Общественный статус коми языка
Версия от 11:06, 19 урасьӧм 2019; Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Общественный статус коми языка</b> — правовое положение языка коренного народа Коми ре…»)
Общественный статус коми языка — правовое положение языка коренного народа Коми республики. О. с. к. я. вырабатывался одновременно с возникновением общественной организации этноса и каким-то образом закреплялся в правовых документах и положениях, регулирующих его использование. О. с. к. я. был неодинаков в разные периоды истории коми этноса, в зависимости от общественно-исторических условий жизни в Российской империи, затем СССР и Российской Федерации. В дописьменный период существования коми языка в условиях одноэтничности он не нуждался в особой регламентации. Коми язык играл роль языка внутриэтнического общения и обслуживал сообщество во всех сферах. Положение начало меняться с 12-14 вв., когда коми-зыряне постепенно вошли в сферу влияния русских княжеств, а позднее единого Российского государства. В период христианской миссионерской деятельности Стефана Пермского (см.) О. с. к. я. вырос фактически до государственного, или официального языка. Как известно, Стефан Пермский, создав древнекоми письменность (см.), ввел коми язык в церковное богослужение, образование, переписку и управление. Созданная при его активном участии Пермская епархия объединила почти все земли, в которой коми язык в течение 14-16 вв. играл роль языка управления, т. е. фактически был государственным языком. В последующие столетия О. с. к. я. постепенно снижался, особенно в 16-18 вв., когда Коми край окончательно попал под власть Российской империи и все управление стало осуществляться посредством русского языка. Коми язык был вытеснен из церкви и заменен церковно-славянским, совершенно непонятным для коми. Положение коми языка в 19 в. принципиально не изменилось, однако развитие коми лингвистической науки и культуры создало предпосылки для постановки вопроса об изменении О. с. к. я. Уже в работах Г. С. Лыткина (см.), К. Ф. Жакова (см.) и др. содержались мысли о расширении функций коми языка, однако реальное изменение и документальное оформление О. с. к. я. стало возможным после Октябрьской революции 1917 г. и создания Коми автономной области 22 августа 1921 г. Попытка регламентации О. с. к. я. в документах и государственных актах была предпринята образованной при Обществе изучения Коми края комиссией по зырянизации. Так в 1924 г. комиссия разработала «Инструкцию по введению коми языка в государственные и общественные учреждения, предприятия и организации автономной области Коми», которая вводилась в жизнь под контролем Облисполкома и партийных органов. Комиссия занималась всеми вопросами языкового строительства. О. с. к. я. в 20-е гг. был закреплен в решении IV областного съезда Советов (1924 г.), где было регламентировано функционирование на территории области двух официальных (государственных) языков — коми и русского. В 30-ые гг. О. с. к. я. снижается, что было связано с изменением национальной политики по стране в сторону сворачивания национально-культурного строительства. Кроме того, в 30-ые гг. резко изменилась этнолингвистическая ситуация в республике в связи с активизацией миграции некомиязычного населения в Республику Коми. В конституции Коми АССР 1937 г. уже не упоминалось о коми языке как официальном языке республики. В дальнейшем О. с. к. я. не получил четкого правового оформления; он имел традиционные сферы употребления, причем функции коми языка в 50-70-ые гг. неуклонно сокращались. В конституциях Коми АССР лишь говорилось о том, что жители республики могут получить образование на родном языке (предполагалось на коми языке). Вопрос об О. с. к. я. вновь был поднят в конце 80-ых гг., в период перестройки. Мысль о правовом оформлении О. с. к. я. возникла в ходе работы республиканской научно-практической конференции «Проблемы функционирования коми языка в современных условиях» (см.). Затем I и II съезды коми народа выработали решение о необходимости признания коми языка государственным языком наряду с русским. По заказу Верховного Совета Коми республики был подготовлен проект Закона о языках, который обсуждался в различных комиссиях и министерствах, открытой печати. 28 мая 1992 г. Закон Республики Коми «О государственных языках Республики Коми» был принят на сессии Верховного Совета. Затем на протяжении двух лет вырабатывалась Государственная программа реализации этого закона, которая была утверждена в январе 1994 г. В качестве органа, непосредственно занимающегося претворением «Закона о государственных языках Республики Коми» в жизнь, был учрежден Государственный комитет по делам национальностей, позже преобразованный в Министерство по делам национальностей Республики Коми. При Министерстве функционирует информационно-переводческий центр и общественная термино-орфографическая комиссия. Министерство издает специальные бюллетени, в которых публикуются правовые и нормативные документы, отчеты комиссий и ведомств по вопросам национально-языковой политики, а также словарный материал для переводчиков, журналистов, госслужащих и т. д. Таким образом, в 80-90-ые гг. О. с. к. я. несколько повысился, получив юридическую основу в виде закона о языках и других нормативных актов правительства Республики Коми. Однако реального расширения функциональных возможностей коми языка в качестве государственного пока не наблюдается (см. Функции коми языка). Лит.: Закон Республики Коми «О государственных языках Республики Коми». — Информационный бюллетень Министерства по делам национальностей Республики Коми, №1. Сыктывкар, 1994, 3-7; Информация о ходе выполнения государственной программы реализации закона Республики Коми «О государственных языках Республики Коми» — «Сохранение и развитие коми языка». — Информационный бюллетень Министерства по делам национальностей Республики Коми, №3. Сыктывкар, 1996, 20-21; Попов А. А. «Зырянизация» (1918-30-ые гг.). — Проблемы функционирования коми языка в современных условиях. Материалы научно-практической конференции. Сыктывкар, 1990, 82-93. Е. А. Цыпанов