Бyдущее врeмя — различия между версиями

Материал из Коми лингвистика
(Новая страница: « <b>Бyдущее врeмя </b><span style="font-weight: normal">(к. локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обознача…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
  <b>Бyдущее врeмя </b><span style="font-weight: normal">(к. локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обозначающая действие, которое произойдет или будет происходить после момента речи, напр.: </span><b><i>Локтас</i></b><i><span style="font-weight: normal"> Кельчипи Тарас, Кодi ол</span><span style="font-weight: normal">ӧ</span><span style="font-weight: normal"> юк</span><span style="font-weight: normal">ӧ</span><span style="font-weight: normal">д, тык</span><span style="font-weight: normal">ӧ</span><span style="font-weight: normal">д </span></i><span style="font-weight: normal">(И.Куратов) «Придет Кельчипи Тарас, который живет с рекой, озером».</span>
+
  <b>Бyдущее врeмя </b>(локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обозначающая действие, которое произойдет или будет происходить после момента речи, напр.: <b><i>Локтас</i></b><i> Кельчипи Тарас, Кодi олӧ юкӧд, тыкӧд </i>(И.Куратов) «Придет Кельчипи Тарас, который живет с рекой, озером».
 
   
 
   
  В коми языке различается простое и сложное Б. в. Простое Б. в. образуется при помощи суффиксов, сложное — посредством сочетания двух глаголов, т. е. аналитически, напр.,
+
  В коми языке различается простое и сложное бyдущее врeмя. Простое бyдущее врeмя образуется при помощи суффиксов, сложное — посредством сочетания двух глаголов, т. е. аналитически, напр.,
 
   
 
   
 
  ну-<i>а</i> «отнесу» <i>кута нуны</i> «буду относить»
 
  ну-<i>а</i> «отнесу» <i>кута нуны</i> «буду относить»
Строка 9: Строка 9:
 
  ну-<i>ас</i> «отнесет» <i>кутас нуны</i> «будет относить»
 
  ну-<i>ас</i> «отнесет» <i>кутас нуны</i> «будет относить»
 
   
 
   
  Суффиксы 1-го и 2-го лица простого Б. в. в коми языке внешне совпадают с показателями настоящего времени, но из-за ярко выраженного значения действия, следующего за моментом речи, они выделяются как самостоятельные, напр.: <i>Но кӧрпи эз и исыштлы сёянсӧ, кӧть кыдзи Митрук эз матӧдлы сiйӧс:</i> — <i>Чӧскыд зэв тайӧ, ставӧн ми чумын шыд сёям, сы вӧсна и ог висьӧй. И тэ <b>бурдан</b></i> (Е. Рочев) «Но олененок даже не понюхал еду, как Митрук ни старался приблизить ее: — Это очень вкусно, мы все в чуме суп едим, поэтому и не болеем. И ты поправишься, выздоровеешь». В формах 3-го лица единственного и множественного чисел выступает морфологический показатель Б. в. — суффикс <i>-ас,</i>напр.: <i><b>Петас, </b>вокъяс, шондi тан, Ме нин аддза Рӧммӧ ылын</i> (И. Куратов) «Взойдет, братья, солнце здесь, я уж вижу, светает вдалеке».
+
  Суффиксы 1-го и 2-го лица простого бyдущего врeмени в коми языке внешне совпадают с показателями настоящего времени, но из-за ярко выраженного значения действия, следующего за моментом речи, они выделяются как самостоятельные, напр.: <i>Но кӧрпи эз и исыштлы сёянсӧ, кӧть кыдзи Митрук эз матӧдлы сiйӧс:</i> — <i>Чӧскыд зэв тайӧ, ставӧн ми чумын шыд сёям, сы вӧсна и ог висьӧй. И тэ <b>бурдан</b></i> (Е. Рочев) «Но олененок даже не понюхал еду, как Митрук ни старался приблизить ее: — Это очень вкусно, мы все в чуме суп едим, поэтому и не болеем. И ты поправишься, выздоровеешь». В формах 3-го лица единственного и множественного чисел выступает морфологический показатель бyдущего врeмени — суффикс <i>-ас,</i>напр.: <i><b>Петас, </b>вокъяс, шондi тан, Ме нин аддза Рӧммӧ ылын</i> (И. Куратов) «Взойдет, братья, солнце здесь, я уж вижу, светает вдалеке».
 
