Определенно-личное предложение — различия между версиями

Материал из Коми лингвистика
(Новая страница: «<b>Определенно-личное предложение</b> — односоставное предложение (см.), в котором сказуем…»)
 
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
<b>Определенно-личное предложение</b> — односоставное предложение (см.), в котором сказуемое выражено глаголом, указывающим личным окончанием на определенное (конкретное) лицо, которым может быть говорящий или его собеседник.  
+
<b>Определенно-личное предложение</b> — односоставное предложение, в котором сказуемое выражено глаголом, указывающим личным окончанием на определенное (конкретное) лицо, которым может быть говорящий или его собеседник.  
 
   
 
   
  Главный член О. -л. п. может быть выражен: 1) глаголом 1-го лица изъявительного наклонения, напр., — ... <i><b>Кута корны</b> мӧдӧдны вооруженнӧй отряд и сыкӧд</i> <i><b>локта</b> татчӧ.</i> . . (Г. Федоров) «— ... Буду просить отправить вооруженный отряд и с ним прибуду сюда... », <i><b>Сулала</b> и <b>видзӧда</b> истан вылӧ</i> (С. Раевский) «Стою и смотрю на кулика-прибрежника»; 2) глаголом 2-го лица изъявительного наклонения, напр.: — <i>Лӧсьыда <b>гижӧмыд</b> </i>... <i>Ме радейта жӧ сьывнытӧ. Колӧкӧ сьылышта?</i> (Г. Федоров) «— Хорошо написал... Я тоже люблю петь. Может спою?», — <i>Вот и <b>аддзысинныд</b> мампаса Ритаыдкӧд, — надейнӧ, бур вылӧ шуис Татьяна, но артмис эльтыштӧмакодь</i> (В. Напалков) «— Вот и встретились вы с Ритой-родинкой, — хотела, наверно, как лучше, сказать Татьяна, но получилось насмешливо»; 3)глаголом повелительного наклонения: <i><b>Ворсышт</b>, зонмӧ, мыйкӧ ассьыным: комиӧс да гажаӧс</i> (В. Безносиков) «Поиграй, парень, что-нибудь свое: коми и веселое», — ... <i>Вай <b>матыстчӧй</b> пызан дорас. <b>Пӧрччысьӧй, личӧдчӧй</b>... »</i> (М. Игнатов) «— ... Подойдите же к столу. Разденьтесь, успокойтесь... »
+
  Главный член определенно-личного предложения может быть выражен: 1) глаголом 1-го лица изъявительного наклонения, напр., — ... <i><b>Кута корны</b> мӧдӧдны вооруженнӧй отряд и сыкӧд</i> <i><b>локта</b> татчӧ...</i> (Г. Федоров) «— ... Буду просить отправить вооруженный отряд и с ним прибуду сюда... », <i><b>Сулала</b> и <b>видзӧда</b> истан вылӧ</i> (С. Раевский) «Стою и смотрю на кулика-прибрежника»; 2) глаголом 2-го лица изъявительного наклонения, напр.: — <i>Лӧсьыда <b>гижӧмыд</b> </i>... <i>Ме радейта жӧ сьывнытӧ. Колӧкӧ сьылышта?</i> (Г. Федоров) «— Хорошо написал... Я тоже люблю петь. Может спою?», — <i>Вот и <b>аддзысинныд</b> мампаса Ритаыдкӧд, — надейнӧ, бур вылӧ шуис Татьяна, но артмис эльтыштӧмакодь</i> (В. Напалков) «— Вот и встретились вы с Ритой-родинкой, — хотела, наверно, как лучше, сказать Татьяна, но получилось насмешливо»; 3)глаголом повелительного наклонения: <i><b>Ворсышт</b>, зонмӧ, мыйкӧ ассьыным: комиӧс да гажаӧс</i> (В. Безносиков) «Поиграй, парень, что-нибудь свое: коми и веселое», — ... <i>Вай <b>матыстчӧй</b> пызан дорас. <b>Пӧрччысьӧй, личӧдчӧй</b>... »</i> (М. Игнатов) «— ... Подойдите же к столу. Разденьтесь, успокойтесь... »
 
   
 
