Орфографические словари коми языка — различия между версиями

Материал из Коми лингвистика
(Новая страница: « <b>Орфографические словари коми языка</b> — словари, содержащие слова в их нормативном на…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
  <b>Орфографические словари коми языка</b> — словари, содержащие слова в их нормативном написании. О. с. к. я. отражают состояние современной им орфографии (см.). Первым О. с. к. я. был «Коми орфография кывӧктӧд» И. И. Разманова (см.), изданный в 1930 г. в Сыктывкаре. Он содержит около 11000 слов, в том числе много диалектизмов, устаревших слов и слов из дореволюционной литературы. В словарь вошли также заимствования и термины, созданные автором на материале коми языка, напр., <i>кывӧктӧд</i> «словарь» от <i>кыв</i> «слово» и <i>ӧктӧд</i> «сборник». В этом О. c. к. я. были даны основные принципы современной орфографии коми языка.  
+
  <b>Орфографические словари коми языка</b> — словари, содержащие слова в их нормативном написании. Орфографический словарь коми языка отражают состояние современной им орфографии. Первым орфографическим словарём коми языка был «Коми орфография кывӧктӧд» И. И. Разманова, изданный в 1930 г. в Сыктывкаре. Он содержит около 11000 слов, в том числе много диалектизмов, устаревших слов и слов из дореволюционной литературы. В словарь вошли также заимствования и термины, созданные автором на материале коми языка, напр., <i>кывӧктӧд</i> «словарь» от <i>кыв</i> «слово» и <i>ӧктӧд</i> «сборник». В этом О. c. к. я. были даны основные принципы современной орфографии коми языка.  
 
   
 
   
  В 1939 г. коллективом языковедов Коми научного исследовательского института (С. Н. Коновалов, Д. А. Тимушев, А. О. Третьякова и др.) был издан О. с. к. я., состоящий из 2 частей: свода орфографических правил и собственно словаря. Он послужил основой для последующих словарей, в которых лишь уточнялись отдельные правила, напр., правописание сложных слов и послеложных конструкций, сложных слов и словосочетаний. В 1948 г. вышло второе издание этого словаря, дополненное и исправленное. В 1942 г. издан новый О. с. к. я. (авторы Сахарова М. А., Оверин Д. С., Налимов М. А.), внесший существенный вклад в развитие коми орфографии. В частности, было внесено большое количество новых слов, уточнены написания сложных слов и словосочетаний, впервые были показаны звуковые изменения, происходящие в некоторых словах, а именно, появление в конце основы вставочных звуков (см. Вставка звуков). Однако и этот словарь не отвечал требованиям пишущих на коми языке. Противоречия остались, напр., русские заимствования на [р’] в конце слова рекомендовалось писать двояко: в именительном падеже — с мягким знаком (<i>январь, букварь</i>), а в косвенных падежах — без него (<i>январын, букварсӧ</i>). Двоякое написание этих слов привело к разрыву между произношением и письмом.
+
  В 1939 г. коллективом языковедов Коми научного исследовательского института (С. Н. Коновалов, Д. А. Тимушев, А. О. Третьякова и др.) был издан орфографический словарь коми языка, состоящий из 2 частей: свода орфографических правил и собственно словаря. Он послужил основой для последующих словарей, в которых лишь уточнялись отдельные правила, напр., правописание сложных слов и послеложных конструкций, сложных слов и словосочетаний. В 1948 г. вышло второе издание этого словаря, дополненное и исправленное. В 1942 г. издан новый орфографический словарь коми языка (авторы Сахарова М. А., Оверин Д. С., Налимов М. А.), внесший существенный вклад в развитие коми орфографии. В частности, было внесено большое количество новых слов, уточнены написания сложных слов и словосочетаний, впервые были показаны звуковые изменения, происходящие в некоторых словах, а именно, появление в конце основы вставочных звуков (см. Вставка звуков). Однако и этот словарь не отвечал требованиям пишущих на коми языке. Противоречия остались, напр., русские заимствования на [р’] в конце слова рекомендовалось писать двояко: в именительном падеже — с мягким знаком (<i>январь, букварь</i>), а в косвенных падежах — без него (<i>январын, букварсӧ</i>). Двоякое написание этих слов привело к разрыву между произношением и письмом.
 
   
 
   
 
  В словаре предлагалось привести в соответствие написание ранних русских заимствований с их произношением, напр., вместо <i>улица</i> писать <i>улича,</i> вместо <i>хозяин — кӧзяин,</i> вместо <i>сарафан — сарапан</i> и т. п.
 