   
 
   
  Простое Б. в. в коми языке имеет следующие основные значения: 1) действие в будущем, часто выражаемое также и суффиксом однократного способа глагольного действия <i>-л, -лы,</i><b> </b>напр.: <i>Пырысь-пыр жӧ индӧд <b>сета, чукӧртла</b> вӧр-ваын олысь зверьясӧс</i> (В. Леканов) «Тотчас же дам указание, соберу живущих в природе зверей»; 2) действие в отдаленном будущем, для говорящего неопределенном, напр.: <i>Арталан-ӧ тэ, мый менам Абу дасьтӧм грездса зон? Сiйӧ мича, сiйӧ мелi, Сiйӧ <b>мездас </b>менӧ, ён! </i>(И. Куратов) «Полагал ли ты, что у меня нет деревенского парня? Он красив, он ласков, он выручит меня, сильный!»; 3) будущее действие с оттенком возможности, напр., — <i>Вӧтлы дай, мед мунӧ кытчӧ гаж. — <b>Вӧтлан</b> кытчӧкӧ, — бӧрддзис чойыс. — Сiдз тэныд и <b>мунас </b>да </i>(Г. Юшков) «— Выгони, и пусть убирается куда хочет. — Выгонишь куда-то, — заплакала сестра. — Так тебе и уйдет» (оттенок неуверенности, сомнения в выполнении действия в будущем); 4) действие в настоящем времени, напр.: <i>Тима <b>бызгас-бызгас</b>. А кор мыйкӧ <b>вашкас</b>. Серамӧн зон <b>брызгас</b>, Ачыс сӧмын <b>кашкас</b></i> (И. Куратов) «Тима болтает-болтает, А когда что прошепчет на ухо, Брызнет парень смехом, Сам лишь тяжело дышит»; 5) действие в прошлом (будущее историческое), напр.: <i>Викень кор медводзӧн <b>садьмас</b>, а гӧгӧр лӧнь на, и мукӧдсӧ жаль на пальӧдны чӧскыда узьӧмсьыс да сiдз на <b>куйлыштас, </b>а аслас веськалӧма нин унмыс </i>(И. Торопов) «Викень, когда первым проснется, а вокруг еще тихо, и жаль других будить от сладкого сна, так еще полежит, а у самого сон уже пропал». В последних двух значениях Б. в. представляет собой переосмысление грамматического значения, которое употребляется говорящими или повествователем в целях оживления описания, приближения слушающих ко времени осуществления излагаемого. Особенно часто переносное значение форм Б. в. используют поэты, напр., И. Куратов в стихотворении «Самсон»: <i>Синтӧмыс — и <b>вӧрзьӧдас </b>колонна... Кыдзи тӧввывса бадь недыр <b>вӧрас</b>, Став палатаыс колонна бӧрас <b>Пӧрас</b></i> «Слепой-то и сдвинет колонну... Как ива на ветру, она недолго пошатается, вся палата за колонной обрушится».
+
  Простое бyдущее врeмя в коми языке имеет следующие основные значения: 1) действие в будущем, часто выражаемое также и суффиксом однократного способа глагольного действия <i>-л, -лы,</i><b> </b>напр.: <i>Пырысь-пыр жӧ индӧд <b>сета, чукӧртла</b> вӧр-ваын олысь зверьясӧс</i> (В. Леканов) «Тотчас же дам указание, соберу живущих в природе зверей»; 2) действие в отдаленном будущем, для говорящего неопределенном, напр.: <i>Арталан-ӧ тэ, мый менам Абу дасьтӧм грездса зон? Сiйӧ мича, сiйӧ мелi, Сiйӧ <b>мездас </b>менӧ, ён! </i>(И. Куратов) «Полагал ли ты, что у меня нет деревенского парня? Он красив, он ласков, он выручит меня, сильный!»; 3) будущее действие с оттенком возможности, напр., — <i>Вӧтлы дай, мед мунӧ кытчӧ гаж. — <b>Вӧтлан</b> кытчӧкӧ, — бӧрддзис чойыс. — Сiдз тэныд и <b>мунас </b>да </i>(Г. Юшков) «— Выгони, и пусть убирается куда хочет. — Выгонишь куда-то, — заплакала сестра. — Так тебе и уйдет» (оттенок неуверенности, сомнения в выполнении действия в будущем); 4) действие в настоящем времени, напр.: <i>Тима <b>бызгас-бызгас</b>. А кор мыйкӧ <b>вашкас</b>. Серамӧн зон <b>брызгас</b>, Ачыс сӧмын <b>кашкас</b></i> (И. Куратов) «Тима болтает-болтает, А когда что прошепчет на ухо, Брызнет парень смехом, Сам лишь тяжело дышит»; 5) действие в прошлом (будущее историческое), напр.: <i>Викень кор медводзӧн <b>садьмас</b>, а гӧгӧр лӧнь на, и мукӧдсӧ жаль на пальӧдны чӧскыда узьӧмсьыс да сiдз на <b>куйлыштас, </b>а аслас веськалӧма нин унмыс </i>(И. Торопов) «Викень, когда первым проснется, а вокруг еще тихо, и жаль других будить от сладкого сна, так еще полежит, а у самого сон уже пропал». В последних двух значениях бyдущее врeмя представляет собой переосмысление грамматического значения, которое употребляется говорящими или повествователем в целях оживления описания, приближения слушающих ко времени осуществления излагаемого. Особенно часто переносное значение форм бyдущего врeмени используют поэты, напр., И. Куратов в стихотворении «Самсон»: <i>Синтӧмыс — и <b>вӧрзьӧдас </b>колонна... Кыдзи тӧввывса бадь недыр <b>вӧрас</b>, Став палатаыс колонна бӧрас <b>Пӧрас</b></i> «Слепой-то и сдвинет колонну... Как ива на ветру, она недолго пошатается, вся палата за колонной обрушится».
 
