьявлыны (многокр. от чужьявны) 1) [иногда] толкать ногой, пинать кого-что-л. 2) [иногда, часто] лягать, брыкать. тӧв ~ бездельничать □ иньв. чужьяввыны; сев. чужжаллыны чужьявны 1) толкать ногой, пинать 2) лягать, брыкать. тӧв ~ бездельничать, тунеядствовать (букв. пинать ветер) □ сев. чужьялны чужьяліcь (прич. от чужьявны) 1. 1) толкающий ногой, пинающий 2) брыкливый 2. 1) тот, кто толкается (пинается) 2) тот, кто брыкается (лягается) □ иньв. чужьяись, чужьявись чужьясись (прич. от чужьясьны) 1. 1) пинающийся 2) брыкливый; ~ вӧв брыкливая лошадь 2. 1) тот, кто пинается 2) тот, кто лягается (брыкается) чужьясьлыны (многокр. от чужьясьны) 1) [иногда] пинаться 2) [иногда] лягаться, брыкаться. йӧз коласын ~ жить в несогласии, ссориться □ иньв. чужьясьвыны чужьясьны 1) пинаться 2) лягаться, брыкаться; мӧсныс чужьясьӧ их корова брыкается; эта чаньыс чужьясьӧ этот жеребёнок лягается. ~ сылӧн немись нечего ему задаваться (букв. брыкаться) чуй изобр.: ~ видзны а) торчать о ком-чём-л.; б) иметь изумлённый вид; ~ керсьыны прийти в сильное изумление от чего-л.; ~ ӧтнас кольччис [он] остался совсем один чуймӧм (прич. от чуймыны) удивлённый, изумлённый, поражённый; ~ чужӧм изумлённое лицо чуймӧм (и. д. от чуймыны) удивление, изумление; ~сянь кыв эз вермы шуны [он] слова не смог вымолвить от изумления чуймӧтлыны (многокр. от чуймӧтны) [иногда, часто] удивлять, изумлять, поражать чем-л.; чуймӧтліc аслас выходкаэзӧн [он] удивлял своими поступками □ иньв. чуймӧтвыны чуймӧтны (понуд. от чуймыны) удивить, изумить, поразить чем-л.; ~ юӧрӧн поразить известием. ~ пеллез навострить уши чуймывлыны (многокр. от чуймыны) [иногда, часто] удивляться, изумляться, поражаться; ~ висьталӧмсянь [иногда] удивляться сказанному □ иньв. чуймыввыны; сев. чуймыллыны чуймыны удивиться, изумиться, поразиться; ~ адззылӧмись поразиться увиденным; ~ кылӧмись изумиться услышанным чуймыштны (уменьш. от чуймыны) [немного] удивиться, изумиться, поразиться; ~ видзчисьтӧг пантасьӧмись удивиться неожиданной встрече чук морда, рыло, нос (животного). кузь ~ злюка; ~ нюжлавны злиться, дуться на кого-л. чука морда, рыло, нос (животного); порсь ~ свиное рыло чукля см. чукыля чуклявлыны (многокр. от чуклявны) 1) [иногда, обычно] гнуть, сгибать (во многих местах) 2) перен. [обычно] говорить неправду, лгать, обманывать. ~ кыв говорить высокопарно (букв. ломать язык) □ иньв. чукляввыны, чуклявыны; сев. чукляллыны, чуклялыны чуклявны 1) гнуть, сгибать (во многих местах); проволока ~ сгибать проволоку 2) перен. говорить уклончиво; ~ басни уклоняться от темы беседы. ~ юр ломаться, жеманиться; ~ юр пызан сайын есть с удовольствием □ сев. чуклялны чуклялӧм (прич. от чуклявны) гнутый, согнутый; ~ провод гнутый провод чуклялӧм (и. д. от чуклявны) 1) гнутьё, сгибание 2) перен. обман. юр ~ жеманность, кокетство, кокетничанье □ иньв. чукляӧм, чуклявӧм чуклялыштны (уменьш. от чуклявны) 1) [слегка, чуть-чуть] гнуть, сгибать что-л. (во многих местах) 2) перен. говорить [немного], уклончиво; нем чуклявны, баит веськыта не виляй, говори прямо 3) пококетничать; юр ~ отир коласын пококетничать при людях □ иньв. чукляышны, чуклявышны чуклясьлыны (многокр. от чуклясьны) 1) [иногда] гнуться, сгибаться, искривляться 2) [иногда] петлять, виться (напр. о тропинке); шорокыс чуклясьлӧ лог шӧрӧт ручеёк петляет посредине лога 3) перен. [иногда] кривляться, гримасничать; жеманиться, кокетничать; ~ баитікӧ [иногда] гримасничать при разговоре с кем-л. □ иньв. чуклясьвыны чуклясьны 1) гнуться, сгибаться, искривляться; бедьыс чуклясьӧм палка искривилась; додь полозыс чуклясьӧ полоз саней гнётся 2) петлять, виться (напр. о дороге); туёк чуклясис вӧр дорӧт тропинка петляла по опушке леса 3) перен. кривляться, гримасничать; жеманиться; кокетничать; ~ зеркало одзын гримасничать перед зеркалом; ~ йӧз дырни кривляться на людях; ~-баитны кокетничать (в разговоре). талун сылӧн коккес чуклясьӧны сегодня он в весёлом настроении чуклясьӧм (прич. от чуклясьны) 1) гнутый, изогнутый, искривлённый; ~ улок искривлённый сучок 2) петляющий, вьющийся (напр. о дороге, реке); ~ юок петляющая речка 3) перен. кривляющийся, гримасничающий; жеманничающий, кокетничающий чуклясьӧм (и. д. от чуклясьны); ~тӧг нем оз вермы висьтавны [он] ничего не может сказать без кривлянья чуклясьыштны (уменьш. от чуклясьны) 1) [слегка, чуть-чуть] гнуться, сгибаться, искривляться; кӧрттулыс чуклясьыштіc гвоздь [слегка] согнулся 2) [слегка] петлять, виться (напр. о дороге, реке) 3) перен. [чуть-чуть] покривляться, погримасничать; пожеманиться, пококетничать чуклясян (прич. от чуклясьны) 1) гнущийся 2) перен. кривляющийся, гримасничающий; жеманничающий, кокетничающий с кем-л. чукӧр 1) куча, груда; ёг ~ груда мусора; назём ~ куча навоза; пес ~ куча дров; сю ~ куча (груда) зерна (на току) 2) штабель, бунт, кипа; идзас ~ кипа соломы; кер ~ штабель брёвен 3) свора; стая; кай ~ стая птиц; пон ~ свора собак 4) толпа, ватага разг.; группа; зонка ~ группа мальчиков; йӧз ~ толпа людей. кымӧр ~ кучевые облака чукӧра: ~ кымӧр кучевое облако чукӧрӧн 1) кучей, грудой; ~ тэчны навалить кучей 2) стаей; кайес арнас ~ лэбалӧны птицы осенью летают стаями 3) толпой, гурьбой, ватагой разг.; группой 4) выше краёв, верхом; сю кисьтны кӧньӧсӧ ~ насыпать зерна в кадку верхом; тэчны картошка ведраӧ ~ наложить картофель в ведро верхом чукӧртіcь (прич. от чукӧртны) 1. 1) собирающий, созывающий 2) накапливающий что-л. 3) трелюющий (на тракторе) 2. 1) тот, кто собирает (созывает) кого-что-л. 2) тот, кто копит (накапливает) что-л. 3) тот, кто трелюет (сваленный лес); вӧр чукӧртісь трелёвщик леса чукӧртлыны (многокр. от чукӧртны) 1) [иногда, часто] собирать, созывать; мӧйму чукӧртлӧмась бур урожай в прошлом году собрали хороший урожай 2) [иногда, обычно] копить, накапливать что-л.; турунсӧ чукӧртлісӧ кык год кежӧ сена накопили на два года 3) [иногда] трелевать; пӧрӧтӧм кӧззэсӧ чукӧртлӧмась кушинӧ спиленные ели трелевали к опушке [леса] □ иньв. чукӧртвыны чукӧртлыштны (уменьш. от чукӧртлыны) 1) [иногда, немного] собирать, созывать кого-что-л.; ~ недыр кежӧ вундіcсезӧс собрать ненадолго жнецов 2) [иногда, немного] копить, накапливать что-л. 3) [часто] трелевать □ иньв. чукӧртвышны чукӧртны 1) собирать, собрать что-л.; ~ клевер собрать клевер 2) собрать, созвать кого-что-л.; бригадиррезӧс ~ заседаннё вылӧ собрать (созвать) бригадиров на заседание 3) копить, накопить; уна деньга чукӧртӧм [он] накопил много денег 4) трелевать; кералӧм вӧр ~ трелевать сваленный лес чукӧртӧм (прич. от чукӧртны) 1) собранный; ~ урожай собранный урожай 2) созванный 3) накопленный; ~ товар накопленный товар чукӧртӧм (и. д. от чукӧртны) 1) собирание, сбор чего-л.; шеп ~ сбор колосьев (в кучу) 2) накопление; деньга ~ накопление денег 3) трелёвка чукӧртсьыны (возвр. от чукӧртны) 1) то же, что чукӧртчыны; 2) кончиться, закончиться – о сборе чего-л.; капустаыс чукӧртсис ни вся капуста уже собрана 3) кончиться, закончиться – о трелёвке; пӧрӧтӧм вӧрыс чукӧртсьӧ трелёвка поваленного леса завершается чукӧртчан (прич. от чукӧртчыны) см. чукӧртчанін чукӧртчанін место сбора чукӧртчись (прич. от чукӧртчыны) см. чукӧртчӧм чукӧртчӧм (прич. от чукӧртчыны) собравшийся, скопившийся; ~ йӧз иньдӧтчисӧ ыблань собравшиеся люди направились в сторону поля; тулысся ~ ва скопившаяся весенняя вода чукӧртчӧм (и. д. от чукӧртчыны) сбор; скопление; накопление; собраннё вылӧ ~ сбор на собрание; машинаэзлӧн ~ скопление машин чукӧртчывлыны (многокр. от чукӧртчыны) 1) [иногда] собираться (вместе); сходиться, съезжаться; скапливаться □ иньв. чукӧрччыввыны; сев. чукӧрччылыны чукӧртчывны 1. (однокр. от чукӧртчыны); ~ классын собраться в классе 2. (многокр. от чукӧртчыны) [обычно] собираться (вместе); сходиться, съезжаться; скапливаться; уджаліссез чукӧртчылӧны обед коста [все] работающие [обычно] собираются во время обеда □ иньв. чукӧрччывны; сев. чукӧрччылны чукӧртчыны 1) собраться (вместе); сойтись, съехаться; скопиться; ~ праздник коста собраться на празднике; чукӧртчӧм быдсӧн родняыс съехалась вся родня; мӧссэс чукӧртчӧмась бродын коровы скучились у брода 2) скапливаться, скопиться, накопиться; уна квам чукӧртчис накопилось много вещей чукӧртчыштны (уменьш. от чукӧртчыны) [немного, ненадолго, быстро] собраться (вместе); сойтись, съехаться; скопиться; челядь чукӧртчыштӧмась кругӧ дети [ненадолго] собрались в кружок чукӧртыштны 1. (уменьш. от чукӧртны) 1) [немного, быстро, чуть-чуть] собрать что-л.; ~ турунсӧ кокнаӧ [быстро] собрать [немного] сена в копну 2) [быстро, ненадолго] собрать, созвать кого-что-л.; ~ мортмӧдӧс [быстро] созвать (собрать) несколько человек 3) [немного] копить, накопить что-л.; ~ туй вылӧ деньга накопить немного денег на дорогу 4) [немного, быстро] потрелевать 2. (законч. от чукӧртны) 1) собрать (всё) 2) собрать, созвать (всех) 3) натрелевать чукӧстлыны (многокр. от чукӧстны) 1) [иногда] звать, окликать; ~ ӧтӧрӧ звать [иногда, на время] на улицу 2) [иногда, ненадолго] будить, разбудить; мамыс чукӧстлӧ сійӧ сёрӧн мать будит его поздно □ иньв. чукӧсвыны чукӧстны 1) позвать, кликнуть, окликнуть; ~ обед вылӧ позвать на обед; ~ понӧс окликнуть собаку 2) разбудить; ~ одз асылӧн разбудить рано утром чукӧстӧм (и. д. от чукӧстны) оклик, зов; кыліс гора ~ послышался громкий клик чукӧстыштны (уменьш. от чукӧстны) 1) [ненадолго, чуть-чуть] позвать, окликнуть 2) [ненадолго] разбудить; ~ недыр кежӧ разбудить ненадолго чукравлыны (многокр. от чукравны) 1) [иногда] мять, комкать 2) [часто, иногда], морщить □ иньв. чукраввыны; сев. чукраллыны чукравны 1) мять, комкать; ~ половиккез мять половики 2) морщить; ~ кымӧс морщить лоб □ сев. чукралны чукралӧм (прич. от чукравны) 1) мятый, измятый; скомканный; ~ пызан дӧра мятая скатерть 2) сморщенный (о лице); ~ чужӧм сморщенное лицо □ иньв. чукраӧм, чукравӧм чукралыштны (уменьш. от чукравны) 1) [немного, чуть-чуть] помять, смять, комкать, скомкать; ~ бумага [чуть-чуть] скомкать бумагу 2) [слегка, немного] сморщить (лоб, лицо) □ иньв. чукраышны, чукравышны чукрассьыны 1. то же, что чукрасьны; 2. законч. от чукрасьны; чужӧмыс чукрассьӧм [всё] лицо [его] сморщилось чукрасьлыны (многокр. от чукрасьны) 1) [иногда, часто] мяться, комкаться 2) [обычно, иногда] морщиться; кучиковӧй кеписсез чукрасьлӧмась кожаные рукавицы сморщились □ иньв. чукрасьвыны чукрасьны 1) мяться, помяться, смяться, скомкаться 2) морщиться, сморщиться; кучикыс чукрасис кожа сморщилась чукрасьӧм (прич. от чукрасьны) 1) мятый, измятый, помятый; скомканный; ~ чышьян мятый платок 2) сморщенный, сморщившийся; ~ чужӧма со сморщенным лицом чукрасьыштны (уменьш. от чукрасьны) 1). [немного, чуть-чуть] помяться, скомкаться; газетаыс чукрасьыштӧм газета [немного] помялась 2) [немного] морщиться, [чуть-чуть] сморщиться чуксасьны диал. 1) окликать друг друга 2) петь (о петухе) чуксӧм (и. д. от чуксыны) зов, оклик чуксыны диал. звать, позвать кого-л.; кликать, окликать чуксыштны (уменьш. от чуксыны) чукыль 1) изгиб, извилина, поворот; излучина, лука (реки); туй ~ поворот дороги; переходыс ю ~ын переправа над излучиной реки 2) изгиб; кривизна; ыджыт ~ большая кривизна; йӧр ~ кривизна изгороди чукыль-викыль 1. кривуля (о человеке) 2. криво-косо, извилисто чукыльдом способ привязи (лошади к оглобле за узду); ~ӧн кӧртавны привязать запряжённую лошадь к оглобле (за узду); ~тӧг кольны оставить запряжённую лошадь без привязи к оглобле (за узду) чукыльдома: ~ вӧв лошадь, привязанная уздой к оглобле чукыль-мукыль см. чукыль-викыль чукыльтлыны (многокр. от чукыльтны) 1) [иногда, часто] кривить, искривлять, гнуть 2) [иногда] свернуть, повернуть (напр. в сторону) □ иньв. чукыльтвыны чукыльтны 1) кривить, искривить, согнуть, изогнуть что-л.; ~ кӧрттув согнуть гвоздь 2) свернуть, повернуть куда-л. ~ юр а) свернуть голову кому-л.; б) ослушаться; ~ мӧдӧрӧ (баитӧм) басни уходить от темы разговора чукыльтчӧм (прич. от чукыльтчыны) искривлённый, кривой, согнутый, изогнутый; ~ пу кривое дерево чукыльтчывлыны (многокр. от чукыльтны) [иногда] гнуться, становиться кривым о чем-л. □ иньв. чукыльччыввыны, чукыльччывыны чукыльтчывны 1. (однокр. от чукыльтчыны); чарлаыс чукыльтчыліc серп погнулся 2. (многокр. от чукыльтчывны); кӧс листтэс чукыльтчылӧны сухие листья [обычно] свёртываются □ сев. чукыльччылны чукыльтчыны (возвр. от чукыльтны) искривиться, стать кривым, изогнуться, согнуться; оглобляыс чукыльтчӧм оглобля искривилась. чукыльтчӧмӧн видзӧтны смотреть искоса (косо); сылӧн зобыс чукыльтчӧм он уже сыт чукыльтчыштны (уменьш. от чукыльтчыны) [слегка, чуть-чуть] искривиться, стать кривым, изогнуться, согнуться; бороздаыс тасянь чукыльтчыштӧм с этого места борозда пошла [несколько] криво чукыльтыштны (уменьш. от чукыльтны) [слегка, чуть-чуть] искривить, согнуть, погнуть что-л.; ~ коса [слегка] погнуть косу [немного] свернуть, повернуть; ~ юр веськытланьӧ [слегка] повернуть голову направо чукыль-чукыль криво-косо, извилисто. ~ мунны пройти кривляясь, с вызывающим видом чукыля 1) кривой, согнутый, изогнутый; ~ кока кривоногий; ~ юра с кривой шеей, кривошеий; ~ ныра кривоносый 2) с поворотом, с изгибом; ~ туй дорога с поворотами. ~ морт несправедливый (о человеке); ~ӧн петны добиваться чего-л. всеми правдами и неправдами; ~ юр непослушный (букв. кривая голова) чукыля-викыля кривой-косой, извилистый; юыс ~ извилистая река чукыр морщина, складка на чём-л.; чужӧм вылас лоӧмась пыдын ~рез на лице [у него] появились глубокие морщины; ~ресӧ колӧ гладитны складки нужно разгладить чукыра с морщинкой, со складкой; чужӧмыс ӧддьӧн ~ всё лицо [у него] в морщинках чукырок морщинка, складка; синдоррезас лоӧмась ~кез у глаз появились морщинки чукырӧсь 1) морщинистый, сморщенный 2) помятый, измятый; ~ плащ помятый плащ чукыртлыны (многокр. от чукыртны) 1) [иногда, часто] морщить, сморщить, наморщить 2) [иногда, часто] смять, помять что-л. 3) [иногда, часто] одолеть, скрутить (о болезни и т. п.); мороз чукыртлӧ быдӧс ловьясӧ мороз глушит всё живое □ иньв. чукыртвыны чукыртны 1) морщить, сморщить, наморщить; ~ ныр сморщить нос 2) смять, помять, покоробить что-л. 3) одолеть, скрутить (о болезни и т. п.) шогӧтыс сійӧ чукыртіc его скрутила болезнь чукыртчӧм (прич. от чукыртны) 1) сморщенный, морщинистый; ~ чужӧма со сморщенным лицом 2) помятый, покоробленный; ~ ведра покоробленное ведро чукыртчывлыны многокр. от чукыртчыны □ иньв. чукырччывыны; сев. чукырччылыны чукыртчыны (возвр. от чукыртны) 1) сморщиться, покрыться морщинами; чужӧмыс одз чукыртчис [его] лицо рано покрылось морщинами 2) покоробиться; бочкаыс чукыртчис бочка покоробилась 3) сморщиться, скривиться (от горького, кислого) 4) перен. прижаться, прислониться чукыртчыштны (уменьш. от чукыртчыны) І) [слегка, чуть-чуть] сморщиться, покрыться морщинами; шогалікас чужӧмыс вӧлі чукыртчыштӧм во время болезни его лицо чуть-чуть покрылось морщинами 2) [слегка, немного] покоробиться; туисыс чукыртчыштіс туес покоробился 3) [слегка] поморщиться, покривиться (от горького, кислого) 4) перен. [слегка] прижаться, прислониться к чему-л. чулавны пройти, проходить, миновать, истечь, истекать; тӧлыс казявтӧг чулаліc зима прошла незаметно; бедаыс чулаліc беда миновала; вештан срокыс чулалӧ истекает срок выплаты (уплаты) чего-л. □ иньв. чуавны, чувавны; сев. чулалны чулалӧм (прич. от чулавны) прошедший, минувший, истёкший; ~ кад грам. прошедшее время; ~ годӧ в прошлом (минувшем) году; ~ срок истёкший срок □ иньв. чуаӧм, чуваӧм чулалыштны (уменьш. от чулавны) 1) [быстро] пройти, проходить, миновать, истечь, истекать; томся оланыс чулалыштас, он и казяв и не заметишь, как быстро пройдёт молодость □ иньв. чуаышны, чуваышны чулля-чалля изобр. - неровный; улыс ~ неровная ветка (с большим количеством ответвлений) чулӧтісь (прич. от чулӧтны) 1. ведущий; проводящий; собраннё ~ ведущий собрание; кад ~ проводящий зря время 2. тот, кто коротает время □ иньв. чуӧтісь, чувӧтісь чулӧтлыны (многокр. от чулӧтны) 1) [иногда] вести, провести, проводить что-л.; ~ заседаннёэз проводить [иногда] заседания; 2) [иногда, часто] проводить, провести, коротать (время); шоччисян кад ~ вурсян сайын (вурсикӧ) проводить (коротать) время отдыха за шитьём □ иньв. чуӧтвыны, чувӧтвыны чулӧтны 1) вести, провести, проводить что-л.; ~ урок вести урок; ~ праздник провести праздник 2) проводить, провести, коротать, скоротать (время); рыт весь ~ потерять вечер; кад ~ скоротать время □ иньв. чуӧтны, чувӧтны чулӧтӧм (прич. от чулӧтны) проведённый; ~ урок проведённый урок □ иньв. чуӧтӧм, чувӧтӧм чулӧтсьыны (возвр. от чулӧтны) 1) проводиться; чулӧтсьӧны медбӧрья экзаменнэз проводятся последние экзамены 2) кончиться, закончиться – о проведении чего-л.; уроккес талун чулӧтсисӧ сегодня все уроки кончились □ иньв. чуӧтсьыны, чувӧтсьыны чулӧтчыны (возвр. от чулӧтны) то же, что чулӧтсьыны 1 чулӧтчыштны уменьш. от чулӧтчыны чулӧтыштны (уменьш. от чулӧтны) 1) [еле-еле, кое-как] вести, провести, проводить что-л. 2) [как-то, еле-еле] проводить, провести; коротать (время) □ иньв. чуӧтышны, чувӧтышны чуль зоб (у птиц). ~ потӧ об очень большом желании чего-л.; ~ыс потӧ, тӧдӧ бы, мый сэтчин керсьӧ [ему] очень хочется знать, что там делается чульс: ~ потӧ сёйны охота очень есть хочется чуль-чаль изобр.: ~ лысьтыны мӧс подоить корову быстро, со звоном (от струек молока); ваыс ~ котӧртӧ вода бежит струйками со звоном чуля-лява изобр.: ~ керны пищать, визжать, скулить (о животных) чуман берестяная коробка, берестяное лукошко; ~ӧн ягӧд вайны принести ягоды в берестяном лукошке; ключ ва юны ~ісь пить ключевую воду из берестяной коробки. ~ ӧм плакса бран.; дугды ~ ӧмтӧ пиньлавны! перестань ныть (хныкать)! чумпель свёрнутая берёста (для питья воды в лесу) чунньыштны слегка задеть пальцем кого-что-л. чунь І палец; нимтӧм ~ безымянный палец; одзись ~ указательный палец; учӧт ~ мизинец; шӧрись ~ средний палец; ыджыт ~ большой палец; ~ кузя длиной с палец; ~ кыза толщиной с палец. ~ пасьта очень мало (напр. о материале, ситце и т. д.); чуннез нимавны питаться воздухом (букв. сосать пальцы) чунь ІІ совсем, совершенно; только, лишь; ~ ӧтнас оліс был совсем один; ~ кыкӧн и кольччисӧ только вдвоём и остались чунькытш кольцо, перстень чунькытша с кольцом, с перстнем; золотӧй ~ с золотым кольцом чунькытшавны надеть кольцо (на чей-л. палец) чунькытшасьны надеть кольца друг другу (при обручении) чунькытшасьӧм обручение кольцами чуньлыс диал. напёрсток чуньпод нижняя сторона кончика пальца; ~ӧн пешвыны прощупывать кончиками пальцев чуньпон кончик пальца; ~ ыжда с кончик пальца (напр. об очень крупных ягодах, очень мелких плодах). ~ ыжда абу нисколько нету (букв. даже величиной с кончик пальца нет) чуньтӧм беспалый чуня с пальцем, с пальцами; ~ кепись рукавица с указательным пальцем. ~! ни рыба ни мясо! чуп подр. чмок; ~ керны чмокнуть, поцеловать; казявтӧг ~ керны неожиданно чмокнуть (поцеловать) чупкан прич. от чупкыны; ~ турун [дикий] клевер; ~ турун ӧктыны собирать головки (соцветия) клевера чупканка [дикий] клевер; ~ косьтыны сушить дикий клевер чупкӧтны целовать кого-л. с чмоканьем чупкӧтчыны (возвр. от чупкӧтны) 1) чмокаться, целоваться 2) перен. есть чавкая (причмокивая); чупкӧтчӧмӧн панясьӧ хлебает, чавкая чупкыны 1) высасывать (напр. нектар из цветков) 2) чмокать, причмокивать; ~-окавны целовать причмокивая чупкыны-нимавны сосать долго, причмокивая чупкыштны (уменьш. от чупкыны) 1) [слегка, чуть-чуть] пососать что-л. причмокивая 2) [слегка, чуть-чуть] чмокнуть, поцеловать; ~-окыштны рожабанӧ чмокнуть слегка в щёку чупнитны чмокнуть, поцеловать; ~-окыштны кымӧсӧ чмокнуть кого-л. в лоб чупошки [самодельные] тапочки; виль ~эз вурны сшить новые [самодельные] тапочки. ~ ӧм а) большеротый; б) горластый (о человеке) чупошкиа в [самодельных] тапочках чуп-чап подр.: ~ сёйны быстро поесть (всухомятку) чуп-чуп: ~ окыштны чмокнуть, поцеловать; ~ керны поцеловаться чмокая чур І межд. чур; ~! эта менам! чур! это моё!; челядь орсӧны ~ӧн дети играют в прятки чур ІІ изобр.: ~ видзны торчать, выступать; остожьяын ~ видзисӧ пӧлинтчӧм стожаррез в изгороди для стога торчали покосившиеся стожары; ~ керсьыны а) [одиноко] торчать; б) быть одному (о человеке) чуравлыны (многокр. от чуравны) [часто] пятнать (при игре в прятки) □ иньв. чураввыны; сев. чураллыны чуравны пятнать, запятнать (при игре в прятки) □ сев. чуралны чуралыштны (уменьш. от чуравны) [слегка, чуть-чуть] запятнать (при игре в прятки) □ иньв. чураышны, чуравышны чурасьлыны (многокр. от чурасьны) [иногда] играть в прятки (в пятнашки) □ иньв. чурасьвыны чурасьны играть в прятки (в пятнашки); вӧр дорын челядёккез орсӧны чурасьӧмӧн на опушке леса дети играют в прятки (в пятнашки) чурасьыштны (уменьш. от чурасьны) [немного, недолго] играть в прятки (в пятнашки) чурашник мерный обрубок бревна, чурбан; ~ пилитны заготовить (напилить) чурбанов (для колки дров) чурйыны изобр.: ~-виявны бить струёй (о ключе) чурка мерный обрубок дерева, чурбан; ~ пес, пес ~ нерасколотый чурбан; ~ поткӧтны колоть дрова (букв. чурбаны); ~эз тэчны складывать чурбаны в поленницу чуркаовӧй из обрубков брёвен, из чурбанов; ~ пес нерасколотые чурбаны чурликасьны 1) качаться, раскачиваться, колебаться (о лодке); пыжыс ёна чурликасьӧ лодка сильно раскачивается 2) раскачиваться, переваливаться (при ходьбе) чурӧтны пятнать (при игре в прятки) чурс І изобр.: ~ сьӧвзьыны плюнуть со злостью чурс ІІ диал. совсем, совершенно; ~ пемыт совсем темно; ~ пемдіс стало совершенно темно чурскисьны-бытшкисьны налететь (наткнуться) на что-л. острое чурскӧтны 1) сосать чмокая 2) тянуть (цедить) сквозь зубы чурскӧтчыны (возвр. от чурскӧтны) 1) сосать с чмоканьем 2) тянуть (цедить) сквозь зубы; чурскӧтчӧмӧн юны сур тянуть [домашнее] пиво, цедя сквозь зубы 3) есть с жадностью, чмокая чурскӧтчыштны уменьш. от чурскӧтчыны 1) [чуть-чуть] пососать с чмоканьем 2) [чуть-чуть] потянуть (поцедить) сквозь зубы чурскыны: ~-нимавны сосать с чмоканьем, чмокать; ~-юны пить с жадностью (с аппетитом); чурскис-юис быдса кружка ырӧш [он] с жадностью выпил целую кружку кваса чут диал. точка; пятнышко, крапинка, горошек; ~ ыжда величиной с пятнышко; ~ кодь как горошек чуткыны ткнуть, вонзить; уколоть; проткнуть, выколоть; ~ пыжьянӧн уколоть шилом чуткысьны сев. 1) ткнуться, вонзиться; уколоться; проткнуться 2) пятнаться, запятнаться чуткыштны (уменьш. от чуткыны) [чуть-чуть, слегка] ткнуть, вонзить; уколоть; проткнуть; выколоть; ~ емӧн [слегка] уколоть иголкой чутӧсь сев. пятнистый, покрытый пятнами; ~ запон передник, покрытый пятнами; ~ чужӧм лицо в пятнах, в веснушках чутӧсьтсьыны сев. покрыться пятнами грязи чутрасьны то же, что чукрасьны чутыр диал.: ~ керны см. чукыртчыны чутькӧ наверняка; наверно, возможно; ~ тэ он тӧд сійӧ наверняка ты знаешь его чуш намордник (для телят); ~ кӧртавны привязать намордник чуш-ваш изобр.: ~ ветлӧтны ходить, волоча ноги; ~ пырны зайти, шаркая ногами (волоча ноги) чуш-виш: ~ нырӧн керны а) тянуть носом, принюхиваться; б) сопеть чушкавлыны (многокр. от чушкавны) [иногда] жалить, ужалить кого-л. □ иньв. чушкаввыны; сев. чушкаллыны чушкавны 1) жалить, ужалить; мошшез чушкалісӧ ытшкисиссезӧс пчёлы ужалили косарей 2) перен. язвить □ сев. чушкалны чушкайтны 1) фыркать [носом]; вӧв чушкайтіс нырӧн лошадь фыркала 2) перен. злиться на кого-л. чушкайтыштны (уменьш. от чушкайтны) 1) [немного] пофыркать 2) перен. [чуть-чуть, немного] позлиться на кого-л. чушкалан прич. от чушкавны; см. чушкалӧм чушкаліcь (прич. от чушкавны) жалящий; ~ мош жалящая пчела □ иньв. чушкаись, чушкавись чушкалӧм (прич. от чушкавны) ужаленный; ~ места ужаленное место □ иньв. чушкаӧм, чушкавӧм чушкалӧм и. д. от чушкавны чушкасись (прич. от чушкасьны) 1. жалящий; ~ зі жалящая оса 2. жалящее насекомое чушкасьны 1) жалить (о пчеле, осе) 2) перен. язвить чушкасьӧм и. д. от чушкасьны чушкасян (и. д. от чушкасьны) жало (пчелы, осы) чушкӧтлыны (многокр. от чушкӧтны) 1) [иногда] жалить кого-что-л. пчёлами (с лечебной целью) 2) перен. [иногда] наябедничать, наговорить на кого-л. □ иньв. чушкӧтвыны чушкӧтны (понуд. от чушкыны) 1) дать возможность (пчеле) жалить кого-что-л. (с лечебной целью) 2) перен. ябедничать, наябедничать, наговорить на кого-л. чушкыльтчӧм (прич. от чушкыльтчыны) съёжившийся, скорчившийся 2) прижавшийся, прислонившийся к чему-л. (напр. от усталости) 3) перен. обиженный, рассерженный чушкыльтчыны 1) съёжиться, скорчиться, сжаться; ~ кӧдзытсянь съёжиться от холода 2) прижаться, прислониться к чему-л.; ~ йӧр бердӧ прислониться к изгороди 3) перен. обидеться, рассердиться; чушкыльтчӧм, оз и баит [он] обиделся и не разговаривает чушкыльтчыштны (уменьш. от чушкыльтчыны) 1) [чуть-чуть, слегка] съёжиться, скорчиться, сжаться 2) [слегка] прижаться, прислониться к чему-л. 3) перен. [немного] обидеться, рассердиться на кого-л. чушкыны 1) жалить, ужалить; зі чушкӧм оса ужалила 2) перен. ныть (об ощущении боли); кок чушкӧ нога ноет чушкыны-висьны испытывать (чувствовать) ноющую боль чушкыны-доймыны испытывать сильную ноющую боль чушкыштны (уменьш. от чушкыны) 1) [слегка] жалить, ужалить 2) перен. [чуть-чуть] ныть (об ощущении боли) чушни уст. мягкая [самодельная] домашняя обувь чушниа в мягкой [самодельной] домашней обуви чушнитны однокр. 