  В словаре предлагалось привести в соответствие написание ранних русских заимствований с их произношением, напр., вместо <i>улица</i> писать <i>улича,</i> вместо <i>хозяин — кӧзяин,</i> вместо <i>сарафан — сарапан</i> и т. п.
 
   
 
   
  В 1952 г. А. И. Подорова (см.) издала проект нового О. с. к. я., а 1953 — новый О. с. к. я., в котором нашли отражение результаты дискуссии по проблемам орфографии, имевшей место на научном совещании по проблемам языкознания (см.), проходившем в Сыктывкаре 1953 г. .
+
  В 1952 г. А. И. Подорова издала проект нового орфографического словаря коми языка, а 1953 — новый орфографический словарь коми языка, в котором нашли отражение результаты дискуссии по проблемам орфографии, имевшей место на научном совещании по проблемам языкознания, проходившем в Сыктывкаре 1953 г. .
 
   
 
   
  В 1959 г. М. А. Сахаровой (см.) был подготовлен и издан новый О. с. к. я., в виде приложения к которому впервые были даны правила коми орфоэпии (см.) (автор Н. Н. Сельков (см.). В 1976 г. вышло второе издание этого словаря. Последний О. с. к. я. вышел в свет в 1985 г. (авторы М. А. Сахарова, Н. Н. Сельков, Р. И. Коснырева). Это значительно переработанное и дополненное издание предыдущих О. с. к. я. Словник расширен словами, которых не было в предыдущих О. с. к. я., напр., <i>дзолядыр</i> «детство», <i>енкӧла</i> «горизонт», <i>аньтуй</i> «умение в женских работах», <i>емдон</i> «сталь»; диалектизмами, встречающимися в художественной литературе: <i>калауш</i> «сумка для швейных принадлежностей», <i>гыммач</i> «дождевик» и т. п.
+
  В 1959 г. М. А. Сахаровой был подготовлен и издан новый орфографический словарь коми языка, в виде приложения к которому впервые были даны правила коми орфоэпии (автор Н. Н. Сельков. В 1976 г. вышло второе издание этого словаря. Последний орфографический словарь коми языка вышел в свет в 1985 г. (авторы М. А. Сахарова, Н. Н. Сельков, Р. И. Коснырева). Это значительно переработанное и дополненное издание предыдущих орфографических словарей коми языка. Словник расширен словами, которых не было в предыдущих орфографических словарях коми языка, напр., <i>дзолядыр</i> «детство», <i>енкӧла</i> «горизонт», <i>аньтуй</i> «умение в женских работах», <i>емдон</i> «сталь»; диалектизмами, встречающимися в художественной литературе: <i>калауш</i> «сумка для швейных принадлежностей», <i>гыммач</i> «дождевик» и т. п.
 
   
 
   
 
  Некоторые противоречия в этом словаре все же сохранились, напр., написание заимствованных слов с [р’], с сочетанием <i>сть</i>: правилом определено написание <i>сть</i> в словах <i>власть, вӧлӧсть, гӧсть,</i> хотя произносятся они как <i>власьт, вӧлӧсьт, гӧсьт</i>, т. к. в конце коми слов [т’] не употребляется.
 
  Некоторые противоречия в этом словаре все же сохранились, напр., написание заимствованных слов с [р’], с сочетанием <i>сть</i>: правилом определено написание <i>сть</i> в словах <i>власть, вӧлӧсть, гӧсть,</i> хотя произносятся они как <i>власьт, вӧлӧсьт, гӧсьт</i>, т. к. в конце коми слов [т’] не употребляется.
 
   
 
   
  Общим недостатком всех О. с. к. я. является включение в них слов, не представляющих интереса для орфографии, напр., <i>абу</i> «нет», <i>ань</i> «женщина», <i>гос</i> «сало», заимствованных слов типа <i>абажур, автобус, авария</i> и т. д.
+
  Общим недостатком всех орфографических словарей коми языка является включение в них слов, не представляющих интереса для орфографии, напр., <i>абу</i> «нет», <i>ань</i> «женщина», <i>гос</i> «сало», заимствованных слов типа <i>абажур, автобус, авария</i> и т. д.
 
   
 
   
 
  Орфография коми-пермяцкого языка представлена следующими словарями: С. Ф. Грибанов. Коми-пермяцкӧй орфографическӧй словарь. Кудымкар, 1945 (2-ое изд. 1955); А. С. Кривощекова-Гантман, Р. М. Баталова. Коми орфографическӧй словарь. Кудымкар, 1966.
 