   
 
   
  Сложное Б. в. в коми языке образуется при помощи сочетания спрягаемых вспомогательных глаголов <i>кутны, пондыны, мӧдны</i><b> </b>и полнозначного инфинитива, напр., <i>Челядь аски <b>кутасны гижны</b> диктант</i> «Дети завтра будут писать диктант». Порядок следования вспомогательного глагола и инфинитива может быть обратным, напр.: <i>Мед и тэ, кор тайӧс тӧдан, Гуманизмӧн <b>висьны мӧдан</b> </i>(И. Куратов) «Пусть и ты, когда узнаешь это, заболеешь гуманизмом». По своим значениям сложное Б. в. обычно не отличается от простого Б. в. и синонимично ему, напр.: <i>Тӧлысь <b>кутас висьтавлыны</b>, Вой код коллис кутшӧма. Гажаа зэв <b>петас</b> шондi, Бура кӧ вой колльӧма </i>(И. Куратов) «Будет месяц рассказывать, кто как провел ночь. Радостно взойдет солнце, если хорошо была ночь проведена». Сложное Б. в. вместе с тем содержит значение бульшего волевого начала у субъектов действия глагола, из-за чего подлежащими в этих случаях выступают слова, обозначающие людей, животных, т. е. одушевленные существительные, напр.: <i>«Ми <b>пондам уявны </b>видзчысьӧмӧн»,</i> <i>— кӧсйысисны велӧдчысьяс </i>«Мы будем купаться осторожно», — обещали учащиеся».
+
  Сложное бyдущее врeмя в коми языке образуется при помощи сочетания спрягаемых вспомогательных глаголов <i>кутны, пондыны, мӧдны</i><b> </b>и полнозначного инфинитива, напр., <i>Челядь аски <b>кутасны гижны</b> диктант</i> «Дети завтра будут писать диктант». Порядок следования вспомогательного глагола и инфинитива может быть обратным, напр.: <i>Мед и тэ, кор тайӧс тӧдан, Гуманизмӧн <b>висьны мӧдан</b> </i>(И. Куратов) «Пусть и ты, когда узнаешь это, заболеешь гуманизмом». По своим значениям сложное бyдущее врeмя обычно не отличается от простого бyдущего врeмени и синонимично ему, напр.: <i>Тӧлысь <b>кутас висьтавлыны</b>, Вой код коллис кутшӧма. Гажаа зэв <b>петас</b> шондi, Бура кӧ вой колльӧма </i>(И. Куратов) «Будет месяц рассказывать, кто как провел ночь. Радостно взойдет солнце, если хорошо была ночь проведена». Сложное бyдущее врeмя вместе с тем содержит значение бульшего волевого начала у субъектов действия глагола, из-за чего подлежащими в этих случаях выступают слова, обозначающие людей, животных, т. е. одушевленные существительные, напр.: <i>«Ми <b>пондам уявны </b>видзчысьӧмӧн»,</i> <i>— кӧсйысисны велӧдчысьяс </i>«Мы будем купаться осторожно», — обещали учащиеся».
 