1) шмыгнуть; фыркнуть; ~ нырӧн шмыгнуть носом 2) выражать обиду (напр. о лице) чуш-паш изобр.: ~ пырны незаметно (тихо) войти чуш-чаш изобр.: эсті ~ здесь всё высохло (нет ничего живого); нитшыс ~ лоӧм мох пересох чуш-чуш изобр.: ~ мунны а) волочить ноги; б) идти, не глядя ни на кого (с сердитым видом) чушыктӧм (и. д. от чушыктыны) дыхание чушыктыны дышать; сьӧкыта ~ трудно дышать; кокнита чушыктӧ легко дышит чушыктыштны (уменьш. от чушыктыны) [слегка, чуть-чуть] подышать; ~ чистӧй воздухӧн подышать чистым воздухом чушьявны быть недовольным, сердиться, злиться, дуться; чушьялӧмӧн ветлӧтны ходить с сердитым видом □ сев. чушьялны чушьялӧм и. д. от чушьявны □ иньв. чушьяӧм, чушьявӧм чушьялыштны (уменьш. от чушьявны) [немного] быть недовольным, сердиться, злиться, дуться □ иньв. чушьяышны, чушьявышны; сев. чушьялышны чывк изобр.: ~ петны быстро выйти чывкйыны: ~-бергавны крутиться-вертеться чывкйыштны (уменьш. от чывкнитны) мелькнуть, промелькнуть; быстро проехать (пробежать, пронестись) □ сев. чылкйышны чывкнитны мелькнуть, промелькнуть; ур чывкнитіс ув вылын и ӧшис белка промелькнула на ветке и исчезла □ сев. чылкнитны чывкьявны мелькать, быстро крутиться-вертеться; прыгать; ~ джодж шӧрын крутиться-вертеться посреди пола □ сев. чылкьялны чывкьялісь (и. д. от чывкьявны) быстрый, очень подвижный □ иньв. чывкьяись, чывкьявись чывкьялӧм и. д. от чывкьявны □ иньв. чывкьяӧм, чывкьявӧм; сев. чылкьялӧм чывны 1) быстро двигаться, мелькать, прыгать, носиться; ур чыліс кӧз уввез коласын белка всё время прыгала на ветках ели 2) перен. находиться на виду (двигаясь, мелькая) о ком-л. □ сев. чылны чывьявны то же, что чывны чыс-чыс кис-кис чышкан (прич. от чышкыны) служащий для вытирания, обтирания, подтирания чего-либо; ки ~ чышкӧт полотенце для рук чышкиссьыны (законч. от чышкисьны) закончиться – о вытирании (подметании) чего-л. чышкисьны (возвр. от чышкыны) 1) подметаться 2) вытираться чем-л.; ~ чышкӧтӧн вытираться полотенцем чышкисьыштны (уменьш. от чышкисьны) [немного] заниматься, быть занятым вытиранием (подметанием) чего-л. чышкисян (и. д. от чышкисьны) 1) полотенце 2) тряпка чышкӧм и. д. от чышкыны чышкӧт 1) полотенце; ки ~ ручное полотенце; посуда ~ посудное полотенце; чужӧм понда ~ полотенце для лица, личное полотенце 2) тряпка; кок ~ тряпка для ног; джодж ~ тряпка для мытья пола, половая тряпка; пызан ~ тряпка для вытирания стола чышкывлыны (многокр. от чышкывны) 1) [иногда, часто] тереть, вытереть, обтереть, протереть 2) мести, подмести, замести □ иньв. чышкыввыны; сев. чышкыллыны чышкывны 1. (однокр. от чышкыны) вытереть, обтереть, протереть [один раз] 2. (многокр. от чышкыны) вытирать, обтирать; протирать □ сев. чышкылны чышкыны 1) вытереть, обтереть, протереть; ~ коккез вытереть ноги; ~ бекӧрпань вытереть столовую посуду; чужӧм ~ вытереть лицо; ~ бӧр гижӧмсӧ стереть написанное 2) мести, подмести, замести; джодж ~ подмести пол; ёг ~ вымести сор чышкыны-йӧктыны плясать легко и долго чышкыны-мунны идти лёгкой походкой; пӧрись, а чышкӧ-мунӧ стар, а идёт легко чышкыштны (уменьш. от чышкыны) 1) [немного, слегка] вытереть, обтереть, протереть; ~ стенаэз [чуть-чуть] протереть стены 2) мести, подмести, замести; ограда ~ подмести двор чышьян платок; шёлковӧй ~ шёлковый платок; шоныт ~ тӧплый платок; ~тӧг мунны уйти без платка чышьяна в платке; ~ нывка девушка в платке чышьянавны надеть платок, шаль на кого-л.; ~ шальӧн надеть на кого-л. шаль □ сев. чышьяналны чышьянасьлывлыны (многокр. от чышьянасьны) [иногда, часто] надевать платок, шаль (на себя) чышьянасьлыны 1. однокр. от чышьянасьны; 2. см. чышьянасьлывлыны чышьянасьны надеть платок, шаль (на себя); чышьянася этӧн чышьяннас [я] надену [на себя] этот платок чышьянок 1) небольшой платок (женский) 2) носовой платок чышьянӧтны надеть платок на кого-л. чышьянтӧм без платка, с непокрытой головой, простоволосая ша межд. ша, хватит; челядь, ша! хватит, дети! шабаркнитны изобр. - 1) рубить, отрубить с размаху 2) ударить с размаху шабді Поп., Чеч. лён шабласьны Поп. колебаться шабур уст. 1) шабур (верхняя летняя одежда из холста); вурӧтны виль ~ сшить новый шабур 2) диал. жакет (без подкладки) шабура в шабуре; лӧз ~ в синем шабуре шабурасьны 1) надеть шабур 2) диал. накинуть на себя жакет (без подкладки) шавгыны изобр. - [с шумом] литься, выливаться; ваыс шавгӧ крыша вылісянь вода [с шумом] льётся с крыши шавгыны-зэрны изобр. - лить – о сильном дожде шав-шав межд.: ~ кисьтны кӧдзыт ва с шумом лить холодную воду шагйыны [долго] шагать, [долго] идти, широко шагая; уна ~ вӧр кузя долго идти по лесу шагнитны однокр. шагнуть, перешагнуть; ~ бӧрлань шагнуть назад; ~ порог сайӧ перешагнуть через порог шагньӧвтны однокр. шагнуть, перешагнуть; ~ шор перешагнуть через ручей; вугыртны-~ перепрыгнуть шагньӧвтыштны (уменьш. от шагньӧвтны) [чуть-чуть] шагнуть, перешагнуть; нывка шагньӧвтыштіc одзлань девушка робко шагнула вперёд шагнявны шагать; ~ туй кузя шагать по дороге; вапсыртны-~ шагать широким шагом, наклонившись вперёд. ~ бокӧ перен. ходить на сторону, гулять □ сев. шагнялны шагнявны-тапикасьны шагать (идти), переваливаясь с ноги на ногу; шагнялӧ-тапикасьӧ ош медведь идёт, переваливаясь шагняссьыны 1) [легко] шагать (ходить); ыркытас шагняссьӧ кокнита в прохладную погоду легко шагать 2) кончиться – о ходьбе шагом; менам шагняссис ни, тыдалӧ кажется, я уже отходил своё шагӧн шагом; ~ мунны идти шагом, не торопясь; керӧс паныт вӧв муніс ~ в гору лошадь шла шагом; ~ ветлӧтны а) ходить шагом; б) еле двигаться (ходить) шадра 1. 1) рябой; ~ чужӧм рябое лицо 2) корявый; ~ пу дерево с корявой корой 2. оспина, рябина шадраа рябой шадрасявны стать рябым; учӧтсянь шадрасялӧм рябой с детства □ сев. шадрасялны шадрасялӧм прич. от шадрасявны; ~ чужӧма с лицом, покрытым оспинами (рябинами) □ иньв. шадрасяӧм, шадрасявӧм шадритны покрываться оспинами, становиться рябым шайдор, шайдыр шайдор (название места вблизи старого кладбища) шайка І шайка; гусясиссезлӧн ~ шайка воров шайка ІІ шайка, деревянное ведро (для помоев) шай-пай: ~ лоны (мунны) растеряться, опешить; сьӧлӧм ~ лоис сердце замерло от испуга; ~ сюрны быть застигнутым врасплох шайтан бран. 1) шайтан 2) бездельник 3) перен. неряха шайтны сев. гореть слабым огнём, дымиться; нодья жагӧник шайтіc костёр слабо дымился шакардаӧн быстро, стремительно; ~ гӧнитны мчаться (о лошади); ~ котӧртны бежать очень быстро; ~ лэдзчыны катиться кубарем вниз; ~ усьны стремительно падать шаклей диал. уклейка (рыба) шактаринка диал. 1) щепка, щепа 2) сор шалны оньк. то же, что шувлыны шальӧтны накинуть шаль на кого-л. шалявны см. шальӧтны □ сев. шалялны шалясьлыны (многокр. от шалясьны) [иногда] надевать шаль, закутываться в шаль, накрываться шалью □ иньв. шалясьвыны шалясьны накинуть шаль, закутаться в шаль, накрыться шалью; ыджыт шальӧн ~ накрыться большой шалью шалясьыштны (уменьш. от шалясьны) [быстро] накинуть шаль, закутаться в шаль, накрываться шалью; мамыс чожа шалясьыштіc да петіc ӧтӧрӧ [его] мать быстро накинула [на себя] шаль и вышла на улицу шаманитны диал. 1) дебоширить 2) колдовать шамгыны шамкать; шамгӧ, нем оз позь вежӧртны он говорит шамкая, ничего нельзя понять шамӧтны плющить, сплющить, расплющить что-л. шамравлыны (многокр. от шамравны) 1) [иногда] сжимать, стискивать, сдавливать, мять (в кулаке) 2) [иногда] хватать, брать; ~ ки [иногда] брать (хватать) за руку 3) перен. [часто] прижимать (к себе), обнимать кого-л. □ иньв. шамраввыны; сев. шамраллыны шамравны 1) сжимать, тискать, давить, мять (в кулаке); ~ таг шишкаэз мять [в кулаке] шишки хмеля 2) хватать, брать; ~ боккез хватать за бока 3) перен. прижимать (к себе), обнимать кого-л. □ сев. шамралны шамралӧм прич. от шамравны □ иньв. шамраӧм, шамравӧм шамралыштны (уменьш. от шамравны) І) [слегка] сжимать, тискать, давить, мять (в кулаке) 2) [слегка] хватать, брать 3) перен. [слегка] прижимать (к себе), обнимать кого-л. □ иньв. шамраышны, шамравышны шамрасьны 1) заниматься сжиманьем (тисканьем) чего-л. 2) [часто] хватать, брать 3) перен. прижимать (к себе), обнимать кого-л. шамрасьыштны уменьш. от шамрасьны шамшура шамшура, повойник (женский головной убор из простого материала) шамыр 1) горсть (сухих листьев, соцветий); тагсӧ сурас пуктӧм быдса ~ он положил в пиво целую горсть хмеля 2) хватка; ыджыт ~а с большой хваткой шамыртны 1) сжать, стиснуть, сдавить, смять (в кулаке); ~ ки стиснуть руку 2) схватить, взять; ~ чикисьӧт схватить за косу; анькытшсӧ шамыртӧм кырым тыр [он] взял целую горсть гороха 3) перен. прижать (к себе), обнять кого-л.; морос бердӧ ~ прижать к груди шамыртчӧм (прич. от шамыртчыны) сжатый, стиснутый (в кулаке); сплюснутый, приплюснутый; ~ туис сплюснутый берестяной туес шамыртчыны (возвр. от шамыртны) 1) сжиматься, сжаться, мяться (в кулаке) 2) сплюснуться, приплюснуться шамыртчыштны уменьш. от шамыртчыны [слегка] сжаться, стиснуться (в кулаке); сплюснуться, приплюснуться шамыртыштны (уменьш. от шамыртны) 1) [слегка] сжать, стиснуть, сдавить, смять (в кулаке) 2) [чуть-чуть] схватить, взять (рукой) 3) перен. [слегка] прижать (к себе), обнять кого-л. шамья сев. лесная кладовка (охотничья избушка на столбах для хранения продуктов) шань 1. 1) красивый; ~ нывка красивая девушка 2) хороший, добротный; керкуыс ~ хороший дом 2. 1) красиво; татӧн гожумнас ~ здесь летом красиво 2) хорошо, добротно; меным эстӧн ~ здесь мне хорошо; вурӧмыс ~ сшито добротно шаньга 1) шаньга, ватрушка; ~эз пӧжавны испечь шаньги 2) лепёшка (начинённая сметаной и яйцом). ~ кыдз ён очень полный (букв. полный как лепёшка); ~ рожа широколицый и краснощёкий шаня 1) красиво; ~ рисуйтны красиво нарисовать 2) хорошо; добротно шапка-пожум раскидистая сосна шапкаа в шапке, с шапкой; ыджыт ~ в большой шапке шапкаавны надеть шапку (на кого-л.) □ сев. шапкаалны шапкаасьны надеть шапку (на себя) шапсьыны изобр. - 1) пениться (о напитках); сурыс шапсьӧ-шӧммӧ пиво квасится, пенясь 2) [сильно] кипеть, бурлить (образуя пену); шапсьӧ-пуӧ шыд бурлят-варятся щи (пенясь) шараборитны раскидывать, перемешивать (вещи и т. п.); ~-кошшисьны [в спешке] выискивать что-л. шараборитчыны (возвр. от шараборитны) копаться (напр. в вещах); мый сэтчин шараборитчан? что [ты] там копаешься? шарба оньк. неровный, негладкий; лабич вевдӧрыс ~ поверхность лавки неровная шардлывлыны (многокр. от шардны) 1) [иногда] замирать от испуга, пугаться; сьӧлӧм шардлывлӧ сердце [иногда] замирает от испуга 2) [иногда] кружиться (о голове); тюттясикӧ ~ голова [иногда] кружится на качелях 3) [быстро, стремительно] ходить (ездить), мчаться, бегать □ иньв. шардвыввыны; сев. шардлыллыны шардлыны 1. (однокр. от шардны) 1) [один раз] замереть от испуга, испугаться, напугаться; ме повзьӧмсянь шардлі я замер от испуга 2) [один раз] закружиться (о голове); керӧсыс крут, и менам юр шардіс гора крутая, и [от этого] у меня закружилась голова 3) [один раз] промчаться куда-л. 2. см. шардлывлыны □ иньв. шардвыны шардлыштны уменьш. от шардлыны; сьӧлӧм шардлыштіc умӧль ёрсянь сердце замерло [на миг] от плохой вести □ иньв. шардвышны шардны 1) замереть от испуга, испугаться, напугаться; сьӧлӧмӧ шардіс сердце [моё] замерло; шарді да бӧбмытӧдз лои [я] испугался до потери сознания 2) закружиться (о голове); юр шардіс голова закружилась 3) быстро ходить (бегать, ездить, мчаться); шардӧмӧн котрасьӧ мчится словно бешеный шардӧм (прич. от шардны) 1) испуганный, напуганный; ~ сина с испуганными глазами 2) перен. взбесившийся, бешеный 3) перен. разбушевавшийся (о погоде); ~ тӧлыс койыштіс лымӧн чужӧм кузя разбушевавшийся ветер хлестал снегом в лицо шардӧм (и. д. от шардны) 1) испуг; ~сянь юр чисто пондіс висьны от испуга даже голова заболела 2) головокружение шардӧтлыны (многокр. от шардӧтны) 1) [иногда] пугать, запугивать кого-л.; варыш шардӧтлӧ курӧггесӧ коршун [иногда] пугает кур 2) [иногда, часто] вызывать головокружение 3) [обычно, часто] выгонять, разгонять кого-л. 4) перен. [иногда] торопить кого-л. в чём-л. □ иньв. шардӧтвыны шардӧтны (понуд. от шардыны) 1) пугать, напугать; лӧг пон шардӧтіc челядьӧс злая собака напугала детей 2) кружить, закружить (напр. голову) 3) выгонять, выгнать, разогнать; карчйӧрись ~ курӧггезӧс выгнать кур из огорода 4) перен. [очень] торопить кого-л. в чём-л.; ~ уджалікӧ [очень] торопить во время работы шардӧтчывлыны (многокр. от шардӧтчыны) 1) [иногда] кружиться, качаться (до головокружения) 2) [иногда] мчаться, быстро катиться 3) перен. [иногда] торопиться □ иньв. шардӧччывыны, шардӧччыввыны; сев. шардӧччыллыны шардӧтчывны 1. (однокр. от шардӧтчыны) [один раз] качнуться (до головокружения)2) промчаться, быстро скатиться 3) очень торопиться, спешить; ~ лён нетшкикӧ очень спешить при тереблении льна 2. см. шардӧтчывлыны □ сев. шардӧччылны шардӧтчыны (возвр. от шардӧтны) 1) кружиться, качаться (до головокружения) 2) мчаться, быстро катиться; ~ крут керӧс вывсянь мчаться с крутой горы 3) перен. торопиться, спешить; зэртӧдз ~ вундікӧ торопиться сжать хлеб до начала дождя шардӧтчыштны (уменьш. от шардӧтчыны) 1) [недолго, чуть-чуть] покружиться, покачаться (до головокружения) 2) [слегка] покатиться (напр. с горы); зоночка шардӧтчыштіc лямпаэзнас, но усис мальчик покатился [было] на лыжах, но упал 3) [немного] торопиться, спешить шардыны то же, что шардны шардыштны мгнов. от шардыны шардыштны (уменьш. от шардны) 1) [слегка, чуть-чуть] замереть от испуга, испугаться, напугаться 2) [слегка] закружиться (о голове); кыдз улӧ видзӧта, сідз и юр шардыштӧ как посмотрю вниз, так и голова [слегка] закружится шарей сев.: ~ сов лым крупный зернистый снег шарйисьны сев. шарить, искать, рыться в чём-л. шарйыны-вештыны двигать (отодвигать) с шумом шарйыны-вундыны жать [быстро] с глухим треском шарйыны-зыртны тереть с шумом; ~ джодж тереть пол (напр. песком) шарйыны-кыскыны тащить что-л. с шумом (напр. по полу, по земле) шарйыны-печкыны прясть [быстро] с шуршанием шарк изобр. - 1) быстро; ~ вундыштны ножничӧн быстро отрезать ножницами; ~ лэдзчыны улӧ быстро спуститься вниз; ош пиян ~ кайис пу вылӧ медвежонок быстро вскарабкался на дерево 2) вдруг, внезапно, неожиданно; ~ петны ӧтӧрӧ внезапно выйти на улицу; ~ пырны керкуӧ неожиданно (вдруг) войти в дом шаркйывлыны (многокр. от шаркйыны) 1) [иногда] шаркать; ~ коккезӧн [иногда] шаркать ногами 2) [иногда] тереть, скрести, скоблить; ~ песӧкӧн [иногда] тереть с песком; ~ пуртӧн [иногда] скоблить ножом □ иньв. шаркйывыны, шаркйыввыны; сев. шаркйыллыны шаркйыны 1) шаркать 2) тереть, скрести, скоблить 3): ~-вурны быстро шить; ~-кыйны быстро ткать; ~-кыскыны тащить с грохотом; ~-печкыны быстро прясть шаркнитны однокр. ударить, шарахнуть; ~-вачкыны ударить (шарахнуть) с размаху шаркнитны-кыскыны [быстро, мигом] вытащить; вӧлыс шаркнитіс-кыскис додьсӧ канавасис лошадь [быстро] вывезла воз из канавы шаркнитыштны уменьш. от шаркнитны шаркӧтны тереть, скрести, скоблить; спина ~ тереть спину; джодж ~ мыть пол с песком; пызан ~ пуртӧн скоблить стол ножом шаркӧтӧм (прич. от шаркӧтны) протёртый, выскобленный; ~ пӧввез выскобленные доски шаркӧтӧм (и. д. от шаркӧтны) трение, скобление чего-л. шаркӧтчӧм (и. д. от шаркӧтчыны) 1) трение, скобление 2) шуршание шаркӧтчыны (возвр. от шаркӧтны) 1) заниматься (быть занятым) трением, скоблением чего-л. 2) шуршать; кинкӧ шаркӧтчӧ посӧдзас кто-то шуршит в сенях шаркӧтчыштны (уменьш. от шаркӧтчыны) 1) [немного, недолго] заниматься трением (скоблением) чего-л. 2) [немного] пошуршать шаркӧтыштны (уменьш. от шаркӧтны) [немного, чуть-чуть] потереть, поскрести, поскоблить чем-л.; ~ ӧшын подушкаэз [немного, слегка] поскоблить подоконники шарӧтны 1) тереть, скрести, скоблить; пызан ~ тереть (мыть) стол 2) шарить, искать, рыться в чём-л. шарӧтчӧм (и. д. от шарӧтчыны) 1) трение; скобление 2) шуршание, шорох; кыліс ~ послышался шорох шарӧтчыны (возвр. от шарӧтны) 1) быть занятым трением (скоблением); ~-зыртчыны джодж миськалікӧ скрести пол во время мытья 2) шуршать; кин сэтчин шарӧтчӧ? кто там шуршит? шарӧтчыштны уменьш. от шарӧтчыны шарӧтыштны (уменьш. от шарӧтны) 1) [немного, слегка] потереть, поскрести, поскоблить 2) [чуть-чуть] пошарить, поискать, порыться; ~-кошшыны боби туссез поискать зёрна бобов шарп шарф шарфавны повязать кому-л. шарф шарфасьны надеть шарф, повязать [на себя] шарф шарфӧтны то же, что шарфавны шар-шар 1) негладкий, неровный; кучикыс ~ негладкая кожа 2) зернистый; [довольно] крупный; пизьыс ~ мука крупного помола шарьявны изобр. - ходить, бродить (без цели); весь эн шарьяв бы не ходил бы зря; ~-ветлӧтны ходить (побывать) всюду □ сев. шарьялны шатин сев. то же, что шатина шатина сев. шест, [тонкая] жердь шатлавлыны (многокр. от шатлавны) 1) шатать, качать, расшатывать; майӧг ~ расшатывать кол 2) пошатывать (напр. от усталости); шогалікас менӧ шатлавліс во время болезни меня пошатывало □ иньв. шатваввыны; сев. шатлаллыны шатлавны 1) качать, раскачать, шатать; тӧв шатлалӧ пуэз ветер шатает деревья; шест ~ расшатать шест 2) пошатывать (напр. от усталости). юр ~ скитаться где-л. □ сев. шатлалны шатлалӧм (и. д. от шатлавны) 1) качание, шатание, расшатывание 2) пошатывание (напр. от усталости) □ иньв. шатваӧм, шатвавӧм шатлалыштлыны (многокр. от шатлалыштны) 1) [чуть-чуть] качать, шатать, расшатывать 2) пошатывать (напр. от усталости) □ иньв. шатваышвыны, шатвавышвыны шатлалыштны (уменьш. от шатлавны) 1) [немного] пошатать, покачать, расшатать 2) пошатывать (напр. от усталости) шатласись (прич. от шатласьны) 1. 1) шатающийся (без цели, без дела) 2) ирон. шляющийся; развратничающий 2. 1) тот, кто шатается, ходит, бродит (без цели, без дела) 2) ирон. тот, кто шляется (развратничает) шатласьны 1) шататься, ходить, бродить (без цели, без дела); лунтыррезӧн шатласьӧ [он] шатается целыми днями; ойбыт ~ бродить всю ночь 2) шляться; кытӧн шатласин? где [ты] шлялся? □ иньв. шатвасьны шатласьӧм (и. д. от шатласьны) шатание, хождение (без дела), бездельничанье □ иньв. шатвасьӧм шатӧв: ~-шатӧв керны, ~-шатӧв мунны [слегка] пошатнуться, покачнуться, потерять равновесие шатӧвтны пошатнуть, качнуть, покачнуть; пуок ~ покачнуть деревце □ сев. шатӧлтны шатӧвтӧм (прич. от шатӧвтны) пошатнувшийся, покачнувшийся □ сев. шатӧлтӧм шатӧвтчӧм (прич. от шатӧвтчыны) 1) пошатнувшийся, покачнувшийся 2) кинувшийся, бросившийся, отшатнувшийся (в сторону) □ сев. шатӧлччӧм шатӧвтчӧм (и. д. от шатӧвтчыны) 1) пошатывание, покачивание 2) бросок (в сторону) □ сев. шатӧлччӧм шатӧвтчыны 1) пошатнуться, покачнуться; мыдзсянь ~ кок выліcь пошатнуться от усталости 2) кинуться, броситься, отшатнуться (в сторону); отир шатӧвтчис туй выліcь народ кинулся в сторону □ сев. шатӧлччыны шаття 1) тростник (мелкий) 2) молодая рощица шаття-баддя кустарник (мелкий); ивняк шаттявлыны (многокр. от шаттявны) 1) [иногда] связывать (обматывать) прутьями (молодой ивы) 2) [иногда] собирать [впрок] прутья (молодой ивы) □ иньв. шаттяввыны; сев. шаттяллыны шаттявны 1) связывать, связать, обмотать прутьями (молодой ивы) 2) собирать [впрок] прутья (молодой ивы); одз тулысӧн шаттялӧны рано весной собирают [впрок] прутья, ветки (молодой ивы) □ сев. шаттялны шать І 1) прут; бадь~ ивовый прут; льӧмпу ~ черёмуховый прут 2) хворостина; ~ тэныт оз ков?! хворостина тебе не нужна?!; ~ мыччавны показать хворостину (для устрашения). вугыр ~ удилище шать ІІ усол., сев. рубль шашмура диал. то же, что шамшура швав 1) шишка (на теле); волдырь; ~ керны набить шишку (напр. на лбу) 2) перен. сустав, суставчик швавсявны выступить, появиться – о шишках, волдырях (на теле); петшӧралӧмсянь коккез швавсялісӧ от ожогов крапивой на ногах появились волдыри швавья с шишками; с волдырями; ~ чунь палец с шишками (на суставах) швальгыны то же, что дзольгыны швангисьлыны (многокр. от швангисьны) [иногда] упасть, шлёпнуться, удариться; ~ лиснич вылісянь упасть с лестницы □ иньв. швангисьвыны швангисьны (возвр. от швангыны) упасть, шлёпнуться, удариться; ~ джоджӧ шлёпнуться об пол; ~ кымӧсӧн удариться лбом; ~ ыбӧс косякӧ сильно удариться о косяк двери швангисьыштны (уменьш. от швангисьны) [слегка, чуть-чуть] шлёпнуться, стукнуться; швангисьыштны гырдззаӧн стукнуться локтем швангывлыны (многокр. от швангыны) [иногда] стукнуть, ударить, шлёпнуть; ~ ӧшынӧ [иногда] стукнуть в окно □ иньв. швангыввыны; сев. швангыллыны швангыны стукнуть, ударить, шлёпнуть; ~ юр кузя ударить по голове швангыштны (уменьш. от швангыны) [слегка] стукнуть, ударить, шлёпнуть шванитчыны сев. чваниться, зазнаваться швапкисьны 1) сесть; ~-пуксьыны лабич вылӧ сесть плюхнувшись на лавку 2) удариться обо что-л □ диал. шлапкисьны швапкисьыштны (уменьш. от швапкисьны) 1) [чуть-чуть] присесть плюхнувшись 2) [чуть-чуть] удариться обо что-л. швапкӧв-керны (длит. от швапкыны) долго (много) говорить швапкыны: ~-пукавны а) сидеть неподвижно (чаще о полном человеке); б) презр. сидеть без дела; ~-вачкыны стукнуть рукой (ладонью); ~-пывсьыны париться; ~-баитны долго и много говорить; швапкис да швапкис-баитіc [он] говорил долго-долго □ сев. шлапкыны швапкыштны уменьш. от швапкыны швар изобр. - с треском, с небольшим хрустом; ~ кыскыны с треском вытащить что-л. шваргыны: ~-печкыны прясть быстро с шумом; ~-пизьны кипеть бурля шварк: ~ сульны высморкаться с шумом шваркйыны сильно кипеть, бурлить; бить ключом, клокотать; ваыс шваркйӧ-пуӧ вода бурлит при кипении. ~ нырӧн быть – о насморке шват изобр. - подражание стуку; ~ керны [слегка] стукнуть; кинкӧ ~-шват керис ӧшынӧ кто-то слегка постучал в окно шваткисьлыны (многокр. от шваткисьны) [иногда] стукаться обо что-л. □ иньв. шваткисьвыны шваткисьны (возвр. от шваткыны) стукнуться обо что-л.; ~ кымӧсӧн пызан бердӧ стукнуться лбом о стол шваткисьыштны (уменьш. от шваткисьны) [слегка, чуть-чуть] стукнуться обо что-л. □ иньв. шваткисьны шваткӧтлыны (многокр. от шваткӧтны) [иногда, часто] стучать, постукивать чем-л.; шваткӧтлыны чуннезӧн пызан кузя постукивать пальцами по столу □ иньв. шваткӧтвыны шваткӧтны (понуд. от шваткыны) стучать, постукивать чем-л.; сенокосӧн быд асылӧ шваткӧтӧны молотоккез в сенокос каждое утро стучат молоточки (для отбивки кос) шваткӧтыштны (уменьш. от шваткӧтны) [слегка] стучать, постукивать чем-л.; ~ чуньпоннэзӧн слегка постучать кончиками пальцев шваткыны изобр. - стукнуть; ~-кыйны нинкӧм плести лапоть, постукивая кочедыком шваткыштны (уменьш. от шваткыны) [слегка] стукнуть; ~ кымӧсӧ [слегка] стукнуть пб лбу швач І быстро, мигом; ~ вундыштны быстро разрезать; ~ орны быстро (мигом) порваться (напр. о нитке); ~ орӧтны быстро отрезать; ~ петны мигом выйти (уйти) швач ІІ изобр. - хлоп; ~ игнавны ыбӧс хлопнуть дверьми; ~ мунны а) неожиданно уйти (уехать); б) лопнуть, треснуть (напр. на месте шва); ~ вачкыны шатьӧн хлестнуть хворостиной швачкавлыны многокр. от швачкавны; ~ шатьӧн [иногда] хлестать прутом швачкавны 1) хлестать (чем-л. гибким, плоским); ~ гезӧн хлестать вожжами 2) выбивать, хлопать чем-л.; ~ нӧшӧн дӧра выбивать холст вальком □ сев. швачкалны швачкасьны 1) хлестать чем-л. 2) заниматься хлопаньем (выбиванием) чего-л.; нӧшӧн ~ хлопать (выбивать) вальком (напр. вещи) швачкисьны (возвр. от швачкыны) 1) захлопнуться; швачкисис-пӧднасис ыбӧс хлопнулись (закрылись) двери 2) свалиться (напр. от усталости) швачкисьӧм (и. д. от швачкисьны) захлопывание швачкыны хлестнуть, ударить с размаха, полоснуть (чем-л. упругим, плоским); ременьӧн ~ полоснуть ремнём швачкыны-вачкыны хлестнуть (ударить) с размаха; ~ шатьӧн хлестнуть (ударить) хворостиной швачнитны (однокр. от швачкыны) 1) хлестнуть (чем-л. упругим, плоским) 2) изобр. - [быстро, с треском] отрезать, разрезать; ~ пуртӧн разрезать ножом швачнитны-орӧтны [быстро, с треском] отрезать, разрезать; ~ дӧра быстро, с треском разрезать холст швачнитӧм (и. д. от швачнитны) хлестанье; треск швейка 1) швейка (приспособление для прикалывания ткани при ручном шитье) 2) перен. непоседа (чаще о детях) швец то же, что вурсись □ диал. швеч швопкыны: ~-баитны много говорить, болтать (обо всӧм); мыйкӧ эд швопкӧ жӧ бы ведь что-то тоже пытается сказать (о ребёнке); ~-пукавны засидеться; ~-сёйны жадно есть швореч диал. скворец швыльк: ~ петны киись выскользнуть иг рук швыр изобр.: ~ шупкыны кинуть, бросить наотмашь; ~ только петіс каёк быстро выпорхнула птичка швыр: ~-~ шупкасьны галяэзӧн кидаться камешками швыргайтлыны (многокр. от швыргайтны) [иногда, часто] кидать, раскидывать что-л. □ иньв. швыргайтвыны швыргайтны кидать, раскидать; паськӧмсӧ чисто швыргайтӧм [он] раскидал всю одежду швыргасьлыны (многокр. от швыргасьны) [иногда] кидаться, бросаться чем-л. швыргасьны кидаться, бросаться чем-л.;. ~ лым коколлезӧн кидаться снежками швыргывлыны (многокр. от швыргыны) [иногда, часто] швырнуть, швырять, вышвыривать, бросать, выбрасывать швыргыны швырнуть, вышвырнуть, бросить, выбросить; ~ му вылӧ испоткаэз бросить рукавицы на землю; ~-шупкыны мигом выбросить что-л.; ~ ӧтӧрӧ выбросить на улицу. ~-печкыны прясть, жужжа веретеном швыргыштны (уменьш. от швыргыны) [слегка] швырнуть, [немного] вышвырнуть, бросить, выбросить; ~ курӧггезлӧ сю бросить немного зерна курам швырк изобр. - быстро, мигом; ~ петны быстро (мигом) выйти; ~ кыскыны корманісь быстро достать (вытащить) что-л. из кармана; ~ кайны леснича кузя быстро подняться (взобраться) по лестнице швыркйыны изобр.: ~-ветлыны ходить туда-сюда; ~-котрасьны бегать то туда, то сюда; швыркйӧ пырӧ-петӧ народ народ то заходит, то выходит швыркйыштны уменьш. от швыркйыны; ~ ӧтӧрӧ выбежать на улицу швырнитлыны многокр. от швырнитны □ иньв. швырнитвыны швырнитны однокр. швырнуть, вышвырнуть, бросить, выбросить; ~ из швырнуть камень; ~ ыбӧс сайӧ вышвырнуть за дверь швыч І подражание хлестанью чем-л. упругим; ~ да швыч только керисӧ ва кузя лескаэз свистели удочки, забрасываемые в воду; ~ вачкыны хлестнуть (чем-л. упругим), швыч ІІ быстро, вдруг, мигом; челядь ~ петісӧ ӧтӧрӧ дети мигом выбежали на улицу швыча-швача подражание хлестанью чем-л. упругим; ~ кылӧ слышно хлестанье, слышны удары; ~ керисӧ вартіссез гуна вылын. уст. слышны были удары молотильщиков на гумне швычи-швачи: стенаэс ~ стены продуваются ветром; ~ пасьтасьны одеваться налегке швычкыны изобр.: ~-вачкыны хлестнуть (чем-л. упругим); ~ ременьӧн хлестнуть ремнём швычӧтны в.