Коми орфография: -ец / -еч

Материал из Коми лингвистика

Унификация написания заимствованных слов на -ец > -еч в коми языке.

Фомулировка

Рочысь пырӧм кыв помын роч -ец пыдди комиӧн гижам -еч.

Русское окончание -ец при заимствовании слова в коми язык заменяется на -еч.

Обоснование

Среди рассматриваемых нарицательных слов, не образованных от собственных имен, примерно половина пишется с -еч, половина - с -ец. Такой разнобой вызывает затруднения в правописании и орфоэпии.

В традиционном коми произношении переходит чаще всего в . Поэтому при унификации мы делаем выбор в пользу исконного звука. Сюда же подпадают нарицательные существительные, образованные от личных имен, а также соответствующие топонимы коми ареала.

В иностранных именах собственных -ец следует оставить.

Слово спец пишется с -ец, поскольку здесь ц - не является частью суффикса.

Слова на еч

Под это правило подпадают нарицательные слова, в том числе названия приверженцев кого или чего-либо, названия лиц по региону, а также ряд географических названий коми ареала.

Знаком * помечены слова вновь подводимые под это правило.

Ӧтласа кывъяс

  1. агнеч * - агнец
  2. беглеч - беглец
  3. беженеч * - беженец
  4. боеч * - боец
  5. бореч * - борец
  6. бронеч (диал.) - воронец
  7. буравеч (диал.) - буравчик (< буравец)
  8. венеч - венец
  9. ветранеч - трещина в стволе дерева (< ветрянец ?)
  10. вӧлӧсеч (диал.) - нитевидный водяной червь (< волосец)
  11. вӧрӧнеч - воронец
  12. ганеч (диал.) - ?
  13. гареч - гарнец (мера веса: 3,28 литра)
  14. глянеч * - глянец
  15. голодранеч - голодранец
  16. гӧснеч - взятка, подарок (< гостинец)
  17. гӧстинеч - взятка, подарок (< гостинец)
  18. двоебореч - двоеборец
  19. двореч * - дворец
  20. доброволеч * - доброволец
  21. дӧвеч - вдовец
  22. дранеч - дранка (< дранец)
  23. дубеч - било цепа (< дубец)
  24. жаравеч - колодезный жаравль (< журавец)
  25. живописеч * - живописец
  26. жлеч (диал.) - шалун (< злец?)
  27. жреч - жрец
  28. землевладелеч * - землевладелец
  29. земледелеч * - земледелец
  30. инородеч * - инородец
  31. иностранеч * - иностранец
  32. калябеч (диал.) - кляп (< кляпец)
  33. канеч (диал.) - тесёмка (< канец?)
  34. карбованеч * - карбованец
  35. козелеч (диал.) * - ? (< козелец)
  36. колодеч - колодец
  37. кӧпанеч (диал.) - мотыга (< копанец)
  38. кузнеч - кузнец
  39. купеч - купец
  40. ладинеч - младенец
  41. лареч - ларец
  42. летописеч - летописец
  43. марганеч - марганец
  44. миноносеч * - миноносец
  45. многобореч * - многоборец
  46. молодеч - молодец
  47. новобранеч - новобранец
  48. нутреч - нутрец
  49. образеч * - образец
  50. ӧгуреч - огурец
  51. орденоносеч * - орденоносец
  52. ординареч * - ординарец
  53. отеч - отец
  54. ӧтиодинеч (уст.) - единосущий (< одноодинец)
  55. падунеч - рожь-падалица (< падунец)
  56. переселенеч * - переселенец
  57. переч (диал.) - пеерц
  58. пехотинеч * - пехотинец
  59. писеч * - писец
  60. письмоносеч * - письмоносец
  61. победоносеч * - победоносец
  62. подлеч * - подлец
  63. полководеч * - полководец
  64. померанеч * - померанец
  65. пореч (диал.) - связка (в снопах, вениках) ?
  66. пражинеч - жаркое (< пражинец)
  67. примиренеч * - примиренец
  68. продавеч * - продавец
  69. протуберанеч * - протуберанец
  70. рабовладелеч * - рабовладелец
  71. разночинеч * - разночинец
  72. ранеч * - ранеч
  73. рӧдимеч - эпилептический припадок (< родимец)
  74. рубеч (диал.) - зарубка (< рубец)
  75. самозванеч * - самозванец
  76. свинеч - свинец
  77. синеч (диал.) -
  78. ситеч - ситец
  79. сквореч - скворец
  80. сланеч - сланец
  81. смалеч * - смалец (растопленное нутряное сало свиньи)
  82. снабженеч - снабженец
  83. сӧпеч - кормило (< сопец ?)
  84. спецпереселенеч * - спецпереселенец
  85. тӧргӧвеч - торговец
  86. танеч* - танец
  87. транеч - * - транец (брус, образующий корму судна)
  88. трегубеч - трегубец
  89. тунеч - тунец
  90. тунеядеч * - тунеядец
  91. фланеч * - фланец (металлическая скрепа)
  92. червонеч * - червонец
  93. чернеч - чернец (монах)
  94. чтеч* - чтец
  95. чудотвореч * - чудотворец
  96. шанеч * - шанец (военный окоп)
  97. швеч - портной (< швец)
  98. шыргунеч (диал.) - (шыргун 'бубенчик' + ец)
  99. щипеч (уст.) - щипцы (< щипец)
  100. эсминеч * - эсминец
  101. юртовладелеч * - юртовладелец

