1920-30ʼ воясся терминология

Материал из Коми лингвистика
Версия от 18:14, 30 кӧч 2019; Ӧньӧ Лав (сёрнитанін | чӧжӧс) (Сыктывкар стандарт)

Татчӧ гижам вунӧм терминъяс, сюрӧны 1920-30ʼ воясся небӧгъясысь.

Сыктывкар стандарт

  • адас - этап, глава
  • арталӧмъяс - вычисленньӧяс
  • артйӧд - перечень
  • асбусасьны - самоопыляться
  • асбусӧдчыны - самоопыляться
  • асторйӧга - частный
  • бергӧԁчӧс - оборот
  • биаизму - кремнезем
  • бурдӧданлун - лечебные свойства
  • бурлун - качество
  • бурмӧдны - усовершенствовать
  • бурысь - грядка?
  • буснёнялысь - пылесос
  • буссьӧдны - протравить
  • вакӧт - влажносьт
  • валоктан - водопроводный
  • ваусь - водопад
  • вежорйылӧссьыны
  • вежӧнавны
  • вежӧравны - объяснитны
  • вердандоз - кормушка
  • вердас - корм
  • видлӧг - опыт
  • видлӧг - попытка, проба, опыт
  • віжістӧг - сера
  • вӧрӧс - движение
  • вӧчасног - устройство, строение
  • вузӧс - товар
  • вундӧс - разрез
  • вывтасін - возвышенность
  • вынсьӧдан, мувын, му вынсьӧдан, вынсьӧдантор - удобрение
  • гижла
  • гижлаавны
  • гижӧм эскӧд - сертификат
  • горлун - громкость
  • гӧрасигӧртас - горный хребет
  • гӧрыштан = пропашник
  • грузлэптанлун - грузоподъемность
  • гыбдач = подзолистӧй?
  • далькмыны
  • дзоляммӧдны - сокращать
  • дзоньвидзакутанлун
  • дзоньвидза кутӧм - здравоохранение
  • дзоньвидзаммӧдны - оздоровить
  • дзоньвидзаӧдны - оздоровить
  • дзоньвидзтыны - оздоравливать
  • донбосьттӧг - бесплатно (дать)
  • донмынтытӧг, донвештытӧг - бесплатно (получить)
  • донтӧмлун - дешевизна
  • дорйӧг - защита
  • дыркутӧм - задержка
  • енэжвизьтас ногӧн - горизонтально
  • ёгвесалан - полольник
  • ёгӧсьтас - засоренность
  • ёрт - "спутник" вежӧртаса
  • женгласьны
  • зі = сі, за
  • зумӧдны
  • зыркйӧдлыны
  • изъя вынсьӧдан - минеральнӧй удобренньӧ
  • интас - местность, территория
  • йижугӧдлысь - ледокол
  • йӧрӧс
  • йӧрӧс - район
  • йӧрӧс - участок
  • йӧртӧд - клетка
  • кельдаммыны = донавны
  • кикост удж - ремесло
  • кор-корӧсь
  • корсьӧдны
  • косьӧвоны - вступать в борьбу
  • котыртчӧмлун - организованность
  • кӧдзӧданін - холодильник
  • кӧдзӧдысь - охладитель
  • кылӧсетчыны - согласиться
  • ловкыскыны - вдыхать
  • лӧсьӧдчӧс - условие
  • лыакодь (супесчанӧй)
  • лысьтанлун - удойность
  • лысьтас - надой: вобыдса лысьтас
  • майтӧгыштны
  • му бурмӧдӧм - мелиорация
  • мубыдтас - сельскохозяйственная культура
  • мувӧрӧс - землетрясение
  • мувын - плодородие
  • мувынсьӧдан - удобрение
  • мукыш - земная кора
  • мунан ӧд - скорость движения
  • мунӧсвизь - направление
  • мунӧсвизь - туйвизь
  • муртас - измеренньӧ
  • мыж пыкӧд - наказание
  • натӧ = специальнӧй
  • нимпас - список
  • нюрподъясьӧмин
  • орйӧдлӧм визь - пунктирнӧй линия
  • орччӧсавизь - меридиан
  • оръявлытӧм визь - сплошнӧй линия
  • отйыны
  • ош гӧн рӧма
  • ӧдйӧ ветланлун - быстроходность
  • ӧдмыны
  • ӧктӧд - сбор
  • ӧтъяин - равнина
  • ӧтьведайтавны
  • пайлыд
  • паськалӧмлун - распространённость
  • патликасьны
  • петкӧдлас - пример
  • пиньласьны
  • подувтас - основа, основание
  • позьтас - возможность
  • посйыв
  • пӧим рӧма мусин - подзолистая почва
  • пӧрйӧг - обман
  • пӧткӧстӧм - непитательный
  • пӧтӧслуна-тор - питательное вещество
  • пуктас-быдтас - агрокультураяс
  • пычиктӧдны - личкӧмӧн тойыштны
  • рӧддзыны
  • садьбырӧм - обморок
  • сіма - руда
  • сорлас - смесь
  • сорлӧд - смесь
  • сорӧс - смесь
  • сӧвъяммыны = сӧвмыны?
  • ставйӧзкост - международный
  • ставлы инмана - общий
  • сулой - крахмал
  • сывдӧс - магма
  • сывдӧс - растворитель
  • сывдӧд - раствор
  • сылалун - жирность
  • сысывылӧ
  • сьӧдовнюдзвиж
  • сьӧлӧмсетны - поддержать, одобрить
  • сюртчӧс - смычка
  • сюртчыны - сомкнуться
  • ԍӧԁмуаінтӧм - нечерноземный
  • топыдлун - плотносьт
  • топыдрысь
  • торъяланлун - особенность
  • тӧдмӧсъяс - данные
  • тӧдчаналун - значимость
  • тӧдчантор - признак, симптом
  • тӧдчӧс - признак, симптом
  • туйдӧдчыны - руководствоваться
  • туйкытш = кытшлалан туй - орбита
  • тырдонъявны - ценить
  • тшын - дзикӧдз
  • увтасмӧԁӧны - понизить (температуру)
  • уджпас - план
  • унаысь = тшӧкыда
  • усӧбыч
  • чинтӧд - скидка
  • чолӧмбыттьӧ, чоломбитье - приветствие
  • чукӧртас - собрание
  • шничкысьны -уплотниться
  • шогманлун - пригодность
  • шоныԁ ԍетанлун - теплотворность
  • шыбитас - отходы
  • шынитӧвлун - молчание
  • шыр-яй - мускул
  • ыджыдсьӧлӧма - отважный
  • ылняйт
  • ю ваяс - речные наносы
  • юкӧс - надел
  • юктӧдавны
  • юӧртас - объявление
  • юрсиаин