-кам. быстро хлебать (ложкой), пить (с ложки) швычӧток в.-кам.: ~ только юи [я] быстро выпил [с ложки] швыч-швач подражание хлестанью (чем-л. упругим); ~ керны а) хлестнуть; б) порвать, разорвать что-л. шебравлыны (многокр. от шебравны) [иногда] укрывать, покрывать, накрывать; закутывать чем-л., во что-л. шебравны укрывать, укрыть, покрывать, покрыть; закутывать, закутать во что-л.; ~ одеялоӧн укрыть одеялом; лым шебраліс юэз и керӧссэз снег покрыл реки и горы шебралӧм (прич. от шебравны) укрытый, покрытый, накрытый; закутанный; ~ кровать накрытая кровать шебралыштны (уменьш. от шебравны) [слегка, чуть-чуть] укрыть, покрыть, накрыть; закутать чем-л.; ~ небыт шальӧн слегка закутать в тёплую шаль □ иньв. шӧбраышны, шӧбравышны шебрас покрывало, одеяло; подстилка; виль ~ новое покрывало; вевттисьны ~ӧн укрыться одеялом шебрасьлыны (многокр. от шебрасьны) (иногда] укрываться, покрываться, накрываться; закутываться во что-л., чем-л.; ~ одеялоӧн [иногда] накрываться одеялом □ иньв. шебрасьвыны шебрасьны укрываться, укрыться, покрываться, накрываться; закутываться во что-л., чем-л.; муыс шебрасис чочком лымӧн земля покрылась белым снегом; ~ юр вевдӧрӧдз укрыться с головой; шебрасьтӧг узьны спать без одеяла шебрасьӧм (прич. от шебрасьны) укрывшийся, покрывшийся, накрывшийся; закутавшийся во что-л., чем-л. шевгыны 1) шепелявить 2) перен. ворчать, бурчать, брюзжать; тэ дыр эшӧ пондан ~?! ты долго ещӧ будешь ворчать?!; шевгӧмӧн и петіс ыбӧсӧ бурча, вышел из дверей шевӧркнитны сев. хлестнуть, ударить (напр. чем-л. упругим) шевкйисьны (возвр. от шевкйыны) 1) распластаться, распростереться (о крыльях) 2) взмахивать; ~ киэзӧн взмахивать руками шевкйисьыштны (уменьш. от шевкйисьны) 1) [слегка, чуть-чуть] распластаться, распростереться (о крыльях) 2) [слегка, чуть-чуть] взмахивать; шевкйисьыштіс борддэзнас рака ворона [слегка] взмахивала крыльями шевкйыны махать, размахивать, взмахивать; ~-лэбзьыны лететь, размахивая крыльями; ~-йӧктыны плясать, размахивая руками шевкйыштны (уменьш. от шевкйыны) [слегка, чуть-чуть] махать, размахивать, взмахивать (крыльями, руками) шевкнитлыны (многокр. от шевкнитны) [иногда, часто] махать, размахивать, взмахивать (крыльями, руками) □ иньв. шевкнитвыны шевкнитны (однокр. от шевкйыны) махнуть, взмахнуть (крыльями, руками); ~ киэзӧн взмахнуть руками; петук шевкнитіc борддэзнас да горӧн пондіс кытсасьны петух взмахнул крыльями и громко закукарекал шевкнитчыны (возвр. от шевкнитны) 1) распластаться 2) взмахнуть, сделать взмах (крыльями, руками); варыш лэбзьӧ лажмыта, шевкнитчытӧг коршун низко парит шевкнитныштны уменьш. от шевкнитчыны шевкнитыштны (уменьш. от шевкнитны) [слегка] махнуть, взмахнуть (крыльями, руками) шег 1) кость надкопытного сустава 2) оньк. сустав (чаще у человека) 3) Поп., Чеч. лодыжка 4) пятка 5) усол. презр. шлюха. кок ~гез чеглавны выгнать прочь (букв. ломать лодыжки) шегьясьны диал. терять речь (перед смертью) шедавлыны (многокр. от шедны) 1) [обычно; иногда] попадаться, ловиться 2) встречаться 3) [обычно] выниматься, извлекаться (напр. о занозе); желлес кокнита шедалӧны занозы легко извлекаются (удаляются) 4) [обычно] получаться, доставаться, приходиться; уджыс понда деньгаыс унаӧн шедавлӧ за работу денег [обычно] помногу приходится □ иньв. шедаввыны; сев. шедаллыны шедавны то же, что шедавлыны шедлыны (однокр. от шедны) [однажды, один раз] попасться, пойматься, попадаться; кыдзкӧ эта тыын чери уна шедліс в этом озере как-то [один раз] попалось много рыбы □ иньв. шедвыны шедны 1) попадать, попасть, очутиться; ~ бедаӧ очутиться в беде; йӧрӧ ~ попасть в огород; ~ пленӧ попасть в плен; паныт ~ встретиться 2) выниматься, извлекаться, извлечься; майӧг шедіс кокнита кол вынулся легко 3) получаться, получиться, достаться; приходиться; мымда деньгаыс сылӧ шедіс? сколько денег ему досталось? шедӧм (прич. от шедны) 1) попавший, попавшийся; пойманный, выловленный; капканӧ ~ руч попавшая в капкан лиса; ~ чери выловленная (пойманная) рыба; ~ кӧч пойманный заяц 2) попавшийся, встретившийся; паныт ~ йӧз попавшиеся навстречу люди 3) вынутый, извлечённый; ~ пинь выдернутый зуб 4) полученный, доставшийся; удж понда ~ деньга деньги, полученные за работу шедӧтлыны (многокр. от шедӧтны) 1) [иногда] извлекать, вытаскивать что-л.; ~ пиннез [иногда] удалять зубы 2) [иногда] давать, распределять; ~ яблоккез челядьлӧ [иногда] давать детям яблоки 3) перен. [иногда] предавать кого-л.; сажать (в тюрьму) □ иньв. шедӧтвыны шедӧтны 1) извлекать, извлечь; вытащить; ~ осколок ранаись извлечь оскблок из раны; кок ~ дадь увтісь вытащить ногу из-под санок 2) давать, дать, распределять, распределить; быдӧннымлӧ шедӧтіс свежӧй черисӧ всем дал он свежей рыбы 3) перен. доказать чью-л. вину; ~ гусялӧмись доказать чью-л. виновность в воровстве 4) перен. предать кого-л.; посадить (в тюрьму); ~ тюрьмаӧ посадить в тюрьму шедӧтчывлыны (многокр. от шедӧтчыны) 1) [иногда] попадать, попадаться кому-л. 2) [иногда] побывать, оказаться, очутиться где-л.; ештӧм ~ свадьба вылӧ успел [он], оказывается, побывать на свадьбе; ~ городӧ [иногда] очутиться в городе □ иньв. шедӧччыввыны, сев. шедӧччыллыны шедӧтчыны (возвр. от шедӧтны) 1) попасть, попасться, попадать, попадаться; колӧ бы ~ гортӧ надо бы попасть домой; сэсся меным эн шедӧтчы! больше мне не попадайся!; шогӧтыслӧ эн шедӧтчы! не поддавайся болезни! 2) побывать, оказываться, очутиться где-л.; праздникӧ ~ побывать на празднике шедӧтчыштны уменьш. от шедӧтчыны шедӧтыштны (уменьш. от шедӧтны) 1) [немного, чуть-чуть] извлечь, вытащить 2) [немного] дать, распределить что-л. шедтавлыны (многокр. от шедтыны) 1) [иногда] вытаскивать, вынимать, извлекать диал. доставать, добывать □ иньв. шеттаввыны; сев. шетталлыны, шетталыны шедтавны (многокр. от шедтыны) 1) вытаскивать, вынимать, извлекать; ~ вужжез извлекать коренья; мургылявны-~ мыррез с трудом вытаскивать пни 2) диал. доставать, добывать □ сев. шедталны, шетталны шедтан усол. добыча; сов ~ места место добычи соли шедтіcьлыны (многокр. от шедтіcьны) 1) [иногда] выкарабкиваться откуда-л. 2) [иногда] быть занятым работой (за деньги) 3) [иногда] быть занятым добычей чего-л.; [иногда] запасать что-л. □ иньв. шеттіcьвыны шедтіcьны 1) выкарабкаться откуда-л.; ~ тинаись (зыбуніcь) выкарабкаться из тины 2) быть занятым работой (за деньги) быть занятым добычей чего-л.; запасаться чем-л.; тӧв кежӧ ~ песӧн запасаться дровами на зиму шедтіcьыштны уменьш. от шедтіcьны шедтӧм (прич. от шедтыны) 1) извлечённый; ~ би зажжённый огонь (букв. огонь, извлечённый кремнём) 2) заработанный; вурсьӧмӧн ~ деньга деньги, заработанные шитьём 3) добытый; ~ торф добытый торф шедтӧм (и. д. от шедтыны) 1) извлечение, вынимание, вытаскивание 2) зарабатывание (денег) 3) добывание, добыча; платина ~ добывание (добыча) платины шедтывлыны (многокр. от шедтыны) 1) [иногда] извлекать, вынимать, вытаскивать; жель ~ [иногда] вынимать занозу 2) [иногда] зарабатывать (деньги); ~ деньга вӧралӧмӧн [иногда] зарабатывать деньги охотой 3) добывать; ~ уголь [иногда] добывать уголь шедтывны 1. (однокр. от шедтыны) 1) [ненадолго, на время] извлекать, вынимать, вытаскивать; замок ~ [на время] извлечь (вынуть) замок 2) заработать (деньги) 3) добыть 2. см. шедтывлыны □ сев. шеттылны шедтыны 1) извлекать, извлечь, вынуть, вытащить; пинь ~ вытащить зуб 2) зарабатывать (деньги) 3) добывать; золото ~ добывать золото шедтыштны (уменьш. от шедтыны) 1) [немного, чуть-чуть] извлечь, вынуть, вытащить 2) [немного] заработать (деньги) 3) [немного] добыть шелетеннё диал. неодобр. оборвыш, нищий шелля с щелями, с трещинами, потрескавшийся; ~ кер потрескавшееся бревно шелькйывлыны многокр. от шелькйыны шелькйыны изобр.: ~-ветлӧтны ходить туда-сюда, ходить без цели; ~-йӧктыны плясать весело, бодро, [иногда] вприпрыжку шелькйыштны уменьш. от шелькйыны шем клешня; рак шем клешня рака шемавны хватать клешнями (о раке) шемасьны впиваться клешнями (о раке} шемела сев.: ~ песны бездельничать шензьыны 1) сев. махать крыльями 2) иньв. жаловаться, ныть шенлассьыны (возвр. от шенласьны) 1) иметь обыкновение мешаться (суетиться) 2) иметь обыкновение околачиваться (вертеться) 3) кончиться – о суете □ иньв. шенвассьыны шенласьлыны (многокр. от шенласьны) 1) [иногда] мешаться, суетиться 2) [иногда] околачиваться, вертеться где-л. шенласьны 1) мешаться, суетиться; кок увтын эн шенлась не мешайся под ногами 2) околачиваться, вертеться; быдса луннэзӧн шекласьӧ ворота дынас целыми днями [он] околачивается у ворот □ иньв. шенвасьны шенласьыштны уменьш. от шенласьны шентавлыны (многокр. от шентавны) 1) [иногда] кидать, раскидывать; бросать, выбрасывать что-л. 2) [иногда] толкать, выталкивать; расталкивать кого-л. □ иньв. шентаввыны; сев. шенталлыны шентавны 1) кидать, раскидать; бросать, выбрасывать что-л.; ~ паськӧм раскидать (разбросать) одежду; пессэз ~ поленича дынӧ кидать поленья к поленнице 2) толкать, выталкивать; расталкивать кого-л.; пондіс ~ йӧзсӧ [он] начал расталкивать толпу □ сев. шенталны шенталыштны (уменьш. от шентавны) 1) [немного] накидать, набросать; разбросать что-л. 2) [немного] толкнуть, вытолкнуть; растолкать □ иньв. шентаышны, шентавышны шентасьлыны (многокр. от шентасьны) 1) [иногда] кидать, раскидывать, разбрасывать что-л. 2) [иногда] толкать, выталкивать; расталкивать □ иньв. шентасьвыны шентасьны возвр. 1) кидать, раскидывать, разбрасывать что-л. 2) толкать, расталкивать кого-л.; ~ гырдззаэзӧн расталкивать локтями шентасьыштны уменьш. от шентасьны шентлыны 1. (однокр. от шентны) 1) [один раз] кинуть, бросить что-л.; ~ гор вылӧ забросить что-л. на печку 2) [один раз] бросить, скинуть что-л. (с себя) 2. см. шентывлыны □ иньв. шентвыны шентлыштны уменьш. от шентлыны □ иньв. шентвышны шентны 1) кинуть, бросить что-л.; ~ ӧшынӧ выбросить в окно; кин ылӧжык шентас мячсӧ? кто дальше забросит мяч? 2) сбросить, скинуть что-л. (с себя); шентіc выввисис ва паськӧмсӧ [он] скинул с себя мокрую одежду шентны-мунны 1) идти большими шагами 2) идти торопливо, не оглядываясь шентны-шупкыны бросить размахнувшись шентывлыны (многокр. от шентны) 1) [иногда] кидать, бросать что-л. 2) [иногда] сбрасывать, скидывать что-л. (с себя); шентны ас выліcь одеяло скинуть с себя одеяло □ иньв. шентыввыны; сев. шентыллыны шентыны то же, что шентны шентыштны (уменьш. от шентны) 1) слегка, чуть-чуть] кинуть, бросить что-л.; ~ бокӧ бедь [чуть-чуть] отбросить в сторону палку 2) [немного] сбросить, скинуть что-л. (с себя) шеп І колос; ид ~ колос ячменя; рудзӧг ~ ржаной колос; шогді ~ колос пшеницы; ~ ӧктыны собирать колосья; тыра ~ наливной колос; тыртӧм ~ пустой колос шеп ІІ уст. см. шып шепа с колосом, колосистый; бур ~ шогді пшеница с увесистым колосом; поснит ~ с мелким колосом; тыра ~ сю полновесное зерно шепавны то же, что шепьявны шепасьны то же, что шепьясьны шеперитчыны сев. жеманиться, манерничать шепкӧтчыны то же, что шопкӧтчыны шепкыны то же, что шопкыны, шушкыны шепья то же, что шепа шепьявлыны (многокр. от шепьявны) [иногда] собирать (подбирать) колосья шепьявны подбирать колосья (на жнивье); ~ мунны отправиться для сбора колосьев □ сев. шепьялны шепьясьны колоситься; ид шепьясьӧ ячмень колосится (пошел в трубку); сюэз шепьясьӧны зерновые колосятся шепьясьыштны уменьш. от шепьясьны шер град; гырись ~ крупный град; поснит ~ мелкий град; ~ӧн зэрӧ идёт дождь с градом шера с градом; ~ кымӧр туча с градом шерба сев. уха; ~ пуны сварить уху шергйыны сев. 1) веять, провеять (на лотке, напр. зерно) 2) перен. рыскать где-л. 3) отев. косить, выкосить, накосить (в спешке, кое-как) шерддьыны то же, что шердйыны шердйыны сев. веять, провеять (на лотке, напр. зерно) шердын сев. берестяной лоток; деревянное корытце; ~ етш кольччис крупаыс крупы осталось мало (с лоток) шернэм, шӧрнӧм усол. 1. умеренный 2. умеренно шешӧва: пиньтӧм ~ прост. беззубый шешкӧтны то же, что шӧшкыны шешкӧтчыны возвр. от шешкӧтны шешкыны шепелявить (из-за отсутствия зубов) шешкыны-баитны говорить шепеляво шешкыштны (уменьш. от шешкыны) [слегка, чуть-чуть] шепелявить (из-за отсутствия зубов) шештыны Поп. жить в роскоши ши І см. шы І 2 ши ІІ Поп. 1) рогатка 2) копьё шила 1. 1) шило; ~ӧн нинкммез пышнавны оторочить (опушить) лапти с помощью шила 2) непоседа 2. перен. 1) смелый, находчивый 2) непоседливый; медучӧт зоныс истово ~ младший сын [его] очень непоседливый шитик избушка (на плаву для сплавщиков) шлап изобр.: ~ видзны долго сидеть; ~ усьны упасть, шлёпнуться; ~ пуксьыны сесть, шлёпнуться □ иньв. швап шлапкӧтны диал. хлопать, похлопывать, слегка ударять (бить) чем-л. плашмя; ~ спина кузя хлопать по спине □ иньв. швопкӧтны шлёпӧтчывлыны (многокр. от шлёпӧтчыны) 1) [иногда] пошлёпать кого-что-л. 2) потоптаться (на одном месте) □ иньв. шлёпӧччыввыны; сев. шлёпӧччыллыны шлёпӧтчыны (возвр. от шлёпӧтны) шлёпать; челядёккез шлёпӧтчисӧ нятьын ребята шлёпали по грязи шлёпӧтчыштны (уменьш. от шлёпӧтчыны) 1) [слегка, немного] пошлёпать (напр. по грязи) 2) [слегка, немного] потоптаться шлёпӧтыштны (уменьш. от шлёпӧтны) [слегка, чуть-чуть] пошлёпать, похлопать, ударить; оча долонь ~ [слегка] похлопать в ладоши шлёп-шлёп изобр.: ~ керны пошлёпать, похлопать; ~ сёйны есть, чавкая шлёт сев., изобр.: ~ ветлӧтӧ отир люди снуют; см. шьёт шлёчкӧтны изобр. - хлюпать, булькать; кок увтын шлёчкӧтӧ нюр ва под ногами хлюпает болотная вода шлёчкӧтны-сёйны есть, чавкая шлёчкӧтӧм (и. д. от шлёчкӧтны) хлюпанье, бульканье шлёчкӧтчӧм (и. д. от шлёчкӧтчыны) сосание с чмоканьем (причмокиванием) шлёчкӧтчыны (возвр. от шлёчкӧтны) сосать, чмокая (причмокивая); шлёчкӧтчӧны порсь пияннэз поросята сосут, причмокивая шлёчкӧтчыштны (уменьш. от шлёчкӧтчыны) [немного] пососать, чмокая (причмокивая) шлёчкӧтыштлыны (многокр. от шлёчкӧтыштны) [иногда] слегка хлюпать, булькать (напр. о воде под ногами) □ иньв. шлёчкӧтышвыны шлёчкӧтыштны (уменьш. от шлёчкӧтны) [слегка, чуть-чуть] хлюпать, булькать (напр. о воде под ногами) шливгывлыны (многокр. от шливгыны) [иногда] пищать (о цыплятах) □ иньв. шливгыввыны; сев., шливгыллыны шливгыны диал. пищать (о цыплятах); типпес шливгӧны цыплята пищат шливгыштны (уменьш. от шливгыны) [немного] попищать (о цыплятах) шлопкӧм (и. д. от шлопкыны) чавканье шлопкыны сев. 1) есть, чавкая 2) есть, съесть (много); уна вареннё ~ съесть много варенья шлопкыштны (уменьш. от шлопкыны) [немного] поесть, чавкая шлюпкыны сев. всхлипывать шлюп-шлёп изобр.: ~ керны пошлёпать шлюпы-шляпы лоп. изобр.: ~ мунны сапоггезӧн идти, шлёпая сапогами шляг в.-кам. изобр.: ~ зэр дождь с мокрым снегом □ иньв. шлякыш шлякоть то же, что шлякӧть шлякӧть слякоть, мокрый снег; талун ӧтӧрас ~ сегодня на улице слякоть; ~ усьӧ идёт мелкий, мокрый снег шлякӧтя со слякотью, с мокрым снегом (о погоде); ~ погоддя погода со слякотью; ~ лым мокрый снег шлякыш мокрый снег, слякоть; ~ усьӧ идёт мокрый снег шляпкисьны изобр.: ~-пуксьыны сесть шлёпнувшись шляпкӧв-керны (длит. от шляпкыны) долго плясать, притопывая (напр. о детях) шляпкӧтны 1) чмокать, причмокивать 2) чавкать шляпкӧтчӧм (и. д. от шляпкӧтчыны) 1) чмоканье 2) чавканье шляпкӧтчывны (многокр. от шляпкӧтчыны) 1) [иногда] чмокать 2) [иногда] чавкать; шляпкӧтчывлӧмӧн сёйны [иногда] есть, причмокивая (чавкая) шляпкӧтчыны (возвр. от шляпкӧтны) 1) чмокать 2) чавкать; ~ сёйикӧ чавкать во время еды шляпкӧтчыштны (уменьш. от шляпкӧтчыны) 1) [немного] почмокать 2) [немного] почавкать шляпкывлыны (многокр. от шляпкыны) 1) [иногда] чмокать 2) [иногда] чавкать 3) [иногда] шлёпать (топать) ногами 4) перен. [иногда] плясать □ иньв. шляпкыввыны; сев. шляпкыллыны шляпкыны 1) чмокать 2) чавкать; ~-сёйны есть, чавкая 3) шлёпать (ногами), топать; ~-йӧктыны а) плясать, притопывая б) плясать, еле передвигая ноги; ~-ветвӧтны ходить, шлёпая ногами шляпкыштны (уменьш. от шляпкыны) 1) [немного] почмокать 2) [немного] почавкать 3) [слегка] пошлёпать (ногами), потопать 4) перен. [чуть-чуть] поплясать шляпнитны однокр. 1) чмокнуть 2) чавкнуть 3) [слегка] шлёпнуть, ударить (чем-л. плоским); ~ кымӧсӧ [слегка] шлёпнуть по лбу шлячки оньк. [неспелые] стручки гороха; шлячки обл. шмак н.-иньв. округлая шишка (выпуклость), бугорок. ~ тӧдас кто его знает (т. е. пока ничего неизвестно) шмака с округлой шишкой (выпуклостью), с бугорком шмакӧсь н.-иньв. шишковатый, бугристый, узловатый шманайтчыны разг. шляться, бродить (без дела), бездельничать; шманайтчӧ кытӧнкӧ важын ни давно уже шляется где-то (без дела); нем ~, колӧ уджавны ыб вылын нечего бездельничать, нужно работать на поле; шманайтчытӧн овны бездельничать шмач: ~ чапкыны в.-кам. отбросить, выбросить шмоннявлыны (многокр. от шмоннявны) [иногда] шляться, бродить (без дела), бездельничать □ иньв. шмонняввыны; сев. шмонняллыны шмоннявны неодобр. шляться, бродить (без дела), бездельничать; лунтыр шмоннялӧм деревняӧтис весь день [он], оказывается, бродил по деревне □ сев. шмоннялны шмоннялӧм (и. д. от шмоннявны) бездельничанье; бродяжничество □ иньв. шмонняӧм, шмоннявӧм шмоннялыштны (уменьш. от шмоннявны) [немного] шляться, бродить (без дела), бездельничать □ иньв. шмонняышны; шмоннявышны шмонняссьыны кончиться – о бродяжничанье, безделье шмоткыны ударить, стукнуть (рукой, кулаком); ~ кымӧсӧ стукнуть по лбу шмоткыштны (уменьш. от шмоткыны) [слегка] ударить, стукнуть (рукой, кулаком) шмуты-шматы изобр.: ~ пӧрны шлёпнуться, упасть шмыгнитны однокр. шмыгнуть, юркнуть; дзӧдзыв шмыгнитіс мыр увтӧ ящерица юркнула под пень шныра проныра, пройдоха шняпкись (прич. от шняпкыны) 1. 1) жующий 2) чмокающий 3) чавкающий 2. 1) тот, кто жуёт 2) тот, кто чмокает 3) тот, кто чавкает шняпкисьны изобр. - жевать, причмокивая (чавкая); ~ сёйикӧ причмокивать во время еды шняпкӧм (и. д. от шняпкыны) 1) чмоканье 2)чавканье шняпкӧтны изобр. - 1) чмокать 2) чавкать; ~ ӧмӧн сёйикӧ чавкать во время еды 3) перен. гнусавить шняпкӧтчись (прич. от шняпкӧтчыны) 1. 1) чмокающий 2) чавкающий 2. 1) тот, кто чмокает 2) тот, кто чавкает шняпкӧтчӧм (и. д. от шняпкӧтчыны) 1) чмоканье 2) чавканье шняпкӧтчыны изобр. - (возвр. от шняпкӧтны) 1) [долго] чмокать 2) [долго] чавкать 3) перен. гнусавить; ~-баитны говорить медленно и гнусаво шняпкӧтчыштны (уменьш. от шняпкӧтчыны) 1) [немного, недолго] почмокать 2) [немного, недолго] почавкать 3) перен. [немного] гнусавить; шняпкӧтчыштӧмӧн баитӧ говорит, [немного] гнусавя шняпкыны изобр. - 1) чмокать 2) чавкать;. ~-сёйны есть, чавкая 3) есть жадно (с аппетитом) 4) перен. гнусавить; шняпкӧ баитікас, сійӧн оз позь вежӧртны [он] гнусавит, поэтому не всё понятно, что говорит шняпкыштны (уменьш. от шняпкыны) 1) [немного] почмокать 2) [немного] почавкать 3) [недолго] жадно есть 4) перен. погнусавить шовгыны 1) литься струёй; шовгӧ ыджыт зэр льёт сильный дождь 2) стукнуть, шлёпнуть (чем-л. плоским); ~ кымӧсӧ линейкаӧн стукнуть по лбу линейкой; ~-вачкыны спина кузя стукнуть (шлёпнуть) по спине шовгыштны неожиданно стукнуть, шлёпнуть (чем-л. плоским) шовгыштны (уменьш. от шовгыны) [слегка, чуть-чуть] стукнуть, шлёпнуть (чем-л. плоским) шовк изобр. - хлоп; ~ вачкыны хлопнуть ~ керны хлопнуть рукой; ~ косявны с шумом (с треском) разорвать что-л.; ~ поткӧтны с шумом (с треском) расколоть что-л.; воныс ~ да шовк поткӧтіс пес [его] брат с треском колол дрова шовкйӧв-керны (длит. от шовкйыны) [долго] стучать, хлопать, ударять □ сев. шолкйӧл-керны шовкйывлыны (многокр. от шовкйыны) [иногда] стучать, хлопать, ударять чем-л. □ иньв. шовкйыввыны; сев. шолкйыллыны шовкйыны стучать, хлопать, ударять чем-либо; ~ ыбӧсӧн хлопать (стучать) дверьми;. ~-йӧктыны весело плясать (топая ногами и хлопая в ладоши); ~-кыйны дӧра быстро ткать холст; ~-пывсьӧтны сильно хлестать веником кого-л. (в бане) шовкйыштны (уменьш. от шовкйыны) [слегка, чуть-чуть] стучать, хлопать, ударять. чем-л. шовкнитлыны (многокр. от шовкнитны) [иногда] стучать, хлопать, ударять чем-л. шовкнитны однокр. хлопнуть, прихлопнуть; ~-пӧднавны ыбӧс прихлопнуть дверь; ~-лыйны хлопнуть (о выстреле); ~ оча долонь хлопнуть в ладоши шовкнитыштны (мгнов. от шовкнитыштны) быстро [слегка] стукнуть, хлопнуть, ударить чем-л. шовкнитыштны (уменьш. от шовкнитны) [слегка, чуть-чуть] стукнуть, хлопнуть, ударить чем-л.; оча киӧн ме шовкнитышта хлопну я в ладошеньки (из песни) шовкӧтіcь (прич. от шовкӧтны) 1. 1) стучащий, хлопающий, ударяющий (чем-л. плоским) 2) аплодирующий; горӧн ~ громко аплодирующий 2. 1) тот, кто стучит (хлопает, ударяет) 2) тот, кто аплодирует шовкӧтлыны (многокр. от шовкӧтны) 1) [иногда] стучать, хлопать, ударять (чем-л. плоским) 2) [иногда] хлопать в ладоши, аплодировать; быд сьылӧм песня бӧрын челядь дружнӧя шовкӧтлісӧ оча ки после каждой спетой песни дети дружно аплодировали □ иньв. шовкӧтвыны; сев. шолкӧтлыны шовкӧтны 1) стучать, хлопать, ударять (чем-л. плоским); тупка шовкӧтіс борддэзӧн сова хлопала крыльями 2) хлопать в ладоши, аплодировать; ӧдззисӧ ~ киэзӧн начали аплодировать 3) трещать (о морозе); ойбыт шовкӧтіс мороз всю ночь трещал мороз шовкӧтӧм (и. д. от шовкӧтны) 1) стук, хлопанье, битьё (чем-л. плоским); ю дорсянь кылӧ нӧшшезлӧн гора ~ с речки доносится громкое битьё колотушек (при отбеливании холста) 2) аплодисменты; клубын кыліс гора ~ из клуба послышались громкие аплодисменты шовкӧтыштны (уменьш. от шовкӧтны) 1) [слегка] постучать, похлопать, ударить (чем-л. плоским) 2) [немного, чуть-чуть] аплодировать шог 1. 1) болезнь; умӧль ~ дурная болезнь (о сифилисе); ~ӧ лэдзчисьны прикинуться больным; сійӧ ~ кутӧм ему нездоровится 2) горе; ыджыт ~ большое горе; ~ керны причинить горе; ~ нырыштӧ горе давит; мыйкӧ ~ лоис стало не по себе 3) печаль, переживание; тяжёлое (печальное) известие; кытшӧм ~? какая печаль?; сьӧлӧмын ~ на сердце печаль; ~ вайӧтны принести (сообщить) печальную весть; сьӧлӧм ~ йыліcь висьтавны рассказать о переживаниях (букв. о печали сердца); ~ӧ чапкыны опечалиться 4) усол. тошнота 2. печальный, грустный; ~ чужӧмыс лицо [у него] печальное (грустное) шогавлыны (многокр. от шогавны) [иногда] болеть, хворать разг □ иньв. шогаввыны; сев. шогаллыны шогавны болеть, хворать разг.; дыр ~ долго болеть; ёна ~ сильно болеть; cія пыр шогалӧ он постоянно болеет □ сев. шогалны шогаліcь (прич. от шогавны) 1. болеющий, больной, хворающий разг.; ~ морт больной человек 2. больной, хворый разг.; ~ӧс вайӧтісӧ привезли больного; ~ыслӧн ыджыт жар у больного высокая температура; ~ да челядь ӧткодьӧсь больной – что ребёнок шогалӧв-керны (длит. от шогавны) долго болеть, долго хворать разг □ иньв. шогаӧв-керны, шогавӧв-керны шогалӧм (и. д. от шогавны) болезнь, заболевание, недуг, хворь разг. шогалыштны (уменьш. от шогавны) [немного, слегка] поболеть, похворать разг.; шогалыштӧм мыйӧнкӧ и веськалӧм он чём-то [немного] поболел и поправился □ иньв. шогаышны, шогавышны шогасись (прич. от шогасьны) 1. болеющий, больной, хворающий разг. 2. больной, хворый разг. шогасьлыны (многокр. от шогасьны) [иногда] долго болеть, хворать разг.; мамыс дырӧн шогасьлӧ [его] мать подолгу болеет □ иньв. шогасьвыны шогасьны болеть, хворать разг. (долго, постоянно); дыр ~ долго болеть; сія томсянь шогасьӧ он смолоду много болеет шогасьыштны (уменьш. от шогасьны) [слегка, недолго] болеть, хворать разг.; таво шогасьыштісӧ челядьыс в этом году дети немного поболели шогді пшеница || пшеничный; ~ кӧдзны сеять пшеницу; тыра шепа ~ пшеница с полновесным колосом; ~ нянь пшеничный хлеб; ~ пизь пшеничная мука; ~ шеп пшеничный колос, колос пшеницы шогдіа 1) с пшеницей, с примесью пшеницы; ~ ид ячмень с примесью пшеницы 2) пшеничный; ~ нянь пшеничный хлеб шогдіовӧй из пшеницы, пшеничный; ~ кӧрым пшеничная солома; ~ пизь пшеничная мука □ иньв. шогдіовӧй, шогдівӧй, шогдіой, шогдівой шогман прич. от шогмыны; ~ лун день рождения; умӧль ~ одзын перед бедой, перед несчастьем шогмӧм (прич. от шогмыны) 1) родившийся, народившийся; ~ кага родившийся ребёнок; ~ тӧліcь народившийся месяц 2) уродившийся (об урожае); ~ нянь уродившийся хлеб 3) удавшийся, получившийся; ~ сур удавшееся пиво 4) происшедший, случившийся; ~ беда случившаяся беда. ~ кага кодь, топ ~ кага слабый, малосильный (букв. словно новорожденный) шогмӧм (и. д. от шогмыны) рождение; возникновение; появление; кага ~ рождение ребёнка; тӧліcь ~ новолуние (букв. рождение луны) шогмывлыны (многокр. от шогмыны) 1) [иногда] рождаться, нарождаться 2) [иногда] уродиться, вырасти (об урожае) 3) [временами, иногда] удаваться, получаться; няньыс не пыр шогмывлӧ [печёный] хлеб не всегда получается 4) [время от времени] происходить, случаться; умӧльыс казявтӧг шогмывлӧ беда приходит неожиданно шогмывны 1. однокр. от шогмыны; осяэс таво шогмылісӧ яровые в этом году уродились 2. см. шогмывлыны □ сев. шогмылны шогмыны 1) родиться, рождаться, народиться, нарождаться; нылӧн зон шогмис у них родился сын; фермаын чанёк шогмӧм на ферме родился жеребёнок; тӧліcь шогмӧм народился месяц 2) уродиться, вырасти; мӧйму зӧр бур шогмис в прошлом году овёс хорошо уродился; таво лёныс шогмис в этом году лён уродился 3) удаваться, удаться, получаться, получиться; ырӧшыс бур шогмӧм квас получился хороший; няньыс шогмис хлеб удался 4) произойти, случиться; мый нылӧн шогмӧм? что у них произошло (случилось)? шогмыштны (уменьш. от шогмыны) 1) [немного] уродиться, вырасти; рудзӧгыс шогмыштіс рожь всё же [немного] уродилась 2) [немного] удаться, получиться; винаыс ягӧдсис шогмыштіc вина из ягод получилось немного шогнитны диал., то же, что шугнитны шогӧт 1) болезнь, недуг; ~ маитӧ болезнь мучает; умӧль ~ӧн шогавны болеть раком 2) горе; печаль; ~ вайӧтны опечалить; ~ керны принести горе; нем керны дак, ~сӧ кошшы погов. если нечего делать, то ищи горе шогӧтны 1) чувствовать себя больным, нездоровиться; менӧ мыйкӧ шогӧтӧ мне что-то нездоровится 2) переживать, страдать; ась этасянь тэнӧ оз шогӧт! из-за этого не переживай! 