Деэтимологизация

Материал из Коми лингвистика
Версия от 16:12, 18 урасьӧм 2019; Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Деэтимологизация</b><span style="font-weight: normal"> — утрата словом смысловой связи с производной…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Деэтимологизация — утрата словом смысловой связи с производной основой (см. Основа), в результате чего слово из мотивированного обозначения становится немотивированным.

В коми языке Д. обычно подвергается один из компонентов сложного слова вследствие его выхода из самостоятельного употребления. Встречаются два типа деэтимологизированных слов: 1) сложные слова с начальным деэтимологизированным элементом, 2) сложные слова с конечным деэтимологизированным элементом. Второй тип является преобладающим. Д. чаще всего подвергаются слова в составе названий растений, животных, анатомических обозначений и т. д. Семантика таких названий, как правило, понятна современному носителю языка, так как они используются для обозначения общеизвестных предметов и явлений, напр., визяорда «бурундук», вомкӧтш «преддверие рта», изки «жернов» и т.д. Смысловое же содержание компонентов таких слов остается неясным. Для его выяснения необходим этимологический анализ (см.) с привлечением дополнительного материала из диалектов или из родственных языков. Напр., в названии ордлы «ребро» деэтимологизированным является тот же компонент, что и в составе зоонима визяорда, т. е. орд (лы «кость», визя «полосатый»). Аналогичные лексические единицы имеются в удмуртском языке (урдо «бурундук», урдлы «ребро»,), но там есть и слово урд, которое употребляется самостоятельно со значением «бок»: урдъёс висё «бока болят», урд вылын кылльыны «лежать на боку» и т. п. Значит, в коми языке лексема орд, так же как в современном удмуртском урд, раньше имела значение «бок», а ордлы воспринималось как название боковой кости, т.е. ребра, визяорда — как название зверька, имеющего полосы на боку. В результате усвоения русского слова бок слово орд было вытеснено из активного словарного запаса, но в составе двухкомпонентных сочетаний сохранилось, хотя и утратило первоначальное значение. В слове синкым «бровь» также есть компонент, не понятный современным носителям языка. С целью выяснения мотивации обозначения можно обратиться к финскому языку, где имеются слова silmд «глаз» silmдkulma «бровь» и kulma «угол, сторона, край», являющиеся генетическими соответствиями коми названию. Исходя из этих примеров для деэтимологизированного коми слова восстанавливается первичное значение «край глазной впадины, угол глазной впадины». Следовательно, данное название первоначально находилось в одном ряду с такими мотивированными анатомическими наименованиями, как синлыс «ресницы», синва «слезы», синлап «веко» и т. д.

Лит.:

Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка. М., 1970;

Ракин А. Н. Анатомическая номенклатура коми языка с деэтимологизированным элементом. Fenno-ugristica. Труды по финно-угроведению. Ученые записки Тартуского гос. ун-та. Тарту, 1981, вып. 8, 91-110.

А. Н. Ракин