Дательный падеж — различия между версиями

Материал из Коми лингвистика
(Новая страница: « <b>Дательный падеж </b><span style="font-weight: normal">(д</span><span style="font-weight: normal">а</span><span style="font-weight: normal">т…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
  <b>Дательный падеж </b><span style="font-weight: normal">(д</span><span style="font-weight: normal">а</span><span style="font-weight: normal">тив, к. сетан) — падеж с суффиксом </span><i><span style="font-weight: normal">-лы</span></i><span style="font-weight: normal">, выражающий значение адресата.</span>
+
  <b>Дательный падеж </b>(сетан) — падеж с суффиксом <i>-лы</i>, выражающий значение адресата.
 
   
 
   
  Частные значения Д. п.: 1) Лицо или предмет, которому что-либо передается, сообщается. Выражается при глаголах со значением передавания, речи, при междометиях этикета, напр.: <i>А дзоридзьяссӧ <b>кодлы</b> сета? <b>Учительницалы</b>, да?</i> (Н. Куратова) «А цветы кому отдам? Учительнице, да?» 2) Лицо, которое должно стать исполнителем действия. Выражается при глаголах волеизъявления и двуобъектных понудительных глаголах, производных от переходных с суффиксом <i>-ӧд,</i> напр.: <i>Пальтоӧс вурӧдi Петыр <b>Сандралы</b> </i>«Пальто сшила у Петыр Сандры». 3) Лицо, которому предназначается предмет. Проявляется при переходных глаголах конкретного действия, а также при существительных, выражающих предмет предназначения, напр.: <i>Вот <b>тiянлы </b>гӧснечьяс: <b>мамлы </b>чышьян, а <b>батьлы, </b>босьтас кӧ, кузь пеля кӧр ку шапка </i>(В. Юхнин) «Вот вам подарки: матери платок, а отцу, если возьмет, оленья шапка с длинными ушами». 4) Лицо, на пользу или во вред которому совершается действие. Выражается при глаголах типа <i>отсавны</i> «помогать», <i>торкны</i> «испортить, помешать», а также при существительных <i>пӧльза </i>«польза»,<i> лёк, пакӧсть</i> «вред», <i>отсӧг </i>«помощь» и т.п., напр.: <i>Сандрӧ Петыр отсалiс <b>Мишкалы</b> ӧшиньяс тупкавны </i>(И. Пыстин) «Сандрӧ Петыр помог Мишке закрыть окна». <i>Катшыс уськӧдчӧ <b>кӧзяиныслы</b> отсӧг вылӧ </i>(И. Торопов) «Катшыс бросается на помощь хозяину». 5) Обладатель предмета: а) значение отношения части целому выражают формы местоимений и одушевленных существительных, напр.: <i><b>Чипанлы</b> бӧжӧдз, <b>порсьлы</b> лекйӧдз </i>(поговорка) «Курочке до хвоста, свинье до лодыжки».<i> Асныров вӧлисти сэки видзӧдлiс <b>сылы</b> чужӧмас</i> (В. Юхнин) «Асныров только потом посмотрел ему в лицо»; б) по близости личных отношений и участия, напр.: <i>Ӧд сiйӧ <b>Борислы</b> абу друг, абу и фельдшер </i>(В. Юхнин) «Ведь Борису он не друг и не фельдшер». 6) Объект отношения. Выражается при непереходных глаголах отношения, напр., <i>радлыны <b>шондiлы</b></i>«радоваться солнцу», <i>эскыны <b>ёртлы </b></i>«верить товарищу». 7) Субъект восприятия. Выражается при глаголах восприятия, а также при устойчивых словосочетаниях типа <i>тӧд вылӧ усьны</i> «вспомниться, прийти на память», <i>син улӧ веськавны</i> «попасться на глаза» и т.д, напр.: <i><b>Кыкнанныслы</b> тӧд вылас усины праздник лунъяс</i> (В. Юхнин) «Обоим вспомнились праздничные дни». 8) Субъект отношения. Выражается при переходных глаголах отношения, предикативных существительных, прилагательных, причастиях, содержащих значения отношения, напр.: <i><b>Мортлы</b> и <b>зверь-пӧткалы</b> ёна муса сiйӧ... </i>(И. Торопов) «Человеку и зверям, лесной дичи он очень мил...». 9) Субъект, состояние или действие которого представляется как непроизвольное, вызванное внешними обстоятельствами. Выражается при модальных, пассивно-возвратных, безличных глаголах, словах категории состояния, выступающих в роли предикативных единиц: <i>А <b>Ильялы</b> прӧстӧ эз эскыссьы, мый докторла мунiс буретш Вера </i>(В. Юхнин) «А Илье просто не верилось, что за доктором поехала именно Вера». <i>Мый лоас ло: <b>коклы </b>чегны,<b> юрлы</b> усьны </i>(поговорка) «Пан или пропал, букв. Будь что будет: ногу ли сломать, головы ли не сносить».