3) сев. капризничать, просить, клянчить (о детях); мунам, мунам, эн ни шогӧт! пойдём, пойдём, только не капризничай! шогсьӧм 1) горе; печаль, грусть 2) беспокойство шогсьывлыны (многокр. от шогсьыны) 1) [иногда] горевать, печалиться, грустить 2) [иногда] беспокоиться; пияннэс понда шогсьывлӧ мамыс мать беспокоится о [своих] детях 3) [иногда] капризничать (о детях); учӧтжыкыс унаись шогсьывлӧ меньший [из детей] часто капризничает шогсьыны 1) горевать, печалиться, грустить 2) беспокоиться, нервничать; мыйкӧ сьӧлӧм шогсьӧ что-то на сердце беспокойно (тревожно); ~ немись нервничать не из-за чего 3) капризничать (о детях) шогсьыштны (уменьш. от шогсьыны) 1) [немного] погоревать, попечалиться, погрустить 2) [немного] побеспокоиться, понервничать 3) [чуть-чуть] покапризничать (о детях) шогья послелог из-за; от; тӧв ~ сайӧвтчыны прятаться от ветра; тэ ~ лунсӧ ӧштім из-за тебя мы [целый] день потеряли шогьяись послелог из-за; отчего; тэ ~ эг вермы локны из-за тебя [я] не смог прийти; мый ~ этадз лоӧм? отчего так получилось? шодзалны сев. 1) пырнуть (ножом); изрезать чем-л. 2) б.-коч. ударить, избить чем-л.; ременьӧн шодзавны ударить ремнём шодзны сев., чаз. портить, испортить; гаг шодзис капуста червь испортил капусту шой 1) труп; покойник || трупный; ~ дзебны похоронить покойника; ~ дук трупный запах 2) падаль шойлы сев. нарост, утолщение (на месте перелома) шоймӧм 1) бран. пропащий; негодяй; ~ туша! негодяй! 2) усол. бледный шоймыны 1) увядать, вянуть; росадаыс пондӧм ~ рассада начала вянуть 2) тухнуть, протухнуть 3) синеть; бледнеть; сереть; чужӧмыс шогаліcьыслӧн шоймӧм лицо больного посерело 4) перен. киснуть, раскиснуть; жарсяняс кыдз бытьтӧ шойми я раскис от жары шоймыштны уменьш. от шоймыны шойна сев. могила; кладбище; ~ вылӧ кыскыны отвезти на кладбище шойна коч. то же, что шойна шойнан усол., Поп. гроб шойччисьны оньк. то же, что шоччисьны шолльыны: ~-визывтны [сильно] течь (о снеговой воде); ~-миськавны а) мыть (обильно поливая водой); б) полоскать (в большом количестве воды) шолчок разг. шелчок шоль косог. влажный, сырой; сапог пытшшес кыдз шоллез воӧмась сапоги внутри очень сырые шоль-шоль изобр. - сырой, мокрый; лымыс ~ лоӧм снег сильно отсырел; лымыс ~ снеговая вода, снеговой поток шом уголь (древесный); биа ~ горящие угли; ~ сьӧд (кодь) чёрный как уголь, очень чёрный; ~ доз угольница (посуда для хранения углей); горсис ~ чеччӧвтіc – гӧсь локтас уголь из печи – к гостям (примета). сьӧдӧтӧм кыдз ~ он похудел (букв. почернел, как уголь) шомкор усол. см. шӧмкор шомсявлыны (многокр. от шомсявны) [иногда] почернеть, потемнеть (о лице) □ иньв. шомсяввыны, сев. шомсяллыны шомсявны 1) обуглиться; пессэс шомсялісӧ дрова обуглились 2) почернеть, потемнеть (о лице); шогӧтсяняс сылӧн чужӧмыс шомсялӧм из-за болезни лицо [у него] почернело □ сев. шомсялны шомсялӧм (прич. от шомсявны) 1) обуглившийся (напр. о дровах) 2) почерневший, потемневший (о лице) □ иньв. шомсяӧм, шомсявӧм шомсялыштны (уменьш. от шомсявны) 1) [слегка, чуть-чуть] обуглиться (о дровах) 2) [слегка] почернеть, потемнеть (о лице) □ иньв. шомсяышны, шомсявышны шонавлыны (многокр. от шонавны) 1) [иногда] согреваться, нагреваться; обогреваться; отогреваться; ваыс шонавліc и бӧр сайкаліc вода нагрелась и потом остыла 2) теплеть □ иньв. шонаввыны; сев. шоналлыны шонавны 1) согреваться, нагреваться; обогреваться; отогреваться; ва шоналӧ вода нагревается; киэз шоналіcӧ руки согрелись; яйыс лем-лем шоналӧм мясо хорошо разогрелось 2) теплеть, потеплеть □ сев. шоналны шоналӧм (прич. от шонавны) 1) согретый, нагретый; обогретый; отогретый; ~ ва согретая вода; ~ керку обогретый дом 2) потеплевший □ иньв. шонаӧм, шонавӧм шоналӧм (и. д. от шонавны) 1) согревание, нагревание; обогревание; отогревание; ва ~ нагревание воды 2) потепление □ иньв. шонаӧм, шонавӧм шоналыштны (уменьш. от шонавны) 1) [немного, слегка] согреться, нагреться; обогреться; отогреться; коккез шоналыштіcӧ ноги слегка отогрелись 2) потеплеть; ӧтӧрас шоналыштӧм на улице потеплело □ иньв. шонаышны, шонавышны шонді солнце; ~ ньылат по солнцу, по ходу солнца; ~ петӧм восход солнца; ~ петан кад время восхода солнца; ~ петанін место восхода солнца; ~ лэдзчан места место захода солнца; ~ морос солнцепёк; куйлыны ~ морос вылын лежать на солнцепёке (букв. лежать на груди солнца); ~ банӧй сев. красное солнышко (также о человеке); ~ чужӧм тэ менам! солнышко ты моё! (обращение). ~ кач лишай (букв. солнечная кора); ~ ягӧд красная смородина шондіа 1) солнечный; ~ лун солнечный день; ~ погоддя солнечная погода 2) перен. счастливый; ~ олан счастливая жизнь шондітӧм пасмурный; ~ лун пасмурный день (букв. день без солнца) шондӧтны сев., то же, что шонтны шонтіcьлыны [иногда] греться, нагреться, согреться, обогреться; разогреться; ~ печка гӧгӧр [временами] греться у печки □ иньв. шонтіcьвыны шонтіcьны греться, нагреться, согреться; обогреться; разогреться; ~ шонді вылын греться на солнце; ~ костёр дынын греться у костра шонтіcьӧм (и. д. от шонтіcьны) согревание шонтіcьыштлыны (многокр. от шонтіcьыштны) [немного, чуть-чуть, иногда] согреться, погреться, нагреться; обогреться; разогреться □ иньв. шонтіcьышвыны шонтіcьыштны (уменьш. от шонтіcьны) [слегка, немного] согреться, погреться, нагреться; обогреться; разогреться; пыралам ~ зайдём немного погреться шонтлыны (многокр. от шонтны) [иногда, временами] согревать, нагревать, отогревать; разогревать; ~ коккез [временами] отогревать ноги □ иньв. шонтвыны шонтны 1) греть, согревать, нагревать, отогревать; разогревать; ва ~ согревать воду; сёян ~ разогревать пищу 2) теплеть, потеплеть 3) перен. побить, взгреть прост.; пель бокӧ ~ ударить по уху; боккез ~ нагреть бока шонтӧм (прич. от шонтны) согретый, нагретый; обогретый, разогретый; подогретый; ~ обед подогретый обед шонтӧм (и. д. от шонтны) согревание, нагревание; обогревание; разогревание, подогревание чего-л. шонтыны см. шонтны шонтыштлыны (многокр. от шонтыштны) 1) [иногда] немного [чуть-чуть] согревать, нагревать; обогревать; разогревать, подогревать что-л. 2) [иногда, временами] теплеть; мукӧд пырся и тӧвнас шонтыштлӧ иногда и зимой становится теплей 3) перен. [иногда, часто] немного (слегка) побить, взгреть прост □ иньв. шонтышвыны шонтыштны [быстро, с размаху] ударить чем-л.; ~ бедьӧн ударить [с размаху] палкой шонтыштны (уменьш. от шонтны) 1) [слегка, чуть-чуть] согреть, нагреть; обогреть; подогреть; киэз ~ [чуть-чуть] погреть руки; юан ~ [слегка] подогреть питьё 2) [немного] потеплеть; талун шонтыштӧм ӧтӧрас сегодня на улице немного потеплело шоныт 1. тепло; теплота физ. шонді ~ солнечное тепло; ~ӧн вайӧтӧ веет теплом 2. тёплый; ~ лун тёплый день; ~ ырӧш тёплый квас; ~ пась тёплая шуба; ~ горт эз тӧд он не знал тёплого угла (букв. дома); ~ ой тёплая ночь; рытыс ~ тёплый вечер 3. безл. в знач. сказ. тепло; меным ~ мне тепло. ~ би перен. огонёк, искорка; ~ шогӧт тиф (букв. тёплая болезнь) шоныта тепло; ~ пасьтасьны тепло одеваться; ~ пантавны гӧссезӧс тепло встретить гостей шонытін тёплое место шоныткодь 1. тепловатый, тёпленький; ~ ва тёпленькая вода 2. безл. в знач. сказ. тепло; талун ~ сегодня [довольно] тепло шоп пукс.: ~ вачкис [он] слегка шлёпнул (ударил) □ иньв. швоп шопкӧтны 1) говорить шёпотом, шептаться, шушукаться 2) бормотать 3) перен. уст. нашёптывать, наговаривать (о колдунах) шопкӧтчыны 1) шептаться, шушукаться; коридорын шопкӧтчисӧ нылочкаэз в коридоре шушукались девочки 2) бормотать 3) перен. уст. заниматься нашёптыванием, наговариванием (о колдунах) шопкӧтчыштны уменьш. от шопкӧтчыны [немного] пошептаться, пошушукаться [немного] побормотать шопкыны 1) шептать, нашёптывать; ~ пельӧ нашёптывать на ухо; шопкӧмӧн баитны говорить шёпотом 2) бормотать; мыйкӧ шопкӧ ныр увтас [он] что-то бормочет себе под нос 3) перен. уст. нашёптывать, наговаривать (о колдунах) шопкыштны (уменьш. от шопкыны) 1) [немного, чуть-чуть] пошептать 2) [слегка, немного] побормотать 3) перен. уст. [немного] нашептать, наговорить (о колдунах) шоптитчыны оньк. шептаться, шушукаться шоптуння оньк. шептунья, колдунья шор 1) ручей || ручьевой; вигля ~ извилистый ручей; гудыра ~ мутный ручей; югыт ~ светлый ручей; ~ йыв исток ручья, родник; ~рез котӧртӧны бегут ручьи; ~ ва ручьевая вода, вода из ручья 2) Чеч., усол. источник, ключ. ~ӧн визывтны течь ручьём; вирыс ~ӧн визывтӧ сильное кровотечение шордісьны (возвр. от шордыны) заниматься проведением канав (для отвода воды); тулысӧн ковсьӧ шордісьны весной приходится проводить канавки (для отвода талой воды) шордыны делать канавку (для отвода воды) шордыштны уменьш. от шордыны шорень шорень; телега ~ шорень телеги, тележный шорень шорйисьны то же, что шордісьны шорйыны изобр.: ~-кыскыны тащить с шумом (с треском); ~-зыртны сильно тереть (напр. пол песком) шорк изобр.: ~ пырны быстро, с шумом войти в дом шоркайтны шаркать; коккезӧн ~ шаркать ногами шоркйыны изобр.: ~-кыскыны дадь тащить сани с шорохом (с шумом); ~-песӧкавны джодж тереть пол с песком; ~-узьны спать с храпом шоркытш Чеч., Поп. 1) морская раковина 2) ручей шоровӧй разг. ручьевой, из ручья; ~ ва ручьевая вода; ~ турун трава, выкошенная у ручья □ иньв. шороой, шороӧй; оньк. шоролӧй шорок уменьш. от шор; больгӧны ~кез шумят ручейки; ньылӧм котӧртіc ~кезӧн пот бежал ручьями шором скирд, скирда; сю ~ скирда хлеба; ~ тэчны скирдовать шорӧм сев., см. шором шоршень овод; татӧн уна шоршеннез здесь много оводов шоч редкий; ~ турун редкие травы; ~ юрси редкие волосы; ~ пож сито с редкой сеткой шоча редко; ~ адззисьлыны редко видеться; ~ садитны редко посадить что-л. шочавны редеть, поредеть шочика сев., чаз. редко, изредка шочмыны сев. редеть, поредеть; тошыс шочмӧм [его] борода поредела шочӧтлыны (многокр. от шочӧтны) [иногда] разрежать, прорежать; ~ морковь [иногда] прорежать морковь □ иньв. шочӧтвыны шочӧтны разредить, проредить; ~ россада разредить рассаду шочӧтӧм (прич. от шочӧтны) разрежённый, прорежённый шочӧтӧм (и. д. от шочӧтны) разреживание, прореживание шочӧтыштны (уменьш. от шочӧтны) [слегка, чуть-чуть] разредить, проредить; сёквасӧ ковсяс ~ свёклу придётся слегка проредить шоччисись (прич. от шоччисьны) 1. отдыхающий; ~ йӧз отдыхающие люди 2. отпускник шоччисьлыны (многокр. от шоччисьны) (иногда] отдыхать; гожумӧн ~ [иногда] отдыхать летом □ иньв. шоччисьвыны шоччисьны отдохнуть, передохнуть; пуксьыны ~ сесть отдохнуть; ~ уджалікӧ передохнуть во время работы; шоччисикӧ сунав, а уджалікӧ эн кынмы погов. во время отдыха дремли, а на работе не зевай (букв. не мёрзни) шоччисьӧм (и. д. от шоччисьны) отдых; ~ бӧрын после отдыха; ~ понда ради отдыха шоччисьыштны (уменьш. от шоччисьны) [немного] отдохнуть; сувтчим ~ [мы] остановились немного отдохнуть шоччисян прич. от шоччисьны; ~ кад время отдыха шоччисянін место отдыха, привал. шоччӧт отдых; ~тӧг уджавны работать без отдыха шоччӧтлыны (многокр. от шоччӧтны) [иногда] дать отдохнуть, устроить перерыв; ~ юр дать отдохнуть голове □ иньв. шоччӧтвыны шоччӧтны дать отдохнуть, устроить перерыв; ~ ытшкисиссезӧс дать отдохнуть косарям; невна ~ коккез дать немного отдохнуть ногам; ~ лов передохнуть. ~ бок повернуться на другой бок (букв. дать отдохнуть боку) шочыник реденький; ~ рас реденькая роща шочыника изредка, довольно редко; ~ вовлыны ёрт дынӧ изредка заходить к товарищу шочытика сев., юкс. то же, что шочыника шошовка иньв. 1) комки грязи (на подоле) 2) обледенелый подол; ~ыт тон-тон кын [твой] подол сильно обледенел шошовки то же, что шошовка шӧбравны см. шебравны шӧбралӧм см. шебралӧм шӧбрас см. шебрас шӧбрасьлыны см. шебрасьлыны шӧбрасьны см. шебрасьны шӧбрасьӧм см. шебрасьӧм шӧм 1) закваска || кислый; ~ лӧсьӧтны приготовить закваску; ~ дук кислый запах 2) помои, питьё (для домашних животных); подалӧ ~ кисьтны добавить помои в корм скоту шӧма кислый; ~ капуста кислая капуста; ~ ырӧш кислый квас; ~ нянь кислый хлеб. ~ ва уст. вино (букв. кислая вода); ~ шыд суп из перловой крупы (букв. кислые щи); ~ из квасцы (букв. кислый камень) шӧмалны сев., чаз. киснуть, скиснуть (напр. о молоке); шӧмалӧм ни йӧлыс молоко уже скисло шӧмзьыны см. шӧммыны шӧмиз Чеч. квасцы шӧмйӧв простокваша; пахта; ~ доз посуда для простокваши; ~ доз паняліcь а) любитель полакомиться свежей сметаной (снимая сливки с простокваши); б) перен., презр. бездельник, дармоед □ сев. шӧмйӧл шӧмкӧр сев. кислица (букв. кислые листья, кислая ботва) шӧмкӧра сев. со щавелём, из щавеля, щавельный шӧмкӧр см. шӧмкор шӧмкӧра 1) со щавелем, из щавеля, щавельный; ~ шыд щи из щавеля 2) кисловатый; ~ капуста кисловатая капуста шӧммӧм (прич. от шӧммыны) скисший, прокисший; ~ йӧв скисшее молоко; ~ ырӧш прокисший квас. ~ пель глухой шӧммӧм (и. д. от шӧммыны) брожение, квашение шӧммӧтны дать закиснуть (перебродить), заквасить; ~ йӧв заквасить молоко; ~ брага дать закиснуть браге шӧммӧтӧв-керны (длит. от шӧммӧтны) слишком долго квасить, переквасить что-л. шӧммыны 1) киснуть, закиснуть, бродить; йӧлыс ~ пондӧм молоко начало скисать; нянь шӧммӧ тесто бродит 2) перен. киснуть, раскиснуть (о человеке); эн шӧммы! не кисни [без дела]!; пондан кӧ надейтчыны судьба выло – шӧмман посл. будешь надеяться на судьбу – раскиснешь. местаын ~ сидеть безучастно шӧмӧс 1) квашня, квашонка (для теста); ~ суктыны замесить [тесто] в квашонке 2) закваска 3) пойло; ~ӧн юктавны пода дать скоту пойло шӧмӧтлыны (многокр. от шӧмӧтны) [иногда] квасить, заквасить, давать киснуть, закиснуть □ иньв. шӧмӧтвыны шӧмӧтны квасить, заквасить, дать киснуть, закиснуть; сур ~ заквасить пиво шӧмӧтыштны (уменьш. от шӧмӧтны) [немного] квасить, заквасить, дать киснуть, закиснуть шӧмтӧм пресный; ~ йӧв свежее (пресное) молоко; ~ нянь пресный хлеб; ~ ырӧш пресный квас. ~ нянь кодь ни то ни сё, ни рыба ни мясо (букв. как пресный хлеб – о человеке) шӧн оньк. то же, что ӧшын шӧп оньк.: ~ юр дудка колоса; см. шеп шӧр 1. середина; лун ~ середина дня; ыб ~ середина поля; ю ~ середина реки; нянь ~ мякиш хлеба 2. с притяж. суф., см. шӧрам, шӧраным, шӧраныс, шӧраныт, шӧрас, шӧрат шӧравлыны (многокр. от шӧравны) 1) [иногда; часто] резать 2) [иногда; часто] кроить 3) перен. [иногда; часто] драть, пороть кого-л. □ иньв. шӧраввыны; сев. шӧраллыны шӧравны 1) резать, нарезать; нянь ~ нарезать хлеб 2) кроить, скроить, выкроить; йӧрнӧс ~ скроить рубашку 3) перен. выпороть, отодрать кого-л.; ременьӧн ~ выпороть ремнём □ сев. шӧралны шӧравсьыны (возвр. от шӧравны) 1) резаться; оз шӧравсьы не режется (о чём-л. твёрдом) 2) кроиться 3) кончиться – о резании чего-л. 4) кончиться – о кройке чего-л.; йӧрнӧсыс шӧравсис кройка рубашки завершена □ сев. шӧралсьыны шӧралан (прич. от шӧравны) 1. режущий 2. то, чем рёжут что-л.; то, что предназначено для резания; нянь ~ пурт нож для резания хлеба □ иньв. шӧраан, шӧраван шӧралӧм (прич. от шӧравны) 1) нарезанный; ~ нянь нарезанный хлеб 2) выкроенный, скроенный, раскроенный; ~ ковта выкроенная блуза шӧралӧм (и. д. от шӧравны) 1) резание, резка 2) кройка □ иньв. шӧраӧм, шӧравӧм шӧралыштны (уменьш. от шӧравны) 1) [немного] нарезать чего-л.; нянь ~ нарезать [немного] хлеба 2) [немного] скроить, выкроить что-л. 3) перен. [чуть-чуть] выпороть, отодрать кого-л. разг □ иньв. шӧраышны, шӧравышны шӧрам послелог посреди [моего...], [я] посреди [своего...]; комната ~ сулалӧ пызан посреди моей комнаты стоит стол; сюыс косьмӧ горвыв ~ зерно сушится посреди моей печи шӧраным 1. между (меж) нами, между нашими; пуксьы ~ садись между нами 2. послелог посреди [нашего...], [мы] посреди |своего...]; зород ~ ва пырӧма вода просочилась в середину нашего зарода шӧраныс 1. [они] между (меж) собой; нывкасӧ пуксьӧтӧмась ~ девушку [они] посадили меж собой 2. послелог посреди [их...], [они] посреди [своего...]; ограда ~ посреди их двора; шоромыс сулалӧ ыб ~ скирда стоит посреди их поля шӧраныт 1. между (меж) вами; лэдзӧ те менӧ ~ пропустите между вами 2. послелог посреди [вашего...], [вы] посреди [своего...]; улица ~ машина сибдӧм посреди вашей улицы застряла машина шӧрас 1. на середину; пукты бекӧрсӧ пызан ~ поставь чашку на середину стола 2. послелог посреди [его...]; вӧр ~ эм неыджыт ты посреди леса есть небольшое озеро шӧрасьлыны (многокр. от шӧрасьны) 1) [иногда] заниматься (быть занятым) резанием, резкой чего-л. 2) [иногда] заниматься, быть занятым кройкой чего-л.; ~ шоччисян луннэзӧ заниматься кройкой в выходные дни □ иньв. шӧрасьвыны шӧрасьны заниматься резанием (кройкой); велӧтчыны ~ учиться кроить шӧрасьыштны уменьш.( от шӧрасьны) [немного] заниматься резанием (кройкой), [немного] покроить; мӧда талун ~ хочу сегодня [немного] покроить шӧрат послелог посреди [твоего...], [ты] посреди [своего...]; гор ~ сюйышт чугунсӧ поставь чугун посреди своей печи шӧрвож диал.: ~ӧн паськавны раздвоиться о чём-л.; пес чуркаыс ~ паськаліc чурбан раскололся надвое шӧрдны оньк. убавляться о чём-л. шӧри надвое, пополам; ~ орӧтны разрезать (распилить) пополам; ~ керам разделим надвое (пополам); нія конфеткаэз ~ӧн янсӧтісӧ конфеты они разделили пополам; ~ чегӧтны переломить надвое шӧриа на двоих, пополам; карчйӧрыс миян ~ у нас огород на двоих шӧриавлыны (уменьш. от шӧриавны) [иногда] делить что-л. надвое (пополам); ытшкан ~ [иногда] делить покос пополам □ иньв. шӧриаввыны; сев. шӧриаллыны шӧриавны делить (разделить) что-л. надвое (пополам); нянь човпан ~ разделить каравай хлеба пополам; карч ~ делить овощи пополам □ сев. шӧриалны шӧриалыштны уменьш. от шӧриавны □ иньв. шӧриаышны; шӧриавышны шӧриасьны делиться пополам; сартасыс шӧриасис лучина расщепилась шӧриӧн пополам, на паях, в равных долях; ~ небны керку купить дом на паях (пополам) шӧриӧтлыны (многокр. от шӧриӧтны) [иногда] делить надвое (пополам); сёян ~ [иногда] делить пищу пополам □ иньв. шӧриӧтвыны шӧриӧтны поделить (разделить) надвое (пополам); заробитӧм деньга ~ разделить заработанные деньги пополам (между кем-л.); ~ турун поделить (разделить) сено пополам шӧриӧтыштны уменьш. от шӧриӧтны шӧрись 1. средний; ~ керку средний дом; ~ ныв средняя дочь; ~ чунь средний палец 2. послелог из (со) середины чего-л.; пыжсӧ кутімӧ ва ~ лодку [мы] поймали на середине реки ~ гӧп лунка шӧркодь: ~ тушаа среднего роста шӧрнэм Чеч. 1. умеренный 2. умеренно шӧрӧ 1. на середину; ~ колӧ сувтӧтны нужно поставить на середину 2. послелог посреди, на середину; посёлок ~ строитісӧ виль клуб посреди посёлка построили новый клуб; люстра ӧшӧтісӧ потолок ~ люстру повесили посреди потолка шӧрӧдз 1. до середины; канавасӧ ~ис гарйисӧ канаву выкопали до середины 2. послелог до [середины] чего-л.; зоночкаэз уййисӧ ю ~ мальчики доплыли до середины реки; томмез гажӧтчисӧ ой ~ молодёжь веселилась до полуночи 3. с притяж. суф., см. шӧрӧдззам, шӧрӧдззаным, шӧрӧдззаныс, шӧрӧдззаныт, шӧрӧдззас, шӧрӧдззат шӧрӧдззам послелог до середины [моего...], [я] до середины [своего...]; талун луксӧ садиті гряда ~ я сегодня посадил лук до середины своей грядки шӧрӧдззаным послелог до середины [нашего...], [мы] до середины [своего...]; куртім турунсӧ лог ~ [мы] сгребли сено до середины [нашего] лога шӧрӧдззаныс послелог до середины [их...], [они] до середины [своего...]; ыб ~ торфсӧ ваялӧмась на половину [их] поля завезли торф (букв. до середины их поля привезли торф) шӧрӧдззаныт послелог до середины [вашего...], [вы] до середины [своего...]; машинанас локтімӧ посёлок ~ [мы] доехали на машине до середины вашего посёлка шӧрӧдззас послелог до середины [его...], [он] до середины [своего...]; покос ~ абу вермӧм локны [он] не сумел дойти [и] до середины [своего] покоса шӧрӧдззат послелог до середины [твоего...], [он] до середины [своего...]; остожья ~ новйы турунсӧ таскай сено до середины [своего] остожья (т. е. к стожарам за изгородь вокруг стога) шӧрӧм ломоть; нянь ~ ломоть хлеба; вундыштӧм ~сӧ он ни лякӧт отрезанный ломоть не склеишь (напр. о замужней дочери) шӧрӧт 1. посередине; ~ис колӧ мунны нужно пройти посередине 2. послелог через, посреди чего-л.; туйыс мунӧ вӧр ~ дорога идёт через лес (букв. посреди леса); лог ~ котӧртӧ шор посреди оврага течёт ручей 3. с притяж. суф., см. шӧрӧттям, шӧрӧттяным, шӧрӧттяныс, шӧрӧттяныт, шӧрӧттяс, шӧрӧттят шӧрӧт в разн. знач. средний; ~ сой средняя сестра; ~ школа средняя школа шӧрӧт 1. посредине; вӧр ~ис туйыс дорога посередине леса 2. послелог посреди, через что-л.; туйыс мунӧ видз ~ дорога идёт через луг 3. с притяж. суф., см. шӧрӧттям, шӧрӧттяным, шӧрӧттяныс, шӧрӧттяныт, шӧрӧттяс, шӧрӧттят шӧрӧттям послелог посреди [моего], [я] посреди [своего...]; карчйӧр ~ котӧртӧ шор посреди [моего] огорода протекает ручей шӧрӧттяным 1. между [меж] нами; ~ мун можешь пройти между нами 2. послелог посреди [нашего...], [мы] посреди [своего...]; огородеч ~ керим бороздаэз посреди [нашего] огорода мы сделали борозды шӧрӧттяныс 1. между (меж) ними; ~ мунӧм [он], оказывается, прошёл между ними; ~ сьӧд кань котӧртӧм они в ссоре (букв. между [ними] чёрная кошка пробежала) 2. послелог посреди [их...], [они] посреди [своего...]; туйыс вӧлі деревня ~ дорога проходила [когда-то] посреди [их] деревни шӧрӧттяныт 1. между (меж) вами; челядёккес котрасисӧ ~ детишки бегали между вами 2. послелог посреди [вашего...], [вы] посреди [своего...]; ыб ~ назём чапкалӧны посреди вашего поля разбрасывают навоз шӧрӧттяс 1. посередине, посредине; ~ вундышт отрежь посредине 2. послелог посреди [его], [он] посреди [своего...]; челядь ягӧдалісӧ вӧр ~ дети собирали ягоды посреди леса шӧрӧттят послелог посреди [твоего...], [ты! посреди [своего...]; луксӧ садит огородеч ~ посади лук посреди [своего] огорода шӧрт пряжа, нить; вурун ~ шерстяная нить; ~ печкыны прясть нитки; ~ краситны красить (выкрасить) пряжу; ~ панны сновать нитки на сновалке. ~тӧм дӧра кыйны попусту тратить время (букв. ткать холст без ниток) шӧрын 1. в середине, на средине; тэнат местаыт билетыт сьӧрті ~ твоё место в середине 2. послелог посреди чего-л.; чужыс косьмӧ горвыв ~ пророщенная (для солода) рожь сушится посреди печи (на печи) шӧрыштлыны (многокр. от шӧрыштны) [иногда] резать; нянь ~ [иногда] резать хлеб □ иньв. шӧрышвыны шӧрыштны 1) отрезать, нарезать 2) перен. ударить, хлестнуть чем-л. [с размаху]; ~ нагайкаӧн ударить нагайкой [с размаху] шӧрыштыштны (уменьш. от шӧрыштны) 1) [немного] отрезать, нарезать; нянь ~ нарезать немного хлеба 2) перен. [чуть-чуть] ударить, хлестнуть чем-л. [с размаху] шӧтина диал. щетина шӧтны 1) насаживать снопы (на колосник овина); лунтыр шӧтісӧ ӧвин целый день [они] насаживали снопы [на колосник овина] 2) Поп. расточать. отирыс кыдз ӧвинӧ шӧтӧм полно народу (букв. как овин, набитый снопами); ~-сёйны много есть, есть до отвала шӧтӧм (прич. от шӧтны) насаженный снопами; кольтаэзӧн ~ ӧвин насаженный снопами овин шӧштӧм Чеч. расточение; роскошь шӧштыны Чеч. расточать; жить в роскоши шпана 1) шпана 2) перен. вор; разбойник шпанитны разг. 1) озорничать 2) воровать шпануйтны см. шпанитны шпаритны: ~-мунны ехать (идти) невзирая ни на что шпын лохматые волосы; ~ юр а) густая шевелюра; б) взъерошенные волосы; юрси ~ӧн волосы дыбом шпынъявны разг. ходить с лохматой головой што диал. что штобы разг. чтобы шубӧвтны 1) запахнуть (напр. полу пальто) 2) перен. накрыть, закрыть, прикрыть кого-л. чем-л. (с