Повторение слов — полное или частичное повторение целого слова как способ образования слов, описательных форм, фразеологических единиц.
Повторение слов служит для обозначения усиления признака, степени качества, непрерывности процесса, интенсивности действия, действия, ограниченного каким-то отрезком времени, аффективности, эмоционального состояния, а также для передачи звуков, порождаемых различными природными явлениями, и криков животных. Часто повторение слов используется в фольклорных произведениях.
Повторение слов свойственно следующим частям речи: а) именам прилагательным ыджыд-ыджыд «очень большой», мича-мича «очень красивый», посни-посни «очень мелкий», еджыд-еджыд «очень белый», ёнысь-ён «очень крепкий, очень прочный», бурысь-бур «лучший, лучший из лучших, верх совершенства», гырысьысь-гырысь «очень крупный», выльысь-выль «совсем новый, новейший», Пӧрысь-пӧрысь воронко век рӧдтӧ, кык вожыс век кольӧ (загадка) «Старый-старый вороной все бежит, а оглобли назад оставляет» (река и берега); б) глаголам: котӧртiс-котӧртiс «бежал-бежал», мунӧ-мунӧ «идет-идет», Керала-керала, а вирыс оз пет (загадка) «Рублю-рублю, а крови нет» (дерево); в) наречиям: вылӧ-вылӧ «очень высоко, высоко-высоко», ылын-ылын «очень далеко, далеко-далеко», ӧдва-ӧдва «едва-едва, кое-как», ӧдйӧ-ӧдйӧ «очень быстро, быстро-быстро», чукӧрӧн-чукӧрӧн «кучами, грудами, гурьбой, толпой, сплошной массой, группами», пырысь-пыр «сейчас, сию минуту, сразу, немедленно, тотчас», коркӧ-коркӧ «иногда», Войдӧр-войдӧр шлоп-шлоп, бӧрын-бӧрын ыджыд гор (загадка) «Сначала-сначала хлоп-хлоп, потом-потом — резкий крик» (петух); г) существительным: лун-лун «целыми днями, все дни подряд», рыт-рыт «целыми вечерами, все вечера подряд», вой-вой «целыми ночами, все ночи подряд», воысь во «из года в год, ежегодно»; д) междометиям: ой-ой «ой-ой», ок-ок-ок «ох-ох-ох», вот-вот «вот-вот», вак-вак-вак «ха-ха-ха», сярк-сярк (резкие удары грома), крав-крав (карканье вороны), китш-китш (стрекот сороки), ув-ув (лай собаки), няв-няв (мяуканье кошки), Керкаын луйк-лайк, ывлаын гунь-гонь (загадка) «В избе качко-валко, а на улице задравши голову (дым), Зурк-зэрк лэччӧ, клусти-клести кайӧ (загадка) «С грохотом опускается, шлепая поднимается» (ведро в колодце).
А. Н. Ракин