+
  Частные значения дательного падежа: 1) Лицо или предмет, которому что-либо передается, сообщается. Выражается при глаголах со значением передавания, речи, при междометиях этикета, напр.: <i>А дзоридзьяссӧ <b>кодлы</b> сета? <b>Учительницалы</b>, да?</i> (Н. Куратова) «А цветы кому отдам? Учительнице, да?» 2) Лицо, которое должно стать исполнителем действия. Выражается при глаголах волеизъявления и двуобъектных понудительных глаголах, производных от переходных с суффиксом <i>-ӧд,</i> напр.: <i>Пальтоӧс вурӧдi Петыр <b>Сандралы</b> </i>«Пальто сшила у Петыр Сандры». 3) Лицо, которому предназначается предмет. Проявляется при переходных глаголах конкретного действия, а также при существительных, выражающих предмет предназначения, напр.: <i>Вот <b>тiянлы </b>гӧснечьяс: <b>мамлы </b>чышьян, а <b>батьлы, </b>босьтас кӧ, кузь пеля кӧр ку шапка </i>(В. Юхнин) «Вот вам подарки: матери платок, а отцу, если возьмет, оленья шапка с длинными ушами». 4) Лицо, на пользу или во вред которому совершается действие. Выражается при глаголах типа <i>отсавны</i> «помогать», <i>торкны</i> «испортить, помешать», а также при существительных <i>пӧльза </i>«польза»,<i> лёк, пакӧсть</i> «вред», <i>отсӧг </i>«помощь» и т.п., напр.: <i>Сандрӧ Петыр отсалiс <b>Мишкалы</b> ӧшиньяс тупкавны </i>(И. Пыстин) «Сандрӧ Петыр помог Мишке закрыть окна». <i>Катшыс уськӧдчӧ <b>кӧзяиныслы</b> отсӧг вылӧ </i>(И. Торопов) «Катшыс бросается на помощь хозяину». 5) Обладатель предмета: а) значение отношения части целому выражают формы местоимений и одушевленных существительных, напр.: <i><b>Чипанлы</b> бӧжӧдз, <b>порсьлы</b> лекйӧдз </i>(поговорка) «Курочке до хвоста, свинье до лодыжки».<i> Асныров вӧлисти сэки видзӧдлiс <b>сылы</b> чужӧмас</i> (В. Юхнин) «Асныров только потом посмотрел ему в лицо»; б) по близости личных отношений и участия, напр.: <i>Ӧд сiйӧ <b>Борислы</b> абу друг, абу и фельдшер </i>(В. Юхнин) «Ведь Борису он не друг и не фельдшер». 6) Объект отношения. Выражается при непереходных глаголах отношения, напр., <i>радлыны <b>шондiлы</b></i>«радоваться солнцу», <i>эскыны <b>ёртлы </b></i>«верить товарищу». 7) Субъект восприятия. Выражается при глаголах восприятия, а также при устойчивых словосочетаниях типа <i>тӧд вылӧ усьны</i> «вспомниться, прийти на память», <i>син улӧ веськавны</i> «попасться на глаза» и т.д, напр.: <i><b>Кыкнанныслы</b> тӧд вылас усины праздник лунъяс</i> (В. Юхнин) «Обоим вспомнились праздничные дни». 8) Субъект отношения. Выражается при переходных глаголах отношения, предикативных существительных, прилагательных, причастиях, содержащих значения отношения, напр.: <i><b>Мортлы</b> и <b>зверь-пӧткалы</b> ёна муса сiйӧ... </i>(И. Торопов) «Человеку и зверям, лесной дичи он очень мил...». 9) Субъект, состояние или действие которого представляется как непроизвольное, вызванное внешними обстоятельствами. Выражается при модальных, пассивно-возвратных, безличных глаголах, словах категории состояния, выступающих в роли предикативных единиц: <i>А <b>Ильялы</b> прӧстӧ эз эскыссьы, мый докторла мунiс буретш Вера </i>(В. Юхнин) «А Илье просто не верилось, что за доктором поехала именно Вера». <i>Мый лоас ло: <b>коклы </b>чегны,<b> юрлы</b> усьны </i>(поговорка) «Пан или пропал, букв. Будь что будет: ногу ли сломать, головы ли не сносить».
 