головой) шубӧвтчыны (возвр. от шубӧвтны) 1) запахнуться (напр. о поле пальто) 2) перен. накрыться, закрыться, прикрыться чем-л. (с головой); шубӧвтчы тулупӧн накройся тулупом □ сев. шубӧлччыны шувгӧм (и. д. от шувгыны) шум; шуршание; шорох; вӧрлӧн ~ шум леса; валӧн ~ шум (плеск) воды шувгыны шуметь, бушевать (напр. о ветре); шувгӧны пургаэз бушуют метели; шувгӧ тӧв ветер шумит; шувгӧны пуэз деревья шумят □ сев. шулгыны шувк: ~ да шовк изобр. - подражание стуку, хлопанью крыльев; ~ да шовк кылӧ а) слышится стук (ботинок, сапог); б) слышится хлопанье (крыльев) шувка-шовка изобр.: ~ вартны гуна вылын стучать-молотить на гумне; ~ уськӧтчыны ваӧ с шумом броситься в воду шувки-шовки изобр.: ~ мунны нятьӧт идти, хлюпая по грязи шувлывлыны (многокр. от шувлыны) 1) [иногда] говорить, сказать, молвить, произнести что-л. 2) [иногда] называть, именовать; величать уст. 3) [иногда] решать, намереваться; шувлісӧ, мунамӧ, ягӧдавны вӧрӧ [не раз] решали, что пойдём в лес собирать ягоды 4) перен. разг. [иногда] ругать, обзывать, оскорблять □ иньв. шувыввыны; сев. шуллыны шувлыны 1. однокр. от шуны; 2. см. шувлывлыны □ иньв. шуввыны; сев. шуллыны шувны то же, что шуны шув-пав изобр.: ~ пырны быстро (внезапно) войти; шув-палӧн ветлыны ходить, быстро шугнитны 1) припугнуть кого-л.; ~ ременьӧн припугнуть ремнём 2) разогнать, выгнать шуд сев. счастье; ~ыс абу вӧлӧм [у него], не было счастья [в жизни]; ~ сетны Чеч. осчастливить шуда сев. счастливый; ~ морт счастливый человек; ~ семья счастливая семья шудзавны диал.; см. шудзны І шудзлыны (многокр. от шудзны І) [иногда] киснуть, бродить (напр. о тесте) □ иньв. шудзвыны шудзны І киснуть, закиснуть, бродить. (напр. о тесте); йӧв шудзис молоко скисло; сурыс пондӧм ~ пиво начало бродить; шӧмйӧлыс ӧддьӧнӧв шудзӧм простокваша перекисла шудзны ІІ просачиваться (о жидкости); ваыс гуас шудзӧ вода просачивается в погреб шудзӧм (прич. от шудзны І) скисший, зависший, прокисший, перебродивший; ~ йӧв прокисшее молоко; ~ нянь перебродившее тесто (готовое к выпечке) шудзӧм (и. д. от шудзны І) скисание, брожение; ырӧш ~ скисание кваса шудзӧтлыны (многокр. от шудзӧтны) [иногда] давать прокисать, закисать, квасить что-л.; ~ йӧв [иногда] заквашивать молоко □ иньв. шудзӧтвыны шудзӧтны дать прокиснуть (закиснуть), квасить, заквасить; капуста ~ заквасить капусту шудзӧтӧм (прич. от шудзны І) 1) заквашенный 2) прокисший, скисшийся шудзӧтӧм (и. д. от шудзӧтны) квашение; капуста ~ квашение капусты шудзӧтыштны (уменьш. от шудзӧтны) [немного, чуть-чуть] дать прокиснуть, закиснуть, [немного] заквасить что-л. шудзыштны (уменьш. от шудзны І) [немного] скиснуть, [слегка] закиснуть, побродить; брагаыс невна шудзыштӧм брага [слегка] закисла шудтӧм несчастный, несчастливый; ~ морт несчастливый человек шук разг. см. шуп шуксьыны 1) кишеть; непыдын местаын шуксьӧ поснит чери на мелководье кишит мелкая рыба 2) роиться; мошшез шуксьӧны пчёлы роятся 3) перен. сновать, суетиться; отир шуксьӧ видз вылын люди снуют на лугу; ~-ветлыны сновать, ходить туда-сюда шулды-болды: ~ ветлӧтны ходить неряшливо [одетым]; ~ пасьтасьны одеваться неряшливо (неаккуратно); ~ мунны нятьӧт |не оберегаясь] пройти (идти) по грязи □ иньв. шувды-бовды шулеп разг. слоистый шулим вьюн; ~ кодь юркий как вьюн шуллявны: ~ нинкӧм чинить лапоть полосками лыка; ~ банӧн доплести лапоть полосками из берёсты □ сев. шуллялны шуллясьны 1) заниматься (быть занятым) плетением лаптей из лыковых полосок 2) перен. появиться – о продолговатых листьях шулывлыны сев. то же, что шувлыны 2 □ иньв. шувыввыны шулыны сев. то же, что шувлыны шуль узкая полоска лыка, берёсты (для плетения лаптей); бан ~ полоска берёсты; нин ~ узкая полоска лыка; небыт ~ мягкая полоска лыка. ~ кодь гаг плоский червь шульга левый; ~ бок (ладор) левая сторона; ~ ки левая рука; ~ киа левша шульгавыв 1. левая сторона; шульгавылыс матерьёыслӧн югытжык левая сторона материала светлее 2. слева, налево; ~ кежисӧ [они] повернули налево; ~сянь мыччисис ю слева показалась река □ сев. шульгавыл шульгорук левша шульӧтны сев. полоскать что-л. шульыштны 1) отщепить, расщепить, надрать; сартас ~ расщепить лучину; нин ~ содрать полоску лыка 2) перен. ударить (чем-л. плоским); ременьӧн ~ ударить ремнём 3) перен. зарабатывать, заработать что-л.; уна деньга ~ заработать крупную сумму денег шульыштсьыны (возвр. от шульыштны) то же, что шуляссьыны шульыштыштны (уменьш. от шульыштны) 1) [немного] отщепить, расщепить; надрать; колӧ бан ~ нужно надрать берёсты 2) перен. [слегка] ударить (чем-л. плоским); ~ кушакӧн [слегка] ударить (отстегать) кушаком 3) перен. [немного] подзаработать; нія деньга шульыштыштӧмась они подзаработали немного денег шулявлыны (многокр. от шулявны) 1) [иногда] щепать, колоть (на тонкие пластинки); резать (на полоски) 2) перен. [иногда] бить, пороть кого-л. (чем-л. плоским) □ иньв. шуляввыны; сев. шуляллыны шулявны 1) щепать, колоть (на тонкие пластинки); резать (на полоски); сартас ~ щепать лучину; нин ~ резать лыко на полоски 2) перен. бить, пороть (чем-л. плоским) □ сев. шулялны шулявны-гӧрны пахать [быстро, много] шулялӧм (прич. от шулявны); ~ нин лыко, нарезанное на полоски □ иньв. шуляӧм, шулявӧм шулялӧм (и. д. от шулявны); бан ~ резание берёсты (на полоски) □ иньв. шуляӧм, шулявӧм шулялыштны (уменьш. от шулявны) [немного] пощепать (напр. лучину); нарезать (на полоски); нин ~ нарезать лыко (на полоски) 2) перен. [слегка, чуть-чуть] бить (чем-л. плоским) □ иньв. шуляышны, шулявышны шуляссьыны безл. 1) расщепляться; сдираться; сартасыс кокнита шуляссьӧ лучина легко расщепляется 2) кончиться – о расщеплении (сдирании) чего-л.; ниныс шуляссис [всё] лыко содрано шуляссьыштны уменьш. от шуляссьыны шулясьлыны (многокр. от шулясьны) 1) [иногда] заниматься расщеплением (напр. лучины) 2) [иногда] заниматься (быть занятым) изготовлением полосок из лыка (берёсты) □ иньв. шулясьвыны шулясьны 1) заниматься расщеплением (напр. лучины) 2) заниматься (быть занятым) изготовлением полосок из лыка (берёсты) шуны 1) говорить, сказать; кыв ~ эз позь нельзя было ни слова вымолвить; нем ~ нечего говорить, нечего сказать; уна ~ сказать лишнее 2) звать, называть, именовать; величать уст.; кыдз тэнӧ шуӧны? как тебя зовут?; ай нимӧн шуӧны величать по отцу; нимӧн ~ называть по имени 3) решить что-л.; шуисӧ, чожа пондам ытшкисьны решили, что скоро начнём косить 4) перен. разг. ругать, обзывать, оскорблять кого-л. мӧднёж ~ … иначе говоря... шуӧвтлыны (многокр. от шуӧвтны) 1) [иногда, часто] кишеть 2) [иногда, часто] сновать, суетиться; мошыс роитчикас шуӧвтлӧ пчёлы [обычно] снуют во время роения шуӧвтны 1) кишеть; гаггез шуӧвтӧны черви кишат; чери шуӧвтӧ тыас в озере кишит рыба 2) сновать, суетиться; мош шуӧвтӧ пчёлы снуют; ю дорын шуӧвтіc отир у реки суетились люди □ сев. шуӧлтны шуӧвтыштны (уменьш. от шуӧвтны) 1) [немного, чуть-чуть] покишеть 2) [немного, чуть-чуть] посновать, посуетиться □ сев. шуӧлтышны шуӧм (и. д. от шуны) 1) мнение; тэ ~ сьӧрті по твоему мнению 2) молва 3) произношение; произнесение; ятнӧя ~ чёткое произношение 4) именование (по имени, отчеству); величание уст. шуӧтны оньк., то же, что шуӧвтны шуп: ки ~ӧн адззыны найти ощупью; кок ~ӧн туявны идти ощупью шупавлыны многокр. от шупавны; вамӧм кольтаэс дыр оз шупавлӧ намокшие снопы обычно с трудом обсыхают □ иньв. шупаввыны; сев. шупаллыны шупавны [слегка] просохнуть, подсохнуть, обсохнуть; асылӧдзис идзасыс шупалас к утру солома просохнет □ сев. шупалны шупайтны диал. щупать, пробовать на ощупь; искать что-л. ощупью шупалӧм (прич. от шупавны) просохший, подсохший, обсохший; ~ нитш подсохший мох □ иньв. шупаӧм, шупавӧм шупалыштны (уменьш. от шупавны) [слегка, чуть-чуть] просохнуть, подсохнуть, обсохнуть; шонді вылас туруныс шупалыштӧм на солнце сено чуть-чуть обсохло □ иньв. шупаышны, шупавышны шупкавлыны многокр. от шупкавны; ~ кваммез [иногда] раскидывать вещи □ иньв. шупкаввыны; сев. шупкаллыны шупкавны 1) бросать, кидать; сбрасывать, скидывать; отбрасывать, откидывать; ~ му комоккез кидать комки земли 2) подбрасывать, подкидывать 3) разӧрасывать, разбросать, раскидывать, размётывать; пес ~ раскидать дрова; идзас ~ разметать солому 4) набросать, накидать что-л.; турун ~ сарайӧ накидать сено в сарай 5) перен. отказать; паськӧм ~ отказать от дому (букв. раскидать одежду). тӧв сійӧ шупкалӧ ни его уже ветер качает (о худом, слабом человеке) □ сев. шупкалны шупкавсьыны (возвр. от шупкавны) кончиться, закончиться – о сбрасывании, скидывании, разбрасывании, раскидывании; песыс шупкавсис все дрова раскиданы □ сев. шупкалсьыны шупкалыштны (уменьш. от шупкавны) 1) [немного] побросать, накидать; отбрасывать, откидывать (в сторону); ~ горӧ чаггез [немного] набросать щепок в печь 2) [слегка] подбрасывать, подкидывать 3) [немного] разбросать, раскидать, разметать; назём ~ [немного] разбросать навоз 4) [немного] набросать, накидать что-л. □ иньв. шупкаышны, шупкавышны шупкасись (прич. от шупкасьны) 1. бросающийся), кидающий(ся) 2. 1) тот, кто занимается разбрасыванием (раскидыванием) чего-л. 2) транжир, транжира шупкассьыны (возвр. от шупкасьны) 1) кончиться – о разбрасывании (раскидывании чего-л.); назёмыс шупкассис [весь] навоз раскидан 2) кончиться – о разбазаривании чего-л., о транжирстве (денег) шупкасьлыны (многокр. от шупкасьны) 1) [иногда] бросаться, кидаться чем-л. 2) [иногда, обычно] заниматься (быть занятым) разбрасыванием (раскидыванием) чего-л. 3) [иногда, часто] разбазаривать что-л., транжирить (деньги) □ иньв. шупкасьвыны шупкасьны 1) бросаться, кидаться чем-л.; иззэзӧн ~ кидаться камнями 2) заниматься (быть занятым) разбрасыванием (раскидыванием) чего-л. 3) разбазаривать, транжирить; ~ деньгаӧн транжирить деньги шупкасьӧм (и. д. от шупкасьны) 1) кидание; разӧрасывание чего-л. 2) разбазаривание чего-л., транжирство (денег) шупкасьыштны (уменьш. от шупкасьны) 1) [немного] побросать, покидать 2) [немного] разбросать, раскидать 3) [слегка, чуть-чуть] разбазарить что-л., растранжирить (деньги) шупкӧм (прич. от щупкыны) 1) брошенный, выброшенный; ~ пес выброшенное полено 2) сброшенный, скинутый; ~ кӧмкӧт скинутая обувь 3) подброшенный (под ноги) 4) перен. уволенный, снятый (с должности) 5) перен. брошенный, покинутый (об одном из супругов) шупкӧм (и. д. от шупкыны) 1) бросок, кидание 2) подбрасывание, подкидывание 3) перен. увольнение, снятие (с работы) шупкывлыны (многокр. от шупкыны) 1) [иногда] бросать, кидать; выбрасывать, выкидывать что-л.; сбрасывать, скидывать (с себя) 2) [иногда] подбрасывать, подкидывать 3) перен. [иногда] увольнять, снимать кого-л. (напр. с должности) 4) перен. [временно] бросать, покидать кого-л. (об одном из супругов) □ иньв. шупкыввыны; сев. шупкыллыны шупкыны 1) бросить, кинуть; сбросить, скпнуть; выбросить, выкинуть; галя ~ бросить камень; ӧтӧрӧ ~ выбросить что-л. на улицу; косинка ~ юр выліcь сбросить платок с головы 2) подбросить, подкинуть; ~ кольта подбросить сноп 3) перен. уволить, снять (с работы) 4) перен. бросить, оставить (об одном из супругов) шупкыштны уменьш. от шупкыны; ~ бокӧ чуть-чуть откинуть в сторону шупӧтлыны (многокр. от шупӧтны) [иногда] подсушивать, обсушивать, давать подсохнуть (о хлебе в овине) □ иньв. шупӧтвыны шупӧтны подсушить, обсушить, дать подсохнуть (о хлебе в овине); ~ ӧвин сушить снопы [хлеба] в овине шупӧтчывлыны (многокр. от шупӧтчыны) [иногда, часто] заниматься (быть занятым) сушкой [хлебных] снопов (в овине) □ иньв. шупӧччыввыны; сев. шупӧччыллыны шупӧтчыны возвр. от шупӧтны заниматься (быть занятым) сушкой [хлебных] снопов (в овине) шупӧтчыштны (уменьш. от шупӧтчыны) [немного, недолго] заниматься сушкой [хлебных] снопов (в овине) шупыт 1) быстрый, резвый, юркий; ~ вӧв резвая лошадь 2) проворный, расторопный; ~ морт расторопный человек; ~ кок вылын расторопный (букв. быстрый на ноги) 3) перен. подвыпивший; талун сія ~ сегодня он навеселе шупыта 1) быстро, резво; ~ чеччӧвтны быстро вспрыгнуть; ~ бергӧтчыны быстро повернуться; ~ мунны идти быстро (торопливо) 2) проворно, расторопно; ~ уджавны проворно работать шупыта-шупыта быстро-быстро, очень быстро шупыткодь 1) довольно быстрый, резвый 2) проворный, расторопный; работящий; ~ нылыс дочь [у него] работящая 3) перен. подвыпивший шупытӧв 1) слишком быстрый (резвый); эта вӧлыс ~ эта лошадь слишком резвая 2) перен. подвыпивший, пьяный □ сев. шупытӧл шупытӧла слишком быстро; ~ мунісӧ [они] шли слишком быстро □ иньв. шупытӧа, шупытӧва шупытсявлыны (многокр. от шупытсявны) 1) [иногда] быть быстрым (резвым); шоччисьӧм бӧрас вӧлыс шупытсявліc после отдыха лошадь обычно бежала быстрее 2) перен. [иногда] пьянеть □ иньв. шупытсяввыны; сев. шупытсяллыны шупытсявны 1) стать (становиться) быстрым (резвым, проворным) 2) перен. пьянеть, опьянеть □ сев. шупытсялны шупытсялыштны (уменьш. от шупытсявны) 1) [немного, слегка] стать резвее (проворнее) 2) перен. [слегка] опьянеть □ иньв. шупытсяышны, шупытсявышны шур І изобр. - мгновенно, быстро [с шумом], кӧз вылӧ ~ пуксисӧ кайез быстро и с шумом птицы сели на ель шур ІІ сыпь; потница разг.; ~ кисьтіc кагасӧ на теле ребёнка появилась сыпь шуравлыны (многокр. от шуравны) [иногда] подсыхать, высыхать (на воздухе, на ветру) □ иньв. шураввыны; сев. шураллыны шуравны подсыхать, подсохнуть, высыхать, сохнуть (на воздухе, на ветру); муыс шуралӧ ни земля уже подсыхает; туйыс шураліс дорога подсохла □ сев. шуралны шуравны-косьмыны [постепенно] подсыхать, сохнуть, высыхать (на воздухе, на ветру) □ сев. шуралны-косьмыны шуралыштны (уменьш. от шуравны) [немного] подсохнуть, высохнуть (на воздухе, на ветру) □ иньв. шураышны, шуравышны шура-шара изобр.: ~ пырны шумно войти шургыны диал. выть (о ветре, вьюге); шургӧ пурга воет пурга шурк изобр. - мгновенно, быстро, стремительно; ~ бергӧтчыштіc ӧшынлань [он] быстро повернулся к окну шуркнитны изобр.: ~-кыскыны волоча, быстро стащить (вытащить) шуркнявны обхватить вожжами копну сена (при перевозке к стогу) □ сев. шуркнялны шурк-шарк изобр. - быстро, стремительно; со стуком, с шорохом; ~ петны стремительно с шумом выйти. сьӧлӧмӧ ~ керис сердце [моё] ёкнуло шурнитны изобр. - с шумом швырнуть (вышвырнуть) что-л.; ~-лэбзьыны вылететь с шумом шурӧтлыны (многокр. от шурӧтны) [иногда] сушить, высушивать, обсушивать, проветривать (на воздухе, на ветру); паськӧмс шурӧтліcӧ, но зэрыс бӧр вадіс давали подсохнуть белью, но дождь снова мочил его □ иньв. шурӧтвыны шурӧтны сушить, высушить, подсушить; обсушить; проветрить (на воздухе, на ветру); дать подсохнуть; му ~ дать подсохнуть земле шурӧтсьыны (законч. от шурӧтны) кончиться, закончиться – о сушке, высушивании, подсушивании, просушивании чего-л. (на воздухе, на ветру); паськӧмыс шурӧтсис одежда просушена шурӧтчыны (возвр. от. шурӧтны) заниматься сушением, высушиванием, подсушиванием чего-л. (на воздухе, на ветру) шурӧтыштны (уменьш. от шурӧтны) [немного, слегка] посушить, обсушить, проветрить (на воздухе, на ветру); дать [слегка] подсохнуть; гряддэс ась шуралыштасӧ пусть грядки [немного] подсохнут шушкыны 1) шептать, нашёптывать что-л.; ~пельӧ шептать кому-л. на ухо 2) перен. шуршать, шуметь (напр. о лесе) 3) перен. клеветать, ябедничать шушкыштны (уменьш. от шушкыны) 1) [немного] пошептать, нашептать 2) перен. [слегка, чуть-чуть] пошуршать, пошуметь (напр. о лесе) 3) перен. [немного] наябедничать, наклеветать шуштӧм: ~-гажтӧм невесёлый, грустный, печальный; нылочка пукаліc ~ девочка сидела грустная; вӧрыс сёр арӧн ~ лес поздней осенью печален; чужӧмыс вдруг лоис ~ лицо [у него] вдруг стало печальным шуштӧммывлыны (многокр. от шуштӧммыны) [иногда] становиться невесёлым (грустным, печальным) □ иньв. шуштӧммыввыны; сев. шуштӧммыллыны шуштӧммыны стать (становиться) невесёлым (грустным, печальным) шуштӧммыштны (уменьш. от шуштӧммыны) [немного] взгрустнуть шуштӧмтны (понуд. от шуштӧммыны) 1) сделать кого-л. невесёлым (грустным, печальным), принять (придать лицу) невесёлый (грустный, печальный) вид 2) сделать тусклым шуштӧмтчыны (возвр. от шуштӧмтны) 1) стать (становиться) невесёлым (грустным, печальным) 2) перен. потускнеть; зэр одзын шуштӧмтчисӧ ӧшыннэз перед дождём окна потускнели шуштӧмтчыштны (уменьш. от шуштӧмтчыны) 1) [чуть-чуть] погрустнеть, опечалиться 2) перен. [слегка] потускнеть шу-шу межд.: ~ баитны а) шушукаться, шептаться о чём-л.; б) говорить тихо (вполголоса) шушун шушун (сарафан с косыми клиньями из домотканого полотна) шуыштны (уменьш. от шуны) молвить, вымолвить, промолвить; шуыштіc кыв-мӧд [он] вымолвил несколько слов шуыштыштны (уменьш. от шуыштны) [очень немного] добавить что-л. к сказанному; ме сэтчӧ верма ~ жӧ к этому и я могу тоже добавить слово шы І 1) звук; голос; отклик; ~ сетны откликнуться; горзӧм ~ плач; кок ~ звук шагов, шаги; лов ~ дыхание, звук дыхания; горӧтӧм ~ эхо, крик; ~ не тӧв а) полная (глубокая) тишина, тишь; б) тихо; ~ не тӧв лоис воцарилась тишина; шогаліcь куйліc ~ не тӧв больной лежал тихо; ~ абу тихо, ни звука; ~ эз сет ничего не сказал; ~ сетны отозваться, вымолвить, промолвить; ~-басни абу все молчат; пель ~ оз кыв (абу) ничего не слышно (из-за шума); ~ тор абу сев. ни звука 2) уст. лингв. звук; чорыт ~ твёрдый согласный; небыт ~ мягкий согласный шы ІІ Чеч. 1) рогатка 2) копьё шыа с голосом, со звуком; звучный, голосистый шыасись (прич. от шыасьны) 1. отзывающийся, подающий голос, откликающийся 2. тот, кто отзывается (подаёт голос, откликается) шыасьлыны (многокр. от шыасьны) 1) [иногда] отзываться, подавать голос, откликаться; етша шыасьлыны редко откликаться 2) [иногда] заговаривать с кем-л., обращаться к кому-л. □ иньв. шыасьвышны шыасьлыштны уменьш. от шыасьлыны □ иньв. шыасьвыны шыасьны 1) отозваться, подать голос, откликнуться; некин абу шыасьӧм никто не отозвался 2) заговорить с кем-л., обратиться к кому-л. шыасьӧм (и. д. от шыасьны) отзыв, отклик шыасьыштны уменьш. от шыасьны шыблявны раскатить (на раскате); додьсӧ ёна шыблялӧ сани сильно раскатывает (на раскатах) □ сев. шыблялны шыбыль раскат (по сторонам дороги); шыбыляс додьыс невна эз пӧр на раскате сани чуть было не опрокинулись шыбыльтлыны многокр. от шыбыльтны; наледь вылас додьсӧ шыбыльтлӧ на наледи [иногда] сани раскатывается □ иньв. шыбыльтвыны шыбыльтны 1) раскатить (на раскате); машинасӧ шыбыльтіc мӧдӧрӧ машину раскатило (на раскате) и занесло в другую сторону 2) перен. идти умеренным шагом (несмотря на усталость) 3) перен. идти, покачивая бёдрами шыбыльтчыны (возвр. от шыбыльтны) 1). раскатиться (на раскате) 2) образоваться – о раскатах (на дороге); туйыс эсті шыбыльтчӧм на этом месте дороги образовался раскат шыбыльтчыштны (уменьш. от шыбыльтчыны) 1) [слегка, чуть-чуть] раскатиться (на раскате) 2) [чуть-чуть] образоваться – о раскатах шыбыльтыштны (уменьш. от шыбыльтны) [слегка, чуть-чуть] раскатить (на раскате) шыбыля с раскатом; ~ туй дорога с раскатами; додь туйыс ~ кодь санный путь с небольшими раскатами шыбылясьлыны многокр. от шыбылясьны шыбылясьны 1) раскатываться (на раскатах) 2) образоваться – о раскатах (на дороге) шыбылясьыштны уменьш. от шыбылясьны шывгӧм (и. д. от шывгыны) писк (птенцов) шывгывлыны (многокр. от шывгыны) [иногда] пищать (о птенцах) □ иньв. шывгыввыны; сев. шывгыллыны шывгыны пищать (о птенцах); дзодзог пияннэз шывгӧны пищат гусята □ сев. шылгыны шывгыштны (уменьш. от шывгыны) [немного, чуть-чуть] попищать (о птенцах) □ сев. шылгышны шывка разг. см. шыла шыграсьлыны (многокр. от шыграсьны) [иногда] коробиться (о досках и т. п.) □ иньв. шыграсьвыны шыграсьны коробиться, покоробиться (о досках и т. п.); заборыс шыграсьӧм доски забора покоробились шыграсьӧм (прич. от шыграсьны) покоробившийся, покоробленный; ~ туис покоробленный туес; ~ симӧт покоробившаяся берёста шыграсьыштны (уменьш. от шыграсьны) [слегка, немного] покоробиться (о досках и т. п.); эта пӧлыс шыграсьыштӧм эта доска [слегка] покоробилась шыгыр 1) покоробившийся, покоробленный 2) вогнутый шыгыра 1) покоробленный 2) вогнутый. ~ каджа с широкими бёдрами шыгыртлыны многокр. от шыгыртны шыгыртны 1) коробить, покоробить; ~ фанера покоробить фанеру 2) сделать выпуклым шыгыртчӧм (прич. от шыгыртчыны) 1) покоробившийся 2) сгорбившийся; ~ спинаа со сгорбившейся спиной шыгыртчывлыны (многокр. от шыгыртчыны) 1) [иногда] покоробиться; виль тёссэс шонді вылас шыгыртчывлӧны новые доски на солнце коробятся 2) [иногда] горбиться шыгыртчыны (возвр. от шыгыртны) 1) коробиться, покоробиться; паньыс шыгыртчӧм ложка покоробилась 2) горбиться, сгорбиться шыгыртыштны (уменьш. от шыгыртны) 1) [слегка, чуть-чуть] покоробить; ~ ведра [слегка] покоробить ведро 2) сделать [слегка] выпуклым шыд суп, щи; шӧма ~ кислые щи; яя ~ мясной суп; ~ панявны есть щи шыдӧс крупа; зӧр ~ овсянка; ид ~ ячневая крупа; проса ~ пшено; идісь ~ керны растолочь ячмень (на крупу) шыдӧса 1) крупяной, с крупой; ~ шыд суп с крупой 2) рассыпчатый; ~ картовка рассыпчатый картофель. ~ яй гусиная кожа шыла шило; ~ӧн вурсьыны подшивать что-л. с помощью шила; ~сӧ мешӧкын он видз посл. шила в мешке не утаишь. ~ кодь пройдоха, проныра; ~ сина с пронзительным взглядом □ иньв. шыа, шыва шыллё-мыллё мелочь, мелкая утварь, мелкие вещи (домашнего обихода) шылльӧн-мылльӧн: ~ нуӧтны бесполезно тратить (расходовать) что-л.; ~ деньга видзны зря тратить деньги шылльӧтны (понуд. от шылльыны) катать прокатывать кого-л. (напр. на санках) шылльыны изобр.: ~-ысласьны легко (с лёгкостью) кататься (напр. на санках, на лыжах) шылльыштны уменьш. от шылльыны; ~-ысласьыштны лямпаэзӧн [немного] покататься на лыжах шыль: ~ ыскӧвтны покатиться плавно; шыль да мыль всякая мелочь, пустяк, пустяковина; ~ нуӧтны тратить (расходовать) по мелочам шыльгын то же, что шылькйыны шыльк: ~ ыскӧвтны плавно прокатиться шылькйыны изобр.: ~-ысласьны плавно катиться (напр. по льду) шыльыт гладкий, ровный; скользкий; туйыс ~ скользкая дорога; ~ юрсиа с гладкими (прямыми) полосами шымка пройдоха разг.; шимка обл.; сія топ ~, сія ~ кодь пройдоха шымыр: ~-шымыр мунны идти (уйти) потихоньку, съёжившись шымырӧн согнувшись, притаившись; ~ сулавны стоять притаившись [в стороне] шымыртлыны многокр. от шымыртны; сія ёна повзис да шымыртліc бӧжсӧ он сильно испугался и [на какое-то время] притих (букв.... на время поджал было свой хвост) шымыртны 1) завернуть, запахнуть (напр. полу пальто) 2) схватить, скомкать что-л.;, ~ коробка смять (скомкать) коробку 3) перен.. поджать, подобрать (напр. хвост); пон котӧртіc бӧжсӧ шымыртӧмӧн собака выбежала, поджав хвост 4) перен. прижать [к себе] шымыртӧм (прич. от шымыртны) 1) скомканный, смятый, помятый 2) перекошенный; ~ пож перекошенное сито шымыртчӧм прич. от шымыртчыны; ~ доз помятый сосуд шымыртчыны (возвр. от шымыртны) 1) завернуться, запахнуться во что-л. 2) скомкаться, помяться; ведраыс шымыртчӧм ведро, помялось 3) перекоситься 4) перен. прижаться к кому-чему-л.; свернуться [в комочек] шымыртчыштны (уменьш. от шымыртчыны) 1) [слегка] завернуться, запахнуться во что-л. 2) [немного] смяться, помяться 3) [немного] перекоситься 4) перен. [слегка] прижаться к кому-чему-л.; свернуться [в комочек] шымыртчыштӧм прич. от шымыртчыштны шымыртыштны уменьш. от шымыртны шымыр-шамыр: ~ керны а) скомкать; б) схватить что-л. шынньӧвтлыны (многокр. от шынньӧвтны) [иногда] улыбнуться, усмехнуться □ иньв. шынньӧвтвыны; сев. шынньӧлтлыны шынньӧвтны улыбнуться, усмехнуться; радӧн шынньӧвтіс, кӧр... весело (радостно) улыбнулся, когда... □ сев. шынньӧлтны шынньӧвтыштны (уменьш. от шынньӧвтны) [немного, чуть-чуть] улыбнуться, усмехнуться □ сев. шынньӧлтышны шыннявлыны (многокр. от шыннявны) [иногда] улыбаться, усмехаться □ иньв. шынняввыны; сев. шынняллыны шыннявны улыбаться, усмехаться; сойыс сылӧ шынняліc паныт сестра [его] улыбалась ему в ответ □ сев. шыннялны шынняліcь (прич. от шыннявны) 1. улыбающийся, усмехающийся; ~ нывка улыбающаяся девушка 2. тот, кто улыбается (усмехается) □ иньв. шынняись, шыннявись шыннялӧм (и. д. от шыннявны) улыбка; усмешка; мӧдіс шынньӧвтны, но ~ыс эз шогмы [он] хотел улыбнуться, но улыбки не получилось □ иньв. шынняӧм, шыннявӧм шыннялыштны (уменьш. от шыннявны) [немного, слегка] улыбаться, усмехаться □ иньв. шынняышны, шыннявышны шынь: ~ серӧмтчыны улыбнуться; ~-серӧм улыбка; ~-серӧма улыбчивый (о человеке) шынь-шынь: ~ серӧмтчыны улыбнуться самому себе шыӧтчӧм и. д. от шыӧтчыны шыӧтчыны разг. 1) дать знать о себе 2) обратиться с просьбой к кому-л. шып шип; додь ~пез шипы для саней шыпцы щипцы шыр І мышь || мышиный; ~ пиян мышонок; ~ кыян мышеловка; ва ~ водяная крыса; му ~ крот; ~ гӧна шерсть мышиного цвета; ~ гӧна вӧв лошадь мышиной масти. ~ да кань кыдз олӧны живут как кошка с собакой; ~ӧн да каньӧн орсны играть в кошки-мышки шыр ІІ изобр.: ~ мунны машинаӧн [быстро] уехать на машине, шурша шинами; ~ да шыр ысласьны велосипедӧн кататься на велосипеде, шурша шинами шыравны то же, что шырьявны шыран (прич. от шырны) 1. предназначенный для стрижки (шерсти); ~ кад время стрижки 2. уст. ножницы шыранькытш бот. мышиный горошек шырби 1) светящаяся гнилушка, свет от светлячка (букв. мышиный огонёк) 2) перен. слабо светящийся (еле мерцающий) огонёк шыргӧридз стебель мышиного горошка шыргун І разг. сверчок шыргун ІІ сев. бубенчик, бубенец шырзисьлыны (многокр. от шырзисьны) 1) иногда] обрываться, отдираться, обиваться (напр. о колосьях) 2) [иногда] заниматься быть занятым) обрыванием, отдиранием, выбиванием (напр. колосьев) 3) заниматься (быть занятым) рубкой (отсеканием) чего-л. □ иньв. шырзисьвыны шырзисьны (возвр. от шырзьыны) 1) обрываться, отдираться, обиваться (напр. о колосьях) 2) заниматься (быть занятым) обрыванием, отдиранием, выбиванием (напр. колосьев) 3) заниматься (быть занятым) рубкой (отсеканием) чего-л. шырзисьӧм (и. д. от шырзисьны) рубка, отсекание (напр. сучьев) шырзисьыштны (уменьш. от шырзисьны 3) [немного] быть занятым рубкой, отсеканием (напр. сучьев) шырзьывлыны (многокр. от шырзьыны) 1) [иногда] обрывать (отдирать, обивать) (напр. колосья) 2) [иногда] отсекать, отрубать (напр. сучья) □ иньв. шырзьыввыны; сев. шырзьыллыны шырзьыны 1) обрывать, отдирать, обивать (напр. колосья); ~ шогді шеппез обрывать колосья пшеницы 2) отсекать, обрубать; ~ уввез обрубать сучья шырзьыштны (уменьш. от шырзьыны) 1) [немного, чуть-чуть] обрывать, отдирать, обивать (напр. колосья) 2) [немного, слегка] отсекать, обрубать шырзян прич. от шырзьыны шырк изобр.: ~ петны быстро (мигом) выйти; ~ пырны быстро (мигом) войти шыркйисьны захлестнуться петлёй, затянуться – о петле шыркйыны изобр.: ~-ветлыны [быстро] ходить туда-сюда шыркйыштны 1) захлестнуть петлёй 2) затянуть (обвязать) вожжами (верёвкой); ~ бастрыг затянуть бастриг верёвкой шыркйыштыштны уменьш. от шыркйыштны шырлыны (многокр. от шырны) [иногда] стричь, выстригать, подстригать (волосы и т. п.) □ иньв. шырвыны шырны стричь, выстричь, подстричь (волосы и т. п.); ~ баля стричь овцу; ~ юрси остричь волосы шырӧм (прич. от шырны) стриженный, выстриженный, подстриженный; ~ юра с подстриженной головой; ~ баля кодь ирон. словно стриженная овца шырӧм (и. д. от шырны) стрижка; баля ~ стрижка овец шырӧсь 1) изобилующий мышами 2) запачканный мышами шырӧтны изобр.: ~-мунны туй кузя ехать с ветерком (напр. на машине) шырӧтны (понуд. от шырны) заставить (попросить) кого-л. постричь шырсись (и. д. от шырсьыны) 1. стригущий 2. 