Неологизмы — различия между версиями
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) (Новая страница: « <b>Неологизмы</b> (от греч. nеos — новый и lуgos — слово) — новые слова или обороты речи, появля…») |
Ekaterina (сёрнитанін | чӧжӧс) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <b>Неологизмы</b> (от греч. nеos — новый и lуgos — слово) — новые слова или обороты речи, появляющиеся в языке для обозначения нового предмета (явления) или выражения нового понятия. | + | <b>Неологизмы</b> (от греч. nеos — новый и lуgos — слово) — новые слова или обороты речи, появляющиеся в языке для обозначения нового предмета (явления) или выражения нового понятия. Неологизмы делятся на общеязыковые и индивидуально-авторские. Среди первых в коми языке различаются два вида неологизмов: новообразования и слова с измененным значением. Новые слова образуются как средствами родного языка (<i>медшӧр</i> «главный», <i>кадколаст</i> «период», <i>кыпыдлун</i> «жизнерадостность», <i>эскытӧмтор</i> «что-либо невероятное»), так и заимствованиями из русского языка <i>(космонавт, атом, ракета, луноход).</i> Изменение значения слов происходит в результате а) специализации их семантики (<i>шӧр школа</i> «средняя школа» из «средний, находящийся в середине», <i>мог</i> «задача, цель» из «дело», <i>йӧзӧдны</i> «опубликовать» из «огласить, обнародовать»); б) терминологизации бытовых слов (<i>ӧнiя —</i> грамматический термин «настоящее (время)» из «теперешний»); в) расширения значения слов (<i>козин</i> «подарок» из «свадебный подарок», <i>вын</i> «мощь, сила» из «физическая сила»). |
− | Принадлежность слов к | + | Принадлежность слов к неологизму — свойство относительное и временное. Многие их них, став общеупотребительными, перестают быть неологизмами. |
− | Индивидуально-авторские | + | Индивидуально-авторские неологизмы, как правило, выполняют определенные художественные задачи и обычно не получают широкого распространения, не входят в активный словарный запас языка (<i>кадавны</i> «начинать день», <i>сёркниулов</i> «корнеплоды», <i>нӧгыльлуна йӧв</i> «сгущенное молоко»). |
− | В последнее время в публицистической и художественной литературе встречается большое количество | + | В последнее время в публицистической и художественной литературе встречается большое количество неологизмов. Это обусловлено потребностью общества в наименовании нового, появившегося в нашей действительности, заботой о развитии национального языка и культуры, а также внутриязыковыми причинами — стремлением к экономии, к варьированию средств выражения, экспрессивно-эмоциональными и стилистическими задачами. |
− | Появление в языке большинства | + | Появление в языке большинства неологизмов трудно датировать, хотя иногда это и возможно. Так, слова <i>кывбӧр</i> «послелог», <i>кывсикас</i> «часть речи», <i>сёрникузя</i> «предложение» образованы В. А. Молодцовым, слово <i>лыдпас</i> «цифра» употребляется с 20-ых гг. (в учебниках арифметики, газете «Югыд туй»), грамматические термины <i>шыпас</i> «буква», <i>нимтан</i> «именительный (падеж) и др. попали в язык из произведений Г. С. Лыткина. |
<i>Лит.: | <i>Лит.: |
Текущая версия на 12:09, 5 рака 2019
Неологизмы (от греч. nеos — новый и lуgos — слово) — новые слова или обороты речи, появляющиеся в языке для обозначения нового предмета (явления) или выражения нового понятия. Неологизмы делятся на общеязыковые и индивидуально-авторские. Среди первых в коми языке различаются два вида неологизмов: новообразования и слова с измененным значением. Новые слова образуются как средствами родного языка (медшӧр «главный», кадколаст «период», кыпыдлун «жизнерадостность», эскытӧмтор «что-либо невероятное»), так и заимствованиями из русского языка (космонавт, атом, ракета, луноход). Изменение значения слов происходит в результате а) специализации их семантики (шӧр школа «средняя школа» из «средний, находящийся в середине», мог «задача, цель» из «дело», йӧзӧдны «опубликовать» из «огласить, обнародовать»); б) терминологизации бытовых слов (ӧнiя — грамматический термин «настоящее (время)» из «теперешний»); в) расширения значения слов (козин «подарок» из «свадебный подарок», вын «мощь, сила» из «физическая сила»). Принадлежность слов к неологизму — свойство относительное и временное. Многие их них, став общеупотребительными, перестают быть неологизмами. Индивидуально-авторские неологизмы, как правило, выполняют определенные художественные задачи и обычно не получают широкого распространения, не входят в активный словарный запас языка (кадавны «начинать день», сёркниулов «корнеплоды», нӧгыльлуна йӧв «сгущенное молоко»). В последнее время в публицистической и художественной литературе встречается большое количество неологизмов. Это обусловлено потребностью общества в наименовании нового, появившегося в нашей действительности, заботой о развитии национального языка и культуры, а также внутриязыковыми причинами — стремлением к экономии, к варьированию средств выражения, экспрессивно-эмоциональными и стилистическими задачами. Появление в языке большинства неологизмов трудно датировать, хотя иногда это и возможно. Так, слова кывбӧр «послелог», кывсикас «часть речи», сёрникузя «предложение» образованы В. А. Молодцовым, слово лыдпас «цифра» употребляется с 20-ых гг. (в учебниках арифметики, газете «Югыд туй»), грамматические термины шыпас «буква», нимтан «именительный (падеж) и др. попали в язык из произведений Г. С. Лыткина. Лит.: Безносикова Л. М., Айбабина Е. А. Преемственность традиций (терминотворчество на современном этапе развития коми литературного языка). — «Христианизация Коми края и ее роль в развтии государственности и культуры». Сыктывкар, 1996, 11-18; Лыткин В. И. Коми-зырянский язык. — Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху (тюркские, финно-угорские и монгольские языки). М., 1969, 335-344; Костромина И. Н. Архаизмы и неологизмы в словарном составе коми языка. — Современный коми язык. Лексикология. М., 1985, 107-113. Л. М. Безносикова