  Орфография коми-пермяцкого языка представлена следующими словарями: С. Ф. Грибанов. Коми-пермяцкӧй орфографическӧй словарь. Кудымкар, 1945 (2-ое изд. 1955); А. С. Кривощекова-Гантман, Р. М. Баталова. Коми орфографическӧй словарь. Кудымкар, 1966.

Текущая версия на 14:39, 5 рака 2019

Орфографические словари коми языка — словари, содержащие слова в их нормативном написании. Орфографический словарь коми языка отражают состояние современной им орфографии. Первым орфографическим словарём коми языка был «Коми орфография кывӧктӧд» И. И. Разманова, изданный в 1930 г. в Сыктывкаре. Он содержит около 11000 слов, в том числе много диалектизмов, устаревших слов и слов из дореволюционной литературы. В словарь вошли также заимствования и термины, созданные автором на материале коми языка, напр., кывӧктӧд «словарь» от кыв «слово» и ӧктӧд «сборник». В этом О. c. к. я. были даны основные принципы современной орфографии коми языка. 

В 1939 г. коллективом языковедов Коми научного исследовательского института (С. Н. Коновалов, Д. А. Тимушев, А. О. Третьякова и др.) был издан орфографический словарь коми языка, состоящий из 2 частей: свода орфографических правил и собственно словаря. Он послужил основой для последующих словарей, в которых лишь уточнялись отдельные правила, напр., правописание сложных слов и послеложных конструкций, сложных слов и словосочетаний. В 1948 г. вышло второе издание этого словаря, дополненное и исправленное. В 1942 г. издан новый орфографический словарь коми языка (авторы Сахарова М. А., Оверин Д. С., Налимов М. А.), внесший существенный вклад в развитие коми орфографии. В частности, было внесено большое количество новых слов, уточнены написания сложных слов и словосочетаний, впервые были показаны звуковые изменения, происходящие в некоторых словах, а именно, появление в конце основы вставочных звуков (см. Вставка звуков). Однако и этот словарь не отвечал требованиям пишущих на коми языке. Противоречия остались, напр., русские заимствования на [р’] в конце слова рекомендовалось писать двояко: в именительном падеже — с мягким знаком (январь, букварь), а в косвенных падежах — без него (январын, букварсӧ). Двоякое написание этих слов привело к разрыву между произношением и письмом.

В словаре предлагалось привести в соответствие написание ранних русских заимствований с их произношением, напр., вместо улица писать улича, вместо хозяин — кӧзяин, вместо сарафан — сарапан и т. п.

В 1952 г. А. И. Подорова издала проект нового орфографического словаря коми языка, а 1953 — новый орфографический словарь коми языка, в котором нашли отражение результаты дискуссии по проблемам орфографии, имевшей место на научном совещании по проблемам языкознания, проходившем в Сыктывкаре 1953 г. .

В 1959 г. М. А. Сахаровой был подготовлен и издан новый орфографический словарь коми языка, в виде приложения к которому впервые были даны правила коми орфоэпии (автор Н. Н. Сельков. В 1976 г. вышло второе издание этого словаря. Последний орфографический словарь коми языка вышел в свет в 1985 г. (авторы М. А. Сахарова, Н. Н. Сельков, Р. И. Коснырева). Это значительно переработанное и дополненное издание предыдущих орфографических словарей коми языка. Словник расширен словами, которых не было в предыдущих орфографических словарях коми языка, напр., дзолядыр «детство», енкӧла «горизонт», аньтуй «умение в женских работах», емдон «сталь»; диалектизмами, встречающимися в художественной литературе: калауш «сумка для швейных принадлежностей», гыммач «дождевик» и т. п.

Некоторые противоречия в этом словаре все же сохранились, напр., написание заимствованных слов с [р’], с сочетанием сть: правилом определено написание сть в словах власть, вӧлӧсть, гӧсть, хотя произносятся они как власьт, вӧлӧсьт, гӧсьт, т. к. в конце коми слов [т’] не употребляется.

Общим недостатком всех орфографических словарей коми языка является включение в них слов, не представляющих интереса для орфографии, напр., абу «нет», ань «женщина», гос «сало», заимствованных слов типа абажур, автобус, авария и т. д.

Орфография коми-пермяцкого языка представлена следующими словарями: С. Ф. Грибанов. Коми-пермяцкӧй орфографическӧй словарь. Кудымкар, 1945 (2-ое изд. 1955); А. С. Кривощекова-Гантман, Р. М. Баталова. Коми орфографическӧй словарь. Кудымкар, 1966.

Лит.: Бараксанов Г. Г. История коми литературного языка и проблемы языковой нормы. Серия препринтов “Научные доклады” Коми филиала АН СССР, вып. 158. Сыктывкар, 1986. 

А. Н. Карманова