I. MIJAN GƏGƏRSA MESTA. 1. Mesta tǝdmavnь kuƶǝm. Bьdǝnlь kolǝ tǝdnь asşьs olan matigǝgǝrsa intasjassǝ, medьm en voᵴ. Veşig arlьda jǝz mukǝd dьrjiьs „kьєlalǝnь“ vǝrǝd da oz adӡьnь tujsǝ, a вǝras ᵴuǝnь, mьj najǝs „novlǝdlis da ьlǝdlis vǝrsa". Zвьļ vьlas vǝrsajasьs aвuǝş, a jǝz ez vermьnь adӡьnь tujsǝ sь vǝsna, mьj omǝļa tǝdisnь asşьnьs intas. Kolǝ kuƶnь tǝdmavnь i tǝdtǝm mestajas. Tajǝ torjǝn-ņin jona kolǝ mijanlьş strananьmǝs dorjǝm mogьş. Medьm adӡьnь tuj ļuвǝj inьn, kolǝ velǝdçьnь tǝdmavnь nьrviẓǝgsǝ (napravļeņņǝsǝ), ǝţi mestaşaņ mǝd mestaǝӡ ьlnasǝ, da вura kuƶnь gǝgǝrvonь mesta petkǝdlan planjas.

Nьrviẓǝgjas „veşkьdvьlǝ“ da „ᵴujgavьlǝ“ veƶşǝnь.

Nьrviẓǝgjas „veşkьdvьlǝ“ da „ᵴujgavьlǝ“ veƶşǝnь sь şerti, kodarǝ çuƶǝmвanǝn mi suvtam: mi-kǝ çuƶǝmǝn вergǝdçam ǝtarladorǝ — ǝti predmetjas loasnь mijanşaņ veşkьdladorьn; вergǝdçam-kǝ mǝdarǝ — sijǝ-ƶǝ predmetjasьs loasnь ᵴujgaladorьn. 1-d şerpas. Nьrviẓǝgjas „veşkьdvьlǝ“ da „ᵴujgavьlǝ“ veƶşǝnь. Upraƶneņņǝ. Viӡǝdlǝj pervoj şerpas vьlǝ; a) kod kisǝ ḑeţinaьs ņuƶǝdǝma вoklaņьs A şerpas vьlьn da kodsǝ—B şerpas vьlьn? в) mьjla A şerpas vьlas puьs deţinaşьs ᵴujgaladoras, a B şerpas vьlьn veşkьdvьlas sьşan?

Перым стандарт