1) тот, кто стрижёт; парикмахер 2) стригаль, стригальщик, стригальщица шырсьӧм (и. д. от шырсьыны) стрижка шырсьыны (возвр. от шырны) 1) заниматься (быть занятым) стрижкой 2) кончиться – о стрижке; баляэс шырсисӧ стрижка овец закончена шырсьыштны (уменьш. от шырсьыны) [немного] заниматься стрижкой шырсян (и. д. от шырсьыны) 1) стрижка 2) то, что подлежит стрижке шыртӧм (отриц. прич. от шырны) нестриженный, неподстриженный; ~ коза нестриженная коза шырыт: ~ чӧрс быстрое (лёгкое) веретено шырыта быстро, легко; чӧрсыс ~ бергалӧ веретено легко (быстро) кружится шырыштны (уменьш. от шырны) [немного] постричь, выстричь, подстричь шырьявлыны (многокр. от шырьявны) [иногда, часто] ловить мышей □ иньв. шырьяввыны; сев. шырьяллыны шырьявны ловить мышей; каньыс бура шырьялӧ кот хорошо ловит мышей □ сев. шырьялны шырьявсьыны (возвр. от шырьявны) кончиться (закончиться) – о ловле мышей □ сев. шырьялсьыны шырьялӧм (и. д. от шырьявны) ловля мышей; ~ дырни во время ловли мышей □ иньв. шырьяӧм, шырьявӧм шырьялыштны (уменьш. от шырьявны) [немного] половить мышей □ иньв. шырьяышны, шырьявышны шытик шитик обл. (род лодки); ~кез кывтӧны плывут шитики шытӧг без звука, тихо; ~ пукавны сидеть тихо шытӧм беззвучный, безголосый шыш диал. шиш обл.; ничего: ~ тэныт сетас шиш он тебе даст, ничего он тебе, не даст шышка диал. шишка; кӧз ~ еловая шишка шышыбар 1) лопух, репейник 2) перен. детишки сев. шышыбарник лопух, репейник шышыга диал. бран. сатана; кикимора шьёт: ~ ветлӧ народ народ суетится (ходит туда-сюда, снует) ыб поле || полевой; зӧр ыб овсяное поле; рудзӧг ыб ржаное поле; ыб дор край поля; ыб турун полевые травы; ыб цветтэз полевые цветы; ыб шыр полевая мышь; уджавны ыббез обрабатывать поля; гӧрны ыб вспахать поле; мунны ыб вылӧт идти по полю ыбовӧй полевой; ~ туруннэз полевые травы ыбӧс дверь, дверца || дверной; керку ~ дверь дома; шкаф ~ дверца шкафа; ~ вуг дверная скоба; ~ дзир дверные петли; ~ пӧднавны закрыть дверь; ~ игнавны запереть дверь ыбшар жаворонок ывла сев. 1) улица; двор (место вне дома); ~ӧ петны выйти во двор (на улицу); ~ыс кӧдзыт на улице холодно 2) природа; мича ~ красивая природа. ~ӧ петавны сходить на двор (по надобности) ывна разг. см. ылына ывсӧтны то же, что ылӧтны ывсӧтчись то же, что ылӧтчись ывсӧтчӧм то же, что ылӧтчӧм ывсӧтчыны то же, что ылӧтчыны ывті вдали кымӧрыс муніс ~ миян дынсянь туча прошла далеко от нас; ~жык гӧгӧрт гӧпсӧ обойди подальше [ту] яму ывтіавлыны многокр. от ывтіавны ывтіавны обходить, обойти чем-л. (обычно при угощении спиртным) ывтіасьны возвр. от ывтіавны ыджыт 1. 1) в разн. знач. большой; ~ керку большой дом; ~ мог большая цель; ~ праздник большой праздник; ~ морт большой человек; ӧддьӧн ~ очень большой, огромный; ыджытся-~ самый большой, огромный; ~ мыгӧра высокого роста; сія мортыс ~ вежӧра он человек большого ума; ~ температура (жар) высокая температура; ~ мыж тяжкая вина; ~ шог большое горе 2) в знач. сказ. велик (об одежде, обуви); кӧмкӧтыс сылӧн ~ӧв эти ботинки ему велики; паськӧмыс вывлас ~ӧв одежда ему великовата 3) взрослый; зоныс ~ ни его сын уже взрослый 4) громкий; ~ голос громкий голос 2. злой лесной дух, лёший; ~сӧ ой кежас эн казьтыв лешего к ночи не поминай. ~ ай усол. дед; ачыс ~-учӧт погов. сам себе хозяин; ~ би пламя; ~ буква большая (прописная) буква; ~ ва половодье; ~ галя булыжник; ~ ӧма болтун, говорун; ~ слава керны или ~ слава вылӧ лэбтыны ославить, опозорить; ~ӧ пуксьыны ставить себя высоко ыджыта 1) крупно; ~ вундавны крупно нарезать 2) много, помногу; ~ сетавны помногу давать; ~ новйыны много нести ыджытджык старший; эта ~ вонныс это их старший брат; ме вонӧся ~ я старше своего брата ыдзӧс оньк., н.-иньв. см. ыбӧс ыж сев. овца ыжбан см. ыжман ыжда 1. величина; размер; рост; мый ~ карчйӧрныт? какой величины ваш огород?; ~нас сія абу ыджыт ростом он невелик 2. послелог [величиной] с...; эта ~ вот такой величины; чаль ~ [величиной] с мизинец. мӧс ~ очень большой (букв. величиной с корову) ыждавны 1) хозяйничать; распоряжаться, командовать; ~ чужӧй керкуын хозяйничать в чужом доме; не уджавны, а ~ локтӧм он пришёл не работать, а командовать 2) ругать, отругать; ыждаліc гортіссес вылын он отругал домашних ыждаліcь прич. от ыждавны; ~ морткӧт не кокнит овны с властным человеком нелегко жить; ~ӧн мӧдӧ лоны он хочет командовать домашними ыждалӧм и. д. от ыждавны ыждалыштны уменьш. от ыждавны; ~ челядь вылын поругать детей ыждӧтны 1) увеличивать, увеличить; расширить; ~ урожай увеличить урожай; карчйӧр ~ расширить огород 2) мат. умножать, умножить; ~ кыкись умножить на два 3) Поп., Чеч. почитать, воздать честь 4) Чеч. чваниться, величаться, быть спесивым ыждӧтӧм (прич. от ыждӧтны) увеличенный; расширенный; ~ карточка увеличенная фотокарточка ыждӧтӧм (и. д. от ыждӧтны) увеличение; расширение; осьта ~ расширение отверстия ыждӧтчись (прич. от ыждӧтчыны) 1. чванливый, высокомерный 2. чванливый человек ыждӧтчӧм (и. д. от ыждӧтчыны) чванливость, высокомерие ыждӧтчыны (возвр. от ыждӧтны) 1) стараться казаться выше ростом; ыждӧтчӧ жӧ бы эд он ведь хочет казаться выше [своего роста] 2) перен. чваниться, кичиться ыждӧтчыштны уменьш. от ыждӧтчыны ыждывлыны (многокр. от ыждыны) 1) [часто, иногда] разливаться (о реке); прибывать (о воде); юыс ыждывлӧ быд зэр бӧрын река разливается после каждого дождя 2) перен. [много раз, иногда] вздуваться, вспухать ыждывны (однокр. от ыждыны) 1) [один раз] разлиться (о реке); прибыть (о воде); таво юыс эз ыждыв в этом году река не разливалась 2) перен. [один раз] вздуться, вспухнуть ыждыны 1) разливаться, разлиться (о реке); прибыть (о воде); ваыс ыждӧма вода прибыла 2) перен. вздуваться, вздуться, вспухнуть; кынӧм ыждіс живот вздулся; тшӧкаыт ыждӧма у тебя щека распухла ыжку усол., Поп. овчина ыжмавны 1) баловаться, побаловаться, шалить; челядь ыжмалӧны дети шалят; кин ыжмалӧ, сія умӧля велӧтчӧ кто балуется, тот плохо учится; ~ пуртӧн оз туй нельзя баловаться с ножом 2) брать (взять) без спросу (без разрешения); красть □ сев. ыжмалны ыжмавны-бӧбавны 1) возиться, играть балуясь 2) брать без разрешения ыжмавсьыны (возвр. от ыжмавны) безл. 1) иметься – о желании, возможности шалить; челядь коста пыр ыжмавсьӧ в детстве всегда хочется пошалить 2) пройти, пропасть – о желании, возможности шалить 3) иметься – о возможности красть ыжмаліcь (прич. от ыжмавны) 1. 1) балующийся; шалящий; ~ зоночкаэз шалящие мальчики 2) берущий без спросу; крадущий 2. 1) тот, кто шалит (балуется); шалун, баловник; ~ӧн быдмӧ зоныс сын у него растёт шалуном 2) тот, кто берёт без спросу; тот, кто крадёт; вор ыжмалӧв-керны (длит. от ыжмавны) 1) [долго] баловаться, шалить 2) [долго] красть, воровать ыжмалӧм (прич. от ыжмавны) украденный, ворованный; ~ деньга краденые деньги ыжмалӧм (и. д. от ыжмавны) 1) баловство, шалость 2) кража, воровство 3) усол. безделие, бездельничанье ыжмалыштны уменьш. от ыжмавны; ~ эм кадыт пошалить у тебя время находится ыжман жимолость (кустарник и ягоды); дзор ~ неспелые ягоды жимолости; ~ ӧктыны собирать ягоды жимолости ыжманавны собирать ягоды жимолости; челядёккез ыжманалӧны ю сайын детишки собирают жимолость за рекой ыжманасьник заросли жимолости ыжманӧсь в ягодах жимолости, испачканный ягодами жимолости; киэс ~ӧсь его руки испачканы ягодами жимолости ыжманӧсьмыны пачкаться (испачкаться) ягодами жимолости; ыжманӧсьми: киэзӧ лӧзӧтісӧ я испачкался ягодами жимолости, у меня руки посинели от жимолости ыжманӧсьтны пачкать (испачкать) ягодами жимолости; ~ ковта испачкать ягодами жимолости блузку ыжмассьыны то же, что ыжмавсьыны ыжмассьыштны уменьш. от ыжмассьыны ыжмитлывлыны (многокр. от ыжмитны) 1)[иногда] жать, прижимать; кага~ ас бердӧ часто прижимать к себе ребёнка 2) перен. [иногда] притеснять; угнетать 3) перен. [иногда] мучить, одолевать ыжмитлыны 1. однокр. от ыжмитны; 2. см. ыжмитлывлыны ыжмитны 1) жать, пожать; прижать; ~ ки пожать руку; ~ морос бердӧ прижать к груди 2) перен. притеснять, притеснить, угнетать 3) перен. мучить, измучить, одолеть; доконать; морозыс шучкӧп ыжмитіс менӧ мороз меня пробрал до костей; шогӧтыс сійӧ ыжмитӧ его мучит болезнь ыжмитчывлыны многокр. от ыжмитчыны ыжмитчыны (возвр. от ыжмитны) 1) жаться, прижаться; сжаться; ~ мам бердӧ прижаться к матери; повзьӧмсянь сьӧлӧмӧ ыжмитчис от страха моё сердце сжалось 2) прислоняться, прислониться; мыдзсяняс ыжмитчис пу бердӧ от усталости он прислонился к дереву ыжмитчыштны уменьш. от ыжмитчыны; нылочка ыжмитчыштіc мамыс бердӧ да пондіс горзыны девочка [слегка] прижалась, к матери и заплакала ыжмитыштны уменьш. от ыжмитны ызгыны 1) гудеть, жужжать (о насекомых); зіэс лунтыр ызгӧны пель одзын осы целый день жужжат над ухом 2) перен. надоедать, (надоесть) нытьём (хныканьем); мун, эн ызгы иди, не надоедай; нем ~! нечего ныть! ызйӧтіcь (прич. от ызйӧтны) 1. 1) склоняющий, побуждающий, уговаривающий 2) подзадоривающий; подстрекающий 2. 1) тот, кто склоняет, побуждает, уговаривает 2) тот, кто подзадоривает, подстрекает; подстрекатель 3) Чеч. бунтовщик 4) прип. зачинщик ызйӧтны 1) склонять, склонить, побудить, уговорить; ~ басни побуждать к разговору; ~ шоччисьны уговорить отдохнуть; ызйӧтісӧ мортсӧ мунны ягӧдавны уговорили человека идти за ягодами 2) подзадоривать, подзадорить; подстрекать; ~ видзчиссезӧс подзадоривать спорящие стороны; ~ ытшкисиссесӧ торопить (подзадоривать) косарей 3) прип., Чеч. бунтовать ыкӧстлывлыны (многокр. от ыкӧстны) 1) [иногда] звать, окликать 2) [иногда] откликаться, отзываться; [часто] кричать, нёжтӧм голосӧн ~ [иногда] кричать испуга иным голосом; вонӧ ыкӧстлывліс кысянькӧ веськытлансянь мой брат иногда откликался откуда-то справа ыкӧстлыны 1. однокр. от ыкӧстны; 2. см. ыкӧстлывлыны ыкӧстны 1) окликнуть, позвать; ~ тшакьяліссезӧс окликнуть грибников 2) отзываться, отозваться; крикнуть, закричать; быд горшись ~ крикнуть во всё горло; бӧбись ~ закричать изо всех сил; вӧраліcь ыкӧстіc паныт охотник откликнулся в ответ. ӧтӧрын ыкӧстан – мӧдӧрын кылӧ посл. как аукнется, так и откликнется ыкӧстыштны уменьш. от ыкӧстны; кинкӧ негорӧн ыкӧстыштіc бӧрсяням кто-то меня негромко окликнул сзади; ыкӧстышта бы, а повзьӧмсяням голосӧ ӧшис мне хотелось позвать кого-л. [на помощь], но от испуга я потерял голос ыксісь (прич. от ыксыны) 1. 1) окликающий, зовущий, аукающий 2) кричащий 2. 1) тот, кто окликает (зовёт, аукает) 2) тот, кто откликается (отзывается); тот, кто кричит ыксӧм (и. д. от ыксыны) оклик, зов; ауканье; вӧрас ӧтмӧдӧрсянь кыліc ~ в лесу со всех сторон было слышно ауканье ыксывлыны (многокр. от ыксыны) 1) [иногда] окликать, звать 2) [иногда] откликаться, отзываться; [часто] кричать; ~ вӧтӧн иногда кричать во сне 3) перен. [иногда, часто] рыдать, плакать ыксывны 1. однокр. от ыксыны; 2. см. ыксывлыны ыксыны 1) окликать, окликнуть, звать; аукать; ягӧдаліссез ыксісӧ, медбы не ӧштыны ӧтамӧднысӧ сборщики ягод окликали друг друга, чтобы не потеряться 2) откликаться, откликнуться; кричать; кинкӧ горӧн ыксіс ва сайын кто-то громко кричал за рекой; вӧтӧн ~ кричать во сне 3) перен. рыдать, плакать, реветь 4) прип. загреметь, зашуметь ыксыны-горзыны плакать навзрыд, рыдать, зарыдать; кинкӧ дыр ыксіс-горзіс посӧдзас кто-то долго рыдал в сенях ыксыштны уменьш. от ыксыны; ~ узикӧ вскрикнуть во сне; ~ обидасянь всплакнуть от обиды ылавлыны (многокр. от ылавны) 1) [не раз] блуждать, [иногда] сбиваться с дороги 2) [иногда, часто] ошибаться; ылавла лыддикӧ я иногда ошибаюсь при счёте 3) [иногда, часто] задерживаться 4) [иногда] отвыкать от кого-чего-л. 5) [иногда, часто] увлекаться чем-л. 6) перен. [иногда] терять оассудок □ иньв. ыаввыны, ываввыны; сев. ыллаллыны ылавлыштлыны многокр. от ылавлыштны ылавлыштны уменьш. от ылавлыны; и пӧрись вӧраліcь ылавлыштӧ туй выліcь и старый охотник порою сбивается с дороги ылавны 1) заблудиться, сбиться с дороги; нія ылалӧмась вӧрас и ӧдва петӧмась туй вылас они заблудились в лесу и с трудом вышли на дорогу 2) ошибаться, ошибиться 3) задерживаться задержаться, замешкаться; ылалі челядьсяняс, вот и сёрми поезд вылас я замешкалась из-за детей, вот и опоздала на поезд 4) отвыкать, отвыкнуть от кого-чего-л. гортіcь ~ отвыкнуть от дому 5) увлекаться, увлечься чем-л.; ылалін баитікат и мог йывсит вунӧтін ты увлёкся разговором и забыл о деле; челядь ылаліcӧ цветтэз ӧктӧмӧн дети увлеклись сбором цветов 6) перен. сходить (сойти) с ума, помешаться. басниӧн ~ заговариваться □ иньв. ыавны, ывавны; сев. ылалны ылалӧм прич. от ылавны 1) заблудившийся; ~ мӧссэсӧ адззисӧ нюр сайись заблудившихся коров нашли за болотом 2) ошибавшийся 3) задержавшийся, замешкавшийся; ~ зоночкаэз тэрмасисӧ урок вылӧ замешкавшиеся мальчики спешили на урок 4) отвыкший 5) увлёкшийся чем-л. 6) перен. сумасшедший, умалишённый, помешанный □ иньв. ываӧм, ыаӧм ылалӧм и. д. от ылавны; висьтасисӧ вӧрын ~ йыліcь они рассказывали о том, как заблудились в лесу ылалыштны уменьш. от ылавны; ылалыштін, вот и туёксӧ эн казяв ты немного отвлёкся, вот и не заметил тропинку ылі см. ывті ыліcь 1. далёкий; дальний; ~ странаэз далёкие страны; ~ ыббез дальние поля; ~ роддэз дальние родственники 2. издалека; сія ~ локтӧм он приехал издалека; ~ невестасӧ вайӧтӧм он привёз невесту издалека ылісянь издали, издалека; ~ казявны заметить издалека; ~ кылӧ песня издалека доносится песня ылӧ вдаль, далеко; ~ адззыны далеко видеть; ~ видзӧтчыны всматриваться вдаль; ~ иньдӧтчыны отправиться далеко; ~-~ уййӧны кымӧррез далеко-далеко уплывают облака; ~ лыйлӧ, да матӧ инмӧ погов. далеко стреляет, но близко попадает ылӧдз далеко; до дальних мест; ~ адззыны далеко видеть; ~ кольлавны проводить в дальнюю дорогу; ~ тыдалӧ миян школаным наша школа далеко видна □ иньв. ыӧдз, ывӧдз ылӧс сев. 1) сообразительность, смышлёность 2) Чеч. рассуждение, смысл; удача □ иньв. ыӧс, ывӧс ылӧcа сообразительный, смышлёный; умный; сія ~ мортыс он человек сообразительный ылӧcмӧм (прич. от ылӧсмыны) 1. сумасшедший, потерявший рассудок 2. тот, кто сошёл с ума; сумасшедший ылӧcмывлыны (многокр. от ылӧcмыны) [иногда] бывать не в своём уме □ иньв. ыӧcмыввыны, ывӧcмыввыны; сев. ылӧcмыллыны ылӧсмывны 1. однокр. от ылӧcмыны; 2. см. ылӧcмывлыны □ сев. ылӧcмылны ылӧcмыны сходить (сойти) с ума, потерять рассудок, помешаться ылӧcтлывлыны многокр. от ылӧcтны □ иньв. ыӧcтвыввыны, ывӧствыввыны; сев, ылӧcтлыллыны ылӧстлыны 1. однокр. от ылӧcтны; 2. см. ылӧcтлывлыны □ иньв. ыӧствыны, ывӧствыны ылӧcтны 1) соображать, понимать, разбираться в чём-л.; сія бура ылӧcтӧ математикаын он хорошо соображает в математике 2) понимать, понять; уразуметь; догадаться; кыдз тэ ылӧcтін, что буржык мунны гӧгӧртӧмӧн? как ты догадался, что лучше ехать окольным путём? 3) сознавать, осознавать, осознать; одуматься; образумиться; кӧр сія ылӧстас быдӧс, лоас сёр ни когда он одумается, будет уже поздно □ иньв. ыӧстны, ывӧстны ылӧсттӧм отриц. прич. от ылӧстны; ~ морт несообразительный человек; ~ поступок непонятный поступок □ иньв. ыӧсттӧм, ывӧсттӧм ылӧстыштны уменьш. от ылӧстны ылӧтлывлыны (многокр. от ылӧтлыны) 1) [иногда, часто] лгать, обманывать; сія ылӧтлывлӧ миянӧс быдӧннымӧс он часто всех нас обманывает 2) [иногда, часто] отвлекать от чего-л.; мешать чему-л.; ылӧтлывлӧ баснинас уджсис иногда он своими разговорами мешает работать 3) [иногда, часто] выпрашивать; внучокыс бабысліcь ылӧтлывлӧ конфеткаэз внук часто выпрашивает у бабушки конфеты ылӧтлыны 1. однокр. от ылӧтны; бӧра эд ылӧтлӧ опять он лжёт 2. см. ылӧтлывлыны □ иньв. ыӧтвыны, ывӧтвыны ылӧтлыштны уменьш. от ылӧтны ылӧтны 1) лгать, солгать; обмануть; сія вились ылӧтіс миянӧс он снова нас обманул 2) отвлекать, отвлечь от чего-л., мешать чему-л.; эд ылӧтӧ челядьсӧ велӧтчӧмись не мешайте детям заниматься 3) выпрашивать, выпросить ылӧтӧм прич. от ылӧтны ылӧтӧм (и. д. от ылӧтны) 1) ложь, обман 2) помехи □ иньв. ыӧтӧм, ывӧтӧм ылӧтчись (прич. от ылӧтчыны) 1. лгущий; обманывающий 2. тот, кто лжёт (обманывает); лгун, обманщик ылӧтчӧм (и. д. от ылӧтчыны) ложь; обман; ~сӧ перво абу казялӧм он сначала не обнаружил обмана ылӧтчывлыны (многокр. от ылӧтчыны) [иногда, часто] лгать, обманывать □ иньв. ыӧччыввыны, ывӧччывыны ылӧтчыны (возвр. от ылӧтны) иметь обыкновение лгать (обманывать); оз ков ~ не нужно обманывать; некӧр эн ылӧтчы никогда не лги ылӧтчыштны (уменьш. от ылӧтчыны) [чуть-чуть, слегка] обманывать, обмануть; [немного] приврать; сідз и ылӧтчыштӧ бы он так и норовит приврать ылӧтыштны уменьш. от ылӧтны □ иньв. ыӧтышны, ывӧтышны ылсянь оньк. см. ылісянь ылын далёкий, дальний; ~ туй дальняя дорога; ~ вӧрын ӧктыны тшак в дальнем (далёком) лесу собирать грибы ылын далеко, вдали; мийӧ олам ~ тасянь мы живём далеко отсюда; ~ мыччисис деревня вдали показалась деревня; ~-~ кыліc гымалӧм далеко-далеко послышался гром □ иньв. ыын, ывын ылына даль; дальность, расстояние; сы ~сӧ ог адззы в такую даль я не вижу; кольччис мунны эшӧ сы ~ жӧ осталось пройти ещё такое же расстояние; мый ~ городӧдзис? далеко до города? □ иньв. ыына, ывына ылынін отдалённое место, даль; ~ас тыдаліc биок вдали виднелся огонёк; ~сянь матӧстчис подвода издалека приближалась подвода □ иньв. ыынін, ывынін ым-м-м изобр. - подражание шороху, шуму, гудению; ~ лэбзисӧ кайез с шумом взлетели птицы; ~ лэбтісис мош рой с гудением поднялся пчелиный рой ымьявны радоваться, обрадоваться; ликовать; ымьялӧ сьӧлӧм сердце радуется; кругом быдӧс ымьялӧ всё вокруг ликует □ сев. ымьялны ынмӧссьыны засыпать, заснуть ып изобр. - бах, хлоп; трах; ~ да ~ лыйны бабахнуть [из ружья]; ~ вачкыны спина кузя сильно хлопнуть по спине ыпкыны один раз хлопнуть; стукнуть, ударить; ~ спинаӧ хлопнуть по спине ыпкыны-быдмыны, ыпкыны-кайны быстро (буйно) расти; вильса вылас ыпкис-кайис лён на нови вырос хороший лён ыпкыны-лыйны громко выстрелить ыпкыны-озйыны быстро разгореться; ыпкис-ӧзйис горас пожумовӧй пес в печи вспыхнули сосновые дрова ыпкыны-сотчыны гореть, пылать (о сухих дровах) ыпкыштны мгнов. от ыпкыны; ~ колӧ кайварышсӧ, мед типпесӧ эз гусяв нужно пристрелить ястреба, чтоб не крал цыплят ыпкыштны-ӧзйыны: ыпкыштк-ӧзйис костёр мигом разгорелся костёр ыпнитны 1) прям., перен. вспыхнуть; ыпнитіc печка пес в печке быстро загорелись дрова; ыпнитіc нывкалӧн чужӧмыс лицо девушки вспыхнуло 2) хлопнуть; стукнуть 3) дружно взойти (о всходах); ыпнитісӧ шогді петассэз дружно взошла пшеница ыпнитны-лыйны выстрелить ыпнитны-ӧзйыны: ыпнитіс-ӧзйис пожар вдруг вспыхнул пожар ыпнитыштны уменьш. от ыпнитны; ыпнитыштісӧ ӧзиммез дружно взошли озимые ыпӧтны 1) трещать, затрещать (о горящих дровах); ыпӧтӧ горын кӧс пес в печи трещат сухие дрова 2) трахать, трахнуть, бабахнуть, хлопнуть; кинкӧ ойбыт ыпӧткӧ ружьёись кто-то всю ночь бабахал из ружья ыпӧтны-вачкавиы: ~ нӧшӧн стучать вальком (при стирке) ыпӧтны-котрасьны носиться (нестись, бежать) как угорелый, носиться с криками ыпӧтны-лыйны стрелять с грохотом ыпӧтыштны уменьш. от ыпӧтны; ~ спина кузя слегка похлопать по спине ыпы ротозей, разиня ыр изобр. - подражание рычанию; поныс ыр керлӧ собака рычит; ыр да ыр горӧтлыны рычать, кричать на кого-л. ырбыль толстяк, увалень ыргӧн Поп., усол. медь ыргӧна Поп. медный ыргыны 1) гудеть, загудеть (о пламени). ыргӧ горын би в печи гудит 2) гудеть, свистеть, дуть (о ветре); ыргис кӧдзыт тӧв дул холодный ветер 3) перен. ворчать, заворчать, брюзжать; эн ыргы ме вылӧ! не ворчи на меня! ыргыштны уменьш. от ыргыны; ыргыштіс небыт тӧлок повеяло ласковым ветерком ырзісь (прич. от ырзыны) 1. 1) хрюкающий; ~ порсь хрюкающая свинья 2) перен. бурчащий, ворчащий на кого-л. 2. тот, кто ворчит на кого-л., ворчун, брюзга ырзӧм (и. д. от ырзыны) 1) хрюканье; порссезлӧн ~ хрюканье свиней 2) перен. ворчанье на кого-л. ырзывлыны (многокр. от ырзыны) 1) [иногда, часто] хрюкать, похрюкивать 2) перен. [иногда, часто] ворчать на кого-л. □ иньв. ырзыввыны; сев. ырзыллыны ырзывны 1. однокр. от ырзыны; 2. см. ырзывлыны ырзыны 1) хрюкать, захрюкать; порсь ырзӧ свинья хрюкает 2) перен. бурчать; ворчать на кого-л.; мыйкӧ асывсянь ырзіс зоныс вылӧ с утра он почему-то ворчал на своего сына ырзыштны (уменьш. от ырзыны) 1) [недолго] похрюкать, [слегка] похрюкивать 2) перен. [немного] поворчать, побурчать ырзыштыштны то же, что ырзыштны ырйыны 1) пылать, запылать; гореть; печкаас песыс ырйӧ только хорошо горят дрова в печке 2) сильно дуть, подуть (о ветре) ырк: ~ вайны (видзны) быстро выстыть; дугдім лонтны, и керкуным ~ вайис мы перестали топить, и дом быстро выстыл ыркавлыны (многокр. от ыркавны) 1) [иногда, часто] выстывать 2) безл. [иногда] холодать, становиться прохладнее; рыттэзнас ӧтӧрыс ыркавлӧ вечерами обычно холодает 3) [иногда, часто] остывать, освежаться (о разгорячённом человеке) 4) перен. [иногда] успокаиваться, остывать □ иньв. ыркаввыны; сев. ыркаллыны ыркавны 1) выстывать, выстыть; выстудиться; керкуыс ыркаліc дом выстыл 2) безл. холодать, похолодать, стать прохладнее; ӧторыс пондіс ~ на улице стало прохладнее 3) остывать, остыть; освежиться (о разгорячённом человеке); купайтчӧм бӧрас ме бура ыркалі искупавшись, я хорошо освежился 4) перен. успокаиваться, успокоиться; остыть; ~ ёна споритӧм бӧрын остыть после горячего спора □ сев. ыркалны ыркалыштны (уменьш. от ыркавны) 1) [немного] выстыть; комнатаыс ыркалыштіc комната немного выстыла 2) безл. [немного] юхолодать, стать [немного] прохладнее; ӧтӧрас ойнас ыркалыштӧм на улице ночью немного похолодало 3) [слегка] поостыть; освежиться (о разгорячённом человеке) 4) перен. [немного, чуть-чуть] успокоиться □ иньв. ыркаышны, ыркавышны ыркйӧтлыны [время от времени] веять, дуть (о ветре); ыркйӧтлӧ учӧтик тӧлок время от времени дует лёгкий ветерок □ иньв. ыркйӧтвыны ыркнитлывлыны (многокр. от ыркнитны) 1) [иногда] хлынуть (о воде, воздухе и т. п.) 2) [иногда] быстро вспыхивать (разгораться); сира песыс чожа ыркнитлывлӧ дрова с живицей очень быстро разгораются 3) [иногда] внезапно вспыхивать ыркнитлыны 1. однокр. от ыркнилытны; 2. см. ыркнитлывлыны ыркнитны 1) хлынуть (о воде, воздухе и т. п.); ыбӧсыс оссис, и ыркнитіc керкуас кӧдзыт ру дверь открылась, и в дом хлынул холодный воздух; ваыс ойнас ыркнитӧм береггесис вода [в реке] ночью вышла из берегов; тулыснас лым ваыс ыркнитіc гуӧ весной талая вода хлынула в погреб 2) быстро вспыхнуть; баня горын ыркнитіc би в печи бани вспыхнул огонь; чарньӧвсянь ыркнитіc ыджыт би огонь загорелся из-за молнии 3) внезапно начаться; ыркнитіc война внезапно началась война; ыркнитіc вынася-вына тӧв внезапно поднялся очень сильный ветер ыркӧтлывлыны (многокр. от ыркӧтны) 1) [иногда, часто] выстуживать, выстужать; квартира ~ иногда выстужать квартиру 2) [иногда, часто] охлаждать; освежать (разгорячённое тело) 3) [иногда, часто] проветривать; керку ~ проветривать дом ыркӧтлыны 1. однокр. от ыркӧтны; 2. см. ыркӧтлывлыны ыркӧтны 1) выстуживать, выстудить; баня ~ выстудить баню 2) охлаждать, охладить; освежить (разгорячённое тело); ваыс ыркӧтіc менӧ гожумся жарись вода охладила меня в летний зной 3) проветривать, проветрить; ком ~ проветрить кухню ыркӧтчись (прич. от ыркӧтчыны) 1. 