Словари коми языка — различия между версиями

Материал из Коми лингвистика
(Новая страница: « <b>Словари коми языка</b> — справочники, которые дают объяснение значений слов, содержат с…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
  <b>Словари коми языка</b> — справочники, которые дают объяснение значений слов, содержат сведения об их происхождении, употреблении, написании и т. д. По принципу передачи значений слов С. к. я. являются либо одноязычными (орфографические словари), либо двуязычными.
+
  <b>Словари коми языка</b> — справочники, которые дают объяснение значений слов, содержат сведения об их происхождении, употреблении, написании и т. д. По принципу передачи значений слов словари коми языка являются либо одноязычными (орфографические словари), либо двуязычными.
 
   
 
   
  Первым печатным С. к. я. был «Зырянско-русский и русско-зырянский словарь» П. И. Савваитова (СПб., 1849, 1850), содержащий 14500 слов. Ценными собраниями лексики коми языка 19 в. являются также рукописный «Полный русско-зырянский словарь» Н.П. Попова (1843, 1864), печатные «Syrjдnisch-deutsches Wӧrterbuch nebst einem Wotjakisch-deutschen im Anhange und einem deutschen Register» (Коми-немецкий словарь с приложением удмуртско-немецкого и немецкого регистра) Ф. И. Видемана (СПб., 1880), «Зырянско-русский словарь», «Русско-вотско-зырянский словарь», «Зырянско-вотско-русский словарь» Г. С. Лыткина (В кн.: «Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык». СПб., 1889) и его же «Русско-зырянский словарь» (Л., 1931). С. к. я. дооктябрьского периода представляют собой преимущественно двуязычные переводные словари общеупотребительной лексики.
+
  Первым печатным словарями коми языка был «Зырянско-русский и русско-зырянский словарь» П. И. Савваитова (СПб., 1849, 1850), содержащий 14500 слов. Ценными собраниями лексики коми языка 19 в. являются также рукописный «Полный русско-зырянский словарь» Н.П. Попова (1843, 1864), печатные «Syrjдnisch-deutsches Wӧrterbuch nebst einem Wotjakisch-deutschen im Anhange und einem deutschen Register» (Коми-немецкий словарь с приложением удмуртско-немецкого и немецкого регистра) Ф. И. Видемана (СПб., 1880), «Зырянско-русский словарь», «Русско-вотско-зырянский словарь», «Зырянско-вотско-русский словарь» Г. С. Лыткина (В кн.: «Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык». СПб., 1889) и его же «Русско-зырянский словарь» (Л., 1931). Словари коми языка дооктябрьского периода представляют собой преимущественно двуязычные переводные словари общеупотребительной лексики.
 
   
 
   
  После Октябрьской революции 1917 года создаются С. к. я. всех основных типов: нормативные, орфографические (см.), фразеологические (см.), терминологические (см.), учебные и т. д. По многим направлениям коми лексикография (см.) занимает в современном финно-угроведении передовые позиции. Одним из первых в финно-угроведении были изданы «Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов» (Сыктывкар, 1961), «Краткий этимологический словарь коми языка» (М., 1970), «Краткий коми-русский, русско-коми ботанический словарь» (Сыктывкар, 1989), «Коми анатомический словарь» (Сыктывкар, 1991), «Словарь антонимов коми языка» (Сыктывкар, 1992), «Краткий коми-русский, русско-коми зоонимический словарь» (Сыктывкар, 1993), «Словарь омонимов коми языка» (Сыктывкар, 1993), «Словарь эпитетов коми языка» (Сыктывкар, 1994).
+
  После Октябрьской революции 1917 года создаются словари коми языка всех основных типов: нормативные, орфографические, фразеологические, терминологические, учебные и т. д. По многим направлениям коми лексикография занимает в современном финно-угроведении передовые позиции. Одним из первых в финно-угроведении были изданы «Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов» (Сыктывкар, 1961), «Краткий этимологический словарь коми языка» (М., 1970), «Краткий коми-русский, русско-коми ботанический словарь» (Сыктывкар, 1989), «Коми анатомический словарь» (Сыктывкар, 1991), «Словарь антонимов коми языка» (Сыктывкар, 1992), «Краткий коми-русский, русско-коми зоонимический словарь» (Сыктывкар, 1993), «Словарь омонимов коми языка» (Сыктывкар, 1993), «Словарь эпитетов коми языка» (Сыктывкар, 1994).
 
