Прономинализация
Версия от 11:34, 19 урасьӧм 2019; Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Прономинализация</b> (лат. pronominalis — местоименный) — один из видов транспозиции — перех…»)
Прономинализация (лат. pronominalis — местоименный) — один из видов транспозиции — перехода одних частей речи в другие (см.), заключающийся в переходе слов различных частей речи в местоимения (см.). П. в коми языке — явление достаточно редкое, в образовании местоимений — малопродуктивное. Имеются лишь отдельные случаи П., показывающие разные ступени переосмысления неместоименных слов в местоимения. Различается полная, или морфологическая, и неполная, или синтаксическая, П. Полная П., как правило, предстваляет собой результат исторического развития коми языка: первоначальное значение местоимения восстанавливается с помощью этимологического анализа (см.). Напр., установлено, что усилительно-личное местоимение ачым «я сам», ачыд «ты сам», ачыс «он сам» и т. д. первоначально было существительным со значением «душа, дух». Отрицательное местоимение нинӧм «ничто», очевидно, также имело какое-то самостоятельное лексическое значение (ср. вым. уд. нымӧн «чуть не, едва не», иж. ныма «нарочно» (КЭСК 34, 196). Примером неполной П. может служить довольно часто встречающееся в разных языках, в том числе и коми, использование числительного ӧти(к) «один» в значении неопределенного местоимения кодкӧ, кутшӧмкӧ «кто-то, какой-то (человек)», напр., Öти морт висьталic вместо Кутшӧмкӧ (тӧдса) морт висьталiс «Один человек сказал» вместо «Какой-то (известный) человек сказал». Неполной П. в коми языке могут подвергаться также послелоги, которые довольно часто берут на себя функции личных местоимений, указывая на лицо с помощью лично-притяжательной суффиксации (бердам «около меня», бердад «около тебя», бердас «около него, нее», берданым «около нас», берданыд «около вас», берданыс «около них»). Функциональное использование послелогов с лично-притяжательными суффиксами в значении послеложных конструкций с главным членом местоимением, вроде Вылам (вместо Ме вылам) вӧлi лекиндзик пальто «На мне было плохонькое пальтишко»; Ордас (вместо Ас ордас) эз и корлы «К себе так и не пригласил» и др., позволило некоторым ученым выделить в коми языке лексико-грамматический разряд послеложно-личных местоимений. Однако это явление можно рассматривать только как факт контекстуальной, неполной П., поскольку эти образования не имеют собственно местоименной семантики, а лишь ситуативно выполняют роль личных местоимений. Процесс П. в коми языке не получил достаточного теоретического осмысления и не описан в научной литературе. Г. В. Федюнёва.