   
 
   
  Исторически более древним является простое Б.в. Сложное Б.в. возникло относительно недавно и стало употребительным в 19 в.
+
  Исторически более древним является простое бyдущее врeмя. Сложное бyдущее врeмя возникло относительно недавно и стало употребительным в 19 в.
 
   
 
   
 
  <i>Лит.:</i>
 
  <i>Лит.:</i>

Текущая версия на 10:59, 4 рака 2019

Бyдущее врeмя (локтан кад) — форма спрягаемых глаголов, обозначающая действие, которое произойдет или будет происходить после момента речи, напр.: Локтас Кельчипи Тарас, Кодi олӧ юкӧд, тыкӧд (И.Куратов) «Придет Кельчипи Тарас, который живет с рекой, озером».

В коми языке различается простое и сложное бyдущее врeмя. Простое бyдущее врeмя образуется при помощи суффиксов, сложное — посредством сочетания двух глаголов, т. е. аналитически, напр.,

ну-а «отнесу» кута нуны «буду относить»

ну-а-н «отнесешь» кутан нуны «будешь относить»

ну-ас «отнесет» кутас нуны «будет относить»

Суффиксы 1-го и 2-го лица простого бyдущего врeмени в коми языке внешне совпадают с показателями настоящего времени, но из-за ярко выраженного значения действия, следующего за моментом речи, они выделяются как самостоятельные, напр.: Но кӧрпи эз и исыштлы сёянсӧ, кӧть кыдзи Митрук эз матӧдлы сiйӧс:Чӧскыд зэв тайӧ, ставӧн ми чумын шыд сёям, сы вӧсна и ог висьӧй. И тэ бурдан (Е. Рочев) «Но олененок даже не понюхал еду, как Митрук ни старался приблизить ее: — Это очень вкусно, мы все в чуме суп едим, поэтому и не болеем. И ты поправишься, выздоровеешь». В формах 3-го лица единственного и множественного чисел выступает морфологический показатель бyдущего врeмени — суффикс -ас,напр.: Петас, вокъяс, шондi тан, Ме нин аддза Рӧммӧ ылын (И. Куратов) «Взойдет, братья, солнце здесь, я уж вижу, светает вдалеке».