1) освежающийся; проветривающийся (о ком-л.) 2) занимающийся проветриванием, охлаждением, освежением чего-л. 2. 1) тот, кто освежается (проветривается) 2) тот, кто занимается проветриванием (охлаждением) ыркӧтчывлыны (многокр. от ыркӧтчыны) 1) [иногда, часто] освежаться; проветриваться (о ком-л.); колӧ ӧтӧрӧ петавлыны ~ иногда нужно выйти на улицу [чтобы] проветриться; узян одзын ~ иногда перед сном освежиться (на воздухе) 2) [иногда] заниматься (быть занятым) проветриванием, охлаждением чего-л. □ иньв. ыркӧччыввыны; сев. ыркӧччыллыны ыркӧтчывны 1. однокр. от ыркӧтчыны; 2. см. ыркӧтчывлыны ыркӧтчыны (возвр. от ыркӧтны) 1) освежаться, освежиться; проветриться; ~ петавны выйти проветриться; мун, ыркӧтчы иди, освежись (на воздух) 2) заниматься (быть занятым) проветриванием, охлаждением чего-л. ыркӧтчыштны (уменьш. от ыркӧтчыны) 1) [слегка, чуть-чуть] освежиться; проветриться (о ком-л.); петала ӧтӧрӧ ~ выйду на улицу немного проветриться 2) [недолго, немного] быть занятым проветриванием, охлаждением чего-л. ыркӧтыштны (уменьш. от ыркӧтны) 1) [слегка, немного] выстуживать, выстудить 2) [слегка, немного] охладить, освежить (разгорячённое тело) 3) [немного, чуть-чуть] проветрить; ыркӧтышт комнататӧ! проветри [свою] комнату ыркыт 1. прохладный, свежий; ~ кад прохладная пора; ~ тӧв свежий ветер; рытнас лоас ~ вечером будет прохладно 2. прохлада; свежесть; рытся ~ вечерняя прохлада; локтіc ~ наступила прохлада ыркытін прохладное место; тень; ~ын шоччисьны отдыхать в тени ырӧстлыны многокр. от ырӧстны; ырӧстлӧ учӧтжыккес вылӧ он порою рычит на младших ырӧстны сердито прикрикнуть, рявкнуть, рыкнуть на кого-л.; ырӧстіc воныс вылӧ он рявкнул на брата ырӧстыштны (уменьш. от ырӧстны) [немного, чуть-чуть] прикрикнуть, рявкнуть, рыкнуть на кого-л.; сідз эд и ырӧстыштӧ бы сы вылӧ так и хочется прикрикнуть на него ырӧш квас; быгья ~ пенистый квас; кӧдзыт ~ холодный квас; тагья ~ хмельной квас; шӧма ~ кислый квас; ~ӧн юктасьны угощать квасом. ~-нянь хлеб да квас; скудная еда; плохое питание; ~-няньнаныс бергалӧны они обеспечены [кое-какой] едой и питьём ырӧша с квасом; ~ кушман редька да квас ырскыны диал. 1) шмыгать носом 2) чавкать (при еде); громко хлебать ырым прохлада; свежесть; ~ вайӧтӧ веет прохладой ырьявны диал. 1) упрямиться, заупрямиться 2) говорить нехотя, цедить [сквозь зубы] ыскӧвтлыны (многокр. от ыскӧвтны) 1) [иногда, часто] кататься, катиться (с горы) 2) перен. [иногда, часто] быстро ездить куда-л.; городӧ ~ не раз съездить (скатать) в город ыскӧвтлыштны уменьш. от ыскӧвтлыны; кыкись ыскӧвтлышті улӧдз я два раза скатился вниз ыскӧвтны 1) кататься, катиться, скатиться (с горы); ~ дадьӧн прокатиться на санках 2) перен. быстро ездить, съездить куда-л.; ӧтік лунӧн сэтчинӧдз ыскӧвта я за один день туда съезжу 3) перен. докатиться, дойти до чего-л.; вот кытчӧдз тэ оланат ыскӧвтін! вот до чего ты докатился! ыскӧвтӧтлыны многокр. от ыскӧвтӧтны; ~ дадьӧн челядёкӧс катать детей [с горы] на санках ыскӧвтӧтлыштны уменьш. от ыскӧвтӧтлыны ыскӧвтӧтны (понуд. от ыскӧвтны) катать, катить, скатить (с горы). волькыт идзас вылын ~ обмануть (букв. катать на гладкой соломе); ~ экзамен вылын провалить на экзамене ыскӧвтыштны (уменьш. от ыскӧвтны) [немного] покататься (с горы); кӧть ӧтпыр ыскӧвтышта эта керӧс вылісянь я хоть разок прокачусь с этой горы □ сев. ыскӧлтышны ысласись (прич. от ысласьны) 1. катающийся на чём-л.; лямпаӧн ~ зонкаэз мальчики, катающиеся на лыжах 2. тот, кто катается на чём-л. ыслассьыны (возвр. от ысласьны) кончаться, кончиться – о катании на чём-л.; вот миян и ыслассис вот и кончилось наше катание ысласьны 1) кататься, покататься на чём-л.; ~ лямпаэзӧн кататься на лыжах; ~ даддезӧн кататься на санках 2) ездить, съездить; кататься куда-л.; сія весись миянӧ ысласьӧ он зря к нам ездит. йӧз вылын ~ сидеть на чужой шее (букв. кататься на других людях) ысласьӧм (и. д. от ысласьны) катание на чём-л.; конёккезӧн ~ катание на коньках ысласян (прич. от ысласьны) 1. предназначенный для катания на чём-л. 2. место для катания (каток, горка, лыжня и т. п.); ми босьтім конькиэз да мунім ~ӧ мы взяли коньки и пошли на каток □ иньв. ысвасян ысласянін место для катания (каток, горка, лыжня и т. п.); ~ӧ вовлӧны и гыриссез ысласьны конёккез вылын на каток приходят и взрослые покататься на коньках ысӧтны диал. см. ылӧтны ысӧтчись диал. см. ылӧтчись ысӧтчӧм диал. см. ылӧтчӧм ысӧтчыны диал. см. ылӧтчыны ыставлыны (многокр. от ыставны) 1) [иногда, часто] посылать, отправлять (в разные места); ме нылӧ быдӧнныслӧ подароккез ыставла праздник кежӧ я им всем к празднику обычно рассылаю подарки 2) [иногда, часто] слать, присылать (из разных мест); сылӧ челядьыс ыставлӧны письмоэсӧ его дети присылают ему письма [отовсюду] □ иньв. ыставвыны; сев. ысталлыны ыставны 1) слать, посылать, отправлять (в разные места); ~ поклоннэз слать кому-л. поклоны; ~ тӧдсаэзлӧ поздравленнёэз рассылать поздравления знакомым 2) слать, присылать (из разных мест) □ сев. ысталны ысталыштны уменьш. от ыставны; челядьныслӧ ысталышті гӧстинеччез я разослал небольшие подарки их детям □ иньв. ыстаышны, ыставышны ыстіcьны ссылаться, сослаться на кого-что-л.; мӧдік вылӧ ~ сослаться на другого; ыстіся тэнат кыввез вылӧ я сошлюсь на твой слова ыстӧм (прич. от ыстыны) 1) посланный, отправленный; направленный; ~ письмо отправленное письмо 2) сосланный, ссыльный; ~ морт ссыльный ыстӧм (и. д. от ыстыны) 1) отправка, отправление; направление; мымда сулалӧ посылка ~ыс? сколько стоит отправка посылки? 2) ссылка; век кежӧ ~ пожизненная ссылка ыстывлыны (многокр. от ыстыны) 1) [иногда, часто] посылать, отправлять; направлять; челядьсӧ гожумнас ыстывлӧны пионерскӧй лагерьӧ летом детей они обычно отправляют в пионерский лагерь; тіянлӧ ыстывліcӧ не ӧтік посылка они вам часто посылали посылки 2) [иногда, обычно] ссылать □ иньв. ыстыввыны; сев. ыстыллыны ыстывны 1. однокр. от ыстыны; вонсӧ ыстыліc вӧрӧ турунла он однажды послал брата в лес за сеном 2. см. ыстывлыны □ сев. ыстылны ыстыны 1) слать, послать, отправить; направить кого-что-л.; ~ посылка послать посылку; ~ гортӧ деньга выслать деньги домой; ~ уджавны направить на работу; ~ юӧр прислать известие 2) ссылать, сослать кого-л.; ~ каторга вылӧ ист. сослать на каторгу. ~ вӧрись дынӧ послать к лешему ыстыштны уменьш. от ыстыны; колӧ ~ ма челядьлӧ нужно послать детям немного мёду ытшкан (прич. от ытшкыны) 1. предназначенный для кошения (косьбы); ~ места место косьбы; ~ кадся относящийся к периоду сенокоса; ~ пораӧ в сенокосную пору, в косовицу 2. то, что предназначено для кошения; ~ыс уна эшӧ косьбы ещё много; ~сӧ кончитам, пондӧтчас вундан закончим сенокос, начнётся убӧрка ытшкас покос, место косьбы (сенокоса); ~ видзӧтны осмотреть покос; ~сӧ тальӧмась вӧввез покос вытоптали кони ытшки-пойки диал. см. ышки-пойки ытшкисись (прич. от ытшкисьны) 1. косящий (траву); ~ морт косарь 2. тот, кто косит; косарь; ытшкисиссез обед бӧрын мунісӧ куртны косари после обеда пошли грести сено ытшкиссьыны кончаться, кончиться – о косьбе (сенокосе); видзыс ытшкиссис косьба луга окончена; миян талун ытшкиссис на сегодня у нас косьба закончена ытшкись то же, что ытшкисись ытшкисьлывлыны (многокр. от ытшкисьны) [иногда, часто] косить (траву); нюрын ытшкисьлӧ он обычно косит на болоте □ иньв. ытшкисьвыввыны; сев. ытшкисьлыллыны ытшкисьлыны 1. однокр. от ытшкисьны; 2. см. ытшкисьлывлыны ытшкисьны (возвр. от ытшкыны) заниматься (быть занятым) косьбой, сенокосом; инькаэз одз мунісӧ ~ женщины рано ушли на сенокос; талун ытшкисьӧны клевер под вылын сегодня косят на клеверище; ытшкисикӧ оддьӧн мыдзтӧтӧ во время косьбы очень устаёшь ытшкисьӧм (и. д. от ытшкисьны) косьба ытшкисян (прич. от ытшкисьны) 1. предназначенный для кошения (сенокоса), относящийся к сенокосу; ~ машина косилка; ~ кад пора сенокоса 2. покос, место сенокоса; ~ыс невна кольччис покосов осталось немного ытшкӧм (прич. от ытшкыны) скошенный; ~ видз скошенный луг ытшкӧм (и. д. от ытшкыны) косьба, сенокос; ~ коста во время сенокоса ытшкывлыны (многокр. от ытшкыны) [иногда] косить (траву); эстіcь турунсӧ ытшкывлісӧ унакодь отсюда накашивали довольно много сена; одзжык ытшкывлім этӧ кырассӧ раньше мы иногда скашивали и этот овраг □ иньв. ытшкыввыны; сев. ытшкыллыны ытшкывны 1. однокр. от ытшкыны 2. см. ытшкывлыны □ сев. ытшкылны ытшкыны косить, скосить, выкосить (траву); видз турун ~ косить луговую траву; клеверсӧ быдса ыб ытшкимӧ мы скосили всё поле клевера; ытшкикӧ адззим витульган поз во время сенокоса мы нашли гнездо бекаса ытшкыштны (мгнов. от ытшкыны) 1) [быстро] косить 2) перен. [быстро] хлестнуть, стегнуть; лӧг увьяс ытшкыштіс вӧвсӧ плетьӧн от злости он хлестнул лошадь плёткой ытшкыштны 1. (уменьш. от ытшкыны) 1) [недолю] покосить, [немного] накосить; ытшкышта балялӧ турун накошу немного сена для овцы 2) перен. [слегка] хлестнуть, стегнуть; ~ шатьӧн коккез кузя хлестнуть хворостиной по ногам 2. (законч. от ытшкыны) докосить, скосить; этӧ видзсӧ ашын ытшкыштам этот луг мы докосим завтра ытшшасьны намереваться; собираться, собраться (что-л. сделать); ытшшасисӧ гывйыштны паськӧм они собирались выполоскать бельё; эн ни бы ытшшась мунны вӧрас этшӧм кӧдзытас ты бы лучше и не собирался идти в лес в такой холод ыш межд. ох; ух; ыш, кытшӧм кӧдзыт! ох, как холодно!; ыш лолалӧм вздох, оханье; ыш лолавны мыдзӧмсянь еле дышать от усталости; ыш лолалӧмӧн пукавны дыр видзчисьӧмсянь сидеть тяжело вздыхая из-за долгого ожидания ышки-пойки изобр. - подражание тяжёлому, прерывистому дыханию; ~ котӧртны добежать запыхавшись; ~ ветлӧтны ходить задыхаясь; ~ лолавны дышать с трудом ышки-пойкиасьны диал. задыхаться; запыхаться; крут керӧсокӧ кайӧм бӧрын ышки-пойкиасим от подъёма на крутую горку мы запыхались ышкись Чеч., Поп. хвастун ышкӧтчись Чеч., Поп. тщеславный ышкӧтчӧм Чеч., Поп тщеславие ышлов вздох; дыхание; ышлолыс петӧма (ӧшӧма) ни его дыхания уже не слышно; чожа котӧртӧмсянь ышлолыс петіc от быстрого бега у него сбилось дыхание □ сев. ышлол ышловзисьны тяжело вздохнуть; сія ышловзисис мыдзӧмсянь он тяжело вздохнул от усталости □ иньв. ышвовзисьны; сев. ышлолзисьны ышловзьыны то же, что ышловзисьны □ иньв. ышвовзьыны ышлолавны вздыхать, вздохнуть; сьӧкыта ~ тяжело вздыхать; дыр ышлолаліс, а нем эз шу он долго вздыхал, но ничего не сказал □ иньв. ышвоавны; сев. ышлолалны ышлолалӧм (и. д. от ышлолавны) вздыхание, вздохи □ иньв. ышвоаӧм, ышвовавӧм ышнясись (прич. от ышнясьны) 1. красующийся; рисующийся 2. тот, кто красуется (рисуется) ышнясьны красоваться, покрасоваться; рисоваться; сія любитӧ ~ нывкаэз одзын он любит покрасоваться перед девушками ышнясьӧм (и. д. от ышнясьны) рисовка; сы ~ вылӧ эг бы и видзӧт на его ужимки смотреть не хочется ышнясьыштны (уменьш. от ышнясьны) [чуть-чуть, немного] покрасоваться, порисоваться ышӧ диал. ещё ышӧтны: ~-уджавны работать с увлечением (с огоньком) ыштӧм (и. д. от ыштыны) 1) баловство, шалость 2) рисовка 3) приставания, назойливость ыштыны 1) баловаться, побаловаться, шалить; эн ышты сэтӧн! ты тут не шали! 2) красоваться, покрасоваться; рисоваться; и мыйӧн только ыштан? и чего ты только рисуешься? 3) мешать, помешать кому-л.; приставать к кому-л.; мун, эн ышты ме вылӧ уйди, не приставай ко мне ышы І разиня, ротозей ышы ІІ изобр. - брр; ваыс ~ вода ледяная; ӧтӧрас ~ на улице холодно э межд. 1) э, эй; вот; э, кытшӧм! вот какой!; э, эн вӧрӧт! эй, не трогай! 2) дет. бяка; сія – э! это бяка! (не трогай!) эг с гл. в прош. вр. [я, мы] не; ме эг вежӧрт я не понял; мийӧ эг (эгӧ) тӧдӧ мы не знали эгжык [я, мы] меньше; ~ тӧд я меньше знал; ~ баит я меньше говорил эд І с гл. в прош. вр. [вы] не; ті ~ вӧлӧ вы не были; сэк ~ пыралӧ тогда вы не заходили эд ІІ ведь; нія ~ локтасӧ рытнас они ведь придут (приедут) вечером эджык [вы] меньше; ~ уджалӧ вы меньше работали эдӧ І см. эд І эдӧ ІІ см. эд ІІ; мийӧ ~ абу унаӧсь нас ведь немного эдӧжык см. эджык эз с гл. в прош. вр. [он, они] не; сія эз шоччись он не отдыхал; сойыт локтіс? – Эз твоя сестра приехала? – Нет; эз пӧ, эз говорят, что нет, не он; ~ казялӧ они не заметили; товарсӧ ~ вайӧ товар они не подвезли эзжык [он, они] меньше; ~ юась он меньше спрашивал эзӧ см. эз эзӧжык [они] меньше; ~ гленитчӧ они меньше понравились эзысь Чеч. серебро эк межд. ой, больно; эк, кытшӧм зубыт! ой, как больно!; эк, эн вӧрӧт! больно, не трогай! экка межд. ух; вот; ~ тэ кытшӧмас! ух ты какой!; ~, тэ тор! вот оно что! экма межд. эхма эльгӧтчыны см. лельгӧтчыны эля дет. нельзя; ~, эн босьт! нельзя, не бери!; сія ~ это бяка эм [наст. вр. от вӧвны) 1. есть, имеется; мый тіян эм? что у вас есть?; деньгаыс сылӧн эм? деньги у него есть?; эм ли абу ли сія – ӧткодь есть он или нет его – всё равно; и гӧрыс эм, а гӧрны нем погов. и плуг есть, а пахать нечего; соотв. близок локоть, да не укусишь 2. то, что имеется; имеющееся; эмсӧ и абусӧ – быдӧс висьтасис рассказал всё, что есть и чего нет; эмись орӧтчыны отказываться от того, что есть (что имеется) сідз и эм так и есть эма богатый, состоятельный; нія ~ӧсь они богатые эмбур уст. добро; нажитое имущество эмӧсь (мн. ч. от эм) есть, имеются эмтӧм: ~ кодь сія что он есть, что его нет – всё равно эн с гл. в прош. вр. [ты] не; тэ эн видзӧт ты не смотри; унасӧ эн баит ты зря не болтай эна эти; ~ луннэзӧ в эти дни эр усол. известь эравлыны многокр. от эравны; поныс эравлӧ йӧз морт вылӧ собака обычно рычит на чужого человека □ иньв. эраввыны; сев. эраллыны эравны рычать, зарычать (о собаке, волке); эн эрав пон моз! не огрызайся! □ сев. эралны эраліcь (прич. от эравны) рычащий эралӧм (и. д. от эравны) рычание эралыштны (уменьш. от эравны) [немного] порычать □ иньв. эраыштны, эравыштны эрваравны злобно рычать (о собаке, волке) эрварасьны (возвр. от эрваравны) огрызаться, огрызнуться (о собаке) эргыны 1) то же, что эрваравны, эрзыны 2) перен. прост. огрызаться, огрызнуться (о человеке) эрзӧм (и. д. от эрзыны) рычание эрзыны рычать, зарычать эрскыны разг. см. герскыны эршасьны разг. грозить, пригрозить; угрожать; эн эршась – тэнчит некин оз пов не угрожай, тебя никто не боится эсія Чеч., усол. этот, эта, это эскыны сев. верить, поверить; доверять. кому-чему-л.; ме ог вермы ~ тэныт я не могу верить тебе эссянь отсюда, с этого места; миян юыс пондӧтчӧ эссянь наша река начинается отсюда эсті по этому месту; ~ оз позь ветлӧтны здесь ходить нельзя; ~ вудж переходи здесь эстіcь отсюда, с этого места; чочком мусӧ ~ босьтӧны белую глину берут отсюда; сюсӧ ~ сеталӧны зерно здесь выдают эстӧн здесь, на этом месте; ~ кӧркӧ вӧлӧм мельница здесь когда-то была мельница эсчӧ сев. сюда, на это место эта этот, эта, это; ~ юын уна чери в этой реке много рыбы этадз так, таким образом; ~ жӧ велӧтчы так же учись; ~ оз позь керны так делать, нельзя; ӧтік ~, мӧдік сідз погов. кто в лес, кто по дрова (букв. один так, другой этак) этасянь 1) поэтому, от этого, из-за этого; ~ и тӧждісьӧ от этого и печаль 2) с этого места; ~ туяс и вӧрзьӧтчимӧ с этого места мы и тронулись в путь этатӧн диал. см. эстӧн этатчӧ диал. сюда, на это место; ~ сотӧм черӧн он ударил топором по этому месту этатшӧм диал. такой; так; ~ сёрӧн? так, поздно?; ~ мича! такой красивый! этна эти; вот ~ керкуэс вот эти дома этнаті диал. здесь этнія см. этна эттшӧм такой, вот такой; ~ бур! такой-хороший!; миян керкуным топ жӧ ~ у нас дом точно такой же; ~ уджыт – гырын ва тойӧм такая работа – пустая трата времени этчин там, вон там; мый ~ керсьӧ? что там делается? этчӧдз 1) до этого места; пусӧ ~ кыским мы дотащили бревно до этого места 2) до сих пор; так долго; ~ баитчим до сих пор мы беседовали; так долго мы беседовали этылань диал. в эту сторону; по эту сторону; пыжнас уййисӧ ~ они поплыли на лодке в эту сторону эшлэмек усол. навес эшӧ ещё; ~ содты добавь ещё; ~ сетасӧ ещё дадут ю река || речной; визыв ю быстрая река; пыдын ю глубокая река; ю ва речная вода; ю дорся видззез речные (прибрежные) покосы; ю дорын у реки; ю йыв верховье реки; ю пӧлӧн вдоль по реке, вниз по реке; ю уссё устье реки; ю шӧр середина реки юавлыны (многокр. от юавны) [часто, иногда] спрашивать; быд пырcя юавліc айыс йыліcь он каждый раз спрашивал о своём отце □ иньв. юаввыны; сев. юаллыны юавны спрашивать, спросить; ~ велӧтчисьӧс спрашивать учащегося; веськыта ~ прямо спросить; юала, мый колӧ керны спрошу, что нужно делать; юав, эмӧсь ли нылӧн эна книгаэс спроси, есть ли у них эти книги □ сев. юалны юалан прич. от юавны; ~ сёрникузя уст. вопросительное предложение □ иньв. юаан, юаван юаліcь (прич. от юавны) 1. спрашивающий 2. тот, кто спрашивается □ иньв. юаись, юавись юалӧм и. д. от юавны; урок вылын велӧтчиссезӧс ~ опрос учащихся на уроке; ~ понда кымӧс кузя оз вачкӧ погов. за спрос по лбу не бьют □ иньв. юаӧм, юваӧм юалыштны (уменьш. от юавны) [робко] спрашивать, спросить; юалышт, эн пов ну спроси, не бойся; юалышт, может деньгасӧ сетас долгӧ спроси, может быть даст денег в долг □ иньв. юаышны, юваышны юан І питьё || питьевой; кӧдзыт ~ холодный напиток; кукань ~ пойло для телёнка; ~ ва питьевая вода; ~ места водопой; ~ вайны принести что-л. попить. ~ турун лекарственные травы юан ІІ горло. ~ыс важын ни тарзьӧ ему давно уже хочется горло промочить (т. е. хочется выпить спиртного) юан-сёян питьё и еда; ~ыс пызан вылас тыр на столе много напитков и еды юасись прич. от юасьны юасьлыны многокр. от юасьны; юасьлӧ аслас деревня йыліcь он часто расспрашивает о своей деревне; юасьлӧмӧн вовліc гортас он приезжал домой с разрешения □ иньв. юасьыны юасьны 1) расспрашивать, расспросить; опрашивать; допрашивать; ~ горт йыліcь расспрашивать о доме; ~ урок вылын опрашивать на уроке 2) просить (попросить) разрешения на что-л.; отпроситься; зонка юасис мамысліcь ветлыны киноӧ мальчик у матери попросил разрешения сходить в кино; ~ гортӧ отпроситься домой; ~ лекция выліcь отпрашиваться с лекции; юасьтӧг мунны уйти не отпросившись юасьны-баитны 1) допытываться, расспрашивать; ӧтпыр и мӧдпыр юасис-баитіc сы йыліcь он не раз уже расспрашивал об этом 2) быть разговорчивым; быть общительным; юасьӧ-баитӧ – виӧн мавтӧ погов. мягко стелет, да жёстко спать (букв. спрашивает-говорит – маслом мажет) юасьны-висьтасьны расспрашивать-рассказывать; вести беседу; юась-висьтась и туйсӧ висьталасӧ расспроси, поговори, и дорогу укажут; юасьтӧг-висьтасьтӧг босьтны взять что-л. без разрешения; купить что-л. без спросу юасьӧв-керны (длит. от юасьны) [долго] расспрашивать; [обо всём] расспросить □ сев. юасьӧл-керны юасьӧм и. д. от юасьны; дополнительнӧй ~ дополнительный опрос; горт йыліcь ~ расспросы о доме юассьыны (возвр. от юасьны) кончиться, закончиться – об опросе (о допросе); билет сьӧрті юассис по билету опрос окончен; менам тожӧ юассис у меня вопросов больше нет юасьыштны (уменьш. от юасьны) 1) [кое о чём] порасспрашивать, порасспросить; ~, городын олан йыліcь немного порасспросить о жизни в городе; ~ челядьыс йыліcь порасспросить о его детях 2) [ненадолго] отпрашиваться, отпроситься; юасьыштін бы да ветлін аймамыт дынӧ отпросился бы ты ненадолго да съездил бы к своим родителям юасян прич. от юасьны; ~ знак уст. вопросительный знак ювлыны (многокр. от юны) 1) [иногда, часто] пить; ~ йӧв часто пить молоко; ~ кашелись лекарствоэз иногда принимать лекарства от кашля 2) [иногда, часто] выпивать, напиваться (о пьющем спиртное) □ иньв. юввыны; сев. юллыны юг І: юг видзны светить; освещать; сиять; тӧліcьыс талун юг видзӧ сегодня светит луна; ылын юг видзӧ кытшӧмкӧ биок вдали светит какой-то огонёк юг ІІ юг; кайез лэбзисӧ шоныт ~ӧ птицы улетели на юг (в тёплые края); мунны шоччисьны ~ӧ ехать отдыхать на юг югдан (прич. от югдыны) 1. предрассветный; ранний; ~ кадсянь уджавны работать с раннего утра 2. рассвет; ~ гӧгӧр на рассвете, перед рассветом; ~ ладорас зэрмис дождь начался на рассвете югдандор 1) рассвет, предутренняя пора; ~ас бура кӧдзтӧтіc на рассвете сильно похолодало 2) восток 3) Поп. утренняя заря югдӧм (прич. от югдыны) посветлевший югдӧм (и. д. от югдыны) рассвет; ~сӧ дыр видзчисим мы долго ждали рассвета югдӧтіcь прич. от югдӧтны югдӧтлыны (многокр. от югдӧтны) 1) [часто, временами] освещать, светить 2) [иногда, часто] чистить до блеска □ иньв. югдӧтвыны югдӧтны (понуд. от югдыны) 1) освещать, осветить; озарять; шонді югдӧтіc вӧррез, видззез, ваэз солнце озарило леса, луга, реки 2) чистить (вычистить) до блеска; придать блеск; 3) перен. просвещать, просветить; научить уму-разуму югдӧтыштны уменьш. от югдӧтны; на фонарсӧ, югдӧтышт меным на, возьми фонарь, посвети мне немного югдывлыны многокр. от югдыны; вирдалӧмсянь небоыс югдывліc молния иногда [ярко] озаряла небо □ иньв. югдыввыны; сев. югдыллыны югдывны 1. однокр. от югдыны 2. см. югдывлыны □ сев. югдылны югдыны 1) светать, рассветать; ӧтӧрас югдӧ светает; пондіс ~ начало светать; югдікӧ петны туйӧ отправиться в путь на рассвете 2) светлеть, посветлеть; проясниться; кымӧрыс чулаліс, и гӧгӧр югдіс туча прошла, и кругом стало светло; ӧшыннэс миськалӧм бӧрас югдісӧ после мытья окна заблестели 3) перен. светлеть, посветлеть, проясниться, стать ясным (чётким); думаэз югдісӧ мысли прояснились; син одзам кыдз югдіс с моих глаз словно пелена спала; юрвемӧ кыдз югдіс в моей голове словно прояснилось югдытӧдз затемно, до наступления рассвета; ~ кольччӧ час мымда до рассвета ещё около часа; туристтэз мунісӧ ~ туристы отправились затемно югдыштны мгнов. от югдыны; вирдалӧмсянь небоыс югдыштіc небо вдруг озарилось молнией югдыштны (уменьш. от югдыны) 1) [чуть-чуть] светать; [только] начинать светать, забрезжить 2) [ненадолго] посветлеть, проясниться 3) перен. [немного] проясняться, проясниться, стать яснее, чётче (о мыслях и. т. д.) югйӧв-керны сверкать (о молнии, об искрах) □ сев. югйӧл-керны югйовтлыны (многокр. от югйӧвтны) [иногда, часто] сверкать, блестеть; кынымиськӧ югйовтліс чардби несколько раз сверкнула молния □ иньв. югйӧвтвыны; сев. югйӧлтлыны югйӧвтны сверкнуть; блеснуть; небоас югйӧвтіс комета по небу пролетела комета; кытӧнкӧ ылын югйӧвтіс биок где-то далеко мелькнул огонёк □ сев. югйӧлтны югйӧвтчыны (возвр. югйӧвтны) виднеться, показаться – о чем-либо сверкающем, блестящем, деревня конецас югйӧвтчис неыджыт биок в конце деревни забрезжил слабый огонёк □ сев. югйӧлччыны югйӧвтыштны (уменьш. от югйӧвтны) [чуть-чуть, слабо] сверкнуть, блеснуть □ сев. югйӧлтышны югйӧв-югйӧв изобр.: ~ мыйкӧ свиттьӧвтіc одзаным что-то ярко-ярко заблестело перед нами; ~ керыштіc да бура гымнитіc сверкнула молния, и прогремел сильный гром; ~ керны синнэзӧн смотреть с ненавистью □ сев. югйӧл-югйӧл югйыштны то же, что югнитны югман то же, что югдан югмӧм прич. от югмыны; ~ небо посветлевший небосвод; ~ сина нывка девушка со сверкающими глазами югмӧм и. д. от югмыны; ~ бӧрас обоз вӧрзис туйӧ с рассветом обоз тронулся в путь югмунны разг. см. югйӧвтны югмывлыны (многокр. от югмыны) 1) [ненадолго, иногда] светлеть, бледнеть (о небосводе) 2) [на время] светлеть, посветлеть, стать светлым; джоджыс миськалӧм бӧрас югмывліc пол после мытья становился светлым 3) перен. [ненадолго] просветлеть, озариться, засиять (о лице, о глазах) □ иньв. югмыввыны; сев. югмыллыны югмыны 1) светать, рассветать 2) светлеть, посветлеть, прояснеть (о небе) 3) белеть, побелеть; дӧраэс бура югмисӧ холсты хорошо отбелились 3) перен. озариться, засиять, просветлеть (о лице, о глазах и т. п.); чужӧмыс сылӧн югмис радсяняс лицо у него засияло от радости; юр дзик югмис голова словно просветлела югмыштны уменьш. от югмыны; невна югмыштас, и петам туйӧ чуть забрезжит, и тронемся в путь югмыштыштны (уменьш. от югмыштны) [чуть-чуть] посветлеть; [слегка] поблёскивать югнитлывлыны (многокр. от югнитны) [иногда, часто] блестеть, сверкать; ылын югнитлывліcӧ машинаэзлӧн биоккез вдали часто мелькали огоньки [движущихся] машин □ иньв. югнитвыввыны; сев. югнитлыллыны югнитлыны 1. однокр. от югнитны 2. см. югнитлывлыны □ иньв. югнитвыны югнитны сверкнуть; блеснуть; шульгаланьсянь югнитіc биок слева сверкнул огонёк; югнитісӧ синнэс глаза у него сверкнули югнитӧм (и. д. от югнитны) сверкание, блеск; проблеск; чардби ~ сверкание молнии; ~сянь пемдыштіc син одзам от [вспышки] молнии у меня потемнело в глазах югнитыштны мгнов. от югнитны; пемыт небоас югнитыштіc чарньӧв на тёмном небе сверкнула молния югнитыштны (уменьш. от югнитны) [чуть-чуть] сверкнуть, блеснуть; кытӧнкӧ ылын, рытъяв вылас югнитыштіc чардби где-то вдали, на западе, [слабо] сверкнула молния югӧр 1) луч; шонді ~рез синнэз гусялӧны солнечные лучи слепят глаза 2) свет; биа ~ а) луч света; б) свет от огня; тӧліcь ~ лунный свет 3) заря; рассвет; асыв ~ утренняя заря югӧра 1) лучистый 2) светлый; ясный; ~ ой светлая ночь югӧрасьны проясняться, проясниться, яснеть югӧртчыны сев. см. югӧрасьны; рытнас пондіс ~ к вечеру начало проясняться югыт І 1. 1) светлый; ~ рӧмаӧсь светлых тонов; ~-сера светло-серый 2) яркий; ослепительный; ~ шонді яркое солнце; ~-гӧрд ярко-красный; ~-лӧз а) светло-синий; б) ярко-синий 3) ясный; чистый, прозрачный; ~ небо ясное небо; ~ ва прозрачная вода; ~ шор светлый ручей; ~ ӧшын чистое окно; ~-веж а) светло-жёлтый; б) ярко-жёлтый; в) чистый; ~-веж джоджыс чистый пол 2. 