Полисемия

Материал из Коми лингвистика
Полисемия (от греч. polэsémos — многозначный; многозначность — наличие у одного и того же слова нескольких значений. Многие слова в коми языке имеют не одно, а два и больше значений, которые служат для обозначения различных предметов и явлений действительности. Каждое из этих значений выступает в определенных словосочетаниях, в определенных контекстах. Так, напр., глагол нуӧдны в сочетании с разными словами имеет разные значения: в словосочетании нуӧдны урок глагол выступает в значении «провести урок, руководить уроком», в сочетании же нуӧдны вӧлӧс имеет значение «вести лошадь, помогать идти лошади», в сочетании нуӧдны гӧститны тот же глагол выступает в значении «звать, приглашать в гости». 

Между разными значениями слова существует определенная связь, позволяющая считать их значениями одного и того же слова. Она обнаруживается в том, что значения многозначного слова имеют общий семантический элемент. Так, в слове жугӧдны в современном коми языке выделяются следующие значения: 1) «сломать, разбить» (ӧшинь жугӧдны «разбить окно»), 2) «выбить, вышибить, взломать» (томан жугӧдны «взломать замок»), 3) «разбить, поразить, сокрушить» (врагӧс жугӧдны «разбить врага»), 4) безличное значение — «ломить» (юрӧс жугӧдӧ «голову ломит»), 5) «губить, погубить» (юӧмыс жугӧдӧ «пьянство его губит»), 6) «побить» (шер жугӧдiс нянь «град побил хлеба»), 7) «разбить, разъездить» (туй жугӧдны «разбить дорогу»). Общий семантический элемент, связывающий эти значения, может быть определен как «оказать разрушительное воздействие».

У многозначных слов выделяются значения первичные (основные) и вторичные (неосновные, производные). Первичными являются значения, которые минимально зависят от контекста и первыми приходят в голову при восприятии слова. Вокруг первичного значения группируются остальные значения, называемые вторичными. Вторичные значения обычно зависят от контекста. Ср. пукавны «сидеть» (первичное, основное значение) и пукавны «стоять, застаиваться» (му шӧрас ва пукалӧ «посреди поля стоит вода» — вторичное, неосновное значение); сьӧкыд «тяжелый, имеющий большой вес» (первичное значение) и сьӧкыд «трудный» (сьӧкыд удж «трудная работа» — вторичное значение).

Различаются также значения прямые и переносные. Переносные значения отличаются от прямых тем, что в них содержится элемент образности, основывающийся на сходстве предметов и явлений, которые обозначаются данным словом. Напр., в сочетании слов чорыд морт «черствый, суровый человек» слово чорыд выступает в переносном значении, возникшем на основе прямого значения «твердый, черствый» (чорыд нянь «черствый хлеб»); сочетание слов паськыд вома имеет значение «с широким горлом» и «болтливый». Первое, прямое значение употребляется при характеристике сосудов, второе, переносное, содержащее образный смысл и возникшее на основе первого, употребляется при характеристике болтливых людей.

Отношения между первичным и вторичным, прямым и переносным значениями со временем могут меняться. У некоторых слов вторичные значения могут выступать на первый план, так как при частом употреблении слова переносное значение делается привычным, образность стирается, и оно становится одним из прямых значений (напр., значение слов пуксьыны в сочетании шондi пуксьӧ «солнце садится»).

Полисемия развивается разными путями. Новое значение может возникнуть на основе метафорической и метонимической близости предметов и явлений в результате переноса названия: а) по сходству (лэбач борд «крыло птицы» и самолет борд «крыло самолета», веськыд син «правый глаз» и башмак син «башмачный пистон»); б) по смежности (вӧрын вотчыны «собирать грибы и ягоды в лесу» и вӧрын овны «жить в лесу, т. е. далеко от центра»); в) по функции (челядь сёйисны шыд «дети ели суп» и шондi лымсӧ сёйис «солнце съело снег»).

Лит.: Современный коми язык. Лексикология. М., 1985. 

Л. М. Безносикова