Названия членов или сторонников

Сюда относятся названия члена какого-либо учреждения или организации, сторонника какой-либо идеологии, приверженца какого-либо лидера, напр.:

  • августинеч * - августинец
  • альбигоеч - альбигоец
  • армееч * - армеец
  • белогвардееч * - бологвардеец
  • беспоповеч * - беспоповец
  • будёновеч * - буденовец
  • власовеч * - власовец
  • гайдаровеч * - гайдаровец
  • гвардееч * - гвардеец
  • гитлеровеч - гитлеровец
  • гӧрдармееч - красноармеец
  • динамовеч * - динамовец
  • доминиканеч * - доминиканец
  • колчаковеч * - колчаковец
  • комсомолеч * - комсомолец
  • краснгвардееч * - красногвардеец
  • красноармееч * - красноармеец
  • краснофлотеч * - краснофлотец
  • ленинеч * - ленинец
  • марафонеч * - марафонец
  • молодогвардееч * - молодогвареец
  • олимпиеч - олимпиец
  • омоновеч * - омноновец
  • партиеч * - партиец
  • петрашевеч - петрашевец
  • преторианеч - преторианец
  • просвещенеч * - просвещенец
  • спартаковеч * - спартаковец
  • сталинеч * - сталинец
  • старообрядеч - старообрядец
  • стахановеч * - стахановец
  • фейербаховеч * - фейербаховец
  • францисканеч * - францисканец
  • шейдермановеч * - шейдермановец

Названия лиц по региону

Русифицированные названия лиц, связанных с регионами, этносами или населенными пунктами, напр.:

  • австралиеч - австралиец (= Австралияса)
  • австриеч - австриец (= Австрияса)
  • азербайджанеч - азербайджанец (= Азербайджанса)
  • американеч - американец (= Америкаса)
  • балитеч - балтиец (= Балтикаса)
  • бразилеч - бразилец (= Бразилса)
  • британеч - британец (= Брит)
  • германеч - германец
  • голландеч - голландец (= Голландса)
  • запорожеч * - запорожец (тж. марка машины)
  • ингерманландеч - ингерманландец (= Ингерманландса)
  • индееч - индеец
  • кабардинеч - кабардинец (= Кабардаса)
  • кавказеч - кавказец (= Кавказса)
  • канадеч - канадец (= Канадаса)
  • китаеч - китаец (= Китайса, Хань)
  • кроманьонеч * - кроманьонец (= Кроманёнса)
  • мариеч - мариец (= Мари)
  • неандерталеч * - неандерталец (= Неандертальса)
  • немеч - немец
  • ненеч - ненец (= Яран)
  • новгородеч - новгородец (= Новгортса)
  • норвежеч - норвежец (= Норман)
  • тиролеч - тиролец (= Тирольса)
  • украинеч - украинец
  • хорезмиеч - хорезмиец (= Хорезмса)
  • чеченеч - чеченец (= Чечен)
  • эстонеч - эстонец (= Эст)
  • японеч - японец (= Японса)

Населенные пункты

  • Аранеч - д. Аранец
  • Зеленеч - с. Зеленец
  • Студенеч - пст. Студенец

Другие части речи

  • гӧнеч - вскачь (< гонец)
  • висьлеч (диал.) - болезненный (? по аналогии: висьл- + -ӧс ~ висьл- + -еч)
  • злеч (уст.) - ярый (< злец)

Исключения

1. Из правила предлагаются следующие исключения:

  • спец, военспец (ср. специалист)

2. В иностранных именах собственных -ец, как правило сохраняется, напр.:

Фамилии

  • Андриянец
  • Антонец
  • Баранец
  • Бировец
  • Боровец
  • Быховец
  • Вовканец
  • Перец
  • Солонец
  • Сосковец
  • Хейфец

и т.п.

Топонимы

  • Городец
  • Гороховец
  • Грязовец
  • Двинец
  • Дунаец
  • Елец
  • Ингулец
  • Корец
  • Крестец
  • Малоярославец
  • Мец
  • Соколец
  • Средец
  • Таболенец
  • Торопец
  • Череповец
  • Юрьевец
  • Ярославец

NB! В следующих топонимах предлагается писать ч:

  • Комсомолеч - Комсомолец
  • Марганеч - Марганец
  • Олонеч - Олонец
  • Петродвореч - Петродворец

Основание. Связь с нарицательным именем (Комсомолеч), либо близость коми (Олонеч).

История вопроса

До 1930 годов писали -еч. С 1930 годов в большинстве случаев -ец.

В 1948 году с -еч писались: венеч, гӧснеч, гӧстинеч, дранеч, дӧвеч, кузнеч, купеч, переч, свинеч, ситеч. С -ец писались: боец, борец, гвардеец, доброволец, комсомолец, красноармеец, красноармеец, краснофлотец, ленинец, образец, орденоносец, письмоносец, полководец, рабовладелец, сталинец, стахановец, танец, червонец.

Ӧшмӧсъяс