Простое бyдущее врeмя в коми языке имеет следующие основные значения: 1) действие в будущем, часто выражаемое также и суффиксом однократного способа глагольного действия -л, -лы, напр.: Пырысь-пыр жӧ индӧд сета, чукӧртла вӧр-ваын олысь зверьясӧс (В. Леканов) «Тотчас же дам указание, соберу живущих в природе зверей»; 2) действие в отдаленном будущем, для говорящего неопределенном, напр.: Арталан-ӧ тэ, мый менам Абу дасьтӧм грездса зон? Сiйӧ мича, сiйӧ мелi, Сiйӧ мездас менӧ, ён! (И. Куратов) «Полагал ли ты, что у меня нет деревенского парня? Он красив, он ласков, он выручит меня, сильный!»; 3) будущее действие с оттенком возможности, напр., — Вӧтлы дай, мед мунӧ кытчӧ гаж. — Вӧтлан кытчӧкӧ, — бӧрддзис чойыс. — Сiдз тэныд и мунас да (Г. Юшков) «— Выгони, и пусть убирается куда хочет. — Выгонишь куда-то, — заплакала сестра. — Так тебе и уйдет» (оттенок неуверенности, сомнения в выполнении действия в будущем); 4) действие в настоящем времени, напр.: Тима бызгас-бызгас. А кор мыйкӧ вашкас. Серамӧн зон брызгас, Ачыс сӧмын кашкас (И. Куратов) «Тима болтает-болтает, А когда что прошепчет на ухо, Брызнет парень смехом, Сам лишь тяжело дышит»; 5) действие в прошлом (будущее историческое), напр.: Викень кор медводзӧн садьмас, а гӧгӧр лӧнь на, и мукӧдсӧ жаль на пальӧдны чӧскыда узьӧмсьыс да сiдз на куйлыштас, а аслас веськалӧма нин унмыс (И. Торопов) «Викень, когда первым проснется, а вокруг еще тихо, и жаль других будить от сладкого сна, так еще полежит, а у самого сон уже пропал». В последних двух значениях бyдущее врeмя представляет собой переосмысление грамматического значения, которое употребляется говорящими или повествователем в целях оживления описания, приближения слушающих ко времени осуществления излагаемого. Особенно часто переносное значение форм бyдущего врeмени используют поэты, напр., И. Куратов в стихотворении «Самсон»: Синтӧмыс — и вӧрзьӧдас колонна... Кыдзи тӧввывса бадь недыр вӧрас, Став палатаыс колонна бӧрас Пӧрас «Слепой-то и сдвинет колонну... Как ива на ветру, она недолго пошатается, вся палата за колонной обрушится».

Сложное бyдущее врeмя в коми языке образуется при помощи сочетания спрягаемых вспомогательных глаголов кутны, пондыны, мӧдны и полнозначного инфинитива, напр., Челядь аски кутасны гижны диктант «Дети завтра будут писать диктант». Порядок следования вспомогательного глагола и инфинитива может быть обратным, напр.: Мед и тэ, кор тайӧс тӧдан, Гуманизмӧн висьны мӧдан (И. Куратов) «Пусть и ты, когда узнаешь это, заболеешь гуманизмом». По своим значениям сложное бyдущее врeмя обычно не отличается от простого бyдущего врeмени и синонимично ему, напр.: Тӧлысь кутас висьтавлыны, Вой код коллис кутшӧма. Гажаа зэв петас шондi, Бура кӧ вой колльӧма (И. Куратов) «Будет месяц рассказывать, кто как провел ночь. Радостно взойдет солнце, если хорошо была ночь проведена». Сложное бyдущее врeмя вместе с тем содержит значение бульшего волевого начала у субъектов действия глагола, из-за чего подлежащими в этих случаях выступают слова, обозначающие людей, животных, т. е. одушевленные существительные, напр.: «Ми пондам уявны видзчысьӧмӧн», — кӧсйысисны велӧдчысьяс «Мы будем купаться осторожно», — обещали учащиеся».

Исторически более древним является простое бyдущее врeмя. Сложное бyдущее врeмя возникло относительно недавно и стало употребительным в 19 в.

Лит.:

*Серебренников Б. А. Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М., 1960; 
*Современный коми язык, ч.I. Фонетика, лексика, морфология. Сыктывкар, 1955; 
*Федюнёва Г.В., Цыпанов Е. А. Асшӧр кывсикасъяс коми кывйын. Сыктывкар, 1992.

Е. А. Цыпанов