1) свет; лун ~ а) дневной свет; б) светло как днём; тӧліcь ~ лунный свет 2) рассвет; лӧз ~ ранний рассвет югыт ІІ: мӧдӧр ~ тот свет; потусторонний мир; татіcь ~ын на этом свете югыта 1) ярко; ослепительно; ~ сотчӧ костёр ярко горит костёр 2) чисто; ~ миськавны бекӧрпань чисто вымыть посуду югытін 1) светлое (освещенное) место; ~ас видзӧт посмотри на свет 2) перен. опушка; поляна в лесу югытӧдз затемно; до наступления рассвета; ~ пукавны сидеть до рассвета югытӧн 1) засветло, до наступления темноты 2) затемно, до наступления рассвета югыттор Чеч. светило югьявлыны (многокр. от югьявны) 1) [иногда, часто] светить, сиять 2) [иногда, часто] светиться, искриться; сверкать, блестеть; ыліcь деревняын югьявліcӧ биэз в дальней деревне светились огни; вундан бӧрын арнас паськыта югьявлӧ небоыс осенью, после жатвы, на небе часто сверкает зарница □ иньв. югьяввыны; сев. югьяллыны югьявны 1) светить, сиять, засиять; талун лунтыр югьялӧ шонді сегодня целый день сияет солнце; югьяліc тыр тӧліcь светила полная луна 2) светиться, засветиться; искриться; сверкать, блестеть; переливаться; радсяняс югьялӧны синнэс у него от радости искрятся глаза; шонді вылын югьялӧны ӧшын стеклоэз оконные стёкла блестят на солнце; ботинкиэсӧ чиститӧм югьявтӧдз свои ботинки он начистил до блеска; орсӧ-югьялӧ асывся заря всеми цветами переливается утренняя заря □ сев. югьялны югьялан (прич. от югьявны) светящийся; сияющий, сверкающий; блестящий; ~ звездаэз мерцающие звёзды; вдзӧтіc сія ~ синнэзӧн он смотрел блестящими глазами; ~ шонді яркое (ослепительное) солнце □ иньв. югьяан, югьяван югьялӧм (и. д. от югьявны) 1) блеск, сияние, сверкание; переливы (красок), переливание (оттенков); синнэзӧн ~ блеск глаз; тӧліcьлӧн ~ сияние луны 2) Чеч. луч □ иньв. югьяӧм, югьявӧм югьялыштлыны многокр. от югьялыштны; тӧліcь югьялыштліc кымӧррез колассянь [иногда] из-за туч появлялась луна; югьялыштлӧ ва вевдӧр шонді югӧррез увтын водная гладь блестит под лучами солнца; ылын, ва саяс югьялыштлӧны машина фараэз вдали, за рекой, иногда мелькают фары машин □ иньв. югьяышвыны; югьявышвыны югьялыштны уменьш. от югьявны; асывсянь югьялыштіc шонді и сайӧвтчис с утра ненадолго засияло было солнце, а потом скрылось □ иньв. югьяышны, югьявышны юж 1) плотный; притоптанный (о снеге) 2) торный, накатанный, наезженный (о зимней дороге); протоптанная на снегу (о тропе); кок увтын талун юж сегодня легко идти (нет снега под ногами) юж-важ: ~ ыскӧвтны легко катиться по наезженной дороге (о санках) южгыны-мунны ехать по наезженной дороге (на санях) юждіссьыны то же, что юждкьны юждісьны (возвр. от юждыны) 1) заниматься протаптыванием по снегу (тропы); быть занятым укаткой (зимней дороги) 2) быть утрамбованным, утоптанным, накатанным (о зимней дороге) юждӧм прич. от юждыны; ~ туй наезженная [зимняя] дорога юждӧм (и. д. от юждыны) укатывание; туй ~ а) укатывание [зимней] дороги; б) перен. топтание на месте юждӧтны (понуд. от юждыны) [специально] укатывать, укатать; проложить (зимник, и т. п.); лыжниккез муніcӧ ~ туй лыжники пошли прокладывать лыжню юждӧтӧм (прич. от юждӧтны) укатанный, проложенный (о зимней дороге) юждыны протаптывать, протоптать; ~ туёк протоптать тропу на снегу юждытӧм (отриц. прич. от юждыны) непротоптанный, ненатзженный (о зимней дороге) юждыштны уменьш. от юждыны; ~ невна туёк протоптать едва заметную тропу южина диал. дюжина южмӧм (прич. от южмыны) протоптанный, укатанный, наезженный (о зимней дороге); проложенный (о лыжне) южмӧтны то же, что юждыны южмыны протаптываться, протоптаться, образоваться от ходьбы, от езды (о зимней дороге) юись (прич. от юны) 1. пьющий, выпивающий; ва ~ пьющий воду; вина ~ пьющий вино; пьяница 2. тот, кто пьёт (вино). вир ~ кровопийца юк 1) свёрток; бан ~ свёрток берёсты 2) тюк; дӧра ~ тюк холста юклавны раздвигать; ~ уввез раздвигать ветви; юрси ~ делать пробор в волосах □ иньв. юквавны юклалыштны уменьш. от юклавны □ иньв. юкваышны, юквавышны юклыны (многокр. от юкны) 1) [иногда, на время] делить, распределять, выделять; торрез вылӧ ~ делить на части; ~ му карчйӧррез увтӧ выделять участки земли под огород 2) [иногда, на время] разводить, развести (супругов), расторгать (чей-л. брак) □ иньв. юквыны юкмӧс 1) колодец || колодезный; ~ ва колодезная вода 2) прорубь; ~ писькӧтны прорубить прорубь юкны 1) делить, поделить, распределять, выделять; ~ кык тор вылӧ разделить на две части; ~ турун распределить сено; ~ шӧри разделить поровну (пополам); паськӧм ~ разделить имущество 2) разводить, развести (супругов), расторгать (чей-л. брак) юкӧв пробор; веськыт ~ прямой пробор □ сев. юкӧл юкӧвтны раздвигать, раздвинуть; ~ шогді шеппез раздвигать рукой колосья пшеницы; ~ юрси веськыт бок вылӧ сделать пробор слева □ сев. юкӧлтны юкӧвтчыны (возвр. от юкӧвтны) раздвинуться [в стороны] □ сев. юкӧлччыны юкӧвтчыштны уменьш. от юкӧвтчыны; рыт кежас кымӧррес юкӧвтчыштісӧ к вечеру тучи [немного] разошлись □ сев. юкӧлччышны юкӧм (прич. от юкны) делённый, разделённый, выделенный; ~ том семья отделённая молодая семья юкӧм (и. д. от юкны) деление, раздел, разделение; числоэз ~ деление чисел; сю ~ распределение зерна юксьӧм (и. д. от юксьыны) 1) деление, раздел, отделение 2) развод; гозъя коласын ~ развод супругов юксьывлыны (многокр. от юксьыны) 1) (иногда, часто] делиться 2) [не один раз] разводиться (о супругах) □ иньв. юксьыввыны; сев. юксьыллыны юксьывны 1. однокр. от юксьыны 2. см. юксьывлыны □ сев. юксьыллыны юксьыны 1) делиться, разделиться, выделиться; бригада юксис кык группа вылӧ бригада разделилась на две группы; зоннэс сылӧн юксисӧ гӧтрасьӧм бӧраныс его сыновья отделились после женитьбы 2) разводиться; нія важын ни юксисӧ они уже давно развелись юксьыштны уменьш. от юксьыны; ~ аслат сёянӧн поделиться с кем-л. едой юктавлыны (многокр. от юктавны) 1) |ичогда, не раз] поить, напоить; часто ас керӧм сурӧн юктавліc он часто поил домашние пивом 2) [иногда] поить (вином); спаивать кого-л. □ иньв. юктаввыны; сев. юкталлыны; юктавны 1) поить, напоить; пода ~ поить скот; ~ ырӧшӧн напоить квасом; тулысся зэррес пӧттӧдз юкталіcӧ мусӧ весенние дожди вдоволь напоили землю 2) подпаивать, спаивать кого-л. □ сев. юкталны юктавтӧм (отриц. прич. от юктавны) непоенный ненапоенный; талун поданым ~ сегодня наш скот не напоен □ сев. юкталтӧм юкталан прич. от юктавны; вӧввез ~ кад время поения лошадей; мӧс ~ ведра ведро для поения коров □ иньв. юктаан, юктаван юкталіcь (прич. от юктавны) 1. поящий; баля ~ поящий овец 2. тот, кто занимается поением кого-л. □ иньв. юктаись, юктавись юкталӧм (прич. от юктавны) поенный, напоенный, напоённый; ~ пода напоенный скот □ иньв. юктаӧм, юктавӧм юкталӧм (и. д. от юктавны) поение □ иньв. юктаӧм, юктавӧм юктасись (прич. от юктасьны) 1. 1) угощающий, поящий 2) занимающийся поением (скота) 2. 1) тот, кто угощает (поит) 2) тот, кто занимается поением (скота) юктассьыны (возвр. от юктасьны) 1) кончаться, кончиться – об угощении (поении) 2) кончаться, кончиться – о поении (скота); подаыс юктассис поение скота закончилось юктасьлыны (многокр. от юктасьны) 1) [иногда] угощать, поить 2) [иногда] заниматься (быть занятым) поением (скота) □ иньв. юктасьвыны юктасьны 1) угощать, поить; ~ ырӧшӧн поить квасом 2) заниматься (быть занятым) поением (скота); петны картаӧ ~ выйти во двор поить скот юктасьӧм (и. д. от юктасьны) 1) угощение, поение 2) занятие поением (скота); рытся ~ коста во время вечернего поения (скота) юктасян (прич. от юктасьны) 1. 1) предназначенный для угощения 2) предназначенный для поения (скота); ~ доз поилка 2. пойло; лӧсьӧтны баляэзлӧ ~ приготовить пойло для овец юктасянін место для поения (скота), водопой юкыштны уменьш. от юкны юль разг. июль юмол сев. сладкий ~ чай сладкий чай юны 1) пить, попить, выпить, напиться; ~ ва пить воду; лекарство ~ выпить лекарство 2) пропивать, пропить; быдӧс деньга ~ пропить все деньги 3) впитывать, впитать; муыс юӧм васӧ земля впитала влагу. вир ~ пить чью-л. кровь юны-сёйны пить и есть; питаться юӧм (прич. от юны) 1) выпитый; ~ чай выпитый чай 2) пьяный; ~ морт пьяный человек юӧм (и. д. от юны) 1) питьё; чай ~ чаепитие 2) попойка юӧр весть, известие, сообщение; молва, слух; бур ~ хорошая (приятная) весть; виль ~ новое известие; ~ висьтавны передать сообщение о чём-л.; медбӧрья ~ последнее известие; умӧль ~ а) плохая весть; б) дурная молва; ~ӧн локны прибыть с известием юӧртлыны (многокр. от юӧртны) [иногда] извещать, уведомлять, оповещать, сообщать □ иньв. юӧртвыны юӧртны извещать, известить, уведомлять, оповестить, сообщить; ~ мунӧм йыліcь известить об отъезде; ~ заседаннё йыліcь сообщить о заседании юӧртӧм (и. д. от юӧртны) извещение, уведомление, сообщение, оповещение; свадьба йыліcь ~ оповещение о свадьбе; поезд локтӧм йыліcь ~ сообщение о прибытии поезда юӧртчыны (возвр. от юӧртны) [заранее] известить, уведомить, оповестить, сообщить (о себе); локтӧмӧ йывсим ме тэныт юӧртча о своём приезде я [заранее] тебе сообщу юӧртыштны уменьш. от юӧртны юр 1) голова || головной; куш ~ лысая голова; ~ бӧр затылок; ~ гӧп (пыдӧс) макушка головы; ~ коска череп; ~ чашка череп, черепная коробка; ~ тӧрик осьта отверстие, в которое может пролезть голова; кагаыс ~сӧ видзӧ ни ребёнок уже держит голову; ~ лэбтыны прям., перен. поднять голову; ~ лэдзны (мышкыртны) прям., перен. опустить голову; ~ бергӧтчӧ а) голова кружится; б) голова идёт кругом; ~ мыдзис голова устала; ~ вем головной мозг; ~ висян головная боль; ~ кӧртӧт [женский] головной платок; ~ӧт малавны прям., перен. гладить по головке; оння ~ӧн берездасьны (усьны) а) упасть вниз головой; б) провалиться 2) голова (единица счёта скота); кыным ~ поданыт? сколько у вас голов скота? 3) головка; булавка ~ булавочная головка; калиг ~ головка брюквы; капуста ~ кочан капусты; куран ~ головка (колодка) грабель; лук ~ головка лука; мак ~ мак, маковка; чӧрс ~ головка веретена 4) верхушка, вершина; верх; зород ~ верхушка зарода (стога) 5) крыша; керку ~ крыша дома 6) копна; турун ~ копна сена 7) сноп; лён ~ сноп льна; суслон ~ головной сноп суслона. бӧб ~ дурная голова; бӧб ~ӧн по глупости; ~ вежӧр (садь) ум; память, сознание, рассудок, разум; ~ бергалӧм головокружение; ~ садь бырис а) сознание помутилось; б) голова закружилась; ~ босьтіcь виновник в смерти; убийца; ~ вердісь кормилец; ~ кераліcь головорез; ~ вевдӧрӧдз по горло, выше головы (более чем достаточно); уджыс ~ вевдӧрӧдз работы по горло (букв. работы выше головы); ~ вылӧ усьны упасть, свалиться на голову; соотв. как снег на голову; ~ увт изголовье; ~ увтӧ мыйкӧ пуктыны положить что-л. в изголовье, под голову; ~ ӧштыны а) перен. терять, потерять голову; б) опозориться; ~ серавны опозориться; ~ жугдыны ломать голову над чем-л.; ~ сетны керавны дать голову на отсечение; ~ кушмытӧдз очень долго (букв. пока голова не облысеет); ~ мыдзтӧдз до устали (букв. до усталости головы); ~ ӧшӧтны повесить (опустить) голову; ~ пуктыны прям., перен. сложить голову; ~ усьтӧдз до устали, до изнеможения; ~ сюйыштны петляӧ повеситься, покончить жизнь самоубийством; ~ сераліcь позорящий кого-л.; сэтчӧ ~ колӧ тут нужно всё обдумать; ~ паськалӧ голова разламывается; кык ~, дак ӧтікыс усь погов. если было бы две головы, так одну – с плеч долой (за какой-л. проступок); ~ӧ жвангыны ударить в голову (о хмельных напитках); ~ӧн-кокӧн вузавны выдать с головой; ~ӧн ужавны а) заниматься умственным трудом; б) работать головой; шевелить мозгами; ~ӧн-бӧжӧн узьны спать валетом; не ас ~ӧн овны жить чужим умом (букв. жить не своей головой); ~ӧн качайтны глубоко призадуматься (букв. головой качать); ~ыт ась оз вись погов. не лезь не в свое-дело; аслам ~ вылӧ шогмис [вышло] на мою голову; гажа ~ӧн спьяну (букв. с весёлой головы); код ~ӧн в пьяном виде (букв. с пьяной головы); садь ~ӧн в трезвом состоянии; курӧг ~ пренебр. с куриной памятью; кыз ~ пренебр. а) нелюдимый; б) несговорчивый; юрӧн и кокон сетны избавиться от кого-л. (букв. с головой и ногами выдать); ныв ~ӧн будучи девушкой, в девичестве; ~сянь кок увтӧдз пасьтӧтны одеть с ног до головы; немлӧ сэтчӧ ~ сюйны незачем вмешиваться; морт ~ дона очень дорого (букв. цена с человеческую голову); ~ каттись неудачное замужество; ~ ӧштіcь а) о ребёнке, при рождении которого умерла мать; б) перен. опозоривший себя (свою семью); ~ турун дикий клевер юра 1) имеющий какую-л. голову, с головой; ыджыт ~ а) с большой головой, большеголовый; б) головастый; гӧрд ~ рыжий (букв. красноголовый); сьӧд ~ темноволосый (букв. черноголовый); волькыт ~, матег ~ с гладко причёсанными волосами (о человеке); вӧв ~ длиннолицый (букв. с лошадиной головой); гут ~ с маленькой головкой (букв. с мушиной головой); чатыра ~ а) с гордо посаженной головой; б) перен. горделивый, надменный, высокомерный; баран ~ кудрявый (букв. голова как у барана) 2) перен. с головой, умный 3) с головкой, с головками; лёныс таво басӧк ~ в этом году хороший лён (о семенах). ныв (нывка) ~ незамужняя (о девушке); ~ кымӧр кучевое облако; гӧрд ~ юсь бутылка красного-вина юравны возглавлять что-л., руководить чем-л.; председательствовать; ~ бригадаын руководить бригадой; важын ни юралӧ колхозын он давно уже работает председателем в колхозе □ сев. юралны юраліcь (прич. от юравны) 1. руководящий, возглавляющий что-л., председательствующий где-л., на чём-л. 2. тот, кто руководит кем-чем-л., возглавляет что-л. □ иньв. юраись, юравись юралӧм (и. д. от юравны) руководство чем-л. □ иньв. юравӧм, юраӧм юрбитіcь уст. (прич. от юрбитны) 1, молящийся 2. тот, кто молится юрбитны молиться юрбитӧв-керны [долго] молиться □ сев. юрбитӧл-керны юрбитчыны возвр. от юрбитны; кок вылӧ ~ кланяться в ноги юрбитыштны (уменьш. от юрбитны) [немного, недолго] помолиться юрбытны см. юрбитны юрвеж уст. память, сознание юрвоман макушка головы юрвӧс иньв., см. юрлӧс юрвӧт уст. головной убор юр-кок собир. сбой (голова, ноги и внутренности убитого животного) юркытш уст. 1) венок из полевых цветов; ~шез керны плести венки из полевых цветов 2) перен. венец юркытшавны уст. 1) надеть (надевать) кому-л. на голову венок (из полевых цветов) 2) перен. венчать, обвенчать кого-л. □ сев. юркытшалны юркытшасьны уст. 1) надеть, надевать на себя венок (из полевых цветов) 2) перен. венчаться, обвенчаться с кем-л. юрлӧс уст. 1) изголовье 2). подушка юрӧдз 1) изголовье; ~ыс лажмыт низкое изголовье; ~ын сулавны стоять в изголовье 2) подушка; ~тӧг узьлыны спать без подушконфиденциальная информация □ диал. юредз юрпӧв висок □ сев. юрпӧл юрсадь 1) уст. сознание, память; ~ ӧштыны ослабевать – о памяти 2) слабость (вызванная головной болью); ~ бырис наступила [общая] слабость юрси волос, волосы; дзор ~ седые волосы; кудриа~ кудрявые (курчавые) волосы; сук ~ густые волосы; ыджыт ~ густые, длинные волосы; ~ кузь да умыс дженыт погов. волос длинный, а ум короткий; ~ кышӧпӧн сувтіс волосы дыбом встали (от ужаса). ~ тылӧппез ни оз тыдалӧ быть в большом долгу перед кем-л.; ~ нетшкыны рвать на себе волосы; ~ турун метлица (трава) юрсиа с какими-л. волосами; басӧк ~ с красивыми волосами; веж ~ со светлыми волосами, светловолосый; гӧрд ~ рыжеволосый, рыжий; кудриа ~ с кудрявыми волосами, кудрявый юрсигусь стрекоза юрсявны завязаться (о льне, капусте и т. д.); капустаыс сёрӧн таво юрсяліc вилки капусты в этом году завязались поздно □ сев. юрсялны юртӧм 1) без завязи; капустаыс эшӧ ~ капуста ещё не завязалась 2) перен. тупой, глупый. ~ петух моз черьявны накричать на кого-л. юсёвӧй лебединый; ~ пух лебединый пух □ иньв. юсёӧй, юсёой юскисись прич. от юскисьны юскиссьыны (возвр. от юскисьны) 1) распрячься (о лошади); вӧлыс юскиссьӧм лошадь распряглась 2) закончиться – о распряжке (лошади); вӧввес юскиссисӧ быдӧнныслӧн все лошади распряжены юскись (прич. от юскыны) 1. распрягающий (лошадь) 2. тот, кто распрягает (лошадь) юскисьлывлыны (многокр. от юскисьны) [иногда, часто] распрягать (лошадь) 2) [иногда] распрячься (о лошади) 3) перен. [иногда] прекращать работу (из-за усталости) □ иньв. юскисьвыввыны; сев. юскисьлыллыны юскисьлыны 1. однокр. от юскисьны; 2. юскисьлывлыны □ иньв. юскисьвыны юскисьны 1) распрягать (лошадь) 2) распрячься (о лошади). ~ уджись отключиться от работы (из-за усталости); ~ юӧмись перестать выпивать юскисьӧм (прич. от юскисьны) распряжённый; ~ вӧв лошадь, которая распряглась юскисьӧм и. д. от юскисьны; гӧрӧмись ~ распряжка (лошади) после пахоты. юӧмись ~ отказ от выпивок юскисян прич. от юскисьны; ~ кад время распряжки (лошади) юскӧм (прич. от юскыны); ~ вӧв распряжённая лошадь юскӧм и. д. от юскыны; вӧв ~ распряжка лошади юскывлыны (многокр. от юскыны) 1) [иногда] распрягать (лошадь); павжун кежӧ вӧв ~ иногда распрягать лошадь на время обеда 2) перен. [иногда] отказывать в чём-л.; отучать от чего-л.; ~ деньгаись перестать давать кому-л. деньги □ иньв. юскыввыны; сев. юскыллыны юскывны 1. однокр. от юскыны 2. см. юскывлыны □ иньв. юскылны юскыны 1) распрягать, распрячь; вӧввесӧ юскисӧ сёрӧн лошадей распрягли поздно 2) перен. [иногда] отказывать, отказать в чём-л.; отучить от чего-л.; ~ квартираись отказать, в квартире юскыштны уменьш. от юскыны; юскышта вӧвсӧ я [быстро] распрягу лошадь юсь лебедь || лебединый; сьӧд ~ чёрный лебедь; чочком ~ белый лебедь; ~ борд лебединое перо юсьыны (возвр. от юны) 1) кончиться – о напитках; сурыс чожа юсис [всё домашнее] пиво было выпито 2) закончиться – о выпивке юсьыштны уменьш. от юсьыны ютӧм (отриц. прич. от юны) невыпитый, недопитый; ~ чай невышитый чай юшка вьюшка; ~ пӧднавны закрыть вьюшку юыштны (уменьш. от юны) [немного, чуть-чуть] попить, выпить я частица ли; важын я локтіс? давно ли он пришёл?; мунан я он я эд [неизвестно] поедешь или нет ябыр усол. скворец яг 1) молодой сосняк; пихтовый лес; бор || боровой 2) диал. кладбище. ~ морт фольк. лёший, лешак; лесовик, лесной дух ягишна бран. ведьма ягӧд ягода, ягоды || ягодный; дзор ~ неспелая ягода; лӧз ~ голубика; му ~ иньв. земляника; пу ~ брусника; сьӧд ~ черника ~ тусь ласк. ягодка (о девочке, девушке); кӧз ~ еловые пыльниковые колоски; пожум ~ сосновые пыльниковые колоски ягӧдавны 1) собирать (собрать) ягоды; мунны ~ идти по ягоды 2) перен. убирать (убрать) урожай с поля, заросшего сорняками; талун лунтыр ягӧдалім лёнсӧ нетшкикӧ сегодня весь день теребили лён на поле, заросшем сорняками ягӧдавсьыны возвр. от ягӧдавны ягӧдаліcь (прич. от ягӧдавны) 1. собирающий ягоды 2. ягодник, любитель ходить по ягоды ягӧдалӧв-керны собрать много ягод ягӧдалыштны уменьш. от ягӧдавны; талун асывсянь ветлам ~ сегодня утром сходим наберём немного ягод ягӧдассьыны закончиться – о сборе ягод; вот и ягӧдассис миян вот мы и закончили сбор ягод ягӧдӧсьмыны пачкаться (запачкаться) соком ягод; тэ ягӧдӧсьмӧмыт ты, оказывается, запачкался соком ягод ягӧдӧсьтны пачкать (запачкать) соком ягод ягсер уст. волнушка (гриб) ядритны нарывать, нарвать; ~-висьны ныть, дёргать (при нарыве) яёвӧй из мяса, мясной; ~ пельняннез пельмени с мясом; ~ сёян мясная пища яз І вяз яз ІІ вязка, вязок, вязки (еловых, черёмуховых прутьев для связывания частей саней, кос и т. п.) язавны связывать (связать) вязками (копылья саней, части кос и т. п.) язвасявны І) появляться, появиться – о язве, о трещине, ссадине (на коже); чуньыс язвасялӧм у него на пальце появилась трещина (язвочка) 2) перен. становиться (стать) злым, злеть язісь усол. серебро язовӧй из вяза, вязовый язтӧм без вязки, без вязков; ~ додь сани без вязков язь І 1) язь; яззез кыйны ловить язей 2) собир. мелкая рыба; ~ пӧлӧс стайки мелкой рыбы (в воде) язь ІІ усол. кисель яй 1) мясо || мясной; жаритӧм яй жареное мясо; косьтӧм яй сушёное мясо; коптитӧм яй копчёное мясо; уль яй сырое мясо; баля яй баранина; вӧв яй конина; кӧч яй зайчатина 2) тело; телосложение; сылӧн яйыс зуд-зуд у него крепкое (упругое) тело; кыз яй толстяк, толстуха; яй ӧштыны похудеть. яй вывтыра толстый, полный (о человеке); сылӧн яйыс гилялӧ он не знает куда силы девать яймек толстячок, толстушка яйсэн Чеч. нерв; жила яйсявны 1) полнеть, пополнеть 2) перен. обеспечивать (обеспечить) себя мясом, запастись мясом яйтӧм 1) без мяса; ~ шыд щи без мяса 2) худой, тощий; ~ тушаыс худосочный яйтӧмавны 1) быть (жить) без мяса 2) сильно похудеть, высохнуть яйтӧмсявны худеть, похудеть; спасть с тела; ~ шогӧт бӧрын похудеть после болезни яксер то же, что ягсер якшасьны прост. якшаться, водить компанию с кем-л. ямлыны (многокр. от ямны) 1) [ненадолго] спасть (о воде в половодье) 2) [на время] опасть, уменьшиться (в объёме, размере) ямны 1) спадать, спасть; убывать (о воде); ваыс видззез вылас ямӧ вода на лугах убывает (в половодье) 2) опадать, опасть; уменьшаться (в объёме, размере); пыкӧсыс ямӧ опухоль опадает ямӧм прич. от ямны; ~ пыкӧс опавшая опухоль ямӧм (и. д. от ямны) 1) спад (воды в половодье) 2) опадение, уменьшение (в объёме, размере) ян усол. разница янас отдельно, порознь; самостоятельно; ~ овны жить отдельно янасін Чеч. уединённое место янасьӧм Чеч. уединение яндзим стыд; ~ыс абу стыда у него нет; ~ тӧдтӧм бесстыдный, нахальный яндзимтӧм бесстыдный яндісись стыдливый яндісьтӧм бесстыдный янӧ отдельно; в отдельности; ~ пуктыны положить отдельно янӧтлыны І (многокр. от янӧтны І) 1) [часто] стыдить; уличать кого-л. 2) [часто, иногда] оставлять позади, опережать кого-л. янӧтлыны ІІ то же, что янсӧтлыны янӧтны І 1) срамить, осрамить; стыдить, позорить кого-л. 2) оставлять (оставить) кого-л. позади, обогнать, обставить кого-л. в чём-л.; нылыт миянӧс талун янӧтіc вунданас твоя дочь сегодня на жатве нас всех обогнала янӧтны ІІ то же, что янсӧтны янӧтом (прич. от янӧтны І) осрамлённый; посрамлённый янӧтсьыны возвр. от янӧтны І янӧтчыны Чеч. укорять янсавны 1) делиться, разделиться; ӧкмыс янсалӧ куим вылӧ девять делится на три 2) отделяться, отделиться; отвалиться; ~ табунісь отстать (отбиться) от табуна 3) перен. расставаться, расстаться, разлучиться; разойтись янсалӧм (прич. от янсавны) 1) отделившийся; отбившийся; отвалившийся; ~ кукань отбившийся [от стада] телёнок 2) перен. расставшийся, разлучённый; разведённый; ~ инька разведённая женщина янсалӧм (и. д. от янсавны) 1) деление; раздел 2) отделение, выделение; отставание 3) перен. расставание, разлука; развод янсӧт усол. разлука янсӧтлыны многокр. от янсӧтны; ~ кыввез слоггез вылӧ делить слова на слоги; типпесӧ янсӧтлісӧ ни бабукаыс дынісь цыплят уже не раз отделяли от наседки; мамныс нійӧ эд янсӧтліc ни мать их уже сколько раз разлучала янсӧтны 1) делить, разделить что-л.; ореххез ~ делить орехи 2) выделять, выделить, отделить кого-что-л.; зон ~ отделить сына; ~ шогаліcь мортӧс изолировать больного 3) разнимать, разнять кого-л.; тышкасиссезӧс ~ разнять дерущихся 4) перен. разлучать, разлучить; развести кого-л.; гозъяӧс ~ разлучить супругов 5) усол. удалить янсӧтӧм прич. от янсӧтны; ~ имущество разделённое имущество; ~ чань отделённый от матери жеребёнок янсӧтӧм (и. д. от янсӧтны) І) раздел, разделение; делёж; квам ~ раздел имущества 2) выделение, отделение 3) перен. разлука; развод; семьякӧт ~ разлука с семьёй янсӧтчӧм (прич. от янсӧтчыны) 1) отделившийся, выделившийся; отставший; отбившийся 2) перен. разлучившийся, расставшийся янсӧтчӧм (и. д. от янсӧтчыны) 1) деление 2) отделение, выделение; 3) перен. расставание, разлука; развод; ~ӧдз нылӧн лоис у них [дело] дошло до развода янсӧтчӧмовӧй из разведённых, разведённый янсӧтчывлыны многокр. от янсӧтчыны янсӧтчыны (возвр. от янсӧтны) 1) делиться 2) выделиться; отделиться; отстать; отбиться; баляным янсӧтчӧма талун наша овца сегодня отбилась [от стада] 3) перен. расставаться, расстаться, разлучиться; разойтись; ~ аймамкӧт расставаться с родителями; сідз нія и янсӧтчисӧ так они и разошлись янтны резать глаза (от чего-л. блестящего, сверкающего) янтыны диал. см. янтны янын отдельно, раздельно, порознь; ~ овны жить отдельно; ~ уджавны работать порознь яныс то же, что ян яр 1) яркий, сияющий; светлый; ӧтӧрас яр югыт на улице светлым-светло 2) перен. ярый, ретивый, рьяный; сія яр удж дорас он горит на работе яра 1) ярко 2) перен. рьяно; ~ уджавны работать с огоньком; ~ кутчыны удж бердӧ рьяно приняться за работу ярк изобр.: иньыс жӧникыс вылӧ ~ да ~ жена накричала на мужа ярскӧтны хрустеть (на зубах) ярскӧтчӧм (и. д. от ярскӧтны) хруст, похрустывание (на зубах) ярскыны скрипеть (зубами); хрустеть, похрустывать чем-л.; жевать что-л. с хрустом; вӧввез ойбыт ярскисӧ-сёйисӧ кӧс турун лошади всю ночь хрустели, жуя сухое сено; ~-курччӧвтны разгрызть (напр. кусок сахара) ярушник 1) ячный хлеб (округлой формы) 2) каравай [хлеба] ятнӧй ясный, чёткий, отчётливый; ~ снимок отчётливый снимок ятнӧя ясно, чётко; отчётливо || ясный, чёткий; ~ тыдалӧ чётко видно; гижӧма ~ написано разборчиво яя 1) с мясом; мясной; мясистый; яя шыд щи с мясом; яя тор мясистый кусок; чериыс яя шедіс рыба мясистая попалась 2) полный, упитанный; в теле 3) с каким-л. телом; кизер яя худосочный; небыт яя хилый; пемыт яя темнокожий; чочком яя светлокожий; белотелый; сук яя крепкого телосложения