   
 
   
 
  <i>Лит.:
 
  <i>Лит.:

Текущая версия на 14:35, 4 рака 2019

Дательный падеж (сетан) — падеж с суффиксом -лы, выражающий значение адресата.

Частные значения дательного падежа: 1) Лицо или предмет, которому что-либо передается, сообщается. Выражается при глаголах со значением передавания, речи, при междометиях этикета, напр.: А дзоридзьяссӧ кодлы сета? Учительницалы, да? (Н. Куратова) «А цветы кому отдам? Учительнице, да?» 2) Лицо, которое должно стать исполнителем действия. Выражается при глаголах волеизъявления и двуобъектных понудительных глаголах, производных от переходных с суффиксом -ӧд, напр.: Пальтоӧс вурӧдi Петыр Сандралы «Пальто сшила у Петыр Сандры». 3) Лицо, которому предназначается предмет. Проявляется при переходных глаголах конкретного действия, а также при существительных, выражающих предмет предназначения, напр.: Вот тiянлы гӧснечьяс: мамлы чышьян, а батьлы, босьтас кӧ, кузь пеля кӧр ку шапка (В. Юхнин) «Вот вам подарки: матери платок, а отцу, если возьмет, оленья шапка с длинными ушами». 4) Лицо, на пользу или во вред которому совершается действие. Выражается при глаголах типа отсавны «помогать», торкны «испортить, помешать», а также при существительных пӧльза «польза», лёк, пакӧсть «вред», отсӧг «помощь» и т.п., напр.: Сандрӧ Петыр отсалiс Мишкалы ӧшиньяс тупкавны (И. Пыстин) «Сандрӧ Петыр помог Мишке закрыть окна». Катшыс уськӧдчӧ кӧзяиныслы отсӧг вылӧ (И. Торопов) «Катшыс бросается на помощь хозяину». 5) Обладатель предмета: а) значение отношения части целому выражают формы местоимений и одушевленных существительных, напр.: Чипанлы бӧжӧдз, порсьлы лекйӧдз (поговорка) «Курочке до хвоста, свинье до лодыжки». Асныров вӧлисти сэки видзӧдлiс сылы чужӧмас (В. Юхнин) «Асныров только потом посмотрел ему в лицо»; б) по близости личных отношений и участия, напр.: Ӧд сiйӧ Борислы абу друг, абу и фельдшер (В. Юхнин) «Ведь Борису он не друг и не фельдшер». 6) Объект отношения. Выражается при непереходных глаголах отношения, напр., радлыны шондiлы«радоваться солнцу», эскыны ёртлы «верить товарищу». 7) Субъект восприятия. Выражается при глаголах восприятия, а также при устойчивых словосочетаниях типа тӧд вылӧ усьны «вспомниться, прийти на память», син улӧ веськавны «попасться на глаза» и т.д, напр.: Кыкнанныслы тӧд вылас усины праздник лунъяс (В. Юхнин) «Обоим вспомнились праздничные дни». 8) Субъект отношения. Выражается при переходных глаголах отношения, предикативных существительных, прилагательных, причастиях, содержащих значения отношения, напр.: Мортлы и зверь-пӧткалы ёна муса сiйӧ... (И. Торопов) «Человеку и зверям, лесной дичи он очень мил...». 9) Субъект, состояние или действие которого представляется как непроизвольное, вызванное внешними обстоятельствами. Выражается при модальных, пассивно-возвратных, безличных глаголах, словах категории состояния, выступающих в роли предикативных единиц: А Ильялы прӧстӧ эз эскыссьы, мый докторла мунiс буретш Вера (В. Юхнин) «А Илье просто не верилось, что за доктором поехала именно Вера». Мый лоас ло: коклы чегны, юрлы усьны (поговорка) «Пан или пропал, букв. Будь что будет: ногу ли сломать, головы ли не сносить».

Лит.:

Некрасова Г. А. Л-овые падежи в коми языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата.филологических наук. Тарту, 1987;

Современный коми язык, ч. I. Фонетика, морфология, лексика. Сыктывкар, 1955.

Г. А. Некрасова