   
 
   
  Наиболее полными С. к. я. являются «Коми-русский словарь» (М., 1961, около 25000 слов), «Русско-коми словарь» (Сыктывкар, 1966, около 50000 слов), а также двухтомный «Syrjдnisches Wӧrterbuch»<i></i> (Зырянский словарь, около 20000 слов) венгерского ученого Д. Р. Фокоша-Фукса, вышедший в 1959 г. в Будапеште. К настоящему времени издано более 40 словарей и лексикографических справочников по коми языку.
+
  Наиболее полными словарями коми языка являются «Коми-русский словарь» (М., 1961, около 25000 слов), «Русско-коми словарь» (Сыктывкар, 1966, около 50000 слов), а также двухтомный «Syrjдnisches Wӧrterbuch»<i></i> (Зырянский словарь, около 20000 слов) венгерского ученого Д. Р. Фокоша-Фукса, вышедший в 1959 г. в Будапеште. К настоящему времени издано более 40 словарей и лексикографических справочников по коми языку.
 
   
 
   
 
  <i>Лит.: Современный коми язык. Лексикология. М., 1985, 174-205.</i>
 
  <i>Лит.: Современный коми язык. Лексикология. М., 1985, 174-205.</i>
 
   
 
   
 
  <i>А. Н. Ракин</i>
 
  <i>А. Н. Ракин</i>

Текущая версия на 09:43, 6 рака 2019

Словари коми языка — справочники, которые дают объяснение значений слов, содержат сведения об их происхождении, употреблении, написании и т. д. По принципу передачи значений слов словари коми языка являются либо одноязычными (орфографические словари), либо двуязычными.

Первым печатным словарями коми языка был «Зырянско-русский и русско-зырянский словарь» П. И. Савваитова (СПб., 1849, 1850), содержащий 14500 слов. Ценными собраниями лексики коми языка 19 в. являются также рукописный «Полный русско-зырянский словарь» Н.П. Попова (1843, 1864), печатные «Syrjдnisch-deutsches Wӧrterbuch nebst einem Wotjakisch-deutschen im Anhange und einem deutschen Register» (Коми-немецкий словарь с приложением удмуртско-немецкого и немецкого регистра) Ф. И. Видемана (СПб., 1880), «Зырянско-русский словарь», «Русско-вотско-зырянский словарь», «Зырянско-вотско-русский словарь» Г. С. Лыткина (В кн.: «Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык». СПб., 1889) и его же «Русско-зырянский словарь» (Л., 1931). Словари коми языка дооктябрьского периода представляют собой преимущественно двуязычные переводные словари общеупотребительной лексики.

После Октябрьской революции 1917 года создаются словари коми языка всех основных типов: нормативные, орфографические, фразеологические, терминологические, учебные и т. д. По многим направлениям коми лексикография занимает в современном финно-угроведении передовые позиции. Одним из первых в финно-угроведении были изданы «Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов» (Сыктывкар, 1961), «Краткий этимологический словарь коми языка» (М., 1970), «Краткий коми-русский, русско-коми ботанический словарь» (Сыктывкар, 1989), «Коми анатомический словарь» (Сыктывкар, 1991), «Словарь антонимов коми языка» (Сыктывкар, 1992), «Краткий коми-русский, русско-коми зоонимический словарь» (Сыктывкар, 1993), «Словарь омонимов коми языка» (Сыктывкар, 1993), «Словарь эпитетов коми языка» (Сыктывкар, 1994).

Наиболее полными словарями коми языка являются «Коми-русский словарь» (М., 1961, около 25000 слов), «Русско-коми словарь» (Сыктывкар, 1966, около 50000 слов), а также двухтомный «Syrjдnisches Wӧrterbuch» (Зырянский словарь, около 20000 слов) венгерского ученого Д. Р. Фокоша-Фукса, вышедший в 1959 г. в Будапеште. К настоящему времени издано более 40 словарей и лексикографических справочников по коми языку.

Лит.: Современный коми язык. Лексикология. М., 1985, 174-205.

А. Н. Ракин