   
  Сказуемым О. -л. п. не может быть глагол в форме 3-го лица единственного числа и в форме прошедшего времени, так как он не указывает на определенное действующее лицо. Напр., из формы глагола <i>воис</i> «пришел, прибыл, приехал; поступил; наступил; поспел» и т. д. остается неясным, кто совершил действие. Для полноты выражения смысла требуется подлежащее: <i>Пи воис</i> «Сын приехал», <i>Тӧвар воис</i> «Товар прибыл», <i>Тулыс воис</i> «Наступила весна», <i>Нянь воис</i> «Хлеб поспел» и т. д. Предложения с такими сказуемыми при отсутствии подлежащего (оно выясняется из контекста) являются двусоставными неполными (см.).
+
  Сказуемым определенно-личного предложения не может быть глагол в форме 3-го лица единственного числа и в форме прошедшего времени, так как он не указывает на определенное действующее лицо. Напр., из формы глагола <i>воис</i> «пришел, прибыл, приехал; поступил; наступил; поспел» и т. д. остается неясным, кто совершил действие. Для полноты выражения смысла требуется подлежащее: <i>Пи воис</i> «Сын приехал», <i>Тӧвар воис</i> «Товар прибыл», <i>Тулыс воис</i> «Наступила весна», <i>Нянь воис</i> «Хлеб поспел» и т. д. Предложения с такими сказуемыми при отсутствии подлежащего (оно выясняется из контекста) являются двусоставными неполными.
 
   
 
   
 
  <i>Лит.: <b>Лудыкова В. М.</b> Коми кывйны прӧстӧй сёрникузя. Учебнӧй пособие. Сыктывкар, 1991;</i>
 
  <i>Лит.: <b>Лудыкова В. М.</b> Коми кывйны прӧстӧй сёрникузя. Учебнӧй пособие. Сыктывкар, 1991;</i>

Текущая версия на 14:35, 5 рака 2019

Определенно-личное предложение — односоставное предложение, в котором сказуемое выражено глаголом, указывающим личным окончанием на определенное (конкретное) лицо, которым может быть говорящий или его собеседник. 

Главный член определенно-личного предложения может быть выражен: 1) глаголом 1-го лица изъявительного наклонения, напр., — ... Кута корны мӧдӧдны вооруженнӧй отряд и сыкӧд локта татчӧ... (Г. Федоров) «— ... Буду просить отправить вооруженный отряд и с ним прибуду сюда... », Сулала и видзӧда истан вылӧ (С. Раевский) «Стою и смотрю на кулика-прибрежника»; 2) глаголом 2-го лица изъявительного наклонения, напр.: — Лӧсьыда гижӧмыд ... Ме радейта жӧ сьывнытӧ. Колӧкӧ сьылышта? (Г. Федоров) «— Хорошо написал... Я тоже люблю петь. Может спою?», — Вот и аддзысинныд мампаса Ритаыдкӧд, — надейнӧ, бур вылӧ шуис Татьяна, но артмис эльтыштӧмакодь (В. Напалков) «— Вот и встретились вы с Ритой-родинкой, — хотела, наверно, как лучше, сказать Татьяна, но получилось насмешливо»; 3)глаголом повелительного наклонения: Ворсышт, зонмӧ, мыйкӧ ассьыным: комиӧс да гажаӧс (В. Безносиков) «Поиграй, парень, что-нибудь свое: коми и веселое», — ... Вай матыстчӧй пызан дорас. Пӧрччысьӧй, личӧдчӧй... » (М. Игнатов) «— ... Подойдите же к столу. Разденьтесь, успокойтесь... »

Сказуемым определенно-личного предложения не может быть глагол в форме 3-го лица единственного числа и в форме прошедшего времени, так как он не указывает на определенное действующее лицо. Напр., из формы глагола воис «пришел, прибыл, приехал; поступил; наступил; поспел» и т. д. остается неясным, кто совершил действие. Для полноты выражения смысла требуется подлежащее: Пи воис «Сын приехал», Тӧвар воис «Товар прибыл», Тулыс воис «Наступила весна», Нянь воис «Хлеб поспел» и т. д. Предложения с такими сказуемыми при отсутствии подлежащего (оно выясняется из контекста) являются двусоставными неполными.

Лит.: Лудыкова В. М. Коми кывйны прӧстӧй сёрникузя. Учебнӧй пособие. Сыктывкар, 1991;

Лудыкова В. М. Öнiя коми кывлӧн синтаксис. I юкӧн. Кывтэчас да прӧстӧй сёрникузя. Сыктывкар, 1993;

Современный коми язык, ч. II. Синтаксис. Сыктывкар, 1967. 

Э. Н. Попова